Advertisement
rpx11117

Untitled

Dec 15th, 2019
208
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 55.40 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:11,000 --> 00:00:10,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,321 --> 00:00:04,323
  8. Engsub by Antillano
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:04,382 --> 00:00:24,504
  12. Rizainter
  13. IDFL™ SubsCrew
  14.  
  15. 3
  16. 00:00:24,543 --> 00:00:27,096
  17. Sejarah manusia ditetapkan oleh perang.
  18.  
  19. 4
  20. 00:00:28,506 --> 00:00:31,347
  21. Perang dengan
  22. manusia yang berjuang.
  23.  
  24. 5
  25. 00:00:32,489 --> 00:00:35,193
  26. Bagaimana jika kita bisa
  27. membuat manusia yang lebih baik?
  28.  
  29. 6
  30. 00:00:35,696 --> 00:00:37,170
  31. Ada yang bisa membuatnya.
  32.  
  33. 7
  34. 00:00:38,012 --> 00:00:42,456
  35. Program Agen
  36. dimulai pada bulan Agustus 1967...
  37.  
  38. 8
  39. 00:00:42,457 --> 00:00:45,146
  40. ...oleh pria bernama
  41. Peter Aaron Litvenko.
  42.  
  43. 9
  44. 00:00:46,048 --> 00:00:49,992
  45. Tujuannya untuk menciptakan
  46. mesin pembunuh yang sempurna.
  47.  
  48. 10
  49. 00:00:49,993 --> 00:00:54,870
  50. Manusia tanpa emosi,
  51. rasa takut, atau penyesalan.
  52.  
  53. 11
  54. 00:00:56,559 --> 00:00:59,348
  55. Subjek yang berhasil dinamakan Agen.
  56.  
  57. 12
  58. 00:01:01,246 --> 00:01:03,744
  59. Program ini sukses.
  60.  
  61. 13
  62. 00:01:04,245 --> 00:01:07,081
  63. Menciptakan pria
  64. tak berperikemanusiaan...
  65.  
  66. 14
  67. 00:01:07,282 --> 00:01:09,294
  68. ...membuat Litvenko merasa bersalah.
  69.  
  70. 15
  71. 00:01:09,490 --> 00:01:13,199
  72. Bersama ide cemerlangnya ia menghilang.
  73.  
  74. 16
  75. 00:01:13,601 --> 00:01:17,422
  76. Takut nanti terkuak,
  77. Pemerintah menghentikan programnya.
  78.  
  79. 17
  80. 00:01:17,624 --> 00:01:20,910
  81. Dan Agen-agen yang selamat
  82. menghilang bagai bayangan.
  83.  
  84. 18
  85. 00:01:21,711 --> 00:01:25,494
  86. Menyadari itu adalah potensi, banyak yang
  87. mencoba memulai kembali program tersebut.
  88.  
  89. 19
  90. 00:01:27,667 --> 00:01:29,068
  91. Semuanya gagal.
  92.  
  93. 20
  94. 00:01:31,553 --> 00:01:35,351
  95. Jadi, mereka memfokuskan upaya mereka
  96. untuk menemukan satu orang yang bisa.
  97.  
  98. 21
  99. 00:01:36,052 --> 00:01:39,311
  100. Tugas itu diberikan ke
  101. Dr. Albert Delriego.
  102.  
  103. 22
  104. 00:01:39,611 --> 00:01:42,217
  105. Seorang pria kejam yang berdayaguna.
  106.  
  107. 23
  108. 00:01:44,335 --> 00:01:48,593
  109. Tapi Litvenko menghilang
  110. dan dia tak bisa menemukannya.
  111.  
  112. 24
  113. 00:01:50,788 --> 00:01:53,819
  114. Kemudian, 6 tahun dalam pencariannya...
  115.  
  116. 25
  117. 00:01:53,820 --> 00:01:57,037
  118. ...Delriego temukan hal tak terduga.
  119.  
  120. 26
  121. 00:01:58,838 --> 00:02:03,654
  122. Sebuah foto yang menjadi
  123. kunci untuk temukan Litvenko.
  124.  
  125. 27
  126. 00:02:05,095 --> 00:02:07,773
  127. Tak seorang pun menyangka
  128. kalau pada akhirnya...
  129.  
  130. 28
  131. 00:02:09,508 --> 00:02:13,148
  132. ...petunjuk itu seorang gadis kecil.
  133.  
  134. 29
  135. 00:02:16,928 --> 00:02:18,637
  136. SALZBURG - AUSTRIA
  137.  
  138. 30
  139. 00:02:18,743 --> 00:02:21,158
  140. FASILITAS PENELITIAN
  141. SYNDICATE INTERNATIONAL
  142.  
  143. 31
  144. 00:02:29,283 --> 00:02:33,228
  145. Pak, ada kecocokan di Jerman.
  146. Memeriksa database.
  147.  
  148. 32
  149. 00:02:47,767 --> 00:02:49,233
  150. AKSES JARAK JAUH
  151. UNGGAH VIRUS
  152.  
  153. 33
  154. 00:02:51,072 --> 00:02:54,162
  155. Perhatian.
  156. Evakuasi gedung.
  157.  
  158. 34
  159. 00:02:56,049 --> 00:02:57,367
  160. Kunci semua berkas dan evakuasi.
  161.  
  162. 35
  163. 00:02:58,152 --> 00:02:59,630
  164. Pak, kita harus pergi sekarang.
  165.  
  166. 36
  167. 00:03:00,130 --> 00:03:02,823
  168. Apa yang terjadi?/
  169. Tak tahu, Pak.
  170.  
  171. 37
  172. 00:03:04,251 --> 00:03:05,751
  173. PELACAKAN AKTIF
  174.  
  175. 38
  176. 00:04:31,269 --> 00:04:33,642
  177. Aku ingin tahu siapa pelakunya.
  178. Aku perlu jawabannya.
  179.  
  180. 39
  181. 00:04:56,563 --> 00:04:58,001
  182. Berikan perbaharuan.
  183.  
  184. 40
  185. 00:04:59,895 --> 00:05:01,372
  186. Sudah kubilang berikan perbaharuan!
  187.  
  188. 41
  189. 00:05:04,412 --> 00:05:05,733
  190. Sudah kubilang...
  191.  
  192. 42
  193. 00:05:22,292 --> 00:05:26,515
  194. Harusnya aku tersanjung.
  195. Tak kusangka bertemu pembunuh bayaran.
  196.  
  197. 43
  198. 00:05:27,197 --> 00:05:28,399
  199. Tak perlu tersanjung.
  200.  
  201. 44
  202. 00:05:32,579 --> 00:05:35,544
  203. Aku pernah memburu Agen.
  204.  
  205. 45
  206. 00:05:36,567 --> 00:05:38,203
  207. Selama empat minggu.
  208.  
  209. 46
  210. 00:05:40,505 --> 00:05:42,515
  211. Tangkapan paling berharga
  212. selama karirku.
  213.  
  214. 47
  215. 00:05:42,917 --> 00:05:46,619
  216. Majikanmu mencoba
  217. memulai kembali Program Agen.
  218.  
  219. 48
  220. 00:05:47,844 --> 00:05:49,606
  221. Dan kau ke sini untuk
  222. menghentikannya?
  223.  
  224. 49
  225. 00:05:50,723 --> 00:05:51,879
  226. Kau terlambat.
  227.  
  228. 50
  229. 00:05:52,650 --> 00:05:55,130
  230. Kami sudah menculik Litvenko.
  231.  
  232. 51
  233. 00:05:56,533 --> 00:05:59,223
  234. Dia saat ini sedang kerjakan
  235. unit generasi berikutnya.
  236.  
  237. 52
  238. 00:05:59,424 --> 00:06:02,416
  239. Tidak.
  240. Karena kau belum menemukannya.
  241.  
  242. 53
  243. 00:06:05,073 --> 00:06:07,635
  244. Di mana Katia van Dees?
  245.  
  246. 54
  247. 00:06:10,426 --> 00:06:12,662
  248. Ada chip tertanam di sini.
  249.  
  250. 55
  251. 00:06:13,772 --> 00:06:17,709
  252. Jika jantungku berhenti berdetak,
  253. penjagaku akan muncul lewat pintu itu.
  254.  
  255. 56
  256. 00:06:19,093 --> 00:06:20,629
  257. Kau membutuhkanku.
  258.  
  259. 57
  260. 00:06:21,431 --> 00:06:25,087
  261. Tidak, aku hanya perlu
  262. sebagian darimu.
  263.  
  264. 58
  265. 00:06:25,289 --> 00:06:27,742
  266. Informasi yang kubutuhkan
  267. di dua tempat.
  268.  
  269. 59
  270. 00:06:28,144 --> 00:06:30,186
  271. Database amanmu...
  272.  
  273. 60
  274. 00:06:30,187 --> 00:06:31,787
  275. ...dan di dalam kepalamu.
  276.  
  277. 61
  278. 00:06:33,477 --> 00:06:35,299
  279. Berlín, mereka menemukannya di Berlín.
  280.  
  281. 62
  282. 00:06:37,047 --> 00:06:38,336
  283. Hanya itu yang kutahu.
  284.  
  285. 63
  286. 00:06:42,125 --> 00:06:43,464
  287. Baiklah.
  288.  
  289. 64
  290. 00:06:43,465 --> 00:06:45,579
  291. Berkas 5-1-7.
  292.  
  293. 65
  294. 00:06:45,580 --> 00:06:49,482
  295. Kode Akses:
  296. G21-12-57.
  297.  
  298. 66
  299. 00:06:51,012 --> 00:06:52,013
  300. Terima kasih.
  301.  
  302. 67
  303. 00:06:53,315 --> 00:06:55,737
  304. Tapi kau takkan menemukannya.
  305. Dia bagai hantu.
  306.  
  307. 68
  308. 00:06:55,738 --> 00:06:56,739
  309. Akan kutemukan.
  310.  
  311. 69
  312. 00:08:48,018 --> 00:08:53,613
  313. HITMAN
  314. AGEN 47
  315.  
  316. 70
  317. 00:08:55,549 --> 00:08:57,061
  318. SINGAPURA
  319.  
  320. 71
  321. 00:08:57,062 --> 00:09:02,899
  322.  
  323.  
  324. 72
  325. 00:09:02,900 --> 00:09:07,493
  326.  
  327.  
  328. 73
  329. 00:09:07,494 --> 00:09:09,191
  330.  
  331.  
  332. 74
  333. 00:09:11,415 --> 00:09:13,092
  334. Delriego sudah mati.
  335.  
  336. 75
  337. 00:09:13,749 --> 00:09:14,947
  338. Apa yang terjadi?
  339.  
  340. 76
  341. 00:09:14,948 --> 00:09:16,775
  342. Kami pikir mungkin itu ulah Agen.
  343.  
  344. 77
  345. 00:09:18,378 --> 00:09:21,114
  346. Delriego hampir
  347. temukan gadis itu.
  348.  
  349. 78
  350. 00:09:21,716 --> 00:09:24,012
  351. Temukan dia sebelum Agen itu.
  352.  
  353. 79
  354. 00:09:25,708 --> 00:09:29,858
  355. BERLIN - JERMAN
  356.  
  357. 80
  358. 00:10:15,859 --> 00:10:19,865
  359. Dia tinggal di Berlín antara
  360. tahun 1989 dan 1990.
  361.  
  362. 81
  363. 00:10:20,367 --> 00:10:24,242
  364. Pasti ada pembayaran pajak,
  365. catatan sewa, atau semacamnya.
  366.  
  367. 82
  368. 00:10:24,332 --> 00:10:25,604
  369. Kau tahu namanya?
  370.  
  371. 83
  372. 00:10:25,639 --> 00:10:27,000
  373. Tak ada nama.
  374.  
  375. 84
  376. 00:10:29,039 --> 00:10:32,212
  377. Dengar, dia mungkin
  378. berusia 49 atau 50 tahun.
  379.  
  380. 85
  381. 00:10:32,314 --> 00:10:36,255
  382. Berambut pirang, tingginya 1,74 m,
  383. beratnya 75 kg.
  384.  
  385. 86
  386. 00:10:36,356 --> 00:10:37,657
  387. Seperti ini.
  388.  
  389. 87
  390. 00:10:45,171 --> 00:10:46,293
  391. Maaf.
  392.  
  393. 88
  394. 00:10:47,577 --> 00:10:49,165
  395. Tanpa nama atau alamat...
  396.  
  397. 89
  398. 00:10:53,078 --> 00:10:56,069
  399. ...aku tak bisa apa-apa.
  400. Jika dia hilang...
  401.  
  402. 90
  403. 00:10:56,070 --> 00:10:58,325
  404. ...boleh kusarankan hubungi polisi?
  405.  
  406. 91
  407. 00:10:58,326 --> 00:11:00,770
  408. Polisi takkan membantuku.
  409. Pikirmu kenapa aku di sini?
  410.  
  411. 92
  412. 00:11:00,871 --> 00:11:03,510
  413. Dan kau hanya katakan
  414. kau tak bisa apa-apa.
  415.  
  416. 93
  417. 00:11:03,511 --> 00:11:06,676
  418. Kau harus sadari bahwa ada
  419. jutaan orang yang tinggal di Berlín...
  420.  
  421. 94
  422. 00:11:06,677 --> 00:11:08,632
  423. ...selama 25 tahun terakhir.
  424.  
  425. 95
  426. 00:11:09,433 --> 00:11:13,893
  427. Aku tak bisa mensortir semuanya
  428. untuk pria misteriusmu, betul?
  429.  
  430. 96
  431. 00:11:15,402 --> 00:11:18,270
  432. Berlin berpenduduk 19.467.000.
  433.  
  434. 97
  435. 00:11:18,271 --> 00:11:22,328
  436. 62,2% asal Eropa Timur.
  437. Dan 49,2% pria.
  438.  
  439. 98
  440. 00:11:22,329 --> 00:11:25,438
  441. 1,2% yang berusia antara 49-50 tahun.
  442.  
  443. 99
  444. 00:11:25,971 --> 00:11:30,418
  445. Jumlahnya 71.291.
  446. Tak terlalu sulit, bukan?
  447.  
  448. 100
  449. 00:11:33,244 --> 00:11:35,669
  450. Aku tak berdaya untuk
  451. membantumu, Nona.
  452.  
  453. 101
  454. 00:11:38,733 --> 00:11:39,771
  455. Baiklah.
  456.  
  457. 102
  458. 00:11:45,312 --> 00:11:46,640
  459. Siapa dia?
  460.  
  461. 103
  462. 00:11:48,775 --> 00:11:50,536
  463. Pria yang harus kau temukan.
  464.  
  465. 104
  466. 00:11:50,836 --> 00:11:52,475
  467. Apa dia bagimu?
  468.  
  469. 105
  470. 00:11:54,495 --> 00:11:55,743
  471. Entahlah.
  472.  
  473. 106
  474. 00:13:14,628 --> 00:13:16,037
  475. Ke mana atau dari mana?
  476.  
  477. 107
  478. 00:13:17,340 --> 00:13:20,017
  479. Semua orang yang ke sini
  480. mau lari.
  481.  
  482. 108
  483. 00:13:20,386 --> 00:13:23,483
  484. Entah itu lari ke sesuatu,
  485. atau lari dari sesuatu.
  486.  
  487. 109
  488. 00:13:29,802 --> 00:13:32,335
  489. Aku sering lihat orang sepertimu.
  490. Tukang lari.
  491.  
  492. 110
  493. 00:13:32,537 --> 00:13:35,781
  494. Mereka ke sini mengira paspor baru
  495. berarti kehidupan baru.
  496.  
  497. 111
  498. 00:13:36,296 --> 00:13:37,753
  499. Ini rusak.
  500.  
  501. 112
  502. 00:13:38,054 --> 00:13:40,413
  503. Itu sempurna./
  504. Tanggalnya sudah rusak.
  505.  
  506. 113
  507. 00:13:40,414 --> 00:13:43,647
  508. Akan membuatku masuk sel./
  509. Jika mau yang lebih baik, bayar lagi.
  510.  
  511. 114
  512. 00:13:45,193 --> 00:13:48,050
  513. Atau kuserbarkan bahwa
  514. Tobias menjual barang jelek.
  515.  
  516. 115
  517. 00:14:11,451 --> 00:14:13,415
  518. Hati-hati, Gadis Kecil.
  519.  
  520. 116
  521. 00:14:13,815 --> 00:14:16,074
  522. Dunia ini tempat yang berbahaya.
  523.  
  524. 117
  525. 00:18:14,171 --> 00:18:15,416
  526. DITEMUKAN KECOCOKAN
  527.  
  528. 118
  529. 00:18:37,578 --> 00:18:38,580
  530. 100% COCOK
  531.  
  532. 119
  533. 00:18:43,587 --> 00:18:46,668
  534. 47, ini Diana.
  535. Kau ada tamu.
  536.  
  537. 120
  538. 00:18:46,669 --> 00:18:48,741
  539. Siapa dia?/
  540. Aset Syndicate.
  541.  
  542. 121
  543. 00:18:48,956 --> 00:18:50,391
  544. Namanya tak diketahui.
  545.  
  546. 122
  547. 00:18:50,392 --> 00:18:52,756
  548. Kapasitas teknisnya
  549. tak diketahui.
  550.  
  551. 123
  552. 00:18:52,910 --> 00:18:53,916
  553. Dia menemukan gadis itu.
  554.  
  555. 124
  556. 00:18:53,917 --> 00:18:56,137
  557. Artinya dia hebat./
  558. Kau lebih hebat.
  559.  
  560. 125
  561. 00:18:56,138 --> 00:18:57,838
  562. Kuyakin kau bisa mengatasinya.
  563.  
  564. 126
  565. 00:18:58,641 --> 00:19:01,298
  566. Waktumu 48 jam
  567. untuk membunuh kedua target.
  568.  
  569. 127
  570. 00:21:10,282 --> 00:21:11,283
  571. Maaf.
  572.  
  573. 128
  574. 00:21:16,139 --> 00:21:18,907
  575. Kau tahu kalau mencuri itu kejahatan,
  576. 'kan, Katia?
  577.  
  578. 129
  579. 00:21:19,592 --> 00:21:21,933
  580. Itu namamu, bukan?
  581. Katia Van Dees?
  582.  
  583. 130
  584. 00:21:21,934 --> 00:21:23,795
  585. Bahasa Jermanku.../
  586. Apa kau polisi?
  587.  
  588. 131
  589. 00:21:23,796 --> 00:21:25,910
  590. Bukan./
  591. Tahu namaku dari mana?
  592.  
  593. 132
  594. 00:21:26,111 --> 00:21:27,112
  595. Aku John.
  596.  
  597. 133
  598. 00:21:27,505 --> 00:21:28,710
  599. John Smith.
  600.  
  601. 134
  602. 00:21:28,811 --> 00:21:31,415
  603. Aku ingin mentraktirmu kopi./
  604. Tak tertarik.
  605.  
  606. 135
  607. 00:21:32,172 --> 00:21:33,352
  608. Bagaimana dengan kehidupan?
  609.  
  610. 136
  611. 00:21:34,599 --> 00:21:36,192
  612. Kau tertarik akan itu?
  613.  
  614. 137
  615. 00:21:37,695 --> 00:21:40,167
  616. Menyingkir atau aku akan berteriak.
  617.  
  618. 138
  619. 00:21:40,168 --> 00:21:41,869
  620. Ia takkan peduli.
  621.  
  622. 139
  623. 00:21:51,444 --> 00:21:53,228
  624. Dia ke sini untuk membunuhmu, Katia.
  625.  
  626. 140
  627. 00:21:53,843 --> 00:21:55,350
  628. Dan aku di sini
  629. untuk menghentikannya.
  630.  
  631. 141
  632. 00:21:55,740 --> 00:21:59,024
  633. Kutahu tak ada alasan percaya padaku
  634. tapi lihatlah dia. Lihat pergerakannya.
  635.  
  636. 142
  637. 00:21:59,025 --> 00:22:02,092
  638. Lihat bayangan pada mantelnya.
  639. Lihat matanya, dan katakan aku bohong.
  640.  
  641. 143
  642. 00:22:02,294 --> 00:22:03,901
  643. Kenapa ada orang
  644. yang ingin membunuhku?
  645.  
  646. 144
  647. 00:22:04,001 --> 00:22:06,809
  648. Atas alasan yang sama kau mencari
  649. seseorang yang tak bisa kau temukan.
  650.  
  651. 145
  652. 00:22:07,739 --> 00:22:10,051
  653. Pria yang kucari,
  654. kau tahu di mana dia?
  655.  
  656. 146
  657. 00:22:10,052 --> 00:22:11,454
  658. Tidak, kau yang tahu.
  659.  
  660. 147
  661. 00:22:16,595 --> 00:22:18,063
  662. Aku harus bagaimana?
  663.  
  664. 148
  665. 00:22:18,064 --> 00:22:19,749
  666. Ada pintu pemeliharaan.
  667. Di ujung jalan masuk.
  668.  
  669. 149
  670. 00:22:19,750 --> 00:22:22,745
  671. Telah dibuka untuk kita.
  672. Kita harus ke sana sekarang.
  673.  
  674. 150
  675. 00:22:22,780 --> 00:22:26,138
  676. Lewat koridor, naiki tangga,
  677. ke mobil yang menunggu kita.
  678.  
  679. 151
  680. 00:22:28,701 --> 00:22:29,702
  681. Lari!
  682.  
  683. 152
  684. 00:23:59,305 --> 00:24:00,306
  685. Jalan.
  686.  
  687. 153
  688. 00:24:02,344 --> 00:24:03,688
  689. Franco, kami datang ke arahmu.
  690.  
  691. 154
  692. 00:24:05,183 --> 00:24:06,877
  693. Cepat!
  694.  
  695. 155
  696. 00:24:09,188 --> 00:24:10,206
  697. Mana si Agen?
  698.  
  699. 156
  700. 00:24:10,207 --> 00:24:11,903
  701. Dia tepat di belakang kita!
  702. Maju!
  703.  
  704. 157
  705. 00:24:19,848 --> 00:24:22,319
  706. Katia, kau terluka?/
  707. Kalian ini siapa?
  708.  
  709. 158
  710. 00:24:22,320 --> 00:24:24,148
  711. Tenanglah, Katia!
  712. Kau aman.
  713.  
  714. 159
  715. 00:24:24,549 --> 00:24:25,906
  716. Kami dikirim untuk melindungi...
  717.  
  718. 160
  719. 00:24:45,389 --> 00:24:48,160
  720. Aku bekerja pada perusahaan yang
  721. bernama Syndicate Internasional...
  722.  
  723. 161
  724. 00:24:48,161 --> 00:24:50,444
  725. ...dan aku di sini melindungimu./
  726. Dari siapa?
  727.  
  728. 162
  729. 00:24:50,946 --> 00:24:52,809
  730. Namanya 47.
  731. Dan dia seorang Agen.
  732.  
  733. 163
  734. 00:24:52,810 --> 00:24:55,384
  735. Dan sekarang penengah
  736. antara kau dan dia, adalah aku.
  737.  
  738. 164
  739. 00:24:55,585 --> 00:24:57,699
  740. Jika kau tak turuti semua
  741. ucapanku...
  742.  
  743. 165
  744. 00:24:58,163 --> 00:24:59,414
  745. ...dia akan membunuhmu.
  746.  
  747. 166
  748. 00:25:01,479 --> 00:25:02,480
  749. Ayo!
  750.  
  751. 167
  752. 00:25:10,886 --> 00:25:12,344
  753. Kita akan aman di sini.
  754.  
  755. 168
  756. 00:25:13,170 --> 00:25:17,234
  757. KEDUTAAN
  758. AMERIKA SERIKAT
  759.  
  760. 169
  761. 00:25:17,929 --> 00:25:19,201
  762. Mohon tanda pengenalnya.
  763.  
  764. 170
  765. 00:25:19,202 --> 00:25:21,074
  766. Buka mata dan menghadap depan.
  767.  
  768. 171
  769. 00:25:24,422 --> 00:25:25,883
  770. Letakkan senjatamu!
  771.  
  772. 172
  773. 00:25:26,438 --> 00:25:28,425
  774. Tiarap!
  775. Perlihatkan tanganmu!
  776.  
  777. 173
  778. 00:25:28,426 --> 00:25:30,053
  779. Jangan bergerak!/
  780. Borgol mereka!
  781.  
  782. 174
  783. 00:25:32,255 --> 00:25:34,268
  784. Kau ikut denganku.
  785. Ambil paketnya.
  786.  
  787. 175
  788. 00:25:35,692 --> 00:25:36,693
  789. Jalan!
  790.  
  791. 176
  792. 00:26:03,230 --> 00:26:05,655
  793. Nona Van Dees, betul?
  794.  
  795. 177
  796. 00:26:08,114 --> 00:26:10,949
  797. Bisa ceritakan alasanmu ke sini?
  798. Karena temanmu tak mau bicara.
  799.  
  800. 178
  801. 00:26:10,950 --> 00:26:13,929
  802. Dia bukan temanku.
  803. Aku tak kenal siapa dia.
  804.  
  805. 179
  806. 00:26:15,018 --> 00:26:15,927
  807. Baiklah.
  808.  
  809. 180
  810. 00:26:15,928 --> 00:26:20,905
  811. Mungkin kita bisa mulai dengan kenapa
  812. dia lepaskan tembakan dari kedutaanku.
  813.  
  814. 181
  815. 00:26:21,570 --> 00:26:23,106
  816. Seseorang mencoba...
  817.  
  818. 182
  819. 00:26:23,330 --> 00:26:25,758
  820. ...kurasa seseorang
  821. mencoba membunuhku.
  822.  
  823. 183
  824. 00:26:27,304 --> 00:26:30,072
  825. John mencoba membantuku.
  826.  
  827. 184
  828. 00:26:32,325 --> 00:26:34,558
  829. Apa seseorang ini punya nama?
  830.  
  831. 185
  832. 00:26:40,711 --> 00:26:42,981
  833. Ada yang tak beres, Nona Van Dees?
  834.  
  835. 186
  836. 00:26:44,975 --> 00:26:46,374
  837. Nona Van Dees.
  838.  
  839. 187
  840. 00:26:47,545 --> 00:26:48,789
  841. Dia ke sini.
  842.  
  843. 188
  844. 00:26:53,082 --> 00:26:54,284
  845. Sial.
  846.  
  847. 189
  848. 00:27:07,643 --> 00:27:08,645
  849. Jangan bergerak!
  850.  
  851. 190
  852. 00:27:09,295 --> 00:27:10,323
  853. Angkat tangan!
  854.  
  855. 191
  856. 00:27:14,305 --> 00:27:15,306
  857. Sanders.
  858.  
  859. 192
  860. 00:27:31,123 --> 00:27:34,002
  861. Senapan Blaser R93 LRS2.
  862.  
  863. 193
  864. 00:27:34,003 --> 00:27:36,320
  865. Dibuat sendiri oleh ahli.
  866.  
  867. 194
  868. 00:27:37,652 --> 00:27:42,024
  869. Jangkauan 4-24x50, dan...
  870.  
  871. 195
  872. 00:27:43,844 --> 00:27:45,284
  873. ...pemicu ringan.
  874.  
  875. 196
  876. 00:27:45,586 --> 00:27:46,804
  877. Sangat bagus.
  878.  
  879. 197
  880. 00:27:48,083 --> 00:27:49,084
  881. Sini.
  882.  
  883. 198
  884. 00:27:49,184 --> 00:27:51,340
  885. Hampir sebaik 45s...
  886.  
  887. 199
  888. 00:27:51,341 --> 00:27:54,506
  889. ...dan ini pisau istimewa
  890. yang kau bawa.
  891.  
  892. 200
  893. 00:27:56,171 --> 00:27:57,896
  894. Kau suka teka-teki?
  895.  
  896. 201
  897. 00:27:58,598 --> 00:28:00,060
  898. Ya, aku juga.
  899.  
  900. 202
  901. 00:28:00,362 --> 00:28:02,061
  902. Sebenarnya aku benci teka-teki.
  903.  
  904. 203
  905. 00:28:02,429 --> 00:28:05,908
  906. Tapi kau, Kawan,
  907. bagai teka-teki bagiku.
  908.  
  909. 204
  910. 00:28:05,982 --> 00:28:09,712
  911. Karena aku mencari wajah dan sidik jari
  912. melalui setiap database yang kami punya.
  913.  
  914. 205
  915. 00:28:09,947 --> 00:28:11,384
  916. Tahu apa yang kami temukan?
  917.  
  918. 206
  919. 00:28:12,376 --> 00:28:13,469
  920. Tak ada apa pun.
  921.  
  922. 207
  923. 00:28:17,417 --> 00:28:18,564
  924. Jadi...
  925.  
  926. 208
  927. 00:28:18,765 --> 00:28:21,007
  928. ...kenapa tak kita mulai dengan namamu?
  929.  
  930. 209
  931. 00:28:22,972 --> 00:28:24,465
  932. 47.
  933.  
  934. 210
  935. 00:28:25,778 --> 00:28:26,937
  936. Itu bukan nama.
  937.  
  938. 211
  939. 00:28:27,138 --> 00:28:28,390
  940. Memang.
  941.  
  942. 212
  943. 00:28:28,550 --> 00:28:30,570
  944. Tapi itulah namaku.
  945.  
  946. 213
  947. 00:28:31,638 --> 00:28:32,639
  948. Baik.
  949.  
  950. 214
  951. 00:28:33,235 --> 00:28:35,300
  952. Baiklah, Tn. 47.
  953.  
  954. 215
  955. 00:28:35,668 --> 00:28:37,683
  956. Kau ini sebenarnya apa?
  957.  
  958. 216
  959. 00:28:37,718 --> 00:28:39,160
  960. Seorang pembunuh.
  961.  
  962. 217
  963. 00:28:39,695 --> 00:28:41,941
  964. Seorang pembunuh, baiklah.
  965.  
  966. 218
  967. 00:28:42,318 --> 00:28:45,409
  968. Dan kau ke sini untuk
  969. membunuh siapa, tepatnya?
  970.  
  971. 219
  972. 00:28:46,192 --> 00:28:48,239
  973. Ada seorang gadis di sini.
  974.  
  975. 220
  976. 00:28:48,931 --> 00:28:50,800
  977. Aku tak tahu apa maksudmu.
  978.  
  979. 221
  980. 00:28:51,182 --> 00:28:53,264
  981. Kau sayang keluargamu?
  982.  
  983. 222
  984. 00:28:54,581 --> 00:28:56,102
  985. Keluargaku?
  986.  
  987. 223
  988. 00:28:56,137 --> 00:28:57,175
  989. Ya, istrimu...
  990.  
  991. 224
  992. 00:28:57,392 --> 00:28:59,196
  993. ...dan dua anak.
  994.  
  995. 225
  996. 00:28:59,698 --> 00:29:00,971
  997. Kau sayang mereka?
  998.  
  999. 226
  1000. 00:29:02,115 --> 00:29:04,402
  1001. Kita tak bicara tentangku,
  1002. kita bicara tentangmu.
  1003.  
  1004. 227
  1005. 00:29:04,437 --> 00:29:06,506
  1006. Tidak, kita bicara tentang kehidupan.
  1007.  
  1008. 228
  1009. 00:29:06,541 --> 00:29:08,018
  1010. Dan kematian.
  1011.  
  1012. 229
  1013. 00:29:08,053 --> 00:29:11,446
  1014. Apa kau sayang mereka?
  1015.  
  1016. 230
  1017. 00:29:12,662 --> 00:29:14,018
  1018. Baiklah.
  1019.  
  1020. 231
  1021. 00:29:14,401 --> 00:29:17,319
  1022. Mungkin kita harus mulai dari awal./
  1023. Kuyakin kau sayang mereka.
  1024.  
  1025. 232
  1026. 00:29:18,939 --> 00:29:21,356
  1027. Karena itu
  1028. kau harus lepaskan aku.
  1029.  
  1030. 233
  1031. 00:29:22,610 --> 00:29:27,554
  1032. Sekarang, dengarkan baik-baik
  1033. Tn. 47, atau apa pun namamu.
  1034.  
  1035. 234
  1036. 00:29:27,977 --> 00:29:31,125
  1037. Banyak cara mengakhiri ini
  1038. dan itu sepenuhnya terserah kau...
  1039.  
  1040. 235
  1041. 00:29:31,126 --> 00:29:35,628
  1042. ...tapi bisa dipastikan ini
  1043. takkan berakhir dengan caramu.
  1044.  
  1045. 236
  1046. 00:29:35,629 --> 00:29:37,244
  1047. Karena terakhir kali kuperiksa...
  1048.  
  1049. 237
  1050. 00:29:37,245 --> 00:29:40,847
  1051. ...kau terkunci di sini bersamaku,
  1052. dan aku yang pegang pistol.
  1053.  
  1054. 238
  1055. 00:29:41,589 --> 00:29:44,349
  1056. Tidak, Tn. Sanders.
  1057.  
  1058. 239
  1059. 00:29:45,113 --> 00:29:47,304
  1060. Kau terkunci di sini bersamaku...
  1061.  
  1062. 240
  1063. 00:29:47,819 --> 00:29:50,291
  1064. ...dan kau membawakan senjataku.
  1065.  
  1066. 241
  1067. 00:30:13,327 --> 00:30:15,903
  1068. Kau cukup sayangi anakmu
  1069. untuk mati demi mereka?
  1070.  
  1071. 242
  1072. 00:30:26,442 --> 00:30:27,443
  1073. Jangan bergerak!
  1074.  
  1075. 243
  1076. 00:30:34,190 --> 00:30:36,087
  1077. Ayo.
  1078. Biar kubantu.
  1079.  
  1080. 244
  1081. 00:30:40,544 --> 00:30:42,839
  1082. Dua tersangka,
  1083. satu laki-laki, satu perempuan...
  1084.  
  1085. 245
  1086. 00:30:42,840 --> 00:30:45,388
  1087. Menerobos keluar dari
  1088. ruang interogasi 1 dan 2.
  1089.  
  1090. 246
  1091. 00:30:46,920 --> 00:30:49,839
  1092. Mereka bersenjata dan berbahaya.
  1093. Berjalan dengan hati-hati.
  1094.  
  1095. 247
  1096. 00:30:56,067 --> 00:30:57,068
  1097. Sersan.
  1098.  
  1099. 248
  1100. 00:30:58,944 --> 00:31:00,402
  1101. Semua berjalan lancar, Pak?
  1102.  
  1103. 249
  1104. 00:31:01,884 --> 00:31:02,985
  1105. Pak?
  1106.  
  1107. 250
  1108. 00:31:05,283 --> 00:31:07,019
  1109. Cepat!
  1110.  
  1111. 251
  1112. 00:31:16,623 --> 00:31:17,824
  1113. Keluar!
  1114.  
  1115. 252
  1116. 00:31:18,081 --> 00:31:19,182
  1117. Cepat!
  1118.  
  1119. 253
  1120. 00:31:37,171 --> 00:31:39,161
  1121. Mau ceritakan
  1122. apa yang terjadi sekarang?
  1123.  
  1124. 254
  1125. 00:31:40,379 --> 00:31:42,144
  1126. Apa yang terjadi?
  1127.  
  1128. 255
  1129. 00:31:43,608 --> 00:31:46,883
  1130. Orang yang kau cari,
  1131. namanya Peter Aaron Litvenko.
  1132.  
  1133. 256
  1134. 00:31:46,918 --> 00:31:48,054
  1135. Siapa dia?
  1136.  
  1137. 257
  1138. 00:31:49,626 --> 00:31:51,191
  1139. Ayahmu.
  1140.  
  1141. 258
  1142. 00:31:53,663 --> 00:31:55,081
  1143. Ceritakan tentang dia.
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:31:56,323 --> 00:31:57,966
  1147. Aku tak banyak tahu.
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:31:58,080 --> 00:32:01,436
  1151. Hanya tahu ia seorang ahli genetika,
  1152. ahli Bio-Genetik manusia...
  1153.  
  1154. 261
  1155. 00:32:01,437 --> 00:32:04,123
  1156. ...pelopor eksperimen program.
  1157.  
  1158. 262
  1159. 00:32:04,852 --> 00:32:06,865
  1160. Eksperimen apa?
  1161.  
  1162. 263
  1163. 00:32:06,965 --> 00:32:09,063
  1164. Menciptakan pembunuh.
  1165.  
  1166. 264
  1167. 00:32:10,389 --> 00:32:14,495
  1168. Manusia yang dilatih
  1169. dengan menargetkan gen tertentu.
  1170.  
  1171. 265
  1172. 00:32:14,630 --> 00:32:19,246
  1173. Subjek yang berhasil lebih cepat,
  1174. lebih kuat, lebih cerdas dari orang biasa.
  1175.  
  1176. 266
  1177. 00:32:19,335 --> 00:32:21,316
  1178. Mereka diprogram tak
  1179. kenal rasa sakit, rasa takut...
  1180.  
  1181. 267
  1182. 00:32:21,317 --> 00:32:22,573
  1183. ...bahkan cinta.
  1184.  
  1185. 268
  1186. 00:32:22,619 --> 00:32:24,701
  1187. Mereka dinamakan Agen.
  1188.  
  1189. 269
  1190. 00:32:24,908 --> 00:32:28,276
  1191. Dan ayahmu adalah ilmuwan
  1192. yang memimpin Program itu.
  1193.  
  1194. 270
  1195. 00:32:28,277 --> 00:32:29,973
  1196. Kau pasti bercanda.
  1197.  
  1198. 271
  1199. 00:32:30,850 --> 00:32:32,558
  1200. Apa ada hubungannya
  1201. denganku?
  1202.  
  1203. 272
  1204. 00:32:32,559 --> 00:32:34,212
  1205. Dan kenapa mereka ingin membunuhku?
  1206.  
  1207. 273
  1208. 00:32:34,213 --> 00:32:36,804
  1209. Kriton Tech telah
  1210. memulai kembali Program Agen.
  1211.  
  1212. 274
  1213. 00:32:36,805 --> 00:32:38,319
  1214. Mereka membuat
  1215. Agen sekarang.
  1216.  
  1217. 275
  1218. 00:32:38,320 --> 00:32:40,004
  1219. Seperti 47, mungkin lebih buruk.
  1220.  
  1221. 276
  1222. 00:32:40,106 --> 00:32:43,323
  1223. Mereka yakin bahwa kau adalah
  1224. kunci untuk temukan ayahmu.
  1225.  
  1226. 277
  1227. 00:32:46,070 --> 00:32:47,598
  1228. Aku tak mengerti.
  1229.  
  1230. 278
  1231. 00:32:47,599 --> 00:32:49,535
  1232. Ayahmu tahu kelemahan mereka.
  1233.  
  1234. 279
  1235. 00:32:49,542 --> 00:32:51,236
  1236. Dia tahu cara hentikan mereka.
  1237.  
  1238. 280
  1239. 00:32:57,216 --> 00:32:58,416
  1240. Katia!
  1241.  
  1242. 281
  1243. 00:33:39,590 --> 00:33:40,936
  1244. Kau baik-baik saja?
  1245.  
  1246. 282
  1247. 00:33:40,937 --> 00:33:41,939
  1248. Tidak.
  1249.  
  1250. 283
  1251. 00:33:47,418 --> 00:33:49,782
  1252. Apa namamu benar-benar John Smith?
  1253.  
  1254. 284
  1255. 00:33:52,544 --> 00:33:53,906
  1256. Nama asliku Brian.
  1257.  
  1258. 285
  1259. 00:33:55,180 --> 00:33:57,924
  1260. Setidaknya kau tak bilang
  1261. Agen 46.
  1262.  
  1263. 286
  1264. 00:33:57,959 --> 00:33:59,337
  1265. Tidak, itu orang lain.
  1266.  
  1267. 287
  1268. 00:34:02,766 --> 00:34:04,351
  1269. Kemarilah. Biar kubantu.
  1270.  
  1271. 288
  1272. 00:34:22,728 --> 00:34:24,535
  1273. Kau akan sembuh.
  1274.  
  1275. 289
  1276. 00:34:26,951 --> 00:34:27,952
  1277. Tidak bohong?
  1278.  
  1279. 290
  1280. 00:34:29,740 --> 00:34:31,033
  1281. Maafkan aku.
  1282.  
  1283. 291
  1284. 00:34:31,759 --> 00:34:32,760
  1285. Untuk apa?
  1286.  
  1287. 292
  1288. 00:34:33,061 --> 00:34:35,139
  1289. Untuk menceritakan
  1290. siapa ayahmu.
  1291.  
  1292. 293
  1293. 00:34:36,376 --> 00:34:38,186
  1294. Kau ceritakan kebenarannya.
  1295.  
  1296. 294
  1297. 00:34:38,489 --> 00:34:41,136
  1298. Itu lebih dari apa pun
  1299. yang pernah kuterima.
  1300.  
  1301. 295
  1302. 00:34:42,641 --> 00:34:45,484
  1303. Kenapa mereka pikir
  1304. aku bisa temukan dia, John?
  1305.  
  1306. 296
  1307. 00:34:46,130 --> 00:34:47,221
  1308. Itu tak penting sekarang.
  1309.  
  1310. 297
  1311. 00:34:47,222 --> 00:34:48,324
  1312. Masih penting.
  1313.  
  1314. 298
  1315. 00:34:49,599 --> 00:34:51,334
  1316. Ceritakan apa yang kau tahu.
  1317.  
  1318. 299
  1319. 00:34:51,915 --> 00:34:53,271
  1320. Aku tahu kau dalam bahaya.
  1321.  
  1322. 300
  1323. 00:34:55,387 --> 00:34:57,906
  1324. Hal terbaik yang bisa kau lakukan
  1325. sekarang adalah sembunyi.
  1326.  
  1327. 301
  1328. 00:34:58,120 --> 00:35:00,364
  1329. Aku telah sembunyi selama hidupku.
  1330. Kumohon...
  1331.  
  1332. 302
  1333. 00:35:00,641 --> 00:35:01,958
  1334. ...ceritakan apa yang kau tahu.
  1335.  
  1336. 303
  1337. 00:35:04,882 --> 00:35:06,831
  1338. Aku ditugaskan melindungimu.
  1339.  
  1340. 304
  1341. 00:35:06,933 --> 00:35:09,000
  1342. Bukan menemukan ayahmu.
  1343.  
  1344. 305
  1345. 00:35:17,928 --> 00:35:18,929
  1346. Jangan begini.
  1347.  
  1348. 306
  1349. 00:35:19,028 --> 00:35:20,031
  1350. Aku terpaksa.
  1351.  
  1352. 307
  1353. 00:35:20,639 --> 00:35:21,641
  1354. Baiklah.
  1355.  
  1356. 308
  1357. 00:35:25,687 --> 00:35:28,117
  1358. Ketika meneliti ayahmu
  1359. kami menemukan berkas.
  1360.  
  1361. 309
  1362. 00:35:29,642 --> 00:35:31,439
  1363. Berkas itu menyinggungmu.
  1364. Tertulis bahwa...
  1365.  
  1366. 310
  1367. 00:35:32,118 --> 00:35:33,382
  1368. Tertulis apa?
  1369.  
  1370. 311
  1371. 00:35:33,992 --> 00:35:35,288
  1372. Tertulis bahwa ia mengubahmu.
  1373.  
  1374. 312
  1375. 00:35:36,589 --> 00:35:37,890
  1376. Mengubahku, bagaimana?
  1377.  
  1378. 313
  1379. 00:35:37,991 --> 00:35:40,883
  1380. Tertulis bahwa ia telah meningkatkan
  1381. keterampilan bertahan hidupmu.
  1382.  
  1383. 314
  1384. 00:35:41,885 --> 00:35:44,483
  1385. Kami pikir itu alasan
  1386. kau bersembunyi.
  1387.  
  1388. 315
  1389. 00:35:44,484 --> 00:35:48,781
  1390. Itu sebabnya kau mampu tak terlacak
  1391. radar agar tetap hidup.
  1392.  
  1393. 316
  1394. 00:35:49,454 --> 00:35:51,622
  1395. Itu sebabnya aku selalu takut./
  1396. Ya.
  1397.  
  1398. 317
  1399. 00:35:55,498 --> 00:35:56,595
  1400. Astaga!
  1401.  
  1402. 318
  1403. 00:35:56,597 --> 00:35:58,798
  1404. Mereka pikir aku tahu
  1405. cara temukan Ayahku.
  1406.  
  1407. 319
  1408. 00:36:04,800 --> 00:36:05,801
  1409. Apa ini?
  1410.  
  1411. 320
  1412. 00:36:06,102 --> 00:36:07,609
  1413. Ini kehidupan ayahku.
  1414.  
  1415. 321
  1416. 00:36:17,132 --> 00:36:18,795
  1417. Apa lagi yang
  1418. kau tahu tentang dia?
  1419.  
  1420. 322
  1421. 00:36:18,830 --> 00:36:20,057
  1422. Hanya yang tadi kuceritakan.
  1423.  
  1424. 323
  1425. 00:36:20,122 --> 00:36:22,865
  1426. Kau pasti punya sesuatu.
  1427. Berapa umurnya?
  1428.  
  1429. 324
  1430. 00:36:22,966 --> 00:36:23,967
  1431. 72 tahun.
  1432.  
  1433. 325
  1434. 00:36:24,610 --> 00:36:25,688
  1435. Dia lahir di mana?
  1436.  
  1437. 326
  1438. 00:36:25,790 --> 00:36:27,081
  1439. Ukraina.
  1440.  
  1441. 327
  1442. 00:36:28,204 --> 00:36:29,746
  1443. Kondisi medisnya?
  1444.  
  1445. 328
  1446. 00:36:30,416 --> 00:36:33,726
  1447. Dia didiagnosis mengidap radang sendi
  1448. pada usia 40-an.
  1449.  
  1450. 329
  1451. 00:36:34,608 --> 00:36:36,480
  1452. Lalu pindah ke tempat yang hangat.
  1453.  
  1454. 330
  1455. 00:36:38,393 --> 00:36:39,394
  1456. Apa lagi?
  1457.  
  1458. 331
  1459. 00:36:40,708 --> 00:36:41,966
  1460. Kanker paru-paru.
  1461.  
  1462. 332
  1463. 00:36:45,753 --> 00:36:49,463
  1464. Terakhir muncul
  1465. di rumah sakit Seoul, Korea tahun 2011.
  1466.  
  1467. 333
  1468. 00:36:50,122 --> 00:36:53,606
  1469. Ia terlibat dalam uji klinis...
  1470.  
  1471. 334
  1472. 00:36:53,607 --> 00:36:56,189
  1473. ...yang disebut terapi
  1474. inhalasi nano molekular.
  1475.  
  1476. 335
  1477. 00:36:58,420 --> 00:37:00,240
  1478. Dia sudah stadium 3.
  1479.  
  1480. 336
  1481. 00:37:01,898 --> 00:37:04,575
  1482. Jadi, perjalanannya akan sulit.
  1483.  
  1484. 337
  1485. 00:37:07,105 --> 00:37:08,263
  1486. Apa dia punya uang?
  1487.  
  1488. 338
  1489. 00:37:09,463 --> 00:37:10,728
  1490. Kurasa begitu.
  1491.  
  1492. 339
  1493. 00:37:10,830 --> 00:37:14,245
  1494. Suatu tempat yang hangat
  1495. dengan fasilitas medis canggih.
  1496.  
  1497. 340
  1498. 00:37:14,246 --> 00:37:15,447
  1499. Suatu kota.
  1500.  
  1501. 341
  1502. 00:37:16,204 --> 00:37:17,205
  1503. Hobinya?
  1504.  
  1505. 342
  1506. 00:37:21,608 --> 00:37:22,900
  1507. Kerjaan apa yang dia sukai?
  1508.  
  1509. 343
  1510. 00:37:23,341 --> 00:37:24,343
  1511. Anggrek.
  1512.  
  1513. 344
  1514. 00:37:27,030 --> 00:37:28,858
  1515. Dia ahli dalam anggrek.
  1516.  
  1517. 345
  1518. 00:37:33,126 --> 00:37:35,021
  1519. Dia bicara dengan bahasa apa, John?
  1520.  
  1521. 346
  1522. 00:37:35,859 --> 00:37:39,439
  1523. Inggris, Rusia, Mandarin dan Tamil.
  1524.  
  1525. 347
  1526. 00:37:41,706 --> 00:37:42,984
  1527. Kenapa Tamil?
  1528.  
  1529. 348
  1530. 00:37:43,233 --> 00:37:45,798
  1531. Karena ibumu dari Sri Lanka.
  1532.  
  1533. 349
  1534. 00:37:59,617 --> 00:38:01,347
  1535. Kau tahu di mana dia, bukan?
  1536.  
  1537. 350
  1538. 00:38:08,831 --> 00:38:09,833
  1539. Katia.
  1540.  
  1541. 351
  1542. 00:38:13,092 --> 00:38:15,602
  1543. Katamu ingin lakukan ini
  1544. bersama-sama...
  1545.  
  1546. 352
  1547. 00:38:15,603 --> 00:38:18,295
  1548. ...tapi jika kau mau bantuanku,
  1549. kau harus katakan di mana dia.
  1550.  
  1551. 353
  1552. 00:39:00,062 --> 00:39:01,745
  1553. Kami kehilangan gadis itu.
  1554.  
  1555. 354
  1556. 00:39:02,145 --> 00:39:07,227
  1557. Kau bilang John Smith-mu
  1558. akan memadai.
  1559.  
  1560. 355
  1561. 00:39:08,129 --> 00:39:09,874
  1562. Kami meremehkan Agen ini.
  1563.  
  1564. 356
  1565. 00:39:11,660 --> 00:39:14,774
  1566. Cari Litvenko,
  1567. apa pun risikonya.
  1568.  
  1569. 357
  1570. 00:39:15,711 --> 00:39:18,659
  1571. Dan, Garad, sebaiknya bunuh gadis ini...
  1572.  
  1573. 358
  1574. 00:39:18,760 --> 00:39:21,655
  1575. ...jika Agen ini temukan Litvenko
  1576. sebelum kita.
  1577.  
  1578. 359
  1579. 00:39:27,117 --> 00:39:28,119
  1580. Katia.
  1581.  
  1582. 360
  1583. 00:39:30,603 --> 00:39:31,737
  1584. Katia.
  1585.  
  1586. 361
  1587. 00:39:44,456 --> 00:39:46,481
  1588. Tahu kenapa kau masih hidup?
  1589.  
  1590. 362
  1591. 00:39:47,700 --> 00:39:49,795
  1592. Karena aku memilih tak membunuhmu.
  1593.  
  1594. 363
  1595. 00:39:53,976 --> 00:39:55,190
  1596. Tapi mereka akan membunuhmu.
  1597.  
  1598. 364
  1599. 00:39:56,637 --> 00:39:58,652
  1600. Setelah mereka menggunakanmu
  1601. untuk temukan ayahmu.
  1602.  
  1603. 365
  1604. 00:40:00,148 --> 00:40:01,822
  1605. Apa yang kau tahu tentang Ayahku?
  1606.  
  1607. 366
  1608. 00:40:04,253 --> 00:40:05,551
  1609. Sebanyak yang kau tahu.
  1610.  
  1611. 367
  1612. 00:40:07,261 --> 00:40:08,363
  1613. Semua akan baik-baik saja.
  1614.  
  1615. 368
  1616. 00:40:10,004 --> 00:40:11,005
  1617. Tidak!
  1618.  
  1619. 369
  1620. 00:40:16,196 --> 00:40:18,009
  1621. Saatnya memilih, Katia.
  1622.  
  1623. 370
  1624. 00:40:18,615 --> 00:40:21,489
  1625. Mereka atau aku.
  1626.  
  1627. 371
  1628. 00:40:24,419 --> 00:40:25,789
  1629. Kenapa aku harus mempercayaimu?
  1630.  
  1631. 372
  1632. 00:40:26,019 --> 00:40:29,223
  1633. Kau tak perlu percaya.
  1634. Hanya percayai kenanganmu.
  1635.  
  1636. 373
  1637. 00:40:31,380 --> 00:40:32,731
  1638. Pegang tanganku.
  1639.  
  1640. 374
  1641. 00:40:36,064 --> 00:40:39,167
  1642. Kau ingat di hari
  1643. kau melarikan diri, Katia?
  1644.  
  1645. 375
  1646. 00:40:39,168 --> 00:40:40,171
  1647. Peter, kita harus pergi!
  1648.  
  1649. 376
  1650. 00:40:40,172 --> 00:40:43,367
  1651. Lab Ayahmu?
  1652. Mobilnya?
  1653.  
  1654. 377
  1655. 00:40:46,240 --> 00:40:47,343
  1656. Tenang.
  1657.  
  1658. 378
  1659. 00:40:47,344 --> 00:40:49,271
  1660. Terakhir kali kau melihat ibumu?
  1661.  
  1662. 379
  1663. 00:40:49,474 --> 00:40:53,073
  1664. Tidak!
  1665.  
  1666. 380
  1667. 00:41:00,907 --> 00:41:02,228
  1668. Kau ada di sana.
  1669.  
  1670. 381
  1671. 00:41:03,821 --> 00:41:04,823
  1672. Ya.
  1673.  
  1674. 382
  1675. 00:41:06,479 --> 00:41:08,542
  1676. Ya, kita adalah bagian
  1677. dari Program yang sama.
  1678.  
  1679. 383
  1680. 00:41:18,929 --> 00:41:20,204
  1681. Kita harus pergi.
  1682. Cepat!
  1683.  
  1684. 384
  1685. 00:41:23,251 --> 00:41:24,252
  1686. Lari! Cepat!
  1687.  
  1688. 385
  1689. 00:41:25,565 --> 00:41:27,009
  1690. Bagus, ke bawah sini.
  1691. Ke bawah.
  1692.  
  1693. 386
  1694. 00:41:27,010 --> 00:41:28,011
  1695. Ayah!
  1696.  
  1697. 387
  1698. 00:41:28,012 --> 00:41:30,267
  1699. Hiduplah.
  1700.  
  1701. 388
  1702. 00:41:39,021 --> 00:41:41,020
  1703. Dia meninggalkanku.
  1704. Kenapa?
  1705.  
  1706. 389
  1707. 00:41:42,643 --> 00:41:45,445
  1708. Cari dia.
  1709. Kau bisa tanya dia sendiri.
  1710.  
  1711. 390
  1712. 00:41:50,222 --> 00:41:51,267
  1713. Lepaskan aku.
  1714.  
  1715. 391
  1716. 00:41:53,115 --> 00:41:56,244
  1717. Kau harus banyak belajar, Katia.
  1718. Kita tak punya banyak waktu.
  1719.  
  1720. 392
  1721. 00:41:57,117 --> 00:41:58,184
  1722. Lepaskan sendiri.
  1723.  
  1724. 393
  1725. 00:43:14,037 --> 00:43:15,158
  1726. Itu terlalu lama.
  1727.  
  1728. 394
  1729. 00:43:15,666 --> 00:43:16,946
  1730. Aku tak tahu kalau itu ujian.
  1731.  
  1732. 395
  1733. 00:43:17,316 --> 00:43:18,478
  1734. Semuanya adalah ujian.
  1735.  
  1736. 396
  1737. 00:43:18,679 --> 00:43:20,749
  1738. Terus meminum ini,
  1739. kau akan gagal.
  1740.  
  1741. 397
  1742. 00:43:21,236 --> 00:43:22,381
  1743. Hei, aku membutuhkannya.
  1744.  
  1745. 398
  1746. 00:43:22,782 --> 00:43:24,967
  1747. Yang kau butuhkan
  1748. adalah pikiran yang jernih.
  1749.  
  1750. 399
  1751. 00:43:25,238 --> 00:43:26,660
  1752. Berhenti melawan jati dirimu.
  1753.  
  1754. 400
  1755. 00:43:26,661 --> 00:43:27,761
  1756. Aku ini apa?
  1757.  
  1758. 401
  1759. 00:43:27,762 --> 00:43:29,817
  1760. Terus bertanya,
  1761. kau mungkin akan mati.
  1762.  
  1763. 402
  1764. 00:43:31,203 --> 00:43:32,211
  1765. Aku ini apa?
  1766.  
  1767. 403
  1768. 00:43:33,501 --> 00:43:35,434
  1769. Kau sama sepertiku,
  1770. hanya lebih baik.
  1771.  
  1772. 404
  1773. 00:43:35,833 --> 00:43:38,062
  1774. Omong kosong!
  1775. Aku hanyalah Katia van Dess.
  1776.  
  1777. 405
  1778. 00:43:38,063 --> 00:43:40,604
  1779. Kau bisa bahasa Perancis, Spanyol,
  1780. Mandarin. Belajar dari mana?
  1781.  
  1782. 406
  1783. 00:43:40,606 --> 00:43:42,337
  1784. Bagaimana kau membebaskan diri dari tali?
  1785.  
  1786. 407
  1787. 00:43:44,355 --> 00:43:46,087
  1788. Kau telah diprogram.
  1789.  
  1790. 408
  1791. 00:43:46,791 --> 00:43:50,146
  1792. Dan namamu bukan Katia van Dees.
  1793. Namamu "Quatre-Vingt-Dix".
  1794.  
  1795. 409
  1796. 00:43:50,447 --> 00:43:51,914
  1797. Bahasa Perancisnya "90".
  1798.  
  1799. 410
  1800. 00:43:53,514 --> 00:43:55,628
  1801. Jadi aku 43 versi lebih baik darimu?
  1802.  
  1803. 411
  1804. 00:43:57,465 --> 00:43:58,468
  1805. Jadi mereka tahu?
  1806.  
  1807. 412
  1808. 00:43:58,469 --> 00:44:00,507
  1809. Jika mereka tahu,
  1810. kau sudah jadi target.
  1811.  
  1812. 413
  1813. 00:44:00,608 --> 00:44:01,662
  1814. Ayo, kita pergi.
  1815.  
  1816. 414
  1817. 00:44:09,033 --> 00:44:12,970
  1818. Jika kau butuh bantuanku mencari
  1819. Ayahku, kenapa kau menembakku?
  1820.  
  1821. 415
  1822. 00:44:13,831 --> 00:44:16,462
  1823. Aku tak menembakmu,
  1824. aku menandaimu.
  1825.  
  1826. 416
  1827. 00:44:21,276 --> 00:44:22,456
  1828. Banyak sekali.
  1829.  
  1830. 417
  1831. 00:44:22,458 --> 00:44:25,562
  1832. Jika kutembak satu, sisanya akan berkumpul.
  1833. Jadi harus bagaimana, Katia?
  1834.  
  1835. 418
  1836. 00:44:26,683 --> 00:44:27,684
  1837. Hindari mereka.
  1838.  
  1839. 419
  1840. 00:44:28,405 --> 00:44:31,569
  1841. Tidak, tahan rasa takutmu
  1842. dan hadapi ancaman.
  1843.  
  1844. 420
  1845. 00:44:29,305 --> 00:44:31,769
  1846.  
  1847.  
  1848. 421
  1849. 00:44:33,574 --> 00:44:38,136
  1850. Ayahmu memprogrammu untuk melihat
  1851. dan mendengar dengan tingkat tinggi.
  1852.  
  1853. 422
  1854. 00:44:41,950 --> 00:44:44,986
  1855. Kau memproses informasi
  1856. untuk mengantisipasi ancaman.
  1857.  
  1858. 423
  1859. 00:44:51,770 --> 00:44:53,034
  1860. Jadi, antisipasilah.
  1861.  
  1862. 424
  1863. 00:45:08,330 --> 00:45:09,331
  1864. Katia.
  1865.  
  1866. 425
  1867. 00:45:14,822 --> 00:45:15,824
  1868. Di situ.
  1869.  
  1870. 426
  1871. 00:45:47,119 --> 00:45:48,300
  1872.  
  1873.  
  1874. 427
  1875. 00:45:58,714 --> 00:45:59,717
  1876. Katia.
  1877.  
  1878. 428
  1879. 00:46:02,098 --> 00:46:03,099
  1880. Sekarang.
  1881.  
  1882. 429
  1883. 00:46:10,347 --> 00:46:11,768
  1884. Kau harus ke sana.
  1885.  
  1886. 430
  1887. 00:46:11,769 --> 00:46:12,772
  1888. Kenapa?
  1889.  
  1890. 431
  1891. 00:46:13,854 --> 00:46:15,056
  1892. Untuk memancing mereka ke arahmu.
  1893.  
  1894. 432
  1895. 00:46:15,358 --> 00:46:16,882
  1896. Mereka akan menembakku!
  1897.  
  1898. 433
  1899. 00:46:17,977 --> 00:46:19,472
  1900. Mereka takkan menembakmu.
  1901.  
  1902. 434
  1903. 00:46:22,668 --> 00:46:24,477
  1904. Kau ingin bertemu ayahmu lagi?
  1905.  
  1906. 435
  1907. 00:46:27,579 --> 00:46:28,580
  1908. Percayalah.
  1909.  
  1910. 436
  1911. 00:46:37,416 --> 00:46:38,731
  1912. Target telah kukunci.
  1913.  
  1914. 437
  1915. 00:46:39,335 --> 00:46:40,535
  1916. Masuklah.
  1917.  
  1918. 438
  1919. 00:46:47,990 --> 00:46:49,367
  1920. Halo, Katia.
  1921.  
  1922. 439
  1923. 00:46:55,974 --> 00:46:59,248
  1924. Aku cuma akan sekali bertanya.
  1925. Ayahmu di mana?
  1926.  
  1927. 440
  1928. 00:47:04,029 --> 00:47:06,898
  1929. Ketahuilah,
  1930. aku penggemar beratmu, 47.
  1931.  
  1932. 441
  1933. 00:47:06,899 --> 00:47:08,575
  1934. Suatu kehormatan
  1935. bertemu sang legenda.
  1936.  
  1937. 442
  1938. 00:47:10,725 --> 00:47:13,440
  1939. Kurasa kau hanya bisa
  1940. menjadi legenda setelah kau mati.
  1941.  
  1942. 443
  1943. 00:47:13,750 --> 00:47:14,930
  1944. Kau juga.
  1945.  
  1946. 444
  1947. 00:47:15,661 --> 00:47:17,384
  1948. Kau hanya belum mengetahuinya.
  1949.  
  1950. 445
  1951. 00:47:19,580 --> 00:47:21,997
  1952. Lumayan hebat untuk
  1953. mayat hidup, John.
  1954.  
  1955. 446
  1956. 00:47:22,198 --> 00:47:24,447
  1957. Hampir sehebat dirimu./
  1958. Benarkah?
  1959.  
  1960. 447
  1961. 00:47:25,844 --> 00:47:27,706
  1962. Masalahnya, aku istimewa.
  1963.  
  1964. 448
  1965. 00:47:28,237 --> 00:47:29,240
  1966. Lihat nanti.
  1967.  
  1968. 449
  1969. 00:47:49,961 --> 00:47:51,000
  1970. Cukup gila, ya?
  1971.  
  1972. 450
  1973. 00:48:13,055 --> 00:48:14,806
  1974. Aku lebih baik. Katakan!
  1975.  
  1976. 451
  1977. 00:48:16,748 --> 00:48:17,849
  1978. Katakan!
  1979.  
  1980. 452
  1981. 00:48:19,686 --> 00:48:20,834
  1982. Kau tidak lebih baik.
  1983.  
  1984. 453
  1985. 00:48:24,689 --> 00:48:25,814
  1986. Kau meleset.
  1987.  
  1988. 454
  1989. 00:48:25,815 --> 00:48:27,113
  1990. Tidak.
  1991.  
  1992. 455
  1993. 00:48:52,280 --> 00:48:53,337
  1994. Kau membuat kesalahan.
  1995.  
  1996. 456
  1997. 00:48:53,338 --> 00:48:54,866
  1998. Dia todongkan pistol ke kepalamu.
  1999.  
  2000. 457
  2001. 00:48:55,266 --> 00:48:57,834
  2002. Dia tak menarik pelatuknya.
  2003. Dia ingin aku tahu dia mengalahkanku.
  2004.  
  2005. 458
  2006. 00:48:58,271 --> 00:48:59,492
  2007. Dia itu apa?
  2008.  
  2009. 459
  2010. 00:48:59,594 --> 00:49:02,951
  2011. Orang biasa tak lolos
  2012. dari empat peluru.
  2013.  
  2014. 460
  2015. 00:49:03,291 --> 00:49:05,632
  2016. Pelindung tubuh titanium.
  2017.  
  2018. 461
  2019. 00:49:06,631 --> 00:49:08,773
  2020. Tertanam di kulit
  2021. dalam bentuk cair.
  2022.  
  2023. 462
  2024. 00:49:08,774 --> 00:49:10,675
  2025. Fleksibel dan sangat kuat.
  2026.  
  2027. 463
  2028. 00:49:11,076 --> 00:49:14,610
  2029. Sistem sarafnya ditingkatkan.
  2030. Kecepatannya ditambah.
  2031.  
  2032. 464
  2033. 00:49:15,638 --> 00:49:17,788
  2034. Aku telah mendengar
  2035. eksperimen Syndicate ini.
  2036.  
  2037. 465
  2038. 00:49:19,246 --> 00:49:21,107
  2039. Mereka berkesperimen dengannya.
  2040.  
  2041. 466
  2042. 00:49:25,374 --> 00:49:28,470
  2043. Sekarang, mau katakan
  2044. di mana Litvenko?
  2045.  
  2046. 467
  2047. 00:49:28,872 --> 00:49:31,301
  2048. Bersumpahlah kau
  2049. takkan menyakitinya.
  2050.  
  2051. 468
  2052. 00:49:32,362 --> 00:49:33,363
  2053. Bersumpahlah.
  2054.  
  2055. 469
  2056. 00:49:34,139 --> 00:49:35,671
  2057. Baiklah, aku bersumpah.
  2058.  
  2059. 470
  2060. 00:49:37,060 --> 00:49:38,309
  2061. Diana, kau dengar itu?
  2062.  
  2063. 471
  2064. 00:49:38,509 --> 00:49:40,945
  2065. Dengar. Kirimkan sambungannya ke aset.
  2066.  
  2067. 472
  2068. 00:49:42,604 --> 00:49:44,700
  2069. Jika kau bohong padaku,
  2070. aku akan membunuhmu.
  2071.  
  2072. 473
  2073. 00:49:45,996 --> 00:49:47,681
  2074. Aku tak mudah dibunuh.
  2075.  
  2076. 474
  2077. 00:49:52,921 --> 00:49:54,083
  2078. Dia di Singapura.
  2079.  
  2080. 475
  2081. 00:49:56,490 --> 00:49:58,710
  2082. Markas Syndicate
  2083. di Singapura.
  2084.  
  2085. 476
  2086. 00:49:59,782 --> 00:50:01,461
  2087. Dia bersembunyi di depan mata.
  2088.  
  2089. 477
  2090. 00:50:28,062 --> 00:50:29,943
  2091. Ya?/
  2092. Ini Diana.
  2093.  
  2094. 478
  2095. 00:50:29,944 --> 00:50:31,998
  2096. Tolong ke Singapura
  2097. sesegera mungkin.
  2098.  
  2099. 479
  2100. 00:50:32,100 --> 00:50:33,512
  2101. Aku segera ke sana.
  2102.  
  2103. 480
  2104. 00:51:05,358 --> 00:51:06,933
  2105. Singapura
  2106.  
  2107. 481
  2108. 00:51:17,028 --> 00:51:18,028
  2109. Ya?
  2110.  
  2111. 482
  2112. 00:51:18,029 --> 00:51:20,215
  2113. Litvenko di Singapura.
  2114. Mereka sedang dalam perjalanan.
  2115.  
  2116. 483
  2117. 00:51:22,617 --> 00:51:25,717
  2118. Mereka sudah sampai.
  2119. Pindai tempat masuk.
  2120.  
  2121. 484
  2122. 00:51:26,019 --> 00:51:27,220
  2123. Baik, Pak.
  2124.  
  2125. 485
  2126. 00:51:46,282 --> 00:51:48,674
  2127. Syndicate terhubung dengan
  2128. kamera itu, bukan?
  2129.  
  2130. 486
  2131. 00:51:48,775 --> 00:51:50,436
  2132. Mereka terhubung dengan segala hal.
  2133.  
  2134. 487
  2135. 00:51:51,772 --> 00:51:54,036
  2136. Bisa tolong pegang ini?
  2137. Terima kasih.
  2138.  
  2139. 488
  2140. 00:51:54,599 --> 00:51:56,308
  2141. Bagaimana kau melawan itu?
  2142.  
  2143. 489
  2144. 00:51:56,564 --> 00:51:58,809
  2145. Dengan bermain peluang,
  2146. melakukan hal yang tak terduga.
  2147.  
  2148. 490
  2149. 00:51:58,841 --> 00:52:01,945
  2150. Tak bawa apa-apa untuk diserahkan.
  2151. Segala perbuatan ada alasannya.
  2152.  
  2153. 491
  2154. 00:52:02,641 --> 00:52:03,865
  2155. Apa artinya?
  2156.  
  2157. 492
  2158. 00:52:04,919 --> 00:52:07,019
  2159. Jaket. Berikan tasmu.
  2160.  
  2161. 493
  2162. 00:52:07,421 --> 00:52:10,808
  2163. Saat ini artinya
  2164. menghindari kamera-kamera itu.
  2165.  
  2166. 494
  2167. 00:52:11,366 --> 00:52:12,367
  2168. Baik.
  2169.  
  2170. 495
  2171. 00:53:34,447 --> 00:53:37,471
  2172.  
  2173.  
  2174. 496
  2175. 00:53:46,691 --> 00:53:48,543
  2176. Aku tahu, aku terlalu lama.
  2177.  
  2178. 497
  2179. 00:53:53,829 --> 00:53:55,055
  2180. Boleh bertanya?
  2181.  
  2182. 498
  2183. 00:53:55,764 --> 00:53:57,709
  2184. Apa aku akan berakhir sepertimu?
  2185.  
  2186. 499
  2187. 00:54:31,198 --> 00:54:32,201
  2188. Moths?
  2189.  
  2190. 500
  2191. 00:54:33,478 --> 00:54:34,480
  2192. Moths.
  2193.  
  2194. 501
  2195. 00:54:35,594 --> 00:54:37,312
  2196. Wol Italia, mereka menyukainya.
  2197.  
  2198. 502
  2199. 00:54:52,817 --> 00:54:56,297
  2200. TARGET DITEMUKAN
  2201.  
  2202. 503
  2203. 00:55:20,181 --> 00:55:21,182
  2204. Sakitkah itu?
  2205.  
  2206. 504
  2207. 00:55:24,209 --> 00:55:25,210
  2208. Ya.
  2209.  
  2210. 505
  2211. 00:55:26,888 --> 00:55:27,889
  2212. Kalian semua?
  2213.  
  2214. 506
  2215. 00:55:28,289 --> 00:55:30,500
  2216. Barcode ini diberikan
  2217. sejak lahir.
  2218.  
  2219. 507
  2220. 00:55:33,334 --> 00:55:34,336
  2221. Angkanya?
  2222.  
  2223. 508
  2224. 00:55:34,337 --> 00:55:35,826
  2225. Ketika sudah menjadi Agen.
  2226.  
  2227. 509
  2228. 00:55:51,731 --> 00:55:53,741
  2229. Dia akan di sana pada pagi hari,
  2230. sekitar pukul 9.
  2231.  
  2232. 510
  2233. 00:55:54,344 --> 00:55:56,390
  2234. Di saat anggrek mekar.
  2235.  
  2236. 511
  2237. 00:56:02,852 --> 00:56:04,139
  2238. Kau tahu dia sedang sekarat?
  2239.  
  2240. 512
  2241. 00:56:07,771 --> 00:56:09,056
  2242. Kanker paru-paru.
  2243.  
  2244. 513
  2245. 00:56:10,759 --> 00:56:12,996
  2246. Dia butuh penyaring udara
  2247. sekarang untuk bernapas.
  2248.  
  2249. 514
  2250. 00:56:29,408 --> 00:56:30,921
  2251. Apa kau manusia?
  2252.  
  2253. 515
  2254. 00:56:34,326 --> 00:56:38,327
  2255. John bilang kau tak kenal
  2256. rasa takut atau menyesal.
  2257.  
  2258. 516
  2259. 00:56:38,363 --> 00:56:40,596
  2260. Semua itu telah dibuang.
  2261. Apa itu benar?
  2262.  
  2263. 517
  2264. 00:56:42,298 --> 00:56:43,298
  2265. Ya.
  2266.  
  2267. 518
  2268. 00:56:43,299 --> 00:56:44,392
  2269. Bagaimana dengan cinta?
  2270.  
  2271. 519
  2272. 00:56:48,218 --> 00:56:49,708
  2273. Aku begini seperti yang kubutuhkan.
  2274.  
  2275. 520
  2276. 00:56:49,709 --> 00:56:50,780
  2277. Apa artinya itu?
  2278.  
  2279. 521
  2280. 00:56:51,080 --> 00:56:54,414
  2281. Dalam pekerjaan ini, kadang-kadang
  2282. lebih baik tak merasakan apa-apa.
  2283.  
  2284. 522
  2285. 00:56:54,516 --> 00:56:56,594
  2286. Aku tak bicara tentang pekerjaan.
  2287.  
  2288. 523
  2289. 00:56:59,104 --> 00:57:00,286
  2290. Kurasa kau berbohong.
  2291.  
  2292. 524
  2293. 00:57:02,453 --> 00:57:05,254
  2294. Aku tak percaya kau bisa
  2295. mematikan rasa takut atau cinta.
  2296.  
  2297. 525
  2298. 00:57:05,255 --> 00:57:06,637
  2299. Aku tak percaya siapa pun bisa.
  2300.  
  2301. 526
  2302. 00:57:06,938 --> 00:57:10,149
  2303. Kau manusia atau makhluk lain.
  2304. Mana yang benar?
  2305.  
  2306. 527
  2307. 00:57:10,625 --> 00:57:13,006
  2308. Kau bertanya padaku
  2309. atau pada dirimu sendiri?
  2310.  
  2311. 528
  2312. 00:57:16,440 --> 00:57:18,644
  2313. Kau tak bisa melawan
  2314. jati dirimu, Katia.
  2315.  
  2316. 529
  2317. 00:57:20,035 --> 00:57:21,156
  2318. Kau akan kalah.
  2319.  
  2320. 530
  2321. 00:57:22,057 --> 00:57:25,021
  2322. Itukah yang terjadi padamu?
  2323. Kau melawan jati dirimu, dan kau kalah?
  2324.  
  2325. 531
  2326. 00:57:29,860 --> 00:57:31,236
  2327. Manusia bisa berubah.
  2328.  
  2329. 532
  2330. 00:57:32,032 --> 00:57:33,376
  2331. Jangan percaya padaku.
  2332.  
  2333. 533
  2334. 00:57:35,417 --> 00:57:37,140
  2335. Kau akan kecewa.
  2336.  
  2337. 534
  2338. 00:57:39,902 --> 00:57:41,604
  2339. Masih ada pekerjaan
  2340. yang harus dikerjakan.
  2341.  
  2342. 535
  2343. 00:57:43,768 --> 00:57:44,771
  2344. Pekerjaan apa?
  2345.  
  2346. 536
  2347. 00:57:46,265 --> 00:57:48,629
  2348. Sekarang, aku mau tidur.
  2349.  
  2350. 537
  2351. 00:59:36,036 --> 00:59:39,403
  2352. Saat aku gelisah dan tak bisa tidur,
  2353. aku membongkarnya.
  2354.  
  2355. 538
  2356. 00:59:42,473 --> 00:59:43,474
  2357. Maafkan aku.
  2358.  
  2359. 539
  2360. 00:59:45,647 --> 00:59:47,020
  2361. Jangan pernah lakukan itu lagi.
  2362.  
  2363. 540
  2364. 00:59:52,092 --> 00:59:53,202
  2365. Apa mereka Syndicate?
  2366.  
  2367. 541
  2368. 00:59:53,306 --> 00:59:54,457
  2369. Bukan, sambilan.
  2370.  
  2371. 542
  2372. 00:59:54,559 --> 00:59:55,740
  2373. Temanmu?
  2374.  
  2375. 543
  2376. 00:59:57,599 --> 00:59:59,835
  2377. Jadi, Syndicate
  2378. tak tahu kita di sini?
  2379.  
  2380. 544
  2381. 00:59:59,870 --> 01:00:02,072
  2382. Ada kontrak terbuka pada kita.
  2383. Apa pendapatmu?
  2384.  
  2385. 545
  2386. 01:00:03,344 --> 01:00:06,434
  2387. Ini, jangan bongkar.
  2388.  
  2389. 546
  2390. 01:00:11,690 --> 01:00:14,030
  2391. Baunya tak enak./
  2392. Robert, ayolah!
  2393.  
  2394. 547
  2395. 01:00:14,065 --> 01:00:16,792
  2396. Kenapa mereka cepat temukan kita?/
  2397. Kau yang lebih tahu.
  2398.  
  2399. 548
  2400. 01:00:16,992 --> 01:00:19,919
  2401. Jangan main-main./
  2402. Apa yang membuatmu berpikir ini main-main?
  2403.  
  2404. 549
  2405. 01:00:23,842 --> 01:00:26,281
  2406. Kamera di Terminal
  2407. tidak melihatku.
  2408.  
  2409. 550
  2410. 01:00:31,947 --> 01:00:34,656
  2411. Tapi yang di luar,
  2412. dekat pintu keluar melihatnya.
  2413.  
  2414. 551
  2415. 01:00:36,393 --> 01:00:38,046
  2416. Semakin pandai dalam hal ini,
  2417. bukan?
  2418.  
  2419. 552
  2420. 01:00:38,247 --> 01:00:39,949
  2421. Tidak, kau ceroboh.
  2422.  
  2423. 553
  2424. 01:00:39,951 --> 01:00:41,551
  2425. Tapi, aku akan menyerang.
  2426.  
  2427. 554
  2428. 01:00:41,652 --> 01:00:44,377
  2429. Jadilah anak baik.
  2430. Ini, ambil penyaring udaramu.
  2431.  
  2432. 555
  2433. 01:00:44,412 --> 01:00:45,479
  2434. Kau akan baik-baik saja.
  2435.  
  2436. 556
  2437. 01:00:53,335 --> 01:00:54,337
  2438. Permisi.
  2439.  
  2440. 557
  2441. 01:00:58,639 --> 01:01:00,402
  2442. Dari mana kau dapatkan itu?/
  2443. Aku menukarnya.
  2444.  
  2445. 558
  2446. 01:01:00,502 --> 01:01:02,228
  2447. Dengan apa?/
  2448. Pisaumu.
  2449.  
  2450. 559
  2451. 01:01:22,301 --> 01:01:24,455
  2452. Bawa Litvenko
  2453. dan gadis itu kepadaku.
  2454.  
  2455. 560
  2456. 01:02:31,879 --> 01:02:33,171
  2457. Seharusnya kau tak ke sini.
  2458.  
  2459. 561
  2460. 01:02:35,295 --> 01:02:36,698
  2461. Kau tahu siapa aku?
  2462.  
  2463. 562
  2464. 01:02:44,761 --> 01:02:47,086
  2465. Kau putri ibumu.
  2466.  
  2467. 563
  2468. 01:02:50,342 --> 01:02:51,964
  2469. Kenapa kau tinggalkan aku?
  2470.  
  2471. 564
  2472. 01:02:56,147 --> 01:02:58,576
  2473. Aku tak ingin kau punya
  2474. bagian dari aku yang dulu.
  2475.  
  2476. 565
  2477. 01:02:59,076 --> 01:03:01,184
  2478. Aku ingin kau hidup.
  2479.  
  2480. 566
  2481. 01:03:03,941 --> 01:03:05,405
  2482. Kau tak punya hak.
  2483.  
  2484. 567
  2485. 01:03:06,113 --> 01:03:07,909
  2486. Untuk menjauh darimu?
  2487.  
  2488. 568
  2489. 01:03:10,466 --> 01:03:14,212
  2490. Untuk mengasingkan aku,
  2491. takut akan diri sendiri.
  2492.  
  2493. 569
  2494. 01:03:14,247 --> 01:03:15,516
  2495. Kau tak punya hak!
  2496.  
  2497. 570
  2498. 01:03:22,320 --> 01:03:23,725
  2499. Jalan denganku, Katia.
  2500.  
  2501. 571
  2502. 01:03:31,435 --> 01:03:33,534
  2503. Aku sangat mencintai ibumu.
  2504.  
  2505. 572
  2506. 01:03:34,234 --> 01:03:36,250
  2507. Dia bagai cahaya...
  2508.  
  2509. 573
  2510. 01:03:36,451 --> 01:03:38,456
  2511. ...dalam dunia yang sangat gelap.
  2512.  
  2513. 574
  2514. 01:03:40,103 --> 01:03:42,462
  2515. Dan lebih dari apa pun...
  2516.  
  2517. 575
  2518. 01:03:42,761 --> 01:03:44,302
  2519. ...dia ingin seorang anak.
  2520.  
  2521. 576
  2522. 01:03:44,706 --> 01:03:47,006
  2523. Tapi dia tak mampu.
  2524.  
  2525. 577
  2526. 01:03:47,994 --> 01:03:51,526
  2527. Jadi, kami melanggar semua aturan kami...
  2528.  
  2529. 578
  2530. 01:03:51,951 --> 01:03:53,355
  2531. ...dan kami menciptakanmu.
  2532.  
  2533. 579
  2534. 01:03:58,706 --> 01:04:01,308
  2535. Kami tahu jika kau ditemukan...
  2536.  
  2537. 580
  2538. 01:04:01,611 --> 01:04:05,441
  2539. ...mereka akan memisahkanmu dari kami,
  2540. jadi kami memberimu...
  2541.  
  2542. 581
  2543. 01:04:05,542 --> 01:04:07,912
  2544. ...alat untuk bebas.
  2545.  
  2546. 582
  2547. 01:04:10,573 --> 01:04:12,018
  2548. Ini bukan kebebasan.
  2549.  
  2550. 583
  2551. 01:04:12,687 --> 01:04:14,653
  2552. Tidak, mungkin tidak, Katia.
  2553.  
  2554. 584
  2555. 01:04:15,271 --> 01:04:17,919
  2556. Tapi diperlukan untuk
  2557. kelangsungan hidupmu.
  2558.  
  2559. 585
  2560. 01:04:18,555 --> 01:04:22,485
  2561. Sekarang, aku tak berharap
  2562. kau memahaminya...
  2563.  
  2564. 586
  2565. 01:04:24,909 --> 01:04:28,262
  2566. ...tapi kuminta kau
  2567. temukan itu dalam dirimu...
  2568.  
  2569. 587
  2570. 01:04:28,699 --> 01:04:31,251
  2571. ...untuk memaafkan keegoisan orang tua.
  2572.  
  2573. 588
  2574. 01:04:32,123 --> 01:04:33,378
  2575. Jika aku tak bisa?
  2576.  
  2577. 589
  2578. 01:04:34,469 --> 01:04:39,616
  2579. Kau pasti bisa, karena kau cerminan
  2580. dari wanita yang kucintai.
  2581.  
  2582. 590
  2583. 01:04:48,663 --> 01:04:49,782
  2584. Aku siap.
  2585.  
  2586. 591
  2587. 01:04:50,577 --> 01:04:51,674
  2588. Selesaikanlah.
  2589.  
  2590. 592
  2591. 01:04:54,260 --> 01:04:55,389
  2592. Lakukan sekarang.
  2593.  
  2594. 593
  2595. 01:04:56,724 --> 01:04:58,583
  2596. Dia takkan membunuhmu...
  2597.  
  2598. 594
  2599. 01:04:59,767 --> 01:05:01,050
  2600. ...Ayah.
  2601.  
  2602. 595
  2603. 01:05:02,946 --> 01:05:05,048
  2604. Dia akan membunuhku.
  2605. Tak bisa dipungkiri.
  2606.  
  2607. 596
  2608. 01:05:05,248 --> 01:05:08,805
  2609. Membunuh adalah tujuan programnya
  2610. dan jati dirinya.
  2611.  
  2612. 597
  2613. 01:05:09,121 --> 01:05:11,380
  2614. Bukan begitu, 47?
  2615.  
  2616. 598
  2617. 01:05:12,678 --> 01:05:13,679
  2618. Kau salah.
  2619.  
  2620. 599
  2621. 01:05:15,423 --> 01:05:18,592
  2622. Kita menentukan jati diri kita
  2623. menurut perbuatan kita.
  2624.  
  2625. 600
  2626. 01:05:25,323 --> 01:05:26,518
  2627. Kau percaya?
  2628.  
  2629. 601
  2630. 01:05:27,465 --> 01:05:29,478
  2631. Kau punya pilihan?
  2632.  
  2633. 602
  2634. 01:05:30,619 --> 01:05:33,283
  2635. Aku percaya itulah
  2636. yang membuat kita menjadi manusia.
  2637.  
  2638. 603
  2639. 01:05:35,151 --> 01:05:36,780
  2640. Lalu sepertinya...
  2641.  
  2642. 604
  2643. 01:05:37,601 --> 01:05:39,479
  2644. ...kau dan saudaramu...
  2645.  
  2646. 605
  2647. 01:05:39,680 --> 01:05:42,506
  2648. ...banyak mengajarkan
  2649. orang tua ini.
  2650.  
  2651. 606
  2652. 01:05:45,366 --> 01:05:48,497
  2653. Bagaimanapun juga
  2654. aku memberimu keluarga.
  2655.  
  2656. 607
  2657. 01:05:52,522 --> 01:05:53,524
  2658. Minggir!
  2659.  
  2660. 608
  2661. 01:06:30,815 --> 01:06:32,042
  2662. Kena kau.
  2663.  
  2664. 609
  2665. 01:06:36,556 --> 01:06:37,557
  2666. Tutup gedung.
  2667.  
  2668. 610
  2669. 01:06:43,225 --> 01:06:44,226
  2670. Jalan!
  2671.  
  2672. 611
  2673. 01:06:48,024 --> 01:06:50,066
  2674. Apa yang mereka inginkan?/
  2675. Melebihiku.
  2676.  
  2677. 612
  2678. 01:06:50,101 --> 01:06:52,108
  2679. Kenapa ada orang yang
  2680. ingin melebihimu?
  2681.  
  2682. 613
  2683. 01:07:00,496 --> 01:07:03,014
  2684. Satu dan Dua ikuti dia,
  2685. Tiga dan Empat bunuh dia.
  2686.  
  2687. 614
  2688. 01:07:30,626 --> 01:07:31,627
  2689. Bunuh dia.
  2690.  
  2691. 615
  2692. 01:08:08,681 --> 01:08:10,543
  2693. Mereka terjebak,
  2694. mereka tak bisa ke mana-mana.
  2695.  
  2696. 616
  2697. 01:08:10,544 --> 01:08:11,948
  2698. Kanan atau kiri, Katia?
  2699.  
  2700. 617
  2701. 01:08:16,336 --> 01:08:17,580
  2702. Lurus ke depan.
  2703.  
  2704. 618
  2705. 01:08:19,055 --> 01:08:20,521
  2706. Percayalah.
  2707.  
  2708. 619
  2709. 01:08:30,626 --> 01:08:31,698
  2710. Sialan!
  2711.  
  2712. 620
  2713. 01:08:37,288 --> 01:08:38,879
  2714. Kuingin gedung ini ditutup!
  2715.  
  2716. 621
  2717. 01:08:40,370 --> 01:08:41,981
  2718. Mungkin kau harus
  2719. menembak dia.
  2720.  
  2721. 622
  2722. 01:08:42,800 --> 01:08:44,085
  2723. Pelindung tubuh subdermal.
  2724.  
  2725. 623
  2726. 01:08:44,087 --> 01:08:46,335
  2727. Apa, mereka benar-benar
  2728. membuatnya berfungsi?
  2729.  
  2730. 624
  2731. 01:08:46,370 --> 01:08:47,439
  2732. Ya.
  2733.  
  2734. 625
  2735. 01:08:49,190 --> 01:08:50,949
  2736. Kendarai yang lebih cepat.
  2737.  
  2738. 626
  2739. 01:08:52,959 --> 01:08:54,290
  2740. Lebih cepat!
  2741.  
  2742. 627
  2743. 01:08:54,325 --> 01:08:55,623
  2744. Kita takkan berhasil.
  2745.  
  2746. 628
  2747. 01:08:55,946 --> 01:08:56,952
  2748. Percayalah.
  2749.  
  2750. 629
  2751. 01:09:19,890 --> 01:09:22,760
  2752. Kerahkan semua unit ke stasiun.
  2753. Kami akan giring mereka ke kota.
  2754.  
  2755. 630
  2756. 01:09:34,942 --> 01:09:37,535
  2757. Ini takkan pernah berakhir, bukan?/
  2758. Sepertinya tidak.
  2759.  
  2760. 631
  2761. 01:09:37,982 --> 01:09:39,259
  2762. Dia takkan pernah berhenti.
  2763.  
  2764. 632
  2765. 01:09:39,262 --> 01:09:40,228
  2766. Siapa?
  2767.  
  2768. 633
  2769. 01:09:40,263 --> 01:09:43,977
  2770. Antoine Le Clerq.
  2771. Dia ketua Syndicate.
  2772.  
  2773. 634
  2774. 01:09:45,725 --> 01:09:48,255
  2775. Bagaimana jika kita membunuh Le Clerq?
  2776. Akankah ini berakhir?
  2777.  
  2778. 635
  2779. 01:09:48,442 --> 01:09:49,453
  2780. Tak bisa.
  2781.  
  2782. 636
  2783. 01:09:49,554 --> 01:09:51,023
  2784. Mungkin tidak, tapi kau bisa.
  2785.  
  2786. 637
  2787. 01:09:51,125 --> 01:09:55,672
  2788. Tak ada yang pernah cukup
  2789. dekat untuk membunuh LeClerk.
  2790.  
  2791. 638
  2792. 01:09:56,545 --> 01:09:59,846
  2793. Dia selalu melindungi kantornya.
  2794. Tak ada yang pernah masuk
  2795.  
  2796. 639
  2797. 01:09:59,881 --> 01:10:01,915
  2798. Ia dikelilingi oleh penjaga
  2799. setiap saat.
  2800.  
  2801. 640
  2802. 01:10:02,659 --> 01:10:03,660
  2803. Empat belas.
  2804.  
  2805. 641
  2806. 01:10:05,068 --> 01:10:07,012
  2807. Itu jumlah Agen
  2808. yang telah coba membunuhnya.
  2809.  
  2810. 642
  2811. 01:10:07,306 --> 01:10:08,381
  2812. Semuanya tewas.
  2813.  
  2814. 643
  2815. 01:11:46,084 --> 01:11:47,910
  2816. Tolong aku!
  2817.  
  2818. 644
  2819. 01:11:48,011 --> 01:11:49,819
  2820. Berdiri!/
  2821. Aku tak bisa berjalan!
  2822.  
  2823. 645
  2824. 01:11:49,820 --> 01:11:51,824
  2825. Ayo! Kau pasti bisa!
  2826.  
  2827. 646
  2828. 01:11:51,826 --> 01:11:53,625
  2829. Berdiri.
  2830.  
  2831. 647
  2832. 01:11:53,660 --> 01:11:55,231
  2833. Maaf./
  2834. Akan kucarikan bantuan.
  2835.  
  2836. 648
  2837. 01:11:55,401 --> 01:11:56,498
  2838. Jauhkan dia dariku!
  2839.  
  2840. 649
  2841. 01:11:56,499 --> 01:12:00,105
  2842. Bawa dia! Ayo!
  2843. Kumohon!
  2844.  
  2845. 650
  2846. 01:12:00,106 --> 01:12:01,107
  2847. Ayo!
  2848.  
  2849. 651
  2850. 01:12:02,984 --> 01:12:05,457
  2851. Kumohon! Bawa dia keluar dari sini!
  2852.  
  2853. 652
  2854. 01:12:05,458 --> 01:12:06,996
  2855. Tidak!
  2856.  
  2857. 653
  2858. 01:12:06,997 --> 01:12:07,998
  2859. Bawa dia!
  2860.  
  2861. 654
  2862. 01:12:36,784 --> 01:12:38,347
  2863. Halo, dokter.
  2864.  
  2865. 655
  2866. 01:12:47,264 --> 01:12:50,724
  2867. Apa yang kau lakukan?
  2868. Kita harus kembali!
  2869.  
  2870. 656
  2871. 01:12:51,757 --> 01:12:53,084
  2872. Hanya dia yang kupunya.
  2873.  
  2874. 657
  2875. 01:12:53,085 --> 01:12:55,405
  2876. Aku harus membantunya./
  2877. Tak bisa.
  2878.  
  2879. 658
  2880. 01:12:55,440 --> 01:12:57,760
  2881. Sialan kau, dasar Brengsek!
  2882.  
  2883. 659
  2884. 01:12:58,709 --> 01:13:01,635
  2885. Sebaiknya aku membunuhmu./
  2886. Ya, tapi kau tak bisa karena kau lemah.
  2887.  
  2888. 660
  2889. 01:13:01,870 --> 01:13:06,694
  2890. Kau tak lebih dari gadis kecil yang takut,
  2891. hanya bakat yang berjalan.
  2892.  
  2893. 661
  2894. 01:13:06,838 --> 01:13:07,839
  2895. Sialan kau.
  2896.  
  2897. 662
  2898. 01:13:31,260 --> 01:13:33,457
  2899. Urutan DNA-nya, dokter?
  2900.  
  2901. 663
  2902. 01:13:36,157 --> 01:13:38,460
  2903. Mutasi penyesuaian celah bakterinya.
  2904.  
  2905. 664
  2906. 01:13:38,866 --> 01:13:42,158
  2907. Jaringan epistasisnya?
  2908. Pemindahan RNA-nya?
  2909.  
  2910. 665
  2911. 01:13:47,205 --> 01:13:49,179
  2912. Ayolah, dok.
  2913.  
  2914. 666
  2915. 01:13:54,936 --> 01:13:56,356
  2916. Aku tak mau lakukan ini.
  2917.  
  2918. 667
  2919. 01:13:57,379 --> 01:13:59,737
  2920. Percayalah, kau tak mau
  2921. aku lakukan ini juga.
  2922.  
  2923. 668
  2924. 01:14:00,994 --> 01:14:03,173
  2925. Jadi, katakan
  2926. yang perlu kutahu.
  2927.  
  2928. 669
  2929. 01:14:03,586 --> 01:14:04,713
  2930. Katakan...
  2931.  
  2932. 670
  2933. 01:14:04,813 --> 01:14:08,626
  2934. ...cara menciptakan seorang Agen.
  2935.  
  2936. 671
  2937. 01:14:16,623 --> 01:14:18,573
  2938. Ini hanya percobaan, dok.
  2939.  
  2940. 672
  2941. 01:14:19,596 --> 01:14:21,304
  2942. Aku pernah berhasil.
  2943.  
  2944. 673
  2945. 01:14:21,305 --> 01:14:24,794
  2946. Dan percayalah saat kukatakan,
  2947. kau tak mau menjadi percobaan.
  2948.  
  2949. 674
  2950. 01:14:26,687 --> 01:14:28,349
  2951. Kau bajingan.
  2952.  
  2953. 675
  2954. 01:14:29,050 --> 01:14:30,051
  2955. Aku tahu.
  2956.  
  2957. 676
  2958. 01:14:30,152 --> 01:14:32,033
  2959. Tidak. Kau tak tahu.
  2960.  
  2961. 677
  2962. 01:14:32,999 --> 01:14:36,186
  2963. Kau adalah hasil dari
  2964. teknologi rendah.
  2965.  
  2966. 678
  2967. 01:14:36,825 --> 01:14:38,169
  2968. Sebuah percobaan yang gagal.
  2969.  
  2970. 679
  2971. 01:14:39,242 --> 01:14:42,641
  2972. Kegunaan Agen bukanlah
  2973. tubuhnya, John Smith.
  2974.  
  2975. 680
  2976. 01:14:42,742 --> 01:14:44,003
  2977. Melainkan pikirannya.
  2978.  
  2979. 681
  2980. 01:14:45,103 --> 01:14:48,547
  2981. Kau takkan pernah sehebat dia.
  2982.  
  2983. 682
  2984. 01:14:51,406 --> 01:14:52,420
  2985. Suntik dia.
  2986.  
  2987. 683
  2988. 01:15:19,652 --> 01:15:23,357
  2989. Untuk kebaikanmu dokter,
  2990. berikan yang kubutuhkan.
  2991.  
  2992. 684
  2993. 01:15:43,902 --> 01:15:44,905
  2994. Sial.
  2995.  
  2996. 685
  2997. 01:15:50,366 --> 01:15:51,510
  2998. Bapak Ketua.
  2999.  
  3000. 686
  3001. 01:15:51,813 --> 01:15:52,814
  3002. Kau baik-baik saja?
  3003.  
  3004. 687
  3005. 01:15:53,186 --> 01:15:54,713
  3006. Tidak.
  3007.  
  3008. 688
  3009. 01:15:54,714 --> 01:15:56,207
  3010. Tolong kawal Ketua.
  3011.  
  3012. 689
  3013. 01:15:56,208 --> 01:15:57,981
  3014. Ketua sudah keluar.
  3015.  
  3016. 690
  3017. 01:16:05,255 --> 01:16:06,700
  3018. 911.
  3019.  
  3020. 691
  3021. 01:16:06,701 --> 01:16:08,580
  3022. Tolong ke layanan darurat.
  3023.  
  3024. 692
  3025. 01:16:09,030 --> 01:16:10,877
  3026. Mohon informasikan lokasi Anda.
  3027.  
  3028. 693
  3029. 01:16:12,152 --> 01:16:13,209
  3030. Beri satu dosis lagi.
  3031.  
  3032. 694
  3033. 01:16:13,210 --> 01:16:14,485
  3034. Kau bisa membunuhnya.
  3035.  
  3036. 695
  3037. 01:16:15,048 --> 01:16:16,257
  3038. Lakukan.
  3039.  
  3040. 696
  3041. 01:16:17,562 --> 01:16:18,771
  3042. Persetan!
  3043.  
  3044. 697
  3045. 01:16:21,770 --> 01:16:22,873
  3046. Itu Ketua.
  3047.  
  3048. 698
  3049. 01:16:25,416 --> 01:16:26,417
  3050. Ada apa ini?
  3051.  
  3052. 699
  3053. 01:16:27,563 --> 01:16:29,309
  3054. Kenapa dia keluar dari kantornya?
  3055.  
  3056. 700
  3057. 01:16:35,533 --> 01:16:36,535
  3058. Sudah cukup, John.
  3059.  
  3060. 701
  3061. 01:16:37,131 --> 01:16:39,631
  3062. Kau tunggu di luar,
  3063. kalian semua.
  3064.  
  3065. 702
  3066. 01:16:43,237 --> 01:16:44,804
  3067. Tak apa, John.
  3068.  
  3069. 703
  3070. 01:16:59,820 --> 01:17:00,880
  3071. Petya.
  3072.  
  3073. 704
  3074. 01:17:02,561 --> 01:17:03,722
  3075. Kau bisa mendengarku?
  3076.  
  3077. 705
  3078. 01:17:09,295 --> 01:17:12,472
  3079. Aku akan benar-benar
  3080. jujur denganmu.
  3081.  
  3082. 706
  3083. 01:17:15,188 --> 01:17:16,694
  3084. Aku mengagumimu.
  3085.  
  3086. 707
  3087. 01:17:17,784 --> 01:17:21,161
  3088. Kau telah menciptakan sesuatu yang unik.
  3089.  
  3090. 708
  3091. 01:17:22,342 --> 01:17:25,331
  3092. Seorang manusia yang lebih baik,
  3093. dan aku menginginkannya.
  3094.  
  3095. 709
  3096. 01:17:28,484 --> 01:17:33,552
  3097. Aku telah pertaruhkan kekayaanku,
  3098. perusahaanku, reputasiku.
  3099.  
  3100. 710
  3101. 01:17:34,914 --> 01:17:39,800
  3102. Segalanya untuk keberhasilan program ini.
  3103. Kau mengerti?
  3104.  
  3105. 711
  3106. 01:17:40,891 --> 01:17:44,530
  3107. Untungnya sudah kujual sahammu.
  3108.  
  3109. 712
  3110. 01:17:46,432 --> 01:17:50,324
  3111. Kau dan aku amat sangat berbeda.
  3112. Kau tahu itu.
  3113.  
  3114. 713
  3115. 01:17:50,760 --> 01:17:52,342
  3116. Kau salah.
  3117.  
  3118. 714
  3119. 01:17:53,484 --> 01:17:55,711
  3120. Manusia bisa berubah.
  3121.  
  3122. 715
  3123. 01:17:56,903 --> 01:17:57,904
  3124. Tidak.
  3125.  
  3126. 716
  3127. 01:17:59,736 --> 01:18:01,310
  3128. Tidak bagi
  3129. orang-orang seperti kita.
  3130.  
  3131. 717
  3132. 01:18:02,944 --> 01:18:04,479
  3133. Perbuatanmu...
  3134.  
  3135. 718
  3136. 01:18:04,480 --> 01:18:07,315
  3137. ...saat kau mengubah hidup orang lain,
  3138. tak pernah dibatalkan.
  3139.  
  3140. 719
  3141. 01:18:09,103 --> 01:18:11,611
  3142. Kau tak bisa lari
  3143. dari jati dirimu.
  3144.  
  3145. 720
  3146. 01:18:12,072 --> 01:18:13,732
  3147. Jadi aku terpaksa...
  3148.  
  3149. 721
  3150. 01:18:14,033 --> 01:18:15,891
  3151. ...menerimanya?
  3152.  
  3153. 722
  3154. 01:18:16,274 --> 01:18:20,573
  3155. Memulai ulang programnya
  3156. denganmu sebagai ketuanya?
  3157.  
  3158. 723
  3159. 01:18:21,258 --> 01:18:22,307
  3160. Ya.
  3161.  
  3162. 724
  3163. 01:18:28,157 --> 01:18:31,904
  3164. Kau selalu kerdil, Antoine.
  3165.  
  3166. 725
  3167. 01:18:33,988 --> 01:18:37,602
  3168. Tukang meniru ide orang.
  3169.  
  3170. 726
  3171. 01:18:39,451 --> 01:18:44,310
  3172. Keputusasaan ini
  3173. cocok untukmu.
  3174.  
  3175. 727
  3176. 01:18:55,969 --> 01:18:57,735
  3177. Kunci segalanya...
  3178.  
  3179. 728
  3180. 01:18:59,687 --> 01:19:03,439
  3181. ...ada di benakmu,
  3182. dan kau akan memberikannya kepadaku.
  3183.  
  3184. 729
  3185. 01:19:05,002 --> 01:19:07,846
  3186. Katakan cara menciptakan seorang Agen.
  3187.  
  3188. 730
  3189. 01:19:09,499 --> 01:19:11,743
  3190. Kau tak ingin seorang Agen.
  3191.  
  3192. 731
  3193. 01:19:13,678 --> 01:19:15,112
  3194. Lalu, apa yang kuinginkan?
  3195.  
  3196. 732
  3197. 01:19:15,113 --> 01:19:16,442
  3198. Seorang Tentara.
  3199.  
  3200. 733
  3201. 01:19:17,195 --> 01:19:20,102
  3202. Takkan kuberikan padamu.
  3203.  
  3204. 734
  3205. 01:19:22,395 --> 01:19:23,978
  3206. Maka kau akan mati.
  3207.  
  3208. 735
  3209. 01:19:24,506 --> 01:19:26,398
  3210. Aku sudah mati.
  3211.  
  3212. 736
  3213. 01:19:29,936 --> 01:19:32,638
  3214. Ya, bagaimana dengan putrimu?
  3215.  
  3216. 737
  3217. 01:19:33,759 --> 01:19:35,759
  3218. Dia tak ada padamu.
  3219.  
  3220. 738
  3221. 01:19:36,190 --> 01:19:37,613
  3222. Tidak, tapi nanti...
  3223.  
  3224. 739
  3225. 01:19:38,070 --> 01:19:39,687
  3226. ...pada akhirnya.
  3227.  
  3228. 740
  3229. 01:19:40,209 --> 01:19:44,761
  3230. Berikan yang kuinginkan dan
  3231. aku akan biarkan dia hidup damai.
  3232.  
  3233. 741
  3234. 01:19:45,048 --> 01:19:49,797
  3235. Jika kuberikan yang kau inginkan,
  3236. takkan ada perdamaian.
  3237.  
  3238. 742
  3239. 01:19:50,064 --> 01:19:51,661
  3240. Bapak Ketua.
  3241.  
  3242. 743
  3243. 01:19:55,336 --> 01:19:56,653
  3244. Mana dia?
  3245.  
  3246. 744
  3247. 01:19:57,006 --> 01:19:58,377
  3248. Bagaimana dia bisa
  3249. masuk dalam sistem kita?
  3250.  
  3251. 745
  3252. 01:19:58,378 --> 01:19:59,580
  3253. Aku tak tahu, Pak Ketua.
  3254.  
  3255. 746
  3256. 01:19:59,581 --> 01:20:02,993
  3257. Dari reaksimu
  3258. kau tahu siapa aku.
  3259.  
  3260. 747
  3261. 01:20:03,313 --> 01:20:04,378
  3262. Apa maumu?
  3263.  
  3264. 748
  3265. 01:20:04,780 --> 01:20:05,781
  3266. Membuat kesepakatan.
  3267.  
  3268. 749
  3269. 01:20:05,982 --> 01:20:08,385
  3270. Kau tak punya apa-apa yang kubutuhkan./
  3271. Kau salah.
  3272.  
  3273. 750
  3274. 01:20:09,109 --> 01:20:11,804
  3275. Kau ingin isi kepala Litvenko...
  3276.  
  3277. 751
  3278. 01:20:11,805 --> 01:20:13,766
  3279. ...tapi dia tak mau memberikannya.
  3280.  
  3281. 752
  3282. 01:20:14,763 --> 01:20:15,964
  3283. Aku bisa.
  3284.  
  3285. 753
  3286. 01:20:16,164 --> 01:20:17,165
  3287. Caranya?
  3288.  
  3289. 754
  3290. 01:20:17,920 --> 01:20:19,411
  3291. Lihat jendela.
  3292.  
  3293. 755
  3294. 01:20:25,443 --> 01:20:27,626
  3295. Kau ingin
  3296. generasi berikutnya dari Agen...
  3297.  
  3298. 756
  3299. 01:20:27,888 --> 01:20:30,726
  3300. ...tapi kau mencari
  3301. di tempat yang salah.
  3302.  
  3303. 757
  3304. 01:20:30,917 --> 01:20:34,666
  3305. Kau pikir gadis itu satu-satunya
  3306. cara temukan Litvenko.
  3307.  
  3308. 758
  3309. 01:20:34,988 --> 01:20:37,272
  3310. Litvenko menjadi tujuannya.
  3311.  
  3312. 759
  3313. 01:20:38,376 --> 01:20:39,675
  3314. Kenyataannya...
  3315.  
  3316. 760
  3317. 01:20:42,206 --> 01:20:44,226
  3318. ...gadis itulah tujuannya.
  3319.  
  3320. 761
  3321. 01:20:48,111 --> 01:20:51,175
  3322. Benar, semua yang kau butuhkan.
  3323.  
  3324. 762
  3325. 01:20:51,728 --> 01:20:53,582
  3326. Kekuatan, kecepatan...
  3327.  
  3328. 763
  3329. 01:20:53,583 --> 01:20:55,822
  3330. ...intelijensi, ada di sana.
  3331.  
  3332. 764
  3333. 01:20:56,480 --> 01:20:58,833
  3334. Terkunci di dalam DNA-nya.
  3335.  
  3336. 765
  3337. 01:21:00,706 --> 01:21:04,451
  3338. Jadi kau ingin tukar dia
  3339. dengan gadis itu? Kenapa?
  3340.  
  3341. 766
  3342. 01:21:04,707 --> 01:21:08,065
  3343. Karena aku selalu
  3344. menyelesaikan kontrakku.
  3345.  
  3346. 767
  3347. 01:21:08,281 --> 01:21:09,282
  3348. Kau brengsek.
  3349.  
  3350. 768
  3351. 01:21:11,452 --> 01:21:13,451
  3352. Ada landasan heli di atap.
  3353.  
  3354. 769
  3355. 01:21:13,940 --> 01:21:15,828
  3356. Bawa dia ke tempat aman.
  3357.  
  3358. 770
  3359. 01:22:22,252 --> 01:22:25,036
  3360. Menuju Ruang Aman./
  3361. Aku ingin semua tim ke lantai 40.
  3362.  
  3363. 771
  3364. 01:22:25,037 --> 01:22:26,353
  3365. Itu takkan cukup, John.
  3366.  
  3367. 772
  3368. 01:22:39,742 --> 01:22:42,264
  3369. Tidak. Kau tetap denganku,
  3370. lindungi aku!
  3371.  
  3372. 773
  3373. 01:22:42,449 --> 01:22:44,121
  3374. Begitu banyak pilihan.
  3375.  
  3376. 774
  3377. 01:22:44,522 --> 01:22:46,303
  3378. Dan hanya satu jawaban yang benar.
  3379.  
  3380. 775
  3381. 01:22:46,860 --> 01:22:48,523
  3382. Apa jawabannya?
  3383.  
  3384. 776
  3385. 01:22:48,625 --> 01:22:51,245
  3386. Emosi atau tugas?
  3387.  
  3388. 777
  3389. 01:23:33,674 --> 01:23:35,505
  3390. Pemadam Kebakaran sampai terlalu cepat.
  3391.  
  3392. 778
  3393. 01:23:35,506 --> 01:23:37,752
  3394. Ada yang menghubungi sebelumnya./
  3395. Artinya?
  3396.  
  3397. 779
  3398. 01:23:37,854 --> 01:23:40,077
  3399. Artinya ia tak di helikopter itu.
  3400.  
  3401. 780
  3402. 01:23:47,423 --> 01:23:48,624
  3403. Keluarkan mereka.
  3404.  
  3405. 781
  3406. 01:24:56,606 --> 01:24:58,088
  3407. Apa kesalahanmu?
  3408.  
  3409. 782
  3410. 01:24:58,189 --> 01:25:00,001
  3411. Aku tak membuat kesalahan.
  3412.  
  3413. 783
  3414. 01:25:00,694 --> 01:25:05,381
  3415. Kau membutuhkanku untuk tahu
  3416. bahwa kau lebih baik dariku.
  3417.  
  3418. 784
  3419. 01:25:26,287 --> 01:25:27,452
  3420. Mana dia?
  3421.  
  3422. 785
  3423. 01:25:30,889 --> 01:25:32,089
  3424. Di atap.
  3425.  
  3426. 786
  3427. 01:25:38,036 --> 01:25:40,662
  3428. Saat ini selesai,
  3429. aku akan membunuhmu.
  3430.  
  3431. 787
  3432. 01:28:06,885 --> 01:28:09,241
  3433. Ibumu akan bangga padamu.
  3434.  
  3435. 788
  3436. 01:28:09,724 --> 01:28:10,726
  3437. Apa?
  3438.  
  3439. 789
  3440. 01:28:13,039 --> 01:28:14,040
  3441. Bukan apa-apa.
  3442.  
  3443. 790
  3444. 01:28:14,542 --> 01:28:16,829
  3445. Aku ragu kau akan mengerti.
  3446.  
  3447. 791
  3448. 01:28:17,734 --> 01:28:18,794
  3449. Tak masalah.
  3450.  
  3451. 792
  3452. 01:28:18,994 --> 01:28:20,687
  3453. Kita akan menemukannya.
  3454.  
  3455. 793
  3456. 01:28:20,887 --> 01:28:22,666
  3457. Kuyakin kau akan menemukannya.
  3458.  
  3459. 794
  3460. 01:29:10,756 --> 01:29:12,887
  3461. Konfirmasi kematian target.
  3462.  
  3463. 795
  3464. 01:29:12,975 --> 01:29:14,068
  3465. Target...
  3466.  
  3467. 796
  3468. 01:29:14,370 --> 01:29:16,923
  3469. ...Le Clerq, Antoine...
  3470.  
  3471. 797
  3472. 01:29:17,198 --> 01:29:18,911
  3473. ...sudah tewas.
  3474.  
  3475. 798
  3476. 01:29:19,126 --> 01:29:20,607
  3477. Dan yang satunya?
  3478.  
  3479. 799
  3480. 01:29:22,173 --> 01:29:23,961
  3481. Target kedua?
  3482.  
  3483. 800
  3484. 01:29:27,854 --> 01:29:28,856
  3485. 47?
  3486.  
  3487. 801
  3488. 01:29:29,558 --> 01:29:30,830
  3489. 47!
  3490.  
  3491. 802
  3492. 01:29:31,997 --> 01:29:33,890
  3493. Target kedua?
  3494.  
  3495. 803
  3496. 01:29:38,310 --> 01:29:39,731
  3497. Le Clerq.
  3498.  
  3499. 804
  3500. 01:29:40,181 --> 01:29:42,515
  3501. Dialah targetmu selama ini?
  3502.  
  3503. 805
  3504. 01:29:43,712 --> 01:29:47,367
  3505. Semua yang kau katakan padaku
  3506. adalah pengalihan?
  3507.  
  3508. 806
  3509. 01:29:47,790 --> 01:29:48,988
  3510. Itu diperlukan.
  3511.  
  3512. 807
  3513. 01:29:48,989 --> 01:29:50,925
  3514. Membunuh satu orang?
  3515.  
  3516. 808
  3517. 01:29:51,231 --> 01:29:52,232
  3518. Tidak.
  3519.  
  3520. 809
  3521. 01:29:53,211 --> 01:29:56,899
  3522. Untuk menghentikan Program Agen,
  3523. sekali untuk selamanya.
  3524.  
  3525. 810
  3526. 01:29:58,735 --> 01:30:00,362
  3527. Dan untuk membebaskanmu.
  3528.  
  3529. 811
  3530. 01:30:02,765 --> 01:30:04,553
  3531. Ayahmu menyayangimu, Katia.
  3532.  
  3533. 812
  3534. 01:30:05,370 --> 01:30:09,813
  3535. Dia mengerti kalau LeClerk takkan
  3536. berhenti setelah dia tahu siapa dirimu.
  3537.  
  3538. 813
  3539. 01:30:10,990 --> 01:30:12,874
  3540. Dia akan memburumu.
  3541.  
  3542. 814
  3543. 01:30:14,375 --> 01:30:17,264
  3544. Jadi dia melakukan apa yang
  3545. setiap orang tua akan lakukan.
  3546.  
  3547. 815
  3548. 01:30:18,357 --> 01:30:20,162
  3549. Dia mati demi selamatkan anaknya.
  3550.  
  3551. 816
  3552. 01:30:28,450 --> 01:30:30,412
  3553. Ini misimu, bukan?
  3554.  
  3555. 817
  3556. 01:30:36,406 --> 01:30:39,006
  3557. Kita menentukan jati diri kita
  3558. menurut perbuatan kita.
  3559.  
  3560. 818
  3561. 01:30:47,457 --> 01:30:50,433
  3562. Gedung ini penuh
  3563. dengan Agen terlatih...
  3564.  
  3565. 819
  3566. 01:30:50,434 --> 01:30:52,869
  3567. ...yang akan segera
  3568. ke atas sekarang.
  3569.  
  3570. 820
  3571. 01:30:53,613 --> 01:30:54,814
  3572. Kau salah.
  3573.  
  3574. 821
  3575. 01:30:54,929 --> 01:30:56,219
  3576. Hanya ada satu.
  3577.  
  3578. 822
  3579. 01:31:13,159 --> 01:31:14,925
  3580. Diana kirim salam.
  3581.  
  3582. 823
  3583. 01:31:17,424 --> 01:31:30,645
  3584. Rizainter
  3585. IDFL™ SubsCrew
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement