Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- Hikikomori no Uta / The Shut-in's Song
- Lyrics/Composition/Singing: Maeda Jun
- www.youtube.com/watch?v=7S3qRAJ8-KM
- There are a couple of lines that sound unclear and may be off, and are indicated with a (?).
- 部屋に閉じこもって下手なギター弾いてたよ
- Secluded in my room, awkwardly playing my guitar,
- ステージに立つ姿を思い浮かべ笑ってんだ
- I imagine myself on the stage and smile.
- 指が震えてるのは緊張してる そのせいだろう
- My fingers are shaking because I'm nervous. That must be why.
- 前に外に出たのはいつだったけか?もう忘れた
- When was the last time I went outside? I can't remember.
- 積み上げた通販の箱が雪崩を起こしてた
- The pile of old cardboard boxes toppled like an avalanche.
- だけどつまみ回せば何もかもを吹き飛ばせる気がした
- But when I turn the knob, I feel like nothing can take me down.
- そん時だけは無敵で
- I was invincible back then.
- 何もしらないガキで
- I was just a kid who knew nothing,
- 世界をあっと言わせる気がしてんだ
- And thought I could take the world by storm.
- でも現実は過酷で
- But reality is harsh.
- 出来ないことわかってて
- I know what I can't do,
- それでもギターを夢中でかき鳴らした
- And yet I'm still immersed in strumming my guitar.
- それはとても歪んで響いて
- My sound is jarring and rough.
- 雑音と変わらないけど
- You could mistake it for static,
- ちゃんと歌詞も付けてあげるよ
- But I'll still give it lyrics.
- 無能な僕が最初に紡いだ
- Those words that I incompetently first spun.
- ゲームは最近してないよ 攻略本見るのが面倒で
- I haven't been playing games lately. Reading walkthroughs is a pain.
- アニメは見てるだけでいいな それだけが気に入ってるよ
- I'm fine just watching anime. That's all I enjoy.
- 夢はもう見飽きたけど 終わりにしない それだけを決めてる
- I'm sick of my dreams already. But I won't let them end. That, at least, I've decided.
- どんな夢でも最低
- Having dreams is worthless.
- 食っていけることが大事で (?)
- All that matters is making a living.
- そこにジレンマを抱えて暮らしてんだ
- That's the dilemma I've been living with.
- でも現実は過酷で
- But reality is harsh.
- 無差別に才能与え
- We don't get to choose our talents.
- 誰かが代わりに褒めちぎられてるんだ
- Someone else is being applauded instead of me.
- こんな暮らしやめて
- I should stop living like this.
- 結婚なんてしてみて
- Maybe I'll try getting married.
- 薬の量ばっか増えてく
- My medications are all that's increasing.
- 中に何入ってんだろ
- What's even in them?
- 子供んときは無敵で
- I was invincible as a kid.
- 何も知らない笑みで
- I just smiled in ignorance,
- 誰をもあっと言わせる気がしてた
- And thought I could take the world by storm.
- でも現実は孤独で
- But in reality, I'm alone.
- 何も出来ません僕で
- I can't do anything.
- 神も宗教も信じず生きてますが
- And I live, without believing in God or religion.
- 最近あなたはどうで
- How have you been lately?
- 誰かと笑ったりもして
- Are you smiling with someone?
- それなりに上手くやっているでしょうか
- I trust that you're doing well.
- 今の僕はそれなりで
- Right now,
- 生きてくことは苦痛で
- I find it hard to keep living.
- 神と宗教にすがりたくなるような
- And I almost want to turn to God or religion.
- リアルの中に生きているよ
- I'm living in the real world.
- それは歪みきったリアルで
- This real, warped world.
- 歪んでる音は飽和してるんで (?)
- Saturated with warped sounds.
- だからこそこの音が出るんで
- That's why I can make this sound now.
- 時にはすごく美しくて
- Sometimes, it's beautiful.
- 瞬間だけど美しくて
- Just for a moment, it's beautiful.
- その一瞬を知ってほしくて
- I want you to know that moment.
- どこにいたって知ってほしくて
- Wherever you go, I want you to know.
- 鳴らす
- Shout!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement