Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:05,210 --> 00:00:12,809
- Diterjemahkan oleh tHe-mAx
- 2
- 00:00:14,033 --> 00:00:18,233
- Dilarang me-resync tanpa mencantumkan kredit uploader.
- " S E L A M A T M E N O N T O N "
- 3
- 00:00:18,811 --> 00:00:23,222
- g o o k
- 4
- 00:00:23,670 --> 00:00:33,774
- adalah istilah hinaan bagi orang Asia Timur dan Tenggara.
- Awalnya dipakai terutama militer AS selama perang,
- khususnya saat perang dengan Korea dan Vietnam.
- 5
- 00:01:50,028 --> 00:01:52,279
- Hei, buka pintunya.
- 6
- 00:01:52,280 --> 00:01:54,115
- Ok, sebentar, cuy.
- 7
- 00:01:57,243 --> 00:01:59,661
- Broo Eli, apa kabar?
- 8
- 00:01:59,662 --> 00:02:02,164
- - Hei, apa kabar?
- - Hei, bro, lihat ini.
- 9
- 00:02:02,165 --> 00:02:03,957
- Jam tangan digital-ku, kau telat.
- 10
- 00:02:03,958 --> 00:02:05,959
- Hei, kenapa kau selalu bicara
- seperti orang Puerto Riko?
- 11
- 00:02:05,960 --> 00:02:07,127
- Bukankah kau berasal dari Long Beach?
- 12
- 00:02:07,128 --> 00:02:08,670
- Kenapa kau selalu berpikiran seperti itu padaku?
- 13
- 00:02:08,671 --> 00:02:10,881
- Ya, tidak-tidak aku ini orang Malibu.
- 14
- 00:02:10,882 --> 00:02:12,633
- Kau bukan orang Malibu.
- 15
- 00:02:12,634 --> 00:02:14,301
- Hei, kau ingin sesuatu yang bagus?
- Aku membawanya.
- 16
- 00:02:14,302 --> 00:02:15,135
- Coba kulihat.
- 17
- 00:02:15,136 --> 00:02:17,137
- Cek contoh barangnya dulu, bro.
- 18
- 00:02:17,138 --> 00:02:19,348
- Kau tahu betapa sulitnya aku mendapatkan semua ini?
- 19
- 00:02:19,349 --> 00:02:23,018
- Kau tahu, orang mati-matian di jalan demi barang ini, cuy, sangat gila.
- 20
- 00:02:23,019 --> 00:02:24,561
- Hanya demi sepasang karet kecil ini.
- 21
- 00:02:24,562 --> 00:02:25,854
- Kemarilah, cium baunya.
- 22
- 00:02:25,855 --> 00:02:27,481
- - Segar.
- - Ok, berhentilah bermain-main, cuy.
- 23
- 00:02:27,482 --> 00:02:29,024
- Jadi kau menginginkannya?
- 24
- 00:02:29,025 --> 00:02:31,027
- - Ya, aku beli sepatunya.
- - Baiklah.
- 25
- 00:02:35,031 --> 00:02:37,032
- Ini dia, cuy, kau siap?
- Aku datang.
- 26
- 00:02:37,033 --> 00:02:39,576
- Ya berikan padaku.
- 27
- 00:02:41,954 --> 00:02:43,038
- Sialan kau.
- 28
- 00:02:43,039 --> 00:02:44,831
- Oh, mesinnya macet.
- 29
- 00:02:44,832 --> 00:02:46,166
- Cepat turunkan, cuy.
- 30
- 00:02:46,167 --> 00:02:47,542
- Baiklah, cuy.
- 31
- 00:02:47,543 --> 00:02:50,379
- Kau tahu aku kesepeian, cuy.
- 32
- 00:02:50,380 --> 00:02:52,714
- Ini dia, untuk sobatku.
- 33
- 00:02:52,715 --> 00:02:54,174
- Hei, bro, dengar.
- 34
- 00:02:54,175 --> 00:02:57,552
- Aku tahu kita ini teman tapi berikan aku dulu uangnya.
- 35
- 00:02:57,553 --> 00:02:59,680
- - Woohoo.
- 36
- 00:02:59,681 --> 00:03:01,390
- Dang, itu dia.
- Kau hebat juga, cuy.
- 37
- 00:03:01,391 --> 00:03:02,516
- Hei, sebentar.
- 38
- 00:03:02,517 --> 00:03:03,601
- Sebentar.
- 39
- 00:03:04,185 --> 00:03:06,061
- Hei, apa itu, pisau cutter?
- 40
- 00:03:06,062 --> 00:03:07,062
- Apa yang kau lakukan, cuy?
- 41
- 00:03:07,063 --> 00:03:09,064
- Semuanya ada di sana.
- 42
- 00:03:09,065 --> 00:03:10,774
- Ah cuy, kolormu ada di sana juga?
- 43
- 00:03:10,775 --> 00:03:11,693
- Sialan kau.
- 44
- 00:03:13,027 --> 00:03:15,112
- - Kau dengar berita?
- - Tidak.
- 45
- 00:03:15,113 --> 00:03:17,072
- Polisi menahan orang-orang dan barang-barang gelap mereka.
- 46
- 00:03:17,073 --> 00:03:18,615
- Itu semua barang-barangnya Rodney King, cuy.
- 47
- 00:03:18,616 --> 00:03:21,118
- Aku tahu mereka mendapatnya dengan mudah,
- tapi sekarang kamera ada dimana-mana.
- 48
- 00:03:21,119 --> 00:03:23,578
- Seperti mereka tertangkap, tak bisa kabur karena sudah ada buktinya.
- 49
- 00:03:23,579 --> 00:03:25,163
- Kenapa kau tidak turun dan membantuku?
- 50
- 00:03:25,164 --> 00:03:27,874
- Hei, kau tidak bisa memasukkannya ke dalam mobil kecilmu itu.
- 51
- 00:03:30,920 --> 00:03:33,005
- Kayak gitu aja perlu aku juga yang bantu, cuy?
- 52
- 00:03:34,841 --> 00:03:36,216
- Sialan kau, cuy.
- 53
- 00:03:36,217 --> 00:03:38,260
- Ayolah, aku hanya merindukanmu.
- 54
- 00:03:38,261 --> 00:03:39,970
- Hei, biarkan aku bercinta dengan adikmu.
- 55
- 00:03:39,971 --> 00:03:42,764
- Cuy, sialan kau.
- 56
- 00:03:42,765 --> 00:03:44,892
- Cuy, barangnya gak cukup masuk mobil.
- 57
- 00:03:46,102 --> 00:03:48,228
- - Hei, ada apa?
- - Oh, sial!
- 58
- 00:03:48,229 --> 00:03:50,772
- - Oh sial.
- - Apa? Ah, sial.
- 59
- 00:03:50,773 --> 00:03:52,149
- Hei, jangan masukin lagi ke truk-ku.
- 60
- 00:03:52,150 --> 00:03:54,234
- - Pakai kakimu.
- - Bantu aku menaikinya.
- 61
- 00:03:54,235 --> 00:03:56,945
- Pakai kakimu, cepatlah.
- 62
- 00:03:56,946 --> 00:03:59,073
- Ah, sial cuy.
- 63
- 00:04:00,283 --> 00:04:01,826
- Hei, semoga beruntung, Eli.
- 64
- 00:04:11,878 --> 00:04:14,171
- Cuy, lihat, si Cina itu di sana.
- 65
- 00:04:14,172 --> 00:04:16,006
- Ayo kita lihat apa yang dia punya.
- 66
- 00:04:16,007 --> 00:04:17,884
- Darimana kau, cuk?
- 67
- 00:04:19,010 --> 00:04:20,552
- Sialan kau!
- 68
- 00:04:20,553 --> 00:04:22,012
- Apa kau bilang, cuk?
- 69
- 00:04:22,013 --> 00:04:23,263
- Kau bilang apa barusan?
- 70
- 00:04:23,264 --> 00:04:26,224
- Apa-apaan?
- 71
- 00:04:26,225 --> 00:04:28,185
- Kau bilang apa, cuk?
- 72
- 00:04:28,186 --> 00:04:29,686
- Kau mau ditembak, cuk?
- 73
- 00:04:29,687 --> 00:04:31,480
- Kau mau kami tembak?
- 74
- 00:04:31,481 --> 00:04:34,149
- Kau ketakutan sekarang?
- 75
- 00:04:34,150 --> 00:04:36,276
- Beruntung tidak ku ambil rantaimu, cuk.
- 76
- 00:04:36,277 --> 00:04:38,404
- Akan ku buat kau menangis ke ibumu.
- 77
- 00:04:41,657 --> 00:04:42,616
- Ayo.
- 78
- 00:04:42,617 --> 00:04:44,702
- Ayo pergi sebelum para Jura datang.
- 79
- 00:05:55,064 --> 00:05:56,232
- Hei, kau sudah siap belum?
- 80
- 00:06:03,823 --> 00:06:05,407
- Hei, sudah ku beri tahu kita pergi jam tujuh.
- 81
- 00:06:05,408 --> 00:06:06,617
- Sebaiknya kau tidak ketiduran.
- 82
- 00:06:13,040 --> 00:06:15,375
- Saat ini, Sersan Coon menunjukkan...
- 83
- 00:06:15,376 --> 00:06:17,794
- ...video tape-nya, dan dia yakin...
- 84
- 00:06:17,795 --> 00:06:20,630
- ...dimana Rodney King
- membuat kesepakatan itu.
- 85
- 00:06:20,631 --> 00:06:22,382
- Aku membeli sepatu dari Joseph.
- 86
- 00:06:22,383 --> 00:06:26,011
- Jika kita mau tetap ngontrak di sini,
- kita harus memindahkan sepatunya hari ini.
- 87
- 00:06:26,012 --> 00:06:29,307
- ♪ In my heart ♪
- 88
- 00:06:30,516 --> 00:06:32,267
- Dalam satu kesempatan, Sersan Coons...
- 89
- 00:06:32,268 --> 00:06:34,227
- ...berkata meneriakkan sesuatu...
- 90
- 00:06:34,228 --> 00:06:36,146
- ...ke Petugas Lawrence Powell.
- 91
- 00:06:36,147 --> 00:06:37,523
- Berdasarkan Coon...
- 92
- 00:06:42,695 --> 00:06:44,738
- Halo?
- 93
- 00:06:51,954 --> 00:06:55,123
- ♪ I can see the light ♪
- 94
- 00:06:55,124 --> 00:06:57,959
- ♪ On the other side ♪
- 95
- 00:06:57,960 --> 00:06:59,419
- ♪ Everything's gonna be ♪
- 96
- 00:06:59,420 --> 00:07:01,463
- ♪ Just fine ♪
- 97
- 00:07:01,464 --> 00:07:03,965
- ♪ With a little more time ♪
- 98
- 00:07:03,966 --> 00:07:05,217
- Kamilla.
- 99
- 00:07:13,476 --> 00:07:15,311
- Hei, cuy, ada apa?
- 100
- 00:07:16,479 --> 00:07:17,938
- Cuy, ada apa?
- 101
- 00:07:17,939 --> 00:07:19,523
- Dia sedang tidur.
- 102
- 00:07:20,858 --> 00:07:22,902
- Siapa yang bisa tidur seperti itu?
- 103
- 00:07:24,946 --> 00:07:28,198
- Kau tak bisa berdebat denganku.
- 104
- 00:07:28,199 --> 00:07:30,116
- Bukan aku.
- 105
- 00:07:30,117 --> 00:07:31,242
- Saudaraku.
- 106
- 00:07:31,243 --> 00:07:32,453
- Tunggu sebentar.
- 107
- 00:07:33,496 --> 00:07:35,580
- Ada yang bisa kita makan?
- 108
- 00:07:35,581 --> 00:07:37,207
- Tidak ada.
- 109
- 00:07:37,208 --> 00:07:38,458
- Ada uang untukku makan siang?
- 110
- 00:07:38,459 --> 00:07:40,210
- Kau kira aku apa, mesin ATM?
- 111
- 00:07:40,211 --> 00:07:41,836
- Kau mau uang untuk apa?
- 112
- 00:07:41,837 --> 00:07:43,005
- Aku tahu kau mau membolos.
- 113
- 00:07:44,173 --> 00:07:46,133
- Tak masalah, aku tak akan memberi tahunya.
- Jangan buat aku melakukannya.
- 114
- 00:07:49,387 --> 00:07:51,930
- Menjauhlah dari toko sepatu...
- 115
- 00:07:51,931 --> 00:07:54,933
- ...dan minta uangnya pada Keith.
- 116
- 00:08:15,287 --> 00:08:16,580
- Aku tak perlu meminta pada Keith.
- 117
- 00:08:21,293 --> 00:08:22,377
- Apakah Rodney King sesungguhnya benar...
- 118
- 00:08:22,378 --> 00:08:26,756
- Saya di sini untuk melakukan pendekatan aspek
- bahwa para polsi pergi begitu saja.
- 119
- 00:08:26,757 --> 00:08:29,427
- - Pergi sekolah sekarang.
- - Baiklah!
- 120
- 00:08:51,365 --> 00:08:52,450
- Hei.
- 121
- 00:08:56,662 --> 00:08:58,247
- Bukankah kau harus pergi?
- 122
- 00:09:05,296 --> 00:09:07,173
- Hei, Keith, lihat ini.
- 123
- 00:09:10,551 --> 00:09:12,552
- Kamilla, pergilah sekolah.
- 124
- 00:09:12,553 --> 00:09:15,263
- Ayolah, aku berlatih terus untuk memperlihatkannya padamu.
- 125
- 00:09:15,264 --> 00:09:17,432
- Kamilla, pergi sekolah sana. Pergi sekolah.
- 126
- 00:09:17,433 --> 00:09:18,808
- Benar kan, itulah masalahmu, kau tidak mendengarkanku.
- 127
- 00:09:18,809 --> 00:09:19,642
- Tapi ini trik baruku.
- 128
- 00:09:19,643 --> 00:09:20,728
- Pergi sekolah.
- 129
- 00:09:25,274 --> 00:09:26,441
- Ayolah, ini sangat keren.
- 130
- 00:09:26,442 --> 00:09:28,943
- Kamilla, kau mengambil uangku?
- 131
- 00:09:28,944 --> 00:09:30,445
- Oh sial!
- 132
- 00:09:45,419 --> 00:09:47,087
- Daniel, ayolah. Kita telat.
- 133
- 00:09:47,088 --> 00:09:48,631
- Bisa tunggu lima menit lagi?
- 134
- 00:10:23,624 --> 00:10:24,708
- Hei.
- 135
- 00:10:26,043 --> 00:10:27,503
- Hei cuy, kau lagi apa?
- 136
- 00:10:28,838 --> 00:10:30,589
- Kau lagi ngapain? Hei!
- 137
- 00:10:32,341 --> 00:10:33,550
- Cuy, buka pintunya.
- 138
- 00:10:33,551 --> 00:10:34,634
- Ini untuk kebaikanmu.
- 139
- 00:10:34,635 --> 00:10:36,178
- Hei, apa-apaan kau?
- 140
- 00:10:40,516 --> 00:10:41,600
- Sial!
- 141
- 00:11:18,679 --> 00:11:20,598
- Eli, ada apa?
- 142
- 00:11:25,686 --> 00:11:27,062
- Ya ampun, cuy.
- 143
- 00:11:29,231 --> 00:11:32,067
- Hei, Jesús, sudah kau buat papan Sale yang ku minta?
- 144
- 00:11:58,260 --> 00:11:59,345
- Sial.
- 145
- 00:12:21,492 --> 00:12:22,367
- Hei, ada apa?
- 146
- 00:12:22,368 --> 00:12:24,453
- - Diamlah.
- - Baiklah.
- 147
- 00:12:29,875 --> 00:12:31,377
- Apa kabar, Tuan Kim?
- 148
- 00:12:32,901 --> 00:12:36,001
- Ku bunuh kau jika mencuri barangku.
- 149
- 00:12:51,981 --> 00:12:54,483
- Hei, berikan aku satu bungkus rokok Newport juga.
- 150
- 00:12:57,007 --> 00:12:59,007
- Berandal kecil ini..
- 151
- 00:13:14,962 --> 00:13:16,629
- Hei, Tuan Kim.
- 152
- 00:13:16,630 --> 00:13:19,049
- Aku melihat anak-anak sedang mencoret-coret dinding tokomu.
- 153
- 00:13:20,073 --> 00:13:22,073
- Dasar anak-anak sialan.
- 154
- 00:14:05,471 --> 00:14:08,473
- Kau tak bisa membayar seseorang untuk membawa sepatu-sepatu jelek ini.
- 155
- 00:14:17,649 --> 00:14:18,859
- Hei!
- 156
- 00:14:19,568 --> 00:14:21,111
- Siapa sih yang menggedor pintu.
- 157
- 00:14:21,904 --> 00:14:23,655
- Hei, biarkan aku masuk.
- 158
- 00:14:24,615 --> 00:14:26,491
- Kami tidak melayani orang sepertimu.
- 159
- 00:14:26,492 --> 00:14:27,492
- Apa?
- 160
- 00:14:27,493 --> 00:14:28,576
- Kami tidak melayani orang sepertimu.
- 161
- 00:14:28,577 --> 00:14:29,619
- Kulit hitam?
- 162
- 00:14:29,620 --> 00:14:31,621
- Bukan, tapi anak jelek.
- 163
- 00:14:31,622 --> 00:14:33,748
- Dasar gendut. Biarkan aku masuk.
- 164
- 00:14:33,749 --> 00:14:36,542
- Dengar, ku pikir ini bukan jam kerja.
- 165
- 00:14:36,543 --> 00:14:38,419
- Ngapain kau di sini?
- Tidak sekolah?
- 166
- 00:14:38,420 --> 00:14:40,880
- Tidak, guru kami memberikan hari libur.
- 167
- 00:14:40,881 --> 00:14:43,884
- Menurutku mereka sedang melakukan aksi protes ke Rodney King.
- 168
- 00:14:44,802 --> 00:14:47,888
- Pintu terbuka, jenius. Dasar tukang bohong.
- 169
- 00:14:50,265 --> 00:14:51,600
- Hei, apa kabar?
- 170
- 00:14:52,059 --> 00:14:53,393
- Apa kabar?
- 171
- 00:14:53,394 --> 00:14:54,602
- Apa kabar seharusnya kau sedang membaca bukumu.
- 172
- 00:14:54,603 --> 00:14:56,604
- Ini bukan sebuah klub.
- 173
- 00:14:56,605 --> 00:14:59,005
- Kenapa kau selalu berbicara padaku seolah-olah kau sudah besar?
- 174
- 00:14:59,829 --> 00:15:02,529
- Hei! Kau mencuri barangku, kan?
- 175
- 00:15:03,053 --> 00:15:04,953
- Anak kecil ini sudah gila!
- 176
- 00:15:05,406 --> 00:15:06,739
- Hei, tenang Tuan Kim.
- 177
- 00:15:06,740 --> 00:15:07,740
- Lepaskan aku.
- 178
- 00:15:07,741 --> 00:15:08,742
- Hei.
- 179
- 00:15:13,539 --> 00:15:15,456
- Tuan Kim, tenanglah.
- 180
- 00:15:15,457 --> 00:15:16,833
- Hei, apa-apaan ini?
- 181
- 00:15:16,834 --> 00:15:17,834
- Kampret, apa yang kau lakukan?
- 182
- 00:15:17,835 --> 00:15:19,001
- Keluar dari sini.
- 183
- 00:15:19,002 --> 00:15:20,336
- Hei, apa-apaan kau?
- 184
- 00:15:20,337 --> 00:15:21,922
- Buka pintunya.
- 185
- 00:15:23,298 --> 00:15:24,424
- Pergilah dari sini!
- 186
- 00:15:24,425 --> 00:15:25,968
- Apa kau sudah gila'?
- 187
- 00:15:28,512 --> 00:15:30,179
- Akan ku hajar kau sekarang.
- 188
- 00:15:30,180 --> 00:15:32,807
- - Ayo lakukan.
- - Diam. Diamlah.
- 189
- 00:15:32,808 --> 00:15:35,309
- Aku tidak mencuri apapun darimu, dasar orang tua buta.
- 190
- 00:15:35,310 --> 00:15:37,687
- Aku lihat kau mencuri Twinkie-ku.
- 191
- 00:15:37,688 --> 00:15:38,938
- Masuk sekarang, Kamilla.
- 192
- 00:15:38,939 --> 00:15:40,690
- Kau jangan main-main?
- 193
- 00:15:40,691 --> 00:15:42,443
- Jadi semua ini hanya karena Twinkie?
- 194
- 00:15:49,158 --> 00:15:50,242
- Pergilah!
- 195
- 00:15:52,202 --> 00:15:53,287
- Sialan kau.
- 196
- 00:15:53,912 --> 00:15:54,997
- Sialan kau.
- 197
- 00:15:58,500 --> 00:16:00,419
- - Sialan kau.
- - Sialan kau!
- 198
- 00:16:05,466 --> 00:16:06,842
- - Sialan kau!
- - Sialan kau!
- 199
- 00:16:13,182 --> 00:16:14,641
- Sialan kau!
- 200
- 00:16:16,977 --> 00:16:17,935
- Hei, kau baik-baik saja?
- 201
- 00:16:17,936 --> 00:16:19,395
- Tentu saja tidak, sialan.
- 202
- 00:16:19,396 --> 00:16:20,354
- Kau beneran mencurinya?
- 203
- 00:16:20,355 --> 00:16:21,355
- Hah?
- 204
- 00:16:21,356 --> 00:16:22,983
- - Tidak, cuy.
- - Jangan bohong.
- 205
- 00:16:24,193 --> 00:16:25,568
- Aku bayar minuman dan rokoknya.
- 206
- 00:16:25,569 --> 00:16:28,362
- Tapi Twinkie-nya tidak, lihat aku.
- Lihat aku.
- 207
- 00:16:28,363 --> 00:16:29,615
- Apa kau mencuri Twinkie-nya?
- 208
- 00:16:30,991 --> 00:16:32,283
- Ya, aku mengambilnya.
- 209
- 00:16:32,284 --> 00:16:33,784
- Pulang sekarang.
- 210
- 00:16:33,785 --> 00:16:34,994
- - Dengar...
- - Kau pulang sekarang!
- 211
- 00:16:34,995 --> 00:16:36,996
- Maaf. Aku minta maaf.
- 212
- 00:16:36,997 --> 00:16:37,997
- Aku tidak punya waktu untuk ini.
- 213
- 00:16:37,998 --> 00:16:39,415
- Nanti pasti ku bayar.
- 214
- 00:16:39,416 --> 00:16:40,500
- Tidak, pulanglah.
- 215
- 00:16:40,501 --> 00:16:42,335
- Aku tak masalah kerja tak dibayar hari ini.
- 216
- 00:16:42,336 --> 00:16:44,045
- Aku bukan pengasuhmu, Kamilla.
- 217
- 00:16:44,046 --> 00:16:45,880
- - Si Daniel pengasuhku.
- - Apa?
- 218
- 00:16:45,881 --> 00:16:47,215
- Masalahnya, jika aku pergi dari sini,
- 219
- 00:16:47,216 --> 00:16:48,466
- Aku tak tahu mau kemana lagi.
- 220
- 00:16:48,467 --> 00:16:49,717
- Pergi sekolah.
- 221
- 00:16:49,718 --> 00:16:50,760
- Jangan coba-coba menipuku.
- 222
- 00:16:50,761 --> 00:16:52,011
- Pergi dari sini.
- 223
- 00:16:52,012 --> 00:16:53,096
- Aku bilang pergi.
- 224
- 00:16:57,017 --> 00:16:58,101
- Hei, hei, hei.
- 225
- 00:16:59,520 --> 00:17:00,686
- Hei, berikan aku sedikit waktu.
- 226
- 00:17:00,687 --> 00:17:01,813
- Kau baik-baik saja?
- 227
- 00:17:04,274 --> 00:17:05,359
- Tutup pintunya.
- 228
- 00:17:06,401 --> 00:17:07,360
- Kau terlalu berlebihan, cuy.
- 229
- 00:17:07,361 --> 00:17:09,529
- Tidak, kau tahu dia tak seharusnya di sini.
- 230
- 00:17:14,785 --> 00:17:15,785
- Hei, hei Lou.
- 231
- 00:17:15,786 --> 00:17:16,787
- Kamilla.
- 232
- 00:17:48,402 --> 00:17:49,403
- Hei.
- 233
- 00:17:50,487 --> 00:17:52,281
- Kenapa tak kau benarkan papannya?
- 234
- 00:18:35,657 --> 00:18:37,241
- Ada lainnya yang bisa kubantu?
- 235
- 00:18:37,242 --> 00:18:38,159
- Ya, aku ingin melihat...
- 236
- 00:18:38,160 --> 00:18:39,994
- Hai, kau perlu bantuanku, bu?
- 237
- 00:18:39,995 --> 00:18:41,120
- Apa ada ukuran delapan?
- 238
- 00:18:41,121 --> 00:18:42,747
- - Kamilla?
- - Ya?
- 239
- 00:18:42,748 --> 00:18:43,748
- DKJ, 786.
- 240
- 00:18:43,749 --> 00:18:46,917
- - DKJ, oke 786.
- - 786.
- 241
- 00:18:46,918 --> 00:18:49,045
- Mohon tunggu sebentar.
- 242
- 00:18:49,046 --> 00:18:50,379
- DKJ 746?
- 243
- 00:18:50,380 --> 00:18:52,632
- - 786.
- - 86.
- 244
- 00:18:52,633 --> 00:18:54,675
- Ya Tuhan.
- 245
- 00:18:54,676 --> 00:18:56,344
- Ada yang bisa kubantu?
- 246
- 00:18:56,345 --> 00:18:58,013
- Oke sebentar.
- 247
- 00:18:58,680 --> 00:18:59,930
- Tangkap.
- 248
- 00:18:59,931 --> 00:19:01,098
- Hei, apa-apaan kau ini?
- 249
- 00:19:01,099 --> 00:19:02,351
- VVJ 459.
- 250
- 00:19:02,768 --> 00:19:05,728
- - VVJ 459.
- - VVJ 459, baiklah.
- 251
- 00:19:05,729 --> 00:19:06,771
- Bagaimana harimu, bu?
- 252
- 00:19:06,772 --> 00:19:07,897
- Ya baik.
- 253
- 00:19:07,898 --> 00:19:10,024
- Ya.
- Ya, dia membantu kami sedikit di sini.
- 254
- 00:19:10,025 --> 00:19:11,692
- VVJ 459.
- 255
- 00:19:11,693 --> 00:19:12,902
- Bisa kau ke kasir sebentar?
- 256
- 00:19:12,903 --> 00:19:14,403
- Ya.
- 257
- 00:19:14,404 --> 00:19:17,156
- Tidak apa mempekerjakan anak kecil di lingkungan sini?
- 258
- 00:19:17,157 --> 00:19:19,158
- Oh dia di adopsi.
- 259
- 00:19:19,159 --> 00:19:21,160
- Ya, dia setengah Korea, setengah Negro.
- 260
- 00:19:21,161 --> 00:19:23,622
- Aku berada di sini karena melawan kehendakku sendiri.
- 261
- 00:19:31,171 --> 00:19:33,464
- Tunggu, total semuanya sudah termasuk harga Sale dan diskonnya?
- 262
- 00:19:33,465 --> 00:19:34,925
- - Ya.
- - Ku rasa tidak.
- 263
- 00:19:36,218 --> 00:19:37,718
- Sudah termasuk.
- 264
- 00:19:37,719 --> 00:19:39,804
- Ada PPN untuk barang ini.
- 265
- 00:19:39,805 --> 00:19:41,806
- Iklan kalian tidak sesuai.
- 266
- 00:19:41,807 --> 00:19:44,934
- Dengar, PPN-nya tidak masuk ke kami, oke?
- 267
- 00:19:44,935 --> 00:19:47,019
- PPN-nya akan diberikan ke pemerintah,
- kita semua kan harus bayar pajak.
- 268
- 00:19:47,020 --> 00:19:48,646
- Kalian semua mencoba menipuku.
- 269
- 00:19:48,647 --> 00:19:49,730
- Menipu?
- 270
- 00:19:49,731 --> 00:19:51,649
- Jalang, kau seperti baru mendengar yang namanya pajak, ya?
- 271
- 00:19:51,650 --> 00:19:52,650
- Ya tidak lah.
- 272
- 00:19:52,651 --> 00:19:54,443
- Sialan kau.
- 273
- 00:19:54,444 --> 00:19:56,070
- - Sialan kau.
- - Kau yang sialan.
- 274
- 00:19:56,071 --> 00:19:57,655
- - Tunggu, bu.
- - Biarkan dia pergi. Sialan
- 275
- 00:19:57,656 --> 00:19:59,073
- Apa maksudmu, "biarkan dia pergi"?
- 276
- 00:19:59,074 --> 00:20:00,199
- Dia juga tidak membeli sepatunya, cuy
- 277
- 00:20:00,200 --> 00:20:02,368
- - Sial.
- - Memangnya masalah?
- 278
- 00:20:02,369 --> 00:20:04,078
- Kau pernah dengar, pembeli adalah raja?
- 279
- 00:20:04,079 --> 00:20:05,579
- Dia berlagak seperti belum pernah
- dengar yang namanya pajak.
- 280
- 00:20:05,580 --> 00:20:06,580
- Apa yang harus ku lakukan padanya?
- 281
- 00:20:06,581 --> 00:20:08,040
- Siapa peduli, cuy?
- 282
- 00:20:08,041 --> 00:20:11,211
- Hei, lain kali jaga mulutmu dan selesaikan saja jualannya.
- 283
- 00:20:11,920 --> 00:20:14,046
- Aku tak'kan lakukan selain apa yang Ayah lakukan, cuy.
- 284
- 00:20:14,047 --> 00:20:15,548
- - Oh ya?
- - Ya.
- 285
- 00:20:15,549 --> 00:20:17,592
- Ayah marah kepada setengah pembeli yang datang di sini.
- 286
- 00:20:21,888 --> 00:20:22,973
- Dimana dia sekarang?
- 287
- 00:20:30,230 --> 00:20:31,314
- Dimana dia?
- 288
- 00:20:37,946 --> 00:20:39,530
- - Kamilla.
- - Hah?
- 289
- 00:20:39,531 --> 00:20:41,366
- - Kau lapar?
- - Ya.
- 290
- 00:20:44,995 --> 00:20:46,246
- Bantu dia.
- 291
- 00:20:50,333 --> 00:20:53,377
- Ku pikir polisi bertugas melindungi kita, kan?
- 292
- 00:20:53,378 --> 00:20:56,672
- Maksudku, jika kau melakukan sesuatu yang salah pun,
- 293
- 00:20:56,673 --> 00:20:57,798
- ...kau tahu dia tidak akan...
- 294
- 00:20:57,799 --> 00:20:58,959
- Kau mau makan apa?
- 295
- 00:20:59,134 --> 00:21:00,259
- Entahlah.
- 296
- 00:21:00,260 --> 00:21:04,138
- Bagaimana kalau sandwich salad ayam?
- 297
- 00:21:04,139 --> 00:21:05,139
- Salad ayam?
- 298
- 00:21:05,140 --> 00:21:07,016
- Atau nugget ay...
- 299
- 00:21:07,017 --> 00:21:08,602
- Oh sial.
- 300
- 00:21:18,236 --> 00:21:19,738
- Siapa yang melakukan ini?
- 301
- 00:21:35,295 --> 00:21:36,171
- Sialan.
- 302
- 00:21:50,227 --> 00:21:52,019
- Kau belum juga berhenti bekerja di sini, cuy?
- 303
- 00:21:52,020 --> 00:21:53,354
- Tidak, nigga.
- Aku ingin membakar tempat ini...
- 304
- 00:21:53,355 --> 00:21:55,731
- - ...sebelum aku meninggalkannya.
- - Seru jadi anak baik?
- 305
- 00:21:55,732 --> 00:21:56,774
- Apaan, nigga?
- 306
- 00:21:56,775 --> 00:21:58,275
- - Aku cuma bilang.
- - Kau anak baik.
- 307
- 00:21:58,276 --> 00:22:00,236
- Kau ngomong apa, cuy?
- Apa-apaan?
- 308
- 00:22:00,237 --> 00:22:02,321
- - Kalian mau ngapain hari ni?
- - Cuy, pakai sisir ini.
- 309
- 00:22:02,322 --> 00:22:04,281
- Pakai sisirmu, cuy.
- Lihat rambutmu.
- 310
- 00:22:04,282 --> 00:22:05,783
- Nigga ini tidak begitu hitam.
- 311
- 00:22:05,784 --> 00:22:06,867
- Cuy, kau itu Cuban atau apa, nigga?
- 312
- 00:22:06,868 --> 00:22:07,868
- Rambutmu tidak berwarna hitam, nigga.
- 313
- 00:22:07,869 --> 00:22:09,411
- Kau sudah makan kentang goreng hitammu?
- 314
- 00:22:09,412 --> 00:22:10,913
- Makan kentangnya, nigga.
- 315
- 00:22:10,914 --> 00:22:12,081
- Aku bersungguh-sungguh.
- 316
- 00:22:12,082 --> 00:22:13,123
- Nigga, kau tahu, Al.
- 317
- 00:22:13,124 --> 00:22:14,124
- Nigga, cepat ambil kentang goreng hitammu.
- 318
- 00:22:14,125 --> 00:22:16,378
- - Tidak sebaik yang aku tahu. Oh, sial.
- - Apa?
- 319
- 00:22:19,297 --> 00:22:20,423
- Apaan?
- 320
- 00:22:31,351 --> 00:22:34,228
- Hei, cuy, kau tahu si bodoh itu?
- 321
- 00:22:34,229 --> 00:22:35,896
- Ya, aku tahu dia.
- 322
- 00:22:35,897 --> 00:22:37,982
- Kenapa dia melihat ke kita seperti itu, cuy?
- 323
- 00:22:37,983 --> 00:22:39,817
- Ayo kita pergi saja dari sini.
- 324
- 00:22:39,818 --> 00:22:41,318
- Sial, ayolah.
- 325
- 00:22:41,319 --> 00:22:43,572
- Lihat, itu jadinya kalau kau pergi denganku.
- 326
- 00:22:45,907 --> 00:22:47,241
- Ya benar.
- 327
- 00:22:47,242 --> 00:22:50,161
- Cuy, aku tak peduli jika dia melihatku.
- 328
- 00:22:51,746 --> 00:22:53,248
- Dasar kau anak kecil.
- 329
- 00:22:54,666 --> 00:22:57,084
- Ngomong-ngomong, kenapa kau selalu nongkrong ke tempatku?
- 330
- 00:22:57,085 --> 00:22:58,210
- Kenapa tidak?
- 331
- 00:22:58,211 --> 00:23:00,296
- Maksudku, nanti siapa yang akan melindungimu?
- 332
- 00:23:00,297 --> 00:23:02,006
- Maksudmu?
- 333
- 00:23:02,007 --> 00:23:04,258
- Di lingkungan sini tidak ada yang sepertimu.
- 334
- 00:23:04,259 --> 00:23:06,260
- Ya itu benar.
- 335
- 00:23:06,261 --> 00:23:08,387
- Mereka selalu bilang,
- "lihat orang-orang China itu..."
- 336
- 00:23:08,388 --> 00:23:11,015
- "...datang ke lingkungan kita dan hanya menipu."
- 337
- 00:23:11,016 --> 00:23:13,017
- "Mereka semua bodoh, mereka menjadi penjual sepatu.."
- 338
- 00:23:13,018 --> 00:23:14,894
- "...yang barangnya mereka dapatkan dengan barter."
- 339
- 00:23:14,895 --> 00:23:15,811
- Apa?
- 340
- 00:23:15,812 --> 00:23:16,937
- - Oke, lanjutkan.
- - Mereka homo?
- 341
- 00:23:16,938 --> 00:23:19,023
- Pemuda yang kerjanya menjual sepatu wanita.
- 342
- 00:23:19,024 --> 00:23:21,442
- Yang satu gendut, satunya lagi punya potongan rambut seperti homo.
- 343
- 00:23:21,443 --> 00:23:23,402
- - Lagian itu model rambut apaan?
- - Hei, hei, hei.
- 344
- 00:23:23,403 --> 00:23:25,280
- Oke, aku paham, aku paham.
- 345
- 00:23:29,284 --> 00:23:30,618
- Jadi sekarang kita mau kemana?
- 346
- 00:23:30,619 --> 00:23:32,746
- Kita akan mencuci mobil kotor ini.
- 347
- 00:23:52,432 --> 00:23:53,433
- Whoa.
- 348
- 00:24:03,526 --> 00:24:05,319
- Oh ini dia, ini dia.
- 349
- 00:24:05,320 --> 00:24:07,404
- Ini dia!
- 350
- 00:24:18,750 --> 00:24:21,043
- Hei, aku ingin mencobanya.
- 351
- 00:24:25,966 --> 00:24:27,299
- Tetap melayang!
- 352
- 00:24:27,300 --> 00:24:30,511
- Kamilla, Kamilla,
- tetaplah melayang!
- 353
- 00:24:33,515 --> 00:24:35,224
- Itu sangat menyenangkan.
- 354
- 00:24:35,225 --> 00:24:36,226
- Ya.
- 355
- 00:24:47,028 --> 00:24:48,196
- Untukku?
- 356
- 00:24:51,908 --> 00:24:54,577
- Klasik, kotak di dalam kotak.
- 357
- 00:25:06,381 --> 00:25:08,048
- Buset, cuy.
- 358
- 00:25:08,049 --> 00:25:09,675
- Aku tak punya ukuran yang lebih kecil..
- 359
- 00:25:09,676 --> 00:25:13,178
- ...kau harus menunggu beberapa tahun lagi
- sampai kakimu muat memakainya.
- 360
- 00:25:13,179 --> 00:25:14,347
- Diamlah.
- 361
- 00:25:16,474 --> 00:25:17,434
- Kau suka?
- 362
- 00:25:22,313 --> 00:25:23,481
- Hei.
- 363
- 00:25:28,278 --> 00:25:30,718
- Hei, Kamilla, kau tahu kan, kau selalu bisa nongkrong di sini?
- 364
- 00:25:31,406 --> 00:25:32,531
- Mungkin aku bisa kerja disini?
- 365
- 00:25:32,532 --> 00:25:33,742
- Tidak, tidak.
- 366
- 00:25:35,243 --> 00:25:37,244
- Kau harus selesaikan sekolahmu, oke?
- 367
- 00:25:37,245 --> 00:25:38,537
- Baiklah.
- 368
- 00:25:38,538 --> 00:25:40,539
- Jadi, kau ingin meninggalkannya di lantai?
- 369
- 00:25:40,540 --> 00:25:41,958
- Tidak, cuy.
- 370
- 00:25:44,002 --> 00:25:45,503
- Kenapa pintunya terbuka?
- 371
- 00:25:50,091 --> 00:25:51,134
- Daniel!
- 372
- 00:26:13,573 --> 00:26:16,075
- Melakukan itui lagi?
- 373
- 00:26:16,076 --> 00:26:17,451
- Daniel, aku tak peduli berapa kali kau minta.
- 374
- 00:26:17,452 --> 00:26:18,703
- Aku tak akan pernah melakukannya.
- 375
- 00:26:20,497 --> 00:26:22,206
- Seriusan.
- 376
- 00:26:31,091 --> 00:26:32,175
- Oke.
- 377
- 00:27:25,395 --> 00:27:27,313
- Um, oke.
- 378
- 00:27:33,361 --> 00:27:34,695
- Hei, dengar.
- 379
- 00:27:34,696 --> 00:27:37,114
- Aku tak bermaksud memberitahu kalian soal ini..
- 380
- 00:27:37,115 --> 00:27:38,740
- ...tapi in pertama kalinya sepatu kami laku 15 pasang.
- 381
- 00:27:38,741 --> 00:27:40,659
- Aku punya banyak rokok ganja...
- 382
- 00:27:40,660 --> 00:27:43,220
- ...dan akan buka toko dalam beberapa bulan ke depan, tunggu saja.
- 383
- 00:27:43,788 --> 00:27:45,289
- Dan apa pendapat saudaramu?
- 384
- 00:27:45,290 --> 00:27:46,415
- Dia tak tau apa-apa.
- 385
- 00:27:46,416 --> 00:27:47,541
- Sayang, aku lah yang menjalankan toko ini, ayolah.
- 386
- 00:27:47,542 --> 00:27:48,750
- Aku pasti akan meleponmu.
- 387
- 00:27:48,751 --> 00:27:50,128
- - Oke.
- - Itu hot.
- 388
- 00:27:53,214 --> 00:27:55,215
- Hei, dia lucu juga untuk ukuran orang Asia.
- 389
- 00:27:55,216 --> 00:27:57,552
- Itu sangat rasis, aku mendengarnya.
- Tapi keren juga.
- 390
- 00:28:00,680 --> 00:28:02,514
- Oke.
- 391
- 00:28:02,515 --> 00:28:03,850
- Oke aku akan menghitung totalnya.
- 392
- 00:28:05,685 --> 00:28:07,644
- Totalnya 200 dollar.
- 393
- 00:28:07,645 --> 00:28:10,397
- Oh wow, apa sudah termasuk diskonnya?
- 394
- 00:28:10,398 --> 00:28:11,983
- Ya, sudah didiskon 50 dollar..
- 395
- 00:28:15,320 --> 00:28:16,321
- Kemarilah.
- 396
- 00:28:17,739 --> 00:28:20,449
- Kau pernah berkencan dengan gadis Negro sebelumnya?
- 397
- 00:28:20,450 --> 00:28:21,783
- Oh, kau gila.
- 398
- 00:28:21,784 --> 00:28:23,785
- Kau benar-benar nakal, ya?
- 399
- 00:28:23,786 --> 00:28:25,787
- Kau beruntung, celanaku sedang longgar saat ini.
- 400
- 00:28:25,788 --> 00:28:29,041
- Kau punya diskon lain yang kami tak tahu?
- 401
- 00:28:29,042 --> 00:28:30,292
- Tidak.
- 402
- 00:28:30,293 --> 00:28:32,586
- Diamlah, cuy.
- 403
- 00:28:32,587 --> 00:28:36,590
- Ya ada, namanya diskon manajer.
- 404
- 00:28:36,591 --> 00:28:39,426
- Bagaimana jika ku diskon 70%?
- 405
- 00:28:39,427 --> 00:28:40,719
- Hei, apa-apaan, cuy?
- 406
- 00:28:40,720 --> 00:28:42,800
- Oke, aku akan membungkuskannya untuk kalian segera.
- 407
- 00:28:43,223 --> 00:28:45,307
- Kau baik sekali, terima kasih.
- 408
- 00:28:45,308 --> 00:28:46,642
- Ya, sama-sama.
- 409
- 00:28:46,643 --> 00:28:47,643
- Terima kasih, boo.
- 410
- 00:28:47,644 --> 00:28:49,978
- Oke, kau memanggilku boo.
- 411
- 00:28:49,979 --> 00:28:52,898
- Oke sayang.
- 412
- 00:28:52,899 --> 00:28:54,400
- Semoga harimu menyenangkan.
- 413
- 00:28:55,610 --> 00:28:57,819
- Oke terima kasih, datang lagi ya.
- 414
- 00:28:57,820 --> 00:29:00,155
- Kalian belum memberiku nomor telepon,
- bagaimana aku nanti menelponmu?
- 415
- 00:29:00,156 --> 00:29:01,448
- Ya, kalian belum memberikan nomormu.
- 416
- 00:29:01,449 --> 00:29:03,367
- Bagaimana nanti kalian bisa tahu
- kami punya sepatu model baru?
- 417
- 00:29:03,368 --> 00:29:04,888
- Ya kalian akan memberikannya kan?
- 418
- 00:29:07,080 --> 00:29:08,622
- Hei, kau sedang bergembira?
- 419
- 00:29:08,623 --> 00:29:11,541
- Ya aku sedang bergembira, cuy.
- Bukan masalah besar.
- 420
- 00:29:11,542 --> 00:29:13,628
- Bukan masalah besar apanya?
- 421
- 00:29:16,381 --> 00:29:17,714
- Kau lucu.
- 422
- 00:29:17,715 --> 00:29:19,384
- Kau sungguh lucu, cuy.
- 423
- 00:29:23,638 --> 00:29:26,265
- Apa masalahmu?
- 424
- 00:29:26,266 --> 00:29:28,225
- - Aku cuma bersenang-senang, cuy.
- - Oh cuma bersenang-senang?
- 425
- 00:29:28,226 --> 00:29:30,227
- Ya, aku akan ada di sini terus seharian,
- jadi biarkan aku sedikit bersenang-senang.
- 426
- 00:29:30,228 --> 00:29:31,270
- Oke.
- 427
- 00:29:31,271 --> 00:29:33,230
- Aku sudah dapat banyak pembeli, kan?
- 428
- 00:29:33,231 --> 00:29:35,774
- Ya benar.
- 429
- 00:29:35,775 --> 00:29:38,860
- Kau kira bekerja di sini hanya untuk bersenang-senang?
- 430
- 00:29:38,861 --> 00:29:41,613
- Ini menyenangkan menurutmu?
- 431
- 00:29:41,614 --> 00:29:44,783
- Menjual sepatu wanita.
- Menyenangkan?
- 432
- 00:29:44,784 --> 00:29:46,786
- Aku sungguh punya hari-hari yang menyenangkan..
- 433
- 00:29:49,038 --> 00:29:51,249
- Benar-benar menyenangkan.
- 434
- 00:29:52,208 --> 00:29:53,250
- Hei, kau ini kenapa?
- 435
- 00:29:53,251 --> 00:29:54,627
- Aku kenapa?
- 436
- 00:29:56,004 --> 00:29:58,797
- Hei, kau sedang senang menjual barang kita secara gratis sekarang?
- 437
- 00:29:58,798 --> 00:30:00,257
- Hei, aku sedang bergembira sekarang..
- 438
- 00:30:00,258 --> 00:30:01,676
- Sangat menyenangkan.
- 439
- 00:30:04,804 --> 00:30:08,223
- Hei, apa yang kau lakukan?
- 440
- 00:30:08,224 --> 00:30:09,225
- Hah?
- 441
- 00:30:12,770 --> 00:30:14,564
- Kenapa diam? Ngomong!
- 442
- 00:30:18,693 --> 00:30:21,820
- Lihat, sekarang kau jadi tidak senang ya?
- 443
- 00:30:21,821 --> 00:30:23,572
- Hei, kita sudah telat dua bulan membayar sewa tempat ini.
- 444
- 00:30:23,573 --> 00:30:25,324
- Kalo kita telat bulan ini, kita bakal diusir.
- 445
- 00:30:25,325 --> 00:30:26,450
- Hah?
- 446
- 00:30:26,451 --> 00:30:27,952
- Kau kira kau itu siapa?
- 447
- 00:30:29,662 --> 00:30:31,831
- Beritahu aku, kau kira kau itu siapa?
- 448
- 00:30:32,832 --> 00:30:34,751
- Aku punya waktu untuk bersenang-senang, kan?
- 449
- 00:30:36,669 --> 00:30:39,504
- Hei, aku di sini setiap hari...
- 450
- 00:30:39,505 --> 00:30:41,548
- ...kerja keras dan kau memberi barang kita begitu saja...
- 451
- 00:30:41,549 --> 00:30:43,389
- ...kepada wanita murahan yang datang kemari.
- 452
- 00:30:48,765 --> 00:30:50,933
- Ya, kau benar-benar punya hari yang menyenangkan, cuy.
- 453
- 00:32:08,636 --> 00:32:11,472
- Sialan.
- 454
- 00:32:34,495 --> 00:32:35,580
- Sial.
- 455
- 00:32:37,957 --> 00:32:39,250
- Eli.
- 456
- 00:32:49,385 --> 00:32:52,305
- Hei, aku menutup tokonya, uangnya aman.
- 457
- 00:32:53,264 --> 00:32:55,099
- Cuy, Daniel baru saja pergi.
- 458
- 00:32:59,854 --> 00:33:01,439
- Ayo pergi dari sini.
- 459
- 00:33:11,407 --> 00:33:12,909
- Ada apa?
- 460
- 00:33:50,029 --> 00:33:51,572
- Mobilnya tak mau nyala.
- 461
- 00:33:54,033 --> 00:33:56,409
- Hei, apa artinya itu?
- 462
- 00:33:56,410 --> 00:33:57,411
- Apa?
- 463
- 00:33:59,163 --> 00:34:00,540
- Uh, "gook"?
- 464
- 00:34:03,292 --> 00:34:07,796
- Artinya..di Korea artinya negara.
- 465
- 00:34:07,797 --> 00:34:10,048
- - Benarkah?
- - Ya.
- 466
- 00:34:10,049 --> 00:34:14,220
- Ya, jadi seperti, kau tahu, Hanguk itu orang Korea,
- 467
- 00:34:14,929 --> 00:34:16,430
- Yeonguk orang Inggris.
- 468
- 00:34:18,766 --> 00:34:20,434
- Kalau Amerika?
- 469
- 00:34:22,770 --> 00:34:25,648
- Uhm, itu salah satu favoritku.
- 470
- 00:34:27,024 --> 00:34:28,359
- Miguk.
- 471
- 00:35:11,068 --> 00:35:12,611
- Hei, si sialan itu, nigga.
- 472
- 00:35:12,612 --> 00:35:14,655
- Biarkan ku naikkan dulu volumenya.
- 473
- 00:35:16,365 --> 00:35:18,783
- Kami para juri, gelar aksi ke 11,
- 474
- 00:35:18,784 --> 00:35:21,536
- ...menyatakan terdakwa Lawrence M. Powell,
- 475
- 00:35:21,537 --> 00:35:23,371
- ...tidak bersalah dalam kasus penyerangan...
- 476
- 00:35:23,372 --> 00:35:26,082
- ...dengan sengaja melakukan kekerasan...
- 477
- 00:35:26,083 --> 00:35:26,958
- ...dengan tangan kosong maupun senjata.
- 478
- 00:35:26,959 --> 00:35:28,793
- - Apa-apaan?
- - Itu tidak mungkin terjadi.
- 479
- 00:35:28,794 --> 00:35:30,379
- Itu tidak mungkin, cuy!
- 480
- 00:35:31,631 --> 00:35:33,048
- Hei, mereka semua...
- 481
- 00:35:33,049 --> 00:35:36,343
- Seluruh warga LA bertanya-tanya, bagaimana bisa?
- 482
- 00:35:36,344 --> 00:35:38,136
- Kenapa juri bisa menyatakan tidak bersalah?
- 483
- 00:35:38,137 --> 00:35:39,262
- Kacau.
- 484
- 00:35:39,263 --> 00:35:41,181
- Kacau sekali, cuy.
- 485
- 00:35:49,982 --> 00:35:52,223
- Hei, bukankah itu si bodoh yang bekerja di toko sepatu?
- 486
- 00:35:53,194 --> 00:35:54,611
- Apa yang dilakukannya di sini?
- 487
- 00:35:54,612 --> 00:35:56,571
- - Itu si gendut.
- - Oh sialan.
- 488
- 00:35:56,572 --> 00:35:57,782
- Cepat gas mobilnya.
- 489
- 00:35:58,616 --> 00:36:00,158
- Hei, hei?
- 490
- 00:36:00,159 --> 00:36:01,284
- Sial.
- 491
- 00:36:01,285 --> 00:36:04,537
- Hei cuy, aku mau kau jalan pelan-pelan.
- 492
- 00:36:04,538 --> 00:36:05,955
- Dasar sialan.
- 493
- 00:36:05,956 --> 00:36:06,831
- Hei, persetan dengan dia, cuy.
- 494
- 00:36:06,832 --> 00:36:08,166
- Aku pikir kau berhutang padaku sesuatu, nigga.
- 495
- 00:36:08,167 --> 00:36:09,626
- Ya seingatku.
- 496
- 00:36:09,627 --> 00:36:10,877
- Ku pikir kau berhutang sesuatu padaku.
- 497
- 00:36:10,878 --> 00:36:12,170
- Dia mengacuhkanmu, cuy.
- 498
- 00:36:12,171 --> 00:36:14,172
- Ya benar.
- Orang ini benar-benar kasar.
- 499
- 00:36:14,173 --> 00:36:16,675
- Dia perlu kembali ke sekolah,
- karena dia benar-benar tak pernah sekolah.
- 500
- 00:36:16,676 --> 00:36:18,635
- Dia kabur.
- 501
- 00:36:18,636 --> 00:36:19,928
- Berhenti, sialan.
- 502
- 00:36:21,097 --> 00:36:22,681
- Ayo kejar si bodoh itu, nigga.
- 503
- 00:36:22,682 --> 00:36:24,558
- Hei, gendut, tunggu!
- 504
- 00:36:26,227 --> 00:36:28,687
- Kejar dia.
- Kau kira kau sudah kabur jauh?
- 505
- 00:36:28,688 --> 00:36:31,439
- Kau pikir kau sudah...
- Woy, nigga, taruh dulu Walkman-nya.
- 506
- 00:36:31,440 --> 00:36:33,775
- Sialan.
- 507
- 00:36:40,074 --> 00:36:42,659
- Ayo kita pergi, ayo, ayo.
- 508
- 00:36:42,660 --> 00:36:44,036
- Oh sial.
- 509
- 00:36:45,496 --> 00:36:46,914
- Hei, cepat kembali.
- 510
- 00:36:47,415 --> 00:36:48,541
- Kita cabut sekarang.
- 511
- 00:36:53,129 --> 00:36:54,838
- Aku dapat dua rantai.
- 512
- 00:36:54,839 --> 00:36:56,256
- Sudah kubilang mereka pasti bakal mencuri.
- 513
- 00:36:56,257 --> 00:36:58,758
- Sudah kubilang mereka pasti bakal mencuri.
- 514
- 00:36:58,759 --> 00:36:59,968
- Hei, kuberitahu ya.
- 515
- 00:36:59,969 --> 00:37:00,969
- Kau ingat apa kataku?
- 516
- 00:37:00,970 --> 00:37:02,220
- Mereka sudah mendapatkan barang bagus.
- 517
- 00:37:02,221 --> 00:37:04,806
- Mereka habis mencuri.
- Lihat ini, dia dapat tiga barang bagus.
- 518
- 00:37:04,807 --> 00:37:07,016
- - Barang gratis.
- - Apa yang kau dapatkan dari si bodoh itu?
- 519
- 00:37:07,017 --> 00:37:09,227
- Cuy, sudah kubilang barang bagus pasti akan datang, kan?
- 520
- 00:37:09,228 --> 00:37:10,645
- Cuy, kenapa kau main ke gang ini?
- 521
- 00:37:10,646 --> 00:37:12,230
- - Entahlah.
- - Butuh tambahan.
- 522
- 00:37:12,231 --> 00:37:13,607
- Sekarang kita punya barang ekstra.
- 523
- 00:37:14,442 --> 00:37:16,235
- Maaf bu, jadi menunggu.
- 524
- 00:37:18,237 --> 00:37:19,739
- Ini sepatu yang kau cari?
- 525
- 00:37:22,116 --> 00:37:24,868
- Maaf bu, tapi kami belum ada kembalian.
- 526
- 00:37:24,869 --> 00:37:26,745
- Hei sayang, bisa tukar uang?
- 527
- 00:37:26,746 --> 00:37:27,872
- Tidak, aku tak punya.
- 528
- 00:37:28,664 --> 00:37:29,665
- Hei, Kamilla.
- 529
- 00:37:30,249 --> 00:37:31,666
- Hei, Kamilla.
- 530
- 00:37:31,667 --> 00:37:33,787
- - Ke sini sebentar.
- - Sebentar ya, bu.
- 531
- 00:37:35,045 --> 00:37:36,129
- Ya, ada apa?
- 532
- 00:37:36,130 --> 00:37:41,259
- Hei, kau bisa ke toko Tuan Kim dan menukar uangnya?
- 533
- 00:37:41,260 --> 00:37:42,802
- Cuy, Tuan Kim sialan itu?
- 534
- 00:37:42,803 --> 00:37:45,722
- Aku tahu dia sialan, tapi aku tak ada pilihan lain.
- 535
- 00:37:45,723 --> 00:37:47,474
- - Kumohon.
- - Cuy, aku tak mau.
- 536
- 00:37:47,475 --> 00:37:48,725
- Kau tahu bagaimana perlakuannya padaku.
- 537
- 00:37:48,726 --> 00:37:50,143
- Oke.
- 538
- 00:37:50,144 --> 00:37:53,271
- Jika aku tak dapat menukar uang ini,
- kita akan tutup sekarang.
- 539
- 00:37:53,272 --> 00:37:54,314
- Ayolah.
- 540
- 00:37:54,315 --> 00:37:55,608
- Masukkan ke kaus kakimu.
- 541
- 00:38:09,663 --> 00:38:10,915
- Aku tak'kan ke sana.
- 542
- 00:38:15,169 --> 00:38:17,170
- Hei, bisa tukar uang 50 dollar?
- 543
- 00:38:17,171 --> 00:38:18,172
- Tidak.
- 544
- 00:38:20,424 --> 00:38:22,593
- - Bisa tukar uang?
- - Tidak.
- 545
- 00:38:23,135 --> 00:38:24,302
- Bisa tukar uang 50 dollar?
- 546
- 00:38:24,303 --> 00:38:25,762
- Tidak.
- 547
- 00:38:33,187 --> 00:38:35,064
- Persetan, aku ini gangster.
- 548
- 00:38:47,535 --> 00:38:49,787
- Hei Tuan Kim, bisa tukar uang?
- 549
- 00:38:52,957 --> 00:38:54,041
- Tuan Kim.
- 550
- 00:38:55,251 --> 00:38:56,877
- Aku mau tukar uang.
- 551
- 00:38:57,501 --> 00:38:59,101
- Aku bukan bank.
- 552
- 00:38:59,213 --> 00:39:03,007
- Ayolah, ini uangnya Eli.
- Dia perlu menukar uang.
- 553
- 00:39:03,008 --> 00:39:04,342
- Keluar.
- 554
- 00:39:04,343 --> 00:39:06,887
- Cuy, kenapa kau selalu mengesalkan?
- 555
- 00:39:06,911 --> 00:39:08,911
- Jalang?
- 556
- 00:39:10,235 --> 00:39:13,035
- Dimana sopan santun anak ini memanggilku jalang?
- 557
- 00:39:13,394 --> 00:39:14,936
- Keluar dari sini!
- 558
- 00:39:14,937 --> 00:39:15,938
- Coba saja.
- 559
- 00:39:19,859 --> 00:39:21,234
- - Coba saja?
- - Oh sial.
- 560
- 00:39:21,235 --> 00:39:23,069
- Aku harusnya dapat diskon.
- 561
- 00:39:23,070 --> 00:39:24,070
- Maafkan aku.
- 562
- 00:39:24,071 --> 00:39:25,905
- Tuan Kim menodongkan pistolnya padaku.
- 563
- 00:39:25,906 --> 00:39:26,739
- Apa?
- 564
- 00:39:26,740 --> 00:39:29,075
- Tuan Kim menodongkan pistolnya padaku.
- 565
- 00:39:29,076 --> 00:39:30,786
- Oh, sialan. Semuanya keluar!
- 566
- 00:39:30,953 --> 00:39:32,037
- Tunggu di sini.
- 567
- 00:39:36,961 --> 00:39:37,361
- Apa?
- 568
- 00:39:37,376 --> 00:39:38,937
- Apa kau menodongkan pistolmu ke anak ini?
- 569
- 00:39:39,161 --> 00:39:39,903
- Ya kenapa memangnya?
- 570
- 00:39:40,004 --> 00:39:41,838
- Hei, dia hanya mau menukar uang.
- 571
- 00:39:41,839 --> 00:39:43,631
- Aku menyuruhnya untuk datang kemari.
- 572
- 00:39:43,632 --> 00:39:45,342
- Apa masalahmu?
- 573
- 00:39:46,260 --> 00:39:47,719
- Hei!
- 574
- 00:39:47,720 --> 00:39:50,638
- Hei, aku sedang berbicara kepadamu, sialan.
- 575
- 00:39:50,639 --> 00:39:52,308
- Hei, aku sedang berbicara kepadamu.
- 576
- 00:39:53,726 --> 00:39:54,852
- Akan ku hancurkan..
- 577
- 00:39:55,276 --> 00:39:56,002
- Kau bisa bayar jika memecahkannya?
- 578
- 00:39:56,103 --> 00:39:57,395
- Sialan kau!
- 579
- 00:39:57,396 --> 00:39:59,772
- Lalu, kenapa kau mengacuhkanku, sialan?
- 580
- 00:39:59,773 --> 00:40:01,567
- Sial, sial?
- 581
- 00:40:02,091 --> 00:40:03,691
- Kau bilang sialan kepadaku?
- 582
- 00:40:04,115 --> 00:40:06,115
- Anak kurang ajar.
- 583
- 00:40:06,139 --> 00:40:07,872
- Dimana kau belajar bicara seperti itu?
- 584
- 00:40:08,073 --> 00:40:09,241
- Persetan kau.
- 585
- 00:40:09,265 --> 00:40:10,600
- Dimana sopan santunmu berbicara dengan orang yang lebih tua?
- 586
- 00:40:11,201 --> 00:40:11,986
- Persetan kau.
- 587
- 00:40:12,010 --> 00:40:13,628
- Jika saja Ayahmu masih hidup, dia mungkin bangga padamu!
- 588
- 00:40:13,829 --> 00:40:16,414
- Apa katamu? Apa katamu?
- 589
- 00:40:16,415 --> 00:40:19,084
- Hei sialan, apa maksudmu membicarakan ayahku?
- 590
- 00:40:23,508 --> 00:40:24,208
- Kenapa kau hanya bicara bahasa Inggris?
- 591
- 00:40:24,423 --> 00:40:26,124
- Karena ini Amerika, sialan.
- 592
- 00:40:26,124 --> 00:40:26,823
- Gunakan bahasa Korea jika bertemu denganku.
- 593
- 00:40:26,825 --> 00:40:27,859
- Ini Amerika, sialan.
- 594
- 00:40:27,860 --> 00:40:29,860
- ...kenapa kau tak belajar bahasa Inggris, sialan?
- 595
- 00:40:29,861 --> 00:40:30,655
- Anak ini..
- 596
- 00:40:30,679 --> 00:40:31,764
- Sialan orang ini.
- 597
- 00:40:35,288 --> 00:40:38,488
- Hei, hei! Apa yang kau lakukan?
- 598
- 00:40:38,687 --> 00:40:40,855
- Ya, benar.
- 599
- 00:40:40,856 --> 00:40:43,024
- Apa yang akan kau lakukan dengan ini, sialan?
- 600
- 00:40:43,025 --> 00:40:45,069
- Apa yang akan kau lakukan?
- 601
- 00:40:57,206 --> 00:40:59,959
- Ya, tetaplah di dalam kotak kaca itu, sialan.
- 602
- 00:41:19,283 --> 00:41:20,983
- Apa yang kau lakukan?!
- 603
- 00:41:21,307 --> 00:41:22,607
- Kau menghancurkan ban mobilmu!
- 604
- 00:41:50,050 --> 00:41:51,051
- Keren cuy.
- 605
- 00:42:03,147 --> 00:42:05,691
- Hei, jangan coba-coba minum, taruh lagi.
- 606
- 00:42:06,358 --> 00:42:08,860
- Ayolah, cuy. Dasar tamak.
- 607
- 00:42:08,861 --> 00:42:10,029
- Hei.
- 608
- 00:42:11,613 --> 00:42:13,053
- Kalian yang mencoret mobilku?
- 609
- 00:42:14,616 --> 00:42:15,825
- Bukan kami.
- 610
- 00:42:15,826 --> 00:42:19,245
- - Tapi, hei, kau sudah dengar apa yang sedang terjadi?
- - Aku tahu dia bohong.
- 611
- 00:42:19,246 --> 00:42:21,164
- Ada apa?
- 612
- 00:42:21,165 --> 00:42:23,958
- Aku dapat pesan suara dari orang di South Central, dia bilang..
- 613
- 00:42:23,959 --> 00:42:26,544
- ...semua jadi kacau gara-gara barang-barang sialnya Rodney King.
- 614
- 00:42:26,545 --> 00:42:28,004
- - Beneran?
- - Ya.
- 615
- 00:42:28,005 --> 00:42:30,173
- Orang-orang pergi ke sana mencuri barang-barangnya.
- 616
- 00:42:30,174 --> 00:42:31,466
- TV, pemutar musik.
- 617
- 00:42:31,467 --> 00:42:33,885
- Mereka bahkan menjarah toko minuman keras dan mengambil 40 buah.
- 618
- 00:42:33,886 --> 00:42:35,636
- Para polisi tak melakukan apa-apa.
- 619
- 00:42:35,637 --> 00:42:37,806
- Hei, kenapa temanmu diam saja?
- 620
- 00:42:39,892 --> 00:42:41,225
- Karena julukannya adalah "Pendiam".
- 621
- 00:42:41,226 --> 00:42:43,561
- Kenapa dijuluki "Pendiam"?
- 622
- 00:42:43,562 --> 00:42:46,355
- Orang ini bisu, bodoh.
- 623
- 00:42:46,356 --> 00:42:47,774
- Tapi, ngomong-ngomong, seperti yang ku katakan tadi..
- 624
- 00:42:47,775 --> 00:42:49,775
- ...mau ikut dengan kami, mengambil barang-barang itu?
- 625
- 00:42:50,611 --> 00:42:52,821
- - Hei, ayolah.
- - Tidak, dia sedang bekerja sekarang.
- 626
- 00:42:54,448 --> 00:42:56,449
- - Ya, aku tak ikut.
- - Sial, jangan menyesal.
- 627
- 00:42:56,450 --> 00:42:58,410
- Kami mau mengambil barang bagus secara gratis.
- 628
- 00:43:01,080 --> 00:43:02,664
- Trick or treat, bodoh.
- 629
- 00:43:05,584 --> 00:43:08,002
- Kau tahu barang-barang itu terlalu bagus untuk dimiliki.
- 630
- 00:43:08,003 --> 00:43:09,088
- Ku pikir begitu, cuy.
- 631
- 00:43:10,923 --> 00:43:12,257
- Oke, berikan itu padaku.
- 632
- 00:43:19,515 --> 00:43:21,349
- Hei, siapa yang mengajarimu bermain papan seluncur?
- 633
- 00:43:21,350 --> 00:43:22,934
- Tidak ada.
- 634
- 00:43:22,935 --> 00:43:25,686
- Masuk akal, itulah kenapa kau menyebalkan.
- 635
- 00:43:25,687 --> 00:43:28,023
- Aku tidak menyebalkan, cuy. Kau yang menyebalkan.
- 636
- 00:43:29,233 --> 00:43:30,317
- Bangunlah.
- 637
- 00:43:32,611 --> 00:43:33,569
- Apa?
- 638
- 00:43:33,570 --> 00:43:35,239
- Ayo, ulurkan tanganmu.
- 639
- 00:43:36,573 --> 00:43:38,908
- Oke, kita akan berjalan lurus...
- 640
- 00:43:38,909 --> 00:43:40,701
- ...dan kau akan membelokkannya, oke?
- 641
- 00:43:40,702 --> 00:43:42,954
- Kau tahu caranya kan?
- 642
- 00:43:42,955 --> 00:43:44,831
- Tidak, cuy.
- 643
- 00:43:44,832 --> 00:43:46,290
- Oke begini caranya.
- 644
- 00:43:46,291 --> 00:43:49,335
- Turun lalu berputar, di belakang, di belakang.
- 645
- 00:43:49,336 --> 00:43:52,004
- Ya ya, berikan tekanan.
- 646
- 00:43:52,005 --> 00:43:53,589
- Ayolah.
- 647
- 00:43:53,590 --> 00:43:55,675
- Whoa, ya.
- 648
- 00:43:55,676 --> 00:43:57,593
- Oke, putar lagi.
- 649
- 00:43:57,594 --> 00:44:00,055
- Putar, putar, putar.
- 650
- 00:44:00,639 --> 00:44:02,640
- Oke, tidak..lepaskan, lepaskan.
- 651
- 00:44:02,641 --> 00:44:03,724
- Lepaskan, lakukan sendiri.
- 652
- 00:44:03,725 --> 00:44:06,145
- Cuy, aku baru melakukannya sekali.
- 653
- 00:44:08,981 --> 00:44:10,648
- Hei, bukankah Keith mengajarimu caranya?
- 654
- 00:44:10,649 --> 00:44:12,859
- Tidak, dia terlalu sibuk
- 655
- 00:44:12,860 --> 00:44:14,444
- Masih seperti dulu.
- 656
- 00:44:18,657 --> 00:44:20,117
- Hei, diamlah.
- 657
- 00:44:27,291 --> 00:44:28,542
- Sial, apa yang terjadi padamu?
- 658
- 00:44:29,626 --> 00:44:31,128
- Aku dihajar.
- 659
- 00:44:32,421 --> 00:44:33,839
- Kau hajar balik?
- 660
- 00:44:36,216 --> 00:44:37,551
- Ayo cepat masuk.
- 661
- 00:44:39,595 --> 00:44:41,762
- Cepatlah masuk, aku tidak gigit.
- 662
- 00:44:41,763 --> 00:44:42,848
- Sial.
- 663
- 00:44:45,142 --> 00:44:49,437
- ♪ Do I got to wise up ♪
- 664
- 00:44:49,438 --> 00:44:51,689
- ♪ To get a little closer to ya ♪
- 665
- 00:44:51,690 --> 00:44:54,442
- ♪ Do I rise up ♪
- 666
- 00:44:54,443 --> 00:44:56,903
- ♪ To be the kind of man you need ♪
- 667
- 00:44:56,904 --> 00:44:59,488
- ♪ I'm a step up ♪
- 668
- 00:44:59,489 --> 00:45:01,365
- ♪ Whatever you want girl ♪
- 669
- 00:45:01,366 --> 00:45:03,701
- ♪ Know that I'll do ♪
- 670
- 00:45:03,702 --> 00:45:06,496
- ♪ I'll do ♪
- 671
- 00:45:08,665 --> 00:45:11,250
- Hei, suaramu merdu sekali.
- 672
- 00:45:11,251 --> 00:45:12,586
- Hei, keluarlah cuy.
- 673
- 00:45:19,301 --> 00:45:21,052
- Suaramu mantap.
- 674
- 00:45:21,053 --> 00:45:23,429
- - Hei, benarkah?
- - Ya.
- 675
- 00:45:23,430 --> 00:45:25,681
- Oke, ya, kau tidak dengar suara anjing di belakang?
- 676
- 00:45:25,682 --> 00:45:28,100
- - Suaranya kencang sekali.
- - Tidak, tidak ada apa-apa.
- 677
- 00:45:28,101 --> 00:45:29,101
- Kedap suara.
- 678
- 00:45:29,102 --> 00:45:30,144
- Buka apa-apa.
- 679
- 00:45:30,145 --> 00:45:31,145
- Ya, keren.
- 680
- 00:45:31,146 --> 00:45:32,563
- Oke, ya, ya, ya.
- 681
- 00:45:32,564 --> 00:45:34,441
- Jadi kau sudah dapatkan uangnya?
- 682
- 00:45:35,442 --> 00:45:36,484
- Tidak, cuy.
- 683
- 00:45:36,485 --> 00:45:38,527
- Apa maksudmu kau belum dapatkan uangnya?
- 684
- 00:45:38,528 --> 00:45:40,404
- Cuk, dengar, aku sudah bilang aku habis dihajar.
- 685
- 00:45:40,405 --> 00:45:42,240
- - Kau lihat wajahku.
- - Kau pikir ini studio gratisan?
- 686
- 00:45:42,241 --> 00:45:44,075
- - Bukan begitu, dengar..
- - Kau pikir ini studio gratisan?
- 687
- 00:45:44,076 --> 00:45:45,243
- Aku paham maksudmu, jangan khawatirkan itu.
- 688
- 00:45:45,244 --> 00:45:47,537
- - Tunggu, tunggu sebentar.
- 689
- 00:45:49,289 --> 00:45:50,374
- Halo?
- 690
- 00:45:52,209 --> 00:45:54,294
- Barang-barang gratis di South Central?
- 691
- 00:45:56,004 --> 00:45:57,339
- Mereka punya baterai AAA ?
- 692
- 00:45:58,632 --> 00:46:00,007
- Karena aku miskin, nigga.
- 693
- 00:46:00,008 --> 00:46:01,593
- Malah nanya kayak gitu.
- 694
- 00:46:03,887 --> 00:46:05,596
- Hei, nanti ku telpon balik.
- 695
- 00:46:05,597 --> 00:46:06,807
- Aku akan menghubungimu lagi.
- 696
- 00:46:09,643 --> 00:46:12,687
- Dengar, ada penjarahan di South Central.
- 697
- 00:46:12,688 --> 00:46:15,106
- Aku perlu kau pergi ke sana dan mengambil sesuatu untukku..
- 698
- 00:46:15,107 --> 00:46:16,274
- ...dan setelah itu kita impas.
- 699
- 00:46:16,275 --> 00:46:18,401
- Aku bukan orang seperti itu, cuy.
- Aku tak akan pernah mencuri, cuy.
- 700
- 00:46:18,402 --> 00:46:20,528
- Kau tak punya pilihan lagi.
- 701
- 00:46:20,529 --> 00:46:22,489
- Cepat berkemas dan pergilah ke sana.
- 702
- 00:46:26,451 --> 00:46:27,452
- Sial.
- 703
- 00:46:45,679 --> 00:46:47,346
- Di sana semakin kacau.
- 704
- 00:46:47,347 --> 00:46:48,556
- Ya.
- 705
- 00:46:48,557 --> 00:46:50,182
- Semua orang marah.
- 706
- 00:46:50,183 --> 00:46:51,518
- Ya benar.
- 707
- 00:47:01,903 --> 00:47:03,363
- Hei, aku punya sesuatu untukmu.
- 708
- 00:47:09,453 --> 00:47:11,246
- Aku tak pernah melihat ini sebelumnya.
- 709
- 00:47:12,497 --> 00:47:14,666
- Ya, aku menemukannya di barang bekas milik Ayahku.
- 710
- 00:47:15,417 --> 00:47:18,544
- Aku berencana memberi ini padamu lebih awal, tapi aku lupa.
- 711
- 00:47:18,545 --> 00:47:20,212
- Kau ingat dia?
- 712
- 00:47:20,213 --> 00:47:21,465
- Tentu saja.
- 713
- 00:47:27,679 --> 00:47:28,721
- Simpanlah
- 714
- 00:47:28,722 --> 00:47:29,722
- Benarkah?
- 715
- 00:47:29,723 --> 00:47:31,223
- Ya, ini milikmu sekarang.
- 716
- 00:47:31,224 --> 00:47:32,809
- Apa yang harus kulakukan dengan foto itu?
- 717
- 00:47:42,110 --> 00:47:43,612
- Hei, aku ingin bertanya padamu.
- 718
- 00:47:44,654 --> 00:47:46,855
- Seberapa sering kau memakai bunga itu di rambutmu?
- 719
- 00:47:47,783 --> 00:47:51,035
- Entahlah, mungkin karena aku tak pernah
- melihat bunga di lingkunganku.
- 720
- 00:47:51,036 --> 00:47:52,870
- Yang ku lihat hanya beton dan kotoran.
- 721
- 00:47:52,871 --> 00:47:54,831
- Makanya aku taruh bunga itu di rambutku.
- 722
- 00:48:25,278 --> 00:48:27,196
- Ini masalahnya, cuy.
- 723
- 00:48:27,197 --> 00:48:29,198
- Aku pergi membelikan pacarku bunga..
- 724
- 00:48:29,199 --> 00:48:31,493
- ...dan harganya 34 dollar.
- 725
- 00:48:32,411 --> 00:48:33,869
- Maksudku, aku tidak miskin...
- 726
- 00:48:33,870 --> 00:48:36,163
- ...tapi aku tak mau menghabiskan 34 dollar..
- 727
- 00:48:36,164 --> 00:48:39,417
- ...hanya untuk membeli bunga, kau mengerti kan?
- 728
- 00:48:39,418 --> 00:48:42,128
- Maksudku bunga-bunga itu dari alam.
- 729
- 00:48:42,129 --> 00:48:44,547
- Tidak seharusnya dijual.
- 730
- 00:48:44,548 --> 00:48:45,798
- Hei, jika kau mau membeli bunga..
- 731
- 00:48:45,799 --> 00:48:49,844
- ...ada wanita di sudut jalan...
- 732
- 00:48:49,845 --> 00:48:51,971
- Ah, kau bahkan terlihat tidak pernah..
- 733
- 00:48:51,972 --> 00:48:53,265
- ...kau pernah berkencan?
- 734
- 00:48:57,394 --> 00:48:58,812
- Hei?
- 735
- 00:48:59,354 --> 00:49:01,522
- Ada masalah apa?
- 736
- 00:49:01,523 --> 00:49:02,523
- Oh kumohon, cuy.
- 737
- 00:49:02,524 --> 00:49:03,524
- Bisakah kita kembali?
- 738
- 00:49:03,525 --> 00:49:04,817
- Apa itu asap G?
- 739
- 00:49:05,944 --> 00:49:06,944
- Hei Craig, hei, hei, hei-
- 740
- 00:49:06,945 --> 00:49:08,320
- Hei apa-apaan?
- 741
- 00:49:08,321 --> 00:49:09,406
- Hei apa-apaan ini.
- 742
- 00:49:09,948 --> 00:49:10,948
- Hei.
- 743
- 00:49:10,949 --> 00:49:11,949
- Hei, hei-
- 744
- 00:49:11,950 --> 00:49:12,950
- Tai anj..?
- 745
- 00:49:12,951 --> 00:49:14,286
- hajar dia, cuy.
- 746
- 00:49:15,704 --> 00:49:17,079
- Sialan kau!
- 747
- 00:49:20,834 --> 00:49:21,835
- Tangkap dia, hajar dia.
- 748
- 00:49:22,961 --> 00:49:23,961
- Sial!
- 749
- 00:49:26,673 --> 00:49:28,716
- Mereka mungkin tidak tahu keputusan..
- 750
- 00:49:28,717 --> 00:49:30,676
- ...terhadap King jika mereka masih bekerja seharian...
- 751
- 00:49:30,677 --> 00:49:32,261
- ...dan di sini mereka datang berkendara...
- 752
- 00:49:32,262 --> 00:49:34,847
- ...melumpuhkan jalanan kota dan tidak berpikir mereka dalam bahaya...
- 753
- 00:49:34,848 --> 00:49:36,968
- ...dan mereka datang dan menyerang dari berbagai sisi.
- 754
- 00:49:38,018 --> 00:49:41,771
- Wow, semakin kacau di South Central.
- 755
- 00:49:42,522 --> 00:49:45,858
- Ya, orang-orang jadi sinting saat mereka marah.
- 756
- 00:49:49,696 --> 00:49:52,199
- Hei, menurutmu yang seperti itu bisa sampai ke sini?
- 757
- 00:49:53,283 --> 00:49:54,617
- Ke Paramount?
- 758
- 00:49:54,618 --> 00:49:56,535
- Menurutku tidak.
- 759
- 00:49:56,536 --> 00:49:57,996
- Itu jauh.
- 760
- 00:49:58,705 --> 00:49:59,915
- Menurutku juga.
- 761
- 00:50:01,333 --> 00:50:02,875
- Kenapa, kau takut?
- 762
- 00:50:02,876 --> 00:50:04,543
- Tidak, cuy.
- 763
- 00:50:06,630 --> 00:50:07,797
- Oh, sial.
- 764
- 00:50:11,009 --> 00:50:12,593
- Hei, menurutku dia tahu kau di sini.
- 765
- 00:50:20,936 --> 00:50:21,937
- Hei.
- 766
- 00:50:22,604 --> 00:50:24,021
- Hei.
- 767
- 00:50:24,022 --> 00:50:25,148
- Ada apa?
- 768
- 00:50:27,025 --> 00:50:29,026
- Dimana dia?
- 769
- 00:50:29,027 --> 00:50:31,237
- Kenapa kau berpikir dia ada di sini?
- 770
- 00:50:31,238 --> 00:50:33,782
- Dia tidak punya teman.
- Aku tahu dia di sini.
- 771
- 00:50:35,659 --> 00:50:37,744
- Hei, Kamilla, kemasi barangmu.
- 772
- 00:50:48,463 --> 00:50:49,714
- Apa kabar?
- 773
- 00:50:52,092 --> 00:50:53,385
- Baik-baik saja.
- 774
- 00:50:57,055 --> 00:50:58,807
- Kenapa wajahmu?
- 775
- 00:51:04,062 --> 00:51:05,313
- Bagaimana dengan Keith?
- 776
- 00:51:08,733 --> 00:51:09,901
- Dia baik-baik saja.
- 777
- 00:51:18,410 --> 00:51:20,536
- - Dengar, beritahu dia untuk bergegas.
- - Ya.
- 778
- 00:51:20,537 --> 00:51:23,623
- Hei, Kamilla, kakakmu menunggumu.
- 779
- 00:51:28,878 --> 00:51:30,463
- Hei, kerja bagus hari ini.
- 780
- 00:51:33,842 --> 00:51:35,010
- Oh tunggu dulu.
- 781
- 00:52:15,800 --> 00:52:17,843
- Kau bercanda?
- 782
- 00:52:17,844 --> 00:52:20,095
- Kau ingin membunuhku, sialan?
- Cepatlah.
- 783
- 00:52:20,096 --> 00:52:21,657
- Hei bajingan, aku sudah siap mati sekarang!
- 784
- 00:52:25,935 --> 00:52:27,062
- Hei, ada apa Tuan Kim?
- 785
- 00:52:27,486 --> 00:52:27,920
- Masuklah!
- 786
- 00:52:28,521 --> 00:52:30,690
- Hei, ada apa ini, cuy?
- 787
- 00:52:31,214 --> 00:52:32,714
- Pasang sabuk pengamannya
- 788
- 00:52:33,460 --> 00:52:35,060
- Apa kau gila? Kenapa kau masih di luar?
- 789
- 00:52:35,528 --> 00:52:37,488
- Aku dipaksa keluar dari mobil.
- Aku hampir mati tadi.
- 790
- 00:52:37,489 --> 00:52:39,157
- Sebenarnya ada apa, Tuan Kim?
- 791
- 00:52:40,283 --> 00:52:41,950
- Hei, itu lampu merah.
- 792
- 00:52:41,951 --> 00:52:42,951
- Hei, itu lampu merah.
- 793
- 00:52:42,952 --> 00:52:43,953
- Itu lampu merah!
- 794
- 00:52:43,977 --> 00:52:45,677
- Tidak apa-apa, tak ada polisi!
- 795
- 00:52:51,169 --> 00:52:52,170
- Oh, sial.
- 796
- 00:52:56,174 --> 00:52:58,134
- Tuan Kim, kau ini mata-mata?
- 797
- 00:52:58,158 --> 00:52:59,758
- Apa maksudmu?
- 798
- 00:52:59,982 --> 00:53:01,482
- Para perusuh sudah di luar kendali.
- 799
- 00:53:01,706 --> 00:53:03,206
- LAPD sudah meninggalkan kota.
- 800
- 00:53:03,530 --> 00:53:05,230
- Orang yang sedang siaran itu..
- 801
- 00:53:05,254 --> 00:53:08,254
- ..adalah orang Korea yang sedang melindungi toko mereka.
- 802
- 00:53:09,020 --> 00:53:11,022
- Kau berbicara seperti orang militer.
- 803
- 00:53:11,046 --> 00:53:13,046
- Di Korea, semua laki-laki harus ikut wajib militer.
- 804
- 00:53:16,736 --> 00:53:17,986
- Aku ingat Ayahku juga berbicara seperti itu..
- 805
- 00:53:17,987 --> 00:53:19,667
- ...tapi ku kira dia hanya bermain-main.
- 806
- 00:53:20,191 --> 00:53:23,291
- Benar, Ayahmu dan aku itu sama-sama tentara di Korea.
- 807
- 00:53:24,285 --> 00:53:25,620
- Kau serius?
- 808
- 00:53:26,544 --> 00:53:28,544
- Kau tak tahu berita tentang para perusuh?
- 809
- 00:53:28,665 --> 00:53:29,666
- Tidak.
- 810
- 00:53:30,190 --> 00:53:31,790
- Apa saja yang kau lakukan seharian?
- 811
- 00:53:34,546 --> 00:53:35,797
- Aku sedang merekam demo laguku.
- 812
- 00:53:39,384 --> 00:53:40,552
- Aku ini penyanyi.
- 813
- 00:53:42,929 --> 00:53:43,930
- Itu bagus.
- 814
- 00:53:54,441 --> 00:53:55,650
- Hampir saja.
- 815
- 00:54:04,743 --> 00:54:06,243
- Habis dijarah, menjadi miskin.
- 816
- 00:54:06,244 --> 00:54:07,870
- Mereka mengambil apa saja...
- 817
- 00:54:07,871 --> 00:54:09,747
- ...minuman keras dan barang-barang bagus...
- 818
- 00:54:09,748 --> 00:54:11,248
- ...sejak satu jam lebih.
- 819
- 00:54:11,249 --> 00:54:14,126
- Di pojok kanan atas layar..
- 820
- 00:54:14,127 --> 00:54:16,670
- ...kau tak bisa melihatnya sekarang, ada stasiun gas di sana...
- 821
- 00:54:16,671 --> 00:54:20,633
- ...yang juga dijarah dalam waktu 45 menit terakhir.
- 822
- 00:54:21,634 --> 00:54:23,260
- Hei.
- 823
- 00:54:23,261 --> 00:54:25,137
- Itu berita di TV?
- 824
- 00:54:25,138 --> 00:54:26,556
- Aku punya ini untukmu.
- 825
- 00:54:31,269 --> 00:54:32,729
- Ini keren.
- 826
- 00:54:46,284 --> 00:54:48,787
- Sangat menarik ya, apa yang terjadi di TV?
- 827
- 00:55:00,590 --> 00:55:02,509
- Bisa kau ceritakan sesuatu yang baik tentang ibu?
- 828
- 00:55:04,969 --> 00:55:07,180
- Maksudku, ibu itu seperti apa?
- 829
- 00:55:08,306 --> 00:55:12,477
- Apa dia jahat, apa dia baik?
- 830
- 00:55:14,312 --> 00:55:15,605
- Dia orang seperti apa?
- 831
- 00:55:22,904 --> 00:55:24,030
- Um.
- 832
- 00:55:25,782 --> 00:55:28,326
- Ya, kau memang tak tahu, kan?
- 833
- 00:55:36,334 --> 00:55:39,921
- Uh, ya, ibu orang yang baik.
- 834
- 00:55:41,381 --> 00:55:42,549
- Dia tidak jahat.
- 835
- 00:55:44,342 --> 00:55:46,385
- Ibu selalu bekerja..
- 836
- 00:55:46,386 --> 00:55:48,179
- ...selalu membantu yang lain keluar.
- 837
- 00:55:48,805 --> 00:55:51,640
- Tak pernah mengeluh, aku tak tahu bagaimana dia melakukannya.
- 838
- 00:55:51,641 --> 00:55:53,100
- Aku mungkin bisa gila.
- 839
- 00:55:54,227 --> 00:55:55,769
- Hei, jika kau ingin mengatakan sesuatu..
- 840
- 00:55:55,770 --> 00:55:58,647
- ...seperti kau sedang mabuk, ibu akan menamparmu...
- 841
- 00:55:58,648 --> 00:56:02,693
- ...dan tangannya 10 kali lebih besar dari tangannya Regina, aku bersunguh-sungguh.
- 842
- 00:56:02,694 --> 00:56:03,819
- Itulah kenapa Regina mirip Ibu.
- 843
- 00:56:03,820 --> 00:56:06,363
- Diturunkan dari ibu.
- 844
- 00:56:06,364 --> 00:56:07,739
- Ya dia dulu..dia kecanduan.
- 845
- 00:56:07,740 --> 00:56:10,075
- Dia...
- 846
- 00:56:10,076 --> 00:56:11,917
- Pasti sangat kesal, kau tidak pernah mengetahui tentangnya.
- 847
- 00:56:15,373 --> 00:56:18,375
- Menurutmu dia masih memperhatikan kita?
- 848
- 00:56:19,586 --> 00:56:24,047
- Kamilla, lihatlah kita sekarang.
- 849
- 00:56:24,048 --> 00:56:26,925
- Tak ada yang memperhatikan kita.
- Hanya kita saja.
- 850
- 00:56:26,926 --> 00:56:28,136
- Ya benar.
- 851
- 00:56:35,018 --> 00:56:36,768
- Apa itu di dalam tasmu?
- 852
- 00:56:36,769 --> 00:56:37,895
- Ada apa di dalam kotak itu?
- 853
- 00:56:37,896 --> 00:56:38,979
- Oh tak ada.
- 854
- 00:56:38,980 --> 00:56:40,355
- - Ayolah.
- - Tak ada apa-apa.
- 855
- 00:56:40,356 --> 00:56:42,024
- Kamilla, orang-orang sedang menjarah di luar sana.
- 856
- 00:56:42,025 --> 00:56:44,318
- - Kau malah malu-malu.
- - Itu bukan apa-apa.
- 857
- 00:56:44,319 --> 00:56:47,029
- Itu hanya peralatan sekolah.
- 858
- 00:56:47,030 --> 00:56:49,573
- Kamilla, tenanglah.
- Aku tahu ini kotak sepatu. Menyingkirlah.
- 859
- 00:56:49,574 --> 00:56:52,159
- Berhenti.
- Tenang, anak sialan.
- 860
- 00:56:52,160 --> 00:56:53,160
- Apa yang kau lakukan?
- 861
- 00:56:53,161 --> 00:56:54,161
- Berhenti, itu, itu...
- 862
- 00:56:54,162 --> 00:56:55,913
- Kamilla, tenang sedikit.
- Kau duduk saja dulu.
- 863
- 00:56:55,914 --> 00:56:57,331
- Ada apa denganmu?
- 864
- 00:56:57,332 --> 00:56:58,332
- Hei!
- 865
- 00:56:58,333 --> 00:57:00,460
- Sepatu ini juga candu, cuy.
- 866
- 00:57:01,002 --> 00:57:01,960
- Dimana kau mendapatkannya?
- 867
- 00:57:01,961 --> 00:57:03,295
- Sepatu ini keren.
- 868
- 00:57:03,296 --> 00:57:04,630
- Ya Tuhan.
- 869
- 00:57:04,631 --> 00:57:05,964
- - Ya.
- - Apa itu?
- 870
- 00:57:05,965 --> 00:57:08,550
- - Tak ada. Tak ada.
- - Apa itu?
- 871
- 00:57:08,551 --> 00:57:10,677
- Bukan apa-apa!
- 872
- 00:57:10,678 --> 00:57:12,096
- Aku bilang bukan apa-apa.
- 873
- 00:57:13,723 --> 00:57:16,267
- Bukan apa-apa, Keith.
- 874
- 00:57:19,646 --> 00:57:20,980
- Dimana kau mendapatkannya?
- 875
- 00:57:24,317 --> 00:57:26,037
- Kau bermain dengan orang Korea bodoh itu?
- 876
- 00:57:27,820 --> 00:57:29,321
- Hei.
- 877
- 00:57:29,322 --> 00:57:32,324
- Sudah kubilang kau jangan ke sana?
- 878
- 00:57:32,325 --> 00:57:33,617
- Hah?
- 879
- 00:57:33,618 --> 00:57:34,952
- Hei, ada apa ini?
- 880
- 00:57:34,953 --> 00:57:36,161
- Kau tahu adikmu ini pergi ke...
- 881
- 00:57:36,162 --> 00:57:38,455
- ...toko orang Korea itu dan bekerja di sana?
- 882
- 00:57:38,456 --> 00:57:40,332
- Kau bekerja di sana?
- 883
- 00:57:40,333 --> 00:57:41,459
- Kau tahu hal ini?
- 884
- 00:57:44,003 --> 00:57:46,505
- Dia tidak pernah mendengarkanku.
- Ya, aku tahu.
- 885
- 00:57:46,506 --> 00:57:47,757
- Kenapa kau tidak cerita padaku?
- 886
- 00:57:49,217 --> 00:57:50,259
- Hei.
- 887
- 00:57:52,220 --> 00:57:54,471
- Mereka tidak sepertimu,
- mereka tidak menyukaimu, tidak sama sekali.
- 888
- 00:57:54,472 --> 00:57:56,723
- Mereka bukan temanmu, mereka memanfaatkanmu.
- 889
- 00:57:56,724 --> 00:57:58,767
- Mereka memanfaatkan ibu.
- Itulah kenapa ibu meninggal.
- 890
- 00:57:58,768 --> 00:58:00,352
- - Tenanglah.
- - Mereka tidak seperti itu!
- 891
- 00:58:00,353 --> 00:58:02,230
- Mereka seperti keluargaku sendiri!
- 892
- 00:58:04,899 --> 00:58:06,609
- Apa yang kau katakan?
- 893
- 00:58:08,236 --> 00:58:09,362
- Keluarga?
- 894
- 00:58:14,826 --> 00:58:15,742
- Masuk ke kamarmu.
- 895
- 00:58:15,743 --> 00:58:17,369
- - Itu yang mereka katakan padamu?
- - Masuk ke kamarmu.
- 896
- 00:58:17,370 --> 00:58:19,121
- Mereka seperti keluarga bagimu?
- 897
- 00:58:19,122 --> 00:58:20,789
- - Masuk ke kamar.
- - Itukah yang mereka bilang padanya?
- 898
- 00:58:20,790 --> 00:58:21,873
- Mereka lebih baik ketimbang kalian.
- 899
- 00:58:21,874 --> 00:58:23,291
- Mereka bukan keluargamu.
- 900
- 00:58:23,292 --> 00:58:25,961
- - Biarkan dia pergi.
- - Mereka lebih baik dari kau.
- 901
- 00:58:25,962 --> 00:58:28,213
- Maksudku, maksudku...
- 902
- 00:58:28,214 --> 00:58:30,215
- Menurutmu siapa yang membayar semua tagihan di rumah ini?
- 903
- 00:58:30,216 --> 00:58:31,508
- Mereka lebih baik dariku?
- 904
- 00:58:31,509 --> 00:58:33,927
- Mereka sudah mencuci otakmu?
- 905
- 00:58:33,928 --> 00:58:34,928
- Masuk ke kamar.
- 906
- 00:58:34,929 --> 00:58:36,014
- Bukan itu maksudku.
- 907
- 00:58:36,222 --> 00:58:37,849
- Bukan itu maksudku.
- 908
- 00:58:38,933 --> 00:58:40,226
- Tenanglah.
- 909
- 00:58:47,734 --> 00:58:49,568
- Mereka lebih baik dariku?
- 910
- 00:58:49,569 --> 00:58:51,195
- Orang-orang yang membunuh ibuku?
- 911
- 00:58:53,531 --> 00:58:56,701
- Mereka tidak pernah kemari,
- datang meminta maaf, sial.
- 912
- 00:58:58,578 --> 00:59:00,121
- Mereka di sini makmur.
- 913
- 00:59:02,165 --> 00:59:03,290
- Mereka di sini makmur.
- 914
- 00:59:03,291 --> 00:59:05,542
- Aku bertaruh mereka punya banyak stok sepatunya.
- 915
- 00:59:05,543 --> 00:59:07,252
- Kenapa aku malah cengeng begini (apakah aku bencong)?
- 916
- 00:59:07,253 --> 00:59:08,545
- Aku bertaruh mereka punya banyak stok sepatunya.
- 917
- 00:59:08,546 --> 00:59:10,672
- - Tanya apa mereka punya banyak stok sepatunya.
- - Kumohon.
- 918
- 00:59:10,673 --> 00:59:12,925
- - Tanya apa mereka punya banyak stok sepatunya.
- - Berhentilah.
- 919
- 00:59:14,552 --> 00:59:15,552
- Kau tak mau menanyainya?
- 920
- 00:59:15,553 --> 00:59:16,845
- - Biar aku yang tanya.
- - Berhenti!
- 921
- 00:59:16,846 --> 00:59:19,432
- Hei, hei, hei. Hei, lepaskan aku.
- 922
- 00:59:21,309 --> 00:59:23,519
- Regina, lepaskan aku.
- Apa yang kau lakukan?
- 923
- 00:59:24,729 --> 00:59:25,980
- Berhenti.
- 924
- 00:59:26,898 --> 00:59:28,274
- Apa mereka punya banyak stok sepatunya?
- 925
- 00:59:28,816 --> 00:59:30,567
- - Apa mereka punya banyak stok sepatunya?
- - Cukup.
- 926
- 00:59:30,568 --> 00:59:31,568
- Jadi kau tak mau menjawabku?
- 927
- 00:59:31,569 --> 00:59:34,988
- Jangan coba-coba... Cukup, berhenti!
- 928
- 00:59:34,989 --> 00:59:36,532
- Cukup, berhenti.
- 929
- 00:59:37,158 --> 00:59:37,991
- Berhenti.
- 930
- 00:59:37,992 --> 00:59:40,035
- - Cukup.
- - Pergi dari sini.
- 931
- 00:59:40,036 --> 00:59:41,453
- - Pergi kau dari sini.
- - Tidak!
- 932
- 00:59:41,454 --> 00:59:42,871
- Kau tak mau membela keluargamu sendiri.
- 933
- 00:59:42,872 --> 00:59:45,165
- Enyah kau dari sini.
- Keluar dari rumahku.
- 934
- 00:59:45,166 --> 00:59:46,583
- Keluar sekarang.
- Aku tak ingin kau di sini.
- 935
- 00:59:46,584 --> 00:59:47,584
- Kau tak berguna di sini.
- 936
- 00:59:47,585 --> 00:59:49,211
- Pergi dari rumahku.
- 937
- 00:59:49,212 --> 00:59:51,339
- Regina, sekali lagi kau menyentuhku.
- 938
- 00:59:52,632 --> 00:59:54,133
- Kumohon, jangan.
- 939
- 00:59:54,592 --> 00:59:57,302
- Berhentilah, aku minta maaf.
- 940
- 00:59:59,597 --> 01:00:01,057
- Ini kesempatan terakhirmu.
- 941
- 01:00:01,724 --> 01:00:03,016
- Ini kesempatan terakhirmu.
- 942
- 01:00:03,017 --> 01:00:05,268
- Apa mereka punya banyak stok sepatunya?
- 943
- 01:00:05,269 --> 01:00:07,312
- Apa mereka punya banyak stok sepatunya, Kamilla?
- 944
- 01:00:10,483 --> 01:00:12,359
- Ya, mereka punya banyak stok sepatu.
- 945
- 01:00:12,360 --> 01:00:14,588
- Kenapa begitu saja susah menjawabnya?
- 946
- 01:00:14,612 --> 01:00:17,322
- - Bangun, bangun!
- - Ada apa denganmu?
- 947
- 01:00:20,618 --> 01:00:23,079
- Kau sudah sinting ya? [emang]
- 948
- 01:00:23,746 --> 01:00:24,996
- Apa maksudnya ini?
- 949
- 01:00:24,997 --> 01:00:26,832
- - Ada apa denganmu?
- - Apa maksudnya ini?
- 950
- 01:00:26,833 --> 01:00:28,750
- Kau juga bodoh.
- 951
- 01:00:28,751 --> 01:00:30,544
- Mereka sudah mencuci otak adikmu...
- 952
- 01:00:30,545 --> 01:00:31,962
- ...sampai berkata-kata tidak senonoh.
- 953
- 01:00:31,963 --> 01:00:33,965
- Mereka bahkan tidak pernah datang.
- 954
- 01:00:36,634 --> 01:00:38,052
- Baiklah, Jesús, nyalakan.
- 955
- 01:00:39,679 --> 01:00:42,264
- Bukan kemudinya, tapi starter-nya.
- 956
- 01:00:42,265 --> 01:00:43,390
- Starter-nya.
- 957
- 01:00:45,143 --> 01:00:46,727
- Lagi, coba lagi.
- 958
- 01:00:48,146 --> 01:00:49,355
- Hei, ada apa?
- 959
- 01:00:50,523 --> 01:00:53,400
- Mungkin bensin-nya habis?
- 960
- 01:00:53,401 --> 01:00:55,068
- Apa arah indikator bensin-nya di situ?
- 961
- 01:00:55,069 --> 01:00:56,571
- Sepertinya...
- 962
- 01:00:57,697 --> 01:00:58,697
- - F.
- - F?
- 963
- 01:00:58,698 --> 01:01:00,324
- Bukan, E.
- 964
- 01:01:02,368 --> 01:01:03,618
- Coba ku lihat.
- 965
- 01:01:03,619 --> 01:01:04,829
- Sial.
- 966
- 01:01:08,291 --> 01:01:10,168
- Aku telat pagi ini.
- 967
- 01:01:14,672 --> 01:01:16,007
- Bagaimana kau ke sana?
- 968
- 01:01:22,680 --> 01:01:24,264
- Masalahnya adalah orang-orang bodoh itu, cuk.
- 969
- 01:01:24,265 --> 01:01:25,390
- Kau tahu bagaimana mereka melakukannya.
- 970
- 01:01:25,391 --> 01:01:26,683
- Cuk, kita bisa mendapatkan uang.
- 971
- 01:01:26,684 --> 01:01:28,059
- Aku bertaruh kita bisa mengambil sepatunya dengan mudah.
- 972
- 01:01:28,060 --> 01:01:28,935
- Hei, aku setuju.
- 973
- 01:01:28,936 --> 01:01:30,353
- Berapa harga sepasang sepatunya?
- 974
- 01:01:30,354 --> 01:01:32,565
- - Mungkin 50 dollar.
- - 50 dollar?
- 975
- 01:01:33,524 --> 01:01:35,609
- Yang benar saja, aku bisa menjualnya seharga dua kali lipat.
- 976
- 01:01:35,610 --> 01:01:37,528
- Aku bertaruh pasti akan seru nantinya.
- 977
- 01:01:39,197 --> 01:01:40,572
- Eli, dimana Daniel?
- 978
- 01:01:40,573 --> 01:01:42,616
- Persetan orang itu, dia sudah mati bagiku.
- 979
- 01:01:42,617 --> 01:01:43,909
- Aku serius.
- 980
- 01:01:43,910 --> 01:01:45,620
- Jika dia kemari, akan kubunuh dia.
- 981
- 01:01:51,709 --> 01:01:54,337
- Anda memiliki satu pesan yang belum didengar.
- 982
- 01:01:56,172 --> 01:01:57,714
- Hei Eli, ini Regina.
- 983
- 01:01:57,715 --> 01:02:01,509
- Kupikir kalian sebaiknya jangan ada di sekitar toko malam ini.
- 984
- 01:02:01,510 --> 01:02:03,595
- Kau tahu, tidak aman.
- 985
- 01:02:03,596 --> 01:02:06,640
- Para perusuh, mereka mungkin akan sampai ke Paramount.
- 986
- 01:02:06,641 --> 01:02:09,351
- Hanya ingin mengingatkanmu.
- 987
- 01:02:09,352 --> 01:02:11,145
- Baiklah, itu saja, bye.
- 988
- 01:02:17,443 --> 01:02:19,111
- Tapi tidak ada polisi di sekitar sini.
- 989
- 01:02:21,155 --> 01:02:22,365
- Aku akan tinggal.
- 990
- 01:03:15,876 --> 01:03:18,296
- Hei, darimana saja kau?
- 991
- 01:03:20,256 --> 01:03:21,965
- - Hei, apa yang terjadi padamu?
- - Menurutmu apa?
- 992
- 01:03:21,966 --> 01:03:23,967
- Kau kena hajar?
- Hei, jangan pergi dariku.
- 993
- 01:03:23,968 --> 01:03:26,636
- Aku sedang tidak ingin bicara sekarang.
- 994
- 01:03:26,637 --> 01:03:28,263
- Oh ya, pasti sangat menyenangkan.
- 995
- 01:03:28,264 --> 01:03:29,807
- Pergi kemana saja ke tempat yang kau mau.
- 996
- 01:03:30,725 --> 01:03:32,517
- Cuy, sialan kau!
- 997
- 01:03:32,518 --> 01:03:34,060
- Sialan kau!
- 998
- 01:03:34,061 --> 01:03:35,020
- Hah?
- 999
- 01:03:35,021 --> 01:03:36,313
- Menyenangkan, hah?
- 1000
- 01:03:36,314 --> 01:03:39,232
- Kapan aku pernah melakukan apapun yang aku inginkan, hah?
- 1001
- 01:03:39,233 --> 01:03:40,567
- Sialan kau!
- 1002
- 01:03:40,568 --> 01:03:43,320
- Setiap hari kau memarahiku, selalu hal yang sama.
- 1003
- 01:03:43,321 --> 01:03:44,905
- Aku hampir mati tadi, njing.
- 1004
- 01:03:47,575 --> 01:03:49,951
- Hei, hei!
- 1005
- 01:03:49,952 --> 01:03:51,078
- Buka pintunya.
- 1006
- 01:03:51,537 --> 01:03:53,331
- Buka pintu mobilnya!
- 1007
- 01:03:54,874 --> 01:03:56,249
- Buka pintu mobilnya sekarang!
- 1008
- 01:03:56,250 --> 01:03:57,460
- Eli.
- 1009
- 01:03:59,837 --> 01:04:01,838
- Apa maumu, hah?
- 1010
- 01:04:01,839 --> 01:04:03,758
- Aku tak ada urusan denganmu.
- Enyahlah dari sini.
- 1011
- 01:04:06,982 --> 01:04:08,882
- Selalu saja bilang sialan.
- 1012
- 01:04:12,224 --> 01:04:14,560
- Kau tahu, aku mulai muak denganmu.
- 1013
- 01:04:19,815 --> 01:04:21,067
- Kumohon.
- 1014
- 01:04:54,363 --> 01:04:56,463
- Tempat ini buruk sekali dijadikan toko.
- 1015
- 01:05:00,804 --> 01:05:05,504
- Itulah yang ku bilang ke Ayahmu saat kami menemukan tempat ini.
- 1016
- 01:05:08,528 --> 01:05:09,428
- Duduklah.
- 1017
- 01:05:21,320 --> 01:05:26,520
- Di toko ini lah, aku dan Ayahmu memulai usaha.
- 1018
- 01:05:30,144 --> 01:05:32,144
- Menurutku, Ayahmu tidak pernah menceritakannya.
- 1019
- 01:05:38,320 --> 01:05:39,520
- Ketika kau masih kecil..
- 1020
- 01:05:41,944 --> 01:05:43,944
- Ayahmu dan aku bekerja bersama.
- 1021
- 01:05:45,168 --> 01:05:46,468
- Selama setahun..
- 1022
- 01:05:47,992 --> 01:05:52,292
- Dulu ini bukanlah toko sepatu wanita, tapi toko sepatu olahraga.
- 1023
- 01:05:55,310 --> 01:06:00,110
- Aku sudah punya banyak pelanggan dan selalu bekerja keras.
- 1024
- 01:06:03,534 --> 01:06:06,934
- Suatu hari, seorang pelanggan datang mencari sepatu New Balance..
- 1025
- 01:06:08,058 --> 01:06:12,058
- ..dan aku mencari stoknya di ruangan.
- 1026
- 01:06:13,582 --> 01:06:20,382
- Aku berlutut dan membantu mengikat tali sepatunya.
- 1027
- 01:06:21,606 --> 01:06:29,506
- Tapi, berandal kecil itu menghajarku dan kabur dengan sepatunya.
- 1028
- 01:06:30,130 --> 01:06:32,130
- Itu terjadi begitu cepat. Tak ada yang bisa ku lakukan.
- 1029
- 01:06:32,954 --> 01:06:38,254
- Aku hanya berlutut tercengang.
- 1030
- 01:06:40,578 --> 01:06:44,078
- Setelah kejadian itu, aku merasa semua pelanggan itu bajingan.
- 1031
- 01:06:48,602 --> 01:06:50,602
- Malam itu..
- 1032
- 01:06:51,326 --> 01:06:57,426
- ..ketika Ayahmu dan ibu anak itu tertembak..
- 1033
- 01:06:59,250 --> 01:07:01,250
- Jika saja aku masih bekerja..
- 1034
- 01:07:02,174 --> 01:07:04,174
- Mungkin semua itu tak akan terjadi.
- 1035
- 01:07:07,098 --> 01:07:12,098
- Semuanya karena uang. Dan jumlahnya tidak banyak.
- 1036
- 01:07:14,022 --> 01:07:16,022
- Seharusnya dia berikan saja uangnya ke mereka.
- 1037
- 01:07:25,292 --> 01:07:26,669
- Eli.
- 1038
- 01:07:28,993 --> 01:07:33,793
- Ayahmu dan aku kemari supaya hidup kalian lebih baik.
- 1039
- 01:08:04,540 --> 01:08:05,748
- Oh, sial.
- 1040
- 01:08:05,749 --> 01:08:08,334
- Hei, Tuan Kim.
- Hei, Tuan Kim.
- 1041
- 01:08:08,335 --> 01:08:09,962
- Tunggu dulu, aku perlu bensin.
- 1042
- 01:08:11,589 --> 01:08:12,798
- Aku perlu bensin.
- 1043
- 01:08:15,843 --> 01:08:16,927
- Sial.
- 1044
- 01:08:50,544 --> 01:08:52,046
- Hei, aku minta maaf.
- 1045
- 01:08:59,136 --> 01:09:01,096
- Apa yang kau dengarkan, lagu apa itu?
- 1046
- 01:09:02,848 --> 01:09:04,098
- Bagus juga.
- 1047
- 01:09:04,099 --> 01:09:05,517
- Lagu apa ini, Babyface?
- 1048
- 01:09:07,144 --> 01:09:08,562
- Apa itu gonggongan anjing?
- 1049
- 01:09:27,164 --> 01:09:28,957
- Hei, aku bercanda, cuy.
- 1050
- 01:09:31,877 --> 01:09:32,878
- Ada apa denganmu?
- 1051
- 01:09:35,047 --> 01:09:36,673
- Ceritanya saat aku pergi tadi.
- 1052
- 01:09:36,674 --> 01:09:37,966
- Aku sedang merekam lagu demo-ku.
- 1053
- 01:09:40,636 --> 01:09:42,054
- Tadi itu aku yang nyanyi.
- 1054
- 01:09:44,556 --> 01:09:46,266
- Kau mau jadi penyanyi R & B?
- 1055
- 01:09:48,644 --> 01:09:51,730
- Ya, aku ingin menjadi penyanyi R & B.
- 1056
- 01:09:55,192 --> 01:09:56,192
- Kenapa kau tertawa?
- 1057
- 01:09:58,195 --> 01:09:59,195
- Lanjutkan tawamu.
- 1058
- 01:09:59,196 --> 01:10:00,572
- Bukan itu maksudku.
- 1059
- 01:10:01,615 --> 01:10:02,448
- Berhentilah tertawa, cuy.
- 1060
- 01:10:02,449 --> 01:10:06,035
- Tak masalah, kau dengar suara anjingnya..
- 1061
- 01:10:06,036 --> 01:10:07,955
- ...menggonggong di belakang.
- 1062
- 01:10:08,914 --> 01:10:10,998
- Lagu tentang apa yang kau nyanyikan, cuy?
- 1063
- 01:10:10,999 --> 01:10:12,041
- Lagu tentang apa?
- 1064
- 01:10:12,042 --> 01:10:13,251
- Aku menyanyikan lagu cinta.
- 1065
- 01:10:13,252 --> 01:10:14,669
- - Cinta?
- - Cinta.
- 1066
- 01:10:14,670 --> 01:10:16,671
- Kau tahu apa soal cinta?
- 1067
- 01:10:16,672 --> 01:10:17,672
- Aku memang tidak tahu,
- 1068
- 01:10:17,673 --> 01:10:18,673
- Aku tak semuda..
- 1069
- 01:10:24,680 --> 01:10:26,098
- Kau payah.
- 1070
- 01:10:27,182 --> 01:10:29,225
- Diamlah, apa itu Kamilla?
- 1071
- 01:10:29,226 --> 01:10:31,561
- Hei, hei apa yang kau lakukan di sini?
- 1072
- 01:10:31,562 --> 01:10:33,813
- Eli... dia..
- 1073
- 01:10:33,814 --> 01:10:35,606
- Hei, kau baik-baik saja?
- 1074
- 01:10:35,607 --> 01:10:36,607
- Tidak.
- 1075
- 01:10:36,608 --> 01:10:37,650
- Dia akan kemari.
- 1076
- 01:10:37,651 --> 01:10:39,444
- Dia akan mencoba mengambil..
- 1077
- 01:10:39,445 --> 01:10:41,237
- - Apa? Siapa?
- - Maafkan aku. Maafkan aku.
- 1078
- 01:10:41,238 --> 01:10:43,158
- Tunggu, pelan-pelan.
- Apa yang sedang kau bicarakan?
- 1079
- 01:10:45,200 --> 01:10:48,244
- Keith, dia akan kemari mengambil sepatu-sepatumu.
- Dia melihat sepatuku.
- 1080
- 01:10:48,245 --> 01:10:50,538
- Dia mau merampas semua sepatumu.
- 1081
- 01:10:50,539 --> 01:10:53,249
- Maksudmu si Keith?
- Ah tidak, bajingan orang itu.
- 1082
- 01:10:53,250 --> 01:10:54,876
- Hei, kita harus mengeluarkan semua sepatunya.
- 1083
- 01:10:54,877 --> 01:10:56,127
- Kita harus menghajar orang ini, cuy.
- 1084
- 01:10:56,128 --> 01:10:58,254
- Tidak, tunggu, tunggu. Hei, hei, hei.
- 1085
- 01:10:58,255 --> 01:11:00,256
- Ayolah, ayolah, ayolah.
- Hei, hei, hei.
- 1086
- 01:11:00,257 --> 01:11:02,175
- Jangan, itu bisa untuk membayar uang sewa dua bulan, cuy.
- 1087
- 01:11:02,176 --> 01:11:04,218
- - Oke?
- - Cuy, lihat mukaku ini.
- 1088
- 01:11:04,219 --> 01:11:05,762
- Kau pikir aku memukulnya sendiri?
- 1089
- 01:11:05,763 --> 01:11:07,263
- Keith dan anak buahnya menghajarku di jalanan.
- 1090
- 01:11:07,264 --> 01:11:09,891
- Kau pikir apa yang akan dilakukannya,
- sedangkan tak ada polisi lagi di sini.
- 1091
- 01:11:09,892 --> 01:11:11,851
- Jika kita berika semua sepatunya,
- toko kita akan bangkrut, cuy.
- 1092
- 01:11:11,852 --> 01:11:12,935
- Hei, persetan dengan tokonya, cuy.
- 1093
- 01:11:12,936 --> 01:11:14,270
- Toko itu tak berharga daripada hidupku.
- 1094
- 01:11:14,271 --> 01:11:16,856
- Apa kau pernah berpikir betapa banyak
- pengorbanan Ayah untuk toko ini?
- 1095
- 01:11:16,857 --> 01:11:18,524
- Aku tak peduli, minggir kau.
- Jangan, tunggu dulu.
- 1096
- 01:11:18,525 --> 01:11:21,778
- Hei, bantu aku saja mengeluarkan semua sepatunya,
- dan kita tinggalkan tempat ini.
- 1097
- 01:11:21,779 --> 01:11:23,321
- - Minggirlah.
- - Jangan, tunggu dulu.
- 1098
- 01:11:23,322 --> 01:11:24,989
- Jangan halangi jalanku!
- 1099
- 01:11:24,990 --> 01:11:26,908
- Dasar kau, bajingan egois.
- 1100
- 01:11:26,909 --> 01:11:28,993
- Njing, aku egois?
- Apa masalahmu?
- 1101
- 01:11:28,994 --> 01:11:30,119
- - Kau bajing...
- - Sialan kau.
- 1102
- 01:11:30,120 --> 01:11:31,287
- - Berhenti!
- - Sial.
- 1103
- 01:11:31,288 --> 01:11:33,540
- Kumohon berhentilah.
- 1104
- 01:11:36,043 --> 01:11:37,293
- Oke, pergi sana.
- 1105
- 01:11:37,294 --> 01:11:39,505
- Persetan, akan ku lakukan sendiri.
- 1106
- 01:11:41,507 --> 01:11:44,717
- Eli.
- 1107
- 01:11:47,930 --> 01:11:49,181
- Kamilla, ayo cepat.
- 1108
- 01:12:02,861 --> 01:12:04,488
- Sial!
- 1109
- 01:12:20,879 --> 01:12:22,047
- Cepat.
- 1110
- 01:12:37,104 --> 01:12:38,105
- Sial.
- 1111
- 01:12:40,566 --> 01:12:41,524
- Oh sial.
- 1112
- 01:12:41,525 --> 01:12:43,776
- Apa kabar, cuk, hah?
- 1113
- 01:12:43,777 --> 01:12:46,362
- Kau tak berani ngoceh sekarang, hah?
- 1114
- 01:12:46,363 --> 01:12:47,989
- Kita ambil ini saja, cuk.
- Ini barang bagus.
- 1115
- 01:12:47,990 --> 01:12:49,782
- Apa yang kau punya, cuk?
- 1116
- 01:12:49,783 --> 01:12:51,742
- - Sepatu.
- - Apa?
- 1117
- 01:12:51,743 --> 01:12:52,910
- Sepatu.
- 1118
- 01:12:52,911 --> 01:12:54,704
- Sepatu?
- Masukkan ke dalam mobil.
- 1119
- 01:12:54,705 --> 01:12:57,039
- Kau beruntung kami tak membunuhmu, cuk.
- 1120
- 01:12:57,040 --> 01:13:00,376
- - Sial, cuk.
- - Taruh ke dalam mobil, cuk.
- 1121
- 01:13:00,377 --> 01:13:03,254
- Hei, cuk, kau tak seharusnya di luar malam-malam begini, cuk.
- 1122
- 01:13:03,255 --> 01:13:04,756
- Berbahaya.
- 1123
- 01:13:07,384 --> 01:13:10,386
- Aku harusnya menembakmu sekarang, bajingan kecil.
- 1124
- 01:13:11,889 --> 01:13:13,389
- Dasar banci.
- 1125
- 01:13:13,390 --> 01:13:14,892
- Ayo kita pergi, cuk.
- 1126
- 01:13:50,969 --> 01:13:52,095
- Haruskah kita kembali?
- 1127
- 01:13:53,305 --> 01:13:55,306
- Tidak.
- 1128
- 01:13:55,307 --> 01:13:56,808
- Tapi Eli keluarga kita.
- 1129
- 01:14:17,245 --> 01:14:18,372
- Itu Eli.
- 1130
- 01:14:39,476 --> 01:14:41,353
- - Hei
- - Ada apa?
- 1131
- 01:15:09,506 --> 01:15:13,510
- - Hei, apa itu Jesús?
- - Jesús.
- 1132
- 01:15:16,179 --> 01:15:19,182
- Bensinnya, dibalik pagar.
- 1133
- 01:15:20,142 --> 01:15:22,518
- - Apa?
- - Bensin, dibalik pagar.
- 1134
- 01:15:22,519 --> 01:15:24,103
- Hei, apa kau bercanda?
- 1135
- 01:15:24,104 --> 01:15:25,521
- Ya.
- 1136
- 01:15:25,522 --> 01:15:26,522
- Whoa.
- 1137
- 01:15:26,523 --> 01:15:28,108
- Jesús, terima kasih.
- 1138
- 01:15:37,993 --> 01:15:39,828
- Sepatunya ada di atas atap?
- 1139
- 01:15:43,540 --> 01:15:45,583
- Ini sepatu tenis, cuk.
- 1140
- 01:15:45,584 --> 01:15:47,418
- Sepatu wanita.
- 1141
- 01:15:47,419 --> 01:15:49,254
- Semuanya sepatu wanita, cuk.
- 1142
- 01:15:49,880 --> 01:15:52,423
- - Hei buka tutupnya.
- - Oke.
- 1143
- 01:15:52,424 --> 01:15:53,550
- Cepatlah.
- 1144
- 01:15:55,260 --> 01:15:57,553
- Oke, hidupkan.
- 1145
- 01:15:57,554 --> 01:15:58,722
- Yeah!
- 1146
- 01:15:59,806 --> 01:16:01,099
- Hei cuy, masuklah.
- 1147
- 01:16:02,392 --> 01:16:03,559
- Apa yang kau lakukan?
- 1148
- 01:16:03,560 --> 01:16:05,561
- Hei, Jesús bilang, sepatunya ada di atap.
- 1149
- 01:16:05,562 --> 01:16:07,188
- Hei, kalau kau berpikir mencoba mengambil sepatunya sekarang..
- 1150
- 01:16:07,189 --> 01:16:09,315
- - Aku bersumpah akan pergi, Eli!
- - Dimana kalian?
- 1151
- 01:16:09,316 --> 01:16:11,442
- Berapa biaya rekamanmu?
- 1152
- 01:16:11,443 --> 01:16:12,568
- Entahlah, sekitar 200 dollar.
- 1153
- 01:16:12,569 --> 01:16:14,528
- Bukan, bukan, rekaman aslinya.
- 1154
- 01:16:14,529 --> 01:16:17,364
- Apa-apaan, ribuan dollar.
- Cepat masuk ke mobil.
- 1155
- 01:16:17,365 --> 01:16:20,076
- Hei, jika kau tidak merekamnya,
- siapa yang akan mengajarkanku tentang cinta?
- 1156
- 01:16:20,077 --> 01:16:21,202
- Diamlah.
- 1157
- 01:16:21,203 --> 01:16:22,787
- Biarkan aku melakukan ini untukmu.
- 1158
- 01:16:22,788 --> 01:16:24,663
- Hei, ku beri waktu lima detik dari sekarang.
- 1159
- 01:16:24,664 --> 01:16:27,500
- - Cepat, lakukanlah.
- - Lima.
- 1160
- 01:16:27,501 --> 01:16:29,794
- Empat.
- Cuk, aku serius. Tiga.
- 1161
- 01:16:29,795 --> 01:16:30,795
- Berhenti berhitung.
- 1162
- 01:16:30,796 --> 01:16:32,005
- Dua.
- 1163
- 01:16:33,048 --> 01:16:36,133
- Satu setengah. Hei, cuy.
- 1164
- 01:16:36,134 --> 01:16:37,009
- Satu.
- 1165
- 01:16:37,010 --> 01:16:39,721
- - Ah, persetan. Ayo, kita lakukan.
- - Buka bagasinya.
- 1166
- 01:16:52,442 --> 01:16:54,610
- Jesús menaruhnya di sini.
- Aku akan melemparkannya ke bawah, oke?
- 1167
- 01:16:54,611 --> 01:16:56,278
- Oke, ayo, cepat, cepat.
- 1168
- 01:16:56,279 --> 01:16:57,822
- Ini dia yang kumaksud.
- 1169
- 01:16:57,823 --> 01:16:59,490
- Ini yang kumaksud.
- Merasa enakan kan?
- 1170
- 01:17:01,785 --> 01:17:03,202
- Oh sial, itu Keith.
- 1171
- 01:17:03,203 --> 01:17:04,036
- Ayo, cepatlah.
- 1172
- 01:17:04,037 --> 01:17:06,163
- Cepat, cepat.
- Ayo!
- 1173
- 01:17:06,164 --> 01:17:08,249
- - Lemparan yang bagus, cuy.
- - Cepatlah masuk ke dalam mobil.
- 1174
- 01:17:08,250 --> 01:17:09,834
- Cepatlah dan turun segera.
- Ayo kita pergi.
- 1175
- 01:17:09,835 --> 01:17:12,516
- Aku serius, cepat pergilah dari sini.
- Bawa dia dan pergilah sekarang.
- 1176
- 01:17:12,712 --> 01:17:15,047
- Ayo, cepat.
- 1177
- 01:17:15,048 --> 01:17:16,882
- Eli, cepat turun!
- 1178
- 01:17:16,883 --> 01:17:19,487
- Kamilla, aku tak sedang main-main denganmu.
- Masuk ke dalam mobil sekarang.
- 1179
- 01:17:19,511 --> 01:17:22,055
- Cepat, Kamilla!
- 1180
- 01:17:24,808 --> 01:17:25,933
- Sial.
- 1181
- 01:17:35,527 --> 01:17:38,070
- - Dimana dia?
- - Ya, cuk.
- 1182
- 01:17:38,071 --> 01:17:39,530
- Boogeyman di sini.
- 1183
- 01:17:39,531 --> 01:17:41,157
- Kamilla, sudah kubilang untuk pergi.
- 1184
- 01:17:41,158 --> 01:17:43,368
- - Berikan tanganmu.
- - Aku tak mau meninggalkanmu di sini.
- 1185
- 01:17:46,621 --> 01:17:47,454
- Naikkan tangganya.
- 1186
- 01:17:47,455 --> 01:17:49,135
- Cuk, sepatu ini lebih bersih dari sebuah gelas mug.
- 1187
- 01:17:50,375 --> 01:17:52,377
- Tapi dimana sepatu lainnya?
- 1188
- 01:17:54,129 --> 01:17:55,379
- Aku tahu dia punya banyak.
- 1189
- 01:17:55,380 --> 01:17:56,631
- Hei, dimana kau?
- 1190
- 01:17:57,549 --> 01:18:00,385
- Aku tahu kau di sini, jangan bersembunyi.
- 1191
- 01:18:02,387 --> 01:18:04,181
- Menunduk, menunduk.
- 1192
- 01:18:09,561 --> 01:18:11,729
- Cuk, aku tahu kalian semua ada di sini.
- 1193
- 01:18:11,730 --> 01:18:14,023
- Jangan buat aku yang mendatangimu.
- 1194
- 01:18:14,024 --> 01:18:15,108
- Apa sekarang?
- 1195
- 01:18:23,909 --> 01:18:25,075
- Sial!
- 1196
- 01:18:25,076 --> 01:18:27,411
- Apa yang kau lakukan?
- Diamlah.
- 1197
- 01:18:27,412 --> 01:18:29,580
- Dimana sepatu-sepatu yang lainnya?
- 1198
- 01:18:29,581 --> 01:18:30,665
- Oh, cuk.
- 1199
- 01:18:33,126 --> 01:18:36,463
- Aku ingin menjaga agar tempat ini tetap berdiri,
- tapi persetanlah, ayo kita mulai dari awal.
- 1200
- 01:18:39,883 --> 01:18:42,134
- Oke, Kamilla, tetaplah di sini.
- 1201
- 01:18:42,135 --> 01:18:44,012
- - Apa yang kau lakukan?
- - Hei...
- 1202
- 01:18:45,138 --> 01:18:46,514
- Hei, ada apa?
- 1203
- 01:18:47,849 --> 01:18:50,976
- - Malam yang indah bukan?
- - Ya.
- 1204
- 01:18:50,977 --> 01:18:53,647
- - Mau ngapain kalian kemari?
- - Jangan main-main denganku.
- 1205
- 01:18:54,606 --> 01:18:56,607
- Oh kalian kemari karena ini ya?
- 1206
- 01:19:03,823 --> 01:19:05,116
- Apa yang kau lakukan?
- 1207
- 01:19:06,326 --> 01:19:07,494
- Daniel, bantu aku.
- 1208
- 01:19:40,443 --> 01:19:42,487
- Ini ambil sepatunya.
- 1209
- 01:19:44,322 --> 01:19:46,448
- Oh sial.
- 1210
- 01:19:46,449 --> 01:19:49,618
- Hei, berandalan ini pikir kita main-main, cuk.
- 1211
- 01:19:49,619 --> 01:19:52,288
- - Woi, kalian.
- - Tunjukkan lagi wajah kalian.
- 1212
- 01:19:52,289 --> 01:19:54,290
- - Keith, ayo pergi.
- - Tunjukkan wajah kalian.
- 1213
- 01:19:54,291 --> 01:19:55,499
- Keith!
- 1214
- 01:19:55,500 --> 01:19:56,542
- Ayo pergi.
- 1215
- 01:19:56,543 --> 01:19:59,378
- Sialan bajingan ini, ayo pergi..
- 1216
- 01:20:00,505 --> 01:20:02,339
- Sialan kau, kali ini kau beruntung.
- 1217
- 01:20:02,340 --> 01:20:04,426
- Demi Tuhan mereka sedang beruntung.
- 1218
- 01:20:13,518 --> 01:20:15,770
- Jangan pernah tunjukkan lagi wajahmu, cuk!
- 1219
- 01:20:21,484 --> 01:20:23,527
- Ya ampun, tadi itu benar-benar gila.
- 1220
- 01:20:26,239 --> 01:20:27,865
- Lihat itu.
- 1221
- 01:20:27,866 --> 01:20:29,825
- Hari ini benar-benar gila, cuy.
- Aku tak bisa mengatasinya.
- 1222
- 01:20:29,826 --> 01:20:31,995
- Hei. Kamilla, bangunlah.
- Mereka sudah pergi.
- 1223
- 01:20:34,706 --> 01:20:36,332
- Persetan dengan hari ini.
- 1224
- 01:20:36,333 --> 01:20:37,459
- Persetan dengan hari ini.
- 1225
- 01:20:42,839 --> 01:20:45,382
- Jadi, apa yang akan kita lakukan sekarang?
- 1226
- 01:20:45,383 --> 01:20:46,884
- Kau bisa pulang sekarang, sudah larut malam.
- 1227
- 01:20:46,885 --> 01:20:48,636
- Bukan, maksudku dengan tokonya, cuy.
- 1228
- 01:20:54,642 --> 01:20:55,852
- Uh.
- 1229
- 01:21:01,358 --> 01:21:02,900
- Ayo kita jual.
- 1230
- 01:21:02,901 --> 01:21:05,402
- Kau tak akan menjual toko ini.
- 1231
- 01:21:05,403 --> 01:21:06,570
- Tidak, ayo kita jual tokonya.
- 1232
- 01:21:06,571 --> 01:21:09,907
- Jika tak bisa dijual, kita tinggalkan saja.
- 1233
- 01:21:09,908 --> 01:21:12,951
- Apa yang akan kau lakukan jika tokonya kau jual?
- 1234
- 01:21:12,952 --> 01:21:14,745
- Bukan masalah.
- 1235
- 01:21:14,746 --> 01:21:16,247
- Hei, bagaimana denganku?
- 1236
- 01:21:18,958 --> 01:21:20,876
- Bagaimana denganmu, Kamilla?
- Kau harus kembali ke sekolah.
- 1237
- 01:21:20,877 --> 01:21:23,504
- Kau bilang aku bisa ke sini kapan saja.
- 1238
- 01:21:23,505 --> 01:21:24,588
- Ya, aku memang bilang begitu, Kamilla..
- 1239
- 01:21:24,589 --> 01:21:25,589
- ..tapi kita juga harus pergi saat ini.
- 1240
- 01:21:25,590 --> 01:21:27,800
- - Kita tak bisa di sini selamanya.
- - Hei, kau bohong!
- 1241
- 01:21:27,801 --> 01:21:29,802
- - Kamilla, aku tidak bohong padamu.
- - Kau bohong!
- 1242
- 01:21:29,803 --> 01:21:32,054
- - Kamilla, aku tidak bohong.
- - Aku benci kau.
- 1243
- 01:21:32,055 --> 01:21:33,181
- Kamilla!
- 1244
- 01:21:35,558 --> 01:21:37,518
- Hei, biarkan dia pergi, cuy.
- Kau tak perlu khawatir.
- 1245
- 01:21:37,519 --> 01:21:39,395
- Dia hanya anak kecil. Dia akan melupakannya.
- 1246
- 01:21:39,396 --> 01:21:40,771
- Njing, lihat, njing.
- 1247
- 01:21:40,772 --> 01:21:44,400
- Aku akan jual sepatu ini, dan mendapatkan uang.
- 1248
- 01:21:44,401 --> 01:21:45,734
- Apa yang kau katakan, cuk?
- 1249
- 01:21:45,735 --> 01:21:47,361
- Berandalan itu, membuat kita kacau.
- 1250
- 01:21:47,362 --> 01:21:49,613
- Berandalan bodoh itu, cuk.
- 1251
- 01:21:49,614 --> 01:21:50,614
- Kau lihat ini?
- 1252
- 01:21:50,615 --> 01:21:52,616
- Kau tak apa, Keith?
- 1253
- 01:21:52,617 --> 01:21:54,076
- - Keith?
- - Keith?
- 1254
- 01:21:54,077 --> 01:21:55,911
- Kita mendapatkan sepatunya.
- Kita akan menjual sepatu ini..
- 1255
- 01:21:55,912 --> 01:21:57,079
- - ..dan mendapatkan uang, cuk.
- - Putar balik mobilnya.
- 1256
- 01:21:57,080 --> 01:21:59,290
- - Apa?
- - Putar balik mobilnya, cuk.
- 1257
- 01:22:01,042 --> 01:22:02,919
- Kau serius mau menjual toko ini?
- 1258
- 01:22:05,922 --> 01:22:07,215
- Ya, aku akan menjualnya.
- 1259
- 01:22:15,223 --> 01:22:17,600
- Oh, sial.
- Mereka kembali?
- 1260
- 01:22:22,814 --> 01:22:24,648
- - Sialan kau, berandal.
- - Dasar pantat kurap.
- 1261
- 01:22:24,649 --> 01:22:26,859
- Kau pikir semua ini lucu?
- 1262
- 01:22:26,860 --> 01:22:28,486
- Kenapa kalian kembali lagi ke sini?
- 1263
- 01:22:28,820 --> 01:22:30,946
- - Sudah kubilang untuk memberikan...
- - Apa yang akan kau lakukan?
- 1264
- 01:22:30,947 --> 01:22:31,947
- Kau sudah dapatkan sepatumu.
- 1265
- 01:22:31,948 --> 01:22:33,949
- - Lompat kau.
- - Turunkan pantat seksimu.
- 1266
- 01:22:33,950 --> 01:22:35,325
- - Ku tantang kau di bawah sini.
- - Diamlah.
- 1267
- 01:22:35,326 --> 01:22:36,285
- Kalau kau turun..
- 1268
- 01:22:36,286 --> 01:22:38,412
- ..aku bersumpah akan ku tembak bokongmu, cuk.
- 1269
- 01:22:38,413 --> 01:22:39,913
- - Ada apa?
- - Pegang ini.
- 1270
- 01:22:39,914 --> 01:22:41,957
- Akan ku perlihatkan apa yang akan ku lakukan.
- 1271
- 01:22:41,958 --> 01:22:44,751
- - Hei, hei.
- - Apa yang akan ku lakukan?
- 1272
- 01:22:44,752 --> 01:22:46,795
- - Persetan.
- - Ya benar.
- 1273
- 01:22:46,796 --> 01:22:48,380
- Mundur.
- Ya, benar, bajingan.
- 1274
- 01:22:48,381 --> 01:22:50,340
- Kau lihat ini? Kau lihat?
- 1275
- 01:22:50,341 --> 01:22:51,592
- Kau lihat benda ini?
- 1276
- 01:22:51,593 --> 01:22:53,427
- Kami akan membakar bangunan yang berdiri di tanah kami.
- 1277
- 01:22:53,428 --> 01:22:55,053
- Kau cium baunya, cuk?
- 1278
- 01:22:55,054 --> 01:22:56,221
- Begini caramu mati malam ini, cuk.
- 1279
- 01:22:56,222 --> 01:22:57,473
- Yeah cuk, lihat sekitarmu.
- 1280
- 01:22:57,474 --> 01:22:59,766
- Cuy, mereka mencoba membakar kita semua.
- 1281
- 01:22:59,767 --> 01:23:01,185
- - Dia benar-benar sudah gila.
- - Kau sudah gila ya?
- 1282
- 01:23:01,186 --> 01:23:02,269
- Si kampret itu sudah gila dan sinting.
- 1283
- 01:23:02,270 --> 01:23:04,688
- - Sialan kau, cuk.
- - Dasar pantat kadas.
- 1284
- 01:23:07,984 --> 01:23:10,277
- Dan kalian semua akan mati di situ.
- 1285
- 01:23:10,278 --> 01:23:11,653
- Ayo bunuh aku, pentol korek. Ayo.
- 1286
- 01:23:11,654 --> 01:23:13,739
- Bereskan semuanya, cuk.
- Ini yang akan terjadi berikutnya.
- 1287
- 01:23:13,740 --> 01:23:15,449
- Ini yang akan terjadi jika kau menganggu keluargaku, cuk
- 1288
- 01:23:15,450 --> 01:23:19,036
- Keluar dari sini.
- 1289
- 01:23:19,037 --> 01:23:20,412
- Akan ku bakar semuanya.
- Ku bakar semuanya, cuk.
- 1290
- 01:23:20,413 --> 01:23:23,082
- Aku terbakar.
- 1291
- 01:23:23,458 --> 01:23:25,083
- Aku tak peduli, cuk.
- 1292
- 01:23:25,084 --> 01:23:26,293
- Hei, ayo tangkap kami kalo begitu..
- 1293
- 01:23:26,294 --> 01:23:28,962
- Aku bersumpah akan menembakmu.
- Turun kau bajingan.
- 1294
- 01:23:28,963 --> 01:23:30,339
- Kau mau mencobanya?
- 1295
- 01:23:30,340 --> 01:23:31,840
- - Ayo lakukan, sial.
- - Naikin pantat kurapmu ke atas sini.
- 1296
- 01:23:31,841 --> 01:23:33,926
- - Ayo tembak, sialan.
- - Main-main dengan keluargaku.
- 1297
- 01:23:33,927 --> 01:23:35,552
- - Kimak kau.
- - Tokonya sangat berdebu, cuk.
- 1298
- 01:23:35,553 --> 01:23:37,471
- Coba tebak, aku punya sesuatu untukmu.
- 1299
- 01:23:37,472 --> 01:23:39,723
- Ku pikir kau akan mati malam ini.
- 1300
- 01:23:39,724 --> 01:23:41,475
- Kau tak akan berani melakukannya. Banci.
- 1301
- 01:23:41,476 --> 01:23:42,726
- Naik ke atas sini.
- 1302
- 01:23:44,103 --> 01:23:45,229
- Lihat sekelilingmu, cuk.
- 1303
- 01:23:45,230 --> 01:23:46,730
- Kau akan mati..
- 1304
- 01:23:46,731 --> 01:23:48,315
- ..tak ada yang akan menolongmu.
- 1305
- 01:23:51,486 --> 01:23:52,444
- Oh sial.
- 1306
- 01:23:52,445 --> 01:23:53,738
- Apa itu?
- 1307
- 01:23:54,739 --> 01:23:56,532
- Siapa itu?
- 1308
- 01:23:56,533 --> 01:23:59,660
- Tunggu dulu, hei, hei, hei.
- 1309
- 01:23:59,661 --> 01:24:01,079
- Tahan, tahan, tahan.
- 1310
- 01:24:03,706 --> 01:24:05,750
- Apa-apaan ini, hei?
- 1311
- 01:24:07,544 --> 01:24:09,461
- Kamilla, oh tidak.
- Tidak, tidak, tidak.
- 1312
- 01:24:09,462 --> 01:24:11,713
- Tidak, Kamilla, bangunlah.
- 1313
- 01:24:11,714 --> 01:24:13,674
- - Bangunlah, bangunlah.
- - Apa yang terjadi?
- 1314
- 01:24:13,675 --> 01:24:16,134
- Oh ayolah. Kamilla, bagaimana bisa?
- Kamilla, apa yang kau lakukan di sini?
- 1315
- 01:24:16,135 --> 01:24:17,970
- Hei, hei!
- 1316
- 01:24:17,971 --> 01:24:19,346
- Ada apa ini? Kamilla, bangunlah.
- 1317
- 01:24:19,347 --> 01:24:21,056
- Hei, hei, Kamilla, aku tak tahu kenapa bisa begini.
- 1318
- 01:24:21,057 --> 01:24:22,182
- Bantu aku.
- Tolong, tolong bantu aku.
- 1319
- 01:24:22,183 --> 01:24:24,935
- Telepon 911.
- Telepon, lakukan sesuatu, cuk.
- 1320
- 01:24:24,936 --> 01:24:26,687
- Ya lakukan sesuatu, astaga naga.
- 1321
- 01:24:26,688 --> 01:24:27,813
- Kamilla, Kamilla ayo, bangunlah.
- 1322
- 01:24:27,814 --> 01:24:29,106
- Hei, apa yang kau lakukan, cuk?
- 1323
- 01:24:29,107 --> 01:24:30,732
- Berhenti melihatku seperti itu, bantu aku cepat.
- 1324
- 01:24:30,733 --> 01:24:32,693
- Astaga, Kamilla?
- Bangunlah, sayang. Ayo bangun.
- 1325
- 01:24:32,694 --> 01:24:34,152
- Eli, mereka tidak mengangkatnya.
- 1326
- 01:24:34,153 --> 01:24:36,154
- - Sadarlah, sadarlah, sadarlah.
- - Eli, ayo, sadarlah.
- 1327
- 01:24:36,155 --> 01:24:38,699
- - Sadarlah, cuk.
- - Oh, sial.
- 1328
- 01:24:38,700 --> 01:24:40,952
- Hei, angkat dia. Angkat dia.
- 1329
- 01:24:42,036 --> 01:24:44,871
- Dimana mobilnya?
- Ayo, ke sini, ke sini.
- 1330
- 01:24:44,872 --> 01:24:46,081
- Ayo, cepat, cuk.
- 1331
- 01:24:46,082 --> 01:24:46,915
- Cepatlah.
- 1332
- 01:24:46,916 --> 01:24:49,167
- - Masukkan ke dalam.
- - Bertahanlah, Kamilla.
- 1333
- 01:24:49,168 --> 01:24:51,629
- Kau akan baik-baik saja.
- 1334
- 01:24:53,965 --> 01:24:55,091
- Ayolah.
- 1335
- 01:24:58,803 --> 01:24:59,970
- Kumohon.
- 1336
- 01:25:03,641 --> 01:25:04,808
- Ini aku, ini aku.
- 1337
- 01:25:04,809 --> 01:25:06,519
- Maafkan aku, maafkan aku.
- 1338
- 01:25:09,647 --> 01:25:10,814
- Aku bersumpah, cuk.
- 1339
- 01:25:10,815 --> 01:25:12,692
- Aku bersumpah, jika dia mati, cuk.
- 1340
- 01:25:13,318 --> 01:25:16,361
- Aku bersumpah, jika dia mati, cuk.
- 1341
- 01:25:16,362 --> 01:25:18,697
- Apa yang akan aku lakukan??
- 1342
- 01:25:18,698 --> 01:25:20,657
- Aku tak tahu harus ngapain, cuk.
- 1343
- 01:25:20,658 --> 01:25:23,620
- Aku tak tahu harus ngapain, cuk.
- 1344
- 01:25:26,664 --> 01:25:28,707
- Keluarkan dia.
- Oke, sudah kupegang.
- 1345
- 01:25:28,708 --> 01:25:29,875
- Oke, sayang.
- 1346
- 01:25:31,210 --> 01:25:32,711
- - Taruh dia di punggungku.
- - Apa?
- 1347
- 01:25:32,712 --> 01:25:36,590
- - Taruh dia di punggungku, taruh dia di punggungku.
- - Apa-apaan ini? Oke, hati-hati. Sial.
- 1348
- 01:25:36,591 --> 01:25:38,634
- Hati-hati, cuk.
- 1349
- 01:25:39,969 --> 01:25:41,137
- Buka pintunya.
- 1350
- 01:25:42,055 --> 01:25:43,055
- Buka pintunya!
- 1351
- 01:25:43,056 --> 01:25:45,223
- Buka pintunya! Buka pintunya! Ayolah.
- 1352
- 01:25:45,224 --> 01:25:46,642
- Hei, adikku..
- 1353
- 01:25:51,648 --> 01:25:53,148
- Tolong!
- 1354
- 01:25:53,149 --> 01:25:54,900
- Tolong! Tolong!
- 1355
- 01:25:54,901 --> 01:25:57,653
- Hei, kami butuh dokter.
- 1356
- 01:25:57,654 --> 01:25:59,655
- Adrian kita butuh dokter, kumohon.
- 1357
- 01:25:59,656 --> 01:26:00,739
- Hei, dia tertembak.
- 1358
- 01:26:00,740 --> 01:26:02,200
- Tolong, bantu dia.
- 1359
- 01:26:03,743 --> 01:26:05,578
- Buka pintunya.
- 1360
- 01:26:07,664 --> 01:26:10,207
- Tolong, tolong, tolong.
- 1361
- 01:26:10,208 --> 01:26:11,918
- Panggilkan dokter, tolong..
- 1362
- 01:26:13,211 --> 01:26:15,003
- Hei, hei.
- 1363
- 01:26:15,004 --> 01:26:16,672
- Kami butuh bantuanmu sekarang.
- 1364
- 01:26:16,673 --> 01:26:17,839
- Tidak, pak. Kau tidak bisa ikut masuk.
- 1365
- 01:26:17,840 --> 01:26:19,049
- Kami butuh bantuan.
- 1366
- 01:26:19,050 --> 01:26:21,051
- - Tidak, tidak. Dia tertembak.
- - Pak, tidak, pak.
- 1367
- 01:26:21,052 --> 01:26:22,678
- Dia tertembak, dia tertembak. Dia sekarat.
- 1368
- 01:26:22,679 --> 01:26:24,471
- - Kumohon bantu kami.
- - Oke, oke, tunggulah di sana.
- 1369
- 01:26:24,472 --> 01:26:25,598
- Tunggu.
- 1370
- 01:26:27,934 --> 01:26:28,935
- dr. Cooper!
- 1371
- 01:26:44,075 --> 01:26:45,701
- Jangan mati.
- 1372
- 01:26:45,702 --> 01:26:47,703
- Jangan tinggalkan aku.
- 1373
- 01:26:48,830 --> 01:26:49,663
- Jangan tinggalkan aku.
- 1374
- 01:26:49,664 --> 01:26:52,040
- Ada apa? Ayolah, Eli.
- Ayo, naikkan dia, cuk.
- 1375
- 01:26:52,041 --> 01:26:54,126
- Tolong, jangan angkat dia.
- 1376
- 01:26:54,127 --> 01:26:56,128
- Tidak, tidak, tidak. Kau tunggu di sini.
- 1377
- 01:26:56,129 --> 01:26:57,629
- Ya, Tuhan.
- 1378
- 01:26:57,630 --> 01:26:58,880
- Tunggu di sini.
- 1379
- 01:26:58,881 --> 01:26:59,965
- - Tunggulah di sini.
- - Tunggu di sini, pak.
- 1380
- 01:26:59,966 --> 01:27:01,258
- - Apa maksudmu?
- - Diamlah di sini!
- 1381
- 01:27:01,259 --> 01:27:03,552
- - Pak, kau harus menunggu di sini.
- - Itu adikku.
- 1382
- 01:27:03,553 --> 01:27:05,470
- - Maaf, tapi kau harus menunggu di sini.
- - Aku abangnya, Keith.
- 1383
- 01:27:05,471 --> 01:27:06,847
- Maaf, kau harus tunggu di sini.
- 1384
- 01:27:06,848 --> 01:27:07,931
- - Apa katamu?
- - Kami akan kembali.
- 1385
- 01:27:07,932 --> 01:27:10,100
- Tolong, tunggu di sini.
- 1386
- 01:27:10,101 --> 01:27:11,853
- Itu adikku.
- 1387
- 01:27:19,986 --> 01:27:21,695
- Kau tidak menjawab pertanyaanku.
- 1388
- 01:27:21,696 --> 01:27:23,321
- Apa yang dia lakukan di tokomu, cuk?
- 1389
- 01:27:23,322 --> 01:27:25,365
- Sudah kubilang menjauhlah dari keluargaku.
- 1390
- 01:27:25,366 --> 01:27:27,117
- Menjauh dari keluargaku!
- 1391
- 01:27:27,118 --> 01:27:29,911
- Ini semua salahmu, dia sekarang sekarat, cuk.
- 1392
- 01:27:29,912 --> 01:27:31,747
- Adikku mungkin sudah tiada, cuk.
- 1393
- 01:27:33,249 --> 01:27:34,124
- Dasar kau bajingan!
- 1394
- 01:27:34,125 --> 01:27:36,043
- Adikku seperti ini karenamu, sialan.
- 1395
- 01:27:38,129 --> 01:27:39,838
- Kau itu siapa, cuk?
- 1396
- 01:27:39,839 --> 01:27:41,965
- Adikku mungkin sudah tiada, cuk..
- 1397
- 01:27:41,966 --> 01:27:43,217
- Sialan!
- 1398
- 01:27:44,135 --> 01:27:45,636
- Sialan!
- 1399
- 01:27:47,013 --> 01:27:48,013
- Sial!
- 1400
- 01:27:49,807 --> 01:27:51,057
- Sialan kau bajingan!
- 1401
- 01:27:51,058 --> 01:27:53,977
- - Hentikan, hentikan.
- - Kau sialan.
- 1402
- 01:27:53,978 --> 01:27:56,146
- - Hentikan, bodoh.
- - Sial.
- 1403
- 01:27:56,147 --> 01:27:58,148
- Hentikan. Hentikan.
- 1404
- 01:27:58,149 --> 01:27:59,149
- Hentikan.
- 1405
- 01:28:09,035 --> 01:28:10,160
- Dia mungkin sudah tiada sekarang.
- 1406
- 01:30:17,830 --> 01:30:19,290
- Ambilkan Molotov-nya.
- 1407
- 01:31:19,314 --> 01:31:27,314
- Diterjemahkan oleh tHe-mAx
- 1408
- 01:31:31,529 --> 01:31:35,324
- ♪ I hear the voices all around ♪
- 1409
- 01:31:37,368 --> 01:31:39,369
- ♪ Echoing the fears ♪
- 1410
- 01:31:39,370 --> 01:31:42,331
- ♪ Within my thoughts ♪
- 1411
- 01:31:44,917 --> 01:31:47,336
- ♪ If I'm dreaming ♪
- 1412
- 01:31:50,381 --> 01:31:52,341
- ♪ You know ♪
- 1413
- 01:31:54,427 --> 01:31:58,179
- ♪ I can see the light ♪
- 1414
- 01:31:58,180 --> 01:32:00,390
- ♪ On the other side ♪
- 1415
- 01:32:00,391 --> 01:32:04,353
- ♪ Everything's gonna be all right ♪
- 1416
- 01:32:07,398 --> 01:32:11,151
- ♪ I can see the light ♪
- 1417
- 01:32:11,152 --> 01:32:13,945
- ♪ On the other side ♪
- 1418
- 01:32:13,946 --> 01:32:18,283
- ♪ Everything's gonna be all right ♪
- 1419
- 01:32:18,284 --> 01:32:21,412
- ♪ Just a little more time ♪
- 1420
- 01:32:33,507 --> 01:32:37,511
- ♪ Can't help but look at yesterday ♪
- 1421
- 01:32:39,972 --> 01:32:43,976
- ♪ Wondering when I gave it all away ♪
- 1422
- 01:32:47,188 --> 01:32:49,940
- ♪ If I'm dreaming ♪
- 1423
- 01:32:53,069 --> 01:32:54,403
- ♪ Oh ♪
- 1424
- 01:32:57,448 --> 01:33:00,450
- ♪ I can see the light ♪
- 1425
- 01:33:00,451 --> 01:33:03,286
- ♪ On the other side ♪
- 1426
- 01:33:03,287 --> 01:33:07,124
- ♪ Everything's gonna be all right ♪
- 1427
- 01:33:10,086 --> 01:33:13,338
- ♪ I can see the light ♪
- 1428
- 01:33:13,339 --> 01:33:16,257
- ♪ On the other side ♪
- 1429
- 01:33:16,258 --> 01:33:20,345
- ♪ Everything's gonna be all right ♪
- 1430
- 01:33:20,346 --> 01:33:23,474
- ♪ Just a little more time ♪
- 1431
- 01:33:29,438 --> 01:33:32,273
- ♪ Wish I could say ♪
- 1432
- 01:33:32,274 --> 01:33:35,485
- ♪ It's not too late ♪
- 1433
- 01:33:35,486 --> 01:33:38,488
- ♪ Everything's down ♪
- 1434
- 01:33:38,489 --> 01:33:42,158
- ♪ To love or hate ♪
- 1435
- 01:33:42,159 --> 01:33:45,328
- ♪ I see a child ♪
- 1436
- 01:33:45,329 --> 01:33:48,498
- ♪ Inside your face ♪
- 1437
- 01:33:48,499 --> 01:33:50,459
- ♪ I know ♪
- 1438
- 01:33:51,544 --> 01:33:53,504
- ♪ I know ♪
- 1439
- 01:33:56,507 --> 01:33:59,509
- ♪ I could see the light ♪
- 1440
- 01:33:59,510 --> 01:34:02,512
- ♪ On the other side ♪
- 1441
- 01:34:02,513 --> 01:34:06,392
- ♪ Everything's gonna be all right ♪
- 1442
- 01:34:09,562 --> 01:34:12,605
- ♪ I can see the light ♪
- 1443
- 01:34:12,606 --> 01:34:15,525
- ♪ On the other side ♪
- 1444
- 01:34:15,526 --> 01:34:19,445
- ♪ Everything's gonna be all right ♪
- 1445
- 01:34:19,446 --> 01:34:23,199
- ♪ Just a little more ♪
- 1446
- 01:34:23,200 --> 01:34:26,453
- ♪ Just a little more time ♪
- 1447
- 01:34:30,291 --> 01:34:33,085
- ♪ Little more time ♪
- 1448
- 01:34:36,213 --> 01:34:39,508
- ♪ Just a little more time ♪
- 1449
- 01:35:01,081 --> 01:35:02,981
- T A M A T
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement