Advertisement
karang_67

Untitled

Feb 9th, 2020
209
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 129.29 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:00,762 --> 00:00:05,762
  3. Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
  4. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:06,462 --> 00:00:11,858
  8. <i>Ada masanya saat kinerja mesin
  9. menjadi begitu menjijikkan,</i>
  10.  
  11. 3
  12. 00:00:11,858 --> 00:00:15,509
  13. <i>Membuat hatimu begitu muak
  14. hingga kau tak bisa ambil bagian.</i>
  15.  
  16. 4
  17. 00:00:15,510 --> 00:00:17,809
  18. <i>Kau bahkan tak bisa secara
  19. pasif mengambil alih,</i>
  20.  
  21. 5
  22. 00:00:17,810 --> 00:00:20,309
  23. <i>Dan kau harus posisikan
  24. tubuhmu diantara roda gigi,</i>
  25.  
  26. 6
  27. 00:00:20,310 --> 00:00:24,110
  28. <i>Diantara kemudi, tuas,
  29. dan seluruh peralatan,</i>
  30.  
  31. 7
  32. 00:00:24,120 --> 00:00:26,289
  33. <i>Dan kau harus menghentikan itu!</i>
  34.  
  35. 8
  36. 00:00:32,635 --> 00:00:36,463
  37. <i>Pertama, aku mau bilang
  38. "Kinerja Mesin" Mario Savio...</i>
  39.  
  40. 9
  41. 00:00:36,488 --> 00:00:39,589
  42. <i>...adalah salah satu pidato
  43. favoritku sepanjang masa.</i>
  44.  
  45. 10
  46. 00:00:39,670 --> 00:00:44,069
  47. <i>Mario bukan politisi atau
  48. bintang Hollywood terkenal.</i>
  49.  
  50. 11
  51. 00:00:44,070 --> 00:00:47,126
  52. <i>Dia hanya siswa yang
  53. perjuangkan hak sipil.</i>
  54.  
  55. 12
  56. 00:00:47,151 --> 00:00:51,049
  57. <i>Dia berdiri diatas mobil di Berkley dan
  58. teriakkan apapun isi kepalanya.</i>
  59.  
  60. 13
  61. 00:00:51,049 --> 00:00:53,240
  62. <i>Dia tak peduli dengan
  63. permasalahan terbata-bata...</i>
  64.  
  65. 14
  66. 00:00:53,250 --> 00:00:55,978
  67. <i>...atau dia mungkin dikeluarkan
  68. dari sekolah, dan itu yang terjadi.</i>
  69.  
  70. 15
  71. 00:00:55,978 --> 00:00:59,083
  72. <i>Dia hanya ingin suaranya didengarkan...</i>
  73.  
  74. 16
  75. 00:00:59,083 --> 00:01:02,184
  76. <i>...dan tidak dibebani oleh mesin.</i>
  77.  
  78. 17
  79. 00:01:03,820 --> 00:01:08,476
  80. <i>Sebagai penulis penyidikan yang
  81. belum pernah menerbitkan karyanya,</i>
  82.  
  83. 18
  84. 00:01:08,646 --> 00:01:11,407
  85. <i>Aku bisa mengerti keinginan Mario.</i>
  86.  
  87. 19
  88. 00:01:19,840 --> 00:01:21,726
  89. <i>Itu aku dibalik kemudi,</i>
  90.  
  91. 20
  92. 00:01:21,726 --> 00:01:26,602
  93. <i>Jay Bahadur, lulusan terbaik
  94. angkatan 2007,</i>
  95.  
  96. 21
  97. 00:01:26,602 --> 00:01:30,579
  98. <i>Dan itu tahun terburuk sejak
  99. Depresi Besar untuk lulus sekolah,</i>
  100.  
  101. 22
  102. 00:01:30,580 --> 00:01:33,734
  103. <i>Tapi waktu bukan keahlianku.</i>
  104.  
  105. 23
  106. 00:01:38,032 --> 00:01:43,373
  107. <i>Bahkan, waktu yang tepat tampaknya
  108. hal yang langka dalam eksistensiku,</i>
  109.  
  110. 24
  111. 00:01:43,373 --> 00:01:46,533
  112. <i>Tapi seperti kebanyakan hal
  113. tak menyenangkan dalam hidup,</i>
  114.  
  115. 25
  116. 00:01:46,533 --> 00:01:49,268
  117. <i>Kau hanya harus menerimanya.</i>
  118.  
  119. 26
  120. 00:01:51,531 --> 00:01:55,198
  121. 3 November 2008
  122.  
  123. 27
  124. 00:02:10,482 --> 00:02:13,559
  125. Hei. Apa Mark Reiss ada?
  126.  
  127. 28
  128. 00:02:13,560 --> 00:02:16,172
  129. Reissy? Dia sudah pergi./
  130. Sial, sungguh?
  131.  
  132. 29
  133. 00:02:16,172 --> 00:02:18,788
  134. Ya./
  135. Sialan, dia seharusnya di sini.
  136.  
  137. 30
  138. 00:02:18,788 --> 00:02:22,187
  139. Ini sedang sepi, jika kau tak perhatikan.
  140. Dia pergi lebih awal.
  141.  
  142. 31
  143. 00:02:22,187 --> 00:02:25,780
  144. Kau wawancara untuk pengurus
  145. gudang, atau.../Aku? Bukan.
  146.  
  147. 32
  148. 00:02:25,805 --> 00:02:28,078
  149. Namaku Jay Bahadur.
  150.  
  151. 33
  152. 00:02:28,078 --> 00:02:31,439
  153. Aku melakukan penelitian pasar
  154. mengenai tisu premium.
  155.  
  156. 34
  157. 00:02:31,440 --> 00:02:33,779
  158. Boleh aku beri kau beberapa pertanyaan?
  159.  
  160. 35
  161. 00:02:33,780 --> 00:02:39,632
  162. Namamu bahkan tak ada disini./
  163. Aku yakinkan padamu, aku resmi.
  164.  
  165. 36
  166. 00:02:39,632 --> 00:02:43,670
  167. Kau jauh-jauh dari Toronto
  168. untuk tanyakan aku soal tisu?
  169.  
  170. 37
  171. 00:02:43,670 --> 00:02:47,720
  172. Tisu premium./
  173. Kupikir pekerjaanku yang buruk.
  174.  
  175. 38
  176. 00:02:47,730 --> 00:02:49,576
  177. Bisa kau tunjukkan lorong
  178. produk tisumu?
  179.  
  180. 39
  181. 00:02:49,576 --> 00:02:52,757
  182. Tapi aku sedang sibuk.
  183.  
  184. 40
  185. 00:02:53,064 --> 00:02:57,047
  186. <i>Apa ada alasan kenapa
  187. tisu isi enam bungkus...</i>
  188.  
  189. 41
  190. 00:02:57,047 --> 00:02:58,976
  191. Benda ini tidak suka aku.
  192.  
  193. 42
  194. 00:03:10,720 --> 00:03:17,088
  195. Apa ada alasan kenapa tisu isi
  196. enam berada di sini...
  197.  
  198. 43
  199. 00:03:17,088 --> 00:03:19,770
  200. ...dan bukan di sini?
  201.  
  202. 44
  203. 00:03:21,421 --> 00:03:23,283
  204. Itu bukan pertanyaan menipu.
  205.  
  206. 45
  207. 00:03:23,283 --> 00:03:28,199
  208. Kurasa karena lebih mudah meletakkannya
  209. di bawah dari pada di rak atas.
  210.  
  211. 46
  212. 00:03:29,900 --> 00:03:33,338
  213. Jika pengemasan produk
  214. kami lebih menarik...
  215.  
  216. 47
  217. 00:03:33,338 --> 00:03:38,909
  218. ...apa kau akan pertimbangkan
  219. letakkan itu di rak atas?
  220.  
  221. 48
  222. 00:03:42,850 --> 00:03:46,395
  223. <i>Kau mungkin berpikir orang dengan
  224. tingkat kecerdasan sepertiku...</i>
  225.  
  226. 49
  227. 00:03:46,395 --> 00:03:49,914
  228. <i>...takkan suka menunggunya
  229. menjawab pertanyaanku.</i>
  230.  
  231. 50
  232. 00:03:49,914 --> 00:03:53,363
  233. <i>Tapi sebenarnya aku
  234. merasa sebaliknya.</i>
  235.  
  236. 51
  237. 00:03:53,363 --> 00:03:56,570
  238. Aku akan biarkan tetap di rak bawah.
  239. Tak terlalu merepotkan.
  240.  
  241. 52
  242. 00:03:56,570 --> 00:03:58,047
  243. Tak terlalu merepotkan.
  244.  
  245. 53
  246. 00:03:58,047 --> 00:04:00,449
  247. <i>Memahami apa yang membuat
  248. pemikiran bereaksi...</i>
  249.  
  250. 54
  251. 00:04:00,449 --> 00:04:04,369
  252. <i>...sebagaimana mestinya tak
  253. pernah berhenti membuatku kagum.</i>
  254.  
  255. 55
  256. 00:04:04,370 --> 00:04:07,531
  257. <i>Dokumentasi penelitianku
  258. mengenai pendapat orang ini...</i>
  259.  
  260. 56
  261. 00:04:07,531 --> 00:04:10,870
  262. <i>...bisa dengan sendirinya
  263. membentuk pola tisu...</i>
  264.  
  265. 57
  266. 00:04:10,880 --> 00:04:13,931
  267. <i>...pada setiap rumah di jalanan ini,</i>
  268.  
  269. 58
  270. 00:04:16,291 --> 00:04:20,749
  271. <i>Termasuk rumah itu,
  272. mantan pacar SMA-ku,</i>
  273.  
  274. 59
  275. 00:04:20,750 --> 00:04:23,113
  276. <i>Rumahnya Tracy Zicconi.</i>
  277.  
  278. 60
  279. 00:04:23,113 --> 00:04:25,930
  280. <i>Jendela kamar gelap di lantai
  281. dua hanya pengingat...</i>
  282.  
  283. 61
  284. 00:04:25,930 --> 00:04:30,829
  285. <i>...bahwa dia sekarang tinggal
  286. 1,825 mil jauhnya di Stanford.</i>
  287.  
  288. 62
  289. 00:04:30,830 --> 00:04:33,813
  290. <i>Dan aku tahu jauhnya1,825 mil...</i>
  291.  
  292. 63
  293. 00:04:33,813 --> 00:04:36,299
  294. <i>...karena aku terobsesi
  295. dengan Google Maps,</i>
  296.  
  297. 64
  298. 00:04:36,299 --> 00:04:39,138
  299. <i>Bukan dengan mantan pacar SMA-ku.</i>
  300.  
  301. 65
  302. 00:04:48,326 --> 00:04:51,099
  303. <i>Aku dibesarkan secara tak
  304. langsung sebagai Hindu-Kristen,</i>
  305.  
  306. 66
  307. 00:04:51,099 --> 00:04:53,580
  308. <i>Separuh orang India
  309. tinggal di kawasan ini.</i>
  310.  
  311. 67
  312. 00:04:53,590 --> 00:04:56,898
  313. <i>Ini adalah kediaman
  314. Kailash dan Maria Bahadur.</i>
  315.  
  316. 68
  317. 00:04:56,898 --> 00:04:58,985
  318. <i>Rencana kelulusanku yang
  319. bagus adalah...</i>
  320.  
  321. 69
  322. 00:04:58,985 --> 00:05:01,429
  323. <i>...hanya mengunjungi tempat
  324. tinggalku saat hari libur...</i>
  325.  
  326. 70
  327. 00:05:01,430 --> 00:05:04,429
  328. <i>...termasuk Thanksgiving Kanada
  329. dan Natal,</i>
  330.  
  331. 71
  332. 00:05:04,430 --> 00:05:06,098
  333. <i>Mungkin menawarkan kemampuanku...</i>
  334.  
  335. 72
  336. 00:05:06,122 --> 00:05:08,786
  337. <i>...dalam memanggang kalkun atau
  338. memotong pohon,</i>
  339.  
  340. 73
  341. 00:05:08,811 --> 00:05:12,630
  342. <i>Tapi ini 2008.</i>
  343.  
  344. 74
  345. 00:05:12,630 --> 00:05:15,233
  346. <i>Rencana menguap.</i>
  347.  
  348. 75
  349. 00:05:15,233 --> 00:05:18,609
  350. <i>Setelah kelulusanku dari
  351. Universitas terkenal di Toronto,</i>
  352.  
  353. 76
  354. 00:05:18,610 --> 00:05:22,779
  355. <i>Orang tuaku putuskan berikan
  356. aku kotak suratku sendiri.</i>
  357.  
  358. 77
  359. 00:05:22,780 --> 00:05:25,217
  360. <i>Mereka menganggap itu cara
  361. untuk memastikan...</i>
  362.  
  363. 78
  364. 00:05:25,217 --> 00:05:27,780
  365. <i>...aku yang tinggal di ruang
  366. bawah tanah mereka.</i>
  367.  
  368. 79
  369. 00:05:27,790 --> 00:05:31,111
  370. <i>Lucunya adalah, tukang pos
  371. menolak mengirim suratku ke sana,</i>
  372.  
  373. 80
  374. 00:05:31,111 --> 00:05:33,082
  375. <i>Jadi Ibu akan memisahkan suratnya...</i>
  376.  
  377. 81
  378. 00:05:33,106 --> 00:05:35,973
  379. <i>...dan mengirimnya sendiri
  380. setelah surat-surat dikirimkan.</i>
  381.  
  382. 82
  383. 00:05:46,670 --> 00:05:49,108
  384. <i>"Tn. Bahadur terhormat,
  385. staf redaksi Vanity Fair..."</i>
  386.  
  387. 83
  388. 00:05:49,108 --> 00:05:52,750
  389. <i>"...sudah meninjau cerita ajuanmu,
  390. dan sayangnya..."</i>
  391.  
  392. 84
  393. 00:05:52,750 --> 00:05:56,096
  394. <i>"...itu bukan sesuatu yang
  395. majalah kami inginkan saat ini."</i>
  396.  
  397. 85
  398. 00:05:56,096 --> 00:05:58,378
  399. <i>"Kami harap kau berhasil
  400. dengan penerbit lain..."</i>
  401.  
  402. 86
  403. 00:05:58,378 --> 00:06:00,777
  404. <i>Bla, bla, bla...</i>
  405.  
  406. 87
  407. 00:06:00,777 --> 00:06:04,147
  408. <i>Kenapa semua surat penolakan
  409. memakai kata "Sayangnya"...</i>
  410.  
  411. 88
  412. 00:06:04,171 --> 00:06:06,059
  413. <i>...di kalimat pertama?</i>
  414.  
  415. 89
  416. 00:06:06,060 --> 00:06:09,790
  417. <i>Pasti ada kosa kata yang lebih
  418. orisinil untuk digunakan.</i>
  419.  
  420. 90
  421. 00:06:09,800 --> 00:06:14,366
  422. Aku bersumpah takkan pernah
  423. menuliskan untuk publikasi...
  424.  
  425. 91
  426. 00:06:14,366 --> 00:06:20,417
  427. ...yang menggunakan kata
  428. "sayangnya" di kalimat pertama.
  429.  
  430. 92
  431. 00:06:20,417 --> 00:06:23,040
  432. Aku lebih baik dari itu.
  433.  
  434. 93
  435. 00:06:26,094 --> 00:06:31,094
  436. Kunjungi RAJAJUDI.info
  437. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  438.  
  439. 94
  440. 00:06:31,118 --> 00:06:36,118
  441. Bonus New Member 30%
  442. Bonus Cashback 5%
  443.  
  444. 95
  445. 00:06:36,142 --> 00:06:41,142
  446. Bonus 0.25% Commision Grade A
  447. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  448.  
  449. 96
  450. 00:06:47,770 --> 00:06:49,599
  451. Ayolah.
  452.  
  453. 97
  454. 00:06:49,600 --> 00:06:55,395
  455. Jared? Jared?
  456. Jared.
  457.  
  458. 98
  459. 00:06:56,764 --> 00:06:59,740
  460. Apa itu Red Bull milikku?/
  461. Bukan.
  462.  
  463. 99
  464. 00:06:59,750 --> 00:07:02,366
  465. Lihat aku.
  466.  
  467. 100
  468. 00:07:02,366 --> 00:07:05,999
  469. Ibu bilang kau harus bersihkan jalan,
  470. agar ayah bisa masuk.
  471.  
  472. 101
  473. 00:07:05,999 --> 00:07:07,919
  474. Aku?
  475.  
  476. 102
  477. 00:07:07,920 --> 00:07:11,754
  478. Kau tak melakukan apa-apa./
  479. Aku mengerjakan PR.
  480.  
  481. 103
  482. 00:07:11,754 --> 00:07:14,400
  483. Dimana Ibu?
  484.  
  485. 104
  486. 00:07:17,800 --> 00:07:20,319
  487. Ibu?
  488.  
  489. 105
  490. 00:07:20,319 --> 00:07:21,456
  491. Ya?
  492.  
  493. 106
  494. 00:07:21,456 --> 00:07:24,130
  495. Kenapa aku harus bersihkan
  496. jalan masuk
  497.  
  498. 107
  499. 00:07:24,140 --> 00:07:27,939
  500. Ayahmu dan Ibu sudah bicarakan
  501. ini denganmu, Jay,
  502.  
  503. 108
  504. 00:07:27,940 --> 00:07:31,513
  505. Soal caramu berperan dalam
  506. membayar sewa, ingat?
  507.  
  508. 109
  509. 00:07:31,513 --> 00:07:35,736
  510. Dan Ibu turut prihatin soal
  511. surat penolakanmu.
  512.  
  513. 110
  514. 00:07:43,648 --> 00:07:47,089
  515. Apa kau sedang mencari yang saku?
  516.  
  517. 111
  518. 00:07:47,090 --> 00:07:51,059
  519. Aku mulai bertanya kenapa tak bunuh
  520. diri usia muda saat masih bisa./Amin.
  521.  
  522. 112
  523. 00:07:51,060 --> 00:07:53,899
  524. Bung, kau mau pergi ke Parrots
  525. bersama kami?
  526.  
  527. 113
  528. 00:07:53,900 --> 00:07:56,169
  529. Aku tak bisa. Aku harus masukkan
  530. angka-angka penelitianku.
  531.  
  532. 114
  533. 00:07:56,170 --> 00:07:57,899
  534. Itu harus sudah diterima Chicago
  535. sebelum besok.
  536.  
  537. 115
  538. 00:07:57,900 --> 00:08:00,150
  539. Palsukan saja./
  540. Aku tidak bias.
  541.  
  542. 116
  543. 00:08:00,150 --> 00:08:02,239
  544. Mereka akan meragukan
  545. dasar hasil temuanku.
  546.  
  547. 117
  548. 00:08:02,240 --> 00:08:03,435
  549. Seperti?
  550.  
  551. 118
  552. 00:08:03,459 --> 00:08:06,475
  553. Seperti tisu liburan apa yang
  554. lebih populer dan sebagainya.
  555.  
  556. 119
  557. 00:08:06,475 --> 00:08:08,279
  558. Baiklah, sobat,
  559. kau membuatku bingung.
  560.  
  561. 120
  562. 00:08:08,280 --> 00:08:09,910
  563. Integritas jurnalistik,
  564.  
  565. 121
  566. 00:08:09,920 --> 00:08:12,938
  567. Itu akan berguna di resume-ku saat aku
  568. mendaftar sekolah Jurnalis di Harvard.
  569.  
  570. 122
  571. 00:08:12,938 --> 00:08:15,724
  572. Benar.
  573.  
  574. 123
  575. 00:08:15,724 --> 00:08:18,002
  576. Aku punya ide cerita yang
  577. akan aku ajukan.
  578.  
  579. 124
  580. 00:08:18,002 --> 00:08:20,289
  581. Itu datang padaku saat aku
  582. mendengar Radio CBC hari ini.
  583.  
  584. 125
  585. 00:08:20,290 --> 00:08:21,859
  586. Apa sudut pandangnya?
  587.  
  588. 126
  589. 00:08:21,860 --> 00:08:24,059
  590. Akhir dari diktator komedian.
  591.  
  592. 127
  593. 00:08:24,060 --> 00:08:27,009
  594. Kim Jong meninggal dalam tidurnya,
  595. dan setelah dia tiada,
  596.  
  597. 128
  598. 00:08:27,009 --> 00:08:30,199
  599. Dari mana diktator komedian
  600. akan berasal?
  601.  
  602. 129
  603. 00:08:30,200 --> 00:08:33,939
  604. Mahmoud Ahmadinejad.
  605. Dia lucu dan masih hidup.
  606.  
  607. 130
  608. 00:08:33,940 --> 00:08:35,809
  609. Dia tidak lucu.
  610.  
  611. 131
  612. 00:08:35,810 --> 00:08:37,541
  613. Dia sedikit lucu.
  614.  
  615. 132
  616. 00:08:37,541 --> 00:08:40,367
  617. Dia sedikit lucu, tapi tak ada yang
  618. bisa menyebutkan namanya.
  619.  
  620. 133
  621. 00:08:40,367 --> 00:08:42,648
  622. Ceritamu tidak kuat, sobat.
  623.  
  624. 134
  625. 00:08:42,648 --> 00:08:45,375
  626. Kalian mau mendengar sesuatu
  627. yang buruk?
  628.  
  629. 135
  630. 00:08:45,375 --> 00:08:48,426
  631. Tracy bertunangan.
  632.  
  633. 136
  634. 00:08:48,426 --> 00:08:51,515
  635. Dari mana kau mendengar itu?/
  636. Kate.
  637.  
  638. 137
  639. 00:08:51,515 --> 00:08:54,620
  640. Dia bilang Tracy memposting
  641. itu di Facebook.
  642.  
  643. 138
  644. 00:08:54,630 --> 00:08:57,647
  645. Dia akan menikahi dosen sastranya.
  646.  
  647. 139
  648. 00:08:57,647 --> 00:09:00,685
  649. Tidak mungkin. Tracy tak tertarik
  650. dengan pria yang lebih tua.
  651.  
  652. 140
  653. 00:09:00,685 --> 00:09:01,969
  654. Kau lebih tua darinya.
  655.  
  656. 141
  657. 00:09:01,970 --> 00:09:04,169
  658. Dua tahun tidak terlalu tua, kawan!
  659.  
  660. 142
  661. 00:09:04,170 --> 00:09:06,169
  662. Itu sedikit lebih tua.
  663.  
  664. 143
  665. 00:09:06,170 --> 00:09:08,487
  666. Persetan denganmu, Crowe.
  667.  
  668. 144
  669. 00:09:08,487 --> 00:09:11,525
  670. Kau yakin tak mau pergi
  671. ke Parrots bersama kami?
  672.  
  673. 145
  674. 00:09:11,525 --> 00:09:12,967
  675. Tidak, Bung. Aku harus...
  676.  
  677. 146
  678. 00:09:12,967 --> 00:09:17,037
  679. Mengerjakan sesuatu yang
  680. tidak dipedulikan orang lain?
  681.  
  682. 147
  683. 00:09:17,037 --> 00:09:19,079
  684. Tepat sekali.
  685.  
  686. 148
  687. 00:09:19,080 --> 00:09:21,119
  688. Baiklah, kau yang rugi,
  689.  
  690. 149
  691. 00:09:21,120 --> 00:09:25,289
  692. Jika kau berubah pikiran,
  693. temui kami.
  694.  
  695. 150
  696. 00:09:25,290 --> 00:09:26,744
  697. Baiklah.
  698.  
  699. 151
  700. 00:09:27,234 --> 00:09:29,833
  701. Sampai jumpa./Sampai nanti./
  702. Sampai nanti.
  703.  
  704. 152
  705. 00:09:31,680 --> 00:09:34,265
  706. Dasar bodoh./
  707. Apa?
  708.  
  709. 153
  710. 00:09:45,310 --> 00:09:48,679
  711. Namaku Bahadur, aku mau bertemu
  712. Dr. Fleshman soal punggungku.
  713.  
  714. 154
  715. 00:09:48,680 --> 00:09:51,781
  716. Kau pernah ke sini sebelumnya?/
  717. Belum.
  718.  
  719. 155
  720. 00:09:51,781 --> 00:09:54,498
  721. Baiklah, silakan isi formulir ini.
  722.  
  723. 156
  724. 00:09:54,498 --> 00:09:56,470
  725. Baik.
  726.  
  727. 157
  728. 00:09:56,678 --> 00:09:57,989
  729. Kau tak apa?
  730.  
  731. 158
  732. 00:09:57,990 --> 00:10:00,959
  733. Ya, aku melukai punggungku,
  734.  
  735. 159
  736. 00:10:00,960 --> 00:10:03,645
  737. Kupikir aku langsung ke tahap
  738. warga lanjut usia.
  739.  
  740. 160
  741. 00:10:10,770 --> 00:10:16,566
  742. Jadi kau menumbuhkan uban?
  743. Agar bisa menggoda Kaitly?
  744.  
  745. 161
  746. 00:10:19,110 --> 00:10:21,005
  747. Maaf?
  748.  
  749. 162
  750. 00:10:21,005 --> 00:10:23,010
  751. Tak apa, aku mengerti.
  752.  
  753. 163
  754. 00:10:23,020 --> 00:10:27,049
  755. Aku akan abaikan nilai kemanusiaan
  756. agar bisa mencumbu dia.
  757.  
  758. 164
  759. 00:10:27,050 --> 00:10:28,630
  760. Seymour.
  761.  
  762. 165
  763. 00:10:29,948 --> 00:10:33,738
  764. Aku hanya bicara. Aku berusaha
  765. menyetarakan ruang bermain.
  766.  
  767. 166
  768. 00:10:33,738 --> 00:10:35,429
  769. Ya, jangan ganggu dia./
  770. Kau paham maksudku.
  771.  
  772. 167
  773. 00:10:35,430 --> 00:10:39,029
  774. Maaf.
  775. Ada apa dengan punggungmu?
  776.  
  777. 168
  778. 00:10:39,030 --> 00:10:40,612
  779. Menyekop.
  780.  
  781. 169
  782. 00:10:40,636 --> 00:10:42,600
  783. Menyekop?/
  784. Ya.
  785.  
  786. 170
  787. 00:10:42,600 --> 00:10:47,839
  788. Aku pernah terkena serpihan
  789. peluru di tulang punggung.
  790.  
  791. 171
  792. 00:10:47,840 --> 00:10:49,239
  793. Itu menyebalkan.
  794.  
  795. 172
  796. 00:10:49,239 --> 00:10:51,871
  797. Kedengarannya masalahku
  798. bukan apa-apa di sini.
  799.  
  800. 173
  801. 00:10:51,871 --> 00:10:53,940
  802. Omong kosong.
  803.  
  804. 174
  805. 00:10:53,950 --> 00:10:59,980
  806. Menyekop? Aku benci itu.
  807. Hanya buang waktu, benar?
  808.  
  809. 175
  810. 00:10:59,990 --> 00:11:02,989
  811. Namaku Seymour Tolbin.
  812.  
  813. 176
  814. 00:11:04,369 --> 00:11:06,119
  815. Maaf.
  816.  
  817. 177
  818. 00:11:06,120 --> 00:11:10,513
  819. Tunggu, Seymour Tolbin?/
  820. Ya.
  821.  
  822. 178
  823. 00:11:10,513 --> 00:11:13,029
  824. Orang yang menulis untuk
  825. "The Daily Mail?"
  826.  
  827. 179
  828. 00:11:13,030 --> 00:11:15,670
  829. Pernah menulis.
  830. Aku sudah pensiun, semacamnya.
  831.  
  832. 180
  833. 00:11:15,670 --> 00:11:17,757
  834. Tapi itu benar. Itu aku.
  835.  
  836. 181
  837. 00:11:17,757 --> 00:11:19,469
  838. Astaga.
  839.  
  840. 182
  841. 00:11:19,470 --> 00:11:23,626
  842. Kau salah satu jurnalis favoritku
  843. sepanjang masa.
  844.  
  845. 183
  846. 00:11:23,626 --> 00:11:27,009
  847. Ayolah. Kalian pengguna Facebook
  848. punya jurnalis favorit?
  849.  
  850. 184
  851. 00:11:27,010 --> 00:11:28,960
  852. Kau salah satu reporter pertama...
  853.  
  854. 185
  855. 00:11:28,960 --> 00:11:32,049
  856. ...yang berani melaporkan Pertempuran
  857. Ong Thanh sebagai yang kalah.
  858.  
  859. 186
  860. 00:11:32,050 --> 00:11:35,520
  861. Itu...
  862. Kau seorang jurnalis?
  863.  
  864. 187
  865. 00:11:35,520 --> 00:11:37,719
  866. Bukan. Maksudku, ya,
  867. aku ingin menjadi jurnalis,
  868.  
  869. 188
  870. 00:11:37,720 --> 00:11:39,828
  871. Tapi aku tak bisa.
  872. Aku hanya...
  873.  
  874. 189
  875. 00:11:39,828 --> 00:11:42,753
  876. Aku tak pernah sekolah jurnalis,
  877.  
  878. 190
  879. 00:11:42,753 --> 00:11:46,929
  880. Tapi aku benar-benar berpikir untuk
  881. mendapatkan gelar sarjana jurnalis.
  882.  
  883. 191
  884. 00:11:46,930 --> 00:11:49,169
  885. Harvard adalah tujuanku.
  886.  
  887. 192
  888. 00:11:49,170 --> 00:11:53,006
  889. Bagaimana bisa kau mengatakan
  890. sesuatu yang bodoh seperti itu?
  891.  
  892. 193
  893. 00:11:53,006 --> 00:11:55,938
  894. Apa.../
  895. Menurutmu kenapa jurnalisme...
  896.  
  897. 194
  898. 00:11:55,938 --> 00:11:57,470
  899. ...adalah tumpukan majalah "People,"
  900.  
  901. 195
  902. 00:11:57,480 --> 00:12:02,713
  903. Omong kosong seperti
  904. "Dia menderita sesulit" saat ini?
  905.  
  906. 196
  907. 00:12:02,713 --> 00:12:06,480
  908. Jurnalisme tidak diajarkan.
  909. Tapi bawaan.
  910.  
  911. 197
  912. 00:12:06,490 --> 00:12:08,819
  913. Paham yang aku katakan?
  914.  
  915. 198
  916. 00:12:08,820 --> 00:12:12,192
  917. Kau pikir aku terkena serpihan
  918. peluru di punggungku...
  919.  
  920. 199
  921. 00:12:12,192 --> 00:12:15,059
  922. ...karena aku menggunakan kepalaku?
  923.  
  924. 200
  925. 00:12:15,060 --> 00:12:16,929
  926. Tidak mungkin.
  927.  
  928. 201
  929. 00:12:16,930 --> 00:12:19,999
  930. Jadi apa maksudmu?/
  931. Maksudku, persetan Harvard,
  932.  
  933. 202
  934. 00:12:20,000 --> 00:12:21,544
  935. Itu maksudku.
  936.  
  937. 203
  938. 00:12:21,544 --> 00:12:23,854
  939. Persetan Harvard.
  940.  
  941. 204
  942. 00:12:23,854 --> 00:12:28,776
  943. Kau mau menjadi jurnalis
  944. yang hebat?
  945.  
  946. 205
  947. 00:12:28,776 --> 00:12:33,558
  948. Kau harus pergi ke suatu
  949. tempat yang gila.
  950.  
  951. 206
  952. 00:12:33,558 --> 00:12:37,517
  953. Tempat dimana reporter Barat anggap
  954. terlalu berbahaya untuk didatangi,
  955.  
  956. 207
  957. 00:12:37,517 --> 00:12:41,855
  958. Menulis sesuatu dari sana.
  959. Mengerjakan buku.
  960.  
  961. 208
  962. 00:12:41,855 --> 00:12:43,249
  963. Itu satu-satunya jalan keluar.
  964.  
  965. 209
  966. 00:12:43,249 --> 00:12:46,364
  967. Itu masuk akal, kawan.
  968. Itu masuk akal.
  969.  
  970. 210
  971. 00:12:47,919 --> 00:12:50,962
  972. Kemana kau akan pergi?
  973.  
  974. 211
  975. 00:12:51,940 --> 00:12:54,246
  976. Somalia.
  977.  
  978. 212
  979. 00:12:57,993 --> 00:13:02,216
  980. Aku pernah membeli payung
  981. dari orang Somalia.
  982.  
  983. 213
  984. 00:13:02,216 --> 00:13:03,721
  985. Apa maksudnya itu?
  986.  
  987. 214
  988. 00:13:03,721 --> 00:13:05,807
  989. Itu artinya disanalah konflik berada,
  990.  
  991. 215
  992. 00:13:05,807 --> 00:13:08,809
  993. Ditambah faktanya jika mereka
  994. memenggal reporter hingga mati?
  995.  
  996. 216
  997. 00:13:08,810 --> 00:13:11,437
  998. Di Somalia, benih demokrasi
  999. tumbuh diantara anarki.
  1000.  
  1001. 217
  1002. 00:13:11,437 --> 00:13:13,182
  1003. Aku pernah mengerjakan makalah
  1004. soal itu saat semester awal.
  1005.  
  1006. 218
  1007. 00:13:13,182 --> 00:13:15,204
  1008. Jadi?
  1009.  
  1010. 219
  1011. 00:13:15,204 --> 00:13:17,550
  1012. Jadi itu tempat yang disalahpahami.
  1013.  
  1014. 220
  1015. 00:13:17,560 --> 00:13:20,393
  1016. Bung, demokrasi bukan topik
  1017. pembicaraannya, mengerti?
  1018.  
  1019. 221
  1020. 00:13:20,393 --> 00:13:23,540
  1021. Tak ada yang mau memahami Somalia.
  1022.  
  1023. 222
  1024. 00:13:23,540 --> 00:13:27,199
  1025. Kau tahu di Somalia,
  1026. mereka mengadakan pemilu...
  1027.  
  1028. 223
  1029. 00:13:27,200 --> 00:13:32,255
  1030. ...dimana klan minoritas menang
  1031. kantor kepresidenan dengan 80 suara,
  1032.  
  1033. 224
  1034. 00:13:32,255 --> 00:13:33,987
  1035. Dan tidak ada kekerasan?
  1036.  
  1037. 225
  1038. 00:13:33,987 --> 00:13:36,224
  1039. Perpindahan kekuasaan
  1040. terjadi dengan damai.
  1041.  
  1042. 226
  1043. 00:13:36,224 --> 00:13:39,379
  1044. Itu damai, karena tak ada yang
  1045. repot-repot memberitakannya.
  1046.  
  1047. 227
  1048. 00:13:39,380 --> 00:13:44,087
  1049. Kau harus dengarkan aku.
  1050. Kau mau konflik?
  1051.  
  1052. 228
  1053. 00:13:44,087 --> 00:13:47,519
  1054. Kau mau mengatakan cerita
  1055. dari kedua sisi?
  1056.  
  1057. 229
  1058. 00:13:47,520 --> 00:13:49,389
  1059. Pergilah ke Sudan.
  1060.  
  1061. 230
  1062. 00:13:49,390 --> 00:13:53,993
  1063. Itu adalah tiketmu,
  1064. bukan Somalia.
  1065.  
  1066. 231
  1067. 00:13:53,993 --> 00:13:58,390
  1068. Entahlah. Aku mendapat nilai
  1069. yang bagus dari makalah itu.
  1070.  
  1071. 232
  1072. 00:13:58,390 --> 00:14:01,329
  1073. Somalia dan aku punya
  1074. ikatan khusus.
  1075.  
  1076. 233
  1077. 00:14:01,329 --> 00:14:03,816
  1078. Apa Tn. Trey Williamson ada?
  1079.  
  1080. 234
  1081. 00:14:03,816 --> 00:14:06,299
  1082. Baru saja pergi./
  1083. Sial, serius?
  1084.  
  1085. 235
  1086. 00:14:06,300 --> 00:14:08,568
  1087. Namaku Jay Bahadur.
  1088.  
  1089. 236
  1090. 00:14:08,568 --> 00:14:10,293
  1091. Aku disini untuk melakukan
  1092. penelitian pasar...
  1093.  
  1094. 237
  1095. 00:14:10,293 --> 00:14:12,939
  1096. Siapa orang yang memakan
  1097. Doritos di lorongku?
  1098.  
  1099. 238
  1100. 00:14:12,940 --> 00:14:16,610
  1101. Itu rekanku, Tn. Felcher.
  1102.  
  1103. 239
  1104. 00:14:16,620 --> 00:14:19,932
  1105. Aku harus membersihkan itu./
  1106. Maafkan aku, kawan.
  1107.  
  1108. 240
  1109. 00:14:19,932 --> 00:14:21,700
  1110. Bisakah kau tolong.../
  1111. Lanjutkan maestro.
  1112.  
  1113. 241
  1114. 00:14:21,700 --> 00:14:24,389
  1115. ...tidak makan dan mengotori
  1116. lorong pria malang ini?
  1117.  
  1118. 242
  1119. 00:14:24,390 --> 00:14:26,633
  1120. Dan mulai bersihkan itu./
  1121. Aku mengerti.
  1122.  
  1123. 243
  1124. 00:14:26,633 --> 00:14:28,389
  1125. Terima kasih./
  1126. Aku mengerti.
  1127.  
  1128. 244
  1129. 00:14:28,390 --> 00:14:31,229
  1130. Di mana lorong tisumu?
  1131.  
  1132. 245
  1133. 00:14:31,230 --> 00:14:32,959
  1134. Lorong tujuh./
  1135. Tujuh.
  1136.  
  1137. 246
  1138. 00:14:32,960 --> 00:14:34,899
  1139. Hei, Jay?
  1140.  
  1141. 247
  1142. 00:14:34,900 --> 00:14:36,724
  1143. Kurasa kau sebaiknya melihat ini.
  1144.  
  1145. 248
  1146. 00:14:36,724 --> 00:14:38,669
  1147. Kupikir kita setuju agar
  1148. kau tidak berisik.
  1149.  
  1150. 249
  1151. 00:14:38,670 --> 00:14:42,240
  1152. Tidak, aku yakin kau
  1153. sebaiknya lihat ini.
  1154.  
  1155. 250
  1156. 00:14:44,010 --> 00:14:48,010
  1157. Bisa aku permisi sebentar?
  1158. Terima kasih.
  1159.  
  1160. 251
  1161. 00:14:48,213 --> 00:14:50,926
  1162. Apa-apaan, kawan?/<i>...pemberontak,
  1163. yang menurut pejabat Keny...</i>
  1164.  
  1165. 252
  1166. 00:14:50,951 --> 00:14:54,980
  1167. <i>...bajak laut perairan lepas,
  1168. telah menyandera MV Faina,</i>
  1169.  
  1170. 253
  1171. 00:14:54,980 --> 00:14:57,643
  1172. <i>Kapal Ukraina,
  1173. dari pesisir pantai Somalia,</i>
  1174.  
  1175. 254
  1176. 00:14:57,643 --> 00:15:00,059
  1177. <i>Dan mereka meminta tebusan
  1178. yang tak disebutkan.</i>
  1179.  
  1180. 255
  1181. 00:15:00,060 --> 00:15:01,820
  1182. <i>Koresponden kami,
  1183. Mitch Kelp,</i>
  1184.  
  1185. 256
  1186. 00:15:01,820 --> 00:15:05,959
  1187. <i>Punya informasi lebih lanjut
  1188. dari luar Kedubes AS di Nairobi.</i>
  1189.  
  1190. 257
  1191. 00:15:05,960 --> 00:15:08,060
  1192. <i>Mitch, apa lagi yang bisa kau
  1193. beritahukan kepada kami?</i>
  1194.  
  1195. 258
  1196. 00:15:08,070 --> 00:15:09,874
  1197. <i>Chrissy, itu tidak banyak.</i>
  1198.  
  1199. 259
  1200. 00:15:09,874 --> 00:15:13,286
  1201. <i>Kami hanya punya pertanyaan resmi
  1202. dari pemerintahan Kenya.</i>
  1203.  
  1204. 260
  1205. 00:15:13,286 --> 00:15:15,029
  1206. <i>Kami tak punya satu pun
  1207. sumber di Somalia,</i>
  1208.  
  1209. 261
  1210. 00:15:15,029 --> 00:15:17,509
  1211. <i>Dan aku yakin tak ingin
  1212. pergi ke sana...</i>
  1213.  
  1214. 262
  1215. 00:15:17,510 --> 00:15:20,109
  1216. <i>...dan mencoba mencari tahu
  1217. apa yang mendasari...</i>
  1218.  
  1219. 263
  1220. 00:15:20,110 --> 00:15:22,309
  1221. <i>Yang mendasari orang-orang
  1222. ini menyandera kapal tanker ini.</i>
  1223.  
  1224. 264
  1225. 00:15:22,310 --> 00:15:25,485
  1226. <i>Mitch, kabarnya kebijakan
  1227. asuransi perusahaan kita...</i>
  1228.  
  1229. 265
  1230. 00:15:25,485 --> 00:15:27,080
  1231. <i>...takkan bisa menutupimu
  1232. atas yang terjadi di sana,</i>
  1233.  
  1234. 266
  1235. 00:15:27,090 --> 00:15:29,538
  1236. <i>Dan mereka tak mau menerima
  1237. tuntutan dari pihak keluargamu...</i>
  1238.  
  1239. 267
  1240. 00:15:29,538 --> 00:15:32,289
  1241. <i>...saat mereka mengirimkanmu
  1242. kembali dalam bentuk kepingan.</i>
  1243.  
  1244. 268
  1245. 00:15:32,290 --> 00:15:35,289
  1246. <i>Syukurlah korporasi sudah
  1247. begitu berbaik hati, Chrissy.</i>
  1248.  
  1249. 269
  1250. 00:15:35,290 --> 00:15:36,922
  1251. <i>kembali kepadamu.</i>
  1252.  
  1253. 270
  1254. 00:15:37,630 --> 00:15:41,364
  1255. <i>Jadi hingga kami bisa temukan
  1256. orang yang sangat gila...</i>
  1257.  
  1258. 271
  1259. 00:15:41,364 --> 00:15:44,530
  1260. <i>...untuk pergi ke Somalia dan
  1261. mencari tahu apa yang terjadi,</i>
  1262.  
  1263. 272
  1264. 00:15:44,540 --> 00:15:47,639
  1265. <i>Kami akan terus memberikan
  1266. tebakan asal...</i>
  1267.  
  1268. 273
  1269. 00:15:47,640 --> 00:15:51,466
  1270. <i>...tentang siapa bajak
  1271. laut ini sebenarnya.</i>
  1272.  
  1273. 274
  1274. 00:15:51,466 --> 00:15:54,040
  1275. <i>Bahadur, angkat teleponnya!</i>
  1276.  
  1277. 275
  1278. 00:15:54,050 --> 00:15:56,349
  1279. <i>Dan kau harus posisikan
  1280. tubuhmu diantara roda gigi,</i>
  1281.  
  1282. 276
  1283. 00:15:56,350 --> 00:15:58,367
  1284. <i>Diantara kemudi...</i>
  1285.  
  1286. 277
  1287. 00:15:58,391 --> 00:16:00,119
  1288. 23 November 2008
  1289.  
  1290. 278
  1291. 00:16:00,120 --> 00:16:01,311
  1292. Halo?
  1293.  
  1294. 279
  1295. 00:16:01,311 --> 00:16:04,017
  1296. <i>Halo? Apa ini Tn. Jay Bahadur?</i>
  1297.  
  1298. 280
  1299. 00:16:04,017 --> 00:16:05,272
  1300. Ya.
  1301.  
  1302. 281
  1303. 00:16:05,272 --> 00:16:09,021
  1304. <i>Ini Mohamad Farole dari
  1305. Radio Garowe di Somalia.</i>
  1306.  
  1307. 282
  1308. 00:16:09,021 --> 00:16:10,664
  1309. <i>Aku menerima surelmu.</i>
  1310.  
  1311. 283
  1312. 00:16:10,664 --> 00:16:13,329
  1313. <i>Kau ingin datang ke Somalia
  1314. untuk mengerjakan buku.</i>
  1315.  
  1316. 284
  1317. 00:16:13,330 --> 00:16:14,835
  1318. <i>Kau akan menulis tentang bajak laut,</i>
  1319.  
  1320. 285
  1321. 00:16:14,835 --> 00:16:17,530
  1322. <i>Dan kau mencari orang untuk
  1323. diajak bicara disini, benar?</i>
  1324.  
  1325. 286
  1326. 00:16:17,540 --> 00:16:19,107
  1327. Benar, tepat sekali.
  1328.  
  1329. 287
  1330. 00:16:19,107 --> 00:16:23,462
  1331. <i>Aku akui, tak pernah ada
  1332. reporter yang ingin melakukan itu.</i>
  1333.  
  1334. 288
  1335. 00:16:23,462 --> 00:16:25,187
  1336. <i>Kau orang Barat pertama...</i>
  1337.  
  1338. 289
  1339. 00:16:25,211 --> 00:16:28,125
  1340. <i>...yang ingin datang untuk melihat
  1341. apa yang terjadi di sini.</i>
  1342.  
  1343. 290
  1344. 00:16:28,150 --> 00:16:31,379
  1345. Itu sangat disayangkan./
  1346. <i>Ya, itu benar.</i>
  1347.  
  1348. 291
  1349. 00:16:31,380 --> 00:16:33,549
  1350. <i>Aku sudah bicara dengan ayahku...</i>
  1351.  
  1352. 292
  1353. 00:16:33,550 --> 00:16:36,319
  1354. <i>...untuk mengakomodasikan
  1355. permintaanmu.</i>/Baiklah.
  1356.  
  1357. 293
  1358. 00:16:36,320 --> 00:16:38,948
  1359. Dan, bagaimana...
  1360.  
  1361. 294
  1362. 00:16:38,973 --> 00:16:42,002
  1363. Menurutmu ayahmu bisa mewujudkan ini?
  1364.  
  1365. 295
  1366. 00:16:42,002 --> 00:16:46,179
  1367. <i>Kuharap begitu.
  1368. Dia adalah presiden kami.</i>
  1369.  
  1370. 296
  1371. 00:16:51,300 --> 00:16:53,906
  1372. Salam sejahtera.
  1373.  
  1374. 297
  1375. 00:16:55,317 --> 00:16:57,975
  1376. Itu cara orang Somalia menyapa.
  1377.  
  1378. 298
  1379. 00:16:57,975 --> 00:17:01,013
  1380. Aku sarankan kau pelajari itu, Bahadur.
  1381.  
  1382. 299
  1383. 00:17:01,323 --> 00:17:04,751
  1384. Aku kehabisan cerutu.
  1385. Mau berjalan denganku?
  1386.  
  1387. 300
  1388. 00:17:04,751 --> 00:17:06,655
  1389. Baiklah.
  1390.  
  1391. 301
  1392. 00:17:06,957 --> 00:17:08,549
  1393. Orang bernama Farole ini menelepon.
  1394.  
  1395. 302
  1396. 00:17:08,550 --> 00:17:11,719
  1397. Aku hanya kirim sedikit laporan ke
  1398. beberapa layanan berita Somalia, dan...
  1399.  
  1400. 303
  1401. 00:17:11,720 --> 00:17:13,620
  1402. Putera presiden menghubungimu kembali.
  1403.  
  1404. 304
  1405. 00:17:13,630 --> 00:17:16,419
  1406. Benar! Aku tak pernah temukan
  1407. sesuatu seperti itu, tak pernah.
  1408.  
  1409. 305
  1410. 00:17:16,419 --> 00:17:19,484
  1411. Kau menciptakan realitamu
  1412. sendiri, Ketua.
  1413.  
  1414. 306
  1415. 00:17:19,484 --> 00:17:21,975
  1416. Jika itu benar, kita semua akan
  1417. tinggal di alam solipsistik...
  1418.  
  1419. 307
  1420. 00:17:21,975 --> 00:17:24,801
  1421. ...dimana kita bisa melakukan apa yang
  1422. kita inginkan tanpa akibat lebih lanjut.
  1423.  
  1424. 308
  1425. 00:17:24,801 --> 00:17:26,971
  1426. Apa yang kau bicarakan?
  1427.  
  1428. 309
  1429. 00:17:26,971 --> 00:17:29,575
  1430. Michael Topper,
  1431. penulis "Channeling UFOs"...
  1432.  
  1433. 310
  1434. 00:17:29,575 --> 00:17:31,281
  1435. ...dan "The Positive/Negative
  1436. Realms Beyond This World?"
  1437.  
  1438. 311
  1439. 00:17:31,281 --> 00:17:34,279
  1440. Kau terlalu banyak membaca.
  1441. Perbanyak mencumbu wanita.
  1442.  
  1443. 312
  1444. 00:17:34,280 --> 00:17:40,489
  1445. Bicara soal itu, aku baca sampel
  1446. tulisan yang kau berikan padaku.
  1447.  
  1448. 313
  1449. 00:17:40,489 --> 00:17:42,549
  1450. Buruk?
  1451.  
  1452. 314
  1453. 00:17:42,550 --> 00:17:45,661
  1454. Kenapa kau menulis sesuatu...
  1455.  
  1456. 315
  1457. 00:17:45,661 --> 00:17:49,429
  1458. ...tentang bagaimana kabur tanpa
  1459. membayar surat tilang?
  1460.  
  1461. 316
  1462. 00:17:49,430 --> 00:17:50,992
  1463. Kupikir orang akan tertawa.
  1464.  
  1465. 317
  1466. 00:17:50,992 --> 00:17:54,329
  1467. Tertawa? Pembayaran surat
  1468. tilang untuk jalanan.
  1469.  
  1470. 318
  1471. 00:17:54,330 --> 00:17:57,269
  1472. Jalan yang membuatmu
  1473. keluar dari tempat busuk ini.
  1474.  
  1475. 319
  1476. 00:17:57,270 --> 00:18:01,700
  1477. Jadi kau membencinya?/
  1478. Tidak, sebenarnya aku menyukainya.
  1479.  
  1480. 320
  1481. 00:18:01,710 --> 00:18:04,839
  1482. Itu bukan sesuatu yang akan
  1483. ditulis Hunter S. Thompson,
  1484.  
  1485. 321
  1486. 00:18:04,840 --> 00:18:08,821
  1487. Tapi kau menulis dengan
  1488. kesadaran yang bagus.
  1489.  
  1490. 322
  1491. 00:18:08,821 --> 00:18:10,379
  1492. Menurutmu begitu?/
  1493. Ya.
  1494.  
  1495. 323
  1496. 00:18:10,380 --> 00:18:12,248
  1497. Jangan biarkan itu
  1498. hilang dari kepalamu.
  1499.  
  1500. 324
  1501. 00:18:12,650 --> 00:18:14,373
  1502. Mengesankan.
  1503.  
  1504. 325
  1505. 00:18:15,548 --> 00:18:21,089
  1506. Avril Benoit, kau tahu siapa dia?
  1507.  
  1508. 326
  1509. 00:18:21,089 --> 00:18:23,147
  1510. Ya, dia di Radio CBC.
  1511.  
  1512. 327
  1513. 00:18:23,147 --> 00:18:25,329
  1514. Dia mengerjakan laporan bagus
  1515. tentang Kenya beberapa minggu lalu.
  1516.  
  1517. 328
  1518. 00:18:25,330 --> 00:18:28,561
  1519. Tepat sekali.
  1520. Dia temanku.
  1521.  
  1522. 329
  1523. 00:18:28,586 --> 00:18:33,391
  1524. Dan aku mau menghubungkan
  1525. kau dengannya.
  1526.  
  1527. 330
  1528. 00:18:33,391 --> 00:18:34,659
  1529. Baiklah.
  1530.  
  1531. 331
  1532. 00:18:34,659 --> 00:18:39,050
  1533. Dia orang yang tepat untuk
  1534. kau berikan laporan.
  1535.  
  1536. 332
  1537. 00:18:39,050 --> 00:18:42,652
  1538. Jadi kau sedang mengerjakan buku?
  1539.  
  1540. 333
  1541. 00:18:42,652 --> 00:18:44,810
  1542. Tidak./
  1543. Salah.
  1544.  
  1545. 334
  1546. 00:18:44,820 --> 00:18:47,906
  1547. Kau sedang merancangnya, mengerti?
  1548.  
  1549. 335
  1550. 00:18:47,906 --> 00:18:50,178
  1551. Masih belum.
  1552. Ini terjadi begitu cepat.
  1553.  
  1554. 336
  1555. 00:18:50,178 --> 00:18:52,320
  1556. Aku hanya cari di Google
  1557. "Media Somalia,"
  1558.  
  1559. 337
  1560. 00:18:52,320 --> 00:18:54,055
  1561. Lalu temukan nama Farole,
  1562. dan mengirimkan dia surel.
  1563.  
  1564. 338
  1565. 00:18:54,080 --> 00:18:55,645
  1566. Aku sama sekali tidak
  1567. tahu ini akan terjadi.
  1568.  
  1569. 339
  1570. 00:18:55,645 --> 00:18:58,459
  1571. Bahadur, kau sedang mengerjakan buku?
  1572.  
  1573. 340
  1574. 00:18:58,460 --> 00:19:00,804
  1575. Tidak! Itu yang aku katakan padamu.../
  1576. Berhenti!
  1577.  
  1578. 341
  1579. 00:19:00,804 --> 00:19:06,408
  1580. Coba lagi.
  1581. Kau sedang mengerjakan buku?
  1582.  
  1583. 342
  1584. 00:19:06,408 --> 00:19:08,351
  1585. Aku sedang merancangnya.
  1586.  
  1587. 343
  1588. 00:19:08,351 --> 00:19:10,539
  1589. Aku tahu kau akan paham
  1590. dipercobaan ketiga.
  1591.  
  1592. 344
  1593. 00:19:10,540 --> 00:19:12,204
  1594. Ayo, cepat.
  1595.  
  1596. 345
  1597. 00:19:12,204 --> 00:19:17,379
  1598. Berapa banyak yang kau
  1599. tahu soal Somalia?
  1600.  
  1601. 346
  1602. 00:19:17,380 --> 00:19:21,449
  1603. Aku pernah mengerjakan makalah
  1604. soal itu di semester awal kuliah.
  1605.  
  1606. 347
  1607. 00:19:21,450 --> 00:19:22,721
  1608. Itu bagus.
  1609.  
  1610. 348
  1611. 00:19:22,721 --> 00:19:26,344
  1612. Jangan beritahu aku nilainya.
  1613. Itu permulaan.
  1614.  
  1615. 349
  1616. 00:19:26,344 --> 00:19:28,466
  1617. Buat dirimu lebih mendalaminya.
  1618.  
  1619. 350
  1620. 00:19:28,466 --> 00:19:29,929
  1621. Kau suka cerutu?
  1622.  
  1623. 351
  1624. 00:19:29,930 --> 00:19:32,599
  1625. Aku tak pernah mengerti cerutu.
  1626.  
  1627. 352
  1628. 00:19:32,600 --> 00:19:34,472
  1629. Itu cerdas, bukan begitu, Jo?
  1630.  
  1631. 353
  1632. 00:19:34,472 --> 00:19:37,899
  1633. Baiklah. Simpan ini.
  1634.  
  1635. 354
  1636. 00:19:37,900 --> 00:19:41,710
  1637. Saat urusan ini selesai,
  1638. kau akan mengerti.
  1639.  
  1640. 355
  1641. 00:19:41,710 --> 00:19:44,643
  1642. Jo, terima kasih.
  1643.  
  1644. 356
  1645. 00:19:45,447 --> 00:19:48,540
  1646. Apalagi yang tak kau pahami?
  1647. Aku mau tahu.
  1648.  
  1649. 357
  1650. 00:19:49,276 --> 00:19:52,279
  1651. Jays akan kehilangan Burnett
  1652. kepada Yanks.
  1653.  
  1654. 358
  1655. 00:19:52,280 --> 00:19:55,414
  1656. Mereka tawarkan dia 82.5 juta
  1657. selama lima tahun.
  1658.  
  1659. 359
  1660. 00:19:55,414 --> 00:19:58,192
  1661. Kau percaya itu?/
  1662. Aku ada pengumuman.
  1663.  
  1664. 360
  1665. 00:19:58,192 --> 00:20:02,598
  1666. Pengumuman apa?/
  1667. Ya, apa?
  1668.  
  1669. 361
  1670. 00:20:02,598 --> 00:20:07,760
  1671. Aku akan pergi ke Somalia...
  1672.  
  1673. 362
  1674. 00:20:07,770 --> 00:20:10,578
  1675. ...dan menulis buku tentang bajak laut,
  1676.  
  1677. 363
  1678. 00:20:10,578 --> 00:20:12,999
  1679. Dan berusaha untuk
  1680. menerbitkan cerita.
  1681.  
  1682. 364
  1683. 00:20:14,638 --> 00:20:18,019
  1684. Somalia?/
  1685. Aku tahu apa yang kau pikirkan.
  1686.  
  1687. 365
  1688. 00:20:18,019 --> 00:20:21,019
  1689. Aku tahu kau berpikir itu gila,
  1690.  
  1691. 366
  1692. 00:20:21,019 --> 00:20:25,457
  1693. Tapi itu satu-satunya cara
  1694. untukku menjadi jurnalis.
  1695.  
  1696. 367
  1697. 00:20:25,457 --> 00:20:28,619
  1698. AIDS./
  1699. AIDS?
  1700.  
  1701. 368
  1702. 00:20:28,620 --> 00:20:31,750
  1703. Bukankah itu masalah disana?/
  1704. Aku yakin begitu,
  1705.  
  1706. 369
  1707. 00:20:31,760 --> 00:20:36,398
  1708. Aku menulis soal bajak laut, Yah,
  1709. bukan tidur dengan mereka.
  1710.  
  1711. 370
  1712. 00:20:42,670 --> 00:20:46,098
  1713. Maaf, ini penghubung Somalia-ku.
  1714.  
  1715. 371
  1716. 00:20:47,440 --> 00:20:49,792
  1717. Salam sejahtera.
  1718.  
  1719. 372
  1720. 00:20:52,713 --> 00:20:54,877
  1721. Dipercepat?
  1722.  
  1723. 373
  1724. 00:20:56,081 --> 00:21:00,217
  1725. Dia harus lebih melakukan yoga.
  1726. Bahunya sangat buruk.
  1727.  
  1728. 374
  1729. 00:21:00,217 --> 00:21:02,850
  1730. Salam... Sampai nanti.
  1731.  
  1732. 375
  1733. 00:21:10,133 --> 00:21:14,740
  1734. Kau tak apa, Sayang?/
  1735. Ya, aku tak apa.
  1736.  
  1737. 376
  1738. 00:21:15,437 --> 00:21:17,871
  1739. Aku salah./
  1740. Salah?
  1741.  
  1742. 377
  1743. 00:21:17,871 --> 00:21:21,031
  1744. Tampaknya ada setoran keamanan
  1745. tambahan $500...
  1746.  
  1747. 378
  1748. 00:21:21,031 --> 00:21:23,050
  1749. ...yang tidak aku perhitungkan./
  1750. 500?
  1751.  
  1752. 379
  1753. 00:21:23,050 --> 00:21:25,468
  1754. Setoran keamanan?
  1755.  
  1756. 380
  1757. 00:21:25,468 --> 00:21:28,009
  1758. Ya, hanya untuk...
  1759. Kau tahu, seperti...
  1760.  
  1761. 381
  1762. 00:21:28,010 --> 00:21:32,681
  1763. ...kendaraan, polis asuransi,
  1764. hal-hal seperti itu.
  1765.  
  1766. 382
  1767. 00:21:35,059 --> 00:21:37,948
  1768. Boleh aku pinjam $500?
  1769.  
  1770. 383
  1771. 00:21:38,498 --> 00:21:41,261
  1772. 8 Desember 2008
  1773.  
  1774. 384
  1775. 00:21:41,830 --> 00:21:44,929
  1776. <i>Selamat datang di penerbangan
  1777. 823 menuju Frankfurt.</i>
  1778.  
  1779. 385
  1780. 00:21:44,930 --> 00:21:47,373
  1781. <i>Kami meminta anda mematikan seluruh
  1782. perangkat elektronik.</i>/Permisi, Pak.
  1783.  
  1784. 386
  1785. 00:21:47,373 --> 00:21:48,998
  1786. Semua ponsel harus dimatikan.
  1787.  
  1788. 387
  1789. 00:21:48,998 --> 00:21:52,635
  1790. Ini hanya kata-kata terakhir untuk mantan
  1791. pacarku sebelum aku pergi ke Somalia.
  1792.  
  1793. 388
  1794. 00:21:52,635 --> 00:21:57,351
  1795. Pada dasarnya aku mencari sedikit
  1796. simpati, mungkin agar dikagumi.
  1797.  
  1798. 389
  1799. 00:21:57,351 --> 00:22:00,384
  1800. Secara pribadi, antara kita berdua,
  1801. aku menetapkan sebuah lelucon.
  1802.  
  1803. 390
  1804. 00:22:02,257 --> 00:22:04,510
  1805. Tolong matikan./
  1806. Baik, maaf.
  1807.  
  1808. 391
  1809. 00:22:04,520 --> 00:22:05,791
  1810. <i>Aku mau berbicara sebentar...</i>
  1811.  
  1812. 392
  1813. 00:22:05,791 --> 00:22:09,095
  1814. <i>...jika tak semua tokoh di film ini
  1815. benar-benar nyata apa adanya,</i>
  1816.  
  1817. 393
  1818. 00:22:09,095 --> 00:22:11,569
  1819. <i>Kecuali untuk pramugari itu.</i>
  1820.  
  1821. 394
  1822. 00:22:11,569 --> 00:22:14,386
  1823. <i>Kurasa dia harus digambarkan
  1824. secara akurat...</i>
  1825.  
  1826. 395
  1827. 00:22:14,386 --> 00:22:16,992
  1828. <i>...atas kurangnya empati dia
  1829. terhadap rasa sakitku.</i>
  1830.  
  1831. 396
  1832. 00:22:17,318 --> 00:22:20,542
  1833. <i>Syukurnya aku hanya habiskan
  1834. 8 jam perjalananku dengannya,</i>
  1835.  
  1836. 397
  1837. 00:22:20,542 --> 00:22:22,523
  1838. <i>Kemudian aku akan mendapat
  1839. pramugari baru,</i>
  1840.  
  1841. 398
  1842. 00:22:22,523 --> 00:22:25,354
  1843. <i>Lalu pramugari lainnya,
  1844. dan yang lainnya.</i>
  1845.  
  1846. 399
  1847. 00:22:25,354 --> 00:22:28,600
  1848. <i>Aku mungkin membuat rekor penerbangan
  1849. sambungan menuju Somalia,</i>
  1850.  
  1851. 400
  1852. 00:22:28,610 --> 00:22:30,933
  1853. <i>Tapi ini semua adalah bagian
  1854. dari rencana terbesarku,</i>
  1855.  
  1856. 401
  1857. 00:22:30,933 --> 00:22:33,779
  1858. <i>Anggaran tetap yang membuatku
  1859. bisa menulis bukuku,</i>
  1860.  
  1861. 402
  1862. 00:22:33,780 --> 00:22:35,479
  1863. <i>Dan tak seperti beberapa
  1864. pendahuluku...</i>
  1865.  
  1866. 403
  1867. 00:22:35,480 --> 00:22:37,479
  1868. <i>...yang menjelajahi tempat
  1869. bendera itu berada,</i>
  1870.  
  1871. 404
  1872. 00:22:37,480 --> 00:22:40,887
  1873. <i>Aku tetap hidup, sebagai jurnalis
  1874. penculik dan pembunuh...</i>
  1875.  
  1876. 405
  1877. 00:22:40,887 --> 00:22:43,096
  1878. <i>...yang menjadi tren tak
  1879. terhindarkan di sini.</i>
  1880.  
  1881. 406
  1882. 00:23:17,590 --> 00:23:18,720
  1883. Bung.
  1884.  
  1885. 407
  1886. 00:23:27,060 --> 00:23:30,069
  1887. Bajingan! Berhenti!
  1888.  
  1889. 408
  1890. 00:23:30,070 --> 00:23:31,770
  1891. Hentikan...
  1892.  
  1893. 409
  1894. 00:23:32,108 --> 00:23:35,909
  1895. Seymour?
  1896. Tracy?
  1897.  
  1898. 410
  1899. 00:23:35,910 --> 00:23:38,312
  1900. Kupikir kau tak suka pria
  1901. yang lebih tua!
  1902.  
  1903. 411
  1904. 00:23:42,434 --> 00:23:43,979
  1905. Tolong tenanglah!/
  1906. Bercumbulah denganku!
  1907.  
  1908. 412
  1909. 00:23:43,980 --> 00:23:45,777
  1910. Bercumbu denganku sekarang!
  1911.  
  1912. 413
  1913. 00:23:48,750 --> 00:23:52,219
  1914. <i>Percaya atau tidak, aku anggap
  1915. itu mimpi buruk Tracy yang ringan.</i>
  1916.  
  1917. 414
  1918. 00:23:52,219 --> 00:23:54,806
  1919. Maaf, kawan.
  1920.  
  1921. 415
  1922. 00:23:55,637 --> 00:23:57,690
  1923. <i>Untuk membersihkan pikiranku
  1924. dari hal negatif,</i>
  1925.  
  1926. 416
  1927. 00:23:57,700 --> 00:24:01,833
  1928. <i>Aku luangkan waktu untuk fokus
  1929. pada yang kurang beruntung selain aku,</i>
  1930.  
  1931. 417
  1932. 00:24:01,858 --> 00:24:04,511
  1933. <i>Warga Somalia.</i>
  1934.  
  1935. 418
  1936. 00:24:04,511 --> 00:24:08,139
  1937. <i>Sulit dipercaya tanah ini pernah
  1938. dikenal sebagai bangsa penyair.</i>
  1939.  
  1940. 419
  1941. 00:24:08,140 --> 00:24:12,709
  1942. <i>Selama sejarah mereka, penyair Somalia
  1943. diharuskan membela kehormatan klan.</i>
  1944.  
  1945. 420
  1946. 00:24:12,710 --> 00:24:14,509
  1947. <i>Mereka menggunakan
  1948. puisi persuasi...</i>
  1949.  
  1950. 421
  1951. 00:24:14,510 --> 00:24:17,179
  1952. <i>...sebagai pengganti senjata
  1953. untuk menyelesaikan perselisihan,</i>
  1954.  
  1955. 422
  1956. 00:24:17,180 --> 00:24:20,164
  1957. <i>Tapi di abad ke-20 waktu berubah.</i>
  1958.  
  1959. 423
  1960. 00:24:20,164 --> 00:24:24,150
  1961. <i>Orang Inggris dan Italia
  1962. tergoda untuk menjajah mereka.</i>
  1963.  
  1964. 424
  1965. 00:24:24,160 --> 00:24:26,001
  1966. <i>Mereka kenalkan senjata
  1967. dalam pertempuran,</i>
  1968.  
  1969. 425
  1970. 00:24:26,001 --> 00:24:29,259
  1971. <i>Dan meski warga Somalia
  1972. menolak untuk menyerah,</i>
  1973.  
  1974. 426
  1975. 00:24:29,260 --> 00:24:32,899
  1976. <i>Bekas luka peperangan
  1977. tak pernah hilang.</i>
  1978.  
  1979. 427
  1980. 00:24:32,900 --> 00:24:36,167
  1981. <i>Perang sipil Somalia baru-baru ini
  1982. menyebabkan lebih dari jutaan orang...</i>
  1983.  
  1984. 428
  1985. 00:24:36,167 --> 00:24:39,069
  1986. <i>...pergi ke negara tetangga
  1987. sebagai pengungsi.</i>
  1988.  
  1989. 429
  1990. 00:24:39,070 --> 00:24:43,269
  1991. <i>Mereka yang tinggal menghadapi
  1992. kekeringan, banjir, kelaparan,</i>
  1993.  
  1994. 430
  1995. 00:24:43,270 --> 00:24:46,279
  1996. <i>Perang suku dan Jihad.</i>
  1997.  
  1998. 431
  1999. 00:24:46,280 --> 00:24:49,393
  2000. <i>Presiden terpilih baru mereka,
  2001. Farole, penuh tanggung jawab,</i>
  2002.  
  2003. 432
  2004. 00:24:49,393 --> 00:24:52,681
  2005. <i>Khususnya saat kau berurusan
  2006. dengan bajak laut.</i>
  2007.  
  2008. 433
  2009. 00:24:53,120 --> 00:24:55,719
  2010. <i>Aku sampai di tujuanku
  2011. Kota Galkayo,</i>
  2012.  
  2013. 434
  2014. 00:24:55,720 --> 00:24:58,119
  2015. <i>Dan aku memasuki api yang menyala.</i>
  2016.  
  2017. 435
  2018. 00:24:58,120 --> 00:25:02,937
  2019. <i>Atau penerjemah buku Somalia
  2020. berkata, "Dabka."</i>
  2021.  
  2022. 436
  2023. 00:25:10,600 --> 00:25:12,718
  2024. Astaga.
  2025.  
  2026. 437
  2027. 00:25:15,640 --> 00:25:17,739
  2028. Tn. Bahadur? Tn. Bahadur./
  2029. Hai.
  2030.  
  2031. 438
  2032. 00:25:17,740 --> 00:25:19,809
  2033. Hai, selamat datang di Galkayo./
  2034. Terima kasih.
  2035.  
  2036. 439
  2037. 00:25:19,810 --> 00:25:22,879
  2038. Ya. Aku Abdirizak.
  2039. Kau bisa panggil aku Abdi.
  2040.  
  2041. 440
  2042. 00:25:22,880 --> 00:25:24,279
  2043. Aku penerjemahmu.
  2044.  
  2045. 441
  2046. 00:25:24,280 --> 00:25:27,049
  2047. Bagus. Senang bertemu kau./
  2048. Kau juga, ya.
  2049.  
  2050. 442
  2051. 00:25:27,050 --> 00:25:30,589
  2052. Bagaimana penerbanganmu?/
  2053. Itu bagus.
  2054.  
  2055. 443
  2056. 00:25:30,590 --> 00:25:34,189
  2057. Bagus. Tolong jangan lakukan
  2058. itu dengan jarimu di sini.
  2059.  
  2060. 444
  2061. 00:25:34,190 --> 00:25:35,789
  2062. Ini?/
  2063. Ya. Tolong...
  2064.  
  2065. 445
  2066. 00:25:35,790 --> 00:25:37,629
  2067. Tidak, maaf.
  2068. Aku tidak tahu.
  2069.  
  2070. 446
  2071. 00:25:37,630 --> 00:25:40,076
  2072. Aku minta maaf. Aku.../
  2073. Itu kasar.
  2074.  
  2075. 447
  2076. 00:25:40,076 --> 00:25:43,082
  2077. Aku akan terus ingat itu.
  2078. Terima kasih./Ya.
  2079.  
  2080. 448
  2081. 00:25:43,284 --> 00:25:45,969
  2082. Bahasa Inggrismu sangat bagus./
  2083. Itu tidak sempurna.
  2084.  
  2085. 449
  2086. 00:25:45,970 --> 00:25:49,709
  2087. Aku coba belajar darimu selama
  2088. kau di sini, Tn. Bahadur.
  2089.  
  2090. 450
  2091. 00:25:49,710 --> 00:25:52,227
  2092. Panggil aku Jay./
  2093. Jay?
  2094.  
  2095. 451
  2096. 00:25:52,227 --> 00:25:53,357
  2097. Ya, Jay.
  2098.  
  2099. 452
  2100. 00:25:53,357 --> 00:25:55,949
  2101. Jay, kau hanya bawa satu tas?/
  2102. Ya, satu tas.
  2103.  
  2104. 453
  2105. 00:25:55,950 --> 00:25:58,879
  2106. Kau seperti Obama. Orang yang
  2107. tahu apa yang dia inginkan.
  2108.  
  2109. 454
  2110. 00:25:58,880 --> 00:26:00,075
  2111. Kau tahu Obama?
  2112.  
  2113. 455
  2114. 00:26:00,075 --> 00:26:02,319
  2115. Tentu saja. Dia akan menjadi
  2116. pemimpin bagus untuk kalian.
  2117.  
  2118. 456
  2119. 00:26:02,320 --> 00:26:04,889
  2120. Aku orang Kanada.
  2121. Dia bukan pimpinanku.
  2122.  
  2123. 457
  2124. 00:26:04,890 --> 00:26:06,319
  2125. Tentu saja.
  2126.  
  2127. 458
  2128. 00:26:06,320 --> 00:26:09,111
  2129. Kalian hanya tidak mengetahuinya.
  2130. Ayo.
  2131.  
  2132. 459
  2133. 00:26:28,650 --> 00:26:31,751
  2134. Kudengar kau penulis dan jurnalis.
  2135.  
  2136. 460
  2137. 00:26:31,751 --> 00:26:35,434
  2138. Benar./
  2139. Bagus.
  2140.  
  2141. 461
  2142. 00:26:35,434 --> 00:26:38,540
  2143. Banyak yang bisa ditulis
  2144. tentang negeri ini.
  2145.  
  2146. 462
  2147. 00:26:38,540 --> 00:26:40,189
  2148. Apa subyekmu?
  2149.  
  2150. 463
  2151. 00:26:40,190 --> 00:26:43,629
  2152. Secara umum, aku akan menulis
  2153. tentang demokrasi baru kalian,
  2154.  
  2155. 464
  2156. 00:26:43,630 --> 00:26:49,260
  2157. Tapi mengingat faktanya jika Barat
  2158. melanggar semua kebijakan denganmu...
  2159.  
  2160. 465
  2161. 00:26:49,270 --> 00:26:51,330
  2162. Aku di sini untuk menulis
  2163. tentang bajak laut kalian.
  2164.  
  2165. 466
  2166. 00:26:51,340 --> 00:26:55,669
  2167. Maksudmu, Badaadinta Badah?/
  2168. Bada-binda-bada? Apa itu?
  2169.  
  2170. 467
  2171. 00:26:55,670 --> 00:26:59,139
  2172. Itu artinya, Penjaga Lautan.
  2173. Mereka seperti Penjaga Perairan.
  2174.  
  2175. 468
  2176. 00:26:59,140 --> 00:27:01,340
  2177. Kau tak boleh menyebut
  2178. mereka bajak laut.
  2179.  
  2180. 469
  2181. 00:27:01,350 --> 00:27:03,309
  2182. Baiklah.
  2183. Bagus untuk mengetahui itu.
  2184.  
  2185. 470
  2186. 00:27:03,310 --> 00:27:08,119
  2187. Mereka punya pendapat kuat soal ini,
  2188. jangan pernah sebut bajak laut.
  2189.  
  2190. 471
  2191. 00:27:08,120 --> 00:27:10,950
  2192. Apa mereka mudah ditemukan?/
  2193. Ya, tentu.
  2194.  
  2195. 472
  2196. 00:27:10,960 --> 00:27:13,919
  2197. Mereka orang yang gila uang.
  2198.  
  2199. 473
  2200. 00:27:13,919 --> 00:27:15,535
  2201. Jadi mereka berjalan bebas?
  2202.  
  2203. 474
  2204. 00:27:15,535 --> 00:27:20,199
  2205. Benar, tapi Presiden Farole baru kami
  2206. berjanji untuk mengubah ini.
  2207.  
  2208. 475
  2209. 00:27:20,200 --> 00:27:23,835
  2210. Dia orang tangguh yang akan
  2211. membawa banyak perubahan.
  2212.  
  2213. 476
  2214. 00:27:31,409 --> 00:27:34,029
  2215. Apa semua baik-baik saja?/
  2216. Ya.
  2217.  
  2218. 477
  2219. 00:27:34,029 --> 00:27:36,123
  2220. Tak apa?
  2221.  
  2222. 478
  2223. 00:27:38,050 --> 00:27:39,274
  2224. Ya, ya.
  2225.  
  2226. 479
  2227. 00:27:39,274 --> 00:27:42,214
  2228. Kadang aku seperti ayah
  2229. dengan anak-anak kecilnya.
  2230.  
  2231. 480
  2232. 00:27:42,214 --> 00:27:44,250
  2233. Mereka butuh Khat.
  2234.  
  2235. 481
  2236. 00:27:44,260 --> 00:27:47,354
  2237. Khat?/Benar.
  2238. Kita harus berhenti disini.
  2239.  
  2240. 482
  2241. 00:27:55,370 --> 00:27:59,177
  2242. Satu jam di Somalia, dan aku sudah
  2243. merekam penjualan obat pertamaku,
  2244.  
  2245. 483
  2246. 00:27:59,177 --> 00:28:01,656
  2247. Sama dengan negaraku.
  2248.  
  2249. 484
  2250. 00:28:02,572 --> 00:28:05,813
  2251. Jadi Khat adalah obat?
  2252.  
  2253. 485
  2254. 00:28:05,813 --> 00:28:10,349
  2255. Benar, itu daun stimulan dari
  2256. Kenya dan Ethiopia.
  2257.  
  2258. 486
  2259. 00:28:10,350 --> 00:28:15,719
  2260. Itu sangat candu.
  2261. Masalah besar di sini.
  2262.  
  2263. 487
  2264. 00:28:19,155 --> 00:28:20,604
  2265. Apa yang dia katakan?
  2266.  
  2267. 488
  2268. 00:28:20,604 --> 00:28:23,010
  2269. Dia mau tahu apa kau mau
  2270. membelinya.
  2271.  
  2272. 489
  2273. 00:28:23,010 --> 00:28:25,699
  2274. Tidak, aku...
  2275.  
  2276. 490
  2277. 00:28:25,724 --> 00:28:27,856
  2278. Maaf, anggaran uangku terbatas.
  2279.  
  2280. 491
  2281. 00:28:27,856 --> 00:28:30,681
  2282. Aku tak punya uang untuk obat.
  2283. Aku tak punya...
  2284.  
  2285. 492
  2286. 00:28:42,150 --> 00:28:44,349
  2287. Dia mau kau mencobanya.
  2288.  
  2289. 493
  2290. 00:28:44,350 --> 00:28:48,219
  2291. Itu takkan membunuhmu.
  2292. Ya, gigitlah.
  2293.  
  2294. 494
  2295. 00:28:48,220 --> 00:28:50,319
  2296. Apa efeknya?
  2297.  
  2298. 495
  2299. 00:28:50,320 --> 00:28:52,519
  2300. Membuat seseorang ingin bercinta,
  2301.  
  2302. 496
  2303. 00:28:52,520 --> 00:28:54,659
  2304. Selain itu jadi banyak bicara.
  2305.  
  2306. 497
  2307. 00:28:59,200 --> 00:29:00,899
  2308. Tracy gadis yang menawan,
  2309.  
  2310. 498
  2311. 00:29:00,900 --> 00:29:02,060
  2312. Tapi, dia...
  2313. Apa yang bisa kau lakukan?
  2314.  
  2315. 499
  2316. 00:29:02,070 --> 00:29:03,469
  2317. Dia melanjutkan hidup,
  2318. begitu juga aku.
  2319.  
  2320. 500
  2321. 00:29:03,470 --> 00:29:04,866
  2322. Aku ragu kami akan bisa bicara lagi.
  2323.  
  2324. 501
  2325. 00:29:04,866 --> 00:29:06,818
  2326. Kenapa repot-repot, 'kan?
  2327. Itu seperti buang waktu.
  2328.  
  2329. 502
  2330. 00:29:06,818 --> 00:29:08,645
  2331. Aku hanya membuat bingung
  2332. dan membuatnya lebih sulit.
  2333.  
  2334. 503
  2335. 00:29:08,645 --> 00:29:11,313
  2336. Pria dan wanita tak bisa berteman./
  2337. Tepat sekali!
  2338.  
  2339. 504
  2340. 00:29:11,313 --> 00:29:13,039
  2341. Tepat sekali.
  2342. Itu sama di sini?
  2343.  
  2344. 505
  2345. 00:29:13,040 --> 00:29:15,288
  2346. Ya, itu pemikiran universal.
  2347.  
  2348. 506
  2349. 00:29:15,288 --> 00:29:17,684
  2350. Di tempat asalku,
  2351. mereka perdebatkan itu.
  2352.  
  2353. 507
  2354. 00:29:17,684 --> 00:29:19,770
  2355. Mereka perdebatkan itu seperti
  2356. orang bodoh, seperti idiot.
  2357.  
  2358. 508
  2359. 00:29:19,770 --> 00:29:22,095
  2360. Itu bukan perdebatan.
  2361. Itu fakta.
  2362.  
  2363. 509
  2364. 00:29:22,095 --> 00:29:25,390
  2365. Kita sampai di titik pemeriksaan.
  2366. Tolong tetap tenang.
  2367.  
  2368. 510
  2369. 00:29:51,880 --> 00:29:54,992
  2370. Tn. Bahadur.
  2371. Selamat datang.
  2372.  
  2373. 511
  2374. 00:29:54,992 --> 00:29:58,190
  2375. Akhirnya kita bertemu secara langsung./
  2376. Ya, senang bertemu kau.
  2377.  
  2378. 512
  2379. 00:29:58,190 --> 00:30:00,099
  2380. Senang bertemu kau, Pak.
  2381. Abdi.
  2382.  
  2383. 513
  2384. 00:30:01,828 --> 00:30:05,223
  2385. Kau lebih muda dari bayanganku.
  2386.  
  2387. 514
  2388. 00:30:05,339 --> 00:30:09,294
  2389. Reporter Barat selalu tampak
  2390. tak menyenangkan bagiku.
  2391.  
  2392. 515
  2393. 00:30:10,070 --> 00:30:13,298
  2394. Aku akan lebih baik setelah
  2395. sudah mandi.
  2396.  
  2397. 516
  2398. 00:30:14,100 --> 00:30:16,369
  2399. Ayo.
  2400. Abdi baik denganmu?
  2401.  
  2402. 517
  2403. 00:30:16,370 --> 00:30:17,968
  2404. Ya, sangat baik.
  2405.  
  2406. 518
  2407. 00:30:17,968 --> 00:30:20,879
  2408. Dia penerjemah terbaik dari
  2409. seluruh Puntland, kau tahu?
  2410.  
  2411. 519
  2412. 00:30:20,880 --> 00:30:22,478
  2413. Sungguh?/
  2414. Ya.
  2415.  
  2416. 520
  2417. 00:30:22,478 --> 00:30:23,949
  2418. Kami mencuri dia dari bajak laut.
  2419.  
  2420. 521
  2421. 00:30:23,950 --> 00:30:27,119
  2422. Maksudmu, Badaadinta Badah?
  2423.  
  2424. 522
  2425. 00:30:27,120 --> 00:30:29,161
  2426. Abdi, kau mengajari dia ini?
  2427.  
  2428. 523
  2429. 00:30:29,161 --> 00:30:32,325
  2430. Ini bukan Penjaga Perairan kita, Abdi,
  2431. mereka bajak laut!
  2432.  
  2433. 524
  2434. 00:30:32,325 --> 00:30:35,189
  2435. Kau harus lupakan pemikiran
  2436. penjagaan lama!
  2437.  
  2438. 525
  2439. 00:30:35,190 --> 00:30:36,889
  2440. Mereka bajak laut!
  2441.  
  2442. 526
  2443. 00:30:36,890 --> 00:30:38,451
  2444. Bajak laut.
  2445.  
  2446. 527
  2447. 00:30:40,942 --> 00:30:42,629
  2448. Tn. Jay./
  2449. Hai.
  2450.  
  2451. 528
  2452. 00:30:42,630 --> 00:30:45,299
  2453. Apa pendapatmu soal
  2454. ruang siaran Radio Garowe?
  2455.  
  2456. 529
  2457. 00:30:45,300 --> 00:30:46,632
  2458. Bagus.
  2459.  
  2460. 530
  2461. 00:30:46,632 --> 00:30:49,223
  2462. Apa ini seperti yang ada di Kanada?
  2463.  
  2464. 531
  2465. 00:30:49,223 --> 00:30:50,747
  2466. Ya.
  2467.  
  2468. 532
  2469. 00:30:50,747 --> 00:30:53,736
  2470. Ya, itu benar. Sedikit./
  2471. Ini menakjubkan, 'kan?
  2472.  
  2473. 533
  2474. 00:30:53,736 --> 00:30:55,909
  2475. Ini stasiun lokal, atau.../
  2476. Sebentar.
  2477.  
  2478. 534
  2479. 00:30:55,910 --> 00:30:58,767
  2480. Oke. Oke./
  2481. Ya, kebanyakan lokal,
  2482.  
  2483. 535
  2484. 00:30:58,767 --> 00:31:00,149
  2485. Tapi, kau tahu,
  2486. dia sangat terkenal.
  2487.  
  2488. 536
  2489. 00:31:00,150 --> 00:31:02,451
  2490. Dia dulu bekerja untuk.../
  2491. Dia orang terkenal?
  2492.  
  2493. 537
  2494. 00:31:04,768 --> 00:31:07,343
  2495. Itu dari kantor Ayahku.
  2496. Dia mau bertemu kita sekarang.
  2497.  
  2498. 538
  2499. 00:31:07,343 --> 00:31:09,259
  2500. Ayahmu?
  2501. Sang Presiden?
  2502.  
  2503. 539
  2504. 00:31:09,260 --> 00:31:11,556
  2505. Ya, kita harus pergi sekarang.
  2506.  
  2507. 540
  2508. 00:31:12,320 --> 00:31:13,958
  2509. Sial.
  2510.  
  2511. 541
  2512. 00:31:14,269 --> 00:31:18,000
  2513. Bajak laut bukan kelompok yang
  2514. mudah diajak kerja sama.
  2515.  
  2516. 542
  2517. 00:31:19,263 --> 00:31:21,146
  2518. Lihatlah ini.
  2519.  
  2520. 543
  2521. 00:31:21,751 --> 00:31:25,299
  2522. Klan bajak laut utama
  2523. berada di sekitar sini.
  2524.  
  2525. 544
  2526. 00:31:25,299 --> 00:31:28,179
  2527. Eyl./
  2528. Kau tahu Eyl?
  2529.  
  2530. 545
  2531. 00:31:28,180 --> 00:31:31,456
  2532. Ya. Mereka membawa Farhina ke sana
  2533. dan menyanderanya selama 6 bulan.
  2534.  
  2535. 546
  2536. 00:31:31,456 --> 00:31:34,931
  2537. Benar. Eyl adalah kota nelayan
  2538. dimana mereka bermulai.
  2539.  
  2540. 547
  2541. 00:31:34,931 --> 00:31:38,450
  2542. Aku usahakan agar kau
  2543. bertemu dengan Boyah.
  2544.  
  2545. 548
  2546. 00:31:38,460 --> 00:31:43,192
  2547. Boyah?/Ya, dia orang Somalia
  2548. yang dijuluki Robin Hood.
  2549.  
  2550. 549
  2551. 00:31:43,192 --> 00:31:48,630
  2552. Robin Hood bajak laut?/
  2553. Tapi itu akan butuh waktu.
  2554.  
  2555. 550
  2556. 00:31:49,470 --> 00:31:54,827
  2557. Berapa lama?/
  2558. Berhari-hari, mungkin berminggu.
  2559.  
  2560. 551
  2561. 00:31:54,827 --> 00:31:57,225
  2562. Apa itu masalah?
  2563.  
  2564. 552
  2565. 00:31:57,225 --> 00:31:59,414
  2566. Tidak, tak apa./
  2567. Tidak?
  2568.  
  2569. 553
  2570. 00:31:59,439 --> 00:32:00,609
  2571. Tidak?//
  2572. Itu bukan masalah, ya.
  2573.  
  2574. 554
  2575. 00:32:00,610 --> 00:32:02,073
  2576. Ya? Baiklah./
  2577. Ya.
  2578.  
  2579. 555
  2580. 00:32:02,073 --> 00:32:07,249
  2581. Aku hanya perlu menghubungi penerbitku
  2582. dan memastikan semuanya siap,
  2583.  
  2584. 556
  2585. 00:32:07,250 --> 00:32:09,834
  2586. Secara keuangan, penambahan,
  2587. dan semuanya.
  2588.  
  2589. 557
  2590. 00:32:28,140 --> 00:32:31,539
  2591. Ayahku baru datang ke sini
  2592. beberapa minggu lalu.
  2593.  
  2594. 558
  2595. 00:32:31,540 --> 00:32:35,068
  2596. Perpindahan pemerintahan
  2597. berjalan dengan damai.
  2598.  
  2599. 559
  2600. 00:32:51,140 --> 00:32:53,599
  2601. Ini sang reporter, Jay Bahadur.
  2602.  
  2603. 560
  2604. 00:32:53,600 --> 00:32:55,660
  2605. Suatu kehormatan bertemu dengan
  2606. anda, Pak Presiden.
  2607.  
  2608. 561
  2609. 00:32:55,670 --> 00:32:57,499
  2610. Selamat datang, Tn. Bahadur.
  2611.  
  2612. 562
  2613. 00:32:57,500 --> 00:33:00,791
  2614. Anakku bilang kau
  2615. Tn. Bob Woodwar berikutnya.
  2616.  
  2617. 563
  2618. 00:33:00,791 --> 00:33:04,115
  2619. Aku tak yakin soal itu./
  2620. Kenapa tidak?
  2621.  
  2622. 564
  2623. 00:33:04,115 --> 00:33:07,509
  2624. Kau sudah jauh-jauh ke Somalia
  2625. dibanding orang Barat lainnya.
  2626.  
  2627. 565
  2628. 00:33:07,510 --> 00:33:10,033
  2629. Dengan segala hormat,
  2630.  
  2631. 566
  2632. 00:33:10,033 --> 00:33:13,419
  2633. Aku selalu anggap diriku lebih seperti
  2634. Bernstein, dibandingkan Woodward.
  2635.  
  2636. 567
  2637. 00:33:13,420 --> 00:33:15,958
  2638. Bernstein sangat buruk dan tak
  2639. pernah masuk kuliah.
  2640.  
  2641. 568
  2642. 00:33:15,958 --> 00:33:19,589
  2643. Dan mengatasi keterbatasannya.
  2644. Aku merasa itu mengagumkan.
  2645.  
  2646. 569
  2647. 00:33:19,590 --> 00:33:22,789
  2648. Dia orang yang lucu./
  2649. Sangat lucu.
  2650.  
  2651. 570
  2652. 00:33:22,790 --> 00:33:25,098
  2653. Aku mau kenalkan kau
  2654. dengan Kolonel Omar,
  2655.  
  2656. 571
  2657. 00:33:25,098 --> 00:33:28,512
  2658. Dia akan menjadi Kepala Tim
  2659. Keamananmu selama kau di sini.
  2660.  
  2661. 572
  2662. 00:33:30,600 --> 00:33:33,539
  2663. Selamat datang./
  2664. Senang bertemu kau, Kolonel.
  2665.  
  2666. 573
  2667. 00:33:33,540 --> 00:33:35,363
  2668. Aku akan melindungimu
  2669. dengan baik, Tn. Bahadur.
  2670.  
  2671. 574
  2672. 00:33:37,697 --> 00:33:39,309
  2673. Sama-sama.
  2674.  
  2675. 575
  2676. 00:33:39,310 --> 00:33:42,770
  2677. Kau belajar bahasa Somalia?/
  2678. Cukup untuk menjadi turis yang buruk.
  2679.  
  2680. 576
  2681. 00:33:44,750 --> 00:33:47,408
  2682. Apa ini tak apa?
  2683.  
  2684. 577
  2685. 00:33:47,408 --> 00:33:49,519
  2686. Tentu. Itu sebabnya kau di sini.
  2687.  
  2688. 578
  2689. 00:33:49,520 --> 00:33:53,383
  2690. Keluargaku dan aku habiskan
  2691. 8 tahun terakhir di Australia...
  2692.  
  2693. 579
  2694. 00:33:53,383 --> 00:33:56,176
  2695. <i>Apa ada alasan tisu isi enam...</i>
  2696.  
  2697. 580
  2698. 00:33:56,260 --> 00:33:58,159
  2699. Dan kami.../
  2700. <i>...tidak di sini?</i>
  2701.  
  2702. 581
  2703. 00:33:58,160 --> 00:34:00,559
  2704. Maaf. Maafkan aku, Pak Presiden.
  2705. Aku hanya...
  2706.  
  2707. 582
  2708. 00:34:00,560 --> 00:34:02,201
  2709. Menurutku itu hanya karena...
  2710.  
  2711. 583
  2712. 00:34:02,201 --> 00:34:04,519
  2713. Aku usahakan membuat benda
  2714. sialan ini bekerja.
  2715.  
  2716. 584
  2717. 00:34:10,840 --> 00:34:12,757
  2718. Sudah siap.
  2719.  
  2720. 585
  2721. 00:34:13,410 --> 00:34:16,999
  2722. Warga Somalia memintaku
  2723. kembali ke sini...
  2724.  
  2725. 586
  2726. 00:34:16,999 --> 00:34:20,200
  2727. ...dan mencalonkan diri
  2728. untuk posisi ini.
  2729.  
  2730. 587
  2731. 00:34:20,200 --> 00:34:24,148
  2732. Aku tak pernah mengira bisa
  2733. menjadi Presiden.
  2734.  
  2735. 588
  2736. 00:34:24,148 --> 00:34:25,819
  2737. Aku seorang pengusaha.
  2738.  
  2739. 589
  2740. 00:34:25,820 --> 00:34:28,320
  2741. Aku bukan pejuang seperti pendahuluku,
  2742.  
  2743. 590
  2744. 00:34:28,330 --> 00:34:31,089
  2745. Tapi aku di sini,
  2746. berjuang untuk membawa keadilan...
  2747.  
  2748. 591
  2749. 00:34:31,089 --> 00:34:34,460
  2750. ...kepada mereka yang
  2751. menghancurkan negara kami.
  2752.  
  2753. 592
  2754. 00:34:34,470 --> 00:34:38,052
  2755. Kau sudah melihat sekolahan
  2756. saat berada di sini, Tn. Bahadur?
  2757.  
  2758. 593
  2759. 00:34:38,052 --> 00:34:40,739
  2760. Belu, aku akui belum melihatnya.
  2761.  
  2762. 594
  2763. 00:34:40,739 --> 00:34:43,669
  2764. Kami punya beberapa sekolah
  2765. di negara-negara Afrika.
  2766.  
  2767. 595
  2768. 00:34:43,670 --> 00:34:49,379
  2769. Kau tahu bagaimana sulitnya
  2770. memimpin di sini dengan gelar PhD...
  2771.  
  2772. 596
  2773. 00:34:49,380 --> 00:34:54,680
  2774. ...dan mengetahui anak-anak yang aku
  2775. pimpin tak punya kesempatan untuk belajar?
  2776.  
  2777. 597
  2778. 00:34:54,690 --> 00:34:58,719
  2779. Sosok peran kesuksesan
  2780. mereka adalah bajak laut.
  2781.  
  2782. 598
  2783. 00:34:58,720 --> 00:35:02,559
  2784. Dunia Barat berpikir kami
  2785. menyetujui ini.
  2786.  
  2787. 599
  2788. 00:35:02,560 --> 00:35:05,298
  2789. Ini yang harus diubah.
  2790.  
  2791. 600
  2792. 00:35:06,934 --> 00:35:09,689
  2793. Kau sudah punya judulnya?
  2794.  
  2795. 601
  2796. 00:35:09,689 --> 00:35:11,257
  2797. Judul?
  2798.  
  2799. 602
  2800. 00:35:11,257 --> 00:35:13,653
  2801. Untuk buku terlarismu nanti.
  2802.  
  2803. 603
  2804. 00:35:15,809 --> 00:35:17,509
  2805. Ya, tentu saja.
  2806.  
  2807. 604
  2808. 00:35:19,319 --> 00:35:21,691
  2809. "Bajak laut."
  2810.  
  2811. 605
  2812. 00:35:22,227 --> 00:35:24,162
  2813. Itu judul yang buruk.
  2814.  
  2815. 606
  2816. 00:35:24,162 --> 00:35:26,624
  2817. Hanya "Bajak Laut?"
  2818.  
  2819. 607
  2820. 00:35:26,624 --> 00:35:32,363
  2821. "Bajak Laut Somalia."/
  2822. Jadilah lebih kreatif.
  2823.  
  2824. 608
  2825. 00:35:32,363 --> 00:35:34,280
  2826. Jadilah lebih kreatif./
  2827. Kreatif?
  2828.  
  2829. 609
  2830. 00:35:34,280 --> 00:35:35,894
  2831. Kreatif.
  2832.  
  2833. 610
  2834. 00:35:35,919 --> 00:35:39,711
  2835. Ya, kreatif, kau benar.
  2836.  
  2837. 611
  2838. 00:35:41,370 --> 00:35:44,169
  2839. Jay, ayahku menyukaimu.
  2840.  
  2841. 612
  2842. 00:35:44,170 --> 00:35:46,769
  2843. Benarkah?/
  2844. Ya.
  2845.  
  2846. 613
  2847. 00:35:46,770 --> 00:35:48,189
  2848. Baiklah.
  2849.  
  2850. 614
  2851. 00:35:48,189 --> 00:35:51,180
  2852. Dia tahu kau akan membawa
  2853. hal besar di sini.
  2854.  
  2855. 615
  2856. 00:35:51,931 --> 00:35:53,975
  2857. Bagaimana jika tidak?
  2858.  
  2859. 616
  2860. 00:35:56,082 --> 00:35:59,818
  2861. Bagaimana tidak, saat orang
  2862. membayar buku terlarismu?
  2863.  
  2864. 617
  2865. 00:36:00,776 --> 00:36:03,968
  2866. Abdi, kau sudah temukan Boyah?
  2867.  
  2868. 618
  2869. 00:36:04,690 --> 00:36:06,959
  2870. Kau harus bersabar, kawan.
  2871.  
  2872. 619
  2873. 00:36:06,960 --> 00:36:09,049
  2874. Ya./
  2875. Dia akan muncul.
  2876.  
  2877. 620
  2878. 00:36:11,086 --> 00:36:13,459
  2879. Mereka akan mengantarmu
  2880. ke akomodasimu.
  2881.  
  2882. 621
  2883. 00:36:13,460 --> 00:36:16,729
  2884. Wow. Terima kasih banyak
  2885. untuk semuanya.
  2886.  
  2887. 622
  2888. 00:36:16,730 --> 00:36:18,930
  2889. Itu permulaan untuk Somalia
  2890. yang lebih baik, Jay.
  2891.  
  2892. 623
  2893. 00:36:18,940 --> 00:36:21,377
  2894. Ya, aku sangat berharap begitu./
  2895. Benar.
  2896.  
  2897. 624
  2898. 00:36:21,377 --> 00:36:22,585
  2899. Baik./
  2900. Selamat malam.
  2901.  
  2902. 625
  2903. 00:36:22,585 --> 00:36:24,558
  2904. Kau juga, selamat malam./
  2905. Selamat malam.
  2906.  
  2907. 626
  2908. 00:36:40,260 --> 00:36:42,450
  2909. Selamat datang.
  2910.  
  2911. 627
  2912. 00:36:42,450 --> 00:36:43,982
  2913. Ya.
  2914.  
  2915. 628
  2916. 00:36:43,982 --> 00:36:46,361
  2917. Kau akan tinggal di sini
  2918. selama 6 bulan kedepan.
  2919.  
  2920. 629
  2921. 00:36:48,670 --> 00:36:51,960
  2922. Bagus./
  2923. Ya. Ini sepupuku.
  2924.  
  2925. 630
  2926. 00:36:53,318 --> 00:36:56,661
  2927. Hai, Jay./
  2928. Abudrahman.
  2929.  
  2930. 631
  2931. 00:36:56,710 --> 00:36:58,011
  2932. Aku akan usahakan itu.
  2933.  
  2934. 632
  2935. 00:36:58,011 --> 00:37:00,483
  2936. Senang bertemu denganmu./
  2937. Kami memanggilnya Kursi Kuning.
  2938.  
  2939. 633
  2940. 00:37:00,483 --> 00:37:01,528
  2941. Kursi Kuning?
  2942.  
  2943. 634
  2944. 00:37:01,528 --> 00:37:03,573
  2945. Karena kursinya kuning./
  2946. Dia sedikit gila.
  2947.  
  2948. 635
  2949. 00:37:03,573 --> 00:37:05,370
  2950. Aku mengerti. Itu bagus.
  2951.  
  2952. 636
  2953. 00:37:10,950 --> 00:37:12,819
  2954. Aku beritahu mereka kau
  2955. adalah hantu putih.
  2956.  
  2957. 637
  2958. 00:37:12,820 --> 00:37:15,659
  2959. Kenapa kau lakukan itu?
  2960.  
  2961. 638
  2962. 00:37:15,660 --> 00:37:17,850
  2963. Mereka tak pernah melihat orang
  2964. kulit putih sebelumnya.
  2965.  
  2966. 639
  2967. 00:37:17,850 --> 00:37:19,882
  2968. Tak apa.
  2969. Mereka anak-anak saudariku.
  2970.  
  2971. 640
  2972. 00:37:19,882 --> 00:37:22,892
  2973. Aku tinggal di sana./
  2974. Baiklah.
  2975.  
  2976. 641
  2977. 00:37:22,892 --> 00:37:25,283
  2978. Lantai tiga?/
  2979. Itu... Benar.
  2980.  
  2981. 642
  2982. 00:37:25,283 --> 00:37:27,569
  2983. Ini biasanya sangat tenang disini.
  2984.  
  2985. 643
  2986. 00:37:27,570 --> 00:37:32,147
  2987. Baiklah, itu bagus./
  2988. Meski ini akan panas saat siang,
  2989.  
  2990. 644
  2991. 00:37:32,147 --> 00:37:35,909
  2992. Terima kasih berkatmu kami satu-satunya
  2993. orang yang punya Internet.
  2994.  
  2995. 645
  2996. 00:37:35,910 --> 00:37:39,490
  2997. Apa?/Benar, karena itu kau layak
  2998. menjadi tamuku.
  2999.  
  3000. 646
  3001. 00:37:40,526 --> 00:37:41,623
  3002. Terima kasih.
  3003.  
  3004. 647
  3005. 00:37:41,623 --> 00:37:44,181
  3006. Senang aku bisa melayanimu./
  3007. Ya.
  3008.  
  3009. 648
  3010. 00:37:44,690 --> 00:37:49,820
  3011. Wow, bagus./
  3012. Lorong yang bagus.
  3013.  
  3014. 649
  3015. 00:37:49,830 --> 00:37:53,429
  3016. Benar, aku ingatkan kau untuk
  3017. tetap menutup itu.
  3018.  
  3019. 650
  3020. 00:37:53,430 --> 00:37:54,748
  3021. Sungguh?/
  3022. Sepanjang waktu.
  3023.  
  3024. 651
  3025. 00:37:54,748 --> 00:37:56,769
  3026. Itu perintah dari Kolonel Omar.
  3027.  
  3028. 652
  3029. 00:37:56,770 --> 00:37:59,930
  3030. Dia tak suka sinar matahari?/
  3031. Dia lebih suka membuatmu tetap hidup.
  3032.  
  3033. 653
  3034. 00:37:59,940 --> 00:38:01,941
  3035. Cukup adil.
  3036.  
  3037. 654
  3038. 00:38:02,910 --> 00:38:04,939
  3039. Bagus.
  3040.  
  3041. 655
  3042. 00:38:04,940 --> 00:38:07,739
  3043. Dan, maaf, tak ada air panas.
  3044.  
  3045. 656
  3046. 00:38:07,740 --> 00:38:09,940
  3047. Selamat datang di Somalia.
  3048.  
  3049. 657
  3050. 00:38:09,950 --> 00:38:11,699
  3051. Jangan khawatir.
  3052. Aku akan baik-baik saja.
  3053.  
  3054. 658
  3055. 00:38:11,699 --> 00:38:13,357
  3056. Aku berpikir menumbuhkannya.
  3057. Bagaimana menurutmu?
  3058.  
  3059. 659
  3060. 00:38:13,357 --> 00:38:15,576
  3061. Janggut sangat populer disini.
  3062.  
  3063. 660
  3064. 00:38:15,576 --> 00:38:18,589
  3065. Benarkah?/Ya./
  3066. Bagus. Itu bagus./Ide yang bagus.
  3067.  
  3068. 661
  3069. 00:38:18,590 --> 00:38:21,254
  3070. Kau bawa kelambu nyamuk?/
  3071. Aku bawa, tentu.
  3072.  
  3073. 662
  3074. 00:38:21,254 --> 00:38:25,405
  3075. Bagus. Malaria sangat umum disini.
  3076. Juga tikus,
  3077.  
  3078. 663
  3079. 00:38:25,405 --> 00:38:27,599
  3080. Jadi setiap barang berharga
  3081. dan makanan,
  3082.  
  3083. 664
  3084. 00:38:27,600 --> 00:38:30,124
  3085. Kau sebaiknya simpan didalam kotak.
  3086.  
  3087. 665
  3088. 00:38:33,640 --> 00:38:36,600
  3089. Bagus. Seperti di kamp.
  3090.  
  3091. 666
  3092. 00:38:36,610 --> 00:38:38,409
  3093. Terima kasih untuk semuanya, Abdi.
  3094.  
  3095. 667
  3096. 00:38:38,410 --> 00:38:40,401
  3097. Ya, sama-sama.
  3098. Selamat malam.
  3099.  
  3100. 668
  3101. 00:38:40,401 --> 00:38:41,983
  3102. Jika butuh sesuatu, beritahu aku.
  3103.  
  3104. 669
  3105. 00:38:41,983 --> 00:38:45,473
  3106. Baik. Sempurna. Terima kasih./
  3107. Satu hal lagi.
  3108.  
  3109. 670
  3110. 00:38:45,473 --> 00:38:48,262
  3111. Aku suka bekerja dengan menempelkan
  3112. sesuatu ke dinding.
  3113.  
  3114. 671
  3115. 00:38:48,262 --> 00:38:49,680
  3116. Apa itu tak apa?/
  3117. Tak apa,
  3118.  
  3119. 672
  3120. 00:38:49,690 --> 00:38:52,438
  3121. Selama bukan pornografi.
  3122.  
  3123. 673
  3124. 00:38:52,438 --> 00:38:55,586
  3125. Bukan masalah./
  3126. Karena anak kecil suka masuk.
  3127.  
  3128. 674
  3129. 00:38:55,611 --> 00:38:57,459
  3130. Jadi, tidak.../
  3131. Ya, tidak. Tentu saja.
  3132.  
  3133. 675
  3134. 00:38:57,460 --> 00:39:01,104
  3135. Baik. Sampai nanti. Selamat malam./
  3136. Baiklah. Selamat malam.
  3137.  
  3138. 676
  3139. 00:39:01,470 --> 00:39:03,930
  3140. Sampai besok./
  3141. Terima kasih. Malam.
  3142.  
  3143. 677
  3144. 00:39:09,000 --> 00:39:11,642
  3145. Tak boleh membuka jendela.
  3146.  
  3147. 678
  3148. 00:39:54,580 --> 00:39:56,889
  3149. Sial!/
  3150. Sial!
  3151.  
  3152. 679
  3153. 00:39:56,890 --> 00:39:59,445
  3154. Sial, sial, sial!
  3155.  
  3156. 680
  3157. 00:39:59,445 --> 00:40:02,772
  3158. Maaf.
  3159.  
  3160. 681
  3161. 00:40:03,530 --> 00:40:05,165
  3162. Sial!
  3163.  
  3164. 682
  3165. 00:40:12,486 --> 00:40:14,023
  3166. Tikus.
  3167.  
  3168. 683
  3169. 00:41:13,830 --> 00:41:20,599
  3170. Garowe, Somalia, 10 Desember 2008,
  3171. pemandangan dari kamarku.
  3172.  
  3173. 684
  3174. 00:41:20,600 --> 00:41:23,667
  3175. Aku melanggar aturan keamanan
  3176. dan membuka jendelaku.
  3177.  
  3178. 685
  3179. 00:41:25,810 --> 00:41:27,910
  3180. Astaga.
  3181.  
  3182. 686
  3183. 00:41:38,016 --> 00:41:39,789
  3184. Membuka jendela?
  3185.  
  3186. 687
  3187. 00:41:39,790 --> 00:41:42,089
  3188. Kau punya keberanian untuk
  3189. hidup dalam bahaya, sobat.
  3190.  
  3191. 688
  3192. 00:41:42,090 --> 00:41:44,285
  3193. Maaf, kawan.
  3194. Itu sangat setimpal.
  3195.  
  3196. 689
  3197. 00:41:44,285 --> 00:41:47,099
  3198. Gadis itu sangat cantik.
  3199.  
  3200. 690
  3201. 00:41:47,099 --> 00:41:49,849
  3202. Dia salah satu istrinya Garaad.
  3203.  
  3204. 691
  3205. 00:41:49,849 --> 00:41:51,730
  3206. Siapa Garaad?
  3207.  
  3208. 692
  3209. 00:41:51,730 --> 00:41:54,139
  3210. Garaad adalah bajak laut,
  3211. dan dia...
  3212.  
  3213. 693
  3214. 00:41:54,140 --> 00:41:57,480
  3215. ...salah satu orang yang paling
  3216. berkuasa di seluruh Puntland.
  3217.  
  3218. 694
  3219. 00:41:57,480 --> 00:42:00,739
  3220. Serius?/
  3221. Namanya Maryan.
  3222.  
  3223. 695
  3224. 00:42:00,740 --> 00:42:04,152
  3225. Maryan./
  3226. Dia menjual Khat di pasar.
  3227.  
  3228. 696
  3229. 00:42:05,254 --> 00:42:07,006
  3230. Penjual Khat?
  3231.  
  3232. 697
  3233. 00:42:07,006 --> 00:42:12,250
  3234. Ke sanalah semua wanita ini
  3235. pergi, untuk menjual Khat.
  3236.  
  3237. 698
  3238. 00:42:12,260 --> 00:42:15,159
  3239. Apa itu mungkin untuk melakukan
  3240. wawancara dengannya?
  3241.  
  3242. 699
  3243. 00:42:15,160 --> 00:42:19,854
  3244. Dengannya, itu tidak disarankan.
  3245.  
  3246. 700
  3247. 00:42:19,854 --> 00:42:23,609
  3248. Bagaimana kita bertemu Garaad?/
  3249. Garaad?
  3250.  
  3251. 701
  3252. 00:42:23,634 --> 00:42:25,175
  3253. Tidak, tidak, tidak.
  3254.  
  3255. 702
  3256. 00:42:25,200 --> 00:42:26,811
  3257. Kita hindari orang ini.
  3258.  
  3259. 703
  3260. 00:42:26,811 --> 00:42:28,995
  3261. Tidak. Bung, aku tak datang.../
  3262. Orang ini...
  3263.  
  3264. 704
  3265. 00:42:28,995 --> 00:42:30,901
  3266. Tidak, aku tak kemari untuk menghindar.
  3267.  
  3268. 705
  3269. 00:42:30,901 --> 00:42:34,544
  3270. Dia berbahaya.
  3271. Sangat berbahaya, jadi...
  3272.  
  3273. 706
  3274. 00:42:34,544 --> 00:42:36,579
  3275. Dan Boyah tidak?
  3276. Ayolah.
  3277.  
  3278. 707
  3279. 00:42:36,580 --> 00:42:39,038
  3280. Kau akan tahu soal Boyah.
  3281.  
  3282. 708
  3283. 00:42:39,038 --> 00:42:40,620
  3284. Apa maksudmu?
  3285.  
  3286. 709
  3287. 00:42:40,620 --> 00:42:43,250
  3288. Kita pergi sekarang. Ayo./
  3289. Sekarang ?
  3290.  
  3291. 710
  3292. 00:42:43,250 --> 00:42:46,689
  3293. Aku sudah atur pertemuan.
  3294. Ya, sekarang./Sial, kita pergi.
  3295.  
  3296. 711
  3297. 00:42:46,690 --> 00:42:49,211
  3298. Ayo. Baiklah.
  3299.  
  3300. 712
  3301. 00:43:52,728 --> 00:43:54,950
  3302. Kemana dia pergi?
  3303.  
  3304. 713
  3305. 00:43:57,497 --> 00:44:00,168
  3306. Kita berdua akan temui
  3307. dia di bawah pohon.
  3308.  
  3309. 714
  3310. 00:44:00,168 --> 00:44:01,755
  3311. Ayo.
  3312.  
  3313. 715
  3314. 00:44:01,755 --> 00:44:05,230
  3315. Baiklah.
  3316.  
  3317. 716
  3318. 00:44:05,230 --> 00:44:07,950
  3319. Kau tahu pengalaman orang dimana
  3320. kau melihat sekitar dan berkata,
  3321.  
  3322. 717
  3323. 00:44:07,950 --> 00:44:10,315
  3324. "Ini tidak terjadi denganku"?
  3325.  
  3326. 718
  3327. 00:44:10,315 --> 00:44:12,103
  3328. Satu-satunya perbandinganku adalah...
  3329.  
  3330. 719
  3331. 00:44:12,103 --> 00:44:13,858
  3332. ...saat aku diminta menepi karena
  3333. mengebut di Kitchener.
  3334.  
  3335. 720
  3336. 00:44:13,858 --> 00:44:17,721
  3337. Polisi memintaku keluar dari mobil
  3338. karena aku punya "herbal" di asbak.
  3339.  
  3340. 721
  3341. 00:44:17,721 --> 00:44:21,710
  3342. Apa itu "herbal"?/
  3343. Kau tahu. Ganja, mariyuana.
  3344.  
  3345. 722
  3346. 00:44:21,710 --> 00:44:24,155
  3347. Itu tidak diterima di Amerika?
  3348.  
  3349. 723
  3350. 00:44:24,155 --> 00:44:26,150
  3351. Aku orang Kanada.
  3352.  
  3353. 724
  3354. 00:44:26,160 --> 00:44:29,165
  3355. Maaf, sobat, aku lupa.
  3356.  
  3357. 725
  3358. 00:44:29,165 --> 00:44:30,859
  3359. Tolong jangan lupakan itu
  3360. saat aku tertembak di sini.
  3361.  
  3362. 726
  3363. 00:44:30,860 --> 00:44:33,165
  3364. Aku mau mayatku di kirim
  3365. ke negara yang benar.
  3366.  
  3367. 727
  3368. 00:44:33,165 --> 00:44:37,214
  3369. Tak ada yang akan menembakmu./
  3370. Terluka, apa saja.
  3371.  
  3372. 728
  3373. 00:44:39,344 --> 00:44:43,766
  3374. Wawancara Boyah
  3375.  
  3376. 729
  3377. 00:44:46,240 --> 00:44:49,140
  3378. Dia mau tahu apa arti kaosmu.
  3379.  
  3380. 730
  3381. 00:44:49,150 --> 00:44:51,279
  3382. Kaosku?/
  3383. Benar.
  3384.  
  3385. 731
  3386. 00:44:51,280 --> 00:44:53,949
  3387. Ini kaos Blue Jays.
  3388.  
  3389. 732
  3390. 00:44:53,950 --> 00:44:57,591
  3391. Itu tim bisbol di Toronto.
  3392.  
  3393. 733
  3394. 00:45:06,200 --> 00:45:09,624
  3395. Dia mau tahu siapa yang
  3396. memakai nomor 15.
  3397.  
  3398. 734
  3399. 00:45:09,624 --> 00:45:11,269
  3400. 15?
  3401.  
  3402. 735
  3403. 00:45:11,270 --> 00:45:14,439
  3404. Itu jagoanku, Alex Rios.
  3405.  
  3406. 736
  3407. 00:45:14,440 --> 00:45:17,339
  3408. Dia yang kau sebut pemain
  3409. "lima keahlian."
  3410.  
  3411. 737
  3412. 00:45:17,340 --> 00:45:19,411
  3413. Tak ada yang bisa menyentuhnya,
  3414. menurut pendapatku.
  3415.  
  3416. 738
  3417. 00:45:28,599 --> 00:45:32,390
  3418. Dia bilang sebagai orang Somalia,
  3419. nomor lima sangat penting.
  3420.  
  3421. 739
  3422. 00:45:38,390 --> 00:45:40,810
  3423. Kami sholat lima kali sehari,
  3424.  
  3425. 740
  3426. 00:45:40,810 --> 00:45:44,184
  3427. Dan mereka bilang pembohong
  3428. punya lima keyakinan.
  3429.  
  3430. 741
  3431. 00:45:44,184 --> 00:45:48,408
  3432. Mungkin lima itu yang menjelaskan
  3433. kenapa Rios seperti monster.
  3434.  
  3435. 742
  3436. 00:45:51,503 --> 00:45:55,139
  3437. Baik.
  3438.  
  3439. 743
  3440. 00:45:55,139 --> 00:45:58,810
  3441. Jadi, Boyah...
  3442.  
  3443. 744
  3444. 00:45:58,810 --> 00:46:04,683
  3445. Orang barat menyebutmu bajak laut.
  3446.  
  3447. 745
  3448. 00:46:17,970 --> 00:46:19,731
  3449. Dia bilang dia bukan bajak laut.
  3450.  
  3451. 746
  3452. 00:46:19,731 --> 00:46:23,469
  3453. Dia orang yang membela lautnya.
  3454.  
  3455. 747
  3456. 00:46:23,470 --> 00:46:26,321
  3457. Badaadinta Badah?/
  3458. Benar.
  3459.  
  3460. 748
  3461. 00:46:30,450 --> 00:46:34,764
  3462. Dia dulunya pencari lobster dari Eyl.
  3463.  
  3464. 749
  3465. 00:46:40,260 --> 00:46:43,587
  3466. Orang Barat berdatangan.
  3467. China, Korea...
  3468.  
  3469. 750
  3470. 00:46:45,900 --> 00:46:48,407
  3471. Dan mereka menguras perairan.
  3472.  
  3473. 751
  3474. 00:46:51,270 --> 00:46:54,311
  3475. Jadi mereka harus membayar atas
  3476. tindakan ilegal mereka.
  3477.  
  3478. 752
  3479. 00:46:54,311 --> 00:46:56,885
  3480. Jadi kau menyerang kapal
  3481. memancing mereka.
  3482.  
  3483. 753
  3484. 00:47:01,891 --> 00:47:05,510
  3485. Dia mengambil pajak yang seharusnya
  3486. diterima oleh pemerintah.
  3487.  
  3488. 754
  3489. 00:47:05,520 --> 00:47:07,646
  3490. Hanya itu yang dia lakukan.
  3491.  
  3492. 755
  3493. 00:47:09,061 --> 00:47:11,705
  3494. Dan mereka tak pernah
  3495. membunuh siapa pun.
  3496.  
  3497. 756
  3498. 00:47:11,705 --> 00:47:13,475
  3499. Sama sekali?
  3500.  
  3501. 757
  3502. 00:47:14,149 --> 00:47:17,118
  3503. Ya, dia bilang sama sekali.
  3504. Tidak orangnya.
  3505.  
  3506. 758
  3507. 00:47:17,530 --> 00:47:20,329
  3508. Siapa orang kru bajak lautmu?
  3509.  
  3510. 759
  3511. 00:47:20,330 --> 00:47:23,169
  3512. Atau orang...
  3513. Cukup katakan, orang.
  3514.  
  3515. 760
  3516. 00:47:28,300 --> 00:47:31,075
  3517. Itu 500 orang warga Eyl.
  3518.  
  3519. 761
  3520. 00:47:38,480 --> 00:47:40,639
  3521. Dia yang mengumpulkan mereka,
  3522.  
  3523. 762
  3524. 00:47:40,639 --> 00:47:45,619
  3525. Dan dia juga yang membayar
  3526. gaji mereka.
  3527.  
  3528. 763
  3529. 00:47:45,620 --> 00:47:48,489
  3530. Mengesankan.
  3531.  
  3532. 764
  3533. 00:47:48,490 --> 00:47:53,460
  3534. Bagaimana kau memilih seseorang
  3535. yang layak untuk kelompokmu?
  3536.  
  3537. 765
  3538. 00:48:03,170 --> 00:48:05,774
  3539. Pertama dia harus punya
  3540. senjatanya sendiri.
  3541.  
  3542. 766
  3543. 00:48:05,774 --> 00:48:08,381
  3544. Itu sebabnya dia tunjukkan
  3545. kau senjatanya.
  3546.  
  3547. 767
  3548. 00:48:08,381 --> 00:48:12,553
  3549. Benar./
  3550. Dan mereka harus siap mati.
  3551.  
  3552. 768
  3553. 00:48:14,706 --> 00:48:17,812
  3554. Dia mau tahu jika kau punya
  3555. Khat untuknya.
  3556.  
  3557. 769
  3558. 00:48:17,812 --> 00:48:19,489
  3559. Khat?
  3560.  
  3561. 770
  3562. 00:48:19,490 --> 00:48:24,484
  3563. Tidak, maaf, aku...
  3564. Tidak. Aku... Apa...
  3565.  
  3566. 771
  3567. 00:48:27,200 --> 00:48:29,455
  3568. Apa-apaan?
  3569. Apa yang terjadi?
  3570.  
  3571. 772
  3572. 00:48:29,455 --> 00:48:31,185
  3573. Kau seharusnya bawakan dia Khat!
  3574.  
  3575. 773
  3576. 00:48:31,185 --> 00:48:32,984
  3577. Aku harus bawa obat untuk
  3578. wawancara ini?
  3579.  
  3580. 774
  3581. 00:48:32,984 --> 00:48:35,064
  3582. Ya, kau harusnya tahu./
  3583. Kau tidak beritahu aku!
  3584.  
  3585. 775
  3586. 00:48:35,064 --> 00:48:37,369
  3587. Bagaimana aku bisa tahu?/
  3588. Kau tidak menelitinya?
  3589.  
  3590. 776
  3591. 00:48:37,370 --> 00:48:40,192
  3592. Itu tak ada di Google! Aku tak
  3593. tahu bagaimana memberitahumu.
  3594.  
  3595. 777
  3596. 00:48:40,192 --> 00:48:42,640
  3597. Kau jangan datang ke pertemuan
  3598. tanpa membawa Khat.
  3599.  
  3600. 778
  3601. 00:48:42,650 --> 00:48:45,776
  3602. Bagus./
  3603. Jay Bahadur, sekarang kau tahu.
  3604.  
  3605. 779
  3606. 00:48:59,560 --> 00:49:03,199
  3607. CBC, kantor Avril Benoit./
  3608. <i>Hai, ini Jay Bahadur.</i>
  3609.  
  3610. 780
  3611. 00:49:03,199 --> 00:49:05,961
  3612. Aku menghubungi untuk Nn. Benoit.
  3613. Aku yakin dia menunggu teleponku.
  3614.  
  3615. 781
  3616. 00:49:05,961 --> 00:49:08,269
  3617. Mohon ditunggu.
  3618.  
  3619. 782
  3620. 00:49:08,270 --> 00:49:10,683
  3621. Avril, ada Jay Bahadur
  3622. yang menghubungi.
  3623.  
  3624. 783
  3625. 00:49:10,683 --> 00:49:12,670
  3626. Dia bilang kau menunggu
  3627. telepon darinya.
  3628.  
  3629. 784
  3630. 00:49:12,680 --> 00:49:16,782
  3631. Aku tak kenal Jay Bahadur./
  3632. Baik.
  3633.  
  3634. 785
  3635. 00:49:16,782 --> 00:49:19,079
  3636. Maaf, dia sedang tak bisa
  3637. dihubungi saat ini.
  3638.  
  3639. 786
  3640. 00:49:19,080 --> 00:49:21,197
  3641. Bisa dia menghubungimu kembali,
  3642. Tn. Bahadur?
  3643.  
  3644. 787
  3645. 00:49:21,197 --> 00:49:23,580
  3646. Tidak, ini sulit untuk
  3647. menghubungiku kembali.
  3648.  
  3649. 788
  3650. 00:49:23,580 --> 00:49:26,015
  3651. Aku harus bicara sekarang.
  3652. Ini penting.
  3653.  
  3654. 789
  3655. 00:49:26,015 --> 00:49:28,858
  3656. <i>Sayangnya dia sedang tak ada.</i>
  3657.  
  3658. 790
  3659. 00:49:28,858 --> 00:49:30,783
  3660. Tidak! Tolong...
  3661.  
  3662. 791
  3663. 00:49:30,783 --> 00:49:32,875
  3664. Siapa namamu?
  3665.  
  3666. 792
  3667. 00:49:32,875 --> 00:49:36,095
  3668. <i>Beth.</i>/
  3669. Beth, hei, Beth.
  3670.  
  3671. 793
  3672. 00:49:37,896 --> 00:49:43,038
  3673. Akan ada saatnya ketika kau tak
  3674. di meja untuk menerima telepon,
  3675.  
  3676. 794
  3677. 00:49:43,038 --> 00:49:45,443
  3678. Dan kau akan butuh waktu
  3679. istirahat sebentar saja...
  3680.  
  3681. 795
  3682. 00:49:45,443 --> 00:49:47,639
  3683. ...dari pekerjaanmu sebagai asisten,
  3684.  
  3685. 796
  3686. 00:49:47,640 --> 00:49:50,179
  3687. Dan karma itu akan terbayarkan...
  3688.  
  3689. 797
  3690. 00:49:50,180 --> 00:49:54,484
  3691. ...dengan berian aku waktu
  3692. pada saat sekarang ini.
  3693.  
  3694. 798
  3695. 00:49:54,484 --> 00:49:57,589
  3696. Kau pikir itu membuatku kenaikan
  3697. gaji?/<i>Pastinya.</i>
  3698.  
  3699. 799
  3700. 00:49:57,590 --> 00:50:02,389
  3701. <i>Beritahu dia jika aku
  3702. berada di Somalia.</i>
  3703.  
  3704. 800
  3705. 00:50:02,390 --> 00:50:05,352
  3706. Oke, baiklah.
  3707. Kau menang.
  3708.  
  3709. 801
  3710. 00:50:06,400 --> 00:50:09,185
  3711. Jay Bahadur bilang dia
  3712. menghubungi dari Somalia.
  3713.  
  3714. 802
  3715. 00:50:09,185 --> 00:50:11,640
  3716. Sial. Astaga, ya,
  3717. biar aku terima.
  3718.  
  3719. 803
  3720. 00:50:12,126 --> 00:50:13,530
  3721. <i>Halo, ini Avril Benoit.</i>
  3722.  
  3723. 804
  3724. 00:50:13,540 --> 00:50:16,200
  3725. Hai, Nn. Benoit.
  3726. Ini Jay Bahadur.
  3727.  
  3728. 805
  3729. 00:50:16,210 --> 00:50:18,357
  3730. Aku yakin Seymour
  3731. memberitahumu soal aku.
  3732.  
  3733. 806
  3734. 00:50:18,357 --> 00:50:20,765
  3735. <i>Benar. Apa kau benar-benar
  3736. menghubungi dari Somalia?</i>
  3737.  
  3738. 807
  3739. 00:50:20,765 --> 00:50:23,978
  3740. Benar, aku di Garowe, semua tubuhku
  3741. masih utuh./<i>Astaga.</i>
  3742.  
  3743. 808
  3744. 00:50:23,978 --> 00:50:28,107
  3745. Aku mengirim kau proposal mengenai
  3746. buku yang aku tulis soal bajak laut.
  3747.  
  3748. 809
  3749. 00:50:28,107 --> 00:50:30,319
  3750. Aku tak tahu jika kau
  3751. sempat membacanya.
  3752.  
  3753. 810
  3754. 00:50:30,320 --> 00:50:33,079
  3755. <i>Jujur, Jay, aku belum membacanya.</i>
  3756.  
  3757. 811
  3758. 00:50:33,079 --> 00:50:34,689
  3759. <i>Apa kau benar-benar di sana?</i>
  3760.  
  3761. 812
  3762. 00:50:34,690 --> 00:50:36,786
  3763. Ya, benar.
  3764.  
  3765. 813
  3766. 00:50:36,786 --> 00:50:40,629
  3767. Aku dijamu oleh putera
  3768. Presiden Farole.
  3769.  
  3770. 814
  3771. 00:50:40,630 --> 00:50:42,499
  3772. <i>Astaga, ini tak bisa dipercaya.</i>
  3773.  
  3774. 815
  3775. 00:50:42,500 --> 00:50:45,599
  3776. Tak seorang pun di sana.
  3777. CNN, BBC, tidak ada.
  3778.  
  3779. 816
  3780. 00:50:45,600 --> 00:50:47,971
  3781. <i>Ya, aku tahu.</i>
  3782.  
  3783. 817
  3784. 00:50:49,406 --> 00:50:50,669
  3785. <i>Sial!</i>
  3786.  
  3787. 818
  3788. 00:50:50,670 --> 00:50:52,161
  3789. Apa itu?
  3790.  
  3791. 819
  3792. 00:50:52,161 --> 00:50:54,309
  3793. <i>10 menit,
  3794. kartu teleponku habis.</i>
  3795.  
  3796. 820
  3797. 00:50:54,310 --> 00:51:00,061
  3798. Aku bertemu bajak laut setempat
  3799. yang dijuluki Robin Hood.
  3800.  
  3801. 821
  3802. 00:51:00,061 --> 00:51:01,836
  3803. Dia yang mengurus operasi
  3804. besar di Eyl.
  3805.  
  3806. 822
  3807. 00:51:01,836 --> 00:51:04,223
  3808. Aku berharap bisa memberikan
  3809. itu denganmu,
  3810.  
  3811. 823
  3812. 00:51:04,223 --> 00:51:06,619
  3813. Dan jika kau benar-benar melihat
  3814. sesuatu dari tulisan itu,
  3815.  
  3816. 824
  3817. 00:51:06,620 --> 00:51:08,486
  3818. Kau bisa membantuku mendapat
  3819. kesepakatan buku.
  3820.  
  3821. 825
  3822. 00:51:08,486 --> 00:51:10,859
  3823. <i>Bisakah kau membaca tulisanku?</i>
  3824.  
  3825. 826
  3826. 00:51:10,860 --> 00:51:13,010
  3827. Ya./
  3828. Bagus!
  3829.  
  3830. 827
  3831. 00:51:13,010 --> 00:51:15,007
  3832. Terima kasih.
  3833. Terima kasih banyak.
  3834.  
  3835. 828
  3836. 00:51:15,007 --> 00:51:16,460
  3837. Aku penggemar berat...
  3838.  
  3839. 829
  3840. 00:51:16,470 --> 00:51:20,849
  3841. <i>Dia bilang dia dulunya
  3842. pencari lobster dari Eyl.</i>
  3843.  
  3844. 830
  3845. 00:51:26,005 --> 00:51:29,675
  3846. <i>Orang barat berdatangan.
  3847. China, Korea.</i>
  3848.  
  3849. 831
  3850. 00:51:31,850 --> 00:51:34,580
  3851. Jay! Gabar!
  3852.  
  3853. 832
  3854. 00:51:38,620 --> 00:51:40,450
  3855. Kau pendamping yang
  3856. bagus, Asad.
  3857.  
  3858. 833
  3859. 00:51:40,460 --> 00:51:44,430
  3860. Bagus! Bagus, kawan.
  3861. Ya!
  3862.  
  3863. 834
  3864. 00:51:48,077 --> 00:51:51,320
  3865. Apa?
  3866. Apa artinya itu?
  3867.  
  3868. 835
  3869. 00:51:54,263 --> 00:51:56,410
  3870. Terus awasi dia, kawan.
  3871.  
  3872. 836
  3873. 00:51:57,259 --> 00:52:00,465
  3874. Ayo, sayang...
  3875.  
  3876. 837
  3877. 00:52:02,563 --> 00:52:05,301
  3878. Seseorang mencuri kursi kuningku!
  3879.  
  3880. 838
  3881. 00:52:06,243 --> 00:52:07,747
  3882. Kau mengambil kursinya.
  3883.  
  3884. 839
  3885. 00:52:07,747 --> 00:52:10,605
  3886. Kau mengambil kursinya...
  3887.  
  3888. 840
  3889. 00:52:30,565 --> 00:52:34,065
  3890. Kunjungi RAJAJUDI.info
  3891. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  3892.  
  3893. 841
  3894. 00:52:34,090 --> 00:52:37,590
  3895. Bonus New Member 30%
  3896. Bonus Cashback 5%
  3897.  
  3898. 842
  3899. 00:52:37,615 --> 00:52:41,115
  3900. Bonus 0.25% Commision Grade A
  3901. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  3902.  
  3903. 843
  3904. 00:52:52,822 --> 00:52:56,394
  3905. <i>Untuk diingat, aku sangat tak
  3906. percaya dan tidak yakin...</i>
  3907.  
  3908. 844
  3909. 00:52:56,394 --> 00:52:59,497
  3910. <i>...takdir yang menyatukan
  3911. sepasang kekasih.</i>
  3912.  
  3913. 845
  3914. 00:52:59,497 --> 00:53:02,053
  3915. <i>Itu hanya perhitungan kemungkinan...</i>
  3916.  
  3917. 846
  3918. 00:53:02,053 --> 00:53:05,550
  3919. <i>...bahwa kau akan bertemu wanita
  3920. impianmu didalam hidupmu.</i>
  3921.  
  3922. 847
  3923. 00:53:06,840 --> 00:53:11,561
  3924. <i>Peluang itu akan meningkat
  3925. dengan perilaku bodoh dan naif.</i>
  3926.  
  3927. 848
  3928. 00:53:14,201 --> 00:53:17,083
  3929. <i>Begitu cara aku bertemu Maryan.</i>
  3930.  
  3931. 849
  3932. 00:53:32,730 --> 00:53:35,973
  3933. Salam sejahtera, Jay.
  3934.  
  3935. 850
  3936. 00:53:36,710 --> 00:53:39,706
  3937. Salam sejahtera, Maryan.
  3938.  
  3939. 851
  3940. 00:53:41,880 --> 00:53:46,487
  3941. Ya, aku melihatmu di jendela./
  3942. Kau bisa bahasa Inggris.
  3943.  
  3944. 852
  3945. 00:53:46,487 --> 00:53:49,980
  3946. Sedikit./
  3947. Dari mana kau belajar?
  3948.  
  3949. 853
  3950. 00:53:49,980 --> 00:53:53,369
  3951. Aku banyak menonton film Amerika.
  3952.  
  3953. 854
  3954. 00:53:53,369 --> 00:53:55,126
  3955. Film?
  3956.  
  3957. 855
  3958. 00:53:55,126 --> 00:53:59,729
  3959. Ya, aku suka film./
  3960. Kita sama.
  3961.  
  3962. 856
  3963. 00:53:59,730 --> 00:54:01,359
  3964. Ya?/
  3965. Ya.
  3966.  
  3967. 857
  3968. 00:54:01,360 --> 00:54:03,529
  3969. Aku punya poster film
  3970. yang memenuhi kamarku.
  3971.  
  3972. 858
  3973. 00:54:03,530 --> 00:54:04,829
  3974. Apa film favoritmu?
  3975.  
  3976. 859
  3977. 00:54:04,830 --> 00:54:07,939
  3978. Aku suka "G.I. Jane."/
  3979. Sungguh?
  3980.  
  3981. 860
  3982. 00:54:07,940 --> 00:54:13,309
  3983. Ya. Aku suka Demi Moore.
  3984. Dia wanita yang tangguh.
  3985.  
  3986. 861
  3987. 00:54:13,310 --> 00:54:15,674
  3988. Ya, khususnya dengan
  3989. potongan cepak itu.
  3990.  
  3991. 862
  3992. 00:54:15,674 --> 00:54:17,298
  3993. Itu sangat berani.
  3994.  
  3995. 863
  3996. 00:54:17,298 --> 00:54:22,293
  3997. Aku yakin Demi Moore akan terhormat
  3998. punya klub fans di Somalia.
  3999.  
  4000. 864
  4001. 00:54:22,293 --> 00:54:27,196
  4002. Film yang menurutku sangat
  4003. salah adalah "Black Hawk Down."
  4004.  
  4005. 865
  4006. 00:54:27,196 --> 00:54:30,463
  4007. Karena itu soal apa yang
  4008. terjadi di Mogadishu?
  4009.  
  4010. 866
  4011. 00:54:30,463 --> 00:54:34,863
  4012. Bukan, karena itu bukan soal kami,
  4013.  
  4014. 867
  4015. 00:54:34,863 --> 00:54:39,869
  4016. Dan mereka tak gunakan satu pun
  4017. orang dari Somalia didalamnya.
  4018.  
  4019. 868
  4020. 00:54:39,870 --> 00:54:42,431
  4021. Itu salah.
  4022.  
  4023. 869
  4024. 00:54:42,431 --> 00:54:46,770
  4025. Aku tidak tahu itu/
  4026. Ya.
  4027.  
  4028. 870
  4029. 00:54:46,780 --> 00:54:49,840
  4030. "Derka derka Mohammed jihad,"
  4031.  
  4032. 871
  4033. 00:54:49,850 --> 00:54:54,166
  4034. Itu yang mereka lakukan
  4035. di seluruh film menyedihkan.
  4036.  
  4037. 872
  4038. 00:54:54,166 --> 00:54:57,269
  4039. Kau mengutip "Team America."
  4040. Itu gila. Wow.
  4041.  
  4042. 873
  4043. 00:54:57,269 --> 00:55:01,519
  4044. Ya, "Team America" mengatakan
  4045. banyak hal-hal cerdas.
  4046.  
  4047. 874
  4048. 00:55:01,520 --> 00:55:04,629
  4049. Percakapan ini menjadi
  4050. sulit dipercaya.
  4051.  
  4052. 875
  4053. 00:55:04,630 --> 00:55:07,559
  4054. Kau tahu kota ini
  4055. membicarakan tentangmu?
  4056.  
  4057. 876
  4058. 00:55:07,560 --> 00:55:09,899
  4059. Benarkah?/
  4060. Ya.
  4061.  
  4062. 877
  4063. 00:55:09,900 --> 00:55:11,929
  4064. Apa mereka bilang?
  4065.  
  4066. 878
  4067. 00:55:11,930 --> 00:55:16,707
  4068. Kau disini untuk mengungkap yang
  4069. sebenarnya tentang...
  4070.  
  4071. 879
  4072. 00:55:16,732 --> 00:55:19,009
  4073. ...Badaadinta Badah?
  4074.  
  4075. 880
  4076. 00:55:19,010 --> 00:55:20,409
  4077. Ya?/
  4078. Ya.
  4079.  
  4080. 881
  4081. 00:55:20,410 --> 00:55:23,579
  4082. Maksudku, aku berusaha,
  4083.  
  4084. 882
  4085. 00:55:23,580 --> 00:55:28,331
  4086. Tapi, bagaimana menurutmu
  4087. tentang mereka?
  4088.  
  4089. 883
  4090. 00:55:28,331 --> 00:55:30,944
  4091. Aku bukan orang yang
  4092. perlu ditanyakan.
  4093.  
  4094. 884
  4095. 00:55:30,944 --> 00:55:33,426
  4096. Tapi menikahi orangnya.
  4097.  
  4098. 885
  4099. 00:55:33,426 --> 00:55:36,230
  4100. Garaad./
  4101. Jadi kau tahu?
  4102.  
  4103. 886
  4104. 00:55:36,230 --> 00:55:38,038
  4105. Aku tahu, ya.
  4106.  
  4107. 887
  4108. 00:55:38,038 --> 00:55:40,612
  4109. Dia sangat berkuasa.
  4110. Aku berusaha bertemu dia.
  4111.  
  4112. 888
  4113. 00:55:40,612 --> 00:55:44,551
  4114. Ya, kita berdua sama-sama
  4115. ingin bertemu dengannya.
  4116.  
  4117. 889
  4118. 00:55:44,551 --> 00:55:47,328
  4119. Kau tak sering bertemu dia?
  4120.  
  4121. 890
  4122. 00:55:47,328 --> 00:55:50,833
  4123. Tidak sejak aku menikahi dia.
  4124.  
  4125. 891
  4126. 00:55:50,833 --> 00:55:55,271
  4127. Kau lebih bernilai dibandingkan apapun
  4128. yang dia temukan di kapal-kapal itu.
  4129.  
  4130. 892
  4131. 00:55:55,271 --> 00:55:57,974
  4132. Itu kalimat dari film Amerika.
  4133.  
  4134. 893
  4135. 00:55:57,974 --> 00:55:59,260
  4136. Benar.
  4137.  
  4138. 894
  4139. 00:55:59,260 --> 00:56:01,394
  4140. Mungkin.
  4141. Aku tidak tahu.
  4142.  
  4143. 895
  4144. 00:56:01,394 --> 00:56:03,480
  4145. Tapi itu bagus, 'kan?
  4146.  
  4147. 896
  4148. 00:56:03,490 --> 00:56:05,846
  4149. Dan benar.
  4150.  
  4151. 897
  4152. 00:56:07,560 --> 00:56:11,089
  4153. Kau disini untuk Khat, benar?/
  4154. Ya.
  4155.  
  4156. 898
  4157. 00:56:11,090 --> 00:56:15,429
  4158. Berapa yang kau inginkan?/
  4159. Entahlah.
  4160.  
  4161. 899
  4162. 00:56:15,430 --> 00:56:17,999
  4163. Kau terima uang asing, 'kan?
  4164.  
  4165. 900
  4166. 00:56:18,000 --> 00:56:19,630
  4167. Ya./
  4168. Ya?
  4169.  
  4170. 901
  4171. 00:56:19,640 --> 00:56:21,900
  4172. Oke. Berapa banyak yang
  4173. aku dapatkan dengan ini?
  4174.  
  4175. 902
  4176. 00:56:24,940 --> 00:56:28,079
  4177. Cukup untuk membuatmu gila.
  4178.  
  4179. 903
  4180. 00:56:28,080 --> 00:56:31,066
  4181. Ya, itu yang aku bicarakan.
  4182.  
  4183. 904
  4184. 00:56:33,780 --> 00:56:35,232
  4185. Jay.
  4186.  
  4187. 905
  4188. 00:56:35,232 --> 00:56:37,362
  4189. Kurasa ini waktunya untuk
  4190. bertemu Boyah lagi.
  4191.  
  4192. 906
  4193. 00:56:37,362 --> 00:56:38,803
  4194. Apa itu Khat?
  4195.  
  4196. 907
  4197. 00:56:38,828 --> 00:56:40,815
  4198. Bukan, ini bayam.
  4199. Ya, ini Khat.
  4200.  
  4201. 908
  4202. 00:56:42,658 --> 00:56:45,498
  4203. Wawancara Boyah II
  4204.  
  4205. 909
  4206. 00:57:01,081 --> 00:57:06,769
  4207. Katakan padaku, Boyah,
  4208. Bagaimana kau menyerang?
  4209.  
  4210. 910
  4211. 00:57:10,890 --> 00:57:13,003
  4212. Kami menyerang dalam kelompok kecil.
  4213.  
  4214. 911
  4215. 00:57:14,860 --> 00:57:17,643
  4216. Dan kami mengitari mereka
  4217. seperti serigala.
  4218.  
  4219. 912
  4220. 00:58:02,061 --> 00:58:03,704
  4221. Dua Juta
  4222.  
  4223. 913
  4224. 00:58:05,641 --> 00:58:07,641
  4225. Tiga Juta
  4226.  
  4227. 914
  4228. 00:58:12,430 --> 00:58:13,651
  4229. Hore!!!
  4230.  
  4231. 915
  4232. 00:58:13,676 --> 00:58:15,262
  4233. Ya, Bung!
  4234.  
  4235. 916
  4236. 00:58:46,426 --> 00:58:49,000
  4237. Jay! Jay.
  4238.  
  4239. 917
  4240. 00:58:53,196 --> 00:58:54,966
  4241. Itu...
  4242.  
  4243. 918
  4244. 00:58:57,561 --> 00:58:59,983
  4245. 28 Februari 2009
  4246.  
  4247. 919
  4248. 00:59:08,300 --> 00:59:10,562
  4249. Halo? Halo?
  4250.  
  4251. 920
  4252. 00:59:10,562 --> 00:59:12,870
  4253. <i>Halo, Jay?
  4254. Kau bisa melihatku?</i>
  4255.  
  4256. 921
  4257. 00:59:12,880 --> 00:59:15,165
  4258. Ya, itu... Aku bias.
  4259.  
  4260. 922
  4261. 00:59:15,165 --> 00:59:17,022
  4262. Sambungannya agak buruk.
  4263.  
  4264. 923
  4265. 00:59:17,022 --> 00:59:19,145
  4266. <i>Ya, begitulah teknologi.</i>
  4267.  
  4268. 924
  4269. 00:59:19,145 --> 00:59:21,349
  4270. Kau bisa menghubungiku
  4271. kembali mungkin?
  4272.  
  4273. 925
  4274. 00:59:21,350 --> 00:59:24,605
  4275. <i>Tidak. Aku tidak bisa.
  4276. Waktuku hanya sedikit.</i>
  4277.  
  4278. 926
  4279. 00:59:24,605 --> 00:59:28,659
  4280. Baiklah. Kau punya respon
  4281. mengenai tulisanku?
  4282.  
  4283. 927
  4284. 00:59:28,660 --> 00:59:32,740
  4285. <i>Ya, sayangnya tak
  4286. semua orang di sini...</i>
  4287.  
  4288. 928
  4289. 00:59:32,740 --> 00:59:36,883
  4290. <i>...berbagi antusiasme yang
  4291. sama sepertiku.</i>
  4292.  
  4293. 929
  4294. 00:59:36,883 --> 00:59:42,281
  4295. Apa kau bilang "Sayangnya?"/
  4296. <i>Benar.</i>
  4297.  
  4298. 930
  4299. 00:59:42,281 --> 00:59:43,998
  4300. Sial.
  4301.  
  4302. 931
  4303. 00:59:43,998 --> 00:59:49,586
  4304. <i>Rekanku merasa jika sebagai
  4305. buku, itu kehilangan pengaitnya.</i>
  4306.  
  4307. 932
  4308. 00:59:49,586 --> 00:59:51,077
  4309. Pengait?
  4310.  
  4311. 933
  4312. 00:59:51,077 --> 00:59:53,849
  4313. Kapten Boyah adalah pengaitnya,
  4314. minus penutup mata.
  4315.  
  4316. 934
  4317. 00:59:53,850 --> 00:59:55,980
  4318. <i>Aku tahu.
  4319. Aku sama terkejutnya sepertimu.</i>
  4320.  
  4321. 935
  4322. 00:59:55,990 --> 00:59:58,889
  4323. <i>Materi yang kau dapatkan
  4324. sangat bagus.</i>
  4325.  
  4326. 936
  4327. 00:59:58,890 --> 01:00:00,768
  4328. <i>Aku tidak melihat ini terjadi.</i>
  4329.  
  4330. 937
  4331. 01:00:00,768 --> 01:00:04,479
  4332. <i>Dengar, tiga buku terlaris
  4333. tahun ini adalah "Twilight,"</i>
  4334.  
  4335. 938
  4336. 01:00:04,479 --> 01:00:08,929
  4337. <i>"New Moon," dan "Breaking Dawn,"
  4338. jadi jangan anggap ini pribadi.</i>
  4339.  
  4340. 939
  4341. 01:00:08,930 --> 01:00:10,729
  4342. <i>Kita semua menyukai
  4343. cerita vampire, mengerti?</i>
  4344.  
  4345. 940
  4346. 01:00:10,730 --> 01:00:13,356
  4347. Pribadi? Avril, orang-orang
  4348. ini begitu putus asa!
  4349.  
  4350. 941
  4351. 01:00:13,356 --> 01:00:15,415
  4352. Tak ada yang mau mendengarkan
  4353. apa yang mereka katakan!
  4354.  
  4355. 942
  4356. 01:00:15,415 --> 01:00:17,939
  4357. <i>Maaf, Jay. Sungguh.</i>
  4358.  
  4359. 943
  4360. 01:00:17,940 --> 01:00:21,009
  4361. <i>Ketahuilah jika aku
  4362. berada di pihakmu, oke?</i>
  4363.  
  4364. 944
  4365. 01:00:21,010 --> 01:00:24,583
  4366. Baiklah./
  4367. <i>Kau tak apa?</i>
  4368.  
  4369. 945
  4370. 01:00:24,583 --> 01:00:26,445
  4371. Ya.
  4372.  
  4373. 946
  4374. 01:00:26,445 --> 01:00:28,749
  4375. <i>Dengar, aku tak tahu
  4376. jika kau tertarik,</i>
  4377.  
  4378. 947
  4379. 01:00:28,750 --> 01:00:32,296
  4380. <i>Tapi kudengar CBS bersedia
  4381. membayar $1,000</i>...
  4382.  
  4383. 948
  4384. 01:00:32,296 --> 01:00:34,759
  4385. <i>...untuk video penyanderaan di kapal.</i>
  4386.  
  4387. 949
  4388. 01:00:34,760 --> 01:00:37,484
  4389. Apa ini caramu mengatakan ini
  4390. jalan buntu dari penghubungmu?
  4391.  
  4392. 950
  4393. 01:00:37,484 --> 01:00:38,685
  4394. <i>Bukan.</i>
  4395.  
  4396. 951
  4397. 01:00:38,685 --> 01:00:43,999
  4398. <i>Aku tahu ini gila dan
  4399. batas sensasional,</i>
  4400.  
  4401. 952
  4402. 01:00:44,000 --> 01:00:48,040
  4403. <i>Tapi itu bisa keluarkan kau dari sana.
  4404. Itu bisa membantu menjual buku ini.</i>
  4405.  
  4406. 953
  4407. 01:00:48,040 --> 01:00:50,839
  4408. <i>Ditambah, aku tahu kau pasti
  4409. sedang kesulitan uan sekarang.</i>
  4410.  
  4411. 954
  4412. 01:00:50,840 --> 01:00:53,792
  4413. <i>Aku pernah mengalaminya.</i>/
  4414. Benar.
  4415.  
  4416. 955
  4417. 01:00:54,466 --> 01:00:56,877
  4418. <i>Teruskanlah, Jay.</i>
  4419.  
  4420. 956
  4421. 01:00:56,877 --> 01:00:59,604
  4422. <i>Aku akan terus mendorongmu
  4423. dari sisi sini.</i>
  4424.  
  4425. 957
  4426. 01:00:59,604 --> 01:01:01,850
  4427. <i>Bukunya akan terjadi.</i>
  4428.  
  4429. 958
  4430. 01:01:01,850 --> 01:01:04,989
  4431. Baiklah.
  4432. Baik, terima kasih, Avril.
  4433.  
  4434. 959
  4435. 01:01:04,990 --> 01:01:07,506
  4436. <i>Sedikit saran lagi,</i>
  4437.  
  4438. 960
  4439. 01:01:07,506 --> 01:01:10,919
  4440. <i>Kau mungkin mau menata
  4441. kartumu sedikit lebih baik.</i>
  4442.  
  4443. 961
  4444. 01:01:10,919 --> 01:01:12,929
  4445. <i>Itu bukan urusanku.
  4446. Hanya saja...</i>
  4447.  
  4448. 962
  4449. 01:01:12,930 --> 01:01:18,070
  4450. <i>Akun merasa itu membuat
  4451. aliran idemu lebih ringkas.</i>
  4452.  
  4453. 963
  4454. 01:01:26,940 --> 01:01:31,379
  4455. Bajingan! Bajingan!
  4456.  
  4457. 964
  4458. 01:01:31,380 --> 01:01:33,593
  4459. Bajingan keparat!
  4460.  
  4461. 965
  4462. 01:01:37,490 --> 01:01:38,989
  4463. Hei, sobat...
  4464.  
  4465. 966
  4466. 01:01:38,990 --> 01:01:40,789
  4467. Jay./
  4468. Bisa kita bicara?
  4469.  
  4470. 967
  4471. 01:01:40,790 --> 01:01:42,119
  4472. Sekarang?/
  4473. Ya.
  4474.  
  4475. 968
  4476. 01:01:42,120 --> 01:01:44,359
  4477. Masuklah./
  4478. Terima kasih.
  4479.  
  4480. 969
  4481. 01:01:44,360 --> 01:01:46,666
  4482. Terima kasih. Bagaimana keadaanmu?
  4483. Maaf membangunkanmu, kawan.
  4484.  
  4485. 970
  4486. 01:01:46,666 --> 01:01:48,242
  4487. Aku sedang kesulitan.
  4488.  
  4489. 971
  4490. 01:01:50,930 --> 01:01:52,930
  4491. Aku percaya denganmu, kawan.
  4492.  
  4493. 972
  4494. 01:01:52,940 --> 01:01:55,025
  4495. Terima kasih./
  4496. Tidak, aku serius.
  4497.  
  4498. 973
  4499. 01:01:55,025 --> 01:01:57,069
  4500. Aku benar-benar percaya
  4501. denganmu, karena...
  4502.  
  4503. 974
  4504. 01:01:57,070 --> 01:01:58,469
  4505. Aku tak punya banyak orang
  4506. yang bisa aku percayai,
  4507.  
  4508. 975
  4509. 01:01:58,470 --> 01:02:00,696
  4510. Dan kau termasuk salah
  4511. satu orang itu.
  4512.  
  4513. 976
  4514. 01:02:00,696 --> 01:02:02,439
  4515. Apa ada masalah denganmu, sobat?
  4516.  
  4517. 977
  4518. 01:02:02,440 --> 01:02:05,319
  4519. Tolong jangan panggil aku sobat.
  4520. Panggil aku Jay.
  4521.  
  4522. 978
  4523. 01:02:05,319 --> 01:02:07,688
  4524. Jika kau mau panggil aku sobat
  4525. setelah aku memberitahumu...
  4526.  
  4527. 979
  4528. 01:02:07,688 --> 01:02:10,028
  4529. ...apa yang ingin aku sampaikan,
  4530. maka itu tak masalah.
  4531.  
  4532. 980
  4533. 01:02:10,028 --> 01:02:11,339
  4534. Baiklah.
  4535.  
  4536. 981
  4537. 01:02:11,363 --> 01:02:13,670
  4538. Apa yang aku katakan harus tetap
  4539. diantara kita, aku serius.
  4540.  
  4541. 982
  4542. 01:02:13,670 --> 01:02:16,214
  4543. Oke./
  4544. Oke.
  4545.  
  4546. 983
  4547. 01:02:18,856 --> 01:02:20,688
  4548. Baiklah,
  4549.  
  4550. 984
  4551. 01:02:26,270 --> 01:02:32,525
  4552. Aku bukan jurnalis terkenal,
  4553. dan aku tak punya kontrak buku.
  4554.  
  4555. 985
  4556. 01:02:32,525 --> 01:02:34,382
  4557. Oke.
  4558.  
  4559. 986
  4560. 01:02:34,406 --> 01:02:36,785
  4561. Tidak, itu tidak bagus.
  4562.  
  4563. 987
  4564. 01:02:36,810 --> 01:02:38,979
  4565. Semua orang disini berpikir
  4566. aku reporter terkenal.
  4567.  
  4568. 988
  4569. 01:02:38,980 --> 01:02:42,691
  4570. Itu sebabnya aku di sini.
  4571. Tapi aku bukan siapa-siapa.
  4572.  
  4573. 989
  4574. 01:02:44,621 --> 01:02:47,819
  4575. Jay...
  4576.  
  4577. 990
  4578. 01:02:47,820 --> 01:02:54,229
  4579. Kau satu-satunya reporter yang
  4580. bersedia pertaruhkan nyawanya...
  4581.  
  4582. 991
  4583. 01:02:54,230 --> 01:02:57,499
  4584. ...untuk menunjukkan
  4585. perjuangan orang Somalia.
  4586.  
  4587. 992
  4588. 01:02:57,500 --> 01:03:00,752
  4589. Benar, aku tahu,
  4590. tapi kau melewatkan intinya.
  4591.  
  4592. 993
  4593. 01:03:00,752 --> 01:03:04,237
  4594. Aku bukan reporter, oke?
  4595.  
  4596. 994
  4597. 01:03:04,237 --> 01:03:07,499
  4598. Kupikir aku bisa datang ke sini
  4599. dan mendapat kontrak buku...
  4600.  
  4601. 995
  4602. 01:03:07,499 --> 01:03:11,784
  4603. ...atau penerbitan setelah aku
  4604. serahkan tulisanku kepada editor,
  4605.  
  4606. 996
  4607. 01:03:11,784 --> 01:03:13,454
  4608. Tapi mereka menolakku.
  4609.  
  4610. 997
  4611. 01:03:13,454 --> 01:03:16,359
  4612. Mereka menolakku seperti semua
  4613. karya yang pernah aku tulis!
  4614.  
  4615. 998
  4616. 01:03:16,384 --> 01:03:18,149
  4617. Bajingan!
  4618.  
  4619. 999
  4620. 01:03:18,150 --> 01:03:19,989
  4621. Maaf. Maaf.
  4622.  
  4623. 1000
  4624. 01:03:19,990 --> 01:03:22,989
  4625. Mereka menolak karyamu?/
  4626. Ya.
  4627.  
  4628. 1001
  4629. 01:03:22,990 --> 01:03:24,749
  4630. Jika Farole tahu, aku mati.
  4631.  
  4632. 1002
  4633. 01:03:24,749 --> 01:03:26,392
  4634. Aku mati.
  4635. Dia akan membunuhku.
  4636.  
  4637. 1003
  4638. 01:03:26,392 --> 01:03:29,921
  4639. Mungkin ya, mungkin tidak.
  4640. Dia mengerti penolakan.
  4641.  
  4642. 1004
  4643. 01:03:29,921 --> 01:03:31,460
  4644. Itu manusiawi.
  4645.  
  4646. 1005
  4647. 01:03:31,470 --> 01:03:34,131
  4648. Aku seharusnya tidak ke sini.
  4649.  
  4650. 1006
  4651. 01:03:34,131 --> 01:03:36,369
  4652. Aku memang bodoh.
  4653.  
  4654. 1007
  4655. 01:03:36,370 --> 01:03:38,716
  4656. Jangan berkata begitu, Jay.
  4657. Jangan katakan itu.
  4658.  
  4659. 1008
  4660. 01:03:38,716 --> 01:03:40,964
  4661. Kau tak punya pilihan./
  4662. Ya.
  4663.  
  4664. 1009
  4665. 01:03:40,964 --> 01:03:44,209
  4666. Aku ke sini dengan ide mulia
  4667. untuk mengungkapkan kebenaran,
  4668.  
  4669. 1010
  4670. 01:03:44,210 --> 01:03:49,177
  4671. Dan aku membohongi
  4672. semua orang disekitarku.
  4673.  
  4674. 1011
  4675. 01:03:49,177 --> 01:03:52,213
  4676. Kau bangunkan aku tengah malam
  4677. untuk beritahukan ini padaku?
  4678.  
  4679. 1012
  4680. 01:03:55,360 --> 01:03:59,259
  4681. Aku kemari untuk meminta bantuanmu.
  4682.  
  4683. 1013
  4684. 01:03:59,260 --> 01:04:02,459
  4685. Katakanlah./
  4686. Ya, baiklah.
  4687.  
  4688. 1014
  4689. 01:04:02,460 --> 01:04:08,978
  4690. Aku butuh bantuanmu untuk naik
  4691. ke kapal dan merekam sandera.
  4692.  
  4693. 1015
  4694. 01:04:09,043 --> 01:04:12,335
  4695. Jay, itu tidak bijak./
  4696. Aku tahu. Aku tahu itu,
  4697.  
  4698. 1016
  4699. 01:04:12,360 --> 01:04:16,715
  4700. Tapi ini satu-satunya cara
  4701. agar orang diluar sana...
  4702.  
  4703. 1017
  4704. 01:04:16,740 --> 01:04:19,855
  4705. ...akan peduli dengan apa
  4706. yang terjadi di sini.
  4707.  
  4708. 1018
  4709. 01:04:19,855 --> 01:04:22,633
  4710. Itu satu-satunya cara./
  4711. Aku tidak percaya itu.
  4712.  
  4713. 1019
  4714. 01:04:22,633 --> 01:04:24,889
  4715. CBS bersedia membayar $1,000, oke?
  4716.  
  4717. 1020
  4718. 01:04:24,890 --> 01:04:26,619
  4719. Aku akan membaginya denganmu,
  4720. jika kau bantu aku naik ke kapal.
  4721.  
  4722. 1021
  4723. 01:04:26,620 --> 01:04:29,764
  4724. Aku akan bagi itu denganmu.
  4725. $500. Dolar Amerika.
  4726.  
  4727. 1022
  4728. 01:04:29,764 --> 01:04:31,629
  4729. Itu uang yang banyak.
  4730.  
  4731. 1023
  4732. 01:04:31,630 --> 01:04:35,046
  4733. Jay, ini bukan soal uang.
  4734.  
  4735. 1024
  4736. 01:04:35,046 --> 01:04:38,129
  4737. Setelah kau berada di kapal,
  4738. kami tak bisa melindungimu.
  4739.  
  4740. 1025
  4741. 01:04:38,130 --> 01:04:40,169
  4742. Presiden takkan mengizinkan ini.
  4743.  
  4744. 1026
  4745. 01:04:40,170 --> 01:04:42,813
  4746. Ini CBS.
  4747. Ini stasiun TV besar.
  4748.  
  4749. 1027
  4750. 01:04:42,838 --> 01:04:46,470
  4751. Benar, dan kau menjadi terkenal
  4752. sebagai reporter yang tewas,
  4753.  
  4754. 1028
  4755. 01:04:46,480 --> 01:04:49,339
  4756. Itu semakin memastikan jika
  4757. orang Somalia sebagai teroris.
  4758.  
  4759. 1029
  4760. 01:04:49,340 --> 01:04:51,909
  4761. Aku tidak terkenal./
  4762. Jay, kau akan terkenal.
  4763.  
  4764. 1030
  4765. 01:04:51,910 --> 01:04:54,210
  4766. Abdi, mereka tidak menerbitkan tulisanku,
  4767.  
  4768. 1031
  4769. 01:04:54,220 --> 01:04:56,149
  4770. Tidak satu pun!
  4771.  
  4772. 1032
  4773. 01:04:56,150 --> 01:04:58,741
  4774. Tak ada yang peduli dengan Boyah,
  4775.  
  4776. 1033
  4777. 01:04:58,741 --> 01:05:01,019
  4778. Nelayan yang kesulitan dan berubah
  4779. menjadi bajak laut Robin Hood!
  4780.  
  4781. 1034
  4782. 01:05:01,020 --> 01:05:02,916
  4783. Mereka tidak peduli!
  4784.  
  4785. 1035
  4786. 01:05:02,916 --> 01:05:06,927
  4787. Kau tahu klan Somalia dulu berperang
  4788. dengan kata-kata, bukan senjata?
  4789.  
  4790. 1036
  4791. 01:05:06,927 --> 01:05:08,793
  4792. Aku tahu, ya.
  4793. Aku membuat makalah soal itu.
  4794.  
  4795. 1037
  4796. 01:05:08,793 --> 01:05:11,806
  4797. Jadi kau tahu pejuang
  4798. kebebasan terbesar kami,
  4799.  
  4800. 1038
  4801. 01:05:11,806 --> 01:05:15,169
  4802. Pejuang penyair kami Mohammed
  4803. Abdullah Hassan, Sayyidka?
  4804.  
  4805. 1039
  4806. 01:05:15,170 --> 01:05:17,333
  4807. Orang Inggris menyebutnya
  4808. Mad Mullah.
  4809.  
  4810. 1040
  4811. 01:05:17,333 --> 01:05:19,001
  4812. Kau tahu dia.
  4813.  
  4814. 1041
  4815. 01:05:19,001 --> 01:05:22,076
  4816. Ya, aku tahu, dan aku juga tahu
  4817. jika pentameter iambik...
  4818.  
  4819. 1042
  4820. 01:05:22,076 --> 01:05:24,179
  4821. ...tak akan menyelesaikan
  4822. masalah ini.
  4823.  
  4824. 1043
  4825. 01:05:24,180 --> 01:05:26,307
  4826. Aku harus naik ke kapal.
  4827.  
  4828. 1044
  4829. 01:05:26,307 --> 01:05:28,077
  4830. Aku akan usahakan sesuatu
  4831. yang lebih baik.
  4832.  
  4833. 1045
  4834. 01:05:28,077 --> 01:05:30,072
  4835. Lebih baik?
  4836. Apa yang lebih baik dari itu?
  4837.  
  4838. 1046
  4839. 01:05:30,072 --> 01:05:35,073
  4840. Aku usahakan kau bertemu
  4841. dengan Garaad.
  4842.  
  4843. 1047
  4844. 01:05:35,073 --> 01:05:36,758
  4845. Garaad?/
  4846. Benar.
  4847.  
  4848. 1048
  4849. 01:05:36,758 --> 01:05:38,233
  4850. Ayahnya bajak laut?
  4851.  
  4852. 1049
  4853. 01:05:38,233 --> 01:05:42,102
  4854. Suami dari wanita yang
  4855. sangat ingin kau cumbu.
  4856.  
  4857. 1050
  4858. 01:05:42,102 --> 01:05:44,160
  4859. Kenapa kau mengatakan itu?
  4860.  
  4861. 1051
  4862. 01:05:44,170 --> 01:05:47,057
  4863. Kau pikir seluruh Garowe
  4864. tidak tahu soal ini?
  4865.  
  4866. 1052
  4867. 01:05:47,057 --> 01:05:48,669
  4868. Apa Garaad tahu?
  4869.  
  4870. 1053
  4871. 01:05:48,670 --> 01:05:51,103
  4872. Jika dia tahu,
  4873. kau takkan berada di sini.
  4874.  
  4875. 1054
  4876. 01:05:51,103 --> 01:05:52,539
  4877. Itu menenangkan.
  4878.  
  4879. 1055
  4880. 01:05:52,540 --> 01:05:54,709
  4881. Dia mau aku sebagai penerjemah,
  4882.  
  4883. 1056
  4884. 01:05:54,710 --> 01:05:59,479
  4885. Mungkin aku bisa usahakan kau
  4886. dan dia berada di satu ruangan.
  4887.  
  4888. 1057
  4889. 01:05:59,480 --> 01:06:01,468
  4890. Maka kau posisikan dirimu
  4891. dalam bahaya. Itu...
  4892.  
  4893. 1058
  4894. 01:06:01,468 --> 01:06:04,056
  4895. Aku tak suka itu./
  4896. Tidak, tidak, tidak.
  4897.  
  4898. 1059
  4899. 01:06:05,120 --> 01:06:08,234
  4900. Itu omong kosong, Jay.
  4901.  
  4902. 1060
  4903. 01:06:08,234 --> 01:06:10,992
  4904. Kenapa membantuku seperti ini?
  4905. Kenapa kau melakukan itu?
  4906.  
  4907. 1061
  4908. 01:06:10,992 --> 01:06:13,706
  4909. Kau sobatku.
  4910.  
  4911. 1062
  4912. 01:06:13,706 --> 01:06:15,792
  4913. Aku harus membantumu.
  4914.  
  4915. 1063
  4916. 01:06:15,792 --> 01:06:17,129
  4917. Terima kasih, kawan./
  4918. Oke?
  4919.  
  4920. 1064
  4921. 01:06:17,130 --> 01:06:18,769
  4922. Terima kasih.
  4923.  
  4924. 1065
  4925. 01:06:18,770 --> 01:06:21,569
  4926. Kau sahabatku, Jay./
  4927. Ya.
  4928.  
  4929. 1066
  4930. 01:06:21,570 --> 01:06:24,639
  4931. Jangan khawatir, mengerti?/
  4932. Baiklah. Kita baik.
  4933.  
  4934. 1067
  4935. 01:06:24,640 --> 01:06:28,270
  4936. Oke./
  4937. Selamat malam.
  4938.  
  4939. 1068
  4940. 01:06:28,280 --> 01:06:32,449
  4941. <i>Edgar Allen Poe, Oscar Wilde,
  4942. Herman Melville, H.P. Lovecraft,</i>
  4943.  
  4944. 1069
  4945. 01:06:32,450 --> 01:06:34,809
  4946. <i>Semua punya satu kesamaan.</i>
  4947.  
  4948. 1070
  4949. 01:06:34,809 --> 01:06:38,980
  4950. <i>Mereka mati miskin tanpa
  4951. uang sepeser pun,</i>
  4952.  
  4953. 1071
  4954. 01:06:38,980 --> 01:06:41,849
  4955. <i>Jadi aku sedikit menyalahkan
  4956. Presiden Farole...</i>
  4957.  
  4958. 1072
  4959. 01:06:41,873 --> 01:06:43,627
  4960. <i>...karena tidak menanyakan
  4961. semua uangnya di awal.</i>
  4962.  
  4963. 1073
  4964. 01:06:43,627 --> 01:06:46,059
  4965. <i>Lagi pula, aku penulis
  4966. bukan akuntan, benar?</i>
  4967.  
  4968. 1074
  4969. 01:06:46,060 --> 01:06:47,898
  4970. Peraturan pertama dalam hidup,
  4971. Asad,
  4972.  
  4973. 1075
  4974. 01:06:47,898 --> 01:06:49,896
  4975. Jangan habiskan semua uangmu
  4976. untuk obat-obatan,
  4977.  
  4978. 1076
  4979. 01:06:49,896 --> 01:06:53,530
  4980. Kecuali itu jelas akan menuntun
  4981. pada sesuatu yang serius...
  4982.  
  4983. 1077
  4984. 01:06:53,540 --> 01:06:56,024
  4985. ...atau penghargaan Pulitzer.
  4986.  
  4987. 1078
  4988. 01:06:56,024 --> 01:06:57,923
  4989. Ini mungkin tak menuntun
  4990. kepada keduanya,
  4991.  
  4992. 1079
  4993. 01:06:57,947 --> 01:06:59,947
  4994. Tapi aku lebih baik mati berusaha.
  4995.  
  4996. 1080
  4997. 01:07:03,810 --> 01:07:07,410
  4998. Apa yang kau kerjakan?
  4999. Itu aku?
  5000.  
  5001. 1081
  5002. 01:07:07,420 --> 01:07:09,092
  5003. Ya.
  5004.  
  5005. 1082
  5006. 01:07:11,595 --> 01:07:12,911
  5007. Kurasa aku pandai.
  5008.  
  5009. 1083
  5010. 01:07:14,108 --> 01:07:16,609
  5011. Itu akan masuk ke papan, kawan.
  5012.  
  5013. 1084
  5014. 01:07:16,609 --> 01:07:18,276
  5015. Bagus.
  5016.  
  5017. 1085
  5018. 01:07:19,573 --> 01:07:21,440
  5019. Doakan aku berhasil.
  5020.  
  5021. 1086
  5022. 01:07:34,510 --> 01:07:36,540
  5023. Selamat pagi, Maryan.
  5024.  
  5025. 1087
  5026. 01:07:36,550 --> 01:07:37,923
  5027. Pagi, Jay.
  5028.  
  5029. 1088
  5030. 01:07:37,923 --> 01:07:42,793
  5031. Bisa aku minta 1 kg dari Khat terbaikmu?
  5032.  
  5033. 1089
  5034. 01:07:42,793 --> 01:07:45,318
  5035. Terbaik?/
  5036. Benar.
  5037.  
  5038. 1090
  5039. 01:07:46,923 --> 01:07:50,750
  5040. Apa acara istimewanya?
  5041.  
  5042. 1091
  5043. 01:07:52,211 --> 01:07:55,480
  5044. Aku akan bertemu suamimu
  5045. di Bosaso.
  5046.  
  5047. 1092
  5048. 01:07:55,480 --> 01:07:59,869
  5049. Jadi Khat ini ditujukan untuk suamiku?
  5050.  
  5051. 1093
  5052. 01:07:59,870 --> 01:08:02,338
  5053. Benar.
  5054.  
  5055. 1094
  5056. 01:08:03,510 --> 01:08:07,435
  5057. Baiklah./
  5058. Apa itu masalah?
  5059.  
  5060. 1095
  5061. 01:08:07,435 --> 01:08:09,547
  5062. Tidak./
  5063. Tidak?
  5064.  
  5065. 1096
  5066. 01:08:09,547 --> 01:08:13,485
  5067. Tidak./
  5068. Baiklah. Bagus.
  5069.  
  5070. 1097
  5071. 01:08:13,485 --> 01:08:19,549
  5072. Ada saran bagaimana aku bisa
  5073. membuat dia senang?
  5074.  
  5075. 1098
  5076. 01:08:19,550 --> 01:08:22,329
  5077. Kau bertanya padaku?/
  5078. Ya.
  5079.  
  5080. 1099
  5081. 01:08:22,329 --> 01:08:26,964
  5082. Aku tak bertemu dia
  5083. berbulan-bulan.
  5084.  
  5085. 1100
  5086. 01:08:26,989 --> 01:08:28,458
  5087. Tidak ada?
  5088.  
  5089. 1101
  5090. 01:08:28,458 --> 01:08:31,074
  5091. Bahkan sedikit pun?
  5092. Seperti...
  5093.  
  5094. 1102
  5095. 01:08:31,074 --> 01:08:34,830
  5096. Pujilah pakaiannya./
  5097. Pakaiannya?
  5098.  
  5099. 1103
  5100. 01:08:34,840 --> 01:08:36,301
  5101. Ya.
  5102.  
  5103. 1104
  5104. 01:08:36,301 --> 01:08:40,236
  5105. Dia bangga dengan cara berpakaiannya.
  5106.  
  5107. 1105
  5108. 01:08:40,236 --> 01:08:43,588
  5109. Ya, baiklah,
  5110. aku akan lakukan itu.
  5111.  
  5112. 1106
  5113. 01:08:48,264 --> 01:08:51,416
  5114. Bagaimana menurutmu
  5115. soal pakaianku?
  5116.  
  5117. 1107
  5118. 01:08:51,416 --> 01:08:56,259
  5119. Itu sangat hambar./
  5120. Benarkah?
  5121.  
  5122. 1108
  5123. 01:08:56,260 --> 01:08:57,890
  5124. Ya.
  5125.  
  5126. 1109
  5127. 01:08:57,890 --> 01:09:00,111
  5128. Mungkin kau bisa ajak aku
  5129. belanja nanti.
  5130.  
  5131. 1110
  5132. 01:09:00,111 --> 01:09:03,460
  5133. Takkan terjadi./
  5134. Baiklah, aku harus pergi.
  5135.  
  5136. 1111
  5137. 01:09:03,470 --> 01:09:05,400
  5138. Sampai jumpa./
  5139. Sampai jumpa.
  5140.  
  5141. 1112
  5142. 01:09:14,640 --> 01:09:18,064
  5143. Jam berapa ini?/
  5144. Dia terlambat satu jam.
  5145.  
  5146. 1113
  5147. 01:09:19,315 --> 01:09:21,349
  5148. Apa mungkin dia tidak datang?
  5149.  
  5150. 1114
  5151. 01:09:21,350 --> 01:09:23,978
  5152. Mungkin, tapi masih ada hari esok.
  5153.  
  5154. 1115
  5155. 01:09:25,820 --> 01:09:28,859
  5156. Bagaimana jika kubilang aku habiskan
  5157. seluruh uangku untuk Khat ini?
  5158.  
  5159. 1116
  5160. 01:09:28,860 --> 01:09:30,820
  5161. Berarti Garaad takkan
  5162. mau memakannya.
  5163.  
  5164. 1117
  5165. 01:09:30,830 --> 01:09:34,859
  5166. Khat membusuk setelah sehari.
  5167. Itu tak berguna.
  5168.  
  5169. 1118
  5170. 01:09:34,860 --> 01:09:36,671
  5171. Itu bagus.
  5172.  
  5173. 1119
  5174. 01:09:39,569 --> 01:09:41,438
  5175. Itu Garaad.
  5176.  
  5177. 1120
  5178. 01:09:49,641 --> 01:09:53,476
  5179. Wawancara Garaad
  5180.  
  5181. 1121
  5182. 01:09:59,550 --> 01:10:02,330
  5183. Tolong beritahu Garaad
  5184. aku suka dasinya.
  5185.  
  5186. 1122
  5187. 01:10:02,330 --> 01:10:04,920
  5188. Apa?/
  5189. Ya.
  5190.  
  5191. 1123
  5192. 01:10:04,930 --> 01:10:06,553
  5193. Beritahu dia.
  5194.  
  5195. 1124
  5196. 01:10:09,733 --> 01:10:12,510
  5197. Dari mana dia mendapatkannya?
  5198. Dari mana?
  5199.  
  5200. 1125
  5201. 01:10:15,358 --> 01:10:18,439
  5202. Dolce Gabbana?/
  5203. Dolce... Kau mendengarnya.
  5204.  
  5205. 1126
  5206. 01:10:18,440 --> 01:10:20,239
  5207. Ya, aku dengar.
  5208.  
  5209. 1127
  5210. 01:10:20,240 --> 01:10:23,332
  5211. Bagaimana dengan jasnya?
  5212.  
  5213. 1128
  5214. 01:10:24,974 --> 01:10:26,025
  5215. Sudah kutebak!
  5216.  
  5217. 1129
  5218. 01:10:26,025 --> 01:10:28,277
  5219. Aku tahu itu Dolce Gabbana./
  5220. Dia bilang... Bukan,
  5221.  
  5222. 1130
  5223. 01:10:28,277 --> 01:10:30,226
  5224. Dia bilang... Itu bukan.../
  5225. Itu keren. Terlihat sangat keren.
  5226.  
  5227. 1131
  5228. 01:10:30,226 --> 01:10:32,406
  5229. Itu bukan Dolce Gabbana./
  5230. Bukan Dolce Gabbana?
  5231.  
  5232. 1132
  5233. 01:10:32,406 --> 01:10:35,344
  5234. Bukan, itu tiruan./
  5235. Tiruan?
  5236.  
  5237. 1133
  5238. 01:10:35,344 --> 01:10:36,971
  5239. Itu...
  5240. Maksudku, itu terlihat bagus.
  5241.  
  5242. 1134
  5243. 01:10:36,971 --> 01:10:38,865
  5244. Kau tak bisa membedakannya.
  5245.  
  5246. 1135
  5247. 01:10:41,579 --> 01:10:43,954
  5248. Aku punya hadiah untukmu.
  5249.  
  5250. 1136
  5251. 01:10:47,600 --> 01:10:51,600
  5252. Khat terbaik yang bisa
  5253. dibeli dengan uang.
  5254.  
  5255. 1137
  5256. 01:10:51,610 --> 01:10:54,356
  5257. Wow./
  5258. Ya, wow.
  5259.  
  5260. 1138
  5261. 01:10:57,010 --> 01:11:00,091
  5262. Dia mau tahu dimana
  5263. kau membeli Khat ini.
  5264.  
  5265. 1139
  5266. 01:11:02,020 --> 01:11:03,919
  5267. Dimana?/
  5268. Dimana.
  5269.  
  5270. 1140
  5271. 01:11:03,920 --> 01:11:06,113
  5272. Di pasar Garowe.
  5273.  
  5274. 1141
  5275. 01:11:15,000 --> 01:11:17,660
  5276. Sudah dia tebak. Kau membelinya
  5277. dari penjual terdekatnya,
  5278.  
  5279. 1142
  5280. 01:11:17,670 --> 01:11:21,599
  5281. Sekarang dia tak mau buang-buang
  5282. pelurunya untukmu.
  5283.  
  5284. 1143
  5285. 01:11:21,600 --> 01:11:27,239
  5286. Bagus. Terima kasih untuk
  5287. tidak membunuhku.
  5288.  
  5289. 1144
  5290. 01:11:27,239 --> 01:11:30,009
  5291. Jangan katakan itu padanya.
  5292.  
  5293. 1145
  5294. 01:11:30,010 --> 01:11:32,952
  5295. Jadi, ceritakan padaku tentang
  5296. dirimu sendiri, Garaad.
  5297.  
  5298. 1146
  5299. 01:11:32,976 --> 01:11:34,924
  5300. Apa ini tak apa?
  5301.  
  5302. 1147
  5303. 01:11:37,000 --> 01:11:38,368
  5304. Ya, ya.
  5305.  
  5306. 1148
  5307. 01:11:45,338 --> 01:11:48,461
  5308. Dia punya lebih dari 800 pembajak.
  5309.  
  5310. 1149
  5311. 01:11:51,970 --> 01:11:55,099
  5312. Itu tersebar dari Bosaso hingga Eyl.
  5313.  
  5314. 1150
  5315. 01:11:55,100 --> 01:11:59,310
  5316. Itu banyak.
  5317. Sangat mengesankan.
  5318.  
  5319. 1151
  5320. 01:12:00,189 --> 01:12:03,579
  5321. Aku baru-baru ini
  5322. mewawancarai Boyah,
  5323.  
  5324. 1152
  5325. 01:12:03,580 --> 01:12:05,346
  5326. Apa yang...
  5327.  
  5328. 1153
  5329. 01:12:08,273 --> 01:12:10,668
  5330. Dia tak mau mendengar
  5331. sesuatu soal Boyah.
  5332.  
  5333. 1154
  5334. 01:12:10,668 --> 01:12:13,650
  5335. Dia bilang Boyah bukan
  5336. siapa-siapa, kau tahu?
  5337.  
  5338. 1155
  5339. 01:12:13,660 --> 01:12:15,222
  5340. Aku mengerti.
  5341.  
  5342. 1156
  5343. 01:12:15,222 --> 01:12:17,823
  5344. Aku mengerti kau orang yang
  5345. sangat berbeda darinya,
  5346.  
  5347. 1157
  5348. 01:12:17,823 --> 01:12:21,526
  5349. Aku hanya ingin tahu jika kau
  5350. mungkin bisa menjelaskan itu.
  5351.  
  5352. 1158
  5353. 01:12:32,770 --> 01:12:38,280
  5354. Kelompoknya, itu harus
  5355. menghancurkan siapa saja...
  5356.  
  5357. 1159
  5358. 01:12:38,280 --> 01:12:41,049
  5359. ...dan semua orang yang
  5360. melakukan mancing ilegal.
  5361.  
  5362. 1160
  5363. 01:12:41,050 --> 01:12:44,819
  5364. Apa itu adil untuk mengatakan
  5365. jika setiap kapal...
  5366.  
  5367. 1161
  5368. 01:12:44,820 --> 01:12:46,619
  5369. ...yang memasuki perairanmu,
  5370.  
  5371. 1162
  5372. 01:12:46,620 --> 01:12:51,787
  5373. Entah itu memancing, kargo,
  5374. pesiar,
  5375.  
  5376. 1163
  5377. 01:12:51,812 --> 01:12:56,366
  5378. Kapal-kapal itu adil untuk
  5379. diambil oleh organisasimu?
  5380.  
  5381. 1164
  5382. 01:13:08,942 --> 01:13:11,229
  5383. Tidak penting siapa mereka.
  5384.  
  5385. 1165
  5386. 01:13:13,150 --> 01:13:15,416
  5387. Mereka melakukan kesalahan.
  5388.  
  5389. 1166
  5390. 01:13:16,957 --> 01:13:19,649
  5391. Mereka harus dihukum.
  5392.  
  5393. 1167
  5394. 01:13:19,650 --> 01:13:25,488
  5395. <i>Kami akan terus ada hingga laut kami
  5396. bersih dari kapal pemancing ilegal.</i>
  5397.  
  5398. 1168
  5399. 01:13:25,488 --> 01:13:27,659
  5400. Aku sedang bekerja.
  5401. Bisa kau kembali nanti?
  5402.  
  5403. 1169
  5404. 01:13:27,660 --> 01:13:30,178
  5405. <i>Aku tak tahu nama-nama...</i>
  5406.  
  5407. 1170
  5408. 01:13:30,203 --> 01:13:32,560
  5409. Jay, Jay.
  5410.  
  5411. 1171
  5412. 01:13:35,770 --> 01:13:38,170
  5413. Hei. Ada apa?
  5414.  
  5415. 1172
  5416. 01:13:38,170 --> 01:13:39,909
  5417. Kumpulkan barang-barangmu.
  5418. Kita pergi ke Eyl.
  5419.  
  5420. 1173
  5421. 01:13:39,910 --> 01:13:42,188
  5422. Eyl?/
  5423. Benar.
  5424.  
  5425. 1174
  5426. 01:13:42,188 --> 01:13:45,109
  5427. Aku harus kirimkan wawancara
  5428. Garaad ini, kawan.
  5429.  
  5430. 1175
  5431. 01:13:45,110 --> 01:13:46,910
  5432. Kapalnya takkan menunggumu.
  5433.  
  5434. 1176
  5435. 01:13:46,920 --> 01:13:48,167
  5436. Kapal?/
  5437. Ya.
  5438.  
  5439. 1177
  5440. 01:13:48,167 --> 01:13:51,236
  5441. Ada kapal barang Jerman bernama
  5442. Victoria yang di sandera di pelabuhan.
  5443.  
  5444. 1178
  5445. 01:13:51,236 --> 01:13:54,179
  5446. Bajak laut yang memimpin
  5447. adalah temannya.../Tunggu...
  5448.  
  5449. 1179
  5450. 01:13:54,204 --> 01:13:56,276
  5451. ...Kolonel Omar.
  5452.  
  5453. 1180
  5454. 01:13:56,276 --> 01:13:58,859
  5455. Kau bisa buat aku naik ke kapal?/
  5456. Kau mau naik ke kapal?
  5457.  
  5458. 1181
  5459. 01:13:58,860 --> 01:14:03,520
  5460. Ya./Karena aku sudah yakinkan Farole
  5461. dan Kolonel soal idemu ini.
  5462.  
  5463. 1182
  5464. 01:14:03,520 --> 01:14:05,629
  5465. Kupikir kau tak mau aku
  5466. naik ke kapal.
  5467.  
  5468. 1183
  5469. 01:14:05,630 --> 01:14:09,990
  5470. Itu benar. Farole memintaku
  5471. mengambil $500 darimu...
  5472.  
  5473. 1184
  5474. 01:14:09,990 --> 01:14:11,716
  5475. ...sebelum kau pergi.
  5476. Kau memilikinya?
  5477.  
  5478. 1185
  5479. 01:14:11,741 --> 01:14:13,229
  5480. Aku tidak memilikinya.
  5481. Aku bangkrut.
  5482.  
  5483. 1186
  5484. 01:14:13,229 --> 01:14:15,684
  5485. Ayolah, Jay./
  5486. Tidak, aku bangkrut.
  5487.  
  5488. 1187
  5489. 01:14:15,684 --> 01:14:16,971
  5490. Aku sudah bilang padamu.
  5491. Maaf, kawan.
  5492.  
  5493. 1188
  5494. 01:14:16,971 --> 01:14:18,540
  5495. Aku tidak...
  5496. Maksudku, aku tidak tahu.
  5497.  
  5498. 1189
  5499. 01:14:18,550 --> 01:14:21,714
  5500. Aku tak mau tempatkan kau
  5501. pada posisi itu, tapi...
  5502.  
  5503. 1190
  5504. 01:14:21,714 --> 01:14:24,180
  5505. Ya, kau habiskan itu untuk
  5506. obat-obatan bajak laut.
  5507.  
  5508. 1191
  5509. 01:14:24,190 --> 01:14:28,397
  5510. Ya, bajak laut tidak mau
  5511. diwawancari tanpa obat.
  5512.  
  5513. 1192
  5514. 01:14:28,397 --> 01:14:30,421
  5515. Aku tak tahu kau mau
  5516. aku berkata apa.
  5517.  
  5518. 1193
  5519. 01:14:30,421 --> 01:14:31,862
  5520. Maaf, kawan, aku tidak...
  5521.  
  5522. 1194
  5523. 01:14:31,862 --> 01:14:35,249
  5524. Kau jangan melanggar janji Farole.
  5525. Dia orang yang menepati janjinya.
  5526.  
  5527. 1195
  5528. 01:14:35,249 --> 01:14:37,199
  5529. Ini akan baik-baik saja.
  5530. Aku tak akan...
  5531.  
  5532. 1196
  5533. 01:14:37,200 --> 01:14:40,029
  5534. Takkan ada yang mendapat masalah.
  5535. Aku akan cari jalan keluarnya, oke?
  5536.  
  5537. 1197
  5538. 01:14:40,030 --> 01:14:42,676
  5539. Maksudku, aku bersyukur kau bisa
  5540. buat aku naik ke kapal ini.
  5541.  
  5542. 1198
  5543. 01:14:42,676 --> 01:14:44,296
  5544. Itu $1,000./
  5545. Ini akan sulit, kawan.
  5546.  
  5547. 1199
  5548. 01:14:44,296 --> 01:14:46,366
  5549. Aku akan memberimu
  5550. bagian 500.
  5551.  
  5552. 1200
  5553. 01:14:46,366 --> 01:14:49,454
  5554. Temui aku di bawah.
  5555. Ayo.
  5556.  
  5557. 1201
  5558. 01:14:57,650 --> 01:15:01,712
  5559. Garaad, temui Avril.
  5560.  
  5561. 1202
  5562. 01:15:36,666 --> 01:15:38,816
  5563. Jay Bahadur!
  5564.  
  5565. 1203
  5566. 01:15:40,659 --> 01:15:42,659
  5567. Jika kau mati...
  5568.  
  5569. 1204
  5570. 01:15:42,683 --> 01:15:45,208
  5571. Ada waktu ketika saatnya mati...
  5572.  
  5573. 1205
  5574. 01:15:45,232 --> 01:15:47,447
  5575. ...lebih baik dari pada hidup,
  5576.  
  5577. 1206
  5578. 01:15:48,190 --> 01:15:50,190
  5579. Waktu dimana hidup dan kesejahteraan...
  5580.  
  5581. 1207
  5582. 01:15:50,214 --> 01:15:53,927
  5583. ...dilarang bagi seorang pria terhormat.
  5584.  
  5585. 1208
  5586. 01:16:16,130 --> 01:16:19,077
  5587. Ini adalah klanku, Reer Jarfale,
  5588.  
  5589. 1209
  5590. 01:16:19,077 --> 01:16:24,861
  5591. Tewas bertempur untuk kebebasan
  5592. melawan orang Inggris...
  5593.  
  5594. 1210
  5595. 01:16:24,861 --> 01:16:27,832
  5596. ...dan penjajahan mereka.
  5597.  
  5598. 1211
  5599. 01:16:27,832 --> 01:16:30,500
  5600. Kami tak punya monumen di sini.
  5601.  
  5602. 1212
  5603. 01:16:30,500 --> 01:16:32,609
  5604. Kerangka mereka yang berada
  5605. dibawah bebatuan itu...
  5606.  
  5607. 1213
  5608. 01:16:32,610 --> 01:16:35,691
  5609. ...akan tetap anonim untuk pihak luar,
  5610.  
  5611. 1214
  5612. 01:16:35,691 --> 01:16:38,221
  5613. Tapi takkan pernah bagi kami.
  5614.  
  5615. 1215
  5616. 01:16:38,221 --> 01:16:41,516
  5617. Mereka adalah alasan kami
  5618. di sini hari ini.
  5619.  
  5620. 1216
  5621. 01:17:48,460 --> 01:17:50,649
  5622. Saat kita sampai di kota,
  5623. ini sangat penting...
  5624.  
  5625. 1217
  5626. 01:17:50,649 --> 01:17:53,751
  5627. ...jika kau bilang kau bersama
  5628. klan Reer Jarfale.
  5629.  
  5630. 1218
  5631. 01:17:53,776 --> 01:17:55,699
  5632. Kau mau aku menjadi
  5633. bagian dari klanmu?
  5634.  
  5635. 1219
  5636. 01:17:55,700 --> 01:17:57,160
  5637. Benar, kau adalah Putera Levish.
  5638.  
  5639. 1220
  5640. 01:17:57,170 --> 01:17:59,811
  5641. Dia warga setempat yang
  5642. kulitnya berwarna terang.
  5643.  
  5644. 1221
  5645. 01:17:59,811 --> 01:18:04,197
  5646. Baiklah. Itu masuk akal.
  5647. Reer Jarfale?
  5648.  
  5649. 1222
  5650. 01:18:05,460 --> 01:18:07,036
  5651. Reer Jarfale.
  5652.  
  5653. 1223
  5654. 01:18:07,036 --> 01:18:09,409
  5655. Benar, itu sangat penting
  5656. kau mengatakan ini,
  5657.  
  5658. 1224
  5659. 01:18:09,410 --> 01:18:13,466
  5660. Atau kau takkan bertahan lama
  5661. di kota ini meski bersama kami.
  5662.  
  5663. 1225
  5664. 01:18:13,466 --> 01:18:16,456
  5665. Sial. Baiklah.
  5666.  
  5667. 1226
  5668. 01:18:16,456 --> 01:18:18,517
  5669. Kau harus katakan dengan benar./
  5670. Coba ulangi lagi?
  5671.  
  5672. 1227
  5673. 01:18:18,517 --> 01:18:22,189
  5674. Reer Jarfale, Putera Levish./
  5675. Reer Jarfale, Putera Levish.
  5676.  
  5677. 1228
  5678. 01:18:22,190 --> 01:18:24,886
  5679. Itu dua kata berbeda./
  5680. Ucapkan perlahan-lahan, oke?
  5681.  
  5682. 1229
  5683. 01:18:24,886 --> 01:18:25,931
  5684. Reer?
  5685.  
  5686. 1230
  5687. 01:18:25,931 --> 01:18:27,890
  5688. Jarfale./
  5689. Jarfale.
  5690.  
  5691. 1231
  5692. 01:18:27,900 --> 01:18:30,159
  5693. Jarfale./
  5694. Jarfale.
  5695.  
  5696. 1232
  5697. 01:18:30,160 --> 01:18:33,098
  5698. Kau tak mengatakannya dengan benar./
  5699. Reer Jarfale.
  5700.  
  5701. 1233
  5702. 01:18:33,891 --> 01:18:37,742
  5703. Apa itu kapal Victoria?/
  5704. Benar.
  5705.  
  5706. 1234
  5707. 01:19:04,300 --> 01:19:06,969
  5708. Dia mau tahu klanmu.
  5709.  
  5710. 1235
  5711. 01:19:06,969 --> 01:19:09,795
  5712. Reer Jarfale.
  5713.  
  5714. 1236
  5715. 01:19:11,982 --> 01:19:13,549
  5716. Reer Jarfale?
  5717.  
  5718. 1237
  5719. 01:19:16,510 --> 01:19:18,807
  5720. Putera Levish.
  5721.  
  5722. 1238
  5723. 01:19:23,320 --> 01:19:26,449
  5724. Menurut dia kau lucu./
  5725. Itu tujuannya?
  5726.  
  5727. 1239
  5728. 01:19:26,450 --> 01:19:28,519
  5729. Humor membuka pintu masuk ke kota ini.
  5730.  
  5731. 1240
  5732. 01:19:28,520 --> 01:19:29,993
  5733. Ya?
  5734.  
  5735. 1241
  5736. 01:19:29,993 --> 01:19:32,489
  5737. Kau mengerjai orang kulit putih
  5738. dengan baik. Itu sangat bagus.
  5739.  
  5740. 1242
  5741. 01:19:32,490 --> 01:19:34,812
  5742. Itu bagus?/
  5743. Ya.
  5744.  
  5745. 1243
  5746. 01:19:40,930 --> 01:19:45,975
  5747. Tn. Bahadur, kami bukan kriminal.
  5748.  
  5749. 1244
  5750. 01:19:46,000 --> 01:19:49,636
  5751. Tak satu pun di sini suka bajak laut./
  5752. Benar.
  5753.  
  5754. 1245
  5755. 01:19:55,020 --> 01:19:57,880
  5756. Kapal itu adalah yang
  5757. terakhir di sini.
  5758.  
  5759. 1246
  5760. 01:19:57,890 --> 01:20:01,814
  5761. Semua orang di Eyl akan
  5762. senang melihat mereka pergi.
  5763.  
  5764. 1247
  5765. 01:20:01,814 --> 01:20:03,433
  5766. Menurutmu mereka akan segera pergi?
  5767.  
  5768. 1248
  5769. 01:20:03,433 --> 01:20:06,859
  5770. Itu yang kami dengar,
  5771. jika mereka akan segera pergi.
  5772.  
  5773. 1249
  5774. 01:20:06,860 --> 01:20:08,093
  5775. Baiklah.
  5776.  
  5777. 1250
  5778. 01:20:08,093 --> 01:20:11,905
  5779. Buku Tn. Bahadur akan menjadi
  5780. sinar baru untuk Somalia.
  5781.  
  5782. 1251
  5783. 01:20:11,905 --> 01:20:16,174
  5784. Dan Presiden sangat-sangat tidak sabar.
  5785.  
  5786. 1252
  5787. 01:20:16,537 --> 01:20:20,665
  5788. Kau ada membacanya, Kolonel Omar?
  5789.  
  5790. 1253
  5791. 01:20:20,665 --> 01:20:25,179
  5792. Belum. Tapi aku yakin itu
  5793. akan sangat bagus.
  5794.  
  5795. 1254
  5796. 01:20:25,180 --> 01:20:27,949
  5797. Bukan begitu, Tn. Bahadur?
  5798.  
  5799. 1255
  5800. 01:20:27,950 --> 01:20:31,949
  5801. Ya. Itu cerita yang sangat bagus...
  5802.  
  5803. 1256
  5804. 01:20:31,950 --> 01:20:35,089
  5805. ...dan sangat informatif,
  5806. banyak tingkatan berbeda.
  5807.  
  5808. 1257
  5809. 01:20:35,090 --> 01:20:37,302
  5810. Itu sangat menarik.
  5811.  
  5812. 1258
  5813. 01:20:37,302 --> 01:20:38,820
  5814. Tn. Bahadur,
  5815.  
  5816. 1259
  5817. 01:20:38,820 --> 01:20:42,599
  5818. Aku juru bicara untuk
  5819. perempuan Eyl.
  5820.  
  5821. 1260
  5822. 01:20:42,600 --> 01:20:44,460
  5823. Anak-anak kami butuh pendidikan.
  5824.  
  5825. 1261
  5826. 01:20:44,470 --> 01:20:47,160
  5827. Sekolah-sekolah kami sudah hancur.
  5828.  
  5829. 1262
  5830. 01:20:47,160 --> 01:20:51,639
  5831. Tak pernah dibangun kembali
  5832. setelah tsunami.
  5833.  
  5834. 1263
  5835. 01:20:51,640 --> 01:20:55,570
  5836. Bisakah bukumu membicarakan ini?
  5837.  
  5838. 1264
  5839. 01:20:55,580 --> 01:20:57,658
  5840. Ya./
  5841. Bagus.
  5842.  
  5843. 1265
  5844. 01:20:58,557 --> 01:21:00,780
  5845. Terima kasih. Bagus.
  5846.  
  5847. 1266
  5848. 01:21:04,050 --> 01:21:06,503
  5849. Apa judul bukumu?
  5850.  
  5851. 1267
  5852. 01:21:08,220 --> 01:21:12,363
  5853. Aku masih mengerjakannya,
  5854. masih berusaha mencari tahu.
  5855.  
  5856. 1268
  5857. 01:21:13,528 --> 01:21:16,529
  5858. Jay perfeksionis dengan kata-katanya.
  5859.  
  5860. 1269
  5861. 01:21:16,530 --> 01:21:18,319
  5862. Kita akan lihat.
  5863.  
  5864. 1270
  5865. 01:21:18,319 --> 01:21:21,020
  5866. Aku Reer Jarfale, Putera Levish.
  5867.  
  5868. 1271
  5869. 01:21:21,020 --> 01:21:22,963
  5870. Reer Jarfale!
  5871.  
  5872. 1272
  5873. 01:21:32,580 --> 01:21:35,579
  5874. Kau mungkin mau menghemat bateraimu.
  5875.  
  5876. 1273
  5877. 01:21:35,580 --> 01:21:38,438
  5878. Ya, itu mungkin ide bagus.
  5879.  
  5880. 1274
  5881. 01:21:40,674 --> 01:21:42,550
  5882. Menurutmu aku bisa naik?
  5883.  
  5884. 1275
  5885. 01:21:42,560 --> 01:21:47,629
  5886. Orang yang memimpin operasi
  5887. bernama Computer.
  5888.  
  5889. 1276
  5890. 01:21:47,630 --> 01:21:49,991
  5891. Mereka bilang dia cenayang.
  5892.  
  5893. 1277
  5894. 01:21:49,991 --> 01:21:55,323
  5895. Cenayang?
  5896. Itu bagus atau buruk?
  5897.  
  5898. 1278
  5899. 01:21:57,470 --> 01:22:01,950
  5900. Penghubung Kolonel di kapal
  5901. berpikir itu akan terjadi.
  5902.  
  5903. 1279
  5904. 01:22:04,380 --> 01:22:06,163
  5905. Baiklah.
  5906.  
  5907. 1280
  5908. 01:22:07,930 --> 01:22:11,302
  5909. Aku takut, Abdi.
  5910.  
  5911. 1281
  5912. 01:22:11,302 --> 01:22:15,513
  5913. Astaga.
  5914. Maksudku, tak ada cara lain.
  5915.  
  5916. 1282
  5917. 01:22:15,513 --> 01:22:18,132
  5918. Kuharap kau mengerti itu.
  5919.  
  5920. 1283
  5921. 01:22:18,132 --> 01:22:22,190
  5922. Ini jalur yang kau pilih sebagai manusia.
  5923.  
  5924. 1284
  5925. 01:22:22,200 --> 01:22:25,240
  5926. Itu bukan yang harus harus mengerti.
  5927.  
  5928. 1285
  5929. 01:22:27,807 --> 01:22:30,119
  5930. Aku akan tidur sekarang.
  5931.  
  5932. 1286
  5933. 01:22:30,119 --> 01:22:32,721
  5934. Baiklah.
  5935. Selamat malam, kawan.
  5936.  
  5937. 1287
  5938. 01:22:37,240 --> 01:22:38,715
  5939. Luar biasa.
  5940.  
  5941. 1288
  5942. 01:22:59,330 --> 01:23:01,269
  5943. Kau tunggu di sini.
  5944. Biar aku yang bicara.
  5945.  
  5946. 1289
  5947. 01:23:01,270 --> 01:23:02,646
  5948. Baiklah.
  5949.  
  5950. 1290
  5951. 01:23:04,935 --> 01:23:06,115
  5952. Jangan khawatir, sobat.
  5953.  
  5954. 1291
  5955. 01:23:06,140 --> 01:23:07,895
  5956. Baiklah./
  5957. Kami akan usahakan ini.
  5958.  
  5959. 1292
  5960. 01:23:07,895 --> 01:23:10,083
  5961. Bagus.
  5962. Bagus, terima kasih.
  5963.  
  5964. 1293
  5965. 01:23:37,800 --> 01:23:39,518
  5966. Baiklah.
  5967.  
  5968. 1294
  5969. 01:23:48,280 --> 01:23:50,212
  5970. Apa dia berkata tidak?
  5971.  
  5972. 1295
  5973. 01:23:50,212 --> 01:23:52,218
  5974. Bajingan!
  5975.  
  5976. 1296
  5977. 01:23:55,766 --> 01:23:58,123
  5978. Aku jurnalis, jangan tembak!
  5979.  
  5980. 1297
  5981. 01:23:58,123 --> 01:24:00,380
  5982. Aku jurnalis, tak apa!
  5983. Jangan tembak aku!
  5984.  
  5985. 1298
  5986. 01:24:00,380 --> 01:24:01,659
  5987. Oke?
  5988.  
  5989. 1299
  5990. 01:24:01,660 --> 01:24:03,359
  5991. Uangnya akan datang lebih cepat...
  5992.  
  5993. 1300
  5994. 01:24:03,360 --> 01:24:05,736
  5995. ...jika kau izinkan aku merekam
  5996. para sandera, mengerti?
  5997.  
  5998. 1301
  5999. 01:24:05,736 --> 01:24:08,243
  6000. Tolong jangan tembak aku.
  6001. Tolong jangan tembak.
  6002.  
  6003. 1302
  6004. 01:24:08,243 --> 01:24:10,090
  6005. Tolong jangan tem...
  6006.  
  6007. 1303
  6008. 01:24:10,347 --> 01:24:13,186
  6009. Jika kau izinkan aku merekamnya,
  6010. dunia bisa lihat kau serius.
  6011.  
  6012. 1304
  6013. 01:24:13,186 --> 01:24:15,509
  6014. Dunia akan melihat keseriusanmu,
  6015.  
  6016. 1305
  6017. 01:24:15,510 --> 01:24:18,489
  6018. Dan semua kapal akan mengerti.
  6019. Oke?
  6020.  
  6021. 1306
  6022. 01:24:18,514 --> 01:24:21,779
  6023. Beritahu itu pada Pimpinan
  6024. Computer kalian! Tolong!
  6025.  
  6026. 1307
  6027. 01:24:21,780 --> 01:24:23,479
  6028. Aku mohon, oke?
  6029. Itu benar.
  6030.  
  6031. 1308
  6032. 01:24:23,480 --> 01:24:26,356
  6033. Uangnya akan datang lebih cepat jika
  6034. kau izinkan aku merekamnya.
  6035.  
  6036. 1309
  6037. 01:24:26,356 --> 01:24:30,480
  6038. Mengerti? Itu benar, aku janji.
  6039. Aku janji, mengerti?
  6040.  
  6041. 1310
  6042. 01:24:37,100 --> 01:24:39,567
  6043. Aku akan bicara dengan Computer.
  6044. Yang kau katakan masuk akal.
  6045.  
  6046. 1311
  6047. 01:24:39,567 --> 01:24:41,042
  6048. Bagus./
  6049. Kembalilah besok untuk jawaban.
  6050.  
  6051. 1312
  6052. 01:24:41,042 --> 01:24:42,399
  6053. Baiklah. Baiklah, bagus.
  6054.  
  6055. 1313
  6056. 01:24:42,400 --> 01:24:43,708
  6057. Cepat, pergilah./
  6058. Terima kasih.
  6059.  
  6060. 1314
  6061. 01:24:50,610 --> 01:24:52,395
  6062. Abdi, kau lihat itu?
  6063.  
  6064. 1315
  6065. 01:24:52,395 --> 01:24:54,188
  6066. Itu berbahaya, sobat.
  6067.  
  6068. 1316
  6069. 01:24:54,188 --> 01:24:55,956
  6070. Kau seharusnya tidak keluar.
  6071.  
  6072. 1317
  6073. 01:24:58,201 --> 01:25:02,536
  6074. Itu berbahaya./
  6075. Astaga, bung. Astaga.
  6076.  
  6077. 1318
  6078. 01:25:04,651 --> 01:25:06,934
  6079. Itu yang aku bicarakan, Omar!/
  6080. Apa itu?
  6081.  
  6082. 1319
  6083. 01:25:06,934 --> 01:25:09,747
  6084. Apa maksudmu?/
  6085. Aku memintamu tidak turun!
  6086.  
  6087. 1320
  6088. 01:25:09,747 --> 01:25:11,141
  6089. Kau takkan bisa membuatku
  6090. naik ke kapal itu!
  6091.  
  6092. 1321
  6093. 01:25:11,141 --> 01:25:12,684
  6094. Jangan lakukan ini, kawan./
  6095. Kau tak bisa membuatku naik.
  6096.  
  6097. 1322
  6098. 01:25:12,709 --> 01:25:14,163
  6099. Kau tak bisa berikan aku apa-apa./
  6100. Kapan kau akan mendengarkan?
  6101.  
  6102. 1323
  6103. 01:25:14,163 --> 01:25:15,812
  6104. Aku pergi keluar sana,
  6105. dan aku membuat ini terjadi...
  6106.  
  6107. 1324
  6108. 01:25:15,812 --> 01:25:17,494
  6109. ...karena itu yang aku lakukan
  6110. belakangan ini!
  6111.  
  6112. 1325
  6113. 01:25:17,494 --> 01:25:19,419
  6114. Aku mewujudkan sesuatu!/
  6115. Kau tak pernah mendengarkan!
  6116.  
  6117. 1326
  6118. 01:25:21,290 --> 01:25:23,492
  6119. Hei, bangun, Tn. Bahadur.
  6120.  
  6121. 1327
  6122. 01:25:23,492 --> 01:25:25,133
  6123. Bangun, bangun, bangun./
  6124. Apa?
  6125.  
  6126. 1328
  6127. 01:25:25,133 --> 01:25:26,768
  6128. Bangunlah sekarang./
  6129. Kita siap naik?
  6130.  
  6131. 1329
  6132. 01:25:26,793 --> 01:25:30,320
  6133. Sekarang juga./
  6134. Kita berangkat. Baiklah.
  6135.  
  6136. 1330
  6137. 01:25:37,820 --> 01:25:39,759
  6138. Kapalnya sudah pergi.
  6139.  
  6140. 1331
  6141. 01:25:39,760 --> 01:25:42,325
  6142. Lain kali, kau ikuti perintahku.
  6143.  
  6144. 1332
  6145. 01:25:43,895 --> 01:25:47,164
  6146. Mereka berpikir kau CIA.
  6147.  
  6148. 1333
  6149. 01:25:47,164 --> 01:25:49,811
  6150. Kau serius? CIA?/
  6151. Ya.
  6152.  
  6153. 1334
  6154. 01:25:49,811 --> 01:25:51,239
  6155. Aku?/
  6156. Tentu saja.
  6157.  
  6158. 1335
  6159. 01:25:51,240 --> 01:25:54,837
  6160. Bajingan! Bajingan.
  6161.  
  6162. 1336
  6163. 01:26:15,400 --> 01:26:18,311
  6164. Abdi, jangan sekarang!
  6165.  
  6166. 1337
  6167. 01:26:18,930 --> 01:26:22,535
  6168. Dia bilang dia ayahmu.
  6169. Dia menghubungi ponselku.
  6170.  
  6171. 1338
  6172. 01:26:24,810 --> 01:26:27,129
  6173. Ayahku?/
  6174. Ya.
  6175.  
  6176. 1339
  6177. 01:26:27,154 --> 01:26:29,840
  6178. Sungguh?/
  6179. Dia menghubungi ponselku.
  6180.  
  6181. 1340
  6182. 01:26:33,810 --> 01:26:35,634
  6183. Halo? Ayah?
  6184.  
  6185. 1341
  6186. 01:26:35,634 --> 01:26:37,849
  6187. <i>Astaga, Jay,
  6188. syukurlah kau tak apa.</i>
  6189.  
  6190. 1342
  6191. 01:26:37,850 --> 01:26:41,513
  6192. <i>Kami melihat rekaman penyanderaan
  6193. Kapten Phillips ini di CNN.</i>
  6194.  
  6195. 1343
  6196. 01:26:41,513 --> 01:26:43,519
  6197. <i>Kau harus segera
  6198. pergi dari sana.</i>
  6199.  
  6200. 1344
  6201. 01:26:43,520 --> 01:26:45,489
  6202. Yah, aku tak apa.
  6203. Apa yang kau bicarakan?
  6204.  
  6205. 1345
  6206. 01:26:45,490 --> 01:26:47,053
  6207. <i>Para bajak laut itu sudah gila.</i>
  6208.  
  6209. 1346
  6210. 01:26:47,053 --> 01:26:48,859
  6211. <i>Mereka mengancam untuk
  6212. membunuh orang Amerika.</i>
  6213.  
  6214. 1347
  6215. 01:26:48,860 --> 01:26:51,725
  6216. Yah, aku orang Kanada.
  6217. Kupikir kau tahu itu.
  6218.  
  6219. 1348
  6220. 01:26:51,725 --> 01:26:53,529
  6221. <i>Bukan saatnya untuk bercanda, Jay.</i>
  6222.  
  6223. 1349
  6224. 01:26:53,530 --> 01:26:55,569
  6225. <i>Kami mau kau naik pesawat berikutnya.</i>
  6226.  
  6227. 1350
  6228. 01:26:55,570 --> 01:26:58,464
  6229. Yah, aku mengerti kekhawatiranmu,
  6230.  
  6231. 1351
  6232. 01:26:58,464 --> 01:27:01,145
  6233. Tapi ini baik-baik saja.
  6234. Ini bukan masalah besar.
  6235.  
  6236. 1352
  6237. 01:27:01,145 --> 01:27:03,479
  6238. <i>Jay, sayang, kau harus pulang.</i>
  6239.  
  6240. 1353
  6241. 01:27:03,480 --> 01:27:06,162
  6242. Hai, Bu. Aku baru beritahu
  6243. Ayah aku baik-baik saja.
  6244.  
  6245. 1354
  6246. 01:27:06,162 --> 01:27:09,372
  6247. <i>Tapi kami menonton CNN sekarang,
  6248. dan itu tidak bagus.</i>
  6249.  
  6250. 1355
  6251. 01:27:09,372 --> 01:27:13,619
  6252. Bu, media mungkin memutarbalikkan cerita.
  6253.  
  6254. 1356
  6255. 01:27:13,620 --> 01:27:15,550
  6256. Aku tak dengar apa-apa soal itu disini.
  6257.  
  6258. 1357
  6259. 01:27:15,560 --> 01:27:16,925
  6260. <i>Itu pasti karena opium.</i>
  6261.  
  6262. 1358
  6263. 01:27:16,925 --> 01:27:18,964
  6264. <i>Dia mungkin menjadi salah
  6265. satu anak prajurit mereka.</i>
  6266.  
  6267. 1359
  6268. 01:27:18,964 --> 01:27:20,565
  6269. <i>Kau akan membunuh Ibumu, Jay,</i>
  6270.  
  6271. 1360
  6272. 01:27:20,565 --> 01:27:23,671
  6273. <i>Kecuali kau bilang kau
  6274. akan pulang.</i>
  6275.  
  6276. 1361
  6277. 01:27:24,122 --> 01:27:28,210
  6278. Baiklah, tapi aku butuh kiriman uang.
  6279.  
  6280. 1362
  6281. 01:27:28,210 --> 01:27:30,815
  6282. <i>Uang?/Lihat?
  6283. Sudah kubilang itu opium.</i>
  6284.  
  6285. 1363
  6286. 01:27:30,815 --> 01:27:35,350
  6287. Aku tak mau meminta kepada kalian,
  6288. tapi, kau tahu, aku benar-benar...
  6289.  
  6290. 1364
  6291. 01:27:35,350 --> 01:27:38,255
  6292. Aku tak punya pilihan.
  6293.  
  6294. 1365
  6295. 01:27:38,255 --> 01:27:41,174
  6296. Somalia itu mahal.
  6297. Siapa yang tahu?
  6298.  
  6299. 1366
  6300. 01:27:46,274 --> 01:27:51,143
  6301. <i>Laporan saat ini ada tiga Kapal AL
  6302. yang berlayar menuju Maersk Alabama.</i>
  6303.  
  6304. 1367
  6305. 01:27:51,143 --> 01:27:53,106
  6306. <i>Dibawa oleh bajak laut...</i>
  6307.  
  6308. 1368
  6309. 01:27:54,900 --> 01:27:58,632
  6310. <i>Kapal Tempur USS Bainbridge
  6311. sudah berada di tempat kejadian.</i>
  6312.  
  6313. 1369
  6314. 01:27:58,632 --> 01:28:01,329
  6315. <i>Tampaknya Kapten Phillips,
  6316. kapten kapal,</i>
  6317.  
  6318. 1370
  6319. 01:28:01,329 --> 01:28:05,389
  6320. <i>Telah dijadikan sandera dengan dibawa
  6321. pergi bajak laut dengan kapal sekoci.</i>
  6322.  
  6323. 1371
  6324. 01:28:12,118 --> 01:28:15,864
  6325. <i>Penyanderaan berakhir hari ini
  6326. dengan kematian tiga bajak laut...</i>
  6327.  
  6328. 1372
  6329. 01:28:15,864 --> 01:28:18,325
  6330. <i>...dan pada akhirnya melepas
  6331. sandera-sandera mereka,</i>
  6332.  
  6333. 1373
  6334. 01:28:18,325 --> 01:28:20,870
  6335. <i>Kapten Richard Phillips.../
  6336. Bajak laut Somalia...</i>
  6337.  
  6338. 1374
  6339. 01:28:20,895 --> 01:28:23,547
  6340. <i>Bajak laut Somalia di seluruh
  6341. negeri sangat marah,</i>
  6342.  
  6343. 1375
  6344. 01:28:23,547 --> 01:28:26,653
  6345. <i>Berkata mereka akan tanggap dan
  6346. membunuh orang asing yang terlihat...</i>
  6347.  
  6348. 1376
  6349. 01:28:26,653 --> 01:28:29,759
  6350. <i>...untuk membalaskan
  6351. kematian rekan-rekan mereka.</i>
  6352.  
  6353. 1377
  6354. 01:28:29,760 --> 01:28:33,799
  6355. Saat ini, tak ada yang mau
  6356. bersentuhan dengan operasi ini.
  6357.  
  6358. 1378
  6359. 01:28:33,800 --> 01:28:35,510
  6360. 13 April 2009./
  6361. Kita akan mendapat jawabannya,
  6362.  
  6363. 1379
  6364. 01:28:35,534 --> 01:28:37,915
  6365. Karena ayahku memintanya.
  6366.  
  6367. 1380
  6368. 01:28:37,940 --> 01:28:42,227
  6369. Tn. Farole, tiga bajak laut dibunuh
  6370. oleh orang Amerika.
  6371.  
  6372. 1381
  6373. 01:28:42,227 --> 01:28:43,729
  6374. Akan ada pembalasan dendam,
  6375.  
  6376. 1382
  6377. 01:28:43,729 --> 01:28:46,608
  6378. Dan ini terlalu bahaya untuk
  6379. Tn. Bahadur tetap berada di Garowe.
  6380.  
  6381. 1383
  6382. 01:28:46,608 --> 01:28:49,207
  6383. Tidak, itu tidak benar.
  6384. Aku takkan mencolok.
  6385.  
  6386. 1384
  6387. 01:28:49,207 --> 01:28:51,849
  6388. Seperti yang kau lakukan di Eyl?/
  6389. Eyl adalah kesalahan, oke?
  6390.  
  6391. 1385
  6392. 01:28:51,850 --> 01:28:53,875
  6393. Kau terus berkata begitu./
  6394. Aku mengacau. Aku minta maaf soal itu.
  6395.  
  6396. 1386
  6397. 01:28:53,875 --> 01:28:55,249
  6398. Itu kesalahan./
  6399. Aku saat itu sedikit teler.
  6400.  
  6401. 1387
  6402. 01:28:55,249 --> 01:28:56,425
  6403. Jangan katakan ini.
  6404. Kau tinggal di sini...
  6405.  
  6406. 1388
  6407. 01:28:56,425 --> 01:28:57,964
  6408. Aku sudah belajar dari itu,
  6409. dan sekarang aku mengerti.
  6410.  
  6411. 1389
  6412. 01:28:57,964 --> 01:28:59,595
  6413. Aku takkan lakukan itu lagi./
  6414. Tn. Bahadur,
  6415.  
  6416. 1390
  6417. 01:28:59,595 --> 01:29:02,316
  6418. Aku setuju dengan Kolonel, oke?
  6419.  
  6420. 1391
  6421. 01:29:02,316 --> 01:29:05,476
  6422. Kurasa kami harus keluarkan
  6423. kau dari sini.
  6424.  
  6425. 1392
  6426. 01:29:05,476 --> 01:29:09,339
  6427. Kami tak mau kau celaka.
  6428. Kau mengerti?
  6429.  
  6430. 1393
  6431. 01:29:09,339 --> 01:29:11,067
  6432. Aku mengerti./
  6433. Kau paham?
  6434.  
  6435. 1394
  6436. 01:29:11,067 --> 01:29:13,838
  6437. Tn. Farole, aku paham, oke?
  6438.  
  6439. 1395
  6440. 01:29:13,838 --> 01:29:15,156
  6441. Aku mengerti kekhawatiranmu
  6442. atas keselamatanku.
  6443.  
  6444. 1396
  6445. 01:29:15,156 --> 01:29:16,228
  6446. Ini kelihatannya kau tidak mengerti.
  6447.  
  6448. 1397
  6449. 01:29:16,228 --> 01:29:18,226
  6450. Aku mengerti kekhawatiran
  6451. atas keselamatanku,
  6452.  
  6453. 1398
  6454. 01:29:18,226 --> 01:29:19,909
  6455. Tapi kau butuh seseorang di sini.
  6456.  
  6457. 1399
  6458. 01:29:19,910 --> 01:29:22,228
  6459. Aku mau mencari tahu siapa
  6460. dalangnya, mengerti?
  6461.  
  6462. 1400
  6463. 01:29:22,228 --> 01:29:23,468
  6464. Aku mau mewawancarai mereka.
  6465.  
  6466. 1401
  6467. 01:29:23,468 --> 01:29:25,197
  6468. Tidak.../
  6469. Agar aku bisa wawancarai mereka.
  6470.  
  6471. 1402
  6472. 01:29:25,197 --> 01:29:26,508
  6473. Itu sebabnya kau bawa aku ke sini!/
  6474. Tidak, tidak.
  6475.  
  6476. 1403
  6477. 01:29:26,508 --> 01:29:28,104
  6478. Itu sebabnya kau melindungiku
  6479. selama ini!
  6480.  
  6481. 1404
  6482. 01:29:28,104 --> 01:29:31,818
  6483. Orang akan mati, mengerti?/
  6484. Ini gila.
  6485.  
  6486. 1405
  6487. 01:29:31,818 --> 01:29:34,532
  6488. Khat memakan otaknya./Khat?/
  6489. Khat tidak memakan otakku.
  6490.  
  6491. 1406
  6492. 01:29:34,532 --> 01:29:36,608
  6493. Itu benar. Aku bisa mendengarnya./
  6494. Tak ada orang lain di sini...
  6495.  
  6496. 1407
  6497. 01:29:36,608 --> 01:29:37,915
  6498. ...dari media Barat.../
  6499. Tn. Bahadur, tenang!
  6500.  
  6501. 1408
  6502. 01:29:37,915 --> 01:29:39,401
  6503. Ayahmu butuh seseorang di pihaknya!/
  6504. Tn. Bahadur,
  6505.  
  6506. 1409
  6507. 01:29:39,401 --> 01:29:40,762
  6508. Ini.../
  6509. Dia butuh seseorang di pihaknya!
  6510.  
  6511. 1410
  6512. 01:29:40,762 --> 01:29:43,948
  6513. Semua orang Somalia butuh
  6514. seseorang di pihaknya!
  6515.  
  6516. 1411
  6517. 01:29:43,948 --> 01:29:47,169
  6518. Tn. Bahadur,
  6519. ini tak bisa dinegosiasikan!
  6520.  
  6521. 1412
  6522. 01:29:47,170 --> 01:29:53,009
  6523. Aku tak mau pertaruhkan darahmu
  6524. di tanganku, mengerti?
  6525.  
  6526. 1413
  6527. 01:29:53,010 --> 01:29:56,413
  6528. Baiklah./
  6529. Abdi, masuklah!
  6530.  
  6531. 1414
  6532. 01:29:58,750 --> 01:30:03,210
  6533. Bisa kau atur agar Tn. Bahadur
  6534. pulang ke negaranya besok?
  6535.  
  6536. 1415
  6537. 01:30:04,349 --> 01:30:07,397
  6538. Baik, Tn. Farole./
  6539. Dan pastikan keuangannya selesai.
  6540.  
  6541. 1416
  6542. 01:30:07,397 --> 01:30:09,470
  6543. Keuangannya beres, oke.
  6544.  
  6545. 1417
  6546. 01:30:14,830 --> 01:30:17,699
  6547. Tolong bilang padaku orang tuaku
  6548. mengirimkan uang itu.
  6549.  
  6550. 1418
  6551. 01:30:17,700 --> 01:30:20,109
  6552. Ya.
  6553. Itu sudah di bank.
  6554.  
  6555. 1419
  6556. 01:30:20,110 --> 01:30:21,909
  6557. Sungguh?/
  6558. Ya.
  6559.  
  6560. 1420
  6561. 01:30:21,910 --> 01:30:24,479
  6562. Ini kabar baik.
  6563. Ini yang terbaik!
  6564.  
  6565. 1421
  6566. 01:30:24,480 --> 01:30:26,879
  6567. Ayah-Ibu, aku menyayangi kalian.
  6568.  
  6569. 1422
  6570. 01:30:26,880 --> 01:30:28,779
  6571. Kau bisa mengatur pertemuan
  6572. terakhir dengan Boyah?
  6573.  
  6574. 1423
  6575. 01:30:28,780 --> 01:30:30,949
  6576. Aku sudah lakukan itu./
  6577. Sungguh?
  6578.  
  6579. 1424
  6580. 01:30:30,950 --> 01:30:32,519
  6581. Ya, kita sudah terlambat.
  6582.  
  6583. 1425
  6584. 01:30:32,520 --> 01:30:34,795
  6585. Abdi! Abdi!
  6586.  
  6587. 1426
  6588. 01:30:36,820 --> 01:30:38,189
  6589. Dimana kendaraan kita?
  6590.  
  6591. 1427
  6592. 01:30:38,190 --> 01:30:40,286
  6593. Kali ini, kau menjadi warga lokal.
  6594.  
  6595. 1428
  6596. 01:30:42,160 --> 01:30:43,759
  6597. Ini.
  6598.  
  6599. 1429
  6600. 01:30:43,760 --> 01:30:46,160
  6601. Apa ini... Apa ini perlu?
  6602.  
  6603. 1430
  6604. 01:30:46,170 --> 01:30:48,447
  6605. Kau lihat aku memakai topi Obama?
  6606.  
  6607. 1431
  6608. 01:31:14,053 --> 01:31:16,254
  6609. Apa yang mereka katakan?/
  6610. Mereka pikir kita dari pemerintahan.
  6611.  
  6612. 1432
  6613. 01:31:16,279 --> 01:31:19,187
  6614. Kami mau bertemu Boyah.
  6615. Pertemuan...
  6616.  
  6617. 1433
  6618. 01:31:19,187 --> 01:31:23,224
  6619. Bilang padanya aku punya hadiah
  6620. untuk Boyah di tasku.
  6621.  
  6622. 1434
  6623. 01:31:23,224 --> 01:31:24,953
  6624. Aku bisa tunjukkan jika boleh
  6625. membukanya./Jay, jangan bercanda.
  6626.  
  6627. 1435
  6628. 01:31:24,953 --> 01:31:27,160
  6629. Aku tidak bercanda!
  6630. Itu hadiah untuk Boyah.
  6631.  
  6632. 1436
  6633. 01:31:30,582 --> 01:31:31,858
  6634. Tunjukkan mereka ini.
  6635.  
  6636. 1437
  6637. 01:31:31,858 --> 01:31:34,852
  6638. Semua baik-baik saja...
  6639.  
  6640. 1438
  6641. 01:31:38,868 --> 01:31:41,119
  6642. Blue Jays...
  6643.  
  6644. 1439
  6645. 01:31:45,108 --> 01:31:47,582
  6646. Wawancara Boyah III
  6647.  
  6648. 1440
  6649. 01:31:51,450 --> 01:31:52,891
  6650. Tuna kaleng...
  6651.  
  6652. 1441
  6653. 01:31:54,000 --> 01:31:56,322
  6654. ...adalah satu-satunya ekspor
  6655. dari negara ini.
  6656.  
  6657. 1442
  6658. 01:31:59,394 --> 01:32:01,209
  6659. Dan hari ini itu sangat menyedihkan.
  6660.  
  6661. 1443
  6662. 01:32:01,210 --> 01:32:05,374
  6663. Itu bagus untuk sasaran tembak karena
  6664. itu seukuran hati manusia.
  6665.  
  6666. 1444
  6667. 01:32:06,584 --> 01:32:08,411
  6668. Itu yang kau bidik?
  6669.  
  6670. 1445
  6671. 01:32:12,305 --> 01:32:13,980
  6672. Jika diperlukan.
  6673.  
  6674. 1446
  6675. 01:32:16,507 --> 01:32:18,512
  6676. Kau penembak handal.
  6677.  
  6678. 1447
  6679. 01:32:21,300 --> 01:32:23,205
  6680. Tidak, tidak, tidak.
  6681.  
  6682. 1448
  6683. 01:32:23,230 --> 01:32:27,298
  6684. Maaf, aku sangat buruk.
  6685. Aku payah.
  6686.  
  6687. 1449
  6688. 01:32:27,298 --> 01:32:28,824
  6689. Aku bahkan tidak...
  6690.  
  6691. 1450
  6692. 01:32:30,816 --> 01:32:32,889
  6693. Aku menembak, baiklah.
  6694.  
  6695. 1451
  6696. 01:32:32,913 --> 01:32:34,913
  6697. Dia bilang jangan bidik itu
  6698. sebagai musuhmu.
  6699.  
  6700. 1452
  6701. 01:32:34,938 --> 01:32:36,809
  6702. Kau menembak untuk
  6703. cinta di hatimu.
  6704.  
  6705. 1453
  6706. 01:32:36,810 --> 01:32:38,957
  6707. Itu sangat kacau.
  6708.  
  6709. 1454
  6710. 01:32:39,634 --> 01:32:41,742
  6711. Aku tak tahu apa artinya itu,
  6712. tapi baiklah.
  6713.  
  6714. 1455
  6715. 01:32:41,742 --> 01:32:43,556
  6716. Baiklah.
  6717.  
  6718. 1456
  6719. 01:33:08,640 --> 01:33:10,809
  6720. Dia mau tahu siapa wanita
  6721. yang beruntung.
  6722.  
  6723. 1457
  6724. 01:33:10,810 --> 01:33:14,952
  6725. Itu mantan pacarku yang akan
  6726. menikahi orang lain.
  6727.  
  6728. 1458
  6729. 01:33:22,720 --> 01:33:25,422
  6730. Dia bilang itu buang-buang peluru.
  6731.  
  6732. 1459
  6733. 01:33:25,422 --> 01:33:29,756
  6734. Sungguh?
  6735. Tapi aku mengenainya.
  6736.  
  6737. 1460
  6738. 01:33:38,000 --> 01:33:41,009
  6739. Tak ada keindahan
  6740. dari kemenanganmu,
  6741.  
  6742. 1461
  6743. 01:33:41,010 --> 01:33:43,209
  6744. Hanya pembalasan.
  6745.  
  6746. 1462
  6747. 01:33:51,280 --> 01:33:53,749
  6748. Dia bilang dia tahu
  6749. kenapa kau datang.
  6750.  
  6751. 1463
  6752. 01:33:53,750 --> 01:33:57,573
  6753. Kau mau tahu soal kapal Amerika
  6754. yang diserang,
  6755.  
  6756. 1464
  6757. 01:33:57,573 --> 01:34:00,259
  6758. Tapi dia mau bilang padamu,
  6759. dia tidak melakukan itu.
  6760.  
  6761. 1465
  6762. 01:34:00,260 --> 01:34:02,265
  6763. Apa dia tahu siapa pelakunya?
  6764.  
  6765. 1466
  6766. 01:34:07,100 --> 01:34:08,584
  6767. Tidak.
  6768.  
  6769. 1467
  6770. 01:34:10,200 --> 01:34:12,932
  6771. Tapi cara termudah untuk tahu...
  6772.  
  6773. 1468
  6774. 01:34:14,661 --> 01:34:19,071
  6775. ...adalah dengan mengikuti hatimu.
  6776. Maryan pasti tahu.
  6777.  
  6778. 1469
  6779. 01:34:50,280 --> 01:34:52,277
  6780. Apa Maryan ada?
  6781.  
  6782. 1470
  6783. 01:34:52,703 --> 01:34:54,526
  6784. Dia tak di sini hari ini?
  6785.  
  6786. 1471
  6787. 01:35:45,360 --> 01:35:48,216
  6788. Kau temukan dia?/
  6789. Tidak.
  6790.  
  6791. 1472
  6792. 01:35:49,825 --> 01:35:52,633
  6793. Boyah ditangkap.
  6794.  
  6795. 1473
  6796. 01:35:52,633 --> 01:35:54,323
  6797. Apa?
  6798.  
  6799. 1474
  6800. 01:35:54,323 --> 01:35:58,071
  6801. Presiden merasa ditekan atas
  6802. pembajakan kapal Amerika.
  6803.  
  6804. 1475
  6805. 01:35:58,071 --> 01:36:00,232
  6806. Boyah tidak melakukan apa-apa.
  6807.  
  6808. 1476
  6809. 01:36:00,232 --> 01:36:02,927
  6810. Yang dia lakukan sudah cukup.
  6811.  
  6812. 1477
  6813. 01:36:02,927 --> 01:36:05,820
  6814. Sial.
  6815.  
  6816. 1478
  6817. 01:36:10,785 --> 01:36:13,475
  6818. Jay?
  6819.  
  6820. 1479
  6821. 01:36:13,475 --> 01:36:19,154
  6822. Jangan khawatir. Kata-katamu
  6823. akan sampai pada orang Barat.
  6824.  
  6825. 1480
  6826. 01:36:19,154 --> 01:36:21,212
  6827. Aku tahu.
  6828.  
  6829. 1481
  6830. 01:36:44,848 --> 01:36:49,583
  6831. Sekarang aku paham kenapa kau
  6832. menatap keluar sana saat pagi.
  6833.  
  6834. 1482
  6835. 01:36:49,583 --> 01:36:52,888
  6836. Itu pemandangan berbeda.
  6837.  
  6838. 1483
  6839. 01:36:52,888 --> 01:36:54,898
  6840. Ini nyata?
  6841.  
  6842. 1484
  6843. 01:36:54,898 --> 01:36:58,269
  6844. Apa?/
  6845. Kau berada di kamarku?
  6846.  
  6847. 1485
  6848. 01:36:58,269 --> 01:37:00,435
  6849. Ya.
  6850.  
  6851. 1486
  6852. 01:37:01,310 --> 01:37:03,047
  6853. Wow.
  6854.  
  6855. 1487
  6856. 01:37:06,050 --> 01:37:08,523
  6857. Aku mau bicara denganmu.
  6858.  
  6859. 1488
  6860. 01:37:12,320 --> 01:37:14,019
  6861. Apa ini semua?
  6862.  
  6863. 1489
  6864. 01:37:14,020 --> 01:37:16,147
  6865. Ini titik alur untuk bukuku.
  6866.  
  6867. 1490
  6868. 01:37:17,848 --> 01:37:21,683
  6869. Aku suka kau menuliskan semuanya
  6870. dan menjaga tetap teratur.
  6871.  
  6872. 1491
  6873. 01:37:22,730 --> 01:37:26,029
  6874. Kau gila datang ke sini untuk
  6875. menulis, kau tahu itu?
  6876.  
  6877. 1492
  6878. 01:37:26,030 --> 01:37:28,888
  6879. Bukan aku yang menyelinap keamanan
  6880. untuk masuk ke kamarku.
  6881.  
  6882. 1493
  6883. 01:37:28,888 --> 01:37:31,539
  6884. Aku kemari untuk peringatkanmu.
  6885.  
  6886. 1494
  6887. 01:37:31,540 --> 01:37:35,239
  6888. Suamiku bertanggung jawab atas
  6889. serangan orang Amerika.
  6890.  
  6891. 1495
  6892. 01:37:35,240 --> 01:37:36,871
  6893. Garaad?
  6894.  
  6895. 1496
  6896. 01:37:36,871 --> 01:37:42,760
  6897. Dan dia berencana membalas orang
  6898. Amerika karena membunuh krunya.
  6899.  
  6900. 1497
  6901. 01:37:42,760 --> 01:37:46,506
  6902. Jika kau tetap di sini,
  6903. kau jelas akan mati.
  6904.  
  6905. 1498
  6906. 01:37:52,594 --> 01:37:55,534
  6907. Apa dia tahu aku orang Kanada?
  6908.  
  6909. 1499
  6910. 01:37:55,560 --> 01:37:58,383
  6911. Kurasa itu tidak penting.
  6912.  
  6913. 1500
  6914. 01:38:05,370 --> 01:38:09,570
  6915. Kartu beruang ini ada namaku.
  6916. Apa tulisannya?
  6917.  
  6918. 1501
  6919. 01:38:09,580 --> 01:38:13,897
  6920. Kau tak membaca Inggris?/
  6921. Tidak begitu baik.
  6922.  
  6923. 1502
  6924. 01:38:13,897 --> 01:38:16,923
  6925. Kartunya tertulis,
  6926.  
  6927. 1503
  6928. 01:38:18,732 --> 01:38:22,199
  6929. Kau penjual obat tercantik di dunia.
  6930.  
  6931. 1504
  6932. 01:38:22,199 --> 01:38:25,081
  6933. Itu tulisannya?
  6934.  
  6935. 1505
  6936. 01:38:25,081 --> 01:38:26,659
  6937. Benar.
  6938.  
  6939. 1506
  6940. 01:38:26,660 --> 01:38:28,633
  6941. Aku suka itu.
  6942.  
  6943. 1507
  6944. 01:38:29,500 --> 01:38:31,227
  6945. Baiklah...
  6946.  
  6947. 1508
  6948. 01:38:38,816 --> 01:38:40,469
  6949. Ini nomorku.
  6950.  
  6951. 1509
  6952. 01:38:40,470 --> 01:38:43,961
  6953. Jangan SMS aku.
  6954. Aku suka suara.
  6955.  
  6956. 1510
  6957. 01:38:43,961 --> 01:38:47,889
  6958. Aku juga./
  6959. Dan tolong, jika kau bisa,
  6960.  
  6961. 1511
  6962. 01:38:47,889 --> 01:38:50,449
  6963. Kirimkan aku film atau majalah...
  6964.  
  6965. 1512
  6966. 01:38:50,450 --> 01:38:55,223
  6967. ...yang menunjukkan
  6968. orang-orangku yang sebenarnya.
  6969.  
  6970. 1513
  6971. 01:38:55,223 --> 01:38:57,142
  6972. Aku bosan menonton orang bodoh...
  6973.  
  6974. 1514
  6975. 01:38:57,166 --> 01:39:00,817
  6976. ...yang berpura-pura menjadi
  6977. orang Somalia di "Black Hawk Down."
  6978.  
  6979. 1515
  6980. 01:39:00,842 --> 01:39:04,240
  6981. Setuju./
  6982. Oke.
  6983.  
  6984. 1516
  6985. 01:39:30,560 --> 01:39:34,129
  6986. <i>Esok paginya, Garaad mengaku bertanggung
  6987. jawab atas serangan Maersk Alabama...</i>
  6988.  
  6989. 1517
  6990. 01:39:34,130 --> 01:39:35,395
  6991. ...dan berkata,
  6992.  
  6993. 1518
  6994. 01:39:35,395 --> 01:39:38,352
  6995. <i>"Aku bersumpah menyerang setiap
  6996. kabar berbendera Amerika..."</i>
  6997.  
  6998. 1519
  6999. 01:39:38,352 --> 01:39:41,818
  7000. <i>"...untuk pembalasan pembunuhan
  7001. kejam teman-teman kami."</i>
  7002.  
  7003. 1520
  7004. 01:39:41,818 --> 01:39:44,639
  7005. <i>Dalam satu jam setelah dia
  7006. menepati perkataannya...</i>
  7007.  
  7008. 1521
  7009. 01:39:44,640 --> 01:39:46,873
  7010. <i>...dengan menyerang kapal
  7011. pembebasan kemanusiaan,</i>
  7012.  
  7013. 1522
  7014. 01:39:46,873 --> 01:39:50,623
  7015. <i>MV Liberty's Son,
  7016. dengan senjata peluncur roket.</i>
  7017.  
  7018. 1523
  7019. 01:39:51,610 --> 01:39:53,978
  7020. Waktuku untuk pergi sudah tiba.
  7021.  
  7022. 1524
  7023. 01:40:04,390 --> 01:40:06,219
  7024. Aku mendapat nomornya.
  7025.  
  7026. 1525
  7027. 01:40:09,498 --> 01:40:14,872
  7028. Kolonel, terima kasih atas
  7029. perlindunganmu.
  7030.  
  7031. 1526
  7032. 01:40:14,872 --> 01:40:18,412
  7033. Aku akan lakukan apa saja
  7034. untuk Reer Jarfale, Putera Levish.
  7035.  
  7036. 1527
  7037. 01:40:23,780 --> 01:40:25,543
  7038. Baiklah.
  7039.  
  7040. 1528
  7041. 01:41:18,460 --> 01:41:19,860
  7042. Jangan khawatir, kawan.
  7043.  
  7044. 1529
  7045. 01:41:19,860 --> 01:41:22,369
  7046. Aku akan mencarimu di daftar
  7047. buku terlaris.
  7048.  
  7049. 1530
  7050. 01:41:22,370 --> 01:41:23,970
  7051. Aku yakin itu.
  7052.  
  7053. 1531
  7054. 01:41:25,810 --> 01:41:28,709
  7055. Apa, ini gestur tidak sopan
  7056. untuk orang Somalia?
  7057.  
  7058. 1532
  7059. 01:41:28,710 --> 01:41:30,796
  7060. Tidak, itu tidak kasar.
  7061.  
  7062. 1533
  7063. 01:41:30,796 --> 01:41:33,527
  7064. Bahkan ini juga tidak kasar,
  7065. kau lihat?
  7066.  
  7067. 1534
  7068. 01:41:33,527 --> 01:41:36,044
  7069. Apa?
  7070.  
  7071. 1535
  7072. 01:41:36,044 --> 01:41:37,764
  7073. Aku hanya bercanda
  7074. denganmu hari itu.
  7075.  
  7076. 1536
  7077. 01:41:37,764 --> 01:41:39,696
  7078. Enam months?
  7079. Dan kau tak beritahu aku?
  7080.  
  7081. 1537
  7082. 01:41:39,696 --> 01:41:40,944
  7083. Tatapan di wajahmu.
  7084.  
  7085. 1538
  7086. 01:41:40,944 --> 01:41:44,576
  7087. Aku terus melakukan ini./
  7088. Apa artinya ini?
  7089.  
  7090. 1539
  7091. 01:41:45,235 --> 01:41:48,491
  7092. Itu artinya harapan.
  7093.  
  7094. 1540
  7095. 01:41:48,491 --> 01:41:50,218
  7096. Harapan?/
  7097. Benar.
  7098.  
  7099. 1541
  7100. 01:41:50,218 --> 01:41:52,494
  7101. Oke, aku akan sebarkan pesan ini.
  7102.  
  7103. 1542
  7104. 01:41:52,494 --> 01:41:55,921
  7105. Silakan./
  7106. Baik. Jaga dirimu.
  7107.  
  7108. 1543
  7109. 01:42:08,268 --> 01:42:11,788
  7110. <i>Mereka bilang di Somalia,
  7111. semua orang adalah Sultannya sendiri.</i>
  7112.  
  7113. 1544
  7114. 01:42:11,788 --> 01:42:17,293
  7115. <i>Tapi dipikiranku, Abdi yang paling
  7116. berjaya diantara para Sultan.</i>
  7117.  
  7118. 1545
  7119. 01:42:26,039 --> 01:42:29,569
  7120. <i>Setelah mendarat di wilayah yang
  7121. dikenal sebagai Toronto, Kanada,</i>
  7122.  
  7123. 1546
  7124. 01:42:29,570 --> 01:42:32,629
  7125. <i>Aku menerima 234
  7126. SMS tak terbaca.</i>
  7127.  
  7128. 1547
  7129. 01:42:32,629 --> 01:42:35,209
  7130. <i>165 diantaranya
  7131. dari stasiun berita...</i>
  7132.  
  7133. 1548
  7134. 01:42:35,210 --> 01:42:37,709
  7135. <i>...yang menawarkan untuk
  7136. membeli wawancara Garaad.</i>
  7137.  
  7138. 1549
  7139. 01:42:37,710 --> 01:42:41,421
  7140. <i>Delapan lainnya dari penerbit yang
  7141. ingin membeli hak bukuku,</i>
  7142.  
  7143. 1550
  7144. 01:42:41,421 --> 01:42:45,850
  7145. <i>Dan empat diantaranya
  7146. dari Tracy.</i>
  7147.  
  7148. 1551
  7149. 01:42:49,960 --> 01:42:54,050
  7150. <i>Aku putuskan, jika dia mau tahu apa
  7151. yang terjadi didalam hidupku,</i>
  7152.  
  7153. 1552
  7154. 01:42:54,050 --> 01:42:56,263
  7155. <i>Dia bisa membacanya.</i>
  7156.  
  7157. 1553
  7158. 01:42:57,330 --> 01:42:59,560
  7159. Permisi.
  7160. Bisa aku lihat paspormu?
  7161.  
  7162. 1554
  7163. 01:42:59,570 --> 01:43:01,781
  7164. Paspor?
  7165.  
  7166. 1555
  7167. 01:43:07,051 --> 01:43:09,072
  7168. Ikut aku, tolong.
  7169.  
  7170. 1556
  7171. 01:43:20,520 --> 01:43:22,850
  7172. Halo, Tn. Bahadur./
  7173. Halo.
  7174.  
  7175. 1557
  7176. 01:43:22,860 --> 01:43:25,320
  7177. Namaku Agen Brice.
  7178. Aku dari CSIS.
  7179.  
  7180. 1558
  7181. 01:43:25,330 --> 01:43:29,762
  7182. Oke. Apa aku dalam masalah?
  7183.  
  7184. 1559
  7185. 01:43:29,762 --> 01:43:31,441
  7186. Justru sebaliknya.
  7187.  
  7188. 1560
  7189. 01:43:31,441 --> 01:43:34,919
  7190. Kami sangat ingin mempelajari
  7191. apapun yang bisa kau berikan...
  7192.  
  7193. 1561
  7194. 01:43:34,919 --> 01:43:39,400
  7195. ...dari yang sudah kau dapatkan
  7196. selama di Somalia.
  7197.  
  7198. 1562
  7199. 01:43:39,410 --> 01:43:42,119
  7200. Tunggu, kau mau aku
  7201. memberimu wawasan?
  7202.  
  7203. 1563
  7204. 01:43:42,119 --> 01:43:45,900
  7205. Dengar, baik badan Intelijen
  7206. AS dan Kanada...
  7207.  
  7208. 1564
  7209. 01:43:45,900 --> 01:43:49,562
  7210. ...pada dasarnya tak tahu
  7211. apa-apa soal wilayah itu,
  7212.  
  7213. 1565
  7214. 01:43:49,562 --> 01:43:52,861
  7215. Jadi kami akan butuh bantuan.
  7216.  
  7217. 1566
  7218. 01:43:52,861 --> 01:43:55,193
  7219. Astaga.
  7220.  
  7221. 1567
  7222. 01:43:55,193 --> 01:43:58,553
  7223. Wow. Baiklah.
  7224.  
  7225. 1568
  7226. 01:43:58,553 --> 01:44:02,259
  7227. Ini... Orang tuaku ingin
  7228. memeriksa keadaanku.
  7229.  
  7230. 1569
  7231. 01:44:02,260 --> 01:44:04,659
  7232. Baik, oke. Tak apa.
  7233. Begini saja.
  7234.  
  7235. 1570
  7236. 01:44:04,660 --> 01:44:09,170
  7237. Kenapa kau tak hubungi aku
  7238. setelah kau siap?
  7239.  
  7240. 1571
  7241. 01:44:12,870 --> 01:44:16,809
  7242. <i>Toronto terlihat tetap
  7243. sama selama kepergianku.</i>
  7244.  
  7245. 1572
  7246. 01:44:16,810 --> 01:44:21,562
  7247. <i>Aku tak tahu pola tisu didalam
  7248. setiap rumah yang kami lalui,</i>
  7249.  
  7250. 1573
  7251. 01:44:21,562 --> 01:44:26,483
  7252. <i>Tapi kurasa penelitian kecilku
  7253. takkan mengubah keadaan.</i>
  7254.  
  7255. 1574
  7256. 01:44:30,620 --> 01:44:32,218
  7257. Kami tak mau membuatmu kesal.
  7258.  
  7259. 1575
  7260. 01:44:32,218 --> 01:44:33,889
  7261. Kami tak tahu cara
  7262. beritahukan ini kepadamu.
  7263.  
  7264. 1576
  7265. 01:44:33,890 --> 01:44:36,391
  7266. Jared sekarang menghuni
  7267. ruang bawah tanah.
  7268.  
  7269. 1577
  7270. 01:44:36,391 --> 01:44:37,859
  7271. Apa?
  7272.  
  7273. 1578
  7274. 01:44:37,859 --> 01:44:41,699
  7275. Kau pergi selama enam bulan, sayang.
  7276.  
  7277. 1579
  7278. 01:44:41,700 --> 01:44:45,469
  7279. Dia sudah tidur karena
  7280. ada ujian besok pagi,
  7281.  
  7282. 1580
  7283. 01:44:45,470 --> 01:44:48,045
  7284. Jadi sebaiknya kau masuk
  7285. dari pintu depan.
  7286.  
  7287. 1581
  7288. 01:44:48,045 --> 01:44:51,079
  7289. Aku boleh mandi, atau aliran pipa
  7290. akan membuatnya terbangun?
  7291.  
  7292. 1582
  7293. 01:44:51,080 --> 01:44:53,701
  7294. Kurasa malam ini kita bisa
  7295. buat pengecualian.
  7296.  
  7297. 1583
  7298. 01:44:56,350 --> 01:44:59,019
  7299. Persetan Harvard!
  7300.  
  7301. 1584
  7302. 01:44:59,020 --> 01:45:01,273
  7303. Astaga!
  7304.  
  7305. 1585
  7306. 01:45:04,860 --> 01:45:07,062
  7307. Persetan Harvard!
  7308.  
  7309. 1586
  7310. 01:45:08,960 --> 01:45:10,590
  7311. Aku tak pernah mendengarmu
  7312. memaki sebelumnya.
  7313.  
  7314. 1587
  7315. 01:45:10,600 --> 01:45:12,629
  7316. Ya, itu benar.
  7317. Persetan mereka.
  7318.  
  7319. 1588
  7320. 01:45:12,630 --> 01:45:14,729
  7321. Jay-ku mengalahkan
  7322. semua kemungkinan,
  7323.  
  7324. 1589
  7325. 01:45:14,730 --> 01:45:18,824
  7326. Dan kau akan menang Pulitzer
  7327. dari menulisnya di rubanah kami.
  7328.  
  7329. 1590
  7330. 01:45:19,118 --> 01:45:22,951
  7331. Untuk Jay dan Pulitzer
  7332. ruang bawah tanahnya!
  7333.  
  7334. 1591
  7335. 01:45:24,640 --> 01:45:27,649
  7336. Ide siapa "Persetan Harvard?"
  7337.  
  7338. 1592
  7339. 01:45:27,650 --> 01:45:33,573
  7340. Bahadur, bilang padaku setidaknya
  7341. kau bercinta di sana, atau aku pergi.
  7342.  
  7343. 1593
  7344. 01:45:33,573 --> 01:45:36,467
  7345. Jika dipikir lagi,
  7346. jangan beritahu aku.
  7347.  
  7348. 1594
  7349. 01:45:36,467 --> 01:45:38,445
  7350. Minumannya terlalu enak
  7351. untuk ditinggalkan.
  7352.  
  7353. 1595
  7354. 01:45:39,690 --> 01:45:42,407
  7355. Kalian mau melihat sesuatu
  7356. yang sangat keren?
  7357.  
  7358. 1596
  7359. 01:45:43,609 --> 01:45:45,612
  7360. Wow.
  7361.  
  7362. 1597
  7363. 01:45:45,612 --> 01:45:48,219
  7364. Kau harus lihat apa yang dia
  7365. lakukan dengan botol itu.
  7366.  
  7367. 1598
  7368. 01:45:50,121 --> 01:45:54,739
  7369. Aku suka milikku, jadi...
  7370. Hei, kawan.
  7371.  
  7372. 1599
  7373. 01:45:54,740 --> 01:45:56,469
  7374. Apa yang kau gumamkan?
  7375.  
  7376. 1600
  7377. 01:45:56,469 --> 01:45:58,879
  7378. Aku hanya mengutarakan
  7379. pikiranku, kau tahu?
  7380.  
  7381. 1601
  7382. 01:45:58,880 --> 01:46:02,649
  7383. Baiklah. Aku suka itu.
  7384.  
  7385. 1602
  7386. 01:46:02,650 --> 01:46:07,412
  7387. Apa yang berikutnya, Bahadur?/
  7388. Berikutnya?
  7389.  
  7390. 1603
  7391. 01:46:07,412 --> 01:46:10,959
  7392. Apa yang akan menahanmu dari
  7393. menghabiskan malam-malammu...
  7394.  
  7395. 1604
  7396. 01:46:10,960 --> 01:46:14,129
  7397. ...dibayangan orang-orang itu?
  7398.  
  7399. 1605
  7400. 01:46:14,130 --> 01:46:17,659
  7401. Banyak yang harus aku kerjakan
  7402. dengan buku ini.
  7403.  
  7404. 1606
  7405. 01:46:17,660 --> 01:46:19,929
  7406. Setelah buku?/
  7407. Setelahnya?
  7408.  
  7409. 1607
  7410. 01:46:19,930 --> 01:46:22,999
  7411. Ya.
  7412.  
  7413. 1608
  7414. 01:46:23,000 --> 01:46:25,107
  7415. Lihatlah itu.
  7416.  
  7417. 1609
  7418. 01:46:26,684 --> 01:46:30,909
  7419. Jangan berikan kartu nama
  7420. pada pria berumur 70 tahun...
  7421.  
  7422. 1610
  7423. 01:46:30,910 --> 01:46:33,740
  7424. ...untuk suatu alasan kecuali
  7425. imam pendeta terakhir.
  7426.  
  7427. 1611
  7428. 01:46:33,750 --> 01:46:34,954
  7429. Apa itu?
  7430.  
  7431. 1612
  7432. 01:46:34,954 --> 01:46:39,519
  7433. Agen T. Brice, CSIS./
  7434. CSIS?
  7435.  
  7436. 1613
  7437. 01:46:39,520 --> 01:46:41,368
  7438. Ya./
  7439. Mereka bicara denganmu?
  7440.  
  7441. 1614
  7442. 01:46:41,368 --> 01:46:43,609
  7443. Ya, benar.
  7444.  
  7445. 1615
  7446. 01:46:44,805 --> 01:46:46,805
  7447. Apa yang mereka katakan?
  7448.  
  7449. 1616
  7450. 01:46:46,830 --> 01:46:50,628
  7451. Mereka gelisah ingin mendengarkan
  7452. apa yang aku pelajari di sana.
  7453.  
  7454. 1617
  7455. 01:46:50,628 --> 01:46:52,621
  7456. Gelisah, ya?
  7457.  
  7458. 1618
  7459. 01:46:52,621 --> 01:46:54,929
  7460. Gelisah?
  7461.  
  7462. 1619
  7463. 01:46:54,930 --> 01:47:00,158
  7464. Itu bisa jadi kesempatan./
  7465. Itu yang aku pikirkan.
  7466.  
  7467. 1620
  7468. 01:47:03,110 --> 01:47:06,330
  7469. Astaga, kau belum menghisap ini?
  7470.  
  7471. 1621
  7472. 01:47:06,330 --> 01:47:08,430
  7473. Belum. Tapi aku tergoda
  7474. menghisapnya.
  7475.  
  7476. 1622
  7477. 01:47:08,430 --> 01:47:11,351
  7478. Kau tak bisa diharapkan./
  7479. Berikan itu padaku.
  7480.  
  7481. 1623
  7482. 01:47:15,315 --> 01:47:17,689
  7483. Itu Bahasa Somalia?/
  7484. Benar.
  7485.  
  7486. 1624
  7487. 01:47:17,690 --> 01:47:21,357
  7488. Apa artinya?/
  7489. "Malam ini, kita minum."
  7490.  
  7491. 1625
  7492. 01:47:21,357 --> 01:47:22,871
  7493. Itu bagus untuk didengar.
  7494.  
  7495. 1626
  7496. 01:47:22,871 --> 01:47:26,177
  7497. Kupikir kau akan bilang,
  7498. "Malam ini kita bercinta."
  7499.  
  7500. 1627
  7501. 01:47:34,881 --> 01:47:38,485
  7502. 18 Maret 2012
  7503.  
  7504. 1628
  7505. 01:47:38,510 --> 01:47:41,721
  7506. Silakan duduk./
  7507. Terima kasih.
  7508.  
  7509. 1629
  7510. 01:47:47,550 --> 01:47:50,448
  7511. Sebutkan namamu dan jabatan
  7512. pekerjaanmu untuk komite.
  7513.  
  7514. 1630
  7515. 01:47:52,202 --> 01:47:53,920
  7516. Tentu.
  7517.  
  7518. 1631
  7519. 01:47:53,930 --> 01:47:55,690
  7520. Namaku Jay Bahadur.
  7521.  
  7522. 1632
  7523. 01:47:55,690 --> 01:47:58,834
  7524. Aku warga Kanada yang saat
  7525. ini tinggal di Nairobi, Kenya.
  7526.  
  7527. 1633
  7528. 01:47:58,834 --> 01:48:01,589
  7529. Aku mengurus "The Somalia Report,"
  7530. dimana itu yang terbesar,
  7531.  
  7532. 1634
  7533. 01:48:01,614 --> 01:48:05,169
  7534. Bahkan, satu-satunya situs berita berbahasa
  7535. Inggris yang ditujukan untuk Somalia.
  7536.  
  7537. 1635
  7538. 01:48:05,170 --> 01:48:08,726
  7539. Tn. Bahadur, kau dianggap
  7540. salah satu pakar ahli...
  7541.  
  7542. 1636
  7543. 01:48:08,726 --> 01:48:12,604
  7544. ...mengenai bajak laut Somalia,
  7545. bukan begitu?
  7546.  
  7547. 1637
  7548. 01:48:12,604 --> 01:48:15,229
  7549. Aku punya sedikit pengetahuan, Pak.
  7550.  
  7551. 1638
  7552. 01:48:15,229 --> 01:48:17,389
  7553. "Sedikit pengetahuan"
  7554. itu terlalu rendah hati.
  7555.  
  7556. 1639
  7557. 01:48:17,389 --> 01:48:19,312
  7558. Bukumu tentang bajak laut saat ini...
  7559.  
  7560. 1640
  7561. 01:48:19,336 --> 01:48:22,165
  7562. ...termasuk daftar buku terlaris
  7563. The New York Times, benar?
  7564.  
  7565. 1641
  7566. 01:48:22,190 --> 01:48:24,859
  7567. Ya, itu benar, Pak./
  7568. Menurut pendapatmu,
  7569.  
  7570. 1642
  7571. 01:48:24,860 --> 01:48:29,590
  7572. Apa cara terefektif untuk kita
  7573. melawan tren bajak laut saat ini...
  7574.  
  7575. 1643
  7576. 01:48:29,600 --> 01:48:33,299
  7577. ...dan membuat jalur pengiriman
  7578. aman untuk kapal-kapal kita?
  7579.  
  7580. 1644
  7581. 01:48:33,300 --> 01:48:36,969
  7582. Itu pertanyaan yang
  7583. sangat umum, Pak.
  7584.  
  7585. 1645
  7586. 01:48:36,970 --> 01:48:43,209
  7587. Kami menginginkan jawaban
  7588. terbaikmu, Pak.
  7589.  
  7590. 1646
  7591. 01:48:43,210 --> 01:48:45,623
  7592. Baiklah.
  7593.  
  7594. 1647
  7595. 01:48:45,623 --> 01:48:48,327
  7596. Aku tahu ada banyak orang
  7597. berwawasan luas di ruangan ini,
  7598.  
  7599. 1648
  7600. 01:48:48,327 --> 01:48:51,794
  7601. Jadi maaf jika aku mengatakan
  7602. berita lama kepada kalian.
  7603.  
  7604. 1649
  7605. 01:48:51,794 --> 01:48:54,819
  7606. Aku mengerjakan makalah soal subyek
  7607. itu di semester awal kuliah,
  7608.  
  7609. 1650
  7610. 01:48:54,820 --> 01:48:56,619
  7611. Dan itu melekat denganku.
  7612.  
  7613. 1651
  7614. 01:48:56,620 --> 01:48:59,120
  7615. Makalah kuliah?
  7616.  
  7617. 1652
  7618. 01:48:59,120 --> 01:49:00,515
  7619. Benar.
  7620.  
  7621. 1653
  7622. 01:49:00,515 --> 01:49:03,909
  7623. Apa kami juga akan
  7624. mendengarkan nilainya?
  7625.  
  7626. 1654
  7627. 01:49:03,909 --> 01:49:07,185
  7628. Tidak, pak,
  7629. itu dokumen rahasia.
  7630.  
  7631. 1655
  7632. 01:49:08,210 --> 01:49:11,999
  7633. Tahun 2002 Somaliland
  7634. mengatakan pemilu...
  7635.  
  7636. 1656
  7637. 01:49:12,000 --> 01:49:15,839
  7638. ...dimana klan minoritas menang
  7639. kantor kepresidenan dengan 80 suara,
  7640.  
  7641. 1657
  7642. 01:49:15,840 --> 01:49:19,840
  7643. Dan perpindahan kekuasaan
  7644. benar-benar damai,
  7645.  
  7646. 1658
  7647. 01:49:19,850 --> 01:49:22,749
  7648. Tak ada kekerasan,
  7649. tak ada tembakan yang dilepaskan.
  7650.  
  7651. 1659
  7652. 01:49:22,750 --> 01:49:24,719
  7653. Itu tak terjadi di tempat lain di Afrika.
  7654.  
  7655. 1660
  7656. 01:49:24,720 --> 01:49:27,049
  7657. Itu bahkan tak terjadi di sini.
  7658.  
  7659. 1661
  7660. 01:49:27,050 --> 01:49:30,132
  7661. Intinya, itu menangkap perhatianku...
  7662.  
  7663. 1662
  7664. 01:49:30,132 --> 01:49:32,741
  7665. ...dan membuatku mulai jatuh
  7666. cinta dengan Somalia...
  7667.  
  7668. 1663
  7669. 01:49:32,741 --> 01:49:34,499
  7670. ...dan akhirnya membuatku
  7671. pergi ke sana...
  7672.  
  7673. 1664
  7674. 01:49:34,523 --> 01:49:36,575
  7675. ...untuk tahu apa yang membuat
  7676. mereka berbeda.
  7677.  
  7678. 1665
  7679. 01:49:36,600 --> 01:49:41,169
  7680. Setelah habiskan 5 tahun belakangan
  7681. mendalami pergelutan negara mereka,
  7682.  
  7683. 1666
  7684. 01:49:41,170 --> 01:49:45,372
  7685. Mereka tidak butuh kapal
  7686. perang kalian di pesisir mereka.
  7687.  
  7688. 1667
  7689. 01:49:45,372 --> 01:49:49,041
  7690. Yang mereka butuhkan adalah untuk
  7691. diakui oleh kalian semua...
  7692.  
  7693. 1668
  7694. 01:49:49,041 --> 01:49:53,879
  7695. ...sebagai kebudayaan yang sangat
  7696. rumit, tapi juga terhormat.
  7697.  
  7698. 1669
  7699. 01:49:53,879 --> 01:49:57,073
  7700. Demokrasi yang masih baru tak menjadi
  7701. tajuk berita layaknya bajak laut.
  7702.  
  7703. 1670
  7704. 01:49:57,073 --> 01:49:58,606
  7705. Kau takkan duduk dan bicara
  7706. denganku di sini...
  7707.  
  7708. 1671
  7709. 01:49:58,606 --> 01:50:00,555
  7710. ...jika aku menulis soal
  7711. langkah awal demokrasi.
  7712.  
  7713. 1672
  7714. 01:50:00,555 --> 01:50:02,238
  7715. Aku takkan mampu membeli
  7716. setelan ini...
  7717.  
  7718. 1673
  7719. 01:50:02,238 --> 01:50:05,604
  7720. ...jika aku menulis buku tentang
  7721. langkah awal demokrasi.
  7722.  
  7723. 1674
  7724. 01:50:05,604 --> 01:50:10,781
  7725. Yang aku minta adalah kalian mulai
  7726. melihat Somalia dengan cara berbeda,
  7727.  
  7728. 1675
  7729. 01:50:10,781 --> 01:50:13,753
  7730. Bukan begitu banyaknya
  7731. mereka melawan kita,
  7732.  
  7733. 1676
  7734. 01:50:13,753 --> 01:50:18,139
  7735. Tapi lebih melihat Somalia
  7736. seperti kita...
  7737.  
  7738. 1677
  7739. 01:50:18,140 --> 01:50:20,970
  7740. ...saat kita masih muda.
  7741.  
  7742. 1678
  7743. 01:50:24,954 --> 01:50:28,108
  7744. Januari 2013, AS mengungumkan jika
  7745. sudah menetapkan pertukaran...
  7746.  
  7747. 1679
  7748. 01:50:28,108 --> 01:50:30,493
  7749. ...dokumen diplomatik dengan
  7750. pusat pemerintahan baru Somalia.
  7751.  
  7752. 1680
  7753. 01:50:30,493 --> 01:50:33,267
  7754. Membangun kembali hubungan
  7755. kenegaraan untuk pertama kalinya...
  7756.  
  7757. 1681
  7758. 01:50:33,267 --> 01:50:36,523
  7759. ...setelah 20 tahun.
  7760.  
  7761. 1682
  7762. 01:50:45,816 --> 01:50:49,316
  7763. Kunjungi RAJAJUDI.info
  7764. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  7765.  
  7766. 1683
  7767. 01:50:49,341 --> 01:50:52,841
  7768. Bonus New Member 30%
  7769. Bonus Cashback 5%
  7770.  
  7771. 1684
  7772. 01:50:52,866 --> 01:50:56,366
  7773. Bonus 0.25% Commision Grade A
  7774. Bonus 0.7% Rollingan Casino
  7775.  
  7776. 1685
  7777. 01:50:56,391 --> 01:51:04,391
  7778. Diterjemahkan oleh RAJAJUDI.info
  7779. Agent Judi Online Aman Terpercaya
  7780.  
  7781. 1686
  7782. 01:52:09,301 --> 01:52:12,674
  7783. Film Ini Adalah Penghargaan Kepada
  7784. Pemeran Yang Kehilangan Negaranya,
  7785.  
  7786. 1687
  7787. 01:52:12,699 --> 01:52:15,776
  7788. Tapi Bukan Harapan Mereka.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement