Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:17,620 --> 00:01:22,459
- <i>Pasé por un período,
- donde el sexo debía ser violento.
- 2
- 00:01:26,879 --> 00:01:29,091
- <i>Estaba desesperada por sentir algo real.
- 3
- 00:01:32,301 --> 00:01:33,637
- <i>Nada se sentía real.
- 4
- 00:01:37,640 --> 00:01:40,519
- <i>Cada beso se sentía
- como la mitad de lo que debía ser.
- 5
- 00:01:47,191 --> 00:01:48,985
- <i>Sólo buscas aire.
- 6
- 00:02:58,304 --> 00:02:59,431
- <i>Debemos cantar.
- 7
- 00:03:02,933 --> 00:03:05,061
- <i>Ayudar a la gente
- levantando sus corazones.
- 8
- 00:03:42,765 --> 00:03:43,683
- No todo es real.
- 9
- 00:03:43,766 --> 00:03:45,936
- <i>Pensé que tenías que conocer
- a las personas correctas.
- 10
- 00:03:51,148 --> 00:03:52,234
- <i>Acercarte a ellas.
- 11
- 00:03:56,320 --> 00:03:58,323
- <i>Aquellos que pueden darte
- lo que necesitas...
- 12
- 00:04:06,455 --> 00:04:07,874
- <i>...para pasarla cerca.
- 13
- 00:04:29,186 --> 00:04:30,522
- Está volando.
- 14
- 00:04:31,105 --> 00:04:32,107
- ¡Se fue!
- 15
- 00:04:33,816 --> 00:04:35,235
- <i>Quería experiencia.
- 16
- 00:04:37,278 --> 00:04:38,321
- <i>Me dije a mí misma...
- 17
- 00:04:40,281 --> 00:04:43,201
- <i>...que cualquier experiencia
- es mejor que ninguna experiencia.
- 18
- 00:04:58,090 --> 00:04:59,426
- <i>Quería vivir.
- 19
- 00:05:07,224 --> 00:05:08,435
- <i>Cantar mi canción.
- 20
- 00:05:40,507 --> 00:05:41,843
- ¿Vas a nadar, Melissa?
- 21
- 00:05:49,975 --> 00:05:51,227
- <i>Este es el doctor.
- 22
- 00:05:52,770 --> 00:05:54,522
- <i>Le hacemos una fiesta todos los años.
- 23
- 00:06:01,653 --> 00:06:02,614
- Por el doctor.
- 24
- 00:06:03,989 --> 00:06:04,908
- Eternidad.
- 25
- 00:06:07,701 --> 00:06:08,870
- No seas tímida.
- 26
- 00:06:11,038 --> 00:06:13,333
- Está bien. Es algo especial.
- Es algo especial.
- 27
- 00:06:14,917 --> 00:06:16,044
- De acuerdo.
- 28
- 00:06:16,251 --> 00:06:17,629
- ¿Te cae bien esta gente?
- 29
- 00:06:18,504 --> 00:06:20,298
- ¿Por qué no?
- ¿Qué tienes en su contra?
- 30
- 00:06:20,381 --> 00:06:22,092
- - Ni siquiera los conozco.
- - Pues, hazlo.
- 31
- 00:06:23,550 --> 00:06:24,636
- Tienes que elegir una.
- 32
- 00:06:29,807 --> 00:06:30,892
- Hay una chica con...
- 33
- 00:06:47,491 --> 00:06:48,535
- ¿Cómo te llamas?
- 34
- 00:07:20,649 --> 00:07:23,194
- Vamos de nuevo desde el principio
- porque quiero que tu lengua...
- 35
- 00:07:23,277 --> 00:07:25,155
- ...sea tres veces el tamaño
- de lo que debería ser.
- 36
- 00:07:25,654 --> 00:07:26,948
- Sí, señor.
- 37
- 00:07:56,768 --> 00:07:58,396
- <i>Sus manos estaban en todo.
- 38
- 00:08:02,441 --> 00:08:03,985
- <i>El dinero, la fama.
- 39
- 00:08:14,745 --> 00:08:16,247
- <i>Pensé que él podía ayudarme...
- 40
- 00:08:19,124 --> 00:08:20,543
- <i>...si pagaba mis deudas.
- 41
- 00:08:53,742 --> 00:08:55,286
- Seguro tienes novio, ¿no?
- 42
- 00:09:00,791 --> 00:09:02,794
- <i>Él me dijo que era linda.
- 43
- 00:09:06,672 --> 00:09:07,799
- ¿Cómo se llama?
- 44
- 00:09:11,301 --> 00:09:12,971
- Dime una completa mentira.
- 45
- 00:09:14,638 --> 00:09:17,308
- Podrías decirme lo que quieras.
- 46
- 00:09:18,850 --> 00:09:20,228
- Eso es lo divertido sobre mí.
- 47
- 00:10:04,730 --> 00:10:05,857
- <i>Te mentí.
- 48
- 00:10:28,587 --> 00:10:31,799
- <i>Gente, ustedes son el futuro.
- 49
- 00:10:32,549 --> 00:10:36,304
- <i>Ustedes decidirán
- qué pasa con nuestro mundo,
- 50
- 00:10:36,678 --> 00:10:39,182
- <i>qué pasa con las aves en el aire,
- 51
- 00:10:39,514 --> 00:10:43,144
- <i>los peces en el mar y el agua que bebemos.
- 52
- 00:10:43,894 --> 00:10:47,440
- <i>Ustedes decidirán
- qué pasa con nuestro mundo.
- 53
- 00:10:48,523 --> 00:10:52,028
- <i>Ustedes, gente, son el futuro.
- 54
- 00:10:52,694 --> 00:10:56,908
- <i>Y el futuro es ahora.
- 55
- 00:10:58,408 --> 00:11:02,580
- Creo que deberías contarle lo nuestro.
- 56
- 00:11:07,167 --> 00:11:10,672
- <i>Estábamos juntos
- antes de que él nos conociera.
- 57
- 00:11:20,430 --> 00:11:22,558
- - ¿Ves?
- - Sí.
- 58
- 00:11:22,808 --> 00:11:24,560
- ¡Si!
- 59
- 00:11:24,643 --> 00:11:27,438
- Eso es viejo. Está ahí hace rato.
- 60
- 00:11:44,246 --> 00:11:45,873
- Yo estuve ahí este verano.
- 61
- 00:11:48,875 --> 00:11:51,045
- ¿Y el trabajo?
- ¿Estás trabajando este año?
- 62
- 00:11:51,128 --> 00:11:53,965
- - Tengo diferentes trabajos.
- - ¿Estás buscando?
- 63
- 00:11:54,464 --> 00:11:57,009
- - Sí, lo intento.
- - ¿Sí? ¿Te preocupas por mí, papá?
- 64
- 00:11:57,968 --> 00:12:01,764
- Sólo quiero saber qué haces.
- ¿Estoy husmeando demasiado?
- 65
- 00:12:02,013 --> 00:12:03,391
- Hay alguien...
- 66
- 00:12:04,725 --> 00:12:06,477
- ...pero no estoy segura de lo que pasará.
- 67
- 00:12:07,728 --> 00:12:08,730
- Bueno.
- 68
- 00:12:09,354 --> 00:12:12,900
- Pero, ¿él toca?
- ¿Gana dinero tocando o algo?
- 69
- 00:12:13,108 --> 00:12:17,739
- ¿Sí? ¿Trabaja como músico, entonces?
- Es bueno escuchar eso.
- 70
- 00:12:21,616 --> 00:12:22,827
- ¿Crees que podría conocerlo?
- 71
- 00:12:26,246 --> 00:12:27,415
- Quizás algún día.
- 72
- 00:12:34,838 --> 00:12:36,048
- ¿Confías en él?
- 73
- 00:12:41,386 --> 00:12:43,139
- Nunca sabemos nada de ti.
- 74
- 00:12:50,812 --> 00:12:53,691
- Tu madre y yo queremos venir a visitarte
- los dos juntos algún día.
- 75
- 00:12:56,443 --> 00:12:57,779
- Ella te extraña mucho.
- 76
- 00:13:00,947 --> 00:13:04,410
- Sólo queremos que seas feliz
- con lo que sea que haces.
- 77
- 00:13:05,702 --> 00:13:06,537
- Lo sé.
- 78
- 00:13:07,954 --> 00:13:08,915
- <i>¿Quién soy?
- 79
- 00:13:13,752 --> 00:13:15,296
- <i>Muestro apartamentos.
- 80
- 00:13:19,841 --> 00:13:20,927
- <i>Paseo perros.
- 81
- 00:13:32,729 --> 00:13:35,316
- <i>Pensé que podríamos rodar
- y revolcarnos.
- 82
- 00:13:38,401 --> 00:13:40,613
- <i>Vivir de canción en canción.
- 83
- 00:13:43,949 --> 00:13:45,117
- <i>De beso en beso.
- 84
- 00:13:55,001 --> 00:13:58,214
- - ¿Para qué es eso?
- - Las "X" marcan el lugar.
- 85
- 00:14:02,133 --> 00:14:03,469
- <i>Amo tu alma.
- 86
- 00:14:11,476 --> 00:14:12,478
- Di: "Ah".
- 87
- 00:14:14,604 --> 00:14:15,481
- No.
- 88
- 00:14:15,564 --> 00:14:18,025
- - ¿Qué sucede?
- - Déjame ver.
- 89
- 00:14:21,403 --> 00:14:22,613
- ¿Puedes verme el alma?
- 90
- 00:14:25,031 --> 00:14:26,242
- ¿Sigue ahí?
- 91
- 00:14:31,121 --> 00:14:32,373
- ¿Qué es tan gracioso?
- 92
- 00:14:36,918 --> 00:14:38,296
- ¿Qué tan bien lo conoces?
- 93
- 00:14:38,378 --> 00:14:40,256
- ¿Y por qué te deja quedarte
- en su casa?
- 94
- 00:15:07,282 --> 00:15:08,534
- No deberías confiar en él.
- 95
- 00:15:15,373 --> 00:15:16,542
- ¿Por qué no?
- 96
- 00:15:21,171 --> 00:15:22,798
- Deberías tener cuidado.
- 97
- 00:15:34,684 --> 00:15:36,187
- <i>Damas y caballeros.
- 98
- 00:15:37,729 --> 00:15:38,940
- <i>Él dijo: "Confía en mí".
- 99
- 00:15:40,565 --> 00:15:41,734
- Deberíamos hacer un disco juntos.
- 100
- 00:15:41,816 --> 00:15:42,818
- <i>Y eso hice.
- 101
- 00:15:42,901 --> 00:15:45,196
- Sé qué haces música en vivo
- y todo eso,
- 102
- 00:15:45,278 --> 00:15:46,614
- pero, ¿no quieres ganar dinero?
- 103
- 00:15:47,197 --> 00:15:49,241
- <i>Lo que fuese que quería,
- él lo conseguía.
- 104
- 00:15:50,700 --> 00:15:51,827
- Tienes talento.
- 105
- 00:16:06,591 --> 00:16:07,760
- ¿Quieres uno de esos?
- 106
- 00:16:08,760 --> 00:16:09,845
- ¿Quieres ser yo?
- 107
- 00:16:11,471 --> 00:16:12,974
- ¿De dónde sacas una chaqueta como esta?
- 108
- 00:16:16,351 --> 00:16:17,728
- Te hace caminar diferente.
- 109
- 00:16:19,729 --> 00:16:21,357
- Podría conseguirte cientos de ellas.
- 110
- 00:16:21,439 --> 00:16:24,026
- - ¿Hace cuánto vives aquí?
- - Hace dos semanas.
- 111
- 00:16:25,652 --> 00:16:26,654
- No me gusta.
- 112
- 00:16:27,028 --> 00:16:28,614
- <i>Está todo a la venta.
- 113
- 00:16:29,489 --> 00:16:30,491
- <i>Todo.
- 114
- 00:16:32,242 --> 00:16:33,995
- <i>Honores, títulos.
- 115
- 00:16:36,371 --> 00:16:37,999
- <i>Esto... Nada de esto existe.
- 116
- 00:16:46,548 --> 00:16:47,466
- ¿Qué ves?
- 117
- 00:16:52,887 --> 00:16:53,931
- ¿Una piscina?
- 118
- 00:16:54,014 --> 00:16:55,057
- Es un escenario.
- 119
- 00:17:10,822 --> 00:17:12,199
- Es todo caída libre.
- 120
- 00:17:34,929 --> 00:17:36,265
- Eres demasiado orgulloso.
- 121
- 00:17:38,558 --> 00:17:40,061
- Pensé que el orgullo era algo bueno.
- 122
- 00:17:43,897 --> 00:17:45,483
- La gente no es
- lo suficientemente orgullosa.
- 123
- 00:17:45,565 --> 00:17:48,611
- <i>¡Egoísta! Arrogante, engreído.
- 124
- 00:17:50,070 --> 00:17:51,739
- Si sabes lo que es bueno para ti,
- 125
- 00:17:51,821 --> 00:17:55,993
- te alejarás lo más posible
- de este hombre.
- 126
- 00:17:58,995 --> 00:18:00,706
- <i>Las personas cambiaban a su alrededor.
- 127
- 00:18:02,832 --> 00:18:03,709
- <i>Hacían cosas.
- 128
- 00:18:07,087 --> 00:18:08,214
- <i>Y yo también.
- 129
- 00:18:10,340 --> 00:18:14,720
- <i>Él nos deja solos
- porque quiere ser libre.
- 130
- 00:18:16,596 --> 00:18:18,516
- Toda su vida, él intentó ser libre.
- 131
- 00:18:21,643 --> 00:18:22,728
- Pero no sabe cómo.
- 132
- 00:18:41,746 --> 00:18:43,374
- No eres quién crees que eres.
- 133
- 00:18:57,804 --> 00:18:59,014
- Él no te ama.
- 134
- 00:19:04,561 --> 00:19:05,771
- Me gustas así.
- 135
- 00:19:16,865 --> 00:19:19,451
- <i>Quería ser libre como él.
- 136
- 00:19:27,834 --> 00:19:29,295
- <i>Seguí viéndolo.
- 137
- 00:19:32,755 --> 00:19:34,675
- <i>Me dejé aplastar.
- 138
- 00:19:45,476 --> 00:19:48,063
- ¿No puedes?
- Bueno, ¿por qué no puedes?
- 139
- 00:19:53,193 --> 00:19:55,029
- ¿Confías en que yo meta tu dedo aquí?
- 140
- 00:19:55,111 --> 00:19:55,946
- <i>Él hacía todo.
- 141
- 00:19:59,199 --> 00:20:00,868
- Él agotaba cada poción.
- 142
- 00:20:04,537 --> 00:20:08,959
- Conocía cada forma
- de amor, sufrimiento, locura.
- 143
- 00:20:11,419 --> 00:20:13,505
- Él dijo que tenía una lección importante
- en la vida:
- 144
- 00:20:13,588 --> 00:20:15,341
- "Aprende todas las reglas
- cuando eres joven...
- 145
- 00:20:15,423 --> 00:20:17,259
- ...porque eso hará felices a mamá y papá...
- 146
- 00:20:17,342 --> 00:20:19,386
- ...y, luego, tíralas por la ventana".
- 147
- 00:20:19,469 --> 00:20:21,555
- Y ellos quieren que lo hagas.
- Ellos quieren eso.
- 148
- 00:20:21,638 --> 00:20:25,142
- <i>Para que él pudiera llegar
- a lo desconocido.
- 149
- 00:20:31,648 --> 00:20:33,108
- Él experimentaba.
- 150
- 00:20:44,661 --> 00:20:46,372
- <i>Te asustan con nombres.
- 151
- 00:20:49,415 --> 00:20:50,626
- <i>Como perversidad.
- 152
- 00:21:01,678 --> 00:21:04,056
- <i>Te gustaba que yo hiciera
- lo que me gustaba.
- 153
- 00:21:15,316 --> 00:21:16,694
- <i>Te llevé en el carro.
- 154
- 00:21:29,205 --> 00:21:33,544
- Las cosas vienen y van.
- Nos sentimos felices y extasiados,
- 155
- 00:21:33,626 --> 00:21:38,424
- y, horas después,
- sentimos la pena más grande o...
- 156
- 00:21:38,506 --> 00:21:40,676
- <i>No creía lo suficiente en el amor.
- 157
- 00:21:46,848 --> 00:21:48,350
- <i>Temía que me consumiera.
- 158
- 00:21:56,816 --> 00:21:59,361
- <i>Estate preparado para sufrir.
- No temas.
- 159
- 00:22:00,194 --> 00:22:04,450
- Vi a mi marido.
- Vi a un chico al otro lado del cuarto.
- 160
- 00:22:05,241 --> 00:22:06,744
- Y lo amaba y...
- 161
- 00:22:07,994 --> 00:22:12,041
- Lo amé desde el primer momento
- en que lo vi.
- 162
- 00:22:12,749 --> 00:22:17,004
- Y teníamos una vida.
- Y era hermosa y difícil.
- 163
- 00:22:18,838 --> 00:22:21,759
- Y pensé que pasaría toda mi vida
- con él,
- 164
- 00:22:22,842 --> 00:22:23,761
- pero murió.
- 165
- 00:22:50,495 --> 00:22:53,123
- <i>Quería escapar de cada amarre.
- 166
- 00:22:55,375 --> 00:22:56,627
- <i>De cada atadura.
- 167
- 00:22:59,587 --> 00:23:01,799
- <i>Quería tener una vida a cualquier precio.
- 168
- 00:23:03,049 --> 00:23:04,426
- <i>No quería arraigarme.
- 169
- 00:23:08,763 --> 00:23:09,848
- <i>Quería subir...
- 170
- 00:23:11,682 --> 00:23:12,684
- <i>...más alto.
- 171
- 00:23:16,020 --> 00:23:16,855
- <i>Libre.
- 172
- 00:24:53,910 --> 00:24:55,370
- <i>Las aves dijeron...
- 173
- 00:24:57,121 --> 00:24:58,832
- <i>...que nos amaríamos por siempre.
- 174
- 00:25:11,761 --> 00:25:13,263
- <i>El amor nunca falla.
- 175
- 00:26:48,983 --> 00:26:51,111
- <i>Parecía que nada nos separaría.
- 176
- 00:26:57,241 --> 00:26:59,119
- <i>Pensé que nos construiríamos
- el uno al otro...
- 177
- 00:27:00,911 --> 00:27:02,289
- <i>...que haríamos música juntos.
- 178
- 00:27:24,644 --> 00:27:26,521
- Hagamos un álbum.
- 179
- 00:27:28,648 --> 00:27:30,108
- ¿Hace cuánto conoces a Faye?
- 180
- 00:27:31,400 --> 00:27:32,944
- Ella es mi recepcionista.
- 181
- 00:27:34,945 --> 00:27:36,073
- ¿Hace cuánto?
- 182
- 00:27:37,031 --> 00:27:40,452
- Supongo que vino a trabajar para mí
- cuando tenía 17 años.
- 183
- 00:27:41,160 --> 00:27:42,412
- Dieciséis quizás.
- 184
- 00:28:29,875 --> 00:28:31,878
- Decidamos lo que sea mejor.
- 185
- 00:29:14,920 --> 00:29:15,922
- Salud.
- 186
- 00:29:16,005 --> 00:29:19,009
- - ¿Qué opinas de este mundo?
- - Es su propio mundo.
- 187
- 00:29:19,091 --> 00:29:20,886
- - No hay bienes, ¿no?
- - No.
- 188
- 00:29:20,968 --> 00:29:22,763
- Sabes que me sentí mal por eso.
- 189
- 00:29:23,137 --> 00:29:24,097
- Cerveza...
- 190
- 00:29:24,889 --> 00:29:25,891
- ¿Querida?
- 191
- 00:29:28,184 --> 00:29:29,561
- ¿Por qué fuiste una zorra?
- 192
- 00:29:57,087 --> 00:30:00,175
- <i>Esa fue la primera vez en mi vida
- que lo supe.
- 193
- 00:30:04,220 --> 00:30:06,306
- <i>Todo surgió en esa hora.
- 194
- 00:30:13,687 --> 00:30:15,565
- <i>Ojalá durara por siempre.
- 195
- 00:30:47,429 --> 00:30:49,474
- <i>Tienen una belleza en su vida...
- 196
- 00:30:52,101 --> 00:30:53,603
- <i>...que me hace feo.
- 197
- 00:31:00,192 --> 00:31:01,319
- <i>Una alegría.
- 198
- 00:32:07,051 --> 00:32:08,136
- ¿Todo bien?
- 199
- 00:32:11,347 --> 00:32:12,349
- Sí.
- 200
- 00:32:12,890 --> 00:32:13,934
- No te vayas.
- 201
- 00:32:14,850 --> 00:32:16,311
- - Ayúdame. Ayúdame.
- - Déjame dejar esto.
- 202
- 00:32:18,896 --> 00:32:21,191
- - ¿Qué te traigo?
- - Tengo una problema.
- 203
- 00:32:21,273 --> 00:32:22,150
- ¿Sí?
- 204
- 00:32:23,067 --> 00:32:26,321
- No me pueden dejar sólo
- más de cinco minutos.
- 205
- 00:32:27,446 --> 00:32:31,034
- - ¿Quieres algo más?
- - Quisiera escucharte cantar.
- 206
- 00:32:33,118 --> 00:32:34,996
- - Debo ¡r a ver otra mesa.
- - Elefante...
- 207
- 00:32:35,079 --> 00:32:36,957
- - ¿Por qué?
- - Porque mi jefe está mirando.
- 208
- 00:32:37,039 --> 00:32:38,917
- - ¿Qué otra mesa?
- - Harás que me despidan.
- 209
- 00:32:38,999 --> 00:32:40,460
- Sí, ese es el plan.
- 210
- 00:32:41,543 --> 00:32:42,712
- ¿Qué quieres hacer?
- 211
- 00:32:43,963 --> 00:32:45,006
- Bueno...
- 212
- 00:32:46,423 --> 00:32:50,095
- Era maestra,
- pero no hay muchos trabajos por aquí.
- 213
- 00:32:50,177 --> 00:32:51,972
- - ¿Qué enseñas?
- - Soy maestra jardinera.
- 214
- 00:32:52,054 --> 00:32:53,223
- - ¿Sí?
- - Sí.
- 215
- 00:32:54,473 --> 00:32:56,977
- - ¿Te gustan los niños?
- - Sí.
- 216
- 00:32:57,059 --> 00:32:59,521
- No sería un buen trabajo
- si no me gustaran.
- 217
- 00:32:59,603 --> 00:33:00,438
- No.
- 218
- 00:33:06,193 --> 00:33:08,613
- - ¿Te gustan las cosas físicas?
- - Sí.
- 219
- 00:33:25,129 --> 00:33:26,256
- <i>Yo era tímida.
- 220
- 00:33:45,274 --> 00:33:46,109
- Este concierto.
- 221
- 00:33:47,276 --> 00:33:50,864
- - ¿Quién está primero?
- - Este concierto. Es una locura.
- 222
- 00:33:50,946 --> 00:33:54,701
- No, hago mejor a Mick Jagger
- que a Iggy Pop.
- 223
- 00:33:54,783 --> 00:33:56,828
- - ¡De acuerdo!
- - ¿De acuerdo?
- 224
- 00:33:56,910 --> 00:33:59,039
- Entendí mal.
- No sé cómo no te escuché.
- 225
- 00:33:59,121 --> 00:34:00,331
- No me escuchas.
- 226
- 00:34:01,290 --> 00:34:02,834
- Escucharé todo.
- 227
- 00:34:09,298 --> 00:34:11,676
- Las compañías discográficas
- hacían una especie de...
- 228
- 00:34:11,759 --> 00:34:13,219
- Hacían... Creían en el arte.
- 229
- 00:34:13,302 --> 00:34:15,305
- Es algo que ponen en las películas...
- 230
- 00:34:15,387 --> 00:34:19,225
- ...para tocar las fibras sensibles
- o para subir la adrenalina.
- 231
- 00:34:19,308 --> 00:34:24,439
- Desesperados por tocar ese acorde
- y decir: "¡Sí!".
- 232
- 00:34:25,064 --> 00:34:26,316
- "¡Diablos!".
- 233
- 00:34:29,068 --> 00:34:30,612
- - "Dénmelo".
- - Sí.
- 234
- 00:34:30,694 --> 00:34:33,990
- Ya sabes, "ámenme".
- Esas cosas, ya sabes.
- 235
- 00:34:34,073 --> 00:34:36,868
- Vivía cerca de Claridge y...
- 236
- 00:34:36,950 --> 00:34:40,163
- - Bien. Muy pituco.
- - Vivía en la calle Upper Brook y...
- 237
- 00:34:46,543 --> 00:34:52,008
- <i>Después que papá se fue,
- pensaste que eras un fracaso.
- 238
- 00:34:55,344 --> 00:34:56,221
- Mamá...
- 239
- 00:34:57,888 --> 00:34:59,516
- <i>...nos diste tanto.
- 240
- 00:35:02,226 --> 00:35:04,771
- Tienes unas manos hermosas.
- Deberías usar guantes.
- 241
- 00:35:08,774 --> 00:35:11,027
- Quería que tuvieses mucho más.
- 242
- 00:35:12,111 --> 00:35:15,615
- No sé a dónde más podemos ir.
- Recuerda, no tenemos nada.
- 243
- 00:35:18,742 --> 00:35:20,370
- Necesitas dinero para un abogado.
- 244
- 00:35:21,120 --> 00:35:23,206
- La ley no ayuda
- a la gente que está arruinada.
- 245
- 00:35:29,545 --> 00:35:31,089
- <i>Tienes todo.
- 246
- 00:35:38,720 --> 00:35:40,014
- <i>Todo lo que quieres.
- 247
- 00:36:10,711 --> 00:36:13,173
- - Le gustan las porristas.
- - ¿Sí?
- 248
- 00:36:14,840 --> 00:36:16,092
- ¿Tú eras porrista?
- 249
- 00:36:49,249 --> 00:36:50,919
- <i>Me asustaste. Ven más cerca.
- 250
- 00:37:17,653 --> 00:37:18,780
- Cásate conmigo.
- 251
- 00:37:25,244 --> 00:37:26,246
- No.
- 252
- 00:38:15,794 --> 00:38:17,547
- <i>Le diste a mamá una casa nueva.
- 253
- 00:38:19,840 --> 00:38:23,344
- <i>Dijiste que podía irme cuando quisiera
- y quedarme con lo que nos habías dado.
- 254
- 00:38:30,934 --> 00:38:32,562
- <i>Querías que yo fuese libre.
- 255
- 00:38:45,615 --> 00:38:46,868
- ¿Por qué te debo un refresco?
- 256
- 00:38:49,036 --> 00:38:50,705
- Dijiste que yo no podría trepar el árbol.
- 257
- 00:38:51,621 --> 00:38:54,584
- No tienes que hacerlo. ¿Qué harás?
- Estás ahí arriba.
- 258
- 00:38:56,293 --> 00:38:57,378
- ¿Cuán fuerte crees que eres?
- 259
- 00:39:02,174 --> 00:39:03,801
- <i>Uno, dos, tres, ya.
- 260
- 00:39:04,593 --> 00:39:06,846
- Al árbol. No. Estás corriendo.
- Estás corriendo.
- 261
- 00:39:14,353 --> 00:39:16,647
- <i>Corrí como alguien en un sueño.
- 262
- 00:39:27,449 --> 00:39:29,243
- <i>Sabía que debía decirte.
- 263
- 00:39:36,875 --> 00:39:38,002
- <i>Sincerarme.
- 264
- 00:39:48,887 --> 00:39:50,390
- <i>No sabía cómo.
- 265
- 00:40:08,949 --> 00:40:12,203
- <i>Te amo, te amo...
- 266
- 00:40:13,912 --> 00:40:15,164
- Dilo como si lo sintieras.
- 267
- 00:40:16,289 --> 00:40:18,793
- <i>Dilo como si lo sintieras.
- Dilo como si lo sintieras.
- 268
- 00:40:19,209 --> 00:40:21,963
- <i>Dilo como si lo sintieras.
- Dilo como si lo sintieras.
- 269
- 00:40:22,546 --> 00:40:26,426
- <i>Dilo como si lo sintieras.
- Dilo como si lo sintieras.
- 270
- 00:40:33,974 --> 00:40:35,017
- ¿Tú me mientes?
- 271
- 00:40:37,060 --> 00:40:39,188
- Sé que siempre quieres saber la verdad...
- 272
- 00:40:41,273 --> 00:40:42,108
- ...pero yo no.
- 273
- 00:40:45,235 --> 00:40:47,613
- A veces la verdad no es lo correcto.
- 274
- 00:40:49,322 --> 00:40:51,325
- Puedes herir mucho a alguien al decirla.
- 275
- 00:41:07,090 --> 00:41:10,386
- - Parece una tarjeta de cumpleaños.
- - ¿No es bonita?
- 276
- 00:41:11,052 --> 00:41:14,515
- "La vida que vives de nuevo.
- Feliz cumpleaños".
- 277
- 00:41:14,890 --> 00:41:16,601
- <i>¿Nunca piensas en irte de aquí?
- 278
- 00:41:24,191 --> 00:41:25,067
- No lo sé.
- 279
- 00:41:29,362 --> 00:41:30,448
- ¿Eres buena mintiendo?
- 280
- 00:41:36,369 --> 00:41:37,413
- ¿Me amas?
- 281
- 00:41:39,247 --> 00:41:40,208
- ¿Por qué preguntas eso?
- 282
- 00:41:41,875 --> 00:41:44,879
- - Me gusta escucharlo.
- - No te gusta decirlo.
- 283
- 00:41:45,879 --> 00:41:46,881
- Te amo.
- 284
- 00:41:48,632 --> 00:41:50,259
- <i>A veces tengo mucho miedo.
- 285
- 00:41:53,678 --> 00:41:55,556
- <i>Tú y yo somos trotamundos.
- 286
- 00:41:58,892 --> 00:41:59,936
- <i>Somos como aves.
- 287
- 00:42:02,062 --> 00:42:03,898
- Dices que quieres producirlo también.
- 288
- 00:42:04,272 --> 00:42:08,277
- De pronto me siento un poco excluido.
- ¿Entiendes lo que digo?
- 289
- 00:42:08,360 --> 00:42:09,862
- ¿Quieres ayudarme a producirlo?
- 290
- 00:42:12,030 --> 00:42:17,578
- - Siento que lo estás haciendo solo.
- - Mira los hechos. Lo delegas.
- 291
- 00:42:17,661 --> 00:42:20,289
- ¿Por qué crees que no puede funcionar
- como una canción country?
- 292
- 00:42:20,372 --> 00:42:22,792
- - Sí puede.
- - Quizás tú...
- 293
- 00:42:22,874 --> 00:42:25,044
- Sácate el dedo del oído.
- Te patearé en el trasero.
- 294
- 00:42:25,126 --> 00:42:28,839
- Crees que eres mejor que yo, ¿no?
- Me menosprecias.
- 295
- 00:42:30,173 --> 00:42:33,386
- Te lo di todo, amigo.
- Me miras desde arriba.
- 296
- 00:42:33,468 --> 00:42:36,430
- Mira tus uñas.
- ¿Dónde está la suciedad?
- 297
- 00:42:37,847 --> 00:42:40,977
- ¿Crees que puedes llegar aquí
- sin ensuciarte las manos?
- 298
- 00:42:45,647 --> 00:42:49,193
- Mira mi promedio de bateo.
- Míralo. Mira el tuyo.
- 299
- 00:42:52,195 --> 00:42:53,739
- ¿Quién está ayudando a quién aquí?
- 300
- 00:42:59,619 --> 00:43:01,122
- Yo escribí esas canciones.
- 301
- 00:43:03,206 --> 00:43:04,458
- Yo hice el trabajo.
- 302
- 00:43:04,833 --> 00:43:07,587
- ¿Cuántas personas en esta ciudad
- crees que escriben canciones?
- 303
- 00:43:08,587 --> 00:43:11,966
- ¿Crees que tus canciones son tan buenas?
- ¿Es la moral...?
- 304
- 00:43:12,048 --> 00:43:13,718
- Sacar crédito
- por el trabajo de alguien más.
- 305
- 00:43:13,800 --> 00:43:15,344
- Ya hablamos sobre eso.
- 306
- 00:43:15,969 --> 00:43:19,473
- Cincuenta, cincuenta. Lo mismo. Hermanos.
- 307
- 00:43:25,353 --> 00:43:26,814
- - Vete de aquí.
- - Vamos.
- 308
- 00:43:26,896 --> 00:43:28,774
- - Tienes una rara forma de demostrarlo.
- - Vamos.
- 309
- 00:43:28,857 --> 00:43:30,484
- - ¿Qué?
- - ¿Somos socios? ¿Somos hermanos?
- 310
- 00:43:30,567 --> 00:43:34,238
- ¿Por qué pusiste el copyright
- de mis canciones a tu nombre?
- 311
- 00:43:36,531 --> 00:43:38,159
- ¿O crees que no sabía eso?
- 312
- 00:43:38,950 --> 00:43:40,870
- No, quizás pensaste:
- "Este chico es tan tonto".
- 313
- 00:43:40,952 --> 00:43:44,165
- No me pongas las manos encima.
- No me pongas las manos encima.
- 314
- 00:43:45,290 --> 00:43:48,294
- Quizás pensaste: "Este chico es tan tonto
- que no quiere un abogado.
- 315
- 00:43:48,376 --> 00:43:49,879
- Él confió en mí".
- 316
- 00:43:57,385 --> 00:43:58,554
- ¿Hacemos una escena?
- 317
- 00:44:09,105 --> 00:44:10,733
- Te daré un contrato para un álbum.
- 318
- 00:44:21,409 --> 00:44:22,662
- ¿Cómo te hace sentir eso?
- 319
- 00:44:33,338 --> 00:44:34,590
- Eso es lo que quieres, ¿no?
- 320
- 00:44:39,594 --> 00:44:40,680
- <i>Amo el dolor.
- 321
- 00:44:43,056 --> 00:44:44,308
- <i>Se siente como la vida.
- 322
- 00:44:52,107 --> 00:44:54,819
- <i>A veces admiro lo hipócrita que soy.
- 323
- 00:45:00,615 --> 00:45:02,368
- <i>Es raro a lo que te acostumbras.
- 324
- 00:45:12,210 --> 00:45:14,630
- - Eres delgado.
- - ¿Alguna vez piensas en venir a casa?
- 325
- 00:45:18,216 --> 00:45:19,051
- Bien.
- 326
- 00:45:21,261 --> 00:45:25,141
- Siento como si acabara de irme.
- El lugar parecía en llamas.
- 327
- 00:45:26,391 --> 00:45:27,643
- Ven y ayúdame a apagarlo.
- 328
- 00:45:28,476 --> 00:45:30,813
- - Hice lo mejor que pude.
- - ¿Lo hiciste?
- 329
- 00:45:31,604 --> 00:45:32,606
- Pareces papá.
- 330
- 00:45:34,983 --> 00:45:36,861
- Es duro estar en casa con mamá.
- 331
- 00:45:38,194 --> 00:45:40,865
- Porque no quieres estar ahí.
- 332
- 00:45:42,449 --> 00:45:47,371
- <i>Siento que sigo cayendo
- cada vez más bajo.
- 333
- 00:45:50,373 --> 00:45:51,417
- Creo que estoy cansada.
- 334
- 00:45:51,499 --> 00:45:54,170
- <i>Quería que todo ese dolor
- fuese por algo.
- 335
- 00:45:54,502 --> 00:45:55,546
- Estoy bien.
- 336
- 00:45:56,379 --> 00:46:00,509
- Vamos, estás sana, ¿no?
- Eres muy atractiva.
- 337
- 00:46:03,887 --> 00:46:05,055
- <i>Convertirlo en algo.
- 338
- 00:46:05,138 --> 00:46:07,892
- Lo tienes... Lo tienes resuelto.
- 339
- 00:46:10,393 --> 00:46:13,314
- No creo que eso cubra todo, cariño.
- 340
- 00:46:13,396 --> 00:46:14,815
- ¿Has visto a tu padre?
- 341
- 00:46:16,024 --> 00:46:17,943
- ¿Si lo vi? No.
- 342
- 00:46:19,444 --> 00:46:22,156
- Lo sé. Debo irme. No lo sé.
- 343
- 00:46:22,781 --> 00:46:23,949
- <i>No hice nada.
- 344
- 00:46:30,497 --> 00:46:34,460
- - ¿Papá te mira?
- - Él es raro.
- 345
- 00:46:35,418 --> 00:46:38,422
- Esperamos tanto
- para librarnos de ese hombre,
- 346
- 00:46:38,505 --> 00:46:41,050
- ¿y ahora piensas en perdonarlo?
- 347
- 00:46:45,553 --> 00:46:46,555
- No.
- 348
- 00:46:47,472 --> 00:46:49,683
- - ¿Rezas por él?
- - No.
- 349
- 00:46:50,975 --> 00:46:51,977
- Ya no.
- 350
- 00:46:52,852 --> 00:46:54,814
- - ¿Por qué?
- - ¿Cuál es el punto?
- 351
- 00:47:46,531 --> 00:47:48,659
- Hoy lo vi en la calle.
- 352
- 00:47:50,660 --> 00:47:52,246
- Dijo que quería que firmara.
- 353
- 00:48:02,505 --> 00:48:03,382
- Vaya.
- 354
- 00:48:04,591 --> 00:48:07,761
- - No sabía qué decirle.
- - ¿Por qué? Es...
- 355
- 00:48:11,389 --> 00:48:13,017
- Es una buena oportunidad para ti.
- 356
- 00:48:16,144 --> 00:48:18,063
- Sabes lo que pienso de él...
- 357
- 00:48:20,773 --> 00:48:22,526
- ...pero eso no debería afectar tu...
- 358
- 00:48:25,820 --> 00:48:27,031
- Eso no debería afectarte.
- 359
- 00:48:41,169 --> 00:48:42,171
- Debes hacerlo.
- 360
- 00:49:19,999 --> 00:49:21,001
- ¿Por qué lloras?
- 361
- 00:49:27,006 --> 00:49:28,008
- Porque estoy feliz.
- 362
- 00:50:14,554 --> 00:50:19,143
- <i>Tu ex-novia
- pidió que te fueras con ella.
- 363
- 00:50:24,897 --> 00:50:26,275
- <i>¿Por qué no lo hiciste?
- 364
- 00:50:29,944 --> 00:50:31,030
- <i>¿Fue por mí?
- 365
- 00:50:31,112 --> 00:50:33,532
- <i>¿Alguna vez piensas en mí
- cuando no estoy aquí?
- 366
- 00:50:35,033 --> 00:50:37,286
- <i>- Claro.
- - ¿Qué piensas?
- 367
- 00:50:40,913 --> 00:50:44,293
- <i>¿Por qué despertar junto a alguien
- que ni siquiera conoces,
- 368
- 00:50:44,375 --> 00:50:46,378
- <i>si ya ni siquiera te conoces a ti?
- 369
- 00:50:48,171 --> 00:50:49,423
- <i>¿Qué sucede entonces?
- 370
- 00:50:49,505 --> 00:50:54,470
- <i>¿Crees que será feliz
- viviendo con fantasmas? ¿O más triste?
- 371
- 00:50:54,552 --> 00:50:57,056
- <i>- Es más complicado que eso.
- - No, no lo es.
- 372
- 00:51:00,183 --> 00:51:03,687
- - ¿Qué se siente ser una chica?
- - Siento que tengo súper poderes.
- 373
- 00:51:09,692 --> 00:51:10,694
- ¿Qué no sé yo?
- 374
- 00:51:17,450 --> 00:51:18,494
- Cómo sentir.
- 375
- 00:51:20,995 --> 00:51:22,581
- Cómo estar enfermo.
- 376
- 00:51:25,208 --> 00:51:26,335
- Cómo anhelar.
- 377
- 00:51:33,758 --> 00:51:34,760
- Quédate.
- 378
- 00:51:36,928 --> 00:51:38,347
- <i>Estás haciendo hechizos.
- 379
- 00:51:40,223 --> 00:51:41,100
- <i>¿Funciona?
- 380
- 00:51:42,600 --> 00:51:43,477
- <i>¿Sí?
- 381
- 00:51:45,770 --> 00:51:48,857
- <i>- No creo que sepas que lo haces.
- - Quizás.
- 382
- 00:51:49,899 --> 00:51:52,277
- <i>Vas hechizando a la gente.
- 383
- 00:52:23,516 --> 00:52:24,685
- <i>¿Eres feliz?
- 384
- 00:52:26,394 --> 00:52:30,149
- <i>Creo que malinterpreté la felicidad.
- 385
- 00:52:32,400 --> 00:52:38,031
- Sueño con eso
- y a veces canto sobre eso, pero...
- 386
- 00:52:41,284 --> 00:52:42,286
- Yo no...
- 387
- 00:52:48,166 --> 00:52:49,042
- No.
- 388
- 00:53:00,469 --> 00:53:04,683
- ¿Querrías más? Podría seguirte.
- 389
- 00:53:05,808 --> 00:53:07,978
- - ¿Renunciarías a todo?
- - Lo haría.
- 390
- 00:53:09,437 --> 00:53:10,397
- Si me lo pidieras.
- 391
- 00:53:14,066 --> 00:53:15,444
- Pero nunca lo haces.
- 392
- 00:53:52,521 --> 00:53:57,861
- <i>Soñé con enamorarme,
- ser libre y estar a salvo. ¿Sabes?
- 393
- 00:53:57,944 --> 00:54:01,490
- ¿Crees que puedes tenerlo todo?
- 394
- 00:54:04,367 --> 00:54:06,995
- Eso es algo que sé.
- No puedes tenerlo todo.
- 395
- 00:54:08,621 --> 00:54:09,623
- ¿Me extrañarás?
- 396
- 00:54:11,749 --> 00:54:13,377
- - Sí.
- - ¿Sí?
- 397
- 00:54:19,507 --> 00:54:20,759
- ¿Tú me extrañarás?
- 398
- 00:54:27,515 --> 00:54:28,517
- ¿Quieres que me quede?
- 399
- 00:54:31,143 --> 00:54:32,437
- No puedo pedirte eso.
- 400
- 00:54:40,528 --> 00:54:41,655
- Entonces, debo irme.
- 401
- 00:54:58,546 --> 00:54:59,673
- <i>Engáñame.
- 402
- 00:55:06,679 --> 00:55:07,681
- <i>Demonio.
- 403
- 00:55:13,436 --> 00:55:14,730
- Debo hablarte.
- 404
- 00:55:17,606 --> 00:55:18,608
- Lo sé.
- 405
- 00:55:33,080 --> 00:55:35,459
- - Lo amo.
- - Claro que lo amas.
- 406
- 00:55:45,593 --> 00:55:48,472
- - Dilo de nuevo.
- - ¿Qué cosa?
- 407
- 00:55:59,190 --> 00:56:01,068
- Ya no quiero hacer esto.
- 408
- 00:56:21,337 --> 00:56:22,339
- Quiero irme.
- 409
- 00:56:25,925 --> 00:56:26,927
- Vete, entonces.
- 410
- 00:57:14,056 --> 00:57:15,058
- <i>Soy inferior.
- 411
- 00:57:20,479 --> 00:57:25,569
- <i>Soy como el lodo. No te merezco.
- 412
- 00:57:29,196 --> 00:57:30,449
- <i>La vergüenza de ello.
- 413
- 00:57:53,012 --> 00:57:54,139
- <i>Las cosas cambiaron.
- 414
- 00:57:57,516 --> 00:57:59,102
- <i>Te volviste desconfiado.
- 415
- 00:58:27,171 --> 00:58:28,507
- <i>Chica tonta.
- 416
- 00:58:36,931 --> 00:58:37,933
- ¿Hace cuánto se conocen?
- 417
- 00:58:40,518 --> 00:58:41,520
- No lo sé.
- 418
- 00:58:42,937 --> 00:58:45,524
- Trabajaba de recepcionista ahí
- antes de conocerte.
- 419
- 00:58:47,274 --> 00:58:49,861
- <i>- Ya sabes, yo...
- - Él te desea.
- 420
- 00:58:49,944 --> 00:58:52,906
- Soñé con que él me ayudaba
- como te ayuda a ti.
- 421
- 00:58:58,160 --> 00:58:59,663
- No tienes que...
- 422
- 00:59:04,208 --> 00:59:05,585
- ...esconder nada.
- 423
- 00:59:11,423 --> 00:59:13,677
- No tenemos que tener secretos
- entre nosotros.
- 424
- 00:59:27,940 --> 00:59:30,569
- <i>¿Por qué él te desea
- si no se siente atraído por ti?
- 425
- 00:59:52,881 --> 00:59:54,342
- ¿Alguna vez te acostaste con él?
- 426
- 01:00:09,106 --> 01:00:09,941
- Sí.
- 427
- 01:00:15,988 --> 01:00:16,823
- ¿Lo hiciste?
- 428
- 01:00:21,368 --> 01:00:22,245
- Una vez.
- 429
- 01:00:24,955 --> 01:00:26,625
- ¿Por qué nunca me lo dijiste?
- 430
- 01:00:38,927 --> 01:00:40,263
- Cuéntame sobre el maestro.
- 431
- 01:00:46,018 --> 01:00:46,853
- Cuéntame.
- 432
- 01:00:48,771 --> 01:00:51,024
- - Cuéntame lo que hiciste.
- - No recuerdo.
- 433
- 01:00:51,106 --> 01:00:52,233
- Intenta recordar.
- 434
- 01:00:53,150 --> 01:00:54,402
- <i>- No puedo.
- - Intenta recordar.
- 435
- 01:00:55,402 --> 01:00:59,282
- <i>Estaba oscuro. No lo sé.
- Él nos dijo qué hacer.
- 436
- 01:01:00,908 --> 01:01:01,785
- <i>¿Lo hicieron?
- 437
- 01:01:02,785 --> 01:01:04,954
- <i>- Sí.
- - ¿Hicieron lo que les dijo?
- 438
- 01:01:26,016 --> 01:01:27,560
- <i>Quiero vivir una buena vida.
- 439
- 01:01:35,484 --> 01:01:36,569
- ¿Cuántas veces?
- 440
- 01:01:41,907 --> 01:01:45,495
- Tuvimos una especie de romance, supongo.
- 441
- 01:01:47,955 --> 01:01:50,250
- No, fue más de una vez.
- Fueron varias veces.
- 442
- 01:01:54,378 --> 01:01:55,755
- ¿Por qué haces eso?
- 443
- 01:01:59,258 --> 01:02:01,511
- - ¿Hacer qué?
- - Cambiar nuestra historia.
- 444
- 01:02:04,263 --> 01:02:06,224
- Intentaba ver qué harías tú.
- 445
- 01:03:17,085 --> 01:03:18,087
- <i>Soy una bestia.
- 446
- 01:03:23,467 --> 01:03:25,303
- <i>Pero eso no me hace infeliz.
- 447
- 01:03:33,519 --> 01:03:36,314
- <i>Parece que ya no hago feliz a la gente.
- 448
- 01:03:44,154 --> 01:03:45,698
- <i>Desperdicié nuestro amor.
- 449
- 01:04:12,808 --> 01:04:13,852
- Me equivoqué.
- 450
- 01:04:19,731 --> 01:04:20,775
- ¿Me perdonarás?
- 451
- 01:04:28,699 --> 01:04:29,742
- <i>Terminamos.
- 452
- 01:04:42,004 --> 01:04:45,758
- <i>Intenté ser amable.
- Sólo me hizo ser más frío.
- 453
- 01:05:32,679 --> 01:05:34,057
- <i>¿Qué parte de mí quieres?
- 454
- 01:05:38,477 --> 01:05:40,188
- Toma lo que quieres de mí.
- 455
- 01:05:49,488 --> 01:05:50,615
- Déjame desatarlas.
- 456
- 01:05:54,618 --> 01:05:55,828
- Desata las mías.
- 457
- 01:06:12,010 --> 01:06:14,347
- <i>...en nuestro estado
- e incluso en nuestra frontera.
- 458
- 01:06:29,778 --> 01:06:34,951
- <i>Expresaríamos esa generosidad
- no sólo en este momento o en este Campus,
- 459
- 01:06:35,033 --> 01:06:37,412
- <i>sino todos los días
- en que tengamos la oportunidad...
- 460
- 01:06:37,494 --> 01:06:39,539
- <i>...en nuestra comunidad y en nuestra ciudad,
- 461
- 01:06:39,621 --> 01:06:42,250
- <i>en el estado,
- incluso en nuestras fronteras.
- 462
- 01:06:42,332 --> 01:06:45,628
- <i>Y seremos conocidos
- como personas generosas.
- 463
- 01:06:46,003 --> 01:06:49,007
- <i>Y bendeciremos
- así como fuimos bendecidos.
- 464
- 01:06:49,089 --> 01:06:52,802
- <i>Y te pedimos esto
- en el nombre de tu Hijo. Amén.
- 465
- 01:07:22,664 --> 01:07:23,708
- Te da vida.
- 466
- 01:07:28,295 --> 01:07:29,297
- Cómelo.
- 467
- 01:07:31,923 --> 01:07:32,925
- Yo lo probé.
- 468
- 01:07:34,426 --> 01:07:35,428
- Lo comí.
- 469
- 01:07:43,560 --> 01:07:44,937
- Esto está embebido en Dios.
- 470
- 01:08:03,580 --> 01:08:05,458
- Ellos nunca estuvieron
- donde estuvimos nosotros.
- 471
- 01:08:20,972 --> 01:08:22,141
- <i>Abre tus ojos.
- 472
- 01:08:29,189 --> 01:08:30,399
- Aquí mismo.
- 473
- 01:08:33,026 --> 01:08:34,278
- <i>No morirás.
- 474
- 01:08:49,626 --> 01:08:50,795
- <i>Aquí reino.
- 475
- 01:08:54,381 --> 01:08:55,216
- <i>Rey...
- 476
- 01:09:08,770 --> 01:09:09,939
- <i>¿Quién nos ve?
- 477
- 01:09:21,158 --> 01:09:23,494
- <i>El mundo quiere ser engañado.
- 478
- 01:09:39,426 --> 01:09:40,803
- ¿Crees que podrás manejar?
- 479
- 01:09:42,804 --> 01:09:45,224
- - Tomaré eso como un no.
- - Nuestro amigo nos recogerá.
- 480
- 01:09:45,307 --> 01:09:46,309
- Bien. Deben avanzar.
- 481
- 01:09:47,184 --> 01:09:48,603
- Nos estamos divirtiendo.
- 482
- 01:09:49,436 --> 01:09:51,772
- Honestamente, no sé si regresarás.
- Cuidado con eso.
- 483
- 01:09:51,855 --> 01:09:53,441
- <i>¿Conoces ese río?
- 484
- 01:09:53,523 --> 01:09:55,234
- Este es un boleto para recorrer el mundo.
- 485
- 01:09:55,442 --> 01:09:57,486
- <i>Última llamada.
- 486
- 01:09:57,569 --> 01:10:02,950
- <i>Ahora parte del andén 12.
- 487
- 01:10:07,996 --> 01:10:09,081
- <i>Aborden.
- 488
- 01:10:26,139 --> 01:10:27,350
- ¿A qué le temes?
- 489
- 01:10:36,358 --> 01:10:37,443
- ¿Qué quieres hacer?
- 490
- 01:10:53,875 --> 01:10:54,919
- ¿Me tienes miedo?
- 491
- 01:11:07,055 --> 01:11:08,683
- <i>Alguna vez fui como tú.
- 492
- 01:11:13,520 --> 01:11:15,398
- <i>No sabía lo que sé ahora.
- 493
- 01:11:33,957 --> 01:11:35,584
- <i>Pensar lo que fui una vez...
- 494
- 01:11:39,587 --> 01:11:40,798
- <i>...lo que soy ahora.
- 495
- 01:11:50,098 --> 01:11:51,726
- - ¿Es este tu perro?
- - Sí.
- 496
- 01:11:51,808 --> 01:11:53,602
- - ¿Puedo saludarlo?
- - Sí, claro.
- 497
- 01:11:53,685 --> 01:11:56,230
- - Hola.
- - Di hola.
- 498
- 01:11:56,563 --> 01:11:57,606
- ¿Cómo te llamas?
- 499
- 01:11:59,607 --> 01:12:00,609
- Mírate.
- 500
- 01:12:01,067 --> 01:12:04,363
- - ... cosas así.
- - ¿Qué? ¿Tú qué?
- 501
- 01:12:04,446 --> 01:12:07,283
- - Como una cuidadora de casas.
- - ¿Cuidadora de casas?
- 502
- 01:12:20,837 --> 01:12:24,508
- ...muy cansada con el clima.
- Así que decidí venirme a vivir aquí.
- 503
- 01:12:25,759 --> 01:12:28,846
- No sé si me vendría a vivir aquí
- desde París.
- 504
- 01:12:31,097 --> 01:12:32,475
- Quería experimentarlo.
- 505
- 01:12:33,350 --> 01:12:35,102
- Avísame cuándo puedo venir y sacarlo o...
- 506
- 01:12:35,185 --> 01:12:37,188
- <i>Lo que sea.
- Si necesitas que lo alimente.
- 507
- 01:12:37,270 --> 01:12:38,606
- <i>¿Mañana está bien?
- 508
- 01:12:39,189 --> 01:12:41,108
- <i>- ¿De dónde eres?
- - De aquí.
- 509
- 01:12:42,025 --> 01:12:43,611
- Sí, es como el...
- 510
- 01:12:44,277 --> 01:12:49,825
- La piel... Me gusta esta idea
- de perder la piel, ya sabes.
- 511
- 01:12:49,908 --> 01:12:51,911
- - Y me gusta el Fénix.
- - Sí.
- 512
- 01:12:51,993 --> 01:12:54,330
- - Me gusta...
- - ¿Empezar de nuevo?
- 513
- 01:12:54,412 --> 01:12:58,125
- - Empezar de nuevo.
- - Morir y renacer...
- 514
- 01:12:58,500 --> 01:13:00,753
- La luz se te ve muy hermosa en el rostro.
- 515
- 01:13:01,920 --> 01:13:06,550
- Tienes una parte del rostro en la sombra
- y otra parte en la luz.
- 516
- 01:13:53,430 --> 01:13:54,682
- ¿Tienes miedo?
- 517
- 01:14:16,202 --> 01:14:17,621
- <i>Me besaste en público.
- 518
- 01:14:22,459 --> 01:14:24,086
- <i>Me tomaste de la mano.
- 519
- 01:15:39,285 --> 01:15:40,287
- <i>Quédate.
- 520
- 01:15:56,928 --> 01:15:58,847
- <i>Los voluntarios se toman tiempo
- para hacerlo.
- 521
- 01:16:00,181 --> 01:16:02,101
- <i>Las tradiciones
- de los Solteros de Austin...
- 522
- 01:16:02,183 --> 01:16:06,313
- <i>...como resultado de años de servicio
- de individuos dedicados...
- 523
- 01:16:06,729 --> 01:16:08,983
- <i>...y una membresía sólida y leal.
- 524
- 01:16:09,691 --> 01:16:13,612
- <i>Este año, para ayudarnos a ofrecer
- una gran temporada social,
- 525
- 01:16:14,529 --> 01:16:16,865
- <i>quiero agradecerle
- especialmente a Layne Cricket...
- 526
- 01:16:17,115 --> 01:16:18,659
- <i>...y a su esposa, Susan, por servir...
- 527
- 01:16:18,741 --> 01:16:20,619
- <i>Te acostumbras a ¡r a la deriva.
- 528
- 01:16:22,829 --> 01:16:23,956
- <i>A esperar.
- 529
- 01:16:31,212 --> 01:16:32,715
- <i>Dicen que sigas la luz.
- 530
- 01:16:33,214 --> 01:16:34,842
- Un gusto conocerte.
- 531
- 01:16:40,597 --> 01:16:41,765
- <i>¿Dónde la hallas?
- 532
- 01:16:45,268 --> 01:16:48,105
- <i>Cuando eres joven,
- no siempre es fácil saber qué es la luz.
- 533
- 01:16:48,187 --> 01:16:50,149
- - Yo tampoco lo entiendo.
- - Excepto por ti.
- 534
- 01:16:50,231 --> 01:16:51,734
- - Es diferente.
- - Qué dulce.
- 535
- 01:16:51,816 --> 01:16:55,904
- Escucho que tienes canciones en la radio
- y que quieres mejores cosas.
- 536
- 01:16:55,987 --> 01:16:59,408
- <i>Sería terrible tener buenos momentos
- y no tener vida.
- 537
- 01:16:59,490 --> 01:17:02,202
- Quiero conocerte
- antes de que avances y nos dejes.
- 538
- 01:17:02,285 --> 01:17:03,370
- No, gracias.
- 539
- 01:17:04,245 --> 01:17:08,667
- Estuvo involucrada con un chico del este.
- Era un hombre amable.
- 540
- 01:17:08,750 --> 01:17:11,253
- <i>Divorciado, cuatro niños, pero...
- 541
- 01:17:20,678 --> 01:17:25,267
- - Escuché que acabas de mudarte.
- - Sí, regresé hace un par de meses.
- 542
- 01:17:27,310 --> 01:17:30,397
- ¿Puedo preguntar por qué?
- Me lo preguntaba.
- 543
- 01:17:32,065 --> 01:17:34,652
- - Crecí allí.
- - ¿Sí?
- 544
- 01:17:37,528 --> 01:17:40,908
- No, fui a la Universidad en el este.
- 545
- 01:17:46,871 --> 01:17:49,083
- Creo que tienes un secreto
- que no me estás diciendo.
- 546
- 01:18:00,802 --> 01:18:02,971
- - ¿Qué es eso?
- - Un pollo.
- 547
- 01:18:06,057 --> 01:18:07,434
- Espera. Debes...
- 548
- 01:18:12,480 --> 01:18:13,482
- Eres hermosa.
- 549
- 01:18:29,706 --> 01:18:31,709
- <i>Espero no enamorarme de ti.
- 550
- 01:18:34,252 --> 01:18:35,504
- <i>Nadie te pidió que lo hagas.
- 551
- 01:18:46,013 --> 01:18:47,099
- <i>¿Qué sucede?
- 552
- 01:18:48,891 --> 01:18:50,018
- <i>Tengo miedo.
- 553
- 01:19:15,668 --> 01:19:17,004
- <i>Juegan con el sexo.
- 554
- 01:19:22,008 --> 01:19:23,135
- <i>Lo hacen barato.
- 555
- 01:19:28,890 --> 01:19:30,517
- <i>Quizás necesitas este mundo.
- 556
- 01:19:33,519 --> 01:19:35,314
- <i>La falsedad, el show.
- 557
- 01:19:40,193 --> 01:19:44,531
- <i>Quizás lo que agita tu sangre
- es tener gente salvaje a tu alrededor.
- 558
- 01:19:47,909 --> 01:19:49,787
- <i>Quizás tengas que ser un pecador.
- 559
- 01:20:31,744 --> 01:20:33,622
- <i>¿Qué pasa si no me convierto
- en una artista?
- 560
- 01:20:36,582 --> 01:20:40,963
- <i>No tengo una vida. No tengo la otra.
- 561
- 01:20:45,466 --> 01:20:47,845
- <i>Corro intentando ser alguien.
- 562
- 01:20:51,222 --> 01:20:52,850
- <i>Arrebatándome la vida.
- 563
- 01:20:54,725 --> 01:20:59,481
- ¡Tengo uranio!
- Se lo compré a mi madre.
- 564
- 01:21:12,159 --> 01:21:14,413
- <i>La música trata sobre sentirte libre.
- 565
- 01:21:17,123 --> 01:21:19,751
- <i>No tienes que hacer nada para ser libre.
- 566
- 01:21:21,544 --> 01:21:23,755
- <i>¿Por qué no soy libre?
- Contéstenme eso.
- 567
- 01:22:06,923 --> 01:22:08,467
- <i>Siento que estamos...
- 568
- 01:22:11,969 --> 01:22:13,096
- <i>...tan conectadas.
- 569
- 01:22:19,352 --> 01:22:20,354
- <i>Y es...
- 570
- 01:22:22,647 --> 01:22:25,233
- <i>No puedo entenderlo.
- Es como...
- 571
- 01:22:47,088 --> 01:22:50,092
- <i>Olvido todo, pero al verte de nuevo...
- 572
- 01:23:03,771 --> 01:23:05,190
- <i>Nunca supe que tenía alma.
- 573
- 01:23:08,150 --> 01:23:09,653
- <i>La palabra me avergonzaba.
- 574
- 01:23:21,247 --> 01:23:23,375
- <i>Siempre temí ser yo misma.
- 575
- 01:23:30,131 --> 01:23:31,717
- <i>Pensé que no había nadie allí.
- 576
- 01:24:08,919 --> 01:24:12,424
- No creo en nada de lo que dices.
- 577
- 01:24:17,178 --> 01:24:18,305
- Sí que crees.
- 578
- 01:24:20,931 --> 01:24:24,561
- Pero incluso el sonido de tu voz y...
- 579
- 01:24:25,478 --> 01:24:26,730
- Eso me altera.
- 580
- 01:24:43,996 --> 01:24:45,332
- <i>Olvidé lo que soy...
- 581
- 01:24:48,709 --> 01:24:49,753
- <i>...de quién soy.
- 582
- 01:24:56,092 --> 01:24:57,469
- <i>Estás tan lejos.
- 583
- 01:25:00,888 --> 01:25:02,724
- <i>Moriré si no regresas pronto.
- 584
- 01:25:10,606 --> 01:25:13,652
- <i>No quiero verlas aves en el cielo
- porque te extraño.
- 585
- 01:25:19,240 --> 01:25:20,909
- <i>Porque las viste conmigo.
- 586
- 01:25:28,165 --> 01:25:33,004
- <i>Ven. Sálvame de mi mal corazón.
- 587
- 01:27:30,162 --> 01:27:31,164
- Tócame.
- 588
- 01:27:37,503 --> 01:27:38,922
- <i>Caí tan bajo.
- 589
- 01:27:45,177 --> 01:27:47,180
- <i>Tuve que hallar la forma de salir...
- 590
- 01:27:49,056 --> 01:27:50,058
- <i>...de ti...
- 591
- 01:27:54,937 --> 01:27:55,855
- <i>...a la vida.
- 592
- 01:28:18,919 --> 01:28:22,340
- <i>Bien, nuestro segundo plato
- será una ensalada,
- 593
- 01:28:22,673 --> 01:28:24,676
- <i>que consistirá de...
- 594
- 01:28:47,906 --> 01:28:49,826
- <i>Me rebelé contra la bondad.
- 595
- 01:28:55,581 --> 01:28:57,334
- <i>Pensé que me había engañado.
- 596
- 01:29:01,337 --> 01:29:03,465
- <i>Pensé que podría hacerlo mejor
- que los demás.
- 597
- 01:29:08,719 --> 01:29:11,222
- <i>No necesitaba lo que hacía
- que sus vidas fueran dulces.
- 598
- 01:29:19,480 --> 01:29:20,482
- Mírame.
- 599
- 01:29:28,197 --> 01:29:29,199
- Lamen...
- 600
- 01:29:32,868 --> 01:29:35,288
- Lamento que no estés
- tan orgulloso de mí...
- 601
- 01:29:36,372 --> 01:29:38,875
- ...como lo estás de mis hermanas.
- 602
- 01:29:39,875 --> 01:29:41,461
- <i>No soy quién pensé que era.
- 603
- 01:29:45,798 --> 01:29:47,008
- <i>¿Soy una buena persona?
- 604
- 01:29:49,760 --> 01:29:54,140
- Hiciste tantos sacrificios por mí.
- 605
- 01:29:55,891 --> 01:29:58,812
- Para que tuviera la posibilidad
- de hacer las cosas que tú no pudiste...
- 606
- 01:29:58,894 --> 01:30:00,688
- <i>¿Aunque sea quiero serlo?
- 607
- 01:30:02,398 --> 01:30:03,316
- Y te fallé.
- 608
- 01:30:03,399 --> 01:30:07,529
- <i>O quizás finjo que lo soy
- para agradarle a la gente.
- 609
- 01:31:05,252 --> 01:31:09,090
- ...mi familia.
- ¿Es ahora el momento de decírtelo?
- 610
- 01:31:12,759 --> 01:31:13,803
- Supongo que no.
- 611
- 01:31:13,886 --> 01:31:16,264
- - ¿Es broma?
- - Está bromeando.
- 612
- 01:31:16,346 --> 01:31:17,891
- Era broma.
- 613
- 01:31:19,224 --> 01:31:20,351
- No fue gracioso.
- 614
- 01:31:20,976 --> 01:31:21,978
- Salud.
- 615
- 01:31:25,397 --> 01:31:26,733
- Disculpen un segundo.
- 616
- 01:31:45,667 --> 01:31:46,711
- Eres infeliz.
- 617
- 01:31:49,046 --> 01:31:51,674
- - Puedo verlo.
- - Lo lamento.
- 618
- 01:32:14,530 --> 01:32:15,532
- ¿Qué hiciste?
- 619
- 01:32:17,032 --> 01:32:19,285
- - Ella es la persona incorrecta para ti.
- - ¿Disculpa?
- 620
- 01:32:20,410 --> 01:32:21,663
- Es la incorrecta.
- 621
- 01:32:23,080 --> 01:32:27,293
- Vamos, cariño. Está bien.
- No lo entiendo, pero...
- 622
- 01:32:36,969 --> 01:32:38,221
- - ¿Puedo caminar contigo?
- - No.
- 623
- 01:32:40,305 --> 01:32:41,808
- <i>No sé cómo cambiar.
- 624
- 01:32:43,600 --> 01:32:44,686
- <i>Quiero hacerlo.
- 625
- 01:32:46,603 --> 01:32:47,730
- <i>¿Cómo lo haces?
- 626
- 01:32:49,106 --> 01:32:50,066
- ¿Me llevarás a algún lado?
- 627
- 01:32:50,691 --> 01:32:52,068
- <i>¿Cómo mejoras?
- 628
- 01:32:58,448 --> 01:32:59,951
- <i>Debes sacrificar algo.
- 629
- 01:33:04,329 --> 01:33:06,249
- <i>¿Cómo sabes
- cuándo te mientes a ti mismo?
- 630
- 01:33:18,302 --> 01:33:19,804
- <i>Cuando le das tu palabra a alguien,
- 631
- 01:33:23,015 --> 01:33:24,392
- <i>¿significa algo?
- 632
- 01:33:25,225 --> 01:33:26,644
- <i>No puedes retractarte.
- 633
- 01:33:41,033 --> 01:33:42,827
- <i>Le dije que daré lo mejor de mí.
- 634
- 01:33:43,910 --> 01:33:46,247
- <i>Daré lo mejor de mí
- para decir cosas que no quiero decir.
- 635
- 01:34:24,076 --> 01:34:26,663
- <i>El mundo construyó una cerca
- a tu alrededor.
- 636
- 01:34:31,208 --> 01:34:32,627
- <i>¿Cómo lo atraviesas?
- 637
- 01:34:37,130 --> 01:34:38,049
- <i>¿Cómo lo conectas?
- 638
- 01:34:47,849 --> 01:34:49,102
- <i>Hay algo más.
- 639
- 01:34:54,356 --> 01:34:56,693
- <i>Algo que quiere que lo hallemos.
- 640
- 01:35:15,961 --> 01:35:17,880
- <i>Tú eres la parte que no conozco...
- 641
- 01:35:19,381 --> 01:35:20,883
- <i>...que tú no conoces.
- 642
- 01:35:31,727 --> 01:35:32,979
- Lo juro.
- 643
- 01:35:35,272 --> 01:35:36,607
- <i>¿Hace cuánto haces esto?
- 644
- 01:35:37,232 --> 01:35:43,740
- Mi sueño era ser maestra, pero caí en esto
- luego de que mi prometido falleciera.
- 645
- 01:35:43,822 --> 01:35:45,742
- En recuerdo a él, pero...
- 646
- 01:35:46,283 --> 01:35:52,039
- Esto no es algo que la gente elige hacer,
- así que intento...
- 647
- 01:35:52,122 --> 01:35:53,583
- Esto es sólo para llegar a mi objetivo.
- 648
- 01:35:54,332 --> 01:35:56,419
- Todo era mucho mejor
- cuando él estaba aquí,
- 649
- 01:35:57,419 --> 01:36:02,467
- pero, ya sabes, Dios tiene un plan...
- 650
- 01:36:02,549 --> 01:36:05,303
- ...y supongo que esto es parte de su plan:
- 651
- 01:36:05,385 --> 01:36:08,639
- Que Shawn se fuera
- y que yo esté en esta situación,
- 652
- 01:36:08,722 --> 01:36:11,017
- donde no tengo opción
- más que hacer lo que hago.
- 653
- 01:36:11,641 --> 01:36:14,187
- Al final, quizás él escuche mis plegarias,
- 654
- 01:36:14,269 --> 01:36:19,901
- y yo pueda avanzar
- y hacer algo valioso con mi vida,
- 655
- 01:36:19,983 --> 01:36:21,903
- algo de lo que mi padre
- pueda estar orgulloso.
- 656
- 01:36:22,861 --> 01:36:25,406
- Ganar el dinero.
- No dejar que el dinero te gane a ti.
- 657
- 01:36:26,281 --> 01:36:30,203
- Crea la ilusión,
- pero no creas en esa ilusión.
- 658
- 01:36:34,581 --> 01:36:36,417
- No dejes que te atrape.
- 659
- 01:36:39,503 --> 01:36:43,090
- Yo vendo una fantasía, no mi cuerpo.
- Vendo una ilusión.
- 660
- 01:36:43,173 --> 01:36:48,513
- Les vendo, ya sabes,
- un sueño a estos chicos.
- 661
- 01:36:48,970 --> 01:36:53,100
- E intento cerrar las piernas.
- 662
- 01:36:54,559 --> 01:36:55,728
- ¿Esa soy yo?
- 663
- 01:36:59,856 --> 01:37:02,944
- <i>Tengo las piernas cerradas.
- 664
- 01:37:08,573 --> 01:37:09,492
- <i>Me quemaste.
- 665
- 01:37:15,497 --> 01:37:16,332
- <i>¿Quién eres?
- 666
- 01:37:22,838 --> 01:37:24,757
- No puedo tomar al mundo en serio.
- 667
- 01:37:44,985 --> 01:37:46,904
- <i>Hay una gran tienda de dulces ahí.
- 668
- 01:37:47,612 --> 01:37:52,326
- <i>A veces soy un poco insegura
- y busco confort en lugares que no debo.
- 669
- 01:37:52,409 --> 01:37:55,621
- <i>- ¿Te gusta drogarte?
- - No lo sé... Es algo...
- 670
- 01:37:56,538 --> 01:37:59,166
- <i>- Soy rara. Soy...
- - ¿Cuál es tu fantasía?
- 671
- 01:38:02,460 --> 01:38:03,546
- <i>¿Qué te excita?
- 672
- 01:38:05,130 --> 01:38:08,634
- <i>- Creo que ser deseada me excita.
- - Dime qué te asusta.
- 673
- 01:38:10,677 --> 01:38:12,054
- Me asustan las arañas.
- 674
- 01:38:14,180 --> 01:38:16,058
- Pero la mayoría de las cosas
- no me asustan.
- 675
- 01:38:16,933 --> 01:38:19,937
- Creo que soy resistente.
- Creo que soy bastante fuerte.
- 676
- 01:38:27,277 --> 01:38:29,071
- Pero, ¿qué te asusta en verdad?
- 677
- 01:38:31,364 --> 01:38:32,491
- No conozco a mi familia.
- 678
- 01:38:36,661 --> 01:38:38,289
- <i>Nunca nadie estuvo para mí, salvo yo.
- 679
- 01:38:38,371 --> 01:38:40,041
- <i>Te gustan estas chicas, ¿no?
- 680
- 01:38:49,925 --> 01:38:51,052
- <i>Saben lo que eres.
- 681
- 01:39:01,394 --> 01:39:05,733
- <i>Cuando yo era chica, amaba a todos.
- 682
- 01:39:13,698 --> 01:39:14,992
- <i>Tú mataste mi amor.
- 683
- 01:39:42,268 --> 01:39:43,354
- <i>¿Qué dije?
- 684
- 01:39:47,107 --> 01:39:48,109
- <i>¿Qué hice?
- 685
- 01:39:53,738 --> 01:39:55,366
- Mamá, me tengo miedo.
- 686
- 01:40:01,413 --> 01:40:02,540
- Un odio en mí.
- 687
- 01:40:10,463 --> 01:40:12,633
- Todo lo que puedo hacer
- para ser libre...
- 688
- 01:40:12,966 --> 01:40:14,260
- ...pasa por mi mente.
- 689
- 01:40:19,055 --> 01:40:20,266
- <i>Me hace diabólica.
- 690
- 01:40:20,682 --> 01:40:22,768
- <i>Solía pensar
- que nunca podía ser malvada.
- 691
- 01:40:23,643 --> 01:40:24,687
- <i>Malvada antes.
- 692
- 01:40:26,104 --> 01:40:28,024
- <i>Un largo camino para mí.
- 693
- 01:40:28,106 --> 01:40:29,984
- <i>...mucho que buscar
- para ser consolados,
- 694
- 01:40:30,066 --> 01:40:33,529
- para entender,
- para ser amados y para amar.
- 695
- 01:40:34,154 --> 01:40:36,699
- Porque, al dar, recibimos.
- 696
- 01:40:37,157 --> 01:40:38,784
- Es en el perdonar...
- 697
- 01:40:38,867 --> 01:40:43,497
- Que las bendiciones de todos los que amas
- y los que te aman a ti...
- 698
- 01:41:40,220 --> 01:41:41,222
- <i>Mamá.
- 699
- 01:41:44,432 --> 01:41:45,559
- <i>¿Dónde estoy ahora?
- 700
- 01:41:49,646 --> 01:41:50,773
- <i>¿Dónde estamos?
- 701
- 01:42:07,455 --> 01:42:11,877
- <i>Sabía lo destruida que estaba.
- 702
- 01:42:36,985 --> 01:42:38,279
- <i>Perdóname.
- 703
- 01:42:52,667 --> 01:42:53,544
- <i>En ese entonces,
- 704
- 01:42:53,626 --> 01:42:57,923
- <i>¿ella tenía antecedentes médicos
- o tomaba alguna medicación?
- 705
- 01:43:02,385 --> 01:43:04,013
- <i>¿Tenía problemas de salud?
- 706
- 01:43:04,596 --> 01:43:09,059
- <i>¿Te había dicho que estaba deprimida?
- 707
- 01:45:58,853 --> 01:46:00,481
- Tienes comida encima.
- 708
- 01:46:35,056 --> 01:46:39,019
- <i>Sólo quería venir a sentarme a tu lado.
- 709
- 01:46:48,694 --> 01:46:51,698
- Las cosas salieron diferentes
- a lo que pensamos, ¿no?
- 710
- 01:47:06,295 --> 01:47:08,006
- Les gustan las zanahorias y las manzanas.
- 711
- 01:47:08,089 --> 01:47:09,842
- De vez en cuando les traigo una,
- pero...
- 712
- 01:47:09,924 --> 01:47:11,677
- Están malcriados ahora.
- 713
- 01:47:16,013 --> 01:47:20,602
- Estas viejas guitarras parecen tener
- una canción lista para ti.
- 714
- 01:47:20,685 --> 01:47:22,438
- Siempre tienen viejas canciones.
- 715
- 01:47:24,105 --> 01:47:26,692
- Podría estar horas con un acorde.
- 716
- 01:47:36,451 --> 01:47:38,120
- Sólo con un acorde.
- 717
- 01:47:54,343 --> 01:47:55,345
- ¿Ves?
- 718
- 01:47:56,846 --> 01:47:59,266
- Sí, tiene un rostro,
- un rostro como el tuyo.
- 719
- 01:48:17,742 --> 01:48:20,370
- <i>No sé... No sabía
- por qué venía a esta fiesta.
- 720
- 01:48:21,037 --> 01:48:23,248
- Luego te vi y pensé: "Es por eso".
- 721
- 01:48:26,167 --> 01:48:27,377
- ¿Tienes novio?
- 722
- 01:48:29,170 --> 01:48:30,005
- No.
- 723
- 01:48:32,131 --> 01:48:34,134
- No lo creo. ¿Ya nos conocíamos?
- 724
- 01:48:36,761 --> 01:48:38,680
- - ¿Nos conocíamos?
- - Ya te había visto antes.
- 725
- 01:48:38,763 --> 01:48:40,766
- - ¿Dónde?
- - Muchas veces.
- 726
- 01:48:41,891 --> 01:48:44,311
- Pero no estoy haciendo nada mal, ¿no?
- 727
- 01:48:46,187 --> 01:48:48,398
- - ¿Al hablarte?
- - No.
- 728
- 01:48:49,941 --> 01:48:51,151
- Tienes algo en la cara.
- 729
- 01:48:53,569 --> 01:48:54,571
- ¿Listo?
- 730
- 01:48:55,029 --> 01:48:56,031
- ¿Listo?
- 731
- 01:48:57,532 --> 01:48:58,784
- Debes venir más cerca.
- 732
- 01:49:03,746 --> 01:49:04,665
- Ya está.
- 733
- 01:49:04,747 --> 01:49:05,958
- Gracias.
- 734
- 01:49:12,547 --> 01:49:13,382
- Aquí vamos.
- 735
- 01:49:13,464 --> 01:49:15,425
- - Desde el principio.
- - De acuerdo.
- 736
- 01:49:16,676 --> 01:49:18,178
- ¿Empieza ahí o tiene una introducción?
- 737
- 01:49:18,261 --> 01:49:19,304
- ¿Quieres que...?
- 738
- 01:49:25,184 --> 01:49:27,688
- Pero más lento. Es una historia de amor.
- 739
- 01:50:18,112 --> 01:50:19,156
- Disculpa.
- 740
- 01:50:23,618 --> 01:50:24,620
- Hola.
- 741
- 01:50:25,661 --> 01:50:26,663
- Hola.
- 742
- 01:50:27,413 --> 01:50:28,624
- <i>¿Esto está pasando?
- 743
- 01:50:29,248 --> 01:50:31,752
- <i>¿Quién era esa chica
- con la que te vi en el hotel?
- 744
- 01:50:38,424 --> 01:50:39,426
- Sólo una chica.
- 745
- 01:50:40,384 --> 01:50:41,386
- Una mujer.
- 746
- 01:50:43,763 --> 01:50:46,308
- - ¿Por qué sonríes?
- - No lo sé.
- 747
- 01:50:50,519 --> 01:50:51,355
- Vaya.
- 748
- 01:50:51,437 --> 01:50:53,649
- No tengo que decirte esa clase de cosas.
- 749
- 01:50:56,108 --> 01:50:58,403
- No me di cuenta
- de que había algo que no decir.
- 750
- 01:51:05,451 --> 01:51:06,828
- ¿Ella era tu novia?
- 751
- 01:51:17,546 --> 01:51:18,548
- ¿Qué pasó?
- 752
- 01:51:21,050 --> 01:51:24,554
- Salí con ella y nunca volví a llamarla.
- 753
- 01:51:29,475 --> 01:51:30,560
- ¿La amabas?
- 754
- 01:51:32,937 --> 01:51:34,398
- <i>No me di cuenta en ese momento.
- 755
- 01:51:39,485 --> 01:51:41,613
- <i>No sonrías. Bueno...
- 756
- 01:51:44,240 --> 01:51:45,742
- - ¿Lista?
- - Bien.
- 757
- 01:51:54,333 --> 01:51:56,253
- Tienes que esforzarte más.
- 758
- 01:51:57,837 --> 01:52:00,090
- <i>Ojalá pudiera revertir cada herida...
- 759
- 01:52:03,217 --> 01:52:04,386
- <i>...cada duda.
- 760
- 01:52:21,360 --> 01:52:22,446
- <i>Tú me hallaste.
- 761
- 01:52:38,002 --> 01:52:39,671
- <i>Me diste la mano.
- 762
- 01:53:04,153 --> 01:53:05,280
- <i>Tuve sexo.
- 763
- 01:53:08,657 --> 01:53:09,659
- <i>Un regalo.
- 764
- 01:53:15,080 --> 01:53:16,333
- <i>Jugué con eso.
- 765
- 01:53:25,090 --> 01:53:27,052
- <i>Jugué con la llama de la vida.
- 766
- 01:53:39,939 --> 01:53:46,279
- Me casé en 1980
- y soy viuda desde 1994, pero...
- 767
- 01:53:47,112 --> 01:53:50,826
- Aún uso mi anillo
- porque él sigue siendo mi marido.
- 768
- 01:53:50,908 --> 01:53:52,786
- No nos divorciamos.
- 769
- 01:53:53,452 --> 01:53:55,497
- Este es mi anillo de bodas,
- 770
- 01:53:56,330 --> 01:53:59,251
- y este me lo compré para mí
- después de que él murió.
- 771
- 01:53:59,959 --> 01:54:03,171
- Es lo que les dan a los corredores
- que no ganan una maratón,
- 772
- 01:54:03,254 --> 01:54:04,756
- pero terminan la carrera.
- 773
- 01:54:05,714 --> 01:54:08,009
- Soy una artista.
- Nunca pensé que viviría mucho.
- 774
- 01:54:08,092 --> 01:54:12,889
- Creí que moriría joven por tuberculosis
- como Charlotte Brontë.
- 775
- 01:54:12,972 --> 01:54:14,140
- ¿Qué cosa mala hiciste?
- 776
- 01:54:15,599 --> 01:54:21,606
- Sólo me involucré con este hombre
- que pensé que me ayudaría y...
- 777
- 01:54:22,022 --> 01:54:24,025
- Cometiste un error, ¿sabes?
- 778
- 01:54:24,108 --> 01:54:26,278
- Te irá bien.
- 779
- 01:54:28,988 --> 01:54:29,990
- Te amo.
- 780
- 01:54:31,115 --> 01:54:32,117
- Gracias.
- 781
- 01:54:34,743 --> 01:54:35,912
- ¿Es ese tu chico?
- 782
- 01:54:37,872 --> 01:54:38,999
- Pelea por él.
- 783
- 01:54:40,791 --> 01:54:43,295
- <i>Ámalo de verdad.
- No dejes que se vaya.
- 784
- 01:55:10,404 --> 01:55:12,782
- <i>"Porque la piedad
- tiene un corazón humano.
- 785
- 01:55:13,574 --> 01:55:14,784
- <i>"La compasión, un rostro humano.
- 786
- 01:55:15,701 --> 01:55:18,330
- <i>"Y el amor, la forma humana divina.
- 787
- 01:55:19,413 --> 01:55:21,166
- <i>"Y la paz, el cuerpo humano.
- 788
- 01:55:23,292 --> 01:55:27,297
- <i>"Entonces, cada hombre, de cada clima,
- que ora en su angustia,
- 789
- 01:55:28,422 --> 01:55:30,175
- <i>"ora en la forma humana...
- 790
- 01:55:33,427 --> 01:55:36,806
- <i>"Amor, piedad, compasión, paz.
- 791
- 01:55:38,265 --> 01:55:43,939
- <i>Y todos deben amar la forma humana,
- en los paganos, turcos o judíos".
- 792
- 01:56:07,127 --> 01:56:08,505
- ¿Lo quieres en tu hombro?
- 793
- 01:56:13,008 --> 01:56:14,719
- <i>Era como un nuevo paraíso.
- 794
- 01:56:18,472 --> 01:56:19,891
- <i>Perdón.
- 795
- 01:56:27,022 --> 01:56:28,400
- Creo que debo irme a casa.
- 796
- 01:56:31,902 --> 01:56:33,113
- Papá está enfermo.
- 797
- 01:56:36,991 --> 01:56:38,118
- Mamá enloqueció.
- 798
- 01:56:42,454 --> 01:56:44,124
- A mi hermano no le depara nada bueno.
- 799
- 01:56:59,930 --> 01:57:01,766
- <i>No dejaré de amarte.
- 800
- 01:57:04,435 --> 01:57:05,895
- <i>No creo que pueda.
- 801
- 01:57:41,597 --> 01:57:42,682
- Es complicado.
- 802
- 01:57:45,476 --> 01:57:46,478
- <i>Ahí estás.
- 803
- 01:58:08,123 --> 01:58:10,210
- <i>Debo regresar y empezar de nuevo.
- 804
- 01:58:12,961 --> 01:58:14,214
- <i>Como un niño.
- 805
- 01:58:18,634 --> 01:58:20,637
- <i>No tenía el corazón correcto en mí.
- 806
- 01:58:41,615 --> 01:58:43,118
- <i>Eres la única que amé.
- 807
- 01:58:48,288 --> 01:58:50,542
- <i>Incluso después de todo lo que pasamos.
- 808
- 01:59:19,319 --> 01:59:20,738
- <i>La piedad era una palabra.
- 809
- 01:59:23,991 --> 01:59:25,910
- <i>Nunca pensé que la necesitaba.
- 810
- 01:59:29,580 --> 01:59:31,791
- <i>O no tanto como otra gente.
- 811
- 01:59:59,109 --> 02:00:01,696
- <i>Me preguntaste si quería ir también.
- 812
- 02:00:05,449 --> 02:00:07,452
- <i>Nunca antes fui al oeste.
- 813
- 02:00:11,705 --> 02:00:12,999
- <i>Iré a buscarte.
- 814
- 02:00:13,999 --> 02:00:16,711
- Tendrás que esforzarte más.
- 815
- 02:00:16,793 --> 02:00:19,589
- Si no, te pondré un reemplazo.
- 816
- 02:00:19,671 --> 02:00:21,382
- Estoy cansado de esto.
- 817
- 02:00:21,465 --> 02:00:23,593
- <i>Vamos a levantarnos
- y tendamos una mano.
- 818
- 02:01:05,842 --> 02:01:08,137
- <i>Quieres regresar a una vida simple.
- 819
- 02:01:10,973 --> 02:01:12,517
- <i>Quiero lo mismo.
- 820
- 02:01:31,368 --> 02:01:33,162
- <i>No dejes que nada se interponga
- entre nosotros.
- 821
- 02:01:36,039 --> 02:01:37,041
- <i>Nunca.
- 822
- 02:02:27,299 --> 02:02:28,301
- Esto.
- 823
- 02:02:38,769 --> 02:02:40,173
- <i>Sólo esto.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement