Advertisement
lisabatrem

The Man Who Killed Hitler and Then The Bigfoot (2018)

Feb 21st, 2019
142
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 55.37 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,000 --> 00:00:12,413
  8. Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent
  9. A Member of IDFLâ„¢ SubsCrew
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:12,437 --> 00:00:23,437
  13. Instagram: @everyagent
  14. Salam Dari Anak TKJ SMKN 7 Jakarta
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:23,461 --> 00:00:32,461
  18. --- Terima Request Subtitle Berbayar ---
  19. WA: 087784989595 or PM me
  20.  
  21. 4
  22. 00:01:51,751 --> 00:01:53,784
  23. Heil Hitler.
  24.  
  25. 5
  26. 00:03:49,001 --> 00:03:50,605
  27. Guten tag.
  28.  
  29. 6
  30. 00:03:52,039 --> 00:03:53,940
  31. Danke, Fraulein.
  32.  
  33. 7
  34. 00:04:47,227 --> 00:04:48,692
  35. Apa kabarmu, Barr?
  36.  
  37. 8
  38. 00:04:48,694 --> 00:04:50,862
  39. Tak terlalu buruk, George.
  40. Kau sendiri?
  41.  
  42. 9
  43. 00:04:50,864 --> 00:04:53,098
  44. Dari dulu sama saja.
  45.  
  46. 10
  47. 00:04:55,669 --> 00:04:57,101
  48. Kau tak apa?
  49.  
  50. 11
  51. 00:04:57,103 --> 00:04:59,271
  52. Aku belum pernah melihatmu melamun lama.
  53.  
  54. 12
  55. 00:04:59,273 --> 00:05:03,007
  56. Aku hanya teringat sesuatu.
  57.  
  58. 13
  59. 00:05:03,009 --> 00:05:05,078
  60. Hanya ingatan.
  61. / Tentang apa?
  62.  
  63. 14
  64. 00:05:05,912 --> 00:05:08,583
  65. Bukan sesuatu yang penting.
  66.  
  67. 15
  68. 00:05:09,016 --> 00:05:11,249
  69. Kau tahu? Liburan.
  70.  
  71. 16
  72. 00:05:11,251 --> 00:05:13,617
  73. Kau harus kunjungi Florida.
  74.  
  75. 17
  76. 00:05:13,619 --> 00:05:15,956
  77. The Keys, Barr.
  78. Kau main golf?
  79.  
  80. 18
  81. 00:05:16,790 --> 00:05:18,256
  82. Hawaii, mungkin.
  83.  
  84. 19
  85. 00:05:18,258 --> 00:05:20,992
  86. Kau pernah memancing di laut?
  87.  
  88. 20
  89. 00:05:20,994 --> 00:05:23,295
  90. Pergilah ke tempat hangat
  91. dimana kau bisa...
  92.  
  93. 21
  94. 00:05:23,297 --> 00:05:26,264
  95. ...habiskan uang dan bersantai.
  96.  
  97. 22
  98. 00:05:26,266 --> 00:05:28,934
  99. The Keys, Barr.
  100. Coba bayangkan.
  101.  
  102. 23
  103. 00:05:28,936 --> 00:05:30,668
  104. Kau main golf?
  105.  
  106. 24
  107. 00:05:30,670 --> 00:05:32,269
  108. Itu terdengar seperti tempat...
  109.  
  110. 25
  111. 00:05:32,271 --> 00:05:35,807
  112. ...dimana orang sepertimu
  113. mungkin menganggap orang sepertiku...
  114.  
  115. 26
  116. 00:05:35,809 --> 00:05:38,343
  117. ...akan mati bahagia, George.
  118.  
  119. 27
  120. 00:05:38,345 --> 00:05:40,612
  121. Apa aku benar?
  122.  
  123. 28
  124. 00:05:40,614 --> 00:05:43,581
  125. Aku tidak bermaksud menyinggung, Barr.
  126.  
  127. 29
  128. 00:05:43,583 --> 00:05:46,216
  129. Aku hanya sarankan..
  130. / Aku tidak tersinggung, George.
  131.  
  132. 30
  133. 00:05:46,218 --> 00:05:47,952
  134. Kau benar.
  135.  
  136. 31
  137. 00:05:47,954 --> 00:05:49,754
  138. Harusnya kunikmati hidup...
  139.  
  140. 32
  141. 00:05:49,756 --> 00:05:52,223
  142. ...dengan kail pancing dan berjemur,...
  143.  
  144. 33
  145. 00:05:52,225 --> 00:05:55,593
  146. ...bukannya duduk di kursi goyah
  147. dengan minuman murah...
  148.  
  149. 34
  150. 00:05:55,595 --> 00:05:57,661
  151. ...di bar yang kumuh.
  152.  
  153. 35
  154. 00:05:57,663 --> 00:05:59,766
  155. Bukan bermaksud menyinggung, George.
  156.  
  157. 36
  158. 00:06:02,069 --> 00:06:04,605
  159. Jangan terlalu dipikirkan perkataanku.
  160.  
  161. 37
  162. 00:06:05,004 --> 00:06:06,908
  163. Ini karena minumannya.
  164.  
  165. 38
  166. 00:06:07,807 --> 00:06:10,110
  167. Kurasa kusudahi hari ini.
  168.  
  169. 39
  170. 00:06:11,345 --> 00:06:14,379
  171. Jujur. Bagaimana menurutmu?
  172.  
  173. 40
  174. 00:06:18,285 --> 00:06:21,054
  175. Selamat malam, George. Jaga diri.
  176.  
  177. 41
  178. 00:06:21,821 --> 00:06:23,922
  179. Sampai jumpa esok, Calvin?
  180.  
  181. 42
  182. 00:06:23,924 --> 00:06:26,257
  183. Sampai jumpa esok, George.
  184.  
  185. 43
  186. 00:06:33,833 --> 00:06:35,367
  187. Itu dia.
  188.  
  189. 44
  190. 00:07:21,915 --> 00:07:23,117
  191.  
  192.  
  193. 45
  194. 00:07:37,396 --> 00:07:39,399
  195. Sumbangan, Pak?
  196.  
  197. 46
  198. 00:07:40,066 --> 00:07:41,968
  199. Punya uang?
  200.  
  201. 47
  202. 00:07:42,436 --> 00:07:44,334
  203. Ya.
  204.  
  205. 48
  206. 00:07:44,336 --> 00:07:46,136
  207. Asalkan,...
  208.  
  209. 49
  210. 00:07:47,874 --> 00:07:49,977
  211. ...jangan habiskan untuk..
  212.  
  213. 50
  214. 00:07:52,746 --> 00:07:53,981
  215. Lupakan saja.
  216.  
  217. 51
  218. 00:07:57,117 --> 00:07:58,686
  219. Terima kasih.
  220.  
  221. 52
  222. 00:08:20,874 --> 00:08:22,777
  223. Dompet. Kunci.
  224.  
  225. 53
  226. 00:08:29,182 --> 00:08:33,051
  227. Aku baru berikan sisa uangku
  228. untuk seorang gelandangan,...
  229.  
  230. 54
  231. 00:08:33,053 --> 00:08:34,318
  232. ...seseorang yang..
  233.  
  234. 55
  235. 00:08:35,521 --> 00:08:37,154
  236. Aku menyuruhmu bicara?
  237.  
  238. 56
  239. 00:08:37,156 --> 00:08:39,392
  240. Dompet. Sekarang.
  241.  
  242. 57
  243. 00:08:40,359 --> 00:08:42,128
  244. Berikan.
  245.  
  246. 58
  247. 00:08:43,764 --> 00:08:46,801
  248. Inikah yang kau inginkan?
  249.  
  250. 59
  251. 00:08:47,233 --> 00:08:48,703
  252. Dia cantik.
  253.  
  254. 60
  255. 00:08:55,342 --> 00:08:56,376
  256. Minggir.
  257.  
  258. 61
  259. 00:09:05,117 --> 00:09:06,484
  260. Ayo.
  261.  
  262. 62
  263. 00:09:08,288 --> 00:09:09,888
  264. Aku tidak bisa biarkan..
  265.  
  266. 63
  267. 00:09:12,391 --> 00:09:14,993
  268. Aku butuh mobilku.
  269.  
  270. 64
  271. 00:09:14,995 --> 00:09:16,497
  272. Pergi dari sini, Pak tua.
  273.  
  274. 65
  275. 00:09:21,168 --> 00:09:22,203
  276. Mati kau.
  277.  
  278. 66
  279. 00:09:37,349 --> 00:09:39,352
  280. Ya ampun.
  281.  
  282. 67
  283. 00:10:45,370 --> 00:10:51,470
  284. Orang Yang Membunuh Hitler
  285. Dan Kemudian Bigfoot
  286.  
  287. 68
  288. 00:11:08,719 --> 00:11:10,153
  289. Pembunuhan Berantai Kanada
  290.  
  291. 69
  292. 00:11:50,416 --> 00:11:52,082
  293. Astaga.
  294.  
  295. 70
  296. 00:13:20,540 --> 00:13:24,142
  297. Kau telah berkelana jauh, Tn. Amerika.
  298.  
  299. 71
  300. 00:13:24,144 --> 00:13:25,980
  301. Berjalan kaki.
  302.  
  303. 72
  304. 00:13:27,146 --> 00:13:29,279
  305. Kakimu sakit?
  306.  
  307. 73
  308. 00:13:29,281 --> 00:13:30,316
  309. Nyet.
  310.  
  311. 74
  312. 00:13:32,484 --> 00:13:34,184
  313. Jangan bercanda.
  314.  
  315. 75
  316. 00:13:34,186 --> 00:13:36,120
  317. Aku tahu kau bisa bahasa Rusia.
  318.  
  319. 76
  320. 00:13:36,122 --> 00:13:37,822
  321. Kau bisa bahasa Jerman.
  322.  
  323. 77
  324. 00:13:37,824 --> 00:13:40,124
  325. Kau bisa bahasa Perancis.
  326.  
  327. 78
  328. 00:13:40,126 --> 00:13:44,298
  329. Berapa bahasa lain yang
  330. tidak bisa kau ucapkan?
  331.  
  332. 79
  333. 00:13:45,131 --> 00:13:46,632
  334. Tidak banyak.
  335.  
  336. 80
  337. 00:13:50,536 --> 00:13:51,735
  338. Tembakau yang buruk.
  339.  
  340. 81
  341. 00:13:53,705 --> 00:13:58,109
  342. Bagaimana kau bisa belajar
  343. begitu banyak bahasa?
  344.  
  345. 82
  346. 00:13:58,111 --> 00:13:59,777
  347. Entahlah.
  348.  
  349. 83
  350. 00:13:59,779 --> 00:14:02,547
  351. Datang secara alami.
  352. Mereka hanyalah kata-kata.
  353.  
  354. 84
  355. 00:14:02,549 --> 00:14:03,847
  356. Tentu saja.
  357.  
  358. 85
  359. 00:14:03,849 --> 00:14:06,552
  360. Begitu banyak hal yang datang
  361. secara alami padamu.
  362.  
  363. 86
  364. 00:14:08,454 --> 00:14:10,587
  365. Kau bisa melukis?
  366.  
  367. 87
  368. 00:14:13,193 --> 00:14:15,496
  369. Menurutmu aku bisa melukis?
  370.  
  371. 88
  372. 00:14:16,128 --> 00:14:22,035
  373. Aku melihat.. Kecintaan
  374. pada seni di dalam matamu.
  375.  
  376. 89
  377. 00:14:22,868 --> 00:14:25,138
  378. Kurasa mungkin kau bisa melukis.
  379.  
  380. 90
  381. 00:14:26,171 --> 00:14:30,676
  382. Tapi kita harus bersihkan jenggotmu.
  383.  
  384. 91
  385. 00:14:31,544 --> 00:14:33,778
  386. Aku telah berjalan jauh
  387. untuk sampai ke sini.
  388.  
  389. 92
  390. 00:14:33,780 --> 00:14:36,313
  391. Dan secara sembunyi-sembunyi.
  392.  
  393. 93
  394. 00:14:36,315 --> 00:14:40,586
  395. Tn. Amerika, si pengembara yang kesepian.
  396.  
  397. 94
  398. 00:14:41,286 --> 00:14:47,325
  399. Andai kutahu apa yang kau coba tuntaskan.
  400.  
  401. 95
  402. 00:14:47,327 --> 00:14:49,460
  403. Bukan hal penting.
  404.  
  405. 96
  406. 00:14:49,462 --> 00:14:51,398
  407. Amerika berterima kasih.
  408.  
  409. 97
  410. 00:14:56,136 --> 00:14:57,170
  411. Kau sendiri?
  412.  
  413. 98
  414. 00:14:57,636 --> 00:14:59,169
  415. Apa?
  416.  
  417. 99
  418. 00:15:00,740 --> 00:15:02,309
  419. Berterima kasih padaku.
  420.  
  421. 100
  422. 00:15:02,775 --> 00:15:05,176
  423. Aku bukan Amerika.
  424.  
  425. 101
  426. 00:15:05,178 --> 00:15:06,777
  427. Aku hanyalah sebuah misi.
  428.  
  429. 102
  430. 00:15:06,779 --> 00:15:10,250
  431. Kau adalah manusia.
  432.  
  433. 103
  434. 00:15:10,617 --> 00:15:13,551
  435. Barangkali kau berterima kasih.
  436.  
  437. 104
  438. 00:15:13,553 --> 00:15:15,586
  439. Lalu kubalas, "Sama-sama",...
  440.  
  441. 105
  442. 00:15:15,588 --> 00:15:17,723
  443. ...kemudian kita minum.
  444.  
  445. 106
  446. 00:15:18,925 --> 00:15:21,094
  447. Keadaan akan ramah.
  448.  
  449. 107
  450. 00:15:22,328 --> 00:15:27,230
  451. Ibuku adalah putri dari
  452. orang Jipsi Romawi,...
  453.  
  454. 108
  455. 00:15:27,232 --> 00:15:31,936
  456. ...dan ia percaya pada
  457. kuasa pisau cukur tajam.
  458.  
  459. 109
  460. 00:15:31,938 --> 00:15:35,175
  461. Ia percaya bahwa pisau cukur
  462. dapat memprediksi masa depan.
  463.  
  464. 110
  465. 00:15:36,809 --> 00:15:39,313
  466. Boleh kucukur kau?
  467.  
  468. 111
  469. 00:15:46,419 --> 00:15:47,618
  470. Boleh.
  471.  
  472. 112
  473. 00:15:47,620 --> 00:15:51,254
  474. Pencukuran dapat berarti.. bercukur.
  475.  
  476. 113
  477. 00:15:51,256 --> 00:15:53,323
  478. Tak kurang, tak lebih.
  479.  
  480. 114
  481. 00:15:53,325 --> 00:15:57,861
  482. Namun saat kita nyatakan
  483. bahwa ini pencukuran istimewa,...
  484.  
  485. 115
  486. 00:15:57,863 --> 00:16:00,766
  487. ...bahwa kita mencari tahu
  488. pertanda-pertanda...
  489.  
  490. 116
  491. 00:16:01,400 --> 00:16:04,271
  492. ...maka kita tak bisa kembali lagi.
  493.  
  494. 117
  495. 00:16:08,507 --> 00:16:14,614
  496. Dengan ini, kunyatakan..
  497. keistimewaannya.
  498.  
  499. 118
  500. 00:16:20,285 --> 00:16:23,790
  501. Hasil cukurnya tidak bisa sempurna.
  502. Hanya Tuhan yang sempurna.
  503.  
  504. 119
  505. 00:16:24,824 --> 00:16:27,828
  506. Jika hasil cukurnya sempurna
  507. dan aku tidak menyayatmu...
  508.  
  509. 120
  510. 00:16:29,795 --> 00:16:35,368
  511. ...maka, kau akan gagal dan kau akan mati.
  512.  
  513. 121
  514. 00:16:36,602 --> 00:16:41,742
  515. Namun bila aku tidak sengaja salah
  516. dan darahmu menetes,...
  517.  
  518. 122
  519. 00:16:43,575 --> 00:16:46,179
  520. ...maka kau akan berhasil
  521. dan kau akan tetap hidup.
  522.  
  523. 123
  524. 00:16:48,348 --> 00:16:53,817
  525. Namun aku tidak
  526. boleh sengaja berbuat salah...
  527.  
  528. 124
  529. 00:16:53,819 --> 00:16:57,888
  530. ...untuk mengubah hasil akhirnya...
  531.  
  532. 125
  533. 00:16:57,890 --> 00:17:01,295
  534. ...atau nantinya kita akan celaka.
  535.  
  536. 126
  537. 00:17:03,029 --> 00:17:07,768
  538. Aku harus berusaha untuk jujur
  539. di setiap sayatannya.
  540.  
  541. 127
  542. 00:17:09,601 --> 00:17:14,640
  543. Aku harus berusaha menstabilkan tanganku.
  544.  
  545. 128
  546. 00:17:15,040 --> 00:17:18,041
  547. Dan jika aku berbuat ketidaksengajaan...
  548.  
  549. 129
  550. 00:17:18,043 --> 00:17:21,878
  551. ...kesalahan yang tidak disengaja..
  552. jika tanganku bergetar,...
  553.  
  554. 130
  555. 00:17:21,880 --> 00:17:23,748
  556. ...jika aku menoleh sesaat...
  557.  
  558. 131
  559. 00:17:23,750 --> 00:17:28,922
  560. ...atau jika pisaunya menyayat
  561. bagian kulit yang sensitif...
  562.  
  563. 132
  564. 00:17:30,656 --> 00:17:33,024
  565. ...maka darah itu pertanda baik.
  566.  
  567. 133
  568. 00:17:33,026 --> 00:17:35,362
  569. Darah itu artinya hidup.
  570.  
  571. 134
  572. 00:17:36,828 --> 00:17:41,635
  573. Namun aku harus berusaha untuk sempurna.
  574.  
  575. 135
  576. 00:17:42,034 --> 00:17:46,272
  577. Dan tanganku harus stabil.
  578.  
  579. 136
  580. 00:17:46,638 --> 00:17:51,675
  581. Dan kau tidak boleh bergerak.
  582.  
  583. 137
  584. 00:17:51,677 --> 00:17:57,950
  585. Jangan bergerak, Tn. Amerika,
  586. atau kau bisa celaka.
  587.  
  588. 138
  589. 00:18:07,026 --> 00:18:08,495
  590. Hasilnya sempurna.
  591.  
  592. 139
  593. 00:18:11,431 --> 00:18:13,767
  594. Hari ini tanganku stabil.
  595.  
  596. 140
  597. 00:18:15,534 --> 00:18:19,872
  598. Pertandanya adalah..
  599. kau akan gagal.
  600.  
  601. 141
  602. 00:18:20,906 --> 00:18:22,775
  603. Dan kau akan mati.
  604.  
  605. 142
  606. 00:18:32,484 --> 00:18:35,621
  607. Lap wajahmu.
  608. Kau akan terasa segar.
  609.  
  610. 143
  611. 00:18:36,923 --> 00:18:40,327
  612. Kau akan berhasil
  613. dalam misimu, Tn. Amerika.
  614.  
  615. 144
  616. 00:18:41,360 --> 00:18:44,994
  617. Meskipun begitu.. kita celaka.
  618.  
  619. 145
  620. 00:18:48,667 --> 00:18:51,469
  621. Kami akan mengantarmu ke tempat tujuanmu.
  622.  
  623. 146
  624. 00:18:51,471 --> 00:18:57,477
  625. Diluar dari itu, kau akan menjelajah
  626. seorang diri di tanah yang belum terjamah.
  627.  
  628. 147
  629. 00:18:58,677 --> 00:19:00,744
  630. Aku berterima kasih.
  631.  
  632. 148
  633. 00:19:00,746 --> 00:19:02,813
  634. Sama-sama.
  635.  
  636. 149
  637. 00:19:02,815 --> 00:19:04,351
  638. Kini kita bisa minum.
  639.  
  640. 150
  641. 00:19:05,550 --> 00:19:06,616
  642. Apa ini?
  643.  
  644. 151
  645. 00:19:06,618 --> 00:19:08,786
  646. Ini bukan vodka.
  647.  
  648. 152
  649. 00:19:08,788 --> 00:19:13,559
  650. Kau akan menduga
  651. orang Rusia meminum vodka, 'kan?
  652.  
  653. 153
  654. 00:19:14,092 --> 00:19:16,093
  655. Itu sudah biasa.
  656.  
  657. 154
  658. 00:19:16,095 --> 00:19:18,095
  659. Tetapi aku tidak mengenalmu.
  660.  
  661. 155
  662. 00:19:18,097 --> 00:19:21,632
  663. Aku harus berbuat sesuatu
  664. yang di luar dugaan.
  665.  
  666. 156
  667. 00:19:21,634 --> 00:19:24,570
  668. Mungkin kelak kita akan bermusuhan.
  669.  
  670. 157
  671. 00:19:25,171 --> 00:19:28,005
  672. Kau mungkin mengira telah mengenalku.
  673.  
  674. 158
  675. 00:19:28,007 --> 00:19:31,107
  676. Ini. Kita minum gin.
  677.  
  678. 159
  679. 00:19:36,848 --> 00:19:38,449
  680. Orang Rusia, ini bukan gin.
  681.  
  682. 160
  683. 00:19:39,819 --> 00:19:41,521
  684. Ini vodka.
  685.  
  686. 161
  687. 00:19:44,857 --> 00:19:47,126
  688. Kau mungkin mengira telah mengenalku.
  689.  
  690. 162
  691. 00:20:12,518 --> 00:20:14,054
  692. Anjing pintar.
  693.  
  694. 163
  695. 00:20:49,588 --> 00:20:51,657
  696. Ya ampun.
  697.  
  698. 164
  699. 00:21:11,610 --> 00:21:13,746
  700. Aku segera kembali, Kawan.
  701.  
  702. 165
  703. 00:21:14,813 --> 00:21:16,048
  704. Mau ikut?
  705.  
  706. 166
  707. 00:21:19,684 --> 00:21:21,085
  708. Baiklah.
  709.  
  710. 167
  711. 00:21:21,087 --> 00:21:22,920
  712. Ayo.
  713.  
  714. 168
  715. 00:21:24,656 --> 00:21:26,524
  716. Ayo.
  717.  
  718. 169
  719. 00:21:26,526 --> 00:21:28,625
  720. Pria ini membunuh orang-orang.
  721.  
  722. 170
  723. 00:21:28,627 --> 00:21:31,228
  724. Para pendaki. Meninggalkan jejak kaki
  725. besar yang tampak palsu...
  726.  
  727. 171
  728. 00:21:31,230 --> 00:21:33,564
  729. ...untuk ditemukan pihak berwajib,
  730. dan ia sakit.
  731.  
  732. 172
  733. 00:21:33,566 --> 00:21:36,299
  734. Saat mereka temukan orang gila ini
  735. dan mengirimkan ke Amerika.
  736.  
  737. 173
  738. 00:21:36,301 --> 00:21:38,838
  739. Akan kutunjukkan
  740. kaki yang besar.. Tepat di..
  741.  
  742. 174
  743. 00:21:39,204 --> 00:21:41,675
  744. Informasi tidak bagus, Ralph.
  745.  
  746. 175
  747. 00:21:42,241 --> 00:21:45,811
  748. Itu saja yang kita tahu,
  749. dan kita mendengarnya.
  750.  
  751. 176
  752. 00:21:48,047 --> 00:21:50,684
  753. Tapi kau anjing pintar, 'kan?
  754.  
  755. 177
  756. 00:21:51,817 --> 00:21:53,653
  757. Begitu anggapanku.
  758.  
  759. 178
  760. 00:22:36,819 --> 00:22:40,886
  761. Toko Topi Harold
  762.  
  763. 179
  764. 00:23:21,072 --> 00:23:22,172
  765. Halo.
  766.  
  767. 180
  768. 00:23:22,174 --> 00:23:23,707
  769. Hai.
  770.  
  771. 181
  772. 00:23:23,709 --> 00:23:26,012
  773. Baiklah. Biar aku,..
  774.  
  775. 182
  776. 00:23:26,646 --> 00:23:31,117
  777. Apa, ada yang bisa kubantu?
  778.  
  779. 183
  780. 00:23:31,716 --> 00:23:34,020
  781. Aku mencari topi.
  782.  
  783. 184
  784. 00:24:03,816 --> 00:24:05,085
  785.  
  786.  
  787. 185
  788. 00:24:18,297 --> 00:24:21,131
  789. Kau menjual tiket lotere
  790. semacam ini di sini?
  791.  
  792. 186
  793. 00:24:21,133 --> 00:24:23,032
  794. Tiket gesek. Ya.
  795.  
  796. 187
  797. 00:24:23,034 --> 00:24:26,138
  798. Jadi tiket ini berasal dari sini?
  799.  
  800. 188
  801. 00:24:27,173 --> 00:24:28,771
  802. Kau membelinya di sini?
  803.  
  804. 189
  805. 00:24:28,773 --> 00:24:30,807
  806. Tidak, aku menemukannya.
  807.  
  808. 190
  809. 00:24:30,809 --> 00:24:33,911
  810. Tampaknya ini menang.. $100.
  811.  
  812. 191
  813. 00:24:33,913 --> 00:24:35,045
  814. Baiklah.
  815.  
  816. 192
  817. 00:24:35,047 --> 00:24:37,448
  818. Kalau begitu kau ingin hadiahnya?
  819.  
  820. 193
  821. 00:24:37,450 --> 00:24:39,348
  822. Tidak. Ini bukan punyaku.
  823.  
  824. 194
  825. 00:24:39,350 --> 00:24:41,285
  826. Jadi kau ingin apakan tiket itu?
  827.  
  828. 195
  829. 00:24:41,287 --> 00:24:43,953
  830. Mengembalikan tiket ini
  831. ke pemiliknya atau kepadamu.
  832.  
  833. 196
  834. 00:24:43,955 --> 00:24:46,457
  835. Mungkin pembelinya tidak teliti...
  836.  
  837. 197
  838. 00:24:46,459 --> 00:24:49,159
  839. ...dan membuangnya saat mengira ia kalah.
  840.  
  841. 198
  842. 00:24:49,161 --> 00:24:50,728
  843. Itu biasa terjadi?
  844.  
  845. 199
  846. 00:24:50,730 --> 00:24:51,862
  847. Biasa terjadi.
  848.  
  849. 200
  850. 00:24:51,864 --> 00:24:53,800
  851. Sering?/ Biasa terjadi.
  852.  
  853. 201
  854. 00:24:54,265 --> 00:24:55,734
  855. Cukup bodoh.
  856.  
  857. 202
  858. 00:24:57,770 --> 00:25:00,040
  859. Kurasa akan kutinggalkan saja di sini.
  860.  
  861. 203
  862. 00:25:01,507 --> 00:25:03,307
  863. Kau tidak mau hadiahnya?
  864.  
  865. 204
  866. 00:25:03,309 --> 00:25:05,244
  867. Itu bukan punyaku.
  868.  
  869. 205
  870. 00:25:05,877 --> 00:25:07,411
  871. Simpan sekitar dua hari.
  872.  
  873. 206
  874. 00:25:07,413 --> 00:25:11,818
  875. Jika tidak ada yang
  876. mengambil hadiahnya, simpan saja.
  877.  
  878. 207
  879. 00:25:13,184 --> 00:25:14,753
  880. Ambil ini.
  881.  
  882. 208
  883. 00:25:15,253 --> 00:25:16,420
  884. Untuk anjingmu.
  885.  
  886. 209
  887. 00:25:16,422 --> 00:25:18,024
  888. Terima kasih.
  889.  
  890. 210
  891. 00:25:18,991 --> 00:25:21,895
  892. Aku bayar saja sendiri.
  893.  
  894. 211
  895. 00:25:23,061 --> 00:25:25,028
  896. Supaya anjingku tahu aku memikirkannya.
  897.  
  898. 212
  899. 00:25:26,132 --> 00:25:27,396
  900.  
  901.  
  902. 213
  903. 00:25:27,398 --> 00:25:29,399
  904. Aku penasaran bagaimana uang ini...
  905.  
  906. 214
  907. 00:25:29,401 --> 00:25:31,434
  908. ...tidak dibakar atau semacamnya.
  909.  
  910. 215
  911. 00:25:31,436 --> 00:25:32,935
  912. Siapa yang membakar uang?
  913.  
  914. 216
  915. 00:25:32,937 --> 00:25:35,005
  916. Pemerintah.
  917.  
  918. 217
  919. 00:25:35,007 --> 00:25:37,840
  920. Mereka terlalu sering
  921. memusnahkan uang lama...
  922.  
  923. 218
  924. 00:25:37,842 --> 00:25:41,010
  925. ...agar uang baru bisa dicetak...
  926.  
  927. 219
  928. 00:25:41,012 --> 00:25:43,480
  929. ...kemudian diedarkan.
  930.  
  931. 220
  932. 00:25:43,482 --> 00:25:46,215
  933. Aku penasaran bagaimana
  934. uang ini tidak ketahuan...
  935.  
  936. 221
  937. 00:25:46,217 --> 00:25:48,018
  938. ...untuk bisa dibakar.
  939.  
  940. 222
  941. 00:25:48,020 --> 00:25:49,419
  942. Entahlah.
  943.  
  944. 223
  945. 00:25:49,421 --> 00:25:52,292
  946. Beberapa uang tua masih ada.
  947.  
  948. 224
  949. 00:26:01,500 --> 00:26:02,833
  950. Halo, Ed.
  951.  
  952. 225
  953. 00:26:06,571 --> 00:26:09,074
  954. Kau potong rambut di tempat lain?
  955.  
  956. 226
  957. 00:26:09,508 --> 00:26:12,509
  958. Ya. Dua pekan yang lalu.
  959.  
  960. 227
  961. 00:26:12,511 --> 00:26:14,510
  962. Rambutku terasa begitu lebat.
  963.  
  964. 228
  965. 00:26:14,512 --> 00:26:16,249
  966. Kalau begitu kemarilah.
  967.  
  968. 229
  969. 00:26:19,050 --> 00:26:21,120
  970. Sudah lama.
  971.  
  972. 230
  973. 00:26:24,522 --> 00:26:28,991
  974. Rambutku awalnya tumbuh secara perlahan.
  975.  
  976. 231
  977. 00:26:28,993 --> 00:26:31,828
  978. Namun mendadak rambutku cepat tumbuh,...
  979.  
  980. 232
  981. 00:26:31,830 --> 00:26:35,298
  982. ...jadi, di sinilah aku.
  983.  
  984. 233
  985. 00:26:35,300 --> 00:26:38,303
  986. Itu masalah terbaik yang pernah kudengar.
  987.  
  988. 234
  989. 00:26:40,505 --> 00:26:43,105
  990. Angkanya terbalik di dunia asli.
  991.  
  992. 235
  993. 00:26:43,107 --> 00:26:46,445
  994. ...dan angkanya normal di cermin.
  995.  
  996. 236
  997. 00:26:47,245 --> 00:26:49,512
  998. Jam cermin.
  999.  
  1000. 237
  1001. 00:26:49,514 --> 00:26:51,280
  1002.  
  1003.  
  1004. 238
  1005. 00:26:51,282 --> 00:26:54,017
  1006. Apa kabarmu? Kau nampak lelah.
  1007.  
  1008. 239
  1009. 00:26:54,019 --> 00:26:55,919
  1010. Ya.
  1011.  
  1012. 240
  1013. 00:26:55,921 --> 00:26:57,957
  1014. Aku baik-baik saja.
  1015.  
  1016. 241
  1017. 00:26:59,625 --> 00:27:01,227
  1018. Kau yakin?
  1019.  
  1020. 242
  1021. 00:27:01,993 --> 00:27:05,194
  1022. Ya. Aku cuma..
  1023.  
  1024. 243
  1025. 00:27:05,196 --> 00:27:07,230
  1026. ...cuma..
  1027.  
  1028. 244
  1029. 00:27:09,568 --> 00:27:12,336
  1030. Jangan sentakkan kepalamu begitu.
  1031.  
  1032. 245
  1033. 00:27:12,338 --> 00:27:14,637
  1034. Aku bisa saja memotong telingamu.
  1035.  
  1036. 246
  1037. 00:27:17,076 --> 00:27:18,875
  1038. Kau bisa cerita padaku.
  1039.  
  1040. 247
  1041. 00:27:18,877 --> 00:27:20,877
  1042. Apa yang mengganggumu?
  1043.  
  1044. 248
  1045. 00:27:20,879 --> 00:27:23,346
  1046. Tidak ada, Ed. Aku baik-baik saja.
  1047.  
  1048. 249
  1049. 00:27:23,348 --> 00:27:25,249
  1050. Aku cuma..
  1051.  
  1052. 250
  1053. 00:27:25,251 --> 00:27:26,552
  1054. Tidak ada.
  1055.  
  1056. 251
  1057. 00:27:29,888 --> 00:27:31,456
  1058. Entahlah.
  1059.  
  1060. 252
  1061. 00:27:32,558 --> 00:27:36,128
  1062. Aku merasa.. sudah tua.
  1063.  
  1064. 253
  1065. 00:27:37,262 --> 00:27:40,532
  1066. Kutahu aku memang sudah tua.
  1067.  
  1068. 254
  1069. 00:27:41,367 --> 00:27:43,403
  1070. Ada hal lain.
  1071.  
  1072. 255
  1073. 00:27:45,169 --> 00:27:47,606
  1074. Hal yang seharusnya kulakukan berbeda.
  1075.  
  1076. 256
  1077. 00:27:49,308 --> 00:27:51,144
  1078. Penyesalan.
  1079.  
  1080. 257
  1081. 00:27:52,144 --> 00:27:55,077
  1082. Itu semua cuma omong kosong, Ed.
  1083.  
  1084. 258
  1085. 00:27:55,079 --> 00:27:56,413
  1086. Egois.
  1087.  
  1088. 259
  1089. 00:27:56,415 --> 00:27:57,983
  1090. Tidak ada.
  1091.  
  1092. 260
  1093. 00:27:59,652 --> 00:28:03,386
  1094. Kita jarang bicara.
  1095.  
  1096. 261
  1097. 00:28:03,388 --> 00:28:05,454
  1098. Aku mengerti. Aku tahu alasannya.
  1099.  
  1100. 262
  1101. 00:28:05,456 --> 00:28:06,959
  1102. Aku adik kecilmu.
  1103.  
  1104. 263
  1105. 00:28:09,127 --> 00:28:11,297
  1106. Kita sebaiknya pergi memancing.
  1107.  
  1108. 264
  1109. 00:28:16,100 --> 00:28:19,504
  1110. Tidak. Aku menembak seseorang
  1111. selama masa perang.
  1112.  
  1113. 265
  1114. 00:28:24,242 --> 00:28:26,279
  1115. Aku tidak pernah menginginkannya.
  1116.  
  1117. 266
  1118. 00:28:27,312 --> 00:28:29,214
  1119. Membunuh orang.
  1120.  
  1121. 267
  1122. 00:28:31,215 --> 00:28:33,386
  1123. Meski jika dia sudah menduganya.
  1124.  
  1125. 268
  1126. 00:28:35,620 --> 00:28:37,386
  1127. Dan ia memang menduganya.
  1128.  
  1129. 269
  1130. 00:29:35,713 --> 00:29:39,385
  1131. Do svidaniya, Tn. Amerika.
  1132.  
  1133. 270
  1134. 00:32:15,807 --> 00:32:17,406
  1135. Sitz!
  1136.  
  1137. 271
  1138. 00:32:24,515 --> 00:32:25,650
  1139. Hier.
  1140.  
  1141. 272
  1142. 00:33:03,288 --> 00:33:04,757
  1143. Heil Hitler.
  1144.  
  1145. 273
  1146. 00:33:37,888 --> 00:33:39,891
  1147. Mein Fuehrer.
  1148.  
  1149. 274
  1150. 00:35:02,740 --> 00:35:04,009
  1151. Ayo.
  1152.  
  1153. 275
  1154. 00:35:46,852 --> 00:35:48,054
  1155.  
  1156.  
  1157. 276
  1158. 00:36:42,573 --> 00:36:43,740
  1159. Terima kasih.
  1160.  
  1161. 277
  1162. 00:36:43,742 --> 00:36:45,475
  1163. Ya.
  1164.  
  1165. 278
  1166. 00:36:45,477 --> 00:36:50,616
  1167. Pikirku sudah waktunya
  1168. kita lakukan kencan yang nyata.
  1169.  
  1170. 279
  1171. 00:36:51,182 --> 00:36:53,917
  1172. Sudah, bukan?
  1173.  
  1174. 280
  1175. 00:36:53,919 --> 00:36:59,122
  1176. Bukan makan hamburger di Gus's
  1177. atau berjalan di sekitar kota.
  1178.  
  1179. 281
  1180. 00:36:59,124 --> 00:37:02,528
  1181. Maksudku seperti.. Kau tahu..
  1182.  
  1183. 282
  1184. 00:37:02,961 --> 00:37:05,131
  1185. Ini indah, Calvin. Terima kasih.
  1186.  
  1187. 283
  1188. 00:37:06,698 --> 00:37:08,033
  1189. Ya.
  1190.  
  1191. 284
  1192. 00:37:11,602 --> 00:37:13,937
  1193. Tak kukira akan berakhir
  1194. di tempat seperti ini...
  1195.  
  1196. 285
  1197. 00:37:13,939 --> 00:37:16,538
  1198. ...saat kutinggalkan kelas hari ini.
  1199.  
  1200. 286
  1201. 00:37:16,540 --> 00:37:18,207
  1202. Jika anak-anak melihatku.
  1203.  
  1204. 287
  1205. 00:37:18,209 --> 00:37:19,975
  1206. Mereka akan menertawakanku.
  1207.  
  1208. 288
  1209. 00:37:19,977 --> 00:37:23,879
  1210. Kau tampak.. Cantik bagiku.
  1211.  
  1212. 289
  1213. 00:37:26,818 --> 00:37:28,750
  1214. Aku senang, Calvin.
  1215.  
  1216. 290
  1217. 00:37:28,752 --> 00:37:29,886
  1218. Terima kasih.
  1219.  
  1220. 291
  1221. 00:37:29,888 --> 00:37:32,024
  1222. Ya. Tentu saja.
  1223.  
  1224. 292
  1225. 00:37:34,493 --> 00:37:37,826
  1226. Hanya saja, andaikan,...
  1227.  
  1228. 293
  1229. 00:37:37,828 --> 00:37:39,629
  1230. Ya?/ Maksudku adalah..
  1231.  
  1232. 294
  1233. 00:37:40,731 --> 00:37:42,832
  1234. Hei, pindahkan mejamu, Kawan.
  1235.  
  1236. 295
  1237. 00:37:42,834 --> 00:37:44,636
  1238. Menghalangi jalan.
  1239.  
  1240. 296
  1241. 00:37:53,278 --> 00:37:55,879
  1242. Tadi kau bilang..
  1243. Andaikan...
  1244.  
  1245. 297
  1246. 00:37:57,582 --> 00:38:00,582
  1247. Begini, aku bahagia, dan...
  1248.  
  1249. 298
  1250. 00:38:00,584 --> 00:38:04,053
  1251. ...semoga kau juga bahagia bersamaku.
  1252.  
  1253. 299
  1254. 00:38:04,055 --> 00:38:05,888
  1255. Dan saat kau tidak ada,...
  1256.  
  1257. 300
  1258. 00:38:05,890 --> 00:38:08,024
  1259. ...aku,..
  1260.  
  1261. 301
  1262. 00:38:08,026 --> 00:38:10,192
  1263. Ya ampun. Apa yang aku coba ucapkan?
  1264.  
  1265. 302
  1266. 00:38:10,194 --> 00:38:12,932
  1267.  
  1268.  
  1269. 303
  1270. 00:38:14,098 --> 00:38:17,200
  1271. Saat aku kembali.. Kurasa kita harus..
  1272.  
  1273. 304
  1274. 00:38:17,202 --> 00:38:18,968
  1275. Lihat siapa itu!
  1276.  
  1277. 305
  1278. 00:38:18,970 --> 00:38:20,669
  1279.  
  1280.  
  1281. 306
  1282. 00:38:20,671 --> 00:38:23,540
  1283. Kau guru Harold.
  1284.  
  1285. 307
  1286. 00:38:23,542 --> 00:38:24,941
  1287. Harold merasa senang...
  1288.  
  1289. 308
  1290. 00:38:24,943 --> 00:38:27,109
  1291. ...memiliki guru yang memahami dirinya.
  1292.  
  1293. 309
  1294. 00:38:27,111 --> 00:38:28,845
  1295. Dia tidak memberitahuku.
  1296.  
  1297. 310
  1298. 00:38:28,847 --> 00:38:30,812
  1299. Mulai tertarik pada model kereta.
  1300.  
  1301. 311
  1302. 00:38:30,814 --> 00:38:33,716
  1303. Ayahku seorang insinyur, jadi..
  1304.  
  1305. 312
  1306. 00:38:33,718 --> 00:38:35,852
  1307. Katanya kau mengajar secara perlahan
  1308. di pelajaran matematika...
  1309.  
  1310. 313
  1311. 00:38:35,854 --> 00:38:37,620
  1312. ...dan selalu sempat untuk menjelaskan...
  1313.  
  1314. 314
  1315. 00:38:37,622 --> 00:38:42,591
  1316. ...ini tambah itu kali ini menggunakan
  1317. apel sebagai gantinya angka.
  1318.  
  1319. 315
  1320. 00:38:42,593 --> 00:38:44,294
  1321. Apel sebagai gantinya angka!
  1322.  
  1323. 316
  1324. 00:38:44,296 --> 00:38:46,930
  1325. Tetap saja angka,
  1326. namun apel membantu anak-anak..
  1327.  
  1328. 317
  1329. 00:38:46,932 --> 00:38:48,665
  1330. Dia banyak makan. Suka makanan.
  1331.  
  1332. 318
  1333. 00:38:48,667 --> 00:38:50,633
  1334. Tapi bukan apel.
  1335.  
  1336. 319
  1337. 00:38:50,635 --> 00:38:51,901
  1338. Mungkin sebagai angka.
  1339.  
  1340. 320
  1341. 00:38:51,903 --> 00:38:53,236
  1342. Tadinya kami ingin mengirimnya...
  1343.  
  1344. 321
  1345. 00:38:53,238 --> 00:38:54,870
  1346. ...ke sekolah swasta,
  1347. namun kami berpikir,...
  1348.  
  1349. 322
  1350. 00:38:54,872 --> 00:38:57,573
  1351. ...bagaimana dia bisa
  1352. mengenal masyarakat...
  1353.  
  1354. 323
  1355. 00:38:57,575 --> 00:38:59,274
  1356. ...jika ia tidak hidup bersama mereka...
  1357.  
  1358. 324
  1359. 00:38:59,276 --> 00:39:01,176
  1360. ...dan bergaul untuk beberapa waktu?
  1361.  
  1362. 325
  1363. 00:39:01,178 --> 00:39:02,912
  1364. Ia masih kelas tiga,...
  1365.  
  1366. 326
  1367. 00:39:02,914 --> 00:39:05,048
  1368. ...kuyakin masih
  1369. banyak waktu baginya untuk..
  1370.  
  1371. 327
  1372. 00:39:05,050 --> 00:39:07,883
  1373. Pokoknya, kami senang berjumpa denganmu.
  1374.  
  1375. 328
  1376. 00:39:07,885 --> 00:39:11,720
  1377. Dan kau dua kali lebih cantik
  1378. dari yang Harold ceritakan.
  1379.  
  1380. 329
  1381. 00:39:11,722 --> 00:39:15,792
  1382. Aku serasa seperti separuh
  1383. pria karena tidak menyadarinya.
  1384.  
  1385. 330
  1386. 00:39:15,794 --> 00:39:16,929
  1387.  
  1388.  
  1389. 331
  1390. 00:39:18,162 --> 00:39:19,194
  1391. Nak.
  1392.  
  1393. 332
  1394. 00:39:19,196 --> 00:39:20,964
  1395. Maaf.
  1396.  
  1397. 333
  1398. 00:39:20,966 --> 00:39:24,299
  1399. Ini Calvin,...
  1400.  
  1401. 334
  1402. 00:39:24,301 --> 00:39:27,770
  1403. ...ia akan pergi bertugas di akhir pekan.
  1404.  
  1405. 335
  1406. 00:39:27,772 --> 00:39:29,875
  1407. Senang berjumpa, Tn. Calvin./ Barr.
  1408.  
  1409. 336
  1410. 00:39:30,374 --> 00:39:31,774
  1411. Kau orang baik, Barr.
  1412.  
  1413. 337
  1414. 00:39:31,776 --> 00:39:33,142
  1415. Jangan sampai tertembak.
  1416.  
  1417. 338
  1418. 00:39:40,218 --> 00:39:41,950
  1419. Maafkan aku.
  1420.  
  1421. 339
  1422. 00:39:41,952 --> 00:39:44,153
  1423. Calvin.
  1424.  
  1425. 340
  1426. 00:39:44,155 --> 00:39:47,225
  1427. Silakan. Tadi kau mau bicarakan apa.
  1428.  
  1429. 341
  1430. 00:39:50,127 --> 00:39:52,895
  1431. Aku gemetaran.
  1432.  
  1433. 342
  1434. 00:39:52,897 --> 00:39:55,631
  1435. Hanya dari cara berjalannya saja..
  1436.  
  1437. 343
  1438. 00:39:55,633 --> 00:39:58,133
  1439. Orangtua suka terlalu
  1440. bersemangat untuk anak mereka.
  1441.  
  1442. 344
  1443. 00:39:58,135 --> 00:39:59,737
  1444. Aku tak tahu caramu melakukannya.
  1445.  
  1446. 345
  1447. 00:40:01,039 --> 00:40:04,640
  1448. Berhadapan dengan orang dan anak-anak.
  1449.  
  1450. 346
  1451. 00:40:04,642 --> 00:40:05,711
  1452. Kau..
  1453.  
  1454. 347
  1455. 00:40:07,979 --> 00:40:10,883
  1456. Kau orang suci.
  1457. Tahu itu?
  1458.  
  1459. 348
  1460. 00:40:13,885 --> 00:40:16,155
  1461. Apa derajat yang lebih tinggi dari suci?
  1462.  
  1463. 349
  1464. 00:40:17,222 --> 00:40:19,087
  1465. Entahlah.
  1466.  
  1467. 350
  1468. 00:40:19,089 --> 00:40:22,660
  1469. Apapun itu...
  1470.  
  1471. 351
  1472. 00:40:23,093 --> 00:40:25,030
  1473. ...itulah dirimu.
  1474.  
  1475. 352
  1476. 00:40:28,399 --> 00:40:30,702
  1477. Aku mencintaimu, Calvin.
  1478.  
  1479. 353
  1480. 00:40:32,903 --> 00:40:34,739
  1481. Aku juga.
  1482.  
  1483. 354
  1484. 00:43:10,227 --> 00:43:12,097
  1485. Siapa itu, Kawan?
  1486.  
  1487. 355
  1488. 00:43:18,336 --> 00:43:19,602
  1489. Ya?
  1490.  
  1491. 356
  1492. 00:43:19,604 --> 00:43:21,337
  1493. Boleh kami masuk, Tn. Barr?
  1494.  
  1495. 357
  1496. 00:43:21,339 --> 00:43:23,142
  1497. Kami ingin bicara.
  1498.  
  1499. 358
  1500. 00:43:23,874 --> 00:43:25,443
  1501. Soal?
  1502.  
  1503. 359
  1504. 00:43:26,310 --> 00:43:28,079
  1505. Boleh kami masuk?
  1506.  
  1507. 360
  1508. 00:43:32,182 --> 00:43:34,183
  1509. Kita bisa bicara di ruang makan.
  1510.  
  1511. 361
  1512. 00:43:34,185 --> 00:43:35,383
  1513. Akan kubuat kopi.
  1514.  
  1515. 362
  1516. 00:43:35,385 --> 00:43:37,587
  1517. Kami sudah makan.
  1518.  
  1519. 363
  1520. 00:43:37,589 --> 00:43:40,957
  1521. Aku tidak tawarkan camilan.
  1522. Aku tawarkan kopi.
  1523.  
  1524. 364
  1525. 00:43:43,160 --> 00:43:45,097
  1526. Silakan duduk, Tuan-tuan.
  1527.  
  1528. 365
  1529. 00:43:47,265 --> 00:43:48,967
  1530. Anjing yang menawan.
  1531.  
  1532. 366
  1533. 00:43:54,104 --> 00:43:56,175
  1534. Kopinya akan siap dalam semenit.
  1535.  
  1536. 367
  1537. 00:43:59,510 --> 00:44:02,113
  1538. Langsung ke intinya saja, Tuan-tuan.
  1539.  
  1540. 368
  1541. 00:44:02,546 --> 00:44:05,247
  1542. Kau sudah lihat berita pembunuhan di utara?
  1543.  
  1544. 369
  1545. 00:44:05,249 --> 00:44:06,616
  1546. Ada di televisi.
  1547.  
  1548. 370
  1549. 00:44:06,618 --> 00:44:07,984
  1550. Jadi kau sudah lihat.
  1551.  
  1552. 371
  1553. 00:44:07,986 --> 00:44:10,151
  1554. Apa tugas FBI dalam kasus ini?
  1555.  
  1556. 372
  1557. 00:44:10,153 --> 00:44:11,419
  1558. Kami membantu.
  1559.  
  1560. 373
  1561. 00:44:11,421 --> 00:44:13,089
  1562. Apa yang membawa kalian kemari?
  1563.  
  1564. 374
  1565. 00:44:13,091 --> 00:44:14,490
  1566. Tn. Barr,...
  1567.  
  1568. 375
  1569. 00:44:14,492 --> 00:44:17,093
  1570. ...dengan adanya kejadian di Kanada,...
  1571.  
  1572. 376
  1573. 00:44:17,095 --> 00:44:18,895
  1574. ...kau dilarang untuk..
  1575.  
  1576. 377
  1577. 00:44:18,897 --> 00:44:20,897
  1578. Cerita untuk menutup-nutupi.
  1579.  
  1580. 378
  1581. 00:44:20,899 --> 00:44:23,566
  1582. Media membawa kamera mereka,
  1583. dan kami menjawab keinginan mereka.
  1584.  
  1585. 379
  1586. 00:44:23,568 --> 00:44:26,334
  1587. Terkadang cara terbaik
  1588. sembunyikan sesuatu adalah tepat di..
  1589.  
  1590. 380
  1591. 00:44:26,336 --> 00:44:27,403
  1592. Aku paham cara kerjanya.
  1593.  
  1594. 381
  1595. 00:44:27,405 --> 00:44:29,537
  1596. Kurasa tidak.
  1597.  
  1598. 382
  1599. 00:44:29,539 --> 00:44:30,942
  1600. Belum.
  1601.  
  1602. 383
  1603. 00:44:31,376 --> 00:44:33,642
  1604. Tuan-tuan, kalian bicara berbelit-belit.
  1605.  
  1606. 384
  1607. 00:44:33,644 --> 00:44:35,413
  1608. Bicara mulai dari sini.
  1609.  
  1610. 385
  1611. 00:44:37,147 --> 00:44:39,117
  1612. Kakekku mengenalmu, Barr.
  1613.  
  1614. 386
  1615. 00:44:39,550 --> 00:44:42,084
  1616. Pangkatnya lumayan besar di Tentara.
  1617.  
  1618. 387
  1619. 00:44:42,086 --> 00:44:45,421
  1620. Ia dulu suka memangkuku lalu bercerita.
  1621.  
  1622. 388
  1623. 00:44:45,423 --> 00:44:48,290
  1624. Aku percaya beberapa cerita.
  1625. Sisanya, aku tidak tahu.
  1626.  
  1627. 389
  1628. 00:44:48,292 --> 00:44:50,692
  1629. Semakin ia tua,
  1630. ceritanya makin aneh.
  1631.  
  1632. 390
  1633. 00:44:50,694 --> 00:44:54,600
  1634. Keluargaku ia pikun di masa tuanya.
  1635.  
  1636. 391
  1637. 00:44:55,633 --> 00:44:57,633
  1638. Aku tak begitu yakin.
  1639.  
  1640. 392
  1641. 00:44:57,635 --> 00:45:01,102
  1642. Setiap kali bercerita,
  1643. dari satu kisah berlanjut ke kisah lain,...
  1644.  
  1645. 393
  1646. 00:45:01,104 --> 00:45:04,173
  1647. ...ia mulai ceritakan hal-hal,...
  1648.  
  1649. 394
  1650. 00:45:04,175 --> 00:45:06,278
  1651. ...yang tak seharusnya diceritakan.
  1652.  
  1653. 395
  1654. 00:45:06,944 --> 00:45:11,680
  1655. Ia memangkuku
  1656. di usia 10 tahun, tahun '55,...
  1657.  
  1658. 396
  1659. 00:45:11,682 --> 00:45:16,352
  1660. ...dan ia ceritakan tentang satu prajurit.
  1661.  
  1662. 397
  1663. 00:45:16,354 --> 00:45:18,254
  1664. Namun ia bukan menggambarkan seseorang.
  1665.  
  1666. 398
  1667. 00:45:18,256 --> 00:45:21,624
  1668. Lebih seperti cerita mitos.
  1669.  
  1670. 399
  1671. 00:45:21,626 --> 00:45:25,062
  1672. Legendaris, seperti kisah Arthur.
  1673.  
  1674. 400
  1675. 00:45:26,030 --> 00:45:29,033
  1676. Kau tidak mencabut pedang dari batu, 'kan?
  1677.  
  1678. 401
  1679. 00:45:30,600 --> 00:45:33,301
  1680. Tapi kau mungkin telah berbuat sesuatu.
  1681.  
  1682. 402
  1683. 00:45:33,303 --> 00:45:35,136
  1684. Mungkin sesuatu yang besar.
  1685.  
  1686. 403
  1687. 00:45:35,138 --> 00:45:37,540
  1688. Kurasa keluargamu menutup-nutupinya.
  1689.  
  1690. 404
  1691. 00:45:37,542 --> 00:45:39,441
  1692. Pikun? Tentu saja.
  1693.  
  1694. 405
  1695. 00:45:39,443 --> 00:45:41,045
  1696. Mungkin.
  1697.  
  1698. 406
  1699. 00:45:41,446 --> 00:45:43,315
  1700. Tapi sekali lagi, aku tidak tahu.
  1701.  
  1702. 407
  1703. 00:45:43,680 --> 00:45:45,214
  1704. Mungkin saja tidak.
  1705.  
  1706. 408
  1707. 00:45:45,216 --> 00:45:48,316
  1708. Kami disarankan untuk menemuimu,...
  1709.  
  1710. 409
  1711. 00:45:48,318 --> 00:45:52,455
  1712. ...katanya kau punya
  1713. kemampuan dalam melacak,..
  1714.  
  1715. 410
  1716. 00:45:52,457 --> 00:45:57,362
  1717. Seperti yang mungkin
  1718. sudah kau ketahui, itu masa lalu.
  1719.  
  1720. 411
  1721. 00:45:58,363 --> 00:46:00,629
  1722. Kau bisa lihat, kini aku sudah tua.
  1723.  
  1724. 412
  1725. 00:46:00,631 --> 00:46:03,265
  1726. Tuan Barr,
  1727. aku ingin menyelamatkan jiwa.
  1728.  
  1729. 413
  1730. 00:46:03,267 --> 00:46:08,404
  1731. Jika situasi ini tidak dikendalikan...
  1732.  
  1733. 414
  1734. 00:46:08,406 --> 00:46:12,077
  1735. ...artinya akhir dari dunia.
  1736.  
  1737. 415
  1738. 00:46:12,510 --> 00:46:13,511
  1739. Apa?
  1740.  
  1741. 416
  1742. 00:46:27,158 --> 00:46:28,727
  1743. Apa ini?
  1744.  
  1745. 417
  1746. 00:46:30,361 --> 00:46:33,662
  1747. Ini mirip seperti infeksi bakteri.
  1748.  
  1749. 418
  1750. 00:46:33,664 --> 00:46:34,529
  1751. Wabah.
  1752.  
  1753. 419
  1754. 00:46:34,531 --> 00:46:36,267
  1755. Bukan, Tuan Barr.
  1756.  
  1757. 420
  1758. 00:46:37,301 --> 00:46:39,171
  1759. Bigfoot.
  1760.  
  1761. 421
  1762. 00:46:56,521 --> 00:46:58,287
  1763. Si monster.
  1764.  
  1765. 422
  1766. 00:46:58,289 --> 00:47:00,258
  1767. Monster ini sakit.
  1768.  
  1769. 423
  1770. 00:47:09,100 --> 00:47:13,069
  1771. Ini adalah 50 mil hutan rimba
  1772. di pedalaman Kanada...
  1773.  
  1774. 424
  1775. 00:47:13,071 --> 00:47:15,770
  1776. ...dimana monster itu telah menyapu...
  1777.  
  1778. 425
  1779. 00:47:15,772 --> 00:47:18,441
  1780. ...seluruh populasi margasatwa.
  1781.  
  1782. 426
  1783. 00:47:18,443 --> 00:47:21,276
  1784. Hampir tidak ada makhluk hidup
  1785. di dalam daerah ini...
  1786.  
  1787. 427
  1788. 00:47:21,278 --> 00:47:22,747
  1789. ...kecuali satu.
  1790.  
  1791. 428
  1792. 00:47:23,414 --> 00:47:25,147
  1793. Si monster yang punya banyak nama.
  1794.  
  1795. 429
  1796. 00:47:25,149 --> 00:47:27,616
  1797. Bayangkan rasa takut kita akan influensa...
  1798.  
  1799. 430
  1800. 00:47:27,618 --> 00:47:30,618
  1801. ...pada manusia,
  1802. keluarga sapi, babi, semuanya...
  1803.  
  1804. 431
  1805. 00:47:30,620 --> 00:47:33,191
  1806. ...menjadi kenyataan,
  1807. hanya saja lebih parah.
  1808.  
  1809. 432
  1810. 00:47:34,091 --> 00:47:38,593
  1811. Monster itu yang awalnya
  1812. membawa wabah mematikan.
  1813.  
  1814. 433
  1815. 00:47:38,595 --> 00:47:41,229
  1816. Monster itu hilang.
  1817. Virus itu bermutasi.
  1818.  
  1819. 434
  1820. 00:47:41,231 --> 00:47:43,866
  1821. Mulai berpindah ke spesies lain.
  1822.  
  1823. 435
  1824. 00:47:43,868 --> 00:47:46,669
  1825. Beruntung jika tidak mengifeksi burung.
  1826.  
  1827. 436
  1828. 00:47:46,671 --> 00:47:50,538
  1829. Kemudian orang mulai
  1830. sakit, sekarang... cepat,...
  1831.  
  1832. 437
  1833. 00:47:50,540 --> 00:47:53,109
  1834. ...lebih dari apa yang pers laporkan.
  1835.  
  1836. 438
  1837. 00:47:53,111 --> 00:47:56,345
  1838. Area ini adalah zona mati.
  1839.  
  1840. 439
  1841. 00:47:56,347 --> 00:47:58,546
  1842. Dengan virus seperti ini,...
  1843.  
  1844. 440
  1845. 00:47:58,548 --> 00:48:01,316
  1846. ...penahanan penyebaran
  1847. mustahil untuk dilakukan.
  1848.  
  1849. 441
  1850. 00:48:01,318 --> 00:48:04,386
  1851. Kami telah menguji darahmu, Calvin.
  1852.  
  1853. 442
  1854. 00:48:04,388 --> 00:48:07,388
  1855. Kau kebal terhadap virus itu.
  1856.  
  1857. 443
  1858. 00:48:07,390 --> 00:48:08,656
  1859. Bagaimana bisa?
  1860.  
  1861. 444
  1862. 00:48:08,658 --> 00:48:11,660
  1863. Dengan tekanan influensa,...
  1864.  
  1865. 445
  1866. 00:48:11,662 --> 00:48:14,462
  1867. ...ada persentase kecil
  1868. dari populasi yang..
  1869.  
  1870. 446
  1871. 00:48:14,464 --> 00:48:16,767
  1872. Bagaimana caramu mengambil darahku?
  1873.  
  1874. 447
  1875. 00:48:17,435 --> 00:48:20,903
  1876. Pemerintah memilikinya di pendingin.
  1877.  
  1878. 448
  1879. 00:48:20,905 --> 00:48:22,107
  1880. Kenapa?
  1881.  
  1882. 449
  1883. 00:48:24,475 --> 00:48:27,142
  1884. Bicara dari sudut pandang ilmiah,...
  1885.  
  1886. 450
  1887. 00:48:27,144 --> 00:48:29,380
  1888. ...kau unik, Tuan Barr.
  1889.  
  1890. 451
  1891. 00:48:29,881 --> 00:48:33,515
  1892. Jika ada yang lain, kenapa memilihku?
  1893.  
  1894. 452
  1895. 00:48:33,517 --> 00:48:37,185
  1896. Beberapa sudah mati, tua, dan masih kecil.
  1897.  
  1898. 453
  1899. 00:48:37,187 --> 00:48:39,421
  1900. Ada tiga orang yang bisa menolong kita,...
  1901.  
  1902. 454
  1903. 00:48:39,423 --> 00:48:40,890
  1904. ...dan hanya kau yang tersisa.
  1905.  
  1906. 455
  1907. 00:48:40,892 --> 00:48:43,191
  1908. Kami mengutus beberapa orang terbaik kami.
  1909.  
  1910. 456
  1911. 00:48:43,193 --> 00:48:44,792
  1912. Mereka yang kembali membawa sesuatu...
  1913.  
  1914. 457
  1915. 00:48:44,794 --> 00:48:46,629
  1916. ...tidak kembali sama sekali.
  1917.  
  1918. 458
  1919. 00:48:46,631 --> 00:48:50,799
  1920. Vaksin membutuhkan waktu
  1921. berminggu-minggu, berbulan-bulan.
  1922.  
  1923. 459
  1924. 00:48:50,801 --> 00:48:52,567
  1925. Andai kita tak bisa
  1926. menangkap si monster,...
  1927.  
  1928. 460
  1929. 00:48:52,569 --> 00:48:55,673
  1930. ...andai kita tak bisa melumpuhkannya
  1931. dan andai ia kabur...
  1932.  
  1933. 461
  1934. 00:48:57,675 --> 00:49:00,412
  1935. ...ini bisa menjadi
  1936. akhir dari dunia, Calvin.
  1937.  
  1938. 462
  1939. 00:49:00,845 --> 00:49:05,281
  1940. Bagaimana jika virusnya sudah
  1941. keluar dari daerah 50 mil ini?
  1942.  
  1943. 463
  1944. 00:49:05,283 --> 00:49:06,482
  1945. Setelah itu bagaimana?
  1946.  
  1947. 464
  1948. 00:49:06,484 --> 00:49:08,250
  1949. Bom jamur telah dipersiapkan...
  1950.  
  1951. 465
  1952. 00:49:08,252 --> 00:49:10,553
  1953. ...di tengah-tengah Kanada.
  1954.  
  1955. 466
  1956. 00:49:10,555 --> 00:49:14,390
  1957. Perdana menteri ingin kami
  1958. berusaha mencari tindakan lain,...
  1959.  
  1960. 467
  1961. 00:49:14,392 --> 00:49:16,392
  1962. ...namun presiden
  1963. telah persiapkan jadwal...
  1964.  
  1965. 468
  1966. 00:49:16,394 --> 00:49:18,426
  1967. ...untuk tombol merah.
  1968.  
  1969. 469
  1970. 00:49:18,428 --> 00:49:19,828
  1971. Kau harapan terakhir kami.
  1972.  
  1973. 470
  1974. 00:49:19,830 --> 00:49:22,167
  1975. Monster itu mulai menuruni peta.
  1976.  
  1977. 471
  1978. 00:49:22,934 --> 00:49:24,803
  1979. Ia mendatangi perkotaan.
  1980.  
  1981. 472
  1982. 00:49:25,435 --> 00:49:28,571
  1983. Kami sudah baca
  1984. catatan resmi milikmu, Tn. Barr.
  1985.  
  1986. 473
  1987. 00:49:28,573 --> 00:49:30,406
  1988. Ada beberapa orang di pemerintahan...
  1989.  
  1990. 474
  1991. 00:49:30,408 --> 00:49:32,741
  1992. ...yang mengingat baik hal-hal
  1993. yang telah kau perbuat...
  1994.  
  1995. 475
  1996. 00:49:32,743 --> 00:49:35,276
  1997. ...demi negara ini
  1998. di luar dan semasa perang.
  1999.  
  2000. 476
  2001. 00:49:35,278 --> 00:49:37,912
  2002. Tingkat latihannya..
  2003.  
  2004. 477
  2005. 00:49:37,914 --> 00:49:39,982
  2006. Dan catatan keberhasilan yang sempurna.
  2007.  
  2008. 478
  2009. 00:49:39,984 --> 00:49:41,917
  2010. Sempurna.
  2011.  
  2012. 479
  2013. 00:49:41,919 --> 00:49:44,852
  2014. Dan pelayananmu begitu mendetail.
  2015.  
  2016. 480
  2017. 00:49:44,854 --> 00:49:47,355
  2018. Insting semacam itu
  2019. tak pernah hilang, 'kan?
  2020.  
  2021. 481
  2022. 00:49:47,357 --> 00:49:49,658
  2023. Anggota kami melihat
  2024. perbuatanmu pada para pencuri itu.
  2025.  
  2026. 482
  2027. 00:49:49,660 --> 00:49:52,464
  2028. Itu hebat.
  2029.  
  2030. 483
  2031. 00:49:53,830 --> 00:49:56,665
  2032. Tapi aku ingin kembali lagi
  2033. pada cerita kakekku...
  2034.  
  2035. 484
  2036. 00:49:56,667 --> 00:49:58,600
  2037. ...dan sesuatu yang pernah ia ceritakan...
  2038.  
  2039. 485
  2040. 00:49:58,602 --> 00:50:02,540
  2041. ...dalam ceritanya semasa perang
  2042. dan bersama para pejuang.
  2043.  
  2044. 486
  2045. 00:50:03,473 --> 00:50:05,975
  2046. Ia tidak tahu pasti bagaimana caranya,...
  2047.  
  2048. 487
  2049. 00:50:05,977 --> 00:50:12,714
  2050. ...tapi kakekku,
  2051. ia berkata bahwa seseorang...
  2052.  
  2053. 488
  2054. 00:50:12,716 --> 00:50:14,950
  2055. ...membunuh..
  2056.  
  2057. 489
  2058. 00:50:14,952 --> 00:50:17,019
  2059. Ya. Aku melakukannya.
  2060.  
  2061. 490
  2062. 00:50:20,258 --> 00:50:21,826
  2063. Orang Jerman.
  2064.  
  2065. 491
  2066. 00:50:22,827 --> 00:50:24,662
  2067. Mereka seringkali berpindah-pindah.
  2068.  
  2069. 492
  2070. 00:50:25,028 --> 00:50:26,964
  2071. Dan aku berpindah bersama mereka.
  2072.  
  2073. 493
  2074. 00:50:28,698 --> 00:50:30,566
  2075. Kubuntuti Jerman bolak-balik...
  2076.  
  2077. 494
  2078. 00:50:30,568 --> 00:50:33,305
  2079. ...di seluruh negaranya...
  2080.  
  2081. 495
  2082. 00:50:34,037 --> 00:50:37,341
  2083. ...dan aku berpindah
  2084. ke tempat mereka singgah.
  2085.  
  2086. 496
  2087. 00:50:37,774 --> 00:50:39,910
  2088. Sampai waktunya tepat.
  2089.  
  2090. 497
  2091. 00:50:41,912 --> 00:50:44,513
  2092. Sampai aku tahu di mana dia.
  2093.  
  2094. 498
  2095. 00:50:44,515 --> 00:50:46,917
  2096. Sampai aku tahu ternyata dia orangnya.
  2097.  
  2098. 499
  2099. 00:50:48,586 --> 00:50:50,789
  2100. Dan aku berbaur bersama mereka.
  2101.  
  2102. 500
  2103. 00:50:51,821 --> 00:50:53,821
  2104. Kau serius.
  2105.  
  2106. 501
  2107. 00:50:53,823 --> 00:50:56,691
  2108. Jerman menutup-nutupinya.
  2109.  
  2110. 502
  2111. 00:50:56,693 --> 00:50:58,629
  2112. Begitu juga Amerika.
  2113.  
  2114. 503
  2115. 00:50:59,696 --> 00:51:03,001
  2116. Sejarah terus berlanjut,
  2117. seperti yang kau baca.
  2118.  
  2119. 504
  2120. 00:51:06,537 --> 00:51:08,636
  2121. Pada saat kutemui orang itu,...
  2122.  
  2123. 505
  2124. 00:51:08,638 --> 00:51:11,609
  2125. ...kata-katanya telah
  2126. berkembang di luar dirinya.
  2127.  
  2128. 506
  2129. 00:51:12,977 --> 00:51:15,343
  2130. Dan idenya terus
  2131. berlanjut untuk melakukan...
  2132.  
  2133. 507
  2134. 00:51:15,345 --> 00:51:19,251
  2135. ...semua kerusakan yang bisa
  2136. mereka lakukan tanpanya.
  2137.  
  2138. 508
  2139. 00:51:21,718 --> 00:51:23,954
  2140. Di hari itu, aku baru saja
  2141. membunuh seseorang.
  2142.  
  2143. 509
  2144. 00:51:26,691 --> 00:51:29,625
  2145. Perjuangannya tak bisa dihentikan.
  2146.  
  2147. 510
  2148. 00:51:29,627 --> 00:51:33,962
  2149. Maaf. Apa ini Perang Dunia II?
  2150.  
  2151. 511
  2152. 00:51:33,964 --> 00:51:35,830
  2153. Para Nazi.
  2154.  
  2155. 512
  2156. 00:51:35,832 --> 00:51:39,334
  2157. Mereka membariskan semua pasukan mereka.
  2158.  
  2159. 513
  2160. 00:51:39,336 --> 00:51:41,569
  2161. Tiga atau empat pasukan...
  2162.  
  2163. 514
  2164. 00:51:41,571 --> 00:51:44,642
  2165. ...saat Rusia membinasakan Berlin.
  2166.  
  2167. 515
  2168. 00:51:46,609 --> 00:51:49,944
  2169. Proyek Valkyrie?
  2170. Sebuah keberhasilan.
  2171.  
  2172. 516
  2173. 00:51:49,946 --> 00:51:51,883
  2174. Mereka dapatkan dua.
  2175.  
  2176. 517
  2177. 00:51:53,084 --> 00:51:55,817
  2178. Yang terakhir adalah seorang
  2179. pengecut dan seorang mata keranjang...
  2180.  
  2181. 518
  2182. 00:51:55,819 --> 00:51:57,955
  2183. ...namun yang pertama adalah pengecut.
  2184.  
  2185. 519
  2186. 00:51:58,722 --> 00:52:00,858
  2187. Menembak dirinya sendiri di dalam bunker.
  2188.  
  2189. 520
  2190. 00:52:01,892 --> 00:52:04,361
  2191. Membunuh anjingnya juga.
  2192.  
  2193. 521
  2194. 00:52:05,930 --> 00:52:09,067
  2195. Kau pikir untuk apa kumis kecilnya?
  2196.  
  2197. 522
  2198. 00:52:10,133 --> 00:52:11,836
  2199. Rambutnya?
  2200.  
  2201. 523
  2202. 00:52:12,569 --> 00:52:14,472
  2203. Seragamnya?
  2204.  
  2205. 524
  2206. 00:52:15,039 --> 00:52:17,605
  2207. Penampilannya..
  2208.  
  2209. 525
  2210. 00:52:17,607 --> 00:52:21,676
  2211. Itu sebuah kostum,
  2212. semua bagian dari sebuah rencana.
  2213.  
  2214. 526
  2215. 00:52:21,678 --> 00:52:24,682
  2216. Mudah untuk menipu
  2217. orang bodoh dan orang penurut.
  2218.  
  2219. 527
  2220. 00:52:25,883 --> 00:52:29,386
  2221. Apa yang kuperbuat
  2222. hari itu tidak berarti apapun.
  2223.  
  2224. 528
  2225. 00:52:30,388 --> 00:52:32,390
  2226. Aku baru saja membunuh seseorang.
  2227.  
  2228. 529
  2229. 00:52:32,957 --> 00:52:34,759
  2230. Kekejiannya tetap berlanjut.
  2231.  
  2232. 530
  2233. 00:52:36,727 --> 00:52:41,062
  2234. Dan pada akhirnya,
  2235. perang dimenangkan oleh pahlawan.
  2236.  
  2237. 531
  2238. 00:52:41,064 --> 00:52:42,700
  2239. Bukan aku.
  2240.  
  2241. 532
  2242. 00:52:43,566 --> 00:52:44,635
  2243. Paham?
  2244.  
  2245. 533
  2246. 00:52:47,104 --> 00:52:50,908
  2247. Cerita ini tidak seperti buku komik.
  2248.  
  2249. 534
  2250. 00:52:53,544 --> 00:52:54,913
  2251. Kini kau tahu.
  2252.  
  2253. 535
  2254. 00:52:55,678 --> 00:52:57,779
  2255. Kau bahagia?
  2256.  
  2257. 536
  2258. 00:52:57,781 --> 00:53:02,886
  2259. S-S'il vous plaît...
  2260. Apa yang kalian bicarakan?
  2261.  
  2262. 537
  2263. 00:53:03,854 --> 00:53:06,758
  2264. Yang kulakukan hanyalah
  2265. melaksanakan perintah dari mereka.
  2266.  
  2267. 538
  2268. 00:53:08,158 --> 00:53:09,927
  2269. Itu saja.
  2270.  
  2271. 539
  2272. 00:53:11,562 --> 00:53:15,700
  2273. Aku selalu laksanakan
  2274. apa yang mereka perintahkan.
  2275.  
  2276. 540
  2277. 00:53:19,636 --> 00:53:21,472
  2278. Begitulah.
  2279.  
  2280. 541
  2281. 00:53:22,205 --> 00:53:23,941
  2282. Itu saja.
  2283.  
  2284. 542
  2285. 00:53:25,542 --> 00:53:27,378
  2286. Jadi kau akan menolong kami.
  2287.  
  2288. 543
  2289. 00:53:27,812 --> 00:53:30,848
  2290. Aku tak lagi bekerja pada kalian.
  2291.  
  2292. 544
  2293. 00:53:31,848 --> 00:53:36,488
  2294. Dan sekarang silakan pergi.
  2295.  
  2296. 545
  2297. 00:53:36,854 --> 00:53:39,156
  2298. Maaf atas...
  2299.  
  2300. 546
  2301. 00:53:41,057 --> 00:53:43,691
  2302. ...ketidaknyamanannya.
  2303.  
  2304. 547
  2305. 00:53:46,095 --> 00:53:51,468
  2306. Tapi ini sudah larut,
  2307. dan acara favoritku akan segera tayang.
  2308.  
  2309. 548
  2310. 00:53:53,136 --> 00:53:55,002
  2311. Bagaimana kopinya?
  2312.  
  2313. 549
  2314. 00:53:55,004 --> 00:53:57,171
  2315. Kau sudah makan.
  2316.  
  2317. 550
  2318. 00:54:31,675 --> 00:54:33,741
  2319. Bagaimana menurutmu?
  2320.  
  2321. 551
  2322. 00:55:01,071 --> 00:55:02,640
  2323. Tunggu.
  2324.  
  2325. 552
  2326. 00:55:12,749 --> 00:55:14,216
  2327. Tapi ini favoritmu.
  2328.  
  2329. 553
  2330. 00:55:14,218 --> 00:55:16,053
  2331. Kuingin kau menyimpannya.
  2332.  
  2333. 554
  2334. 00:55:16,921 --> 00:55:19,557
  2335. Akan kujaga baik-baik.
  2336.  
  2337. 555
  2338. 00:55:31,001 --> 00:55:32,669
  2339. Halo?
  2340.  
  2341. 556
  2342. 00:55:35,705 --> 00:55:37,541
  2343. Halo?
  2344.  
  2345. 557
  2346. 00:56:05,769 --> 00:56:07,002
  2347. Ya?
  2348.  
  2349. 558
  2350. 00:56:07,004 --> 00:56:09,738
  2351. Kau baru saja menelponku?
  2352.  
  2353. 559
  2354. 00:56:09,740 --> 00:56:11,109
  2355. Ya.
  2356.  
  2357. 560
  2358. 00:56:14,678 --> 00:56:17,048
  2359. Maaf aku menelpon terlalu larut malam.
  2360.  
  2361. 561
  2362. 00:56:17,615 --> 00:56:20,051
  2363. Semoga aku tidak mengganggu.
  2364.  
  2365. 562
  2366. 00:56:22,019 --> 00:56:24,285
  2367. Hawa mulai dingin.
  2368.  
  2369. 563
  2370. 00:56:24,287 --> 00:56:25,856
  2371. Ya.
  2372.  
  2373. 564
  2374. 00:56:26,990 --> 00:56:29,191
  2375. Aku bawa coklat panas.
  2376.  
  2377. 565
  2378. 00:56:35,899 --> 00:56:37,135
  2379. Tunggu sebentar.
  2380.  
  2381. 566
  2382. 00:56:40,937 --> 00:56:43,138
  2383. Harus ada marshmalow.
  2384.  
  2385. 567
  2386. 00:56:43,140 --> 00:56:44,742
  2387. Harus.
  2388.  
  2389. 568
  2390. 00:56:52,883 --> 00:56:56,317
  2391. Enak. Terima kasih.
  2392.  
  2393. 569
  2394. 00:56:56,319 --> 00:57:00,055
  2395. Itu bubuk susu yang selalu sama.
  2396.  
  2397. 570
  2398. 00:57:00,057 --> 00:57:04,993
  2399. Kau ingin bicarakan sesuatu
  2400. atau hanya ingin duduk tenang?
  2401.  
  2402. 571
  2403. 00:57:04,995 --> 00:57:06,763
  2404. Yang manapun itu, tidak apa-apa.
  2405.  
  2406. 572
  2407. 00:57:08,298 --> 00:57:10,667
  2408. Seseorang datang menemuiku.
  2409.  
  2410. 573
  2411. 00:57:12,169 --> 00:57:14,435
  2412. Ingin aku melakukan sesuatu.
  2413.  
  2414. 574
  2415. 00:57:14,437 --> 00:57:16,374
  2416. Siapa?
  2417.  
  2418. 575
  2419. 00:57:17,040 --> 00:57:18,743
  2420. Pemerintah.
  2421.  
  2422. 576
  2423. 00:57:19,910 --> 00:57:21,846
  2424. Dua pemerintah.
  2425.  
  2426. 577
  2427. 00:57:22,211 --> 00:57:25,282
  2428. Amerika dan Kanada.
  2429.  
  2430. 578
  2431. 00:57:27,350 --> 00:57:29,653
  2432. Ini soal Bigfoot, Ed.
  2433.  
  2434. 579
  2435. 00:57:30,854 --> 00:57:32,991
  2436. Mereka ingin aku membunuhnya.
  2437.  
  2438. 580
  2439. 00:57:33,990 --> 00:57:37,828
  2440. Monster itu pembawa wabah.
  2441.  
  2442. 581
  2443. 00:57:38,194 --> 00:57:40,095
  2444. Itu tidak bagus.
  2445.  
  2446. 582
  2447. 00:57:40,097 --> 00:57:41,832
  2448. Ya.
  2449.  
  2450. 583
  2451. 00:57:43,332 --> 00:57:45,801
  2452. Mereka tidak bisa cari orang lain?
  2453.  
  2454. 584
  2455. 00:57:45,803 --> 00:57:47,372
  2456. Tidak.
  2457.  
  2458. 585
  2459. 00:57:48,004 --> 00:57:49,805
  2460. Kau balas apa?
  2461.  
  2462. 586
  2463. 00:57:49,807 --> 00:57:51,809
  2464. Aku tolak.
  2465.  
  2466. 587
  2467. 00:57:53,010 --> 00:57:54,245
  2468. Bisakah kau melakukannya?
  2469.  
  2470. 588
  2471. 00:57:54,944 --> 00:57:56,948
  2472. Aku tidak ingin membunuh lagi.
  2473.  
  2474. 589
  2475. 00:57:58,115 --> 00:58:00,184
  2476. Entah itu monster atau manusia.
  2477.  
  2478. 590
  2479. 00:58:01,218 --> 00:58:03,254
  2480. Aku tidak mau terlibat lagi.
  2481.  
  2482. 591
  2483. 00:58:04,921 --> 00:58:08,258
  2484. Kau yakin telah membuat
  2485. keputusan yang tepat untukmu?
  2486.  
  2487. 592
  2488. 00:58:09,026 --> 00:58:11,258
  2489. Aku penasaran
  2490. buat apa kau memintaku kemari...
  2491.  
  2492. 593
  2493. 00:58:11,260 --> 00:58:15,229
  2494. ...jika kau sudah tak memikirkannya lagi.
  2495.  
  2496. 594
  2497. 00:58:15,231 --> 00:58:18,201
  2498. Kenapa kau percaya semua perkataanku?
  2499.  
  2500. 595
  2501. 00:58:20,269 --> 00:58:23,840
  2502. Karena kebanyakan orang
  2503. menjalani hidup dengan satu arah saja.
  2504.  
  2505. 596
  2506. 00:58:25,876 --> 00:58:29,080
  2507. Saat seorang pendusta berdusta,
  2508. maka ia pendusta.
  2509.  
  2510. 597
  2511. 00:58:29,479 --> 00:58:34,816
  2512. Saat orang mewah bergaya mewah,
  2513. maka ia mewah.
  2514.  
  2515. 598
  2516. 00:58:34,818 --> 00:58:40,892
  2517. Dan saat orang jujur berkata jujur,
  2518. maka ia memang jujur.
  2519.  
  2520. 599
  2521. 00:58:44,794 --> 00:58:46,897
  2522. Berhati-hatilah, Calvin.
  2523.  
  2524. 600
  2525. 00:58:48,031 --> 00:58:50,168
  2526. Aku masih ingin pergi memancing.
  2527.  
  2528. 601
  2529. 00:58:54,071 --> 00:58:57,008
  2530. Tolong jaga anjingku.
  2531.  
  2532. 602
  2533. 00:59:28,839 --> 00:59:30,971
  2534. Senang berjumpa denganmu, Barr./ Ya.
  2535.  
  2536. 603
  2537. 00:59:30,973 --> 00:59:34,077
  2538. Tuan Barr, silakan ikut aku.
  2539.  
  2540. 604
  2541. 00:59:47,057 --> 00:59:49,191
  2542. Kita berada persis di luar zona mati.
  2543.  
  2544. 605
  2545. 00:59:49,193 --> 00:59:50,991
  2546. Api yang kau lihat adalah kadar penahannya.
  2547.  
  2548. 606
  2549. 00:59:50,993 --> 00:59:52,861
  2550. Pembakaran yang dikendalikan.
  2551.  
  2552. 607
  2553. 00:59:52,863 --> 00:59:55,029
  2554. Cincin api mengelilingi zona mati.
  2555.  
  2556. 608
  2557. 00:59:55,031 --> 00:59:57,131
  2558. Tidak ada yang masuk atau keluar.
  2559.  
  2560. 609
  2561. 00:59:57,133 --> 00:59:59,033
  2562. Kau akan diberikan
  2563. fatigue sesuai pilihanmu.
  2564.  
  2565. 610
  2566. 00:59:59,035 --> 01:00:02,069
  2567. Silakan cari yang menurutmu pas.
  2568.  
  2569. 611
  2570. 01:00:02,071 --> 01:00:04,973
  2571. Kau juga bisa memilih peralatan.
  2572.  
  2573. 612
  2574. 01:00:04,975 --> 01:00:06,508
  2575. Dan senjata api.
  2576.  
  2577. 613
  2578. 01:00:06,510 --> 01:00:08,977
  2579. Setelah kau masuk zona mati,...
  2580.  
  2581. 614
  2582. 01:00:08,979 --> 01:00:12,513
  2583. ...seluruh operasi kami
  2584. akan dimundurkan lagi 50 mil...
  2585.  
  2586. 615
  2587. 01:00:12,515 --> 01:00:16,119
  2588. ...dan kau akan menjadi harapan
  2589. terakhir untuk menyelamatkan negara ini.
  2590.  
  2591. 616
  2592. 01:00:16,953 --> 01:00:18,089
  2593. Dan negaramu juga.
  2594.  
  2595. 617
  2596. 01:00:18,921 --> 01:00:21,223
  2597. Pihak Kanada tidak punya
  2598. senjata yang cocok...
  2599.  
  2600. 618
  2601. 01:00:21,225 --> 01:00:24,558
  2602. ...bila membahas api,
  2603. jadi kubawa sendiri stok pribadi.
  2604.  
  2605. 619
  2606. 01:00:39,508 --> 01:00:40,642
  2607. Senapan yang itu
  2608.  
  2609. 620
  2610. 01:00:40,644 --> 01:00:42,576
  2611. Skop yang itu.
  2612.  
  2613. 621
  2614. 01:00:42,578 --> 01:00:44,314
  2615. Pisau ini.
  2616.  
  2617. 622
  2618. 01:00:45,015 --> 01:00:46,150
  2619. Sudah cukup.
  2620.  
  2621. 623
  2622. 01:00:49,285 --> 01:00:51,886
  2623. Merci, Tuan Barr.
  2624.  
  2625. 624
  2626. 01:00:51,888 --> 01:00:53,290
  2627. Merci.
  2628.  
  2629. 625
  2630. 01:02:22,745 --> 01:02:24,645
  2631. Barr, kami mendeteksi keberadaanmu.
  2632.  
  2633. 626
  2634. 01:02:24,647 --> 01:02:27,450
  2635. Apa statusnya?
  2636. Kau berhasil?
  2637.  
  2638. 627
  2639. 01:02:28,151 --> 01:02:29,417
  2640. Belum.
  2641.  
  2642. 628
  2643. 01:02:29,419 --> 01:02:31,618
  2644. Kami dengar suara tembakan.
  2645. Itu tembakanmu?
  2646.  
  2647. 629
  2648. 01:02:31,620 --> 01:02:32,687
  2649. Ya.
  2650.  
  2651. 630
  2652. 01:02:32,689 --> 01:02:34,089
  2653. Apa kena?
  2654.  
  2655. 631
  2656. 01:02:34,091 --> 01:02:35,689
  2657. Ya./ Di mana?
  2658.  
  2659. 632
  2660. 01:02:35,691 --> 01:02:37,024
  2661. Kepalanya.
  2662.  
  2663. 633
  2664. 01:02:37,026 --> 01:02:39,560
  2665. Dan monster itu belum mati?
  2666.  
  2667. 634
  2668. 01:02:39,562 --> 01:02:41,229
  2669. Belum.
  2670.  
  2671. 635
  2672. 01:02:41,231 --> 01:02:42,763
  2673. Jadi di mana dia?
  2674.  
  2675. 636
  2676. 01:02:42,765 --> 01:02:44,332
  2677. Dia kabur.
  2678.  
  2679. 637
  2680. 01:02:44,334 --> 01:02:45,937
  2681. Ke mana?
  2682.  
  2683. 638
  2684. 01:02:47,069 --> 01:02:48,269
  2685. Akan kukjar.
  2686.  
  2687. 639
  2688. 01:02:48,271 --> 01:02:50,004
  2689. Waktu kian menipis, Barr.
  2690.  
  2691. 640
  2692. 01:02:50,006 --> 01:02:52,540
  2693. Ya. Aku tahu sekarang jam berapa.
  2694.  
  2695. 641
  2696. 01:02:52,542 --> 01:02:54,211
  2697. Bagaimana keadaanmu?
  2698.  
  2699. 642
  2700. 01:02:55,345 --> 01:02:57,745
  2701. Jatuh di tebing.
  2702.  
  2703. 643
  2704. 01:02:57,747 --> 01:02:59,647
  2705. Kelingking kecilku patah.
  2706.  
  2707. 644
  2708. 01:02:59,649 --> 01:03:01,649
  2709. Maaf. Ulangi lagi.
  2710.  
  2711. 645
  2712. 01:03:01,651 --> 01:03:05,489
  2713. Jari kelingkingku. Patah.
  2714.  
  2715. 646
  2716. 01:03:07,024 --> 01:03:09,993
  2717. Berhati-hatilah terhadap
  2718. hal-hal semacam itu.
  2719.  
  2720. 647
  2721. 01:03:11,595 --> 01:03:14,198
  2722. Kakinya juga tidak besar.
  2723.  
  2724. 648
  2725. 01:03:14,597 --> 01:03:17,267
  2726. Tidak seperti namanya.
  2727.  
  2728. 649
  2729. 01:03:18,702 --> 01:03:21,136
  2730. Kami terus menemanimu, Barr.
  2731.  
  2732. 650
  2733. 01:03:21,138 --> 01:03:24,107
  2734. Kau takkan dengar kabar
  2735. dariku lagi sampai semua usai.
  2736.  
  2737. 651
  2738. 01:03:24,540 --> 01:03:26,109
  2739. Ganti.
  2740.  
  2741. 652
  2742. 01:04:34,577 --> 01:04:36,379
  2743. Pupuk.
  2744.  
  2745. 653
  2746. 01:05:48,350 --> 01:05:49,586
  2747.  
  2748.  
  2749. 654
  2750. 01:05:50,586 --> 01:05:52,489
  2751. Vegetarian.
  2752.  
  2753. 655
  2754. 01:06:43,807 --> 01:06:45,542
  2755. Halo.
  2756.  
  2757. 656
  2758. 01:06:56,885 --> 01:06:58,655
  2759. Dah.
  2760.  
  2761. 657
  2762. 01:07:50,307 --> 01:07:52,406
  2763. Calvinku tercinta.
  2764.  
  2765. 658
  2766. 01:07:52,408 --> 01:07:56,479
  2767. Aku telah banyak menulis surat
  2768. untukmu sampai-sampai tak terhitung.
  2769.  
  2770. 659
  2771. 01:07:57,580 --> 01:08:00,718
  2772. Aku hampir bisa mendengar balasanmu.
  2773.  
  2774. 660
  2775. 01:08:01,584 --> 01:08:04,989
  2776. Terkadang kupikirkan sebuah lelucon
  2777. yang kau akan katakan, dan aku tertawa.
  2778.  
  2779. 661
  2780. 01:08:06,022 --> 01:08:08,022
  2781. Lalu aku merasa bodoh.
  2782.  
  2783. 662
  2784. 01:08:10,959 --> 01:08:14,264
  2785. Sudah lama aku tidak dengar kabar darimu.
  2786.  
  2787. 663
  2788. 01:08:14,798 --> 01:08:19,003
  2789. Kata mereka kau masih hidup
  2790. tapi aku tak boleh bicara padamu...
  2791.  
  2792. 664
  2793. 01:08:19,968 --> 01:08:23,940
  2794. ...kau tak boleh menulis surat untukku
  2795. meski kau menginginkannya.
  2796.  
  2797. 665
  2798. 01:08:25,574 --> 01:08:27,774
  2799. Aku lewat rumahmu hari ini...
  2800.  
  2801. 666
  2802. 01:08:27,776 --> 01:08:30,614
  2803. ...hanya untuk mengingat
  2804. seperti apa kita dahulu.
  2805.  
  2806. 667
  2807. 01:08:31,013 --> 01:08:33,081
  2808. Aku tak berdaya, Calvin.
  2809.  
  2810. 668
  2811. 01:08:33,083 --> 01:08:34,916
  2812. Aku.
  2813.  
  2814. 669
  2815. 01:08:34,918 --> 01:08:38,419
  2816. Kusaksikan tukang pos meletakkan
  2817. salah satu suratku di pintumu.
  2818.  
  2819. 670
  2820. 01:08:38,421 --> 01:08:41,792
  2821. Kurasa mereka sudah berhenti mengirimnya.
  2822.  
  2823. 671
  2824. 01:08:42,659 --> 01:08:46,027
  2825. Ada sekolah di dekat rumahku
  2826. yang butuh bantuanku,...
  2827.  
  2828. 672
  2829. 01:08:46,029 --> 01:08:47,998
  2830. ...lebih dekat pada Ibu dan Ayah.
  2831.  
  2832. 673
  2833. 01:08:48,631 --> 01:08:51,001
  2834. Ibu akhir-akhir ini sering sakit.
  2835.  
  2836. 674
  2837. 01:08:51,568 --> 01:08:53,671
  2838. Jadi aku pergi dari sini.
  2839.  
  2840. 675
  2841. 01:08:54,037 --> 01:08:56,571
  2842. Aku berpamitan pada Ed.
  2843.  
  2844. 676
  2845. 01:08:56,573 --> 01:08:58,505
  2846. Ia juga merindukanmu.
  2847.  
  2848. 677
  2849. 01:08:58,507 --> 01:09:01,912
  2850. Semua orang juga.. terutama aku.
  2851.  
  2852. 678
  2853. 01:09:03,413 --> 01:09:05,348
  2854. Tolong cepat pulang.
  2855.  
  2856. 679
  2857. 01:09:06,382 --> 01:09:08,383
  2858. Aku mencintaimu
  2859.  
  2860. 680
  2861. 01:09:19,762 --> 01:09:23,499
  2862. Catatan.. Kau suka perangkonya?
  2863.  
  2864. 681
  2865. 01:09:23,967 --> 01:09:25,899
  2866. Itu Dick Tracy.
  2867.  
  2868. 682
  2869. 01:09:25,901 --> 01:09:28,135
  2870. Aku tahu betapa sukanya
  2871. kau pada perangko itu.
  2872.  
  2873. 683
  2874. 01:09:28,137 --> 01:09:30,873
  2875. Kupotong beberapa untuk nanti kau kembali.
  2876.  
  2877. 684
  2878. 01:09:31,540 --> 01:09:33,577
  2879. Tak kulewatkan seharipun.
  2880.  
  2881. 685
  2882. 01:13:46,928 --> 01:13:49,665
  2883. Mereka tidak akan
  2884. membawa jasadmu, Monster tua.
  2885.  
  2886. 686
  2887. 01:15:51,387 --> 01:15:53,457
  2888. Bukan ini yang kuinginkan.
  2889.  
  2890. 687
  2891. 01:15:54,323 --> 01:15:56,026
  2892. Aku minta maaf.
  2893.  
  2894. 688
  2895. 01:16:27,957 --> 01:16:29,993
  2896. Kakakku adalah orang baik.
  2897.  
  2898. 689
  2899. 01:16:30,592 --> 01:16:32,128
  2900. Orang bijaksana.
  2901.  
  2902. 690
  2903. 01:16:32,861 --> 01:16:34,562
  2904. Ia peduli pada orang lain.
  2905.  
  2906. 691
  2907. 01:16:34,564 --> 01:16:37,167
  2908. Ia tidak sombong.
  2909.  
  2910. 692
  2911. 01:16:37,833 --> 01:16:38,898
  2912. Ia mencintai seorang wanita.
  2913.  
  2914. 693
  2915. 01:16:38,900 --> 01:16:41,937
  2916. Wanita itu.. istimewa.
  2917.  
  2918. 694
  2919. 01:16:43,071 --> 01:16:48,878
  2920. Perang memisahkan mereka..
  2921. dan ia wafat di usia muda.
  2922.  
  2923. 695
  2924. 01:16:50,879 --> 01:16:52,449
  2925. Usia yang terlalu muda.
  2926.  
  2927. 696
  2928. 01:16:53,415 --> 01:16:57,287
  2929. Aku tak begitu kenal Calvin seperti
  2930. kakak beradik pada umumnya.
  2931.  
  2932. 697
  2933. 01:16:58,221 --> 01:16:59,923
  2934. Tapi aku akan merindukannya.
  2935.  
  2936. 698
  2937. 01:17:00,856 --> 01:17:04,894
  2938. Aku selalu.. merindukannya.
  2939.  
  2940. 699
  2941. 01:17:07,997 --> 01:17:11,034
  2942. Baiklah. Bagaimana?
  2943.  
  2944. 700
  2945. 01:17:12,901 --> 01:17:15,635
  2946. Bagus sekali, Ed.
  2947.  
  2948. 701
  2949. 01:17:15,637 --> 01:17:18,404
  2950. Baiklah. Artinya kita hampir selesai.
  2951.  
  2952. 702
  2953. 01:17:18,406 --> 01:17:23,277
  2954. Aku turut berduka mengenai kakakmu.
  2955.  
  2956. 703
  2957. 01:17:23,279 --> 01:17:24,881
  2958. Calvin.
  2959.  
  2960. 704
  2961. 01:17:25,580 --> 01:17:28,885
  2962. Aku tidak begitu mengenalnya, tapi...
  2963.  
  2964. 705
  2965. 01:17:29,517 --> 01:17:31,352
  2966. ...kedengarannya dia orang baik.
  2967.  
  2968. 706
  2969. 01:17:31,354 --> 01:17:33,923
  2970. Memang. Terima kasih.
  2971.  
  2972. 707
  2973. 01:17:35,958 --> 01:17:38,091
  2974. Jadi..
  2975.  
  2976. 708
  2977. 01:17:38,093 --> 01:17:40,493
  2978. Para warga bergosip...
  2979.  
  2980. 709
  2981. 01:17:40,495 --> 01:17:46,200
  2982. ...bahwa ia pergi berlibur
  2983. dan tak pernah kembali.
  2984.  
  2985. 710
  2986. 01:17:46,202 --> 01:17:48,001
  2987. Sungguh disayangkan.
  2988.  
  2989. 711
  2990. 01:17:48,003 --> 01:17:49,603
  2991. Aku tidak tahu.
  2992.  
  2993. 712
  2994. 01:17:49,605 --> 01:17:53,974
  2995. Ia pergi ke tempat indah dan hangat.
  2996.  
  2997. 713
  2998. 01:17:53,976 --> 01:17:55,975
  2999. Punya pemandangan laut yang indah.
  3000.  
  3001. 714
  3002. 01:17:55,977 --> 01:17:58,411
  3003. Lebih baik daripada ia wafat...
  3004.  
  3005. 715
  3006. 01:17:58,413 --> 01:18:01,450
  3007. ...di rumah tua itu seorang diri, 'kan?
  3008.  
  3009. 716
  3010. 01:18:02,284 --> 01:18:03,550
  3011. Ya.
  3012.  
  3013. 717
  3014. 01:18:03,552 --> 01:18:05,622
  3015. Sudah selesai. Belilah permen.
  3016.  
  3017. 718
  3018. 01:18:07,355 --> 01:18:09,258
  3019. Baiklah.
  3020.  
  3021. 719
  3022. 01:18:10,025 --> 01:18:11,224
  3023.  
  3024.  
  3025. 720
  3026. 01:18:12,595 --> 01:18:14,231
  3027. Jaga dirimu, Ed.
  3028.  
  3029. 721
  3030. 01:18:16,665 --> 01:18:18,666
  3031. Kau akan kunjungi
  3032. pementasan sekolah esok malam?
  3033.  
  3034. 722
  3035. 01:18:18,668 --> 01:18:20,166
  3036. Takkan kulewatkan.
  3037.  
  3038. 723
  3039. 01:18:20,168 --> 01:18:22,202
  3040. Cucuku berperang sebagai kupu-kupu.
  3041.  
  3042. 724
  3043. 01:18:22,204 --> 01:18:23,536
  3044. Ya.
  3045.  
  3046. 725
  3047. 01:18:23,538 --> 01:18:25,339
  3048. Putraku juga.
  3049.  
  3050. 726
  3051. 01:18:25,341 --> 01:18:27,107
  3052. Berperang sebagai kura-kura.
  3053.  
  3054. 727
  3055. 01:18:27,109 --> 01:18:28,709
  3056. Pemain utama kura-kura.
  3057.  
  3058. 728
  3059. 01:19:09,051 --> 01:19:11,553
  3060. Boleh aku ke sana bersamamu?
  3061.  
  3062. 729
  3063. 01:19:13,088 --> 01:19:16,325
  3064. Aku ucapkan hal-hal baik
  3065. tentangmu di pemakamanmu.
  3066.  
  3067. 730
  3068. 01:19:17,025 --> 01:19:19,194
  3069. Andai aku bisa hadir.
  3070.  
  3071. 731
  3072. 01:19:20,096 --> 01:19:22,464
  3073. Terima kasih sudah menjaga Ralph.
  3074.  
  3075. 732
  3076. 01:19:23,265 --> 01:19:25,334
  3077. Bukan masalah.
  3078.  
  3079. 733
  3080. 01:19:26,569 --> 01:19:28,368
  3081. Apa yang kau kubur?
  3082.  
  3083. 734
  3084. 01:19:28,370 --> 01:19:31,341
  3085. Seragammu.
  3086.  
  3087. 735
  3088. 01:19:32,007 --> 01:19:33,139
  3089. Medalimu.
  3090.  
  3091. 736
  3092. 01:19:33,141 --> 01:19:34,675
  3093. Bagus.
  3094.  
  3095. 737
  3096. 01:19:36,479 --> 01:19:38,778
  3097. Aku tak percaya kau..
  3098.  
  3099. 738
  3100. 01:19:38,780 --> 01:19:41,016
  3101. Bisa kita duduk tenang, Ed?
  3102.  
  3103. 739
  3104. 01:19:41,684 --> 01:19:43,285
  3105. Baiklah.
  3106.  
  3107. 740
  3108. 01:19:43,753 --> 01:19:45,786
  3109. Kedengarannya bagus.
  3110.  
  3111. 741
  3112. 01:19:52,494 --> 01:19:54,294
  3113. Baiklah, kalau begitu.
  3114.  
  3115. 742
  3116. 01:20:03,239 --> 01:20:05,575
  3117. Astaga.
  3118.  
  3119. 743
  3120. 01:20:37,440 --> 01:20:39,139
  3121. Halo.
  3122.  
  3123. 744
  3124. 01:20:46,414 --> 01:20:48,549
  3125. Di mana dia? Aku tak bisa melihatnya.
  3126.  
  3127. 745
  3128. 01:20:48,551 --> 01:20:50,587
  3129. Dia si kupu-kupu.
  3130.  
  3131. 746
  3132. 01:20:51,454 --> 01:20:52,789
  3133.  
  3134.  
  3135. 747
  3136. 01:20:53,422 --> 01:20:56,659
  3137. Banyak kupu-kupu mati di musim ini.
  3138.  
  3139. 748
  3140. 01:20:59,227 --> 01:21:01,127
  3141. Apa?
  3142.  
  3143. 749
  3144. 01:21:01,129 --> 01:21:03,665
  3145. Akhir musim begini? Itu fakta.
  3146.  
  3147. 750
  3148. 01:21:16,678 --> 01:21:18,647
  3149. Apa kau..
  3150.  
  3151. 751
  3152. 01:21:20,516 --> 01:21:22,352
  3153. Apa kau mengubur..
  3154.  
  3155. 752
  3156. 01:21:23,651 --> 01:21:25,654
  3157. Di bawah tempat tidurku.
  3158.  
  3159. 753
  3160. 01:21:26,288 --> 01:21:27,286
  3161. Apa benar?
  3162.  
  3163. 754
  3164. 01:21:27,288 --> 01:21:28,657
  3165. Ya.
  3166.  
  3167. 755
  3168. 01:21:30,325 --> 01:21:33,730
  3169. Kukira kau akan merasa lebih baik dengan..
  3170.  
  3171. 756
  3172. 01:21:38,700 --> 01:21:40,567
  3173. Calvin, aku minta maaf.
  3174.  
  3175. 757
  3176. 01:21:40,569 --> 01:21:42,236
  3177. Aku minta maaf.
  3178.  
  3179. 758
  3180. 01:21:42,238 --> 01:21:43,640
  3181. Tak apa.
  3182.  
  3183. 759
  3184. 01:22:39,528 --> 01:22:40,928
  3185. Hei.
  3186.  
  3187. 760
  3188. 01:22:40,930 --> 01:22:43,496
  3189. Ayo jalan-jalan.
  3190.  
  3191. 761
  3192. 01:22:45,568 --> 01:22:48,402
  3193. Di sekolah hari ini,
  3194. salah satu muridku datang...
  3195.  
  3196. 762
  3197. 01:22:48,404 --> 01:22:50,403
  3198. ...dan memberikan jurnalnya.
  3199.  
  3200. 763
  3201. 01:22:50,405 --> 01:22:51,938
  3202. Namanya Jimmy.
  3203.  
  3204. 764
  3205. 01:22:51,940 --> 01:22:54,675
  3206. Ia anak yang baik.
  3207.  
  3208. 765
  3209. 01:22:54,677 --> 01:22:57,678
  3210. Dia sudah berusaha keras.
  3211.  
  3212. 766
  3213. 01:22:57,680 --> 01:23:00,680
  3214. Kusadari ada goresan di dahinya,...
  3215.  
  3216. 767
  3217. 01:23:00,682 --> 01:23:02,316
  3218. ...dan kutanya darimana asalnya.
  3219.  
  3220. 768
  3221. 01:23:02,318 --> 01:23:04,384
  3222. Katanya ia tulis ceritanya di jurnal...
  3223.  
  3224. 769
  3225. 01:23:04,386 --> 01:23:05,719
  3226. ...dan memintaku membacanya.
  3227.  
  3228. 770
  3229. 01:23:05,721 --> 01:23:09,656
  3230. Jadi kubaca saat istirahat makan siang.
  3231.  
  3232. 771
  3233. 01:23:09,658 --> 01:23:15,895
  3234. Tertulis bahwa Jimmy dan
  3235. teman-temannya bermain perang-perangan.
  3236.  
  3237. 772
  3238. 01:23:15,897 --> 01:23:18,298
  3239. Kau tahu.. Perang-perangan.
  3240.  
  3241. 773
  3242. 01:23:18,300 --> 01:23:21,568
  3243. Ya. Senapan mainan dan semacamnya.
  3244.  
  3245. 774
  3246. 01:23:21,570 --> 01:23:23,370
  3247.  
  3248.  
  3249. 775
  3250. 01:23:23,372 --> 01:23:25,505
  3251. Dan Jimmy ada di pihak jahat.
  3252.  
  3253. 776
  3254. 01:23:25,507 --> 01:23:27,340
  3255. Ia menjadi salah satu orang jahat.
  3256.  
  3257. 777
  3258. 01:23:27,342 --> 01:23:30,410
  3259. Ia naik ke suatu pohon.
  3260.  
  3261. 778
  3262. 01:23:30,412 --> 01:23:33,779
  3263. Selagi ia sembunyi,
  3264. kakinya tidak seimbang dan terjatuh...
  3265.  
  3266. 779
  3267. 01:23:33,781 --> 01:23:35,881
  3268. ...lalu menimpa salah satu
  3269. temannya di bawah.
  3270.  
  3271. 780
  3272. 01:23:37,753 --> 01:23:40,953
  3273. Semua anak menghampirinya
  3274. untuk memastikan mereka tak apa.
  3275.  
  3276. 781
  3277. 01:23:40,955 --> 01:23:43,490
  3278. Kecuali satu. Seorang anak.
  3279.  
  3280. 782
  3281. 01:23:43,492 --> 01:23:47,560
  3282. Dia lari dan menembak semua penjahat...
  3283.  
  3284. 783
  3285. 01:23:47,562 --> 01:23:50,266
  3286. ...lalu menyombongkan diri
  3287. bahwa ia sudah menang.
  3288.  
  3289. 784
  3290. 01:23:51,367 --> 01:23:54,870
  3291. Secara teknis ia menang.
  3292.  
  3293. 785
  3294. 01:23:55,537 --> 01:23:58,540
  3295. Anak-anak yang lain tak perlu menolong.
  3296.  
  3297. 786
  3298. 01:23:59,475 --> 01:24:02,812
  3299. Jadi.. Penjahat kalah.
  3300.  
  3301. 787
  3302. 01:24:03,378 --> 01:24:07,950
  3303. Dan Jimmy merasa
  3304. tak enak mengenai semuanya.
  3305.  
  3306. 788
  3307. 01:24:08,516 --> 01:24:14,888
  3308. Entah apa yang coba ia sampaikan padaku,...
  3309.  
  3310. 789
  3311. 01:24:14,890 --> 01:24:16,756
  3312. ...tetapi ia menulisnya secara mendetail.
  3313.  
  3314. 790
  3315. 01:24:16,758 --> 01:24:19,895
  3316. Pasti itu sangat mengganggunya.
  3317.  
  3318. 791
  3319. 01:24:21,763 --> 01:24:22,899
  3320.  
  3321.  
  3322. 792
  3323. 01:24:24,932 --> 01:24:28,637
  3324. Ia mungkin ingin tahu pendapatmu
  3325. tentang anak yang seperti itu.
  3326.  
  3327. 793
  3328. 01:24:29,038 --> 01:24:32,008
  3329. Pendapatmu mungkin penting baginya.
  3330.  
  3331. 794
  3332. 01:24:33,409 --> 01:24:35,311
  3333. Bagaimana menurutmu?
  3334.  
  3335. 795
  3336. 01:24:36,345 --> 01:24:38,448
  3337. Soal anak yang menembak orang?
  3338.  
  3339. 796
  3340. 01:24:39,580 --> 01:24:41,581
  3341. Entahlah.
  3342.  
  3343. 797
  3344. 01:24:41,583 --> 01:24:44,917
  3345. Seorang anak yang tumbuh
  3346. menjadi tokoh penting, aku rasa.
  3347.  
  3348. 798
  3349. 01:24:44,919 --> 01:24:47,586
  3350. Seperti atasan di sebuah pabrik...
  3351.  
  3352. 799
  3353. 01:24:47,588 --> 01:24:50,791
  3354. ...atau mungkin presiden.
  3355.  
  3356. 800
  3357. 01:24:50,793 --> 01:24:53,263
  3358. Entahlah.
  3359.  
  3360. 801
  3361. 01:24:54,797 --> 01:24:56,529
  3362. Anak-anak begitu keras.
  3363.  
  3364. 802
  3365. 01:24:59,400 --> 01:25:01,902
  3366. Kau anak macam apa?
  3367.  
  3368. 803
  3369. 01:25:01,904 --> 01:25:03,603
  3370. Aku akan jadi anak...
  3371.  
  3372. 804
  3373. 01:25:03,605 --> 01:25:05,906
  3374. ...yang Jimmy timpa
  3375. ketika ia jatuh dari pohon.
  3376.  
  3377. 805
  3378. 01:25:45,913 --> 01:25:48,383
  3379. Sampai nanti, Calvin.
  3380.  
  3381. 806
  3382. 01:25:53,154 --> 01:25:54,890
  3383. Besok..
  3384.  
  3385. 807
  3386. 01:25:56,425 --> 01:26:01,029
  3387. Mungkin kau bisa mengantarku ke stasiun.
  3388.  
  3389. 808
  3390. 01:26:04,833 --> 01:26:06,336
  3391. Aku tidak bisa.
  3392.  
  3393. 809
  3394. 01:26:08,704 --> 01:26:10,073
  3395. Kenapa tidak?
  3396.  
  3397. 810
  3398. 01:26:12,473 --> 01:26:18,812
  3399. Karena.. Malam ini aku bahagia, dan...
  3400.  
  3401. 811
  3402. 01:26:18,814 --> 01:26:20,917
  3403. ...esok aku akan sedih.
  3404.  
  3405. 812
  3406. 01:26:25,887 --> 01:26:27,821
  3407. Aku tak bisa melihat kepergianmu.
  3408.  
  3409. 813
  3410. 01:26:27,823 --> 01:26:29,492
  3411.  
  3412.  
  3413. 814
  3414. 01:26:51,646 --> 01:26:53,882
  3415. Saat kita sampai rumahmu...
  3416.  
  3417. 815
  3418. 01:26:55,717 --> 01:26:57,954
  3419. ...aku akan terus berjalan.
  3420.  
  3421. 816
  3422. 01:26:59,020 --> 01:27:02,621
  3423. Mungkin lain kali aku berjumpa denganmu,...
  3424.  
  3425. 817
  3426. 01:27:02,623 --> 01:27:06,728
  3427. ...pertemuannya akan seperti
  3428. kau berhenti untuk mengikat tali sepatu.
  3429.  
  3430. 818
  3431. 01:27:33,087 --> 01:27:34,589
  3432. Dengar.
  3433.  
  3434. 819
  3435. 01:27:34,989 --> 01:27:37,025
  3436. Aku..
  3437.  
  3438. 820
  3439. 01:27:41,195 --> 01:27:43,498
  3440. Aku tepat di belakangmu.
  3441.  
  3442. 821
  3443. 01:27:45,700 --> 01:27:47,537
  3444. Jangan ketinggalan.
  3445.  
  3446. 822
  3447. 01:28:15,696 --> 01:28:17,632
  3448. Baiklah. Ayo.
  3449.  
  3450. 823
  3451. 01:29:09,717 --> 01:29:10,919
  3452.  
  3453.  
  3454. 824
  3455. 01:29:51,627 --> 01:29:53,796
  3456. Bertemu lagi, Kawan.
  3457.  
  3458. 825
  3459. 01:29:54,829 --> 01:29:57,229
  3460. Mungkin besok.
  3461.  
  3462. 826
  3463. 01:29:57,231 --> 01:29:58,868
  3464. Bagaimana menurutmu?
  3465.  
  3466. 827
  3467. 01:30:38,039 --> 01:30:40,141
  3468. Ini dia.
  3469.  
  3470. 828
  3471. 01:30:56,792 --> 01:30:58,023
  3472. Ayo, Kawan!
  3473.  
  3474. 829
  3475. 01:30:58,025 --> 01:30:59,794
  3476. Ayo pulang.
  3477.  
  3478. 830
  3479. 01:31:37,639 --> 01:31:50,639
  3480. Penerjemah: Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent
  3481. A Member of IDFLâ„¢ SubsCrew
  3482.  
  3483. 831
  3484. 01:31:50,663 --> 01:32:02,663
  3485. Instagram: @everyagent
  3486. Salam Dari Anak TKJ SMKN 7 Jakarta
  3487.  
  3488. 832
  3489. 01:32:02,687 --> 01:32:12,687
  3490. --- Terima Request Subtitle Berbayar ---
  3491. WA: 087784989595 or PM me
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement