Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:07,748 --> 00:01:09,909
- HOTEL TRANSILVANIA 2
- 2
- 00:01:40,353 --> 00:01:44,221
- FELICIDADES
- MAVIS Y JONATHAN
- 3
- 00:01:55,113 --> 00:01:56,705
- ¡Bienvenidos!
- 4
- 00:01:56,881 --> 00:02:00,044
- ¡Felicidades!
- ¡Cielos, vinieron todos!
- 5
- 00:02:01,019 --> 00:02:04,511
- Los Sres. Loughran,
- padres del novio, y su familia.
- 6
- 00:02:09,460 --> 00:02:10,552
- - ¡Mamá y papá!
- - ¡Johnny!
- 7
- 00:02:10,728 --> 00:02:12,821
- ¡No puedo creer que estén aquí!
- 8
- 00:02:34,652 --> 00:02:36,643
- ¡Sí, sí!
- 9
- 00:02:37,522 --> 00:02:39,490
- ¿Qué tan sexy es mi pareja?
- 10
- 00:02:39,657 --> 00:02:41,249
- Muy sexy. Caramba.
- 11
- 00:02:41,426 --> 00:02:43,053
- ¿Qué tal la mía?
- 12
- 00:02:43,227 --> 00:02:44,524
- ¿Traes pareja?
- 13
- 00:02:44,695 --> 00:02:47,687
- Sí. Es invisible.
- Por eso no la pueden ver.
- 14
- 00:02:47,865 --> 00:02:50,698
- Cierto.
- ¿Es la de "Canadá"?
- 15
- 00:02:50,868 --> 00:02:52,062
- Ya empieza la boda.
- 16
- 00:03:51,262 --> 00:03:52,286
- Excelente.
- 17
- 00:04:00,071 --> 00:04:02,005
- Cierto. Muy cierto, Marty.
- 18
- 00:04:17,588 --> 00:04:19,180
- Qué lindos.
- 19
- 00:04:21,959 --> 00:04:23,927
- Caramba. Mírate.
- 20
- 00:04:25,129 --> 00:04:26,357
- Cielos.
- 21
- 00:04:40,678 --> 00:04:43,806
- ¿Todo está como lo querías,
- mi venenosita?
- 22
- 00:04:43,981 --> 00:04:45,710
- Sí, papi.
- 23
- 00:04:46,284 --> 00:04:48,149
- ¿Pero dónde está el abuelo Vlad?
- 24
- 00:04:48,319 --> 00:04:51,049
- A tu abuelo no le hubiera gustado esto.
- 25
- 00:04:51,222 --> 00:04:52,519
- Es chapado a la antigua.
- 26
- 00:04:52,690 --> 00:04:55,158
- ¿Cómo lo sabemos?
- Si hubiera conocido a Johnny...
- 27
- 00:04:55,326 --> 00:04:56,691
- Se lo hubiera comido.
- 28
- 00:04:56,861 --> 00:04:59,853
- No es tan tolerante
- como tu papá moderno.
- 29
- 00:05:00,031 --> 00:05:03,023
- ¿De verdad no te molesta
- que no sea un monstruo?
- 30
- 00:05:03,201 --> 00:05:05,533
- Humano, monstruo, unicornio...
- 31
- 00:05:05,703 --> 00:05:07,830
- mientras tú seas feliz.
- 32
- 00:05:08,506 --> 00:05:09,973
- Gracias, papá.
- 33
- 00:05:12,243 --> 00:05:15,542
- ♪ Y siempre serás mi claro
- de luna ♪
- 34
- 00:05:15,980 --> 00:05:19,211
- ♪ Pero ahora te elevas
- en las alas del amor ♪
- 35
- 00:05:19,717 --> 00:05:22,379
- ♪ Ahora que eres
- la chica de Johnny ♪
- 36
- 00:05:22,820 --> 00:05:26,381
- ♪ La chica de Johnny
- y también un poco de papá ♪
- 37
- 00:05:26,557 --> 00:05:28,388
- ♪ Tu mamá estaría tan feliz ♪
- 38
- 00:05:28,559 --> 00:05:30,652
- ♪ Porque siempre había sabido ♪
- 39
- 00:05:30,828 --> 00:05:36,164
- ♪ Que el amor le abre un sitio
- a lo mejor de ti ♪
- 40
- 00:05:46,944 --> 00:05:49,378
- Un Año Después
- 41
- 00:05:55,453 --> 00:05:57,387
- - ¡Hola, papá!
- - ¡Hola, amigos!
- 42
- 00:05:57,555 --> 00:05:59,281
- Todd, toma un descanso.
- 43
- 00:06:03,094 --> 00:06:04,118
- ¿Qué hay de nuevo?
- 44
- 00:06:04,295 --> 00:06:07,731
- Mavis se preguntaba
- si querías darte un vuelo.
- 45
- 00:06:07,898 --> 00:06:11,959
- Hace mucho que no vamos.
- ¿Alguna razón en especial?
- 46
- 00:06:12,136 --> 00:06:14,104
- Ninguna razón en lo absoluto.
- 47
- 00:06:14,705 --> 00:06:15,899
- ¿Verdad, Mavey?
- 48
- 00:06:16,907 --> 00:06:19,102
- - ¿Qué se trae?
- - Es un payaso.
- 49
- 00:06:19,277 --> 00:06:22,940
- Hace una noche preciosa
- y bueno, si no quieres...
- 50
- 00:06:23,114 --> 00:06:24,445
- ¡No, no! ¿Estás bromeando?
- 51
- 00:06:24,615 --> 00:06:27,448
- Me comería mil ajos
- para volar contigo.
- 52
- 00:07:02,687 --> 00:07:05,349
- ¡Corazón, mira
- esas nubes esponjosas!
- 53
- 00:07:06,757 --> 00:07:08,987
- ¿Te acuerdas de nuestros juegos?
- 54
- 00:07:09,160 --> 00:07:11,822
- ¿Las escondidas de cuchillas?
- 55
- 00:07:11,996 --> 00:07:13,588
- Bueno, está bien.
- 56
- 00:07:13,764 --> 00:07:16,164
- Las escondidas normales.
- 57
- 00:07:18,436 --> 00:07:20,165
- ¿Dónde estás?
- 58
- 00:07:22,940 --> 00:07:24,305
- ¡Murcita!
- 59
- 00:07:26,610 --> 00:07:27,702
- ¡Mavey!
- 60
- 00:07:29,313 --> 00:07:30,803
- ¡Murcita!
- 61
- 00:07:32,016 --> 00:07:34,484
- ¡Te voy a atrapar!
- 62
- 00:07:40,124 --> 00:07:41,887
- ¿Murci? ¿Estás bien?
- 63
- 00:07:42,059 --> 00:07:46,359
- Sí. Me cuesta trabajo recuperar
- el aliento porque estoy embarazada.
- 64
- 00:07:46,530 --> 00:07:50,364
- Sí, eso puede dificultar... ¿Qué?
- 65
- 00:07:57,375 --> 00:07:59,969
- ¡Voy a ser abuelo!
- 66
- 00:08:01,679 --> 00:08:04,671
- ¡Y yo voy a ser papá!
- 67
- 00:08:05,983 --> 00:08:08,850
- ♪ Porque tú eres la niña
- de papá... o el niño ♪
- 68
- 00:08:09,019 --> 00:08:11,510
- ♪ La niña de papá... o el niño ♪
- 69
- 00:08:11,922 --> 00:08:13,549
- Tengo hambre otra vez.
- 70
- 00:08:13,724 --> 00:08:15,885
- ¿Me traes helado con anchoas?
- 71
- 00:08:17,528 --> 00:08:18,528
- No, no, no.
- 72
- 00:08:18,696 --> 00:08:22,063
- No debes sucumbir a tus antojos.
- No es bueno para el bebé.
- 73
- 00:08:22,400 --> 00:08:26,769
- Deberías comer más arañas
- para que trepe bien.
- 74
- 00:08:26,937 --> 00:08:28,598
- Y mucha bilis de oveja.
- 75
- 00:08:29,774 --> 00:08:33,369
- Te quiero, pero no sabemos
- si el niño va a ser vampiro.
- 76
- 00:08:33,544 --> 00:08:36,377
- Me encantaría que fuera
- humanoide como Johnny.
- 77
- 00:08:36,547 --> 00:08:39,846
- Humanoide. Con miles de años
- de genes de Drácula.
- 78
- 00:08:40,017 --> 00:08:41,382
- No va a suceder.
- 79
- 00:08:41,552 --> 00:08:43,110
- Mientras el bebé esté sano.
- 80
- 00:08:43,287 --> 00:08:45,778
- Claro. Un vampirito sano.
- 81
- 00:08:45,956 --> 00:08:47,056
- O un humano.
- 82
- 00:08:47,156 --> 00:08:49,620
- Sí, un humano que vuele como murciélago.
- 83
- 00:08:49,894 --> 00:08:52,590
- Toma. Cómete sopa
- de bolas de monstruo.
- 84
- 00:08:52,763 --> 00:08:54,788
- Es la receta de tu mamá.
- 85
- 00:08:59,036 --> 00:09:00,526
- Gracias, papá.
- 86
- 00:09:00,938 --> 00:09:04,533
- Así me la hacías de niña.
- ¡Mi sopa favorita!
- 87
- 00:09:16,320 --> 00:09:17,588
- Perdón.
- 88
- 00:09:20,324 --> 00:09:21,586
- AGUANTA NENA
- 89
- 00:09:27,932 --> 00:09:30,298
- Sala de Partos
- 90
- 00:09:32,136 --> 00:09:35,105
- Solo el padre puede entrar
- en la sala de partos.
- 91
- 00:09:35,272 --> 00:09:37,502
- ¿De verdad? Digo, está bien.
- 92
- 00:09:37,675 --> 00:09:39,973
- Él es la familia, supongo.
- 93
- 00:09:45,316 --> 00:09:48,479
- ¡Miren! ¡Es un varón!
- 94
- 00:09:48,652 --> 00:09:51,678
- ¡La línea de sangre
- de Drácula continúa!
- 95
- 00:09:52,256 --> 00:09:55,748
- Nadie te hará daño
- mientras yo esté aquí...
- 96
- 00:09:55,926 --> 00:09:57,689
- mi perrito infernal.
- 97
- 00:09:58,095 --> 00:09:59,687
- Papá, ¿me das mi bebé?
- 98
- 00:09:59,864 --> 00:10:01,832
- Si fuera tu papá diría que sí...
- 99
- 00:10:01,999 --> 00:10:04,661
- pero soy la enfermera, Francine.
- 100
- 00:10:04,835 --> 00:10:06,462
- Tómalo de todas maneras.
- 101
- 00:10:12,176 --> 00:10:15,270
- Cometí un error.
- 102
- 00:10:19,216 --> 00:10:22,014
- Dennis ya cumplió un año.
- ¡Caramba!
- 103
- 00:10:25,556 --> 00:10:28,024
- Qué lindo. Sí, qué lindo niño.
- 104
- 00:10:30,694 --> 00:10:33,993
- Muy bien.
- ¡Es la hora de los regalos!
- 105
- 00:10:34,164 --> 00:10:37,691
- ¡Muy bien! ¡Vamos a celebrarlo!
- 106
- 00:10:37,868 --> 00:10:39,893
- ¡Miren lo que le traje! ¡Joyas!
- 107
- 00:10:40,404 --> 00:10:41,837
- ¿Tiene maldición?
- 108
- 00:10:42,006 --> 00:10:43,974
- ¡Una súper maldición!
- ¡Solo lo mejor!
- 109
- 00:10:44,141 --> 00:10:46,234
- ¡Directo de la cripta!
- 110
- 00:10:46,410 --> 00:10:50,312
- Apenas está empezando a caminar.
- Quizá sea más pesado que...
- 111
- 00:10:52,249 --> 00:10:54,547
- Estás bien, Denisovich.
- 112
- 00:10:54,718 --> 00:10:57,312
- Se llama Dennis.
- Así se llamaba mi padre.
- 113
- 00:10:57,488 --> 00:10:59,479
- No es su nombre de vampiro.
- 114
- 00:10:59,657 --> 00:11:02,091
- Mi pequeño Denisovichy-Bebesovichy.
- 115
- 00:11:02,259 --> 00:11:04,693
- ¿Estamos seguros
- de que es vampiro?
- 116
- 00:11:04,862 --> 00:11:06,762
- No es que sea malo, pero...
- 117
- 00:11:06,931 --> 00:11:10,662
- ¿no debería tener colmillos
- y la piel pálida?
- 118
- 00:11:10,834 --> 00:11:14,065
- Los colmillos de vampiro
- pueden salir hasta los 5 años.
- 119
- 00:11:14,238 --> 00:11:16,570
- Le van a salir sus colmillos.
- Es un Drácula.
- 120
- 00:11:16,740 --> 00:11:18,435
- También es mitad Loughran.
- 121
- 00:11:18,609 --> 00:11:21,635
- Quizá estaría mejor con nosotros.
- Hay más humanos.
- 122
- 00:11:21,812 --> 00:11:25,646
- ¿Qué? Miren qué bien juega
- con los lobeznos.
- 123
- 00:11:28,786 --> 00:11:32,517
- Trajimos un regalo.
- Ojalá sea aceptable.
- 124
- 00:11:33,624 --> 00:11:34,921
- "Mi primera guillotina".
- 125
- 00:11:35,092 --> 00:11:38,186
- Qué educativo. Excelente, Frank.
- 126
- 00:11:38,362 --> 00:11:41,559
- Fantástico. Gracias.
- Tenemos que volverlo seguro.
- 127
- 00:11:43,567 --> 00:11:45,626
- ¿Dónde están los protectores de hule?
- 128
- 00:11:47,237 --> 00:11:48,966
- ¿Volver segura una guillotina?
- 129
- 00:11:49,139 --> 00:11:52,472
- Si te cortas un dedo
- es parte de la diversión.
- 130
- 00:11:52,643 --> 00:11:54,975
- Me hizo "volver seguro"
- todo el hotel.
- 131
- 00:11:55,145 --> 00:11:57,875
- Alguien es muy sobreprotectora.
- 132
- 00:12:20,738 --> 00:12:22,763
- DENNIS
- ¡2 AÑOS!
- 133
- 00:12:22,940 --> 00:12:24,669
- <i>¡Johnny! ¡Ven pronto!</i>
- 134
- 00:12:27,277 --> 00:12:28,676
- ¿Qué pasa? ¿Está bien?
- 135
- 00:12:29,113 --> 00:12:30,774
- ¡Dennis dijo su primera palabra!
- 136
- 00:12:31,081 --> 00:12:32,275
- ¿De verdad?
- 137
- 00:12:32,449 --> 00:12:34,349
- Anda, dila de nuevo.
- 138
- 00:12:34,518 --> 00:12:35,746
- Bla, bla.
- 139
- 00:12:36,854 --> 00:12:39,789
- Yo no digo: "Bla, bla".
- 140
- 00:12:40,357 --> 00:12:41,949
- No dijimos que lo dijeras.
- 141
- 00:12:42,126 --> 00:12:44,492
- - ¿De dónde lo sacó?
- - Bla, bla.
- 142
- 00:12:44,662 --> 00:12:46,755
- Bueno, quizá a veces lo dices.
- 143
- 00:12:46,930 --> 00:12:49,421
- ¡Solo lo digo cuando digo
- que no lo digo!
- 144
- 00:12:49,667 --> 00:12:50,998
- Bla, bla.
- 145
- 00:12:51,168 --> 00:12:53,762
- Bueno, niño.
- Entendemos, sabes hablar.
- 146
- 00:12:55,105 --> 00:12:57,005
- Denisovich.
- 147
- 00:12:58,142 --> 00:13:00,770
- - ¡Papá!
- - Estoy viendo si tiene caries.
- 148
- 00:13:04,114 --> 00:13:05,342
- Bla, bla.
- 149
- 00:13:05,516 --> 00:13:06,881
- Bla, bla.
- 150
- 00:13:07,384 --> 00:13:09,011
- ¡Fuiste tú!
- 151
- 00:13:19,463 --> 00:13:20,760
- Caramba, Leonard.
- 152
- 00:13:20,931 --> 00:13:24,423
- Si te vieras tan espantoso,
- no podría ser tu amigo.
- 153
- 00:13:24,601 --> 00:13:26,000
- ¿Qué pasa aquí?
- 154
- 00:13:26,170 --> 00:13:28,161
- ¿Están en una fiesta? ¡Contesten!
- 155
- 00:13:28,906 --> 00:13:31,841
- No me importa que Johnny
- la llamara una <i>"app cool".</i>
- 156
- 00:13:32,009 --> 00:13:33,943
- Johnny sigue siendo nuevo aquí.
- 157
- 00:13:34,278 --> 00:13:37,611
- Cabeza de Papilla,
- ¿llamaste al carro fúnebre?
- 158
- 00:13:37,781 --> 00:13:41,444
- No, estás viendo
- tu Facebook... ¡otra vez!
- 159
- 00:13:41,618 --> 00:13:45,816
- Les dije que promovieran el hotel
- usando los medios sociales, ¿no?
- 160
- 00:13:47,624 --> 00:13:50,115
- Quería repasar algunas ideas...
- 161
- 00:13:50,294 --> 00:13:53,127
- como asistente de coordinación
- de relaciones humanas.
- 162
- 00:13:53,297 --> 00:13:57,700
- Es un puesto de verdad, no algo
- para mantener a Mavis contenta.
- 163
- 00:13:57,868 --> 00:14:02,032
- Claro. Estaba pensando.
- Como ya tenemos tantos humanos...
- 164
- 00:14:02,206 --> 00:14:04,299
- quizá haya que actualizar
- los espectáculos.
- 165
- 00:14:04,475 --> 00:14:05,703
- ¿Como el del mago?
- 166
- 00:14:05,876 --> 00:14:07,605
- ¿Qué tiene Harry Tres Ojos?
- 167
- 00:14:07,778 --> 00:14:10,872
- Es un poco chapado a la antigua
- para los humanos.
- 168
- 00:14:11,048 --> 00:14:13,016
- Dígame, ¿cuál era su carta?
- 169
- 00:14:13,183 --> 00:14:14,980
- ¿El tres de espadas?
- 170
- 00:14:16,653 --> 00:14:19,144
- ¿Esta es su carta, amigo?
- 171
- 00:14:22,960 --> 00:14:26,691
- No, Harry es excelente.
- No puedo culparlo por la asistencia.
- 172
- 00:14:26,964 --> 00:14:28,488
- ¿Qué tal Wayne?
- 173
- 00:14:28,665 --> 00:14:30,394
- ¿Estás loco? Es mi amigo.
- 174
- 00:14:30,567 --> 00:14:32,398
- ¿Quizá sacarlo del tenis?
- 175
- 00:14:32,736 --> 00:14:34,533
- Lo que tiene que hacer...
- 176
- 00:14:34,705 --> 00:14:38,368
- es alzar la raqueta al darle
- a la bola para máximo efecto.
- 177
- 00:14:38,542 --> 00:14:39,804
- Dele a una.
- 178
- 00:14:48,986 --> 00:14:51,420
- ¿Qué es ese ruido?
- ¡Lo tengo encima!
- 179
- 00:14:51,588 --> 00:14:53,249
- Es el celular que te traje.
- 180
- 00:14:53,423 --> 00:14:56,722
- Clifton te mandó un mensaje
- para que practiques contestar.
- 181
- 00:15:00,664 --> 00:15:02,222
- ¿Qué de...? ¡No sirve!
- 182
- 00:15:02,399 --> 00:15:03,423
- Dámelo.
- 183
- 00:15:04,434 --> 00:15:08,336
- "Querido Drac: <i>Gar ugha gjergh,
- argh grgrghgr".</i>
- 184
- 00:15:08,539 --> 00:15:09,904
- ¡Mándale tú un mensaje!
- 185
- 00:15:10,707 --> 00:15:12,334
- Está bien.
- 186
- 00:15:13,277 --> 00:15:14,437
- ¿Cómo se hace?
- 187
- 00:15:14,611 --> 00:15:18,240
- Quizá sean tus uñas.
- Es fácil. Textearé a Mavis.
- 188
- 00:15:18,415 --> 00:15:20,849
- "Emocionado por la cita
- de esta noche".
- 189
- 00:15:21,018 --> 00:15:23,418
- ¿Ves? Ya me contestó.
- 190
- 00:15:23,587 --> 00:15:26,055
- "Tengo que cancelar por Dennis".
- 191
- 00:15:26,523 --> 00:15:32,428
- Bueno. ¿Nunca vamos a poder
- estar solos de nuevo?
- 192
- 00:15:32,596 --> 00:15:36,555
- Yo también necesito amor.
- 193
- 00:15:36,733 --> 00:15:38,223
- ¡Y... enviar!
- 194
- 00:15:38,902 --> 00:15:42,235
- Lo único que me enseñó eso
- es que eres patético.
- 195
- 00:15:42,406 --> 00:15:44,704
- Entiendo.
- Quizá necesites <i>Bluetooth.</i>
- 196
- 00:15:44,875 --> 00:15:47,605
- Está bien.
- ¡Diente Azul, ven aquí!
- 197
- 00:15:50,314 --> 00:15:51,611
- ¿Ahora qué?
- 198
- 00:15:56,119 --> 00:15:58,383
- Hora de levantarte, mi Denisovich.
- 199
- 00:15:58,555 --> 00:15:59,920
- Hola, abuelo.
- 200
- 00:16:00,123 --> 00:16:03,581
- Hola, mi pequeño demonio.
- ¿Tuviste buenas pesadillas?
- 201
- 00:16:03,760 --> 00:16:07,287
- ¡Sí! Soñé que veía un estegosaurio.
- 202
- 00:16:07,464 --> 00:16:09,898
- ¿Y estabas bebiendo su sangre?
- 203
- 00:16:10,300 --> 00:16:11,400
- No.
- 204
- 00:16:11,500 --> 00:16:12,834
- Lo dije por si acaso.
- 205
- 00:16:13,003 --> 00:16:15,130
- ¿Quieres hacer algo <i>cool?</i>
- 206
- 00:16:15,305 --> 00:16:16,305
- ¡Sí!
- 207
- 00:16:16,940 --> 00:16:21,468
- Te voy a enseñar a volverte
- murciélago, como yo.
- 208
- 00:16:21,678 --> 00:16:23,646
- - ¿Ves?
- <i>- ¡Cool!</i>
- 209
- 00:16:23,981 --> 00:16:25,915
- ¡Sí! <i>Cool,</i> como te dije.
- 210
- 00:16:26,083 --> 00:16:27,573
- Ahora trata tú.
- 211
- 00:16:28,085 --> 00:16:29,085
- ¡Soy un murciélago!
- 212
- 00:16:29,620 --> 00:16:32,612
- ¡Soy un murciélago!
- ¡Soy un murciélago!
- 213
- 00:16:33,757 --> 00:16:35,748
- Digo, un murciélago de verdad.
- 214
- 00:16:35,926 --> 00:16:36,926
- ¡Soy un murciélago!
- 215
- 00:16:38,662 --> 00:16:40,493
- Denisovich. Cálmate.
- 216
- 00:16:40,664 --> 00:16:43,098
- Te puedes volver
- un murciélago de verdad.
- 217
- 00:16:43,267 --> 00:16:45,633
- ¡Trata! ¡Siente el murciélago!
- 218
- 00:16:47,771 --> 00:16:49,500
- ¡No un pollo!
- 219
- 00:16:51,508 --> 00:16:53,373
- ¿Qué es eso?
- ¿El <i>boogaloo</i> eléctrico?
- 220
- 00:16:53,543 --> 00:16:56,876
- Si te enseño que sé bailar,
- ¿tratarás de volar?
- 221
- 00:16:57,047 --> 00:16:58,047
- Sí.
- 222
- 00:17:12,496 --> 00:17:14,828
- ¿Papá?
- ¿Por qué están bailando?
- 223
- 00:17:15,532 --> 00:17:17,397
- Estaba bailando dormido.
- 224
- 00:17:17,567 --> 00:17:19,057
- Ven. De regreso a la cama.
- 225
- 00:17:19,236 --> 00:17:22,000
- ¿A la cama?
- Son pasadas las 8:00 p. m.
- 226
- 00:17:22,172 --> 00:17:25,801
- ¿No te acuerdas de su nuevo horario?
- Asiste a clases humanas.
- 227
- 00:17:26,576 --> 00:17:29,909
- Si pudiera dormir hasta las 2:00 a. m.
- Le vendría muy bien.
- 228
- 00:17:30,080 --> 00:17:33,880
- Pero seis lobeznos de Wayne
- hacen una fiesta hoy.
- 229
- 00:17:34,051 --> 00:17:35,746
- No se la puede perder.
- 230
- 00:17:35,919 --> 00:17:40,083
- Me encantan los lobeznos,
- pero juegan demasiado duro para Dennis.
- 231
- 00:17:40,257 --> 00:17:41,257
- ¿Demasiado duro?
- 232
- 00:17:41,425 --> 00:17:43,985
- ¿No lo has notado?
- Dennis es diferente.
- 233
- 00:17:44,161 --> 00:17:47,153
- ¿Denisovich no debe
- andar con monstruos?
- 234
- 00:17:47,331 --> 00:17:50,266
- ¡Me encantan los monstruos!
- ¡Video!
- 235
- 00:17:50,434 --> 00:17:52,834
- ¿Le quieres enseñar al abuelo tu video?
- 236
- 00:17:53,003 --> 00:17:54,003
- ¡Sí!
- 237
- 00:17:56,606 --> 00:17:58,870
- <i>¿Quién es el monstruo
- más fabuloso?</i>
- 238
- 00:17:59,042 --> 00:18:00,600
- ¡Pasteli!
- 239
- 00:18:01,745 --> 00:18:03,770
- <i>¡Pasteli es un monstruo feliz!</i>
- 240
- 00:18:03,947 --> 00:18:06,347
- <i>¡A Pasteli le encanta el pastel!
- ¡Qué rico!</i>
- 241
- 00:18:06,550 --> 00:18:08,575
- <i>Me dolerá la pancita.</i>
- 242
- 00:18:08,752 --> 00:18:11,880
- ¿Cómo puede ser eso un monstruo?
- 243
- 00:18:12,055 --> 00:18:14,216
- <i>Come un poco de pastel,
- Trompabumbalus.</i>
- 244
- 00:18:14,391 --> 00:18:18,054
- <i>Recuerden: ¡Un monstruo
- de verdad siempre comparte!</i>
- 245
- 00:18:18,228 --> 00:18:19,718
- ¿"Comparte"? Sí.
- 246
- 00:18:19,896 --> 00:18:22,797
- ¡Cuando pienso en monstruos,
- pienso en compartir!
- 247
- 00:18:22,966 --> 00:18:26,265
- Déjame decirte qué es
- un verdadero monstruo.
- 248
- 00:18:26,436 --> 00:18:30,770
- Por favor, ya casi tiene 5 años.
- No lo fuerces.
- 249
- 00:18:34,311 --> 00:18:36,438
- <i>¡Cálmate, Trompabumbalus!</i>
- 250
- 00:18:36,613 --> 00:18:40,310
- <i>El monstruo más temible
- de todos es la diabetes.</i>
- 251
- 00:18:41,718 --> 00:18:44,448
- ♪ Brilla, brilla, estrellita ♪
- 252
- 00:18:44,621 --> 00:18:46,089
- ♪ ¿Dónde estás, tan chiquitita? ♪
- 253
- 00:18:46,189 --> 00:18:47,781
- Ya soy grande para esas canciones.
- 254
- 00:18:48,058 --> 00:18:50,117
- ¿Qué? Esa canción de cuna no va así.
- 255
- 00:18:50,293 --> 00:18:51,954
- Así la canta mucha gente.
- 256
- 00:18:52,129 --> 00:18:54,393
- ¿"Mucha gente"?
- ¿Qué tiene de malo:
- 257
- 00:18:54,564 --> 00:18:57,556
- ♪ Sufre y grita del dolor ♪
- 258
- 00:18:57,734 --> 00:19:00,897
- ♪ Tus sesos sangran un horror? ♪
- 259
- 00:19:01,071 --> 00:19:03,767
- - ¡Papi!
- - Ya sabes cómo te la cantaba.
- 260
- 00:19:03,940 --> 00:19:07,171
- ♪ Zombis te roen como una manzana ♪
- 261
- 00:19:07,344 --> 00:19:10,802
- ♪ Gritas mucho y estiras la pata ♪
- 262
- 00:19:11,748 --> 00:19:15,616
- ♪ Sufre y grita del dolor ♪
- 263
- 00:19:16,086 --> 00:19:21,422
- ♪ Expira y deja un mal olor ♪
- 264
- 00:19:23,193 --> 00:19:24,820
- Todavía funciona.
- 265
- 00:19:33,336 --> 00:19:34,769
- FELIZ CUMPLEAÑOS
- 266
- 00:19:47,551 --> 00:19:51,885
- ¡Feliz cumpleaños, Wally, Wilson,
- Whoopi, Waylon, Weepy y Wanye!
- 267
- 00:19:53,123 --> 00:19:56,388
- ¡Denisovich!
- ¡Mi niño grandote! ¡Viniste!
- 268
- 00:19:57,194 --> 00:19:58,957
- Pensé en lo que me dijiste.
- 269
- 00:19:59,129 --> 00:20:01,654
- Quizá sí lo estaba
- sobreprotegiendo.
- 270
- 00:20:01,832 --> 00:20:03,322
- Gracias, mi feretrita.
- 271
- 00:20:04,201 --> 00:20:05,793
- ¡Dennis! ¡Te quiero! <i>¡Zim!</i>
- 272
- 00:20:05,969 --> 00:20:07,061
- ¡Hola, Winnie!
- 273
- 00:20:07,237 --> 00:20:10,900
- ¡Me encantan tus rizos deliciosos!
- <i>¡Zim, zim!</i>
- 274
- 00:20:13,410 --> 00:20:16,174
- ¡Winnie!
- Déjalo en paz, corazón.
- 275
- 00:20:16,346 --> 00:20:17,404
- Perdón, Mavis.
- 276
- 00:20:17,581 --> 00:20:20,072
- Está bien, tía Wanda.
- Están jugando.
- 277
- 00:20:20,250 --> 00:20:22,241
- ¡Santa rabia! ¿Limbo?
- 278
- 00:20:22,419 --> 00:20:24,011
- ¡Me encantaba ese juego!
- 279
- 00:20:24,187 --> 00:20:25,415
- Anímate, Mavey.
- 280
- 00:20:25,589 --> 00:20:27,580
- ¿De verdad?
- Pero ya soy una mamá.
- 281
- 00:20:27,757 --> 00:20:29,315
- Enséñales cómo se hace.
- 282
- 00:20:29,493 --> 00:20:30,755
- ¡Está bien!
- 283
- 00:20:39,536 --> 00:20:41,265
- ¡Increíble! ¿Una piñata?
- 284
- 00:20:44,674 --> 00:20:46,699
- Mavis. Es para después.
- 285
- 00:20:48,445 --> 00:20:50,003
- No queremos que coman mucha...
- 286
- 00:20:56,019 --> 00:20:57,043
- azúcar.
- 287
- 00:21:04,561 --> 00:21:06,256
- Perdón. ¿Yo causé todo eso?
- 288
- 00:21:06,429 --> 00:21:08,727
- Descuida.
- "Camada" rima con "desbandada".
- 289
- 00:21:20,710 --> 00:21:22,769
- ¡Dennis! ¿Estás bien?
- 290
- 00:21:22,946 --> 00:21:24,311
- ¡Tengo un dulce!
- 291
- 00:21:24,481 --> 00:21:26,381
- ¡Mira! ¡Se te cayó un diente!
- 292
- 00:21:26,550 --> 00:21:28,984
- ¿Qué? ¿Le tiraron un diente?
- 293
- 00:21:29,152 --> 00:21:30,380
- ¡Sí!
- 294
- 00:21:30,554 --> 00:21:31,816
- ¡Ya viene el colmillo!
- 295
- 00:21:31,988 --> 00:21:35,321
- Si su diente no era un colmillo
- este no lo va a ser.
- 296
- 00:21:35,492 --> 00:21:37,050
- ¡No es un monstruo!
- 297
- 00:21:41,798 --> 00:21:44,562
- El sol va a salir
- y tiene que ir a sus clases.
- 298
- 00:21:44,734 --> 00:21:48,795
- ¿Qué tienen de malo las clases de aquí?
- ¿Como la yoga para niños?
- 299
- 00:21:49,072 --> 00:21:53,008
- ¡Yoga!
- 300
- 00:21:53,176 --> 00:21:55,144
- Este es el hogar de Denisovich.
- 301
- 00:21:55,312 --> 00:21:58,076
- - No sé, papá.
- - ¿Qué es lo que no sabes?
- 302
- 00:21:58,248 --> 00:22:01,513
- Hemos estado hablando
- de mudarnos.
- 303
- 00:22:01,685 --> 00:22:03,915
- A un lugar más seguro para Dennis.
- 304
- 00:22:04,087 --> 00:22:06,783
- Quizá adonde Johnny
- creció en California.
- 305
- 00:22:06,957 --> 00:22:11,417
- No puedes hacer
- que alguien sea algo que no es.
- 306
- 00:22:13,263 --> 00:22:14,821
- Ven, tenemos que irnos.
- 307
- 00:22:14,998 --> 00:22:16,260
- <i>¿Zim, zim?</i>
- 308
- 00:22:16,967 --> 00:22:18,093
- ¡Mavey, espera!
- 309
- 00:22:18,368 --> 00:22:19,460
- ¡No puedes hablar en serio!
- 310
- 00:22:23,373 --> 00:22:25,204
- ¿Sabías sobre esto de irse?
- 311
- 00:22:26,009 --> 00:22:27,601
- No es nada definitivo.
- 312
- 00:22:27,777 --> 00:22:32,111
- Lo ha estado diciendo,
- pero no ha sido <i>definitizado.</i>
- 313
- 00:22:35,185 --> 00:22:37,312
- ¿Me cubrió de semillas?
- 314
- 00:22:37,988 --> 00:22:39,353
- Sí, me cubrió.
- 315
- 00:22:49,633 --> 00:22:51,965
- "Papá, no es un colmillo".
- 316
- 00:22:52,135 --> 00:22:55,502
- "No sé si sea
- el lugar correcto para Dennis".
- 317
- 00:22:55,672 --> 00:22:56,900
- "¿Verdad, Johnny?".
- 318
- 00:22:57,073 --> 00:23:00,509
- "Oye, amigo, no soy yo, es Mavey".
- 319
- 00:23:00,677 --> 00:23:03,976
- "Oye, amigo,
- tengo miedo de decir algo".
- 320
- 00:23:04,147 --> 00:23:06,308
- "Oye, amigo. ¡Soy un amigo!".
- 321
- 00:23:06,483 --> 00:23:08,644
- ¿Drac? ¿Con quién hablas?
- 322
- 00:23:08,818 --> 00:23:11,412
- ¡No molestar!
- ¡El conde está muy molesto!
- 323
- 00:23:12,389 --> 00:23:14,323
- ¿Por qué estás tan molesto?
- 324
- 00:23:14,491 --> 00:23:17,585
- ¡Por los chicos!
- Mavey dice que se quiere ir.
- 325
- 00:23:17,761 --> 00:23:20,389
- ¿Se quiere ir?
- Johnny no se quiere ir.
- 326
- 00:23:20,563 --> 00:23:22,724
- Está volviendo el hotel
- más humanoide.
- 327
- 00:23:22,899 --> 00:23:24,764
- Dado que Dennis
- no es un monstruo.
- 328
- 00:23:24,934 --> 00:23:27,732
- ¡Sí es un monstruo!
- ¡Es de colmillos tardíos!
- 329
- 00:23:27,904 --> 00:23:29,963
- Y yo puedo ser modelo de manos.
- 330
- 00:23:30,140 --> 00:23:34,907
- ¡Cállate! Esas cosas humanoides
- han confundido a Denisovich.
- 331
- 00:23:35,712 --> 00:23:38,977
- Quizá necesite más contacto
- con cosas monstruosas.
- 332
- 00:23:39,382 --> 00:23:40,872
- Necesito una capa.
- 333
- 00:23:41,051 --> 00:23:44,214
- ¡No puedo!
- ¡Ella siempre me está vigilando!
- 334
- 00:23:44,387 --> 00:23:47,584
- Si tuvieras un poco
- de tiempo a solas...
- 335
- 00:23:47,757 --> 00:23:50,555
- Un momento.
- También Johnny quiere eso.
- 336
- 00:23:51,394 --> 00:23:53,726
- Tiempo a solas con Mavis.
- 337
- 00:23:55,932 --> 00:23:59,595
- ¿Han tenido vacaciones
- desde antes de casarse?
- 338
- 00:24:02,672 --> 00:24:04,936
- Van a tenerlas ahora,
- y nosotros también.
- 339
- 00:24:05,108 --> 00:24:06,439
- ¡Frank, eres un genio!
- 340
- 00:24:22,992 --> 00:24:25,859
- Llevaremos a Denisovich
- a nuestros lugares favoritos.
- 341
- 00:24:26,363 --> 00:24:28,695
- <i>Le enseñaremos
- nuestras habilidades.</i>
- 342
- 00:24:31,101 --> 00:24:33,262
- <i>Le enseñaremos a ser un monstruo.</i>
- 343
- 00:24:35,638 --> 00:24:38,106
- Y pronto enseñará los colmillos.
- 344
- 00:24:38,274 --> 00:24:39,901
- Cumple 5 años en unos días.
- 345
- 00:24:40,076 --> 00:24:42,874
- Si no es vampiro entonces,
- ya no lo será.
- 346
- 00:24:43,146 --> 00:24:47,742
- Sin duda lo será. Solo necesita
- tiempo con su <i>vabuelo.</i>
- 347
- 00:24:47,917 --> 00:24:48,941
- <i>¿Vabuelo?</i>
- 348
- 00:24:49,119 --> 00:24:50,450
- Vampiro abuelo.
- 349
- 00:24:50,620 --> 00:24:52,918
- ¡Por favor, es obvio!
- 350
- 00:24:54,991 --> 00:24:56,151
- ¡Johnny!
- 351
- 00:24:56,426 --> 00:24:57,654
- Sal.
- 352
- 00:24:57,861 --> 00:24:59,192
- <i>¿Quién es?</i>
- 353
- 00:24:59,462 --> 00:25:02,363
- Soy tu suegro.
- Tengo que hablar contigo.
- 354
- 00:25:03,800 --> 00:25:04,994
- ¿Qué hay?
- 355
- 00:25:05,935 --> 00:25:08,665
- Déjame deshacerme de ellos. Perdón.
- 356
- 00:25:08,838 --> 00:25:11,671
- No hay problema.
- Me gustó la atención.
- 357
- 00:25:14,110 --> 00:25:17,011
- ¿Se pueden quedar?
- No están listos para irse.
- 358
- 00:25:17,180 --> 00:25:19,080
- Váyanse con su madre.
- 359
- 00:25:19,249 --> 00:25:21,080
- Te quieres quedar aquí, ¿no?
- 360
- 00:25:21,251 --> 00:25:24,618
- ¡Claro! Es el primer lugar
- en el que puedo ser yo mismo.
- 361
- 00:25:24,788 --> 00:25:28,280
- ¡Me siento tan a gusto como cuando
- inventaron la pizza rellena!
- 362
- 00:25:28,458 --> 00:25:32,258
- Tenemos trabajo por delante.
- Este es el plan:
- 363
- 00:25:32,762 --> 00:25:36,698
- Quizá sea buena idea llevarla
- a tu ciudad. Pero recuerda:
- 364
- 00:25:37,667 --> 00:25:40,534
- Es aguacate rebanado,
- avena con chabacanos...
- 365
- 00:25:40,703 --> 00:25:42,796
- el humectante
- después de cada baño...
- 366
- 00:25:42,972 --> 00:25:46,169
- Y luego la manteca de karité
- en las pompas de noche...
- 367
- 00:25:46,342 --> 00:25:48,606
- y 20 minutos con el nebulizador...
- 368
- 00:25:48,778 --> 00:25:52,009
- mientras le leo su libro
- de lectura fonética.
- 369
- 00:25:52,182 --> 00:25:55,345
- Es mucho pedir.
- Podemos llevarnos a Dennis.
- 370
- 00:25:55,518 --> 00:25:58,715
- ¿Estás bromeando?
- ¿Y alterar su rutina?
- 371
- 00:25:58,888 --> 00:25:59,980
- No, no, no.
- 372
- 00:26:00,156 --> 00:26:04,559
- Vayan a California y vean
- si es el mejor lugar para criarlo.
- 373
- 00:26:04,727 --> 00:26:06,354
- ¿Recuerdas cómo charlar por video?
- 374
- 00:26:06,529 --> 00:26:09,396
- Sí. Con el teléfono
- y los botones y la agonía.
- 375
- 00:26:09,566 --> 00:26:13,332
- Gracias por ser comprensivo.
- Sé que lo mantendrás a salvo.
- 376
- 00:26:13,503 --> 00:26:17,064
- Por supuesto.
- Si no, que me parta una estaca.
- 377
- 00:26:17,240 --> 00:26:18,764
- Lo voy a extrañar muchísimo.
- 378
- 00:26:20,510 --> 00:26:22,000
- Te quiero, Dennis.
- 379
- 00:26:22,178 --> 00:26:23,839
- Te quiero, mami.
- 380
- 00:26:24,013 --> 00:26:27,312
- Le contaré cuentos de Mavey
- todas las noches.
- 381
- 00:26:27,484 --> 00:26:30,009
- Eres lo máximo. Te quiero, papá.
- 382
- 00:26:32,856 --> 00:26:35,825
- Los voy a extrañar a todos.
- Son mi familia.
- 383
- 00:26:36,192 --> 00:26:37,250
- ¡Te quiero, Drac!
- 384
- 00:26:37,427 --> 00:26:40,260
- Sí. Yo también te quiero.
- 385
- 00:26:40,430 --> 00:26:44,059
- Recuerda el plan.
- Mantenla distraída y feliz.
- 386
- 00:26:44,234 --> 00:26:46,702
- - Pero no demasiado, <i>¿capisce?</i>
- - Entiendo.
- 387
- 00:26:46,870 --> 00:26:49,587
- Operación "Mantenla distraía y feliz...
- 388
- 00:26:49,687 --> 00:26:52,772
- pero no demasiado, <i>¿capisce?"</i>
- empieza ahora, ¿sí?
- 389
- 00:26:52,942 --> 00:26:54,409
- Sonriendo por fuera.
- 390
- 00:26:54,577 --> 00:26:56,772
- - ¿Quieres abrazar mi mochila?
- - No.
- 391
- 00:27:03,286 --> 00:27:04,844
- De regreso a la cama.
- 392
- 00:27:05,021 --> 00:27:08,115
- Sí, vamos a ir a la cama.
- A todos nos encanta.
- 393
- 00:27:08,291 --> 00:27:11,021
- Pero antes vamos
- a hacer una cosa.
- 394
- 00:27:14,364 --> 00:27:16,059
- ¿Vamos a un clima de <i>shorts?</i>
- 395
- 00:27:16,232 --> 00:27:19,065
- Espero que no. ¡No estoy listo
- para usar traje de baño!
- 396
- 00:27:19,235 --> 00:27:21,032
- Olvídalo. ¿Dónde está Griffin?
- 397
- 00:27:21,204 --> 00:27:23,764
- ¿Me das un segundo?
- Tengo que despedirme de Emily.
- 398
- 00:27:23,940 --> 00:27:25,134
- Por favor.
- 399
- 00:27:25,308 --> 00:27:27,606
- Te voy a extrañar mucho.
- 400
- 00:27:27,777 --> 00:27:31,235
- Tienes que ser fuerte.
- Nuestra relación es irrompible.
- 401
- 00:27:33,483 --> 00:27:36,247
- No llores.
- Todos nos están viendo.
- 402
- 00:27:36,419 --> 00:27:37,977
- Le voy a tomar el pelo.
- 403
- 00:27:38,154 --> 00:27:40,418
- Déjalos hacer su numerito y ya.
- 404
- 00:27:40,657 --> 00:27:45,390
- Bueno, tortolitos.
- Tómense su champaña y vámonos.
- 405
- 00:27:45,728 --> 00:27:49,323
- Sí. Está bien.
- Salud, nena.
- 406
- 00:27:51,167 --> 00:27:53,135
- ¡Qué torpe!
- 407
- 00:27:53,503 --> 00:27:54,970
- ¿No podemos decir nada sobre eso?
- 408
- 00:27:55,138 --> 00:27:57,299
- No tenemos tiempo para insultos.
- 409
- 00:28:05,315 --> 00:28:08,682
- ¿Cómo se abrocha
- el asiento de auto?
- 410
- 00:28:08,851 --> 00:28:10,318
- Deberías cortarte esas uñas.
- 411
- 00:28:10,486 --> 00:28:12,681
- Atamos a nuestros hijos
- con cinta de embalar.
- 412
- 00:28:17,460 --> 00:28:18,518
- ¿Qué hace él aquí?
- 413
- 00:28:18,695 --> 00:28:21,858
- Le dije que podía venir.
- Nunca ha salido del hotel.
- 414
- 00:28:22,031 --> 00:28:24,522
- Blobby, no hay lugar.
- Disculpa, amigo.
- 415
- 00:28:27,203 --> 00:28:28,761
- Esto no está bien.
- 416
- 00:28:28,938 --> 00:28:31,964
- Pónganlo en la motoneta.
- Vámonos.
- 417
- 00:28:46,389 --> 00:28:48,653
- ¿A dónde vamos, abuelo Drac?
- 418
- 00:28:48,825 --> 00:28:53,524
- ¡Vamos a emprender una aventura!
- ¡Una aventura monstruosa!
- 419
- 00:28:53,696 --> 00:28:56,563
- ¡Hurra, monstruos!
- ¡Vamos a comer pastel!
- 420
- 00:28:56,733 --> 00:28:57,791
- ¿Qué dijo?
- 421
- 00:28:57,967 --> 00:29:00,629
- No, no vamos a comer pastel
- en este viaje.
- 422
- 00:29:00,803 --> 00:29:02,862
- Pastel no, <i>pocre</i> Pasteli dice...
- 423
- 00:29:03,039 --> 00:29:05,030
- "Mucho pastel es malo
- para la pancita".
- 424
- 00:29:05,208 --> 00:29:08,234
- ¡Hurra! "Un monstruo
- siempre comparte".
- 425
- 00:29:09,746 --> 00:29:10,804
- Caramba.
- 426
- 00:29:10,980 --> 00:29:13,073
- Quizá necesitemos
- más de una semana.
- 427
- 00:29:13,249 --> 00:29:16,184
- ¿Sabes quién podría
- arreglar al niño? Vlad.
- 428
- 00:29:16,352 --> 00:29:19,412
- No hay que llamar a Vlad.
- Nosotros lo arreglaremos.
- 429
- 00:29:19,589 --> 00:29:24,322
- Verás, Denisovich. Los monstruos
- son lindos, como tú.
- 430
- 00:29:24,494 --> 00:29:29,022
- Pero cuando sale la luna es
- cuando empieza lo divertido.
- 431
- 00:29:29,599 --> 00:29:32,693
- ¡Ser aterrador!
- ¿Verdad, muchachos?
- 432
- 00:29:36,105 --> 00:29:39,165
- ¿Muchachos? ¡Muchachos!
- ¿Qué les pasa?
- 433
- 00:29:39,342 --> 00:29:41,537
- A todos les gusta esa canción.
- 434
- 00:29:41,711 --> 00:29:45,340
- No somos gente ordinaria.
- Somos monstruos temibles, ¿te acuerdas?
- 435
- 00:29:45,515 --> 00:29:48,211
- - ¿Qué pusiste?
- - Un audiolibro.
- 436
- 00:29:48,384 --> 00:29:51,717
- La vida del Yeti.
- Leída por él mismo.
- 437
- 00:29:51,888 --> 00:29:53,287
- <i>Capítulo 1.</i>
- 438
- 00:30:26,155 --> 00:30:28,623
- ¡Esto va a ser sensacional!
- 439
- 00:30:28,791 --> 00:30:31,885
- Vas a estar feliz,
- pero no demasiado feliz.
- 440
- 00:30:32,061 --> 00:30:33,255
- ¿Qué?
- 441
- 00:30:33,429 --> 00:30:35,590
- Quiero ver todo
- lo que hiciste de niño.
- 442
- 00:30:35,765 --> 00:30:37,995
- Mientras te distraiga, <i>¿capisce?</i>
- 443
- 00:30:39,936 --> 00:30:41,733
- Podemos parar en algunos lados.
- 444
- 00:30:41,904 --> 00:30:44,566
- - Déjame llamar a casa.
- - No llames.
- 445
- 00:30:44,741 --> 00:30:47,437
- Es la 1 a. m.
- Dennis ni se ha levantado.
- 446
- 00:30:47,610 --> 00:30:48,610
- Cierto.
- 447
- 00:30:48,778 --> 00:30:50,643
- No estoy acostumbrada
- a estar lejos de él.
- 448
- 00:30:50,813 --> 00:30:53,782
- Todo saldrá bien.
- Tu papá es muy concienzudo.
- 449
- 00:30:53,950 --> 00:30:56,009
- Ya lo sé. Es lo máximo.
- 450
- 00:31:16,339 --> 00:31:17,966
- ¡Dobla a la derecha aquí!
- 451
- 00:31:18,775 --> 00:31:21,471
- Denisovich, hora de levantarte.
- 452
- 00:31:22,111 --> 00:31:24,545
- ¿Esto les recuerda algo?
- 453
- 00:31:24,714 --> 00:31:27,945
- Merodeábamos por aquí
- en nuestros cientos.
- 454
- 00:31:28,117 --> 00:31:30,108
- ¡El Bosque Oscuro de...!
- 455
- 00:31:30,286 --> 00:31:31,776
- ¡Slobozia!
- 456
- 00:31:38,628 --> 00:31:41,119
- PARQUE MUNICIPAL
- Y CAMINO DE BICICLETAS
- 457
- 00:31:41,297 --> 00:31:42,559
- Lo han mejorado mucho.
- 458
- 00:31:42,732 --> 00:31:44,324
- Bájense del auto.
- 459
- 00:31:44,734 --> 00:31:45,834
- Denisovich...
- 460
- 00:31:46,736 --> 00:31:49,227
- vas a ver a todos
- hacer su especialidad.
- 461
- 00:31:49,839 --> 00:31:53,639
- Primero, Frank nos va a enseñar
- cómo asusta a la gente.
- 462
- 00:31:53,810 --> 00:31:56,244
- ¡Hurra! Va a decir "bu".
- 463
- 00:31:56,412 --> 00:31:58,710
- Los "bus" nunca funcionan.
- 464
- 00:31:58,881 --> 00:32:02,476
- Pero estamos aquí
- para aprender del maestro.
- 465
- 00:32:03,319 --> 00:32:05,310
- Bueno, intentaré.
- 466
- 00:32:20,837 --> 00:32:22,771
- Sí, supongo que depende
- del trabajo.
- 467
- 00:32:24,874 --> 00:32:25,932
- ¡Frankenstein!
- 468
- 00:32:26,542 --> 00:32:28,032
- Hola, ¿cómo están?
- 469
- 00:32:28,411 --> 00:32:31,380
- ¡Eres increíble!
- ¿Podemos tomarte una foto?
- 470
- 00:32:31,547 --> 00:32:33,913
- Claro. Un par de <i>selfies.</i>
- 471
- 00:32:35,251 --> 00:32:36,251
- ¿De verdad?
- 472
- 00:32:36,719 --> 00:32:38,550
- ¡Fabuloso! ¡Muchísimas gracias!
- 473
- 00:32:38,721 --> 00:32:39,847
- ¡Que tengan un buen día!
- 474
- 00:32:40,356 --> 00:32:41,356
- ¡Bu!
- 475
- 00:32:41,524 --> 00:32:43,515
- ¡Qué adorable!
- 476
- 00:32:44,093 --> 00:32:45,754
- Adorable, sí.
- 477
- 00:32:45,928 --> 00:32:49,193
- No temible, pero "bu"
- es un buen comienzo.
- 478
- 00:32:59,642 --> 00:33:02,577
- Y mi pastel va a tener
- a la persona más <i>cool</i>.
- 479
- 00:33:02,745 --> 00:33:04,713
- Déjame adivinar: Pasteli.
- 480
- 00:33:04,881 --> 00:33:08,647
- No. Es muy <i>cool.</i>
- Escala paredes y usa una capa.
- 481
- 00:33:08,818 --> 00:33:11,878
- ¿De verdad?
- ¿Y quién es ese tipo tan <i>cool?</i>
- 482
- 00:33:12,054 --> 00:33:13,282
- ¡Batman!
- 483
- 00:33:13,456 --> 00:33:15,253
- Batman. Excelente.
- 484
- 00:33:15,424 --> 00:33:18,450
- No conoces a nadie más
- con una capa que sea <i>cool</i>.
- 485
- 00:33:18,928 --> 00:33:20,225
- ¡Aquí está bien! ¡Estaciónate!
- 486
- 00:33:25,801 --> 00:33:27,894
- Bueno, Wayne, te toca.
- 487
- 00:33:28,070 --> 00:33:30,595
- Mata algo.
- Denisovich, mira esto.
- 488
- 00:33:30,773 --> 00:33:32,934
- - ¿Qué?
- - Ya te lo dije.
- 489
- 00:33:33,109 --> 00:33:37,170
- Si no inspiramos a Denisovich,
- no encontrará su monstruo interior.
- 490
- 00:33:37,346 --> 00:33:38,472
- ¿Quién está en un monstruo?
- 491
- 00:33:38,781 --> 00:33:41,306
- Nadie, pero anda,
- cómete un aguacate.
- 492
- 00:33:42,652 --> 00:33:46,315
- Tu mamá dice que es grasa buena.
- Lo que sea que signifique eso.
- 493
- 00:33:46,489 --> 00:33:50,926
- No voy a degradar a los monstruos
- para entretener a tu nieto.
- 494
- 00:33:51,093 --> 00:33:53,857
- Y aquí no hay nada que matar.
- Todo ha sido...
- 495
- 00:33:58,134 --> 00:33:59,658
- Qué lindo.
- 496
- 00:34:00,136 --> 00:34:01,364
- Pero mátalo.
- 497
- 00:34:02,138 --> 00:34:04,936
- Fantástico.
- Hace años que no hago esto.
- 498
- 00:34:05,107 --> 00:34:07,871
- Ya no tenemos que matar.
- Tenemos comida chatarra.
- 499
- 00:34:08,044 --> 00:34:10,012
- Denisovich, esto te va a encantar.
- 500
- 00:34:10,179 --> 00:34:13,706
- Wayne se va a comer ese venado,
- y el próximo será tuyo.
- 501
- 00:34:13,883 --> 00:34:15,009
- Wayne, adelante.
- 502
- 00:34:19,388 --> 00:34:21,652
- Soy demasiado viejo para esto.
- 503
- 00:34:21,824 --> 00:34:23,883
- Bueno. ¿Cómo se hacía?
- 504
- 00:34:25,361 --> 00:34:26,953
- No, no. Eso es para la luna.
- 505
- 00:34:27,129 --> 00:34:29,563
- Gruñendo. Allá va.
- 506
- 00:34:31,567 --> 00:34:32,625
- ¡Gruñido!
- 507
- 00:34:32,802 --> 00:34:33,860
- ¡Agárralo, perro!
- 508
- 00:34:39,408 --> 00:34:41,137
- ¡Agárralo, tío Wayne!
- 509
- 00:34:43,045 --> 00:34:47,141
- ¡Valiente hombre lobo!
- ¿Dijiste la palabra "gruñido"?
- 510
- 00:34:47,316 --> 00:34:48,647
- Eres un cobarde.
- 511
- 00:34:48,818 --> 00:34:50,479
- Dije que estaba oxidado.
- 512
- 00:34:51,921 --> 00:34:54,754
- - ¡Dame ese disco!
- - ¡No, es mío!
- 513
- 00:34:54,924 --> 00:34:56,152
- ¡Dámelo! ¡Devuélvemelo!
- 514
- 00:34:56,525 --> 00:34:59,494
- ¡Dámelo! ¡Dame eso!
- ¡Devuélvemelo!
- 515
- 00:35:04,867 --> 00:35:06,835
- No le pasará nada. Es Blobby.
- 516
- 00:35:09,071 --> 00:35:11,904
- Qué lugar tan maravilloso
- y escénico.
- 517
- 00:35:12,074 --> 00:35:13,837
- ¿Qué quieres enseñarme primero?
- 518
- 00:35:14,010 --> 00:35:17,673
- No sé. Es bonito, pero no hay
- nada que hacer de noche.
- 519
- 00:35:17,847 --> 00:35:19,542
- ¡Espera! ¿Qué es ese lugar?
- 520
- 00:35:19,715 --> 00:35:21,114
- Mini Mercado
- 521
- 00:35:23,552 --> 00:35:27,784
- ¿Entonces puedo escoger
- entre todas estas papitas?
- 522
- 00:35:28,524 --> 00:35:29,524
- Sí.
- 523
- 00:35:29,692 --> 00:35:31,785
- ¿Cómo decide la gente?
- 524
- 00:35:32,361 --> 00:35:35,694
- ¿Qué es esa hermosa fuente de rubíes?
- 525
- 00:35:37,366 --> 00:35:39,425
- Johnny, ¿has probado este <i>Surpleé?</i>
- 526
- 00:35:39,602 --> 00:35:41,194
- No tan rápido, nena.
- 527
- 00:35:41,370 --> 00:35:45,033
- ¡Tienen 48 sabores!
- ¡Hay que probarlos todos!
- 528
- 00:35:47,877 --> 00:35:49,538
- No sé si tengamos tiempo.
- 529
- 00:35:49,712 --> 00:35:52,772
- Este lugar está abierto
- toda la noche, ¿no?
- 530
- 00:35:52,948 --> 00:35:54,016
- ABIERTO TODA LA NOCHE
- 531
- 00:35:54,116 --> 00:35:55,242
- Sí.
- 532
- 00:35:58,470 --> 00:35:59,471
- ¡Johnny, mira!
- 533
- 00:35:59,571 --> 00:36:02,786
- <i>¡Están haciendo un programa
- y somos las estrellas!</i>
- 534
- 00:36:02,958 --> 00:36:05,449
- <i>- ¡Hola, mundo!
- - Fantástico.</i>
- 535
- 00:36:05,628 --> 00:36:09,621
- <i>¡Es totalmente increíble!
- Qué suerte tienes, Kal.</i>
- 536
- 00:36:10,332 --> 00:36:12,061
- <i>Hola, mundo.</i>
- 537
- 00:36:15,504 --> 00:36:17,699
- Bueno, Murray, te toca.
- 538
- 00:36:18,674 --> 00:36:19,674
- Disculpe.
- 539
- 00:36:19,842 --> 00:36:22,003
- ¿Dónde podemos hincarle
- el diente a algo?
- 540
- 00:36:22,111 --> 00:36:25,012
- ¿Le preguntaste a un vampiro
- dónde "hincar el diente"?
- 541
- 00:36:25,481 --> 00:36:27,779
- Cielos, no quise...
- No somos de aquí.
- 542
- 00:36:27,950 --> 00:36:30,441
- Qué vergüenza. ¡Sigue!
- 543
- 00:36:30,619 --> 00:36:32,951
- ¡Disculpe la molestia!
- ¡Me encanta su cereal!
- 544
- 00:36:35,958 --> 00:36:37,653
- ¿Qué quieres que haga?
- 545
- 00:36:37,827 --> 00:36:39,522
- Denisovich, no lo vas a creer.
- 546
- 00:36:39,695 --> 00:36:44,132
- La momia puede atravesar paredes,
- volverse una nube de escarabajos...
- 547
- 00:36:44,300 --> 00:36:46,291
- y maldecir a quien sea.
- 548
- 00:36:46,469 --> 00:36:49,131
- - Suena malvado.
- - Es malvado divertido.
- 549
- 00:36:49,305 --> 00:36:50,795
- Mira esto.
- 550
- 00:36:50,973 --> 00:36:55,808
- Murray conjurará la tormenta de arena
- más grande que hayas visto.
- 551
- 00:36:55,978 --> 00:36:57,673
- - ¡Anda!
- - ¿Tormenta de arena?
- 552
- 00:36:57,847 --> 00:36:59,007
- Hace tiempo que no lo hago.
- 553
- 00:36:59,181 --> 00:37:01,706
- No es mi problema.
- Hazlo. Di tu encanto.
- 554
- 00:37:01,884 --> 00:37:03,442
- Está bien.
- 555
- 00:37:04,453 --> 00:37:08,048
- Yo puedo. Frank, Wayne, Griffin,
- traten de no desmayarse.
- 556
- 00:37:30,179 --> 00:37:31,339
- ¡Mi espalda!
- 557
- 00:37:40,756 --> 00:37:41,882
- Esperen.
- 558
- 00:37:48,230 --> 00:37:49,561
- ¡Qué lindo!
- 559
- 00:37:56,338 --> 00:37:57,896
- ¡Espera! ¡Para en ese parque!
- 560
- 00:37:58,073 --> 00:38:00,064
- ¡Mira estos niños lindos!
- 561
- 00:38:06,415 --> 00:38:09,441
- ¡Santa rabia!
- ¡Esto parece sensacional!
- 562
- 00:38:09,618 --> 00:38:13,714
- No sé. Puede ser peligroso
- si no sabes lo que haces.
- 563
- 00:38:13,889 --> 00:38:15,686
- Claro que yo domino estas bicis.
- 564
- 00:38:15,858 --> 00:38:17,257
- ¿Me permites, pequeñín?
- 565
- 00:38:17,893 --> 00:38:20,293
- ¡Miren esto! ¡Sí!
- 566
- 00:38:20,462 --> 00:38:22,953
- ¡Hacía esto todos los veranos!
- 567
- 00:38:37,079 --> 00:38:38,444
- Creo que le hice un rasguño.
- 568
- 00:38:39,782 --> 00:38:40,782
- ¡Me toca!
- 569
- 00:38:40,950 --> 00:38:44,147
- Te lo dije. Me llevó años
- volverme tan bueno.
- 570
- 00:38:44,320 --> 00:38:46,447
- Bueno, solo voy a tratar.
- 571
- 00:39:25,127 --> 00:39:28,027
- ¿Los impresionó?
- ¡Es mi novia, tontos!
- 572
- 00:39:28,195 --> 00:39:29,196
- Tu esposa, Johnny.
- 573
- 00:39:29,298 --> 00:39:30,925
- ¡Mi esposa! ¡Todavía mejor!
- 574
- 00:39:31,166 --> 00:39:34,863
- Eso fue sensacional.
- ¿Dónde aprendió a hacer todo eso?
- 575
- 00:39:35,037 --> 00:39:36,095
- En Transilvania.
- 576
- 00:39:36,272 --> 00:39:39,503
- Fantástico. Yo tengo
- un primo de Pensilvania.
- 577
- 00:39:39,775 --> 00:39:43,176
- Estos niños son lindísimos.
- A Dennis le encantarían.
- 578
- 00:39:43,345 --> 00:39:45,142
- Qué fantástico lugar
- para criar a un niño.
- 579
- 00:39:45,314 --> 00:39:47,111
- ¿Para criar a un niño?
- 580
- 00:39:47,283 --> 00:39:50,377
- No sé si fantástico.
- Quizá fabuloso.
- 581
- 00:39:50,986 --> 00:39:51,986
- <i>¿Capisce?</i>
- 582
- 00:39:52,154 --> 00:39:53,849
- En fin, vamos con mis papás.
- 583
- 00:39:54,023 --> 00:39:56,014
- - Ya deberíamos estar ahí.
- - Vamos.
- 584
- 00:39:56,191 --> 00:39:58,352
- Son pasadas las 3:00
- en Transilvania.
- 585
- 00:39:58,527 --> 00:40:00,461
- Veré cómo está Dennis.
- 586
- 00:40:05,367 --> 00:40:08,029
- Cereal. ¿Era broma?
- 587
- 00:40:08,203 --> 00:40:10,535
- Está bien, Drac. Nos quieren.
- 588
- 00:40:10,706 --> 00:40:12,799
- Sí. Los monstruos están de moda.
- 589
- 00:40:12,975 --> 00:40:16,911
- Sí. Deberías aceptarlo como yo.
- Tengo un video de ejercicios.
- 590
- 00:40:17,079 --> 00:40:19,673
- Síganme, señoritas.
- Derecha e izquierda.
- 591
- 00:40:19,848 --> 00:40:22,408
- No, chicas, mírenme.
- No me están mirando.
- 592
- 00:40:22,584 --> 00:40:25,576
- Allá vamos.
- ¡Y ocho y siete y seis!
- 593
- 00:40:25,754 --> 00:40:27,085
- Eso no me interesa.
- 594
- 00:40:27,256 --> 00:40:30,487
- Hasta el Yeti está jugando fútbol
- en Alemania.
- 595
- 00:40:39,435 --> 00:40:40,595
- ¡No! ¡No, no, no!
- 596
- 00:40:40,769 --> 00:40:42,566
- ¡Es Mavis!
- 597
- 00:40:42,738 --> 00:40:44,205
- Tienes que contestar.
- 598
- 00:40:44,573 --> 00:40:46,370
- No tan duro. ¡Más ligero!
- 599
- 00:40:46,542 --> 00:40:47,873
- ¡Muy bien!
- 600
- 00:40:48,177 --> 00:40:51,408
- ¡Denisovich, despierta!
- Está profundamente dormido.
- 601
- 00:40:51,613 --> 00:40:52,875
- Yo me encargo.
- 602
- 00:40:55,384 --> 00:40:57,716
- - Papá, ¿por qué tardaste tanto?
- <i>- ¿Qué?</i>
- 603
- 00:40:57,886 --> 00:41:01,253
- No fue nada. ¡Todos estamos
- de maravilla en el hotel!
- 604
- 00:41:01,423 --> 00:41:03,186
- Haciendo cosas de hotel.
- 605
- 00:41:03,359 --> 00:41:04,951
- Perdón, no aguanto tu aliento.
- 606
- 00:41:05,127 --> 00:41:06,127
- Te entiendo.
- 607
- 00:41:06,428 --> 00:41:07,690
- ¿Cómo están?
- 608
- 00:41:07,863 --> 00:41:08,955
- <i>¡Divirtiéndonos mucho!</i>
- 609
- 00:41:09,131 --> 00:41:12,794
- <i>Con bicicletas y mini mercados.
- ¡Es muy divertido!</i>
- 610
- 00:41:13,369 --> 00:41:14,427
- <i>¿Dennis está bien?</i>
- 611
- 00:41:14,603 --> 00:41:16,093
- ¡Por supuesto!
- 612
- 00:41:16,271 --> 00:41:17,761
- <i>¿Quieres verlo?</i>
- 613
- 00:41:17,940 --> 00:41:21,706
- ¡Sí! ¡Sí quiero!
- ¡Hola, mi vida! ¿Cómo estás?
- 614
- 00:41:21,877 --> 00:41:22,977
- <i>¡Mami!</i>
- 615
- 00:41:23,077 --> 00:41:24,403
- ¡Yo contento!
- 616
- 00:41:25,581 --> 00:41:26,809
- <i>¡Hola, pequeñín!</i>
- 617
- 00:41:27,015 --> 00:41:28,744
- ¿Por qué tiene gafas?
- 618
- 00:41:28,917 --> 00:41:30,851
- <i>¡Estábamos jugando!</i>
- 619
- 00:41:31,019 --> 00:41:33,613
- <i>Es una cosa de superhéroes.</i>
- 620
- 00:41:33,789 --> 00:41:36,917
- <i>¡Pocre</i> soy Gafasman al rescate!
- 621
- 00:41:37,092 --> 00:41:38,957
- - Bájale un poco.
- - ¡Estoy volando!
- 622
- 00:41:39,128 --> 00:41:40,425
- Suenas raro.
- 623
- 00:41:40,596 --> 00:41:43,793
- No, no, es su voz de Gafasman.
- 624
- 00:41:44,400 --> 00:41:46,368
- Estática. ¡Está mal la señal!
- 625
- 00:41:46,869 --> 00:41:47,869
- <i>Mavis, ¿estás ahí?</i>
- 626
- 00:41:47,970 --> 00:41:48,970
- Desconectado
- 627
- 00:41:49,070 --> 00:41:50,668
- Sí, todavía...
- 628
- 00:41:50,939 --> 00:41:53,908
- Bueno, supongo que se está divirtiendo.
- 629
- 00:41:54,076 --> 00:41:55,168
- Por supuesto.
- 630
- 00:41:57,312 --> 00:42:01,476
- Le di al clavo con mi Gafasman.
- Lo primero que se me ocurrió.
- 631
- 00:42:01,650 --> 00:42:03,515
- Metí un <i>"pocre".</i>
- ¿Se dieron cuenta?
- 632
- 00:42:03,685 --> 00:42:06,153
- Se está divirtiendo.
- ¡Johnny va a arruinar todo!
- 633
- 00:42:06,321 --> 00:42:09,484
- Está con bicis y mini mercados.
- ¡Se va a querer mudar!
- 634
- 00:42:09,658 --> 00:42:12,752
- ¡Necesito arreglar a este niño!
- ¿Ya casi llegamos?
- 635
- 00:42:12,928 --> 00:42:16,125
- Quizá me equivoqué
- hace unos kilómetros.
- 636
- 00:42:16,331 --> 00:42:17,333
- No te enojes.
- 637
- 00:42:17,433 --> 00:42:18,433
- ¿Qué?
- 638
- 00:42:20,102 --> 00:42:22,366
- Prendan el GPS de esta cosa.
- 639
- 00:42:22,538 --> 00:42:24,369
- Mira qué ligeramente lo toco.
- 640
- 00:42:24,606 --> 00:42:27,541
- <i>Por favor, ponga su destino.</i>
- 641
- 00:42:27,709 --> 00:42:31,611
- <i>¡Por favor! ¡Se lo ruego!</i>
- 642
- 00:42:33,849 --> 00:42:36,215
- Esto te va a gustar, Denisovich.
- 643
- 00:42:36,385 --> 00:42:39,013
- Cosas aterradoras.
- Lo tienes dentro.
- 644
- 00:42:39,188 --> 00:42:41,679
- Tenemos que concentrarnos
- en lo espantoso.
- 645
- 00:42:42,024 --> 00:42:44,720
- ¿Abuelo Drac?
- ¿Extrañas a la abuela?
- 646
- 00:42:44,893 --> 00:42:46,326
- ¿Si extraño a la abuela?
- 647
- 00:42:46,495 --> 00:42:47,792
- Claro que sí.
- 648
- 00:42:47,963 --> 00:42:52,332
- La extraño todos los días.
- Era mi <i>zim</i>.
- 649
- 00:42:53,135 --> 00:42:54,568
- ¿Por qué preguntas?
- 650
- 00:42:54,736 --> 00:42:55,964
- No sé.
- 651
- 00:42:56,138 --> 00:42:58,129
- ¿Tú extrañas a alguien?
- 652
- 00:42:58,307 --> 00:42:59,968
- Extraño a mami y a papi.
- 653
- 00:43:00,142 --> 00:43:02,667
- ¿Y a quién más?
- ¿Extrañas a Winnie?
- 654
- 00:43:02,845 --> 00:43:06,144
- ¿La cachorra que siempre
- te tumba y te trata de lamer?
- 655
- 00:43:06,315 --> 00:43:08,374
- Sí, pero solo somos amigos.
- 656
- 00:43:08,550 --> 00:43:11,041
- No, no. Tú eres un Drácula.
- 657
- 00:43:11,220 --> 00:43:14,849
- No puedes solo ser amigo
- de una chica peluda como Winnie.
- 658
- 00:43:15,023 --> 00:43:17,321
- <i>¡Vuelta a la derecha! ¡Ahora!</i>
- 659
- 00:43:17,493 --> 00:43:18,926
- <i>- ¡Aquí!</i>
- A LA DERECHA
- 660
- 00:43:19,094 --> 00:43:20,857
- <i>¡Imbécil!</i>
- 661
- 00:43:21,029 --> 00:43:23,520
- - Cierto. ¡Vuelta, Griffin!
- - Sí, abuelo Drac.
- 662
- 00:43:28,103 --> 00:43:32,665
- Ya lo verán. A este niño le va
- a encantar la sangre de cabra.
- 663
- 00:43:32,841 --> 00:43:35,366
- <i>Han llegado a su destino.</i>
- 664
- 00:43:35,544 --> 00:43:36,568
- <i>¡Sí!</i>
- 665
- 00:43:36,745 --> 00:43:38,076
- <i>- ¡Sí!</i>
- - Ya llegamos.
- 666
- 00:43:38,247 --> 00:43:40,943
- Yo venía a este campamento
- de verano de niño.
- 667
- 00:43:41,216 --> 00:43:42,547
- <i>¿Se llamaba "Vampamento"?</i>
- 668
- 00:43:42,718 --> 00:43:45,585
- ¿Quién le pone "Vampamento"
- a un campamento?
- 669
- 00:43:45,754 --> 00:43:48,086
- Es el Campamento Winnepacaca.
- 670
- 00:44:08,410 --> 00:44:09,809
- ¿Ves, Denisovich?
- 671
- 00:44:09,978 --> 00:44:13,778
- Aquí aprendí a atrapar ratones
- y a cambiar de forma...
- 672
- 00:44:13,949 --> 00:44:16,713
- y a usar mis poderes increíbles
- y mi fuerza.
- 673
- 00:44:16,885 --> 00:44:18,079
- Es muy <i>cool</i>, ¿no?
- 674
- 00:44:18,253 --> 00:44:19,277
- ¡Bádminton!
- 675
- 00:44:23,425 --> 00:44:26,588
- Sí, no recuerdo el "badmentón".
- 676
- 00:44:26,762 --> 00:44:29,788
- Qué hermosa noche, ¿no?
- ¿Cómo están, amigos?
- 677
- 00:44:29,965 --> 00:44:31,398
- Soy Dana, el director.
- 678
- 00:44:31,567 --> 00:44:34,263
- Estamos emocionados
- de que nos visiten leyendas.
- 679
- 00:44:34,436 --> 00:44:35,926
- ¿En qué les puedo servir?
- 680
- 00:44:36,104 --> 00:44:41,064
- Me interesa mucho mandar aquí
- a mi nieto Denisovich.
- 681
- 00:44:41,243 --> 00:44:45,236
- ¿Este chiquitín pelirrojo
- sin colmillos?
- 682
- 00:44:45,414 --> 00:44:48,975
- Están ahí. Tiene colmillos tardíos.
- Por eso vinimos.
- 683
- 00:44:49,151 --> 00:44:53,247
- ¿Nos enseña algunos ejercicios,
- como para cazar ratones?
- 684
- 00:44:53,522 --> 00:44:54,522
- ¡Claro que sí!
- 685
- 00:44:54,656 --> 00:44:56,817
- Ahora no es "cazar", es "acariciar".
- 686
- 00:45:07,502 --> 00:45:09,834
- ¿No tienen que cazar al ratón?
- 687
- 00:45:10,005 --> 00:45:13,998
- No. Esta es una buena manera
- de aumentar su confianza.
- 688
- 00:45:15,644 --> 00:45:16,702
- Ven aquí.
- 689
- 00:45:17,879 --> 00:45:19,813
- ¡Ahí está! ¿Qué te pasa?
- 690
- 00:45:21,516 --> 00:45:23,040
- Muy bien.
- 691
- 00:45:25,654 --> 00:45:28,953
- Ahí está, Denisovich.
- Ahí aprendí a volar.
- 692
- 00:45:29,124 --> 00:45:31,115
- ¡Yo quiero volar como tú!
- 693
- 00:45:35,564 --> 00:45:36,895
- PELIGRO
- CERRADO
- 694
- 00:45:37,899 --> 00:45:39,992
- Sí. Ahora estamos aquí.
- 695
- 00:45:40,969 --> 00:45:43,870
- Tuvimos que bajar la escala.
- Por el seguro.
- 696
- 00:45:47,376 --> 00:45:49,037
- ¡Ayúdame! ¡Ayúdame!
- 697
- 00:45:49,578 --> 00:45:52,877
- Muy bien. Nos vemos en la fogata.
- 698
- 00:45:57,586 --> 00:46:00,180
- ¡Cielos! ¡Bienvenidos!
- 699
- 00:46:00,355 --> 00:46:01,355
- Hola, pandilla.
- 700
- 00:46:01,523 --> 00:46:04,219
- ¡Hola, suegros!
- ¡Qué emocionante!
- 701
- 00:46:04,760 --> 00:46:08,252
- ¡Miren todo esto!
- ¡Es fantástico!
- 702
- 00:46:08,430 --> 00:46:11,092
- ¡No puedo creer que esté aquí!
- 703
- 00:46:11,266 --> 00:46:12,266
- Pues aquí estás.
- 704
- 00:46:12,434 --> 00:46:15,494
- ¿Despiertas de noche
- y duermes de día?
- 705
- 00:46:16,038 --> 00:46:17,062
- Sí.
- 706
- 00:46:17,239 --> 00:46:19,002
- Haré lo que ustedes quieran.
- 707
- 00:46:19,174 --> 00:46:22,200
- - Te compré un sombrero para el sol.
- - Linda.
- 708
- 00:46:22,377 --> 00:46:24,436
- O este poncho
- si quieres más protección.
- 709
- 00:46:24,613 --> 00:46:26,444
- Luego hablamos de eso, Linda.
- 710
- 00:46:26,682 --> 00:46:27,682
- Está bien.
- 711
- 00:46:27,849 --> 00:46:29,612
- ¡Vengan a ver!
- 712
- 00:46:30,285 --> 00:46:31,684
- Les preparé su cuarto.
- 713
- 00:46:35,957 --> 00:46:36,957
- Es...
- 714
- 00:46:37,125 --> 00:46:38,752
- igual que en Transilvania.
- 715
- 00:46:38,927 --> 00:46:42,385
- Transilvania. Esa fue
- una experiencia entretenida.
- 716
- 00:46:42,564 --> 00:46:46,694
- Mike temía que lo destriparan.
- Le dije que no fuera bobo.
- 717
- 00:46:46,868 --> 00:46:48,392
- Tú tenías miedo, Linda.
- 718
- 00:46:48,904 --> 00:46:50,565
- ¡Ahí están!
- 719
- 00:46:50,739 --> 00:46:55,301
- Tenemos un par de familias mixtas,
- así que las invité.
- 720
- 00:46:55,477 --> 00:46:59,743
- Pueden hablar con ellos,
- ya que están pensando en mudarse aquí.
- 721
- 00:47:01,116 --> 00:47:03,084
- Hola, Caren. Hola, Pandragora.
- 722
- 00:47:03,251 --> 00:47:05,151
- - Bienvenida, Mavis.
- - Hola, muchachos.
- 723
- 00:47:06,288 --> 00:47:07,983
- Esto les va a encantar.
- 724
- 00:47:08,156 --> 00:47:12,616
- No se preocupen. La gente
- acepta nuestro estilo de vida.
- 725
- 00:47:12,794 --> 00:47:16,059
- Molestan un poco a los niños,
- pero eso los fortalece.
- 726
- 00:47:16,498 --> 00:47:17,658
- ¡Hola, amigos!
- 727
- 00:47:17,833 --> 00:47:20,825
- Ella es Loretta. Su esposo
- es Paul, un hombre lobo.
- 728
- 00:47:21,002 --> 00:47:22,102
- ¿Perdón?
- 729
- 00:47:22,202 --> 00:47:25,598
- Le conté a Mavis de otras parejas
- de monstruos y humanos.
- 730
- 00:47:25,807 --> 00:47:27,502
- Yo no soy un hombre lobo.
- 731
- 00:47:27,676 --> 00:47:29,507
- Yo creía...
- 732
- 00:47:29,978 --> 00:47:32,469
- Se pueden quedar
- y comer pastelitos.
- 733
- 00:47:36,418 --> 00:47:40,514
- ♪ Los vampiros
- serán amigos siempre ♪
- 734
- 00:47:40,689 --> 00:47:44,716
- ♪ Pasarán todos los siglos juntos ♪
- 735
- 00:47:44,893 --> 00:47:48,920
- ♪ Aun en el clima más soleado ♪
- 736
- 00:47:49,131 --> 00:47:53,295
- ♪ Los vampiros
- serán amigos siempre ♪
- 737
- 00:47:53,568 --> 00:47:56,867
- ♪ Literalmente ♪
- 738
- 00:47:57,038 --> 00:48:00,530
- ♪ Siempre ♪
- 739
- 00:48:04,112 --> 00:48:05,602
- ¡Buen trabajo, vampiros!
- 740
- 00:48:05,781 --> 00:48:07,942
- Dense un abrazo a sí mismos.
- 741
- 00:48:13,121 --> 00:48:14,315
- - Nos vamos.
- - ¿Qué?
- 742
- 00:48:14,489 --> 00:48:15,581
- ¿A dónde?
- 743
- 00:48:17,392 --> 00:48:18,791
- ALTO
- PROHIBIDO EL PASO
- 744
- 00:48:21,563 --> 00:48:22,791
- ¿Por qué vamos a hacer esto?
- 745
- 00:48:22,964 --> 00:48:25,432
- ¿Prefieres oír
- esas nuevas canciones?
- 746
- 00:48:25,600 --> 00:48:27,932
- ¿Qué pasó
- con "Lleva ese cadáver a la orilla"?
- 747
- 00:48:28,103 --> 00:48:30,833
- ¿O "El viejo hombre lobo
- tenía un hacha"?
- 748
- 00:48:36,111 --> 00:48:37,942
- No deberíamos estar aquí arriba.
- 749
- 00:48:38,113 --> 00:48:39,637
- ¿Quién está listo para volar?
- 750
- 00:48:39,815 --> 00:48:42,079
- ¡Yo! ¡Como un superhéroe!
- 751
- 00:48:42,250 --> 00:48:44,445
- ¡Mejor aún! ¡Como un vampiro!
- 752
- 00:48:45,153 --> 00:48:46,518
- Esta cosa está endeble.
- 753
- 00:48:46,688 --> 00:48:48,849
- Quizá el niño
- no esté hecho para volar.
- 754
- 00:48:49,024 --> 00:48:52,858
- Cállate. Así aprenden.
- Los arrojas y se las ingenian.
- 755
- 00:48:54,029 --> 00:48:55,029
- Así aprendí yo.
- 756
- 00:48:55,263 --> 00:48:56,423
- ¡Quiero volar ya!
- 757
- 00:48:56,598 --> 00:49:00,159
- Eso es. El abuelo va
- a estar aquí si lo necesitas.
- 758
- 00:49:00,502 --> 00:49:01,833
- No puedo ver esto.
- 759
- 00:49:02,003 --> 00:49:03,003
- ¡Por favor, no!
- 760
- 00:49:03,171 --> 00:49:05,765
- ¡Allá vamos!
- 761
- 00:49:11,980 --> 00:49:13,140
- Todavía no está volando.
- 762
- 00:49:13,315 --> 00:49:14,612
- Va a volar.
- 763
- 00:49:15,851 --> 00:49:18,319
- - Todavía no.
- - Va a suceder.
- 764
- 00:49:19,321 --> 00:49:20,379
- Es una torre alta.
- 765
- 00:49:20,555 --> 00:49:22,113
- Por eso es buena.
- 766
- 00:49:22,290 --> 00:49:23,348
- ¡Ve y agárralo!
- 767
- 00:49:23,525 --> 00:49:24,685
- Se va a matar.
- 768
- 00:49:24,860 --> 00:49:26,794
- Se está tomando su tiempo.
- 769
- 00:49:28,163 --> 00:49:31,032
- - ¡Drac!
- - Yo hice eso mi primera vez.
- 770
- 00:49:31,533 --> 00:49:33,694
- ¡Se está acercando a la tierra!
- 771
- 00:49:34,469 --> 00:49:36,300
- ¿Saben qué? No va a volar.
- 772
- 00:49:46,514 --> 00:49:47,708
- Te lo dije.
- 773
- 00:49:47,883 --> 00:49:49,851
- Siempre puedes contar
- con tu abuelo.
- 774
- 00:49:50,018 --> 00:49:51,542
- ¡Otra vez! ¡Otra vez!
- 775
- 00:49:51,720 --> 00:49:54,746
- Diablo mío.
- Tendremos que reportar esto.
- 776
- 00:49:54,923 --> 00:49:56,083
- ¿A los periódicos?
- 777
- 00:49:56,258 --> 00:49:59,819
- Estuvo bien, pero no me interesa
- salir en la prensa.
- 778
- 00:49:59,995 --> 00:50:04,762
- A las autoridades. Debo reportar
- que puso en peligro al niño.
- 779
- 00:50:04,933 --> 00:50:07,424
- Escúchame. Eso fue diversión.
- 780
- 00:50:07,602 --> 00:50:10,093
- Tus canciones ponen
- en peligro a los niños.
- 781
- 00:50:10,272 --> 00:50:11,762
- ¿Vamos a ayudarle?
- 782
- 00:50:11,940 --> 00:50:14,841
- No. Le dije que estaba loco.
- Que se las arregle solo.
- 783
- 00:50:15,010 --> 00:50:16,534
- Llamaré a la mamá del niño.
- 784
- 00:50:16,711 --> 00:50:18,110
- Eso no va a pasar.
- 785
- 00:50:18,280 --> 00:50:20,840
- ¡Su mamá ya está loca de remate!
- 786
- 00:50:21,016 --> 00:50:22,950
- Debo seguir el protocolo.
- 787
- 00:50:23,752 --> 00:50:26,846
- No vas a seguir el protocolo.
- 788
- 00:50:27,022 --> 00:50:29,456
- Soy un vampiro.
- No puede hipnotizarme.
- 789
- 00:50:30,125 --> 00:50:31,125
- Cierto.
- 790
- 00:50:31,293 --> 00:50:33,591
- Por favor, no me haga
- llamar a la policía.
- 791
- 00:50:33,762 --> 00:50:35,753
- ¡Nadie va a llamar a nadie!
- 792
- 00:50:38,733 --> 00:50:40,291
- ¡Fuego!
- 793
- 00:50:40,468 --> 00:50:42,902
- ¡Detente, échate y rueda!
- ¡Detente, échate y rueda!
- 794
- 00:50:43,071 --> 00:50:44,470
- ¡Gritar no sirve de nada!
- 795
- 00:50:53,214 --> 00:50:55,205
- ¿Somos malos, abuelo Drac?
- 796
- 00:50:55,717 --> 00:50:56,775
- ¿Malos?
- 797
- 00:50:58,320 --> 00:51:00,413
- No. Tú eres el mejor niño del mundo.
- 798
- 00:51:00,989 --> 00:51:04,152
- Nosotros no incendiamos nada.
- Fue la torre.
- 799
- 00:51:04,326 --> 00:51:06,226
- ¡Es una torre muy insegura!
- 800
- 00:51:06,394 --> 00:51:09,124
- ¡Nosotros deberíamos
- reportarte a ti!
- 801
- 00:51:09,297 --> 00:51:10,662
- Vámonos, mi héroe.
- 802
- 00:51:10,832 --> 00:51:13,892
- <i>¡Pocre</i> soy Batman!
- ¡Al batimóvil!
- 803
- 00:51:14,502 --> 00:51:15,662
- Sí. ¡Al...!
- 804
- 00:51:26,314 --> 00:51:29,249
- Perdón por todo eso.
- Pensaron que te iban a gustar.
- 805
- 00:51:29,417 --> 00:51:31,408
- ¿Por qué me siento tan rara aquí?
- 806
- 00:51:31,586 --> 00:51:33,679
- Ellos se están portando raros.
- 807
- 00:51:33,855 --> 00:51:35,823
- Creo que me quieren ayudar.
- 808
- 00:51:35,991 --> 00:51:39,518
- Crecí sin saber nada,
- recluida en ese hotel.
- 809
- 00:51:39,694 --> 00:51:42,925
- Y tú aprendiste de todo
- creciendo en Santa Claus.
- 810
- 00:51:43,098 --> 00:51:44,759
- En Santa Cruz. Pero...
- 811
- 00:51:45,200 --> 00:51:50,365
- Quizá si Dennis crece lejos
- de Transilvania no sea tan raro.
- 812
- 00:51:50,672 --> 00:51:52,264
- Como yo.
- 813
- 00:51:52,440 --> 00:51:53,600
- ¿Estás loca?
- 814
- 00:51:53,775 --> 00:51:55,504
- Mavis, tú eres sensacional.
- 815
- 00:51:55,677 --> 00:51:58,544
- Estás llena de vida
- y de curiosidad.
- 816
- 00:51:58,713 --> 00:52:03,173
- Si Dennis es como tú,
- seré el papá más afortunado del mundo.
- 817
- 00:52:04,119 --> 00:52:06,212
- Te quiero, Johnnystein.
- 818
- 00:52:06,388 --> 00:52:10,620
- Sabes, mientras estemos juntos,
- seremos felices donde sea.
- 819
- 00:52:10,792 --> 00:52:12,453
- Hasta en el hotel.
- 820
- 00:52:13,395 --> 00:52:15,022
- Sí.
- 821
- 00:52:17,399 --> 00:52:18,525
- ¿Qué haces?
- 822
- 00:52:18,700 --> 00:52:20,861
- ¡Mira este video
- que me mandó mi amigo!
- 823
- 00:52:21,036 --> 00:52:23,664
- ¡Este niño no tiene
- ni pizca de miedo!
- 824
- 00:52:25,673 --> 00:52:26,673
- <i>¡Amigo!</i>
- 825
- 00:52:26,841 --> 00:52:28,706
- ¡Espera! ¿Es Dennis?
- 826
- 00:52:28,877 --> 00:52:29,969
- ¡No! ¿Lo es?
- 827
- 00:52:30,145 --> 00:52:32,670
- No. No se ve bien, pero...
- 828
- 00:52:33,648 --> 00:52:36,481
- Lo borré, así que desapareció.
- 829
- 00:52:45,942 --> 00:52:46,943
- ¿Qué?
- 830
- 00:52:47,062 --> 00:52:49,189
- ¡Es Mavis! ¡No voy a contestar!
- 831
- 00:52:51,099 --> 00:52:52,828
- Anda, Drac.
- Tienes que contestar.
- 832
- 00:52:55,737 --> 00:52:56,837
- ¡Está bien!
- 833
- 00:52:57,338 --> 00:52:58,930
- ¿Sí, corazón?
- 834
- 00:52:59,107 --> 00:53:00,267
- <i>¿Papá? ¿Dónde estás?</i>
- 835
- 00:53:01,209 --> 00:53:04,372
- Estamos afuera del hotel,
- haciendo un asado.
- 836
- 00:53:04,546 --> 00:53:05,740
- No hay el menor peligro.
- 837
- 00:53:05,914 --> 00:53:07,541
- ¿Eso es una sirena?
- 838
- 00:53:07,715 --> 00:53:11,173
- Son unas hadas lloronas
- reportándose.
- 839
- 00:53:11,352 --> 00:53:13,217
- <i>¡Cállense, hadas lloronas!</i>
- 840
- 00:53:13,388 --> 00:53:15,583
- ¡Estamos tratando de hacer
- un asado seguro!
- 841
- 00:53:15,757 --> 00:53:17,452
- ¡Mami! ¡Quiero saludar!
- 842
- 00:53:18,059 --> 00:53:19,424
- ¡Mami! ¡Mami!
- 843
- 00:53:19,594 --> 00:53:22,392
- - ¡El abuelo quiso enseñarme a volar!
- - ¿Es la mamá?
- 844
- 00:53:22,564 --> 00:53:24,259
- <i>¡Otra vez la estática!</i>
- 845
- 00:53:25,033 --> 00:53:26,864
- ¡Voy a volver al hotel
- ahora mismo!
- 846
- 00:53:27,035 --> 00:53:31,699
- Más vale que estés ahí
- o te juro que te vas a arrepentir.
- 847
- 00:53:32,188 --> 00:53:33,189
- ¿Qué pasa?
- 848
- 00:53:33,308 --> 00:53:35,299
- ¡Tenemos que irnos a casa ahora mismo!
- 849
- 00:53:37,745 --> 00:53:40,373
- Bueno, despertaré a mi mochila.
- 850
- 00:53:40,548 --> 00:53:41,742
- ¡Tenemos que darnos prisa!
- 851
- 00:53:41,916 --> 00:53:44,384
- ¡No tenemos auto!
- ¿Cómo nos vamos a ir?
- 852
- 00:53:44,552 --> 00:53:46,315
- Descuida, hice una llamada.
- 853
- 00:53:55,463 --> 00:53:58,899
- Perdón, Blobby.
- Te queríamos llamar antes.
- 854
- 00:54:05,306 --> 00:54:06,603
- ¡Arranca!
- 855
- 00:54:21,656 --> 00:54:23,954
- - ¡A Transilvania!
- - ¿A dónde quiere ir?
- 856
- 00:54:24,125 --> 00:54:25,649
- ¡A Transilvania! ¡De inmediato!
- 857
- 00:54:25,827 --> 00:54:28,819
- - No volamos directo a Transilvania.
- - ¿No?
- 858
- 00:54:28,997 --> 00:54:33,229
- Puede ir a Bucarest, pero cambiará
- aviones en Chicago y Zúrich.
- 859
- 00:54:33,401 --> 00:54:34,663
- ¿Cuándo llegaríamos?
- 860
- 00:54:34,836 --> 00:54:37,999
- El vuelo a Chicago
- se retrasó por el clima.
- 861
- 00:54:43,611 --> 00:54:45,374
- ¿Dos asientos en turista?
- 862
- 00:54:45,880 --> 00:54:46,980
- ¡No!
- 863
- 00:54:47,315 --> 00:54:49,010
- - ¡No!
- - ¡Sí!
- 864
- 00:55:08,636 --> 00:55:11,503
- ¿Tienes que ir ahora?
- ¿Cuando ya no hay tráfico?
- 865
- 00:55:11,673 --> 00:55:13,538
- ¡Me estás matando, Blobby!
- 866
- 00:55:23,218 --> 00:55:26,312
- Aún traigo un poco de nube.
- ¡Hora de una <i>selfie!</i>
- 867
- 00:55:26,487 --> 00:55:27,818
- ¡Johnny! ¡Ahora no!
- 868
- 00:55:27,989 --> 00:55:29,513
- Bueno. Quizá después.
- 869
- 00:55:35,396 --> 00:55:38,194
- ¡Esta motoneta no tiene energía!
- ¡No vamos a llegar!
- 870
- 00:55:38,366 --> 00:55:39,993
- Frank, ¡sopla!
- 871
- 00:55:49,244 --> 00:55:50,336
- ¡Ahora!
- 872
- 00:56:12,800 --> 00:56:13,960
- Qué divertido, ¿no?
- 873
- 00:56:14,135 --> 00:56:16,296
- ¿De qué te ríes? ¿Te gusta?
- 874
- 00:56:16,471 --> 00:56:17,471
- ¡Mira esto!
- 875
- 00:56:29,384 --> 00:56:31,750
- ¡Esto es volar, Denisovich!
- 876
- 00:56:31,919 --> 00:56:33,477
- ¡Como un vampiro!
- 877
- 00:56:37,091 --> 00:56:39,992
- ¡Muy bien! ¡Mira cómo vuelas!
- 878
- 00:56:48,770 --> 00:56:52,171
- ¡Eres la persona más <i>cool</i>
- con capa, abuelo!
- 879
- 00:57:20,635 --> 00:57:25,129
- Hola. ¿Cuándo van a llegar?
- Hemos estado esperando...
- 880
- 00:57:27,608 --> 00:57:29,337
- Dame a mi hijo.
- 881
- 00:57:29,510 --> 00:57:32,138
- ¡Solo salimos por unos aguacates!
- 882
- 00:57:32,313 --> 00:57:33,644
- ¡Mami! ¡Volé!
- 883
- 00:57:33,815 --> 00:57:34,815
- Te vi.
- 884
- 00:57:34,982 --> 00:57:38,782
- ♪ <i>Mamá ya está loca de remate</i>
- <i>¡Loca de remate!</i> ♪
- 885
- 00:57:39,787 --> 00:57:41,152
- ♪ <i>- ¡Loca!</i>
- <i>- Cielos.</i> ♪
- 886
- 00:57:41,322 --> 00:57:43,187
- ♪ <i>Diablo mío,</i>
- <i>debo seguir el protocolo</i> ♪
- 887
- 00:57:43,358 --> 00:57:45,155
- ♪<i> No va a pasar</i> ♪
- 888
- 00:57:45,326 --> 00:57:46,554
- ♪<i> Mamá ya está</i> ♪
- 889
- 00:57:46,728 --> 00:57:49,891
- ♪<i> ¡Loca de remate!</i>
- <i>¡Loca de remate!</i> ♪
- 890
- 00:57:57,472 --> 00:58:00,805
- Me preocupaba que Dennis
- no estuviera a salvo con monstruos.
- 891
- 00:58:00,975 --> 00:58:04,001
- Ahora ni creo que esté a salvo contigo.
- 892
- 00:58:04,379 --> 00:58:06,745
- - Pero yo solo...
- - ¿Qué dijiste?
- 893
- 00:58:06,914 --> 00:58:10,077
- ¿Humano, monstruo, unicornio,
- que no importaba?
- 894
- 00:58:10,251 --> 00:58:12,378
- Sé que su vida sería...
- 895
- 00:58:12,553 --> 00:58:15,044
- Haremos su fiesta de cumpleaños
- el miércoles.
- 896
- 00:58:15,223 --> 00:58:16,554
- Luego nos mudaremos.
- 897
- 00:58:16,958 --> 00:58:18,186
- ¿Por favor, Mavey?
- 898
- 00:58:18,359 --> 00:58:19,621
- ¿No te vayas?
- 899
- 00:58:19,894 --> 00:58:22,522
- Quizá admitiste
- a los humanos en tu hotel.
- 900
- 00:58:23,030 --> 00:58:25,555
- Pero no los has admitido
- en tu corazón.
- 901
- 00:59:09,844 --> 00:59:11,072
- <i>Yo puedo.</i>
- 902
- 00:59:11,245 --> 00:59:12,735
- <i>Yo puedo.</i>
- 903
- 00:59:13,247 --> 00:59:15,807
- Soy un murciélago.
- Soy un murciélago.
- 904
- 00:59:16,417 --> 00:59:18,317
- ¡Soy un murciélago!
- ¡Soy un murciélago!
- 905
- 00:59:18,486 --> 00:59:19,510
- ¿Dennis?
- 906
- 00:59:19,687 --> 00:59:21,154
- ¿Qué haces, corazón?
- 907
- 00:59:21,322 --> 00:59:22,322
- ¡Nada!
- 908
- 00:59:22,490 --> 00:59:25,254
- Cuidado.
- Déjame ayudarte a bajarte.
- 909
- 00:59:25,426 --> 00:59:27,758
- ¿Estás entusiasmado
- con tu fiesta?
- 910
- 00:59:27,929 --> 00:59:29,328
- Supongo que sí.
- 911
- 00:59:29,497 --> 00:59:32,466
- ¿Sabes quién va a venir?
- Toda la familia de papi.
- 912
- 00:59:32,633 --> 00:59:34,498
- El abuelo Mike y la abuela Linda.
- 913
- 00:59:34,669 --> 00:59:38,332
- Tus primos y tías y tíos
- que tanto te quieren.
- 914
- 00:59:38,506 --> 00:59:42,499
- Van a estar con nosotros
- cuando nos mudemos a California.
- 915
- 00:59:42,677 --> 00:59:47,444
- Mami, ¿nos vamos a ir
- <i>pocre</i> no soy un monstruo?
- 916
- 00:59:47,615 --> 00:59:50,846
- ¿Qué? No, Dennis, claro que no.
- 917
- 00:59:51,018 --> 00:59:53,384
- Son cosas de adultos.
- 918
- 00:59:53,554 --> 00:59:57,957
- ¿Pero qué le pasará al abuelo Drac?
- Estará aquí solo.
- 919
- 00:59:58,793 --> 01:00:01,557
- El abuelo Drac
- tiene que dirigir el hotel.
- 920
- 01:00:01,729 --> 01:00:04,527
- Pero nos va a visitar,
- y nosotros a él.
- 921
- 01:00:04,699 --> 01:00:06,564
- ¿Lo podemos llamar a diario?
- 922
- 01:00:06,734 --> 01:00:07,894
- Claro que sí.
- 923
- 01:00:14,976 --> 01:00:16,807
- ¡Hola! ¡Ya llegamos!
- 924
- 01:00:18,846 --> 01:00:23,909
- ♪ La noche nos trae
- a la familia de Johnny ♪
- 925
- 01:00:24,218 --> 01:00:28,917
- ♪ Para privar a Drac
- de todo lo que más quiere ♪
- 926
- 01:00:29,156 --> 01:00:30,248
- ¡Bienvenidos!
- 927
- 01:00:30,424 --> 01:00:32,517
- ♪ Oculta tus sentimientos ♪
- 928
- 01:00:32,693 --> 01:00:36,493
- ♪ Guárdalos muy adentro ♪
- 929
- 01:00:43,137 --> 01:00:45,970
- ¿Por qué te quieres ir?
- ¡Es un lugar sensacional!
- 930
- 01:00:46,140 --> 01:00:47,437
- No me quiero ir.
- 931
- 01:00:47,608 --> 01:00:49,473
- ¡Hay tantas criaturas raras!
- 932
- 01:00:49,644 --> 01:00:51,874
- ¿Quién es el monstruo más <i>cool?</i>
- 933
- 01:00:52,046 --> 01:00:53,046
- ¡Pasteli!
- 934
- 01:00:53,147 --> 01:00:55,581
- - ¡Pasteli!
- - Pasteli. ¡Qué tarado!
- 935
- 01:00:56,484 --> 01:00:59,453
- Es lindo tener
- a toda la familia junta, ¿no?
- 936
- 01:00:59,987 --> 01:01:04,151
- Mavis, ¿tienes primos
- o cositas en tu familia?
- 937
- 01:01:04,358 --> 01:01:06,292
- No, solo mi papá y yo.
- 938
- 01:01:06,460 --> 01:01:08,985
- Nunca te pregunté
- cómo perdiste a tu mamá.
- 939
- 01:01:09,163 --> 01:01:11,358
- La mataron
- unos humanos enojados.
- 940
- 01:01:12,733 --> 01:01:15,031
- ♪ ¡Incómodo! ♪
- 941
- 01:01:16,704 --> 01:01:19,138
- - Pero está mi abuelo Vlad.
- - ¿Tienes un abuelo?
- 942
- 01:01:19,307 --> 01:01:21,434
- Sí. Viene a la fiesta.
- Lo invité.
- 943
- 01:01:22,543 --> 01:01:23,805
- ¿Lo invitaste?
- 944
- 01:01:23,978 --> 01:01:28,142
- No conoce a Dennis. Quería que
- lo conociera antes de mudarnos.
- 945
- 01:01:28,316 --> 01:01:30,944
- Seguro. Excelente. Maravilloso.
- 946
- 01:01:31,118 --> 01:01:32,710
- El bueno de Vlad.
- 947
- 01:01:32,920 --> 01:01:35,047
- ¿Alguien tiene
- una toallita húmeda?
- 948
- 01:01:52,273 --> 01:01:54,434
- Santa rabia.
- 949
- 01:01:54,775 --> 01:01:56,743
- ¡Por fin me invitó a algo!
- 950
- 01:01:56,911 --> 01:01:59,846
- - ¿Tiene un nieto?
- - ¿Y no te lo había dicho?
- 951
- 01:02:00,014 --> 01:02:04,280
- Calma, Bela. Al menos hay
- otro vampiro en la familia.
- 952
- 01:02:04,452 --> 01:02:07,182
- ¿Es en un hotel?
- Qué <i>elegantioso.</i>
- 953
- 01:02:07,355 --> 01:02:10,518
- ¡Los hoteles son para humanos!
- 954
- 01:02:15,496 --> 01:02:18,294
- ¡Bela, cállate las fauces!
- Mira lo que hiciste.
- 955
- 01:02:18,466 --> 01:02:19,763
- Tranquilos, muchachos.
- 956
- 01:02:19,934 --> 01:02:23,665
- Le enseñé a mi hijo a matar
- y robarse las almas humanas...
- 957
- 01:02:23,838 --> 01:02:25,305
- como un buen hijo.
- 958
- 01:02:25,706 --> 01:02:28,675
- Sí, el abuelo Vlad estará feliz...
- 959
- 01:02:28,843 --> 01:02:33,644
- cuando vea la gran fiesta
- de disfraces que Johnny y yo planeamos.
- 960
- 01:02:33,814 --> 01:02:34,940
- ¿Qué?
- 961
- 01:02:38,152 --> 01:02:39,710
- Sígueme la corriente. Es mi papá.
- 962
- 01:02:39,887 --> 01:02:41,286
- ¿Tienes papá? Qué chistoso.
- 963
- 01:02:41,455 --> 01:02:46,119
- Mi papá no puede saber que eres
- humano, ni nadie de tu familia.
- 964
- 01:02:46,293 --> 01:02:48,625
- ¿Qué? Pero Drac,
- estoy orgulloso de ser...
- 965
- 01:02:48,796 --> 01:02:51,697
- ¡O se robará sus almas
- y se comerá tu mochila!
- 966
- 01:02:54,335 --> 01:02:55,529
- ¡Así es, pandilla!
- 967
- 01:02:55,703 --> 01:02:59,195
- Va a ser una fiesta
- de disfraces de monstruos.
- 968
- 01:02:59,907 --> 01:03:01,534
- - ¿De verdad?
- - Qué encantador.
- 969
- 01:03:01,709 --> 01:03:06,578
- La última celebración antes
- de que Dennis se vaya con gente normal.
- 970
- 01:03:06,747 --> 01:03:09,016
- Ni yo lo podía haber dicho mejor.
- 971
- 01:03:09,116 --> 01:03:10,743
- FELIZ 5° CUMPLEAÑOS DENNIS
- 972
- 01:03:27,868 --> 01:03:31,269
- ¿Qué opinas? Me está empezando
- a gustar ser tétrica.
- 973
- 01:03:36,977 --> 01:03:39,775
- ¡Tienen suerte
- de que no llamamos a la policía!
- 974
- 01:03:39,947 --> 01:03:41,744
- ¡Vámonos, mi héroe!
- 975
- 01:03:41,916 --> 01:03:43,611
- <i>¡Pocre</i> soy Batman!
- 976
- 01:03:44,485 --> 01:03:46,783
- ¡Sí! ¡Al batimóvil!
- 977
- 01:03:52,259 --> 01:03:54,386
- ¡Una niña te ganó, Batman!
- 978
- 01:03:56,897 --> 01:03:59,764
- Sí. Da igual. No voy a llorar.
- 979
- 01:04:03,104 --> 01:04:06,335
- Hotel Transilvania.
- 980
- 01:04:06,507 --> 01:04:12,503
- ¡Huelo humanos! ¡Destrúyelo!
- 981
- 01:04:12,680 --> 01:04:17,276
- Estamos en el mundo exterior.
- Vas a oler humanos.
- 982
- 01:04:17,451 --> 01:04:21,012
- Espérame afuera.
- Esto es un asunto familiar.
- 983
- 01:04:21,188 --> 01:04:22,678
- Solo vas a estorbar.
- 984
- 01:04:22,857 --> 01:04:26,691
- Quiero conocer al Colmillitos. Él debe
- conocer a su <i>bisvambuelo.</i>
- 985
- 01:04:26,861 --> 01:04:27,953
- ¿Su qué?
- 986
- 01:04:28,129 --> 01:04:31,656
- A su bisabuelo vampiro.
- Por favor, era obvio.
- 987
- 01:04:33,768 --> 01:04:35,463
- ¡Qué buena fiesta!
- 988
- 01:04:35,636 --> 01:04:36,636
- Entonces...
- 989
- 01:04:36,804 --> 01:04:38,203
- ¿qué opinas?
- 990
- 01:04:38,372 --> 01:04:40,966
- ¿Ese es tu disfraz de vampiro?
- ¿Estás loco?
- 991
- 01:04:41,142 --> 01:04:44,305
- Lo pedí en línea. Solo ellos
- entregaban en un día.
- 992
- 01:04:44,478 --> 01:04:46,708
- Traes un trasero de babuino
- en la cabeza.
- 993
- 01:04:46,881 --> 01:04:48,999
- ¿Al menos practicaste tu voz?
- 994
- 01:04:49,099 --> 01:04:50,851
- No puedes hablar como un <i>hippie.</i>
- 995
- 01:04:50,951 --> 01:04:53,511
- No soy un <i>hippie,</i> soy un vago.
- 996
- 01:04:53,687 --> 01:04:54,687
- ¡Habla como vampiro!
- 997
- 01:04:55,156 --> 01:04:58,023
- ¡Yo soy el conde Jonacolmillo!
- 998
- 01:04:58,192 --> 01:05:00,285
- ¡Soy un vampiro!
- 999
- 01:05:00,461 --> 01:05:04,295
- Los vampiros no andan diciendo:
- "¡Soy un vampiro!".
- 1000
- 01:05:04,465 --> 01:05:05,565
- Perdón.
- 1001
- 01:05:05,665 --> 01:05:07,458
- ¡Soy el conde Jonacolmillo!
- 1002
- 01:05:07,735 --> 01:05:08,861
- Bla, bla.
- 1003
- 01:05:09,036 --> 01:05:11,527
- - ¿Bromeas?
- - Perdón, estoy nervioso.
- 1004
- 01:05:11,705 --> 01:05:13,900
- Mira, si crees que a mí no me gusta...
- 1005
- 01:05:14,074 --> 01:05:17,737
- no se te ocurra decir "bla, bla"
- enfrente de mi padre.
- 1006
- 01:05:17,912 --> 01:05:19,846
- Señor, el Sr. Pasteli ha llegado.
- 1007
- 01:05:20,014 --> 01:05:24,007
- ¡Hola! Drac, te presento
- a Brandon, alias Pasteli.
- 1008
- 01:05:24,185 --> 01:05:26,085
- - Lo contratamos para Dennis.
- - Hola, amigo.
- 1009
- 01:05:26,253 --> 01:05:27,880
- Mucho asco en conocerte.
- 1010
- 01:05:28,055 --> 01:05:30,853
- ¿A qué hora va a ser?
- Tengo una feria en media hora.
- 1011
- 01:05:34,495 --> 01:05:37,191
- ¿Dónde está mi <i>vampinieto?</i>
- 1012
- 01:05:39,500 --> 01:05:42,867
- Por favor. Le encantan
- las entradas dramáticas.
- 1013
- 01:05:43,037 --> 01:05:45,267
- ¡Papá! ¡Mírate!
- 1014
- 01:05:45,439 --> 01:05:47,669
- ¿Conque ahora diriges un hotel?
- 1015
- 01:05:47,842 --> 01:05:51,505
- De Príncipe de la Oscuridad
- a Rey del Servicio al Cuarto.
- 1016
- 01:05:51,679 --> 01:05:56,082
- ¡Gusto de verte!
- ¡Enseguida te atiendo!
- 1017
- 01:06:00,855 --> 01:06:04,188
- No dejes que Vlad se acerque
- a los humanos ni a Mavis.
- 1018
- 01:06:05,092 --> 01:06:06,252
- Claro que sí.
- 1019
- 01:06:06,927 --> 01:06:10,260
- Qué disfraz tan fabuloso.
- 1020
- 01:06:11,198 --> 01:06:12,961
- Estos dos huelen raro.
- 1021
- 01:06:13,133 --> 01:06:16,967
- Eres europeo.
- Se llama desodorante.
- 1022
- 01:06:17,137 --> 01:06:20,231
- Nada como insultar
- a todo un continente, Linda.
- 1023
- 01:06:20,407 --> 01:06:22,272
- ¡Conde! ¿Cómo está? Frankenstein.
- 1024
- 01:06:22,443 --> 01:06:25,935
- Soy el monstruo de Frankenstein.
- Frankenstein es el doctor...
- 1025
- 01:06:26,113 --> 01:06:29,082
- Me encantaría oír más.
- Llama a mi gente.
- 1026
- 01:06:29,416 --> 01:06:31,941
- Déjeme presentarle
- a otros amigos de su hijo.
- 1027
- 01:06:33,087 --> 01:06:34,315
- Él es Murray.
- 1028
- 01:06:34,488 --> 01:06:36,217
- ¡Por favor, no me mate!
- 1029
- 01:06:36,390 --> 01:06:39,120
- ¡Digo, hola, "V"! ¿Qué tal?
- 1030
- 01:06:39,293 --> 01:06:42,421
- Papel de baño parlante.
- Eso es algo nuevo.
- 1031
- 01:06:43,430 --> 01:06:45,796
- ¿Dónde está el niño?
- Lo quiero conocer.
- 1032
- 01:06:45,966 --> 01:06:47,066
- ¡Johnny!
- 1033
- 01:06:50,004 --> 01:06:52,802
- Este es el yerno de Drácula.
- 1034
- 01:06:52,973 --> 01:06:56,670
- Soy el conde Jonacolmillo.
- 1035
- 01:06:56,844 --> 01:06:58,937
- Bla, bla... blanco como... una oveja.
- 1036
- 01:06:59,280 --> 01:07:02,147
- ¿Tiene lana?
- 1037
- 01:07:02,316 --> 01:07:06,582
- ¿Qué tienes en la cabeza?
- Parecen las <i>bubis</i> de mi abuela.
- 1038
- 01:07:08,989 --> 01:07:11,150
- ¿Quién es el señor
- de la cara graciosa?
- 1039
- 01:07:11,325 --> 01:07:12,622
- ¿Este es el niño?
- 1040
- 01:07:12,793 --> 01:07:13,817
- Ya lo creo.
- 1041
- 01:07:13,994 --> 01:07:15,484
- Déjame ver esos colmillos.
- 1042
- 01:07:15,663 --> 01:07:16,687
- ¿Qué haces?
- 1043
- 01:07:16,864 --> 01:07:20,630
- Lo quiero tanto
- que le quiero abrazar los colmillos...
- 1044
- 01:07:20,801 --> 01:07:21,961
- que tiene.
- 1045
- 01:07:23,938 --> 01:07:27,669
- Repito: Déjame ver esos colmillos.
- 1046
- 01:07:36,951 --> 01:07:39,943
- Tiene colmillos tardíos,
- igual que tú.
- 1047
- 01:07:40,120 --> 01:07:42,714
- Sí, sí. Igual que yo.
- 1048
- 01:07:44,358 --> 01:07:47,293
- Este pez gordo
- era un niño llorón.
- 1049
- 01:07:47,461 --> 01:07:49,895
- - Sí, lo era.
- - Se orinaba en la cama.
- 1050
- 01:07:50,064 --> 01:07:51,190
- Está bien, papá.
- 1051
- 01:07:51,365 --> 01:07:54,300
- Hay que sacarle los colmillos
- con un buen susto.
- 1052
- 01:07:54,468 --> 01:07:55,867
- <i>¿Jacarle</i> los <i>jolmillos?</i>
- 1053
- 01:07:56,036 --> 01:07:58,470
- Sí, es lo que le hice a Don Bravucón.
- 1054
- 01:07:58,639 --> 01:08:03,508
- Primero hay que tener algo
- que le parezca gentil e inocente.
- 1055
- 01:08:03,677 --> 01:08:07,044
- Luego le das
- un buen susto y: ¡Pum!
- 1056
- 01:08:07,214 --> 01:08:09,842
- Créeme, le saldrán
- los colmillos del susto.
- 1057
- 01:08:10,017 --> 01:08:11,177
- ¿Verdad, Drac?
- 1058
- 01:08:11,352 --> 01:08:15,345
- Si llego tarde a la feria del libro
- no llegaré a la feria callejera.
- 1059
- 01:08:15,990 --> 01:08:17,355
- Él es el indicado.
- 1060
- 01:08:18,192 --> 01:08:20,990
- ¿Poseído? ¡Pero Dennis
- se va a trastornar!
- 1061
- 01:08:21,161 --> 01:08:23,095
- ¿No entiendes? Es nuestra salida.
- 1062
- 01:08:23,263 --> 01:08:26,232
- Si funciona con Denisovich,
- ¡zas! Se vuelve vampiro...
- 1063
- 01:08:26,400 --> 01:08:28,163
- y ustedes se quedan.
- 1064
- 01:08:28,335 --> 01:08:31,429
- Está bien. <i>Capisce.</i>
- 1065
- 01:08:31,605 --> 01:08:32,673
- Buena decisión.
- 1066
- 01:08:32,840 --> 01:08:35,570
- Niños, invitados, siéntense.
- 1067
- 01:08:35,743 --> 01:08:38,268
- Dennis les tiene
- una gran sorpresa.
- 1068
- 01:08:38,445 --> 01:08:42,711
- ¡El incomparable Pasteli,
- el monstruo de los pasteles!
- 1069
- 01:08:42,883 --> 01:08:46,375
- ¡Hola, chicos!
- ¡Soy yo, Pasteli!
- 1070
- 01:08:46,854 --> 01:08:50,085
- ¡Qué maravilloso día
- de Pasteli tenemos hoy!
- 1071
- 01:08:50,257 --> 01:08:54,421
- Tengo una pregunta:
- ¿A quién le gusta el pastel?
- 1072
- 01:08:59,800 --> 01:09:00,900
- ¡Elévate!
- 1073
- 01:09:08,709 --> 01:09:11,769
- ¿Por qué estoy flotando?
- ¿Quién es el director de escena?
- 1074
- 01:09:11,945 --> 01:09:13,708
- ¡Esto no me gusta!
- 1075
- 01:09:19,953 --> 01:09:23,320
- Qué miedo, ¿no?
- ¿Sientes algo? ¿Algún cambio?
- 1076
- 01:09:23,490 --> 01:09:25,082
- ¿Está bien Pasteli?
- 1077
- 01:09:26,894 --> 01:09:31,228
- ¡Quiero todo el pastel!
- ¡Compartir es para cobardes!
- 1078
- 01:09:33,834 --> 01:09:36,826
- No recuerdo haber visto esto en la tele.
- 1079
- 01:09:37,237 --> 01:09:40,502
- Creo que lo vi en <i>Blu-ray</i>,
- en las cosas adicionales.
- 1080
- 01:09:40,674 --> 01:09:42,471
- ¿Qué hace el abuelo Vlad ahí?
- 1081
- 01:09:48,849 --> 01:09:51,818
- ¡Tengo miedo!
- ¿Qué le pasa a Pasteli?
- 1082
- 01:09:56,023 --> 01:09:59,652
- Tú no comes pastel.
- ¡El pastel te come a ti!
- 1083
- 01:09:59,827 --> 01:10:00,987
- ¡No!
- 1084
- 01:10:01,528 --> 01:10:02,586
- ¡Detente!
- 1085
- 01:10:05,666 --> 01:10:08,464
- ¿Qué acaba de pasar?
- Yo me voy.
- 1086
- 01:10:08,635 --> 01:10:11,695
- Más vale que nadie
- me critique en Internet.
- 1087
- 01:10:12,139 --> 01:10:13,265
- ¿Qué hiciste?
- 1088
- 01:10:13,440 --> 01:10:16,307
- ¡En unos segundos
- le hubieran salido los colmillos!
- 1089
- 01:10:16,477 --> 01:10:18,377
- ¡No me importa! ¡No vale la pena!
- 1090
- 01:10:18,545 --> 01:10:19,773
- ¿Qué no vale la pena?
- 1091
- 01:10:19,947 --> 01:10:23,314
- Traté otra vez de volverlo vampiro
- para que no se fueran.
- 1092
- 01:10:23,484 --> 01:10:26,544
- ¿Arruinando su cosa favorita?
- ¿Cómo se te ocurrió?
- 1093
- 01:10:26,720 --> 01:10:27,812
- ¡Estábamos desesperados!
- 1094
- 01:10:27,988 --> 01:10:31,116
- - ¿Tú lo sabías?
- - Dennis será infeliz en mi pueblo.
- 1095
- 01:10:31,291 --> 01:10:32,952
- ¡Dennis nunca ha estado ahí!
- 1096
- 01:10:33,127 --> 01:10:34,992
- ♪ Ahora marido y mujer ♪
- 1097
- 01:10:35,162 --> 01:10:37,392
- ♪ Sienten el conflicto emerger ♪
- 1098
- 01:10:37,564 --> 01:10:39,054
- ¡Cállate!
- 1099
- 01:10:39,233 --> 01:10:41,793
- ¡Johnny, Dennis
- no es un monstruo!
- 1100
- 01:10:43,036 --> 01:10:44,367
- ¡Le gusta el aguacate!
- 1101
- 01:10:44,538 --> 01:10:46,506
- ¡Porque no lo dejas
- comer nada rico!
- 1102
- 01:10:46,673 --> 01:10:48,641
- Creo que Dennis
- solo quiere ser normal.
- 1103
- 01:10:48,809 --> 01:10:51,175
- ¿Podemos evitar
- la palabra "normal"?
- 1104
- 01:10:51,345 --> 01:10:53,472
- Donde vivimos ahora,
- él es normal.
- 1105
- 01:10:53,647 --> 01:10:57,811
- Él es quien es,
- y no lo puedes cambiar, papá.
- 1106
- 01:11:00,320 --> 01:11:02,049
- Dennis, ¿a dónde vas?
- 1107
- 01:11:02,222 --> 01:11:03,484
- ¡Lejos!
- 1108
- 01:11:04,858 --> 01:11:07,190
- Pero no es seguro
- estar aquí solos.
- 1109
- 01:11:07,361 --> 01:11:10,762
- Sé dónde nos podemos esconder.
- ¡Sígueme!
- 1110
- 01:11:16,870 --> 01:11:21,364
- De no haberme detenido, mi bisnieto
- no tendría que ser un debilucho...
- 1111
- 01:11:21,542 --> 01:11:23,009
- como este enclenque.
- 1112
- 01:11:23,177 --> 01:11:25,077
- - ¿Un debilucho?
- - Johnny, cálmate.
- 1113
- 01:11:25,245 --> 01:11:27,110
- ¿Quieres pelear, viejo?
- 1114
- 01:11:27,281 --> 01:11:30,011
- ¡Cinta amarilla certificado desde 1997!
- 1115
- 01:11:30,132 --> 01:11:31,133
- ¡No!
- 1116
- 01:11:31,251 --> 01:11:34,049
- ¿Qué es esto?
- ¿No eres un vampiro?
- 1117
- 01:11:34,221 --> 01:11:35,688
- ¿Bla?
- 1118
- 01:11:35,856 --> 01:11:38,290
- Claro que es humano.
- Es nuestro hijo.
- 1119
- 01:11:38,458 --> 01:11:40,426
- ¿Cree que somos monstruos?
- 1120
- 01:11:43,397 --> 01:11:44,497
- ¡Tú!
- 1121
- 01:11:44,597 --> 01:11:48,266
- ¿Dejaste que tu hija se casara
- con un humano y tuviera un hijo humano?
- 1122
- 01:11:48,435 --> 01:11:51,563
- ¿Por qué no me clavas
- una estaca en el corazón?
- 1123
- 01:11:51,738 --> 01:11:55,196
- Ya no odiamos a los humanos,
- y ellos no nos odian a nosotros.
- 1124
- 01:11:58,812 --> 01:12:00,973
- ¿Los humanos?
- 1125
- 01:12:02,216 --> 01:12:03,216
- ¡Eres un tonto!
- 1126
- 01:12:03,383 --> 01:12:06,284
- Tu bisnieto es el niño más dulce...
- 1127
- 01:12:06,453 --> 01:12:08,819
- más especial que conozco.
- 1128
- 01:12:08,989 --> 01:12:12,823
- Si no lo puedes querer
- porque es mitad humano...
- 1129
- 01:12:12,993 --> 01:12:14,585
- el tonto eres tú.
- 1130
- 01:12:15,963 --> 01:12:17,089
- ¡Papi!
- 1131
- 01:12:19,166 --> 01:12:21,828
- ¿Dónde está Dennis? ¡Dennis!
- 1132
- 01:12:22,002 --> 01:12:23,002
- ¡Dennis!
- 1133
- 01:12:26,106 --> 01:12:28,836
- Feliz cumpleaños.
- ¡Te hice algo rico!
- 1134
- 01:12:29,009 --> 01:12:30,101
- ¿Paloma muerta?
- 1135
- 01:12:30,277 --> 01:12:33,940
- Disfrútala. Cuando me gradúe
- y dirija una compañía...
- 1136
- 01:12:34,114 --> 01:12:36,981
- ya no comerás
- comidas hechas en casa.
- 1137
- 01:12:37,150 --> 01:12:40,608
- Me tengo que mudar, Winnie.
- A California.
- 1138
- 01:12:40,787 --> 01:12:42,846
- Mi mami cree que no soy feliz aquí...
- 1139
- 01:12:43,023 --> 01:12:45,924
- <i>pocre</i> no tengo pelo
- en la cara como tú.
- 1140
- 01:12:46,093 --> 01:12:48,152
- Perdóname por no ser un monstruo.
- 1141
- 01:12:48,328 --> 01:12:51,764
- Eres perfecto. Eres el chico
- más lindo que conozco.
- 1142
- 01:12:51,932 --> 01:12:54,025
- ¡Y tengo 300 hermanos!
- 1143
- 01:12:54,201 --> 01:12:56,032
- Tú también eres linda, Winnie.
- 1144
- 01:13:00,173 --> 01:13:02,869
- ¡Miren nada más!
- 1145
- 01:13:03,043 --> 01:13:05,534
- ¡El pequeño humano y su mascota!
- 1146
- 01:13:05,712 --> 01:13:07,475
- - ¡Dennis!
- - ¡Denisovich!
- 1147
- 01:13:07,648 --> 01:13:08,706
- ¡No está en el cuarto!
- 1148
- 01:13:08,882 --> 01:13:09,974
- No está junto a la piscina.
- 1149
- 01:13:10,517 --> 01:13:12,007
- No está en esta sopa.
- 1150
- 01:13:12,185 --> 01:13:13,880
- ¿Dónde puede estar?
- 1151
- 01:13:14,054 --> 01:13:16,614
- ¡No sé por qué lo invité!
- 1152
- 01:13:17,291 --> 01:13:18,622
- ¡Dennis!
- 1153
- 01:13:33,407 --> 01:13:34,999
- ¡Dejen de retorcerse!
- 1154
- 01:13:35,175 --> 01:13:36,506
- ¿Por qué está haciendo esto?
- 1155
- 01:13:36,677 --> 01:13:41,341
- ¡Porque esto está mal!
- ¿Por qué no lo entienden?
- 1156
- 01:13:41,515 --> 01:13:44,575
- ¡Los humanos no deben
- estar con monstruos!
- 1157
- 01:13:44,751 --> 01:13:45,751
- ¡Usted se equivoca!
- 1158
- 01:13:45,852 --> 01:13:47,479
- ¡No es verdad!
- 1159
- 01:13:47,654 --> 01:13:50,088
- ¡Vas a ser mi rehén!
- 1160
- 01:13:50,257 --> 01:13:55,593
- ¡Mis secuaces y yo vamos a demoler
- ese hotel amante de humanos!
- 1161
- 01:13:55,762 --> 01:13:56,762
- ¡No puede!
- 1162
- 01:13:56,930 --> 01:13:59,057
- ¿De verdad? ¿Por qué no?
- 1163
- 01:13:59,232 --> 01:14:01,694
- <i>- Pocre...</i>
- <i>- ¿Pocre</i> qué?
- 1164
- 01:14:02,336 --> 01:14:05,100
- <i>Pocre</i> va a poner triste
- al abuelo Drac.
- 1165
- 01:14:05,272 --> 01:14:09,606
- ¡Triste!
- ¿Y qué vas a hacer al respecto?
- 1166
- 01:14:09,776 --> 01:14:11,437
- No sé.
- 1167
- 01:14:11,611 --> 01:14:17,611
- ¿Sabes por qué no sabes?
- <i>¡Pocre</i> eres un niñito débil!
- 1168
- 01:14:48,315 --> 01:14:49,373
- ¿Qué fue eso?
- 1169
- 01:14:49,750 --> 01:14:51,479
- Dennis, ¡ya vamos!
- 1170
- 01:14:53,086 --> 01:14:54,610
- ¿Estás bien, Winnie?
- 1171
- 01:14:54,788 --> 01:14:56,380
- Sí, mi <i>zim.</i>
- 1172
- 01:15:21,281 --> 01:15:22,680
- BOLA-TRON
- 1173
- 01:15:32,359 --> 01:15:35,157
- - ¡Dennis! ¡Ahí está!
- - ¡Dennis! ¡Nene!
- 1174
- 01:15:35,328 --> 01:15:37,922
- - ¡Mi niño grande!
- - ¡Te estábamos buscando!
- 1175
- 01:15:38,098 --> 01:15:40,123
- ¡Mi vida!
- 1176
- 01:15:44,037 --> 01:15:45,800
- ¡Ahí están sus amigos malvados!
- 1177
- 01:15:52,345 --> 01:15:54,506
- Esto va a ser divertido.
- 1178
- 01:16:55,375 --> 01:16:56,569
- Yo no hice eso.
- 1179
- 01:17:08,421 --> 01:17:11,015
- - ¡Eres genial, Dennis!
- - ¡Quiso decir Denisovich!
- 1180
- 01:17:11,191 --> 01:17:12,522
- ¡Pasteli es lo máximo!
- 1181
- 01:17:23,036 --> 01:17:24,594
- ¡Dennis, ya voy!
- 1182
- 01:17:29,776 --> 01:17:32,108
- La práctica hace al maestro.
- 1183
- 01:17:55,835 --> 01:17:58,497
- ¡Sí! ¡Más vale
- que se vayan volando!
- 1184
- 01:17:59,806 --> 01:18:03,435
- ¡Abuelo Drac!
- ¡Soy un vampiro y un superhéroe!
- 1185
- 01:18:03,610 --> 01:18:05,077
- ¿Ya soy <i>cool?</i>
- 1186
- 01:18:05,245 --> 01:18:08,646
- ¿"Ya"? Dennis,
- siempre has sido <i>cool.</i>
- 1187
- 01:18:08,815 --> 01:18:11,181
- Humano, vampiro, unicornio...
- 1188
- 01:18:11,351 --> 01:18:13,319
- Eres perfecto, pase lo que pase.
- 1189
- 01:18:13,486 --> 01:18:17,582
- Ya que soy vampiro,
- ¿podemos quedarnos aquí?
- 1190
- 01:18:18,024 --> 01:18:19,150
- Sí.
- 1191
- 01:18:19,326 --> 01:18:21,851
- - ¡Qué bien! ¡Sí!
- - ¡Hurra!
- 1192
- 01:18:23,530 --> 01:18:27,864
- Pero vendremos a visitarte
- durante todas las fiestas.
- 1193
- 01:18:28,034 --> 01:18:29,626
- Está bien.
- 1194
- 01:18:45,619 --> 01:18:49,988
- ¡No te me vuelvas a acercar
- a mí ni a mi familia!
- 1195
- 01:18:53,360 --> 01:18:54,554
- ¡No!
- 1196
- 01:19:03,470 --> 01:19:07,167
- Papi, salvaste a un humano.
- 1197
- 01:19:08,341 --> 01:19:12,072
- Tanta presión sobre cuándo
- le iban a salir los colmillos.
- 1198
- 01:19:12,245 --> 01:19:15,214
- ¿Qué importa?
- Los míos salieron hace años.
- 1199
- 01:19:15,382 --> 01:19:16,406
- Miren.
- 1200
- 01:19:17,584 --> 01:19:20,485
- Póntelos de nuevo
- antes de que vomitemos.
- 1201
- 01:19:20,654 --> 01:19:24,556
- Todavía es el cumpleaños
- de alguien, ¿no?
- 1202
- 01:20:20,580 --> 01:20:21,580
- ¡Canten!
- 1203
- 01:20:24,217 --> 01:20:25,707
- Yo no hice eso.
- 1204
- 01:20:25,919 --> 01:20:27,716
- FIN
- 1205
- 01:20:51,581 --> 01:20:57,581
- Subtítulos por aRGENTeaM
Add Comment
Please, Sign In to add comment