Mashimaro27

The Shack - 2017

Jun 30th, 2017
88
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 98.16 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:23,107 --> 00:00:24,275
  3. <i>Ai mà không hoài nghi...</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:24,358 --> 00:00:28,362
  7. <i>khi một người nói rằng
  8. đã ờ Suốt dịp Cuối tuân cùng Chúa Chứ?</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:28,404 --> 00:00:30,281
  12. <i>Trong một Cái lán,</i>
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:34,827 --> 00:00:38,039
  16. <i>Và không phài Cái lán bất kỳ nào.
  17. Mà là Cái lán đó.</i>
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:41,459 --> 00:00:43,836
  21. <i>Những gì tôi Sắp kể với Các bạn
  22. chỉ là một Chút...</i>
  23.  
  24. 6
  25. 00:00:43,919 --> 00:00:47,048
  26. <i>Chà, Vê mặt kỳ lạ thì rất nhiêu.</i>
  27.  
  28. 7
  29. 00:00:48,841 --> 00:00:51,844
  30. <i>Nhưng như thế
  31. không nhất thiết là có thật</i>
  32.  
  33. 8
  34. 00:01:02,605 --> 00:01:05,441
  35. <i>Mack Sinh ra Ồ' vùng Trung Tây.</i>
  36.  
  37. 9
  38. 00:01:05,566 --> 00:01:08,444
  39. <i>Con trai một gia đình nông dân
  40. người Mỹ gốc Ai-len...</i>
  41.  
  42. 10
  43. 00:01:08,569 --> 00:01:11,322
  44. <i>làm việc đến Chai tay
  45. với những quy định khắt khe.</i>
  46.  
  47. 11
  48. 00:01:12,448 --> 00:01:14,825
  49. - Không!
  50. - Nhìn tôi này!
  51.  
  52. 12
  53. 00:01:14,909 --> 00:01:16,327
  54. - Nhìn tôi này!
  55. - Anh làm đau em.
  56.  
  57. 13
  58. 00:01:16,452 --> 00:01:18,079
  59. - Nghe đây!
  60. - Anh làm đau...
  61.  
  62. 14
  63. 00:01:18,162 --> 00:01:20,081
  64. <i>Bố Cậu ấy là người
  65. có Vai vế ờ nhà thờ.</i>
  66.  
  67. 15
  68. 00:01:20,164 --> 00:01:21,207
  69. Con đang nhìn gì đó?
  70.  
  71. 16
  72. 00:01:21,332 --> 00:01:23,292
  73. - Uống rượu nhiều.
  74. - Để nó yên.
  75.  
  76. 17
  77. 00:01:27,213 --> 00:01:30,091
  78. <i>Nhất là khi mưa không đến.
  79. Hoặc đến Sớm quá.</i>
  80.  
  81. 18
  82. 00:01:32,093 --> 00:01:33,803
  83. <i>Đa phân rơi vào hai trường hợp đó.</i>
  84.  
  85. 19
  86. 00:01:37,932 --> 00:01:40,351
  87. Mack!
  88.  
  89. 20
  90. 00:01:40,434 --> 00:01:42,603
  91. CÔ Vừa lấy bánh táo ra khỏi lò.
  92.  
  93. 21
  94. 00:01:42,686 --> 00:01:44,563
  95. Cháu ăn một miếng đi
  96.  
  97. 22
  98. 00:01:44,605 --> 00:01:45,981
  99. Không, Cháu Cảm Ơn.
  100.  
  101. 23
  102. 00:01:46,065 --> 00:01:48,609
  103. ĐÓ không phải là Câu hỏi đâu nhé.
  104.  
  105. 24
  106. 00:01:50,361 --> 00:01:52,613
  107. Cho Cháu này.
  108.  
  109. 25
  110. 00:01:52,696 --> 00:01:54,949
  111. Cảm Ơn CÔ.
  112.  
  113. 26
  114. 00:02:01,122 --> 00:02:02,748
  115. Cháu nhìn CÔ này.
  116.  
  117. 27
  118. 00:02:08,629 --> 00:02:11,382
  119. Bố đáng lẽ không được làm thế
  120. với Con Cái.
  121.  
  122. 28
  123. 00:02:12,424 --> 00:02:15,427
  124. Đó không phải là tình yêu.
  125. Cháu hiểu chứ?
  126.  
  127. 29
  128. 00:02:20,933 --> 00:02:23,644
  129. Cháu phải làm gì đây?
  130.  
  131. 30
  132. 00:02:23,686 --> 00:02:25,896
  133. Nói Chuyện với Chúa đi.
  134.  
  135. 31
  136. 00:02:26,021 --> 00:02:27,940
  137. Ngài luôn lắng nghe.
  138.  
  139. 32
  140. 00:02:30,818 --> 00:02:32,403
  141. Hát Cùng ta nào...
  142.  
  143. 33
  144. 00:02:32,444 --> 00:02:36,532
  145. trong khi những người
  146. thấy được dẫn dắt tiến lên bệ thờ.
  147.  
  148. 34
  149. 00:02:38,701 --> 00:02:40,202
  150. Chủ nhật đó, khi Cha Xứ hỏi...
  151.  
  152. 35
  153. 00:02:40,327 --> 00:02:42,830
  154. J" "Điều gì rửa Sạch được tội lỗi ta?" J”
  155.  
  156. 36
  157. 00:02:42,913 --> 00:02:45,916
  158. <i>Cậu ấy biết mình không thể im lặng nữa.</i>
  159.  
  160. 37
  161. 00:02:46,041 --> 00:02:51,714
  162. <i>"Không gì ngoài máu của Jesus. "</i>
  163.  
  164. 38
  165. 00:02:57,219 --> 00:03:01,182
  166. <i>- "Không gì ngoài máu của Jesus. "
  167. - Con Xin lỗi.</i>
  168.  
  169. 39
  170. 00:03:01,223 --> 00:03:02,933
  171. ĐƯỢC rồi.
  172.  
  173. 40
  174. 00:03:02,975 --> 00:03:07,438
  175. Hãy nói với Ngài
  176. Con Có lỗi về Chuyện gì.
  177.  
  178. 41
  179. 00:03:07,479 --> 00:03:09,106
  180. Con không thể làm ông ấy ngừng lại.
  181.  
  182. 42
  183. 00:03:10,691 --> 00:03:13,485
  184. Con đã Cố, nhưng khi Ông ấy uống...
  185.  
  186. 43
  187. 00:03:14,862 --> 00:03:16,697
  188. ông ấy đánh mẹ Con.
  189.  
  190. 44
  191. 00:03:16,739 --> 00:03:19,617
  192. Con đã Cố bảo Vệ mẹ.
  193.  
  194. 45
  195. 00:03:19,742 --> 00:03:21,493
  196. Nhưng Con không thể!
  197.  
  198. 46
  199. 00:03:26,081 --> 00:03:28,000
  200. Sao mày bắt tao
  201. phải làm thế này, thằng nhóc?
  202.  
  203. 47
  204. 00:03:29,877 --> 00:03:32,713
  205. Sao mày lại làm tao bẽ mặt
  206. trước bao nhiêu người?
  207.  
  208. 48
  209. 00:03:35,216 --> 00:03:37,259
  210. Nói đi.
  211.  
  212. 49
  213. 00:03:37,384 --> 00:03:38,385
  214. Nói đi!
  215.  
  216. 50
  217. 00:03:38,510 --> 00:03:42,223
  218. "Nghe lời cha mẹ trong mọi việc
  219. Vì điêu đó làm Chúa Vui lòng!"
  220.  
  221. 51
  222. 00:03:42,264 --> 00:03:43,265
  223. Nói dối!
  224.  
  225. 52
  226. 00:03:43,390 --> 00:03:45,142
  227. Kinh COIOSSianS 3:20!
  228.  
  229. 53
  230. 00:03:45,267 --> 00:03:48,896
  231. "Nghe lời cha mẹ trong mọi việc
  232. Vì điêu đó làm Chúa Vui lòng!"
  233.  
  234. 54
  235. 00:03:53,234 --> 00:03:55,736
  236. <i>Trận đòn kéo dài đến đêm.</i>
  237.  
  238. 55
  239. 00:03:58,239 --> 00:04:02,159
  240. <i>Những gì Xảy ra Sau đó.
  241. Mack không thích nhắc đến.</i>
  242.  
  243. 56
  244. 00:04:15,256 --> 00:04:19,260
  245. <i>Cứ cho là đau đớn CÓ Cách
  246. làm biến đổi Chúng ta từ bên trong.</i>
  247.  
  248. 57
  249. 00:04:22,513 --> 00:04:26,141
  250. <i>Và khiến ta làm những việc không Suy nghĩ.</i>
  251.  
  252. 58
  253. 00:04:40,239 --> 00:04:44,868
  254. <i>13 tuổi là Còn quá nhỏ
  255. để Xem là trường thành.</i>
  256.  
  257. 59
  258. 00:04:50,624 --> 00:04:55,504
  259. <i>Những bí mật mà Chúng ta giữ
  260. có Cách để đào bới ngoi lên bê mặt.</i>
  261.  
  262. 60
  263. 00:04:57,548 --> 00:04:59,508
  264. Anh không Sao.
  265.  
  266. 61
  267. 00:05:01,802 --> 00:05:05,681
  268. <i>Mack và Nan kết hôn với nhau
  269. đã được 18 năm hẩu như hạnh phúc.</i>
  270.  
  271. 62
  272. 00:05:08,183 --> 00:05:11,562
  273. <i>CÔ ấy là Chất keo
  274. gắn bó gia đình đó với nhau.</i>
  275.  
  276. 63
  277. 00:05:11,562 --> 00:05:13,689
  278. Nếu ta đi khỏi đây trong ba phút
  279. tiếp theo,
  280.  
  281. 64
  282. 00:05:13,772 --> 00:05:16,066
  283. ta Có thể đến kịp giờ.
  284.  
  285. 65
  286. 00:05:16,191 --> 00:05:17,526
  287. Các Con!
  288.  
  289. 66
  290. 00:05:17,568 --> 00:05:19,570
  291. Missy, Chờ một Chút. Dừng lại!
  292.  
  293. 67
  294. 00:05:19,695 --> 00:05:22,197
  295. - ĐƯỢC rồi. Thôi bỏ qua đi.
  296. - Josh!
  297.  
  298. 68
  299. 00:05:24,033 --> 00:05:25,826
  300. - J...Con Sẵn Sàng Chưa?
  301. - Rồi ạ. Sao thế?
  302.  
  303. 69
  304. 00:05:25,909 --> 00:05:28,412
  305. Nan, CÓ gì đó không ổn với Josh.
  306.  
  307. 70
  308. 00:05:28,454 --> 00:05:31,582
  309. - Thằng bé Chải đẩu và CÓ mùi thơm.
  310. - NÓ đang Cố gây ẩn tượng với Ally Taylor.
  311.  
  312. 71
  313. 00:05:31,707 --> 00:05:33,042
  314. - Không, Con không CÓ!
  315. - Con CÓ mà!
  316.  
  317. 72
  318. 00:05:33,083 --> 00:05:34,918
  319. - Ally là ai?
  320. - Em không Cẩn biết là ai,
  321.  
  322. 73
  323. 00:05:34,960 --> 00:05:37,588
  324. nếu đưa ta đến kịp giờ thì em Sẽ Chúc phúc ngay.
  325.  
  326. 74
  327. 00:05:37,671 --> 00:05:38,964
  328. Nhưng nếu Chúa luôn ờ Cùng ta,
  329.  
  330. 75
  331. 00:05:39,048 --> 00:05:41,175
  332. Sao Ngài quan tâm ta đến muộn hay không?
  333.  
  334. 76
  335. 00:05:41,216 --> 00:05:43,344
  336. - Con bé nói CÓ lý đấy.
  337. - Ừ.
  338.  
  339. 77
  340. 00:05:45,179 --> 00:05:47,931
  341. Chúa quan tâm,
  342. Vì mẹ Của Con quan tâm.
  343.  
  344. 78
  345. 00:05:47,973 --> 00:05:49,850
  346. Được rồi, đi nào!
  347.  
  348. 79
  349. 00:05:49,975 --> 00:05:51,185
  350. CÓ Cố gắng đấy, nhóc Con.
  351.  
  352. 80
  353. 00:05:51,226 --> 00:05:52,227
  354. <i>Chào buổi Sáng.</i>
  355.  
  356. 81
  357. 00:05:52,353 --> 00:05:54,730
  358. - Chào cả nhà.
  359. - Chào anh.
  360.  
  361. 82
  362. 00:05:54,813 --> 00:05:56,231
  363. Mack, Cậu CÓ Xem trận tối qua không?
  364.  
  365. 83
  366. 00:05:56,357 --> 00:05:57,608
  367. Từ lúc nào tôi được Cẩm
  368. Cái điếu khiển tivi thế?
  369.  
  370. 84
  371. 00:05:57,733 --> 00:05:59,735
  372. Tôi nghe nói
  373. CÓ ngày Cậu Sẽ giành được.
  374.  
  375. 85
  376. 00:05:59,818 --> 00:06:02,863
  377. Điên rồ ờ chỗ, tôi bắt đẩu thích
  378. mất Chương trình Cô ấy Xem.
  379.  
  380. 86
  381. 00:06:03,864 --> 00:06:06,617
  382. Tôi gặp Mack ở nhà thờ 10 năm trước.
  383.  
  384. 87
  385. 00:06:25,219 --> 00:06:28,013
  386. <i>Hổi đó, Cậu ấy không biết Chúa như Nan.</i>
  387.  
  388. 88
  389. 00:06:33,519 --> 00:06:35,521
  390. <i>Nếu mối quan hệ của Cậu ấy rộng...</i>
  391.  
  392. 89
  393. 00:06:38,023 --> 00:06:41,735
  394. <i>...thì Nan lại hiếu Sâu Sắc.</i>
  395.  
  396. 90
  397. 00:06:41,777 --> 00:06:46,115
  398. <i>CÔ ấy gọi Chúa là "Papa". Và nói Chuyện
  399. với Ngài như người bạn lâu năm.</i>
  400.  
  401. 91
  402. 00:06:47,116 --> 00:06:51,161
  403. <i>ĐÓ là điêu mà không bao giờ
  404. Mack Có thể hiểu được.</i>
  405.  
  406. 92
  407. 00:06:51,286 --> 00:06:57,418
  408. <i>Nhưng Cùng nhau họ vẫn tạo được
  409. Cái mà mọi người vẫn gọi là cuộc Sống tốt.</i>
  410.  
  411. 93
  412. 00:07:00,045 --> 00:07:02,548
  413. <i>Nhưng tất Cà đã thay đổi
  414. chỉ trong Chớp mắt.</i>
  415.  
  416. 94
  417. 00:07:04,174 --> 00:07:06,635
  418. <i>Khi nỗi buốn VÔ hạn
  419. không mời mà đến.</i>
  420.  
  421. 95
  422. 00:07:24,653 --> 00:07:28,949
  423. Không, em yêu, em không lái được,
  424. quá nguy hiểm.
  425.  
  426. 96
  427. 00:07:29,032 --> 00:07:31,535
  428. Không, anh Chưa từng thẩy
  429. thứ gì như thế.
  430.  
  431. 97
  432. 00:07:32,703 --> 00:07:34,788
  433. Ừ, tất nhiên, anh Sẽ ổn.
  434.  
  435. 98
  436. 00:07:34,830 --> 00:07:37,458
  437. Anh đã nấu Cơm rồi đấy.
  438.  
  439. 99
  440. 00:07:41,336 --> 00:07:43,839
  441. Chắc là hơi mệt chút thôi.
  442.  
  443. 100
  444. 00:07:45,340 --> 00:07:48,051
  445. Anh Sẽ dọn gọn đường Xe vào
  446. trước khi trời tối.
  447.  
  448. 101
  449. 00:07:49,052 --> 00:07:50,554
  450. Sáng mai gọi anh nhé.
  451.  
  452. 102
  453. 00:07:52,097 --> 00:07:53,432
  454. Ừ, em cũng thế.
  455.  
  456. 103
  457. 00:08:30,344 --> 00:08:32,638
  458. 30 năm nay tôi Chưa từng thấy
  459. Cơn bão nào thế này.
  460.  
  461. 104
  462. 00:08:32,679 --> 00:08:35,307
  463. Thật tốt khi Nan và bọn trè
  464. không đi đường.
  465.  
  466. 105
  467. 00:08:41,939 --> 00:08:44,066
  468. Cậu muốn giúp bên đó Chứ?
  469.  
  470. 106
  471. 00:08:44,149 --> 00:08:46,652
  472. Lấy xẻng Của tôi đi. Làm nhanh lắm.
  473.  
  474. 107
  475. 00:08:49,279 --> 00:08:50,322
  476. Tôi ổn mà.
  477.  
  478. 108
  479. 00:08:51,823 --> 00:08:53,450
  480. Không mất quá nhiều thời gian đâu.
  481.  
  482. 109
  483. 00:08:54,952 --> 00:08:56,453
  484. Cảm Ơn anh Vê' Số Xăng.
  485.  
  486. 110
  487. 00:08:56,537 --> 00:08:58,455
  488. Ở lại ăn tối nhé?
  489.  
  490. 111
  491. 00:08:58,539 --> 00:09:00,332
  492. Maggie làm bánh nhân thịt gà.
  493.  
  494. 112
  495. 00:09:01,833 --> 00:09:04,044
  496. Không, Nan CÓ để đồ ăn
  497. cho tôi trong tủ lạnh.
  498.  
  499. 113
  500. 00:09:07,297 --> 00:09:09,591
  501. - CÓ lẽ để lẩn Sau đi.
  502. - ĐƯỢC rồi.
  503.  
  504. 114
  505. 00:09:11,885 --> 00:09:12,427
  506. Cảm Ơn anh.
  507.  
  508. 115
  509. 00:09:13,553 --> 00:09:15,013
  510. Được
  511.  
  512. 116
  513. 00:10:28,378 --> 00:10:30,339
  514. Bố Ơi. Bố?
  515.  
  516. 117
  517. 00:10:30,339 --> 00:10:32,299
  518. Bố Chụp lẩy!
  519.  
  520. 118
  521. 00:10:32,341 --> 00:10:34,468
  522. Làm gì Có Chỗ.
  523.  
  524. 119
  525. 00:10:36,219 --> 00:10:38,305
  526. CÓ lẽ anh Sẽ muốn để thứ này
  527. ờ Chô nào anh tìm được đẩy.
  528.  
  529. 120
  530. 00:10:38,347 --> 00:10:39,473
  531. Đồ SƠ Cứu!
  532.  
  533. 121
  534. 00:10:39,598 --> 00:10:42,309
  535. Nếu bị Ong Chích, ta Sẽ dùng bùn Sông, Josh nhỉ?
  536.  
  537. 122
  538. 00:10:42,351 --> 00:10:44,353
  539. Vâng.
  540.  
  541. 123
  542. 00:10:44,478 --> 00:10:46,146
  543. Mẹ, mẹ Chắc là không ngưng
  544. bài nghiên Cứu được Sao?
  545.  
  546. 124
  547. 00:10:46,229 --> 00:10:48,273
  548. Thôi nào, Các Con Sẽ rất Vui đấy.
  549.  
  550. 125
  551. 00:10:48,398 --> 00:10:52,152
  552. Mẹ tin vào kỹ năng làm mẹ
  553. của bố Các Con.
  554.  
  555. 126
  556. 00:10:52,235 --> 00:10:54,112
  557. Vậy ạ?
  558.  
  559. 127
  560. 00:10:54,154 --> 00:10:57,366
  561. Này, tiểu thư, Con CÓ Cái gì ở đó thế?
  562.  
  563. 128
  564. 00:10:57,407 --> 00:11:00,369
  565. - Bộ Sưu tập Côn trùng của Con.
  566. - Cái gì Của Con CƠ?
  567.  
  568. 129
  569. 00:11:00,410 --> 00:11:01,620
  570. Này, Con đem theo bọ đấy à?
  571.  
  572. 130
  573. 00:11:01,661 --> 00:11:02,913
  574. - Không CÓ, bố Ơi.
  575. - Không à?
  576.  
  577. 131
  578. 00:11:03,038 --> 00:11:05,248
  579. Đây là Dixie và Donna, đôi bọ thảm.
  580.  
  581. 132
  582. 00:11:05,290 --> 00:11:06,750
  583. Wanda bọ gậy.
  584.  
  585. 133
  586. 00:11:06,792 --> 00:11:08,794
  587. Và kia là Carl Sâu bướm.
  588.  
  589. 134
  590. 00:11:08,919 --> 00:11:10,879
  591. Carl Sâu bướm. Bố thích nó đấy.
  592.  
  593. 135
  594. 00:11:10,921 --> 00:11:13,757
  595. Con đem Chúng đi được Chứ? Nhé?
  596.  
  597. 136
  598. 00:11:15,050 --> 00:11:16,676
  599. Ta không thể bỏ
  600. Carl Sâu bướm ờ lại được.
  601.  
  602. 137
  603. 00:11:16,760 --> 00:11:18,261
  604. Không phải ý hay đâu.
  605.  
  606. 138
  607. 00:11:18,387 --> 00:11:19,888
  608. Không.
  609.  
  610. 139
  611. 00:11:19,888 --> 00:11:21,598
  612. Bố Xin lỗi. Bố đã Cố rồi.
  613.  
  614. 140
  615. 00:11:21,640 --> 00:11:24,643
  616. Chuyến đi Chơi Cuối của mùa hè à?
  617.  
  618. 141
  619. 00:11:24,768 --> 00:11:26,853
  620. Ở đây Sẽ là một Cuối tuân
  621. VÔ Cùng CÔ độc đẩy.
  622.  
  623. 142
  624. 00:11:26,978 --> 00:11:28,397
  625. Tôi Sẽ đem Cá hồi nâu
  626. nặng 3kg về cho anh.
  627.  
  628. 143
  629. 00:11:28,522 --> 00:11:29,773
  630. Được. Không phải loại bán <i>Ở</i> Cửa hàng nhé.
  631.  
  632. 144
  633. 00:11:29,898 --> 00:11:31,608
  634. Tôi phân biệt được đẩy.
  635.  
  636. 145
  637. 00:11:31,650 --> 00:11:32,901
  638. Willie, anh có rảnh không?
  639.  
  640. 146
  641. 00:11:33,026 --> 00:11:35,278
  642. - CÓ Chứ.
  643. - Tuyệt.
  644.  
  645. 147
  646. 00:11:35,362 --> 00:11:36,738
  647. Bọn anh phải đi đây.
  648.  
  649. 148
  650. 00:11:36,780 --> 00:11:39,116
  651. Này, kiên nhẫn một Chút nhé.
  652. Các Con?
  653.  
  654. 149
  655. 00:11:39,157 --> 00:11:40,534
  656. ĐƯỢC rồi. Đi nào.
  657.  
  658. 150
  659. 00:11:43,620 --> 00:11:44,788
  660. - Phô mai?
  661. - ĐƯỢC.
  662.  
  663. 151
  664. 00:11:46,248 --> 00:11:47,249
  665. Trông đẹp đẩy.
  666.  
  667. 152
  668. 00:11:47,290 --> 00:11:50,043
  669. ĐƯỢC rồi! Đi đi! Tạm biệt nhé.
  670.  
  671. 153
  672. 00:11:55,799 --> 00:11:58,802
  673. Các Con, nhìn kìa. Nhớ Chứ?
  674.  
  675. 154
  676. 00:11:58,885 --> 00:12:00,637
  677. Đến thác rồi!
  678. Bố Ơi, Chúng ta phải dừng lại!
  679.  
  680. 155
  681. 00:12:00,679 --> 00:12:02,556
  682. - Đi Xem thác nước đi.
  683. - Không dừng được.
  684.  
  685. 156
  686. 00:12:02,681 --> 00:12:04,307
  687. Ta phải đến
  688. khu Cắm trại trước khi trời tối.
  689.  
  690. 157
  691. 00:12:04,433 --> 00:12:06,810
  692. Bố đã kể cho Missy nghe
  693. về nàng Công Chúa người da đỏ Chưa?
  694.  
  695. 158
  696. 00:12:06,935 --> 00:12:08,311
  697. Công Chúa nào thế?
  698.  
  699. 159
  700. 00:12:08,395 --> 00:12:11,022
  701. Coi nào bố, bố phải kể.
  702. Bố phải kể Cho em nghe.
  703.  
  704. 160
  705. 00:12:11,064 --> 00:12:13,024
  706. Chúng ta phải quay lại.
  707. Đi mà!
  708.  
  709. 161
  710. 00:12:13,066 --> 00:12:14,317
  711. Không quay lại được.
  712.  
  713. 162
  714. 00:12:14,443 --> 00:12:16,528
  715. - Không thể Chỗ nào cũng dừng được.
  716. - Thôi mà.
  717.  
  718. 163
  719. 00:12:16,570 --> 00:12:18,029
  720. Câu trả lời là "không".
  721.  
  722. 164
  723. 00:12:24,870 --> 00:12:27,205
  724. Cách đây đã lâu,
  725. Có một nàng Công Chúa da đỏ.
  726.  
  727. 165
  728. 00:12:27,247 --> 00:12:29,374
  729. Trông CÔ ấy thế nào?
  730.  
  731. 166
  732. 00:12:29,499 --> 00:12:31,126
  733. Cô ấy rất Xinh đẹp.
  734.  
  735. 167
  736. 00:12:31,251 --> 00:12:32,878
  737. TÓC Cô ấy màu gì?
  738.  
  739. 168
  740. 00:12:34,754 --> 00:12:36,882
  741. Giống thế này.
  742.  
  743. 169
  744. 00:12:37,007 --> 00:12:40,260
  745. Con Có muốn bố kể
  746. Câu Chuyện này không? ĐƯỢC rồi.
  747.  
  748. 170
  749. 00:12:40,343 --> 00:12:46,016
  750. Nàng Công Chúa này...Ià Con gái duy nhất
  751. Của Vị tù trường lớn tuổi nhất.
  752.  
  753. 171
  754. 00:12:47,017 --> 00:12:49,269
  755. Và ông ấy là người lãnh đạo
  756. của một bộ lạc lớn
  757.  
  758. 172
  759. 00:12:50,896 --> 00:12:54,399
  760. Đến một mùa hè nọ, Căn bệnh
  761. kinh khủng Ian khắp Vùng đất.
  762.  
  763. 173
  764. 00:12:54,483 --> 00:12:58,028
  765. Thật kinh khủng khi cả
  766. Chiến binh mạnh nhất cũng ngã bệnh.
  767.  
  768. 174
  769. 00:12:58,028 --> 00:13:00,906
  770. HỌ ở trên bờ Vực của Cái Chết.
  771.  
  772. 175
  773. 00:13:01,031 --> 00:13:03,658
  774. Nên tẩt cả tù trường gặp gỡ
  775. để Xem CÓ thể làm được gì.
  776.  
  777. 176
  778. 00:13:03,742 --> 00:13:07,287
  779. Cha của Công Chúa
  780. đã kể Vê một lời tiên tri.
  781.  
  782. 177
  783. 00:13:07,412 --> 00:13:08,538
  784. Căn bệnh chỉ CÓ thể ngừng
  785.  
  786. 178
  787. 00:13:08,538 --> 00:13:11,666
  788. nếu Con gái Của một tù trường
  789. hy Sinh mạng Sống cho người dân mình.
  790.  
  791. 179
  792. 00:13:13,168 --> 00:13:16,546
  793. Sau hồi lâu tranh Cãi, họ biết không thể
  794. yêu Cẩu sự hy Sinh như thế.
  795.  
  796. 180
  797. 00:13:16,671 --> 00:13:20,926
  798. Vê' phẩn Công Chúa,
  799. khi nghe kể Vê' lời tiên tri...
  800.  
  801. 181
  802. 00:13:21,009 --> 00:13:24,804
  803. nàng biết mình phải làm gì.
  804. Vì nàng rất yêu người dân của mình.
  805.  
  806. 182
  807. 00:13:27,182 --> 00:13:29,809
  808. Sáng nọ, nàng leo lên
  809. những khối đá Cao kia...
  810.  
  811. 183
  812. 00:13:31,645 --> 00:13:34,940
  813. Và không Chút do dự, nàng nhảy Xuống.
  814.  
  815. 184
  816. 00:13:41,571 --> 00:13:45,617
  817. Sáng hôm Sau, toàn bộ lạc được Chữa khỏi.
  818.  
  819. 185
  820. 00:13:45,659 --> 00:13:48,787
  821. Người bệnh bắt đẩu ngồi dậy được.
  822. Mọi người hân hoan.
  823.  
  824. 186
  825. 00:13:50,288 --> 00:13:54,167
  826. Nhưng tù trường biết được
  827. Con gái mình đã mất tích.
  828.  
  829. 187
  830. 00:13:54,251 --> 00:13:56,419
  831. Ông biết Công Chúa đã làm gì.
  832.  
  833. 188
  834. 00:13:56,545 --> 00:13:58,672
  835. Trái tim ông tan nát.
  836.  
  837. 189
  838. 00:13:58,713 --> 00:14:01,091
  839. Nước mắt ông Chảy dọc gò má.
  840.  
  841. 190
  842. 00:14:01,174 --> 00:14:04,970
  843. Ông kêu to... yêu Cẩu Sự hy Sinh
  844. của Con gái ông được ghi nhớ.
  845.  
  846. 191
  847. 00:14:07,764 --> 00:14:12,561
  848. Linh hồn Vĩ đại Cảm động
  849. Vì những giọt nước mắt Của ống ấy...
  850.  
  851. 192
  852. 00:14:12,602 --> 00:14:14,145
  853. nên đã đáp trã
  854. lời Cẩu nguyện của ông.
  855.  
  856. 193
  857. 00:14:19,484 --> 00:14:21,987
  858. Nước bắt đẩu rơi Xuống.
  859. Ngay ở đó.
  860.  
  861. 194
  862. 00:14:27,742 --> 00:14:29,703
  863. ĐÓ là Cách
  864. thác Multnomah được tạo ra.
  865.  
  866. 195
  867. 00:14:34,666 --> 00:14:36,876
  868. - Sẵn Sàng đi Chưa?
  869. - Súng Săn.
  870.  
  871. 196
  872. 00:14:36,918 --> 00:14:39,045
  873. Kiên nhẫn một Chút nào.
  874.  
  875. 197
  876. 00:14:46,469 --> 00:14:47,929
  877. Con học Câu đó từ mẹ phải không?
  878.  
  879. 198
  880. 00:15:03,403 --> 00:15:04,613
  881. Cẩn thận khi ở gân mép nước.
  882.  
  883. 199
  884. 00:15:04,738 --> 00:15:07,365
  885. Vâng ạ, Chắc Chắn rồi.
  886.  
  887. 200
  888. 00:15:12,329 --> 00:15:15,081
  889. Này, để tôi giúp anh.
  890.  
  891. 201
  892. 00:15:22,505 --> 00:15:24,090
  893. Nào.
  894.  
  895. 202
  896. 00:15:24,215 --> 00:15:25,800
  897. - Tôi là Mack.
  898. - Emil.
  899.  
  900. 203
  901. 00:15:25,925 --> 00:15:27,135
  902. Kia là VỢ tôi, Vicki.
  903.  
  904. 204
  905. 00:15:29,304 --> 00:15:32,057
  906. - Hai cháu nhà anh đó hả?
  907. - Đúng rổi.
  908.  
  909. 205
  910. 00:15:32,182 --> 00:15:33,975
  911. Chúng Có Vẻ hợp nhau đấy.
  912.  
  913. 206
  914. 00:15:34,017 --> 00:15:37,270
  915. Ừ, tôi nghĩ Chúng ta cũng nên thế,
  916. không thì Sẽ kỳ lắm.
  917.  
  918. 207
  919. 00:15:39,647 --> 00:15:42,275
  920. Này, Chúng tôi hạ trại ngay trên đấy...
  921. nếu lát nữa anh muốn ghé
  922.  
  923. 208
  924. 00:15:42,275 --> 00:15:44,361
  925. giúp Chúng tôi làm món kẹo dẻo nướng.
  926.  
  927. 209
  928. 00:15:44,486 --> 00:15:47,489
  929. - Nghe được đẩy.
  930. - Tuyệt! Gặp anh Sau nhé.
  931.  
  932. 210
  933. 00:16:10,595 --> 00:16:11,971
  934. Anh Chị CÓ một gia đình tuyệt quá
  935.  
  936. 211
  937. 00:16:12,097 --> 00:16:13,848
  938. Cảm Ơn. Anh cũng Vậy mà.
  939.  
  940. 212
  941. 00:16:15,475 --> 00:16:17,560
  942. Bố Ơi, Chúng ta Cẩn
  943. Cẩu nguyện với Papa.
  944.  
  945. 213
  946. 00:16:17,685 --> 00:16:18,978
  947. Bố đến ngay.
  948.  
  949. 214
  950. 00:16:20,772 --> 00:16:23,316
  951. Papa à?
  952.  
  953. 215
  954. 00:16:23,400 --> 00:16:26,778
  955. Vâng, đó là biệt danh
  956. mà VỢ tôi đặt cho Chúa.
  957.  
  958. 216
  959. 00:16:28,530 --> 00:16:30,448
  960. Tôi thích đấy.
  961.  
  962. 217
  963. 00:16:30,532 --> 00:16:33,535
  964. Tôi thì thấy hôi Suông Sã
  965. nhưng bọn trẻ thích thế.
  966.  
  967. 218
  968. 00:16:33,576 --> 00:16:35,453
  969. - Bố Ơi.
  970. - Tôi Sẽ quay lại ngay.
  971.  
  972. 219
  973. 00:16:44,462 --> 00:16:47,966
  974. Con CÓ biết mẹ của bố
  975. hay nói gì với bố không?
  976.  
  977. 220
  978. 00:16:49,717 --> 00:16:55,348
  979. Bà nói khi một ngôi Sao nhấp nháy...
  980. tức là một lời Cẩu nguyện được thiên đường nghe thấy.
  981.  
  982. 221
  983. 00:16:56,349 --> 00:16:57,976
  984. Hay thế.
  985.  
  986. 222
  987. 00:16:58,101 --> 00:17:00,228
  988. Chắc là Papa bận lắm.
  989.  
  990. 223
  991. 00:17:02,730 --> 00:17:05,108
  992. - Ừ.
  993. - Sao mà CÔ ấy phải Chết Vậy?
  994.  
  995. 224
  996. 00:17:08,486 --> 00:17:12,240
  997. - Ai hả Con?
  998. - Công Chúa người da đỏ ấy.
  999.  
  1000. 225
  1001. 00:17:16,494 --> 00:17:19,330
  1002. Bố không nghĩ CÔ ấy phải Chết.
  1003.  
  1004. 226
  1005. 00:17:19,456 --> 00:17:20,999
  1006. Mà CÔ ấy Chọn như thế.
  1007.  
  1008. 227
  1009. 00:17:22,375 --> 00:17:24,919
  1010. Điêu CÔ ấy làm đã Cứu được mọi người.
  1011.  
  1012. 228
  1013. 00:17:25,920 --> 00:17:27,881
  1014. Câu Chuyện này có thật ạ?
  1015.  
  1016. 229
  1017. 00:17:29,674 --> 00:17:32,135
  1018. Có thể lắm.
  1019.  
  1020. 230
  1021. 00:17:32,177 --> 00:17:34,429
  1022. Đôi khi truyền thuyết đến từ
  1023. những Câu Chuyện thật.
  1024.  
  1025. 231
  1026. 00:17:37,307 --> 00:17:39,767
  1027. Nhưng Cái Chết của Jesus
  1028. không phải là truyền thuyết.
  1029.  
  1030. 232
  1031. 00:17:45,815 --> 00:17:48,067
  1032. NÓ CÓ ghi trong kinh thánh,
  1033. nên nó phải là thật.
  1034.  
  1035. 233
  1036. 00:17:51,321 --> 00:17:54,199
  1037. CÓ phải linh hồn Vĩ đại
  1038. là một tên khác Của Papa không?
  1039.  
  1040. 234
  1041. 00:17:56,201 --> 00:17:58,953
  1042. Ngài là một linh hồn.
  1043.  
  1044. 235
  1045. 00:17:59,078 --> 00:18:03,791
  1046. Và ngài Vĩ đại, phải không?
  1047.  
  1048. 236
  1049. 00:18:03,833 --> 00:18:05,335
  1050. Vậy Sao ngài ấy lại ác Vậy?
  1051.  
  1052. 237
  1053. 00:18:08,338 --> 00:18:10,215
  1054. Sao Con nói thế?
  1055.  
  1056. 238
  1057. 00:18:10,298 --> 00:18:14,302
  1058. Linh hồn Vĩ Đại
  1059. bắt công chúa nhảy khỏi vách đá
  1060.  
  1061. 239
  1062. 00:18:14,344 --> 00:18:17,430
  1063. Và bắt Jesus Chết trên thập giá.
  1064.  
  1065. 240
  1066. 00:18:17,555 --> 00:18:19,933
  1067. Bố không nghĩ là ác Sao?
  1068.  
  1069. 241
  1070. 00:18:23,102 --> 00:18:25,730
  1071. Để bố nói Con nghe nhé.
  1072.  
  1073. 242
  1074. 00:18:25,855 --> 00:18:28,816
  1075. Khi ta về nhà, mẹ sẽ CÓ
  1076. một Câu trả lời thỏa đáng Cho Con.
  1077.  
  1078. 243
  1079. 00:18:31,986 --> 00:18:35,240
  1080. BỔ Ơi, CÓ khi nào Con Sẽ phải
  1081. nhảy khỏi Vách đá không?
  1082.  
  1083. 244
  1084. 00:18:38,993 --> 00:18:40,078
  1085. Không.
  1086.  
  1087. 245
  1088. 00:18:41,746 --> 00:18:42,747
  1089. Không, Con ạ.
  1090.  
  1091. 246
  1092. 00:18:43,748 --> 00:18:46,125
  1093. Con Sẽ không bao giờ
  1094. phải nhảy khỏi vách đá.
  1095.  
  1096. 247
  1097. 00:18:47,252 --> 00:18:49,087
  1098. Chúa Sẽ yêu Cẩu Con làm thể Chứ?
  1099.  
  1100. 248
  1101. 00:18:50,088 --> 00:18:51,756
  1102. Không.
  1103.  
  1104. 249
  1105. 00:18:52,757 --> 00:18:55,635
  1106. Ngài cũng không yêu Cẩu Con thế đâu.
  1107.  
  1108. 250
  1109. 00:18:55,635 --> 00:18:56,636
  1110. ĐƯỢC rồi.
  1111.  
  1112. 251
  1113. 00:18:57,637 --> 00:18:59,389
  1114. Bố ngủ ngon nhé.
  1115.  
  1116. 252
  1117. 00:19:03,017 --> 00:19:04,769
  1118. NGỦ ngon.
  1119.  
  1120. 253
  1121. 00:19:13,027 --> 00:19:15,405
  1122. Con bé có những Câu hỏi hay,
  1123. phải không ạ?
  1124.  
  1125. 254
  1126. 00:19:17,907 --> 00:19:19,909
  1127. Đúng thế.
  1128.  
  1129. 255
  1130. 00:19:20,034 --> 00:19:22,495
  1131. Em Con rất đặc biệt.
  1132.  
  1133. 256
  1134. 00:19:25,248 --> 00:19:26,666
  1135. Cả hai Con đều đặc biệt.
  1136.  
  1137. 257
  1138. 00:19:28,293 --> 00:19:31,379
  1139. Cảm Ơn bố. Con yêu bố.
  1140.  
  1141. 258
  1142. 00:19:35,717 --> 00:19:37,260
  1143. Bố yêu Con.
  1144.  
  1145. 259
  1146. 00:19:40,597 --> 00:19:42,265
  1147. Con ngủ đi.
  1148.  
  1149. 260
  1150. 00:19:49,147 --> 00:19:50,857
  1151. Missy, đến lúc Con bắt đẩu
  1152. dọn đồ đạc rồi.
  1153.  
  1154. 261
  1155. 00:19:50,898 --> 00:19:55,111
  1156. Bố nghĩ Công Chúa Sẽ đi
  1157. giày mày đỏ hay màu Xanh?
  1158.  
  1159. 262
  1160. 00:19:58,281 --> 00:20:00,533
  1161. Đến lúc vào rồi!
  1162.  
  1163. 263
  1164. 00:20:01,618 --> 00:20:03,870
  1165. Bố Ơi, đỏ hay Xanh?
  1166.  
  1167. 264
  1168. 00:20:03,911 --> 00:20:05,538
  1169. Công Chúa Còn mặc gì nữa?
  1170.  
  1171. 265
  1172. 00:20:05,663 --> 00:20:07,498
  1173. CÔ ấy mặc Váy đỏ như Con.
  1174.  
  1175. 266
  1176. 00:20:07,540 --> 00:20:09,751
  1177. Vậy thì màu đỏ.
  1178.  
  1179. 267
  1180. 00:20:11,002 --> 00:20:12,670
  1181. Đẹp lắm, Con gái yêu.
  1182.  
  1183. 268
  1184. 00:20:12,795 --> 00:20:15,882
  1185. Bố Ơi! Nhìn Con này!
  1186.  
  1187. 269
  1188. 00:20:16,299 --> 00:20:17,425
  1189. - Dừng lại!
  1190. - Bố ơi!
  1191.  
  1192. 270
  1193. 00:20:26,267 --> 00:20:29,312
  1194. JOSh!JOSh!JOSh!
  1195.  
  1196. 271
  1197. 00:20:30,438 --> 00:20:32,690
  1198. - Josh!
  1199. - Bố!
  1200.  
  1201. 272
  1202. 00:20:32,815 --> 00:20:35,193
  1203. Em bị kẹt! Con không kéo được.
  1204.  
  1205. 273
  1206. 00:20:38,905 --> 00:20:40,698
  1207. J0Sh!J0Sh!
  1208.  
  1209. 274
  1210. 00:20:41,949 --> 00:20:43,451
  1211. Bố!
  1212.  
  1213. 275
  1214. 00:20:43,534 --> 00:20:46,704
  1215. Josh! Bố Ơi, em bị kẹt.
  1216.  
  1217. 276
  1218. 00:20:46,829 --> 00:20:48,539
  1219. Josh! Bố Ơi, Josh đâu rổi?
  1220.  
  1221. 277
  1222. 00:20:48,581 --> 00:20:50,416
  1223. - Này, này, Con ổn Chứ?
  1224. - Con không thấy em.
  1225.  
  1226. 278
  1227. 00:21:02,679 --> 00:21:04,681
  1228. - Cẩn giúp Chứ?
  1229. - Thấy rồi.
  1230.  
  1231. 279
  1232. 00:21:04,722 --> 00:21:07,475
  1233. Cố lên bố Ơi!
  1234.  
  1235. 280
  1236. 00:21:07,600 --> 00:21:08,726
  1237. Cố lên.
  1238.  
  1239. 281
  1240. 00:21:12,730 --> 00:21:14,565
  1241. Nhanh lên! Đỡ bên phải anh ấy.
  1242.  
  1243. 282
  1244. 00:21:20,863 --> 00:21:24,200
  1245. - Cố lên, Josh.
  1246. - Cố lên nào.
  1247.  
  1248. 283
  1249. 00:21:24,325 --> 00:21:28,121
  1250. Cố lên, Con trai!
  1251.  
  1252. 284
  1253. 00:21:28,204 --> 00:21:30,998
  1254. Cố lên, Con trai!
  1255.  
  1256. 285
  1257. 00:21:31,082 --> 00:21:33,376
  1258. Cố lên, Con trai. Cố lên. Josh!
  1259.  
  1260. 286
  1261. 00:21:33,501 --> 00:21:36,504
  1262. ĐƯỢC rối, được rồi. CÓ thế Chứ!
  1263.  
  1264. 287
  1265. 00:21:55,523 --> 00:21:57,650
  1266. Missy!
  1267.  
  1268. 288
  1269. 00:21:57,775 --> 00:22:00,778
  1270. Này, Con ra được rổi đẩy.
  1271. Mọi người đã ổn rồi.
  1272.  
  1273. 289
  1274. 00:22:08,786 --> 00:22:10,121
  1275. Emil, anh thấy Missy không?
  1276.  
  1277. 290
  1278. 00:22:10,163 --> 00:22:11,372
  1279. - Không.
  1280. - Anh Xem lêu của anh Chưa?
  1281.  
  1282. 291
  1283. 00:22:11,414 --> 00:22:12,665
  1284. Rồi. Chắc Cô bé ở với Các Con tôi.
  1285.  
  1286. 292
  1287. 00:22:12,665 --> 00:22:14,876
  1288. - Con ổn Chứ?
  1289. - Em đâu rối bố?
  1290.  
  1291. 293
  1292. 00:22:14,917 --> 00:22:18,671
  1293. Em Con <i>Ở</i> đâu đó quanh đây thôi.
  1294. Chúng ta sẽ tìm em. Nhé?
  1295.  
  1296. 294
  1297. 00:22:23,009 --> 00:22:26,763
  1298. Không CÓ đây.
  1299. Cũng không thấy Các Con tôi.
  1300.  
  1301. 295
  1302. 00:22:26,804 --> 00:22:29,265
  1303. Anh kiểm tra các phòng tắm bên kia,
  1304. tôi Xem bên này.
  1305.  
  1306. 296
  1307. 00:22:29,307 --> 00:22:30,767
  1308. Được
  1309.  
  1310. 297
  1311. 00:22:30,808 --> 00:22:31,934
  1312. Missy!
  1313.  
  1314. 298
  1315. 00:22:32,059 --> 00:22:33,311
  1316. Emily!
  1317.  
  1318. 299
  1319. 00:22:39,275 --> 00:22:42,945
  1320. - Xin lỗi, Cháu thấy một CÓ bé không?
  1321. - Cháu không thẩy ai Cả.
  1322.  
  1323. 300
  1324. 00:22:43,070 --> 00:22:44,405
  1325. Missy?
  1326.  
  1327. 301
  1328. 00:22:51,829 --> 00:22:55,208
  1329. Vicki! Anh tìm được Chúng rồi.
  1330.  
  1331. 302
  1332. 00:22:55,333 --> 00:22:57,210
  1333. Missy đâu?
  1334.  
  1335. 303
  1336. 00:22:57,335 --> 00:22:58,836
  1337. Tôi rất tiếc, Mack,
  1338. Vẫn Chưa thấy Cô bé.
  1339.  
  1340. 304
  1341. 00:23:05,593 --> 00:23:07,970
  1342. Missy!
  1343.  
  1344. 305
  1345. 00:23:08,095 --> 00:23:11,182
  1346. Chúa Ơi. Missy!
  1347.  
  1348. 306
  1349. 00:23:11,224 --> 00:23:13,476
  1350. Chúa Ơi. Làm Ơn mà.
  1351.  
  1352. 307
  1353. 00:23:19,440 --> 00:23:21,108
  1354. Chúng tôi muốn biết CÓ gì khác biệt
  1355.  
  1356. 308
  1357. 00:23:21,192 --> 00:23:24,695
  1358. theo Cách anh nhớ không.
  1359. Bất Cứ gì bất thường.
  1360.  
  1361. 309
  1362. 00:23:24,737 --> 00:23:27,698
  1363. - Anh bảo CÔ bé đã ờ đó.
  1364. - Vâng.
  1365.  
  1366. 310
  1367. 00:23:31,244 --> 00:23:32,370
  1368. Gì thể kia?
  1369.  
  1370. 311
  1371. 00:23:35,748 --> 00:23:38,376
  1372. Con bọ rùa đó. Cái ghim đó.
  1373.  
  1374. 312
  1375. 00:23:38,459 --> 00:23:39,460
  1376. Không phải của Missy Sao?
  1377.  
  1378. 313
  1379. 00:23:41,754 --> 00:23:45,383
  1380. Không. Chắc Chắn là không.
  1381.  
  1382. 314
  1383. 00:23:45,466 --> 00:23:47,260
  1384. Tôi nghĩ Chắc là một trong hai nơi.
  1385.  
  1386. 315
  1387. 00:23:47,343 --> 00:23:50,555
  1388. Hoặc ở hồ, hoặc ờ trên núi.
  1389.  
  1390. 316
  1391. 00:23:50,638 --> 00:23:51,889
  1392. Vâng. Để tôi kiểm tra Chỗ này...
  1393.  
  1394. 317
  1395. 00:23:56,394 --> 00:23:58,563
  1396. CÓ ai cho tôi biết
  1397. đang Có Chuyện gì không?
  1398.  
  1399. 318
  1400. 00:24:04,068 --> 00:24:07,029
  1401. Tôi rất tiếc, anh Phillips...
  1402.  
  1403. 319
  1404. 00:24:09,031 --> 00:24:11,701
  1405. Dường như CÓ một gã mà
  1406. Liên bang đã truy lùng nhiêu năm.
  1407.  
  1408. 320
  1409. 00:24:14,203 --> 00:24:18,332
  1410. Họ tin hắn là kè bắt CÓC ít nhất năm bé gái.
  1411.  
  1412. 321
  1413. 00:24:24,171 --> 00:24:25,715
  1414. Ông nghĩ hắn đã bắt Missy của tôi?
  1415.  
  1416. 322
  1417. 00:24:25,840 --> 00:24:27,967
  1418. Chúng tôi Chưa CÓ gì Chắc Chắn Cả.
  1419.  
  1420. 323
  1421. 00:24:30,219 --> 00:24:32,346
  1422. <i>CÓ thể đã nhìn thẩy nghi phạm.</i>
  1423.  
  1424. 324
  1425. 00:24:32,471 --> 00:24:34,432
  1426. <i>Người đàn Ông trong một Chiếc Xe tài
  1427. gân điếm kiểm Soát lmnaha.</i>
  1428.  
  1429. 325
  1430. 00:24:34,473 --> 00:24:37,435
  1431. <i>FBI đang lập trại chỉ huy ở Joseph. Hết.</i>
  1432.  
  1433. 326
  1434. 00:24:37,476 --> 00:24:39,103
  1435. Nói anh ấy Chúng tôi Sẽ đến đó
  1436. trong Vòng một giờ.
  1437.  
  1438. 327
  1439. 00:24:39,228 --> 00:24:43,065
  1440. Anh Phillips... Đi gọi Các Con anh đi.
  1441.  
  1442. 328
  1443. 00:25:00,583 --> 00:25:02,960
  1444. Anh Phillips, mọi người trong phòng này
  1445.  
  1446. 329
  1447. 00:25:03,002 --> 00:25:05,129
  1448. đêu quan tâm đến Missy.
  1449.  
  1450. 330
  1451. 00:25:05,212 --> 00:25:07,757
  1452. Chúng tôi đang làm mọi thứ trong khả năng
  1453. để đưa CÔ bé về với anh an toàn.
  1454.  
  1455. 331
  1456. 00:25:11,510 --> 00:25:13,137
  1457. Mẹ!
  1458.  
  1459. 332
  1460. 00:25:13,262 --> 00:25:15,014
  1461. Không Sao. Mẹ ở đây rồi.
  1462.  
  1463. 333
  1464. 00:25:15,097 --> 00:25:16,349
  1465. Con Xin lỗi.
  1466.  
  1467. 334
  1468. 00:25:16,390 --> 00:25:18,142
  1469. Mẹ đây rồi.
  1470.  
  1471. 335
  1472. 00:25:25,024 --> 00:25:26,859
  1473. Anh Chỉ rời mắt khỏi Con một Chốc lát.
  1474.  
  1475. 336
  1476. 00:25:26,901 --> 00:25:30,363
  1477. - Chúng đã trượt khỏi thuyền.
  1478. - Em biết.
  1479.  
  1480. 337
  1481. 00:25:42,750 --> 00:25:45,670
  1482. Mack, anh yêu.
  1483. Đó không phải lỗi của anh.
  1484.  
  1485. 338
  1486. 00:25:45,795 --> 00:25:47,421
  1487. Anh Phillips?
  1488.  
  1489. 339
  1490. 00:25:49,382 --> 00:25:51,425
  1491. Thưa anh?
  1492.  
  1493. 340
  1494. 00:25:51,550 --> 00:25:54,387
  1495. Đội mặt đất đã tìm thấy
  1496. Chiếc Xe tải trong núi.
  1497.  
  1498. 341
  1499. 00:25:54,428 --> 00:25:56,055
  1500. ĐƯỢC rồi.
  1501.  
  1502. 342
  1503. 00:25:56,138 --> 00:25:57,807
  1504. Trực thăng đang đợi anh.
  1505.  
  1506. 343
  1507. 00:25:57,890 --> 00:25:59,934
  1508. Mack. Anh ổn Chứ?
  1509.  
  1510. 344
  1511. 00:26:02,061 --> 00:26:05,439
  1512. - Anh (Ỉn chứ?
  1513. - Ôn.
  1514.  
  1515. 345
  1516. 00:26:05,564 --> 00:26:07,775
  1517. - Được rồi.
  1518. - Chúng ta đi thôi.
  1519.  
  1520. 346
  1521. 00:26:10,820 --> 00:26:12,196
  1522. Được
  1523.  
  1524. 347
  1525. 00:28:27,581 --> 00:28:30,417
  1526. Chào Mack.
  1527. Chúng tôi chỉ ngồi ăn tối.
  1528.  
  1529. 348
  1530. 00:28:30,459 --> 00:28:33,212
  1531. - Cái quái gì đây?
  1532. - Sao?
  1533.  
  1534. 349
  1535. 00:28:33,295 --> 00:28:34,588
  1536. Một trò đùa bệnh hoạn à?
  1537.  
  1538. 350
  1539. 00:28:43,305 --> 00:28:45,975
  1540. Cậu... Cậu nghĩ tôi viết Cái này Sao?
  1541.  
  1542. 351
  1543. 00:28:46,100 --> 00:28:49,103
  1544. Nhắc đến cái lán.
  1545. Ký tên là "Papa".
  1546.  
  1547. 352
  1548. 00:28:50,354 --> 00:28:52,314
  1549. Còn ai khác biết điếu đó nữa?
  1550.  
  1551. 353
  1552. 00:28:52,356 --> 00:28:55,317
  1553. Mack, tôi Sẽ không bao giờ
  1554. đùa Vê Chuyện đó.
  1555.  
  1556. 354
  1557. 00:28:55,359 --> 00:28:56,694
  1558. Nào, Cậu lẩy nó ở đâu?
  1559.  
  1560. 355
  1561. 00:28:59,738 --> 00:29:03,242
  1562. Trong hòm thư của tôi.
  1563. Ai đó đã để vào trong ấy.
  1564.  
  1565. 356
  1566. 00:29:07,997 --> 00:29:10,875
  1567. Ai lại Chơi trò này Chứ?
  1568.  
  1569. 357
  1570. 00:29:11,000 --> 00:29:12,376
  1571. Ta nên gọi Cảnh Sát không?
  1572.  
  1573. 358
  1574. 00:29:12,459 --> 00:29:15,254
  1575. Gọi Cảnh Sát à? Rồi nói gì?
  1576.  
  1577. 359
  1578. 00:29:15,337 --> 00:29:17,840
  1579. Một lá thư Xuất hiện trong hòm thư nhà tôi,
  1580. không Có dấu Chân trên tuyết...
  1581.  
  1582. 360
  1583. 00:29:17,965 --> 00:29:19,508
  1584. và CÓ thể nó được Chúa ký tên.
  1585.  
  1586. 361
  1587. 00:29:21,218 --> 00:29:22,469
  1588. Không CÓ dấu Chân à?
  1589.  
  1590. 362
  1591. 00:29:26,390 --> 00:29:27,641
  1592. Thôi bỏ đi.
  1593.  
  1594. 363
  1595. 00:29:27,766 --> 00:29:29,101
  1596. Mack...
  1597.  
  1598. 364
  1599. 00:29:31,270 --> 00:29:32,271
  1600. Mack!
  1601.  
  1602. 365
  1603. 00:30:05,638 --> 00:30:07,389
  1604. Mack!
  1605.  
  1606. 366
  1607. 00:30:11,310 --> 00:30:13,187
  1608. Ta Vê' nhà rồi!
  1609.  
  1610. 367
  1611. 00:30:16,565 --> 00:30:18,776
  1612. - Chào bố.
  1613. - Chào Con, nhà Vô địch.
  1614.  
  1615. 368
  1616. 00:30:18,817 --> 00:30:20,653
  1617. Bố ổn Chứ?
  1618.  
  1619. 369
  1620. 00:30:20,694 --> 00:30:24,823
  1621. Ừ, tối qua bố Chỉ bị
  1622. trượt ngã trên băng thôi.
  1623.  
  1624. 370
  1625. 00:30:24,949 --> 00:30:26,700
  1626. Để em Xem nào.
  1627.  
  1628. 371
  1629. 00:30:26,784 --> 00:30:29,203
  1630. Ổn mà. Chỉ bị bẩm một chút.
  1631.  
  1632. 372
  1633. 00:30:31,455 --> 00:30:32,706
  1634. Cái gì thế?
  1635.  
  1636. 373
  1637. 00:30:34,458 --> 00:30:35,834
  1638. Đồ để làm việc của anh thôi.
  1639.  
  1640. 374
  1641. 00:30:37,711 --> 00:30:40,464
  1642. - Kate đâu rồi?
  1643. - Con bé Sắp vê' rồi.
  1644.  
  1645. 375
  1646. 00:30:43,717 --> 00:30:45,594
  1647. - Sáng nay em đã Cố gọi Cho anh.
  1648. - Thế à?
  1649.  
  1650. 376
  1651. 00:30:45,719 --> 00:30:48,305
  1652. Chắc là mất Sóng.
  1653.  
  1654. 377
  1655. 00:30:48,347 --> 00:30:50,224
  1656. Bố Ơi. Bố?
  1657.  
  1658. 378
  1659. 00:30:50,307 --> 00:30:53,352
  1660. Con đi làm nốt bài về nhà
  1661. ờ nhà Ally được không?
  1662.  
  1663. 379
  1664. 00:30:53,435 --> 00:30:55,813
  1665. Con đã thấy thời tiết ngoài trời rổi mà?
  1666.  
  1667. 380
  1668. 00:30:55,854 --> 00:30:59,358
  1669. - Chỉ Cách hai Con đường thôi mà.
  1670. - Để lẩn khác đi.
  1671.  
  1672. 381
  1673. 00:31:01,443 --> 00:31:03,737
  1674. Này, Con. Này.
  1675.  
  1676. 382
  1677. 00:31:07,491 --> 00:31:08,575
  1678. Sao ạ?
  1679.  
  1680. 383
  1681. 00:31:09,868 --> 00:31:11,829
  1682. Bố chỉ muốn Chào Con thôi.
  1683.  
  1684. 384
  1685. 00:31:13,122 --> 00:31:14,206
  1686. Chào bố.
  1687.  
  1688. 385
  1689. 00:31:16,750 --> 00:31:17,876
  1690. Con đi được Chưa?
  1691.  
  1692. 386
  1693. 00:31:19,878 --> 00:31:20,879
  1694. Rồi.
  1695.  
  1696. 387
  1697. 00:31:26,593 --> 00:31:29,888
  1698. Con bé ở Chỗ Arlene thế nào?
  1699.  
  1700. 388
  1701. 00:31:30,014 --> 00:31:34,018
  1702. Vẫn như mọi khi.
  1703.  
  1704. 389
  1705. 00:31:34,143 --> 00:31:38,731
  1706. Con bé ra khỏi Vỏ ốc Của mình Vài phút rồi lại Chui Vào.
  1707.  
  1708. 390
  1709. 00:31:45,237 --> 00:31:49,742
  1710. Cuối tuấn này em sẽ đưa Con bé
  1711. đến Chõ em trai em.
  1712.  
  1713. 391
  1714. 00:31:49,783 --> 00:31:52,911
  1715. Cậu ấy biết một người tư Vẩn
  1716. mà ta CÓ thể thử.
  1717.  
  1718. 392
  1719. 00:31:52,995 --> 00:31:57,499
  1720. Anh CÓ thể đi Cùng mẹ Con em.
  1721.  
  1722. 393
  1723. 00:31:57,541 --> 00:32:00,252
  1724. Anh Chắc Chắn đó là
  1725. điêu Sau Cùng Con bé muốn.
  1726.  
  1727. 394
  1728. 00:32:01,754 --> 00:32:05,424
  1729. Anh nghĩ tốt nhất là
  1730. chỉ hai mẹ Con em đi thôi.
  1731.  
  1732. 395
  1733. 00:32:07,134 --> 00:32:11,638
  1734. Anh Sẽ thay đồ và
  1735. vào thị trấn làm Vài việc lặt Vặt.
  1736.  
  1737. 396
  1738. 00:32:12,681 --> 00:32:14,558
  1739. - Mack.
  1740. - Sao?
  1741.  
  1742. 397
  1743. 00:32:16,143 --> 00:32:18,437
  1744. Đừng quên là Chúng ta yêu nhau.
  1745.  
  1746. 398
  1747. 00:32:28,280 --> 00:32:30,240
  1748. Và Các anh không biết gì Vê' nó?
  1749.  
  1750. 399
  1751. 00:32:30,282 --> 00:32:33,744
  1752. - Không có tem.
  1753. - Không CÓ.
  1754.  
  1755. 400
  1756. 00:32:33,786 --> 00:32:35,412
  1757. Nếu không Có tem,
  1758. tức là không phải bưu điện Chuyển.
  1759.  
  1760. 401
  1761. 00:32:38,123 --> 00:32:40,751
  1762. Anh CÓ muốn lẩy thư
  1763. trong lúc đang ở đây không?
  1764.  
  1765. 402
  1766. 00:33:21,333 --> 00:33:23,836
  1767. Cậu Cẩn Xe dẫn động bốn bánh làm gì?
  1768.  
  1769. 403
  1770. 00:33:25,587 --> 00:33:28,966
  1771. Mack... Coi nào.
  1772.  
  1773. 404
  1774. 00:33:29,049 --> 00:33:31,718
  1775. Chúng ta là bạn đã lâu.
  1776. Cậu Cứ nói thẳng với tôi.
  1777.  
  1778. 405
  1779. 00:33:34,847 --> 00:33:38,225
  1780. CÓ phải vì lá thư đó không?
  1781.  
  1782. 406
  1783. 00:33:39,977 --> 00:33:41,979
  1784. Cậu không nghĩ đến việc
  1785. quay trờ lại đó đấy Chứ?
  1786.  
  1787. 407
  1788. 00:33:48,360 --> 00:33:50,487
  1789. Cậu đã nói với Nan Vê' Chuyện này Chưa?
  1790.  
  1791. 408
  1792. 00:33:50,612 --> 00:33:53,824
  1793. Không, tôi không muốn làm Cô ấy IO.
  1794.  
  1795. 409
  1796. 00:33:53,866 --> 00:33:56,493
  1797. Lúc này CÔ ấy gân như
  1798. không Chịu đựng nôi nửa rồi.
  1799.  
  1800. 410
  1801. 00:33:56,577 --> 00:33:58,871
  1802. Cậu đã Cẩu nguyện
  1803. Vê' Chuyện đó Chưa?
  1804.  
  1805. 411
  1806. 00:34:01,457 --> 00:34:04,334
  1807. Tôi Chỉ muốn mượn Xe anh thôi.
  1808.  
  1809. 412
  1810. 00:34:07,463 --> 00:34:10,507
  1811. Cậu biết đây không phải là
  1812. một ý hay, đúng Chứ?
  1813.  
  1814. 413
  1815. 00:34:10,632 --> 00:34:12,509
  1816. Nếu đây là gã đó thì Sao?
  1817.  
  1818. 414
  1819. 00:34:12,593 --> 00:34:17,097
  1820. Và hắn đang Cố dụ Cậu ra ngoài đó
  1821. vì lý do gì đó không ai biết.
  1822.  
  1823. 415
  1824. 00:34:19,349 --> 00:34:20,767
  1825. Chúng ta Chưa biết được mà.
  1826.  
  1827. 416
  1828. 00:34:25,647 --> 00:34:27,900
  1829. Cậu đã nghĩ đến khả năng kia rối à?
  1830.  
  1831. 417
  1832. 00:34:27,983 --> 00:34:29,526
  1833. Sao CƠ?
  1834.  
  1835. 418
  1836. 00:34:33,155 --> 00:34:34,490
  1837. Anh nghĩ đây là Chúa Sao?
  1838.  
  1839. 419
  1840. 00:34:34,531 --> 00:34:38,410
  1841. Chính Cậu đã nói
  1842. không Có dấu Chân trên tuyết.
  1843.  
  1844. 420
  1845. 00:34:38,494 --> 00:34:40,913
  1846. CÓ lẽ nó đã nằm đó Vài ngày
  1847. mà tôi không thấy.
  1848.  
  1849. 421
  1850. 00:34:41,038 --> 00:34:42,289
  1851. Tôi không biết nữa.
  1852.  
  1853. 422
  1854. 00:34:43,665 --> 00:34:45,751
  1855. Việc này hoàn toàn điên rồ.
  1856.  
  1857. 423
  1858. 00:34:45,792 --> 00:34:49,046
  1859. Nhưng tôi phải làm gì đó.
  1860. Và đây là tất cả những gì tôi có.
  1861.  
  1862. 424
  1863. 00:34:51,298 --> 00:34:52,299
  1864. ĐƯỢC rồi.
  1865.  
  1866. 425
  1867. 00:34:54,676 --> 00:34:56,803
  1868. Nhưng tôi Sẽ đi Cùng Cậu.
  1869.  
  1870. 426
  1871. 00:34:57,804 --> 00:34:59,431
  1872. ĐƯỢC thôi.
  1873.  
  1874. 427
  1875. 00:35:02,809 --> 00:35:06,522
  1876. Anh hy Vọng là
  1877. tiến triển tốt Cho Con bé.
  1878.  
  1879. 428
  1880. 00:35:06,563 --> 00:35:10,150
  1881. Ừ. Em cũng hy Vọng là
  1882. anh Có tiến triển tốt.
  1883.  
  1884. 429
  1885. 00:35:15,822 --> 00:35:17,950
  1886. - Con yêu, Con giúp mẹ nhé?
  1887. - Vâng.
  1888.  
  1889. 430
  1890. 00:35:20,327 --> 00:35:21,328
  1891. Cảm ơn Con.
  1892.  
  1893. 431
  1894. 00:35:21,453 --> 00:35:24,706
  1895. Nhắn tin cho anh khi em đến đó nhé?
  1896.  
  1897. 432
  1898. 00:35:24,790 --> 00:35:30,045
  1899. Nghe này, em biết anh đang
  1900. vật lộn với điêu gì đó.
  1901.  
  1902. 433
  1903. 00:35:30,087 --> 00:35:33,340
  1904. Và cũng được nếu anh không biết
  1905. phải nói Vê' nó thế nào.
  1906.  
  1907. 434
  1908. 00:35:35,217 --> 00:35:38,095
  1909. Chi là Chúng ta đã
  1910. mất mát quá nhiều rồi.
  1911.  
  1912. 435
  1913. 00:35:39,805 --> 00:35:42,099
  1914. Em không muốn mất luôn Cả anh.
  1915.  
  1916. 436
  1917. 00:35:43,559 --> 00:35:45,102
  1918. Được Chứ?
  1919.  
  1920. 437
  1921. 00:36:09,126 --> 00:36:14,840
  1922. Lêu. Túi. Thức ăn. Đèn Coleman.
  1923. Giày đi tuyết.
  1924.  
  1925. 438
  1926. 00:36:19,595 --> 00:36:20,721
  1927. Đê phòng thôi.
  1928.  
  1929. 439
  1930. 00:36:22,889 --> 00:36:24,766
  1931. Cẩn Câu Của anh đâu?
  1932.  
  1933. 440
  1934. 00:36:24,891 --> 00:36:27,352
  1935. Tôi không biết là
  1936. Chúng ta đi Câu Cá.
  1937.  
  1938. 441
  1939. 00:36:28,395 --> 00:36:29,980
  1940. Chắc Chúng ta cũng phải
  1941. CÓ gì đó để làm...
  1942.  
  1943. 442
  1944. 00:36:30,022 --> 00:36:32,357
  1945. khi Cuối Cùng phát hiện ra là
  1946. tôi bị mất trí.
  1947.  
  1948. 443
  1949. 00:36:34,901 --> 00:36:36,403
  1950. Được rồi. Tôi sẽ lấy đồ Của tôi.
  1951.  
  1952. 444
  1953. 00:37:22,282 --> 00:37:25,202
  1954. Cậu không nghĩ đến việc
  1955. quay trờ lại đó đây Chứ?
  1956.  
  1957. 445
  1958. 00:37:26,411 --> 00:37:28,789
  1959. Em không muốn mất mát luôn Cả anh.
  1960.  
  1961. 446
  1962. 00:39:29,159 --> 00:39:30,452
  1963. Mày ở đâu?
  1964.  
  1965. 447
  1966. 00:39:32,204 --> 00:39:33,955
  1967. Tao đây.
  1968.  
  1969. 448
  1970. 00:39:36,416 --> 00:39:38,084
  1971. Mày ra đây đi.
  1972.  
  1973. 449
  1974. 00:39:48,178 --> 00:39:51,848
  1975. Mày Còn Chẳng để cho bọn tao
  1976. Chôn thi thể Con bé tử tế.
  1977.  
  1978. 450
  1979. 00:39:54,726 --> 00:39:56,353
  1980. Thằng hèn nhát.
  1981.  
  1982. 451
  1983. 00:39:58,855 --> 00:40:00,607
  1984. Tại Sao?
  1985.  
  1986. 452
  1987. 00:40:05,946 --> 00:40:08,240
  1988. Ôi Chúa Ơi! Chúa Ơi!
  1989.  
  1990. 453
  1991. 00:40:29,219 --> 00:40:32,764
  1992. Bố Xin lỗi. Bố Xin lỗi.
  1993.  
  1994. 454
  1995. 00:40:36,184 --> 00:40:37,811
  1996. Xin lỗi Con.
  1997.  
  1998. 455
  1999. 00:41:13,889 --> 00:41:15,599
  2000. Ông đã dẫn tôi đến đây.
  2001.  
  2002. 456
  2003. 00:41:15,640 --> 00:41:18,476
  2004. Giờ Ông không CÓ gan Xuất hiện.
  2005.  
  2006. 457
  2007. 00:41:23,815 --> 00:41:25,859
  2008. Ông là Papa hay thật đấy.
  2009.  
  2010. 458
  2011. 00:42:12,864 --> 00:42:14,574
  2012. Ngoài này lạnh qua' nhỉ?
  2013.  
  2014. 459
  2015. 00:42:18,328 --> 00:42:20,580
  2016. Bên trong CÓ lửa đẩy,
  2017. nếu anh muốn Sưởi ấm.
  2018.  
  2019. 460
  2020. 00:42:22,957 --> 00:42:24,459
  2021. Đi nào, Mack.
  2022.  
  2023. 461
  2024. 00:42:24,501 --> 00:42:27,754
  2025. Tôi biết CÓ người muốn gặp anh lắm.
  2026.  
  2027. 462
  2028. 00:43:51,212 --> 00:43:52,839
  2029. Không.
  2030.  
  2031. 463
  2032. 00:44:17,989 --> 00:44:19,866
  2033. Tôi đã nói rồi mà.
  2034.  
  2035. 464
  2036. 00:44:34,422 --> 00:44:37,258
  2037. MaCKenZie Allen Phillips.
  2038.  
  2039. 465
  2040. 00:44:50,772 --> 00:44:52,816
  2041. Nhìn anh Xem.
  2042.  
  2043. 466
  2044. 00:44:55,527 --> 00:44:57,028
  2045. Tôi biết bà Sao?
  2046.  
  2047. 467
  2048. 00:44:57,070 --> 00:44:59,948
  2049. Không nhiều lắm.
  2050. Nhưng Chúng ta CÓ thể Cải thiện.
  2051.  
  2052. 468
  2053. 00:45:01,407 --> 00:45:04,452
  2054. Tôi đã rất trông Chờ việc này.
  2055.  
  2056. 469
  2057. 00:45:04,536 --> 00:45:07,205
  2058. ĐƯỢC gặp anh trực tiếp.
  2059.  
  2060. 470
  2061. 00:45:07,205 --> 00:45:09,833
  2062. Tôi Cất áo khoác Cho anh nhé?
  2063.  
  2064. 471
  2065. 00:45:09,958 --> 00:45:12,210
  2066. Và khẩu Súng đó nữa?
  2067.  
  2068. 472
  2069. 00:45:12,335 --> 00:45:15,171
  2070. Chúng ta không muốn ai bị thương,
  2071. phải không nào?
  2072.  
  2073. 473
  2074. 00:45:21,344 --> 00:45:23,972
  2075. Tôi hiểu. Thật bối rối,
  2076.  
  2077. 474
  2078. 00:45:24,055 --> 00:45:25,473
  2079. Chúng ta đều thế.
  2080.  
  2081. 475
  2082. 00:45:25,557 --> 00:45:28,977
  2083. Anh Sẽ làm việc này
  2084. theo Cách và thời điểm Của anh.
  2085.  
  2086. 476
  2087. 00:45:29,060 --> 00:45:30,979
  2088. Ta giới thiệu một Chút Chứ?
  2089.  
  2090. 477
  2091. 00:45:32,188 --> 00:45:33,690
  2092. Tôi là Elousia.
  2093.  
  2094. 478
  2095. 00:45:33,815 --> 00:45:38,486
  2096. Tôi CÓ rất nhiều tên,
  2097. nhưng đó là một trong những tên tôi thích.
  2098.  
  2099. 479
  2100. 00:45:39,737 --> 00:45:43,449
  2101. Hoặc nếu thích, anh CÓ thể
  2102. gọi tôi bằng Cái tên Nan gọi.
  2103.  
  2104. 480
  2105. 00:45:44,826 --> 00:45:46,369
  2106. Bà biết Nan à?
  2107.  
  2108. 481
  2109. 00:45:46,494 --> 00:45:49,581
  2110. CÓ Chứ. Biết rất rõ.
  2111.  
  2112. 482
  2113. 00:45:52,876 --> 00:45:54,502
  2114. Bà đang nói rằng bà là...
  2115.  
  2116. 483
  2117. 00:45:54,586 --> 00:45:55,837
  2118. Tôi đây.
  2119.  
  2120. 484
  2121. 00:45:55,879 --> 00:45:57,881
  2122. "Tôi" đó ấy là?
  2123.  
  2124. 485
  2125. 00:45:57,964 --> 00:45:59,966
  2126. Chính là tôi.
  2127.  
  2128. 486
  2129. 00:46:03,845 --> 00:46:06,890
  2130. Nhìn kìa. Đã trích Kinh thánh rồi.
  2131.  
  2132. 487
  2133. 00:46:07,015 --> 00:46:09,726
  2134. Và anh đã gặp Con trai tôi.
  2135.  
  2136. 488
  2137. 00:46:11,811 --> 00:46:14,355
  2138. Rất vui được gặp anh, Mack.
  2139.  
  2140. 489
  2141. 00:46:16,649 --> 00:46:17,817
  2142. Con trai bà? DĨ nhiên rồi.
  2143.  
  2144. 490
  2145. 00:46:17,942 --> 00:46:19,736
  2146. Và tôi là Sarayu.
  2147.  
  2148. 491
  2149. 00:46:22,947 --> 00:46:26,451
  2150. Sarah hú à?
  2151.  
  2152. 492
  2153. 00:46:26,534 --> 00:46:29,829
  2154. Sarayu. Nghĩa là " hơi thờ của gió"
  2155.  
  2156. 493
  2157. 00:46:31,039 --> 00:46:33,541
  2158. ĐƯỢC rồi.
  2159.  
  2160. 494
  2161. 00:46:33,625 --> 00:46:35,126
  2162. <i>Vậy---</i>
  2163.  
  2164. 495
  2165. 00:46:36,753 --> 00:46:38,796
  2166. ai trong Các Vị Ià...?
  2167.  
  2168. 496
  2169. 00:46:39,797 --> 00:46:41,507
  2170. Tôi đây.
  2171.  
  2172. 497
  2173. 00:46:44,427 --> 00:46:47,263
  2174. Và anh không biết
  2175. tôi yêu quý anh thế nào đâu.
  2176.  
  2177. 498
  2178. 00:46:53,770 --> 00:46:55,855
  2179. Không Sao.
  2180.  
  2181. 499
  2182. 00:46:55,897 --> 00:46:57,774
  2183. Cứ thoải mái đi.
  2184.  
  2185. 500
  2186. 00:47:11,913 --> 00:47:15,124
  2187. Chúng ta đều thu thập
  2188. những gì mình quý trọng, phải không?
  2189.  
  2190. 501
  2191. 00:47:15,249 --> 00:47:16,876
  2192. Tôi thu thập nước mắt.
  2193.  
  2194. 502
  2195. 00:47:18,628 --> 00:47:20,088
  2196. ĐƯỢC rồi.
  2197.  
  2198. 503
  2199. 00:47:22,882 --> 00:47:25,051
  2200. Hân hạnh được gặp mọi người.
  2201.  
  2202. 504
  2203. 00:47:27,470 --> 00:47:28,721
  2204. Tôi Sẽ quay lại ngay-
  2205.  
  2206. 505
  2207. 00:48:01,129 --> 00:48:03,381
  2208. Tại Sao mình phải tỉnh dậy Chứ?
  2209.  
  2210. 506
  2211. 00:48:04,632 --> 00:48:06,134
  2212. Tôi nghĩ anh làm rơi Cái này.
  2213.  
  2214. 507
  2215. 00:48:24,819 --> 00:48:26,988
  2216. Anh viết thư này à?
  2217.  
  2218. 508
  2219. 00:48:26,988 --> 00:48:29,991
  2220. Chúng tôi rất Vui
  2221. khi anh nhận lời mời.
  2222.  
  2223. 509
  2224. 00:48:35,621 --> 00:48:37,749
  2225. Thật điên rồ.
  2226.  
  2227. 510
  2228. 00:48:42,044 --> 00:48:44,464
  2229. Tôi đang làm gì ở đây ?
  2230.  
  2231. 511
  2232. 00:48:44,589 --> 00:48:46,215
  2233. Tôi phải làm gì?
  2234.  
  2235. 512
  2236. 00:48:47,967 --> 00:48:50,720
  2237. Anh Chẳng phải làm gì Cả.
  2238.  
  2239. 513
  2240. 00:48:50,845 --> 00:48:53,222
  2241. Anh được tự do
  2242. làm bất Cứ gì anh muốn.
  2243.  
  2244. 514
  2245. 00:48:53,347 --> 00:48:54,849
  2246. Anh CÓ thể đi Câu Cá.
  2247.  
  2248. 515
  2249. 00:48:54,974 --> 00:48:57,602
  2250. Hay đi bộ leo núi.
  2251.  
  2252. 516
  2253. 00:48:57,727 --> 00:48:59,979
  2254. Gặp Sarayu làm Vườn.
  2255.  
  2256. 517
  2257. 00:49:01,355 --> 00:49:04,859
  2258. Hay anh CÓ thể nói Chuyện
  2259. với Papa trong bếp.
  2260.  
  2261. 518
  2262. 00:49:05,943 --> 00:49:07,111
  2263. Tùy anh Chọn.
  2264.  
  2265. 519
  2266. 00:49:09,739 --> 00:49:12,742
  2267. Tôi biết thế này
  2268. hơi ngợp Cho anh, nhưng...
  2269.  
  2270. 520
  2271. 00:49:14,368 --> 00:49:15,953
  2272. anh sẽ ổn thôi, Mack.
  2273.  
  2274. 521
  2275. 00:49:17,246 --> 00:49:21,125
  2276. Tôi đang hoàn thành một Công trình trong Xưởng,
  2277. nếu anh muốn ghé Xem.
  2278.  
  2279. 522
  2280. 00:49:21,209 --> 00:49:22,710
  2281. Được
  2282.  
  2283. 523
  2284. 00:49:44,774 --> 00:49:46,651
  2285. Anh nhớ mùi đó Chứ?
  2286.  
  2287. 524
  2288. 00:49:48,402 --> 00:49:49,946
  2289. Ma Griffe.
  2290.  
  2291. 525
  2292. 00:49:52,031 --> 00:49:53,282
  2293. Loại nước hoa của mẹ anh.
  2294.  
  2295. 526
  2296. 00:49:55,409 --> 00:49:57,829
  2297. Bà ấy yêu thương anh
  2298. hơn mức anh biết.
  2299.  
  2300. 527
  2301. 00:49:58,830 --> 00:50:01,457
  2302. - Tôi Chết rồi à?
  2303. - Anh Câm thẩy mình Chết Sao?
  2304.  
  2305. 528
  2306. 00:50:15,680 --> 00:50:17,098
  2307. Bà biết tôi sẽ đến, phải không??
  2308.  
  2309. 529
  2310. 00:50:18,099 --> 00:50:19,225
  2311. DĨ nhiên là tôi biết.
  2312.  
  2313. 530
  2314. 00:50:20,226 --> 00:50:21,561
  2315. Tôi không đến CÓ được không?
  2316.  
  2317. 531
  2318. 00:50:21,602 --> 00:50:25,356
  2319. Tôi không thích thú gì với tù nhân.
  2320.  
  2321. 532
  2322. 00:50:25,439 --> 00:50:27,358
  2323. Anh được tự do bước ra khỏi
  2324. Cánh Cửa đó ngay bây giờ.
  2325.  
  2326. 533
  2327. 00:50:34,365 --> 00:50:36,117
  2328. Sao bà đem tôi trở lại đây?
  2329.  
  2330. 534
  2331. 00:50:36,242 --> 00:50:40,121
  2332. Vì đây chính là nơi anh mắc kẹt.
  2333.  
  2334. 535
  2335. 00:50:49,005 --> 00:50:50,214
  2336. Bà đang mặc Váy.
  2337.  
  2338. 536
  2339. 00:50:52,258 --> 00:50:53,259
  2340. Sao CƠ?
  2341.  
  2342. 537
  2343. 00:50:54,969 --> 00:50:59,599
  2344. Tôi luôn hình dung bà...
  2345. với một bộ râu trắng.
  2346.  
  2347. 538
  2348. 00:51:01,350 --> 00:51:02,768
  2349. Tôi nghĩ đó là ông già Noel mới phải.
  2350.  
  2351. 539
  2352. 00:51:08,858 --> 00:51:14,280
  2353. Sau những gì anh đã trải qua, tôi nghĩ anh không thể
  2354. Chịu đựng thêm một người Cha vào lúc này.
  2355.  
  2356. 540
  2357. 00:51:16,032 --> 00:51:18,034
  2358. Đây. Làm cho mình có ích đi.
  2359.  
  2360. 541
  2361. 00:51:40,890 --> 00:51:42,808
  2362. Trải ra.
  2363.  
  2364. 542
  2365. 00:51:44,268 --> 00:51:45,311
  2366. Gấp lại.
  2367.  
  2368. 543
  2369. 00:51:46,312 --> 00:51:48,272
  2370. Xoay Chiêu.
  2371.  
  2372. 544
  2373. 00:51:48,314 --> 00:51:49,815
  2374. Và thế là Xong.
  2375.  
  2376. 545
  2377. 00:51:54,403 --> 00:51:59,283
  2378. Tôi biết giữa hai Chúng ta
  2379. CÓ một hổ Sâu thăm thẳm, Mack ạ.
  2380.  
  2381. 546
  2382. 00:52:01,994 --> 00:52:04,997
  2383. CÓ thể anh không tin...
  2384.  
  2385. 547
  2386. 00:52:05,039 --> 00:52:07,375
  2387. nhưng tôi đặc biệt thích anh.
  2388.  
  2389. 548
  2390. 00:52:11,629 --> 00:52:18,386
  2391. Tôi muốn Chữa lành Vết thương
  2392. đang lớn lên bên trong anh. Và giữa Chúng ta.
  2393.  
  2394. 549
  2395. 00:52:19,804 --> 00:52:22,807
  2396. Không CÓ Câu trã lời dễ dàng nào
  2397. làm anh nguôi đi nỗi đau.
  2398.  
  2399. 550
  2400. 00:52:22,932 --> 00:52:26,560
  2401. Không liêu thuốc Cấp thời nào
  2402. tồn tại mãi được.
  2403.  
  2404. 551
  2405. 00:52:27,895 --> 00:52:33,526
  2406. Cuộc Sống Cẩn rất nhiều thời gian
  2407. và nhiều mối quan hệ.
  2408.  
  2409. 552
  2410. 00:52:33,567 --> 00:52:35,820
  2411. Mối quan hệ?
  2412.  
  2413. 553
  2414. 00:52:37,947 --> 00:52:40,074
  2415. Bà là Chúa Toàn năng mà, phải không?
  2416.  
  2417. 554
  2418. 00:52:43,327 --> 00:52:45,037
  2419. Bà biết mọi thứ.
  2420.  
  2421. 555
  2422. 00:52:46,580 --> 00:52:48,833
  2423. Bà ở mọi nơi, trong Cùng lúc.
  2424.  
  2425. 556
  2426. 00:52:50,209 --> 00:52:52,211
  2427. Và bà CÓ quyên năng Vô hạn.
  2428.  
  2429. 557
  2430. 00:52:54,338 --> 00:52:55,589
  2431. Vậy mà làm Sao đó...
  2432.  
  2433. 558
  2434. 00:52:57,425 --> 00:52:59,677
  2435. bà lại để Con gái tôi phải Chết.
  2436.  
  2437. 559
  2438. 00:53:02,346 --> 00:53:04,932
  2439. Khi Con bé Cẩn bà nhất...
  2440.  
  2441. 560
  2442. 00:53:06,225 --> 00:53:07,977
  2443. bà lại ruồng bỏ nó.
  2444.  
  2445. 561
  2446. 00:53:11,230 --> 00:53:13,107
  2447. Tôi Chưa từng bỏ rơi Con bé.
  2448.  
  2449. 562
  2450. 00:53:13,190 --> 00:53:16,444
  2451. Nếu bà đúng là người như bà tự nhận...
  2452.  
  2453. 563
  2454. 00:53:19,238 --> 00:53:22,116
  2455. bà đã <i>Ở</i> đâu khi tôi Cẩn bà?
  2456.  
  2457. 564
  2458. 00:53:23,868 --> 00:53:25,369
  2459. Con trai ạ...
  2460.  
  2461. 565
  2462. 00:53:26,996 --> 00:53:31,375
  2463. khi trước mắt anh chỉ toàn nỗi đau,
  2464. anh không nhìn thấy tôi nửa.
  2465.  
  2466. 566
  2467. 00:53:37,590 --> 00:53:40,259
  2468. Đừng nói kiểu đánh đố nữa.
  2469.  
  2470. 567
  2471. 00:53:42,219 --> 00:53:45,264
  2472. Sao bà CÓ thể nói
  2473. bà Sẽ giúp tôi...
  2474.  
  2475. 568
  2476. 00:53:45,389 --> 00:53:48,392
  2477. khi bà Còn không thể giúp Con bé?
  2478.  
  2479. 569
  2480. 00:53:48,476 --> 00:53:53,481
  2481. Vì bà mà Con bé Chết.
  2482.  
  2483. 570
  2484. 00:53:55,107 --> 00:53:57,651
  2485. Trừ khi bà CÓ thể thay đổi điểu đó...
  2486.  
  2487. 571
  2488. 00:53:57,735 --> 00:54:00,529
  2489. tôi Sẽ không bao giờ thấy tự do.
  2490.  
  2491. 572
  2492. 00:54:01,655 --> 00:54:04,742
  2493. Sự thật giải phóng
  2494. mọi người, MaCKenZie.
  2495.  
  2496. 573
  2497. 00:54:05,868 --> 00:54:08,913
  2498. Và Sự thật CÓ một Cái tên.
  2499.  
  2500. 574
  2501. 00:54:09,038 --> 00:54:11,624
  2502. Giờ Ngài đang ờ lêu Cuối Của mình,
  2503. được bao phủ trong bụi Sao.
  2504.  
  2505. 575
  2506. 00:54:11,665 --> 00:54:13,918
  2507. Sư thật?
  2508.  
  2509. 576
  2510. 00:54:14,001 --> 00:54:16,003
  2511. Tôi biết Câu Chuyện đó rổi.
  2512.  
  2513. 577
  2514. 00:54:17,797 --> 00:54:19,298
  2515. Bà cũng bỏ cả Ngài.
  2516.  
  2517. 578
  2518. 00:54:21,133 --> 00:54:22,927
  2519. Dường như bà CÓ thói quen Xấu...
  2520.  
  2521. 579
  2522. 00:54:23,052 --> 00:54:26,514
  2523. là quay lưng lại với những người
  2524. mà đáng lẽ bà phải yêu thương.
  2525.  
  2526. 580
  2527. 00:54:28,390 --> 00:54:31,435
  2528. Tôi không phải như anh nghĩ đâu.
  2529.  
  2530. 581
  2531. 00:54:31,519 --> 00:54:32,937
  2532. Chính Ngài ấy nói mà.
  2533.  
  2534. 582
  2535. 00:54:33,062 --> 00:54:37,191
  2536. "Chúa ơi, Chúa ơi,
  2537. Sao Người bỏ rơi con?"
  2538.  
  2539. 583
  2540. 00:54:39,068 --> 00:54:41,821
  2541. Không, Mack.
  2542.  
  2543. 584
  2544. 00:54:41,946 --> 00:54:44,448
  2545. Anh hiểu Sai huyền thoại rồi.
  2546.  
  2547. 585
  2548. 00:55:00,172 --> 00:55:04,468
  2549. Đừng bao giờ nghĩ rằng
  2550. những gì Con trai tôi Chọn làm
  2551.  
  2552. 586
  2553. 00:55:04,468 --> 00:55:07,346
  2554. không làm Cả hai Chúng tôi mất mát.
  2555.  
  2556. 587
  2557. 00:55:09,598 --> 00:55:11,851
  2558. Tình yêu luôn để lại dẩu Vết.
  2559.  
  2560. 588
  2561. 00:55:13,978 --> 00:55:16,730
  2562. Chúng tôi đã ở đó Cùng nhau.
  2563.  
  2564. 589
  2565. 00:55:16,814 --> 00:55:20,359
  2566. Tôi Chưa hê bỏ rơi Ngài.
  2567. Chưa hê bỏ rơi anh. Chưa hê bỏ Missy.
  2568.  
  2569. 590
  2570. 00:55:53,976 --> 00:55:58,898
  2571. NÓ đẹp thật, phải không?
  2572. ĐƯỢC Sinh ra là để bay.
  2573.  
  2574. 591
  2575. 00:56:00,274 --> 00:56:04,987
  2576. Mặt khác, anh lại được
  2577. Sinh ra để yêu.
  2578.  
  2579. 592
  2580. 00:56:07,531 --> 00:56:09,783
  2581. Sống mà không yêu giống như...
  2582.  
  2583. 593
  2584. 00:56:11,327 --> 00:56:13,954
  2585. buộc đôi Cánh Chim lại Vậy.
  2586.  
  2587. 594
  2588. 00:56:16,916 --> 00:56:21,170
  2589. Nỗi đau có Cách
  2590. gây ra điêu đó cho Chúng ta.
  2591.  
  2592. 595
  2593. 00:56:21,212 --> 00:56:26,967
  2594. Nếu Cứ để nó thế, Có thể anh sẽ quên
  2595. mình được Sinh ra để làm gì.
  2596.  
  2597. 596
  2598. 00:56:27,092 --> 00:56:30,846
  2599. ĐÓ không phải la
  2600. điểu tôi muốn cho anh.
  2601.  
  2602. 597
  2603. 00:56:30,971 --> 00:56:34,183
  2604. Đ1O là lý do anh ờ đây, MaCKenZie.
  2605.  
  2606. 598
  2607. 00:56:34,308 --> 00:56:36,227
  2608. Đây là bài học bay của anh.
  2609.  
  2610. 599
  2611. 00:56:44,193 --> 00:56:46,195
  2612. Bữa tối Sắp có rối.
  2613.  
  2614. 600
  2615. 00:56:57,331 --> 00:56:59,458
  2616. Giờ Josh đang CÓ bạn gái hả?
  2617.  
  2618. 601
  2619. 00:57:03,003 --> 00:57:04,713
  2620. Ý bà là Ally?
  2621.  
  2622. 602
  2623. 00:57:04,755 --> 00:57:06,131
  2624. Con thích CÔ bé ấy.
  2625.  
  2626. 603
  2627. 00:57:06,215 --> 00:57:10,344
  2628. Ta cũng thế. Ta đặc biệt thích nụ Cười của Con bé.
  2629.  
  2630. 604
  2631. 00:57:11,762 --> 00:57:14,348
  2632. Cô bé thật dễ thương.
  2633.  
  2634. 605
  2635. 00:57:16,850 --> 00:57:20,271
  2636. Anh ấy Vẫn gặp khó khăn
  2637. để tin Chuyện này là thật.
  2638.  
  2639. 606
  2640. 00:57:20,396 --> 00:57:23,107
  2641. CÔ nghĩ thể nào?
  2642.  
  2643. 607
  2644. 00:57:23,148 --> 00:57:26,026
  2645. Kate thế nào hả?
  2646.  
  2647. 608
  2648. 00:57:30,364 --> 00:57:31,782
  2649. Chúng tôi...
  2650.  
  2651. 609
  2652. 00:57:34,034 --> 00:57:36,245
  2653. Bố Con tôi từng thân thiết, nhưng...
  2654.  
  2655. 610
  2656. 00:57:39,540 --> 00:57:40,541
  2657. Chúa Ơi.
  2658.  
  2659. 611
  2660. 00:57:43,544 --> 00:57:45,129
  2661. Tôi Xin lỗi, tôi không CÓ ý...
  2662.  
  2663. 612
  2664. 00:57:45,170 --> 00:57:48,173
  2665. Không. Không Sao.
  2666.  
  2667. 613
  2668. 00:57:48,299 --> 00:57:49,383
  2669. Tôi đã làm đẩy.
  2670.  
  2671. 614
  2672. 00:57:55,055 --> 00:57:56,932
  2673. Vậy là tốt đấy.
  2674.  
  2675. 615
  2676. 00:58:13,532 --> 00:58:16,785
  2677. ĐÓ là bữa ăn tốt nhất tôi từng ăn.
  2678.  
  2679. 616
  2680. 00:58:18,162 --> 00:58:20,331
  2681. Dù là trong mơ.
  2682.  
  2683. 617
  2684. 00:58:20,414 --> 00:58:22,458
  2685. Cảm Ơn anh.
  2686.  
  2687. 618
  2688. 00:58:22,541 --> 00:58:25,210
  2689. Để tôi hỏi Các Vị Chuyện này.
  2690.  
  2691. 619
  2692. 00:58:25,336 --> 00:58:28,047
  2693. Tôi đã kể hết với Các Vị
  2694. về Josh, Kate và Nan.
  2695.  
  2696. 620
  2697. 00:58:29,923 --> 00:58:32,217
  2698. Nhưng nếu Các Vị là thật...
  2699.  
  2700. 621
  2701. 00:58:33,594 --> 00:58:37,348
  2702. không phải Các Vị đã biết hết
  2703. những gì tôi kể trước cả khi tôi kể Sao?
  2704.  
  2705. 622
  2706. 00:58:39,224 --> 00:58:44,438
  2707. Phải, nhưng... chúng tôi chọn
  2708. lắng nghe mọi thứ anh kể...
  2709.  
  2710. 623
  2711. 00:58:44,480 --> 00:58:49,443
  2712. như thể đó là
  2713. lẩn đẩu tiên được nghe.
  2714.  
  2715. 624
  2716. 00:58:49,568 --> 00:58:52,738
  2717. Chúng tôi thích hiếu Vê Các Con anh
  2718. qua Cách nhìn Của anh.
  2719.  
  2720. 625
  2721. 00:58:59,578 --> 00:59:01,580
  2722. Anh rửa, em lau khô nhé?
  2723.  
  2724. 626
  2725. 00:59:01,622 --> 00:59:02,873
  2726. Lẩn này để ta.
  2727.  
  2728. 627
  2729. 00:59:02,956 --> 00:59:04,500
  2730. Sao Con không cho Mack Xem
  2731. Vài tác phẩm của Con đi?
  2732.  
  2733. 628
  2734. 00:59:07,378 --> 00:59:08,504
  2735. Anh muốn Xem Chứ?
  2736.  
  2737. 629
  2738. 00:59:10,714 --> 00:59:12,216
  2739. Được
  2740.  
  2741. 630
  2742. 00:59:15,636 --> 00:59:16,887
  2743. Xem Cái này này.
  2744.  
  2745. 631
  2746. 00:59:19,390 --> 00:59:20,766
  2747. Tuyệt quá.
  2748.  
  2749. 632
  2750. 00:59:25,229 --> 00:59:27,648
  2751. Tôi biết là Các Vị
  2752. Có kết nối với nhau.
  2753.  
  2754. 633
  2755. 00:59:29,775 --> 00:59:33,153
  2756. Nhưng tôi Cảm thẩy thư thà hơn
  2757. khi Ô' gẫn anh.
  2758.  
  2759. 634
  2760. 00:59:33,237 --> 00:59:35,781
  2761. Chắc Vì tôi là Con người.
  2762.  
  2763. 635
  2764. 00:59:38,492 --> 00:59:40,911
  2765. Nhưng anh cũng là Chúa mà?
  2766.  
  2767. 636
  2768. 00:59:42,538 --> 00:59:45,916
  2769. Tôi là Cách tốt nhất để Con người
  2770. liên hệ đến Papa và Sarayu.
  2771.  
  2772. 637
  2773. 00:59:46,041 --> 00:59:47,793
  2774. Thấy tôi là thẩy họ.
  2775.  
  2776. 638
  2777. 00:59:50,796 --> 00:59:52,423
  2778. Các Vị đêu hoàn toàn khác.
  2779.  
  2780. 639
  2781. 00:59:54,383 --> 00:59:58,929
  2782. Elousia không như tôi nghĩ Chút nào.
  2783.  
  2784. 640
  2785. 00:59:59,012 --> 01:00:01,390
  2786. Và Sarayu, Ôi trời.
  2787.  
  2788. 641
  2789. 01:00:02,933 --> 01:00:05,310
  2790. Sarayu là Sáng tạo.
  2791.  
  2792. 642
  2793. 01:00:05,436 --> 01:00:07,146
  2794. Hành động.
  2795.  
  2796. 643
  2797. 01:00:07,187 --> 01:00:09,064
  2798. Hơi thở của Sự Sống.
  2799.  
  2800. 644
  2801. 01:00:09,189 --> 01:00:11,316
  2802. CÔ ấy là linh hồn tôi.
  2803.  
  2804. 645
  2805. 01:00:16,321 --> 01:00:20,451
  2806. Tình yêu nghĩa là tồn tại
  2807. trong một mối quan hệ, Mack ạ.
  2808.  
  2809. 646
  2810. 01:00:21,452 --> 01:00:23,078
  2811. ĐÓ là tất cả những gì
  2812. Chúng tôi muốn CÓ với anh.
  2813.  
  2814. 647
  2815. 01:00:24,079 --> 01:00:25,956
  2816. Dù Cho anh không thẩy thế.
  2817.  
  2818. 648
  2819. 01:00:26,957 --> 01:00:30,586
  2820. Anh nằm ờ trung tâm
  2821. Của tình yêu và Chú ý Của Chúng tôi.
  2822.  
  2823. 649
  2824. 01:00:33,046 --> 01:00:35,591
  2825. Và cũng đẹp như việc này.
  2826.  
  2827. 650
  2828. 01:00:35,716 --> 01:00:38,343
  2829. Không gì Sánh được với
  2830. Cách Chúng tôi nhìn nhận anh.
  2831.  
  2832. 651
  2833. 01:00:46,852 --> 01:00:49,938
  2834. Lẩn Cuối
  2835.  
  2836. 652
  2837. 01:00:49,980 --> 01:00:53,317
  2838. Con bé nằm Cạnh tôi.
  2839.  
  2840. 653
  2841. 01:00:56,361 --> 01:00:58,071
  2842. Tôi biết.
  2843.  
  2844. 654
  2845. 01:01:07,873 --> 01:01:10,584
  2846. Hay lắm!
  2847.  
  2848. 655
  2849. 01:01:33,649 --> 01:01:35,734
  2850. NGỦ ngon, Mack!
  2851.  
  2852. 656
  2853. 01:02:05,931 --> 01:02:08,308
  2854. <i>Bố Ơi!</i>
  2855.  
  2856. 657
  2857. 01:02:13,063 --> 01:02:15,399
  2858. Bố Ơi!
  2859.  
  2860. 658
  2861. 01:02:15,440 --> 01:02:19,152
  2862. Bố Ơi!
  2863.  
  2864. 659
  2865. 01:02:19,194 --> 01:02:20,195
  2866. Missy!
  2867.  
  2868. 660
  2869. 01:02:20,320 --> 01:02:21,947
  2870. Bố Ơi!
  2871.  
  2872. 661
  2873. 01:02:24,032 --> 01:02:26,577
  2874. <i>Bố Ơi!</i>
  2875.  
  2876. 662
  2877. 01:02:57,190 --> 01:02:58,191
  2878. Chào buổi Sáng, Mack!
  2879.  
  2880. 663
  2881. 01:03:01,320 --> 01:03:02,946
  2882. Anh thích Nail Young à?
  2883.  
  2884. 664
  2885. 01:03:05,490 --> 01:03:08,619
  2886. Tôi đặc biệt thích ông ấy.
  2887.  
  2888. 665
  2889. 01:03:09,745 --> 01:03:11,455
  2890. Anh ngủ thể nào?
  2891.  
  2892. 666
  2893. 01:03:13,457 --> 01:03:14,875
  2894. Được
  2895.  
  2896. 667
  2897. 01:03:17,252 --> 01:03:20,505
  2898. Anh biết không
  2899. giấc mơ rất quan trọng đẩy.
  2900.  
  2901. 668
  2902. 01:03:22,132 --> 01:03:26,470
  2903. Chúng CÓ thể là một Cách...
  2904. để mở một Cánh Cửa Sổ.
  2905.  
  2906. 669
  2907. 01:03:26,511 --> 01:03:28,889
  2908. Đẩy khí độc hạ ra ngoài.
  2909.  
  2910. 670
  2911. 01:03:35,979 --> 01:03:37,773
  2912. Có người nào bà không đặc biệt thích không?
  2913.  
  2914. 671
  2915. 01:03:39,983 --> 01:03:41,026
  2916. Không.
  2917.  
  2918. 672
  2919. 01:03:42,527 --> 01:03:45,864
  2920. Tôi Chẳng thể tìm được ai.
  2921.  
  2922. 673
  2923. 01:03:45,906 --> 01:03:48,241
  2924. Chắc kiểu của tôi là thế rồi.
  2925.  
  2926. 674
  2927. 01:03:52,537 --> 01:03:53,997
  2928. Bà không giận họ Sao?
  2929.  
  2930. 675
  2931. 01:03:54,039 --> 01:03:57,167
  2932. CÓ Chứ.
  2933. Bố mẹ nào mà không giận Con?
  2934.  
  2935. 676
  2936. 01:03:59,503 --> 01:04:01,755
  2937. ĐÓ là lúc Cơn thịnh nộ
  2938. giáng Xuống, phải không?
  2939.  
  2940. 677
  2941. 01:04:01,797 --> 01:04:03,924
  2942. Gì Cơ?
  2943.  
  2944. 678
  2945. 01:04:04,007 --> 01:04:05,300
  2946. Cơn thịnh nộ của bà.
  2947.  
  2948. 679
  2949. 01:04:05,425 --> 01:04:07,302
  2950. Anh hiểu Sai Chỗ rồi đó.
  2951.  
  2952. 680
  2953. 01:04:08,303 --> 01:04:10,806
  2954. Thôi nào.
  2955.  
  2956. 681
  2957. 01:04:10,931 --> 01:04:13,767
  2958. Ai cũng biết bà trừng phạt
  2959. người nào làm bà thất Vọng.
  2960.  
  2961. 682
  2962. 01:04:16,186 --> 01:04:18,563
  2963. Không.
  2964.  
  2965. 683
  2966. 01:04:18,689 --> 01:04:22,317
  2967. Tôi không Cân trừng phạt Con người.
  2968. Bản thân tội lỗi đã là hình phạt rồi.
  2969.  
  2970. 684
  2971. 01:04:24,569 --> 01:04:28,281
  2972. Dù anh rất khó Chấp nhận..
  2973.  
  2974. 685
  2975. 01:04:28,323 --> 01:04:32,703
  2976. Tôi <i>Ở</i> trung tâm Của mọi thứ
  2977. mà anh nhìn nhận là Sự hôn độn
  2978.  
  2979. 686
  2980. 01:04:32,786 --> 01:04:35,330
  2981. Vê nỗ lực Vì điêu tốt cho anh.
  2982.  
  2983. 687
  2984. 01:04:35,455 --> 01:04:36,957
  2985. ĐÓ là việc tôi làm.
  2986.  
  2987. 688
  2988. 01:04:37,040 --> 01:04:38,959
  2989. Sao bà Có thể nói thể được?
  2990.  
  2991. 689
  2992. 01:04:39,084 --> 01:04:43,422
  2993. Sau mọi đau đớn và khổ Sở
  2994. trên thế giới.
  2995.  
  2996. 690
  2997. 01:04:43,547 --> 01:04:48,510
  2998. Điêu tốt nào đến từ việc một Cô bé
  2999. bị một tên quái Vật bệnh hoạn giết hại?
  3000.  
  3001. 691
  3002. 01:04:49,511 --> 01:04:52,889
  3003. Có thể bà không gây ra việc đó,
  3004. nhưng rõ ràng là bà không ngăn Cản.
  3005.  
  3006. 692
  3007. 01:04:56,643 --> 01:04:59,896
  3008. MaCKenZie, anh đang Cố lý giải
  3009. thế giới của mình...
  3010.  
  3011. 693
  3012. 01:04:59,938 --> 01:05:04,067
  3013. dựa trên một bức tranh
  3014. rất không hoàn Chỉnh.
  3015.  
  3016. 694
  3017. 01:05:05,068 --> 01:05:08,572
  3018. Việc đó không giống như anh nhìn qua
  3019. nút thắt Của nỗi đau Vậy.
  3020.  
  3021. 695
  3022. 01:05:13,034 --> 01:05:16,163
  3023. Thiếu sót CƠ bản thật Sự
  3024. Của đời anh...
  3025.  
  3026. 696
  3027. 01:05:16,204 --> 01:05:19,207
  3028. chính là anh không tin tôi tốt đẹp
  3029.  
  3030. 697
  3031. 01:05:20,792 --> 01:05:22,836
  3032. Tôi tốt đẹp!
  3033.  
  3034. 698
  3035. 01:05:22,961 --> 01:05:28,717
  3036. Và nếu anh biết tôi
  3037. cũng như tôi yêu thương anh thế nào...
  3038.  
  3039. 699
  3040. 01:05:28,800 --> 01:05:31,428
  3041. thì dù cho anh không hiểu...
  3042.  
  3043. 700
  3044. 01:05:31,470 --> 01:05:35,307
  3045. anh cũng CÓ thể biết
  3046. tôi nô lực Vì điêu tốt Cho Cuộc đời anh.
  3047.  
  3048. 701
  3049. 01:05:36,308 --> 01:05:38,477
  3050. Khi đó anh Sẽ tin tôi.
  3051.  
  3052. 702
  3053. 01:05:38,560 --> 01:05:42,230
  3054. Tin bà Sao? Sao tôi phải làm thế?
  3055.  
  3056. 703
  3057. 01:05:42,355 --> 01:05:45,859
  3058. Con gái tôi đã Chết.
  3059.  
  3060. 704
  3061. 01:05:45,942 --> 01:05:50,614
  3062. Bà Chẳng thể nói gì để bao biện
  3063. Cho điêu đã Xảy ra cho Con bé..
  3064.  
  3065. 705
  3066. 01:06:07,756 --> 01:06:10,091
  3067. Anh tìm đường ra à?
  3068.  
  3069. 706
  3070. 01:06:12,135 --> 01:06:17,599
  3071. Nếu anh tìm Xe Của anh,
  3072. nó ờ phía kia. Ngay Sau hàng Cây.
  3073.  
  3074. 707
  3075. 01:06:17,641 --> 01:06:19,768
  3076. Nhưng Có lẽ anh Sẽ Cấn những thứ này.
  3077.  
  3078. 708
  3079. 01:06:25,857 --> 01:06:27,108
  3080. Cảm Ơn CÔ.
  3081.  
  3082. 709
  3083. 01:06:29,277 --> 01:06:33,031
  3084. Tôi chỉ nói cho rõ thôi.
  3085. Chúng tôi không bao biện gì Cả.
  3086.  
  3087. 710
  3088. 01:06:34,783 --> 01:06:37,661
  3089. Chúng tôi muốn Chữa lành
  3090. nếu anh để Chúng tôi làm.
  3091.  
  3092. 711
  3093. 01:06:42,791 --> 01:06:43,792
  3094. Trước khi anh đi...
  3095.  
  3096. 712
  3097. 01:06:43,875 --> 01:06:47,420
  3098. CÓ một việc trong Vườn
  3099. mà tôi mong anh CÓ thể giúp tôi.
  3100.  
  3101. 713
  3102. 01:06:47,504 --> 01:06:49,005
  3103. Trước lễ mừng ngày mai.
  3104.  
  3105. 714
  3106. 01:06:50,173 --> 01:06:53,260
  3107. Lễ mừng gì?
  3108.  
  3109. 715
  3110. 01:06:53,301 --> 01:06:55,762
  3111. Nếu anh muốn biết, anh Sẽ <i>Ở</i> lại
  3112.  
  3113. 716
  3114. 01:07:14,030 --> 01:07:16,032
  3115. Thật là... tuyệt.
  3116.  
  3117. 717
  3118. 01:07:17,200 --> 01:07:19,035
  3119. ĐÓ không phải là
  3120. thế giới trong đẩu anh.
  3121.  
  3122. 718
  3123. 01:07:21,454 --> 01:07:24,291
  3124. - Được rồi, lộn Xộn quá.
  3125. - Vậy Sao?
  3126.  
  3127. 719
  3128. 01:07:26,585 --> 01:07:28,712
  3129. Quá đẹp.
  3130.  
  3131. 720
  3132. 01:07:37,345 --> 01:07:40,932
  3133. CÓ một thứ rất đặc biệt
  3134. mà tôi muốn trồng <i>Ở</i> đây vào ngày mai.
  3135.  
  3136. 721
  3137. 01:07:42,976 --> 01:07:46,855
  3138. Đế Chuẩn bị đất Chúng tôi phải đào hết rễ Cây lên...
  3139.  
  3140. 722
  3141. 01:07:46,980 --> 01:07:50,692
  3142. không thì Chúng Sẽ mọc lại
  3143. và gây hại cho Cây mới trống.
  3144.  
  3145. 723
  3146. 01:07:54,613 --> 01:07:57,073
  3147. Nhưng Chỗ này đẹp quá.
  3148.  
  3149. 724
  3150. 01:08:03,371 --> 01:08:05,248
  3151. Anh CÓ thể bắt đẩu ở kia.
  3152.  
  3153. 725
  3154. 01:08:07,250 --> 01:08:08,501
  3155. Được
  3156.  
  3157. 726
  3158. 01:08:18,637 --> 01:08:20,138
  3159. Cẩn thận đó.
  3160.  
  3161. 727
  3162. 01:08:21,139 --> 01:08:22,474
  3163. Cái đó nguy hiểm Chết người.
  3164.  
  3165. 728
  3166. 01:08:25,352 --> 01:08:27,020
  3167. NÓ làm gì ở đây nếu nó CÓ độc?
  3168.  
  3169. 729
  3170. 01:08:27,145 --> 01:08:29,856
  3171. Anh đang cho rằng độc là Xấu.
  3172.  
  3173. 730
  3174. 01:08:29,898 --> 01:08:32,484
  3175. Đúng.
  3176.  
  3177. 731
  3178. 01:08:32,525 --> 01:08:34,611
  3179. Nếu Chỉ mình nó...
  3180.  
  3181. 732
  3182. 01:08:34,653 --> 01:08:38,156
  3183. nhựa Của Cành Con này đủ giết anh.
  3184.  
  3185. 733
  3186. 01:08:38,239 --> 01:08:44,496
  3187. Nhưng kết hợp nó
  3188. với mật Của loài hoa này...
  3189.  
  3190. 734
  3191. 01:08:44,537 --> 01:08:49,250
  3192. thì đột nhiên nó lại CÓ
  3193. tính Chất Chữa lành tuyệt diệu.
  3194.  
  3195. 735
  3196. 01:08:57,300 --> 01:08:59,135
  3197. Tôi hỏi anh nhé,
  3198.  
  3199. 736
  3200. 01:08:59,177 --> 01:09:04,641
  3201. anh tự tin đến mức nào...
  3202. Vê' khả năng nhận thức tốt và Xấu Của mình?
  3203.  
  3204. 737
  3205. 01:09:06,017 --> 01:09:07,560
  3206. Thường là rất rõ ràng.
  3207.  
  3208. 738
  3209. 01:09:07,686 --> 01:09:11,523
  3210. Và CƠ Sở nào để anh Cho
  3211. điều gì là tốt?
  3212.  
  3213. 739
  3214. 01:09:12,816 --> 01:09:15,193
  3215. Nếu nó giúp được tôi.
  3216.  
  3217. 740
  3218. 01:09:15,276 --> 01:09:17,821
  3219. Hoặc giúp người mà tôi yêu thương.
  3220.  
  3221. 741
  3222. 01:09:19,197 --> 01:09:20,323
  3223. Còn Xấu?
  3224.  
  3225. 742
  3226. 01:09:23,702 --> 01:09:24,703
  3227. NÓ nguy hiểm.
  3228.  
  3229. 743
  3230. 01:09:26,579 --> 01:09:28,206
  3231. Nếu nó làm tổn hại
  3232. đến người tôi quan tâm.
  3233.  
  3234. 744
  3235. 01:09:28,289 --> 01:09:31,835
  3236. Vậy anh là một thẩm phán?
  3237.  
  3238. 745
  3239. 01:09:32,836 --> 01:09:34,295
  3240. Phải, tôi cho là vậy?
  3241.  
  3242. 746
  3243. 01:09:35,422 --> 01:09:38,675
  3244. Anh đã bao giờ Sai Chưa?
  3245.  
  3246. 747
  3247. 01:09:38,717 --> 01:09:43,096
  3248. Hay thay đổi quan điểm theo thời gian?
  3249.  
  3250. 748
  3251. 01:09:46,349 --> 01:09:47,434
  3252. CÓ Chứ.
  3253.  
  3254. 749
  3255. 01:09:50,437 --> 01:09:52,063
  3256. Và CÓ hàng tỷ người như anh.
  3257.  
  3258. 750
  3259. 01:09:54,065 --> 01:09:55,734
  3260. Mỗi người đếu tự định đoạt
  3261.  
  3262. 751
  3263. 01:09:55,817 --> 01:10:01,990
  3264. theo Suy nghĩ mình... là tốt hay Xấu.
  3265.  
  3266. 752
  3267. 01:10:02,073 --> 01:10:07,328
  3268. Và khi Cái tốt của anh
  3269. Va Chạm với Cái Xấu của người khác...
  3270.  
  3271. 753
  3272. 01:10:07,412 --> 01:10:09,539
  3273. tranh Cãi Sẽ Xảy ra.
  3274.  
  3275. 754
  3276. 01:10:09,581 --> 01:10:11,458
  3277. Chiến tranh bùng nổ.
  3278.  
  3279. 755
  3280. 01:10:11,541 --> 01:10:15,837
  3281. Vì tất cả đều đòi đóng Vai Chúa.
  3282.  
  3283. 756
  3284. 01:10:17,630 --> 01:10:20,967
  3285. Anh không được làm điểu như thế.
  3286.  
  3287. 757
  3288. 01:10:22,093 --> 01:10:24,888
  3289. Không được tự định đoạt.
  3290.  
  3291. 758
  3292. 01:10:26,890 --> 01:10:31,144
  3293. Đây Vốn luôn là Cuộc trò Chuyện
  3294. giữa những người bạn.
  3295.  
  3296. 759
  3297. 01:10:40,737 --> 01:10:41,571
  3298. Anh nghĩ Sao?
  3299.  
  3300. 760
  3301. 01:10:42,614 --> 01:10:44,157
  3302. Vẫn luôn là một đống lộn Xộn.
  3303.  
  3304. 761
  3305. 01:10:44,282 --> 01:10:46,951
  3306. Đúng thế, Mack.
  3307.  
  3308. 762
  3309. 01:10:48,036 --> 01:10:52,457
  3310. Hoang dại, tuyệt Vời và
  3311. hoàn hào trong quá trình.
  3312.  
  3313. 763
  3314. 01:10:53,666 --> 01:10:56,169
  3315. Đống lộn Xộn này là anh.
  3316.  
  3317. 764
  3318. 01:11:37,710 --> 01:11:41,714
  3319. Vậy là anh đã quyết định ờ lại.
  3320.  
  3321. 765
  3322. 01:11:43,216 --> 01:11:44,300
  3323. Tôi đang Suy nghĩ Chuyện đó.
  3324.  
  3325. 766
  3326. 01:11:45,301 --> 01:11:48,221
  3327. Sarayu nói Chuyện
  3328. rất thuyết phục đúng không?
  3329.  
  3330. 767
  3331. 01:11:49,722 --> 01:11:52,433
  3332. Ước gì tôi đủ thông minh
  3333. để hiếu được Chữ nào CÔ ấy nói.
  3334.  
  3335. 768
  3336. 01:11:55,353 --> 01:11:58,982
  3337. Nếu anh Sẵn Sàng đi dạo...
  3338.  
  3339. 769
  3340. 01:11:59,107 --> 01:12:02,193
  3341. CÓ một thứ Ở phía bên kia hồ
  3342. mà tôi muốn Cho anh Xem.
  3343.  
  3344. 770
  3345. 01:12:03,486 --> 01:12:07,198
  3346. Tôi làm Xong trong lêu đã
  3347. rồi Sẽ gặp anh ờ đó.
  3348.  
  3349. 771
  3350. 01:12:07,198 --> 01:12:09,450
  3351. Anh Có thể lấy thuyên ra,
  3352. nếu anh muốn.
  3353.  
  3354. 772
  3355. 01:12:09,534 --> 01:12:11,452
  3356. Tôi để Cẩn Câu của tôi trong đó,
  3357. nếu anh Cảm thẩy anh may mãn
  3358.  
  3359. 773
  3360. 01:12:47,864 --> 01:12:50,742
  3361. Bố Ơi!
  3362.  
  3363. 774
  3364. 01:13:34,702 --> 01:13:36,537
  3365. - Không, không!
  3366. - Mack!
  3367.  
  3368. 775
  3369. 01:13:36,579 --> 01:13:38,456
  3370. Mack, ổn rồi!
  3371.  
  3372. 776
  3373. 01:13:38,539 --> 01:13:40,333
  3374. Sao anh làm thế này với tôi?
  3375.  
  3376. 777
  3377. 01:13:40,458 --> 01:13:42,418
  3378. Đây không phải tôi.
  3379.  
  3380. 778
  3381. 01:13:43,586 --> 01:13:45,213
  3382. Anh bảo tôi ra ngoài này mà.
  3383.  
  3384. 779
  3385. 01:13:46,214 --> 01:13:48,591
  3386. Mack, Chuyện này Xây ra bên trong anh.
  3387.  
  3388. 780
  3389. 01:13:50,218 --> 01:13:52,428
  3390. Anh để nó nuốt lẩy anh,
  3391. và anh không Cẩn phải như thế.
  3392.  
  3393. 781
  3394. 01:13:52,470 --> 01:13:53,471
  3395. Không, không.
  3396.  
  3397. 782
  3398. 01:13:53,596 --> 01:13:56,349
  3399. Hãy hít thô' thật Sâu
  3400. và lắng nghe tiếng tôi.
  3401.  
  3402. 783
  3403. 01:13:56,474 --> 01:13:57,976
  3404. Đừng nhìn nó, Mack. Nhìn đây này.
  3405.  
  3406. 784
  3407. 01:13:59,435 --> 01:14:00,979
  3408. Missy!
  3409.  
  3410. 785
  3411. 01:14:02,230 --> 01:14:05,358
  3412. Đừng nghĩ Vê quá khứ.
  3413. Đừng nghĩ về nỗi đau.
  3414.  
  3415. 786
  3416. 01:14:06,442 --> 01:14:07,860
  3417. Nhìn tôi này.
  3418.  
  3419. 787
  3420. 01:14:07,944 --> 01:14:09,821
  3421. Mọi việc Sẽ ổn thôi.
  3422.  
  3423. 788
  3424. 01:14:13,574 --> 01:14:15,201
  3425. Nhìn tôi này.
  3426.  
  3427. 789
  3428. 01:14:17,328 --> 01:14:19,998
  3429. Hãy tin tôi,
  3430. không gì Có thể làm hại anh.
  3431.  
  3432. 790
  3433. 01:14:22,458 --> 01:14:23,751
  3434. Chỉ Cẩn nhìn vào tôi.
  3435.  
  3436. 791
  3437. 01:14:23,835 --> 01:14:26,337
  3438. Thờ đi.
  3439.  
  3440. 792
  3441. 01:14:26,379 --> 01:14:29,465
  3442. Tốt lắm, Mack.
  3443.  
  3444. 793
  3445. 01:14:29,507 --> 01:14:31,718
  3446. Tôi Sẽ ờ đây với anh.
  3447.  
  3448. 794
  3449. 01:14:53,406 --> 01:14:57,535
  3450. Giờ đưa anh ra khỏi
  3451. Cái thuyền này thôi.
  3452.  
  3453. 795
  3454. 01:14:58,786 --> 01:15:01,039
  3455. - Sao?
  3456. - Anh nghe tôi rối đó.
  3457.  
  3458. 796
  3459. 01:15:04,125 --> 01:15:05,543
  3460. Chuyện này không vui đâu.
  3461.  
  3462. 797
  3463. 01:15:05,668 --> 01:15:07,879
  3464. Tôi không đùa.
  3465.  
  3466. 798
  3467. 01:15:07,920 --> 01:15:10,173
  3468. Anh CÓ thể làm được.
  3469.  
  3470. 799
  3471. 01:15:10,298 --> 01:15:13,176
  3472. - Tôi không thể.
  3473. - Chỉ đưa vào anh thì không thể.
  3474.  
  3475. 800
  3476. 01:15:13,259 --> 01:15:16,679
  3477. - Tôi sẽ Chìm mất.
  3478. - Không, Mack.
  3479.  
  3480. 801
  3481. 01:15:16,763 --> 01:15:20,892
  3482. Anh đang hình dung một tương lai không có tôi.
  3483. Và tương lai đó không tồn tại.
  3484.  
  3485. 802
  3486. 01:15:21,017 --> 01:15:23,102
  3487. Tôi đã hứa Sẽ luôn
  3488. đi với anh, phải không?
  3489.  
  3490. 803
  3491. 01:15:23,144 --> 01:15:24,479
  3492. Và tôi ờ ngay đây.
  3493.  
  3494. 804
  3495. 01:15:27,273 --> 01:15:28,649
  3496. Nào.
  3497.  
  3498. 805
  3499. 01:15:33,279 --> 01:15:34,530
  3500. ĐƯỢC rồi.
  3501.  
  3502. 806
  3503. 01:15:44,665 --> 01:15:47,418
  3504. Chúng ta đi.
  3505.  
  3506. 807
  3507. 01:16:01,682 --> 01:16:04,060
  3508. Thật điên rồ.
  3509.  
  3510. 808
  3511. 01:16:06,437 --> 01:16:08,189
  3512. Giờ thì Sao?
  3513.  
  3514. 809
  3515. 01:16:08,314 --> 01:16:10,149
  3516. Bắt đẩu bước thôi.
  3517.  
  3518. 810
  3519. 01:16:12,568 --> 01:16:14,779
  3520. ĐƯỢC rồi.
  3521.  
  3522. 811
  3523. 01:16:19,826 --> 01:16:21,953
  3524. Tốt.
  3525.  
  3526. 812
  3527. 01:16:32,338 --> 01:16:33,798
  3528. Anh thẩy thể nào?
  3529.  
  3530. 813
  3531. 01:16:33,840 --> 01:16:35,842
  3532. Tôi Vẫn SỢ.
  3533.  
  3534. 814
  3535. 01:16:35,967 --> 01:16:37,343
  3536. Xem ra Chúng ta Có bạn.
  3537.  
  3538. 815
  3539. 01:16:39,595 --> 01:16:40,847
  3540. Nhìn này.
  3541.  
  3542. 816
  3543. 01:16:47,353 --> 01:16:48,729
  3544. Kìa! Nhìn nó đi!
  3545.  
  3546. 817
  3547. 01:16:48,855 --> 01:16:51,065
  3548. Đẹp thật!
  3549.  
  3550. 818
  3551. 01:16:51,107 --> 01:16:53,484
  3552. Hẳn là dài hơn 60cm.
  3553. Tôi đã cổ bắt nó nhiều tuấn rổi.
  3554.  
  3555. 819
  3556. 01:16:54,986 --> 01:16:58,114
  3557. Sao anh không lệnh cho nó
  3558. Căn vào lưỡi Câu Của anh?
  3559.  
  3560. 820
  3561. 01:16:58,239 --> 01:17:00,992
  3562. Làm thế thì CÓ gì Vui?
  3563.  
  3564. 821
  3565. 01:17:27,518 --> 01:17:32,982
  3566. Anh không thật Sự khớp với
  3567. những Chuyện tôn giáo tôi được dạy.
  3568.  
  3569. 822
  3570. 01:17:33,024 --> 01:17:35,151
  3571. Tôn giáo.
  3572.  
  3573. 823
  3574. 01:17:35,276 --> 01:17:36,652
  3575. Tôn giáo phải phụng Sự quá nhiêu.
  3576.  
  3577. 824
  3578. 01:17:38,779 --> 01:17:41,490
  3579. Tôi không muốn CÓ nô lệ.
  3580.  
  3581. 825
  3582. 01:17:41,532 --> 01:17:45,661
  3583. Tôi muốn Có gia đình, bàn bè,
  3584. để Cùng Chia Sẻ CUỘC Sống.
  3585.  
  3586. 826
  3587. 01:17:47,288 --> 01:17:52,501
  3588. Thế Còn làm theo Các điều luật và phụng Sự
  3589. để trở thành người Công giáo tốt?
  3590.  
  3591. 827
  3592. 01:17:55,546 --> 01:17:57,798
  3593. Anh nghĩ đi, Mack.
  3594.  
  3595. 828
  3596. 01:17:57,882 --> 01:18:02,762
  3597. Tôi không hẳn là người Công giáo
  3598. theo Cách anh gọi. Phải không?
  3599.  
  3600. 829
  3601. 01:18:05,890 --> 01:18:08,142
  3602. Ừ, tôi cho là không phải.
  3603.  
  3604. 830
  3605. 01:18:14,690 --> 01:18:17,193
  3606. Tôi không quan tâm
  3607. anh gọi họ là gì.
  3608.  
  3609. 831
  3610. 01:18:17,318 --> 01:18:20,196
  3611. Tôi chỉ muốn mọi người thay đổi
  3612. Vì biết đến Papa.
  3613.  
  3614. 832
  3615. 01:18:21,322 --> 01:18:23,324
  3616. Để biết Cảm giác
  3617. được yêu thương thật Sự.
  3618.  
  3619. 833
  3620. 01:18:34,710 --> 01:18:38,089
  3621. Tôi nghĩ mình Chưa từng
  3622. Cảm thẩy điêu đó.
  3623.  
  3624. 834
  3625. 01:18:38,172 --> 01:18:40,800
  3626. Anh đi giày vào lại đi.
  3627. Tôi Sẽ chỉ Cách cho anh.
  3628.  
  3629. 835
  3630. 01:18:56,232 --> 01:19:00,736
  3631. Đi theo Con đường này
  3632. đến khi nó kết thúc, Sau đó... đi tiếp.
  3633.  
  3634. 836
  3635. 01:19:04,740 --> 01:19:07,118
  3636. Anh không đi à?
  3637.  
  3638. 837
  3639. 01:19:09,370 --> 01:19:11,706
  3640. Đây là Con đường
  3641. chỉ mình anh đi được.
  3642.  
  3643. 838
  3644. 01:19:19,213 --> 01:19:23,134
  3645. Tôi tưởng anh nói Sẽ không bao giờ rời bỏ tôi.
  3646. Tôi nói thật mà.
  3647.  
  3648. 839
  3649. 01:19:24,218 --> 01:19:26,762
  3650. Hãy tin tôi.
  3651.  
  3652. 840
  3653. 01:19:28,764 --> 01:19:30,349
  3654. Đừng quên những gì anh đã học.
  3655.  
  3656. 841
  3657. 01:19:35,813 --> 01:19:38,190
  3658. Tôi Sẽ Chờ anh ở ngay đây.
  3659.  
  3660. 842
  3661. 01:20:24,320 --> 01:20:26,113
  3662. Đi tiếp nào.
  3663.  
  3664. 843
  3665. 01:20:45,257 --> 01:20:46,842
  3666. Xin Chào?
  3667.  
  3668. 844
  3669. 01:20:49,637 --> 01:20:51,639
  3670. Có ai không?
  3671.  
  3672. 845
  3673. 01:21:10,241 --> 01:21:12,159
  3674. Xin lỗi, tôi...
  3675.  
  3676. 846
  3677. 01:21:14,912 --> 01:21:16,247
  3678. CÔ là?
  3679.  
  3680. 847
  3681. 01:21:16,288 --> 01:21:18,374
  3682. Tôi là khôn ngoan.
  3683.  
  3684. 848
  3685. 01:21:20,418 --> 01:21:22,628
  3686. Anh CÓ hiểu Vì Sao anh ở đây không?
  3687.  
  3688. 849
  3689. 01:21:22,670 --> 01:21:28,175
  3690. Không hẳn. Nhưng tôi dẩn quen với việc đó rồi.
  3691.  
  3692. 850
  3693. 01:21:29,635 --> 01:21:33,556
  3694. Hôm nay là ngày quan trọng.
  3695. Với những hệ quả quan trọng.
  3696.  
  3697. 851
  3698. 01:21:35,433 --> 01:21:36,684
  3699. Anh đến đây để được phán Xử.
  3700.  
  3701. 852
  3702. 01:21:40,771 --> 01:21:44,567
  3703. Phán Xử? Họ nói tôi Chưa Chết mà.
  3704.  
  3705. 853
  3706. 01:21:44,650 --> 01:21:46,026
  3707. Anh Chưa Chết.
  3708.  
  3709. 854
  3710. 01:21:46,068 --> 01:21:48,404
  3711. Vậy đây là gì?
  3712.  
  3713. 855
  3714. 01:21:52,158 --> 01:21:54,285
  3715. Anh không tin Chúa tốt đẹp à?
  3716.  
  3717. 856
  3718. 01:21:57,705 --> 01:21:59,582
  3719. Missy CÓ phải Con của Ngài không?
  3720.  
  3721. 857
  3722. 01:21:59,707 --> 01:22:01,041
  3723. Tất nhiên.
  3724.  
  3725. 858
  3726. 01:22:01,083 --> 01:22:03,210
  3727. Vậy thì tôi không tin.
  3728.  
  3729. 859
  3730. 01:22:03,335 --> 01:22:06,714
  3731. Tôi nghĩ Chúa không yêu Con Cái mình.
  3732.  
  3733. 860
  3734. 01:22:09,842 --> 01:22:11,844
  3735. Nếu đó là điều anh tin...
  3736.  
  3737. 861
  3738. 01:22:15,473 --> 01:22:18,058
  3739. Đến đây. Ngôi đi.
  3740.  
  3741. 862
  3742. 01:22:20,561 --> 01:22:22,813
  3743. CÔ Có thể phán Xét tôi từ đó được.
  3744.  
  3745. 863
  3746. 01:22:22,855 --> 01:22:25,733
  3747. Phán Xét anh?
  3748.  
  3749. 864
  3750. 01:22:27,568 --> 01:22:29,361
  3751. Anh CÓ gì để Xưng tội không?
  3752.  
  3753. 865
  3754. 01:22:31,739 --> 01:22:33,449
  3755. CÔ biết tôi đã làm gì mà.
  3756.  
  3757. 866
  3758. 01:22:33,491 --> 01:22:37,244
  3759. Phải. Nhưng anh không phải là
  3760. người bị phán Xử.
  3761.  
  3762. 867
  3763. 01:22:37,369 --> 01:22:39,705
  3764. Hôm nay, anh là thẩm phán.
  3765.  
  3766. 868
  3767. 01:22:43,709 --> 01:22:46,962
  3768. - Sao?
  3769. - Sao anh ngạc nhiên thế?
  3770.  
  3771. 869
  3772. 01:22:47,004 --> 01:22:50,758
  3773. Anh đã dành cả đời phán Xét
  3774. hẩu như mọi người và mọi thứ.
  3775.  
  3776. 870
  3777. 01:22:50,841 --> 01:22:53,260
  3778. Hành động của họ,
  3779. động Cơ của họ.
  3780.  
  3781. 871
  3782. 01:22:53,385 --> 01:22:54,887
  3783. Như thể anh biết họ vậy.
  3784.  
  3785. 872
  3786. 01:22:56,388 --> 01:23:00,100
  3787. Anh phán Xét nhanh Chóng Chỉ qua màu da của ai đó.
  3788.  
  3789. 873
  3790. 01:23:00,142 --> 01:23:03,979
  3791. Quân áo Của họ.
  3792. Ngôn ngữ CƠ thể của họ.
  3793.  
  3794. 874
  3795. 01:23:04,021 --> 01:23:08,150
  3796. Vẽ mọi mặt, anh là một Chuyên gia
  3797. được rèn luyện tốt, Mackenzie.
  3798.  
  3799. 875
  3800. 01:23:10,903 --> 01:23:11,987
  3801. Ngồi đi.
  3802.  
  3803. 876
  3804. 01:23:15,407 --> 01:23:17,034
  3805. ĐƯỢC rồi.
  3806.  
  3807. 877
  3808. 01:23:26,794 --> 01:23:28,921
  3809. Thế tôi phải phán Xét ai?
  3810.  
  3811. 878
  3812. 01:23:29,046 --> 01:23:31,173
  3813. Hẳn phải CÓ Vài người đáng trách.
  3814.  
  3815. 879
  3816. 01:23:31,257 --> 01:23:34,760
  3817. Vê' tất cả những khổ Sờ
  3818. trên đời. Phãi không?
  3819.  
  3820. 880
  3821. 01:23:34,802 --> 01:23:37,137
  3822. Phải.
  3823.  
  3824. 881
  3825. 01:23:37,179 --> 01:23:39,807
  3826. Sự ích kỷ thì Sao?
  3827.  
  3828. 882
  3829. 01:23:39,932 --> 01:23:43,936
  3830. Lòng tham?
  3831. Những kẻ làm hại người khác?
  3832.  
  3833. 883
  3834. 01:23:44,019 --> 01:23:45,437
  3835. <i>Những kẻ giết người?</i>
  3836.  
  3837. 884
  3838. 01:23:45,521 --> 01:23:48,315
  3839. Bọn buôn ma túy? Khủng bố?
  3840.  
  3841. 885
  3842. 01:23:50,568 --> 01:23:51,902
  3843. CÓ tội Chứ?
  3844.  
  3845. 886
  3846. 01:23:53,696 --> 01:23:54,822
  3847. Phải.
  3848.  
  3849. 887
  3850. 01:23:54,947 --> 01:23:56,824
  3851. Những người đánh đập VỢ mình thì Sao?
  3852.  
  3853. 888
  3854. 01:23:56,949 --> 01:23:58,701
  3855. Đế tôi yên.
  3856.  
  3857. 889
  3858. 01:23:58,784 --> 01:23:59,952
  3859. <i>Lại đây. Bà nói gì hả?</i>
  3860.  
  3861. 890
  3862. 01:24:02,288 --> 01:24:06,166
  3863. Hoặc những người Cha đánh Con mình
  3864. để giảm bớt khổ Sờ của bản thân?
  3865.  
  3866. 891
  3867. 01:24:06,208 --> 01:24:09,086
  3868. Đừng làm việc này nữa.
  3869.  
  3870. 892
  3871. 01:24:09,169 --> 01:24:10,671
  3872. Người đó phải bị phán Xét Chứ?
  3873.  
  3874. 893
  3875. 01:24:11,964 --> 01:24:13,090
  3876. Có.
  3877.  
  3878. 894
  3879. 01:24:14,174 --> 01:24:17,177
  3880. <i>Và mày ngậm miệng đi!</i>
  3881.  
  3882. 895
  3883. 01:24:17,219 --> 01:24:18,554
  3884. Cậu bé này thì Sao?
  3885.  
  3886. 896
  3887. 01:24:19,805 --> 01:24:21,974
  3888. - Cậu ta thì Sao?
  3889. - Anh Sẽ phán Xét Cậu ta Chứ?
  3890.  
  3891. 897
  3892. 01:24:23,601 --> 01:24:25,102
  3893. Đó Chỉ là một Cậu bé.
  3894.  
  3895. 898
  3896. 01:24:25,185 --> 01:24:26,979
  3897. Nhưng anh đã phán Xét rồi.
  3898.  
  3899. 899
  3900. 01:24:29,940 --> 01:24:31,692
  3901. Cậu bé đó là bố anh.
  3902.  
  3903. 900
  3904. 01:24:31,734 --> 01:24:33,611
  3905. Vâng ạ.
  3906.  
  3907. 901
  3908. 01:24:41,744 --> 01:24:43,996
  3909. Giờ...
  3910.  
  3911. 902
  3912. 01:24:44,121 --> 01:24:46,957
  3913. Còn kẻ nhắm vào
  3914. những bé gái Vô tội?
  3915.  
  3916. 903
  3917. 01:24:46,999 --> 01:24:49,376
  3918. <i>Bố Ơi!</i>
  3919.  
  3920. 904
  3921. 01:24:49,460 --> 01:24:51,837
  3922. <i>Bố Ơi!</i>
  3923.  
  3924. 905
  3925. 01:24:55,883 --> 01:24:57,593
  3926. Được rồi, đủ rồi.
  3927.  
  3928. 906
  3929. 01:24:57,635 --> 01:24:59,094
  3930. Kẻ đó Có tội không?
  3931.  
  3932. 907
  3933. 01:25:01,263 --> 01:25:04,016
  3934. - Tôi Sẽ nguyên rủa hắn Xuống địa ngục.
  3935. - Thế Còn bố hắn?
  3936.  
  3937. 908
  3938. 01:25:04,099 --> 01:25:07,394
  3939. Kẻ đã biến hắn thành
  3940. tên quái Vật lẩm lạc này?
  3941.  
  3942. 909
  3943. 01:25:07,478 --> 01:25:09,396
  3944. Tôi cũng Sẽ nguyên rủa lão ta.
  3945.  
  3946. 910
  3947. 01:25:09,521 --> 01:25:11,398
  3948. Làm Sao anh dừng lại được?
  3949.  
  3950. 911
  3951. 01:25:11,523 --> 01:25:14,985
  3952. Không phải là di Sản đổ Vỡ
  3953. Sẽ lẩn ngược về đến Adam Sao?
  3954.  
  3955. 912
  3956. 01:25:16,737 --> 01:25:20,908
  3957. Và Chúa thì Sao? Người CÓ lỗi không?
  3958.  
  3959. 913
  3960. 01:25:21,033 --> 01:25:23,535
  3961. Người để những việc này Xảy ra.
  3962.  
  3963. 914
  3964. 01:25:23,619 --> 01:25:26,747
  3965. Nhất là, nếu Người biết kết quả.
  3966.  
  3967. 915
  3968. 01:25:30,542 --> 01:25:32,419
  3969. Cô muốn tôi nói ra à?
  3970.  
  3971. 916
  3972. 01:25:36,757 --> 01:25:38,175
  3973. Chắc Chắn.
  3974.  
  3975. 917
  3976. 01:25:40,386 --> 01:25:41,804
  3977. Chúa có lỗi.
  3978.  
  3979. 918
  3980. 01:25:46,558 --> 01:25:50,437
  3981. Chà, nếu anh phán Xét Chúa
  3982. dễ dàng như thế...
  3983.  
  3984. 919
  3985. 01:25:54,066 --> 01:25:59,071
  3986. anh phải Chọn một đứa Con của anh
  3987. hường Sự Vĩnh hằng trên thiên đường.
  3988.  
  3989. 920
  3990. 01:25:59,196 --> 01:26:01,824
  3991. Đứa Còn lại sẽ Xuống địa ngục.
  3992.  
  3993. 921
  3994. 01:26:04,785 --> 01:26:06,453
  3995. Tôi không thế...
  3996.  
  3997. 922
  3998. 01:26:06,537 --> 01:26:08,080
  3999. Không thể gì?
  4000.  
  4001. 923
  4002. 01:26:08,163 --> 01:26:11,333
  4003. Tôi chỉ đang yêu Cẩu anh
  4004. làm một điểu mà anh tin là Chúa làm.
  4005.  
  4006. 924
  4007. 01:26:14,336 --> 01:26:18,799
  4008. Vậy, ai Sẽ Xuống địa ngục?
  4009.  
  4010. 925
  4011. 01:26:18,841 --> 01:26:21,677
  4012. Anh CÓ thể Chọn Kate.
  4013.  
  4014. 926
  4015. 01:26:21,719 --> 01:26:23,345
  4016. Con bé từng nói
  4017. những điêu rất gây tổn thương.
  4018.  
  4019. 927
  4020. 01:26:24,930 --> 01:26:26,974
  4021. Con bé tách biệt với anh.
  4022.  
  4023. 928
  4024. 01:26:27,099 --> 01:26:29,977
  4025. Anh không chắc
  4026. nó Còn yêu quý anh nửa không.
  4027.  
  4028. 929
  4029. 01:26:35,065 --> 01:26:39,111
  4030. Hoặc anh CÓ thể Chọn Josh.
  4031.  
  4032. 930
  4033. 01:26:40,487 --> 01:26:42,197
  4034. NÓ vẫn không Vâng lời.
  4035.  
  4036. 931
  4037. 01:26:43,240 --> 01:26:46,994
  4038. Lẻrì ra ngoài. Nói dối anh.
  4039.  
  4040. 932
  4041. 01:26:49,580 --> 01:26:51,206
  4042. Anh không biết à?
  4043.  
  4044. 933
  4045. 01:26:57,629 --> 01:27:02,009
  4046. MaCKenZie, anh Chọn đi.
  4047.  
  4048. 934
  4049. 01:27:02,092 --> 01:27:03,510
  4050. Tôi không muốn làm thế này nữa.
  4051.  
  4052. 935
  4053. 01:27:05,262 --> 01:27:07,222
  4054. Tôi không thể làm được.
  4055.  
  4056. 936
  4057. 01:27:09,266 --> 01:27:11,727
  4058. Tôi không thể. Tôi không làm.
  4059.  
  4060. 937
  4061. 01:27:11,769 --> 01:27:13,270
  4062. Anh phải làm.
  4063.  
  4064. 938
  4065. 01:27:14,521 --> 01:27:15,647
  4066. Đây không phải là trò Chơi.
  4067.  
  4068. 939
  4069. 01:27:15,773 --> 01:27:17,024
  4070. Anh phải làm.
  4071.  
  4072. 940
  4073. 01:27:17,149 --> 01:27:18,650
  4074. Thế này là không Công bằng.
  4075.  
  4076. 941
  4077. 01:27:18,776 --> 01:27:20,027
  4078. Anh phải làm.
  4079.  
  4080. 942
  4081. 01:27:25,491 --> 01:27:26,658
  4082. Không Công bằng.
  4083.  
  4084. 943
  4085. 01:27:30,245 --> 01:27:31,538
  4086. Tôi không thể.
  4087.  
  4088. 944
  4089. 01:27:35,292 --> 01:27:36,543
  4090. Chọn tôi đi.
  4091.  
  4092. 945
  4093. 01:27:41,173 --> 01:27:42,925
  4094. Tôi Sẽ đi thay Chúng.
  4095.  
  4096. 946
  4097. 01:27:44,301 --> 01:27:46,386
  4098. Tôi sẽ thay Chúng.
  4099.  
  4100. 947
  4101. 01:27:47,387 --> 01:27:48,889
  4102. Cô đưa tôi đi đi.
  4103.  
  4104. 948
  4105. 01:27:51,642 --> 01:27:52,935
  4106. Tôi Sẽ đi thay Chúng.
  4107.  
  4108. 949
  4109. 01:27:53,018 --> 01:27:55,187
  4110. CÔ Chọn tôi
  4111. và để Các Con tôi yên đi!
  4112.  
  4113. 950
  4114. 01:28:06,532 --> 01:28:08,367
  4115. MaCKenZie...
  4116.  
  4117. 951
  4118. 01:28:10,244 --> 01:28:13,288
  4119. anh đã phán Xử rằng
  4120. Các Con anh Xứng đáng tình thương.
  4121.  
  4122. 952
  4123. 01:28:15,541 --> 01:28:18,293
  4124. Dù nó khiến anh mất đi gì đó.
  4125.  
  4126. 953
  4127. 01:28:21,129 --> 01:28:22,631
  4128. Giờ anh đã hiểu
  4129. tấm lòng của Papa rồi đó.
  4130.  
  4131. 954
  4132. 01:28:35,310 --> 01:28:40,148
  4133. Điêu tôi không hiểu là Chúa yêu thương Missy nhiều thế...
  4134.  
  4135. 955
  4136. 01:28:40,190 --> 01:28:42,693
  4137. mà lại để Con bé
  4138. Chịu điêu kinh khủng.
  4139.  
  4140. 956
  4141. 01:28:46,071 --> 01:28:47,906
  4142. Con bé VÔ tội mà.
  4143.  
  4144. 957
  4145. 01:28:47,948 --> 01:28:51,034
  4146. Tôi biết.
  4147.  
  4148. 958
  4149. 01:28:51,076 --> 01:28:53,954
  4150. Ngài dùng Con bé
  4151. để trừng phạt tôi Sao?
  4152.  
  4153. 959
  4154. 01:28:54,955 --> 01:28:56,957
  4155. Vì như thế là bất Công.
  4156.  
  4157. 960
  4158. 01:28:57,082 --> 01:29:00,836
  4159. Con bé không đáng bị như Vậy.
  4160.  
  4161. 961
  4162. 01:29:00,919 --> 01:29:04,965
  4163. VỢ và Các Con tôi
  4164. không đáng bị như Vậy.
  4165.  
  4166. 962
  4167. 01:29:05,048 --> 01:29:08,594
  4168. Giờ CÓ lẽ tôi hiểu. Vì tôi...
  4169.  
  4170. 963
  4171. 01:29:08,677 --> 01:29:10,596
  4172. ĐÓ là Chúa Của anh à, MaCKenZie?
  4173.  
  4174. 964
  4175. 01:29:13,098 --> 01:29:16,351
  4176. Chẳng trách anh Chìm trong
  4177. đau buồn VÔ Vọng.
  4178.  
  4179. 965
  4180. 01:29:18,937 --> 01:29:21,565
  4181. Chúa không như thế.
  4182.  
  4183. 966
  4184. 01:29:21,607 --> 01:29:23,942
  4185. Đây không phải việc Chúa làm.
  4186.  
  4187. 967
  4188. 01:29:23,984 --> 01:29:25,694
  4189. Ngài đã không ngăn nó lại.
  4190.  
  4191. 968
  4192. 01:29:25,736 --> 01:29:29,489
  4193. Ngài không ngăn rất nhiều thứ
  4194. làm cho Ngài đau lòng.
  4195.  
  4196. 969
  4197. 01:29:29,615 --> 01:29:34,369
  4198. Điêu Xảy ra Cho Missy
  4199. là việc làm Của quỷ dữ.
  4200.  
  4201. 970
  4202. 01:29:34,453 --> 01:29:36,622
  4203. Và không ai trong thế giới của anh
  4204. tránh được điêu đó.
  4205.  
  4206. 971
  4207. 01:29:38,498 --> 01:29:41,460
  4208. Anh muốn lời hứa
  4209. về một CUỘC Sống không đau đớn.
  4210.  
  4211. 972
  4212. 01:29:41,501 --> 01:29:44,463
  4213. Phải. Phải.
  4214.  
  4215. 973
  4216. 01:29:44,504 --> 01:29:46,214
  4217. Không CÓ đâu.
  4218.  
  4219. 974
  4220. 01:29:50,469 --> 01:29:53,138
  4221. Chừng nào Còn CÓ
  4222. một ý Chí khác trong vũ trụ này...
  4223.  
  4224. 975
  4225. 01:29:53,263 --> 01:29:56,516
  4226. không theo lời Chúa...
  4227.  
  4228. 976
  4229. 01:29:56,642 --> 01:29:58,852
  4230. thì quỷ dữ Còn đường Xâm nhập.
  4231.  
  4232. 977
  4233. 01:30:00,646 --> 01:30:02,773
  4234. Phải Có Cách nào tốt hơn Chứ.
  4235.  
  4236. 978
  4237. 01:30:04,608 --> 01:30:07,527
  4238. CÓ đấy.
  4239.  
  4240. 979
  4241. 01:30:07,653 --> 01:30:11,657
  4242. Nhưng Cách tốt hơn đó
  4243. liên quan đến tin tưởng.
  4244.  
  4245. 980
  4246. 01:30:30,926 --> 01:30:32,928
  4247. Tôi không muốn là thẩm phán nữa.
  4248.  
  4249. 981
  4250. 01:31:18,473 --> 01:31:19,558
  4251. Missy.
  4252.  
  4253. 982
  4254. 01:31:31,236 --> 01:31:33,238
  4255. CÔ bé không thể nghe được anh.
  4256.  
  4257. 983
  4258. 01:31:35,240 --> 01:31:38,118
  4259. NÓ CÓ thể thẩy tôi không?
  4260.  
  4261. 984
  4262. 01:31:38,243 --> 01:31:40,245
  4263. Không.
  4264.  
  4265. 985
  4266. 01:31:40,328 --> 01:31:43,498
  4267. Nhưng CÔ bé biết anh <i>Ở</i> đây.
  4268.  
  4269. 986
  4270. 01:31:43,582 --> 01:31:45,459
  4271. Con bé ổn Chứ?
  4272.  
  4273. 987
  4274. 01:31:45,500 --> 01:31:47,377
  4275. Ổn hơn anh nghĩ.
  4276.  
  4277. 988
  4278. 01:32:01,391 --> 01:32:02,851
  4279. Missy!
  4280.  
  4281. 989
  4282. 01:32:13,653 --> 01:32:15,781
  4283. Con bé CÓ tha thứ cho tôi không?
  4284.  
  4285. 990
  4286. 01:32:15,906 --> 01:32:17,282
  4287. Vì Chuyện gì?
  4288.  
  4289. 991
  4290. 01:32:20,660 --> 01:32:23,789
  4291. Không thể Cứu được nó.
  4292. Không thể đến với nó kịp lúc.
  4293.  
  4294. 992
  4295. 01:32:23,872 --> 01:32:27,375
  4296. Missy không nghĩ thế.
  4297.  
  4298. 993
  4299. 01:32:27,417 --> 01:32:30,420
  4300. Nan hay Papa cũng không nghĩ thế.
  4301.  
  4302. 994
  4303. 01:32:30,545 --> 01:32:32,631
  4304. Đến lúc buông bỏ Chuyện đó rồi.
  4305.  
  4306. 995
  4307. 01:33:18,593 --> 01:33:21,179
  4308. - Thế nào?
  4309. - Tồi tệ.
  4310.  
  4311. 996
  4312. 01:33:24,724 --> 01:33:26,726
  4313. Và tuyệt Vời.
  4314.  
  4315. 997
  4316. 01:33:31,982 --> 01:33:33,608
  4317. Tôi rất tự hào về anh, bạn tôi.
  4318.  
  4319. 998
  4320. 01:33:38,071 --> 01:33:41,616
  4321. Cảm Ơn anh.
  4322. Vì đã để tôi thấy Con bé.
  4323.  
  4324. 999
  4325. 01:33:41,700 --> 01:33:44,744
  4326. ĐÓ không phải là ý Của tôi.
  4327.  
  4328. 1000
  4329. 01:34:00,886 --> 01:34:04,139
  4330. Việc này luôn tốt hơn khi
  4331. Chúng ta làm cũng nhau, phải không?
  4332.  
  4333. 1001
  4334. 01:34:31,541 --> 01:34:33,501
  4335. Chúa CÓ thời gian
  4336. bắt Vài tia nắng à?
  4337.  
  4338. 1002
  4339. 01:34:35,545 --> 01:34:38,757
  4340. Cưng à, anh không biết tôi đang
  4341. làm nhiều việc thế nào đâu.
  4342.  
  4343. 1003
  4344. 01:34:48,892 --> 01:34:50,143
  4345. Papa...
  4346.  
  4347. 1004
  4348. 01:34:54,272 --> 01:34:55,690
  4349. Sao, MaCKenZie?
  4350.  
  4351. 1005
  4352. 01:34:56,691 --> 01:34:58,818
  4353. Tôi đã rất thô lỗ với bà.
  4354.  
  4355. 1006
  4356. 01:35:01,696 --> 01:35:02,948
  4357. Xin lỗi bà.
  4358.  
  4359. 1007
  4360. 01:35:05,200 --> 01:35:07,535
  4361. - Tôi đã không biết.
  4362. - Không Sao.
  4363.  
  4364. 1008
  4365. 01:35:07,577 --> 01:35:10,914
  4366. Giờ nó đã là quá khứ rồi.
  4367. Đúng Chỗ của nó.
  4368.  
  4369. 1009
  4370. 01:35:12,707 --> 01:35:16,044
  4371. Có lẽ ta CÓ thể bắt đẩu lớn lên
  4372. mà không Cẩn nó.
  4373.  
  4374. 1010
  4375. 01:35:18,421 --> 01:35:19,965
  4376. Tôi thích thế.
  4377.  
  4378. 1011
  4379. 01:35:26,096 --> 01:35:28,306
  4380. Cảm Ơn bà đã cho tôi gặp Missy.
  4381.  
  4382. 1012
  4383. 01:35:30,475 --> 01:35:32,602
  4384. Rất hân hạnh.
  4385.  
  4386. 1013
  4387. 01:35:34,229 --> 01:35:38,942
  4388. Tôi không thể ta được niêm Vui
  4389. khi thấy hai người bên nhau.
  4390.  
  4391. 1014
  4392. 01:35:40,819 --> 01:35:43,863
  4393. Và Missy là một CÔ bé đặc biệt.
  4394.  
  4395. 1015
  4396. 01:35:43,947 --> 01:35:45,573
  4397. Phảiđẩy.
  4398.  
  4399. 1016
  4400. 01:35:48,743 --> 01:35:51,621
  4401. Giờ anh đã hiểu.
  4402.  
  4403. 1017
  4404. 01:35:51,705 --> 01:35:57,127
  4405. Tôi CÓ thể những điêu rất tốt từ những bi kịch
  4406. không thể tả thành lời.
  4407.  
  4408. 1018
  4409. 01:35:57,210 --> 01:36:00,630
  4410. Nhưng Vậy không CÓ nghĩa là
  4411. tôi điểu khiển những bi kịch đó.
  4412.  
  4413. 1019
  4414. 01:36:06,720 --> 01:36:09,264
  4415. Sau mọi thứ tôi Cảm thấy
  4416. trong tim mình Vê' bà...
  4417.  
  4418. 1020
  4419. 01:36:13,268 --> 01:36:15,020
  4420. Sao bà vẫn tiếp tục giúp tôi?
  4421.  
  4422. 1021
  4423. 01:36:15,145 --> 01:36:17,647
  4424. Vì đó là điêu tình yêu làm.
  4425.  
  4426. 1022
  4427. 01:36:23,153 --> 01:36:27,782
  4428. Tôi không thật Sự hiểu Vê
  4429. Các mối quan hệ, phải không?
  4430.  
  4431. 1023
  4432. 01:36:27,866 --> 01:36:29,409
  4433. Mà bà Vẫn yêu thương tôi.
  4434.  
  4435. 1024
  4436. 01:36:32,162 --> 01:36:36,416
  4437. Con người. Đôi khi rất ngu ngốc.
  4438.  
  4439. 1025
  4440. 01:36:38,626 --> 01:36:40,503
  4441. Tôi Vừa nghe Chúa gọi tôi
  4442. là ngu ngốc Sao?
  4443.  
  4444. 1026
  4445. 01:36:42,547 --> 01:36:45,425
  4446. Nếu đúng. Phải đấy.
  4447.  
  4448. 1027
  4449. 01:36:45,550 --> 01:36:47,927
  4450. Nếu đúng.
  4451.  
  4452. 1028
  4453. 01:36:48,053 --> 01:36:51,681
  4454. Tươi tắn lên nào Mack.
  4455. Còn một đêm trọng đại phía trước.
  4456.  
  4457. 1029
  4458. 01:36:55,393 --> 01:36:57,812
  4459. Ai đó cho tôi biết
  4460. Chúng ta đang đi đâu Chứ?
  4461.  
  4462. 1030
  4463. 01:36:58,813 --> 01:37:01,399
  4464. Nhìn quanh đi, Mackenzie.
  4465.  
  4466. 1031
  4467. 01:37:01,441 --> 01:37:04,194
  4468. Đừng quên tận hường hành trình.
  4469.  
  4470. 1032
  4471. 01:37:07,197 --> 01:37:08,907
  4472. Chúng ta đến rồi.
  4473.  
  4474. 1033
  4475. 01:37:13,328 --> 01:37:14,454
  4476. Đây à?
  4477.  
  4478. 1034
  4479. 01:37:15,830 --> 01:37:17,332
  4480. Với mắt anh thôi.
  4481.  
  4482. 1035
  4483. 01:37:18,333 --> 01:37:19,793
  4484. Chỉ đêm nay...
  4485.  
  4486. 1036
  4487. 01:37:21,461 --> 01:37:23,797
  4488. Chúng tôi muốn cho anh thẩy
  4489. một Chút những gì Chúng tôi thấy.
  4490.  
  4491. 1037
  4492. 01:37:30,929 --> 01:37:31,971
  4493. Được
  4494.  
  4495. 1038
  4496. 01:37:56,871 --> 01:37:59,249
  4497. Kia là gì?
  4498.  
  4499. 1039
  4500. 01:37:59,374 --> 01:38:01,126
  4501. Không phải là "gì".
  4502.  
  4503. 1040
  4504. 01:38:01,209 --> 01:38:03,086
  4505. Là ai?
  4506.  
  4507. 1041
  4508. 01:38:05,630 --> 01:38:10,969
  4509. Những đứa Con của Papa
  4510. từ mọi ngôn ngữ, bộ lạc, quốc gia.
  4511.  
  4512. 1042
  4513. 01:38:11,010 --> 01:38:14,389
  4514. Cái anh gọi là tính Cách và Cảm Xúc...
  4515.  
  4516. 1043
  4517. 01:38:14,472 --> 01:38:17,475
  4518. thì Chúng tôi thẩy là
  4519. màu Sắc và ánh Sáng.
  4520.  
  4521. 1044
  4522. 01:38:21,646 --> 01:38:23,648
  4523. CÓ Chuyện gì với người kia?
  4524.  
  4525. 1045
  4526. 01:38:25,900 --> 01:38:29,028
  4527. Sao người đó tập trung vào Chúng ta?
  4528.  
  4529. 1046
  4530. 01:38:29,154 --> 01:38:30,530
  4531. Người đó tập trung vào anh.
  4532.  
  4533. 1047
  4534. 01:38:45,044 --> 01:38:46,171
  4535. Đó là...
  4536.  
  4537. 1048
  4538. 01:39:19,954 --> 01:39:21,831
  4539. Bố.
  4540.  
  4541. 1049
  4542. 01:39:21,956 --> 01:39:25,710
  4543. Mack, bố Xin lỗi.
  4544.  
  4545. 1050
  4546. 01:39:25,793 --> 01:39:27,962
  4547. Vì tất Cà.
  4548.  
  4549. 1051
  4550. 01:39:28,087 --> 01:39:30,423
  4551. Bố mù và bố không thể thẩy Con.
  4552.  
  4553. 1052
  4554. 01:39:30,465 --> 01:39:33,092
  4555. Bố đã không thể thấy một ai.
  4556.  
  4557. 1053
  4558. 01:39:35,470 --> 01:39:37,222
  4559. Vâng, Con biết.
  4560.  
  4561. 1054
  4562. 01:39:39,557 --> 01:39:40,975
  4563. Con biết.
  4564.  
  4565. 1055
  4566. 01:39:43,353 --> 01:39:46,231
  4567. Con đã SỢ.
  4568.  
  4569. 1056
  4570. 01:39:46,356 --> 01:39:48,107
  4571. Con không biết phải làm gì.
  4572.  
  4573. 1057
  4574. 01:39:48,191 --> 01:39:51,819
  4575. Con trai, bố tha thứ Cho Con.
  4576.  
  4577. 1058
  4578. 01:39:51,861 --> 01:39:54,364
  4579. Con đã trờ thành một người Cha
  4580. mà ta không thể.
  4581.  
  4582. 1059
  4583. 01:39:55,365 --> 01:39:56,991
  4584. Và bố rất tự hào Vê Con.
  4585.  
  4586. 1060
  4587. 01:39:58,743 --> 01:40:00,745
  4588. Con CÓ thể tha thứ cho bố Chứ?
  4589.  
  4590. 1061
  4591. 01:40:26,771 --> 01:40:28,648
  4592. Bố Sẽ gặp lại Con, Con trai.
  4593.  
  4594. 1062
  4595. 01:40:42,620 --> 01:40:44,247
  4596. Vê nhà thôi.
  4597.  
  4598. 1063
  4599. 01:40:53,673 --> 01:40:56,551
  4600. MaCk...Dậy đi.
  4601.  
  4602. 1064
  4603. 01:40:57,927 --> 01:41:00,013
  4604. Đến lúc Chúng ta đi rối.
  4605.  
  4606. 1065
  4607. 01:41:10,189 --> 01:41:11,316
  4608. Papa?
  4609.  
  4610. 1066
  4611. 01:41:14,277 --> 01:41:15,528
  4612. Chào buổi Sáng, Con trai.
  4613.  
  4614. 1067
  4615. 01:41:16,946 --> 01:41:18,823
  4616. Ngài đang đùa với Con à?
  4617.  
  4618. 1068
  4619. 01:41:18,948 --> 01:41:20,575
  4620. Luôn là Vậy mà.
  4621.  
  4622. 1069
  4623. 01:41:24,454 --> 01:41:28,458
  4624. Với những gì Chúng ta phải làm hôm nay,
  4625. Con sẽ Cẩn một người Cha.
  4626.  
  4627. 1070
  4628. 01:41:42,555 --> 01:41:46,100
  4629. - Chúng ta đi đâu?
  4630. - Sắp đến rồi.
  4631.  
  4632. 1071
  4633. 01:42:04,994 --> 01:42:10,583
  4634. Chúng ta đến đây để làm một việc...
  4635. sẽ Vô Cùng đau đớn Cho Con.
  4636.  
  4637. 1072
  4638. 01:42:25,765 --> 01:42:27,350
  4639. Làm Ơn, đừng mà.
  4640.  
  4641. 1073
  4642. 01:42:27,392 --> 01:42:29,519
  4643. Con trai...
  4644.  
  4645. 1074
  4646. 01:42:29,602 --> 01:42:33,356
  4647. Chúng ta đang Chữa trị để kết thúc
  4648. phẩn này trong hành trình Của Con.
  4649.  
  4650. 1075
  4651. 01:42:38,027 --> 01:42:40,029
  4652. Ngài muốn Con tha thứ cho hắn?
  4653.  
  4654. 1076
  4655. 01:42:43,866 --> 01:42:45,535
  4656. Hắn đã giết Con gái Con.
  4657.  
  4658. 1077
  4659. 01:42:49,163 --> 01:42:51,165
  4660. Con muốn hành hạ hắn.
  4661.  
  4662. 1078
  4663. 01:42:51,249 --> 01:42:53,543
  4664. Con muốn hắn đau đớn.
  4665.  
  4666. 1079
  4667. 01:42:53,626 --> 01:42:55,878
  4668. Như hắn đã làm với Con.
  4669.  
  4670. 1080
  4671. 01:42:55,920 --> 01:42:58,005
  4672. Con muốn ngài hành hạ hắn.
  4673.  
  4674. 1081
  4675. 01:43:00,133 --> 01:43:01,551
  4676. Ta biết Con muốn thế.
  4677.  
  4678. 1082
  4679. 01:43:03,886 --> 01:43:07,682
  4680. Nhưng hắn cũng là Con trai ta.
  4681. Và ta muốn chuộc tội cho hăn.
  4682.  
  4683. 1083
  4684. 01:43:07,807 --> 01:43:12,061
  4685. Chuộc tội cho hắn ư?
  4686. Hắn nên bị thiêu trong Địa ngục.
  4687.  
  4688. 1084
  4689. 01:43:12,145 --> 01:43:15,523
  4690. Chúng ta trở lại
  4691. việc Con làm thẩm phán à?
  4692.  
  4693. 1085
  4694. 01:43:22,905 --> 01:43:26,451
  4695. Ngài định để hắn thoát Sao?
  4696.  
  4697. 1086
  4698. 01:43:26,534 --> 01:43:29,412
  4699. Không ai thoát được Chuyện gì Cả.
  4700.  
  4701. 1087
  4702. 01:43:30,455 --> 01:43:32,832
  4703. Mọi việc đêu mang theo hệ quả.
  4704.  
  4705. 1088
  4706. 01:43:33,958 --> 01:43:37,420
  4707. - Điêu hắn đã làm...
  4708. - Rất kinh khủng.
  4709.  
  4710. 1089
  4711. 01:43:37,462 --> 01:43:40,465
  4712. Ta không yêu cẩu con
  4713. miễn tội cho điêu hẳn làm.
  4714.  
  4715. 1090
  4716. 01:43:42,091 --> 01:43:47,930
  4717. Ta đang yêu Cẩu Con tin ta để làm điêu đúng.
  4718. Và để biết điều gì tốt nhất.
  4719.  
  4720. 1091
  4721. 01:43:47,972 --> 01:43:50,975
  4722. Sau đó thì Sao?
  4723.  
  4724. 1092
  4725. 01:43:51,100 --> 01:43:55,229
  4726. Tha thứ không tạo dựng
  4727. một mối quan hệ.
  4728.  
  4729. 1093
  4730. 01:43:55,354 --> 01:43:58,608
  4731. Chỉ là buông Cổ họng của hắn ra.
  4732.  
  4733. 1094
  4734. 01:44:01,486 --> 01:44:04,947
  4735. Mack, nỗi đau bên trong
  4736. đang tàn phá Con.
  4737.  
  4738. 1095
  4739. 01:44:04,989 --> 01:44:09,827
  4740. Cướp đi niêm Vui của Con
  4741. và làm què quặt khả năng yêu thương.
  4742.  
  4743. 1096
  4744. 01:44:10,995 --> 01:44:12,747
  4745. Con không thể.
  4746.  
  4747. 1097
  4748. 01:44:12,830 --> 01:44:15,249
  4749. Con không bị mắc kẹt Vì Con không thể.
  4750.  
  4751. 1098
  4752. 01:44:15,374 --> 01:44:17,627
  4753. Mà con mắc kẹt vì con không chịu làm.
  4754.  
  4755. 1099
  4756. 01:44:44,779 --> 01:44:46,906
  4757. Con không Cân phải làm thế một mình.
  4758.  
  4759. 1100
  4760. 01:44:48,032 --> 01:44:50,034
  4761. Ta ở đây với Con.
  4762.  
  4763. 1101
  4764. 01:44:53,412 --> 01:44:55,248
  4765. Con không biết Cách.
  4766.  
  4767. 1102
  4768. 01:44:56,415 --> 01:44:58,751
  4769. Hãy nói to lên.
  4770.  
  4771. 1103
  4772. 01:45:04,006 --> 01:45:05,049
  4773. Ta...
  4774.  
  4775. 1104
  4776. 01:45:07,927 --> 01:45:10,179
  4777. Ta tha thứ...
  4778.  
  4779. 1105
  4780. 01:45:29,323 --> 01:45:30,992
  4781. Ta tha thứ cho ngươi.
  4782.  
  4783. 1106
  4784. 01:45:38,499 --> 01:45:41,878
  4785. MaCKerìZie, Con là niêm hân hoan.
  4786.  
  4787. 1107
  4788. 01:45:44,881 --> 01:45:47,133
  4789. Con Vẫn Còn giận dử.
  4790.  
  4791. 1108
  4792. 01:45:47,258 --> 01:45:51,012
  4793. Tất nhiên là vậy.
  4794. Không ai Có thể buông bỏ hết một lẩn.
  4795.  
  4796. 1109
  4797. 01:45:52,388 --> 01:45:57,602
  4798. Con có thể phải làm cả ngàn lẩn
  4799. trước khi thấy nhẹ nhàng hơn.
  4800.  
  4801. 1110
  4802. 01:45:59,645 --> 01:46:01,147
  4803. Nhưng sẽ được.
  4804.  
  4805. 1111
  4806. 01:46:04,483 --> 01:46:06,861
  4807. Đi nào.
  4808.  
  4809. 1112
  4810. 01:48:07,648 --> 01:48:09,400
  4811. Hãy mang Missy Vê nhà.
  4812.  
  4813. 1113
  4814. 01:48:16,657 --> 01:48:18,367
  4815. Ta tha thứ cho ngươi.
  4816.  
  4817. 1114
  4818. 01:48:22,038 --> 01:48:23,873
  4819. Ta tha thứ cho ngươi.
  4820.  
  4821. 1115
  4822. 01:48:27,626 --> 01:48:29,628
  4823. Ta tha thứ cho anh.
  4824.  
  4825. 1116
  4826. 01:49:17,843 --> 01:49:20,554
  4827. Làm Ơn, làm Ơn!
  4828.  
  4829. 1117
  4830. 01:51:21,675 --> 01:51:25,304
  4831. Để dòng nước Chữa lành Chảy
  4832. Sẽ tốt Cho CƠ thể
  4833.  
  4834. 1118
  4835. 01:51:35,314 --> 01:51:36,732
  4836. ĐÓ là nước mắt của Con, MaCKenZie.
  4837.  
  4838. 1119
  4839. 01:51:39,109 --> 01:51:41,862
  4840. Chúng ta đã thu thập Chúng
  4841. một thời gian dài.
  4842.  
  4843. 1120
  4844. 01:52:24,780 --> 01:52:27,032
  4845. - Được rồi.
  4846. - Cảm Ơn.
  4847.  
  4848. 1121
  4849. 01:52:28,284 --> 01:52:31,912
  4850. MaCKenZie, Chúng ta CÓ
  4851. một điều để Con Cân nhắc.
  4852.  
  4853. 1122
  4854. 01:52:33,914 --> 01:52:38,168
  4855. Con Có thể ở lại đây với Chúng ta
  4856. hoặc Vê' nhà với Nan và Các Con Của Con.
  4857.  
  4858. 1123
  4859. 01:52:40,671 --> 01:52:44,383
  4860. Dù thế nào, Chúng ta hứa
  4861. Sẽ luôn <i>Ở</i> bên Con.
  4862.  
  4863. 1124
  4864. 01:52:47,678 --> 01:52:49,054
  4865. Còn Missy thì Sao?
  4866.  
  4867. 1125
  4868. 01:52:50,139 --> 01:52:52,891
  4869. Nếu ở lại, anh Sẽ
  4870. ở với Cô bé Chiểu nay.
  4871.  
  4872. 1126
  4873. 01:52:52,933 --> 01:52:56,687
  4874. Nếu đi, Con Sẽ để CÔ bé lại.
  4875. Nhưng Chỉ tạm thời thôi.
  4876.  
  4877. 1127
  4878. 01:52:58,272 --> 01:53:00,024
  4879. Con bé muốn gì?
  4880.  
  4881. 1128
  4882. 01:53:00,065 --> 01:53:03,027
  4883. CÔ bé muốn gặp Con trong hôm nay.
  4884.  
  4885. 1129
  4886. 01:53:03,068 --> 01:53:05,446
  4887. Nhưng Cô bé Sống ở một nơi
  4888. không CÓ Sự nóng Vội...
  4889.  
  4890. 1130
  4891. 01:53:05,529 --> 01:53:07,698
  4892. nên CÔ bé không ngại Chờ đâu.
  4893.  
  4894. 1131
  4895. 01:53:13,412 --> 01:53:16,957
  4896. Những gì ở đây thật phi thường.
  4897.  
  4898. 1132
  4899. 01:53:17,041 --> 01:53:21,337
  4900. Quay vê' nhà, Con đi làm...
  4901.  
  4902. 1133
  4903. 01:53:21,420 --> 01:53:23,339
  4904. Cố gắng trờ thành một người tốt.
  4905.  
  4906. 1134
  4907. 01:53:25,215 --> 01:53:26,842
  4908. Yêu thương gia đình Con.
  4909.  
  4910. 1135
  4911. 01:53:28,719 --> 01:53:30,095
  4912. Không biết nữa.
  4913.  
  4914. 1136
  4915. 01:53:32,097 --> 01:53:33,849
  4916. Con làm gì Có quan trọng không?
  4917.  
  4918. 1137
  4919. 01:53:35,851 --> 01:53:37,478
  4920. Chắc Chắn rồi.
  4921.  
  4922. 1138
  4923. 01:53:37,561 --> 01:53:41,106
  4924. Mack, anh rất quan trọng.
  4925. Và mọi việc anh làm cũng thế.
  4926.  
  4927. 1139
  4928. 01:53:43,108 --> 01:53:46,070
  4929. Mỗi lẩn anh yêu thương,
  4930. hay tha thứ, Mack ạ...
  4931.  
  4932. 1140
  4933. 01:53:46,111 --> 01:53:49,448
  4934. với mọi Cử chỉ tốt lành...
  4935.  
  4936. 1141
  4937. 01:53:49,490 --> 01:53:52,117
  4938. Vũ trụ đểu thay đổi.
  4939. Cho Sự tốt đẹp hơn.
  4940.  
  4941. 1142
  4942. 01:53:52,201 --> 01:53:56,705
  4943. Nếu việc gì cũng quan trọng
  4944. thì mọi việc đêu quan trọng.
  4945.  
  4946. 1143
  4947. 01:54:02,127 --> 01:54:03,754
  4948. Vậy thì Con muốn Vê' nhà.
  4949.  
  4950. 1144
  4951. 01:54:06,006 --> 01:54:08,467
  4952. Chà...
  4953.  
  4954. 1145
  4955. 01:54:08,509 --> 01:54:11,887
  4956. Chúng ta CÓ thể yêu Cẩu Con
  4957. làm một việc cho Chúng ta khi đi Chứ?
  4958.  
  4959. 1146
  4960. 01:54:11,970 --> 01:54:13,639
  4961. Việc gì cũng được.
  4962.  
  4963. 1147
  4964. 01:54:13,764 --> 01:54:15,766
  4965. Kate Cẩn Con.
  4966.  
  4967. 1148
  4968. 01:54:15,891 --> 01:54:19,228
  4969. NÓ tự trách mình Vê' Cái Chết của Missy.
  4970.  
  4971. 1149
  4972. 01:54:23,774 --> 01:54:26,276
  4973. Con từng CÓ Cảm giác tội lỗi
  4974. của riêng mình.
  4975.  
  4976. 1150
  4977. 01:54:27,653 --> 01:54:30,030
  4978. Nhưng thời gian trách móc đã hết.
  4979.  
  4980. 1151
  4981. 01:54:33,742 --> 01:54:35,119
  4982. Khi Con trờ Vê'...
  4983.  
  4984. 1152
  4985. 01:54:38,038 --> 01:54:40,249
  4986. Con Vẫn muốn CÓ Ngài trong đời Con.
  4987.  
  4988. 1153
  4989. 01:54:40,290 --> 01:54:41,542
  4990. Tôi từng luôn có mặt.
  4991.  
  4992. 1154
  4993. 01:54:41,667 --> 01:54:43,252
  4994. Tôi luôn CÓ mặt.
  4995.  
  4996. 1155
  4997. 01:54:43,293 --> 01:54:45,796
  4998. Ta Sẽ luôn CÓ mặt.
  4999.  
  5000. 1156
  5001. 01:54:45,879 --> 01:54:48,298
  5002. Thế thì tốt.
  5003.  
  5004. 1157
  5005. 01:54:50,926 --> 01:54:53,262
  5006. Vì Con đặc biệt thích Ngài rồi đấy.
  5007.  
  5008. 1158
  5009. 01:54:57,433 --> 01:54:59,810
  5010. Tôi yêu quý anh, Mack.
  5011.  
  5012. 1159
  5013. 01:56:04,833 --> 01:56:06,084
  5014. <i>Mack?</i>
  5015.  
  5016. 1160
  5017. 01:56:08,378 --> 01:56:11,006
  5018. Mack?
  5019.  
  5020. 1161
  5021. 01:56:14,468 --> 01:56:15,886
  5022. Mack.
  5023.  
  5024. 1162
  5025. 01:56:16,011 --> 01:56:18,514
  5026. Này, anh bạn.
  5027.  
  5028. 1163
  5029. 01:56:18,639 --> 01:56:20,641
  5030. Cậu tỉnh rồi.
  5031.  
  5032. 1164
  5033. 01:56:22,226 --> 01:56:23,352
  5034. Tôi ở đâu đây?
  5035.  
  5036. 1165
  5037. 01:56:24,895 --> 01:56:26,021
  5038. Cậu đang <i>Ở</i> bệnh Viện.
  5039.  
  5040. 1166
  5041. 01:56:30,234 --> 01:56:31,777
  5042. Papa đâu?
  5043.  
  5044. 1167
  5045. 01:56:35,489 --> 01:56:38,909
  5046. Tôi Sẽ đi gọi bác Sĩ và gia đình anh.
  5047. ĐƯỢC rồi.
  5048.  
  5049. 1168
  5050. 01:56:38,992 --> 01:56:40,661
  5051. Willie...
  5052.  
  5053. 1169
  5054. 01:56:42,037 --> 01:56:43,997
  5055. Con bé đã Ở đó.
  5056.  
  5057. 1170
  5058. 01:56:45,499 --> 01:56:47,501
  5059. Ai hả Mack? <i>Ở</i> đâu?
  5060.  
  5061. 1171
  5062. 01:56:53,549 --> 01:56:56,426
  5063. Tôi phải nói Chuyện với Kate.
  5064.  
  5065. 1172
  5066. 01:56:56,510 --> 01:57:00,514
  5067. - Này, bình tĩnh.
  5068. - Và Nan. Và Josh nữa.
  5069.  
  5070. 1173
  5071. 01:57:00,556 --> 01:57:02,307
  5072. - Tôi phải nói với họ.
  5073. - HỌ ở đây.
  5074.  
  5075. 1174
  5076. 01:57:02,391 --> 01:57:05,686
  5077. Y tá vừa đi gọi họ rồi.
  5078. HỌ đang Ở Căng-tin.
  5079.  
  5080. 1175
  5081. 01:57:07,187 --> 01:57:08,272
  5082. Đã CÓ Chuyện gì Xảy ra?
  5083.  
  5084. 1176
  5085. 01:57:08,313 --> 01:57:12,192
  5086. Anh bạn, Cậu đã bị tấn Công
  5087. bởi một Cái Xe Sơmi moóc 40 tẩn.
  5088.  
  5089. 1177
  5090. 01:57:15,445 --> 01:57:16,572
  5091. Tối qua à?
  5092.  
  5093. 1178
  5094. 01:57:16,655 --> 01:57:20,784
  5095. Không, thứ Sáu. Ngay Sau khi
  5096. Cậu trộm Xe tải Của tôi.
  5097.  
  5098. 1179
  5099. 01:57:23,662 --> 01:57:24,955
  5100. Không thể nào.
  5101.  
  5102. 1180
  5103. 01:57:31,044 --> 01:57:33,463
  5104. Tôi đã <i>Ở</i> Cái lán đó cả Cuối tuân.
  5105.  
  5106. 1181
  5107. 01:57:35,048 --> 01:57:36,592
  5108. Mack, Cậu Chưa đến được đó.
  5109.  
  5110. 1182
  5111. 01:57:36,675 --> 01:57:40,596
  5112. CÓ, rồi mà. Tôi đã đến đó.
  5113.  
  5114. 1183
  5115. 01:57:43,473 --> 01:57:44,850
  5116. - Tôi đã <i>Ở</i> đó.
  5117. - ĐƯỢC rồi.
  5118.  
  5119. 1184
  5120. 01:57:44,975 --> 01:57:46,977
  5121. Anh bạn, thế này
  5122. hơi quá SỨC để tiếp nhận, được Chứ?
  5123.  
  5124. 1185
  5125. 01:57:50,355 --> 01:57:51,982
  5126. Tôi đã gặp Chúa.
  5127.  
  5128. 1186
  5129. 01:58:00,073 --> 01:58:03,827
  5130. Papa đã bảo tôi nói với anh
  5131. là Ngài đặc biệt thích anh.
  5132.  
  5133. 1187
  5134. 01:58:14,379 --> 01:58:16,089
  5135. - Mack?
  5136. - Nghỉ ngơi đi.
  5137.  
  5138. 1188
  5139. 01:58:19,760 --> 01:58:21,094
  5140. Chào anh.
  5141.  
  5142. 1189
  5143. 01:58:23,847 --> 01:58:25,849
  5144. Anh ổn rồi.
  5145.  
  5146. 1190
  5147. 01:58:31,146 --> 01:58:33,857
  5148. Anh Xin lỗi. Vê' mọi Việc.
  5149.  
  5150. 1191
  5151. 01:58:35,400 --> 01:58:36,860
  5152. Không Sao.
  5153.  
  5154. 1192
  5155. 01:58:36,902 --> 01:58:39,112
  5156. Không Sao, Chúng ta CÓ thể nói Sau.
  5157.  
  5158. 1193
  5159. 01:58:39,154 --> 01:58:42,532
  5160. Giờ anh Cẩn nghỉ ngơi.
  5161.  
  5162. 1194
  5163. 01:58:42,616 --> 01:58:45,035
  5164. Anh CÓ rất nhiều để nói với em Vê'...
  5165.  
  5166. 1195
  5167. 01:58:46,411 --> 01:58:49,790
  5168. Cái hô... và Papa.
  5169.  
  5170. 1196
  5171. 01:58:50,999 --> 01:58:54,169
  5172. Và Missy.
  5173.  
  5174. 1197
  5175. 01:58:54,252 --> 01:58:58,131
  5176. Con bé đã ở đó. Anh đã thẩy Con.
  5177.  
  5178. 1198
  5179. 01:58:58,173 --> 01:59:01,426
  5180. Ổn mà.
  5181.  
  5182. 1199
  5183. 01:59:08,058 --> 01:59:09,685
  5184. Con bé Còn hơn Cả ổn.
  5185.  
  5186. 1200
  5187. 01:59:10,686 --> 01:59:12,312
  5188. Con Vui Vẻ.
  5189.  
  5190. 1201
  5191. 01:59:15,816 --> 01:59:17,401
  5192. Con Xinh đẹp.
  5193.  
  5194. 1202
  5195. 01:59:18,944 --> 01:59:21,029
  5196. NÓ rất Xinh đẹp.
  5197.  
  5198. 1203
  5199. 01:59:32,958 --> 01:59:35,460
  5200. Chào nhà Vô địch.
  5201.  
  5202. 1204
  5203. 01:59:35,585 --> 01:59:37,421
  5204. Chào Con.
  5205.  
  5206. 1205
  5207. 01:59:50,976 --> 01:59:52,978
  5208. Con khỏe quá.
  5209.  
  5210. 1206
  5211. 01:59:55,355 --> 01:59:57,107
  5212. Cảm ơn Con.
  5213.  
  5214. 1207
  5215. 02:00:03,864 --> 02:00:06,366
  5216. Cho bố và Chị Kate Chút thời gian nhé.
  5217.  
  5218. 1208
  5219. 02:00:07,367 --> 02:00:09,119
  5220. - Vâng.
  5221. - Cảm Ơn Con.
  5222.  
  5223. 1209
  5224. 02:00:18,128 --> 02:00:19,129
  5225. Này, Con.
  5226.  
  5227. 1210
  5228. 02:00:38,356 --> 02:00:43,028
  5229. Bố biết gân đây Chuyện giữa Chúng ta
  5230. không tốt cho lắm.
  5231.  
  5232. 1211
  5233. 02:00:48,241 --> 02:00:51,244
  5234. Bố đã Chìm đắm trong
  5235. nôi buồn của bố đến nỗi...
  5236.  
  5237. 1212
  5238. 02:00:54,539 --> 02:00:56,917
  5239. không thể giúp Con Vượt qua
  5240. nỗi buồn Của Con.
  5241.  
  5242. 1213
  5243. 02:01:00,796 --> 02:01:02,672
  5244. Bố thật sự Xin lỗi.
  5245.  
  5246. 1214
  5247. 02:01:06,802 --> 02:01:08,136
  5248. Kate...
  5249.  
  5250. 1215
  5251. 02:01:09,930 --> 02:01:11,807
  5252. Con không CÓ lỗi trong Chuyện này.
  5253.  
  5254. 1216
  5255. 02:01:20,315 --> 02:01:23,026
  5256. Đáng lẽ Con không nên đứng trên thuyên.
  5257.  
  5258. 1217
  5259. 02:01:31,076 --> 02:01:33,453
  5260. Nhìn bố này.
  5261.  
  5262. 1218
  5263. 02:01:33,578 --> 02:01:37,415
  5264. Đừng nghĩ Vê quá khứ nữa.
  5265.  
  5266. 1219
  5267. 02:01:37,457 --> 02:01:39,709
  5268. Mọi việc Sẽ ổn thôi.
  5269.  
  5270. 1220
  5271. 02:01:44,297 --> 02:01:47,467
  5272. Bố biết Cảm giác Của gánh nặng Con đang mang.
  5273.  
  5274. 1221
  5275. 02:01:50,220 --> 02:01:52,722
  5276. Và bố chỉ mới bắt đẩu học...
  5277.  
  5278. 1222
  5279. 02:01:54,599 --> 02:01:56,309
  5280. Cách buông bỏ nó.
  5281.  
  5282. 1223
  5283. 02:02:00,105 --> 02:02:03,567
  5284. Và bố mong đây là việc mà
  5285. Chúng ta CÓ thể học Cùng nhau.
  5286.  
  5287. 1224
  5288. 02:02:08,363 --> 02:02:11,449
  5289. Con đang trải qua gì
  5290. không quan trọng.
  5291.  
  5292. 1225
  5293. 02:02:11,491 --> 02:02:13,243
  5294. Con không Cẩn phải Chịu đựng một mình.
  5295.  
  5296. 1226
  5297. 02:02:17,372 --> 02:02:19,332
  5298. Bố yêu Con rất nhiêu.
  5299.  
  5300. 1227
  5301. 02:02:19,374 --> 02:02:21,126
  5302. Con cũng yêu bố.
  5303.  
  5304. 1228
  5305. 02:02:24,880 --> 02:02:27,007
  5306. Bố yêu Con rất nhiêu, Kate.
  5307.  
  5308. 1229
  5309. 02:02:37,893 --> 02:02:41,771
  5310. <i>Chiếu hôm đó.
  5311. Mack đã kể với Nan mọi Chuyện.</i>
  5312.  
  5313. 1230
  5314. 02:02:59,289 --> 02:03:01,041
  5315. Em tin anh.
  5316.  
  5317. 1231
  5318. 02:03:05,420 --> 02:03:10,050
  5319. Trong Vài tuân Sau đó.
  5320. Mack bình phục rất nhanh.
  5321.  
  5322. 1232
  5323. 02:03:29,402 --> 02:03:31,071
  5324. <i>Tôi Chắc là có những người thắc mắc...</i>
  5325.  
  5326. 1233
  5327. 02:03:31,196 --> 02:03:35,075
  5328. <i>mọi thứ có thật Sự Xây ra
  5329. như Mack nhớ hay không.</i>
  5330.  
  5331. 1234
  5332. 02:03:37,786 --> 02:03:40,580
  5333. <i>Hay có Chuyện nào trong đó
  5334. Xây ra thật không.</i>
  5335.  
  5336. 1235
  5337. 02:03:42,666 --> 02:03:46,086
  5338. <i>Các bạn sẽ phải tự mình
  5339. quyết định điêu đó, tôi cho là thế.</i>
  5340.  
  5341. 1236
  5342. 02:03:48,296 --> 02:03:52,801
  5343. <i>Nhưng Sự thay đổi tôi thấy mỗi ngày
  5344. Ổ' bạn tôi đã đủ là bằng Chứng với tôi.</i>
  5345.  
  5346. 1237
  5347. 02:03:52,842 --> 02:03:55,845
  5348. Bác Willie nói Cá đang Cắn Câu.
  5349.  
  5350. 1238
  5351. 02:03:55,929 --> 02:03:58,098
  5352. Bác ấy đưa Con 10 đô
  5353. nếu Con kéo được Con Cá 2,3kg.
  5354.  
  5355. 1239
  5356. 02:03:58,181 --> 02:04:00,308
  5357. Dễ ấy mà.
  5358.  
  5359. 1240
  5360. 02:04:00,350 --> 02:04:02,811
  5361. - Bố Có đem Cẩn Câu Cho Con Chứ?
  5362. - Con Chọn đi.
  5363.  
  5364. 1241
  5365. 02:04:06,106 --> 02:04:09,109
  5366. Em lấy một cái đi,
  5367. nếu em Cảm thấy mình may mắn.
  5368.  
  5369. 1242
  5370. 02:04:09,234 --> 02:04:11,111
  5371. Chơi luôn.
  5372.  
  5373. 1243
  5374. 02:04:11,236 --> 02:04:14,864
  5375. <i>Nỗi buôn VÔ hạn đã biến mất.</i>
  5376.  
  5377. 1244
  5378. 02:04:14,990 --> 02:04:18,743
  5379. <i>Mack trãi qua hâu hết mọi ngày
  5380. với càm giác Vui Vẻ từ Sâu bên trong</i>
  5381.  
  5382. 1245
  5383. 02:04:22,330 --> 02:04:24,457
  5384. Cậu ấy yêu thương
  5385. nhiều hơn hẩu hết mọi người.
  5386.  
  5387. 1246
  5388. 02:04:24,499 --> 02:04:26,459
  5389. <i>Cậu ấy tha thứ nhanh Chóng.</i>
  5390.  
  5391. 1247
  5392. 02:04:26,501 --> 02:04:29,504
  5393. <i>Và hỏi Xin tha thứ Còn nhanh hơn.</i>
  5394.  
  5395. 1248
  5396. 02:04:31,965 --> 02:04:32,966
  5397. Bố!
  5398.  
  5399. 1249
  5400. 02:04:34,884 --> 02:04:36,761
  5401. <i>Cậu ấy đã trở lại
  5402. thành một đứa trè.</i>
  5403.  
  5404. 1250
  5405. 02:04:36,845 --> 02:04:38,263
  5406. ĐƯỢC rồi!
  5407.  
  5408. 1251
  5409. 02:04:38,346 --> 02:04:42,600
  5410. <i>Hay CÓ lẽ là đứa trẻ
  5411. mà khi Xưa Cậu ấy không được làm.</i>
  5412.  
  5413. 1252
  5414. 02:04:42,642 --> 02:04:44,894
  5415. <i>Gắn bó với niêm tin đơn giàn và kỳ diệu.</i>
  5416.  
  5417. 1253
  5418. 02:04:49,357 --> 02:04:52,902
  5419. <i>Và tôi không thể ngạc nhiên
  5420. nếu thỉnh thoảng.</i>
  5421.  
  5422. 1254
  5423. 02:04:53,028 --> 02:04:55,113
  5424. <i>Mack bỏ giày ra.</i>
  5425.  
  5426. 1255
  5427. 02:04:56,364 --> 02:04:58,867
  5428. <i>Chỉ để Xem liệu có thể...</i>
  5429.  
  5430. 1256
  5431. 02:04:58,908 --> 02:05:01,661
  5432. <i>Chà...bạn biết mà.</i>
Add Comment
Please, Sign In to add comment