Advertisement
sofiasari

fireproof\

Nov 11th, 2018
154
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 68.87 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:46,846 --> 00:00:49,815
  8. Baiklah, sayang,
  9. sekarang sudah waktunya tidur.
  10.  
  11. 2
  12. 00:00:49,983 --> 00:00:53,316
  13. Ibu, bisakah Ayah
  14. menemaniku tidur?
  15.  
  16. 3
  17. 00:00:53,486 --> 00:00:55,818
  18. Tidak bisa, Ayah bertugas malam ini
  19. di kantor pemadam kebakaran.
  20.  
  21. 4
  22. 00:00:55,989 --> 00:00:58,014
  23. Tapi Ayah akan pulang besok malam.
  24.  
  25. 5
  26. 00:00:58,191 --> 00:01:00,921
  27. Ibu, aku ingin menikahi ayah.
  28.  
  29. 6
  30. 00:01:01,094 --> 00:01:04,154
  31. Benarkah?
  32. Catherine, kau tidak bisa menikahi Ayahmu.
  33.  
  34. 7
  35. 00:01:04,330 --> 00:01:05,820
  36. Dia sudah menjadi suamiku.
  37.  
  38. 8
  39. 00:01:05,999 --> 00:01:08,433
  40. Kalau begitu, kalau sudah selesai menikahnya,
  41. boleh ayah menjadi suamiku?
  42.  
  43. 9
  44. 00:01:09,803 --> 00:01:13,295
  45. Pernikahan itu tidak pernah selesai.
  46. kau harus menikahi orang lain.
  47.  
  48. 10
  49. 00:01:13,473 --> 00:01:16,135
  50. Boleh aku memakai gaun putih
  51. dan sarung tangannya?
  52.  
  53. 11
  54. 00:01:16,309 --> 00:01:18,004
  55. tentu saja, jika kau menginginkannya.
  56.  
  57. 12
  58. 00:01:18,178 --> 00:01:21,841
  59. apa kami akan bahagia selama-lamanya?
  60.  
  61. 13
  62. 00:01:22,348 --> 00:01:25,579
  63. Hanya jika kau menikahi pria
  64. yang benar-benar mencintaimu.
  65.  
  66. 14
  67. 00:01:25,752 --> 00:01:27,379
  68. Seperti Ayah?
  69.  
  70. 15
  71. 00:01:27,554 --> 00:01:30,148
  72. Seperti Ayah.
  73.  
  74. 16
  75. 00:02:34,020 --> 00:02:36,488
  76. -Hey, Terrel, Aku minta maaf.
  77. -Ini bukan permainan.
  78.  
  79. 17
  80. 00:02:36,656 --> 00:02:38,521
  81. Kau mempermainkan nyawa orang lain.
  82.  
  83. 18
  84. 00:02:39,192 --> 00:02:40,352
  85. Ayolah.
  86.  
  87. 19
  88. 00:02:43,329 --> 00:02:44,956
  89. Eric, ia berhak untuk marah.
  90.  
  91. 20
  92. 00:02:45,131 --> 00:02:47,759
  93. Kau meninggalkannya di sana sendiri
  94. lalu pergi mencoba menjadi pahlawan.
  95.  
  96. 21
  97. 00:02:47,934 --> 00:02:49,902
  98. Kukira aku mendengar seseorang
  99. meminta tolong.
  100.  
  101. 22
  102. 00:02:50,069 --> 00:02:52,833
  103. Itu suara dari luar gedung.
  104.  
  105. 23
  106. 00:02:53,006 --> 00:02:54,337
  107. Saat itu gelap, aku tak melihatnya.
  108.  
  109. 24
  110. 00:02:54,507 --> 00:02:57,772
  111. Karena itulah kau harusnya tak meninggalkan
  112. partnermu. Ia mengira...
  113.  
  114. 25
  115. 00:02:57,944 --> 00:03:01,277
  116. ...bahwa sesuatu terjadi padamu
  117. dan kau butuh pertolongannya.
  118.  
  119. 26
  120. 00:03:01,881 --> 00:03:05,214
  121. Kau tak pernah meninggalkan partnermu,
  122. terutama di tengah api.
  123.  
  124. 27
  125. 00:03:07,353 --> 00:03:09,821
  126. Berikan ia waktu
  127. lalu minta maaflah.
  128.  
  129. 28
  130. 00:03:09,989 --> 00:03:12,617
  131. -Lakukan dengan tulus.
  132. -Ya, Pak.
  133.  
  134. 29
  135. 00:03:22,368 --> 00:03:24,393
  136. -Hey, Tasha.
  137. -Oh, hey, Cat.
  138.  
  139. 30
  140. 00:03:24,571 --> 00:03:26,266
  141. Baru saja melihatmu di TV. Bagus sekali.
  142.  
  143. 31
  144. 00:03:26,439 --> 00:03:29,203
  145. Oh, aku melewatkannya. Aku sedang
  146. melakukan hal yang lain.
  147.  
  148. 32
  149. 00:03:29,375 --> 00:03:31,343
  150. -Hey, apa Robin sudah pulang?
  151. -Tidak, dia masih ada.
  152.  
  153. 33
  154. 00:03:31,511 --> 00:03:33,103
  155. Robin, Cat mencarimu.
  156.  
  157. 34
  158. 00:03:33,279 --> 00:03:34,610
  159. -Hey.
  160. -Apa kabarmu?
  161.  
  162. 35
  163. 00:03:34,781 --> 00:03:35,941
  164. Baik. Bagaimana denganmu?
  165.  
  166. 36
  167. 00:03:36,115 --> 00:03:37,946
  168. Baik.
  169. Hey, Apa besok jadi?
  170.  
  171. 37
  172. 00:03:38,117 --> 00:03:40,813
  173. Ya, jam 4. kau masih menginginkan
  174. lilin aromaterapi itu kan?
  175.  
  176. 38
  177. 00:03:40,987 --> 00:03:42,386
  178. Tentu saja. Bawa semuanya.
  179.  
  180. 39
  181. 00:03:42,555 --> 00:03:43,852
  182. -Aku ingin mencobanya.
  183. -Bagus.
  184.  
  185. 40
  186. 00:03:44,023 --> 00:03:45,888
  187. Aku akan menemui orangtuaku akhir minggu ini.
  188.  
  189. 41
  190. 00:03:46,059 --> 00:03:48,892
  191. -Kurasa mereka juga akan menyukainya.
  192. -Oh, bagaimana kabar mereka?
  193.  
  194. 42
  195. 00:03:49,062 --> 00:03:51,997
  196. Tahukah kamu, sudah setahun
  197. ibuku terkena stroke?
  198.  
  199. 43
  200. 00:03:52,165 --> 00:03:54,690
  201. Aku terus berusaha untuk mendapatkan
  202. kasur dan kursi roda baru untuknya...
  203.  
  204. 44
  205. 00:03:54,867 --> 00:03:57,563
  206. ...tapi keuangan kami tidak
  207. pernah cukup untuk membelinya.
  208.  
  209. 45
  210. 00:03:57,737 --> 00:04:00,069
  211. Entahlah.
  212. Ayahku sudah putus asa.
  213.  
  214. 46
  215. 00:04:00,240 --> 00:04:03,038
  216. Ia sangat ingin membantunya, tapi ia juga
  217. tidak memiliki keuangan yang cukup.
  218.  
  219. 47
  220. 00:04:03,209 --> 00:04:05,268
  221. -Maaf.
  222. -Tidak apa-apa.
  223.  
  224. 48
  225. 00:04:05,878 --> 00:04:07,175
  226. Baiklah, aku harus pergi.
  227.  
  228. 49
  229. 00:04:07,347 --> 00:04:09,611
  230. -Tapi kita bertemu lagi besok, kan?
  231. -Ya, sampai besok.
  232.  
  233. 50
  234. 00:04:09,782 --> 00:04:11,613
  235. -Oke, bye.
  236. -Bye.
  237.  
  238. 51
  239. 00:04:12,118 --> 00:04:14,643
  240. -Hey, Catherine.
  241. -Maaf, Dr. Keller.
  242.  
  243. 52
  244. 00:04:14,821 --> 00:04:16,516
  245. Panggil saja Gavin
  246.  
  247. 53
  248. 00:04:16,689 --> 00:04:19,180
  249. Gavin, maaf aku akhir-akhir
  250. ini sering menabrakmu.
  251.  
  252. 54
  253. 00:04:19,359 --> 00:04:22,328
  254. -Tidak apa-apa. Senang bertemu denganmu.
  255. -Senag bertemu denganmu. Sampai jumpa.
  256.  
  257. 55
  258. 00:04:25,865 --> 00:04:27,492
  259. Wanita yang baik.
  260.  
  261. 56
  262. 00:04:28,067 --> 00:04:31,594
  263. -Tasha, bisa tolong file-kan ini untukku?
  264. -Tentu, dokter.
  265.  
  266. 57
  267. 00:04:34,841 --> 00:04:39,540
  268. Kurasa dokter Gavin memiliki
  269. perasaan khusus ke cathrine.
  270.  
  271. 58
  272. 00:04:51,958 --> 00:04:53,653
  273. -Hi, sayang.
  274. -Hai, Ayah.
  275.  
  276. 59
  277. 00:04:53,826 --> 00:04:56,124
  278. -Apa kabar?
  279. -Baik sekali. Senang bertemu denganmu.
  280.  
  281. 60
  282. 00:04:56,296 --> 00:04:57,490
  283. Ayah juga.
  284.  
  285. 61
  286. 00:04:57,664 --> 00:05:01,725
  287. Hai, Ibu. Apa kabar?
  288.  
  289. 62
  290. 00:05:01,901 --> 00:05:03,630
  291. Ia juga baik-baik saja.
  292.  
  293. 63
  294. 00:05:03,803 --> 00:05:05,566
  295. Mau aku ambilkan minum?
  296.  
  297. 64
  298. 00:05:06,005 --> 00:05:08,974
  299. -Apa ada teh manis?
  300. -Dengan lemon?
  301.  
  302. 65
  303. 00:05:09,142 --> 00:05:10,973
  304. Kau tahu apa kesukaanku.
  305.  
  306. 66
  307. 00:05:14,380 --> 00:05:17,144
  308. Oh, Ibu, Kuharap kita bisa mengobrol.
  309.  
  310. 67
  311. 00:05:18,418 --> 00:05:21,512
  312. Sudah lama sekali sejak
  313. aku mendengar suaramu.
  314.  
  315. 68
  316. 00:05:25,291 --> 00:05:27,054
  317. I miss you.
  318.  
  319. 69
  320. 00:05:53,453 --> 00:05:56,217
  321. -Sudah sarapan?
  322. -ya.
  323.  
  324. 70
  325. 00:05:57,490 --> 00:06:01,085
  326. -Sarapan apa?
  327. -Roti sisa yang terakhir dan yoghurt.
  328.  
  329. 71
  330. 00:06:08,568 --> 00:06:10,900
  331. Apa kau tidak bisa berbelanja
  332. membeli makanan meski sebentar?
  333.  
  334. 72
  335. 00:06:11,304 --> 00:06:13,704
  336. Caleb, kau kerja 24 jam
  337. lalu kau libur 48 jam.
  338.  
  339. 73
  340. 00:06:13,873 --> 00:06:16,933
  341. -Kau punya lebih banyak waktu.
  342. -Aku hanya bertanya hal sederhana.
  343.  
  344. 74
  345. 00:06:17,110 --> 00:06:20,307
  346. Aku tidak ingin beradu pendapat.
  347. Setidaknya sisakan aku sarapan.
  348.  
  349. 75
  350. 00:06:20,480 --> 00:06:23,449
  351. Aku tidak tahu kapan kau pulang
  352. atau pergi. Kau tak pernah bilang.
  353.  
  354. 76
  355. 00:06:23,616 --> 00:06:25,311
  356. Catherine, Apa masalahmu?
  357.  
  358. 77
  359. 00:06:25,485 --> 00:06:27,578
  360. Apa aku pengganggu di rumah ini?
  361.  
  362. 78
  363. 00:06:27,754 --> 00:06:30,917
  364. kau tak bisa mengharapkanku bekerja setiap
  365. hari sekaligus pergi berbelanja...
  366.  
  367. 79
  368. 00:06:31,090 --> 00:06:34,651
  369. ...sementara kau sibuk bermain internet
  370. sambil terus bermimpi membeli kapal.
  371.  
  372. 80
  373. 00:06:34,827 --> 00:06:36,488
  374. Kau yang memilih pekerjaan itu.
  375.  
  376. 81
  377. 00:06:36,662 --> 00:06:39,426
  378. -Tak ada yang menyuruhmu bekerja full-time.
  379. -Kita butuh uangnya.
  380.  
  381. 82
  382. 00:06:39,599 --> 00:06:42,159
  383. Terutama setelah kau mulai
  384. menyisihkan sepertiga gajimu...
  385.  
  386. 83
  387. 00:06:42,335 --> 00:06:43,962
  388. ...untuk membeli kapal yang
  389. sama sekali kita tidak butuhkan.
  390.  
  391. 84
  392. 00:06:44,137 --> 00:06:48,005
  393. Kau memiliki $24,000 di tabunganmu sementara
  394. rumah ini memerlukan uang untuk perbaikan.
  395.  
  396. 85
  397. 00:06:48,174 --> 00:06:49,641
  398. Seperti apa?
  399.  
  400. 86
  401. 00:06:49,809 --> 00:06:52,676
  402. Pintu belakang perlu di cat ulang,
  403. Halaman perlu dirapikan.
  404.  
  405. 87
  406. 00:06:52,845 --> 00:06:55,040
  407. Dan aku ingin menambah
  408. beberapa lemari di dapur.
  409.  
  410. 88
  411. 00:06:55,214 --> 00:06:57,910
  412. Itu bukan kebutuhan tetapi
  413. keperluan tambahan.
  414.  
  415.  
  416. 89
  417. 00:06:58,084 --> 00:07:01,451
  418. Itu dua hal yang berbeda. Jika kau menghabiskan
  419. uangmu untuk hal-hal seperti itu, silahkan.
  420.  
  421. 90
  422. 00:07:01,621 --> 00:07:04,886
  423. Aku menabung untuk kapal itu bertahun-tahun.
  424. Kau takkan mengambilnya dariku.
  425.  
  426. 91
  427. 00:07:05,057 --> 00:07:07,355
  428. Percakapan ini percuma.
  429. Aku tak punya waktu untuk ini.
  430.  
  431. 92
  432. 00:07:07,527 --> 00:07:09,791
  433. Yeah, tutup pintunya saat kau pergi.
  434.  
  435. 93
  436. 00:07:44,497 --> 00:07:46,431
  437. Ini tidak berhasil, Michael.
  438.  
  439. 94
  440. 00:07:47,400 --> 00:07:49,527
  441. Bagaimana bisa aku dihargai
  442. kemanapun aku pergi...
  443.  
  444. 95
  445. 00:07:49,702 --> 00:07:51,567
  446. ...kecuali di rumahku sendiri?
  447.  
  448. 96
  449. 00:07:52,205 --> 00:07:55,299
  450. Aku pernah mengalaminya,
  451. dan memang tidak mudah.
  452.  
  453. 97
  454. 00:07:56,642 --> 00:07:58,439
  455. Apa yang kau lakukan?
  456.  
  457. 98
  458. 00:07:59,445 --> 00:08:01,913
  459. Aku menyadari bukan
  460. pernikahanku yang rusak/gagal.
  461.  
  462. 99
  463. 00:08:02,081 --> 00:08:04,174
  464. Aku hanya tidak tahu
  465. bagaimana menjalankannya.
  466.  
  467. 100
  468. 00:08:05,384 --> 00:08:07,045
  469. Apa maksudmu?
  470.  
  471. 101
  472. 00:08:09,222 --> 00:08:10,655
  473. Treadmill itu tidak rusak.
  474.  
  475. 102
  476. 00:08:10,823 --> 00:08:13,917
  477. Tapi jika kau tak tahu cara menjalankannya,
  478. akan menjadi percuma saja.
  479.  
  480. 103
  481. 00:08:15,161 --> 00:08:16,822
  482. Menurutmu aku perlu konseling?
  483.  
  484. 104
  485. 00:08:16,996 --> 00:08:18,930
  486. Menurutku semua orang perlu konseling.
  487.  
  488. 105
  489. 00:08:19,465 --> 00:08:23,026
  490. Hey, aku tak akan pergi untuk berbicara pada
  491. orang lain yang bahkan tidak aku kenal...
  492.  
  493. 106
  494. 00:08:23,202 --> 00:08:25,466
  495. ...tentang sesuatu yang
  496. bukan urusan mereka.
  497.  
  498. 107
  499. 00:08:25,638 --> 00:08:28,630
  500. Oke.
  501. Catherine harus menghargaimu.
  502.  
  503. 108
  504. 00:08:28,808 --> 00:08:30,673
  505. Tapi kau harus ingat,
  506. wanita itu seperti mawar.
  507.  
  508. 109
  509. 00:08:30,843 --> 00:08:33,573
  510. Jika kau perlakukan benar,
  511. Ia akan mekar.
  512.  
  513. 110
  514. 00:08:33,746 --> 00:08:35,839
  515. Jika tidak, ia akan layu.
  516.  
  517. 111
  518. 00:08:38,184 --> 00:08:39,446
  519. Dari mana kau dapat kata-kata itu?
  520.  
  521. 112
  522. 00:08:40,152 --> 00:08:41,619
  523. konseling.
  524.  
  525. 113
  526. 00:09:00,172 --> 00:09:01,901
  527. Great.
  528.  
  529. 114
  530. 00:09:02,074 --> 00:09:03,803
  531. Apa yang kau lakukan?
  532.  
  533. 115
  534. 00:09:04,343 --> 00:09:06,470
  535. Sepertinya kau tak menyisakan pizzanya.
  536.  
  537. 116
  538. 00:09:06,646 --> 00:09:08,910
  539. Aku baru saja menyalakan lilin itu.
  540. Aku suka wanginya.
  541.  
  542. 117
  543. 00:09:09,081 --> 00:09:11,709
  544. Tapi aku tidak.
  545. Kau tak menyisakan makanan sama sekali?
  546.  
  547. 118
  548. 00:09:11,884 --> 00:09:14,045
  549. Aku mengira kau sudah makan bersama Michael.
  550.  
  551. 119
  552. 00:09:14,420 --> 00:09:15,682
  553. Apa kau tidak pernah sadar...
  554.  
  555. 120
  556. 00:09:15,855 --> 00:09:18,119
  557. ...bahwa ada dua orang di rumah ini
  558. dan keduanya butuh makan?
  559.  
  560. 121
  561. 00:09:18,291 --> 00:09:20,589
  562. Oh ya? jika kau coba
  563. berkomunikasi denganku...
  564.  
  565. 122
  566. 00:09:20,760 --> 00:09:22,990
  567. ...mungkin aku bisa
  568. menyiapkan sesuatu untukmu.
  569.  
  570. 123
  571. 00:09:24,030 --> 00:09:26,555
  572. mengapa kau selalu
  573. mempersulit semuanya?
  574.  
  575. 124
  576. 00:09:26,732 --> 00:09:28,461
  577. Oh, jadi aku yang mempersulitnya?
  578.  
  579. 125
  580. 00:09:28,634 --> 00:09:32,070
  581. Aku disini mengurus banyak hal
  582. Sementara kau sibuk sendiri.
  583.  
  584. 126
  585. 00:09:32,238 --> 00:09:33,330
  586. APA?
  587.  
  588. 127
  589. 00:09:33,506 --> 00:09:36,839
  590. Aku bekerja untuk membayar kredit rumah ini,
  591. dan aku juga yang membayar kedua mobil kita.
  592.  
  593. 128
  594. 00:09:37,009 --> 00:09:40,069
  595. Yah, dan hanya itu yang kau lakukan.
  596. sedangkan aku membayar semua keperluan kita.
  597.  
  598. 129
  599. 00:09:40,246 --> 00:09:42,237
  600. Yang sudah kau setujui dari awal. Itu adil.
  601.  
  602. 130
  603. 00:09:42,415 --> 00:09:44,849
  604. Apa kau tidak suka rumah ini?
  605. kau tidak suka mobilmu?
  606.  
  607. 131
  608. 00:09:45,017 --> 00:09:46,848
  609. Caleb, siapa yang mengurus rumah ini?
  610.  
  611. 132
  612. 00:09:47,019 --> 00:09:48,680
  613. Aku. Yang mencuci pakaian?
  614.  
  615. 133
  616. 00:09:48,854 --> 00:09:50,321
  617. Aku. Yang berbelanja keperluan kita?
  618.  
  619. 134
  620. 00:09:50,489 --> 00:09:53,754
  621. Aku. Belum lagi aku membantu
  622. orangtuaku tiap minggu.
  623.  
  624. 135
  625. 00:09:53,926 --> 00:09:55,450
  626. Aku tertekan oleh semua ini.
  627.  
  628. 136
  629. 00:09:55,628 --> 00:09:57,892
  630. Sedangkan yang kau lakukan semua
  631. adalah untuk dirimu sendiri.
  632.  
  633. 137
  634. 00:09:58,064 --> 00:10:01,158
  635. Biar aku memberitahumu, yang pertama
  636. kau tidak tahu yang disebut tertekan.
  637.  
  638. 138
  639. 00:10:01,334 --> 00:10:04,792
  640. Baiklah? kau kira aku memadamkan
  641. rumah orang untuk diriku sendiri?
  642.  
  643. 139
  644. 00:10:04,971 --> 00:10:07,838
  645. atau aku bangun jam dua pagi ke
  646. kantor untuk diriku sendiri?
  647.  
  648. 140
  649. 00:10:08,007 --> 00:10:11,534
  650. atau aku menyelamatkan seorang anak kecil
  651. yang tenggelam untuk diriku sendiri?
  652.  
  653. 141
  654. 00:10:11,711 --> 00:10:14,043
  655. Kau tidak tahu apa yang sudah aku alami.
  656.  
  657. 142
  658. 00:10:14,213 --> 00:10:16,909
  659. Yah, tapi apa yang kau lakukan disini
  660. selain dari menonton TV...
  661.  
  662. 143
  663. 00:10:17,083 --> 00:10:18,675
  664. ...dan membuang waktu di internet?
  665.  
  666. 144
  667. 00:10:18,851 --> 00:10:21,752
  668. Jika melihat sampah porno itu
  669. membuatmu merasa puas, terserahlah.
  670.  
  671. 145
  672. 00:10:21,921 --> 00:10:23,388
  673. Tapi aku tak akan bersaing dengan itu.
  674.  
  675. 146
  676. 00:10:23,556 --> 00:10:25,786
  677. Memang aku tidak mendapat kepuasan darimu.
  678.  
  679. 147
  680. 00:10:26,859 --> 00:10:27,951
  681. Dan kau tak akan pernah mendapatkannya.
  682.  
  683. 148
  684. 00:10:28,127 --> 00:10:30,823
  685. Karena kau lebih memikirkan uang tabungan
  686. yang kau simpan untuk kapal bodohmu...
  687.  
  688. 149
  689. 00:10:30,997 --> 00:10:34,023
  690. ...dan dirimu sendiri
  691. daripada kau memikirkan aku.
  692.  
  693. 150
  694. 00:10:34,200 --> 00:10:37,294
  695. BERHENTI! Aku sudah muak!
  696.  
  697. 151
  698. 00:10:37,470 --> 00:10:40,803
  699. Kau perempuan yang tak bisa menghargai orang,
  700. tak tahu berterima kasih, egois!
  701.  
  702. 152
  703. 00:10:40,973 --> 00:10:42,838
  704. -Aku tidak egois.
  705. -Beraninya kau bilang begitu?
  706.  
  707. 153
  708. 00:10:43,009 --> 00:10:46,638
  709. Kau terus-terusan menuntut ini itu
  710. mengganggu kehidupanku!
  711.  
  712. 154
  713. 00:10:46,812 --> 00:10:48,746
  714. Aku sudah lelah!
  715.  
  716. 155
  717. 00:10:48,914 --> 00:10:50,905
  718. Jika kau sudah tak bisa memberikan
  719. respek yang layak aku dapatkan--
  720.  
  721. 156
  722. 00:10:51,083 --> 00:10:52,414
  723. Lihat aku!
  724.  
  725. 157
  726. 00:10:52,585 --> 00:10:55,053
  727. --lalu apa perlunya lagi
  728. pernikahan ini?
  729.  
  730. 158
  731. 00:11:02,528 --> 00:11:04,325
  732. Aku ingin keluar.
  733.  
  734. 159
  735. 00:11:04,997 --> 00:11:07,022
  736. Aku hanya ingin keluar.
  737.  
  738. 160
  739. 00:11:07,900 --> 00:11:11,563
  740. Jika maksudmu cerai, aku takkan menentangnya!
  741.  
  742. 161
  743. 00:11:47,273 --> 00:11:48,763
  744. Mr. Rudolph.
  745.  
  746. 162
  747. 00:11:50,109 --> 00:11:51,133
  748. Caleb.
  749.  
  750. 163
  751. 00:12:34,687 --> 00:12:36,655
  752. -Sudah semua.
  753. -Baiklah.
  754.  
  755. 164
  756. 00:12:36,822 --> 00:12:38,483
  757. Selesai. Kurasa kita sudah siap.
  758.  
  759. 165
  760. 00:12:38,657 --> 00:12:39,954
  761. Kurasa aku sudah hafal.
  762.  
  763. 166
  764. 00:12:40,126 --> 00:12:42,390
  765. -kau sudah hafal semua bagian truk ini?
  766. -Yeh.
  767.  
  768. 167
  769. 00:12:42,561 --> 00:12:44,722
  770. Baiklah. Aku beritahu.
  771.  
  772. 168
  773. 00:12:44,897 --> 00:12:47,388
  774. Kami akan pergi ke dalam untuk minum.
  775.  
  776. 169
  777. 00:12:47,566 --> 00:12:49,591
  778. Kau ambilkan penarik selang.
  779.  
  780. 170
  781. 00:12:49,769 --> 00:12:51,202
  782. Oke.
  783.  
  784. 171
  785. 00:12:52,271 --> 00:12:55,729
  786. -Kau kejam sekali.
  787. -Tidak, sedikit saja.
  788.  
  789. 172
  790. 00:12:55,908 --> 00:12:57,205
  791. -Hadiah Ibu.
  792. -Oke.
  793.  
  794. 173
  795. 00:12:57,376 --> 00:12:59,367
  796. -dan--
  797. -Oh ya, aku lupa memberitahumu.
  798.  
  799. 174
  800. 00:12:59,545 --> 00:13:01,672
  801. -Hari jumat aku libur, jadi aku pulang.
  802. -Bagus.
  803.  
  804. 175
  805. 00:13:01,847 --> 00:13:03,610
  806. Kau tahu kan aku tak akan
  807. mengecewakan anakku.
  808.  
  809. 176
  810. 00:13:03,783 --> 00:13:04,807
  811. Aku sangat tahu.
  812.  
  813. 177
  814. 00:13:04,984 --> 00:13:07,179
  815. Hei, kencan 'hot' kita besok jadi, kan??
  816.  
  817. 178
  818. 00:13:07,353 --> 00:13:08,911
  819. Oh, jadi sekarang disebut kencan 'hot'?
  820.  
  821. 179
  822. 00:13:09,088 --> 00:13:10,919
  823. Hidup hanya sebentar
  824. kita mamfaatkan dengan baik.
  825.  
  826. 180
  827. 00:13:11,090 --> 00:13:12,580
  828. kau benar.
  829.  
  830. 181
  831. 00:13:12,758 --> 00:13:15,727
  832. -I love you, baby.
  833. -I love you too.
  834.  
  835. 182
  836. 00:13:15,895 --> 00:13:18,022
  837. -Dan sampai jumpa besok pagi.
  838. -Ya.
  839.  
  840. 183
  841. 00:13:18,197 --> 00:13:20,961
  842. -Aku pulang.
  843. -Ya, sampai jumpa.
  844.  
  845. 184
  846. 00:13:25,137 --> 00:13:27,537
  847. Eric, apa yang kau lakukan?
  848.  
  849. 185
  850. 00:13:29,708 --> 00:13:31,471
  851. Wayne menyuruhku mengambil
  852. penarik selang.
  853.  
  854. 186
  855. 00:13:31,644 --> 00:13:34,044
  856. -Penarik selang?
  857. -Ya, sir.
  858.  
  859. 187
  860. 00:13:34,647 --> 00:13:37,980
  861. Eric, kaulah penarik selang.
  862.  
  863. 188
  864. 00:13:41,420 --> 00:13:42,978
  865. Sial.
  866.  
  867. 189
  868. 00:13:47,193 --> 00:13:49,161
  869. Sayang, Aku setuju.
  870. Kau harus cerai.
  871.  
  872. 190
  873. 00:13:49,328 --> 00:13:51,455
  874. -Ia tidak layak untukmu.
  875. -Ya aku sangat setuju.
  876.  
  877. 191
  878. 00:13:51,630 --> 00:13:55,862
  879. Pria sejati harus menjadi pahlawan untuk istrinya
  880. sebelum untuk orang lain, atau ia bukan pria sejati.
  881.  
  882. 192
  883. 00:13:56,035 --> 00:13:59,596
  884. Apa kau butuh tempat tinggal? Aku tak
  885. bisa membayangkan tinggal serumah dengannya.
  886.  
  887. 193
  888. 00:13:59,772 --> 00:14:02,070
  889. Tidak, aku sudah memutuskan
  890. bukan aku yang harus pergi.
  891.  
  892. 194
  893. 00:14:02,241 --> 00:14:05,369
  894. -Dia masalahnya, bukan aku.
  895. -Betul, girl. Kau harus kokoh.
  896.  
  897. 195
  898. 00:14:05,544 --> 00:14:06,806
  899. Buat ia menghargaimu.
  900.  
  901. 196
  902. 00:14:06,979 --> 00:14:09,209
  903. Jika ada yang dimengerti seorang pria....
  904.  
  905. 197
  906. 00:14:09,381 --> 00:14:12,817
  907. Respek. Itu masalahnya. Itulah
  908. alasan runtuhnya pernikahan kami.
  909.  
  910. 198
  911. 00:14:12,985 --> 00:14:16,944
  912. Ia tak menghargaiku sama sekali.
  913. dan bagian yang paling sedihnya....
  914.  
  915. 199
  916. 00:14:17,122 --> 00:14:19,056
  917. Ia sama sekali tidak sadar.
  918.  
  919. 200
  920. 00:14:19,225 --> 00:14:22,092
  921. Ia mengira pernikahan kami
  922. selama ini baik-baik saja.
  923.  
  924. 201
  925. 00:14:22,261 --> 00:14:23,728
  926. Kau tahu, ia mungkin berpikir....
  927.  
  928. 202
  929. 00:14:23,896 --> 00:14:25,887
  930. Pernikahan kami baik-baik saja
  931. hingga awal tahun ini.
  932.  
  933. 203
  934. 00:14:26,065 --> 00:14:28,590
  935. Sekarang tiba-tiba,
  936. dia berubah seperti ini.
  937.  
  938. 204
  939. 00:14:29,001 --> 00:14:30,969
  940. Menurutmu semuanya terjadi tiba-tiba?
  941.  
  942. 205
  943. 00:14:31,136 --> 00:14:33,468
  944. Aku tak tahu harus bagaimana.
  945. Aku tak mengerti dirinya.
  946.  
  947. 206
  948. 00:14:33,639 --> 00:14:35,368
  949. Dia sangat emosional.
  950.  
  951. 207
  952. 00:14:35,541 --> 00:14:37,873
  953. Dia jadi mudah tersinggung
  954. dan amat sangat sensitif.
  955.  
  956. 208
  957. 00:14:38,043 --> 00:14:41,535
  958. Maksudku, ia sangat tak berperasaan,
  959. kau tahu?
  960.  
  961. 209
  962. 00:14:41,714 --> 00:14:45,241
  963. Ia tak perduli apa yang kupikirkan.
  964. Ia tak pernah mendengarku.
  965.  
  966. 210
  967. 00:14:45,417 --> 00:14:48,614
  968. Bahkan meskipun aku mengatakannya
  969. berulang-ulang kali.
  970.  
  971. 211
  972. 00:14:48,787 --> 00:14:51,881
  973. lalu dia malah bilang aku banyak menuntut
  974. dan menurutnya aku tak mendengarkannya...
  975.  
  976. 212
  977. 00:14:52,057 --> 00:14:53,854
  978. ...atau kurang lebih seperti itu.
  979.  
  980. 213
  981. 00:14:54,026 --> 00:14:56,551
  982. Dia membuatku stress.
  983. Aku sepertinya mulai....
  984.  
  985. 214
  986. 00:14:56,729 --> 00:14:58,253
  987. Gila.
  988.  
  989. 215
  990. 00:14:58,430 --> 00:15:00,921
  991. Ia tidak mau mengerti kebutuhanku.
  992.  
  993. 216
  994. 00:15:01,100 --> 00:15:03,796
  995. Aku merasa kami sekarang seperti
  996. menjadi sama sekali....
  997.  
  998. 217
  999. 00:15:03,969 --> 00:15:04,993
  1000. tak cocok lagi.
  1001.  
  1002. 218
  1003. 00:15:05,170 --> 00:15:08,435
  1004. Ia sekarang mungkin sedang bercerita pada
  1005. teman-temannya, membuatku seperti kriminal.
  1006.  
  1007. 219
  1008. 00:15:08,607 --> 00:15:11,940
  1009. Kurasa mereka sekarang sedang sama-sama
  1010. menangis, dan bahkan berpelukan.
  1011.  
  1012. 220
  1013. 00:15:12,111 --> 00:15:14,545
  1014. Tenang saja, sayang.
  1015. sema akan baik-baik saja.
  1016.  
  1017. 221
  1018. 00:15:14,713 --> 00:15:16,203
  1019. Kau akan bisa melewatinya.
  1020.  
  1021. 222
  1022. 00:15:16,382 --> 00:15:17,440
  1023. Kami mendukungmu.
  1024.  
  1025. 223
  1026. 00:15:17,616 --> 00:15:19,584
  1027. Apapun yang kau perlukan.
  1028. Apapun yang kau perlukan.
  1029.  
  1030. 224
  1031. 00:15:19,985 --> 00:15:22,180
  1032. Jadi menurutmu ini sudah mencapai
  1033. titik dimana kau tak bisa kembali?
  1034.  
  1035. 225
  1036. 00:15:23,522 --> 00:15:26,116
  1037. Aku tak punya alasan untuk kembali.
  1038.  
  1039. 226
  1040. 00:15:32,364 --> 00:15:34,594
  1041. -Bethany.
  1042. -Hey, Kyle. Hey, Ross.
  1043.  
  1044. 227
  1045. 00:15:34,767 --> 00:15:36,598
  1046. -Ada apa?
  1047. -Apa yang sedang kalian lakukan?
  1048.  
  1049. 228
  1050. 00:15:36,769 --> 00:15:38,896
  1051. Kami akan pergi ke kedai pizza
  1052. bertemu teman.
  1053.  
  1054. 229
  1055. 00:15:39,071 --> 00:15:40,868
  1056. Kalian ingin ikut?
  1057.  
  1058. 230
  1059. 00:15:41,040 --> 00:15:42,701
  1060. tentu saja.
  1061.  
  1062. 231
  1063. 00:15:43,242 --> 00:15:47,178
  1064. Hei Kita balapan.
  1065. Jika kalian menang, Kami yang traktir.
  1066.  
  1067. 232
  1068. 00:15:47,346 --> 00:15:49,974
  1069. Siap ....
  1070.  
  1071. 233
  1072. 00:15:50,149 --> 00:15:51,173
  1073. Go, go, go.
  1074.  
  1075. 234
  1076. 00:16:02,328 --> 00:16:03,818
  1077. Halo, yah.
  1078.  
  1079. 235
  1080. 00:16:06,565 --> 00:16:08,396
  1081. Tidak, tidak juga.
  1082.  
  1083. 236
  1084. 00:16:08,567 --> 00:16:11,092
  1085. Kurasa Catherine dan aku sudah selesai.
  1086.  
  1087. 237
  1088. 00:16:12,671 --> 00:16:14,730
  1089. Tidak, sudah berakhir.
  1090.  
  1091. 238
  1092. 00:16:17,276 --> 00:16:19,540
  1093. Dia bilang ingin keluar.
  1094.  
  1095. 239
  1096. 00:16:23,215 --> 00:16:25,979
  1097. Tentu saja, kau boleh ke sini besok.
  1098. aku ada di rumah.
  1099.  
  1100. 240
  1101. 00:16:28,320 --> 00:16:29,981
  1102. Yah, Aku harus pergi.
  1103.  
  1104. 241
  1105. 00:16:30,556 --> 00:16:32,956
  1106. Public Safety
  1107. ke Engine 1, Battalion 1.
  1108.  
  1109. 242
  1110. 00:16:33,125 --> 00:16:37,152
  1111. Tolong respon di perempatan
  1112. Roosevelt and Kelley, 1 0-50-I.
  1113.  
  1114. 243
  1115. 00:16:37,329 --> 00:16:39,559
  1116. -Time out, 12:21.
  1117. -Hei, itu dekat.
  1118.  
  1119. 244
  1120. 00:16:39,732 --> 00:16:42,758
  1121. Letnan, kau dan Terrell
  1122. Ambil truk lain dan pergi dengan kami.
  1123.  
  1124. 245
  1125. 00:16:50,576 --> 00:16:52,271
  1126. Oke, Kita berangkat.
  1127.  
  1128. 246
  1129. 00:17:07,493 --> 00:17:10,860
  1130. Engine 1 sedang menuju
  1131. ke Roosevelt and Kelley, 1 0-50.
  1132.  
  1133. 247
  1134. 00:17:11,030 --> 00:17:12,657
  1135. Diterima, Engine 1.
  1136.  
  1137. 248
  1138. 00:17:12,831 --> 00:17:16,267
  1139. Letnan, kau dan Sanders siapkan
  1140. alat pemotong jika kita membutuhkan.
  1141.  
  1142. 249
  1143. 00:17:16,702 --> 00:17:19,432
  1144. -kau ikut denganku saat kita sampai.
  1145. -Ya, sir.
  1146.  
  1147. 250
  1148. 00:17:21,140 --> 00:17:22,368
  1149. Ternyata sudah ramai.
  1150.  
  1151. 251
  1152. 00:17:22,541 --> 00:17:25,533
  1153. -Kau melihatnya?
  1154. -Ada satu mobil di tengah rel.
  1155.  
  1156. 252
  1157. 00:17:25,711 --> 00:17:26,803
  1158. Kau bercanda.
  1159.  
  1160. 253
  1161. 00:17:27,279 --> 00:17:28,439
  1162. Oh, Kelihatannya buruk.
  1163.  
  1164. 254
  1165. 00:17:28,881 --> 00:17:29,939
  1166. Engine 1, ini 1 0-23.
  1167.  
  1168. 255
  1169. 00:17:30,115 --> 00:17:32,879
  1170. Di sini kecelakaan dua kendaraan
  1171. dengan kemungkinan ada yang terjebak.
  1172.  
  1173. 256
  1174. 00:17:33,052 --> 00:17:35,316
  1175. Satu kendaraan di tengah rel.
  1176.  
  1177. 257
  1178. 00:17:35,487 --> 00:17:38,820
  1179. Beritahu petugas kereta untuk menghentikan
  1180. semua kereta yang sedang berjalan.
  1181.  
  1182. 258
  1183. 00:17:38,991 --> 00:17:41,551
  1184. Diterima.
  1185. Secepatnya.
  1186.  
  1187. 259
  1188. 00:17:41,727 --> 00:17:43,996
  1189. -Anak baru, kau bersamaku.
  1190. -Ya, sir. Ayo semua.
  1191.  
  1192. 260
  1193. 00:17:45,998 --> 00:17:48,523
  1194. Kalian berdua, periksa mobilnya.
  1195. Lalu beritahu aku.
  1196.  
  1197. 261
  1198. 00:17:48,700 --> 00:17:50,895
  1199. Aku perlu garis pembatas di sekitar
  1200.  
  1201. 262
  1202. 00:17:51,470 --> 00:17:53,097
  1203. Harmon,
  1204. periksa penumpangnya.
  1205.  
  1206. 263
  1207. 00:17:53,272 --> 00:17:56,799
  1208. Tolomg semuanya beri ruangan dan
  1209. menjauh dari rel dan mobil.
  1210.  
  1211. 264
  1212. 00:17:56,975 --> 00:17:58,875
  1213. Saya kapten Holt
  1214. dari departemen pemadam kebakaran.
  1215.  
  1216. 265
  1217. 00:17:59,044 --> 00:18:01,569
  1218. -Kami datang untuk menolong.
  1219. -Tolong aku. Aku tak bisa keluar.
  1220.  
  1221. 266
  1222. 00:18:01,747 --> 00:18:03,806
  1223. -Di mana yang sakit?
  1224. -Kaki ku sakit sekali.
  1225.  
  1226. 267
  1227. 00:18:03,982 --> 00:18:07,213
  1228. -Tolong, tolong aku.
  1229. -Tenanglah, kami akan menolongmu.
  1230.  
  1231. 268
  1232. 00:18:08,787 --> 00:18:10,584
  1233. Oke. Di mana lagi yang sakit?
  1234.  
  1235. 269
  1236. 00:18:10,756 --> 00:18:13,418
  1237. Leherku sakit.
  1238. Tolong, tolong aku.
  1239.  
  1240. 270
  1241. 00:18:13,592 --> 00:18:16,060
  1242. Kami akan mengeluarkanmu.
  1243. Kau akan baik-baik saja.
  1244.  
  1245. 271
  1246. 00:18:16,228 --> 00:18:18,492
  1247. Jangan tinggalkan aku.
  1248. Jangan biarkan aku mati.
  1249.  
  1250. 272
  1251. 00:18:18,664 --> 00:18:20,859
  1252. Aku berjanji takkan meninggalkanmu.
  1253.  
  1254. 273
  1255. 00:18:21,033 --> 00:18:22,694
  1256. -Kau akan baik-baik saja.
  1257. -Kapten.
  1258.  
  1259. 274
  1260. 00:18:22,868 --> 00:18:25,268
  1261. -Dia masih hidup namun tidak bergerak.
  1262. -Ambil tandunya.
  1263.  
  1264. 275
  1265. 00:18:25,437 --> 00:18:27,769
  1266. Dua orang lagi tidak apa-apa.
  1267. Mereka hanya luka ringan.
  1268.  
  1269. 276
  1270. 00:18:27,940 --> 00:18:30,272
  1271. Kita harus memotong mobilnya.
  1272. Sander, tolong Harmon.
  1273.  
  1274. 277
  1275. 00:18:30,442 --> 00:18:32,535
  1276. -Periksa ada kebocoran bensin tidak.
  1277. -Yes, sir.
  1278.  
  1279. 278
  1280. 00:18:32,711 --> 00:18:34,110
  1281. Ambulan sedang kesini.
  1282.  
  1283. 279
  1284. 00:18:34,279 --> 00:18:36,247
  1285. -Aku akan berada disini.
  1286. -Oke.
  1287.  
  1288. 280
  1289. 00:18:36,415 --> 00:18:38,042
  1290. Kau akan mendengar suara bising.
  1291.  
  1292. 281
  1293. 00:18:38,217 --> 00:18:40,777
  1294. Itu berarti kami sedang mengeluarkanmu.
  1295.  
  1296. 282
  1297. 00:18:40,953 --> 00:18:43,387
  1298. -Baiklah. Tenangkan dirimu.
  1299. -Oke.
  1300.  
  1301. 283
  1302. 00:18:45,657 --> 00:18:48,649
  1303. -Kapten, Apa aku mendengar suara kereta?
  1304. -Semua, ada kereta menuju ke sini.
  1305.  
  1306. 284
  1307. 00:18:49,228 --> 00:18:51,025
  1308. Dispatcher,
  1309. Di sini Roosevelt.
  1310.  
  1311. 285
  1312. 00:18:51,196 --> 00:18:52,788
  1313. Disini masih ada mobil di rel.
  1314.  
  1315. 286
  1316. 00:18:52,965 --> 00:18:55,866
  1317. Beri kabar semua kereta yang sedang
  1318. berjalan untuk berhenti sementara.
  1319.  
  1320. 287
  1321. 00:18:56,568 --> 00:18:58,035
  1322. Roosevelt, kami mohon maaf...
  1323.  
  1324. 288
  1325. 00:18:58,203 --> 00:19:01,502
  1326. ...kami tidak bisa menghubungi semua kereta.
  1327.  
  1328. 289
  1329. 00:19:01,673 --> 00:19:03,197
  1330. Kita tidak punya banyak waktu.
  1331.  
  1332. 290
  1333. 00:19:03,375 --> 00:19:07,141
  1334. Kita harus memaksanya untuk keluar dari rel ini.
  1335.  
  1336. 291
  1337. 00:19:07,312 --> 00:19:09,177
  1338. Tidak, Aku tak mau mati.
  1339. Aku tak mau mati.
  1340.  
  1341. 292
  1342. 00:19:09,348 --> 00:19:12,181
  1343. Baiklah, ayo semua. Dorong.
  1344.  
  1345. 293
  1346. 00:19:16,555 --> 00:19:18,750
  1347. Kapten, mobilnya tidak bergerak.
  1348. Kita harus mendereknya.
  1349.  
  1350. 294
  1351. 00:19:18,924 --> 00:19:21,449
  1352. -Ambil tambangnya.
  1353. -Hei, Wayne, Kaitkan tambangnya.
  1354.  
  1355. 295
  1356. 00:19:21,627 --> 00:19:23,527
  1357. Cepat kaitkan.
  1358.  
  1359. 296
  1360. 00:19:24,863 --> 00:19:27,161
  1361. Hei, Keretanya datang!
  1362.  
  1363. 297
  1364. 00:19:27,332 --> 00:19:30,495
  1365. -Kapten, Kita harus mengangkatnya.
  1366. -Baiklah, angkat bagian depannya.
  1367.  
  1368. 298
  1369. 00:19:30,669 --> 00:19:34,400
  1370. Dalam hitungan ketiga. satu, dua, tiga.
  1371.  
  1372. 299
  1373. 00:19:37,442 --> 00:19:39,740
  1374. Lagi. satu, dua, tiga.
  1375.  
  1376. 300
  1377. 00:19:42,915 --> 00:19:45,782
  1378. Lagi. Ayo.
  1379. Kita harus mengangkatnya keluar dari rel.
  1380.  
  1381. 301
  1382. 00:19:46,185 --> 00:19:48,119
  1383. satu, dua, tiga.
  1384.  
  1385. 302
  1386. 00:19:52,324 --> 00:19:55,350
  1387. Lagi. Satu, dua, tiga.
  1388.  
  1389. 303
  1390. 00:19:57,029 --> 00:20:00,294
  1391. -Lagi, kapten.
  1392. -satu, dua, tiga.
  1393.  
  1394. 304
  1395. 00:20:02,534 --> 00:20:04,798
  1396. Satu, dua, tiga.
  1397.  
  1398. 305
  1399. 00:20:20,152 --> 00:20:22,450
  1400. Harmon, kembali dan ambil tandu.
  1401.  
  1402.  
  1403. 306
  1404. 00:20:26,758 --> 00:20:27,782
  1405. Medis!
  1406.  
  1407. 307
  1408. 00:20:28,827 --> 00:20:31,489
  1409. -Kau tak apa-apa?
  1410. -Ayo, cepat pergi.
  1411.  
  1412. 308
  1413. 00:20:31,897 --> 00:20:34,331
  1414. Kau tak apa-apa.
  1415. Kau akan baik-baik saja.
  1416.  
  1417. 309
  1418. 00:21:13,472 --> 00:21:15,167
  1419. Thank you, Lord.
  1420.  
  1421. 310
  1422. 00:21:17,075 --> 00:21:18,872
  1423. Thank you, God.
  1424.  
  1425. 311
  1426. 00:21:21,213 --> 00:21:23,147
  1427. Thank you, God.
  1428.  
  1429. 312
  1430. 00:21:26,652 --> 00:21:28,051
  1431. Kau tidak apa-apa?
  1432.  
  1433. 313
  1434. 00:21:29,655 --> 00:21:31,623
  1435. Kapten, Beri aku beberapa menit.
  1436.  
  1437. 314
  1438. 00:21:41,300 --> 00:21:46,738
  1439. Sepertinya aku memecahkan rekor
  1440. seberapa dekat aku dengan kematian.
  1441.  
  1442. 315
  1443. 00:21:48,240 --> 00:21:50,572
  1444. Jangan kau coba pecahkan lagi lain kali.
  1445.  
  1446. 316
  1447. 00:21:52,477 --> 00:21:54,707
  1448. Tadi juga aku tak berusaha memecahkannya.
  1449.  
  1450. 317
  1451. 00:21:58,183 --> 00:21:59,582
  1452. Hei.
  1453.  
  1454. 318
  1455. 00:22:00,719 --> 00:22:02,016
  1456. Jangan beritahu istriku.
  1457.  
  1458. 319
  1459. 00:22:32,217 --> 00:22:34,685
  1460. -Hey, letnan?
  1461. -Yeah?
  1462.  
  1463. 320
  1464. 00:22:35,721 --> 00:22:38,281
  1465. Hal seperti tadi apa sering kali terjadi?
  1466.  
  1467. 321
  1468. 00:22:38,457 --> 00:22:40,823
  1469. maksudmu membahayakan hidupmu? Ya.
  1470.  
  1471. 322
  1472. 00:22:40,992 --> 00:22:44,018
  1473. Tapi itu pertama kalinya aku menghadapi kereta api.
  1474.  
  1475. 323
  1476. 00:22:44,963 --> 00:22:47,557
  1477. -Apa kau tak takut kematian?
  1478. -tidak.
  1479.  
  1480. 324
  1481. 00:22:48,033 --> 00:22:49,500
  1482. Karena aku tahu akan ke mana setelahnya.
  1483.  
  1484. 325
  1485. 00:22:49,668 --> 00:22:52,466
  1486. Hanya saja aku tidak mau ke sana
  1487. karena tertabrak kereta api.
  1488.  
  1489. 326
  1490. 00:22:55,340 --> 00:22:57,672
  1491. Bagaimana kalau kau membantuku menyiapkan makan malam?
  1492.  
  1493. 327
  1494. 00:22:58,443 --> 00:22:59,842
  1495. Baiklah.
  1496.  
  1497. 328
  1498. 00:23:02,147 --> 00:23:05,048
  1499. Hei, Kapten, tunggu sebentar.
  1500.  
  1501. 329
  1502. 00:23:05,684 --> 00:23:07,618
  1503. Kau tahu akan ke mana??
  1504.  
  1505. 330
  1506. 00:23:08,186 --> 00:23:11,053
  1507. -Aku mau ke ruanganku.
  1508. -Bukan itu maksudku.
  1509.  
  1510. 331
  1511. 00:23:11,690 --> 00:23:13,783
  1512. Kau percaya surga atau neraka?
  1513.  
  1514. 332
  1515. 00:23:16,728 --> 00:23:18,059
  1516. Aku tidak tahu.
  1517.  
  1518. 333
  1519. 00:23:18,230 --> 00:23:21,961
  1520. Kalau aku mati, Aku akan masuk ke dalam tanah.
  1521. Dan aku akan tinggal di sana selamanya.
  1522.  
  1523. 334
  1524. 00:23:22,134 --> 00:23:25,592
  1525. Kau dan Michael sepertinya sangat yakin,
  1526. tapi salah satu dari kalian salah.
  1527.  
  1528. 335
  1529. 00:23:25,771 --> 00:23:27,602
  1530. Pasti bukan aku.
  1531.  
  1532. 336
  1533. 00:23:27,773 --> 00:23:29,400
  1534. Bagaimana kau tahu?
  1535.  
  1536. 337
  1537. 00:23:30,308 --> 00:23:32,503
  1538. Hei, dengar,
  1539. kau mungkin tidak setuju dengan Michael...
  1540.  
  1541. 338
  1542. 00:23:32,677 --> 00:23:35,168
  1543. ...Tapi kita berdua tahu dia memang benar.
  1544.  
  1545. 339
  1546. 00:23:40,252 --> 00:23:42,618
  1547. anakku, sudah berapa lama ini terjadi?
  1548.  
  1549. 340
  1550. 00:23:42,788 --> 00:23:45,450
  1551. Aku tak tahu, ayah. Kami sering
  1552. sekali ribut, lagi dan lagi...
  1553.  
  1554. 341
  1555. 00:23:45,624 --> 00:23:48,650
  1556. ...tapi sekarang ini sepertinya
  1557. ia selalu tidak suka dengan semua yang kulakukan.
  1558.  
  1559. 342
  1560. 00:23:48,827 --> 00:23:51,523
  1561. Misalnya, Ketika aku masuk rumah
  1562. tiba-tiba ia marah tanpa alasan.
  1563.  
  1564. 343
  1565. 00:23:51,696 --> 00:23:53,425
  1566. Apa kau yakin tidak membuatnya marah?
  1567.  
  1568. 344
  1569. 00:23:53,598 --> 00:23:55,691
  1570. Aku baru tahu ternyata Catherine
  1571. sangat memusingkan.
  1572.  
  1573. 345
  1574. 00:23:55,867 --> 00:23:58,495
  1575. Saat bekerja aku menyelamatkan orang lain...
  1576.  
  1577. 346
  1578. 00:23:58,670 --> 00:24:01,935
  1579. ...dan jika karena itu aku tidak di rumah membantunya
  1580. mencuci piring, apa lalu aku menjadi suami yang buruk.
  1581.  
  1582. 347
  1583. 00:24:02,107 --> 00:24:04,234
  1584. Tapi, Caleb,
  1585. dia memang butuh bantuanmu juga.
  1586.  
  1587. 348
  1588. 00:24:04,409 --> 00:24:06,639
  1589. Bukankah ia membantu orangtuanya tiap minggu?
  1590.  
  1591. 349
  1592. 00:24:06,812 --> 00:24:10,373
  1593. -Ia tidak bisa melakukan segalanya untukmu.
  1594. -Kau sepertinya memihak padanya.
  1595.  
  1596. 350
  1597. 00:24:10,549 --> 00:24:12,346
  1598. Tapi ia bekerja dan ia--
  1599.  
  1600. 351
  1601. 00:24:12,517 --> 00:24:15,315
  1602. ibu, aku tidak perlu kau ajari
  1603. aku tidak salah.
  1604.  
  1605. 352
  1606. 00:24:15,487 --> 00:24:18,456
  1607. Catherine yang perlu dinasehati.
  1608. Bukan aku masalahnya, tapi dia.
  1609.  
  1610. 353
  1611. 00:24:18,623 --> 00:24:22,252
  1612. -Yang aku ingin katakan, jika ia bekerja--
  1613. -Cheryl, kita dengar pendapatnya.
  1614.  
  1615. 354
  1616. 00:24:22,427 --> 00:24:24,395
  1617. Aku ingin tahu apa yang terjadi dengannya.
  1618.  
  1619. 355
  1620. 00:24:24,563 --> 00:24:29,967
  1621. Ayah, bisa kita berbicara berdua saja?
  1622.  
  1623. 356
  1624. 00:24:30,135 --> 00:24:32,569
  1625. Caleb, aku hanya ingin membantu kau dan Catherine.
  1626.  
  1627. 357
  1628. 00:24:32,737 --> 00:24:34,671
  1629. -Yah.
  1630. -Sayang.
  1631.  
  1632. 358
  1633. 00:24:35,507 --> 00:24:38,738
  1634. Mengapa kau tidak membiarkan kami keluar sebentar?
  1635. tidak akan terjadi apa-apa.
  1636.  
  1637. 359
  1638. 00:24:38,910 --> 00:24:40,241
  1639. Oke.
  1640.  
  1641. 360
  1642. 00:24:45,217 --> 00:24:48,186
  1643. Yah, mengapa kau membawa ibu?
  1644.  
  1645. 361
  1646. 00:24:48,353 --> 00:24:51,015
  1647. Caleb, karena ia istriku.
  1648.  
  1649. 362
  1650. 00:24:51,189 --> 00:24:54,852
  1651. dan ia ibumu,
  1652. tak ada yang mencintaimu melebihinya.
  1653.  
  1654. 363
  1655. 00:24:55,026 --> 00:24:57,460
  1656. tapi dia-- dia selalu memperbaikiku.
  1657.  
  1658. 364
  1659. 00:24:57,629 --> 00:25:00,723
  1660. dan dia masih melakukannya.
  1661. aku bukan seperti barang rusak.
  1662.  
  1663. 365
  1664. 00:25:00,899 --> 00:25:05,359
  1665. Anakku, Kalau kau mencari ibu yang sempurna...
  1666.  
  1667. 366
  1668. 00:25:05,837 --> 00:25:07,828
  1669. ...Aku takut kau tak akan menemukannya.
  1670.  
  1671. 367
  1672. 00:25:08,006 --> 00:25:09,564
  1673. Tapi ibumu wanita yang baik.
  1674.  
  1675. 368
  1676. 00:25:09,741 --> 00:25:11,732
  1677. dan aku mencintainya
  1678. lebih dari segalanya.
  1679.  
  1680. 369
  1681. 00:25:11,910 --> 00:25:15,277
  1682. Aku bukan tidak mencintainya, yah.
  1683. hanya saja--
  1684.  
  1685. 370
  1686. 00:25:15,447 --> 00:25:16,778
  1687. Ia banyak mengaturku.
  1688.  
  1689. 371
  1690. 00:25:17,849 --> 00:25:21,080
  1691. Apa kau tidak melihatnya berubah
  1692. dalam dua tahun terakhir ini?
  1693.  
  1694. 372
  1695. 00:25:21,586 --> 00:25:23,884
  1696. Ya, ia memperlakukanmu lebih baik.
  1697.  
  1698. 373
  1699. 00:25:24,055 --> 00:25:27,047
  1700. Tapi kau juga banyak berkorban untuknya
  1701. beberapa tahun itu.
  1702.  
  1703. 374
  1704. 00:25:27,559 --> 00:25:29,550
  1705. Begitu juga ibumu.
  1706.  
  1707. 375
  1708. 00:25:30,161 --> 00:25:31,822
  1709. Ayah, Aku bersyukur kalian tidak bercerai...
  1710.  
  1711. 376
  1712. 00:25:31,997 --> 00:25:34,397
  1713. ...tapi aku juga mengerti jika kalian berpisah.
  1714.  
  1715. 377
  1716. 00:25:34,566 --> 00:25:36,557
  1717. Apa kau tahu mengapa kami tidak berpisah?
  1718.  
  1719. 378
  1720. 00:25:37,702 --> 00:25:41,160
  1721. Menurutku ibu sadar ia tak bisa apa-apa sendiri
  1722.  
  1723. 379
  1724. 00:25:41,339 --> 00:25:42,829
  1725. Bukan.
  1726.  
  1727. 380
  1728. 00:25:43,008 --> 00:25:46,375
  1729. Caleb, Tuhan yang melakukannya.
  1730.  
  1731. 381
  1732. 00:25:46,545 --> 00:25:48,570
  1733. Ia menolong kami berdua.
  1734.  
  1735. 382
  1736. 00:25:49,948 --> 00:25:51,677
  1737. Tuhan?
  1738.  
  1739. 383
  1740. 00:25:52,517 --> 00:25:55,213
  1741. -Ayah berterimakasih pada Tuhan?
  1742. -Apa itu mengganggumu?
  1743.  
  1744. 384
  1745. 00:25:55,387 --> 00:25:57,651
  1746. Kau selalu percaya Tuhan.
  1747.  
  1748. 385
  1749. 00:25:58,990 --> 00:26:02,391
  1750. Jika memang Tuhan ada, Dia tidak
  1751. tertarik padaku atau pun masalahku.
  1752.  
  1753. 386
  1754. 00:26:02,561 --> 00:26:06,258
  1755. Aku tidak setuju.
  1756. Menurutku Ia sangat tertarik.
  1757.  
  1758. 387
  1759. 00:26:06,431 --> 00:26:07,898
  1760. Kalau begitu di mana Dia selama ini?
  1761.  
  1762. 388
  1763. 00:26:08,066 --> 00:26:11,035
  1764. Ia bekerja di sekitarmu selama ini.
  1765. Kau hanya tak menyadarinya.
  1766.  
  1767. 389
  1768. 00:26:11,202 --> 00:26:14,694
  1769. Kau tidak benar-benar
  1770. mengundangNya dalam hatimu.
  1771.  
  1772. 390
  1773. 00:26:19,978 --> 00:26:21,570
  1774. tempat apa ini?
  1775.  
  1776. 391
  1777. 00:26:22,781 --> 00:26:24,646
  1778. dulu sepanjang danau ini
  1779. sering dipakai kemah musim panas.
  1780.  
  1781. 392
  1782. 00:26:24,816 --> 00:26:27,284
  1783. di sini juga termasuk.
  1784.  
  1785. 393
  1786. 00:26:29,020 --> 00:26:33,480
  1787. Anakku, aku pernah
  1788. berada di posisimu.
  1789.  
  1790. 394
  1791. 00:26:34,559 --> 00:26:36,652
  1792. Aku tidak perduli dengan Tuhan.
  1793.  
  1794. 395
  1795. 00:26:36,828 --> 00:26:38,853
  1796. Tapi aku sudah berubah.
  1797.  
  1798. 396
  1799. 00:26:39,030 --> 00:26:41,498
  1800. Aku tidak mengerti mengapa Tuhan
  1801. harus mati disalib--
  1802.  
  1803. 397
  1804. 00:26:41,666 --> 00:26:43,099
  1805. yah, please.
  1806.  
  1807. 398
  1808. 00:26:43,268 --> 00:26:45,463
  1809. Kita sudah pernah membicarakannya bulan lalu.
  1810.  
  1811. 399
  1812. 00:26:45,637 --> 00:26:49,300
  1813. Aku senang ayah dan ibu memiliki
  1814. keyakinan seperti itu, sungguh.
  1815.  
  1816. 400
  1817. 00:26:49,474 --> 00:26:51,066
  1818. Namun....
  1819.  
  1820. 401
  1821. 00:26:51,343 --> 00:26:53,311
  1822. aku tidak begitu.
  1823.  
  1824. 402
  1825. 00:26:59,050 --> 00:27:00,449
  1826. Caleb...
  1827.  
  1828. 403
  1829. 00:27:01,453 --> 00:27:04,513
  1830. ...apakah ada sebagian dari dirimu
  1831. yang ingin menyelamatkan pernikahan ini?
  1832.  
  1833. 404
  1834. 00:27:05,590 --> 00:27:08,650
  1835. Mungkin. Jika Catherine ingin itu,
  1836. tapi tidak. Ia ingin bercerai.
  1837.  
  1838. 405
  1839. 00:27:09,060 --> 00:27:10,357
  1840. Apa itu yang kau inginkan?
  1841.  
  1842. 406
  1843. 00:27:11,062 --> 00:27:13,087
  1844. Aku ingin ketenangan.
  1845.  
  1846. 407
  1847. 00:27:13,264 --> 00:27:14,891
  1848. Tapi mau bagaimana lagi?
  1849.  
  1850. 408
  1851. 00:27:15,066 --> 00:27:17,330
  1852. Ia menandatangani surat-suratnya, yah,
  1853. semuanya sudah berakhir.
  1854.  
  1855. 409
  1856. 00:27:19,237 --> 00:27:22,001
  1857. apa kau sudah menyetujuinya
  1858. dan memulai proses perceraian?
  1859.  
  1860. 410
  1861. 00:27:22,407 --> 00:27:25,171
  1862. Belum, tapi aku yakin kami berdua tahu
  1863. kemana arah pernikahan kami.
  1864.  
  1865. 411
  1866. 00:27:25,343 --> 00:27:27,777
  1867. Aku berencana menemui
  1868. pengacaraku besok.
  1869.  
  1870. 412
  1871. 00:27:27,946 --> 00:27:30,346
  1872. Caleb, aku ingin kau
  1873. melakukan sesuatu.
  1874.  
  1875. 413
  1876. 00:27:30,515 --> 00:27:31,539
  1877. apa?
  1878.  
  1879. 414
  1880. 00:27:32,050 --> 00:27:34,848
  1881. Aku ingin kau menunda perceraian
  1882. selama 40 hari.
  1883.  
  1884. 415
  1885. 00:27:36,521 --> 00:27:37,545
  1886. Mengapa?
  1887.  
  1888. 416
  1889. 00:27:38,490 --> 00:27:41,084
  1890. Aku akan mengirimkan sesuatu
  1891. di kotak suratmu.
  1892.  
  1893. 417
  1894. 00:27:41,626 --> 00:27:43,685
  1895. Suatu hal yang memang membutuhkan
  1896. waktu selama itu.
  1897.  
  1898. 418
  1899. 00:27:45,030 --> 00:27:48,830
  1900. -Apa itu?
  1901. -Sesuatu yang akan menyelamatkan pernikahanmu.
  1902.  
  1903. 419
  1904. 00:27:50,201 --> 00:27:53,398
  1905. Ayah, jika ini hal yang berbau religius,
  1906. kuharap kau tidak melakukannya.
  1907.  
  1908. 420
  1909. 00:27:53,571 --> 00:27:56,597
  1910. Lihatlah itu sebagai hadiah dari ayahmu.
  1911.  
  1912. 421
  1913. 00:27:56,775 --> 00:27:59,835
  1914. Lakukan sehari demi sehari,
  1915. lalu lihat yang terjadi.
  1916.  
  1917. 422
  1918. 00:28:01,046 --> 00:28:06,348
  1919. Please, anakku.
  1920. Lakukanlah demi aku.
  1921.  
  1922. 423
  1923. 00:28:06,518 --> 00:28:08,611
  1924. Aku memintamu sebagai seorang ayah.
  1925.  
  1926. 424
  1927. 00:28:12,957 --> 00:28:15,892
  1928. -40 hari?
  1929. -40 hari.
  1930.  
  1931. 425
  1932. 00:28:30,241 --> 00:28:32,732
  1933. -Makan sendiri?
  1934. -hello, Dr. Keller.
  1935.  
  1936. 426
  1937. 00:28:32,911 --> 00:28:34,401
  1938. -Gavin.
  1939. -Gavin, sorry.
  1940.  
  1941. 427
  1942. 00:28:34,579 --> 00:28:35,978
  1943. -Apa kabar?
  1944. -Baik.
  1945.  
  1946. 428
  1947. 00:28:36,147 --> 00:28:38,138
  1948. Aku hanya butuh tempat untuk
  1949. menyimpan makanan ini.
  1950.  
  1951. 429
  1952. 00:28:38,316 --> 00:28:39,749
  1953. Apa tempat ini sudah dipesan?
  1954.  
  1955. 430
  1956. 00:28:39,918 --> 00:28:42,785
  1957. Deidra harusnya menemuiku disini,
  1958. tapi kau boleh bergabung dengan kami.
  1959.  
  1960. 431
  1961. 00:28:42,954 --> 00:28:46,048
  1962. Aku hanya tak ingin ada masalah.
  1963.  
  1964. 432
  1965. 00:28:50,895 --> 00:28:53,261
  1966. Apa kau akan makan sambil memakai
  1967. pakaian kerjamu yang putih bersih itu?
  1968.  
  1969. 433
  1970. 00:28:53,431 --> 00:28:55,399
  1971. Aku harus mengikuti tren terbaru.
  1972.  
  1973. 434
  1974. 00:28:55,567 --> 00:28:58,127
  1975. Sepertinya para dokter memakai
  1976. pakaian yang sama seperti ini.
  1977.  
  1978. 435
  1979. 00:28:58,303 --> 00:29:00,794
  1980. Tetapi mungkin memang kurang pas
  1981. jika aku memakainya saat makan.
  1982.  
  1983. 436
  1984. 00:29:01,239 --> 00:29:03,139
  1985. Aku tidak tahu jika dokter
  1986. perduli dengan tren.
  1987.  
  1988. 437
  1989. 00:29:03,308 --> 00:29:05,469
  1990. Kami mengikuti tren karena
  1991. tidak mau kalah...
  1992.  
  1993. 438
  1994. 00:29:05,643 --> 00:29:07,873
  1995. ...dengan yang dipakai pekerja
  1996. bagian Public Relation.
  1997.  
  1998. 439
  1999. 00:29:08,046 --> 00:29:09,513
  2000. Begitu rupanya.
  2001.  
  2002. 440
  2003. 00:29:09,681 --> 00:29:11,945
  2004. Karena hanya satu orang yang
  2005. bekerja di bidang itu...
  2006.  
  2007. 441
  2008. 00:29:12,117 --> 00:29:13,584
  2009. ...aku yakin ia merasa tersanjung.
  2010.  
  2011. 442
  2012. 00:29:13,752 --> 00:29:16,118
  2013. Harus. Ia wanita yang hebat.
  2014.  
  2015. 443
  2016. 00:29:30,535 --> 00:29:33,629
  2017. Hei, kau tampak baik.
  2018.  
  2019. 444
  2020. 00:29:36,207 --> 00:29:40,109
  2021. Thanks. Aku suka mengurus diriku.
  2022.  
  2023. 445
  2024. 00:29:40,278 --> 00:29:42,371
  2025. Kau suka lagu ini?
  2026.  
  2027. 446
  2028. 00:29:43,448 --> 00:29:45,473
  2029. Oh, yeah.
  2030.  
  2031. 447
  2032. 00:29:46,718 --> 00:29:48,549
  2033. kau merasakannya?
  2034.  
  2035. 448
  2036. 00:29:49,220 --> 00:29:53,179
  2037. Namanya chemistry, dan kita memilikinya.
  2038.  
  2039. 449
  2040. 00:29:55,326 --> 00:29:57,055
  2041. Wayne takkan meninggalkanmu.
  2042.  
  2043. 450
  2044. 00:30:03,701 --> 00:30:07,262
  2045. -Hei, kau lihat tasku di dalam sini?
  2046. -tidak, tak ada apa-apa.
  2047.  
  2048. 451
  2049. 00:30:07,438 --> 00:30:09,668
  2050. Baiklah. Mungkin di dalam lokerku.
  2051.  
  2052. 452
  2053. 00:30:13,878 --> 00:30:15,778
  2054. Sampai di mana kita?
  2055.  
  2056. 453
  2057. 00:30:27,192 --> 00:30:29,820
  2058. Oh, ayolah. Ini tidak lucu.
  2059.  
  2060. 454
  2061. 00:30:29,994 --> 00:30:31,086
  2062. Ini bukan pertunjukan.
  2063.  
  2064. 455
  2065. 00:30:32,197 --> 00:30:33,494
  2066. Ini adalah saat milikku.
  2067.  
  2068. 456
  2069. 00:30:35,066 --> 00:30:36,226
  2070. Terrell!
  2071.  
  2072. 457
  2073. 00:30:36,768 --> 00:30:38,326
  2074. Wayne.
  2075.  
  2076. 458
  2077. 00:30:41,873 --> 00:30:44,899
  2078. 40 hari? apa Catherine tahu?
  2079.  
  2080. 459
  2081. 00:30:45,443 --> 00:30:46,671
  2082. Aku takkan memberitahunya.
  2083.  
  2084. 460
  2085. 00:30:46,845 --> 00:30:49,643
  2086. Jika ia tetap bersikeras,
  2087. itu terserah padanya.
  2088.  
  2089. 461
  2090. 00:30:50,114 --> 00:30:52,412
  2091. Perceraian itu berat.
  2092.  
  2093. 462
  2094. 00:30:52,884 --> 00:30:54,215
  2095. oke, tapi jika memberi ketenangan....
  2096.  
  2097. 463
  2098. 00:30:54,385 --> 00:30:57,843
  2099. Tapi, Caleb,
  2100. kau mau ketenangan seperti itu.
  2101.  
  2102. 464
  2103. 00:30:58,022 --> 00:30:59,182
  2104. Apa maksudmu?
  2105.  
  2106. 465
  2107. 00:31:00,391 --> 00:31:02,655
  2108. Kau tahu arti cincin
  2109. di jarimu?
  2110.  
  2111. 466
  2112. 00:31:02,827 --> 00:31:04,385
  2113. -Artinya, aku sudah menikah.
  2114. -Ya.
  2115.  
  2116. 467
  2117. 00:31:04,562 --> 00:31:06,587
  2118. Itu juga berarti kau
  2119. membuat perjanjian seumur hidup.
  2120.  
  2121. 468
  2122. 00:31:06,764 --> 00:31:09,528
  2123. Kau memasangkan cincin itu
  2124. sambil mengucapkan janjimu.
  2125.  
  2126. 469
  2127. 00:31:09,701 --> 00:31:10,963
  2128. Yang sangat disayangkan
  2129. bagi banyak orang...
  2130.  
  2131. 470
  2132. 00:31:11,135 --> 00:31:13,399
  2133. ...saat dua pasangan berjanji
  2134. dalam suka maupun duka...
  2135.  
  2136. 471
  2137. 00:31:13,571 --> 00:31:15,596
  2138. ...sebenarnya mereka hanya
  2139. menginginkan suka nya saja.
  2140.  
  2141. 472
  2142. 00:31:17,876 --> 00:31:20,811
  2143. Catherine dan aku saling mencintai
  2144. saat kami menikah, namun sekarang...
  2145.  
  2146. 473
  2147. 00:31:20,979 --> 00:31:23,209
  2148. ...kami menjadi dua pribadi
  2149. yang berbeda.
  2150.  
  2151. 474
  2152. 00:31:23,381 --> 00:31:25,645
  2153. Pernikahan kami gagal kali ini.
  2154.  
  2155. 475
  2156. 00:31:29,053 --> 00:31:32,716
  2157. Caleb, garam dan merica
  2158. sangatlah berbeda.
  2159.  
  2160. 476
  2161. 00:31:33,791 --> 00:31:36,760
  2162. tampilan keduanya,
  2163. rasa dan warnanya.
  2164.  
  2165. 477
  2166. 00:31:36,928 --> 00:31:38,828
  2167. Tapi keduanya selalu bersama.
  2168.  
  2169. 478
  2170. 00:31:39,497 --> 00:31:41,055
  2171. dan ketika kau....
  2172.  
  2173. 479
  2174. 00:31:42,066 --> 00:31:43,328
  2175. tunggu sebentar.
  2176.  
  2177. 480
  2178. 00:31:51,442 --> 00:31:53,000
  2179. apa yang akan kau lakukan?
  2180.  
  2181. 481
  2182. 00:31:55,647 --> 00:31:58,013
  2183. Michael. Hei.
  2184.  
  2185. 482
  2186. 00:31:58,416 --> 00:32:00,247
  2187. untuk apa kau lakukan itu?
  2188.  
  2189. 483
  2190. 00:32:06,124 --> 00:32:10,754
  2191. Caleb, saat dua orang menikah,
  2192. itu untuk suka dan duka.
  2193.  
  2194. 484
  2195. 00:32:10,929 --> 00:32:12,829
  2196. Kaya maupun miskin.
  2197.  
  2198. 485
  2199. 00:32:13,564 --> 00:32:16,124
  2200. Sakit maupun sehat.
  2201.  
  2202. 486
  2203. 00:32:16,301 --> 00:32:17,325
  2204. Aku tahu itu.
  2205.  
  2206. 487
  2207. 00:32:17,502 --> 00:32:20,198
  2208. Namun pernikahan bukan berarti tahan api.
  2209. terkadang, kau akan terbakar.
  2210.  
  2211. 488
  2212. 00:32:22,073 --> 00:32:25,167
  2213. Tahan api bukan berati
  2214. api tak akan datang...
  2215.  
  2216. 489
  2217. 00:32:25,343 --> 00:32:28,369
  2218. ...tetapi bila api itu datang,
  2219. kau bisa bertahan.
  2220.  
  2221. 490
  2222. 00:32:29,213 --> 00:32:32,273
  2223. -Kau tak harus mengelemnya.
  2224. -jangan lakukan itu, Caleb.
  2225.  
  2226. 491
  2227. 00:32:32,450 --> 00:32:35,613
  2228. Jika kau tarik sekarang,
  2229. kau akan merusakan salah satu atau keduanya.
  2230.  
  2231. 492
  2232. 00:32:38,022 --> 00:32:40,616
  2233. Aku mungkin tak sempurna,
  2234. tapi lebih baik dari kebanyakan orang.
  2235.  
  2236. 493
  2237. 00:32:40,792 --> 00:32:43,659
  2238. Dan jika pernikahanku gagal,
  2239. itu bukan karena kesalahanku.
  2240.  
  2241. 494
  2242. 00:32:43,828 --> 00:32:46,388
  2243. Tapi, Caleb, aku sering melihatmu
  2244. berlari ke dalam gedung yang terbakar...
  2245.  
  2246. 495
  2247. 00:32:46,564 --> 00:32:48,623
  2248. ...untuk menyelamatkan orang
  2249. yang bahkan tak kau kenal.
  2250.  
  2251. 496
  2252. 00:32:48,800 --> 00:32:52,065
  2253. Tapi kau akan membiarkan pernikahanmu
  2254. sendiri terbakar sampai habis.
  2255.  
  2256. 497
  2257. 00:32:54,339 --> 00:32:56,398
  2258. Michael, kau adalah temanku.
  2259.  
  2260. 498
  2261. 00:32:56,574 --> 00:32:59,600
  2262. karena itu aku membiarkanmu bebas
  2263. berbicara padaku di pekerjaan ini.
  2264.  
  2265. 499
  2266. 00:32:59,777 --> 00:33:00,835
  2267. Jangan membuatku berubah pikiran.
  2268.  
  2269. 500
  2270. 00:33:45,523 --> 00:33:49,584
  2271. Anakku, selama 40-hari ini
  2272. jangan kau anggap enteng.
  2273.  
  2274. 501
  2275. 00:33:49,761 --> 00:33:52,696
  2276. Akan banyak sekali halangan
  2277. dan rintangan yang sulit...
  2278.  
  2279. 502
  2280. 00:33:52,864 --> 00:33:54,957
  2281. ...tapi hasil yang akan didapat sangat indah.
  2282.  
  2283. 503
  2284. 00:33:55,133 --> 00:33:58,068
  2285. Jika kamu berhasil melewati
  2286. 40 hari itu...
  2287.  
  2288. 504
  2289. 00:33:58,236 --> 00:34:01,694
  2290. ... hasilnya akan mengubah hidupmu
  2291. dan pernikahanmu.
  2292.  
  2293. 505
  2294. 00:34:01,873 --> 00:34:06,037
  2295. Anggaplah ini tantangan dari orang lain
  2296. yang belum pernah kau lakukan.
  2297.  
  2298. 506
  2299. 00:34:07,178 --> 00:34:10,545
  2300. Hari ke-1: Tantangan yang pertama ini
  2301. cukup sederhana.
  2302.  
  2303. 507
  2304. 00:34:10,715 --> 00:34:13,206
  2305. Meski cinta bisa diungkapkan
  2306. melalui banyak cara...
  2307.  
  2308. 508
  2309. 00:34:13,384 --> 00:34:16,478
  2310. ...perkataan kita seringkali
  2311. menunjukan keadaan hati kita.
  2312.  
  2313. 509
  2314. 00:34:16,654 --> 00:34:17,678
  2315. Hari ini...
  2316.  
  2317. 510
  2318. 00:34:17,855 --> 00:34:20,722
  2319. ...janganlah berkata hal yang
  2320. bersifat negatif pada pasanganmu.
  2321.  
  2322. 511
  2323. 00:34:20,892 --> 00:34:23,861
  2324. Jika kau merasa kesal atau marah,
  2325. lebih baik tidak mengatakan apa-apa.
  2326.  
  2327. 512
  2328. 00:34:24,028 --> 00:34:27,191
  2329. Lebih baik menahan lidahmu daripada
  2330. mengatakan hal yang nantinya kau sesali.
  2331.  
  2332. 513
  2333. 00:34:27,365 --> 00:34:31,267
  2334. setiap orang hendaklah cepat untuk mendengar,tetapi
  2335. lambat untuk berkata-kata dan juga lambat untuk marah.
  2336.  
  2337. 514
  2338. 00:34:31,436 --> 00:34:33,631
  2339. Yakobus 1 : 1 9.
  2340.  
  2341. 515
  2342. 00:34:48,052 --> 00:34:51,112
  2343. Maukah kau membawanya ke dry clean
  2344. hari ini?
  2345.  
  2346. 516
  2347. 00:34:51,489 --> 00:34:54,925
  2348. Jika mengingat kau libur dua hari,
  2349. harus nya sudah kau lakukan.
  2350.  
  2351. 517
  2352. 00:35:09,173 --> 00:35:10,197
  2353. hari ke2:
  2354.  
  2355. 518
  2356. 00:35:10,374 --> 00:35:14,606
  2357. Sulit menunjukan kasih
  2358. jika kau kurang termotivasi.
  2359.  
  2360. 519
  2361. 00:35:14,779 --> 00:35:18,112
  2362. Namun kasih sebenarnya bukan
  2363. karena perasaan saja...
  2364.  
  2365. 520
  2366. 00:35:18,282 --> 00:35:20,944
  2367. ...tapi karena keinginan
  2368. untuk memberikan sesuatu...
  2369.  
  2370. 521
  2371. 00:35:21,119 --> 00:35:23,451
  2372. ...meski sepertinya kau
  2373. tak akan mendapat balasan.
  2374.  
  2375. 522
  2376. 00:35:23,621 --> 00:35:26,488
  2377. Sebagai tambahan selain tidak berkata hal
  2378. yang negatif pada pasanganmu...
  2379.  
  2380. 523
  2381. 00:35:26,657 --> 00:35:32,289
  2382. ...tunjukan sikap yang tak terduga pada
  2383. pasanganmu untuk menunjukan niat baikmu.
  2384.  
  2385. 524
  2386. 00:35:57,121 --> 00:35:59,282
  2387. I sudah menyiapkan kopimu.
  2388.  
  2389. 525
  2390. 00:35:59,457 --> 00:36:01,550
  2391. Aku tak punya waktu minum kopi.
  2392.  
  2393. 526
  2394. 00:36:24,215 --> 00:36:25,239
  2395. Hari ke3:
  2396.  
  2397. 527
  2398. 00:36:25,416 --> 00:36:29,147
  2399. Ketika kau menginvestasikan waktu, tenaga,
  2400. dan uangmu pada suatu hal...
  2401.  
  2402. 528
  2403. 00:36:29,320 --> 00:36:31,151
  2404. ...hal tersebut akan
  2405. menjadi penting untukmu.
  2406.  
  2407. 529
  2408. 00:36:31,322 --> 00:36:34,155
  2409. Sulit menyayangi hal yang
  2410. tidak diinvestasikan.
  2411.  
  2412. 530
  2413. 00:36:34,325 --> 00:36:37,385
  2414. Sambil melakukan yang sudah
  2415. kau lakukan...
  2416.  
  2417. 531
  2418. 00:36:37,562 --> 00:36:41,430
  2419. ...belikan istrimu sesuatu yang
  2420. menunjukan kau memikirkannya hari ini.
  2421.  
  2422. 532
  2423. 00:36:42,466 --> 00:36:45,902
  2424. Ya, Aku ingin memesan bunga
  2425. atau apapun untuk istriku.
  2426.  
  2427. 533
  2428. 00:36:46,070 --> 00:36:48,231
  2429. Tidak. Tidak, masalah.
  2430.  
  2431. 534
  2432. 00:36:49,006 --> 00:36:51,440
  2433. Tentu. Berapa harganya?
  2434.  
  2435. 535
  2436. 00:36:51,609 --> 00:36:55,602
  2437. $45?
  2438. Tidak ada yang lebih murah?
  2439.  
  2440. 536
  2441. 00:36:56,347 --> 00:37:00,078
  2442. Ya, ya, begitu saja.
  2443. Aku ambil yang $25.
  2444.  
  2445. 537
  2446. 00:37:00,251 --> 00:37:02,981
  2447. Bagaimana dengan se box coklat
  2448. atau sejenisnya?
  2449.  
  2450. 538
  2451. 00:37:03,154 --> 00:37:04,746
  2452. Berapa harganya?
  2453.  
  2454. 539
  2455. 00:37:05,790 --> 00:37:07,621
  2456. Kau memerasku.
  2457.  
  2458. 540
  2459. 00:37:08,359 --> 00:37:10,088
  2460. Itu lebih baik.
  2461.  
  2462. 541
  2463. 00:37:10,261 --> 00:37:12,855
  2464. Oke, bagaimana jika
  2465. boneka beruang kecil?
  2466.  
  2467. 542
  2468. 00:37:13,030 --> 00:37:14,895
  2469. Baiklah, lupakan bonekanya.
  2470.  
  2471. 543
  2472. 00:37:15,299 --> 00:37:18,427
  2473. Berapa lama kau menyiapkannya?
  2474.  
  2475. 544
  2476. 00:37:36,420 --> 00:37:38,217
  2477. Hei, Kau berlebihan.
  2478.  
  2479. 545
  2480. 00:37:38,389 --> 00:37:41,324
  2481. Terrell, aku bisa mengangkat sampai 300kg.
  2482.  
  2483. 546
  2484. 00:37:41,492 --> 00:37:42,516
  2485. kau serius?
  2486.  
  2487. 547
  2488. 00:37:42,693 --> 00:37:45,127
  2489. Mengapa kita tidak langsung
  2490. menyimpulkan saja?
  2491.  
  2492. 548
  2493. 00:37:45,296 --> 00:37:46,786
  2494. Bahwa akulah yang terbaik disini.
  2495.  
  2496. 549
  2497. 00:37:46,964 --> 00:37:50,491
  2498. Yang aku tahu orang yang hebat ini
  2499. meninggalkan alat pencari panas...
  2500.  
  2501. 550
  2502. 00:37:50,668 --> 00:37:52,795
  2503. ...di belakang truk
  2504. tadi malam.
  2505.  
  2506. 551
  2507. 00:37:52,970 --> 00:37:55,871
  2508. -Alat itu berharga $8000.
  2509. -Aku minta maaf, kapten.
  2510.  
  2511. 552
  2512. 00:37:56,040 --> 00:37:57,507
  2513. Tapi hal itu tidak merubah faktanya...
  2514.  
  2515. 553
  2516. 00:37:57,675 --> 00:38:00,303
  2517. ...saat hal yang sulit muncul,
  2518. aku bisa menghadapinya.
  2519.  
  2520. 554
  2521. 00:38:00,478 --> 00:38:01,968
  2522. Aku sudah bosan menghadapi orang ini.
  2523.  
  2524. 555
  2525. 00:38:02,146 --> 00:38:04,671
  2526. Kau terus menyombongkan dirimu
  2527. 10 menit terakhir ini.
  2528.  
  2529. 556
  2530. 00:38:04,849 --> 00:38:06,407
  2531. Aku tidak sombong.
  2532.  
  2533. 557
  2534. 00:38:06,584 --> 00:38:09,576
  2535. Minggu lalu saat kebakaran di apartemen,
  2536. aku menarik dua orang sekaligus...
  2537.  
  2538. 558
  2539. 00:38:09,754 --> 00:38:12,689
  2540. ...sambil melepas peralatanku dan juga
  2541. menyiapkan selang sendiri dalam 2 menit.
  2542.  
  2543. 559
  2544. 00:38:12,857 --> 00:38:15,621
  2545. -Orang lain juga bisa melakukan itu.
  2546. -Tapi bukan di stasiun ini.
  2547.  
  2548. 560
  2549. 00:38:15,793 --> 00:38:17,852
  2550. -Tom McBride bisa.
  2551. -yang di Station 4?
  2552.  
  2553. 561
  2554. 00:38:18,029 --> 00:38:21,021
  2555. Ia mungkin bisa melakukannya dalam 2,5 menit,
  2556. tapi tak bisa dibawah 2 menit.
  2557.  
  2558. 562
  2559. 00:38:21,532 --> 00:38:22,794
  2560. -Terserahlah.
  2561. -Kapten...
  2562.  
  2563. 563
  2564. 00:38:22,967 --> 00:38:25,299
  2565. ...Ia kuat, tapi kurang cepat.
  2566.  
  2567. 564
  2568. 00:38:25,469 --> 00:38:27,494
  2569. Aku bisa mengalahkannya
  2570. kapan saja.
  2571.  
  2572. 565
  2573. 00:38:28,906 --> 00:38:30,897
  2574. Wayne, kau sepertinya
  2575. menilai tinggi dirimu.
  2576.  
  2577. 566
  2578. 00:38:31,075 --> 00:38:34,670
  2579. Kurasa percaya diri itu hal yang baik,
  2580. namun kau sudah kelewat batas.
  2581.  
  2582. 567
  2583. 00:38:34,845 --> 00:38:36,244
  2584. Ia sangat jauh melewati batas.
  2585.  
  2586. 568
  2587. 00:38:36,414 --> 00:38:38,314
  2588. Aku bisa melakukannya.
  2589. Hanya itu yang kukatakan.
  2590.  
  2591. 569
  2592. 00:38:39,350 --> 00:38:40,374
  2593. Sambal super pedas.
  2594.  
  2595. 570
  2596. 00:38:40,551 --> 00:38:43,679
  2597. -Untuk apa itu?
  2598. -Kita akan melakukan pertandingan kecil.
  2599.  
  2600. 571
  2601. 00:38:43,854 --> 00:38:46,482
  2602. Kita hanya ingin membuktikan
  2603. apa Wayne benar-benar yang terhebat.
  2604.  
  2605. 572
  2606. 00:38:46,657 --> 00:38:48,522
  2607. Kalau dia berani menerima tantangan.
  2608.  
  2609. 573
  2610. 00:38:48,693 --> 00:38:50,923
  2611. Oh, Aku tak akan lari.
  2612.  
  2613. 574
  2614. 00:38:52,430 --> 00:38:53,795
  2615. Baiklah.
  2616.  
  2617. 575
  2618. 00:38:54,532 --> 00:38:55,556
  2619. Aku duluan.
  2620.  
  2621. 576
  2622. 00:38:55,733 --> 00:38:57,758
  2623. -Apa yang akan kau lakukan?
  2624. -Michael, hitung waktuku.
  2625.  
  2626. 577
  2627. 00:38:57,935 --> 00:39:00,130
  2628. Oke. Siap?
  2629.  
  2630. 578
  2631. 00:39:00,304 --> 00:39:01,635
  2632. Mulai.
  2633.  
  2634. 579
  2635. 00:39:04,275 --> 00:39:06,368
  2636. Tak mungkin.
  2637.  
  2638. 580
  2639. 00:39:06,544 --> 00:39:08,705
  2640. Kau gila.
  2641.  
  2642. 581
  2643. 00:39:08,879 --> 00:39:11,279
  2644. Ia meminum semuanya.
  2645.  
  2646. 582
  2647. 00:39:23,794 --> 00:39:25,421
  2648. 23 detik.
  2649.  
  2650. 583
  2651. 00:39:28,733 --> 00:39:30,598
  2652. sekarang giliranmu.
  2653.  
  2654. 584
  2655. 00:39:30,768 --> 00:39:33,566
  2656. Itu tadi memang hebat
  2657.  
  2658. 585
  2659. 00:39:33,738 --> 00:39:35,933
  2660. Tapi aku akan menghabiskannya dalam 20 dtk.
  2661.  
  2662. 586
  2663. 00:39:36,574 --> 00:39:38,633
  2664. -Catat waktuku.
  2665. -Tenang saja.
  2666.  
  2667. 587
  2668. 00:39:39,076 --> 00:39:40,668
  2669. -Siap?
  2670. -nona-nona.
  2671.  
  2672. 588
  2673. 00:39:40,845 --> 00:39:42,210
  2674. Go.
  2675.  
  2676. 589
  2677. 00:39:46,751 --> 00:39:47,979
  2678. -Ayo, Wayne.
  2679. -Pedas sekali.
  2680.  
  2681. 590
  2682. 00:39:48,152 --> 00:39:50,177
  2683. -Go, Wayne.
  2684. -Terus, Wayne.
  2685.  
  2686. 591
  2687. 00:39:50,354 --> 00:39:52,083
  2688. Mengapa kau tak mencobanya sendiri?
  2689.  
  2690. 592
  2691. 00:39:54,091 --> 00:39:56,286
  2692. -Kau harus menghabiskannya.
  2693. -40 detik.
  2694.  
  2695. 593
  2696. 00:39:58,028 --> 00:40:00,292
  2697. -Ayo.
  2698. -Aku terbakar!
  2699.  
  2700. 594
  2701. 00:40:01,298 --> 00:40:03,425
  2702. Dimana orang yang hebat tadi?
  2703.  
  2704. 595
  2705. 00:40:03,601 --> 00:40:06,069
  2706. Kukira ia bilang bisa melakukannya.
  2707.  
  2708. 596
  2709. 00:40:07,104 --> 00:40:08,969
  2710. Mulutku terbakar!
  2711.  
  2712. 597
  2713. 00:40:10,808 --> 00:40:13,572
  2714. Kapten, bagaimana kau melakukannya?
  2715.  
  2716. 598
  2717. 00:40:13,744 --> 00:40:15,268
  2718. Kau juga bisa, Terrell...
  2719.  
  2720. 599
  2721. 00:40:15,446 --> 00:40:18,108
  2722. ...Jika kau sudah menggantinya
  2723. dengan saus tomat.
  2724.  
  2725. 600
  2726. 00:40:20,418 --> 00:40:24,286
  2727. Itu trik yang bagus. Tadi sangat lucu.
  2728.  
  2729. 601
  2730. 00:40:26,123 --> 00:40:28,023
  2731. Dr. Anderson?
  2732.  
  2733. 602
  2734. 00:40:28,192 --> 00:40:30,752
  2735. Interviewnya akan berlangsung
  2736. 10 menit lagi.
  2737.  
  2738. 603
  2739. 00:40:30,928 --> 00:40:32,725
  2740. Catherine, thank you. Aku akan datang.
  2741.  
  2742. 604
  2743. 00:40:32,897 --> 00:40:34,990
  2744. Selamat atas kemenangan
  2745. penelitian tentang kanker mu.
  2746.  
  2747. 605
  2748. 00:40:35,166 --> 00:40:38,033
  2749. -Kau memang layak menang.
  2750. -Terima kasih.
  2751.  
  2752. 606
  2753. 00:40:38,202 --> 00:40:39,430
  2754. Ini Catherine.
  2755.  
  2756. 607
  2757. 00:40:39,603 --> 00:40:43,061
  2758. Hei, ini Caleb.
  2759. Aku menelpon untuk mengecek keadaanmu.
  2760.  
  2761. 608
  2762. 00:40:43,974 --> 00:40:47,102
  2763. Kau mengecekku?
  2764. untuk apa?
  2765.  
  2766. 609
  2767. 00:40:48,379 --> 00:40:50,574
  2768. mungkin,
  2769. Kau butuh sesuatu.
  2770.  
  2771. 610
  2772. 00:40:52,216 --> 00:40:54,309
  2773. kau menelepon karena mungkin
  2774. aku butuh sesuatu?
  2775.  
  2776. 611
  2777. 00:40:54,485 --> 00:40:57,852
  2778. Ya. Kau ingin aku membelikan
  2779. sesuatu untukmu...
  2780.  
  2781. 612
  2782. 00:40:58,022 --> 00:41:00,855
  2783. ...atau mungkin belanja untuk
  2784. keperluan besok pagi?
  2785.  
  2786. 613
  2787. 00:41:01,025 --> 00:41:04,426
  2788. Caleb, Kau tak pernah menanyaiku
  2789. seperti ini. Apa yang terjadi?
  2790.  
  2791. 614
  2792. 00:41:04,595 --> 00:41:07,655
  2793. Aku hanya ingin tahu apa kau membutuhkan
  2794. sesuatu,itu saja.
  2795.  
  2796. 615
  2797. 00:41:07,832 --> 00:41:09,527
  2798. Aku baik-baik saja.
  2799.  
  2800. 616
  2801. 00:41:10,167 --> 00:41:11,691
  2802. Oke.
  2803.  
  2804. 617
  2805. 00:41:12,369 --> 00:41:14,394
  2806. Baiklah, kalau begitu...
  2807.  
  2808. 618
  2809. 00:41:14,572 --> 00:41:16,062
  2810. ...goodbye.
  2811.  
  2812. 619
  2813. 00:41:22,046 --> 00:41:24,776
  2814. Hari ke4, beres.
  2815.  
  2816. 620
  2817. 00:41:29,787 --> 00:41:32,119
  2818. Hei, Cat, Apa kabarmu?
  2819.  
  2820. 621
  2821. 00:41:32,289 --> 00:41:34,120
  2822. Bingung.
  2823.  
  2824. 622
  2825. 00:41:34,859 --> 00:41:37,555
  2826. -Suamiku aneh.
  2827. -Apa yang ia lakukan?
  2828.  
  2829. 623
  2830. 00:41:38,095 --> 00:41:41,587
  2831. sebenarnya, akhir-akhir ini...
  2832.  
  2833. 624
  2834. 00:41:41,765 --> 00:41:46,964
  2835. ...Ia menyiapkanku kopi,
  2836. membelikanku bunga yang jelek...
  2837.  
  2838. 625
  2839. 00:41:47,137 --> 00:41:50,402
  2840. ...dan barusan, ia meneleponku
  2841. hanya untuk menanyakan kabarku.
  2842.  
  2843. 626
  2844. 00:41:50,908 --> 00:41:52,876
  2845. -sungguh?
  2846. -Ya.
  2847.  
  2848. 627
  2849. 00:41:53,043 --> 00:41:54,442
  2850. Aku beritahu yang sedang ia lakukan.
  2851.  
  2852. 628
  2853. 00:41:54,612 --> 00:41:56,910
  2854. Ia sedang melunakan hatimu
  2855. dalam perceraian ini.
  2856.  
  2857. 629
  2858. 00:41:57,081 --> 00:41:58,412
  2859. Dan untuk apa dia melakukannya?
  2860.  
  2861. 630
  2862. 00:41:58,582 --> 00:42:00,447
  2863. Sebelum sepupuku bercerai...
  2864.  
  2865. 631
  2866. 00:42:00,618 --> 00:42:02,210
  2867. ...suaminya melakukan hal yang sama.
  2868.  
  2869. 632
  2870. 00:42:02,386 --> 00:42:04,911
  2871. ia mulai bersikap baik dan manis,
  2872. tapi selanjutnya...
  2873.  
  2874. 633
  2875. 00:42:05,089 --> 00:42:07,649
  2876. ...ia pergi dengan mengambil rumah
  2877. dan sebagian besar uangnya.
  2878.  
  2879. 634
  2880. 00:42:07,825 --> 00:42:11,727
  2881. Ia tak pernah berbicara padanya lagi.
  2882. jangan biarkan pria menipumu.
  2883.  
  2884. 635
  2885. 00:42:38,789 --> 00:42:40,882
  2886. Apa history nya sudah kau hapus?
  2887.  
  2888. 636
  2889. 00:42:41,659 --> 00:42:43,388
  2890. Apa?
  2891.  
  2892. 637
  2893. 00:42:43,561 --> 00:42:47,088
  2894. History pada web sudahkah kau hapus? agar tak
  2895. ada yang tahu situs apa saja yang kau buka
  2896.  
  2897. 638
  2898. 00:42:52,670 --> 00:42:54,934
  2899. Kau tahu, Caleb,
  2900. Kau tak membodohi siapa pun.
  2901.  
  2902. 639
  2903. 00:42:55,105 --> 00:42:56,697
  2904. Aku tahu yang kau lakukan...
  2905.  
  2906. 640
  2907. 00:42:56,874 --> 00:42:59,638
  2908. ...membelikanku bunga
  2909. meneleponku saat sedang kerja.
  2910.  
  2911. 641
  2912. 00:43:00,344 --> 00:43:01,902
  2913. dan apakah itu?
  2914.  
  2915. 642
  2916. 00:43:02,079 --> 00:43:04,775
  2917. Aku akan menemui pengacaraku minggu
  2918. depan, dan jangan kau kira...
  2919.  
  2920. 643
  2921. 00:43:04,949 --> 00:43:07,440
  2922. ...aku terbawa oleh
  2923. trik yang kau lakukan.
  2924.  
  2925. 644
  2926. 00:43:07,618 --> 00:43:09,779
  2927. Apa yang kau bicarakan?
  2928.  
  2929. 645
  2930. 00:43:10,988 --> 00:43:13,252
  2931. aku tak akan memberikan sepeserpun
  2932. lebih dari yang memang milikmu.
  2933.  
  2934. 646
  2935. 00:43:13,424 --> 00:43:16,120
  2936. Saat perceraian ini beres,
  2937. aku akan mengambil bagianku.
  2938.  
  2939. 647
  2940. 00:43:16,293 --> 00:43:19,854
  2941. -Apa itu yang menurutmu sedang kulakukan?
  2942. -bukan, aku tahu yang kau lakukan.
  2943.  
  2944. 648
  2945. 00:43:20,030 --> 00:43:21,122
  2946. Tapi, kau salah.
  2947.  
  2948. 649
  2949. 00:43:21,298 --> 00:43:24,267
  2950. Kau tidak pernah berpikir bahwa aku bisa
  2951. melakukan hal yang layak kau hargai.
  2952.  
  2953. 650
  2954. 00:43:24,435 --> 00:43:26,130
  2955. -Hal yang membanggakan.
  2956. -Membanggakan?
  2957.  
  2958. 651
  2959. 00:43:26,337 --> 00:43:28,862
  2960. Membanggakan?
  2961. Apa yang baru saja kau lihat, Caleb?
  2962.  
  2963. 652
  2964. 00:43:29,039 --> 00:43:32,167
  2965. Gambar apa di layar tadi?
  2966. Apa itu disebut membanggakan?
  2967.  
  2968. 653
  2969. 00:43:32,343 --> 00:43:33,810
  2970. Siapa yang sedang kau bodohi?
  2971.  
  2972. 654
  2973. 00:43:33,978 --> 00:43:36,845
  2974. Apa kau tahu mengapa semua
  2975. tindakanmu tak berarti untukku?
  2976.  
  2977. 655
  2978. 00:43:37,014 --> 00:43:39,278
  2979. Karena kau telah menjadi orang
  2980. yang seperti itu.
  2981.  
  2982. 656
  2983. 00:43:39,450 --> 00:43:41,543
  2984. saat kau sendirian,
  2985. itulah yang kau lakukan.
  2986.  
  2987. 657
  2988. 00:43:41,719 --> 00:43:44,119
  2989. dan tidak ada yang membanggakan di situ.
  2990.  
  2991. 658
  2992. 00:44:11,682 --> 00:44:13,411
  2993. Mr. Rudolph.
  2994.  
  2995. 659
  2996. 00:44:14,318 --> 00:44:15,945
  2997. Caleb.
  2998.  
  2999. 660
  3000. 00:44:32,603 --> 00:44:34,798
  3001. -Hello?
  3002. -tidak berhasil, ayah.
  3003.  
  3004. 661
  3005. 00:44:34,972 --> 00:44:36,030
  3006. Apa yang tidak berhasil?
  3007.  
  3008. 662
  3009. 00:44:36,206 --> 00:44:38,572
  3010. Tantangan yang kau berikan ini.
  3011. Tidak berhasil.
  3012.  
  3013. 663
  3014. 00:44:39,276 --> 00:44:40,834
  3015. Beritahu aku.
  3016.  
  3017. 664
  3018. 00:44:41,512 --> 00:44:43,776
  3019. Aku melakukan semua yang
  3020. disuruh...
  3021.  
  3022. 665
  3023. 00:44:43,947 --> 00:44:46,381
  3024. ...dan dia menolak semua yang
  3025. kulakukan.
  3026.  
  3027. 666
  3028. 00:44:46,550 --> 00:44:48,882
  3029. Caleb, proses ini berjalan selama 40 hari,
  3030. bukan 4 hari.
  3031.  
  3032. 667
  3033. 00:44:49,053 --> 00:44:51,317
  3034. Untuk apa melanjutkan
  3035. jika jalan sudah buntu...
  3036.  
  3037. 668
  3038. 00:44:51,488 --> 00:44:54,423
  3039. -...Saat tak ada jalan lagi?
  3040. -Kau belum tahu itu.
  3041.  
  3042. 669
  3043. 00:44:54,591 --> 00:44:55,922
  3044. Caleb, kau bukan orang yang gampang menyerah.
  3045.  
  3046. 670
  3047. 00:44:56,093 --> 00:45:00,189
  3048. dan firasatku mengatakan sampai
  3049. saat ini kau sudah benar melakukannya.
  3050.  
  3051. 671
  3052. 00:45:01,131 --> 00:45:02,564
  3053. Aku benar kan?
  3054.  
  3055. 672
  3056. 00:45:08,338 --> 00:45:11,432
  3057. -Aku tak merasakan apa-apa.
  3058. -Ayah mengerti.
  3059.  
  3060. 673
  3061. 00:45:11,608 --> 00:45:14,076
  3062. Tapi ini bukan untuk dirasa.
  3063.  
  3064. 674
  3065. 00:45:14,244 --> 00:45:15,541
  3066. Tapi dilakukan.
  3067.  
  3068. 675
  3069. 00:45:15,713 --> 00:45:17,840
  3070. Jangan menyerah sekarang.
  3071.  
  3072. 676
  3073. 00:45:18,015 --> 00:45:20,108
  3074. Tetaplah lakukan sehari demi sehari.
  3075.  
  3076. 677
  3077. 00:45:23,387 --> 00:45:24,411
  3078. Baik ayah.
  3079.  
  3080. 678
  3081. 00:45:25,289 --> 00:45:26,950
  3082. I love you, Anakku.
  3083.  
  3084. 679
  3085. 00:45:28,025 --> 00:45:29,720
  3086. Aku juga, Ayah.
  3087.  
  3088. 680
  3089. 00:45:38,368 --> 00:45:40,063
  3090. Bagaimana kabarnya?
  3091.  
  3092. 681
  3093. 00:45:40,804 --> 00:45:43,500
  3094. kita harus lebih banyak
  3095. mendoakannya.
  3096.  
  3097. 682
  3098. 00:45:46,577 --> 00:45:49,239
  3099. Mama, aku tak tahu yang harus kulakukan.
  3100.  
  3101. 683
  3102. 00:45:50,414 --> 00:45:54,942
  3103. Aku tahu kau selalu menyuruhku bertahan
  3104. dalam hal saat-saat yang sulit, tapi....
  3105.  
  3106. 684
  3107. 00:45:58,222 --> 00:46:01,680
  3108. kau tak tahu yang kuhadapi
  3109. sekarang ini.
  3110.  
  3111. 685
  3112. 00:46:02,392 --> 00:46:04,690
  3113. Tatapannya kepadaku....
  3114.  
  3115. 686
  3116. 00:46:10,300 --> 00:46:14,532
  3117. seperti melecehkanku.
  3118.  
  3119. 687
  3120. 00:46:15,272 --> 00:46:17,866
  3121. Dan ia bahkan tidak menyadarinya.
  3122.  
  3123. 688
  3124. 00:46:21,578 --> 00:46:25,605
  3125. Kapan aku berhenti berkorban untuknya?
  3126.  
  3127. 689
  3128. 00:47:37,988 --> 00:47:39,956
  3129. Sudah hari ke berapa?
  3130.  
  3131. 690
  3132. 00:47:41,225 --> 00:47:43,090
  3133. -18.
  3134. -dan?
  3135.  
  3136. 691
  3137. 00:47:44,695 --> 00:47:46,094
  3138. dan tetap saja sulit.
  3139.  
  3140. 692
  3141. 00:47:46,897 --> 00:47:49,923
  3142. Setiap hari selalu ada hal baru
  3143. yang mengajariku harus bagaimana.
  3144.  
  3145. 693
  3146. 00:47:50,567 --> 00:47:51,591
  3147. contohnya?
  3148.  
  3149. 694
  3150. 00:47:52,269 --> 00:47:54,396
  3151. Seperti.
  3152.  
  3153. 695
  3154. 00:47:54,571 --> 00:47:57,699
  3155. Hari ke16 menyuruhku mendoakannya.
  3156. Aku melewatkannya.
  3157.  
  3158. 696
  3159. 00:47:58,475 --> 00:48:01,638
  3160. Hari ke17 tentang mendengarkannya.
  3161.  
  3162. 697
  3163. 00:48:01,812 --> 00:48:04,076
  3164. ke18 tentang
  3165. mempelajarinya lagi.
  3166.  
  3167. 698
  3168. 00:48:04,615 --> 00:48:06,242
  3169. -mempelajari?
  3170. -Ya.
  3171.  
  3172. 699
  3173. 00:48:06,450 --> 00:48:07,917
  3174. Lihatlah.
  3175.  
  3176. 700
  3177. 00:48:08,652 --> 00:48:11,712
  3178. "Saat seorang pria ingin mendapat hati
  3179. lawan jenisnya, ia mempelajarinya.
  3180.  
  3181. 701
  3182. 00:48:11,889 --> 00:48:14,449
  3183. Ia mempelajari kesukaannya dan yang tidak,
  3184. kebiasaannya, hobinya.
  3185.  
  3186. 702
  3187. 00:48:14,625 --> 00:48:16,855
  3188. Namun setelah ia mendapatkan hatinya
  3189. dan bahkan menikah dengannya...
  3190.  
  3191. 703
  3192. 00:48:17,027 --> 00:48:19,222
  3193. ...ia pun berhenti mempelajari pasangannya.
  3194.  
  3195. 704
  3196. 00:48:19,396 --> 00:48:21,523
  3197. Jika diibaratkan pembelajarannya
  3198. sebelum menikah...
  3199.  
  3200. 705
  3201. 00:48:21,698 --> 00:48:24,929
  3202. ...setara dengan tingkat sekolah,
  3203. ia seharusnya melanjutkannya...
  3204.  
  3205. 706
  3206. 00:48:25,102 --> 00:48:28,128
  3207. ...sampai ke tingkat kuliah,
  3208. atau yang lebih tinggi lagi...
  3209.  
  3210. 707
  3211. 00:48:28,305 --> 00:48:30,330
  3212. ...dan akhirnya, tingkat tertinggi.
  3213.  
  3214. 708
  3215. 00:48:30,507 --> 00:48:35,035
  3216. Ini adalah perjalanan seumur hidup yang
  3217. membuat hati keduanya menjadi lebih intim."
  3218.  
  3219. 709
  3220. 00:48:35,212 --> 00:48:38,272
  3221. Ini nasihat yang bagus sekali.
  3222. Tak kupikirkan sebelumnya.
  3223.  
  3224. 710
  3225. 00:48:39,983 --> 00:48:42,247
  3226. Jadi apa kau mempelajari Tina?
  3227.  
  3228. 711
  3229. 00:48:42,419 --> 00:48:45,115
  3230. Ya, tapi menurutku tingkatku
  3231. belum sampai ke tingkat anak kuliah.
  3232.  
  3233. 712
  3234. 00:48:46,990 --> 00:48:49,788
  3235. Beritahu aku lagi tentang
  3236. bagaimana mempelajari pasanganmu.
  3237.  
  3238. 713
  3239. 00:48:49,960 --> 00:48:52,895
  3240. Aku disarankan mengajaknya
  3241. candlelight dinner...
  3242.  
  3243. 714
  3244. 00:48:53,063 --> 00:48:55,327
  3245. ...lalu menanyainya
  3246. pertanyaan yang banyak.
  3247.  
  3248. 715
  3249. 00:48:55,832 --> 00:48:57,823
  3250. Saranku jangan setengah-setengah.
  3251.  
  3252. 716
  3253. 00:48:58,568 --> 00:48:59,592
  3254. Maksudnya?
  3255.  
  3256. 717
  3257. 00:48:59,770 --> 00:49:02,762
  3258. Jangan sok ngirit. Jika kau tak masak,
  3259. belilah di restoran terbaik.
  3260.  
  3261. 718
  3262. 00:49:02,940 --> 00:49:07,309
  3263. Lakukan di rumah, pakai peralatan makan,
  3264. pakain, musik, semuanya yang terbbaik.
  3265.  
  3266. 719
  3267. 00:49:07,477 --> 00:49:09,342
  3268. Jadikan kencan tak terlupakan.
  3269.  
  3270. 720
  3271. 00:49:12,649 --> 00:49:13,946
  3272. Apa kau bilang?
  3273.  
  3274. 721
  3275. 00:49:14,117 --> 00:49:17,280
  3276. -Kau tidak pernah kencan.
  3277. -Aku ini bagaikan anggur.
  3278.  
  3279. 722
  3280. 00:49:17,454 --> 00:49:19,752
  3281. Butuh minimal 35 tahun
  3282. agar rasanya sempurna.
  3283.  
  3284. 723
  3285. 00:49:19,923 --> 00:49:23,381
  3286. Wanita yang mendapatkan Wayne Floyd,
  3287. Akan mendapat pria sempurna.
  3288.  
  3289. 724
  3290. 00:49:23,560 --> 00:49:25,653
  3291. -Maksudmu kakek-kakek sempurna.
  3292. -Tidak.
  3293.  
  3294. 725
  3295. 00:49:26,129 --> 00:49:28,825
  3296. Diriku adalah 123kg cinta murni.
  3297.  
  3298. 726
  3299. 00:49:28,999 --> 00:49:31,934
  3300. Yang kau butuhkan dalam pernikahan
  3301. adalah keromantisan cinta.
  3302.  
  3303. 727
  3304. 00:49:32,102 --> 00:49:33,797
  3305. Dan semua berasal dari sini.
  3306.  
  3307. 728
  3308. 00:49:33,971 --> 00:49:37,031
  3309. Itu mudah diucapkan jika kau
  3310. belum pernah menikah.
  3311.  
  3312. 729
  3313. 00:49:37,207 --> 00:49:38,799
  3314. Kenyataannya lebih sulit dari yang dikatakan.
  3315.  
  3316. 730
  3317. 00:49:38,976 --> 00:49:41,672
  3318. suatu hari aku akan berjalan dengan
  3319. wanita cantik dipelukanku tanganku.
  3320.  
  3321. 731
  3322. 00:49:41,845 --> 00:49:43,506
  3323. Akan kutunjukan betapa mudahnya itu.
  3324.  
  3325. 732
  3326. 00:49:43,680 --> 00:49:46,376
  3327. satu hal yang pasti
  3328. di pelukan tanganmu...
  3329.  
  3330. 733
  3331. 00:49:46,550 --> 00:49:48,643
  3332. ...adalah sepaket ayam goreng.
  3333.  
  3334. 734
  3335. 00:49:50,220 --> 00:49:51,949
  3336. Saus tomat.
  3337.  
  3338. 735
  3339. 00:50:04,401 --> 00:50:07,097
  3340. Saus Tomat? sialan!
  3341.  
  3342. 736
  3343. 00:50:07,270 --> 00:50:09,898
  3344. -Itu curang.
  3345. -Apa?
  3346.  
  3347. 737
  3348. 00:50:10,073 --> 00:50:12,337
  3349. Aku minum sambal
  3350. dan yang diminumnya saus tomat?
  3351.  
  3352. 738
  3353. 00:50:12,509 --> 00:50:13,635
  3354. Kau baru sadar?
  3355.  
  3356. 739
  3357. 00:50:13,810 --> 00:50:15,539
  3358. Kau tahu yang terjadi
  3359. setelah itu?
  3360.  
  3361. 740
  3362. 00:50:15,712 --> 00:50:17,077
  3363. Tidurlah, Wayne.
  3364.  
  3365. 741
  3366. 00:50:17,247 --> 00:50:20,705
  3367. -Sakit perutku sangat serius.
  3368. -Diamlah.
  3369.  
  3370. 742
  3371. 00:50:20,884 --> 00:50:22,909
  3372. Aku marah sekarang.
  3373.  
  3374. 743
  3375. 00:50:23,854 --> 00:50:26,084
  3376. Sangat marah.
  3377.  
  3378. 744
  3379. 00:50:26,256 --> 00:50:29,748
  3380. Seseorang akan mendapat balasannya.
  3381.  
  3382. 745
  3383. 00:51:44,868 --> 00:51:45,994
  3384. Kau sedang apa?
  3385.  
  3386. 746
  3387. 00:51:49,272 --> 00:51:51,706
  3388. Kurasa aku ingin makan malam
  3389. bersama istriku.
  3390.  
  3391. 747
  3392. 00:51:57,581 --> 00:51:59,674
  3393. Biar aku membuat jelas
  3394. semuanya.
  3395.  
  3396. 748
  3397. 00:52:02,686 --> 00:52:05,314
  3398. Aku tidak mencintaimu.
  3399.  
  3400. 749
  3401. 00:52:50,934 --> 00:52:52,765
  3402. Oh, Anakku.
  3403.  
  3404. 750
  3405. 00:52:53,470 --> 00:52:55,961
  3406. Saat-saat inilah akan sangat sulit.
  3407.  
  3408. 751
  3409. 00:52:57,307 --> 00:52:59,707
  3410. -Hello, Caleb.
  3411. -Selesai, Yah.
  3412.  
  3413. 752
  3414. 00:52:59,876 --> 00:53:03,972
  3415. Aku berhenti.
  3416. Aku mencoba segalanya dan hasilnya nol.
  3417.  
  3418. 753
  3419. 00:53:04,147 --> 00:53:05,375
  3420. Aku sudah muak.
  3421.  
  3422. 754
  3423. 00:53:05,549 --> 00:53:07,915
  3424. Aku mengerti,
  3425. Tapi kau baru setengah jalan...
  3426.  
  3427. 755
  3428. 00:53:08,084 --> 00:53:10,075
  3429. ...di mana saat ini memang sangat sulit
  3430. bagi kami juga.
  3431.  
  3432. 756
  3433. 00:53:10,253 --> 00:53:13,222
  3434. Setidaknya kalian punya harapan.
  3435. Sedangkan ia sama sekali tidak.
  3436.  
  3437. 757
  3438. 00:53:13,390 --> 00:53:15,915
  3439. Ada saat ketika kami juga
  3440. sudah tak ada harapan lagi.
  3441.  
  3442. 758
  3443. 00:53:16,092 --> 00:53:18,185
  3444. Pernikahan ayah harusnya tidak bertahan,
  3445. Caleb.
  3446.  
  3447. 759
  3448. 00:53:18,361 --> 00:53:20,727
  3449. Kau mungkin tak kan mengerti dengan
  3450. keadaanmu saat ini.
  3451.  
  3452. 760
  3453. 00:53:20,897 --> 00:53:22,125
  3454. Dia pasti melihatmu mencoba.
  3455.  
  3456. 761
  3457. 00:53:22,299 --> 00:53:26,827
  3458. Tidak, dia tidak peduli.
  3459. Semuanya seakan tak berarti baginya.
  3460.  
  3461. 762
  3462. 00:53:27,003 --> 00:53:28,493
  3463. Yah, aku sudah mencoba.
  3464.  
  3465. 763
  3466. 00:53:30,207 --> 00:53:31,504
  3467. Caleb, Besok kau libur?
  3468.  
  3469. 764
  3470. 00:53:32,475 --> 00:53:33,499
  3471. Ya, kenapa?
  3472.  
  3473. 765
  3474. 00:53:34,044 --> 00:53:36,535
  3475. Aku akan mengunjungimu.
  3476. Kita bicara lagi nanti di sana.
  3477.  
  3478. 766
  3479. 00:53:37,847 --> 00:53:39,542
  3480. Kau tidak perlu melakukannya.
  3481.  
  3482. 767
  3483. 00:53:40,083 --> 00:53:43,109
  3484. Aku ingin. Aku ingin datang.
  3485.  
  3486. 768
  3487. 00:53:45,222 --> 00:53:47,087
  3488. Baiklah.
  3489.  
  3490. 769
  3491. 00:54:13,850 --> 00:54:15,317
  3492. Ayah, aku harus jujur.
  3493.  
  3494. 770
  3495. 00:54:15,485 --> 00:54:18,921
  3496. Aku merasa tak enak kau harus melewati 4 jam
  3497. perjalanan untuk menemuiku.
  3498.  
  3499. 771
  3500. 00:54:19,089 --> 00:54:22,684
  3501. Tidak apa-apa.
  3502. Itu memberiku waktu untuk berdoa dan berpikir.
  3503.  
  3504. 772
  3505. 00:54:22,859 --> 00:54:25,657
  3506. Jadi, sudah hari keberapakah, 20?
  3507.  
  3508. 773
  3509. 00:54:25,829 --> 00:54:28,764
  3510. -Ya, kurang lebih.
  3511. -Ya.
  3512.  
  3513. 774
  3514. 00:54:28,932 --> 00:54:31,298
  3515. Aku ingin bilang saat setengah jalan
  3516. adalah yang terberat bagi kami.
  3517.  
  3518. 775
  3519. 00:54:31,801 --> 00:54:33,359
  3520. Kenapa?
  3521.  
  3522. 776
  3523. 00:54:33,536 --> 00:54:37,302
  3524. Karena ini saat dimana kau diuji
  3525. apakah hatimu memang sepenuhnya atau tidak.
  3526.  
  3527. 777
  3528. 00:54:37,474 --> 00:54:40,966
  3529. Apa kau masih mau berharap
  3530. meski situasi menjadi sangat sulit.
  3531.  
  3532. 778
  3533. 00:54:41,411 --> 00:54:43,470
  3534. Yah?
  3535. Apa dulu ibu mempersulitmu?
  3536.  
  3537. 779
  3538. 00:54:43,647 --> 00:54:47,481
  3539. Tidak. Ibumu menyenangkan.
  3540.  
  3541. 780
  3542. 00:54:47,651 --> 00:54:50,051
  3543. berbeda dengan Catherine
  3544. ia sama sekali peduli.
  3545.  
  3546. 781
  3547. 00:54:50,220 --> 00:54:52,780
  3548. -Menurutmu mengapa ia begitu?
  3549. -Karena ia tak mencintaiku.
  3550.  
  3551. 782
  3552. 00:54:52,956 --> 00:54:54,218
  3553. Ia bahkan membenciku.
  3554.  
  3555. 783
  3556. 00:54:54,391 --> 00:54:58,122
  3557. Dia menghiraukan semua
  3558. yang kulakukan untuknya.
  3559.  
  3560. 784
  3561. 00:54:58,295 --> 00:55:01,025
  3562. Apa kau membaca seluruhnya
  3563. pada tiap halaman?
  3564.  
  3565. 785
  3566. 00:55:02,699 --> 00:55:04,963
  3567. Maksudmu bagian yang ada ayat
  3568. Alkitab di bawahnya?
  3569.  
  3570. 786
  3571. 00:55:05,135 --> 00:55:06,864
  3572. Aku tidak membacanya.
  3573.  
  3574. 787
  3575. 00:55:07,037 --> 00:55:10,632
  3576. -Aku sudah bilang, aku tak memerlukannya.
  3577. -Kalau begitu apa yang kau butuhkan?
  3578.  
  3579. 788
  3580. 00:55:10,807 --> 00:55:15,335
  3581. Aku ingin Catherine sadar bahwa
  3582. kenyataannya kami akan bercerai.
  3583.  
  3584. 789
  3585. 00:55:15,512 --> 00:55:18,845
  3586. Dan aku ingin mencegahnya, tapi aku
  3587. tak bisa melakukannya seorang diri.
  3588.  
  3589. 790
  3590. 00:55:19,015 --> 00:55:22,849
  3591. Mungkin itu benar, tapi menurutku
  3592. yang kau butuhkan lebih dari itu.
  3593.  
  3594. 791
  3595. 00:55:24,187 --> 00:55:26,747
  3596. Jika kau ingin mengatakan aku butuh
  3597. YESUS, tolong jangan katakan.
  3598.  
  3599. 792
  3600. 00:55:26,923 --> 00:55:29,255
  3601. Aku tidak butuh pemandu
  3602. untuk melewati hidup ini.
  3603.  
  3604. 793
  3605. 00:55:29,426 --> 00:55:31,587
  3606. Oh, anakku,
  3607. Yesus lebih dari sekedar pemandu.
  3608.  
  3609. 794
  3610. 00:55:31,761 --> 00:55:34,958
  3611. Ia telah menjadi bagian yang paling
  3612. penting dalam hidup kita.
  3613.  
  3614. 795
  3615. 00:55:35,131 --> 00:55:36,655
  3616. Mengapa kau terus menasehatiku?
  3617.  
  3618. 796
  3619. 00:55:36,833 --> 00:55:40,064
  3620. Ia bagian yang penting?
  3621. Bagaimana bisa?
  3622.  
  3623. 797
  3624. 00:55:40,236 --> 00:55:45,173
  3625. Saat aku sadar siapa diriku
  3626. dan siapa diriNya...
  3627.  
  3628. 798
  3629. 00:55:45,342 --> 00:55:47,333
  3630. ...ayah sadar ayah membutuhkannya.
  3631.  
  3632. 799
  3633. 00:55:47,510 --> 00:55:50,775
  3634. Ayah membutuhkan pengampunan
  3635. dan pengorbanannya.
  3636.  
  3637. 800
  3638. 00:55:52,015 --> 00:55:54,210
  3639. Dan aku aku tetap tidak mengerti.
  3640.  
  3641. 801
  3642. 00:55:54,384 --> 00:55:58,184
  3643. Untuk apa aku membutuhkan pengorbananNya?
  3644. Aku akan masuk neraka, begitu?
  3645.  
  3646. 802
  3647. 00:55:58,355 --> 00:56:01,586
  3648. Karena apa? Cerai?
  3649.  
  3650. 803
  3651. 00:56:01,758 --> 00:56:03,282
  3652. Bukan.
  3653.  
  3654. 804
  3655. 00:56:03,460 --> 00:56:05,860
  3656. Karena kau tidak mengikuti standarNya.
  3657.  
  3658. 805
  3659. 00:56:06,029 --> 00:56:08,554
  3660. Apa? Jangan membunuh?
  3661.  
  3662. 806
  3663. 00:56:08,732 --> 00:56:10,996
  3664. Yah, Aku menolong orang lain.
  3665. Aku orang baik.
  3666.  
  3667. 807
  3668. 00:56:11,167 --> 00:56:12,634
  3669. Itu menurutmu.
  3670.  
  3671. 808
  3672. 00:56:12,802 --> 00:56:15,362
  3673. Tuhan tidak menghakimi
  3674. dengan standarmu.
  3675.  
  3676. 809
  3677. 00:56:15,538 --> 00:56:17,733
  3678. -Tapi standarNya.
  3679. -Dan apakah itu?
  3680.  
  3681. 810
  3682. 00:56:17,907 --> 00:56:20,068
  3683. Kebenaran.
  3684.  
  3685. 811
  3686. 00:56:20,243 --> 00:56:21,267
  3687. -Oke.
  3688. -Kasih.
  3689.  
  3690. 812
  3691. 00:56:21,444 --> 00:56:23,105
  3692. -Aku jujur.
  3693. -Kesetiaan.
  3694.  
  3695. 813
  3696. 00:56:23,279 --> 00:56:25,747
  3697. Aku perduli orang lain.
  3698. Aku perduli sesama.
  3699.  
  3700. 814
  3701. 00:56:25,915 --> 00:56:27,348
  3702. Kadang-kadang.
  3703.  
  3704. 815
  3705. 00:56:27,517 --> 00:56:32,420
  3706. Tapi apakah kau mencintai Tuhan,
  3707. yang memberimu hidup?
  3708.  
  3709. 816
  3710. 00:56:32,589 --> 00:56:38,027
  3711. StandarNya sangat tinggi,
  3712. Ia menyamakan benci dengan membunuh...
  3713.  
  3714. 817
  3715. 00:56:38,194 --> 00:56:42,221
  3716. ...dan nafsu dengan perzinahan.
  3717.  
  3718. 818
  3719. 00:56:46,069 --> 00:56:49,061
  3720. Yah, bagaimana dengan
  3721. perbuatan baik yang sudah kulakukan?
  3722.  
  3723. 819
  3724. 00:56:49,239 --> 00:56:52,766
  3725. Menyelamatkan orang dari kebakaran
  3726. tidak membuatmu benar di hadapanNya.
  3727.  
  3728. 820
  3729. 00:56:52,942 --> 00:56:55,240
  3730. Jika kau melanggar perintahNya.
  3731.  
  3732. 821
  3733. 00:56:55,412 --> 00:56:58,006
  3734. Suatu hari kau akan,
  3735. mempertanggungjawabkan semuanya.
  3736.  
  3737. 822
  3738. 00:57:06,089 --> 00:57:07,954
  3739. Caleb...
  3740.  
  3741. 823
  3742. 00:57:08,124 --> 00:57:10,786
  3743. ...jika boleh aku bertanya mengapa
  3744. kau sangat kecewa pada Catherine...
  3745.  
  3746. 824
  3747. 00:57:10,960 --> 00:57:12,621
  3748. ...apa pendapatmu?
  3749.  
  3750. 825
  3751. 00:57:16,800 --> 00:57:18,563
  3752. Ia keras kepala.
  3753.  
  3754. 826
  3755. 00:57:18,735 --> 00:57:21,431
  3756. Ia mempersulit diriku.
  3757.  
  3758. 827
  3759. 00:57:21,604 --> 00:57:23,265
  3760. Tidak tahu berterima kasih.
  3761.  
  3762. 828
  3763. 00:57:23,440 --> 00:57:26,102
  3764. Dia terus-menerus membuatku kesal.
  3765.  
  3766. 829
  3767. 00:57:26,276 --> 00:57:28,608
  3768. Apa ia sekali pun berterimakasih
  3769. dalam 20 hari ini?
  3770.  
  3771. 830
  3772. 00:57:28,778 --> 00:57:30,075
  3773. Tidak.
  3774.  
  3775. 831
  3776. 00:57:30,246 --> 00:57:32,111
  3777. Jika menurutmu
  3778. setelah aku mencuci mobil...
  3779.  
  3780. 832
  3781. 00:57:32,282 --> 00:57:34,944
  3782. ...mengganti olinya,
  3783. mencuci, membersihkan rumah...
  3784.  
  3785. 833
  3786. 00:57:35,118 --> 00:57:38,417
  3787. ...ia akan menunjukan sedikit
  3788. terimakasih.
  3789.  
  3790. 834
  3791. 00:57:38,588 --> 00:57:40,249
  3792. Dia tak melakukannya.
  3793.  
  3794. 835
  3795. 00:57:40,423 --> 00:57:44,359
  3796. Malah, ketika ia pulang
  3797. ia seperti memusuhiku.
  3798.  
  3799. 836
  3800. 00:57:44,527 --> 00:57:46,427
  3801. Aku bahkan tidak diterima
  3802. di rumahku sendiri, yah.
  3803.  
  3804. 837
  3805. 00:57:46,596 --> 00:57:48,860
  3806. Itu yang membuatku sangat kesal.
  3807.  
  3808. 838
  3809. 00:57:49,032 --> 00:57:52,195
  3810. 3 minggu terakhir ini,
  3811. sudah susah payah aku berusaha.
  3812.  
  3813. 839
  3814. 00:57:52,368 --> 00:57:56,134
  3815. Aku mencoba menunjukan bahwa
  3816. Aku masih perduli dengan hubungan ini.
  3817.  
  3818. 840
  3819. 00:57:56,306 --> 00:57:59,002
  3820. Aku membelikan bunga,
  3821. yang dia malah membuangnya.
  3822.  
  3823. 841
  3824. 00:57:59,175 --> 00:58:02,975
  3825. Aku terima semua sindirannya,
  3826. kata-katanya, tapi semalam sudah cukup.
  3827.  
  3828. 842
  3829. 00:58:03,146 --> 00:58:06,741
  3830. Kusiapkan makan malam, Aku
  3831. persiapkan segalanya...
  3832.  
  3833. 843
  3834. 00:58:06,916 --> 00:58:09,544
  3835. ...untuk menunjukan keseriusanku,
  3836. betapa berharganya dirinya...
  3837.  
  3838. 844
  3839. 00:58:09,719 --> 00:58:11,380
  3840. ...tapi ia menolakku mentah-mentah.
  3841.  
  3842. 845
  3843. 00:58:11,554 --> 00:58:15,081
  3844. Ia tidak layak diperlakukan seperti itu.
  3845. Aku berhenti.
  3846.  
  3847. 846
  3848. 00:58:15,258 --> 00:58:19,661
  3849. Bagaimana bisa mencintai
  3850. seseorang yang terus-terusan...
  3851.  
  3852. 847
  3853. 00:58:19,829 --> 00:58:22,127
  3854. ...Menolakku?
  3855.  
  3856. 848
  3857. 00:58:25,702 --> 00:58:27,135
  3858. Itu pertanyaan yang bagus.
  3859.  
  3860. 849
  3861. 00:58:36,946 --> 00:58:39,073
  3862. Ayah, Aku tidak seperti itu.
  3863.  
  3864. 850
  3865. 00:58:40,016 --> 00:58:41,745
  3866. Benarkah?
  3867.  
  3868. 851
  3869. 00:58:42,585 --> 00:58:43,711
  3870. tidak--
  3871.  
  3872. 852
  3873. 00:58:43,887 --> 00:58:45,650
  3874. Ayah, bukan ini yang maksudku.
  3875.  
  3876. 853
  3877. 00:58:45,822 --> 00:58:48,052
  3878. Anakku, Kau baru saja bertanya:
  3879.  
  3880. 854
  3881. 00:58:48,224 --> 00:58:50,488
  3882. "Bagaimana bisa seseorang mencintai
  3883. seseorang yang terus-terusan...
  3884.  
  3885. 855
  3886. 00:58:50,660 --> 00:58:53,254
  3887. ...menolak dirinya?"
  3888.  
  3889. 856
  3890. 00:58:53,596 --> 00:58:55,791
  3891. Caleb, jawabannya adalah:
  3892.  
  3893. 857
  3894. 00:58:55,965 --> 00:58:57,489
  3895. Kau tak bisa mencintainya...
  3896.  
  3897. 858
  3898. 00:58:57,667 --> 00:59:00,693
  3899. ...karena kau tak bisa memberi hal yang
  3900. kau tak punya.
  3901.  
  3902. 859
  3903. 00:59:04,407 --> 00:59:08,207
  3904. Aku tak bisa benar-benar mencintai ibumu
  3905. hingga aku mengerti apakah cinta itu sendiri.
  3906.  
  3907. 860
  3908. 00:59:09,279 --> 00:59:12,737
  3909. Mencintai itu bukan karena
  3910. ingin mendapatkan sesuatu.
  3911.  
  3912. 861
  3913. 00:59:12,916 --> 00:59:15,077
  3914. Ayah telah memutuskan
  3915. untuk mencintai ibumu...
  3916.  
  3917. 862
  3918. 00:59:15,251 --> 00:59:17,515
  3919. ...tanpa memandang ia layak atau tidak.
  3920.  
  3921. 863
  3922. 00:59:18,888 --> 00:59:22,756
  3923. Tuhan mencintaimu meski kau
  3924. Tidak layak bagiNya.
  3925.  
  3926. 864
  3927. 00:59:23,393 --> 00:59:25,884
  3928. Meskipun kau menolakNya.
  3929.  
  3930. 865
  3931. 00:59:26,362 --> 00:59:28,091
  3932. Meski kau tak mengakuiNya.
  3933.  
  3934. 866
  3935. 00:59:30,099 --> 00:59:35,002
  3936. Tuhan mengirim anakNya Yesus
  3937. untuk menebus dosamu...
  3938.  
  3939. 867
  3940. 00:59:35,538 --> 00:59:37,597
  3941. ...karena Ia mencintaimu.
  3942.  
  3943. 868
  3944. 00:59:38,908 --> 00:59:42,605
  3945. Aku juga awalnya sempat menolak salibnya.
  3946.  
  3947. 869
  3948. 00:59:43,913 --> 00:59:45,938
  3949. Namun setelah aku mengerti...
  3950.  
  3951. 870
  3952. 00:59:47,483 --> 00:59:49,713
  3953. ...Yesus Kristus mengubah hidupku.
  3954.  
  3955. 871
  3956. 00:59:50,219 --> 00:59:52,983
  3957. Saat itulah aku benar-benar
  3958. bisa mencintai ibumu.
  3959.  
  3960. 872
  3961. 00:59:55,191 --> 00:59:58,820
  3962. Anakku, aku tak bisa menengahi hal ini.
  3963.  
  3964. 873
  3965. 00:59:58,995 --> 01:00:01,486
  3966. Ini masalahmu dengan Tuhan.
  3967.  
  3968. 874
  3969. 01:00:01,664 --> 01:00:05,259
  3970. Namun aku terlalu mencintaimu
  3971. untuk tak memberitahu kebenaran ini.
  3972.  
  3973. 875
  3974. 01:00:06,903 --> 01:00:09,838
  3975. Belum sadarkah kau membutuhkanNya?
  3976.  
  3977. 876
  3978. 01:00:15,912 --> 01:00:19,575
  3979. Tidakkah kau sadar
  3980. kau butuh pengampunanNya?
  3981.  
  3982. 877
  3983. 01:00:23,720 --> 01:00:25,312
  3984. Ya.
  3985.  
  3986. 878
  3987. 01:00:27,924 --> 01:00:30,484
  3988. Maukah kau serahkan hidupmu padaNya?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement