Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:47,850 --> 00:00:49,284
- Hei, apakah kamu memiliki peniti?
- 2
- 00:00:49,417 --> 00:00:51,551
- - Tidak. Maaf, aku...
- - Di mana Ibu?
- 3
- 00:00:51,683 --> 00:00:52,717
- Bu!
- 4
- 00:00:52,850 --> 00:00:54,117
- Di sini, sayang.
- 5
- 00:00:54,251 --> 00:00:56,817
- - Lihat, itu rusak.
- - Ukuran apa yang kamu butuhkan?
- 6
- 00:00:56,950 --> 00:00:59,017
- - Aku ingin emas.
- - Baiklah. Kemari.
- 7
- 00:01:03,817 --> 00:01:08,017
- Baiklah, kami punya sedikit
- hiburan untuk kalian malam ini.
- 8
- 00:01:09,384 --> 00:01:13,984
- Aku akan memperkenalkan
- kamu ke tim impian!
- 9
- 00:01:19,184 --> 00:01:21,917
- Kami punya parade kecantikan
- yang datang padamu, kawan.
- 10
- 00:01:22,050 --> 00:01:23,950
- Sekarang juga.
- 11
- 00:01:28,017 --> 00:01:31,117
- Di sini, di Moves, kami akan memberi
- kamu kesempatan untuk bersenang-senang
- 12
- 00:01:31,251 --> 00:01:33,783
- dengan salah satu dari
- wanita cantik kami.
- 13
- 00:01:37,584 --> 00:01:39,650
- Kami punya beberapa
- ATM di gedung
- 14
- 00:01:39,783 --> 00:01:43,117
- dan kami sekarang menerima
- semua kartu kredit utama.
- 15
- 00:01:43,717 --> 00:01:46,717
- Lihat bartender kami,
- dia akan membuat kamu semua mendaftar.
- 16
- 00:01:48,750 --> 00:01:51,451
- Ayo, teman-teman,
- di mana energi itu?
- 17
- 00:01:51,717 --> 00:01:53,451
- Masukkan sedikit semangat pada langkah kamu.
- 18
- 00:01:55,117 --> 00:01:58,284
- Buat keributan untuk
- gadis baru itu.
- 19
- 00:02:02,984 --> 00:02:05,618
- New York,
- kami punya banyak gadis cantik.
- 20
- 00:02:08,384 --> 00:02:11,650
- Oh, kita akan membuat
- pesta ini meningkat.
- 21
- 00:02:11,850 --> 00:02:15,618
- Kami membuat Justice bersiap untuk
- bergabung dengan kami di panggung utama.
- 22
- 00:02:15,750 --> 00:02:20,117
- Ini adalah salah satu dari
- tiga lagu spesial kami.
- 23
- 00:02:20,251 --> 00:02:22,551
- Semuanya, bikin ribut.
- 24
- 00:02:23,184 --> 00:02:25,783
- Keadilan dilayani.
- 25
- 00:02:34,251 --> 00:02:35,551
- Lucy Liu!
- 26
- 00:02:35,984 --> 00:02:37,384
- Hei, Lucy Liu!
- 27
- 00:02:37,650 --> 00:02:39,184
- Hei, Lucy Liu, kemari.
- 28
- 00:02:40,184 --> 00:02:41,618
- Ini anak laki-laki aku, Danny.
- 29
- 00:02:41,750 --> 00:02:43,594
- - Kau keberatan membawanya untuk
- waktu yang baik? - Apa? Tidak.
- 30
- 00:02:43,618 --> 00:02:45,151
- - Jangan jadi banci.
- - Tidak, aku baik-baik saja.
- 31
- 00:02:45,284 --> 00:02:46,783
- - Ayo pergi. - Lanjutkan, Danny.
- 32
- 00:02:46,917 --> 00:02:48,717
- - Danny, pergi. Ayolah.
- - Ayolah.
- 33
- 00:02:48,850 --> 00:02:51,184
- - Danny! Danny! Danny!
- - Mengerti!
- 34
- 00:02:51,317 --> 00:02:54,584
- Danny! Danny! Danny!
- 35
- 00:03:16,518 --> 00:03:17,984
- Siapa yang menyakitimu?
- 36
- 00:03:18,117 --> 00:03:19,551
- Apa yang Ayah lakukan padamu?
- 37
- 00:03:19,683 --> 00:03:21,717
- Ayo, kamu bisa memberitahuku.
- 38
- 00:03:26,050 --> 00:03:27,750
- Uh oh. Uh oh.
- 39
- 00:03:27,984 --> 00:03:30,484
- Siapa yang mau membiarkan
- aku memberi mereka tarian?
- 40
- 00:03:31,217 --> 00:03:33,184
- - kamu ingin berdansa?
- - Tidak terima kasih.
- 41
- 00:03:36,683 --> 00:03:38,650
- Halo. Apa kabar?
- 42
- 00:03:40,484 --> 00:03:41,584
- Mundur, jalang.
- 43
- 00:03:45,151 --> 00:03:48,017
- Jadi, minus 40% adalah $ 287.
- 44
- 00:03:48,151 --> 00:03:49,417
- Minus $ 160.
- 45
- 00:03:49,551 --> 00:03:50,917
- kamu bilang itu $ 130.
- 46
- 00:03:51,050 --> 00:03:52,950
- Nah, kamu sampai di sini
- setelah lima, bukan?
- 47
- 00:03:59,917 --> 00:04:00,917
- Selamat tinggal, gadis baru.
- 48
- 00:04:01,050 --> 00:04:02,417
- Apakah dia mengganggumu?
- 49
- 00:04:02,551 --> 00:04:04,717
- Dengar, dia mengganggumu,
- kamu punya nomorku, kan?
- 50
- 00:04:04,850 --> 00:04:06,384
- kamu butuh sesuatu, hubungi aku.
- 51
- 00:04:06,518 --> 00:04:09,184
- Seseorang untuk diajak bicara.
- Minuman bersoda. Apa pun.
- 52
- 00:04:09,317 --> 00:04:12,618
- kamu ingin terus bekerja VIP itu.
- Baiklah?
- 53
- 00:04:14,950 --> 00:04:16,084
- Baiklah.
- 54
- 00:04:16,384 --> 00:04:19,284
- Aku suka yang baru saja bercerai.
- 55
- 00:04:20,584 --> 00:04:22,451
- Aku membuat semua yang aku butuhkan.
- 56
- 00:04:22,584 --> 00:04:24,327
- Ya Tuhan.
- Pasangan yang aku nari,
- 57
- 00:04:24,351 --> 00:04:27,017
- mereka murah hati,
- tetapi napasnya seperti panas.
- 58
- 00:04:29,251 --> 00:04:31,551
- Hei, seksi, bagaimana kabarmu?
- 59
- 00:04:33,950 --> 00:04:36,060
- Mencari dia kehilangan seorang suami,
- dia harus mendapatkan operasi...
- 60
- 00:04:36,084 --> 00:04:38,384
- Dia tertabrak tongkat.
- Apakah itu dianggap sebagai operasi?
- 61
- 00:04:38,518 --> 00:04:40,618
- Dia terlihat seperti
- sedang mengisap lemon.
- 62
- 00:04:57,117 --> 00:04:58,917
- Baiklah, nenek. Aku harus pergi.
- 63
- 00:04:59,284 --> 00:05:00,884
- Apakah kamu mendapatkan sesuatu untuk dimakan?
- 64
- 00:05:01,017 --> 00:05:02,917
- Aku akan makan di
- restoran, oke?
- 65
- 00:05:03,417 --> 00:05:05,351
- Apa yang terjadi dengan kalungmu?
- 66
- 00:05:05,950 --> 00:05:07,484
- Tidak apa-apa, Dorothy.
- 67
- 00:05:11,217 --> 00:05:13,417
- - Di sini.
- - Tidak, kamu menyimpannya.
- 68
- 00:05:14,017 --> 00:05:16,184
- Untuk apa aku membutuhkannya? Ayolah.
- 69
- 00:05:16,950 --> 00:05:18,984
- kamu merawat aku dengan sangat baik.
- 70
- 00:05:21,151 --> 00:05:22,884
- Aku akan menemuimu nanti, oke?
- 71
- 00:05:40,251 --> 00:05:43,251
- Dan sekarang,
- mari kita sambut ke panggung utama,
- 72
- 00:05:43,384 --> 00:05:47,251
- satu-satunya... Ramona.
- 73
- 00:05:51,017 --> 00:05:53,417
- Ramona, aku mencintaimu!
- 74
- 00:07:57,783 --> 00:07:59,417
- Bukankah uang membuatmu terangsang?
- 75
- 00:08:11,950 --> 00:08:13,417
- Hei, bisakah aku mendapat cahaya?
- 76
- 00:08:13,950 --> 00:08:15,184
- Ya.
- 77
- 00:08:23,817 --> 00:08:25,050
- Di mana mantelmu?
- 78
- 00:08:25,750 --> 00:08:26,783
- Aku meninggalkannya di dalam.
- 79
- 00:08:27,284 --> 00:08:29,451
- Ya? Naik di buluku.
- 80
- 00:08:30,518 --> 00:08:31,518
- Ayolah.
- 81
- 00:08:31,584 --> 00:08:32,618
- Baik.
- 82
- 00:08:34,017 --> 00:08:35,850
- - Bekukan di sini. - Aku tahu.
- 83
- 00:08:42,650 --> 00:08:46,017
- Jadi, apakah Justice,
- benar-benar model?
- 84
- 00:08:48,184 --> 00:08:50,017
- Ya, dia ingin berpikir begitu.
- 85
- 00:08:51,417 --> 00:08:55,484
- Maksudku, beberapa gadis sudah ada
- di, seperti, Playboy, Hustler.
- 86
- 00:08:56,950 --> 00:08:58,584
- Aku adalah seorang centerfold sekali.
- 87
- 00:08:58,917 --> 00:09:00,151
- Tidak mungkin.
- 88
- 00:09:01,284 --> 00:09:02,317
- '93.
- 89
- 00:09:02,650 --> 00:09:04,251
- - Tidak mungkin. - Mm-hmm.
- 90
- 00:09:04,384 --> 00:09:05,417
- Ya Tuhan.
- 91
- 00:09:06,817 --> 00:09:08,717
- Kembali ketika Stevie Wonder masuk
- 92
- 00:09:09,317 --> 00:09:11,783
- Untuk apa Stevie
- Wonder datang ke klub?
- 93
- 00:09:13,584 --> 00:09:15,584
- Casey membawanya
- di Ruang Sampanye.
- 94
- 00:09:15,717 --> 00:09:17,217
- Bersumpah demi Tuhan dia tidak buta.
- 95
- 00:09:17,351 --> 00:09:18,484
- Wow.
- 96
- 00:09:23,217 --> 00:09:25,217
- Kenapa kamu begitu baik?
- 97
- 00:09:26,117 --> 00:09:28,783
- Aku melihat kamu dengan
- setiap pria yang agak, dan...
- 98
- 00:09:29,650 --> 00:09:32,217
- Aku tidak tahu, itu seperti kamu
- telah menemukan mereka semua.
- 99
- 00:09:32,518 --> 00:09:34,750
- Aku kira aku
- hanya orang biasa.
- 100
- 00:09:35,783 --> 00:09:40,484
- Kamu tahu? Lebih mudah jika kamu menganggap mereka
- sebagai, seperti, teman-teman kaya kamu, kamu tahu?
- 101
- 00:09:40,917 --> 00:09:42,484
- Beberapa dari mereka tidak terlalu buruk.
- 102
- 00:09:44,251 --> 00:09:45,650
- Di mana lagi kamu menari?
- 103
- 00:09:45,950 --> 00:09:47,817
- Aku di Sin City...
- 104
- 00:09:47,950 --> 00:09:49,884
- - terlalu lama. - Mmm.
- 105
- 00:09:50,184 --> 00:09:54,584
- Lalu aku mendengar beberapa orang di kamar ketel
- mengatakan bagaimana semua uang itu di kota, jadi...
- 106
- 00:09:54,984 --> 00:09:56,618
- Jadi, kamu mengikuti
- jalan bata hijau?
- 107
- 00:09:57,017 --> 00:09:59,217
- - Ya. - Sejauh ini baik?
- 108
- 00:10:00,017 --> 00:10:01,317
- Maksudku, tidak apa-apa.
- 109
- 00:10:01,451 --> 00:10:02,484
- Keluar.
- 110
- 00:10:02,850 --> 00:10:04,551
- Maksudku, kamu harus bersih-bersih.
- 111
- 00:10:04,950 --> 00:10:06,184
- Kamu adalah baru.
- 112
- 00:10:06,683 --> 00:10:07,884
- Kamu sangat cantik.
- 113
- 00:10:08,184 --> 00:10:09,417
- kamu orang Asia.
- 114
- 00:10:10,351 --> 00:10:11,717
- Itu seperti ancaman rangkap tiga.
- 115
- 00:10:11,850 --> 00:10:14,518
- Tetapi aku tidak sebaik itu.
- 116
- 00:10:15,917 --> 00:10:16,950
- Maksudku, jika aku...
- 117
- 00:10:18,117 --> 00:10:22,417
- Mungkin jika kamu, seperti, aku tidak
- tahu, menunjukkan kepada aku gerakan.
- 118
- 00:10:27,750 --> 00:10:29,351
- Mungkin kita bisa bekerja sama.
- 119
- 00:10:29,783 --> 00:10:30,817
- Kamu tahu?
- 120
- 00:10:31,717 --> 00:10:34,417
- Aku bisa memberimu kursus
- kilat di tempat ini.
- 121
- 00:10:35,251 --> 00:10:37,217
- Perkenalkan kamu ke beberapa
- pelanggan tetap aku.
- 122
- 00:10:38,151 --> 00:10:42,084
- Hanya sebagian besar pria Wall Street yang ingin
- menghabiskan uang untuk gadis-gadis cantik.
- 123
- 00:10:48,084 --> 00:10:49,584
- Apa yang kamu pikirkan tentang itu?
- 124
- 00:10:51,884 --> 00:10:53,750
- - Ya, itu akan keren. - Mm-hmm.
- 125
- 00:10:54,484 --> 00:10:57,783
- Jadi, itu ide Ramona bahwa
- kalian berdua bekerja sama?
- 126
- 00:10:58,151 --> 00:10:59,551
- Ya itu benar.
- 127
- 00:11:00,484 --> 00:11:02,717
- Dan pada titik ini,
- semuanya di atas.
- 128
- 00:11:03,184 --> 00:11:05,284
- Maksudku, aku pikir dia baik.
- 129
- 00:11:06,650 --> 00:11:10,017
- Dan kapan kamu mengatakan bahwa segala
- sesuatu menjadi tidak terkendali?
- 130
- 00:11:16,117 --> 00:11:18,084
- Ramona selalu memegang kendali.
- 131
- 00:11:19,717 --> 00:11:20,950
- Kait depan.
- 132
- 00:11:21,750 --> 00:11:23,117
- Kait kaki. Ya.
- 133
- 00:11:23,817 --> 00:11:24,884
- Kait lutut.
- 134
- 00:11:25,251 --> 00:11:26,451
- Tahan dengan lutut itu.
- 135
- 00:11:26,584 --> 00:11:27,783
- Baik.
- 136
- 00:11:27,917 --> 00:11:30,017
- Dari sini,
- kamu dapat melakukan komidi putar.
- 137
- 00:11:30,750 --> 00:11:32,117
- Kembalikan kepala kamu.
- 138
- 00:11:32,750 --> 00:11:34,151
- Turun.
- 139
- 00:11:35,717 --> 00:11:37,850
- kamu bisa melakukan Peter Pan.
- 140
- 00:11:38,783 --> 00:11:39,984
- Kait lutut.
- 141
- 00:11:40,117 --> 00:11:41,351
- Putar saja.
- 142
- 00:11:42,217 --> 00:11:44,750
- Yesus Kristus.
- 143
- 00:11:44,884 --> 00:11:46,850
- Maka kamu bisa
- masuk ke peri duduk.
- 144
- 00:11:47,384 --> 00:11:48,950
- Oh
- 145
- 00:11:49,584 --> 00:11:50,618
- Rusa jantan.
- 146
- 00:11:50,917 --> 00:11:52,683
- - Itu cantik.
- - Membalik rusa jantan.
- 147
- 00:11:52,817 --> 00:11:54,284
- Itu juga cantik.
- 148
- 00:11:54,417 --> 00:11:55,451
- Gunting duduk.
- 149
- 00:11:58,117 --> 00:11:59,117
- Top table.
- 150
- 00:11:59,151 --> 00:12:00,317
- Aku tidak bisa melakukan itu.
- 151
- 00:12:00,451 --> 00:12:02,251
- Kamu bisa melakukannya.
- Kamu akan melakukannya.
- 152
- 00:12:02,384 --> 00:12:04,417
- Pendakian.
- 153
- 00:12:07,184 --> 00:12:09,084
- Bagaimana jika kamu tidak
- memiliki otot untuk melakukan itu?
- 154
- 00:12:09,217 --> 00:12:11,160
- - kamu memiliki otot untuk melakukan ini.
- - Aku tidak punya.
- 155
- 00:12:11,184 --> 00:12:12,584
- Setiap gadis memiliki
- otot untuk melakukan ini.
- 156
- 00:12:12,717 --> 00:12:15,217
- kamu bisa melakukan
- ini, ini martini.
- 157
- 00:12:15,984 --> 00:12:18,151
- Pemadam kebakaran.
- 158
- 00:12:22,717 --> 00:12:23,717
- Ledakan.
- 159
- 00:12:24,518 --> 00:12:26,317
- - Itu... cukup bagus. - Siap?
- 160
- 00:12:26,451 --> 00:12:27,551
- Dorong, sayang.
- 161
- 00:12:28,351 --> 00:12:29,417
- Kamu pergi.
- 162
- 00:12:30,417 --> 00:12:32,750
- - Ini dia. Arahkan jari-jari kaki kamu.
- - Baik.
- 163
- 00:12:32,884 --> 00:12:34,084
- Ini dia. Tahan dirimu.
- 164
- 00:12:34,117 --> 00:12:35,384
- Aku sedang mencoba.
- 165
- 00:12:36,683 --> 00:12:38,451
- Cobalah berbaring telentang.
- Lakukan meja.
- 166
- 00:12:38,584 --> 00:12:41,384
- Mereka semua senang melihat itu.
- Membuat kamu terlihat kuat.
- 167
- 00:12:41,518 --> 00:12:42,551
- Baik.
- 168
- 00:12:44,451 --> 00:12:47,317
- - Ini dia. Iya nih. Baik. - Ya
- 169
- 00:12:47,451 --> 00:12:50,384
- - Ini menyakiti vaginaku.
- - Bisakah kamu mengambil kaki kamu?
- 170
- 00:12:51,151 --> 00:12:52,351
- Ini dia.
- 171
- 00:12:52,484 --> 00:12:54,124
- - Ini tidak terlihat seksi.
- - Kamu tahu apa?
- 172
- 00:12:54,184 --> 00:12:55,460
- - Jempol pantatmu, hampir.
- - Jempol pantatku?
- 173
- 00:12:55,484 --> 00:12:56,926
- - Kamu tahu bagaimana melakukan itu.
- - Bagaimana aku...
- 174
- 00:12:56,950 --> 00:12:58,393
- - Kembalikan kepalamu.
- - Aku akan jatuh.
- 175
- 00:12:58,417 --> 00:13:00,160
- kamu tidak akan jatuh.
- Luruskan kaki kamu.
- 176
- 00:13:00,184 --> 00:13:01,504
- - Keduanya?
- - Tunjuk jari kaki kamu.
- 177
- 00:13:01,618 --> 00:13:04,117
- Iya nih! Ya, arahkan jari kamu.
- 178
- 00:13:04,251 --> 00:13:06,351
- Ya Tuhan.
- 179
- 00:13:11,551 --> 00:13:13,991
- Kami harus mengeluarkanmu dari pompa
- pelatihan itu menjadi sepatu yang bagus.
- 180
- 00:13:14,050 --> 00:13:15,817
- Aku tahu. Sulit bagi aku
- untuk menyeimbangkan.
- 181
- 00:13:15,950 --> 00:13:18,750
- Tidak, ini lebih mudah.
- 182
- 00:13:19,184 --> 00:13:21,151
- Hei, kamu tahu Diamond dari
- Bronx, kan?
- 183
- 00:13:21,284 --> 00:13:24,017
- Ada apa,
- baby-boogie-down-fucking-Bronx-sundal?
- 184
- 00:13:25,251 --> 00:13:26,884
- Ayo, dia akan membantumu.
- 185
- 00:13:27,017 --> 00:13:28,327
- - Kamu akan membantuku?
- - Kamu akan membantu kami sekarang.
- 186
- 00:13:28,351 --> 00:13:29,417
- - Dapatkan di kursi. - Baik.
- 187
- 00:13:29,551 --> 00:13:30,817
- Dapatkan di kursi.
- 188
- 00:13:30,950 --> 00:13:33,151
- kamu akan membantunya belajar
- bagaimana melakukan tarian nyata.
- 189
- 00:13:33,284 --> 00:13:35,251
- - Ya ampun.
- - Baik. Aku baik dengan itu.
- 190
- 00:13:35,384 --> 00:13:37,683
- - Baik. - Ayolah.
- Tunjukkan padaku apa yang kau dapat.
- 191
- 00:13:40,750 --> 00:13:41,750
- Itu bagus.
- 192
- 00:13:41,817 --> 00:13:43,683
- Aku benar-benar seperti itu.
- 193
- 00:13:43,817 --> 00:13:45,917
- - Tidak, tunggu. Tunggu.
- - Ya Tuhan. Apa yang sedang kamu lakukan?
- 194
- 00:13:46,050 --> 00:13:48,251
- - Aku mencoba menggiling kemaluannya.
- - Lengkungkan punggung kamu lebih banyak.
- 195
- 00:13:48,384 --> 00:13:50,518
- Astaga. Gerakkan rambutmu,
- lihat aku atau apalah.
- 196
- 00:13:50,650 --> 00:13:53,551
- - Dorong pantatmu. - Tidak.
- Aku tahu aku tidak punya harapan.
- 197
- 00:13:53,783 --> 00:13:54,917
- Tidak, lihat, itu dia.
- 198
- 00:13:55,050 --> 00:13:56,850
- kamu tidak harus
- menjadi penari terbaik.
- 199
- 00:13:56,984 --> 00:14:00,484
- kamu hanya perlu membuat mata mereka
- bergerak hanya satu inci. Kemari.
- 200
- 00:14:00,618 --> 00:14:02,060
- - Apa maksudmu?
- - Biarkan aku memberitahumu sesuatu.
- 201
- 00:14:02,084 --> 00:14:02,950
- - Tunjukkan padanya. - Baik.
- 202
- 00:14:03,084 --> 00:14:04,384
- Tonton dan pelajari.
- 203
- 00:14:04,518 --> 00:14:06,238
- - kamu duduk di sana.
- - Duduk, bu. Ayolah.
- 204
- 00:14:06,317 --> 00:14:09,084
- kamu menguras jam dan
- bukan ayam motherfucking,
- 205
- 00:14:09,217 --> 00:14:10,384
- kamu tahu apa yang aku katakan?
- 206
- 00:14:10,518 --> 00:14:12,184
- Dan kamu lambat. Disana.
- 207
- 00:14:12,317 --> 00:14:13,683
- - Lambat.
- - Dan kamu melihat mereka.
- 208
- 00:14:13,817 --> 00:14:14,950
- - Sangat lambat. - Uh huh.
- 209
- 00:14:15,084 --> 00:14:16,984
- - Lebih lambat.
- - Sedikit lebih lambat.
- 210
- 00:14:17,451 --> 00:14:18,317
- - Lebih lambat. - Lebih seksi.
- 211
- 00:14:18,451 --> 00:14:20,217
- - Iya nih. - Dan lihat kembali.
- 212
- 00:14:21,351 --> 00:14:23,584
- Oh ya. Mereka suka itu.
- Semakin lambat semakin baik.
- 213
- 00:14:23,717 --> 00:14:25,017
- Seperti kemalasan.
- 214
- 00:14:25,151 --> 00:14:26,431
- - Itu $ 20 di sana. - Lambat.
- 215
- 00:14:26,551 --> 00:14:28,384
- Ingat, tiriskan jam, bukan ayam.
- 216
- 00:14:28,518 --> 00:14:30,518
- - Kuras jamnya, bukan ayamnya.
- - Hanya itu saja.
- 217
- 00:14:31,217 --> 00:14:33,351
- Ayolah, sekarang kamu terlihat
- seperti kamu mengambil peduli.
- 218
- 00:14:35,151 --> 00:14:38,151
- kamu tidak dapat menyangkal dia mendapatkannya.
- Kami akan menghasilkan uang malam ini.
- 219
- 00:14:38,284 --> 00:14:39,783
- - Ayo pergi. - Ayo pergi.
- 220
- 00:14:39,917 --> 00:14:41,960
- Aku berkata: "Apakah kita akan
- menghasilkan uang sialan malam ini?"
- 221
- 00:14:41,984 --> 00:14:43,884
- Ya!
- 222
- 00:14:45,151 --> 00:14:46,311
- Tracey, sudahkah kamu bertemu Destiny?
- 223
- 00:14:46,351 --> 00:14:47,817
- Tidak, Hei.
- kamu dari Queens, kan?
- 224
- 00:14:47,950 --> 00:14:49,184
- Ya, Kew Gardens.
- 225
- 00:14:49,317 --> 00:14:50,917
- - Oke, aku dari Briarwood.
- - Keren. Ya.
- 226
- 00:14:51,050 --> 00:14:52,417
- Ya.
- 227
- 00:14:52,551 --> 00:14:53,683
- Dan ini Bintang.
- 228
- 00:14:53,817 --> 00:14:54,817
- Hai.
- 229
- 00:14:54,884 --> 00:14:56,417
- Dan kamu harus bertemu Liz.
- 230
- 00:14:56,551 --> 00:14:58,351
- Liz. Liz!
- 231
- 00:14:58,484 --> 00:15:00,251
- Dia memainkan lagu untuk
- titties baru Jackie.
- 232
- 00:15:00,384 --> 00:15:02,817
- - Mereka adalah double-Ds!
- - Jackie mendapat titties baru?
- 233
- 00:15:02,950 --> 00:15:04,618
- Ya! Titties baru!
- 234
- 00:15:04,750 --> 00:15:07,750
- - Ini adalah teknologi bergetah beruang baru
- ini. - Iya nih! Siapa yang melakukan ini?
- 235
- 00:15:07,884 --> 00:15:09,050
- - Dr. Bobby. - Ini bagus.
- 236
- 00:15:09,184 --> 00:15:10,184
- Bukankah dia luar biasa?
- 237
- 00:15:10,251 --> 00:15:11,783
- Terima kasih Tuhan untuk Dr. Bobby.
- 238
- 00:15:12,484 --> 00:15:14,917
- Dan ini Mercedes. Ini bayi aku.
- 239
- 00:15:15,050 --> 00:15:16,984
- Hai. Senang bertemu denganmu.
- 240
- 00:15:17,117 --> 00:15:18,518
- Hai. Senang bertemu denganmu. Takdir.
- 241
- 00:15:18,650 --> 00:15:19,650
- Tracey.
- 242
- 00:15:19,717 --> 00:15:20,884
- Pacarmu di sini.
- 243
- 00:15:21,017 --> 00:15:22,717
- - Apa? Gadis lagi?
- - Dan dia menangis.
- 244
- 00:15:22,850 --> 00:15:24,117
- Menangis?
- 245
- 00:15:24,251 --> 00:15:25,551
- - Oh, sial - Ya sayang.
- 246
- 00:15:25,683 --> 00:15:27,284
- Apa? Gadis,
- apa yang terjadi dengan Rodrigo?
- 247
- 00:15:27,417 --> 00:15:29,393
- Gadis, aku tidak tahu.
- Dia sangat cemburu akhir-akhir ini.
- 248
- 00:15:29,417 --> 00:15:30,984
- - "Akhir-akhir ini"? - Ya.
- 249
- 00:15:31,117 --> 00:15:33,017
- kamu tidak bisa membiarkannya
- menurunkan kamu. Kamu tahu itu.
- 250
- 00:15:33,151 --> 00:15:34,631
- Aku tahu. Tapi, seperti,
- kamu tahu bagaimana itu.
- 251
- 00:15:34,683 --> 00:15:37,551
- - Awalnya, dia suka omong kosong ini.
- - Tentu saja dia melakukannya.
- 252
- 00:15:37,683 --> 00:15:39,284
- Karena kamu ingin tahu kenapa?
- 253
- 00:15:39,417 --> 00:15:41,626
- Bajingan ini berpikir bahwa sangat menyenangkan
- untuk berkencan dengan penari telanjang
- 254
- 00:15:41,650 --> 00:15:45,451
- karena itu seperti, "Kita bergerak, dan kita bercinta.
- Dan kita bercinta yang terbaik. Itu omong kosong."
- 255
- 00:15:45,584 --> 00:15:48,551
- Dan kemudian, ketika mereka menyadari
- bahwa kita bekerja enam malam seminggu,
- 256
- 00:15:48,683 --> 00:15:51,484
- omong kosong terakhir yang ingin
- kita lihat adalah penis mereka.
- 257
- 00:15:51,618 --> 00:15:53,084
- Baik!
- 258
- 00:15:53,217 --> 00:15:56,451
- Aku hanya ingin bersantai
- di sofa dengan piyama
- 259
- 00:15:56,584 --> 00:16:01,518
- dengan nigga aku, es krim, tanpa
- makeup, dan tentu saja tidak dengan ini.
- 260
- 00:16:03,317 --> 00:16:05,950
- Tunggu. Aku hanya membuat pacar
- aku masturbasi di samping aku.
- 261
- 00:16:06,584 --> 00:16:07,850
- - Apa? - Apakah itu aneh?
- 262
- 00:16:08,284 --> 00:16:10,184
- Kotoran. Aku belum berhubungan
- seks dalam dua tahun.
- 263
- 00:16:10,317 --> 00:16:11,817
- - Oh sayang. - Dua tahun?
- 264
- 00:16:11,950 --> 00:16:13,984
- Yah, aku punya pacar.
- 265
- 00:16:14,217 --> 00:16:15,351
- Sejak kapan?
- 266
- 00:16:15,484 --> 00:16:16,484
- Sejak sekarang
- 267
- 00:16:19,217 --> 00:16:21,050
- Dia tidak menggangguku.
- Dia tidak cemburu.
- 268
- 00:16:21,184 --> 00:16:24,251
- Satu-satunya waktu dia mengeluh adalah
- ketika aku tidak mengganti baterai, jalang.
- 269
- 00:16:26,683 --> 00:16:28,084
- Sayang dia tidak punya uang.
- 270
- 00:16:28,217 --> 00:16:30,351
- Yah, bangsat,
- aku tidak bisa memiliki segalanya, kan?
- 271
- 00:16:31,584 --> 00:16:33,717
- Hei, nona-nona, siapa yang mau kue?
- 272
- 00:16:33,850 --> 00:16:36,017
- Aww.
- 273
- 00:16:36,151 --> 00:16:37,384
- Bu, apa yang kamu lakukan pada kami?
- 274
- 00:16:37,518 --> 00:16:39,251
- kamu tidak bisa terus melakukan ini kepada kami.
- 275
- 00:16:39,384 --> 00:16:41,717
- Ini sedikit motivasi
- bagi bayi aku.
- 276
- 00:16:41,850 --> 00:16:43,984
- Ya ya ya. Mencoba membuat
- beberapa tips tambahan.
- 277
- 00:16:44,117 --> 00:16:46,584
- - Aku ingin memiliki,
- sepotong kecil kecil. - Kecil, kecil.
- 278
- 00:16:46,717 --> 00:16:49,017
- Tapi hanya karena aku tahu
- kau membuatnya dengan cinta.
- 279
- 00:16:49,151 --> 00:16:51,084
- Menjadi gila. Dapatkan bagian besar.
- 280
- 00:16:51,217 --> 00:16:52,860
- Semua orang punya sepotong kue.
- 281
- 00:16:52,884 --> 00:16:54,726
- - Biarkan aku mengambil Tupperware aku.
- - Aku tidak mau kue itu.
- 282
- 00:16:54,750 --> 00:16:56,050
- Makan itu.
- 283
- 00:16:57,151 --> 00:16:59,551
- Hei. kamu seorang
- investor di tempat ini?
- 284
- 00:16:59,683 --> 00:17:00,917
- Tidak.
- 285
- 00:17:01,050 --> 00:17:02,293
- Kemudian berhentilah
- mengembalikan uang ke dalamnya.
- 286
- 00:17:02,317 --> 00:17:04,017
- Biarkan orang-orang kacau.
- 287
- 00:17:05,384 --> 00:17:07,551
- Pertama, dapatkan satu,
- kemudian dua, lalu tiga,
- 288
- 00:17:07,683 --> 00:17:10,217
- lalu kembali ke ganda,
- dan kemudian satu.
- 289
- 00:17:10,351 --> 00:17:12,451
- kamu ingin mereka cukup mabuk untuk
- mendapatkan kartu kredit mereka,
- 290
- 00:17:12,584 --> 00:17:14,584
- tapi cukup sadar untuk
- menandatangani cek.
- 291
- 00:17:15,850 --> 00:17:17,783
- Lenny, beri kami ketukan.
- 292
- 00:17:18,084 --> 00:17:19,384
- kamu mengerti, cantik.
- 293
- 00:17:34,917 --> 00:17:36,384
- Menurut Ramona,
- 294
- 00:17:36,518 --> 00:17:38,551
- ada tiga tingkatan
- orang Wall Street.
- 295
- 00:17:39,584 --> 00:17:42,750
- Orang-orang di bagian bawah, mereka tidak melakukan
- sesuatu yang kotor untuk menghasilkan uang.
- 296
- 00:17:42,884 --> 00:17:44,618
- Jadi, kebanyakan dari mereka tidak punya.
- 297
- 00:17:44,750 --> 00:17:48,017
- Tetapi jika mereka melakukannya, kamu
- dapat memerah susu mereka untuk setiap sen.
- 298
- 00:17:53,451 --> 00:17:56,217
- kamu tahu, mungkin mereka
- dalam pernikahan tanpa cinta.
- 299
- 00:17:57,151 --> 00:17:59,417
- Atau mungkin mereka
- lajang dan merasa sedih.
- 300
- 00:18:00,117 --> 00:18:04,384
- Bagaimanapun, kamu dapat merangkai
- mereka tanpa mendapatkan fisik.
- 301
- 00:18:05,717 --> 00:18:08,117
- Chuck di sini membayar
- apartemenku di Upper East Side
- 302
- 00:18:08,251 --> 00:18:10,384
- dan aku bahkan tidak pernah
- mengendus kemaluannya.
- 303
- 00:18:14,017 --> 00:18:17,551
- Orang-orang di tengah, mereka akan
- mendapatkan tangan mereka sedikit kotor.
- 304
- 00:18:18,017 --> 00:18:19,417
- Tetapi mereka memiliki keterbatasan.
- 305
- 00:18:21,084 --> 00:18:22,451
- Jangan tase me, bro.
- 306
- 00:18:22,917 --> 00:18:26,084
- Mereka mencoba-coba dalam keserakahan. Tetapi
- mereka tidak pernah melewati batas tertentu.
- 307
- 00:18:26,417 --> 00:18:28,417
- Atau mungkin mereka
- tidak sebagus itu.
- 308
- 00:18:28,551 --> 00:18:31,084
- Itu sebabnya mereka semua berbagi
- dua kamar tidur di Cobble Hill.
- 309
- 00:18:33,417 --> 00:18:35,417
- Tapi kemudian ada
- bajingan di atas.
- 310
- 00:18:35,551 --> 00:18:37,017
- Kau benar-benar brengsek, brengsek.
- 311
- 00:18:37,151 --> 00:18:40,984
- CEO, CFO, bankir investasi,
- 312
- 00:18:41,117 --> 00:18:44,551
- perampok perusahaan, pemberi dana
- lindung nilai, pembunuh kapak.
- 313
- 00:18:44,683 --> 00:18:48,017
- Menemukan jejak kaki.
- Kamu menyukainya? Lihatlah.
- 314
- 00:18:48,384 --> 00:18:50,817
- Terlihat akrab?
- Terlalu dekat dengan rumah, mama?
- 315
- 00:18:50,950 --> 00:18:53,518
- Datang langsung
- dari TKP ke klub.
- 316
- 00:18:54,417 --> 00:18:56,184
- Tapi tidak melalui depan.
- Oh tidak.
- 317
- 00:18:56,317 --> 00:18:58,750
- Orang-orang ini, mereka tidak
- ingin ditulis di halaman enam.
- 318
- 00:18:59,417 --> 00:19:01,317
- Mereka datang melalui belakang.
- 319
- 00:19:01,451 --> 00:19:04,584
- Mereka naik lift pribadi ke
- satu ruangan tanpa kamera.
- 320
- 00:19:05,084 --> 00:19:06,451
- Bagaimana perasaanmu hari ini?
- 321
- 00:19:06,584 --> 00:19:08,783
- Oh Merasa jauh lebih baik sekarang.
- 322
- 00:19:08,917 --> 00:19:10,417
- - Menghasilkan uang? - Oh ya.
- 323
- 00:19:10,984 --> 00:19:16,050
- Dan mereka tidak pergi sampai mereka menghabiskan
- $ 10.000, $ 15.000 dalam satu malam.
- 324
- 00:19:19,783 --> 00:19:25,184
- Mereka bisa merendahkan,
- posesif, agresif, dan kejam.
- 325
- 00:19:26,017 --> 00:19:27,717
- Dan mereka tidak pernah
- mendapat masalah.
- 326
- 00:19:28,284 --> 00:19:31,084
- Karena semua orang rela
- menutupi jejak mereka.
- 327
- 00:19:32,351 --> 00:19:34,650
- Karena jauh di lubuk hati mereka semua
- menginginkan apa yang mereka dapatkan.
- 328
- 00:19:34,783 --> 00:19:38,584
- Mereka semua ingin berada di atas...
- di mana tidak ada konsekuensi.
- 329
- 00:19:42,984 --> 00:19:46,950
- kamu hanyalah kesepakatan bagi mereka. Dan
- hanya itu yang mereka miliki untuk kamu.
- 330
- 00:20:04,084 --> 00:20:05,984
- Ini bisnis.
- 331
- 00:20:06,117 --> 00:20:09,284
- Dan itu adalah transaksi yang lebih jujur
- ââdaripada apa pun yang mereka lakukan hari itu.
- 332
- 00:20:49,683 --> 00:20:53,650
- Yang harus kamu lakukan adalah mencari
- tahu dengan siapa kamu berhadapan.
- 333
- 00:20:54,317 --> 00:20:56,417
- Dan kemudian mainkan
- mereka di level mereka.
- 334
- 00:21:03,750 --> 00:21:04,984
- Aku akan melakukan itu.
- 335
- 00:21:11,017 --> 00:21:12,251
- Biarkan aku membantu kamu.
- 336
- 00:21:13,417 --> 00:21:14,683
- Aku mendapatkannya.
- 337
- 00:21:14,817 --> 00:21:17,017
- Tahan. Tunggu.
- kamu harus menyebarkannya sedikit.
- 338
- 00:21:17,451 --> 00:21:18,484
- Aku melakukannya.
- 339
- 00:21:18,817 --> 00:21:20,317
- Aku harus mendapatkan boot yang lebih besar.
- 340
- 00:21:20,683 --> 00:21:22,417
- Ya Tuhan. Tunggu.
- 341
- 00:21:23,117 --> 00:21:24,693
- - 'Kay, tunggu sebentar.
- - Tunggu, ya, kamu mengerti.
- 342
- 00:21:24,717 --> 00:21:25,917
- Aku mendapatkannya!
- 343
- 00:21:26,050 --> 00:21:27,451
- Dia tidak di dalamnya
- untuk berteman.
- 344
- 00:21:28,551 --> 00:21:30,050
- - Yay! - Itu baru saja terjadi.
- 345
- 00:21:40,618 --> 00:21:42,717
- - Ini panas sekali. - Sempurna.
- 346
- 00:21:42,850 --> 00:21:45,690
- - Karena itu berkelas. Dan aku hanya ingin .
- .. - Tidak, aku menyukainya. Sempurna.
- 347
- 00:21:45,750 --> 00:21:47,151
- Tapi apakah kamu pikir itu terlalu besar?
- 348
- 00:21:47,284 --> 00:21:49,817
- Apakah kamu bercanda?
- Tas tidak pernah bisa terlalu besar.
- 349
- 00:21:49,950 --> 00:21:51,884
- Ayo, mari telepon kamu.
- 350
- 00:21:56,484 --> 00:21:58,584
- Apa yang kamu lihat?
- Bunyikan itu.
- 351
- 00:21:59,417 --> 00:22:00,484
- Terima kasih.
- 352
- 00:22:00,618 --> 00:22:02,084
- Ini dia, sayang.
- 353
- 00:22:11,084 --> 00:22:12,317
- Baik.
- 354
- 00:22:15,151 --> 00:22:18,351
- Ta-da! Aku mendesain
- garis renang aku sendiri.
- 355
- 00:22:19,184 --> 00:22:20,683
- - Kamu membuat ini? - Uh huh.
- 356
- 00:22:21,351 --> 00:22:22,850
- Aku suka menggunakan
- banyak media campuran.
- 357
- 00:22:22,984 --> 00:22:24,884
- Jadi aku, seperti, menemukan potongan kulit,
- 358
- 00:22:25,017 --> 00:22:28,117
- dan kemudian aku mendapatkan rantai
- kecil dan membuat sabuk dari mereka.
- 359
- 00:22:28,251 --> 00:22:30,750
- Dan ini di sini,
- ini adalah tanda pangkat.
- 360
- 00:22:30,884 --> 00:22:32,650
- Itu bahasa Prancis
- untuk "bahu kecil."
- 361
- 00:22:32,783 --> 00:22:34,759
- kamu tahu, banyak orang
- takut memakai denim di laut,
- 362
- 00:22:34,783 --> 00:22:38,117
- tetapi aku bersumpah bahwa ini
- menjadi lebih nyaman ketika basah.
- 363
- 00:22:38,251 --> 00:22:39,750
- Secara khusus air garam.
- 364
- 00:22:39,884 --> 00:22:41,850
- Sini. Coba ini.
- 365
- 00:22:44,151 --> 00:22:47,584
- Ini akan memakan waktu bagi aku
- untuk menghemat uang untuk label aku,
- 366
- 00:22:47,717 --> 00:22:50,950
- tapi aku punya klien yang
- seorang desainer grafis,
- 367
- 00:22:51,084 --> 00:22:52,884
- dan dia mengejek
- logo ini untukku.
- 368
- 00:22:54,584 --> 00:22:55,884
- "Swimona."
- 369
- 00:22:56,650 --> 00:22:57,750
- Itu menarik, bukan?
- 370
- 00:22:57,884 --> 00:22:59,217
- Apakah kamu pergi ke sekolah untuk ini?
- 371
- 00:22:59,351 --> 00:23:01,031
- Ya. Tiga belas kredit
- jauhnya dari kelulusan.
- 372
- 00:23:01,084 --> 00:23:03,417
- Ya Tuhan.
- Itu terlihat luar biasa pada kamu.
- 373
- 00:23:03,551 --> 00:23:04,750
- - Ya. - Sangat panas.
- 374
- 00:23:05,917 --> 00:23:07,484
- Beruang Cub, apakah itu kamu?
- 375
- 00:23:07,884 --> 00:23:08,917
- Ibu
- 376
- 00:23:09,050 --> 00:23:10,518
- Oh ya.
- 377
- 00:23:10,650 --> 00:23:12,551
- Hai, gadis cantik aku.
- 378
- 00:23:12,683 --> 00:23:14,884
- Hai. Bagaimana kejeniusan kecilku?
- 379
- 00:23:15,017 --> 00:23:17,351
- Bagaimana otakmu yang
- besar dan indah itu?
- 380
- 00:23:18,484 --> 00:23:22,217
- Juliet, ini teman Mommy, Dorothy.
- Katakan Hai.
- 381
- 00:23:22,351 --> 00:23:23,484
- Hai.
- 382
- 00:23:23,618 --> 00:23:24,893
- - Oh ya. Dia selalu sangat malu...
- - Hai.
- 383
- 00:23:24,917 --> 00:23:26,184
- Kecuali kalau itu adalah anak laki-laki yang lucu.
- 384
- 00:23:26,317 --> 00:23:27,850
- Aku akan mengambilnya dari sini, Manuela.
- 385
- 00:23:27,984 --> 00:23:30,017
- Ay, gracias, señora.
- 386
- 00:23:30,284 --> 00:23:32,584
- Selamat tinggal, Juju. Te quiero mucho.
- 387
- 00:23:33,451 --> 00:23:35,484
- Apa yang kamu inginkan
- untuk makan malam, sayang?
- 388
- 00:23:35,984 --> 00:23:38,384
- Aku tidak ingin
- bergantung pada siapa pun.
- 389
- 00:23:38,817 --> 00:23:40,017
- Seperti pernah.
- 390
- 00:23:40,584 --> 00:23:41,683
- Kamu tahu?
- 391
- 00:23:43,184 --> 00:23:46,384
- Aku hanya ingin bisa merawat
- nenek aku selama sisa hidupnya.
- 392
- 00:23:47,384 --> 00:23:49,284
- Mungkin berbelanja sesekali.
- 393
- 00:23:49,417 --> 00:23:52,151
- Ya. Itulah yang aku rasakan.
- 394
- 00:23:52,284 --> 00:23:55,484
- Aku hanya ingin putriku bisa melakukan
- apa pun yang dia inginkan, kau tahu?
- 395
- 00:23:55,618 --> 00:23:58,850
- Pergi ke sekolah apa pun yang
- dia inginkan, atau tidak.
- 396
- 00:24:00,050 --> 00:24:02,017
- Jika itu yang dia inginkan.
- 397
- 00:24:02,984 --> 00:24:05,084
- Aku bersumpah, aku akan melakukan
- apa saja untuk anak ini.
- 398
- 00:24:06,317 --> 00:24:08,351
- Keibuan adalah penyakit mental.
- 399
- 00:24:10,351 --> 00:24:12,584
- Yah, itu akan menjelaskan ibuku.
- 400
- 00:24:15,650 --> 00:24:16,884
- Hmm.
- 401
- 00:24:22,750 --> 00:24:25,184
- Itukah caramu menggambarkannya?
- 402
- 00:24:26,551 --> 00:24:27,584
- Ibuku?
- 403
- 00:24:27,717 --> 00:24:29,117
- Maksudku, Ramona.
- 404
- 00:24:34,284 --> 00:24:36,650
- Berapa banyak dari
- ini masuk ke artikel?
- 405
- 00:24:37,351 --> 00:24:39,950
- - Oh, aku...
- - Hanya saja, aku sangat berharap
- 406
- 00:24:40,084 --> 00:24:44,284
- ini bukan cerita tentang semua penari
- telanjang menjadi pencuri atau apa pun.
- 407
- 00:24:44,484 --> 00:24:46,217
- - Tidak semuanya.
- - Karena mereka tidak.
- 408
- 00:24:46,351 --> 00:24:48,484
- Dan hal-hal seperti ini
- yang menambah stigma,
- 409
- 00:24:48,618 --> 00:24:50,783
- dan aku tidak ingin
- mengabadikan apa pun.
- 410
- 00:24:50,917 --> 00:24:52,950
- - Tentu saja.
- - kamu harus mengerti.
- 411
- 00:24:53,084 --> 00:24:54,783
- Aku mencari nafkah
- yang jujur ââsaat itu.
- 412
- 00:24:54,917 --> 00:24:56,084
- Semuanya baik-baik saja.
- 413
- 00:24:56,584 --> 00:24:59,351
- Semua orang senang.
- Semua orang menghasilkan uang.
- 414
- 00:25:00,717 --> 00:25:02,351
- - Sofa yang indah. - Aku tahu.
- 415
- 00:25:02,484 --> 00:25:04,360
- - Itu jendelamu.
- - Aku punya tempat sendiri di kota.
- 416
- 00:25:04,384 --> 00:25:07,151
- Itu lantai kamu. Ruang tamu kamu.
- Itu lantai kamu.
- 417
- 00:25:07,284 --> 00:25:09,950
- Iya nih. Dan tentu saja...
- 418
- 00:25:10,384 --> 00:25:11,417
- vaginaku
- 419
- 00:25:13,351 --> 00:25:15,184
- Aku membantu nenek
- aku keluar dari hutang.
- 420
- 00:25:17,817 --> 00:25:20,750
- Dan Ramona mengilhami aku
- untuk kembali ke sekolah.
- 421
- 00:25:20,884 --> 00:25:22,017
- Wow!
- 422
- 00:25:23,284 --> 00:25:27,050
- Aku minta maaf. Hanya saja tulisan
- tangan kamu benar-benar luar biasa.
- 423
- 00:25:27,683 --> 00:25:28,984
- Aku Stephen.
- 424
- 00:25:29,117 --> 00:25:30,494
- kamu tahu, aku baru saja
- mendapat rompi begitu saja.
- 425
- 00:25:30,518 --> 00:25:32,217
- - Apakah kamu?
- - Ya. Aku pikir ini sangat keren.
- 426
- 00:25:32,351 --> 00:25:35,050
- Aku benar-benar terpesona
- oleh tulisan tangan kamu.
- 427
- 00:25:35,184 --> 00:25:37,251
- Serius. kamu bisa menjadi font.
- 428
- 00:25:37,384 --> 00:25:38,384
- Terima kasih.
- 429
- 00:25:38,451 --> 00:25:40,050
- Tahukah kamu bahwa mereka melakukan itu?
- 430
- 00:25:40,184 --> 00:25:41,717
- - Tidak. - Mereka melakukannya.
- 431
- 00:25:41,850 --> 00:25:46,884
- Mereka mengambil tulisan tangan
- kamu dan membuatnya menjadi font.
- 432
- 00:25:47,384 --> 00:25:53,017
- Dan kemudian memasukkannya ke komputer kamu sehingga
- kamu dapat mengetik dengan tulisan tangan kamu sendiri.
- 433
- 00:25:53,151 --> 00:25:55,084
- Tapi aku tidak punya komputer.
- 434
- 00:25:55,683 --> 00:25:58,417
- - Oh! Kanan. - Aku tahu.
- 435
- 00:25:59,984 --> 00:26:03,084
- Maksudku, kurasa itu sebabnya
- tulisan tanganku bagus, kan?
- 436
- 00:26:05,451 --> 00:26:08,884
- Kanan. Kanan. Iya nih.
- 437
- 00:26:15,518 --> 00:26:18,050
- 2007 adalah yang terbaik.
- 438
- 00:26:20,551 --> 00:26:22,117
- Sup, kawan? Kamu baik?
- 439
- 00:26:25,084 --> 00:26:26,484
- Yo. Kemari.
- 440
- 00:26:28,384 --> 00:26:29,451
- Hei.
- 441
- 00:26:29,584 --> 00:26:31,217
- Apa yang sedang terjadi?
- Siapa namamu?
- 442
- 00:26:31,750 --> 00:26:33,084
- Aku Takdir.
- 443
- 00:26:33,217 --> 00:26:35,151
- - Takdir, aku Johnny. Sup?
- - Senang bertemu denganmu.
- 444
- 00:26:35,284 --> 00:26:36,984
- Senang bertemu denganmu.
- 445
- 00:26:38,050 --> 00:26:39,817
- Sialan luar biasa.
- 446
- 00:26:39,950 --> 00:26:41,860
- - Dari mana kalung itu berasal?
- - Apakah kamu mendengar sendiri?
- 447
- 00:26:41,884 --> 00:26:42,884
- Hei! Kemari.
- 448
- 00:26:42,950 --> 00:26:44,551
- Selamat datang di keluarga aku.
- 449
- 00:26:45,917 --> 00:26:47,117
- Aku Kim Kardashian.
- 450
- 00:26:47,251 --> 00:26:49,384
- Sang putri ada di gedung!
- 451
- 00:26:50,151 --> 00:26:54,518
- Aku menghasilkan lebih banyak uang pada
- tahun itu daripada seorang ahli bedah otak.
- 452
- 00:26:55,317 --> 00:26:59,584
- Dan, tentu saja, beberapa hari payah.
- Seperti pekerjaan lainnya.
- 453
- 00:27:00,518 --> 00:27:01,984
- Tapi hari-hari lain...
- 454
- 00:27:03,251 --> 00:27:04,584
- Apa yang kamu pikirkan?
- 455
- 00:27:06,984 --> 00:27:08,417
- Jika aku bisa bercinta dengan mobil...
- 456
- 00:27:09,351 --> 00:27:11,750
- - Aku bercinta dengan mobil ini.
- - Ini benar-benar sial.
- 457
- 00:27:11,884 --> 00:27:13,184
- Ini benar-benar sial.
- 458
- 00:27:13,317 --> 00:27:14,997
- - Tetap bersamaku, sayang.
- - Ya, mari kita lakukan.
- 459
- 00:27:15,050 --> 00:27:17,184
- Apa? Iya nih!
- 460
- 00:27:17,317 --> 00:27:18,384
- Oh, sial.
- 461
- 00:27:18,518 --> 00:27:21,017
- Itu lagu motherfucking
- aku di sana.
- 462
- 00:27:22,717 --> 00:27:24,950
- Gadis.
- 463
- 00:27:26,518 --> 00:27:28,017
- Siapkan single kamu.
- 464
- 00:27:28,451 --> 00:27:30,317
- Kami punya satu saku penuh.
- 465
- 00:27:48,884 --> 00:27:51,084
- Aku hanya ingin menghasilkan uang
- dan keluar dari sini, kamu tahu?
- 466
- 00:27:51,117 --> 00:27:54,117
- Aku punya tagihan.
- Aku ingin berlibur bulan depan.
- 467
- 00:27:54,251 --> 00:27:56,284
- Orang-orang ini tidak
- berarti apa-apa bagiku.
- 468
- 00:27:58,184 --> 00:27:59,551
- Aku memberitahumu
- sekarang, Carmine.
- 469
- 00:27:59,683 --> 00:28:01,518
- Jika aku tidak menghasilkan
- uang motherfucking hari ini,
- 470
- 00:28:01,650 --> 00:28:04,050
- Aku akan membuat hidupmu seperti
- neraka, kau mendengarku?
- 471
- 00:28:09,251 --> 00:28:10,717
- Aku harus melihat cermin.
- 472
- 00:28:10,850 --> 00:28:12,451
- Tertangkap dalam cahaya...
- Maksudku...
- 473
- 00:28:12,584 --> 00:28:14,584
- Aku akan memberimu
- makanan saat aku turun.
- 474
- 00:28:14,717 --> 00:28:18,151
- Aku akan menggosok punggung kamu,
- memberi kamu beberapa pus, pergi tidur.
- 475
- 00:28:18,284 --> 00:28:19,917
- Baiklah? Aku akan melihatmu.
- 476
- 00:28:20,050 --> 00:28:21,417
- Semua orang punya pekerjaan di sini.
- 477
- 00:28:21,551 --> 00:28:23,850
- Penjaga, ibu rumah,
- semua orang kecuali kamu.
- 478
- 00:28:23,984 --> 00:28:28,017
- Yang kau lakukan hanyalah membuat kemaluanmu
- tersedot oleh pelacur baru, orang bodoh sialan!
- 479
- 00:28:28,151 --> 00:28:29,384
- Perbaiki panggung sialan ini!
- 480
- 00:28:42,251 --> 00:28:44,484
- Malam besar terakhir
- yang aku ingat...
- 481
- 00:28:47,783 --> 00:28:51,317
- Menggerutu! Menggerutu!
- Motherfucking Usher ada di sini.
- 482
- 00:28:51,451 --> 00:28:52,451
- Apa?
- 483
- 00:28:52,518 --> 00:28:53,650
- Usher, bangsat!
- 484
- 00:28:53,783 --> 00:28:55,451
- Pergilah, jalang!
- 485
- 00:29:13,084 --> 00:29:15,117
- DJ menyalakan musik Usher.
- 486
- 00:29:26,551 --> 00:29:29,217
- Dan semua gadis berdiri di
- panggung untuk menari untuknya.
- 487
- 00:29:54,817 --> 00:29:56,050
- Siapa namamu?
- 488
- 00:29:56,850 --> 00:29:57,850
- Usher, sayang.
- 489
- 00:30:10,251 --> 00:30:16,117
- Dan untuk satu saat terakhir...
- semuanya begitu glamor dan keren.
- 490
- 00:30:21,217 --> 00:30:24,184
- Kami memulai liputan kami malam
- ini tentang apa yang disebut
- 491
- 00:30:24,317 --> 00:30:27,217
- "Krisis keuangan terburuk
- di zaman modern."
- 492
- 00:30:27,351 --> 00:30:31,817
- Tentu saja, bencana keuangan terbesar
- dalam beberapa dekade di negara ini,
- 493
- 00:30:31,950 --> 00:30:35,017
- dan, mungkin,
- akhir dari era bisnis Amerika.
- 494
- 00:30:35,151 --> 00:30:39,518
- Beberapa nama terbesar dalam bisnis
- Amerika adalah, malam ini, hilang,
- 495
- 00:30:39,650 --> 00:30:42,017
- bersama dengan banyak
- uang dan banyak pekerjaan.
- 496
- 00:30:42,151 --> 00:30:44,518
- Kecelakaan itu membuat
- semua orang gulung tikar.
- 497
- 00:30:45,017 --> 00:30:46,551
- Tetapi aku memiliki hal-hal
- lain di pikiran aku.
- 498
- 00:30:46,683 --> 00:30:48,451
- Bagaimana aku bisa menghasilkan uang?
- 499
- 00:30:48,584 --> 00:30:51,683
- Kehilangan 504 poin pada
- perdagangan hari ini.
- 500
- 00:30:52,251 --> 00:30:53,417
- Aku akan menjagamu.
- 501
- 00:30:54,084 --> 00:30:56,017
- Des, lihat aku. Lihat aku.
- 502
- 00:30:56,584 --> 00:30:57,618
- Aku berjanji.
- 503
- 00:30:58,117 --> 00:30:59,451
- Aku akan menjagamu.
- 504
- 00:31:01,917 --> 00:31:04,050
- Jika dia laki-laki,
- kita akan menamainya Johnny.
- 505
- 00:31:05,551 --> 00:31:06,884
- Aku harap itu laki-laki.
- 506
- 00:31:12,151 --> 00:31:16,284
- Setelah aku berhenti bekerja,
- aku kehilangan kontak dengan Ramona.
- 507
- 00:31:18,417 --> 00:31:20,451
- Itulah yang terjadi
- ketika kamu memiliki anak.
- 508
- 00:31:22,184 --> 00:31:23,817
- - Keluar!
- - Tetap lakukan kali ini.
- 509
- 00:31:23,950 --> 00:31:26,417
- - Tetap lakukan kali ini.
- - Aku akan! Dapatkan pergi dari aku.
- 510
- 00:31:26,650 --> 00:31:28,251
- Pergi. Meninggalkan. Kami tidak membutuhkanmu.
- 511
- 00:31:28,384 --> 00:31:30,060
- - Ingat kamu mengatakan ini.
- - Pergilah.
- 512
- 00:31:30,084 --> 00:31:31,793
- Itu yang kamu inginkan.
- Ini yang kamu inginkan.
- 513
- 00:31:31,817 --> 00:31:33,184
- Aku tidak peduli!
- 514
- 00:31:33,317 --> 00:31:35,077
- Ini adalah waktu terakhir
- aku melakukan ini.
- 515
- 00:31:39,217 --> 00:31:41,917
- Halo sayang. Tidak apa-apa. Sst.
- 516
- 00:31:45,284 --> 00:31:46,351
- Sst.
- 517
- 00:31:56,551 --> 00:31:57,750
- Halo?
- 518
- 00:31:57,884 --> 00:32:00,551
- Hei, Stephen. Itu adalah takdir.
- 519
- 00:32:02,917 --> 00:32:05,251
- D... Takdir. A... Uh...
- 520
- 00:32:06,117 --> 00:32:07,950
- - Wow. - Ya.
- 521
- 00:32:08,084 --> 00:32:10,251
- Waktu berlalu, kan?
- 522
- 00:32:11,284 --> 00:32:13,384
- Uh... kamu dimana?
- 523
- 00:32:13,817 --> 00:32:16,251
- Nah, kamu tahu,
- aku baru saja kembali ke kota.
- 524
- 00:32:16,384 --> 00:32:18,917
- Um, aku pindah ke Arizona
- beberapa tahun yang lalu.
- 525
- 00:32:19,050 --> 00:32:22,850
- - Tapi aku telah melewatkan musim.
- - Aku hanya akan membawa ini ke bawah.
- 526
- 00:32:23,618 --> 00:32:25,184
- Dan aku sangat merindukanmu.
- 527
- 00:32:27,084 --> 00:32:28,518
- Apa kamu masih di sana?
- 528
- 00:32:28,817 --> 00:32:30,484
- Ya, eh, aku masih di sini.
- 529
- 00:32:30,618 --> 00:32:32,850
- Um, aku...
- 530
- 00:32:33,484 --> 00:32:34,518
- Apakah kamu, eh...
- 531
- 00:32:34,650 --> 00:32:36,351
- Apakah kamu perlu mendapatkannya?
- 532
- 00:32:36,650 --> 00:32:37,683
- Apa?
- 533
- 00:32:38,050 --> 00:32:39,683
- Apakah kamu perlu membantu bayi?
- 534
- 00:32:40,917 --> 00:32:43,050
- Tidak, itu bayi teman aku.
- Aku hanya menontonnya.
- 535
- 00:32:43,184 --> 00:32:44,917
- Dengar, aku benar-benar
- tidak bermaksud mengganggumu.
- 536
- 00:32:45,050 --> 00:32:46,759
- Maksud aku, jika kamu tidak
- senang mendengar kabar dari aku,
- 537
- 00:32:46,783 --> 00:32:49,351
- - Aku bisa menelepon orang lain.
- - Tidak tidak. Aku senang.
- 538
- 00:32:49,484 --> 00:32:53,017
- Aku hanya berharap kamu
- menelepon lebih cepat.
- 539
- 00:32:53,850 --> 00:32:55,217
- Fatima kembali.
- 540
- 00:32:56,351 --> 00:32:57,417
- Siapa?
- 541
- 00:32:57,817 --> 00:32:59,017
- Tunanganku.
- 542
- 00:32:59,151 --> 00:33:01,518
- Maksudku... istriku.
- 543
- 00:33:03,117 --> 00:33:04,518
- Tunangan aku menjadi istri aku.
- 544
- 00:33:04,650 --> 00:33:06,618
- Kanan. Ya.
- Aku tahu, itulah yang terjadi.
- 545
- 00:33:06,750 --> 00:33:08,317
- - Baik. Sampai jumpa, Stephen.
- - Jika kamu...
- 546
- 00:33:21,884 --> 00:33:24,117
- Jadi, pekerjaan terakhir kamu pada 2008?
- 547
- 00:33:24,251 --> 00:33:27,251
- Iya nih. Tapi tidak seperti aku...
- 548
- 00:33:27,717 --> 00:33:28,917
- Maksudku, aku punya bayi.
- 549
- 00:33:29,050 --> 00:33:31,050
- Jadi, aku sibuk melakukan itu.
- 550
- 00:33:32,618 --> 00:33:34,284
- Setahun pelayan.
- 551
- 00:33:34,850 --> 00:33:36,683
- Apakah kamu lulus SMA?
- 552
- 00:33:37,117 --> 00:33:40,050
- Oh, aku melihat di sini kamu mendapatkan GED kamu.
- 553
- 00:33:41,850 --> 00:33:44,750
- Lima tahun di Sin City Cabaret.
- 554
- 00:33:45,618 --> 00:33:48,518
- - Apa yang kamu lakukan di sana, tepatnya?
- - Bartending, kebanyakan.
- 555
- 00:33:50,584 --> 00:33:51,984
- Dan bagaimana dengan di Moves?
- 556
- 00:33:52,117 --> 00:33:53,451
- Bartending, kebanyakan.
- 557
- 00:33:55,117 --> 00:33:57,451
- Jadi, kamu benar-benar tidak
- memiliki pengalaman ritel.
- 558
- 00:33:57,584 --> 00:33:59,017
- Tidak, belum.
- 559
- 00:33:59,151 --> 00:34:01,293
- Tapi itu sebabnya aku benar-benar
- ingin mendapatkan pengalaman ritel
- 560
- 00:34:01,317 --> 00:34:03,050
- karena aku akan memilikinya.
- 561
- 00:34:04,117 --> 00:34:07,284
- Kami benar-benar mencari
- seseorang dengan pengalaman ritel.
- 562
- 00:34:09,817 --> 00:34:12,693
- Nah, bagaimana aku bisa mendapatkan
- pengalaman ritel tanpa pengalaman ritel?
- 563
- 00:34:12,717 --> 00:34:15,317
- Maksudku, aku menjual bir.
- Apa bedanya?
- 564
- 00:34:22,484 --> 00:34:24,618
- Sayang, kemarilah.
- 565
- 00:34:25,251 --> 00:34:26,850
- Apakah Nana tertidur?
- 566
- 00:34:27,518 --> 00:34:28,917
- Itu dia.
- 567
- 00:34:29,750 --> 00:34:30,984
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 568
- 00:34:53,518 --> 00:34:54,551
- kamu berada di tempat duduk aku.
- 569
- 00:34:55,050 --> 00:34:56,284
- Aku mohon maaf.
- 570
- 00:35:03,451 --> 00:35:04,518
- Kamu sangat cantik.
- 571
- 00:35:19,817 --> 00:35:21,117
- Red Bull lain?
- 572
- 00:35:22,284 --> 00:35:23,284
- Bu!
- 573
- 00:35:23,351 --> 00:35:26,284
- Hei! Selamat datang kembali, sayang.
- 574
- 00:35:26,417 --> 00:35:28,050
- - Mereka memilikimu di depan sekarang?
- - Ya.
- 575
- 00:35:28,184 --> 00:35:29,817
- Apa yang terjadi
- dengan tempat ini?
- 576
- 00:35:29,950 --> 00:35:31,184
- 2008 terjadi.
- 577
- 00:35:31,317 --> 00:35:32,950
- Orang-orang tidak mau
- menghabiskan uang.
- 578
- 00:35:33,084 --> 00:35:34,717
- Gadis-gadis tidak
- mau berbagi tips.
- 579
- 00:35:34,850 --> 00:35:37,717
- Manajemen telah mengeluarkan
- kamera dari Ruang Champagne.
- 580
- 00:35:37,850 --> 00:35:40,484
- Dan aku di depan dalam
- layanan pelanggan.
- 581
- 00:35:40,917 --> 00:35:42,484
- Ya, aku melihatmu. Halo.
- 582
- 00:35:42,618 --> 00:35:43,618
- Red Bull lain?
- 583
- 00:35:44,284 --> 00:35:45,750
- Siapa gadis-gadis ini?
- 584
- 00:35:46,084 --> 00:35:47,518
- Rusia, kebanyakan.
- 585
- 00:35:48,551 --> 00:35:49,551
- Mereka terlihat seperti model.
- 586
- 00:35:49,683 --> 00:35:52,551
- Mereka memberikan pekerjaan
- pukulan untuk $ 300 per pop.
- 587
- 00:36:17,584 --> 00:36:20,084
- Ya? Apa lagi yang kamu punya?
- 588
- 00:36:23,084 --> 00:36:25,384
- Ayolah. Jangan goda.
- Apakah kamu seorang penggoda?
- 589
- 00:36:26,050 --> 00:36:27,551
- Rasakan betapa kerasnya kamu membuat aku.
- 590
- 00:36:30,084 --> 00:36:31,284
- Kita tidak seharusnya melakukan itu.
- 591
- 00:36:31,417 --> 00:36:33,184
- Oh ayolah. Cukup usap saja.
- 592
- 00:36:34,750 --> 00:36:36,151
- Aku akan memberi kamu $ 100.
- 593
- 00:36:37,050 --> 00:36:39,518
- Seratus. Seratus.
- 594
- 00:36:40,484 --> 00:36:41,518
- Silahkan.
- 595
- 00:36:43,551 --> 00:36:44,584
- Sini.
- 596
- 00:36:45,484 --> 00:36:46,518
- Tiga ratus.
- 597
- 00:36:47,017 --> 00:36:48,317
- Cukup cantik.
- 598
- 00:36:48,884 --> 00:36:50,217
- Hanya sebentar. Ayolah.
- 599
- 00:36:50,683 --> 00:36:53,217
- Hei. Kami akan membuat
- satu sama lain merasa baik.
- 600
- 00:37:06,850 --> 00:37:08,084
- Baiklah.
- 601
- 00:37:12,950 --> 00:37:18,117
- Ketika aku turun dari lantai, aku
- melihat bahwa dia memberi aku tiga-an.
- 602
- 00:37:27,417 --> 00:37:29,217
- kamu tidak harus mempercayai aku.
- 603
- 00:37:30,217 --> 00:37:32,618
- Aku sudah terbiasa dengan orang
- yang tidak mempercayai aku.
- 604
- 00:37:33,717 --> 00:37:39,217
- Aku hanya ingin memberitahumu agar kau tahu
- di mana kepalaku berada saat aku melihatnya.
- 605
- 00:37:59,950 --> 00:38:01,184
- Wah
- 606
- 00:38:06,618 --> 00:38:08,551
- - Ya Tuhan. - Tidak ada jalan.
- 607
- 00:38:09,151 --> 00:38:11,884
- Ya Tuhan, dia sangat cantik.
- 608
- 00:38:12,750 --> 00:38:14,017
- Tentu saja.
- 609
- 00:38:14,151 --> 00:38:15,417
- Berapa umur dia sekarang?
- 610
- 00:38:15,817 --> 00:38:17,084
- Dua setengah.
- 611
- 00:38:18,750 --> 00:38:20,284
- Tidak ada yang seperti itu, kan?
- 612
- 00:38:22,251 --> 00:38:23,731
- Juliet masih membiarkanku
- tidur di ranjangnya.
- 613
- 00:38:23,817 --> 00:38:26,151
- Tapi aku tahu dia akan
- mengusir aku kapan saja.
- 614
- 00:38:30,884 --> 00:38:32,950
- Aku merindukanmu, kamu tahu itu?
- 615
- 00:38:34,484 --> 00:38:35,584
- Aku merindukanmu juga.
- 616
- 00:38:39,184 --> 00:38:40,451
- Kemana kamu pergi, sayang?
- 617
- 00:38:46,750 --> 00:38:48,384
- Apa yang terjadi dengan Johnny?
- 618
- 00:38:54,184 --> 00:38:56,151
- Kenapa kau tidak memanggilku?
- 619
- 00:38:57,484 --> 00:38:59,884
- Kamu tahu bahwa kamu dan Lily selalu
- bisa tinggal bersamaku dan Juju.
- 620
- 00:39:00,017 --> 00:39:02,817
- Kamu tahu itu.
- Tidak jangan lakukan itu. Ayolah.
- 621
- 00:39:02,950 --> 00:39:04,884
- Tidak. Jangan lakukan itu.
- 622
- 00:39:06,417 --> 00:39:07,451
- Jangan lakukan itu.
- 623
- 00:39:09,251 --> 00:39:10,484
- Itu aku.
- 624
- 00:39:12,551 --> 00:39:13,584
- Hei.
- 625
- 00:39:15,417 --> 00:39:17,717
- kamu ingat seperti
- apa kami saat itu?
- 626
- 00:39:18,184 --> 00:39:20,151
- Ingat?
- 627
- 00:39:20,284 --> 00:39:22,050
- Kami seperti badai sialan.
- 628
- 00:39:22,184 --> 00:39:24,117
- Bukan begitu?
- 629
- 00:39:28,317 --> 00:39:30,551
- Aku hanya perlu menghasilkan
- uang sekarang, kamu tahu?
- 630
- 00:39:30,683 --> 00:39:33,618
- Aku hanya ingin, seperti, mandiri.
- Tidak butuh siapa pun.
- 631
- 00:39:33,750 --> 00:39:35,384
- Hanya aku dan Lily. Hanya itu saja.
- 632
- 00:39:36,650 --> 00:39:39,284
- Dia memberi tahu aku apa yang
- terjadi setelah kecelakaan itu.
- 633
- 00:39:41,484 --> 00:39:46,050
- Dengan setengah Wall Street menganggur,
- klub tidak jauh di belakang.
- 634
- 00:39:48,950 --> 00:39:51,184
- Mercedes mendapat pekerjaan
- di bidang mode Ramona.
- 635
- 00:39:51,551 --> 00:39:53,284
- Aku tidak percaya dia ditangkap.
- 636
- 00:39:53,417 --> 00:39:55,494
- Apa yang harus aku lakukan sekarang?
- Aku tidak mampu membayar pengacara.
- 637
- 00:39:55,518 --> 00:39:57,717
- Aku hampir tidak mampu membayar
- setengah dari harga sewanya.
- 638
- 00:39:58,351 --> 00:40:02,451
- Itu hampir cukup untuk membuatku
- membatalkan pernikahan.
- 639
- 00:40:03,050 --> 00:40:04,084
- Baik?
- 640
- 00:40:05,217 --> 00:40:07,160
- Maksudku, ayolah, Sadie.
- Dan kamu tahu aku suka Naga.
- 641
- 00:40:07,184 --> 00:40:10,484
- Tapi apakah kamu benar-benar ingin menikahi
- seseorang yang mungkin akan masuk penjara?
- 642
- 00:40:12,050 --> 00:40:13,284
- Aku tidak tahu.
- 643
- 00:40:14,117 --> 00:40:16,151
- Tiga hingga lima
- adalah komitmen besar.
- 644
- 00:40:19,884 --> 00:40:21,618
- - Hei, Mark. - Hei, ada apa?
- 645
- 00:40:21,750 --> 00:40:25,084
- Aku berharap kamu tidak akan keberatan
- jika aku pergi lebih awal pada hari Jumat
- 646
- 00:40:25,217 --> 00:40:26,417
- untuk menjemput anak aku dari sekolah.
- 647
- 00:40:26,551 --> 00:40:28,618
- Dia memiliki setengah
- hari untuk sisa tahun ini.
- 648
- 00:40:29,251 --> 00:40:30,518
- Sisa tahun ini? Tidak.
- 649
- 00:40:30,650 --> 00:40:34,217
- Tidak tidak.
- Tidak, sisa tahun ajaran.
- 650
- 00:40:40,850 --> 00:40:42,217
- Tidak.
- 651
- 00:40:42,351 --> 00:40:44,160
- Nah, bagaimana jika aku mendapatkan
- seseorang untuk menutupi shift aku?
- 652
- 00:40:44,184 --> 00:40:46,594
- - Mercedes berkata bahwa dia
- mungkin bisa... - Ya Tuhan. Ayolah.
- 653
- 00:40:46,618 --> 00:40:49,017
- Butuh aku selamanya untuk
- mengetahui jadwal bodoh semua orang.
- 654
- 00:40:49,151 --> 00:40:50,711
- - Aku tahu, Mark. Tapi...
- - Maksudku, benarkah?
- 655
- 00:40:50,750 --> 00:40:53,351
- Silahkan. Aku tidak akan bertanya
- apakah itu bukan untuk anak aku. Baik?
- 656
- 00:40:53,484 --> 00:40:56,151
- Dia mengalami masa
- sulit ini di sekolah.
- 657
- 00:40:56,284 --> 00:40:57,650
- Dia berada di usia yang sulit.
- 658
- 00:40:57,783 --> 00:40:59,050
- Apakah aku ayahnya?
- 659
- 00:40:59,783 --> 00:41:03,284
- - Apa? - Apakah aku ayahnya?
- 660
- 00:41:05,817 --> 00:41:07,117
- Tidak.
- 661
- 00:41:07,251 --> 00:41:09,384
- 'Kay. Lalu mengapa aku harus peduli?
- Kanan?
- 662
- 00:41:10,317 --> 00:41:13,384
- Bukankah dia punya pengasuh anak
- atau pengasuh anak atau semacamnya?
- 663
- 00:41:14,817 --> 00:41:16,217
- Aku tidak mampu membelinya.
- 664
- 00:41:16,351 --> 00:41:18,384
- Nah, kamu tahu,
- jika kamu menghabiskan lebih banyak waktu
- 665
- 00:41:18,518 --> 00:41:20,783
- alih-alih berlomba keluar
- dari sini sepanjang waktu...
- 666
- 00:41:20,917 --> 00:41:22,884
- Kanan? Lebih banyak jam, lebih banyak uang.
- 667
- 00:41:23,017 --> 00:41:25,618
- Lebih banyak uang, pengasuh anak.
- Masalah terpecahkan.
- 668
- 00:41:26,217 --> 00:41:27,950
- Craig punya dua anak.
- 669
- 00:41:28,084 --> 00:41:30,527
- kamu tidak melihat dia bergegas
- pulang setiap kali seseorang mimisan.
- 670
- 00:41:30,551 --> 00:41:33,217
- Dia ada di sini, dia melakukan shift-nya.
- Aku tidak bisa melakukannya.
- 671
- 00:41:50,117 --> 00:41:52,351
- Ya. Kenapa kamu
- tidak istirahat saja?
- 672
- 00:41:52,484 --> 00:41:54,551
- Jangan tersinggung,
- kami hanya tidak merasa ya.
- 673
- 00:42:12,783 --> 00:42:14,284
- Apa yang salah, sayang?
- 674
- 00:42:18,618 --> 00:42:20,484
- Ini dia.
- 675
- 00:42:21,618 --> 00:42:24,984
- Harus menggali benda ini
- nanti, tapi...
- 676
- 00:42:25,117 --> 00:42:26,484
- Dari mana kamu belajar itu?
- 677
- 00:42:26,850 --> 00:42:29,451
- Hanya beberapa...
- 678
- 00:42:30,783 --> 00:42:32,417
- Apa? Apakah kamu tidak memiliki saudara perempuan?
- 679
- 00:42:37,551 --> 00:42:40,484
- Tidak, saudara-saudara aku
- tidak berbicara dengan aku lagi.
- 680
- 00:42:41,817 --> 00:42:46,518
- Aku memberi tahu ibu dan ayah aku bahwa aku bekerja
- di sini, dan mereka mengusir aku dari rumah.
- 681
- 00:42:55,451 --> 00:42:56,551
- Ingin pergi memancing?
- 682
- 00:42:58,017 --> 00:42:59,884
- Apa itu memancing?
- 683
- 00:43:03,050 --> 00:43:05,217
- Sejak kecelakaan itu,
- klub membutuhkan pelanggan.
- 684
- 00:43:05,351 --> 00:43:07,417
- Yang harus kita lakukan adalah memasukkan mereka.
- 685
- 00:43:08,783 --> 00:43:11,084
- Lihat, siapa pun dapat
- memiliki satu jas yang bagus.
- 686
- 00:43:11,850 --> 00:43:16,584
- kamu ingin melihat sepatu mereka,
- jam tangan mereka, tas kerja...
- 687
- 00:43:18,017 --> 00:43:19,317
- cincin kawin mereka.
- 688
- 00:43:19,850 --> 00:43:21,618
- Selalu mencari cincin kawin.
- 689
- 00:43:21,917 --> 00:43:24,117
- Jimmy, Glenmorangie lain.
- 690
- 00:43:24,618 --> 00:43:27,618
- Setelah kamu mendapatkannya,
- saat itulah kita mendapatkan jaring.
- 691
- 00:43:28,317 --> 00:43:29,317
- Keluarkan rasanya.
- 692
- 00:43:29,451 --> 00:43:32,217
- Spencer, ini rekan kerjaku.
- 693
- 00:43:34,184 --> 00:43:35,518
- Apa yang kita sorakan hari ini?
- 694
- 00:43:35,650 --> 00:43:36,984
- Untuk hidup. Tepuk tangan. Whoo!
- 695
- 00:43:37,117 --> 00:43:38,618
- - Ceria. - Ceria.
- 696
- 00:43:44,184 --> 00:43:46,060
- - Ho-ho. Apa yang kita dapatkan di sana?
- - Kamu ingin itu?
- 697
- 00:43:46,084 --> 00:43:47,650
- Bubuk kecil berbaris Kolombia?
- 698
- 00:43:47,783 --> 00:43:49,417
- Biarkan aku menunjukkan kepada kamu bagaimana hal itu dilakukan.
- 699
- 00:43:49,884 --> 00:43:51,551
- Ini dia.
- 700
- 00:43:51,683 --> 00:43:53,360
- kamu tahu apa yang harus kita lakukan?
- Kita harus pergi ke klub.
- 701
- 00:43:53,384 --> 00:43:54,984
- Kita harus pergi ke klub telanjang.
- 702
- 00:43:55,117 --> 00:43:56,984
- Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
- 703
- 00:43:57,117 --> 00:43:58,950
- - Ayolah. - Itu nakal.
- 704
- 00:43:59,084 --> 00:44:00,917
- Besok kita akan berada
- di meja kami jam 9 pagi,
- 705
- 00:44:01,050 --> 00:44:03,770
- menyesali saat kita bisa
- pergi ke klub strip bersama.
- 706
- 00:44:03,850 --> 00:44:05,484
- - Ayo lakukan. - Ayo lakukan.
- 707
- 00:44:05,618 --> 00:44:06,618
- Aku masuk
- 708
- 00:44:08,584 --> 00:44:10,117
- Lalu kami mengarahkannya ke klub...
- 709
- 00:44:10,251 --> 00:44:12,417
- - Butuh tumpangan, sayang?
- - Oh, ya, benar.
- 710
- 00:44:14,184 --> 00:44:15,417
- Masuk.
- 711
- 00:44:17,850 --> 00:44:21,284
- Di mana kita telah menegosiasikan diri
- kita sebagian dari pengeluarannya.
- 712
- 00:44:22,750 --> 00:44:25,618
- Dan kemudian kita menjalankan kartu
- kreditnya sejauh kita bisa mendorongnya.
- 713
- 00:44:27,484 --> 00:44:28,518
- Semilir mudah.
- 714
- 00:44:29,683 --> 00:44:30,984
- Satu ronde lagi.
- 715
- 00:44:37,984 --> 00:44:40,850
- - Yaas. - Yaas. Ya!
- 716
- 00:44:42,950 --> 00:44:44,050
- Tidak masalah.
- 717
- 00:44:44,184 --> 00:44:45,518
- Itu dia.
- 718
- 00:44:45,650 --> 00:44:47,017
- - Tidak masalah.
- - Tidak masalah.
- 719
- 00:44:47,151 --> 00:44:48,151
- Oke, kamu dapat ini.
- 720
- 00:44:48,317 --> 00:44:49,984
- - Hei! - Ya, Spencer.
- 721
- 00:44:50,117 --> 00:44:51,917
- Katakan pada pria baik
- di mana kamu tinggal.
- 722
- 00:44:52,050 --> 00:44:53,084
- New York!
- 723
- 00:44:53,618 --> 00:44:55,451
- Sedikit lebih spesifik, sayang.
- 724
- 00:44:55,584 --> 00:44:56,750
- Fifth Avenue.
- 725
- 00:44:56,884 --> 00:44:58,117
- Cukup dekat.
- 726
- 00:44:59,451 --> 00:45:00,251
- Hei.
- 727
- 00:45:00,384 --> 00:45:01,451
- - Sampai jumpa, Spencer!
- - Selamat tinggal!
- 728
- 00:45:01,584 --> 00:45:03,050
- - Sampai jumpa! - Sampai jumpa!
- 729
- 00:45:06,084 --> 00:45:07,484
- Tapi seperti kata Ramona,
- 730
- 00:45:07,618 --> 00:45:09,917
- "Pergi memancing bukan berarti
- kamu menangkap ikan marlin."
- 731
- 00:45:15,184 --> 00:45:16,850
- Dan beberapa dari mereka
- tidak ingin berpesta.
- 732
- 00:45:16,984 --> 00:45:18,750
- Oh tidak. Tidak terima kasih.
- 733
- 00:45:18,884 --> 00:45:20,351
- Ayolah. Kamu tidak...
- 734
- 00:45:20,484 --> 00:45:22,060
- - Apakah kamu yakin Ayolah.
- - Aku sangat yakin. Terima kasih.
- 735
- 00:45:22,084 --> 00:45:23,793
- kamu tidak ingin melihat aku
- setelah beberapa dari mereka.
- 736
- 00:45:23,817 --> 00:45:25,017
- Oh Boy.
- 737
- 00:45:25,151 --> 00:45:26,417
- Dan beberapa dari mereka tertangkap.
- 738
- 00:45:26,551 --> 00:45:29,084
- - Aku tidak bisa, tapi ini menyenangkan.
- - Apa? Tunggu.
- 739
- 00:45:33,417 --> 00:45:34,451
- Keparat
- 740
- 00:45:35,017 --> 00:45:36,284
- Apa yang kita lakukan sekarang?
- 741
- 00:45:36,417 --> 00:45:38,217
- Aku seharusnya mendapatkan
- Dragon pengacara baru.
- 742
- 00:45:38,584 --> 00:45:40,484
- Tapi aku tidak bisa
- membayarnya sekarang.
- 743
- 00:45:43,884 --> 00:45:45,284
- Aku tidak bisa kembali ke rumah.
- 744
- 00:45:46,451 --> 00:45:48,317
- Aku kira itu kembali ke kutub.
- 745
- 00:45:50,484 --> 00:45:52,451
- Maaf, Annabelle.
- Kami akan melewatinya.
- 746
- 00:45:52,584 --> 00:45:55,084
- Saat itulah Ramona datang
- dengan resep spesialnya.
- 747
- 00:45:56,683 --> 00:45:57,717
- Apakah kamu serius?
- 748
- 00:45:58,217 --> 00:46:00,193
- Ini hampir tidak berbeda dari
- apa yang kita lakukan sekarang.
- 749
- 00:46:00,217 --> 00:46:02,050
- Itu hanya jalan pintas.
- 750
- 00:46:02,184 --> 00:46:03,317
- Suatu hal yang pasti.
- 751
- 00:46:03,783 --> 00:46:06,184
- - Bagaimana jika seseorang terluka?
- - Tidak ada yang akan terluka.
- 752
- 00:46:06,317 --> 00:46:08,284
- Yang terburuk adalah mereka
- akan mengalami mabuk berat.
- 753
- 00:46:08,417 --> 00:46:10,417
- - Bagaimana jika seseorang memanggil
- polisi? - Dan mengatakan apa?
- 754
- 00:46:10,518 --> 00:46:13,817
- "Aku menghabiskan $ 5.000 di sebuah
- klub telanjang. Kirim bantuan"?
- 755
- 00:46:13,950 --> 00:46:17,783
- Tidak. Mereka bahkan tidak akan tahu apa yang terjadi
- sampai mereka memeriksa rekening bank mereka.
- 756
- 00:46:17,917 --> 00:46:18,997
- Aku pikir aku akan muntah.
- 757
- 00:46:19,384 --> 00:46:21,251
- Lihat, kita bukan satu-satunya
- yang melakukan ini.
- 758
- 00:46:21,384 --> 00:46:24,451
- Bagaimana menurut kamu klub
- bertahan dalam bisnis pasca-2008?
- 759
- 00:46:25,717 --> 00:46:26,917
- Ini adalah keramaian samping.
- 760
- 00:46:27,451 --> 00:46:29,917
- Semua orang harus
- kreatif, sayang.
- 761
- 00:46:32,518 --> 00:46:34,384
- Aku kenal seorang gadis di
- Queens yang melakukannya.
- 762
- 00:46:34,917 --> 00:46:35,917
- Apakah dia tertangkap?
- 763
- 00:46:35,984 --> 00:46:37,217
- Tidak.
- 764
- 00:46:37,351 --> 00:46:38,817
- Dia mengirim kedua anaknya
- ke perguruan tinggi.
- 765
- 00:46:38,950 --> 00:46:40,826
- Dan sekarang dia tinggal di Miami.
- Membuka salon kuku.
- 766
- 00:46:40,850 --> 00:46:42,084
- Persis.
- 767
- 00:46:46,484 --> 00:46:47,518
- Apa yang kamu pikirkan?
- 768
- 00:46:49,950 --> 00:46:51,184
- Apa itu?
- 769
- 00:46:51,984 --> 00:46:53,717
- Ketamin dan MDMA.
- 770
- 00:46:53,850 --> 00:46:57,151
- Ketamin menghapus ingatan mereka,
- MDMA membuat mereka bahagia.
- 771
- 00:46:57,484 --> 00:46:59,050
- Berapa kali kamu melakukannya?
- 772
- 00:46:59,184 --> 00:47:01,817
- Tiga kali. Termasuk malam ini.
- 773
- 00:47:02,151 --> 00:47:03,384
- Bekerja setiap saat.
- 774
- 00:47:04,317 --> 00:47:07,184
- Kami menghasilkan lima ribu malam
- ini, terbagi tiga cara.
- 775
- 00:47:10,817 --> 00:47:12,117
- Bisa jadi empat.
- 776
- 00:47:13,750 --> 00:47:15,050
- Seperti dulu.
- 777
- 00:47:19,618 --> 00:47:23,817
- Dengar, sayang, kita harus mulai berpikir
- seperti orang-orang Wall Street ini.
- 778
- 00:47:24,451 --> 00:47:26,351
- kamu lihat apa yang mereka
- lakukan terhadap negara ini?
- 779
- 00:47:26,984 --> 00:47:28,884
- Mereka mencuri dari semua orang.
- 780
- 00:47:29,017 --> 00:47:30,917
- Orang-orang pekerja keras
- kehilangan segalanya.
- 781
- 00:47:31,783 --> 00:47:34,151
- Dan tidak satu pun dari
- douchebag yang masuk penjara.
- 782
- 00:47:34,618 --> 00:47:35,650
- Bukan satu.
- 783
- 00:47:36,151 --> 00:47:37,384
- Apakah itu adil?
- 784
- 00:47:38,317 --> 00:47:40,260
- kamu pernah memikirkan
- kapan mereka datang ke klub?
- 785
- 00:47:40,284 --> 00:47:41,584
- Itu adalah uang curian.
- 786
- 00:47:42,217 --> 00:47:44,184
- Itulah yang membayar
- pekerjaan berat mereka.
- 787
- 00:47:44,317 --> 00:47:46,850
- Dana pensiun pemadam
- kebakaran sialan itu.
- 788
- 00:47:47,584 --> 00:47:48,850
- Persetan orang-orang ini.
- 789
- 00:47:56,251 --> 00:47:58,050
- Dengar, kita tidak bisa menari selamanya.
- 790
- 00:47:59,084 --> 00:48:01,384
- Apa yang akan kamu lakukan?
- Kembali ke upah minimum?
- 791
- 00:48:03,683 --> 00:48:05,584
- Tidak, sayang, game ini dicurangi.
- 792
- 00:48:06,351 --> 00:48:09,451
- Dan itu tidak menghargai orang
- yang bermain sesuai aturan.
- 793
- 00:48:09,817 --> 00:48:12,618
- kamu harus berdiri di
- sudut atau masuk ring.
- 794
- 00:48:16,084 --> 00:48:17,551
- Aku tidak ingin menyakiti siapa pun.
- 795
- 00:48:17,683 --> 00:48:18,917
- Begitu juga dengan aku.
- 796
- 00:48:19,917 --> 00:48:21,117
- Baiklah?
- 797
- 00:48:21,817 --> 00:48:23,317
- Mereka akan tetap melakukan ini.
- 798
- 00:48:24,783 --> 00:48:26,451
- Kami hanya membantu mereka melakukannya.
- 799
- 00:48:28,184 --> 00:48:29,850
- Tidak ada yang terluka.
- 800
- 00:48:31,050 --> 00:48:32,284
- Tidak ada yang terluka.
- 801
- 00:48:33,783 --> 00:48:35,084
- Begitu...
- 802
- 00:48:36,717 --> 00:48:37,950
- kau di?
- 803
- 00:48:43,017 --> 00:48:44,384
- Yah, sudah larut.
- 804
- 00:48:44,518 --> 00:48:46,518
- Oh ya? Sayang sekali.
- 805
- 00:48:46,650 --> 00:48:49,417
- Jadi, kamu harus bangun
- pagi-pagi besok, atau...
- 806
- 00:48:50,050 --> 00:48:52,618
- Mari kita minum lagi. Hmm?
- 807
- 00:48:54,217 --> 00:48:56,317
- Hei, ini saudara perempuanku.
- 808
- 00:48:59,650 --> 00:49:01,584
- - Hai sayang! - Hai!
- 809
- 00:49:02,950 --> 00:49:03,950
- - Hai - Halo sayang.
- 810
- 00:49:04,017 --> 00:49:05,117
- - Hai - Ramona.
- 811
- 00:49:05,251 --> 00:49:06,460
- - Aku Gary.
- - Gary, senang bertemu denganmu.
- 812
- 00:49:06,484 --> 00:49:07,850
- - Senang bertemu denganmu.
- - Annabelle.
- 813
- 00:49:07,984 --> 00:49:09,618
- - Hai, Annabelle.
- - Bukankah dia sangat lucu?
- 814
- 00:49:09,750 --> 00:49:10,817
- Iya nih.
- 815
- 00:49:10,950 --> 00:49:12,884
- - Aku Takdir. - Hai, Takdir.
- 816
- 00:49:13,850 --> 00:49:15,084
- Bisakah aku mendapatkan tiga tembakan?
- 817
- 00:49:15,217 --> 00:49:17,151
- kamu tahu seperti apa
- tampangnya, bukan?
- 818
- 00:49:17,284 --> 00:49:18,650
- Dia mirip Tom Cruise. Kanan?
- 819
- 00:49:18,783 --> 00:49:20,703
- - Tidak tidak. Aku berpikir lebih lancar.
- - Tom Cruise.
- 820
- 00:49:20,750 --> 00:49:22,626
- - Ini rambutnya.
- - Tom Cruise? Aku tidak tahu tentang itu.
- 821
- 00:49:22,650 --> 00:49:23,817
- Aku tahu!
- 822
- 00:49:24,050 --> 00:49:24,917
- - Tidak. - Itu senyummu.
- 823
- 00:49:25,050 --> 00:49:26,451
- Ini.
- 824
- 00:49:26,584 --> 00:49:27,926
- - Sangat bagus.
- - Bob Saget mini.
- 825
- 00:49:27,950 --> 00:49:29,060
- - Mendapatkan lebih banyak Sonny.
- - Ya!
- 826
- 00:49:29,084 --> 00:49:30,384
- Sonny Bono?
- 827
- 00:49:30,518 --> 00:49:31,950
- Dia memiliki binar di matanya.
- 828
- 00:49:32,084 --> 00:49:32,884
- - Aku tahu!
- - Ini dia, teman-teman.
- 829
- 00:49:33,017 --> 00:49:34,384
- Anggur ini milikmu?
- 830
- 00:49:34,518 --> 00:49:36,193
- - Ya itu saja. Tidak, ini milik aku.
- - Oke, keren.
- 831
- 00:49:36,217 --> 00:49:37,683
- - Baiklah terima kasih.
- - Tembakan, nona?
- 832
- 00:49:37,817 --> 00:49:38,850
- - Baik. Iya nih. - Iya nih.
- 833
- 00:49:38,984 --> 00:49:40,117
- Kalian adalah saudara perempuan?
- 834
- 00:49:40,251 --> 00:49:41,817
- Ya. Ayah yang sama, ibu yang berbeda.
- 835
- 00:49:41,950 --> 00:49:42,950
- Untuk saudara perempuan!
- 836
- 00:49:43,017 --> 00:49:44,717
- Untuk saudara perempuan.
- 837
- 00:49:44,850 --> 00:49:46,284
- Untuk saudara perempuan.
- 838
- 00:50:02,618 --> 00:50:04,050
- Taruh saja dia di sini sekarang.
- 839
- 00:50:04,184 --> 00:50:05,584
- Dia mati?
- 840
- 00:50:05,717 --> 00:50:08,251
- Oh, sial. Kami akan masuk penjara. Mengutuk.
- 841
- 00:50:08,384 --> 00:50:10,217
- - Ya Tuhan. - Bantu dia.
- 842
- 00:50:10,351 --> 00:50:12,317
- - Ya Tuhan.
- - Apakah ini selalu terjadi?
- 843
- 00:50:12,451 --> 00:50:13,750
- Tidak.
- 844
- 00:50:13,884 --> 00:50:15,494
- - Apakah kita memberinya terlalu banyak?
- - Aku tidak tahu.
- 845
- 00:50:15,518 --> 00:50:18,117
- Gary Gary Bayi.
- 846
- 00:50:18,251 --> 00:50:20,084
- Gary, bangun. Bangun, Gary.
- 847
- 00:50:20,451 --> 00:50:22,217
- - Gary. - Oh, Gary.
- 848
- 00:50:22,351 --> 00:50:24,017
- - Buka matamu.
- - Kami mencintaimu, Gary.
- 849
- 00:50:24,151 --> 00:50:25,750
- - Gary! Bangun, Gary.
- - Persetan.
- 850
- 00:50:25,884 --> 00:50:27,184
- Buka matamu, sayang.
- 851
- 00:50:27,317 --> 00:50:29,217
- - Bangun, Gary! Bangun!
- - Buka matamu.
- 852
- 00:50:30,783 --> 00:50:31,783
- Ini dia.
- 853
- 00:50:31,850 --> 00:50:33,050
- Apa itu, Gary?
- 854
- 00:50:33,317 --> 00:50:35,551
- - Putaran lain, Gary?
- - Apa yang akan kita lakukan?
- 855
- 00:50:36,251 --> 00:50:38,017
- Apa yang kamu inginkan?
- Bukankah ini menyenangkan?
- 856
- 00:50:38,650 --> 00:50:41,017
- - Uh. - Itu dia, sayang.
- 857
- 00:50:41,151 --> 00:50:42,151
- Itu dia, Gary.
- 858
- 00:50:42,284 --> 00:50:43,650
- Ayolah. Ya, Gary.
- 859
- 00:50:43,783 --> 00:50:45,551
- Itu dia, sayang. Mengerti.
- 860
- 00:50:45,683 --> 00:50:47,217
- - Ini dia. - Ayolah.
- 861
- 00:50:47,351 --> 00:50:48,626
- Yang ini? Ini dia.
- 862
- 00:50:48,650 --> 00:50:50,984
- - Kamu bisa melakukannya.
- - Ayolah. Ayolah.
- 863
- 00:50:51,117 --> 00:50:52,518
- Apa yang kamu inginkan, sayang?
- 864
- 00:50:52,650 --> 00:50:54,184
- Yang mana? Yang itu?
- 865
- 00:50:54,618 --> 00:50:55,650
- kamu butuh bantuan?
- 866
- 00:50:56,251 --> 00:50:59,184
- Yang ini?
- Yang emas cantik di sini?
- 867
- 00:50:59,317 --> 00:51:01,484
- Itu dia?
- 868
- 00:51:03,551 --> 00:51:05,451
- Wow. Astaga...
- 869
- 00:51:17,117 --> 00:51:18,284
- Untuk Gary!
- 870
- 00:51:18,417 --> 00:51:19,417
- Iya nih!
- 871
- 00:51:21,084 --> 00:51:25,750
- Yang terburuk adalah orang-orang yang
- pergi ke kamar mandi dan memakai kondom,
- 872
- 00:51:25,884 --> 00:51:29,850
- dan kemudian kamu tahu
- kamu harus menggilingnya.
- 873
- 00:51:29,984 --> 00:51:31,151
- Sangat menjijikkan.
- 874
- 00:51:31,284 --> 00:51:33,117
- Kami tidak harus kembali. Apakah kita
- 875
- 00:51:33,251 --> 00:51:35,950
- - Apakah kita harus kembali? - Tidak sayang.
- Hari-hari dansa kamu sudah berakhir.
- 876
- 00:51:36,084 --> 00:51:37,484
- - Ya - Kalian,
- 877
- 00:51:37,618 --> 00:51:39,750
- - Aku bisa melunasi rumah nenek aku.
- - Ya!
- 878
- 00:51:39,884 --> 00:51:42,351
- - Aku mendapatkan sendiri cincin
- pertunangan baru. - Manis sekali.
- 879
- 00:51:42,484 --> 00:51:45,151
- Dan pantat Dragon bisa tetap di
- penjara selama beberapa minggu lagi.
- 880
- 00:51:45,284 --> 00:51:47,151
- Atau sebulan. Atau setahun.
- 881
- 00:51:47,284 --> 00:51:48,917
- - Untuk Gary. - Untuk Gary!
- 882
- 00:51:49,050 --> 00:51:50,117
- - Untuk Gary. - Aku suka Gary.
- 883
- 00:51:50,251 --> 00:51:51,417
- - Tuhan memberkati Gary.
- - Untuk Gary.
- 884
- 00:51:51,551 --> 00:51:52,750
- - Aku mencintaimu, Gary!
- - Untuk Gary.
- 885
- 00:51:52,884 --> 00:51:54,618
- - Aku mencintaimu, Gary. - Bu?
- 886
- 00:51:55,451 --> 00:51:56,750
- Halo sayang.
- 887
- 00:51:56,884 --> 00:51:59,017
- Hai, apa yang terjadi?
- Siapa yang membangunkanmu?
- 888
- 00:51:59,151 --> 00:52:01,351
- Siapa itu?
- Beberapa wanita gila membangunkanmu?
- 889
- 00:52:01,484 --> 00:52:02,518
- Apa yang terjadi?
- 890
- 00:52:02,917 --> 00:52:06,217
- Kalian adalah saudara perempuanku yang sebenarnya.
- 891
- 00:52:06,351 --> 00:52:08,293
- - Aku mencintaimu seperti kamu adalah saudara
- perempuanku. - Ya. Saudara perempuan.
- 892
- 00:52:08,317 --> 00:52:09,650
- - Aku cinta kamu.
- - Aku cinta kamu.
- 893
- 00:52:09,783 --> 00:52:10,817
- Cinta kamu.
- 894
- 00:52:11,417 --> 00:52:13,518
- - Kamu tahu aku mencintaimu.
- - Iya nih.
- 895
- 00:52:13,650 --> 00:52:14,650
- Kami adalah keluarga sekarang.
- 896
- 00:52:14,717 --> 00:52:15,750
- Ya.
- 897
- 00:52:16,284 --> 00:52:17,884
- Keluarga dengan uang!
- 898
- 00:52:18,017 --> 00:52:19,917
- Ya!
- 899
- 00:52:21,017 --> 00:52:24,351
- Apa yang akan kita lakukan? Kami akan
- pergi berbelanja besok? Ya, benar!
- 900
- 00:52:29,384 --> 00:52:31,551
- Tekan Slide Listrik.
- 901
- 00:52:31,683 --> 00:52:35,084
- Baik. Aku tahu kedengarannya buruk
- mengatakan bahwa kami membius orang.
- 902
- 00:52:35,884 --> 00:52:39,151
- Tapi kamu harus mengerti,
- di dunia kita, ini normal.
- 903
- 00:52:39,284 --> 00:52:42,417
- Maksudku, setengah dari orang-orang ini sedang mengokohkan
- kokas dalam perjalanan mereka ke tempat kerja.
- 904
- 00:52:42,551 --> 00:52:45,151
- Tapi kami masih ingin
- membuatnya seaman mungkin.
- 905
- 00:52:45,284 --> 00:52:47,783
- Jadi, aku menyarankan agar
- kita mengubah resepnya.
- 906
- 00:52:48,217 --> 00:52:51,184
- Jadi apa yang kamu pikirkan?
- Enam puluh MDMA, empat puluh ketamin?
- 907
- 00:52:53,884 --> 00:52:55,884
- Boleh juga.
- 908
- 00:52:56,017 --> 00:52:59,917
- Apakah kita mengubah cairan menjadi bubuk? Atau
- apakah kita mengubah bubuk menjadi cairan?
- 909
- 00:53:11,351 --> 00:53:12,884
- Itu panas.
- 910
- 00:53:18,117 --> 00:53:20,351
- Eh, eh, eh.
- 911
- 00:53:51,251 --> 00:53:53,017
- Mari kita coba di dalam oven.
- 912
- 00:53:55,817 --> 00:53:57,317
- Mm-hmm.
- 913
- 00:53:59,351 --> 00:54:00,384
- Iya nih.
- 914
- 00:54:03,050 --> 00:54:04,317
- Berapa banyak?
- 915
- 00:54:06,618 --> 00:54:08,017
- Hanya taburan.
- 916
- 00:54:11,117 --> 00:54:13,618
- kamu tahu, aku masih tidak
- yakin tentang orang asing.
- 917
- 00:54:14,184 --> 00:54:16,384
- Nah, itulah keindahannya,
- sayang, mereka orang asing.
- 918
- 00:54:17,017 --> 00:54:20,618
- Ya, tapi aku tidak ingin menyelipkannya
- kepada siapa pun yang belum pada sesuatu.
- 919
- 00:54:20,750 --> 00:54:23,284
- Kita harus tahu bahwa
- orang-orang ini suka pesta.
- 920
- 00:54:23,417 --> 00:54:24,950
- Dan mereka punya uang.
- 921
- 00:54:25,317 --> 00:54:27,650
- Cukup tidak peduli
- jika ada yang hilang.
- 922
- 00:54:28,117 --> 00:54:30,084
- Dengan orang asing,
- itu tidak dapat diprediksi.
- 923
- 00:54:30,518 --> 00:54:31,618
- Tidak ada jaminan
- 924
- 00:54:32,618 --> 00:54:34,618
- Jadi, kami menelepon
- beberapa teman lama.
- 925
- 00:54:38,551 --> 00:54:39,551
- Baik.
- 926
- 00:54:39,650 --> 00:54:41,850
- David, apakah itu kamu?
- 927
- 00:54:42,451 --> 00:54:43,650
- Itu Ramona.
- 928
- 00:54:43,783 --> 00:54:45,417
- Mendapatkan beberapa.
- 929
- 00:54:45,551 --> 00:54:47,060
- Baiklah, aku dapat mengirimi kamu
- gambar untuk menyatukan ingatan kamu.
- 930
- 00:54:47,084 --> 00:54:48,817
- Oke, aku akan kirim sekarang.
- 931
- 00:54:49,417 --> 00:54:51,717
- Ayolah. Ayo, berikan padaku.
- 932
- 00:54:52,217 --> 00:54:54,084
- Tidak, berbaliklah.
- kamu tahu apa yang mereka inginkan.
- 933
- 00:54:54,217 --> 00:54:56,177
- - kamu senang saat itu.
- - Ini hal yang pasti.
- 934
- 00:54:56,217 --> 00:54:58,251
- Itu bagus. Itu sudut yang bagus.
- 935
- 00:54:59,050 --> 00:55:01,117
- - Sayangku.
- - Sekarang kita tunggu.
- 936
- 00:55:01,618 --> 00:55:02,783
- Kamu membunuhnya.
- 937
- 00:55:05,050 --> 00:55:06,783
- Uh...
- 938
- 00:55:07,650 --> 00:55:10,217
- Ini terlalu mudah.
- 939
- 00:55:11,284 --> 00:55:12,950
- Hai, David.
- 940
- 00:55:13,417 --> 00:55:14,857
- Ya, aku bisa membawa
- beberapa teman aku.
- 941
- 00:55:17,717 --> 00:55:19,351
- David, ini saudara perempuanku.
- 942
- 00:55:21,917 --> 00:55:24,351
- Hai.
- 943
- 00:55:24,484 --> 00:55:25,618
- Annabelle.
- 944
- 00:55:25,750 --> 00:55:27,360
- - David. Senang bertemu denganmu.
- - Senang bertemu denganmu.
- 945
- 00:55:27,384 --> 00:55:29,451
- - David.
- - David. Senang bertemu denganmu.
- 946
- 00:55:29,584 --> 00:55:30,984
- Mercedes. Seperti mobil.
- 947
- 00:55:31,117 --> 00:55:32,650
- Mercedes, bagaimana kabarmu?
- 948
- 00:55:32,783 --> 00:55:34,451
- - Kita harus minum. - Ooh, ya.
- 949
- 00:55:34,584 --> 00:55:36,084
- Tolong, tembakan.
- 950
- 00:55:59,650 --> 00:56:01,451
- Ayolah. Kamu bisa melakukannya.
- 951
- 00:56:01,584 --> 00:56:02,683
- Hei!
- 952
- 00:56:03,251 --> 00:56:04,618
- kamu baik-baik saja?
- 953
- 00:56:05,551 --> 00:56:07,084
- Jangan jatuh sekarang.
- 954
- 00:56:23,251 --> 00:56:25,251
- - Iya nih! - Sekali lagi!
- 955
- 00:56:25,984 --> 00:56:27,251
- Whoop Whoop! Teriakan!
- 956
- 00:56:27,384 --> 00:56:29,884
- Terlalu banyak, jalang.
- 957
- 00:56:35,484 --> 00:56:37,584
- Biarkan aku melihat,
- mari kita lakukan nomor empat.
- 958
- 00:56:38,683 --> 00:56:43,650
- Dikatakan, "Otak mengevaluasi data
- yang dikumpulkan dari cuaca..."
- 959
- 00:56:43,783 --> 00:56:44,817
- Mercedes.
- 960
- 00:56:44,950 --> 00:56:46,217
- Senang melihatmu.
- 961
- 00:56:46,351 --> 00:56:48,151
- Naga akan baik-baik saja.
- 962
- 00:57:00,750 --> 00:57:03,783
- Mungkin salah satu dari mereka akan menelepon
- dan mengeluh, tetapi kita bisa mengatasinya.
- 963
- 00:57:04,151 --> 00:57:06,717
- Apa yang kamu bicarakan?
- kamu memiliki waktu yang luar biasa.
- 964
- 00:57:06,850 --> 00:57:08,050
- Kamu sangat bahagia.
- 965
- 00:57:08,184 --> 00:57:09,850
- kamu terus memberi tip
- pada semua orang, ingat?
- 966
- 00:57:09,984 --> 00:57:11,650
- Ramona selalu bisa mengatasinya.
- 967
- 00:57:12,184 --> 00:57:14,017
- Apa yang akan kamu lakukan?
- Panggil polisi?
- 968
- 00:57:14,151 --> 00:57:16,750
- kamu benar-benar akan memberi tahu istri
- kamu dan polisi apa yang kamu lakukan?
- 969
- 00:57:16,884 --> 00:57:19,584
- kamu pikir itu bernilai berapa
- pun jumlah yang kamu lewatkan?
- 970
- 00:57:19,984 --> 00:57:22,251
- Tidak, kamu keluar.
- kamu mengalami malam yang epik.
- 971
- 00:57:22,618 --> 00:57:23,717
- Membutuhkan uang.
- 972
- 00:57:24,050 --> 00:57:25,950
- Mengapa kamu harus
- membayar lebih dari itu?
- 973
- 00:57:26,618 --> 00:57:27,650
- Terlalu imut
- 974
- 00:57:28,284 --> 00:57:30,184
- Kami memperlakukannya seperti bisnis.
- 975
- 00:57:30,317 --> 00:57:33,584
- Jadi, kita akan menyuruh Annabelle bertemu J.P.
- Morgan dan Mercedes bertemu Wells Fargo.
- 976
- 00:57:33,984 --> 00:57:35,950
- Mercedes bertemu Wells
- Fargo terakhir kali.
- 977
- 00:57:36,084 --> 00:57:37,884
- Berapa harga yang kami
- bebankan terakhir kali?
- 978
- 00:57:38,017 --> 00:57:41,251
- $ 5.000 untuk kartu American Express-nya
- dan $ 2.000 untuk kartu perusahaannya.
- 979
- 00:57:42,217 --> 00:57:43,950
- Apakah dia memiliki mil maskapai penerbangan?
- 980
- 00:57:44,384 --> 00:57:45,984
- - Mari kita periksa.
- - Layak dilihat.
- 981
- 00:57:46,417 --> 00:57:47,884
- Kami berinvestasi dalam diri kami sendiri.
- 982
- 00:57:48,017 --> 00:57:49,884
- - Iya nih. - Ooh.
- 983
- 00:57:50,017 --> 00:57:51,551
- Boneka-bonekanya ada di sini!
- 984
- 00:57:51,683 --> 00:57:52,917
- Apakah aku terlihat mahal?
- 985
- 00:57:53,050 --> 00:57:54,884
- Kamu terlihat sangat mahal.
- Dan bayi kembali.
- 986
- 00:57:55,017 --> 00:57:56,960
- Gaun itu memelukmu di
- semua tempat yang tepat.
- 987
- 00:57:56,984 --> 00:57:58,384
- Kami memperluas klien kami.
- 988
- 00:57:58,518 --> 00:58:00,451
- Apa yang kamu katakan
- bahwa kamu lakukan lagi?
- 989
- 00:58:00,584 --> 00:58:01,683
- Aku seorang arsitek.
- 990
- 00:58:01,817 --> 00:58:03,417
- Oh
- 991
- 00:58:03,551 --> 00:58:07,518
- - Tidak heran tanganmu begitu... bagus.
- - Tangan yang kuat.
- 992
- 00:58:07,650 --> 00:58:10,317
- Tetapi semakin besar rekening
- bank, semakin besar harapan.
- 993
- 00:58:10,451 --> 00:58:12,384
- Ayo bercinta di kamar mandi.
- 994
- 00:58:12,518 --> 00:58:15,151
- Eh, saudara perempuan aku akan
- berada di sini dalam beberapa menit.
- 995
- 00:58:15,284 --> 00:58:16,984
- Mari kita tunggu saja, oke?
- 996
- 00:58:17,117 --> 00:58:18,683
- Baiklah. Centang tok.
- 997
- 00:58:18,817 --> 00:58:20,494
- Orang-orang semakin agresif,
- 998
- 00:58:20,518 --> 00:58:22,551
- dan kami berempat hanya
- bisa menerima begitu banyak.
- 999
- 00:58:22,683 --> 00:58:23,683
- Jadi, saat itulah aku berkata...
- 1000
- 00:58:23,750 --> 00:58:25,284
- Kita perlu outsourcing.
- 1001
- 00:58:26,917 --> 00:58:28,618
- Mari kita memasang iklan di Craigslist.
- 1002
- 00:58:29,117 --> 00:58:31,084
- Jadi, kami memasang iklan di Craigslist.
- 1003
- 00:58:35,384 --> 00:58:37,551
- Adakah yang punya alergi?
- 1004
- 00:58:38,017 --> 00:58:40,151
- Dan dengan ini,
- maksud aku alergi serius.
- 1005
- 00:58:40,284 --> 00:58:43,050
- Seperti,
- alergi yang mengancam jiwa. Ya?
- 1006
- 00:58:43,184 --> 00:58:44,750
- Aku menderita asma.
- 1007
- 00:58:44,884 --> 00:58:46,584
- - Baiklah.
- - Aku tidak suka kaki.
- 1008
- 00:58:46,717 --> 00:58:48,518
- kamu memiliki alergi kaki?
- 1009
- 00:58:48,650 --> 00:58:52,217
- Tidak. Aku hanya mengatakan jika kaki
- mendekati wajah aku, aku akan menutup.
- 1010
- 00:58:52,351 --> 00:58:54,351
- - Aku tidak keberatan kaki.
- - Baik.
- 1011
- 00:58:54,484 --> 00:58:58,750
- Sekarang, kita akan bekerja pada
- mengendus palsu kita dan minum palsu kita.
- 1012
- 00:58:59,050 --> 00:59:01,184
- - Di mana kamu?
- - Mereka punya Orange Julius.
- 1013
- 00:59:01,317 --> 00:59:03,917
- Baiklah. Itu bagus.
- Itu lebih baik dengan kuku.
- 1014
- 00:59:04,050 --> 00:59:05,151
- Apa yang dilakukan Coco di sini?
- 1015
- 00:59:05,384 --> 00:59:07,217
- Kami mengatakan tidak ada
- pecandu dan tidak ada penjahat.
- 1016
- 00:59:07,351 --> 00:59:08,351
- Begitu?
- 1017
- 00:59:08,451 --> 00:59:10,251
- Jadi, dia pecandu dan penjahat.
- 1018
- 00:59:10,384 --> 00:59:12,884
- - Orang berubah.
- - Aku tidak sepenuhnya yakin.
- 1019
- 00:59:13,584 --> 00:59:15,484
- Sayang, kamu tidak...
- 1020
- 00:59:15,717 --> 00:59:18,618
- Baik. Tapi aku berjanji akan
- membelikannya makan siang.
- 1021
- 00:59:20,117 --> 00:59:21,417
- Oh!
- 1022
- 00:59:21,551 --> 00:59:24,050
- Siapa ini?
- Apa yang kamu lakukan di mal?
- 1023
- 00:59:24,184 --> 00:59:25,584
- Ini Tuan Bruce.
- 1024
- 00:59:26,117 --> 00:59:27,683
- Tuan Brucey!
- 1025
- 00:59:27,817 --> 00:59:30,060
- Aku membawanya kemana-mana.
- Aku harap itu bukan masalah.
- 1026
- 00:59:30,084 --> 00:59:32,351
- Tidak semuanya. Tidak semuanya.
- 1027
- 00:59:53,584 --> 00:59:55,717
- Ya Tuhan! Hai!
- 1028
- 00:59:55,850 --> 00:59:58,151
- - Lihat tas ini, bangsat.
- - Izinkan aku melihat!
- 1029
- 00:59:58,284 --> 00:59:59,984
- - Ambil tas ini, bangsat.
- - Iya nih!
- 1030
- 01:00:00,117 --> 01:00:01,850
- Tanpa minum, tanpa narkoba.
- 1031
- 01:00:01,984 --> 01:00:04,950
- Dan setelah kamu mendapatkan tanda
- tangan, maka kamu bisa berpesta pora.
- 1032
- 01:01:05,050 --> 01:01:07,917
- Berapa nomor
- jaminan sosial kamu?
- 1033
- 01:01:09,783 --> 01:01:12,117
- Angka seksi. Angka seksi.
- 1034
- 01:01:12,251 --> 01:01:13,950
- Siapa nama gadis ibumu?
- 1035
- 01:01:14,551 --> 01:01:17,518
- - Nama tengah ibuku? - Gadis.
- 1036
- 01:02:00,117 --> 01:02:01,717
- Anjing terbang di lingkungan.
- 1037
- 01:02:01,850 --> 01:02:03,151
- Iya nih! Iya nih!
- 1038
- 01:02:03,284 --> 01:02:06,484
- Periksa! Eh, eh, eh, eh, eh.
- 1039
- 01:02:06,618 --> 01:02:07,618
- Kita mulai.
- 1040
- 01:02:07,683 --> 01:02:08,717
- Akup ayam.
- 1041
- 01:02:09,217 --> 01:02:11,017
- Ini akan pedas?
- 1042
- 01:02:11,151 --> 01:02:12,893
- Hanya akup ayam. kamu tidak akan
- pernah salah dengan akup ayam.
- 1043
- 01:02:12,917 --> 01:02:14,251
- Di tulang. Ini baik.
- 1044
- 01:02:14,384 --> 01:02:16,518
- Aku mendapatkan mereka ekstra renyah.
- Kita bisa membuatnya basah.
- 1045
- 01:02:16,650 --> 01:02:17,717
- Saus di samping?
- 1046
- 01:02:18,017 --> 01:02:19,151
- Menggerutu.
- 1047
- 01:02:19,351 --> 01:02:21,484
- Enam-enam-satu-nol.
- Dan apa saldo aku?
- 1048
- 01:02:24,050 --> 01:02:25,417
- Aku bisa bekerja
- di Wall Street.
- 1049
- 01:02:31,783 --> 01:02:35,484
- Ada malam dan akhir pekan ketika
- kami membawa 100 ribu ke klub,
- 1050
- 01:02:35,618 --> 01:02:37,384
- dan semua orang
- terlibat dalam aksinya.
- 1051
- 01:02:43,650 --> 01:02:48,084
- Tuan rumah, manajer, DJ.
- Mereka semua mendapat bagiannya.
- 1052
- 01:02:58,417 --> 01:03:01,317
- Tanpa kita berusaha untuk
- keluar dan mempromosikan,
- 1053
- 01:03:01,451 --> 01:03:03,217
- klub tidak akan memiliki bisnis.
- 1054
- 01:03:06,284 --> 01:03:08,984
- Kami bukan hanya beberapa
- penari sekali pakai lagi.
- 1055
- 01:03:10,184 --> 01:03:13,750
- Aku adalah CFO dari
- perusahaan sialan aku sendiri.
- 1056
- 01:03:45,417 --> 01:03:47,750
- Hati-hati dengan itu.
- Jangan mengacaukan pintuku.
- 1057
- 01:03:47,884 --> 01:03:49,050
- Lihat ini.
- 1058
- 01:03:49,184 --> 01:03:50,384
- Selamat datang di apartemen aku.
- 1059
- 01:03:50,518 --> 01:03:53,484
- Tuhanku! Penthouse, jalang.
- 1060
- 01:03:53,618 --> 01:03:55,050
- Seberapa gila ini?
- 1061
- 01:03:59,584 --> 01:04:01,451
- Ya Tuhan.
- 1062
- 01:04:04,050 --> 01:04:05,284
- Ya Tuhan.
- 1063
- 01:04:05,417 --> 01:04:07,317
- Aku akan mengajari kamu cara menggunakannya.
- 1064
- 01:04:11,650 --> 01:04:15,217
- Dorothy, apa yang telah kamu lakukan?
- 1065
- 01:04:15,650 --> 01:04:17,551
- Yah, kau selalu bilang kau
- menginginkan mutiara asli.
- 1066
- 01:04:17,683 --> 01:04:20,484
- Apakah kamu pergi ke
- dasar laut untuk ini?
- 1067
- 01:04:20,618 --> 01:04:21,750
- Ya. Sesuatu seperti itu.
- 1068
- 01:04:21,884 --> 01:04:23,117
- Apa itu?
- 1069
- 01:04:23,484 --> 01:04:24,584
- Ya Tuhan.
- 1070
- 01:04:25,184 --> 01:04:27,618
- Bu, itu yang aku inginkan.
- 1071
- 01:04:27,750 --> 01:04:30,151
- Terima kasih untuk Bibi Ramona kamu.
- 1072
- 01:04:30,284 --> 01:04:32,084
- Terima kasih, Bibi Ramona.
- 1073
- 01:04:32,217 --> 01:04:34,084
- Sama-sama,
- bayi perempuan kecilku!
- 1074
- 01:04:34,217 --> 01:04:36,351
- - Terima kasih. - Tentu saja.
- 1075
- 01:04:39,384 --> 01:04:42,017
- Aku punya bawahan merah.
- Aku punya bawahan merah. Ya, gadis!
- 1076
- 01:04:42,151 --> 01:04:44,351
- - Ooh. - Ini bagus.
- 1077
- 01:04:44,484 --> 01:04:45,284
- Terima kasih.
- 1078
- 01:04:45,417 --> 01:04:46,750
- Terima kasih kembali, sayang ku.
- 1079
- 01:04:46,884 --> 01:04:48,584
- - Oke oke. - Disini.
- 1080
- 01:04:48,717 --> 01:04:50,184
- Ini untukmu.
- 1081
- 01:04:50,317 --> 01:04:51,117
- Untuk aku?
- 1082
- 01:04:51,251 --> 01:04:52,618
- Oh ya. Kita mulai.
- 1083
- 01:04:52,950 --> 01:04:54,017
- Uh huh.
- 1084
- 01:04:54,151 --> 01:04:55,384
- Apa yang kita punya
- 1085
- 01:04:56,650 --> 01:05:00,251
- Ya Tuhan. Itu sangat cantik.
- 1086
- 01:05:00,384 --> 01:05:02,184
- - Sangat berkelas.
- - Kamu menyukainya?
- 1087
- 01:05:02,317 --> 01:05:02,984
- Tidak.
- 1088
- 01:05:03,117 --> 01:05:04,650
- Aku menyukainya! Aku menyukainya.
- 1089
- 01:05:04,783 --> 01:05:07,284
- Aku akan membawa semua tas aku yang
- lain di dalamnya. Sangat menakjubkan.
- 1090
- 01:05:07,417 --> 01:05:09,518
- Ya Tuhan. Terima kasih sayang.
- 1091
- 01:05:10,950 --> 01:05:12,717
- Baik. Aku punya sesuatu untukmu.
- 1092
- 01:05:12,850 --> 01:05:15,884
- - Apakah aku mendapatkan yang besar?
- - Ya, aku memilih ini hanya untuk kamu.
- 1093
- 01:05:16,783 --> 01:05:18,084
- Baik.
- 1094
- 01:05:18,217 --> 01:05:19,917
- - Wow, ini berat. - Ya.
- 1095
- 01:05:21,717 --> 01:05:23,084
- Baik. Apa yang kita punya
- 1096
- 01:05:23,351 --> 01:05:24,817
- - Buka. - Ini yang besar.
- 1097
- 01:05:26,151 --> 01:05:27,584
- Oh Tuhan.
- 1098
- 01:05:30,518 --> 01:05:31,317
- Apa itu?
- 1099
- 01:05:31,451 --> 01:05:33,417
- - Chinchilla. - Ya Tuhan.
- 1100
- 01:05:35,384 --> 01:05:37,217
- Ya Tuhan!
- 1101
- 01:05:37,984 --> 01:05:39,184
- Iya nih.
- 1102
- 01:05:39,717 --> 01:05:41,084
- Kamu yang terbaik.
- 1103
- 01:05:43,850 --> 01:05:45,284
- Aku sangat bangga padamu.
- 1104
- 01:05:47,151 --> 01:05:49,451
- - Kita tidak membutuhkan orang lain, kan?
- - Mm-mm.
- 1105
- 01:05:49,584 --> 01:05:50,917
- - Tak seorangpun. - Tidak.
- 1106
- 01:05:51,151 --> 01:05:52,618
- Kami adalah yang tak tersentuh.
- 1107
- 01:05:52,850 --> 01:05:54,217
- Seperti Kobe dan Shaq.
- 1108
- 01:05:55,551 --> 01:05:56,584
- Siapa yang menjadi Kobe?
- 1109
- 01:05:56,717 --> 01:05:58,160
- - Aku Kobe. kamu adalah Shaq.
- - Aku Kobe.
- 1110
- 01:05:58,184 --> 01:05:59,950
- - Tidak. Aku tidak ingin menjadi Shaq.
- - Tidak.
- 1111
- 01:06:00,084 --> 01:06:02,427
- Bagaimana kabarmu Kobe padahal hanya
- ada satu Kobe? Dan aku adalah Kobe!
- 1112
- 01:06:02,451 --> 01:06:04,317
- - Gandakan Kobe! - Akulah Kobe!
- 1113
- 01:06:05,117 --> 01:06:06,451
- Oke semuanya.
- 1114
- 01:06:06,584 --> 01:06:08,484
- Ayolah. Dapatkan di atas satu sama lain.
- Bersamalah.
- 1115
- 01:06:08,984 --> 01:06:10,618
- Ayolah.
- 1116
- 01:06:10,750 --> 01:06:12,251
- Lebih dekat. Dapatkan nyaman.
- 1117
- 01:06:12,384 --> 01:06:14,284
- - Aku ingin berada di tengah.
- - Masuk, masuk.
- 1118
- 01:06:14,417 --> 01:06:17,650
- Sekarang katakan uang!
- 1119
- 01:06:17,783 --> 01:06:18,817
- Uang!
- 1120
- 01:06:21,518 --> 01:06:24,850
- Dan, Tuhan, terima kasih atas semua
- yang telah kamu berikan kepada kami.
- 1121
- 01:06:24,984 --> 01:06:26,618
- Makanan lezat ini.
- 1122
- 01:06:27,151 --> 01:06:29,451
- Louboutin baru aku.
- 1123
- 01:06:29,584 --> 01:06:31,884
- Dan... untuk keluarga ini.
- 1124
- 01:06:32,551 --> 01:06:33,884
- Saudara perempuan aku.
- 1125
- 01:06:34,017 --> 01:06:36,384
- Kami sangat diberkati.
- 1126
- 01:06:37,451 --> 01:06:38,451
- Amin.
- 1127
- 01:06:38,518 --> 01:06:41,618
- - Amin. - Amin.
- 1128
- 01:06:48,817 --> 01:06:50,451
- Cobalah beberapa babi ini, sayang.
- 1129
- 01:06:57,884 --> 01:07:00,117
- Aku biasanya tidak gugup
- dengan tipe-tipe ini.
- 1130
- 01:07:00,251 --> 01:07:01,717
- Tidak, kamu baik-baik saja.
- 1131
- 01:07:01,850 --> 01:07:03,450
- Tidak, mereka datang ke
- klub sepanjang waktu.
- 1132
- 01:07:03,518 --> 01:07:05,278
- Tapi aku naksir cowok
- ini sejak umur 15 tahun.
- 1133
- 01:07:05,317 --> 01:07:07,984
- Jadi, aku seperti, "Ya Tuhan,
- Tuhan." Dan tiba-tiba, dia ada di sana.
- 1134
- 01:07:08,117 --> 01:07:09,650
- Nan, tahukah kamu siapa dia?
- 1135
- 01:07:09,783 --> 01:07:11,503
- Kamu tahu.
- kamu pasti melihatnya di Us Weekly.
- 1136
- 01:07:11,618 --> 01:07:13,683
- Dia tahu siapa dia.
- Nan, kamu tahu siapa dia.
- 1137
- 01:07:13,817 --> 01:07:15,050
- Pria dari film.
- 1138
- 01:07:15,184 --> 01:07:16,650
- Aku telah melihatnya.
- 1139
- 01:07:16,783 --> 01:07:18,484
- Dia sangat tampan.
- 1140
- 01:07:18,618 --> 01:07:20,518
- Ya!
- 1141
- 01:07:20,650 --> 01:07:22,626
- Baiklah, izinkan aku memberi tahu
- kamu sesuatu: Dia bahkan lebih tampan.
- 1142
- 01:07:22,650 --> 01:07:23,984
- Aku memberitahumu.
- 1143
- 01:07:24,117 --> 01:07:26,817
- Pokoknya, jadi dia menjemputku
- di Porsche putih ini.
- 1144
- 01:07:26,950 --> 01:07:28,251
- - Tidak mungkin. - Ya.
- 1145
- 01:07:28,384 --> 01:07:30,117
- Dan yang dia katakan
- adalah memakai topi.
- 1146
- 01:07:30,251 --> 01:07:32,518
- - Sialan Kentucky Derby.
- - Iya nih! Itulah yang aku pikirkan!
- 1147
- 01:07:32,650 --> 01:07:34,783
- - Begitulah, kan?
- - Itulah yang aku pikirkan.
- 1148
- 01:07:34,917 --> 01:07:36,284
- Itulah yang aku pikirkan.
- 1149
- 01:07:36,417 --> 01:07:38,227
- Tapi kemudian, tiba-tiba,
- kami berada di bandara.
- 1150
- 01:07:38,251 --> 01:07:40,084
- Kami naik jet pribadi ini
- 1151
- 01:07:40,217 --> 01:07:41,451
- - ke Monako. - Ya Tuhan.
- 1152
- 01:07:41,584 --> 01:07:43,584
- Ada sampanye, lobster,
- kepala pelayan.
- 1153
- 01:07:43,717 --> 01:07:47,351
- Dan aku tidak tega memberitahunya,
- seperti, aku benci terbang.
- 1154
- 01:07:47,584 --> 01:07:53,251
- Jadi, aku ada di kamar mandi marmer
- yang indah ini, 10.000 kaki di udara,
- 1155
- 01:07:53,384 --> 01:07:54,884
- Muntah lobster dan sampanye.
- 1156
- 01:07:56,584 --> 01:07:58,750
- Duduklah di sini, sayang. kamu tahu,
- Annabelle dapat muntah karena isyarat.
- 1157
- 01:07:58,884 --> 01:08:01,417
- - Ini adalah salah satu dari banyak
- hadiahnya. - Itu tidak disengaja.
- 1158
- 01:08:01,551 --> 01:08:03,417
- Kamu sangat baik, sayang.
- 1159
- 01:08:03,551 --> 01:08:06,884
- Jadi, terima kasih Tuhan,
- akhirnya, pesawat ini mendarat.
- 1160
- 01:08:07,017 --> 01:08:12,184
- Dan kami melanjutkan untuk memiliki tiga jam paling
- menakjubkan yang pernah aku miliki dalam hidup aku.
- 1161
- 01:08:12,317 --> 01:08:15,384
- Sampai paparazzi muncul,
- reruntuhan segalanya.
- 1162
- 01:08:15,518 --> 01:08:16,618
- Dan aku harus mengatakan:
- 1163
- 01:08:17,251 --> 01:08:19,551
- Itulah akhir dari versi
- PG-13 dari cerita ini.
- 1164
- 01:08:19,683 --> 01:08:22,151
- - Ooh! - Oh tidak. kamu harus
- memberi kami lebih banyak. Ayolah.
- 1165
- 01:08:22,284 --> 01:08:23,917
- Tolong detailnya. Menggoda, sayang.
- 1166
- 01:08:24,050 --> 01:08:27,317
- Aku pernah berdansa
- dengan Frankie Valli.
- 1167
- 01:08:27,551 --> 01:08:29,217
- Apa? Nana.
- 1168
- 01:08:29,518 --> 01:08:32,984
- - Apakah... Apakah kamu tahu ini?
- - Tidak. Apa?
- 1169
- 01:08:33,117 --> 01:08:35,284
- Itu sebelum dia menikah.
- 1170
- 01:08:35,650 --> 01:08:36,850
- Kedua kalinya.
- 1171
- 01:08:37,217 --> 01:08:38,384
- Aku tidak tahu, Nan.
- 1172
- 01:08:38,518 --> 01:08:41,351
- Aku tidak tahu tentang itu.
- Apakah kamu yakin
- 1173
- 01:08:41,584 --> 01:08:42,650
- Cukup yakin.
- 1174
- 01:08:42,783 --> 01:08:44,317
- kamu tidak begitu yakin.
- 1175
- 01:08:44,451 --> 01:08:46,950
- Ya Tuhan,
- wanita ini adalah binatang rohku!
- 1176
- 01:09:07,984 --> 01:09:09,217
- Oke, Nan.
- 1177
- 01:09:10,050 --> 01:09:11,683
- Baiklah. Katakan yang sebenarnya.
- 1178
- 01:09:11,817 --> 01:09:16,451
- Frankie Valli muncul di depan pintu
- kamu pada hari pernikahan kamu.
- 1179
- 01:09:16,584 --> 01:09:20,084
- Dan dia berkata,
- "Aku atau suamimu."
- 1180
- 01:09:20,683 --> 01:09:21,917
- Apa yang kamu katakan?
- 1181
- 01:09:22,884 --> 01:09:24,451
- "Mobil mana yang kamu kendarai?"
- 1182
- 01:09:25,984 --> 01:09:27,750
- Bagaimana kita tidak bertemu lebih awal?
- 1183
- 01:09:28,117 --> 01:09:29,717
- Bagaimana kita tidak bertemu lebih awal?
- 1184
- 01:09:29,850 --> 01:09:31,518
- Bagaimana kita tidak bertemu lebih awal?
- 1185
- 01:09:31,917 --> 01:09:33,384
- Ya Tuhan.
- 1186
- 01:09:40,017 --> 01:09:42,117
- Jadi, kembali ke narkoba.
- 1187
- 01:09:43,984 --> 01:09:45,984
- Apakah itu yang membuat kamu terpaku?
- 1188
- 01:09:46,518 --> 01:09:47,584
- Sulit untuk tidak menjadi.
- 1189
- 01:09:50,351 --> 01:09:52,417
- Apa yang kamu
- katakan namamu lagi?
- 1190
- 01:09:52,850 --> 01:09:54,151
- Elizabeth.
- 1191
- 01:09:54,284 --> 01:09:56,351
- Dan apakah kamu tumbuh dengan
- uang, Elizabeth?
- 1192
- 01:09:57,251 --> 01:09:59,717
- Kami... nyaman.
- 1193
- 01:09:59,850 --> 01:10:01,151
- Jadi, apa yang orang tua kamu lakukan?
- 1194
- 01:10:01,284 --> 01:10:02,451
- Ayah aku adalah seorang jurnalis.
- 1195
- 01:10:02,584 --> 01:10:04,050
- Ibuku seorang psikiater.
- 1196
- 01:10:04,184 --> 01:10:06,351
- Dan kemana kamu pergi ke sekolah?
- 1197
- 01:10:07,551 --> 01:10:09,050
- Coklat. Untuk sarjana.
- 1198
- 01:10:09,184 --> 01:10:11,251
- Apa yang akan kamu lakukan untuk $ 1.000?
- 1199
- 01:10:11,917 --> 01:10:17,351
- Tentu saja, jawabannya akan tergantung pada apa
- yang sudah kamu miliki dan apa yang kamu butuhkan.
- 1200
- 01:10:18,884 --> 01:10:20,217
- - Jadi,...
- - Ya, aku minta maaf.
- 1201
- 01:10:20,351 --> 01:10:22,231
- Aku tidak berpikir aku harus
- berbicara dengan kamu lagi.
- 1202
- 01:10:24,284 --> 01:10:26,151
- Hanya saja, aku tidak mengenal kamu.
- 1203
- 01:10:26,284 --> 01:10:29,551
- Dan aku minta maaf, gadis-gadis ini
- seperti saudara perempuan aku, jadi...
- 1204
- 01:10:30,050 --> 01:10:32,217
- Tidak apa-apa. Aku mengerti.
- 1205
- 01:10:33,650 --> 01:10:35,284
- Ramona mengatakan hal yang sama.
- 1206
- 01:10:36,584 --> 01:10:38,217
- kamu berbicara dengan Ramona?
- 1207
- 01:10:38,351 --> 01:10:39,384
- Ya.
- 1208
- 01:10:40,518 --> 01:10:41,518
- Kapan?
- 1209
- 01:10:41,717 --> 01:10:42,717
- Kemarin.
- 1210
- 01:10:42,817 --> 01:10:43,817
- Dimana?
- 1211
- 01:10:43,884 --> 01:10:45,251
- Aku pergi ke pekerjaannya.
- 1212
- 01:10:49,750 --> 01:10:50,984
- Apa?
- 1213
- 01:10:52,650 --> 01:10:54,518
- Oh, tidak apa-apa. Hanya saja...
- 1214
- 01:10:55,484 --> 01:10:57,917
- ide Ramona Vega mencoba
- untuk terus terang.
- 1215
- 01:10:58,050 --> 01:10:59,384
- Itu seperti...
- 1216
- 01:11:04,084 --> 01:11:07,117
- Ya, maksud aku, jika kamu berbicara dengannya,
- untuk apa kamu perlu berbicara dengan aku?
- 1217
- 01:11:08,084 --> 01:11:12,151
- Aku hanya berharap kamu bisa
- mengisi beberapa bagian yang kosong.
- 1218
- 01:11:12,750 --> 01:11:14,050
- "Kosong"?
- 1219
- 01:11:17,317 --> 01:11:18,317
- Baik.
- 1220
- 01:11:18,750 --> 01:11:19,984
- Dimana aku?
- 1221
- 01:11:24,384 --> 01:11:27,984
- Peniru sialan.
- 1222
- 01:11:31,251 --> 01:11:33,518
- Dengar,
- kurasa kita tidak perlu lagi.
- 1223
- 01:11:33,650 --> 01:11:34,884
- Butuh siapa?
- 1224
- 01:11:35,317 --> 01:11:36,384
- Klub.
- 1225
- 01:11:38,251 --> 01:11:40,584
- Mengapa kita harus membagi sesuatu
- ketika kita bisa memiliki semuanya?
- 1226
- 01:11:42,317 --> 01:11:45,917
- Setelah dia menghentikan klub, kami
- harus bertemu klien kami di kamar hotel.
- 1227
- 01:11:46,050 --> 01:11:48,351
- - Atau di rumah mereka bagian utara.
- - Di mana mereka?
- 1228
- 01:11:48,484 --> 01:11:50,084
- Perasaan Annabelle
- kotor akhir-akhir ini.
- 1229
- 01:11:50,217 --> 01:11:51,697
- Banyak gadis berhenti muncul.
- 1230
- 01:11:51,783 --> 01:11:53,903
- Dan bagaimana dengan Mercedes?
- Apakah dia merasa "kotor"?
- 1231
- 01:11:54,017 --> 01:11:57,451
- Kita tidak bisa terus memberi mereka potongan
- jika mereka tidak muncul selama berminggu-minggu.
- 1232
- 01:11:59,518 --> 01:12:01,750
- Kami membutuhkan kru yang lebih besar.
- Aku akan menelepon Coco.
- 1233
- 01:12:01,884 --> 01:12:03,783
- Tidak! Dia pecandu.
- 1234
- 01:12:04,017 --> 01:12:06,017
- Baik. Bagaimana dengan Georgia?
- 1235
- 01:12:06,151 --> 01:12:07,551
- Dia baru saja keluar dari penjara.
- 1236
- 01:12:07,683 --> 01:12:08,518
- Trixie?
- 1237
- 01:12:08,650 --> 01:12:09,817
- Dia masih di penjara.
- 1238
- 01:12:09,950 --> 01:12:12,417
- Ramona, berhentilah
- membawa pulang nyasar.
- 1239
- 01:12:12,551 --> 01:12:15,071
- Kami melanggar hukum di sini.
- Kami tidak ingin bekerja dengan penjahat.
- 1240
- 01:12:15,184 --> 01:12:18,217
- Aku tidak tahu betapa aku mencintai rambut
- merah sampai aku melihatmu berdiri di sana.
- 1241
- 01:12:18,351 --> 01:12:20,750
- - Ya Tuhan. Terima kasih.
- - Begitu menakjubkan.
- 1242
- 01:12:20,884 --> 01:12:22,360
- - Aku berharap itu alami.
- - Aku mungkin mewarnai rambut aku.
- 1243
- 01:12:22,384 --> 01:12:24,817
- Hei, Dorothy. Ini Dawn.
- 1244
- 01:12:24,950 --> 01:12:26,251
- Hai.
- 1245
- 01:12:34,050 --> 01:12:35,650
- Segera setelah aku melihatnya, aku berkata,
- 1246
- 01:12:35,783 --> 01:12:39,484
- "Oh, Tuhanku. Kamu cantik.
- Kamu harus bergabung dengan kami."
- 1247
- 01:12:39,618 --> 01:12:41,783
- Dan dia berkata... Katakan apa yang kamu katakan.
- 1248
- 01:12:42,284 --> 01:12:44,683
- Aku berkata, "Apa itu?
- Seperti, sekte?"
- 1249
- 01:12:48,717 --> 01:12:51,950
- Agak sulit. Sedikit.
- 1250
- 01:12:52,084 --> 01:12:54,717
- Itu seperti, jika kita adalah
- tim, dan kita menghasilkan uang,
- 1251
- 01:12:54,850 --> 01:12:56,683
- dan kami memenangkan pertandingan,
- 1252
- 01:12:56,817 --> 01:12:59,750
- apakah kamu tiba-tiba mulai bertukar
- pemain dan membawa orang baru?
- 1253
- 01:12:59,884 --> 01:13:00,884
- Tidak benar
- 1254
- 01:13:00,950 --> 01:13:02,683
- Pikir aku akan membeli ini.
- 1255
- 01:13:02,817 --> 01:13:04,151
- Di mana dia?
- 1256
- 01:13:04,284 --> 01:13:06,117
- Bersantai. Dia adalah seorang profesional.
- 1257
- 01:13:08,284 --> 01:13:11,384
- Dua-empat-tiga-tujuh.
- 1258
- 01:13:12,017 --> 01:13:14,618
- Dua-empat-tiga-tujuh.
- 1259
- 01:13:14,750 --> 01:13:16,584
- Dua-empat-tiga-tujuh.
- 1260
- 01:13:17,084 --> 01:13:19,317
- Dua-empat-tiga-tujuh.
- 1261
- 01:13:21,683 --> 01:13:22,917
- Tiga tujuh.
- 1262
- 01:13:25,484 --> 01:13:27,584
- Ya. Kita bisa bertemu
- di lima atau enam.
- 1263
- 01:13:28,050 --> 01:13:29,817
- Tidak, enam bagus. Enam bagus.
- 1264
- 01:13:30,117 --> 01:13:31,117
- Kamu ingin lima?
- 1265
- 01:13:31,518 --> 01:13:32,884
- - Membuat sebuah keputusan.
- - Dua empat...
- 1266
- 01:13:33,017 --> 01:13:34,984
- kamu punya tiga detik.
- Satu dua...
- 1267
- 01:13:35,317 --> 01:13:37,384
- Ya, aku akan mendapatkan ini!
- 1268
- 01:13:37,917 --> 01:13:39,618
- Ukuran 8, tolong, ho.
- 1269
- 01:13:39,884 --> 01:13:43,017
- - Dua-empat-tiga-tujuh.
- - Jam enam atau tujuh?
- 1270
- 01:13:43,151 --> 01:13:44,950
- Dua-empat-tiga-tujuh.
- 1271
- 01:13:45,884 --> 01:13:48,584
- - Dua-empat-tiga-tujuh.
- - Cepatlah.
- 1272
- 01:13:48,717 --> 01:13:51,317
- - Dua-empat-tiga-tujuh.
- - Yesus, Tuhan. Ayolah!
- 1273
- 01:13:51,850 --> 01:13:54,151
- Um, dua-empat-tiga-tujuh.
- 1274
- 01:13:54,717 --> 01:13:55,717
- Anak yang baik.
- 1275
- 01:13:56,184 --> 01:13:57,950
- Aku mendapatkanmu.
- 1276
- 01:13:59,284 --> 01:14:00,850
- Sudah kubilang dia pro.
- 1277
- 01:14:00,984 --> 01:14:02,618
- Fajar bukan pro.
- 1278
- 01:14:02,917 --> 01:14:04,850
- Dia adalah cokehead. Seorang penjahat.
- 1279
- 01:14:04,984 --> 01:14:08,584
- - Dia ceroboh dan ceroboh. Dan bodoh.
- - Dengan dasi biru?
- 1280
- 01:14:08,717 --> 01:14:11,251
- - Dia di luar kendali. - Aku tidak
- tahu. Aku belum pernah melihatnya.
- 1281
- 01:14:11,384 --> 01:14:14,717
- Ramona tidak peduli,
- selama dia menghasilkan uang.
- 1282
- 01:14:14,850 --> 01:14:16,251
- Berapa batas kredit aku, lagi?
- 1283
- 01:14:17,251 --> 01:14:18,284
- $ 50.000?
- 1284
- 01:14:20,783 --> 01:14:22,384
- Mari kita lakukan untuk 50 penuh.
- 1285
- 01:14:22,884 --> 01:14:24,584
- Kami tidak akan pernah melihatnya lagi.
- 1286
- 01:14:24,884 --> 01:14:26,084
- Siapa peduli?
- 1287
- 01:14:26,618 --> 01:14:28,284
- Iya nih. Terima kasih.
- 1288
- 01:14:28,417 --> 01:14:31,117
- Tidak lama sebelum dia
- membakar pelanggan tetap kami,
- 1289
- 01:14:31,251 --> 01:14:33,717
- yang meninggalkan kita dengan
- orang asing yang tidak terduga.
- 1290
- 01:14:34,551 --> 01:14:36,551
- - Dimana dia? - Keluar.
- 1291
- 01:14:40,050 --> 01:14:41,417
- Apa yang terjadi?
- 1292
- 01:14:41,551 --> 01:14:42,911
- Dia bilang dia bisa
- terjun dari atap.
- 1293
- 01:14:43,017 --> 01:14:44,417
- Dan aku bilang dia tidak bisa.
- 1294
- 01:14:44,551 --> 01:14:46,551
- Ya, kamu benar. Di mana Georgia?
- 1295
- 01:14:46,683 --> 01:14:48,184
- Dia pergi.
- 1296
- 01:14:48,317 --> 01:14:50,184
- Di mana Ramona? Ini kliennya!
- 1297
- 01:14:50,317 --> 01:14:52,017
- Aku tidak bisa menghubungi dia.
- 1298
- 01:14:53,451 --> 01:14:54,551
- Tuhanku.
- 1299
- 01:14:54,683 --> 01:14:56,093
- Baiklah. Ayolah.
- Bantu aku mendapatkan kakinya.
- 1300
- 01:14:56,117 --> 01:14:57,518
- Aku... Apakah dia sudah mati?
- 1301
- 01:14:57,650 --> 01:14:58,750
- Belum.
- 1302
- 01:14:58,884 --> 01:15:00,384
- Kita tidak akan
- membunuhnya, kan?
- 1303
- 01:15:00,518 --> 01:15:02,160
- Tidak, kita akan membawanya ke rumah sakit.
- Ayolah. Tolong aku.
- 1304
- 01:15:02,184 --> 01:15:05,017
- - Baik.
- - Bantu aku menangkapnya. Mengangkat.
- 1305
- 01:15:05,151 --> 01:15:06,584
- Apa-apaan ini?
- 1306
- 01:15:07,518 --> 01:15:09,950
- - Kamu bisa melakukannya. Ayolah.
- - Tidak tidak Tidak.
- 1307
- 01:15:11,151 --> 01:15:12,384
- Dapatkan pintunya!
- 1308
- 01:15:16,184 --> 01:15:17,917
- Aku mendapatkannya. Aku mendapatkannya.
- 1309
- 01:15:18,050 --> 01:15:21,284
- Baik. kamu harus membantu aku dengan
- tubuhnya. Ayolah. Cermat. Cermat.
- 1310
- 01:15:21,584 --> 01:15:23,284
- - Siap?
- - Jangan menggaruk rampasannya.
- 1311
- 01:15:23,417 --> 01:15:25,317
- Awasi kepalanya. Awasi kepalanya.
- 1312
- 01:15:25,817 --> 01:15:26,917
- Keparat!
- 1313
- 01:15:30,518 --> 01:15:32,017
- Ya Tuhan, aku minta maaf.
- 1314
- 01:15:32,151 --> 01:15:34,917
- Baik. Panggil Ramona dan jangan berhenti
- menelepon sampai kamu mendapatkannya.
- 1315
- 01:15:35,050 --> 01:15:37,618
- - Baik. - Aku akan membunuhnya.
- 1316
- 01:15:40,650 --> 01:15:41,984
- Apakah dia mengirim sms kembali?
- 1317
- 01:15:42,317 --> 01:15:43,417
- Tidak.
- 1318
- 01:15:43,750 --> 01:15:45,050
- Tidak bisa percaya padanya
- 1319
- 01:15:46,584 --> 01:15:47,950
- Hei, pelan-pelan. Five-O.
- 1320
- 01:15:53,917 --> 01:15:54,917
- Oh, sial!
- 1321
- 01:15:56,984 --> 01:15:58,618
- Kawan Kalian!
- 1322
- 01:15:58,950 --> 01:16:00,551
- - Aku minta maaf.
- - Cukup dingin.
- 1323
- 01:16:00,683 --> 01:16:03,384
- - Tetap tenang. - Aku.
- 1324
- 01:16:06,017 --> 01:16:07,251
- Ya Tuhan.
- 1325
- 01:16:26,518 --> 01:16:28,518
- - Persetan. Aku minta maaf.
- - Tidak, tidak apa-apa.
- 1326
- 01:16:29,351 --> 01:16:31,184
- Aku tidak tahu mengapa itu terjadi.
- 1327
- 01:16:41,384 --> 01:16:43,151
- Mercedes, ayolah. Tolong aku.
- 1328
- 01:16:44,050 --> 01:16:45,184
- Aku datang. Aku datang.
- 1329
- 01:16:45,317 --> 01:16:47,017
- Yesus Kristus.
- 1330
- 01:16:47,151 --> 01:16:48,860
- - Bantu aku mengeluarkannya.
- - Kemana kamu membawanya?
- 1331
- 01:16:48,884 --> 01:16:50,117
- Kita akan membawanya ke dalam.
- 1332
- 01:16:50,251 --> 01:16:51,260
- Aku pikir kami hanya akan
- meninggalkannya di sini.
- 1333
- 01:16:51,284 --> 01:16:52,650
- Kita tidak bisa meninggalkannya begitu saja.
- 1334
- 01:16:52,783 --> 01:16:53,783
- Aku tidak akan masuk.
- 1335
- 01:16:53,884 --> 01:16:55,117
- Mercedes, ini bisnis.
- 1336
- 01:16:55,251 --> 01:16:56,284
- Tidak!
- 1337
- 01:16:57,750 --> 01:16:59,117
- Mercedes!
- 1338
- 01:17:02,518 --> 01:17:03,351
- Oh, sial!
- 1339
- 01:17:03,484 --> 01:17:04,518
- Tolonglah!
- 1340
- 01:17:04,650 --> 01:17:06,717
- Membantu! Membantu!
- 1341
- 01:17:06,850 --> 01:17:07,917
- - Bantu! - Di sini mereka.
- 1342
- 01:17:08,050 --> 01:17:09,750
- Tolong, bantu suamiku.
- 1343
- 01:17:11,117 --> 01:17:12,584
- Bantu suamiku!
- 1344
- 01:17:12,717 --> 01:17:15,151
- - Baiklah...
- - Aku akan membalik tiga.
- 1345
- 01:17:15,618 --> 01:17:16,917
- Tolong cepat!
- 1346
- 01:17:20,950 --> 01:17:22,584
- Aku akan segera kembali. Ayolah.
- 1347
- 01:17:37,618 --> 01:17:38,618
- Bunga bsayang!
- 1348
- 01:17:40,683 --> 01:17:41,683
- Bunga bsayang!
- 1349
- 01:17:42,551 --> 01:17:45,251
- - Monica!
- - Apakah kamu masih disini?
- 1350
- 01:17:46,417 --> 01:17:47,417
- Bunga bsayang!
- 1351
- 01:17:47,484 --> 01:17:48,518
- Keparat
- 1352
- 01:18:18,317 --> 01:18:19,351
- Ayolah.
- 1353
- 01:18:22,284 --> 01:18:23,850
- Ya Tuhan.
- 1354
- 01:18:24,084 --> 01:18:25,683
- - Itu ibu. - Aku mohon maaf.
- 1355
- 01:18:25,817 --> 01:18:27,151
- - Halo sayang. - Hai!
- 1356
- 01:18:27,284 --> 01:18:28,817
- kamu mencuri uang.
- 1357
- 01:18:28,950 --> 01:18:30,417
- Itu lucu.
- 1358
- 01:18:30,551 --> 01:18:32,260
- - Hei. Pengasuhnya harus pulang.
- - Lucu.
- 1359
- 01:18:32,284 --> 01:18:34,093
- Tapi kami bersenang-senang di
- rumah, bukan?
- 1360
- 01:18:34,117 --> 01:18:35,683
- - Oh ya? Aku mohon maaf. - Ya.
- 1361
- 01:18:35,817 --> 01:18:37,351
- Ayo, Lily. Kita mulai.
- 1362
- 01:18:39,384 --> 01:18:41,704
- - Apakah kamu ingin aku membawanya? - Tidak,
- aku mendapatkannya, Amy. Terima kasih.
- 1363
- 01:18:43,117 --> 01:18:44,884
- Sayang, kita hampir sampai.
- 1364
- 01:19:05,984 --> 01:19:08,618
- Mengapa kita berjalan
- begitu cepat, Bu?
- 1365
- 01:19:23,084 --> 01:19:24,984
- - Sampai jumpa, Bu.
- - Sampai jumpa. Jadilah yang baik.
- 1366
- 01:19:34,584 --> 01:19:37,518
- Jadi di mana Ramona
- saat aku membutuhkannya?
- 1367
- 01:19:39,217 --> 01:19:40,683
- Bailing out Dawn lagi.
- 1368
- 01:19:41,117 --> 01:19:42,926
- Apakah kamu bercanda? Biarkan aku
- membelikanmu makan siang, sayang.
- 1369
- 01:19:42,950 --> 01:19:45,284
- - Ya Kamu sangat baik padaku.
- - Ya tentu saja.
- 1370
- 01:19:53,850 --> 01:19:56,384
- - Jangan pernah meneleponku lagi.
- - Sayang.
- 1371
- 01:20:11,984 --> 01:20:15,950
- Ayo hari Jumat, kita melihat langit
- cerah dengan tinggi 78 derajat.
- 1372
- 01:20:16,584 --> 01:20:19,284
- Pada akhir pekan, kami mendapatkan
- kamar mandi yang tersebar...
- 1373
- 01:20:36,084 --> 01:20:38,217
- Maaf aku tidak ada di sana, sayang.
- 1374
- 01:20:48,384 --> 01:20:49,417
- Aku tahu.
- 1375
- 01:21:00,084 --> 01:21:01,584
- Aku tidak ingin pulang.
- 1376
- 01:21:04,017 --> 01:21:06,117
- Apakah kamu dan Lily ingin
- tinggal bersama kami?
- 1377
- 01:21:07,750 --> 01:21:08,984
- Ya.
- 1378
- 01:21:09,351 --> 01:21:10,384
- Baik.
- 1379
- 01:21:14,551 --> 01:21:18,917
- kamu tahu, aku seharusnya bertemu seseorang
- malam ini jika kamu ingin bergabung dengan aku.
- 1380
- 01:21:19,484 --> 01:21:21,484
- Maksudku, lepaskan pikiranmu.
- 1381
- 01:21:23,551 --> 01:21:25,850
- Tidak ada tekanan,
- hanya, kamu tahu...
- 1382
- 01:21:28,017 --> 01:21:29,384
- Jika kamu butuh uang.
- 1383
- 01:21:31,783 --> 01:21:34,017
- Bisa jadi yang besar.
- 1384
- 01:21:36,050 --> 01:21:37,817
- Aku tahu itu harus berhenti.
- 1385
- 01:21:38,884 --> 01:21:42,384
- Aku terus berpikir bahwa
- ada, seperti, angka ajaib ini.
- 1386
- 01:21:43,518 --> 01:21:45,884
- kamu tahu,
- jika aku bisa menghemat cukup uang,
- 1387
- 01:21:46,017 --> 01:21:48,084
- Aku bisa mulai bersih.
- 1388
- 01:21:48,950 --> 01:21:50,184
- Hanya aku dan Lily.
- 1389
- 01:21:51,650 --> 01:21:55,117
- Mungkin skor sangat besar sehingga kita
- tidak akan pernah membutuhkan siapa pun.
- 1390
- 01:21:55,484 --> 01:21:57,984
- Apakah itu yang
- terjadi dengan Doug?
- 1391
- 01:21:59,950 --> 01:22:01,484
- Uh...
- 1392
- 01:22:01,618 --> 01:22:03,417
- Aku tidak begitu
- ingat seorang Doug.
- 1393
- 01:22:04,084 --> 01:22:06,384
- - Ramona berkata...
- - Ya, Ramona pembohong.
- 1394
- 01:22:08,117 --> 01:22:10,650
- Dia akan mengatakan apa saja untuk
- membuat dirinya terlihat lebih baik.
- 1395
- 01:22:11,084 --> 01:22:12,917
- Maksudku,
- apa yang dia katakan tentang aku?
- 1396
- 01:22:13,050 --> 01:22:14,917
- Aku yakin dia banyak bicara.
- 1397
- 01:22:15,650 --> 01:22:16,650
- Apa yang dia katakan?
- 1398
- 01:22:17,317 --> 01:22:19,217
- Dia bilang kamu mengalami
- kesulitan tumbuh dewasa
- 1399
- 01:22:19,351 --> 01:22:21,551
- dan bahwa kamu menghabiskan
- banyak waktu sendirian.
- 1400
- 01:22:23,050 --> 01:22:25,117
- kamu terlibat perkelahian dan...
- 1401
- 01:22:26,683 --> 01:22:29,084
- punya beberapa pacar yang buruk.
- 1402
- 01:22:30,518 --> 01:22:31,551
- Baik. Apa lagi?
- 1403
- 01:22:32,917 --> 01:22:38,184
- Bahwa orang tuamu adalah
- imigran, dan ketika ayahmu pergi,
- 1404
- 01:22:38,683 --> 01:22:41,584
- ibumu mengantarmu ke
- rumah kakek-nenekmu.
- 1405
- 01:22:43,284 --> 01:22:44,518
- Dan tidak pernah kembali.
- 1406
- 01:22:46,650 --> 01:22:47,884
- Benarkah?
- 1407
- 01:22:52,917 --> 01:22:56,584
- Maksudku, kupikir dia sedang
- istirahat, kau tahu?
- 1408
- 01:22:59,351 --> 01:23:02,917
- Aku pikir, kamu tahu,
- kadang-kadang ibu perlu istirahat.
- 1409
- 01:23:04,817 --> 01:23:07,084
- Kenapa dia memberitahumu semua itu?
- 1410
- 01:23:07,984 --> 01:23:11,683
- Aku pikir dia hanya ingin
- aku mengerti itu, untuk kamu,
- 1411
- 01:23:11,817 --> 01:23:14,084
- ini bukan tentang balas dendam.
- 1412
- 01:23:15,917 --> 01:23:18,184
- kamu hanya mencoba
- mencari teman.
- 1413
- 01:23:23,717 --> 01:23:25,050
- Takdir.
- 1414
- 01:23:26,950 --> 01:23:29,884
- Aku tahu aku seharusnya berpikir bahwa
- apa yang kamu lakukan itu mengerikan
- 1415
- 01:23:30,017 --> 01:23:31,683
- dan orang-orang ini
- tidak pantas menerimanya.
- 1416
- 01:23:32,518 --> 01:23:35,884
- Tapi sejujurnya,
- aku tidak merasa kasihan pada mereka.
- 1417
- 01:23:36,717 --> 01:23:39,050
- Yah, aku merasa kasihan pada mereka.
- 1418
- 01:23:43,584 --> 01:23:45,551
- kamu tahu, aku terus
- mengalami mimpi buruk ini.
- 1419
- 01:23:45,683 --> 01:23:49,750
- Kanan? Di mana, seperti,
- aku berada di kursi belakang mobil ini.
- 1420
- 01:23:49,884 --> 01:23:50,917
- Mobil yang bergerak ini.
- 1421
- 01:23:51,650 --> 01:23:56,017
- Dan aku menyadari bahwa tidak
- ada yang mengendarai mobil.
- 1422
- 01:23:56,783 --> 01:24:01,117
- Dan aku harus pergi ke kursi depan untuk mencoba
- menghentikannya, dan aku pergi ke sana,
- 1423
- 01:24:01,251 --> 01:24:04,850
- dan apa pun yang aku lakukan,
- aku tidak bisa menguasainya.
- 1424
- 01:24:04,984 --> 01:24:06,884
- Dan aku tidak bisa, seperti, menghentikannya.
- 1425
- 01:24:07,351 --> 01:24:10,384
- Dan kemudian aku bangun.
- 1426
- 01:24:13,618 --> 01:24:15,950
- Apa yang terjadi
- antara kamu dan Ramona?
- 1427
- 01:24:17,284 --> 01:24:19,184
- Kenapa kamu tidak bicara lagi?
- 1428
- 01:25:08,618 --> 01:25:09,817
- Halo?
- 1429
- 01:25:09,950 --> 01:25:12,117
- Jadi Ramona bertemu Doug bertahun-tahun yang lalu.
- 1430
- 01:25:12,817 --> 01:25:15,417
- Teman Doug membawanya ke klub
- untuk mengeluarkan tenaga
- 1431
- 01:25:15,551 --> 01:25:17,317
- setelah beberapa peristiwa yang menghancurkan.
- 1432
- 01:25:17,451 --> 01:25:19,217
- Aku tidak tahu bahwa
- itu akan baik-baik saja.
- 1433
- 01:25:20,584 --> 01:25:22,217
- Bagaimana itu bisa menjadi lebih buruk?
- 1434
- 01:25:22,351 --> 01:25:25,151
- Yang termasuk rumahnya
- dihancurkan oleh api.
- 1435
- 01:25:27,850 --> 01:25:30,850
- Dan berpisah dari ibu dari
- putranya yang masih kecil.
- 1436
- 01:25:32,484 --> 01:25:35,584
- Dia tidak pernah benar-benar
- ingin punya anak, kau tahu?
- 1437
- 01:25:36,117 --> 01:25:39,484
- Jadi, aku pikir ketika
- kami tahu dia autis,
- 1438
- 01:25:39,618 --> 01:25:42,717
- Aku pikir dia tidak bisa
- menanganinya, kamu tahu?
- 1439
- 01:25:43,084 --> 01:25:44,117
- Dia baik.
- 1440
- 01:25:44,551 --> 01:25:47,618
- Kami berbicara tentang anak-anak kami.
- Kami berbicara tentang ongkos kami.
- 1441
- 01:25:48,017 --> 01:25:50,084
- - Kami memiliki hati ke hati.
- - Minuman!
- 1442
- 01:25:51,017 --> 01:25:53,284
- Kita mulai. Itu untukmu.
- 1443
- 01:25:53,417 --> 01:25:54,850
- - Terima kasih. - Sama sama.
- 1444
- 01:25:54,984 --> 01:25:56,584
- Jadi, apa yang terjadi pada Doug?
- 1445
- 01:25:58,151 --> 01:26:01,184
- Jadi, apa yang aku lewatkan?
- Apa yang akan kita lakukan malam ini?
- 1446
- 01:26:02,184 --> 01:26:03,451
- Um...
- 1447
- 01:26:03,584 --> 01:26:04,884
- Uh...
- 1448
- 01:26:05,650 --> 01:26:07,950
- Ruangan itu bulat.
- 1449
- 01:26:10,750 --> 01:26:13,284
- Ada sebuah meja.
- 1450
- 01:26:15,518 --> 01:26:17,750
- Mereka memaksimalkan
- kartu perusahaan aku...
- 1451
- 01:26:18,518 --> 01:26:22,518
- jadi perusahaan aku meluncurkan
- penyelidikan internal,
- 1452
- 01:26:22,984 --> 01:26:24,417
- dan aku dipecat.
- 1453
- 01:26:24,717 --> 01:26:27,184
- Bisakah kamu mengkreditkan
- kembali kartu debit aku?
- 1454
- 01:26:27,317 --> 01:26:29,251
- Pembayaran hipotek aku ada di sana.
- 1455
- 01:26:29,750 --> 01:26:32,451
- Apa yang kamu bicarakan?
- kamu bersenang-senang.
- 1456
- 01:26:33,884 --> 01:26:35,618
- Kenapa kau melakukan ini padaku?
- 1457
- 01:26:35,984 --> 01:26:40,518
- Tolong, aku tidak punya apa-apa.
- Aku tidak bisa...
- 1458
- 01:26:40,650 --> 01:26:43,551
- Aku tidak mampu
- membayar hipotek aku.
- 1459
- 01:26:45,783 --> 01:26:47,017
- ...
- 1460
- 01:26:47,518 --> 01:26:48,584
- Anakku...
- 1461
- 01:26:50,584 --> 01:26:51,884
- Aku sungguh minta maaf.
- 1462
- 01:26:52,750 --> 01:26:54,151
- Letakkan telepon, Destiny.
- 1463
- 01:26:57,284 --> 01:26:59,518
- - Letakkan.
- - Beri aku waktu sebentar.
- 1464
- 01:26:59,650 --> 01:27:01,017
- Jangan. Apa yang...
- 1465
- 01:27:01,151 --> 01:27:03,518
- - Berikan teleponnya.
- - Lepaskan aku!
- 1466
- 01:27:03,650 --> 01:27:05,284
- - Hei! - Berhenti!
- 1467
- 01:27:05,417 --> 01:27:08,984
- - Jika kita tidak melakukannya, orang
- lain akan melakukannya. - Lepaskan aku.
- 1468
- 01:27:09,117 --> 01:27:11,084
- Berikan telepon sialan itu.
- 1469
- 01:27:14,584 --> 01:27:16,217
- Pelacur kecil yang tidak tahu berterima kasih.
- 1470
- 01:27:49,984 --> 01:27:50,984
- Kantor polisi
- 1471
- 01:27:51,050 --> 01:27:52,317
- Ya, halo. SAYA...
- 1472
- 01:27:52,451 --> 01:27:55,017
- Aku pergi ke klub
- strip dan aku dibius.
- 1473
- 01:28:03,518 --> 01:28:04,584
- Kantor polisi
- 1474
- 01:28:04,717 --> 01:28:06,217
- Aku dibius, dan aku punya bukti.
- 1475
- 01:28:07,884 --> 01:28:08,917
- Itu aneh.
- 1476
- 01:28:09,050 --> 01:28:10,184
- Sungguh aneh.
- 1477
- 01:28:10,317 --> 01:28:11,884
- Kalau bukan karena rekaman itu,
- 1478
- 01:28:12,017 --> 01:28:14,298
- Aku akan seperti, "Sobat,
- kau benar-benar sialan."
- 1479
- 01:28:14,351 --> 01:28:16,950
- Silahkan. Aku hanya ingin tahu
- apa yang terjadi pada aku.
- 1480
- 01:28:17,084 --> 01:28:19,251
- Um...
- 1481
- 01:28:19,384 --> 01:28:21,650
- kamu ditipu, itu saja.
- 1482
- 01:28:21,950 --> 01:28:23,650
- Oleh siapa
- 1483
- 01:28:24,451 --> 01:28:27,384
- Um...
- Yah, kita, seperti, geng kecil.
- 1484
- 01:28:28,050 --> 01:28:29,384
- kamu hanya target.
- 1485
- 01:28:29,518 --> 01:28:31,618
- Kami baru saja memberimu
- sedikit taburan.
- 1486
- 01:28:32,017 --> 01:28:33,251
- Aku akan menceritakan semuanya.
- 1487
- 01:28:33,384 --> 01:28:35,650
- Aku akan memberitahumu semua
- yang aku tahu, aku janji.
- 1488
- 01:28:35,783 --> 01:28:37,217
- Aku tahu banyak. Aku sangat...
- 1489
- 01:28:37,351 --> 01:28:39,451
- Aku akan menceritakan semuanya.
- Aku hanya tidak ingin kembali.
- 1490
- 01:28:39,584 --> 01:28:41,151
- Jadi, apakah ada sengatan?
- 1491
- 01:28:41,284 --> 01:28:42,351
- Satu dua. Satu dua.
- 1492
- 01:28:42,484 --> 01:28:44,217
- Halo, polisi. Bisakah kamu mendengarku?
- 1493
- 01:28:44,351 --> 01:28:46,017
- Aku akan membuka pintu.
- 1494
- 01:28:46,783 --> 01:28:48,551
- - Hei, apakah kamu membawa obat-obatan?
- - Sst.
- 1495
- 01:28:48,683 --> 01:28:50,683
- - Dimana dia?
- - Dia ada di kamar mandi.
- 1496
- 01:28:54,417 --> 01:28:56,284
- Dengar, sepertinya,
- aku tidak berpikir dia menyukaiku.
- 1497
- 01:28:56,417 --> 01:28:59,050
- Jadi, aku tidak tahu, aku pikir salah
- satu dari kamu harus melakukannya.
- 1498
- 01:28:59,184 --> 01:29:00,317
- Apakah kamu tinggi?
- 1499
- 01:29:00,451 --> 01:29:01,491
- - Apa? - Beri dia istirahat.
- 1500
- 01:29:01,618 --> 01:29:03,451
- Tidak aku
- 1501
- 01:29:03,584 --> 01:29:06,184
- Tidak tidak. Tidak. Tidak.
- Aku tidak melakukan hal semacam itu lagi.
- 1502
- 01:29:06,317 --> 01:29:08,217
- Itu hanya... itu bukan aku.
- 1503
- 01:29:09,317 --> 01:29:10,984
- - Hei, hei, nona. - Hei.
- 1504
- 01:29:11,117 --> 01:29:12,950
- Natal datang lebih awal.
- 1505
- 01:29:13,084 --> 01:29:14,984
- Hei, ini teman-temanku
- yang kuceritakan.
- 1506
- 01:29:15,117 --> 01:29:16,950
- - Hai teman. - Ini Ramona.
- 1507
- 01:29:17,084 --> 01:29:18,850
- - Ramona. Hai. - Ramona. Hai.
- 1508
- 01:29:18,984 --> 01:29:20,518
- - Ini... - Dan aku Rhonda.
- 1509
- 01:29:20,650 --> 01:29:22,810
- - Rhonda. kamu berdua sangat menarik.
- - Rhonda. Ya.
- 1510
- 01:29:22,850 --> 01:29:24,184
- Terima kasih.
- 1511
- 01:29:24,317 --> 01:29:27,750
- Baik. Mengapa kamu
- tidak duduk di sini.
- 1512
- 01:29:28,317 --> 01:29:30,050
- Kami akan memberimu minuman.
- 1513
- 01:29:30,184 --> 01:29:32,950
- - Jadi, kamu tinggal di sana, oke? - Kamu juga
- mendapatkannya. Tembakan? Aku tidak tahu.
- 1514
- 01:29:33,084 --> 01:29:34,317
- Kita lihat saja nanti.
- 1515
- 01:29:43,650 --> 01:29:46,351
- Tunggu sebentar. Hmm.
- 1516
- 01:29:46,484 --> 01:29:48,484
- Semoga kamu haus.
- 1517
- 01:29:53,984 --> 01:29:56,151
- - Lakukan.
- - Tidak, silakan saja.
- 1518
- 01:29:56,984 --> 01:29:58,217
- Berlangsung.
- 1519
- 01:29:58,984 --> 01:30:01,017
- kamu menemukannya. Lanjutkan.
- 1520
- 01:30:06,783 --> 01:30:08,284
- Hai.
- 1521
- 01:30:08,950 --> 01:30:09,950
- Ini dia
- 1522
- 01:30:10,084 --> 01:30:12,551
- Yum, yum, yummers. Slainte.
- 1523
- 01:30:14,518 --> 01:30:15,551
- Jadi, siapa yang bersemangat?
- 1524
- 01:30:16,017 --> 01:30:18,117
- Aku katakan,
- ini mobil yang sama.
- 1525
- 01:30:18,251 --> 01:30:19,950
- kamu menjadi paranoid.
- 1526
- 01:30:20,084 --> 01:30:22,683
- Tidak, aku melihat Buick sialan yang
- sama diparkir di luar Gansevoort.
- 1527
- 01:30:22,817 --> 01:30:24,650
- Itu bukan Buick.
- 1528
- 01:30:24,783 --> 01:30:27,683
- Yah, apa pun itu,
- itu sudah mengikuti kita selama 20 menit.
- 1529
- 01:30:28,184 --> 01:30:30,551
- - Fajar menjebak kami kembali ke sana.
- - Fajar?
- 1530
- 01:30:31,650 --> 01:30:33,351
- Sekarang aku tahu kamu paranoid.
- 1531
- 01:30:33,484 --> 01:30:36,251
- kamu benar-benar berpikir bahwa dia tidak akan
- menjual kamu untuk menyelamatkan dirinya sendiri?
- 1532
- 01:30:37,284 --> 01:30:39,151
- Jadi, ada sengatan?
- 1533
- 01:30:40,683 --> 01:30:43,783
- Kami tidak dapat
- mengomentari itu saat ini.
- 1534
- 01:30:43,917 --> 01:30:46,017
- Tapi apa yang bisa kami sampaikan kepada kamu
- 1535
- 01:30:46,151 --> 01:30:49,431
- adalah jumlah orang yang mau berbicara dengan
- kami begitu kecil sehingga tidak masuk akal.
- 1536
- 01:30:49,817 --> 01:30:51,518
- Mengapa?
- 1537
- 01:30:51,650 --> 01:30:54,284
- Aku kira pria tidak mau mengakui apa
- yang terjadi pada mereka, kamu tahu?
- 1538
- 01:30:54,417 --> 01:30:56,551
- Menjadi korban seorang wanita.
- 1539
- 01:30:57,317 --> 01:30:59,151
- Jadi, kami melakukan investigasi,
- 1540
- 01:30:59,284 --> 01:31:00,764
- dan kami menemukan
- arsitek Connecticut
- 1541
- 01:31:00,817 --> 01:31:03,850
- yang dikatakan Moves gagal
- membayar tagihan $ 135.000
- 1542
- 01:31:03,984 --> 01:31:06,251
- dia memeras selama
- empat kunjungan ke klub.
- 1543
- 01:31:06,384 --> 01:31:09,317
- "Untuk malam yang menyenangkan,
- dia bahkan tidak bisa mengingatnya."
- 1544
- 01:31:10,017 --> 01:31:11,151
- Dasar payudara.
- 1545
- 01:31:11,284 --> 01:31:13,317
- "Dan kembali tiga kali lagi"?
- 1546
- 01:31:15,117 --> 01:31:16,518
- Aku kira dia pasti menyukainya.
- 1547
- 01:31:18,484 --> 01:31:19,926
- kamu tahu, ketika kamu
- melihatnya di luar konteks,
- 1548
- 01:31:19,950 --> 01:31:21,127
- sepertinya dia mengada-ada.
- 1549
- 01:31:21,151 --> 01:31:22,884
- kamu seorang gadis keluarga?
- 1550
- 01:31:23,017 --> 01:31:24,783
- kamu terlihat seperti saudara aku.
- 1551
- 01:31:24,917 --> 01:31:25,917
- - Ya - Ya.
- 1552
- 01:31:25,984 --> 01:31:27,317
- - Kamu suka itu? - Tidak.
- 1553
- 01:31:27,451 --> 01:31:29,484
- Kenapa aku di sini.
- Maksud aku, ini bukan tentang uang.
- 1554
- 01:31:29,618 --> 01:31:32,251
- Ini tentang orang
- selanjutnya yang terjadi,
- 1555
- 01:31:32,384 --> 01:31:34,551
- dan, seperti, aku harus melakukan
- sesuatu untuk menghentikannya.
- 1556
- 01:31:34,683 --> 01:31:38,117
- Tetapi ketika kamu menggabungkannya
- dengan Doug, semuanya bertambah.
- 1557
- 01:31:38,351 --> 01:31:40,618
- Peter Peter,
- ini saudara perempuanku.
- 1558
- 01:31:42,184 --> 01:31:44,417
- Oh ya!
- 1559
- 01:31:45,717 --> 01:31:46,783
- Menakutkan, bukan?
- 1560
- 01:31:48,184 --> 01:31:51,217
- Maksudku, kita sangat ketakutan,
- tidak ada dari kita yang kembali ke klub.
- 1561
- 01:32:05,217 --> 01:32:06,650
- Hei, Ramona.
- 1562
- 01:32:06,783 --> 01:32:08,284
- Bagaimana kabarmu, nona?
- 1563
- 01:32:41,884 --> 01:32:42,950
- Angkat tanganmu.
- 1564
- 01:32:43,084 --> 01:32:44,384
- Jangan bergerak.
- 1565
- 01:32:44,518 --> 01:32:45,598
- Tangan di mana kita bisa melihatnya.
- 1566
- 01:32:46,783 --> 01:32:48,384
- Apakah kamu mendengarnya?
- Angkat tanganmu.
- 1567
- 01:32:49,217 --> 01:32:50,783
- Tangan diatas! Ayo pergi!
- 1568
- 01:32:50,917 --> 01:32:52,717
- Lepaskan uangnya.
- 1569
- 01:32:52,850 --> 01:32:54,884
- Menyerahlah, Ramona. Ini sudah berakhir.
- Lepaskan uangnya.
- 1570
- 01:33:01,750 --> 01:33:03,284
- Ya aku suka itu.
- 1571
- 01:33:04,050 --> 01:33:05,351
- Simpan itu di sini.
- 1572
- 01:33:05,484 --> 01:33:06,993
- Aku mencoba untuk mendapatkan
- yang kamu inginkan.
- 1573
- 01:33:07,017 --> 01:33:08,251
- kamu melakukannya.
- 1574
- 01:33:14,451 --> 01:33:16,384
- kamu tahu, aku biasanya tidak
- senang melihat jenis kamu.
- 1575
- 01:33:16,518 --> 01:33:19,117
- Tetapi ketika aku melihat kamu,
- aku tahu aku akan melihat laki-laki aku.
- 1576
- 01:33:20,117 --> 01:33:23,518
- Sedikit... lebih lama.
- 1577
- 01:33:57,750 --> 01:33:59,284
- Aku minta maaf.
- 1578
- 01:34:28,917 --> 01:34:29,917
- Ayolah.
- 1579
- 01:34:36,518 --> 01:34:37,251
- Hei.
- 1580
- 01:34:37,384 --> 01:34:38,783
- - Hey gadis. - Hei.
- 1581
- 01:34:39,151 --> 01:34:41,384
- Siapa di antara kamu yang
- merupakan pemimpin biang keladi?
- 1582
- 01:34:45,284 --> 01:34:46,618
- Ini tidak bisa dipercaya.
- 1583
- 01:34:46,750 --> 01:34:48,193
- Kalian benar-benar
- sesuatu, kau tahu itu?
- 1584
- 01:34:48,217 --> 01:34:49,518
- Apakah Tony tahu tentang ini?
- 1585
- 01:34:49,683 --> 01:34:51,151
- Duduk, Nona Vega.
- 1586
- 01:34:51,783 --> 01:34:52,817
- Ini gila.
- 1587
- 01:34:53,117 --> 01:34:54,384
- Kami tidak melakukan kesalahan apa pun.
- 1588
- 01:34:54,917 --> 01:34:57,384
- kamu tahu, Tony tidak akan membiarkan ini
- terjadi. Aku akan mengirim sms kepadanya.
- 1589
- 01:34:57,518 --> 01:34:59,050
- Siapa yang mengembalikan ponselnya?
- 1590
- 01:34:59,184 --> 01:35:01,551
- Pikirkan tentang putri kamu.
- 1591
- 01:35:03,050 --> 01:35:05,217
- kamu menghadapi tuduhan
- kejahatan di sini.
- 1592
- 01:35:05,984 --> 01:35:08,284
- kamu benar-benar ingin
- turun untuk orang lain?
- 1593
- 01:35:09,618 --> 01:35:12,584
- Ayolah. kamu ingin Lily
- tumbuh tanpa ibunya?
- 1594
- 01:35:13,417 --> 01:35:15,584
- kamu pikir gadis-gadis
- ini adalah teman kamu?
- 1595
- 01:35:16,217 --> 01:35:18,284
- kamu tidak berpikir mereka
- akan menganiaya kamu?
- 1596
- 01:35:19,351 --> 01:35:20,750
- Pikirkan tentang putri kamu.
- 1597
- 01:35:21,650 --> 01:35:23,490
- Mercedes mungkin akan
- menggunakan pengacara Dragon.
- 1598
- 01:35:23,618 --> 01:35:25,884
- Jadi, kamu, aku dan Annabelle
- mungkin harus naik pengacara.
- 1599
- 01:35:26,717 --> 01:35:29,650
- Apakah kita tahu ada pengacara dari klub?
- Orang itu, Jeremy? Atau mungkin anton?
- 1600
- 01:35:29,783 --> 01:35:31,084
- Aku menerima kesepakatan itu.
- 1601
- 01:35:36,750 --> 01:35:38,084
- kamu melakukannya?
- 1602
- 01:35:45,251 --> 01:35:47,384
- Sudahkah aku
- mengajarimu apa-apa?
- 1603
- 01:35:51,984 --> 01:35:55,151
- Dasar idiot!
- Apa yang salah denganmu?
- 1604
- 01:35:56,017 --> 01:35:57,284
- Kenapa kamu ingin melakukan itu?
- 1605
- 01:35:57,417 --> 01:35:58,850
- Untuk Lily.
- 1606
- 01:36:10,217 --> 01:36:14,384
- Keparat Keparat Keparat Keparat
- 1607
- 01:36:21,518 --> 01:36:23,417
- Keibuan adalah penyakit mental.
- 1608
- 01:36:36,717 --> 01:36:37,917
- Aku minta maaf.
- 1609
- 01:36:42,284 --> 01:36:44,417
- Kami badai topan, bukan?
- 1610
- 01:36:44,551 --> 01:36:45,850
- Ya.
- 1611
- 01:37:04,551 --> 01:37:06,650
- - Halo? - Hai Um...
- 1612
- 01:37:06,783 --> 01:37:08,551
- Hai, Elizabeth. Itu adalah takdir.
- 1613
- 01:37:09,184 --> 01:37:10,917
- Hei, Takdir. Apa kabar?
- 1614
- 01:37:11,050 --> 01:37:12,618
- Aku baik. Aku sangat baik.
- 1615
- 01:37:12,750 --> 01:37:14,484
- Lily hebat. Um...
- 1616
- 01:37:14,618 --> 01:37:17,717
- Oh, aku menjual rumah.
- Kami pindah kembali ke Queens.
- 1617
- 01:37:17,850 --> 01:37:20,151
- kamu tahu, aku telah
- membuat banyak teman baru.
- 1618
- 01:37:20,284 --> 01:37:22,518
- Dan, oh, aku bertemu dengan pria yang...
- 1619
- 01:37:22,650 --> 01:37:25,750
- Dia akan membantu aku mendapatkan
- pekerjaan di bidang farmasi.
- 1620
- 01:37:25,884 --> 01:37:27,850
- Jadi aku sangat
- senang dengan hal itu.
- 1621
- 01:37:30,984 --> 01:37:32,750
- - Apa kamu masih di sana?
- - Aku disini.
- 1622
- 01:37:33,251 --> 01:37:35,184
- Jadi, aku hanya membaca
- artikel itu lagi,
- 1623
- 01:37:35,317 --> 01:37:39,950
- dan mungkin alasan mengapa kami
- melakukan apa yang kami lakukan
- 1624
- 01:37:40,084 --> 01:37:43,484
- Apakah karena orang yang terluka
- menyakiti orang lain, kamu tahu?
- 1625
- 01:37:44,650 --> 01:37:46,551
- Ya. Tidak, aku mengerti.
- 1626
- 01:37:50,518 --> 01:37:52,884
- Jadi, sudahkah kamu berbicara
- dengan Ramona belakangan ini?
- 1627
- 01:37:53,717 --> 01:37:55,917
- Tidak, hanya sekali itu saja.
- 1628
- 01:37:57,217 --> 01:37:59,017
- - Apakah kamu? - Tidak.
- 1629
- 01:37:59,850 --> 01:38:01,351
- Um...
- 1630
- 01:38:03,017 --> 01:38:05,117
- Bisakah aku bertanya...
- 1631
- 01:38:07,717 --> 01:38:09,950
- Seperti, apa lagi yang
- dia katakan tentang aku?
- 1632
- 01:38:10,417 --> 01:38:12,484
- Jadi,
- dulu aku tinggal di Bronx.
- 1633
- 01:38:12,618 --> 01:38:16,351
- Tapi aku melihat pria yang berjalan kaki
- tepat di sebelah tempat aku menelanjangi.
- 1634
- 01:38:16,484 --> 01:38:18,884
- Jadi, aku menginap di
- rumahnya, seperti, setiap malam.
- 1635
- 01:38:19,017 --> 01:38:22,217
- Tetapi suatu pagi, aku kembali ke
- tempat aku, dan pintunya terbuka lebar.
- 1636
- 01:38:22,351 --> 01:38:25,093
- Dan aku sangat ketakutan, kamu tahu? Aku
- seperti, "Ya Tuhan, semua barang-barangku."
- 1637
- 01:38:25,117 --> 01:38:28,884
- Semua barang berharga aku ada di
- tempat ini sehingga aku tidak tidur. "
- 1638
- 01:38:29,017 --> 01:38:31,717
- Jadi, sekarang aku hanya membawa
- semuanya ke mana pun aku pergi.
- 1639
- 01:38:32,084 --> 01:38:33,317
- Mari ku tunjukkan.
- 1640
- 01:38:34,717 --> 01:38:35,950
- Ayo lihat.
- 1641
- 01:38:36,618 --> 01:38:37,650
- Ini.
- 1642
- 01:38:39,017 --> 01:38:41,984
- Ini tambalan dari seragam kakekku.
- Dia berada di angkatan laut.
- 1643
- 01:38:42,917 --> 01:38:44,117
- Oh!
- 1644
- 01:38:44,251 --> 01:38:47,351
- Ini adalah...
- cincin kawin nenekku.
- 1645
- 01:38:47,717 --> 01:38:50,184
- Bukankah itu cantik?
- Dan yang ini milik ibuku.
- 1646
- 01:38:50,317 --> 01:38:52,950
- Itu adalah tiga batu kelahiran
- aku dan saudara perempuan aku.
- 1647
- 01:38:53,084 --> 01:38:55,551
- Rubi itu aku.
- Aku masih bayi Juli.
- 1648
- 01:38:55,783 --> 01:38:59,217
- Aku mempunyai dua saudara perempuan. Satu
- tinggal di Arizona, yang lain tinggal di Texas.
- 1649
- 01:38:59,351 --> 01:39:03,750
- Kami mencoba berkumpul setahun sekali,
- tetapi dengan anak-anak, itu tidak mungkin.
- 1650
- 01:39:03,884 --> 01:39:05,184
- Apakah kamu mempunyai anak?
- 1651
- 01:39:05,417 --> 01:39:06,417
- Belum.
- 1652
- 01:39:06,484 --> 01:39:07,724
- Nah, jangan khawatir. kamu masih muda.
- 1653
- 01:39:07,850 --> 01:39:09,683
- Dan kamu memiliki kulit luar biasa.
- 1654
- 01:39:12,117 --> 01:39:13,451
- Apa itu kamu?
- 1655
- 01:39:14,518 --> 01:39:17,384
- Itu aku. Aku berumur 15 tahun.
- 1656
- 01:39:19,351 --> 01:39:21,417
- Seorang senior meminta
- aku ke pesta prom.
- 1657
- 01:39:21,917 --> 01:39:23,184
- Aku terlihat ketakutan.
- 1658
- 01:39:23,317 --> 01:39:24,917
- Tapi aku suka gaun itu.
- 1659
- 01:39:25,984 --> 01:39:28,717
- Dan ini di sini, ini Dorothy.
- 1660
- 01:39:29,117 --> 01:39:31,084
- Bukankah dia yang paling lucu?
- 1661
- 01:39:32,750 --> 01:39:34,217
- Siapa yang bisa meninggalkan bayi itu?
- 1662
- 01:39:36,850 --> 01:39:38,284
- kamu tahu, kami dulu berkata,
- 1663
- 01:39:38,518 --> 01:39:41,717
- "Kalau saja kita sudah
- saling kenal dulu."
- 1664
- 01:39:41,850 --> 01:39:43,084
- Kamu tahu?
- 1665
- 01:39:45,351 --> 01:39:49,451
- Mungkin kita bisa...
- saling memperhatikan.
- 1666
- 01:39:50,650 --> 01:39:53,184
- Mungkin hidup kita akan berbeda.
- 1667
- 01:39:54,484 --> 01:39:55,518
- Kamu tahu?
- 1668
- 01:39:57,484 --> 01:39:59,518
- Atau mungkin itu sama saja.
- 1669
- 01:40:00,484 --> 01:40:01,518
- Siapa tahu?
- 1670
- 01:40:03,050 --> 01:40:05,017
- Tapi aku ingin tetap bersamanya.
- 1671
- 01:40:20,984 --> 01:40:22,884
- Apa lagi yang ingin kamu ketahui?
- 1672
- 01:40:52,251 --> 01:40:54,417
- kamu harus meneleponnya,
- Destiny.
- 1673
- 01:40:56,683 --> 01:40:58,518
- Ya.
- 1674
- 01:41:36,451 --> 01:41:38,050
- Dengar,
- tidak ada yang bisa aku katakan
- 1675
- 01:41:38,184 --> 01:41:40,884
- untuk memahami apa yang terjadi.
- 1676
- 01:41:41,650 --> 01:41:43,117
- Tapi semua orang bergegas.
- 1677
- 01:41:44,518 --> 01:41:45,650
- Kota ini...
- 1678
- 01:41:46,151 --> 01:41:49,317
- Persetan, seluruh negeri
- ini adalah klub telanjang.
- 1679
- 01:41:51,184 --> 01:41:55,884
- kamu membuat orang melemparkan uang...
- dan orang-orang menari.
- 1680
- 01:42:01,683 --> 01:42:04,551
- Terakhir kali, semuanya,
- mari kita dengarkan untuk para gadis kita!
- 1681
- 01:42:04,683 --> 01:42:05,984
- - Pukul itu! - Baik?
- 1682
- 01:42:08,984 --> 01:42:10,584
- Whoo!
- 1683
- 01:42:15,917 --> 01:42:17,217
- Oh!
- 1684
- 01:42:18,050 --> 01:42:19,950
- Whoo!
- 1685
- 01:42:24,717 --> 01:42:28,184
- Satu dua tiga empat!
- Pergi. Pergi. Pergi.
- 1686
- 01:42:41,184 --> 01:42:42,551
- Itu dia, teman-teman.
- 1687
- 01:42:43,850 --> 01:42:45,551
- Itu menyenangkan saat itu berlangsung.
- 1688
- 01:42:50,650 --> 01:42:52,417
- Lihat aku di jalan keluar,
- 1689
- 01:42:52,551 --> 01:42:55,551
- Aku akan menjual alasan mengapa
- ada celana kamu berkilauan.
- 1690
- 01:43:03,683 --> 01:43:06,217
- Kami punya banyak wanita
- di rumah malam ini.
- 1691
- 01:43:06,584 --> 01:43:09,484
- Pasti pesta lajang berlangsung.
- 1692
- 01:43:14,117 --> 01:43:16,184
- Tidak ada fotografi
- flash di sini di Moves.
- 1693
- 01:43:16,317 --> 01:43:19,317
- Bahkan tidak ada flashing dalam bentuk apa pun.
- 1694
- 01:43:27,217 --> 01:43:28,783
- Sudah saatnya pulang tuan-tuan.
- 1695
- 01:43:28,917 --> 01:43:31,417
- Gadis-gadis tidak akan kembali.
- 1696
- 01:43:37,850 --> 01:43:41,584
- Atas nama Moves,
- pastikan kamu memberi tip pelayan kamu,
- 1697
- 01:43:41,717 --> 01:43:43,518
- dan pulang dengan selamat.
- 1698
- 01:43:47,050 --> 01:43:48,850
- Selamat malam semua.
- 1699
- 01:43:49,317 --> 01:43:51,151
- Aku yakin aku akan melihat kamu lagi.
- 1700
- 01:43:51,351 --> 01:43:52,518
- Segera nyata.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement