Er_Lucky2

Suburbanos

Oct 16th, 2019
710
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 84.75 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:12,292 --> 00:01:13,708
  3. <i>...mucho calor hoy en Francia.</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:13,792 --> 00:01:18,250
  7. <i>¿Batiremos en junio de 2018 el récord</i>
  8. <i>de temperatura de junio de 2017,</i>
  9.  
  10. 3
  11. 00:01:18,333 --> 00:01:22,667
  12. <i>que ya fue el segundo mes más caluroso</i>
  13. <i>desde que se conservan registros?</i>
  14.  
  15. 4
  16. 00:01:25,333 --> 00:01:27,833
  17. <i>Las tormentas continuarán</i>
  18. <i>sobre casi todo el país.</i>
  19.  
  20. 5
  21. 00:01:27,917 --> 00:01:33,250
  22. <i>Al menos 31 provincias</i>
  23. <i>están bajo alerta meteorológica,</i>
  24.  
  25. 6
  26. 00:01:33,333 --> 00:01:35,333
  27. <i>de los Pirineos al Macizo Central,</i>
  28.  
  29. 7
  30. 00:01:35,417 --> 00:01:39,125
  31. <i>y las regiones del centro,</i>
  32. <i>la Alta Normandía y Picardía.</i>
  33.  
  34. 8
  35. 00:02:11,667 --> 00:02:12,667
  36. Noumouké.
  37.  
  38. 9
  39. 00:02:19,708 --> 00:02:20,625
  40. ¡Noumouké!
  41.  
  42. 10
  43. 00:02:21,167 --> 00:02:22,083
  44. Despierta.
  45.  
  46. 11
  47. 00:02:22,167 --> 00:02:25,375
  48. Despierta, es la hora.
  49. ¡Vas a llegar tarde! ¡Despierta!
  50.  
  51. 12
  52. 00:02:25,458 --> 00:02:27,792
  53. - Estoy soñando.
  54. - ¡No te lo repito!
  55.  
  56. 13
  57. 00:02:30,042 --> 00:02:31,208
  58. Mira tu cuarto.
  59.  
  60. 14
  61. 00:02:35,167 --> 00:02:39,375
  62. Voy a salir. Para cuando me vaya,
  63. te quiero levantado y vestido.
  64.  
  65. 15
  66. 00:02:40,458 --> 00:02:42,542
  67. Si no, verás. Tienes cinco minutos.
  68.  
  69. 16
  70. 00:03:01,042 --> 00:03:01,958
  71. Buenos días.
  72.  
  73. 17
  74. 00:03:03,375 --> 00:03:04,750
  75. Buenos días, señor Mirabeau.
  76.  
  77. 18
  78. 00:03:08,208 --> 00:03:11,083
  79. Mamá, déjame. Yo lo hago.
  80.  
  81. 19
  82. 00:03:13,667 --> 00:03:14,875
  83. Hijo mío.
  84.  
  85. 20
  86. 00:03:15,583 --> 00:03:18,042
  87. - Todo irá bien. <i>Inch'Allah.</i>
  88. - Vale.
  89.  
  90. 21
  91. 00:03:18,417 --> 00:03:20,875
  92. Despierta a tu hermano, por favor.
  93.  
  94. 22
  95. 00:03:20,958 --> 00:03:23,833
  96. - Sí. Que tengas un buen día, mamá.
  97. - Gracias. Tú también.
  98.  
  99. 23
  100. 00:03:30,250 --> 00:03:32,458
  101. - Tienes cinco minutos.
  102. - Déjame en paz.
  103.  
  104. 24
  105. 00:04:51,875 --> 00:04:53,042
  106. No, sube detrás.
  107.  
  108. 25
  109. 00:05:08,750 --> 00:05:09,750
  110. ¿Te llevo?
  111.  
  112. 26
  113. 00:05:10,125 --> 00:05:11,292
  114. No, estoy bien.
  115.  
  116. 27
  117. 00:05:18,708 --> 00:05:19,917
  118. ¿Me dejas conducir?
  119.  
  120. 28
  121. 00:05:26,583 --> 00:05:27,500
  122. ¿Qué?
  123.  
  124. 29
  125. 00:05:28,000 --> 00:05:30,958
  126. Dejad de mirarlo, idiotas.
  127.  
  128. 30
  129. 00:05:31,042 --> 00:05:33,250
  130. Me la sudan Noumouké y su hermano.
  131.  
  132. 31
  133. 00:05:33,542 --> 00:05:37,000
  134. No es para tanto.
  135. Mi tío tiene un carro igual que ese.
  136.  
  137. 32
  138. 00:05:39,542 --> 00:05:40,375
  139. ¿Entonces?
  140.  
  141. 33
  142. 00:05:40,792 --> 00:05:42,458
  143. Frenas demasiado bruscamente.
  144.  
  145. 34
  146. 00:05:43,375 --> 00:05:44,458
  147. ¿Tú qué quieres?
  148.  
  149. 35
  150. 00:05:44,875 --> 00:05:46,167
  151. Nada, señor.
  152.  
  153. 36
  154. 00:05:46,250 --> 00:05:48,292
  155. - Eres una Fitoussi, ¿no?
  156. - Sí.
  157.  
  158. 37
  159. 00:05:48,542 --> 00:05:50,375
  160. Eres clavada a Fawziyah.
  161.  
  162. 38
  163. 00:05:50,792 --> 00:05:52,667
  164. - ¿Es tu madre?
  165. - No, soy su sobrina.
  166.  
  167. 39
  168. 00:05:52,750 --> 00:05:55,083
  169. - ¿Eres hija de Lamia?
  170. - No, su sobrina.
  171.  
  172. 40
  173. 00:05:55,458 --> 00:05:57,250
  174. - ¿De Samia?
  175. - No, su sobrina.
  176.  
  177. 41
  178. 00:05:57,833 --> 00:05:58,833
  179. Da igual.
  180.  
  181. 42
  182. 00:05:58,917 --> 00:06:00,208
  183. ¿De qué te ríes tú?
  184.  
  185. 43
  186. 00:06:01,292 --> 00:06:02,417
  187. Eres hija de Hakima.
  188.  
  189. 44
  190. 00:06:02,500 --> 00:06:03,583
  191. Sí, señor, eso es.
  192.  
  193. 45
  194. 00:06:03,917 --> 00:06:05,375
  195. ¿Por qué me llamas "señor"?
  196.  
  197. 46
  198. 00:06:06,958 --> 00:06:07,833
  199. Sí, Demba.
  200.  
  201. 47
  202. 00:06:07,917 --> 00:06:10,167
  203. ¿Te he dejado que me llames así?
  204. No soy tu amigo.
  205.  
  206. 48
  207. 00:06:10,542 --> 00:06:11,917
  208. Te toma el pelo.
  209.  
  210. 49
  211. 00:06:19,250 --> 00:06:20,250
  212. Toma.
  213.  
  214. 50
  215. 00:06:21,375 --> 00:06:22,708
  216. Compártelo con tu amiga.
  217.  
  218. 51
  219. 00:06:32,125 --> 00:06:33,708
  220. ¿Qué hay? Te veo en forma.
  221.  
  222. 52
  223. 00:06:35,417 --> 00:06:36,458
  224. Siete años...
  225.  
  226. 53
  227. 00:06:36,875 --> 00:06:39,042
  228. Si me llegan a crujir
  229. por todo lo que he hecho,
  230.  
  231. 54
  232. 00:06:39,500 --> 00:06:41,167
  233. salgo con los pies por delante.
  234.  
  235. 55
  236. 00:06:43,583 --> 00:06:45,333
  237. Sonia me dijo que mandaste giros.
  238.  
  239. 56
  240. 00:06:46,875 --> 00:06:49,875
  241. La primera vez que gané pasta
  242. fue contigo, no lo he olvidado.
  243.  
  244. 57
  245. 00:07:00,958 --> 00:07:02,458
  246. Lo dejé hace ocho meses.
  247.  
  248. 58
  249. 00:07:03,125 --> 00:07:04,167
  250. Enhorabuena.
  251.  
  252. 59
  253. 00:07:04,708 --> 00:07:06,167
  254. ¿Qué vas a hacer ahora?
  255.  
  256. 60
  257. 00:07:06,917 --> 00:07:10,500
  258. Un conocido de Marsella trae 100 kilos
  259. de cocaína la semana que viene.
  260.  
  261. 61
  262. 00:07:11,083 --> 00:07:12,667
  263. ¿Eso responde a tu pregunta?
  264.  
  265. 62
  266. 00:07:15,500 --> 00:07:16,500
  267. ¿Te interesa?
  268.  
  269. 63
  270. 00:07:16,917 --> 00:07:18,833
  271. Yo ahora voy a la fuente, Abdel.
  272.  
  273. 64
  274. 00:07:19,583 --> 00:07:21,500
  275. Pero si necesito algo, te lo pediré.
  276.  
  277. 65
  278. 00:07:28,625 --> 00:07:29,625
  279. ¿Qué es eso?
  280.  
  281. 66
  282. 00:07:32,250 --> 00:07:33,500
  283. No he venido a mendigar.
  284.  
  285. 67
  286. 00:07:37,292 --> 00:07:38,792
  287. Hay 10 000 euros.
  288.  
  289. 68
  290. 00:07:39,708 --> 00:07:41,625
  291. Bueno, si insistes.
  292.  
  293. 69
  294. 00:07:50,333 --> 00:07:51,583
  295. ¿Noticias de Francis?
  296.  
  297. 70
  298. 00:07:52,708 --> 00:07:54,958
  299. La poli nos pilló porque él nos delató.
  300.  
  301. 71
  302. 00:07:55,250 --> 00:07:57,042
  303. No volverás a saber nada de él.
  304.  
  305. 72
  306. 00:08:01,250 --> 00:08:02,708
  307. ¿Nunca te has cargado a nadie?
  308.  
  309. 73
  310. 00:08:04,208 --> 00:08:08,125
  311. Dicen que la primera vez
  312. es la más difícil porque no tienes opción.
  313.  
  314. 74
  315. 00:08:08,750 --> 00:08:10,333
  316. Pero yo digo que es la segunda.
  317.  
  318. 75
  319. 00:08:10,708 --> 00:08:12,833
  320. Porque ya sabes que eres capaz.
  321.  
  322. 76
  323. 00:08:16,958 --> 00:08:20,333
  324. Te aviso, Sahli está a punto de llegar.
  325.  
  326. 77
  327. 00:08:22,958 --> 00:08:23,833
  328. Pues me voy.
  329.  
  330. 78
  331. 00:08:27,458 --> 00:08:29,000
  332. Me alegro de verte, Abdel.
  333.  
  334. 79
  335. 00:08:46,000 --> 00:08:47,000
  336. Que pase.
  337.  
  338. 80
  339. 00:09:08,667 --> 00:09:11,583
  340. - ¿Adónde crees que vas?
  341. - Déjale entrar.
  342.  
  343. 81
  344. 00:09:20,667 --> 00:09:22,042
  345. - ¿Qué quieres?
  346. - Un ladrillo.
  347.  
  348. 82
  349. 00:09:22,125 --> 00:09:23,417
  350. - ¿Un ladrillo?
  351. - Sí.
  352.  
  353. 83
  354. 00:09:50,042 --> 00:09:52,375
  355. ¡Cómo le apesta el aliento a ese profe!
  356.  
  357. 84
  358. 00:09:52,542 --> 00:09:54,042
  359. Tenía un gran estilo.
  360.  
  361. 85
  362. 00:09:54,458 --> 00:09:56,792
  363. ¡Como si tuviera un cadáver en la boca!
  364.  
  365. 86
  366. 00:09:57,667 --> 00:10:02,000
  367. No dejaba de arrimárseme
  368. durante la tutoría.
  369.  
  370. 87
  371. 00:10:02,292 --> 00:10:06,292
  372. Cuando se me arrimó a mí,
  373. me puse en modo buceador.
  374.  
  375. 88
  376. 00:10:06,458 --> 00:10:08,208
  377. ¡Qué peste!
  378.  
  379. 89
  380. 00:10:08,750 --> 00:10:09,958
  381. ¡Que te pires!
  382.  
  383. 90
  384. 00:10:10,042 --> 00:10:11,042
  385. Me voy a chivar.
  386.  
  387. 91
  388. 00:10:23,792 --> 00:10:25,917
  389. Bueno, ¿lo has pensado?
  390.  
  391. 92
  392. 00:10:27,042 --> 00:10:29,042
  393. - Sí. Ni de coña.
  394. - ¿Tienes miedo?
  395.  
  396. 93
  397. 00:10:29,458 --> 00:10:32,458
  398. ¿Qué miedo? ¿Cómo piensas entrar?
  399.  
  400. 94
  401. 00:10:32,583 --> 00:10:35,500
  402. Tirando la puerta.
  403. ¿Crees que voy a pedir las llaves?
  404.  
  405. 95
  406. 00:10:35,917 --> 00:10:39,042
  407. Déjalo. Si nos pillan,
  408. habrá lío entre mi hermano y Sahli.
  409.  
  410. 96
  411. 00:10:39,167 --> 00:10:42,875
  412. ¡Qué va! Además, tu hermano Demba
  413. le partiría la cara a Sahli.
  414.  
  415. 97
  416. 00:10:43,125 --> 00:10:47,292
  417. ¿Quieres estar aquí todo el verano?
  418. Paso de aburrirme aquí. Nos vamos.
  419.  
  420. 98
  421. 00:10:48,083 --> 00:10:49,167
  422. - Hola.
  423. - Hola.
  424.  
  425. 99
  426. 00:10:54,917 --> 00:10:56,292
  427. Por favor, siéntense.
  428.  
  429. 100
  430. 00:11:01,792 --> 00:11:05,625
  431. Es un placer darles la bienvenida
  432. a esta sala,
  433.  
  434. 101
  435. 00:11:06,042 --> 00:11:09,625
  436. que para los abogados
  437. tiene una relevancia muy particular.
  438.  
  439. 102
  440. 00:11:09,750 --> 00:11:14,000
  441. Aquí defenderán, acusarán,
  442. intentarán convencer.
  443.  
  444. 103
  445. 00:11:14,958 --> 00:11:16,583
  446. De acuerdo con las reglas,
  447.  
  448. 104
  449. 00:11:16,667 --> 00:11:20,583
  450. ahora les voy a revelar el tema del debate
  451.  
  452. 105
  453. 00:11:21,208 --> 00:11:24,875
  454. para la final del concurso de oratoria.
  455.  
  456. 106
  457. 00:11:27,458 --> 00:11:30,958
  458. ¿Es el Estado el único responsable
  459.  
  460. 107
  461. 00:11:31,208 --> 00:11:35,542
  462. de la situación actual
  463. de los suburbios en Francia?
  464.  
  465. 108
  466. 00:11:36,833 --> 00:11:40,167
  467. A esta pregunta, Sra. Crèvecœur,
  468. responderá a favor.
  469.  
  470. 109
  471. 00:11:41,167 --> 00:11:44,250
  472. Tendrá que cargar al Estado
  473. con la responsabilidad
  474.  
  475. 110
  476. 00:11:44,375 --> 00:11:46,042
  477. de la situación de los suburbios.
  478.  
  479. 111
  480. 00:11:46,250 --> 00:11:47,250
  481. Gracias, letrado.
  482.  
  483. 112
  484. 00:11:48,208 --> 00:11:51,167
  485. Por tanto, Sr. Traoré,
  486. usted se mostrará en contra.
  487.  
  488. 113
  489. 00:11:52,458 --> 00:11:53,458
  490. Gracias.
  491.  
  492. 114
  493. 00:11:53,542 --> 00:11:58,167
  494. Es algo más que estar convencido.
  495. Deberán ser convincentes y elocuentes.
  496.  
  497. 115
  498. 00:11:58,375 --> 00:12:01,375
  499. Se les juzgará según estos dos criterios.
  500.  
  501. 116
  502. 00:12:02,708 --> 00:12:04,500
  503. Los dejo que echen un vistazo.
  504.  
  505. 117
  506. 00:12:06,042 --> 00:12:07,250
  507. Hasta dentro de 15 días.
  508.  
  509. 118
  510. 00:12:08,292 --> 00:12:09,292
  511. Gracias, letrado.
  512.  
  513. 119
  514. 00:12:09,375 --> 00:12:10,833
  515. - Buena suerte.
  516. - Gracias.
  517.  
  518. 120
  519. 00:12:15,083 --> 00:12:17,333
  520. Imponernos para no tener que imponer.
  521.  
  522. 121
  523. 00:12:17,917 --> 00:12:19,000
  524. Exactamente.
  525.  
  526. 122
  527. 00:12:20,208 --> 00:12:22,750
  528. - ¿Lo has visto de defensor?
  529. - No, nunca.
  530.  
  531. 123
  532. 00:12:23,125 --> 00:12:25,042
  533. Deberías. Se aprende mucho.
  534.  
  535. 124
  536. 00:12:25,250 --> 00:12:26,250
  537. No lo dudo.
  538.  
  539. 125
  540. 00:12:27,917 --> 00:12:29,583
  541. ¿Qué te parece el tema?
  542.  
  543. 126
  544. 00:12:32,208 --> 00:12:35,042
  545. Estimulante. Tengo mucho que decir.
  546.  
  547. 127
  548. 00:12:36,667 --> 00:12:38,583
  549. ¿No te importa defender al Estado?
  550.  
  551. 128
  552. 00:12:39,167 --> 00:12:42,333
  553. Como me he criado en los suburbios,
  554. ¿debo ir contra el Estado?
  555.  
  556. 129
  557. 00:12:43,958 --> 00:12:45,208
  558. Un poco cliché, lo admito.
  559.  
  560. 130
  561. 00:12:45,792 --> 00:12:48,625
  562. Según tú, ¿los problemas de los suburbios
  563. se deben al Estado?
  564.  
  565. 131
  566. 00:12:48,708 --> 00:12:49,792
  567. Totalmente, señor.
  568.  
  569. 132
  570. 00:12:50,208 --> 00:12:51,500
  571. Arguméntelo, señora.
  572.  
  573. 133
  574. 00:12:52,833 --> 00:12:54,708
  575. - ¿Ahora mismo?
  576. - Sí.
  577.  
  578. 134
  579. 00:12:59,042 --> 00:13:00,167
  580. Señora fiscal.
  581.  
  582. 135
  583. 00:13:02,708 --> 00:13:05,958
  584. La cuestión, señor, es quién es el Estado.
  585.  
  586. 136
  587. 00:13:07,250 --> 00:13:09,292
  588. El Estado no es el pueblo.
  589.  
  590. 137
  591. 00:13:10,375 --> 00:13:13,208
  592. El Estado lo componen
  593. aquellos que nos gobiernan.
  594.  
  595. 138
  596. 00:13:13,292 --> 00:13:16,458
  597. Muy a menudo, blancos y adinerados.
  598.  
  599. 139
  600. 00:13:17,000 --> 00:13:18,375
  601. Los que nos gobiernan,
  602.  
  603. 140
  604. 00:13:18,458 --> 00:13:22,000
  605. cuyas desastrosas políticas
  606. para los que viven en los suburbios,
  607.  
  608. 141
  609. 00:13:22,083 --> 00:13:24,917
  610. así como sus provocaciones
  611.  
  612. 142
  613. 00:13:25,125 --> 00:13:27,958
  614. han partido a Francia en dos.
  615.  
  616. 143
  617. 00:13:32,917 --> 00:13:34,083
  618. ¿La defensa?
  619.  
  620. 144
  621. 00:13:35,750 --> 00:13:39,583
  622. El Estado, dice usted,
  623. son aquellos que nos gobiernan.
  624.  
  625. 145
  626. 00:13:41,458 --> 00:13:47,333
  627. Pero los gobernantes fueron elegidos
  628. por los gobernados.
  629.  
  630. 146
  631. 00:13:47,958 --> 00:13:49,625
  632. O por la ausencia de sus votos.
  633.  
  634. 147
  635. 00:13:50,875 --> 00:13:53,125
  636. Si los primeros son responsables,
  637.  
  638. 148
  639. 00:13:53,542 --> 00:13:55,542
  640. ¿cómo quedan exentos los segundos?
  641.  
  642. 149
  643. 00:13:55,958 --> 00:13:56,958
  644. Disculpen.
  645.  
  646. 150
  647. 00:13:57,792 --> 00:13:59,792
  648. Se reanudan las vistas. Gracias.
  649.  
  650. 151
  651. 00:14:00,875 --> 00:14:04,125
  652. - Ahorra energía para la final.
  653. - Habla por ti.
  654.  
  655. 152
  656. 00:14:04,917 --> 00:14:06,417
  657. - Presuntuoso.
  658. - Realista.
  659.  
  660. 153
  661. 00:14:07,750 --> 00:14:10,500
  662. ¿En qué fecha se creó
  663. la Corte Penal Internacional?
  664.  
  665. 154
  666. 00:14:10,708 --> 00:14:13,083
  667. - En 1998.
  668. - No, en 2002.
  669.  
  670. 155
  671. 00:14:13,667 --> 00:14:18,208
  672. - El Estatuto de Roma fue adoptado...
  673. - El 17 de julio de 1998,
  674.  
  675. 156
  676. 00:14:18,292 --> 00:14:20,625
  677. pero entró en vigor en 2002,
  678. al ser ratificado.
  679.  
  680. 157
  681. 00:14:20,708 --> 00:14:21,708
  682. Exacto.
  683.  
  684. 158
  685. 00:14:24,750 --> 00:14:29,083
  686. El problema es que, desde su creación,
  687. la CPI solo ha iniciado procesos
  688.  
  689. 159
  690. 00:14:29,167 --> 00:14:32,667
  691. contra dirigentes africanos,
  692. y así se ha desacreditado.
  693.  
  694. 160
  695. 00:14:36,458 --> 00:14:38,042
  696. ¡Oiga, cuidado!
  697.  
  698. 161
  699. 00:14:59,208 --> 00:15:00,792
  700. Tu móvil no, tu libro.
  701.  
  702. 162
  703. 00:15:01,250 --> 00:15:03,750
  704. Sigue. Tengo que atender a los pequeños.
  705.  
  706. 163
  707. 00:15:06,125 --> 00:15:08,250
  708. - ¡No me lo puedo creer!
  709. - No es culpa mía.
  710.  
  711. 164
  712. 00:15:08,333 --> 00:15:09,875
  713. He esperado el tren 40 minutos.
  714.  
  715. 165
  716. 00:15:09,958 --> 00:15:12,500
  717. - Ya, es culpa...
  718. - Del Estado, desde luego.
  719.  
  720. 166
  721. 00:15:12,583 --> 00:15:14,083
  722. No es broma, Soulaymaan.
  723.  
  724. 167
  725. 00:15:14,167 --> 00:15:16,458
  726. No puedo hacerlo yo sola.
  727.  
  728. 168
  729. 00:15:16,542 --> 00:15:18,125
  730. Y es la tercera vez este mes.
  731.  
  732. 169
  733. 00:15:18,208 --> 00:15:20,625
  734. - Ya estoy aquí. Sonríe.
  735. - Para el carro.
  736.  
  737. 170
  738. 00:15:20,708 --> 00:15:22,542
  739. Sin voluntarios, no duraremos.
  740.  
  741. 171
  742. 00:15:22,625 --> 00:15:25,292
  743. Debes ser puntual.
  744. Coge al grupo de Lengua.
  745.  
  746. 172
  747. 00:15:25,583 --> 00:15:26,667
  748. A sus órdenes.
  749.  
  750. 173
  751. 00:15:28,042 --> 00:15:29,250
  752. - Hola, niños.
  753. - Hola.
  754.  
  755. 174
  756. 00:15:29,708 --> 00:15:30,625
  757. Hola.
  758.  
  759. 175
  760. 00:15:30,708 --> 00:15:32,500
  761. Soulaymaan, tengo un problema.
  762.  
  763. 176
  764. 00:15:32,750 --> 00:15:36,417
  765. - Mi lápiz no va.
  766. - Te daré otro.
  767.  
  768. 177
  769. 00:15:36,792 --> 00:15:38,917
  770. ¿A qué esperas para sacar tus cosas?
  771.  
  772. 178
  773. 00:15:40,000 --> 00:15:42,292
  774. - ¿En qué trabajas?
  775. - Lectura.
  776.  
  777. 179
  778. 00:15:42,375 --> 00:15:43,375
  779. ¿Lectura?
  780.  
  781. 180
  782. 00:15:46,083 --> 00:15:49,833
  783. Hay que encontrar las vocales que faltan
  784. y escribir bien las palabras.
  785.  
  786. 181
  787. 00:15:49,917 --> 00:15:52,583
  788. - ¿Qué es una vocal?
  789. - ¿Estás en segundo y no lo sabes?
  790.  
  791. 182
  792. 00:15:53,000 --> 00:15:54,083
  793. ¿Qué es una vocal?
  794.  
  795. 183
  796. 00:15:54,167 --> 00:15:55,667
  797. - ¡Yo lo sé!
  798. - Fatou.
  799.  
  800. 184
  801. 00:15:55,750 --> 00:15:59,208
  802. A, E, I, O, U, Y.
  803.  
  804. 185
  805. 00:16:08,000 --> 00:16:09,000
  806. Hola, mamá.
  807.  
  808. 186
  809. 00:16:10,667 --> 00:16:11,625
  810. Yo te ayudo.
  811.  
  812. 187
  813. 00:16:12,292 --> 00:16:14,083
  814. Déjame en paz. ¿Me conoces?
  815.  
  816. 188
  817. 00:16:14,583 --> 00:16:15,833
  818. Déjame tranquila.
  819.  
  820. 189
  821. 00:16:17,625 --> 00:16:19,333
  822. Te dije que me dejaras en paz.
  823.  
  824. 190
  825. 00:16:20,083 --> 00:16:21,208
  826. ¡Sal de mi vida!
  827.  
  828. 191
  829. 00:16:21,417 --> 00:16:23,292
  830. No quiero saber nada de ti.
  831.  
  832. 192
  833. 00:16:25,458 --> 00:16:26,292
  834. ¡Y ya está!
  835.  
  836. 193
  837. 00:16:29,417 --> 00:16:30,583
  838. Está bueno, mamá.
  839.  
  840. 194
  841. 00:16:41,375 --> 00:16:44,375
  842. - ¿Sabes qué hora es?
  843. - Pero si solo son las 20:00.
  844.  
  845. 195
  846. 00:16:44,500 --> 00:16:45,542
  847. Cuida esa boca.
  848.  
  849. 196
  850. 00:16:45,917 --> 00:16:48,500
  851. ¿Tienes tiempo para ir por ahí
  852. pero no para los deberes?
  853.  
  854. 197
  855. 00:16:48,583 --> 00:16:50,542
  856. Lávate las manos y ven a comer.
  857.  
  858. 198
  859. 00:17:14,708 --> 00:17:16,125
  860. ¿Y mi cuchara?
  861.  
  862. 199
  863. 00:17:16,417 --> 00:17:17,958
  864. Tráetela tú.
  865.  
  866. 200
  867. 00:17:28,083 --> 00:17:29,292
  868. Deja, deja, mamá.
  869.  
  870. 201
  871. 00:17:29,375 --> 00:17:31,417
  872. Siéntate, ya lo hago yo.
  873.  
  874. 202
  875. 00:17:33,625 --> 00:17:35,250
  876. Gracias, hijo.
  877.  
  878. 203
  879. 00:17:36,292 --> 00:17:40,042
  880. Harás feliz a tu futura esposa
  881. si la cuidas así.
  882.  
  883. 204
  884. 00:17:41,000 --> 00:17:44,292
  885. No sé si lo que hago por ti
  886. lo haría por otra mujer.
  887.  
  888. 205
  889. 00:17:44,917 --> 00:17:46,042
  890. Claro que sí.
  891.  
  892. 206
  893. 00:17:47,250 --> 00:17:49,792
  894. Eres un caballero,
  895. sabes hablar con mujeres.
  896.  
  897. 207
  898. 00:17:50,250 --> 00:17:51,667
  899. - ¿Verdad, Noumouké?
  900. - Sí.
  901.  
  902. 208
  903. 00:17:52,250 --> 00:17:53,792
  904. "Sí". ¿Y tú?
  905.  
  906. 209
  907. 00:17:54,167 --> 00:17:57,792
  908. - ¿Qué?
  909. - Encontrarás una chica buena y guapa.
  910.  
  911. 210
  912. 00:17:58,000 --> 00:18:00,500
  913. Para que cuide a tu pobre mamá.
  914.  
  915. 211
  916. 00:18:01,417 --> 00:18:02,375
  917. ¿Me lo prometes?
  918.  
  919. 212
  920. 00:18:04,958 --> 00:18:06,000
  921. Noumouké.
  922.  
  923. 213
  924. 00:18:16,375 --> 00:18:17,750
  925. ¿Ves a la camarera?
  926.  
  927. 214
  928. 00:18:18,250 --> 00:18:19,250
  929. ¡Aïcha!
  930.  
  931. 215
  932. 00:18:27,500 --> 00:18:29,833
  933. ¡Le golpeé con la pistola y meaba sangre!
  934.  
  935. 216
  936. 00:18:29,917 --> 00:18:33,583
  937. - Demasiado suelto te veo, ten cuidado.
  938. - Con 35 no me voy a arrastrar.
  939.  
  940. 217
  941. 00:18:33,667 --> 00:18:36,625
  942. Ya sabes lo que dicen desde que los chinos
  943. inventaron la pólvora.
  944.  
  945. 218
  946. 00:18:36,708 --> 00:18:39,667
  947. - ¿De qué coño habla?
  948. - ¿Qué pasa? Majid. Demba.
  949.  
  950. 219
  951. 00:18:39,750 --> 00:18:43,250
  952. - Todo bien.
  953. - Hola, Jason Statham.
  954.  
  955. 220
  956. 00:18:43,333 --> 00:18:44,333
  957. ¿Qué pasa, tío?
  958.  
  959. 221
  960. 00:18:44,500 --> 00:18:47,917
  961. Lo mismo de siempre:
  962. pasta, sexo, violencia, <i>la vida loca.</i>
  963.  
  964. 222
  965. 00:18:50,208 --> 00:18:53,583
  966. - Vamos a comer algo.
  967. - No, si vuelvo, acabaré cerrando.
  968.  
  969. 223
  970. 00:18:53,833 --> 00:18:54,667
  971. ¿Sabes qué?
  972.  
  973. 224
  974. 00:18:54,750 --> 00:18:57,958
  975. Me estoy trabajando a una chica
  976. y está a punto de caer en mi trampa.
  977.  
  978. 225
  979. 00:18:58,042 --> 00:18:59,083
  980. La pobre está muerta.
  981.  
  982. 226
  983. 00:19:01,750 --> 00:19:03,292
  984. - ¿Cuánto has ganado?
  985. - 6 500.
  986.  
  987. 227
  988. 00:19:03,375 --> 00:19:04,750
  989. - ¿Nada para mí?
  990. - No.
  991.  
  992. 228
  993. 00:19:05,583 --> 00:19:09,375
  994. Otro que dice que los de Sahli
  995. intentaron evitar que viniera a nosotros.
  996.  
  997. 229
  998. 00:19:09,458 --> 00:19:13,250
  999. - ¿De qué va? ¡Vamos a por él!
  1000. - Cualquier día le doy de hostias.
  1001.  
  1002. 230
  1003. 00:19:13,958 --> 00:19:17,875
  1004. - Dale la pasta a Rim y vuelve mañana.
  1005. - Vale. Nos vemos, Samir.
  1006.  
  1007. 231
  1008. 00:19:21,958 --> 00:19:24,792
  1009. - Me voy.
  1010. - Vale. Te llamo mañana.
  1011.  
  1012. 232
  1013. 00:19:24,875 --> 00:19:26,292
  1014. - Cuídate.
  1015. - Tú también.
  1016.  
  1017. 233
  1018. 00:19:45,833 --> 00:19:47,542
  1019. Tranquila, he preparado un festín.
  1020.  
  1021. 234
  1022. 00:19:49,125 --> 00:19:50,250
  1023. ¿Te gusta el pescado?
  1024.  
  1025. 235
  1026. 00:19:51,042 --> 00:19:54,917
  1027. Pues si te gusta, está claro. Hasta luego.
  1028.  
  1029. 236
  1030. 00:20:01,000 --> 00:20:03,000
  1031. Samir va a mojar esta noche...
  1032.  
  1033. 237
  1034. 00:20:12,208 --> 00:20:13,208
  1035. ¡Sube!
  1036.  
  1037. 238
  1038. 00:20:14,417 --> 00:20:15,667
  1039. No le he dado al cabrón.
  1040.  
  1041. 239
  1042. 00:20:17,250 --> 00:20:19,458
  1043. ¡Han venido a liquidarme
  1044. delante de mi casa!
  1045.  
  1046. 240
  1047. 00:20:19,625 --> 00:20:21,667
  1048. - Delante de mi casa.
  1049. - ¿Lo has visto?
  1050.  
  1051. 241
  1052. 00:20:21,750 --> 00:20:23,125
  1053. ¡Llevaba capucha!
  1054.  
  1055. 242
  1056. 00:20:23,292 --> 00:20:24,333
  1057. ¿Era Lakdar?
  1058.  
  1059. 243
  1060. 00:20:24,417 --> 00:20:27,833
  1061. Le pego la semana pasada,
  1062. hoy me disparan. Claro que es él.
  1063.  
  1064. 244
  1065. 00:20:28,042 --> 00:20:31,333
  1066. ¡Cojo mi Kalashnikov
  1067. y me lío a tiros con todos!
  1068.  
  1069. 245
  1070. 00:20:31,417 --> 00:20:34,458
  1071. - ¡Voy a reventar a esos cabrones!
  1072. - Cálmate.
  1073.  
  1074. 246
  1075. 00:20:34,542 --> 00:20:36,708
  1076. ¿Que me calme?
  1077. Han intentado matarme.
  1078.  
  1079. 247
  1080. 00:20:36,833 --> 00:20:39,083
  1081. - ¿Quieres acabar en la trena?
  1082. - ¡Me la suda!
  1083.  
  1084. 248
  1085. 00:20:39,167 --> 00:20:42,458
  1086. Entre diez años y una bala,
  1087. prefiero los diez años.
  1088.  
  1089. 249
  1090. 00:20:42,542 --> 00:20:43,708
  1091. Haz lo que quieras,
  1092.  
  1093. 250
  1094. 00:20:43,792 --> 00:20:46,125
  1095. - pero mañana la poli irá a por ti.
  1096. - Que vengan.
  1097.  
  1098. 251
  1099. 00:20:47,333 --> 00:20:49,458
  1100. Oye, si no vienes, no hay mal rollo.
  1101.  
  1102. 252
  1103. 00:20:50,083 --> 00:20:54,167
  1104. En este mundo debes estar listo para matar
  1105. como lo están los demás.
  1106.  
  1107. 253
  1108. 00:20:54,792 --> 00:20:56,083
  1109. ¿He dicho que no voy?
  1110.  
  1111. 254
  1112. 00:20:56,167 --> 00:20:57,750
  1113. - No sé.
  1114. - ¿He dicho eso?
  1115.  
  1116. 255
  1117. 00:21:07,333 --> 00:21:09,042
  1118. - Tengo hambre.
  1119. - Ve a McDonald's.
  1120.  
  1121. 256
  1122. 00:21:09,125 --> 00:21:09,958
  1123. ¿Cómo?
  1124.  
  1125. 257
  1126. 00:21:10,042 --> 00:21:12,708
  1127. Te dije que comieras aquí
  1128. y elegiste McDonald's.
  1129.  
  1130. 258
  1131. 00:21:16,542 --> 00:21:20,292
  1132. <i>Si los habitantes de los suburbios</i>
  1133. <i>consideran al Estado responsable</i>
  1134.  
  1135. 259
  1136. 00:21:20,375 --> 00:21:21,750
  1137. <i>de todos sus problemas,</i>
  1138.  
  1139. 260
  1140. 00:21:21,875 --> 00:21:27,667
  1141. sería lógico que esperasen que el Estado
  1142. tuviera todas las soluciones.
  1143.  
  1144. 261
  1145. 00:21:28,375 --> 00:21:31,917
  1146. Pero el Estado,
  1147. tan poderoso en su opinión,
  1148.  
  1149. 262
  1150. 00:21:33,125 --> 00:21:34,125
  1151. no puede,
  1152.  
  1153. 263
  1154. 00:21:35,208 --> 00:21:36,833
  1155. o quizá no quiere...
  1156.  
  1157. 264
  1158. 00:21:37,625 --> 00:21:40,167
  1159. En cualquier caso,
  1160. no proporciona estas soluciones.
  1161.  
  1162. 265
  1163. 00:21:40,583 --> 00:21:45,042
  1164. ¿Qué les queda entonces, según usted,
  1165. si no es...
  1166.  
  1167. 266
  1168. 00:21:46,667 --> 00:21:48,333
  1169. ...el lloriqueo victimista?
  1170.  
  1171. 267
  1172. 00:22:07,125 --> 00:22:08,125
  1173. ¿Puedo?
  1174.  
  1175. 268
  1176. 00:22:13,167 --> 00:22:16,417
  1177. ¿Vienes a sobornarme
  1178. para que te deje ganar?
  1179.  
  1180. 269
  1181. 00:22:16,500 --> 00:22:20,708
  1182. No, a proponerte que abandones
  1183. antes de la gran derrota.
  1184.  
  1185. 270
  1186. 00:22:22,167 --> 00:22:26,333
  1187. Como mujer, abolí de mi vocabulario
  1188. la palabra "abandonar" hace tiempo.
  1189.  
  1190. 271
  1191. 00:22:26,417 --> 00:22:28,583
  1192. Como un negro de los suburbios, igual.
  1193.  
  1194. 272
  1195. 00:22:28,792 --> 00:22:33,417
  1196. Pero si debo considerar al Estado
  1197. único responsable de mis fracasos...
  1198.  
  1199. 273
  1200. 00:22:36,417 --> 00:22:38,458
  1201. - ¿Qué haces?
  1202. - Sonríe.
  1203.  
  1204. 274
  1205. 00:22:39,250 --> 00:22:42,250
  1206. Un recuerdo tuyo antes de tu derrota.
  1207.  
  1208. 275
  1209. 00:22:43,792 --> 00:22:46,292
  1210. - Así se sonríe, muy bien.
  1211. - Para.
  1212.  
  1213. 276
  1214. 00:22:47,833 --> 00:22:48,708
  1215. ¿Puedo verla?
  1216.  
  1217. 277
  1218. 00:22:53,542 --> 00:22:54,833
  1219. ¡Qué cara!
  1220.  
  1221. 278
  1222. 00:22:56,500 --> 00:22:58,208
  1223. - ¿Puedo ver las demás?
  1224. - Sí.
  1225.  
  1226. 279
  1227. 00:23:03,292 --> 00:23:07,208
  1228. - Tienes muy buen ojo.
  1229. - No sé, pero me encanta.
  1230.  
  1231. 280
  1232. 00:23:11,875 --> 00:23:13,958
  1233. Necesito tu buen ojo para una cosa.
  1234.  
  1235. 281
  1236. 00:23:27,333 --> 00:23:28,375
  1237. ¡Mamá!
  1238.  
  1239. 282
  1240. 00:23:29,833 --> 00:23:32,833
  1241. Hijo mío, qué bueno eres.
  1242.  
  1243. 283
  1244. 00:23:33,583 --> 00:23:34,875
  1245. - ¿Cómo estás?
  1246. - Bien.
  1247.  
  1248. 284
  1249. 00:23:35,125 --> 00:23:37,125
  1250. Me gusta que vengas a recogerme.
  1251.  
  1252. 285
  1253. 00:23:38,458 --> 00:23:41,708
  1254. Pero ¿no tienes que preparar un debate?
  1255.  
  1256. 286
  1257. 00:23:41,792 --> 00:23:44,167
  1258. No te preocupes, me quedan diez días.
  1259.  
  1260. 287
  1261. 00:23:44,833 --> 00:23:46,875
  1262. - Pero voy a ganar.
  1263. <i>- Inch'Allah.</i>
  1264.  
  1265. 288
  1266. 00:24:07,792 --> 00:24:09,792
  1267. - ¿Haces algo?
  1268. - Nada.
  1269.  
  1270. 289
  1271. 00:24:11,542 --> 00:24:14,042
  1272. - ¿Quieres jugar un partido?
  1273. - Hace tiempo.
  1274.  
  1275. 290
  1276. 00:24:14,750 --> 00:24:16,292
  1277. - ¿Te quedas?
  1278. - Sí.
  1279.  
  1280. 291
  1281. 00:24:16,375 --> 00:24:17,500
  1282. - Vale, vamos.
  1283. - Sí.
  1284.  
  1285. 292
  1286. 00:24:17,583 --> 00:24:20,250
  1287. Disculpe. ¿Baja la música, por favor?
  1288.  
  1289. 293
  1290. 00:24:20,333 --> 00:24:23,292
  1291. ¿Con quién hablas?
  1292. ¡Cállate y conduce!
  1293.  
  1294. 294
  1295. 00:24:23,375 --> 00:24:25,583
  1296. - Hay otros pasajeros.
  1297. - ¡Cierra la puta boca!
  1298.  
  1299. 295
  1300. 00:24:25,667 --> 00:24:29,833
  1301. Gilipollas, no hay nadie en el bus
  1302. que se haya quejado.
  1303.  
  1304. 296
  1305. 00:24:29,917 --> 00:24:33,875
  1306. Vete a cagar.
  1307. Siéntate y coge el autobús.
  1308.  
  1309. 297
  1310. 00:24:33,958 --> 00:24:35,708
  1311. Ni le dirijas la palabra.
  1312.  
  1313. 298
  1314. 00:24:36,542 --> 00:24:38,917
  1315. Lo vamos a reventar
  1316. y no lo va a ver venir.
  1317.  
  1318. 299
  1319. 00:24:41,333 --> 00:24:43,042
  1320. Se cree el puto sheriff.
  1321.  
  1322. 300
  1323. 00:24:46,167 --> 00:24:49,083
  1324. ¡Hijo! Por favor, baja la música.
  1325.  
  1326. 301
  1327. 00:24:49,500 --> 00:24:50,500
  1328. ¡Compórtate!
  1329.  
  1330. 302
  1331. 00:24:51,917 --> 00:24:52,750
  1332. ¿Vale?
  1333.  
  1334. 303
  1335. 00:25:11,917 --> 00:25:13,000
  1336. ¡Pásamela!
  1337.  
  1338. 304
  1339. 00:25:13,333 --> 00:25:14,500
  1340. ¡Aparta!
  1341.  
  1342. 305
  1343. 00:25:14,875 --> 00:25:16,375
  1344. ¡Que te pires!
  1345.  
  1346. 306
  1347. 00:25:17,292 --> 00:25:20,708
  1348. ¿Qué quieres? ¿Quieres que te folle o qué?
  1349.  
  1350. 307
  1351. 00:25:20,792 --> 00:25:23,125
  1352. - ¿Qué te has creído?
  1353. - ¡Estás muerto, mamón!
  1354.  
  1355. 308
  1356. 00:25:23,208 --> 00:25:25,167
  1357. - ¡Vamos!
  1358. - ¡Mátalo, Noumouké!
  1359.  
  1360. 309
  1361. 00:25:32,167 --> 00:25:34,208
  1362. ¡Mátalo, Noumouké!
  1363.  
  1364. 310
  1365. 00:25:45,333 --> 00:25:46,833
  1366. - ¡Para!
  1367. - ¡Te mataré!
  1368.  
  1369. 311
  1370. 00:25:46,917 --> 00:25:48,667
  1371. ¡Suelta!
  1372.  
  1373. 312
  1374. 00:25:48,750 --> 00:25:50,417
  1375. ¡Largo! ¡Joder!
  1376.  
  1377. 313
  1378. 00:25:50,500 --> 00:25:53,583
  1379. Voy a por ti, Traoré, y te voy a reventar.
  1380.  
  1381. 314
  1382. 00:26:03,292 --> 00:26:05,708
  1383. <i>...una semana movida socialmente.</i>
  1384.  
  1385. 315
  1386. 00:26:05,833 --> 00:26:08,958
  1387. <i>Camioneros, jubilados</i>
  1388. <i>y funcionarios salen a la calle</i>
  1389.  
  1390. 316
  1391. 00:26:09,042 --> 00:26:10,583
  1392. <i>en dos grandes protestas...</i>
  1393.  
  1394. 317
  1395. 00:26:13,500 --> 00:26:14,583
  1396. ¿Estás bien, mamá?
  1397.  
  1398. 318
  1399. 00:26:18,375 --> 00:26:19,417
  1400. ¿Qué ha hecho ahora?
  1401.  
  1402. 319
  1403. 00:26:20,292 --> 00:26:22,292
  1404. Dice que se dio contra un poste.
  1405.  
  1406. 320
  1407. 00:26:23,208 --> 00:26:26,792
  1408. Y me llaman del instituto. Quieren verme.
  1409.  
  1410. 321
  1411. 00:26:26,875 --> 00:26:28,458
  1412. ¡Qué vergüenza, Noumouké!
  1413.  
  1414. 322
  1415. 00:26:30,875 --> 00:26:31,875
  1416. ¿Orgulloso?
  1417.  
  1418. 323
  1419. 00:26:33,625 --> 00:26:35,333
  1420. Voy yo a la reunión, si quieres.
  1421.  
  1422. 324
  1423. 00:26:35,458 --> 00:26:38,750
  1424. ¿Y que digan que no me preocupa
  1425. la educación de mis hijos?
  1426.  
  1427. 325
  1428. 00:26:38,875 --> 00:26:40,042
  1429. ¡No, Soulaymaan!
  1430.  
  1431. 326
  1432. 00:26:41,167 --> 00:26:42,000
  1433. No.
  1434.  
  1435. 327
  1436. 00:26:43,667 --> 00:26:44,875
  1437. Pues iremos juntos.
  1438.  
  1439. 328
  1440. 00:26:45,917 --> 00:26:46,917
  1441. Está bien.
  1442.  
  1443. 329
  1444. 00:26:59,542 --> 00:27:00,417
  1445. Traoré...
  1446.  
  1447. 330
  1448. 00:27:01,292 --> 00:27:02,375
  1449. Reza por nosotros.
  1450.  
  1451. 331
  1452. 00:27:03,250 --> 00:27:05,250
  1453. Que el Señor me dé fuerzas.
  1454.  
  1455. 332
  1456. 00:27:16,458 --> 00:27:18,750
  1457. Hago cuanto puedo para educarlo.
  1458.  
  1459. 333
  1460. 00:27:19,542 --> 00:27:21,042
  1461. No lo dudo, Sra. Traoré.
  1462.  
  1463. 334
  1464. 00:27:22,125 --> 00:27:25,417
  1465. Con él nunca he tenido un problema.
  1466.  
  1467. 335
  1468. 00:27:26,000 --> 00:27:29,208
  1469. Por él nunca me llamaron.
  1470.  
  1471. 336
  1472. 00:27:29,708 --> 00:27:33,333
  1473. Pero este sigue el mismo camino
  1474. que el mayor. No sé qué hacer.
  1475.  
  1476. 337
  1477. 00:27:33,417 --> 00:27:34,417
  1478. Escuche.
  1479.  
  1480. 338
  1481. 00:27:35,000 --> 00:27:38,583
  1482. - Déjelo terminar el curso.
  1483. - Entiendo su inquietud,
  1484.  
  1485. 339
  1486. 00:27:38,750 --> 00:27:42,250
  1487. pero se peleó con un compañero
  1488. y le pegó a un profesor.
  1489.  
  1490. 340
  1491. 00:27:50,167 --> 00:27:51,625
  1492. Ni que lo hubiera hecho adrede.
  1493.  
  1494. 341
  1495. 00:27:52,667 --> 00:27:56,000
  1496. ¡Eres muy tonto!
  1497. ¡Te tiran dos semanas antes de graduarte!
  1498.  
  1499. 342
  1500. 00:27:56,083 --> 00:27:58,167
  1501. - ¿No piensas o qué?
  1502. - ¡Déjame en paz!
  1503.  
  1504. 343
  1505. 00:27:58,250 --> 00:27:59,500
  1506. ¿Déjame en paz?
  1507.  
  1508. 344
  1509. 00:27:59,583 --> 00:28:00,833
  1510. ¡Mira por dónde vas!
  1511.  
  1512. 345
  1513. 00:28:03,958 --> 00:28:06,375
  1514. - Me vais a matar.
  1515. - ¿Estás bien, mamá?
  1516.  
  1517. 346
  1518. 00:28:26,708 --> 00:28:28,917
  1519. Eh, picapleitos. Pasa.
  1520.  
  1521. 347
  1522. 00:28:29,000 --> 00:28:30,542
  1523. No, tengo prisa, Samir.
  1524.  
  1525. 348
  1526. 00:28:30,958 --> 00:28:32,417
  1527. - ¿Qué hay?
  1528. - Sigo vivo.
  1529.  
  1530. 349
  1531. 00:28:32,875 --> 00:28:35,292
  1532. - Espero que dure.
  1533. - Tranquilo, picapleitos.
  1534.  
  1535. 350
  1536. 00:28:36,292 --> 00:28:39,792
  1537. "¡Necesitas un ejército para matarme!
  1538. ¡Me cago en tus balas!".
  1539.  
  1540. 351
  1541. 00:28:40,417 --> 00:28:42,500
  1542. ¿Demba? ¿Podemos hablar?
  1543.  
  1544. 352
  1545. 00:28:56,292 --> 00:28:59,458
  1546. - ¿Qué pasa?
  1547. - Tienes que hablar con el pequeño.
  1548.  
  1549. 353
  1550. 00:29:00,083 --> 00:29:01,083
  1551. ¿Qué ha hecho?
  1552.  
  1553. 354
  1554. 00:29:01,417 --> 00:29:03,125
  1555. Lo han expulsado del colegio.
  1556.  
  1557. 355
  1558. 00:29:03,375 --> 00:29:05,667
  1559. Le pegó a un profesor. Habla con él.
  1560.  
  1561. 356
  1562. 00:29:05,750 --> 00:29:09,583
  1563. - Yo nunca estudié, solo me peleaba.
  1564. - Precisamente.
  1565.  
  1566. 357
  1567. 00:29:09,875 --> 00:29:11,833
  1568. Para que no haga como tú, habla con él.
  1569.  
  1570. 358
  1571. 00:29:11,917 --> 00:29:13,125
  1572. ¿Que no "haga como yo"?
  1573.  
  1574. 359
  1575. 00:29:13,917 --> 00:29:15,542
  1576. A mamá y a ti os encanta decir eso.
  1577.  
  1578. 360
  1579. 00:29:15,875 --> 00:29:19,167
  1580. Cuando es bueno, es como tú,
  1581. y cuando la caga, ¿es como yo?
  1582.  
  1583. 361
  1584. 00:29:19,875 --> 00:29:22,833
  1585. La vida es cuestión de elección,
  1586. hará lo que él quiera.
  1587.  
  1588. 362
  1589. 00:29:22,917 --> 00:29:25,542
  1590. La familia y el entorno influyen
  1591. a la hora de elegir.
  1592.  
  1593. 363
  1594. 00:29:25,625 --> 00:29:27,833
  1595. "Bla bla bla..." ¡Déjate de enciclopedias!
  1596.  
  1597. 364
  1598. 00:29:28,958 --> 00:29:30,417
  1599. ¿Por qué tú no hiciste como yo?
  1600.  
  1601. 365
  1602. 00:29:31,208 --> 00:29:32,958
  1603. ¿Y por qué yo no hice como papá?
  1604.  
  1605. 366
  1606. 00:29:34,333 --> 00:29:35,583
  1607. Demba tal, Demba cual.
  1608.  
  1609. 367
  1610. 00:29:35,667 --> 00:29:39,292
  1611. - Si necesitas dinero, sí que vienes.
  1612. - Solo para mis estudios.
  1613.  
  1614. 368
  1615. 00:29:39,375 --> 00:29:41,208
  1616. Pero sabes de dónde proviene.
  1617.  
  1618. 369
  1619. 00:29:41,333 --> 00:29:42,958
  1620. Solo se trata de elegir.
  1621.  
  1622. 370
  1623. 00:29:43,042 --> 00:29:45,250
  1624. Solo que tu elección mató a papá.
  1625.  
  1626. 371
  1627. 00:29:45,333 --> 00:29:47,583
  1628. - ¿Qué has dicho?
  1629. - Ya me has oído.
  1630.  
  1631. 372
  1632. 00:29:47,667 --> 00:29:49,083
  1633. ¿Mi elección mató a papá?
  1634.  
  1635. 373
  1636. 00:29:49,167 --> 00:29:51,917
  1637. - No soportaba verte en la cárcel.
  1638. - ¿Me levantas la mano?
  1639.  
  1640. 374
  1641. 00:29:52,042 --> 00:29:53,750
  1642. - Demba, ¿qué te pasa?
  1643. - ¡Suéltame!
  1644.  
  1645. 375
  1646. 00:29:54,583 --> 00:29:56,292
  1647. ¡Lárgate o te parto la cara!
  1648.  
  1649. 376
  1650. 00:30:05,083 --> 00:30:06,125
  1651. Estás fatal.
  1652.  
  1653. 377
  1654. 00:30:07,583 --> 00:30:09,958
  1655. Espera. ¿A qué juegas?
  1656.  
  1657. 378
  1658. 00:30:11,875 --> 00:30:13,417
  1659. ¿Te has vuelto loco?
  1660.  
  1661. 379
  1662. 00:30:13,625 --> 00:30:14,583
  1663. ¡Joder!
  1664.  
  1665. 380
  1666. 00:30:33,750 --> 00:30:34,583
  1667. ¡Oye!
  1668.  
  1669. 381
  1670. 00:30:37,208 --> 00:30:39,792
  1671. Pero... ¡Joder!
  1672.  
  1673. 382
  1674. 00:30:41,167 --> 00:30:42,042
  1675. "Gracioso:
  1676.  
  1677. 383
  1678. 00:30:42,917 --> 00:30:44,917
  1679. ¿Tanto amáis a los pájaros
  1680.  
  1681. 384
  1682. 00:30:45,000 --> 00:30:50,000
  1683. que paternalmente os preocupasteis
  1684. de tender esa percha a sus patitas?
  1685.  
  1686. 385
  1687. 00:30:50,250 --> 00:30:51,250
  1688. Truculento:
  1689.  
  1690. 386
  1691. 00:30:51,458 --> 00:30:56,708
  1692. Cuando fumáis, caballero, y el humo
  1693. del tabaco sale de vuestra nariz,
  1694.  
  1695. 387
  1696. 00:30:56,792 --> 00:30:59,167
  1697. ¿ningún vecino grita:
  1698. ¡Fuego en la chimenea!".
  1699.  
  1700. 388
  1701. 00:30:59,625 --> 00:31:01,750
  1702. ¡Está loco! ¿Por qué habla solo?
  1703.  
  1704. 389
  1705. 00:31:01,833 --> 00:31:05,750
  1706. Exactamente. En términos retóricos,
  1707. eso hace interesante el discurso.
  1708.  
  1709. 390
  1710. 00:31:06,083 --> 00:31:07,292
  1711. ¿Qué es la retórica?
  1712.  
  1713. 391
  1714. 00:31:08,333 --> 00:31:09,583
  1715. Te dejo buscarlo.
  1716.  
  1717. 392
  1718. 00:31:11,000 --> 00:31:11,958
  1719. ¿Con dos erres?
  1720.  
  1721. 393
  1722. 00:31:12,333 --> 00:31:13,417
  1723. No, con una.
  1724.  
  1725. 394
  1726. 00:31:15,708 --> 00:31:16,708
  1727. Dame.
  1728.  
  1729. 395
  1730. 00:31:24,167 --> 00:31:28,750
  1731. "La retórica es la ciencia y el arte
  1732. del discurso sobre la mente.
  1733.  
  1734. 396
  1735. 00:31:28,833 --> 00:31:31,250
  1736. La palabra proviene del latín, <i>rhetorica.</i>
  1737.  
  1738. 397
  1739. 00:31:32,583 --> 00:31:35,083
  1740. Explícalo tú, si crees que es tan fácil.
  1741.  
  1742. 398
  1743. 00:31:39,333 --> 00:31:42,417
  1744. La retórica es el arte de hablar bien.
  1745. Sencillamente.
  1746.  
  1747. 399
  1748. 00:31:42,625 --> 00:31:44,708
  1749. - Sencillamente.
  1750. - No es tan complicado.
  1751.  
  1752. 400
  1753. 00:31:46,958 --> 00:31:48,250
  1754. - Id con cuidado.
  1755. - Gracias.
  1756.  
  1757. 401
  1758. 00:31:48,417 --> 00:31:49,458
  1759. - Adiós.
  1760. - Adiós.
  1761.  
  1762. 402
  1763. 00:31:50,125 --> 00:31:53,833
  1764. - Me voy. Lisa, gracias por venir.
  1765. - No hay de qué.
  1766.  
  1767. 403
  1768. 00:31:53,917 --> 00:31:56,292
  1769. Mucho mejor si vuelves otro día.
  1770.  
  1771. 404
  1772. 00:31:56,375 --> 00:32:00,292
  1773. Me estoy preparando para irme a Londres,
  1774. pero si tengo tiempo, vendré.
  1775.  
  1776. 405
  1777. 00:32:00,375 --> 00:32:02,625
  1778. - Háblalo con Soulaymaan.
  1779. - Sí.
  1780.  
  1781. 406
  1782. 00:32:02,708 --> 00:32:04,667
  1783. - Buenas noches.
  1784. - Buenas noches.
  1785.  
  1786. 407
  1787. 00:32:04,750 --> 00:32:05,875
  1788. - Adiós.
  1789. - Adiós.
  1790.  
  1791. 408
  1792. 00:32:07,375 --> 00:32:08,875
  1793. - ¿Londres?
  1794. - Sí.
  1795.  
  1796. 409
  1797. 00:32:08,958 --> 00:32:11,375
  1798. Tengo unas prácticas en un despacho
  1799. de abogados.
  1800.  
  1801. 410
  1802. 00:32:12,292 --> 00:32:13,417
  1803. Me voy un año.
  1804.  
  1805. 411
  1806. 00:32:16,500 --> 00:32:18,625
  1807. - Así que vives aquí.
  1808. - Sí.
  1809.  
  1810. 412
  1811. 00:32:20,208 --> 00:32:22,833
  1812. - ¿Una visita?
  1813. - De acuerdo.
  1814.  
  1815. 413
  1816. 00:32:38,625 --> 00:32:40,000
  1817. - Vale.
  1818. - Con cuidado.
  1819.  
  1820. 414
  1821. 00:32:40,083 --> 00:32:41,500
  1822. Vale. Espera.
  1823.  
  1824. 415
  1825. 00:32:49,625 --> 00:32:52,292
  1826. Aquí está. Mi jardín secreto.
  1827.  
  1828. 416
  1829. 00:32:53,125 --> 00:32:55,542
  1830. Vengo cuando necesito respirar.
  1831.  
  1832. 417
  1833. 00:32:56,167 --> 00:32:58,125
  1834. Es impresionante.
  1835.  
  1836. 418
  1837. 00:33:10,500 --> 00:33:11,958
  1838. ¿Hace mucho que vives aquí?
  1839.  
  1840. 419
  1841. 00:33:12,958 --> 00:33:13,958
  1842. Desde siempre.
  1843.  
  1844. 420
  1845. 00:33:14,042 --> 00:33:15,667
  1846. ¿Nunca has querido irte?
  1847.  
  1848. 421
  1849. 00:33:16,417 --> 00:33:17,458
  1850. ¿Para ir adónde?
  1851.  
  1852. 422
  1853. 00:33:18,000 --> 00:33:18,833
  1854. ¿A París?
  1855.  
  1856. 423
  1857. 00:33:19,042 --> 00:33:20,500
  1858. No podría vivir allí.
  1859.  
  1860. 424
  1861. 00:33:21,375 --> 00:33:24,750
  1862. Toda mi vida está aquí.
  1863. Mi hermano pequeño. Mi madre.
  1864.  
  1865. 425
  1866. 00:33:25,750 --> 00:33:29,167
  1867. No me veo diciendo:
  1868. "Mamá, he encontrado piso en París".
  1869.  
  1870. 426
  1871. 00:33:29,875 --> 00:33:32,833
  1872. Para nosotros,
  1873. si dejas la familia es para fundar otra.
  1874.  
  1875. 427
  1876. 00:33:34,375 --> 00:33:36,208
  1877. - ¿Solo tienes un hermano?
  1878. - No.
  1879.  
  1880. 428
  1881. 00:33:36,417 --> 00:33:37,750
  1882. Tengo dos hermanas mayores.
  1883.  
  1884. 429
  1885. 00:33:38,042 --> 00:33:40,375
  1886. Una en Mali, la otra en Limoges.
  1887.  
  1888. 430
  1889. 00:33:41,667 --> 00:33:43,958
  1890. Y un hermano mayor.
  1891.  
  1892. 431
  1893. 00:33:45,250 --> 00:33:46,500
  1894. ¿Dónde vive?
  1895.  
  1896. 432
  1897. 00:33:50,000 --> 00:33:51,625
  1898. Digamos que va y viene.
  1899.  
  1900. 433
  1901. 00:33:54,083 --> 00:33:55,083
  1902. ¿Y tú?
  1903.  
  1904. 434
  1905. 00:33:57,292 --> 00:34:01,250
  1906. Yo...
  1907. tenía mi propio estudio a los 13 años.
  1908.  
  1909. 435
  1910. 00:34:01,333 --> 00:34:03,958
  1911. En mi familia dejamos el nido muy pronto.
  1912.  
  1913. 436
  1914. 00:34:04,083 --> 00:34:06,833
  1915. - ¿Sí?
  1916. - No. Vivo en casa de mis padres.
  1917.  
  1918. 437
  1919. 00:34:08,000 --> 00:34:10,458
  1920. Pero ellos no viven juntos.
  1921.  
  1922. 438
  1923. 00:34:12,667 --> 00:34:14,042
  1924. ¿Están separados?
  1925.  
  1926. 439
  1927. 00:34:14,708 --> 00:34:18,125
  1928. Viendo el ambiente, quizá deberían.
  1929. No entiendo por qué insisten.
  1930.  
  1931. 440
  1932. 00:34:56,875 --> 00:34:59,083
  1933. Ayer me dejaron pelado.
  1934. Casi no me queda nada.
  1935.  
  1936. 441
  1937. 00:35:00,292 --> 00:35:03,708
  1938. Si puedes, tráeme un paquete de carbón
  1939. y 35 bolsas de boquillas.
  1940.  
  1941. 442
  1942. 00:35:05,375 --> 00:35:08,792
  1943. - Si pudieras pasarte esta noche...
  1944. - Demba, el pequeño.
  1945.  
  1946. 443
  1947. 00:35:11,208 --> 00:35:14,000
  1948. Sí. Cuento contigo.
  1949.  
  1950. 444
  1951. 00:35:16,083 --> 00:35:17,958
  1952. - ¿No vas al instituto?
  1953. - No.
  1954.  
  1955. 445
  1956. 00:35:19,167 --> 00:35:21,958
  1957. La profesora de inglés está enferma.
  1958.  
  1959. 446
  1960. 00:35:23,833 --> 00:35:24,833
  1961. ¿Qué es esto?
  1962.  
  1963. 447
  1964. 00:35:27,167 --> 00:35:28,167
  1965. Fue Naçim.
  1966.  
  1967. 448
  1968. 00:35:29,250 --> 00:35:31,792
  1969. El sobrino de Sahli.
  1970. Tranquilo, le di de hostias.
  1971.  
  1972. 449
  1973. 00:35:32,000 --> 00:35:35,000
  1974. - Él golpeó primero, nada más.
  1975. - ¿No te dije que pegaras primero?
  1976.  
  1977. 450
  1978. 00:35:35,417 --> 00:35:36,417
  1979. Ya lo sé.
  1980.  
  1981. 451
  1982. 00:35:37,625 --> 00:35:38,667
  1983. Siéntate.
  1984.  
  1985. 452
  1986. 00:35:55,208 --> 00:35:56,208
  1987. A ver, cariño...
  1988.  
  1989. 453
  1990. 00:35:58,125 --> 00:35:59,000
  1991. Gracias.
  1992.  
  1993. 454
  1994. 00:35:59,917 --> 00:36:00,833
  1995. ¿Qué tal, Demba?
  1996.  
  1997. 455
  1998. 00:36:08,167 --> 00:36:09,875
  1999. ¿Me das 200 euros, por favor?
  2000.  
  2001. 456
  2002. 00:36:10,833 --> 00:36:11,708
  2003. ¿Nada más?
  2004.  
  2005. 457
  2006. 00:36:12,333 --> 00:36:14,042
  2007. - ¿Por qué?
  2008. - Los necesito.
  2009.  
  2010. 458
  2011. 00:36:14,667 --> 00:36:15,667
  2012. ¿Para qué?
  2013.  
  2014. 459
  2015. 00:36:16,208 --> 00:36:18,083
  2016. Quiero comprarme unas Air Max nuevas.
  2017.  
  2018. 460
  2019. 00:36:20,708 --> 00:36:22,583
  2020. Todos las tienen.
  2021.  
  2022. 461
  2023. 00:36:22,875 --> 00:36:25,208
  2024. - Yo no tengo nada.
  2025. - ¿Y es cosa mía?
  2026.  
  2027. 462
  2028. 00:36:25,917 --> 00:36:27,917
  2029. No es cuestión de 100 o 200 euros.
  2030.  
  2031. 463
  2032. 00:36:28,583 --> 00:36:31,083
  2033. Mira toda esta pasta.
  2034.  
  2035. 464
  2036. 00:36:32,417 --> 00:36:33,250
  2037. Cógela.
  2038.  
  2039. 465
  2040. 00:36:34,333 --> 00:36:37,750
  2041. Cuando yo quería algo a tu edad,
  2042. no dependía de nadie.
  2043.  
  2044. 466
  2045. 00:36:42,875 --> 00:36:44,000
  2046. Yo me las apaño solo.
  2047.  
  2048. 467
  2049. 00:36:44,083 --> 00:36:46,833
  2050. Demuéstramelo y habla menos.
  2051. ¿Quieres pasta? Búscatela.
  2052.  
  2053. 468
  2054. 00:36:48,500 --> 00:36:52,333
  2055. ¡Noumouké! ¿Qué haces? ¡Mueve el culo!
  2056.  
  2057. 469
  2058. 00:36:53,083 --> 00:36:54,750
  2059. - ¡Por ahí!
  2060. - ¡No grites!
  2061.  
  2062. 470
  2063. 00:37:01,417 --> 00:37:02,417
  2064. Cuidado.
  2065.  
  2066. 471
  2067. 00:37:03,625 --> 00:37:05,250
  2068. Tío, que aquí vive gente.
  2069.  
  2070. 472
  2071. 00:37:05,500 --> 00:37:07,167
  2072. ¡Noumouké, para!
  2073.  
  2074. 473
  2075. 00:37:07,333 --> 00:37:09,583
  2076. - Sé que está ahí.
  2077. - Aquí no hay nada.
  2078.  
  2079. 474
  2080. 00:37:09,792 --> 00:37:12,792
  2081. - Busquemos en otro sitio.
  2082. - Está aquí. ¿Estás tonta?
  2083.  
  2084. 475
  2085. 00:37:13,125 --> 00:37:14,250
  2086. ¿Lo has encontrado? ¡No!
  2087.  
  2088. 476
  2089. 00:37:27,125 --> 00:37:28,167
  2090. Joder, brutal.
  2091.  
  2092. 477
  2093. 00:37:29,042 --> 00:37:29,875
  2094. ¡Sí!
  2095.  
  2096. 478
  2097. 00:37:39,625 --> 00:37:42,333
  2098. ¡Guarda eso!
  2099.  
  2100. 479
  2101. 00:37:43,375 --> 00:37:45,000
  2102. Tranqui, aquí no hay nadie.
  2103.  
  2104. 480
  2105. 00:37:45,083 --> 00:37:46,417
  2106. Lo guardaré un tiempo.
  2107.  
  2108. 481
  2109. 00:37:46,875 --> 00:37:47,875
  2110. ¿Cuánto tiempo?
  2111.  
  2112. 482
  2113. 00:37:48,042 --> 00:37:49,875
  2114. Hasta el verano. No podemos gastar aún.
  2115.  
  2116. 483
  2117. 00:37:50,708 --> 00:37:51,833
  2118. ¿Dónde vas a esconderlo?
  2119.  
  2120. 484
  2121. 00:37:51,917 --> 00:37:54,625
  2122. - No voy a engañarte. Lo repartiremos.
  2123. - Lo repartimos ya.
  2124.  
  2125. 485
  2126. 00:37:57,083 --> 00:38:00,375
  2127. - Te aviso: cuidado o habrá movida.
  2128. - Sí, lo entiendo.
  2129.  
  2130. 486
  2131. 00:38:00,458 --> 00:38:02,375
  2132. No te das cuenta de lo que hacemos.
  2133.  
  2134. 487
  2135. 00:38:02,958 --> 00:38:04,958
  2136. - Podemos irnos de vacaciones.
  2137. - ¡Cállate!
  2138.  
  2139. 488
  2140. 00:38:06,208 --> 00:38:08,458
  2141. No te rayes y cuenta.
  2142.  
  2143. 489
  2144. 00:38:09,042 --> 00:38:10,458
  2145. ¿Me das órdenes?
  2146.  
  2147. 490
  2148. 00:38:13,250 --> 00:38:17,583
  2149. ¡Quince mil pavos cada uno!
  2150. ¡Quince mil pavos!
  2151.  
  2152. 491
  2153. 00:38:17,875 --> 00:38:20,083
  2154. ¡Qué locura!
  2155.  
  2156. 492
  2157. 00:38:24,542 --> 00:38:25,917
  2158. París es bonito, ¿eh?
  2159.  
  2160. 493
  2161. 00:38:27,417 --> 00:38:28,583
  2162. Lo echaré de menos.
  2163.  
  2164. 494
  2165. 00:38:30,292 --> 00:38:31,375
  2166. Y a ti también.
  2167.  
  2168. 495
  2169. 00:38:32,417 --> 00:38:33,542
  2170. Y yo a ti también.
  2171.  
  2172. 496
  2173. 00:38:35,292 --> 00:38:37,250
  2174. Si no fuera así, ¿me lo dirías?
  2175.  
  2176. 497
  2177. 00:38:37,458 --> 00:38:39,250
  2178. Pues yo creo que sí.
  2179.  
  2180. 498
  2181. 00:38:39,750 --> 00:38:41,708
  2182. - ¡Mentiroso!
  2183. - No, es verdad.
  2184.  
  2185. 499
  2186. 00:38:42,583 --> 00:38:43,708
  2187. No soy un mentiroso.
  2188.  
  2189. 500
  2190. 00:38:44,708 --> 00:38:47,625
  2191. Si no fueras un mentiroso,
  2192. te dedicarías a otro oficio, ¿no?
  2193.  
  2194. 501
  2195. 00:38:47,708 --> 00:38:49,625
  2196. ¿Así ves el trabajo de abogado?
  2197.  
  2198. 502
  2199. 00:38:50,250 --> 00:38:54,042
  2200. Se trata de ver los hechos desde un punto
  2201. de vista alejado de la realidad,
  2202.  
  2203. 503
  2204. 00:38:54,167 --> 00:38:55,042
  2205. pero plausible.
  2206.  
  2207. 504
  2208. 00:39:03,042 --> 00:39:04,958
  2209. - Si lo piensas...
  2210. - ¿Qué?
  2211.  
  2212. 505
  2213. 00:39:06,625 --> 00:39:08,792
  2214. Londres está a solo dos horas en tren.
  2215.  
  2216. 506
  2217. 00:39:10,333 --> 00:39:11,333
  2218. Es factible.
  2219.  
  2220. 507
  2221. 00:39:12,500 --> 00:39:13,500
  2222. Es verdad.
  2223.  
  2224. 508
  2225. 00:39:20,167 --> 00:39:21,708
  2226. Perdona, es mi hermano pequeño.
  2227.  
  2228. 509
  2229. 00:39:23,083 --> 00:39:24,667
  2230. - Hola.
  2231. <i>- Soulay, ¿dónde estás?</i>
  2232.  
  2233. 510
  2234. 00:39:24,750 --> 00:39:27,250
  2235. - No estoy por ahí. ¿Qué hay?
  2236. <i>- Se ha caído. No sé cómo.</i>
  2237.  
  2238. 511
  2239. 00:39:27,333 --> 00:39:28,583
  2240. - ¿Mamá?
  2241. <i>- ¡Se ha caído!</i>
  2242.  
  2243. 512
  2244. 00:39:28,667 --> 00:39:31,250
  2245. - ¿Qué?
  2246. <i>- Está en el suelo. ¿Dónde estás?</i>
  2247.  
  2248. 513
  2249. 00:39:31,333 --> 00:39:34,250
  2250. - ¿Has llamado a una ambulancia?
  2251. <i>- ¡No! ¡No sé qué hacer!</i>
  2252.  
  2253. 514
  2254. 00:39:34,417 --> 00:39:37,042
  2255. Cálmate. ¿Qué ha pasado?
  2256.  
  2257. 515
  2258. 00:39:37,125 --> 00:39:40,833
  2259. <i>No lo sé.</i>
  2260. <i>Mamá se ha caído y no se despierta.</i>
  2261.  
  2262. 516
  2263. 00:39:40,958 --> 00:39:42,667
  2264. <i>- Estaba bien y luego...</i>
  2265. - Llama...
  2266.  
  2267. 517
  2268. 00:39:42,750 --> 00:39:43,833
  2269. <i>¿A quién llamo?</i>
  2270.  
  2271. 518
  2272. 00:39:43,917 --> 00:39:45,917
  2273. - No te muevas, voy para allá.
  2274. <i>- Sí.</i>
  2275.  
  2276. 519
  2277. 00:39:46,583 --> 00:39:49,625
  2278. Lisa, lo siento, tengo que irme.
  2279. Mi madre tiene un problema.
  2280.  
  2281. 520
  2282. 00:40:14,208 --> 00:40:17,417
  2283. Su chica. Ese hijo de puta no tardará.
  2284.  
  2285. 521
  2286. 00:40:41,750 --> 00:40:43,625
  2287. Ya está aquí el cabrón. ¡Pasamontañas!
  2288.  
  2289. 522
  2290. 00:41:02,083 --> 00:41:03,083
  2291. ¡Lakhdar!
  2292.  
  2293. 523
  2294. 00:41:08,875 --> 00:41:10,167
  2295. ¿Qué número de habitación?
  2296.  
  2297. 524
  2298. 00:41:17,042 --> 00:41:18,042
  2299. Sal. Estoy aquí.
  2300.  
  2301. 525
  2302. 00:41:23,667 --> 00:41:26,292
  2303. Llevo toda la noche llamando
  2304. pero te salta el contestador.
  2305.  
  2306. 526
  2307. 00:41:26,583 --> 00:41:27,833
  2308. Dime qué ha pasado.
  2309.  
  2310. 527
  2311. 00:41:28,167 --> 00:41:29,375
  2312. Un derrame cerebral.
  2313.  
  2314. 528
  2315. 00:41:33,958 --> 00:41:35,792
  2316. Se pondrá bien. Ha sido pequeño.
  2317.  
  2318. 529
  2319. 00:41:35,917 --> 00:41:38,333
  2320. - ¿Qué es un derrame pequeño?
  2321. - Podía haber sido peor.
  2322.  
  2323. 530
  2324. 00:41:39,000 --> 00:41:40,458
  2325. Saldrá en unos días.
  2326.  
  2327. 531
  2328. 00:41:46,958 --> 00:41:47,958
  2329. Entra.
  2330.  
  2331. 532
  2332. 00:41:49,708 --> 00:41:52,292
  2333. - Déjala, no quiere verme.
  2334. - Demba.
  2335.  
  2336. 533
  2337. 00:41:52,708 --> 00:41:54,042
  2338. Ha preguntado por ti.
  2339.  
  2340. 534
  2341. 00:43:32,792 --> 00:43:34,583
  2342. - ¿Tienes hambre?
  2343. - Sí.
  2344.  
  2345. 535
  2346. 00:43:37,667 --> 00:43:38,667
  2347. Yo también.
  2348.  
  2349. 536
  2350. 00:43:52,208 --> 00:43:53,417
  2351. Solo quedan huevos.
  2352.  
  2353. 537
  2354. 00:43:56,208 --> 00:43:58,208
  2355. No pasa nada, con una tortilla basta.
  2356.  
  2357. 538
  2358. 00:44:11,917 --> 00:44:13,917
  2359. LISA: ¿Qué tal tu madre?
  2360.  
  2361. 539
  2362. 00:44:24,083 --> 00:44:30,375
  2363. Saldrá en unos días. Te llamo luego.
  2364.  
  2365. 540
  2366. 00:44:40,500 --> 00:44:42,208
  2367. Si quieres, tengo cien euros.
  2368.  
  2369. 541
  2370. 00:44:43,792 --> 00:44:45,458
  2371. Mañana podemos ir a comprar.
  2372.  
  2373. 542
  2374. 00:44:47,417 --> 00:44:48,750
  2375. ¿De dónde los has sacado?
  2376.  
  2377. 543
  2378. 00:44:52,625 --> 00:44:53,958
  2379. Me los dio Demba.
  2380.  
  2381. 544
  2382. 00:44:55,292 --> 00:44:57,958
  2383. Sabes que mamá nunca aceptaría ese dinero.
  2384.  
  2385. 545
  2386. 00:44:59,500 --> 00:45:03,000
  2387. Tranquilo, lo solucionaremos.
  2388. No es tu responsabilidad.
  2389.  
  2390. 546
  2391. 00:45:04,167 --> 00:45:05,292
  2392. Nos las apañaremos.
  2393.  
  2394. 547
  2395. 00:45:09,125 --> 00:45:10,917
  2396. <i>¿A quién le dijiste lo del dinero?</i>
  2397.  
  2398. 548
  2399. 00:45:11,000 --> 00:45:14,875
  2400. - ¡Se lo dijiste a alguien y ha venido!
  2401. - ¿Por qué iba a hacerlo? No estoy loca.
  2402.  
  2403. 549
  2404. 00:45:17,292 --> 00:45:19,125
  2405. ¿Cómo sabían que no estabas?
  2406.  
  2407. 550
  2408. 00:45:19,500 --> 00:45:22,333
  2409. No sé. Me verían salir con la maleta.
  2410.  
  2411. 551
  2412. 00:45:22,542 --> 00:45:25,083
  2413. ¿Dónde está mi dinero? ¿Dónde está?
  2414.  
  2415. 552
  2416. 00:45:25,208 --> 00:45:26,625
  2417. ¡Me haces daño!
  2418.  
  2419. 553
  2420. 00:45:30,792 --> 00:45:31,958
  2421. ¡No me llores!
  2422.  
  2423. 554
  2424. 00:45:32,042 --> 00:45:34,708
  2425. Había 30 000 euros.
  2426. ¿Crees que los encontré por el suelo?
  2427.  
  2428. 555
  2429. 00:45:42,292 --> 00:45:44,583
  2430. Siempre pueden hacer reformas.
  2431.  
  2432. 556
  2433. 00:45:44,667 --> 00:45:47,208
  2434. Pero en este caso,
  2435. los pisos se alquilan como están.
  2436.  
  2437. 557
  2438. 00:45:48,833 --> 00:45:52,125
  2439. - ¿Cuánto se paga al mes?
  2440. - Cuatro mil doscientos euros.
  2441.  
  2442. 558
  2443. 00:45:53,458 --> 00:45:56,083
  2444. Solo hay un inquilino
  2445. que lleva seis meses sin pagar,
  2446.  
  2447. 559
  2448. 00:45:56,167 --> 00:45:58,083
  2449. pero no será un problema para usted.
  2450.  
  2451. 560
  2452. 00:45:59,208 --> 00:46:00,917
  2453. Si no es una familia con niños.
  2454.  
  2455. 561
  2456. 00:46:04,875 --> 00:46:07,958
  2457. ¿Qué? ¿Quieres presionar
  2458. a una familia con niños?
  2459.  
  2460. 562
  2461. 00:46:09,083 --> 00:46:10,750
  2462. Si no pueden pagar, ¿qué hacemos?
  2463.  
  2464. 563
  2465. 00:46:11,667 --> 00:46:13,250
  2466. Si no pagan, no se quedan.
  2467.  
  2468. 564
  2469. 00:46:13,875 --> 00:46:16,083
  2470. Yo no hago esas movidas. No me interesa.
  2471.  
  2472. 565
  2473. 00:46:20,292 --> 00:46:21,333
  2474. Yo...
  2475.  
  2476. 566
  2477. 00:46:22,083 --> 00:46:23,292
  2478. - Me voy.
  2479. - Vale.
  2480.  
  2481. 567
  2482. 00:46:24,625 --> 00:46:26,750
  2483. - Te llamo luego.
  2484. - Claro.
  2485.  
  2486. 568
  2487. 00:46:35,042 --> 00:46:38,250
  2488. ¿Vendes drogas a todo el barrio
  2489. pero no desalojas a unos morosos?
  2490.  
  2491. 569
  2492. 00:46:39,125 --> 00:46:40,750
  2493. Veo que nunca te han desahuciado.
  2494.  
  2495. 570
  2496. 00:46:40,833 --> 00:46:43,458
  2497. - Estás raro desde la otra noche.
  2498. - No tiene nada que ver.
  2499.  
  2500. 571
  2501. 00:46:44,250 --> 00:46:45,375
  2502. A lo hecho, pecho.
  2503.  
  2504. 572
  2505. 00:46:46,250 --> 00:46:48,250
  2506. - ¿Seguro?
  2507. - Te digo que no tiene que ver.
  2508.  
  2509. 573
  2510. 00:46:53,250 --> 00:46:54,500
  2511. Mi madre sufrió un derrame.
  2512.  
  2513. 574
  2514. 00:46:56,458 --> 00:46:57,667
  2515. No lo sabía, tío...
  2516.  
  2517. 575
  2518. 00:46:59,917 --> 00:47:01,042
  2519. Habérmelo dicho.
  2520.  
  2521. 576
  2522. 00:47:03,250 --> 00:47:04,583
  2523. ¿Cómo está?
  2524.  
  2525. 577
  2526. 00:47:05,083 --> 00:47:06,083
  2527. Está bien...
  2528.  
  2529. 578
  2530. 00:47:06,833 --> 00:47:07,833
  2531. ¿Cuándo pasó?
  2532.  
  2533. 579
  2534. 00:47:08,208 --> 00:47:09,333
  2535. Justo la otra noche.
  2536.  
  2537. 580
  2538. 00:47:11,792 --> 00:47:14,708
  2539. - Nosotros matando y mi madre casi muere.
  2540. - No pienses eso.
  2541.  
  2542. 581
  2543. 00:47:15,292 --> 00:47:16,167
  2544. ¡Eh, Noumou!
  2545.  
  2546. 582
  2547. 00:47:17,958 --> 00:47:19,375
  2548. - ¿Qué tal?
  2549. - Guay.
  2550.  
  2551. 583
  2552. 00:47:20,125 --> 00:47:22,458
  2553. - ¿Bien?
  2554. - ¿Y yo?
  2555.  
  2556. 584
  2557. 00:47:22,583 --> 00:47:24,542
  2558. - ¿Tienes cinco euros?
  2559. - No, por favor.
  2560.  
  2561. 585
  2562. 00:47:24,708 --> 00:47:26,708
  2563. Oye, dame cinco euros.
  2564.  
  2565. 586
  2566. 00:47:27,333 --> 00:47:29,292
  2567. Siempre pidiéndome cosas.
  2568.  
  2569. 587
  2570. 00:47:29,375 --> 00:47:31,500
  2571. Sí, cinco euros. ¡Sabes quién soy!
  2572.  
  2573. 588
  2574. 00:47:31,583 --> 00:47:33,292
  2575. ¡Lo sé! Paso de broncas.
  2576.  
  2577. 589
  2578. 00:47:34,125 --> 00:47:35,542
  2579. - ¿Quieres cinco euros?
  2580. - Sí.
  2581.  
  2582. 590
  2583. 00:47:36,000 --> 00:47:36,833
  2584. Toma.
  2585.  
  2586. 591
  2587. 00:47:39,583 --> 00:47:40,833
  2588. ¿Qué quieres, Chico?
  2589.  
  2590. 592
  2591. 00:47:40,917 --> 00:47:42,708
  2592. - ¿Qué pasa?
  2593. - No mucho. ¿Tú?
  2594.  
  2595. 593
  2596. 00:47:49,167 --> 00:47:50,167
  2597. ¿Adónde vamos?
  2598.  
  2599. 594
  2600. 00:47:50,583 --> 00:47:53,250
  2601. ¿No te alegras de pasar un rato
  2602. con tu hermano mayor?
  2603.  
  2604. 595
  2605. 00:47:53,417 --> 00:47:54,250
  2606. Sí.
  2607.  
  2608. 596
  2609. 00:47:55,000 --> 00:47:57,167
  2610. Vamos a ver a mamá y luego a otro sitio.
  2611.  
  2612. 597
  2613. 00:47:57,792 --> 00:47:59,875
  2614. ¿Qué haces? Al otro lado.
  2615.  
  2616. 598
  2617. 00:48:02,167 --> 00:48:03,708
  2618. ¿Wors aún se entrena aquí?
  2619.  
  2620. 599
  2621. 00:48:06,667 --> 00:48:07,750
  2622. ¿Qué tal, chicos?
  2623.  
  2624. 600
  2625. 00:48:12,000 --> 00:48:12,833
  2626. ¡Jaqueau!
  2627.  
  2628. 601
  2629. 00:48:14,083 --> 00:48:15,000
  2630. Aquí está el chaval.
  2631.  
  2632. 602
  2633. 00:48:16,042 --> 00:48:18,792
  2634. ¿Quieres subir al ring?
  2635. Boxea con Sébastien.
  2636.  
  2637. 603
  2638. 00:48:19,250 --> 00:48:20,458
  2639. Nunca he boxeado.
  2640.  
  2641. 604
  2642. 00:48:20,542 --> 00:48:22,750
  2643. ¿Te escaqueas como tu hermano?
  2644.  
  2645. 605
  2646. 00:48:24,000 --> 00:48:24,917
  2647. ¿Tienes miedo?
  2648.  
  2649. 606
  2650. 00:48:25,000 --> 00:48:26,500
  2651. - Sube.
  2652. - ¿Miedo de quién?
  2653.  
  2654. 607
  2655. 00:48:27,083 --> 00:48:27,958
  2656. Ya veremos.
  2657.  
  2658. 608
  2659. 00:48:30,042 --> 00:48:32,750
  2660. - ¿Qué le pasa a tu padre?
  2661. - Ya sabes cómo es.
  2662.  
  2663. 609
  2664. 00:48:32,833 --> 00:48:34,708
  2665. Es porque dejaste de boxear.
  2666.  
  2667. 610
  2668. 00:48:34,792 --> 00:48:36,833
  2669. Yo no, la cárcel me obligó.
  2670.  
  2671. 611
  2672. 00:48:37,083 --> 00:48:38,083
  2673. ¿Sabes qué diría él?
  2674.  
  2675. 612
  2676. 00:48:38,583 --> 00:48:40,375
  2677. - La vida...
  2678. - Es cuestión de elección.
  2679.  
  2680. 613
  2681. 00:48:40,458 --> 00:48:41,375
  2682. Exacto.
  2683.  
  2684. 614
  2685. 00:48:42,042 --> 00:48:44,042
  2686. El boxeo no llena la nevera.
  2687.  
  2688. 615
  2689. 00:48:44,792 --> 00:48:46,708
  2690. Ya lo sé. Allí.
  2691.  
  2692. 616
  2693. 00:48:50,125 --> 00:48:51,042
  2694. Despacio.
  2695.  
  2696. 617
  2697. 00:49:00,542 --> 00:49:01,750
  2698. Más rápida la izquierda.
  2699.  
  2700. 618
  2701. 00:49:02,833 --> 00:49:04,250
  2702. Alarga la izquierda.
  2703.  
  2704. 619
  2705. 00:49:07,083 --> 00:49:08,375
  2706. Alarga la izquierda.
  2707.  
  2708. 620
  2709. 00:49:09,125 --> 00:49:11,500
  2710. Muévete. Saca la izquierda.
  2711.  
  2712. 621
  2713. 00:49:14,958 --> 00:49:16,917
  2714. Colócate mejor.
  2715.  
  2716. 622
  2717. 00:49:18,833 --> 00:49:20,792
  2718. No te enfades, calma.
  2719.  
  2720. 623
  2721. 00:49:22,875 --> 00:49:24,292
  2722. Evita los golpes.
  2723.  
  2724. 624
  2725. 00:49:24,625 --> 00:49:26,083
  2726. ¡Sal de la esquina!
  2727.  
  2728. 625
  2729. 00:49:27,292 --> 00:49:28,208
  2730. Basta.
  2731.  
  2732. 626
  2733. 00:49:28,708 --> 00:49:29,958
  2734. Daos la mano.
  2735.  
  2736. 627
  2737. 00:49:33,125 --> 00:49:34,125
  2738. Daos la mano.
  2739.  
  2740. 628
  2741. 00:49:38,042 --> 00:49:39,250
  2742. - Concéntrate.
  2743. - Respira.
  2744.  
  2745. 629
  2746. 00:49:41,125 --> 00:49:42,167
  2747. Extiende la izquierda.
  2748.  
  2749. 630
  2750. 00:49:42,250 --> 00:49:43,958
  2751. El boxeo es como la vida.
  2752.  
  2753. 631
  2754. 00:49:45,292 --> 00:49:46,750
  2755. Necesitas una estrategia.
  2756.  
  2757. 632
  2758. 00:49:48,042 --> 00:49:49,083
  2759. Resistencia.
  2760.  
  2761. 633
  2762. 00:49:50,167 --> 00:49:51,208
  2763. Fuerza.
  2764.  
  2765. 634
  2766. 00:49:51,625 --> 00:49:52,917
  2767. La cólera y la ira...
  2768.  
  2769. 635
  2770. 00:49:53,417 --> 00:49:54,500
  2771. ...no bastan.
  2772.  
  2773. 636
  2774. 00:49:54,833 --> 00:49:55,667
  2775. ¿Vale?
  2776.  
  2777. 637
  2778. 00:49:55,833 --> 00:49:56,875
  2779. ¡Vamos, campeón!
  2780.  
  2781. 638
  2782. 00:49:57,833 --> 00:49:59,583
  2783. Yo te enseñaré a boxear.
  2784.  
  2785. 639
  2786. 00:50:03,125 --> 00:50:04,167
  2787. Ponte en el medio.
  2788.  
  2789. 640
  2790. 00:50:05,625 --> 00:50:06,625
  2791. Manos en alto.
  2792.  
  2793. 641
  2794. 00:50:08,083 --> 00:50:10,375
  2795. Vas a ir lateralmente.
  2796.  
  2797. 642
  2798. 00:50:10,875 --> 00:50:12,917
  2799. Así, de puntillas.
  2800.  
  2801. 643
  2802. 00:50:13,625 --> 00:50:14,917
  2803. Eso es. A la izquierda.
  2804.  
  2805. 644
  2806. 00:50:15,167 --> 00:50:18,500
  2807. Eso es, ligero de pies.
  2808.  
  2809. 645
  2810. 00:50:19,083 --> 00:50:20,125
  2811. Manos en alto.
  2812.  
  2813. 646
  2814. 00:50:20,375 --> 00:50:21,375
  2815. A la derecha.
  2816.  
  2817. 647
  2818. 00:50:21,458 --> 00:50:22,458
  2819. Muévete.
  2820.  
  2821. 648
  2822. 00:50:22,542 --> 00:50:24,083
  2823. Dame tu izquierda.
  2824.  
  2825. 649
  2826. 00:50:24,500 --> 00:50:25,417
  2827. ¡No!
  2828.  
  2829. 650
  2830. 00:50:25,917 --> 00:50:28,750
  2831. Deja de saltar
  2832. cuando sueltas la izquierda.
  2833.  
  2834. 651
  2835. 00:50:29,000 --> 00:50:31,792
  2836. No puedes andar y comer al mismo tiempo.
  2837.  
  2838. 652
  2839. 00:50:32,250 --> 00:50:33,250
  2840. ¿De acuerdo?
  2841.  
  2842. 653
  2843. 00:50:34,500 --> 00:50:35,542
  2844. Mira a tu hermano.
  2845.  
  2846. 654
  2847. 00:50:38,875 --> 00:50:40,042
  2848. ¿Y después, te acuerdas?
  2849.  
  2850. 655
  2851. 00:50:40,125 --> 00:50:41,625
  2852. Izquierda, derecha.
  2853.  
  2854. 656
  2855. 00:50:41,708 --> 00:50:43,083
  2856. Derecha y esquivar.
  2857.  
  2858. 657
  2859. 00:50:43,167 --> 00:50:45,708
  2860. Uno, dos, tres, gancho y repite.
  2861.  
  2862. 658
  2863. 00:51:13,125 --> 00:51:14,083
  2864. ¡Noumouké!
  2865.  
  2866. 659
  2867. 00:51:16,000 --> 00:51:16,833
  2868. ¿Sí?
  2869.  
  2870. 660
  2871. 00:51:18,375 --> 00:51:20,042
  2872. - ¿Conoces a Chico?
  2873. - Sí.
  2874.  
  2875. 661
  2876. 00:51:20,417 --> 00:51:22,208
  2877. - Fue legendario.
  2878. - ¿Chico?
  2879.  
  2880. 662
  2881. 00:51:22,625 --> 00:51:24,042
  2882. Todos hablaban de él.
  2883.  
  2884. 663
  2885. 00:51:24,125 --> 00:51:26,917
  2886. Tenía dinero, reputación, mujeres.
  2887.  
  2888. 664
  2889. 00:51:27,375 --> 00:51:28,750
  2890. Todos le tenían miedo.
  2891.  
  2892. 665
  2893. 00:51:29,167 --> 00:51:31,667
  2894. Míralo ahora. ¿Lo pillas?
  2895.  
  2896. 666
  2897. 00:51:34,708 --> 00:51:36,083
  2898. ¿Volverás a boxear?
  2899.  
  2900. 667
  2901. 00:51:36,167 --> 00:51:39,458
  2902. Sí, pero la próxima vez no me pongas
  2903. con uno que ya lleva 15 años.
  2904.  
  2905. 668
  2906. 00:51:39,542 --> 00:51:41,167
  2907. Así se hace uno más fuerte.
  2908.  
  2909. 669
  2910. 00:51:41,750 --> 00:51:43,250
  2911. Entra, no te entretengas.
  2912.  
  2913. 670
  2914. 00:52:07,042 --> 00:52:08,000
  2915. No he sido yo.
  2916.  
  2917. 671
  2918. 00:52:08,083 --> 00:52:09,625
  2919. Todos dicen que has sido tú.
  2920.  
  2921. 672
  2922. 00:52:11,417 --> 00:52:12,792
  2923. ¡Míralo cuando hables!
  2924.  
  2925. 673
  2926. 00:52:13,000 --> 00:52:14,125
  2927. Baja la vista.
  2928.  
  2929. 674
  2930. 00:52:15,500 --> 00:52:16,500
  2931. ¡Mierdecillas!
  2932.  
  2933. 675
  2934. 00:52:16,833 --> 00:52:17,875
  2935. ¡Lo vais a pagar!
  2936.  
  2937. 676
  2938. 00:52:38,208 --> 00:52:39,042
  2939. ¿Qué?
  2940.  
  2941. 677
  2942. 00:52:40,042 --> 00:52:41,208
  2943. ¿No estás contento?
  2944.  
  2945. 678
  2946. 00:52:42,208 --> 00:52:43,333
  2947. ¡Te hablo a ti!
  2948.  
  2949. 679
  2950. 00:52:43,750 --> 00:52:45,125
  2951. ¿Qué quieres?
  2952.  
  2953. 680
  2954. 00:52:46,917 --> 00:52:49,125
  2955. ¿Tres mil euros al mes no os bastan?
  2956.  
  2957. 681
  2958. 00:52:49,292 --> 00:52:51,333
  2959. ¡Si es uno de vosotros, vais a ver!
  2960.  
  2961. 682
  2962. 00:52:51,958 --> 00:52:53,792
  2963. - ¿Qué quieres tú?
  2964. - Solo pillar.
  2965.  
  2966. 683
  2967. 00:52:57,833 --> 00:52:58,833
  2968. Ahora vuelvo.
  2969.  
  2970. 684
  2971. 00:53:00,333 --> 00:53:01,958
  2972. - ¿Qué necesitas?
  2973. - Veinte.
  2974.  
  2975. 685
  2976. 00:53:05,958 --> 00:53:06,792
  2977. Toma.
  2978.  
  2979. 686
  2980. 00:53:08,000 --> 00:53:10,542
  2981. - Ese negro da miedo.
  2982. - ¡Cierra el pico!
  2983.  
  2984. 687
  2985. 00:53:30,000 --> 00:53:31,500
  2986. - Atrás.
  2987. - ¿Va en serio?
  2988.  
  2989. 688
  2990. 00:53:31,583 --> 00:53:32,917
  2991. ¡Atrás!
  2992.  
  2993. 689
  2994. 00:53:34,000 --> 00:53:36,083
  2995. <i>¿Desde cuándo el hecho de ser pobre</i>
  2996.  
  2997. 690
  2998. 00:53:37,000 --> 00:53:40,333
  2999. <i>conduce a robar, a traficar,</i>
  3000. <i>a la violencia?</i>
  3001.  
  3002. 691
  3003. 00:53:43,750 --> 00:53:45,875
  3004. <i>¿Y de qué clase de pobreza hablamos?</i>
  3005.  
  3006. 692
  3007. 00:53:46,792 --> 00:53:50,625
  3008. <i>La precariedad en la que viven</i>
  3009. <i>algunos habitantes de los suburbios</i>
  3010.  
  3011. 693
  3012. 00:53:52,083 --> 00:53:56,292
  3013. <i>es lujo y comodidad comparada</i>
  3014. <i>con la que sus padres dejaron atrás.</i>
  3015.  
  3016. 694
  3017. 00:53:56,750 --> 00:54:00,542
  3018. <i>Al reunirlos, o más bien hacinarlos,</i>
  3019.  
  3020. 695
  3021. 00:54:02,000 --> 00:54:05,208
  3022. no solo a negros y árabes,
  3023. sino sobre todo a pobres,
  3024.  
  3025. 696
  3026. 00:54:05,917 --> 00:54:09,333
  3027. en las peores zonas fuera de la ciudad,
  3028. y de ahí "sub-urbano",
  3029.  
  3030. 697
  3031. 00:54:13,083 --> 00:54:15,708
  3032. ¿podía el Estado ignorar el riesgo
  3033.  
  3034. 698
  3035. 00:54:15,792 --> 00:54:18,458
  3036. de que se desarrollara
  3037. una economía paralela,
  3038.  
  3039. 699
  3040. 00:54:20,375 --> 00:54:22,250
  3041. quizá incluso una Francia paralela?
  3042.  
  3043. 700
  3044. 00:54:24,083 --> 00:54:27,083
  3045. Si el Estado no pudo preverlo,
  3046. es que no gobernaba,
  3047.  
  3048. 701
  3049. 00:54:27,750 --> 00:54:29,292
  3050. pues gobernar es prever.
  3051.  
  3052. 702
  3053. 00:54:29,583 --> 00:54:31,333
  3054. Señoras y señores del jurado,
  3055.  
  3056. 703
  3057. 00:54:31,417 --> 00:54:34,917
  3058. ¿han oído hablar de los municipios
  3059. de Establet o Joucou?
  3060.  
  3061. 704
  3062. 00:54:36,625 --> 00:54:40,667
  3063. Son dos pequeños municipios rurales
  3064. que tienen tanta...
  3065.  
  3066. 705
  3067. 00:54:41,167 --> 00:54:44,375
  3068. ...o más precariedad
  3069. que el extrarradio parisino.
  3070.  
  3071. 706
  3072. 00:54:44,583 --> 00:54:48,042
  3073. Y, sin embargo,
  3074. nunca han oído hablar de estos pueblos.
  3075.  
  3076. 707
  3077. 00:54:56,542 --> 00:54:58,000
  3078. La responsabilidad...
  3079.  
  3080. 708
  3081. 00:55:19,167 --> 00:55:21,542
  3082. Noumouké, coge la llave.
  3083.  
  3084. 709
  3085. 00:55:53,542 --> 00:55:54,542
  3086. Gracias.
  3087.  
  3088. 710
  3089. 00:55:55,958 --> 00:55:57,125
  3090. Gracias, chicos.
  3091.  
  3092. 711
  3093. 00:56:23,083 --> 00:56:28,375
  3094. <i>Citaré al autor argentino que adquirió</i>
  3095. <i>la nacionalidad francesa en 1981,</i>
  3096.  
  3097. 712
  3098. 00:56:28,875 --> 00:56:31,167
  3099. <i>Julio Cortázar, que dice...</i>
  3100.  
  3101. 713
  3102. 00:56:31,625 --> 00:56:35,875
  3103. "El cobarde intenta proyectar en los demás
  3104. la responsabilidad que uno rechaza".
  3105.  
  3106. 714
  3107. 00:56:38,417 --> 00:56:42,125
  3108. Letrado, ¿me concedería dos minutos
  3109. de su tiempo
  3110.  
  3111. 715
  3112. 00:56:42,208 --> 00:56:44,417
  3113. para hablar de los Tiradores Senegaleses?
  3114.  
  3115. 716
  3116. 00:56:46,000 --> 00:56:48,000
  3117. ¿Eso entra en el programa ahora?
  3118.  
  3119. 717
  3120. 00:56:49,417 --> 00:56:51,708
  3121. Algunos, como el abuelo,
  3122. lucharon por Francia
  3123.  
  3124. 718
  3125. 00:56:51,792 --> 00:56:54,792
  3126. porque les prometieron un salario
  3127. y la ciudadanía.
  3128.  
  3129. 719
  3130. 00:56:57,458 --> 00:57:00,792
  3131. Sí, pero el abuelo no era senegalés,
  3132. era maliense.
  3133.  
  3134. 720
  3135. 00:57:00,875 --> 00:57:03,000
  3136. Los llamaban Tiradores Senegaleses
  3137.  
  3138. 721
  3139. 00:57:03,083 --> 00:57:06,625
  3140. porque los primeros soldados venían
  3141. de Senegal, pero había de otras colonias.
  3142.  
  3143. 722
  3144. 00:57:06,708 --> 00:57:09,458
  3145. Malianos, argelinos, marroquíes...
  3146.  
  3147. 723
  3148. 00:57:11,292 --> 00:57:12,500
  3149. ¿Necesitas algo, mamá?
  3150.  
  3151. 724
  3152. 00:57:12,583 --> 00:57:14,583
  3153. No. Gracias, hijo.
  3154.  
  3155. 725
  3156. 00:57:14,792 --> 00:57:16,042
  3157. No soy minusválida.
  3158.  
  3159. 726
  3160. 00:57:26,375 --> 00:57:28,958
  3161. Se hace la guerrera, pero está cansada.
  3162.  
  3163. 727
  3164. 00:57:30,000 --> 00:57:33,333
  3165. No debería preocuparse por ti.
  3166. No es bueno para su salud.
  3167.  
  3168. 728
  3169. 00:57:34,125 --> 00:57:35,708
  3170. Más te vale graduarte.
  3171.  
  3172. 729
  3173. 00:57:42,708 --> 00:57:43,708
  3174. ¿Adónde vas?
  3175.  
  3176. 730
  3177. 00:57:43,917 --> 00:57:46,333
  3178. A la biblioteca. En casa no me concentro.
  3179.  
  3180. 731
  3181. 00:57:47,042 --> 00:57:48,083
  3182. ¿La biblioteca?
  3183.  
  3184. 732
  3185. 00:57:57,917 --> 00:57:58,792
  3186. ¡Noumouké!
  3187.  
  3188. 733
  3189. 00:58:00,417 --> 00:58:01,417
  3190. ¡Noumouké!
  3191.  
  3192. 734
  3193. 00:58:05,125 --> 00:58:07,000
  3194. - ¿Qué es eso?
  3195. - ¿Qué?
  3196.  
  3197. 735
  3198. 00:58:07,875 --> 00:58:10,333
  3199. La ropa, la moto. ¿Eso te parece discreto?
  3200.  
  3201. 736
  3202. 00:58:10,458 --> 00:58:12,917
  3203. Tranqui,
  3204. les he dicho a todos que es de mi primo.
  3205.  
  3206. 737
  3207. 00:58:13,167 --> 00:58:16,500
  3208. ¡Tus primos no tienen un duro!
  3209. Si te trincan, a mí no me metas.
  3210.  
  3211. 738
  3212. 00:58:26,750 --> 00:58:28,083
  3213. ¿Por qué corres tanto?
  3214.  
  3215. 739
  3216. 00:58:28,333 --> 00:58:29,500
  3217. ¿Entiendes el francés?
  3218.  
  3219. 740
  3220. 00:58:29,583 --> 00:58:32,250
  3221. Lo entiendo perfectamente,
  3222. pero no sé por qué me tutean.
  3223.  
  3224. 741
  3225. 00:58:32,333 --> 00:58:35,042
  3226. - ¿No se te puede tutear?
  3227. - Mis amigos sí, sin problema.
  3228.  
  3229. 742
  3230. 00:58:35,167 --> 00:58:37,125
  3231. Pero no creo que nos conozcamos.
  3232.  
  3233. 743
  3234. 00:58:37,208 --> 00:58:39,458
  3235. Vamos a conocernos. Sus papeles.
  3236.  
  3237. 744
  3238. 00:58:39,542 --> 00:58:41,542
  3239. - ¡Sus papeles!
  3240. - Llevo carné de estudiante.
  3241.  
  3242. 745
  3243. 00:58:42,333 --> 00:58:46,333
  3244. La ley no nos obliga a ser educados,
  3245. pero sí a que lleves identificación.
  3246.  
  3247. 746
  3248. 00:58:46,583 --> 00:58:49,375
  3249. - Podemos meterte en el coche.
  3250. - Si no tienes otra faena...
  3251.  
  3252. 747
  3253. 00:58:49,458 --> 00:58:51,000
  3254. Tú también nos tuteas.
  3255.  
  3256. 748
  3257. 00:58:51,833 --> 00:58:52,667
  3258. Traoré.
  3259.  
  3260. 749
  3261. 00:58:53,250 --> 00:58:54,208
  3262. ¿Como Demba Traoré?
  3263.  
  3264. 750
  3265. 00:58:54,292 --> 00:58:56,292
  3266. - Sí, ¿y?
  3267. - Voy a cachearte.
  3268.  
  3269. 751
  3270. 00:58:56,375 --> 00:58:58,083
  3271. Atrás. No grabes.
  3272.  
  3273. 752
  3274. 00:58:58,375 --> 00:59:00,250
  3275. - Separa las piernas.
  3276. - Perderé el tren.
  3277.  
  3278. 753
  3279. 00:59:00,333 --> 00:59:01,917
  3280. ¿Llevas algo peligroso?
  3281.  
  3282. 754
  3283. 00:59:02,000 --> 00:59:03,500
  3284. - Nada.
  3285. - Mírale la bolsa.
  3286.  
  3287. 755
  3288. 00:59:03,583 --> 00:59:05,958
  3289. - ¡Mi tren! Tengo clase.
  3290. - No te preocupes.
  3291.  
  3292. 756
  3293. 00:59:06,042 --> 00:59:08,417
  3294. Solo llevo libros y un ordenador.
  3295.  
  3296. 757
  3297. 00:59:08,500 --> 00:59:10,208
  3298. - ¿Lleva algo o no?
  3299. - Nada.
  3300.  
  3301. 758
  3302. 00:59:10,292 --> 00:59:12,458
  3303. Que coja el tren. Toma.
  3304.  
  3305. 759
  3306. 00:59:13,625 --> 00:59:15,625
  3307. Llegará, estos animales corren mucho.
  3308.  
  3309. 760
  3310. 00:59:16,750 --> 00:59:18,000
  3311. Corre, Kunta Kinte.
  3312.  
  3313. 761
  3314. 00:59:18,083 --> 00:59:19,958
  3315. ¡Lo dice delante de ti y no dices nada!
  3316.  
  3317. 762
  3318. 00:59:20,875 --> 00:59:22,333
  3319. ¿Crees que somos iguales?
  3320.  
  3321. 763
  3322. 00:59:22,667 --> 00:59:23,667
  3323. Vamos.
  3324.  
  3325. 764
  3326. 00:59:46,458 --> 00:59:49,333
  3327. Hola, Soulay. ¿Buscas a Demba?
  3328. Está en el café.
  3329.  
  3330. 765
  3331. 00:59:49,417 --> 00:59:51,667
  3332. No lo busco a él. Ven un momento.
  3333.  
  3334. 766
  3335. 00:59:59,625 --> 01:00:00,917
  3336. Dame algo de fumar.
  3337.  
  3338. 767
  3339. 01:00:01,833 --> 01:00:02,833
  3340. ¿Estás loco?
  3341.  
  3342. 768
  3343. 01:00:04,250 --> 01:00:05,458
  3344. Dame algo de fumar.
  3345.  
  3346. 769
  3347. 01:00:17,875 --> 01:00:20,042
  3348. LLAMADA ENTRANTE: LISA
  3349.  
  3350. 770
  3351. 01:00:53,667 --> 01:00:54,833
  3352. ¡Sí!
  3353.  
  3354. 771
  3355. 01:00:54,917 --> 01:00:56,542
  3356. Ya hace tiempo.
  3357.  
  3358. 772
  3359. 01:00:56,625 --> 01:00:57,708
  3360. ¡Oye!
  3361.  
  3362. 773
  3363. 01:01:00,208 --> 01:01:01,625
  3364. ¡Suéltame!
  3365.  
  3366. 774
  3367. 01:01:02,458 --> 01:01:03,958
  3368. ¡Siéntate y cállate!
  3369.  
  3370. 775
  3371. 01:01:32,750 --> 01:01:34,292
  3372. Carta a la República.
  3373.  
  3374. 776
  3375. 01:01:34,750 --> 01:01:37,792
  3376. A todos estos racistas
  3377. y su tolerancia hipócrita
  3378.  
  3379. 777
  3380. 01:01:38,333 --> 01:01:40,583
  3381. que construyeron sobre sangre su nación
  3382.  
  3383. 778
  3384. 01:01:41,667 --> 01:01:44,583
  3385. y ahora pretenden darnos una lección.
  3386.  
  3387. 779
  3388. 01:01:45,083 --> 01:01:46,500
  3389. Saqueadores de riquezas.
  3390.  
  3391. 780
  3392. 01:01:46,875 --> 01:01:48,208
  3393. Asesinos de africanos.
  3394.  
  3395. 781
  3396. 01:01:48,417 --> 01:01:51,458
  3397. Colonizadores, torturadores de argelinos.
  3398.  
  3399. 782
  3400. 01:01:52,125 --> 01:01:54,708
  3401. Las colonias del pasado eran vuestras.
  3402.  
  3403. 783
  3404. 01:01:54,958 --> 01:01:59,167
  3405. ¡Vosotros atasteis vuestra historia
  3406. a la nuestra!
  3407.  
  3408. 784
  3409. 01:02:06,500 --> 01:02:08,458
  3410. ¡Me cago en vosotros por racistas!
  3411.  
  3412. 785
  3413. 01:02:09,458 --> 01:02:11,458
  3414. ¡Me cago en vuestra policía!
  3415.  
  3416. 786
  3417. 01:02:12,125 --> 01:02:14,875
  3418. ¡Me cago en vuestros jueces
  3419. y en vuestra hipocresía!
  3420.  
  3421. 787
  3422. 01:02:21,958 --> 01:02:22,833
  3423. Noumouké.
  3424.  
  3425. 788
  3426. 01:02:32,875 --> 01:02:35,083
  3427. Soulaymaan, ven.
  3428.  
  3429. 789
  3430. 01:02:41,458 --> 01:02:42,458
  3431. ¿Qué pasa?
  3432.  
  3433. 790
  3434. 01:02:50,083 --> 01:02:53,750
  3435. ¡Mira! He encontrado esto
  3436. en la habitación de Noumouké.
  3437.  
  3438. 791
  3439. 01:02:55,833 --> 01:02:57,208
  3440. Demba no tiene nada que ver.
  3441.  
  3442. 792
  3443. 01:03:03,792 --> 01:03:04,792
  3444. ¡Levántate!
  3445.  
  3446. 793
  3447. 01:03:08,958 --> 01:03:11,792
  3448. Que vengas aquí ahora mismo.
  3449.  
  3450. 794
  3451. 01:03:15,583 --> 01:03:16,875
  3452. Hola, ¿qué tal?
  3453.  
  3454. 795
  3455. 01:03:33,542 --> 01:03:35,750
  3456. - Noumouké se lo ha quitado a Sahli.
  3457. - ¿Qué?
  3458.  
  3459. 796
  3460. 01:03:35,917 --> 01:03:37,125
  3461. Se lo robó a Sahli.
  3462.  
  3463. 797
  3464. 01:03:37,750 --> 01:03:39,750
  3465. - ¿Te lo ha dicho él?
  3466. - Lo ha admitido, sí.
  3467.  
  3468. 798
  3469. 01:03:39,833 --> 01:03:41,167
  3470. Tenemos que arreglarlo.
  3471.  
  3472. 799
  3473. 01:03:41,375 --> 01:03:43,833
  3474. ¿Cómo que "tenemos"?
  3475. ¿Qué vas a hacer tú?
  3476.  
  3477. 800
  3478. 01:03:46,333 --> 01:03:49,458
  3479. - ¿Mamá lo sabe?
  3480. - Sí, ella encontró la pasta en su cuarto.
  3481.  
  3482. 801
  3483. 01:03:49,792 --> 01:03:50,792
  3484. ¡Idiota!
  3485.  
  3486. 802
  3487. 01:03:50,875 --> 01:03:53,500
  3488. - Espero que no crea que es mío.
  3489. - Lo sabe.
  3490.  
  3491. 803
  3492. 01:03:59,708 --> 01:04:01,875
  3493. Dile que no salga de casa
  3494. hasta que me ocupe.
  3495.  
  3496. 804
  3497. 01:04:03,042 --> 01:04:03,875
  3498. Vale.
  3499.  
  3500. 805
  3501. 01:04:13,250 --> 01:04:15,458
  3502. No es un buen día, Nadya.
  3503. Llego tarde y punto.
  3504.  
  3505. 806
  3506. 01:04:15,542 --> 01:04:17,083
  3507. - No he dicho nada.
  3508. - Vale.
  3509.  
  3510. 807
  3511. 01:04:18,792 --> 01:04:20,292
  3512. - Hola, niños.
  3513. - Hola.
  3514.  
  3515. 808
  3516. 01:04:24,125 --> 01:04:25,167
  3517. Vale, chicos.
  3518.  
  3519. 809
  3520. 01:04:27,167 --> 01:04:28,292
  3521. A trabajar.
  3522.  
  3523. 810
  3524. 01:04:32,833 --> 01:04:34,583
  3525. No entiendo el ejercicio A.
  3526.  
  3527. 811
  3528. 01:04:35,417 --> 01:04:36,750
  3529. ¿El uno o el dos?
  3530.  
  3531. 812
  3532. 01:04:37,083 --> 01:04:38,542
  3533. El primero, por favor.
  3534.  
  3535. 813
  3536. 01:04:45,958 --> 01:04:47,958
  3537. Hasta luego, Soulaymaan.
  3538.  
  3539. 814
  3540. 01:04:49,000 --> 01:04:49,833
  3541. ¡Lisa!
  3542.  
  3543. 815
  3544. 01:04:58,917 --> 01:05:00,125
  3545. ¿A qué juegas?
  3546.  
  3547. 816
  3548. 01:05:01,417 --> 01:05:03,500
  3549. Llevo días llamándote sin respuesta.
  3550.  
  3551. 817
  3552. 01:05:04,000 --> 01:05:06,375
  3553. No me digas que que no ves
  3554. ni llamadas ni mensajes.
  3555.  
  3556. 818
  3557. 01:05:07,417 --> 01:05:09,333
  3558. ¿Sabes que mi madre fue hospitalizada?
  3559.  
  3560. 819
  3561. 01:05:09,792 --> 01:05:10,792
  3562. Lo sé, pero...
  3563.  
  3564. 820
  3565. 01:05:11,375 --> 01:05:14,042
  3566. Puedes tomarte cinco minutos
  3567. para llamarme o escribirme.
  3568.  
  3569. 821
  3570. 01:05:14,125 --> 01:05:15,792
  3571. No tengo la cabeza para eso.
  3572.  
  3573. 822
  3574. 01:05:16,125 --> 01:05:17,250
  3575. ¿Para qué?
  3576.  
  3577. 823
  3578. 01:05:17,458 --> 01:05:19,500
  3579. Dejémoslo como está entre tú y yo.
  3580.  
  3581. 824
  3582. 01:05:19,583 --> 01:05:22,375
  3583. - ¿No tengo voz ni voto?
  3584. - Tenemos el debate.
  3585.  
  3586. 825
  3587. 01:05:22,458 --> 01:05:23,625
  3588. Menuda novedad.
  3589.  
  3590. 826
  3591. 01:05:23,708 --> 01:05:27,250
  3592. No deberíamos vernos tanto.
  3593. Demasiadas cosas nos separan.
  3594.  
  3595. 827
  3596. 01:05:27,333 --> 01:05:28,750
  3597. ¿Ah, sí? ¿Cuáles?
  3598.  
  3599. 828
  3600. 01:05:29,625 --> 01:05:31,125
  3601. Oye, no me obligues a...
  3602.  
  3603. 829
  3604. 01:05:31,583 --> 01:05:34,375
  3605. No, por favor, comparte tu teoría.
  3606. Me interesa.
  3607.  
  3608. 830
  3609. 01:05:34,458 --> 01:05:36,000
  3610. Demasiadas cosas nos separan
  3611.  
  3612. 831
  3613. 01:05:36,083 --> 01:05:37,917
  3614. a los negros y los árabes de aquí
  3615.  
  3616. 832
  3617. 01:05:38,000 --> 01:05:40,208
  3618. de ti, una burguesita blanca
  3619. del centro de París.
  3620.  
  3621. 833
  3622. 01:05:40,375 --> 01:05:41,542
  3623. ¿Vale?
  3624.  
  3625. 834
  3626. 01:05:43,708 --> 01:05:45,292
  3627. ¿Soy un burguesita blanca?
  3628.  
  3629. 835
  3630. 01:05:46,375 --> 01:05:47,583
  3631. ¿Así me ves?
  3632.  
  3633. 836
  3634. 01:05:48,583 --> 01:05:50,042
  3635. No, escucha...
  3636.  
  3637. 837
  3638. 01:05:50,125 --> 01:05:51,667
  3639. ¡Toma tus fotos de mierda!
  3640.  
  3641. 838
  3642. 01:05:51,917 --> 01:05:53,042
  3643. Eres un acomplejado.
  3644.  
  3645. 839
  3646. 01:05:53,125 --> 01:05:56,083
  3647. Te defines como negro
  3648. y temes que otros hagan lo mismo.
  3649.  
  3650. 840
  3651. 01:05:57,083 --> 01:05:58,833
  3652. Pero nunca nos prometimos nada.
  3653.  
  3654. 841
  3655. 01:06:20,375 --> 01:06:22,792
  3656. Sabes que tu hermano pequeño
  3657. la cagó, ¿no?
  3658.  
  3659. 842
  3660. 01:06:23,667 --> 01:06:26,875
  3661. - Sahli podría pensar que era cosa tuya.
  3662. - Que piense lo que quiera.
  3663.  
  3664. 843
  3665. 01:06:26,958 --> 01:06:28,208
  3666. ¿Qué significa eso?
  3667.  
  3668. 844
  3669. 01:06:29,083 --> 01:06:31,042
  3670. Si fuera cosa mía, iría hasta el final.
  3671.  
  3672. 845
  3673. 01:06:31,125 --> 01:06:33,750
  3674. - Yo también, si no recupero el dinero.
  3675. - Mira cómo habla.
  3676.  
  3677. 846
  3678. 01:06:33,833 --> 01:06:35,708
  3679. ¿Le tengo que chupar la polla?
  3680.  
  3681. 847
  3682. 01:06:36,667 --> 01:06:39,333
  3683. Sabemos cómo empiezan los problemas,
  3684. no cómo terminan.
  3685.  
  3686. 848
  3687. 01:06:40,292 --> 01:06:42,083
  3688. Yo aquí no tengo dinero a ganar.
  3689.  
  3690. 849
  3691. 01:06:42,667 --> 01:06:43,875
  3692. ¿Cuánto había?
  3693.  
  3694. 850
  3695. 01:06:44,042 --> 01:06:45,458
  3696. - Cincuenta mil.
  3697. - Eso dices tú.
  3698.  
  3699. 851
  3700. 01:06:45,542 --> 01:06:46,542
  3701. ¡Cincuenta mil!
  3702.  
  3703. 852
  3704. 01:06:47,083 --> 01:06:50,125
  3705. ¡Demba! Intentemos seguir adelante.
  3706.  
  3707. 853
  3708. 01:06:50,750 --> 01:06:54,083
  3709. Si no le crees, no le pagues.
  3710. Y asume la responsabilidad.
  3711.  
  3712. 854
  3713. 01:06:55,708 --> 01:06:59,375
  3714. Pagaré 25 000 euros, ni uno más.
  3715.  
  3716. 855
  3717. 01:06:59,458 --> 01:07:01,458
  3718. No te pagaré por la chica, te lo digo ya.
  3719.  
  3720. 856
  3721. 01:07:01,542 --> 01:07:04,625
  3722. De eso ya me he ocupado.
  3723. Trabajará para mí el resto de su vida.
  3724.  
  3725. 857
  3726. 01:07:04,708 --> 01:07:05,917
  3727. Mátala si quieres.
  3728.  
  3729. 858
  3730. 01:07:06,542 --> 01:07:07,750
  3731. ¿Aceptas los 25 000?
  3732.  
  3733. 859
  3734. 01:07:07,833 --> 01:07:09,708
  3735. Sí, pero ¿cuándo? ¡Lo necesito ya!
  3736.  
  3737. 860
  3738. 01:07:10,125 --> 01:07:13,625
  3739. ¿Es para mantener a tu familia?
  3740. Mañana envío a Farid.
  3741.  
  3742. 861
  3743. 01:07:13,708 --> 01:07:16,000
  3744. - ¿A qué hora?
  3745. - ¡He dicho que mañana!
  3746.  
  3747. 862
  3748. 01:07:16,083 --> 01:07:17,833
  3749. Os he avalado a los dos.
  3750.  
  3751. 863
  3752. 01:07:18,292 --> 01:07:20,417
  3753. Que nadie me la vaya a jugar.
  3754.  
  3755. 864
  3756. 01:07:21,083 --> 01:07:22,250
  3757. Yo tengo palabra.
  3758.  
  3759. 865
  3760. 01:07:22,333 --> 01:07:24,583
  3761. - ¿Y yo qué soy, una puta?
  3762. - Tú mismo.
  3763.  
  3764. 866
  3765. 01:07:24,667 --> 01:07:25,500
  3766. Pues sí, yo mismo.
  3767.  
  3768. 867
  3769. 01:07:36,667 --> 01:07:39,000
  3770. - Si quieres cargarte a Sahli, me apunto.
  3771. - Lo sé.
  3772.  
  3773. 868
  3774. 01:07:39,208 --> 01:07:41,625
  3775. Me la suda Abdel.
  3776. Si hace falta, me lo cargo.
  3777.  
  3778. 869
  3779. 01:07:41,792 --> 01:07:44,542
  3780. Abdel no hará nada.
  3781. Cuando estuvo en el talego, le ayudé.
  3782.  
  3783. 870
  3784. 01:07:44,667 --> 01:07:45,875
  3785. Ándate con ojo.
  3786.  
  3787. 871
  3788. 01:07:46,500 --> 01:07:49,375
  3789. Dicen que ha tenido una historia chunga
  3790. con unos de Marsella.
  3791.  
  3792. 872
  3793. 01:07:49,458 --> 01:07:51,208
  3794. - Tiene problemas.
  3795. - ¿Por qué?
  3796.  
  3797. 873
  3798. 01:07:51,333 --> 01:07:52,500
  3799. Movidas de pasta.
  3800.  
  3801. 874
  3802. 01:07:53,750 --> 01:07:55,750
  3803. Está pelado. Cuidado.
  3804.  
  3805. 875
  3806. 01:08:05,250 --> 01:08:09,083
  3807. <i>Su punto de venta gana de 10 000 a 15 000</i>
  3808. <i>al día. Más que yo, el cabrón.</i>
  3809.  
  3810. 876
  3811. 01:08:10,708 --> 01:08:12,083
  3812. ¿De 10 000 a 15 000 al día?
  3813.  
  3814. 877
  3815. 01:08:14,917 --> 01:08:16,667
  3816. ¿Cuánto había en su escondite?
  3817.  
  3818. 878
  3819. 01:08:17,708 --> 01:08:18,875
  3820. Treinta mil euros.
  3821.  
  3822. 879
  3823. 01:08:21,458 --> 01:08:24,833
  3824. Lo juro, 30 000 euros.
  3825. Yo cogí 15 y Sofia 15.
  3826.  
  3827. 880
  3828. 01:08:24,917 --> 01:08:26,750
  3829. Yo no gasté ni un euro.
  3830.  
  3831. 881
  3832. 01:08:27,208 --> 01:08:28,375
  3833. ¿Y ahora lloras?
  3834.  
  3835. 882
  3836. 01:08:30,875 --> 01:08:31,792
  3837. ¡Lárgate!
  3838.  
  3839. 883
  3840. 01:08:53,417 --> 01:08:55,083
  3841. Ahí está ese pedazo de mierda.
  3842.  
  3843. 884
  3844. 01:08:57,500 --> 01:08:58,542
  3845. Quédate ahí.
  3846.  
  3847. 885
  3848. 01:09:08,708 --> 01:09:10,500
  3849. No te molestes, hay 15 000 euros.
  3850.  
  3851. 886
  3852. 01:09:11,708 --> 01:09:13,000
  3853. Dijimos 25 000, Demba.
  3854.  
  3855. 887
  3856. 01:09:16,708 --> 01:09:18,708
  3857. Había 30 000 euros y lo sabes.
  3858.  
  3859. 888
  3860. 01:09:19,208 --> 01:09:21,167
  3861. ¡Coge eso o no tendrás nada!
  3862.  
  3863. 889
  3864. 01:09:21,250 --> 01:09:22,125
  3865. ¿Cómo es eso?
  3866.  
  3867. 890
  3868. 01:09:25,958 --> 01:09:27,583
  3869. - ¡Hijo de puta!
  3870. - Quieto o disparo.
  3871.  
  3872. 891
  3873. 01:09:32,208 --> 01:09:33,375
  3874. Sube al coche.
  3875.  
  3876. 892
  3877. 01:09:42,500 --> 01:09:44,583
  3878. Sahli, levántate.
  3879.  
  3880. 893
  3881. 01:09:50,083 --> 01:09:51,375
  3882. ¿Qué miráis?
  3883.  
  3884. 894
  3885. 01:10:05,958 --> 01:10:07,000
  3886. ¿Qué pasa?
  3887.  
  3888. 895
  3889. 01:10:07,125 --> 01:10:09,625
  3890. - ¿Qué tal?
  3891. - Todo bien.
  3892.  
  3893. 896
  3894. 01:10:29,250 --> 01:10:32,708
  3895. - ¿Has visto a Sahli?
  3896. - Tranquilo, no tocará al pequeño.
  3897.  
  3898. 897
  3899. 01:10:33,792 --> 01:10:34,708
  3900. Vale.
  3901.  
  3902. 898
  3903. 01:10:37,000 --> 01:10:39,333
  3904. Quería disculparme
  3905. por lo que dije la última vez.
  3906.  
  3907. 899
  3908. 01:10:39,542 --> 01:10:40,792
  3909. No lo pensaba.
  3910.  
  3911. 900
  3912. 01:10:40,875 --> 01:10:42,917
  3913. No te preocupes,
  3914. no hablemos más de eso.
  3915.  
  3916. 901
  3917. 01:10:46,875 --> 01:10:49,625
  3918. Farid dijo que le pediste un porro.
  3919. ¿Qué te pasó?
  3920.  
  3921. 902
  3922. 01:10:50,125 --> 01:10:51,875
  3923. Le dije que se callara.
  3924.  
  3925. 903
  3926. 01:10:52,000 --> 01:10:55,417
  3927. ¿Crees que me lo va a ocultar?
  3928. Si quieres fumar, no vengas a nosotros.
  3929.  
  3930. 904
  3931. 01:10:55,833 --> 01:10:57,583
  3932. Tengo la final del debate mañana.
  3933.  
  3934. 905
  3935. 01:10:57,958 --> 01:10:59,292
  3936. Estaba muy agobiado.
  3937.  
  3938. 906
  3939. 01:10:59,875 --> 01:11:00,875
  3940. No te hace falta.
  3941.  
  3942. 907
  3943. 01:11:02,583 --> 01:11:03,667
  3944. Sigue a tu rollo.
  3945.  
  3946. 908
  3947. 01:11:05,125 --> 01:11:06,125
  3948. Me voy.
  3949.  
  3950. 909
  3951. 01:11:15,917 --> 01:11:18,750
  3952. Ven a ver a mamá algún día. Le gustará.
  3953.  
  3954. 910
  3955. 01:11:23,250 --> 01:11:24,083
  3956. Vale.
  3957.  
  3958. 911
  3959. 01:11:52,708 --> 01:11:53,750
  3960. Buenas tardes a todos.
  3961.  
  3962. 912
  3963. 01:11:54,375 --> 01:11:56,625
  3964. Les recuerdo el tema de esta final.
  3965.  
  3966. 913
  3967. 01:11:56,958 --> 01:11:59,958
  3968. ¿Es el Estado el único responsable
  3969.  
  3970. 914
  3971. 01:12:00,083 --> 01:12:03,208
  3972. de la situación actual
  3973. en los suburbios de Francia?
  3974.  
  3975. 915
  3976. 01:12:03,792 --> 01:12:06,125
  3977. A favor, la Sra. Crèvecœur.
  3978.  
  3979. 916
  3980. 01:12:06,583 --> 01:12:08,333
  3981. En contra, el Sr. Traoré.
  3982.  
  3983. 917
  3984. 01:12:08,792 --> 01:12:09,875
  3985. Tiene la palabra.
  3986.  
  3987. 918
  3988. 01:12:11,625 --> 01:12:12,917
  3989. ¡Emancipación!
  3990.  
  3991. 919
  3992. 01:12:15,083 --> 01:12:17,833
  3993. Emancipación.
  3994.  
  3995. 920
  3996. 01:12:18,917 --> 01:12:23,583
  3997. Mi discurso será hoy el de la emancipación
  3998. y la responsabilización.
  3999.  
  4000. 921
  4001. 01:12:24,500 --> 01:12:28,917
  4002. Su discurso, con toda certeza,
  4003. será el de la victimización.
  4004.  
  4005. 922
  4006. 01:12:31,625 --> 01:12:37,625
  4007. En Francia, el 21 de septiembre de 1792
  4008. fue abolida la monarquía.
  4009.  
  4010. 923
  4011. 01:12:38,542 --> 01:12:44,625
  4012. Hoy, en este país, nuestros gobernantes,
  4013. "el Estado" según el enunciado del debate,
  4014.  
  4015. 924
  4016. 01:12:44,958 --> 01:12:47,917
  4017. no se hallan a su pesar
  4018. en puestos de responsabilidad.
  4019.  
  4020. 925
  4021. 01:12:48,000 --> 01:12:52,083
  4022. Estos bulímicos de la responsabilidad
  4023. llegan incluso a acumular mandatos.
  4024.  
  4025. 926
  4026. 01:12:52,542 --> 01:12:55,875
  4027. Y al acumular mandatos, acumulan...
  4028.  
  4029. 927
  4030. 01:12:56,667 --> 01:12:57,958
  4031. Responsabilidades.
  4032.  
  4033. 928
  4034. 01:12:58,042 --> 01:13:00,500
  4035. Permítame dos citas, señor letrado...
  4036.  
  4037. 929
  4038. 01:13:00,583 --> 01:13:01,417
  4039. ¡Letrado!
  4040.  
  4041. 930
  4042. 01:13:02,542 --> 01:13:03,458
  4043. ¡Señor letrado!
  4044.  
  4045. 931
  4046. 01:13:04,375 --> 01:13:05,500
  4047. No he pedido tanto.
  4048.  
  4049. 932
  4050. 01:13:06,083 --> 01:13:07,792
  4051. Solo soy un estudiante de Derecho.
  4052.  
  4053. 933
  4054. 01:13:08,250 --> 01:13:11,750
  4055. Sin embargo, me sería difícil
  4056. llamarla a ella "señora letrada".
  4057.  
  4058. 934
  4059. 01:13:12,583 --> 01:13:15,292
  4060. No por la dolorosa historia
  4061. de mis antepasados,
  4062.  
  4063. 935
  4064. 01:13:15,375 --> 01:13:18,083
  4065. hechos esclavos por sus antepasados
  4066. durante más de 400 años.
  4067.  
  4068. 936
  4069. 01:13:21,875 --> 01:13:24,000
  4070. Me cuesta llamarla "señora letrada"
  4071.  
  4072. 937
  4073. 01:13:24,083 --> 01:13:27,417
  4074. por la lamentable mediocridad
  4075. de su defensa.
  4076.  
  4077. 938
  4078. 01:13:28,417 --> 01:13:29,417
  4079. Aburrida,
  4080.  
  4081. 939
  4082. 01:13:30,083 --> 01:13:31,125
  4083. redundante,
  4084.  
  4085. 940
  4086. 01:13:31,625 --> 01:13:33,125
  4087. tan poco convincente.
  4088.  
  4089. 941
  4090. 01:13:33,208 --> 01:13:36,167
  4091. Pero les dejaré descubrirlo a ustedes.
  4092.  
  4093. 942
  4094. 01:13:36,750 --> 01:13:38,125
  4095. ¡Qué decepción!
  4096.  
  4097. 943
  4098. 01:13:39,625 --> 01:13:43,208
  4099. Qué decepción saber que mi modelo,
  4100.  
  4101. 944
  4102. 01:13:43,375 --> 01:13:45,750
  4103. el gran letrado Soulaymaan...
  4104. Perdón, quiero decir...
  4105.  
  4106. 945
  4107. 01:13:45,958 --> 01:13:47,500
  4108. ...Soulaymaan el Magnífico...
  4109.  
  4110. 946
  4111. 01:13:48,292 --> 01:13:50,958
  4112. ...encuentra mi defensa aburrida,
  4113.  
  4114. 947
  4115. 01:13:51,208 --> 01:13:53,208
  4116. redundante y poco convincente.
  4117.  
  4118. 948
  4119. 01:13:54,208 --> 01:13:57,708
  4120. A mí no me da miedo decirlo,
  4121. gran letrado Soulaymaan.
  4122.  
  4123. 949
  4124. 01:13:59,125 --> 01:14:01,958
  4125. Yo lo encuentro cautivador,
  4126.  
  4127. 950
  4128. 01:14:02,458 --> 01:14:03,292
  4129. innovador,
  4130.  
  4131. 951
  4132. 01:14:03,792 --> 01:14:06,583
  4133. - ejemplarizador, aleccionador...
  4134. - Gracias.
  4135.  
  4136. 952
  4137. 01:14:07,833 --> 01:14:10,042
  4138. Y muchos otros adjetivos
  4139. acabados en -ador.
  4140.  
  4141. 953
  4142. 01:14:13,833 --> 01:14:15,500
  4143. Si reconocemos al Estado
  4144.  
  4145. 954
  4146. 01:14:15,583 --> 01:14:19,125
  4147. como único responsable de la situación
  4148. actual de los suburbios franceses,
  4149.  
  4150. 955
  4151. 01:14:19,500 --> 01:14:24,208
  4152. debemos imaginarnos que estas personas
  4153. creen haber sufrido un perjuicio,
  4154.  
  4155. 956
  4156. 01:14:24,750 --> 01:14:26,500
  4157. instituir un proceso civil
  4158.  
  4159. 957
  4160. 01:14:26,708 --> 01:14:28,125
  4161. y exigir una reparación.
  4162.  
  4163. 958
  4164. 01:14:28,625 --> 01:14:32,667
  4165. Estas reparaciones serían financiadas
  4166. gracias al impuesto Crèvecœur.
  4167.  
  4168. 959
  4169. 01:14:33,292 --> 01:14:36,167
  4170. Un nuevo impuesto conocido como IVDSF.
  4171.  
  4172. 960
  4173. 01:14:36,375 --> 01:14:37,792
  4174. Pero ¿qué es este IVDSF?
  4175.  
  4176. 961
  4177. 01:14:38,208 --> 01:14:39,958
  4178. Señoras y señores del jurado,
  4179.  
  4180. 962
  4181. 01:14:40,042 --> 01:14:43,333
  4182. el IVDSF es la indemnización
  4183. por la victimización
  4184.  
  4185. 963
  4186. 01:14:43,458 --> 01:14:45,792
  4187. y la dependencia total
  4188. de los suburbios franceses.
  4189.  
  4190. 964
  4191. 01:14:46,792 --> 01:14:47,667
  4192. ¿Un ejemplo?
  4193.  
  4194. 965
  4195. 01:14:48,333 --> 01:14:49,500
  4196. He perdido el tren
  4197.  
  4198. 966
  4199. 01:14:50,333 --> 01:14:52,875
  4200. y llego tarde a una entrevista de trabajo.
  4201.  
  4202. 967
  4203. 01:14:53,375 --> 01:14:58,125
  4204. No es porque me haya dormido 15 minutos.
  4205. ¡No!
  4206.  
  4207. 968
  4208. 01:14:58,708 --> 01:15:00,417
  4209. Una pequeña dosis de IVDSF.
  4210.  
  4211. 969
  4212. 01:15:02,542 --> 01:15:04,542
  4213. Es culpa del Estado francés.
  4214.  
  4215. 970
  4216. 01:15:05,458 --> 01:15:08,708
  4217. Lisa Crèvecœur, usted no quiere
  4218. que esta gente tome las riendas.
  4219.  
  4220. 971
  4221. 01:15:09,000 --> 01:15:12,750
  4222. Solo ve su futuro a través
  4223. de subsidios familiares y de desempleo.
  4224.  
  4225. 972
  4226. 01:15:13,083 --> 01:15:17,125
  4227. Es su forma de limitar sus aspiraciones
  4228. y de restringir sus logros.
  4229.  
  4230. 973
  4231. 01:15:17,250 --> 01:15:22,708
  4232. En el fondo, necesita ese sentimiento
  4233. de angustia y victimización permanentes.
  4234.  
  4235. 974
  4236. 01:15:22,792 --> 01:15:26,458
  4237. Lo que usted necesita
  4238. es que ellos la necesiten a usted.
  4239.  
  4240. 975
  4241. 01:15:27,958 --> 01:15:31,292
  4242. Lo que usted necesita es sentirse
  4243. menos culpable.
  4244.  
  4245. 976
  4246. 01:15:31,708 --> 01:15:36,125
  4247. Menos culpable de todas las comodidades
  4248. que ha gozado desde la infancia,
  4249.  
  4250. 977
  4251. 01:15:36,750 --> 01:15:38,958
  4252. no sentirse culpable de ser blanca.
  4253.  
  4254. 978
  4255. 01:15:42,625 --> 01:15:47,625
  4256. "Menos culpable de todas las comodidades
  4257. que ha gozado desde la infancia", dice.
  4258.  
  4259. 979
  4260. 01:15:48,333 --> 01:15:50,667
  4261. Es cierto que muchas cosas nos separan.
  4262.  
  4263. 980
  4264. 01:15:50,875 --> 01:15:54,125
  4265. A nosotros, la burguesía blanca
  4266. del centro de París,
  4267.  
  4268. 981
  4269. 01:15:54,208 --> 01:15:56,833
  4270. de ustedes, negros y árabes
  4271. de los suburbios.
  4272.  
  4273. 982
  4274. 01:15:57,667 --> 01:15:59,583
  4275. Admito que nunca me ha faltado de nada.
  4276.  
  4277. 983
  4278. 01:16:00,292 --> 01:16:03,083
  4279. Desde que nacimos,
  4280. partíamos de posiciones diferentes.
  4281.  
  4282. 984
  4283. 01:16:03,167 --> 01:16:04,167
  4284. Qué novedad.
  4285.  
  4286. 985
  4287. 01:16:04,583 --> 01:16:06,417
  4288. Yo nací en una clínica privada.
  4289.  
  4290. 986
  4291. 01:16:07,083 --> 01:16:09,417
  4292. Una clínica propiedad de mi padre,
  4293.  
  4294. 987
  4295. 01:16:09,500 --> 01:16:12,458
  4296. que está en esta misma sala
  4297. y al que saludo.
  4298.  
  4299. 988
  4300. 01:16:13,292 --> 01:16:16,917
  4301. Lo reconocerán enseguida, se sienta
  4302. en una silla de diamantes y rubíes.
  4303.  
  4304. 989
  4305. 01:16:19,500 --> 01:16:20,500
  4306. ¿Paro ahí?
  4307.  
  4308. 990
  4309. 01:16:21,625 --> 01:16:23,208
  4310. Creo que ya han entendido
  4311.  
  4312. 991
  4313. 01:16:23,292 --> 01:16:25,833
  4314. que soy una burguesa blanca
  4315. del centro de París.
  4316.  
  4317. 992
  4318. 01:16:26,000 --> 01:16:29,167
  4319. Así evitamos que el gran letrado
  4320. base en esto toda su defensa.
  4321.  
  4322. 993
  4323. 01:16:32,042 --> 01:16:36,625
  4324. Señoras y señores del jurado,
  4325. el gran letrado Soulaymaan
  4326.  
  4327. 994
  4328. 01:16:36,708 --> 01:16:41,125
  4329. espera que con solo verlo a él concluyan
  4330. que la movilidad social es posible.
  4331.  
  4332. 995
  4333. 01:16:41,833 --> 01:16:45,000
  4334. Es lo que un hombre
  4335. sin pelos en la lengua, Malcolm X,
  4336.  
  4337. 996
  4338. 01:16:45,625 --> 01:16:47,583
  4339. llamó "negro de casa".
  4340.  
  4341. 997
  4342. 01:16:47,875 --> 01:16:50,625
  4343. O lo que entre ellos llaman <i>bounty.</i>
  4344.  
  4345. 998
  4346. 01:16:51,292 --> 01:16:54,125
  4347. Negro por fuera, blanco por dentro.
  4348.  
  4349. 999
  4350. 01:16:54,542 --> 01:16:56,708
  4351. Le está dando...
  4352.  
  4353. 1000
  4354. 01:17:01,958 --> 01:17:03,083
  4355. Zyed y Bouna...
  4356.  
  4357. 1001
  4358. 01:17:04,583 --> 01:17:05,625
  4359. Ali Ziri...
  4360.  
  4361. 1002
  4362. 01:17:07,208 --> 01:17:08,417
  4363. Adama Traoré...
  4364.  
  4365. 1003
  4366. 01:17:10,250 --> 01:17:13,833
  4367. Todos asesinados directa o indirectamente
  4368. por la policía,
  4369.  
  4370. 1004
  4371. 01:17:14,375 --> 01:17:16,000
  4372. el brazo armado del Estado.
  4373.  
  4374. 1005
  4375. 01:17:17,167 --> 01:17:20,375
  4376. ¿Cómo explicar a las familias
  4377. de las víctimas de la violencia policial
  4378.  
  4379. 1006
  4380. 01:17:20,583 --> 01:17:23,292
  4381. que el Estado
  4382. no tiene ninguna responsabilidad?
  4383.  
  4384. 1007
  4385. 01:17:24,125 --> 01:17:27,208
  4386. Explíquenle a Amal Bentounsi,
  4387. que está aquí hoy,
  4388.  
  4389. 1008
  4390. 01:17:27,417 --> 01:17:30,125
  4391. cuyo hermano recibió un tiro
  4392. por la espalda de un policía,
  4393.  
  4394. 1009
  4395. 01:17:30,792 --> 01:17:33,042
  4396. que el Estado no tiene
  4397. ninguna responsabilidad
  4398.  
  4399. 1010
  4400. 01:17:33,125 --> 01:17:35,083
  4401. de que las víctimas
  4402. de la violencia policial
  4403.  
  4404. 1011
  4405. 01:17:35,250 --> 01:17:38,125
  4406. suelan ser franceses
  4407. de padres inmigrantes.
  4408.  
  4409. 1012
  4410. 01:17:38,792 --> 01:17:40,958
  4411. Y que los policías implicados
  4412. en estos casos
  4413.  
  4414. 1013
  4415. 01:17:41,042 --> 01:17:44,708
  4416. casi nunca son condenados
  4417. o lo son con penas irrisorias.
  4418.  
  4419. 1014
  4420. 01:17:52,500 --> 01:17:54,500
  4421. Señor Traoré, ¿quiere responder?
  4422.  
  4423. 1015
  4424. 01:17:55,167 --> 01:17:56,083
  4425. Verá, yo...
  4426.  
  4427. 1016
  4428. 01:17:56,625 --> 01:17:59,458
  4429. ...no me contento con fantasear
  4430. sobre la vida en los suburbios,
  4431.  
  4432. 1017
  4433. 01:18:00,125 --> 01:18:03,917
  4434. ni con deformar la realidad
  4435. a través del objetivo de una cámara.
  4436.  
  4437. 1018
  4438. 01:18:06,458 --> 01:18:08,083
  4439. Yo conozco los suburbios.
  4440.  
  4441. 1019
  4442. 01:18:09,958 --> 01:18:10,958
  4443. Vivo allí.
  4444.  
  4445. 1020
  4446. 01:18:11,750 --> 01:18:14,500
  4447. Y es verdad que en los suburbios
  4448. hay talento.
  4449.  
  4450. 1021
  4451. 01:18:15,792 --> 01:18:16,875
  4452. Hay ideas.
  4453.  
  4454. 1022
  4455. 01:18:18,042 --> 01:18:19,417
  4456. Hay inteligencia.
  4457.  
  4458. 1023
  4459. 01:18:20,250 --> 01:18:21,500
  4460. Hay sueños.
  4461.  
  4462. 1024
  4463. 01:18:22,583 --> 01:18:25,000
  4464. Pero la vida es una cuestión de elegir.
  4465.  
  4466. 1025
  4467. 01:18:26,417 --> 01:18:27,542
  4468. Lisa Crèvecœur,
  4469.  
  4470. 1026
  4471. 01:18:27,958 --> 01:18:30,542
  4472. cuando dos traficantes de drogas
  4473. de los suburbios
  4474.  
  4475. 1027
  4476. 01:18:31,167 --> 01:18:34,125
  4477. entran en guerra
  4478. por razones puramente financieras,
  4479.  
  4480. 1028
  4481. 01:18:34,292 --> 01:18:36,750
  4482. y esta guerra conduce a la muerte
  4483. de uno de ellos,
  4484.  
  4485. 1029
  4486. 01:18:36,958 --> 01:18:38,958
  4487. ¿Es el Estado el que arma al asesino?
  4488.  
  4489. 1030
  4490. 01:18:42,542 --> 01:18:44,625
  4491. ¿Es el Estado el que arma al asesino?
  4492.  
  4493. 1031
  4494. 01:18:45,042 --> 01:18:48,167
  4495. ¿Le ordena apretar el gatillo a su pesar?
  4496.  
  4497. 1032
  4498. 01:18:50,375 --> 01:18:53,500
  4499. ¿El Estado les impide ponerse de acuerdo?
  4500.  
  4501. 1033
  4502. 01:18:54,000 --> 01:18:55,000
  4503. ¿O unirse?
  4504.  
  4505. 1034
  4506. 01:18:55,083 --> 01:18:59,292
  4507. ¿U organizarse para mejorar
  4508. la situación de los suburbios?
  4509.  
  4510. 1035
  4511. 01:18:59,542 --> 01:19:02,292
  4512. ¿O para preservar a los más jóvenes
  4513. de sus propios errores?
  4514.  
  4515. 1036
  4516. 01:19:02,917 --> 01:19:04,917
  4517. Yo les diré qué se lo impide.
  4518.  
  4519. 1037
  4520. 01:19:05,667 --> 01:19:06,875
  4521. La rapacidad,
  4522.  
  4523. 1038
  4524. 01:19:07,417 --> 01:19:08,375
  4525. la envidia,
  4526.  
  4527. 1039
  4528. 01:19:08,750 --> 01:19:12,625
  4529. y la falta de toda consideración
  4530. por el llamado "interés general".
  4531.  
  4532. 1040
  4533. 01:19:13,458 --> 01:19:16,625
  4534. Porque hay dos formas
  4535. de combatir la pobreza.
  4536.  
  4537. 1041
  4538. 01:19:17,500 --> 01:19:18,583
  4539. La solidaridad...
  4540.  
  4541. 1042
  4542. 01:19:19,375 --> 01:19:20,667
  4543. ...o cada uno por su cuenta.
  4544.  
  4545. 1043
  4546. 01:19:21,042 --> 01:19:22,625
  4547. Todo es cuestión de elegir.
  4548.  
  4549. 1044
  4550. 01:19:24,667 --> 01:19:27,083
  4551. Les ruego que concluyan.
  4552.  
  4553. 1045
  4554. 01:19:29,125 --> 01:19:30,625
  4555. Un duelo sin armadura.
  4556.  
  4557. 1046
  4558. 01:19:31,167 --> 01:19:33,917
  4559. Un hombre y una mujer
  4560. a los que enfrentan tantas cosas.
  4561.  
  4562. 1047
  4563. 01:19:34,250 --> 01:19:36,625
  4564. Es hora de concluir, yo me consagro,
  4565.  
  4566. 1048
  4567. 01:19:36,708 --> 01:19:38,292
  4568. y le doy la espalda a la prosa.
  4569.  
  4570. 1049
  4571. 01:19:38,667 --> 01:19:41,500
  4572. Si mi verso la conmueve
  4573. y le llega el corazón,
  4574.  
  4575. 1050
  4576. 01:19:41,625 --> 01:19:44,625
  4577. y la deja abandonada
  4578. tras un revés atinado,
  4579.  
  4580. 1051
  4581. 01:19:44,708 --> 01:19:46,708
  4582. oh, vos, reina del rencor,
  4583.  
  4584. 1052
  4585. 01:19:47,000 --> 01:19:49,125
  4586. llamadme Cyrano.
  4587.  
  4588. 1053
  4589. 01:19:53,208 --> 01:19:54,708
  4590. Pero ¿quién es el Estado?
  4591.  
  4592. 1054
  4593. 01:19:56,000 --> 01:19:56,833
  4594. ¿Ustedes?
  4595.  
  4596. 1055
  4597. 01:19:58,167 --> 01:19:59,000
  4598. ¿Yo?
  4599.  
  4600. 1056
  4601. 01:20:00,875 --> 01:20:01,708
  4602. ¿Nosotros?
  4603.  
  4604. 1057
  4605. 01:20:04,042 --> 01:20:07,167
  4606. Nuestro "sistema democrático"
  4607. no es más que una farsa.
  4608.  
  4609. 1058
  4610. 01:20:07,500 --> 01:20:11,583
  4611. La ley 49.3, las ordenanzas,
  4612. son solo la parte visible del iceberg.
  4613.  
  4614. 1059
  4615. 01:20:12,250 --> 01:20:13,917
  4616. El Estado no es el pueblo,
  4617.  
  4618. 1060
  4619. 01:20:14,000 --> 01:20:18,875
  4620. que hace mucho tiempo que no decide nada
  4621. de la política nacional ni de la exterior.
  4622.  
  4623. 1061
  4624. 01:20:19,667 --> 01:20:21,667
  4625. No sé si alguna vez lo hizo.
  4626.  
  4627. 1062
  4628. 01:20:22,542 --> 01:20:28,375
  4629. ¿Quién cree que con su voto influye
  4630. de verdad en el futuro de este país?
  4631.  
  4632. 1063
  4633. 01:20:28,458 --> 01:20:29,792
  4634. Ser libre es un hecho.
  4635.  
  4636. 1064
  4637. 01:20:30,000 --> 01:20:32,917
  4638. Yo lo soy. Lo creo. Lo proclamo.
  4639.  
  4640. 1065
  4641. 01:20:33,625 --> 01:20:36,000
  4642. Blanco de fechorías, no rehuyo el combate.
  4643.  
  4644. 1066
  4645. 01:20:36,083 --> 01:20:37,667
  4646. Con mi arma me inflamo.
  4647.  
  4648. 1067
  4649. 01:20:37,958 --> 01:20:40,208
  4650. No soy un espectador de mi vida,
  4651.  
  4652. 1068
  4653. 01:20:40,375 --> 01:20:41,917
  4654. porque yo soy el sujeto.
  4655.  
  4656. 1069
  4657. 01:20:42,208 --> 01:20:46,000
  4658. Sobrevivo a mis pesadillas
  4659. hasta que mis sueños son un proyecto.
  4660.  
  4661. 1070
  4662. 01:20:46,917 --> 01:20:50,167
  4663. Se nos ha propuesto, se nos ha impuesto,
  4664.  
  4665. 1071
  4666. 01:20:50,625 --> 01:20:53,792
  4667. que votemos a personas
  4668. que pertenecen a la misma casta
  4669.  
  4670. 1072
  4671. 01:20:53,875 --> 01:20:56,500
  4672. y que comparten la misma visión del mundo.
  4673.  
  4674. 1073
  4675. 01:20:56,958 --> 01:21:00,417
  4676. Una vez elegidos, no cumplen ni la cuarta
  4677. parte de su programa electoral.
  4678.  
  4679. 1074
  4680. 01:21:00,625 --> 01:21:03,667
  4681. Los que nos empujaron
  4682. a nombrarlos gobernantes
  4683.  
  4684. 1075
  4685. 01:21:04,208 --> 01:21:07,625
  4686. fingen dividirse en partidos
  4687. y darnos elección.
  4688.  
  4689. 1076
  4690. 01:21:07,833 --> 01:21:10,958
  4691. Pero estos tenaces arribistas,
  4692. controlados por los ogros del dinero,
  4693.  
  4694. 1077
  4695. 01:21:11,542 --> 01:21:14,000
  4696. no tienen escrúpulos
  4697. para pasar de uno a otro.
  4698.  
  4699. 1078
  4700. 01:21:14,083 --> 01:21:17,208
  4701. Mi esperanza vuela con las alas
  4702. de mi valerosidad.
  4703.  
  4704. 1079
  4705. 01:21:17,542 --> 01:21:20,792
  4706. Mi valor surge de las profundidades
  4707. de la adversidad.
  4708.  
  4709. 1080
  4710. 01:21:20,917 --> 01:21:24,875
  4711. Temerario, orgulloso, me alisto
  4712. en la guerra de la vida voluntario.
  4713.  
  4714. 1081
  4715. 01:21:25,000 --> 01:21:28,708
  4716. Pero aunque la batalla inspire ira,
  4717. yo no espero piedad.
  4718.  
  4719. 1082
  4720. 01:21:28,792 --> 01:21:30,750
  4721. El Estado no sois vosotros.
  4722.  
  4723. 1083
  4724. 01:21:30,875 --> 01:21:34,833
  4725. Jamás aceptaré que el Estado
  4726. sea responsable de todos mis males.
  4727.  
  4728. 1084
  4729. 01:21:35,000 --> 01:21:37,125
  4730. El Estado no son los ricos solamente.
  4731.  
  4732. 1085
  4733. 01:21:37,208 --> 01:21:41,125
  4734. Aceptar eso significa aceptar que eres
  4735. la víctima que necesita el verdugo.
  4736.  
  4737. 1086
  4738. 01:21:41,208 --> 01:21:44,042
  4739. El Estado no son los blancos únicamente.
  4740.  
  4741. 1087
  4742. 01:21:44,125 --> 01:21:47,667
  4743. Aceptar que eres la víctima
  4744. es como no desenvainar la espada,
  4745.  
  4746. 1088
  4747. 01:21:48,000 --> 01:21:51,958
  4748. la victimización pasiva
  4749. se nutre del fracaso, agazapada.
  4750.  
  4751. 1089
  4752. 01:21:52,042 --> 01:21:55,708
  4753. Mi presencia demuestra la falsedad
  4754. de su pretendida ecuación:
  4755.  
  4756. 1090
  4757. 01:21:55,875 --> 01:22:00,458
  4758. suburbios más pobreza conducen
  4759. al cementerio o a la encarcelación.
  4760.  
  4761. 1091
  4762. 01:22:01,250 --> 01:22:05,625
  4763. El Estado son quienes no miden
  4764. el alcance del daño moral
  4765.  
  4766. 1092
  4767. 01:22:05,833 --> 01:22:10,417
  4768. causado por la discriminación territorial,
  4769. y sí, también racial.
  4770.  
  4771. 1093
  4772. 01:22:10,542 --> 01:22:14,042
  4773. Perturbo vuestras fantasías
  4774. desde los suburbios, con mi piel negra,
  4775.  
  4776. 1094
  4777. 01:22:14,333 --> 01:22:18,375
  4778. y sin sarcasmo os digo
  4779. que estar en la cárcel no me alegra.
  4780.  
  4781. 1095
  4782. 01:22:18,750 --> 01:22:23,000
  4783. El Estado son quienes,
  4784. con la complicidad de los medios,
  4785.  
  4786. 1096
  4787. 01:22:23,375 --> 01:22:27,250
  4788. han logrado poner
  4789. a franceses contra franceses,
  4790.  
  4791. 1097
  4792. 01:22:27,458 --> 01:22:30,250
  4793. mientras manipulaban fríamente
  4794. las consecuencias
  4795.  
  4796. 1098
  4797. 01:22:30,375 --> 01:22:32,583
  4798. sin interesarse nunca por las causas.
  4799.  
  4800. 1099
  4801. 01:22:32,917 --> 01:22:35,708
  4802. Esto comporta una responsabilidad.
  4803.  
  4804. 1100
  4805. 01:22:35,958 --> 01:22:39,833
  4806. No le daré a usted ni al Estado
  4807. el poder de decidir por mí.
  4808.  
  4809. 1101
  4810. 01:22:40,125 --> 01:22:44,958
  4811. Víctima o soldado, recuerden la noción,
  4812. cuál de las dos fue mi elección.
  4813.  
  4814. 1102
  4815. 01:22:49,542 --> 01:22:50,708
  4816. Es un auténtico Traoré.
  4817.  
  4818. 1103
  4819. 01:22:52,875 --> 01:22:53,875
  4820. ¡Bravo!
  4821.  
  4822. 1104
  4823. 01:22:54,667 --> 01:22:55,833
  4824. ¡Bravo!
  4825.  
  4826. 1105
  4827. 01:23:36,083 --> 01:23:39,583
  4828. - Escucha, Lisa, por última vez...
  4829. - No nos prometimos nada.
  4830.  
  4831. 1106
  4832. 01:23:40,417 --> 01:23:41,750
  4833. No debería haber insistido.
  4834.  
  4835. 1107
  4836. 01:23:43,000 --> 01:23:44,875
  4837. He tenido muchos problemas.
  4838.  
  4839. 1108
  4840. 01:23:44,958 --> 01:23:46,458
  4841. No pude superar el agobio.
  4842.  
  4843. 1109
  4844. 01:23:46,833 --> 01:23:50,458
  4845. Lo entiendo.
  4846. No tienes por qué explicármelo.
  4847.  
  4848. 1110
  4849. 01:23:51,750 --> 01:23:54,375
  4850. - Sea cual sea el resultado...
  4851. - Me voy a Londres mañana.
  4852.  
  4853. 1111
  4854. 01:23:54,792 --> 01:23:55,875
  4855. Para mis prácticas.
  4856.  
  4857. 1112
  4858. 01:23:56,417 --> 01:23:58,542
  4859. - No sé cuándo volveré.
  4860. - ¿Cuándo te vas?
  4861.  
  4862. 1113
  4863. 01:23:59,083 --> 01:24:00,083
  4864. Te lo acabo de decir.
  4865.  
  4866. 1114
  4867. 01:24:01,375 --> 01:24:02,792
  4868. - Mañana.
  4869. - ¿A qué hora?
  4870.  
  4871. 1115
  4872. 01:24:04,667 --> 01:24:06,208
  4873. Gare du Nord, a las 16:15.
  4874.  
  4875. 1116
  4876. 01:24:13,250 --> 01:24:14,708
  4877. Estaré allí para despedirme.
  4878.  
  4879. 1117
  4880. 01:24:23,542 --> 01:24:26,083
  4881. El jurado ha deliberado. Vamos.
  4882.  
  4883. 1118
  4884. 01:25:10,333 --> 01:25:17,000
  4885. DIPLOMA DE GRADUACIÓN
  4886. CONCURSO DE ORATORIA, 2018
  4887.  
  4888. 1119
  4889. 01:25:17,083 --> 01:25:19,292
  4890. Traoré, Alhamdulillah.
  4891.  
  4892. 1120
  4893. 01:25:52,167 --> 01:25:53,167
  4894. ¡Eh, picapleitos!
  4895.  
  4896. 1121
  4897. 01:25:53,792 --> 01:25:57,417
  4898. ¡Se está sentando!
  4899. Ya somos socialmente aceptables.
  4900.  
  4901. 1122
  4902. 01:25:57,500 --> 01:26:00,042
  4903. Tengo que acostumbrarme.
  4904. Pronto seréis mis clientes.
  4905.  
  4906. 1123
  4907. 01:26:00,125 --> 01:26:03,458
  4908. Si recurrimos a ti para evitar el talego,
  4909. es que no tenemos pasta.
  4910.  
  4911. 1124
  4912. 01:26:03,542 --> 01:26:05,125
  4913. Lo he visto defender, es bueno.
  4914.  
  4915. 1125
  4916. 01:26:05,208 --> 01:26:06,542
  4917. - ¿Sí?
  4918. - ¡Sí!
  4919.  
  4920. 1126
  4921. 01:26:07,250 --> 01:26:08,375
  4922. ¿Quieres beber algo?
  4923.  
  4924. 1127
  4925. 01:26:08,458 --> 01:26:11,500
  4926. No hay tiempo, he de coger el tren.
  4927. Tengo una cita en la estación.
  4928.  
  4929. 1128
  4930. 01:26:11,583 --> 01:26:13,708
  4931. Tómate algo, yo te llevo a la estación.
  4932.  
  4933. 1129
  4934. 01:26:13,792 --> 01:26:15,333
  4935. Vale. Un zumo de naranja.
  4936.  
  4937. 1130
  4938. 01:26:16,208 --> 01:26:17,917
  4939. Ayer me impresionaste.
  4940.  
  4941. 1131
  4942. 01:26:18,917 --> 01:26:21,167
  4943. - Sí, pero no gané.
  4944. - No es que no ganaras.
  4945.  
  4946. 1132
  4947. 01:26:21,250 --> 01:26:23,542
  4948. No quisieron un desempate,
  4949. estuvo muy ajustado.
  4950.  
  4951. 1133
  4952. 01:26:24,250 --> 01:26:25,583
  4953. Yo mismo no sabía qué pensar.
  4954.  
  4955. 1134
  4956. 01:26:27,208 --> 01:26:28,708
  4957. Me gustó lo que dijo Mirabeau.
  4958.  
  4959. 1135
  4960. 01:26:28,792 --> 01:26:30,167
  4961. ¿Mirabeau estaba allí?
  4962.  
  4963. 1136
  4964. 01:26:30,417 --> 01:26:31,792
  4965. Presidía el jurado.
  4966.  
  4967. 1137
  4968. 01:26:32,375 --> 01:26:33,792
  4969. ¿Qué fue lo que dijo?
  4970.  
  4971. 1138
  4972. 01:26:34,083 --> 01:26:36,042
  4973. - Que no habías...
  4974. - Es un pez gordo.
  4975.  
  4976. 1139
  4977. 01:26:36,250 --> 01:26:39,833
  4978. El abogado que tuve para mi último caso
  4979. era de su bufete. ¡Es un hacha!
  4980.  
  4981. 1140
  4982. 01:26:40,000 --> 01:26:44,000
  4983. Pues tengo una entrevista el lunes
  4984. para una pasantía en su despacho.
  4985.  
  4986. 1141
  4987. 01:26:44,125 --> 01:26:46,875
  4988. Lo que dijo fue
  4989. que no nos habías dado respuesta...
  4990.  
  4991. 1142
  4992. 01:26:47,000 --> 01:26:49,500
  4993. - Es la hostia.
  4994. - ¡Cállate! Déjame hablar.
  4995.  
  4996. 1143
  4997. 01:26:50,625 --> 01:26:54,667
  4998. Escucha.
  4999. Dijo: "No nos ha dado respuestas,
  5000.  
  5001. 1144
  5002. 01:26:54,750 --> 01:26:58,583
  5003. pero nos ha permitido cuestionarnos
  5004. las respuestas que nos dan ya preparadas".
  5005.  
  5006. 1145
  5007. 01:27:12,167 --> 01:27:13,625
  5008. ¿A qué vas a la estación?
  5009.  
  5010. 1146
  5011. 01:27:13,792 --> 01:27:15,458
  5012. ¿Recuerdas a la chica del debate?
  5013.  
  5014. 1147
  5015. 01:27:15,542 --> 01:27:16,667
  5016. Sí.
  5017.  
  5018. 1148
  5019. 01:27:16,750 --> 01:27:18,333
  5020. Se va a Londres un año.
  5021.  
  5022. 1149
  5023. 01:27:19,208 --> 01:27:20,708
  5024. Solo quiero despedirme.
  5025.  
  5026. 1150
  5027. 01:27:20,958 --> 01:27:24,500
  5028. - Hoy triunfa, este pillín.
  5029. - Qué chorrada.
  5030.  
  5031. 1151
  5032. 01:27:25,292 --> 01:27:27,125
  5033. Déjalo, no habla de sus cosas.
  5034.  
  5035. 1152
  5036. 01:27:27,208 --> 01:27:28,125
  5037. Soulay, escucha.
  5038.  
  5039. 1153
  5040. 01:27:29,208 --> 01:27:32,042
  5041. <i>"Money,</i> en este país primero
  5042. has de ganar dinero.
  5043.  
  5044. 1154
  5045. 01:27:32,292 --> 01:27:34,250
  5046. Cuando tienes la pasta, tienes el poder".
  5047.  
  5048. 1155
  5049. 01:27:34,333 --> 01:27:36,500
  5050. "Y cuando tienes el poder,
  5051. tienes las mujeres".
  5052.  
  5053. 1156
  5054. 01:27:37,083 --> 01:27:38,083
  5055. Lo conoce.
  5056.  
  5057. 1157
  5058. 01:27:38,167 --> 01:27:40,167
  5059. ¿Crees que vivo en una cueva?
  5060.  
  5061. 1158
  5062. 01:27:46,000 --> 01:27:48,500
  5063. CONVOCATORIA DE EXAMEN
  5064.  
  5065. 1159
  5066. 01:28:00,083 --> 01:28:02,167
  5067. - ¿Te llevo a la estación?
  5068. - Sí.
  5069.  
  5070. 1160
  5071. 01:28:03,792 --> 01:28:06,500
  5072. - Dile a Samir que me llevo a mi hermano.
  5073. - Vale.
  5074.  
  5075. 1161
  5076. 01:28:09,625 --> 01:28:10,458
  5077. ¡Soulay!
  5078.  
  5079. 1162
  5080. 01:28:16,625 --> 01:28:20,542
  5081. LLAMADA ENTRANTE: LISA
  5082.  
  5083. 1163
  5084. 01:29:06,167 --> 01:29:07,833
  5085. ¿Demba?
  5086.  
  5087. 1164
  5088. 01:29:08,750 --> 01:29:10,458
  5089. ¡Despierta, hermano!
  5090.  
  5091. 1165
  5092. 01:29:11,333 --> 01:29:14,625
  5093. ¡Despierta, Demba!
  5094. ¡Llama a una ambulancia!
  5095.  
  5096. 1166
  5097. 01:29:15,208 --> 01:29:17,042
  5098. ¡Demba, despierta!
  5099.  
  5100. 1167
  5101. 01:29:18,458 --> 01:29:20,167
  5102. ¡Demba!
  5103.  
  5104. 1168
  5105. 01:29:21,417 --> 01:29:23,667
  5106. ¡Llama a una ambulancia!
  5107.  
  5108. 1169
  5109. 01:29:24,750 --> 01:29:26,042
  5110. ¡Llama a una ambulancia!
  5111.  
  5112. 1170
  5113. 01:29:28,708 --> 01:29:29,833
  5114. ¡Una ambulancia!
  5115.  
  5116. 1171
  5117. 01:35:11,708 --> 01:35:13,708
  5118. Cortesía By
  5119. $*** The Shadow ***
Add Comment
Please, Sign In to add comment