Advertisement
Kebab_12

Starship Troopers: Traitor of Mars (2017)

Feb 16th, 2020
172
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 84.69 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:36,410 --> 00:00:38,495
  3. Komandan hadir.
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:42,041 --> 00:00:45,085
  7. Hari ini, kalian akan melacak
  8. koloni Bug-Berukuran-Sedang...
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:45,086 --> 00:00:47,295
  12. ...dan melumatkannya.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:47,296 --> 00:00:50,591
  16. Intel memperkirakan
  17. sumbernya di level dua.
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:50,592 --> 00:00:55,261
  21. Yang artinya kita menghadapi
  22. 1.000 pelindung aktif.
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:55,262 --> 00:00:56,638
  26. Kita tahu apa yang harus dilakukan.
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:56,639 --> 00:00:58,724
  30. Bantai mereka semua. Ooh.
  31.  
  32. 8
  33. 00:00:58,725 --> 00:01:01,392
  34. Ya, itu rencananya.
  35.  
  36. 9
  37. 00:01:01,393 --> 00:01:03,227
  38. Eksekusi rencananya, Letnan.
  39.  
  40. 10
  41. 00:01:03,228 --> 00:01:04,563
  42. Siap, Pak.
  43.  
  44. 11
  45. 00:01:04,564 --> 00:01:05,898
  46. Uuh...
  47.  
  48. 12
  49. 00:01:05,899 --> 00:01:07,190
  50. Geo.
  51.  
  52. 13
  53. 00:01:07,191 --> 00:01:09,109
  54. Tim Satu mengamankan
  55. zona pendaratan, Pak.
  56.  
  57. 14
  58. 00:01:09,110 --> 00:01:10,819
  59. Uuh, Camacho.
  60.  
  61. 15
  62. 00:01:10,820 --> 00:01:14,823
  63. Kami akan mencari
  64. pintu masuk koloni, Pak?
  65.  
  66. 16
  67. 00:01:14,824 --> 00:01:16,825
  68. Uuh, One-Oh-One?
  69.  
  70. 17
  71. 00:01:16,826 --> 00:01:19,285
  72. Kami sembur dengan gas.
  73. Bunuh Bugs-nya, tapi bukan kami.
  74.  
  75. 18
  76. 00:01:19,286 --> 00:01:21,079
  77. Baba.
  78.  
  79. 19
  80. 00:01:21,080 --> 00:01:24,291
  81. Oh, astaga, itu aku.
  82.  
  83. 20
  84. 00:01:24,292 --> 00:01:26,502
  85. Aktifkan bom roket,
  86. siapkan peluncur roketnya.
  87.  
  88. 21
  89. 00:01:26,503 --> 00:01:28,712
  90. Ugh, oh, belum saatnya.
  91.  
  92. 22
  93. 00:01:28,713 --> 00:01:32,090
  94. Uuh... Dutch.
  95.  
  96. 23
  97. 00:01:32,091 --> 00:01:36,302
  98. Aku dan Bessie blokir serangannya,
  99. tepat di lubang Bug mereka.
  100.  
  101. 24
  102. 00:01:36,303 --> 00:01:38,889
  103. Eagle One siap lepas landas.
  104.  
  105. 25
  106. 00:01:38,890 --> 00:01:41,182
  107. Ingat pelatihan kalian,
  108. dan patuhi rencananya.
  109.  
  110. 26
  111. 00:01:41,183 --> 00:01:42,851
  112. Kalian paham?
  113.  
  114. 27
  115. 00:01:42,852 --> 00:01:46,063
  116. Ya, Pak, kami paham, Pak.
  117.  
  118. 28
  119. 00:01:46,064 --> 00:01:47,105
  120. Siapkan senjata.
  121.  
  122. 29
  123. 00:01:47,106 --> 00:01:49,107
  124. Ya.
  125.  
  126. 30
  127. 00:01:49,108 --> 00:01:50,859
  128. Ayo beraksi.
  129.  
  130. 31
  131. 00:01:50,860 --> 00:01:52,862
  132. Baiklah, Sayang.
  133.  
  134. 32
  135. 00:02:18,763 --> 00:02:25,863
  136. STARSHIP TROOPERS
  137. PENGKHIANATAN TERHADAP MARS
  138.  
  139. 33
  140. 00:02:30,024 --> 00:02:31,733
  141. Eagle One, aman.
  142.  
  143. 34
  144. 00:02:31,734 --> 00:02:33,192
  145. Eagle Two, aman.
  146.  
  147. 35
  148. 00:02:33,193 --> 00:02:35,362
  149. Eagle Three, aman.
  150.  
  151. 36
  152. 00:02:36,948 --> 00:02:38,991
  153. Eagle One, mendarat di 10...,
  154.  
  155. 37
  156. 00:02:38,992 --> 00:02:41,326
  157. ...sembilan, delapan...,
  158.  
  159. 38
  160. 00:02:41,327 --> 00:02:44,705
  161. ...tujuh, enam, lima...,
  162.  
  163. 39
  164. 00:02:44,706 --> 00:02:48,457
  165. ...empat, tiga, dua, satu.
  166.  
  167. 40
  168. 00:03:08,021 --> 00:03:09,647
  169. Geo, tidak!
  170.  
  171. 41
  172. 00:03:11,357 --> 00:03:12,859
  173. Tidak, tidak, astaga...
  174. Jangan, jangan!!
  175.  
  176. 42
  177. 00:03:22,451 --> 00:03:24,286
  178. Bug!
  179.  
  180. 43
  181. 00:03:29,876 --> 00:03:33,504
  182. Ayo, bodoh. Keluar, keluar, ayo!
  183.  
  184. 44
  185. 00:03:43,806 --> 00:03:45,224
  186. Astaga.
  187.  
  188. 45
  189. 00:03:45,225 --> 00:03:46,600
  190. Mereka tak mau berhenti.
  191.  
  192. 46
  193. 00:03:46,601 --> 00:03:49,519
  194. Ada yang tak beres, Letnan?
  195.  
  196. 47
  197. 00:03:49,520 --> 00:03:50,980
  198. Ayo.
  199.  
  200. 48
  201. 00:03:52,357 --> 00:03:53,900
  202. Hajar mereka!
  203.  
  204. 49
  205. 00:03:58,613 --> 00:04:00,531
  206. Bentuk perimeter!
  207.  
  208. 50
  209. 00:04:04,452 --> 00:04:06,203
  210. Sialan.
  211.  
  212. 51
  213. 00:04:06,204 --> 00:04:07,246
  214. Ya ampun.
  215.  
  216. 52
  217. 00:04:08,455 --> 00:04:11,209
  218. Tak ada waktu berdoa, Nak.
  219. Aku menjagamu.
  220.  
  221. 53
  222. 00:04:12,961 --> 00:04:14,420
  223. Awas ledakan.
  224.  
  225. 54
  226. 00:04:21,594 --> 00:04:23,302
  227. Bagus.
  228.  
  229. 55
  230. 00:04:23,303 --> 00:04:24,638
  231. Camacho, pukul 9.
  232.  
  233. 56
  234. 00:04:29,519 --> 00:04:31,479
  235. Tolong! Tolong aku! \ Camacho.
  236.  
  237. 57
  238. 00:04:33,273 --> 00:04:34,774
  239. Kolonel Rico!
  240.  
  241. 58
  242. 00:04:41,281 --> 00:04:42,824
  243. Mundur, tetap berdekatan.
  244.  
  245. 59
  246. 00:04:51,040 --> 00:04:53,374
  247. Ya ampun, kita dikepung lagi.
  248.  
  249. 60
  250. 00:04:53,375 --> 00:04:55,377
  251. Makan gas ini.
  252.  
  253. 61
  254. 00:04:57,547 --> 00:04:59,422
  255. Oh, sial!
  256.  
  257. 62
  258. 00:05:03,261 --> 00:05:05,095
  259. Biarkan gas menyebar.
  260.  
  261. 63
  262. 00:05:05,096 --> 00:05:06,306
  263. Mundur.
  264.  
  265. 64
  266. 00:05:10,143 --> 00:05:11,352
  267. Kolonel Rico?
  268.  
  269. 65
  270. 00:05:12,521 --> 00:05:13,895
  271. Rico, kau di mana?
  272.  
  273. 66
  274. 00:05:13,896 --> 00:05:15,355
  275. Oow!
  276.  
  277. 67
  278. 00:05:15,356 --> 00:05:17,024
  279. Siapa itu?
  280.  
  281. 68
  282. 00:05:17,025 --> 00:05:19,067
  283. Whoa! Aku sulit melihat apa pun.
  284.  
  285. 69
  286. 00:05:19,068 --> 00:05:20,944
  287. Letnan, aktifkan inframerah.
  288.  
  289. 70
  290. 00:05:20,945 --> 00:05:22,821
  291. Dan bungkukkan kepala.
  292.  
  293. 71
  294. 00:05:22,822 --> 00:05:23,990
  295. Oh, baiklah.
  296.  
  297. 72
  298. 00:05:26,993 --> 00:05:28,577
  299. Umm, oke, inframerah-ku.
  300.  
  301. 73
  302. 00:05:28,578 --> 00:05:30,996
  303. Inframerah, inframerah...
  304.  
  305. 74
  306. 00:05:30,997 --> 00:05:32,332
  307. Oh, ini dia.
  308.  
  309. 75
  310. 00:05:33,791 --> 00:05:36,502
  311. Itu bukan inframerah-mu, Letnan.
  312.  
  313. 76
  314. 00:05:36,503 --> 00:05:38,504
  315. Oh, lalu apa itu?
  316.  
  317. 77
  318. 00:05:42,505 --> 00:05:45,405
  319. MISI GAGAL
  320.  
  321. 78
  322. 00:05:51,726 --> 00:05:55,353
  323. Ya, tadi itu luar biasa.
  324.  
  325. 79
  326. 00:05:55,354 --> 00:05:57,147
  327. Ya, Pak...
  328.  
  329. 80
  330. 00:05:57,148 --> 00:06:00,609
  331. Kenapa selalu aku yang terbelah dua?
  332.  
  333. 81
  334. 00:06:00,610 --> 00:06:03,362
  335. Bugs dendam padamu, Pria Besar.
  336.  
  337. 82
  338. 00:06:03,363 --> 00:06:05,739
  339. Kolonel, tak ada yang
  340. bilang itu jebakan.
  341.  
  342. 83
  343. 00:06:05,740 --> 00:06:07,533
  344. Itu tidak adil, Pak.
  345.  
  346. 84
  347. 00:06:07,534 --> 00:06:10,409
  348. Ada sedikit tips rahasia
  349. pertempuran buatmu, Letnan...
  350.  
  351. 85
  352. 00:06:10,410 --> 00:06:13,497
  353. Perang tidak adil, selalu ada perangkap.
  354.  
  355. 86
  356. 00:06:13,498 --> 00:06:15,540
  357. Batalkan rencana kalian, Prajurit.
  358.  
  359. 87
  360. 00:06:15,541 --> 00:06:17,292
  361. Kita ulang lagi besok.
  362.  
  363. 88
  364. 00:06:17,293 --> 00:06:20,546
  365. Maaf, Pak, tapi apa kau lupa?
  366.  
  367. 89
  368. 00:06:20,547 --> 00:06:21,880
  369. Besok Hari Udara.
  370.  
  371. 90
  372. 00:06:21,881 --> 00:06:25,384
  373. Perayaan ke-25 tahun
  374. udara Mars yang bersih.
  375.  
  376. 91
  377. 00:06:25,385 --> 00:06:26,760
  378. Hari Udara?
  379.  
  380. 92
  381. 00:06:26,761 --> 00:06:28,095
  382. Ya, Pak.
  383.  
  384. 93
  385. 00:06:28,096 --> 00:06:30,555
  386. Kami anggap transformasi
  387. planet ini dengan serius.
  388.  
  389. 94
  390. 00:06:30,556 --> 00:06:32,641
  391. Tak ada yang menghargai
  392. sehirup udara bersih...
  393.  
  394. 95
  395. 00:06:32,642 --> 00:06:34,227
  396. ...layaknya Penghuni Mars, Pak.
  397.  
  398. 96
  399. 00:06:35,395 --> 00:06:36,603
  400. Tak ada Penghuni Mars...
  401.  
  402. 97
  403. 00:06:36,604 --> 00:06:38,396
  404. ...di Infanteri Darat-ku, Letnan.
  405.  
  406. 98
  407. 00:06:38,397 --> 00:06:41,983
  408. Cuma prajurit yang ikut perintah.
  409. Kalian paham?
  410.  
  411. 99
  412. 00:06:41,984 --> 00:06:44,612
  413. Kami paham, Pak.
  414.  
  415. 100
  416. 00:06:44,613 --> 00:06:47,030
  417. Besok di waktu yang sama, Prajurit.
  418.  
  419. 101
  420. 00:06:47,031 --> 00:06:48,366
  421. Bubar.
  422.  
  423. 102
  424. 00:06:51,035 --> 00:06:52,411
  425. Apa pula maksud ucapannya?
  426.  
  427. 103
  428. 00:06:54,882 --> 00:06:58,082
  429. BASIS FEDERASI ORBIT MARS - NEMESIS
  430.  
  431. 104
  432. 00:07:06,300 --> 00:07:10,428
  433. Jadi... bagaimana dengan
  434. rekrutan baru Mars itu?
  435.  
  436. 105
  437. 00:07:10,429 --> 00:07:12,305
  438. Jika sudah melihatnya, pasti tahu.
  439.  
  440. 106
  441. 00:07:12,306 --> 00:07:14,099
  442. Apa ada orang yang tak melihatnya?
  443.  
  444. 107
  445. 00:07:14,100 --> 00:07:17,811
  446. Ini omong kosong paling mengerikan
  447. yang pernah kita lihat di FedNet.
  448.  
  449. 108
  450. 00:07:17,812 --> 00:07:20,439
  451. Aku sebut mereka "Lost Patrol".
  452.  
  453. 109
  454. 00:07:20,440 --> 00:07:22,566
  455. Mungkin akan kuumpankan
  456. ke Bugs dan mulai dari awal.
  457.  
  458. 110
  459. 00:07:22,567 --> 00:07:26,069
  460. Apa yang kau harap dari
  461. sekelompok anak petani Mars?
  462.  
  463. 111
  464. 00:07:26,070 --> 00:07:29,656
  465. Bagaimana bisa aku dikirim ke koloni
  466. yang paling tak menyenangkan...
  467.  
  468. 112
  469. 00:07:29,657 --> 00:07:32,242
  470. ...di seluruh Federasi?
  471.  
  472. 113
  473. 00:07:32,243 --> 00:07:33,536
  474. Tunggu.
  475.  
  476. 114
  477. 00:07:33,537 --> 00:07:34,871
  478. Jangan dijawab.
  479.  
  480. 115
  481. 00:07:43,129 --> 00:07:45,463
  482. Mereka bisa membuat hidupku
  483. jauh lebih buruk...,
  484.  
  485. 116
  486. 00:07:45,464 --> 00:07:47,549
  487. ...mengingat aku
  488. satu-satunya komandan...
  489.  
  490. 117
  491. 00:07:47,550 --> 00:07:51,178
  492. ...yang pernah membiarkan Ratu Arachnid
  493. membobol pertahanan Terran kita.
  494.  
  495. 118
  496. 00:07:51,179 --> 00:07:53,388
  497. Jangan terlalu keras
  498. pada dirimu, Kolonel.
  499.  
  500. 119
  501. 00:07:53,389 --> 00:07:56,309
  502. Jika kau menarik pemicunya,
  503. kita semua akan mati.
  504.  
  505. 120
  506. 00:07:57,435 --> 00:07:59,604
  507. Terima kasih, Ratzass.
  508.  
  509. 121
  510. 00:07:59,605 --> 00:08:02,064
  511. Aku harus berhenti
  512. mengingat kembali saat itu.
  513.  
  514. 122
  515. 00:08:03,441 --> 00:08:05,151
  516. Kita minum kopi?
  517.  
  518. 123
  519. 00:08:06,695 --> 00:08:08,153
  520. Lihat ini.
  521.  
  522. 124
  523. 00:08:12,491 --> 00:08:14,326
  524. Tugas di koloni bukan
  525. untuk semua orang...,
  526.  
  527. 125
  528. 00:08:14,327 --> 00:08:16,453
  529. ...tapi Mars tempat yang cocok...
  530.  
  531. 126
  532. 00:08:16,454 --> 00:08:18,997
  533. ...untuk membalas dan lalu relaksasi.
  534.  
  535. 127
  536. 00:08:18,998 --> 00:08:21,082
  537. Apa aku terlihat seperti
  538. pria yang butuh relaksasi?
  539.  
  540. 128
  541. 00:08:21,083 --> 00:08:23,084
  542. Aku lebih suka terjebak di planet Bug.
  543.  
  544. 129
  545. 00:08:23,085 --> 00:08:24,669
  546. Setidaknya aku punya
  547. sasaran untuk ditembaki.
  548.  
  549. 130
  550. 00:08:24,670 --> 00:08:26,505
  551. Penghuni Mars lebih
  552. suka kehidupan lamban.
  553.  
  554. 131
  555. 00:08:26,506 --> 00:08:29,090
  556. Tahukah jika mereka
  557. terpisah dari Federasi...,
  558.  
  559. 132
  560. 00:08:29,091 --> 00:08:31,511
  561. ...dedikasi mereka akan berhenti
  562. dari perang melawan Bugs.
  563.  
  564. 133
  565. 00:08:31,512 --> 00:08:32,929
  566. Tak masuk akal.
  567.  
  568. 134
  569. 00:08:37,518 --> 00:08:38,558
  570. Bagus.
  571.  
  572. 135
  573. 00:08:38,559 --> 00:08:40,310
  574. Semuanya, begini...
  575.  
  576. 136
  577. 00:08:40,311 --> 00:08:43,980
  578. "Tak ada Penghuni Mars
  579. di Infanteri Darat-ku."
  580.  
  581. 137
  582. 00:08:43,981 --> 00:08:46,526
  583. "Cuma prajurit yang patuhi perintah."
  584.  
  585. 138
  586. 00:08:46,527 --> 00:08:49,069
  587. "Dan perintahnya,
  588. tetaplah di kamar kalian...
  589.  
  590. 139
  591. 00:08:49,070 --> 00:08:50,904
  592. ...dan jangan bersenang-senang."
  593.  
  594. 140
  595. 00:08:52,573 --> 00:08:54,908
  596. Ya, itu benar, itu benar.
  597.  
  598. 141
  599. 00:08:54,909 --> 00:08:57,537
  600. "Prajurit sejati
  601. tak merayakan Hari Udara."
  602.  
  603. 142
  604. 00:08:57,538 --> 00:09:00,705
  605. "Prajurit sejati tak butuh udara."
  606.  
  607. 143
  608. 00:09:03,000 --> 00:09:05,085
  609. Kau tahu, mungkin memang
  610. benar yang mereka bilang.
  611.  
  612. 144
  613. 00:09:05,086 --> 00:09:07,337
  614. Mungkin penghuni Mars tak begitu pintar.
  615.  
  616. 145
  617. 00:09:07,338 --> 00:09:10,132
  618. Itu yang biasa orang bilang
  619. mengenai diriku di SMU.
  620.  
  621. 146
  622. 00:09:19,183 --> 00:09:20,518
  623. Kau goblok.
  624.  
  625. 147
  626. 00:09:20,519 --> 00:09:22,562
  627. Kau goblok. \ Dia jelas mendengarmu.
  628.  
  629. 148
  630. 00:09:24,188 --> 00:09:26,607
  631. Aku tarik ucapanku.
  632.  
  633. 149
  634. 00:09:26,608 --> 00:09:28,733
  635. Mars beserta udara sial mereka.
  636.  
  637. 150
  638. 00:09:28,734 --> 00:09:31,362
  639. Omong kosong itu mulai
  640. membuatku sakit kepala.
  641.  
  642. 151
  643. 00:09:37,661 --> 00:09:38,953
  644. Hei, lihat!
  645.  
  646. 152
  647. 00:09:41,831 --> 00:09:43,165
  648. Ya!
  649.  
  650. 153
  651. 00:09:44,543 --> 00:09:46,167
  652. Aku penasaran ke mana tujuannya.
  653.  
  654. 154
  655. 00:09:46,168 --> 00:09:49,337
  656. Armada melakukan serangan
  657. besar-besaran terhadap AQZ.
  658.  
  659. 155
  660. 00:09:49,338 --> 00:09:50,756
  661. Oh! Ya!
  662.  
  663. 156
  664. 00:09:59,558 --> 00:10:01,182
  665. Ada apa, Rico?
  666.  
  667. 157
  668. 00:10:01,183 --> 00:10:03,645
  669. Tak tahan untuk duduk sekejap?
  670.  
  671. 158
  672. 00:10:04,729 --> 00:10:07,147
  673. Aku ini infanteri.
  674.  
  675. 159
  676. 00:10:07,148 --> 00:10:09,066
  677. Kami suka bertempur.
  678.  
  679. 160
  680. 00:10:14,567 --> 00:10:20,067
  681. HARI TRANSFORMASI MARS
  682. YANG KE-25 TAHUN
  683.  
  684. 161
  685. 00:10:20,119 --> 00:10:23,539
  686. Hari Udara yang berbeda
  687. pada Hari Udara tahun ini.
  688.  
  689. 162
  690. 00:10:23,540 --> 00:10:26,207
  691. Untuk penambahan pada
  692. pesta malam biasa...,
  693.  
  694. 163
  695. 00:10:26,208 --> 00:10:28,126
  696. ...para separatis Mars
  697. menggunakan liburannya...
  698.  
  699. 164
  700. 00:10:28,127 --> 00:10:30,795
  701. ...untuk mempromosikan kemerdekaan Mars.
  702.  
  703. 165
  704. 00:10:30,796 --> 00:10:34,466
  705. Jajak pendapat terakhir menunjukkan
  706. satu dari tiga penghuni Mars lelah...
  707.  
  708. 166
  709. 00:10:34,467 --> 00:10:36,843
  710. ...bertempur atas perang yang
  711. tak memengaruhi mereka.
  712.  
  713. 167
  714. 00:10:36,844 --> 00:10:40,641
  715. Dan 73 persen menyatakan
  716. mereka lebih suka minum bir.
  717.  
  718. 168
  719. 00:10:42,099 --> 00:10:46,520
  720. Ya, sepertinya menyenangkan
  721. menjadi penghuni Mars...,
  722.  
  723. 169
  724. 00:10:46,521 --> 00:10:49,230
  725. ...tapi "menyenangkan"
  726. adalah bagian anak kecil.
  727.  
  728. 170
  729. 00:10:49,231 --> 00:10:51,983
  730. Di usia 26, Snapp bukan hanya...
  731.  
  732. 171
  733. 00:10:51,984 --> 00:10:54,235
  734. ...Marsekal Angkasa termuda Federasi.
  735.  
  736. 172
  737. 00:10:54,236 --> 00:10:56,614
  738. Para ilmuwan Federal kini
  739. menyatakan mungkin dialah...
  740.  
  741. 173
  742. 00:10:56,615 --> 00:10:59,240
  743. ...wanita terpintar yang pernah hidup.
  744.  
  745. 174
  746. 00:10:59,241 --> 00:11:02,452
  747. Dalam perang,
  748. kau bagian dari pertempuran...
  749.  
  750. 175
  751. 00:11:02,453 --> 00:11:04,664
  752. ...atau kau bagian dari masalah.
  753.  
  754. 176
  755. 00:11:04,665 --> 00:11:06,915
  756. Jadi menurutmu,
  757. Kemerdekaan bisa menyusul...
  758.  
  759. 177
  760. 00:11:06,916 --> 00:11:08,793
  761. ...di koloni-koloni berkembang lainnya?
  762.  
  763. 178
  764. 00:11:08,794 --> 00:11:10,711
  765. Tidak.
  766.  
  767. 179
  768. 00:11:10,712 --> 00:11:14,632
  769. Mars adalah kasus khusus dimana
  770. ego politik dan isolasionisme...
  771.  
  772. 180
  773. 00:11:14,633 --> 00:11:18,009
  774. ...telah bersekongkol melawan
  775. tanggung jawab moral.
  776.  
  777. 181
  778. 00:11:18,010 --> 00:11:20,970
  779. Satu pertanyaan terakhir
  780. buat pemirsa muda kita, Marsekal.
  781.  
  782. 182
  783. 00:11:20,971 --> 00:11:23,808
  784. Pernahkah kau salah mengenai apa pun?
  785.  
  786. 183
  787. 00:11:27,061 --> 00:11:29,062
  788. Ini adalah kutukanku.
  789.  
  790. 184
  791. 00:11:29,063 --> 00:11:31,272
  792. Apa pemirsa ingin tahu lebih banyak?
  793.  
  794. 185
  795. 00:11:31,273 --> 00:11:35,695
  796. Dalam gerakan berani di AQZ,
  797. Marsekal Snapp menempatkan...
  798.  
  799. 186
  800. 00:11:35,696 --> 00:11:38,531
  801. ...seluruh armada pada serangan
  802. mendadak terhadap Bugs.
  803.  
  804. 187
  805. 00:11:38,532 --> 00:11:41,883
  806. Ini menandai ulang tahun
  807. ke-20 invasi Klendathu.
  808.  
  809. 188
  810. 00:11:41,884 --> 00:11:45,328
  811. Mungkin kali ini, operasi takkan
  812. menjadi kegagalan total.
  813.  
  814. 189
  815. 00:11:45,329 --> 00:11:47,123
  816. Pemirsa masih ingin tahu lebih banyak?
  817.  
  818. 190
  819. 00:11:49,124 --> 00:11:53,024
  820. PANGKALAN LUNA
  821.  
  822. 191
  823. 00:11:53,254 --> 00:11:57,048
  824. Penerbangan antarbintang,
  825. 103 ke Jenewa...
  826.  
  827. 192
  828. 00:11:57,049 --> 00:11:59,885
  829. ...kini naik di gerbang D-51.
  830.  
  831. 193
  832. 00:12:06,767 --> 00:12:07,977
  833. Carmen.
  834.  
  835. 194
  836. 00:12:09,311 --> 00:12:10,938
  837. Carmen.
  838.  
  839. 195
  840. 00:12:12,941 --> 00:12:15,943
  841. Laporan status, kode merah.
  842. Plus Satu dan kian bertambah.
  843.  
  844. 196
  845. 00:12:15,944 --> 00:12:17,318
  846. Semakin tebal di luar sana.
  847.  
  848. 197
  849. 00:12:17,319 --> 00:12:20,948
  850. Carmen, Carmen.
  851.  
  852. 198
  853. 00:12:20,949 --> 00:12:22,784
  854. Carmen.
  855.  
  856. 199
  857. 00:12:24,536 --> 00:12:27,138
  858. Carmen, ini Carl.
  859.  
  860. 200
  861. 00:12:27,139 --> 00:12:28,664
  862. Carl?
  863.  
  864. 201
  865. 00:12:29,165 --> 00:12:30,915
  866. Kau tak apa, Bu?
  867.  
  868. 202
  869. 00:12:30,916 --> 00:12:32,919
  870. Tetap awasi pendaratannya.
  871.  
  872. 203
  873. 00:12:34,796 --> 00:12:37,590
  874. Semua yang akan kusampaikan
  875. adalah sebuah rahasia.
  876.  
  877. 204
  878. 00:12:37,591 --> 00:12:39,759
  879. Jadi jangan bicara.
  880.  
  881. 205
  882. 00:12:39,760 --> 00:12:41,384
  883. Jika kau bisa membaca pikiranku...,
  884.  
  885. 206
  886. 00:12:41,385 --> 00:12:44,095
  887. ...maka kau tahu aku sedikit
  888. sibuk sekarang, Carl.
  889.  
  890. 207
  891. 00:12:44,096 --> 00:12:46,182
  892. ...dan siap untuk menghindari serangan.
  893.  
  894. 208
  895. 00:12:49,769 --> 00:12:53,313
  896. Kaulah satu-satunya yang bisa
  897. membantu saat ini, Carmen.
  898.  
  899. 209
  900. 00:12:53,314 --> 00:12:54,814
  901. Ada apa lagi kali ini?
  902.  
  903. 210
  904. 00:12:54,815 --> 00:12:57,568
  905. Aku mau kau kirim pesan untuk Johnny.
  906.  
  907. 211
  908. 00:12:57,569 --> 00:12:59,819
  909. Johnny di Mars, 'kan?
  910.  
  911. 212
  912. 00:12:59,820 --> 00:13:01,989
  913. Jarakmu lebih dekat dariku.
  914.  
  915. 213
  916. 00:13:01,990 --> 00:13:05,033
  917. Aku tak bisa terhubung
  918. ke dia seperti kita sekarang.
  919.  
  920. 214
  921. 00:13:05,034 --> 00:13:07,994
  922. Kau kenal johnny, dia
  923. punya tengkorak yang tebal.
  924.  
  925. 215
  926. 00:13:07,995 --> 00:13:10,371
  927. Sial, tahan.
  928.  
  929. 216
  930. 00:13:10,372 --> 00:13:11,790
  931. Carl?
  932.  
  933. 217
  934. 00:13:11,791 --> 00:13:14,959
  935. Tembakan Plasma, mendekat.
  936.  
  937. 218
  938. 00:13:14,960 --> 00:13:18,714
  939. Pertahankan ketinggian.
  940.  
  941. 219
  942. 00:13:18,715 --> 00:13:20,800
  943. Oke, aku kembali.
  944.  
  945. 220
  946. 00:13:20,801 --> 00:13:23,010
  947. Jadi kau mau aku abaikan komandoku....
  948.  
  949. 221
  950. 00:13:23,011 --> 00:13:26,931
  951. ...di AQZ dan ke Mars... sekarang?
  952.  
  953. 222
  954. 00:13:26,932 --> 00:13:29,891
  955. Penerbangan 103 ke Jenewa
  956. bisa masuk sekarang.
  957.  
  958. 223
  959. 00:13:29,892 --> 00:13:32,937
  960. Sekarang juga boleh.
  961.  
  962. 224
  963. 00:13:32,938 --> 00:13:35,104
  964. Apakah kau akan mengatakan alasannya?
  965.  
  966. 225
  967. 00:13:35,105 --> 00:13:38,107
  968. Tidak, kurasa lebih baik kau tidak tahu.
  969.  
  970. 226
  971. 00:13:39,736 --> 00:13:41,945
  972. Hantaman langsung pada Ishizuka.
  973.  
  974. 227
  975. 00:13:41,946 --> 00:13:43,614
  976. Kerusakan berat.
  977.  
  978. 228
  979. 00:13:43,615 --> 00:13:45,574
  980. Tentu saja tidak...,
  981.  
  982. 229
  983. 00:13:45,575 --> 00:13:47,492
  984. ...sebab itu cara yang kau sukai.
  985.  
  986. 230
  987. 00:13:47,493 --> 00:13:50,370
  988. Kau belum berubah sedikit pun, ya, Carl?
  989.  
  990. 231
  991. 00:13:50,371 --> 00:13:53,498
  992. Tidak dan aku tak berniat melakukannya.
  993.  
  994. 232
  995. 00:13:53,499 --> 00:13:55,291
  996. Aku mau kau menemukan Johnny.
  997.  
  998. 233
  999. 00:13:55,292 --> 00:13:57,837
  1000. Amy Snapp sangat kecewa dengan Mars...,
  1001.  
  1002. 234
  1003. 00:13:57,838 --> 00:13:59,922
  1004. ...dan kau tahu bagaimana nantinya.
  1005.  
  1006. 235
  1007. 00:13:59,923 --> 00:14:02,048
  1008. Infanteri Darat, mulai didaratkan.
  1009.  
  1010. 236
  1011. 00:14:02,049 --> 00:14:04,051
  1012. Infanteri Darat, mulai didaratkan.
  1013.  
  1014. 237
  1015. 00:14:05,302 --> 00:14:07,054
  1016. Nikmati penerbangannya, Pak.
  1017.  
  1018. 238
  1019. 00:14:07,055 --> 00:14:08,013
  1020. Terima kasih.
  1021.  
  1022. 239
  1023. 00:14:09,516 --> 00:14:12,100
  1024. Keinginanmu kurang jelas, Carl.
  1025.  
  1026. 240
  1027. 00:14:12,101 --> 00:14:14,227
  1028. Ya, aku tahu.
  1029.  
  1030. 241
  1031. 00:14:14,228 --> 00:14:16,564
  1032. Jika kebenaran tentang
  1033. Mars sampai terkuak...,
  1034.  
  1035. 242
  1036. 00:14:16,565 --> 00:14:18,774
  1037. ...itu akan menghancurkan Federasi.
  1038.  
  1039. 243
  1040. 00:14:18,775 --> 00:14:20,818
  1041. Kebenarannya seburuk itukah?
  1042.  
  1043. 244
  1044. 00:14:20,819 --> 00:14:23,027
  1045. Enam unit bersiap untuk mendarat.
  1046.  
  1047. 245
  1048. 00:14:23,028 --> 00:14:24,865
  1049. Kurasa begitu.
  1050.  
  1051. 246
  1052. 00:14:30,996 --> 00:14:32,370
  1053. Jangan bergerak.
  1054.  
  1055. 247
  1056. 00:14:32,371 --> 00:14:34,372
  1057. Baiklah, semoga berhasil.
  1058.  
  1059. 248
  1060. 00:14:34,373 --> 00:14:36,792
  1061. Cuma begitu? "Semoga berhasil"?
  1062.  
  1063. 249
  1064. 00:14:36,793 --> 00:14:39,252
  1065. Ya, kita akan membutuhkannya.
  1066.  
  1067. 250
  1068. 00:14:39,253 --> 00:14:40,588
  1069. Kedua tangan di atas.
  1070.  
  1071. 251
  1072. 00:14:45,384 --> 00:14:48,889
  1073. Dia... dia merasuk pikiranku!
  1074.  
  1075. 252
  1076. 00:15:06,280 --> 00:15:07,947
  1077. Jadi kau setuju, 'kan?
  1078.  
  1079. 253
  1080. 00:15:07,948 --> 00:15:09,949
  1081. Di mana aku akan menemukannya?
  1082.  
  1083. 254
  1084. 00:15:09,950 --> 00:15:11,911
  1085. Di Pedalaman Mars.
  1086.  
  1087. 255
  1088. 00:15:11,912 --> 00:15:14,037
  1089. Di suatu tempat
  1090. di sepanjang Valles Marineris.
  1091.  
  1092. 256
  1093. 00:15:20,503 --> 00:15:22,838
  1094. PSI, bajingan.
  1095.  
  1096. 257
  1097. 00:15:25,133 --> 00:15:26,634
  1098. Carl?
  1099.  
  1100. 258
  1101. 00:15:31,973 --> 00:15:33,431
  1102. Kau ditangkap.
  1103.  
  1104. 259
  1105. 00:15:33,432 --> 00:15:34,684
  1106. Carl?
  1107.  
  1108. 260
  1109. 00:15:35,894 --> 00:15:37,435
  1110. Carl.
  1111.  
  1112. 261
  1113. 00:15:37,436 --> 00:15:39,062
  1114. Carl Jenkins ditahan.
  1115.  
  1116. 262
  1117. 00:15:39,063 --> 00:15:40,355
  1118. Kami mendapatkan Jenkins.
  1119.  
  1120. 263
  1121. 00:15:48,280 --> 00:15:49,615
  1122. Bawa dia sekarang.
  1123.  
  1124. 264
  1125. 00:15:49,616 --> 00:15:52,117
  1126. Berengsek kau, Amy.
  1127.  
  1128. 265
  1129. 00:15:59,834 --> 00:16:02,753
  1130. Simulasi, pantatku.
  1131.  
  1132. 266
  1133. 00:16:05,222 --> 00:16:07,967
  1134. Kalian tahu, bahkan Bugs
  1135. belajar dari kesalahannya.
  1136.  
  1137. 267
  1138. 00:16:07,968 --> 00:16:11,553
  1139. Mungkin kita butuh simulasi
  1140. yang lebih mudah, Pak.
  1141.  
  1142. 268
  1143. 00:16:11,554 --> 00:16:14,765
  1144. LZ-1 adalah simulasi yang
  1145. baru dimulai, Letnan.
  1146.  
  1147. 269
  1148. 00:16:14,766 --> 00:16:18,060
  1149. Kecuali kau mau simulasi
  1150. belaian dari bayi Bug.
  1151.  
  1152. 270
  1153. 00:16:21,480 --> 00:16:24,316
  1154. Ya, kukira setidaknya kita bisa menang.
  1155.  
  1156. 271
  1157. 00:16:27,988 --> 00:16:29,989
  1158. Apa itu?
  1159.  
  1160. 272
  1161. 00:16:29,990 --> 00:16:31,699
  1162. Bug-Plasma.
  1163.  
  1164. 273
  1165. 00:16:31,700 --> 00:16:33,076
  1166. Apa apaan?
  1167.  
  1168. 274
  1169. 00:16:36,121 --> 00:16:38,706
  1170. Bug di Mars? Apa ini simulasi
  1171. pelatihan berikutnya, Pak?
  1172.  
  1173. 275
  1174. 00:16:41,793 --> 00:16:44,419
  1175. Bukan, ini dunia nyata, Prajurit.
  1176.  
  1177. 276
  1178. 00:16:44,420 --> 00:16:46,337
  1179. Semuanya segera berseragam tempur.
  1180.  
  1181. 277
  1182. 00:16:46,338 --> 00:16:47,882
  1183. Ya, Pak.
  1184.  
  1185. 278
  1186. 00:17:03,230 --> 00:17:04,898
  1187. Seberapa buruk?
  1188.  
  1189. 279
  1190. 00:17:04,899 --> 00:17:07,150
  1191. Ada serangan besar Bug di permukaan.
  1192.  
  1193. 280
  1194. 00:17:07,151 --> 00:17:09,236
  1195. Termasuk Bug-Plasma.
  1196.  
  1197. 281
  1198. 00:17:09,237 --> 00:17:11,113
  1199. Ya, sudah kuduga sebelumnya.
  1200.  
  1201. 282
  1202. 00:17:11,114 --> 00:17:13,991
  1203. Telah diklasifikasikan sebagai
  1204. serangan tingkat empat.
  1205.  
  1206. 283
  1207. 00:17:13,992 --> 00:17:15,199
  1208. Infanteri Darat Mars ke-2...
  1209.  
  1210. 284
  1211. 00:17:15,200 --> 00:17:18,120
  1212. ...dikerahkan dan
  1213. dilibatkan di lapangan.
  1214.  
  1215. 285
  1216. 00:17:18,121 --> 00:17:20,079
  1217. Tingkat empat?
  1218.  
  1219. 286
  1220. 00:17:20,080 --> 00:17:21,874
  1221. Kau tahu apa artinya itu?
  1222.  
  1223. 287
  1224. 00:17:21,875 --> 00:17:23,375
  1225. Kini kita mendapatkan visual.
  1226.  
  1227. 288
  1228. 00:17:31,175 --> 00:17:33,761
  1229. Kita baru saja kehilangan
  1230. koneksi ke Federasi, Pak.
  1231.  
  1232. 289
  1233. 00:17:33,762 --> 00:17:36,805
  1234. Kita rentan bahaya di sini.
  1235. Memulai protokol evakuasi.
  1236.  
  1237. 290
  1238. 00:17:36,806 --> 00:17:39,183
  1239. Baik, Pak.
  1240.  
  1241. 291
  1242. 00:17:40,434 --> 00:17:42,351
  1243. Serangan Plasma langsung
  1244. ke landasan terbang.
  1245.  
  1246. 292
  1247. 00:17:42,352 --> 00:17:44,437
  1248. Aku akan ajak Lost Patrol turun ke sana.
  1249.  
  1250. 293
  1251. 00:17:44,438 --> 00:17:47,356
  1252. Kau pergi dengan anak-anak
  1253. Mars itu? Kau sudah sinting?
  1254.  
  1255. 294
  1256. 00:17:47,357 --> 00:17:49,442
  1257. Seseorang harus membunuh Bug-Plasma itu.
  1258.  
  1259. 295
  1260. 00:17:49,443 --> 00:17:52,112
  1261. Kami sudah berlatih,
  1262. jadi inilah saatnya.
  1263.  
  1264. 296
  1265. 00:17:52,113 --> 00:17:54,447
  1266. Kau seorang prajurit
  1267. yang keras kepala, Rico.
  1268.  
  1269. 297
  1270. 00:17:54,448 --> 00:17:56,116
  1271. Dan masa bodoh, aku ikut denganmu.
  1272.  
  1273. 298
  1274. 00:18:03,541 --> 00:18:06,251
  1275. Hei, Ratzass, ayo.
  1276.  
  1277. 299
  1278. 00:18:06,252 --> 00:18:07,169
  1279. Ayo maju.
  1280.  
  1281. 300
  1282. 00:18:10,297 --> 00:18:12,549
  1283. Sistem darurat diaktifkan.
  1284.  
  1285. 301
  1286. 00:18:12,550 --> 00:18:14,093
  1287. Bagaimana statusmu, Letnan?
  1288.  
  1289. 302
  1290. 00:18:14,094 --> 00:18:16,887
  1291. Uh, berseragam semua, Pak.
  1292.  
  1293. 303
  1294. 00:18:16,888 --> 00:18:20,264
  1295. Bawa semua ke pesawat sekarang.
  1296. Stasiun ini akan meledak.
  1297.  
  1298. 304
  1299. 00:18:20,265 --> 00:18:24,311
  1300. Apa? Uh, maaf, Pak.
  1301. Bisa kau mengulanginya?
  1302.  
  1303. 305
  1304. 00:18:24,312 --> 00:18:27,438
  1305. Kode merah, memulai protokol evakuasi.
  1306.  
  1307. 306
  1308. 00:18:27,439 --> 00:18:29,398
  1309. Bawa semua ke pesawat sekarang juga.
  1310.  
  1311. 307
  1312. 00:18:29,399 --> 00:18:31,528
  1313. Ada Bugs yang harus dibunuh.
  1314.  
  1315. 308
  1316. 00:18:34,279 --> 00:18:37,281
  1317. Astaga, kita semua akan mati.
  1318.  
  1319. 309
  1320. 00:18:37,282 --> 00:18:40,537
  1321. Kau tak diberi izin untuk mati!
  1322.  
  1323. 310
  1324. 00:18:48,711 --> 00:18:51,255
  1325. Seseorang ingin aku ke sini.
  1326.  
  1327. 311
  1328. 00:18:51,256 --> 00:18:54,551
  1329. Dan siapa pun itu, dia
  1330. sudah tahu ada Bugs di Mars.
  1331.  
  1332. 312
  1333. 00:19:02,182 --> 00:19:03,643
  1334. Kolonel Rico.
  1335.  
  1336. 313
  1337. 00:19:04,811 --> 00:19:06,353
  1338. Lost Patrol.
  1339.  
  1340. 314
  1341. 00:19:06,354 --> 00:19:08,396
  1342. Sekarang saatnya untuk membuktikan diri.
  1343.  
  1344. 315
  1345. 00:19:08,397 --> 00:19:10,859
  1346. Kita langsung turun ke permukaan Mars.
  1347.  
  1348. 316
  1349. 00:19:12,694 --> 00:19:17,030
  1350. Mars adalah rumah kalian, dan hari
  1351. ini dia membutuhkan pertolonganmu.
  1352.  
  1353. 317
  1354. 00:19:17,031 --> 00:19:20,826
  1355. Hajar setiap Bug yang terlihat,
  1356. dan rebut kembali planet kalian.
  1357.  
  1358. 318
  1359. 00:19:20,827 --> 00:19:22,537
  1360. Siap, Pak!
  1361.  
  1362. 319
  1363. 00:19:31,754 --> 00:19:34,255
  1364. Pelatihan berakhir, Prajurit.
  1365.  
  1366. 320
  1367. 00:19:34,256 --> 00:19:37,341
  1368. Sersan Mayor Ratzass
  1369. ikut dalam pertempuran.
  1370.  
  1371. 321
  1372. 00:19:37,342 --> 00:19:39,344
  1373. Kita bertempur dengan sang legenda.
  1374.  
  1375. 322
  1376. 00:19:39,345 --> 00:19:40,971
  1377. Ya, ayo habisi.
  1378.  
  1379. 323
  1380. 00:19:40,972 --> 00:19:43,557
  1381. Ayo, semuanya, kalian mau hidup lama?
  1382.  
  1383. 324
  1384. 00:19:43,558 --> 00:19:45,976
  1385. Hoo-ah! \ Ke pesawat, sekarang.
  1386.  
  1387. 325
  1388. 00:19:45,977 --> 00:19:47,769
  1389. Yang semangat, Prajurit!
  1390.  
  1391. 326
  1392. 00:19:47,770 --> 00:19:50,273
  1393. Atur seragam ke tekanan nol, Prajurit.
  1394.  
  1395. 327
  1396. 00:19:52,901 --> 00:19:54,985
  1397. Uji radio, kalian semua mendengarku?
  1398.  
  1399. 328
  1400. 00:19:54,986 --> 00:19:57,112
  1401. Baba, oke. \ One-Oh-One, oke.
  1402.  
  1403. 329
  1404. 00:19:57,113 --> 00:19:59,531
  1405. Camacho, oke. \ Dutch, oke.
  1406.  
  1407. 330
  1408. 00:19:59,532 --> 00:20:00,700
  1409. Geo, oke.
  1410.  
  1411. 331
  1412. 00:20:06,039 --> 00:20:08,081
  1413. Kolonel Rico, ini terlihat buruk.
  1414.  
  1415. 332
  1416. 00:20:08,082 --> 00:20:09,374
  1417. Ayo, maju, ayo maju.
  1418.  
  1419. 333
  1420. 00:20:13,296 --> 00:20:15,340
  1421. Maju atau mati.
  1422.  
  1423. 334
  1424. 00:20:18,968 --> 00:20:20,887
  1425. Ayo pergi dari sini. \ Ya, Pak.
  1426.  
  1427. 335
  1428. 00:20:22,639 --> 00:20:24,263
  1429. Pintu hanggar tak mau terbuka, Kolonel.
  1430.  
  1431. 336
  1432. 00:20:24,264 --> 00:20:25,682
  1433. Kita tak bisa berangkat.
  1434.  
  1435. 337
  1436. 00:20:25,683 --> 00:20:28,227
  1437. Kita tak bisa jika itu perintahku.
  1438.  
  1439. 338
  1440. 00:20:28,228 --> 00:20:29,393
  1441. Semuanya sudah naik?
  1442.  
  1443. 339
  1444. 00:20:29,394 --> 00:20:31,395
  1445. Uuh, ya, Pak.
  1446.  
  1447. 340
  1448. 00:20:31,396 --> 00:20:33,273
  1449. Kolonel, berita buruk.
  1450.  
  1451. 341
  1452. 00:20:33,274 --> 00:20:34,233
  1453. Kita tersangkut.
  1454.  
  1455. 342
  1456. 00:20:39,030 --> 00:20:42,032
  1457. Mungkin ini takkan berhasil, Kolonel.
  1458.  
  1459. 343
  1460. 00:20:42,033 --> 00:20:43,366
  1461. Omong kosong.
  1462.  
  1463. 344
  1464. 00:20:43,367 --> 00:20:45,827
  1465. Tautkan seragamku ke sistem senjatamu.
  1466.  
  1467. 345
  1468. 00:20:45,828 --> 00:20:47,371
  1469. Dimengerti.
  1470.  
  1471. 346
  1472. 00:20:50,166 --> 00:20:52,542
  1473. Siap...
  1474.  
  1475. 347
  1476. 00:20:52,543 --> 00:20:54,295
  1477. Tembak.
  1478.  
  1479. 348
  1480. 00:20:58,466 --> 00:20:59,842
  1481. Kita berangkat.
  1482.  
  1483. 349
  1484. 00:21:13,231 --> 00:21:16,233
  1485. Astaga!
  1486.  
  1487. 350
  1488. 00:21:16,234 --> 00:21:18,610
  1489. Aah!
  1490.  
  1491. 351
  1492. 00:21:18,611 --> 00:21:22,240
  1493. Ingat pelatihanmu, Prajurit,
  1494. dan kau tak akan mati.
  1495.  
  1496. 352
  1497. 00:21:33,417 --> 00:21:35,504
  1498. Whoa!
  1499.  
  1500. 353
  1501. 00:21:37,506 --> 00:21:39,256
  1502. Kita akan hancur remuk, Pak.
  1503.  
  1504. 354
  1505. 00:21:39,257 --> 00:21:40,924
  1506. Apa anak buahmu siap melompat?
  1507.  
  1508. 355
  1509. 00:21:40,925 --> 00:21:43,593
  1510. Kita akan melompat?
  1511.  
  1512. 356
  1513. 00:21:43,594 --> 00:21:45,345
  1514. Ini saatnya, Prajurit.
  1515.  
  1516. 357
  1517. 00:21:45,346 --> 00:21:47,848
  1518. Kita akan HALO keluar
  1519. dari pintu belakang.
  1520.  
  1521. 358
  1522. 00:21:47,849 --> 00:21:49,517
  1523. Pilihan ada pada kalian.
  1524.  
  1525. 359
  1526. 00:21:49,518 --> 00:21:51,143
  1527. Duduk diam dan mati...,
  1528.  
  1529. 360
  1530. 00:21:51,144 --> 00:21:52,853
  1531. ...atau melompat dan mati.
  1532.  
  1533. 361
  1534. 00:22:05,491 --> 00:22:07,576
  1535. Tenang.
  1536.  
  1537. 362
  1538. 00:22:07,577 --> 00:22:09,411
  1539. Hari yang baik untuk mati.
  1540.  
  1541. 363
  1542. 00:22:26,596 --> 00:22:30,432
  1543. Tidak! Oh!
  1544.  
  1545. 364
  1546. 00:22:37,148 --> 00:22:39,399
  1547. Kabar baiknya adalah
  1548. sistem kita semua aktif.
  1549.  
  1550. 365
  1551. 00:22:39,400 --> 00:22:42,402
  1552. Semuanya berjalan seperti seharusnya.
  1553.  
  1554. 366
  1555. 00:22:45,865 --> 00:22:49,577
  1556. Kabar buruknya, M.I. mendapat tingkat
  1557. pengurangan korban 12 persen...
  1558.  
  1559. 367
  1560. 00:22:49,578 --> 00:22:51,120
  1561. ...yang mana cukup sulit dicegah.
  1562.  
  1563. 368
  1564. 00:22:55,291 --> 00:22:57,334
  1565. Lima ratus meter ke permukaan.
  1566.  
  1567. 369
  1568. 00:22:57,335 --> 00:23:00,838
  1569. Aktifkan Retro dalam tiga, dua, satu...
  1570.  
  1571. 370
  1572. 00:23:04,675 --> 00:23:06,051
  1573. Mundur kembali, Sayang.
  1574.  
  1575. 371
  1576. 00:23:06,052 --> 00:23:07,386
  1577. Oh, Bung, sekali merasakan...,
  1578.  
  1579. 372
  1580. 00:23:07,387 --> 00:23:08,804
  1581. ...dan kau mau merasakannya lagi.
  1582.  
  1583. 373
  1584. 00:23:08,805 --> 00:23:10,429
  1585. Sama seperti seks.
  1586.  
  1587. 374
  1588. 00:23:10,430 --> 00:23:13,266
  1589. Bahkan lebih baik. \ Oh ya.
  1590.  
  1591. 375
  1592. 00:23:13,267 --> 00:23:14,601
  1593. Tidak lebih baik dari seks.
  1594.  
  1595. 376
  1596. 00:23:14,602 --> 00:23:17,605
  1597. Selamat datang di Infanteri Darat.
  1598.  
  1599. 377
  1600. 00:23:17,606 --> 00:23:19,189
  1601. Segera, hentikan obrolan dan bersiap...
  1602.  
  1603. 378
  1604. 00:23:19,190 --> 00:23:21,399
  1605. ...untuk aksi yang lebih heboh.
  1606.  
  1607. 379
  1608. 00:23:21,400 --> 00:23:23,402
  1609. Apa maksud ucapanmu, Pak?
  1610.  
  1611. 380
  1612. 00:23:23,403 --> 00:23:25,404
  1613. Lihat ke bawah, Letnan.
  1614.  
  1615. 381
  1616. 00:23:25,405 --> 00:23:28,407
  1617. Permukaannya penuh dengan Bugs.
  1618.  
  1619. 382
  1620. 00:23:28,408 --> 00:23:30,492
  1621. Apa yang kita lakukan, Pak?
  1622.  
  1623. 383
  1624. 00:23:31,869 --> 00:23:33,412
  1625. Tembak sekarang.
  1626.  
  1627. 384
  1628. 00:23:33,413 --> 00:23:34,788
  1629. Oh, uuh...
  1630.  
  1631. 385
  1632. 00:23:34,789 --> 00:23:36,624
  1633. Bunuh mereka semua, Bodoh.
  1634.  
  1635. 386
  1636. 00:23:37,959 --> 00:23:39,418
  1637. Bersihkan area untuk mendarat.
  1638.  
  1639. 387
  1640. 00:23:50,763 --> 00:23:53,558
  1641. Formasi, tahan posisi kalian.
  1642.  
  1643. 388
  1644. 00:23:53,559 --> 00:23:55,643
  1645. Letnan, ayo kemari.
  1646.  
  1647. 389
  1648. 00:23:59,648 --> 00:24:02,232
  1649. Aku tak bisa, Pak, terlalu banyak!
  1650.  
  1651. 390
  1652. 00:24:02,233 --> 00:24:04,526
  1653. Baiklah, tetap saja di posisimu.
  1654.  
  1655. 391
  1656. 00:24:04,527 --> 00:24:08,447
  1657. Letnan Baba, jangan gunakan roket.
  1658.  
  1659. 392
  1660. 00:24:08,448 --> 00:24:09,823
  1661. Kau di mana, Kolonel?
  1662.  
  1663. 393
  1664. 00:24:09,824 --> 00:24:11,324
  1665. Aku tak bisa melihat suarmu.
  1666.  
  1667. 394
  1668. 00:24:11,325 --> 00:24:13,452
  1669. Pukul empat, delapan ratus meter.
  1670.  
  1671. 395
  1672. 00:24:16,038 --> 00:24:17,665
  1673. Oh, sial.
  1674.  
  1675. 396
  1676. 00:24:19,458 --> 00:24:22,043
  1677. Isi ulang! \ Aku juga!
  1678.  
  1679. 397
  1680. 00:24:22,044 --> 00:24:23,211
  1681. Jangan, aku dulu.
  1682.  
  1683. 398
  1684. 00:24:31,929 --> 00:24:33,681
  1685. Kalian tak apa?
  1686.  
  1687. 399
  1688. 00:24:33,682 --> 00:24:34,931
  1689. Ya.
  1690.  
  1691. 400
  1692. 00:24:34,932 --> 00:24:37,476
  1693. Kukira begitu, Pak.
  1694.  
  1695. 401
  1696. 00:24:37,477 --> 00:24:40,562
  1697. Ratzass, Ratzass, di mana posisimu?
  1698.  
  1699. 402
  1700. 00:24:40,563 --> 00:24:43,690
  1701. Letnan, pergi periksa Mayor Sersan.
  1702.  
  1703. 403
  1704. 00:24:43,691 --> 00:24:45,651
  1705. Siap, Pak.
  1706.  
  1707. 404
  1708. 00:24:45,652 --> 00:24:47,402
  1709. Kolonel, di sini.
  1710.  
  1711. 405
  1712. 00:24:47,403 --> 00:24:49,196
  1713. Kenapa dengannya?
  1714.  
  1715. 406
  1716. 00:24:49,197 --> 00:24:50,864
  1717. Baru saja kutemukan.
  1718.  
  1719. 407
  1720. 00:24:50,865 --> 00:24:52,533
  1721. Sersan Mayor?
  1722.  
  1723. 408
  1724. 00:24:57,539 --> 00:24:59,499
  1725. Astaga. Sial.
  1726.  
  1727. 409
  1728. 00:25:02,877 --> 00:25:06,839
  1729. Sepertinya pelindung Ratzass
  1730. bocor dan membeku sampai mati.
  1731.  
  1732. 410
  1733. 00:25:08,299 --> 00:25:09,759
  1734. Beri hormat.
  1735.  
  1736. 411
  1737. 00:25:15,516 --> 00:25:19,645
  1738. Lost Patrol, kita ada tugas
  1739. yang harus diemban.
  1740.  
  1741. 412
  1742. 00:25:24,190 --> 00:25:26,150
  1743. Lebih banyak Bugs.
  1744.  
  1745. 413
  1746. 00:25:31,948 --> 00:25:33,950
  1747. Nyalakan jet Retro!
  1748.  
  1749. 414
  1750. 00:25:41,542 --> 00:25:42,708
  1751. Lagi!
  1752.  
  1753. 415
  1754. 00:25:50,841 --> 00:25:52,677
  1755. Tahan posisimu.
  1756.  
  1757. 416
  1758. 00:25:52,678 --> 00:25:54,679
  1759. Woohoo!
  1760.  
  1761. 417
  1762. 00:25:56,681 --> 00:25:58,307
  1763. Ikuti aku.
  1764.  
  1765. 418
  1766. 00:26:07,358 --> 00:26:08,900
  1767. Bug-Plasma.
  1768.  
  1769. 419
  1770. 00:26:08,901 --> 00:26:10,736
  1771. Jika tak kita bunuh
  1772. semuanya malam ini...,
  1773.  
  1774. 420
  1775. 00:26:10,737 --> 00:26:12,946
  1776. ...mereka akan taklukkan Mars saat pagi.
  1777.  
  1778. 421
  1779. 00:26:12,947 --> 00:26:15,240
  1780. Kau bisa dihukum denda dari satelit...,
  1781.  
  1782. 422
  1783. 00:26:15,241 --> 00:26:16,825
  1784. ...tapi Federasi abaikan hal ini?
  1785.  
  1786. 423
  1787. 00:26:16,826 --> 00:26:20,663
  1788. Ya, seseorang berpengalaman
  1789. sengaja berbuat ini.
  1790.  
  1791. 424
  1792. 00:26:20,664 --> 00:26:22,330
  1793. Siapkan roket.
  1794.  
  1795. 425
  1796. 00:26:22,331 --> 00:26:24,958
  1797. Letnan, kau menerima koordinat targetku?
  1798.  
  1799. 426
  1800. 00:26:24,959 --> 00:26:26,334
  1801. Ya, Pak.
  1802.  
  1803. 427
  1804. 00:26:26,335 --> 00:26:28,087
  1805. Camacho, ayo.
  1806.  
  1807. 428
  1808. 00:26:32,049 --> 00:26:33,676
  1809. Bersiap untuk menembak.
  1810.  
  1811. 429
  1812. 00:26:33,677 --> 00:26:34,968
  1813. Siaga menunggu aba-aba.
  1814.  
  1815. 430
  1816. 00:26:34,969 --> 00:26:36,679
  1817. Mata pada target.
  1818.  
  1819. 431
  1820. 00:26:36,680 --> 00:26:38,054
  1821. Aku siap. \ Aku juga.
  1822.  
  1823. 432
  1824. 00:26:38,055 --> 00:26:41,433
  1825. Dalam hitungan tiga, dua, satu.
  1826.  
  1827. 433
  1828. 00:26:41,434 --> 00:26:42,642
  1829. Yang ini untuk Ratzass.
  1830.  
  1831. 434
  1832. 00:26:42,643 --> 00:26:46,022
  1833. Tembak, ajari mereka untuk
  1834. tak bercanda dengan Mars.
  1835.  
  1836. 435
  1837. 00:26:53,696 --> 00:26:55,031
  1838. Mundur, Prajurit.
  1839.  
  1840. 436
  1841. 00:26:57,116 --> 00:26:58,534
  1842. Nyalakan jet.
  1843.  
  1844. 437
  1845. 00:27:01,203 --> 00:27:02,830
  1846. Perhatikan bahan bakar jet-mu.
  1847.  
  1848. 438
  1849. 00:27:20,306 --> 00:27:21,682
  1850. Pendaratanmu buruk.
  1851.  
  1852. 439
  1853. 00:27:23,434 --> 00:27:25,519
  1854. Berhenti bercanda, Letnan.
  1855.  
  1856. 440
  1857. 00:27:26,771 --> 00:27:28,229
  1858. Bertahan dari daya hantaman!
  1859.  
  1860. 441
  1861. 00:27:47,458 --> 00:27:49,877
  1862. Ya, setidaknya sudah
  1863. kita perlihatkan, ya?
  1864.  
  1865. 442
  1866. 00:27:49,878 --> 00:27:53,380
  1867. Ya, dan kini semua kelompoknya
  1868. akan mendatangi kita.
  1869.  
  1870. 443
  1871. 00:27:53,381 --> 00:27:55,757
  1872. Kapan pesawat penyelamat tiba, Pak?
  1873.  
  1874. 444
  1875. 00:27:55,758 --> 00:27:58,385
  1876. Terkadang antara kini dan takkan pernah.
  1877.  
  1878. 445
  1879. 00:27:58,386 --> 00:27:59,679
  1880. Ayo maju.
  1881.  
  1882. 446
  1883. 00:27:59,680 --> 00:28:02,889
  1884. Maksudku, Armada, Pak.
  1885.  
  1886. 447
  1887. 00:28:02,890 --> 00:28:06,227
  1888. Mereka seharusnya kirim Armada, 'kan?
  1889.  
  1890. 448
  1891. 00:28:07,436 --> 00:28:08,729
  1892. Ayo terus bergerak.
  1893.  
  1894. 449
  1895. 00:28:08,730 --> 00:28:09,689
  1896. Hah?
  1897.  
  1898. 450
  1899. 00:28:22,869 --> 00:28:25,579
  1900. Skuad Alfa mengalami 50 persen korban.
  1901.  
  1902. 451
  1903. 00:28:25,580 --> 00:28:27,163
  1904. Squad Delta dalam pengunduran penuh.
  1905.  
  1906. 452
  1907. 00:28:27,164 --> 00:28:30,250
  1908. Operasi ini ibarat
  1909. bunuh diri secara perlahan.
  1910.  
  1911. 453
  1912. 00:28:30,251 --> 00:28:33,461
  1913. Kapten, FedNet melaporkan
  1914. adanya serangan di Mars.
  1915.  
  1916. 454
  1917. 00:28:33,462 --> 00:28:34,838
  1918. Makhluk itu telah
  1919. menguasai seluruh planet.
  1920.  
  1921. 455
  1922. 00:28:34,839 --> 00:28:37,465
  1923. Apa?
  1924.  
  1925. 456
  1926. 00:28:37,466 --> 00:28:39,759
  1927. Kapten, kita didekati
  1928. dua Pesawat Federasi...
  1929.  
  1930. 457
  1931. 00:28:39,760 --> 00:28:41,469
  1932. ...dengan pendekatan taktis.
  1933.  
  1934. 458
  1935. 00:28:41,470 --> 00:28:42,805
  1936. Lapor.
  1937.  
  1938. 459
  1939. 00:28:42,806 --> 00:28:44,347
  1940. Tak bisa mengonfirmasi ID.
  1941.  
  1942. 460
  1943. 00:28:46,475 --> 00:28:48,143
  1944. John A. Warden...,
  1945.  
  1946. 461
  1947. 00:28:48,144 --> 00:28:50,145
  1948. ...ini dari Cabang Khusus.
  1949.  
  1950. 462
  1951. 00:28:50,146 --> 00:28:51,730
  1952. Cabang Khusus?
  1953.  
  1954. 463
  1955. 00:28:51,731 --> 00:28:53,481
  1956. Apa yang mereka lakukan di sini?
  1957.  
  1958. 464
  1959. 00:28:53,482 --> 00:28:55,568
  1960. Kapten Carmen Ibanez...,
  1961.  
  1962. 465
  1963. 00:28:55,569 --> 00:28:59,237
  1964. ...dengan ini kau dibebaskan
  1965. dari tugas untuk operasi ini.
  1966.  
  1967. 466
  1968. 00:28:59,238 --> 00:29:01,950
  1969. Limpahkan komando
  1970. dan serahkan pesawatmu.
  1971.  
  1972. 467
  1973. 00:29:07,163 --> 00:29:10,666
  1974. Apa apaan ini?
  1975. Di bawah perintah siapa?
  1976.  
  1977. 468
  1978. 00:29:10,667 --> 00:29:12,751
  1979. Kami tak menjawab pertanyaan
  1980. di Cabang Khusus.
  1981.  
  1982. 469
  1983. 00:29:12,752 --> 00:29:16,547
  1984. Tidak mematuhi adalah
  1985. pengkhianatan terhadap Federasi.
  1986.  
  1987. 470
  1988. 00:29:16,548 --> 00:29:19,048
  1989. Menyerah, atau akan kami hancurkan.
  1990.  
  1991. 471
  1992. 00:29:19,049 --> 00:29:20,968
  1993. Pesawat kita sama levelnya, Bu.
  1994.  
  1995. 472
  1996. 00:29:20,969 --> 00:29:22,386
  1997. Maka kita beruntung.
  1998.  
  1999. 473
  2000. 00:29:26,558 --> 00:29:29,602
  2001. Tetaplah di tempatmu.
  2002.  
  2003. 474
  2004. 00:29:29,603 --> 00:29:33,147
  2005. Carl, entah kenapa,
  2006. tapi aku memercayaimu.
  2007.  
  2008. 475
  2009. 00:29:37,985 --> 00:29:40,654
  2010. John A. Warden sedang
  2011. melepaskan diri, Pak.
  2012.  
  2013. 476
  2014. 00:29:40,655 --> 00:29:42,656
  2015. Dia sudah pasti gila.
  2016.  
  2017. 477
  2018. 00:29:42,657 --> 00:29:44,033
  2019. Tembak sekarang.
  2020.  
  2021. 478
  2022. 00:29:53,710 --> 00:29:55,002
  2023. Kapten! \ Jangan cemas.
  2024.  
  2025. 479
  2026. 00:29:55,003 --> 00:29:56,546
  2027. Laser itu takkan bisa mengenai kita.
  2028.  
  2029. 480
  2030. 00:30:01,718 --> 00:30:04,512
  2031. Kita berada di titik buta mereka.
  2032. Desain yang buruk.
  2033.  
  2034. 481
  2035. 00:30:04,513 --> 00:30:06,888
  2036. Kapten, sepertinya kita
  2037. kehilangan kecepatan dan jatuh.
  2038.  
  2039. 482
  2040. 00:30:06,889 --> 00:30:09,016
  2041. Ya, aku tahu.
  2042.  
  2043. 483
  2044. 00:30:09,017 --> 00:30:11,936
  2045. Bersiap nyalakan pendorong
  2046. utama sesuai aba-abaku.
  2047.  
  2048. 484
  2049. 00:30:11,937 --> 00:30:15,856
  2050. Kita akan mengelak dan
  2051. langsung menuju ke Mars.
  2052.  
  2053. 485
  2054. 00:30:18,025 --> 00:30:20,027
  2055. Kilatan cahaya dari Mars...
  2056.  
  2057. 486
  2058. 00:30:20,028 --> 00:30:22,362
  2059. ...mencerminkan kisah
  2060. pertahanan terakhir sang heroik...
  2061.  
  2062. 487
  2063. 00:30:22,363 --> 00:30:25,658
  2064. ...antara peleton biasa dari
  2065. Infanteri Darat dan pasukan Bug...
  2066.  
  2067. 488
  2068. 00:30:25,659 --> 00:30:27,827
  2069. ...dari 100.000 pasukan Arakhnid.
  2070.  
  2071. 489
  2072. 00:30:27,828 --> 00:30:31,037
  2073. Dan lalu Mars menjadi gelap.
  2074.  
  2075. 490
  2076. 00:30:31,038 --> 00:30:34,040
  2077. Ilmuwan Federasi kini yakin
  2078. meteor Bug yang tak terdeteksi...
  2079.  
  2080. 491
  2081. 00:30:34,041 --> 00:30:38,962
  2082. ...mungkin telah memengaruhi
  2083. Pedalaman Mars tiga tahun lalu.
  2084.  
  2085. 492
  2086. 00:30:38,963 --> 00:30:42,423
  2087. Pejabat menolak berspekulasi soal
  2088. berapa banyak, ada atau tidaknya...,
  2089.  
  2090. 493
  2091. 00:30:42,424 --> 00:30:45,052
  2092. ...penghuni manusia di Mars
  2093. yang mungkin masih bertahan...
  2094.  
  2095. 494
  2096. 00:30:45,053 --> 00:30:47,053
  2097. ...dari serangan gerilya Arachnid.
  2098.  
  2099. 495
  2100. 00:30:47,054 --> 00:30:50,683
  2101. Namun siapa yang harus kita
  2102. salahkan atas tragedi ini?
  2103.  
  2104. 496
  2105. 00:30:50,684 --> 00:30:54,853
  2106. Psikolog Federasi mengatakan
  2107. kemungkinan besar penghuni Mars.
  2108.  
  2109. 497
  2110. 00:30:54,854 --> 00:30:58,022
  2111. Mereka juga memperingatkan kita
  2112. akan hasrat separatis Mars itu...
  2113.  
  2114. 498
  2115. 00:30:58,023 --> 00:31:00,860
  2116. ...menuntut hak pribadi dan
  2117. kebebasan atas duniawi...
  2118.  
  2119. 499
  2120. 00:31:00,861 --> 00:31:04,279
  2121. ...primitif, perilaku anak kecil
  2122. yang membuat warga labil...
  2123.  
  2124. 500
  2125. 00:31:04,280 --> 00:31:06,948
  2126. ...dan melemahkan keinginan
  2127. manusia untuk bertahan hidup.
  2128.  
  2129. 501
  2130. 00:31:06,949 --> 00:31:08,993
  2131. Pemirsa ingin tahu lebih banyak?
  2132.  
  2133. 502
  2134. 00:31:19,169 --> 00:31:22,171
  2135. Ini bukan keamanan kita semata.
  2136.  
  2137. 503
  2138. 00:31:22,172 --> 00:31:24,091
  2139. Ini mengenai kewajiban.
  2140.  
  2141. 504
  2142. 00:31:24,092 --> 00:31:26,134
  2143. Ini tentang masa depan.
  2144.  
  2145. 505
  2146. 00:31:26,135 --> 00:31:27,928
  2147. Kau benar.
  2148.  
  2149. 506
  2150. 00:31:27,929 --> 00:31:30,138
  2151. Sebab masa depan, kewajiban semua orang.
  2152.  
  2153. 507
  2154. 00:31:30,139 --> 00:31:33,016
  2155. Hmm, cukup brilian.
  2156.  
  2157. 508
  2158. 00:31:33,017 --> 00:31:35,103
  2159. Sangat brilian.
  2160.  
  2161. 509
  2162. 00:31:37,271 --> 00:31:39,565
  2163. Daniel? \ Ya, Amy?
  2164.  
  2165. 510
  2166. 00:31:39,566 --> 00:31:41,901
  2167. Apa kita memiliki jumlahnya hari ini?
  2168.  
  2169. 511
  2170. 00:31:41,902 --> 00:31:45,545
  2171. Rating persetujuanmu adalah 82,5 persen.
  2172.  
  2173. 512
  2174. 00:31:46,573 --> 00:31:49,282
  2175. Aku hampir sulit percaya.
  2176.  
  2177. 513
  2178. 00:31:49,283 --> 00:31:50,576
  2179. Hampir.
  2180.  
  2181. 514
  2182. 00:31:50,577 --> 00:31:52,285
  2183. Ini bersejarah.
  2184.  
  2185. 515
  2186. 00:31:52,286 --> 00:31:55,539
  2187. Tak pernah ada Marsekal
  2188. lainnya yang lebih populer.
  2189.  
  2190. 516
  2191. 00:31:55,540 --> 00:32:00,084
  2192. Tetap saja, selalu ada
  2193. ruang untuk peningkatan.
  2194.  
  2195. 517
  2196. 00:32:00,085 --> 00:32:04,882
  2197. Semakin banyak yang benci Martian,
  2198. semakin mereka menyukaimu.
  2199.  
  2200. 518
  2201. 00:32:04,883 --> 00:32:06,257
  2202. Omong-omong...,
  2203.  
  2204. 519
  2205. 00:32:06,258 --> 00:32:08,093
  2206. ...apa kita tetap maju
  2207. dengan rencananya?
  2208.  
  2209. 520
  2210. 00:32:08,094 --> 00:32:09,720
  2211. Kau yang beri tahu aku.
  2212.  
  2213. 521
  2214. 00:32:09,721 --> 00:32:11,429
  2215. Apa Q-Bomb-nya sudah siap?
  2216.  
  2217. 522
  2218. 00:32:11,430 --> 00:32:14,558
  2219. Ya, tapi aku belum yakin
  2220. apa publik sudah siap.
  2221.  
  2222. 523
  2223. 00:32:14,559 --> 00:32:18,062
  2224. Oh, mereka sudah siap.
  2225. Mereka cuma belum menyadarinya.
  2226.  
  2227. 524
  2228. 00:32:18,063 --> 00:32:20,522
  2229. Haruskah kusiapkan sebuah pernyataan?
  2230.  
  2231. 525
  2232. 00:32:20,523 --> 00:32:21,982
  2233. Silakan.
  2234.  
  2235. 526
  2236. 00:32:21,983 --> 00:32:25,276
  2237. Sesuatu yang kali ini memberi inspirasi.
  2238.  
  2239. 527
  2240. 00:32:25,277 --> 00:32:28,989
  2241. Ah, mungkin beberapa catatan keluarga.
  2242.  
  2243. 528
  2244. 00:32:30,491 --> 00:32:32,200
  2245. Kau benar.
  2246.  
  2247. 529
  2248. 00:32:32,201 --> 00:32:36,412
  2249. Sebab masa depan, kewajiban semua orang.
  2250.  
  2251. 530
  2252. 00:32:36,413 --> 00:32:38,957
  2253. Satu-satunya hal yang kurang...
  2254.  
  2255. 531
  2256. 00:32:38,958 --> 00:32:41,043
  2257. ...adalah penjahatnya.
  2258.  
  2259. 532
  2260. 00:32:56,308 --> 00:32:59,979
  2261. Pengkhianat dari Mars masih tertidur.
  2262.  
  2263. 533
  2264. 00:32:59,980 --> 00:33:02,147
  2265. Dia sedang bermimpi tentang SMU.
  2266.  
  2267. 534
  2268. 00:33:02,148 --> 00:33:03,941
  2269. SMU?
  2270.  
  2271. 535
  2272. 00:33:03,942 --> 00:33:05,316
  2273. Benarkah?
  2274.  
  2275. 536
  2276. 00:33:05,317 --> 00:33:10,948
  2277. Bisa kalian bayangkan seperti apa
  2278. Carl Jenkins saat di SMU?
  2279.  
  2280. 537
  2281. 00:33:10,949 --> 00:33:12,157
  2282. Sadarkan dia.
  2283.  
  2284. 538
  2285. 00:33:22,084 --> 00:33:25,838
  2286. Apa yang kau punya
  2287. untuk situasi Bugs ini, Carl?
  2288.  
  2289. 539
  2290. 00:33:25,839 --> 00:33:31,384
  2291. Untuk mengalahkan musuhmu,
  2292. kau harus kenali musuhmu.
  2293.  
  2294. 540
  2295. 00:33:31,385 --> 00:33:34,179
  2296. Dan aku belajar sesuatu
  2297. yang baru setiap hari.
  2298.  
  2299. 541
  2300. 00:33:34,180 --> 00:33:36,765
  2301. Dan apa yang kau pelajari hari ini?
  2302.  
  2303. 542
  2304. 00:33:36,766 --> 00:33:40,060
  2305. Seseorang menginginkan
  2306. Mars diserang Bugs.
  2307.  
  2308. 543
  2309. 00:33:40,061 --> 00:33:42,646
  2310. Dan bukannya "seseorang" itu kau?
  2311.  
  2312. 544
  2313. 00:33:42,647 --> 00:33:46,357
  2314. Kau ada di posisi yang
  2315. sempurna sebagai dalangnya.
  2316.  
  2317. 545
  2318. 00:33:46,358 --> 00:33:49,444
  2319. Amy, seriuslah.
  2320.  
  2321. 546
  2322. 00:33:49,445 --> 00:33:52,197
  2323. Apa yang akan kau perbuat ke Mars?
  2324.  
  2325. 547
  2326. 00:33:52,198 --> 00:33:56,076
  2327. Aku akan menyelamatkan
  2328. mereka terhadap dirinya.
  2329.  
  2330. 548
  2331. 00:33:56,077 --> 00:33:57,578
  2332. Sebuah Q-Bomb?
  2333.  
  2334. 549
  2335. 00:33:57,579 --> 00:33:58,871
  2336. Benarkah?
  2337.  
  2338. 550
  2339. 00:33:58,872 --> 00:34:01,372
  2340. Apa itu solusimu?
  2341.  
  2342. 551
  2343. 00:34:01,373 --> 00:34:03,250
  2344. Ayolah, Amy.
  2345.  
  2346. 552
  2347. 00:34:03,251 --> 00:34:07,046
  2348. Apa ini soal Federasi atau
  2349. peringkat persetujuanmu?
  2350.  
  2351. 553
  2352. 00:34:07,047 --> 00:34:08,172
  2353. Aku sudah cukup mendengar.
  2354.  
  2355. 554
  2356. 00:34:16,598 --> 00:34:19,390
  2357. Mimpi yang indah, Carl.
  2358.  
  2359. 555
  2360. 00:34:21,060 --> 00:34:25,146
  2361. Kau tak perlu mencemaskan
  2362. peringkatku, Carl.
  2363.  
  2364. 556
  2365. 00:34:25,147 --> 00:34:27,231
  2366. Yang dibutuhkan hanya
  2367. kembang api kecil...,
  2368.  
  2369. 557
  2370. 00:34:27,232 --> 00:34:30,028
  2371. ...dan peringkatku akan melambung.
  2372.  
  2373. 558
  2374. 00:34:32,614 --> 00:34:35,240
  2375. Duduk dan nikmati
  2376. pertunjukannya, Jenderal.
  2377.  
  2378. 559
  2379. 00:34:46,294 --> 00:34:48,754
  2380. Menurutmu Bugs itu ada
  2381. di sini untuk kita, Kolonel?
  2382.  
  2383. 560
  2384. 00:34:48,755 --> 00:34:50,964
  2385. Ya, mereka mengawasi kita.
  2386.  
  2387. 561
  2388. 00:34:50,965 --> 00:34:54,258
  2389. Mereka takut akan kita roket
  2390. mereka jika terlalu dekat.
  2391.  
  2392. 562
  2393. 00:34:54,259 --> 00:34:57,888
  2394. Jangan memberitahukan
  2395. bahwa kita kehabisan roket.
  2396.  
  2397. 563
  2398. 00:34:57,889 --> 00:35:00,431
  2399. Bugs bodoh itu takkan melupakan
  2400. kita dalam waktu dekat.
  2401.  
  2402. 564
  2403. 00:35:00,432 --> 00:35:02,267
  2404. Kuyakin mereka hanya
  2405. bosan sudah kita roket...
  2406.  
  2407. 565
  2408. 00:35:02,268 --> 00:35:03,853
  2409. ...tepat di lubang Bug mereka.
  2410.  
  2411. 566
  2412. 00:35:06,231 --> 00:35:08,566
  2413. Empat puluh lima derajat... oke...
  2414.  
  2415. 567
  2416. 00:35:10,151 --> 00:35:12,653
  2417. Kembali. Kembali.
  2418.  
  2419. 568
  2420. 00:35:14,072 --> 00:35:15,479
  2421. Ada yang bisa memberitahu apa yang...
  2422.  
  2423. 569
  2424. 00:35:15,480 --> 00:35:17,241
  2425. ...dilakukan Letnan Baba?
  2426.  
  2427. 570
  2428. 00:35:17,242 --> 00:35:19,952
  2429. Dia sedang mengerjakan
  2430. sejenis antena radio tua...,
  2431.  
  2432. 571
  2433. 00:35:19,953 --> 00:35:21,452
  2434. ...mengirim sebuah SOS.
  2435.  
  2436. 572
  2437. 00:35:21,453 --> 00:35:25,958
  2438. Lebih baik bukan SOS ke sarang Bugs,
  2439. membuat kita semua terbunuh.
  2440.  
  2441. 573
  2442. 00:35:25,959 --> 00:35:29,293
  2443. Ini Garda Nasional Mars.
  2444. Harap identitasnya.
  2445.  
  2446. 574
  2447. 00:35:29,294 --> 00:35:31,547
  2448. Nah, syukurlah kalau begitu.
  2449.  
  2450. 575
  2451. 00:35:31,548 --> 00:35:34,758
  2452. Ini Garda Nasional Mars.
  2453. Harap identitasnya.
  2454.  
  2455. 576
  2456. 00:35:34,759 --> 00:35:36,175
  2457. George?
  2458.  
  2459. 577
  2460. 00:35:36,176 --> 00:35:38,512
  2461. Kuulangi, ini Garda Nasional Mars.
  2462.  
  2463. 578
  2464. 00:35:38,513 --> 00:35:40,973
  2465. Kurasa mungkin aku sudah
  2466. mendapatkan jemputan, Pak.
  2467.  
  2468. 579
  2469. 00:35:40,974 --> 00:35:44,685
  2470. Mungkin aku terlalu
  2471. meremehkanmu, Letnan Baba.
  2472.  
  2473. 580
  2474. 00:35:45,979 --> 00:35:47,270
  2475. Kaukah itu, Coz?
  2476.  
  2477. 581
  2478. 00:35:47,271 --> 00:35:50,607
  2479. Ya, syukurlah!
  2480.  
  2481. 582
  2482. 00:35:50,608 --> 00:35:53,359
  2483. Apa yang sedang kau lakukan
  2484. di antah berantah sini?
  2485.  
  2486. 583
  2487. 00:35:54,988 --> 00:35:57,488
  2488. Uh, kami sedang menuklir
  2489. Bugs, George. Dan kau?
  2490.  
  2491. 584
  2492. 00:35:57,489 --> 00:36:00,283
  2493. Aku kemari menyelamatkan rekan kita.
  2494.  
  2495. 585
  2496. 00:36:00,284 --> 00:36:03,120
  2497. Tapi sepertinya tak ada yang
  2498. tersisa untuk diselamatkan.
  2499.  
  2500. 586
  2501. 00:36:03,121 --> 00:36:05,581
  2502. Maksudmu semuanya sudah tewas?
  2503.  
  2504. 587
  2505. 00:36:05,582 --> 00:36:07,958
  2506. Ya, tak ada yang terjemput, kau dengar?
  2507.  
  2508. 588
  2509. 00:36:07,959 --> 00:36:10,586
  2510. Mungkin sebagiannya turun ke tambang.
  2511.  
  2512. 589
  2513. 00:36:10,587 --> 00:36:12,713
  2514. Kita benar-benar disergap.
  2515.  
  2516. 590
  2517. 00:36:12,714 --> 00:36:15,256
  2518. Belum pernah kulihat begitu
  2519. banyak Bugs dalam hidupku.
  2520.  
  2521. 591
  2522. 00:36:15,257 --> 00:36:17,968
  2523. Ya, mereka masih takut pada kita.
  2524.  
  2525. 592
  2526. 00:36:17,969 --> 00:36:20,013
  2527. Whoa!
  2528.  
  2529. 593
  2530. 00:36:21,139 --> 00:36:22,181
  2531. Lari.
  2532.  
  2533. 594
  2534. 00:36:31,608 --> 00:36:34,402
  2535. Aku tak bisa mendarat.
  2536.  
  2537. 595
  2538. 00:36:38,197 --> 00:36:40,323
  2539. Ayo, lari ke pesawat.
  2540.  
  2541. 596
  2542. 00:36:40,324 --> 00:36:42,577
  2543. Gunakan jet Retro dan lompat ke pesawat.
  2544.  
  2545. 597
  2546. 00:37:11,147 --> 00:37:12,315
  2547. Camacho, ayo.
  2548.  
  2549. 598
  2550. 00:37:30,083 --> 00:37:31,292
  2551. Ayo!
  2552.  
  2553. 599
  2554. 00:37:35,213 --> 00:37:36,797
  2555. Rico!
  2556.  
  2557. 600
  2558. 00:37:36,798 --> 00:37:38,800
  2559. Tidak!
  2560.  
  2561. 601
  2562. 00:37:50,394 --> 00:37:51,646
  2563. Sial.
  2564.  
  2565. 602
  2566. 00:37:54,857 --> 00:37:56,275
  2567. Kolonel.
  2568.  
  2569. 603
  2570. 00:38:02,240 --> 00:38:05,701
  2571. Mars... bertahan, atau tidak?
  2572.  
  2573. 604
  2574. 00:38:05,702 --> 00:38:09,997
  2575. Itu pertanyaan besar, dan
  2576. semua orang punya pendapat.
  2577.  
  2578. 605
  2579. 00:38:09,998 --> 00:38:12,582
  2580. Mars adalah planetnya Bug,
  2581. tak diragukan lagi.
  2582.  
  2583. 606
  2584. 00:38:12,583 --> 00:38:15,627
  2585. Satu Q-Bomb akan mengubahnya.
  2586. Masalah terpecahkan.
  2587.  
  2588. 607
  2589. 00:38:15,628 --> 00:38:18,088
  2590. Kelahiran di gravitasi rendah
  2591. membuat bayi menjadi bodoh...,
  2592.  
  2593. 608
  2594. 00:38:18,089 --> 00:38:20,299
  2595. ...namun sebaliknya, kita
  2596. menyebut mereka "Martian".
  2597.  
  2598. 609
  2599. 00:38:20,300 --> 00:38:23,426
  2600. Itu sudut pandang yang menarik.
  2601. Terima kasih.
  2602.  
  2603. 610
  2604. 00:38:23,427 --> 00:38:26,054
  2605. Setiap planet yang
  2606. melambangkan amarah...,
  2607.  
  2608. 611
  2609. 00:38:26,055 --> 00:38:29,808
  2610. ...perang, dan seksualitas lelaki
  2611. yang merajalela, patut diledakkan.
  2612.  
  2613. 612
  2614. 00:38:29,809 --> 00:38:31,392
  2615. Banyak ide ternyata.
  2616.  
  2617. 613
  2618. 00:38:31,393 --> 00:38:33,353
  2619. Kalian sungguh mengerjakan
  2620. pekerjaan rumah kaian.
  2621.  
  2622. 614
  2623. 00:38:33,354 --> 00:38:35,605
  2624. Mars planet kecil yang normal...,
  2625.  
  2626. 615
  2627. 00:38:35,606 --> 00:38:37,858
  2628. ...yang hanya populer
  2629. karena warnanya merah.
  2630.  
  2631. 616
  2632. 00:38:37,859 --> 00:38:40,027
  2633. Tentu itu salah satu cara...
  2634.  
  2635. 617
  2636. 00:38:40,028 --> 00:38:42,112
  2637. ...kalian memandangnya.
  2638. Mari kita cari tahu...
  2639.  
  2640. 618
  2641. 00:38:42,113 --> 00:38:44,114
  2642. ...apa pendapat wanita
  2643. paling cerdas dari Federasi...,
  2644.  
  2645. 619
  2646. 00:38:44,115 --> 00:38:47,284
  2647. ...saat kami membawa kalian
  2648. ke Komando Angkasa.
  2649.  
  2650. 620
  2651. 00:38:47,285 --> 00:38:52,285
  2652. JARINGAN TV FEDERASI
  2653.  
  2654. 621
  2655. 00:38:53,498 --> 00:38:56,710
  2656. Hadirin sekalian dari
  2657. Federasi Persatuan Masyarakat...,
  2658.  
  2659. 622
  2660. 00:38:56,711 --> 00:38:59,005
  2661. ...Marsekal Angkasa, Amy Snapp.
  2662.  
  2663. 623
  2664. 00:39:05,178 --> 00:39:06,720
  2665. Rekan masyarakat...,
  2666.  
  2667. 624
  2668. 00:39:06,721 --> 00:39:09,765
  2669. ...kita memiliki masalah sendiri.
  2670.  
  2671. 625
  2672. 00:39:09,766 --> 00:39:14,144
  2673. Serangan Arachnid di Mars dengan
  2674. cepat bergulir lepas kendali.
  2675.  
  2676. 626
  2677. 00:39:14,145 --> 00:39:16,563
  2678. Kami kehilangan kontak
  2679. dengan kota utamanya...,
  2680.  
  2681. 627
  2682. 00:39:16,564 --> 00:39:18,565
  2683. ...dan pertahanannya menurun.
  2684.  
  2685. 628
  2686. 00:39:18,566 --> 00:39:20,984
  2687. Kalian mungkin pernah dengar
  2688. bahwa Armada Federasi...
  2689.  
  2690. 629
  2691. 00:39:20,985 --> 00:39:23,571
  2692. ...kali ini tak bisa datang
  2693. menyelamatkan...,
  2694.  
  2695. 630
  2696. 00:39:23,572 --> 00:39:27,199
  2697. ...sebab mereka sibuk menyerang Bugs
  2698. di halaman belakang rumah mereka.
  2699.  
  2700. 631
  2701. 00:39:27,200 --> 00:39:29,701
  2702. Tapi yakinlah, sesama warga...,
  2703.  
  2704. 632
  2705. 00:39:29,702 --> 00:39:32,788
  2706. ...kami memiliki kartu as untuk ini.
  2707.  
  2708. 633
  2709. 00:39:32,789 --> 00:39:35,249
  2710. Para hadirin...
  2711.  
  2712. 634
  2713. 00:39:36,543 --> 00:39:39,211
  2714. Q-Bomb.
  2715.  
  2716. 635
  2717. 00:39:39,212 --> 00:39:43,590
  2718. Tertanam di Mars untuk tujuan ini.
  2719.  
  2720. 636
  2721. 00:39:43,591 --> 00:39:47,595
  2722. Tidak, tak semua orang menyukai ide...
  2723.  
  2724. 637
  2725. 00:39:47,596 --> 00:39:50,222
  2726. ...musnahnya sebuah koloni
  2727. dengan pencetan tombol.
  2728.  
  2729. 638
  2730. 00:39:50,223 --> 00:39:52,558
  2731. Tapi jika kalian
  2732. pernah ke garis depan...,
  2733.  
  2734. 639
  2735. 00:39:52,559 --> 00:39:55,393
  2736. ...maka kalian tahu untuk
  2737. memenangkan perang ini...,
  2738.  
  2739. 640
  2740. 00:39:55,394 --> 00:39:58,939
  2741. ...kalian perlu memainkan
  2742. permainan yang panjang.
  2743.  
  2744. 641
  2745. 00:39:58,940 --> 00:40:00,941
  2746. Lihatlah sekeliling.
  2747.  
  2748. 642
  2749. 00:40:00,942 --> 00:40:03,944
  2750. Pada teman kalian, pada
  2751. orang yang kalian cintai...,
  2752.  
  2753. 643
  2754. 00:40:03,945 --> 00:40:06,988
  2755. ...dan tanya ke dirimu satu pertanyaan.
  2756.  
  2757. 644
  2758. 00:40:06,989 --> 00:40:11,285
  2759. Jika kita beri mereka Mars, lalu apa
  2760. yang mereka ingin selanjutnya?
  2761.  
  2762. 645
  2763. 00:40:17,584 --> 00:40:19,544
  2764. Telah kubentuk sebuah satgas...
  2765.  
  2766. 646
  2767. 00:40:19,545 --> 00:40:22,379
  2768. ...untuk menentukan aset apa,
  2769. jikalau ada...,
  2770.  
  2771. 647
  2772. 00:40:22,380 --> 00:40:24,506
  2773. ...untuk dipulihkan dari Mars.
  2774.  
  2775. 648
  2776. 00:40:24,507 --> 00:40:27,968
  2777. Tapi kami harus bertindak
  2778. cepat, sebelum...
  2779.  
  2780. 649
  2781. 00:40:29,595 --> 00:40:31,555
  2782. Sebelum target itu dikuasai...
  2783.  
  2784. 650
  2785. 00:40:31,556 --> 00:40:34,266
  2786. ...oleh serangan Arachnid.
  2787.  
  2788. 651
  2789. 00:40:34,267 --> 00:40:38,186
  2790. Kita tak bisa menunggu, sebab...
  2791.  
  2792. 652
  2793. 00:40:45,695 --> 00:40:50,032
  2794. ...kita takkan membiarkan Bugs
  2795. menguak rahasia kecil kita.
  2796.  
  2797. 653
  2798. 00:40:57,999 --> 00:41:00,835
  2799. Akan kubunuh bajingan itu!
  2800.  
  2801. 654
  2802. 00:41:08,718 --> 00:41:10,178
  2803. Johnny.
  2804.  
  2805. 655
  2806. 00:41:11,470 --> 00:41:12,847
  2807. Johnny.
  2808.  
  2809. 656
  2810. 00:41:14,724 --> 00:41:16,518
  2811. Johnny Rico.
  2812.  
  2813. 657
  2814. 00:41:21,564 --> 00:41:24,441
  2815. Bangun, Johnny.
  2816.  
  2817. 658
  2818. 00:41:24,442 --> 00:41:26,277
  2819. Kau tak bisa tidur seharian.
  2820.  
  2821. 659
  2822. 00:41:28,488 --> 00:41:29,571
  2823. Ayo, Johnny.
  2824.  
  2825. 660
  2826. 00:41:32,241 --> 00:41:34,327
  2827. Oke, baiklah.
  2828.  
  2829. 661
  2830. 00:41:45,254 --> 00:41:46,922
  2831. Seriuskah?
  2832.  
  2833. 662
  2834. 00:41:48,341 --> 00:41:49,842
  2835. Oh, Johnny.
  2836.  
  2837. 663
  2838. 00:42:04,899 --> 00:42:07,400
  2839. Merasa lebih baik?
  2840.  
  2841. 664
  2842. 00:42:07,401 --> 00:42:08,612
  2843. Apakah aku...
  2844.  
  2845. 665
  2846. 00:42:10,614 --> 00:42:11,697
  2847. ...sudah mati?
  2848.  
  2849. 666
  2850. 00:42:20,707 --> 00:42:22,543
  2851. Apa yang...?
  2852.  
  2853. 667
  2854. 00:42:24,586 --> 00:42:26,504
  2855. Apa kau...
  2856.  
  2857. 668
  2858. 00:42:26,505 --> 00:42:27,879
  2859. Diz?
  2860.  
  2861. 669
  2862. 00:42:29,715 --> 00:42:31,717
  2863. Aku tahu itu akan berhasil.
  2864.  
  2865. 670
  2866. 00:42:33,177 --> 00:42:36,054
  2867. Kau meninggal di Whiskey Outpost.
  2868.  
  2869. 671
  2870. 00:42:36,055 --> 00:42:39,391
  2871. Tunggu, apa aku juga meninggal?
  2872.  
  2873. 672
  2874. 00:42:39,392 --> 00:42:40,934
  2875. Tidak, bodoh.
  2876.  
  2877. 673
  2878. 00:42:40,935 --> 00:42:44,355
  2879. Tapi dari cara tidurmu,
  2880. mungkin juga begitu.
  2881.  
  2882. 674
  2883. 00:42:48,734 --> 00:42:51,362
  2884. Di mana aku?
  2885.  
  2886. 675
  2887. 00:42:57,118 --> 00:42:58,452
  2888. Oh, sial.
  2889.  
  2890. 676
  2891. 00:43:13,843 --> 00:43:15,512
  2892. Mars.
  2893.  
  2894. 677
  2895. 00:43:16,638 --> 00:43:18,221
  2896. Aku di Mars.
  2897.  
  2898. 678
  2899. 00:43:18,222 --> 00:43:19,765
  2900. Ya.
  2901.  
  2902. 679
  2903. 00:43:19,766 --> 00:43:21,601
  2904. Mars membutuhkanmu.
  2905.  
  2906. 680
  2907. 00:43:21,602 --> 00:43:23,853
  2908. Dan aku mau kau terus bergerak.
  2909.  
  2910. 681
  2911. 00:43:33,237 --> 00:43:35,573
  2912. Benar.
  2913.  
  2914. 682
  2915. 00:43:35,574 --> 00:43:37,032
  2916. Bugs.
  2917.  
  2918. 683
  2919. 00:43:37,033 --> 00:43:38,700
  2920. Persis.
  2921.  
  2922. 684
  2923. 00:43:38,701 --> 00:43:40,327
  2924. Bugs.
  2925.  
  2926. 685
  2927. 00:43:40,328 --> 00:43:42,203
  2928. Dasar kau memang pintar.
  2929.  
  2930. 686
  2931. 00:43:42,204 --> 00:43:43,747
  2932. Bagai...?
  2933.  
  2934. 687
  2935. 00:43:43,748 --> 00:43:47,418
  2936. Bagaimana dengan
  2937. anak buahku, Lost Patrol?
  2938.  
  2939. 688
  2940. 00:43:50,839 --> 00:43:51,881
  2941. Air.
  2942.  
  2943. 689
  2944. 00:43:53,592 --> 00:43:55,050
  2945. Aku butuh air.
  2946.  
  2947. 690
  2948. 00:43:59,681 --> 00:44:02,098
  2949. Baiklah, jangan memaksa dirimu.
  2950.  
  2951. 691
  2952. 00:44:02,099 --> 00:44:04,018
  2953. Aku butuh air.
  2954.  
  2955. 692
  2956. 00:44:22,703 --> 00:44:25,831
  2957. Aku terus minum, tapi aku masih haus.
  2958.  
  2959. 693
  2960. 00:44:25,832 --> 00:44:27,083
  2961. Minumlah lagi.
  2962.  
  2963. 694
  2964. 00:44:37,511 --> 00:44:39,678
  2965. Apakah kau hantu?
  2966.  
  2967. 695
  2968. 00:44:39,679 --> 00:44:40,846
  2969. Bukan.
  2970.  
  2971. 696
  2972. 00:44:43,642 --> 00:44:45,017
  2973. Jadi aku tidak mati.
  2974.  
  2975. 697
  2976. 00:44:46,102 --> 00:44:47,436
  2977. Bisakah orang mati berjalan?
  2978.  
  2979. 698
  2980. 00:44:48,897 --> 00:44:49,896
  2981. Tidak.
  2982.  
  2983. 699
  2984. 00:44:49,897 --> 00:44:51,691
  2985. Jadi teruslah berjalan.
  2986.  
  2987. 700
  2988. 00:45:14,673 --> 00:45:16,716
  2989. Bangun, Rico.
  2990.  
  2991. 701
  2992. 00:45:16,717 --> 00:45:17,718
  2993. Aku...
  2994.  
  2995. 702
  2996. 00:45:18,843 --> 00:45:20,136
  2997. Apa yang tak beres denganmu?
  2998.  
  2999. 703
  3000. 00:45:22,388 --> 00:45:23,640
  3001. Baiklah.
  3002.  
  3003. 704
  3004. 00:45:27,935 --> 00:45:30,937
  3005. Apa kau sengaja sekarat? \ Apa?
  3006.  
  3007. 705
  3008. 00:45:30,938 --> 00:45:33,858
  3009. Maksudku, apa kau
  3010. sengaja sekarat, Prajurit?
  3011.  
  3012. 706
  3013. 00:45:34,942 --> 00:45:36,276
  3014. Tidak.
  3015.  
  3016. 707
  3017. 00:45:36,277 --> 00:45:37,653
  3018. Tidak, apa?
  3019.  
  3020. 708
  3021. 00:45:37,654 --> 00:45:38,697
  3022. Tidak, Pak.
  3023.  
  3024. 709
  3025. 00:45:40,322 --> 00:45:43,283
  3026. Maka lekaslah bergerak.
  3027.  
  3028. 710
  3029. 00:45:43,284 --> 00:45:44,953
  3030. Siap, Pak.
  3031.  
  3032. 711
  3033. 00:46:02,219 --> 00:46:03,846
  3034. Whoa!
  3035.  
  3036. 712
  3037. 00:46:07,767 --> 00:46:11,186
  3038. Aku tak paham, Pak.
  3039. Di mana Armadanya?
  3040.  
  3041. 713
  3042. 00:46:11,187 --> 00:46:14,940
  3043. Jangan tanya. MarsNet hancur.
  3044. Semuanya hancur.
  3045.  
  3046. 714
  3047. 00:46:14,941 --> 00:46:17,192
  3048. Oh, berengsek.
  3049.  
  3050. 715
  3051. 00:46:17,193 --> 00:46:20,153
  3052. Pilot macam apa yang
  3053. kehabisan bahan bakar?
  3054.  
  3055. 716
  3056. 00:46:20,154 --> 00:46:24,324
  3057. Aku tidak mengira, Coz. Aku ketakutan.
  3058.  
  3059. 717
  3060. 00:46:24,325 --> 00:46:26,535
  3061. Bagaimana jika Armada tidak datang, Pak?
  3062.  
  3063. 718
  3064. 00:46:26,536 --> 00:46:29,204
  3065. Tentu saja Armada datang, mereka harus.
  3066.  
  3067. 719
  3068. 00:46:29,205 --> 00:46:32,123
  3069. Apa, mereka akan mengabaikan kita?
  3070. Dan seisi Mars juga?
  3071.  
  3072. 720
  3073. 00:46:32,124 --> 00:46:34,167
  3074. Justru kita yang tak memedulikan Mars.
  3075.  
  3076. 721
  3077. 00:46:34,168 --> 00:46:36,504
  3078. Menurutmu warga Terran akan peduli...
  3079.  
  3080. 722
  3081. 00:46:36,505 --> 00:46:37,962
  3082. ...terhadap beberapa
  3083. Martian yang kesasar?
  3084.  
  3085. 723
  3086. 00:46:37,963 --> 00:46:40,215
  3087. Sebaiknya mereka berpura-pura peduli.
  3088.  
  3089. 724
  3090. 00:46:40,216 --> 00:46:42,217
  3091. Kita masih belum meninggalkan Federasi.
  3092.  
  3093. 725
  3094. 00:46:42,218 --> 00:46:43,928
  3095. Apa yang kau lakukan, Baba?
  3096.  
  3097. 726
  3098. 00:46:43,929 --> 00:46:46,429
  3099. Aku coba untuk mengunggah
  3100. beberapa perlawanan kita...
  3101.  
  3102. 727
  3103. 00:46:46,430 --> 00:46:48,974
  3104. ...di FedBook, tapi
  3105. aku tak bisa terhubung.
  3106.  
  3107. 728
  3108. 00:46:48,975 --> 00:46:51,770
  3109. Mungkin Bug-Plasma menghancurkan
  3110. satelit komunikasi.
  3111.  
  3112. 729
  3113. 00:46:57,651 --> 00:46:59,359
  3114. Jadi kau yakin aku belum mati?
  3115.  
  3116. 730
  3117. 00:46:59,360 --> 00:47:02,445
  3118. Bisa kau berhenti menanyaiku?
  3119.  
  3120. 731
  3121. 00:47:02,446 --> 00:47:04,990
  3122. Ya, hanya saja...
  3123.  
  3124. 732
  3125. 00:47:04,991 --> 00:47:07,826
  3126. ...masuk akal mungkin aku sudah mati.
  3127.  
  3128. 733
  3129. 00:47:07,827 --> 00:47:10,245
  3130. Masuk akal?
  3131.  
  3132. 734
  3133. 00:47:10,246 --> 00:47:13,666
  3134. Tidak semuanya masuk akal, Johnny boy.
  3135.  
  3136. 735
  3137. 00:47:13,667 --> 00:47:15,709
  3138. Kau hidup dan sehat.
  3139.  
  3140. 736
  3141. 00:47:15,710 --> 00:47:17,460
  3142. Dan Federasi akan memusnahkan...
  3143.  
  3144. 737
  3145. 00:47:17,461 --> 00:47:19,838
  3146. ...koloninya sendiri dengan Q-Bomb.
  3147.  
  3148. 738
  3149. 00:47:19,839 --> 00:47:21,924
  3150. Q-Bomb?
  3151.  
  3152. 739
  3153. 00:47:21,925 --> 00:47:24,009
  3154. Kau ingin aku mengurusnya?
  3155.  
  3156. 740
  3157. 00:47:24,010 --> 00:47:27,137
  3158. Tidak, aku ingin kau mengurusnya.
  3159.  
  3160. 741
  3161. 00:47:30,391 --> 00:47:32,393
  3162. Lakukan untukku, Johnny.
  3163.  
  3164. 742
  3165. 00:47:34,019 --> 00:47:35,522
  3166. Kumohon.
  3167.  
  3168. 743
  3169. 00:47:36,898 --> 00:47:38,023
  3170. Ya.
  3171.  
  3172. 744
  3173. 00:47:39,651 --> 00:47:41,068
  3174. Ya.
  3175.  
  3176. 745
  3177. 00:47:46,908 --> 00:47:49,242
  3178. Baiklah.
  3179.  
  3180. 746
  3181. 00:47:49,243 --> 00:47:50,995
  3182. Untukmu.
  3183.  
  3184. 747
  3185. 00:47:50,996 --> 00:47:52,079
  3186. Bagus.
  3187.  
  3188. 748
  3189. 00:47:56,375 --> 00:47:58,418
  3190. Hanya saja aku tak tahu letaknya.
  3191.  
  3192. 749
  3193. 00:47:58,419 --> 00:47:59,961
  3194. Oh, itu bagian termudah.
  3195.  
  3196. 750
  3197. 00:47:59,962 --> 00:48:02,046
  3198. Di bawah menara transformasi tua.
  3199.  
  3200. 751
  3201. 00:48:02,047 --> 00:48:04,550
  3202. Kita sudah setengah jalan ke sana.
  3203.  
  3204. 752
  3205. 00:48:04,551 --> 00:48:06,301
  3206. Ya, Pak.
  3207.  
  3208. 753
  3209. 00:48:14,060 --> 00:48:16,687
  3210. Apa kau masih ingat SMU?
  3211.  
  3212. 754
  3213. 00:48:16,688 --> 00:48:19,147
  3214. Aku ingat sepak bola.
  3215.  
  3216. 755
  3217. 00:48:19,148 --> 00:48:21,024
  3218. Dan pendaftaran.
  3219.  
  3220. 756
  3221. 00:48:21,025 --> 00:48:23,110
  3222. Hanya hal itu.
  3223.  
  3224. 757
  3225. 00:48:23,111 --> 00:48:24,904
  3226. Oh, dan si keparat itu, Zander.
  3227.  
  3228. 758
  3229. 00:48:24,905 --> 00:48:25,945
  3230. Hah, Zander.
  3231.  
  3232. 759
  3233. 00:48:25,946 --> 00:48:27,323
  3234. Betapa berengseknya.
  3235.  
  3236. 760
  3237. 00:48:29,075 --> 00:48:31,326
  3238. Bagaimana dengan temanmu, Johnny?
  3239.  
  3240. 761
  3241. 00:48:31,327 --> 00:48:32,994
  3242. Teman-teman?
  3243.  
  3244. 762
  3245. 00:48:32,995 --> 00:48:35,665
  3246. Entahlah, aku punya beberapa.
  3247.  
  3248. 763
  3249. 00:48:36,999 --> 00:48:39,125
  3250. Kurang yakin ke mana mereka perginya.
  3251.  
  3252. 764
  3253. 00:48:39,126 --> 00:48:42,003
  3254. Ya, bagaimana dengan Carl?
  3255.  
  3256. 765
  3257. 00:48:42,004 --> 00:48:44,882
  3258. Bukankah kalian sobat baik atau apalah?
  3259.  
  3260. 766
  3261. 00:48:44,883 --> 00:48:46,759
  3262. Ya, kukira begitu.
  3263.  
  3264. 767
  3265. 00:48:46,760 --> 00:48:48,927
  3266. Tapi itu sudah lama sekali.
  3267.  
  3268. 768
  3269. 00:48:48,928 --> 00:48:51,138
  3270. Carl telah berubah.
  3271.  
  3272. 769
  3273. 00:48:51,139 --> 00:48:53,557
  3274. Dia Jenderal sekarang, dan
  3275. sepertinya terlampau hebat...
  3276.  
  3277. 770
  3278. 00:48:53,558 --> 00:48:54,768
  3279. ...untuk menjadi temannya.
  3280.  
  3281. 771
  3282. 00:48:58,145 --> 00:49:00,564
  3283. Maksudku, itu bukan salahnya.
  3284.  
  3285. 772
  3286. 00:49:00,565 --> 00:49:02,691
  3287. Dia sibuk menyelamatkan
  3288. seluruh Federasi.
  3289.  
  3290. 773
  3291. 00:49:02,692 --> 00:49:03,942
  3292. Ya.
  3293.  
  3294. 774
  3295. 00:49:03,943 --> 00:49:06,655
  3296. Tapi kurasa seharusnya
  3297. dia berusaha lebih keras.
  3298.  
  3299. 775
  3300. 00:49:07,906 --> 00:49:09,783
  3301. Mari kita jangan terlalu berharap.
  3302.  
  3303. 776
  3304. 00:49:13,912 --> 00:49:15,995
  3305. Ayolah, Johnny. \ Ayolah, Johnny.
  3306.  
  3307. 777
  3308. 00:49:15,996 --> 00:49:18,248
  3309. Kita berteman, bukan? \
  3310. Kita berteman, bukan?
  3311.  
  3312. 778
  3313. 00:49:21,753 --> 00:49:22,795
  3314. Johnny!
  3315.  
  3316. 779
  3317. 00:49:22,796 --> 00:49:23,755
  3318. Apa?
  3319.  
  3320. 780
  3321. 00:50:08,842 --> 00:50:10,010
  3322. Ayo!
  3323.  
  3324. 781
  3325. 00:51:13,489 --> 00:51:16,240
  3326. Coba lagi trik bodoh, dan
  3327. kami akan membunuhmu.
  3328.  
  3329. 782
  3330. 00:51:16,241 --> 00:51:17,951
  3331. Kau paham?
  3332.  
  3333. 783
  3334. 00:51:17,952 --> 00:51:21,455
  3335. Ya, aku memahamimu luar dalam.
  3336.  
  3337. 784
  3338. 00:51:29,255 --> 00:51:31,924
  3339. Apa perbuatanmu padaku, Carl?
  3340.  
  3341. 785
  3342. 00:51:31,925 --> 00:51:34,134
  3343. Pidato yang mulia, Amy.
  3344.  
  3345. 786
  3346. 00:51:34,135 --> 00:51:37,096
  3347. Sungguh menguasai
  3348. segala hal terhadap warga.
  3349.  
  3350. 787
  3351. 00:51:37,097 --> 00:51:38,639
  3352. "Jika kau mencintai keluargamu...,
  3353.  
  3354. 788
  3355. 00:51:38,640 --> 00:51:41,141
  3356. ...maka kau harus relakan
  3357. aku meledakkan Mars..."
  3358.  
  3359. 789
  3360. 00:51:41,142 --> 00:51:42,267
  3361. Diam.
  3362.  
  3363. 790
  3364. 00:51:45,146 --> 00:51:48,231
  3365. Masyarakat butuh penjelasan, Carl.
  3366.  
  3367. 791
  3368. 00:51:48,232 --> 00:51:52,111
  3369. Dan mereka lebih suka satu hal
  3370. yang enak dan mudah dilakukan.
  3371.  
  3372. 792
  3373. 00:51:52,112 --> 00:51:56,239
  3374. Ini bukan kontes popularitas.
  3375.  
  3376. 793
  3377. 00:51:56,240 --> 00:52:00,160
  3378. Memimpin Federasi adalah
  3379. tentang tanggung jawab.
  3380.  
  3381. 794
  3382. 00:52:00,161 --> 00:52:04,331
  3383. Bukan, semua ini soal penilaian, Carl.
  3384.  
  3385. 795
  3386. 00:52:04,332 --> 00:52:06,875
  3387. Dan kau mengacaukan diriku.
  3388.  
  3389. 796
  3390. 00:52:06,876 --> 00:52:09,878
  3391. Kurasa aku sadar siapa musuhku.
  3392.  
  3393. 797
  3394. 00:52:09,879 --> 00:52:12,089
  3395. Jenderal Carl Jenkins...,
  3396.  
  3397. 798
  3398. 00:52:12,090 --> 00:52:14,340
  3399. ...kau dengan ini dituntut
  3400. dengan hasutan...
  3401.  
  3402. 799
  3403. 00:52:14,341 --> 00:52:18,095
  3404. ...dan persekongkolan melawan
  3405. Federasi Persatuan Masyarakat.
  3406.  
  3407. 800
  3408. 00:52:18,096 --> 00:52:20,138
  3409. Pukul 16:00, Dewan Federal...
  3410.  
  3411. 801
  3412. 00:52:20,139 --> 00:52:22,724
  3413. ...akan bersidang mendengar kasusmu...
  3414.  
  3415. 802
  3416. 00:52:22,725 --> 00:52:26,771
  3417. ...dan bila dinyatakan bersalah,
  3418. hadapi eksekusimu.
  3419.  
  3420. 803
  3421. 00:52:31,025 --> 00:52:33,945
  3422. Apa masih ada yang ingin
  3423. kau katakan saat ini?
  3424.  
  3425. 804
  3426. 00:52:36,405 --> 00:52:37,823
  3427. Ya.
  3428.  
  3429. 805
  3430. 00:52:37,824 --> 00:52:39,575
  3431. Kumohon, Amy.
  3432.  
  3433. 806
  3434. 00:52:39,576 --> 00:52:42,161
  3435. Jangan meledakkan Mars.
  3436.  
  3437. 807
  3438. 00:52:42,162 --> 00:52:43,954
  3439. Rebut kembali dari Bugs...
  3440.  
  3441. 808
  3442. 00:52:43,955 --> 00:52:45,706
  3443. ...dan kembalikan pada penghuni Mars.
  3444.  
  3445. 809
  3446. 00:52:45,707 --> 00:52:47,290
  3447. Tunjukkan ke mereka,
  3448. tunjukkan ke semuanya...
  3449.  
  3450. 810
  3451. 00:52:47,291 --> 00:52:50,211
  3452. ...seberapa hebat Federasi sebenarnya.
  3453.  
  3454. 811
  3455. 00:52:51,295 --> 00:52:52,671
  3456. Terlambat.
  3457.  
  3458. 812
  3459. 00:52:52,672 --> 00:52:55,382
  3460. Mars sudah kacau.
  3461.  
  3462. 813
  3463. 00:52:55,383 --> 00:52:58,218
  3464. Dalam beberapa jam,
  3465. kau akan mati, Carl.
  3466.  
  3467. 814
  3468. 00:52:58,219 --> 00:53:00,512
  3469. Lalu aku bisa kembali bekerja...
  3470.  
  3471. 815
  3472. 00:53:00,513 --> 00:53:04,141
  3473. ...dan meledakkan Mars sebagai
  3474. peringatan bagi koloni masa depan...
  3475.  
  3476. 816
  3477. 00:53:04,142 --> 00:53:07,020
  3478. ...yang tak mau tunduk kehendak Federal.
  3479.  
  3480. 817
  3481. 00:53:09,189 --> 00:53:12,149
  3482. Ini sebuah balas dendam
  3483. yang agung dan elegan.
  3484.  
  3485. 818
  3486. 00:53:12,150 --> 00:53:15,234
  3487. Itulah aslimu, Amy.
  3488.  
  3489. 819
  3490. 00:53:15,235 --> 00:53:19,240
  3491. Kecuali kau membuat harga diriku jatuh.
  3492.  
  3493. 820
  3494. 00:53:23,995 --> 00:53:26,747
  3495. Kau mematahkan hidungku!
  3496.  
  3497. 821
  3498. 00:53:26,748 --> 00:53:28,416
  3499. Berengsek kau!
  3500.  
  3501. 822
  3502. 00:53:30,376 --> 00:53:32,212
  3503. Sekarang giliranku, Johnny.
  3504.  
  3505. 823
  3506. 00:53:37,091 --> 00:53:38,259
  3507. Johnny.
  3508.  
  3509. 824
  3510. 00:53:42,096 --> 00:53:43,222
  3511. Astaga, jangan.
  3512.  
  3513. 825
  3514. 00:53:53,524 --> 00:53:56,194
  3515. Diz, kukalahkan dia.
  3516.  
  3517. 826
  3518. 00:53:57,654 --> 00:54:00,030
  3519. Ya, Prajurit.
  3520.  
  3521. 827
  3522. 00:54:00,031 --> 00:54:01,406
  3523. Kau mengalahkannya.
  3524.  
  3525. 828
  3526. 00:54:08,373 --> 00:54:10,040
  3527. Baterai sudah mati.
  3528.  
  3529. 829
  3530. 00:54:10,041 --> 00:54:11,458
  3531. Tak bisa bergerak.
  3532.  
  3533. 830
  3534. 00:54:11,459 --> 00:54:13,044
  3535. Mari kita mengeluarkanmu dari situ.
  3536.  
  3537. 831
  3538. 00:54:14,420 --> 00:54:15,505
  3539. Ide bagus.
  3540.  
  3541. 832
  3542. 00:54:28,643 --> 00:54:31,269
  3543. Senang bertemu lagi, Johnny.
  3544.  
  3545. 833
  3546. 00:54:31,270 --> 00:54:33,480
  3547. Sudah terlalu lama, itu sudah pasti.
  3548.  
  3549. 834
  3550. 00:54:35,692 --> 00:54:38,318
  3551. Hal terakhir yang kuingat
  3552. saat malam itu di Tango Urilla.
  3553.  
  3554. 835
  3555. 00:54:39,946 --> 00:54:42,488
  3556. Kau adalah pria yang kuinginkan.
  3557.  
  3558. 836
  3559. 00:54:42,489 --> 00:54:45,283
  3560. Kau adalah segalanya dan lebih dari itu.
  3561.  
  3562. 837
  3563. 00:54:45,284 --> 00:54:47,327
  3564. Dari mana kau belajar melakukan itu?
  3565.  
  3566. 838
  3567. 00:54:47,328 --> 00:54:48,412
  3568. Johnny!
  3569.  
  3570. 839
  3571. 00:54:51,457 --> 00:54:52,791
  3572. Itu benar.
  3573.  
  3574. 840
  3575. 00:54:52,792 --> 00:54:55,043
  3576. Kuharap itu bisa
  3577. berlangsung seumur hidup.
  3578.  
  3579. 841
  3580. 00:54:55,044 --> 00:54:57,045
  3581. Oh, Johnny.
  3582.  
  3583. 842
  3584. 00:54:57,046 --> 00:54:59,423
  3585. Kau membuatku menangis.
  3586.  
  3587. 843
  3588. 00:54:59,424 --> 00:55:01,508
  3589. Kau tahu aku sangat
  3590. benci omong kosong ini.
  3591.  
  3592. 844
  3593. 00:55:01,509 --> 00:55:03,010
  3594. Kau yang memulainya, Diz.
  3595.  
  3596. 845
  3597. 00:55:03,011 --> 00:55:04,594
  3598. Kau berhasil membuat semuanya kagum.
  3599.  
  3600. 846
  3601. 00:55:04,595 --> 00:55:06,429
  3602. Aku tak pernah menyadarinya.
  3603.  
  3604. 847
  3605. 00:55:06,430 --> 00:55:07,931
  3606. Oh, hentikan.
  3607.  
  3608. 848
  3609. 00:55:07,932 --> 00:55:10,518
  3610. Kau baik-baik saja, Johnny.
  3611.  
  3612. 849
  3613. 00:55:10,519 --> 00:55:12,145
  3614. Sangat.
  3615.  
  3616. 850
  3617. 00:55:15,273 --> 00:55:16,357
  3618. Di sana.
  3619.  
  3620. 851
  3621. 00:55:20,486 --> 00:55:22,486
  3622. Menara transformasi tua itu?
  3623.  
  3624. 852
  3625. 00:55:22,487 --> 00:55:23,947
  3626. Ya.
  3627.  
  3628. 853
  3629. 00:55:23,948 --> 00:55:25,033
  3630. Ada di sana.
  3631.  
  3632. 854
  3633. 00:55:26,159 --> 00:55:27,952
  3634. Hanya tinggal diledakkan.
  3635.  
  3636. 855
  3637. 00:55:30,330 --> 00:55:33,497
  3638. Siapa yang mau ledakkan
  3639. Mars, Diz, dan kenapa?
  3640.  
  3641. 856
  3642. 00:55:33,498 --> 00:55:38,336
  3643. Sayangnya, itu kisah
  3644. yang panjang dan sedih.
  3645.  
  3646. 857
  3647. 00:55:38,337 --> 00:55:40,379
  3648. Yang kebetulan dirahasiakan.
  3649.  
  3650. 858
  3651. 00:55:40,380 --> 00:55:41,841
  3652. Rahasia?
  3653.  
  3654. 859
  3655. 00:55:44,511 --> 00:55:46,054
  3656. Diz?
  3657.  
  3658. 860
  3659. 00:55:56,272 --> 00:55:58,857
  3660. Kau akan temukan cara, Johnny.
  3661.  
  3662. 861
  3663. 00:55:58,858 --> 00:56:00,359
  3664. Kuyakin itu.
  3665.  
  3666. 862
  3667. 00:56:04,781 --> 00:56:06,865
  3668. Astaga!
  3669.  
  3670. 863
  3671. 00:56:06,866 --> 00:56:08,784
  3672. Oh, sial, sekarang apa?
  3673.  
  3674. 864
  3675. 00:56:08,785 --> 00:56:11,411
  3676. Kolonel Rico masih hidup!
  3677.  
  3678. 865
  3679. 00:56:11,412 --> 00:56:12,996
  3680. Nah, seberapa buruk itu?
  3681.  
  3682. 866
  3683. 00:56:12,997 --> 00:56:15,290
  3684. Ya, itu bukan buruk, itu bagus.
  3685.  
  3686. 867
  3687. 00:56:15,291 --> 00:56:17,543
  3688. Itu artinya kita
  3689. meninggalkannya di belakang.
  3690.  
  3691. 868
  3692. 00:56:17,544 --> 00:56:19,503
  3693. Infanteri Darat tak meninggalkan orang.
  3694.  
  3695. 869
  3696. 00:56:19,504 --> 00:56:23,507
  3697. Itu benar, sekarang giliran kita
  3698. melakukan penyelamatan.
  3699.  
  3700. 870
  3701. 00:56:23,508 --> 00:56:25,258
  3702. Maksudmu kembali ke Mars?
  3703.  
  3704. 871
  3705. 00:56:25,259 --> 00:56:28,011
  3706. Kita harus jemput Colonel Rico. \
  3707. Tentu, ya!
  3708.  
  3709. 872
  3710. 00:56:28,012 --> 00:56:31,723
  3711. Sekarang, dengar, kawan,
  3712. apa yang kau bicarakan...
  3713.  
  3714. 873
  3715. 00:56:31,724 --> 00:56:35,394
  3716. ...adalah penerbangan
  3717. satu arah kembali ke kota Bugs.
  3718.  
  3719. 874
  3720. 00:56:35,395 --> 00:56:36,603
  3721. Kita adalah Infanteri Darat.
  3722.  
  3723. 875
  3724. 00:56:36,604 --> 00:56:38,146
  3725. Sudah waktunya untuk mendarat.
  3726.  
  3727. 876
  3728. 00:56:38,147 --> 00:56:41,233
  3729. Ya, jangan tanya alasannya.
  3730. Tanyakan, kenapa tidak.
  3731.  
  3732. 877
  3733. 00:56:41,234 --> 00:56:42,651
  3734. Baiklah.
  3735.  
  3736. 878
  3737. 00:56:42,652 --> 00:56:45,445
  3738. Tapi bagaimana aku bisa
  3739. mendarat tanpa Retro?
  3740.  
  3741. 879
  3742. 00:56:45,446 --> 00:56:47,948
  3743. Kau pilotnya, cari tanah yang empuk.
  3744.  
  3745. 880
  3746. 00:56:47,949 --> 00:56:50,075
  3747. Untunglah kepalamu tak terlalu besar.
  3748.  
  3749. 881
  3750. 00:57:33,661 --> 00:57:35,579
  3751. Bugs sialan, bunuh satu...,
  3752.  
  3753. 882
  3754. 00:57:35,580 --> 00:57:37,457
  3755. ...dan ada 10 lagi menggantikannya.
  3756.  
  3757. 883
  3758. 00:58:09,614 --> 00:58:11,115
  3759. Sial.
  3760.  
  3761. 884
  3762. 00:58:37,099 --> 00:58:38,518
  3763. Kau memilih hari yang baik untuk mati.
  3764.  
  3765. 885
  3766. 00:59:53,843 --> 00:59:55,596
  3767. Ini hari yang baik untuk mati!
  3768.  
  3769. 886
  3770. 00:59:57,930 --> 00:59:58,973
  3771. Baiklah.
  3772.  
  3773. 887
  3774. 01:00:00,683 --> 01:00:02,392
  3775. Merunduk, Kolonel!
  3776.  
  3777. 888
  3778. 01:00:02,393 --> 01:00:03,644
  3779. Apa? \ Kami datang!
  3780.  
  3781. 889
  3782. 01:00:16,824 --> 01:00:18,783
  3783. Kolonel, kau tak apa?
  3784.  
  3785. 890
  3786. 01:00:18,784 --> 01:00:20,368
  3787. Letnan Baba?
  3788.  
  3789. 891
  3790. 01:00:20,369 --> 01:00:21,786
  3791. Hoo-ah!
  3792.  
  3793. 892
  3794. 01:00:21,787 --> 01:00:23,623
  3795. Ya, Pak. Kolonel!
  3796.  
  3797. 893
  3798. 01:00:23,624 --> 01:00:25,040
  3799. Kami tahu kau selamat.
  3800.  
  3801. 894
  3802. 01:00:34,884 --> 01:00:37,010
  3803. Ini tidak bagus.
  3804.  
  3805. 895
  3806. 01:00:37,011 --> 01:00:38,638
  3807. Astaga.
  3808.  
  3809. 896
  3810. 01:00:38,639 --> 01:00:39,639
  3811. Tidak.
  3812.  
  3813. 897
  3814. 01:00:42,016 --> 01:00:44,017
  3815. Semuanya, lompat.
  3816.  
  3817. 898
  3818. 01:00:44,018 --> 01:00:45,853
  3819. Pendaratan ini tak akan mulus.
  3820.  
  3821. 899
  3822. 01:00:45,854 --> 01:00:47,855
  3823. Hei, bagaimana denganmu?
  3824.  
  3825. 900
  3826. 01:00:47,856 --> 01:00:50,815
  3827. Aku seorang pejuang
  3828. Mars yang perkasa...,
  3829.  
  3830. 901
  3831. 01:00:50,816 --> 01:00:54,654
  3832. ...sehebat kalian, dan
  3833. mungkin jauh lebih hebat.
  3834.  
  3835. 902
  3836. 01:01:11,672 --> 01:01:14,048
  3837. Bunuh semua makhluk itu!
  3838.  
  3839. 903
  3840. 01:01:21,472 --> 01:01:23,682
  3841. Sampai jumpa, Coz.
  3842.  
  3843. 904
  3844. 01:01:23,683 --> 01:01:25,892
  3845. Kurasa dia menyenangkan.
  3846.  
  3847. 905
  3848. 01:01:25,893 --> 01:01:27,854
  3849. Dan setidaknya tewas
  3850. dengan ledakan keras.
  3851.  
  3852. 906
  3853. 01:01:28,688 --> 01:01:30,690
  3854. Ya.
  3855.  
  3856. 907
  3857. 01:01:30,691 --> 01:01:32,107
  3858. Kolonel!
  3859.  
  3860. 908
  3861. 01:01:32,108 --> 01:01:33,568
  3862. Baiklah.
  3863.  
  3864. 909
  3865. 01:01:37,071 --> 01:01:39,573
  3866. Senang bertemu denganmu, Pak.
  3867.  
  3868. 910
  3869. 01:01:39,574 --> 01:01:42,701
  3870. Ya, kita sedikit dikejar waktu.
  3871.  
  3872. 911
  3873. 01:01:42,702 --> 01:01:44,788
  3874. Apa situasinya, Letnan?
  3875.  
  3876. 912
  3877. 01:01:45,746 --> 01:01:47,163
  3878. Ya, Pak, kami rasa...
  3879.  
  3880. 913
  3881. 01:01:47,164 --> 01:01:48,707
  3882. ...ini sangat buruk.
  3883.  
  3884. 914
  3885. 01:01:48,708 --> 01:01:52,586
  3886. Tak ada pertanda Armada,
  3887. dan kau tertinggal di Mars...,
  3888.  
  3889. 915
  3890. 01:01:52,587 --> 01:01:55,088
  3891. ...dan bahkan tak bisa
  3892. terhubung ke FedNet.
  3893.  
  3894. 916
  3895. 01:01:55,089 --> 01:01:57,717
  3896. Federasi mengabaikan kita, Pak.
  3897.  
  3898. 917
  3899. 01:01:57,718 --> 01:02:00,343
  3900. Kenapa mereka melakukan ini? \
  3901. Meninggalkan kita, Pak.
  3902.  
  3903. 918
  3904. 01:02:00,344 --> 01:02:01,826
  3905. Apa karena kami penghuni Mars?
  3906.  
  3907. 919
  3908. 01:02:03,557 --> 01:02:06,808
  3909. Tak ada penghuni Mars
  3910. di Infanteri Darat-ku.
  3911.  
  3912. 920
  3913. 01:02:06,809 --> 01:02:09,645
  3914. Hanya prajurit yang ikuti perintah.
  3915.  
  3916. 921
  3917. 01:02:09,646 --> 01:02:12,439
  3918. Menunggu perintahmu, Pak.
  3919.  
  3920. 922
  3921. 01:02:12,440 --> 01:02:14,525
  3922. Bagus.
  3923.  
  3924. 923
  3925. 01:02:14,526 --> 01:02:17,736
  3926. Misi kita selanjutnya segera dimulai.
  3927.  
  3928. 924
  3929. 01:02:17,737 --> 01:02:20,740
  3930. Kita harus sampai ke menara
  3931. transformasi tua itu.
  3932.  
  3933. 925
  3934. 01:02:24,741 --> 01:02:29,341
  3935. JARINGAN TV FEDERASI
  3936. - SIARAN DARURAT -
  3937.  
  3938. 926
  3939. 01:02:30,542 --> 01:02:32,250
  3940. Rekan sewarga...,
  3941.  
  3942. 927
  3943. 01:02:32,251 --> 01:02:34,920
  3944. ...hari ini hari yang menyedihkan.
  3945.  
  3946. 928
  3947. 01:02:36,380 --> 01:02:38,798
  3948. Mars tetap membungkam...,
  3949.  
  3950. 929
  3951. 01:02:38,799 --> 01:02:42,218
  3952. ...permukaannya dipenuhi oleh Arakhnids.
  3953.  
  3954. 930
  3955. 01:02:42,219 --> 01:02:44,930
  3956. Tanpa tanda orang yang selamat...,
  3957.  
  3958. 931
  3959. 01:02:44,931 --> 01:02:46,892
  3960. ...baik militer atau sipil.
  3961.  
  3962. 932
  3963. 01:02:49,519 --> 01:02:52,437
  3964. Sekarang kita menghadapi
  3965. saat yang kritis.
  3966.  
  3967. 933
  3968. 01:02:52,438 --> 01:02:55,733
  3969. Setelah menimbang pilihan kita,
  3970. sekarang aku yakin...
  3971.  
  3972. 934
  3973. 01:02:55,734 --> 01:02:59,444
  3974. ...hanya ada satu hal
  3975. yang harus dilakukan.
  3976.  
  3977. 935
  3978. 01:02:59,445 --> 01:03:03,239
  3979. Kita harus berani menghancurkan Mars.
  3980.  
  3981. 936
  3982. 01:03:03,240 --> 01:03:07,869
  3983. Perang melawan Bugs tak bisa
  3984. dimenangkan dengan Komite ...,
  3985.  
  3986. 937
  3987. 01:03:07,870 --> 01:03:11,582
  3988. ...atau dengan debat,
  3989. atau dengan proses hukum.
  3990.  
  3991. 938
  3992. 01:03:11,583 --> 01:03:13,793
  3993. Hanya bisa dimenangkan...
  3994.  
  3995. 939
  3996. 01:03:13,794 --> 01:03:17,921
  3997. ...oleh warga yang punya nyali
  3998. melakukan apa yang benar.
  3999.  
  4000. 940
  4001. 01:03:17,922 --> 01:03:22,802
  4002. Untuk membuat keputusan sulit yang
  4003. akan memastikan keamanan kita...,
  4004.  
  4005. 941
  4006. 01:03:22,803 --> 01:03:26,556
  4007. ...dan tentunya, kelangsungan
  4008. hidup spesies kita.
  4009.  
  4010. 942
  4011. 01:03:38,943 --> 01:03:40,819
  4012. Oh, Mars.
  4013.  
  4014. 943
  4015. 01:03:40,820 --> 01:03:45,448
  4016. Kami memaafkan kalian karena
  4017. terpikat oleh kemerdekaan.
  4018.  
  4019. 944
  4020. 01:03:45,449 --> 01:03:49,369
  4021. Kami akan mengingat kalian
  4022. atas semangat perbatasan...
  4023.  
  4024. 945
  4025. 01:03:49,370 --> 01:03:51,871
  4026. ...dan kehendak untuk bertahan hidup.
  4027.  
  4028. 946
  4029. 01:03:51,872 --> 01:03:57,670
  4030. Dan yang terpenting, penolakan pada
  4031. Bugs menginjakkan kaki di tanah kalian.
  4032.  
  4033. 947
  4034. 01:03:57,671 --> 01:04:02,049
  4035. Panjang umur Mars, sang Dewa Perang.
  4036.  
  4037. 948
  4038. 01:04:02,050 --> 01:04:04,927
  4039. Kalian telah mendapatkan
  4040. penghormatanku yang paling dalam.
  4041.  
  4042. 949
  4043. 01:04:04,928 --> 01:04:07,846
  4044. Dan atas wewenangku
  4045. sebagai Marsekal Angkasa...,
  4046.  
  4047. 950
  4048. 01:04:07,847 --> 01:04:11,015
  4049. ...dengan ini kuistirahatkan kalian...
  4050.  
  4051. 951
  4052. 01:04:11,016 --> 01:04:13,935
  4053. ...bersama dengan semua Bugs itu!
  4054.  
  4055. 952
  4056. 01:04:15,936 --> 01:04:17,936
  4057. SETUJU
  4058. TAK SETUJU
  4059. ABSTAIN
  4060.  
  4061. 953
  4062. 01:04:33,936 --> 01:04:38,336
  4063. SELAMAT TINGGAL MARS...
  4064.  
  4065. 954
  4066. 01:04:38,337 --> 01:04:42,137
  4067. KESALAHAN! PROTOKOL TAK TERJANGKAU
  4068. - BOM QUANTUM MATI -
  4069.  
  4070. 955
  4071. 01:04:42,549 --> 01:04:43,883
  4072. Hah?
  4073.  
  4074. 956
  4075. 01:04:51,933 --> 01:04:53,893
  4076. Maaf mengganggu, Marsekal...,
  4077.  
  4078. 957
  4079. 01:04:53,894 --> 01:04:56,269
  4080. ...tapi seseorang telah
  4081. menyabotase MarsNet.
  4082.  
  4083. 958
  4084. 01:04:56,270 --> 01:04:57,937
  4085. Warga perlu tahu...
  4086.  
  4087. 959
  4088. 01:04:57,938 --> 01:05:00,273
  4089. ...bahwa kami masih dalam
  4090. perlawanan demi Mars.
  4091.  
  4092. 960
  4093. 01:05:00,274 --> 01:05:02,985
  4094. Apa? Tidak.
  4095.  
  4096. 961
  4097. 01:05:02,986 --> 01:05:03,903
  4098. Kapten.
  4099.  
  4100. 962
  4101. 01:05:05,864 --> 01:05:08,072
  4102. Aku terhubung langsung ke Fort Kilo.
  4103.  
  4104. 963
  4105. 01:05:08,073 --> 01:05:11,827
  4106. Infanteri Darat masih hidup dan sehat.
  4107.  
  4108. 964
  4109. 01:05:11,828 --> 01:05:13,537
  4110. Tapi...
  4111.  
  4112. 965
  4113. 01:05:13,538 --> 01:05:15,288
  4114. Itu mustahil.
  4115.  
  4116. 966
  4117. 01:05:15,289 --> 01:05:18,126
  4118. Lihatlah sendiri, Marsekal Angkasa.
  4119.  
  4120. 967
  4121. 01:05:20,754 --> 01:05:22,295
  4122. Sudah siaran langsung?
  4123.  
  4124. 968
  4125. 01:05:22,296 --> 01:05:24,506
  4126. Sudah. \ Rico di sini.
  4127.  
  4128. 969
  4129. 01:05:24,507 --> 01:05:28,052
  4130. Saat melawan musuh, kami
  4131. temukan sebuah Q-Bomb aktif.
  4132.  
  4133. 970
  4134. 01:05:30,555 --> 01:05:32,472
  4135. Benda ini diatur untuk
  4136. meledak karena kesalahan...,
  4137.  
  4138. 971
  4139. 01:05:32,473 --> 01:05:34,725
  4140. ...jadi kami matikan semuanya, segera.
  4141.  
  4142. 972
  4143. 01:05:34,726 --> 01:05:36,019
  4144. Ya.
  4145.  
  4146. 973
  4147. 01:05:37,938 --> 01:05:40,522
  4148. Tepat pada waktunya,
  4149. berkat bantuan prajurit Mars.
  4150.  
  4151. 974
  4152. 01:05:40,523 --> 01:05:42,524
  4153. Berharap itu tak menjadi masalah.
  4154.  
  4155. 975
  4156. 01:05:42,525 --> 01:05:44,150
  4157. Kami akan terus berjuang...,
  4158.  
  4159. 976
  4160. 01:05:44,151 --> 01:05:46,319
  4161. ...dan akan kami bunuh banyak Bugs itu.
  4162.  
  4163. 977
  4164. 01:05:46,320 --> 01:05:48,155
  4165. Lost Patrol.
  4166.  
  4167. 978
  4168. 01:05:48,156 --> 01:05:49,782
  4169. Hoo-ah!
  4170.  
  4171. 979
  4172. 01:05:49,783 --> 01:05:51,407
  4173. Kami sanggup!
  4174.  
  4175. 980
  4176. 01:05:51,408 --> 01:05:53,326
  4177. Mars belum selesai.
  4178.  
  4179. 981
  4180. 01:05:53,327 --> 01:05:56,038
  4181. Kami akan memanggang beberapa Bug-BQ.
  4182.  
  4183. 982
  4184. 01:05:57,624 --> 01:06:00,042
  4185. Dengan sedikit saus.
  4186.  
  4187. 983
  4188. 01:06:00,043 --> 01:06:02,003
  4189. Tidak, tidak.
  4190.  
  4191. 984
  4192. 01:06:12,388 --> 01:06:14,305
  4193. Jadi jangan khawatir, Marsekal.
  4194.  
  4195. 985
  4196. 01:06:14,306 --> 01:06:17,184
  4197. Kami masih di sini, dan
  4198. kami akan terus berjuang.
  4199.  
  4200. 986
  4201. 01:06:17,185 --> 01:06:18,393
  4202. Dan kami akan menang!
  4203.  
  4204. 987
  4205. 01:06:18,394 --> 01:06:19,729
  4206. Hoo-ah!
  4207.  
  4208. 988
  4209. 01:06:28,589 --> 01:06:30,465
  4210. Uh oh! Kolonel, lihat itu!
  4211.  
  4212. 989
  4213. 01:06:43,712 --> 01:06:45,379
  4214. Nah, mereka datang lagi.
  4215.  
  4216. 990
  4217. 01:07:01,478 --> 01:07:03,021
  4218. Sial.
  4219.  
  4220. 991
  4221. 01:07:03,022 --> 01:07:04,273
  4222. Tembak!
  4223.  
  4224. 992
  4225. 01:07:16,036 --> 01:07:18,453
  4226. Sepertinya semua Bugs
  4227. datang piknik kali ini.
  4228.  
  4229. 993
  4230. 01:07:18,454 --> 01:07:21,749
  4231. Andai saja ada cara
  4232. mengacaukan pesta kecil mereka.
  4233.  
  4234. 994
  4235. 01:07:21,750 --> 01:07:24,711
  4236. Pak, Bug akan menghancurkan tempat ini.
  4237.  
  4238. 995
  4239. 01:07:25,837 --> 01:07:27,047
  4240. Geo.
  4241.  
  4242. 996
  4243. 01:07:28,380 --> 01:07:30,339
  4244. Apa yang terjadi jika
  4245. kau aktifkan benda itu?
  4246.  
  4247. 997
  4248. 01:07:30,340 --> 01:07:32,341
  4249. Maksudmu, seperti,
  4250. aktifkan sedikit atmosfer?
  4251.  
  4252. 998
  4253. 01:07:32,342 --> 01:07:35,428
  4254. Maksudku mengoyak langitnya.
  4255. Bisa kau melakukannya?
  4256.  
  4257. 999
  4258. 01:07:35,429 --> 01:07:38,974
  4259. Kekuatan inti masih hidup.
  4260. Kurasa bisa kuatur.
  4261.  
  4262. 1000
  4263. 01:07:38,975 --> 01:07:40,809
  4264. Lakukan, aku ingin kekuatan penuh.
  4265.  
  4266. 1001
  4267. 01:07:40,810 --> 01:07:42,686
  4268. Kita akan buat kelebihan beban.
  4269.  
  4270. 1002
  4271. 01:07:42,687 --> 01:07:44,021
  4272. Beri aku waktu 10 menit.
  4273.  
  4274. 1003
  4275. 01:07:44,022 --> 01:07:45,647
  4276. Hei, Camacho, kau mau bantu?
  4277.  
  4278. 1004
  4279. 01:07:45,648 --> 01:07:46,649
  4280. Boleh juga!
  4281.  
  4282. 1005
  4283. 01:07:51,070 --> 01:07:54,239
  4284. Lost Patrol, Geo butuh 10 menit.
  4285.  
  4286. 1006
  4287. 01:07:54,240 --> 01:07:56,074
  4288. Pastikan dia berhasil.
  4289.  
  4290. 1007
  4291. 01:07:56,075 --> 01:07:59,286
  4292. Apa yang terjadi setelah 10 menit?
  4293. Mereka akan hasilkan hujan?
  4294.  
  4295. 1008
  4296. 01:07:59,287 --> 01:08:00,954
  4297. Apa memang Bugs takut sama air.
  4298.  
  4299. 1009
  4300. 01:08:00,955 --> 01:08:02,539
  4301. Bukan, bukan itu cara kerjanya.
  4302.  
  4303. 1010
  4304. 01:08:02,540 --> 01:08:04,415
  4305. Mereka akan membebani reaktor...
  4306.  
  4307. 1011
  4308. 01:08:04,416 --> 01:08:06,293
  4309. ...dan meledakkan atmosfer.
  4310.  
  4311. 1012
  4312. 01:08:06,294 --> 01:08:07,754
  4313. Ya, bagaimana dengan kita?
  4314.  
  4315. 1013
  4316. 01:08:09,255 --> 01:08:10,130
  4317. Oh, sial.
  4318.  
  4319. 1014
  4320. 01:08:23,311 --> 01:08:26,271
  4321. Naikkan semua dengan kekuatan penuh. \
  4322. Dimengerti.
  4323.  
  4324. 1015
  4325. 01:08:26,272 --> 01:08:28,108
  4326. Sepertinya cukup mudah.
  4327.  
  4328. 1016
  4329. 01:08:46,416 --> 01:08:49,503
  4330. Geo melakukan tugasnya dengan bagus.
  4331.  
  4332. 1017
  4333. 01:08:49,504 --> 01:08:53,507
  4334. Ya, jika kau suka melihat
  4335. seluruh planet berantakan.
  4336.  
  4337. 1018
  4338. 01:08:53,508 --> 01:08:55,801
  4339. Kau ingin hidup selamanya, Letnan?
  4340.  
  4341. 1019
  4342. 01:08:55,802 --> 01:08:59,096
  4343. Tidak, tapi sedikit
  4344. lebih lama tak masalah.
  4345.  
  4346. 1020
  4347. 01:09:06,229 --> 01:09:08,312
  4348. Kami dilahirkan dan dibesarkan di Mars.
  4349.  
  4350. 1021
  4351. 01:09:08,313 --> 01:09:10,357
  4352. Belum pernah lihat badai seperti ini.
  4353.  
  4354. 1022
  4355. 01:09:11,609 --> 01:09:13,569
  4356. Ya!
  4357.  
  4358. 1023
  4359. 01:09:36,217 --> 01:09:37,393
  4360. Sayang, warga yang baik...
  4361.  
  4362. 1024
  4363. 01:09:37,394 --> 01:09:39,344
  4364. ...dari Federasi tak bisa meyaksikan.
  4365.  
  4366. 1025
  4367. 01:09:39,345 --> 01:09:40,679
  4368. Ya, mereka harus tahu...
  4369.  
  4370. 1026
  4371. 01:09:40,680 --> 01:09:42,346
  4372. ...bahwa seseorang masih pegang kendali.
  4373.  
  4374. 1027
  4375. 01:09:42,347 --> 01:09:43,808
  4376. Seluruh Federasi sedang...
  4377.  
  4378. 1028
  4379. 01:09:43,809 --> 01:09:46,518
  4380. ...menyaksikan kalian,
  4381. sepanjang waktu ini.
  4382.  
  4383. 1029
  4384. 01:09:46,519 --> 01:09:48,228
  4385. Carmen.
  4386.  
  4387. 1030
  4388. 01:09:48,229 --> 01:09:49,605
  4389. Whoo-hoo! Dia benar.
  4390.  
  4391. 1031
  4392. 01:09:49,606 --> 01:09:52,357
  4393. Kameraku terhubung ke FedNet.
  4394.  
  4395. 1032
  4396. 01:09:52,358 --> 01:09:56,820
  4397. Whoo-hoo! Dia benar.
  4398. Kameraku terhubung ke FedNet.
  4399.  
  4400. 1033
  4401. 01:09:56,821 --> 01:09:59,948
  4402. Federasi mungkin telah memutuskan
  4403. Mars harus dimusnahkan...,
  4404.  
  4405. 1034
  4406. 01:09:59,949 --> 01:10:02,826
  4407. ...tapi bukan oleh pasukan ini,
  4408. bersama pemimpin mereka, Johnny Rico.
  4409.  
  4410. 1035
  4411. 01:10:02,827 --> 01:10:04,452
  4412. Itu aku!
  4413.  
  4414. 1036
  4415. 01:10:04,453 --> 01:10:06,371
  4416. Ha ha! Itu aku!
  4417.  
  4418. 1037
  4419. 01:10:06,372 --> 01:10:07,581
  4420. Apa?
  4421.  
  4422. 1038
  4423. 01:10:07,582 --> 01:10:09,415
  4424. Kau bercanda? \ Ya, lihat.
  4425.  
  4426. 1039
  4427. 01:10:09,416 --> 01:10:10,416
  4428. Mata ke depan.
  4429.  
  4430. 1040
  4431. 01:10:13,630 --> 01:10:15,881
  4432. Aku tak bisa menahannya
  4433. lebih lama lagi, Kolonel.
  4434.  
  4435. 1041
  4436. 01:10:15,882 --> 01:10:17,340
  4437. Kita harus ledakkan jembatan.
  4438.  
  4439. 1042
  4440. 01:10:17,341 --> 01:10:19,636
  4441. Belum, jangan, sedang diurus Geo.
  4442.  
  4443. 1043
  4444. 01:10:26,643 --> 01:10:29,020
  4445. Maafkan jika aku menyobek langitnya.
  4446.  
  4447. 1044
  4448. 01:10:30,813 --> 01:10:32,397
  4449. Itu yang terakhir.
  4450.  
  4451. 1045
  4452. 01:10:32,398 --> 01:10:33,900
  4453. Semua beroperasi.
  4454.  
  4455. 1046
  4456. 01:10:37,402 --> 01:10:41,657
  4457. Sudah terjadi, menara kini jadi
  4458. suatu bom cuaca yang besar.
  4459.  
  4460. 1047
  4461. 01:10:41,658 --> 01:10:43,408
  4462. Kerja bagus, Prajurit.
  4463.  
  4464. 1048
  4465. 01:10:43,409 --> 01:10:46,161
  4466. Semua orang di Lost Patrol
  4467. adalah pahlawan hari ini.
  4468.  
  4469. 1049
  4470. 01:10:46,162 --> 01:10:49,831
  4471. Aku akan menikmati saat ini
  4472. sepanjang sisa hidupku.
  4473.  
  4474. 1050
  4475. 01:10:49,832 --> 01:10:52,333
  4476. Segala waktu lima menit itu.
  4477.  
  4478. 1051
  4479. 01:10:52,334 --> 01:10:53,794
  4480. One-Oh-One, ledakkan jembatannya.
  4481.  
  4482. 1052
  4483. 01:10:53,795 --> 01:10:55,088
  4484. Siap.
  4485.  
  4486. 1053
  4487. 01:11:03,596 --> 01:11:05,931
  4488. Lost Patrol, biarkan Bugs telan itu.
  4489.  
  4490. 1054
  4491. 01:11:05,932 --> 01:11:07,306
  4492. Geo, kami datang.
  4493.  
  4494. 1055
  4495. 01:11:07,307 --> 01:11:09,309
  4496. Lalu kita keluar dari sini.
  4497.  
  4498. 1056
  4499. 01:11:09,310 --> 01:11:10,852
  4500. Keluar?
  4501.  
  4502. 1057
  4503. 01:11:10,853 --> 01:11:12,395
  4504. Jalan mana buat keluar?
  4505.  
  4506. 1058
  4507. 01:11:12,396 --> 01:11:13,939
  4508. Ikuti aku.
  4509.  
  4510. 1059
  4511. 01:11:13,940 --> 01:11:16,399
  4512. Geo, berapa menit sisa waktunya?
  4513.  
  4514. 1060
  4515. 01:11:16,400 --> 01:11:18,276
  4516. Delapan, mungkin?
  4517.  
  4518. 1061
  4519. 01:11:18,277 --> 01:11:20,737
  4520. Hah! "Mungkin"?
  4521.  
  4522. 1062
  4523. 01:11:20,738 --> 01:11:22,614
  4524. Kau pasti bercanda.
  4525.  
  4526. 1063
  4527. 01:11:26,244 --> 01:11:27,495
  4528. Dutch!
  4529.  
  4530. 1064
  4531. 01:11:30,081 --> 01:11:34,502
  4532. Kenapa selalu aku yang terbelah dua?
  4533.  
  4534. 1065
  4535. 01:11:36,671 --> 01:11:37,755
  4536. Dutch!
  4537.  
  4538. 1066
  4539. 01:11:42,885 --> 01:11:44,594
  4540. Sial. \ Oh, Dutch.
  4541.  
  4542. 1067
  4543. 01:11:44,595 --> 01:11:46,304
  4544. Bugs benar-benar dendam padanya.
  4545.  
  4546. 1068
  4547. 01:11:46,305 --> 01:11:48,558
  4548. Apa apaan?
  4549.  
  4550. 1069
  4551. 01:11:57,692 --> 01:11:59,442
  4552. Ini terlihat buruk, Letnan.
  4553.  
  4554. 1070
  4555. 01:11:59,443 --> 01:12:02,404
  4556. Ya, Kolonel, kita sangat kacau.
  4557.  
  4558. 1071
  4559. 01:12:02,405 --> 01:12:03,363
  4560. Mundur ke menara.
  4561.  
  4562. 1072
  4563. 01:12:05,490 --> 01:12:08,201
  4564. Lalu apa? \
  4565. Bunuh mereka semua, apa lagi?
  4566.  
  4567. 1073
  4568. 01:12:08,202 --> 01:12:10,787
  4569. Benar, kita adalah Infanteri Darat.
  4570.  
  4571. 1074
  4572. 01:12:10,788 --> 01:12:12,372
  4573. Kita tak boleh menyerah.
  4574.  
  4575. 1075
  4576. 01:12:22,341 --> 01:12:23,593
  4577. Keparat!
  4578.  
  4579. 1076
  4580. 01:12:25,512 --> 01:12:26,971
  4581. Kolonel, ada Bugs yang masuk.
  4582.  
  4583. 1077
  4584. 01:12:28,097 --> 01:12:29,389
  4585. Bugs, Bung.
  4586.  
  4587. 1078
  4588. 01:12:29,390 --> 01:12:30,640
  4589. Ke mana pun tujuanmu...,
  4590.  
  4591. 1079
  4592. 01:12:30,641 --> 01:12:32,851
  4593. ...selalu ada Bugs menakutkan, Bung.
  4594.  
  4595. 1080
  4596. 01:12:34,729 --> 01:12:36,479
  4597. Isi ulang.
  4598.  
  4599. 1081
  4600. 01:12:36,480 --> 01:12:37,480
  4601. Awas.
  4602.  
  4603. 1082
  4604. 01:12:44,572 --> 01:12:46,365
  4605. Ayo.
  4606.  
  4607. 1083
  4608. 01:12:46,366 --> 01:12:47,448
  4609. Lewat sini!
  4610.  
  4611. 1084
  4612. 01:12:47,449 --> 01:12:49,743
  4613. Tempat ini akan meledak.
  4614.  
  4615. 1085
  4616. 01:12:49,744 --> 01:12:51,537
  4617. Ayo, Prajurit!
  4618.  
  4619. 1086
  4620. 01:12:51,538 --> 01:12:53,039
  4621. Kita belum mati.
  4622.  
  4623. 1087
  4624. 01:13:01,631 --> 01:13:03,841
  4625. Ayo, ayo, ayo...!
  4626.  
  4627. 1088
  4628. 01:13:30,034 --> 01:13:31,492
  4629. Seberapa tinggi kita akan naik?
  4630.  
  4631. 1089
  4632. 01:13:31,493 --> 01:13:33,162
  4633. Lebih tinggi dari Bugs.
  4634.  
  4635. 1090
  4636. 01:13:36,332 --> 01:13:38,502
  4637. Oh, Bung, mereka ada di mana-mana, Bung.
  4638.  
  4639. 1091
  4640. 01:13:42,004 --> 01:13:43,463
  4641. Oh, sial.
  4642.  
  4643. 1092
  4644. 01:13:43,464 --> 01:13:45,590
  4645. Astaga, ada begitu banyak Bugs.
  4646.  
  4647. 1093
  4648. 01:13:45,591 --> 01:13:47,509
  4649. Apa kita akan berhasil keluar dari sini?
  4650.  
  4651. 1094
  4652. 01:13:47,510 --> 01:13:50,512
  4653. Siapa tahu? Aku belum siap
  4654. untuk menyerah, dan kau?
  4655.  
  4656. 1095
  4657. 01:13:50,513 --> 01:13:53,348
  4658. Memangnya kau apa,
  4659. semacam pahlawan? \ Ya.
  4660.  
  4661. 1096
  4662. 01:13:53,349 --> 01:13:56,226
  4663. Sebab pahlawan selalu
  4664. berhasil pulang ke rumah.
  4665.  
  4666. 1097
  4667. 01:13:56,227 --> 01:13:57,603
  4668. Aku suka itu, Letnan.
  4669.  
  4670. 1098
  4671. 01:13:57,604 --> 01:13:58,937
  4672. Jika kita hidup melewati ini...,
  4673.  
  4674. 1099
  4675. 01:13:58,938 --> 01:14:00,689
  4676. ...mungkin akan ku-tato bokongku.
  4677.  
  4678. 1100
  4679. 01:14:00,690 --> 01:14:03,900
  4680. Mungkin aku akan membolehkanmu
  4681. bertempur di Infanteri Darat-ku.
  4682.  
  4683. 1101
  4684. 01:14:03,901 --> 01:14:05,069
  4685. Mantap.
  4686.  
  4687. 1102
  4688. 01:14:08,614 --> 01:14:11,617
  4689. Kedengarannya kalian akan
  4690. bersenang-senang di sana.
  4691.  
  4692. 1103
  4693. 01:14:11,618 --> 01:14:13,326
  4694. Kaukah itu, Carmen? \ Ya.
  4695.  
  4696. 1104
  4697. 01:14:13,327 --> 01:14:15,494
  4698. Kau di mana? \ Aku masuk sekarang.
  4699.  
  4700. 1105
  4701. 01:14:15,495 --> 01:14:17,665
  4702. Tapi kau membuatku kesulitan...
  4703.  
  4704. 1106
  4705. 01:14:17,666 --> 01:14:19,124
  4706. ...dengan sistem cuaca ini.
  4707.  
  4708. 1107
  4709. 01:14:19,125 --> 01:14:21,084
  4710. Tak ada yang bisa terbang
  4711. dengan kekacauan ini.
  4712.  
  4713. 1108
  4714. 01:14:21,085 --> 01:14:22,836
  4715. Kecuali dirimu, Carmen.
  4716.  
  4717. 1109
  4718. 01:14:22,837 --> 01:14:24,464
  4719. Kau bisa terbang melalui apa pun.
  4720.  
  4721. 1110
  4722. 01:14:32,388 --> 01:14:34,055
  4723. Mereka mendekati kita.
  4724.  
  4725. 1111
  4726. 01:14:34,056 --> 01:14:35,475
  4727. Hajar mereka.
  4728.  
  4729. 1112
  4730. 01:14:38,769 --> 01:14:40,354
  4731. Keluar.
  4732.  
  4733. 1113
  4734. 01:14:44,609 --> 01:14:46,985
  4735. Carmen, di sini.
  4736.  
  4737. 1114
  4738. 01:14:46,986 --> 01:14:50,655
  4739. Ya, cuma ada satu masalah.
  4740.  
  4741. 1115
  4742. 01:14:50,656 --> 01:14:52,742
  4743. Apa? Apa masalahnya?
  4744.  
  4745. 1116
  4746. 01:14:54,076 --> 01:14:56,453
  4747. Tak ada tempat untuk mendarat.
  4748.  
  4749. 1117
  4750. 01:14:56,454 --> 01:14:59,081
  4751. Dengan angin sekuat ini,
  4752. aku hampir tak bertahan.
  4753.  
  4754. 1118
  4755. 01:15:01,501 --> 01:15:03,293
  4756. Kau tak apa?
  4757.  
  4758. 1119
  4759. 01:15:03,294 --> 01:15:04,669
  4760. Cukup baik.
  4761.  
  4762. 1120
  4763. 01:15:04,670 --> 01:15:07,672
  4764. Uh, Kolonel? \ Apa?
  4765.  
  4766. 1121
  4767. 01:15:07,673 --> 01:15:11,511
  4768. Kurasa waktu kita tersisa dua menit.
  4769.  
  4770. 1122
  4771. 01:15:11,512 --> 01:15:13,303
  4772. Mungkin kurang.
  4773.  
  4774. 1123
  4775. 01:15:13,304 --> 01:15:15,347
  4776. Kolonel. \ Sekarang apa?
  4777.  
  4778. 1124
  4779. 01:15:15,348 --> 01:15:17,933
  4780. Di sana, di sisi lain menara.
  4781.  
  4782. 1125
  4783. 01:15:17,934 --> 01:15:21,311
  4784. Mereka menumpuk di dinding.
  4785.  
  4786. 1126
  4787. 01:15:21,312 --> 01:15:22,687
  4788. Dimengerti, Camacho.
  4789.  
  4790. 1127
  4791. 01:15:22,688 --> 01:15:25,565
  4792. Kau dengar itu, Carmen? Tak ada waktu.
  4793.  
  4794. 1128
  4795. 01:15:25,566 --> 01:15:28,736
  4796. Buka pintunya dan mendekat.
  4797.  
  4798. 1129
  4799. 01:15:28,737 --> 01:15:30,195
  4800. Apa rencananya?
  4801.  
  4802. 1130
  4803. 01:15:30,196 --> 01:15:31,571
  4804. Buka saja pintunya.
  4805.  
  4806. 1131
  4807. 01:15:31,572 --> 01:15:33,449
  4808. Cuma pertanyaan sederhana.
  4809.  
  4810. 1132
  4811. 01:15:37,453 --> 01:15:39,454
  4812. Ayo, semuanya.
  4813.  
  4814. 1133
  4815. 01:15:39,455 --> 01:15:40,748
  4816. Lompat ke sana.
  4817.  
  4818. 1134
  4819. 01:15:40,749 --> 01:15:41,750
  4820. Hoo-ah!
  4821.  
  4822. 1135
  4823. 01:15:44,961 --> 01:15:46,336
  4824. Aku tak bisa, Pak.
  4825.  
  4826. 1136
  4827. 01:15:46,337 --> 01:15:47,671
  4828. Apa maksudmu, kau tak bisa?
  4829.  
  4830. 1137
  4831. 01:15:47,672 --> 01:15:49,674
  4832. Kau ingin mati di sini?
  4833.  
  4834. 1138
  4835. 01:15:49,675 --> 01:15:52,467
  4836. One, kau duluan. \ Wanita duluan.
  4837.  
  4838. 1139
  4839. 01:15:52,468 --> 01:15:53,719
  4840. Seseorang melompatlah!
  4841.  
  4842. 1140
  4843. 01:16:03,729 --> 01:16:05,022
  4844. Dasar bodoh.
  4845.  
  4846. 1141
  4847. 01:16:09,986 --> 01:16:10,945
  4848. Ayo.
  4849.  
  4850. 1142
  4851. 01:16:13,573 --> 01:16:15,365
  4852. Terima kasih.
  4853.  
  4854. 1143
  4855. 01:16:15,366 --> 01:16:16,742
  4856. Giliranku.
  4857.  
  4858. 1144
  4859. 01:16:23,625 --> 01:16:25,250
  4860. Aku memegangmu.
  4861.  
  4862. 1145
  4863. 01:16:25,251 --> 01:16:27,588
  4864. Lompatlah, Letnan.
  4865. Sekarang atau mati.
  4866.  
  4867. 1146
  4868. 01:16:34,093 --> 01:16:35,803
  4869. Aku kehabisan bahan bakar jet, Kolonel.
  4870.  
  4871. 1147
  4872. 01:16:39,725 --> 01:16:41,142
  4873. Kau lanjutkan tanpa aku.
  4874.  
  4875. 1148
  4876. 01:16:50,151 --> 01:16:51,693
  4877. Tidak akan terjadi, Letnan.
  4878.  
  4879. 1149
  4880. 01:16:51,694 --> 01:16:54,823
  4881. Kau akan pulang, dan
  4882. itu adalah perintah.
  4883.  
  4884. 1150
  4885. 01:17:01,120 --> 01:17:02,787
  4886. Turunkan posisi pesawat.
  4887.  
  4888. 1151
  4889. 01:17:02,788 --> 01:17:04,205
  4890. Baiklah.
  4891.  
  4892. 1152
  4893. 01:17:14,216 --> 01:17:15,761
  4894. Camacho!
  4895.  
  4896. 1153
  4897. 01:17:18,680 --> 01:17:20,641
  4898. Kerja bagus, Prajurit. \
  4899. Aku mendapatkanmu.
  4900.  
  4901. 1154
  4902. 01:17:28,815 --> 01:17:30,524
  4903. Ayo pergi dari planet ini.
  4904.  
  4905. 1155
  4906. 01:17:30,525 --> 01:17:32,275
  4907. Pegangan yang kuat, Prajurit.
  4908.  
  4909. 1156
  4910. 01:17:39,700 --> 01:17:41,536
  4911. Sebentar lagi.
  4912.  
  4913. 1157
  4914. 01:18:30,627 --> 01:18:32,252
  4915. Oh, hei, kalian.
  4916.  
  4917. 1158
  4918. 01:18:32,253 --> 01:18:35,004
  4919. Carl? Apa yang kau lakukan di sini?
  4920.  
  4921. 1159
  4922. 01:18:35,005 --> 01:18:37,215
  4923. Senang sekali bertemu denganmu.
  4924.  
  4925. 1160
  4926. 01:18:37,216 --> 01:18:39,801
  4927. Bukankah kursi itu milik
  4928. Marsekal Angkasa?
  4929.  
  4930. 1161
  4931. 01:18:39,802 --> 01:18:43,054
  4932. Dia mengambil sedikit cuti harian.
  4933.  
  4934. 1162
  4935. 01:18:43,055 --> 01:18:46,057
  4936. Aku cuma menjaga segalanya
  4937. teratur sampai dia kembali.
  4938.  
  4939. 1163
  4940. 01:18:46,058 --> 01:18:48,561
  4941. Aku takkan pernah bermimpi
  4942. menjadi Marsekal Angkasa.
  4943.  
  4944. 1164
  4945. 01:18:48,562 --> 01:18:50,896
  4946. Jadi Amy Snapp begitu
  4947. saja lolos dari ini?
  4948.  
  4949. 1165
  4950. 01:18:50,897 --> 01:18:53,148
  4951. Itu adalah politik, Johnny boy.
  4952.  
  4953. 1166
  4954. 01:18:53,149 --> 01:18:56,109
  4955. Kau juga tahu ada Bugs di Mars, Carl?
  4956.  
  4957. 1167
  4958. 01:18:56,110 --> 01:18:57,485
  4959. Hmph.
  4960.  
  4961. 1168
  4962. 01:18:57,486 --> 01:18:59,780
  4963. Dan kau membiarkannya terjadi?
  4964.  
  4965. 1169
  4966. 01:18:59,781 --> 01:19:01,322
  4967. Carmen.
  4968.  
  4969. 1170
  4970. 01:19:01,323 --> 01:19:03,702
  4971. Bagaimana kau bisa berpikir seperti itu?
  4972.  
  4973. 1171
  4974. 01:19:05,494 --> 01:19:07,328
  4975. Sangat lucu.
  4976.  
  4977. 1172
  4978. 01:19:07,329 --> 01:19:10,750
  4979. Tapi ini perang yang takkan
  4980. pernah bisa dihentikan.
  4981.  
  4982. 1173
  4983. 01:19:10,751 --> 01:19:12,167
  4984. Bugs takkan pernah menyerah.
  4985.  
  4986. 1174
  4987. 01:19:12,168 --> 01:19:15,713
  4988. Dan jika kita menyerah, kita sudah mati.
  4989.  
  4990. 1175
  4991. 01:19:15,714 --> 01:19:19,424
  4992. Selama ribuan tahun,
  4993. kita manusia menikmati...
  4994.  
  4995. 1176
  4996. 01:19:19,425 --> 01:19:22,135
  4997. ...kedamaian relatif atas
  4998. peperangan di antara kita.
  4999.  
  5000. 1177
  5001. 01:19:22,136 --> 01:19:24,971
  5002. Dan lalu kita mencapai bintang-bintang.
  5003.  
  5004. 1178
  5005. 01:19:24,972 --> 01:19:26,515
  5006. Maksudku...,
  5007.  
  5008. 1179
  5009. 01:19:26,516 --> 01:19:28,976
  5010. ...apa yang kita pikir akan terjadi?
  5011.  
  5012. 1180
  5013. 01:19:28,977 --> 01:19:31,019
  5014. Ya, "berpikir" itu tugasmu, Carl.
  5015.  
  5016. 1181
  5017. 01:19:31,020 --> 01:19:33,354
  5018. Aku cuma pria yang mengikuti perintah.
  5019.  
  5020. 1182
  5021. 01:19:33,355 --> 01:19:34,774
  5022. Aku suka itu.
  5023.  
  5024. 1183
  5025. 01:19:34,775 --> 01:19:38,902
  5026. Sekarang, rebut kembali
  5027. Mars dari Bugs...,
  5028.  
  5029. 1184
  5030. 01:19:38,903 --> 01:19:42,865
  5031. ...bersediakah, Jenderal Rico?
  5032.  
  5033. 1185
  5034. 01:19:42,866 --> 01:19:44,074
  5035. Siap, Pak.
  5036.  
  5037. 1186
  5038. 01:19:50,665 --> 01:19:51,956
  5039. Apa?
  5040.  
  5041. 1187
  5042. 01:19:51,957 --> 01:19:54,920
  5043. Selalu senang bertemu denganmu, Carl.
  5044.  
  5045. 1188
  5046. 01:20:05,179 --> 01:20:06,805
  5047. Ada kebakaran besar di sekitar kami.
  5048.  
  5049. 1189
  5050. 01:20:06,806 --> 01:20:08,389
  5051. Sepertinya situasi akan memburuk.
  5052.  
  5053. 1190
  5054. 01:20:08,390 --> 01:20:10,894
  5055. Komandan hadir. \ Santai.
  5056.  
  5057. 1191
  5058. 01:20:12,436 --> 01:20:15,188
  5059. Kalian memiliki sesuatu yang istimewa.
  5060.  
  5061. 1192
  5062. 01:20:15,189 --> 01:20:17,440
  5063. Sesuatu yang diinginkan semua orang.
  5064.  
  5065. 1193
  5066. 01:20:17,441 --> 01:20:19,150
  5067. Kalian hidup untuk
  5068. menceritakan kisahnya.
  5069.  
  5070. 1194
  5071. 01:20:24,907 --> 01:20:26,617
  5072. Selamat, Prajurit.
  5073.  
  5074. 1195
  5075. 01:20:26,618 --> 01:20:28,159
  5076. Kalian terlahir dari kemelut...
  5077.  
  5078. 1196
  5079. 01:20:28,160 --> 01:20:30,161
  5080. ...dan aku bangga bisa bersama kalian...
  5081.  
  5082. 1197
  5083. 01:20:30,162 --> 01:20:31,454
  5084. ...di Infanteri Darat.
  5085.  
  5086. 1198
  5087. 01:20:31,455 --> 01:20:32,957
  5088. Ya!
  5089.  
  5090. 1199
  5091. 01:20:32,958 --> 01:20:33,833
  5092. Baiklah!
  5093.  
  5094. 1200
  5095. 01:20:35,417 --> 01:20:36,835
  5096. Kami akan pergi minum bir, Pak.
  5097.  
  5098. 1201
  5099. 01:20:36,836 --> 01:20:39,630
  5100. Bersulang untuk Mars? Mau ikut?
  5101.  
  5102. 1202
  5103. 01:20:39,631 --> 01:20:42,007
  5104. Terima kasih, aku harus bertempur.
  5105.  
  5106. 1203
  5107. 01:20:43,843 --> 01:20:46,554
  5108. Itu sebabnya mereka
  5109. memanggilnya "orang tua", heh.
  5110.  
  5111. 1204
  5112. 01:20:46,555 --> 01:20:48,055
  5113. Ya.
  5114.  
  5115. 1205
  5116. 01:20:48,056 --> 01:20:50,974
  5117. Letnan, bisa kita bicara sebentar?
  5118.  
  5119. 1206
  5120. 01:20:50,975 --> 01:20:52,476
  5121. Ya, Pak.
  5122.  
  5123. 1207
  5124. 01:20:54,144 --> 01:20:55,979
  5125. Aku ingin tahu yang
  5126. akan kau perbuat...
  5127.  
  5128. 1208
  5129. 01:20:55,980 --> 01:20:57,982
  5130. ...jika kau tahu bahwa Marsekal Snapp...
  5131.  
  5132. 1209
  5133. 01:20:57,983 --> 01:21:00,358
  5134. ...membiarkan Bugs
  5135. memulai koloni di Mars...
  5136.  
  5137. 1210
  5138. 01:21:00,359 --> 01:21:03,027
  5139. ...agar dia punya alasan
  5140. untuk meledakkannya.
  5141.  
  5142. 1211
  5143. 01:21:03,028 --> 01:21:05,532
  5144. Benarkah yang kau katakan, Pak?
  5145.  
  5146. 1212
  5147. 01:21:07,784 --> 01:21:10,410
  5148. Maksudku semua orang punya hak...
  5149.  
  5150. 1213
  5151. 01:21:10,411 --> 01:21:12,161
  5152. ...untuk perjuangkan hak mereka...,
  5153.  
  5154. 1214
  5155. 01:21:12,162 --> 01:21:14,708
  5156. ...mungkin terlebih lagi para Martian.
  5157.  
  5158. 1215
  5159. 01:21:17,878 --> 01:21:21,337
  5160. Antara satu Martian ke lainnya,
  5161. kerja bagus, Letnan.
  5162.  
  5163. 1216
  5164. 01:21:21,338 --> 01:21:23,923
  5165. Besok, kita bantai lagi mereka semua.
  5166.  
  5167. 1217
  5168. 01:21:23,924 --> 01:21:26,552
  5169. Sampai jumpa di sana. \
  5170. Ya, Pak. Terima kasih, Pak.
  5171.  
  5172. 1218
  5173. 01:21:26,553 --> 01:21:29,097
  5174. Uh... boleh juga, Pak.
  5175.  
  5176. 1219
  5177. 01:21:30,055 --> 01:21:31,766
  5178. Baiklah, Letnan.
  5179.  
  5180. 1220
  5181. 01:21:58,793 --> 01:22:03,380
  5182. Apa yang Snapp ketahui, dan
  5183. kapan dia mengetahuinya?
  5184.  
  5185. 1221
  5186. 01:22:17,269 --> 01:22:19,855
  5187. Aktivis anti-federasi, MarzCo...
  5188.  
  5189. 1222
  5190. 01:22:19,856 --> 01:22:23,943
  5191. ...mengajukan pertanyaan yang
  5192. menjadi buah bibir semua orang.
  5193.  
  5194. 1223
  5195. 01:22:23,944 --> 01:22:25,443
  5196. Jajak pendapat Federasi menunjukkan...
  5197.  
  5198. 1224
  5199. 01:22:25,444 --> 01:22:27,154
  5200. ...peringkat persetujuan
  5201. Marsekal Snapp...
  5202.  
  5203. 1225
  5204. 01:22:27,155 --> 01:22:28,739
  5205. ...dalam tanda tanya.
  5206.  
  5207. 1226
  5208. 01:22:28,740 --> 01:22:31,659
  5209. Tak ada yang meragukan kecerdasannya,
  5210. tapi mampukah dia memimpin?
  5211.  
  5212. 1227
  5213. 01:22:31,660 --> 01:22:33,160
  5214. Apakah pemirsa mau...?
  5215.  
  5216. 1228
  5217. 01:22:33,161 --> 01:22:35,078
  5218. Kita akan kembalikan pada MarzCo.
  5219.  
  5220. 1229
  5221. 01:22:35,079 --> 01:22:37,790
  5222. Apa yang Snapp ketahui
  5223. Dan kapan dia mengetahuinya?
  5224.  
  5225. 1230
  5226. 01:22:37,791 --> 01:22:40,543
  5227. Apa yang Snapp ketahui
  5228. Dan kapan dia mengetahuinya?
  5229.  
  5230. 1231
  5231. 01:22:41,711 --> 01:22:44,172
  5232. Komandan hadir.
  5233.  
  5234. 1232
  5235. 01:22:48,677 --> 01:22:52,261
  5236. Hari ini, kalian akan melacak
  5237. koloni Bug-Berukuran-Sedang...
  5238.  
  5239. 1233
  5240. 01:22:52,262 --> 01:22:53,889
  5241. ...dan melumatkan mereka!
  5242.  
  5243. 1234
  5244. 01:22:53,890 --> 01:22:55,098
  5245. Ya!
  5246.  
  5247. 1235
  5248. 01:22:55,099 --> 01:22:57,350
  5249. Ayo, semuanya.
  5250. Kalian ingin hidup selamanya?
  5251.  
  5252. 1236
  5253. 01:22:57,351 --> 01:22:59,311
  5254. Hoo-ah!
  5255.  
  5256. 1237
  5257. 01:23:26,312 --> 01:23:34,089
  5258. - Alih Bahasa oleh -
  5259. * H@w-to-kiLL *
  5260.  
  5261. 1238
  5262. 01:23:43,189 --> 01:23:46,608
  5263. Apa yang Snapp ketahui?
  5264.  
  5265. 1239
  5266. 01:23:46,609 --> 01:23:49,319
  5267. Dan kapan dia mengetahuinya?
  5268.  
  5269. 1240
  5270. 01:24:10,382 --> 01:24:13,553
  5271. Apa yang Snapp ketahui?
  5272.  
  5273. 1241
  5274. 01:24:33,698 --> 01:24:35,742
  5275. Apa yang Snapp ketahui?
  5276.  
  5277. 1242
  5278. 01:24:39,704 --> 01:24:42,831
  5279. Apa yang Snapp ketahui?
  5280.  
  5281. 1243
  5282. 01:24:42,832 --> 01:24:46,418
  5283. Dan kapan dia mengetahuinya?
  5284.  
  5285. 1244
  5286. 01:25:05,104 --> 01:25:08,148
  5287. Apa yang Snapp ketahui?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement