Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:02:33,043 --> 00:03:00,104
- "Burn Out"
- by @than GuavaBerry
- 2
- 00:04:03,043 --> 00:04:06,104
- Tony Rodrigues memimpin.
- 3
- 00:04:43,283 --> 00:04:45,115
- Sayang sekali.
- 4
- 00:04:46,153 --> 00:04:48,054
- Kalau saja motormu benar...
- 5
- 00:04:49,156 --> 00:04:50,249
- pasti kau menang.
- 6
- 00:04:52,159 --> 00:04:54,185
- Mike Paterson.
- 7
- 00:04:54,227 --> 00:04:58,187
- Aku akan memulai baru dengan Ducati.
- Kami sudah bertemu Chris Walker.
- 8
- 00:04:59,132 --> 00:05:04,230
- Kami mencari pengemudi kedua.
- Jika Kau tertarik, ikut dengan kami.
- 9
- 00:05:59,292 --> 00:06:03,195
- -Maaf, aku terlambat.
- -Sudah kubilang aku ada wawancara kerja.
- 10
- 00:06:04,197 --> 00:06:08,225
- -Mau ikut?
- -Bertiga? Dengan motor?
- 11
- 00:06:09,302 --> 00:06:13,069
- -Kita pernah melakukannya.
- -Tidak usah.
- 12
- 00:06:13,106 --> 00:06:15,075
- Pakai ini.
- 13
- 00:06:18,278 --> 00:06:20,110
- Nanti malam kuhubungi.
- 14
- 00:06:25,151 --> 00:06:27,143
- Kemari.
- 15
- 00:06:28,154 --> 00:06:30,146
- Kaki.
- 16
- 00:06:32,192 --> 00:06:38,291
- Kau tak mau tersenyum?
- Aku punya kejutan untukmu.
- 17
- 00:06:39,032 --> 00:06:42,161
- -Apa itu?
- -Aku tidak mau bilang.
- 18
- 00:06:42,202 --> 00:06:45,001
- Ayolah, ayah!
- 19
- 00:08:09,089 --> 00:08:14,153
- -Apa lbu masih dengan Samir?
- -Aku tidak tahu. Dia jarang datang.
- 20
- 00:08:14,194 --> 00:08:18,154
- Apa kau masih marah padanya...?
- Tunjukkan bagaimana kau melakukannya.
- 21
- 00:08:19,199 --> 00:08:21,100
- Bagus.
- 22
- 00:09:05,078 --> 00:09:08,139
- Baik. Terima kasih.
- 23
- 00:09:19,125 --> 00:09:21,185
- -Apa kau baik-baik saja?
- -Ya.
- 24
- 00:09:21,261 --> 00:09:23,253
- -Halo.
- -Halo.
- 25
- 00:09:26,066 --> 00:09:30,003
- -Bagaimana wawancara kerjamu?
- -Aku tidak tahu. Kita lihat saja nanti.
- 26
- 00:09:30,070 --> 00:09:35,134
- -Aku mau mandi sebentar.
- -Kau mau jemput dia hari Jumat pukul enam?
- 27
- 00:09:39,112 --> 00:09:46,246
- Selamat datang, Tuan-tuan. Tujuan kami
- adalah memenangkan Superbike dan GP.
- 28
- 00:09:47,020 --> 00:09:51,048
- Kalian berempat harus di posisi teratas.
- Berusahalah.
- 29
- 00:09:51,091 --> 00:09:56,120
- Caroline mengurus surat-suratnya.
- Kalian bisa pemanasan di trek.
- 30
- 00:11:33,226 --> 00:11:36,162
- Kau tak boleh parkir di sini!
- 31
- 00:11:38,231 --> 00:11:41,099
- -Bagaimana kabarmu?
- -Baik. Kau?
- 32
- 00:11:41,100 --> 00:11:44,070
- -Jadi sekarang kau seorang profesional?
- -Siapa yang memberitahumu?
- 33
- 00:11:44,137 --> 00:11:49,132
- Kami belum melupakan
- bagaimana kau balapan.
- 34
- 00:11:50,109 --> 00:11:53,273
- -Kau jadi ikut?
- -Belum. Mereka memilih salah satu dari kami.
- 35
- 00:11:54,013 --> 00:11:56,175
- Aku bisa beri mereka pelajaran.
- 36
- 00:11:58,218 --> 00:12:01,086
- Aku hanya bercanda.
- 37
- 00:12:01,154 --> 00:12:03,248
- -Apa kabar lbu?
- -Baik.
- 38
- 00:12:04,023 --> 00:12:07,050
- -Dia merasa lebih baik di sana.
- -Mampirlah saat kau datang.
- 39
- 00:12:07,093 --> 00:12:10,120
- Saudara-saudara Portugisku menyayangiku.
- 40
- 00:12:12,065 --> 00:12:16,002
- -Sampaikan salamku padanya.
- -Tentu saja. Dah.
- 41
- 00:13:29,175 --> 00:13:32,168
- Apa yang telah terjadi...?
- Leyla...
- 42
- 00:13:34,113 --> 00:13:36,207
- -Kau...
- -Hentikan!
- 43
- 00:13:42,221 --> 00:13:45,214
- Bicaralah padaku!
- 44
- 00:13:48,227 --> 00:13:52,028
- -Apa yang sedang kau lakukan? Tutup Telepon!
- -Tutup!
- 45
- 00:13:52,065 --> 00:13:55,126
- -Apa yang terjadi?
- -Aku punya obat tersembunyi di sini.
- 46
- 00:13:57,170 --> 00:14:01,005
- -Apa katamu?
- -Kau mendengar apa yang aku katakan.
- 47
- 00:14:02,075 --> 00:14:04,203
- Apa kau bercanda?
- 48
- 00:14:12,118 --> 00:14:18,058
- Hanya sementara. Hanya beberapa bulan.
- Sampai aku mendapat pekerjaan.
- 49
- 00:14:18,091 --> 00:14:23,029
- Kenapa kau tidak mengatakan apa-apa?
- Aku bisa menolongmu.
- 50
- 00:14:23,096 --> 00:14:27,158
- Tony. Kau telah mempertaruhkan
- semua uang untuk bersenang-senang.
- 51
- 00:14:27,200 --> 00:14:32,002
- Apa kau menyadari apa yang kau lakukan?
- Apa kau tidak memikirkan Sofiane?
- 52
- 00:14:32,071 --> 00:14:37,100
- Kapan kau putus? Kau hanya
- peduli tentang dirimu sendiri.
- 53
- 00:14:52,058 --> 00:14:56,120
- -Kenapa mereka memukulmu?
- -Obat-obatannya dicuri.
- 54
- 00:14:58,064 --> 00:15:00,192
- Aku yakin pelakunya Samir.
- Hanya dia yang tahu.
- 55
- 00:15:01,167 --> 00:15:06,128
- -Berapa harganya?
- -50.000.
- 56
- 00:15:06,172 --> 00:15:08,141
- Astaga.
- 57
- 00:15:09,108 --> 00:15:12,010
- Aku punya seminggu untuk melunasi.
- 58
- 00:15:14,213 --> 00:15:16,239
- Kita akan cari cara.
- 59
- 00:15:19,285 --> 00:15:23,222
- Kau bisa tinggal denganku.
- Kau tidak bisa tinggal di sini.
- 60
- 00:15:44,277 --> 00:15:47,975
- lni handuk dan bantal.
- 61
- 00:15:49,215 --> 00:15:51,116
- Terima kasih.
- 62
- 00:15:52,084 --> 00:15:55,282
- -Jika kau butuh sesuatu...
- -Oke.
- 63
- 00:16:16,108 --> 00:16:20,045
- -Halo! Kau mau obat?
- -Aku ingin berbicara dengan Moussa.
- 64
- 00:16:20,079 --> 00:16:23,015
- -Tidak ada Moussa di sini.
- -Aku tahu dia di sini.
- 65
- 00:16:23,082 --> 00:16:25,210
- Kau tidak mengerti.
- Pergi dari sini!
- 66
- 00:16:25,251 --> 00:16:28,153
- Max! Hentikan.
- 67
- 00:16:32,258 --> 00:16:36,992
- Kau mencari Moussa?
- Di sini tidak aman.
- 68
- 00:16:38,231 --> 00:16:41,201
- Max, berikan dia barangnya.
- 69
- 00:16:42,235 --> 00:16:46,104
- -Semua baik?
- -Bisa kita bicara?
- 70
- 00:16:46,172 --> 00:16:49,233
- -Bar mendorongmu.
- -Ya dan?
- 71
- 00:16:50,142 --> 00:16:54,978
- -Kau tidak melakukan apa-apa.
- -Aku tidak bisa menghentikan gipsi.
- 72
- 00:16:55,047 --> 00:16:59,143
- -Leyla punya masalah.
- -Masalah apa?
- 73
- 00:17:00,286 --> 00:17:03,256
- Dia berutang mereka uang.
- 74
- 00:17:04,223 --> 00:17:07,125
- Aku ingin bertemu dengan mereka.
- 75
- 00:17:10,096 --> 00:17:14,124
- -Moussa, ayolah...
- -Pasti Jordan.
- 76
- 00:17:14,166 --> 00:17:16,226
- Dia bekerja untuk Miguel.
- 77
- 00:17:16,302 --> 00:17:21,172
- Miguel orang yang berbahaya.
- Dia bekerja untuk dirinya sendiri.
- Kau tak mau macam-macam dengan mereka.
- 78
- 00:17:22,108 --> 00:17:25,010
- -Apa Jordan punya tato di lehernya?
- -Ya.
- 79
- 00:17:25,044 --> 00:17:28,071
- -Aku harus berbicara dengannya.
- -Lupakan.
- 80
- 00:17:29,148 --> 00:17:34,109
- -Dan jaga mulutmu..
- -Aku tahu cara kerjanya di sini.
- 81
- 00:17:34,153 --> 00:17:39,114
- Apa yang kau bicarakan?
- Kau dibesarkan di daerah yang baik.
- 82
- 00:17:39,191 --> 00:17:42,218
- -Tidak di sini di kota.
- -Aku bisa mengatasinya.
- 83
- 00:17:42,261 --> 00:17:48,098
- -Benarkah? Leyla harus membayarnya.
- -Dia tidak bisa.
- 84
- 00:17:49,268 --> 00:17:52,238
- -Aku harus menemui mereka.
- -Apa kau tuli?
- 85
- 00:17:52,271 --> 00:17:55,173
- Di mana aku bisa bertemu dengannya?
- 86
- 00:18:30,209 --> 00:18:34,146
- -Halo. Aku mencari Jordan.
- -Tidak ada Jordan di sini.
- 87
- 00:18:39,185 --> 00:18:42,053
- Aku pesan kopi.
- 88
- 00:19:16,188 --> 00:19:20,057
- -Apa yang kau inginkan?
- -lni tentang Leyla.
- 89
- 00:19:20,059 --> 00:19:23,223
- -Kau bawa uangnya?
- -Tidak.
- 90
- 00:19:24,163 --> 00:19:27,190
- lni bukan salah dia.
- Mantan pacarnya mencuri barangmu.
- 91
- 00:19:27,233 --> 00:19:32,103
- Baiklah. Jangan sampai dia kenapa-kenapa.
- 92
- 00:19:33,039 --> 00:19:36,032
- -Dia tidak punya uang.
- -Dia berutang padaku.
- 93
- 00:19:37,243 --> 00:19:40,008
- Sekarang kau pergi.
- 94
- 00:19:57,263 --> 00:20:02,167
- -ltu Bagus. lni cepat, bukan?
- -Ya.
- 95
- 00:20:06,172 --> 00:20:11,236
- Ban belakangnya tidak biasa.
- Kau ikut kompetisi?
- 96
- 00:20:13,112 --> 00:20:15,138
- Ya kadang kadang.
- 97
- 00:20:16,182 --> 00:20:19,243
- Jadi kau ingin bantuan.
- 98
- 00:20:24,156 --> 00:20:28,252
- -Dia adalah ibu dari putraku.
- -lbu dari ibumu?
- 99
- 00:20:31,030 --> 00:20:34,125
- Kau bilang apa soal menyimpan narkoba?
- 100
- 00:20:35,267 --> 00:20:38,101
- Bukan panutan yang baik, bukan?
- 101
- 00:20:42,174 --> 00:20:47,203
- Aku akan segera menjadi pembalap
- profesional. Aku bisa melunasi.
- 102
- 00:20:50,216 --> 00:20:56,178
- Setiap bulan selama sepuluh tahun?
- Apa kau pikir aku bank?
- 103
- 00:20:57,223 --> 00:21:02,059
- -Beri aku waktu untuk mencari solusi.
- -Jangan jual motormu.
- 104
- 00:21:04,263 --> 00:21:09,065
- Gadismu bisa bekerja untuk kami.
- Jordan bilang dia sangat cantik.
- 105
- 00:21:14,273 --> 00:21:17,072
- Pikirkan tentang itu.
- 106
- 00:21:52,244 --> 00:21:55,214
- -Butuh bantuan?
- -Tidak usah.
- 107
- 00:22:06,058 --> 00:22:09,085
- -Apa kami mengganggumu?
- -Tidak.
- 108
- 00:22:12,064 --> 00:22:15,034
- -Aku senang kau ada di sini.
- -Kau yakin?
- 109
- 00:22:15,100 --> 00:22:20,004
- -Ya kenapa?
- -Aku tidak tahu.
- 110
- 00:22:22,141 --> 00:22:25,270
- Biasanya kau mudah lelah.
- 111
- 00:22:26,011 --> 00:22:28,981
- lbu... Ayo lihat apa
- yang telah aku lakukan.
- 112
- 00:22:30,082 --> 00:22:32,176
- Tentu, sayang.
- 113
- 00:22:44,063 --> 00:22:48,057
- -Halo? -Apa kau masih membantu hora?
- 114
- 00:22:51,070 --> 00:22:53,039
- Ya.
- 115
- 00:23:28,073 --> 00:23:30,099
- Duduk.
- 116
- 00:24:18,257 --> 00:24:20,988
- lkuti aku.
- 117
- 00:24:22,027 --> 00:24:25,088
- -Ada apa?
- -lkut saja.
- 118
- 00:24:25,130 --> 00:24:28,191
- Tinggalkan helm dan ikuti aku.
- 119
- 00:24:31,236 --> 00:24:33,262
- Ayo.
- 120
- 00:24:41,213 --> 00:24:45,048
- Langsung masuk.
- Ayo.
- 121
- 00:25:49,014 --> 00:25:50,277
- Keluar.
- 122
- 00:25:57,089 --> 00:26:01,026
- -Di mana kita?
- -Jangan bergerak. Tunggu disini.
- 123
- 00:27:15,200 --> 00:27:21,037
- Kau harus antar ini ke salon tato
- dalam dua jam.
- 124
- 00:27:22,141 --> 00:27:25,043
- Rotterdam berjarak 10 km.
- Ada jalan raya.
- 125
- 00:27:25,077 --> 00:27:28,013
- lni jaraknya120 km.
- Jangan berhenti.
- 126
- 00:27:28,013 --> 00:27:33,077
- Cari jalan yang benar. Ada tempat
- peristirahatan tak jauh dari sana.
- 127
- 00:27:33,152 --> 00:27:36,122
- Orang kami akan mengisi tangki.
- Paham?
- 128
- 00:27:38,056 --> 00:27:40,082
- Ya.
- 129
- 00:27:40,159 --> 00:27:44,153
- Kalau terlambat sampa sana...
- 130
- 00:27:44,229 --> 00:27:48,166
- kekasihmu akan meregang nyawa.
- 131
- 00:28:42,054 --> 00:28:44,148
- Cepat mulai!
- 132
- 00:30:21,286 --> 00:30:25,018
- Kau terlambat! Apa yang sedang kau lakukan?
- 133
- 00:30:40,072 --> 00:30:42,166
- -Haus?
- -Ya.
- 134
- 00:30:47,112 --> 00:30:50,048
- Oke oke oke. Berikan padaku.
- 135
- 00:30:52,084 --> 00:30:55,077
- Cepat bawa ke sini!
- 136
- 00:33:23,168 --> 00:33:25,262
- Kau terlambat, nak.
- 137
- 00:33:50,262 --> 00:33:53,255
- -Semuanya tidak ada di sini.
- -Maaf?
- 138
- 00:33:57,135 --> 00:34:02,267
- -Hanya itu yang aku dapatkan.
- -Tidak tidak. Kau bawa lebih.
- 139
- 00:34:06,144 --> 00:34:10,013
- -Kau mengambil jalan memutar.
- -Tidak, aku langsung kesini.
- 140
- 00:34:21,126 --> 00:34:23,220
- lni.
- 141
- 00:34:23,261 --> 00:34:25,230
- TEPUNG
- 142
- 00:34:25,297 --> 00:34:28,267
- Buatkan dia kue.
- 143
- 00:34:33,271 --> 00:34:37,174
- Bekerja selama dua bulan lalu kami usir.
- 144
- 00:34:37,208 --> 00:34:41,976
- -Dua bulan?
- -Ya, salah satu pengemudi jadi yatim piatu.
- 145
- 00:34:45,050 --> 00:34:49,078
- -Dua bulan?
- -Aku baru saja mengatakan itu.
- 146
- 00:34:54,192 --> 00:34:59,153
- Sini.
- Kau siaga 24 jam, oke?
- 147
- 00:34:59,230 --> 00:35:02,200
- Saat kami memanggil,
- kau menjawab.
- 148
- 00:35:05,203 --> 00:35:09,004
- Kamis, waktu yang sama,
- tempat yang sama.
- 149
- 00:36:03,294 --> 00:36:06,093
- Tony!
- 150
- 00:36:06,131 --> 00:36:08,225
- -Aku tahu. Maaf.
- -Ya ya.
- 151
- 00:36:29,254 --> 00:36:31,223
- Nomor tidak dikenal
- by GuavaBerry
- 152
- 00:36:36,227 --> 00:36:39,095
- -Kami menunggu.
- -Aku datang.
- 153
- 00:37:17,168 --> 00:37:22,106
- Apa yang kau lakukan? Kau harus
- lebih berpresisi dalam kurva.
- 154
- 00:37:22,140 --> 00:37:25,235
- Paham? Sampai jumpa besok.
- 155
- 00:37:29,114 --> 00:37:34,178
- -Telah diserang di tikungan terakhir.
- -Terima kasih.
- 156
- 00:37:34,252 --> 00:37:37,222
- -Berapakah umurmu?
- -26.
- 157
- 00:37:37,255 --> 00:37:40,248
- -Kau beruntung di sini.
- -Aku tahu.
- 158
- 00:37:40,258 --> 00:37:43,194
- Kau harus berkorban untuk
- bergabung dengan tim.
- 159
- 00:37:43,261 --> 00:37:50,168
- -Aku paham, kau sudah bertunangan.
- -ltu bagus... karena kau yang tertua.
- 160
- 00:37:50,201 --> 00:37:56,141
- Kuyakin kau akan memiliki lima, enam
- tahun di atas, seperti kebanyakan.
- 161
- 00:37:57,275 --> 00:38:05,081
- "aku mencari orang muda yang potensial. -aku
- punya potensi. aku akan menjadi yang terbaik.
- 162
- 00:38:08,086 --> 00:38:13,992
- Mulai sekarang, pukul mereka
- dengan setengah detik per giliran.
- 163
- 00:38:14,025 --> 00:38:18,053
- -Paham?
- -Oke.
- 164
- 00:38:21,166 --> 00:38:25,126
- Ngomong-ngomong... kudengar
- kau punya pekerjaan.
- 165
- 00:38:25,170 --> 00:38:31,132
- -Ya, Paruh waktu.
- -Berhenti. kau tidak punya waktu untuk kalah.
- 166
- 00:38:33,211 --> 00:38:37,080
- Seorang pria kecil. Dia
- mengendarai sepeda motor di sini.
- 167
- 00:38:37,115 --> 00:38:40,085
- Lihatlah, kau tak
- percaya, subba.
- 168
- 00:38:42,220 --> 00:38:46,282
- -Apa dalam...
- -24/7, kataku. Kami membutuhkanmu sekarang.
- 169
- 00:38:47,025 --> 00:38:50,985
- -Aku tidak bisa.
- -Tak bisakah kau? Kuperingatkan padamu.
- 170
- 00:38:51,029 --> 00:38:55,990
- -Kami bilang Kamis.
- -Jadi aku akan menelpon pacarmu?
- Mulai sekarang.
- 171
- 00:40:09,173 --> 00:40:13,110
- Cepat, moncongnya mengejarku.
- Mereka dekat denganku.
- 172
- 00:40:16,047 --> 00:40:18,175
- Ayo ayo!
- 173
- 00:40:26,257 --> 00:40:29,227
- Lama sekali, berhenti!
- 174
- 00:41:26,050 --> 00:41:28,110
- Dia ada di sini sekarang.
- 175
- 00:41:32,090 --> 00:41:35,254
- Kau ingin berbicara dengannya?
- 176
- 00:41:36,194 --> 00:41:39,164
- lni Miguel. Berikan aku tasnya.
- 177
- 00:41:39,230 --> 00:41:43,099
- -Nyckeln.
- -ltu di sana.
- 178
- 00:41:43,134 --> 00:41:46,036
- -Halo. -Tutup
- dekat dengan mata?
- 179
- 00:41:46,104 --> 00:41:51,042
- Ya, sangat dekat. aku tidak
- bisa bertahan seperti ini.
- 180
- 00:41:51,075 --> 00:41:54,273
- -Kenapa begitu? - Mesin rusak.
- 181
- 00:41:55,013 --> 00:42:00,975
- Aku membutuhkan kekuatan penuh. 100
- HK tidak cukup. Aku juga butuh daya.
- 182
- 00:42:01,252 --> 00:42:07,055
- -lni satu-satunya cara untuk tidak
- pergi ke sana.
- -Lihat saja. Sambungkan dengan Jordan lagi
- 183
- 00:42:07,091 --> 00:42:09,060
- lni.
- 184
- 00:42:10,161 --> 00:42:16,123
- Alasan? Dia tidak tahu apa-apa. aku akan
- mencari seseorang, kita tak butuh dua busur.
- 185
- 00:42:17,101 --> 00:42:20,071
- Kenapa tidak bis juga?
- 186
- 00:42:22,106 --> 00:42:25,235
- Sudah kubilang aku
- tidak percaya padanya.
- 187
- 00:42:26,177 --> 00:42:29,045
- Oke, aku akan memperbaikinya.
- Sampai jumpa.
- 188
- 00:42:30,248 --> 00:42:35,084
- lni. Miguel tidak menginginkan ini.
- Sampai ketemu di persembunyian.
- 189
- 00:43:35,046 --> 00:43:37,242
- -Aku membesarkanmu?
- -Aku tidak bisa tidur.
- 190
- 00:43:39,217 --> 00:43:43,245
- -Kemana Saja kau?
- -"menyembunyikan seorang rekan.
- 191
- 00:43:47,158 --> 00:43:50,993
- Maaf, aku akan memberitahumu.
- 192
- 00:43:53,030 --> 00:43:55,056
- Apa itu?
- 193
- 00:44:01,205 --> 00:44:06,007
- Aku mencari Moussa.
- Masalahmu teratasi.
- 194
- 00:44:08,179 --> 00:44:11,240
- -Dia kenal banyak orang, kita
- memecahkannya-Apa artinya?
- 195
- 00:44:13,084 --> 00:44:16,077
- Kau tidak bersalah lagi.
- 196
- 00:44:21,025 --> 00:44:23,153
- Longgar, Leyla.
- 197
- 00:44:25,029 --> 00:44:31,094
- Maaf, menarikmu
- dalam masalah ini.
- 198
- 00:44:45,216 --> 00:44:49,051
- -Terima kasih atas bantuanmu.
- -Tidak masalah.
- 199
- 00:44:50,121 --> 00:44:53,182
- Aku lelah melihatmu berjalan
- dengan celana dalammu.
- 200
- 00:44:57,128 --> 00:45:00,155
- -Bagus?
- -Ya.
- 201
- 00:45:03,067 --> 00:45:05,263
- -Aku harus pergi.
- -Oke.
- 202
- 00:45:39,036 --> 00:45:42,097
- Penata rambut memiliki 1,75 euro.
- Dan dealernya?
- 203
- 00:45:44,208 --> 00:45:48,043
- Hai, juara. aku
- akan segera pergi.
- 204
- 00:45:51,082 --> 00:45:57,249
- -Apa itu untuk menghitung?
- -Yah, pengurangan, kan?
- 205
- 00:45:57,288 --> 00:46:02,022
- Oke, pelankan suaramu,
- nak, aku ke sana.
- 206
- 00:46:04,095 --> 00:46:06,257
- -Mau minum?
- -Tidak, terima kasih.
- 207
- 00:46:08,065 --> 00:46:14,096
- Aku sudah memesan busur baru.
- Kau tak enang?
- 208
- 00:46:15,139 --> 00:46:18,109
- -Ya, aku senang.
- -Seharusnya begitu.
- 209
- 00:46:18,175 --> 00:46:24,012
- Dengarkan... Dengan dua
- busurmu bisa menerima lebih.
- 210
- 00:46:24,048 --> 00:46:29,077
- -aku akan melihat... Kau bisa
- menerima lebih banyak, kubilang.
- 211
- 00:46:32,123 --> 00:46:35,116
- -Oke.
- -ltu bagus.
- 212
- 00:47:35,186 --> 00:47:40,022
- Sudah kuperiksa, tak dicuri
- lagi, sekarang senang?
- 213
- 00:47:42,226 --> 00:47:44,161
- lni.
- 214
- 00:47:48,199 --> 00:47:53,001
- -Tunggu. Lihat aku.
- -Apa itu?
- 215
- 00:47:54,105 --> 00:47:58,099
- Kau terlihat benar-benar selesai.
- Tunggu.
- 216
- 00:48:00,277 --> 00:48:03,008
- Ambil ini.
- 217
- 00:48:04,014 --> 00:48:06,279
- -Apa itu?
- -lni membuatmu tetap terjaga.
- 218
- 00:48:07,251 --> 00:48:11,052
- -Tak perlu.
- -Ayolah, itu membantu.
- 219
- 00:48:11,088 --> 00:48:14,024
- -Ayo sekarang.
- -Tidak.
- 220
- 00:48:15,025 --> 00:48:19,087
- Aku kehilangan supir. Jangan bodoh.
- Bawa mereka.
- 221
- 00:48:33,244 --> 00:48:36,214
- lni dia. bagus.
- 222
- 00:48:44,288 --> 00:48:49,989
- Dia di sini. Dia sedang mengemudi sekarang.
- lni akan berjalan dengan baik. Kenapa?
- 223
- 00:48:50,027 --> 00:48:55,261
- Apa yang kau inginkan? kau membuatku
- kesal, Jordan, hentikan sekarang juga!
- 224
- 00:48:55,299 --> 00:48:59,202
- Berhenti mengejar Farid. aku tidak
- ingin bekerja dengan orang Arab.
- 225
- 00:48:59,236 --> 00:49:03,264
- Sulit dimengerti! Oh!
- 226
- 00:49:04,008 --> 00:49:08,139
- Kenapa kau pergi? Jordan sedang menunggu.
- Kau punya waktu dua jam! Jalan!
- 227
- 00:51:59,016 --> 00:52:02,214
- Akselerasi dari kurva...
- 228
- 00:52:02,252 --> 00:52:07,054
- Semuanya, besok
- adalah hari besar.
- 229
- 00:52:07,091 --> 00:52:11,051
- Kalian punya kesempatan,
- jadi dengarkan nasihatku.
- 230
- 00:52:11,128 --> 00:52:15,031
- Kerahkan semuanya, pastikan
- istirahat malam ini.
- 231
- 00:52:15,065 --> 00:52:17,261
- Baiklah sampai bertemu besok.
- 232
- 00:52:25,009 --> 00:52:27,171
- Boleh bicara?
- 233
- 00:52:33,017 --> 00:52:36,010
- Apa yang terjadi?
- 234
- 00:52:36,053 --> 00:52:39,114
- -VadA¥?
- -Menurutku kau yang terbaik.
- 235
- 00:52:41,125 --> 00:52:44,095
- Aku tidak mengenalimu.
- 236
- 00:52:50,267 --> 00:52:54,170
- -Kumpulkan bersama.
- -Aku akan.
- 237
- 00:52:56,140 --> 00:52:59,076
- lni kesempatan terakhirmu.
- 238
- 00:53:43,020 --> 00:53:45,148
- Masuklah.
- 239
- 00:53:45,189 --> 00:53:48,250
- Kita lakukan dengan
- caraku, malam ini.
- 240
- 00:53:48,258 --> 00:53:51,160
- Karena aku bilang begitu.
- 241
- 00:53:52,162 --> 00:53:56,190
- Sekarang, tenanglah. Aku
- tak bicara denganmu.
- 242
- 00:53:56,266 --> 00:53:58,258
- Duduk.
- by GuavaBerry
- 243
- 00:54:00,137 --> 00:54:05,235
- Jumlah yang kita bicarakan menarik
- minat ku... dan Jordan baik-baik saja.
- 244
- 00:54:07,277 --> 00:54:10,111
- Aku bergurau, apa yang
- kau pikirkan Farid.
- 245
- 00:54:13,016 --> 00:54:15,110
- Aku akan menghubungimu.
- 246
- 00:54:23,093 --> 00:54:27,121
- Lihat binatang-binatang
- itu, mereka liar.
- 247
- 00:54:28,232 --> 00:54:34,001
- Anak-anakku tidak diperbolehkan bergaul
- dengan bajingan seperti itu, bilang padanya.
- 248
- 00:54:34,238 --> 00:54:39,074
- Ketika mereka berkeliaran dengan bebas, kita
- tidak bisa mendapatkan kokain di resort.
- 249
- 00:54:39,143 --> 00:54:45,140
- Kita akan bayar seorang pria untuk memulai
- kerusuhan di bagian lain dari resor.
- 250
- 00:54:45,182 --> 00:54:47,242
- ltu membuat anak buahnya sibuk.
- 251
- 00:54:48,018 --> 00:54:50,249
- Kau akan melangsungkan
- pengiriman.
- 252
- 00:54:53,257 --> 00:54:57,160
- -Kau?
- -Sebuah T-Max.
- 253
- 00:54:57,194 --> 00:55:01,063
- -Tidak, sebuah salib.
- -Pada pukul 23 di lounge.
- 254
- 00:55:02,232 --> 00:55:05,100
- Jordan menjemputmu.
- 255
- 00:55:07,104 --> 00:55:12,065
- TUJUAN lNl PERCAYA
- HARl LlMA HARl
- 256
- 00:56:07,197 --> 00:56:10,031
- Bagaimana jalannya?
- 257
- 00:56:16,106 --> 00:56:21,170
- lni tidak benar. Apakah kau
- pelacur kecil Miguel sekarang?
- 258
- 00:56:24,014 --> 00:56:28,110
- Aku tahu apa yang harus
- kuperbuat, biar kuurus, pergi.
- 259
- 00:56:32,055 --> 00:56:34,183
- Stick, Moussa. Tolong.
- 260
- 00:56:42,099 --> 00:56:44,159
- -Apa yang dia lakukan di sini?
- -Tak ada.
- 261
- 00:56:44,234 --> 00:56:47,102
- Keparat kau.
- 262
- 00:56:47,137 --> 00:56:49,197
- Ada apa, negro?
- 263
- 00:56:49,273 --> 00:56:52,107
- Moussa, tolong...
- 264
- 00:56:54,211 --> 00:56:57,272
- Kembali ke tempatmu.
- 265
- 00:57:45,228 --> 00:57:48,130
- Hai, Farid. Ada apa?
- 266
- 00:57:50,167 --> 00:57:53,103
- -Milikmu?
- -Ya.
- 267
- 00:58:05,182 --> 00:58:11,213
- Miguel, menyenangkan bekerja denganmu.
- Orang Arab biasanya bukan urusanmu.
- 268
- 00:58:17,194 --> 00:58:20,062
- -Kau siap?
- -Ya.
- 269
- 00:58:34,277 --> 00:58:40,239
- lni mudah. Berkendara ke jembatan
- melalui terowongan dan kemudian pergi.
- 270
- 00:58:42,119 --> 00:58:45,180
- Berkendara ke lampu jalan merah.
- Buang tas itu ke sana.
- 271
- 00:58:45,222 --> 00:58:48,192
- -Nah lampu jalan?
- -lya nih.
- 272
- 00:58:50,060 --> 00:58:52,029
- Ulangi.
- 273
- 00:58:54,197 --> 00:58:58,965
- Ke jembatan, lalu terowongan dan
- ke kiri, lampu jalan merah.
- 274
- 00:58:59,036 --> 00:59:01,267
- lni untuk 50.000 di sana.
- Jangan membuangnya.
- 275
- 00:59:02,005 --> 00:59:04,031
- Kita tak ditinggalkan
- di sini selamanya.
- 276
- 00:59:04,107 --> 00:59:09,136
- Jika kau tidak kembali dalam sepuluh menit,
- kami akan pergi. Kau bisa lakukan sendiri.
- 277
- 00:59:28,165 --> 00:59:31,067
- Minggir!
- 278
- 00:59:31,101 --> 00:59:33,263
- Bersiap untuk memuat.
- 279
- 01:01:10,066 --> 01:01:13,161
- -Tetap di sana! Kembali!
- -Tasnya!
- 280
- 01:01:13,203 --> 01:01:16,071
- -Tasnya!
- -Bawa dia!
- 281
- 01:01:19,042 --> 01:01:22,012
- Keparat!
- 282
- 01:01:27,083 --> 01:01:29,018
- Tetap di sana!
- 283
- 01:01:39,062 --> 01:01:41,190
- Dia menghampirimu.
- 284
- 01:01:48,171 --> 01:01:50,231
- Jatuhkan tasnya!
- 285
- 01:01:53,109 --> 01:01:55,237
- Dia menghampirimu.
- 286
- 01:02:01,117 --> 01:02:03,143
- Bawa dia!
- 287
- 01:02:07,057 --> 01:02:09,185
- Di mana bajingan itu?
- 288
- 01:02:09,226 --> 01:02:13,027
- Dia bertumpuk seperti itu!
- Ayolah!
- 289
- 01:02:21,238 --> 01:02:26,233
- -Kami membawamu. kau tidak bisa
- bersembunyi! Kami akan menemukanmu, keparat!
- 290
- 01:02:27,210 --> 01:02:30,044
- Kami ingin tasnya.
- 291
- 01:02:31,248 --> 01:02:34,150
- Keparat!
- 292
- 01:02:34,184 --> 01:02:38,986
- Kita kita temukan kamu, kau mati!
- Kau dengar?
- 293
- 01:02:51,134 --> 01:02:54,161
- -Di mana kamu?
- -Aku di hajar.
- 294
- 01:02:54,170 --> 01:02:58,107
- -Apa?
- -Mereka tembak aku.
- 295
- 01:02:58,141 --> 01:03:03,239
- -Apa kau ada barangnya? jawab!
- -Mereka akan bunuh aku.
- 296
- 01:03:04,014 --> 01:03:08,042
- -Keluarkan aku dari sini
- -Tidak, kau tak bisa ke sana
- 297
- 01:03:08,084 --> 01:03:12,180
- -Kau harus atur diri kamu
- -Apa yang aku harus lakukan?
- 298
- 01:03:12,222 --> 01:03:17,251
- Tony, kau di sana? Pastikan
- berikan tas nya sial.
- 299
- 01:03:19,129 --> 01:03:23,066
- -Aku tidak dapat bergerak.
- -Keluar dari sana.
- 300
- 01:03:23,133 --> 01:03:26,160
- Datang ke lampu merah.
- 301
- 01:03:28,271 --> 01:03:30,206
- Halo?
- 302
- 01:04:14,017 --> 01:04:17,249
- Dia ada di sana, ayo semuanya.
- 303
- 01:04:17,287 --> 01:04:20,086
- Kembali! Kau mati!
- 304
- 01:04:22,125 --> 01:04:24,993
- Sialan!
- 305
- 01:04:25,061 --> 01:04:27,997
- Jatuhkan tasnya!
- ltu dia!
- 306
- 01:04:32,068 --> 01:04:34,060
- Sini.
- 307
- 01:04:41,010 --> 01:04:42,239
- Ayo...
- 308
- 01:04:51,154 --> 01:04:53,214
- Kami aman sekarang.
- 309
- 01:05:18,047 --> 01:05:22,007
- Aku akan membunuhmu!
- Dia merencanakan ini.
- 310
- 01:05:22,018 --> 01:05:25,182
- Tarek mencoba meledakkan kita.
- Kami akan mengantarkannya.
- 311
- 01:05:25,255 --> 01:05:29,124
- Dia mendapat manfaat dari calabalisme.
- Farid berwarna hijau.
- 312
- 01:05:29,159 --> 01:05:32,027
- Apakah kamu di sana juga?
- 313
- 01:05:32,061 --> 01:05:35,190
- -Apa?
- -Kenapa kau membela dia?
- 314
- 01:05:35,265 --> 01:05:38,997
- Dia tak bekerja untuknya.
- 315
- 01:05:39,035 --> 01:05:41,231
- -Aku bisa menelepon dan bertanya padanya.
- -Tidak!
- 316
- 01:05:41,271 --> 01:05:45,208
- Aku tak ingin melihatnya. Tapi kau
- akan temukan Tarek untuk aku.
- 317
- 01:05:46,176 --> 01:05:51,240
- Farid yang hutang aku untuk menunduk dia
- tak akan perlakukan aku seperti itu.
- 318
- 01:10:24,120 --> 01:10:28,182
- Dia mulai menjadi aneh.
- Kami akan mengalami masalah dengan dia.
- 319
- 01:10:30,259 --> 01:10:33,252
- -Dimana kamu?
- -Tidak ada. duduk.
- 320
- 01:10:44,107 --> 01:10:46,099
- Apa itu?
- 321
- 01:10:48,010 --> 01:10:51,139
- -Apakah kamu mau menangis?
- -Jordan, pergi.
- 322
- 01:10:51,180 --> 01:10:53,240
- -Apa?
- -Aku akan bicara pada Tony.
- 323
- 01:10:53,249 --> 01:10:56,219
- -Bye.
- -Apa apaan?
- 324
- 01:11:15,004 --> 01:11:18,964
- -Apa itu?
- -Tidak ada. Apa yang aku lakukan disini?
- 325
- 01:11:19,041 --> 01:11:22,068
- Aku ingin kita bekerja bersama.
- 326
- 01:11:22,111 --> 01:11:26,242
- Jika kamu ingin melanjutkan...
- bisakah kita bekerja bersama.
- 327
- 01:11:27,016 --> 01:11:31,147
- Kamu baik. kau dapat dipercaya.
- Kamu sempurna.
- 328
- 01:11:34,056 --> 01:11:36,992
- -ltu tidak berarti bagiku.
- -Apa yang terjadi denganmu?
- 329
- 01:11:41,097 --> 01:11:45,967
- Miguel, jagalah kata-katamu.
- Kami mengatakan dua bulan.
- 330
- 01:11:46,035 --> 01:11:49,005
- -ltu adalah pengiriman terakhirku.
- -Baik.
- 331
- 01:11:50,106 --> 01:11:56,012
- Aku menjaga kata-kataku
- Tapi pikirkan tentang itu.
- 332
- 01:11:56,078 --> 01:12:01,244
- Pengangguran meningkat dan kau memiliki
- anak. Berpikir tentang masa depan.
- 333
- 01:12:03,152 --> 01:12:06,213
- Pikirkan tentang itu.
- 334
- 01:12:40,122 --> 01:12:44,992
- Sofiane bilang kamu tidak bekerja.
- 335
- 01:12:45,027 --> 01:12:49,021
- -Apakah kamu dipecat?
- -Tidak, tidak sama sekali.
- 336
- 01:12:51,067 --> 01:12:54,231
- -Apa yang terjadi, Tony?
- -Tidak ada.
- 337
- 01:12:57,006 --> 01:12:59,168
- Moussa memberi tahumu apa yang kau lakukan.
- 338
- 01:13:10,052 --> 01:13:14,183
- -Kamu tidak seharusnya melakukan itu.
- -Kau butuh bantuan.
- 339
- 01:13:16,292 --> 01:13:19,160
- Katakan kau berhenti.
- 340
- 01:13:23,199 --> 01:13:27,967
- -Aku mengatakan itu pada mereka.
- -Tidak, Leyla! Dengarkan aku.
- 341
- 01:13:32,041 --> 01:13:37,241
- Aku hanya memiliki satu pengiriman
- yang tersisa untuk dilakukan.
- Satu yang terakhir. Maka aku selesai.
- 342
- 01:13:41,217 --> 01:13:44,210
- Biarkan aku melakukannya untukmu
- 343
- 01:14:56,158 --> 01:14:59,128
- -Aku sedang di luar.
- -Apakah kau Audin?
- 344
- 01:14:59,161 --> 01:15:02,154
- -Di bawah pintu besi.
- -Oke
- 345
- 01:15:28,290 --> 01:15:31,124
- Percepat!
- 346
- 01:15:36,098 --> 01:15:38,033
- Sini.
- 347
- 01:16:10,166 --> 01:16:12,260
- Halo Miguel, kami akan memesan
- lebih banyak sekarang.
- 348
- 01:16:12,268 --> 01:16:17,138
- -Lebih? Berapa banyak lagi?
- -Dua kali lipat.
- 349
- 01:16:21,043 --> 01:16:23,069
- Miguel.
- 350
- 01:16:31,287 --> 01:16:35,054
- Pastikan mereka macet.
- Periksa melalui lubang.
- 351
- 01:16:46,068 --> 01:16:51,200
- Miguel, itu aku.
- Bellato ingin lipat ganda sekarang.
- 352
- 01:16:55,010 --> 01:16:59,243
- Oke, terserahmu.
- ltu tenang.
- 353
- 01:17:01,050 --> 01:17:03,178
- Mereka terjebak.
- 354
- 01:17:04,286 --> 01:17:07,256
- -Aku juga ikut campur.
- -Pada jam sembilan malam.
- 355
- 01:17:12,128 --> 01:17:16,065
- -Apa maksudmu?
- -Dengan salon pada pukul sembilan.
- 356
- 01:17:19,168 --> 01:17:21,160
- Tidak.
- 357
- 01:17:23,105 --> 01:17:28,066
- -Kau bilang dua bulan. aku sudah
- selesai sekarang.
- -Tidak, kamu lanjutkan.
- 358
- 01:17:31,113 --> 01:17:35,073
- Kau sepertinya tidak mengambilnya.
- Aku memiliki perjanjian dengan Miguel.
- 359
- 01:17:40,122 --> 01:17:43,058
- -Berikan dia!
- -Sekarang kamu diam.
- 360
- 01:17:43,092 --> 01:17:46,153
- Jika aku mengatakan kau melanjutkan,
- Kau melakukannya. Enyah.
- 361
- 01:17:53,269 --> 01:17:56,239
- Sialan.
- lni, kau miliki.
- 362
- 01:18:05,147 --> 01:18:09,084
- Aku yang bilang saat kau berhenti.
- Kau ada ambil itu?
- 363
- 01:18:10,085 --> 01:18:14,147
- Jangan main keras, lalu gadis
- kau akan mati. aku bunuh dia.
- 364
- 01:18:41,083 --> 01:18:44,053
- -Apa yang kau mau sekarang?
- -Mobil
- 365
- 01:18:59,201 --> 01:19:01,170
- Ayo!
- 366
- 01:19:48,050 --> 01:19:49,985
- Sialan
- 367
- 01:19:51,220 --> 01:19:54,054
- Tony?
- 368
- 01:19:55,224 --> 01:19:58,217
- -Bisakah kamu mendengarku?
- -Apa sialan
- 369
- 01:20:00,062 --> 01:20:02,122
- Lampu utama.
- 370
- 01:20:19,181 --> 01:20:23,141
- Kau dalam masalah, kau tak
- pikir Miguel akan temukan?
- 371
- 01:20:27,189 --> 01:20:29,090
- Kamu!
- 372
- 01:20:31,026 --> 01:20:33,257
- Apa kau ingin ambil tempat Miguel?
- 373
- 01:20:36,098 --> 01:20:39,262
- Aku dapat temukan, tapi dia
- ada simpan barang bagus.
- 374
- 01:20:43,172 --> 01:20:46,233
- -Kau tahu di mana itu?
- -Aku tahu di mana melihatnya.
- 375
- 01:20:49,178 --> 01:20:53,206
- Ambil kuncinya.
- Lakukan apa yang kukatakan.
- 376
- 01:20:55,184 --> 01:20:58,245
- Kenji!
- Ambil kuncinya.
- 377
- 01:22:36,218 --> 01:22:40,178
- -Apa?
- -Apa kau sendirian, ayo
- 378
- 01:22:43,025 --> 01:22:45,017
- Jalan.
- 379
- 01:22:47,062 --> 01:22:51,124
- -Serge cek sekitar
- -Kenapa?
- 380
- 01:22:54,102 --> 01:22:56,162
- Kemari.
- 381
- 01:23:05,047 --> 01:23:07,983
- -Apa yang terjadi kemarin?
- -Apa?
- 382
- 01:23:08,016 --> 01:23:13,148
- -Apa yang terjadi pada Bellato?
- -ltu berjalan sesuai rencana.
- 383
- 01:23:14,256 --> 01:23:19,024
- Tidak masalah?
- Apakah mereka membayar?
- 384
- 01:23:19,061 --> 01:23:22,998
- Ya, aku dengan Jordan
- saat aku hubungi kamu.
- 385
- 01:23:25,167 --> 01:23:29,002
- -Apa masalahnya?
- -Di mana Jordan sekarang?
- 386
- 01:23:31,039 --> 01:23:33,133
- Tidak tahu.
- 387
- 01:23:36,044 --> 01:23:38,172
- -Dimana dia?
- -Aku tidak tahu. Aku bersumpah.
- 388
- 01:23:38,213 --> 01:23:41,980
- Dia tidak ada di rumah.
- Ponsel dimatikan. Apa yang terjadi?
- 389
- 01:23:42,050 --> 01:23:46,112
- -Pembunuh tersangkut..
- -Aku tahu. apa yang terjadi
- 390
- 01:23:46,154 --> 01:23:49,124
- -Aku mencuri
- -Dan Jordan
- 391
- 01:23:49,191 --> 01:23:52,161
- Jordan berhenti untuk menemui Farid.
- 392
- 01:23:54,196 --> 01:23:57,098
- -Untuk bertemu Farid?
- -Ya
- 393
- 01:24:01,003 --> 01:24:04,132
- -Apa kau di persembunyian?
- -Tidak.
- 394
- 01:24:04,172 --> 01:24:06,198
- Kita bertahan.
- 395
- 01:24:07,209 --> 01:24:11,010
- -Kau ikut dengan kita
- -Kenapa?
- -Tak ada yang senang
- 396
- 01:25:09,271 --> 01:25:14,107
- Ya aku temukan Jordan dan Farid,
- semua orang dalam masalah.
- 397
- 01:25:14,176 --> 01:25:18,011
- Temukan mereka cepat, hubungi aku kembali.
- 398
- 01:25:21,283 --> 01:25:24,082
- Tidak begitu dekat.
- 399
- 01:26:01,123 --> 01:26:03,149
- Ayolah!
- 400
- 01:26:06,194 --> 01:26:09,096
- Apa yang dia lakukan? jalan!
- 401
- 01:26:13,235 --> 01:26:16,069
- Kemudi ke sisi jalan.
- 402
- 01:26:17,239 --> 01:26:19,174
- Sialan!
- 403
- 01:26:20,175 --> 01:26:23,043
- Apakah kamu kehilangan mereka?
- 404
- 01:26:29,284 --> 01:26:32,015
- Kemana kita akan pergi?
- 405
- 01:27:04,052 --> 01:27:06,078
- Ayolah!
- 406
- 01:27:23,071 --> 01:27:25,199
- Semuanya ada di sini.
- 407
- 01:27:29,010 --> 01:27:31,104
- Di mana mereka?
- 408
- 01:28:09,284 --> 01:28:14,188
- -Apakah bukan salah satu dari
- orang-orang Miguel?
- -Di sana di sana?
- 409
- 01:28:14,222 --> 01:28:17,215
- -Dia sedang mencari Farid.
- -Apakah itu benar?
- 410
- 01:28:17,259 --> 01:28:20,093
- Tabrak itu orang jahat.
- 411
- 01:28:21,263 --> 01:28:24,165
- -Ya
- -Kita ada masalah
- 412
- 01:28:41,082 --> 01:28:43,984
- Saham Aubervilliers.
- 413
- 01:28:51,259 --> 01:28:55,993
- Aku tak temukan Jordan
- tapi aku temukan Farid.
- 414
- 01:28:56,031 --> 01:28:58,159
- -Lalu di mana?
- -Di kandang satu
- 415
- 01:28:58,200 --> 01:29:03,104
- Dia telah duduk selama dua hari.
- Dia tidak bertemu Jordan semalam.
- 416
- 01:29:06,074 --> 01:29:10,136
- -Halo?
- -Aku akan hubungi kamu kembali.
- 417
- 01:29:22,123 --> 01:29:24,991
- Cepat jalan ke Aubervilles.
- 418
- 01:29:50,051 --> 01:29:53,112
- -Ya
- -Keluar dari sana sekarang
- 419
- 01:29:55,056 --> 01:29:57,218
- -Ya
- -Cepat kemari.
- 420
- 01:31:00,021 --> 01:31:02,149
- Kemari kau sialan!
- 421
- 01:31:43,264 --> 01:31:45,233
- Buka!
- 422
- 01:32:37,085 --> 01:32:40,055
- Tunggu, tunggu.
- 423
- 01:32:40,088 --> 01:32:43,058
- Sudah berakhir sekarang.
- 424
- 01:32:54,269 --> 01:32:57,137
- Habisi dia.
- 425
- 01:33:26,134 --> 01:33:28,103
- Cepat!
- 426
- 01:35:03,231 --> 01:35:07,032
- Apa yang kau bilang tentang
- ibu aksen portugis?
- 427
- 01:35:07,068 --> 01:35:09,264
- Dia telah mengerjakannya.
- 428
- 01:35:11,139 --> 01:35:16,009
- -Kapan aku dapat hadiah aku?
- -Kau akan dapatkan saat kita pulang.
- 429
- 01:35:16,277 --> 01:35:19,975
- Kita pergi ke pesta ulang tahun.
- 430
- 01:35:33,261 --> 01:35:36,254
- Aku pergi tidur.
- 431
- 01:35:43,171 --> 01:35:46,141
- -Malam
- -Ya
- 432
- 01:35:47,208 --> 01:35:51,043
- -Aku nonton
- -Oke.
- 433
- 01:35:51,079 --> 01:35:54,243
- -Kau jemput Sofieane besok
- -Ya aku tahu
- 434
- 01:35:55,016 --> 01:35:57,212
- Aku yakin kau tertidur di sofa lagi.
- 435
- 01:35:58,219 --> 01:36:00,245
- -Malam
- -Malam
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement