Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:11,000 --> 00:00:20,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan like & share :)
- 1
- 00:00:43,360 --> 00:00:46,500
- Dahulu kala, di kerajaan yang jauh,
- 2
- 00:00:46,600 --> 00:00:49,610
- Ada sebuah desa kecil
- di tepi hutan.
- 3
- 00:00:52,160 --> 00:00:53,420
- saya harap
- 4
- 00:00:53,520 --> 00:00:55,220
- Dan di desa ini ...
- 5
- 00:00:55,320 --> 00:00:56,940
- Lebih dari apapun
- 6
- 00:00:57,040 --> 00:00:58,780
- ... tinggal seorang gadis muda ...
- 7
- 00:00:58,880 --> 00:01:02,641
- Lebih dari hidup
- Lebih dari permata
- 8
- 00:01:03,320 --> 00:01:05,100
- ... anak muda yang riang ...
- 9
- 00:01:05,200 --> 00:01:06,765
- saya harap
- 10
- 00:01:08,080 --> 00:01:09,884
- Lebih dari hidup
- 11
- 00:01:10,080 --> 00:01:12,487
- ... dan seorang tukang roti tanpa anak ...
- 12
- 00:01:12,680 --> 00:01:13,860
- saya harap
- 13
- 00:01:13,960 --> 00:01:15,380
- ...dengan istrinya.
- 14
- 00:01:15,480 --> 00:01:17,620
- - Lebih dari apapun
- - Lebih dari bulan
- 15
- 00:01:17,720 --> 00:01:18,700
- saya harap
- 16
- 00:01:18,800 --> 00:01:20,700
- Raja sedang memberikan sebuah Festival
- 17
- 00:01:20,800 --> 00:01:21,860
- Lebih dari hidup
- 18
- 00:01:21,960 --> 00:01:23,420
- - Saya harap
- - Saya ingin pergi ke Festival
- 19
- 00:01:23,520 --> 00:01:24,500
- Lebih dari sekedar kekayaan
- 20
- 00:01:24,600 --> 00:01:25,660
- Dan Ball
- 21
- 00:01:25,760 --> 00:01:27,420
- Saya berharap sapi saya akan memberi kita susu
- 22
- 00:01:27,520 --> 00:01:30,180
- - Lebih dari apapun
- - Saya berharap kita punya anak
- 23
- 00:01:30,280 --> 00:01:31,380
- Tolong, sobat
- 24
- 00:01:31,480 --> 00:01:33,180
- Aku ingin anak kecil
- 25
- 00:01:33,280 --> 00:01:34,820
- Saya ingin pergi ke Festival
- 26
- 00:01:34,920 --> 00:01:36,380
- Saya berharap Anda memberi kami
- beberapa susu atau bahkan keju
- 27
- 00:01:36,480 --> 00:01:37,761
- saya harap
- 28
- 00:01:40,640 --> 00:01:42,420
- Anda ingin pergi ke Festival?
- 29
- 00:01:42,520 --> 00:01:44,380
- Orang tua gadis malang itu telah meninggal dunia.
- 30
- 00:01:44,480 --> 00:01:46,140
- Anda, Cinderella, Festival?
- 31
- 00:01:46,240 --> 00:01:48,020
- Anda ingin pergi ke Festival?
- 32
- 00:01:48,120 --> 00:01:51,180
- Festival?
- Festival Raja?
- 33
- 00:01:51,280 --> 00:01:53,020
- Dan sekarang dia tinggal bersama ibu tirinya.
- 34
- 00:01:53,120 --> 00:01:55,163
- Festival?
- 35
- 00:01:55,480 --> 00:01:58,047
- Siapa yang memiliki dua anak perempuannya sendiri.
- 36
- 00:01:58,480 --> 00:02:00,380
- - Lihatlah kuku Anda
- - Lihatlah gaunmu
- 37
- 00:02:00,480 --> 00:02:02,180
- - Orang akan menertawakanmu
- - Meski begitu
- 38
- 00:02:02,280 --> 00:02:04,100
- Dia masih ingin pergi ke Festival
- 39
- 00:02:04,200 --> 00:02:05,606
- Dan berdansa di depan Pangeran
- 40
- 00:02:09,680 --> 00:02:11,860
- Ketiganya cantik muka,
- 41
- 00:02:11,960 --> 00:02:14,242
- tapi keji dan hitam hati.
- 42
- 00:02:15,960 --> 00:02:18,700
- Anak muda itu tidak punya ayah,
- dan ibunya ...
- 43
- 00:02:18,800 --> 00:02:19,780
- saya harap
- 44
- 00:02:19,880 --> 00:02:21,700
- ... well, dia berada di akhir hidupnya.
- 45
- 00:02:21,800 --> 00:02:24,367
- Saya berharap anak saya tidak bodoh
- 46
- 00:02:25,320 --> 00:02:28,000
- Kuharap rumahku tidak berantakan
- 47
- 00:02:29,040 --> 00:02:30,820
- Kuharap sapi itu penuh susu
- 48
- 00:02:30,920 --> 00:02:32,740
- Kuharap dindingnya penuh dengan emas
- 49
- 00:02:32,840 --> 00:02:35,327
- Saya berharap banyak hal
- 50
- 00:02:35,640 --> 00:02:37,820
- Apa di surga nama
- apa kamu lakukan dengan sapi
- 51
- 00:02:37,920 --> 00:02:39,380
- di dalam rumah?
- 52
- 00:02:39,480 --> 00:02:42,340
- Saya pikir jika dia baik dan hangat,
- dia bisa menghasilkan susu
- 53
- 00:02:42,440 --> 00:02:44,324
- Ini dia!
- 54
- 00:02:44,440 --> 00:02:46,300
- Berapa kali saya
- harus memberitahu Anda itu
- 55
- 00:02:46,400 --> 00:02:48,489
- hanya "dia bisa memberi susu?
- 56
- 00:02:52,840 --> 00:02:55,300
- Lalu,
- ada seorang gadis kecil yang lapar,
- 57
- 00:02:55,400 --> 00:02:56,900
- yang selalu memakai jubah merah
- 58
- 00:02:57,000 --> 00:02:57,980
- Hei!
- 59
- 00:02:58,080 --> 00:02:59,486
- saya harap
- 60
- 00:02:59,760 --> 00:03:02,770
- Ini bukan untuk saya
- Ini untuk nenekku di hutan
- 61
- 00:03:03,200 --> 00:03:06,210
- Sepotong roti
- Silahkan
- 62
- 00:03:06,480 --> 00:03:09,220
- Untuk membawa orang tua saya yang malang
- nenek lapar Di hutan
- 63
- 00:03:09,320 --> 00:03:12,524
- Hanya sepotong roti
- Silahkan
- 64
- 00:03:16,600 --> 00:03:17,740
- Cinderella.
- 65
- 00:03:17,840 --> 00:03:20,566
- Jika Anda bisa mengambil lentil ini,
- 66
- 00:03:21,200 --> 00:03:24,340
- dan menyelesaikan pekerjaan Anda tepat waktu,
- 67
- 00:03:24,440 --> 00:03:26,220
- maka Anda bisa pergi ke Ball bersama kami.
- 68
- 00:03:26,320 --> 00:03:27,500
- Ayo, ladies.
- 69
- 00:03:27,600 --> 00:03:29,723
- Ya ibu.
- 70
- 00:03:30,200 --> 00:03:31,561
- Semoga berhasil.
- 71
- 00:03:42,720 --> 00:03:45,300
- Ayo, burung kecil
- 72
- 00:03:45,400 --> 00:03:47,620
- Turun dari atap dan dedaunan
- 73
- 00:03:47,720 --> 00:03:51,242
- Di atas ladang, di luar kastil dan kolam
- 74
- 00:03:52,160 --> 00:03:55,330
- Tidak, meremas, sobat
- 75
- 00:04:12,760 --> 00:04:15,700
- Cepat, burung kecil
- Flick melalui abu
- 76
- 00:04:15,800 --> 00:04:18,420
- Pilih dan celoteh, tapi cepat
- Saring melalui abu itu
- 77
- 00:04:18,520 --> 00:04:20,563
- Ke dalam panci
- 78
- 00:04:25,040 --> 00:04:26,060
- Tepat sasaran!
- 79
- 00:04:26,160 --> 00:04:27,700
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 80
- 00:04:27,800 --> 00:04:29,047
- Berhenti berpura-pura
- 81
- 00:04:30,040 --> 00:04:31,700
- Sekarang dengarkan baik-baik, nak.
- 82
- 00:04:31,800 --> 00:04:33,860
- Milky-White harus dibawa ke pasar.
- 83
- 00:04:33,960 --> 00:04:35,420
- Ibu, tidak!
- Dia sapi terbaik di dunia!
- 84
- 00:04:35,520 --> 00:04:38,180
- Adalah
- Dia sudah kering selama berminggu-minggu sekarang.
- 85
- 00:04:38,280 --> 00:04:40,740
- Kami tidak punya makanan atau uang
- dan tidak ada pilihan selain menjualnya.
- 86
- 00:04:40,840 --> 00:04:42,340
- Tapi Milky-White adalah sahabat terbaikku!
- 87
- 00:04:42,440 --> 00:04:43,687
- Lihat wanita itu!
- 88
- 00:04:43,880 --> 00:04:46,321
- Ada bug di tasnya
- 89
- 00:04:46,440 --> 00:04:49,060
- Ada lalat di matanya
- 90
- 00:04:49,160 --> 00:04:52,700
- Ada benjolan di pantatnya
- Cukup besar untuk menjadi punuk
- 91
- 00:04:52,800 --> 00:04:55,207
- - Tapi, Ibu ...
- - Kita tidak punya waktu untuk duduk dan gentar
- 92
- 00:04:55,520 --> 00:04:58,291
- Sementara dia layu layu bersamanya
- 93
- 00:04:58,680 --> 00:05:01,500
- Dan tidak ada yang menyimpan sapi untuk teman
- 94
- 00:05:01,600 --> 00:05:04,929
- Terkadang aku bertanya-tanya
- apa yang terjadi di kepala Anda
- 95
- 00:05:08,800 --> 00:05:10,300
- Ke dalam hutan, saatnya untuk pergi
- 96
- 00:05:10,400 --> 00:05:12,300
- Aku benci untuk pergi, aku harus melakukannya
- 97
- 00:05:12,400 --> 00:05:13,940
- Ke dalam hutan, sudah waktunya dan begitu
- 98
- 00:05:14,040 --> 00:05:15,940
- Saya harus memulai perjalanan saya
- 99
- 00:05:16,040 --> 00:05:17,700
- Ke hutan dan melalui pepohonan
- 100
- 00:05:17,800 --> 00:05:19,740
- Ke mana saya diharapkan, Bu
- 101
- 00:05:19,840 --> 00:05:21,580
- Ke hutan, ke rumah Nenek
- 102
- 00:05:21,680 --> 00:05:23,300
- - Hentikan.
- - aku tidak bisa hanya ...
- 103
- 00:05:23,400 --> 00:05:25,340
- Ke hutan, ke rumah Nenek
- 104
- 00:05:25,440 --> 00:05:26,900
- Apakah Anda yakin dengan jalan Anda?
- 105
- 00:05:27,000 --> 00:05:30,420
- Caranya jelas
- Cahaya itu bagus
- 106
- 00:05:30,520 --> 00:05:34,180
- Saya tidak takut
- Juga tidak ada yang seharusnya
- 107
- 00:05:34,280 --> 00:05:37,820
- Hutannya hanya pepohonan
- Pohonnya hanya kayu
- 108
- 00:05:37,920 --> 00:05:41,580
- Aku agak benci untuk menanyakannya
- Tapi apakah kamu punya keranjang?
- 109
- 00:05:41,680 --> 00:05:42,700
- Ya, kita lakukan.
- 110
- 00:05:42,800 --> 00:05:45,180
- Kurasa tidak
- Anda berencana untuk membeli semua ini?
- 111
- 00:05:45,280 --> 00:05:48,620
- Sekarang, jangan tersesat dan terlambat, oke?
- 112
- 00:05:48,720 --> 00:05:51,180
- Anda bisa menghemat
- beberapa permen untuk Nenek.
- 113
- 00:05:51,280 --> 00:05:52,740
- - Astaga...
- - Tinggalkan saja.
- 114
- 00:05:52,840 --> 00:05:54,246
- Dia pencuri!
- 115
- 00:05:54,480 --> 00:05:56,180
- Ke dalam hutan dan di bawah lembah
- 116
- 00:05:56,280 --> 00:05:57,891
- Jalannya lurus, aku tahu itu dengan baik
- 117
- 00:05:58,120 --> 00:05:59,700
- Ke dalam hutan, dan siapa tahu
- 118
- 00:05:59,800 --> 00:06:01,740
- Apa yang menunggu di perjalanan
- 119
- 00:06:01,840 --> 00:06:03,500
- Ke dalam hutan untuk membawa roti
- 120
- 00:06:03,600 --> 00:06:05,500
- Bagi Nenek yang sakit di tempat tidur
- 121
- 00:06:05,600 --> 00:06:07,220
- Jangan pernah tahu apa yang ada di depan
- 122
- 00:06:07,320 --> 00:06:09,820
- Untuk semua yang saya tahu, dia sudah mati
- 123
- 00:06:09,920 --> 00:06:12,860
- Tapi masuk ke hutan
- Ke dalam hutan
- 124
- 00:06:12,960 --> 00:06:14,620
- Ke hutan, ke rumah Nenek
- 125
- 00:06:14,720 --> 00:06:16,922
- Dan rumah sebelum gelap
- 126
- 00:06:23,200 --> 00:06:24,900
- Cinderella!
- 127
- 00:06:25,000 --> 00:06:26,420
- Bangunlah disini!
- 128
- 00:06:26,520 --> 00:06:30,140
- Terbang, burung
- Kembali ke langit
- 129
- 00:06:30,240 --> 00:06:31,540
- Kami menunggu!
- 130
- 00:06:31,640 --> 00:06:33,580
- Kembali ke atap dan dedaunan
- 131
- 00:06:33,680 --> 00:06:35,100
- Dan ladang dan ...
- 132
- 00:06:35,200 --> 00:06:37,060
- Cepat dan lakukan rambutku, Cinderella
- 133
- 00:06:37,160 --> 00:06:39,010
- Apakah kamu benar-benar memakainya?
- 134
- 00:06:39,160 --> 00:06:41,300
- Di sini, saya menemukan sedikit air mata, Cinderella
- 135
- 00:06:41,400 --> 00:06:42,780
- Tidak bisakah kamu menyembunyikannya dengan topi?
- 136
- 00:06:42,880 --> 00:06:45,140
- - Kamu terlihat cantik
- - Aku tahu.
- 137
- 00:06:45,240 --> 00:06:46,740
- - Dia berarti aku
- - Tidak, dia tidak.
- 138
- 00:06:46,840 --> 00:06:48,860
- Ibu bilang bagus
- Ayah bilang bersikap baik
- 139
- 00:06:48,960 --> 00:06:50,380
- Itu selalu saran mereka
- 140
- 00:06:50,480 --> 00:06:52,900
- Jadi baiklah, Cinderella
- Bagus Cinderella
- 141
- 00:06:53,000 --> 00:06:54,740
- - Bagus bagus, bagus bagus
- - lebih ketat
- 142
- 00:06:54,840 --> 00:06:57,220
- Apa gunanya menjadi baik
- Jika semua orang buta
- 143
- 00:06:57,320 --> 00:07:00,340
- Selalu meninggalkan Anda
- Sudahlah, Cinderella
- 144
- 00:07:00,440 --> 00:07:03,041
- Jenis Cinderella
- Bagus, bagus, bagus, bagus, bagus, bagus
- 145
- 00:07:04,680 --> 00:07:07,121
- Tidak begitu ketat!
- Gumpalan!
- 146
- 00:07:18,520 --> 00:07:19,580
- Siapa itu?
- 147
- 00:07:19,680 --> 00:07:22,406
- Kami telah menjual roti terakhir kami!
- 148
- 00:07:24,360 --> 00:07:26,801
- Penyihir dari sebelah.
- 149
- 00:07:35,760 --> 00:07:37,620
- Kami tidak punya roti.
- 150
- 00:07:37,720 --> 00:07:39,060
- Saya tidak ingin roti Anda.
- 151
- 00:07:39,160 --> 00:07:40,580
- Lalu apa yang kamu inginkan?
- 152
- 00:07:40,680 --> 00:07:43,380
- Bukan itu yang kuinginkan.
- Itu yang kamu inginkan
- 153
- 00:07:43,480 --> 00:07:45,728
- Tidak ada yang memasak dalam hal itu
- perut sekarang, adakah?
- 154
- 00:07:46,280 --> 00:07:48,403
- Dan tidak akan pernah ada.
- 155
- 00:07:48,720 --> 00:07:50,046
- Kecuali kalau
- 156
- 00:07:50,680 --> 00:07:53,360
- Anda melakukan persis seperti yang saya katakan.
- 157
- 00:07:54,000 --> 00:07:57,727
- Dalam waktu tiga hari,
- Blue Moon akan muncul.
- 158
- 00:07:58,160 --> 00:08:01,569
- Hanya dengan begitu kutukan itu bisa dibatalkan.
- 159
- 00:08:02,000 --> 00:08:03,770
- Kutukan apa
- 160
- 00:08:04,240 --> 00:08:06,100
- Yang saya taruh di rumah ini.
- 161
- 00:08:06,200 --> 00:08:07,845
- Apa yang kamu bicarakan?
- 162
- 00:08:09,000 --> 00:08:10,820
- Di masa lalu,
- 163
- 00:08:10,920 --> 00:08:13,100
- Bila Anda tidak lebih dari seorang bayi,
- 164
- 00:08:13,200 --> 00:08:17,485
- ayahmu membawa
- istrinya yang masih muda dan Anda ke pondok ini.
- 165
- 00:08:18,080 --> 00:08:20,362
- Mereka adalah pasangan yang cantik.
- 166
- 00:08:20,680 --> 00:08:23,201
- Tapi bukan tetangga yang cantik.
- 167
- 00:08:23,320 --> 00:08:27,241
- Begini, ibumu masih kecil,
- 168
- 00:08:28,240 --> 00:08:31,603
- dan dia mengembangkan selera makan yang tidak biasa.
- 169
- 00:08:32,000 --> 00:08:34,220
- Dia mengagumi kebun indahku,
- 170
- 00:08:34,320 --> 00:08:36,220
- dan dia memberi tahu ayahmu
- 171
- 00:08:36,320 --> 00:08:38,580
- apa yang dia inginkan
- 172
- 00:08:38,680 --> 00:08:41,380
- lebih dari apapun di dunia ...
- 173
- 00:08:41,480 --> 00:08:44,340
- Apakah sayuran hijau, hijau
- Tidak ada apa-apa selain sayuran hijau
- 174
- 00:08:44,440 --> 00:08:47,020
- Parsley, paprika, kubis dan seledri
- 175
- 00:08:47,120 --> 00:08:49,340
- Asparagus dan selada air
- Dan fiddleferns dan selada
- 176
- 00:08:49,440 --> 00:08:52,180
- Dia berkata, "Baiklah"
- Tapi ternyata tidak begitu
- 177
- 00:08:52,280 --> 00:08:54,721
- Karena aku menangkapnya
- di musim gugur Di kebun saya pada suatu malam
- 178
- 00:08:59,920 --> 00:09:02,94040
- Dia merampok saya
- Perkosa saya
- 179
- 00:09:03,040 --> 00:09:05,660
- Rooting melalui rutabaga saya
- Merampok arugula saya
- 180
- 00:09:05,760 --> 00:09:08,500
- Dan merobek cakar
- Juara saya, favorit saya
- 181
- 00:09:08,600 --> 00:09:11,690
- Seharusnya aku mengeja
- pada dia di sana
- 182
- 00:09:12,440 --> 00:09:14,961
- Aku bisa saja mengubahnya menjadi batu.
- 183
- 00:09:15,480 --> 00:09:17,170
- Atau seekor anjing.
- 184
- 00:09:18,440 --> 00:09:20,005
- Atau kursi.
- 185
- 00:09:23,040 --> 00:09:25,620
- Tapi aku membiarkannya
- Punya banyak rampasan yang akan saya luangkan
- 186
- 00:09:25,720 --> 00:09:28,180
- Sebagai gantinya, saya berkata, "Adil adil
- 187
- 00:09:28,280 --> 00:09:31,484
- "Anda bisa membiarkan saya melahirkan bayi itu
- Bahwa istri Anda akan menanggungnya
- 188
- 00:09:32,120 --> 00:09:33,890
- "Dan kita akan menyebutnya persegi"
- 189
- 00:09:34,040 --> 00:09:35,526
- Aku punya saudara laki-laki?
- 190
- 00:09:36,280 --> 00:09:37,527
- Tidak.
- 191
- 00:09:37,800 --> 00:09:39,923
- Tapi kau punya saudara perempuan.
- 192
- 00:09:40,200 --> 00:09:42,020
- Dimana dia?
- 193
- 00:09:42,120 --> 00:09:44,580
- Dia milikku sekarang,
- 194
- 00:09:44,680 --> 00:09:46,689
- dan Anda tidak akan pernah menemukannya.
- 195
- 00:09:47,120 --> 00:09:50,403
- Sebuah harga kecil untuk membayar
- untuk apa lagi ayahmu mencuri dariku
- 196
- 00:09:50,800 --> 00:09:53,480
- Biayanya saya muda, kecantikan saya.
- 197
- 00:09:53,720 --> 00:09:55,340
- Ibuku memperingatkanku
- 198
- 00:09:55,440 --> 00:09:59,770
- dia akan menghukum saya dengan kutukan
- Keburukan jika saya kehilangan salah satu dari mereka.
- 199
- 00:10:00,320 --> 00:10:01,740
- Lupa apa?
- 200
- 00:10:01,840 --> 00:10:02,900
- Kacang
- 201
- 00:10:03,000 --> 00:10:04,740
- - Kacang polong?
- - Kacang spesial
- 202
- 00:10:04,840 --> 00:10:07,361
- Aku membiarkan dia pergi
- Aku tidak tahu dia telah mencuri kacang saya
- 203
- 00:10:07,520 --> 00:10:10,180
- Aku sedang mengawasinya merangkak
- Kembali ke dinding
- 204
- 00:10:10,280 --> 00:10:13,404
- Saat bang, tabrakan
- Kilatan kilat
- 205
- 00:10:23,760 --> 00:10:25,980
- Nah, itu cerita lain
- Sudahlah
- 206
- 00:10:26,080 --> 00:10:28,940
- Akhirnya, hari besar datang
- Saya membuat klaim saya
- 207
- 00:10:29,040 --> 00:10:31,420
- "Oh, jangan ambil bayi itu"
- Mereka menjerit dan mencicit
- 208
- 00:10:31,520 --> 00:10:34,580
- Tapi aku melakukannya, dan aku menyembunyikannya
- Dimana dia tidak akan pernah bisa diraih
- 209
- 00:10:34,680 --> 00:10:36,980
- Ayahmu menangis
- Dan ibumu meninggal
- 210
- 00:10:37,080 --> 00:10:39,540
- Kapan untuk mengukur ekstra
- Kuakui, itu menyenangkan
- 211
- 00:10:39,640 --> 00:10:42,460
- Saya berkata, "Maaf, saya masih belum mollified"
- 212
- 00:10:42,560 --> 00:10:44,808
- Dan saya memberikan sedikit mantra pada mereka
- 213
- 00:10:45,160 --> 00:10:46,566
- Kamu juga anak
- 214
- 00:10:47,600 --> 00:10:51,327
- Pohon keluarga Anda akan selalu ada
- 215
- 00:10:51,480 --> 00:10:53,330
- yang tandus
- 216
- 00:10:55,520 --> 00:10:57,060
- Bagaimana Anda bisa melakukan itu?
- 217
- 00:10:57,160 --> 00:10:59,100
- Dan saat ibumu meninggal,
- 218
- 00:10:59,200 --> 00:11:01,528
- ayahmu meninggalkanmu
- 219
- 00:11:01,960 --> 00:11:03,980
- Ayahmu bukan ayah,
- 220
- 00:11:04,080 --> 00:11:06,408
- jadi kenapa kamu harus
- 221
- 00:11:07,320 --> 00:11:10,046
- Saya minta maaf.
- Saya minta maaf.
- 222
- 00:11:10,520 --> 00:11:13,180
- Sekarang tidak ada lagi rewel
- Dan tidak ada lagi adegan
- 223
- 00:11:13,280 --> 00:11:16,020
- Dan tamanku tumbuh subur
- Anda harus melihat nektarin saya
- 224
- 00:11:16,120 --> 00:11:18,300
- Tapi aku memberitahumu hal yang sama
- Aku memberitahu raja dan ratu
- 225
- 00:11:18,400 --> 00:11:21,649
- Jangan pernah, tidak pernah, pernah
- Mess sekitar dengan sayuran saya
- 226
- 00:11:22,160 --> 00:11:24,169
- Terutama kacang
- 227
- 00:11:27,200 --> 00:11:29,380
- Ya, tapi kenapa?
- apakah kita harus pergi ke desa berikutnya?
- 228
- 00:11:29,480 --> 00:11:30,860
- Karena semua orang di desa ini tahu
- 229
- 00:11:30,960 --> 00:11:32,740
- sapi belum memberi
- setetes susu dalam beberapa minggu.
- 230
- 00:11:32,840 --> 00:11:33,980
- Tapi itu curang.
- 231
- 00:11:34,080 --> 00:11:35,780
- Kita kelaparan, Jack!
- 232
- 00:11:35,880 --> 00:11:37,900
- Tidakkah kamu mengerti itu?
- 233
- 00:11:38,000 --> 00:11:41,568
- Sekarang, Anda tidak melakukannya
- menerima kurang dari lima pound untuknya.
- 234
- 00:11:42,200 --> 00:11:43,700
- Apakah kamu mendengarkan saya?
- 235
- 00:11:43,800 --> 00:11:44,820
- Iya nih.
- 236
- 00:11:44,920 --> 00:11:46,220
- Berapa banyak yang harus kamu tanyakan?
- 237
- 00:11:46,320 --> 00:11:47,940
- Tidak lebih dari lima kilogram.
- 238
- 00:11:48,040 --> 00:11:50,242
- - kurang dari lima!
- - dari lima!
- 239
- 00:11:50,480 --> 00:11:52,260
- Ke dalam hutan, waktunya sekarang
- 240
- 00:11:52,360 --> 00:11:54,380
- Kita harus hidup, saya tidak peduli bagaimana caranya
- 241
- 00:11:54,480 --> 00:11:56,060
- Ke dalam hutan untuk menjual sapi
- 242
- 00:11:56,160 --> 00:11:58,260
- Anda harus memulai perjalanan
- 243
- 00:11:58,360 --> 00:12:00,020
- Langsung melewati hutan,
- dan jangan tunda
- 244
- 00:12:00,120 --> 00:12:01,980
- Kita harus menghadapi pasar
- 245
- 00:12:02,080 --> 00:12:04,931
- Ke hutan sampai akhir perjalanan
- 246
- 00:12:05,720 --> 00:12:08,651
- Ke dalam hutan untuk menjual teman
- 247
- 00:12:11,440 --> 00:12:14,610
- Anda ingin agar kutukan itu dibalik?
- 248
- 00:12:14,920 --> 00:12:17,420
- Aku butuh ramuan tertentu dulu.
- 249
- 00:12:17,520 --> 00:12:20,610
- Pergi ke kayu dan bawa aku kembali ...
- 250
- 00:12:20,760 --> 00:12:24,601
- Satu, sapi itu seputih susu.
- 251
- 00:12:24,840 --> 00:12:28,620
- Dua, jubah itu merah seperti darah.
- 252
- 00:12:28,720 --> 00:12:32,580
- Tiga, rambutnya berwarna kuning seperti jagung.
- 253
- 00:12:32,680 --> 00:12:37,204
- Empat, sandalnya seterang emas.
- 254
- 00:12:38,000 --> 00:12:39,860
- Bawa aku ini
- 255
- 00:12:39,960 --> 00:12:43,780
- sebelum berpadu tengah malam
- dalam waktu tiga hari.
- 256
- 00:12:43,880 --> 00:12:46,740
- Saat itulah Bulan Biru muncul kembali,
- 257
- 00:12:46,840 --> 00:12:50,140
- yang datang tapi setiap seratus tahun sekali.
- 258
- 00:12:50,240 --> 00:12:52,660
- Bawa mereka dan saya jamin
- 259
- 00:12:52,760 --> 00:12:56,726
- anak yang sempurna seperti anak bisa jadi.
- 260
- 00:12:58,240 --> 00:12:59,566
- Pergi ke kayu!
- 261
- 00:13:12,840 --> 00:13:14,804
- Ladies, kereta kami menunggu!
- 262
- 00:13:15,160 --> 00:13:17,180
- Sekarang bolehkah saya pergi ke Festival?
- 263
- 00:13:17,280 --> 00:13:18,460
- Festival?
- 264
- 00:13:18,560 --> 00:13:20,580
- Sayang, kuku itu
- Sayang, pakaian itu
- 265
- 00:13:20,680 --> 00:13:22,500
- Lentil adalah satu hal
- Tapi sayang, dengan itu
- 266
- 00:13:22,600 --> 00:13:24,460
- Anda akan membuat kita bodoh Festival
- 267
- 00:13:24,560 --> 00:13:26,728
- Dan membuat sang Pangeran kesal
- 268
- 00:13:27,520 --> 00:13:29,180
- Festival berlangsung tiga malam.
- 269
- 00:13:29,280 --> 00:13:31,084
- Tentunya, Anda bisa membiarkan saya
- berada di sana untuk salah satu dari mereka.
- 270
- 00:13:31,360 --> 00:13:35,121
- Raja sedang mencoba menemukan anaknya
- seorang istri, bukan pelayan scullery!
- 271
- 00:13:35,560 --> 00:13:37,728
- Kita harus pergi!
- 272
- 00:13:41,080 --> 00:13:42,140
- Hentikan!
- 273
- 00:13:42,240 --> 00:13:43,340
- Ayolah.
- 274
- 00:13:43,440 --> 00:13:44,766
- Pergi!
- 275
- 00:13:45,880 --> 00:13:47,286
- Saya harap...
- 276
- 00:13:50,320 --> 00:13:53,205
- Lihat apa yang kutemukan.
- Ambil ini.
- 277
- 00:13:53,640 --> 00:13:54,700
- Aku tidak memakainya.
- 278
- 00:13:54,800 --> 00:13:56,260
- - Mengapa?
- - Itu milik ayahku
- 279
- 00:13:56,360 --> 00:13:58,180
- Anda mendengar apa yang dia katakan.
- Ini semua salahnya.
- 280
- 00:13:58,280 --> 00:14:00,130
- Aku tidak mau berurusan dengan dia.
- 281
- 00:14:01,520 --> 00:14:02,721
- Kacang polong?
- 282
- 00:14:05,280 --> 00:14:07,300
- Oh, ini pastilah kacang penyihir.
- 283
- 00:14:07,400 --> 00:14:08,820
- Kami akan membawa mereka bersama kami.
- 284
- 00:14:08,920 --> 00:14:10,420
- - Kita?
- - Iya nih.
- 285
- 00:14:10,520 --> 00:14:12,740
- Kita?
- Kamu tidak datang
- Tidak aman di luar sana.
- 286
- 00:14:12,840 --> 00:14:14,180
- Saya bisa bantu anda!
- 287
- 00:14:14,280 --> 00:14:16,580
- Tidak, saya bisa melakukan ini sendiri.
- 288
- 00:14:16,680 --> 00:14:19,620
- Mantra itu ada di rumahku
- Hanya aku yang bisa mengangkat mantra itu
- 289
- 00:14:19,720 --> 00:14:21,620
- Tidak, tidak, mantra itu ada di rumah kita
- 290
- 00:14:21,720 --> 00:14:23,260
- Kita harus mengangkat mantra itu bersama-sama
- 291
- 00:14:23,360 --> 00:14:24,860
- Mantra ada di rumah kita
- 292
- 00:14:24,960 --> 00:14:27,020
- Sekarang, ingatkan aku,
- untuk apa aku kembali?
- 293
- 00:14:27,120 --> 00:14:28,765
- Kamu tidak ingat
- 294
- 00:14:29,160 --> 00:14:31,900
- Sapi putih seperti susu
- Si cape merah seperti darah
- 295
- 00:14:32,000 --> 00:14:34,740
- Rambutnya kuning seperti jagung
- Sandal itu seterang emas
- 296
- 00:14:34,840 --> 00:14:37,380
- Sapi putih seperti susu
- Si cape merah seperti darah
- 297
- 00:14:37,480 --> 00:14:39,660
- Rambutnya kuning seperti jagung
- Sandal itu seterang emas
- 298
- 00:14:39,760 --> 00:14:42,380
- Saya masih ingin pergi ke Festival
- 299
- 00:14:42,480 --> 00:14:44,700
- Tapi bagaimana aku bisa melakukannya?
- sampai ke Festival?
- 300
- 00:14:44,800 --> 00:14:46,500
- Saya tahu, saya akan mengunjungi makam Ibu
- 301
- 00:14:46,600 --> 00:14:47,740
- Kuburan di pohon willow
- 302
- 00:14:47,840 --> 00:14:50,500
- Dan katakan padanya aku hanya ingin pergi
- Ke King's Festival
- 303
- 00:14:50,600 --> 00:14:52,420
- Ke dalam hutan, saatnya untuk pergi
- 304
- 00:14:52,520 --> 00:14:54,300
- Mungkin sia-sia saja, Anda tahu
- 305
- 00:14:54,400 --> 00:14:57,940
- Ke dalam hutan, tapi biarpun begitu
- Saya harus melakukan perjalanan
- 306
- 00:14:58,040 --> 00:15:00,380
- Ke dalam hutan, jalannya lurus
- Anda tahu itu baik
- 307
- 00:15:00,480 --> 00:15:01,700
- Tapi siapa yang tahu?
- 308
- 00:15:01,800 --> 00:15:04,446
- Ke dalam hutan untuk mengangkat mantra
- 309
- 00:15:05,560 --> 00:15:08,127
- Ke hutan untuk mengunjungi Ibu
- 310
- 00:15:09,080 --> 00:15:11,380
- Ke dalam hutan untuk menjual sapi
- 311
- 00:15:11,480 --> 00:15:13,340
- Untuk mendapatkan uang
- 312
- 00:15:13,440 --> 00:15:15,563
- Untuk pergi ke Festival
- 313
- 00:15:16,280 --> 00:15:19,131
- Ke hutan, ke rumah Nenek
- 314
- 00:15:19,960 --> 00:15:22,811
- Ke hutan, ke rumah Nenek
- 315
- 00:15:23,440 --> 00:15:25,140
- Caranya jelas
- 316
- 00:15:25,240 --> 00:15:26,860
- Cahaya itu bagus
- 317
- 00:15:26,960 --> 00:15:30,340
- Saya tidak takut
- Juga tidak ada yang seharusnya
- 318
- 00:15:30,440 --> 00:15:33,900
- Hutannya hanya pepohonan
- Pohonnya hanya kayu
- 319
- 00:15:34,000 --> 00:15:35,580
- Tak perlu takut disana
- 320
- 00:15:35,680 --> 00:15:38,042
- Ada sesuatu di rawa sana
- 321
- 00:15:45,000 --> 00:15:46,580
- Ke dalam hutan tanpa penundaan
- 322
- 00:15:46,680 --> 00:15:48,540
- Tapi hati-hati jangan sampai tersesat
- 323
- 00:15:48,640 --> 00:15:50,180
- Ke hutan, siapa tahu apa yang mungkin
- 324
- 00:15:50,280 --> 00:15:52,220
- Bersembunyi dalam perjalanan
- 325
- 00:15:52,320 --> 00:15:53,820
- Ke hutan untuk mendapatkan barangnya
- 326
- 00:15:53,920 --> 00:15:55,724
- Itu membuatnya layak di perjalanan
- 327
- 00:15:55,880 --> 00:15:57,340
- Ke hutan untuk melihat sang Raja
- 328
- 00:15:57,440 --> 00:15:59,300
- - Untuk menjual sapi
- - Untuk membuat ramuannya
- 329
- 00:15:59,400 --> 00:16:01,060
- Untuk melihat, untuk menjual
- Untuk mendapatkan, untuk membawa
- 330
- 00:16:01,160 --> 00:16:02,780
- Untuk membuat, angkat
- Untuk pergi ke Festival
- 331
- 00:16:02,880 --> 00:16:03,860
- Ke dalam hutan
- 332
- 00:16:03,960 --> 00:16:04,900
- Untuk melihat, untuk menjual, untuk mendapatkan, untuk membawa
- 333
- 00:16:05,000 --> 00:16:06,500
- - Ke dalam hutan
- - Untuk membuat, mengangkat, pergi ke Festival
- 334
- 00:16:06,600 --> 00:16:10,060
- Ke dalam hutan
- Ke dalam hutan
- 335
- 00:16:10,160 --> 00:16:11,740
- Ke dalam hutan
- Lalu keluar dari hutan
- 336
- 00:16:11,840 --> 00:16:13,540
- Untuk melihat, untuk menjual
- Untuk mendapatkan, untuk membawa
- 337
- 00:16:13,640 --> 00:16:15,500
- Untuk membuat, angkat
- Untuk pergi ke Festival
- 338
- 00:16:15,600 --> 00:16:17,100
- Ke dalam hutan
- Lalu keluar dari hutan
- 339
- 00:16:17,200 --> 00:16:19,402
- Dan rumah sebelum gelap
- 340
- 00:16:30,960 --> 00:16:32,446
- Jauh di dalam hutan
- 341
- 00:16:32,760 --> 00:16:36,760
- Cinderella sudah ditanam
- sebuah cabang di makam ibunya.
- 342
- 00:16:36,960 --> 00:16:40,448
- Dan dia berkunjung
- Sering sekali, dan menangis begitu banyak
- 343
- 00:16:40,720 --> 00:16:42,140
- air matanya menyiramnya
- 344
- 00:16:42,240 --> 00:16:45,444
- sampai menjadi pohon yang megah.
- 345
- 00:16:52,400 --> 00:16:54,090
- Saya harap...
- 346
- 00:16:56,320 --> 00:16:59,524
- Apa yang kamu inginkan, Nak?
- 347
- 00:17:02,120 --> 00:17:04,900
- Apakah kamu tahu apa yang kamu inginkan?
- 348
- 00:17:05,000 --> 00:17:08,460
- Apakah Anda yakin dengan apa yang Anda inginkan
- Apa yang kamu inginkan
- 349
- 00:17:08,560 --> 00:17:11,220
- Jika Anda tahu apa yang Anda inginkan
- 350
- 00:17:11,320 --> 00:17:13,900
- Kemudian buatlah sebuah keinginan
- 351
- 00:17:14,000 --> 00:17:18,820
- Tanyakan pohon
- 352
- 00:17:18,920 --> 00:17:24,889
- Dan Anda akan memiliki keinginan Anda
- 353
- 00:17:51,000 --> 00:17:53,043
- Terima kasih IBU.
- 354
- 00:18:15,840 --> 00:18:17,740
- Di jalannya menuju Granny's,
- 355
- 00:18:17,840 --> 00:18:20,042
- Gadis kecil itu tiba-tiba menemukan dirinya sendiri
- 356
- 00:18:20,320 --> 00:18:23,205
- di bagian kayu yang sangat tidak biasa.
- 357
- 00:18:32,880 --> 00:18:35,287
- Selamat siang, nona muda.
- 358
- 00:18:35,880 --> 00:18:37,969
- Hari baik, Tuan Wolf.
- 359
- 00:18:38,520 --> 00:18:40,927
- Ke mana saja begitu tergesa-gesa?
- 360
- 00:18:41,080 --> 00:18:42,930
- Untuk nenekku
- 361
- 00:18:43,480 --> 00:18:46,420
- Dan apa yang ada di keranjangmu?
- 362
- 00:18:46,520 --> 00:18:48,290
- Beberapa roti.
- Untuk nenek
- 363
- 00:18:48,720 --> 00:18:51,300
- Jadi dia akan memiliki sesuatu
- bagus untuk membuatnya kuat
- 364
- 00:18:51,400 --> 00:18:53,940
- Dan dimana nenekmu bisa tinggal?
- 365
- 00:18:54,040 --> 00:18:55,940
- Seperempat dari sebuah liga
- lebih jauh di hutan.
- 366
- 00:18:56,040 --> 00:18:57,446
- Rumahnya berdiri
- di dalam pohon ek besar.
- 367
- 00:19:17,760 --> 00:19:21,700
- Lihatlah daging itu
- Pink dan gemuk
- 368
- 00:19:21,800 --> 00:19:25,925
- Halo, gadis kecil
- 369
- 00:19:26,040 --> 00:19:29,660
- Lembut dan segar
- Tidak ada satu benjolan
- 370
- 00:19:29,760 --> 00:19:33,123
- Halo, gadis kecil
- 371
- 00:19:33,440 --> 00:19:36,849
- Yang ini sangat subur
- 372
- 00:19:37,440 --> 00:19:38,971
- Lezat
- 373
- 00:19:40,440 --> 00:19:43,803
- Halo, gadis kecil
- Apa kesibukanmu
- 374
- 00:19:44,120 --> 00:19:46,800
- Kamu kehilangan semua bunga
- 375
- 00:19:47,480 --> 00:19:50,180
- Matahari tidak akan terbenam berjam-jam
- 376
- 00:19:50,280 --> 00:19:51,620
- Gunakan waktumu
- 377
- 00:19:51,720 --> 00:19:54,500
- Ibu berkata, "Lurus ke depan"
- Tidak untuk menunda atau disesatkan
- 378
- 00:19:54,600 --> 00:19:58,340
- Tapi pelan, gadis kecil
- Hark dan hush
- 379
- 00:19:58,440 --> 00:20:01,405
- Burung-burung itu bernyanyi dengan manis
- 380
- 00:20:01,640 --> 00:20:03,968
- Anda akan kehilangan burung sepenuhnya
- 381
- 00:20:05,000 --> 00:20:08,860
- Anda bepergian begitu singkat
- 382
- 00:20:08,960 --> 00:20:12,020
- Nenek dulu
- Lalu Miss Plump
- 383
- 00:20:12,120 --> 00:20:15,580
- Betapa pasangan yang lezat
- 384
- 00:20:15,680 --> 00:20:18,820
- Mengucapkan kesempurnaan
- Satu rapuh, satu lentur
- 385
- 00:20:18,920 --> 00:20:20,860
- - Suatu saat, sayangku
- - Ibu berkata, "Ayo apa yang mungkin
- 386
- 00:20:20,960 --> 00:20:22,700
- "Ikuti jalan dan jangan pernah menyimpang"
- 387
- 00:20:22,800 --> 00:20:25,900
- Begitulah, gadis kecil
- Jalan apapun
- 388
- 00:20:26,000 --> 00:20:28,009
- Begitu banyak layak ditelusuri
- 389
- 00:20:29,640 --> 00:20:33,020
- Hanya satu akan sangat membosankan
- 390
- 00:20:33,120 --> 00:20:34,731
- Dan lihat apa yang Anda abaikan
- 391
- 00:20:36,800 --> 00:20:40,180
- Pikirkan tulang renyah dan tua itu
- 392
- 00:20:40,280 --> 00:20:43,540
- Lalu sesuatu yang segar di langit-langit mulut
- 393
- 00:20:43,640 --> 00:20:46,060
- Pikirkan carnality nikmat itu
- 394
- 00:20:46,160 --> 00:20:49,060
- Dua kali dalam satu hari
- 395
- 00:20:49,160 --> 00:20:52,540
- Tidak mungkin
- 396
- 00:20:52,640 --> 00:20:55,780
- Untuk menggambarkan apa yang Anda rasakan
- 397
- 00:20:55,880 --> 00:20:59,050
- Saat Anda sedang berbicara dengan makanan Anda
- 398
- 00:21:03,360 --> 00:21:05,164
- Untuk nenek
- 399
- 00:21:06,000 --> 00:21:07,700
- Ibu bilang jangan nyasar
- 400
- 00:21:07,800 --> 00:21:10,765
- Namun, saya kira, ada sedikit penundaan
- 401
- 00:21:11,400 --> 00:21:13,728
- Nenek mungkin menyukai buket segar
- 402
- 00:21:15,800 --> 00:21:17,140
- Selamat tinggal, Pak Wolf
- 403
- 00:21:17,240 --> 00:21:19,283
- Selamat tinggal, gadis kecil
- 404
- 00:21:21,360 --> 00:21:25,042
- Dan halo
- 405
- 00:21:46,520 --> 00:21:48,820
- Apa yang kamu tunggu?
- Ambil tanjung itu
- 406
- 00:21:48,920 --> 00:21:50,485
- Kamu membuatku takut
- 407
- 00:21:51,080 --> 00:21:52,620
- Dapatkan, ambil, ambil, ambil!
- 408
- 00:21:52,720 --> 00:21:54,300
- Bagaimana aku bisa mendapatkannya?
- 409
- 00:21:54,400 --> 00:21:56,780
- Anda pergi ke hal kecil,
- dan Anda mengambilnya!
- 410
- 00:21:56,880 --> 00:21:58,460
- Aku tidak bisa hanya mengambil jubah
- dari seorang gadis kecil
- 411
- 00:21:58,560 --> 00:22:00,860
- - Mengapa kamu tidak mengambilnya?
- - Ini aturannya.
- 412
- 00:22:00,960 --> 00:22:03,100
- Mengapa kamu berpikir
- Saya meminta Anda untuk melakukannya di tempat pertama?
- 413
- 00:22:03,200 --> 00:22:06,768
- Saya tidak diizinkan untuk menyentuh
- salah satu benda.
- 414
- 00:22:15,240 --> 00:22:17,169
- Dapatkan apa yang saya butuhkan!
- 415
- 00:22:18,600 --> 00:22:19,801
- Dapatkan apa yang saya butuhkan!
- 416
- 00:22:30,440 --> 00:22:32,100
- Halo, gadis kecil.
- 417
- 00:22:32,200 --> 00:22:33,180
- Halo, Pak Baker.
- 418
- 00:22:33,280 --> 00:22:35,980
- Sudahkah anda menyimpan beberapa
- permen itu untuk Nenek?
- 419
- 00:22:36,080 --> 00:22:38,220
- Aku makan semua permen
- dan setengah roti.
- 420
- 00:22:38,320 --> 00:22:39,900
- Jadi saya lihat.
- 421
- 00:22:40,000 --> 00:22:42,860
- Sekarang, katakan padaku, di mana kau?
- dapatkan jubah indah itu
- 422
- 00:22:42,960 --> 00:22:45,606
- - Nenekku berhasil untukku.
- - Apakah begitu?
- 423
- 00:22:46,000 --> 00:22:48,020
- Aku akan menyukai jubah merah seperti itu.
- 424
- 00:22:48,120 --> 00:22:49,731
- Anda akan terlihat sangat bodoh.
- 425
- 00:22:50,600 --> 00:22:53,140
- Saya mau, bukan?
- 426
- 00:22:53,240 --> 00:22:54,180
- Apa boleh saya lihat?
- 427
- 00:22:54,280 --> 00:22:56,140
- - Tidak!
- - Tidak, saya sangat membutuhkannya.
- 428
- 00:22:56,240 --> 00:22:58,886
- Ini milikku!
- Mengembalikannya!
- 429
- 00:22:59,080 --> 00:23:00,327
- Mengembalikannya!
- 430
- 00:23:07,440 --> 00:23:10,420
- Maafkan saya.
- Maafkan saya.
- Aku hanya ingin memastikan
- 431
- 00:23:10,520 --> 00:23:12,722
- bahwa Anda benar-benar mencintai jubah itu.
- 432
- 00:23:13,480 --> 00:23:16,020
- Sekarang pergilah ke Granny's,
- 433
- 00:23:16,120 --> 00:23:18,368
- dan hati-hati itu
- tidak ada serigala datang dengan caramu
- 434
- 00:23:18,480 --> 00:23:20,842
- Aku lebih suka serigala daripada kamu setiap hari!
- 435
- 00:23:27,520 --> 00:23:30,007
- Ini tidak ada harapan
- 436
- 00:23:32,320 --> 00:23:33,900
- Aku tidak akan pernah menemukan jubah merah itu,
- 437
- 00:23:34,000 --> 00:23:37,540
- atau sandal kuning dan sapi emas.
- 438
- 00:23:37,640 --> 00:23:39,900
- Oh, tunggu, apakah itu sandal emas
- dan sapi kuning?
- 439
- 00:23:40,000 --> 00:23:41,180
- Sapi putih seperti susu
- 440
- 00:23:41,280 --> 00:23:42,700
- Si cape merah seperti darah
- 441
- 00:23:42,800 --> 00:23:44,900
- Rambutnya kuning seperti jagung
- Sandal semurni ...
- 442
- 00:23:45,000 --> 00:23:46,860
- - Apa yang kamu lakukan di sini?
- - kamu lupa jilbabmu
- 443
- 00:23:46,960 --> 00:23:48,900
- Anda seharusnya tidak berada di sini.
- Tidak aman di hutan ini.
- 444
- 00:23:49,000 --> 00:23:50,420
- - Aku ingin membantu.
- - Tidak!
- 445
- 00:23:50,520 --> 00:23:52,020
- - mantra itu ada di rumahku
- - Rumah kami
- 446
- 00:23:52,120 --> 00:23:53,260
- Hanya aku yang bisa mengangkat mantra itu
- 447
- 00:23:53,360 --> 00:23:54,900
- - Kita harus mengangkat mantra itu bersama-sama
- - mantra itu ada di rumahku
- 448
- 00:23:55,000 --> 00:23:56,201
- Mantra di ...
- 449
- 00:23:58,040 --> 00:24:01,084
- Seekor sapi seputih ...
- 450
- 00:24:01,680 --> 00:24:03,245
- Susu.
- 451
- 00:24:03,360 --> 00:24:04,561
- Pergi.
- 452
- 00:24:06,520 --> 00:24:08,940
- - Halo, anak muda
- - Halo, Pak.
- 453
- 00:24:09,040 --> 00:24:12,300
- Apa yang mungkin kamu lakukan
- dengan sapi di tengah hutan?
- 454
- 00:24:12,400 --> 00:24:14,602
- Saya sedang menuju pasar,
- 455
- 00:24:14,840 --> 00:24:16,660
- tapi sepertinya aku telah kehilangan jalanku.
- 456
- 00:24:16,760 --> 00:24:20,140
- "Apa yang ingin kamu lakukan di sana?"
- Apa yang sedang kamu rencanakan disana?
- 457
- 00:24:20,240 --> 00:24:21,620
- Jual sapi saya, Pak.
- 458
- 00:24:21,720 --> 00:24:23,260
- Tidak kurang dari lima pound.
- 459
- 00:24:23,360 --> 00:24:24,820
- Lima pon?
- 460
- 00:24:24,920 --> 00:24:26,900
- Dimana kita seharusnya
- untuk mendapatkan lima pound?
- 461
- 00:24:27,000 --> 00:24:30,488
- Dia pasti sangat bermurah hati
- dari susu untuk mengambil lima pound
- 462
- 00:24:31,000 --> 00:24:32,440
- Ya Bu.
- 463
- 00:24:32,560 --> 00:24:36,082
- Dan jika Anda tidak dapat mengambil jumlah itu,
- lalu apa yang harus kamu lakukan?
- 464
- 00:24:36,760 --> 00:24:38,485
- Aku tidak memikirkan hal itu.
- 465
- 00:24:38,720 --> 00:24:40,620
- Inilah yang kita miliki.
- 466
- 00:24:40,720 --> 00:24:41,820
- Kacang polong?
- 467
- 00:24:41,920 --> 00:24:44,660
- Oh, tidak, kita tidak harus melepaskan kacang kita!
- 468
- 00:24:44,760 --> 00:24:46,260
- Nah, jika Anda merasa harus melakukannya.
- 469
- 00:24:46,360 --> 00:24:47,980
- Kacang dengan imbalan sapi saya?
- 470
- 00:24:48,080 --> 00:24:50,340
- Oh, tidak, Nak.
- Ini bukan kacang biasa.
- 471
- 00:24:50,440 --> 00:24:53,300
- Kacang ini, mereka membawa sihir.
- 472
- 00:24:53,400 --> 00:24:55,648
- Sihir?
- Sihir macam apa
- 473
- 00:24:56,760 --> 00:24:58,086
- Katakan padanya.
- 474
- 00:25:00,080 --> 00:25:01,281
- Nya...
- 475
- 00:25:01,400 --> 00:25:03,820
- - Ini adalah sihir yang menentang deskripsi.
- - Iya nih.
- 476
- 00:25:03,920 --> 00:25:05,180
- - Berapa banyak kacang?
- - Enam.
- 477
- 00:25:05,280 --> 00:25:06,300
- - Lima.
- - Lima.
- 478
- 00:25:06,400 --> 00:25:07,965
- Sekarang harganya paling mahal satu pon.
- 479
- 00:25:09,440 --> 00:25:10,940
- Bisakah saya membeli kembali sapi saya suatu hari nanti?
- 480
- 00:25:11,040 --> 00:25:13,340
- - Yah ... mungkin.
- - Iya nih.
- 481
- 00:25:13,440 --> 00:25:15,180
- Jadi, ya,
- 482
- 00:25:15,280 --> 00:25:17,140
- Sepertinya kita telah melakukan perdagangan yang adil.
- 483
- 00:25:17,240 --> 00:25:18,180
- Baik.
- 484
- 00:25:18,280 --> 00:25:21,802
- Ini dia.
- Ada satu, dua,
- 485
- 00:25:22,120 --> 00:25:25,540
- tiga, empat, lima.
- 486
- 00:25:25,640 --> 00:25:27,500
- Baiklah, selamat,
- 487
- 00:25:27,600 --> 00:25:30,326
- dan senang berbisnis denganmu
- 488
- 00:25:32,760 --> 00:25:35,500
- Suatu hari, saya akan membelimu kembali.
- 489
- 00:25:35,600 --> 00:25:37,131
- Janji.
- 490
- 00:25:42,960 --> 00:25:45,128
- Ambil sapi dan pulang ke rumah.
- 491
- 00:25:45,840 --> 00:25:47,140
- Aku hanya berusaha membantu.
- 492
- 00:25:47,240 --> 00:25:48,860
- Kacang ajaib
- 493
- 00:25:48,960 --> 00:25:50,660
- Kami tidak punya alasan
- untuk percaya bahwa mereka sihir.
- 494
- 00:25:50,760 --> 00:25:52,860
- Apakah kita harus menghilangkan ini?
- kutukan melalui tipuan?
- 495
- 00:25:52,960 --> 00:25:55,020
- Tidak ada yang akan memberinya
- lebih untuk makhluk ini
- 496
- 00:25:55,120 --> 00:25:57,540
- Kami membantunya.
- Setidaknya mereka akan memiliki makanan sekarang.
- 497
- 00:25:57,640 --> 00:25:58,740
- Lima kacang?
- 498
- 00:25:58,840 --> 00:26:00,740
- - Apakah kamu menginginkan anak kecil atau tidak?
- - Tentu saja.
- 499
- 00:26:00,840 --> 00:26:02,540
- Kami punya satu kesempatan.
- 500
- 00:26:02,640 --> 00:26:05,060
- Tidakkah kamu lihat itu?
- Dan jika kita gagal ...
- 501
- 00:26:05,160 --> 00:26:07,488
- Saya tidak yakin saya dipotong untuk menjadi ayah.
- 502
- 00:26:08,640 --> 00:26:10,220
- Mengapa Anda mengatakan itu?
- 503
- 00:26:10,320 --> 00:26:11,540
- Karena ayah saya.
- 504
- 00:26:11,640 --> 00:26:12,740
- Kamu bukan dia
- 505
- 00:26:12,840 --> 00:26:14,201
- Saya tidak tahu
- 506
- 00:26:15,880 --> 00:26:18,900
- Jika Anda tidak bisa melakukan ini untuk diri sendiri,
- 507
- 00:26:19,000 --> 00:26:21,328
- Tidak bisakah kamu melakukannya untukku?
- 508
- 00:26:25,160 --> 00:26:27,900
- Baik.
- Baik.
- Tapi akan Anda
- ambil sapi dan pulang?
- 509
- 00:26:28,000 --> 00:26:29,740
- Saya akan menemukan sisa barang
- 510
- 00:26:29,840 --> 00:26:31,690
- saya sendiri.
- 511
- 00:26:59,160 --> 00:27:00,361
- Tinggal.
- 512
- 00:27:13,560 --> 00:27:14,761
- Rapunzel!
- 513
- 00:27:15,560 --> 00:27:17,762
- Rapunzel!
- 514
- 00:27:18,400 --> 00:27:20,284
- Turunkan rambutmu padaku!
- 515
- 00:27:20,760 --> 00:27:23,042
- Rapunzel?
- 516
- 00:27:24,280 --> 00:27:27,300
- Si enchantress tua
- telah diberi nama Rapunzel
- 517
- 00:27:27,400 --> 00:27:30,604
- kepada anak yang telah disembunyikannya
- terkunci di menara tanpa pintu
- 518
- 00:27:32,360 --> 00:27:33,820
- Tapi sedikit yang dia tahu
- 519
- 00:27:33,920 --> 00:27:36,620
- Suara gadis itu memiringkan
- telah menarik perhatian
- 520
- 00:27:36,720 --> 00:27:38,570
- seorang pangeran tampan.
- 521
- 00:27:50,720 --> 00:27:52,285
- Rapunzel.
- 522
- 00:28:13,440 --> 00:28:15,820
- Tidakkah kamu terlihat cantik hari ini, sayangku
- 523
- 00:28:15,920 --> 00:28:17,690
- Terima kasih IBU.
- 524
- 00:28:18,120 --> 00:28:20,163
- Aku membawa kesukaanmu
- 525
- 00:28:21,120 --> 00:28:22,367
- Blackberry.
- 526
- 00:28:23,000 --> 00:28:25,441
- Segar dari kebun.
- 527
- 00:28:30,640 --> 00:28:33,700
- Sebagai gadis kecil
- Mendekati pohon ek neneknya,
- 528
- 00:28:33,800 --> 00:28:37,561
- dia terkejut melihat
- Pintu terbuka.
- 529
- 00:28:39,000 --> 00:28:40,361
- Oh sayang.
- 530
- 00:28:40,960 --> 00:28:43,003
- Betapa gelisah yang kurasakan.
- 531
- 00:28:43,600 --> 00:28:45,802
- Mungkin itu semua permen.
- 532
- 00:29:04,680 --> 00:29:06,380
- Nenek?
- 533
- 00:29:06,480 --> 00:29:08,842
- Masuklah, sayangku.
- 534
- 00:29:23,160 --> 00:29:25,089
- Nenek saya.
- 535
- 00:29:25,560 --> 00:29:27,410
- Kamu terlihat sangat aneh
- 536
- 00:29:28,160 --> 00:29:30,408
- Telinga besar apa yang kamu miliki
- 537
- 00:29:31,800 --> 00:29:34,401
- Lebih baik mendengarmu,
- 538
- 00:29:35,040 --> 00:29:36,685
- sayangku.
- 539
- 00:29:38,800 --> 00:29:41,300
- Dan dengan satu terikat
- 540
- 00:29:41,400 --> 00:29:43,568
- Serigala besar dan jahat
- telah melahap gadis kecil itu
- 541
- 00:29:44,320 --> 00:29:47,524
- Nah, itu sehari penuh
- makan untuk keduanya.
- 542
- 00:30:04,760 --> 00:30:07,440
- Membantu!
- Pergilah kami
- 543
- 00:30:10,600 --> 00:30:12,802
- Aku tidak percaya aku melakukan itu.
- 544
- 00:30:13,720 --> 00:30:14,921
- Tunggu!
- 545
- 00:30:15,200 --> 00:30:17,340
- Tidakkah kamu akan membantu kita?
- kulit binatang itu?
- 546
- 00:30:17,440 --> 00:30:18,820
- Tidak tidak.
- Tidak, terima kasih.
- 547
- 00:30:18,920 --> 00:30:21,260
- Pemburu macam apa kamu
- 548
- 00:30:21,360 --> 00:30:23,020
- Saya tukang roti
- 549
- 00:30:23,120 --> 00:30:24,660
- Tunggu sebentar, saya tidak pernah mengucapkan terima kasih!
- 550
- 00:30:24,760 --> 00:30:26,300
- Anda harus lebih berhati-hati, nona muda.
- 551
- 00:30:26,400 --> 00:30:27,601
- Maafkan saya.
- 552
- 00:30:28,400 --> 00:30:30,489
- Saya seharusnya mengetahuinya lebih baik.
- 553
- 00:30:30,640 --> 00:30:34,811
- Ibu berkata, "Lurus ke depan"
- Tidak untuk menunda atau disesatkan
- 554
- 00:30:36,120 --> 00:30:38,340
- Seharusnya aku mengindahkan nasihatnya
- 555
- 00:30:38,440 --> 00:30:41,928
- Tapi dia tampak begitu baik
- 556
- 00:30:42,960 --> 00:30:46,620
- Dan dia menunjukkan sesuatu padaku
- Banyak hal yang indah
- 557
- 00:30:46,720 --> 00:30:50,300
- Itu saya tidak berpikir untuk mengeksplorasi
- 558
- 00:30:50,400 --> 00:30:53,809
- Mereka meninggalkan jalanku
- Jadi saya tidak pernah berani
- 559
- 00:30:53,920 --> 00:30:55,820
- Aku sangat berhati-hati
- 560
- 00:30:55,920 --> 00:30:57,780
- Saya tidak pernah peduli
- 561
- 00:30:57,880 --> 00:31:01,926
- Dan dia membuatku merasa senang
- Yah, bersemangat dan takut
- 562
- 00:31:04,120 --> 00:31:07,900
- Saat dia berkata, "Masuklah"
- Dengan seringai memuakkan itu
- 563
- 00:31:08,000 --> 00:31:10,806
- Bagaimana saya bisa tahu apa yang ada di toko?
- 564
- 00:31:11,320 --> 00:31:15,020
- Begitu giginya dilipat,
- meskipun aku benar-benar takut
- 565
- 00:31:15,120 --> 00:31:18,210
- Yah, bersemangat dan takut
- 566
- 00:31:20,600 --> 00:31:22,820
- Tapi dia menarikku mendekat
- 567
- 00:31:22,920 --> 00:31:24,180
- Dan dia menelan saya
- 568
- 00:31:24,280 --> 00:31:26,020
- Turunkan jalan yang gelap dan licin
- 569
- 00:31:26,120 --> 00:31:28,721
- Dimana letak rahasia
- Itu saya tidak ingin tahu
- 570
- 00:31:30,480 --> 00:31:32,420
- Dan kalau semuanya sudah familiar
- 571
- 00:31:32,520 --> 00:31:34,380
- Sepertinya hilang selamanya
- 572
- 00:31:34,480 --> 00:31:37,968
- Di ujung jalan
- Nenek sekali lagi
- 573
- 00:31:41,280 --> 00:31:45,405
- Jadi kita berbaring dalam kegelapan
- Sampai Anda datang dan membebaskan kita
- 574
- 00:31:49,440 --> 00:31:51,005
- Dan Anda membawa kita ke cahaya
- 575
- 00:31:51,320 --> 00:31:54,740
- Dan kita kembali di awal
- 576
- 00:31:54,840 --> 00:31:58,420
- Dan aku tahu banyak hal sekarang
- Banyak hal yang berharga
- 577
- 00:31:58,520 --> 00:32:02,060
- Itu belum pernah saya ketahui sebelumnya
- 578
- 00:32:02,160 --> 00:32:04,220
- Jangan menaruh imanmu
- 579
- 00:32:04,320 --> 00:32:05,780
- Di jubah dan tudung
- 580
- 00:32:05,880 --> 00:32:09,420
- Mereka tidak akan melindungi Anda
- Cara yang seharusnya mereka lakukan
- 581
- 00:32:09,520 --> 00:32:11,260
- Dan ekstra hati-hati dengan orang asing
- 582
- 00:32:11,360 --> 00:32:13,540
- Bahkan bunga pun memiliki bahaya
- 583
- 00:32:13,640 --> 00:32:15,220
- Dan meski menyeramkan itu menggairahkan
- 584
- 00:32:15,320 --> 00:32:18,364
- Nice berbeda dari yang bagus
- 585
- 00:32:20,040 --> 00:32:22,402
- Pak Baker, Anda menyelamatkan hidup kita.
- 586
- 00:32:23,000 --> 00:32:24,247
- Sini.
- 587
- 00:32:26,080 --> 00:32:27,580
- - Apakah Anda yakin?
- - Iya nih.
- 588
- 00:32:27,680 --> 00:32:30,580
- Mungkin Nenek akan membuatku yang lain
- satu dari kulit serigala itu.
- 589
- 00:32:30,680 --> 00:32:32,291
- Terima kasih.
- 590
- 00:32:32,520 --> 00:32:34,051
- Terima kasih!
- 591
- 00:32:36,880 --> 00:32:38,660
- Sekarang aku tahu: jangan takut
- 592
- 00:32:38,760 --> 00:32:41,566
- Nenek itu benar, bersiaplah
- 593
- 00:32:41,760 --> 00:32:43,962
- Bukankah itu bagus untuk mengetahui banyak hal
- 594
- 00:32:45,720 --> 00:32:47,922
- Dan sedikit
- 595
- 00:32:48,920 --> 00:32:50,121
- Tidak
- 596
- 00:32:51,280 --> 00:32:53,140
- Bagaimana Anda bisa melakukan ini?
- 597
- 00:32:53,240 --> 00:32:55,940
- Anak macam apa yang ditukar
- sapi untuk kacang?
- 598
- 00:32:56,040 --> 00:32:57,740
- Tapi mereka sihir.
- Pria itu berkata.
- 599
- 00:32:57,840 --> 00:33:00,340
- Lepaskan kepalamu dari awan, Jack!
- 600
- 00:33:00,440 --> 00:33:01,460
- Ibu, tidak!
- 601
- 00:33:01,560 --> 00:33:03,140
- Ayo, masuk ke sana!
- 602
- 00:33:03,240 --> 00:33:06,660
- Kamu dan kamu tidak berharga
- petualangan, Jack!
- Maukah kamu belajar?
- 603
- 00:33:06,760 --> 00:33:09,611
- Tidur tanpa makan malam untukmu!
- 604
- 00:33:11,440 --> 00:33:12,641
- Kacang polong!
- 605
- 00:33:34,040 --> 00:33:36,180
- Malam pertama Festival Ball
- 606
- 00:33:36,280 --> 00:33:38,220
- Cinderella membawa harapannya.
- 607
- 00:33:38,320 --> 00:33:40,780
- Pangeran menari hanya bersamanya,
- 608
- 00:33:40,880 --> 00:33:44,641
- sampai dia berbalik,
- dan dia telah menyelinap pergi.
- 609
- 00:33:54,600 --> 00:33:56,006
- Dengan cara itu
- 610
- 00:34:00,240 --> 00:34:01,646
- Segera!
- 611
- 00:34:13,680 --> 00:34:16,645
- Aku harus menemukan gadis itu.
- 612
- 00:34:36,360 --> 00:34:38,580
- - Apakah kamu baik-baik saja, kangen?
- - Iya nih.
- 613
- 00:34:38,680 --> 00:34:40,020
- Aku hanya perlu bernapas.
- 614
- 00:34:40,120 --> 00:34:41,580
- Oh, gaun yang indah sekali!
- 615
- 00:34:41,680 --> 00:34:43,220
- Apakah Anda di King's Festival?
- 616
- 00:34:43,320 --> 00:34:44,601
- Iya nih.
- 617
- 00:34:45,000 --> 00:34:46,700
- Bukankah kamu yang beruntung
- 618
- 00:34:46,800 --> 00:34:48,740
- Kenapa kamu masuk
- hutan pada jam ini?
- 619
- 00:34:48,840 --> 00:34:50,087
- Cara ini!
- 620
- 00:34:50,840 --> 00:34:52,246
- Tolong jangan biarkan mereka
- tahu bahwa aku disini
- 621
- 00:34:58,320 --> 00:34:59,900
- Ya Tuhan.
- 622
- 00:35:00,000 --> 00:35:03,443
- Pernahkah kamu melihat anak muda yang cantik?
- wanita dalam gaun bola melewati?
- 623
- 00:35:04,720 --> 00:35:06,380
- Saya tidak berpikir begitu, pak.
- 624
- 00:35:06,480 --> 00:35:08,420
- Jika saya dapat, Tuanku,
- Kurasa aku melihatnya di sana!
- 625
- 00:35:08,520 --> 00:35:09,926
- Maju!
- 626
- 00:35:13,680 --> 00:35:16,360
- Saya belum pernah berbohong kepada bangsawan sebelumnya.
- 627
- 00:35:16,520 --> 00:35:18,420
- Saya tidak pernah memiliki apapun untuk royalti sebelumnya!
- 628
- 00:35:18,520 --> 00:35:19,940
- Terima kasih.
- 629
- 00:35:20,040 --> 00:35:23,608
- Jika seorang pangeran mencari saya,
- Aku pasti tidak akan bersembunyi.
- 630
- 00:35:30,000 --> 00:35:31,940
- Apa yang membawamu kemari,
- 631
- 00:35:32,040 --> 00:35:33,605
- dan dengan seekor sapi?
- 632
- 00:35:35,880 --> 00:35:38,420
- Baiklah, suamiku
- di suatu tempat di hutan.
- 633
- 00:35:38,520 --> 00:35:41,246
- Dia membatalkan mantra.
- 634
- 00:35:42,840 --> 00:35:44,087
- Iya nih.
- 635
- 00:35:45,280 --> 00:35:48,848
- Tapi katakan padaku, Pangeran,
- apa yang dia suka?
- 636
- 00:35:51,080 --> 00:35:52,740
- Dia pangeran yang sangat baik
- 637
- 00:35:52,840 --> 00:35:53,820
- Dan?
- 638
- 00:35:53,920 --> 00:35:55,100
- Dan...
- 639
- 00:35:55,200 --> 00:35:56,940
- Ini bola yang sangat bagus
- 640
- 00:35:57,040 --> 00:35:58,020
- Dan?
- 641
- 00:35:58,120 --> 00:35:59,100
- Dan...
- 642
- 00:35:59,200 --> 00:36:00,700
- Saat aku masuk, mereka terompet
- 643
- 00:36:00,800 --> 00:36:02,460
- Dan?
- Sang pangeran?
- 644
- 00:36:02,560 --> 00:36:03,700
- - Oh, Pangeran
- - Ya, Pangeran
- 645
- 00:36:03,800 --> 00:36:04,940
- Yah, dia tinggi
- 646
- 00:36:05,040 --> 00:36:06,401
- Apakah itu semuanya?
- 647
- 00:36:06,560 --> 00:36:07,940
- Apakah kamu menari?
- Apakah dia menawan?
- 648
- 00:36:08,040 --> 00:36:09,940
- Mereka bilang dia menawan
- 649
- 00:36:10,040 --> 00:36:12,140
- Kami tidak melakukan apapun kecuali berdansa
- 650
- 00:36:12,240 --> 00:36:13,780
- Iya nih?
- 651
- 00:36:13,880 --> 00:36:15,300
- - Dan?
- - Dan itu membuat perubahan yang menyenangkan
- 652
- 00:36:15,400 --> 00:36:16,340
- Tidak, Pangeran
- 653
- 00:36:16,440 --> 00:36:18,180
- - Oh, Pangeran
- - Ya, Pangeran
- 654
- 00:36:18,280 --> 00:36:20,780
- Dia memiliki pesona untuk seorang pangeran, kurasa
- 655
- 00:36:20,880 --> 00:36:22,380
- Anda menebak?
- 656
- 00:36:22,480 --> 00:36:25,340
- Saya tidak banyak bertemu
- 657
- 00:36:25,440 --> 00:36:28,620
- Dan itu semua sangat aneh
- 658
- 00:36:28,720 --> 00:36:30,922
- Tapi kenapa kamu kabur?
- 659
- 00:36:32,560 --> 00:36:34,540
- Bukan itu yang saya harapkan.
- 660
- 00:36:34,640 --> 00:36:37,620
- Apa?
- Pangeran dan istana dan gaun?
- 661
- 00:36:37,720 --> 00:36:39,900
- Saya tidak memiliki pengalaman dengan hal-hal itu.
- 662
- 00:36:40,000 --> 00:36:42,140
- Tapi Anda akan kembali ke
- Festival besok malam?
- 663
- 00:36:42,240 --> 00:36:43,460
- Iya nih.
- 664
- 00:36:43,560 --> 00:36:44,886
- Tidak.
- 665
- 00:36:45,000 --> 00:03:64,6340
- Saya tidak tahu
- 666
- 00:36:46,440 --> 00:36:47,971
- Kamu tidak tahu
- 667
- 00:36:48,200 --> 00:36:50,860
- Apa yang tidak saya berikan
- untuk berada di sepatumu
- 668
- 00:36:50,960 --> 00:36:53,128
- Nah, sandal Anda.
- 669
- 00:36:53,520 --> 00:36:54,860
- Sepurni emas?
- 670
- 00:36:54,960 --> 00:36:55,900
- Aku harus pulang.
- 671
- 00:36:56,000 --> 00:36:57,361
- Tidak, tunggu
- Aku butuh sepatumu
- 672
- 00:36:59,480 --> 00:37:00,841
- Putih susu!
- 673
- 00:37:01,800 --> 00:37:03,900
- Satu tengah malam pergi
- 674
- 00:37:04,000 --> 00:37:05,180
- Sudah?
- 675
- 00:37:05,280 --> 00:37:06,686
- Dapatkan sapi itu!
- 676
- 00:37:50,240 --> 00:37:51,885
- Pak Baker!
- Pak Baker!
- 677
- 00:37:53,040 --> 00:37:55,340
- Nasib baik!
- Untung, pak!
- 678
- 00:37:55,440 --> 00:37:58,166
- Lihat apa yang kumiliki
- Lima potongan emas!
- 679
- 00:37:58,360 --> 00:38:00,403
- Bagaimana Anda bisa datang dengan lima potongan emas?
- 680
- 00:38:01,680 --> 00:38:05,930
- Ada raksasa di langit
- 681
- 00:38:06,040 --> 00:38:10,609
- Ada yang besar, tinggi,
- raksasa mengerikan di langit
- 682
- 00:38:14,720 --> 00:38:16,500
- Saat Anda naik tinggi
- Dan Anda lihat di bawah
- 683
- 00:38:16,600 --> 00:38:18,460
- Di dunia yang Anda tinggalkan
- Dan hal-hal yang Anda tahu
- 684
- 00:38:18,560 --> 00:38:20,620
- Sedikit lebih dari sekilas
- Sudah cukup untuk menunjukkannya padamu
- 685
- 00:38:20,720 --> 00:38:22,763
- Seberapa kecil kamu
- 686
- 00:38:24,200 --> 00:38:26,300
- Saat Anda naik tinggi
- Dan Anda sendiri
- 687
- 00:38:26,400 --> 00:38:27,940
- Di dunia seperti tidak ada
- Itu yang pernah Anda ketahui
- 688
- 00:38:28,040 --> 00:38:29,860
- Dimana langit memimpin
- Dan bumi itu batu
- 689
- 00:38:29,960 --> 00:38:33,620
- Anda bebas melakukan
- Apapun yang menyenangkan Anda
- 690
- 00:38:33,720 --> 00:38:35,620
- Menjelajahi hal-hal yang tidak pernah Anda berani
- 691
- 00:38:35,720 --> 00:38:37,780
- Karena kamu tidak peduli
- Saat tiba-tiba ada
- 692
- 00:38:37,880 --> 00:38:42,449
- Raksasa besar yang tinggi dan mengerikan di pintu
- 693
- 00:38:42,720 --> 00:38:43,921
- Raksasa?
- 694
- 00:38:45,280 --> 00:38:49,220
- Seorang raksasa wanita besar, tinggi, mengerikan
- 695
- 00:38:49,320 --> 00:38:52,285
- Menyapu lantai
- 696
- 00:38:52,640 --> 00:38:56,300
- Dan dia memberi Anda makanan
- Dan dia memberi Anda istirahat
- 697
- 00:38:56,400 --> 00:39:00,060
- Dan dia menarikmu mendekat
- Ke dadanya yang besar
- 698
- 00:39:00,160 --> 00:39:01,860
- Dan Anda tahu segalanya sekarang
- 699
- 00:39:01,960 --> 00:39:06,324
- Itu belum pernah Anda ketahui sebelumnya
- 700
- 00:39:06,920 --> 00:39:09,122
- Tidak sampai ke langit
- 701
- 00:39:11,360 --> 00:39:13,180
- Hanya saat kamu sudah selesai
- Seorang teman dan sebagainya
- 702
- 00:39:13,280 --> 00:39:15,060
- Dan kau tahu dia besar
- Tapi kamu tidak merasa kecil
- 703
- 00:39:15,160 --> 00:39:16,940
- Seseorang lebih besar dari dia
- Datang di sepanjang lorong
- 704
- 00:39:17,040 --> 00:39:19,322
- Untuk menelanmu untuk makan siang
- 705
- 00:39:20,760 --> 00:39:22,540
- Dan hatimu memimpin
- Dan perutmu batu
- 706
- 00:39:22,640 --> 00:39:26,020
- Dan kau benar-benar takut
- Menjadi sendirian
- 707
- 00:39:26,120 --> 00:39:28,020
- Dan saat itulah Anda merindukannya
- Semua hal yang sudah kamu ketahui
- 708
- 00:39:28,120 --> 00:39:29,860
- Dan dunia yang kamu tinggalkan
- Dan si kecil yang kamu miliki
- 709
- 00:39:29,960 --> 00:39:33,380
- Kesenangan itu dilakukan
- Anda mencuri apa yang Anda bisa dan jalankan
- 710
- 00:39:33,480 --> 00:39:35,380
- Dan Anda berebut ke bawah
- Dan Anda lihat di bawah
- 711
- 00:39:35,480 --> 00:39:37,540
- Dan dunia yang kamu tahu
- Mulai tumbuh
- 712
- 00:39:37,640 --> 00:39:44,007
- Atap, rumah
- Dan ibumu di pintu
- 713
- 00:39:44,560 --> 00:39:45,620
- Atap
- 714
- 00:39:45,720 --> 00:39:48,740
- Rumah
- Dan dunia yang tidak pernah kamu jalani
- 715
- 00:39:48,840 --> 00:39:51,780
- Berpikir untuk menjelajah
- 716
- 00:39:51,880 --> 00:39:55,540
- Dan Anda memikirkannya
- Semua hal yang telah Anda lihat
- 717
- 00:39:55,640 --> 00:39:59,561
- Dan Anda menginginkan itu
- Anda bisa tinggal di antara keduanya
- 718
- 00:39:59,800 --> 00:40:00,940
- Dan kau kembali lagi
- 719
- 00:40:01,040 --> 00:40:05,928
- Hanya berbeda dari sebelumnya
- 720
- 00:40:06,200 --> 00:40:08,980
- Setelah langit
- 721
- 00:40:09,080 --> 00:40:12,980
- Ada raksasa di langit
- 722
- 00:40:13,080 --> 00:40:15,980
- Ada yang besar, tinggi, mengerikan
- Mengagumkan, menyeramkan
- 723
- 00:40:16,080 --> 00:40:18,580
- Raksasa yang indah
- 724
- 00:40:18,680 --> 00:40:22,123
- Di langit
- 725
- 00:40:23,680 --> 00:40:26,611
- Ada uangmu, pak.
- Lima keping emas
- 726
- 00:40:28,200 --> 00:40:29,970
- Dimana Milky-White saya?
- 727
- 00:40:31,080 --> 00:40:32,820
- Milky-White ada di rumah bersama istriku.
- 728
- 00:40:32,920 --> 00:40:34,420
- - Ayo cari mereka
- - tidak, tunggu
- 729
- 00:40:34,520 --> 00:40:35,900
- Saya tidak yakin ingin menjual.
- 730
- 00:40:36,000 --> 00:40:37,260
- Tapi kau bilang aku bisa membelinya kembali.
- 731
- 00:40:37,360 --> 00:40:38,940
- - Apakah kamu menginginkan lebih banyak uang?
- - Tidak.
- 732
- 00:40:39,040 --> 00:40:40,540
- Anda menyimpannya, saya akan mengambil lagi.
- 733
- 00:40:40,640 --> 00:40:41,860
- Aku akan kembali ke pohon kacang.
- 734
- 00:40:41,960 --> 00:40:43,300
- Tunggu!
- 735
- 00:40:43,400 --> 00:40:45,011
- Tunggu!
- Tunggu!
- 736
- 00:40:45,400 --> 00:40:46,860
- Tunggu!
- 737
- 00:40:46,960 --> 00:40:49,100
- Tunggu!
- Tunggu!
- 738
- 00:40:49,200 --> 00:40:51,402
- Kataku tunggu
- 739
- 00:40:53,040 --> 00:40:54,730
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 740
- 00:40:55,080 --> 00:40:56,725
- Baik...
- 741
- 00:40:57,200 --> 00:40:58,460
- Saya lihat kamu punya cape!
- 742
- 00:40:58,560 --> 00:40:59,540
- Ya, saya punya jubahnya.
- 743
- 00:40:59,640 --> 00:41:00,980
- - Hanya tersisa dua item.
- - Tiga.
- 744
- 00:41:01,080 --> 00:41:02,260
- Dua.
- Kami memiliki jubah dan sapi.
- 745
- 00:41:02,360 --> 00:41:04,403
- Kamu punya cape
- 746
- 00:41:04,640 --> 00:41:06,763
- Apa yang telah kamu lakukan dengan sapi?
- 747
- 00:41:07,280 --> 00:41:09,100
- - Dia melarikan diri.
- - Apa?
- 748
- 00:41:09,200 --> 00:41:11,620
- Aku bahkan tidak pernah sampai di rumah.
- Aku sudah mencarinya sepanjang malam.
- 749
- 00:41:11,720 --> 00:41:12,921
- Bagaimana bisa kamu
- 750
- 00:41:13,560 --> 00:41:15,300
- Yah, dia mungkin
- sama mudahnya lari darimu
- 751
- 00:41:15,400 --> 00:41:16,780
- - Yeah, tapi ternyata tidak.
- - Yeah, tapi mungkin dia sudah melakukannya.
- 752
- 00:41:16,880 --> 00:41:17,900
- - Tapi ternyata tidak.
- - Tapi dia mungkin telah melakukannya!
- 753
- 00:41:18,000 --> 00:41:19,281
- Tapi dia tidak melakukannya!
- 754
- 00:41:20,520 --> 00:41:21,900
- Siapa peduli?
- 755
- 00:41:22,000 --> 00:41:24,851
- Sapi sudah pergi!
- Mendapatkannya kembali!
- Mendapatkannya kembali!
- 756
- 00:41:25,320 --> 00:41:27,660
- Kami baru saja akan melakukan itu,
- 757
- 00:41:27,760 --> 00:41:29,660
- Tapi di sini, sementara itu,
- kita punya ini
- 758
- 00:41:29,760 --> 00:41:32,611
- Jauhilah aku dengan itu, kamu bodoh!
- 759
- 00:41:32,760 --> 00:41:35,220
- Aku tidak bisa menyentuhnya, ingat?
- 760
- 00:41:35,320 --> 00:41:37,124
- Kanan.
- Tidak, saya lupa.
- 761
- 00:41:37,480 --> 00:41:39,980
- Pada tengah malam besok bawa barang-barangnya,
- 762
- 00:41:40,080 --> 00:41:43,602
- atau anak yang Anda inginkan untuk kehendak
- tidak pernah melihat terangnya hari!
- 763
- 00:41:48,920 --> 00:41:51,202
- Saya tidak suka wanita itu.
- 764
- 00:41:54,760 --> 00:41:56,500
- Maaf saya kehilangan sapi.
- 765
- 00:41:56,600 --> 00:41:58,211
- Seharusnya aku tidak berteriak.
- 766
- 00:42:01,600 --> 00:42:03,020
- Maukah kamu kembali ke desa?
- 767
- 00:42:03,120 --> 00:42:04,820
- Aku akan memperbaiki keadaan.
- 768
- 00:42:04,920 --> 00:42:06,540
- Dan kita bisa melanjutkan hidup kita.
- 769
- 00:42:06,640 --> 00:42:09,260
- Tidak ada lagi penyihir atau anak laki-laki yang tidak waras
- 770
- 00:42:09,360 --> 00:42:10,740
- atau gadis kecil yang lapar
- 771
- 00:42:10,840 --> 00:42:12,180
- Maukah kamu pergi
- 772
- 00:42:12,280 --> 00:42:13,641
- Silahkan.
- 773
- 00:42:15,280 --> 00:42:16,481
- Pergi.
- 774
- 00:42:35,800 --> 00:42:37,700
- Saudara yang baik!
- 775
- 00:42:37,800 --> 00:42:40,620
- Aku bertanya-tanya ke mana kau pergi.
- Aku sudah mencari sepanjang malam untuknya.
- 776
- 00:42:40,720 --> 00:42:41,700
- Nya?
- 777
- 00:42:41,800 --> 00:42:44,540
- Yang cantik
- Aku berdansa sore dengan.
- 778
- 00:42:44,640 --> 00:42:45,940
- Kemana dia pergi?
- 779
- 00:42:46,040 --> 00:42:47,540
- Lenyap,
- 780
- 00:42:47,640 --> 00:42:49,820
- seperti kabut pagi yang indah.
- 781
- 00:42:49,920 --> 00:42:51,060
- Dia cantik?
- 782
- 00:42:51,160 --> 00:42:52,380
- Terindah
- 783
- 00:42:52,480 --> 00:42:54,444
- Aku tidak yakin akan hal itu.
- 784
- 00:42:55,000 --> 00:42:57,521
- Aku harus mengakui, aku juga,
- telah menemukan gadis yang cantik.
- 785
- 00:42:58,000 --> 00:43:00,460
- Dia tinggal di sini, di hutan.
- 786
- 00:43:00,560 --> 00:43:01,900
- - Di hutan?
- - Iya nih!
- 787
- 00:43:02,000 --> 00:43:04,660
- Di atas sebuah menara tinggi
- yang tidak memiliki pintu atau tangga.
- 788
- 00:43:04,760 --> 00:43:05,961
- Dimana?
- 789
- 00:43:06,080 --> 00:43:07,740
- Dua liga dari sini, di sebelah timur,
- 790
- 00:43:07,840 --> 00:43:09,580
- hanya di luar knoll berlumut
- dekat mawar mawar.
- 791
- 00:43:09,680 --> 00:43:11,370
- Dan bagaimana Anda mengatur kunjungan?
- 792
- 00:43:11,680 --> 00:43:13,140
- Aku berdiri di bawah menaranya
- 793
- 00:43:13,240 --> 00:43:16,780
- dan saya berkata, "Rapunzel!
- Rapunzel, biarkan rambutmu sampai keku. "
- 794
- 00:43:16,880 --> 00:43:18,820
- Dan dia menurunkan yang terpanjang,
- 795
- 00:43:18,920 --> 00:43:20,260
- kepala rambut yang paling indah,
- 796
- 00:43:20,360 --> 00:43:21,607
- kuning seperti jagung,
- 797
- 00:43:21,920 --> 00:43:23,260
- yang saya naiki.
- 798
- 00:43:23,360 --> 00:43:24,660
- Rapunzel?
- 799
- 00:43:24,760 --> 00:43:26,140
- - Rapunzel?
- - Yeah.
- 800
- 00:43:26,240 --> 00:43:28,260
- Nama macam apa itu?
- Kamu bercanda
- 801
- 00:43:28,360 --> 00:43:30,420
- Tidak pernah mendengar hal seperti itu.
- 802
- 00:43:30,520 --> 00:43:32,100
- Saya berkata yang sebenarnya!
- 803
- 00:43:32,200 --> 00:43:33,580
- Dia benar seperti gadismu.
- 804
- 00:43:33,680 --> 00:43:35,803
- Seorang gadis lari dari seorang pangeran?
- 805
- 00:43:35,960 --> 00:43:38,322
- Tidak ada yang akan lari dari kita.
- 806
- 00:43:41,200 --> 00:43:42,640
- Padahal ada satu.
- 807
- 00:43:49,880 --> 00:43:53,540
- Apakah saya menyiksanya?
- Atau tunjukkan dia meremehkan?
- 808
- 00:43:53,640 --> 00:43:56,969
- Kenapa dia lari dariku?
- 809
- 00:43:57,480 --> 00:44:00,780
- Jika aku harus kehilangan dia
- Bagaimana saya bisa kembali
- 810
- 00:44:00,880 --> 00:44:04,084
- Jantung yang dimenangkannya dariku?
- 811
- 00:44:04,880 --> 00:44:06,980
- Penderitaan mendalam
- 812
- 00:44:07,080 --> 00:44:10,523
- Di luar kekuatan bicara
- 813
- 00:44:10,800 --> 00:44:13,480
- Bila satu hal yang Anda inginkan
- 814
- 00:44:14,280 --> 00:44:18,500
- Apakah satu-satunya hal di luar jangkauan Anda?
- 815
- 00:44:18,600 --> 00:44:20,340
- Tinggi di menara nya
- 816
- 00:44:20,440 --> 00:44:21,980
- Dia duduk per jam
- 817
- 00:44:22,080 --> 00:44:25,124
- Mempertahankan rambutnya
- 818
- 00:44:25,920 --> 00:44:29,340
- Blithe dan menjadi
- Dan sering bersenandung
- 819
- 00:44:29,440 --> 00:44:31,449
- Udara yang ringan
- 820
- 00:44:35,080 --> 00:44:37,140
- Penderitaan mendalam
- 821
- 00:44:37,240 --> 00:44:39,329
- Jauh lebih menyakitkan darimu
- 822
- 00:44:40,800 --> 00:44:44,209
- Bila Anda tahu dia akan pergi dengan Anda
- 823
- 00:44:44,600 --> 00:44:47,820
- Jika hanya ada pintu
- 824
- 00:44:47,920 --> 00:44:50,340
- Penderitaan mendalam
- 825
- 00:44:50,440 --> 00:44:54,247
- Oh, siksaan yang mereka ajarkan
- 826
- 00:44:55,320 --> 00:44:56,900
- Apa yang menarik?
- 827
- 00:44:57,000 --> 00:44:58,700
- Atau setengah begitu melelahkan
- 828
- 00:44:58,800 --> 00:45:01,571
- Seperti apa yang di luar jangkauan?
- 829
- 00:45:01,680 --> 00:45:03,860
- Apakah saya tidak sensitif
- 830
- 00:45:03,960 --> 00:45:06,220
- Pintar, santun, perhatian
- 831
- 00:45:06,320 --> 00:45:09,340
- Passionate, menawan
- Sebaik apa aku tampan
- 832
- 00:45:09,440 --> 00:45:11,580
- Dan pewaris takhta?
- 833
- 00:45:11,680 --> 00:45:14,020
- Kamu segalanya
- gadis bisa berharap untuk
- 834
- 00:45:14,120 --> 00:45:15,740
- - Lalu mengapa tidak?
- - Apakah saya tahu?
- 835
- 00:45:15,840 --> 00:45:18,202
- Gadis itu pasti marah
- 836
- 00:45:19,160 --> 00:45:22,603
- Anda tidak tahu apa-apa tentang kegilaan
- 837
- 00:45:23,800 --> 00:45:27,060
- Sampai Anda memanjat rambutnya
- Dan Anda melihatnya di atas sana
- 838
- 00:45:27,160 --> 00:45:30,921
- Saat kau mendekati dia
- Sambil mendengarkannya
- 839
- 00:45:37,240 --> 00:45:38,220
- Penderitaan mendalam
- 840
- 00:45:38,320 --> 00:45:39,300
- - kesengsaraan
- - Duka
- 841
- 00:45:39,400 --> 00:45:42,900
- Meski berbeda untuk masing-masing
- 842
- 00:45:43,000 --> 00:45:44,900
- Selalu sepuluh langkah di belakang
- 843
- 00:45:45,000 --> 00:45:46,660
- Selalu sepuluh kaki di bawah
- 844
- 00:45:46,760 --> 00:45:50,060
- Dan dia baru saja di luar jangkauan
- 845
- 00:45:50,160 --> 00:45:52,140
- Penderitaan mendalam
- 846
- 00:45:52,240 --> 00:45:55,922
- Itu bisa dipotong seperti pisau
- 847
- 00:45:57,440 --> 00:46:00,086
- Aku harus memilikinya
- 848
- 00:46:00,720 --> 00:46:04,606
- Untuk istri
- 849
- 00:46:47,240 --> 00:46:49,940
- Rapunzel, Rapunzel.
- 850
- 00:46:50,040 --> 00:46:52,686
- Turunkan rambutmu padaku.
- 851
- 00:46:57,640 --> 00:47:00,127
- Apakah itu Anda pada jam ini, Pangeran saya?
- 852
- 00:47:02,440 --> 00:47:03,641
- Iya nih.
- 853
- 00:47:32,600 --> 00:47:34,165
- Permisi untuk ini
- 854
- 00:47:46,280 --> 00:47:48,860
- Sebagai istri Baker
- melesat dari menara,
- 855
- 00:47:48,960 --> 00:47:51,460
- malam kedua Festival
- dilemparkan ke dalam kekacauan ...
- 856
- 00:47:51,560 --> 00:47:52,540
- Berhenti!
- 857
- 00:47:52,640 --> 00:47:55,525
- ... saat Cinderella, sekali lagi,
- lari dari Pangeran.
- 858
- 00:48:10,720 --> 00:48:11,780
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 859
- 00:48:11,880 --> 00:48:14,526
- Maaf, aku butuh sepatumu.
- 860
- 00:48:17,880 --> 00:48:19,286
- Aku melihatnya di sana!
- 861
- 00:48:25,560 --> 00:48:27,380
- Siapa dia?
- Kemana dia pergi?
- 862
- 00:48:27,480 --> 00:48:28,780
- Saya tidak tahu, pak.
- 863
- 00:48:28,880 --> 00:48:30,540
- Jangan main bodoh, wanita.
- 864
- 00:48:30,640 --> 00:48:32,620
- Tidak, saya sedang mencoba
- untuk menahannya di sini untukmu
- 865
- 00:48:32,720 --> 00:48:33,940
- Aku bisa menangkap gadisku sendiri,
- 866
- 00:48:34,040 --> 00:48:35,241
- - Terima kasih.
- - Ya tentu saja.
- 867
- 00:48:35,360 --> 00:48:37,820
- Tidak ada pertanda dia, anakku.
- Nah, tunggu apa lagi?
- 868
- 00:48:37,920 --> 00:48:39,963
- Lihat apakah Anda bisa menemukannya.
- Pergi!
- 869
- 00:48:42,760 --> 00:48:45,645
- Hutan bisa menjadi tempat yang berbahaya.
- 870
- 00:48:46,720 --> 00:48:47,921
- Di!
- 871
- 00:49:03,840 --> 00:49:07,089
- Saya berharap gadis kurus itu
- tidak ada besok malam
- 872
- 00:49:07,400 --> 00:49:09,220
- Maksudku, siapa gadis itu?
- 873
- 00:49:09,320 --> 00:49:11,100
- Tolong, jika Anda akan baik-baik saja,
- 874
- 00:49:11,200 --> 00:49:13,260
- bolehkah saya membandingkan telinga ini?
- jagung untuk rambutmu?
- 875
- 00:49:13,360 --> 00:49:14,925
- Kamu biadab
- 876
- 00:49:17,320 --> 00:49:18,260
- Anjing kampung!
- 877
- 00:49:18,360 --> 00:49:20,324
- Dia memberontak!
- 878
- 00:49:34,760 --> 00:49:35,961
- Putih susu!
- 879
- 00:49:47,240 --> 00:49:48,660
- - Saya pikir Anda kembali ke rumah!
- - Itu kamu!
- 880
- 00:49:48,760 --> 00:49:49,820
- Anda punya sapi!
- 881
- 00:49:49,920 --> 00:49:51,380
- Ya, saya punya sapi.
- Kami punya dua dari empat.
- 882
- 00:49:51,480 --> 00:49:52,980
- - Tidak, tiga.
- - Dua.
- 883
- 00:49:53,080 --> 00:49:55,760
- Tiga!
- Bandingkan dengan jagung Anda.
- 884
- 00:49:57,680 --> 00:49:58,700
- Dari mana kamu menemukannya?
- 885
- 00:49:58,800 --> 00:50:00,580
- Hanya menariknya dari seorang gadis di sebuah menara.
- 886
- 00:50:00,680 --> 00:50:01,740
- - Tiga!
- - Tiga.
- 887
- 00:50:01,840 --> 00:50:03,660
- Dan aku hampir memiliki yang keempat,
- tapi dia berhasil lolos.
- 888
- 00:50:03,760 --> 00:50:04,900
- Kita tinggal satu hari lagi.
- 889
- 00:50:05,000 --> 00:50:06,820
- Tentunya kita bisa cari
- sandal itu saat itu.
- 890
- 00:50:06,920 --> 00:50:07,980
- Kita?
- 891
- 00:50:08,080 --> 00:50:11,090
- Maksud kamu
- Anda akan membiarkan saya tinggal dengan Anda?
- 892
- 00:50:15,320 --> 00:50:17,966
- Mungkin butuh dua dari kita
- untuk memiliki anak ini
- 893
- 00:50:19,120 --> 00:50:22,500
- Kamu telah berubah
- Kamu berani
- 894
- 00:50:22,600 --> 00:50:25,007
- Anda berbeda di hutan
- 895
- 00:50:25,760 --> 00:50:29,020
- Lebih pasti
- Berbagi lagi
- 896
- 00:50:29,120 --> 00:50:31,800
- Anda membawa kita melewati hutan
- 897
- 00:50:32,280 --> 00:50:35,340
- Jika Anda bisa melihat
- 898
- 00:50:35,440 --> 00:50:38,689
- Anda bukan orang yang memulai
- 899
- 00:50:38,960 --> 00:50:42,020
- Dan jauh lebih terbuka hati
- 900
- 00:50:42,120 --> 00:50:45,483
- Daripada aku tahu kamu
- 901
- 00:50:45,720 --> 00:50:46,780
- Dibutuhkan dua
- 902
- 00:50:46,880 --> 00:50:49,860
- Kupikir sudah cukup
- Itu tidak benar
- 903
- 00:50:49,960 --> 00:50:53,020
- Dibutuhkan dua dari kita
- Kamu datang melalui
- 904
- 00:50:53,120 --> 00:50:56,060
- Saat perjalanan itu kasar
- Itu membawa kamu
- 905
- 00:50:56,160 --> 00:50:59,220
- Kami butuh dua orang
- Butuh perawatan
- 906
- 00:50:59,320 --> 00:51:03,980
- Dibutuhkan kesabaran dan ketakutan dan keputusasaan
- Untuk mengganti
- 907
- 00:51:04,080 --> 00:51:06,380
- Meski kau bersumpah
- Untuk mengganti
- 908
- 00:51:06,480 --> 00:51:08,364
- Siapa yang tahu kapan?
- 909
- 00:51:09,000 --> 00:51:10,201
- Dibutuhkan dua
- 910
- 00:51:10,520 --> 00:51:12,140
- Kamu telah berubah
- 911
- 00:51:12,240 --> 00:51:16,540
- Kamu sedang berkembang
- Ada sesuatu tentang hutan
- 912
- 00:51:16,640 --> 00:51:19,820
- Tidak hanya bertahan
- 913
- 00:51:19,920 --> 00:51:23,060
- Anda mekar di hutan
- 914
- 00:51:23,160 --> 00:51:26,060
- Di rumah aku takut
- 915
- 00:51:26,160 --> 00:51:29,260
- Kami akan tetap sama selamanya
- 916
- 00:51:29,360 --> 00:51:32,460
- Dan kemudian, di sini
- 917
- 00:51:32,560 --> 00:51:35,660
- Anda bergairah, menawan
- Bagus, pandai
- 918
- 00:51:35,760 --> 00:51:36,961
- Dibutuhkan satu
- 919
- 00:51:37,280 --> 00:51:40,051
- Memulai
- Tapi kemudian begitu Anda mulai
- 920
- 00:51:40,360 --> 00:51:42,927
- Dibutuhkan dua dari Anda
- Ini tidak menyenangkan
- 921
- 00:51:43,400 --> 00:51:46,500
- Tapi apa yang perlu dilakukan
- Anda dapat melakukan
- 922
- 00:51:46,600 --> 00:51:48,140
- Bila ada kalian berdua
- 923
- 00:51:48,240 --> 00:51:50,090
- Jika saya berani
- 924
- 00:51:50,440 --> 00:51:54,247
- Itu karena saya menjadi
- Sadar akan kita
- 925
- 00:51:54,360 --> 00:51:56,608
- Sebagai sepasang kita
- 926
- 00:51:56,720 --> 00:51:59,400
- Masing-masing menerima bagian
- 927
- 00:51:59,600 --> 00:52:00,780
- Dari apa yang ada
- 928
- 00:52:00,880 --> 00:52:02,180
- Kami telah berubah
- 929
- 00:52:02,280 --> 00:52:06,644
- Kami orang asing
- Aku menemuimu di hutan
- 930
- 00:52:07,080 --> 00:52:10,260
- Siapa yang memikirkan bahaya apa?
- 931
- 00:52:10,360 --> 00:52:12,927
- Aku tahu kita akan melewati hutan
- 932
- 00:52:13,640 --> 00:52:16,300
- Dan begitu kita lewat
- 933
- 00:52:16,400 --> 00:52:19,460
- Mari kita berharap perubahan terakhir
- 934
- 00:52:19,560 --> 00:52:20,980
- Di luar hutan
- 935
- 00:52:21,080 --> 00:52:23,980
- Di luar penyihir dan sandal dan kerudung
- 936
- 00:52:24,080 --> 00:52:27,140
- Hanya kami berdua
- Di balik kebohongan
- 937
- 00:52:27,240 --> 00:52:30,180
- Aman di rumah dengan hadiah indah kami
- 938
- 00:52:30,280 --> 00:52:33,180
- Hanya sedikit dari kita
- Butuh kepercayaan
- 939
- 00:52:33,280 --> 00:52:36,620
- Dibutuhkan sedikit lagi
- Dan kita sudah selesai
- 940
- 00:52:36,720 --> 00:52:37,980
- Kami menginginkan empat, kami tidak memilikinya
- 941
- 00:52:38,080 --> 00:52:41,020
- Kami punya tiga
- Kita membutuhkannya
- 942
- 00:52:41,120 --> 00:52:42,321
- Dibutuhkan dua
- 943
- 00:52:47,000 --> 00:52:49,089
- Hentikan!
- Hentikan telur saya!
- 944
- 00:52:51,680 --> 00:52:53,580
- Oh, brilian!
- Milky-White saya!
- 945
- 00:52:53,680 --> 00:52:54,820
- Saya sangat merindukan mu!
- 946
- 00:52:54,920 --> 00:52:56,140
- Dimana kamu mendapatkan ini?
- 947
- 00:52:56,240 --> 00:52:57,380
- Dari ayam raksasa itu.
- 948
- 00:52:57,480 --> 00:53:00,180
- Sebutir telur emas
- Aku belum pernah melihat telur emas sebelumnya.
- 949
- 00:53:00,280 --> 00:53:02,260
- Dan Anda bisa memilikinya,
- bersama dengan lima potongan emas.
- 950
- 00:53:02,360 --> 00:53:03,500
- Apa lima keping emas?
- 951
- 00:53:03,600 --> 00:53:04,660
- Sekarang saya mengambil sapi saya.
- 952
- 00:53:04,760 --> 00:53:06,220
- Tidak!
- Saya tidak ingin menjual.
- 953
- 00:53:06,320 --> 00:53:07,380
- Tapi Anda mengambil lima potongan emas itu.
- 954
- 00:53:07,480 --> 00:53:09,100
- - Saya tidak mengambil, Anda memberi.
- - Tapi kau bilang aku bisa punya sapi saya!
- 955
- 00:53:09,200 --> 00:53:10,180
- Dimana lima potongan emasnya?
- 956
- 00:53:10,280 --> 00:53:12,323
- Aku tidak pernah bilang bisa.
- Aku bilang begitu.
- 957
- 00:53:12,640 --> 00:53:13,900
- Anda akan mengambil uang sebelum anak kecil?
- 958
- 00:53:14,000 --> 00:53:15,565
- Tidak, tidak, tidak, tidak seperti itu.
- Tidak seperti itu.
- 959
- 00:53:16,520 --> 00:53:17,500
- Bukannya aku sudah melakukan kesepakatan dengannya.
- 960
- 00:53:17,600 --> 00:53:18,860
- - Bagaimana Anda bisa melakukan itu?
- - Semuanya terjadi begitu cepat.
- 961
- 00:53:18,960 --> 00:53:20,161
- Putih susu!
- 962
- 00:53:26,000 --> 00:53:27,060
- Milky-White sudah mati.
- 963
- 00:53:27,160 --> 00:53:28,361
- Apa?
- 964
- 00:53:30,200 --> 00:53:32,641
- Dua tengah malam pergi!
- 965
- 00:53:44,040 --> 00:53:45,220
- Saat fajar menyingsing
- 966
- 00:53:45,320 --> 00:53:47,940
- Baker dan istrinya
- Tapi satu hari tersisa
- 967
- 00:53:48,040 --> 00:53:50,163
- untuk membalikkan kutukan si Penyihir.
- 968
- 00:53:50,480 --> 00:53:52,060
- Sedangkan untuk Pangeran Rapunzel,
- 969
- 00:53:52,160 --> 00:53:54,681
- dia kembali lagi
- ke menara terlarang
- 970
- 00:54:02,320 --> 00:54:04,648
- Tidak!
- Ide buruk!
- 971
- 00:54:05,520 --> 00:54:06,900
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 972
- 00:54:07,000 --> 00:54:10,044
- Ya, ya
- Merasa baik.
- Baik.
- 973
- 00:54:43,680 --> 00:54:46,780
- Apa yang kukatakan dengan jelas?
- Anak-anak harus mendengarkan
- 974
- 00:54:46,880 --> 00:54:48,700
- Tidak!
- Silahkan!
- 975
- 00:54:48,800 --> 00:54:51,020
- Apa yang tidak kamu lakukan?
- Anak harus melihat
- 976
- 00:54:51,120 --> 00:54:52,321
- Tidak!
- 977
- 00:54:52,600 --> 00:54:55,180
- Dan belajar
- 978
- 00:54:55,280 --> 00:54:57,164
- Kenapa kamu tidak taat?
- 979
- 00:54:57,400 --> 00:54:58,806
- Anak-anak harus mendengarkan
- 980
- 00:54:59,640 --> 00:55:01,780
- Apa yang telah saya untuk Anda?
- 981
- 00:55:01,880 --> 00:55:03,780
- Apa yang akan Anda miliki saya?
- 982
- 00:55:03,880 --> 00:55:08,005
- Tampan seperti pangeran?
- 983
- 00:55:09,640 --> 00:55:13,300
- Tapi aku sudah tua
- saya jelek
- 984
- 00:55:13,400 --> 00:55:15,340
- - Aku mempermalukanmu
- - Tidak!
- 985
- 00:55:15,440 --> 00:55:16,660
- Kamu malu dengan aku
- 986
- 00:55:16,760 --> 00:55:17,780
- Tidak!
- 987
- 00:55:17,880 --> 00:55:20,162
- Kamu malu
- 988
- 00:55:22,480 --> 00:55:26,162
- Kamu tidak mengerti
- 989
- 00:55:33,400 --> 00:55:37,047
- Aku bukan lagi anak kecil.
- Saya ingin melihat dunia.
- 990
- 00:55:41,160 --> 00:55:46,366
- Tidakkah kamu tahu apa itu
- di luar sana di dunia?
- 991
- 00:55:48,440 --> 00:55:53,646
- Seseorang harus melindungi Anda dari dunia
- 992
- 00:55:54,760 --> 00:55:57,804
- Tetap bersamaku
- 993
- 00:56:02,680 --> 00:56:07,886
- Pangeran menunggu di sana di dunia,
- itu benar
- 994
- 00:56:09,480 --> 00:56:14,686
- Pangeran, ya, tapi serigala dan manusia juga
- 995
- 00:56:15,200 --> 00:56:17,926
- Tinggal di rumah
- 996
- 00:56:18,560 --> 00:56:21,620
- saya dirumah
- 997
- 00:56:21,720 --> 00:56:25,420
- Siapa di luar sana
- 998
- 00:56:25,520 --> 00:56:29,540
- Bisa mencintaimu lebih dari aku?
- 999
- 00:56:29,640 --> 00:56:32,220
- Apa di luar sana
- 1000
- 00:56:32,320 --> 00:56:36,740
- Itu tidak bisa saya suplai?
- 1001
- 00:56:36,840 --> 00:56:39,771
- Tetap bersamaku
- 1002
- 00:56:43,360 --> 00:56:46,060
- Tetap bersamaku
- 1003
- 00:56:46,160 --> 00:56:51,366
- Dunia ini gelap dan liar
- 1004
- 00:56:55,000 --> 00:56:57,780
- Tetap anak
- 1005
- 00:56:57,880 --> 00:57:03,086
- Sementara Anda bisa menjadi anak kecil
- 1006
- 00:57:06,720 --> 00:57:10,049
- Dengan saya
- 1007
- 00:57:19,440 --> 00:57:21,722
- Saya memberi Anda perlindungan
- 1008
- 00:57:22,240 --> 00:57:24,420
- namun kamu tidak menaati saya
- 1009
- 00:57:24,520 --> 00:57:25,721
- Tidak.
- 1010
- 00:57:26,720 --> 00:57:30,242
- Pangeranmu tidak akan pernah
- berbaring menatapmu lagi
- 1011
- 00:57:30,360 --> 00:57:32,580
- Dia tidak akan pernah terbaring
- pada apapun lagi
- 1012
- 00:57:32,680 --> 00:57:34,245
- Apa yang kamu lakukan padanya?
- 1013
- 00:57:34,960 --> 00:57:36,660
- Tidak masalah,
- 1014
- 00:57:36,760 --> 00:57:39,008
- karena kemana kamu pergi
- 1015
- 00:57:39,120 --> 00:57:41,660
- tidak ada yang akan melihatmu lagi!
- 1016
- 00:57:41,760 --> 00:57:44,008
- Tidak!
- Tidak!
- 1017
- 00:57:45,760 --> 00:57:47,610
- Tidak!
- 1018
- 00:58:00,880 --> 00:58:01,980
- Hei, disana.
- N es tanjung
- 1019
- 00:58:02,080 --> 00:58:04,900
- Jauhi jubahku,
- atau aku akan memotongmu menjadi seribu bit!
- 1020
- 00:58:05,000 --> 00:58:06,380
- Aku tidak menginginkannya
- 1021
- 00:58:06,480 --> 00:58:08,460
- - Dari mana kamu mendapatkannya?
- - Nenekku berhasil untukku
- 1022
- 00:58:08,560 --> 00:58:10,300
- dari serigala yang menyerang kita.
- 1023
- 00:58:10,400 --> 00:58:12,580
- Dan dia memberi saya
- Pisau indah ini untuk perlindungan.
- 1024
- 00:58:12,680 --> 00:58:14,928
- Lihat yang kumiliki.
- Sebutir telur emas
- 1025
- 00:58:16,880 --> 00:58:18,060
- Dari mana kamu mendapatkan telur itu?
- 1026
- 00:58:18,160 --> 00:58:21,603
- Aku mencuri ayam betina yang bertelur emas
- dari kerajaan raksasa.
- 1027
- 00:58:21,920 --> 00:58:23,260
- Aku tidak percaya kamu
- 1028
- 00:58:23,360 --> 00:58:25,980
- Itu benar.
- Dan Anda harus melihat
- kecapi mainan raksasa itu
- 1029
- 00:58:26,080 --> 00:58:28,500
- Ini memainkan lagu yang paling indah
- tanpa Anda bahkan harus menyentuhnya.
- 1030
- 00:58:28,600 --> 00:58:29,780
- Tentu saja.
- 1031
- 00:58:29,880 --> 00:58:31,660
- Kenapa kamu tidak naik
- ke kerajaan sekarang,
- 1032
- 00:58:31,760 --> 00:58:33,420
- bawa kembali dan tunjukkan pada saya?
- 1033
- 00:58:33,520 --> 00:58:35,140
- - Saya bisa.
- - Kamu tidak bisa.
- 1034
- 00:58:35,240 --> 00:58:36,260
- Saya bisa!
- 1035
- 00:58:36,360 --> 00:58:37,500
- Anda tidak bisa, Tuan Liar!
- 1036
- 00:58:37,600 --> 00:58:39,882
- Aku bukan pembohong.
- Aku akan mendapatkan kecapi itu, kau akan lihat!
- 1037
- 00:58:41,760 --> 00:58:43,660
- Jack mengambil gadis kecil itu,
- 1038
- 00:58:43,760 --> 00:58:45,140
- dan sebelum dia menyadarinya
- 1039
- 00:58:45,240 --> 00:58:46,805
- mendapati dirinya melarikan diri dari raksasa.
- 1040
- 00:58:49,280 --> 00:58:52,768
- Bawa kembali kecapi saya!
- 1041
- 00:58:56,960 --> 00:59:00,403
- Aku akan menggiling tulangmu!
- 1042
- 00:59:10,640 --> 00:59:13,100
- Oke, kita tidak punya banyak waktu tersisa.
- Saya tidak tahu harus mulai dari mana.
- 1043
- 00:59:13,200 --> 00:59:15,820
- Anda bisa mulai dengan membeli sapi baru
- dengan uang yang kamu ambil dari anak itu
- 1044
- 00:59:15,920 --> 00:59:17,540
- Baiklah, oke, dan di mana saya membeli sapi?
- 1045
- 00:59:17,640 --> 00:59:19,940
- Pergilah ke desa berikutnya.
- Saya yakin Anda akan menemukan sapi di sana.
- 1046
- 00:59:20,040 --> 00:59:22,220
- Oke, dan apa yang akan kamu lakukan?
- Aku akan mendapatkan sandal itu.
- 1047
- 00:59:22,320 --> 00:59:24,180
- - Sepatu kuning?
- - Sepatu emas!
- 1048
- 00:59:24,280 --> 00:59:26,841
- Sepatu emas, itu benar.
- Di mana Anda akan menemukannya?
- 1049
- 00:59:27,560 --> 00:59:29,900
- Aku pernah bertemu dengan seorang gadis, keduanya
- malam sebelumnya, dengan sandal emas.
- 1050
- 00:59:30,000 --> 00:59:31,964
- - Apa menurutmu kamu bisa mendapatkannya?
- - aku yakin itu
- 1051
- 00:59:36,240 --> 00:59:37,340
- Tunggu.
- 1052
- 00:59:37,440 --> 00:59:39,369
- Mengapa kita selalu berpisah?
- 1053
- 00:59:39,480 --> 00:59:42,206
- Karena kita harus,
- jika kita akan bersama
- 1054
- 00:59:53,600 --> 00:59:55,006
- Apa?
- 1055
- 00:59:56,680 --> 00:59:58,380
- Seluruh kerajaan bergetar
- 1056
- 00:59:58,480 --> 01:00:00,820
- ketika pohon kacang runtuh,
- 1057
- 01:00:00,920 --> 01:00:02,849
- membunuh raksasa
- 1058
- 01:00:04,520 --> 01:00:06,940
- Sedangkan untuk Cinderella yang ragu-ragu,
- 1059
- 01:00:07,040 --> 01:00:08,940
- dia melarikan diri dari Pangeran.
- 1060
- 01:00:09,040 --> 01:00:10,580
- Lagi.
- 1061
- 01:00:10,680 --> 01:00:12,006
- Setelah dia!
- 1062
- 01:00:41,360 --> 01:00:43,927
- Dia pangeran yang sangat cerdas
- 1063
- 01:00:45,320 --> 01:00:47,602
- Dia adalah seorang pangeran yang mempersiapkan
- 1064
- 01:00:49,160 --> 01:00:51,931
- Mengetahui saat ini aku lari darinya
- 1065
- 01:00:53,000 --> 01:00:55,620
- Dia menebarkan bola di tangga
- 1066
- 01:00:55,720 --> 01:00:58,140
- Dan aku tertangkap tidak sadar
- 1067
- 01:00:58,240 --> 01:01:01,444
- Nah, itu berarti dia peduli
- 1068
- 01:01:03,160 --> 01:01:05,966
- Ini lebih dari sekadar kedengkian
- 1069
- 01:01:07,040 --> 01:01:08,380
- Lebih baik berhenti dan ambil stok
- 1070
- 01:01:08,480 --> 01:01:12,286
- Sementara Anda berdiri di sini terjebak
- Di tangga istana
- 1071
- 01:01:12,880 --> 01:01:15,287
- Baiklah, apa yang kamu inginkan?
- 1072
- 01:01:15,440 --> 01:01:17,820
- Harus membuat keputusan
- 1073
- 01:01:17,920 --> 01:01:20,500
- Mengapa tidak tinggal dan tertangkap?
- Haruskah saya memberikan sebuah pemikiran?
- 1074
- 01:01:20,600 --> 01:01:23,121
- Apa tanggapannya?
- 1075
- 01:01:23,680 --> 01:01:25,180
- Tapi bagaimana kalau dia tahu siapa aku?
- 1076
- 01:01:25,280 --> 01:01:28,962
- Ketika saya tahu bahwa saya tidak
- Apa yang dia pikir dia inginkan?
- 1077
- 01:01:29,440 --> 01:01:31,820
- Atau kalau begitu, bagaimana kalau saya?
- 1078
- 01:01:31,920 --> 01:01:34,300
- Apa yang dipikirkan seorang pangeran?
- 1079
- 01:01:34,400 --> 01:01:36,820
- Tapi bagaimana Anda bisa tahu?
- Siapa kamu sampai kamu tahu
- 1080
- 01:01:36,920 --> 01:01:38,100
- Apa yang kamu inginkan, mana yang tidak saya inginkan?
- 1081
- 01:01:38,200 --> 01:01:39,460
- Jadi, mana yang kamu pilih?
- 1082
- 01:01:39,560 --> 01:01:41,340
- Dimana kamu aman
- tidak terlihat dan dirimu sendiri
- 1083
- 01:01:41,440 --> 01:01:44,007
- Tapi dimana semuanya salah?
- 1084
- 01:01:44,800 --> 01:01:49,129
- Atau dimana semuanya benar
- Tapi Anda tahu bahwa Anda tidak akan pernah berada?
- 1085
- 01:01:49,440 --> 01:01:51,300
- Dan apa pun yang Anda pilih
- Lakukan dengan cepat
- 1086
- 01:01:51,400 --> 01:01:55,241
- Karena Anda mulai bertahan
- Ke tangga istana
- 1087
- 01:01:55,920 --> 01:01:58,180
- Ini adalah keputusan besar pertama saya
- 1088
- 01:01:58,280 --> 01:02:00,820
- Pilihannya tidak mudah dibuat
- 1089
- 01:02:00,920 --> 01:02:03,220
- Tiba di sebuah bola
- Menyenangkan dan sebagainya
- 1090
- 01:02:03,320 --> 01:02:05,780
- Begitu Anda berada di sana, itu menakutkan
- 1091
- 01:02:05,880 --> 01:02:08,220
- Dan itu menyenangkan untuk ditipu
- Bila Anda tahu Anda bisa pergi
- 1092
- 01:02:08,320 --> 01:02:10,780
- Tapi Anda harus waspada
- 1093
- 01:02:10,880 --> 01:02:12,060
- Ada banyak yang dipertaruhkan
- 1094
- 01:02:16,000 --> 01:02:13,340
- Tapi aku sudah terhenti cukup lama
- 1095
- 01:02:13,440 --> 01:02:16,140
- Karena aku masih berdiri terjebak
- Dalam hal ini pada langkah-langkah ini
- 1096
- 01:02:16,240 --> 01:02:18,700
- Lebih baik lari di rumah
- 1097
- 01:02:18,800 --> 01:02:21,140
- Dan hindari tabrakan
- 1098
- 01:02:21,240 --> 01:02:23,740
- Meski di rumah, mereka tidak peduli
- Aku akan lebih baik di sana
- 1099
- 01:02:23,840 --> 01:02:25,180
- Dimana tidak ada yang bisa dipilih
- 1100
- 01:02:25,280 --> 01:02:27,500
- Jadi tidak ada ruginya
- 1101
- 01:02:27,600 --> 01:02:32,340
- Jadi aku akan membongkar sepatuku
- 1102
- 01:02:32,440 --> 01:02:34,740
- Tunggu, meskipun, memikirkannya
- 1103
- 01:02:34,840 --> 01:02:37,060
- Hal-hal tidak harus bertabrakan
- 1104
- 01:02:37,160 --> 01:02:41,046
- Saya tahu apa keputusan saya
- Yang tidak memutuskan
- 1105
- 01:02:41,520 --> 01:02:43,820
- Aku akan meninggalkan dia petunjuk
- 1106
- 01:02:43,920 --> 01:02:45,690
- Sebagai contoh
- 1107
- 01:02:46,640 --> 01:02:48,420
- Sebuah sepatu
- 1108
- 01:02:48,520 --> 01:02:50,860
- Dan kemudian lihat apa yang akan dia lakukan
- 1109
- 01:02:50,960 --> 01:02:53,401
- Sekarang dia dan bukan kamu
- Siapa yang akan terjebak dengan sepatu
- 1110
- 01:02:54,200 --> 01:02:55,820
- Dalam rebusan
- 1111
- 01:02:55,920 --> 01:02:57,167
- Di goo
- 1112
- 01:02:58,480 --> 01:03:00,180
- Dan aku juga telah belajar sesuatu
- 1113
- 01:03:00,280 --> 01:03:02,528
- Sesuatu yang tidak pernah kuketahui
- 1114
- 01:03:05,160 --> 01:03:10,366
- Di tangga istana
- 1115
- 01:03:14,200 --> 01:03:16,209
- Dengan saya!
- Cepat, laki-laki!
- 1116
- 01:03:17,040 --> 01:03:18,765
- Dia tidak boleh pergi!
- 1117
- 01:03:26,000 --> 01:03:28,851
- Bola sudah berakhir
- Kirim semuanya pulang.
- 1118
- 01:03:29,040 --> 01:03:30,700
- Dan Putri?
- 1119
- 01:03:30,800 --> 01:03:33,446
- Dia tidak akan jauh dengan satu sepatu.
- 1120
- 01:03:49,840 --> 01:03:52,100
- - Jangan mendekatiku
- - Tolong, berhenti saja
- 1121
- 01:03:52,200 --> 01:03:53,420
- Dengar saja aku
- 1122
- 01:03:53,520 --> 01:03:55,900
- - kamu pernah menyerang saya sebelumnya
- - Aku tidak menyerangmu ...
- 1123
- 01:03:56,000 --> 01:03:57,940
- Aku menyerang sepatumu.
- Saya membutuhkannya.
- 1124
- 01:03:58,040 --> 01:04:01,528
- Melihat.
- Aku punya kacang ajaib
- sebagai imbalannya.
- 1125
- 01:04:02,520 --> 01:04:03,767
- Kacang ajaib
- 1126
- 01:04:03,880 --> 01:04:05,127
- Iya nih.
- 1127
- 01:04:05,880 --> 01:04:06,820
- Omong kosong!
- 1128
- 01:04:06,920 --> 01:04:08,121
- Tidak!
- 1129
- 01:04:08,600 --> 01:04:10,404
- Mohon tunggu!
- Aku tidak punya banyak waktu!
- 1130
- 01:04:10,600 --> 01:04:13,883
- Aku butuh sepatu itu, punya anak.
- 1131
- 01:04:14,440 --> 01:04:15,820
- Itu tidak masuk akal!
- 1132
- 01:04:15,920 --> 01:04:17,500
- Apakah masuk akal
- bahwa Anda lari dari seorang pangeran?
- 1133
- 01:04:17,600 --> 01:04:19,580
- - Berhenti!
- Anda di sana, berhenti!
- - Saya harus pergi!
- 1134
- 01:04:19,680 --> 01:04:21,609
- Ini, ambil sepatuku.
- Anda akan berlari lebih cepat.
- 1135
- 01:04:22,120 --> 01:04:23,180
- Sini.
- 1136
- 01:04:23,280 --> 01:04:24,820
- - Terima kasih!
- - Berhenti!
- 1137
- 01:04:24,920 --> 01:04:26,300
- Terima kasih terima kasih.
- 1138
- 01:04:26,400 --> 01:04:27,860
- Apa yang ada di tanganmu?
- 1139
- 01:04:27,960 --> 01:04:29,500
- Tidak ada.
- Ini milikku.
- 1140
- 01:04:29,600 --> 01:04:31,500
- Berbohong akan mengorbankan hidup Anda.
- 1141
- 01:04:31,600 --> 01:04:34,700
- Saya tidak peduli jika itu
- biaya hidup saya, hanya turun!
- 1142
- 01:04:34,800 --> 01:04:36,081
- Anda akan membayar untuk ini!
- 1143
- 01:04:38,200 --> 01:04:39,180
- Tidak!
- 1144
- 01:04:39,280 --> 01:04:41,980
- Astaga, aku sudah berhasil
- dalam mendapatkan sandal lain.
- 1145
- 01:04:42,080 --> 01:04:43,860
- Kumohon, Pangeran yang baik,
- biarkan aku memiliki sandal,
- 1146
- 01:04:43,960 --> 01:04:45,660
- dan semua akan berakhir dengan bahagia.
- 1147
- 01:04:45,760 --> 01:04:47,100
- Langkah mundur, peon!
- 1148
- 01:04:47,200 --> 01:04:49,767
- Lakukan seperti yang dia katakan, Steward!
- Kita hanya butuh satu.
- 1149
- 01:04:52,880 --> 01:04:53,940
- Terima kasih.
- 1150
- 01:04:54,040 --> 01:04:57,460
- Kita harus segera mencari
- untuk gadis yang pas sandal ini.
- 1151
- 01:04:57,560 --> 01:04:58,660
- Malam ini?
- 1152
- 01:04:58,760 --> 01:05:00,700
- Malam ini juga
- Di!
- 1153
- 01:05:00,800 --> 01:05:02,001
- Meneruskan!
- 1154
- 01:05:10,440 --> 01:05:11,740
- Dan dengan tergesa-gesa,
- 1155
- 01:05:11,840 --> 01:05:13,700
- Istri Baker tidak memperhatikannya
- 1156
- 01:05:13,000 --> 00:01:05,17129
- dari pohon kacang kedua mendaki ke langit.
- 1157
- 01:05:17,920 --> 01:05:20,700
- Biarlah diketahui bahwa Yang Mulia
- Yang Mulia, Pangeran Mahkota,
- 1158
- 01:05:20,800 --> 01:05:23,660
- akan mengunjungi setiap rumah
- di desa ini malam ini
- 1159
- 01:05:23,760 --> 01:05:26,020
- Semua gadis muda dengan ini diperintahkan
- 1160
- 01:05:26,120 --> 01:05:30,211
- untuk tetap tinggal di rumah mereka
- sampai didatangi oleh Royal Guard.
- 1161
- 01:05:32,520 --> 01:05:33,980
- Buka gerbangnya.
- 1162
- 01:05:34,080 --> 01:05:36,567
- Pendekatan Yang Mulia.
- 1163
- 01:05:37,680 --> 01:05:41,407
- Pangeran ingin bertemu semua
- gadis muda rumah ini
- 1164
- 01:05:43,160 --> 01:05:44,407
- Semua gadis muda
- 1165
- 01:05:44,760 --> 01:05:47,406
- bersiap untuk bertemu Pangeran.
- 1166
- 01:05:53,120 --> 01:05:55,020
- Sebagai Pangeran cemas menunggu,
- 1167
- 01:05:55,120 --> 01:05:56,731
- Ibu tiri mengambil masalah,
- 1168
- 01:05:57,040 --> 01:06:00,244
- dan kaki Florinda, ke tangannya sendiri.
- 1169
- 01:06:00,560 --> 01:06:02,620
- - Hati-hati, jari kaki saya
- - Sayang, aku tahu
- 1170
- 01:06:02,720 --> 01:06:04,780
- - Apa yang akan kita lakukan?
- - Itu harus pergi
- 1171
- 01:06:04,880 --> 01:06:06,940
- Tapi saat kau mempelai wanita itu
- Anda bisa duduk atau naik
- 1172
- 01:06:07,040 --> 01:06:09,720
- Anda tidak perlu berjalan
- 1173
- 01:06:17,320 --> 01:06:18,540
- Minus satu kaki,
- 1174
- 01:06:18,640 --> 01:06:21,060
- Florinda menaiki kuda Pangeran itu
- 1175
- 01:06:21,160 --> 01:06:24,443
- tidak sadar akan darahnya
- menetes dari sandal
- 1176
- 01:06:35,240 --> 01:06:37,044
- Lucinda berikutnya.
- 1177
- 01:06:39,200 --> 01:06:40,180
- Mengapa tidak cocok?
- 1178
- 01:06:40,280 --> 01:06:41,300
- Sayang, diamlah
- 1179
- 01:06:41,400 --> 01:06:43,260
- Potong sedikit tumit dan itu akan terjadi
- 1180
- 01:06:43,360 --> 01:06:45,420
- Dan saat kau adalah istrinya
- Anda akan memiliki kehidupan seperti itu
- 1181
- 01:06:45,520 --> 01:06:47,927
- Anda tidak perlu berjalan
- 1182
- 01:06:55,440 --> 01:06:56,580
- Minus tumit,
- 1183
- 01:06:56,680 --> 01:06:58,484
- Lucinda melakukan yang terbaik
- untuk menelan rasa sakit
- 1184
- 01:07:09,600 --> 01:07:11,404
- Ini sangat cocok, Yang Mulia.
- 1185
- 01:07:16,440 --> 01:07:18,780
- Tidakkah kamu punya anak perempuan lain?
- 1186
- 01:07:18,880 --> 01:07:20,700
- Hanya sedikit, atap dapur kerdil,
- 1187
- 01:07:20,800 --> 01:07:22,540
- yang ditinggalkan almarhum ayahnya.
- 1188
- 01:07:22,640 --> 01:07:24,820
- Tapi dia tidak bisa menampilkan dirinya sendiri.
- 1189
- 01:07:24,920 --> 01:07:26,485
- Dia terlalu kotor.
- 1190
- 01:08:00,320 --> 01:08:03,808
- Aku akan mengenali
- Mata indah ini dimana saja.
- 1191
- 01:08:04,800 --> 01:08:06,206
- Kamu.
- 1192
- 01:08:08,480 --> 01:08:11,206
- Anda adalah pengantin sejati saya.
- 1193
- 01:08:16,680 --> 01:08:19,201
- Turun.
- Turun.
- 1194
- 01:08:24,640 --> 01:08:26,365
- Sebagai hukuman atas kekejaman mereka,
- 1195
- 01:08:26,920 --> 01:08:30,966
- Burung cinderella
- menukik ke atas para suster
- 1196
- 01:08:31,520 --> 01:08:32,881
- dan membutakan mereka.
- 1197
- 01:08:36,360 --> 01:08:38,100
- Sedangkan untuk Rapunzel,
- 1198
- 01:08:38,200 --> 01:08:40,620
- Penyihir telah mengusirnya ke rawa
- 1199
- 01:08:40,720 --> 01:08:43,924
- di kedalaman paling dalam dari hutan.
- 1200
- 01:08:59,160 --> 01:09:00,885
- Rapunzel?
- 1201
- 01:09:01,880 --> 01:09:03,730
- Rapunzel!
- 1202
- 01:09:06,400 --> 01:09:07,420
- Rapunzel!
- 1203
- 01:09:07,520 --> 01:09:08,926
- Sayangku?
- 1204
- 01:09:09,240 --> 01:09:10,521
- Sayangku!
- 1205
- 01:09:11,240 --> 01:09:12,441
- Aku disini!
- 1206
- 01:09:12,680 --> 01:09:14,211
- Rapunzel?
- 1207
- 01:09:15,920 --> 01:09:17,451
- Rapunzel!
- 1208
- 01:09:25,000 --> 01:09:25,980
- Apa itu kamu?
- 1209
- 01:09:26,080 --> 01:09:28,760
- Aku buta, aku tidak bisa melihat.
- 1210
- 01:09:36,080 --> 01:09:38,442
- Bagaimana dia bisa melakukan ini padamu?
- 1211
- 01:09:50,440 --> 01:09:51,820
- Rapunzel?
- 1212
- 01:09:51,920 --> 01:09:53,121
- Apa?
- 1213
- 01:09:54,600 --> 01:09:56,450
- Aku bisa melihatmu.
- 1214
- 01:09:59,120 --> 01:10:00,765
- Rambut Anda!
- 1215
- 01:10:10,560 --> 01:10:12,091
- Saya suka itu.
- 1216
- 01:10:16,800 --> 01:10:18,411
- Ayolah.
- 1217
- 01:10:19,720 --> 01:10:22,127
- Kita tidak punya banyak waktu.
- 1218
- 01:10:23,400 --> 01:10:25,489
- - Ayolah!
- - Saya menemukanmu!
- 1219
- 01:10:25,720 --> 01:10:27,700
- - kamu punya sapi
- - Dan Anda punya sandal itu!
- 1220
- 01:10:27,800 --> 01:10:30,128
- - Kita punya keempatnya!
- - Ya, kita punya keempatnya!
- 1221
- 01:10:34,800 --> 01:10:36,161
- Saya melihat seekor sapi.
- 1222
- 01:10:37,080 --> 01:10:38,900
- - Saya melihat sandal.
- - Iya nih.
- 1223
- 01:10:39,000 --> 01:10:41,220
- Dan jubah itu merah seperti darah.
- 1224
- 01:10:41,320 --> 01:10:43,488
- - Dan rambutnya berwarna kuning seperti jagung.
- - Kita punya keempatnya!
- 1225
- 01:10:45,120 --> 01:10:46,321
- Tunggu sebentar.
- 1226
- 01:10:46,440 --> 01:10:48,860
- Sapi itu tidak terlihat
- seputih susu bagiku.
- 1227
- 01:10:48,960 --> 01:10:51,162
- - Tentu saja dia
- - Tentu saja.
- Ayolah.
- 1228
- 01:10:51,680 --> 01:10:53,530
- Dia harus.
- 1229
- 01:10:54,920 --> 01:10:56,900
- Sapi ini telah ditutup dengan tepung!
- 1230
- 01:10:57,000 --> 01:10:59,340
- Anda tidak mendapatkan sapi putih sejati?
- 1231
- 01:10:59,440 --> 01:11:02,260
- Kami memiliki seekor sapi seputih susu.
- Jujur, kami lakukan!
- 1232
- 01:11:02,360 --> 01:11:03,820
- - Lalu dimana dia?
- - Dia meninggal!
- 1233
- 01:11:03,920 --> 01:11:05,900
- Dan kami pikir
- bahwa Anda lebih memilih sapi hidup.
- 1234
- 01:11:06,000 --> 01:11:07,540
- Tentu saja aku lebih suka sapi hidup!
- 1235
- 01:11:07,640 --> 01:11:10,571
- Jadi, tunjukkan padaku sapi mati itu,
- Aku akan menghidupkannya kembali.
- 1236
- 01:11:11,400 --> 01:11:12,420
- Ayo pergi!
- 1237
- 01:11:12,520 --> 01:11:14,529
- Ya baiklah!
- Begini, begini!
- 1238
- 01:11:15,600 --> 01:11:16,801
- Mendongkrak!
- 1239
- 01:11:17,360 --> 01:11:18,561
- Mendongkrak!
- 1240
- 01:11:19,520 --> 01:11:20,721
- Mendongkrak!
- 1241
- 01:11:21,200 --> 01:11:24,060
- Anda disana!
- Aku sudah muak denganmu!
- 1242
- 01:11:24,160 --> 01:11:26,260
- Ada raksasa mati di halaman belakang kami!
- 1243
- 01:11:26,360 --> 01:11:27,380
- Ada?
- 1244
- 01:11:27,480 --> 01:11:28,920
- Anda tahu ada!
- 1245
- 01:11:29,040 --> 01:11:30,420
- Anda bisa saja hancur!
- 1246
- 01:11:30,520 --> 01:11:31,721
- Tapi, Ibu, lihat!
- 1247
- 01:11:32,360 --> 01:11:34,085
- Harpa yang paling indah!
- 1248
- 01:11:35,720 --> 01:11:38,924
- Kamu telah mencuri terlalu banyak
- 1249
- 01:11:39,040 --> 01:11:41,100
- Anda bisa saja terbunuh
- memanjat tanaman itu!
- 1250
- 01:11:41,200 --> 01:11:43,243
- Ayo cepat!
- Kami menguburnya di bawah beberapa daun!
- 1251
- 01:11:43,400 --> 01:11:45,060
- Ini, ini dia di sini!
- 1252
- 01:11:45,160 --> 01:11:46,100
- Apa yang terjadi?
- 1253
- 01:11:46,200 --> 01:11:47,420
- Dia akan membawa
- Milky-White hidup kembali.
- 1254
- 01:11:47,520 --> 01:11:48,460
- Dia bisa melakukan itu?
- 1255
- 01:11:48,560 --> 01:11:50,091
- Dia penyihir, dia bisa melakukan apapun.
- 1256
- 01:11:51,040 --> 01:11:52,924
- Mundur.
- 1257
- 01:12:04,240 --> 01:12:07,420
- Milky-White, kau kembali!
- Aku tidak percaya!
- 1258
- 01:12:07,520 --> 01:12:08,740
- Hampir tengah malam!
- 1259
- 01:12:08,840 --> 01:12:10,820
- Diam!
- 1260
- 01:12:10,920 --> 01:12:12,260
- Umpan benda ke sapi.
- 1261
- 01:12:12,360 --> 01:12:13,607
- Apa?
- 1262
- 01:12:13,920 --> 01:12:16,340
- Kamu mendengarku!
- Pakan mereka ke sapi!
- 1263
- 01:12:16,440 --> 01:12:18,881
- - benarkah
- - Cobalah.
- 1264
- 01:12:25,440 --> 01:12:27,260
- Isi dengan susu.
- 1265
- 01:12:27,360 --> 01:12:28,980
- Aku akan melakukannya.
- Dia hanya akan minum susu untukku.
- 1266
- 01:12:29,080 --> 01:12:30,566
- Anak yang baik
- 1267
- 01:12:41,360 --> 01:12:43,324
- Peras, sobat.
- Kamu bisa melakukannya.
- 1268
- 01:12:47,800 --> 01:12:49,300
- Ini tidak bekerja!
- 1269
- 01:12:49,400 --> 01:12:50,601
- Apa?
- 1270
- 01:12:54,960 --> 01:12:57,401
- Bahan yang salah
- 1271
- 01:12:59,800 --> 01:13:02,780
- Lupakan anakmu
- 1272
- 01:13:02,880 --> 01:13:03,860
- Tidak tidak Tidak!
- 1273
- 01:13:03,960 --> 01:13:05,685
- Kami mengikuti instruksi Anda.
- 1274
- 01:13:05,880 --> 01:13:07,740
- Satu, sapi itu seputih susu.
- 1275
- 01:13:07,840 --> 01:13:08,820
- - Benar?
- - Iya nih.
- 1276
- 01:13:08,920 --> 01:13:10,860
- Dua, jubah itu pasti
- merah seperti darah.
- 1277
- 01:13:10,960 --> 01:13:13,380
- - Iya nih.
- - Tiga, ada sandal.
- 1278
- 01:13:13,480 --> 01:13:15,620
- Dan empat, aku membandingkan
- rambut ke telinga jagung ini!
- 1279
- 01:13:15,720 --> 01:13:18,780
- Aku menarik ini dari seorang gadis di sebuah menara.
- 1280
- 01:13:18,880 --> 01:13:20,081
- Kamu apa
- 1281
- 01:13:20,600 --> 01:13:21,780
- Apa yang kamu lakukan disana?
- 1282
- 01:13:21,880 --> 01:13:23,445
- Tidak ada, saya lewat.
- 1283
- 01:13:23,640 --> 01:13:26,060
- Aku menyentuh rambut itu!
- 1284
- 01:13:26,160 --> 01:13:28,500
- Sudah kubilang aku tidak bisa menyentuhnya
- salah satu bahannya!
- 1285
- 01:13:28,600 --> 01:13:29,980
- Bagaimana kita seharusnya ...
- 1286
- 01:13:30,080 --> 01:13:31,780
- - Jagung!
- Jagung!
- - Apa?
- 1287
- 01:13:31,880 --> 01:13:34,287
- Anda bisa menggunakan rambut halus dari jagung!
- 1288
- 01:13:36,160 --> 01:13:38,362
- - Iya nih.
- Tarik dari telinga.
- - Iya nih!
- 1289
- 01:13:38,840 --> 01:13:41,042
- Feed ke sapi.
- Segera!
- 1290
- 01:13:47,480 --> 01:13:48,740
- Bekerja!
- 1291
- 01:13:48,840 --> 01:13:50,371
- Dia memerah susu!
- 1292
- 01:13:51,840 --> 01:13:53,485
- Akhirnya!
- 1293
- 01:14:14,280 --> 01:14:16,084
- Itu tadi cepat!
- 1294
- 01:14:55,360 --> 01:14:56,980
- Dan terjadilah
- 1295
- 01:14:57,080 --> 01:14:59,282
- Semua yang tampak salah sekarang benar.
- 1296
- 01:14:59,760 --> 01:15:03,300
- Penyihir berhasil
- dalam membalikkan kutukan ibunya.
- 1297
- 01:15:03,400 --> 01:15:07,047
- Cinderella akhirnya berhenti
- lari dari Pangerannya.
- 1298
- 01:15:08,840 --> 01:15:11,340
- Jack bersatu kembali dengan sapi tercintanya,
- 1299
- 01:15:11,440 --> 01:15:15,780
- dan ibunya sekarang bisa berpakaian di
- Sebaiknya telur emas bisa dibeli.
- 1300
- 01:15:15,880 --> 01:15:18,620
- Dan si Baker dan istrinya
- Orangtua bangga
- 1301
- 01:15:18,720 --> 01:15:21,969
- dari seorang bayi laki-laki yang tegap.
- 1302
- 01:15:24,080 --> 01:15:26,089
- Terima kasih untuk sandalnya!
- 1303
- 01:15:51,960 --> 01:15:53,605
- Perhatian!
- 1304
- 01:15:54,320 --> 01:15:57,220
- Mari kita menghibur pengantin baru
- saat mereka memulai ...
- 1305
- 01:15:57,320 --> 01:15:59,460
- Dan sebagainya,
- dengan kerajaan dipenuhi dengan sukacita,
- 1306
- 01:15:59,560 --> 01:16:00,860
- mereka yang pantas untuk
- 1307
- 01:16:00,960 --> 01:16:04,369
- ditakdirkan untuk hidup bahagia selamanya ...
- 1308
- 01:16:17,000 --> 01:16:18,201
- Mendongkrak!
- 1309
- 01:16:18,480 --> 01:16:19,500
- Rapunzel!
- 1310
- 01:16:19,600 --> 01:16:21,500
- - Perhatian!
- Perhatian!
- - Rapunzel!
- 1311
- 01:16:21,600 --> 01:16:23,300
- Jangan sampai tidak panik!
- 1312
- 01:16:23,400 --> 01:16:24,500
- Jangan panik!
- 1313
- 01:16:24,600 --> 01:16:25,801
- Mendongkrak!
- 1314
- 01:16:26,080 --> 01:16:27,281
- Mendongkrak!
- 1315
- 01:16:27,640 --> 01:16:30,980
- Pangeran Kerajaan
- ingin menyampaikan hal yang setianya.
- 1316
- 01:16:31,080 --> 01:16:32,691
- Perhatian!
- 1317
- 01:16:35,080 --> 01:16:37,660
- Tidak perlu khawatir.
- 1318
- 01:16:37,760 --> 01:16:39,660
- Itu hanya gempa bumi
- 1319
- 01:16:39,760 --> 01:16:42,725
- di kuadran jauh kerajaan kita.
- 1320
- 01:16:43,000 --> 01:16:45,407
- Tak perlu takut sama sekali.
- 1321
- 01:16:45,680 --> 01:16:49,566
- Saya pribadi
- menyelidiki gangguan
- 1322
- 01:16:49,920 --> 01:16:51,860
- Sekarang semua orang, kembali ke desa Anda
- 1323
- 01:16:51,960 --> 01:16:54,367
- dan dengan hidupmu
- 1324
- 01:16:55,480 --> 01:16:57,842
- Tapi seperti yang mereka buat
- jalan mereka kembali ke hutan,
- 1325
- 01:16:58,520 --> 01:17:01,724
- jalan akrab mereka
- tidak ada tempat untuk ditemukan
- 1326
- 01:17:02,360 --> 01:17:05,620
- Dan kehidupan mereka adalah tentang
- untuk mengambil tak terduga gilirannya.
- 1327
- 01:17:05,720 --> 01:17:07,763
- Ini, di sini, hati-hati.
- 1328
- 01:17:10,360 --> 01:17:12,369
- Saya yakin inilah jalan pulang.
- 1329
- 01:17:13,120 --> 01:17:15,322
- Semuanya sangat berbeda.
- 1330
- 01:17:19,000 --> 01:17:20,201
- Oh lihat.
- 1331
- 01:17:20,720 --> 01:17:22,365
- Halo, si kecil
- 1332
- 01:17:22,560 --> 01:17:23,620
- Halo, Pak Baker.
- 1333
- 01:17:23,720 --> 01:17:25,220
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 1334
- 01:17:25,320 --> 01:17:27,761
- Apa yang kamu lakukan di sini,
- dengan koper?
- 1335
- 01:17:27,880 --> 01:17:29,620
- Aku pindah dengan nenekku.
- 1336
- 01:17:29,720 --> 01:17:32,140
- Seluruh desa kami ambruk,
- dan saya tidak dapat menemukan ibu saya di manapun,
- 1337
- 01:17:32,240 --> 01:17:34,140
- dan sekarang saya tidak dapat menemukan
- pondok nenekku
- 1338
- 01:17:34,240 --> 01:17:35,420
- Apa maksudmu?
- 1339
- 01:17:35,520 --> 01:17:38,460
- Yah, aku pergi ke lembah,
- tapi aku tidak mengenali apapun
- 1340
- 01:17:38,560 --> 01:17:40,205
- Tidak ada jalan!
- 1341
- 01:17:40,560 --> 01:17:41,740
- Dimana dia?
- Dimana nenek
- 1342
- 01:17:41,840 --> 01:17:43,260
- - Tidak masalah.
- Tidak masalah.
- - Tenanglah, tenanglah.
- 1343
- 01:17:43,360 --> 01:17:45,980
- Kami dapat membantu Anda menemukan
- Nenek tanpa jalan.
- 1344
- 01:17:46,080 --> 01:17:47,940
- Maukah kamu bertahan
- dia untuk beberapa saat?
- 1345
- 01:17:48,040 --> 01:17:49,740
- - benarkah
- - Iya nih.
- 1346
- 01:17:49,840 --> 01:17:50,820
- Anda akan ikut dengan kami.
- 1347
- 01:17:50,920 --> 01:17:53,100
- Kenapa dia selalu menangis saat aku memeluknya?
- 1348
- 01:17:53,200 --> 01:17:55,580
- Nah, Anda tidak perlu menahannya
- seolah-olah dia sangat rapuh.
- 1349
- 01:17:55,680 --> 01:17:57,900
- Dia tidak menginginkan saya.
- Dia menginginkan ibunya.
- 1350
- 01:17:58,000 --> 01:17:59,660
- Aku tidak bisa menjaganya sepanjang waktu.
- 1351
- 01:17:59,760 --> 01:18:02,620
- Aku akan menjaganya saat dia lebih tua.
- 1352
- 01:18:02,720 --> 01:18:04,500
- Pikir dengan kepalamu.
- Perhatikan kepalamu
- 1353
- 01:18:04,600 --> 01:18:05,847
- Siapa itu?
- 1354
- 01:18:06,040 --> 01:18:08,641
- Ini adalah Steward dan keluarga kerajaan.
- 1355
- 01:18:10,920 --> 01:18:12,121
- Halo.
- 1356
- 01:18:12,720 --> 01:18:14,020
- Apa yang membawa Anda ke dalam hutan?
- 1357
- 01:18:14,120 --> 01:18:15,260
- Perempat kerajaan telah hancur.
- 1358
- 01:18:15,360 --> 01:18:16,420
- Tidak!
- 1359
- 01:18:16,520 --> 01:18:18,140
- Kerajaan sedang diserang.
- 1360
- 01:18:18,240 --> 01:18:19,965
- Apa yang akan dilakukan keluarga kerajaan?
- 1361
- 01:18:20,080 --> 01:18:22,420
- Bagaimana mungkin saya mengetahuinya?
- Saya tidak membuat kebijakan, saya hanya melaksanakannya.
- 1362
- 01:18:22,520 --> 01:18:25,460
- Saya pikir yang terbaik kita kembali saja
- Desa.
- Kita akan membawa gadis itu bersama kita.
- 1363
- 01:18:25,560 --> 01:18:26,660
- Ikutlah dengan kami, kamu akan baik-baik saja.
- 1364
- 01:18:26,760 --> 01:18:28,041
- Anda akan ikut dengan kami,
- Baiklah?
- 1365
- 01:18:31,240 --> 01:18:32,441
- Ya Tuhan.
- 1366
- 01:18:45,960 --> 01:18:47,844
- Ini raksasa!
- 1367
- 01:18:48,800 --> 01:18:50,540
- Ini wanita raksasa!
- 1368
- 01:18:50,640 --> 01:18:55,846
- Dimana anak yang membunuh suamiku?
- 1369
- 01:18:56,280 --> 01:18:58,767
- - Tidak ada anak laki-laki di sini!
- - Kami belum melihatnya!
- 1370
- 01:18:59,280 --> 01:19:01,900
- Kami akan segera membawanya untukmu!
- 1371
- 01:19:02,000 --> 01:19:04,043
- Jangan bergerak
- 1372
- 01:19:04,320 --> 01:19:06,860
- Kaulah yang hancur
- rumah kita, bukan gempa bumi!
- 1373
- 01:19:06,960 --> 01:19:10,060
- Dan siapa yang menghancurkan rumahku?
- 1374
- 01:19:10,160 --> 01:19:12,169
- Saya ingin dia!
- 1375
- 01:19:12,800 --> 01:19:15,740
- Ini, akan Anda
- seperti gadis buta?
- 1376
- 01:19:15,840 --> 01:19:18,042
- Beraninya kamu
- Dia menginginkan anak laki-laki itu!
- 1377
- 01:19:19,160 --> 01:19:20,820
- Mendongkrak!
- 1378
- 01:19:20,920 --> 01:19:24,180
- Apakah ada yang melihat Jack-ku?
- Dia lari lagi.
- 1379
- 01:19:24,280 --> 01:19:26,220
- Apakah kamu melihat Jack?
- Apa?
- 1380
- 01:19:26,320 --> 01:19:27,820
- Dia juga mencarinya.
- 1381
- 01:19:27,920 --> 01:19:30,487
- Berikan dia padaku!
- 1382
- 01:19:33,320 --> 01:19:35,260
- Jack hanya anak laki-laki!
- 1383
- 01:19:35,360 --> 01:19:37,420
- Kami tidak punya makanan untuk dimakan,
- 1384
- 01:19:37,520 --> 01:19:40,180
- jadi dia menjual sapi nya
- sebagai ganti beberapa kacang ajaib.
- 1385
- 01:19:40,280 --> 01:19:42,528
- Anak laki-laki!
- Aku ingin anak laki-laki itu!
- 1386
- 01:19:43,600 --> 01:19:45,802
- Anda meninggalkan anak laki-laki saya sendiri!
- 1387
- 01:19:45,960 --> 01:19:47,525
- Saya menunggu!
- 1388
- 01:19:48,160 --> 01:19:50,420
- Diam, wanita,
- atau Anda akan membuat kita semua terbunuh!
- 1389
- 01:19:50,520 --> 01:19:51,780
- Kamu harus diam!
- 1390
- 01:19:51,880 --> 01:19:55,380
- Terapung melewati kerajaan kita
- dalam clodhoppers besar Anda besar ...
- 1391
- 01:19:55,480 --> 01:19:56,540
- Jangan biarkan kita marah raksasa!
- 1392
- 01:19:56,640 --> 01:19:58,620
- ... menghancurkan segala sesuatu di jalanmu!
- 1393
- 01:19:58,720 --> 01:20:01,060
- - Jangan marah raksasa itu.
- - Anda hanya pengganggu besar!
- 1394
- 01:20:01,160 --> 01:20:04,460
- Aku akan mendapatkan anakku
- dan menyembunyikannya sehingga Anda tidak akan pernah menemukannya!
- 1395
- 01:20:04,560 --> 01:20:07,411
- - Anda tidak akan pernah, tidak pernah, pernah ...
- - Kembali, wanita!
- 1396
- 01:20:07,520 --> 01:20:09,580
- Anak laki-laki itu bersembunyi di menara menara!
- 1397
- 01:20:09,680 --> 01:20:11,300
- - Anda bisa menemukannya di sana!
- - Iya nih!
- 1398
- 01:20:11,400 --> 01:20:12,460
- - Itu benar!
- - Iya nih!
- 1399
- 01:20:12,560 --> 01:20:14,060
- Ya, kami melihatnya di sana!
- 1400
- 01:20:14,160 --> 01:20:18,620
- Dan jika tidak, saya akan kembali malam ini
- 1401
- 01:20:18,720 --> 01:20:21,287
- dan temukan kamu
- 1402
- 01:20:22,400 --> 01:20:24,125
- Kalian semua!
- 1403
- 01:20:37,520 --> 01:20:39,085
- - Apakah kamu baik-baik saja?
- - lihat
- 1404
- 01:20:40,240 --> 01:20:42,727
- - Apa yang telah kamu lakukan padanya?
- - Apa?
- 1405
- 01:20:43,200 --> 01:20:45,140
- Aku tidak bermaksud menyakitinya.
- 1406
- 01:20:45,240 --> 01:20:47,408
- Aku hanya memikirkan kebaikan yang lebih besar.
- 1407
- 01:20:47,720 --> 01:20:49,660
- Jika kita akan melewati ini
- 1408
- 01:20:49,760 --> 01:20:52,740
- kita akan melakukannya
- Jika kita semua tetap bersama.
- 1409
- 01:20:52,840 --> 01:20:55,460
- Beberapa orang dipotong
- untuk melawan raksasa
- 1410
- 01:20:55,560 --> 01:20:57,260
- Yang lainnya tidak.
- 1411
- 01:20:57,360 --> 01:20:59,340
- Saya tidak memiliki konstitusi.
- 1412
- 01:20:59,440 --> 01:21:03,020
- Dan selama aku
- Bisa tidak membantu, aku akan bersembunyi.
- 1413
- 01:21:03,120 --> 01:21:04,321
- Ayo pergi.
- 1414
- 01:21:05,120 --> 01:21:07,607
- Semuanya akan berjalan dengan baik
- pada akhirnya.
- 1415
- 01:21:07,920 --> 01:21:09,540
- Tidak selalu.
- 1416
- 01:21:09,640 --> 01:21:10,700
- Ikut
- 1417
- 01:21:10,800 --> 01:21:12,700
- Saya tidak tahu
- dimana mereka pikir mereka akan pergi
- 1418
- 01:21:12,800 --> 01:21:15,700
- Raksasa itu sudah hancur
- seluruh desa
- 1419
- 01:21:15,800 --> 01:21:18,620
- Hanya tersisa kebun saya
- kacang ini
- 1420
- 01:21:18,720 --> 01:21:20,540
- Apa yang akan kita lakukan sekarang?
- 1421
- 01:21:20,640 --> 01:21:21,841
- Kami tidak punya pilihan.
- 1422
- 01:21:22,040 --> 01:21:24,447
- Temukan anak laki-laki itu
- dan berikan apa yang dia inginkan.
- 1423
- 01:21:24,640 --> 01:21:26,330
- Tapi jika kita melakukannya, dia akan membunuh Jack!
- 1424
- 01:21:26,480 --> 01:21:29,286
- Dan jika tidak,
- dia akan membunuh setengah kerajaan!
- 1425
- 01:21:32,240 --> 01:21:33,660
- Kita tidak boleh membiarkannya membawa Jack!
- 1426
- 01:21:33,760 --> 01:21:35,460
- Kami tidak akan melakukannya.
- Tidak masalah.
- 1427
- 01:21:35,560 --> 01:21:37,020
- - Anda berjanji?
- - Saya berjanji.
- 1428
- 01:21:37,120 --> 01:21:38,685
- Istirahat saja
- 1429
- 01:21:51,800 --> 01:21:53,445
- Rapunzel?
- 1430
- 01:21:53,640 --> 01:21:55,365
- Rapunzel!
- 1431
- 01:21:55,560 --> 01:21:57,205
- Kamu aman
- 1432
- 01:21:58,160 --> 01:21:59,180
- Untunglah!
- 1433
- 01:21:59,280 --> 01:22:01,164
- Kamu siapa?
- 1434
- 01:22:01,520 --> 01:22:03,722
- Tentunya kamu ingat.
- 1435
- 01:22:05,000 --> 01:22:06,220
- Tentu saja,
- 1436
- 01:22:06,320 --> 01:22:08,807
- - Anda tidak mengenal saya
- - Ibu?
- 1437
- 01:22:09,000 --> 01:22:12,602
- Inilah aku, sayangku.
- 1438
- 01:22:12,840 --> 01:22:14,201
- Sekarang Anda tidak perlu melakukannya
- malu dengan saya
- 1439
- 01:22:15,760 --> 01:22:16,900
- Tapi kau harus ikut denganku.
- 1440
- 01:22:17,000 --> 01:22:19,407
- - Ada raksasa di negeri ini.
- - Sayangku!
- 1441
- 01:22:19,840 --> 01:22:21,041
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 1442
- 01:22:21,160 --> 01:22:23,020
- - kenapa kamu kabur?
- - Saya takut.
- 1443
- 01:22:23,120 --> 01:22:24,260
- - Ikut denganku.
- - Tidak tidak Tidak!
- 1444
- 01:22:24,360 --> 01:22:26,500
- Dia tidak pergi bersamamu.
- Anda akan ikut dengan saya.
- 1445
- 01:22:26,600 --> 01:22:28,882
- Aku tidak akan ikut denganmu
- 1446
- 01:22:29,840 --> 01:22:31,580
- Kalau begitu, Anda tidak memberi saya pilihan.
- 1447
- 01:22:31,680 --> 01:22:32,881
- Tidak!
- 1448
- 01:22:35,640 --> 01:22:36,887
- Tidak!
- 1449
- 01:22:39,720 --> 01:22:42,400
- - Ya Tuhan.
- - tunggu
- 1450
- 01:22:42,560 --> 01:22:44,524
- Kaulah yang membutakanku.
- 1451
- 01:22:45,000 --> 01:22:46,620
- Dan mengunci saya di menara.
- 1452
- 01:22:46,720 --> 01:22:47,860
- Untuk melindungi Anda!
- 1453
- 01:22:47,960 --> 01:22:50,686
- Dan mengusirku ke sebuah pulau
- di tengah rawa!
- 1454
- 01:22:51,040 --> 01:22:53,891
- Aku hanya berusaha menjadi ibu yang baik.
- 1455
- 01:22:55,040 --> 01:22:56,685
- Rapunzel, tidak!
- 1456
- 01:22:57,560 --> 01:22:59,620
- Anda tidak akan pernah aman bersamanya!
- 1457
- 01:22:59,720 --> 01:23:01,220
- - Bawa aku pergi dari sini.
- - Tidak!
- 1458
- 01:23:01,320 --> 01:23:02,540
- Apa kamu tidak mengerti
- 1459
- 01:23:02,640 --> 01:23:05,060
- Aku tidak pernah ingin bertemu denganmu lagi!
- Pernah!
- 1460
- 01:23:05,160 --> 01:23:07,408
- Tapi, Rapunzel, si raksasa!
- 1461
- 01:23:20,880 --> 01:23:23,765
- Tidak peduli apa yang anda katakan
- 1462
- 01:23:24,080 --> 01:23:26,521
- Anak-anak tidak mau mendengarkan
- 1463
- 01:23:27,840 --> 01:23:30,460
- Tidak peduli apa yang Anda tahu
- 1464
- 01:23:30,560 --> 01:23:34,060
- Anak-anak menolak
- 1465
- 01:23:34,160 --> 01:23:37,125
- Untuk mempelajari
- 1466
- 01:23:37,840 --> 01:23:41,180
- Panduan mereka di sepanjang jalan
- 1467
- 01:23:41,280 --> 01:23:43,926
- Tetap saja mereka tidak mendengarkan
- 1468
- 01:23:44,720 --> 01:23:47,860
- Anak-anak hanya bisa tumbuh
- 1469
- 01:23:47,960 --> 01:23:51,460
- Dari sesuatu yang kamu cintai
- 1470
- 01:23:51,560 --> 01:23:56,641
- Untuk sesuatu yang Anda kehilangan
- 1471
- 01:23:59,600 --> 01:24:00,801
- Mendongkrak!
- 1472
- 01:24:01,280 --> 01:24:02,620
- - Jack!
- - Jack!
- 1473
- 01:24:02,720 --> 01:24:03,700
- Mendongkrak!
- 1474
- 01:24:03,800 --> 01:24:05,100
- Jack, dimana kamu
- 1475
- 01:24:05,200 --> 01:24:06,447
- Mendongkrak!
- 1476
- 01:24:06,720 --> 01:24:08,300
- Kami tidak akan pernah menemukannya.
- 1477
- 01:24:08,400 --> 01:24:10,540
- Saya pikir kita harus mengipas keluar.
- Ini akan meningkatkan peluang kita.
- 1478
- 01:24:10,640 --> 01:24:12,500
- - Aku tidak akan meninggalkanmu sendirian.
- - Aku akan baik-baik saja
- 1479
- 01:24:12,600 --> 01:24:13,820
- Bagaimana jika kita tersesat?
- 1480
- 01:24:13,920 --> 01:24:15,940
- Kami menghitung langkah kami dari sini.
- 1481
- 01:24:16,040 --> 01:24:17,100
- Aku akan pergi juga
- 1482
- 01:24:17,200 --> 01:24:18,460
- Tidak, Anda tahu apa?
- 1483
- 01:24:18,560 --> 01:24:22,446
- Kamu akan tinggal
- di sini dengan bayi
- 1484
- 01:24:23,640 --> 01:24:25,604
- Dan kita akan segera kembali.
- 1485
- 01:24:26,880 --> 01:24:28,660
- Anda akan meninggalkan anak kami bersamanya?
- 1486
- 01:24:28,760 --> 01:24:31,340
- Dia tertidur.
- Dia akan aman dengan gadis itu.
- 1487
- 01:24:31,440 --> 01:24:33,260
- Saya sangat mampu
- merawat bayi.
- 1488
- 01:24:33,360 --> 01:24:34,340
- Lihat?
- 1489
- 01:24:34,440 --> 01:24:36,980
- - Bagaimana jika raksasa itu kembali?
- - Bagaimana jika, bagaimana jika!
- 1490
- 01:24:37,080 --> 01:24:38,486
- 500 langkah.
- Pergi.
- 1491
- 01:24:39,800 --> 01:24:42,651
- - Satu dua tiga...
- - Tunggu, tunggu, tunggu.
- 1492
- 01:24:42,920 --> 01:24:44,121
- Sini.
- 1493
- 01:24:45,800 --> 01:24:47,047
- Izinkan saya memberi ini.
- 1494
- 01:24:48,280 --> 01:24:49,740
- Aku tidak ingin kamu kedinginan.
- 1495
- 01:24:49,840 --> 01:24:51,121
- Baik.
- 1496
- 01:24:51,320 --> 01:24:55,060
- Satu dua tiga empat lima...
- 1497
- 01:24:55,160 --> 01:24:57,500
- - Jack!
- - Enam, tujuh, delapan,
- 1498
- 01:24:57,600 --> 01:24:59,260
- sembilan sepuluh...
- 1499
- 01:24:59,360 --> 01:25:01,005
- Mendongkrak!
- 1500
- 01:25:04,520 --> 01:25:08,260
- 167, 168, 169, 170, 171,
- 1501
- 01:25:08,360 --> 01:25:11,564
- 172, 173, 174 ...
- 1502
- 01:25:13,680 --> 01:25:17,043
- Halo, Yang Mulia.
- 1503
- 01:25:17,280 --> 01:25:18,527
- Baik, halo
- 1504
- 01:25:19,200 --> 01:25:20,580
- Halo lagi.
- 1505
- 01:25:20,680 --> 01:25:23,201
- Kami sudah pernah bertemu sebelumnya.
- 1506
- 01:25:23,520 --> 01:25:24,940
- Ya tentu saja.
- 1507
- 01:25:25,040 --> 01:25:26,571
- Iya nih.
- 1508
- 01:25:27,440 --> 01:25:30,405
- Anda harus berada di sini untuk membunuh raksasa itu.
- 1509
- 01:25:30,960 --> 01:25:32,860
- - Raksasa?
- - Iya nih.
- 1510
- 01:25:32,960 --> 01:25:36,607
- Tidakkah kamu dengar?
- Kita memiliki raksasa di tengah kita.
- 1511
- 01:25:37,400 --> 01:25:39,170
- Bukan gempa.
- 1512
- 01:25:39,400 --> 01:25:40,601
- Tentu saja.
- 1513
- 01:25:41,040 --> 01:25:42,446
- Raksasa.
- 1514
- 01:25:43,560 --> 01:25:45,683
- Ini adalah wanita raksasa.
- 1515
- 01:25:46,840 --> 01:25:48,929
- Yang sangat tidak biasa.
- 1516
- 01:25:49,200 --> 01:25:51,289
- Saya harus berpikir begitu.
- 1517
- 01:25:52,000 --> 01:25:54,580
- Dan kenapa kamu sendirian di hutan?
- 1518
- 01:25:54,680 --> 01:25:58,123
- Nah, saya datang ke sini bersama suami saya.
- 1519
- 01:25:59,080 --> 01:26:01,140
- Dan kami ...
- 1520
- 01:26:01,240 --> 01:26:03,568
- Nah, begitulah ceritanya.
- 1521
- 01:26:04,680 --> 01:26:07,300
- Dan dia akan membiarkanmu berkeliaran
- sendirian di hutan?
- 1522
- 01:26:07,400 --> 01:26:10,444
- Yah, tidak, sebenarnya.
- Itu adalah pilihan saya.
- 1523
- 01:26:12,880 --> 01:26:14,220
- Betapa berani.
- 1524
- 01:26:14,320 --> 01:26:15,340
- Berani?
- 1525
- 01:26:15,440 --> 01:26:16,641
- Iya nih.
- 1526
- 01:26:18,080 --> 01:26:21,887
- Apa pun bisa terjadi di hutan
- 1527
- 01:26:22,360 --> 01:26:24,130
- Bolehkah aku menciummu?
- 1528
- 01:26:24,760 --> 01:26:27,770
- Setiap saat kita bisa hancur
- 1529
- 01:26:28,560 --> 01:26:30,444
- Jangan merasa tergesa-gesa
- 1530
- 01:26:33,920 --> 01:26:35,660
- Ini konyol
- Apa yang saya lakukan disini?
- 1531
- 01:26:35,760 --> 01:26:38,566
- Saya dalam cerita yang salah
- 1532
- 01:26:41,360 --> 01:26:44,420
- Tunggu, tunggu, tunggu, kita tidak bisa melakukan ini!
- Kamu memiliki seorang putri!
- 1533
- 01:26:44,520 --> 01:26:47,451
- - Baiklah, saya lakukan.
- - Dan aku punya tukang roti.
- 1534
- 01:26:49,760 --> 01:26:51,121
- Tentu saja.
- 1535
- 01:26:52,200 --> 01:26:54,607
- Kamu benar.
- Betapa bodohnya.
- 1536
- 01:26:55,400 --> 01:26:59,241
- Kebodohan bisa terjadi di hutan
- 1537
- 01:26:59,480 --> 01:27:01,700
- Sekali lagi, tolong
- 1538
- 01:27:01,800 --> 01:27:05,641
- Biarkan keragu-raguan Anda dibungkam
- 1539
- 01:27:06,440 --> 01:27:11,220
- Setiap saat, besar atau kecil
- Sejenak, bagaimanapun juga
- 1540
- 01:27:11,320 --> 01:27:16,003
- Tangkap momen, langit bisa jatuh
- Kapan saja
- 1541
- 01:27:19,560 --> 01:27:21,842
- Tapi ini tidak benar!
- 1542
- 01:27:24,320 --> 01:27:27,683
- Benar dan salah tidak
- masalah di hutan
- 1543
- 01:27:28,120 --> 01:27:29,580
- Hanya perasaan
- 1544
- 01:27:29,680 --> 01:27:33,601
- Mari kita temui saat tak tersentuh
- 1545
- 01:27:34,080 --> 01:27:36,740
- Hidup seringkali sangat tidak menyenangkan
- 1546
- 01:27:36,840 --> 01:27:39,060
- Anda harus tahu itu, sebagai petani
- 1547
- 01:27:39,160 --> 01:27:40,980
- Terbaik untuk mengambil saat ini
- 1548
- 01:27:41,080 --> 01:27:45,365
- Sebagai hadiah untuk saat ini
- 1549
- 01:27:49,440 --> 01:27:50,641
- 476, 477,
- 1550
- 01:27:51,840 --> 01:27:54,940
- 478, 479, 480.
- 1551
- 01:27:55,040 --> 01:27:57,891
- 481, 482, 483 ...
- 1552
- 01:27:58,200 --> 01:27:59,420
- Permisi ibu.
- 1553
- 01:27:59,520 --> 01:28:02,660
- Kamu belum melihat
- anak laki-laki di mana saja, bukan?
- 1554
- 01:28:02,760 --> 01:28:04,724
- Dia sangat tinggi.
- 1555
- 01:28:05,640 --> 01:28:08,241
- Maaf, bolehkah saya melayani?
- 1556
- 01:28:08,800 --> 01:28:10,490
- Pohon itu telah jatuh.
- 1557
- 01:28:11,120 --> 01:28:13,049
- Kuburan ibu, hancur
- 1558
- 01:28:13,880 --> 01:28:15,366
- Maafkan saya.
- 1559
- 01:28:15,880 --> 01:28:17,540
- Seharusnya aku tidak mengeluh.
- 1560
- 01:28:17,640 --> 01:28:20,207
- Saya yakin orang lain punya
- menderita lebih parah setelah gempa.
- 1561
- 01:28:21,640 --> 01:28:24,081
- Tidak, tidak, ini bukan gempa.
- 1562
- 01:28:24,400 --> 01:28:27,206
- Ada raksasa yang meneror kerajaan.
- 1563
- 01:28:27,840 --> 01:28:31,300
- Lalu aku yakin Pangeran akan melihatnya
- bahwa raksasa itu terlepas dari tanah kita.
- 1564
- 01:28:31,400 --> 01:28:33,682
- Sang pangeran?
- 1565
- 01:28:33,800 --> 01:28:36,446
- Tidak diragukan lagi dia pergi entah ke mana
- menggoda beberapa gadis muda.
- 1566
- 01:28:36,680 --> 01:28:37,900
- Apa?
- 1567
- 01:28:38,000 --> 01:28:40,851
- Anda terlihat seperti Putri, tapi kotor.
- 1568
- 01:28:41,240 --> 01:28:42,460
- Astaga!
- Kamu adalah...
- 1569
- 01:28:42,560 --> 01:28:44,380
- Aku tidak mengenalmu dengan jujur.
- 1570
- 01:28:44,480 --> 01:28:47,923
- Tidak tidak.
- Tolong, bangunlah.
- Aku bukan putri di sini.
- 1571
- 01:28:49,320 --> 01:28:50,460
- Aku harus menyamarkan diriku.
- 1572
- 01:28:50,560 --> 01:28:53,445
- Saya tidak diizinkan untuk pergi
- istana tak berukir.
- 1573
- 01:28:59,080 --> 01:29:01,282
- Jika Anda mau, Anda bisa ikut dengan saya.
- 1574
- 01:29:02,040 --> 01:29:05,244
- Maksud saya, Anda akan aman di perusahaan kami.
- 1575
- 01:29:05,600 --> 01:29:06,961
- Terima kasih.
- 1576
- 01:29:09,600 --> 01:29:12,500
- Begini.
- Istriku ada di suatu tempat.
- 1577
- 01:29:12,600 --> 01:29:15,326
- Kami memutuskan untuk berjalan 500 langkah
- dalam satu arah ...
- 1578
- 01:29:19,440 --> 01:29:21,449
- Aku harus meninggalkanmu
- 1579
- 01:29:22,520 --> 01:29:25,291
- Sekarang aku harus pergi untuk membunuh raksasa.
- 1580
- 01:29:30,240 --> 01:29:32,283
- Aku tidak akan melupakanmu
- 1581
- 01:29:33,080 --> 01:29:36,260
- Betapa berani Anda
- untuk sendirian di hutan
- 1582
- 01:29:36,360 --> 01:29:39,006
- Dan betapa hidup Anda membuatku merasa.
- 1583
- 01:29:45,880 --> 01:29:48,162
- Apa itu tadi?
- 1584
- 01:29:51,800 --> 01:29:54,700
- Apakah itu saya?
- Apakah itu dia?
- 1585
- 01:29:54,800 --> 01:29:58,641
- Apakah seorang pangeran benar-benar menciumku?
- 1586
- 01:29:58,880 --> 01:30:03,483
- Dan cium aku?
- Dan cium aku?
- 1587
- 01:30:04,000 --> 01:30:07,522
- Dan apakah aku menciumnya kembali?
- 1588
- 01:30:08,000 --> 01:30:10,740
- Apakah itu salah?
- Apakah aku marah
- 1589
- 01:30:10,840 --> 01:30:13,380
- Apakah itu semuanya?
- Apakah dia merindukanku?
- 1590
- 01:30:13,480 --> 01:30:17,048
- Apakah dia tiba-tiba
- Bosan dengan saya
- 1591
- 01:30:17,440 --> 01:30:21,725
- Bangun, berhenti bermimpi
- Berhenti berjingkrak-jingkrak tentang hutan
- 1592
- 01:30:21,920 --> 01:30:25,860
- Ini tidak enak
- Ada apa dengan hutannya?
- 1593
- 01:30:25,960 --> 01:30:29,500
- Kembali ke kehidupan, kembali sadar
- Kembali ke anak, kembali ke suami
- 1594
- 01:30:29,600 --> 01:30:32,007
- Tidak ada yang tinggal di hutan
- 1595
- 01:30:32,640 --> 01:30:34,380
- Ada sumpah, ada ikatan
- 1596
- 01:30:34,480 --> 01:30:36,220
- Ada kebutuhan, ada standar
- 1597
- 01:30:36,320 --> 01:30:38,682
- Harus ada dan seharusnya
- 1598
- 01:30:39,840 --> 01:30:42,100
- Mengapa tidak keduanya?
- 1599
- 01:30:42,200 --> 01:30:45,563
- Ada jawabannya, kalau kamu pandai
- 1600
- 01:30:46,520 --> 01:30:50,420
- Minta anak untuk kehangatan
- Dan tukang roti untuk roti
- 1601
- 01:30:50,520 --> 01:30:54,327
- Dan seorang pangeran untuk apapun
- 1602
- 01:30:54,680 --> 01:30:55,740
- Tak pernah
- 1603
- 01:30:55,840 --> 01:30:57,644
- Ini adalah hutan ini
- 1604
- 01:30:59,200 --> 01:31:02,860
- Hadapi kenyataan, temukan bocah itu
- Bergabunglah dengan kelompok tersebut, hentikan raksasa itu
- 1605
- 01:31:02,960 --> 01:31:05,208
- Keluar saja dari hutan ini
- 1606
- 01:31:06,000 --> 01:31:09,460
- Apakah itu dia?
- Ya itu
- Apakah itu saya?
- Tidak, tidak
- 1607
- 01:31:09,560 --> 01:31:12,047
- Hanya tipuan dari hutan
- 1608
- 01:31:12,720 --> 01:31:15,082
- Sebentar
- 1609
- 01:31:15,400 --> 01:31:19,047
- Suatu saat yang aneh dan berlalu
- 1610
- 01:31:19,240 --> 01:31:21,740
- Haruskah semuanya menjadi kurang atau lebih?
- 1611
- 01:31:21,840 --> 01:31:23,780
- Entah polos atau agung?
- 1612
- 01:31:23,880 --> 01:31:28,210
- Apakah selalu "Atau"?
- Apakah tidak pernah "Dan"?
- 1613
- 01:31:28,680 --> 01:31:31,820
- Itulah gunanya hutan
- 1614
- 01:31:31,920 --> 01:31:35,380
- Untuk saat-saat di hutan
- 1615
- 01:31:35,480 --> 01:31:39,140
- Oh, jika hidup dibuat dari saat-saat tertentu
- 1616
- 01:31:39,240 --> 01:31:42,660
- Bahkan sekarang dan kemudian yang buruk
- 1617
- 01:31:42,760 --> 01:31:46,260
- Tapi jika hidup hanya beberapa saat
- 1618
- 01:31:46,360 --> 01:31:49,962
- Maka Anda tidak akan pernah tahu Anda memilikinya
- 1619
- 01:31:50,760 --> 01:31:54,300
- Pertama penyihir, lalu anak kecil
- Lalu seorang pangeran, lalu sebentar
- 1620
- 01:31:54,400 --> 01:31:56,967
- Siapa yang bisa tinggal di hutan?
- 1621
- 01:31:57,360 --> 01:32:00,820
- Dan untuk mendapatkan apa yang Anda inginkan
- Hanya sebentar saja
- 1622
- 01:32:00,920 --> 01:32:03,646
- Ini adalah hutan yang berbahaya
- 1623
- 01:32:04,080 --> 01:32:07,250
- Biarkan saat berlalu
- 1624
- 01:32:07,400 --> 01:32:10,740
- Jangan lupakan sebentar
- 1625
- 01:32:10,840 --> 01:32:13,820
- Hanya mengingat Anda telah memiliki "Dan"
- 1626
- 01:32:13,920 --> 01:32:16,646
- Bila Anda kembali ke "Atau"
- 1627
- 01:32:17,600 --> 01:32:22,840
- Membuat "Atau" lebih berarti
- Daripada sebelumnya
- 1628
- 01:32:24,400 --> 01:32:28,460
- Sekarang saya mengerti
- 1629
- 01:32:28,560 --> 01:32:31,491
- Dan sudah waktunya meninggalkan hutan
- 1630
- 01:32:35,320 --> 01:32:36,681
- Mana itu?
- 1631
- 01:32:38,920 --> 01:32:43,011
- 172, 173, 174, 175 ...
- 1632
- 01:32:48,800 --> 01:32:51,287
- 172, 173, 174 ...
- 1633
- 01:33:42,800 --> 01:33:44,100
- Dia harus kembali sekarang.
- 1634
- 01:33:44,200 --> 01:33:45,180
- Dia tidak akan tersesat.
- 1635
- 01:33:45,280 --> 01:33:47,050
- Aku yakin dia akan segera kembali.
- 1636
- 01:33:48,000 --> 01:33:50,620
- Aku akan pergi dan mencarinya.
- Maukah kamu?
- 1637
- 01:33:50,720 --> 01:33:52,843
- - Lihat siapa yang kutemukan
- - kamu menyakitiku
- 1638
- 01:33:53,080 --> 01:33:54,140
- Lepaskan dia!
- 1639
- 01:33:54,240 --> 01:33:56,580
- Aku akan melepaskannya
- Saat aku memberikannya ke raksasa itu.
- 1640
- 01:33:56,680 --> 01:33:58,260
- Tinggalkan dia sendiri!
- 1641
- 01:33:58,360 --> 01:33:59,620
- Jauhkan dari dia!
- 1642
- 01:33:59,720 --> 01:34:01,843
- Berhenti!
- Berhenti!
- Aku bilang berhenti!
- 1643
- 01:34:04,120 --> 01:34:06,004
- Dari mana kamu menemukan ini?
- 1644
- 01:34:07,600 --> 01:34:09,484
- Saya minta maaf Pak.
- 1645
- 01:34:09,640 --> 01:34:11,251
- Ini istriku.
- 1646
- 01:34:12,480 --> 01:34:15,650
- Maafkan saya.
- Aku menemuinya.
- Dia berada di dasar tebing.
- 1647
- 01:34:16,600 --> 01:34:18,290
- Apa yang kamu katakan?
- 1648
- 01:34:18,680 --> 01:34:20,291
- Sangat buruk.
- 1649
- 01:34:20,800 --> 01:34:22,001
- Tidak.
- 1650
- 01:34:23,120 --> 01:34:24,321
- Tidak!
- 1651
- 01:34:25,960 --> 01:34:27,685
- Ini semua salahku.
- 1652
- 01:34:27,880 --> 01:34:30,321
- Seharusnya aku tidak membiarkannya
- dia berkeliaran sendirian.
- 1653
- 01:34:31,000 --> 01:34:32,611
- Seharusnya aku membuatnya tinggal bersamaku.
- 1654
- 01:34:33,040 --> 01:34:34,820
- Penyesalan tidak akan membawa Anda ke mana-mana.
- 1655
- 01:34:34,920 --> 01:34:36,980
- - Istri saya sudah meninggal!
- - Bangun!
- 1656
- 01:34:37,080 --> 01:34:38,420
- Saat kau mati, kau sudah mati.
- 1657
- 01:34:38,520 --> 01:34:40,780
- Sudah saatnya kita mendapatkan ini
- anak laki-laki ke raksasa sebelum kita semua mati
- 1658
- 01:34:40,880 --> 01:34:41,860
- Jauhkan dari dia!
- 1659
- 01:34:41,960 --> 01:34:43,980
- Ini bukan waktunya untuk berhati lembut!
- 1660
- 01:34:44,080 --> 01:34:46,380
- Dia pergi ke raksasa itu
- dan aku membawanya!
- 1661
- 01:34:46,480 --> 01:34:48,540
- Iya nih!
- Ya, dia yang harus disalahkan!
- 1662
- 01:34:48,640 --> 01:34:52,420
- Itu karena kamu ada raksasa
- di tengah-tengah kita, dan istriku sudah mati!
- 1663
- 01:34:52,520 --> 01:34:54,900
- Tapi itu bukan salahku
- Aku diberi kacang itu
- 1664
- 01:34:55,000 --> 01:34:57,340
- Anda membujuk saya untuk berdagang
- Sapi saya untuk kacang
- 1665
- 01:34:57,440 --> 01:34:59,620
- Dan tanpa kacang itu
- Tidak akan ada tangkainya
- 1666
- 01:34:59,720 --> 01:35:01,180
- Untuk bangun ke raksasa
- Di tempat pertama
- 1667
- 01:35:01,280 --> 01:35:02,220
- Tunggu sebentar
- 1668
- 01:35:02,320 --> 01:35:04,420
- Kacang ajaib
- Bagi sapi yang sudah tua
- 1669
- 01:35:04,520 --> 01:35:06,620
- Anda harus berbohong untuk menjualnya
- Yang kamu bilang
- 1670
- 01:35:06,720 --> 01:35:08,820
- Apakah mereka kacang berharga?
- Apakah mereka oversold
- 1671
- 01:35:08,920 --> 01:35:11,140
- Oh, dan beritahu kami siapa yang membujukmu
- Mencuri emas itu
- 1672
- 01:35:11,240 --> 01:35:12,260
- - Lihat, itu salahmu
- - Tidak!
- 1673
- 01:35:12,360 --> 01:35:13,460
- - Ya, itu salahmu
- - Tidak!
- 1674
- 01:35:13,560 --> 01:35:14,620
- - Ya itu
- - Ini bukan!
- 1675
- 01:35:14,720 --> 01:35:15,860
- - Itu benar
- - Tunggu sebentar sekalipun
- 1676
- 01:35:15,960 --> 01:35:18,540
- Saya hanya mencuri emas untuk mengembalikan sapi saya
- Darimu
- 1677
- 01:35:18,640 --> 01:35:19,780
- - Jadi itu salahmu
- - Iya nih!
- 1678
- 01:35:19,880 --> 01:35:20,900
- Tidak, tidak
- 1679
- 01:35:21,000 --> 01:35:22,820
- Aku akan menyimpan kacang-kacangan itu
- Tapi rumah kami dikutuk
- 1680
- 01:35:22,920 --> 01:35:24,900
- Dia membuat kita mendapatkan seekor sapi
- Untuk mendapatkan kutukan terbalik
- 1681
- 01:35:25,000 --> 01:35:27,220
- Ini salah ayahnya
- Kutukan itu ditaruh
- 1682
- 01:35:27,320 --> 01:35:29,420
- Dan tempat itu dikutuk
- Di tempat pertama
- 1683
- 01:35:29,520 --> 01:35:30,700
- - Oh, itu salahnya
- - Jadi
- 1684
- 01:35:30,800 --> 01:35:31,820
- - Itu salahnya
- - Tidak!
- 1685
- 01:35:31,920 --> 01:35:33,020
- Ya, itu dia
- 1686
- 01:35:33,120 --> 01:35:34,300
- - Saya kira
- - Tunggu sebentar sekalipun
- 1687
- 01:35:34,400 --> 01:35:36,540
- Aku menebang pohon kacang
- Benar, itu jelas
- 1688
- 01:35:36,640 --> 01:35:38,700
- Tapi tanpa pohon kacang
- Lalu apa yang aneh?
- 1689
- 01:35:38,800 --> 01:35:41,060
- Bagaimana raksasa kedua?
- Ke sini
- 1690
- 01:35:41,160 --> 01:35:42,220
- Di tempat pertama
- Tempat kedua?
- 1691
- 01:35:42,320 --> 01:35:43,260
- - Iya nih.
- - Bagaimana?
- 1692
- 01:35:43,360 --> 01:35:44,540
- Nah, siapa yang punya kacang lain?
- 1693
- 01:35:44,640 --> 01:35:45,780
- - kacang lainnya
- - kacang lainnya
- 1694
- 01:35:45,880 --> 01:35:47,500
- - Anda mengantongi kacang lainnya
- - saya tidak
- Ya saya lakukan
- 1695
- 01:35:47,600 --> 01:35:48,580
- Jadi itu salahmu
- 1696
- 01:35:48,680 --> 01:35:49,980
- Tidak, tidak
- Karena saya memberikannya kepada istri saya
- 1697
- 01:35:50,080 --> 01:35:51,060
- - Jadi itu salahnya
- - Tidak, tidak
- 1698
- 01:35:51,160 --> 01:35:52,300
- - Lalu siapa itu?
- - Tunggu sebentar
- 1699
- 01:35:52,400 --> 01:35:54,580
- Dia menukar kacang itu
- Untuk mendapatkan sepatumu
- 1700
- 01:35:54,680 --> 01:35:56,740
- Jadi orang yang tahu apa yang terjadi
- Untuk kacang adalah Anda
- 1701
- 01:35:56,840 --> 01:35:58,860
- Maksudmu kacang tua itu
- Itu istrimu ... Oh, sayang
- 1702
- 01:35:58,960 --> 01:36:01,300
- Tapi aku tidak pernah tahu dan jadi aku melempar ...
- Nah, jangan lihat di sini
- 1703
- 01:36:01,400 --> 01:36:02,580
- - Jadi itu salahmu
- - Tapi ...
- 1704
- 01:36:02,680 --> 01:36:03,740
- - Lihat, ini salahnya
- - Tapi ...
- 1705
- 01:36:03,840 --> 01:36:05,020
- Dan itu bukan milikku sama sekali
- 1706
- 01:36:05,120 --> 01:36:06,060
- Tapi apa?
- 1707
- 01:36:06,160 --> 01:36:08,020
- Nah, jika Anda belum pergi
- Kembali lagi
- 1708
- 01:36:08,120 --> 01:36:09,100
- Kami sangat membutuhkan
- 1709
- 01:36:09,200 --> 01:36:10,620
- Kamu serakah
- Apakah kamu membutuhkan ayam itu?
- 1710
- 01:36:10,720 --> 01:36:11,940
- Tapi aku mendapatkannya untuk ibuku
- 1711
- 01:36:12,040 --> 01:36:13,060
- Jadi, itulah salahnya
- 1712
- 01:36:13,160 --> 01:36:14,420
- Ya, dan bagaimana dengan kecapi itu?
- Di tempat ketiga
- 1713
- 01:36:14,520 --> 01:36:15,540
- Kecapi itu, ya
- 1714
- 01:36:15,640 --> 01:36:17,140
- - Dia pergi dan menantangku
- - aku berani kamu?
- 1715
- 01:36:17,240 --> 01:36:18,780
- - Dia bilang aku takut
- - Saya?
- 1716
- 01:36:18,880 --> 01:36:19,900
- - Jadi dia berani aku
- - Tidak, saya tidak
- 1717
- 01:36:20,000 --> 01:36:20,940
- Jadi itu salahmu
- 1718
- 01:36:21,040 --> 01:36:22,460
- - Tunggu sebentar
- - Jika Anda tidak berani melakukannya
- 1719
- 01:36:22,560 --> 01:36:23,780
- Dan Anda telah meninggalkan harpa itu sendiri
- 1720
- 01:36:23,880 --> 01:36:25,700
- Jika Anda tidak membuang kacangnya
- Di tempat pertama
- 1721
- 01:36:25,800 --> 01:36:28,420
- Jika dia tidak mengangkat mereka
- di tempat pertama
- 1722
- 01:36:28,520 --> 01:36:30,500
- - Anda mengumpulkan kacang di tempat pertama
- - Ini salahmu
- 1723
- 01:36:30,600 --> 01:36:31,740
- Kamu bertanggung jawab
- Kaulah yang harus disalahkan
- 1724
- 01:36:31,840 --> 01:36:33,041
- Itu salahmu
- 1725
- 01:36:43,840 --> 01:36:49,046
- Ini adalah tengah malam terakhir
- 1726
- 01:36:49,880 --> 01:36:54,688
- Ini adalah harapan terakhir
- 1727
- 01:36:55,520 --> 01:37:00,726
- Ini adalah tengah malam terakhir
- 1728
- 01:37:01,040 --> 01:37:06,280
- Segera akan booming
- Squish
- 1729
- 01:37:06,440 --> 01:37:08,820
- Mengatakan sedikit bohong
- 1730
- 01:37:08,920 --> 01:37:11,180
- Mencuri emas kecil
- 1731
- 01:37:11,280 --> 01:37:13,642
- Pegang sedikit sumpah
- 1732
- 01:37:14,240 --> 01:37:15,540
- Apakah kamu?
- 1733
- 01:37:15,640 --> 01:37:17,700
- Harus mendapatkan pangeranmu
- 1734
- 01:37:17,800 --> 01:37:19,700
- Harus mendapatkan sapi Anda
- 1735
- 01:37:19,800 --> 01:37:22,140
- Harus mendapatkan keinginan anda
- Tidak masalah bagaimana caranya
- 1736
- 01:37:22,240 --> 01:37:24,340
- Bagaimanapun, tidak masalah sekarang
- 1737
- 01:37:24,440 --> 01:37:28,500
- Ini adalah tengah malam terakhir
- 1738
- 01:37:28,600 --> 01:37:32,420
- Ini booming
- Percikan
- 1739
- 01:37:32,520 --> 01:37:36,500
- Tidak ada apa-apanya kecuali tengah malam yang luas
- 1740
- 01:37:36,600 --> 01:37:40,088
- Semua orang hancur berantakan
- 1741
- 01:37:40,600 --> 01:37:42,325
- Tidak ada yang bisa kita lakukan
- 1742
- 01:37:42,800 --> 01:37:44,820
- Tidak benar
- 1743
- 01:37:44,920 --> 01:37:46,565
- Kita bisa selalu memberinya anak itu
- 1744
- 01:37:47,680 --> 01:37:48,700
- Tidak, tentu saja
- 1745
- 01:37:48,800 --> 01:37:52,860
- Yang sebenarnya penting adalah kesalahannya
- Seseorang yang bisa kamu salahkan
- 1746
- 01:37:52,960 --> 01:37:56,060
- Baiklah, kalau itu yang kamu suka
- Menempatkan menyalahkan
- 1747
- 01:37:56,160 --> 01:37:59,648
- Jika itu tujuannya
- Berikan aku menyalahkan
- 1748
- 01:38:00,640 --> 01:38:02,980
- Berikan aku anak laki-laki itu
- 1749
- 01:38:03,080 --> 01:38:04,406
- - Tidak!
- - Tidak!
- 1750
- 01:38:04,800 --> 01:38:06,001
- Tidak.
- 1751
- 01:38:07,640 --> 01:38:11,300
- Kamu sangat baik
- 1752
- 01:38:11,400 --> 01:38:13,500
- Kamu tidak baik
- Kamu tidak buruk
- 1753
- 01:38:13,600 --> 01:38:15,380
- Anda hanya baik
- 1754
- 01:38:15,480 --> 01:38:17,580
- Aku tidak baik
- Aku tidak baik
- 1755
- 01:38:17,680 --> 01:38:19,660
- Aku benar
- 1756
- 01:38:19,760 --> 01:38:21,500
- Aku penyihir
- 1757
- 01:38:21,600 --> 01:38:26,700
- Kamu dunia
- 1758
- 01:38:26,800 --> 01:38:30,020
- Saya adalah halangan
- Aku adalah apa yang tidak ada yang percaya
- 1759
- 01:38:30,120 --> 01:38:31,860
- Aku penyihir
- 1760
- 01:38:31,960 --> 01:38:35,721
- Anda semua adalah pendusta dan pencuri
- Seperti ayahnya
- 1761
- 01:38:36,000 --> 01:38:38,020
- Seperti juga anaknya
- 1762
- 01:38:38,120 --> 01:38:40,140
- Oh, mengapa repot-repot?
- 1763
- 01:38:40,240 --> 01:38:43,740
- Anda hanya akan melakukan apa yang Anda lakukan
- 1764
- 01:38:43,840 --> 01:38:49,285
- Ini adalah tengah malam terakhir
- Jadi selamat tinggal, semuanya
- 1765
- 01:38:51,120 --> 01:38:54,660
- Datanglah dengan cepat
- Tengah malam
- 1766
- 01:38:54,760 --> 01:38:58,180
- Segera Anda akan melihat langit jatuh
- 1767
- 01:38:58,280 --> 01:38:59,925
- Ini, kamu mau kacang?
- 1768
- 01:39:00,360 --> 01:39:01,925
- Miliki kacang lain
- 1769
- 01:39:02,520 --> 01:39:04,722
- Kacang dibuat untuk membuat Anda kaya
- 1770
- 01:39:06,040 --> 01:39:09,369
- Tanam mereka dan mereka melambung tinggi
- Ini, kamu mau lagi?
- 1771
- 01:39:09,560 --> 01:39:11,460
- Dengarkan raungannya
- Giants dengan skor
- 1772
- 01:39:11,560 --> 01:39:13,500
- Oh well, Anda bisa menyalahkan penyihir lain
- 1773
- 01:39:13,600 --> 01:39:16,963
- Ini adalah tengah malam terakhir
- 1774
- 01:39:17,200 --> 01:39:20,740
- Ini adalah ayat terakhir
- 1775
- 01:39:20,840 --> 01:39:24,340
- Sekarang, sebelum lewat tengah malam
- 1776
- 01:39:24,440 --> 01:39:27,860
- Aku meninggalkan kutukan terakhirku
- 1777
- 01:39:27,960 --> 01:39:29,900
- Aku akan meninggalkanmu sendirian
- 1778
- 01:39:30,000 --> 01:39:33,660
- Anda bisa merawat kebunnya, itu milikmu
- Pisahkan dan sendiri
- 1779
- 01:39:33,760 --> 01:39:37,660
- Semua orang beringsut
- 1780
- 01:39:37,760 --> 01:39:41,740
- Baiklah, Bu, kapan?
- 1781
- 01:39:41,840 --> 01:39:45,567
- Kehilangan kacang lagi
- Menghukum saya seperti yang Anda lakukan saat itu
- 1782
- 01:39:45,720 --> 01:39:47,860
- Beri aku cakar dan firasat
- 1783
- 01:39:47,960 --> 01:39:51,100
- Jauh dari kelompok ini
- Dan kegelapan
- 1784
- 01:39:51,200 --> 01:39:56,611
- Dan malapetaka
- Dan boomingnya
- 1785
- 01:39:56,760 --> 01:39:59,361
- Kegentingan!
- 1786
- 01:40:20,240 --> 01:40:22,260
- Mungkin seharusnya aku tidak memilikinya
- dicuri dari raksasa
- 1787
- 01:40:22,360 --> 01:40:24,460
- Mungkin seharusnya aku tidak memilikinya
- tersesat dari jalan setapak.
- 1788
- 01:40:24,560 --> 01:40:26,762
- Mungkin seharusnya aku tidak memilikinya
- menghadiri Ball.
- 1789
- 01:40:27,400 --> 01:40:29,170
- Ya, mungkin seharusnya tidak.
- 1790
- 01:40:29,800 --> 01:40:32,060
- - Kemana kamu pergi?
- - Jauh dari sini.
- 1791
- 01:40:32,160 --> 01:40:34,380
- Tapi kau bilang begitu
- untuk menemukan jalan keluar dari ini bersama-sama.
- 1792
- 01:40:34,480 --> 01:40:36,980
- Tidak masalah jika kita
- bersama atau kita berpisah.
- 1793
- 01:40:37,080 --> 01:40:38,180
- Kami butuh bantuanmu
- 1794
- 01:40:38,280 --> 01:40:39,780
- Kamu tidak mengerti
- 1795
- 01:40:39,880 --> 01:40:42,140
- Saya bergantung pada istri saya untuk semuanya!
- 1796
- 01:40:42,240 --> 01:40:44,180
- Dialah yang membantu.
- 1797
- 01:40:44,280 --> 01:40:45,766
- Anda akan meninggalkan anak Anda?
- 1798
- 01:40:47,520 --> 01:40:49,780
- Dia akan lebih bahagia
- di pelukan seorang putri.
- 1799
- 01:40:49,880 --> 01:40:51,081
- Tapi tunggu!
- 1800
- 01:41:13,120 --> 01:41:14,340
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1801
- 01:41:14,440 --> 01:41:15,420
- Putra...
- 1802
- 01:41:15,520 --> 01:41:16,780
- Saya tidak ingin berbicara dengan Anda.
- 1803
- 01:41:16,880 --> 01:41:18,020
- Itu karena kamu
- semua ini terjadi!
- 1804
- 01:41:18,120 --> 01:41:20,460
- - Pergi!
- - Maafkan saya.
- Saya melakukan hal yang bodoh.
- 1805
- 01:41:20,560 --> 01:41:22,820
- Kenapa kamu ingin melakukan itu?
- Mengapa Anda mengambil kacang Penyihir?
- 1806
- 01:41:22,920 --> 01:41:23,980
- Mereka ada di sana dan aku menginginkan mereka.
- 1807
- 01:41:24,080 --> 01:41:25,500
- Saya tidak berpikir.
- Aku sedang ceroboh.
- 1808
- 01:41:25,600 --> 01:41:27,140
- - Egois.
- - Iya nih.
- 1809
- 01:41:27,240 --> 01:41:29,260
- Anda mencuri dan Anda tertangkap,
- dan Anda melakukan apa yang Anda lakukan.
- 1810
- 01:41:29,360 --> 01:41:30,580
- Kamu baru saja kabur
- 1811
- 01:41:30,680 --> 01:41:32,803
- Saat ibumu meninggal, aku ...
- 1812
- 01:41:37,440 --> 01:41:40,740
- Aku membenci diriku sendiri.
- Aku kabur
- dari rasa bersalah dan rasa malu saya
- 1813
- 01:41:40,840 --> 01:41:42,565
- Dan anakmu
- 1814
- 01:41:44,360 --> 01:41:45,900
- Ya, anakku, dan aku minta maaf untuk itu.
- 1815
- 01:41:46,000 --> 01:41:48,460
- - Lalu apa yang kamu inginkan?
- - bukankah kamu membuat kesalahan yang sama?
- 1816
- 01:41:48,560 --> 01:41:50,125
- Bukankah kamu kabur?
- 1817
- 01:41:51,760 --> 01:41:53,769
- Jadilah lebih baik dariku,
- 1818
- 01:41:54,280 --> 01:41:55,481
- putra.
- 1819
- 01:41:59,280 --> 01:42:01,209
- Lakukan lebih baik.
- 1820
- 01:42:40,280 --> 01:42:41,860
- Lihat, jadi ini dia,
- 1821
- 01:42:41,960 --> 01:42:43,540
- dan Anda akan datang kemari.
- 1822
- 01:42:43,640 --> 01:42:45,740
- Jika ada beberapa cara
- kita bisa mengejutkan raksasa itu.
- 1823
- 01:42:45,840 --> 01:42:47,100
- Dia terlalu tinggi untuk mengejutkan.
- 1824
- 01:42:47,200 --> 01:42:48,940
- Jadi, itu sebabnya
- Aku akan berada di belakang sini.
- 1825
- 01:42:49,040 --> 01:42:51,083
- Ya, dan kemudian Anda bisa datang ke sini,
- 1826
- 01:42:51,360 --> 01:42:52,740
- naik di atas ...
- 1827
- 01:42:52,840 --> 01:42:54,246
- Aku tahu kau tidak akan menyerah.
- 1828
- 01:42:54,920 --> 01:42:56,500
- Dia tidak akan meninggalkan bayinya.
- 1829
- 01:42:56,600 --> 01:42:58,245
- Sepertinya dia akan pergi.
- 1830
- 01:43:00,360 --> 01:43:02,050
- Berikan aku anakku
- 1831
- 01:43:11,640 --> 01:43:13,580
- Apa yang akan kita lakukan sekarang?
- 1832
- 01:43:13,680 --> 01:43:16,167
- Kita perlu menyingkirkan kerajaan ini
- dari raksasa itu bersama-sama
- 1833
- 01:43:16,880 --> 01:43:19,460
- Dia akan segera kembali, jadi inilah rencananya.
- 1834
- 01:43:19,560 --> 01:43:21,300
- Kita akan memberi makan Jack ke raksasa itu.
- 1835
- 01:43:21,400 --> 01:43:22,740
- - Apa?
- - Tidak!
- 1836
- 01:43:22,840 --> 01:43:24,460
- - Kami akan menggunakan kamu sebagai umpan!
- - Umpan?
- 1837
- 01:43:24,560 --> 01:43:27,331
- Untuk memancing raksasa ke lubang tar.
- 1838
- 01:43:28,040 --> 01:43:29,620
- Burung-burung bisa membantu!
- 1839
- 01:43:29,720 --> 01:43:32,685
- Teman baik, kita butuh
- bantuanmu sekarang lebih dari sebelumnya.
- 1840
- 01:43:33,840 --> 01:43:35,530
- Bagaimana dengan pangeran
- 1841
- 01:43:37,880 --> 01:43:39,220
- Itu tidak masalah sekarang.
- 1842
- 01:43:39,320 --> 01:43:42,410
- Yang penting adalah itu
- kita menemukan cara untuk mengalahkan raksasa tersebut.
- 1843
- 01:43:43,840 --> 01:43:45,041
- Iya nih!
- 1844
- 01:43:45,360 --> 01:43:46,607
- Terima kasih, burung!
- 1845
- 01:43:48,000 --> 01:43:49,804
- Anda bisa berbicara dengan burung?
- 1846
- 01:43:50,200 --> 01:43:51,925
- Burung-burung akan melakukan bagian mereka.
- 1847
- 01:43:52,120 --> 01:43:54,780
- - Oke, kita tidak punya banyak waktu.
- - Saya senang!
- 1848
- 01:43:54,880 --> 01:43:57,380
- - Pertama, kita butuh senjata.
- - Saya berharap saya memiliki selempang saya!
- 1849
- 01:43:57,480 --> 01:43:59,205
- Kita bisa membuat beberapa.
- 1850
- 01:44:05,200 --> 01:44:07,448
- Ayahmu sangat berani.
- 1851
- 01:44:07,880 --> 01:44:09,740
- Kita juga akan sangat berani.
- 1852
- 01:44:09,840 --> 01:44:11,644
- Apakah Anda baik-baik saja, rindu?
- 1853
- 01:44:13,240 --> 01:44:15,761
- Raksasa itu menuju ke arah itu.
- 1854
- 01:44:16,520 --> 01:44:18,085
- Sayangku!
- 1855
- 01:44:18,960 --> 01:44:20,491
- Oh sayangku!
- 1856
- 01:44:20,880 --> 01:44:24,084
- Saya tidak mengenali anda.
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1857
- 01:44:25,600 --> 01:44:27,165
- Dan dengan anak kecil?
- 1858
- 01:44:27,920 --> 01:44:30,660
- Anda harus segera kembali ke kastil.
- Ada raksasa yang lepas.
- 1859
- 01:44:30,760 --> 01:44:32,371
- Saya sangat menyadari hal itu.
- 1860
- 01:44:32,800 --> 01:44:34,525
- Cintaku, ada apa
- 1861
- 01:44:36,440 --> 01:44:38,847
- Mungkin aku bukan satu-satunya cintamu.
- 1862
- 01:44:39,040 --> 01:44:40,900
- Aku cinta kamu!
- Sungguh, saya lakukan.
- 1863
- 01:44:41,000 --> 01:44:43,851
- Jika kau mencintaiku, mengapa kau menyimpang?
- 1864
- 01:44:47,280 --> 01:44:49,608
- Saya berpikir bahwa jika Anda adalah milik saya,
- 1865
- 01:44:50,520 --> 01:44:52,722
- Saya tidak akan pernah berharap lebih.
- 1866
- 01:44:55,440 --> 01:44:57,620
- Jika ini adalah bagaimana Anda berperilaku sebagai pangeran,
- 1867
- 01:44:57,720 --> 01:44:59,763
- raja macam apa kamu?
- 1868
- 01:44:59,960 --> 01:45:03,448
- Saya dibesarkan untuk menjadi menawan,
- tidak tulus
- 1869
- 01:45:04,240 --> 01:45:06,329
- Saya pikir Anda harus pergi.
- 1870
- 01:45:07,520 --> 01:45:09,165
- Itukah yang kamu inginkan?
- 1871
- 01:45:11,240 --> 01:45:13,580
- Rumah ayahku adalah mimpi buruk.
- 1872
- 01:45:13,680 --> 01:45:15,405
- Rumah kamu mimpi
- 1873
- 01:45:17,000 --> 01:45:19,368
- Sekarang aku menginginkan sesuatu di antaranya.
- 1874
- 01:45:34,160 --> 01:45:37,762
- Aku akan selalu cinta
- gadis yang melarikan diri
- 1875
- 01:45:39,080 --> 01:45:41,681
- Dan aku pangeran yang jauh.
- 1876
- 01:45:55,320 --> 01:45:56,780
- Cermat.
- Tidak begitu cepat.
- 1877
- 01:45:56,880 --> 01:45:59,731
- Jangan khawatir
- Ini lebih mudah daripada pohon kacang.
- 1878
- 01:46:00,240 --> 01:46:02,540
- Mereka ada di pohon!
- Di sana!
- 1879
- 01:46:02,640 --> 01:46:04,968
- Kami membuat sling dari jubahku!
- 1880
- 01:46:07,720 --> 01:46:10,002
- Aku juga ingin memanjat pohon itu.
- 1881
- 01:46:10,520 --> 01:46:12,051
- Aku senang kau ada di sini untuk membantuku.
- 1882
- 01:46:17,360 --> 01:46:18,561
- Apa yang salah?
- 1883
- 01:46:21,000 --> 01:46:24,170
- Saya pikir nenek saya
- dan ibuku akan marah padaku.
- 1884
- 01:46:26,520 --> 01:46:27,721
- Mengapa?
- 1885
- 01:46:28,000 --> 01:46:30,282
- Mereka bilang untuk selalu membuat mereka bangga.
- 1886
- 01:46:30,600 --> 01:46:33,246
- Dan inilah aku, hendak membunuh seseorang.
- 1887
- 01:46:35,520 --> 01:46:37,210
- Bukan seseorang.
- 1888
- 01:46:37,480 --> 01:46:39,500
- Seorang raksasa yang melakukan banyak bahaya.
- 1889
- 01:46:39,600 --> 01:46:41,450
- Tapi raksasa itu pribadi.
- 1890
- 01:46:43,160 --> 01:46:45,362
- Bukankah kita harus menunjukkan pengampunan?
- 1891
- 01:46:48,480 --> 01:46:51,843
- Ibu tidak bisa membimbingmu
- 1892
- 01:46:52,480 --> 01:46:55,763
- Sekarang Anda sendiri
- 1893
- 01:46:56,720 --> 01:46:59,660
- Hanya aku disampingku
- 1894
- 01:46:59,760 --> 01:47:03,248
- Tetap saja kamu tidak sendiri
- 1895
- 01:47:04,120 --> 01:47:08,540
- Tidak ada yang sendirian, sungguh
- 1896
- 01:47:08,640 --> 01:47:11,764
- Tidak ada yang sendirian
- 1897
- 01:47:11,920 --> 01:47:13,326
- Saya harap...
- 1898
- 01:47:14,280 --> 01:47:15,481
- Aku tahu.
- 1899
- 01:47:16,680 --> 01:47:19,220
- Tunggu sampai ibuku
- dengar aku sudah membunuh raksasa itu
- 1900
- 01:47:19,320 --> 01:47:20,681
- Mendongkrak,
- 1901
- 01:47:20,920 --> 01:47:22,620
- Ada sesuatu yang perlu Anda ketahui.
- 1902
- 01:47:22,720 --> 01:47:24,380
- Ini tentang ibumu
- 1903
- 01:47:24,480 --> 01:47:25,681
- Apa?
- 1904
- 01:47:29,880 --> 01:47:31,445
- Dia tidak berhasil.
- 1905
- 01:47:34,520 --> 01:47:36,700
- - Apakah dia dibunuh oleh raksasa itu?
- - Tidak.
- 1906
- 01:47:36,000 --> 00:01:47,38740
- Tidak seperti itu.
- 1907
- 0147840014742209
- Dia bertengkar dengan raksasa itu,
- dia berusaha melindungimu,
- 1908
- 01:47:43,000 --> 01:47:45,248
- dan dia didorong oleh Steward.
- 1909
- 01:47:45,680 --> 01:47:47,220
- Dan dia jatuh.
- 1910
- 01:47:47,320 --> 01:47:49,460
- - Steward akan membayar untuk ini.
- - Tidak, Jack!
- 1911
- 01:47:49,560 --> 01:47:51,100
- Setelah kita membunuh raksasa itu,
- Aku akan membunuh dia!
- 1912
- 01:47:51,200 --> 01:47:52,890
- Anda tidak akan melakukan hal seperti itu.
- 1913
- 01:47:53,360 --> 01:47:56,530
- Apa yang dia lakukan itu salah.
- Dia harus dihukum.
- 1914
- 01:47:57,800 --> 01:48:00,002
- Tidak semudah itu.
- 1915
- 01:48:02,160 --> 01:48:03,980
- Ibu tidak ada di sini sekarang
- 1916
- 01:48:04,080 --> 01:48:06,100
- Hal yang salah, hal yang benar
- 1917
- 01:48:06,200 --> 01:48:08,140
- Siapa yang tahu apa yang akan dikatakannya?
- 1918
- 01:48:08,240 --> 01:48:10,060
- Siapa yang bisa mengatakan apa yang benar?
- 1919
- 01:48:10,160 --> 01:48:11,940
- Tidak ada yang begitu jelas sekarang
- 1920
- 01:48:12,040 --> 01:48:14,140
- Melakukan sesuatu, melawan sesuatu
- 1921
- 01:48:14,240 --> 01:48:16,140
- Merasa kamu telah kehilangan arah?
- 1922
- 01:48:16,240 --> 01:48:17,260
- Kamu putuskan
- 1923
- 01:48:17,360 --> 01:48:20,140
- tapi kamu tidak sendiri
- 1924
- 01:48:20,240 --> 01:48:22,660
- Percayalah padaku
- Tidak ada yang sendirian
- 1925
- 01:48:22,760 --> 01:48:24,300
- Tidak ada yang sendirian
- 1926
- 01:48:24,400 --> 01:48:25,460
- Percayalah padaku
- 1927
- 01:48:25,560 --> 01:48:26,780
- Benar
- 1928
- 01:48:26,880 --> 01:48:29,100
- Orang-orang membuat kesalahan
- 1929
- 01:48:29,200 --> 01:48:30,260
- Ayah
- 1930
- 01:48:30,360 --> 01:48:31,340
- Ibu
- 1931
- 01:48:31,440 --> 01:48:33,722
- Orang-orang membuat kesalahan
- 1932
- 01:48:34,080 --> 01:48:36,806
- Memegang mereka sendiri
- 1933
- 01:48:38,000 --> 01:48:41,283
- Berpikir mereka sendiri
- 1934
- 01:48:42,000 --> 01:48:43,020
- Hormatilah kesalahan mereka
- 1935
- 01:48:43,120 --> 01:48:44,180
- Berjuang untuk kesalahan mereka
- 1936
- 01:48:44,280 --> 01:48:45,740
- Semua orang membuat
- 1937
- 01:48:45,840 --> 01:48:49,522
- Satu sama lain
- Kesalahan yang mengerikan
- 1938
- 01:48:49,800 --> 01:48:51,820
- Penyihir bisa benar
- 1939
- 01:48:51,920 --> 01:48:53,940
- Raksasa bisa bagus
- 1940
- 01:48:54,040 --> 01:48:56,083
- Anda memutuskan apa yang benar
- 1941
- 01:48:56,200 --> 01:48:58,460
- Anda memutuskan apa yang baik
- 1942
- 01:48:58,560 --> 01:49:00,330
- Ingatlah
- 1943
- 01:49:00,440 --> 01:49:02,768
- Ingatlah
- 1944
- 01:49:03,480 --> 01:49:05,700
- Seseorang ada di pihakmu
- 1945
- 01:49:05,800 --> 01:49:06,820
- Sisi kita
- 1946
- 01:49:06,920 --> 01:49:09,805
- Sisi kita
- Orang lain tidak
- 1947
- 01:49:11,760 --> 01:49:13,860
- Sementara kita melihat sisi kita
- 1948
- 01:49:13,960 --> 01:49:15,730
- - sisi kita
- - sisi kita
- 1949
- 01:49:15,840 --> 01:49:18,566
- Mungkin kita lupa
- 1950
- 01:49:18,840 --> 01:49:22,249
- Mereka tidak sendiri
- 1951
- 01:49:23,000 --> 01:49:26,921
- Tidak ada yang sendirian
- 1952
- 01:49:27,440 --> 01:49:33,443
- Seseorang ada di pihakmu
- 1953
- 01:49:34,720 --> 01:49:38,003
- Tidak ada yang alo ...
- 1954
- 01:49:41,920 --> 01:49:43,620
- Pergilah, Jack.
- 1955
- 01:49:43,720 --> 01:49:45,285
- - Hati-hati.
- - Yeah.
- 1956
- 01:49:47,440 --> 01:49:49,005
- Ini dia datang.
- 1957
- 01:50:11,640 --> 01:50:14,180
- Dimana anak laki-laki itu?
- 1958
- 01:50:14,280 --> 01:50:15,460
- Kita punya dia!
- 1959
- 01:50:15,560 --> 01:50:16,580
- Dimana?
- 1960
- 01:50:16,680 --> 01:50:18,609
- Dia bersembunyi di pohon itu!
- 1961
- 01:50:20,160 --> 01:50:21,771
- Saya disini!
- 1962
- 01:50:40,920 --> 01:50:42,121
- Anda siap?
- 1963
- 01:50:42,680 --> 01:50:44,245
- Siap!
- 1964
- 01:51:02,960 --> 01:51:03,980
- Burung yang baik
- 1965
- 01:51:04,080 --> 01:51:05,964
- Dia tidak terlihat bahagia.
- 1966
- 01:51:15,600 --> 01:51:17,882
- - Awas, Jack!
- - Jack!
- 1967
- 01:51:19,840 --> 01:51:21,246
- Mendongkrak!
- 1968
- 01:52:08,880 --> 01:52:10,127
- Mendongkrak?
- 1969
- 01:52:10,280 --> 01:52:12,767
- - Dimana mereka?
- - Jack!
- 1970
- 01:52:12,960 --> 01:52:14,161
- Mendongkrak!
- 1971
- 01:52:14,560 --> 01:52:16,285
- Pak Baker!
- 1972
- 01:52:17,120 --> 01:52:18,780
- - Jack!
- - Disini!
- 1973
- 01:52:18,880 --> 01:52:20,445
- Mendongkrak!
- 1974
- 01:52:20,600 --> 01:52:21,860
- Bawa dia!
- 1975
- 01:52:21,960 --> 01:52:23,161
- Hati-hati!
- 1976
- 01:52:24,200 --> 01:52:25,460
- - Apakah kamu baik-baik saja?
- - Yeah.
- 1977
- 01:52:25,560 --> 01:52:26,966
- Hati-hati, hati-hati!
- 1978
- 01:52:27,920 --> 01:52:29,060
- Dimana dia?
- 1979
- 01:52:29,160 --> 01:52:30,260
- - Dia tidak bersamamu?
- - Jack!
- 1980
- 01:52:30,360 --> 01:52:31,380
- Pak Baker!
- 1981
- 01:52:31,480 --> 01:52:32,841
- Mendongkrak!
- 1982
- 01:52:33,920 --> 01:52:35,121
- Tolong aku!
- 1983
- 01:52:35,400 --> 01:52:36,965
- Jack, aku disini
- 1984
- 01:52:47,120 --> 01:52:49,482
- - Apakah kamu baik-baik saja?
- - Yeah.
- 1985
- 01:52:49,680 --> 01:52:50,740
- - Baik?
- - ya!
- 1986
- 01:52:50,840 --> 01:52:52,820
- Anda baik-baik saja?
- Kamu baik-baik saja?
- 1987
- 01:52:52,920 --> 01:52:55,202
- - Yeah.
- - Baiklah?
- Ya?
- 1988
- 01:52:55,840 --> 01:52:57,405
- Kita berhasil.
- 1989
- 01:52:57,840 --> 01:52:59,405
- Kita berhasil!
- 1990
- 01:53:08,680 --> 01:53:10,420
- Dan sekarang kita bisa kembali ke rumah.
- 1991
- 01:53:10,520 --> 01:53:13,041
- Rumah apa
- Aku tidak punya siapa-siapa untuk menjagaku.
- 1992
- 01:53:13,160 --> 01:53:15,220
- Dan kita tidak punya tempat untuk pergi.
- 1993
- 01:53:15,320 --> 01:53:17,340
- Jadi kita akan pindah bersamamu.
- 1994
- 01:53:17,440 --> 01:53:19,005
- Nah, ini ...
- 1995
- 01:53:21,040 --> 01:53:22,460
- Tentu saja.
- 1996
- 01:53:22,560 --> 01:53:24,100
- Tentu saja Anda bisa datang dan tinggal bersamaku.
- 1997
- 01:53:24,200 --> 01:53:25,620
- Dan kamu juga bisa ikut!
- 1998
- 01:53:25,720 --> 01:53:28,780
- - Hanya jika Anda mau.
- - Dengan senang hati saya akan membantu Anda dengan rumah Anda.
- 1999
- 01:53:28,880 --> 01:53:31,447
- Ada kalanya
- Saya benar-benar menikmati pembersihan.
- 2000
- 01:53:33,040 --> 01:53:34,571
- Sini.
- 2001
- 01:53:35,840 --> 01:53:37,087
- Apa ini?
- 2002
- 01:53:42,000 --> 01:53:43,690
- Ayo sekarang.
- 2003
- 01:53:48,400 --> 01:53:49,761
- Aku tahu.
- 2004
- 01:53:51,840 --> 01:53:54,247
- Aku tahu, kamu merindukan ibumu
- 2005
- 01:53:55,720 --> 01:53:57,570
- Aku juga merindukannya.
- 2006
- 01:53:59,240 --> 01:54:00,441
- Silahkan.
- 2007
- 01:54:01,760 --> 01:54:03,980
- Mungkin aku tidak
- dimaksudkan untuk memiliki anak.
- 2008
- 01:54:04,080 --> 01:54:05,060
- Jangan bilang begitu
- 2009
- 01:54:05,160 --> 01:54:06,500
- Tentu saja begitu
- dimaksudkan untuk memiliki anak.
- 2010
- 01:54:06,600 --> 01:54:10,740
- Tapi bagaimana aku bisa menjadi ayah
- kapan aku tidak punya ayah untuk menunjukkan padaku?
- 2011
- 01:54:10,840 --> 01:54:13,140
- Tenangkan saja anak itu
- 2012
- 01:54:13,240 --> 01:54:15,740
- Ya, tenangkan anak itu
- 2013
- 01:54:15,840 --> 01:54:18,620
- Lihat, ceritakan kisahnya
- Dari bagaimana semuanya terjadi
- 2014
- 01:54:18,720 --> 01:54:21,969
- Jadilah ayah dan ibu
- Anda akan tahu apa yang harus dilakukan
- 2015
- 01:54:23,560 --> 01:54:24,761
- Sendirian.
- 2016
- 01:54:26,360 --> 01:54:30,167
- Terkadang orang meninggalkanmu
- 2017
- 01:54:31,120 --> 01:54:34,802
- Di tengah jalan melewati hutan
- 2018
- 01:54:35,520 --> 01:54:39,660
- Jangan biarkan hal itu mendukakan Anda
- 2019
- 01:54:39,760 --> 01:54:43,020
- Tidak ada yang pergi untuk selamanya
- 2020
- 01:54:43,120 --> 01:54:47,180
- Anda tidak sendiri
- 2021
- 01:54:47,280 --> 01:54:51,644
- Tidak ada yang sendirian
- 2022
- 01:54:53,320 --> 01:54:57,491
- Pegang dia ke cahaya sekarang
- 2023
- 01:54:57,920 --> 01:55:01,647
- Biarkan dia melihat cahaya
- 2024
- 01:55:02,880 --> 01:55:06,209
- Semuanya akan baik-baik saja sekarang
- 2025
- 01:55:06,480 --> 01:55:10,287
- Katakan padanya apa yang Anda ketahui
- 2026
- 01:55:16,760 --> 01:55:19,900
- Dahulu kala, di kerajaan yang jauh,
- 2027
- 01:55:20,000 --> 01:55:22,180
- Ada sebuah desa kecil
- di tepi hutan.
- 2028
- 01:55:22,280 --> 01:55:24,500
- Hati-hati dengan hal-hal yang Anda katakan
- 2029
- 01:55:24,600 --> 01:55:27,220
- - Dan di desa ini ...
- - Anak-anak akan mendengarkan
- 2030
- 01:55:27,320 --> 01:55:29,140
- ... tinggal seorang gadis muda ...
- 2031
- 01:55:29,240 --> 01:55:31,580
- - Hati-hati dengan hal-hal yang Anda lakukan
- - ... anak muda yang riang ...
- 2032
- 01:55:31,680 --> 01:55:33,540
- Anak-anak akan melihat
- 2033
- 01:55:33,640 --> 01:55:35,500
- ... dan seorang tukang roti tanpa anak ...
- 2034
- 01:55:35,600 --> 01:55:38,580
- Dan belajar
- 2035
- 01:55:38,680 --> 01:55:40,644
- ...dengan istrinya.
- 2036
- 01:55:42,640 --> 01:55:44,444
- Panduan mereka di sepanjang jalan
- 2037
- 01:55:46,160 --> 01:55:49,045
- Anak akan berkilau
- 2038
- 01:55:49,760 --> 01:55:52,860
- Anak-anak akan melihat Anda
- 2039
- 01:55:52,960 --> 01:55:56,260
- Untuk mana jalan untuk berbelok
- 2040
- 01:55:56,360 --> 01:56:00,540
- Untuk mempelajari apa yang akan terjadi
- 2041
- 01:56:00,640 --> 01:56:06,620
- Hati-hati sebelum Anda mengatakan "Dengarkan saya"
- 2042
- 01:56:06,720 --> 01:56:10,766
- Anak-anak akan mendengarkan
- 2043
- 01:56:11,280 --> 01:56:14,780
- Hati-hati dengan keinginan yang Anda buat
- 2044
- 01:56:14,880 --> 01:56:18,380
- Keinginan adalah anak-anak
- 2045
- 01:56:18,480 --> 01:56:21,260
- Hati-hati dengan jalan yang mereka ambil
- 2046
- 01:56:21,360 --> 01:56:24,940
- Harapan menjadi kenyataan
- 2047
- 01:56:25,040 --> 01:56:30,929
- Tidak gratis
- 2048
- 01:56:32,080 --> 01:56:35,420
- Hati-hati mantra yang Anda cor
- 2049
- 01:56:35,520 --> 01:56:38,980
- Tidak hanya pada anak-anak
- 2050
- 01:56:39,080 --> 01:56:42,180
- Terkadang mantra itu mungkin bertahan
- 2051
- 01:56:42,280 --> 01:56:45,740
- Lewat apa yang bisa kamu lihat
- 2052
- 01:56:45,840 --> 01:56:49,940
- Dan berbalik melawanmu
- 2053
- 01:56:50,040 --> 01:56:52,740
- Hati-hati kisah yang Anda ceritakan
- 2054
- 01:56:52,840 --> 01:56:56,362
- Itulah mantra
- 2055
- 01:56:56,560 --> 01:57:00,970
- Anak-anak akan mendengarkan
- 2056
- 01:59:01,800 --> 01:59:03,445
- Saya harap...
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement