Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:48,593 --> 00:00:51,763
- <i>Una vez hubo una chica
- que era invisible.</i>
- 2
- 00:00:54,558 --> 00:00:56,142
- <i>Nadie podía verla.</i>
- 3
- 00:00:56,977 --> 00:00:58,728
- <i>Y nadie podía oírla.</i>
- 4
- 00:01:02,649 --> 00:01:04,192
- <i>No era un fantasma.</i>
- 5
- 00:01:04,651 --> 00:01:08,446
- <i>Su invisibilidad era un hecho
- con el que tenía que convivir.</i>
- 6
- 00:01:12,826 --> 00:01:14,119
- <i>Esa chica soy yo.</i>
- 7
- 00:01:19,040 --> 00:01:21,334
- -Tiene una pinta increíble, cariño.
- -Genial.
- 8
- 00:01:22,169 --> 00:01:24,379
- <i>Mi hermana mayor era la guapa.</i>
- 9
- 00:01:24,713 --> 00:01:26,131
- Melody es una vaca.
- 10
- 00:01:26,298 --> 00:01:28,133
- ¿Cómo es que puede comer
- lo que quiera?
- 11
- 00:01:28,216 --> 00:01:31,636
- Las vacas comen hierba y su estómago
- está dividido en cuatro partes.
- 12
- 00:01:31,803 --> 00:01:34,139
- <i>Mi hermano pequeño era el listo.</i>
- 13
- 00:01:34,472 --> 00:01:36,349
- ¿Quieres apostar? El rumen,
- 14
- 00:01:36,558 --> 00:01:39,394
- el retículo, el omaso y el abomaso.
- 15
- 00:01:40,187 --> 00:01:42,689
- -Deja de alardear.
- -Deja de tocarte el pelo.
- 16
- 00:01:43,231 --> 00:01:45,192
- <i>Papá, por lo general,
- era muy despistado.</i>
- 17
- 00:01:45,358 --> 00:01:48,403
- ¿Por qué no disfrutamos
- de esta deliciosa cena
- 18
- 00:01:48,570 --> 00:01:50,530
- que vuestra madre ha preparado?
- 19
- 00:01:52,073 --> 00:01:52,949
- Troy...
- 20
- 00:01:53,325 --> 00:01:55,619
- <i>Y yo era la hija de en medio.</i>
- 21
- 00:01:55,911 --> 00:01:58,038
- Estas judías verdes están de muerte.
- 22
- 00:01:59,497 --> 00:02:01,875
- Troy, cielo,
- Holly no se había servido.
- 23
- 00:02:02,375 --> 00:02:04,377
- <i>Por suerte tenía a mamá.</i>
- 24
- 00:02:06,129 --> 00:02:07,130
- Gracias.
- 25
- 00:02:09,007 --> 00:02:11,218
- <i>A mamá le interesaba todo.</i>
- 26
- 00:02:12,802 --> 00:02:16,139
- <i>Para ella, el mundo estaba lleno
- de maravillas y misterios.</i>
- 27
- 00:02:16,640 --> 00:02:18,141
- <i>Un puzle que completar.</i>
- 28
- 00:02:18,600 --> 00:02:22,103
- ¿Ves cómo cambia
- cuando lo rotas ligeramente?
- 29
- 00:02:23,230 --> 00:02:24,231
- Sí.
- 30
- 00:02:25,148 --> 00:02:26,733
- Es un caleidoscopio.
- 31
- 00:02:27,025 --> 00:02:30,862
- Me fascina el hecho de que puedas
- recolocar las mismas formas
- 32
- 00:02:31,029 --> 00:02:34,324
- y colores y salga un patrón
- completamente nuevo.
- 33
- 00:02:36,826 --> 00:02:40,288
- Esa mirada me dice:
- "No quiero herir sus sentimientos,
- 34
- 00:02:40,372 --> 00:02:42,958
- pero preferiría estar haciendo
- los deberes de álgebra".
- 35
- 00:02:43,333 --> 00:02:44,543
- Pre-álgebra.
- 36
- 00:02:46,670 --> 00:02:47,712
- Vale, cielo.
- 37
- 00:02:50,549 --> 00:02:52,968
- <i>Cuando enfermó, no me preocupé,</i>
- 38
- 00:02:53,510 --> 00:02:56,388
- <i>porque nos dijeron
- que el tratamiento funcionaba.</i>
- 39
- 00:03:01,226 --> 00:03:02,561
- ¿Qué es un símil?
- 40
- 00:03:03,270 --> 00:03:04,396
- Es una analogía.
- 41
- 00:03:04,896 --> 00:03:05,939
- Como...
- 42
- 00:03:06,648 --> 00:03:11,111
- si te digo "te quiero
- como el pan a la mantequilla".
- 43
- 00:03:13,572 --> 00:03:14,781
- Es como...
- 44
- 00:03:15,532 --> 00:03:18,243
- ¿"te quiero como la colada
- al detergente"?
- 45
- 00:03:20,078 --> 00:03:20,912
- Exacto.
- 46
- 00:03:21,288 --> 00:03:21,997
- O...
- 47
- 00:03:22,455 --> 00:03:25,750
- "te quiero como un pie
- a un calcetín".
- 48
- 00:03:31,756 --> 00:03:32,841
- ¡Duele!
- 49
- 00:03:33,133 --> 00:03:35,427
- Oh, no, ¿llamamos a un médico?
- 50
- 00:03:37,429 --> 00:03:38,889
- No, no, no.
- 51
- 00:03:39,055 --> 00:03:40,932
- -Para...
- -¿Son tus rodillas?
- 52
- 00:03:49,566 --> 00:03:52,235
- <i>Entonces mamá murió y todo cambió.</i>
- 53
- 00:03:56,740 --> 00:03:59,326
- <i>Sin ella, empecé a desvanecerme.</i>
- 54
- 00:04:04,873 --> 00:04:06,249
- <i>Empezó en casa.</i>
- 55
- 00:04:06,625 --> 00:04:10,128
- Vanessa, ¿te encuentras bien?
- No has comido nada.
- 56
- 00:04:10,545 --> 00:04:14,341
- No puedo comer carbohidratos,
- o explotaré como un pez globo.
- 57
- 00:04:16,635 --> 00:04:18,553
- ¿Troy? ¿Qué tal el colegio?
- 58
- 00:04:19,638 --> 00:04:20,388
- Bien.
- 59
- 00:04:22,682 --> 00:04:23,767
- Estupendo.
- 60
- 00:04:26,102 --> 00:04:28,104
- No me has preguntado nada.
- 61
- 00:04:29,022 --> 00:04:29,981
- ¿Qué dices?
- 62
- 00:04:31,441 --> 00:04:32,317
- Olvídalo.
- 63
- 00:04:32,943 --> 00:04:33,693
- Vale.
- 64
- 00:04:47,791 --> 00:04:49,459
- DORMITORIO DE HOLLY
- 65
- 00:04:49,918 --> 00:04:52,629
- <i>Y se extendió
- a otras partes de mi vida.</i>
- 66
- 00:04:52,796 --> 00:04:56,925
- Os recuerdo que tenéis que leer
- los capítulos dos y tres
- 67
- 00:04:57,300 --> 00:05:00,512
- y responder las preguntas
- que hay al final del libro.
- 68
- 00:05:01,263 --> 00:05:03,265
- ¿Alguna pregunta?
- 69
- 00:05:05,392 --> 00:05:07,352
- -¿Nadie?
- -Tengo una pregunta.
- 70
- 00:05:09,312 --> 00:05:10,146
- Está bien.
- 71
- 00:05:10,438 --> 00:05:12,232
- -Pasad un buen finde.
- -¿Qué?
- 72
- 00:05:18,780 --> 00:05:21,992
- <i>Y para el final del verano,
- había desaparecido.</i>
- 73
- 00:05:23,118 --> 00:05:25,370
- ¿Por qué no me habéis despertado?
- 74
- 00:05:26,079 --> 00:05:29,082
- Vanessa, ¿podrías parar un momento
- y mirarme?
- 75
- 00:05:31,084 --> 00:05:33,545
- Troy, te pedí expresamente... Oye.
- 76
- 00:05:34,754 --> 00:05:36,423
- Lo que daría por dormir
- una noche bien.
- 77
- 00:05:36,590 --> 00:05:38,633
- Papá, Troy y Vanessa vuelven
- a ignorarme.
- 78
- 00:05:38,800 --> 00:05:40,844
- ¿Dónde metería vuestra madre
- la cámara?
- 79
- 00:05:41,011 --> 00:05:41,720
- Aquí está.
- 80
- 00:05:42,095 --> 00:05:45,473
- ¿A nadie le importa que llego tarde
- a mi primer día de instituto?
- 81
- 00:05:46,349 --> 00:05:47,225
- ¡Papá!
- 82
- 00:05:49,603 --> 00:05:50,729
- ¿Qué ha sido eso?
- 83
- 00:05:52,272 --> 00:05:54,649
- Tengo que inmortalizar
- vuestro primer día de clase.
- 84
- 00:05:54,733 --> 00:05:55,942
- Poneos junto a la ventana.
- 85
- 00:05:59,154 --> 00:06:01,698
- -Va a salir a contraluz.
- -Saldrá perfecta.
- 86
- 00:06:01,948 --> 00:06:04,784
- Yo también quiero salir,
- gracias por preguntar.
- 87
- 00:06:08,038 --> 00:06:08,747
- Perfecto.
- 88
- 00:06:12,667 --> 00:06:14,836
- -Para el recuerdo.
- -Dios, tengo papada.
- 89
- 00:06:15,295 --> 00:06:16,755
- La luz es pésima.
- 90
- 00:06:19,257 --> 00:06:21,551
- -Yo no salgo.
- -Creo que es perfecta.
- 91
- 00:06:24,137 --> 00:06:25,305
- ¿Qué pasa?
- 92
- 00:06:25,847 --> 00:06:28,016
- ¿Por qué todos fingís
- que no estoy aquí?
- 93
- 00:06:30,393 --> 00:06:32,521
- <i>Pero no estaban fingiendo.</i>
- 94
- 00:06:59,840 --> 00:07:01,716
- <i>No quería aceptarlo,</i>
- 95
- 00:07:02,092 --> 00:07:03,844
- <i>pero había desaparecido.</i>
- 96
- 00:07:04,469 --> 00:07:06,930
- <i>De la vista y del recuerdo.</i>
- 97
- 00:07:08,557 --> 00:07:10,934
- <i>Como si nunca hubiera existido.</i>
- 98
- 00:07:20,777 --> 00:07:24,781
- <i>Supongo que, como en cualquier
- otra situación, te acabas adaptando.</i>
- 99
- 00:07:34,583 --> 00:07:35,876
- ¡Hola! Entrega.
- 100
- 00:07:36,626 --> 00:07:38,587
- ¿Dice que llames dos veces?
- 101
- 00:07:49,514 --> 00:07:52,934
- <i>Teniendo en cuenta la situación,
- vivo una vida bastante normal.</i>
- 102
- 00:07:53,393 --> 00:07:57,355
- <i>Tengo mi propia casa en un edificio
- de alquileres corporativos.</i>
- 103
- 00:07:58,481 --> 00:08:01,693
- <i>Nadie conoce a nadie,
- así que encajo bien.</i>
- 104
- 00:08:14,498 --> 00:08:16,124
- <i>Y tengo un trabajo.</i>
- 105
- 00:08:22,839 --> 00:08:25,050
- BOBBY J. VISTO EN AMADEUS
- 106
- 00:08:29,888 --> 00:08:32,015
- <i>Casi siempre, trabajo de noche.</i>
- 107
- 00:09:39,416 --> 00:09:41,835
- Ahora vuelvo, tío.
- Tengo que encargarme de algo.
- 108
- 00:10:00,020 --> 00:10:02,355
- -No tenemos mucho tiempo.
- -Das pena, Bobby.
- 109
- 00:10:02,522 --> 00:10:04,733
- Además, ahora eres un hombre casado.
- 110
- 00:10:05,317 --> 00:10:08,737
- Vamos, sabes que lo nuestro
- es por aparentar. Ven aquí.
- 111
- 00:10:19,456 --> 00:10:23,543
- <i>Si pensáis que me siento mal
- por lo que hago, os equivocaríais.</i>
- 112
- 00:10:23,710 --> 00:10:26,087
- <i>Muestro a la gente tal y como es.</i>
- 113
- 00:10:29,174 --> 00:10:30,967
- -Es fantástica, ¿eh?
- <i>-No me lo creo.</i>
- 114
- 00:10:31,134 --> 00:10:33,929
- Te lo aseguro, esta chica es buena.
- 115
- 00:10:34,221 --> 00:10:36,848
- -Gracias.
- -Y entrega, siempre entrega.
- 116
- 00:10:37,015 --> 00:10:39,643
- Sin follones ni problemas,
- y es barata.
- 117
- 00:10:39,809 --> 00:10:41,561
- -Ya, pues ya no.
- -Sí.
- 118
- 00:10:42,437 --> 00:10:43,980
- No podría estar más feliz, sí.
- 119
- 00:10:45,190 --> 00:10:46,149
- Es genial.
- 120
- 00:10:46,733 --> 00:10:48,777
- <i>¿Qué sera lo siguiente?</i>
- 121
- 00:10:48,944 --> 00:10:50,570
- QUIERO UN AUMENTO
- 122
- 00:10:51,029 --> 00:10:53,615
- Dame un minuto.
- ¿Quién coño es?
- 123
- 00:10:54,991 --> 00:10:57,494
- -¿Quién eres?
- -Oh, por el amor de Dios.
- 124
- 00:10:57,786 --> 00:11:00,747
- “Acabo de mandarte
- la foto de portada”.
- 125
- 00:11:02,499 --> 00:11:03,500
- Ya está.
- 126
- 00:11:03,667 --> 00:11:07,546
- Esta chica tiene un sexto sentido,
- no sé cómo lo hace.
- 127
- 00:11:09,756 --> 00:11:10,715
- ¿Y ahora qué pasa?
- 128
- 00:11:13,218 --> 00:11:14,803
- <i>Con respecto a mi familia...</i>
- 129
- 00:11:15,554 --> 00:11:17,180
- <i>Troy aún vive en casa.</i>
- 130
- 00:11:18,056 --> 00:11:21,601
- <i>Se mudó al sótano en la adolescencia,
- por las vistas.</i>
- 131
- 00:11:23,520 --> 00:11:27,858
- <i>Supuestamente inspiró su carrera
- en artes visuales.</i>
- 132
- 00:11:30,777 --> 00:11:33,446
- <i>Troy ha estado trabajando en
- un film experimental llamado</i>
- 133
- 00:11:33,613 --> 00:11:36,741
- <i>"Las diez mejores piernas
- de la última década" durante...</i>
- 134
- 00:11:37,242 --> 00:11:38,994
- <i>bueno, la última década.</i>
- 135
- 00:11:41,413 --> 00:11:44,457
- <i>Usa las piernas de nuestra madre
- como referencia.</i>
- 136
- 00:11:47,961 --> 00:11:52,632
- <i>Vanessa siguió siendo su propia fan
- hasta que se casó con Marjus,</i>
- 137
- 00:11:53,466 --> 00:11:55,719
- <i>un revisor de ascensores lituano.</i>
- 138
- 00:11:55,886 --> 00:11:58,346
- Vamos, nena, llegaremos tarde.
- 139
- 00:12:03,101 --> 00:12:04,186
- ¿Cómo estoy?
- 140
- 00:12:04,769 --> 00:12:05,604
- Perfecta.
- 141
- 00:12:08,940 --> 00:12:10,275
- Vamos, vamos, venga.
- 142
- 00:12:10,442 --> 00:12:13,153
- <i>Con él, su club de fans se duplicó.</i>
- 143
- 00:12:15,530 --> 00:12:18,950
- <i>Y papá encontró su nuevo amor
- en el sector inmobiliario.</i>
- 144
- 00:12:19,117 --> 00:12:20,035
- Empezad.
- 145
- 00:12:20,452 --> 00:12:22,746
- Creo haber encontrado
- el comprador perfecto
- 146
- 00:12:22,913 --> 00:12:25,040
- para este increíble granero.
- 147
- 00:12:25,457 --> 00:12:28,043
- <i>La cena de los viernes
- sigue siendo una tradición,</i>
- 148
- 00:12:28,168 --> 00:12:30,921
- <i>aunque Marjus normalmente
- se entretiene en el trabajo.</i>
- 149
- 00:12:31,338 --> 00:12:32,047
- Hola.
- 150
- 00:12:32,422 --> 00:12:34,549
- Sí, sí, lo imaginé.
- 151
- 00:12:35,008 --> 00:12:36,510
- ¿En qué planta estás?
- 152
- 00:12:38,136 --> 00:12:40,514
- Vanessa, no has comido nada.
- 153
- 00:12:41,139 --> 00:12:42,766
- La carne me da náuseas.
- 154
- 00:12:47,395 --> 00:12:50,106
- Troy, ¿cómo va la búsqueda
- de trabajo?
- 155
- 00:12:50,357 --> 00:12:53,068
- Depende de lo que consideres trabajo.
- 156
- 00:12:53,151 --> 00:12:54,986
- ¿Por qué tienes que
- ser tan ofensivo?
- 157
- 00:12:55,153 --> 00:12:57,781
- -¿Por qué tienes que ser tan obtusa?
- -Ya vale.
- 158
- 00:12:58,323 --> 00:12:59,491
- No, no era a ti.
- 159
- 00:12:59,658 --> 00:13:00,575
- Te quiero.
- 160
- 00:13:00,825 --> 00:13:02,327
- <i>No ha cambiado nada.</i>
- 161
- 00:13:06,540 --> 00:13:08,792
- <i>Mi parte favorita de ser invisible:</i>
- 162
- 00:13:10,001 --> 00:13:11,127
- <i>ir a donde quiera,</i>
- 163
- 00:13:11,670 --> 00:13:13,213
- <i>ver lo que quiera.</i>
- 164
- 00:13:14,381 --> 00:13:18,134
- <i>No preocuparme por las normas
- o por los buenos modales.</i>
- 165
- 00:13:20,387 --> 00:13:22,889
- <i>O ni preocuparme por mi aspecto,</i>
- 166
- 00:13:24,099 --> 00:13:26,810
- <i>sin sentirme avergonzada ni cohibida.</i>
- 167
- 00:13:28,436 --> 00:13:29,563
- <i>Lo peor...</i>
- 168
- 00:13:31,106 --> 00:13:33,191
- <i>...es no formar parte de nada.</i>
- 169
- 00:13:48,373 --> 00:13:50,041
- Vamos, otra ronda.
- 170
- 00:13:53,628 --> 00:13:55,380
- Creo que necesito sentarme.
- 171
- 00:14:07,559 --> 00:14:08,351
- Eh.
- 172
- 00:14:09,227 --> 00:14:09,978
- ¡Tú, eh!
- 173
- 00:14:12,314 --> 00:14:13,148
- ¡Eh!
- 174
- 00:14:14,482 --> 00:14:16,193
- ¿Por qué sigues a la gente?
- 175
- 00:14:18,945 --> 00:14:20,822
- -Muy bien.
- -¿Puedes verme?
- 176
- 00:14:22,240 --> 00:14:25,035
- ¿Sabes lo que significa respetar
- la privacidad de los demás?
- 177
- 00:14:25,118 --> 00:14:27,621
- -¿Puedes oírme? ¿Puedes oírme?
- -Se acabó la charla.
- 178
- 00:14:27,704 --> 00:14:29,206
- -¡Blackwell!
- -¡Espera!
- 179
- 00:14:29,289 --> 00:14:30,999
- -No vas a volver a entrar.
- -¡Espera!
- 180
- 00:14:31,082 --> 00:14:33,793
- -Blackwell, te necesitamos dentro.
- -Espera, no te vayas.
- 181
- 00:14:35,712 --> 00:14:37,214
- ¿Puedes verme?
- 182
- 00:14:43,386 --> 00:14:44,346
- ¿Hola?
- 183
- 00:14:55,899 --> 00:14:58,818
- Mamá, no te vas a creer
- lo que me pasó.
- 184
- 00:15:00,737 --> 00:15:03,114
- He conocido a alguien
- que puede verme.
- 185
- 00:15:05,408 --> 00:15:07,452
- Y que puede oírme también.
- 186
- 00:15:09,412 --> 00:15:11,039
- Era un segurata cualquiera.
- 187
- 00:15:14,042 --> 00:15:16,044
- Pero la mala noticia es que...
- 188
- 00:15:16,378 --> 00:15:18,964
- sigo siendo invisible
- para los demás.
- 189
- 00:15:20,882 --> 00:15:21,716
- Así que...
- 190
- 00:15:22,467 --> 00:15:25,387
- no sé lo que significa.
- De verdad...
- 191
- 00:15:30,308 --> 00:15:32,727
- ...que no sé cómo encajar las piezas.
- 192
- 00:15:42,445 --> 00:15:44,030
- ¿Qué pasa, pajarillo?
- 193
- 00:15:45,282 --> 00:15:47,701
- ¿Qué pasará cuando mueras?
- 194
- 00:15:53,081 --> 00:15:55,167
- Mi espíritu estará contigo.
- 195
- 00:15:56,209 --> 00:15:58,003
- ¿Sabes lo que significa?
- 196
- 00:16:00,172 --> 00:16:03,800
- Que el viento me llevará hasta ti
- 197
- 00:16:04,676 --> 00:16:06,261
- siempre que lo necesites.
- 198
- 00:16:07,053 --> 00:16:08,847
- -Ya, claro.
- -Lo hará.
- 199
- 00:16:10,140 --> 00:16:11,183
- Ya lo verás.
- 200
- 00:16:12,642 --> 00:16:14,519
- ¿Cómo vas a estar en el viento?
- 201
- 00:16:16,146 --> 00:16:17,147
- Porque...
- 202
- 00:16:18,398 --> 00:16:19,566
- ...el viento...
- 203
- 00:16:20,275 --> 00:16:22,360
- ...es el mensajero del alma.
- 204
- 00:16:24,029 --> 00:16:26,948
- Pero si no puedo verte,
- ¿cómo sabré que estás ahí?
- 205
- 00:16:29,492 --> 00:16:31,495
- Porque te sentirás querida.
- 206
- 00:17:18,625 --> 00:17:20,085
- ¡BLACKWELL PILLADO!
- 207
- 00:17:20,252 --> 00:17:21,795
- <i>Entonces me di cuenta.</i>
- 208
- 00:17:22,712 --> 00:17:25,632
- <i>¿Y si no era un segurata cualquiera?</i>
- 209
- 00:17:27,259 --> 00:17:29,219
- <i>¿Y si estábamos conectados?</i>
- 210
- 00:17:31,388 --> 00:17:33,849
- <i>Shayne Blackwell,
- el excampeón mundial</i>
- 211
- 00:17:34,015 --> 00:17:38,311
- <i>y uno de los mejores luchadores
- de MMA ha pasado casi al olvido.</i>
- 212
- 00:17:38,812 --> 00:17:42,065
- <i>¿Qué pasó? Empezó a ser conocido</i>
- 213
- 00:17:42,148 --> 00:17:43,942
- <i>tras una serie
- de victorias inesperadas</i>
- 214
- 00:17:44,025 --> 00:17:47,696
- <i>contra combatientes veteranos.
- A partir de ahí, su carrera despegó.</i>
- 215
- 00:17:47,779 --> 00:17:50,782
- <i>A sus fans les encantó su historia
- desde los barrios a la riqueza</i>
- 216
- 00:17:50,866 --> 00:17:55,036
- <i>y llamó la atención de la supermodelo
- Julianna King.</i>
- 217
- 00:17:55,203 --> 00:17:58,915
- <i>Shayne y Julianna se convirtieron
- en la pareja del momento.</i>
- 218
- 00:17:59,124 --> 00:18:00,500
- <i>Hasta esto.</i>
- 219
- 00:18:01,042 --> 00:18:04,087
- <i>Estas fotos de Blackwell pillado
- engañando a Julianna</i>
- 220
- 00:18:04,254 --> 00:18:07,048
- <i>se hicieron virales.
- La ruptura fue inmediata.</i>
- 221
- 00:18:07,465 --> 00:18:09,426
- <i>Los fans de Shayne se volvieron
- contra él</i>
- 222
- 00:18:09,593 --> 00:18:12,137
- <i>y perdió el control de su vida.</i>
- 223
- 00:18:12,679 --> 00:18:16,808
- <i>Y todo terminó en el campeonato,
- en la pelea contra Attila Matte.</i>
- 224
- 00:18:17,184 --> 00:18:20,145
- <i>Blackwell era el favorito
- para la victoria, sin embargo,</i>
- 225
- 00:18:20,312 --> 00:18:22,647
- <i>sufrió una aplastante derrota
- contra Matte.</i>
- 226
- 00:18:22,814 --> 00:18:25,567
- <i>Tal vez sea cosa del karma.
- Los infieles nunca ganan.</i>
- 227
- 00:18:26,193 --> 00:18:28,945
- <i>Gracias por ver el vídeo.
- Nos vemos aquí la semana que...</i>
- 228
- 00:18:38,205 --> 00:18:39,831
- ¿Shayne Blackwell?
- 229
- 00:18:41,666 --> 00:18:43,084
- ¿Me recuerdas?
- 230
- 00:18:44,002 --> 00:18:45,879
- Apenas. ¿Qué quieres?
- 231
- 00:18:49,466 --> 00:18:51,468
- ¿Crees que no he visto la foto
- mil veces?
- 232
- 00:18:51,551 --> 00:18:52,636
- Yo la saqué.
- 233
- 00:18:53,553 --> 00:18:55,013
- Yo saqué la foto.
- 234
- 00:18:58,016 --> 00:19:00,185
- -¿Y por qué me lo cuentas?
- -Quiero...
- 235
- 00:19:00,936 --> 00:19:02,854
- -Yo...
- -Esa foto me arruinó la vida.
- 236
- 00:19:03,980 --> 00:19:05,649
- -Lo sé.
- -No, no lo sabes.
- 237
- 00:19:05,815 --> 00:19:08,610
- No te importa, te hace sentir mejor
- con tu vida de mierda.
- 238
- 00:19:08,777 --> 00:19:09,903
- Probablemente sí.
- 239
- 00:19:10,070 --> 00:19:11,154
- Aléjate de mí.
- 240
- 00:19:11,696 --> 00:19:12,697
- No puedo.
- 241
- 00:19:13,990 --> 00:19:14,991
- ¿No puedes?
- 242
- 00:19:15,951 --> 00:19:18,620
- Eres la única persona que puede...
- 243
- 00:19:19,496 --> 00:19:20,997
- ¿Que puede qué?
- 244
- 00:19:22,791 --> 00:19:24,584
- Quiero compensártelo.
- 245
- 00:19:25,710 --> 00:19:27,921
- ¿Quieres compensármelo?
- 246
- 00:19:28,755 --> 00:19:30,507
- ¿Quieres compensármelo?
- 247
- 00:19:32,217 --> 00:19:35,262
- Vale, sí. Sí, pues tienes
- que arreglar mi reputación.
- 248
- 00:19:35,428 --> 00:19:38,014
- Tienes que revivir mi carrera
- en la lucha.
- 249
- 00:19:38,306 --> 00:19:41,142
- Y tienes que hacer
- que vuelva con Julianna. Ya está.
- 250
- 00:19:41,226 --> 00:19:43,270
- Si haces todo eso,
- me lo habrás compensado.
- 251
- 00:19:43,353 --> 00:19:44,479
- Puedo arreglar tu imagen.
- 252
- 00:19:45,105 --> 00:19:46,022
- Puedo.
- 253
- 00:19:46,690 --> 00:19:48,900
- Y podría ayudarte con tu carrera.
- 254
- 00:19:49,109 --> 00:19:52,654
- Lo de tu novia no lo sé,
- pero puedo intentarlo.
- 255
- 00:19:53,321 --> 00:19:54,447
- Estás loca.
- 256
- 00:19:55,031 --> 00:19:55,782
- ¿Qué...?
- 257
- 00:19:56,575 --> 00:19:57,617
- Intento ayudar.
- 258
- 00:19:57,784 --> 00:20:00,871
- -¿Te importa? Tengo que irme.
- -No me importa, no.
- 259
- 00:20:01,037 --> 00:20:05,041
- -Te digo que te pires. Se acabó.
- -Pero eso no es lo que has dicho.
- 260
- 00:20:06,168 --> 00:20:08,295
- Oye, tengo una cita
- con mi representante.
- 261
- 00:20:08,461 --> 00:20:11,673
- -Tengo asuntos que resolver.
- -Tan solo dame cinco minutos contigo.
- 262
- 00:20:12,132 --> 00:20:15,093
- Si después de cinco minutos
- sigues sin creer que puedo ayudarte,
- 263
- 00:20:15,177 --> 00:20:16,511
- te dejaré.
- 264
- 00:20:16,928 --> 00:20:19,556
- Pero tienes que prometerme
- que me ignorarás.
- 265
- 00:20:20,640 --> 00:20:21,433
- Hecho.
- 266
- 00:20:26,897 --> 00:20:28,815
- Aquí está. El campeón.
- 267
- 00:20:29,816 --> 00:20:32,569
- -¿Qué hay, tío?
- -Nada nuevo, colega.
- 268
- 00:20:33,028 --> 00:20:36,031
- -¿Tú qué?
- -Ya sabes, me mantengo.
- 269
- 00:20:36,615 --> 00:20:39,534
- Intento ser millonario,
- intento hacerte rico.
- 270
- 00:20:39,701 --> 00:20:42,954
- Eso significa que de momento
- no tiene nada.
- 271
- 00:20:43,413 --> 00:20:45,373
- -¿Qué haces?
- -Pedir gin-tonic.
- 272
- 00:20:45,916 --> 00:20:46,708
- ¿Tú?
- 273
- 00:20:46,875 --> 00:20:48,710
- No me hables, era el trato.
- 274
- 00:20:48,877 --> 00:20:53,798
- Ahora mismo te estarás preguntando
- por qué parece no verme.
- 275
- 00:20:54,716 --> 00:20:55,717
- Escocés doble.
- 276
- 00:20:56,259 --> 00:20:58,803
- Un gin-tonic y un escocés doble.
- 277
- 00:20:59,221 --> 00:21:00,931
- A ver qué te parece.
- 278
- 00:21:01,348 --> 00:21:04,851
- Tengo una oferta para que aparezcas
- en un programa en directo.
- 279
- 00:21:05,268 --> 00:21:06,645
- ¿Qué programa?
- 280
- 00:21:07,103 --> 00:21:08,897
- La timba de póker
- de las celebridades.
- 281
- 00:21:09,397 --> 00:21:10,565
- -No me suena.
- -¿En serio?
- 282
- 00:21:10,941 --> 00:21:14,152
- Un montón de viejas glorias juegan
- al póker frente a una audiencia.
- 283
- 00:21:14,319 --> 00:21:17,864
- Tío, echas el rato con algunas
- celebridades y ya está.
- 284
- 00:21:18,490 --> 00:21:20,283
- -Sencillo.
- -Viejas glorias.
- 285
- 00:21:21,243 --> 00:21:22,911
- -¿No lo oyes?
- -¿El qué?
- 286
- 00:21:25,580 --> 00:21:26,581
- Espera.
- 287
- 00:21:32,087 --> 00:21:35,131
- -Mi mujer.
- -No es su mujer ni de coña.
- 288
- 00:21:35,298 --> 00:21:37,717
- ¿Qué me dices? ¿Te apuntas o no?
- 289
- 00:21:38,176 --> 00:21:41,471
- ¿Es lo único que tienes?
- ¿Cuándo empieza?
- 290
- 00:21:42,347 --> 00:21:43,348
- A ver...
- 291
- 00:21:45,100 --> 00:21:48,603
- El martes que viene, siempre
- que aparezcas una vez a la semana.
- 292
- 00:21:48,770 --> 00:21:51,690
- -¿Cuánto pagan?
- -Ochocientos la aparición.
- 293
- 00:21:52,315 --> 00:21:55,694
- Aquí pone mil quinientos,
- para que lo sepas.
- 294
- 00:21:56,486 --> 00:21:58,780
- Creía que eran mil quinientos.
- 295
- 00:22:00,448 --> 00:22:01,825
- ¿Quién te ha dicho eso?
- 296
- 00:22:02,492 --> 00:22:06,204
- Me suena que me lo dijiste
- la última vez.
- 297
- 00:22:06,830 --> 00:22:08,039
- ¿Ah, sí? A ver.
- 298
- 00:22:11,918 --> 00:22:15,589
- Ya veo. Aquí está.
- Mil quinientos. Incluso mejor.
- 299
- 00:22:16,715 --> 00:22:18,175
- Qué me dices.
- 300
- 00:22:19,759 --> 00:22:24,347
- -Estaré fuera si quieres hablar.
- -Tío, esto es lo que querías. Volver.
- 301
- 00:22:24,556 --> 00:22:28,101
- Juega al póker, pensarán:
- ¿quién es este? Mira qué pinta tiene.
- 302
- 00:22:28,268 --> 00:22:30,937
- Quiero jugar contra él.
- ¿Te apuntas o no?
- 303
- 00:22:39,529 --> 00:22:41,072
- ¿Qué ha sido eso?
- 304
- 00:22:41,948 --> 00:22:43,742
- Es complicado.
- 305
- 00:22:44,201 --> 00:22:44,993
- Vale.
- 306
- 00:22:46,328 --> 00:22:47,329
- Sonará...
- 307
- 00:22:48,246 --> 00:22:49,789
- a locura cuando...
- 308
- 00:22:50,749 --> 00:22:51,917
- lo diga.
- 309
- 00:22:52,209 --> 00:22:54,169
- -¿Decir qué?
- -Que soy...
- 310
- 00:22:56,755 --> 00:22:57,964
- Soy invisible.
- 311
- 00:23:02,469 --> 00:23:05,096
- -¿Qué significa que eres invisible?
- -Bueno...
- 312
- 00:23:06,306 --> 00:23:10,936
- No para ti, obviamente,
- pero sí para los demás.
- 313
- 00:23:11,978 --> 00:23:12,854
- Claro.
- 314
- 00:23:13,813 --> 00:23:14,981
- ¿No me crees?
- 315
- 00:23:15,232 --> 00:23:17,192
- No. Para nada.
- 316
- 00:23:17,526 --> 00:23:20,695
- ¿Es que no has visto
- lo que ha pasado ahí dentro?
- 317
- 00:23:21,279 --> 00:23:23,031
- ¿Cómo crees que hago las fotos?
- 318
- 00:23:23,406 --> 00:23:27,828
- No uso ningún objetivo caro,
- no tengo porqué. Simplemente entro.
- 319
- 00:23:28,370 --> 00:23:31,957
- Vale, ¿sabes qué?
- No necesito saber qué trucos usas.
- 320
- 00:23:32,582 --> 00:23:34,960
- ¿Quieres que te lo demuestre?
- Vale.
- 321
- 00:23:36,002 --> 00:23:37,420
- Te lo demostraré.
- 322
- 00:23:41,883 --> 00:23:45,345
- -¿Qué haces? Sal de la carretera.
- -Si me viera, se pararía, ¿verdad?
- 323
- 00:23:45,512 --> 00:23:48,390
- Ya, no si está borracho.
- Sal de la carretera.
- 324
- 00:23:48,974 --> 00:23:50,642
- Necesito que me creas.
- 325
- 00:23:55,188 --> 00:23:57,649
- -Podrías haberte matado.
- -Díselo a ella.
- 326
- 00:23:58,900 --> 00:24:00,735
- -¿A quién?
- -A ella.
- 327
- 00:24:02,863 --> 00:24:03,738
- Tarado.
- 328
- 00:24:11,413 --> 00:24:13,081
- Me habría movido, solo...
- 329
- 00:24:14,291 --> 00:24:15,584
- Te lo demostraba.
- 330
- 00:24:17,961 --> 00:24:19,087
- No te veía.
- 331
- 00:24:20,255 --> 00:24:21,047
- No.
- 332
- 00:24:24,843 --> 00:24:27,679
- Y Brandon, mi representante,
- tampoco te veía.
- 333
- 00:24:33,101 --> 00:24:36,021
- ¿Soy el único tío de la ciudad
- que puede verte?
- 334
- 00:24:37,022 --> 00:24:40,734
- Mi familia vive al otro lado
- del puente y tampoco puede verme.
- 335
- 00:24:42,819 --> 00:24:43,778
- Vale...
- 336
- 00:24:45,071 --> 00:24:48,992
- Supongamos por un segundo,
- y no digo que me lo crea,
- 337
- 00:24:49,910 --> 00:24:52,871
- que soy el único tío del mundo
- que puede verte.
- 338
- 00:24:53,788 --> 00:24:55,707
- ¿Qué se supone que voy a hacer?
- 339
- 00:24:57,876 --> 00:25:00,587
- Creo que tenemos
- que ayudarnos mutuamente.
- 340
- 00:25:04,216 --> 00:25:06,343
- Soy Holly, por cierto.
- 341
- 00:25:13,266 --> 00:25:15,060
- Vale, a ver qué te parece.
- 342
- 00:25:17,354 --> 00:25:20,941
- ¿Ves el edificio de la esquina?
- Apartamento 510.
- 343
- 00:25:23,151 --> 00:25:24,152
- Es el mío.
- 344
- 00:25:26,696 --> 00:25:30,283
- Si sigues siendo invisible
- por la mañana, ven y hablamos.
- 345
- 00:26:21,585 --> 00:26:23,628
- -¿Qué hora es?
- -Las seis.
- 346
- 00:26:24,713 --> 00:26:27,048
- Me dijiste que viniera por la mañana.
- 347
- 00:26:39,311 --> 00:26:40,729
- ¿A ti qué te pasa?
- 348
- 00:26:42,689 --> 00:26:44,482
- Se supone que eres
- una perra guardián.
- 349
- 00:26:44,566 --> 00:26:46,568
- No puede verme, ¿recuerdas?
- 350
- 00:26:52,991 --> 00:26:53,950
- Oye...
- 351
- 00:26:55,911 --> 00:26:57,621
- ¿Qué quieres de mí?
- 352
- 00:27:00,081 --> 00:27:02,959
- No siempre he sido así,
- 353
- 00:27:03,460 --> 00:27:06,671
- y tú no siempre has sido...
- 354
- 00:27:07,797 --> 00:27:08,924
- así.
- 355
- 00:27:09,799 --> 00:27:13,553
- El caso es que, quizás,
- si arreglo lo que estropeé,
- 356
- 00:27:15,180 --> 00:27:18,600
- ambos podríamos volver
- a la normalidad.
- 357
- 00:27:19,893 --> 00:27:21,853
- ¿Y cómo piensas hacerlo?
- 358
- 00:27:23,480 --> 00:27:25,440
- Lo siento, esto es muy raro.
- 359
- 00:27:26,066 --> 00:27:29,236
- -Y que lo digas.
- -No, me refiero a la forma en que...
- 360
- 00:27:30,195 --> 00:27:33,281
- me estás mirando,
- no miras a través de mí.
- 361
- 00:27:34,741 --> 00:27:36,576
- No estoy acostumbrada.
- 362
- 00:27:41,706 --> 00:27:44,793
- Tengo que sacarla. Maude, vamos.
- 363
- 00:27:50,757 --> 00:27:52,467
- ¿Cómo perdió la pierna?
- 364
- 00:27:52,884 --> 00:27:56,012
- La encontré así, atada a un poste.
- 365
- 00:27:57,722 --> 00:27:59,933
- Alguien la abandonó, igual que a mí.
- 366
- 00:28:00,267 --> 00:28:01,935
- ¿Quién te abandonó?
- 367
- 00:28:02,894 --> 00:28:04,354
- ¿Y a ese qué le pasa?
- 368
- 00:28:05,522 --> 00:28:07,899
- Cree que estás hablando solo.
- 369
- 00:28:09,150 --> 00:28:11,486
- Todo el mundo habla solo alguna vez.
- 370
- 00:28:12,153 --> 00:28:14,781
- -Y... ¿quién te abandonó?
- -¿Qué?
- 371
- 00:28:16,241 --> 00:28:18,743
- -Has dicho...
- -Oh, sí.
- 372
- 00:28:24,332 --> 00:28:27,127
- El novio de mi madre me echó
- cuando tenía 13 años,
- 373
- 00:28:27,586 --> 00:28:30,213
- decidió que ya era mayor
- como para valerme por mí mismo.
- 374
- 00:28:30,297 --> 00:28:31,548
- ¿Adónde fuiste?
- 375
- 00:28:32,299 --> 00:28:33,383
- Donde pude.
- 376
- 00:28:33,842 --> 00:28:34,718
- Por ahí.
- 377
- 00:28:36,553 --> 00:28:38,513
- ¿Dormías en las calles?
- 378
- 00:28:38,847 --> 00:28:40,557
- En coches casi siempre.
- 379
- 00:28:41,266 --> 00:28:42,767
- Yo también lo hice.
- 380
- 00:28:48,023 --> 00:28:51,943
- Había un desguace cerca,
- pero no había ninguna ducha.
- 381
- 00:28:53,153 --> 00:28:56,698
- Los niños del colegio se burlaban
- de mí, así que empecé a pelearme.
- 382
- 00:28:57,782 --> 00:28:59,409
- Acabé dejando el colegio.
- 383
- 00:29:01,119 --> 00:29:02,829
- Pero seguiste peleando.
- 384
- 00:29:05,248 --> 00:29:07,209
- Un día me enfrenté con un chico.
- 385
- 00:29:07,459 --> 00:29:11,338
- Se propasó con una chica en un bar
- y todos me rodearon.
- 386
- 00:29:12,172 --> 00:29:14,257
- Él y yo íbamos a pelearnos.
- 387
- 00:29:14,508 --> 00:29:16,259
- También era un tipo grande.
- 388
- 00:29:17,177 --> 00:29:20,096
- De repente, todos coreaban mi nombre.
- 389
- 00:29:21,890 --> 00:29:25,268
- Me animaban como si de repente
- yo importase o algo así.
- 390
- 00:29:27,020 --> 00:29:28,688
- Ahí fue cuando pensé:
- 391
- 00:29:29,439 --> 00:29:33,151
- "si esto es ser luchador,
- creo que he encontrado mi camino".
- 392
- 00:29:34,027 --> 00:29:35,820
- Haremos que vuelvas a sentirlo.
- 393
- 00:29:36,947 --> 00:29:38,240
- Aún combato.
- 394
- 00:29:39,658 --> 00:29:40,575
- Espera...
- 395
- 00:29:42,452 --> 00:29:43,662
- ¿Aún combates?
- 396
- 00:29:44,037 --> 00:29:47,415
- -¿Por qué no me lo habías dicho?
- -Porque no preguntaste.
- 397
- 00:29:48,792 --> 00:29:50,752
- Eso facilita mucho las cosas.
- 398
- 00:29:53,213 --> 00:29:55,841
- Tengo uno el viernes, por si quieres
- que te ponga en la lista.
- 399
- 00:29:56,007 --> 00:29:59,302
- Oh, eso... No, no puedo
- con las multitudes.
- 400
- 00:30:00,637 --> 00:30:01,888
- Yo no me preocuparía.
- 401
- 00:30:58,486 --> 00:30:59,488
- ¡Sí!
- 402
- 00:31:06,703 --> 00:31:07,829
- Fíjate, ¿eh?
- 403
- 00:31:08,747 --> 00:31:09,789
- Como nuevo.
- 404
- 00:31:10,081 --> 00:31:11,917
- -Apenas.
- -Bien luchado, campeón.
- 405
- 00:31:12,375 --> 00:31:15,003
- -¿Lo mismo el mes que viene?
- -Ahí estaré.
- 406
- 00:31:16,630 --> 00:31:18,048
- Mi hombre.
- 407
- 00:31:18,590 --> 00:31:20,467
- Es para ti. Te lo has ganado.
- 408
- 00:31:22,511 --> 00:31:24,429
- ¿Son trescientos dólares?
- 409
- 00:31:25,847 --> 00:31:28,934
- No lo haces por el dinero,
- lo haces porque te gusta el deporte.
- 410
- 00:31:29,100 --> 00:31:30,644
- ¿A esto llamas deporte?
- 411
- 00:31:33,146 --> 00:31:35,148
- Puede que para ti no lo sea,
- 412
- 00:31:36,107 --> 00:31:38,276
- pero el MMA requiere de estrategia.
- 413
- 00:31:38,610 --> 00:31:40,320
- Es mucho más que dar puñetazos.
- 414
- 00:31:40,529 --> 00:31:43,156
- Pues solo parece gente
- dando puñetazos.
- 415
- 00:31:46,034 --> 00:31:47,285
- Vale, mira...
- 416
- 00:31:47,619 --> 00:31:48,829
- Supongamos que...
- 417
- 00:31:51,122 --> 00:31:56,670
- Supongamos que tienes a un luchador
- aquí y a un boxeador aquí, ¿vale?
- 418
- 00:31:57,170 --> 00:32:03,176
- Ambos son muy buenos en lo que hacen,
- pero son diferentes, ¿sabes?
- 419
- 00:32:03,343 --> 00:32:06,471
- Uno es como un huracán
- y otro como un tornado.
- 420
- 00:32:06,638 --> 00:32:09,850
- Y metes a estas dos fuerzas
- de la naturaleza
- 421
- 00:32:10,016 --> 00:32:12,477
- completamente opuestas en el ring
- 422
- 00:32:13,061 --> 00:32:17,190
- y tienen que utilizar
- todo lo que tienen...
- 423
- 00:32:18,817 --> 00:32:22,028
- para vencer al otro, ¿sabes?
- Físico, mental...
- 424
- 00:32:24,364 --> 00:32:26,283
- Es como jugar al ajedrez.
- 425
- 00:32:27,659 --> 00:32:29,035
- Es como el ajedrez.
- 426
- 00:32:29,744 --> 00:32:32,873
- Aun así, trescientos dólares
- es muy poco.
- 427
- 00:32:35,333 --> 00:32:37,210
- El otro tío cobra la mitad,
- 428
- 00:32:38,044 --> 00:32:39,337
- ve a decírselo.
- 429
- 00:32:41,464 --> 00:32:44,092
- Tenemos que conseguirte
- mejores lugares.
- 430
- 00:32:45,552 --> 00:32:47,345
- Y mejores combates.
- 431
- 00:32:50,223 --> 00:32:51,349
- ¿Eso crees?
- 432
- 00:32:52,267 --> 00:32:53,101
- Sí.
- 433
- 00:32:56,688 --> 00:32:59,065
- ¿Cómo vas a emparejarme
- con mejores combatientes?
- 434
- 00:32:59,649 --> 00:33:03,403
- Porque para ser sincero,
- nadie querrá combatir contra mí.
- 435
- 00:33:04,988 --> 00:33:06,239
- ¿Por qué no?
- 436
- 00:33:10,160 --> 00:33:13,413
- -Porque ya no vendo entradas.
- -Tú hazme una lista.
- 437
- 00:33:36,478 --> 00:33:39,189
- CARLOS SUAREZ NIEGA
- EL USO DE ESTEROIDES
- 438
- 00:33:39,356 --> 00:33:40,524
- Genial.
- 439
- 00:34:14,266 --> 00:34:17,060
- HE ENCONTRADO TUS PASTILLAS.
- 440
- 00:34:17,894 --> 00:34:18,770
- Venga ya.
- 441
- 00:34:22,107 --> 00:34:23,316
- Y enviar.
- 442
- 00:34:26,903 --> 00:34:29,573
- PUEDE SER NUESTRO SECRETO.
- 443
- 00:34:29,781 --> 00:34:30,657
- ¿QUIÉN ERES?
- 444
- 00:34:33,368 --> 00:34:38,248
- "Alguien que quiere hacer un trato".
- 445
- 00:35:04,691 --> 00:35:06,610
- ¿QUÉ TIPO DE TRATO?
- 446
- 00:35:13,658 --> 00:35:14,743
- Está abierto.
- 447
- 00:35:17,871 --> 00:35:19,581
- Bueno, tengo noticias.
- 448
- 00:35:19,915 --> 00:35:22,584
- Oh, un segundo.
- La línea de meta está justo ahí.
- 449
- 00:35:22,751 --> 00:35:26,338
- -¿Cuál crees que va a ganar?
- -Oh, la que va detrás.
- 450
- 00:35:26,505 --> 00:35:28,590
- -¿Estás segura?
- -Por supuesto.
- 451
- 00:35:28,882 --> 00:35:30,258
- -Mira, ahí va.
- -Vale.
- 452
- 00:35:30,634 --> 00:35:31,885
- -Vamos, vamos.
- -Venga, venga.
- 453
- 00:35:32,052 --> 00:35:32,802
- ¡Sí!
- 454
- 00:35:33,553 --> 00:35:35,263
- -¿Cómo ha pasado?
- -Pues muy fácil:
- 455
- 00:35:35,430 --> 00:35:37,724
- este no es mi primer rodeo.
- 456
- 00:35:39,684 --> 00:35:41,686
- Bueno, es que yo, eh...
- 457
- 00:35:42,521 --> 00:35:45,690
- He pasado mucho tiempo mirando
- por las ventanas.
- 458
- 00:35:47,734 --> 00:35:50,487
- Cuando dijiste que no siempre
- fuiste así,
- 459
- 00:35:52,030 --> 00:35:53,281
- ¿a qué te referías?
- 460
- 00:35:55,992 --> 00:35:58,370
- Empezó cuando murió mi madre.
- 461
- 00:36:00,163 --> 00:36:05,085
- Ella era la única que se preocupaba
- por mí, y cuando se fue yo...
- 462
- 00:36:09,047 --> 00:36:10,257
- Tenía 12 años.
- 463
- 00:36:14,678 --> 00:36:15,762
- Lo siento.
- 464
- 00:36:21,560 --> 00:36:22,853
- Oh, deberías...
- 465
- 00:36:23,353 --> 00:36:24,980
- Deberías contestar.
- 466
- 00:36:31,444 --> 00:36:33,530
- <i>-¡Hola, campeón!
- -Hola, Brandon, ¿qué pasa?</i>
- 467
- 00:36:33,697 --> 00:36:36,491
- <i>Prepárate,
- porque dentro de seis semanas</i>
- 468
- 00:36:36,658 --> 00:36:38,952
- <i>vas a enfrentarte
- a “Suárez el Agudo”.</i>
- 469
- 00:36:39,202 --> 00:36:40,745
- -¿Estás de coña?
- -Para nada.
- 470
- 00:36:46,001 --> 00:36:47,919
- Ya, sí, eh... lo haré.
- 471
- 00:36:50,964 --> 00:36:51,756
- Vale.
- 472
- 00:36:52,924 --> 00:36:54,217
- Sí, adiós.
- 473
- 00:36:54,593 --> 00:36:58,180
- Déjame adivinar. Vas a combatir
- contra Carlos “el Agudo” Suárez.
- 474
- 00:36:58,555 --> 00:36:59,973
- ¿Cómo lo has conseguido?
- 475
- 00:37:00,140 --> 00:37:03,894
- Yo me preocupo de conseguirte
- combates, tú de los entrenamientos.
- 476
- 00:37:06,188 --> 00:37:08,648
- -Eres increíble.
- -Más te vale trabajar.
- 477
- 00:37:11,067 --> 00:37:12,527
- Vale, sí.
- 478
- 00:37:13,612 --> 00:37:16,198
- Abajo, quiero ver veinte.
- Es coña.
- 479
- 00:37:29,878 --> 00:37:33,131
- Shayne Blackwell.
- Hacía mucho que no oíamos su nombre.
- 480
- 00:37:33,298 --> 00:37:35,759
- Este combate con Carlos Suárez
- ha salido de la nada.
- 481
- 00:37:36,176 --> 00:37:40,055
- Tiene mérito que quiera intentarlo,
- pero lleva cinco años sin combatir.
- 482
- 00:37:40,222 --> 00:37:43,225
- Suárez es un gran contrincante.
- Es un tipo duro.
- 483
- 00:37:43,391 --> 00:37:45,560
- Tiene unos movimientos muy fuertes.
- 484
- 00:37:46,061 --> 00:37:47,229
- Lo que quiero saber es,
- 485
- 00:37:47,312 --> 00:37:50,065
- ¿cómo compensas ese tiempo perdido
- en solo seis semanas?
- 486
- 00:37:50,148 --> 00:37:53,860
- A ver, Shayne era un buen luchador,
- quizás de los mejores de su época.
- 487
- 00:37:54,027 --> 00:37:57,447
- Si me preguntáis, diré que Blackwell
- no juega en esta liga.
- 488
- 00:37:57,614 --> 00:38:00,116
- Suárez lo tumbará en el primer round.
- 489
- 00:38:00,283 --> 00:38:02,077
- Llamad y compartid vuestra opinión.
- 490
- 00:38:02,244 --> 00:38:05,580
- ¿Mi predicción?
- Van a darle la paliza de su vida.
- 491
- 00:38:21,763 --> 00:38:23,056
- ¿Y esas fotos?
- 492
- 00:38:23,807 --> 00:38:25,141
- Para publicidad.
- 493
- 00:38:27,352 --> 00:38:28,937
- Limpio tu imagen.
- 494
- 00:38:32,023 --> 00:38:34,151
- HOY: CUMPLEAÑOS DE TROY
- 495
- 00:38:40,365 --> 00:38:41,658
- ¿Quién es Troy?
- 496
- 00:38:42,075 --> 00:38:43,160
- Mi hermano.
- 497
- 00:38:44,244 --> 00:38:47,497
- -No sabía que tenías un hermano.
- -También una hermana mayor.
- 498
- 00:38:48,874 --> 00:38:50,083
- ¿Cómo es tu familia?
- 499
- 00:38:50,458 --> 00:38:55,005
- Pues a ver, mi hermano es un
- pervertido que se pasa el día
- 500
- 00:38:55,172 --> 00:38:58,175
- babeando por piernas de mujeres.
- En serio.
- 501
- 00:38:58,925 --> 00:39:02,804
- Y los intereses de mi hermana
- se resumen en qué hay en su plato.
- 502
- 00:39:04,472 --> 00:39:08,268
- Su última dieta consiste
- en galletas de sésamo y agua.
- 503
- 00:39:08,768 --> 00:39:10,812
- Dice que todo lo demás
- le dan náuseas.
- 504
- 00:39:11,062 --> 00:39:12,189
- Quizás esté embarazada.
- 505
- 00:39:12,355 --> 00:39:15,609
- Ya, claro,
- no soportaría engordar tanto.
- 506
- 00:39:22,449 --> 00:39:24,659
- ¿Y tu familia nunca habla sobre ti?
- 507
- 00:39:26,161 --> 00:39:26,953
- No.
- 508
- 00:39:27,829 --> 00:39:29,915
- Es como si nunca hubiese existido.
- 509
- 00:39:32,751 --> 00:39:33,919
- Es de locos.
- 510
- 00:39:40,383 --> 00:39:42,469
- Ojalá pudiese ir a la pelea.
- 511
- 00:39:43,470 --> 00:39:44,513
- ¿No vienes?
- 512
- 00:39:46,348 --> 00:39:48,391
- No puedo con las multitudes.
- 513
- 00:39:48,683 --> 00:39:49,518
- ¿Por qué?
- 514
- 00:39:50,185 --> 00:39:52,187
- La última vez me hicieron esto.
- 515
- 00:39:52,812 --> 00:39:53,772
- Madre mía.
- 516
- 00:39:55,398 --> 00:39:57,484
- Tuve que darme puntos a mí misma.
- 517
- 00:39:59,194 --> 00:40:01,988
- Sí que te veré, pero desde casa.
- 518
- 00:40:04,449 --> 00:40:06,827
- ¿Por qué no ves el combate
- desde mi casa?
- 519
- 00:40:08,995 --> 00:40:09,704
- Vale.
- 520
- 00:40:10,497 --> 00:40:11,289
- Bien.
- 521
- 00:40:24,386 --> 00:40:26,096
- Vamos, nena, llegamos tarde.
- 522
- 00:40:26,263 --> 00:40:29,599
- Hola, Marjus, hola, Ness.
- ¿Os importa si os cojo ropa?
- 523
- 00:40:30,267 --> 00:40:33,812
- ¿Crees que me queda apretado?
- Lo siento apretado.
- 524
- 00:40:33,979 --> 00:40:35,689
- -Estás perfecta.
- -Perfecta.
- 525
- 00:40:36,731 --> 00:40:38,358
- Prometo devolverla.
- 526
- 00:41:10,599 --> 00:41:13,101
- <i>Blackwell ha entrado en el combate
- como el perdedor.</i>
- 527
- 00:41:13,268 --> 00:41:15,937
- <i>Podemos verlo intentando encontrar
- su ritmo contra Suárez,</i>
- 528
- 00:41:16,021 --> 00:41:17,898
- <i>un contrincante en su mejor momento.</i>
- 529
- 00:41:18,064 --> 00:41:20,692
- <i>Pero lo hemos visto
- con muchos cinturones en el pasado.</i>
- 530
- 00:41:32,496 --> 00:41:35,290
- ¡Sigue haciendo lo que haces,
- campeón! ¡Lo tienes!
- 531
- 00:41:48,720 --> 00:41:51,306
- <i>Blackwell intenta separarse
- de Suárez.</i>
- 532
- 00:42:23,296 --> 00:42:25,507
- <i>Blackwell parece estar
- en las últimas.</i>
- 533
- 00:42:25,924 --> 00:42:27,509
- <i>Suárez va a buscar la ofensiva.</i>
- 534
- 00:42:37,060 --> 00:42:38,895
- ¡Lo tienes, lo tienes, lo tienes!
- 535
- 00:42:43,358 --> 00:42:44,609
- ¡Sigue así!
- 536
- 00:42:47,320 --> 00:42:48,905
- -¡Y acaba el combate!
- -¡Sí!
- 537
- 00:42:49,072 --> 00:42:53,368
- <i>¡Blackwell gana por rendición
- en la tercera ronda! ¡Increíble!</i>
- 538
- 00:42:53,535 --> 00:42:54,870
- <i>Menuda victoria.</i>
- 539
- 00:42:57,497 --> 00:42:59,457
- ¡Sí! ¡Sí! ¡Has ganado!
- 540
- 00:43:04,337 --> 00:43:07,924
- <i>¡Y el ganador es Shayne Blackwell!</i>
- 541
- 00:43:09,259 --> 00:43:11,303
- ¡Eres el mejor! ¡Número uno!
- 542
- 00:43:16,349 --> 00:43:17,726
- ¿Qué te dije, eh?
- 543
- 00:43:18,643 --> 00:43:20,395
- Sigue conmigo, chaval.
- 544
- 00:43:21,229 --> 00:43:22,397
- Eres el mejor.
- 545
- 00:43:22,814 --> 00:43:25,525
- Por cierto, las cifras no son
- las que nos dijeron,
- 546
- 00:43:25,609 --> 00:43:28,653
- algo relacionado con los impuestos,
- pero por el siguiente combate
- 547
- 00:43:28,737 --> 00:43:30,822
- ganarás el triple que hoy.
- 548
- 00:43:30,989 --> 00:43:32,032
- ¡Sí!
- 549
- 00:43:33,200 --> 00:43:34,409
- ¡El campeón!
- 550
- 00:43:34,910 --> 00:43:36,244
- ¡El campeón!
- 551
- 00:43:49,799 --> 00:43:50,926
- Gracias, tío.
- 552
- 00:43:51,426 --> 00:43:53,970
- ¿Shayne? Dan Wolf, de Gothan News.
- 553
- 00:43:54,137 --> 00:43:56,723
- -Felicidades por tu gran victoria.
- -Gracias, tío.
- 554
- 00:43:56,890 --> 00:43:59,643
- Entraste como perdedor para muchos,
- ¿qué ha pasado?
- 555
- 00:43:59,809 --> 00:44:01,478
- Bueno, Suárez es un gran luchador,
- 556
- 00:44:01,645 --> 00:44:03,563
- pero cometió un error
- y yo lo aproveché.
- 557
- 00:44:03,647 --> 00:44:06,483
- Sí, hay rumores que dicen
- que el siguiente será Tommy Bones.
- 558
- 00:44:06,566 --> 00:44:07,317
- Sí.
- 559
- 00:44:07,400 --> 00:44:10,737
- ¿Por qué no estás de fiesta,
- celebrándolo? ¿Te has lesionado?
- 560
- 00:44:10,987 --> 00:44:12,155
- Me encuentro bien.
- 561
- 00:44:13,031 --> 00:44:14,825
- Sí que pienso celebrarlo.
- 562
- 00:44:27,254 --> 00:44:28,964
- -Hola, Maude.
- -Lo has conseguido.
- 563
- 00:44:29,798 --> 00:44:30,882
- Sienta bien.
- 564
- 00:44:32,217 --> 00:44:33,844
- Madre mía, tu ojo.
- 565
- 00:44:34,636 --> 00:44:36,388
- Parece más grave de lo que es.
- 566
- 00:44:41,518 --> 00:44:42,435
- Coge esto.
- 567
- 00:44:44,229 --> 00:44:45,021
- Ven.
- 568
- 00:44:46,314 --> 00:44:48,191
- Quiero enseñarte una cosa.
- 569
- 00:44:56,992 --> 00:44:57,826
- Ya está.
- 570
- 00:44:58,368 --> 00:45:00,078
- Pon eso en la puerta.
- 571
- 00:45:03,498 --> 00:45:04,624
- Pues ya está.
- 572
- 00:45:06,418 --> 00:45:08,378
- -No está mal, ¿eh?
- -Caray.
- 573
- 00:45:14,676 --> 00:45:16,595
- Toma, esto es para ti.
- 574
- 00:45:19,139 --> 00:45:21,892
- -Y esto es para mí.
- -¿De qué sabor es?
- 575
- 00:45:22,058 --> 00:45:24,144
- De mantequilla de cacahuete.
- 576
- 00:45:24,728 --> 00:45:26,771
- Lo mejor después de un combate.
- 577
- 00:45:36,990 --> 00:45:38,950
- No podría haberlo hecho sin ti.
- 578
- 00:45:42,746 --> 00:45:44,414
- Has estado genial.
- 579
- 00:45:44,956 --> 00:45:45,999
- De verdad.
- 580
- 00:45:47,250 --> 00:45:48,084
- Gracias.
- 581
- 00:45:52,130 --> 00:45:54,049
- Por cierto, estás muy guapa.
- 582
- 00:45:56,051 --> 00:45:56,885
- Gracias.
- 583
- 00:46:09,564 --> 00:46:11,441
- ¿Puedo preguntarte algo?
- 584
- 00:46:12,275 --> 00:46:12,984
- Sí.
- 585
- 00:46:15,362 --> 00:46:17,113
- ¿Estás segura de que eres real?
- 586
- 00:46:17,948 --> 00:46:20,075
- ¿Qué se supone que significa eso?
- 587
- 00:46:20,992 --> 00:46:21,785
- Ya sabes.
- 588
- 00:46:25,330 --> 00:46:28,500
- Quizás me dieron demasiados golpes
- en la cabeza.
- 589
- 00:46:30,877 --> 00:46:33,547
- Que la gente no pueda verme,
- no significa que no exista.
- 590
- 00:46:33,630 --> 00:46:35,715
- Vale. Sabía que te iba a molestar.
- 591
- 00:46:35,882 --> 00:46:38,844
- -Me invisibilizas.
- -No te invisibilizo, es que...
- 592
- 00:46:41,221 --> 00:46:42,639
- Intento entender.
- 593
- 00:46:48,645 --> 00:46:49,563
- Oye...
- 594
- 00:46:52,357 --> 00:46:54,234
- Quiero que seas real.
- 595
- 00:46:57,237 --> 00:46:58,196
- Demuéstralo.
- 596
- 00:47:24,014 --> 00:47:26,016
- ¡Eh! ¡Vuelve con esa cámara!
- 597
- 00:47:28,602 --> 00:47:29,603
- No, no, no.
- 598
- 00:47:33,273 --> 00:47:34,733
- Oye, que le den.
- 599
- 00:47:35,275 --> 00:47:37,360
- Parecerá que estás solo en la foto.
- 600
- 00:47:44,534 --> 00:47:46,536
- Espero que te guste dormir
- bajo las estrellas.
- 601
- 00:48:08,683 --> 00:48:09,726
- Ven aquí.
- 602
- 00:48:22,989 --> 00:48:25,200
- El corazón te late muy rápido.
- 603
- 00:48:52,561 --> 00:48:53,478
- Vale.
- 604
- 00:48:57,274 --> 00:48:58,608
- ¿Te parece bien?
- 605
- 00:49:01,361 --> 00:49:02,946
- Sí, está bien, es...
- 606
- 00:49:04,698 --> 00:49:06,366
- Está muy bien, pero es...
- 607
- 00:49:06,658 --> 00:49:07,742
- nuevo.
- 608
- 00:49:19,379 --> 00:49:21,131
- Podemos ir a tu ritmo.
- 609
- 00:49:24,885 --> 00:49:25,677
- Vale.
- 610
- 00:50:48,593 --> 00:50:49,344
- ¿Qué?
- 611
- 00:50:52,347 --> 00:50:54,099
- No sé qué más hacer.
- 612
- 00:51:03,400 --> 00:51:04,943
- Se me ocurre algo.
- 613
- 00:51:51,198 --> 00:51:52,491
- Salgo en la foto.
- 614
- 00:51:52,866 --> 00:51:55,243
- ¿QUIÉN ES LA CHICA DE LAS SOMBRAS?
- 615
- 00:51:58,038 --> 00:51:59,414
- ¡Salgo en la foto!
- 616
- 00:51:59,915 --> 00:52:00,665
- ¡Sí!
- 617
- 00:52:02,209 --> 00:52:03,293
- ¡Gracias!
- 618
- 00:52:08,256 --> 00:52:10,884
- Tommy, como dos veces ganador
- del cinturón de platino,
- 619
- 00:52:10,967 --> 00:52:12,802
- ¿cuál es tu predicción
- para el combate?
- 620
- 00:52:12,886 --> 00:52:14,804
- -¿Cuántas veces gané el cinturón?
- -Dos veces.
- 621
- 00:52:15,514 --> 00:52:17,057
- Tío, ese bufón lleva fuera de esto
- cinco años.
- 622
- 00:52:18,225 --> 00:52:20,685
- Estoy convencido de que se rendirá
- en el primer round.
- 623
- 00:52:21,144 --> 00:52:22,354
- Shayne, ¿qué tienes que decir?
- 624
- 00:52:22,521 --> 00:52:25,148
- He trabajado duro
- y sé de lo que soy capaz.
- 625
- 00:52:25,607 --> 00:52:27,901
- Lo que importa es lo que pase
- en el ring.
- 626
- 00:52:28,318 --> 00:52:30,862
- Lo pasará es que usaré tu cuerpo
- de tambor.
- 627
- 00:52:31,613 --> 00:52:34,741
- Shayne, ¿es cierto que has despedido
- a tu representante?
- 628
- 00:52:35,408 --> 00:52:38,036
- -Sí, lo he dejado.
- -¿Seguro que no fue al revés?
- 629
- 00:52:38,119 --> 00:52:40,413
- Voy a daros una exclusiva de cómo
- quedará su cara
- 630
- 00:52:40,497 --> 00:52:42,499
- cuando friegue el suelo con ella.
- 631
- 00:52:43,250 --> 00:52:45,627
- Quedará más plana que la de Matte.
- 632
- 00:52:46,336 --> 00:52:48,463
- ¿Por qué no vienes aquí
- y te noqueo ahora mismo?
- 633
- 00:52:48,630 --> 00:52:51,466
- -Caballeros, caballeros, por favor...
- -Veo el miedo en tus ojos.
- 634
- 00:52:51,550 --> 00:52:53,552
- Vale, tenemos tiempo
- para una pregunta más.
- 635
- 00:52:53,969 --> 00:52:54,678
- ¡Shayne!
- 636
- 00:52:55,262 --> 00:52:57,347
- ¿La chica de las sombras es
- Julianna King?
- 637
- 00:52:57,931 --> 00:52:58,765
- ¿Qué?
- 638
- 00:52:58,932 --> 00:53:01,893
- Hay rumores de que Julianna King
- y tú habéis vuelto.
- 639
- 00:53:02,060 --> 00:53:03,895
- ¿Es ella la mujer de la foto?
- 640
- 00:53:07,941 --> 00:53:09,151
- Sin comentarios.
- 641
- 00:53:11,695 --> 00:53:12,696
- Sí, sí, sí.
- 642
- 00:53:12,863 --> 00:53:15,949
- -¡Tommy! ¡Tommy!
- -Oh, mis fans. Aquí tienes.
- 643
- 00:53:17,534 --> 00:53:20,745
- No lo olvidéis: si te ves bien,
- te sientes bien.
- 644
- 00:53:20,912 --> 00:53:23,081
- Si te sientes bien, luchas bien.
- 645
- 00:53:27,127 --> 00:53:29,129
- Si te sientes bien, luchas bien.
- 646
- 00:53:31,089 --> 00:53:33,550
- -Esperamos a alguien.
- -Bueno, Tommy...
- 647
- 00:53:34,593 --> 00:53:36,803
- Vamos manos a la obra, ¿quieres?
- 648
- 00:53:46,062 --> 00:53:48,356
- QUÉ PENA QUE TENGA 16.
- 649
- 00:53:48,523 --> 00:53:49,941
- Sí, claro.
- 650
- 00:53:58,283 --> 00:53:59,743
- DÉCIMO CURSO
- 651
- 00:53:59,910 --> 00:54:01,369
- Hostia puta.
- 652
- 00:54:03,622 --> 00:54:04,289
- Sí.
- 653
- 00:54:10,545 --> 00:54:15,383
- BLACKWELL GANA EL COMBATE O LE DIGO
- A LA PRENSA LO DE TU AMIGA MENOR.
- 654
- 00:54:17,052 --> 00:54:18,011
- Que te den.
- 655
- 00:54:19,429 --> 00:54:20,597
- Sí, ya.
- 656
- 00:54:24,434 --> 00:54:25,894
- ¿QUIÉN ERES?
- 657
- 00:54:27,813 --> 00:54:30,649
- ¿Sí o no?
- 658
- 00:54:32,859 --> 00:54:34,027
- Y una mierda.
- 659
- 00:54:37,197 --> 00:54:38,406
- No juegues conmigo.
- 660
- 00:54:42,702 --> 00:54:43,703
- -Vale, Kevin.
- -Sí.
- 661
- 00:54:44,079 --> 00:54:45,330
- -Nos vemos.
- -Sí.
- 662
- 00:54:45,705 --> 00:54:46,540
- Hola.
- 663
- 00:54:47,791 --> 00:54:48,625
- Hola.
- 664
- 00:54:51,002 --> 00:54:52,504
- ¿Cuándo lo vas a dejar?
- 665
- 00:54:52,671 --> 00:54:55,966
- -Ya no necesitas trabajar aquí.
- -Me entretiene.
- 666
- 00:54:58,051 --> 00:55:01,763
- ¿Por qué les dejaste creer
- que era Julianna?
- 667
- 00:55:02,931 --> 00:55:05,100
- -¿A qué te refieres?
- -En la rueda de prensa,
- 668
- 00:55:05,267 --> 00:55:07,269
- cuando te preguntaron por...
- 669
- 00:55:07,978 --> 00:55:10,647
- -la chica en la sombra.
- -Pensaba que no salías en fotos.
- 670
- 00:55:11,523 --> 00:55:12,482
- No salgo...
- 671
- 00:55:13,150 --> 00:55:14,234
- normalmente.
- 672
- 00:55:15,777 --> 00:55:16,653
- Sí.
- 673
- 00:55:19,406 --> 00:55:20,866
- ¿Estás volviendo?
- 674
- 00:55:24,244 --> 00:55:25,620
- ¡Estás volviendo!
- 675
- 00:55:37,048 --> 00:55:37,799
- Tú...
- 676
- 00:55:38,758 --> 00:55:41,261
- me haces sentir que importo.
- 677
- 00:55:44,014 --> 00:55:45,473
- Claro que importas.
- 678
- 00:55:57,861 --> 00:55:59,321
- -¿Diga?
- <i>-Hola.</i>
- 679
- 00:56:00,655 --> 00:56:01,615
- ¿Julianna?
- 680
- 00:56:03,825 --> 00:56:04,993
- Dame un momento.
- 681
- 00:56:05,160 --> 00:56:07,412
- <i>He oído
- que podríamos haber vuelto juntos.</i>
- 682
- 00:56:07,871 --> 00:56:08,830
- <i>Es broma.</i>
- 683
- 00:56:09,748 --> 00:56:12,876
- <i>Enhorabuena por el combate
- con Suárez. Fue impresionante.</i>
- 684
- 00:56:13,210 --> 00:56:14,085
- Gracias.
- 685
- 00:56:15,295 --> 00:56:16,129
- <i>Bueno...</i>
- 686
- 00:56:16,838 --> 00:56:19,257
- <i>Estaré apoyándote para la próxima.</i>
- 687
- 00:56:21,176 --> 00:56:22,344
- ¿Estás en la ciudad?
- 688
- 00:56:22,511 --> 00:56:25,180
- <i>Unas semanas,
- va a salir mi nueva peli, así que...</i>
- 689
- 00:56:26,806 --> 00:56:29,309
- <i>Bueno, solo quería desearte suerte.</i>
- 690
- 00:56:30,477 --> 00:56:31,645
- Muchas gracias.
- 691
- 00:56:36,900 --> 00:56:40,278
- -No me esperaba su llamada.
- -Bueno, vuelves a ganar.
- 692
- 00:56:40,987 --> 00:56:43,698
- -Parecía alegrarse por mí.
- -Es actriz.
- 693
- 00:56:45,534 --> 00:56:48,787
- -Lo siento, no quería decir eso.
- -No, sé qué querías decir.
- 694
- 00:56:49,120 --> 00:56:51,289
- Oye, solo me preocupo por ti.
- 695
- 00:56:52,290 --> 00:56:53,834
- ¿De verdad solo es eso?
- 696
- 00:56:56,169 --> 00:57:00,173
- <i>Y ahora, el momento que estaban
- esperando. El evento de la noche.</i>
- 697
- 00:57:00,423 --> 00:57:02,175
- <i>Luchando desde la esquina roja,</i>
- 698
- 00:57:02,342 --> 00:57:05,178
- <i>y con un récord invicto
- de diez victorias,</i>
- 699
- 00:57:05,345 --> 00:57:07,764
- <i>Tommy “el Destructor” Bones.</i>
- 700
- 00:57:08,014 --> 00:57:11,476
- <i>Y desafiándolo por primera vez,
- el excapeón mundial,</i>
- 701
- 00:57:11,643 --> 00:57:15,689
- <i>desde la esquina azul,
- ¡Shayne Blackwell!</i>
- 702
- 00:57:19,484 --> 00:57:22,070
- Obedeced mis órdenes en todo momento,
- protegeos bien.
- 703
- 00:57:22,362 --> 00:57:23,446
- Juntad guantes.
- 704
- 00:57:23,947 --> 00:57:25,866
- Esto no te convierte en ganador.
- 705
- 00:57:26,825 --> 00:57:29,035
- ¿Preparados? ¡Ya!
- 706
- 00:57:31,496 --> 00:57:35,584
- Tengo una exclusiva del entrenamiento
- de Blackwell.
- 707
- 00:57:41,631 --> 00:57:44,009
- ¿Incluye fotos de él desnudo?
- 708
- 00:57:45,427 --> 00:57:46,845
- Fotos desnudo no.
- 709
- 00:57:54,186 --> 00:57:57,355
- Bueno, muñeca, la buena gente
- y el trabajo duro...
- 710
- 00:57:58,523 --> 00:58:00,650
- no venden periódicos.
- 711
- 00:58:02,486 --> 00:58:03,862
- NO ME INTERESA
- 712
- 00:58:05,822 --> 00:58:08,241
- "¿Qué te parece esta exclusiva?"
- 713
- 00:58:09,784 --> 00:58:10,869
- "Matte...
- 714
- 00:58:12,204 --> 00:58:15,290
- accede a la revancha
- contra Blackwell".
- 715
- 00:58:22,047 --> 00:58:23,340
- ¿Desde cuándo?
- 716
- 00:58:30,680 --> 00:58:32,182
- <i>¿Tienes algo bueno?</i>
- 717
- 00:58:32,390 --> 00:58:35,268
- ¿Sabes algo de la revancha
- entre Blackwell y Matte?
- 718
- 00:58:35,477 --> 00:58:38,188
- <i>¿Una revancha?
- No, ¿dónde has oído eso?</i>
- 719
- 00:58:38,438 --> 00:58:42,150
- Una de mis fuentes.
- No recuerdo su nombre, pero es buena.
- 720
- 00:58:44,402 --> 00:58:45,570
- "Es tuya".
- 721
- 00:58:46,446 --> 00:58:48,198
- "O la publicas...
- 722
- 00:58:48,865 --> 00:58:50,784
- o alguien más...
- 723
- 00:58:51,618 --> 00:58:52,619
- lo hará".
- 724
- 00:58:53,286 --> 00:58:55,956
- -"Será el combate del año".
- -Sí...
- 725
- 00:58:58,375 --> 00:58:59,417
- "De la década".
- 726
- 00:59:03,630 --> 00:59:06,716
- Demonios, si lo imprimimos haremos
- que sea verdad.
- 727
- 00:59:06,800 --> 00:59:10,262
- Quita lo de la malversación de fondos
- de la primera página. Esto es bueno.
- 728
- 00:59:10,428 --> 00:59:13,640
- <i>-Y que lo digas.
- -A la gente le gusta estas historias.</i>
- 729
- 00:59:23,066 --> 00:59:23,900
- ¡Attila!
- 730
- 00:59:24,901 --> 00:59:26,153
- ¿Qué hay, tío?
- 731
- 00:59:27,737 --> 00:59:29,781
- -¿Me firmas un autógrafo?
- -Claro, colega.
- 732
- 00:59:33,869 --> 00:59:36,413
- Tío, me sorprende lo de la revancha.
- 733
- 00:59:36,705 --> 00:59:38,790
- -¿Revancha?¿Qué revancha?
- -Sí.
- 734
- 00:59:39,166 --> 00:59:40,375
- Shayne Blackwell.
- 735
- 00:59:41,126 --> 00:59:42,252
- Es una pasada.
- 736
- 00:59:43,628 --> 00:59:44,546
- ¡Gracias!
- 737
- 00:59:49,968 --> 00:59:52,554
- ¿Qué es esa chorrada
- sobre la revancha con Blackwell?
- 738
- 00:59:52,721 --> 00:59:55,891
- <i>-¿Qué revancha? No sé nada.
- -¿Cómo que no sabes nada?</i>
- 739
- 00:59:57,392 --> 00:59:59,936
- -Pues no se hará.
- <i>-¿Qué? ¿Por qué no?</i>
- 740
- 01:00:00,353 --> 01:00:01,480
- Porque ya le gané.
- 741
- 01:00:01,563 --> 01:00:04,399
- <i>Ya he aceptado. La gente pensará
- que no quieres que te gane.</i>
- 742
- 01:00:04,649 --> 01:00:05,734
- Es ridículo.
- 743
- 01:00:06,067 --> 01:00:08,361
- Sabes que ya le gané,
- puedo volver a hacerlo.
- 744
- 01:00:08,570 --> 01:00:09,821
- <i>Entonces hazlo.</i>
- 745
- 01:00:12,741 --> 01:00:16,036
- Vale, arréglalo para centrarme
- en el campeonato.
- 746
- 01:00:18,455 --> 01:00:19,539
- Bonita casa.
- 747
- 01:01:01,373 --> 01:01:04,125
- Venga, todos tenemos secretos.
- 748
- 01:01:20,142 --> 01:01:21,434
- Zanahorias.
- 749
- 01:01:27,816 --> 01:01:29,192
- ¿Aún tienes?
- 750
- 01:01:31,736 --> 01:01:33,238
- Solo lo comprobaba.
- 751
- 01:01:33,864 --> 01:01:37,033
- Por favor, que sea una prostituta.
- O un camello.
- 752
- 01:01:38,034 --> 01:01:39,953
- ¿Sí? ¿Qué llevas puesto?
- 753
- 01:01:42,747 --> 01:01:45,208
- Venga, mamá, son chanclas.
- 754
- 01:01:46,459 --> 01:01:48,336
- Las otras estaban rotas.
- 755
- 01:01:49,880 --> 01:01:52,132
- Me alegro de que te gusten.
- 756
- 01:01:53,508 --> 01:01:56,469
- Vale, que tengas buena noche, mamá.
- Yo también te quiero.
- 757
- 01:02:09,357 --> 01:02:10,358
- ¿Vanessa?
- 758
- 01:02:18,158 --> 01:02:20,577
- Madre mía, sí estás embarazada.
- 759
- 01:02:21,953 --> 01:02:23,622
- ¿Lo sabe Marjus?
- 760
- 01:02:38,303 --> 01:02:41,097
- ¿Qué te pasa? ¿Por qué no te alegras?
- 761
- 01:02:53,777 --> 01:02:55,821
- <i>Hola, soy Shayne, deja un mensaje.</i>
- 762
- 01:02:56,279 --> 01:02:59,366
- Hola, tenías razón.
- Vanessa está embarazada.
- 763
- 01:02:59,783 --> 01:03:02,994
- pero no se lo dice a su marido.
- 764
- 01:03:03,954 --> 01:03:06,206
- Espero que no tenga una aventura.
- 765
- 01:03:07,249 --> 01:03:08,416
- Llámame.
- 766
- 01:03:20,053 --> 01:03:22,347
- JULIANNA KING DE CITA
- EN E&O LOUNGE
- 767
- 01:03:29,229 --> 01:03:30,063
- Gracias.
- 768
- 01:03:33,150 --> 01:03:35,152
- Por los viejos tiempos.
- 769
- 01:03:37,320 --> 01:03:39,239
- Vamos, no fueron tan malos.
- 770
- 01:03:39,865 --> 01:03:41,241
- Lo pasamos bien.
- 771
- 01:03:42,909 --> 01:03:43,827
- Muy bien.
- 772
- 01:03:48,540 --> 01:03:49,666
- ¿Cómo está Maude?
- 773
- 01:03:50,041 --> 01:03:51,209
- La echo de menos.
- 774
- 01:03:51,877 --> 01:03:52,711
- Está bien.
- 775
- 01:03:56,798 --> 01:04:00,135
- ¿Aún sigues
- con ese director importante?
- 776
- 01:04:03,555 --> 01:04:05,807
- No, era productor.
- 777
- 01:04:06,975 --> 01:04:09,060
- Y no, eso acabó hace mucho.
- 778
- 01:04:09,978 --> 01:04:11,438
- ¿Y quién es el afortunado?
- 779
- 01:04:12,147 --> 01:04:13,815
- ¿Quién dice que solo haya uno?
- 780
- 01:04:16,443 --> 01:04:18,111
- Es broma. No hay ninguno.
- 781
- 01:04:22,616 --> 01:04:24,618
- -¿Y tú qué?
- -¿Yo qué?
- 782
- 01:04:24,951 --> 01:04:27,871
- ¿Quién es la de la foto?
- La chica en la sombra.
- 783
- 01:04:29,331 --> 01:04:30,790
- Nadie que conozcas.
- 784
- 01:04:33,793 --> 01:04:37,255
- Vale, si intentabas ponerme celosa,
- ha funcionado.
- 785
- 01:04:45,305 --> 01:04:47,808
- Julianna, no sé qué haces, pero...
- 786
- 01:04:50,268 --> 01:04:52,062
- No tengo tiempo para juegos.
- 787
- 01:04:53,188 --> 01:04:54,272
- No estoy jugando.
- 788
- 01:05:02,614 --> 01:05:04,241
- Te ha faltado tiempo.
- 789
- 01:05:05,909 --> 01:05:07,244
- -¿Qué haces aquí?
- -¿Qué?
- 790
- 01:05:07,410 --> 01:05:09,955
- -¿Qué haces tú aquí?
- -¿Me estás espiando?
- 791
- 01:05:10,121 --> 01:05:11,623
- ¿Con quién hablas?
- 792
- 01:05:14,084 --> 01:05:15,293
- Shayne, ¿qué pasa?
- 793
- 01:05:15,460 --> 01:05:18,755
- Vine por ella, pero no esperaba
- que tú fueras su cita.
- 794
- 01:05:24,386 --> 01:05:25,929
- ¡Holly! ¡Espera!
- 795
- 01:05:27,764 --> 01:05:28,515
- ¡Holly!
- 796
- 01:05:29,683 --> 01:05:30,934
- Para, para.
- 797
- 01:05:33,687 --> 01:05:36,815
- ¿Qué pasa con lo de la otra noche?
- ¿No significó nada para ti?
- 798
- 01:05:37,440 --> 01:05:38,483
- Claro que sí.
- 799
- 01:05:39,442 --> 01:05:42,154
- ¿Y entonces qué hacías con Julianna?
- 800
- 01:05:42,904 --> 01:05:44,447
- Me llamó por si...
- 801
- 01:05:45,740 --> 01:05:47,492
- quería quedar y...
- 802
- 01:05:49,244 --> 01:05:52,455
- -quería ver qué pasaba.
- -Me lo puedo imaginar.
- 803
- 01:05:53,915 --> 01:05:56,877
- No lo entiendes.
- Hemos pasado por mucho.
- 804
- 01:05:58,837 --> 01:06:00,714
- No le importas.
- 805
- 01:06:01,798 --> 01:06:03,383
- -Solo te...
- -Holly.
- 806
- 01:06:04,259 --> 01:06:05,802
- -está usando.
- -Holly.
- 807
- 01:06:11,266 --> 01:06:12,934
- Creo que eres genial.
- 808
- 01:06:14,269 --> 01:06:16,229
- No estaría aquí sin ti.
- 809
- 01:06:17,647 --> 01:06:18,565
- Pero...
- 810
- 01:06:20,567 --> 01:06:23,820
- En el mundo real tú no existes.
- 811
- 01:06:26,323 --> 01:06:27,991
- La gente nos ve...
- 812
- 01:06:29,493 --> 01:06:33,288
- La gente cree que estoy hablo solo,
- como si estuviera loco.
- 813
- 01:06:35,457 --> 01:06:37,834
- Solo quería ser sincero contigo,
- ¿vale?
- 814
- 01:06:40,003 --> 01:06:42,005
- Te mereces una medalla.
- 815
- 01:06:46,676 --> 01:06:50,263
- No finjas que buscabas algo más
- con todo esto.
- 816
- 01:06:51,515 --> 01:06:54,267
- Querías ayudarme para ayudarte a ti.
- 817
- 01:07:01,149 --> 01:07:03,610
- Pues quizás no tenga nada más.
- 818
- 01:07:05,195 --> 01:07:05,904
- ¿Qué?
- 819
- 01:07:07,113 --> 01:07:09,407
- No encontré nada contra Matte.
- 820
- 01:07:10,158 --> 01:07:10,867
- ¿Y?
- 821
- 01:07:11,034 --> 01:07:13,954
- Y no puedo garantizar
- que ganes el combate.
- 822
- 01:07:14,996 --> 01:07:17,249
- Claro que no puedes, ¿qué...?
- 823
- 01:07:25,841 --> 01:07:27,592
- Has amañado los combates.
- 824
- 01:07:28,260 --> 01:07:31,805
- Querías que usara mi varita mágica,
- y eso hice.
- 825
- 01:07:33,306 --> 01:07:36,726
- -¿Me has convertido en fraude?
- -No te cuestionaste los resultados.
- 826
- 01:07:43,358 --> 01:07:44,818
- ¿Eso crees de mí?
- 827
- 01:07:46,653 --> 01:07:48,780
- ¿Es lo que creías que quería?
- 828
- 01:07:55,662 --> 01:07:56,872
- Aléjate de mí.
- 829
- 01:07:57,372 --> 01:07:58,248
- Shayne...
- 830
- 01:08:02,043 --> 01:08:05,881
- Sigue buscando lo peor de la gente,
- te aseguro que lo encontrarás.
- 831
- 01:10:23,143 --> 01:10:24,394
- LO DEJO.
- 832
- 01:10:58,303 --> 01:10:59,638
- ¿Qué haces aquí?
- 833
- 01:11:01,223 --> 01:11:02,224
- ¿Puedo pasar?
- 834
- 01:11:06,186 --> 01:11:07,979
- Tengo que decirte algo.
- 835
- 01:11:28,041 --> 01:11:29,042
- Escúpelo.
- 836
- 01:11:37,300 --> 01:11:39,386
- La foto que me hiciste
- con aquella chica...
- 837
- 01:11:41,304 --> 01:11:44,141
- no fue el motivo
- por el que Julianna y yo rompimos.
- 838
- 01:11:46,184 --> 01:11:48,728
- No fue el motivo
- por el que perdí el combate.
- 839
- 01:11:50,355 --> 01:11:55,861
- Creo que en algún punto del camino
- empecé a creerme mi propia gloria.
- 840
- 01:11:58,321 --> 01:12:00,490
- Sentía que el mundo me debía algo.
- 841
- 01:12:02,284 --> 01:12:04,286
- ¿Por qué intentarlo tanto, sabes?
- 842
- 01:12:05,036 --> 01:12:07,873
- Cogí atajos, me volví vago.
- 843
- 01:12:10,584 --> 01:12:11,710
- La engañé.
- 844
- 01:12:15,130 --> 01:12:16,756
- Pero ambos lo hacíamos.
- 845
- 01:12:19,050 --> 01:12:20,969
- No fue la primera vez
- que me pillaron.
- 846
- 01:12:23,722 --> 01:12:25,056
- Pero sí la más pública.
- 847
- 01:12:26,892 --> 01:12:29,019
- Y cuando todo se desmoronó...
- 848
- 01:12:31,938 --> 01:12:33,273
- no lo soporté.
- 849
- 01:12:36,776 --> 01:12:40,280
- Así que, todo este tiempo...
- 850
- 01:12:42,240 --> 01:12:44,117
- ¿No fue mi culpa?
- 851
- 01:12:53,460 --> 01:12:55,962
- Tiene sentido que no haya funcionado.
- 852
- 01:13:05,972 --> 01:13:09,309
- Bueno, tienes todo
- lo que querías, ¿no?
- 853
- 01:13:22,155 --> 01:13:24,658
- Dime cómo puedo compensártelo.
- 854
- 01:13:39,631 --> 01:13:40,590
- No puedo.
- 855
- 01:13:41,675 --> 01:13:42,592
- No puedo.
- 856
- 01:13:42,759 --> 01:13:44,845
- No pasa nada,
- nadie tiene por qué saberlo.
- 857
- 01:13:45,137 --> 01:13:45,971
- Oye...
- 858
- 01:13:49,641 --> 01:13:53,353
- Me preocupo por ti, Holly,
- pero ya no quiero ser ese tío.
- 859
- 01:13:58,817 --> 01:13:59,693
- Oye.
- 860
- 01:14:06,032 --> 01:14:07,868
- Perdieras lo que perdieras...
- 861
- 01:14:10,370 --> 01:14:11,538
- Tienes que...
- 862
- 01:14:13,081 --> 01:14:14,374
- ¿Tengo qué?
- 863
- 01:14:17,002 --> 01:14:17,919
- No lo sé.
- 864
- 01:14:20,839 --> 01:14:23,091
- Afrontar lo que pasó.
- 865
- 01:14:24,467 --> 01:14:25,844
- Sé lo que pasó.
- 866
- 01:14:27,345 --> 01:14:30,765
- Mi madre murió
- y mi familia me abandonó.
- 867
- 01:14:31,892 --> 01:14:33,101
- ¿Estás segura?
- 868
- 01:14:33,477 --> 01:14:34,769
- ¿Estoy segura?
- 869
- 01:14:36,771 --> 01:14:38,732
- -Solo digo que...
- -¿Estoy segura?
- 870
- 01:14:39,691 --> 01:14:42,611
- Quizás debas verlo
- desde otra perspectiva.
- 871
- 01:14:43,528 --> 01:14:45,447
- ¿Crees que quiero esto?
- 872
- 01:14:47,240 --> 01:14:49,784
- ¿Crees que es una elección?
- 873
- 01:14:51,244 --> 01:14:53,872
- ¿Crees que me desperté un día,
- con doce años,
- 874
- 01:14:54,039 --> 01:14:56,583
- y decidí que no era suficiente
- con que muriera
- 875
- 01:14:56,750 --> 01:14:58,543
- la persona a la que más quería?
- 876
- 01:14:58,710 --> 01:15:00,795
- ¿Y que viera a los demás
- seguir adelante,
- 877
- 01:15:00,962 --> 01:15:06,134
- pero que lo que de verdad quería
- era que me ignoraran?
- 878
- 01:15:07,469 --> 01:15:13,099
- Para poder meterme en este extraño
- mundo donde ningún otro ser humano
- 879
- 01:15:13,934 --> 01:15:17,771
- me vea durante el resto de mi vida.
- 880
- 01:15:19,981 --> 01:15:23,276
- -Sabes que no es lo que he dicho.
- -Vete.
- 881
- 01:15:46,675 --> 01:15:48,218
- Espero verte allí.
- 882
- 01:15:50,262 --> 01:15:51,429
- Significaría mucho.
- 883
- 01:15:52,889 --> 01:15:55,600
- No puedo con las multitudes,
- ¿recuerdas?
- 884
- 01:18:53,195 --> 01:18:53,987
- ¡Hola!
- 885
- 01:18:55,864 --> 01:18:56,990
- ¡Shayne!
- 886
- 01:19:14,216 --> 01:19:15,091
- ¡Shayne!
- 887
- 01:20:01,138 --> 01:20:02,889
- ¿Dónde estás, eh?
- 888
- 01:20:06,685 --> 01:20:09,229
- ¿Qué ha pasado
- con lo de no dejarme sola?
- 889
- 01:20:10,647 --> 01:20:13,483
- ¿Qué hay del
- "estaré cuando me necesites"?
- 890
- 01:20:16,528 --> 01:20:18,989
- ¡Te necesito! ¡Ahora!
- 891
- 01:20:21,950 --> 01:20:22,909
- ¡Por favor!
- 892
- 01:20:24,744 --> 01:20:26,371
- No sé qué hacer...
- 893
- 01:20:30,834 --> 01:20:31,960
- No tengo...
- 894
- 01:20:32,586 --> 01:20:34,337
- No tengo adonde ir.
- 895
- 01:20:37,591 --> 01:20:39,759
- ¿Puede decirme alguien qué hacer?
- 896
- 01:20:44,639 --> 01:20:47,184
- ¡¿Puede decirme alguien qué hacer?!
- 897
- 01:21:01,865 --> 01:21:04,409
- Vale, tengo una sesión de fotos.
- Luego vuelvo.
- 898
- 01:21:05,368 --> 01:21:06,536
- ¿Cómo te sientes?
- 899
- 01:21:06,995 --> 01:21:08,538
- Listo para dominar.
- 900
- 01:21:09,164 --> 01:21:10,040
- Genial.
- 901
- 01:21:11,374 --> 01:21:12,792
- No salgo con perdedores.
- 902
- 01:21:14,753 --> 01:21:16,922
- Cielo, es broma.
- 903
- 01:21:19,424 --> 01:21:21,134
- Quiero preguntarte algo.
- 904
- 01:21:21,468 --> 01:21:24,137
- ¿Me habrías llamado
- de no haber luchado contra Suárez?
- 905
- 01:21:24,513 --> 01:21:25,555
- Sí, claro.
- 906
- 01:21:26,890 --> 01:21:29,059
- ¿Me habrías llamado
- de no haber vencido?
- 907
- 01:21:31,186 --> 01:21:33,021
- En algún momento, sí.
- 908
- 01:21:35,106 --> 01:21:39,027
- Oye, no voy a disculparme
- por esperar a que tuvieras éxito.
- 909
- 01:21:41,947 --> 01:21:43,073
- Tiene sentido.
- 910
- 01:21:47,702 --> 01:21:49,162
- Vamos chicas, una foto.
- 911
- 01:21:50,664 --> 01:21:52,916
- Papá, ¿por qué siempre
- haces lo mismo?
- 912
- 01:21:53,583 --> 01:21:56,628
- -Vamos, sonreíd.
- -Un día me daréis las gracias.
- 913
- 01:21:58,547 --> 01:22:00,757
- -Vale, ya está.
- -Gracias.
- 914
- 01:22:01,967 --> 01:22:04,094
- ¿Ves? No ha sido para tanto. Vamos.
- 915
- 01:22:14,146 --> 01:22:15,021
- Un momento.
- 916
- 01:22:26,908 --> 01:22:29,035
- Quería despedirme de ti.
- 917
- 01:22:31,788 --> 01:22:34,624
- No estoy segura de cuánto tiempo
- voy a estar aquí.
- 918
- 01:22:37,169 --> 01:22:40,672
- Es el tercero, Vanessa,
- creo que está bastante claro.
- 919
- 01:22:41,882 --> 01:22:44,301
- -¿Va todo bien, nena?
- -Un momento.
- 920
- 01:22:48,638 --> 01:22:50,849
- Tienes que decírselo, Ness.
- 921
- 01:22:59,566 --> 01:23:01,693
- -Se me ha roto una uña.
- -Mentira.
- 922
- 01:23:01,860 --> 01:23:04,488
- -¿No ves que están perfectas?
- -¿Seguro que estás bien?
- 923
- 01:23:04,571 --> 01:23:05,906
- Sí, estoy bien.
- 924
- 01:23:06,406 --> 01:23:07,949
- No pienso irme así.
- 925
- 01:23:22,297 --> 01:23:23,715
- ¿Tenemos un bebé?
- 926
- 01:23:26,510 --> 01:23:28,053
- No sabía cómo decírtelo.
- 927
- 01:23:30,514 --> 01:23:33,266
- Va a ser preciosa, como su madre.
- 928
- 01:23:38,772 --> 01:23:39,940
- No puedo...
- 929
- 01:23:41,024 --> 01:23:42,943
- -No puedo.
- -¿He dicho algo mal?
- 930
- 01:23:43,485 --> 01:23:44,903
- No, no, no, no...
- 931
- 01:23:47,197 --> 01:23:51,409
- De pequeña nunca sentí
- que fuese lo suficientemente buena,
- 932
- 01:23:52,702 --> 01:23:54,412
- ni lista
- 933
- 01:23:55,163 --> 01:23:56,748
- o interesante.
- 934
- 01:23:59,626 --> 01:24:02,754
- Mi madre siempre estaba
- con su favorita,
- 935
- 01:24:04,214 --> 01:24:05,549
- y esa no era yo.
- 936
- 01:24:07,300 --> 01:24:09,761
- Me sentí engañada cuando murió.
- 937
- 01:24:12,806 --> 01:24:16,476
- Lo único que tenía era que era guapa,
- 938
- 01:24:17,102 --> 01:24:19,563
- y no quiero trasmitirle eso
- a nuestro hija.
- 939
- 01:24:19,855 --> 01:24:22,607
- Ya sea guapa o no, no quiero...
- 940
- 01:24:23,650 --> 01:24:27,112
- No quiero que sienta
- que eso es lo único que vale de ella.
- 941
- 01:24:28,822 --> 01:24:29,823
- No lo hará.
- 942
- 01:24:37,706 --> 01:24:38,832
- No lo hará.
- 943
- 01:24:43,336 --> 01:24:45,046
- Con suerte es chico.
- 944
- 01:25:52,489 --> 01:25:54,449
- Tu película es bonita.
- 945
- 01:26:08,547 --> 01:26:12,134
- Supongo que no fui
- la mejor hermana mayor, ¿eh?
- 946
- 01:26:27,732 --> 01:26:29,359
- Tienes que salir más.
- 947
- 01:26:41,705 --> 01:26:43,081
- Lo siento.
- 948
- 01:26:52,591 --> 01:26:55,093
- -¿Está bien, señorita?
- -Eso creo,
- 949
- 01:26:55,844 --> 01:26:56,636
- Oh, no...
- 950
- 01:26:56,928 --> 01:26:58,472
- No debería ponerse de pie.
- 951
- 01:26:59,055 --> 01:27:01,892
- -Tome, ¿necesita una mano?
- -Vamos, Troy.
- 952
- 01:27:03,018 --> 01:27:05,645
- -No apoye demasiado peso en él.
- -Vale.
- 953
- 01:27:06,855 --> 01:27:07,731
- Bien.
- 954
- 01:27:10,442 --> 01:27:11,985
- -¿Necesita hielo?
- -No.
- 955
- 01:27:16,823 --> 01:27:18,992
- -Soy Allison.
- -Oh, yo Troy.
- 956
- 01:27:20,368 --> 01:27:23,413
- -Menuda caída.
- -Sí, no sé qué ha pasado.
- 957
- 01:27:25,415 --> 01:27:26,625
- Sí, lo he visto.
- 958
- 01:27:27,792 --> 01:27:29,461
- Y pensé que debía ayudar.
- 959
- 01:27:36,134 --> 01:27:37,928
- ¿Por qué no tienes citas?
- 960
- 01:27:40,347 --> 01:27:43,016
- Siempre pensé que era
- porque estabas ocupado trabajando,
- 961
- 01:27:43,099 --> 01:27:46,603
- pero últimamente me he equivocado.
- 962
- 01:27:48,855 --> 01:27:51,983
- ¿Por qué trabajas tanto?
- No parece que te haga feliz.
- 963
- 01:28:06,581 --> 01:28:09,167
- Este es tu aspecto
- cuando estás feliz, papá.
- 964
- 01:28:13,547 --> 01:28:15,715
- ¿Las pastillas son para ayudarte
- a dormir?
- 965
- 01:28:47,289 --> 01:28:48,540
- <i>Y entonces lo vi.</i>
- 966
- 01:28:49,082 --> 01:28:50,959
- <i>Tan claro como el agua.</i>
- 967
- 01:28:54,254 --> 01:28:56,882
- <i>No fui la única que perdió a mamá.</i>
- 968
- 01:29:01,636 --> 01:29:03,263
- <i>Todos la perdimos.</i>
- 969
- 01:29:12,439 --> 01:29:14,024
- Nunca lo superaste.
- 970
- 01:29:18,278 --> 01:29:18,987
- ¿Papá?
- 971
- 01:29:25,327 --> 01:29:26,286
- ¿Papá?
- 972
- 01:29:47,098 --> 01:29:47,974
- Peter.
- 973
- 01:30:00,821 --> 01:30:02,572
- Feliz aniversario, Vicky.
- 974
- 01:30:06,993 --> 01:30:10,539
- Sé que prefieres
- las anaranjadas, pero...
- 975
- 01:30:11,957 --> 01:30:13,208
- Estas eran...
- 976
- 01:30:15,252 --> 01:30:17,295
- las más bonitas que tenían.
- 977
- 01:30:24,761 --> 01:30:28,932
- Nunca pensé en lo duro que debió
- ser seguir adelante sin ella.
- 978
- 01:30:32,602 --> 01:30:34,020
- Lo siento, papá.
- 979
- 01:31:16,396 --> 01:31:19,774
- <i>Siempre he esperado
- que la gente estuviera ahí para mí.</i>
- 980
- 01:31:20,484 --> 01:31:24,821
- <i>Pero lo cierto es que
- yo nunca he estado ahí para nadie.</i>
- 981
- 01:32:05,570 --> 01:32:07,948
- ¡Attila! ¡Attila, aquí!
- 982
- 01:32:36,935 --> 01:32:39,479
- Vamos, ¿no puede ir más rápido?
- 983
- 01:33:01,459 --> 01:33:02,419
- Aquí está.
- 984
- 01:33:02,586 --> 01:33:04,421
- <i>Esto parece decidido.</i>
- 985
- 01:33:04,504 --> 01:33:07,841
- <i>Matte lleva ventaja,
- pero llevamos poco tiempo de combate.</i>
- 986
- 01:33:07,924 --> 01:33:10,677
- <i>La estrategia de Blackwell parece ser
- una clara ofensiva,</i>
- 987
- 01:33:10,760 --> 01:33:12,762
- <i>pero ahora mismo Matte es intocable.</i>
- 988
- 01:33:20,145 --> 01:33:23,273
- <i>...choca contra la verja para intentar
- esquivar los ataques.</i>
- 989
- 01:33:23,523 --> 01:33:25,609
- <i>-Y fin del round dos.
- -Vamos, tengo prisa.</i>
- 990
- 01:33:26,109 --> 01:33:28,111
- ¡Shayne! ¡Ya lo tienes!
- 991
- 01:33:28,945 --> 01:33:31,490
- -¡Attila, dale fuerte!
- -¡Noquéalo!
- 992
- 01:33:34,993 --> 01:33:36,578
- <i>Matte se lanza por la izquierda,</i>
- 993
- 01:33:36,745 --> 01:33:39,498
- <i>le sigue un upper cut
- que parece haberle hecho daño.</i>
- 994
- 01:33:39,581 --> 01:33:42,584
- <i>Blackwell ha encajado varios golpes
- fuertes en este tercer round.</i>
- 995
- 01:33:42,667 --> 01:33:44,336
- <i>Está retrocediendo.</i>
- 996
- 01:33:45,962 --> 01:33:46,880
- Vamos, cielo.
- 997
- 01:33:47,923 --> 01:33:49,174
- Vamos, dale.
- 998
- 01:33:49,758 --> 01:33:50,592
- Vas bien, cielo.
- 999
- 01:33:52,594 --> 01:33:56,139
- <i>-Blackwell opta por un agarre...
- -¡No frene! Use las luces, ¡vamos!</i>
- 1000
- 01:33:56,306 --> 01:33:59,267
- <i>Matte tiene a Blackwell agarrado,
- intenta convertirlo en una llave,</i>
- 1001
- 01:33:59,434 --> 01:34:01,561
- <i>pero la posición no es buena
- para Matte.</i>
- 1002
- 01:34:04,105 --> 01:34:06,191
- ¡Vamos, dale duro! ¡Attila!
- 1003
- 01:34:06,358 --> 01:34:09,152
- -Venga, acaba con él.
- -Tú puedes.
- 1004
- 01:34:10,278 --> 01:34:11,571
- ¡Ánimo, Blackwell!
- 1005
- 01:34:15,909 --> 01:34:18,537
- <i>Matte claramente ha dominado
- los tres primeros rounds.</i>
- 1006
- 01:34:18,620 --> 01:34:21,665
- <i>Blackwell ha intentado reservarse,
- pero quizás no sea suficiente.</i>
- 1007
- 01:34:21,748 --> 01:34:23,208
- <i>Blackwell parece bastante cansado.</i>
- 1008
- 01:34:36,596 --> 01:34:38,723
- ¡Pártele la cara!
- 1009
- 01:34:39,641 --> 01:34:40,976
- ¡Dale duro!
- 1010
- 01:34:41,143 --> 01:34:43,103
- ¡Sí, vamos!
- 1011
- 01:34:50,652 --> 01:34:52,654
- ¡Machácalo, vamos!
- 1012
- 01:35:03,456 --> 01:35:05,000
- ¡Suéltate, suéltate!
- 1013
- 01:35:10,088 --> 01:35:12,632
- ¡Dale duro, Attila! ¡Dale duro!
- 1014
- 01:35:12,799 --> 01:35:15,177
- ¡Vamos, Attila! ¡Machácalo!
- 1015
- 01:35:19,848 --> 01:35:21,057
- ¡Vamos, Shayne!
- 1016
- 01:35:34,779 --> 01:35:36,990
- ¡Sí! ¡Vamos, dale!
- 1017
- 01:36:11,066 --> 01:36:13,652
- ¡Eso es, Attila! ¡Noquéalo!
- 1018
- 01:36:54,067 --> 01:36:55,861
- ¡Vamos, Shayne! Levántate.
- 1019
- 01:36:59,823 --> 01:37:01,158
- No te rindas.
- 1020
- 01:37:05,662 --> 01:37:06,580
- ¡Levanta!
- 1021
- 01:37:10,667 --> 01:37:13,503
- -Vamos, levanta.
- -Lo tienes, venga.
- 1022
- 01:37:16,590 --> 01:37:17,424
- Sí.
- 1023
- 01:37:33,356 --> 01:37:35,192
- Oye, lo estás haciendo genial.
- 1024
- 01:37:35,609 --> 01:37:39,488
- Te mereces estar aquí, porque eres
- un luchador, y aunque no me veas,
- 1025
- 01:37:41,740 --> 01:37:44,201
- estoy contigo, pase lo que pase.
- 1026
- 01:37:52,000 --> 01:37:52,918
- ¿Holly?
- 1027
- 01:37:56,046 --> 01:37:56,797
- Hola.
- 1028
- 01:37:56,963 --> 01:37:58,298
- -Estás aquí.
- -Sí.
- 1029
- 01:37:58,965 --> 01:38:00,383
- Lo estás haciendo genial.
- 1030
- 01:38:01,927 --> 01:38:03,512
- Hay una mujer dentro.
- 1031
- 01:38:04,930 --> 01:38:06,139
- ¿De dónde ha salido?
- 1032
- 01:38:06,807 --> 01:38:09,309
- -¿Quién es la chica de ahí?
- -¿Cómo ha entrado?
- 1033
- 01:38:09,476 --> 01:38:11,853
- -¿Es de la gente de Blackwell?
- <i>-Voy a comprobarlo.</i>
- 1034
- 01:38:12,187 --> 01:38:14,022
- -Recibido.
- -Tú puedes.
- 1035
- 01:38:14,940 --> 01:38:15,899
- ¿Vale?
- 1036
- 01:38:18,068 --> 01:38:19,069
- ¿Listo?
- 1037
- 01:38:21,238 --> 01:38:22,322
- Tú puedes.
- 1038
- 01:38:23,448 --> 01:38:24,241
- ¿Listo?
- 1039
- 01:38:25,909 --> 01:38:26,785
- ¿Listo?
- 1040
- 01:38:28,620 --> 01:38:29,454
- Luchad.
- 1041
- 01:38:46,179 --> 01:38:48,515
- ¿Qué hago?
- La gente se está quejando.
- 1042
- 01:38:54,437 --> 01:38:55,397
- Sal de ahí.
- 1043
- 01:38:56,106 --> 01:38:56,940
- ¡Sí!
- 1044
- 01:38:57,107 --> 01:38:58,567
- Vamos, Shayne.
- 1045
- 01:38:58,733 --> 01:39:00,110
- ¿Por qué no se mueve?
- 1046
- 01:39:02,028 --> 01:39:03,321
- Estás bien.
- 1047
- 01:39:07,617 --> 01:39:08,410
- ¡Sí!
- 1048
- 01:39:10,912 --> 01:39:11,955
- ¡Blackwell!
- 1049
- 01:39:13,540 --> 01:39:14,791
- ¡Vas muy bien!
- 1050
- 01:39:24,342 --> 01:39:25,552
- ¡Vamos, Shayne!
- 1051
- 01:39:36,104 --> 01:39:37,898
- ¡Tú! ¡La del abrigo!
- 1052
- 01:39:38,064 --> 01:39:40,150
- <i>Esa chica no es del equipo
- de Blackwell.</i>
- 1053
- 01:39:40,317 --> 01:39:41,610
- Recibido. Voy a por ella.
- 1054
- 01:39:43,028 --> 01:39:44,571
- -Vamos, Shayne.
- -Oye.
- 1055
- 01:39:44,738 --> 01:39:45,947
- -¡Sí!
- -¡Oye!
- 1056
- 01:39:46,406 --> 01:39:47,199
- ¡Dale!
- 1057
- 01:39:47,657 --> 01:39:48,617
- -Señora.
- -Otra vez.
- 1058
- 01:39:48,700 --> 01:39:52,996
- ¡Señora! Esto es zona restringida.
- No puede estar aquí.
- 1059
- 01:39:54,122 --> 01:39:55,540
- -Vamos.
- -¡Vamos, Shayne!
- 1060
- 01:39:55,624 --> 01:39:57,250
- -¡Ya lo tienes!
- -Señora, vamos.
- 1061
- 01:39:57,334 --> 01:39:59,252
- -¡Deme un minuto!
- -Señora, señora, venga.
- 1062
- 01:40:04,966 --> 01:40:07,260
- Vamos, Shayne, ya lo tienes.
- 1063
- 01:40:09,346 --> 01:40:11,556
- Puedes hacerlo, cielo. ¡Vamos!
- 1064
- 01:40:36,957 --> 01:40:39,334
- ¡Shayne, no importa lo que digan!
- ¡Lo lograste!
- 1065
- 01:40:40,836 --> 01:40:41,878
- ¡Sí!
- 1066
- 01:40:42,754 --> 01:40:45,340
- <i>Damas y caballeros,
- después de cinco rounds,</i>
- 1067
- 01:40:45,507 --> 01:40:48,426
- <i>decidirá la puntuación de los jueces.</i>
- 1068
- 01:40:52,681 --> 01:40:54,599
- ¿Podemos hacernos un selfi?
- 1069
- 01:40:58,728 --> 01:41:01,648
- <i>Harvey McIntire 49 a 46.</i>
- 1070
- 01:41:02,023 --> 01:41:04,609
- <i>Larry Crosby 49 a 48.</i>
- 1071
- 01:41:05,026 --> 01:41:07,571
- <i>John Bromley 48 a 49.</i>
- 1072
- 01:41:08,113 --> 01:41:10,657
- <i>Y el ganador,
- por poca diferencia es...</i>
- 1073
- 01:41:11,825 --> 01:41:13,827
- <i>¡Attila Matte!</i>
- 1074
- 01:41:33,472 --> 01:41:36,600
- Hola, Attila, enhorabuena
- por la victoria. ¿Cómo te sientes?
- 1075
- 01:41:39,186 --> 01:41:40,145
- Hola.
- 1076
- 01:41:41,646 --> 01:41:42,606
- Lo siento.
- 1077
- 01:41:43,815 --> 01:41:45,358
- Pero lo has hecho bien.
- 1078
- 01:41:48,153 --> 01:41:50,071
- Tengo que encontrar a alguien.
- 1079
- 01:41:51,406 --> 01:41:52,282
- Lo sé.
- 1080
- 01:41:52,616 --> 01:41:53,575
- La he visto.
- 1081
- 01:42:00,749 --> 01:42:02,209
- -Oh, hola.
- -Hola.
- 1082
- 01:42:02,793 --> 01:42:04,961
- Bien luchado,
- gran victoria, enhorabuena.
- 1083
- 01:42:05,128 --> 01:42:08,089
- -Muchas gracias.
- -Ha sido impresionante.
- 1084
- 01:42:08,590 --> 01:42:09,382
- Yo...
- 1085
- 01:42:11,635 --> 01:42:13,720
- No me di cuenta
- de que necesitaba entrada.
- 1086
- 01:42:14,471 --> 01:42:15,597
- -Porque...
- -¡Eh!
- 1087
- 01:42:16,598 --> 01:42:19,518
- -Está conmigo.
- -No tenía entrada ni nada.
- 1088
- 01:42:20,435 --> 01:42:21,311
- Está bien.
- 1089
- 01:42:25,607 --> 01:42:26,441
- Has...
- 1090
- 01:42:28,068 --> 01:42:30,278
- Has estado increíble ahí.
- 1091
- 01:42:32,322 --> 01:42:33,406
- Has vuelto.
- 1092
- 01:42:34,574 --> 01:42:37,285
- Tenías razón en tantas cosas...
- 1093
- 01:42:39,830 --> 01:42:40,997
- Pero no en todo.
- 1094
- 01:42:49,881 --> 01:42:51,216
- ¿Y Julianna?
- 1095
- 01:42:52,759 --> 01:42:54,344
- Hemos acabado bien.
- 1096
- 01:42:56,096 --> 01:42:58,348
- ¿Estaba aquí para apoyarte?
- 1097
- 01:43:00,559 --> 01:43:01,726
- A su manera.
- 1098
- 01:43:21,496 --> 01:43:22,539
- Madre mía.
- 1099
- 01:43:22,706 --> 01:43:25,750
- -Te he manchado de sangre, lo siento.
- -No pasa nada.
- 1100
- 01:43:31,756 --> 01:43:34,092
- <i>Y así se rompió la maldición.</i>
- 1101
- 01:43:35,427 --> 01:43:38,180
- <i>Pero el amor solo era
- la mitad del camino.</i>
- 1102
- 01:43:39,014 --> 01:43:42,476
- <i>El resto consistía en reconocer
- la profundidad</i>
- 1103
- 01:43:42,684 --> 01:43:45,228
- <i>y magnitud del dolor de los demás.</i>
- 1104
- 01:43:46,188 --> 01:43:47,981
- <i>En pocas palabras: crecer.</i>
- 1105
- 01:44:35,070 --> 01:44:35,946
- Holly.
- 1106
- 01:44:38,615 --> 01:44:39,741
- Hola, papá.
- 1107
- 01:44:48,333 --> 01:44:49,209
- Holly.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement