sundarihorehore

Leo Da Vinci: Mission Mona Lisa (2018)

Dec 5th, 2018
78
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 64.22 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:00:02,000 --> 00:00:12,000
  8. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
  9.  
  10. 2
  11. 00:00:38,389 --> 00:00:42,181
  12. Siapa Leonardo da Vinci yang harus kuawasi ini?
  13.  
  14. 3
  15. 00:00:45,014 --> 00:00:48,556
  16. Tunggu, tapi ini.. bocah laki-laki?
  17.  
  18. 4
  19. 00:01:52,681 --> 00:01:54,181
  20. Apa ini?
  21.  
  22. 5
  23. 00:01:57,056 --> 00:01:59,306
  24. Hello Lorenzo!
  25. Ini penemuan baruku.
  26.  
  27. 6
  28. 00:01:59,931 --> 00:02:02,348
  29. Aku memanggilnya Botte.
  30. Apa kita akan mencobanya?
  31.  
  32. 7
  33. 00:02:02,681 --> 00:02:06,324
  34. Tentu saja! Itu pertanyaan apa, Leo.
  35. Jangan membuang waktu lagi.
  36.  
  37. 8
  38. 00:02:06,348 --> 00:02:09,407
  39. Baik! Aku butuh bantuanmu
  40. untuk memasang mesin.
  41.  
  42. 9
  43. 00:02:09,431 --> 00:02:12,348
  44. - Kau bilang memasang mesin?
  45. - Tepat sekali. Ayo mulai!
  46.  
  47. 10
  48. 00:02:20,514 --> 00:02:22,806
  49. Lompat! Ayo kita panggil Lisa.
  50.  
  51. 11
  52. 00:02:23,723 --> 00:02:24,744
  53. Aku ingin bertaruh!
  54.  
  55. 12
  56. 00:02:24,747 --> 00:02:27,409
  57. Bisakah kau ceritakan
  58. saat kau katakan menyukainya?
  59.  
  60. 13
  61. 00:02:27,431 --> 00:02:31,348
  62. - Kau menyukai Lisa? Kau gila?
  63. - Tentu saja kau menyukainya!
  64.  
  65. 14
  66. 00:02:31,598 --> 00:02:34,282
  67. Jangan bodoh, kami hanya teman.
  68.  
  69. 15
  70. 00:02:34,306 --> 00:02:36,264
  71. Dan mengapa kau selalu membicarakannya?
  72.  
  73. 16
  74. 00:02:37,806 --> 00:02:40,681
  75. Pegang erat-erat.
  76. Keberangkatannya sedikit bergejolak.
  77.  
  78. 17
  79. 00:02:41,848 --> 00:02:44,973
  80. Kau siap?
  81. Bagaimana dengan membebaskan binatang itu?
  82.  
  83. 18
  84. 00:02:51,014 --> 00:02:53,699
  85. Tolong!
  86. Aku disini di belakang!
  87.  
  88. 19
  89. 00:02:53,723 --> 00:02:56,473
  90. Kau harus menarikku!
  91.  
  92. 20
  93. 00:02:57,473 --> 00:02:59,598
  94. Kau lihat sungguh bidikan yang indah.
  95.  
  96. 21
  97. 00:03:01,681 --> 00:03:04,223
  98. - Lorenzo?
  99. - Tarik aku, Leo!
  100.  
  101. 22
  102. 00:03:08,264 --> 00:03:10,848
  103. Jangan khawatir, aku datang!
  104.  
  105. 23
  106. 00:03:13,264 --> 00:03:16,431
  107. - Kau mau turun?
  108. - Kau bercanda? Tentu saja tidak!
  109.  
  110. 24
  111. 00:03:22,264 --> 00:03:24,199
  112. - Dan sekarang ada apa?
  113. - Apa saja.
  114.  
  115. 25
  116. 00:03:24,223 --> 00:03:27,157
  117. Apa Lisa membuatku gila dengan semua obrolannya.
  118.  
  119. 26
  120. 00:03:27,181 --> 00:03:29,657
  121. Tak pernah berhenti,
  122. benar-benar tak tertahankan.
  123.  
  124. 27
  125. 00:03:29,681 --> 00:03:31,449
  126. - Mungkin lebih baik berhenti!
  127. - Ya, tapi bagaimana?
  128.  
  129. 28
  130. 00:03:31,473 --> 00:03:33,282
  131. Dia seorang gadis,
  132. dia selalu merasa benar.
  133.  
  134. 29
  135. 00:03:33,306 --> 00:03:34,931
  136. Botte, hentikan Botte!
  137.  
  138. 30
  139. 00:03:37,181 --> 00:03:39,389
  140. Selesai Maaf, aku terganggu.
  141.  
  142. 31
  143. 00:03:40,723 --> 00:03:44,348
  144. Itu juga terjadi pada pembalap terbaik, kan?
  145. Ayo toss!
  146.  
  147. 32
  148. 00:03:47,264 --> 00:03:50,115
  149. Jangan khawatir,
  150. aku melakukan banyak eksperimen penerbangan.
  151.  
  152. 33
  153. 00:03:50,139 --> 00:03:52,740
  154. - Sudah berapa kali kau terbang, Leo?
  155. - Sebelum ini?
  156.  
  157. 34
  158. 00:03:52,764 --> 00:03:54,431
  159. - Ya.
  160. - Belum pernah!
  161.  
  162. 35
  163. 00:03:59,848 --> 00:04:02,014
  164. Kita berhasil Leo, kita berhasil!
  165.  
  166. 36
  167. 00:04:02,681 --> 00:04:03,907
  168. Hampir selesai!
  169.  
  170. 37
  171. 00:04:06,556 --> 00:04:08,181
  172. Rencana B!
  173.  
  174. 38
  175. 00:04:30,556 --> 00:04:32,431
  176. Jadi, apa itu menyenangkan atau tidak?
  177.  
  178. 39
  179. 00:04:34,848 --> 00:04:37,157
  180. Apa itu menyenangkan?
  181. Apa itu menyenangkan?
  182.  
  183. 40
  184. 00:04:37,181 --> 00:04:39,740
  185. Kita bisa saja jatuh di tanah
  186.  
  187. 41
  188. 00:04:39,764 --> 00:04:42,431
  189. dan menurutmu itu menyenangkan?
  190.  
  191. 42
  192. 00:04:42,973 --> 00:04:45,181
  193. - Itu mitos!
  194. - Tepat sekali!
  195.  
  196. 43
  197. 00:04:45,514 --> 00:04:47,848
  198. "Paracapitomboli" ini sangat bagus.
  199.  
  200. 44
  201. 00:04:48,764 --> 00:04:51,181
  202. Ayo, mari kita pergi,
  203. rumah Lisa sudah dekat.
  204.  
  205. 45
  206. 00:05:15,681 --> 00:05:18,139
  207. Selamat pagi, Tuan Chamois!
  208.  
  209. 46
  210. 00:05:20,431 --> 00:05:22,264
  211. Selamat pagi, Leo!
  212.  
  213. 47
  214. 00:05:25,306 --> 00:05:27,098
  215. Apa mereka tak menggoda?
  216.  
  217. 48
  218. 00:05:29,306 --> 00:05:31,931
  219. Jangan khawatir.
  220. Mereka akan segera menyusul.
  221.  
  222. 49
  223. 00:05:32,681 --> 00:05:35,157
  224. Mereka tak menggigit
  225. karena mereka hanya makan!
  226.  
  227. 50
  228. 00:05:35,181 --> 00:05:37,157
  229. - Apa yang kau katakan?
  230. - Ayolah, Leonardo,
  231.  
  232. 51
  233. 00:05:37,181 --> 00:05:40,949
  234. Semua orang tahu setelah makan
  235. kau harus menunggu setidaknya tiga jam
  236.  
  237. 52
  238. 00:05:40,973 --> 00:05:42,681
  239. sebelum memasuki air.
  240.  
  241. 53
  242. 00:05:44,556 --> 00:05:46,223
  243. Ini bagus!
  244.  
  245. 54
  246. 00:05:47,056 --> 00:05:48,250
  247. Ngomong-ngomong,
  248.  
  249. 55
  250. 00:05:48,253 --> 00:05:51,433
  251. bagaimana penemuanmu akan masuk ke dalam air?
  252.  
  253. 56
  254. 00:05:52,264 --> 00:05:54,949
  255. Mengembung.
  256. Aku menyebutnya pakaian selam.
  257.  
  258. 57
  259. 00:05:54,973 --> 00:05:58,264
  260. - Aku ke danau untuk mencobanya.
  261. - Semoga berhasil!
  262.  
  263. 58
  264. 00:06:10,473 --> 00:06:12,699
  265. Ayolah, ayolah, hubungi Lisa.
  266.  
  267. 59
  268. 00:06:12,723 --> 00:06:15,782
  269. - Lisa!
  270. - Kau gila? Jangan berteriak,
  271.  
  272. 60
  273. 00:06:15,806 --> 00:06:17,473
  274. atau dia juga akan mendengar ayahnya!
  275.  
  276. 61
  277. 00:06:18,056 --> 00:06:20,431
  278. Kau harus melakukan siulan burung hantu.
  279.  
  280. 62
  281. 00:06:30,348 --> 00:06:34,848
  282. Bisakah kau serius?
  283. Ini adalah siulan burung hantu.
  284.  
  285. 63
  286. 00:06:42,806 --> 00:06:44,889
  287. Arah burung hantu.
  288.  
  289. 64
  290. 00:07:09,681 --> 00:07:12,199
  291. Tapi dimana kau belajar tersandung seperti itu?
  292.  
  293. 65
  294. 00:07:12,223 --> 00:07:14,865
  295. Lucu.
  296. Jadi kenapa kau memanggilku?
  297.  
  298. 66
  299. 00:07:14,889 --> 00:07:17,032
  300. Ada banyak hal yang harus kulakukan
  301. untuk Festival hasil Panen.
  302.  
  303. 67
  304. 00:07:17,056 --> 00:07:20,681
  305. Ya, akan ada musik untuk makan
  306. dan makanan penutup untuk dansa.
  307.  
  308. 68
  309. 00:07:20,973 --> 00:07:22,639
  310. Maksudku..
  311.  
  312. 69
  313. 00:07:22,848 --> 00:07:25,181
  314. musik untuk berdansa..
  315.  
  316. 70
  317. 00:07:25,848 --> 00:07:27,764
  318. dan makanan penutup lezat untuk dimakan.
  319.  
  320. 71
  321. 00:07:28,139 --> 00:07:30,056
  322. Et voila, Mademoiselle!
  323.  
  324. 72
  325. 00:07:30,556 --> 00:07:32,365
  326. Kalian berdua gila!
  327.  
  328. 73
  329. 00:07:32,389 --> 00:07:35,949
  330. Aku sangat berharap bahwa di bola sana
  331. bahkan tak ada Marquis of Montescuro.
  332.  
  333. 74
  334. 00:07:35,973 --> 00:07:37,907
  335. Aku pikir dia naksir padaku.
  336.  
  337. 75
  338. 00:07:37,931 --> 00:07:40,032
  339. Bagaimana jika kau mengundangku untuk berdansa?
  340.  
  341. 76
  342. 00:07:40,056 --> 00:07:41,848
  343. Apa yang kau khawatirkan?
  344.  
  345. 77
  346. 00:07:44,223 --> 00:07:46,473
  347. Kau bisa mengajarinya berdansa saat itu.
  348.  
  349. 78
  350. 00:07:52,223 --> 00:07:54,306
  351. Itu menyebalkan saja.
  352.  
  353. 79
  354. 00:07:54,598 --> 00:07:55,860
  355. Tanpa bantuan ayahnya,
  356.  
  357. 80
  358. 00:07:55,863 --> 00:07:58,076
  359. dia bahkan tak tahu cara meniup hidungnya.
  360.  
  361. 81
  362. 00:07:58,098 --> 00:08:00,407
  363. Sekarang bicara saja.
  364.  
  365. 82
  366. 00:08:00,431 --> 00:08:03,865
  367. Ikuti aku,
  368. aku punya sesuatu yang sangat penting.
  369.  
  370. 83
  371. 00:08:03,889 --> 00:08:06,699
  372. Jika itu penemuanmu yang lain untuk terbang,
  373.  
  374. 84
  375. 00:08:06,723 --> 00:08:09,574
  376. Aku tak mau, sudah cukup bagiku.
  377.  
  378. 85
  379. 00:08:09,598 --> 00:08:12,407
  380. Ayo, kau takkan menyesal kali ini.
  381.  
  382. 86
  383. 00:08:12,431 --> 00:08:13,331
  384. Pastinya.
  385.  
  386. 87
  387. 00:08:13,334 --> 00:08:16,034
  388. Dan jangan selalu melakukan hal
  389. yang biasa-biasa saja!
  390.  
  391. 88
  392. 00:08:16,056 --> 00:08:18,282
  393. Biasa bermuka masam padaku?
  394.  
  395. 89
  396. 00:08:18,306 --> 00:08:19,907
  397. Lihat siapa yang berbicara!
  398.  
  399. 90
  400. 00:08:19,931 --> 00:08:22,848
  401. Lupakan saja, Lisa.
  402. Kau tahu dia menahan kita!
  403.  
  404. 91
  405. 00:08:30,598 --> 00:08:32,223
  406. Nyonya.
  407.  
  408. 92
  409. 00:08:36,639 --> 00:08:40,014
  410. - Dan iblis-iblis ini?
  411. - Tunggu, tunggu dan lihat.
  412.  
  413. 93
  414. 00:08:59,514 --> 00:09:00,973
  415. Itu bisa lebih buruk.
  416.  
  417. 94
  418. 00:09:02,014 --> 00:09:04,973
  419. Aku harus tinggal di rumah hari ini.
  420. Aku tahu itu.
  421.  
  422. 95
  423. 00:09:05,306 --> 00:09:06,931
  424. Kita mulai!
  425.  
  426. 96
  427. 00:09:08,181 --> 00:09:10,723
  428. Sekarang, bantu aku membongkar peralatan.
  429.  
  430. 97
  431. 00:09:12,264 --> 00:09:14,889
  432. Baik, pak!
  433. Sesuai perintahmu, Tuan!
  434.  
  435. 98
  436. 00:09:17,556 --> 00:09:19,181
  437. Ambil!
  438.  
  439. 99
  440. 00:09:19,598 --> 00:09:22,348
  441. Dan ini untuk apa yang kau butuhkan?
  442. Tunggu!
  443.  
  444. 100
  445. 00:09:23,473 --> 00:09:25,973
  446. Perhatian.. pada saat terbang!
  447.  
  448. 101
  449. 00:09:28,014 --> 00:09:29,782
  450. Dan untuk apa semua ini?
  451.  
  452. 102
  453. 00:09:29,806 --> 00:09:31,520
  454. Lorenzo, jangan terlalu penasaran,
  455.  
  456. 103
  457. 00:09:31,523 --> 00:09:33,891
  458. tunggu saja dan kau akan segera memahaminya.
  459.  
  460. 104
  461. 00:09:38,223 --> 00:09:39,764
  462. Ini aneh!
  463.  
  464. 105
  465. 00:09:45,389 --> 00:09:46,696
  466. Dan sekarang,
  467.  
  468. 106
  469. 00:09:46,699 --> 00:09:50,617
  470. kalian akan menyaksikan tes pertama
  471. dari penemuan baruku.
  472.  
  473. 107
  474. 00:09:50,639 --> 00:09:52,990
  475. Ya, si "Bodoh".
  476. Itu namanya, kan?
  477.  
  478. 108
  479. 00:09:53,014 --> 00:09:57,824
  480. Schifandro?
  481. Kau membiarkanku datang kesini untuk pengisap?
  482.  
  483. 109
  484. 00:09:57,848 --> 00:10:00,782
  485. Scafandro, Lisa,
  486. digunakan untuk pergi ke bawah air.
  487.  
  488. 110
  489. 00:10:00,806 --> 00:10:04,782
  490. Aku ingin mencapai 100 langkah kedalaman.
  491.  
  492. 111
  493. 00:10:04,806 --> 00:10:08,348
  494. 100 langkah kedalaman,
  495. dimana ikan pun tak berani kesana?
  496.  
  497. 112
  498. 00:10:09,473 --> 00:10:13,240
  499. Lelucon yang bagus, Leo.
  500. Ayo pulang, Festival Hasil Panen menanti kita.
  501.  
  502. 113
  503. 00:10:15,973 --> 00:10:18,223
  504. Tapi aku benar-benar ingin pergi.
  505.  
  506. 114
  507. 00:10:18,598 --> 00:10:20,365
  508. Tempat ini dikutuk.
  509.  
  510. 115
  511. 00:10:20,389 --> 00:10:23,115
  512. Ada makhluk menakutkan yang hidup disana
  513. selama jutaan tahun,
  514.  
  515. 116
  516. 00:10:23,139 --> 00:10:25,990
  517. dan kau ingin menjadi yang pertama
  518. bertemu mereka?
  519.  
  520. 117
  521. 00:10:26,014 --> 00:10:27,973
  522. Apa yang kita tunggu?
  523. Nyalakan setelan selam!
  524.  
  525. 118
  526. 00:10:28,473 --> 00:10:30,907
  527. Bagaimana kau akan bernafas di bawah air?
  528.  
  529. 119
  530. 00:10:30,931 --> 00:10:34,199
  531. Dengan setelan khusus ini
  532. aku takkan hancur oleh tekanan air.
  533.  
  534. 120
  535. 00:10:34,223 --> 00:10:37,806
  536. Dan dengan tabung ini diikat disana,
  537. Lorenzo akan memompa udara.
  538.  
  539. 121
  540. 00:10:42,264 --> 00:10:44,139
  541. Kau siap, Lorenzo?
  542.  
  543. 122
  544. 00:10:45,181 --> 00:10:47,598
  545. Jika aku melihat naga, veil salute!
  546.  
  547. 123
  548. 00:11:05,889 --> 00:11:08,306
  549. Semoga itu bukan naga!
  550.  
  551. 124
  552. 00:11:12,889 --> 00:11:15,973
  553. Terima kasih Tuhan.
  554. Untungnya mereka hanya merpati!
  555.  
  556. 125
  557. 00:11:28,306 --> 00:11:31,407
  558. Leo mencapai 100 langkah lebih dalam
  559.  
  560. 126
  561. 00:11:31,431 --> 00:11:34,098
  562. di bawah pulau kecil di tengah danau.
  563.  
  564. 127
  565. 00:11:35,181 --> 00:11:37,657
  566. Aku tak ingin terjadi sesuatu padanya.
  567.  
  568. 128
  569. 00:11:37,681 --> 00:11:40,223
  570. Bocah itu tak pernah berubah.
  571.  
  572. 129
  573. 00:11:40,723 --> 00:11:42,764
  574. Apa yang harus kau lihat?
  575.  
  576. 130
  577. 00:11:55,181 --> 00:11:56,806
  578. Gelembungnya menghilang!
  579.  
  580. 131
  581. 00:12:39,806 --> 00:12:41,806
  582. Gelembung kembali!
  583.  
  584. 132
  585. 00:13:07,264 --> 00:13:09,074
  586. Aku lelah memompa udara,
  587.  
  588. 133
  589. 00:13:09,098 --> 00:13:11,723
  590. semoga setidaknya dia berhasil menemui sang naga.
  591.  
  592. 134
  593. 00:13:26,306 --> 00:13:28,598
  594. Ini dia, lihat, itu akan kembali!
  595.  
  596. 135
  597. 00:13:31,473 --> 00:13:33,824
  598. Leo, beritahu kami apa yang terjadi!
  599.  
  600. 136
  601. 00:13:33,848 --> 00:13:35,723
  602. Apa yang kau lihat disana?
  603.  
  604. 137
  605. 00:13:36,681 --> 00:13:41,324
  606. Itu seperti itu, itu sangat..
  607. sungguh luar biasa!
  608.  
  609. 138
  610. 00:13:41,348 --> 00:13:43,317
  611. Kau sadar! 100 langkah di bawah air,
  612.  
  613. 139
  614. 00:13:43,320 --> 00:13:45,867
  615. belum pernah ada yang bisa melakukannya!
  616.  
  617. 140
  618. 00:13:45,889 --> 00:13:48,449
  619. Bahkan jika aku harus memperbaiki sesuatu,
  620.  
  621. 141
  622. 00:13:48,473 --> 00:13:50,848
  623. pada satu titik aku dibiarkan tanpa udara.
  624.  
  625. 142
  626. 00:13:56,181 --> 00:13:58,139
  627. Ini. Ini untukmu, Lisa.
  628.  
  629. 143
  630. 00:14:01,098 --> 00:14:04,431
  631. Dan ini untukmu.
  632. Ini gigi naga!
  633.  
  634. 144
  635. 00:14:06,431 --> 00:14:08,615
  636. - Tapi ini hanya sepotong kayu!
  637. - Ya!
  638.  
  639. 145
  640. 00:14:08,639 --> 00:14:11,056
  641. Kau tak tahu naga memiliki gigi kayu?
  642.  
  643. 146
  644. 00:14:11,723 --> 00:14:13,490
  645. Aku menipumu!
  646.  
  647. 147
  648. 00:14:15,848 --> 00:14:18,389
  649. Kau ingin menghentikannya?
  650. Aku harus segera pulang!
  651.  
  652. 148
  653. 00:14:34,473 --> 00:14:35,848
  654. Hei! Lihat kesana!
  655.  
  656. 149
  657. 00:14:36,806 --> 00:14:38,740
  658. Itu seperti api!
  659.  
  660. 150
  661. 00:14:38,764 --> 00:14:40,931
  662. Gerakkan motornya, Lorenzo!
  663.  
  664. 151
  665. 00:14:56,681 --> 00:14:58,699
  666. Tunggu, tapi itu rumahku!
  667.  
  668. 152
  669. 00:14:58,723 --> 00:15:01,598
  670. Itu membakar segalanya!
  671. Segera, kita harus segera kesana!
  672.  
  673. 153
  674. 00:15:03,473 --> 00:15:05,389
  675. Tolong, lebih cepat, Leo!
  676.  
  677. 154
  678. 00:15:10,723 --> 00:15:12,389
  679. Itu berbahaya, Lisa!
  680.  
  681. 155
  682. 00:15:20,223 --> 00:15:22,014
  683. Sinterklas, apa yang terjadi?
  684.  
  685. 156
  686. 00:15:27,306 --> 00:15:28,931
  687. Ayah!
  688.  
  689. 157
  690. 00:15:35,764 --> 00:15:37,824
  691. Panen sudah hilang.
  692.  
  693. 158
  694. 00:15:37,848 --> 00:15:41,657
  695. Aku harus membayar sewa tanah
  696. dan aku tak tahu bagaimana caranya.
  697.  
  698. 159
  699. 00:15:41,681 --> 00:15:45,473
  700. Aku harus menjual rumah yang tersisa.
  701.  
  702. 160
  703. 00:15:45,681 --> 00:15:48,556
  704. Lisa, jangan khawatir,
  705. kami akan mencari solusinya.
  706.  
  707. 161
  708. 00:15:52,473 --> 00:15:54,990
  709. - Lisa, aku tidak..
  710. - Kau "tidak" apa?
  711.  
  712. 162
  713. 00:15:55,014 --> 00:15:58,240
  714. Dan "kita akan temukan" siapa?
  715. Kau dan penemuan absurd-mu?
  716.  
  717. 163
  718. 00:15:58,264 --> 00:16:00,990
  719. Sudah kubilang aku tak perlu datang hari ini.
  720.  
  721. 164
  722. 00:16:01,014 --> 00:16:04,699
  723. - Jika kau ada di rumah..
  724. - Tapi Lisa, aku tak mau..
  725.  
  726. 165
  727. 00:16:04,723 --> 00:16:07,723
  728. Pergilah, pergilah.
  729. Aku tak ingin melihatmu lagi!
  730.  
  731. 166
  732. 00:16:17,723 --> 00:16:19,348
  733. Leo.
  734.  
  735. 167
  736. 00:16:20,431 --> 00:16:23,157
  737. Lisa dalam masalah,
  738. kita harus membantunya.
  739.  
  740. 168
  741. 00:16:23,181 --> 00:16:25,181
  742. Berapa tabungan yang kau miliki?
  743.  
  744. 169
  745. 00:16:25,806 --> 00:16:28,848
  746. - Hanya itu yang kumiliki.
  747. - Aku pikir itu tak cukup, Lorenzo.
  748.  
  749. 170
  750. 00:16:29,764 --> 00:16:31,431
  751. Kawan!
  752.  
  753. 171
  754. 00:16:32,181 --> 00:16:34,740
  755. - Apa yang terjadi?
  756. - Tragedi, Guru.
  757.  
  758. 172
  759. 00:16:34,764 --> 00:16:37,115
  760. Ladang dan gudang Lisa terbakar!
  761.  
  762. 173
  763. 00:16:37,139 --> 00:16:39,032
  764. Aku harap tak ada yang terluka!
  765.  
  766. 174
  767. 00:16:39,056 --> 00:16:41,865
  768. Untungnya tidak, tapi Lisa hancur!
  769.  
  770. 175
  771. 00:16:41,889 --> 00:16:43,165
  772. Aku bisa membayangkannya,
  773.  
  774. 176
  775. 00:16:43,168 --> 00:16:45,617
  776. gadis malang,
  777. semua ladang itu untuk ayahnya.
  778.  
  779. 177
  780. 00:16:45,639 --> 00:16:47,199
  781. Ya aku tahu.
  782.  
  783. 178
  784. 00:16:47,223 --> 00:16:49,167
  785. Aku ingin sekali membantumu, Guru,
  786.  
  787. 179
  788. 00:16:49,170 --> 00:16:51,284
  789. sungguh, tapi aku tak tahu caranya.
  790.  
  791. 180
  792. 00:16:51,306 --> 00:16:53,740
  793. Aku ingin tahu apa kau..
  794. ini..
  795.  
  796. 181
  797. 00:16:53,764 --> 00:16:56,907
  798. Leo, aku minta maaf,
  799. tapi aku tak punya banyak tabungan.
  800.  
  801. 182
  802. 00:16:56,931 --> 00:16:59,532
  803. Tidak, tidak, aku tak bermaksud ini.
  804.  
  805. 183
  806. 00:16:59,556 --> 00:17:01,324
  807. Apa yang kupikirkan adalah..
  808.  
  809. 184
  810. 00:17:01,348 --> 00:17:04,615
  811. Ya, aku mengerti apa yang kau butuhkan.
  812. Kau butuh ide.
  813.  
  814. 185
  815. 00:17:04,639 --> 00:17:07,931
  816. Tunggu, biarkan aku berpikir.
  817. Tapi ya, tentu saja.
  818.  
  819. 186
  820. 00:17:12,764 --> 00:17:14,389
  821. Coba ini!
  822.  
  823. 187
  824. 00:17:15,556 --> 00:17:17,348
  825. Dan apa ini?
  826.  
  827. 188
  828. 00:17:17,931 --> 00:17:21,431
  829. Ini adalah penemuanku.
  830. Pena dengan tinta yang disatukan.
  831.  
  832. 189
  833. 00:17:22,639 --> 00:17:26,889
  834. Bawalah surat ini pada Master Florentine
  835. tentang pengetahuanku.
  836.  
  837. 190
  838. 00:17:27,556 --> 00:17:29,490
  839. Kau sangat pandai menggambar.
  840.  
  841. 191
  842. 00:17:29,514 --> 00:17:31,490
  843. Jika kau bekerja sebentar di tokomu,
  844.  
  845. 192
  846. 00:17:31,514 --> 00:17:34,490
  847. Kau bisa mendapatkan uang cukup
  848. untuk bisa membantu Lisa.
  849.  
  850. 193
  851. 00:17:34,514 --> 00:17:37,782
  852. Ini sempurna, ini luar biasa, Guru.
  853.  
  854. 194
  855. 00:17:37,806 --> 00:17:39,990
  856. - Entah bagaimana harus berterima kasih!
  857. - Dan aku?
  858.  
  859. 195
  860. 00:17:40,014 --> 00:17:41,682
  861. Kau, jika ingatanku benar,
  862.  
  863. 196
  864. 00:17:41,685 --> 00:17:43,909
  865. kau adalah ahli tanaman yang sangat baik,
  866.  
  867. 197
  868. 00:17:43,931 --> 00:17:45,615
  869. sayuran dan sayuran, Lorenzo.
  870.  
  871. 198
  872. 00:17:45,639 --> 00:17:47,115
  873. Tentu saja!
  874.  
  875. 199
  876. 00:17:47,139 --> 00:17:50,824
  877. Jadi, kau bisa mengupas wortel di dapur toko.
  878.  
  879. 200
  880. 00:17:50,848 --> 00:17:52,324
  881. Terima kasih Guru.
  882.  
  883. 201
  884. 00:17:52,348 --> 00:17:54,907
  885. Leo, ingatlah untuk membawa gambarmu juga.
  886.  
  887. 202
  888. 00:17:54,931 --> 00:17:58,449
  889. Dan kau, Lorenzo,
  890. jangan lupakan pela wortel!
  891.  
  892. 203
  893. 00:17:58,473 --> 00:18:00,740
  894. Tentu dan terima kasih lagi.
  895.  
  896. 204
  897. 00:18:00,764 --> 00:18:02,115
  898. Ya terima kasih.
  899.  
  900. 205
  901. 00:18:02,139 --> 00:18:04,532
  902. "Jangan lupakan pela wortel!"
  903.  
  904. 206
  905. 00:18:06,014 --> 00:18:09,098
  906. Beraninya kau?
  907. Lorenzo.
  908.  
  909. 207
  910. 00:18:09,264 --> 00:18:12,907
  911. Tapi tidak, aku memanggil Lisa
  912. untuk memberitahu kabar baik.
  913.  
  914. 208
  915. 00:18:12,931 --> 00:18:15,473
  916. Kita menggunakan siulan burung hantu.
  917.  
  918. 209
  919. 00:18:15,639 --> 00:18:17,264
  920. Cekikik.
  921.  
  922. 210
  923. 00:18:17,514 --> 00:18:18,974
  924. Sebaiknya jangan buang waktu,
  925.  
  926. 211
  927. 00:18:18,977 --> 00:18:21,034
  928. kita harus berangkat ke Florence secepat mungkin.
  929.  
  930. 212
  931. 00:18:21,056 --> 00:18:23,824
  932. Aku akan mengambil gambarnya,
  933. aku belum menyelesaikannya.
  934.  
  935. 213
  936. 00:18:23,848 --> 00:18:25,811
  937. Dan besok kita berangkat lebih awal.
  938.  
  939. 214
  940. 00:18:25,814 --> 00:18:28,266
  941. Lisa tak perlu tahu apa-apa, aku sarankan.
  942.  
  943. 215
  944. 00:18:28,431 --> 00:18:30,056
  945. Baiklah!
  946.  
  947. 216
  948. 00:18:36,389 --> 00:18:39,556
  949. Lorenzo, tunggu!
  950. Kau melihat.. Leo?
  951.  
  952. 217
  953. 00:18:40,264 --> 00:18:41,865
  954. Ya! Tidak! Tidak, tidak.
  955.  
  956. 218
  957. 00:18:41,889 --> 00:18:44,157
  958. Aku tak melihat dia pulang ke rumah untuk..
  959.  
  960. 219
  961. 00:18:44,181 --> 00:18:46,365
  962. Untuk mengambil apa?
  963. Katakan padaku.
  964.  
  965. 220
  966. 00:18:46,389 --> 00:18:49,282
  967. Untuk mengambil gambar
  968. yang dia bawa ke Florence.
  969.  
  970. 221
  971. 00:18:49,306 --> 00:18:51,115
  972. Tapi kau tak perlu tahu.
  973.  
  974. 222
  975. 00:18:51,139 --> 00:18:53,032
  976. Apa yang tak perlu aku ketahui?
  977.  
  978. 223
  979. 00:18:53,056 --> 00:18:56,032
  980. Siapa yang mau membantumu.
  981. Dia akan pergi bekerja di toko
  982.  
  983. 224
  984. 00:18:56,056 --> 00:18:58,324
  985. dan hasilnya digunakan untuk pertanianmu.
  986.  
  987. 225
  988. 00:18:58,348 --> 00:19:00,699
  989. Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak!
  990.  
  991. 226
  992. 00:19:00,723 --> 00:19:03,824
  993. Dan aku marah padanya!
  994. Kapan kalian berangkat?
  995.  
  996. 227
  997. 00:19:03,848 --> 00:19:06,889
  998. Aku tak bisa memberitahumu
  999. karena dia melarangnya.
  1000.  
  1001. 228
  1002. 00:19:08,098 --> 00:19:10,139
  1003. Besok pukul 6:00.
  1004.  
  1005. 229
  1006. 00:19:22,639 --> 00:19:27,556
  1007. Baiklah, katakan apa yang harus kulakukan.
  1008.  
  1009. 230
  1010. 00:19:36,014 --> 00:19:39,490
  1011. Maaf, tapi siapa Leonardo Da Vinci ini,
  1012.  
  1013. 231
  1014. 00:19:39,514 --> 00:19:42,639
  1015. yang harus kuawasi di Pulau Montecristo?
  1016.  
  1017. 232
  1018. 00:19:48,514 --> 00:19:51,514
  1019. Bocah kecil?
  1020. Lalu?
  1021.  
  1022. 233
  1023. 00:19:54,723 --> 00:19:56,125
  1024. Aku mengerti,
  1025.  
  1026. 234
  1027. 00:19:56,128 --> 00:19:59,534
  1028. aku akan menerima instruksi lewat pos udara!
  1029.  
  1030. 235
  1031. 00:20:01,639 --> 00:20:03,264
  1032. Tapi..
  1033.  
  1034. 236
  1035. 00:20:04,181 --> 00:20:06,514
  1036. tidak, maafkan aku, tak ada tapi.
  1037.  
  1038. 237
  1039. 00:20:07,723 --> 00:20:09,889
  1040. Lepaskan aku!
  1041.  
  1042. 238
  1043. 00:20:11,973 --> 00:20:13,681
  1044. Jadi kami punya tamu!
  1045.  
  1046. 239
  1047. 00:20:16,639 --> 00:20:19,056
  1048. Dan apa yang harus kami lakukan
  1049. pdamu sekarang?
  1050.  
  1051. 240
  1052. 00:20:21,306 --> 00:20:23,639
  1053. Apa yang kau mau dariku?
  1054. Lepaskan aku!
  1055.  
  1056. 241
  1057. 00:20:25,181 --> 00:20:30,431
  1058. Kau membutuhkan kertas angsa dan pena,
  1059. anak itu harus menulis untukku.
  1060.  
  1061. 242
  1062. 00:20:42,473 --> 00:20:44,740
  1063. Ini dia, akhirnya!
  1064.  
  1065. 243
  1066. 00:20:44,764 --> 00:20:46,824
  1067. Lisa?
  1068. Apa yang kau lakukan disini?
  1069.  
  1070. 244
  1071. 00:20:46,848 --> 00:20:48,907
  1072. Lorenzo menceritakan semuanya.
  1073.  
  1074. 245
  1075. 00:20:48,931 --> 00:20:51,282
  1076. Aku minta maaf aku sangat keras.
  1077.  
  1078. 246
  1079. 00:20:51,306 --> 00:20:53,949
  1080. Aku akan ikut ke Florence.
  1081. Aku ingin melakukan sesuatu juga.
  1082.  
  1083. 247
  1084. 00:20:53,973 --> 00:20:55,365
  1085. Tapi..
  1086.  
  1087. 248
  1088. 00:20:55,389 --> 00:20:58,764
  1089. Jangan khawatir, orang tuaku setuju.
  1090.  
  1091. 249
  1092. 00:20:59,514 --> 00:21:02,514
  1093. - Setuju?
  1094. - Lalu kita pergi?
  1095.  
  1096. 250
  1097. 00:21:02,973 --> 00:21:05,490
  1098. Itu berjalan.. baiklah,
  1099. kalau begitu..
  1100.  
  1101. 251
  1102. 00:21:05,514 --> 00:21:08,449
  1103. Kita harus menunggu Lorenzo datang juga!
  1104.  
  1105. 252
  1106. 00:21:08,473 --> 00:21:11,032
  1107. Aneh belum ada yang datang.
  1108.  
  1109. 253
  1110. 00:21:11,056 --> 00:21:12,318
  1111. Lorenzo tak datang.
  1112.  
  1113. 254
  1114. 00:21:12,321 --> 00:21:15,034
  1115. Aku menemukan catatan ini di pintu rumahku.
  1116.  
  1117. 255
  1118. 00:21:15,056 --> 00:21:18,139
  1119. Katanya dia harus pergi dengan ayahnya
  1120. ke pacuan kuda.
  1121.  
  1122. 256
  1123. 00:21:21,056 --> 00:21:24,598
  1124. Tidak! Ini tak terjadi!
  1125. Baiklah ayo.
  1126.  
  1127. 257
  1128. 00:21:25,973 --> 00:21:29,306
  1129. Pegang erat-erat,
  1130. mesin siap untuk berangkat!
  1131.  
  1132. 258
  1133. 00:21:40,181 --> 00:21:43,365
  1134. Kita harus ada disana,
  1135. bengkel pelukis yang kita cari
  1136.  
  1137. 259
  1138. 00:21:43,389 --> 00:21:45,181
  1139. itu pasti di tikungan.
  1140.  
  1141. 260
  1142. 00:21:50,848 --> 00:21:54,389
  1143. Maaf, boleh bertanya,
  1144. apa ini bengkel pelukis Verrocchio?
  1145.  
  1146. 261
  1147. 00:21:55,889 --> 00:21:57,782
  1148. Ya, ini dia.
  1149.  
  1150. 262
  1151. 00:21:57,806 --> 00:21:59,054
  1152. Aku punya surat untuknya.
  1153.  
  1154. 263
  1155. 00:21:59,057 --> 00:22:01,451
  1156. Jadi aku ingin datang dan memperkenalkan diri.
  1157.  
  1158. 264
  1159. 00:22:01,473 --> 00:22:05,532
  1160. Maaf, nak,
  1161. tapi dia pergi ke Milan.
  1162.  
  1163. 265
  1164. 00:22:05,556 --> 00:22:06,973
  1165. Dia akan kembali sebulan lagi.
  1166.  
  1167. 266
  1168. 00:22:07,848 --> 00:22:09,282
  1169. Dan sekarang apa yang kita lakukan?
  1170.  
  1171. 267
  1172. 00:22:09,306 --> 00:22:12,615
  1173. Jika kau seorang seniman,
  1174. mengapa kau tak pergi ke alun-alun pasar?
  1175.  
  1176. 268
  1177. 00:22:12,639 --> 00:22:15,264
  1178. Mungkin ada beberapa pedagang yang tertarik.
  1179.  
  1180. 269
  1181. 00:22:18,223 --> 00:22:20,865
  1182. Ikuti jalan ini dan kau akan segera tiba disana.
  1183.  
  1184. 270
  1185. 00:22:20,889 --> 00:22:22,556
  1186. - Terima kasih.
  1187. - Terima kasih.
  1188.  
  1189. 271
  1190. 00:22:35,806 --> 00:22:40,824
  1191. Selamat pagi, nona,
  1192. boleh aku membaca tanganmu?
  1193.  
  1194. 272
  1195. 00:22:40,848 --> 00:22:43,407
  1196. - Tidak, terima kasih. Aku..
  1197. - Ayolah, kawan,
  1198.  
  1199. 273
  1200. 00:22:43,431 --> 00:22:45,532
  1201. Aku punya katak goreng yang luar biasa!
  1202.  
  1203. 274
  1204. 00:22:45,556 --> 00:22:47,931
  1205. Mengapa kau tak mencoba apel lezat?
  1206.  
  1207. 275
  1208. 00:22:49,556 --> 00:22:51,598
  1209. Lari. Aku benci tikus!
  1210.  
  1211. 276
  1212. 00:22:51,806 --> 00:22:53,806
  1213. - Lihatlah!
  1214. - Rasakan!
  1215.  
  1216. 277
  1217. 00:22:56,431 --> 00:22:58,240
  1218. Mereka semua gila disini!
  1219.  
  1220. 278
  1221. 00:22:58,264 --> 00:23:00,657
  1222. Lihatlah, pasar ada di bawah sana.
  1223.  
  1224. 279
  1225. 00:23:00,681 --> 00:23:04,139
  1226. Kau akan lihat bahwa kita tak sia-sia
  1227. melakukan semua ini. Kita mulai.
  1228.  
  1229. 280
  1230. 00:23:08,848 --> 00:23:11,615
  1231. Pencuri kecil! Ambil!
  1232.  
  1233. 281
  1234. 00:23:11,639 --> 00:23:14,907
  1235. Dia mencuri apel..
  1236. Maksudku sebuah peti apel!
  1237.  
  1238. 282
  1239. 00:23:14,931 --> 00:23:17,115
  1240. Jangan khawatir, aku akan mengurusnya!
  1241.  
  1242. 283
  1243. 00:23:17,139 --> 00:23:20,365
  1244. Lepaskan dia,
  1245. dia hanya mengambil apel jatuh.
  1246.  
  1247. 284
  1248. 00:23:20,389 --> 00:23:22,556
  1249. Gadis kecil itu akan lapar.
  1250. Ayo pergi!
  1251.  
  1252. 285
  1253. 00:23:33,681 --> 00:23:36,032
  1254. Tuan Venghino, Venghino!
  1255.  
  1256. 286
  1257. 00:23:36,056 --> 00:23:38,490
  1258. Kami akan memulai pertunjukan.
  1259.  
  1260. 287
  1261. 00:23:38,514 --> 00:23:42,389
  1262. Silakan mendekat, Tuan-tuan!
  1263. Dan jangan takut!
  1264.  
  1265. 288
  1266. 00:23:46,764 --> 00:23:49,556
  1267. Silakan, duduk,
  1268. ceritanya akan segera dimulai.
  1269.  
  1270. 289
  1271. 00:23:54,556 --> 00:23:58,449
  1272. Ini adalah kisah laut yang dimulai
  1273. dari negara yang jauh,
  1274.  
  1275. 290
  1276. 00:23:58,473 --> 00:24:00,889
  1277. dari sebuah pulau di tengah-tengah
  1278. lautan India yang besar.
  1279.  
  1280. 291
  1281. 00:24:01,598 --> 00:24:04,449
  1282. Sebuah kapal berlayar di laut tenang yang tenang,
  1283.  
  1284. 292
  1285. 00:24:04,473 --> 00:24:07,157
  1286. tapi di dalamnya menyimpan rahasia.
  1287.  
  1288. 293
  1289. 00:24:07,181 --> 00:24:09,407
  1290. Melalui laut ia bertemu monster laut,
  1291.  
  1292. 294
  1293. 00:24:09,431 --> 00:24:12,407
  1294. kapal bajak laut dan bajak laut pembunuh.
  1295.  
  1296. 295
  1297. 00:24:12,431 --> 00:24:15,282
  1298. Angin kencang yang cepat bergejolak,
  1299.  
  1300. 296
  1301. 00:24:15,306 --> 00:24:17,657
  1302. sangkakala yang tak pernah berakhir.
  1303.  
  1304. 297
  1305. 00:24:17,681 --> 00:24:20,615
  1306. Tapi tak ada yang bisa
  1307. dan tak pernah bisa mengungkap
  1308.  
  1309. 298
  1310. 00:24:20,639 --> 00:24:23,740
  1311. rahasia yang dibawa kapal di laut.
  1312.  
  1313. 299
  1314. 00:24:23,764 --> 00:24:27,306
  1315. Kau ingin bergerak dan memberitahu kami
  1316. apa yang dibawa kapal itu?
  1317.  
  1318. 300
  1319. 00:24:32,973 --> 00:24:37,032
  1320. Un di caracca pertanda yang menyedihkan
  1321. di pulau besar itu terdampar
  1322.  
  1323. 301
  1324. 00:24:45,931 --> 00:24:47,700
  1325. Kapal yang terendam, hati-hati,
  1326.  
  1327. 302
  1328. 00:24:47,703 --> 00:24:50,326
  1329. berada di bawah bintang Sirius dan Procyon.
  1330.  
  1331. 303
  1332. 00:24:55,139 --> 00:24:56,300
  1333. Hadirin sekalian,
  1334.  
  1335. 304
  1336. 00:24:56,303 --> 00:24:58,701
  1337. hanya untuk hari ini, peta asli kapal karam.
  1338.  
  1339. 305
  1340. 00:24:58,723 --> 00:25:00,740
  1341. Hari ini aku bangkrut,
  1342. aku hanya meminta florin.
  1343.  
  1344. 306
  1345. 00:25:00,764 --> 00:25:03,639
  1346. Aku benar-benar harus memiliki peta itu.
  1347.  
  1348. 307
  1349. 00:25:03,764 --> 00:25:06,264
  1350. Tapi aku hanya punya setengah florin.
  1351.  
  1352. 308
  1353. 00:25:11,931 --> 00:25:13,949
  1354. Sayangnya aku hanya memiliki setengah florin,
  1355.  
  1356. 309
  1357. 00:25:13,973 --> 00:25:16,723
  1358. tapi dengan imbalan peta,
  1359. aku bisa memberikan ini padamu.
  1360.  
  1361. 310
  1362. 00:25:20,223 --> 00:25:21,990
  1363. Doodle bisa menahannya,
  1364.  
  1365. 311
  1366. 00:25:22,014 --> 00:25:24,907
  1367. Aku bisa memberimu peta harta karun
  1368. dengan setengah florin.
  1369.  
  1370. 312
  1371. 00:25:24,931 --> 00:25:27,389
  1372. Kau melakukan kesepakatan sejati,
  1373. Leonardo.
  1374.  
  1375. 313
  1376. 00:25:29,473 --> 00:25:31,014
  1377. Bagaimana kau tahu namanya?
  1378.  
  1379. 314
  1380. 00:25:33,181 --> 00:25:36,264
  1381. Um, aku melihat tanda tanganmu di gambar.
  1382.  
  1383. 315
  1384. 00:25:39,056 --> 00:25:40,723
  1385. Tepat.
  1386.  
  1387. 316
  1388. 00:25:49,264 --> 00:25:50,949
  1389. - Ini petanya.
  1390. - Terima kasih!
  1391.  
  1392. 317
  1393. 00:25:50,973 --> 00:25:52,639
  1394. Semoga berhasil!
  1395.  
  1396. 318
  1397. 00:25:56,473 --> 00:25:58,056
  1398. Tunggu!
  1399.  
  1400. 319
  1401. 00:25:58,514 --> 00:26:01,365
  1402. Kita memiliki solusi untuk semua masalah kita.
  1403.  
  1404. 320
  1405. 00:26:01,389 --> 00:26:03,657
  1406. - Dan apa itu?
  1407. - Peta!
  1408.  
  1409. 321
  1410. 00:26:03,681 --> 00:26:05,889
  1411. Harta karun itu benar-benar ada!
  1412.  
  1413. 322
  1414. 00:26:06,514 --> 00:26:09,806
  1415. Ketika pendongeng berbicara tentang kapal,
  1416. dia menyebutnya "caracca".
  1417.  
  1418. 323
  1419. 00:26:10,473 --> 00:26:12,532
  1420. Ciacco memberitahuku bahwa caracca besar,
  1421.  
  1422. 324
  1423. 00:26:12,556 --> 00:26:16,348
  1424. kembali dari Golden Indies,
  1425. dia tenggelam di lautan di dekatnya.
  1426.  
  1427. 325
  1428. 00:26:16,598 --> 00:26:18,907
  1429. Bukankah ini terlihat seperti
  1430. kebetulan yang aneh?
  1431.  
  1432. 326
  1433. 00:26:18,931 --> 00:26:21,514
  1434. Kau yakin?
  1435. Pendongeng itu menurutku seorang penipu.
  1436.  
  1437. 327
  1438. 00:26:21,931 --> 00:26:24,407
  1439. - Ayo kita pergi?
  1440. - Ya, kita pergi.
  1441.  
  1442. 328
  1443. 00:26:24,431 --> 00:26:25,681
  1444. Jack!
  1445.  
  1446. 329
  1447. 00:26:34,556 --> 00:26:36,181
  1448. Ini dia, itu ada disana!
  1449.  
  1450. 330
  1451. 00:26:58,139 --> 00:27:02,514
  1452. Jika kau ingin melihat apa yang terjadi disana,
  1453. kau harus mencoba ini.
  1454.  
  1455. 331
  1456. 00:27:03,931 --> 00:27:06,931
  1457. - Apa itu?
  1458. - Lihatlah ke dalam dan kau akan mengerti!
  1459.  
  1460. 332
  1461. 00:27:08,931 --> 00:27:11,240
  1462. Tapi kau bisa melihat semuanya sangat jauh!
  1463.  
  1464. 333
  1465. 00:27:11,264 --> 00:27:12,889
  1466. Kau harus memutarnya!
  1467.  
  1468. 334
  1469. 00:27:51,764 --> 00:27:55,306
  1470. - Kau mencari ini?
  1471. - Kembalikan! Itu milikku!
  1472.  
  1473. 335
  1474. 00:27:57,973 --> 00:28:01,574
  1475. Kau hanya akan mendapatkannya
  1476. jika membawaku mencari harta karun!
  1477.  
  1478. 336
  1479. 00:28:01,598 --> 00:28:05,056
  1480. Bagaimana menurutmu, Leo?
  1481. Gadis itu bangun!
  1482.  
  1483. 337
  1484. 00:28:06,139 --> 00:28:08,016
  1485. Baiklah, kau akan ikut dengan kami.
  1486.  
  1487. 338
  1488. 00:28:08,019 --> 00:28:11,183
  1489. Sampai jumpa sebelum matahari terbenam
  1490. di Ponte Vecchio.
  1491.  
  1492. 339
  1493. 00:28:11,931 --> 00:28:13,598
  1494. Aku akan berada disana!
  1495.  
  1496. 340
  1497. 00:28:14,223 --> 00:28:16,306
  1498. Sampai jumpa tepat waktu!
  1499.  
  1500. 341
  1501. 00:28:20,681 --> 00:28:23,681
  1502. Kau melakukannya dengan baik,
  1503. itu bisa membantu kita.
  1504.  
  1505. 342
  1506. 00:28:23,848 --> 00:28:26,490
  1507. Tentu saja.. dan siapa dia?
  1508.  
  1509. 343
  1510. 00:28:26,514 --> 00:28:30,115
  1511. Ini disebut Niccolò.
  1512. Dengan benda ini, amati bintang-bintang!
  1513.  
  1514. 344
  1515. 00:28:30,139 --> 00:28:32,532
  1516. Sebenarnya itu bukan benda,
  1517. itu adalah teropong,
  1518.  
  1519. 345
  1520. 00:28:32,556 --> 00:28:34,282
  1521. Aku perlu mempelajari bintang-bintang.
  1522.  
  1523. 346
  1524. 00:28:34,306 --> 00:28:38,449
  1525. Aku mengenal mereka hampir sepenuhnya
  1526. dan aku tahu lokasi mereka di langit.
  1527.  
  1528. 347
  1529. 00:28:38,473 --> 00:28:42,032
  1530. Jadi kau juga tahu dimana
  1531. bintang-bintang Sirius dan Procyon?
  1532.  
  1533. 348
  1534. 00:28:42,056 --> 00:28:43,532
  1535. Tentu saja!
  1536. Mereka berada di..
  1537.  
  1538. 349
  1539. 00:28:43,556 --> 00:28:46,681
  1540. Tidak! Tunggu tunggu!
  1541. Dia bisa memberitahu kita malam ini.
  1542.  
  1543. 350
  1544. 00:28:48,098 --> 00:28:50,098
  1545. Sirius dan Procyon.
  1546.  
  1547. 351
  1548. 00:28:50,931 --> 00:28:53,324
  1549. Bagaimana, Nicholas,
  1550. apa kau ingin ikut dengan kami?
  1551.  
  1552. 352
  1553. 00:28:53,348 --> 00:28:55,949
  1554. Dari laut, bintang-bintang terlihat lebih baik.
  1555.  
  1556. 353
  1557. 00:28:55,973 --> 00:28:57,889
  1558. Benarkah?
  1559. Lalu kita pergi!
  1560.  
  1561. 354
  1562. 00:29:03,723 --> 00:29:06,514
  1563. Tapi Ponte Vecchio ada disana,
  1564. apa yang kita lakukan disini?
  1565.  
  1566. 355
  1567. 00:29:06,973 --> 00:29:10,598
  1568. Pria yang ceroboh, aku bingung!
  1569. Sayang sekali!
  1570.  
  1571. 356
  1572. 00:29:11,181 --> 00:29:14,615
  1573. Sekarang impicciona
  1574. tak bisa bergabung dengan kita.
  1575.  
  1576. 357
  1577. 00:29:14,639 --> 00:29:16,181
  1578. Kau pikir kau melakukannya?
  1579.  
  1580. 358
  1581. 00:29:19,889 --> 00:29:22,223
  1582. Sekarang kita semua ada disana,
  1583. ita bisa pergi!
  1584.  
  1585. 359
  1586. 00:29:22,681 --> 00:29:24,449
  1587. Dia tak datang!
  1588.  
  1589. 360
  1590. 00:29:24,473 --> 00:29:27,431
  1591. Tapi kau janji aku bisa ikut denganmu!
  1592.  
  1593. 361
  1594. 00:29:28,389 --> 00:29:31,389
  1595. Lihatlah, sayang,
  1596. bisakah kau tahu apa yang kau inginkan?
  1597.  
  1598. 362
  1599. 00:29:34,639 --> 00:29:37,407
  1600. - Bagaimana caranya?
  1601. - Agnes sendirian di dunia.
  1602.  
  1603. 363
  1604. 00:29:37,431 --> 00:29:41,699
  1605. Agnes juga ingin memiliki sesuatu
  1606. untuk diceritakan,
  1607.  
  1608. 364
  1609. 00:29:41,723 --> 00:29:44,865
  1610. cerita yang indah tentang harta karun
  1611. dan dengan teman-teman baru
  1612.  
  1613. 365
  1614. 00:29:44,889 --> 00:29:47,324
  1615. atau lebih tepatnya,
  1616. teman-teman pertama.
  1617.  
  1618. 366
  1619. 00:29:47,348 --> 00:29:49,723
  1620. Agnes tak pernah punya teman.
  1621.  
  1622. 367
  1623. 00:29:50,431 --> 00:29:53,723
  1624. Hanya untuk ini Agnes mengambil peta.
  1625.  
  1626. 368
  1627. 00:29:55,056 --> 00:29:59,056
  1628. Tolong, biarkan aku ikut denganmu!
  1629. Kau berjanji padaku!
  1630.  
  1631. 369
  1632. 00:29:59,389 --> 00:30:02,639
  1633. Siapa yang kau pikir sedang bergerak?
  1634. Kita bahkan tak membicarakannya.
  1635.  
  1636. 370
  1637. 00:30:06,931 --> 00:30:09,764
  1638. Baiklah, aku mengerti, ayo pergi!
  1639.  
  1640. 371
  1641. 00:30:13,389 --> 00:30:15,407
  1642. Aku tak sabar untuk mendapatkan harta karun itu!
  1643.  
  1644. 372
  1645. 00:30:15,431 --> 00:30:17,699
  1646. Mengapa menurutmu harta itu masih ada disana?
  1647.  
  1648. 373
  1649. 00:30:17,723 --> 00:30:21,740
  1650. Ingat apa yang dikatakan si pendongeng?
  1651. "Tak ada yang melihatnya.."
  1652.  
  1653. 374
  1654. 00:30:21,764 --> 00:30:25,598
  1655. "Coba cari sekarang yang terletak di dasar laut."
  1656. Ya!
  1657.  
  1658. 375
  1659. 00:30:25,764 --> 00:30:28,865
  1660. Ya, aku mengerti kau mengingatnya,
  1661. Agnes.
  1662.  
  1663. 376
  1664. 00:30:28,889 --> 00:30:33,681
  1665. Tapi, hanya aku dengan penemuanku
  1666. yang bisa menyentuh kedalaman itu.
  1667.  
  1668. 377
  1669. 00:30:34,806 --> 00:30:36,518
  1670. Kau akan lihat, itu akan sangat mudah!
  1671.  
  1672. 378
  1673. 00:30:36,521 --> 00:30:38,141
  1674. Tak ada yang bisa menghentikanku!
  1675.  
  1676. 379
  1677. 00:30:39,348 --> 00:30:41,740
  1678. Sampah ini tak kencang?
  1679.  
  1680. 380
  1681. 00:30:41,764 --> 00:30:43,639
  1682. Tunggu dan lihat!
  1683.  
  1684. 381
  1685. 00:31:03,098 --> 00:31:04,806
  1686. Siap? Jalan!
  1687.  
  1688. 382
  1689. 00:31:11,848 --> 00:31:14,556
  1690. Mungkin lebih baik sebelumnya!
  1691.  
  1692. 383
  1693. 00:31:21,639 --> 00:31:24,014
  1694. Aku tak bisa melakukannya lagi.
  1695.  
  1696. 384
  1697. 00:31:42,431 --> 00:31:45,306
  1698. Pulau Montecristo, kami tiba!
  1699.  
  1700. 385
  1701. 00:31:55,431 --> 00:31:57,824
  1702. Aku minta maaf! Aku lapar!
  1703.  
  1704. 386
  1705. 00:31:57,848 --> 00:32:00,240
  1706. Aku hanya makan merpati pengembara
  1707.  
  1708. 387
  1709. 00:32:00,264 --> 00:32:04,556
  1710. dan jangan lupa aku adalah pusat pertama
  1711. dari kapal Bajak Laut Terbang!
  1712.  
  1713. 388
  1714. 00:32:04,889 --> 00:32:06,159
  1715. Kau tak mengetahuinya,
  1716.  
  1717. 389
  1718. 00:32:06,162 --> 00:32:09,451
  1719. tapi merpati itu adalah
  1720. merpati kesayangan Bajak Laut Terbang!
  1721.  
  1722. 390
  1723. 00:32:09,473 --> 00:32:13,139
  1724. Dengan memakannya
  1725. kau menandatangani hukuman matimu.
  1726.  
  1727. 391
  1728. 00:32:22,931 --> 00:32:24,889
  1729. Itu mereka!
  1730. Mereka tiba!
  1731.  
  1732. 392
  1733. 00:32:26,473 --> 00:32:28,098
  1734. Akhirnya!
  1735.  
  1736. 393
  1737. 00:32:28,889 --> 00:32:31,889
  1738. Turunkan layar dan matikan lampion!
  1739.  
  1740. 394
  1741. 00:32:32,514 --> 00:32:34,806
  1742. Bahkan, kita tak boleh muncul.
  1743.  
  1744. 395
  1745. 00:32:40,639 --> 00:32:43,098
  1746. Jalan, kelompok yang tak kompeten!
  1747.  
  1748. 396
  1749. 00:32:43,598 --> 00:32:46,157
  1750. Tapi bukankah berbahaya mematikan semua lampion?
  1751.  
  1752. 397
  1753. 00:32:46,181 --> 00:32:49,449
  1754. Diamlah, pengecut, selama bertahun-tahun
  1755. aku berlayar dalam kegelapan
  1756.  
  1757. 398
  1758. 00:32:49,473 --> 00:32:51,723
  1759. dan tak ada yang pernah terjadi.
  1760.  
  1761. 399
  1762. 00:32:52,723 --> 00:32:54,181
  1763. Tak ada yang terjadi!
  1764.  
  1765. 400
  1766. 00:33:00,723 --> 00:33:04,824
  1767. Saat matahari terbit kita akan mulai
  1768. memata-matai Leo dan teman-temannya.
  1769.  
  1770. 401
  1771. 00:33:04,848 --> 00:33:09,949
  1772. Aku benar-benar penasaran
  1773. melihat Leonardo Da Vinci ini bekerja!
  1774.  
  1775. 402
  1776. 00:33:09,973 --> 00:33:12,115
  1777. Pembunuh!
  1778. Bawa aku ke Black Wing.
  1779.  
  1780. 403
  1781. 00:33:12,139 --> 00:33:14,514
  1782. Kekuasaan!
  1783. Aku harus memperingatkan Fly.
  1784.  
  1785. 404
  1786. 00:33:31,056 --> 00:33:33,574
  1787. Ini peta yang kami temukan di Florence.
  1788.  
  1789. 405
  1790. 00:33:33,598 --> 00:33:36,157
  1791. Harta karun pasti berada di laut di depan pulau,
  1792.  
  1793. 406
  1794. 00:33:36,181 --> 00:33:38,865
  1795. di bawah bintang-bintang Sirius dan Caprone.
  1796.  
  1797. 407
  1798. 00:33:38,889 --> 00:33:40,556
  1799. LISA RIDE
  1800.  
  1801. 408
  1802. 00:33:42,931 --> 00:33:45,723
  1803. Sirius dan Procyon, bukan Sirius dan Caprone!
  1804.  
  1805. 409
  1806. 00:33:49,181 --> 00:33:50,806
  1807. Biar kulihat.
  1808.  
  1809. 410
  1810. 00:33:59,431 --> 00:34:03,306
  1811. Aku pikir posisi pada kartu itu benar,
  1812. semuanya cocok,
  1813.  
  1814. 411
  1815. 00:34:03,806 --> 00:34:06,949
  1816. di atas adalah bintang-bintang
  1817. Sirius dan Procyon dalam garis lurus.
  1818.  
  1819. 412
  1820. 00:34:06,973 --> 00:34:09,449
  1821. Mungkin benar-benar ada
  1822. di bawah harta karun itu,
  1823.  
  1824. 413
  1825. 00:34:09,473 --> 00:34:10,865
  1826. dan besok kita akan mencoba.
  1827.  
  1828. 414
  1829. 00:34:10,889 --> 00:34:14,324
  1830. Besok?
  1831. Aku lupa memberitahumu hal penting!
  1832.  
  1833. 415
  1834. 00:34:14,348 --> 00:34:17,407
  1835. - Besok ada gerhana matahari!
  1836. - Dan pergi!
  1837.  
  1838. 416
  1839. 00:34:17,431 --> 00:34:20,865
  1840. Aku harus bertanya satu pertanyaan:
  1841. apa yang akan terjadi gerhana matahari ini?
  1842.  
  1843. 417
  1844. 00:34:20,889 --> 00:34:22,556
  1845. Kau tak tahu?
  1846.  
  1847. 418
  1848. 00:34:23,723 --> 00:34:24,671
  1849. Aku persingkat.
  1850.  
  1851. 419
  1852. 00:34:24,674 --> 00:34:27,716
  1853. "Eclipse" (gerhana) berasal dari bahasa Yunani
  1854. dan berarti "menyembunyikan"..
  1855.  
  1856. 420
  1857. 00:34:31,939 --> 00:34:33,532
  1858. dan seperti yang kukatakan setengah jam lalu,
  1859.  
  1860. 421
  1861. 00:34:33,556 --> 00:34:36,490
  1862. ini terjadi hanya saat tiga benda langit selaras.
  1863.  
  1864. 422
  1865. 00:34:36,514 --> 00:34:38,056
  1866. Ya, tapi apa yang sebenarnya terjadi?
  1867.  
  1868. 423
  1869. 00:34:39,473 --> 00:34:43,514
  1870. Um, jadi mari kita berpura-pura
  1871. api adalah matahari.
  1872.  
  1873. 424
  1874. 00:34:44,681 --> 00:34:46,865
  1875. Ini adalah Bulan dan ini adalah Bumi.
  1876.  
  1877. 425
  1878. 00:34:46,889 --> 00:34:49,032
  1879. Ketika bulan ditempatkan
  1880. di antara Matahari dan Bumi
  1881.  
  1882. 426
  1883. 00:34:49,056 --> 00:34:51,059
  1884. kita mengalami gerhana
  1885. dan Matahari menjadi gelap.
  1886.  
  1887. 427
  1888. 00:34:51,062 --> 00:34:52,318
  1889. Dan gerhana akan terjadi besok.
  1890.  
  1891. 428
  1892. 00:34:54,806 --> 00:34:57,115
  1893. - Teman?
  1894. - Ayo, kita tidur!
  1895.  
  1896. 429
  1897. 00:34:57,139 --> 00:34:59,098
  1898. Tapi aku belum selesai!
  1899.  
  1900. 430
  1901. 00:35:14,056 --> 00:35:17,598
  1902. Leo sudah tiba di pulau itu,
  1903. kita ada padanya.
  1904.  
  1905. 431
  1906. 00:35:18,264 --> 00:35:21,023
  1907. Baiklah,
  1908. sekarang yang tersisa adalah menunggu
  1909.  
  1910. 432
  1911. 00:35:21,026 --> 00:35:23,725
  1912. dan peti mati itu akan berada di tanganku.
  1913.  
  1914. 433
  1915. 00:35:24,264 --> 00:35:27,056
  1916. Bajak Laut terbang bisa menunggu.
  1917.  
  1918. 434
  1919. 00:35:57,264 --> 00:35:59,199
  1920. Ayo, cepat, temanku.
  1921.  
  1922. 435
  1923. 00:35:59,223 --> 00:36:02,098
  1924. Aku mengerti gandum lebih baik,
  1925. tapi talinya juga tak buruk.
  1926.  
  1927. 436
  1928. 00:36:05,639 --> 00:36:07,264
  1929. Terima kasih sayang!
  1930.  
  1931. 437
  1932. 00:36:10,889 --> 00:36:12,848
  1933. Babi! Babi!
  1934.  
  1935. 438
  1936. 00:36:16,389 --> 00:36:17,931
  1937. Babi!
  1938.  
  1939. 439
  1940. 00:36:19,306 --> 00:36:21,615
  1941. Siapa ini? Siapa ini?
  1942. Apa yang terjadi?
  1943.  
  1944. 440
  1945. 00:36:21,639 --> 00:36:24,065
  1946. Ini aku, Lorenzo, kau takkan percaya.
  1947.  
  1948. 441
  1949. 00:36:24,068 --> 00:36:26,100
  1950. Aku diculik oleh bajak laut!
  1951.  
  1952. 442
  1953. 00:36:26,639 --> 00:36:29,407
  1954. Dari bajak laut?
  1955. Jangan bercanda!
  1956.  
  1957. 443
  1958. 00:36:29,431 --> 00:36:32,115
  1959. Dan aku pikir Leo dalam bahaya juga.
  1960. Kau melihatnya?
  1961.  
  1962. 444
  1963. 00:36:32,139 --> 00:36:36,324
  1964. Para perompak mengatakan
  1965. mereka mengawasi pulau Montecristo!
  1966.  
  1967. 445
  1968. 00:36:36,348 --> 00:36:40,074
  1969. Pulau Montecristo,
  1970. apa kau yakin mendengarnya dengan baik?
  1971.  
  1972. 446
  1973. 00:36:40,098 --> 00:36:41,723
  1974. Ya tentu!
  1975.  
  1976. 447
  1977. 00:36:43,014 --> 00:36:45,195
  1978. Maka kita hanya perlu pergi dengan perahuku
  1979.  
  1980. 448
  1981. 00:36:45,198 --> 00:36:47,225
  1982. dan memahami apa yang sedang terjadi.
  1983.  
  1984. 449
  1985. 00:37:11,889 --> 00:37:13,824
  1986. Apa yang kau lihat, Leo?
  1987.  
  1988. 450
  1989. 00:37:13,848 --> 00:37:16,157
  1990. Jika kau mau,
  1991. bisa kupinjamkan teropongku.
  1992.  
  1993. 451
  1994. 00:37:16,181 --> 00:37:17,515
  1995. Tak perlu, terima kasih.
  1996.  
  1997. 452
  1998. 00:37:17,518 --> 00:37:19,867
  1999. Aku juga melihat dengan baik
  2000. dengan mata telanjang!
  2001.  
  2002. 453
  2003. 00:37:19,889 --> 00:37:23,098
  2004. Dan tahun ini penghargaan simpati
  2005. jatuh pada Leonardo!
  2006.  
  2007. 454
  2008. 00:37:25,764 --> 00:37:27,907
  2009. Boleh aku lihat,
  2010. jika kau tak keberatan?
  2011.  
  2012. 455
  2013. 00:37:27,931 --> 00:37:30,848
  2014. Tentu saja bisa, Nona Agnes!
  2015.  
  2016. 456
  2017. 00:37:36,098 --> 00:37:37,556
  2018. Dan apa itu?
  2019.  
  2020. 457
  2021. 00:37:38,014 --> 00:37:40,014
  2022. Benda? Kemari!
  2023.  
  2024. 458
  2025. 00:37:45,598 --> 00:37:47,223
  2026. Tahan!
  2027.  
  2028. 459
  2029. 00:37:59,681 --> 00:38:01,848
  2030. Datang dan lihat, ayo cepat!
  2031.  
  2032. 460
  2033. 00:38:13,806 --> 00:38:15,699
  2034. Dia terlalu dekat dengan pantai.
  2035.  
  2036. 461
  2037. 00:38:15,723 --> 00:38:18,449
  2038. Jaring ini berbahaya, dia terjerat.
  2039.  
  2040. 462
  2041. 00:38:18,473 --> 00:38:19,723
  2042. Tapi kemana dia pergi?
  2043.  
  2044. 463
  2045. 00:38:20,514 --> 00:38:22,139
  2046. Dia kembali, Leo!
  2047.  
  2048. 464
  2049. 00:38:23,806 --> 00:38:26,240
  2050. Hai, bagaimana kabarmu?
  2051.  
  2052. 465
  2053. 00:38:26,264 --> 00:38:28,223
  2054. SIULAN LUMBA-LUMBA
  2055.  
  2056. 466
  2057. 00:38:43,056 --> 00:38:44,782
  2058. Untukku?
  2059.  
  2060. 467
  2061. 00:38:44,806 --> 00:38:46,723
  2062. Terima kasih, Tn. Dolphin.
  2063.  
  2064. 468
  2065. 00:38:53,598 --> 00:38:56,181
  2066. Tapi ini adalah kalung kuno!
  2067.  
  2068. 469
  2069. 00:38:56,598 --> 00:38:59,345
  2070. Itu berarti harta karun itu ada disana
  2071. dan sudah dekat!
  2072.  
  2073. 470
  2074. 00:38:59,348 --> 00:39:00,475
  2075. Aku akan menemukannya!
  2076.  
  2077. 471
  2078. 00:39:25,848 --> 00:39:27,514
  2079. Sendawa
  2080.  
  2081. 472
  2082. 00:42:45,889 --> 00:42:48,699
  2083. - Jadi?
  2084. - Dan kemudian aku benar.
  2085.  
  2086. 473
  2087. 00:42:48,723 --> 00:42:50,889
  2088. - Kapal itu ada disana.
  2089. - Hore!
  2090.  
  2091. 474
  2092. 00:42:51,473 --> 00:42:53,598
  2093. Hanya sayangnya..
  2094.  
  2095. 475
  2096. 00:42:55,473 --> 00:42:57,098
  2097. ini kosong!
  2098.  
  2099. 476
  2100. 00:42:57,473 --> 00:42:59,098
  2101. Kosong?
  2102.  
  2103. 477
  2104. 00:42:59,264 --> 00:43:02,115
  2105. Ceritanya begini:
  2106. seseorang menyerang kapal,
  2107.  
  2108. 478
  2109. 00:43:02,139 --> 00:43:04,229
  2110. dia mengambil harta karun itu..
  2111.  
  2112. 479
  2113. 00:43:04,232 --> 00:43:07,826
  2114. dan lalu menghilang ke suatu pulau yang jauh.
  2115.  
  2116. 480
  2117. 00:43:07,848 --> 00:43:10,324
  2118. - Dan sekarang apa yang kita lakukan?
  2119. - Harus kupikirkan.
  2120.  
  2121. 481
  2122. 00:43:10,348 --> 00:43:12,223
  2123. Aku harus merenung.
  2124.  
  2125. 482
  2126. 00:43:18,264 --> 00:43:22,949
  2127. Ketika bos tahu kabar buruk,
  2128. dia akan marah seperti ular!
  2129.  
  2130. 483
  2131. 00:43:22,973 --> 00:43:24,694
  2132. Aku sudah menjadi bajak laut bertahun-tahun
  2133.  
  2134. 484
  2135. 00:43:24,697 --> 00:43:26,617
  2136. dan aku belum pernah melihat ular yang marah!
  2137.  
  2138. 485
  2139. 00:43:26,639 --> 00:43:28,264
  2140. Tak pernah melihatnya!
  2141.  
  2142. 486
  2143. 00:43:31,264 --> 00:43:32,764
  2144. Tolong!
  2145.  
  2146. 487
  2147. 00:43:34,056 --> 00:43:35,598
  2148. Tolong!
  2149.  
  2150. 488
  2151. 00:43:36,973 --> 00:43:38,848
  2152. Ular marah!
  2153.  
  2154. 489
  2155. 00:43:42,931 --> 00:43:44,598
  2156. Tapi bagaimana bisa?
  2157.  
  2158. 490
  2159. 00:43:45,264 --> 00:43:46,990
  2160. Kau yakin dengan apa yang kau katakan?
  2161.  
  2162. 491
  2163. 00:43:47,014 --> 00:43:49,533
  2164. Bocah kecil itu menemukan kapal itu tenggelam,
  2165.  
  2166. 492
  2167. 00:43:49,536 --> 00:43:51,451
  2168. tapi di dalamnya tak ada apa-apa.
  2169.  
  2170. 493
  2171. 00:43:51,473 --> 00:43:53,681
  2172. Fly takkan senang!
  2173.  
  2174. 494
  2175. 00:43:54,639 --> 00:43:57,657
  2176. - Pergi periksa bangkai kapal itu!
  2177. - Bagaimana keadaan kita?
  2178.  
  2179. 495
  2180. 00:43:57,681 --> 00:44:01,115
  2181. Bocah lelaki itu memiliki sejenis jas
  2182. dengan tabung untuk bernafas.
  2183.  
  2184. 496
  2185. 00:44:01,139 --> 00:44:04,056
  2186. Buat dua yang sama, cepat!
  2187.  
  2188. 497
  2189. 00:44:18,306 --> 00:44:21,907
  2190. Kita harus cepat
  2191. jika tak ingin mengambil halilintar.
  2192.  
  2193. 498
  2194. 00:44:21,931 --> 00:44:24,573
  2195. Aku sudah melewati laut bertahun-tahun
  2196. dan tak pernah mengambil..
  2197.  
  2198. 499
  2199. 00:44:27,098 --> 00:44:28,723
  2200. sebuah petir!
  2201.  
  2202. 500
  2203. 00:44:29,098 --> 00:44:30,848
  2204. Itu membutuhkan air.
  2205.  
  2206. 501
  2207. 00:44:33,348 --> 00:44:34,556
  2208. Bahkan kurang!
  2209.  
  2210. 502
  2211. 00:44:40,598 --> 00:44:42,657
  2212. Kita hanya butuh hujan!
  2213.  
  2214. 503
  2215. 00:44:42,681 --> 00:44:45,032
  2216. Apa semua ketakutan akan hujan ini?
  2217.  
  2218. 504
  2219. 00:44:45,056 --> 00:44:47,657
  2220. Di tempat tinggalku jatuh banyak
  2221. dan bersama teman-teman
  2222.  
  2223. 505
  2224. 00:44:47,681 --> 00:44:50,514
  2225. kami bersenang-senang berlari
  2226. dan melompat di genangan air!
  2227.  
  2228. 506
  2229. 00:44:58,348 --> 00:45:00,990
  2230. Karena kau sangat menyukainya,
  2231.  
  2232. 507
  2233. 00:45:01,014 --> 00:45:03,615
  2234. bukankah kau akan memeriksa apa Botte aman?
  2235.  
  2236. 508
  2237. 00:45:03,639 --> 00:45:05,699
  2238. Karena kali ini kau tak pernah tahu.
  2239.  
  2240. 509
  2241. 00:45:05,723 --> 00:45:07,824
  2242. Tapi Leo,
  2243. aku tak berpikir itu kasusnya, hujan!
  2244.  
  2245. 510
  2246. 00:45:07,848 --> 00:45:10,907
  2247. Tentu saja. Jangan khawatir, Lisa,
  2248. aku akan memastikan Botte aman.
  2249.  
  2250. 511
  2251. 00:45:10,931 --> 00:45:13,740
  2252. Aku segera pergi, andalkan aku juga!
  2253.  
  2254. 512
  2255. 00:45:13,764 --> 00:45:15,907
  2256. Botte tak seperti itu.
  2257.  
  2258. 513
  2259. 00:45:15,931 --> 00:45:18,348
  2260. Aku mengerti,
  2261. aku akan pergi bersamanya juga!
  2262.  
  2263. 514
  2264. 00:45:30,889 --> 00:45:33,181
  2265. Hujan berhenti!
  2266.  
  2267. 515
  2268. 00:45:34,431 --> 00:45:36,306
  2269. Ada yang salah, Lisa?
  2270.  
  2271. 516
  2272. 00:45:37,139 --> 00:45:39,574
  2273. - Tak ada.
  2274. - Seperti apa?
  2275.  
  2276. 517
  2277. 00:45:39,598 --> 00:45:41,949
  2278. Apa ada yang tak kau katakan padaku?
  2279.  
  2280. 518
  2281. 00:45:41,973 --> 00:45:44,199
  2282. Aku yakin kau tak bisa mengerti.
  2283.  
  2284. 519
  2285. 00:45:44,223 --> 00:45:45,267
  2286. Tak mungkin,
  2287.  
  2288. 520
  2289. 00:45:45,270 --> 00:45:47,600
  2290. aku biasanya mengerti segalanya
  2291. untuk pertama kalinya.
  2292.  
  2293. 521
  2294. 00:45:51,764 --> 00:45:53,037
  2295. Tidak, tidak, maaf.
  2296.  
  2297. 522
  2298. 00:45:53,040 --> 00:45:56,058
  2299. Aku hanya ingin mengatakan
  2300. aku senang mendengarnya darimu!
  2301.  
  2302. 523
  2303. 00:45:57,973 --> 00:46:00,824
  2304. Siapa yang tahu dimana aku kehilangan
  2305. saputangan Lisa?
  2306.  
  2307. 524
  2308. 00:46:00,848 --> 00:46:02,514
  2309. Ini dia!
  2310.  
  2311. 525
  2312. 00:46:02,681 --> 00:46:05,098
  2313. Kau tahu, Leo,
  2314. aku tak memberitahumu semuanya.
  2315.  
  2316. 526
  2317. 00:46:06,431 --> 00:46:08,463
  2318. Masalah ayahku, setelah kebakaran,
  2319.  
  2320. 527
  2321. 00:46:08,466 --> 00:46:10,975
  2322. lebih serius daripada yang kubayangkan.
  2323.  
  2324. 528
  2325. 00:46:11,764 --> 00:46:13,615
  2326. Aku dengar dia mengatakan malam itu
  2327.  
  2328. 529
  2329. 00:46:13,639 --> 00:46:15,809
  2330. bahwa jika kau tak mendapat uang
  2331. untuk membayar,
  2332.  
  2333. 530
  2334. 00:46:15,812 --> 00:46:17,891
  2335. kami akan kehilangan semua yang kami miliki.
  2336.  
  2337. 531
  2338. 00:46:18,639 --> 00:46:20,973
  2339. - Kecuali kalau..
  2340. - Kecuali kalau?
  2341.  
  2342. 532
  2343. 00:46:21,598 --> 00:46:22,848
  2344. Ya, kecuali?
  2345.  
  2346. 533
  2347. 00:46:23,806 --> 00:46:27,223
  2348. Kecuali aku tak menikahi Marquis of Montescuro!
  2349.  
  2350. 534
  2351. 00:46:28,306 --> 00:46:31,223
  2352. Benda? Untuk boneka keren itu?
  2353.  
  2354. 535
  2355. 00:46:34,139 --> 00:46:36,223
  2356. Lisa, aku tak mau..
  2357.  
  2358. 536
  2359. 00:46:52,598 --> 00:46:53,764
  2360. Aduh!
  2361.  
  2362. 537
  2363. 00:46:55,139 --> 00:46:57,681
  2364. Mengapa kau tak melihat arahmu?
  2365.  
  2366. 538
  2367. 00:47:00,014 --> 00:47:02,598
  2368. Kawan, ada sesuatu yang harus kalian lihat!
  2369.  
  2370. 539
  2371. 00:47:08,848 --> 00:47:11,348
  2372. - Bajak laut?
  2373. - Tidak! Dan sekarang?
  2374.  
  2375. 540
  2376. 00:47:28,931 --> 00:47:31,240
  2377. Tapi bagaimana hal ini bisa turun?
  2378.  
  2379. 541
  2380. 00:47:31,264 --> 00:47:32,990
  2381. Tanpa batu-batu besar membuat kita berat
  2382.  
  2383. 542
  2384. 00:47:33,014 --> 00:47:35,157
  2385. kita akan diam seperti dua sumbat gabus.
  2386.  
  2387. 543
  2388. 00:47:35,181 --> 00:47:37,223
  2389. Untuk seribu ikan haring, seekor hiu!
  2390.  
  2391. 544
  2392. 00:47:38,723 --> 00:47:41,473
  2393. Tolong!
  2394. Pembunuh, selamatkan kami!
  2395.  
  2396. 545
  2397. 00:48:01,889 --> 00:48:03,824
  2398. Dan darimana mereka berasal?
  2399.  
  2400. 546
  2401. 00:48:03,848 --> 00:48:06,223
  2402. Bajak laut yang nyata!
  2403.  
  2404. 547
  2405. 00:48:09,473 --> 00:48:12,199
  2406. Aku pasti disini untuk harta karun.
  2407.  
  2408. 548
  2409. 00:48:12,223 --> 00:48:14,824
  2410. Tapi mereka akan sangat kecewa.
  2411.  
  2412. 549
  2413. 00:48:14,848 --> 00:48:17,389
  2414. Bagaimana jika mereka tahu lebih banyak
  2415. tentang kita?
  2416.  
  2417. 550
  2418. 00:48:19,389 --> 00:48:21,532
  2419. Kau benar.
  2420. Ciacco menjelaskan kepadaku
  2421.  
  2422. 551
  2423. 00:48:21,556 --> 00:48:24,115
  2424. bahwa bajak laut saling menyampaikan
  2425. rahasia mereka.
  2426.  
  2427. 552
  2428. 00:48:24,139 --> 00:48:26,034
  2429. Mari kita cari tahu apa yang mereka ketahui!
  2430.  
  2431. 553
  2432. 00:48:26,037 --> 00:48:27,242
  2433. Apa yang harus kita kalah?
  2434.  
  2435. 554
  2436. 00:48:27,264 --> 00:48:28,889
  2437. Faktanya.
  2438.  
  2439. 555
  2440. 00:48:29,098 --> 00:48:30,113
  2441. Tapi ya, aku setuju,
  2442.  
  2443. 556
  2444. 00:48:30,116 --> 00:48:32,576
  2445. kita harus menemukan tempat mereka
  2446. menambatkan kapal!
  2447.  
  2448. 557
  2449. 00:48:32,598 --> 00:48:35,973
  2450. Tapi kita harus berhati-hati.
  2451. Tunggu waktu yang tepat dan..
  2452.  
  2453. 558
  2454. 00:48:38,223 --> 00:48:41,348
  2455. Leo, tunggu aku!
  2456. Aku datang juga!
  2457.  
  2458. 559
  2459. 00:48:43,264 --> 00:48:46,490
  2460. - Apa kita akan berburu bajak laut?
  2461. - Pertama, camilan.
  2462.  
  2463. 560
  2464. 00:48:46,514 --> 00:48:50,431
  2465. Dengan senang hati, Nona Agnes,
  2466. aku lapar untuk singa laut!
  2467.  
  2468. 561
  2469. 00:48:54,389 --> 00:48:55,806
  2470. Disini mereka.
  2471.  
  2472. 562
  2473. 00:48:58,848 --> 00:49:00,490
  2474. Apa kita naik kapal?
  2475.  
  2476. 563
  2477. 00:49:00,514 --> 00:49:03,865
  2478. Tentu saja, jadi..
  2479. apa yang harus kita kalah?
  2480.  
  2481. 564
  2482. 00:49:03,889 --> 00:49:06,574
  2483. Ayo, bersiap-siap,
  2484. berenang saat matahari terbenam!
  2485.  
  2486. 565
  2487. 00:49:06,598 --> 00:49:09,389
  2488. Atur shift penjaga.
  2489.  
  2490. 566
  2491. 00:49:19,098 --> 00:49:20,889
  2492. Persiapkan merpati, Francis!
  2493.  
  2494. 567
  2495. 00:49:21,723 --> 00:49:25,532
  2496. Menurutmu,
  2497. apa yang dilakukan merpati di atas kapal?
  2498.  
  2499. 568
  2500. 00:49:25,556 --> 00:49:27,098
  2501. - Entahlah!
  2502. - Ayo cari tahu!
  2503.  
  2504. 569
  2505. 00:49:48,848 --> 00:49:51,473
  2506. Akhirnya kau menemukan mereka!
  2507.  
  2508. 570
  2509. 00:49:55,806 --> 00:49:59,098
  2510. Merpati, tapi tentu saja!
  2511.  
  2512. 571
  2513. 00:50:01,306 --> 00:50:02,931
  2514. Lisa, lihat:
  2515.  
  2516. 572
  2517. 00:50:03,098 --> 00:50:06,115
  2518. "Kabar buruk, kapal itu kosong
  2519. dan harta itu tak ada disana."
  2520.  
  2521. 573
  2522. 00:50:06,139 --> 00:50:08,699
  2523. "Para bocah sudah menyerah.
  2524. Kami menunggu perintah baru."
  2525.  
  2526. 574
  2527. 00:50:08,723 --> 00:50:10,824
  2528. Tapi kemudian mereka memata-matai kita!
  2529.  
  2530. 575
  2531. 00:50:10,848 --> 00:50:13,723
  2532. Bocah? Tapi bagaimana kau
  2533. mengizinkan kami memanggil..
  2534.  
  2535. 576
  2536. 00:50:24,889 --> 00:50:28,407
  2537. Awak yang tak mampu,
  2538. mereka tak mengirim pesan.
  2539.  
  2540. 577
  2541. 00:50:28,431 --> 00:50:30,306
  2542. Fly tak sabar menunggu!
  2543.  
  2544. 578
  2545. 00:50:56,973 --> 00:50:59,473
  2546. Jadi, cepatlah, Black Wing?
  2547.  
  2548. 579
  2549. 00:51:17,681 --> 00:51:21,824
  2550. Aku tak tahu dimana harta karun itu berakhir.
  2551.  
  2552. 580
  2553. 00:51:21,848 --> 00:51:24,306
  2554. Itu cukup!
  2555. Itu pasti ada disana!
  2556.  
  2557. 581
  2558. 00:51:47,598 --> 00:51:49,223
  2559. Tapi apa..
  2560.  
  2561. 582
  2562. 00:51:49,514 --> 00:51:51,556
  2563. Seekor tikus di kapalku?
  2564.  
  2565. 583
  2566. 00:52:14,806 --> 00:52:16,473
  2567. Ya?
  2568.  
  2569. 584
  2570. 00:52:22,306 --> 00:52:24,240
  2571. Seseorang melompat ke laut!
  2572.  
  2573. 585
  2574. 00:52:24,264 --> 00:52:27,181
  2575. Jangan khawatir, itu hanya sebuah tong.
  2576.  
  2577. 586
  2578. 00:52:28,681 --> 00:52:31,973
  2579. Siapa yang tahu mengapa tong dibuang ke laut?
  2580.  
  2581. 587
  2582. 00:52:37,764 --> 00:52:41,282
  2583. Para bajak laut memata-matai kami
  2584. dan mengirim informasi kepada seseorang.
  2585.  
  2586. 588
  2587. 00:52:41,306 --> 00:52:43,139
  2588. Dan sekarang apa yang kita lakukan?
  2589.  
  2590. 589
  2591. 00:52:43,806 --> 00:52:45,990
  2592. Sementara itu, ayo kita bernafas lalu..
  2593.  
  2594. 590
  2595. 00:52:46,014 --> 00:52:47,854
  2596. Leo, kau harus melakukan sesuatu.
  2597.  
  2598. 591
  2599. 00:52:47,857 --> 00:52:50,141
  2600. Aku tak ingin menikahi mammalucco itu.
  2601.  
  2602. 592
  2603. 00:52:51,514 --> 00:52:55,264
  2604. Kau tak perlu takut. Aku disini!
  2605. Aku mendapatkannya?
  2606.  
  2607. 593
  2608. 00:53:59,098 --> 00:54:01,639
  2609. Pergi, pergi, ya!
  2610.  
  2611. 594
  2612. 00:54:05,000 --> 00:54:13,000
  2613. Terjemah Indonesia oleh: Iyey
  2614.  
  2615. 595
  2616. 00:54:30,931 --> 00:54:32,681
  2617. Sekarang aku mengerti!
  2618.  
  2619. 596
  2620. 00:54:33,098 --> 00:54:34,740
  2621. Bangun bangun!
  2622.  
  2623. 597
  2624. 00:54:34,764 --> 00:54:37,431
  2625. - Siapa ini? Apa yang terjadi?
  2626. - Keluar, akan kujelaskan!
  2627.  
  2628. 598
  2629. 00:54:39,848 --> 00:54:42,806
  2630. - Aku melihat dua kemudi di bawah air!
  2631. - Ya dan kemudian?
  2632.  
  2633. 599
  2634. 00:54:43,514 --> 00:54:45,139
  2635. Tapi bagaimana caranya,
  2636. kau tak mengerti?
  2637.  
  2638. 600
  2639. 00:54:46,514 --> 00:54:48,639
  2640. Dua kemudi berarti dua kapal!
  2641.  
  2642. 601
  2643. 00:54:49,806 --> 00:54:52,365
  2644. Kau tak membangunkan kami untuk ini,
  2645. aku harap.
  2646.  
  2647. 602
  2648. 00:54:52,389 --> 00:54:55,407
  2649. Tunggu, Leo benar,
  2650. jika ada dua kemudi,
  2651.  
  2652. 603
  2653. 00:54:55,431 --> 00:54:58,532
  2654. lalu bahkan kapal yang mengambil harta karam itu
  2655. terdampar di dekatnya.
  2656.  
  2657. 604
  2658. 00:54:58,556 --> 00:55:01,101
  2659. Ya, ayolah, terlalu cantik,
  2660. kapal di bawah,
  2661.  
  2662. 605
  2663. 00:55:01,104 --> 00:55:02,701
  2664. harta karun sudah dekat.
  2665.  
  2666. 606
  2667. 00:55:02,723 --> 00:55:04,348
  2668. Aku terlalu banyak bersenang-senang,
  2669.  
  2670. 607
  2671. 00:55:04,351 --> 00:55:05,975
  2672. aku tahu aku harus ikut denganmu.
  2673.  
  2674. 608
  2675. 00:55:08,264 --> 00:55:10,431
  2676. Agnes akan kembali tidur sekarang.
  2677.  
  2678. 609
  2679. 00:55:11,723 --> 00:55:15,056
  2680. Biarkan mereka tidur,
  2681. kita akan pergi mencari kapal lain.
  2682.  
  2683. 610
  2684. 00:55:26,098 --> 00:55:27,723
  2685. Kenapa kau tak tidur?
  2686.  
  2687. 611
  2688. 00:55:29,598 --> 00:55:31,973
  2689. - Aku khawatir.
  2690. - Karena?
  2691.  
  2692. 612
  2693. 00:55:32,473 --> 00:55:35,824
  2694. Karena aku takut Leo takkan pernah
  2695. menemukan harta karun dan Lisa..
  2696.  
  2697. 613
  2698. 00:55:35,848 --> 00:55:37,639
  2699. Benda?
  2700. Lisa apa?
  2701.  
  2702. 614
  2703. 00:55:38,223 --> 00:55:40,639
  2704. Ceritanya panjang, ikuti aku!
  2705.  
  2706. 615
  2707. 00:55:41,139 --> 00:55:44,223
  2708. Kemarin, saat aku kembali ke gua,
  2709. aku mendengar Lisa..
  2710.  
  2711. 616
  2712. 00:55:46,389 --> 00:55:49,931
  2713. Singkatnya, untuk menyimpulkan,
  2714. Lisa harus menikah.
  2715.  
  2716. 617
  2717. 00:55:50,556 --> 00:55:52,449
  2718. Hanya ini yang aku tahu.
  2719.  
  2720. 618
  2721. 00:55:52,473 --> 00:55:55,556
  2722. Poverina, sekarang aku mengerti banyak hal.
  2723.  
  2724. 619
  2725. 00:55:57,723 --> 00:56:01,098
  2726. - Kalau saja kita bisa membantunya!
  2727. - Tentu saja.
  2728.  
  2729. 620
  2730. 00:56:01,556 --> 00:56:03,616
  2731. - Bajak laut!
  2732. - Tidak, bajak laut!
  2733.  
  2734. 621
  2735. 00:56:03,619 --> 00:56:05,117
  2736. Ayolah, ayo sembunyi!
  2737.  
  2738. 622
  2739. 00:56:05,139 --> 00:56:08,473
  2740. Agnes, tunggu, aku punya rencana.
  2741. Ikuti aku!
  2742.  
  2743. 623
  2744. 00:56:10,598 --> 00:56:13,824
  2745. Kau sadar?
  2746. Di pulau ini ada kapal bajak laut,
  2747.  
  2748. 624
  2749. 00:56:13,848 --> 00:56:17,824
  2750. - dan apa yang ada di kapal bajak laut?
  2751. - Pegangan.
  2752.  
  2753. 625
  2754. 00:56:17,848 --> 00:56:20,407
  2755. Dan apa palka kapal bajak laut penuh?
  2756.  
  2757. 626
  2758. 00:56:20,431 --> 00:56:22,449
  2759. - Ini..
  2760. - Emas dan permata berharga.
  2761.  
  2762. 627
  2763. 00:56:22,473 --> 00:56:24,990
  2764. Kita membangun rakit,
  2765. naik ke kapal dan..
  2766.  
  2767. 628
  2768. 00:56:25,014 --> 00:56:28,324
  2769. - Dan para perompak menangkap kita.
  2770. - Tepat sekali!
  2771.  
  2772. 629
  2773. 00:56:28,348 --> 00:56:30,431
  2774. Ini rencananya!
  2775.  
  2776. 630
  2777. 00:56:31,973 --> 00:56:33,889
  2778. Leo ambil jangkar itu.
  2779.  
  2780. 631
  2781. 00:56:35,264 --> 00:56:36,133
  2782. Bagus.
  2783.  
  2784. 632
  2785. 00:56:36,136 --> 00:56:38,742
  2786. Fly menulis kepada kami
  2787. untuk menunggu dan benar.
  2788.  
  2789. 633
  2790. 00:56:38,764 --> 00:56:41,490
  2791. - Hey!
  2792. - Penelitian belum selesai.
  2793.  
  2794. 634
  2795. 00:56:41,514 --> 00:56:43,139
  2796. Hei!
  2797.  
  2798. 635
  2799. 00:56:44,473 --> 00:56:46,973
  2800. - Bajak laut!
  2801. - Sssssh.. bicaralah dengan lembut.
  2802.  
  2803. 636
  2804. 00:56:50,514 --> 00:56:52,223
  2805. Terbitkan mereka di kapal.
  2806.  
  2807. 637
  2808. 00:56:55,598 --> 00:56:57,782
  2809. Apa yang kami katakan?
  2810.  
  2811. 638
  2812. 00:56:57,806 --> 00:57:01,973
  2813. Aku mengatakan bahwa aku adalah
  2814. seorang pesulap hebat dari Polandia.
  2815.  
  2816. 639
  2817. 00:57:03,973 --> 00:57:07,115
  2818. Pesulap yang hebat setinggi keju.
  2819.  
  2820. 640
  2821. 00:57:07,139 --> 00:57:10,074
  2822. Jika kau tak segera pergi dari pulau ini,
  2823.  
  2824. 641
  2825. 00:57:10,098 --> 00:57:13,574
  2826. saat aku bertepuk tangan,
  2827. matahari akan menjadi gelap.
  2828.  
  2829. 642
  2830. 00:57:13,598 --> 00:57:17,889
  2831. Bagaimana kau bisa bertepuk tangan
  2832. jika kau terikat seperti daging asap?
  2833.  
  2834. 643
  2835. 00:57:18,098 --> 00:57:20,949
  2836. Jika kau tak segera meninggalkan
  2837. pencarian harta karun,
  2838.  
  2839. 644
  2840. 00:57:20,973 --> 00:57:23,657
  2841. saat aku berbicara bahasa,
  2842. matahari akan menjadi gelap.
  2843.  
  2844. 645
  2845. 00:57:23,681 --> 00:57:24,998
  2846. Hati-hati, nak,
  2847.  
  2848. 646
  2849. 00:57:25,001 --> 00:57:28,076
  2850. aku bisa memutuskan untuk memotong lidah!
  2851.  
  2852. 647
  2853. 00:57:28,098 --> 00:57:29,723
  2854. Capto?
  2855.  
  2856. 648
  2857. 00:57:31,098 --> 00:57:34,889
  2858. Di celah lidahku matahari menghilang!
  2859.  
  2860. 649
  2861. 00:57:43,806 --> 00:57:46,723
  2862. - Kau yakin?
  2863. - Sangat yakin.
  2864.  
  2865. 650
  2866. 00:57:50,098 --> 00:57:52,848
  2867. Singkatnya, matahari,
  2868. apa kau ingin menghilang?
  2869.  
  2870. 651
  2871. 00:59:01,348 --> 00:59:03,598
  2872. Lisa! Lisa!
  2873.  
  2874. 652
  2875. 00:59:06,098 --> 00:59:08,973
  2876. Aku disini! Temui aku!
  2877.  
  2878. 653
  2879. 00:59:13,223 --> 00:59:15,306
  2880. Dan sekarang kemana mereka pergi?
  2881.  
  2882. 654
  2883. 00:59:25,264 --> 00:59:27,723
  2884. Tapi itu.. itu..
  2885.  
  2886. 655
  2887. 00:59:31,973 --> 00:59:34,740
  2888. Lisa, ini pertama kalinya
  2889. kau tak bisa berkata-kata.
  2890.  
  2891. 656
  2892. 00:59:34,764 --> 00:59:38,115
  2893. Tak diragukan lagi,
  2894. ini adalah kapal yang kita cari.
  2895.  
  2896. 657
  2897. 00:59:38,139 --> 00:59:39,865
  2898. Ini berarti..
  2899.  
  2900. 658
  2901. 00:59:39,889 --> 00:59:42,473
  2902. Sekarang harta itu milik kita!
  2903.  
  2904. 659
  2905. 00:59:49,306 --> 00:59:51,345
  2906. Hati-hati,
  2907. kapal ini sudah sangat tua,
  2908.  
  2909. 660
  2910. 00:59:51,348 --> 00:59:53,225
  2911. sudah sangat lama berada disini.
  2912.  
  2913. 661
  2914. 00:59:53,514 --> 00:59:55,473
  2915. Ini mungkin berbahaya.
  2916.  
  2917. 662
  2918. 00:59:59,639 --> 01:00:02,431
  2919. Aku akan melihat apa yang ada di bawahnya.
  2920.  
  2921. 663
  2922. 01:00:45,598 --> 01:00:47,657
  2923. Kau mau kemana?
  2924.  
  2925. 664
  2926. 01:00:47,681 --> 01:00:50,681
  2927. Lewat sini, Leo.
  2928. Ayo, cepatlah.
  2929.  
  2930. 665
  2931. 01:00:53,723 --> 01:00:55,389
  2932. Kami menemukannya.
  2933.  
  2934. 666
  2935. 01:00:55,723 --> 01:00:58,598
  2936. Kita hanya perlu memahami
  2937. bagaimana ia terbuka.
  2938.  
  2939. 667
  2940. 01:01:03,889 --> 01:01:06,306
  2941. Bantu aku, mari kita bawa peti itu keluar.
  2942.  
  2943. 668
  2944. 01:01:08,389 --> 01:01:11,598
  2945. Hati-hati dimana kau meletakkan kakimu.
  2946. Kau takkan mau jatuh lagi!
  2947.  
  2948. 669
  2949. 01:01:13,306 --> 01:01:14,931
  2950. Kau katakan?
  2951.  
  2952. 670
  2953. 01:01:39,889 --> 01:01:42,723
  2954. Pulihkan harta karun itu, milik Fly!
  2955.  
  2956. 671
  2957. 01:01:52,389 --> 01:01:54,240
  2958. - Kau baik-baik saja?
  2959. - Ya ya.
  2960.  
  2961. 672
  2962. 01:01:54,264 --> 01:01:55,598
  2963. Tidak!
  2964.  
  2965. 673
  2966. 01:02:03,306 --> 01:02:05,491
  2967. Francis, buka kotak itu segera.
  2968.  
  2969. 674
  2970. 01:02:05,494 --> 01:02:08,100
  2971. Aku ingin melihat harta karun itu.
  2972.  
  2973. 675
  2974. 01:02:13,098 --> 01:02:15,615
  2975. Kemudian?
  2976. Apa yang kau tunggu?
  2977.  
  2978. 676
  2979. 01:02:15,639 --> 01:02:18,473
  2980. Tapi peti ini tak memiliki lubang.
  2981.  
  2982. 677
  2983. 01:02:19,181 --> 01:02:22,199
  2984. Biarkan dia melompat dengan tembakan meriam!
  2985.  
  2986. 678
  2987. 01:02:22,223 --> 01:02:25,098
  2988. Memang tidak, aku punya ide yang lebih baik.
  2989.  
  2990. 679
  2991. 01:02:25,431 --> 01:02:28,681
  2992. Jangkrik! Berikan aku catatannya.
  2993. Ikutlah bersamaku.
  2994.  
  2995. 680
  2996. 01:02:29,639 --> 01:02:31,264
  2997. Keriuhan!
  2998.  
  2999. 681
  3000. 01:02:51,681 --> 01:02:53,949
  3001. - Agnes?
  3002. - Niccolò?
  3003.  
  3004. 682
  3005. 01:02:53,973 --> 01:02:55,639
  3006. Tidak!
  3007.  
  3008. 683
  3009. 01:02:57,181 --> 01:03:00,764
  3010. Sesuatu memberitahuku bahwa genius
  3011. sudah mengambil umpan.
  3012.  
  3013. 684
  3014. 01:03:10,473 --> 01:03:12,473
  3015. Persiapkan para tahanan.
  3016.  
  3017. 685
  3018. 01:03:17,264 --> 01:03:20,490
  3019. Bukankah ibumu mengajarkanmu
  3020. jangan bermain dengan pisau?
  3021.  
  3022. 686
  3023. 01:03:20,514 --> 01:03:22,657
  3024. Pak, apa yang kau rencanakan?
  3025.  
  3026. 687
  3027. 01:03:31,223 --> 01:03:32,379
  3028. Dan sekarang melompat.
  3029.  
  3030. 688
  3031. 01:03:32,382 --> 01:03:34,826
  3032. Aku hitung hingga tiga
  3033. dan kemudian menyelam bagus.
  3034.  
  3035. 689
  3036. 01:03:34,848 --> 01:03:36,615
  3037. Satu, dua..
  3038.  
  3039. 690
  3040. 01:03:36,639 --> 01:03:38,282
  3041. Sebentar!
  3042.  
  3043. 691
  3044. 01:03:38,306 --> 01:03:40,407
  3045. Lihatlah siapa yang kita miliki disini.
  3046.  
  3047. 692
  3048. 01:03:40,431 --> 01:03:44,324
  3049. Jika kau melepaskan Agnes dan Niccolò
  3050. dan membiarkan mereka pergi,
  3051.  
  3052. 693
  3053. 01:03:44,348 --> 01:03:48,532
  3054. maka akan kutunjukkan bagaimana ia terbuka.
  3055. Ambil atau pergi.
  3056.  
  3057. 694
  3058. 01:03:48,556 --> 01:03:49,717
  3059. Sebenarnya,
  3060.  
  3061. 695
  3062. 01:03:49,720 --> 01:03:53,201
  3063. aku tak berpikir kau berada dalam posisi
  3064. untuk menentukan kondisi.
  3065.  
  3066. 696
  3067. 01:03:53,223 --> 01:03:54,824
  3068. Tidak, berhenti!
  3069.  
  3070. 697
  3071. 01:03:54,848 --> 01:03:56,514
  3072. Ayo lakukan seperti ini.
  3073.  
  3074. 698
  3075. 01:03:56,764 --> 01:04:00,032
  3076. Pertama kau buka kotak dan kemudian
  3077. anak laki-laki itu akan bebas.
  3078.  
  3079. 699
  3080. 01:04:00,056 --> 01:04:02,324
  3081. Dan baiklah!
  3082. Lalu lakukan seperti yang kukatakan.
  3083.  
  3084. 700
  3085. 01:04:02,348 --> 01:04:05,598
  3086. Angkat tutup harta karun.
  3087.  
  3088. 701
  3089. 01:04:16,181 --> 01:04:18,431
  3090. Pertama aku butuh pisau.
  3091.  
  3092. 702
  3093. 01:04:24,931 --> 01:04:27,051
  3094. Jika seseorang melakukan langkah yang salah,
  3095.  
  3096. 703
  3097. 01:04:27,054 --> 01:04:28,451
  3098. Lisa akan memotong talinya
  3099.  
  3100. 704
  3101. 01:04:28,473 --> 01:04:31,657
  3102. dan harta itu akan diumpankan ke hiu.
  3103.  
  3104. 705
  3105. 01:04:31,681 --> 01:04:33,806
  3106. Sekarang, ambilkan aku ikan.
  3107.  
  3108. 706
  3109. 01:04:44,806 --> 01:04:47,074
  3110. Kami membutuhkan ikan lain.
  3111.  
  3112. 707
  3113. 01:04:47,098 --> 01:04:50,365
  3114. Brat, kau tak membodohi kami, kan?
  3115.  
  3116. 708
  3117. 01:04:50,389 --> 01:04:53,824
  3118. Jangan khawatir, aku tahu apa yang aku lakukan.
  3119. Lihatlah petinya.
  3120.  
  3121. 709
  3122. 01:04:53,848 --> 01:04:55,782
  3123. - Apa yang kau lihat?
  3124. - Dari kuku!
  3125.  
  3126. 710
  3127. 01:04:55,806 --> 01:04:59,365
  3128. Dari lumba-lumba, ada lumba-lumba
  3129. yang digambarkan keluar dari air.
  3130.  
  3131. 711
  3132. 01:04:59,389 --> 01:05:02,973
  3133. - Ini kotak pembuka akustik.
  3134. - Akustik?
  3135.  
  3136. 712
  3137. 01:05:03,306 --> 01:05:05,865
  3138. Ini hanya terbuka
  3139. dengan siulan dari lumba-lumba.
  3140.  
  3141. 713
  3142. 01:05:05,889 --> 01:05:09,431
  3143. Jangan bodoh!
  3144. Itu takkan pernah terbuka seperti ini!
  3145.  
  3146. 714
  3147. 01:05:16,431 --> 01:05:20,407
  3148. Kita kaya! Berbisnis denganmu
  3149. adalah kenikmatan nyata.
  3150.  
  3151. 715
  3152. 01:05:20,431 --> 01:05:23,074
  3153. Terima kasih atas kerja samamu.
  3154.  
  3155. 716
  3156. 01:05:23,098 --> 01:05:25,032
  3157. Dan sekarang.
  3158. Keluarkan mereka semua!
  3159.  
  3160. 717
  3161. 01:05:25,056 --> 01:05:26,806
  3162. Potong talinya, Lisa!
  3163.  
  3164. 718
  3165. 01:05:30,639 --> 01:05:31,865
  3166. Aku tak dapat percaya!
  3167.  
  3168. 719
  3169. 01:05:31,889 --> 01:05:35,782
  3170. Belum lahir siapa yang bisa menempatkan
  3171. kru Bajak Laut Terbang di tas!
  3172.  
  3173. 720
  3174. 01:05:35,806 --> 01:05:38,449
  3175. Tentu saja bukan kau.
  3176. Bawa mereka!
  3177.  
  3178. 721
  3179. 01:05:38,473 --> 01:05:40,264
  3180. Lisa, menyelam ke air!
  3181.  
  3182. 722
  3183. 01:05:45,723 --> 01:05:49,365
  3184. Aku ingin tahu apa hiu akan lebih pintar
  3185.  
  3186. 723
  3187. 01:05:49,389 --> 01:05:51,532
  3188. setelah makan jenius!
  3189.  
  3190. 724
  3191. 01:05:51,556 --> 01:05:55,514
  3192. - Kau, pulihkan peti dengan harta karun!
  3193. - Sekarang, bos!
  3194.  
  3195. 725
  3196. 01:06:01,681 --> 01:06:03,532
  3197. Tembak bocah itu, cepat!
  3198.  
  3199. 726
  3200. 01:06:08,806 --> 01:06:12,074
  3201. Bebaskan mereka,
  3202. dan kemudian akan kubawa kembali harta itu!
  3203.  
  3204. 727
  3205. 01:06:18,431 --> 01:06:21,098
  3206. Kejar dia, dia tak bisa pergi jauh!
  3207.  
  3208. 728
  3209. 01:06:22,723 --> 01:06:27,348
  3210. Mereka menjangkauku,
  3211. aku harus berpikir sesuatu!
  3212.  
  3213. 729
  3214. 01:06:33,931 --> 01:06:37,324
  3215. Anak itu ingin bermain, baik, muat meriam!
  3216.  
  3217. 730
  3218. 01:06:37,348 --> 01:06:38,907
  3219. Tidak!
  3220.  
  3221. 731
  3222. 01:06:38,931 --> 01:06:41,556
  3223. Kita harus bisa menghentikannya!
  3224. Tembak!
  3225.  
  3226. 732
  3227. 01:06:48,348 --> 01:06:51,023
  3228. Leo, tolong,
  3229. bawa kembali harta itu disini,
  3230.  
  3231. 733
  3232. 01:06:51,026 --> 01:06:53,141
  3233. itu adalah satu-satunya solusi.
  3234.  
  3235. 734
  3236. 01:06:54,973 --> 01:06:57,824
  3237. - Takkan pernah!
  3238. - Jangan bodoh.
  3239.  
  3240. 735
  3241. 01:06:57,848 --> 01:06:59,681
  3242. Aku tak ingin kehilanganmu!
  3243.  
  3244. 736
  3245. 01:07:01,723 --> 01:07:03,574
  3246. Cukup, sedikit bicara.
  3247.  
  3248. 737
  3249. 01:07:03,598 --> 01:07:07,199
  3250. Segera setelah harta terpulihkan
  3251. itu akan berakhir untukmu!
  3252.  
  3253. 738
  3254. 01:07:07,223 --> 01:07:10,848
  3255. Benda?
  3256. Apa yang ingin kau lakukan?
  3257.  
  3258. 739
  3259. 01:07:11,848 --> 01:07:15,574
  3260. Tidak! Harta kita sudah hilang!
  3261.  
  3262. 740
  3263. 01:07:15,598 --> 01:07:17,431
  3264. Pukul dia!
  3265.  
  3266. 741
  3267. 01:08:14,181 --> 01:08:16,556
  3268. Leo!
  3269.  
  3270. 742
  3271. 01:08:48,139 --> 01:08:49,806
  3272. Bagaimana itu mungkin?
  3273.  
  3274. 743
  3275. 01:08:52,098 --> 01:08:54,615
  3276. Cukup sekarang, Leo, kau membuatku lelah!
  3277.  
  3278. 744
  3279. 01:08:54,639 --> 01:08:56,615
  3280. Francis, arahkan meriam ke bocah itu, ayo!
  3281.  
  3282. 745
  3283. 01:08:56,639 --> 01:08:59,074
  3284. Jika kau salah, itu bisa terjadi..
  3285.  
  3286. 746
  3287. 01:08:59,098 --> 01:09:02,389
  3288. Diamlah, pengecut, aku tak pernah salah.
  3289.  
  3290. 747
  3291. 01:09:16,431 --> 01:09:18,997
  3292. Untuk seseorang yang tak pernah
  3293. membuat kesalahan,
  3294.  
  3295. 748
  3296. 01:09:19,000 --> 01:09:20,558
  3297. kau membuat lubang yang bagus!
  3298.  
  3299. 749
  3300. 01:09:21,639 --> 01:09:23,889
  3301. Agnes, tahan napasmu.
  3302.  
  3303. 750
  3304. 01:09:28,931 --> 01:09:32,014
  3305. Hei, teman-teman,
  3306. apa kau siap untuk terbang?
  3307.  
  3308. 751
  3309. 01:09:33,181 --> 01:09:34,806
  3310. Ayo, naik!
  3311.  
  3312. 752
  3313. 01:09:38,306 --> 01:09:41,782
  3314. Tak ada gunanya,
  3315. bantu aku untuk menyumbat kebocoran.
  3316.  
  3317. 753
  3318. 01:09:41,806 --> 01:09:44,889
  3319. Kami terlalu berat, kami akan terburu-buru!
  3320.  
  3321. 754
  3322. 01:09:45,223 --> 01:09:48,389
  3323. Lihatlah disana, kami minta bantuan!
  3324.  
  3325. 755
  3326. 01:09:50,473 --> 01:09:53,598
  3327. Apel ibuku berkata
  3328. aku harus menjadi tukang ledeng.
  3329.  
  3330. 756
  3331. 01:09:57,723 --> 01:09:59,889
  3332. Regendevi forte!
  3333.  
  3334. 757
  3335. 01:10:06,931 --> 01:10:08,490
  3336. - Ciacco?
  3337. - Leo?
  3338.  
  3339. 758
  3340. 01:10:08,514 --> 01:10:09,990
  3341. - Lorenzo?
  3342. - Lisa?
  3343.  
  3344. 759
  3345. 01:10:10,014 --> 01:10:11,931
  3346. - Niccolò!
  3347. - Agnes!
  3348.  
  3349. 760
  3350. 01:10:12,139 --> 01:10:14,990
  3351. Apa kabar? Apa yang terjadi?
  3352. Kau terlihat baik?
  3353.  
  3354. 761
  3355. 01:10:15,014 --> 01:10:17,199
  3356. - Kami diikuti oleh bajak laut!
  3357. - Kami dibawa tawanan!
  3358.  
  3359. 762
  3360. 01:10:17,223 --> 01:10:19,473
  3361. Lali kami menemukan harta karun itu,
  3362. tapi bajak laut..
  3363.  
  3364. 763
  3365. 01:10:19,723 --> 01:10:21,389
  3366. - Harta karun?
  3367. - Bajak laut?
  3368.  
  3369. 764
  3370. 01:10:22,723 --> 01:10:25,157
  3371. Mereka tak berjalan dengan baik.
  3372.  
  3373. 765
  3374. 01:10:25,181 --> 01:10:26,264
  3375. Tarik mereka,
  3376.  
  3377. 766
  3378. 01:10:26,267 --> 01:10:29,516
  3379. mereka akan membayar apa
  3380. yang mereka lakukan pada temanku Leo.
  3381.  
  3382. 767
  3383. 01:10:32,973 --> 01:10:34,639
  3384. Ceritakan tentang harta karun!
  3385.  
  3386. 768
  3387. 01:10:35,806 --> 01:10:38,782
  3388. Sayangnya itu berakhir di dasar laut..
  3389.  
  3390. 769
  3391. 01:10:38,806 --> 01:10:41,056
  3392. tapi aku menyimpan sebagian dari itu!
  3393.  
  3394. 770
  3395. 01:10:41,806 --> 01:10:43,473
  3396. Baiklah, Leo!
  3397.  
  3398. 771
  3399. 01:10:48,764 --> 01:10:50,431
  3400. Tangkap mereka!
  3401.  
  3402. 772
  3403. 01:10:56,139 --> 01:10:58,398
  3404. Kau benar-benar tak ada disana, Leo?
  3405.  
  3406. 773
  3407. 01:10:58,401 --> 01:11:00,659
  3408. Kau benar-benar tak mengerti itu..
  3409.  
  3410. 774
  3411. 01:11:00,681 --> 01:11:03,199
  3412. Apa aku pemimpin sejati bajak laut?
  3413.  
  3414. 775
  3415. 01:11:03,223 --> 01:11:07,806
  3416. Akulah Bajak Laut Terbang yang terkenal!
  3417.  
  3418. 776
  3419. 01:11:11,389 --> 01:11:13,032
  3420. Sudah siap, Pak!
  3421.  
  3422. 777
  3423. 01:11:13,056 --> 01:11:15,324
  3424. Tapi itu adalah pendongeng pasar!
  3425.  
  3426. 778
  3427. 01:11:15,348 --> 01:11:17,657
  3428. - Ini berarti..
  3429. - Tepat sekali!
  3430.  
  3431. 779
  3432. 01:11:17,681 --> 01:11:20,157
  3433. Mereka semua bajak laut di layananku.
  3434.  
  3435. 780
  3436. 01:11:20,181 --> 01:11:22,157
  3437. Aku mengatur semuanya sendiri.
  3438.  
  3439. 781
  3440. 01:11:22,181 --> 01:11:25,574
  3441. Aku memata-matai saat kau menyelam
  3442. di danau dengan pakaian selam.
  3443.  
  3444. 782
  3445. 01:11:25,598 --> 01:11:29,199
  3446. Aku tahu kau satu-satunya yang bisa
  3447. memulihkan harta karun di bawah air.
  3448.  
  3449. 783
  3450. 01:11:29,223 --> 01:11:31,729
  3451. Kau tak ingin memberitahuku
  3452. bahwa kau juga
  3453.  
  3454. 784
  3455. 01:11:31,753 --> 01:11:34,282
  3456. membakar ladang dan lumbung Lisa?
  3457.  
  3458. 785
  3459. 01:11:34,306 --> 01:11:37,681
  3460. Bravo, apa kau lihat jika kau berkomitmen,
  3461. kau akan tiba sendiri?
  3462.  
  3463. 786
  3464. 01:11:40,556 --> 01:11:41,907
  3465. Bagaimana bisa?
  3466.  
  3467. 787
  3468. 01:11:41,931 --> 01:11:44,699
  3469. Segera setelah aku dapat membebaskan diri,
  3470. akan kutunjukkan kepadamu.
  3471.  
  3472. 788
  3473. 01:11:44,723 --> 01:11:47,032
  3474. Bla, bla, bla.
  3475.  
  3476. 789
  3477. 01:11:47,056 --> 01:11:51,365
  3478. Tenang, sekarang beri aku harta karunnya
  3479. dan kita akhiri lelucon ini.
  3480.  
  3481. 790
  3482. 01:11:51,389 --> 01:11:55,139
  3483. Bahkan jika untukmu,
  3484. akhir yang bahagia tak diharapkan.
  3485.  
  3486. 791
  3487. 01:11:55,931 --> 01:11:57,990
  3488. Ada masalah kecil.
  3489.  
  3490. 792
  3491. 01:11:58,014 --> 01:12:01,782
  3492. Jika kau hanya berpikir
  3493. menyentuh harta dengan jari,
  3494.  
  3495. 793
  3496. 01:12:01,806 --> 01:12:06,115
  3497. kegelapan akan jatuh ke seluruh bumi
  3498. dan kita semua akan terbakar dan menjadi abu.
  3499.  
  3500. 794
  3501. 01:12:06,139 --> 01:12:08,532
  3502. Masih dengan cerita ini, bocah kecil?
  3503.  
  3504. 795
  3505. 01:12:08,556 --> 01:12:11,490
  3506. Anak itu membuat kita bodoh,
  3507.  
  3508. 796
  3509. 01:12:11,514 --> 01:12:14,556
  3510. tapi kami tak bodoh, kan, Francis?
  3511.  
  3512. 797
  3513. 01:12:16,931 --> 01:12:18,949
  3514. Dia benar.
  3515.  
  3516. 798
  3517. 01:12:18,973 --> 01:12:21,407
  3518. Akhir dunia sudah tiba!
  3519.  
  3520. 799
  3521. 01:12:31,848 --> 01:12:33,806
  3522. Fermi, pengisap, itu hanya gerhana!
  3523.  
  3524. 800
  3525. 01:12:39,389 --> 01:12:40,907
  3526. Jadi apa yang kau katakan?
  3527.  
  3528. 801
  3529. 01:12:40,931 --> 01:12:43,907
  3530. Aku menghitung ulang gerhana
  3531. dan kali ini tepat.
  3532.  
  3533. 802
  3534. 01:12:43,931 --> 01:12:46,806
  3535. - Kita pulang!
  3536. - Ya, dan ayo cepat!
  3537.  
  3538. 803
  3539. 01:12:48,389 --> 01:12:50,014
  3540. Hati-hati!
  3541.  
  3542. 804
  3543. 01:12:51,181 --> 01:12:52,949
  3544. Ayo, bocah!
  3545.  
  3546. 805
  3547. 01:12:52,973 --> 01:12:54,639
  3548. Brat kepadaku?
  3549.  
  3550. 806
  3551. 01:13:07,181 --> 01:13:08,907
  3552. Bada!
  3553.  
  3554. 807
  3555. 01:13:08,931 --> 01:13:10,598
  3556. Dimana kau, marrano?
  3557.  
  3558. 808
  3559. 01:13:58,639 --> 01:14:01,240
  3560. Kau pikir hanya kau yang bisa terbang?
  3561.  
  3562. 809
  3563. 01:14:01,264 --> 01:14:02,889
  3564. Ayo, Lorenzo!
  3565.  
  3566. 810
  3567. 01:14:07,681 --> 01:14:08,889
  3568. Tapi apa..
  3569.  
  3570. 811
  3571. 01:14:23,973 --> 01:14:25,332
  3572. Jangan khawatir, kapten,
  3573.  
  3574. 812
  3575. 01:14:25,335 --> 01:14:28,433
  3576. itu hanya lumba-lumba tak berbahaya
  3577. yang sudah kita kenal.
  3578.  
  3579. 813
  3580. 01:14:44,473 --> 01:14:46,324
  3581. Ini, teropong ini untukmu.
  3582.  
  3583. 814
  3584. 01:14:46,348 --> 01:14:48,473
  3585. Terima kasih!
  3586. Dan desain ini untukmu!
  3587.  
  3588. 815
  3589. 01:14:49,973 --> 01:14:52,074
  3590. Tapi aku tak punya empat lengan.
  3591.  
  3592. 816
  3593. 01:14:52,098 --> 01:14:54,764
  3594. Gambar sangat buruk,
  3595. kau harus berlatih lebih banyak!
  3596.  
  3597. 817
  3598. 01:14:55,389 --> 01:14:58,157
  3599. Baiklah, terima kasih atas sarannya,
  3600. aku akan mencoba.
  3601.  
  3602. 818
  3603. 01:14:58,181 --> 01:14:59,598
  3604. Selamat tinggal!
  3605.  
  3606. 819
  3607. 01:15:08,473 --> 01:15:10,699
  3608. Agnes, bukankah kau mengatakan halo?
  3609.  
  3610. 820
  3611. 01:15:10,723 --> 01:15:12,389
  3612. Ya. Halo, sampai jumpa.
  3613.  
  3614. 821
  3615. 01:15:23,348 --> 01:15:25,431
  3616. Jangan biasakan!
  3617.  
  3618. 822
  3619. 01:15:27,014 --> 01:15:29,223
  3620. Selamat tinggal!
  3621.  
  3622. 823
  3623. 01:15:34,014 --> 01:15:35,806
  3624. - Lisa?
  3625. - Ayah!
  3626.  
  3627. 824
  3628. 01:15:36,639 --> 01:15:38,865
  3629. Aku takut tak pernah melihatmu lagi,
  3630.  
  3631. 825
  3632. 01:15:38,889 --> 01:15:40,931
  3633. dan aku menghilang karena..
  3634.  
  3635. 826
  3636. 01:15:41,973 --> 01:15:44,639
  3637. Marquis of Montescuro.
  3638.  
  3639. 827
  3640. 01:15:54,723 --> 01:15:57,014
  3641. Kami datang untuk mendapatkan..
  3642.  
  3643. 828
  3644. 01:15:58,848 --> 01:16:01,365
  3645. - Lisa.
  3646. - Ya, Lisa.
  3647.  
  3648. 829
  3649. 01:16:01,389 --> 01:16:04,681
  3650. Ya, aku tak sabar untuk menikahinya.
  3651.  
  3652. 830
  3653. 01:16:05,639 --> 01:16:08,324
  3654. Bagaimana jika kita bisa membayar hutang?
  3655.  
  3656. 831
  3657. 01:16:08,348 --> 01:16:11,014
  3658. Karena?
  3659. Kau memiliki tiga pon emas?
  3660.  
  3661. 832
  3662. 01:16:11,639 --> 01:16:16,139
  3663. Jika kau memiliki tiga pon emas,
  3664. aku akan memakan topiku.
  3665.  
  3666. 833
  3667. 01:16:16,973 --> 01:16:21,681
  3668. Ini empat pon!
  3669. Simpan sisanya, Pak.
  3670.  
  3671. 834
  3672. 01:16:29,431 --> 01:16:32,598
  3673. Ingat topi dan nikmati makananmu.
  3674.  
  3675. 835
  3676. 01:16:38,014 --> 01:16:41,365
  3677. Permisi, dimana kau menemukan
  3678. semua emas itu?
  3679.  
  3680. 836
  3681. 01:16:41,389 --> 01:16:43,014
  3682. IS..
  3683.  
  3684. 837
  3685. 01:16:43,473 --> 01:16:46,181
  3686. Ceritanya panjang, beri aku waktu sebentar.
  3687.  
  3688. 838
  3689. 01:16:49,473 --> 01:16:52,365
  3690. - Kau mau kemana?
  3691. - Aku pulang.
  3692.  
  3693. 839
  3694. 01:16:52,389 --> 01:16:54,439
  3695. Maksudku, aku akan pergi ke suatu tempat.
  3696.  
  3697. 840
  3698. 01:16:54,442 --> 01:16:56,391
  3699. Aku akan mencari tempat untuk pergi.
  3700.  
  3701. 841
  3702. 01:16:56,848 --> 01:17:01,282
  3703. Agnes, aku tahu kau tak peduli,
  3704. tapi kami butuh bantuan
  3705.  
  3706. 842
  3707. 01:17:01,306 --> 01:17:03,449
  3708. untuk membangun kembali pertanian.
  3709.  
  3710. 843
  3711. 01:17:03,473 --> 01:17:05,782
  3712. Kau dapat tinggal disini bersama kami,
  3713. jika kau suka.
  3714.  
  3715. 844
  3716. 01:17:05,806 --> 01:17:07,473
  3717. Apa yang kau katakan?
  3718.  
  3719. 845
  3720. 01:17:08,139 --> 01:17:11,639
  3721. Tapi, aku tak tahu,
  3722. jika kau benar-benar membutuhkanku..
  3723.  
  3724. 846
  3725. 01:17:13,514 --> 01:17:15,931
  3726. Aku percaya aku juga bisa tinggal.
  3727.  
  3728. 847
  3729. 01:17:18,889 --> 01:17:21,306
  3730. Tuan-tuan, makan siang disajikan.
  3731.  
  3732. 848
  3733. 01:17:41,639 --> 01:17:43,032
  3734. Terima kasih, Leo.
  3735.  
  3736. 849
  3737. 01:17:43,056 --> 01:17:46,157
  3738. Tanpamu, aku tak tahu apa yang bisa terjadi.
  3739.  
  3740. 850
  3741. 01:17:46,181 --> 01:17:47,949
  3742. Kami adalah tim yang hebat.
  3743.  
  3744. 851
  3745. 01:17:47,973 --> 01:17:51,365
  3746. Sekarang aku tak lagi harus pergi untuk menikah,
  3747.  
  3748. 852
  3749. 01:17:51,389 --> 01:17:53,490
  3750. kita akan tetap menjadi teman selamanya.
  3751.  
  3752. 853
  3753. 01:17:53,514 --> 01:17:56,115
  3754. Teman selamanya?
  3755.  
  3756. 854
  3757. 01:17:56,139 --> 01:17:59,407
  3758. Tapi bagaimana,
  3759. bukankah kau sudah memberitahunya?
  3760.  
  3761. 855
  3762. 01:17:59,431 --> 01:18:01,282
  3763. Bilang apa?
  3764.  
  3765. 856
  3766. 01:18:01,306 --> 01:18:04,115
  3767. Er.. ya, jadi ini dia, faktanya adalah..
  3768.  
  3769. 857
  3770. 01:18:04,139 --> 01:18:06,389
  3771. Singkatnya, yang ingin aku katakan adalah..
  3772.  
  3773. 858
  3774. 01:18:09,639 --> 01:18:11,046
  3775. Leo, kau juga jenius,
  3776.  
  3777. 859
  3778. 01:18:11,049 --> 01:18:14,933
  3779. tapi untuk beberapa hal
  3780. kau masih harus banyak belajar.
Add Comment
Please, Sign In to add comment