Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:02,028 --> 00:00:07,028
- akumenang.com
- 2
- 00:00:07,052 --> 00:00:12,052
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 3
- 00:00:12,076 --> 00:00:17,076
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 4
- 00:00:48,276 --> 00:00:53,307
- "Aku bermimpi, yang sama
- sekali bukan mimpi."
- 5
- 00:00:54,888 --> 00:00:58,793
- Lebih dari belasan titik hitam baru
- dipermukaan matahari.
- 6
- 00:00:58,839 --> 00:01:02,046
- Direktur Divisi Agensi Satelit
- Gabungan NASA,
- 7
- 00:01:02,106 --> 00:01:05,413
- Yang baru-baru ini mengungkapkan data
- dan hasil pengamatan kepada media,
- 8
- 00:01:05,456 --> 00:01:09,316
- Telah mengkonfirmasi tingkat bahaya
- dari data baru ini dan artinya.
- 9
- 00:01:09,341 --> 00:01:12,818
- National Aeronautics dan
- Space Administration, NASA,
- 10
- 00:01:12,843 --> 00:01:15,029
- Telah mengeluarkan gambar-gambar
- baru dari matahari kita,
- 11
- 00:01:15,093 --> 00:01:18,774
- Dan kelainan pada aktivitas
- matahari tidak hanya berlanjut,
- 12
- 00:01:18,817 --> 00:01:20,645
- Tapi tampaknya memiliki
- peningkatan.
- 13
- 00:01:20,689 --> 00:01:23,170
- Ini artinya kita kemungkinan
- menuju masa kelam.
- 14
- 00:01:23,213 --> 00:01:24,848
- Pemerintahan diseluruh dunia...
- 15
- 00:01:24,873 --> 00:01:27,420
- ...saat ini menyatakan bahwa
- "Keruntuhan Matahari" yang terjadi...
- 16
- 00:01:27,445 --> 00:01:29,180
- ...dan tercatat selama
- beberapa bulan terakhir...
- 17
- 00:01:29,204 --> 00:01:31,185
- ...benar-benar menutup
- matahari kita.
- 18
- 00:01:31,186 --> 00:01:34,635
- Dampak ekologis dan
- sosial mulai terasa diseluruh dunia.
- 19
- 00:01:34,690 --> 00:01:36,757
- Suhu dunia menurun
- dengan cepat...
- 20
- 00:01:36,782 --> 00:01:38,682
- ...dan kerusuhan meningkat
- dengan cepat.
- 21
- 00:01:38,707 --> 00:01:41,069
- Kebanyakan orang
- berpikir untuk...
- 22
- 00:02:25,408 --> 00:02:27,612
- Apa yang menurut para ilmuwan
- benar-benar terjadi adalah...
- 23
- 00:02:27,671 --> 00:02:30,074
- ...jika kebanyakan siklus
- matahari memiliki dua lekukan,
- 24
- 00:02:30,098 --> 00:02:31,672
- Dan tidak hanya satu.
- 25
- 00:02:31,673 --> 00:02:33,228
- Dan yang menurut mereka
- akan terjadi adalah..
- 26
- 00:02:33,277 --> 00:02:37,030
- ...jika aktivitas matahari pada akhirnya
- akan meningkat dan bertambah lagi.
- 27
- 00:02:37,156 --> 00:02:38,987
- Yang seharusnya kita
- takuti saat ini...
- 28
- 00:02:39,011 --> 00:02:41,377
- ...kerusuhan menyebar
- di seluruh dunia.
- 29
- 00:02:41,378 --> 00:02:43,437
- Ini penting agar kita semua
- berusaha tetap tenang...
- 30
- 00:02:43,474 --> 00:02:45,301
- ...dan yakin bahwa akan ada...
- 31
- 00:02:47,107 --> 00:02:49,798
- Aku bawakan ini dari kota.
- 32
- 00:02:49,839 --> 00:02:52,737
- Kupikir itu akan membuat rumah
- terasa lebih nyaman.
- 33
- 00:02:52,911 --> 00:02:54,488
- Gina.
- 34
- 00:02:58,439 --> 00:03:00,381
- Mulutmu.
- 35
- 00:03:00,484 --> 00:03:02,474
- Kondisimu menurun lagi.
- 36
- 00:03:23,507 --> 00:03:25,316
- Terima kasih.
- 37
- 00:03:25,388 --> 00:03:27,537
- Jangan buat dirimu terlalu nyaman.
- 38
- 00:03:27,572 --> 00:03:29,720
- Ini seharusnya tidak lama.
- 39
- 00:03:36,867 --> 00:03:39,215
- Sial.
- 40
- 00:03:44,985 --> 00:03:46,812
- Bajingan.
- 41
- 00:03:56,192 --> 00:03:58,104
- Masuk!
- 42
- 00:04:04,569 --> 00:04:06,387
- Hai, Bean.
- 43
- 00:04:08,520 --> 00:04:10,859
- Ray, apa yang akan terjadi?
- 44
- 00:04:10,897 --> 00:04:13,159
- Menurutmu apa yang akan terjadi?
- 45
- 00:04:13,880 --> 00:04:16,757
- Ayah bilang semua akan baik saja.
- 46
- 00:04:16,824 --> 00:04:18,444
- Jika mereka akan datang
- menjemput kita,
- 47
- 00:04:18,468 --> 00:04:20,863
- Dan mereka akan
- membawa kita ke gua.
- 48
- 00:04:20,956 --> 00:04:24,084
- Dimana itu aman dan hangat.
- 49
- 00:04:28,379 --> 00:04:30,986
- Clara?
- 50
- 00:04:56,266 --> 00:04:59,160
- Rambutmu sangat panjang.
- Ibu suka itu.
- 51
- 00:05:00,604 --> 00:05:02,756
- Rambut ibu tumbuh dengan baik.
- 52
- 00:05:05,887 --> 00:05:08,240
- Kamarmu sudah siap.
- 53
- 00:05:08,351 --> 00:05:10,500
- Kau sebaiknya membersihkan diri
- sebelum bertemu dia.
- 54
- 00:05:10,567 --> 00:05:13,315
- Ayo./
- Aku akan masuk sebentar lagi.
- 55
- 00:06:43,921 --> 00:06:45,262
- Halo.
- 56
- 00:06:45,287 --> 00:06:48,030
- Ya, halo, ini Raymond Beaty
- ingin menghubungi Senator...
- 57
- 00:06:48,036 --> 00:06:51,033
- Halo?
- Halo, kau bisa dengar aku?
- 58
- 00:06:51,061 --> 00:06:54,467
- Benar, ini Raymond Beaty, aku ingin
- menghubungi Senator Thorn.
- 59
- 00:06:54,550 --> 00:06:58,327
- Ya... Apa? Tidak, aku tak
- bisa mendengarmu
- 60
- 00:06:59,035 --> 00:07:02,286
- Ya. Benar. Benar, kau mengatakan
- itu kepadaku kemarin.
- 61
- 00:07:02,339 --> 00:07:03,851
- Tapi...
- 62
- 00:07:03,907 --> 00:07:06,298
- Baik, sampaikan pesanku
- kepadanya, bisa?
- 63
- 00:07:06,326 --> 00:07:08,313
- Bilang padanya jika kami
- semua sudah siap di sini.
- 64
- 00:07:08,370 --> 00:07:12,244
- Kami... Benar.
- Kami siap untuk pergi.
- 65
- 00:07:12,324 --> 00:07:16,223
- Benar, ini Raymond Beaty lagi.
- Benar, dia...
- 66
- 00:07:16,281 --> 00:07:17,981
- Halo?
- 67
- 00:07:28,809 --> 00:07:30,501
- Kau suka?
- 68
- 00:07:30,577 --> 00:07:32,534
- Bean, aku sangat suka.
- 69
- 00:07:33,938 --> 00:07:37,189
- Kau tahu, kau tak boleh
- memanggilku begitu.
- 70
- 00:07:37,249 --> 00:07:41,242
- Aku bukan anak kecil lagi./
- Aku bisa lihat itu.
- 71
- 00:07:43,215 --> 00:07:45,621
- Tapi menurutku kau
- tidak butuh itu.
- 72
- 00:07:46,352 --> 00:07:49,571
- Kau cantik alami.
- 73
- 00:07:49,641 --> 00:07:51,623
- Hei, lihat aku.
- 74
- 00:07:57,068 --> 00:07:59,569
- Apa kita akan baik-baik saja?
- 75
- 00:07:59,628 --> 00:08:01,858
- Aku tidak tahu.
- 76
- 00:08:01,953 --> 00:08:03,978
- Kemari.
- 77
- 00:08:04,057 --> 00:08:06,034
- Itu dia.
- 78
- 00:08:07,051 --> 00:08:08,975
- Cantik.
- 79
- 00:08:16,177 --> 00:08:18,503
- Ray?
- 80
- 00:08:21,771 --> 00:08:24,218
- Aku takut.
- 81
- 00:08:24,278 --> 00:08:26,140
- Tak apa.
- 82
- 00:08:26,178 --> 00:08:28,389
- Kita semua begitu.
- 83
- 00:08:30,055 --> 00:08:33,939
- Bahkan Ayah?/
- Ya.
- 84
- 00:08:33,969 --> 00:08:36,001
- Bahkan Ayah.
- 85
- 00:08:54,334 --> 00:08:58,545
- Ayah tahu jika sinar matahari butuh
- 8 menit untuk sampai ke sini?
- 86
- 00:08:58,585 --> 00:09:00,614
- Ke Bumi.
- 87
- 00:09:01,722 --> 00:09:04,449
- Aku pernah membaca itu.
- 88
- 00:09:06,976 --> 00:09:10,642
- Terkadang kau begitu mengingatkan
- ayah pada ibumu.
- 89
- 00:09:11,176 --> 00:09:13,795
- Ayah pernah katakan itu
- padamu sebelumnya?
- 90
- 00:09:16,073 --> 00:09:19,397
- Ayah membutuhkanmu, Raymond.
- 91
- 00:09:19,442 --> 00:09:21,926
- Ayah mau kau untuk bersikap dewasa.
- 92
- 00:09:21,954 --> 00:09:24,813
- Jika kita akan selamat dari ini,
- 93
- 00:09:24,838 --> 00:09:28,450
- Saudaramu dan ayah ingin kau menjadi
- pria yang ayah tahu kau mampu.
- 94
- 00:09:29,184 --> 00:09:31,763
- Menurutku kita sebaiknya sedikit
- berpikir lebih realistis...
- 95
- 00:09:31,796 --> 00:09:34,029
- ...tentang yang sedang
- terjadi di sini, Ayah.
- 96
- 00:09:34,715 --> 00:09:38,757
- Tentang apa yang terjadi.
- Tentang gua-gua ini.
- 97
- 00:09:43,010 --> 00:09:45,909
- Cari Ibumu.
- Ini hampir jam makan malam.
- 98
- 00:10:33,900 --> 00:10:36,054
- Maaf.
- 99
- 00:10:39,828 --> 00:10:42,061
- Ibu membuat pot pie
- untuk makan malam.
- 100
- 00:10:42,153 --> 00:10:44,879
- Kau masih suka pot pie, 'kan?
- 101
- 00:10:47,477 --> 00:10:51,207
- Sayang?
- Kau butuh sesuatu?
- 102
- 00:10:51,273 --> 00:10:54,322
- Ya, Fred barusan datang.
- Dia sudah di sini.
- 103
- 00:10:54,383 --> 00:10:56,420
- Dia membawa seseorang.
- 104
- 00:11:00,268 --> 00:11:03,293
- Satu, dua, tiga, empat,
- lima, enam, tujuh...
- 105
- 00:11:06,821 --> 00:11:09,331
- Putriku banyak bergerak
- belakangan ini.
- 106
- 00:11:09,363 --> 00:11:11,789
- Wow, jadi itu perempuan?
- 107
- 00:11:11,841 --> 00:11:14,455
- Kau sudah punya nama?/
- Claudine.
- 108
- 00:11:14,480 --> 00:11:16,480
- Itu nama nenekku.
- 109
- 00:11:16,545 --> 00:11:18,852
- Itu indah./
- Dia menendang!
- 110
- 00:11:18,877 --> 00:11:20,809
- Aku merasakannya.
- 111
- 00:11:22,587 --> 00:11:24,448
- Aku merasakannya.
- 112
- 00:11:25,495 --> 00:11:27,473
- Lihatlah meja ini.
- 113
- 00:11:27,545 --> 00:11:30,168
- Jelas ada banyak yang
- perlu kita rayakan.
- 114
- 00:11:31,184 --> 00:11:34,086
- Itu terasa bagus kembali
- pulang lagi, bukan?
- 115
- 00:11:36,580 --> 00:11:39,043
- Kau punya rumah yang
- indah, Tn. Beaty.
- 116
- 00:11:39,124 --> 00:11:40,960
- Kau harus melihatnya
- saat musim gugur.
- 117
- 00:11:41,008 --> 00:11:42,977
- Musim burung puyuh.
- 118
- 00:11:43,322 --> 00:11:45,870
- Apa ini sudah lama di keluargamu?
- 119
- 00:11:45,968 --> 00:11:49,286
- Tidak. Aku membangun ini sendiri.
- 120
- 00:11:49,381 --> 00:11:53,559
- Kau tahu, saat aku masih muda,
- kata "Warisan,"
- 121
- 00:11:53,584 --> 00:11:56,680
- Bukan kata yang ada
- didalam kamusku.
- 122
- 00:11:56,758 --> 00:11:59,762
- Itu lucu bagaimana sekarang itu
- tampak menjadi hal yang lumrah...
- 123
- 00:11:59,806 --> 00:12:02,107
- ...di kamus anak muda modern.
- 124
- 00:12:03,560 --> 00:12:08,554
- Tidak, ayahku berpikir itu lebih baik
- untuk bergantung pada keberuntungan...
- 125
- 00:12:08,579 --> 00:12:10,873
- Atau keyakinan,
- apapun kau ingin menyebutnya.
- 126
- 00:12:10,929 --> 00:12:12,832
- Dia pertaruhkan seluruh uang
- yang dia dapatkan...
- 127
- 00:12:12,864 --> 00:12:16,707
- Dengan menjual sepatu kepada orang
- yang mengenakan itu lebih baik darinya.
- 128
- 00:12:16,760 --> 00:12:19,702
- Sepatu kepada orang yang akan
- berjalan di jalur yang lebih menarik...
- 129
- 00:12:19,733 --> 00:12:21,164
- ...dibanding yang pernah dia impikan.
- 130
- 00:12:21,199 --> 00:12:23,865
- Sepatu yang orang pakai
- untuk bekerja.
- 131
- 00:12:25,005 --> 00:12:26,628
- Bekerja.
- 132
- 00:12:26,687 --> 00:12:29,073
- Kata itu tampaknya sudah menghilang.
- 133
- 00:12:29,100 --> 00:12:30,514
- Aku tidak, terima kasih.
- 134
- 00:12:30,514 --> 00:12:32,118
- Ayolah, sedikit saja tidak
- akan melukai bayinya.
- 135
- 00:12:32,142 --> 00:12:33,801
- Ini anggur tahun '86.
- 136
- 00:12:33,844 --> 00:12:36,449
- Tak ada yang menolak itu.
- 137
- 00:12:36,518 --> 00:12:38,264
- Mari bersulang.
- 138
- 00:12:38,354 --> 00:12:42,715
- Untuk keluarga Beaty yang
- berkumpul kembali.
- 139
- 00:12:43,483 --> 00:12:45,187
- Dan yang lainnya.
- 140
- 00:12:45,240 --> 00:12:47,356
- Bersulang.
- 141
- 00:12:51,437 --> 00:12:54,854
- Jadi, dimana kalian berdua bertemu?
- 142
- 00:12:56,984 --> 00:13:00,032
- Margot mengajar kelas
- psikologi di kampus...
- 143
- 00:13:00,109 --> 00:13:02,303
- ...yang membuat semua orang takjub.
- 144
- 00:13:02,611 --> 00:13:04,606
- Dia juga membuatku takjub.
- 145
- 00:13:05,241 --> 00:13:07,719
- Kau harus lihat itu. Ada begitu
- banyak pria yang mengejar dia,
- 146
- 00:13:07,743 --> 00:13:09,572
- Aku secara tak langsung harus
- melawan mereka.
- 147
- 00:13:09,607 --> 00:13:11,747
- Apa?
- 148
- 00:13:11,794 --> 00:13:13,882
- Itu tidak benar.
- 149
- 00:13:13,966 --> 00:13:16,501
- Itu butuh berbulan-bulan untukmu
- bisa bicara denganku.
- 150
- 00:13:16,566 --> 00:13:18,850
- Dia hanya akan mengikuti dan
- melarikan diri...
- 151
- 00:13:18,875 --> 00:13:21,054
- ...setiap kali aku melihat dia.
- 152
- 00:13:22,048 --> 00:13:25,045
- Aku mau bertanya kepadamu.
- 153
- 00:13:25,911 --> 00:13:29,246
- Apa yang ingin kau lakukan dengan ini?
- 154
- 00:13:30,915 --> 00:13:33,836
- Saat bayinya lahir,
- dan menilai dari ukuranmu,
- 155
- 00:13:33,860 --> 00:13:36,067
- Itu harusnya tak lama lagi...
- Saat bayinya lahir,
- 156
- 00:13:36,067 --> 00:13:37,979
- Takkan ada rumah sakit atau dokter.
- 157
- 00:13:38,004 --> 00:13:40,399
- Jadi bagaimana kau ingin
- melahirkannya?
- 158
- 00:13:40,478 --> 00:13:42,895
- Lalu setelah dia lahir, bagaimana
- kau akan membesarkan itu...
- 159
- 00:13:42,952 --> 00:13:45,532
- ...di dunia dimana hanya
- yang kuat yang bertahan,
- 160
- 00:13:45,532 --> 00:13:46,918
- Yang lemah musnah?
- 161
- 00:13:46,945 --> 00:13:51,076
- Apa kau pernah memikirkan
- sebentar saja...
- 162
- 00:13:51,177 --> 00:13:55,373
- Tentang dampak perilaku kalian
- yang tidak bertanggung jawab?
- 163
- 00:13:59,151 --> 00:14:01,863
- Senang rasanya berada dirumah.
- 164
- 00:14:30,875 --> 00:14:33,944
- Kapan mereka datang untuk kita, Fred?
- 165
- 00:14:44,928 --> 00:14:50,649
- Aku akan buktikan padamu jika
- aku bisa mengurusmu.
- 166
- 00:14:52,656 --> 00:14:54,662
- Aku mencintaimu.
- 167
- 00:15:47,912 --> 00:15:51,262
- "Pagi datang dan pergi... dan datang,
- dan tanpa membawa hari"
- 168
- 00:15:51,286 --> 00:15:53,908
- "Dan seluruh hati ditenangkan
- dengan doa egois untuk cahaya."
- 169
- 00:16:30,294 --> 00:16:32,722
- Sudah bangun?
- 170
- 00:16:39,410 --> 00:16:41,260
- Bangunlah, oke?
- 171
- 00:16:41,285 --> 00:16:43,303
- Sarapan.
- 172
- 00:16:47,460 --> 00:16:49,413
- Kita akan baik-baik saja.
- 173
- 00:16:55,680 --> 00:16:58,421
- Rambutmu terlihat indah.
- 174
- 00:16:58,472 --> 00:17:00,164
- Baiklah.
- 175
- 00:17:02,259 --> 00:17:04,579
- Apa ini akan mulai menjadi dingin?
- 176
- 00:17:04,597 --> 00:17:06,453
- Kita punya banyak pemanas.
- 177
- 00:17:06,500 --> 00:17:08,582
- Kita punya banyak kehangatan.
- 178
- 00:17:08,671 --> 00:17:10,919
- Oke?
- 179
- 00:17:30,467 --> 00:17:32,933
- Maaf.
- 180
- 00:17:33,987 --> 00:17:36,309
- Sarapan sudah siap.
- 181
- 00:17:47,062 --> 00:17:48,852
- Terima kasih.
- 182
- 00:17:50,741 --> 00:17:53,588
- Apa dia akan berada diatas
- sana seharian lagi?
- 183
- 00:17:54,690 --> 00:17:56,660
- Biar aku periksa dia.
- 184
- 00:17:56,703 --> 00:17:58,777
- Syukurlah kau bisa bergabung
- dengan kami.
- 185
- 00:18:04,954 --> 00:18:07,447
- Apa? Kalian tidak tahu
- sekarang hari apa?
- 186
- 00:18:07,498 --> 00:18:09,010
- Hari apa ini?
- 187
- 00:18:09,028 --> 00:18:12,728
- Adikku tersayang, ini adalah
- hari pertama dari musim semi.
- 188
- 00:18:13,548 --> 00:18:15,450
- Bunga-bunga bermekaran,
- burung-burung berkicau,
- 189
- 00:18:15,450 --> 00:18:17,426
- Dan matahari bersinar.
- 190
- 00:18:18,233 --> 00:18:20,197
- Dia menyalak lagi.
- 191
- 00:18:20,213 --> 00:18:22,315
- Mungkin dia butuh bantuan.
- 192
- 00:18:22,934 --> 00:18:25,358
- Kau harus makan sesuatu.
- 193
- 00:18:25,408 --> 00:18:27,986
- Kau akan menyakiti si kecil
- jika kau tidak makan.
- 194
- 00:18:29,268 --> 00:18:31,339
- Sayang, tolong makanlah sesuatu.
- 195
- 00:18:31,402 --> 00:18:33,645
- Fred, ayah temukan kapak lama
- di ruang bawah tanah.
- 196
- 00:18:33,709 --> 00:18:36,912
- Mungkin kita bisa pergi memotong
- kayu bakar setelah sarapan.
- 197
- 00:18:36,954 --> 00:18:39,887
- Ya, tak masalah.../Maaf, aku tak
- bisa melakukan ini lagi.
- 198
- 00:18:39,960 --> 00:18:42,795
- Kapan mereka datang untuk kita?
- 199
- 00:18:44,399 --> 00:18:46,467
- Astaga, tolonglah!
- 200
- 00:18:46,527 --> 00:18:49,138
- Ayah, maaf.../Tidak, tidak.
- Fred, tak apa. Semua baik saja.
- 201
- 00:18:49,170 --> 00:18:50,847
- Dia hanya khawatir dengan
- keselamatannya.
- 202
- 00:18:50,848 --> 00:18:54,524
- Jujur, ayah akan khawatir jika
- dia tidak memikirkan itu.
- 203
- 00:18:55,168 --> 00:18:58,900
- Apa kau berdoa saat malam, Margot?
- 204
- 00:18:58,985 --> 00:19:01,444
- Aku pribadi bukan orang
- yang memiliki keyakinan.
- 205
- 00:19:01,468 --> 00:19:04,335
- Aku orang yang praktis.
- Menurutku hidup sederhana.
- 206
- 00:19:04,360 --> 00:19:07,489
- Jika kau menjalani hidup sesuai
- integritas dan bertanggung jawab,
- 207
- 00:19:07,513 --> 00:19:11,063
- Maka kau akan diberi imbalan.
- Hati nuraniku jelas.
- 208
- 00:19:11,130 --> 00:19:13,946
- Kau tak bisa melakukan ini lagi?
- 209
- 00:19:14,026 --> 00:19:15,779
- Pintunya di sana.
- 210
- 00:19:15,811 --> 00:19:18,714
- Dan tak ada yang akan menghentikanmu,
- dan aku yakin Tuhan akan ikut bersamamu.
- 211
- 00:19:18,764 --> 00:19:21,596
- Mereka akan datang untuk kami
- saat mereka bisa,
- 212
- 00:19:21,664 --> 00:19:25,767
- Dan keluargaku akan menunggu
- selama yang diharuskan.
- 213
- 00:19:27,644 --> 00:19:29,686
- Kau bohong./
- Margot, tolong...
- 214
- 00:19:29,730 --> 00:19:31,758
- Kau pikir kau siapa?!
- 215
- 00:19:31,783 --> 00:19:33,619
- Hanya karena kau menemukan
- tiket emas...
- 216
- 00:19:33,643 --> 00:19:35,470
- Apa yang kau.../
- Kau pikir bisa datang ke rumahku...
- 217
- 00:19:35,495 --> 00:19:37,389
- ...dan menyebutku pembohong?!
- 218
- 00:19:37,437 --> 00:19:40,440
- Kau duduk di sini,
- makan makananku di rumahku!
- 219
- 00:19:40,499 --> 00:19:43,133
- Kau pikir kau siapa?!
- 220
- 00:19:51,801 --> 00:19:54,842
- Clara, astaga,
- hentikan gelisahmu!
- 221
- 00:20:03,334 --> 00:20:05,393
- Gina.
- 222
- 00:20:19,368 --> 00:20:21,474
- Di sini terlalu silau.
- 223
- 00:20:24,014 --> 00:20:26,550
- Aku sudah tak tahan lagi di sini.
- 224
- 00:20:26,611 --> 00:20:28,652
- Kita aman di sini.
- 225
- 00:20:29,156 --> 00:20:31,736
- Diluar sana sangat dingin.../
- Aku mau pulang!
- 226
- 00:20:31,786 --> 00:20:33,891
- Aku mau menghubungi keluargaku!
- 227
- 00:20:33,936 --> 00:20:36,212
- Aku mau menggunakan
- telepon rumah!
- 228
- 00:20:36,266 --> 00:20:38,849
- Kita menunggu seseorang untuk
- menjemput kita./Kapan?
- 229
- 00:20:38,901 --> 00:20:41,651
- Kau janji padaku kita akan mana!
- 230
- 00:20:41,694 --> 00:20:43,759
- Ada orang lainnya yang harus
- mereka jemput terlebih dulu.
- 231
- 00:20:43,783 --> 00:20:45,798
- Kita harus menunggu.
- 232
- 00:20:45,823 --> 00:20:48,731
- Kita hanya menunggu untuk mati.
- 233
- 00:20:53,474 --> 00:20:55,892
- Hei.
- 234
- 00:20:55,984 --> 00:20:59,747
- Hei, kita tidak menunggu
- untuk mati, mengerti?
- 235
- 00:20:59,803 --> 00:21:02,181
- Kita menunggu untuk putri kita.
- 236
- 00:21:03,370 --> 00:21:06,901
- Saat dia lahir,
- semuanya akan membaik.
- 237
- 00:21:13,595 --> 00:21:15,569
- Dia sudah aman.
- 238
- 00:21:26,087 --> 00:21:29,396
- Sampai bertemu di bintang-bintang.
- Salam sayang. B.
- 239
- 00:21:55,327 --> 00:21:58,021
- Sudah!/
- Oke.
- 240
- 00:21:58,672 --> 00:22:01,238
- Mari kita lihat./
- Lihatlah.
- 241
- 00:22:07,123 --> 00:22:10,070
- Kau tahu, kau sangat
- mahir dengan ini.
- 242
- 00:22:10,133 --> 00:22:12,066
- Abbey dulu sering melakukan
- itu denganku.
- 243
- 00:22:12,111 --> 00:22:14,441
- Dia selalu memakai riasan.
- 244
- 00:22:14,488 --> 00:22:16,453
- Kurasa itu sebabnya para laki-laki
- begitu menyukainya.
- 245
- 00:22:16,491 --> 00:22:19,686
- Siapa Abbey?/
- Kau tak boleh ke sana.
- 246
- 00:22:19,751 --> 00:22:21,570
- Kenapa tidak?
- 247
- 00:22:23,214 --> 00:22:25,605
- Kita tidak seharusnya ke sana.
- 248
- 00:22:27,152 --> 00:22:29,723
- Ayah akan segera masuk./
- Oke.
- 249
- 00:23:26,448 --> 00:23:28,448
- Clara yang meriasku.
- 250
- 00:23:28,496 --> 00:23:30,337
- Tidakkah ini bagus?
- 251
- 00:23:43,922 --> 00:23:46,886
- Fred.
- 252
- 00:23:46,923 --> 00:23:49,416
- Siapa Abbey?
- 253
- 00:23:52,304 --> 00:23:54,637
- Dia saudariku.
- 254
- 00:23:54,698 --> 00:23:57,218
- Dia meninggal 5 tahun lalu.
- 255
- 00:23:57,311 --> 00:24:00,465
- Aku turut prihatin.
- Kenapa kau tidak beritahu aku?
- 256
- 00:24:00,551 --> 00:24:02,961
- Mari jangan bicara soal ini, oke?
- 257
- 00:24:10,168 --> 00:24:13,402
- Bisakah kita besok habiskan
- waktu seharian bersama?
- 258
- 00:24:13,412 --> 00:24:15,838
- Ada apa dengan besok?
- 259
- 00:24:17,680 --> 00:24:19,807
- Ibu.
- 260
- 00:24:19,884 --> 00:24:22,068
- Hei, Bu.
- 261
- 00:24:22,151 --> 00:24:23,524
- Ya?
- 262
- 00:24:23,579 --> 00:24:25,852
- Boleh aku berdandan untuk
- ulang tahunku?
- 263
- 00:24:25,939 --> 00:24:27,832
- Ya.
- 264
- 00:24:56,982 --> 00:24:59,636
- Bagaimana keadaanmu?/
- Ibu baik.
- 265
- 00:24:59,720 --> 00:25:01,469
- Sayangku.
- 266
- 00:25:14,121 --> 00:25:17,647
- Aku tahu kita tidak benar-benar
- bicara tentang Abbey.
- 267
- 00:25:19,649 --> 00:25:23,206
- Maaf aku tak bisa datang.
- 268
- 00:25:24,809 --> 00:25:27,786
- Itu hari yang sangat buruk.
- 269
- 00:25:28,972 --> 00:25:31,429
- Tolong. Ibu tak apa.
- 270
- 00:25:32,732 --> 00:25:34,985
- Ibu harus berhenti berkata
- jika ibu tak apa.
- 271
- 00:25:35,038 --> 00:25:36,743
- Tidak saat itu terdengar sebaliknya.
- 272
- 00:25:36,791 --> 00:25:38,783
- Ibu tak mau bicara soal itu.
- 273
- 00:25:38,827 --> 00:25:41,563
- Tak apa untuk bicara soal itu./
- Tidak, itu tidak benar.
- 274
- 00:25:41,563 --> 00:25:43,430
- Ya, itu benar. Tak apa untuk
- membicarakan soal itu.
- 275
- 00:25:43,474 --> 00:25:45,235
- Apa yang kita lalui masih belum cukup?
- 276
- 00:25:45,263 --> 00:25:47,381
- Kenapa kau bersikeras untuk
- membicarakan soal itu?
- 277
- 00:25:47,436 --> 00:25:50,648
- Clara! Turun dari piano!
- 278
- 00:25:50,709 --> 00:25:53,255
- Kenapa?/
- Karena ibu berkata begitu!
- 279
- 00:26:00,017 --> 00:26:03,964
- Ibu tak apa. Ibu tak apa.
- 280
- 00:26:35,274 --> 00:26:38,373
- Ibu?
- 281
- 00:26:38,458 --> 00:26:41,393
- Apa ibu marah denganku?
- 282
- 00:26:43,395 --> 00:26:46,117
- Tidak.
- 283
- 00:26:47,657 --> 00:26:51,295
- Bagaimana bisa ibu marah
- dengan putri kecilku?
- 284
- 00:26:52,820 --> 00:26:55,673
- Kelinci kecilku tersayang.
- 285
- 00:26:55,748 --> 00:26:58,577
- Ibu merindukanmu.
- 286
- 00:27:02,663 --> 00:27:04,969
- Kau jangan lari lagi sekarang.
- 287
- 00:27:05,006 --> 00:27:07,253
- Ibu sangat khawatir.
- 288
- 00:27:08,596 --> 00:27:11,846
- Kau begitu cepat tumbuh besar.
- 289
- 00:27:13,164 --> 00:27:17,232
- Ibu?
- Kau menyakitiku.
- 290
- 00:27:29,878 --> 00:27:32,965
- Ibu lelah.
- 291
- 00:27:33,054 --> 00:27:35,498
- Ini waktunya untuk tidur.
- 292
- 00:27:37,490 --> 00:27:40,048
- Biarkan ibu istirahat, Clara.
- 293
- 00:27:48,694 --> 00:27:52,236
- Dengar, aku tak tahu apa
- yang menahan disini,
- 294
- 00:27:52,326 --> 00:27:54,520
- Tapi aku mulai kehabisan kesabaran,
- 295
- 00:27:54,544 --> 00:27:57,358
- Jadi jika kau bisa berikan aku
- perkiraan waktunya...
- 296
- 00:27:57,394 --> 00:28:01,715
- Rumahku dipenuhi orang di sini, dan...
- 297
- 00:28:01,723 --> 00:28:04,939
- Aku secara tak langsung yang membuatmu
- dicalonkan, dasar keparat!
- 298
- 00:28:04,963 --> 00:28:08,234
- Kau berutang padaku, Bill.
- Kau berjanji padaku!
- 299
- 00:28:09,910 --> 00:28:12,577
- Bill, maafkan aku.
- 300
- 00:28:12,723 --> 00:28:14,758
- Aku minta maaf...
- 301
- 00:28:15,133 --> 00:28:17,454
- Cukup hubungi aku, oke?
- 302
- 00:28:17,497 --> 00:28:21,774
- Atau angkat teleponmu.
- 303
- 00:28:21,804 --> 00:28:24,192
- Bisa kau lakukan itu, teman lama?
- 304
- 00:28:24,234 --> 00:28:26,724
- Oke?
- 305
- 00:28:27,156 --> 00:28:29,051
- Baiklah.
- 306
- 00:28:43,625 --> 00:28:45,408
- Hei.
- 307
- 00:28:47,063 --> 00:28:48,746
- Apa ini waktunya?
- 308
- 00:28:48,790 --> 00:28:51,878
- Tidak, tidak, tidak.
- Itu besok.
- 309
- 00:28:54,691 --> 00:28:57,328
- Selamat ulang tahun.
- 310
- 00:29:08,218 --> 00:29:10,034
- Kerja bagus.
- 311
- 00:29:14,976 --> 00:29:17,835
- Kau mau melihat sesuatu
- yang keren?
- 312
- 00:29:21,673 --> 00:29:23,744
- Ayo, ikut aku.
- 313
- 00:29:26,008 --> 00:29:28,598
- Kita akan mendapat masalah.
- 314
- 00:29:28,747 --> 00:29:31,493
- Ayah tak suka saat kita pergi
- keluar waktu malam hari.
- 315
- 00:29:31,596 --> 00:29:34,256
- Ini selalu malam.
- 316
- 00:29:38,963 --> 00:29:42,136
- Apa itu?/
- Aku tidak tahu.
- 317
- 00:29:45,417 --> 00:29:47,888
- Ini keren./
- Ya.
- 318
- 00:29:47,985 --> 00:29:50,298
- Selamat ulang tahun, Clara.
- 319
- 00:29:51,815 --> 00:29:54,177
- Ray.
- 320
- 00:29:54,243 --> 00:29:56,942
- Berjanji padaku kau tidak akan pergi.
- 321
- 00:29:57,077 --> 00:30:01,647
- Clara.../
- Berjanjilah?
- 322
- 00:30:02,994 --> 00:30:05,494
- Aku janji.
- 323
- 00:30:06,724 --> 00:30:08,681
- Ayo.
- 324
- 00:30:10,963 --> 00:30:12,963
- "Beberapa berbaring, sembunyikan
- air matanya dan menangis:
- 325
- 00:30:12,988 --> 00:30:14,988
- Dan beberapa menyandangkan
- dagu mereka dengan kepalan tangan,
- 326
- 00:30:15,013 --> 00:30:17,013
- Dan tersenyum."
- 327
- 00:30:29,976 --> 00:30:31,928
- Sempurna.
- 328
- 00:30:31,988 --> 00:30:33,924
- Bagaimana menurutmu?
- 329
- 00:30:33,989 --> 00:30:36,768
- Kue terbaik yang pernah ada.
- 330
- 00:30:37,902 --> 00:30:40,208
- Ibu./
- Apa?
- 331
- 00:30:40,260 --> 00:30:42,338
- Kau belum terlalu tua
- untuk itu, bukan?
- 332
- 00:30:42,396 --> 00:30:44,514
- Tak pernah terlalu tua untuk itu.
- 333
- 00:30:48,587 --> 00:30:51,507
- Bagus.
- Ibu tak bisa melakukan itu.
- 334
- 00:30:51,532 --> 00:30:55,392
- Seharusnya ada lilin di laci
- sebelah sana.
- 335
- 00:30:59,508 --> 00:31:01,771
- Ibu?/
- Ya.
- 336
- 00:31:03,590 --> 00:31:05,871
- Kau sebaiknya pergi bersiap.
- 337
- 00:31:21,693 --> 00:31:23,825
- Dimana gadis yang berulang tahun?
- 338
- 00:31:23,887 --> 00:31:26,016
- Clara, kami menunggu!
- 339
- 00:31:26,073 --> 00:31:28,643
- Anjing itu...
- 340
- 00:31:31,425 --> 00:31:33,736
- Clara?
- 341
- 00:31:40,729 --> 00:31:43,165
- Kau pikir ini lucu?
- 342
- 00:31:44,487 --> 00:31:47,777
- Ibu bilang aku boleh berdandan.
- 343
- 00:31:48,956 --> 00:31:51,336
- Ada apa denganmu?
- 344
- 00:31:54,728 --> 00:31:57,481
- Maafkan aku.../
- Ganti baju. Sekarang.
- 345
- 00:33:42,853 --> 00:33:45,365
- Ini tetap terlihat bagus.
- 346
- 00:33:45,390 --> 00:33:47,977
- Terima kasih./
- Waktunya potong kue.
- 347
- 00:33:50,284 --> 00:33:53,162
- Apa dia mati?
- 348
- 00:33:53,222 --> 00:33:55,495
- Apa?/
- Anjingnya.
- 349
- 00:33:55,572 --> 00:33:58,195
- Ayah tidak membunuh dia, 'kan?
- 350
- 00:33:58,502 --> 00:34:00,284
- Tidak, tidak, tidak.
- 351
- 00:34:00,330 --> 00:34:02,801
- Dimana kuenya?
- 352
- 00:34:03,997 --> 00:34:06,655
- Gadis kecil ayah yang berulang tahun.
- 353
- 00:34:06,707 --> 00:34:08,462
- Jangan dulu.
- 354
- 00:34:08,534 --> 00:34:11,496
- Kita harus menunggu Ray./
- Lupakan dia.
- 355
- 00:34:12,075 --> 00:34:15,599
- Kau mau beritahu ayah apa yang
- kalian berdua lakukan diluar semalam?
- 356
- 00:34:18,206 --> 00:34:20,291
- Berhenti gelisah.
- 357
- 00:34:20,352 --> 00:34:22,871
- Jangan coba-coba bohongi ayah.
- 358
- 00:34:22,933 --> 00:34:25,160
- Kenapa kau keluar?
- 359
- 00:34:29,399 --> 00:34:32,350
- Clara, ayah pikir sudah
- mengatakannya dengan sangat jelas.
- 360
- 00:34:32,394 --> 00:34:35,448
- Ayah tak mau kau keluar
- saat malam hari.
- 361
- 00:34:35,971 --> 00:34:39,191
- Ini selalu malam./
- Ayah tak mau kau keluar, titik.
- 362
- 00:34:39,243 --> 00:34:41,692
- Tidak saat malam, tidak saat siang,
- tidak kapan pun.
- 363
- 00:34:41,734 --> 00:34:44,672
- Apa kau mengerti kenapa ayah
- mengatakan ini padamu?
- 364
- 00:34:47,149 --> 00:34:49,375
- Apa kau benar-benar mengerti?
- 365
- 00:34:52,556 --> 00:34:56,249
- Karena di sini kita memiliki
- kehangatan.
- 366
- 00:34:56,274 --> 00:34:58,918
- Kita memiliki makanan.
- Kita aman.
- 367
- 00:34:58,985 --> 00:35:03,257
- Ayah berusaha menjagamu.
- Kalian semua!
- 368
- 00:35:03,281 --> 00:35:05,506
- Kenapa kau harus membuatnya
- begitu sulit?!
- 369
- 00:35:06,285 --> 00:35:08,984
- Jangan menangis.
- Lihat ayah, Clara.
- 370
- 00:35:09,049 --> 00:35:11,060
- Lihat ayah. Jangan menangis.
- 371
- 00:35:11,110 --> 00:35:13,362
- Jangan menangis.
- 372
- 00:35:13,427 --> 00:35:15,815
- Apa kau mengerti?
- 373
- 00:35:16,656 --> 00:35:20,853
- Kau mengerti kenapa itu tidak
- aman untuk pergi keluar?
- 374
- 00:35:23,344 --> 00:35:26,866
- Selamat ulang tahun
- 375
- 00:35:26,984 --> 00:35:30,794
- Selamat ulang tahun
- 376
- 00:35:30,857 --> 00:35:35,122
- Selamat ulang tahun,
- Clara tersayang
- 377
- 00:35:35,200 --> 00:35:39,266
- Selamat ulang tahun
- 378
- 00:35:39,533 --> 00:35:41,899
- Buat harapan, Clara.
- 379
- 00:37:54,108 --> 00:37:56,919
- "Seluruh bumi hanya memikirkan
- satu hal, dan itu adalah kematian.
- 380
- 00:37:56,943 --> 00:37:59,829
- Secepatnya dan tak bermoral."
- 381
- 00:38:09,620 --> 00:38:11,830
- Maafkan aku.
- 382
- 00:38:11,894 --> 00:38:14,425
- Maaf aku tak ada di sana untukmu.
- 383
- 00:38:16,310 --> 00:38:19,817
- Kau akan menjadi ayah.
- 384
- 00:38:20,259 --> 00:38:22,777
- Kau memiliki wanita yang
- mencintaimu.
- 385
- 00:38:24,681 --> 00:38:28,691
- Dan kau bahagia.
- Bukan begitu?
- 386
- 00:38:33,095 --> 00:38:35,964
- Kau tahu, aku terus memimpikan ini,
- 387
- 00:38:36,026 --> 00:38:38,659
- Berulang-ulang, mimpi yang sama.
- 388
- 00:38:39,488 --> 00:38:43,725
- Aku menggendong dia didekapanku.
- Claudine.
- 389
- 00:38:43,746 --> 00:38:46,373
- Dia seukuran remahan roti.
- 390
- 00:38:48,274 --> 00:38:50,571
- Begitu kecil.
- 391
- 00:38:51,485 --> 00:38:55,458
- Aku begitu takut akan
- menjatuhkan dia.
- 392
- 00:38:55,511 --> 00:38:59,037
- Dan itu terjadi.
- Aku menjatuhkan dia.
- 393
- 00:39:01,277 --> 00:39:03,680
- Itu hanya mimpi, Fred.
- 394
- 00:39:07,193 --> 00:39:09,699
- Kita tak seharusnya berada diluar.
- 395
- 00:39:35,700 --> 00:39:37,918
- Maaf, aku tak bermaksud
- mengagetkanmu.
- 396
- 00:39:37,958 --> 00:39:39,664
- Tidak. Hanya saja...
- 397
- 00:39:39,707 --> 00:39:42,361
- Itu biasanya hanya aku yang
- terjaga di jam seperti ini.
- 398
- 00:39:42,700 --> 00:39:47,516
- Aku tak bisa tidur. Maaf./
- Tidak, tidak, tidak. Tak apa.
- 399
- 00:39:47,597 --> 00:39:49,757
- Apa yang kau baca?
- 400
- 00:39:58,243 --> 00:40:00,538
- Aku berpikir...
- 401
- 00:40:01,199 --> 00:40:04,385
- Seandainya aku tak pernah
- bertemu putriku,
- 402
- 00:40:05,557 --> 00:40:11,224
- Setidaknya aku akan tahu seperti
- apa rasanya memiliki dia.
- 403
- 00:40:13,447 --> 00:40:15,920
- Itu konyol.
- 404
- 00:40:18,462 --> 00:40:21,405
- Kenapa kau pergi?
- 405
- 00:40:22,545 --> 00:40:25,978
- Aku hanya tak tahan lagi, kau tahu?
- Aku tidak bisa...
- 406
- 00:40:27,882 --> 00:40:30,929
- Dengan semua yang terjadi.
- 407
- 00:40:31,013 --> 00:40:34,044
- Aku mendengar
- tentang saudarimu.
- 408
- 00:40:35,333 --> 00:40:38,194
- Aku turut prihatin.
- 409
- 00:40:39,193 --> 00:40:42,673
- Ya, itu sudah sangat lama.
- 410
- 00:40:42,738 --> 00:40:47,937
- Ini sudah larut. Aku akan
- berusaha untuk tidur.
- 411
- 00:40:49,091 --> 00:40:52,399
- Apa yang terjadi dengan
- saudarimu?
- 412
- 00:40:55,643 --> 00:40:58,508
- Ayah kami membunuh dia.
- 413
- 00:41:24,782 --> 00:41:26,711
- Aku juga mencintaimu.
- 414
- 00:41:28,025 --> 00:41:30,529
- Aku sangat merindukanmu.
- 415
- 00:41:30,606 --> 00:41:32,553
- Setiap malam aku pergi keluar...
- 416
- 00:41:32,596 --> 00:41:36,303
- Dan aku menatap bintang-bintang
- seperti yang sering kita lakukan.
- 417
- 00:41:37,475 --> 00:41:40,507
- Aku tak tahu jika aku
- bisa melakukan ini.
- 418
- 00:41:42,238 --> 00:41:47,391
- Ini jauh lebih buruk
- daripada yang aku ingat.
- 419
- 00:41:50,482 --> 00:41:54,308
- Aku tidak bisa.
- Tidak, aku tidak bisa.
- 420
- 00:41:55,465 --> 00:41:57,242
- Mereka tetap keluargaku.
- 421
- 00:41:57,271 --> 00:42:00,261
- Aku harus berada di sini untuk
- Clara. Dia membutuhkanku.
- 422
- 00:42:00,348 --> 00:42:02,801
- Aku tak bisa
- meninggalkan dia lagi.
- 423
- 00:42:04,594 --> 00:42:08,550
- Ini tak seharusnya digunakan.
- Oleh siapapun.
- 424
- 00:42:08,560 --> 00:42:10,386
- Paham?
- 425
- 00:42:12,451 --> 00:42:15,224
- Setidaknya kau berpikir baik untuk
- tidak membawa pasanganmu ke sini.
- 426
- 00:42:15,307 --> 00:42:19,250
- Tak ada yang pantas habiskan
- hari-hari terakhir mereka di sini.
- 427
- 00:42:51,820 --> 00:42:54,310
- Kau, sayangku, bukan apa-apa!
- 428
- 00:42:54,388 --> 00:42:56,868
- Kau bukan apa-apa!
- Kau tidak ada!
- 429
- 00:42:56,926 --> 00:43:00,024
- Kau mengerti?
- Kau tidak ada!
- 430
- 00:43:32,531 --> 00:43:35,315
- Dia di sini.
- 431
- 00:43:40,120 --> 00:43:42,111
- Ayolah, Gina.
- 432
- 00:43:42,151 --> 00:43:44,749
- Kau sebaiknya mulai
- menyiapkan makan malam.
- 433
- 00:43:44,821 --> 00:43:49,035
- Dia selalu berada di sini./
- Itu tidak benar.
- 434
- 00:43:49,546 --> 00:43:53,272
- Abbey sudah meninggal.
- Kau tahu itu./Tidak.
- 435
- 00:43:53,356 --> 00:43:55,149
- Tidak.
- 436
- 00:43:57,257 --> 00:44:00,870
- Jangan terpuruk untukku sekarang.
- 437
- 00:44:00,955 --> 00:44:03,188
- Kita tinggal sedikit lagi.
- 438
- 00:44:04,806 --> 00:44:08,521
- Kenapa kau tidak membantu dia?
- 439
- 00:44:08,571 --> 00:44:12,824
- Kenapa kita tak bisa mengerti?
- Dia hanya anak kecil.
- 440
- 00:44:21,513 --> 00:44:23,721
- Kau bahkan tidak peduli.
- 441
- 00:44:23,806 --> 00:44:25,769
- Kau pikir aku tidak
- merindukan dia?
- 442
- 00:44:25,813 --> 00:44:27,747
- Kau pikir tak seharipun aku
- tidak memikirkan tentang dia?
- 443
- 00:44:27,771 --> 00:44:29,641
- Lalu kenapa kau tak biarkan
- aku pergi mengejar dia?
- 444
- 00:44:29,683 --> 00:44:32,065
- Kenapa kau menghentikanku?
- 445
- 00:44:34,856 --> 00:44:36,495
- Minum obatmu./
- Aku tidak mau.
- 446
- 00:44:36,519 --> 00:44:38,521
- Minum obatmu!/
- Tidak! Tidak!
- 447
- 00:44:38,564 --> 00:44:40,765
- Gina, minum obatmu!/
- Ini semua salahmu!
- 448
- 00:44:40,790 --> 00:44:44,614
- Ini semua salahmu!/
- Tidak, ini salahmu!
- 449
- 00:44:44,658 --> 00:44:47,008
- Ini salahmu!
- Kau tidak bisa menjaga dia.
- 450
- 00:44:47,051 --> 00:44:49,581
- Lihatlah dirimu!
- Lihatlah dirimu sekarang!
- 451
- 00:44:49,606 --> 00:44:51,974
- Kau bahkan tak bisa
- menjaga dirimu sendiri!
- 452
- 00:44:58,565 --> 00:45:01,740
- Aku tak bisa mengurus
- keluarga kita tanpamu.
- 453
- 00:45:01,828 --> 00:45:05,130
- Aku tak bisa kehilanganmu lagi.
- 454
- 00:45:08,950 --> 00:45:11,252
- Ini satu-satunya cara.
- 455
- 00:45:11,294 --> 00:45:13,353
- Kau membutuhkan ini.
- 456
- 00:45:37,173 --> 00:45:40,770
- Istirahatlah. Situasi akan
- lebih baik besok pagi.
- 457
- 00:45:41,717 --> 00:45:44,170
- Kau akan lihat.
- 458
- 00:45:45,870 --> 00:45:48,286
- Aku akan buatkan
- makan malam malam ini.
- 459
- 00:45:50,364 --> 00:45:53,878
- Aku berpikir risotto.
- 460
- 00:46:00,091 --> 00:46:03,591
- akumenang.com
- 461
- 00:46:03,615 --> 00:46:07,115
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 462
- 00:46:07,139 --> 00:46:10,639
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
- 463
- 00:46:40,235 --> 00:46:42,445
- Lihat?
- 464
- 00:46:43,339 --> 00:46:45,552
- Siapa itu?
- 465
- 00:46:45,641 --> 00:46:47,772
- Itu adikku.
- 466
- 00:46:47,846 --> 00:46:49,636
- Sophie.
- 467
- 00:46:50,855 --> 00:46:53,031
- Dia mirip sepertimu.
- 468
- 00:46:53,103 --> 00:46:55,563
- Kau pasti sangat
- merindukan saudarimu.
- 469
- 00:46:55,596 --> 00:46:58,304
- Apa yang terjadi dengan Abbey?
- 470
- 00:46:58,517 --> 00:47:01,615
- Aku tidak begitu mengingat Abbey.
- 471
- 00:47:01,642 --> 00:47:05,495
- Apa itu buruk?/
- Tentu saja tidak.
- 472
- 00:47:05,567 --> 00:47:08,502
- Dia dulu selalu terlibat
- dalam masalah.
- 473
- 00:47:09,365 --> 00:47:13,377
- Ayah selalu marah kepadanya tapi
- kemudian semua akan baik-baik saja.
- 474
- 00:47:14,376 --> 00:47:17,197
- Tapi tidak hari itu.
- 475
- 00:47:17,547 --> 00:47:20,442
- Apa yang terjadi hari itu?
- 476
- 00:47:20,497 --> 00:47:24,478
- Hari itu Ibu temukan
- sesuatu di kamarnya Abbey.
- 477
- 00:47:24,552 --> 00:47:27,179
- Sesuatu yang sangat buruk
- 478
- 00:47:28,061 --> 00:47:30,573
- Dia melarikan diri.
- 479
- 00:47:32,071 --> 00:47:35,583
- Mereka temukan jasadnya
- dipinggir pantai.
- 480
- 00:47:35,600 --> 00:47:38,694
- Dia banyak memakan
- buah beri buruk.
- 481
- 00:47:39,043 --> 00:47:40,998
- Kami selalu tahu tentang
- buah beri buruk.
- 482
- 00:47:41,025 --> 00:47:43,930
- Ayah memastikan agar kau tahu.
- 483
- 00:47:44,103 --> 00:47:46,585
- Apa itu buah beri buruk?
- 484
- 00:47:46,682 --> 00:47:48,596
- Itu tumbuh di mana-mana.
- 485
- 00:47:48,672 --> 00:47:50,855
- Satu buah beri bisa membunuhmu.
- 486
- 00:47:50,910 --> 00:47:54,397
- Ayah selalu memberitahu kami.
- 487
- 00:47:54,456 --> 00:47:56,954
- Ayah bilang itu kecelakaan.
- 488
- 00:47:57,652 --> 00:48:01,918
- Ray bilang jika Abbey bunuh diri.
- 489
- 00:48:02,327 --> 00:48:04,747
- Ray selalu berkata jujur padaku.
- 490
- 00:50:18,762 --> 00:50:20,619
- Abbey!
- 491
- 00:50:21,124 --> 00:50:24,001
- Abbey, kau anak yang manis!
- 492
- 00:50:24,151 --> 00:50:26,869
- Ibu benar-benar minta maaf!/
- Ibu!
- 493
- 00:50:26,912 --> 00:50:28,852
- Ny. Beaty.../Ibu benar-benar
- minta maaf... Tidak!
- 494
- 00:50:28,914 --> 00:50:31,470
- Ibu minta maaf./
- Fred!
- 495
- 00:50:33,149 --> 00:50:34,877
- Fred!
- 496
- 00:50:37,167 --> 00:50:40,395
- Tak apa, Bu. Ini aku./
- Tidak!
- 497
- 00:50:40,699 --> 00:50:42,406
- Tidak! Lepaskan aku!
- 498
- 00:50:42,450 --> 00:50:44,425
- Ibu!/
- Lepas!
- 499
- 00:50:45,399 --> 00:50:47,602
- Bu, tak apa./
- Kau akan baik-baik saja.
- 500
- 00:50:47,663 --> 00:50:50,250
- Tidak, tidak, tidak!/
- Lepas.
- 501
- 00:50:50,294 --> 00:50:51,982
- Tidak, kumohon...
- 502
- 00:50:52,041 --> 00:50:54,013
- Bisa kau duduk dengan dia?
- 503
- 00:50:54,778 --> 00:50:58,137
- Ayo, tak apa./
- Tidak!
- 504
- 00:51:30,515 --> 00:51:32,857
- Maafkan aku.
- 505
- 00:51:34,453 --> 00:51:36,480
- Maaf!
- 506
- 00:52:32,121 --> 00:52:35,244
- Jangan pura-pura ayah
- tidak mendengar itu.
- 507
- 00:52:35,319 --> 00:52:37,535
- Kau tak seharusnya
- memanjakan dia seperti itu.
- 508
- 00:52:37,579 --> 00:52:40,265
- Itu hal terakhir yang
- dia butuhkan sekarang.
- 509
- 00:52:55,962 --> 00:52:58,538
- Apa yang terjadi denganmu?
- 510
- 00:52:58,590 --> 00:53:03,808
- Apa yang menjadikanmu manusia
- kejam tak berperasaan seperti ini?
- 511
- 00:53:04,846 --> 00:53:07,121
- Apapun yang akhirnya terjadi,
- 512
- 00:53:07,145 --> 00:53:09,930
- Ke mana pun kau pergi,
- jika kau pergi ke gua-gua ini...
- 513
- 00:53:09,980 --> 00:53:15,090
- Atau kau pergi ke Neraka,
- aku tidak ikut denganmu.
- 514
- 00:53:31,724 --> 00:53:33,925
- Makan malam sudah siap!
- 515
- 00:53:36,405 --> 00:53:40,391
- Apa dia baik-baik saja?/
- Ya, dia akan baik saja.
- 516
- 00:53:40,469 --> 00:53:42,791
- Dia mengerti.
- 517
- 00:53:42,888 --> 00:53:46,429
- Dia mengerti jika Ibunya menjadi gila?
- 518
- 00:53:46,916 --> 00:53:49,266
- Tidak, jangan berkata begitu.
- 519
- 00:54:01,736 --> 00:54:04,201
- Hari itu...
- 520
- 00:54:05,463 --> 00:54:08,790
- Hari itu saat kau pergi...
- 521
- 00:54:10,733 --> 00:54:13,031
- Ibu begitu bangga denganmu.
- 522
- 00:54:14,535 --> 00:54:19,126
- Mengatakan pada ayahmu
- apa yang kau inginkan.
- 523
- 00:54:19,151 --> 00:54:21,269
- Apa yang kau butuhkan.
- 524
- 00:54:22,669 --> 00:54:25,764
- Tuhan tahu ibu takkan pernah...
- 525
- 00:54:25,868 --> 00:54:28,503
- Ibu takkan pernah bisa.
- 526
- 00:54:35,954 --> 00:54:39,204
- Tapi kau lebih kuat
- dibandingkan ayahmu.
- 527
- 00:54:40,748 --> 00:54:43,561
- Jangan biarkan dia menghancurkanmu.
- 528
- 00:54:49,730 --> 00:54:52,935
- Ayolah, Bu./
- Ray.
- 529
- 00:54:55,351 --> 00:54:57,710
- Ibu tahu.
- 530
- 00:55:00,270 --> 00:55:03,166
- Ibu tahu kau siapa.
- 531
- 00:55:10,039 --> 00:55:12,782
- Putra kecilku.
- 532
- 00:55:12,983 --> 00:55:18,312
- Ibu sangat-sangat bangga
- dengan putra kecilku.
- 533
- 00:55:24,068 --> 00:55:28,039
- Ayo, Bu.
- Waktunya istirahat, oke?
- 534
- 00:55:28,083 --> 00:55:30,036
- Berbaringlah.
- 535
- 00:55:52,608 --> 00:55:54,341
- Gina?
- 536
- 00:55:59,373 --> 00:56:01,870
- Georgina!
- 537
- 00:56:37,894 --> 00:56:40,284
- Itu adalah lagu kesukaan ayahku.
- 538
- 00:56:42,827 --> 00:56:45,966
- Ayah, tolong.
- Kau harus memanggil mereka.
- 539
- 00:56:46,041 --> 00:56:48,822
- Martin Beaty bukan banyak hal.
- 540
- 00:56:48,861 --> 00:56:51,055
- Dia tidak...
- 541
- 00:56:51,631 --> 00:56:54,557
- Dia sebenarnya tak punya apa-apa,
- 542
- 00:56:54,630 --> 00:56:57,042
- Tapi dia punya selera yang
- bagus terhadap musik.
- 543
- 00:56:57,429 --> 00:56:59,893
- Ayah.
- 544
- 00:57:00,059 --> 00:57:02,260
- Dia akan menelepon, Nak.
- 545
- 00:57:02,326 --> 00:57:04,138
- Dia akan menelepon.
- 546
- 00:57:04,228 --> 00:57:07,004
- Dia harus. Kau tahu semua yang
- sudah ayah lakukan untuk senator.
- 547
- 00:57:07,052 --> 00:57:09,210
- Sekarang, ayo, makanlah.
- Masukkan makanan diperutmu.
- 548
- 00:57:09,230 --> 00:57:11,550
- Kita akan pergi berburu
- setelah makan malam.
- 549
- 00:57:12,722 --> 00:57:15,142
- Berburu?
- 550
- 00:57:15,205 --> 00:57:18,434
- Ayah, ini terlalu gelap
- untuk berburu.
- 551
- 00:57:18,457 --> 00:57:20,753
- Takkan ada apapun diluar sana,
- ini terlalu dingin.
- 552
- 00:57:20,832 --> 00:57:23,306
- Pasti ada sesuatu./
- Ada apa denganmu?!
- 553
- 00:57:23,333 --> 00:57:25,026
- Astaga, panggil mereka!
- 554
- 00:57:25,069 --> 00:57:27,804
- Kita tak bisa tinggal seperti ini
- lebih lama lagi!
- 555
- 00:57:27,976 --> 00:57:30,406
- Kau akan hidup bagaimana pun
- ayah ingin untuk kau jalani,
- 556
- 00:57:30,430 --> 00:57:32,430
- Apa kau mengerti?
- 557
- 00:57:35,489 --> 00:57:37,539
- Margot, sayangku, kemarilah.
- 558
- 00:57:37,574 --> 00:57:40,203
- Duduklah bersama kami.
- Makan.
- 559
- 00:57:41,103 --> 00:57:42,850
- Duduklah.
- 560
- 00:57:45,913 --> 00:57:48,092
- Aku takut Gina sedang
- tidak enak badan.
- 561
- 00:57:48,151 --> 00:57:52,314
- Jadi aku minta maaf,
- tapi risotto-nya sedikit kering...
- 562
- 00:57:52,357 --> 00:57:55,779
- ...dan sayangnya kita
- kehabisan anggur merah.
- 563
- 00:57:57,015 --> 00:58:00,202
- Kalian semua tidak waras.
- 564
- 00:58:02,356 --> 00:58:04,564
- Aku ingat bagian ini.
- 565
- 00:58:04,589 --> 00:58:07,343
- Foscari mengunjungi anaknya
- di penjara./Aku pergi, Fred.
- 566
- 00:58:07,367 --> 00:58:08,900
- Malam ini./
- Dia bilang pada anaknya,
- 567
- 00:58:08,925 --> 00:58:13,310
- Jika meski dia sangat menyayanginya,
- tugasnya harus yang utama.
- 568
- 00:58:13,377 --> 00:58:15,855
- Kondisi ibumu tidak baik, Fred.
- 569
- 00:58:15,910 --> 00:58:18,403
- Seseorang harus melakukan sesuatu.
- 570
- 00:58:18,895 --> 00:58:22,394
- Dia butuh.../
- Dia butuh apa?
- 571
- 00:58:22,419 --> 00:58:24,592
- Bantuan?
- 572
- 00:58:24,625 --> 00:58:26,895
- Perawatan medis?
- 573
- 00:58:27,562 --> 00:58:30,455
- Aku takut dia butuh lebih dari itu.
- 574
- 00:58:30,529 --> 00:58:32,350
- Dia butuh bicara dengan seseorang.
- 575
- 00:58:32,426 --> 00:58:34,986
- Kau psikolog.
- 576
- 00:58:35,041 --> 00:58:37,144
- Kenapa bukan kau?
- 577
- 00:58:37,183 --> 00:58:40,282
- Katakan padanya jika semua
- akan baik-baik saja.
- 578
- 00:58:40,381 --> 00:58:43,273
- Katakan padanya cara untuk
- temukan ketenangan jiwa dan cinta.
- 579
- 00:58:43,307 --> 00:58:45,757
- Katakan padanya jika matahari
- akan kembali bersinar besok,
- 580
- 00:58:45,790 --> 00:58:48,858
- Katakan padanya dia tidak
- membunuh putrinya.
- 581
- 00:58:50,169 --> 00:58:54,911
- Jangan bilang padaku
- apa yang istriku butuhkan.
- 582
- 00:58:54,992 --> 00:58:57,067
- Aku tahu apa yang dia butuhkan.
- 583
- 00:58:57,204 --> 00:59:01,403
- Dia harus dibawa pergi dari sini
- ke suatu tempat yang aman,
- 584
- 00:59:01,427 --> 00:59:04,008
- Suatu tempat yang hangat.
- Dia butuh harapan.
- 585
- 00:59:04,008 --> 00:59:05,831
- Dia membutuhkan aku.
- 586
- 00:59:07,720 --> 00:59:09,525
- Aku akan pergi mengambil
- perlengkapanku.
- 587
- 00:59:09,591 --> 00:59:11,647
- Temui ayah didepan.
- 588
- 00:59:33,787 --> 00:59:36,437
- Selamat tinggal, Fred.
- 589
- 01:00:06,249 --> 01:00:08,682
- Matikan sentermu.
- Matikan.
- 590
- 01:00:28,648 --> 01:00:30,994
- Menunduk!
- 591
- 01:00:52,741 --> 01:00:54,324
- Keluar.
- 592
- 01:00:54,426 --> 01:00:57,380
- Keluar! Keluar!
- 593
- 01:00:58,697 --> 01:01:00,283
- Fred!
- 594
- 01:01:00,336 --> 01:01:02,312
- Fred, buka pintunya!
- 595
- 01:01:02,518 --> 01:01:04,032
- Fred!
- 596
- 01:01:04,093 --> 01:01:05,967
- Tidak!
- 597
- 01:01:06,674 --> 01:01:10,456
- Fred!
- Fred, tolong biarkan aku masuk.
- 598
- 01:01:10,490 --> 01:01:12,910
- Aku hanya ingin pulang.
- 599
- 01:02:03,999 --> 01:02:06,371
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 600
- 01:02:06,455 --> 01:02:11,114
- Saat aku mendengar suaramu,
- aku tahu aku harus bersamamu.
- 601
- 01:02:11,185 --> 01:02:13,570
- Bintang-bintang, ingat?
- 602
- 01:02:15,423 --> 01:02:18,434
- Itu semakin buruk diluar sana.
- 603
- 01:02:18,494 --> 01:02:23,729
- Orang-orang di jalanan...
- Mereka tidak bertingkah normal.
- 604
- 01:02:23,817 --> 01:02:26,055
- Ini saatnya.
- 605
- 01:02:26,126 --> 01:02:29,911
- Ini terjadi, Ray,
- Aku ingin bersama denganmu.
- 606
- 01:02:33,108 --> 01:02:37,637
- Aku datang sejauh untuk menemuimu
- dan kau hanya menggoyangkan bahu?
- 607
- 01:02:38,822 --> 01:02:41,895
- Apa yang kau inginkan, Brian?
- 608
- 01:02:41,934 --> 01:02:44,806
- Aku ingin ikut denganmu
- ke gua-gua.
- 609
- 01:02:44,863 --> 01:02:47,016
- Tidak, aku tidak pergi
- ke gua mana pun.
- 610
- 01:02:47,070 --> 01:02:49,540
- Kalau begitu aku ingin habiskan
- hari-hari terakhirku bersamamu,
- 611
- 01:02:49,564 --> 01:02:51,495
- Aku tidak peduli.
- 612
- 01:02:51,948 --> 01:02:54,010
- Kita tak seharusnya di sini.
- 613
- 01:02:54,052 --> 01:02:56,656
- Kalau begitu ikutlah denganku.
- 614
- 01:02:56,712 --> 01:02:59,014
- Hanya kita berdua, seperti yang
- selalu kita bicarakan.
- 615
- 01:02:59,072 --> 01:03:01,027
- Aku tak bisa tinggalkan Clara,
- kau tahu itu.
- 616
- 01:03:01,099 --> 01:03:03,652
- Aku mencintaimu, Ray.
- 617
- 01:03:11,981 --> 01:03:14,327
- Aku tidak bisa.
- 618
- 01:03:14,402 --> 01:03:16,381
- Aku benar-benar minta maaf.
- 619
- 01:03:16,458 --> 01:03:19,691
- Siapapun diluar sana,
- siapapun dirimu,
- 620
- 01:03:19,716 --> 01:03:22,976
- Pergilah dari tanahku
- atau aku akan menembakmu!
- 621
- 01:03:23,392 --> 01:03:25,651
- Tolong pergilah. Pergilah./
- Aku tidak mau!
- 622
- 01:03:25,667 --> 01:03:27,127
- Kau dengar aku?!
- 623
- 01:03:27,170 --> 01:03:29,018
- Tidak, aku takkan meninggalkanmu.
- Aku tak mau pergi tanpamu.
- 624
- 01:03:29,042 --> 01:03:30,725
- Pergilah! Tolong pergilah!
- 625
- 01:03:30,786 --> 01:03:32,712
- Pergi!
- 626
- 01:03:33,842 --> 01:03:36,663
- Pergilah.
- 627
- 01:03:37,649 --> 01:03:40,346
- Kau pengecut.
- 628
- 01:03:41,905 --> 01:03:43,999
- Kau dengar aku?!
- 629
- 01:06:04,299 --> 01:06:08,110
- Halo? Halo?
- 630
- 01:06:08,235 --> 01:06:10,223
- Bill.
- 631
- 01:06:10,282 --> 01:06:12,008
- Aku sangat senang kau
- menelepon.
- 632
- 01:06:12,070 --> 01:06:14,105
- Aku tahu kau akan menghubungi!
- 633
- 01:06:14,138 --> 01:06:16,292
- Aku tahu itu, Bill!
- 634
- 01:06:17,205 --> 01:06:21,012
- Kami sudah siap.
- Kami siap untuk pergi.
- 635
- 01:06:21,061 --> 01:06:23,534
- Apa?
- 636
- 01:06:24,766 --> 01:06:26,782
- Aku tidak mengerti.
- 637
- 01:06:28,512 --> 01:06:33,277
- Apa maksudmu?
- Bagaimana dengan gua-gua?
- 638
- 01:06:36,855 --> 01:06:38,494
- Baik.
- 639
- 01:09:45,541 --> 01:09:48,086
- "Dan napas mereka yang lemah
- menghembuskan sedikit kehidupan.
- 640
- 01:09:48,111 --> 01:09:50,534
- Dan menjadikan api
- sebagai sebuah olokan..."
- 641
- 01:10:00,224 --> 01:10:02,413
- Jam berapa sekarang?
- 642
- 01:10:02,454 --> 01:10:04,964
- Jam 8 pagi.
- 643
- 01:10:06,954 --> 01:10:10,282
- Apa yang terjadi?/
- Kau katakan padaku.
- 644
- 01:10:10,346 --> 01:10:14,397
- Ray bilang kau mengalami
- kecelakaan. Dengan mobilmu.
- 645
- 01:10:14,509 --> 01:10:16,661
- Ke mana kau pergi?
- 646
- 01:10:16,740 --> 01:10:19,725
- Kita kehabisan makanan...
- 647
- 01:10:20,636 --> 01:10:25,828
- Dan aku pikir aku bisa temukan
- itu di suatu tempat.
- 648
- 01:10:35,179 --> 01:10:38,099
- Listrik sudah tidak bekerja lagi.
- 649
- 01:10:39,673 --> 01:10:42,460
- Ray bilang dia mendengar
- suara telepon.
- 650
- 01:10:42,562 --> 01:10:44,528
- Siapa itu?
- 651
- 01:10:45,506 --> 01:10:47,570
- Apa itu Bill?
- 652
- 01:10:47,620 --> 01:10:49,757
- Apa dia bilang?
- 653
- 01:11:01,098 --> 01:11:05,457
- Mereka datang untuk kita.
- Besok.
- 654
- 01:11:05,539 --> 01:11:08,294
- Ini berakhir.
- 655
- 01:11:12,409 --> 01:11:14,723
- Ini akan dingin.
- 656
- 01:11:14,790 --> 01:11:18,920
- Kita sebaiknya berkumpul didekat
- perapian hingga mereka datang besok.
- 657
- 01:11:22,352 --> 01:11:24,446
- Bu, kami membutuhkanmu.
- 658
- 01:11:33,454 --> 01:11:35,101
- Baiklah. Ini waktunya.
- Ini waktunya.
- 659
- 01:11:35,157 --> 01:11:37,120
- Apa, di sini? Sekarang?/
- Ya.
- 660
- 01:11:37,187 --> 01:11:38,988
- Semuanya keluar!
- Semua keluar!
- 661
- 01:11:39,090 --> 01:11:40,837
- Tidak, tidak, tidak.
- Fred, kau tetap di sini.
- 662
- 01:11:40,881 --> 01:11:42,532
- Ibu butuh bantuanmu, ayo./
- Baiklah.
- 663
- 01:11:42,578 --> 01:11:44,402
- Ayo.
- 664
- 01:11:45,771 --> 01:11:47,757
- Apa dia akan baik-baik saja?
- 665
- 01:11:50,225 --> 01:11:52,445
- Ya, dia akan baik-baik saja.
- 666
- 01:11:53,566 --> 01:11:56,636
- Ayah, apa mereka benar-benar
- datang untuk kita besok?
- 667
- 01:11:56,673 --> 01:11:59,058
- Ya.
- 668
- 01:12:00,218 --> 01:12:02,641
- Berapa banyak barang
- yang bisa aku bawa?
- 669
- 01:12:02,665 --> 01:12:04,933
- Sebanyak yang kau inginkan.
- 670
- 01:12:13,095 --> 01:12:15,128
- Aku akan selesaikan berkemas.
- 671
- 01:12:22,541 --> 01:12:24,424
- Apa yang akan ayah lakukan?
- 672
- 01:12:24,486 --> 01:12:26,937
- Ayah akan membunuh kami semua?
- 673
- 01:12:41,589 --> 01:12:44,577
- Kita hanyalah sekumpulan
- pengecut, bukan begitu?
- 674
- 01:12:48,679 --> 01:12:50,561
- Apa anakku akan lahir?
- 675
- 01:13:52,685 --> 01:13:55,458
- Apa menurutmu akan ada
- pria-pria tampan di sana?
- 676
- 01:13:55,483 --> 01:13:58,266
- Di gua.
- 677
- 01:13:59,785 --> 01:14:01,549
- Akan ada banyak pria tampan
- dengan baju itu.
- 678
- 01:14:01,628 --> 01:14:03,225
- Bagus.
- 679
- 01:14:05,808 --> 01:14:07,757
- Margot, dorong.
- 680
- 01:14:11,478 --> 01:14:13,329
- Sedikit lagi.
- 681
- 01:14:14,403 --> 01:14:16,402
- Tak apa.
- 682
- 01:14:42,911 --> 01:14:44,857
- Dorong.
- 683
- 01:14:55,195 --> 01:14:58,244
- Ya Tuhan.
- Aku melihat kepala.
- 684
- 01:14:59,376 --> 01:15:01,328
- Margot, dorong!
- 685
- 01:15:07,514 --> 01:15:09,678
- Oke. Oke.
- 686
- 01:15:19,621 --> 01:15:21,279
- Wow.
- 687
- 01:15:21,884 --> 01:15:24,722
- Kau seorang bibi./
- Aku bibi.
- 688
- 01:15:25,967 --> 01:15:28,662
- Itu artinya kau paman.
- 689
- 01:15:32,101 --> 01:15:34,375
- Oke, oke.
- 690
- 01:15:34,418 --> 01:15:36,444
- Claudine.
- 691
- 01:15:36,473 --> 01:15:38,286
- Tak apa.
- 692
- 01:16:02,923 --> 01:16:04,671
- Astaga.
- 693
- 01:16:24,201 --> 01:16:26,400
- Bagaimana bayinya?
- 694
- 01:16:26,478 --> 01:16:28,445
- Sehat.
- 695
- 01:16:28,525 --> 01:16:30,554
- Itu bagus.
- 696
- 01:16:31,979 --> 01:16:34,227
- Itu bagus.
- 697
- 01:16:35,589 --> 01:16:37,878
- Lihatlah dirimu.
- 698
- 01:16:39,619 --> 01:16:43,692
- Aku ingat saat pertama
- aku melihatmu.
- 699
- 01:16:43,744 --> 01:16:47,005
- Kau begitu cantik, sempurna.
- 700
- 01:16:47,839 --> 01:16:50,897
- Aku tak pernah melihat
- sesuatu yang begitu sempurna.
- 701
- 01:16:52,219 --> 01:16:55,922
- Itu pertama kalinya dalam
- hidupku aku merasa...
- 702
- 01:17:00,049 --> 01:17:01,995
- ...gembira.
- 703
- 01:17:03,875 --> 01:17:06,566
- Terima kasih, Gina.
- 704
- 01:17:09,696 --> 01:17:12,702
- Karena memilihku.
- 705
- 01:17:12,764 --> 01:17:14,884
- Untuk semuanya.
- 706
- 01:17:31,460 --> 01:17:34,002
- Aku akan siapkan makan malam.
- 707
- 01:17:56,786 --> 01:17:59,102
- Dia kedinginan.
- 708
- 01:18:04,207 --> 01:18:06,738
- Semua ini akan berakhir besok.
- 709
- 01:18:23,807 --> 01:18:26,453
- Kita berhasil, Ayah.
- 710
- 01:18:27,602 --> 01:18:29,205
- Ini berakhir.
- 711
- 01:18:48,070 --> 01:18:50,547
- Kau dari mana?
- 712
- 01:19:59,505 --> 01:20:02,345
- Ayah./
- Apa yang terjadi?
- 713
- 01:20:12,286 --> 01:20:15,987
- Jika situasi berbeda,
- aku akan bunyikan bel pintu.
- 714
- 01:20:16,087 --> 01:20:17,550
- Apa yang kau inginkan?
- 715
- 01:20:17,612 --> 01:20:20,003
- Kami tak ingin menyakiti siapa pun.
- 716
- 01:20:20,084 --> 01:20:22,421
- Sudah cukup rasa sakit yang
- kita alami, bukan begitu?
- 717
- 01:20:22,445 --> 01:20:24,371
- Kami tak punya banyak.
- 718
- 01:20:30,331 --> 01:20:34,283
- Suami dan ayah macam apa aku...
- 719
- 01:20:34,327 --> 01:20:37,009
- Jika aku tak bisa menyediakan
- sesuatu untuk keluargaku?
- 720
- 01:20:37,934 --> 01:20:40,185
- Makanan ada di ruang bawah tanah.
- 721
- 01:20:45,210 --> 01:20:48,828
- Tidak! Itu milikku!/
- Clara, diam.
- 722
- 01:20:50,278 --> 01:20:52,519
- Ayah, itu untuk gua./
- Kubilang diam!
- 723
- 01:20:52,562 --> 01:20:54,659
- Tidak, tidak.
- 724
- 01:20:54,816 --> 01:20:57,022
- Tak apa.
- 725
- 01:21:01,257 --> 01:21:05,694
- Hei. Kau bisa beritahu aku.
- 726
- 01:21:07,278 --> 01:21:10,110
- Apa ayahmu akan membawamu
- ke suatu tempat, tuan putri?
- 727
- 01:21:10,152 --> 01:21:12,352
- Ya?
- 728
- 01:21:13,148 --> 01:21:15,491
- Ke mana?
- 729
- 01:21:18,642 --> 01:21:22,025
- Ke tempat aman.
- 730
- 01:21:22,065 --> 01:21:24,101
- Gua-gua.
- 731
- 01:21:28,347 --> 01:21:30,602
- Gua apa?
- 732
- 01:21:36,628 --> 01:21:38,240
- Kau punya jalan keluar?
- 733
- 01:21:38,305 --> 01:21:41,326
- Tak ada ruang untukmu!/
- Clara, diamlah.
- 734
- 01:21:41,777 --> 01:21:44,231
- Gua apa, dasar keparat?!
- 735
- 01:21:44,275 --> 01:21:46,012
- Ayah, beritahu mereka
- tentang gua itu.
- 736
- 01:21:46,032 --> 01:21:49,188
- Ayah. Beritahu mereka.
- 737
- 01:21:51,057 --> 01:21:53,671
- Tidak ada gua.
- 738
- 01:21:56,248 --> 01:21:58,508
- Itu tak pernah ada.
- 739
- 01:22:07,358 --> 01:22:09,060
- Gua-gua...
- 740
- 01:22:09,125 --> 01:22:10,947
- Ayo.
- 741
- 01:22:41,325 --> 01:22:44,146
- Kami memiliki tempat tinggal
- yang beradab di sini.
- 742
- 01:22:44,146 --> 01:22:46,756
- Kau harus lihat tempat-tempat
- yang kami kunjungi,
- 743
- 01:22:46,780 --> 01:22:49,196
- Hanya binatang.
- 744
- 01:22:53,764 --> 01:22:56,177
- Mobilku di garasi.
- 745
- 01:23:00,094 --> 01:23:03,430
- Kau bisa ke sana. Pergilah.
- 746
- 01:23:04,514 --> 01:23:06,487
- Menjauh dari sini.
- 747
- 01:23:28,895 --> 01:23:30,367
- Dimana dia?
- 748
- 01:23:30,444 --> 01:23:32,460
- Apa yang kau lakukan dengannya?/
- Dia mati.
- 749
- 01:23:32,523 --> 01:23:34,397
- Dia takkan bisa menyelamatkanmu.
- 750
- 01:23:34,436 --> 01:23:37,249
- Dia takkan bisa.
- Tak ada yang bisa.
- 751
- 01:23:40,184 --> 01:23:42,551
- Ini berakhir.
- 752
- 01:23:57,850 --> 01:24:00,822
- "...Lalu mereka mengangkat matanya
- seolah itu menjadi lebih ringan.
- 753
- 01:24:00,847 --> 01:24:04,199
- Dan menahan semua aspek...
- Melihat, berteriak, dan mati..."
- 754
- 01:24:41,066 --> 01:24:43,293
- Kau mau ke mana?
- 755
- 01:26:14,601 --> 01:26:17,071
- Perasaanku tidak enak.
- 756
- 01:26:19,383 --> 01:26:21,886
- Ibu tahu.
- 757
- 01:26:23,376 --> 01:26:25,790
- Aku takut.
- 758
- 01:26:25,836 --> 01:26:28,199
- Jangan takut.
- 759
- 01:26:28,254 --> 01:26:30,869
- Apa itu sakit?
- 760
- 01:26:32,642 --> 01:26:35,112
- Ibu janji itu takkan sakit.
- 761
- 01:26:38,084 --> 01:26:42,128
- Menurut ibu Surga itu ada?/
- Ibu rasa ada.
- 762
- 01:26:42,364 --> 01:26:44,449
- Semoga saja ada.
- 763
- 01:26:48,852 --> 01:26:51,268
- Menurut ibu seperti apa Surga?
- 764
- 01:26:51,321 --> 01:26:54,693
- Ibu rasa itu sangat menakjubkan.
- 765
- 01:26:54,771 --> 01:26:57,735
- Itu hangat,
- tapi tidak terlalu hangat.
- 766
- 01:26:59,212 --> 01:27:02,176
- Dan seluruh makanan favoritmu
- ada di sana.
- 767
- 01:27:02,245 --> 01:27:04,884
- Dan permen.
- 768
- 01:27:04,934 --> 01:27:08,903
- Cokelat.
- Cokelat yang banyak.
- 769
- 01:27:09,208 --> 01:27:12,504
- Adan ada air di mana-mana
- untuk tempatmu berenang.
- 770
- 01:27:12,565 --> 01:27:15,124
- Air yang merendammu dari
- ujung kepala hingga kaki.
- 771
- 01:27:15,184 --> 01:27:17,281
- Kau bisa menari...
- 772
- 01:27:18,815 --> 01:27:21,118
- Seharian, jika kau mau.
- 773
- 01:27:24,501 --> 01:27:27,521
- Dan tak ada masalah atau
- kekhawatiran...
- 774
- 01:27:32,852 --> 01:27:35,157
- Hanya ketenangan.
- 775
- 01:27:37,399 --> 01:27:39,979
- Kedamaian.
- 776
- 01:27:41,823 --> 01:27:45,286
- Dan seluruh orang kesayanganmu
- berada di sana.
- 777
- 01:27:52,220 --> 01:27:54,738
- Abbey akan berada di sana.
- 778
- 01:27:58,275 --> 01:28:00,437
- Benar.
- 779
- 01:28:02,249 --> 01:28:05,002
- Abbey akan berada di sana.
- 780
- 01:31:03,612 --> 01:31:08,612
- akumenang.com
- 781
- 01:31:08,636 --> 01:31:13,636
- 1id Bisa Bermain Poker,
- Sportsbook, idnlive dan Casino
- 782
- 01:31:13,660 --> 01:31:18,660
- New Member Bonus 30%
- Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Add Comment
Please, Sign In to add comment