Advertisement
sularno

slice

Oct 7th, 2018
249
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 86.17 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:02,005 --> 00:00:07,005
  3. akumenang.com
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:07,029 --> 00:00:12,029
  7. 1id Bisa Bermain Poker,
  8. Sportsbook, idnlive dan Casino
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:12,053 --> 00:00:17,053
  12. New Member Bonus 30%
  13. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
  14.  
  15. 4
  16. 00:00:19,892 --> 00:00:23,422
  17. Aku akan beritahu kau cerita
  18. tentang hantu, manusia serigala,
  19.  
  20. 5
  21. 00:00:23,483 --> 00:00:28,219
  22. Dan jika aku boleh jujur,
  23. restoran piza yang sangat buruk.
  24.  
  25. 6
  26. 00:00:28,304 --> 00:00:32,573
  27. Itu semua dimulai saat manusia
  28. serigala kembali ke kota.
  29.  
  30. 7
  31. 00:01:24,124 --> 00:01:25,698
  32. Bajingan!
  33.  
  34. 8
  35. 00:01:29,777 --> 00:01:32,237
  36. Tenang!
  37. Ini Perfect Pizza Base.
  38.  
  39. 9
  40. 00:01:32,300 --> 00:01:33,919
  41. Jam berapa ini...
  42.  
  43. 10
  44. 00:01:33,919 --> 00:01:35,918
  45. ...bersama 40,000 aktivis keadilan...
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:35,918 --> 00:01:38,791
  49. Berdemonstrasi diluar
  50. restoran piza setempat...
  51.  
  52. 12
  53. 00:01:41,314 --> 00:01:43,607
  54. Piza!
  55.  
  56. 13
  57. 00:01:48,643 --> 00:01:51,964
  58. Dasar bajingan!
  59. Kau bilang akan datang...
  60.  
  61. 14
  62. 00:03:38,362 --> 00:03:40,020
  63. Kingfisher!
  64.  
  65. 15
  66. 00:03:40,091 --> 00:03:42,587
  67. Yang paling Amerika
  68. diantara kota-kota!
  69.  
  70. 16
  71. 00:03:42,660 --> 00:03:46,264
  72. Pabrik-pabrik yang sibuk,
  73. warga pekerja keras,
  74.  
  75. 17
  76. 00:03:46,266 --> 00:03:47,998
  77. Kesempatan tak terbatas.
  78.  
  79. 18
  80. 00:03:48,000 --> 00:03:51,978
  81. Tapi menjadi rumah bagi salah satu
  82. populasi hantu terbesar di Amerika,
  83.  
  84. 19
  85. 00:03:52,002 --> 00:03:53,271
  86. Itu tidaklah mudah.
  87.  
  88. 20
  89. 00:03:53,272 --> 00:03:55,071
  90. Hantu!
  91.  
  92. 21
  93. 00:03:55,121 --> 00:03:59,381
  94. Tapi terima kasih berkat proyek Walikota
  95. Tracy untuk memperindah Kingfisher,
  96.  
  97. 22
  98. 00:03:59,423 --> 00:04:02,039
  99. Kita berhasil mengubah kota ini.
  100.  
  101. 23
  102. 00:04:04,286 --> 00:04:06,060
  103. Meski kita tidak
  104. memiliki manusia serigala,
  105.  
  106. 24
  107. 00:04:06,060 --> 00:04:07,921
  108. Penyihir atau iblis selama
  109. bertahun-tahun,
  110.  
  111. 25
  112. 00:04:07,936 --> 00:04:11,598
  113. Kuburan massal di bekas
  114. lokasi RSJ Halcyon Day...
  115.  
  116. 26
  117. 00:04:11,635 --> 00:04:15,393
  118. ...menyisakan kita lebih dari
  119. 40,000 hantu di Kingfisher.
  120.  
  121. 27
  122. 00:04:15,469 --> 00:04:17,860
  123. Dengan kepandaiannya
  124. yang menakjubkan,
  125.  
  126. 28
  127. 00:04:17,886 --> 00:04:20,867
  128. Walikota Tracy memindahkan
  129. hantu-hantu ke lingkungan mereka sendiri...
  130.  
  131. 29
  132. 00:04:20,894 --> 00:04:22,840
  133. ...di sisi barat kota.
  134.  
  135. 30
  136. 00:04:22,875 --> 00:04:25,936
  137. 15 blok kota dari
  138. rumah-rumah yang ditinggalkan...
  139.  
  140. 31
  141. 00:04:25,938 --> 00:04:28,494
  142. ...dan tempat usaha yang
  143. menjadi Ghost Town.
  144.  
  145. 32
  146. 00:04:28,553 --> 00:04:31,176
  147. Kemudian tempat pemakaman
  148. telah diratakan...
  149.  
  150. 33
  151. 00:04:31,178 --> 00:04:34,424
  152. ...dan diubah menjadi Pusat
  153. Perbelanjaan Halcyon Square.
  154.  
  155. 34
  156. 00:04:35,757 --> 00:04:37,807
  157. Itu baru pengindahan kota!
  158.  
  159. 35
  160. 00:04:37,862 --> 00:04:41,085
  161. Jadi tahun ini saat kau
  162. memasuki bilik suara,
  163.  
  164. 36
  165. 00:04:41,087 --> 00:04:43,801
  166. Ingatlah untuk memilih
  167. Walikota Tracy.
  168.  
  169. 37
  170. 00:04:43,816 --> 00:04:47,731
  171. Kingfisher benar-benar merupakan
  172. tempat terbaik untuk menetap.
  173.  
  174. 38
  175. 00:04:47,814 --> 00:04:50,794
  176. Aku Walikota Tracy,
  177. dan aku menyetujui pesan ini.
  178.  
  179. 39
  180. 00:04:51,931 --> 00:04:54,328
  181. Bapak dan Ibu sekalian,
  182.  
  183. 40
  184. 00:04:54,621 --> 00:04:59,295
  185. Tragedi telah menimpa salah
  186. satu warga kita semalam.
  187.  
  188. 41
  189. 00:04:59,325 --> 00:05:02,287
  190. Dengan tanpa provokasi
  191. dan tanpa peringatan,
  192.  
  193. 42
  194. 00:05:02,376 --> 00:05:05,691
  195. Salah satu anggota masyarakat
  196. kita yang paling rentan,
  197.  
  198. 43
  199. 00:05:05,761 --> 00:05:09,780
  200. Petugas pengiriman piza,
  201. telah dibunuh dengan darah dingin...
  202.  
  203. 44
  204. 00:05:09,833 --> 00:05:12,954
  205. ...selagi melakukan pengiriman rutin
  206. di lingkungan Ghost Town.
  207.  
  208. 45
  209. 00:05:13,352 --> 00:05:17,793
  210. Nama pemuda itu adalah
  211. Sean Hammerschmidt.
  212.  
  213. 46
  214. 00:05:17,832 --> 00:05:20,420
  215. Detektif kepolisian telah bekerja
  216. sepanjang malam...
  217.  
  218. 47
  219. 00:05:20,420 --> 00:05:21,859
  220. ...dan telah mengumpulkan bukti...
  221.  
  222. 48
  223. 00:05:21,861 --> 00:05:24,229
  224. ...jika mereka yakin akan
  225. membawa pelaku...
  226.  
  227. 49
  228. 00:05:24,231 --> 00:05:26,460
  229. ...atau beberapa pelaku
  230. untuk diadili.
  231.  
  232. 50
  233. 00:05:26,541 --> 00:05:29,626
  234. Tragedi ini tak hanya
  235. untuk Kingfisher...
  236.  
  237. 51
  238. 00:05:29,626 --> 00:05:32,403
  239. ...serta menjadi kekhawatiran
  240. berbagai makanan cepat saji,
  241.  
  242. 52
  243. 00:05:32,405 --> 00:05:34,838
  244. Tapi juga harapan untuk
  245. meningkatkan hubungan...
  246.  
  247. 53
  248. 00:05:34,840 --> 00:05:36,748
  249. ...antara yang hidup dan
  250. yang telah mati.
  251.  
  252. 54
  253. 00:05:36,790 --> 00:05:40,763
  254. Ini mungkin membawa beberapa
  255. ingatan dari insiden masa lalu...
  256.  
  257. 55
  258. 00:05:40,791 --> 00:05:42,411
  259. ...dan bagi mereka yang
  260. khawatir,
  261.  
  262. 56
  263. 00:05:42,470 --> 00:05:45,370
  264. Aku katakan,
  265. "Jangan menjadi alarmis."
  266.  
  267. 57
  268. 00:05:46,730 --> 00:05:50,047
  269. Jika kau kebetulan melihat
  270. hantunya Sean Hammerschmidt,
  271.  
  272. 58
  273. 00:05:50,047 --> 00:05:52,157
  274. Tolong segera hubungi
  275. polisi setempat...
  276.  
  277. 59
  278. 00:05:52,159 --> 00:05:54,763
  279. ...agar dia mampu memberikan
  280. titik terang tentang siapa pembunuhnya.
  281.  
  282. 60
  283. 00:05:54,787 --> 00:05:56,541
  284. Terima kasih
  285.  
  286. 61
  287. 00:05:58,332 --> 00:06:01,235
  288. Kalian telah membawa ini
  289. kepada diri kalian sendiri...
  290.  
  291. 62
  292. 00:06:01,266 --> 00:06:04,484
  293. ...dengan merendahkan
  294. dosa-dosa dari masa lalu.
  295.  
  296. 63
  297. 00:06:04,583 --> 00:06:07,075
  298. Halcyon Days akan berakhir...
  299.  
  300. 64
  301. 00:06:07,143 --> 00:06:09,685
  302. ...dan penebusan dosa
  303. akan dibayarkan!
  304.  
  305. 65
  306. 00:06:09,758 --> 00:06:12,609
  307. Ini akan masuk buku sejarah,
  308. camkan kata-kataku!
  309.  
  310. 66
  311. 00:06:17,450 --> 00:06:18,939
  312. Hei!
  313.  
  314. 67
  315. 00:06:20,006 --> 00:06:22,453
  316. Hei, hei! Ya, aku baru mau
  317. mengambil sedikit eksterior.
  318.  
  319. 68
  320. 00:06:22,455 --> 00:06:25,560
  321. Kupikir kau mungkin bisa gunakan
  322. ini dalam laporanmu.
  323.  
  324. 69
  325. 00:06:25,585 --> 00:06:27,875
  326. Kau barusan datang?
  327.  
  328. 70
  329. 00:06:27,900 --> 00:06:29,621
  330. Ya. Ya.
  331.  
  332. 71
  333. 00:06:29,660 --> 00:06:31,199
  334. Ada yang menarik, atau...
  335.  
  336. 72
  337. 00:06:31,231 --> 00:06:33,459
  338. Petugas piza dibunuh.
  339.  
  340. 73
  341. 00:06:34,433 --> 00:06:37,066
  342. Apa...
  343. Tunggu, serius?
  344.  
  345. 74
  346. 00:06:37,116 --> 00:06:39,680
  347. Ya. Mereka menjadikan
  348. itu masalah besar.
  349.  
  350. 75
  351. 00:06:39,701 --> 00:06:42,017
  352. Seperti menyiratkan
  353. hantu adalah pelakunya.
  354.  
  355. 76
  356. 00:06:42,365 --> 00:06:44,044
  357. Astaga, aku benci hantu.
  358.  
  359. 77
  360. 00:06:44,099 --> 00:06:45,637
  361. Jackson, Ibumu hantu.
  362.  
  363. 78
  364. 00:06:45,674 --> 00:06:47,727
  365. Bagus, ya, sempurna.
  366. Ungkit saja itu.
  367.  
  368. 79
  369. 00:06:47,752 --> 00:06:51,080
  370. Ada momen dimana para wanita
  371. gila ini mulai berteriak...
  372.  
  373. 80
  374. 00:06:51,080 --> 00:06:53,593
  375. ...tentang bagaimana kota
  376. akan menebus dosa...
  377.  
  378. 81
  379. 00:06:53,593 --> 00:06:56,334
  380. ...dan bagaimana kita
  381. menyikapi ini masing-masing.
  382.  
  383. 82
  384. 00:06:56,392 --> 00:06:57,971
  385. Itu sangat aneh.
  386.  
  387. 83
  388. 00:06:57,987 --> 00:06:59,944
  389. Apa kaitannya itu dengan piza?
  390.  
  391. 84
  392. 00:07:00,031 --> 00:07:01,708
  393. Entahlah.
  394.  
  395. 85
  396. 00:07:02,089 --> 00:07:03,791
  397. Omong-omong, sarapan?
  398.  
  399. 86
  400. 00:07:03,864 --> 00:07:06,810
  401. Ya. Jika kau yang traktir.
  402.  
  403. 87
  404. 00:07:07,927 --> 00:07:10,790
  405. Dan kubilang padanya,
  406. "Kau tidak mengganti popok,"
  407.  
  408. 88
  409. 00:07:10,790 --> 00:07:13,280
  410. "Setidaknya kau bisa membelinya."
  411. Kau tahu dia bilang apa padaku?
  412.  
  413. 89
  414. 00:07:13,305 --> 00:07:15,909
  415. Dia bilang, "Kau tidak mengganti
  416. oli pada Chevy Cavalier,"
  417.  
  418. 90
  419. 00:07:15,974 --> 00:07:18,338
  420. "Tapi aku tidak memintamu
  421. membeli 10W30, bukan?"
  422.  
  423. 91
  424. 00:07:18,403 --> 00:07:20,564
  425. Dan kubilang, "Tidak."
  426.  
  427. 92
  428. 00:07:20,569 --> 00:07:22,298
  429. Tapi itu hal yang berbeda.
  430.  
  431. 93
  432. 00:07:22,370 --> 00:07:25,132
  433. Kedua hal itu sama sekali
  434. tidak berkaitan, bukan?
  435.  
  436. 94
  437. 00:07:25,256 --> 00:07:27,484
  438. Ya, suamimu payah.
  439.  
  440. 95
  441. 00:07:27,486 --> 00:07:28,869
  442. Dia dulu merundungku saat SMA,
  443.  
  444. 96
  445. 00:07:28,869 --> 00:07:30,559
  446. Jadi aku selalu tahu dia
  447. akan menjadi ayah yang buruk.
  448.  
  449. 97
  450. 00:07:30,635 --> 00:07:32,256
  451. Kau harus memperhatikan
  452. anak-anakmu.
  453.  
  454. 98
  455. 00:07:32,258 --> 00:07:35,200
  456. Dia selalu menyukaimu./
  457. Itu tidak benar.
  458.  
  459. 99
  460. 00:07:35,225 --> 00:07:37,382
  461. Dia tanda tangani buku tahunanku
  462. dan menulis,
  463.  
  464. 100
  465. 00:07:37,382 --> 00:07:39,925
  466. "Aku tak pernah menyukaimu.
  467. Jangan lupakan itu."
  468.  
  469. 101
  470. 00:07:39,949 --> 00:07:41,561
  471. Aku tak pernah lupa.
  472.  
  473. 102
  474. 00:07:41,632 --> 00:07:45,637
  475. Jadi, begitulah aku menanggung
  476. keajaiban dari kehidupan manusia,
  477.  
  478. 103
  479. 00:07:45,637 --> 00:07:47,759
  480. Benihmu berada di rahim
  481. kewanitaanku,
  482.  
  483. 104
  484. 00:07:47,784 --> 00:07:50,577
  485. Dan kau bahkan tak mau belikan popok
  486. untuk keajaiban hidup sebelumnya...
  487.  
  488. 105
  489. 00:07:50,602 --> 00:07:52,581
  490. ...dimana aku antarkan
  491. sendirian ke dunia ini?
  492.  
  493. 106
  494. 00:07:52,606 --> 00:07:54,412
  495. Apa enam huruf untuk
  496. tak tertembus?
  497.  
  498. 107
  499. 00:07:54,414 --> 00:07:56,649
  500. Astaga, jangan menyebutkan kata
  501. "Hamil" saat ini, Astrid.
  502.  
  503. 108
  504. 00:07:56,674 --> 00:07:58,334
  505. Aku tidak menyebutkan itu./
  506. Itu seperti,
  507.  
  508. 109
  509. 00:07:58,334 --> 00:07:59,988
  510. Aku juga sangat takut
  511. pada anak-anakku.
  512.  
  513. 110
  514. 00:07:59,988 --> 00:08:02,431
  515. Dengan pembunuhan mengerikan
  516. ini dan semuanya.
  517.  
  518. 111
  519. 00:08:02,945 --> 00:08:06,093
  520. Jangan lakukan itu. Aku tidak...
  521. Dia di sini.
  522.  
  523. 112
  524. 00:08:06,220 --> 00:08:07,913
  525. Bisa kalian berhenti berbisik?
  526.  
  527. 113
  528. 00:08:07,966 --> 00:08:09,736
  529. Astrid, aku benar-benar
  530. minta maaf.
  531.  
  532. 114
  533. 00:08:09,798 --> 00:08:11,654
  534. Aku bisa melihat kau begitu
  535. tegar duduk di sini.
  536.  
  537. 115
  538. 00:08:11,654 --> 00:08:12,964
  539. Aku tak bermaksud untuk
  540. mengungkitnya.
  541.  
  542. 116
  543. 00:08:13,027 --> 00:08:15,604
  544. Mengungkit apa?/
  545. Astaga.
  546.  
  547. 117
  548. 00:08:16,893 --> 00:08:20,639
  549. Kau tahu, Sean dan pembunuhan.
  550.  
  551. 118
  552. 00:08:20,734 --> 00:08:24,508
  553. Ya Tuhan.
  554. Aku memang bodoh.
  555.  
  556. 119
  557. 00:08:24,510 --> 00:08:27,229
  558. Sayang, itu ada di semua berita.
  559.  
  560. 120
  561. 00:08:27,278 --> 00:08:30,488
  562. ...dalam pembunuhan
  563. Sean Hammerschmidt, 24 tahun,
  564.  
  565. 121
  566. 00:08:30,567 --> 00:08:34,232
  567. Dibunuh semalam
  568. di lingkungan Ghost Town.
  569.  
  570. 122
  571. 00:08:34,276 --> 00:08:36,152
  572. Polisi berkata mereka tidak
  573. bisa memastikan...
  574.  
  575. 123
  576. 00:08:36,204 --> 00:08:38,353
  577. ...atau membantah
  578. keterlibatan hantu.
  579.  
  580. 124
  581. 00:08:44,766 --> 00:08:46,726
  582. Apa-apaan itu?
  583.  
  584. 125
  585. 00:08:48,772 --> 00:08:50,467
  586. Astaga.
  587.  
  588. 126
  589. 00:08:52,021 --> 00:08:55,500
  590. Dia petugas pizanya.
  591.  
  592. 127
  593. 00:08:56,175 --> 00:08:58,418
  594. Bagaimana kau mengetahui itu?
  595.  
  596. 128
  597. 00:08:58,482 --> 00:09:00,736
  598. Pak, aku...
  599.  
  600. 129
  601. 00:09:00,767 --> 00:09:04,834
  602. Aku menyimpulkan itu
  603. berdasarkan seragamnya...
  604.  
  605. 130
  606. 00:09:04,890 --> 00:09:08,483
  607. ...dan lampu yang ada
  608. dia tas mobilnya.
  609.  
  610. 131
  611. 00:09:09,337 --> 00:09:11,525
  612. Itu menakjubkan.
  613.  
  614. 132
  615. 00:09:11,628 --> 00:09:15,179
  616. Aku jelas akan pasangkan
  617. itu di kulkas rumahku.
  618.  
  619. 133
  620. 00:09:15,238 --> 00:09:16,854
  621. Apa ada lagi tugas polisi
  622. yang perli diperhatikan lainnya...
  623.  
  624. 134
  625. 00:09:16,854 --> 00:09:18,779
  626. ...yang ingin kau bagikan
  627. denganku?
  628.  
  629. 135
  630. 00:09:19,815 --> 00:09:21,871
  631. Itu.../
  632. Diamlah.
  633.  
  634. 136
  635. 00:09:21,948 --> 00:09:27,821
  636. Aku jamin pecandu ini
  637. adalah bandar narkoba.
  638.  
  639. 137
  640. 00:09:27,872 --> 00:09:30,254
  641. Ini bukan perbuatan hantu.
  642.  
  643. 138
  644. 00:09:30,311 --> 00:09:33,991
  645. Alurnya semakin jelas./
  646. Tutup mulutmu.
  647.  
  648. 139
  649. 00:09:34,617 --> 00:09:36,238
  650. Senjata pembunuhan
  651. sudah ditetapkan?
  652.  
  653. 140
  654. 00:09:36,275 --> 00:09:38,950
  655. Itu semacam belati.
  656.  
  657. 141
  658. 00:09:38,952 --> 00:09:40,618
  659. Benarkah?
  660.  
  661. 142
  662. 00:09:40,620 --> 00:09:42,405
  663. Ayolah, yang benar saja, Marsh.
  664.  
  665. 143
  666. 00:09:42,475 --> 00:09:44,894
  667. Aku takkan tahu lebih hingga kita
  668. membawanya kembali ke kamar mayat.
  669.  
  670. 144
  671. 00:09:44,965 --> 00:09:46,423
  672. Baik, biar aku pertegas ini.
  673.  
  674. 145
  675. 00:09:46,423 --> 00:09:48,803
  676. Bajingan malang ini terbaring
  677. mati di sini selama 8 jam terakhir,
  678.  
  679. 146
  680. 00:09:48,803 --> 00:09:51,564
  681. Dan sejauh ini,
  682. tim narkotika sok tau...
  683.  
  684. 147
  685. 00:09:51,564 --> 00:09:55,168
  686. ...sudah mampu menentukan jika
  687. dia faktanya petugas piza...
  688.  
  689. 148
  690. 00:09:55,168 --> 00:09:59,732
  691. ...dan bahwa lehernya dipotong
  692. dengan sesuatu semacam belati.
  693.  
  694. 149
  695. 00:10:00,844 --> 00:10:04,313
  696. Aku sakit maag, Davis.
  697.  
  698. 150
  699. 00:10:04,405 --> 00:10:07,095
  700. Aku buang air berdarah.
  701. Kau tahu seperti apa rasanya itu?
  702.  
  703. 151
  704. 00:10:07,496 --> 00:10:10,348
  705. Aku pernah mengalami
  706. lecet pada bokongku...
  707.  
  708. 152
  709. 00:10:10,350 --> 00:10:12,649
  710. Baiklah, aku tak mau mendengar
  711. soal bokongmu, Davis.
  712.  
  713. 153
  714. 00:10:12,651 --> 00:10:15,236
  715. Kau yang memulainya./
  716. Detektif Marsh!
  717.  
  718. 154
  719. 00:10:15,236 --> 00:10:17,493
  720. Ada apa, Bradley?
  721. Davis sedang beritahu aku...
  722.  
  723. 155
  724. 00:10:17,520 --> 00:10:20,005
  725. ...cerita yang sangat menggoda
  726. tentang anusnya.
  727.  
  728. 156
  729. 00:10:20,024 --> 00:10:23,161
  730. Pak, aku sangat tertarik
  731. dengan itu,
  732.  
  733. 157
  734. 00:10:23,163 --> 00:10:25,527
  735. Tapi kau ingin melihat ini.
  736.  
  737. 158
  738. 00:10:29,584 --> 00:10:31,749
  739. "Cheese."
  740.  
  741. 159
  742. 00:10:31,807 --> 00:10:35,739
  743. Kerja bagus, Bradley./
  744. Diamlah.
  745.  
  746. 160
  747. 00:10:48,185 --> 00:10:51,139
  748. Baiklah, Jackie. Ini dia.
  749.  
  750. 161
  751. 00:10:51,202 --> 00:10:54,386
  752. Waktunya untuk memisahkan
  753. pria dari anak-anak.
  754.  
  755. 162
  756. 00:10:55,212 --> 00:10:56,775
  757. Hei! Hei, semua!
  758.  
  759. 163
  760. 00:10:56,775 --> 00:10:59,249
  761. Kami pikir karena Sean...
  762.  
  763. 164
  764. 00:10:59,317 --> 00:11:01,377
  765. Kau tahu./
  766. Tewas!
  767.  
  768. 165
  769. 00:11:01,446 --> 00:11:04,461
  770. Benar. Karena Sean tewas,
  771.  
  772. 166
  773. 00:11:04,477 --> 00:11:06,671
  774. Kita sebaiknya mendapatkan hari libur.
  775.  
  776. 167
  777. 00:11:06,673 --> 00:11:09,809
  778. Aku hargai umpan balikmu
  779. yang tak kenal takut,
  780.  
  781. 168
  782. 00:11:09,809 --> 00:11:11,161
  783. Tapi itu takkan terjadi, oke?
  784.  
  785. 169
  786. 00:11:11,161 --> 00:11:13,250
  787. Kita harus tetap berbisnis
  788. seperti biasanya.
  789.  
  790. 170
  791. 00:11:13,250 --> 00:11:14,809
  792. Dimana anak-anakku?
  793. Dimana orang-orangku?
  794.  
  795. 171
  796. 00:11:14,834 --> 00:11:17,448
  797. Dengar, Jack, kami ketakutan./
  798. Hingga mati!
  799.  
  800. 172
  801. 00:11:17,465 --> 00:11:19,349
  802. Heather!
  803.  
  804. 173
  805. 00:11:19,351 --> 00:11:22,020
  806. Itu tidak menghormati.
  807. Sean sudah mati.
  808.  
  809. 174
  810. 00:11:22,038 --> 00:11:24,503
  811. Dia benar.
  812. Sean sudah mati.
  813.  
  814. 175
  815. 00:11:24,579 --> 00:11:27,254
  816. Dan kurasa aku tak bisa mengantarkan
  817. piza dengan kondisi seperti ini.
  818.  
  819. 176
  820. 00:11:27,254 --> 00:11:31,332
  821. Kurasa kau memaksaku bekerja
  822. sama seperti melanggar HAM-ku.
  823.  
  824. 177
  825. 00:11:31,683 --> 00:11:34,346
  826. Bagaimana denganmu, pria besar?
  827. Ini ulahmu?
  828.  
  829. 178
  830. 00:11:34,393 --> 00:11:37,920
  831. Itu benar jika akan ada bahaya
  832. besar jika tetap membuka bisnis.
  833.  
  834. 179
  835. 00:11:37,944 --> 00:11:40,338
  836. Ketika tanah tidak suci
  837. di tempat kita berdiri...
  838.  
  839. 180
  840. 00:11:40,340 --> 00:11:43,499
  841. ...akan memasukkan kita ke dalam
  842. perut Neraka./Astaga, ayolah!
  843.  
  844. 181
  845. 00:11:43,524 --> 00:11:45,122
  846. Kau mau aku menutup toko?
  847.  
  848. 182
  849. 00:11:45,122 --> 00:11:47,270
  850. Kau mau aku menutup
  851. Perfect Pizza Base?
  852.  
  853. 183
  854. 00:11:47,333 --> 00:11:50,514
  855. Itu bukan pilihan, semuanya.
  856. Itu bukan pilihan.
  857.  
  858. 184
  859. 00:11:52,901 --> 00:11:56,031
  860. Oke, baiklah.
  861. Liburlah hari ini.
  862.  
  863. 185
  864. 00:12:12,942 --> 00:12:16,076
  865. Aku takkan biarkan mereka
  866. terlepas dengan ini.
  867.  
  868. 186
  869. 00:12:46,162 --> 00:12:49,270
  870. Bapak dan Ibu,
  871.  
  872. 187
  873. 00:12:49,370 --> 00:12:52,462
  874. Kita berdiri di tanah suci ini,
  875.  
  876. 188
  877. 00:12:52,485 --> 00:12:54,349
  878. Karena di sini,
  879.  
  880. 189
  881. 00:12:54,393 --> 00:12:59,818
  882. Dimana 40,000 korban dari
  883. RSJ Halcyon Days...
  884.  
  885. 190
  886. 00:12:59,856 --> 00:13:03,024
  887. ...menemukan tempat peristirahatan
  888. terakhir mereka.
  889.  
  890. 191
  891. 00:13:03,175 --> 00:13:06,011
  892. Ini merupakan bagian terbaik...
  893.  
  894. 192
  895. 00:13:06,011 --> 00:13:09,149
  896. ...dari populasi hantu
  897. Kingfisher berasal.
  898.  
  899. 193
  900. 00:13:09,160 --> 00:13:12,729
  901. Jiwa-jiwa yang bangkit dari
  902. kematian yang tidak adil...
  903.  
  904. 194
  905. 00:13:12,731 --> 00:13:15,532
  906. ...dan pemakaman yang
  907. tidak suci.
  908.  
  909. 195
  910. 00:13:15,534 --> 00:13:19,566
  911. Sekarang dihuni oleh
  912. kekuatan yang lebih jahat,
  913.  
  914. 196
  915. 00:13:19,606 --> 00:13:21,898
  916. Yaitu kapitalisme.
  917.  
  918. 197
  919. 00:13:21,930 --> 00:13:23,741
  920. Apa yang dia katakan itu benar.
  921.  
  922. 198
  923. 00:13:23,822 --> 00:13:26,286
  924. Jiwa-jiwa kita terikat
  925. kepada tempat ini...
  926.  
  927. 199
  928. 00:13:26,302 --> 00:13:28,460
  929. ...oleh pelanggaran di masa lalu...
  930.  
  931. 200
  932. 00:13:28,509 --> 00:13:31,247
  933. ...dengan ketidaktenangan
  934. sisa-sisa jasad ragawi kita.
  935.  
  936. 201
  937. 00:13:31,280 --> 00:13:33,326
  938. Hingga hal salah dibenarkan,
  939.  
  940. 202
  941. 00:13:33,355 --> 00:13:36,192
  942. Kita selamanya akan terjebak
  943. dalam siklus kutukan.
  944.  
  945. 203
  946. 00:13:36,232 --> 00:13:37,888
  947. Aku mengerti,
  948. Rumah sakit jiwa,
  949.  
  950. 204
  951. 00:13:37,890 --> 00:13:40,130
  952. Percobaan penyiksaan,
  953. kuburan massal.
  954.  
  955. 205
  956. 00:13:40,130 --> 00:13:41,370
  957. Itu buruk, bukan?
  958.  
  959. 206
  960. 00:13:41,370 --> 00:13:44,097
  961. Tapi kita sudah di sini
  962. selama 3 tahun, oke?
  963.  
  964. 207
  965. 00:13:44,121 --> 00:13:46,475
  966. Kita adalah institusi.
  967. Ini waktunya kita sekarang.
  968.  
  969. 208
  970. 00:13:46,500 --> 00:13:48,239
  971. Biar aku beritahu kau sesuatu.
  972.  
  973. 209
  974. 00:13:48,312 --> 00:13:50,719
  975. Walikota Tracy,
  976.  
  977. 210
  978. 00:13:50,770 --> 00:13:53,968
  979. Meruntuhkan kekejian ini./
  980. Benar.
  981.  
  982. 211
  983. 00:13:54,045 --> 00:14:00,104
  984. Menggali dan mengubur secara
  985. selayaknya yang meninggal di sini,
  986.  
  987. 212
  988. 00:14:00,164 --> 00:14:07,752
  989. Maka mungkin kau akan selamatkan
  990. petugas pizamu yang sempurna.
  991.  
  992. 213
  993. 00:14:07,754 --> 00:14:10,360
  994. Keadilan.
  995.  
  996. 214
  997. 00:14:11,811 --> 00:14:14,524
  998. Keadilan bagi 40,000 orang!
  999.  
  1000. 215
  1001. 00:14:14,526 --> 00:14:16,629
  1002. Benar!
  1003.  
  1004. 216
  1005. 00:14:17,725 --> 00:14:20,987
  1006. Itu bagus, Vera!
  1007. Sangat bagus.
  1008.  
  1009. 217
  1010. 00:14:22,769 --> 00:14:25,857
  1011. Ny. Marcus? Sadie Sheridan,
  1012. Kingfisher Chronicle.
  1013.  
  1014. 218
  1015. 00:14:25,904 --> 00:14:28,973
  1016. Bisa aku berikan kau beberapa
  1017. pertanyaan? Ya./Kau jurnalis?
  1018.  
  1019. 219
  1020. 00:14:28,998 --> 00:14:32,423
  1021. Aku tidak percaya dengan
  1022. mesin media perusahaan.
  1023.  
  1024. 220
  1025. 00:14:32,511 --> 00:14:36,547
  1026. Ny. Marcus, kau selalu melakukan hal
  1027. dermawan kepada populasi hantu...
  1028.  
  1029. 221
  1030. 00:14:36,549 --> 00:14:38,950
  1031. ...lalu menuduh mereka dengan
  1032. persekongkolan dan pembunuhan.
  1033.  
  1034. 222
  1035. 00:14:38,952 --> 00:14:41,338
  1036. Aku tidak menuduh mereka apa-apa.
  1037.  
  1038. 223
  1039. 00:14:41,365 --> 00:14:43,016
  1040. Kau dengar Walikota.
  1041.  
  1042. 224
  1043. 00:14:43,016 --> 00:14:45,056
  1044. "Keterlibatan makhluk halus," ujarnya.
  1045.  
  1046. 225
  1047. 00:14:45,116 --> 00:14:46,923
  1048. Benar, tapi itu hanya spekulasi.
  1049.  
  1050. 226
  1051. 00:14:46,925 --> 00:14:49,034
  1052. Kemungkinan keterlibatan
  1053. makhluk halus.
  1054.  
  1055. 227
  1056. 00:14:49,073 --> 00:14:50,570
  1057. Kau tampaknya sangat yakin.
  1058.  
  1059. 228
  1060. 00:14:50,570 --> 00:14:52,950
  1061. Apa kau berkata jika aku
  1062. bicara melantur?
  1063.  
  1064. 229
  1065. 00:14:53,005 --> 00:14:55,370
  1066. Jangan ganggu Ny. Vera, nona kecil,
  1067.  
  1068. 230
  1069. 00:14:55,419 --> 00:14:57,397
  1070. Dan berhentilah berbohong.
  1071.  
  1072. 231
  1073. 00:14:57,435 --> 00:14:59,153
  1074. Aku tidak bicara melantur,
  1075.  
  1076. 232
  1077. 00:14:59,153 --> 00:15:01,457
  1078. Aku berusaha mendapatkan
  1079. inti dari pesanmu.
  1080.  
  1081. 233
  1082. 00:15:01,516 --> 00:15:02,940
  1083. Pergi.
  1084.  
  1085. 234
  1086. 00:15:02,942 --> 00:15:05,920
  1087. Maaf?/
  1088. Pergilah!
  1089.  
  1090. 235
  1091. 00:15:11,210 --> 00:15:13,814
  1092. Hei, Sadie.
  1093. Hei, ada apa?
  1094.  
  1095. 236
  1096. 00:15:13,835 --> 00:15:15,747
  1097. Aku baru mau...
  1098.  
  1099. 237
  1100. 00:15:50,823 --> 00:15:52,724
  1101. Kau terlalu banyak mengambil kartu.
  1102.  
  1103. 238
  1104. 00:15:52,804 --> 00:15:54,959
  1105. Cukup ambil satu.
  1106.  
  1107. 239
  1108. 00:15:55,702 --> 00:15:57,560
  1109. Kami tutup.
  1110.  
  1111. 240
  1112. 00:15:58,333 --> 00:16:00,598
  1113. Hei! Astrid.
  1114.  
  1115. 241
  1116. 00:16:00,600 --> 00:16:03,214
  1117. Jack, apa yang terjadi?/
  1118. Terjadi pemberontakan.
  1119.  
  1120. 242
  1121. 00:16:03,254 --> 00:16:05,603
  1122. Semua orang meninggalkan aku,
  1123. kecuali Joe di sini.
  1124.  
  1125. 243
  1126. 00:16:05,699 --> 00:16:07,821
  1127. Jadi, di sinilah kita.
  1128.  
  1129. 244
  1130. 00:16:08,661 --> 00:16:10,337
  1131. Hubungi mereka, Jacko.
  1132.  
  1133. 245
  1134. 00:16:10,396 --> 00:16:12,149
  1135. Kita akan membuka toko.
  1136.  
  1137. 246
  1138. 00:16:15,881 --> 00:16:17,285
  1139. Hei, semua!
  1140.  
  1141. 247
  1142. 00:16:17,285 --> 00:16:18,710
  1143. Ada apa, Jack?
  1144.  
  1145. 248
  1146. 00:16:18,710 --> 00:16:21,863
  1147. Aku tadi di rumah kakak temannya
  1148. Shelly, dan dia sangat kesal.
  1149.  
  1150. 249
  1151. 00:16:21,936 --> 00:16:24,841
  1152. Astrid kembali./
  1153. Pecandu narkoba itu?
  1154.  
  1155. 250
  1156. 00:16:34,896 --> 00:16:37,761
  1157. Astaga!
  1158. Astrid, jalangku!
  1159.  
  1160. 251
  1161. 00:16:37,800 --> 00:16:39,936
  1162. Baiklah, pengecut.
  1163. Waktu berduka berakhir,
  1164.  
  1165. 252
  1166. 00:16:39,938 --> 00:16:42,648
  1167. Jadi kalian sebaiknya bersiap,
  1168. karena kita kembali berbisnis.
  1169.  
  1170. 253
  1171. 00:16:42,712 --> 00:16:44,174
  1172. Kita tidak melakukan ini, Jack.
  1173.  
  1174. 254
  1175. 00:16:44,244 --> 00:16:46,704
  1176. Sial, aku melakukannya.
  1177. Ini akan seperti dulu.
  1178.  
  1179. 255
  1180. 00:16:46,781 --> 00:16:49,586
  1181. Scooter!
  1182. Dimana solidaritasmu, kawan?
  1183.  
  1184. 256
  1185. 00:16:49,586 --> 00:16:51,681
  1186. Kita seharusnya melakukn ini
  1187. untuk Sean.
  1188.  
  1189. 257
  1190. 00:16:51,683 --> 00:16:54,623
  1191. Heather, aku tahu jika faktanya...
  1192.  
  1193. 258
  1194. 00:16:54,623 --> 00:16:58,336
  1195. ...bahwa kau tak pernah peduli
  1196. dengan Sean, atau kesehatannya,
  1197.  
  1198. 259
  1199. 00:16:58,336 --> 00:17:01,926
  1200. Jadi kenapa kau tak simpan
  1201. sandiwara moral kecilmu ini...
  1202.  
  1203. 260
  1204. 00:17:01,928 --> 00:17:03,962
  1205. ...dan lakukan tugasmu.
  1206.  
  1207. 261
  1208. 00:17:06,037 --> 00:17:08,464
  1209. Ya. Baiklah.
  1210.  
  1211. 262
  1212. 00:17:08,542 --> 00:17:12,209
  1213. Aku suka tim ini!
  1214. Aku suka ini!
  1215.  
  1216. 263
  1217. 00:18:52,009 --> 00:18:55,054
  1218. Tenang, Liz.
  1219. Ini Perfect Pizza.
  1220.  
  1221. 264
  1222. 00:18:56,889 --> 00:18:59,227
  1223. Mereka membuka kembali.
  1224.  
  1225. 265
  1226. 00:19:05,784 --> 00:19:07,958
  1227. Baiklah, Sean.
  1228.  
  1229. 266
  1230. 00:19:08,024 --> 00:19:10,273
  1231. Ke mana kau pergi?
  1232.  
  1233. 267
  1234. 00:19:56,210 --> 00:19:59,152
  1235. Pak, aku tahu kau kesal,
  1236. tapi...
  1237.  
  1238. 268
  1239. 00:19:59,168 --> 00:20:00,996
  1240. Baiklah, ya,
  1241. tapi "60 menit atau kurang,"
  1242.  
  1243. 269
  1244. 00:20:00,996 --> 00:20:03,544
  1245. Itu hanya slogan.
  1246. Kami tidak serius dengan itu.
  1247.  
  1248. 270
  1249. 00:20:03,595 --> 00:20:05,331
  1250. Pengembalian dana? Tidak.
  1251.  
  1252. 271
  1253. 00:20:05,363 --> 00:20:07,822
  1254. Leluconnya kembali kepadamu,
  1255. karena ibuku sudah meninggal.
  1256.  
  1257. 272
  1258. 00:20:07,862 --> 00:20:11,390
  1259. Dasar jalang! Tak bisa dipercaya!/
  1260. Apa maksudmu?
  1261.  
  1262. 273
  1263. 00:20:11,390 --> 00:20:14,323
  1264. Astrid, dia datang ke sini dan bicara
  1265. soal membuka kembali tempat ini...
  1266.  
  1267. 274
  1268. 00:20:14,323 --> 00:20:17,617
  1269. ...tapi aku mendapat telepon sana-sini
  1270. jika orang tak mendapatkan piza mereka.
  1271.  
  1272. 275
  1273. 00:20:49,721 --> 00:20:53,305
  1274. Kelihatannya kita sebaiknya
  1275. menutup toko.
  1276.  
  1277. 276
  1278. 00:20:53,345 --> 00:20:55,226
  1279. Tidak, kita tidak menutup, oke?
  1280.  
  1281. 277
  1282. 00:20:55,226 --> 00:20:57,055
  1283. Kita punya Scooter.
  1284. Dan kita akan baik-baik saja.
  1285.  
  1286. 278
  1287. 00:20:57,077 --> 00:20:59,025
  1288. Kau bisa mengemudi?
  1289.  
  1290. 279
  1291. 00:20:59,079 --> 00:21:01,181
  1292. Hei, panjang umur.
  1293. Temanku!
  1294.  
  1295. 280
  1296. 00:21:01,181 --> 00:21:03,581
  1297. Dan Ia akan bangkit!/
  1298. Ya.
  1299.  
  1300. 281
  1301. 00:21:03,620 --> 00:21:05,703
  1302. Hei, Shooter,
  1303. aku mau bertanya padamu.
  1304.  
  1305. 282
  1306. 00:21:05,758 --> 00:21:07,209
  1307. Kau melihat Astrid di luar sana?
  1308.  
  1309. 283
  1310. 00:21:07,236 --> 00:21:08,916
  1311. Karena dia pergi sekitar
  1312. satu setengah jam lalu...
  1313.  
  1314. 284
  1315. 00:21:08,916 --> 00:21:10,708
  1316. ...tapi dia belum mengirimkan
  1317. satu piza pun.
  1318.  
  1319. 285
  1320. 00:21:10,743 --> 00:21:13,238
  1321. Menurutmu dia tidak...
  1322.  
  1323. 286
  1324. 00:21:13,302 --> 00:21:15,061
  1325. Tidak. Tidak.
  1326.  
  1327. 287
  1328. 00:21:15,089 --> 00:21:17,090
  1329. Aku yakin dia baik-baik saja.
  1330. Dia orang jalanan,
  1331.  
  1332. 288
  1333. 00:21:17,090 --> 00:21:18,519
  1334. Kuat dan tangguh.
  1335.  
  1336. 289
  1337. 00:21:18,532 --> 00:21:21,217
  1338. Ya. Sama sepertiku.
  1339. Dari jalanan.
  1340.  
  1341. 290
  1342. 00:21:21,219 --> 00:21:23,862
  1343. Aku memakan semen dan
  1344. aku kencing baja.
  1345.  
  1346. 291
  1347. 00:21:23,926 --> 00:21:25,799
  1348. Ya. Dengar, Jack,
  1349.  
  1350. 292
  1351. 00:21:25,827 --> 00:21:27,614
  1352. Piza terakhir yang aku
  1353. antarkan ini...
  1354.  
  1355. 293
  1356. 00:21:27,631 --> 00:21:30,699
  1357. ...cukup dekat dengan rumah
  1358. teman kakaknya Shelley.
  1359.  
  1360. 294
  1361. 00:21:30,762 --> 00:21:32,360
  1362. Menurutmu aku bisa langsung
  1363. selesai setelahnya?
  1364.  
  1365. 295
  1366. 00:21:32,385 --> 00:21:34,469
  1367. Karena kau tahu, itu tak bisa
  1368. dibungkus saat prosesnya!
  1369.  
  1370. 296
  1371. 00:21:34,555 --> 00:21:36,199
  1372. Ya!
  1373.  
  1374. 297
  1375. 00:21:36,224 --> 00:21:38,622
  1376. Hei, kau tak seharusnya bicara
  1377. soal wanita seperti itu.
  1378.  
  1379. 298
  1380. 00:21:38,650 --> 00:21:40,301
  1381. Tapi ya, tentu saja,
  1382. kau bisa akhiri malam ini.
  1383.  
  1384. 299
  1385. 00:21:40,379 --> 00:21:42,667
  1386. Baiklah!
  1387. Damai, jalang!
  1388.  
  1389. 300
  1390. 00:21:42,710 --> 00:21:47,783
  1391. Scooter. Kau harus tahu jika iblis
  1392. tinggal di hati manusia.
  1393.  
  1394. 301
  1395. 00:21:47,843 --> 00:21:50,789
  1396. Kejahatan sama tuanya
  1397. seperti waktu.
  1398.  
  1399. 302
  1400. 00:21:50,865 --> 00:21:53,531
  1401. Kejahatan yang bisa mencuri
  1402. dari inti dirimu.
  1403.  
  1404. 303
  1405. 00:21:53,600 --> 00:21:56,556
  1406. Membuat kita lemah, ceroboh,
  1407. dan lalai.
  1408.  
  1409. 304
  1410. 00:21:56,579 --> 00:21:59,555
  1411. Dengar, Joe, aku hanya bercanda.
  1412. Aku selalu memakai kondom.
  1413.  
  1414. 305
  1415. 00:21:59,574 --> 00:22:03,826
  1416. Tidak, Scooter.
  1417. Itu kau yang harus mendengarkan.
  1418.  
  1419. 306
  1420. 00:22:04,551 --> 00:22:09,353
  1421. Kau lupa pesanan Dangerously
  1422. Delicious Dipping Sticks-nya Dave.
  1423.  
  1424. 307
  1425. 00:22:09,400 --> 00:22:11,043
  1426. Wow.
  1427.  
  1428. 308
  1429. 00:22:11,086 --> 00:22:12,811
  1430. Terima kasih, Joe.
  1431.  
  1432. 309
  1433. 00:22:12,952 --> 00:22:15,828
  1434. Aku hampir kehilangan inti
  1435. diriku di sana.
  1436.  
  1437. 310
  1438. 00:22:45,271 --> 00:22:48,801
  1439. Hei! Aku sudah lama tidak
  1440. melihatmu.
  1441.  
  1442. 311
  1443. 00:22:55,557 --> 00:22:58,661
  1444. Dengar, Astrid, situasi sudah berubah
  1445. sejak terakhir kau di sini.
  1446.  
  1447. 312
  1448. 00:22:58,661 --> 00:23:00,283
  1449. Orang ini sangat berbahaya.
  1450.  
  1451. 313
  1452. 00:23:00,285 --> 00:23:02,617
  1453. Dia berbahaya, bagaimana?/
  1454. Kau kurang membayar, kau mati.
  1455.  
  1456. 314
  1457. 00:23:02,617 --> 00:23:04,082
  1458. Kau salah perhitungan, kau mati.
  1459.  
  1460. 315
  1461. 00:23:04,096 --> 00:23:06,565
  1462. Kau melihat dia macam-macam,
  1463. kau mati.
  1464.  
  1465. 316
  1466. 00:23:06,598 --> 00:23:08,668
  1467. Yang mana yang Sean lakukan?
  1468.  
  1469. 317
  1470. 00:23:24,692 --> 00:23:27,843
  1471. Datang dan ambillah, sampah!
  1472.  
  1473. 318
  1474. 00:24:01,251 --> 00:24:02,908
  1475. Apa maumu, ratu cantik?
  1476.  
  1477. 319
  1478. 00:24:02,933 --> 00:24:04,792
  1479. Sean Hammerschmidt.
  1480.  
  1481. 320
  1482. 00:24:06,977 --> 00:24:10,970
  1483. Sean Hammerschmidt!
  1484.  
  1485. 321
  1486. 00:24:26,305 --> 00:24:27,951
  1487. Apa kau bilang padaku?
  1488.  
  1489. 322
  1490. 00:24:28,002 --> 00:24:30,141
  1491. Kau dengar aku.
  1492.  
  1493. 323
  1494. 00:24:30,169 --> 00:24:33,625
  1495. Entahkah kau pikir siapa dirimu,
  1496.  
  1497. 324
  1498. 00:24:33,680 --> 00:24:35,817
  1499. Atau kau berpikir dengan
  1500. bicara dengan siapa,
  1501.  
  1502. 325
  1503. 00:24:35,912 --> 00:24:38,560
  1504. Tapi ini bukan itu.
  1505.  
  1506. 326
  1507. 00:24:38,651 --> 00:24:40,722
  1508. Tapi kau membunuh dia.
  1509.  
  1510. 327
  1511. 00:24:43,498 --> 00:24:48,679
  1512. Dengar, aku bukan di bidang sampah
  1513. pecandu yang bisa dibuang begitu saja,
  1514.  
  1515. 328
  1516. 00:24:48,704 --> 00:24:50,744
  1517. Tak peduli apapun yang kau
  1518. percayai, mengerti?
  1519.  
  1520. 329
  1521. 00:24:50,744 --> 00:24:52,560
  1522. Itu bukan urusanku.
  1523.  
  1524. 330
  1525. 00:24:57,826 --> 00:25:00,730
  1526. Persetan denganmu.
  1527.  
  1528. 331
  1529. 00:25:01,152 --> 00:25:03,698
  1530. Polisi! Lari.
  1531.  
  1532. 332
  1533. 00:25:04,029 --> 00:25:06,480
  1534. Jatuhkan senjatamu.
  1535.  
  1536. 333
  1537. 00:25:10,305 --> 00:25:12,836
  1538. Hei, jangan terburu-buru, Tn. Cheese.
  1539.  
  1540. 334
  1541. 00:25:12,929 --> 00:25:14,835
  1542. Hei, hei, hei!
  1543.  
  1544. 335
  1545. 00:25:14,962 --> 00:25:18,913
  1546. Bajingan keparat pemakan keju,
  1547. bagaimana kabarmu?
  1548.  
  1549. 336
  1550. 00:25:19,042 --> 00:25:20,950
  1551. Aku bertemu dengan temanmu.
  1552.  
  1553. 337
  1554. 00:25:20,997 --> 00:25:24,531
  1555. Kenapa semuanya begitu
  1556. tertarik dengan orang ini?
  1557.  
  1558. 338
  1559. 00:25:24,540 --> 00:25:26,506
  1560. Hei.
  1561.  
  1562. 339
  1563. 00:25:27,166 --> 00:25:28,722
  1564. Mari bicara.
  1565.  
  1566. 340
  1567. 00:25:35,817 --> 00:25:38,858
  1568. Berapa lama Hammerschmidt
  1569. menjadi bandar untukmu?
  1570.  
  1571. 341
  1572. 00:25:38,917 --> 00:25:42,579
  1573. Dengar, apa kau akan melakukan
  1574. sesuatu tentang wanita kecil...
  1575.  
  1576. 342
  1577. 00:25:42,581 --> 00:25:44,744
  1578. ...yang berusaha
  1579. memenggal kepalaku?
  1580.  
  1581. 343
  1582. 00:25:44,761 --> 00:25:50,288
  1583. Orang ini memiliki barang-barangmu
  1584. di mobilnya saat dia mati.
  1585.  
  1586. 344
  1587. 00:25:50,865 --> 00:25:54,439
  1588. Kebanyakan orang memiliki barangku.
  1589. Itu intinya.
  1590.  
  1591. 345
  1592. 00:25:54,439 --> 00:25:59,329
  1593. Jika hanya aku sendiri yang
  1594. memiliki barangku,
  1595.  
  1596. 346
  1597. 00:25:59,331 --> 00:26:01,365
  1598. Maka aku akan menjadi
  1599. semacam bajingan.
  1600.  
  1601. 347
  1602. 00:26:01,367 --> 00:26:02,738
  1603. Itu benar.
  1604.  
  1605. 348
  1606. 00:26:02,811 --> 00:26:06,641
  1607. Kau bukan bajingan sembarangan,
  1608. bukan begitu, Cheese?
  1609.  
  1610. 349
  1611. 00:26:06,641 --> 00:26:09,641
  1612. Maksudku, kau bajingan
  1613. dengan pengecualian.
  1614.  
  1615. 350
  1616. 00:26:09,726 --> 00:26:13,243
  1617. Bajingan rendahan.
  1618.  
  1619. 351
  1620. 00:26:13,245 --> 00:26:15,349
  1621. Ini kasar.
  1622.  
  1623. 352
  1624. 00:26:15,355 --> 00:26:17,069
  1625. Aku tahu semua tentang
  1626. skema kecilmu.
  1627.  
  1628. 353
  1629. 00:26:17,069 --> 00:26:21,618
  1630. Kau mengendalikan semua petugas
  1631. pengiriman dibawah ibu jarimu,
  1632.  
  1633. 354
  1634. 00:26:21,620 --> 00:26:24,620
  1635. Menjual barang-barangmu dan
  1636. menghasilkanmu uang yang banyak.
  1637.  
  1638. 355
  1639. 00:26:24,622 --> 00:26:29,404
  1640. Kau tahu, aku tidak peduli dengan
  1641. apa yang terjadi di Ghost Town.
  1642.  
  1643. 356
  1644. 00:26:29,465 --> 00:26:32,727
  1645. Ada banyak ini dan itu,
  1646. persetan semuanya,
  1647.  
  1648. 357
  1649. 00:26:32,765 --> 00:26:36,366
  1650. Tapi aku temukan orang dari Kingfisher
  1651. yang tewas karena barang-barangmu.
  1652.  
  1653. 358
  1654. 00:26:36,368 --> 00:26:40,369
  1655. Dan Walikota Tracy
  1656. memberikan konferensi pers...
  1657.  
  1658. 359
  1659. 00:26:40,371 --> 00:26:43,271
  1660. ...berkata dia akan membawakan
  1661. keadilan, jadi...
  1662.  
  1663. 360
  1664. 00:26:44,532 --> 00:26:48,278
  1665. Kita ada masalah.
  1666. Kau dan aku.
  1667.  
  1668. 361
  1669. 00:26:48,280 --> 00:26:49,806
  1670. Jadi...
  1671.  
  1672. 362
  1673. 00:26:51,847 --> 00:26:54,145
  1674. Ayolah, Cheese.
  1675.  
  1676. 363
  1677. 00:26:57,914 --> 00:27:00,102
  1678. Ya.
  1679.  
  1680. 364
  1681. 00:27:00,436 --> 00:27:02,780
  1682. Aku kenal dia./
  1683. Itu baru semangat.
  1684.  
  1685. 365
  1686. 00:27:02,841 --> 00:27:05,529
  1687. Tapi aku bersumpah aku tak ada
  1688. kaitannya dengan pembunuhan.
  1689.  
  1690. 366
  1691. 00:27:05,531 --> 00:27:06,911
  1692. Baiklah.
  1693.  
  1694. 367
  1695. 00:27:06,947 --> 00:27:08,933
  1696. Beritahu aku siapa pelakunya.
  1697.  
  1698. 368
  1699. 00:27:09,937 --> 00:27:12,477
  1700. Shelly, ini Shooter.
  1701.  
  1702. 369
  1703. 00:27:12,557 --> 00:27:14,638
  1704. Aku melakukan pengiriman
  1705. ke lingkunganmu.
  1706.  
  1707. 370
  1708. 00:27:14,640 --> 00:27:18,199
  1709. Bisa aku mampir setelahnya
  1710. untuk saus manis itu?
  1711.  
  1712. 371
  1713. 00:27:18,271 --> 00:27:20,265
  1714. Sempurna!
  1715.  
  1716. 372
  1717. 00:27:27,686 --> 00:27:30,020
  1718. Beberapa tahun lalu,
  1719. hal serupa terjadi...
  1720.  
  1721. 373
  1722. 00:27:30,022 --> 00:27:33,431
  1723. ...kepada beberapa orang pengantar
  1724. makanan masakan China.
  1725.  
  1726. 374
  1727. 00:27:33,464 --> 00:27:35,127
  1728. Mereka pergi melakukan pengiriman...
  1729.  
  1730. 375
  1731. 00:27:35,127 --> 00:27:37,327
  1732. ...dan saat mereka mencapai
  1733. tujuannya,
  1734.  
  1735. 376
  1736. 00:27:37,329 --> 00:27:39,598
  1737. Mereka berakhir mati.
  1738.  
  1739. 377
  1740. 00:27:40,002 --> 00:27:42,155
  1741. Ya, maksudmu, Yummy Yummy.
  1742.  
  1743. 378
  1744. 00:27:42,249 --> 00:27:44,391
  1745. Berarti kau tahu.
  1746.  
  1747. 379
  1748. 00:27:44,899 --> 00:27:47,277
  1749. Berarti kau tahu tentang
  1750. manusia serigala.
  1751.  
  1752. 380
  1753. 00:27:47,291 --> 00:27:49,683
  1754. Aku tahu dia sudah lama hilang.
  1755.  
  1756. 381
  1757. 00:27:50,473 --> 00:27:53,105
  1758. Mungkin kau mau
  1759. memeriksa itu, Detektif.
  1760.  
  1761. 382
  1762. 00:27:53,171 --> 00:27:56,082
  1763. Beberapa orang bilang dia kembali.
  1764.  
  1765. 383
  1766. 00:27:57,965 --> 00:28:00,012
  1767. Sekarang...
  1768.  
  1769. 384
  1770. 00:28:00,100 --> 00:28:04,189
  1771. Menurutku waktunya sedikit lucu,
  1772. bukan begitu?
  1773.  
  1774. 385
  1775. 00:28:05,141 --> 00:28:07,262
  1776. Ya, cukup lucu.
  1777.  
  1778. 386
  1779. 00:28:07,754 --> 00:28:10,009
  1780. Kenapa dia kembali sekarang?
  1781.  
  1782. 387
  1783. 00:28:10,056 --> 00:28:12,342
  1784. Orang-orang mengusirnya beberapa
  1785. tahun lalu karena melakukan hal serupa.
  1786.  
  1787. 388
  1788. 00:28:12,429 --> 00:28:14,258
  1789. Mungkin dia memiliki misi.
  1790.  
  1791. 389
  1792. 00:28:14,365 --> 00:28:16,810
  1793. Mungkin dia tidak suka diusir.
  1794.  
  1795. 390
  1796. 00:28:16,940 --> 00:28:20,447
  1797. Mungkin dia ingin membalas dendam.
  1798.  
  1799. 391
  1800. 00:28:23,857 --> 00:28:26,342
  1801. Tenang, ini Perfect Pizza!
  1802.  
  1803. 392
  1804. 00:28:27,475 --> 00:28:31,194
  1805. Temukan serigalanya,
  1806. kau temukan pembunuhmu.
  1807.  
  1808. 393
  1809. 00:28:42,193 --> 00:28:44,328
  1810. Steve, kita temukan korban baru.
  1811.  
  1812. 394
  1813. 00:28:44,387 --> 00:28:46,147
  1814. Petugas piza lainnya.
  1815.  
  1816. 395
  1817. 00:28:46,180 --> 00:28:50,599
  1818. Wanita hantu bilang dia melihat
  1819. skuter pergi meninggalkan TKP.
  1820.  
  1821. 396
  1822. 00:28:50,601 --> 00:28:54,396
  1823. Jadi, aku bebas untuk pergi?
  1824.  
  1825. 397
  1826. 00:28:55,085 --> 00:28:57,687
  1827. Kami menangkapmu dalam
  1828. pertemuan transaksi narkoba...
  1829.  
  1830. 398
  1831. 00:28:57,687 --> 00:29:03,009
  1832. ...dengan jumlah narkotika
  1833. yang belum bisa ditentukan. Jadi...
  1834.  
  1835. 399
  1836. 00:29:04,075 --> 00:29:06,283
  1837. Tidak mungkin.
  1838.  
  1839. 400
  1840. 00:29:23,502 --> 00:29:25,801
  1841. Kita mendapatkan 18-7
  1842. di Ghost Town.
  1843.  
  1844. 401
  1845. 00:29:25,803 --> 00:29:27,520
  1846. Korban adalah petugas piza.
  1847.  
  1848. 402
  1849. 00:29:27,548 --> 00:29:30,159
  1850. Mengeluarkan APB untuk
  1851. kemungkinan tersangka,
  1852.  
  1853. 403
  1854. 00:29:30,224 --> 00:29:33,705
  1855. Dax Lycander, bersenjata, dan...
  1856.  
  1857. 404
  1858. 00:29:33,748 --> 00:29:35,826
  1859. Dia manusia serigala.
  1860.  
  1861. 405
  1862. 00:29:35,849 --> 00:29:40,253
  1863. Dimengerti, kami dua blok
  1864. dari sana. Ganti.
  1865.  
  1866. 406
  1867. 00:29:40,552 --> 00:29:44,186
  1868. Hei, semua, aku minta maaf.
  1869. Mobilnya mogok.
  1870.  
  1871. 407
  1872. 00:29:44,188 --> 00:29:46,525
  1873. Aku tak bisa melakukan pengiriman./
  1874. Ini tak bisa diterima.
  1875.  
  1876. 408
  1877. 00:29:46,579 --> 00:29:48,569
  1878. Kau menghancurkan
  1879. reputasi tempat ini!
  1880.  
  1881. 409
  1882. 00:29:48,672 --> 00:29:50,238
  1883. Kau memang bajingan, Astrid!
  1884.  
  1885. 410
  1886. 00:29:50,311 --> 00:29:52,522
  1887. Ya, terserahlah. Salahku.
  1888.  
  1889. 411
  1890. 00:29:52,547 --> 00:29:54,344
  1891. Aku akan menagihmu
  1892. untuk piza-piza itu.
  1893.  
  1894. 412
  1895. 00:29:54,388 --> 00:29:56,694
  1896. Kau serius?
  1897.  
  1898. 413
  1899. 00:29:57,569 --> 00:29:59,602
  1900. Aku punya $6./
  1901. Apa lagi?
  1902.  
  1903. 414
  1904. 00:29:59,604 --> 00:30:03,139
  1905. Kartu gelato.
  1906. Masih butuh cap lagi.
  1907.  
  1908. 415
  1909. 00:30:03,141 --> 00:30:05,104
  1910. Baiklah, ya.
  1911. Aku akan ambil itu.
  1912.  
  1913. 416
  1914. 00:30:24,462 --> 00:30:29,465
  1915. Tampaknya horor yang menghampiri
  1916. restoran China beberapa tahun lalu...
  1917.  
  1918. 417
  1919. 00:30:29,467 --> 00:30:32,012
  1920. ...di Pusat Perbelanjaan Halcyon
  1921. Square telah kembali...
  1922.  
  1923. 418
  1924. 00:30:32,018 --> 00:30:35,186
  1925. ...untuk mengancam generasi baru
  1926. dari pegawai makanan cepat saji.
  1927.  
  1928. 419
  1929. 00:30:35,224 --> 00:30:37,490
  1930. Tapi yang menjadi
  1931. pertanyaan terbesarnya adalah...
  1932.  
  1933. 420
  1934. 00:30:37,490 --> 00:30:40,239
  1935. ...hubungan antara dua
  1936. rangkaian pembunuhan?
  1937.  
  1938. 421
  1939. 00:30:40,272 --> 00:30:43,096
  1940. Kenapa mereka berutang
  1941. takdir mereka?
  1942.  
  1943. 422
  1944. 00:30:43,179 --> 00:30:45,582
  1945. Dan apa tersangka yang muncul?
  1946.  
  1947. 423
  1948. 00:30:45,662 --> 00:30:47,617
  1949. Kita hantu...
  1950.  
  1951. 424
  1952. 00:30:47,619 --> 00:30:50,520
  1953. ...dan terduga manusia serigala
  1954. yang telah lama dilupakan.
  1955.  
  1956. 425
  1957. 00:30:50,522 --> 00:30:52,813
  1958. Bagaimana mereka membaur?
  1959.  
  1960. 426
  1961. 00:30:53,805 --> 00:30:56,124
  1962. Hanya waktu yang bisa
  1963. membawa jawabannya,
  1964.  
  1965. 427
  1966. 00:30:56,124 --> 00:30:57,627
  1967. Dan sayangnya,
  1968.  
  1969. 428
  1970. 00:30:57,629 --> 00:30:59,495
  1971. Waktu sejauh ini tidak begitu baik...
  1972.  
  1973. 429
  1974. 00:30:59,497 --> 00:31:02,023
  1975. ...bagi Halcyon Square
  1976. dan peninggalannya.
  1977.  
  1978. 430
  1979. 00:31:14,270 --> 00:31:18,000
  1980. Aku harus membenarkan
  1981. areoles-mu.
  1982.  
  1983. 431
  1984. 00:31:18,128 --> 00:31:20,128
  1985. Apa... Apa...
  1986.  
  1987. 432
  1988. 00:31:20,153 --> 00:31:23,652
  1989. Hei! Hei!/
  1990. Dasar keparat!
  1991.  
  1992. 433
  1993. 00:31:24,523 --> 00:31:26,755
  1994. Astaga, Vera. Apa yang
  1995. kau lakukan di sini?
  1996.  
  1997. 434
  1998. 00:31:26,757 --> 00:31:29,695
  1999. Maafkan aku, Pak Walikota.
  2000. Mereka masuk begitu saja.
  2001.  
  2002. 435
  2003. 00:31:29,725 --> 00:31:33,897
  2004. Aku kemari untuk bicara tentang
  2005. Halcyon Square, Tracy, seperti biasa.
  2006.  
  2007. 436
  2008. 00:31:33,899 --> 00:31:37,262
  2009. Salah satu hantu terkutuk itu membunuh
  2010. petugas piza lainnya semalam.
  2011.  
  2012. 437
  2013. 00:31:37,284 --> 00:31:40,191
  2014. Aku tahu./Jika kita tidak segera
  2015. merobohkan tempat itu,
  2016.  
  2017. 438
  2018. 00:31:40,270 --> 00:31:43,372
  2019. Siapa yang tahu apa lagi yang
  2020. bisa dilakukan para hantu.
  2021.  
  2022. 439
  2023. 00:31:43,374 --> 00:31:44,808
  2024. Mereka akan membunuh lagi!
  2025.  
  2026. 440
  2027. 00:31:44,810 --> 00:31:47,755
  2028. Dan darah itu berada
  2029. di tanganmu, Tracy!
  2030.  
  2031. 441
  2032. 00:31:48,241 --> 00:31:50,546
  2033. Bisa kau tinggalkan kami,
  2034. tolong, Felicia?
  2035.  
  2036. 442
  2037. 00:31:50,548 --> 00:31:52,208
  2038. Tentu.
  2039.  
  2040. 443
  2041. 00:32:04,795 --> 00:32:06,572
  2042. Itu sangat bagus, Vera.
  2043.  
  2044. 444
  2045. 00:32:07,238 --> 00:32:09,429
  2046. Kau sendiri juga tidak terlalu buruk.
  2047.  
  2048. 445
  2049. 00:32:09,935 --> 00:32:11,502
  2050. Debbie...
  2051.  
  2052. 446
  2053. 00:32:12,743 --> 00:32:14,855
  2054. Bagus!
  2055.  
  2056. 447
  2057. 00:32:16,532 --> 00:32:20,543
  2058. Dukungan untuk Justice 40,000
  2059. berada di titik tertinggi.
  2060.  
  2061. 448
  2062. 00:32:20,568 --> 00:32:24,580
  2063. Petugas piza yang dibunuh ini
  2064. membuat perhatian meningkat.
  2065.  
  2066. 449
  2067. 00:32:24,582 --> 00:32:28,367
  2068. Ini bagus, Vera.
  2069. Ini sangat bagus.
  2070.  
  2071. 450
  2072. 00:32:28,432 --> 00:32:31,105
  2073. Jadi, selanjutnya apa?
  2074. Apa permainannya?
  2075.  
  2076. 451
  2077. 00:32:31,130 --> 00:32:32,601
  2078. Lebih banyak TV.
  2079.  
  2080. 452
  2081. 00:32:32,626 --> 00:32:35,154
  2082. Kita ingin orang untuk terus memikirkan
  2083. tentang pembunuhan ini,
  2084.  
  2085. 453
  2086. 00:32:35,216 --> 00:32:37,594
  2087. Agar terus membangun
  2088. dukungan untuk penghancuran.
  2089.  
  2090. 454
  2091. 00:32:37,641 --> 00:32:41,228
  2092. Vera, posisi publikku
  2093. adalah anti-penghancuran.
  2094.  
  2095. 455
  2096. 00:32:41,263 --> 00:32:43,565
  2097. Aku tak bisa terlalu terang-terangan
  2098. dalam mendukung gerakan itu...
  2099.  
  2100. 456
  2101. 00:32:43,567 --> 00:32:45,334
  2102. ...atau aku bisa kehilangan
  2103. konstituen.
  2104.  
  2105. 457
  2106. 00:32:45,336 --> 00:32:48,838
  2107. Maksudku, Halcyon Square memiliki
  2108. potensi pengembangan besar...
  2109.  
  2110. 458
  2111. 00:32:48,840 --> 00:32:50,473
  2112. ...untuk ruang perdagangan.
  2113.  
  2114. 459
  2115. 00:32:50,475 --> 00:32:52,819
  2116. Apa maksudmu?
  2117.  
  2118. 460
  2119. 00:32:53,344 --> 00:32:57,013
  2120. Kau suka uang itu, Tracy?/
  2121. Kau tahu aku menyukainya, Vera.
  2122.  
  2123. 461
  2124. 00:32:57,015 --> 00:32:58,747
  2125. Kembali tampil di depan TV...
  2126.  
  2127. 462
  2128. 00:32:58,749 --> 00:33:02,311
  2129. ...dan mainkan biola untuk
  2130. para petugas pengiriman piza ini.
  2131.  
  2132. 463
  2133. 00:33:02,370 --> 00:33:05,455
  2134. Bapak dan Ibu, aku dengan
  2135. menyesal menginformasikan padamu...
  2136.  
  2137. 464
  2138. 00:33:05,457 --> 00:33:08,569
  2139. ...bahwa tragedi yang menimpa
  2140. petugas pengirim piza...
  2141.  
  2142. 465
  2143. 00:33:08,630 --> 00:33:10,913
  2144. ...Sean Hammerschmidt,
  2145.  
  2146. 466
  2147. 00:33:11,056 --> 00:33:14,397
  2148. Telah menimpa rekannya...
  2149.  
  2150. 467
  2151. 00:33:14,399 --> 00:33:17,272
  2152. ...saat jam bertugasnya pagi ini.
  2153.  
  2154. 468
  2155. 00:33:17,849 --> 00:33:21,130
  2156. Thomas "Scooter" Martinez...
  2157.  
  2158. 469
  2159. 00:33:21,220 --> 00:33:24,340
  2160. ...melakukan pengiriman
  2161. di lingkungan Ghost Town...
  2162.  
  2163. 470
  2164. 00:33:24,342 --> 00:33:26,943
  2165. ...saat ia dibantai dengan
  2166. cara yang serupa...
  2167.  
  2168. 471
  2169. 00:33:26,945 --> 00:33:28,778
  2170. ...seperti pembunuhan sebelumnya.
  2171.  
  2172. 472
  2173. 00:33:28,780 --> 00:33:30,414
  2174. Aku tidak punya pilihan,
  2175.  
  2176. 473
  2177. 00:33:30,468 --> 00:33:32,948
  2178. Selain memberikan sanksi
  2179. kepada Ghost Town...
  2180.  
  2181. 474
  2182. 00:33:32,950 --> 00:33:34,583
  2183. ...dan hantu-hantu Kingfisher...
  2184.  
  2185. 475
  2186. 00:33:34,583 --> 00:33:37,020
  2187. ...hingga seseorang dibawa
  2188. untuk diadili.
  2189.  
  2190. 476
  2191. 00:33:37,022 --> 00:33:39,755
  2192. Aku melarang hantu-hantu
  2193. secara menyeluruh.
  2194.  
  2195. 477
  2196. 00:33:39,757 --> 00:33:42,119
  2197. Maaf, tapi aku tak punya
  2198. pilihan lain.
  2199.  
  2200. 478
  2201. 00:33:42,917 --> 00:33:45,449
  2202. Mereka bahkan tidak bilang kenapa
  2203. menurut mereka pelakunya hantu.
  2204.  
  2205. 479
  2206. 00:33:46,165 --> 00:33:47,974
  2207. Benar-benar tersesat.
  2208.  
  2209. 480
  2210. 00:33:48,065 --> 00:33:50,532
  2211. Mungkin aku bisa bantu./
  2212. Kami tutup.
  2213.  
  2214. 481
  2215. 00:33:50,534 --> 00:33:52,323
  2216. Mengingat semua orang kami
  2217. yang dibunuh.
  2218.  
  2219. 482
  2220. 00:33:52,348 --> 00:33:53,624
  2221. Siapa kau?
  2222.  
  2223. 483
  2224. 00:33:53,649 --> 00:33:56,030
  2225. Sadie Sheridan,
  2226. aku dari Kingfisher Chronicle.
  2227.  
  2228. 484
  2229. 00:33:56,141 --> 00:33:59,545
  2230. Tidak. Jurnalis tidak
  2231. diperbolehkan masuk ke sini.
  2232.  
  2233. 485
  2234. 00:33:59,545 --> 00:34:01,144
  2235. Sebenarnya, tak masalah.
  2236. Kami bisa menggunakan media.
  2237.  
  2238. 486
  2239. 00:34:01,146 --> 00:34:03,580
  2240. Hai, kurasa aku terlalu
  2241. berlebihan.
  2242.  
  2243. 487
  2244. 00:34:03,582 --> 00:34:05,115
  2245. Kubilang, "Seluruh orang
  2246. kami dibunuh."
  2247.  
  2248. 488
  2249. 00:34:05,117 --> 00:34:07,172
  2250. Itu hanya dua orang.
  2251.  
  2252. 489
  2253. 00:34:07,364 --> 00:34:08,913
  2254. Aku mau bicara dengan kalian...
  2255.  
  2256. 490
  2257. 00:34:08,913 --> 00:34:10,754
  2258. ...untuk berita yang aku kerjakan
  2259. mengenai kejahatan ini...
  2260.  
  2261. 491
  2262. 00:34:10,756 --> 00:34:13,527
  2263. ...dan mungkin sebagai gantinya,
  2264. aku bisa tunjukkan apa yang aku punya.
  2265.  
  2266. 492
  2267. 00:34:15,642 --> 00:34:17,348
  2268. Aku tak bisa bilang padamu...
  2269.  
  2270. 493
  2271. 00:34:17,348 --> 00:34:19,840
  2272. ...bagaimana berartinya itu
  2273. bagi kami semua di sana.
  2274.  
  2275. 494
  2276. 00:34:20,064 --> 00:34:21,698
  2277. Melintasi pemisah besar...
  2278.  
  2279. 495
  2280. 00:34:21,700 --> 00:34:26,136
  2281. ...untuk memiliki orang hidup
  2282. berdiri mewakili kami semua.
  2283.  
  2284. 496
  2285. 00:34:27,667 --> 00:34:30,396
  2286. Kami tidak begitu berbeda.
  2287.  
  2288. 497
  2289. 00:34:31,008 --> 00:34:33,575
  2290. Kita semua pada akhirnya
  2291. akan mati, bukan?
  2292.  
  2293. 498
  2294. 00:34:33,577 --> 00:34:35,265
  2295. Ya...
  2296.  
  2297. 499
  2298. 00:34:35,459 --> 00:34:39,651
  2299. Terima kasih sudah singgah.
  2300.  
  2301. 500
  2302. 00:34:49,860 --> 00:34:51,770
  2303. Melelahkan!
  2304.  
  2305. 501
  2306. 00:34:52,845 --> 00:34:56,865
  2307. Tak lama lagi,
  2308. tak ada masyarakat...
  2309.  
  2310. 502
  2311. 00:34:56,867 --> 00:35:01,829
  2312. ...akan sepenuhnya mendukung
  2313. untuk pembongkaran mall itu.
  2314.  
  2315. 503
  2316. 00:35:05,977 --> 00:35:08,525
  2317. Anggota paling baru kita.
  2318.  
  2319. 504
  2320. 00:35:08,543 --> 00:35:11,730
  2321. Selamat datang. Kau punya
  2322. kabar bagus untuk kami?
  2323.  
  2324. 505
  2325. 00:35:11,867 --> 00:35:14,751
  2326. Aku memasukkan alamatnya
  2327. dan begitu terkejut...
  2328.  
  2329. 506
  2330. 00:35:14,753 --> 00:35:17,019
  2331. ...saat itu menunjukkan toko ini
  2332. berada di tempat yang sama.
  2333.  
  2334. 507
  2335. 00:35:17,021 --> 00:35:18,390
  2336. Apa yang kubilang padamu?
  2337.  
  2338. 508
  2339. 00:35:18,415 --> 00:35:21,674
  2340. Aku selalu tahu tempat ini memiliki
  2341. suasana asing yang eksotis.
  2342.  
  2343. 509
  2344. 00:35:21,765 --> 00:35:23,678
  2345. Jadi ini bukan kebetulan.
  2346.  
  2347. 510
  2348. 00:35:23,717 --> 00:35:25,995
  2349. Detektif tidak diperbolehkan
  2350. percaya dengan kebetulan.
  2351.  
  2352. 511
  2353. 00:35:25,997 --> 00:35:27,997
  2354. Jurnalis investigasi juga.
  2355.  
  2356. 512
  2357. 00:35:27,999 --> 00:35:29,836
  2358. Kemudian, aku terus membacanya,
  2359.  
  2360. 513
  2361. 00:35:29,836 --> 00:35:31,585
  2362. Dan beranggapan jika kecuali
  2363. ini sebuah tiruan,
  2364.  
  2365. 514
  2366. 00:35:31,585 --> 00:35:33,035
  2367. Kita kemungkinan menemui
  2368. pelaku yang sama.
  2369.  
  2370. 515
  2371. 00:35:33,037 --> 00:35:34,903
  2372. Dan ternyata,
  2373.  
  2374. 516
  2375. 00:35:34,905 --> 00:35:36,854
  2376. Polisi tak pernah mendapatkan
  2377. pelaku dari kasus yang terakhir.
  2378.  
  2379. 517
  2380. 00:35:36,907 --> 00:35:40,773
  2381. Jadi ini memang kebetulan.
  2382.  
  2383. 518
  2384. 00:35:41,100 --> 00:35:42,745
  2385. Tidak.
  2386.  
  2387. 519
  2388. 00:35:42,747 --> 00:35:44,597
  2389. Kalau begitu siapa pelakunya?
  2390.  
  2391. 520
  2392. 00:35:44,620 --> 00:35:47,149
  2393. Dalam kasus ini, mereka semua
  2394. menduga seorang karyawan.
  2395.  
  2396. 521
  2397. 00:35:47,151 --> 00:35:48,699
  2398. Seorang petugas pengantaran...
  2399.  
  2400. 522
  2401. 00:35:48,699 --> 00:35:50,711
  2402. ...yang terus terlihat
  2403. di lokasi pembunuhan.
  2404.  
  2405. 523
  2406. 00:35:50,741 --> 00:35:53,923
  2407. Yang lebih mengejutkan adalah
  2408. dia seorang manusia serigala.
  2409.  
  2410. 524
  2411. 00:35:53,925 --> 00:35:56,265
  2412. Apa yang terjadi dengannya?/
  2413. Tak ada yang tahu.
  2414.  
  2415. 525
  2416. 00:35:56,290 --> 00:35:58,837
  2417. Menghilang. Tak ada yang
  2418. pernah melihatnya lagi.
  2419.  
  2420. 526
  2421. 00:35:59,497 --> 00:36:01,693
  2422. Hingga semalam.
  2423.  
  2424. 527
  2425. 00:36:01,718 --> 00:36:04,814
  2426. Di lokasi pembunuhan
  2427. Scooter Martinez.
  2428.  
  2429. 528
  2430. 00:36:05,202 --> 00:36:07,169
  2431. Tersangka sesuai dengan deskripsi...
  2432.  
  2433. 529
  2434. 00:36:07,171 --> 00:36:10,093
  2435. ...seperti Dax Lycander yang terlihat
  2436. melarikan diri dari TKP.
  2437.  
  2438. 530
  2439. 00:36:10,175 --> 00:36:13,335
  2440. Aku mendengar itu dari radio polisi./
  2441. Dasar keparat!
  2442.  
  2443. 531
  2444. 00:36:13,335 --> 00:36:15,631
  2445. Pertanyaan terbesarku
  2446. mengenai dia adalah,
  2447.  
  2448. 532
  2449. 00:36:15,631 --> 00:36:17,354
  2450. Kenapa?/
  2451. Dia manusia serigala.
  2452.  
  2453. 533
  2454. 00:36:17,399 --> 00:36:20,992
  2455. Benar? bukankah manusia
  2456. serigala itu makhluk kejam?
  2457.  
  2458. 534
  2459. 00:36:21,086 --> 00:36:22,876
  2460. Mereka memakan orang.
  2461.  
  2462. 535
  2463. 00:36:22,936 --> 00:36:24,653
  2464. Aku tak percaya apa
  2465. yang aku dengar.
  2466.  
  2467. 536
  2468. 00:36:24,655 --> 00:36:26,823
  2469. Astrid, itu stereotipe, mengerti?
  2470.  
  2471. 537
  2472. 00:36:26,825 --> 00:36:28,725
  2473. Jadi kau harus masukkan $1
  2474. ke toples stereotipe.
  2475.  
  2476. 538
  2477. 00:36:28,727 --> 00:36:30,693
  2478. Jujur, aku tidak peduli alasannya.
  2479.  
  2480. 539
  2481. 00:36:30,695 --> 00:36:32,347
  2482. Karena jika dia
  2483. membunuh Scooter,
  2484.  
  2485. 540
  2486. 00:36:32,381 --> 00:36:35,249
  2487. Maka aku bisa jamin bahwa
  2488. dia juga membunuh Sean.
  2489.  
  2490. 541
  2491. 00:36:35,258 --> 00:36:37,832
  2492. Kelihatannya aku akan
  2493. berburu serigala malam ini.
  2494.  
  2495. 542
  2496. 00:36:37,919 --> 00:36:43,475
  2497. Tanah yang kotor ini merupakan
  2498. sumber dari sekian banyak kejahatan.
  2499.  
  2500. 543
  2501. 00:36:52,099 --> 00:36:55,288
  2502. Bradley, aku harusnya melihat
  2503. ini terjadi.
  2504.  
  2505. 544
  2506. 00:36:55,341 --> 00:36:58,456
  2507. Kau tahu, aku ikut bekerja
  2508. di kasus Yummy Yummy itu dulu...
  2509.  
  2510. 545
  2511. 00:36:58,481 --> 00:37:03,208
  2512. ...dan manusia serigala itu
  2513. merupakan tersangka utama kami.
  2514.  
  2515. 546
  2516. 00:37:04,882 --> 00:37:07,415
  2517. Astaga, aku benci manusia serigala.
  2518.  
  2519. 547
  2520. 00:37:08,016 --> 00:37:10,635
  2521. Sampai Bumi.
  2522.  
  2523. 548
  2524. 00:37:13,031 --> 00:37:16,319
  2525. Kenapa manusia serigala?
  2526. Karena mereka begitu menakutkan?
  2527.  
  2528. 549
  2529. 00:37:17,812 --> 00:37:21,081
  2530. Manusia serigala
  2531. membunuh ayahku.
  2532.  
  2533. 550
  2534. 00:37:21,830 --> 00:37:23,661
  2535. Ya.
  2536.  
  2537. 551
  2538. 00:37:23,709 --> 00:37:26,751
  2539. Ya. Aku saat itu...
  2540. Aku saat itu masih kecil.
  2541.  
  2542. 552
  2543. 00:37:26,776 --> 00:37:28,136
  2544. Bagaimana dia melakukannya?
  2545.  
  2546. 553
  2547. 00:37:28,188 --> 00:37:32,154
  2548. Apa itu dengan taring
  2549. dan cakarnya?
  2550.  
  2551. 554
  2552. 00:37:33,624 --> 00:37:37,048
  2553. Dia menabrak ayahku
  2554. dengan mobil.
  2555.  
  2556. 555
  2557. 00:37:37,116 --> 00:37:39,165
  2558. Ya Tuhan.
  2559.  
  2560. 556
  2561. 00:37:40,324 --> 00:37:42,291
  2562. Secara sengaja?
  2563.  
  2564. 557
  2565. 00:37:42,385 --> 00:37:47,020
  2566. Tidak, tidak...
  2567. Itu kecelakaan.
  2568.  
  2569. 558
  2570. 00:37:47,791 --> 00:37:52,544
  2571. Ayahku petugas penyeberangan
  2572. yang sering mabuk.
  2573.  
  2574. 559
  2575. 00:37:55,643 --> 00:37:57,950
  2576. Itu adalah kehancurannya.
  2577.  
  2578. 560
  2579. 00:38:00,616 --> 00:38:03,485
  2580. Pak, itu dia./
  2581. Jangan hanya duduk di sana.
  2582.  
  2583. 561
  2584. 00:38:03,534 --> 00:38:06,213
  2585. Ayo tangkap bajingan itu!
  2586.  
  2587. 562
  2588. 00:39:12,263 --> 00:39:15,760
  2589. Dax, apa yang kau lakukan?
  2590.  
  2591. 563
  2592. 00:39:20,743 --> 00:39:23,769
  2593. Bradley! Kembali ke sini!
  2594. Dia serigala!
  2595.  
  2596. 564
  2597. 00:39:27,128 --> 00:39:30,628
  2598. akumenang.com
  2599.  
  2600. 565
  2601. 00:39:30,652 --> 00:39:34,152
  2602. 1id Bisa Bermain Poker,
  2603. Sportsbook, idnlive dan Casino
  2604.  
  2605. 566
  2606. 00:39:34,176 --> 00:39:37,676
  2607. New Member Bonus 30%
  2608. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
  2609.  
  2610. 567
  2611. 00:40:33,097 --> 00:40:36,475
  2612. Apa yang kita pikirkan
  2613. mengenai motifnya?
  2614.  
  2615. 568
  2616. 00:40:36,676 --> 00:40:40,375
  2617. Dia berusia ribuan tahun, Steve.
  2618.  
  2619. 569
  2620. 00:40:41,470 --> 00:40:43,849
  2621. Dia mungkin sangat bosan.
  2622.  
  2623. 570
  2624. 00:40:49,964 --> 00:40:51,984
  2625. Kami punya saksi yang
  2626. menempatkanmu...
  2627.  
  2628. 571
  2629. 00:40:51,984 --> 00:40:54,452
  2630. ...di lokasi pembunuhan
  2631. Scooter Martinez.
  2632.  
  2633. 572
  2634. 00:40:54,495 --> 00:40:57,203
  2635. Dan tak ada yang bisa kau
  2636. lakukan soal itu.
  2637.  
  2638. 573
  2639. 00:41:00,212 --> 00:41:02,600
  2640. Menurutmu kau cerdas, ya?
  2641.  
  2642. 574
  2643. 00:41:02,625 --> 00:41:05,898
  2644. Tidak, aku menarik.
  2645.  
  2646. 575
  2647. 00:41:06,194 --> 00:41:09,452
  2648. Aku sangat kekar./
  2649. Kebugaran itu penting, bos.
  2650.  
  2651. 576
  2652. 00:41:12,517 --> 00:41:14,702
  2653. Diamlah, Bradley.
  2654.  
  2655. 577
  2656. 00:41:19,442 --> 00:41:22,443
  2657. Berapa banyak teman-temanmu
  2658. yang tewas di Yummy Yummy?
  2659.  
  2660. 578
  2661. 00:41:23,676 --> 00:41:26,448
  2662. Enam./
  2663. Enam.
  2664.  
  2665. 579
  2666. 00:41:26,453 --> 00:41:29,556
  2667. Mereka teman-temanku.
  2668. Aku menjaga mereka.
  2669.  
  2670. 580
  2671. 00:41:29,620 --> 00:41:31,925
  2672. Kau punya cara yang lucu
  2673. menunjukkannya.
  2674.  
  2675. 581
  2676. 00:41:32,210 --> 00:41:33,618
  2677. Aku juga menjagamu.
  2678.  
  2679. 582
  2680. 00:41:33,665 --> 00:41:36,608
  2681. Itu menakjubkan.
  2682. Kau dengar itu, Bradley?
  2683.  
  2684. 583
  2685. 00:41:36,650 --> 00:41:39,125
  2686. Dia seorang pahlawan.
  2687.  
  2688. 584
  2689. 00:41:39,153 --> 00:41:40,784
  2690. Dengar, Steve...
  2691. Boleh aku memanggilmu Steve?
  2692.  
  2693. 585
  2694. 00:41:40,809 --> 00:41:44,623
  2695. Detektif Marsh./
  2696. Baiklah. Dengar, Steven,
  2697.  
  2698. 586
  2699. 00:41:44,670 --> 00:41:46,129
  2700. Kalian semua memiliki dendam,
  2701.  
  2702. 587
  2703. 00:41:46,157 --> 00:41:48,333
  2704. Dan dendam tak bisa
  2705. dibawa di persidangan.
  2706.  
  2707. 588
  2708. 00:41:48,358 --> 00:41:50,268
  2709. Apapun yang kau pikirkan,
  2710.  
  2711. 589
  2712. 00:41:50,293 --> 00:41:54,617
  2713. Sebenarnya adalah, tersangka yang kau
  2714. cari masih diluar sana membunuh orang.
  2715.  
  2716. 590
  2717. 00:41:54,702 --> 00:41:59,320
  2718. Selama kau hanya terus
  2719. fokus kepadaku,
  2720.  
  2721. 591
  2722. 00:41:59,356 --> 00:42:01,071
  2723. Lebih banyak orang yang
  2724. akan terus mati.
  2725.  
  2726. 592
  2727. 00:42:01,096 --> 00:42:03,197
  2728. Dan menurutku kau tidak
  2729. merasa baik soal itu.
  2730.  
  2731. 593
  2732. 00:42:03,226 --> 00:42:05,647
  2733. Kurasa atasanmu tidak akan
  2734. senang dengan itu
  2735.  
  2736. 594
  2737. 00:42:05,672 --> 00:42:08,730
  2738. Kurasa warga Kingfisher yang
  2739. baik juga sama.
  2740.  
  2741. 595
  2742. 00:42:08,975 --> 00:42:12,839
  2743. Fakta yang ada, aku mungkin
  2744. sudah membuat mereka kecewa,
  2745.  
  2746. 596
  2747. 00:42:12,958 --> 00:42:15,171
  2748. Tapi aku tidak membunuh mereka.
  2749.  
  2750. 597
  2751. 00:42:15,222 --> 00:42:17,453
  2752. Aku bukan pahlawan.
  2753.  
  2754. 598
  2755. 00:42:18,902 --> 00:42:22,088
  2756. Aku seorang bajingan.
  2757.  
  2758. 599
  2759. 00:42:22,197 --> 00:42:27,889
  2760. Kau tahu, kau duduk di sana
  2761. dan sok pintar.
  2762.  
  2763. 600
  2764. 00:42:28,227 --> 00:42:30,221
  2765. Berusaha untuk menipu.
  2766.  
  2767. 601
  2768. 00:42:31,928 --> 00:42:34,886
  2769. Manusia serigala macam apa kau?
  2770.  
  2771. 602
  2772. 00:42:35,276 --> 00:42:38,926
  2773. Kenapa kau tidak
  2774. tumbuhkan taringmu...
  2775.  
  2776. 603
  2777. 00:42:38,975 --> 00:42:41,984
  2778. ...dan usahakan jalanmu dengan
  2779. membunuh untuk keluar dari sini.
  2780.  
  2781. 604
  2782. 00:43:12,756 --> 00:43:17,251
  2783. Ayolah, kawan.
  2784. Tak ada bulan purnama.
  2785.  
  2786. 605
  2787. 00:43:19,490 --> 00:43:21,416
  2788. Ada apa dengan kalian?
  2789.  
  2790. 606
  2791. 00:43:28,095 --> 00:43:32,251
  2792. Jika aku manusia serigala,
  2793. dimana aku akan berada?
  2794.  
  2795. 607
  2796. 00:43:56,601 --> 00:43:59,677
  2797. Kenapa kau melakukan itu,
  2798. manusia serigala?
  2799.  
  2800. 608
  2801. 00:44:05,754 --> 00:44:07,596
  2802. Astrid.
  2803.  
  2804. 609
  2805. 00:44:23,434 --> 00:44:25,112
  2806. Sean?
  2807.  
  2808. 610
  2809. 00:44:30,102 --> 00:44:31,830
  2810. Astaga, kemari.
  2811.  
  2812. 611
  2813. 00:44:31,884 --> 00:44:33,933
  2814. Aku sedang mencari
  2815. pembunuhmu, sayang.
  2816.  
  2817. 612
  2818. 00:44:33,958 --> 00:44:35,931
  2819. Aku mau balaskan dendammu.
  2820.  
  2821. 613
  2822. 00:44:36,006 --> 00:44:38,288
  2823. Bagaimana hasilnya?
  2824.  
  2825. 614
  2826. 00:44:40,137 --> 00:44:42,793
  2827. Hei, apa yang terjadi? Kenapa kau
  2828. bersama para pecandu ini?
  2829.  
  2830. 615
  2831. 00:44:43,634 --> 00:44:45,842
  2832. Hanya menikmati barang mereka.
  2833.  
  2834. 616
  2835. 00:44:45,892 --> 00:44:47,765
  2836. Apa?
  2837.  
  2838. 617
  2839. 00:44:48,035 --> 00:44:49,903
  2840. Bersantai!
  2841.  
  2842. 618
  2843. 00:44:53,750 --> 00:44:55,980
  2844. Aku tak mau menarik
  2845. kesimpulan,
  2846.  
  2847. 619
  2848. 00:44:55,980 --> 00:44:59,176
  2849. Tapi aku mendengar rumor jika
  2850. salah satu pegawai Yummy Yummy...
  2851.  
  2852. 620
  2853. 00:44:59,265 --> 00:45:01,711
  2854. ...merupakan seorang
  2855. manusia serigala.
  2856.  
  2857. 621
  2858. 00:45:01,773 --> 00:45:03,825
  2859. Kau masih melakukan ini?
  2860.  
  2861. 622
  2862. 00:45:03,947 --> 00:45:05,948
  2863. Kupikir kau sudah selesai
  2864. dengan itu?
  2865.  
  2866. 623
  2867. 00:45:06,900 --> 00:45:09,277
  2868. Ayolah, sayang.
  2869. Kita pergi dari sini.
  2870.  
  2871. 624
  2872. 00:45:11,144 --> 00:45:13,985
  2873. Aku akan melewatkan itu.
  2874.  
  2875. 625
  2876. 00:45:14,774 --> 00:45:18,041
  2877. Aku tak apa. Dan...
  2878.  
  2879. 626
  2880. 00:45:18,353 --> 00:45:21,519
  2881. Kau tak bisa selalu
  2882. menyelamatkan aku.
  2883.  
  2884. 627
  2885. 00:45:21,964 --> 00:45:24,595
  2886. Kau tak bisa selamatkan
  2887. aku dari ini.
  2888.  
  2889. 628
  2890. 00:45:33,529 --> 00:45:36,669
  2891. Jackson, aku butuh semua yang kau
  2892. dapatkan dari demonstrasi hari itu,
  2893.  
  2894. 629
  2895. 00:45:36,704 --> 00:45:38,510
  2896. Orang-orang aneh itu.
  2897.  
  2898. 630
  2899. 00:45:49,888 --> 00:45:53,493
  2900. Aku harusnya tahu.
  2901.  
  2902. 631
  2903. 00:45:54,420 --> 00:45:56,860
  2904. Kau takkan berubah, Sean.
  2905.  
  2906. 632
  2907. 00:45:57,672 --> 00:45:59,826
  2908. Kau tahu?
  2909.  
  2910. 633
  2911. 00:46:00,007 --> 00:46:02,514
  2912. Kau memang lebih baik mati!
  2913.  
  2914. 634
  2915. 00:46:04,006 --> 00:46:06,571
  2916. Astrid, awas.
  2917.  
  2918. 635
  2919. 00:46:18,159 --> 00:46:20,579
  2920. Sialan.
  2921.  
  2922. 636
  2923. 00:46:20,911 --> 00:46:23,111
  2924. Apa aku mati?
  2925.  
  2926. 637
  2927. 00:46:24,148 --> 00:46:26,232
  2928. Ya, kurasa begitu.
  2929.  
  2930. 638
  2931. 00:46:29,135 --> 00:46:32,875
  2932. Sialan! Itu sangat menyebalkan!
  2933.  
  2934. 639
  2935. 00:46:40,927 --> 00:46:43,294
  2936. Kebaikan telah dilakukan.
  2937.  
  2938. 640
  2939. 00:47:07,548 --> 00:47:11,407
  2940. Kurasa kita sekarang tahu
  2941. dia pelakunya.
  2942.  
  2943. 641
  2944. 00:47:11,480 --> 00:47:14,209
  2945. Apa maksudmu "sekarang"?
  2946.  
  2947. 642
  2948. 00:47:14,256 --> 00:47:19,151
  2949. Bukankah itu sudah jelas?
  2950. Kau benar-benar bodoh.
  2951.  
  2952. 643
  2953. 00:47:19,209 --> 00:47:20,959
  2954. Kau tahu, Detektif Marsh?!
  2955.  
  2956. 644
  2957. 00:47:20,984 --> 00:47:22,379
  2958. Aku sudah melalui banyak hal,
  2959.  
  2960. 645
  2961. 00:47:22,404 --> 00:47:24,571
  2962. Tapi kau jangan pernah
  2963. bicara seperti itu lagi denganku!
  2964.  
  2965. 646
  2966. 00:47:24,573 --> 00:47:28,316
  2967. Aku aparat hukum dan
  2968. aku pantas dihormati!
  2969.  
  2970. 647
  2971. 00:47:42,670 --> 00:47:44,673
  2972. Bradley, saat kita kembali ke kantor,
  2973.  
  2974. 648
  2975. 00:47:44,673 --> 00:47:46,267
  2976. Kau akan bekerja di balik meja.
  2977.  
  2978. 649
  2979. 00:47:46,269 --> 00:47:48,771
  2980. Apa?/Buronan kabur
  2981. dibawah pengawasanmu,
  2982.  
  2983. 650
  2984. 00:47:48,773 --> 00:47:51,747
  2985. Dan itu protokol hingga IA bisa
  2986. pastikan yang sebenarnya terjadi.
  2987.  
  2988. 651
  2989. 00:47:51,818 --> 00:47:53,631
  2990. Maafkan aku.
  2991.  
  2992. 652
  2993. 00:47:57,558 --> 00:48:00,987
  2994. Kurasa kau memperhatikan
  2995. dia mengacaukan polanya.
  2996.  
  2997. 653
  2998. 00:48:01,066 --> 00:48:03,846
  2999. Tak ada pengiriman yang
  3000. dilakukan di sini.
  3001.  
  3002. 654
  3003. 00:48:14,327 --> 00:48:18,981
  3004. Kita kehilangan anak muda lainnya
  3005. dalam kekerasan tak beralasan.
  3006.  
  3007. 655
  3008. 00:48:19,269 --> 00:48:21,720
  3009. Seorang wanita muda.
  3010.  
  3011. 656
  3012. 00:48:21,799 --> 00:48:23,758
  3013. Tidak mungkin.
  3014.  
  3015. 657
  3016. 00:48:23,837 --> 00:48:26,317
  3017. Untuk menanggung kabar
  3018. buruk adalah satu hal,
  3019.  
  3020. 658
  3021. 00:48:26,383 --> 00:48:29,294
  3022. Tapi untuk merasakan
  3023. korban dari malaikat maut...
  3024.  
  3025. 659
  3026. 00:48:29,355 --> 00:48:31,650
  3027. ...itu hal berbeda.
  3028.  
  3029. 660
  3030. 00:48:33,170 --> 00:48:35,951
  3031. Aku sudah bicara dengan polisi
  3032. mengenai permasalahan ini,
  3033.  
  3034. 661
  3035. 00:48:35,951 --> 00:48:37,796
  3036. Itu tak lagi masuk akal...
  3037.  
  3038. 662
  3039. 00:48:37,848 --> 00:48:41,974
  3040. ...untuk menyatakan jika ini
  3041. merupakan konspirasi hantu.
  3042.  
  3043. 663
  3044. 00:48:42,040 --> 00:48:45,909
  3045. Aku meminta maaf karena membuat
  3046. kesalahan belakangan ini...
  3047.  
  3048. 664
  3049. 00:48:46,019 --> 00:48:48,618
  3050. ...dan aku akan berusaha
  3051. untuk tidak mengulanginya lagi.
  3052.  
  3053. 665
  3054. 00:48:49,265 --> 00:48:51,436
  3055. Terima kasih.
  3056.  
  3057. 666
  3058. 00:49:00,143 --> 00:49:01,533
  3059. Steve,
  3060.  
  3061. 667
  3062. 00:49:01,558 --> 00:49:03,609
  3063. Ada yang datang untuk menemuimu
  3064. mengenai masalah piza.
  3065.  
  3066. 668
  3067. 00:49:03,634 --> 00:49:05,197
  3068. Siapa?
  3069.  
  3070. 669
  3071. 00:49:05,228 --> 00:49:07,056
  3072. Seseorang dari Chronicle.
  3073.  
  3074. 670
  3075. 00:49:07,117 --> 00:49:09,749
  3076. Jurnalis?/
  3077. Ya, tentu.
  3078.  
  3079. 671
  3080. 00:49:09,774 --> 00:49:13,029
  3081. Ya. Ya, suruh dia masuk.
  3082.  
  3083. 672
  3084. 00:49:14,389 --> 00:49:15,904
  3085. Hai, Detektif.
  3086.  
  3087. 673
  3088. 00:49:15,974 --> 00:49:18,711
  3089. Aku Sadie Sheridan
  3090. dari Kingfisher Chronicle.
  3091.  
  3092. 674
  3093. 00:49:18,752 --> 00:49:21,220
  3094. Aku punya informasi mengenai
  3095. pembunuhan petugas pengiriman piza...
  3096.  
  3097. 675
  3098. 00:49:21,220 --> 00:49:23,926
  3099. ...yang menurutku bisa
  3100. sangat membantu kasusmu.
  3101.  
  3102. 676
  3103. 00:49:25,488 --> 00:49:27,746
  3104. Kau sudah memecahkan
  3105. kejahatannya?
  3106.  
  3107. 677
  3108. 00:49:27,746 --> 00:49:29,435
  3109. Ya, semacam itu.
  3110.  
  3111. 678
  3112. 00:49:29,435 --> 00:49:32,410
  3113. Kau harus hentikan mereka,
  3114. sekarang juga
  3115.  
  3116. 679
  3117. 00:49:33,442 --> 00:49:34,963
  3118. Siapa pelakunya?
  3119.  
  3120. 680
  3121. 00:49:34,963 --> 00:49:36,988
  3122. Aku beranggapan kau
  3123. menduga manusia serigala,
  3124.  
  3125. 681
  3126. 00:49:36,988 --> 00:49:38,388
  3127. Dax Lycander,
  3128. tapi bukan dia pelakunya.
  3129.  
  3130. 682
  3131. 00:49:38,451 --> 00:49:40,243
  3132. Salah.
  3133.  
  3134. 683
  3135. 00:49:40,513 --> 00:49:42,465
  3136. Salah./
  3137. Dengar,
  3138.  
  3139. 684
  3140. 00:49:42,465 --> 00:49:43,782
  3141. Tidak, kau yang dengar.
  3142.  
  3143. 685
  3144. 00:49:43,782 --> 00:49:45,623
  3145. Serigala itu melarikan diri
  3146. dari penahanan.
  3147.  
  3148. 686
  3149. 00:49:45,623 --> 00:49:47,682
  3150. Satu jam kemudian, kami
  3151. temukan korban jiwa lainnya.
  3152.  
  3153. 687
  3154. 00:49:47,682 --> 00:49:50,626
  3155. Kau mendapatkan dia?
  3156. Dan dia kabur?
  3157.  
  3158. 688
  3159. 00:49:50,628 --> 00:49:52,601
  3160. Bagaimana dia melarikan diri?
  3161.  
  3162. 689
  3163. 00:49:52,601 --> 00:49:55,185
  3164. Itu antara di sini dan di sana,
  3165. itu...
  3166.  
  3167. 690
  3168. 00:49:55,185 --> 00:49:59,737
  3169. Itu fakta yang tidak penting.
  3170.  
  3171. 691
  3172. 00:50:00,605 --> 00:50:02,772
  3173. Aku punya alasan bagus
  3174. untuk menduga...
  3175.  
  3176. 692
  3177. 00:50:02,772 --> 00:50:06,824
  3178. ...ini jauh lebih besar ketimbang
  3179. manusia serigala tanpa motif.
  3180.  
  3181. 693
  3182. 00:50:07,706 --> 00:50:09,822
  3183. Dia punya motif.
  3184.  
  3185. 694
  3186. 00:50:09,891 --> 00:50:12,240
  3187. Ada motifnya.
  3188.  
  3189. 695
  3190. 00:50:12,285 --> 00:50:14,993
  3191. Apa motifnya?
  3192.  
  3193. 696
  3194. 00:50:17,842 --> 00:50:21,227
  3195. Dia merasa sangat bosan.
  3196.  
  3197. 697
  3198. 00:50:23,041 --> 00:50:24,840
  3199. Ini...
  3200.  
  3201. 698
  3202. 00:50:25,575 --> 00:50:27,571
  3203. Ini adalah motifnya.
  3204.  
  3205. 699
  3206. 00:50:27,571 --> 00:50:30,310
  3207. Mereka berusaha membuat Halcyon
  3208. Square dihancurkan sejak lama.
  3209.  
  3210. 700
  3211. 00:50:30,348 --> 00:50:32,246
  3212. Menakut-nakuti orang...
  3213.  
  3214. 701
  3215. 00:50:32,246 --> 00:50:34,225
  3216. ...dan berikan mereka sesuatu
  3217. untuk didemonstrasikan...
  3218.  
  3219. 702
  3220. 00:50:34,225 --> 00:50:36,180
  3221. ...merupakan metode
  3222. cerdas untuk mendapatkan...
  3223.  
  3224. 703
  3225. 00:50:36,180 --> 00:50:37,810
  3226. Itu adalah Vera Marcus.
  3227.  
  3228. 704
  3229. 00:50:37,849 --> 00:50:39,614
  3230. Benar.
  3231.  
  3232. 705
  3233. 00:50:40,242 --> 00:50:43,280
  3234. Itu Debra Saluski.
  3235.  
  3236. 706
  3237. 00:50:43,305 --> 00:50:45,870
  3238. Aku belum memeriksa identitas
  3239. mereka semua, tapi, ya.
  3240.  
  3241. 707
  3242. 00:50:45,930 --> 00:50:51,083
  3243. Mereka adalah kelima wanita pencinta
  3244. kucing yang membutuhkan hobi.
  3245.  
  3246. 708
  3247. 00:50:51,153 --> 00:50:53,112
  3248. Ini bukan konspirasi kejahatan.
  3249.  
  3250. 709
  3251. 00:50:53,143 --> 00:50:55,717
  3252. Menurutku itu sangat reduktif...
  3253.  
  3254. 710
  3255. 00:50:55,717 --> 00:50:58,569
  3256. ...dan sama sekali tidak membantu.
  3257.  
  3258. 711
  3259. 00:50:59,553 --> 00:51:02,299
  3260. Terima kasih sudah singgah, Nona...
  3261.  
  3262. 712
  3263. 00:51:02,364 --> 00:51:05,198
  3264. Sheridan./
  3265. Nn. Sheridan, tapi...
  3266.  
  3267. 713
  3268. 00:51:06,024 --> 00:51:08,423
  3269. Seperti yang kau lihat,
  3270. aku sangat sibuk...
  3271.  
  3272. 714
  3273. 00:51:08,447 --> 00:51:10,637
  3274. ...berusaha untuk menangkap
  3275. pembunuh berantai manusia serigala.
  3276.  
  3277. 715
  3278. 00:51:10,692 --> 00:51:14,274
  3279. Jadi silakan tinggalkan aku./
  3280. Ya.
  3281.  
  3282. 716
  3283. 00:51:14,355 --> 00:51:17,481
  3284. Terima kasih untuk waktumu.
  3285. Kurasa.
  3286.  
  3287. 717
  3288. 00:51:19,519 --> 00:51:21,686
  3289. Dan Nn. Sheridan...
  3290.  
  3291. 718
  3292. 00:51:22,354 --> 00:51:25,471
  3293. Semua ini diluar catatan.
  3294.  
  3295. 719
  3296. 00:51:25,578 --> 00:51:28,829
  3297. Aku tak mau melihat ini
  3298. di salah satu surat kabar.
  3299.  
  3300. 720
  3301. 00:51:28,927 --> 00:51:32,363
  3302. Ya, aku banyak mendapatkan
  3303. itu belakangan ini.
  3304.  
  3305. 721
  3306. 00:51:59,238 --> 00:52:01,633
  3307. Jack! Apa yang terjadi?
  3308.  
  3309. 722
  3310. 00:52:01,661 --> 00:52:05,660
  3311. Hei, Heather.
  3312. Tak banyak yang bisa dilakukan.
  3313.  
  3314. 723
  3315. 00:52:05,662 --> 00:52:08,796
  3316. Tersesat oleh orang-orang
  3317. yang tertutup.
  3318.  
  3319. 724
  3320. 00:52:08,798 --> 00:52:12,297
  3321. Kenapa toko tutup?
  3322.  
  3323. 725
  3324. 00:52:12,367 --> 00:52:14,517
  3325. Kau tidak tahu?
  3326.  
  3327. 726
  3328. 00:52:15,477 --> 00:52:18,052
  3329. Astaga, kau benar-benar
  3330. tidak tahu.
  3331.  
  3332. 727
  3333. 00:52:19,082 --> 00:52:20,817
  3334. Aku tak suka harus menjadi orang
  3335. yang menyampaikan ini padamu...
  3336.  
  3337. 728
  3338. 00:52:20,836 --> 00:52:23,235
  3339. ...karena aku tahu jika kau
  3340. dan Astrid sangat dekat.
  3341.  
  3342. 729
  3343. 00:52:23,317 --> 00:52:25,347
  3344. Tapi, dia tewas.
  3345.  
  3346. 730
  3347. 00:52:25,363 --> 00:52:28,366
  3348. Ya, sama seperti Shooter
  3349. dan Shawny.
  3350.  
  3351. 731
  3352. 00:52:29,438 --> 00:52:31,809
  3353. Ya Tuhan!
  3354.  
  3355. 732
  3356. 00:52:32,600 --> 00:52:35,651
  3357. Aku tidak...
  3358. Aku tidak percaya itu.
  3359.  
  3360. 733
  3361. 00:52:35,681 --> 00:52:37,310
  3362. Kau sebaiknya percaya, saudari.
  3363.  
  3364. 734
  3365. 00:52:37,369 --> 00:52:38,761
  3366. Tampaknya hal terbaik yang
  3367. harus kau lakukan adalah...
  3368.  
  3369. 735
  3370. 00:52:38,761 --> 00:52:40,851
  3371. ...pergilah keluar dari pintu itu
  3372. dan jangan pernah kembali.
  3373.  
  3374. 736
  3375. 00:52:40,924 --> 00:52:43,838
  3376. Dan Jackie beserta restoran
  3377. piza ini sudah sepenuhnya dikutuk.
  3378.  
  3379. 737
  3380. 00:52:43,894 --> 00:52:45,907
  3381. Joe bisa tetap di sini karena
  3382. dia sudah mati.
  3383.  
  3384. 738
  3385. 00:52:45,951 --> 00:52:47,731
  3386. Tak ada yang peduli denganmu.
  3387.  
  3388. 739
  3389. 00:52:47,802 --> 00:52:49,731
  3390. Kau mungkin benar.
  3391.  
  3392. 740
  3393. 00:52:50,284 --> 00:52:52,871
  3394. Jadi, karena aku sudah di sini,
  3395. kurasa...
  3396.  
  3397. 741
  3398. 00:52:52,934 --> 00:52:55,462
  3399. Kurasa aku meninggalkan
  3400. sesuatu di ruang bawah tanah.
  3401.  
  3402. 742
  3403. 00:52:55,538 --> 00:52:57,354
  3404. Ruang bawah tanah
  3405. yang menyeramkan?
  3406.  
  3407. 743
  3408. 00:52:57,409 --> 00:52:59,213
  3409. Apa yang kau lakukan
  3410. di bawah sana, dasar bodoh?
  3411.  
  3412. 744
  3413. 00:52:59,215 --> 00:53:04,046
  3414. Itu sekering yang korseleting.
  3415.  
  3416. 745
  3417. 00:53:04,071 --> 00:53:05,921
  3418. Intinya, kurasa aku
  3419. meninggalkan sesuatu.
  3420.  
  3421. 746
  3422. 00:53:05,942 --> 00:53:07,585
  3423. Apa kau keberatan jika aku
  3424. pergi mengambilnya?
  3425.  
  3426. 747
  3427. 00:53:07,585 --> 00:53:09,873
  3428. Silakan./
  3429. Baiklah.
  3430.  
  3431. 748
  3432. 00:53:23,811 --> 00:53:25,790
  3433. Apa-apaan ini?
  3434.  
  3435. 749
  3436. 00:53:25,845 --> 00:53:27,608
  3437. Ini penculikan klasik.
  3438.  
  3439. 750
  3440. 00:53:27,610 --> 00:53:29,396
  3441. Baiklah, aku mengerti itu.
  3442.  
  3443. 751
  3444. 00:53:29,452 --> 00:53:31,000
  3445. Kau tahu siapa aku?
  3446.  
  3447. 752
  3448. 00:53:31,077 --> 00:53:34,112
  3449. Ya./
  3450. Dan kau tidak takut?
  3451.  
  3452. 753
  3453. 00:53:34,703 --> 00:53:36,751
  3454. Mengecewakan, tapi tak masalah.
  3455.  
  3456. 754
  3457. 00:53:36,827 --> 00:53:38,553
  3458. Kau reporter, 'kan?
  3459.  
  3460. 755
  3461. 00:53:38,555 --> 00:53:40,021
  3462. Hentikan omong kosongnya.
  3463. Apa yang kau inginkan?
  3464.  
  3465. 756
  3466. 00:53:40,023 --> 00:53:41,678
  3467. Tenanglah.
  3468.  
  3469. 757
  3470. 00:53:41,703 --> 00:53:43,493
  3471. Kurasa kau tahu...
  3472.  
  3473. 758
  3474. 00:53:43,493 --> 00:53:46,730
  3475. ...polisi berpikir aku pelaku yang
  3476. melakukan semua pembunuhan ini.
  3477.  
  3478. 759
  3479. 00:53:46,755 --> 00:53:48,385
  3480. Sebenarnya adalah.../
  3481. Kau bukan pelakunya.
  3482.  
  3483. 760
  3484. 00:53:48,418 --> 00:53:50,454
  3485. Tapi yang ingin mereka
  3486. lakukan adalah...
  3487.  
  3488. 761
  3489. 00:53:50,495 --> 00:53:52,496
  3490. ...mengaitkan aku terhadap
  3491. pembunuhan dengan...
  3492.  
  3493. 762
  3494. 00:53:52,529 --> 00:53:55,153
  3495. Yummy Yummy Chinese Cuisine.
  3496. Ya, tentu.
  3497.  
  3498. 763
  3499. 00:53:55,215 --> 00:53:56,458
  3500. Terima kasih.
  3501.  
  3502. 764
  3503. 00:53:56,503 --> 00:53:58,905
  3504. Hal gilanya adalah,
  3505. sedikit informasi untukmu.
  3506.  
  3507. 765
  3508. 00:53:58,983 --> 00:54:02,914
  3509. Aku tahu siapa pelakunya,
  3510. dan mereka bekerja dengan...
  3511.  
  3512. 766
  3513. 00:54:02,914 --> 00:54:05,280
  3514. Vera Marcus dan Justice 40,000!
  3515.  
  3516. 767
  3517. 00:54:05,282 --> 00:54:07,282
  3518. Sialan! Bisa aku yang bicara?
  3519. Aku hanya...
  3520.  
  3521. 768
  3522. 00:54:07,284 --> 00:54:09,984
  3523. Bagaimana kau tahu itu?/
  3524. Itu pekerjaanku.
  3525.  
  3526. 769
  3527. 00:54:09,986 --> 00:54:12,019
  3528. Vera Marcus telah membuat
  3529. semua orang ketakutan...
  3530.  
  3531. 770
  3532. 00:54:12,021 --> 00:54:15,033
  3533. ...agar membuat orang menentang hantu
  3534. dan terlihat itu sebagai usaha yang baik,
  3535.  
  3536. 771
  3537. 00:54:15,078 --> 00:54:18,054
  3538. Sementara sebenarnya dia ingin
  3539. menghancurkan mall itu demi motifnya,
  3540.  
  3541. 772
  3542. 00:54:18,087 --> 00:54:22,303
  3543. Dan itu masih belum diketahui./
  3544. Ya, aku tahu itu.
  3545.  
  3546. 773
  3547. 00:54:22,391 --> 00:54:24,280
  3548. Aku juga tahu itu.
  3549.  
  3550. 774
  3551. 00:54:24,395 --> 00:54:26,924
  3552. Jadi secara teknis,
  3553. kita berdua benar,
  3554.  
  3555. 775
  3556. 00:54:27,011 --> 00:54:29,967
  3557. Saat ini, soal itu./
  3558. Jadi, kenapa aku di sini?
  3559.  
  3560. 776
  3561. 00:54:30,025 --> 00:54:32,685
  3562. Karena aku mau kau masukkan
  3563. itu ke dalam surat kabar,
  3564.  
  3565. 777
  3566. 00:54:32,766 --> 00:54:34,959
  3567. Agar polisi berhenti mengejarku,
  3568.  
  3569. 778
  3570. 00:54:34,959 --> 00:54:36,812
  3571. Agar aku bias kembali
  3572. ke kehidupan normalku.
  3573.  
  3574. 779
  3575. 00:54:36,837 --> 00:54:38,284
  3576. Aku sedang mengusahakannya.
  3577.  
  3578. 780
  3579. 00:54:38,309 --> 00:54:41,785
  3580. Tapi menculikku tidak bisa
  3581. membuatku menyelesaikan pekerjaan.
  3582.  
  3583. 781
  3584. 00:54:41,810 --> 00:54:43,595
  3585. Tapi ini dramatis.
  3586.  
  3587. 782
  3588. 00:54:43,620 --> 00:54:46,654
  3589. Ya, aku akan pergi,
  3590. jika kau tak keberatan.
  3591.  
  3592. 783
  3593. 00:54:46,735 --> 00:54:50,155
  3594. Tunggu, apa kau akan
  3595. membantuku?
  3596.  
  3597. 784
  3598. 00:54:50,180 --> 00:54:53,762
  3599. Jangan tersinggung,
  3600. tapi kau manusia serigala, benar?
  3601.  
  3602. 785
  3603. 00:54:53,825 --> 00:54:58,204
  3604. Kenapa kau tidak, entahlah,
  3605. mengatasi Vera?
  3606.  
  3607. 786
  3608. 00:54:59,396 --> 00:55:01,119
  3609. Kau mau aku untuk
  3610. membunuh seseorang.
  3611.  
  3612. 787
  3613. 00:55:01,183 --> 00:55:03,667
  3614. Ya. Kurasa begitu.
  3615.  
  3616. 788
  3617. 00:55:07,593 --> 00:55:10,118
  3618. Aku bukan manusia
  3619. serigala semacam itu.
  3620.  
  3621. 789
  3622. 00:55:10,241 --> 00:55:14,168
  3623. Benar. Kau manusia serigala
  3624. seperti apa?
  3625.  
  3626. 790
  3627. 00:55:15,459 --> 00:55:17,612
  3628. Manusia serigala yang...
  3629.  
  3630. 791
  3631. 00:55:17,692 --> 00:55:21,552
  3632. ...ingin mengantarkan masakan China
  3633. terbaik dengan harga terjangkau.
  3634.  
  3635. 792
  3636. 00:55:21,632 --> 00:55:23,976
  3637. Itu adalah kualitas dari
  3638. masakan China.
  3639.  
  3640. 793
  3641. 00:55:24,034 --> 00:55:26,423
  3642. Harga yang terjangkau.
  3643.  
  3644. 794
  3645. 00:55:28,203 --> 00:55:30,902
  3646. Kau hanya ingin menjadi
  3647. seperti orang lainnya.
  3648.  
  3649. 795
  3650. 00:55:31,008 --> 00:55:34,800
  3651. Aku suka betapa bangganya
  3652. kau dengan tubuhmu.
  3653.  
  3654. 796
  3655. 00:55:50,608 --> 00:55:53,777
  3656. Astaga, Vera!
  3657. Kenapa kau di sini?
  3658.  
  3659. 797
  3660. 00:55:53,817 --> 00:55:57,226
  3661. Baiklah, ini sudah malam
  3662. dan aku sangat sibuk.
  3663.  
  3664. 798
  3665. 00:55:57,532 --> 00:56:00,503
  3666. Vera, ada apa dengan
  3667. membunuh wanita itu?
  3668.  
  3669. 799
  3670. 00:56:00,574 --> 00:56:02,900
  3671. Kupikir kita sudah setuju
  3672. itu dihentikan.
  3673.  
  3674. 800
  3675. 00:56:03,460 --> 00:56:05,584
  3676. Aku mengerti, oke?
  3677.  
  3678. 801
  3679. 00:56:06,672 --> 00:56:08,427
  3680. Kau bisa ambil uangmu kembali.
  3681.  
  3682. 802
  3683. 00:56:08,444 --> 00:56:10,645
  3684. Kerja sama kita dibatalkan.
  3685.  
  3686. 803
  3687. 00:56:10,727 --> 00:56:12,274
  3688. Sisa uangnya sudah disetorkan,
  3689.  
  3690. 804
  3691. 00:56:12,276 --> 00:56:14,353
  3692. Jadi itu...
  3693. Kau harus mengikhlaskannya.
  3694.  
  3695. 805
  3696. 00:56:14,354 --> 00:56:16,479
  3697. Aku tidak mau uangmu.
  3698.  
  3699. 806
  3700. 00:56:16,527 --> 00:56:19,653
  3701. Itu kesetiaanmu yang penting.
  3702.  
  3703. 807
  3704. 00:56:19,695 --> 00:56:21,764
  3705. Kegunaanmu.
  3706.  
  3707. 808
  3708. 00:56:21,823 --> 00:56:25,387
  3709. Dan sekarang kau tidak setia
  3710. dan berguna.
  3711.  
  3712. 809
  3713. 00:56:25,389 --> 00:56:28,594
  3714. Maaf, tapi ada kepentingan politik,
  3715.  
  3716. 810
  3717. 00:56:28,594 --> 00:56:30,195
  3718. Lalu kemudian terjadilah kegilaan ini,
  3719.  
  3720. 811
  3721. 00:56:30,195 --> 00:56:32,536
  3722. Dan kau jelas sudah
  3723. menyalahi ketentuan.
  3724.  
  3725. 812
  3726. 00:56:32,536 --> 00:56:34,196
  3727. Apa yang aku lakukan sekarang?
  3728.  
  3729. 813
  3730. 00:56:34,276 --> 00:56:38,490
  3731. Sekutu politik terbesarku
  3732. telah meninggalkanku.
  3733.  
  3734. 814
  3735. 00:56:38,562 --> 00:56:42,307
  3736. Ini merugikan rencana besar
  3737. yang sudah aku siapkan.
  3738.  
  3739. 815
  3740. 00:56:42,343 --> 00:56:43,915
  3741. Aku tak tahu harus berkata
  3742. apa denganmu,
  3743.  
  3744. 816
  3745. 00:56:43,915 --> 00:56:45,921
  3746. Tapi Tuhan bekerja
  3747. dengan cara misterius.
  3748.  
  3749. 817
  3750. 00:56:46,000 --> 00:56:47,543
  3751. Benarkah?
  3752.  
  3753. 818
  3754. 00:56:47,614 --> 00:56:51,067
  3755. Itu yang mereka katakan. Sekarang,
  3756. bisa kau keluar dari kantorku?
  3757.  
  3758. 819
  3759. 00:56:51,651 --> 00:56:57,100
  3760. Benarkah Tuhan bekerja dengan
  3761. cara misterius, Tracy,
  3762.  
  3763. 820
  3764. 00:56:57,170 --> 00:56:59,162
  3765. Atau...
  3766.  
  3767. 821
  3768. 00:56:59,997 --> 00:57:02,018
  3769. Itu Iblis...
  3770.  
  3771. 822
  3772. 00:57:02,145 --> 00:57:05,567
  3773. ...yang bekerja secara
  3774. terang-terangan?
  3775.  
  3776. 823
  3777. 00:57:05,657 --> 00:57:07,647
  3778. Apa?
  3779.  
  3780. 824
  3781. 00:57:37,243 --> 00:57:38,708
  3782. Pikirkanlah.
  3783.  
  3784. 825
  3785. 00:57:38,733 --> 00:57:41,603
  3786. Sinterklas dan Tuhan?
  3787. Orang yang sama.
  3788.  
  3789. 826
  3790. 00:57:41,689 --> 00:57:44,365
  3791. Karena setelah kau menjadi tua,
  3792. mereka berdua mengacaukanmu.
  3793.  
  3794. 827
  3795. 00:57:44,367 --> 00:57:45,834
  3796. Sepenuhnya.
  3797.  
  3798. 828
  3799. 00:57:46,510 --> 00:57:49,056
  3800. Tidak, tidak, tidak!
  3801. Jangan kau lagi, mengerti?
  3802.  
  3803. 829
  3804. 00:57:49,056 --> 00:57:51,534
  3805. Terakhir kau ke sini,
  3806. kau ajukan banyak pertanyaan...
  3807.  
  3808. 830
  3809. 00:57:51,534 --> 00:57:53,042
  3810. ...tapi kau tidak memesan
  3811. apa-apa.
  3812.  
  3813. 831
  3814. 00:57:53,059 --> 00:57:54,794
  3815. Biar aku luangkan waktu
  3816. untuk mendidikmu...
  3817.  
  3818. 832
  3819. 00:57:54,819 --> 00:57:58,079
  3820. ...tentang menu Perfect Pizza Base./
  3821. Aku hargai itu,
  3822.  
  3823. 833
  3824. 00:57:58,104 --> 00:58:00,668
  3825. Tapi aku punya pertanyaan yang
  3826. tak berkaitan dengan menumu.
  3827.  
  3828. 834
  3829. 00:58:00,718 --> 00:58:02,409
  3830. Sungguh?
  3831. Aku punya informasi untukmu.
  3832.  
  3833. 835
  3834. 00:58:02,453 --> 00:58:05,491
  3835. Masukkan nanas ke Papa Pepperoni,
  3836. dan kau mendapatkan Ny. Jones!
  3837.  
  3838. 836
  3839. 00:58:05,526 --> 00:58:07,781
  3840. Jack, seorang pembunuh telah
  3841. menargetkan tokomu.
  3842.  
  3843. 837
  3844. 00:58:07,781 --> 00:58:09,524
  3845. Apa rahasia dari potongan
  3846. jumbo kami?
  3847.  
  3848. 838
  3849. 00:58:09,526 --> 00:58:12,617
  3850. Itu hanya dua potong piza./
  3851. Mereka menargetkannya sejak lama.
  3852.  
  3853. 839
  3854. 00:58:12,642 --> 00:58:15,296
  3855. Itu karena tempat ini.
  3856. Kita harus menginvestigasi ini.
  3857.  
  3858. 840
  3859. 00:58:15,298 --> 00:58:16,965
  3860. Aku menjalankan bisnis
  3861. yang sah, mengerti?
  3862.  
  3863. 841
  3864. 00:58:16,967 --> 00:58:19,778
  3865. Tak ada hal buruk
  3866. mengenai tempat ini.
  3867.  
  3868. 842
  3869. 00:58:19,795 --> 00:58:24,526
  3870. Tempat ini adalah sumber
  3871. kejahatan yang kita hadapi!
  3872.  
  3873. 843
  3874. 00:58:24,551 --> 00:58:28,260
  3875. Peninggalan teror yang
  3876. melebihi Perfect Pizza,
  3877.  
  3878. 844
  3879. 00:58:28,315 --> 00:58:31,952
  3880. Atau Yummy Yummy.
  3881. atau bahkan Halcyon Days.
  3882.  
  3883. 845
  3884. 00:58:32,096 --> 00:58:35,887
  3885. Waktu berkabung yang terjadi
  3886. karena pertumpahan darah...
  3887.  
  3888. 846
  3889. 00:58:35,921 --> 00:58:38,971
  3890. ...telah memancarkan sesuatu
  3891. dari bawah lantai papan ini,
  3892.  
  3893. 847
  3894. 00:58:39,015 --> 00:58:41,004
  3895. Atau dari pijakan dan
  3896. patung kurcaci.
  3897.  
  3898. 848
  3899. 00:58:41,037 --> 00:58:43,924
  3900. Ini bukan kebetulan,
  3901.  
  3902. 849
  3903. 00:58:44,001 --> 00:58:46,276
  3904. Tapi hal lahir dari
  3905. setiap institusi...
  3906.  
  3907. 850
  3908. 00:58:46,346 --> 00:58:50,555
  3909. ...yang akan membuat sumber
  3910. kejahatan menjadi rumahnya.
  3911.  
  3912. 851
  3913. 00:58:50,797 --> 00:58:53,941
  3914. Joe! Aku berusaha untuk
  3915. menjual sesuatu di sini, oke?
  3916.  
  3917. 852
  3918. 00:58:53,941 --> 00:58:56,124
  3919. Jangan bicara dengan semua
  3920. urusan sihir mistik itu.
  3921.  
  3922. 853
  3923. 00:58:56,124 --> 00:58:58,073
  3924. Itu tepatnya yang aku maksudkan!
  3925.  
  3926. 854
  3927. 00:58:58,075 --> 00:59:00,475
  3928. Itu sebabnya kita kita harus
  3929. menginvestigasi tempat ini.
  3930.  
  3931. 855
  3932. 00:59:00,477 --> 00:59:02,119
  3933. Aku tak mendengar apapun
  3934. yang dia katakan.
  3935.  
  3936. 856
  3937. 00:59:02,262 --> 00:59:05,700
  3938. Masalah itu memang nyata!
  3939. Itu ada dibawah lantai papan.
  3940.  
  3941. 857
  3942. 00:59:05,731 --> 00:59:07,282
  3943. Baiklah, kau mau pergi
  3944. ke ruang bawah tanah,
  3945.  
  3946. 858
  3947. 00:59:07,284 --> 00:59:09,046
  3948. Kau harus membayarnya./
  3949. Ya.
  3950.  
  3951. 859
  3952. 00:59:17,579 --> 00:59:21,636
  3953. Ya... Entahlah, semuanya.
  3954.  
  3955. 860
  3956. 00:59:21,763 --> 00:59:24,738
  3957. Itu menyeramkan di bawah sana.
  3958.  
  3959. 861
  3960. 00:59:24,837 --> 00:59:27,201
  3961. Sangat menyeramkan.
  3962.  
  3963. 862
  3964. 00:59:37,638 --> 00:59:39,709
  3965. Bau apa itu?
  3966.  
  3967. 863
  3968. 00:59:42,251 --> 00:59:43,977
  3969. Belerang.
  3970.  
  3971. 864
  3972. 00:59:44,064 --> 00:59:45,999
  3973. Menjijikkan.
  3974.  
  3975. 865
  3976. 00:59:57,188 --> 00:59:58,971
  3977. Tidak!
  3978.  
  3979. 866
  3980. 00:59:59,518 --> 01:00:02,092
  3981. Kaos-kaos! Sudah kubilang
  3982. ini ada di bawah sini.
  3983.  
  3984. 867
  3985. 01:00:20,138 --> 01:00:22,777
  3986. Apa? Tidak.
  3987.  
  3988. 868
  3989. 01:00:22,839 --> 01:00:24,639
  3990. Kau duluan.
  3991.  
  3992. 869
  3993. 01:00:24,677 --> 01:00:26,547
  3994. Baiklah.
  3995.  
  3996. 870
  3997. 01:00:40,861 --> 01:00:43,281
  3998. Baiklah. Ada berita apa?
  3999.  
  4000. 871
  4001. 01:00:43,330 --> 01:00:44,729
  4002. Siapa kau?
  4003.  
  4004. 872
  4005. 01:00:44,766 --> 01:00:46,361
  4006. Dan apa yang kau lakukan
  4007. di ruang bawah tanahku?
  4008.  
  4009. 873
  4010. 01:00:46,434 --> 01:00:49,153
  4011. Ruang bawah tanahmu?
  4012. Kau pikir kau siapa?
  4013.  
  4014. 874
  4015. 01:00:49,200 --> 01:00:51,840
  4016. Aku orang yang membayar
  4017. sewa tempat ini...
  4018.  
  4019. 875
  4020. 01:00:51,840 --> 01:00:53,687
  4021. ...dan aku tidak ingat pekerjakan
  4022. pria tua menyeramkan...
  4023.  
  4024. 876
  4025. 01:00:53,689 --> 01:00:55,154
  4026. ...untuk bersantai
  4027. di samping mesin pemanasku.
  4028.  
  4029. 877
  4030. 01:00:55,179 --> 01:00:57,241
  4031. Aku Carl,
  4032.  
  4033. 878
  4034. 01:00:57,321 --> 01:01:01,783
  4035. Petugas kebersihan RSJ,
  4036. dan penjaga pintu menuju Neraka.
  4037.  
  4038. 879
  4039. 01:01:01,808 --> 01:01:04,643
  4040. Petugas kebersihan RSJ.
  4041. Dia hantu.
  4042.  
  4043. 880
  4044. 01:01:04,716 --> 01:01:07,599
  4045. Tunggu. Penjaga gerbang apa?/
  4046. Neraka. Penjaga gerbang Neraka.
  4047.  
  4048. 881
  4049. 01:01:07,599 --> 01:01:10,650
  4050. Dan apa maksudmu "Hantu?"
  4051. Aku...
  4052.  
  4053. 882
  4054. 01:01:12,575 --> 01:01:16,193
  4055. Keparat! Aku hantu.
  4056.  
  4057. 883
  4058. 01:01:16,260 --> 01:01:18,579
  4059. Bisa kita kembali fokus
  4060. pada faktanya...
  4061.  
  4062. 884
  4063. 01:01:18,581 --> 01:01:21,034
  4064. ...jika ini adalah gerbang
  4065. menuju Neraka?
  4066.  
  4067. 885
  4068. 01:01:21,090 --> 01:01:22,907
  4069. Tunggu, jadi maksudmu,
  4070.  
  4071. 886
  4072. 01:01:22,907 --> 01:01:25,029
  4073. Jika restoran pizaku dibangun
  4074. di atas gerbang Neraka?
  4075.  
  4076. 887
  4077. 01:01:25,075 --> 01:01:26,588
  4078. Itu yang ingin kukatakan.
  4079.  
  4080. 888
  4081. 01:01:26,590 --> 01:01:29,010
  4082. Apa? Tidak pernah.
  4083. Kau tak pernah mengatakan itu.
  4084.  
  4085. 889
  4086. 01:01:29,070 --> 01:01:31,425
  4087. Jika gedungmu di tahan ini,
  4088. maka, Ya,
  4089.  
  4090. 890
  4091. 01:01:31,427 --> 01:01:34,110
  4092. Restoran pizamu adalah
  4093. gerbang menuju Neraka.
  4094.  
  4095. 891
  4096. 01:01:34,160 --> 01:01:37,358
  4097. Selamat! Kau tahu,
  4098. itu tak ada banyak...
  4099.  
  4100. 892
  4101. 01:01:37,434 --> 01:01:39,931
  4102. ...di sini, di Arizona.
  4103.  
  4104. 893
  4105. 01:01:39,984 --> 01:01:42,827
  4106. Itu ada banyak di Florida.
  4107.  
  4108. 894
  4109. 01:01:42,918 --> 01:01:46,164
  4110. Heather.
  4111. Bagaimana dengan Heather?
  4112.  
  4113. 895
  4114. 01:01:46,221 --> 01:01:50,477
  4115. Heather?
  4116. Ya, aku kenal Heather.
  4117.  
  4118. 896
  4119. 01:01:50,479 --> 01:01:53,263
  4120. Dia ada singgah ke sini,
  4121.  
  4122. 897
  4123. 01:01:53,263 --> 01:01:55,830
  4124. Berkata dia berusaha untuk
  4125. memasuki Neraka,
  4126.  
  4127. 898
  4128. 01:01:55,830 --> 01:02:00,549
  4129. Dan kubilang, "Datanglah saat
  4130. bulan purnama berikutnya."
  4131.  
  4132. 899
  4133. 01:02:01,223 --> 01:02:04,023
  4134. "Aku orangmu."
  4135.  
  4136. 900
  4137. 01:02:04,084 --> 01:02:05,800
  4138. "Carl."
  4139.  
  4140. 901
  4141. 01:02:05,921 --> 01:02:08,957
  4142. Kenapa dia berusaha memasuki
  4143. Neraka?/Entahlah.
  4144.  
  4145. 902
  4146. 01:02:08,957 --> 01:02:13,146
  4147. Sesuatu soal membuat
  4148. hantu budak tentara.
  4149.  
  4150. 903
  4151. 01:02:13,245 --> 01:02:17,104
  4152. Hal-hal menyeramkan. Untuk
  4153. menguasai sesuatu. Hal-hal Neraka.
  4154.  
  4155. 904
  4156. 01:02:17,106 --> 01:02:19,789
  4157. Kutukan dunia.
  4158. Akhir zaman.
  4159.  
  4160. 905
  4161. 01:02:19,842 --> 01:02:23,862
  4162. Demi Tuhan./
  4163. Tidak, tidak, tidak. Hanya Tuhan.
  4164.  
  4165. 906
  4166. 01:02:25,378 --> 01:02:28,123
  4167. Baiklah, Tracy.
  4168. Yang semangat!
  4169.  
  4170. 907
  4171. 01:02:32,389 --> 01:02:35,200
  4172. Halo, bapak dan ibu sekalian.
  4173.  
  4174. 908
  4175. 01:02:35,253 --> 01:02:37,427
  4176. Kuharap pesan ini sampai
  4177. dengan baik kepadamu.
  4178.  
  4179. 909
  4180. 01:02:37,618 --> 01:02:39,425
  4181. Hari ini aku tak membawa kabar...
  4182.  
  4183. 910
  4184. 01:02:39,474 --> 01:02:41,920
  4185. ...mengenai kematian anak muda
  4186. untuk dibagikan.
  4187.  
  4188. 911
  4189. 01:02:42,452 --> 01:02:44,352
  4190. Untuk itu, kita semua
  4191. bisa bersyukur.
  4192.  
  4193. 912
  4194. 01:02:44,424 --> 01:02:47,160
  4195. Hari ini, aku mau berbagi
  4196. denganmu...
  4197.  
  4198. 913
  4199. 01:02:47,221 --> 01:02:50,449
  4200. ...yang sebenarnya mengenai
  4201. kesalahanku pribadi.
  4202.  
  4203. 914
  4204. 01:02:50,530 --> 01:02:52,500
  4205. Kurang lebih selama
  4206. beberapa bulan terakhir,
  4207.  
  4208. 915
  4209. 01:02:52,500 --> 01:02:55,709
  4210. Aku sudah bersekongkol dengan
  4211. organisasi lokal tertentu...
  4212.  
  4213. 916
  4214. 01:02:55,711 --> 01:02:57,780
  4215. Bapak dan Ibu sekalian,
  4216.  
  4217. 917
  4218. 01:02:57,837 --> 01:03:00,080
  4219. Orang ini penipu!
  4220.  
  4221. 918
  4222. 01:03:00,129 --> 01:03:04,403
  4223. Justice 40,000 merupakan
  4224. kelompok yang aku maksud.
  4225.  
  4226. 919
  4227. 01:03:04,434 --> 01:03:09,022
  4228. Selama bertahun-tahun orang
  4229. ini berdiri di panggung ini...
  4230.  
  4231. 920
  4232. 01:03:09,022 --> 01:03:11,825
  4233. ...dan meneriakkan
  4234. retorika anti-hantu,
  4235.  
  4236. 921
  4237. 01:03:11,827 --> 01:03:13,811
  4238. Mendukung Ghost Town,
  4239.  
  4240. 922
  4241. 01:03:13,876 --> 01:03:15,533
  4242. Dan baru-baru ini,
  4243.  
  4244. 923
  4245. 01:03:15,533 --> 01:03:18,832
  4246. Menuduh hantu atas
  4247. konspirasi pembunuhan.
  4248.  
  4249. 924
  4250. 01:03:18,834 --> 01:03:21,432
  4251. Aku mau meminta maaf untuk itu.
  4252.  
  4253. 925
  4254. 01:03:22,117 --> 01:03:25,777
  4255. Tapi kau mungkin memperhatikan
  4256. sesuatu yang aneh.
  4257.  
  4258. 926
  4259. 01:03:25,861 --> 01:03:27,869
  4260. Sesuatu yang berbeda.
  4261.  
  4262. 927
  4263. 01:03:27,926 --> 01:03:30,992
  4264. Tentang walikota anti-hantu kalian.
  4265.  
  4266. 928
  4267. 01:03:31,046 --> 01:03:34,503
  4268. Ada yang bisa menebak?
  4269.  
  4270. 929
  4271. 01:03:38,737 --> 01:03:40,906
  4272. Dia seorang hantu!
  4273.  
  4274. 930
  4275. 01:03:40,972 --> 01:03:42,567
  4276. Tracy adalah hantu!
  4277.  
  4278. 931
  4279. 01:03:42,567 --> 01:03:43,984
  4280. Baiklah, semuanya,
  4281.  
  4282. 932
  4283. 01:03:44,013 --> 01:03:47,174
  4284. Mari kita kesampingkan bahwa
  4285. faktanya aku seorang hantu.
  4286.  
  4287. 933
  4288. 01:03:47,217 --> 01:03:52,918
  4289. Hukumannya baru saja
  4290. dimulai, Tracy.
  4291.  
  4292. 934
  4293. 01:03:53,736 --> 01:03:56,059
  4294. Tapi dia yang membunuhku!
  4295.  
  4296. 935
  4297. 01:03:57,133 --> 01:03:59,537
  4298. Dan juga, dia penyihir!
  4299.  
  4300. 936
  4301. 01:04:41,542 --> 01:04:44,478
  4302. Kekacauan menyapu
  4303. bersih Kingfisher.
  4304.  
  4305. 937
  4306. 01:04:44,525 --> 01:04:47,840
  4307. Berita tentang kesepakatan kotor
  4308. Walikota Tracy dan Vera Marcus...
  4309.  
  4310. 938
  4311. 01:04:47,896 --> 01:04:49,640
  4312. ...telah membuat kekacauan hantu.
  4313.  
  4314. 939
  4315. 01:04:49,700 --> 01:04:52,327
  4316. Sesuatu yang tak pernah
  4317. dilihat oleh kota.
  4318.  
  4319. 940
  4320. 01:04:56,143 --> 01:04:57,764
  4321. Hantu-hantu kota,
  4322.  
  4323. 941
  4324. 01:04:57,788 --> 01:04:59,995
  4325. Para korban dari konspirasi
  4326. media yang terjadi...
  4327.  
  4328. 942
  4329. 01:05:00,033 --> 01:05:01,589
  4330. ...telah turun ke jalanan,
  4331.  
  4332. 943
  4333. 01:05:01,634 --> 01:05:04,779
  4334. Mengancam makhluk hidup saat
  4335. mereka ingin pergi ke tempat usahanya.
  4336.  
  4337. 944
  4338. 01:05:08,059 --> 01:05:09,491
  4339. Sementara itu,
  4340.  
  4341. 945
  4342. 01:05:09,543 --> 01:05:13,101
  4343. Pembunuh keji telah mengkhususkan
  4344. untuk membunuh para penyihir,
  4345.  
  4346. 946
  4347. 01:05:13,105 --> 01:05:14,471
  4348. Berhasil membunuh...
  4349.  
  4350. 947
  4351. 01:05:14,471 --> 01:05:17,854
  4352. ...separuh anggota dari
  4353. Justice 40,000 dalam semalam.
  4354.  
  4355. 948
  4356. 01:05:32,707 --> 01:05:35,646
  4357. Penyihir yang tersisa
  4358. telah pergi bersembunyi.
  4359.  
  4360. 949
  4361. 01:05:36,757 --> 01:05:38,647
  4362. Saat aparat hukum bersiap,
  4363.  
  4364. 950
  4365. 01:05:38,647 --> 01:05:42,721
  4366. Haruskah Vera Marcus mengakses
  4367. gerbang Neraka yang begitu dia idamkan?
  4368.  
  4369. 951
  4370. 01:05:43,903 --> 01:05:46,818
  4371. Siapa yang tahu kengerian
  4372. yang mungkin dilepaskan.
  4373.  
  4374. 952
  4375. 01:05:53,467 --> 01:05:55,053
  4376. Saat bulan purnama
  4377. semakin mendekat,
  4378.  
  4379. 953
  4380. 01:05:55,053 --> 01:05:57,800
  4381. Kita bertanya jika sekarang manusia
  4382. serigala yang bebas dari tuntuntannya,
  4383.  
  4384. 954
  4385. 01:05:57,845 --> 01:05:59,602
  4386. Akan menggunakan bakat
  4387. supernaturalnya...
  4388.  
  4389. 955
  4390. 01:05:59,602 --> 01:06:02,140
  4391. ...melawan kekuatan jahat
  4392. yang terjadi.
  4393.  
  4394. 956
  4395. 01:06:03,912 --> 01:06:06,614
  4396. Hanya satu hal yang pasti,
  4397.  
  4398. 957
  4399. 01:06:08,157 --> 01:06:11,121
  4400. Kingfisher butuh seorang pahlawan.
  4401.  
  4402. 958
  4403. 01:06:55,444 --> 01:06:57,514
  4404. Sial! Astaga!
  4405.  
  4406. 959
  4407. 01:06:57,534 --> 01:06:59,519
  4408. Ada apa denganmu?/
  4409. Tenanglah.
  4410.  
  4411. 960
  4412. 01:06:59,521 --> 01:07:02,272
  4413. Aku hanya mengusahakan hal baru.
  4414. Kau tidak suka?
  4415.  
  4416. 961
  4417. 01:07:02,272 --> 01:07:04,431
  4418. Tidak, aku tidak suka.
  4419. Siapa kau?
  4420.  
  4421. 962
  4422. 01:07:05,810 --> 01:07:08,858
  4423. Aku salah satu korbanmu.
  4424. Kau tidak ingat aku?
  4425.  
  4426. 963
  4427. 01:07:08,926 --> 01:07:11,867
  4428. Tidak, aku tidak mengingatmu,
  4429. karena aku tak punya korban.
  4430.  
  4431. 964
  4432. 01:07:11,867 --> 01:07:13,477
  4433. Apa yang kau lakukan di sini?/
  4434. Aku tahu.
  4435.  
  4436. 965
  4437. 01:07:13,477 --> 01:07:15,170
  4438. Pelaku sebenarnya penyihir.
  4439. Aku sudah tahu.
  4440.  
  4441. 966
  4442. 01:07:15,243 --> 01:07:17,612
  4443. Benar./
  4444. Ya, jadi,
  4445.  
  4446. 967
  4447. 01:07:17,677 --> 01:07:19,368
  4448. Apa ceritanya, bung?
  4449.  
  4450. 968
  4451. 01:07:19,368 --> 01:07:22,285
  4452. Maksudku, ini sesuatu yang bisa
  4453. kau akhiri sejak lama.
  4454.  
  4455. 969
  4456. 01:07:22,355 --> 01:07:25,678
  4457. Jujur, ini sesuatu yang harusnya
  4458. kau akhiri sejak lama.
  4459.  
  4460. 970
  4461. 01:07:26,057 --> 01:07:27,948
  4462. Tak ada orang lain yang
  4463. melakukannya.
  4464.  
  4465. 971
  4466. 01:07:27,950 --> 01:07:29,950
  4467. Implikasinya adalah jika itu aku.
  4468.  
  4469. 972
  4470. 01:07:29,952 --> 01:07:33,590
  4471. Karena itu tugasku. Benar...
  4472.  
  4473. 973
  4474. 01:07:33,990 --> 01:07:40,073
  4475. Mungkin aku tidak begitu cepat
  4476. kehilangan moralitasku.
  4477.  
  4478. 974
  4479. 01:07:40,109 --> 01:07:41,501
  4480. Kau pernah pikirkan itu?
  4481.  
  4482. 975
  4483. 01:07:41,555 --> 01:07:43,519
  4484. Dengan moralitas, maksudmu,
  4485. membiarkan orang mati,
  4486.  
  4487. 976
  4488. 01:07:43,519 --> 01:07:45,407
  4489. Selagi kau berkeliling dengan
  4490. sepeda roda tigamu?
  4491.  
  4492. 977
  4493. 01:07:45,407 --> 01:07:47,898
  4494. Performa mesin tingkat tinggi,
  4495. mungkin?
  4496.  
  4497. 978
  4498. 01:07:47,943 --> 01:07:50,063
  4499. Ini bukan soal kita
  4500. mencari minion...
  4501.  
  4502. 979
  4503. 01:07:50,063 --> 01:07:51,773
  4504. ...lalu membantai mereka
  4505. di pesta teh mereka.
  4506.  
  4507. 980
  4508. 01:07:51,817 --> 01:07:53,316
  4509. Ini Vera.
  4510.  
  4511. 981
  4512. 01:07:53,378 --> 01:07:56,604
  4513. Dia merencanakan sesuatu yang
  4514. besar, dan kita harus hentikan dia.
  4515.  
  4516. 982
  4517. 01:07:56,626 --> 01:07:58,333
  4518. Kita?
  4519.  
  4520. 983
  4521. 01:07:58,385 --> 01:08:01,218
  4522. Ya, kita. Siapa lagi?
  4523. Kau dan aku.
  4524.  
  4525. 984
  4526. 01:08:01,316 --> 01:08:04,111
  4527. Tidak, terima kasih.
  4528.  
  4529. 985
  4530. 01:08:04,678 --> 01:08:06,727
  4531. Kau manusia serigala macam apa?
  4532.  
  4533. 986
  4534. 01:08:06,773 --> 01:08:09,399
  4535. Manusia serigala yang tahu kapan
  4536. untuk berhenti saat dia sedang unggul.
  4537.  
  4538. 987
  4539. 01:08:09,418 --> 01:08:11,463
  4540. Aku mengirim masakan China.
  4541.  
  4542. 988
  4543. 01:08:11,494 --> 01:08:13,084
  4544. Dan?
  4545.  
  4546. 989
  4547. 01:08:13,145 --> 01:08:15,455
  4548. Dengar, intinya adalah,
  4549. aku habiskan seumur hidupku...
  4550.  
  4551. 990
  4552. 01:08:15,476 --> 01:08:18,819
  4553. Orang berusaha menjadikan
  4554. aku pahlawan atau penjahat.
  4555.  
  4556. 991
  4557. 01:08:18,921 --> 01:08:21,692
  4558. Dan aku saat di titik ini,
  4559. aku bukan keduanya.
  4560.  
  4561. 992
  4562. 01:08:21,723 --> 01:08:24,370
  4563. Sejauh yang aku tahu,
  4564. namaku sudah bersih.
  4565.  
  4566. 993
  4567. 01:08:24,397 --> 01:08:29,436
  4568. Jadi jika ini adalah misimu,
  4569. kau saja yang lakukan.
  4570.  
  4571. 994
  4572. 01:08:31,389 --> 01:08:33,383
  4573. Baiklah.
  4574.  
  4575. 995
  4576. 01:08:37,146 --> 01:08:38,915
  4577. Hei!
  4578.  
  4579. 996
  4580. 01:08:44,336 --> 01:08:47,243
  4581. Sadie./
  4582. Ya. Apa? Hei.
  4583.  
  4584. 997
  4585. 01:08:47,255 --> 01:08:48,762
  4586. Kau tak apa?
  4587.  
  4588. 998
  4589. 01:08:48,764 --> 01:08:52,668
  4590. Ya. Ada hantu yang menghantui
  4591. apartemenku semalaman.
  4592.  
  4593. 999
  4594. 01:08:53,328 --> 01:08:55,313
  4595. Apa yang terjadi?
  4596.  
  4597. 1000
  4598. 01:08:55,373 --> 01:08:57,326
  4599. Tidak diragukan, ya.
  4600.  
  4601. 1001
  4602. 01:08:58,073 --> 01:09:00,707
  4603. Dengar, kau tahu...
  4604.  
  4605. 1002
  4606. 01:09:00,764 --> 01:09:03,177
  4607. Kau kenal, Donald, jurnalis olahraga?
  4608.  
  4609. 1003
  4610. 01:09:03,179 --> 01:09:04,548
  4611. Tidak.
  4612.  
  4613. 1004
  4614. 01:09:04,548 --> 01:09:08,042
  4615. Dia dibunuh.
  4616.  
  4617. 1005
  4618. 01:09:08,163 --> 01:09:09,961
  4619. Dan mereka mau aku untuk
  4620. menanyakanmu...
  4621.  
  4622. 1006
  4623. 01:09:09,961 --> 01:09:11,750
  4624. ...apa kau tidak keberatan
  4625. meliput berita olahraga...
  4626.  
  4627. 1007
  4628. 01:09:11,750 --> 01:09:13,702
  4629. ...hingga kita temukan orang baru.
  4630.  
  4631. 1008
  4632. 01:09:13,723 --> 01:09:15,826
  4633. Olahraga?
  4634.  
  4635. 1009
  4636. 01:09:16,226 --> 01:09:18,223
  4637. Seluruh kota mengalami kekacauan,
  4638.  
  4639. 1010
  4640. 01:09:18,248 --> 01:09:21,249
  4641. Yang mungkin itu alasan hingga
  4642. menyebabkan jurnalis olahraga tewas...
  4643.  
  4644. 1011
  4645. 01:09:21,307 --> 01:09:23,687
  4646. ...dan kau mau aku meliput,
  4647. apa, pertandingan futbol?
  4648.  
  4649. 1012
  4650. 01:09:23,748 --> 01:09:26,545
  4651. Baiklah, dengar, jangan menembak
  4652. penyampai pesannya, oke?
  4653.  
  4654. 1013
  4655. 01:09:26,599 --> 01:09:30,638
  4656. Hanya saja, ini jangkauan
  4657. pembaca yang besar.
  4658.  
  4659. 1014
  4660. 01:09:30,677 --> 01:09:33,296
  4661. Ditambah, kurasa itu
  4662. pertandingan basket.
  4663.  
  4664. 1015
  4665. 01:09:33,356 --> 01:09:35,698
  4666. Aku punya hal-hal yang lebih
  4667. penting untuk dituliskan.
  4668.  
  4669. 1016
  4670. 01:09:35,853 --> 01:09:39,626
  4671. Hubungan yang hidup dan yang mati,
  4672. penyihir, manusia serigala.
  4673.  
  4674. 1017
  4675. 01:09:39,626 --> 01:09:42,427
  4676. Kita punya profesional di sini.
  4677. Mereka bisa tangani itu.
  4678.  
  4679. 1018
  4680. 01:09:44,689 --> 01:09:46,968
  4681. Sadie. Sadie.
  4682.  
  4683. 1019
  4684. 01:09:49,097 --> 01:09:51,724
  4685. Ucapkanlah kata perpisahanmu, Joe.
  4686.  
  4687. 1020
  4688. 01:09:51,770 --> 01:09:53,960
  4689. Kami baru mengenalmu,
  4690. Perfect Pizza Base.
  4691.  
  4692. 1021
  4693. 01:09:54,050 --> 01:09:56,126
  4694. Kita punya masa indah bersama,
  4695. bukan begitu?
  4696.  
  4697. 1022
  4698. 01:09:56,231 --> 01:09:57,907
  4699. Sebelum staf yang dibunuh...
  4700.  
  4701. 1023
  4702. 01:09:57,978 --> 01:09:59,682
  4703. ...dan sebelum kita tahu kau
  4704. merupakan penghubungi langsung...
  4705.  
  4706. 1024
  4707. 01:09:59,682 --> 01:10:01,811
  4708. ...terhadap Setan Dewa Kegelapan./
  4709. Jack,
  4710.  
  4711. 1025
  4712. 01:10:01,897 --> 01:10:04,580
  4713. Kita tak boleh meninggalkan
  4714. portal tak terjaga.
  4715.  
  4716. 1026
  4717. 01:10:04,649 --> 01:10:07,742
  4718. Kita harus menjadi penjaga
  4719. dari tempat mengerikan ini.
  4720.  
  4721. 1027
  4722. 01:10:07,744 --> 01:10:09,196
  4723. Aku tak mampu untuk itu, Joe.
  4724.  
  4725. 1028
  4726. 01:10:09,196 --> 01:10:11,465
  4727. Baiklah, dengar, kau tahu, kami
  4728. makhluk hidup harus melakukan...
  4729.  
  4730. 1029
  4731. 01:10:11,465 --> 01:10:13,941
  4732. ...hal kecil yang disebut
  4733. membayar pajak, oke?
  4734.  
  4735. 1030
  4736. 01:10:13,996 --> 01:10:17,284
  4737. Jadi mari kemasi barang-barang
  4738. kita dan pergi dari sini.
  4739.  
  4740. 1031
  4741. 01:10:17,286 --> 01:10:19,317
  4742. Lagi pula, bukankah Carl petugas
  4743. kebersihan yang melakukan itu?
  4744.  
  4745. 1032
  4746. 01:10:19,317 --> 01:10:21,756
  4747. Jack, kau harus percaya aku.
  4748.  
  4749. 1033
  4750. 01:10:21,876 --> 01:10:23,899
  4751. Kita satu-satunya harapan
  4752. bagi masyarakat...
  4753.  
  4754. 1034
  4755. 01:10:23,899 --> 01:10:25,911
  4756. ...dan dunia sedang kacau!
  4757.  
  4758. 1035
  4759. 01:10:41,009 --> 01:10:44,221
  4760. Selamat.
  4761. Kau menangkapku.
  4762.  
  4763. 1036
  4764. 01:10:44,490 --> 01:10:47,024
  4765. Kau berhasil, kau menangkap
  4766. serigala penjahat.
  4767.  
  4768. 1037
  4769. 01:10:47,443 --> 01:10:51,623
  4770. Tenang, Dax,
  4771. aku tak akan menahanmu.
  4772.  
  4773. 1038
  4774. 01:10:51,630 --> 01:10:53,408
  4775. Tidak, aku...
  4776.  
  4777. 1039
  4778. 01:10:53,789 --> 01:10:56,056
  4779. Aku belum berterima kasih atas
  4780. apa yang kau lakukan...
  4781.  
  4782. 1040
  4783. 01:10:56,058 --> 01:10:57,928
  4784. ...kapan hari di Ghost Town.
  4785.  
  4786. 1041
  4787. 01:10:58,476 --> 01:11:02,558
  4788. Kau tahu, atasanku begitu yakin
  4789. Kau pelakunya sejak pertama.
  4790.  
  4791. 1042
  4792. 01:11:02,623 --> 01:11:04,303
  4793. Aku tak bisa mengubah pikirannya.
  4794.  
  4795. 1043
  4796. 01:11:04,360 --> 01:11:07,285
  4797. Setelah seseorang memiliki
  4798. gagasan di kepala mereka,
  4799.  
  4800. 1044
  4801. 01:11:07,310 --> 01:11:09,512
  4802. Mereka tak bisa melupakan
  4803. itu begitu saja. Jujur,
  4804.  
  4805. 1045
  4806. 01:11:09,537 --> 01:11:12,800
  4807. Aku masih percaya kucing
  4808. bisa bahasa Inggris.
  4809.  
  4810. 1046
  4811. 01:11:12,867 --> 01:11:14,979
  4812. Mereka hanya memilih tidak
  4813. melakukannya.
  4814.  
  4815. 1047
  4816. 01:11:15,876 --> 01:11:17,785
  4817. Dasar bajingan yang cerdik.
  4818.  
  4819. 1048
  4820. 01:11:17,829 --> 01:11:20,147
  4821. Maksud yang ingin kukatakan adalah,
  4822.  
  4823. 1049
  4824. 01:11:20,172 --> 01:11:22,609
  4825. Kadang melihat adalah
  4826. mempercayai.
  4827.  
  4828. 1050
  4829. 01:11:22,697 --> 01:11:25,718
  4830. Kau memiliki kekuatan
  4831. didalam situasi ini.
  4832.  
  4833. 1051
  4834. 01:11:25,801 --> 01:11:29,412
  4835. Kau bisa mengubah seluruh
  4836. persepsi kota ini terhadapmu.
  4837.  
  4838. 1052
  4839. 01:11:30,024 --> 01:11:31,721
  4840. Atau kau bisa pergi.
  4841.  
  4842. 1053
  4843. 01:11:31,749 --> 01:11:33,774
  4844. Apapun itu,
  4845. jangan menguliti kucingku.
  4846.  
  4847. 1054
  4848. 01:11:33,798 --> 01:11:36,899
  4849. Apa kau bilang?/
  4850. Kurasa kau mendengarku.
  4851.  
  4852. 1055
  4853. 01:11:37,700 --> 01:11:39,769
  4854. Aku yakin kau akan melakukan
  4855. hal yang tepat.
  4856.  
  4857. 1056
  4858. 01:11:45,412 --> 01:11:48,208
  4859. Waktunya sudah tiba,
  4860. saudari-saudari.
  4861.  
  4862. 1057
  4863. 01:11:48,210 --> 01:11:51,095
  4864. Kita akan memanggil
  4865. Setan Dewa Kegelapan...
  4866.  
  4867. 1058
  4868. 01:11:51,095 --> 01:11:53,951
  4869. ...kembali ke Bumi
  4870. dari tempat ia terjatuh.
  4871.  
  4872. 1059
  4873. 01:12:36,759 --> 01:12:38,540
  4874. Aku bisa merasakannya.
  4875.  
  4876. 1060
  4877. 01:12:38,580 --> 01:12:40,678
  4878. Kau bisa merasakan itu?
  4879.  
  4880. 1061
  4881. 01:12:40,728 --> 01:12:42,863
  4882. Merasakan apa.../
  4883. Aku bisa.
  4884.  
  4885. 1062
  4886. 01:12:42,865 --> 01:12:45,628
  4887. Debbie, pergi periksalah.
  4888.  
  4889. 1063
  4890. 01:12:45,693 --> 01:12:48,711
  4891. Kenapa aku?/
  4892. Astaga, Debbie, lakukan saja.
  4893.  
  4894. 1064
  4895. 01:12:53,751 --> 01:12:55,346
  4896. "Lakukan ini, Debbie."
  4897.  
  4898. 1065
  4899. 01:12:55,417 --> 01:12:57,386
  4900. "Lakukan itu, Debbie."
  4901.  
  4902. 1066
  4903. 01:12:57,465 --> 01:13:00,277
  4904. "Aku penyihir terbaik, Debbie."
  4905.  
  4906. 1067
  4907. 01:13:02,287 --> 01:13:04,031
  4908. "Jaga cara berpakaianmu, Debbie."
  4909.  
  4910. 1068
  4911. 01:13:04,031 --> 01:13:06,577
  4912. "Kenakan lebih dari dua baju
  4913. dalam seminggu, Debbie."
  4914.  
  4915. 1069
  4916. 01:13:07,379 --> 01:13:09,858
  4917. Siapa kau?/
  4918. Aku Jack,
  4919.  
  4920. 1070
  4921. 01:13:09,868 --> 01:13:12,057
  4922. Dan aku pemilik bangunan ini.
  4923.  
  4924. 1071
  4925. 01:13:12,057 --> 01:13:13,391
  4926. Kau takkan membawaku hidup-hidup.
  4927.  
  4928. 1072
  4929. 01:13:13,416 --> 01:13:15,576
  4930. Jack, kau tak harus melakukan ini.
  4931.  
  4932. 1073
  4933. 01:13:15,576 --> 01:13:17,398
  4934. Pikiranku sudah bulat.
  4935.  
  4936. 1074
  4937. 01:13:17,400 --> 01:13:20,150
  4938. Tak ada penyihir yang bisa memasuki
  4939. Neraka dalam pengawasanku.
  4940.  
  4941. 1075
  4942. 01:13:20,150 --> 01:13:23,845
  4943. Jack, kau tidak mengerti./
  4944. Kau teman yang baik, Joe.
  4945.  
  4946. 1076
  4947. 01:13:23,903 --> 01:13:27,602
  4948. Tapi, terkutuk kau.
  4949. Terkutuk kau, Penyihir!
  4950.  
  4951. 1077
  4952. 01:13:27,636 --> 01:13:29,909
  4953. Terkutuk kau karena mengambil
  4954. piza yang enak...
  4955.  
  4956. 1078
  4957. 01:13:29,911 --> 01:13:32,552
  4958. ...dari orang terbaik di kota ini!
  4959.  
  4960. 1079
  4961. 01:13:33,591 --> 01:13:36,417
  4962. Astaga...
  4963.  
  4964. 1080
  4965. 01:13:55,237 --> 01:13:57,203
  4966. Itu salah satu cara melakukannya.
  4967.  
  4968. 1081
  4969. 01:13:57,205 --> 01:13:59,313
  4970. Aku tidak mengerti.
  4971. Kenapa itu tidak hilang?
  4972.  
  4973. 1082
  4974. 01:13:59,389 --> 01:14:01,976
  4975. Sialan kau, Jack!
  4976.  
  4977. 1083
  4978. 01:14:02,731 --> 01:14:04,625
  4979. Apa?
  4980.  
  4981. 1084
  4982. 01:14:04,728 --> 01:14:06,924
  4983. Apa salahku?
  4984.  
  4985. 1085
  4986. 01:14:07,071 --> 01:14:10,436
  4987. Seseorang sudah
  4988. membantu kita, Heather!
  4989.  
  4990. 1086
  4991. 01:14:23,098 --> 01:14:24,643
  4992. Dasar bodoh!
  4993.  
  4994. 1087
  4995. 01:14:24,699 --> 01:14:28,158
  4996. Kita berada di pihak yang sama!
  4997. Kau tidak lihat?
  4998.  
  4999. 1088
  5000. 01:14:28,216 --> 01:14:30,104
  5001. Kita berdua agen iblis.
  5002.  
  5003. 1089
  5004. 01:14:30,106 --> 01:14:32,726
  5005. Tidak, saudari.
  5006.  
  5007. 1090
  5008. 01:14:33,158 --> 01:14:36,687
  5009. Aku hanya wanita patah hati
  5010. dalam misi untuk keadilan!
  5011.  
  5012. 1091
  5013. 01:14:44,995 --> 01:14:50,291
  5014. Dan kau pikir bisa tangani
  5015. kekejaman Neraka sendirian?
  5016.  
  5017. 1092
  5018. 01:14:55,876 --> 01:14:59,550
  5019. Tak ada yang bisa menandingi
  5020. kemarahan wanita yang dicurangi.
  5021.  
  5022. 1093
  5023. 01:15:08,411 --> 01:15:11,815
  5024. Heather? Dasar jalang!
  5025.  
  5026. 1094
  5027. 01:15:19,337 --> 01:15:23,727
  5028. Sekarang, mari kita singkirkan
  5029. wanita yang dicurangi ini.
  5030.  
  5031. 1095
  5032. 01:15:37,473 --> 01:15:40,125
  5033. Jadi, kau nyata.
  5034.  
  5035. 1096
  5036. 01:15:40,276 --> 01:15:45,412
  5037. Kau ke mana saja?
  5038. Aku sangat ingin membunuhmu.
  5039.  
  5040. 1097
  5041. 01:16:19,698 --> 01:16:25,107
  5042. Setiap anjing memiliki masanya,
  5043. tapi tidak hari ini.
  5044.  
  5045. 1098
  5046. 01:16:59,081 --> 01:17:01,234
  5047. Jackson, ini Sadie.
  5048.  
  5049. 1099
  5050. 01:17:01,234 --> 01:17:04,462
  5051. Aku punya berita bagus,
  5052. dan aku mau kenaikan jabatan.
  5053.  
  5054. 1100
  5055. 01:17:06,995 --> 01:17:08,254
  5056. Terima kasih Tuhan!
  5057.  
  5058. 1101
  5059. 01:17:08,254 --> 01:17:10,333
  5060. Aku disandera oleh
  5061. orang-orang gila ini,
  5062.  
  5063. 1102
  5064. 01:17:10,333 --> 01:17:12,569
  5065. Para penyihir ini, dan.../
  5066. Usaha yang bagus.
  5067.  
  5068. 1103
  5069. 01:17:13,905 --> 01:17:15,807
  5070. Ya.
  5071.  
  5072. 1104
  5073. 01:17:21,897 --> 01:17:25,607
  5074. Semoga berhasil, dasar manusia
  5075. serigala masakan China.
  5076.  
  5077. 1105
  5078. 01:17:27,285 --> 01:17:30,316
  5079. Kadang penjahat sembunyi
  5080. dari pandangan.
  5081.  
  5082. 1106
  5083. 01:17:30,318 --> 01:17:33,576
  5084. Dan kadang pahlawan kita
  5085. tak begitu meyakinkan.
  5086.  
  5087. 1107
  5088. 01:17:34,692 --> 01:17:36,567
  5089. Bulan purnama yang terjadi...
  5090.  
  5091. 1108
  5092. 01:17:36,567 --> 01:17:39,879
  5093. ...mengeluarkan sisi baik dan
  5094. sisi buruk dari Kingfisher.
  5095.  
  5096. 1109
  5097. 01:17:41,286 --> 01:17:44,597
  5098. Kota yang dibuat berlutut
  5099. oleh pimpinan yang otoriter...
  5100.  
  5101. 1110
  5102. 01:17:44,599 --> 01:17:46,436
  5103. ...dan ambisi yang berlebihan.
  5104.  
  5105. 1111
  5106. 01:17:46,467 --> 01:17:48,999
  5107. Pada akhirnya diselamatkan
  5108. dari kehancuran...
  5109.  
  5110. 1112
  5111. 01:17:49,069 --> 01:17:52,020
  5112. ...oleh hantu dan
  5113. manusia serigala.
  5114.  
  5115. 1113
  5116. 01:17:53,198 --> 01:17:56,564
  5117. Dan seorang jurnalis./
  5118. Aku hanya melakukan tugasku.
  5119.  
  5120. 1114
  5121. 01:17:56,612 --> 01:17:59,536
  5122. Untuk Berita Saluran 4 Kingfisher,
  5123. aku Sadie Sheridan.
  5124.  
  5125. 1115
  5126. 01:17:59,584 --> 01:18:01,250
  5127. Kami segera kembali.
  5128.  
  5129. 1116
  5130. 01:18:01,608 --> 01:18:05,452
  5131. Dari akhir Perfect Pizza Base
  5132. yang memalukan,
  5133.  
  5134. 1117
  5135. 01:18:05,454 --> 01:18:08,836
  5136. Muncullah Jack's Perfect Pizza.
  5137.  
  5138. 1118
  5139. 01:18:09,357 --> 01:18:14,293
  5140. Hei, aku Jack, dan aku mau kau
  5141. untuk datang...
  5142.  
  5143. 1119
  5144. 01:18:14,295 --> 01:18:17,354
  5145. Dan memakan sepotong
  5146. Jack's Perfect Pizza.
  5147.  
  5148. 1120
  5149. 01:18:17,767 --> 01:18:20,767
  5150. Itu benar. Kami sudah
  5151. mendapatkan tempat baru,
  5152.  
  5153. 1121
  5154. 01:18:20,769 --> 01:18:24,101
  5155. Dan kali ini, itu tak berada di lokasi
  5156. pemakaman umum ilegal.
  5157.  
  5158. 1122
  5159. 01:18:24,154 --> 01:18:27,208
  5160. Belum lagi, portal menuju
  5161. lubang menyeramkan!
  5162.  
  5163. 1123
  5164. 01:18:27,281 --> 01:18:29,610
  5165. Itu benar, kami sudah pindah
  5166. dari lokasi lama kami,
  5167.  
  5168. 1124
  5169. 01:18:29,612 --> 01:18:31,965
  5170. Yang tidak aku bakar demi
  5171. tujuan perpajakan.
  5172.  
  5173. 1125
  5174. 01:18:31,990 --> 01:18:33,713
  5175. Aku katakan ini padamu sekarang,
  5176.  
  5177. 1126
  5178. 01:18:33,715 --> 01:18:35,615
  5179. Aku tak mau piza lain...
  5180.  
  5181. 1127
  5182. 01:18:35,617 --> 01:18:38,318
  5183. ...yang keluar dari celah luka
  5184. di leherku ini,
  5185.  
  5186. 1128
  5187. 01:18:38,320 --> 01:18:40,523
  5188. Kecuali untuk Jack's Perfect Pizza.
  5189.  
  5190. 1129
  5191. 01:18:40,755 --> 01:18:43,489
  5192. Pizanya masih panas,
  5193. pegawainya bersahabat,
  5194.  
  5195. 1130
  5196. 01:18:43,491 --> 01:18:46,640
  5197. Dan sejauh ini,
  5198. tak ada karyawan yang dibunuh.
  5199.  
  5200. 1131
  5201. 01:18:47,263 --> 01:18:49,792
  5202. Ini bersih seperti siulan!
  5203.  
  5204. 1132
  5205. 01:18:52,334 --> 01:18:55,053
  5206. Dan kami takkan pernah
  5207. biarkan penyihir masuk.
  5208.  
  5209. 1133
  5210. 01:18:55,280 --> 01:18:58,504
  5211. Maaf? Aku penyihir.
  5212.  
  5213. 1134
  5214. 01:18:58,506 --> 01:19:01,386
  5215. Keluar dari sini, penyihir!
  5216.  
  5217. 1135
  5218. 01:19:02,135 --> 01:19:03,543
  5219. Lihat?
  5220.  
  5221. 1136
  5222. 01:19:03,545 --> 01:19:05,936
  5223. Jadi datanglah
  5224. ke Jack's Perfect Pizza,
  5225.  
  5226. 1137
  5227. 01:19:06,006 --> 01:19:08,238
  5228. Piza barunya Kingfisher!
  5229.  
  5230. 1138
  5231. 01:19:08,866 --> 01:19:10,751
  5232. Piza kami layak untuk mati...
  5233.  
  5234. 1139
  5235. 01:19:10,753 --> 01:19:13,457
  5236. Tapi kami harap kau tidak mati!
  5237.  
  5238. 1140
  5239. 01:19:17,010 --> 01:19:22,010
  5240. akumenang.com
  5241.  
  5242. 1141
  5243. 01:19:22,034 --> 01:19:27,034
  5244. 1id Bisa Bermain Poker,
  5245. Sportsbook, idnlive dan Casino
  5246.  
  5247. 1142
  5248. 01:19:27,058 --> 01:19:32,058
  5249. New Member Bonus 30%
  5250. Dapatkan Souvenir Zippo Tanpa Diundi
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement