Advertisement
Guest User

Indonesian Space Cadet Pinball Translations

a guest
May 11th, 2025
52
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 10.61 KB | None | 0 0
  1. # STRING101
  2. msgid "Replay Awarded"
  3. msgstr "Ulangan Diberikan"
  4.  
  5. # STRING102
  6. msgid "Ball Locked"
  7. msgstr "Bola Terkunci"
  8.  
  9. # STRING103
  10. msgid "Center Post\n%ld"
  11. msgstr "Pos Tengah\n%ld"
  12.  
  13. # STRING104
  14. msgid "Bonus Awarded\n%ld"
  15. msgstr "Bonus Diberikan\n%ld"
  16.  
  17. # STRING105
  18. msgid "Bonus Activated"
  19. msgstr "Bonus Diaktifkan"
  20.  
  21. # STRING106
  22. msgid "Weapons Upgraded"
  23. msgstr "Senjata Ditingkatkan"
  24.  
  25. # STRING107
  26. msgid "Engine Upgraded"
  27. msgstr "Mesin Ditingkatkan"
  28.  
  29. # STRING109
  30. msgid "Extra Ball Available\n%ld"
  31. msgstr "Bola Ekstra Tersedia\n%ld"
  32.  
  33. # STRING110
  34. msgid "Extra Ball"
  35. msgstr "Bola Ekstra"
  36.  
  37. # STRING111
  38. msgid "Reflex Shot Award\n%ld"
  39. msgstr "Penghargaan Tembakan Refleks\n%ld"
  40.  
  41. # STRING113
  42. msgid "Hyperspace Bonus\n%ld"
  43. msgstr "Bonus Hyperspace\n%ld"
  44.  
  45. # STRING115
  46. msgid "Jackpot Awarded\n%ld"
  47. msgstr "Jackpot Diberikan\n%ld"
  48.  
  49. # STRING116
  50. msgid "Jackpot Activated"
  51. msgstr "Jackpot Diaktifkan"
  52.  
  53. # STRING117
  54. msgid "Multiball"
  55. msgstr "Multibola"
  56.  
  57. # STRING122
  58. msgid "Skill Shot\n%ld"
  59. msgstr "Tembakan Keterampilan\n%ld"
  60.  
  61. # STRING123
  62. msgid "Game Paused\nTap to Resume"
  63. msgstr "Permainan Dijeda\nKetuk untuk Melanjutkan"
  64.  
  65. # STRING124
  66. msgid "Continue Play"
  67. msgstr "Lanjutkan Permainan"
  68.  
  69. # STRING125
  70. msgid "Tap To Play Again"
  71. msgstr "Ketuk Untuk Memutar Lagi"
  72.  
  73. # STRING126
  74. msgid "Careful..."
  75. msgstr "Hati-hati..."
  76.  
  77. # STRING127
  78. msgid "Player 1"
  79. msgstr "Pemain 1"
  80.  
  81. # STRING128
  82. msgid "Player 2"
  83. msgstr "Pemain 2"
  84.  
  85. # STRING129
  86. msgid "Player 3"
  87. msgstr "Pemain 3"
  88.  
  89. # STRING130
  90. msgid "Player 4"
  91. msgstr "Pemain 4"
  92.  
  93. # STRING131
  94. msgid "Demo\nPlayer 1"
  95. msgstr "Demo\nPemain 1"
  96.  
  97. # STRING132
  98. msgid "Demo\nPlayer 2"
  99. msgstr "Demo\nPemain 2"
  100.  
  101. # STRING133
  102. msgid "Demo\nPlayer 3"
  103. msgstr "Demo\nPemain 3"
  104.  
  105. # STRING134
  106. msgid "Demo\nPlayer 4"
  107. msgstr "Demo\nPemain 4"
  108.  
  109. # STRING135
  110. msgid "Game Over"
  111. msgstr "Permainan Berakhir"
  112.  
  113. # STRING136
  114. msgid "TILT!"
  115. msgstr "MIRING!"
  116.  
  117. # STRING145
  118. msgid "Ship Re-Fueled"
  119. msgstr "Kapal Diisi Ulang Bahan Bakar"
  120.  
  121. # STRING146
  122. msgid "Gravity Well"
  123. msgstr "Sumur Gravitasi"
  124.  
  125. # STRING147
  126. msgid "Time Warp Forward"
  127. msgstr "Waktu Memutar Maju"
  128.  
  129. # STRING148
  130. msgid "Time Warp Backward"
  131. msgstr "Waktu Memutar Mundur"
  132.  
  133. # STRING149
  134. msgid "Maelstrom!"
  135. msgstr "Pusaran Air!"
  136.  
  137. # STRING150
  138. msgid "Wormhole"
  139. msgstr "Wormhole"
  140.  
  141. # STRING151
  142. msgid "Awaiting Deployment"
  143. msgstr "Menunggu Penempatan"
  144.  
  145. # STRING152
  146. msgid "Flags Upgraded"
  147. msgstr "Bendera Ditingkatkan"
  148.  
  149. # STRING153
  150. msgid "Bonus Hold"
  151. msgstr "Bonus Hold"
  152.  
  153. # STRING154
  154. msgid "Level One Commendation"
  155. msgstr "Penghargaan Level Satu"
  156.  
  157. # STRING155
  158. msgid "Level Two Commendation"
  159. msgstr "Penghargaan Level Dua"
  160.  
  161. # STRING156
  162. msgid "Level Three Commendation"
  163. msgstr "Penghargaan Level Tiga"
  164.  
  165. # STRING157
  166. msgid "Field Multiplier 2x"
  167. msgstr "Pengganda Lapangan 2x"
  168.  
  169. # STRING158
  170. msgid "Field Multiplier 3x"
  171. msgstr "Pengganda Lapangan 3x"
  172.  
  173. # STRING159
  174. msgid "Field Multiplier 5x"
  175. msgstr "Pengganda Lapangan 5x"
  176.  
  177. # STRING160
  178. msgid "Field Multiplier 10x"
  179. msgstr "Pengganda Lapangan 10x"
  180.  
  181. # STRING161
  182. msgid "Target Practice"
  183. msgstr "Latihan Target"
  184.  
  185. # STRING162
  186. msgid "Launch Training"
  187. msgstr "Pelatihan Peluncuran"
  188.  
  189. # STRING163
  190. msgid "Re-Entry Training"
  191. msgstr "Pelatihan Masuk Kembali"
  192.  
  193. # STRING164
  194. msgid "Science"
  195. msgstr "Sains"
  196.  
  197. # STRING165
  198. msgid "Stray Comet"
  199. msgstr "Komet Liar"
  200.  
  201. # STRING166
  202. msgid "Black Hole"
  203. msgstr "Lubang Hitam"
  204.  
  205. # STRING167
  206. msgid "Space Radiation"
  207. msgstr "Radiasi Luar Angkasa"
  208.  
  209. # STRING168
  210. msgid "Bug Hunt"
  211. msgstr "Perburuan Serangga"
  212.  
  213. # STRING169
  214. msgid "Alien Menace"
  215. msgstr "Ancaman Alien"
  216.  
  217. # STRING170
  218. msgid "Rescue"
  219. msgstr "Penyelamatan"
  220.  
  221. # STRING171
  222. msgid "Satellite Retrieval"
  223. msgstr "Penemuan Satelit"
  224.  
  225. # STRING172
  226. msgid "Recon"
  227. msgstr "Pengintaian"
  228.  
  229. # STRING173
  230. msgid "Doomsday Machine"
  231. msgstr "Mesin Kiamat"
  232.  
  233. # STRING174
  234. msgid "Cosmic Plague"
  235. msgstr "Wabah Kosmik"
  236.  
  237. # STRING175
  238. msgid "Secret"
  239. msgstr "Rahasia"
  240.  
  241. # STRING176
  242. msgid "Time Warp"
  243. msgstr "Melengkungkan Waktu"
  244.  
  245. # STRING177
  246. msgid "Maelstrom"
  247. msgstr "Pusaran Air"
  248.  
  249. # STRING178
  250. msgid "Mission Accepted\n%ld"
  251. msgstr "Misi Diterima\n%ld"
  252.  
  253. # STRING179
  254. msgid "Mission Completed\n%ld"
  255. msgstr "Misi Selesai\n%ld"
  256.  
  257. # STRING181
  258. msgid "Black Hole\n%ld"
  259. msgstr "Lubang Hitam\n%ld"
  260.  
  261. # STRING182
  262. msgid "Gravity Normalized\n%ld"
  263. msgstr "Gravitasi Dinormalisasi\n%ld"
  264.  
  265. # STRING183
  266. msgid "Gravity Well\n%ld"
  267. msgstr "Sumur Gravitasi\n%ld"
  268.  
  269. # STRING184
  270. msgid "Promotion to %s"
  271. msgstr "Promosi ke %s"
  272.  
  273. # STRING185
  274. msgid "Cadet"
  275. msgstr "Kadet"
  276.  
  277. # STRING186
  278. msgid "Ensign"
  279. msgstr "Letnan Muda"
  280.  
  281. # STRING187
  282. msgid "Lieutenant"
  283. msgstr "Letnan"
  284.  
  285. # STRING188
  286. msgid "Captain"
  287. msgstr "Kapten"
  288.  
  289. # STRING189
  290. msgid "Lt Commander"
  291. msgstr "Letnan Komandan"
  292.  
  293. # STRING190
  294. msgid "Commander"
  295. msgstr "Komandan"
  296.  
  297. # STRING191
  298. msgid "Commodore"
  299. msgstr "Komodor"
  300.  
  301. # STRING192
  302. msgid "Admiral"
  303. msgstr "Laksamana"
  304.  
  305. # STRING193
  306. msgid "Fleet Admiral"
  307. msgstr "Laksamana Armada"
  308.  
  309. # STRING194
  310. msgid "Wormhole Opened"
  311. msgstr "Lubang Cacing Terbuka"
  312.  
  313. # STRING195
  314. msgid "Crash Bonus\n%ld"
  315. msgstr "Bonus Tabrakan\n%ld"
  316.  
  317. # STRING196
  318. msgid "Replay Ball"
  319. msgstr "Bola Ulang"
  320.  
  321. # STRING197
  322. msgid "Re-Deploy"
  323. msgstr "Penempatan Ulang"
  324.  
  325. # STRING198
  326. msgid "Player 1 Shoot Again"
  327. msgstr "Pemain 1 Tembak Lagi"
  328.  
  329. # STRING199
  330. msgid "Player 2 Shoot Again"
  331. msgstr "Pemain 2 Tembak Lagi"
  332.  
  333. # STRING200
  334. msgid "Player 3 Shoot Again"
  335. msgstr "Pemain 3 Tembak Lagi"
  336.  
  337. # STRING201
  338. msgid "Player 4 Shoot Again"
  339. msgstr "Pemain 4 Tembak Lagi"
  340.  
  341. # STRING205
  342. msgid "Hit Mission Targets To Select Mission"
  343. msgstr "Serang Target Misi Untuk Memilih Misi"
  344.  
  345. # STRING206
  346. msgid "Re-Fuel Ship"
  347. msgstr "Isi Ulang Bahan Bakar Kapal"
  348.  
  349. # STRING207
  350. msgid "Launch Ramp To Accept %s Mission"
  351. msgstr "Landasan Peluncuran Untuk Menerima %s Misi"
  352.  
  353. # STRING208
  354. msgid "Attack Bumpers Hits\nLeft: %d"
  355. msgstr "Bumper Serangan Terkena\nKiri: %d"
  356.  
  357. # STRING209
  358. msgid "Target Training Passed"
  359. msgstr "Pelatihan Target Lulus"
  360.  
  361. # STRING210
  362. msgid "Mission Aborted"
  363. msgstr "Misi Dibatalkan"
  364.  
  365. # STRING211
  366. msgid "Launches Left: %d"
  367. msgstr "Peluncuran Tersisa: %d"
  368.  
  369. # STRING212
  370. msgid "Launch Training Passed"
  371. msgstr "Pelatihan Peluncuran Lulus"
  372.  
  373. # STRING213
  374. msgid "Re-Entries Left: %d"
  375. msgstr "Pendaftaran Ulang Tersisa: %d"
  376.  
  377. # STRING214
  378. msgid "Re-Entry Training Passed"
  379. msgstr "Pelatihan Pendaftaraan Ulang Lulus"
  380.  
  381. # STRING215
  382. msgid "Drop Targets\nLeft: %d"
  383. msgstr "Jatuhkan Target\nKiri: %d"
  384.  
  385. # STRING216
  386. msgid "Science Mission Completed"
  387. msgstr "Misi Sains Selesai"
  388.  
  389. # STRING217
  390. msgid "Warning -- Low Fuel"
  391. msgstr "Peringatan -- Bahan Bakar Rendah"
  392.  
  393. # STRING218
  394. msgid "Fill Right Hazard Banks"
  395. msgstr "Isi Bank Bahaya Kanan"
  396.  
  397. # STRING219
  398. msgid "Hyperspace Launch"
  399. msgstr "Peluncuran Hyperspace"
  400.  
  401. # STRING220
  402. msgid "Comet Destroyed"
  403. msgstr "Komet Hancur"
  404.  
  405. # STRING221
  406. msgid "Enter Wormhole"
  407. msgstr "Masuk Lubang Cacing"
  408.  
  409. # STRING222
  410. msgid "Radiation Eliminated"
  411. msgstr "Radiasi Dihilangkan"
  412.  
  413. # STRING223
  414. msgid "Upgrade Launch Bumpers"
  415. msgstr "Tingkatkan Bumper Peluncuran"
  416.  
  417. # STRING224
  418. msgid "Enter Black Hole"
  419. msgstr "Masuk Lubang Hitam"
  420.  
  421. # STRING225
  422. msgid "Black Hole Eliminated"
  423. msgstr "Lubang Hitam Dieliminasi"
  424.  
  425. # STRING226
  426. msgid "Targets\nLeft: %d"
  427. msgstr "Target\nKiri: %d"
  428.  
  429. # STRING227
  430. msgid "Xenomorphs Destroyed"
  431. msgstr "Xenomorph Dihancurkan"
  432.  
  433. # STRING228
  434. msgid "Upgrade Flags"
  435. msgstr "Bendera Peningkatan"
  436.  
  437. # STRING229
  438. msgid "Hyperspace Launch"
  439. msgstr "Peluncuran Hyperspace"
  440.  
  441. # STRING230
  442. msgid "Survivors Rescued"
  443. msgstr "Korban Selamat Diselamatkan"
  444.  
  445. # STRING231
  446. msgid "Aliens Repelled"
  447. msgstr "Alien Ditolak"
  448.  
  449. # STRING233
  450. msgid "Remote Attack Bumper Hits\nLeft: %d"
  451. msgstr "Serangan Jarak Jauh Bumper Hit\nKiri: %d"
  452.  
  453. # STRING234
  454. msgid "Satellite Repaired"
  455. msgstr "Satelit Diperbaiki"
  456.  
  457. # STRING235
  458. msgid "Lane Passes\nLeft: %d"
  459. msgstr "Lintasan Jalur\nKiri: %d"
  460.  
  461. # STRING237
  462. msgid "Survey Complete"
  463. msgstr "Survei Selesai"
  464.  
  465. # STRING238
  466. msgid "Out Lane Passes\nLeft: %d"
  467. msgstr "Lintasan Jalur Luar\nKiri: %d"
  468.  
  469. # STRING239
  470. msgid "Doomsday Machine Destroyed"
  471. msgstr "Mesin Kiamat Dihancurkan"
  472.  
  473. # STRING240
  474. msgid "Roll Flags: %d"
  475. msgstr "Gulung Bendera: %d"
  476.  
  477. # STRING241
  478. msgid "Hit Space Warp Rollover"
  479. msgstr "Kena Space Warp Rollover"
  480.  
  481. # STRING242
  482. msgid "Plague Eliminated"
  483. msgstr "Wabah Dieliminasi"
  484.  
  485. # STRING243
  486. msgid "Hit Yellow Wormhole"
  487. msgstr "Kenakan Yellow Wormhole"
  488.  
  489. # STRING244
  490. msgid "Hit Red Wormhole"
  491. msgstr "Kenakan Red Wormhole"
  492.  
  493. # STRING245
  494. msgid "Hit Green Wormhole"
  495. msgstr "Kenakan Green Wormhole"
  496.  
  497. # STRING246
  498. msgid "Plans Recovered"
  499. msgstr "Rencana Dipulihkan"
  500.  
  501. # STRING247
  502. msgid "Rebound Hits\nLeft: %d"
  503. msgstr "Rebound Hit\nKiri: %d"
  504.  
  505. # STRING248
  506. msgid "Hit Hyperspace Chute or Launch Ramp"
  507. msgstr "Kenakan Hyperspace Chute atau Landasan Peluncuran"
  508.  
  509. # STRING249
  510. msgid "Drop Target Hits\nLeft: %d"
  511. msgstr "Jatuhkan Hit Target\nKiri: %d"
  512.  
  513. # STRING250
  514. msgid "Spot Target Hits\nLeft: %d"
  515. msgstr "Temukan Hit Target\nKiri: %d"
  516.  
  517. # STRING251
  518. msgid "Lanes Passes\nLeft: %d"
  519. msgstr "Langkah Jalur\nKiri: %d"
  520.  
  521. # STRING252
  522. msgid "Shoot Ball Up Fuel Chute"
  523. msgstr "Tembak Bola ke Atas Landasan Bahan Bakar"
  524.  
  525. # STRING253
  526. msgid "Hit Launch Ramp"
  527. msgstr "Kenakan Landasan Peluncuran"
  528.  
  529. # STRING254
  530. msgid "Hit Flags"
  531. msgstr "Kenakan Bendera"
  532.  
  533. # STRING255
  534. msgid "Hit Worm Hole"
  535. msgstr "Tekan Lubang Cacing"
  536.  
  537. # STRING256
  538. msgid "Hyperspace Chute to end Maelstrom"
  539. msgstr "Saluran Hyperspace untuk mengakhiri Maelstrom"
  540.  
  541. # STRING272
  542. msgid "3D Pinball\nSpace Cadet"
  543. msgstr "Pinball 3D\nSpace Cadet"
  544.  
  545. # STRING273
  546. msgid "Promotion to %s"
  547. msgstr "Promosi ke %s"
  548.  
  549. # STRING274
  550. msgid "Demotion to %s"
  551. msgstr "Demosi ke %s"
  552.  
  553. # STRING275
  554. msgid "Upgrade Attack Bumpers"
  555. msgstr "Tingkatkan Bumper Serangan"
  556.  
  557. # STRING276
  558. msgid "Fill Left Hazard Banks"
  559. msgstr "Isi Tepi Bahaya Kiri"
  560.  
  561. # STRING277
  562. msgid "HIGH SCORE"
  563. msgstr "SKOR TERTINGGI"
  564.  
  565. # STRING280
  566. msgid "Player 1's Score\n%ld"
  567. msgstr "Skor Pemain 1\n%ld"
  568.  
  569. # STRING281
  570. msgid "Player 2's Score\n%ld"
  571. msgstr "Skor Pemain 2\n%ld"
  572.  
  573. # STRING282
  574. msgid "Player 3's Score\n%ld"
  575. msgstr "Skor Pemain 3\n%ld"
  576.  
  577. # STRING283
  578. msgid "Player 4's Score\n%ld"
  579. msgstr "Skor Pemain 4\n%ld"
  580.  
  581. # STRING284
  582. msgid "High Score 1\n%ld"
  583. msgstr "Skor Tertinggi 1\n%ld"
  584.  
  585. # STRING285
  586. msgid "High Score 2\n%ld"
  587. msgstr "Skor Tertinggi 2\n%ld"
  588.  
  589. # STRING286
  590. msgid "High Score 3\n%ld"
  591. msgstr "Skor Tertinggi 3\n%ld"
  592.  
  593. # STRING287
  594. msgid "High Score 4\n%ld"
  595. msgstr "Skor Tertinggi 4\n%ld"
  596.  
  597. # STRING288
  598. msgid "High Score 5\n%ld"
  599. msgstr "Skor Tertinggi 5\n%ld"
  600.  
  601. # ControlJackpotDoubled
  602. msgid "Jackpot Doubled"
  603. msgstr "Jackpot Digandakan"
  604.  
  605.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement