Advertisement
Guest User

Самый сильный в мире мечник. Глава 2.

a guest
Sep 14th, 2017
138
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 49.84 KB | None | 0 0
  1. Глава 2. Нелёгкие деньги.
  2. Утром, Анну и Мака окатило ледяной водой из ведра. Анна резко подскочила и закричала, Мак поднялся как ни в чем не бывало.
  3. — Убирайтесь от сюда! – гавкнула увесистая бабка с ведром в руках, высунувшись из окна второго этажа. – Тут вам не бордель!
  4. На улице уже рассвело, но солнце ещё не успело прогреть воздух. Промокшую Анну трясло, чувствовалось, что холод пробирал её до костей.
  5. — Ты что, обезумела, жирная свинья? – дрожащим голосом произнесла Анна.
  6. — Убирайтесь, я сказала, пока я законника не позвала! – бабка выпучила глаза, её лицо покраснело.
  7. — Пойдём, Мак, подальше от этой сумасшедшей. – Анна развернулась и пошла в направлении центра города.
  8. В центре, на краю площади, у одиноко стоящей деревянной скамьи, замёрзшие и сырые с ног до головы Мак и Анна пытались отогреться на утреннем солнце.
  9. — Похоже, я проспала, — стуча зубами, причитала Анна. – Это странно, не похоже на меня. Послушай, Мак, у нас есть два бона. Регистрация на участие в боях стоит один бон, ещё один остаётся, возьми его.
  10. — И что мне с ним делать? – Мак протянул руку и взял монету.
  11. — Я пойду и зарегистрирую тебя, а ты сходи на рынок и купи себе какого—нибудь тряпья, чтобы переодеться. Ты выглядишь как… культист, это плохая идея. Надеюсь с этим ты справишься?
  12. — Что в этом сложного? – Мак с серьёзным выражением лица посмотрел на Анну. – Может я не знаю всех ваших обычаев, но я не ребёнок.
  13. — Что ж, отлично. Встречаемся здесь же.
  14. Солнце было в зените, когда Анна пришла на переполненную народом центральную площадь. Немного потолкавшись в толпе, она подошла к условленному месту, Мак уже стоял там. Анна молча остановилась и окинула его взглядом. С последнего раза, в его образе почти ничего не изменилось, кроме одной детали, — на нём были надеты дурацкие проржавевшие острые наплечники. После нескольких секунд молчания, Анна взорвалась смехом.
  15. — Ха! Ха! Ха! Что это такое?
  16. — Что опять не так? — Мак пожал плечами. – Это всё, на что мне хватило денег. Продавец сказал, что в них я буду выглядеть как настоящий мечник.
  17. — Конечно, продавец сказал, ещё бы, — Анна всхлипывала и вытирала слёзы. – Мало того, что ты не купил ничего полезного, так тебе ещё и впарили эту ржавую дрянь за целый бон! Тебя обманули, Мак, как ребёнка.
  18. — Хватит смеяться! Я не ребёнок, в отличие от тебя. – Мак обиженно отвернулся.
  19. — Да? И сколько, по—твоему, мне лет? – Анна прищурившись ждала ответа.
  20. — Не больше пятнадцати.
  21. — Ха! Мне восемнадцать, несмотря на мою внешность, я уже давно не ребёнок.
  22. — Мне двадцать, я всё равно старше тебя, не стоит так себя вести!
  23. — Может быть, ты и родился на два года раньше меня, но, во многом, ты совсем как маленький. Во мне же опыта и мудрости на все тридцать!
  24. Анна достала из—за пазухи скомканное тряпьё.
  25. — Я предполагала, что нечто подобное может произойти, и достала тебе одежду.
  26. — Где ты её взяла? Ты же сказала, что регистрация стоит ровно бон,— Мак с удивлением посмотрел на Анну.
  27. — Я… Э… У меня была кое—какая мелочь, вот я и решила… — Анна немного растерялась, но быстро собралась с мыслями. – Короче, пошли быстрее, бои скоро начнутся, тебе нужно переодеться.
  28. — Хорошо, идём.
  29. — Кстати, вот возьми, — Анна достала кусок хлеба и дала его Маку. – Его я тоже... Купила. Мы ничего не ели с момента нашей встречи, а силы тебе понадобятся.
  30.  
  31. Анна стояла на центральной площади, в первых рядах шумящей толпы, и наблюдала за событиями, разворачивающимися, в довольно большом подобии ринга, краями которого служил, плохо сколоченный из кривых досок, забор. Под ногами была вытоптанная земля и дорожная пыль. В центре стоял судья – лысый худощавый высокий мужчина лет пятидесяти, в ярко белой, почти светящейся, рубахе. По правую руку от него, сжимая меч, стоял Мак, в поношенной бедной одежде, которая явно была ему мала, и дурацких ржавых наплечниках. По левую руку стоял совсем молодой парень, раздетый по пояс, с ирокезом на голове. За спиной судьи, в специально выделенной трибуне, сидел невероятно большой, страдающий ожирением, человек, настолько огромный и бесформенный, что невозможно было понять его пол, рядом с ним сидело несколько его приближённых.
  32. — Дамы и господа! – громко произнёс судья, вышел чуть вперёд и поднял руки, в которых держал увесистый мешочек с бонами. – Прошу внимания! Сегодня, за наш приз в тысячу бонов, будет сражаться гость нашего города — Мак!
  33. — Что это за клоун?! – раздалось из толпы, после чего она осуждающе завыла. – Фуууууу!
  34. Мак никак не реагировал, а лишь сильнее сжал меч в руках.
  35. Среди нарастающего гула, стоявшая в толпе Анна отчётливо услышала: «Эй, это же моя одежда! Этот тип украл мою одежду!». Она быстро огляделась по сторонам и увидела молодого худощавого мужчину, стоящего прямо у края ринга и, с не довольным видом, указывающего на Мака. Не долго думая, Анна зарядила в свою трубку дротик и быстро выстрелила в него. Мужчина почти моментально отключился и повис на невысоком краю ринга, никто из толпы не придал этому значения. Так же, никто не заметил и выстрелившую Анну, благодаря её невысокому росту, ей удавалось невероятно легко прятаться в толпе.
  36. «Хорошо, что я украла одежду небольших размеров, это снотворное действует только на животных весом до семидесяти килограмм, в других случаях пришлось бы туго, как с тем громилой в лесу!» — деловито подумала Анна.
  37. — В первом раунде ему будет противостоять один из учеников нашего чемпиона – Стремительный Василий! — продолжал судья.
  38. Представленный парень демонстративно согнул руки в локтях, высоко задирая колени, выбежал вперёд и высунул язык. В руках он держал два больших остро наточенных серпа. Толпа радостно закричала в его поддержку. Бесполое тысячекилограммовое существо выглядело довольным и о чём—то шутило со своими приспешниками.
  39. — Увидим, что будет дальше! – рефери махнул руками и отбежал в сторону.
  40. Мак сосредоточенно стоял и смотрел на быстро размахивающего серпами парня. Стремительный Василий прыгал вокруг Мака в диком танце с оружием, как какое—нибудь обезумевшее животное. Прошла где—то минута, прежде чем парень с ирокезом решился напасть, он рванул к Маку и тут же получил быстрый и сильный удар рукоятью в лицо. Стремительный Василий замер, выронив оба серпа. Одним ударом Мак сломал ему нос и выбил два передних зуба. Кровь окрасила в красный нижнюю половину лица, всю грудь и живот парня за миг. Простояв несколько секунд, он упал плашмя на спину, поднимая пыль с земли.
  41. — Похоже, что Стремительный Василий больше не может продолжать бой, — судья быстро подбежал и наклонился к парню, затем снова поднялся, взял Мака за руку и вознёс её на головой. – Победитель ясен!
  42. Мак взглянул на специальную трибуну. Страдающий невероятным ожирением человек перестал смеяться, с недовольным видом, он что—то высказывал своим прихвостням. Затем Мак посмотрел на толпу и увидел в ней, расплывшуюся в улыбке и осторожно показывающую большой палец вверх, Анну.
  43. «Первый раунд наш!» — думала довольная Анна.
  44. Судья подошёл к Маку и что—то тихо спросил. Дождавшись ответа, кивнул и снова обратился к зрителям.
  45. — Мак, прошедший первый раунд, не желает брать положенный ему перерыв и готов сразится во втором раунде прямо сейчас!
  46. Толпа радостно зашумела, скандируя: «Гог! Гог! Гог!».
  47. — Во втором раунде, против новичка, выступит наш чемпион, победив которого, Мак получит приз! Прошу приветствовать – Разрушительный Молот Гог!
  48. Толпа вскинула руки вверх и закричала ещё громче, у Анны заложило уши.
  49. На ринг вышел высокий, выше Мака на голову, раздетый по пояс здоровяк, с большим пивным пузом на выкат. На вид обычный небритый пьяница, в коричневых кожаных штанах, которые, однако, явно были не дешёвыми. За собой он волочил огромный двуручный деревянный молот, с бойком метрового диаметра, обшитого металлическими лентами.
  50. Мак медленно осмотрел Гога с ног до головы, потом посмотрел на ревущую толпу, — Анна стояла в том же месте, осторожно показывая ему жест «ОК».
  51. «Что бы это могло значить?» — нахмурившись подумал Мак.
  52. «Всё в порядке, ты справишься, твоё преимущество – скорость, это будет легко!» — Анна как будто старалась передать Маку свои мысли.
  53. Затем Мак бросил взгляд на специальную трибуну, гигант хитро улыбался, хлебая вино из ушат. Судья вышел вперёд с поднятыми руками.
  54. — Увидим, что будет дальше! – резко опустив руки, рефери отбежал назад.
  55. Никто не спешил нападать, противники молча наблюдали друг за другом. Мак крепко сжимал рукоять меча двумя руками, медленно шагая из стороны в сторону, Гог расположил молот древком вертикально вверх, поставил ногу на боёк и упёр руки в бока, приняв вызывающе открытую позу, провоцируя оппонента напасть первым. Ничего не происходило несколько минут, казалось, Мак может ждать вечно, а вот недовольные выкрики из толпы играли не в пользу Гога. В конечном итоге у Разрушительного Молота сдали нервы, и он решился на атаку.
  56. Раздался хлопок. Гог, с невероятной, для таких размеров оружия, скоростью, нанёс первый удар. В последний момент, Мак отпрыгнул и прокатился по земле. Боёк ударился о землю, поднимая в воздух облако пыли. Снова хлопок, и ещё один молниеносный удар в сторону Мака. Лёжа на спине, Мак успел лишь заблокировать удар мечом, упёршись ладонью одной руки в фухтель клинка, второй рукой сжимая рукоять. В прошлый раз, в лесу, ему удалось подобным образом заблокировать удар, и держать какое—то время вес противника, но в этот раз удар был слишком тяжёлый. Мак согнул руки в локтях и закричал от боли, пытаясь из последних сил не дать молоту размазать его по земле.
  57. В это время Анна скрылась в толпе.
  58. «Что сейчас было? Молот будто сам подпрыгнул от земли! Раньше я такого не видела! Что происходит? Они испугались и поэтому жульничают, решив перестраховаться? Конечно, они жульничают, что за глупый вопрос! Но как? Похоже, Гог каким—то образом использует очень маленькие заряды фалума, которые, при взрыве, подбрасывают молот и придают ему ускорение… Таким образом, он компенсирует недостаток скорости и тратит меньше силы на подъём, очень хитро! Да какая к чёрту разница как?! – Анна достала из одежд свою духовую трубку. – Если я сейчас же что—то не предприму, Мака раздавит на хрен! Хорошо, что я подготовилась, — эти иглы цветочной сосны, распространённого на острове хвойного растения, пропитанные парализующим ядом, достаточно прочны, чтобы пронзить плоть жертвы… После попадания в ткани, игла, из—за особенностей строения, быстро выдавливается поражённым организмом, и выпадает из раны, но, до этого, находится в ней достаточно долго, чтобы яд успел подействовать, конечно, он не сможет свалить такого здоровяка, но это хотя бы что—то…»
  59. Толпа бесновалась, Анна нашла подходящую щёлку между людьми и выстрелила в Гога. Игла попала в верхнюю часть спины, Гог слегка потряс плечами.
  60. «Этого не достаточно…» — Анна зарядила ещё одну иглу и снова выстрелила.
  61. На этот раз игла попала в шею, Гог расслабился и, слегка, запрокинул голову. Мак тут же отбросил противника, перекувырнулся через голову назад и вскочил на ноги. Гог быстро пришёл в себя и приготовился нанести ещё один удар из—за спины. Он занёс руки вверх, схватившись за длинное древко молота и заорал. Пока Гог мешкал, Анна быстро сменила позицию, и снова выстрелила. Игла попала в подмышку, раздался хлопок, и Гог не смог удержать в руках подскочивший молот, его оружие подлетело вверх и рухнуло немного в стороне. В это время Мак быстро рванул к Гогу и, подбежав к нему, нанёс сокрушительный боковой удар навершием рукояти в челюсть, выбив её, разломав на множество частей и порвав щёку, почти до уха. Ошарашенный, словно вкопанный, Гог стоял и смотрел на Мака. Вместо нижней челюсти, до самой груди, у него висели кровавые ошмётки с раздробленными костями и остатками зубов. Сильным потоком хлестала кровь. Ничем не прикрытый язык свободно болтался вверх—вниз, как будто Гог пытался что—то сказать. Мак замахнулся и нанёс ещё один сильнейший удар плоской стороной клинка в голову, Гог тут же, с грохотом, рухнул на землю.
  62. — НААААА! – бешено и продолжительно заорал Мак. Как только в его лёгких кончился воздух, он затих.
  63. Толпа замерла и зашепталась, Анна со всех сил старалась не запрыгать от радости и, сильно зажимая рот ладонью, сдерживала победный крик. Громадина на специальной трибуне выронила ушат с вином на пол и открыла рот от удивления и неожиданности. Выйдя из отупения, гигант что—то сказал одному из своих прихвостней. Выслушав своего хозяина, тот скрылся из поля зрения. Рефери подбежал к Маку, схватил его за руку и поднял её над головой.
  64. — Победитель ясен!
  65. Вокруг арены для поединков воцарилась тишина, все молча стояли и смотрели на тяжело дышащего Мака, пока кто—то не выкрикнул: «А новичок крут!». После этого толпа радостно зашумела: «Дааа!».
  66. Мак скользил взглядом по скопившемуся народу, пытаясь найти Анну, пока, наконец, не остановился на ней. Анна стояла высоко задрав нос, всем своим видом показывая свою значимую роль в победе.
  67. «Значит, ты всё—таки вмешалась и переломила ход поединка? Даже не знаю, радоваться мне или злиться, кто—то обещал не смертельный бой, не говоря уже о лёгкой победе…»
  68. Шум толпы и даже мысли Мака заглушил громкий крик, похожий на визг, доносящийся со специальной трибуны. Судья отпустил руку Мака и подошёл к тысячекилограммовому, через несколько минут вернулся и громко объявил.
  69. — В связи с новыми обстоятельствами, администрация просит приостановить объявление победителя.
  70. — Что, разве я не выиграл свой приз? – удивлённо возразил Мак.
  71. — Правилами предусматривается приостановка боя на пятнадцать минут, если того потребуют организаторы или участники поединка, – пояснил судья.
  72. «Чёрт, чёрт, чёрт! Что опять они задумали? Зачем они тянут время? Это не к добру! Меня раскрыли? Нет, вряд ли, иначе, за мной уже велась бы охота, но никаких признаков этого нет… — Анна внимательно огляделась по сторонам. – Неужели они рассчитывают, что Гог встанет и продолжит поединок? Нет, после такого не поднимаются! Но что же тогда? Это всё не к добру…»
  73. Пять минут ничего не происходило. Всё это время, Мак стоял в центре ринга, наблюдая, как какие—то люди кладут на носилки Гога и уносят с арены, затем возвращаются за молотом, волоком, утаскивают и его. Толпа шепталась и ждала, но терпение её было на пределе, тон голосов повышался. Анна снова скрылась среди скопившихся людей.
  74. — Хватит уже юлить! Отдайте победителю его награду! – грубым голосом, имитируя мужчину, выкрикнула Анна откуда—то из сборища.
  75. Народ подхватил недовольство и зашумел. Анна снова сменила позицию, подойдя ближе к ограде.
  76. — Прошу успокоится, правила есть правила. Победитель обязательно получит свою награду! – рефери попытался успокоить толпу.
  77. — Только это будет не он! – послышался грубый голос, со стороны специальной трибуны.
  78. Толпа затихла. Рефери обернулся, за ним обернулся и Мак. Возле трибуны стоял человек, полностью закованный в тяжёлый чёрный доспех, в руке он держал длинный меч. На голове полностью закрытый шлем, с небольшой прорезью для глаз, на которую было опущено забрало с тоненькими щелями.
  79. — Это же Чёрный рыцарь! Да, это точно он! – донеслось из толпы.
  80. — Согласно правилам, боец, прошедший отборочные на основной турнир, имеет право кинуть вызов любому победителю показательных боёв. Я, как участник основного турнира, бросаю вызов тебе, новичок, и ты не можешь отказаться! – Чёрный рыцарь поднял руку, в которой держал меч, и указал острием клинка на Мака.
  81. — Всё верно, — продолжал судья. – Чёрный рыцарь имеет право бросить вызов новичку, но Мак вправе отказаться и забрать свою награду, однако, ему будет навсегда запрещено участвовать в основном турнире, где нет места трусливым слабакам. А в качестве свидетельства его трусости, Маку отрубят правую руку.
  82. — Что?! – Мак обратился к рефери. – Как же так? А если я захочу сдаться?
  83. — Я требую поединка до смерти! – Черный рыцарь подошёл ближе.
  84. — Всё верно! По правилам, участник турнира может требовать поединка на смерть! Победителем будет считаться выживший в этом бою! Увидим, что будет дальше! – судья махнул руками и отбежал в сторону.
  85. — Погодите! Мне нужен отдых, вы обещали мне отдых! – растеряно закричал Мак.
  86. — Ты уже достаточно отдохнул! – с этими словами, человек в доспехах нанёс первый удар.
  87. Мак звонко парировал атаку. Несмотря на доспех, Чёрный рыцарь двигался быстро, но Мак, всё же выигрывал в скорости.
  88. «Что же мне делать? Он полностью защищён, я не смогу навредить ему! Единственное слабое место – щель для глаз, но она защищена забралом, мне остаётся лишь отражать его атаки… — Мак был в тупике, он отчаянно пытался придумать план. – Это игра на выносливость, — рано или поздно, мы выдохнемся, но, в отличие от него, я не защищён, и, в итоге, он нанесёт свой победный удар! Даже Анна, со своими фокусами, не сможет мне помочь, это тупик… Да и причём тут она? Ей нельзя доверять, это из—за неё я здесь! Зря я с ней связался, ослушавшись наставников, они мудры, а я глупец, всё так и есть! Не удивлюсь, если она уже далеко от сюда! Что мне остаётся? Сражаться до конца с честью! Возможно, Арх обратит на меня свой взор и пошлёт мне чудо…»
  89. Анна толкалась в толпе, пытаясь выйти из неё как можно быстрее.
  90. «Я знала, что они задумали что—то неладное, но такое… Удача отвернулась от меня в очередной раз! От куда взялся этот броненосец, как нам достать его? У него нет уязвимых мест, ни я ни Мак не можем ничего ему сделать! Единственное – это глаза, но они защищены забралом… И как вообще можно что—то увидеть через такие щёлки?!»
  91. Наконец Анна выбралась и посмотрела по сторонам, её взор остановился на конюшне.
  92. «Погоди… Зрение! Точно!»
  93. Она быстро подбежала к постройке из трухлявых досок и зашла внутрь. В конюшне стоял тяжёлый запах силоса и навоза. Найдя кучку свежих лошадиных испражнений, Анна присела, взяла в руку небольшой кусочек и помяла его, слепив небольшой шарик.
  94. «Сгодится…»
  95. Несмотря на запах и неприятные скользкие ощущения, Анна ни капли не поморщилась. Она достала небольшую тряпку, размером с носовой платок и завернула в неё кусок навоза.
  96. «Этого должно хватить…»
  97. Анна снова бросилась к толпе. Пробираясь ближе к рингу, сквозь гул, она услышала лязг мечей.
  98. «Я не опоздала…»
  99. Она нашла идеальное место для стрельбы, но, к сожалению, Чёрный рыцарь был неудобно повёрнут для стрельбы по нему. Анна достала вонючий платок, развернула, отломила кусочек и, скатав небольшой мягкий шарик, засунула его в трубку.
  100. Мак, по—прежнему, лишь парировал выпады Черного рыцаря. Закованный в доспех человек делал шаг вперёд с ударом, затем становился на прежнее место. Его тактика была проста – вымотать противника, не совершая лишних действий. Внезапно Мак заметил, как что—то шлёпнуло о шлем рыцаря сбоку, в районе виска. Затем ещё раз. Попадавшие в цель комки размазывались по металлу.
  101. «Что это? Грязь? Но откуда? Неужели Анна? Но что она задумала?»
  102. Анна нервно заряжала в трубку ещё один навозный шарик. Рядом стоящие люди уже принюхивались к слабому, но неприятному запаху, медленно заполнявшему всё вокруг, кто—то вертел головой, в попытках найти его источник.
  103. «Ну давай же Мак, помоги мне помочь тебе! У нас мало времени!»
  104. Мак начал обходить Черного рыцаря так, чтобы он повернулся лицом к летящим коричневым снарядам.
  105. «Я понял твой план, Анна! – удивлённо думал Мак. – Никогда бы не подумал, что такое возможно, но я понял твои мысли!»
  106. Анна и Мак синхронизировались без каких—либо слов, каждый из них чётко понимал, что надо делать и выполнял свою роль.
  107. Как только Чёрный рыцарь повернулся лицом к Анне, он сразу же получил кусок навоза в забрало. Коричневая субстанция размазалась и закрыла почти половину, и так небольшого, обзора. Следующий выстрел полностью ослепил его. Человек в доспехах попытался очистить забрало, но в громоздких металлических перчатках это было невозможно. Пока Чёрный рыцарь суетился, Мак бил фухтелем клинка сверху по его шлему. В конечном итоге панцирный человек взбесился и, с матерными криками, поднял забрало. Не успел он опомнится, как Мак вонзил изогнутый клинок фламберга в открывшуюся щель.
  108. Чёрный рыцарь замер, опустил руки и выронил меч. По волнистому лезвию побежали ручейки тёмной крови. Мак вынул меч и быстрым движением стряхнул кровь. Человек в чёрных доспехах упал на колени, а через очень затянутое мгновение, с грохотом, шлёпнулся лицом вниз.
  109. Громадный человек на специальной трибуне завизжал и затряс своими маленькими, по сравнению с телом, ручонками. Издаваемый им звук был похож на слово «Нет». Мак повернулся к трибуне, его лицо исказила гримаса злобы.
  110. — Что «нет»?! — закричал Мак, обращаясь к человеку на трибуне. – Хочешь сказать это не всё? Кого ещё ты выставишь? А может быть ты сам выйдешь? Что говоришь? Не хочешь? Ах, ты мерзкое создание, а ну выходи, или я сам приду к тебе и отрублю пару сотен лишних килограмм!
  111. Мак сделал резкое движение в сторону гиганта. Громадина завизжала ещё громче и затрясла всеми своими конечностями. Прихвостни выбежали, окружили трибуну, которая оказалась поставлена на множество маленьких деревянных колёсиков, и укатили её прочь, вместе с пребольшим человеком.
  112. Мак быстро осмотрел ликующую толпу, Анна опять куда—то пропала. Он повернулся к рефери.
  113. — Я могу забрать мой приз? – чувствуя неладное, спросил Мак.
  114. — Конечно, вы можете его забрать там же, где проводилась регистрация, – судья указал рукой на одноэтажную деревянную постройку.
  115. Мак быстрым шагом направился к зданию. Подойдя ближе он увидел полукруглое окно, над ним висела деревянная табличка с надписью «Касса», внутри сидел полный пожилой мужчина, с маленькой круглой шапочкой на голове.
  116. — Я пришёл забрать мой приз, – с ходу сказал Мак.
  117. — Таки приз я уже отдал вашему менеджеру, – мужчина исподлобья взглянул на Мака, затем снова опустил взгляд и продолжил рыться в бумагах.
  118. — Менеджер?
  119. — Девушка, которая вас регистрировала, — невысокого роста, короткие волосы, карие глаза…
  120. — Где она? Куда она пошла? – настойчиво и громко, почти вскрикивая, спросил Мак.
  121. — Таки я не знаю, она была здесь минуту назад.
  122. Мак развернулся и окинул взглядом улицу. Анны нигде не было, лишь одинокий мужчина шёл вдоль почти одинаковых двухэтажных домов. Около одного из таких домов, лежала гора мусора, рядом с ней стояла большая деревянная бочка. Вдруг, из ниоткуда, прямо за спиной Мака, появилась группа подростков, человек пять—шесть. Один из них, молодой парень лет четырнадцати, схватил Мака за руку.
  123. — Это был невероятный бой! Я ваш фанат, Мак! Когда я вырасту, я стану таким же сильным как вы, выиграю турнир и стану вторым королём Цветка! – глаза пацана светились от восторга.
  124. — Да, да! И мы тоже! – подхватили остальные.
  125. — Я… Эмм… Извините… Я… — Мак был полностью сконфужен происходящим.
  126. Внезапно, кто—то невысокого роста выскользнул из бочки, пробежал вдоль по улице и завернул за угол.
  127. — Анна, стой! – вырвавшись из крепкой хватки подростков, Мак рванул за беглецом.
  128. Завернув за угол, он снова увидел похожую пустынную улицу, но, в этот раз, один из домов выбивался из общей картины. Он был одноэтажным, с каменным порогом у двери. Над входом висела табличка с надписью «Под Цветочными Соснами» и нарисованной пивной кружкой. Дверь в таверну была слегка приоткрыта и медленно закрывалась. Быстро подбежав к зданию, Мак резко отрыл дверь. Прямо напротив входа, в другом конце помещения, располагалась барная стойка, за ней, самозабвенно протирая кружки, стоял мрачный мужчина с чёрной густой бородой и в белой бандане на голове.
  129. — Девушка, невысокого роста, короткие волосы?! – быстро, почти проглатывая слова, крикнул Мак.
  130. Бармен тут же указал на один из столов, стоящих у стены.
  131. — Вон, под тем столом. – спокойно ответил он.
  132. Из—под стола тут же вылезла Анна.
  133. — Ах ты мерзкий ублюдок! А ну верни мне мой бон, предатель! – недовольно закричала она, указывая пальцем на человека в бандане.
  134. — Какой бон? – бармен медленно пожал плечами и отвернулся.
  135. Мак подскочил к Анне, схватил её за грудки и поднял в воздух.
  136. — Подлая воровка! Ты хотела меня обокрасть? А как же наш уговор? У тебя совсем нет ничего святого? Где деньги? А ну отдавай их мне, быстро! – Мак был сильно взбешён и еле сдерживался, чтобы не избить Анну. – Они тебе так нужны? Тогда ты не получишь ничего, я заберу всё, куплю себе билет, а оставшееся просто выкину за борт!
  137. — Нужны? Да, они мне очень нужны! Нужнее всего остального! – Анна скорчила лицо и пыталась отбиться от Мака.
  138. — Ты обезумевшая алчная тварь! У тебя нет ни чести, ни достоинства! Каким же я был глупцом, когда на секунду подумал, что тебе можно доверять. Я с самого начала знал, что ты такая… — Мак бросил Анну на пол.
  139. — Знал? – уже на полу, продолжала Анна. — Да что ты можешь обо мне знать? Ты, у кого никогда не было настоящей семьи, а был лишь культ, который воспитал дурачка, неприспособленного к реальной жизни! Тебе никогда меня не понять! Я пойду на всё, чтобы спасти свою семью! На всё, слышишь?! А обокрасть такого простачка как ты — самое безобидное, что я могу сделать ради своих родных.
  140. После этих слов, наступила минутная тишина. Успокоившись, Мак присел на лавочку возле стола, Анна сидела на полу, обняв колени, и смотрела на него, как побитая шавка.
  141. — Семья? – взгляд Мака опустел. – Они в опасности?
  142. — Да… — упершись лбом в колени, тихо произнесла Анна. — Моя мама и мой дедушка. Отец погиб, когда я была совсем маленькая, как я уже говорила, я из известного… когда—то известного рода ассасинов. Однажды они с мамой отправились на задание и не вернулись вовремя. Некоторое время спустя, кто—то на пороге дома оставил мою раненую мать и мешок с бонами. Судя по всему, это были заказчики. Мои родители выполнили задание, но какой ценой? Отец не вернулся, а мать лишилась глаз, с тех пор о нас двоих заботился дедушка. Мы трое – последние из клана Рейв, и мы стали очень слабы. Слухи об этом поползли по всему Цветку. Мы стали целью постоянных нападений. Некоторые люди хотели мести, кто—то хотел нажиться, думая, что у нас спрятаны сокровища. Какое—то время, дедушке удавалось нас защищать, но годы идут, и он не молодеет. Я помогала, как могла, с самого детства, но что я могу? Посмотри на меня, я маленькая и слабая, как ребёнок, ты и сам говорил. В один прекрасный момент, около двух месяцев назад, одному ублюдку по имени Красавчик Шлак и его банде удалось победить дедушку и взять его и маму в заложники. Он мотивировал это тем, что якобы мои родители убили его отца. Теперь клан Рейв должен круглую сумму, за все те невзгоды, что он испытал. С тех пор я собираю деньги на выкуп, иначе он пригрозил убить мою родню. Я уже сделала несколько выплат, но последний взнос, в пятьсот бонов, был слишком большим, и я не уложилась в срок. Помнишь, днём я ходила регистрировать тебя на турнир? В условленном месте, я встретилась с Сашкой, одним из приспешников Красавчика Шлака, он сказал мне, что цена выросла вдвое. Мне надо найти сумму до конца недели, иначе она снова удвоится. Ничего личного, Мак, но сегодня уже пятница, понимаешь?
  143. — И ты подумала, что воровство — это выход?
  144. — А что мне оставалось делать?
  145. — Попросить о помощи.
  146. — Ха! – Анна подскочила и встала на ноги. – Ты, как всегда, наивен и глуп! В последний раз заешь кто мне помогал просто так, когда я об этом просила? Никто и никогда! Вот ответь, если бы я сказала, что мне нужны все боны, ты отдал бы их, понимая, что ты уже не сможешь так легко вернуться на остров Червя?
  147. — Нет. – Мак спокойно помотал головой.
  148. — Вот видишь! – Анна ткнула указательным пальцем в Мака. – О чём я и говорю.
  149. — Но я бы помог тебе по—другому.
  150. — Это как же, интересно?
  151. — Так же, как я собираюсь помочь тебе сейчас. Помнишь, ты говорила, что вместе мы непобедимы?
  152. — Да, но… – Анна удивлённо посмотрела на Мака.
  153. — Так вот, я с тобой согласен! – Мак встал со скамьи и нежно похлопал Анну по голове. – Ты сможешь привести этого Сашку сегодня вечером сюда, в таверну? А я договорюсь с хозяином, чтобы нам никто не мешал.
  154. — Это плохая идея… — Анна смотрела в пол, её лицо покраснело. – Ему нельзя доверять!
  155. — А, по—моему, — Мак посмотрел на бармена. – Он отличный мужик!
  156. — Хорошо, я приведу его. – Анна резким движением убрала руку Мака от своей головы.
  157. — Только боны оставь мне. – Мак посмотрел на свою ладонь, она блестела от сальных волос Анны.
  158. Анна молча залезла под лавку, достала мешок с бонами, положила их на стол перед Маком и направилась к выходу.
  159. — Что это за странный запах? Он исходит от тебя? – нахмурившись, бросил Мак в след Анне.
  160. — Это запах нашей победы… – ответила Анна не поворачиваясь и скрылась за дверью.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement