Advertisement
theaceboyyat

Timbuktu (2014) EN

Sep 30th, 2020
519
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 38.53 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:07,083 --> 00:01:09,757
  8. Tire it!
  9.  
  10. 2
  11. 00:01:22,167 --> 00:01:24,670
  12. Don't kill it! Tire it!
  13.  
  14. 3
  15. 00:03:39,833 --> 00:03:41,210
  16. Here.
  17.  
  18. 4
  19. 00:03:49,542 --> 00:03:50,885
  20. Cheers.
  21.  
  22. 5
  23. 00:03:52,125 --> 00:03:54,048
  24. His medicine.
  25.  
  26. 6
  27. 00:03:58,125 --> 00:04:00,127
  28. Two tablets in the morning,
  29.  
  30. 7
  31. 00:04:00,250 --> 00:04:01,843
  32. two in the evening.
  33.  
  34. 8
  35. 00:04:03,417 --> 00:04:06,136
  36. They changed that one.
  37.  
  38. 9
  39. 00:04:06,250 --> 00:04:08,753
  40. Yes, I know.
  41. A generic drug.
  42.  
  43. 10
  44. 00:04:19,583 --> 00:04:20,584
  45. Let's go.
  46.  
  47. 11
  48. 00:04:41,125 --> 00:04:43,173
  49. Attention!
  50.  
  51. 12
  52. 00:04:43,292 --> 00:04:46,011
  53. Important information!
  54.  
  55. 13
  56. 00:04:46,125 --> 00:04:48,469
  57. Smoking is forbidden.
  58.  
  59. 14
  60. 00:04:48,583 --> 00:04:50,927
  61. Music is forbidden.
  62.  
  63. 15
  64. 00:04:52,667 --> 00:04:55,591
  65. Women must wear socks.
  66.  
  67. 16
  68. 00:04:55,708 --> 00:04:57,881
  69. Attention!
  70.  
  71. 17
  72. 00:04:58,000 --> 00:05:02,801
  73. Women must wear socks and gloves!
  74.  
  75. 18
  76. 00:05:07,958 --> 00:05:10,837
  77. For those who speak Bambara...
  78.  
  79. 19
  80. 00:05:11,625 --> 00:05:15,425
  81. No cigarettes.
  82.  
  83. 20
  84. 00:05:15,542 --> 00:05:17,715
  85. No music.
  86.  
  87. 21
  88. 00:05:17,833 --> 00:05:20,712
  89. For the women at the market,
  90.  
  91. 22
  92. 00:05:20,833 --> 00:05:23,006
  93. socks are compulsory.
  94.  
  95. 23
  96. 00:05:23,125 --> 00:05:24,468
  97. Understood?
  98.  
  99. 24
  100. 00:05:24,583 --> 00:05:27,507
  101. I've just said it in Bambara.
  102.  
  103. 25
  104. 00:05:31,000 --> 00:05:34,129
  105. - Roll up your pants.
  106. - All my pants are like this.
  107.  
  108. 26
  109. 00:05:34,250 --> 00:05:37,220
  110. Roll them up.
  111. It's the new law.
  112.  
  113. 27
  114. 00:05:39,583 --> 00:05:41,711
  115. I said roll them up!
  116.  
  117. 28
  118. 00:06:35,333 --> 00:06:37,381
  119. What brings you here?
  120.  
  121. 29
  122. 00:06:38,500 --> 00:06:41,049
  123. An announcement to make.
  124.  
  125. 30
  126. 00:06:41,167 --> 00:06:43,261
  127. And you enter like that?
  128.  
  129. 31
  130. 00:06:43,375 --> 00:06:46,424
  131. One cannot enter the house of God
  132.  
  133. 32
  134. 00:06:46,542 --> 00:06:49,967
  135. with shoes and weapons.
  136.  
  137. 33
  138. 00:06:50,083 --> 00:06:51,835
  139. It is not right.
  140.  
  141. 34
  142. 00:06:51,958 --> 00:06:55,292
  143. But we can.
  144. We're doing jihad.
  145.  
  146. 35
  147. 00:06:55,417 --> 00:07:00,503
  148. You're doing jihad?
  149. And you want to do it here?
  150.  
  151. 36
  152. 00:07:00,625 --> 00:07:02,753
  153. In the house of God?
  154.  
  155. 37
  156. 00:07:02,875 --> 00:07:06,379
  157. Here, in Timbuktu,
  158. he who dedicates himself to religion
  159.  
  160. 38
  161. 00:07:06,500 --> 00:07:10,755
  162. uses his head and not his weapons.
  163.  
  164. 39
  165. 00:07:10,875 --> 00:07:14,800
  166. It's time for prayer.
  167. We'd like to pray in peace.
  168.  
  169. 40
  170. 00:07:14,917 --> 00:07:17,761
  171. Please leave.
  172.  
  173. 41
  174. 00:07:44,625 --> 00:07:46,753
  175. Get them away from my nets!
  176.  
  177. 42
  178. 00:07:53,458 --> 00:07:54,880
  179. Do you hear me?
  180.  
  181. 43
  182. 00:08:54,750 --> 00:08:59,881
  183. Guess what I'm thinking about
  184. right now.
  185.  
  186. 44
  187. 00:09:04,458 --> 00:09:06,131
  188. About what?
  189.  
  190. 45
  191. 00:09:11,208 --> 00:09:12,585
  192. Your cows.
  193.  
  194. 46
  195. 00:09:14,042 --> 00:09:15,794
  196. About GPS, his favorite!
  197.  
  198. 47
  199. 00:09:16,875 --> 00:09:19,924
  200. GPS... Is that your answer?
  201.  
  202. 48
  203. 00:09:22,833 --> 00:09:24,961
  204. You know what I'm thinking?
  205.  
  206. 49
  207. 00:09:25,083 --> 00:09:27,586
  208. If GPS has a calf
  209.  
  210. 50
  211. 00:09:27,708 --> 00:09:30,086
  212. and it's a male,
  213.  
  214. 51
  215. 00:09:30,208 --> 00:09:31,630
  216. I'll give it to Issan.
  217.  
  218. 52
  219. 00:09:31,750 --> 00:09:35,960
  220. Issan deserves your whole herd.
  221.  
  222. 53
  223. 00:09:36,083 --> 00:09:37,881
  224. - All the cows?
  225. - Yes.
  226.  
  227. 54
  228. 00:09:38,000 --> 00:09:41,254
  229. He deserves them.
  230. He's a good boy.
  231.  
  232. 55
  233. 00:09:42,625 --> 00:09:47,256
  234. He'll still be pleased
  235. to have GPS's calf.
  236.  
  237. 56
  238. 00:09:47,375 --> 00:09:48,877
  239. Won't he?
  240.  
  241. 57
  242. 00:09:49,000 --> 00:09:50,343
  243. He'll get it.
  244.  
  245. 58
  246. 00:09:52,125 --> 00:09:54,719
  247. Give him the whole herd?
  248.  
  249. 59
  250. 00:09:54,833 --> 00:09:57,382
  251. He deserves it, that boy!
  252.  
  253. 60
  254. 00:09:57,500 --> 00:09:59,468
  255. I swear he deserves it.
  256.  
  257. 61
  258. 00:10:21,083 --> 00:10:22,335
  259. Thank you.
  260.  
  261. 62
  262. 00:10:22,458 --> 00:10:24,051
  263. I'll pay you later.
  264.  
  265. 63
  266. 00:11:05,833 --> 00:11:07,551
  267. Thanks. See you later.
  268.  
  269. 64
  270. 00:11:23,375 --> 00:11:25,719
  271. Sister, you must wear these gloves!
  272.  
  273. 65
  274. 00:11:25,833 --> 00:11:28,916
  275. Wear gloves to sell fish?
  276.  
  277. 66
  278. 00:11:29,042 --> 00:11:32,922
  279. How could I water fish
  280. with these gloves?
  281.  
  282. 67
  283. 00:11:33,042 --> 00:11:35,841
  284. Our parents raised us in honor...
  285.  
  286. 68
  287. 00:11:35,958 --> 00:11:38,256
  288. without wearing gloves.
  289.  
  290. 69
  291. 00:11:38,375 --> 00:11:40,093
  292. Enough!
  293.  
  294. 70
  295. 00:11:40,208 --> 00:11:41,710
  296. You want to cut hands?
  297.  
  298. 71
  299. 00:11:41,833 --> 00:11:43,506
  300. Here are two!
  301. Cut them!
  302.  
  303. 72
  304. 00:11:43,625 --> 00:11:46,549
  305. We're not here to cut your hands!
  306.  
  307. 73
  308. 00:11:46,667 --> 00:11:48,715
  309. To wear gloves, you need hands!
  310.  
  311. 74
  312. 00:11:49,708 --> 00:11:51,460
  313. You can't fight these people!
  314.  
  315. 75
  316. 00:11:51,583 --> 00:11:54,462
  317. We're fed up!
  318. They made us wear the veil.
  319.  
  320. 76
  321. 00:11:54,583 --> 00:11:56,677
  322. Now the gloves!
  323. How are we supposed to work?
  324.  
  325. 77
  326. 00:11:56,792 --> 00:11:57,918
  327. Calm down.
  328.  
  329. 78
  330. 00:11:58,792 --> 00:12:00,135
  331. Neither today nor tomorrow!
  332.  
  333. 79
  334. 00:12:00,250 --> 00:12:03,379
  335. - Then we're taking you.
  336. - Take me.
  337.  
  338. 80
  339. 00:12:03,500 --> 00:12:05,673
  340. What is meant to be, will be.
  341.  
  342. 81
  343. 00:12:07,417 --> 00:12:09,419
  344. Give that to my mother.
  345.  
  346. 82
  347. 00:12:15,375 --> 00:12:17,377
  348. Release the handbrake.
  349.  
  350. 83
  351. 00:12:19,750 --> 00:12:21,343
  352. To the right...
  353.  
  354. 84
  355. 00:12:22,708 --> 00:12:23,960
  356. Go on.
  357.  
  358. 85
  359. 00:12:26,542 --> 00:12:28,465
  360. Look ahead.
  361.  
  362. 86
  363. 00:12:36,500 --> 00:12:37,922
  364. Let's do it again.
  365.  
  366. 87
  367. 00:12:39,208 --> 00:12:40,255
  368. Do it again!
  369.  
  370. 88
  371. 00:12:52,667 --> 00:12:54,419
  372. Abdelkrim!
  373.  
  374. 89
  375. 00:12:54,542 --> 00:12:57,216
  376. - May I tell you something?
  377. - Yes, go on.
  378.  
  379. 90
  380. 00:12:58,667 --> 00:12:59,668
  381. You see,
  382.  
  383. 91
  384. 00:12:59,792 --> 00:13:01,840
  385. you don't know everything.
  386.  
  387. 92
  388. 00:13:03,875 --> 00:13:06,628
  389. Only God Almighty
  390. knows everything in this life.
  391.  
  392. 93
  393. 00:13:13,583 --> 00:13:15,881
  394. Did you drink?
  395.  
  396. 94
  397. 00:13:16,000 --> 00:13:17,627
  398. Yes, with Mom.
  399.  
  400. 95
  401. 00:13:29,542 --> 00:13:31,636
  402. Where were you this morning?
  403.  
  404. 96
  405. 00:13:33,625 --> 00:13:35,627
  406. With the goats.
  407.  
  408. 97
  409. 00:13:38,708 --> 00:13:40,005
  410. You looked after them?
  411.  
  412. 98
  413. 00:13:42,375 --> 00:13:45,049
  414. You're a nice girl.
  415.  
  416. 99
  417. 00:13:48,958 --> 00:13:50,335
  418. My little bird...
  419.  
  420. 100
  421. 00:13:53,625 --> 00:13:56,128
  422. Wait for me till I get back.
  423.  
  424. 101
  425. 00:13:57,208 --> 00:13:59,552
  426. I'll bring you presents.
  427.  
  428. 102
  429. 00:14:00,750 --> 00:14:02,969
  430. Look at me.
  431. Is that all right?
  432.  
  433. 103
  434. 00:14:06,167 --> 00:14:08,886
  435. Look after the cattle.
  436.  
  437. 104
  438. 00:14:11,083 --> 00:14:12,084
  439. See you later.
  440.  
  441. 105
  442. 00:14:17,958 --> 00:14:19,301
  443. Dad!
  444.  
  445. 106
  446. 00:14:26,125 --> 00:14:27,923
  447. My bird...
  448.  
  449. 107
  450. 00:14:28,042 --> 00:14:31,421
  451. Dad's going for a walk.
  452. He's coming back.
  453.  
  454. 108
  455. 00:14:31,542 --> 00:14:33,715
  456. Watch the house while I'm gone.
  457.  
  458. 109
  459. 00:14:51,750 --> 00:14:53,593
  460. Dad's gone.
  461.  
  462. 110
  463. 00:14:53,708 --> 00:14:58,168
  464. I told him not to forget us.
  465.  
  466. 111
  467. 00:15:06,708 --> 00:15:09,791
  468. You want to convince me
  469. to renounce jihad.
  470.  
  471. 112
  472. 00:15:10,917 --> 00:15:12,339
  473. Me?
  474.  
  475. 113
  476. 00:15:12,458 --> 00:15:15,837
  477. Who am I to say, "Renounce jihad"?
  478.  
  479. 114
  480. 00:15:15,958 --> 00:15:18,427
  481. I don't take care of others' jihad.
  482.  
  483. 115
  484. 00:15:19,708 --> 00:15:22,461
  485. I do jihad to myself.
  486.  
  487. 116
  488. 00:15:22,583 --> 00:15:26,713
  489. I swear I don't have time
  490. for other people's jihad.
  491.  
  492. 117
  493. 00:15:26,833 --> 00:15:31,418
  494. Were I not committed
  495. to my moral improvement,
  496.  
  497. 118
  498. 00:15:31,542 --> 00:15:34,751
  499. I'd be the first to join you.
  500.  
  501. 119
  502. 00:15:36,417 --> 00:15:39,546
  503. I pray to Allah the Almighty,
  504.  
  505. 120
  506. 00:15:39,667 --> 00:15:43,342
  507. hoping that He'll forgive me
  508. and that He'll forgive you.
  509.  
  510. 121
  511. 00:15:43,458 --> 00:15:47,668
  512. May He help us reject
  513. vanity and pride.
  514.  
  515. 122
  516. 00:15:47,792 --> 00:15:49,294
  517. Stop this.
  518.  
  519. 123
  520. 00:15:49,417 --> 00:15:52,967
  521. You cause harm
  522. to Islam and the Muslims.
  523.  
  524. 124
  525. 00:15:53,083 --> 00:15:55,085
  526. You put children in danger...
  527.  
  528. 125
  529. 00:15:56,208 --> 00:15:58,711
  530. in front of their poor mother.
  531.  
  532. 126
  533. 00:15:58,833 --> 00:16:03,259
  534. You even hit
  535. the mother of two children
  536.  
  537. 127
  538. 00:16:03,375 --> 00:16:06,879
  539. without any good reason.
  540.  
  541. 128
  542. 00:16:08,667 --> 00:16:09,668
  543. Before you came,
  544.  
  545. 129
  546. 00:16:09,792 --> 00:16:13,547
  547. a woman was here
  548.  
  549. 130
  550. 00:16:13,667 --> 00:16:18,594
  551. to complain that you forced her
  552. to wear gloves...
  553.  
  554. 131
  555. 00:16:18,708 --> 00:16:20,961
  556. Here they are...
  557.  
  558. 132
  559. 00:16:21,083 --> 00:16:22,175
  560. Without any explanation,
  561.  
  562. 133
  563. 00:16:22,292 --> 00:16:24,795
  564. without convincing her
  565. of their usefulness,
  566.  
  567. 134
  568. 00:16:24,917 --> 00:16:27,215
  569. as is prescribed
  570. by Allah and His prophet.
  571.  
  572. 135
  573. 00:16:27,333 --> 00:16:31,793
  574. Remember the words
  575. of Allah the Almighty:
  576.  
  577. 136
  578. 00:16:33,250 --> 00:16:35,469
  579. "So pardon them.
  580.  
  581. 137
  582. 00:16:35,583 --> 00:16:37,301
  583. Consult them in the matter.
  584.  
  585. 138
  586. 00:16:37,417 --> 00:16:39,169
  587. Speak with them.
  588.  
  589. 139
  590. 00:16:39,292 --> 00:16:42,136
  591. Once you've made a decision,
  592. put your trust in Allah,
  593.  
  594. 140
  595. 00:16:42,250 --> 00:16:45,129
  596. for He loves those
  597. who rely upon Him."
  598.  
  599. 141
  600. 00:16:46,000 --> 00:16:48,344
  601. Where's leniency?
  602.  
  603. 142
  604. 00:16:48,458 --> 00:16:50,301
  605. Where's forgiveness?
  606.  
  607. 143
  608. 00:16:50,417 --> 00:16:52,590
  609. Where's piety?
  610.  
  611. 144
  612. 00:16:52,708 --> 00:16:55,837
  613. Where's exchange, exchange?
  614.  
  615. 145
  616. 00:16:55,958 --> 00:16:58,381
  617. Where is God in all this?
  618.  
  619. 146
  620. 00:17:04,958 --> 00:17:07,461
  621. Here come those people I dislike.
  622.  
  623. 147
  624. 00:17:11,000 --> 00:17:13,378
  625. I don't like them.
  626.  
  627. 148
  628. 00:17:15,375 --> 00:17:18,754
  629. But the driver's nice.
  630.  
  631. 149
  632. 00:17:19,750 --> 00:17:22,959
  633. Who told you he was nice?
  634.  
  635. 150
  636. 00:17:48,208 --> 00:17:49,505
  637. How are you?
  638.  
  639. 151
  640. 00:17:49,625 --> 00:17:51,218
  641. We're fine.
  642.  
  643. 152
  644. 00:17:55,833 --> 00:17:58,052
  645. You always come
  646. when my husband's not here.
  647.  
  648. 153
  649. 00:17:58,167 --> 00:18:00,590
  650. I'm a married woman.
  651.  
  652. 154
  653. 00:18:04,625 --> 00:18:09,552
  654. You always wait for her husband
  655. to be away to visit her.
  656.  
  657. 155
  658. 00:18:09,667 --> 00:18:11,886
  659. She's a married woman.
  660.  
  661. 156
  662. 00:18:19,000 --> 00:18:21,970
  663. Let her cover her head.
  664. It's indecent.
  665.  
  666. 157
  667. 00:18:22,083 --> 00:18:25,212
  668. He tells you to cover your head.
  669.  
  670. 158
  671. 00:18:27,250 --> 00:18:30,049
  672. If he dislikes it,
  673. he shouldn't look at it.
  674.  
  675. 159
  676. 00:18:30,167 --> 00:18:33,376
  677. A man who harms a woman
  678. is impious.
  679.  
  680. 160
  681. 00:18:39,292 --> 00:18:40,544
  682. She says that...
  683.  
  684. 161
  685. 00:18:40,667 --> 00:18:43,716
  686. no one invited you.
  687.  
  688. 162
  689. 00:18:43,833 --> 00:18:47,542
  690. And don't look
  691. at what you don't want to see.
  692.  
  693. 163
  694. 00:18:48,667 --> 00:18:52,126
  695. If she needs anything,
  696. let her phone me.
  697.  
  698. 164
  699. 00:18:52,250 --> 00:18:56,505
  700. If you need anything,
  701. you can phone him.
  702.  
  703. 165
  704. 00:19:24,958 --> 00:19:26,710
  705. Have a good day.
  706.  
  707. 166
  708. 00:20:06,417 --> 00:20:07,919
  709. He joined us in 1990.
  710.  
  711. 167
  712. 00:20:08,042 --> 00:20:11,376
  713. We beat them
  714. in 2001, 2003, and 2005.
  715.  
  716. 168
  717. 00:20:11,500 --> 00:20:12,672
  718. I disagree.
  719.  
  720. 169
  721. 00:20:12,792 --> 00:20:14,385
  722. In 2005, they beat you.
  723.  
  724. 170
  725. 00:20:14,500 --> 00:20:15,922
  726. Sure about that?
  727.  
  728. 171
  729. 00:20:16,042 --> 00:20:18,420
  730. Get your basics right, boy.
  731.  
  732. 172
  733. 00:20:18,542 --> 00:20:20,044
  734. In 2001, he wasn't there.
  735.  
  736. 173
  737. 00:20:20,167 --> 00:20:22,420
  738. As soon as they moved forward...
  739.  
  740. 174
  741. 00:20:23,667 --> 00:20:25,294
  742. Assholes!
  743.  
  744. 175
  745. 00:20:29,500 --> 00:20:31,673
  746. I respect Zidane.
  747. He's a great player.
  748.  
  749. 176
  750. 00:20:31,792 --> 00:20:33,794
  751. But he hasn't Messi's track record.
  752.  
  753. 177
  754. 00:20:33,917 --> 00:20:35,794
  755. Messi scores 3 or 4 goals in a game.
  756.  
  757. 178
  758. 00:20:35,917 --> 00:20:38,090
  759. - Don't compare Barcelona with Real.
  760. - No, never.
  761.  
  762. 179
  763. 00:20:38,208 --> 00:20:41,542
  764. I'm not comparing.
  765. I'm just setting the record straight.
  766.  
  767. 180
  768. 00:20:41,667 --> 00:20:45,171
  769. At that time, France was
  770. the only team in the world
  771.  
  772. 181
  773. 00:20:45,292 --> 00:20:47,465
  774. that beat all its opponents
  775.  
  776. 182
  777. 00:20:47,583 --> 00:20:50,382
  778. and also the world champion.
  779.  
  780. 183
  781. 00:20:50,500 --> 00:20:52,923
  782. Let me tell you what France is.
  783.  
  784. 184
  785. 00:20:53,042 --> 00:20:56,751
  786. It's the only famous country
  787. that never won anything.
  788.  
  789. 185
  790. 00:20:56,875 --> 00:21:01,631
  791. They probably sold a packet
  792. or a boat of rice to the Brazilians
  793.  
  794. 186
  795. 00:21:01,750 --> 00:21:02,797
  796. because they're poor.
  797.  
  798. 187
  799. 00:21:02,917 --> 00:21:05,295
  800. They said,
  801. "Go down so we can score 3 goals
  802.  
  803. 188
  804. 00:21:05,417 --> 00:21:07,511
  805. and win the World Cup."
  806.  
  807. 189
  808. 00:21:28,208 --> 00:21:30,427
  809. I want to leave.
  810.  
  811. 190
  812. 00:21:46,000 --> 00:21:48,253
  813. I have to leave.
  814.  
  815. 191
  816. 00:23:09,667 --> 00:23:13,126
  817. Satima is beautiful,
  818. filled with inner strength.
  819.  
  820. 192
  821. 00:23:14,250 --> 00:23:16,173
  822. Her husband is a good man.
  823.  
  824. 193
  825. 00:23:17,000 --> 00:23:19,002
  826. What do you know
  827.  
  828. 194
  829. 00:23:19,125 --> 00:23:21,878
  830. about inner strength and good men?
  831.  
  832. 195
  833. 00:23:23,083 --> 00:23:24,835
  834. One has to be a good believer.
  835.  
  836. 196
  837. 00:23:24,958 --> 00:23:28,292
  838. They are believers.
  839. This is enough for me.
  840.  
  841. 197
  842. 00:23:33,500 --> 00:23:35,923
  843. Omar, how badly you speak Arabic!
  844.  
  845. 198
  846. 00:23:36,042 --> 00:23:40,047
  847. I know,
  848. but I speak Tamasheq and English.
  849.  
  850. 199
  851. 00:24:31,333 --> 00:24:33,631
  852. Stormy weather today.
  853.  
  854. 200
  855. 00:24:34,750 --> 00:24:37,094
  856. Yes, nostalgia is coming back.
  857.  
  858. 201
  859. 00:24:37,208 --> 00:24:39,302
  860. The neighbors are gone.
  861.  
  862. 202
  863. 00:24:41,750 --> 00:24:43,673
  864. Everyone fled.
  865.  
  866. 203
  867. 00:24:45,000 --> 00:24:46,502
  868. There's no one left.
  869.  
  870. 204
  871. 00:24:50,458 --> 00:24:52,552
  872. We're the only ones.
  873.  
  874. 205
  875. 00:24:57,875 --> 00:25:00,628
  876. I'd rather we stayed here.
  877.  
  878. 206
  879. 00:25:02,625 --> 00:25:04,093
  880. Where would we go?
  881.  
  882. 207
  883. 00:25:08,875 --> 00:25:11,094
  884. What's the use
  885. of fleeing all the time?
  886.  
  887. 208
  888. 00:25:11,208 --> 00:25:16,760
  889. Where would I take Toya,
  890. between thirst and drought?
  891.  
  892. 209
  893. 00:25:18,167 --> 00:25:22,172
  894. Still, we could get closer
  895. to other people.
  896.  
  897. 210
  898. 00:25:25,042 --> 00:25:28,216
  899. Our neighbors will come back.
  900.  
  901. 211
  902. 00:25:28,333 --> 00:25:30,631
  903. All of this will end one day.
  904.  
  905. 212
  906. 00:25:33,792 --> 00:25:36,875
  907. Those people scare me.
  908.  
  909. 213
  910. 00:25:37,000 --> 00:25:40,004
  911. They come by when you're not here.
  912.  
  913. 214
  914. 00:25:43,792 --> 00:25:45,385
  915. Here?
  916.  
  917. 215
  918. 00:25:46,833 --> 00:25:47,880
  919. Under the tent?
  920.  
  921. 216
  922. 00:25:48,000 --> 00:25:50,253
  923. No.
  924.  
  925. 217
  926. 00:26:00,875 --> 00:26:03,128
  927. I need your support.
  928.  
  929. 218
  930. 00:26:05,000 --> 00:26:06,923
  931. Be patient.
  932.  
  933. 219
  934. 00:26:11,417 --> 00:26:13,135
  935. As long as you're here...
  936.  
  937. 220
  938. 00:26:14,708 --> 00:26:17,712
  939. we'll fight and we'll get by.
  940.  
  941. 221
  942. 00:26:26,708 --> 00:26:28,927
  943. I know you're scared.
  944.  
  945. 222
  946. 00:26:29,042 --> 00:26:30,840
  947. I'm scared, too.
  948.  
  949. 223
  950. 00:26:39,958 --> 00:26:42,757
  951. Admit that you miss your girlfriends!
  952.  
  953. 224
  954. 00:26:42,875 --> 00:26:44,343
  955. That's true.
  956.  
  957. 225
  958. 00:26:57,042 --> 00:26:59,215
  959. Brother, raise the lamp.
  960.  
  961. 226
  962. 00:27:01,000 --> 00:27:03,048
  963. To the right!
  964. Mobi, look at me.
  965.  
  966. 227
  967. 00:27:09,083 --> 00:27:10,585
  968. You know,
  969.  
  970. 228
  971. 00:27:10,708 --> 00:27:12,710
  972. the Prophet said:
  973.  
  974. 229
  975. 00:27:12,833 --> 00:27:14,756
  976. the Ummah is like one body.
  977.  
  978. 230
  979. 00:27:15,750 --> 00:27:17,878
  980. And when a part aches,
  981.  
  982. 231
  983. 00:27:18,000 --> 00:27:19,718
  984. the other's here to save it.
  985.  
  986. 232
  987. 00:27:21,625 --> 00:27:23,844
  988. In the past,
  989.  
  990. 233
  991. 00:27:23,958 --> 00:27:25,801
  992. I used to make music,
  993.  
  994. 234
  995. 00:27:25,917 --> 00:27:27,794
  996. rap music.
  997.  
  998. 235
  999. 00:27:27,917 --> 00:27:31,046
  1000. In other words,
  1001. I was living in sin.
  1002.  
  1003. 236
  1004. 00:27:32,167 --> 00:27:34,420
  1005. But with God's help...
  1006.  
  1007. 237
  1008. 00:27:34,542 --> 00:27:36,510
  1009. You're not focused.
  1010.  
  1011. 238
  1012. 00:27:36,625 --> 00:27:39,128
  1013. Your speech is not convincing at all.
  1014.  
  1015. 239
  1016. 00:27:39,250 --> 00:27:41,298
  1017. Are you convinced
  1018. by what you're saying?
  1019.  
  1020. 240
  1021. 00:27:42,000 --> 00:27:45,004
  1022. Then tell me straight
  1023. so we don't bother to shoot.
  1024.  
  1025. 241
  1026. 00:27:45,125 --> 00:27:46,923
  1027. Move! Go over there.
  1028.  
  1029. 242
  1030. 00:27:53,875 --> 00:27:57,379
  1031. Brothers, in the past
  1032. I was into rap music,
  1033.  
  1034. 243
  1035. 00:27:57,500 --> 00:28:01,255
  1036. but today I'm following God's way,
  1037.  
  1038. 244
  1039. 00:28:01,375 --> 00:28:03,673
  1040. the jihad's way.
  1041.  
  1042. 245
  1043. 00:28:03,792 --> 00:28:07,046
  1044. My eyes stay still.
  1045. There's no random movement.
  1046.  
  1047. 246
  1048. 00:28:07,167 --> 00:28:08,589
  1049. I'm convinced.
  1050.  
  1051. 247
  1052. 00:28:08,708 --> 00:28:12,212
  1053. And you must say it this way.
  1054.  
  1055. 248
  1056. 00:28:12,333 --> 00:28:16,042
  1057. There's no "Yo, man" anymore.
  1058. We're into religion, brother.
  1059.  
  1060. 249
  1061. 00:28:16,167 --> 00:28:17,919
  1062. Come on.
  1063.  
  1064. 250
  1065. 00:28:27,500 --> 00:28:31,004
  1066. In this earthly world,
  1067. all is ephemeral.
  1068.  
  1069. 251
  1070. 00:28:36,167 --> 00:28:39,671
  1071. What's bothering you
  1072. in this earthly world?
  1073.  
  1074. 252
  1075. 00:28:43,167 --> 00:28:45,010
  1076. The Western world.
  1077.  
  1078. 253
  1079. 00:28:45,125 --> 00:28:46,468
  1080. Injustice.
  1081.  
  1082. 254
  1083. 00:28:46,583 --> 00:28:48,551
  1084. That's what's bothering you.
  1085.  
  1086. 255
  1087. 00:28:50,208 --> 00:28:53,462
  1088. Injustice, you're here,
  1089. your parents have suffered.
  1090.  
  1091. 256
  1092. 00:28:53,583 --> 00:28:56,211
  1093. You've enjoyed haram things, alcohol.
  1094.  
  1095. 257
  1096. 00:28:56,333 --> 00:28:59,052
  1097. Today, it's over.
  1098. You're not into this anymore.
  1099.  
  1100. 258
  1101. 00:29:04,333 --> 00:29:05,880
  1102. In this earthly world...
  1103.  
  1104. 259
  1105. 00:29:39,625 --> 00:29:41,548
  1106. Where does that music come from?
  1107.  
  1108. 260
  1109. 00:29:41,667 --> 00:29:44,637
  1110. Abu Hassan's sent us to find out.
  1111.  
  1112. 261
  1113. 00:29:44,750 --> 00:29:47,503
  1114. Go over there.
  1115. We're checking here.
  1116.  
  1117. 262
  1118. 00:29:47,625 --> 00:29:49,252
  1119. Let's go.
  1120.  
  1121. 263
  1122. 00:30:18,208 --> 00:30:22,463
  1123. You go this way, I'll go that way,
  1124. and we'll meet on the square.
  1125.  
  1126. 264
  1127. 00:31:38,458 --> 00:31:41,052
  1128. Good evening, Abu Hassan.
  1129.  
  1130. 265
  1131. 00:31:41,167 --> 00:31:42,885
  1132. Good evening.
  1133.  
  1134. 266
  1135. 00:31:43,000 --> 00:31:45,924
  1136. I know where the music comes from.
  1137.  
  1138. 267
  1139. 00:31:47,083 --> 00:31:48,551
  1140. I found where the music came from.
  1141.  
  1142. 268
  1143. 00:31:49,875 --> 00:31:53,584
  1144. They're singing praise
  1145. to the Lord and His prophet.
  1146.  
  1147. 269
  1148. 00:32:00,542 --> 00:32:02,169
  1149. Shall I arrest them?
  1150.  
  1151. 270
  1152. 00:32:42,292 --> 00:32:43,714
  1153. Get away from my nets!
  1154.  
  1155. 271
  1156. 00:32:59,542 --> 00:33:00,759
  1157. GPS!
  1158.  
  1159. 272
  1160. 00:34:45,583 --> 00:34:47,381
  1161. Dad!
  1162.  
  1163. 273
  1164. 00:34:47,500 --> 00:34:51,630
  1165. Issan in tears is approaching
  1166. without his stick.
  1167.  
  1168. 274
  1169. 00:34:51,750 --> 00:34:52,842
  1170. Where?
  1171.  
  1172. 275
  1173. 00:35:07,875 --> 00:35:09,548
  1174. What's wrong, my boy?
  1175.  
  1176. 276
  1177. 00:35:09,667 --> 00:35:10,964
  1178. Where's the cattle?
  1179.  
  1180. 277
  1181. 00:35:12,958 --> 00:35:14,426
  1182. Why are you crying?
  1183.  
  1184. 278
  1185. 00:35:16,042 --> 00:35:17,089
  1186. Where's the cattle?
  1187.  
  1188. 279
  1189. 00:35:18,375 --> 00:35:21,094
  1190. GPS is dead.
  1191.  
  1192. 280
  1193. 00:35:22,292 --> 00:35:23,885
  1194. GPS what?
  1195.  
  1196. 281
  1197. 00:35:25,167 --> 00:35:26,168
  1198. Who killed her?
  1199.  
  1200. 282
  1201. 00:35:29,042 --> 00:35:30,885
  1202. She was killed...
  1203.  
  1204. 283
  1205. 00:35:31,000 --> 00:35:32,968
  1206. by Amadou, the fisherman.
  1207.  
  1208. 284
  1209. 00:35:37,583 --> 00:35:39,426
  1210. Get up.
  1211.  
  1212. 285
  1213. 00:35:39,542 --> 00:35:40,919
  1214. Come.
  1215.  
  1216. 286
  1217. 00:35:58,000 --> 00:35:59,593
  1218. Stop crying.
  1219.  
  1220. 287
  1221. 00:35:59,708 --> 00:36:01,381
  1222. Tell me what happened.
  1223.  
  1224. 288
  1225. 00:36:02,750 --> 00:36:04,923
  1226. I took the cattle to the river...
  1227.  
  1228. 289
  1229. 00:36:05,917 --> 00:36:07,669
  1230. for water.
  1231.  
  1232. 290
  1233. 00:36:10,208 --> 00:36:13,587
  1234. GPS escaped and headed...
  1235.  
  1236. 291
  1237. 00:36:13,708 --> 00:36:15,961
  1238. for Amadou's nets.
  1239.  
  1240. 292
  1241. 00:36:20,667 --> 00:36:24,297
  1242. I went to fetch her,
  1243. but I arrived too late.
  1244.  
  1245. 293
  1246. 00:36:24,417 --> 00:36:26,169
  1247. He had killed her.
  1248.  
  1249. 294
  1250. 00:37:11,375 --> 00:37:14,299
  1251. Don't cry, Issan.
  1252.  
  1253. 295
  1254. 00:37:21,375 --> 00:37:23,719
  1255. Amadou killed GPS.
  1256.  
  1257. 296
  1258. 00:37:23,833 --> 00:37:26,256
  1259. Why did he kill her?
  1260.  
  1261. 297
  1262. 00:37:27,167 --> 00:37:30,341
  1263. He prevented the cattle from drinking.
  1264.  
  1265. 298
  1266. 00:37:30,458 --> 00:37:32,631
  1267. I don't understand.
  1268.  
  1269. 299
  1270. 00:37:35,042 --> 00:37:37,636
  1271. You'd better talk to him.
  1272.  
  1273. 300
  1274. 00:37:37,750 --> 00:37:39,343
  1275. Go unarmed.
  1276.  
  1277. 301
  1278. 00:37:39,458 --> 00:37:42,507
  1279. I've had that weapon
  1280. since you met me.
  1281.  
  1282. 302
  1283. 00:37:42,625 --> 00:37:45,959
  1284. Toya wasn't born when I met you.
  1285.  
  1286. 303
  1287. 00:37:49,792 --> 00:37:53,592
  1288. Don't cry.
  1289. She's dead anyway.
  1290.  
  1291. 304
  1292. 00:37:53,708 --> 00:37:55,881
  1293. Don't cry.
  1294.  
  1295. 305
  1296. 00:37:59,958 --> 00:38:07,627
  1297. We'll get another cow
  1298. and call her GPS, too.
  1299.  
  1300. 306
  1301. 00:38:30,333 --> 00:38:33,177
  1302. Come what may.
  1303.  
  1304. 307
  1305. 00:38:38,708 --> 00:38:42,633
  1306. But all of this... has to stop.
  1307.  
  1308. 308
  1309. 00:38:43,750 --> 00:38:45,752
  1310. Humiliation must come to an end.
  1311.  
  1312. 309
  1313. 00:38:49,250 --> 00:38:52,379
  1314. You already know what I'm not saying.
  1315.  
  1316. 310
  1317. 00:39:17,333 --> 00:39:20,792
  1318. Issan, why are you worried?
  1319.  
  1320. 311
  1321. 00:39:20,917 --> 00:39:23,591
  1322. I'm thinking of my father.
  1323.  
  1324. 312
  1325. 00:39:23,708 --> 00:39:25,710
  1326. What was he like?
  1327.  
  1328. 313
  1329. 00:39:25,833 --> 00:39:28,211
  1330. My father was tall...
  1331.  
  1332. 314
  1333. 00:39:28,333 --> 00:39:31,382
  1334. strong and kind.
  1335.  
  1336. 315
  1337. 00:39:34,542 --> 00:39:36,761
  1338. A better herdsman than your father.
  1339.  
  1340. 316
  1341. 00:39:36,875 --> 00:39:39,298
  1342. He knew the animals better.
  1343.  
  1344. 317
  1345. 00:39:39,417 --> 00:39:44,969
  1346. My father is also tall and strong,
  1347.  
  1348. 318
  1349. 00:39:45,083 --> 00:39:47,882
  1350. and the reason he's still alive
  1351.  
  1352. 319
  1353. 00:39:48,000 --> 00:39:52,335
  1354. is because he plays the guitar
  1355. and sings.
  1356.  
  1357. 320
  1358. 00:39:52,458 --> 00:39:56,508
  1359. He's not a warrior.
  1360.  
  1361. 321
  1362. 00:39:56,625 --> 00:40:00,710
  1363. Warriors die young.
  1364.  
  1365. 322
  1366. 00:40:00,833 --> 00:40:03,962
  1367. Whether he's here or not,
  1368.  
  1369. 323
  1370. 00:40:04,083 --> 00:40:07,883
  1371. I know he sings,
  1372. but don't tell anyone.
  1373.  
  1374. 324
  1375. 00:40:09,583 --> 00:40:11,756
  1376. I won't.
  1377.  
  1378. 325
  1379. 00:40:30,375 --> 00:40:32,377
  1380. Here,
  1381.  
  1382. 326
  1383. 00:40:32,500 --> 00:40:34,798
  1384. in the land of Islam,
  1385.  
  1386. 327
  1387. 00:40:34,917 --> 00:40:36,669
  1388. it is forbidden...
  1389.  
  1390. 328
  1391. 00:40:41,292 --> 00:40:43,545
  1392. - Is this ball yours?
  1393. - No, I swear it isn't!
  1394.  
  1395. 329
  1396. 00:40:46,167 --> 00:40:48,465
  1397. It's forbidden
  1398.  
  1399. 330
  1400. 00:40:48,583 --> 00:40:51,336
  1401. to expose oneself,
  1402.  
  1403. 331
  1404. 00:40:51,458 --> 00:40:54,507
  1405. to sit in front of one's house,
  1406.  
  1407. 332
  1408. 00:40:54,625 --> 00:40:57,595
  1409. to do any old thing,
  1410.  
  1411. 333
  1412. 00:40:57,708 --> 00:41:00,552
  1413. to spend some time
  1414.  
  1415. 334
  1416. 00:41:00,667 --> 00:41:01,884
  1417. in the street.
  1418.  
  1419. 335
  1420. 00:41:31,750 --> 00:41:33,673
  1421. Come on, sweetheart.
  1422.  
  1423. 336
  1424. 00:41:59,667 --> 00:42:01,840
  1425. I repeat in French.
  1426.  
  1427. 337
  1428. 00:42:04,792 --> 00:42:08,092
  1429. Adultery is
  1430.  
  1431. 338
  1432. 00:42:08,208 --> 00:42:10,302
  1433. the most impure sin.
  1434.  
  1435. 339
  1436. 00:42:10,417 --> 00:42:12,294
  1437. Adultery
  1438.  
  1439. 340
  1440. 00:42:12,417 --> 00:42:16,718
  1441. during the month of Ramadan
  1442.  
  1443. 341
  1444. 00:42:16,833 --> 00:42:18,506
  1445. is the worst.
  1446.  
  1447. 342
  1448. 00:42:20,125 --> 00:42:22,719
  1449. And the sentence will be
  1450.  
  1451. 343
  1452. 00:42:22,833 --> 00:42:26,508
  1453. death by stoning.
  1454.  
  1455. 344
  1456. 00:42:38,167 --> 00:42:40,795
  1457. Do you know
  1458. that football is forbidden?
  1459.  
  1460. 345
  1461. 00:42:40,917 --> 00:42:42,169
  1462. Yes.
  1463.  
  1464. 346
  1465. 00:42:51,708 --> 00:42:54,427
  1466. Since you admit
  1467. that football is forbidden,
  1468.  
  1469. 347
  1470. 00:42:54,542 --> 00:42:57,136
  1471. you'll get 20 lashes.
  1472.  
  1473. 348
  1474. 00:44:58,417 --> 00:45:00,215
  1475. You bastard!
  1476.  
  1477. 349
  1478. 00:45:00,333 --> 00:45:03,587
  1479. Amadou, is the water yours
  1480. or your grandfather's?
  1481.  
  1482. 350
  1483. 00:45:04,792 --> 00:45:06,590
  1484. How dare you?
  1485.  
  1486. 351
  1487. 00:45:08,042 --> 00:45:10,261
  1488. Are you mad?
  1489.  
  1490. 352
  1491. 00:45:12,417 --> 00:45:14,135
  1492. What's the matter with you?
  1493.  
  1494. 353
  1495. 00:48:58,875 --> 00:49:03,426
  1496. I don't understand your Arabic.
  1497.  
  1498. 354
  1499. 00:49:03,542 --> 00:49:05,465
  1500. Speak English.
  1501.  
  1502. 355
  1503. 00:49:40,250 --> 00:49:41,718
  1504. Your name?
  1505.  
  1506. 356
  1507. 00:49:41,833 --> 00:49:42,834
  1508. Kidane.
  1509.  
  1510. 357
  1511. 00:49:42,958 --> 00:49:44,835
  1512. Do you carry a weapon?
  1513.  
  1514. 358
  1515. 00:49:48,833 --> 00:49:50,551
  1516. And your phone.
  1517.  
  1518. 359
  1519. 00:49:54,083 --> 00:49:55,084
  1520. Get on the bike.
  1521.  
  1522. 360
  1523. 00:50:47,208 --> 00:50:50,587
  1524. Mom, when will Dad come home?
  1525.  
  1526. 361
  1527. 00:50:52,000 --> 00:50:53,843
  1528. Soon.
  1529.  
  1530. 362
  1531. 00:50:53,958 --> 00:50:56,461
  1532. Let's wait for him where there's signal.
  1533.  
  1534. 363
  1535. 00:51:59,167 --> 00:52:02,467
  1536. Please, call my wife,
  1537. I want to hear from her.
  1538.  
  1539. 364
  1540. 00:52:02,583 --> 00:52:04,301
  1541. I don't understand!
  1542.  
  1543. 365
  1544. 00:52:06,500 --> 00:52:09,424
  1545. Who speaks Tamasheq here?
  1546. Please, help me!
  1547.  
  1548. 366
  1549. 00:52:19,625 --> 00:52:22,094
  1550. Please, call my wife.
  1551.  
  1552. 367
  1553. 00:52:22,208 --> 00:52:23,835
  1554. Her name's Satima.
  1555.  
  1556. 368
  1557. 00:52:25,000 --> 00:52:30,052
  1558. At 7052 5211.
  1559.  
  1560. 369
  1561. 00:52:30,167 --> 00:52:33,296
  1562. They promised they'd do it,
  1563. but I have no news.
  1564.  
  1565. 370
  1566. 00:52:35,583 --> 00:52:39,918
  1567. 7052 5211.
  1568.  
  1569. 371
  1570. 00:52:41,042 --> 00:52:42,840
  1571. May God reward you.
  1572.  
  1573. 372
  1574. 00:55:47,833 --> 00:55:50,302
  1575. Things will go very fast.
  1576.  
  1577. 373
  1578. 00:55:50,417 --> 00:55:51,714
  1579. You haven't much time left.
  1580.  
  1581. 374
  1582. 00:55:53,458 --> 00:55:55,506
  1583. You'll be judged fast.
  1584.  
  1585. 375
  1586. 00:55:59,792 --> 00:56:02,136
  1587. We'll comply with Sharia.
  1588.  
  1589. 376
  1590. 00:56:07,833 --> 00:56:10,552
  1591. The judge is a good man.
  1592.  
  1593. 377
  1594. 00:56:10,667 --> 00:56:12,419
  1595. He'll comply with God's law.
  1596.  
  1597. 378
  1598. 00:56:17,875 --> 00:56:21,425
  1599. You'll have to earn forgiveness
  1600.  
  1601. 379
  1602. 00:56:21,542 --> 00:56:23,215
  1603. from Amadou's family.
  1604.  
  1605. 380
  1606. 00:56:29,250 --> 00:56:31,799
  1607. We'll decide on blood money.
  1608.  
  1609. 381
  1610. 00:56:38,042 --> 00:56:40,716
  1611. Do you have cows?
  1612.  
  1613. 382
  1614. 00:56:43,042 --> 00:56:45,511
  1615. Tell him I had eight cows.
  1616.  
  1617. 383
  1618. 00:56:45,625 --> 00:56:48,253
  1619. GPS is dead.
  1620.  
  1621. 384
  1622. 00:56:48,375 --> 00:56:50,548
  1623. There are only seven left.
  1624.  
  1625. 385
  1626. 00:57:05,500 --> 00:57:08,709
  1627. You'll have to give 40 cows.
  1628.  
  1629. 386
  1630. 00:57:09,625 --> 00:57:13,675
  1631. You're a herdsman.
  1632. You have cattle.
  1633.  
  1634. 387
  1635. 00:57:15,500 --> 00:57:17,628
  1636. 40 cows...
  1637.  
  1638. 388
  1639. 00:57:17,750 --> 00:57:18,842
  1640. Exactly.
  1641.  
  1642. 389
  1643. 00:57:20,833 --> 00:57:24,007
  1644. Fate cannot be avoided.
  1645.  
  1646. 390
  1647. 00:57:25,083 --> 00:57:27,882
  1648. My fate rests in God's hands.
  1649.  
  1650. 391
  1651. 00:57:35,333 --> 00:57:36,835
  1652. That's true.
  1653.  
  1654. 392
  1655. 00:57:48,708 --> 00:57:50,927
  1656. Now I would like...
  1657.  
  1658. 393
  1659. 00:57:54,667 --> 00:57:56,795
  1660. to ask him a question.
  1661.  
  1662. 394
  1663. 00:57:58,417 --> 00:58:01,967
  1664. With all due respect.
  1665. I just want to know...
  1666.  
  1667. 395
  1668. 00:58:12,458 --> 00:58:13,960
  1669. Go on.
  1670.  
  1671. 396
  1672. 00:58:16,583 --> 00:58:21,669
  1673. Tell him that I'd like to know
  1674. if he has children.
  1675.  
  1676. 397
  1677. 00:58:36,750 --> 00:58:42,678
  1678. God blessed him with two children,
  1679. one's an 8-year-old boy.
  1680.  
  1681. 398
  1682. 00:58:53,500 --> 00:58:58,427
  1683. The Almighty gave me
  1684. only one daughter, who's 12,
  1685.  
  1686. 399
  1687. 00:58:58,542 --> 00:59:00,590
  1688. and her name is Toya.
  1689.  
  1690. 400
  1691. 00:59:16,708 --> 00:59:19,257
  1692. She's my heart.
  1693.  
  1694. 401
  1695. 00:59:20,333 --> 00:59:22,836
  1696. She brings me water in the morning.
  1697.  
  1698. 402
  1699. 00:59:23,917 --> 00:59:28,047
  1700. She often herds the cattle at dusk.
  1701.  
  1702. 403
  1703. 00:59:28,167 --> 00:59:31,091
  1704. I hold nothing in this world...
  1705.  
  1706. 404
  1707. 00:59:32,250 --> 00:59:34,344
  1708. dearer than her.
  1709.  
  1710. 405
  1711. 00:59:53,125 --> 00:59:58,131
  1712. What he has, God gave him.
  1713. I wasn't that fortunate.
  1714.  
  1715. 406
  1716. 00:59:58,250 --> 01:00:03,711
  1717. He only gave me a daughter,
  1718. but she fulfills my soul.
  1719.  
  1720. 407
  1721. 01:00:19,750 --> 01:00:21,798
  1722. I'm talking to you.
  1723.  
  1724. 408
  1725. 01:00:21,917 --> 01:00:23,294
  1726. Tell me.
  1727.  
  1728. 409
  1729. 01:00:23,417 --> 01:00:26,011
  1730. You look like someone I know.
  1731.  
  1732. 410
  1733. 01:00:26,125 --> 01:00:27,502
  1734. Who?
  1735.  
  1736. 411
  1737. 01:00:30,583 --> 01:00:35,464
  1738. Muhammed Ag Elgimit,
  1739. from Kel Essouk tribe, in Lere.
  1740.  
  1741. 412
  1742. 01:00:37,125 --> 01:00:39,298
  1743. I don't know them.
  1744.  
  1745. 413
  1746. 01:00:40,417 --> 01:00:44,047
  1747. I come from the green land, Libya.
  1748.  
  1749. 414
  1750. 01:00:44,917 --> 01:00:46,339
  1751. From Libya?
  1752.  
  1753. 415
  1754. 01:00:46,458 --> 01:00:49,428
  1755. This is where my family
  1756. has been living until now.
  1757.  
  1758. 416
  1759. 01:00:54,167 --> 01:00:56,511
  1760. What's your business with these men?
  1761.  
  1762. 417
  1763. 01:00:57,708 --> 01:01:01,008
  1764. We go back a long time.
  1765.  
  1766. 418
  1767. 01:01:01,125 --> 01:01:03,378
  1768. They brought me here.
  1769.  
  1770. 419
  1771. 01:01:11,625 --> 01:01:13,923
  1772. What's written will come to pass.
  1773.  
  1774. 420
  1775. 01:01:14,042 --> 01:01:16,670
  1776. I'm at peace with death.
  1777.  
  1778. 421
  1779. 01:01:20,292 --> 01:01:22,294
  1780. We all are its children.
  1781.  
  1782. 422
  1783. 01:01:25,667 --> 01:01:28,261
  1784. We must protect our children.
  1785.  
  1786. 423
  1787. 01:01:29,750 --> 01:01:32,253
  1788. My daughter won't be protected anymore.
  1789.  
  1790. 424
  1791. 01:01:34,000 --> 01:01:37,709
  1792. That's what hurts my soul the most.
  1793.  
  1794. 425
  1795. 01:01:37,833 --> 01:01:41,463
  1796. Going down to the grave
  1797. without knowing what will happen.
  1798.  
  1799. 426
  1800. 01:01:43,667 --> 01:01:46,546
  1801. Many close friends are already gone.
  1802.  
  1803. 427
  1804. 01:01:48,375 --> 01:01:50,469
  1805. But, in all this...
  1806.  
  1807. 428
  1808. 01:01:52,708 --> 01:01:54,927
  1809. since there's only one God...
  1810.  
  1811. 429
  1812. 01:01:56,333 --> 01:01:57,801
  1813. whom I worship...
  1814.  
  1815. 430
  1816. 01:02:01,458 --> 01:02:04,382
  1817. He'll dispense justice.
  1818.  
  1819. 431
  1820. 01:02:06,625 --> 01:02:09,094
  1821. One cannot escape one's fate.
  1822.  
  1823. 432
  1824. 01:02:27,958 --> 01:02:31,462
  1825. Tell him it's not death I fear
  1826.  
  1827. 433
  1828. 01:02:31,583 --> 01:02:35,167
  1829. but looking behind me
  1830.  
  1831. 434
  1832. 01:02:35,292 --> 01:02:37,886
  1833. and not finding her face.
  1834.  
  1835. 435
  1836. 01:02:38,000 --> 01:02:41,834
  1837. Not seeing her before I die hurts me.
  1838.  
  1839. 436
  1840. 01:03:05,375 --> 01:03:07,127
  1841. Knowing that his daughter
  1842.  
  1843. 437
  1844. 01:03:07,250 --> 01:03:10,550
  1845. will soon be an orphan
  1846.  
  1847. 438
  1848. 01:03:10,667 --> 01:03:12,419
  1849. really upsets me.
  1850.  
  1851. 439
  1852. 01:03:12,542 --> 01:03:14,636
  1853. But don't translate that.
  1854.  
  1855. 440
  1856. 01:03:14,750 --> 01:03:15,922
  1857. All right.
  1858.  
  1859. 441
  1860. 01:04:46,708 --> 01:04:50,292
  1861. Do you know you were caught
  1862. playing music in a room?
  1863.  
  1864. 442
  1865. 01:04:52,833 --> 01:04:54,380
  1866. Yes.
  1867.  
  1868. 443
  1869. 01:04:54,500 --> 01:04:56,047
  1870. Do you know it's forbidden?
  1871.  
  1872. 444
  1873. 01:04:56,167 --> 01:04:57,669
  1874. Yes.
  1875.  
  1876. 445
  1877. 01:04:59,167 --> 01:05:00,965
  1878. Since your parents are here,
  1879.  
  1880. 446
  1881. 01:05:01,083 --> 01:05:03,802
  1882. you'll be given 40 lashes
  1883. for playing music,
  1884.  
  1885. 447
  1886. 01:05:03,917 --> 01:05:06,796
  1887. and 40 more
  1888. for being together in the room.
  1889.  
  1890. 448
  1891. 01:07:23,417 --> 01:07:24,794
  1892. Look what I found.
  1893.  
  1894. 449
  1895. 01:07:26,750 --> 01:07:28,297
  1896. Abdelkrim...
  1897.  
  1898. 450
  1899. 01:07:29,625 --> 01:07:31,753
  1900. everyone knows you smoke.
  1901.  
  1902. 451
  1903. 01:07:31,875 --> 01:07:34,845
  1904. You don't have to hide from me.
  1905.  
  1906. 452
  1907. 01:07:50,375 --> 01:07:51,422
  1908. Who told you I smoked?
  1909.  
  1910. 453
  1911. 01:08:10,208 --> 01:08:14,463
  1912. It was on the 12th of January, 2010,
  1913.  
  1914. 454
  1915. 01:08:14,583 --> 01:08:17,427
  1916. at 4:53pm exactly,
  1917.  
  1918. 455
  1919. 01:08:17,542 --> 01:08:19,510
  1920. the same time as Miami.
  1921.  
  1922. 456
  1923. 01:08:19,625 --> 01:08:23,334
  1924. At 4:53pm, Port-au-Prince time,
  1925.  
  1926. 457
  1927. 01:08:23,458 --> 01:08:27,088
  1928. the earth quaked
  1929. and I found myself here,
  1930.  
  1931. 458
  1932. 01:08:27,208 --> 01:08:31,964
  1933. at exactly 9:53pm.
  1934.  
  1935. 459
  1936. 01:08:32,083 --> 01:08:35,633
  1937. Isn't that right, Sweetpea, 9:53?
  1938.  
  1939. 460
  1940. 01:08:37,250 --> 01:08:39,753
  1941. Zabou, you were there long before.
  1942.  
  1943. 461
  1944. 01:08:40,708 --> 01:08:42,381
  1945. Take this.
  1946.  
  1947. 462
  1948. 01:08:42,500 --> 01:08:45,299
  1949. - It'll bring you luck, my boy.
  1950. - Thank you.
  1951.  
  1952. 463
  1953. 01:08:47,542 --> 01:08:49,590
  1954. Time doesn't matter.
  1955.  
  1956. 464
  1957. 01:08:49,708 --> 01:08:54,168
  1958. The earthquake is my body.
  1959. The cracks, it's me!
  1960.  
  1961. 465
  1962. 01:08:54,292 --> 01:08:57,045
  1963. Cracked open from head to toe
  1964. and vice versa!
  1965.  
  1966. 466
  1967. 01:08:57,167 --> 01:09:01,547
  1968. My arms, my back, and my face...
  1969. Cracked!
  1970.  
  1971. 467
  1972. 01:09:01,667 --> 01:09:04,090
  1973. What is time?
  1974.  
  1975. 468
  1976. 01:09:04,208 --> 01:09:06,051
  1977. I am cracked.
  1978.  
  1979. 469
  1980. 01:09:06,167 --> 01:09:08,340
  1981. Sweetpea, you and I are alike.
  1982.  
  1983. 470
  1984. 01:09:08,458 --> 01:09:10,586
  1985. We're both cracked.
  1986.  
  1987. 471
  1988. 01:09:10,708 --> 01:09:13,257
  1989. Cracked everywhere.
  1990. Come, dear, come.
  1991.  
  1992. 472
  1993. 01:09:19,208 --> 01:09:21,586
  1994. Do you speak French?
  1995. Cover your face.
  1996.  
  1997. 473
  1998. 01:09:24,167 --> 01:09:25,544
  1999. What are you doing here?
  2000.  
  2001. 474
  2002. 01:09:25,667 --> 01:09:26,839
  2003. Nothing.
  2004.  
  2005. 475
  2006. 01:09:26,958 --> 01:09:29,302
  2007. Nothing?
  2008. What are you doing here?
  2009.  
  2010. 476
  2011. 01:09:29,417 --> 01:09:30,543
  2012. I was on the phone.
  2013.  
  2014. 477
  2015. 01:09:30,667 --> 01:09:32,169
  2016. With whom?
  2017.  
  2018. 478
  2019. 01:09:32,292 --> 01:09:34,260
  2020. My brother.
  2021.  
  2022. 479
  2023. 01:09:34,375 --> 01:09:35,592
  2024. That's not true.
  2025.  
  2026. 480
  2027. 01:09:35,708 --> 01:09:38,882
  2028. I told you I was with my brother,
  2029. you say it's not true.
  2030.  
  2031. 481
  2032. 01:09:39,000 --> 01:09:40,468
  2033. Take her.
  2034.  
  2035. 482
  2036. 01:09:40,583 --> 01:09:42,551
  2037. Don't touch me.
  2038.  
  2039. 483
  2040. 01:09:42,667 --> 01:09:44,010
  2041. Don't touch me!
  2042.  
  2043. 484
  2044. 01:13:09,333 --> 01:13:11,301
  2045. Abu Jaafar, please.
  2046.  
  2047. 485
  2048. 01:13:30,042 --> 01:13:34,252
  2049. He says he saw the girl in town,
  2050.  
  2051. 486
  2052. 01:13:34,375 --> 01:13:37,584
  2053. she behaves nicely, she's pretty,
  2054.  
  2055. 487
  2056. 01:13:37,708 --> 01:13:41,258
  2057. and he wants to marry her.
  2058.  
  2059. 488
  2060. 01:13:47,625 --> 01:13:51,755
  2061. She says this is
  2062. an improper way of doing it.
  2063.  
  2064. 489
  2065. 01:13:51,875 --> 01:13:54,344
  2066. It's not in her tradition.
  2067.  
  2068. 490
  2069. 01:13:54,458 --> 01:13:57,132
  2070. And her father's not here.
  2071.  
  2072. 491
  2073. 01:14:17,542 --> 01:14:23,675
  2074. He asks why.
  2075.  
  2076. 492
  2077. 01:14:23,792 --> 01:14:25,214
  2078. Why?
  2079.  
  2080. 493
  2081. 01:14:25,333 --> 01:14:30,294
  2082. Why should I give my daughter
  2083. to a stranger?
  2084.  
  2085. 494
  2086. 01:14:30,417 --> 01:14:33,751
  2087. Who is he
  2088. for me to give him my daughter?
  2089.  
  2090. 495
  2091. 01:14:52,292 --> 01:14:54,135
  2092. He came...
  2093.  
  2094. 496
  2095. 01:14:54,250 --> 01:14:56,594
  2096. peacefully.
  2097.  
  2098. 497
  2099. 01:14:56,708 --> 01:14:59,632
  2100. Your refusal compels him
  2101.  
  2102. 498
  2103. 01:14:59,750 --> 01:15:02,754
  2104. to use force.
  2105.  
  2106. 499
  2107. 01:15:02,875 --> 01:15:05,719
  2108. I'm not afraid of him.
  2109.  
  2110. 500
  2111. 01:15:05,833 --> 01:15:07,927
  2112. I only fear God.
  2113.  
  2114. 501
  2115. 01:15:24,042 --> 01:15:27,421
  2116. He's going now.
  2117.  
  2118. 502
  2119. 01:15:27,542 --> 01:15:30,921
  2120. He'll use force if he has to.
  2121.  
  2122. 503
  2123. 01:15:44,792 --> 01:15:47,545
  2124. Omar, can I be alone in the car?
  2125.  
  2126. 504
  2127. 01:16:14,042 --> 01:16:16,090
  2128. - That's good.
  2129. - Isn't it?
  2130.  
  2131. 505
  2132. 01:16:19,292 --> 01:16:20,635
  2133. That was good.
  2134.  
  2135. 506
  2136. 01:16:23,583 --> 01:16:24,880
  2137. Did you see...
  2138.  
  2139. 507
  2140. 01:16:38,583 --> 01:16:39,926
  2141. 33...
  2142.  
  2143. 508
  2144. 01:16:40,042 --> 01:16:41,259
  2145. 34...
  2146.  
  2147. 509
  2148. 01:16:43,292 --> 01:16:44,339
  2149. 35...
  2150.  
  2151. 510
  2152. 01:16:46,167 --> 01:16:47,384
  2153. 36...
  2154.  
  2155. 511
  2156. 01:16:48,792 --> 01:16:50,089
  2157. 37...
  2158.  
  2159. 512
  2160. 01:16:51,167 --> 01:16:52,464
  2161. 38...
  2162.  
  2163. 513
  2164. 01:16:53,333 --> 01:16:55,552
  2165. 39...
  2166.  
  2167. 514
  2168. 01:16:55,667 --> 01:16:57,044
  2169. 40.
  2170.  
  2171. 515
  2172. 01:17:12,042 --> 01:17:13,919
  2173. No signal.
  2174.  
  2175. 516
  2176. 01:18:21,375 --> 01:18:24,219
  2177. Mother!
  2178. Do you forgive him or not?
  2179.  
  2180. 517
  2181. 01:18:24,333 --> 01:18:28,258
  2182. I don't.
  2183. His death hurt me too much.
  2184.  
  2185. 518
  2186. 01:18:28,375 --> 01:18:30,878
  2187. Maybe tomorrow, but not today.
  2188.  
  2189. 519
  2190. 01:18:32,208 --> 01:18:34,256
  2191. It broke my heart.
  2192.  
  2193. 520
  2194. 01:18:34,375 --> 01:18:36,377
  2195. His blood's still warm.
  2196.  
  2197. 521
  2198. 01:18:36,500 --> 01:18:40,004
  2199. She won't forgive.
  2200. I think she's in shock.
  2201.  
  2202. 522
  2203. 01:19:16,583 --> 01:19:17,584
  2204. Raise your head.
  2205.  
  2206. 523
  2207. 01:19:22,000 --> 01:19:23,752
  2208. Satima.
  2209.  
  2210. 524
  2211. 01:19:26,667 --> 01:19:28,340
  2212. I'm listening.
  2213.  
  2214. 525
  2215. 01:19:28,458 --> 01:19:30,677
  2216. I am Abdelkrim's driver.
  2217.  
  2218. 526
  2219. 01:19:31,792 --> 01:19:34,966
  2220. I have a message from him.
  2221.  
  2222. 527
  2223. 01:19:35,083 --> 01:19:37,051
  2224. He can't do anything anymore.
  2225.  
  2226. 528
  2227. 01:19:38,167 --> 01:19:39,635
  2228. It's over.
  2229.  
  2230. 529
  2231. 01:20:09,583 --> 01:20:11,005
  2232. Tell him...
  2233.  
  2234. 530
  2235. 01:20:12,583 --> 01:20:15,962
  2236. that Amadou's death really hurt me.
  2237.  
  2238. 531
  2239. 01:20:17,708 --> 01:20:19,631
  2240. I didn't want it to happen.
  2241.  
  2242. 532
  2243. 01:20:21,292 --> 01:20:24,216
  2244. Since the sun came up this morning...
  2245.  
  2246. 533
  2247. 01:20:26,000 --> 01:20:30,255
  2248. and I am still alive,
  2249.  
  2250. 534
  2251. 01:20:30,375 --> 01:20:32,798
  2252. God has granted me one more day,
  2253.  
  2254. 535
  2255. 01:20:32,917 --> 01:20:35,261
  2256. and what's to happen,
  2257.  
  2258. 536
  2259. 01:20:35,375 --> 01:20:37,548
  2260. I accept.
  2261.  
  2262. 537
  2263. 01:20:41,042 --> 01:20:44,091
  2264. I'll miss only one thing.
  2265.  
  2266. 538
  2267. 01:20:46,542 --> 01:20:48,044
  2268. A face.
  2269.  
  2270. 539
  2271. 01:20:49,750 --> 01:20:51,718
  2272. My daughter's face.
  2273.  
  2274. 540
  2275. 01:20:53,042 --> 01:20:54,919
  2276. My wife's.
  2277.  
  2278. 541
  2279. 01:20:58,167 --> 01:20:59,714
  2280. I'll ask God...
  2281.  
  2282. 542
  2283. 01:21:00,792 --> 01:21:02,510
  2284. if you have children...
  2285.  
  2286. 543
  2287. 01:21:04,125 --> 01:21:06,344
  2288. that He help you...
  2289.  
  2290. 544
  2291. 01:21:09,375 --> 01:21:11,628
  2292. understand my pain.
  2293.  
  2294. 545
  2295. 01:21:14,042 --> 01:21:18,297
  2296. I don't fear the death you're giving me.
  2297. It's a part of me already.
  2298.  
  2299. 546
  2300. 01:21:20,208 --> 01:21:23,132
  2301. Since you claim
  2302. you follow Allah's law...
  2303.  
  2304. 547
  2305. 01:21:25,000 --> 01:21:26,047
  2306. do it.
  2307.  
  2308. 548
  2309. 01:21:27,917 --> 01:21:29,339
  2310. I'm ready.
  2311.  
  2312. 549
  2313. 01:22:14,542 --> 01:22:18,297
  2314. You married her daughter Safia
  2315.  
  2316. 550
  2317. 01:22:18,417 --> 01:22:20,840
  2318. to one of your men
  2319.  
  2320. 551
  2321. 01:22:20,958 --> 01:22:24,963
  2322. without her consent
  2323. or her guardian's presence.
  2324.  
  2325. 552
  2326. 01:22:25,083 --> 01:22:26,926
  2327. I'd already asked...
  2328.  
  2329. 553
  2330. 01:22:28,167 --> 01:22:31,876
  2331. my brother here
  2332.  
  2333. 554
  2334. 01:22:32,000 --> 01:22:33,923
  2335. to submit that case to you.
  2336.  
  2337. 555
  2338. 01:22:35,167 --> 01:22:36,794
  2339. That act...
  2340.  
  2341. 556
  2342. 01:22:37,875 --> 01:22:39,923
  2343. was improvised during the night...
  2344.  
  2345. 557
  2346. 01:22:40,917 --> 01:22:43,340
  2347. under cover of darkness,
  2348.  
  2349. 558
  2350. 01:22:43,458 --> 01:22:45,711
  2351. which is legally unacceptable.
  2352.  
  2353. 559
  2354. 01:22:47,125 --> 01:22:49,048
  2355. Regarding her daughter Safia...
  2356.  
  2357. 560
  2358. 01:22:51,125 --> 01:22:55,130
  2359. whom you married without her consent
  2360.  
  2361. 561
  2362. 01:22:55,250 --> 01:22:58,220
  2363. to one of your young men...
  2364.  
  2365. 562
  2366. 01:22:59,958 --> 01:23:05,260
  2367. Sister, what's the name of the one
  2368. who forced her to marry him?
  2369.  
  2370. 563
  2371. 01:23:05,375 --> 01:23:07,048
  2372. His name is Abu Jaafar.
  2373.  
  2374. 564
  2375. 01:23:08,125 --> 01:23:10,753
  2376. She says his name is Abu Jaafar.
  2377.  
  2378. 565
  2379. 01:23:12,750 --> 01:23:14,002
  2380. That's why
  2381.  
  2382. 566
  2383. 01:23:14,125 --> 01:23:16,344
  2384. I preferred to come myself
  2385.  
  2386. 567
  2387. 01:23:16,458 --> 01:23:20,133
  2388. to explain the situation to you
  2389.  
  2390. 568
  2391. 01:23:20,250 --> 01:23:22,344
  2392. regarding that agreement...
  2393.  
  2394. 569
  2395. 01:23:23,500 --> 01:23:27,255
  2396. so that you can clarify your position.
  2397.  
  2398. 570
  2399. 01:23:27,375 --> 01:23:29,048
  2400. That's right.
  2401.  
  2402. 571
  2403. 01:23:31,000 --> 01:23:33,503
  2404. We married Fatima...
  2405.  
  2406. 572
  2407. 01:23:33,625 --> 01:23:35,593
  2408. Her name's Safia.
  2409.  
  2410. 573
  2411. 01:23:35,708 --> 01:23:38,302
  2412. Safia to Abu Jaafar.
  2413.  
  2414. 574
  2415. 01:23:39,708 --> 01:23:41,301
  2416. It was a legal...
  2417.  
  2418. 575
  2419. 01:23:43,458 --> 01:23:45,460
  2420. marriage,
  2421.  
  2422. 576
  2423. 01:23:45,583 --> 01:23:47,961
  2424. based on Islamic law.
  2425.  
  2426. 577
  2427. 01:23:49,167 --> 01:23:52,797
  2428. Regarding her guardian's absence,
  2429.  
  2430. 578
  2431. 01:23:52,917 --> 01:23:57,923
  2432. we are the guardians of all deeds
  2433.  
  2434. 579
  2435. 01:23:58,042 --> 01:24:00,886
  2436. since we arrived in this territory.
  2437.  
  2438. 580
  2439. 01:24:02,250 --> 01:24:05,550
  2440. We married her to young Abu Jaafar...
  2441.  
  2442. 581
  2443. 01:24:09,250 --> 01:24:12,254
  2444. taking our inspiration
  2445. from the words of the Prophet:
  2446.  
  2447. 582
  2448. 01:24:13,458 --> 01:24:16,667
  2449. "If you're satisfied
  2450. with someone's faith and character,
  2451.  
  2452. 583
  2453. 01:24:16,792 --> 01:24:18,760
  2454. give him a bride."
  2455.  
  2456. 584
  2457. 01:24:18,875 --> 01:24:21,879
  2458. Abu Jaafar is a pious young man,
  2459.  
  2460. 585
  2461. 01:24:22,000 --> 01:24:24,753
  2462. a mosque's dove, a fighter.
  2463.  
  2464. 586
  2465. 01:24:26,917 --> 01:24:27,918
  2466. He's perfect.
  2467.  
  2468. 587
  2469. 01:24:29,625 --> 01:24:32,754
  2470. Based upon that, we gave him a bride,
  2471.  
  2472. 588
  2473. 01:24:32,875 --> 01:24:35,549
  2474. and it was a flawless wedding.
  2475.  
  2476. 589
  2477. 01:24:36,500 --> 01:24:39,504
  2478. That kind of event occurred
  2479.  
  2480. 590
  2481. 01:24:39,625 --> 01:24:42,504
  2482. more than once in Timbuktu.
  2483.  
  2484. 591
  2485. 01:24:42,625 --> 01:24:45,094
  2486. It upset people
  2487.  
  2488. 592
  2489. 01:24:45,208 --> 01:24:47,461
  2490. and brought
  2491.  
  2492. 593
  2493. 01:24:47,583 --> 01:24:50,086
  2494. much frustration and fear.
  2495.  
  2496. 594
  2497. 01:24:50,208 --> 01:24:52,506
  2498. We haven't noticed
  2499.  
  2500. 595
  2501. 01:24:52,625 --> 01:24:57,051
  2502. frustration or anything.
  2503.  
  2504. 596
  2505. 01:24:58,125 --> 01:25:00,127
  2506. We follow Allah's law
  2507.  
  2508. 597
  2509. 01:25:00,250 --> 01:25:03,629
  2510. and the Sunnah of the Prophet,
  2511. may peace be upon him.
  2512.  
  2513. 598
  2514. 01:25:03,750 --> 01:25:08,085
  2515. We deliberated...
  2516.  
  2517. 599
  2518. 01:25:08,208 --> 01:25:12,884
  2519. and we are acting
  2520. according to the law.
  2521.  
  2522. 600
  2523. 01:29:15,333 --> 01:29:16,801
  2524. Mecca is that way.
  2525.  
  2526. 601
  2527. 01:29:17,708 --> 01:29:18,925
  2528. I know.
  2529.  
  2530. 602
  2531. 01:29:20,042 --> 01:29:23,842
  2532. My daughter and her mother
  2533. are over there.
  2534.  
  2535. 603
  2536. 01:29:57,958 --> 01:29:59,960
  2537. Get the biker!
  2538.  
  2539.  
  2540.  
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement