sofiasari

mission

Nov 2nd, 2018
385
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 92.95 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:36,990 --> 00:00:41,900
  8. Apakah kau, Ethan, menerima Julia sebagai
  9. istrimu yang sah? / Aku bersedia.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:41,900 --> 00:00:48,050
  13. Berpegang teguh untuk mencintai, menghargai,
  14. menghormati, dan melindungi?/Aku bersedia.
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:48,720 --> 00:00:55,380
  18. Melindungi diri dari berbagai serangan dan
  19. ancaman lain.? Mencoba membohongi dan menipu.
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:55,380 --> 00:01:01,690
  23. Apa? / Demi menjalani kehidupan ganda. Kau
  24. mengatisipasi dari penculikan dan menghapus jejaknya.
  25.  
  26. 5
  27. 00:01:01,730 --> 00:01:06,030
  28. Paksa dia bersembunyi. Merengut semua
  29. yang dia ketahui. / Berhenti.
  30.  
  31. 6
  32. 00:01:06,040 --> 00:01:09,060
  33. Dalam usaha yang egois, sia-sia, sekilas...
  34. / Hentikan!
  35.  
  36. 7
  37. 00:01:09,090 --> 00:01:13,100
  38. Untuk melarikan diri dari jati
  39. dirimu sebenarnya. / Tolong hentikan.
  40.  
  41. 8
  42. 00:01:13,100 --> 00:01:16,100
  43. Dan Julia apakah kamu memilih
  44. untuk menerimanya...
  45.  
  46. 9
  47. 00:01:16,110 --> 00:01:19,330
  48. - Jangan! / Aku bersedia.
  49. - Tidak.
  50.  
  51. 10
  52. 00:01:20,990 --> 00:01:22,920
  53. Seharusnya kau membunuhku, Ethan.
  54.  
  55. 11
  56. 00:01:28,630 --> 00:01:33,140
  57. BELFAST (Irlandia Utara)
  58.  
  59. 12
  60. 00:01:51,610 --> 00:01:53,630
  61. Takdir berbisik kepada pejuang...
  62.  
  63. 13
  64. 00:01:54,570 --> 00:01:56,430
  65. Badai segera datang.
  66.  
  67. 14
  68. 00:01:56,600 --> 00:01:58,570
  69. Dan pejuang balas berbisik...
  70.  
  71. 15
  72. 00:02:00,810 --> 00:02:01,970
  73. Akulah badainya.
  74.  
  75. 16
  76. 00:02:33,530 --> 00:02:35,320
  77. IDENTITAS DIKENALI HUNT, ETHAN M.
  78.  
  79. 17
  80. 00:02:37,500 --> 00:02:39,290
  81. Selamat malam, Tn. Hunt.
  82.  
  83. 18
  84. 00:02:39,300 --> 00:02:41,390
  85. Solomon Lane sang anarkis.
  86.  
  87. 19
  88. 00:02:41,440 --> 00:02:43,030
  89. Sejak kau menangkapnya 2 tahun lalu...
  90.  
  91. 20
  92. 00:02:43,070 --> 00:02:46,840
  93. ketidakhadirannya
  94. menimbulkan akibat tak terduga.
  95.  
  96. 21
  97. 00:02:47,200 --> 00:02:52,130
  98. Agen-agen Sindikatnya terus membuat
  99. kekacauan di seluruh dunia.
  100.  
  101. 22
  102. 00:02:52,170 --> 00:02:57,390
  103. Divisi Aktivitas Khusus ClA
  104. memburu jaringan elite Lane
  105.  
  106. 23
  107. 00:02:57,440 --> 00:02:59,470
  108. Tapi banyak yang masih tak
  109. dikenal dan bebas.
  110.  
  111. 24
  112. 00:02:59,610 --> 00:03:04,380
  113. Sisa dari komplotannya menyebut
  114. diri mereka sebagai "The Apostles"
  115.  
  116. 25
  117. 00:03:05,780 --> 00:03:10,690
  118. Sejak itu mereka disewa untuk melakukan teror dan mengacaukan stabilitas nasional
  119. mereka menjadi ancaman yang lebih serius.
  120.  
  121. 26
  122. 00:03:10,820 --> 00:03:14,540
  123. Merekalah yang bertanggung jawab atas wabah cacar di
  124. wilayah lndia di Kashmir...
  125.  
  126. 27
  127. 00:03:14,580 --> 00:03:19,420
  128. di perbatasan Tiongkok dan
  129. Pakistan, mengancam sepertiga populasi dunia.
  130.  
  131. 28
  132. 00:03:19,550 --> 00:03:21,450
  133. Wabahnya sudah dibendung...
  134.  
  135. 29
  136. 00:03:21,490 --> 00:03:25,290
  137. Tapi menurut data intelijen
  138. ada klien baru yang menyewa mereka...
  139.  
  140. 30
  141. 00:03:25,290 --> 00:03:27,530
  142. ..untuk operasi yang lebih ambisius.
  143.  
  144. 31
  145. 00:03:27,630 --> 00:03:33,360
  146. Mereka dihubungi oleh ekstrimis dengan
  147. nama sandi John Lark...
  148.  
  149. 32
  150. 00:03:33,430 --> 00:03:35,460
  151. perancang kiamat ini...
  152.  
  153. 33
  154. 00:03:35,500 --> 00:03:38,430
  155. berniat menghancurkan tatanan
  156. dunia yang ada.
  157.  
  158. 34
  159. 00:03:38,430 --> 00:03:40,520
  160. Lark bertanggung jawab
  161.  
  162. 35
  163. 00:03:40,560 --> 00:03:45,160
  164. atas hilangnya pakar nuklir asal
  165. Norwegia, Nils Delbruuk.
  166.  
  167. 36
  168. 00:03:45,170 --> 00:03:47,370
  169. Izin Dr. Delbruuk dicabut...
  170.  
  171. 37
  172. 00:03:47,370 --> 00:03:50,310
  173. setelah dia mengungkapkan
  174. pandangannya tentang anti agama.
  175.  
  176. 38
  177. 00:03:50,470 --> 00:03:54,500
  178. Apostles berkomunikasi dengan organisasi
  179. kriminal Eropa Timur...
  180.  
  181. 39
  182. 00:03:54,540 --> 00:03:59,450
  183. yang punya tiga inti plutonium curian dari
  184. pangkalan roket di timur Rusia.
  185.  
  186. 40
  187. 00:04:00,520 --> 00:04:03,370
  188. Ini menunjukkan John
  189. Lark dan Apostles...
  190.  
  191. 41
  192. 00:04:03,380 --> 00:04:06,400
  193. bekerja sama untuk memiliki senjata
  194. nuklir yang berfungsi.
  195.  
  196. 42
  197. 00:04:07,380 --> 00:04:11,320
  198. Menurut NEST, seorang dengan
  199. pengetahuan Delbruuk, memakai materia yang ada...
  200.  
  201. 43
  202. 00:04:11,350 --> 00:04:15,340
  203. bisa menyelesaikan tiga
  204. senjata secepat 72 jam.
  205.  
  206. 44
  207. 00:04:15,560 --> 00:04:19,390
  208. Alat ini berbentuk portabel dan
  209. bisa dikirim ke mana saja dalam semalam.
  210.  
  211. 45
  212. 00:04:20,490 --> 00:04:24,520
  213. Di tangan John Lark dan Apostles, senjata
  214. ini akan menjadi ancaman besar...
  215.  
  216. 46
  217. 00:04:24,530 --> 00:04:26,430
  218. bagi jutaan orang.
  219.  
  220. 47
  221. 00:04:27,420 --> 00:04:29,450
  222. Misimu, jika kau menerimanya...
  223.  
  224. 48
  225. 00:04:29,460 --> 00:04:34,330
  226. mencegah Apostles mendapatkan
  227. plutonium dengan segala cara.
  228.  
  229. 49
  230. 00:04:34,400 --> 00:04:38,490
  231. Jika kau atau anggota lMF
  232. lain tertangkap atau terbunuh...
  233.  
  234. 50
  235. 00:04:38,500 --> 00:04:41,470
  236. Menteri akan menyangkal aksimu.
  237.  
  238. 51
  239. 00:04:41,540 --> 00:04:42,510
  240. Semoga berhasil, Ethan.
  241.  
  242. 52
  243. 00:04:42,540 --> 00:04:46,310
  244. Pesan ini akan hancur dalam lima detik.
  245.  
  246. 53
  247. 00:04:57,340 --> 00:05:00,350
  248. BERLIN (Ibu Kota Jerman)
  249.  
  250. 54
  251. 00:05:00,550 --> 00:05:02,340
  252. Dia terlambat.
  253.  
  254. 55
  255. 00:05:02,550 --> 00:05:05,420
  256. Dia tak pernah terlambat. -
  257. Dia akan datang.
  258.  
  259. 56
  260. 00:05:05,490 --> 00:05:07,350
  261. Aku tak suka.
  262.  
  263. 57
  264. 00:05:07,350 --> 00:05:10,880
  265. Ada sesuatu dari orang
  266. ini yang membuat merinding.
  267.  
  268. 58
  269. 00:05:10,880 --> 00:05:14,350
  270. Tenang saja. / Aku tenang.
  271.  
  272. 59
  273. 00:05:14,360 --> 00:05:17,350
  274. Kedengarannya tidak. Luther,
  275. dia terdengar tenang?
  276.  
  277. 60
  278. 00:05:17,430 --> 00:05:19,290
  279. Dia terdengar takut.
  280.  
  281. 61
  282. 00:05:19,290 --> 00:05:21,380
  283. Aku tidak takut. Hanya
  284. punya perasaan buruk.
  285.  
  286. 62
  287. 00:05:21,430 --> 00:05:23,420
  288. Tadi katamu kau tenang.
  289.  
  290. 63
  291. 00:05:23,430 --> 00:05:26,520
  292. Bisa saja orang merasa tenang
  293. dan geIlsah bersamaan.
  294.  
  295. 64
  296. 00:05:26,560 --> 00:05:29,290
  297. - Tidak bisa. - Kau sering begitu.
  298.  
  299. 65
  300. 00:05:29,330 --> 00:05:30,460
  301. - Tidak. - Ya.
  302.  
  303. 66
  304. 00:05:30,500 --> 00:05:31,400
  305. Tidak.
  306.  
  307. 67
  308. 00:05:31,400 --> 00:05:34,300
  309. Aku harus percaya saat
  310. ini kau merasa tenang...
  311.  
  312. 68
  313. 00:05:34,370 --> 00:05:35,340
  314. Benji.
  315.  
  316. 69
  317. 00:05:35,340 --> 00:05:38,470
  318. Di gang gelap untuk membeli
  319. plutonium dari psikopat?
  320.  
  321. 70
  322. 00:05:38,510 --> 00:05:40,530
  323. Benji, aku menjagamu.
  324.  
  325. 71
  326. 00:05:41,310 --> 00:05:43,370
  327. Lihat, Benji? Kau benar-benar aman.
  328.  
  329. 72
  330. 00:05:43,410 --> 00:05:45,200
  331. Mudah bagimu bicara, kau di mobil.
  332.  
  333. 73
  334. 00:05:45,210 --> 00:05:47,270
  335. Kau yang ingin tugas lapangan.
  336.  
  337. 74
  338. 00:05:47,280 --> 00:05:49,330
  339. Malam ini aku ingin di mobil, Luther!
  340.  
  341. 75
  342. 00:05:49,340 --> 00:05:50,440
  343. Dia datang.
  344.  
  345. 76
  346. 00:05:50,510 --> 00:05:52,340
  347. Astaga.
  348.  
  349. 77
  350. 00:06:07,460 --> 00:06:09,320
  351. Siapkan uangnya, Luther.
  352.  
  353. 78
  354. 00:06:09,320 --> 00:06:10,320
  355. Baik.
  356.  
  357. 79
  358. 00:06:15,260 --> 00:06:16,380
  359. Ethan, kau dengar?
  360.  
  361. 80
  362. 00:06:16,430 --> 00:06:17,480
  363. Kau dengar?
  364.  
  365. 81
  366. 00:06:30,470 --> 00:06:33,270
  367. Kita akan lakukan ini atau tidak?
  368.  
  369. 82
  370. 00:06:38,510 --> 00:06:43,270
  371. Aku bertahan di bisnis ini atas
  372. bantuan suara di kepalaku.
  373.  
  374. 83
  375. 00:06:45,280 --> 00:06:48,300
  376. Suara ini tak pernah salah. Dan
  377. setiap kali bertemu kau...
  378.  
  379. 84
  380. 00:06:48,520 --> 00:06:51,250
  381. suara ini mengatakan hal sama.
  382.  
  383. 85
  384. 00:06:51,450 --> 00:06:52,450
  385. Apa itu?
  386.  
  387. 86
  388. 00:06:53,450 --> 00:06:54,480
  389. Tidak ada.
  390.  
  391. 87
  392. 00:06:59,360 --> 00:07:03,620
  393. Aku di sini untuk berbisnis. Suruh
  394. suara itu melempar koin.
  395.  
  396. 88
  397. 00:07:35,360 --> 00:07:36,360
  398. Apa itu?
  399.  
  400. 89
  401. 00:07:36,400 --> 00:07:41,460
  402. Ini tongkat berilium yang
  403. bereaksi dengan plutonium di dalam inti.
  404.  
  405. 90
  406. 00:07:50,410 --> 00:07:51,430
  407. Semua asli.
  408.  
  409. 91
  410. 00:07:54,510 --> 00:07:56,210
  411. Uangnya?
  412.  
  413. 92
  414. 00:07:57,320 --> 00:07:58,380
  415. Uangnya.
  416.  
  417. 93
  418. 00:08:00,950 --> 00:08:02,510
  419. Bawa kemari uangnya.
  420.  
  421. 94
  422. 00:08:14,500 --> 00:08:16,490
  423. Luther, bawa kemari uangnya.
  424.  
  425. 95
  426. 00:08:25,410 --> 00:08:27,380
  427. Kami butuh uangnya, Luther.
  428.  
  429. 96
  430. 00:08:28,280 --> 00:08:29,310
  431. Bunuh mereka.
  432.  
  433. 97
  434. 00:08:34,390 --> 00:08:35,480
  435. Biar kuambil!
  436.  
  437. 98
  438. 00:08:40,290 --> 00:08:41,350
  439. Luther, kau dengar?
  440.  
  441. 99
  442. 00:08:41,360 --> 00:08:42,360
  443. Luther!
  444.  
  445. 100
  446. 00:08:42,430 --> 00:08:44,260
  447. Luther, jawab.
  448.  
  449. 101
  450. 00:08:44,300 --> 00:08:46,230
  451. Luther tidak di sini.
  452.  
  453. 102
  454. 00:08:46,270 --> 00:08:48,260
  455. Apa yang Apostles bisa lakukan untukmu...
  456.  
  457. 103
  458. 00:08:48,400 --> 00:08:49,330
  459. Hunt?
  460.  
  461. 104
  462. 00:08:49,370 --> 00:08:52,300
  463. -Apa maumu? - Kau terjebak, Hunt.
  464.  
  465. 105
  466. 00:08:52,370 --> 00:08:55,360
  467. Berikan plutoniumnya dan pergilah.
  468.  
  469. 106
  470. 00:08:55,440 --> 00:08:57,270
  471. Benji, bawa mobilnya kemari.
  472.  
  473. 107
  474. 00:08:57,280 --> 00:09:00,980
  475. - Tidak bisa. - Benji.
  476. Bawa mobil kemari.
  477.  
  478. 108
  479. 00:09:21,270 --> 00:09:22,530
  480. Mari buat kesepakatan, Hunt.
  481.  
  482. 109
  483. 00:09:23,340 --> 00:09:26,460
  484. Berikan plutoniumnya dan
  485. temanmu tidak kami bunuh.
  486.  
  487. 110
  488. 00:09:30,340 --> 00:09:32,450
  489. Jangan, Ethan! Tidak untukku!
  490.  
  491. 111
  492. 00:09:45,770 --> 00:09:47,500
  493. Kuhitung sampai tiga.
  494.  
  495. 112
  496. 00:09:48,340 --> 00:09:49,340
  497. Satu.
  498.  
  499. 113
  500. 00:09:50,510 --> 00:09:52,340
  501. - Dua. - Luther...
  502.  
  503. 114
  504. 00:09:53,380 --> 00:09:54,400
  505. - maafkan aku. - Tiga.
  506.  
  507. 115
  508. 00:10:09,530 --> 00:10:12,290
  509. Maaf. Aku tak tahu harus berbuat apa lagi.
  510.  
  511. 116
  512. 00:10:12,290 --> 00:10:13,320
  513. Tak apa.
  514.  
  515. 117
  516. 00:10:17,370 --> 00:10:19,360
  517. - Kau baik-baik saja? -
  518. Seharusnya aku mati.
  519.  
  520. 118
  521. 00:10:19,370 --> 00:10:21,290
  522. Seharusnya kita semua mati.
  523.  
  524. 119
  525. 00:10:23,210 --> 00:10:24,230
  526. Kenapa tidak?
  527.  
  528. 120
  529. 00:10:25,010 --> 00:10:27,110
  530. Di mana plutoniumnya?
  531.  
  532. 121
  533. 00:10:38,820 --> 00:10:40,280
  534. Hilang.
  535.  
  536. 122
  537. 00:10:44,890 --> 00:10:46,360
  538. Jika Anda baru bergabung...
  539.  
  540. 123
  541. 00:10:46,360 --> 00:10:50,390
  542. tiga ledakan besar terjadi bersamaan...
  543.  
  544. 124
  545. 00:10:50,430 --> 00:10:53,300
  546. yang merupakan serangan terkoordinasi.
  547.  
  548. 125
  549. 00:10:53,370 --> 00:10:56,360
  550. Ini tayangan langsung dari
  551. Roma, menghadap ke Vatikan...
  552.  
  553. 126
  554. 00:10:56,440 --> 00:10:59,200
  555. dan kamera kami sudah sedekat mungkin.
  556.  
  557. 127
  558. 00:10:59,310 --> 00:11:03,410
  559. Paus diyakini berada di dalam
  560. kediaman ketika ledakan terjadi...
  561.  
  562. 128
  563. 00:11:03,410 --> 00:11:07,410
  564. Kami juga tayang langsung dari
  565. Yerusalem persis diluar kotanya.
  566.  
  567. 129
  568. 00:11:07,480 --> 00:11:10,250
  569. Juga dari kota suci Mekkah...
  570.  
  571. 130
  572. 00:11:10,250 --> 00:11:14,450
  573. dari USS Ronald Reagan di Laut
  574. Merah, dekat lepas pantai Arab Saudi.
  575.  
  576. 131
  577. 00:11:14,560 --> 00:11:16,490
  578. Radiasi terdeteksi...
  579.  
  580. 132
  581. 00:11:16,490 --> 00:11:22,220
  582. menunjukkan senjata nuklir
  583. digunakan dalam serangan mengerikan ini.
  584.  
  585. 133
  586. 00:11:22,270 --> 00:11:24,290
  587. Ethan... sudah waktunya.
  588.  
  589. 134
  590. 00:11:24,330 --> 00:11:27,330
  591. Asumsi kabar korban jiwa yang
  592. diduga berjumlah tinggi.
  593.  
  594. 135
  595. 00:11:27,370 --> 00:11:29,460
  596. Kabarnya senjata yang digunakan...
  597.  
  598. 136
  599. 00:11:29,510 --> 00:11:34,310
  600. membutuhkan pengetahuan khusus yang
  601. hanya dimiliki sedikit orang.
  602.  
  603. 137
  604. 00:11:34,410 --> 00:11:39,350
  605. Pertanyaannya siapa yang menyerang ketiga
  606. lokasi suci ini? Dan kenapa?
  607.  
  608. 138
  609. 00:11:39,350 --> 00:11:44,250
  610. Serangan terjadi pada saat
  611. yang sama, 1 jam lalu...
  612.  
  613. 139
  614. 00:11:44,250 --> 00:11:45,510
  615. pada pukul 04.00 Waktu Bagian Timur.
  616.  
  617. 140
  618. 00:11:45,520 --> 00:11:49,550
  619. Beberapa menit kemudian, Kongres
  620. memeritahkan reses darurat...
  621.  
  622. 141
  623. 00:11:49,560 --> 00:11:52,250
  624. dan Gedung Capotil dievakuasi.
  625.  
  626. 142
  627. 00:11:52,260 --> 00:11:54,440
  628. Presiden meninggalkan
  629. Washington dengan Air Force One.
  630.  
  631. 143
  632. 00:11:54,460 --> 00:11:57,260
  633. Gedung Putih menyatakan keadaan darurat...
  634.  
  635. 144
  636. 00:11:57,330 --> 00:11:59,390
  637. dan militer dalam siaga satu.
  638.  
  639. 145
  640. 00:11:59,470 --> 00:12:01,330
  641. Mohon. Tinggalkan kami.
  642.  
  643. 146
  644. 00:12:03,370 --> 00:12:04,470
  645. Dr. Delbruuk.
  646.  
  647. 147
  648. 00:12:06,480 --> 00:12:07,480
  649. Kami tahu siapa dirimu.
  650.  
  651. 148
  652. 00:12:08,240 --> 00:12:10,370
  653. Kami membaca manifestonya, kami
  654. menemukan labmu.
  655.  
  656. 149
  657. 00:12:21,390 --> 00:12:24,330
  658. Tidak ada perdamaian tanpa
  659. penderitaan besar.
  660.  
  661. 150
  662. 00:12:24,460 --> 00:12:27,290
  663. "Semakin besar penderitaannya semakin
  664. besar perdamaiannya."
  665.  
  666. 151
  667. 00:12:27,400 --> 00:12:29,370
  668. Ini akan menyatukan mereka.
  669.  
  670. 152
  671. 00:12:30,010 --> 00:12:33,360
  672. Saat mereka baca manifesto
  673. ini, mereka akan mengerti.
  674.  
  675. 153
  676. 00:12:33,400 --> 00:12:35,460
  677. Tak ada yang akan membaca manifesto itu.
  678.  
  679. 154
  680. 00:12:36,370 --> 00:12:37,400
  681. Akan kujamin.
  682.  
  683. 155
  684. 00:12:38,310 --> 00:12:39,310
  685. Hari apa sekarang?
  686.  
  687. 156
  688. 00:12:39,440 --> 00:12:40,500
  689. Berapa lama aku di sini?
  690.  
  691. 157
  692. 00:12:41,310 --> 00:12:43,280
  693. Apa yang terakhir kau ingat?
  694.  
  695. 158
  696. 00:12:44,380 --> 00:12:46,250
  697. Aku sedang mengemudi.
  698.  
  699. 159
  700. 00:12:48,420 --> 00:12:50,390
  701. - Ada yang menabrakku. -
  702. Itu dua minggu lalu.
  703.  
  704. 160
  705. 00:12:51,490 --> 00:12:53,290
  706. - Dua minggu? - Dua minggu.
  707.  
  708. 161
  709. 00:12:53,320 --> 00:12:55,260
  710. Apakah ini milikmu?
  711.  
  712. 162
  713. 00:12:55,330 --> 00:12:57,260
  714. Ini cara Lark berkomunikasi denganmu.
  715.  
  716. 163
  717. 00:12:58,260 --> 00:12:59,460
  718. - Lark? - John Lark.
  719.  
  720. 164
  721. 00:12:59,530 --> 00:13:02,260
  722. - Kami tahu semua tentang
  723. dia. - Kau tak tahu apa-apa.
  724.  
  725. 165
  726. 00:13:02,270 --> 00:13:04,470
  727. Ada informasi di ponsel
  728. ini untuk menemukannya.
  729.  
  730. 166
  731. 00:13:04,540 --> 00:13:06,410
  732. Kau punya kode sandinya.
  733.  
  734. 167
  735. 00:13:06,480 --> 00:13:08,450
  736. Menurutmu Lark adalah musuh.
  737.  
  738. 168
  739. 00:13:09,520 --> 00:13:10,520
  740. Dan kau...
  741.  
  742. 169
  743. 00:13:11,380 --> 00:13:14,320
  744. siapa pun dirimu, kaulah musuhnya.
  745.  
  746. 170
  747. 00:13:14,420 --> 00:13:16,380
  748. Karena kaulah sistem bertahan.
  749.  
  750. 171
  751. 00:13:16,390 --> 00:13:19,020
  752. Kenapa penderitaan berlangsung. - Diam!
  753.  
  754. 172
  755. 00:13:19,130 --> 00:13:21,620
  756. Kami tak peduli padamu. Kami mau Lark.
  757.  
  758. 173
  759. 00:13:21,660 --> 00:13:24,740
  760. Bagaimana jika kita membuat kesepakatan?
  761. - Nah, Tidak ada kesepakatan, Luther.
  762.  
  763. 174
  764. 00:13:24,800 --> 00:13:26,220
  765. Keluarlah kau.
  766.  
  767. 175
  768. 00:13:26,570 --> 00:13:28,560
  769. Ethan! - Beri aku lima menit dengannya.
  770.  
  771. 176
  772. 00:13:28,970 --> 00:13:31,070
  773. - Ethan, aku tidak bisa
  774. membiarkanmu melakukan kekerasan.
  775.  
  776. 177
  777. 00:13:31,100 --> 00:13:34,130
  778. Tunjukkan siapa kita sebenarnya. - Mungkin
  779. kita perlu mempertimbangkannya lagi.
  780.  
  781. 178
  782. 00:13:34,140 --> 00:13:35,900
  783. Bagaimana jika mereka baca
  784. manifesto di televisi?
  785.  
  786. 179
  787. 00:13:35,920 --> 00:13:39,660
  788. - Apa? Kamu bisa melakukannya?
  789. - Kita dapat melakukannya dengan panggilan telepon.
  790.  
  791. 180
  792. 00:13:40,070 --> 00:13:43,850
  793. Jika dia membaca manifesto Lark...
  794. - Tidak.
  795.  
  796. 181
  797. 00:13:43,920 --> 00:13:47,010
  798. Akan kuberikan kode sandinya.
  799.  
  800. 182
  801. 00:13:47,080 --> 00:13:48,980
  802. Ethan! Ethan!
  803.  
  804. 183
  805. 00:13:49,060 --> 00:13:52,060
  806. Pikir, Ethan. Kumohon,
  807. ini demi banyak orang.
  808.  
  809. 184
  810. 00:13:52,110 --> 00:13:53,160
  811. Ya, berpikirlah.
  812.  
  813. 185
  814. 00:14:07,030 --> 00:14:10,460
  815. Pak. Dia tak mau bekerja sama.
  816.  
  817. 186
  818. 00:14:11,580 --> 00:14:16,770
  819. Benar, Pak. Jika kau
  820. membaca manifestonya di televisi.
  821.  
  822. 187
  823. 00:14:19,150 --> 00:14:21,600
  824. Maafkan aku, Pak.
  825.  
  826. 188
  827. 00:14:28,610 --> 00:14:31,590
  828. Pasar global dan perdagangan anjlok.
  829.  
  830. 189
  831. 00:14:31,620 --> 00:14:35,770
  832. Tunggu. Kabarnya kami akan
  833. menerima informasi tambahan.
  834.  
  835. 190
  836. 00:14:36,830 --> 00:14:40,740
  837. Aku baru menerima dokumen dari
  838. Nils Delbruuk...
  839.  
  840. 191
  841. 00:14:40,810 --> 00:14:46,600
  842. pakar senjata nuklir yang
  843. membuat senjata dalam serangan ini.
  844.  
  845. 192
  846. 00:14:46,780 --> 00:14:50,630
  847. Aku diminta membacakan manifesto ini.
  848.  
  849. 193
  850. 00:14:50,640 --> 00:14:54,650
  851. "Tidak ada perdamaian
  852. tanpa penderitaan besar."
  853.  
  854. 194
  855. 00:14:54,650 --> 00:14:57,630
  856. "Semakin besar penderitaannya,
  857. semakin besar perdamaiannya."
  858.  
  859. 195
  860. 00:14:57,640 --> 00:15:02,660
  861. "Manusia terpikat untuk menghancurkan diri
  862. seperti ngengat dengan lilin..."
  863.  
  864. 196
  865. 00:15:02,670 --> 00:15:06,980
  866. "maka para pembela perdamaian
  867. Gereja, pemerintah, hukum..."
  868.  
  869. 197
  870. 00:15:07,760 --> 00:15:10,740
  871. "berusaha menyelamatkan manusia
  872. dari dirinya sendiri."
  873.  
  874. 198
  875. 00:15:10,810 --> 00:15:11,980
  876. Ini takkan menolongmu sekarang.
  877.  
  878. 199
  879. 00:15:11,990 --> 00:15:15,830
  880. "Tapi dengan mencegah bencana,
  881. mereka menunda perdamaian..."
  882.  
  883. 200
  884. 00:15:15,840 --> 00:15:17,670
  885. Nasi sudah menjadi bubur.
  886.  
  887. 201
  888. 00:15:17,680 --> 00:15:19,990
  889. "yang hanya bisa didapat
  890. lewat baptisan api."
  891.  
  892. 202
  893. 00:15:19,990 --> 00:15:25,760
  894. "Penderitaan yang ku bawa bukanlah
  895. awal dari akhir. Ini awal dari saling..."
  896.  
  897. 203
  898. 00:15:26,000 --> 00:15:27,800
  899. Sudah dapat?
  900.  
  901. 204
  902. 00:15:28,840 --> 00:15:31,850
  903. "Ini langkah pertama menuju
  904. persatuan manusia."
  905.  
  906. 205
  907. 00:15:31,900 --> 00:15:32,860
  908. Dapat.
  909.  
  910. 206
  911. 00:15:32,870 --> 00:15:35,980
  912. "Perdamaian yang kubawa adalah
  913. jembatan menuju perdamaian sejati."
  914.  
  915. 207
  916. 00:15:36,920 --> 00:15:37,930
  917. Lakukan.
  918.  
  919. 208
  920. 00:15:51,140 --> 00:15:52,910
  921. Dapat?
  922.  
  923. 209
  924. 00:15:53,050 --> 00:15:54,080
  925. Tentu.
  926.  
  927. 210
  928. 00:16:03,140 --> 00:16:04,150
  929. Sudah kuduga tadi.
  930.  
  931. 211
  932. 00:16:05,180 --> 00:16:07,060
  933. Aku tidak mengerti.
  934.  
  935. 212
  936. 00:16:07,160 --> 00:16:09,030
  937. Serangannya tidak terjadi?
  938.  
  939. 213
  940. 00:16:09,170 --> 00:16:12,240
  941. Kecelakaan mobilmu... itu satu jam lalu.
  942.  
  943. 214
  944. 00:16:13,130 --> 00:16:15,000
  945. Aku yang menabrakmu.
  946.  
  947. 215
  948. 00:16:16,040 --> 00:16:17,180
  949. Baru selesai...
  950.  
  951. 216
  952. 00:16:17,250 --> 00:16:19,090
  953. kalau kami bilang selesai.
  954.  
  955. 217
  956. 00:17:02,520 --> 00:17:08,560
  957. Mission Imposible : Fallout
  958.  
  959. 218
  960. 00:17:18,400 --> 00:17:25,090
  961. PANGKALAN UDARA RAMSTEIN, JERMAN
  962.  
  963. 219
  964. 00:17:32,480 --> 00:17:36,790
  965. Pak. Ponsel yang kau buka membawa
  966. kami ke server di lslandia...
  967.  
  968. 220
  969. 00:17:36,840 --> 00:17:40,880
  970. di mana kami menyingkap komunikasi antara
  971. John Lark dan wanita ini
  972.  
  973. 221
  974. 00:17:41,760 --> 00:17:43,900
  975. Alana Mitsopolis, aktivis dan dermawan...
  976.  
  977. 222
  978. 00:17:43,940 --> 00:17:46,820
  979. yang dijuluki White
  980. Widow untuk pekerjaan amalnya.
  981.  
  982. 223
  983. 00:17:46,850 --> 00:17:49,970
  984. Itu hanya samarannya sebagai penjual
  985. senjata, pencucian uang.
  986.  
  987. 224
  988. 00:17:50,780 --> 00:17:52,910
  989. Koneksi politik yang
  990. luas memberinya perlindungan.
  991.  
  992. 225
  993. 00:17:52,990 --> 00:17:57,810
  994. Lark dan Widow bertemu malam ini untuk
  995. merundingkan pengiriman paket...
  996.  
  997. 226
  998. 00:17:57,850 --> 00:18:00,770
  999. yang diduga plutonium kita.
  1000.  
  1001. 227
  1002. 00:18:00,900 --> 00:18:03,910
  1003. Mereka akan bertemu dalam ruang
  1004. pribadi di Grad Palais, Paris...
  1005.  
  1006. 228
  1007. 00:18:03,950 --> 00:18:06,860
  1008. saat acara penggalangan dana
  1009. tahunan. Perinciannya di berkas.
  1010.  
  1011. 229
  1012. 00:18:06,870 --> 00:18:11,920
  1013. Jika sampai tengah malam Lark tak
  1014. muncul, Widow akan menjualnya ke penawar tertinggi.
  1015.  
  1016. 230
  1017. 00:18:11,960 --> 00:18:13,020
  1018. Jadi kau punya...
  1019.  
  1020. 231
  1021. 00:18:13,070 --> 00:18:15,130
  1022. 2 jam untuk menemukan Lark.
  1023.  
  1024. 232
  1025. 00:18:15,140 --> 00:18:17,920
  1026. Pak. Ada sesuatu yang kau harus tahu.
  1027.  
  1028. 233
  1029. 00:18:17,920 --> 00:18:19,130
  1030. Cukup sampai di situ.
  1031.  
  1032. 234
  1033. 00:18:19,630 --> 00:18:22,050
  1034. Kau punya pilihan sulit di Berlin.
  1035.  
  1036. 235
  1037. 00:18:22,090 --> 00:18:26,130
  1038. Plutonium atau regumu. Kau
  1039. memilih regumu, kini dunia dalam bahaya.
  1040.  
  1041. 236
  1042. 00:18:27,150 --> 00:18:29,990
  1043. Kekurangan dalam dirimu...
  1044.  
  1045. 237
  1046. 00:18:30,000 --> 00:18:33,180
  1047. membuatmu tak bisa memilih antara
  1048. satu nyawa dan jutaan nyawa.
  1049.  
  1050. 238
  1051. 00:18:33,990 --> 00:18:37,970
  1052. Bagimu itu kelemahan. Bagiku,
  1053. itu kekuatan terbesarmu.
  1054.  
  1055. 239
  1056. 00:18:38,110 --> 00:18:41,090
  1057. Jadi aku tahu kau bisa
  1058. kuandalkan untuk menjagaku.
  1059.  
  1060. 240
  1061. 00:18:41,120 --> 00:18:44,150
  1062. Pindah kemari dari ClA adalah
  1063. langkah yang logis, ada yang bilang itu sebuah kemunduran.
  1064.  
  1065. 241
  1066. 00:18:44,180 --> 00:18:45,180
  1067. Tapi kulakukan...
  1068.  
  1069. 242
  1070. 00:18:46,090 --> 00:18:47,150
  1071. karena kau.
  1072.  
  1073. 243
  1074. 00:18:48,200 --> 00:18:50,000
  1075. Jangan buat aku menyesalinya.
  1076.  
  1077. 244
  1078. 00:19:02,180 --> 00:19:03,200
  1079. Buat sambungan
  1080.  
  1081. 245
  1082. 00:19:07,140 --> 00:19:08,240
  1083. Matikan mesinnya.
  1084.  
  1085. 246
  1086. 00:19:19,270 --> 00:19:22,190
  1087. - Apa yang kau lakukan, Erika? -
  1088. Mungkin ini misimu...
  1089.  
  1090. 247
  1091. 00:19:22,190 --> 00:19:26,890
  1092. Tapi pesawat CIA ini takkan lepas landas tanpa seizinku.
  1093. Jadi,.- Kami tidak punya waktu untuk ini.
  1094.  
  1095. 248
  1096. 00:19:26,890 --> 00:19:30,590
  1097. Aku punya tim di Paris yang siap untuk
  1098. mengambil Lark begitu dia tiba di Palais.
  1099.  
  1100. 249
  1101. 00:19:30,590 --> 00:19:34,940
  1102. Seseorang harus membawakan G5 ke GITMO,
  1103. di mana penadah sedang menunggu.
  1104.  
  1105. 250
  1106. 00:19:34,940 --> 00:19:37,930
  1107. Kita menghabiskan 24 jam
  1108. untuk mengambil keputusan yang tak penting.
  1109.  
  1110. 251
  1111. 00:19:37,960 --> 00:19:40,770
  1112. Mempercayai seseorang pria yang belum
  1113. kita identifikasi secara positif?
  1114.  
  1115. 252
  1116. 00:19:41,060 --> 00:19:44,840
  1117. Tidak. Kami membutuhkan intelijen yang
  1118. andal dan kami membutuhkannya sekarang.
  1119.  
  1120. 253
  1121. 00:19:44,840 --> 00:19:46,980
  1122. Skenario inilah, mengapa IMF harus ada!
  1123.  
  1124. 254
  1125. 00:19:46,980 --> 00:19:48,960
  1126. IMF adalah Halloween, Alan.
  1127.  
  1128. 255
  1129. 00:19:49,830 --> 00:19:52,900
  1130. Sekelompok orang memakai topeng
  1131. karet meminta permen atau dijahili.
  1132.  
  1133. 256
  1134. 00:19:53,080 --> 00:19:57,980
  1135. Jika dia pertahankan plutoniumnya di
  1136. Berlin, kita takkan membahas ini.
  1137.  
  1138. 257
  1139. 00:19:58,010 --> 00:20:01,850
  1140. - Timnya bisa mati. - Ya. Bisa saja.
  1141.  
  1142. 258
  1143. 00:20:01,860 --> 00:20:03,070
  1144. Itu bagian dari pekerjaan.
  1145.  
  1146. 259
  1147. 00:20:03,070 --> 00:20:05,880
  1148. Itu sebabnya aku mau orangku ikut...
  1149.  
  1150. 260
  1151. 00:20:05,880 --> 00:20:08,530
  1152. untuk mengamankan situasinya.
  1153.  
  1154. 261
  1155. 00:20:08,670 --> 00:20:11,150
  1156. Agen Walker, Aktivis Khusus.
  1157.  
  1158. 262
  1159. 00:20:11,150 --> 00:20:13,130
  1160. Aku sudah dengar reputasinya.
  1161.  
  1162. 263
  1163. 00:20:13,930 --> 00:20:16,120
  1164. Kau memakai pisau bedah.
  1165.  
  1166. 264
  1167. 00:20:16,120 --> 00:20:18,270
  1168. Aku lebih suka palu.
  1169.  
  1170. 265
  1171. 00:20:18,540 --> 00:20:21,480
  1172. Jawabannya tidak. Aku memiliki
  1173. operasional otoritas di sini.
  1174.  
  1175. 266
  1176. 00:20:21,490 --> 00:20:24,210
  1177. Langsung dari Presiden. Kau memiliki masalah
  1178. dengan itu, Kau membawanya dengan bersamanya.
  1179.  
  1180. 267
  1181. 00:20:24,230 --> 00:20:27,550
  1182. Pasti aku selesaikan dan agen ku
  1183. setuju dengan aku. Agen ku ikut pergi.
  1184.  
  1185. 268
  1186. 00:20:27,560 --> 00:20:29,600
  1187. Atau tidak ada yang pergi.
  1188.  
  1189. 269
  1190. 00:20:37,580 --> 00:20:39,900
  1191. Tak ada yang memperebutkannya,
  1192. antara kau dan plutonium itu.
  1193.  
  1194. 270
  1195. 00:20:39,920 --> 00:20:42,820
  1196. Bukan Hunt, bukan tim
  1197. nya, bukan siapa-siapa.
  1198.  
  1199. 271
  1200. 00:21:01,210 --> 00:21:04,480
  1201. White Widow memiliki mata-mata di
  1202. setiap tingkat pada pemerintahan.
  1203.  
  1204. 272
  1205. 00:21:04,500 --> 00:21:08,990
  1206. Pesawat ini dianggap komersial jadi kita bisa
  1207. terjun ke Prancis tanpa terdeteksi.
  1208.  
  1209. 273
  1210. 00:21:09,480 --> 00:21:12,190
  1211. Widow menemui Lark di
  1212. ruang VlP tengah malam.
  1213.  
  1214. 274
  1215. 00:21:12,340 --> 00:21:15,780
  1216. Tak boleh ada yang masuk
  1217. tanpa pita pengenal elektronik.
  1218.  
  1219. 275
  1220. 00:21:15,870 --> 00:21:20,200
  1221. Kita punya nomer untuk RFlD untuk pita Lark
  1222. sehingga kita bisa menemukannya...
  1223.  
  1224. 276
  1225. 00:21:20,330 --> 00:21:24,280
  1226. dengan ini. Temukan pita pengenal
  1227. itu, kau akan menemukan Lark.
  1228.  
  1229. 277
  1230. 00:21:25,270 --> 00:21:26,270
  1231. Lalu apa?
  1232.  
  1233. 278
  1234. 00:21:28,540 --> 00:21:29,540
  1235. Kemudian...
  1236.  
  1237. 279
  1238. 00:21:31,220 --> 00:21:35,660
  1239. Kugunakan identitasnya. Lakukan kontak
  1240. dengan Widow. Dia membawa kita ke paket.
  1241.  
  1242. 280
  1243. 00:21:37,180 --> 00:21:39,060
  1244. Orang tertipu dengan cara ini?
  1245.  
  1246. 281
  1247. 00:21:40,560 --> 00:21:42,780
  1248. Apa rencanamu
  1249. agar Lark bisa diajak bekerja sama?
  1250.  
  1251. 282
  1252. 00:21:44,940 --> 00:21:49,610
  1253. Dalam 10 detik, dia sama mabuknya dengan
  1254. orang lain, bingung dan mudah dipengaruhi.
  1255.  
  1256. 283
  1257. 00:21:49,630 --> 00:21:51,870
  1258. Inkoherent, sepenuhnya lentur.
  1259.  
  1260. 284
  1261. 00:21:52,050 --> 00:21:54,340
  1262. Setelah kupinjam wajahnya, kau
  1263. bawa dia ke pintu depan...
  1264.  
  1265. 285
  1266. 00:21:54,370 --> 00:21:56,410
  1267. dan serahkan dia ke tim ekstraksi Sloane.
  1268.  
  1269. 286
  1270. 00:21:56,440 --> 00:21:59,780
  1271. Kau tak bisa menyingkirkanku
  1272. semudah itu, Hunt./ Bukan itu tujuannya.
  1273.  
  1274. 287
  1275. 00:21:59,810 --> 00:22:01,670
  1276. Tentu itu tujuannya.
  1277.  
  1278. 288
  1279. 00:22:02,090 --> 00:22:04,250
  1280. Aku tahu kau tak ingin aku ikut.
  1281.  
  1282. 289
  1283. 00:22:04,630 --> 00:22:05,700
  1284. Tapi hadapi saja sendiri.
  1285.  
  1286. 290
  1287. 00:22:05,790 --> 00:22:09,600
  1288. Jika kau mengambil keputusan berat di
  1289. Berlin, aku takkan di sini.
  1290.  
  1291. 291
  1292. 00:22:09,620 --> 00:22:13,540
  1293. Jika kau tak menembak mati setiap agen
  1294. Sindikat yang kau temukan...
  1295.  
  1296. 292
  1297. 00:22:13,540 --> 00:22:14,780
  1298. Aku takkan di sini.
  1299.  
  1300. 293
  1301. 00:22:14,880 --> 00:22:17,270
  1302. Ya benar, aku tahu semua tentang dirimu.
  1303.  
  1304. 294
  1305. 00:22:17,300 --> 00:22:21,900
  1306. Gara-gara kau, tak ada saksi hidup untuk
  1307. mengenali John Lark atau Apostles.
  1308.  
  1309. 295
  1310. 00:22:22,160 --> 00:22:25,840
  1311. Jika keberatan dengan
  1312. caraku, kau boleh mundur.
  1313.  
  1314. 296
  1315. 00:22:26,680 --> 00:22:31,520
  1316. "Misimu, jika kau
  1317. menerimanya." Begitu, bukan?
  1318.  
  1319. 297
  1320. 00:22:33,920 --> 00:22:35,620
  1321. 2 menit menjelang dekompresi.
  1322.  
  1323. 298
  1324. 00:22:35,990 --> 00:22:39,670
  1325. Bersiaplah. Widow menemui
  1326. Lark dalam 30 menit.
  1327.  
  1328. 299
  1329. 00:22:56,130 --> 00:22:57,790
  1330. 10 detik untuk dekompresi.
  1331.  
  1332. 300
  1333. 00:23:01,520 --> 00:23:02,910
  1334. Apakah, Oksigenmu menyala?
  1335.  
  1336. 301
  1337. 00:23:05,040 --> 00:23:09,200
  1338. Tak ada atmosfer pada ketinggian
  1339. ini. Jangan sampai kau pingsan.
  1340.  
  1341. 302
  1342. 00:23:11,980 --> 00:23:15,530
  1343. Hei, Tampilanmu memiliki sistem
  1344. pemandu, ikuti ke sasaran.
  1345.  
  1346. 303
  1347. 00:23:15,550 --> 00:23:19,430
  1348. Buka parasutmu sesuai aba-aba dari
  1349. sistem, tidak sebelum, apalagi sesudahnya...
  1350.  
  1351. 304
  1352. 00:23:19,780 --> 00:23:23,120
  1353. atau hal terakhir melintasi
  1354. pikiranmu adalah lututmu. Paham?
  1355.  
  1356. 305
  1357. 00:23:23,150 --> 00:23:24,150
  1358. Sangat jelas.
  1359.  
  1360. 306
  1361. 00:23:46,880 --> 00:23:48,820
  1362. Kita perlu pikirkan lagi.
  1363.  
  1364. 307
  1365. 00:23:49,050 --> 00:23:53,020
  1366. - Minggir. Hunt! - Walker, kami punya
  1367. masalah. Ada badai. Kita perlu...
  1368.  
  1369. 308
  1370. 00:23:53,040 --> 00:23:55,420
  1371. Cukup bicaranya. Sampai jumpa di Paris.
  1372.  
  1373. 309
  1374. 00:23:56,100 --> 00:23:57,100
  1375. Sial!
  1376.  
  1377. 310
  1378. 00:24:01,890 --> 00:24:02,880
  1379. Ayo, ayo, ayo.!
  1380.  
  1381. 311
  1382. 00:24:16,560 --> 00:24:19,120
  1383. Ketinggian: 7.5 Km.
  1384.  
  1385. 312
  1386. 00:24:25,770 --> 00:24:29,150
  1387. Walker?
  1388. - Ada apa, Hunt? Kau takut kilat kecil?
  1389.  
  1390. 313
  1391. 00:24:38,700 --> 00:24:40,990
  1392. Ketinggian: 6 Km.
  1393.  
  1394. 314
  1395. 00:24:41,630 --> 00:24:42,630
  1396. Kurang ajar.
  1397.  
  1398. 315
  1399. 00:24:44,300 --> 00:24:45,300
  1400. Walker?
  1401.  
  1402. 316
  1403. 00:24:47,530 --> 00:24:48,530
  1404. Kau dengar?
  1405.  
  1406. 317
  1407. 00:24:50,330 --> 00:24:51,330
  1408. Walker?
  1409.  
  1410. 318
  1411. 00:24:56,680 --> 00:24:57,680
  1412. Walker?
  1413.  
  1414. 319
  1415. 00:25:04,300 --> 00:25:05,290
  1416. Ayo!
  1417.  
  1418. 320
  1419. 00:25:05,290 --> 00:25:07,620
  1420. Ketinggian: 4.5 Km.
  1421.  
  1422. 321
  1423. 00:25:11,310 --> 00:25:12,300
  1424. Walker?
  1425.  
  1426. 322
  1427. 00:25:13,220 --> 00:25:14,220
  1428. Walker?
  1429.  
  1430. 323
  1431. 00:25:25,410 --> 00:25:26,410
  1432. Walker!
  1433.  
  1434. 324
  1435. 00:25:27,560 --> 00:25:28,560
  1436. Walker!
  1437.  
  1438. 325
  1439. 00:25:28,950 --> 00:25:31,410
  1440. Ketinggian: 3 Km.
  1441.  
  1442. 326
  1443. 00:25:35,150 --> 00:25:36,150
  1444. 2.7 Km.
  1445.  
  1446. 327
  1447. 00:25:36,430 --> 00:25:37,420
  1448. Gawat.
  1449.  
  1450. 328
  1451. 00:25:40,070 --> 00:25:41,060
  1452. 2.4 Km.
  1453.  
  1454. 329
  1455. 00:25:44,270 --> 00:25:45,270
  1456. 2.1 Km.
  1457.  
  1458. 330
  1459. 00:25:49,390 --> 00:25:50,390
  1460. 1.8 Km.
  1461.  
  1462. 331
  1463. 00:25:53,970 --> 00:25:54,970
  1464. 1.5 Km.
  1465.  
  1466. 332
  1467. 00:25:58,430 --> 00:25:59,430
  1468. 1.2 Km.
  1469.  
  1470. 333
  1471. 00:25:59,700 --> 00:26:00,700
  1472. Walker!
  1473.  
  1474. 334
  1475. 00:26:00,950 --> 00:26:01,950
  1476. Walker!
  1477.  
  1478. 335
  1479. 00:26:03,170 --> 00:26:04,170
  1480. 900 meter.
  1481.  
  1482. 336
  1483. 00:26:04,190 --> 00:26:08,990
  1484. Buka parasut. Buka parasut.
  1485. Buka parasut. Buka parasut.
  1486.  
  1487. 337
  1488. 00:26:25,120 --> 00:26:26,430
  1489. Astaga.
  1490.  
  1491. 338
  1492. 00:26:47,950 --> 00:26:49,730
  1493. Kau kehilangan oksigenmu.
  1494.  
  1495. 339
  1496. 00:27:12,680 --> 00:27:14,850
  1497. Di sana Widow bertemu Lark.
  1498.  
  1499. 340
  1500. 00:27:58,670 --> 00:28:01,480
  1501. Walker! / Dimengerti!
  1502.  
  1503. 341
  1504. 00:28:03,220 --> 00:28:05,520
  1505. Katakan lagi! Di mana... / Di toilet.
  1506.  
  1507. 342
  1508. 00:30:01,410 --> 00:30:03,510
  1509. - Ethan. Di mana jarumnya?
  1510. - Tak perlu.
  1511.  
  1512. 343
  1513. 00:30:04,740 --> 00:30:05,750
  1514. Angkat dia.
  1515.  
  1516. 344
  1517. 00:30:55,510 --> 00:30:57,670
  1518. Jangan malu.
  1519. Semakin ramai semakin seru.
  1520.  
  1521. 345
  1522. 00:30:57,670 --> 00:31:01,970
  1523. Ayolah, kami tidak kasar.
  1524. - Boleh bergabung? Kami tidak menggigit.
  1525.  
  1526. 346
  1527. 00:32:57,870 --> 00:32:58,870
  1528. Sial.
  1529.  
  1530. 347
  1531. 00:33:17,500 --> 00:33:21,330
  1532. - Masih bisa buat topeng?
  1533. - Perlu wajah untuk buat topeng.
  1534.  
  1535. 348
  1536. 00:33:21,780 --> 00:33:24,710
  1537. Maaf. Aku membidik dadanya.
  1538.  
  1539. 349
  1540. 00:33:24,960 --> 00:33:28,860
  1541. - Kenapa kau ada di sini?
  1542. - Aku juga senang melihatmu.
  1543.  
  1544. 350
  1545. 00:33:28,860 --> 00:33:31,520
  1546. Maaf, aku bingung. Kau ...?
  1547.  
  1548. 351
  1549. 00:33:32,530 --> 00:33:34,370
  1550. Teman lama.
  1551.  
  1552. 352
  1553. 00:33:47,400 --> 00:33:50,200
  1554. Batalkan ekstraksi. Status kode biru.
  1555.  
  1556. 353
  1557. 00:33:50,370 --> 00:33:52,520
  1558. Kirim tim pembersih.
  1559.  
  1560. 354
  1561. 00:33:52,520 --> 00:33:55,070
  1562. Kamar kecil pria utara.
  1563.  
  1564. 355
  1565. 00:33:56,520 --> 00:34:00,050
  1566. Kau tak menjawabku.
  1567. Kenapa kau di sini?
  1568.  
  1569. 356
  1570. 00:34:02,370 --> 00:34:06,340
  1571. Bagus. Tenang saja.
  1572. Mendongak sampai pendarahannya berhenti.
  1573.  
  1574. 357
  1575. 00:34:06,390 --> 00:34:09,420
  1576. Maumu apa? Kau juga mau kuhajar?
  1577.  
  1578. 358
  1579. 00:34:11,490 --> 00:34:14,590
  1580. Kau tak sendirian di
  1581. sini. Siapa yang mengutusmu?
  1582.  
  1583. 359
  1584. 00:34:14,600 --> 00:34:15,430
  1585. Aku tak bisa bilang.
  1586.  
  1587. 360
  1588. 00:34:15,440 --> 00:34:17,460
  1589. - Kau mau apa? - Kencan
  1590. dengan White Widow.
  1591.  
  1592. 361
  1593. 00:34:17,470 --> 00:34:20,450
  1594. Dia yang kencan dengan
  1595. Widow. Kau tak mirip dengannya.
  1596.  
  1597. 362
  1598. 00:34:20,490 --> 00:34:22,520
  1599. Berharaplah mereka tak pernah bertemu.
  1600.  
  1601. 363
  1602. 00:34:22,520 --> 00:34:25,580
  1603. - Berharap bukanlah strategi! -
  1604. Kau pasti orang baru.
  1605.  
  1606. 364
  1607. 00:34:25,590 --> 00:34:28,540
  1608. Tak ada pilihan lain. White
  1609. Widow satu-satunya petunjuk.
  1610.  
  1611. 365
  1612. 00:34:28,600 --> 00:34:32,610
  1613. Aku harus jadi orang ini selama 5 menit.
  1614. - Jangan lakukan. - Apa?
  1615.  
  1616. 366
  1617. 00:34:32,910 --> 00:34:35,750
  1618. Ada apa? Apa yang kau rahasiakan?
  1619.  
  1620. 367
  1621. 00:34:35,750 --> 00:34:37,380
  1622. Kau tak mengerti terlibat dalam apa.
  1623.  
  1624. 368
  1625. 00:34:37,420 --> 00:34:39,390
  1626. Aku tak mengerti terlibat apa.
  1627.  
  1628. 369
  1629. 00:34:39,460 --> 00:34:42,530
  1630. Aku tak mengerti terlibat apa?
  1631.  
  1632. 370
  1633. 00:34:43,610 --> 00:34:45,330
  1634. Aku terlibat apa?
  1635.  
  1636. 371
  1637. 00:34:45,340 --> 00:34:48,380
  1638. Jika mau bertemu Widow, dia
  1639. pergi tiga menit lagi.
  1640.  
  1641. 372
  1642. 00:34:49,620 --> 00:34:51,690
  1643. - Ethan! - Aku akan berhasil.
  1644.  
  1645. 373
  1646. 00:34:51,720 --> 00:34:53,920
  1647. - Ethan! - Aku akan berhasil.
  1648.  
  1649. 374
  1650. 00:34:54,900 --> 00:34:57,230
  1651. Namaku Walker.
  1652.  
  1653. 375
  1654. 00:34:57,270 --> 00:35:00,700
  1655. Oh, ya? Terima kasih kembali.
  1656.  
  1657. 376
  1658. 00:35:18,490 --> 00:35:20,660
  1659. - Kau mau apa? - lkut denganmu.
  1660.  
  1661. 377
  1662. 00:35:20,690 --> 00:35:22,850
  1663. - Tidak boleh. - Ada orang
  1664. dikirim untuk membunuh Lark.
  1665.  
  1666. 378
  1667. 00:35:22,860 --> 00:35:26,670
  1668. - Aku tahu. - Bukan aku. Sewaan.
  1669. Pembunuh bayaran.
  1670.  
  1671. 379
  1672. 00:35:26,710 --> 00:35:28,900
  1673. Mereka tak tahu wajahnya, hanya
  1674. tahu akan menemui Widow
  1675.  
  1676. 380
  1677. 00:35:28,910 --> 00:35:32,820
  1678. Mereka akan mengira kau
  1679. Lark dan akan membunuhmu.
  1680.  
  1681. 381
  1682. 00:35:32,860 --> 00:35:35,520
  1683. Dari mana kau tahu semua ini?
  1684.  
  1685. 382
  1686. 00:35:35,690 --> 00:35:38,100
  1687. Aku tak bisa bilang.
  1688.  
  1689. 383
  1690. 00:35:39,780 --> 00:35:42,510
  1691. Seharusnya kau tidak kembali.
  1692.  
  1693. 384
  1694. 00:35:44,080 --> 00:35:47,150
  1695. Seharusnya kau ikut aku.
  1696.  
  1697. 385
  1698. 00:35:54,640 --> 00:35:58,600
  1699. Amal ini dimulai untuk menghormati ibuku.
  1700.  
  1701. 386
  1702. 00:35:58,680 --> 00:36:02,030
  1703. Bagi yang mengenalnya memahami
  1704. kekuatannya...
  1705.  
  1706. 387
  1707. 00:36:02,060 --> 00:36:05,050
  1708. kegigihannya, kepandaiannya.
  1709.  
  1710. 388
  1711. 00:36:05,700 --> 00:36:10,840
  1712. Tapi ada sisi lain dirinya yang
  1713. banyak orang tidak ketahui.
  1714.  
  1715. 389
  1716. 00:36:10,880 --> 00:36:13,680
  1717. Bagian dari jiwanya yang
  1718. membawa kita semua...
  1719.  
  1720. 390
  1721. 00:36:13,760 --> 00:36:16,790
  1722. berkumpul malam ini.
  1723.  
  1724. 391
  1725. 00:36:17,000 --> 00:36:20,590
  1726. Max adalah sebuah paradoks.
  1727.  
  1728. 392
  1729. 00:36:22,580 --> 00:36:25,600
  1730. Dia tertarik dengan hal-hal paradoks...
  1731.  
  1732. 393
  1733. 00:36:25,650 --> 00:36:28,780
  1734. ketertarikan yang kuwarisi.
  1735.  
  1736. 394
  1737. 00:36:29,900 --> 00:36:34,690
  1738. Max tak punya bayangan tentang
  1739. dunia kita saat ini.
  1740.  
  1741. 395
  1742. 00:36:34,970 --> 00:36:38,900
  1743. Tapi dia memiliki impian akan
  1744. masa depan yang berbeda.
  1745.  
  1746. 396
  1747. 00:36:38,950 --> 00:36:43,390
  1748. Masa depan yang tidak
  1749. lagi membutuhkan bakat uniknya.
  1750.  
  1751. 397
  1752. 00:36:44,200 --> 00:36:47,060
  1753. Semua yang dia pelajari dari dunia...
  1754.  
  1755. 398
  1756. 00:36:47,170 --> 00:36:50,240
  1757. digunakan untuk membuat dunia
  1758. menjadi lebih baik.
  1759.  
  1760. 399
  1761. 00:36:51,210 --> 00:36:53,200
  1762. Masa depan itu belum tiba.
  1763.  
  1764. 400
  1765. 00:36:55,150 --> 00:36:57,090
  1766. Malam ini, kontribusimu...
  1767.  
  1768. 401
  1769. 00:36:57,130 --> 00:36:59,860
  1770. membawa masa depan
  1771. itu sedikit lebih dekat.
  1772.  
  1773. 402
  1774. 00:37:03,230 --> 00:37:05,180
  1775. Terima kasih sudah datang.
  1776.  
  1777. 403
  1778. 00:37:05,250 --> 00:37:07,150
  1779. Nikmati pestanya.
  1780.  
  1781. 404
  1782. 00:37:27,230 --> 00:37:30,290
  1783. Tak mungkin kau John Lark.
  1784.  
  1785. 405
  1786. 00:37:33,410 --> 00:37:35,280
  1787. Memang bukan.
  1788.  
  1789. 406
  1790. 00:37:36,420 --> 00:37:38,750
  1791. Itu sebuah alias.
  1792.  
  1793. 407
  1794. 00:37:40,360 --> 00:37:44,170
  1795. Itu lebih baik dari John Doe. Ada
  1796. nama lain yang kau suka?
  1797.  
  1798. 408
  1799. 00:37:44,170 --> 00:37:46,070
  1800. Ada tempat untuk bicara?
  1801.  
  1802. 409
  1803. 00:37:46,100 --> 00:37:48,210
  1804. Aku suka "Lark." Kedengarannya bagus.
  1805.  
  1806. 410
  1807. 00:37:48,250 --> 00:37:49,510
  1808. Waktu kita sedikit.
  1809.  
  1810. 411
  1811. 00:37:49,550 --> 00:37:53,790
  1812. Jujur, dengan reputasimu, aku
  1813. mengharapkan orang...
  1814.  
  1815. 412
  1816. 00:37:53,820 --> 00:37:56,220
  1817. yang lebih buruk.
  1818.  
  1819. 413
  1820. 00:37:56,270 --> 00:37:59,530
  1821. Jangan tertipu
  1822. penampilan. Aku sangat buruk.
  1823.  
  1824. 414
  1825. 00:37:59,540 --> 00:38:01,670
  1826. Dan jujur saja. Kau dalam bahaya.
  1827.  
  1828. 415
  1829. 00:38:03,320 --> 00:38:04,340
  1830. Jangan sentuh dia.
  1831.  
  1832. 416
  1833. 00:38:04,390 --> 00:38:06,350
  1834. Tenang. Dia saudaraku.
  1835.  
  1836. 417
  1837. 00:38:07,460 --> 00:38:09,330
  1838. Kau tidak sopan dengan tamu kita, Zola.
  1839.  
  1840. 418
  1841. 00:38:09,470 --> 00:38:11,260
  1842. Waktunya pergi.
  1843.  
  1844. 419
  1845. 00:38:11,470 --> 00:38:13,440
  1846. Jangan buat keributan.
  1847.  
  1848. 420
  1849. 00:38:15,440 --> 00:38:17,340
  1850. Kau tak ingin bersama orang ini.
  1851.  
  1852. 421
  1853. 00:38:23,460 --> 00:38:26,390
  1854. -Apa katamu tadi? - Kau dalam bahaya.
  1855.  
  1856. 422
  1857. 00:38:27,360 --> 00:38:30,300
  1858. - Siapa yang mau membunuhku? -
  1859. Pertama, orang Amerika.
  1860.  
  1861. 423
  1862. 00:38:30,400 --> 00:38:32,160
  1863. Jika itu benar, aku tentu akan tahu.
  1864.  
  1865. 424
  1866. 00:38:32,200 --> 00:38:34,450
  1867. Pikirmu hanya kau yang
  1868. punya mata-mata di pemerintah?
  1869.  
  1870. 425
  1871. 00:38:35,310 --> 00:38:38,210
  1872. Ada orang yang tak
  1873. ingin pertemuan ini berlangsung.
  1874.  
  1875. 426
  1876. 00:38:38,320 --> 00:38:39,320
  1877. Tak percaya?
  1878.  
  1879. 427
  1880. 00:38:40,320 --> 00:38:41,380
  1881. Lihat sekelilingmu.
  1882.  
  1883. 428
  1884. 00:38:53,870 --> 00:38:55,290
  1885. Aku tahu isi pikiranmu.
  1886.  
  1887. 429
  1888. 00:38:55,300 --> 00:38:57,890
  1889. Mungkin mereka tidak mengincarmu.
  1890.  
  1891. 430
  1892. 00:38:57,920 --> 00:39:00,110
  1893. Mungkin hanya mengincarku.
  1894.  
  1895. 431
  1896. 00:39:00,120 --> 00:39:02,910
  1897. Kau siap ambil resiko itu?
  1898.  
  1899. 432
  1900. 00:39:02,990 --> 00:39:04,890
  1901. Kau punya yang kumau.
  1902.  
  1903. 433
  1904. 00:39:04,960 --> 00:39:09,800
  1905. Saat ini, hanya aku yang
  1906. bisa mengeluarkanmu hidup-hidup.
  1907.  
  1908. 434
  1909. 00:39:09,840 --> 00:39:13,700
  1910. Atau apakah kau lebih suka
  1911. menjauh dari saudaramu?
  1912.  
  1913. 435
  1914. 00:39:17,110 --> 00:39:20,870
  1915. Aku ingin pulang sekarang. Tuan Lark.
  1916.  
  1917. 436
  1918. 00:41:35,050 --> 00:41:38,120
  1919. Pemerintah Prancis
  1920. menerima aset tengah hari tadi.
  1921.  
  1922. 437
  1923. 00:41:38,130 --> 00:41:41,960
  1924. Besok pagi pukul 6 dibawa ke
  1925. Menteri Keuangan lewat udara.
  1926.  
  1927. 438
  1928. 00:41:42,130 --> 00:41:45,970
  1929. Lringan polisi bersenjata akan
  1930. mengawalnya lewat rute ini.
  1931.  
  1932. 439
  1933. 00:41:46,200 --> 00:41:49,170
  1934. Kita buat pengalihan di persimpangan ini.
  1935.  
  1936. 440
  1937. 00:41:50,020 --> 00:41:53,080
  1938. Lringan akan mengambil rute
  1939. cadangan di sini...
  1940.  
  1941. 441
  1942. 00:41:54,120 --> 00:41:56,450
  1943. di situ kita ambil asetnya.
  1944.  
  1945. 442
  1946. 00:41:57,120 --> 00:41:58,990
  1947. Ambil asetnya?
  1948.  
  1949. 443
  1950. 00:42:09,850 --> 00:42:11,710
  1951. Ya.
  1952.  
  1953. 444
  1954. 00:42:14,020 --> 00:42:16,460
  1955. Kami bayar mahal untuk informasi ini.
  1956.  
  1957. 445
  1958. 00:42:16,460 --> 00:42:19,230
  1959. Mereka beri semuanya kecuali
  1960. nama orang itu.
  1961.  
  1962. 446
  1963. 00:42:19,250 --> 00:42:22,260
  1964. Bagaimana kau tahu tentang itu?
  1965.  
  1966. 447
  1967. 00:42:23,230 --> 00:42:27,980
  1968. Dia Solomon Lane. Agen Khusus
  1969. lnggris yang menjadi anarkis.
  1970.  
  1971. 448
  1972. 00:42:28,050 --> 00:42:33,750
  1973. Dia mengumpulkan agen pembelot untuk
  1974. jaringan teror bernama Sindikat.
  1975.  
  1976. 449
  1977. 00:42:34,020 --> 00:42:36,680
  1978. Sabotase,
  1979. pembunuhan, pembantaian massal.
  1980.  
  1981. 450
  1982. 00:42:37,360 --> 00:42:39,790
  1983. Mereka sangat buruk.
  1984.  
  1985. 451
  1986. 00:42:39,870 --> 00:42:43,760
  1987. Dia ditangkap agen
  1988. Amerika dua tahun lalu.
  1989.  
  1990. 452
  1991. 00:42:43,840 --> 00:42:46,800
  1992. Sejak itu, dia menjalani interogasi
  1993. tanpa akhir...
  1994.  
  1995. 453
  1996. 00:42:46,880 --> 00:42:49,710
  1997. dipindah dari pemerintah ke
  1998. pemerintah lain...
  1999.  
  2000. 454
  2001. 00:42:50,680 --> 00:42:52,630
  2002. untuk bertanggun
  2003. jawab atas kejahatannya.
  2004.  
  2005. 455
  2006. 00:42:55,330 --> 00:42:57,690
  2007. Kau terlihat tak senang, Lark.
  2008.  
  2009. 456
  2010. 00:42:57,730 --> 00:43:00,520
  2011. Mungkin aku kurang jelas.
  2012.  
  2013. 457
  2014. 00:43:01,670 --> 00:43:03,770
  2015. Aku ke Paris untuk plutonium.
  2016.  
  2017. 458
  2018. 00:43:03,850 --> 00:43:05,820
  2019. Pasti ada kesalahpahaman.
  2020.  
  2021. 459
  2022. 00:43:06,820 --> 00:43:08,780
  2023. Aku hanya perantara.
  2024.  
  2025. 460
  2026. 00:43:08,790 --> 00:43:10,750
  2027. Aku menghubungkan pembeli dan penjual.
  2028.  
  2029. 461
  2030. 00:43:11,660 --> 00:43:14,850
  2031. Penjualku tak mau uang tunai, jadi
  2032. kalau mau plutonium...
  2033.  
  2034. 462
  2035. 00:43:15,830 --> 00:43:21,670
  2036. bebaskan Lane dan menukarnya.
  2037. - Benar.
  2038.  
  2039. 463
  2040. 00:43:26,150 --> 00:43:28,720
  2041. Dari mana kutahu penjual punya yang kumau?
  2042.  
  2043. 464
  2044. 00:43:47,820 --> 00:43:49,720
  2045. Uang muka sebagai itikad baik.
  2046.  
  2047. 465
  2048. 00:43:50,790 --> 00:43:57,020
  2049. Kurir akan mengirim dua lagi
  2050. dalam 48 jam sebagai ganti dia.
  2051.  
  2052. 466
  2053. 00:44:04,720 --> 00:44:08,560
  2054. Baik. Apa yang terjadi setelah pengalihan?
  2055.  
  2056. 467
  2057. 00:45:42,060 --> 00:45:44,130
  2058. Bunuh semuanya?
  2059.  
  2060. 468
  2061. 00:45:44,170 --> 00:45:47,500
  2062. - Itu rencanamu? - Tak boleh ada saksi.
  2063.  
  2064. 469
  2065. 00:45:47,910 --> 00:45:50,970
  2066. Apa jaminanku, Lane
  2067. akan selamat dari rencana ini?
  2068.  
  2069. 470
  2070. 00:45:51,010 --> 00:45:52,910
  2071. Dia di dalam mobil baja.
  2072.  
  2073. 471
  2074. 00:45:52,910 --> 00:45:55,810
  2075. Kita keluarkan dia setelah aman.
  2076.  
  2077. 472
  2078. 00:45:55,850 --> 00:45:59,790
  2079. Kau mau plutonium inilah harganya...
  2080.  
  2081. 473
  2082. 00:46:01,830 --> 00:46:03,930
  2083. Atau membunuh polisi melewati batasanmu?
  2084.  
  2085. 474
  2086. 00:46:03,930 --> 00:46:05,930
  2087. Kau bicara dengan John Lark.
  2088.  
  2089. 475
  2090. 00:46:09,020 --> 00:46:11,880
  2091. Aku membunuh wanita dan
  2092. anak-anak dengan cacar.
  2093.  
  2094. 476
  2095. 00:46:14,820 --> 00:46:16,880
  2096. Aku tak punya batasan.
  2097.  
  2098. 477
  2099. 00:46:20,830 --> 00:46:23,830
  2100. Baik. Tidur nyenyak semuanya.
  2101.  
  2102. 478
  2103. 00:46:23,870 --> 00:46:25,810
  2104. Besok hari yang sibuk.
  2105.  
  2106. 479
  2107. 00:46:45,070 --> 00:46:47,880
  2108. Yang benar saja.
  2109.  
  2110. 480
  2111. 00:46:47,920 --> 00:46:49,890
  2112. Jika mau bebaskan Lane...
  2113.  
  2114. 481
  2115. 00:46:49,890 --> 00:46:53,050
  2116. inilah caranya.../ Aku ingin Lane
  2117. membebaskannya, Bukan Ethan Hunt.
  2118.  
  2119. 482
  2120. 00:46:53,090 --> 00:46:55,920
  2121. Aku ingin lark saat pertukaran.
  2122.  
  2123. 483
  2124. 00:46:55,930 --> 00:46:57,860
  2125. Bukan Ethan Hunt.
  2126.  
  2127. 484
  2128. 00:46:57,860 --> 00:47:02,070
  2129. Aku ingin Lark mengantarkan kita
  2130. ke plutonium dan Aposiles...
  2131.  
  2132. 485
  2133. 00:47:02,110 --> 00:47:04,010
  2134. Kau mungkin bisa dapat kesempatanmu.
  2135.  
  2136. 486
  2137. 00:47:04,010 --> 00:47:07,070
  2138. Kau lupa jasad di toilet
  2139. pria, di Grand Palais?
  2140.  
  2141. 487
  2142. 00:47:07,080 --> 00:47:09,050
  2143. Kurasa itu bukan Lark.
  2144.  
  2145. 488
  2146. 00:47:09,080 --> 00:47:12,860
  2147. - Mungin anak buah Lark. -
  2148. Tidak menurut informan kita.
  2149.  
  2150. 489
  2151. 00:47:13,130 --> 00:47:15,060
  2152. Informasi yang dikumpulkan siapa?
  2153.  
  2154. 490
  2155. 00:47:17,070 --> 00:47:19,880
  2156. Hunt.
  2157.  
  2158. 491
  2159. 00:47:19,910 --> 00:47:22,970
  2160. Kau sudah lama curiga Lark
  2161. adalah agen Amerika.
  2162.  
  2163. 492
  2164. 00:47:22,980 --> 00:47:27,050
  2165. Orang yang tahu setiap gerakan
  2166. kita, datang dan pergi seperti hantu.
  2167.  
  2168. 493
  2169. 00:47:28,130 --> 00:47:31,080
  2170. Maksudmu Hunt adalah John Lark?
  2171.  
  2172. 494
  2173. 00:47:32,080 --> 00:47:34,070
  2174. Kau mengatur Walker.
  2175.  
  2176. 495
  2177. 00:47:34,110 --> 00:47:36,890
  2178. Kau ingin menyelamatkan nyawamu.
  2179.  
  2180. 496
  2181. 00:47:36,930 --> 00:47:38,150
  2182. Takkan berhasil.
  2183.  
  2184. 497
  2185. 00:47:38,160 --> 00:47:39,890
  2186. Pikirkan.
  2187.  
  2188. 498
  2189. 00:47:39,900 --> 00:47:43,900
  2190. Apa orang yang selalu hati-hati
  2191. seperti Lark mau ambil resiko seperti itu?
  2192.  
  2193. 499
  2194. 00:47:43,940 --> 00:47:46,040
  2195. Berhadapan dengan White Widow?
  2196.  
  2197. 500
  2198. 00:47:46,080 --> 00:47:48,960
  2199. - Dia akan kirim wakil. - Umpan.
  2200.  
  2201. 501
  2202. 00:47:48,960 --> 00:47:50,930
  2203. Jika dia pintar...
  2204.  
  2205. 502
  2206. 00:47:50,930 --> 00:47:53,100
  2207. dia suruh teman wanitanya membunuh
  2208. umpan tersebut...
  2209.  
  2210. 503
  2211. 00:47:53,110 --> 00:47:57,010
  2212. di depan saksi aku.
  2213.  
  2214. 504
  2215. 00:47:57,010 --> 00:47:59,960
  2216. Samarannya hampir terungkap.
  2217.  
  2218. 505
  2219. 00:47:59,960 --> 00:48:03,830
  2220. Maka dia membayar orang untuk
  2221. menjadi Lark lalu membunuhnya...
  2222.  
  2223. 506
  2224. 00:48:03,870 --> 00:48:07,570
  2225. Dan dengan berpura-pura melayani negara...
  2226.  
  2227. 507
  2228. 00:48:07,610 --> 00:48:10,110
  2229. Itu identitas rahasia kita.
  2230.  
  2231. 508
  2232. 00:48:10,150 --> 00:48:14,100
  2233. - Bebas beroperasi, didukung penuh
  2234. pemerintah Amerika. - Kenapa?
  2235.  
  2236. 509
  2237. 00:48:15,100 --> 00:48:16,190
  2238. Kenapa dengan Hunt?
  2239.  
  2240. 510
  2241. 00:48:17,170 --> 00:48:20,170
  2242. Kenapa Lane dan para Apostles membelot?
  2243.  
  2244. 511
  2245. 00:48:20,950 --> 00:48:23,940
  2246. Mereka mempercayai suatu tujuan.
  2247.  
  2248. 512
  2249. 00:48:24,100 --> 00:48:29,030
  2250. Ketika tujuan tersebut ternyata
  2251. bohong. Mereka balik menyerang tuannya.
  2252.  
  2253. 513
  2254. 00:48:29,100 --> 00:48:34,510
  2255. Berapa kali pemerintah
  2256. Hunt, menghianatinya, menyangkalnya?
  2257.  
  2258. 514
  2259. 00:48:34,550 --> 00:48:37,700
  2260. Berapa orang seperti itu...
  2261.  
  2262. 515
  2263. 00:48:38,100 --> 00:48:46,120
  2264. - akhirnya merasa muak?
  2265. - Itu tuduhan yang serius, mana buktiknya?
  2266.  
  2267. 516
  2268. 00:48:49,820 --> 00:48:52,820
  2269. Hanya telepon inilah bukti
  2270. insiden dari Hotel Palais.
  2271.  
  2272. 517
  2273. 00:48:58,120 --> 00:49:01,050
  2274. Kutebak bukti yang kau
  2275. perlukan ada di sana.
  2276.  
  2277. 518
  2278. 00:51:04,540 --> 00:51:11,110
  2279. Benakah Lane gas sebuah desa
  2280. yang berisikan 2 ribu orang? - Ya.
  2281.  
  2282. 519
  2283. 00:51:11,120 --> 00:51:18,340
  2284. - Benar dia menjatuhkan pesawat penumpang
  2285. demi membunuh satu orang? - Ya.
  2286.  
  2287. 520
  2288. 00:51:19,350 --> 00:51:21,490
  2289. - Benarkah dia... - Hei. Walker.
  2290.  
  2291. 521
  2292. 00:51:21,500 --> 00:51:25,290
  2293. Cerita apapun yang membuatmu
  2294. merinding mungkin itu benar..
  2295.  
  2296. 522
  2297. 00:51:31,450 --> 00:51:32,620
  2298. Astaga.
  2299.  
  2300. 523
  2301. 00:51:34,560 --> 00:51:36,490
  2302. Kau yang menangkapnya, benar?
  2303.  
  2304. 524
  2305. 00:51:39,340 --> 00:51:41,700
  2306. Menurutmu berapa lama dia akan
  2307. merahasiakan identitasmu?
  2308.  
  2309. 525
  2310. 00:51:45,620 --> 00:51:47,590
  2311. Kita bereskan masalah itu nanti.
  2312.  
  2313. 526
  2314. 00:52:37,080 --> 00:52:39,090
  2315. Posisi! Aman!
  2316.  
  2317. 527
  2318. 00:54:15,800 --> 00:54:18,710
  2319. Apa-apaan semua ini?
  2320.  
  2321. 528
  2322. 00:54:27,790 --> 00:54:29,760
  2323. Ayo!
  2324.  
  2325. 529
  2326. 00:54:32,730 --> 00:54:34,710
  2327. Ayo!
  2328.  
  2329. 530
  2330. 00:54:42,700 --> 00:54:44,670
  2331. Cepat, cepat.
  2332.  
  2333. 531
  2334. 00:54:44,700 --> 00:54:45,770
  2335. Ayo.
  2336.  
  2337. 532
  2338. 00:56:25,160 --> 00:56:28,930
  2339. Cepat, cepat!
  2340.  
  2341. 533
  2342. 00:56:31,110 --> 00:56:33,070
  2343. Hunt? Kau di mana?
  2344.  
  2345. 534
  2346. 00:56:33,080 --> 00:56:37,020
  2347. - Jangan tunggu aku! - Ada apa?
  2348.  
  2349. 535
  2350. 00:56:37,890 --> 00:56:39,960
  2351. Kita bertemu di garasi.
  2352.  
  2353. 536
  2354. 00:56:48,190 --> 00:56:50,960
  2355. Benji, kau dengar?
  2356.  
  2357. 537
  2358. 00:56:50,970 --> 00:56:51,990
  2359. Kami dengar, bicaralah.
  2360.  
  2361. 538
  2362. 00:56:52,030 --> 00:56:54,980
  2363. Ganti rencana, aku ketahuan. Jemput aku.
  2364.  
  2365. 539
  2366. 00:56:55,050 --> 00:56:56,770
  2367. Kami dalam perjalanan.
  2368.  
  2369. 540
  2370. 00:57:11,080 --> 00:57:16,020
  2371. Dia menuju dari Notre Dame ke jembatan Street
  2372. Louis. Unit sedang dalam pengejaran...
  2373.  
  2374. 541
  2375. 01:01:36,830 --> 01:01:40,610
  2376. Berhenti! Tetap di tempatmu.
  2377.  
  2378. 542
  2379. 01:01:40,880 --> 01:01:44,790
  2380. - Masuk ke dalam mobil. -
  2381. Jangan begerak.
  2382.  
  2383. 543
  2384. 01:01:47,760 --> 01:01:48,820
  2385. Angkat tanganmu.
  2386.  
  2387. 544
  2388. 01:01:50,680 --> 01:01:54,420
  2389. - Pergilah, kumohon... -
  2390. Semuanya, angkat tangan.
  2391.  
  2392. 545
  2393. 01:01:58,430 --> 01:02:00,340
  2394. Pergilah.
  2395.  
  2396. 546
  2397. 01:02:00,440 --> 01:02:03,370
  2398. Pergi saja, kumohon.
  2399.  
  2400. 547
  2401. 01:02:04,310 --> 01:02:06,290
  2402. Pergi saja.
  2403.  
  2404. 548
  2405. 01:02:12,400 --> 01:02:14,400
  2406. Zola ingin bicara denganmu.
  2407.  
  2408. 549
  2409. 01:02:18,450 --> 01:02:21,360
  2410. - Bagaimana dengannya? - Bunuh dia.
  2411.  
  2412. 550
  2413. 01:02:51,410 --> 01:02:52,570
  2414. Kau akan baik-baik saja.
  2415.  
  2416. 551
  2417. 01:02:52,580 --> 01:02:54,460
  2418. Tenang saja.
  2419.  
  2420. 552
  2421. 01:02:54,490 --> 01:02:57,520
  2422. Lapor! Bantuan. Ada baku tembak.
  2423.  
  2424. 553
  2425. 01:02:57,530 --> 01:03:00,410
  2426. Pelaku tewas. Aku tertembak.
  2427.  
  2428. 554
  2429. 01:03:00,540 --> 01:03:01,600
  2430. Kita harus pergi.
  2431.  
  2432. 555
  2433. 01:03:03,450 --> 01:03:05,670
  2434. Maafkan aku. Ayo.
  2435.  
  2436. 556
  2437. 01:03:42,390 --> 01:03:46,700
  2438. Panggil aku Walker / Idemu tadi konyol.
  2439.  
  2440. 557
  2441. 01:03:56,950 --> 01:04:00,850
  2442. Astaganaga. Hunt, Apa yang terjadi?
  2443.  
  2444. 558
  2445. 01:04:06,300 --> 01:04:09,310
  2446. Semuanya keluar./ Cepet cepat cepat.
  2447.  
  2448. 559
  2449. 01:05:12,640 --> 01:05:14,210
  2450. Polisi!!!
  2451.  
  2452. 560
  2453. 01:06:46,840 --> 01:06:49,920
  2454. Itu Ilsa. - Diamlah.
  2455.  
  2456. 561
  2457. 01:06:50,730 --> 01:06:51,890
  2458. Menarik sekali.
  2459.  
  2460. 562
  2461. 01:06:55,770 --> 01:06:57,800
  2462. Senang melihatmu lagi, Ethan.
  2463.  
  2464. 563
  2465. 01:07:34,520 --> 01:07:37,370
  2466. Oh, dia masih hidup.
  2467.  
  2468. 564
  2469. 01:07:41,440 --> 01:07:43,340
  2470. Ada pelacak gelombang mikro di lehernya.
  2471.  
  2472. 565
  2473. 01:07:43,340 --> 01:07:48,370
  2474. Mengerti. Kau tahu harus apa.
  2475. - Kujamin ini tidak sakit.
  2476.  
  2477. 566
  2478. 01:07:50,490 --> 01:07:52,320
  2479. 90 detik...
  2480.  
  2481. 567
  2482. 01:07:53,330 --> 01:07:57,290
  2483. Kau dan Apostles berpikir kami
  2484. akan menukarmu dengan plutonium...
  2485.  
  2486. 568
  2487. 01:07:57,320 --> 01:07:59,540
  2488. Aku ingin bilang itu takkan terjadi.
  2489.  
  2490. 569
  2491. 01:07:59,550 --> 01:08:02,540
  2492. "Misimu jika kau menerimanya"
  2493.  
  2494. 570
  2495. 01:08:03,480 --> 01:08:07,480
  2496. Katakan, Ethan.
  2497. Kau pernah menolaknya?
  2498.  
  2499. 571
  2500. 01:08:08,370 --> 01:08:11,340
  2501. Pernah bertanya siapa yang
  2502. memberimu perintah, atau kenapa?
  2503.  
  2504. 572
  2505. 01:08:11,370 --> 01:08:18,020
  2506. Sementara atasamu semakin
  2507. dekat mengakhiri dunia
  2508.  
  2509. 573
  2510. 01:08:18,210 --> 01:08:21,390
  2511. - dengan tuduhan yang aneh
  2512. dari seorang teroris... - 60 detik.
  2513.  
  2514. 574
  2515. 01:08:21,400 --> 01:08:26,370
  2516. Teroris adalah anak sekolahan yang cari perhatian, mencoba
  2517. membentuk opini publik lewat rasa takut.
  2518.  
  2519. 575
  2520. 01:08:27,350 --> 01:08:30,510
  2521. Aku tak perduli yang
  2522. orang pikir atau rasakan.
  2523.  
  2524. 576
  2525. 01:08:30,520 --> 01:08:34,280
  2526. Menurut pengalamanku, keduanya
  2527. tak bertahan lama.
  2528.  
  2529. 577
  2530. 01:08:34,280 --> 01:08:35,530
  2531. Dan itu membenarkan pengeboman
  2532. pabrik atau menjatuhkan...
  2533.  
  2534. 578
  2535. 01:08:35,540 --> 01:08:39,100
  2536. pesawat atau mengikatku dengan rompi
  2537. peledak itu urusan yang belum selesai
  2538.  
  2539. 579
  2540. 01:08:39,100 --> 01:08:45,220
  2541. - Anggap saja itu bisnis belum terselesaikan, bung.
  2542. - Luther? - Sedikit lagi.
  2543.  
  2544. 580
  2545. 01:08:45,230 --> 01:08:48,320
  2546. Kau melihat akhir sejelas aku, Ethan.
  2547.  
  2548. 581
  2549. 01:08:48,330 --> 01:08:51,220
  2550. Para pemerintah dunia
  2551. menjadi gila, sindikat...
  2552.  
  2553. 582
  2554. 01:08:51,260 --> 01:08:54,310
  2555. diciptakan untuk
  2556. merubuhkan mereka, bata demi bata...
  2557.  
  2558. 583
  2559. 01:08:54,320 --> 01:08:56,290
  2560. Sindikat adalah
  2561. kawanan pembunuh pengecut.
  2562.  
  2563. 584
  2564. 01:08:56,290 --> 01:08:59,210
  2565. Sindikat adalah
  2566. harapan terakhir peradaban!
  2567.  
  2568. 585
  2569. 01:09:00,210 --> 01:09:03,400
  2570. Peluang untuk
  2571. menghancurkan tatanan dunia lama.
  2572.  
  2573. 586
  2574. 01:09:03,410 --> 01:09:05,340
  2575. Harapan itu sama gara-gara kau...
  2576.  
  2577. 587
  2578. 01:09:05,370 --> 01:09:08,270
  2579. dan moralmu yang menyedihkan...
  2580.  
  2581. 588
  2582. 01:09:08,270 --> 01:09:13,250
  2583. Harusnya kau membunuhku, Ethan.
  2584.  
  2585. 589
  2586. 01:09:15,160 --> 01:09:19,220
  2587. Akhir yang selalu kau
  2588. takutkan... akan tiba.
  2589.  
  2590. 590
  2591. 01:09:21,120 --> 01:09:23,140
  2592. Akan tiba!
  2593.  
  2594. 591
  2595. 01:09:23,190 --> 01:09:27,050
  2596. Kau yang akan bertanggung jawab.
  2597.  
  2598. 592
  2599. 01:09:30,140 --> 01:09:35,170
  2600. Kehancuran dari semua niat baikmu.
  2601.  
  2602. 593
  2603. 01:09:41,200 --> 01:09:43,290
  2604. - Waktu habis. - Dapat.
  2605.  
  2606. 594
  2607. 01:10:08,130 --> 01:10:09,130
  2608. Bangunkan dia.
  2609.  
  2610. 595
  2611. 01:10:12,160 --> 01:10:14,060
  2612. Kau milikku sekarang.
  2613.  
  2614. 596
  2615. 01:10:22,180 --> 01:10:25,200
  2616. Kau penuh kejutan, Lark.
  2617.  
  2618. 597
  2619. 01:10:25,210 --> 01:10:27,170
  2620. Rencana saudaramu buruk sejak permulaan.
  2621.  
  2622. 598
  2623. 01:10:27,210 --> 01:10:29,960
  2624. Orangmu bisa tewas.
  2625.  
  2626. 599
  2627. 01:10:30,000 --> 01:10:32,060
  2628. Dan Lane bisa mati tertembak.
  2629.  
  2630. 600
  2631. 01:10:32,070 --> 01:10:33,960
  2632. Aku terpaksa berimprovasi.
  2633.  
  2634. 601
  2635. 01:10:34,160 --> 01:10:38,950
  2636. - Kenapa tidak bilang dari awal? -
  2637. Karena aku tak percaya orangmu.
  2638.  
  2639. 602
  2640. 01:10:38,960 --> 01:10:41,220
  2641. Terutama saudaramu.
  2642.  
  2643. 603
  2644. 01:10:45,070 --> 01:10:48,990
  2645. Keluarga atau bagaimana lagi?
  2646.  
  2647. 604
  2648. 01:10:50,700 --> 01:10:52,850
  2649. Jadi, di mana Lane?
  2650.  
  2651. 605
  2652. 01:10:52,860 --> 01:10:55,850
  2653. - Jelas tidak di pasar
  2654. Seine. - Ada padaku.
  2655.  
  2656. 606
  2657. 01:10:55,860 --> 01:10:58,980
  2658. Dia aman. Di mana aku
  2659. bisa bertemu Victoria?
  2660.  
  2661. 607
  2662. 01:11:00,920 --> 01:11:02,850
  2663. Kau bicara tentang wanita itu.
  2664.  
  2665. 608
  2666. 01:11:04,780 --> 01:11:06,970
  2667. - Wanita? - Dia bersamamu di Palais.
  2668.  
  2669. 609
  2670. 01:11:07,010 --> 01:11:08,910
  2671. Zola melihatnya lagi hari ini.
  2672.  
  2673. 610
  2674. 01:11:08,910 --> 01:11:15,090
  2675. Dia coba bunuh Lane. Dia punya peluang
  2676. membunuhnya, tapi tak diambil. Kenapa?
  2677.  
  2678. 611
  2679. 01:11:17,870 --> 01:11:19,760
  2680. Kami punya sejarah.
  2681.  
  2682. 612
  2683. 01:11:20,930 --> 01:11:21,980
  2684. Itu rumit.
  2685.  
  2686. 613
  2687. 01:11:24,750 --> 01:11:26,720
  2688. Akan kubuat lebih rumit untukmu.
  2689.  
  2690. 614
  2691. 01:11:26,920 --> 01:11:28,880
  2692. Tapi keluargaku baru saja naik.
  2693.  
  2694. 615
  2695. 01:11:29,710 --> 01:11:32,870
  2696. Ada yang membunuh empat orang
  2697. tuaku, kutebak dia pelakunya.
  2698.  
  2699. 616
  2700. 01:11:39,700 --> 01:11:44,720
  2701. Aku mau dia, Lark. Kau
  2702. serahkan dia padaku.
  2703.  
  2704. 617
  2705. 01:11:44,830 --> 01:11:48,820
  2706. Atau kau takkan bertemu kurirnya dan
  2707. plutonium diberikan ke penawar tertinggi.
  2708.  
  2709. 618
  2710. 01:11:50,700 --> 01:11:52,780
  2711. Aku tak mau dia menghalangi kita.
  2712.  
  2713. 619
  2714. 01:11:56,750 --> 01:11:58,770
  2715. Dia milikmu.
  2716.  
  2717. 620
  2718. 01:11:59,720 --> 01:12:01,680
  2719. Di pertemuan nanti. Tidak sebelum itu.
  2720.  
  2721. 621
  2722. 01:12:13,830 --> 01:12:15,690
  2723. Dia pergi ke London.
  2724.  
  2725. 622
  2726. 01:12:16,690 --> 01:12:18,580
  2727. Menerima instruksi.
  2728.  
  2729. 623
  2730. 01:14:00,570 --> 01:14:03,330
  2731. Aku tahu jika aku
  2732. mengikutinya, kau akan muncul.
  2733.  
  2734. 624
  2735. 01:14:03,370 --> 01:14:05,330
  2736. Kau baik-baik saja?
  2737.  
  2738. 625
  2739. 01:14:06,760 --> 01:14:10,890
  2740. - Ilsa, aku tak ingin menyakitimu.
  2741. - Aku tahu kau punya alasan.
  2742.  
  2743. 626
  2744. 01:14:11,560 --> 01:14:13,450
  2745. Aku tahu.
  2746.  
  2747. 627
  2748. 01:14:16,550 --> 01:14:18,510
  2749. Mundurlah.
  2750.  
  2751. 628
  2752. 01:14:18,510 --> 01:14:20,480
  2753. Tak bisa.
  2754.  
  2755. 629
  2756. 01:14:21,050 --> 01:14:24,230
  2757. Kau tidak di Palais untuk membunuh Lark.
  2758.  
  2759. 630
  2760. 01:14:24,310 --> 01:14:28,560
  2761. - Tidak. / Kau mau melindunginya.
  2762.  
  2763. 631
  2764. 01:14:29,400 --> 01:14:33,950
  2765. - Ya. - Kau membunuhnya
  2766. untuk melindungiku.
  2767.  
  2768. 632
  2769. 01:14:33,960 --> 01:14:37,180
  2770. Kau mau Lark membebaskan Lane.
  2771.  
  2772. 633
  2773. 01:14:38,430 --> 01:14:41,350
  2774. Tidak. Kau butuh dia
  2775. untuk membebaskan Lane.
  2776.  
  2777. 634
  2778. 01:14:42,420 --> 01:14:45,280
  2779. Karena kau harus membunuh Lane.
  2780.  
  2781. 635
  2782. 01:14:46,380 --> 01:14:48,370
  2783. Siapa yang menyuruhmu?
  2784.  
  2785. 636
  2786. 01:14:49,450 --> 01:14:51,420
  2787. Ml6.
  2788.  
  2789. 637
  2790. 01:14:54,250 --> 01:14:55,350
  2791. Kenapa?
  2792.  
  2793. 638
  2794. 01:14:55,390 --> 01:14:57,450
  2795. Setelah kita menangkapnya di London...
  2796.  
  2797. 639
  2798. 01:14:57,490 --> 01:14:59,520
  2799. mereka coba membawa pulang
  2800. Lane, lewat jalur diplomatik...
  2801.  
  2802. 640
  2803. 01:14:59,530 --> 01:15:02,430
  2804. Namun terlalu banyak
  2805. negara yang mencarinya.
  2806.  
  2807. 641
  2808. 01:15:02,460 --> 01:15:07,300
  2809. Orang seperti itu yang dia lihat dan
  2810. ketahui tentang intelejen lnggris....
  2811.  
  2812. 642
  2813. 01:15:07,300 --> 01:15:10,270
  2814. takkan mereka biarkan
  2815. dibawa ke pemerintah asing...
  2816.  
  2817. 643
  2818. 01:15:10,300 --> 01:15:12,500
  2819. Bukan itu yang ku minta...
  2820.  
  2821. 644
  2822. 01:15:12,520 --> 01:15:18,180
  2823. - Kenapa mereka mengutusmu? - Ini
  2824. caraku membuktikan kesetiaanku.
  2825.  
  2826. 645
  2827. 01:15:18,460 --> 01:15:21,980
  2828. - Ini caraku untuk pulang. -
  2829. Tapi kau sudah keluar.
  2830.  
  2831. 646
  2832. 01:15:21,990 --> 01:15:24,980
  2833. - Kau sudah bebas. -
  2834. Kita tak pernah bebas.
  2835.  
  2836. 647
  2837. 01:15:25,000 --> 01:15:28,720
  2838. Dua tahun aku menyamar dengan Lane.
  2839.  
  2840. 648
  2841. 01:15:28,730 --> 01:15:33,900
  2842. Bagi mereka, aku juga ancaman
  2843. seperti Lane. Aku harus membunuhnya.
  2844.  
  2845. 649
  2846. 01:15:33,900 --> 01:15:37,010
  2847. Atau terus melarikan diri.
  2848.  
  2849. 650
  2850. 01:15:37,050 --> 01:15:40,290
  2851. Katakan, di mana Dia berada.
  2852.  
  2853. 651
  2854. 01:15:45,430 --> 01:15:47,290
  2855. Aku tak bisa menolongmu.
  2856.  
  2857. 652
  2858. 01:15:47,430 --> 01:15:50,330
  2859. Aku akan menemukannya dengan cara apapun.
  2860.  
  2861. 653
  2862. 01:15:50,330 --> 01:15:54,190
  2863. Jangan paksa aku melangkahimu.
  2864.  
  2865. 654
  2866. 01:16:49,590 --> 01:16:53,420
  2867. - Ya? / Kau di London?
  2868. - Benar.
  2869.  
  2870. 655
  2871. 01:16:53,460 --> 01:16:56,450
  2872. Siap bertemu kurir?
  2873.  
  2874. 656
  2875. 01:16:56,460 --> 01:16:59,330
  2876. Ya, aku harus ke mana?
  2877.  
  2878. 657
  2879. 01:16:59,330 --> 01:17:01,300
  2880. Mau bertemu di mana?
  2881.  
  2882. 658
  2883. 01:17:04,150 --> 01:17:05,150
  2884. LOKASI PEMANGGIL
  2885.  
  2886. 659
  2887. 01:17:38,030 --> 01:17:40,630
  2888. Tuan Sekretaris?
  2889.  
  2890. 660
  2891. 01:17:40,850 --> 01:17:43,320
  2892. Aku berdoa bahwa ini tidak benar.
  2893.  
  2894. 661
  2895. 01:17:43,360 --> 01:17:45,960
  2896. Untuk membelanya, Pak,
  2897. jika Ethan tidak mengintervensi...
  2898.  
  2899. 662
  2900. 01:17:45,990 --> 01:17:47,980
  2901. banyak sekali orang
  2902. yang akan terbunuh.
  2903.  
  2904. 663
  2905. 01:17:47,980 --> 01:17:50,030
  2906. - Ya, Dunn, aku yakin rakyat Paris
  2907. dan bangsa Prancis...
  2908.  
  2909. 664
  2910. 01:17:50,050 --> 01:17:53,160
  2911. secara keseluruhan
  2912. akan memperhitungkan itu.
  2913.  
  2914. 665
  2915. 01:17:54,810 --> 01:17:56,320
  2916. Jadi, apa yang akan terjadi?
  2917.  
  2918. 666
  2919. 01:18:15,370 --> 01:18:18,430
  2920. Di situlah kami disuruh ke London...
  2921.  
  2922. 667
  2923. 01:18:18,470 --> 01:18:21,610
  2924. - dan menunggu instruksi..
  2925. - Dan apa yang terjadi sekarang?
  2926.  
  2927. 668
  2928. 01:18:21,620 --> 01:18:24,380
  2929. Sekarang...
  2930.  
  2931. 669
  2932. 01:18:24,420 --> 01:18:26,410
  2933. kita bertemu widow dalam 20 menit...
  2934.  
  2935. 670
  2936. 01:18:26,420 --> 01:18:30,520
  2937. Dia mengantar kita ke kurir yang akan
  2938. menukar plutionium dengan Solomon Lane...
  2939.  
  2940. 671
  2941. 01:18:30,520 --> 01:18:36,560
  2942. Atau, dalam sekenario kita...
  2943. - Benji... / Ya Tuhan.
  2944.  
  2945. 672
  2946. 01:18:36,600 --> 01:18:42,560
  2947. - Apa katamu? / Luther dan aku mengantarmu ke kurir
  2948. Walker menjaga Lane yang asli / Aku tak mau.
  2949.  
  2950. 673
  2951. 01:18:42,570 --> 01:18:47,290
  2952. - Kenapa aku yang jadi Lane?
  2953. - Benji../ Misi kita misiku...
  2954.  
  2955. 674
  2956. 01:18:47,290 --> 01:18:50,380
  2957. adalah menemukan plutonium itu,
  2958. dan akan kulakukan dengan cara apapun.
  2959.  
  2960. 675
  2961. 01:18:50,390 --> 01:18:54,480
  2962. - Meski harus menyerahkan Lane.
  2963. Lane yang asli.
  2964.  
  2965. 676
  2966. 01:18:54,480 --> 01:18:58,480
  2967. - Aku takkan melepaskannya. - Kalau
  2968. Apostles tahu kau menipu mereka...
  2969.  
  2970. 677
  2971. 01:18:58,500 --> 01:19:03,260
  2972. - Kau akan kehilangan plutioniumnya
  2973. lagi. - Biar kami yang cemaskan Apostles.
  2974.  
  2975. 678
  2976. 01:19:03,270 --> 01:19:07,500
  2977. - Saat ini, ada masalah yang lebih
  2978. besar. - Masalah lebih besar?
  2979.  
  2980. 679
  2981. 01:19:07,500 --> 01:19:15,050
  2982. - Ilsa / Ilsa si Faust Ilsa? Kenapa dia bisa terlibat?
  2983. - Dia diperintah Ml6 untuk membunuh Lane.
  2984.  
  2985. 680
  2986. 01:19:15,050 --> 01:19:17,570
  2987. Tunggu, dia yang di Paris?
  2988.  
  2989. 681
  2990. 01:19:17,570 --> 01:19:21,640
  2991. - Dengan sepeda motor, Ethan..
  2992. Dia coba membunuh kita!/ Bukan kita.
  2993.  
  2994. 682
  2995. 01:19:22,140 --> 01:19:25,400
  2996. - Dia ingin membunuh Lane, dia tak
  2997. punya pilihan./ Dan Dia akan membunuhku.
  2998.  
  2999. 683
  3000. 01:19:25,400 --> 01:19:29,140
  3001. - Takkan kubiarkan.
  3002. - Bagaimana caranya?
  3003.  
  3004. 684
  3005. 01:19:30,470 --> 01:19:33,230
  3006. - Sedang kupikirkan.
  3007. - Oh, dia sedang pikirkan.
  3008.  
  3009. 685
  3010. 01:19:33,230 --> 01:19:37,420
  3011. - Waktu kita sempit, harus bersiap-siap untuk
  3012. pertemuan ini./ Pertemuan ini perangkap.
  3013.  
  3014. 686
  3015. 01:19:38,420 --> 01:19:42,520
  3016. White Widow bekerja dengan
  3017. ClA. Sejak permulaan.
  3018.  
  3019. 687
  3020. 01:19:42,530 --> 01:19:45,520
  3021. Dia lakukan agar bisnisnya aman.
  3022.  
  3023. 688
  3024. 01:19:45,560 --> 01:19:48,550
  3025. Mendapatkan Plutonium, Apostles,
  3026. dan John Lark...
  3027.  
  3028. 689
  3029. 01:19:48,570 --> 01:19:52,540
  3030. - dia akan dipercaya oleh Amerika...
  3031. - Tapi jika Sloane tahu ini perangkap.
  3032.  
  3033. 690
  3034. 01:19:52,540 --> 01:19:55,600
  3035. - kenapa dia tak bilang? / Karena di
  3036. pikirannya, siapapun bisa jadi John Lark...
  3037.  
  3038. 691
  3039. 01:19:55,610 --> 01:19:57,580
  3040. termasuk salah satu dari kita...
  3041.  
  3042. 692
  3043. 01:19:58,650 --> 01:20:01,550
  3044. Kini kecurigaannya terbukti.
  3045.  
  3046. 693
  3047. 01:20:04,320 --> 01:20:08,460
  3048. Menurut dokumen itu, ada bukti
  3049. jejak elektronik yang mengaitkan Hunt...
  3050.  
  3051. 694
  3052. 01:20:08,490 --> 01:20:11,520
  3053. dengan pencurian cacar dari CDC...
  3054.  
  3055. 695
  3056. 01:20:11,560 --> 01:20:15,470
  3057. Juga mengaitkannya dengan perekrutan dr. Dellbruuk
  3058.  
  3059. 696
  3060. 01:20:15,470 --> 01:20:20,500
  3061. Dan Hunt sendiri yang
  3062. menyerahkan plutoniumnya ke Apostles...
  3063.  
  3064. 697
  3065. 01:20:20,510 --> 01:20:24,380
  3066. Ditambah sejarah panjang
  3067. mengenai perilaku membangkang...
  3068.  
  3069. 698
  3070. 01:20:24,420 --> 01:20:27,650
  3071. menguatkan pernyataan ClA....
  3072.  
  3073. 699
  3074. 01:20:28,660 --> 01:20:30,520
  3075. bahwa Hunt membelot...
  3076.  
  3077. 700
  3078. 01:20:31,460 --> 01:20:35,490
  3079. Dan pencarian hanya untuk
  3080. menyembunyikan bahwa Lark...
  3081.  
  3082. 701
  3083. 01:20:36,500 --> 01:20:42,260
  3084. - Adalah aku... / Aku akui, Ethan.
  3085.  
  3086. 702
  3087. 01:20:42,270 --> 01:20:47,190
  3088. Biasanya musuh terbesar
  3089. adalah diri sendiri hanya sebuah kiasan...
  3090.  
  3091. 703
  3092. 01:20:50,500 --> 01:20:54,370
  3093. Sloane juga punya pertanyaan untuk dia.
  3094.  
  3095. 704
  3096. 01:20:54,410 --> 01:20:56,470
  3097. Widow menawarkan Ilsa tanpa biaya tambahan.
  3098.  
  3099. 705
  3100. 01:20:57,510 --> 01:21:00,410
  3101. Dari mana Sloane dapat informasi ini?
  3102.  
  3103. 706
  3104. 01:21:00,450 --> 01:21:05,430
  3105. Dia tidak bilang. Tapi dia
  3106. memberiku peluang untuk membawamu...
  3107.  
  3108. 707
  3109. 01:21:05,440 --> 01:21:07,410
  3110. pulang asal kubatalkan misi ini...
  3111.  
  3112. 708
  3113. 01:21:07,440 --> 01:21:12,380
  3114. - dan menyerahkan Solomon Lane.
  3115. - Jangan lakukan itu, Pak. / Hunt.
  3116.  
  3117. 709
  3118. 01:21:12,410 --> 01:21:16,410
  3119. - Aku kenal Lane, dia tak berniat kembali.
  3120. - Itu sebabnya kita bawa dia kembali.
  3121.  
  3122. 710
  3123. 01:21:16,420 --> 01:21:19,440
  3124. Itu yang dia ingin kita lakukan.
  3125.  
  3126. 711
  3127. 01:21:19,490 --> 01:21:21,570
  3128. Pak, menurutmu kebetulan?
  3129.  
  3130. 712
  3131. 01:21:21,580 --> 01:21:24,450
  3132. Seseorang tanpa sengaja menemukan
  3133. ini? Lane yang kirimkan ke Sloane.
  3134.  
  3135. 713
  3136. 01:21:24,480 --> 01:21:28,580
  3137. Lane tahu apa reaksinya, seperti dia
  3138. tahu Widow akan menyerahkan kita, mengerti?
  3139.  
  3140. 714
  3141. 01:21:28,620 --> 01:21:32,490
  3142. Ini, Pak. Ini perangkap.
  3143.  
  3144. 715
  3145. 01:21:32,530 --> 01:21:36,460
  3146. - Kita diarahkan. - Hunt! /
  3147. Masih dua inti plutonium...
  3148.  
  3149. 716
  3150. 01:21:36,500 --> 01:21:39,460
  3151. - belum ditemukan!
  3152. - Dan kau kehilangan keduanya!
  3153.  
  3154. 717
  3155. 01:21:41,360 --> 01:21:46,380
  3156. Faktanya, Pak. Kami kehilangan
  3157. plutonium itu. / Dengan hormat, Pak.
  3158.  
  3159. 718
  3160. 01:21:46,400 --> 01:21:50,390
  3161. - Kau tidak di situ./ Sekarang tugasmu
  3162. membuat alasan untuk dia?
  3163.  
  3164. 719
  3165. 01:21:51,800 --> 01:21:55,110
  3166. Ya Tuhan, Ethan. Jangan buat ini
  3167. lebih sulit dari yang sudah ada.
  3168.  
  3169. 720
  3170. 01:21:55,140 --> 01:21:57,540
  3171. Aku tidak bisa lagi melindungimu!
  3172. Kau jangan sampai salah paham lagi?
  3173.  
  3174. 721
  3175. 01:21:57,540 --> 01:22:00,400
  3176. Kau tak bisa lagi memburu plutonium itu.
  3177.  
  3178. 722
  3179. 01:22:00,410 --> 01:22:03,530
  3180. - Pak, kau tak percaya ini. -
  3181. Aku diberi peluang untuk...
  3182.  
  3183. 723
  3184. 01:22:03,570 --> 01:22:08,340
  3185. melindungimu atau lMF,
  3186. itu sebabnya kubawa kau pulang.
  3187.  
  3188. 724
  3189. 01:22:08,610 --> 01:22:10,510
  3190. Jika aku menolak?
  3191.  
  3192. 725
  3193. 01:22:10,510 --> 01:22:12,530
  3194. Pikirmu dia di sini untuk apa?
  3195.  
  3196. 726
  3197. 01:22:12,540 --> 01:22:15,540
  3198. Pikirmu dia pengamat? Dia pembunuh!
  3199.  
  3200. 727
  3201. 01:22:15,550 --> 01:22:18,450
  3202. Penutup jejak nomor satu Erika Sloane!
  3203.  
  3204. 728
  3205. 01:22:18,450 --> 01:22:21,420
  3206. Jika kau membelot, dia
  3207. diizinkan untuk memburumu...
  3208.  
  3209. 729
  3210. 01:22:21,480 --> 01:22:23,540
  3211. dan membunuhmu...
  3212.  
  3213. 730
  3214. 01:22:26,250 --> 01:22:28,570
  3215. Itu tugasku, jangan dendam.
  3216.  
  3217. 731
  3218. 01:22:29,250 --> 01:22:33,210
  3219. Terimalah, Ethan. Kali ini
  3220. kau kalah, sudah berakhir.
  3221.  
  3222. 732
  3223. 01:22:34,590 --> 01:22:37,550
  3224. Tidak, Pak. Tidak.
  3225.  
  3226. 733
  3227. 01:22:37,590 --> 01:22:40,350
  3228. Aku tidak memintamu, aku
  3229. memberimu perintah.
  3230.  
  3231. 734
  3232. 01:22:40,360 --> 01:22:45,020
  3233. Misi ini dibatalkan.
  3234. Sekarang!
  3235.  
  3236. 735
  3237. 01:22:46,930 --> 01:22:51,330
  3238. Stickett, dia temanmu... Bisa
  3239. bicara dengannya...
  3240.  
  3241. 736
  3242. 01:22:52,560 --> 01:22:55,600
  3243. Maaf, Pak. Tapi kau tak
  3244. memberiku pilihan.
  3245.  
  3246. 737
  3247. 01:22:57,970 --> 01:23:00,230
  3248. 15 menit sebelum bertemu
  3249. Widow, Hanya kami....
  3250.  
  3251. 738
  3252. 01:23:00,230 --> 01:23:02,220
  3253. yang bisa dapatkan plutoniumnya untukmu,
  3254.  
  3255. 739
  3256. 01:23:02,220 --> 01:23:04,590
  3257. Kau ikut atau tidak?
  3258.  
  3259. 740
  3260. 01:23:04,930 --> 01:23:08,560
  3261. - Ikut./ Apa yang kau lakukan?
  3262. - Benji harus siap-siap.
  3263.  
  3264. 741
  3265. 01:23:08,570 --> 01:23:11,440
  3266. - Tidak, Ethan./ Tak ada waktu.
  3267.  
  3268. 742
  3269. 01:23:11,440 --> 01:23:13,340
  3270. Percayalah aku.
  3271.  
  3272. 743
  3273. 01:23:29,480 --> 01:23:31,470
  3274. Kau baik-baik saja?
  3275.  
  3276. 744
  3277. 01:23:31,520 --> 01:23:33,310
  3278. Ya, aku hanya...
  3279.  
  3280. 745
  3281. 01:23:33,320 --> 01:23:35,380
  3282. punya firasat buruk untuk yang ini...
  3283.  
  3284. 746
  3285. 01:24:00,930 --> 01:24:03,090
  3286. Jika tak ada kabar dari kami...
  3287.  
  3288. 747
  3289. 01:24:03,130 --> 01:24:04,920
  3290. Kugunakan caraku.
  3291.  
  3292. 748
  3293. 01:24:07,970 --> 01:24:11,130
  3294. Terus awasi dia.
  3295.  
  3296. 749
  3297. 01:24:45,990 --> 01:24:48,990
  3298. Cukup main-mainnya. Kubawa kau keluar.
  3299.  
  3300. 750
  3301. 01:24:49,000 --> 01:24:50,000
  3302. Dimana Hunt?
  3303.  
  3304. 751
  3305. 01:24:50,490 --> 01:24:53,900
  3306. Dia pergi ke pembeli. Dengan duplikatmu.
  3307. - Tenanglah.
  3308.  
  3309. 752
  3310. 01:24:53,920 --> 01:24:57,720
  3311. Panggil Apostlesl. Peringatkan mereka.
  3312. - Aku tak punya cara menghubungi mereka.
  3313.  
  3314. 753
  3315. 01:24:57,740 --> 01:24:59,340
  3316. Untuk keselamatan dan Hak-ku.
  3317.  
  3318. 754
  3319. 01:24:59,720 --> 01:25:01,870
  3320. Tapi aku punya tim
  3321. ekstraksi dan pemancar satelit.
  3322.  
  3323. 755
  3324. 01:25:01,890 --> 01:25:03,600
  3325. Ketika semua itu diatur kembali.
  3326.  
  3327. 756
  3328. 01:25:03,630 --> 01:25:06,010
  3329. Mereka tak mengetahui kalau
  3330. kita pergi dari sini. - Jangan.
  3331.  
  3332. 757
  3333. 01:25:06,030 --> 01:25:09,290
  3334. Aku tetap di sini.
  3335. Aku punya masalah dengan Hunt.
  3336.  
  3337. 758
  3338. 01:25:13,720 --> 01:25:17,040
  3339. Kenapa kau memperkeruh keadaan ini?
  3340.  
  3341. 759
  3342. 01:25:17,700 --> 01:25:20,870
  3343. Aku tak paham maksudmu?
  3344. - Kesepakatannya sederhana.
  3345.  
  3346. 760
  3347. 01:25:20,990 --> 01:25:23,700
  3348. Aku bisa bantuimu dengan Hunt.
  3349. Berikan aku plutonium itu.
  3350.  
  3351. 761
  3352. 01:25:24,360 --> 01:25:29,140
  3353. Kau menyiakan waktu!/ Tidak mungkin ada
  3354. kedamaian tanpa adanya penderitaan yang hebat.
  3355.  
  3356. 762
  3357. 01:25:29,870 --> 01:25:32,540
  3358. Semakin besar penderitaan,
  3359. semakin besar kedamaian.
  3360.  
  3361. 763
  3362. 01:25:32,600 --> 01:25:38,220
  3363. Ketika aku menulis seperti itu, bertujuan
  3364. pada kedamaianmu. Atau Hunt menderita.
  3365.  
  3366. 764
  3367. 01:25:38,290 --> 01:25:42,400
  3368. Bumi ini butuh revolusi
  3369. dan kita memiliki alat itu.
  3370.  
  3371. 765
  3372. 01:25:42,430 --> 01:25:46,760
  3373. Semua yang kau pedulikan
  3374. akan kau salahkan.
  3375.  
  3376. 766
  3377. 01:25:47,000 --> 01:25:49,960
  3378. Itu bukan anarki.
  3379. Itu balas dendam.
  3380.  
  3381. 767
  3382. 01:25:50,250 --> 01:25:51,950
  3383. Ya, benar.
  3384.  
  3385. 768
  3386. 01:25:52,070 --> 01:25:56,880
  3387. Dan ketika aku memiliki semuanya,
  3388. Apostles mendapatkan plutonium.
  3389.  
  3390. 769
  3391. 01:26:01,420 --> 01:26:03,850
  3392. Hunt satu-satunya teman yang kau miliki.
  3393. Akhir hidupmu hari ini saja.
  3394.  
  3395. 770
  3396. 01:26:03,870 --> 01:26:06,180
  3397. Karena Dia tidak punya
  3398. nyali untuk membunuhmu!
  3399.  
  3400. 771
  3401. 01:26:06,210 --> 01:26:08,640
  3402. Sloan membenarkan IMF itu mengerikan.
  3403.  
  3404. 772
  3405. 01:26:09,140 --> 01:26:11,210
  3406. Hanya orang tertentu yang paham...
  3407.  
  3408. 773
  3409. 01:26:18,450 --> 01:26:19,450
  3410. Apa?
  3411.  
  3412. 774
  3413. 01:26:25,610 --> 01:26:28,420
  3414. Ini sekedar penyamaran.
  3415. Jangan dendam.
  3416.  
  3417. 775
  3418. 01:26:32,850 --> 01:26:34,740
  3419. Apa aku merusak momenmu hari ini?
  3420.  
  3421. 776
  3422. 01:26:38,390 --> 01:26:40,730
  3423. Dan kamu melakukan semuanya dengan lancar.
  3424.  
  3425. 777
  3426. 01:26:41,330 --> 01:26:43,340
  3427. Dan aku pikir kaulah dalang semua ini.
  3428.  
  3429. 778
  3430. 01:26:43,880 --> 01:26:45,540
  3431. Kau ingin tahu?
  3432.  
  3433. 779
  3434. 01:27:27,160 --> 01:27:30,080
  3435. Jadi, bagaimana peranku?
  3436. Tak diragukan lagi.
  3437.  
  3438. 780
  3439. 01:27:32,100 --> 01:27:34,750
  3440. Aku mulai sadar, kau sudah kelewatan.
  3441.  
  3442. 781
  3443. 01:27:34,770 --> 01:27:37,550
  3444. Hak Pak Sekretaris.
  3445. - Tak manusiawi.
  3446.  
  3447. 782
  3448. 01:27:37,950 --> 01:27:39,560
  3449. Selamat datang di tim, Pak.
  3450.  
  3451. 783
  3452. 01:27:40,160 --> 01:27:41,500
  3453. Kau membuat kesalahan.
  3454.  
  3455. 784
  3456. 01:27:41,980 --> 01:27:45,920
  3457. Tidak, kesalahan itu adalah milikku ketika
  3458. aku menyelamatkan hidupmu di Paris.
  3459.  
  3460. 785
  3461. 01:27:46,580 --> 01:27:48,750
  3462. Ini tak membuktikan apa-apa.
  3463. Aku memainkan peran.
  3464.  
  3465. 786
  3466. 01:27:48,990 --> 01:27:51,490
  3467. Sama sepertimu. Mencoba
  3468. untuk menyalahgunakan plutonium itu.
  3469.  
  3470. 787
  3471. 01:27:51,510 --> 01:27:55,220
  3472. Tak secara jelas kau memberi berkas
  3473. ke Sloan dan mencoba membunuh Hunt.
  3474.  
  3475. 788
  3476. 01:27:55,240 --> 01:27:57,890
  3477. Dia membuat poin yang bagus, Lark.
  3478.  
  3479. 789
  3480. 01:27:58,660 --> 01:28:02,830
  3481. Dia paranoid. Berkhayal.
  3482. Sama seperti kata dossier.
  3483.  
  3484. 790
  3485. 01:28:03,030 --> 01:28:06,150
  3486. Jadi, dari mana Sloan mendapatkannya?
  3487. - Aku tak tahu.
  3488.  
  3489. 791
  3490. 01:28:06,720 --> 01:28:07,720
  3491. Kan ku lakukan.
  3492.  
  3493. 792
  3494. 01:28:10,960 --> 01:28:13,590
  3495. Apakah kau mendapatkan semua itu, Erica?
  3496. - Iya, Tentu.
  3497.  
  3498. 793
  3499. 01:28:14,420 --> 01:28:16,880
  3500. Aku tidak peduli sama, Walker.
  3501.  
  3502. 794
  3503. 01:28:18,560 --> 01:28:20,380
  3504. Pria tolol.
  3505.  
  3506. 795
  3507. 01:28:21,540 --> 01:28:24,490
  3508. Di manakah inginkan dia dikirim?
  3509. - Aku sependapat padamu.
  3510.  
  3511. 796
  3512. 01:28:27,710 --> 01:28:30,980
  3513. Jangan bergerak!
  3514. Letakkan senjatamu! Turunkan senjatamu!
  3515.  
  3516. 797
  3517. 01:28:31,770 --> 01:28:33,810
  3518. Tangan diatas!
  3519. Buang senjata itu!
  3520.  
  3521. 798
  3522. 01:28:34,340 --> 01:28:35,900
  3523. Jatuhkan!
  3524. Jatuhkan!
  3525.  
  3526. 799
  3527. 01:28:36,530 --> 01:28:38,830
  3528. Taruh semua senjata! Sekarang!
  3529. Kau! - Tidak apa-apa.
  3530.  
  3531. 800
  3532. 01:28:38,860 --> 01:28:41,310
  3533. Tidak apa-apa. Semuanya baik-baik saja.
  3534.  
  3535. 801
  3536. 01:28:41,500 --> 01:28:45,150
  3537. Aku pikir kami sudah sepakat? - Kami
  3538. memulai itu dan sekarang kami akhiri ini.
  3539.  
  3540. 802
  3541. 01:28:45,980 --> 01:28:49,150
  3542. Harus ada korban di sini,
  3543. bagi ku itu sangat berisiko.
  3544.  
  3545. 803
  3546. 01:28:49,340 --> 01:28:52,190
  3547. Aku menggiring kalian.
  3548. Menyerah dihadapan Walker.
  3549.  
  3550. 804
  3551. 01:28:52,570 --> 01:28:54,110
  3552. Plutonium itu
  3553. masih di luar sana!
  3554.  
  3555. 805
  3556. 01:28:54,140 --> 01:28:56,690
  3557. Dan aku tidak takut mati
  3558. diruangan ini demi itu.
  3559.  
  3560. 806
  3561. 01:28:56,720 --> 01:28:59,530
  3562. Kami akan meringkus
  3563. kalian ke Washington.
  3564.  
  3565. 807
  3566. 01:29:00,430 --> 01:29:02,020
  3567. Erica! / Pak.
  3568.  
  3569. 808
  3570. 01:29:02,640 --> 01:29:04,220
  3571. Tidak apa-apa.
  3572.  
  3573. 809
  3574. 01:29:04,220 --> 01:29:06,160
  3575. Ikuti saja perintahnya.
  3576.  
  3577. 810
  3578. 01:29:06,190 --> 01:29:09,430
  3579. Ancaman yang sebenarnya sudah
  3580. di tangan kita.
  3581.  
  3582. 811
  3583. 01:29:11,310 --> 01:29:13,150
  3584. Begitukah?
  3585.  
  3586. 812
  3587. 01:29:13,390 --> 01:29:14,390
  3588. Lakukan.
  3589.  
  3590. 813
  3591. 01:29:34,350 --> 01:29:35,480
  3592. Di mana Lane?
  3593.  
  3594. 814
  3595. 01:30:32,240 --> 01:30:34,500
  3596. Regu pertama di lumpuhkan kirim bantuan.
  3597.  
  3598. 815
  3599. 01:30:37,280 --> 01:30:38,640
  3600. Pak!
  3601.  
  3602. 816
  3603. 01:30:39,400 --> 01:30:41,390
  3604. Ada yang terluka!
  3605.  
  3606. 817
  3607. 01:30:44,110 --> 01:30:45,940
  3608. Siapapun. Tolong!
  3609.  
  3610. 818
  3611. 01:30:54,570 --> 01:30:55,670
  3612. Pak.
  3613.  
  3614. 819
  3615. 01:31:00,590 --> 01:31:02,630
  3616. Ethan, kutandai Walker, tapi dia kabur.
  3617.  
  3618. 820
  3619. 01:31:02,670 --> 01:31:05,430
  3620. Kau harus mengejarnya.
  3621.  
  3622. 821
  3623. 01:31:09,450 --> 01:31:10,540
  3624. Pergilah.
  3625.  
  3626. 822
  3627. 01:31:11,630 --> 01:31:13,500
  3628. Maafkan aku, Pak.
  3629.  
  3630. 823
  3631. 01:31:15,540 --> 01:31:16,640
  3632. Pergilah.
  3633.  
  3634. 824
  3635. 01:31:27,580 --> 01:31:28,640
  3636. Ethan?
  3637.  
  3638. 825
  3639. 01:31:32,730 --> 01:31:33,750
  3640. Tunggu!
  3641.  
  3642. 826
  3643. 01:31:35,610 --> 01:31:36,730
  3644. Tangkap bebedah itu.
  3645.  
  3646. 827
  3647. 01:32:05,730 --> 01:32:07,570
  3648. Ayo, ayo, ayo.
  3649.  
  3650. 828
  3651. 01:32:07,710 --> 01:32:09,680
  3652. Ya! Dapat.
  3653.  
  3654. 829
  3655. 01:32:20,780 --> 01:32:21,780
  3656. Maaf.
  3657.  
  3658. 830
  3659. 01:32:22,620 --> 01:32:24,750
  3660. Katakan, Benji, Di mana Walker?
  3661.  
  3662. 831
  3663. 01:32:24,790 --> 01:32:27,600
  3664. Sekitar 400 meter arah
  3665. barat jika kau belok kanan.
  3666.  
  3667. 832
  3668. 01:32:27,630 --> 01:32:29,160
  3669. Kananku?
  3670.  
  3671. 833
  3672. 01:32:31,310 --> 01:32:32,670
  3673. Aku tak bisa.
  3674.  
  3675. 834
  3676. 01:32:32,720 --> 01:32:34,690
  3677. Kenapa?
  3678.  
  3679. 835
  3680. 01:32:34,790 --> 01:32:36,690
  3681. Karena kau di ikuti.
  3682.  
  3683. 836
  3684. 01:32:36,700 --> 01:32:38,770
  3685. Maksudmu? Oleh siapa?
  3686.  
  3687. 837
  3688. 01:32:38,810 --> 01:32:41,830
  3689. Mana kutahu? ClA, Apostles, apa bedanya?
  3690.  
  3691. 838
  3692. 01:32:41,950 --> 01:32:45,760
  3693. Keluar dari situ lalu ke kanan.
  3694.  
  3695. 839
  3696. 01:32:52,850 --> 01:32:56,750
  3697. Maaf, aku menerobos. Permisi.
  3698.  
  3699. 840
  3700. 01:33:13,780 --> 01:33:14,970
  3701. Kenapa dia berputar-putar?
  3702.  
  3703. 841
  3704. 01:33:42,000 --> 01:33:44,840
  3705. Sebrangi jalan di kirimu secepatnya.
  3706.  
  3707. 842
  3708. 01:33:50,800 --> 01:33:52,930
  3709. Ethan kau dengar? Ke kiri sekarang.
  3710.  
  3711. 843
  3712. 01:33:52,980 --> 01:33:54,810
  3713. Aku lagi mengerjakannya.
  3714.  
  3715. 844
  3716. 01:34:05,880 --> 01:34:07,820
  3717. Sekarang sebrangi jalan di depanmu.
  3718.  
  3719. 845
  3720. 01:34:15,040 --> 01:34:17,040
  3721. Di semakin jauh! Kau harus lebih cepat.
  3722.  
  3723. 846
  3724. 01:34:48,850 --> 01:34:52,290
  3725. Kau menyusulnya! Lurus saja.
  3726.  
  3727. 847
  3728. 01:34:53,670 --> 01:34:55,160
  3729. Lurus, terus?
  3730.  
  3731. 848
  3732. 01:34:55,200 --> 01:34:57,380
  3733. Lurus, lurus, lurus.
  3734.  
  3735. 849
  3736. 01:34:59,080 --> 01:35:00,170
  3737. Sekarang ke kanan.
  3738.  
  3739. 850
  3740. 01:35:00,220 --> 01:35:02,090
  3741. Kanan?
  3742.  
  3743. 851
  3744. 01:35:02,090 --> 01:35:06,960
  3745. - Sekarang? / Ya kanan.
  3746. - Kau yakin? / Ya aku...
  3747.  
  3748. 852
  3749. 01:35:06,960 --> 01:35:11,210
  3750. Bukan, ke kiri, maaf layarnya terbalik.
  3751.  
  3752. 853
  3753. 01:35:19,140 --> 01:35:20,180
  3754. Terimakasih.
  3755.  
  3756. 854
  3757. 01:35:26,270 --> 01:35:30,110
  3758. - Tunggu apa lagi?
  3759. - Aku melompat dari jendela!
  3760.  
  3761. 855
  3762. 01:35:30,150 --> 01:35:32,010
  3763. Apa maksudmu melompat dari...
  3764.  
  3765. 856
  3766. 01:35:34,030 --> 01:35:36,360
  3767. maaf. tapi gambarnya dua dimensi.
  3768.  
  3769. 857
  3770. 01:35:36,360 --> 01:35:37,860
  3771. Semoga berhasil.
  3772.  
  3773. 858
  3774. 01:36:11,310 --> 01:36:14,990
  3775. Di ujung jembatan ke kiri,
  3776. kau hampir menyusulnya.
  3777.  
  3778. 859
  3779. 01:36:17,630 --> 01:36:21,730
  3780. Ayo, tangkap dia! kau di atasnya!
  3781.  
  3782. 860
  3783. 01:36:36,290 --> 01:36:39,170
  3784. Dia di depanmu! Tangkap dia!
  3785.  
  3786. 861
  3787. 01:37:13,340 --> 01:37:18,290
  3788. Tak bisa, ya?
  3789. Tidak sebelum kau dapat plutonium.
  3790.  
  3791. 862
  3792. 01:37:18,290 --> 01:37:22,230
  3793. Tidak. Dia masih punya rencana untukmu.
  3794.  
  3795. 863
  3796. 01:37:22,440 --> 01:37:26,370
  3797. Kau bisa menyerahkan diri
  3798. dan mengaku dirimu John Lark...
  3799.  
  3800. 864
  3801. 01:37:26,380 --> 01:37:29,340
  3802. lalu saksikan dunia lama
  3803. meledak dari sel kecilmu.
  3804.  
  3805. 865
  3806. 01:37:29,350 --> 01:37:32,150
  3807. Jika tidak mau?
  3808.  
  3809. 866
  3810. 01:37:43,510 --> 01:37:46,500
  3811. Aku malaikat pelindungnya, Hunt.
  3812.  
  3813. 867
  3814. 01:37:46,550 --> 01:37:49,740
  3815. Jika aku melihatmu lagi, dia mati.
  3816.  
  3817. 868
  3818. 01:37:49,740 --> 01:37:52,740
  3819. Jika coba peringatkan, dia mati.
  3820.  
  3821. 869
  3822. 01:37:52,820 --> 01:37:54,990
  3823. Ketahuilah kapan kau kalah.
  3824.  
  3825. 870
  3826. 01:39:05,720 --> 01:39:10,060
  3827. Ini rancangan yang kita
  3828. temukan dari lab Dr. Delburk di Berlin.
  3829.  
  3830. 871
  3831. 01:39:10,060 --> 01:39:12,660
  3832. Itu bom nuklir lima megaton.
  3833.  
  3834. 872
  3835. 01:39:12,660 --> 01:39:15,420
  3836. Itu lebih kuat dari peledak
  3837. pada masa perang dunia ll.
  3838.  
  3839. 873
  3840. 01:39:15,420 --> 01:39:19,250
  3841. Untuk melucutinya biasa kita
  3842. potong kabel sekering di sini.
  3843.  
  3844. 874
  3845. 01:39:19,260 --> 01:39:20,930
  3846. Biasanya?
  3847.  
  3848. 875
  3849. 01:39:20,930 --> 01:39:25,030
  3850. Walker dan Lane punya dua inti
  3851. plutonium berarti dua bom.
  3852.  
  3853. 876
  3854. 01:39:25,540 --> 01:39:29,440
  3855. Keduanya di hubungkan dengan siyal
  3856. resiko pengamannya yang sangat akurat.
  3857.  
  3858. 877
  3859. 01:39:29,480 --> 01:39:33,380
  3860. Jika satu bom di lucuti,
  3861. bom lainnya akan meledak.
  3862.  
  3863. 878
  3864. 01:39:33,390 --> 01:39:37,260
  3865. Artinya begitu diaktifkan,
  3866. kedua bom tak bisa di lucuti.
  3867.  
  3868. 879
  3869. 01:39:37,420 --> 01:39:41,410
  3870. Hitung mundur di aktifkan dengan
  3871. remot, yang juga pengaman.
  3872.  
  3873. 880
  3874. 01:39:41,460 --> 01:39:44,360
  3875. Artinya begitu hitung mundur di mulai...
  3876.  
  3877. 881
  3878. 01:39:44,490 --> 01:39:46,430
  3879. tak bisa di hentikan.
  3880.  
  3881. 882
  3882. 01:39:46,440 --> 01:39:49,930
  3883. Lalu apa solusinya?
  3884.  
  3885. 883
  3886. 01:39:51,740 --> 01:39:54,100
  3887. Kita sedang pikirkan.
  3888.  
  3889. 884
  3890. 01:39:56,840 --> 01:40:00,000
  3891. Secara teknis, ini misi bunuh diri.
  3892.  
  3893. 885
  3894. 01:40:10,200 --> 01:40:12,320
  3895. Ada apa?
  3896.  
  3897. 886
  3898. 01:40:12,330 --> 01:40:14,430
  3899. Duduklah, silakan.
  3900.  
  3901. 887
  3902. 01:40:18,240 --> 01:40:20,430
  3903. Bertahun-tahun aku kenal Ethan...
  3904.  
  3905. 888
  3906. 01:40:20,470 --> 01:40:23,580
  3907. Dia hanya serius dengan dua wanita.
  3908.  
  3909. 889
  3910. 01:40:24,040 --> 01:40:26,310
  3911. Pertama istrinya.
  3912.  
  3913. 890
  3914. 01:40:27,050 --> 01:40:28,440
  3915. Dia sudah menikah?
  3916.  
  3917. 891
  3918. 01:40:28,450 --> 01:40:30,550
  3919. Tadinya.
  3920.  
  3921. 892
  3922. 01:40:30,650 --> 01:40:32,880
  3923. Tadinya? Apa yang terjadi?
  3924.  
  3925. 893
  3926. 01:40:32,890 --> 01:40:37,310
  3927. Dia di culik oleh orang
  3928. yang ingin mencelakai Ethan.
  3929.  
  3930. 894
  3931. 01:40:37,320 --> 01:40:40,650
  3932. Tenang, Ethan berhasil menyelamatkannya.
  3933.  
  3934. 895
  3935. 01:40:40,690 --> 01:40:43,190
  3936. Lalu Ethan berhenti.
  3937.  
  3938. 896
  3939. 01:40:43,200 --> 01:40:45,860
  3940. Mereka bahagia beberapa lama.
  3941.  
  3942. 897
  3943. 01:40:45,870 --> 01:40:48,370
  3944. Namun setiap kali ada
  3945. hal buruk terjadi di dunia...
  3946.  
  3947. 898
  3948. 01:40:48,370 --> 01:40:51,500
  3949. Ethan pikir seharusnya aku di situ.
  3950.  
  3951. 899
  3952. 01:40:51,540 --> 01:40:56,440
  3953. istrinya berpikir siapa yang
  3954. menjaga dunia ketika Ethan menjagaku?
  3955.  
  3956. 900
  3957. 01:40:56,540 --> 01:41:00,070
  3958. Keduanya tahu bahwa suatu hari...
  3959.  
  3960. 901
  3961. 01:41:00,080 --> 01:41:03,920
  3962. sesuatu yang sangat buruk akan terjadi...
  3963.  
  3964. 902
  3965. 01:41:03,950 --> 01:41:07,650
  3966. Karena mereka bersama.
  3967.  
  3968. 903
  3969. 01:41:07,690 --> 01:41:09,280
  3970. Jadi...
  3971.  
  3972. 904
  3973. 01:41:11,020 --> 01:41:14,160
  3974. - Di mana dia sekarang? -
  3975. Dia bersembunyi.
  3976.  
  3977. 905
  3978. 01:41:14,360 --> 01:41:16,350
  3979. Dia pandai bersembunyi.
  3980.  
  3981. 906
  3982. 01:41:16,400 --> 01:41:18,330
  3983. Aku yang mengajarinya.
  3984.  
  3985. 907
  3986. 01:41:18,430 --> 01:41:22,390
  3987. Sesekali dia mengirim
  3988. sinyal agar Ethan tahu dia aman.
  3989.  
  3990. 908
  3991. 01:41:22,440 --> 01:41:24,430
  3992. Itu membuat Ethan kekuatan.
  3993.  
  3994. 909
  3995. 01:41:25,810 --> 01:41:27,830
  3996. Untuk apa kau ceritakan ini?
  3997.  
  3998. 910
  3999. 01:41:30,910 --> 01:41:34,040
  4000. Semua kacau karena Ethan tak
  4001. membiarkanku mati.
  4002.  
  4003. 911
  4004. 01:41:36,880 --> 01:41:38,880
  4005. Dia orang yang baik.
  4006.  
  4007. 912
  4008. 01:41:38,920 --> 01:41:40,890
  4009. Dia peduli kepadamu
  4010.  
  4011. 913
  4012. 01:41:40,920 --> 01:41:43,790
  4013. Lebih dari yang dia akui.
  4014.  
  4015. 914
  4016. 01:41:43,790 --> 01:41:46,920
  4017. Itu satu beban lagi yang bisa
  4018. dia tanggung saat ini.
  4019.  
  4020. 915
  4021. 01:41:50,030 --> 01:41:52,020
  4022. Jika kau peduli padanya...
  4023.  
  4024. 916
  4025. 01:41:52,030 --> 01:41:54,900
  4026. pergilah.
  4027.  
  4028. 917
  4029. 01:41:57,870 --> 01:41:58,960
  4030. Aku tak dapat melakukannya
  4031.  
  4032. 918
  4033. 01:41:59,010 --> 01:42:00,840
  4034. Semua baik-baik saja?
  4035.  
  4036. 919
  4037. 01:42:12,220 --> 01:42:14,950
  4038. Aku ikut denganmu.
  4039.  
  4040. 920
  4041. 01:42:23,600 --> 01:42:25,190
  4042. Aku tahu.
  4043.  
  4044. 921
  4045. 01:42:28,900 --> 01:42:30,360
  4046. Bagaimana cara menemukannya?
  4047.  
  4048. 922
  4049. 01:42:31,750 --> 01:42:33,940
  4050. Pemancar gelombang mikro.
  4051.  
  4052. 923
  4053. 01:42:33,960 --> 01:42:36,500
  4054. Dapat di lacak dengan satelit
  4055. di seluruh dunia.
  4056.  
  4057. 924
  4058. 01:42:37,060 --> 01:42:39,220
  4059. Lane punya satu di belakang lehernya.
  4060.  
  4061. 925
  4062. 01:42:39,260 --> 01:42:41,230
  4063. Kita cabut di paris.
  4064.  
  4065. 926
  4066. 01:42:41,430 --> 01:42:43,460
  4067. Dan menaruh pemancar kita.
  4068.  
  4069. 927
  4070. 01:42:43,700 --> 01:42:44,700
  4071. Dapat.
  4072.  
  4073. 928
  4074. 01:42:46,040 --> 01:42:48,910
  4075. Aktivasinya di tunda 36 jam...
  4076.  
  4077. 929
  4078. 01:42:48,950 --> 01:42:51,830
  4079. Siapa tahu Apostles memindai Lane.
  4080.  
  4081. 930
  4082. 01:42:51,860 --> 01:42:54,060
  4083. Jadi kau berencana untuk melepaskannya.
  4084.  
  4085. 931
  4086. 01:42:54,100 --> 01:42:56,870
  4087. Bukan dengan cara ini, tapi ya.
  4088.  
  4089. 932
  4090. 01:42:56,910 --> 01:42:58,090
  4091. Dia akan menuntun kita ke plutonium.
  4092.  
  4093. 933
  4094. 01:42:58,110 --> 01:43:00,020
  4095. Apa yang membuatmu yakin?
  4096.  
  4097. 934
  4098. 01:43:00,020 --> 01:43:02,130
  4099. Karena rencananya untuk mengirimku ke penjara gagal.
  4100.  
  4101. 935
  4102. 01:43:02,870 --> 01:43:05,940
  4103. Dia ingin aku melihatnya saat bom itu meledak.
  4104.  
  4105. 936
  4106. 01:43:06,080 --> 01:43:09,040
  4107. - Kapan pemancar ini
  4108. aktif? - Aku menemukannya.
  4109.  
  4110. 937
  4111. 01:43:09,050 --> 01:43:11,840
  4112. Dia menuju timur di atas
  4113. Eropa pada 500 Knot.
  4114.  
  4115. 938
  4116. 01:43:11,880 --> 01:43:12,920
  4117. Dia di udara.
  4118.  
  4119. 939
  4120. 01:43:12,960 --> 01:43:14,890
  4121. Kita kabari CIA?
  4122.  
  4123. 940
  4124. 01:43:14,900 --> 01:43:15,930
  4125. CIA disusupi.
  4126.  
  4127. 941
  4128. 01:43:15,970 --> 01:43:18,130
  4129. Aku tak percaya siapapun di ruangan ini.
  4130.  
  4131. 942
  4132. 01:43:18,880 --> 01:43:21,050
  4133. Kita harus lakukan sendiri.
  4134.  
  4135. 943
  4136. 01:43:23,900 --> 01:43:24,990
  4137. Kita harus kemana?
  4138.  
  4139. 944
  4140. 01:43:31,640 --> 01:43:39,660
  4141. KASMIR (India Bagian Utara)
  4142.  
  4143. 945
  4144. 01:43:44,980 --> 01:43:46,340
  4145. Bagaimana, Benji?
  4146.  
  4147. 946
  4148. 01:43:46,850 --> 01:43:51,670
  4149. Jika ada cara untuk melucuti
  4150. bomnya. / Kita bisa menemukannya.
  4151.  
  4152. 947
  4153. 01:43:52,770 --> 01:43:55,440
  4154. Sial. Ethan, sinyalnya hilang.
  4155.  
  4156. 948
  4157. 01:43:55,480 --> 01:43:58,380
  4158. Lane pasti menemukan pemancar kita.
  4159.  
  4160. 949
  4161. 01:43:58,430 --> 01:44:01,670
  4162. - Di mana posisi terakhirnya?
  4163. - Sekitar 48 kilometer timur laut.
  4164.  
  4165. 950
  4166. 01:44:01,680 --> 01:44:03,540
  4167. Dia ingin kita ke sana.
  4168.  
  4169. 951
  4170. 01:44:03,680 --> 01:44:07,750
  4171. Apa saja di sana? / Lembah sungai
  4172. Nubra. hanya ada satu kamp medis.
  4173.  
  4174. 952
  4175. 01:44:07,800 --> 01:44:10,570
  4176. Bantuan kemanusiaan luar negeri.
  4177.  
  4178. 953
  4179. 01:44:10,570 --> 01:44:13,550
  4180. Buat apa Lane menyasar kamp medis?
  4181.  
  4182. 954
  4183. 01:44:13,590 --> 01:44:15,560
  4184. Cacar.
  4185.  
  4186. 955
  4187. 01:44:16,230 --> 01:44:20,110
  4188. - Apa? / Cacar Apostieus
  4189. memicu wabah cacar di Kashmir
  4190.  
  4191. 956
  4192. 01:44:20,150 --> 01:44:23,850
  4193. Lane pasti punya alasan
  4194. agar kamp itu ada di sana.
  4195.  
  4196. 957
  4197. 01:44:23,850 --> 01:44:24,950
  4198. Tapi apa?
  4199.  
  4200. 958
  4201. 01:44:24,960 --> 01:44:27,390
  4202. Astaga / Apa itu?
  4203.  
  4204. 959
  4205. 01:44:28,140 --> 01:44:31,120
  4206. Sungai Nubra berada di dasar gletser Siache
  4207.  
  4208. 960
  4209. 01:44:31,160 --> 01:44:33,020
  4210. Ledakan nuklir di sana akan meradiasi...
  4211.  
  4212. 961
  4213. 01:44:33,030 --> 01:44:36,290
  4214. sistem irigasi alam terbesar di dunia.
  4215.  
  4216. 962
  4217. 01:44:36,600 --> 01:44:40,690
  4218. Air seger dari perbatasan
  4219. Tiongkok sampai lndia dan Pakistan.
  4220.  
  4221. 963
  4222. 01:44:41,300 --> 01:44:45,070
  4223. Mereka akan membuat
  4224. sepertiga populasi dunia kelaparan.
  4225.  
  4226. 964
  4227. 01:44:45,070 --> 01:44:46,510
  4228. Semakin besar penderitaan...
  4229.  
  4230. 965
  4231. 01:44:46,510 --> 01:44:48,310
  4232. Semakin besar perdamaian.
  4233.  
  4234. 966
  4235. 01:44:49,090 --> 01:44:51,630
  4236. Aku tak mengerti kenapa
  4237. Lane ingin kamp medis di sana.
  4238.  
  4239. 967
  4240. 01:44:51,640 --> 01:44:53,200
  4241. Tak penting.
  4242.  
  4243. 968
  4244. 01:44:53,240 --> 01:44:56,240
  4245. Yang penting temukan
  4246. cara untuk melucuti bomnya.
  4247.  
  4248. 969
  4249. 01:44:56,250 --> 01:44:59,820
  4250. Kurasa aku temukannya.
  4251. Mungkin.
  4252.  
  4253. 970
  4254. 01:44:59,920 --> 01:45:02,420
  4255. Pasti akan ada dalam operasi bom
  4256.  
  4257. 971
  4258. 01:45:02,430 --> 01:45:05,900
  4259. Detonator jarak jauh
  4260. membutuhkan kunci penembak itu.
  4261.  
  4262. 972
  4263. 01:45:05,920 --> 01:45:09,200
  4264. Jika kita ambil, sitem pengaman akan mati dan
  4265. kita bisa potong kedua sekeringnya.
  4266.  
  4267. 973
  4268. 01:45:09,200 --> 01:45:13,100
  4269. Jadi salah satu dari kita harus dapatkan
  4270. detonatornya dan cabut kunci itu. / Ya.
  4271.  
  4272. 974
  4273. 01:45:13,100 --> 01:45:16,840
  4274. Sementara yang lain memotong sekering
  4275. pada kedua bom. Sederhana.
  4276.  
  4277. 975
  4278. 01:45:17,060 --> 01:45:18,190
  4279. Ya, tapi...
  4280.  
  4281. 976
  4282. 01:45:18,230 --> 01:45:20,110
  4283. Tapi apa?
  4284.  
  4285. 977
  4286. 01:45:21,110 --> 01:45:24,320
  4287. Agar berhasil, kita tak boleh
  4288. cabut kuncinya atau potong sekeringnya...
  4289.  
  4290. 978
  4291. 01:45:24,320 --> 01:45:27,130
  4292. Sebelum hitung mundur di mulai.
  4293.  
  4294. 979
  4295. 01:45:27,140 --> 01:45:29,710
  4296. Tunggu, biar aku perjelas.
  4297.  
  4298. 980
  4299. 01:45:30,150 --> 01:45:35,150
  4300. Satu-satunya cara untuk melucuti bomnya... adalah
  4301. membiarkan hitung mundur di mulai.
  4302.  
  4303. 981
  4304. 01:45:35,170 --> 01:45:38,140
  4305. Lalu cabut kunci itu.
  4306.  
  4307. 982
  4308. 01:45:46,340 --> 01:45:48,110
  4309. Baiklah.
  4310.  
  4311. 983
  4312. 01:46:05,390 --> 01:46:08,360
  4313. Kedua bom kini terhubung ke detonator.
  4314.  
  4315. 984
  4316. 01:46:10,200 --> 01:46:14,240
  4317. 15 menit mestinya cukup
  4318. bagimu untuk mencapai jarak aman.
  4319.  
  4320. 985
  4321. 01:46:16,430 --> 01:46:19,270
  4322. Masa-masa pelarianku berakhir.
  4323.  
  4324. 986
  4325. 01:46:19,310 --> 01:46:22,240
  4326. Di sinilah akhir perjalananku.
  4327.  
  4328. 987
  4329. 01:46:50,250 --> 01:46:52,430
  4330. Aku dapat sinyal di mana-mana.
  4331.  
  4332. 988
  4333. 01:46:52,430 --> 01:46:56,270
  4334. Kita di kamp medis, mesin rontgen, CAT
  4335.  
  4336. 989
  4337. 01:46:56,280 --> 01:46:58,360
  4338. Sinyal radiologi di mana-mana.
  4339.  
  4340. 990
  4341. 01:46:58,360 --> 01:46:59,460
  4342. Bagai jarum di tumpukan jerami.
  4343.  
  4344. 991
  4345. 01:46:59,460 --> 01:47:02,960
  4346. Kita periksa satu persatu.
  4347. Ayo berpencar, jangan matikan radio.
  4348.  
  4349. 992
  4350. 01:47:13,610 --> 01:47:15,420
  4351. Ethan?
  4352.  
  4353. 993
  4354. 01:47:20,540 --> 01:47:21,630
  4355. Julia?
  4356.  
  4357. 994
  4358. 01:47:26,560 --> 01:47:28,360
  4359. Itu...?
  4360.  
  4361. 995
  4362. 01:47:32,480 --> 01:47:33,490
  4363. Julia!
  4364.  
  4365. 996
  4366. 01:47:34,590 --> 01:47:36,660
  4367. Apa dia tahu?
  4368.  
  4369. 997
  4370. 01:47:37,640 --> 01:47:39,400
  4371. Hei.
  4372.  
  4373. 998
  4374. 01:47:39,440 --> 01:47:41,440
  4375. Ini suamiku, Erik.
  4376.  
  4377. 999
  4378. 01:47:41,680 --> 01:47:44,530
  4379. - Ini...- Rob. Thorne Dr. Rob Thorne.
  4380.  
  4381. 1000
  4382. 01:47:44,560 --> 01:47:47,630
  4383. - Aku bekerja dengan Julia
  4384. - Di RSU massachusetts.
  4385.  
  4386. 1001
  4387. 01:47:48,440 --> 01:47:49,690
  4388. - Sebelum New York - Yang benar saja.
  4389.  
  4390. 1002
  4391. 01:47:49,710 --> 01:47:52,490
  4392. - Kebetulan sekali - Benar
  4393.  
  4394. 1003
  4395. 01:47:52,490 --> 01:47:54,560
  4396. - Ada apa jauh-jauh kemari?
  4397. - Aku...
  4398.  
  4399. 1004
  4400. 01:47:54,600 --> 01:47:56,540
  4401. Aku di Turtuk, tak jauh dari sini...
  4402.  
  4403. 1005
  4404. 01:47:56,540 --> 01:47:59,520
  4405. Dan ku dengar tempat ini butuh bantuan.
  4406.  
  4407. 1006
  4408. 01:47:59,550 --> 01:48:00,640
  4409. Oh
  4410.  
  4411. 1007
  4412. 01:48:00,690 --> 01:48:04,700
  4413. Kita mau selesai, seluruh
  4414. desa sudah dinokulasi. Tapi...
  4415.  
  4416. 1008
  4417. 01:48:05,610 --> 01:48:07,570
  4418. Apa yang kau lakukan di Turktuk?
  4419.  
  4420. 1009
  4421. 01:48:07,770 --> 01:48:09,670
  4422. Rob sedang liburan.
  4423.  
  4424. 1010
  4425. 01:48:09,670 --> 01:48:12,540
  4426. Tidak. Aku sedang bekerja.
  4427.  
  4428. 1011
  4429. 01:48:14,730 --> 01:48:16,570
  4430. Kau jauh dari rumahmu.
  4431.  
  4432. 1012
  4433. 01:48:16,670 --> 01:48:19,560
  4434. Ya, berkat malaikat pelindung kami.
  4435.  
  4436. 1013
  4437. 01:48:19,600 --> 01:48:20,690
  4438. Pelindung?
  4439.  
  4440. 1014
  4441. 01:48:20,730 --> 01:48:24,590
  4442. Kita mengolah RS lapangan di luar
  4443. Darfur ketika wabahanya terjadi di sini.
  4444.  
  4445. 1015
  4446. 01:48:24,590 --> 01:48:28,450
  4447. Lalu mendadak kami dapat telepon dari
  4448. penyumbang tak di kenal.
  4449.  
  4450. 1016
  4451. 01:48:28,480 --> 01:48:32,440
  4452. Dia mau membiayai seluruh operasi
  4453. dengan satu syarat.
  4454.  
  4455. 1017
  4456. 01:48:32,690 --> 01:48:34,670
  4457. Kami yang mengolahnya.
  4458.  
  4459. 1018
  4460. 01:48:34,710 --> 01:48:37,410
  4461. Kau percaya itu?
  4462.  
  4463. 1019
  4464. 01:48:37,620 --> 01:48:39,470
  4465. Tentu.
  4466.  
  4467. 1020
  4468. 01:48:39,510 --> 01:48:41,480
  4469. Ya, tiba-tiba saja.
  4470.  
  4471. 1021
  4472. 01:48:41,510 --> 01:48:42,670
  4473. Tiba-tiba saja.
  4474.  
  4475. 1022
  4476. 01:48:45,470 --> 01:48:46,600
  4477. Itu sangat menyenangkan.
  4478.  
  4479. 1023
  4480. 01:48:46,640 --> 01:48:49,390
  4481. Sebelum bertemu Julia
  4482. aku tak pernah bepergian.
  4483.  
  4484. 1024
  4485. 01:48:49,430 --> 01:48:50,650
  4486. Tak pernah meninggalkan New York.
  4487.  
  4488. 1025
  4489. 01:48:50,670 --> 01:48:55,390
  4490. Tak pernah meninggalkan rumah
  4491. sakit. Sepanjang hari. Tidak berlibur.
  4492.  
  4493. 1026
  4494. 01:48:55,430 --> 01:48:57,400
  4495. Ethan, aku temukan sesuatu.
  4496.  
  4497. 1027
  4498. 01:48:57,430 --> 01:49:00,390
  4499. Aku akan jadi kepala badan pada
  4500. usia 50 serangan jantung pada usia 55.
  4501.  
  4502. 1028
  4503. 01:49:00,420 --> 01:49:03,420
  4504. Dia meyakinkan ku untuk lepaskan semuanya.
  4505.  
  4506. 1029
  4507. 01:49:03,560 --> 01:49:05,610
  4508. Menolong yang membutuhkan.
  4509.  
  4510. 1030
  4511. 01:49:05,620 --> 01:49:07,610
  4512. Sejak itu kami bepergian...
  4513.  
  4514. 1031
  4515. 01:49:07,650 --> 01:49:09,540
  4516. Dan hidupku begitu menyenangkan.
  4517.  
  4518. 1032
  4519. 01:49:11,380 --> 01:49:12,580
  4520. Aku turut senang.
  4521.  
  4522. 1033
  4523. 01:49:13,520 --> 01:49:15,410
  4524. Terimakasih.
  4525.  
  4526. 1034
  4527. 01:49:16,580 --> 01:49:20,330
  4528. Kita harus pergi banyak
  4529. yang perlu di kemas.
  4530.  
  4531. 1035
  4532. 01:49:20,370 --> 01:49:22,430
  4533. Biar aku saja. Kalian berdua mengobrol.
  4534.  
  4535. 1036
  4536. 01:49:22,470 --> 01:49:24,340
  4537. Tidak, aku tak mau menganggu.
  4538.  
  4539. 1037
  4540. 01:49:24,410 --> 01:49:26,390
  4541. Serius? Kau harus di sini.
  4542.  
  4543. 1038
  4544. 01:49:26,430 --> 01:49:28,420
  4545. Aku menyesal kedatanganmu sia-sia...
  4546.  
  4547. 1039
  4548. 01:49:30,530 --> 01:49:33,290
  4549. Begini saja, kita akan berkemas...
  4550.  
  4551. 1040
  4552. 01:49:33,460 --> 01:49:37,320
  4553. dan kami antar kau kembali ke Turtuk agar
  4554. kalian bisa mengobrol di mobil.
  4555.  
  4556. 1041
  4557. 01:49:37,390 --> 01:49:39,520
  4558. - Ya? - Kau baik sekali
  4559.  
  4560. 1042
  4561. 01:49:40,550 --> 01:49:43,490
  4562. Beres, sampai nanti.
  4563.  
  4564. 1043
  4565. 01:49:44,590 --> 01:49:47,270
  4566. Senang bertemu denganmu.
  4567.  
  4568. 1044
  4569. 01:49:47,410 --> 01:49:50,410
  4570. Maafkan aku, Julia. Maafkan aku.
  4571.  
  4572. 1045
  4573. 01:50:11,350 --> 01:50:13,410
  4574. Bawa kedua helikopter
  4575.  
  4576. 1046
  4577. 01:50:14,420 --> 01:50:16,440
  4578. Tak ada lagi yang boleh pergi.
  4579.  
  4580. 1047
  4581. 01:50:24,310 --> 01:50:26,180
  4582. Hati-hati, hati-hati.
  4583.  
  4584. 1048
  4585. 01:50:30,310 --> 01:50:33,290
  4586. Bomnya aktif. Tapi
  4587. hitung mundur belum di mulai.
  4588.  
  4589. 1049
  4590. 01:50:33,340 --> 01:50:37,230
  4591. Sinyalnya kuat, berarti bom
  4592. kedua dan detonatornya tidak jauh.
  4593.  
  4594. 1050
  4595. 01:50:37,260 --> 01:50:40,230
  4596. Sekitar setengah kilometer ke sana.
  4597.  
  4598. 1051
  4599. 01:50:40,230 --> 01:50:42,320
  4600. Mereka masih di sini.
  4601.  
  4602. 1052
  4603. 01:50:42,360 --> 01:50:45,420
  4604. Luther, urus ini, kau berdua ikut aku.
  4605.  
  4606. 1053
  4607. 01:50:47,200 --> 01:50:49,210
  4608. Tentu. Aku bisa.
  4609.  
  4610. 1054
  4611. 01:50:50,190 --> 01:50:52,250
  4612. Jangan cemaskan Luther.
  4613.  
  4614. 1055
  4615. 01:51:26,190 --> 01:51:27,250
  4616. Walker.
  4617.  
  4618. 1056
  4619. 01:51:29,380 --> 01:51:31,210
  4620. [Bom Aktif]
  4621.  
  4622. 1057
  4623. 01:51:33,220 --> 01:51:34,180
  4624. Gawat.
  4625.  
  4626. 1058
  4627. 01:51:34,190 --> 01:51:37,080
  4628. Ethan, hitung mundur di mulai
  4629. Kita punya 15 menit.
  4630.  
  4631. 1059
  4632. 01:51:37,110 --> 01:51:38,270
  4633. Walker memegang detonatornya.
  4634.  
  4635. 1060
  4636. 01:51:49,110 --> 01:51:50,150
  4637. Ayo!
  4638.  
  4639. 1061
  4640. 01:51:50,300 --> 01:51:54,200
  4641. - Kita harus evakuasi
  4642. mereka - Tak ada waktu.
  4643.  
  4644. 1062
  4645. 01:51:54,230 --> 01:51:56,280
  4646. Seluruh lembah ini akan
  4647. musnah dalam 15 menit.
  4648.  
  4649. 1063
  4650. 01:52:00,290 --> 01:52:02,120
  4651. Terlambat!
  4652.  
  4653. 1064
  4654. 01:52:02,120 --> 01:52:03,210
  4655. Tidak.
  4656.  
  4657. 1065
  4658. 01:52:03,260 --> 01:52:05,150
  4659. Akan kudapatkan detonatornya.
  4660.  
  4661. 1066
  4662. 01:52:05,180 --> 01:52:07,210
  4663. - Caranya? / Aku pikirkan.
  4664.  
  4665. 1067
  4666. 01:52:07,220 --> 01:52:09,240
  4667. Cari lane! temukan bom kedua!
  4668.  
  4669. 1068
  4670. 01:52:11,040 --> 01:52:13,210
  4671. - Dia mau apa? - Lebih baik tidak lihat.
  4672.  
  4673. 1069
  4674. 01:52:48,180 --> 01:52:50,040
  4675. Bagaimana Luther?
  4676.  
  4677. 1070
  4678. 01:52:50,080 --> 01:52:53,130
  4679. - Pemicu di mana-mana, tanganku tak cukup
  4680. - Selesaikan saja
  4681.  
  4682. 1071
  4683. 01:52:53,140 --> 01:52:57,120
  4684. - Di mana ethan? / Dia mengejar detonator
  4685. - Di mana detonatornya?
  4686.  
  4687. 1072
  4688. 01:53:35,900 --> 01:53:36,990
  4689. Luther.
  4690.  
  4691. 1073
  4692. 01:53:37,070 --> 01:53:39,440
  4693. Julia, kau tak harus di sini.
  4694.  
  4695. 1074
  4696. 01:53:39,550 --> 01:53:40,940
  4697. Astaga.
  4698.  
  4699. 1075
  4700. 01:53:41,020 --> 01:53:42,920
  4701. Astaga.
  4702.  
  4703. 1076
  4704. 01:53:42,930 --> 01:53:45,930
  4705. - Ini seperti yang kuduga?
  4706. - Luther, suruh dia pergi.
  4707.  
  4708. 1077
  4709. 01:53:45,930 --> 01:53:48,040
  4710. Dia bisa kemana?
  4711.  
  4712. 1078
  4713. 01:53:49,010 --> 01:53:51,050
  4714. Apa yang bisa kubantu?
  4715.  
  4716. 1079
  4717. 01:53:52,990 --> 01:53:55,030
  4718. Di perlengkapan, tang dengan gagang merah.
  4719.  
  4720. 1080
  4721. 01:53:55,070 --> 01:53:58,050
  4722. - Kau gila?
  4723. - Kerjakan saja urusanmu, Benji
  4724.  
  4725. 1081
  4726. 01:53:58,080 --> 01:53:59,950
  4727. Ini urusanku!
  4728.  
  4729. 1082
  4730. 01:55:41,630 --> 01:55:44,160
  4731. Benji, kau dengar?
  4732.  
  4733. 1083
  4734. 01:55:44,200 --> 01:55:46,270
  4735. Ethan! Kau di mana?
  4736.  
  4737. 1084
  4738. 01:55:46,270 --> 01:55:48,440
  4739. - Di Helikopter mengejar
  4740. Walker - Tunggu.
  4741.  
  4742. 1085
  4743. 01:55:48,480 --> 01:55:51,450
  4744. - Kenapa bisa di helikopter? -
  4745. Kau bisa mengemudi helikopter?
  4746.  
  4747. 1086
  4748. 01:55:51,460 --> 01:55:54,460
  4749. Katamu helikopter? Kenapa
  4750. kau di helikopter?
  4751.  
  4752. 1087
  4753. 01:55:55,200 --> 01:55:58,370
  4754. Pokoknya... kau temukan bom kedua?
  4755.  
  4756. 1088
  4757. 01:55:58,380 --> 01:56:02,260
  4758. Masih dicari, tapi
  4759. percuma menemukanya tanpa detonator.
  4760.  
  4761. 1089
  4762. 01:56:02,300 --> 01:56:04,330
  4763. Aku tahu, Akan ku dapatkan!
  4764.  
  4765. 1090
  4766. 01:56:04,370 --> 01:56:06,400
  4767. Jika dia di helikopter lain...
  4768.  
  4769. 1091
  4770. 01:56:06,440 --> 01:56:09,290
  4771. - Bagaimana kau mengambilnya -
  4772. Akan kupikirkan.
  4773.  
  4774. 1092
  4775. 01:56:09,320 --> 01:56:13,330
  4776. Kau cari bomnya, aku urus
  4777. detonatornya. Aku tak akan mengecewakanmu.
  4778.  
  4779. 1093
  4780. 01:56:13,770 --> 01:56:14,910
  4781. Aku tak akan mengecewakanmu.
  4782.  
  4783. 1094
  4784. 01:56:15,520 --> 01:56:18,320
  4785. - Bersiaplah. - Dengar, Ethan, ethan!
  4786.  
  4787. 1095
  4788. 01:56:18,390 --> 01:56:20,360
  4789. Ethan, masuk!
  4790.  
  4791. 1096
  4792. 01:56:20,360 --> 01:56:23,340
  4793. Benji? Benji? Luther?
  4794.  
  4795. 1097
  4796. 01:56:23,380 --> 01:56:25,280
  4797. Siapa saja!
  4798.  
  4799. 1098
  4800. 01:56:26,490 --> 01:56:28,420
  4801. Aku bisa.
  4802.  
  4803. 1099
  4804. 01:56:28,460 --> 01:56:31,370
  4805. Apa ini? Ada kecepatan udara.
  4806.  
  4807. 1100
  4808. 01:56:31,370 --> 01:56:33,410
  4809. Kecepatan udara.
  4810.  
  4811. 1101
  4812. 01:56:33,450 --> 01:56:35,380
  4813. Tenaga. Ini tenaga.
  4814.  
  4815. 1102
  4816. 01:56:41,580 --> 01:56:45,350
  4817. Muatan. Bagaimana cara membuang muatan?
  4818.  
  4819. 1103
  4820. 01:56:46,490 --> 01:56:48,390
  4821. [Muatan]
  4822.  
  4823. 1104
  4824. 01:56:53,420 --> 01:56:54,610
  4825. Tenaga.
  4826.  
  4827. 1105
  4828. 01:57:08,610 --> 01:57:10,470
  4829. Pengupas kabel.
  4830.  
  4831. 1106
  4832. 01:57:10,480 --> 01:57:14,450
  4833. - Aku dokter bukan teknisi listrik -
  4834. Maaf, yang gagangnya hijau.
  4835.  
  4836. 1107
  4837. 01:57:14,450 --> 01:57:16,430
  4838. - Dapat - Kabel di tangan kiriku.
  4839.  
  4840. 1108
  4841. 01:57:16,430 --> 01:57:18,410
  4842. - Yang hitam? - Tangan kiriku.
  4843.  
  4844. 1109
  4845. 01:57:18,410 --> 01:57:20,610
  4846. - Itu tangan kirimu -
  4847. Maaf kabel satunya lagi.
  4848.  
  4849. 1110
  4850. 01:57:20,610 --> 01:57:23,420
  4851. - Yang merah?
  4852. - Ya yang merah di tangan kananku.
  4853.  
  4854. 1111
  4855. 01:57:23,420 --> 01:57:26,530
  4856. Cek Lagi / Dimana kau?
  4857.  
  4858. 1112
  4859. 01:57:38,650 --> 01:57:41,520
  4860. Tolong pegang ini untukku.
  4861.  
  4862. 1113
  4863. 01:57:43,570 --> 01:57:44,730
  4864. Astaga!
  4865.  
  4866. 1114
  4867. 01:57:49,530 --> 01:57:50,720
  4868. Sial!
  4869.  
  4870. 1115
  4871. 01:57:51,690 --> 01:57:52,750
  4872. Naik ke sana!
  4873.  
  4874. 1116
  4875. 01:58:01,700 --> 01:58:04,700
  4876. Benar bedebah.
  4877.  
  4878. 1117
  4879. 01:58:21,200 --> 01:58:22,860
  4880. Kurang ajar.
  4881.  
  4882. 1118
  4883. 01:58:34,880 --> 01:58:36,820
  4884. Terlalu menukik.
  4885.  
  4886. 1119
  4887. 01:58:36,930 --> 01:58:38,730
  4888. Astaga!
  4889.  
  4890. 1120
  4891. 01:58:38,770 --> 01:58:40,710
  4892. Naik. naik.
  4893.  
  4894. 1121
  4895. 01:58:42,720 --> 01:58:44,740
  4896. Permukaan. permukaan.
  4897.  
  4898. 1122
  4899. 01:58:44,750 --> 01:58:48,630
  4900. - Naik, naik -Aku berusaha, berusaha.
  4901.  
  4902. 1123
  4903. 01:59:07,800 --> 01:59:10,910
  4904. Benji tidak ketemu. Kurasa
  4905. kita mencari di tempat yang salah.
  4906.  
  4907. 1124
  4908. 01:59:10,980 --> 01:59:13,890
  4909. Sinyal di mana-mana. cocok
  4910. untuk menyembunyikannya di sana.
  4911.  
  4912. 1125
  4913. 01:59:13,930 --> 01:59:16,910
  4914. Itu intinya. Aku kenal
  4915. lane Kita mencarinya di sini...
  4916.  
  4917. 1126
  4918. 01:59:17,840 --> 01:59:19,940
  4919. karena dia yang inginkan.
  4920.  
  4921. 1127
  4922. 01:59:22,790 --> 01:59:23,880
  4923. Aku pergi ke desa.
  4924.  
  4925. 1128
  4926. 01:59:23,930 --> 01:59:26,960
  4927. Tunggu aku.
  4928.  
  4929. 1129
  4930. 01:59:29,080 --> 01:59:31,960
  4931. Aku menemukan sesuatu.
  4932.  
  4933. 1130
  4934. 01:59:34,930 --> 01:59:37,810
  4935. Potong kabel di sini.
  4936.  
  4937. 1131
  4938. 01:59:38,880 --> 01:59:42,950
  4939. Putar bautnya dan putar
  4940. searah jarum jam dengan perlahan.
  4941.  
  4942. 1132
  4943. 01:59:45,840 --> 01:59:47,940
  4944. Jadi...
  4945.  
  4946. 1133
  4947. 01:59:48,890 --> 01:59:51,920
  4948. - bagaimana kabarnya? - Begitulah.
  4949.  
  4950. 1134
  4951. 01:59:51,920 --> 01:59:53,860
  4952. Masih Ethan yang sama.
  4953.  
  4954. 1135
  4955. 02:00:02,060 --> 02:00:04,010
  4956. Astaga!
  4957.  
  4958. 1136
  4959. 02:00:06,080 --> 02:00:08,080
  4960. Sial!
  4961.  
  4962. 1137
  4963. 02:00:08,120 --> 02:00:11,000
  4964. Tidak, tidak, tidak.
  4965.  
  4966. 1138
  4967. 02:00:18,230 --> 02:00:19,990
  4968. Benji aku melihat Lane
  4969.  
  4970. 1139
  4971. 02:00:20,030 --> 02:00:24,940
  4972. Apa? Di mana? / Di rumah
  4973. di tepi desa / Baik, tunggu aku.
  4974.  
  4975. 1140
  4976. 02:00:24,950 --> 02:00:26,970
  4977. Tunggu aku!
  4978.  
  4979. 1141
  4980. 02:00:36,520 --> 02:00:39,020
  4981. Tidak.
  4982.  
  4983. 1142
  4984. 02:00:42,980 --> 02:00:44,140
  4985. Bom nuklir.
  4986.  
  4987. 1143
  4988. 02:00:55,160 --> 02:00:56,260
  4989. Sial!
  4990.  
  4991. 1144
  4992. 02:01:39,620 --> 02:01:41,190
  4993. Benji, kutemukan bom kedua.
  4994.  
  4995. 1145
  4996. 02:01:42,270 --> 02:01:45,140
  4997. - Ilsa, kau di mana? -
  4998. Aku di sebuah rumah.
  4999.  
  5000. 1146
  5001. 02:02:08,430 --> 02:02:09,890
  5002. Hei apa yang kau lakukan?
  5003.  
  5004. 1147
  5005. 02:02:09,900 --> 02:02:14,140
  5006. Kau gila! Aku tak tahu apa
  5007. yang di bawah sana.
  5008.  
  5009. 1148
  5010. 02:02:17,490 --> 02:02:20,290
  5011. Naik, naik!
  5012.  
  5013. 1149
  5014. 02:02:28,350 --> 02:02:31,340
  5015. Orang gila ini mau menabrak kita!
  5016.  
  5017. 1150
  5018. 02:02:31,340 --> 02:02:32,910
  5019. Cepat!
  5020.  
  5021. 1151
  5022. 02:02:49,710 --> 02:02:50,870
  5023. Sial!
  5024.  
  5025. 1152
  5026. 02:02:51,210 --> 02:02:53,950
  5027. Benji, masuk, kita hampir
  5028.  
  5029. 1153
  5030. 02:02:53,960 --> 02:02:56,020
  5031. di sekiring kita perlu temukan bom kedua.
  5032.  
  5033. 1154
  5034. 02:02:57,060 --> 02:02:59,090
  5035. Kau bilang bom kedua?
  5036.  
  5037. 1155
  5038. 02:02:59,130 --> 02:03:01,960
  5039. - Benji kau dengar? - Aku berusaha
  5040.  
  5041. 1156
  5042. 02:03:02,270 --> 02:03:04,430
  5043. Ilsa, kau di mana?
  5044.  
  5045. 1157
  5046. 02:03:22,340 --> 02:03:23,500
  5047. Kau tak bisa menghentikannya.
  5048.  
  5049. 1158
  5050. 02:03:24,340 --> 02:03:27,440
  5051. Mengerti? Dia tak bisa apa-apa.
  5052.  
  5053. 1159
  5054. 02:03:27,450 --> 02:03:31,250
  5055. Ketika waktunya habis. Ethan
  5056. hunt akan kehilangan segalanya...
  5057.  
  5058. 1160
  5059. 02:03:31,450 --> 02:03:33,420
  5060. dan semua orang...
  5061.  
  5062. 1161
  5063. 02:03:34,390 --> 02:03:37,420
  5064. yang dia cintai...
  5065.  
  5066. 1162
  5067. 02:03:38,300 --> 02:03:40,320
  5068. - Ilsa - Benji
  5069.  
  5070. 1163
  5071. 02:03:40,370 --> 02:03:43,270
  5072. - Benji! - Ilsa kau di mana?
  5073.  
  5074. 1164
  5075. 02:03:44,440 --> 02:03:46,500
  5076. Kau tak ingin melihat ini.
  5077.  
  5078. 1165
  5079. 02:04:48,450 --> 02:04:49,550
  5080. 1137
  5081.  
  5082. 1166
  5083. 02:04:50,350 --> 02:04:51,550
  5084. tidak, tidak, tidak!
  5085.  
  5086. 1167
  5087. 02:05:30,580 --> 02:05:32,460
  5088. Bertahanlah.
  5089.  
  5090. 1168
  5091. 02:05:35,530 --> 02:05:38,470
  5092. Aku sudah begitu dekat. Ayo!
  5093.  
  5094. 1169
  5095. 02:07:25,090 --> 02:07:27,200
  5096. Terimakasih / Dia sudah mati.
  5097.  
  5098. 1170
  5099. 02:08:30,030 --> 02:08:33,290
  5100. Kenapa kau tak mati saja?
  5101.  
  5102. 1171
  5103. 02:08:54,770 --> 02:09:00,670
  5104. Aku sudah tak kuasa lagi.
  5105. Turutilah kemauan suamimu.
  5106.  
  5107. 1172
  5108. 02:09:02,740 --> 02:09:04,100
  5109. Luther...
  5110.  
  5111. 1173
  5112. 02:09:04,140 --> 02:09:06,080
  5113. Pergilah.
  5114.  
  5115. 1174
  5116. 02:09:18,600 --> 02:09:20,110
  5117. Benji kau di mana?
  5118.  
  5119. 1175
  5120. 02:09:20,110 --> 02:09:21,980
  5121. Luther, kita sudah buka. katakan harus apa.
  5122.  
  5123. 1176
  5124. 02:09:21,980 --> 02:09:24,540
  5125. Ada kabel merah terpasang
  5126. di papan induk. / Ya.
  5127.  
  5128. 1177
  5129. 02:09:24,540 --> 02:09:28,540
  5130. Potong kabel itu dan yang hijau di
  5131. sampingnya secara bersamaan.
  5132.  
  5133. 1178
  5134. 02:09:29,640 --> 02:09:30,630
  5135. Siap?
  5136.  
  5137. 1179
  5138. 02:09:30,630 --> 02:09:32,690
  5139. Kau siap? Potong.
  5140.  
  5141. 1180
  5142. 02:09:34,170 --> 02:09:36,670
  5143. Sudah kubilang. Tak bisa di hentikan.
  5144.  
  5145. 1181
  5146. 02:09:36,670 --> 02:09:38,740
  5147. Tak ada yang bisa kau lakukan.
  5148.  
  5149. 1182
  5150. 02:12:56,100 --> 02:13:00,700
  5151. Benji, Dengar. Putar bautnya
  5152. berlawanan arah jarum jam. / Ya.
  5153.  
  5154. 1183
  5155. 02:13:01,710 --> 02:13:06,650
  5156. Angkat panelnya dan kau akan lihat
  5157. kabel daya dan ada untuk sekering. / Dapat.
  5158.  
  5159. 1184
  5160. 02:13:06,650 --> 02:13:10,160
  5161. Saat waktunya tiba, potong
  5162. kabel hijau, jangan di potong dulu.
  5163.  
  5164. 1185
  5165. 02:13:10,190 --> 02:13:11,770
  5166. Baik kita mengerti.
  5167.  
  5168. 1186
  5169. 02:13:16,640 --> 02:13:20,080
  5170. Ethan kau dengar. Kita
  5171. siap memotong kabelnya.
  5172.  
  5173. 1187
  5174. 02:13:20,080 --> 02:13:21,820
  5175. Ethan, jawab.
  5176.  
  5177. 1188
  5178. 02:13:22,150 --> 02:13:25,120
  5179. Di mana kita tahu dia dapatkan kuncinya?
  5180.  
  5181. 1189
  5182. 02:13:25,260 --> 02:13:26,560
  5183. Dia akan mendapatkanya.
  5184.  
  5185. 1190
  5186. 02:13:26,600 --> 02:13:28,830
  5187. - Tapi bagaimana kau bisa
  5188. tahu? - Dia akan berhasil!
  5189.  
  5190. 1191
  5191. 02:13:34,770 --> 02:13:37,060
  5192. Kita kehabisan waktu.
  5193. Berharap saja dia mendapatkanya.
  5194.  
  5195. 1192
  5196. 02:13:37,450 --> 02:13:39,390
  5197. - Kita siap - Kita
  5198. potong pada dua detik.
  5199.  
  5200. 1193
  5201. 02:13:39,390 --> 02:13:40,660
  5202. Tunggu-tunggu. Kenapa dua?
  5203. Kenapa tidak satu?
  5204.  
  5205. 1194
  5206. 02:13:40,660 --> 02:13:43,560
  5207. - Mau potong sedekat itu?
  5208. - Itu sedikit yang tak akan kita dapatkan lagi.
  5209.  
  5210. 1195
  5211. 02:13:43,560 --> 02:13:46,470
  5212. - Bisa buat keputusan?
  5213. - Baik. Baiklah! Potong pada satu.
  5214.  
  5215. 1196
  5216. 02:13:46,470 --> 02:13:49,200
  5217. - Potong pada satu detik?-
  5218. Ya satu, bersiaplah.
  5219.  
  5220. 1197
  5221. 02:13:50,950 --> 02:13:54,650
  5222. Tiga / Dua / Satu. sekarang!
  5223.  
  5224. 1198
  5225. 02:14:32,290 --> 02:14:34,290
  5226. Baiklah.
  5227.  
  5228. 1199
  5229. 02:14:46,710 --> 02:14:48,570
  5230. Bagus, kawan.
  5231.  
  5232. 1200
  5233. 02:15:37,640 --> 02:15:38,940
  5234. Ethan?
  5235.  
  5236. 1201
  5237. 02:15:40,390 --> 02:15:41,890
  5238. Bisakah kamu mendengarku?
  5239.  
  5240. 1202
  5241. 02:15:45,440 --> 02:15:47,230
  5242. Bisakah kamu mendengarku?
  5243.  
  5244. 1203
  5245. 02:15:50,170 --> 02:15:52,640
  5246. Tidak apa apa.
  5247.  
  5248. 1204
  5249. 02:15:53,520 --> 02:15:54,920
  5250. Jangan coba bangun.
  5251.  
  5252. 1205
  5253. 02:15:55,250 --> 02:15:56,550
  5254. Jangan di paksakan.
  5255.  
  5256. 1206
  5257. 02:15:56,610 --> 02:15:58,040
  5258. Benturanmu cukup parah.
  5259.  
  5260. 1207
  5261. 02:16:00,450 --> 02:16:02,610
  5262. Kamu pria beruntung.
  5263.  
  5264. 1208
  5265. 02:16:02,640 --> 02:16:05,470
  5266. Sebuah keajaiban menimpamu
  5267. Dan nyawamu selamat Dr. Thorn.
  5268.  
  5269. 1209
  5270. 02:16:05,470 --> 02:16:08,640
  5271. Jika temanmu tidak menemukanmu,
  5272. berarti kamu jatuh ke jurang.
  5273.  
  5274. 1210
  5275. 02:16:08,650 --> 02:16:10,660
  5276. Temanku? / Ya.
  5277.  
  5278. 1211
  5279. 02:16:12,690 --> 02:16:15,290
  5280. Mereka sudah tiba
  5281. sebelum kamu pingsan.
  5282.  
  5283. 1212
  5284. 02:16:15,330 --> 02:16:17,840
  5285. Tepat di luar sana
  5286. ada pasukan militer India.
  5287.  
  5288. 1213
  5289. 02:16:18,480 --> 02:16:21,110
  5290. Mohon, bisakah tinggalkan
  5291. kami sebentar saja?
  5292.  
  5293. 1214
  5294. 02:16:22,830 --> 02:16:25,300
  5295. Sampai jumpa lagi, dok.
  5296.  
  5297. 1215
  5298. 02:16:31,420 --> 02:16:32,920
  5299. Julia,
  5300.  
  5301. 1216
  5302. 02:16:34,580 --> 02:16:35,580
  5303. Maafkan aku.
  5304.  
  5305. 1217
  5306. 02:16:35,760 --> 02:16:39,150
  5307. Tidak perlu kamu minta maaf.
  5308. - Tidak akan.
  5309.  
  5310. 1218
  5311. 02:16:39,450 --> 02:16:40,450
  5312. Aku minta maaf...
  5313.  
  5314. 1219
  5315. 02:16:42,220 --> 02:16:43,440
  5316. untuk semuanya...
  5317.  
  5318. 1220
  5319. 02:16:45,990 --> 02:16:47,290
  5320. Lihatlah aku.
  5321.  
  5322. 1221
  5323. 02:16:47,900 --> 02:16:49,200
  5324. Lihatlah aku.
  5325.  
  5326. 1222
  5327. 02:16:49,550 --> 02:16:51,260
  5328. Demi hidupku.
  5329.  
  5330. 1223
  5331. 02:16:52,760 --> 02:16:55,460
  5332. Aku suka apa yang ku kerjakan
  5333. dan aku tak pernah menemukan ini.
  5334.  
  5335. 1224
  5336. 02:16:55,460 --> 02:17:00,750
  5337. Jika aku belum dipertemukan denganmu.
  5338. Semua yang terjadi...
  5339.  
  5340. 1225
  5341. 02:17:02,160 --> 02:17:08,170
  5342. meskipun aku jalan dan menunjukkan
  5343. apa aku mampu dan aku...
  5344.  
  5345. 1226
  5346. 02:17:08,260 --> 02:17:10,580
  5347. Aku bertahan untuk hidup.
  5348.  
  5349. 1227
  5350. 02:17:11,070 --> 02:17:13,440
  5351. Tapi apa yang terjadi di sini...
  5352.  
  5353. 1228
  5354. 02:17:13,800 --> 02:17:17,560
  5355. Itu tindakanku... / Tidak ada yang
  5356. terjadi. Karena kamu ada di sini.
  5357.  
  5358. 1229
  5359. 02:17:19,350 --> 02:17:24,430
  5360. Dan aku tidur nyenyak di malam hari
  5361. menemanimu selalu.
  5362.  
  5363. 1230
  5364. 02:17:32,750 --> 02:17:35,650
  5365. Kamu bahagia? / Sangat sekali.
  5366.  
  5367. 1231
  5368. 02:17:38,850 --> 02:17:41,340
  5369. Kebetulan saja
  5370. di mana aku memimpikannya.
  5371.  
  5372. 1232
  5373. 02:17:43,370 --> 02:17:46,030
  5374. Demikian juga kamu.
  5375.  
  5376. 1233
  5377. 02:18:24,270 --> 02:18:26,590
  5378. Permintaanmu.
  5379.  
  5380. 1234
  5381. 02:18:27,140 --> 02:18:30,740
  5382. Aku serahkan Solomon
  5383. Lane kembali ke MI6.
  5384.  
  5385. 1235
  5386. 02:18:35,230 --> 02:18:37,820
  5387. Melalui persyaratan, tentu saja.
  5388.  
  5389. 1236
  5390. 02:18:39,750 --> 02:18:42,560
  5391. Bagian dari pengaturan berkelanjutan kami.
  5392.  
  5393. 1237
  5394. 02:18:47,590 --> 02:18:49,720
  5395. Setelah apa yang terjadi di Paris
  5396.  
  5397. 1238
  5398. 02:18:50,260 --> 02:18:53,120
  5399. Kami lebih memahami hak privasi.
  5400.  
  5401. 1239
  5402. 02:18:55,320 --> 02:19:00,410
  5403. Dan itu menutup profil teman ku
  5404. dengan intelijen Inggris.
  5405.  
  5406. 1240
  5407. 02:19:01,410 --> 02:19:04,290
  5408. Tulang rusukku. Perhatikan tulang rusukku
  5409.  
  5410. 1241
  5411. 02:19:04,360 --> 02:19:07,810
  5412. Aku mengerti sekarang mengapa
  5413. Hunley mempercayaimu.
  5414.  
  5415. 1242
  5416. 02:19:08,430 --> 02:19:11,100
  5417. Dunia membutuhkan IMF.
  5418.  
  5419. 1243
  5420. 02:19:11,570 --> 02:19:13,760
  5421. Kami membutuhkan orang-orang sepertimu.
  5422.  
  5423. 1244
  5424. 02:19:13,860 --> 02:19:16,100
  5425. Siapa yang peduli tentang satu kehidupan...
  5426.  
  5427. 1245
  5428. 02:19:16,730 --> 02:19:19,980
  5429. ..sebanyak mereka peduli
  5430. tentang jutaan.
  5431.  
  5432. 1246
  5433. 02:19:21,130 --> 02:19:24,990
  5434. Dengan cara ini
  5435. aku tidak perlu melakukannya.
  5436.  
  5437. 1247
  5438. 02:19:25,550 --> 02:19:26,850
  5439. Kamu baik-baik saja?
  5440.  
  5441. 1248
  5442. 02:19:27,890 --> 02:19:30,530
  5443. Kamu tidak pernah terlihat lebih baik.
  5444. - Jangan lakukan!
  5445.  
  5446. 1249
  5447. 02:19:32,690 --> 02:19:34,890
  5448. Seberapa dekat kalian?
  5449.  
  5450. 1250
  5451. 02:19:36,930 --> 02:19:38,430
  5452. Biasa.
  5453.  
  5454. 1251
  5455. 02:19:42,520 --> 02:19:44,020
  5456. Biasa saja?
  5457.  
  5458. 1252
  5459. 02:19:45,570 --> 02:19:48,000
  5460. Tolong, jangan buat aku terbata-bata.
Add Comment
Please, Sign In to add comment