Advertisement
sofiasari

srinaya

Oct 18th, 2018
186
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 177.71 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Dukung dengan suka & berbagi :)
  5.  
  6. 0
  7. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  8. INDOXXI
  9. Dukung dengan suka & berbagi :)
  10.  
  11. 1
  12. 00:00:46,750 --> 00:00:52,700
  13. [Lagu renungan]
  14.  
  15. 2
  16. 00:01:17,010 --> 00:01:17,960
  17. Di Threthayuga
  18.  
  19. 3
  20. 00:01:18,070 --> 00:01:21,450
  21. Sri Rama mematahkan busur LordShiva dan menikahi Seetha.
  22.  
  23. 4
  24. 00:01:21,840 --> 00:01:22,650
  25. Di Dwaparayuga
  26.  
  27. 5
  28. 00:01:23,030 --> 00:01:26,370
  29. Sri Sri Krishna menikahi Rukmini Devi, membawanya pergi dari kuil.
  30.  
  31. 6
  32. 00:01:26,690 --> 00:01:27,370
  33. Di Kaliyuga
  34.  
  35. 7
  36. 00:01:27,670 --> 00:01:31,750
  37. Lord Venkateswara menikahi Padmavathi, dengan mengambil pinjaman dari Kubera.
  38.  
  39. 8
  40. 00:01:32,080 --> 00:01:34,040
  41. Apapun bentuk dewa yang telah diambil dalam yuga apa pun
  42.  
  43. 9
  44. 00:01:34,670 --> 00:01:37,550
  45. dia telah mengajarkan kita pentingnya pernikahan dalam kehidupan manusia.
  46.  
  47. 10
  48. 00:01:38,020 --> 00:01:42,230
  49. 'Srinivasa Kalyanam'is kami adalah salah satu upaya untuk menyampaikan pesan itu.
  50.  
  51. 11
  52. 00:01:42,430 --> 00:01:48,230
  53. [Musik instrumental]
  54.  
  55. 12
  56. 00:01:51,020 --> 00:01:54,540
  57. Pernikahan adalah sebuah perayaan!
  58.  
  59. 13
  60. 00:01:55,410 --> 00:01:58,960
  61. Ini adalah saat-saat bahagia dengan lagu-lagu gembira.
  62.  
  63. 14
  64. 00:01:59,600 --> 00:02:03,510
  65. Ketika Lord Rama dari Raghudynasty dan Seetha yang santun
  66.  
  67. 15
  68. 00:02:03,830 --> 00:02:07,590
  69. sedang menunggu untuk memasuki nikah
  70.  
  71. 16
  72. 00:02:08,110 --> 00:02:15,970
  73. Lonceng pernikahan hanya berdering setelah melanggar busur Dewa Siwa memenangkan hati mempelai wanita.
  74.  
  75. 17
  76. 00:02:16,710 --> 00:02:20,510
  77. Pernikahan adalah sebuah perayaan!
  78.  
  79. 18
  80. 00:02:20,960 --> 00:02:24,530
  81. Pernikahan Sri Sri Rama!
  82.  
  83. 19
  84. 00:02:25,250 --> 00:02:31,170
  85. [Musik instrumental]
  86.  
  87. 20
  88. 00:02:33,890 --> 00:02:41,790
  89. Setelah dewi kecantikan mendengar kebesaran Dewa Krishna
  90.  
  91. 21
  92. 00:02:42,470 --> 00:02:50,190
  93. Dia meninggalkan kuil dan mengikutinya. Cinta Rukmini menang seperti itu!
  94.  
  95. 22
  96. 00:02:50,980 --> 00:02:54,460
  97. Pernikahan adalah sebuah perayaan!
  98.  
  99. 23
  100. 00:02:55,320 --> 00:02:58,660
  101. Pernikahan Lord Krishna.
  102.  
  103. 24
  104. 00:03:08,570 --> 00:03:16,220
  105. Dewi Padmavathi dalam cahaya keemasannya, Lord Venkateswara di usianya yang masih muda!
  106.  
  107. 25
  108. 00:03:16,640 --> 00:03:24,450
  109. Hanya setelah memenangkan hatinya, dia ingin menikahinya.
  110.  
  111. 26
  112. 00:03:25,270 --> 00:03:33,090
  113. Dia bahkan tidak berpikir dua kali untuk mengambil loanto yang sama kaya dengan Raja Akasa!
  114.  
  115. 27
  116. 00:03:33,960 --> 00:03:37,430
  117. Pernikahan adalah sebuah perayaan!
  118.  
  119. 28
  120. 00:03:38,050 --> 00:03:42,430
  121. Pernikahan Lord Sri Srinivasa.
  122.  
  123. 29
  124. 00:03:42,990 --> 00:03:46,170
  125. SRINIVASA KALYANAM
  126.  
  127. 30
  128. 00:03:46,370 --> 00:03:47,370
  129. SAKHINETIPALLY 20 TAHUN LALU.
  130.  
  131. 31
  132. 00:03:49,090 --> 00:03:50,760
  133. Salam pembuka.
  134. Silakan datang.
  135.  
  136. 32
  137. 00:03:51,090 --> 00:03:51,530
  138. Salam pembuka.
  139.  
  140. 33
  141. 00:03:51,570 --> 00:03:53,650
  142. Anda mendapatkan putri Anda menikah dalam mode besar.
  143.  
  144. 34
  145. 00:03:53,910 --> 00:03:55,650
  146. Semua orang akan membicarakannya untuk waktu yang lama.
  147.  
  148. 35
  149. 00:03:56,150 --> 00:03:58,400
  150. Bukan untuk orang-orang totalk untuk waktu yang lama.
  151.  
  152. 36
  153. 00:03:58,570 --> 00:04:02,550
  154. Jika setiap orang yang mengunjungi pernikahan dengan sepenuh hati memberkati pasangan yang baru menikah.
  155.  
  156. 37
  157. 00:04:02,900 --> 00:04:05,250
  158. Kemudian, masa depan mereka akan menjadi lancar dan kita akan menjadi ahppy juga.
  159.  
  160. 38
  161. 00:04:05,450 --> 00:04:05,860
  162. Tolong duduk.
  163.  
  164. 39
  165. 00:04:05,900 --> 00:04:06,650
  166. Salam pembuka!
  167.  
  168. 40
  169. 00:04:07,700 --> 00:04:08,550
  170. -Dad.-Ya.
  171.  
  172. 41
  173. 00:04:09,060 --> 00:04:10,290
  174. Saya telah membuat houseready tamu untuk keluarga mempelai laki-laki.
  175.  
  176. 42
  177. 00:04:10,640 --> 00:04:13,650
  178. Saya mengatur ratusan tempat tidur yang bisa dilepas dan tempat tidur yang normal.
  179.  
  180. 43
  181. 00:04:14,170 --> 00:04:16,620
  182. -Fine, harap berhati-hati.- Silakan duduk.
  183.  
  184. 44
  185. 00:04:17,610 --> 00:04:18,900
  186. Ibu mertua telah memanggilmu sayang.
  187.  
  188. 45
  189. 00:04:21,880 --> 00:04:22,850
  190. Kenapa kamu memanggilku ibu?
  191.  
  192. 46
  193. 00:04:23,670 --> 00:04:25,830
  194. Hei, peralatan bingkisan tidak cukup. Atur 10 lagi.
  195.  
  196. 47
  197. 00:04:27,860 --> 00:04:29,070
  198. Saya kira mereka akan mencukupi ibu mertua.
  199.  
  200. 48
  201. 00:04:29,580 --> 00:04:30,150
  202. Bagaimana mereka akan mencukupi?
  203.  
  204. 49
  205. 00:04:30,730 --> 00:04:36,110
  206. Pada saat pernikahan saya, hadiah terakhir diberikan di rumah saya pada saat saya tiba di sini.
  207.  
  208. 50
  209. 00:04:36,410 --> 00:04:37,650
  210.  
  211. Ini berubah kali ibu.
  212.  
  213. 51
  214. 00:04:37,700 --> 00:04:40,610
  215. Waktu mungkin berubah, tetapi tradisi tidak boleh berubah.
  216.  
  217. 52
  218. 00:04:42,690 --> 00:04:46,160
  219. [Drum]
  220.  
  221. 53
  222. 00:04:47,650 --> 00:04:48,820
  223. -Salam. Salam.
  224.  
  225. 54
  226. 00:04:53,490 --> 00:04:54,650
  227. Memiliki beberapa saudara ipar jus.
  228.  
  229. 55
  230. 00:04:57,280 --> 00:04:59,240
  231. Nenek!
  232. Apa artinya pernikahan?
  233.  
  234. 56
  235. 00:04:59,450 --> 00:05:01,140
  236. Pernikahan adalah festival besar.
  237.  
  238. 57
  239. 00:05:01,340 --> 00:05:03,500
  240. Apakah itu seperti Pongal dan Diwali?
  241.  
  242. 58
  243. 00:05:03,700 --> 00:05:05,450
  244. Festival-festival itu datang setiap tahun.
  245.  
  246. 59
  247. 00:05:05,900 --> 00:05:08,570
  248. Tapi festival ini hanya sekali dalam seumur hidup.
  249.  
  250. 60
  251. 00:05:08,860 --> 00:05:12,260
  252. Ikatan dan hubungan baru terbentuk pada saat festival ini.
  253.  
  254. 61
  255. 00:05:12,460 --> 00:05:14,950
  256. -Apakah kita mendapatkan kain baru juga? -Ya tentu saja.
  257.  
  258. 62
  259. 00:05:15,530 --> 00:05:18,280
  260. Di atas segalanya, setiap rumah mendapat generasi baru.
  261.  
  262. 63
  263. 00:05:18,610 --> 00:05:20,970
  264. Karena itulah, pernikahan adalah festival besar.
  265.  
  266. 64
  267. 00:05:21,240 --> 00:05:22,490
  268. -Apakah Anda mengerti? -Ya.
  269.  
  270. 65
  271. 00:05:26,490 --> 00:05:28,070
  272. -Hei.-Madam.
  273.  
  274. 66
  275. 00:05:28,490 --> 00:05:29,950
  276. Mengapa Anda tidak meninggalkan alas kaki Anda?
  277.  
  278. 67
  279. 00:05:30,280 --> 00:05:31,570
  280. Saya hanya akan kembali sebentar lagi.
  281.  
  282. 68
  283. 00:05:31,610 --> 00:05:34,320
  284. Hei, podium pernikahan itu seperti kuil.
  285.  
  286. 69
  287. 00:05:34,990 --> 00:05:37,900
  288. Semua penjaga dari delapan arah, dan tujuh resi agung berada di sini.
  289.  
  290. 70
  291. 00:05:38,320 --> 00:05:40,820
  292. Dewa Wisnu bersama dewi Lakshmi muncul di tubler suci.
  293.  
  294. 71
  295. 00:05:41,150 --> 00:05:43,650
  296. Bagaimana Anda dapat memasuki tempat yang seperti itu dengan alas kaki?
  297.  
  298. 72
  299. 00:05:43,900 --> 00:05:47,110
  300. Tolong maafkan aku nyonya. Aku tidak sadar akan ada banyak Dewa di sini.
  301.  
  302. 73
  303. 00:05:47,200 --> 00:05:47,800
  304. Nyonya sebentar saja.
  305.  
  306. 74
  307. 00:05:47,900 --> 00:05:53,900
  308. [Musik instrumental]
  309.  
  310. 75
  311. 00:05:54,780 --> 00:06:02,110
  312. Festival di hadapan offire dan nyanyian veda.
  313.  
  314. 76
  315. 00:06:02,950 --> 00:06:10,650
  316. Di atrium diisi dengan kunyit, safron dan kehadiran lima elemen.
  317.  
  318. 77
  319. 00:06:11,450 --> 00:06:19,110
  320. Ini adalah tindakan creator pembuat dan pengantin pria, sebagai jiwa tunggal.
  321.  
  322. 78
  323. 00:06:20,110 --> 00:06:27,820
  324. Itu memberitahu mereka untuk menjalani kehidupan keluarga yang bahagia dan terjadi.
  325.  
  326. 79
  327. 00:06:28,700 --> 00:06:37,030
  328. Tidak ada alasan hidup seorang manusia yang melahirkan anak lain melalui nikah.
  329.  
  330. 80
  331. 00:06:37,240 --> 00:06:45,700
  332. Tidak ada yang lebih besar dari pernikahan yang memiliki kehidupan untuk kemajuan dunia ini.
  333.  
  334. 81
  335. 00:06:45,820 --> 00:06:49,900
  336. Pernikahan adalah sebuah perayaan!
  337.  
  338. 82
  339. 00:06:50,150 --> 00:06:54,400
  340. Ini adalah saat-saat bahagia dengan lagu-lagu gembira.
  341.  
  342. 83
  343. 00:06:54,500 --> 00:07:00,300
  344. [Musik instrumental]
  345.  
  346. 84
  347. 00:07:17,030 --> 00:07:20,400
  348. Nenek, bukankah pernikahan benar-benar seperti festival?
  349.  
  350. 85
  351. 00:07:21,420 --> 00:07:25,320
  352. Setelah kamu tumbuh dewasa, aku akan merayakan pernikahanmu dengan cara yang sama.
  353.  
  354. 86
  355. 00:07:38,520 --> 00:07:40,270
  356. MENYAJIKAN
  357.  
  358. 87
  359. 00:07:40,470 --> 00:07:46,150
  360. "Saahore Baahubali lagu dari themovie Baahubali 2: Kesimpulan"
  361.  
  362. 88
  363. 00:07:46,210 --> 00:07:47,500
  364. Anda dapat menawarkannya nanti, pertama-tama beri tahu saya apa yang Anda dapatkan.
  365.  
  366. 89
  367. 00:07:47,500 --> 00:07:48,760
  368. Ibu membuatkan sarapan ini untukmu.
  369.  
  370. 90
  371. 00:07:49,080 --> 00:07:51,040
  372. -Sarapan sudah siap sayang. - Datang.
  373.  
  374. 91
  375. 00:07:51,790 --> 00:07:55,250
  376. (Lagu Humming) "Pacha Bottasina songfrom film Baahubali: The Beginning"
  377.  
  378. 92
  379. 00:07:55,290 --> 00:07:57,000
  380. Inilah chutney tanah.
  381.  
  382. 93
  383. 00:07:57,870 --> 00:07:58,870
  384. Biarkan saya menyajikannya.
  385.  
  386. 94
  387. 00:08:00,790 --> 00:08:01,550
  388. -Brother-in-law.-Ya.
  389.  
  390. 95
  391. 00:08:02,230 --> 00:08:04,110
  392. Apakah Anda tahu di tangan siapa Tuan Vishnu menuangkan elexir?
  393.  
  394. 96
  395. 00:08:04,400 --> 00:08:06,750
  396. - Di tangan dewa.-Tidak ada pria.
  397. Itu ada di tangan wanita.
  398.  
  399. 97
  400. 00:08:07,250 --> 00:08:09,450
  401. Apa pun yang mereka masak lezat.
  402.  
  403. 98
  404. 00:08:09,950 --> 00:08:10,870
  405. Halo, Raju Tuan!
  406.  
  407. 99
  408. 00:08:12,040 --> 00:08:12,580
  409. Raju Tuan!
  410.  
  411. 100
  412. 00:08:12,620 --> 00:08:14,330
  413. Seseorang memanggilmu sayang.
  414.  
  415. 101
  416. 00:08:14,660 --> 00:08:15,700
  417. "Raju Tuan" memanggil.
  418.  
  419. 102
  420.  
  421. 00:08:16,160 --> 00:08:17,450
  422. 'Raju Tuan!'
  423. berteriak.
  424.  
  425. 103
  426. 00:08:18,160 --> 00:08:18,830
  427. Dia berteriak.
  428.  
  429. 104
  430. 00:08:18,910 --> 00:08:19,580
  431. Raju Tuan!
  432.  
  433. 105
  434. 00:08:19,830 --> 00:08:20,750
  435. Halo, Raju Tuan!
  436.  
  437. 106
  438. 00:08:22,200 --> 00:08:24,370
  439. Hai Srinu, kenapa kamu berteriak panik?
  440.  
  441. 107
  442. 00:08:24,450 --> 00:08:28,290
  443. Apakah kita hanya berteriak ketika kita panik? Kita akan berteriak jika motornya hilang juga.
  444.  
  445. 108
  446. 00:08:28,330 --> 00:08:29,830
  447. Tetapi siapa yang mengambil sepeda itu?
  448.  
  449. 109
  450. 00:08:30,120 --> 00:08:33,160
  451. Siapa lagi?
  452. Putrinya yang pincang, Padmavathi.
  453.  
  454. 110
  455. 00:08:33,250 --> 00:08:39,150
  456. "Lechindi Nidra lagu dari filmGundamma Katha" [Motor gemuruh]
  457.  
  458. 111
  459. 00:08:47,850 --> 00:08:48,920
  460. -Halo Madam! -Ya.
  461.  
  462. 112
  463. 00:08:49,120 --> 00:08:50,750
  464. Anda mengendarai sepeda dengan sangat baik.
  465.  
  466. 113
  467. 00:08:52,080 --> 00:08:53,790
  468. Anda mungkin mengendarai penerbangan segera!
  469.  
  470. 114
  471. 00:08:53,830 --> 00:08:54,910
  472. Saya bisa melakukan itu.
  473.  
  474. 115
  475. 00:08:55,330 --> 00:08:59,750
  476. Tapi, bagaimana Anda akan melihat bahwa saya mengendarainya dari sini?
  477.  
  478. 116
  479. 00:09:00,080 --> 00:09:01,040
  480. Jadi saya tidak mau.
  481.  
  482. 117
  483. 00:09:01,160 --> 00:09:02,330
  484. Kamu benar.
  485.  
  486. 118
  487. 00:09:12,290 --> 00:09:13,120
  488. -Halo. - Berikan ini Nyonya.
  489.  
  490. 119
  491. 00:09:13,450 --> 00:09:15,580
  492. Kenapa dia pergi dengan santai?
  493.  
  494. 120
  495. 00:09:15,750 --> 00:09:16,370
  496. Tanya dia sekali saja.
  497.  
  498. 121
  499. 00:09:16,790 --> 00:09:19,160
  500. Kenapa kamu harus mengambil sepeda Seenu sayang?
  501.  
  502. 122
  503. 00:09:19,250 --> 00:09:22,090
  504. Bukankah dia memberitahumu alasannya sendiri?
  505.  
  506. 123
  507. 00:09:22,230 --> 00:09:22,910
  508. Kenapa ini sebenarnya?
  509.  
  510. 124
  511. 00:09:23,040 --> 00:09:25,790
  512. Saya tidak mengembalikan 25.000 dolar yang saya pinjam dari Tuan Ramaraju.
  513.  
  514. 125
  515. 00:09:25,870 --> 00:09:26,750
  516. Apakah kamu mengerti?
  517.  
  518. 126
  519. 00:09:27,790 --> 00:09:30,080
  520. Minta dia untuk mengembalikan jumlah itu dan dapatkan sepedanya.
  521.  
  522. 127
  523. 00:09:30,700 --> 00:09:32,450
  524. Serahkan saja sayang. Mungkin dia tidak punya uang.
  525.  
  526. 128
  527. 00:09:32,620 --> 00:09:33,870
  528. Dia akan mengembalikannya ketika dia bisa.
  529.  
  530. 129
  531. 00:09:34,240 --> 00:09:35,670
  532. Oh ya, dia mau!
  533.  
  534. 130
  535. 00:09:35,950 --> 00:09:38,870
  536. Kapan dia bilang dia akan mengembalikan uangmu?
  537.  
  538. 131
  539. 00:09:39,070 --> 00:09:39,910
  540. Dalam dua bulan.
  541.  
  542. 132
  543. 00:09:40,160 --> 00:09:41,370
  544. Dan sudah berapa bulan?
  545.  
  546. 133
  547. 00:09:41,410 --> 00:09:43,950
  548. -Maret.-Sudah 10 bulan.
  549.  
  550. 134
  551. 00:09:44,260 --> 00:09:46,000
  552. Itu berarti penundaan delapan bulan.
  553.  
  554. 135
  555. 00:09:47,260 --> 00:09:49,350
  556. Omong-omong, berapa banyak yang Anda menangkan dalam perjudian terakhir?
  557.  
  558. 136
  559. 00:09:49,790 --> 00:09:51,370
  560. Saya harus membayar hutang jika saya mengakuinya.
  561.  
  562. 137
  563. 00:09:51,410 --> 00:09:53,290
  564. Saya kehilangan lima puluh ribu intead.
  565.  
  566. 138
  567. 00:09:53,540 --> 00:09:55,750
  568. Astaga!
  569. Sayang sekali.
  570.  
  571. 139
  572. 00:09:55,950 --> 00:09:56,540
  573. Paman.
  574.  
  575. 140
  576. 00:09:57,250 --> 00:10:01,450
  577. Bagaimana dia bisa bertaruh untuk lima puluh ribu, padahal dia tidak bisa membayar 25 ribu utang?
  578.  
  579. 141
  580. 00:10:01,500 --> 00:10:02,370
  581. Sampah!
  582. Saya terpojok.
  583.  
  584. 142
  585. 00:10:02,410 --> 00:10:03,250
  586. Itu benar.
  587.  
  588. 143
  589. 00:10:03,450 --> 00:10:04,160
  590. Bukan begitu?
  591.  
  592. 144
  593. 00:10:04,830 --> 00:10:06,370
  594. Anda tidak akan mendapatkan bikeback sampai Anda membayar uang.
  595.  
  596. 145
  597. 00:10:06,540 --> 00:10:07,080
  598. Anda boleh pergi sekarang.
  599.  
  600. 146
  601. 00:10:08,200 --> 00:10:10,160
  602. - Ayo paman. - Halo, Raju Tuan.
  603.  
  604. 147
  605. 00:10:10,790 --> 00:10:13,260
  606. Kenapa kamu tidak mengatakan sesuatu?
  607.  
  608. 148
  609. 00:10:13,530 --> 00:10:15,320
  610. Itu benar. Kembalilah dua puluh lima ribu.
  611.  
  612. 149
  613. 00:10:15,560 --> 00:10:16,500
  614. Kamu juga?
  615.  
  616. 150
  617. 00:10:16,580 --> 00:10:18,750
  618. Saya tetap berpegang pada apa yang dikatakan putri saya.
  619.  
  620. 151
  621. 00:10:18,790 --> 00:10:19,500
  622. Ayah yang hebat.
  623.  
  624. 152
  625. 00:10:19,540 --> 00:10:20,760
  626. - Ayo kita keluar. - Bayar saja.
  627.  
  628. 153
  629. 00:10:21,570 --> 00:10:23,200
  630. Paman -Bye. -Dengan anak-anak.
  631. Belajar dengan baik.
  632.  
  633. 154
  634. 00:10:24,370 --> 00:10:26,590
  635. Ada apa denganmu?
  636. Anda bertindak seperti tomboi.
  637.  
  638. 155
  639. 00:10:27,130 --> 00:10:28,270
  640. Bagaimana Anda bisa mendapatkan sepeda mereka?
  641.  
  642. 156
  643. 00:10:28,470 --> 00:10:29,910
  644. Anda harus melakukan itu akhir-akhir ini.
  645.  
  646. 157
  647. 00:10:30,120 --> 00:10:33,290
  648. Anda akan kehilangan harta yang tersisa jika Anda mengikuti aturan paman.
  649.  
  650. 158
  651. 00:10:33,370 --> 00:10:36,250
  652. Katakan padaku berapa banyak harta yang kita miliki ketika kamu baru menikah?
  653.  
  654. 159
  655. 00:10:37,620 --> 00:10:38,660
  656. Sekitar 100 acre.
  657.  
  658. 160
  659.  
  660. 00:10:38,700 --> 00:10:39,750
  661. Berapa banyak yang tersisa sekarang?
  662.  
  663. 161
  664. 00:10:39,900 --> 00:10:41,710
  665. Apakah 25 hektar?
  666.  
  667. 162
  668. 00:10:42,580 --> 00:10:45,200
  669. Saya rasa begitu.
  670. Itu pasti itu.
  671.  
  672. 163
  673. 00:10:46,160 --> 00:10:48,370
  674. Bagaimana dengan 75 acre yang tersisa?
  675.  
  676. 164
  677. 00:10:48,760 --> 00:10:52,710
  678. Itu kalah pada orang bodoh seperti itu karena kebaikan Paman.
  679.  
  680. 165
  681. 00:10:53,750 --> 00:10:57,750
  682. Paman, apakah Anda pikir Anda duta besar untuk keramahan?
  683.  
  684. 166
  685. 00:10:59,000 --> 00:11:02,580
  686. Anda memberikan apa pun saat seseorang bertanya kepada Anda.
  687.  
  688. 167
  689. 00:11:02,660 --> 00:11:05,500
  690. Hei, apa ini caramu berbicara dengan paman?
  691.  
  692. 168
  693. 00:11:05,540 --> 00:11:08,450
  694. Oh itu! Itu hasil dari semua memanjakannya
  695.  
  696. 169
  697. 00:11:08,830 --> 00:11:12,910
  698. Dia menempatkan adiknya di sampingnya dan keponakannya di atas kepalanya.
  699.  
  700. 170
  701. 00:11:13,160 --> 00:11:14,500
  702. Apa lagi yang dia lakukan?
  703.  
  704. 171
  705. 00:11:14,790 --> 00:11:17,910
  706. Tentu saja saya akan berbicara!
  707.  
  708. 172
  709. 00:11:18,000 --> 00:11:22,520
  710. Selain itu, saya telah menyelesaikan MSc saya di bidang pertanian, untuk mengurus semua ini.
  711.  
  712. 173
  713. 00:11:22,560 --> 00:11:25,000
  714. Itu benar, [Telepon berdering]
  715.  
  716. 174
  717. 00:11:25,370 --> 00:11:27,580
  718. Ya Venkat Rao.
  719. Saya sudah berbicara dengan Prasad.
  720.  
  721. 175
  722. 00:11:27,950 --> 00:11:28,910
  723. Anda pergi menemuinya.
  724.  
  725. 176
  726. 00:11:29,290 --> 00:11:29,950
  727. Uang?
  728.  
  729. 177
  730. 00:11:30,080 --> 00:11:32,500
  731. Saya akan mengatur uang jika Anda mau.
  732.  
  733. 178
  734. 00:11:34,450 --> 00:11:37,910
  735. Sinyal buruk di sini. Biarkan saya keluar dan berbicara dengan Anda.
  736.  
  737. 179
  738. 00:11:38,370 --> 00:11:39,040
  739. Halo.
  740.  
  741. 180
  742. 00:11:39,330 --> 00:11:39,980
  743. Halo.
  744.  
  745. 181
  746. 00:11:40,260 --> 00:11:42,450
  747. Sekarang kau menakuti putraku juga!
  748.  
  749. 182
  750. 00:11:42,540 --> 00:11:44,830
  751. Biarkan cucuku kembali dan aku akan memberimu pelajaran.
  752.  
  753. 183
  754. 00:11:45,120 --> 00:11:48,290
  755. Kenapa menunggu?
  756. Saya akan meneleponnya sekarang. Beritahu dia apa pun yang Anda mau.
  757.  
  758. 184
  759. 00:11:48,460 --> 00:11:51,630
  760. [Musik]
  761.  
  762. 185
  763. 00:12:02,910 --> 00:12:03,700
  764. Katakan padaku Paddu.
  765.  
  766. 186
  767. 00:12:03,870 --> 00:12:05,620
  768. Halo, saudara ipar.
  769.  
  770. 187
  771. 00:12:05,830 --> 00:12:07,580
  772. Apakah kamu tahu apa yang terjadi hari ini?
  773.  
  774. 188
  775. 00:12:07,700 --> 00:12:10,000
  776. Anda punya sepeda Srinu, bukan?
  777.  
  778. 189
  779. 00:12:10,410 --> 00:12:11,410
  780. Bagaimana Anda tahu?
  781.  
  782. 190
  783. 00:12:11,450 --> 00:12:16,910
  784. Srinu mengirim pesan padaku, "sepupumu, penjahat, dia mengambil, sepedaku dalam bahasa Inggrisnya yang rusak.
  785.  
  786. 191
  787. 00:12:17,000 --> 00:12:18,450
  788. Apakah dia sudah mengirim pesan?
  789.  
  790. 192
  791. 00:12:18,590 --> 00:12:21,950
  792. Ok, jadi nenek berdebat dengan Anda untuk mendapatkan sepeda.
  793.  
  794. 193
  795. 00:12:22,250 --> 00:12:23,500
  796. Dia mengatakan bahwa dia akan mengeluh kepada saya.
  797.  
  798. 194
  799. 00:12:23,540 --> 00:12:26,120
  800. Anda memanggil saya untuk memberitahu saya sebelum dia. Bukankah itu?
  801.  
  802. 195
  803. 00:12:26,250 --> 00:12:28,330
  804. Anda harus tahu segalanya entah bagaimana.
  805.  
  806. 196
  807. 00:12:29,120 --> 00:12:31,910
  808. Apakah Anda meremehkan cucu saya? Beri saya telepon.
  809.  
  810. 197
  811. 00:12:34,120 --> 00:12:34,870
  812. Bicara sekarang.
  813.  
  814. 198
  815. 00:12:35,500 --> 00:12:36,620
  816. -Hello.-Hai Nenek.
  817.  
  818. 199
  819. 00:12:36,790 --> 00:12:37,830
  820. Apakah dia menyalakan speaker?
  821.  
  822. 200
  823. 00:12:37,870 --> 00:12:41,160
  824. -Apakah kamu juga tahu itu? -Aku tahu keingintahuanmu tentang apa yang kita bicarakan.
  825.  
  826. 201
  827. 00:12:41,450 --> 00:12:43,830
  828. Ya sayang.
  829. Dia mengganggu kita.
  830.  
  831. 202
  832. 00:12:43,910 --> 00:12:45,870
  833. Tidak apa-apa tetapi Anda mengatakan Anda tidak sehat di malam hari.
  834. Bagaimana kabarmu sekarang?
  835.  
  836. 203
  837. 00:12:46,070 --> 00:12:48,750
  838. Saya baik-baik saja sekarang tetapi minta dia untuk bersikap sampai saat itu
  839.  
  840. 204
  841. 00:12:48,870 --> 00:12:52,080
  842. -Hai Paddu. -Aku mengerti apa yang ingin kau katakan.
  843.  
  844. 205
  845. 00:12:52,160 --> 00:12:54,450
  846. Baiklah kalau begitu. Aku ada di tengah-tengah sesuatu.
  847. Bye
  848.  
  849. 206
  850. 00:12:56,330 --> 00:12:59,440
  851. [Keributan]
  852.  
  853. 207
  854. 00:12:59,790 --> 00:13:02,160
  855. -Hei!
  856. Apa yang terjadi? -Prabhu mencoba bunuh diri.
  857.  
  858. 208
  859. 00:13:04,250 --> 00:13:09,500
  860. -Tolong tinggalkan saya.
  861. Biarkan aku mati. - Dengarkan aku.
  862.  
  863. 209
  864. 00:13:09,580 --> 00:13:10,500
  865. Tolong dengarkan saya sekali.
  866.  
  867. 210
  868. 00:13:14,410 --> 00:13:15,500
  869. Kenapa kamu memukul saya?
  870.  
  871. 211
  872. 00:13:15,700 --> 00:13:16,790
  873. Apa dia bagi kita?
  874.  
  875. 212
  876. 00:13:17,250 --> 00:13:18,160
  877. Dia adalah seorang teman.
  878.  
  879. 213
  880. 00:13:18,450 --> 00:13:21,750
  881. Mengapa kamu mengecilkan hati seorang teman ketika dia melakukan apa yang dia suka?
  882.  
  883. 214
  884. 00:13:22,750 --> 00:13:23,370
  885. Minggir.
  886.  
  887. 215
  888.  
  889. 00:13:26,620 --> 00:13:28,830
  890. Ngomong-ngomong, kenapa kamu ingin bunuh diri?
  891.  
  892. 216
  893. 00:13:29,290 --> 00:13:30,330
  894. Suji menolakku.
  895.  
  896. 217
  897. 00:13:30,450 --> 00:13:33,620
  898. Oh!
  899. Apakah ini masalah cinta? Lalu kamu bisa mati dengan pasti.
  900.  
  901. 218
  902. 00:13:34,750 --> 00:13:38,450
  903. Apakah Anda memberi tahu GM Anda ketika Anda meninggalkan pekerjaan sebelumnya?
  904.  
  905. 219
  906. 00:13:39,040 --> 00:13:39,480
  907. Hmm
  908.  
  909. 220
  910. 00:13:39,680 --> 00:13:41,910
  911. Apakah Anda memberi tahu pemilik rumah, ketika Anda berpindah dari rumah sebelumnya?
  912.  
  913. 221
  914. 00:13:42,200 --> 00:13:42,680
  915. Hmm
  916.  
  917. 222
  918. 00:13:43,080 --> 00:13:44,120
  919. Oh bagus.
  920.  
  921. 223
  922. 00:13:44,820 --> 00:13:47,300
  923. Jadi, Anda diberitahu ke bos ketika Anda meninggalkan pekerjaan itu
  924.  
  925. 224
  926. 00:13:47,600 --> 00:13:49,290
  927. dan memberi tahu pemilik rumah saat mengosongkan rumah.
  928.  
  929. 225
  930. 00:13:49,670 --> 00:13:50,280
  931. Dalam hal itu
  932.  
  933. 226
  934. 00:13:52,440 --> 00:13:55,180
  935. Apakah Anda tidak akan memberi tahu ibu yang menghidupi Anda saat meninggalkannya?
  936.  
  937. 227
  938. 00:14:00,410 --> 00:14:01,040
  939. Maukah kamu?
  940.  
  941. 228
  942. 00:14:02,910 --> 00:14:04,330
  943. Hei, Priya, panggil ibunya.
  944.  
  945. 229
  946. 00:14:04,370 --> 00:14:05,080
  947. Dia akan memberitahunya sekarang.
  948.  
  949. 230
  950. 00:14:05,200 --> 00:14:07,120
  951. Priya, tolong jangan.
  952.  
  953. 231
  954. 00:14:07,750 --> 00:14:10,830
  955. Anda cukup berani untuk mati untuk seorang gadis tetapi tidak memberitahu ibumu tentang hal itu?
  956.  
  957. 232
  958. 00:14:12,910 --> 00:14:15,580
  959. Hei, hidup kita bukan hanya milik kita.
  960.  
  961. 233
  962. 00:14:15,830 --> 00:14:22,080
  963. Itu dibagi antara teman, keluarga dan dengan semua orang yang terhubung dengan Anda.
  964.  
  965. 234
  966. 00:14:22,200 --> 00:14:24,120
  967. Apakah Anda menyadari apa yang kita alami jika ada sesuatu yang terjadi pada Anda?
  968.  
  969. 235
  970. 00:14:26,950 --> 00:14:30,160
  971. Baiklah, apa yang kamu inginkan sekarang? Suji, harus menerimamu, bukan?
  972.  
  973. 236
  974. 00:14:30,660 --> 00:14:31,830
  975. Priya, beri aku telepon.
  976.  
  977. 237
  978. 00:14:34,810 --> 00:14:35,980
  979. [Telepon berdering]
  980.  
  981. 238
  982. 00:14:36,080 --> 00:14:37,700
  983. Halo Suji, ini aku Vaasu.
  984.  
  985. 239
  986. 00:14:37,950 --> 00:14:39,080
  987. Ya Vaasu, katakan padaku.
  988.  
  989. 240
  990. 00:14:39,200 --> 00:14:44,000
  991. Tidak apa.
  992. Prabhu mencoba asuicide saat Anda menolak cintanya.
  993.  
  994. 241
  995. 00:14:44,040 --> 00:14:44,790
  996. Apa?
  997.  
  998. 242
  999. 00:14:45,330 --> 00:14:46,580
  1000. -Apakah dia mencoba bunuh diri? -Ya.
  1001.  
  1002. 243
  1003. 00:14:46,780 --> 00:14:49,290
  1004. Apakah dia menyebutkan catatan bunuh diri atas nama saya?
  1005.  
  1006. 244
  1007. 00:14:49,910 --> 00:14:51,120
  1008. Hei, tidak ada yang seperti itu.
  1009.  
  1010. 245
  1011. 00:14:51,410 --> 00:14:52,750
  1012. Apakah sebuah kasus polisi akan terdaftar?
  1013.  
  1014. 246
  1015. 00:14:53,080 --> 00:14:54,200
  1016. Tolong beritahu aku.
  1017.  
  1018. 247
  1019. 00:14:54,500 --> 00:14:55,950
  1020. Apakah saya akan menjadi masalah?
  1021.  
  1022. 248
  1023. 00:14:56,120 --> 00:14:57,700
  1024. Tidak, dia benar-benar aman.
  1025.  
  1026. 249
  1027. 00:14:57,790 --> 00:14:58,790
  1028. Ok sampai jumpa.
  1029.  
  1030. 250
  1031. 00:15:01,500 --> 00:15:02,710
  1032. Ketika dikatakan disebutkan tentang usaha bunuh diri Anda
  1033.  
  1034. 251
  1035. 00:15:03,130 --> 00:15:04,290
  1036. alih-alih bertanya apakah Anda aman
  1037.  
  1038. 252
  1039. 00:15:04,810 --> 00:15:06,160
  1040. dia bertanya apakah dia akan menjadi masalah.
  1041.  
  1042. 253
  1043. 00:15:07,000 --> 00:15:08,790
  1044. Apakah Anda ingin bunuh diri untuk seorang gadis seperti dia?
  1045.  
  1046. 254
  1047. 00:15:10,080 --> 00:15:10,660
  1048. Maaf kawan.
  1049.  
  1050. 255
  1051. 00:15:12,300 --> 00:15:12,790
  1052. Tidak apa-apa.
  1053.  
  1054. 256
  1055. 00:15:13,250 --> 00:15:14,910
  1056. Ok teman-teman, ayo kembali bekerja.
  1057.  
  1058. 257
  1059. 00:15:17,250 --> 00:15:19,370
  1060. Anda adalah seorang jenius menurut saya.
  1061.  
  1062. 258
  1063. 00:15:19,730 --> 00:15:20,940
  1064. Apa yang membuat saya jenius di sini?
  1065.  
  1066. 259
  1067. 00:15:21,290 --> 00:15:25,000
  1068. Jika Anda berpikir tentang sudut pandang orang lain juga, Anda dapat menghindari semua masalah.
  1069.  
  1070. 260
  1071. 00:15:25,080 --> 00:15:25,750
  1072. Itu dia.
  1073.  
  1074. 261
  1075. 00:15:25,950 --> 00:15:31,850
  1076. [Musik instrumental]
  1077.  
  1078. 262
  1079. 00:15:45,410 --> 00:15:50,040
  1080. "Hidup ini sangat singkat, penuhi dengan kebahagiaan"
  1081.  
  1082. 263
  1083. 00:15:50,290 --> 00:15:54,790
  1084. "Manusia saling membantu. Jadi bagikan masalahmu."
  1085.  
  1086. 264
  1087. 00:15:55,450 --> 00:15:59,440
  1088. "Masalah umum dalam kehidupan manusia dan Anda tahu itu benar."
  1089.  
  1090. 265
  1091. 00:16:00,310 --> 00:16:04,150
  1092. "Teman-teman di sini untuk mengurangi keteganganmu."
  1093.  
  1094. 266
  1095. 00:16:04,350 --> 00:16:12,700
  1096. Jika Anda mencintai orang-orang yang bersama Anda, seluruh dunia akan menjadi rumah Anda.
  1097.  
  1098. 267
  1099. 00:16:13,990 --> 00:16:18,310
  1100. Pikirkan dari sudut pandang semua orang.
  1101.  
  1102. 268
  1103. 00:16:18,790 --> 00:16:23,330
  1104. Cobalah mengetahui niat dan niat setiap orang dengan hati Anda.
  1105.  
  1106. 269
  1107.  
  1108. 00:16:23,530 --> 00:16:27,290
  1109. Di mana pun Anda berada, keajaiban terjadi!
  1110.  
  1111. 270
  1112. 00:16:28,360 --> 00:16:32,200
  1113. "Di mana pun Anda berada, ada kebahagiaan!"
  1114.  
  1115. 271
  1116. 00:16:33,100 --> 00:16:36,910
  1117. "Di mana pun Anda berada, keajaiban terjadi!"
  1118.  
  1119. 272
  1120. 00:16:37,920 --> 00:16:41,910
  1121. "Di mana pun Anda berada, ada kebahagiaan!"
  1122.  
  1123. 273
  1124. 00:16:42,110 --> 00:16:48,010
  1125. [Musik instrumental]
  1126.  
  1127. 274
  1128. 00:16:56,800 --> 00:17:01,500
  1129. "Jangan merasa sedih ketika festival jatuh pada hari Minggu"
  1130.  
  1131. 275
  1132. 00:17:01,540 --> 00:17:06,290
  1133. Jika Anda suka setiap hari, itu adalah festival setiap hari.
  1134.  
  1135. 276
  1136. 00:17:06,370 --> 00:17:11,120
  1137. "Jangan pikir pesta akhir pekan menyenangkan pada hari Sabtu"
  1138.  
  1139. 277
  1140. 00:17:11,160 --> 00:17:15,870
  1141. "Kamu bisa mendapatkan pekerjaan sehari-hari yang tinggi dari pekerjaanmu."
  1142.  
  1143. 278
  1144. 00:17:16,200 --> 00:17:24,790
  1145. "Orang-orangmu kesepian dengan hari-hari kerja sibukmu"
  1146.  
  1147. 279
  1148. 00:17:26,020 --> 00:17:30,410
  1149. "Mereka tidak meminta lebih dari satu jam waktu Anda di malam hari"
  1150.  
  1151. 280
  1152. 00:17:30,740 --> 00:17:35,620
  1153. "Luangkan waktu bersama mereka dan bagikan perasaanmu."
  1154.  
  1155. 281
  1156. 00:17:37,830 --> 00:17:41,750
  1157. "Di mana pun Anda berada, keajaiban terjadi!"
  1158.  
  1159. 282
  1160. 00:17:42,870 --> 00:17:46,700
  1161. "Di mana pun Anda berada, ada kebahagiaan!"
  1162.  
  1163. 283
  1164. 00:17:48,300 --> 00:17:50,260
  1165. [Kendaraan membunyikan klakson]
  1166.  
  1167. 284
  1168. 00:17:50,460 --> 00:17:52,070
  1169. Hei, minggir.
  1170.  
  1171. 285
  1172. 00:17:52,360 --> 00:17:53,260
  1173. Halo.
  1174. Sinyalnya merah.
  1175.  
  1176. 286
  1177. 00:17:53,430 --> 00:17:55,450
  1178. Hei, ambil dari samping.
  1179. Pindah.
  1180.  
  1181. 287
  1182. 00:17:57,040 --> 00:17:57,680
  1183. [Jatuh]
  1184.  
  1185. 288
  1186. 00:18:01,410 --> 00:18:02,330
  1187. Apakah kamu baik-baik saja?
  1188.  
  1189. 289
  1190. 00:18:06,900 --> 00:18:07,520
  1191. [Ban berdecit]
  1192.  
  1193. 290
  1194. 00:18:10,780 --> 00:18:16,210
  1195. [Memerangi suara]
  1196.  
  1197. 291
  1198. 00:18:17,730 --> 00:18:19,200
  1199. Saya suka menjadi layak.
  1200.  
  1201. 292
  1202. 00:18:19,660 --> 00:18:22,750
  1203. Jika orang tidak seperti itu, saya ingin mengaturnya dengan benar.
  1204.  
  1205. 293
  1206. 00:18:30,410 --> 00:18:34,410
  1207. Sekarang, tambahkan bawang cincang, dan kemudian minyak.
  1208.  
  1209. 294
  1210. 00:18:34,500 --> 00:18:37,370
  1211. Ini akan lezat, jika Anda menambahkan biji jahe dan jinten.
  1212.  
  1213. 295
  1214. 00:18:38,290 --> 00:18:39,040
  1215. Tidak dibutuhkan!
  1216.  
  1217. 296
  1218. 00:18:39,120 --> 00:18:39,660
  1219. Vasu.
  1220.  
  1221. 297
  1222. 00:18:39,830 --> 00:18:40,910
  1223. -Apa itu? -Sialan telur bagi saya.
  1224.  
  1225. 298
  1226. 00:18:40,950 --> 00:18:41,500
  1227. Ambil.
  1228.  
  1229. 299
  1230. 00:18:41,790 --> 00:18:44,250
  1231. Oh sial!
  1232. Terbakar!
  1233.  
  1234. 300
  1235. 00:18:44,290 --> 00:18:45,700
  1236. Saya merasa kesal jika Anda melewati pesanan.
  1237.  
  1238. 301
  1239. 00:18:45,950 --> 00:18:49,450
  1240. - Aku bertanya itu, karena kamu sedang mempersiapkannya. - Aku tidak menyiapkannya.
  1241. Saya mengajarnya.
  1242.  
  1243. 302
  1244. 00:18:49,620 --> 00:18:51,950
  1245. Karena dia akan menikah dalam 10 hari, dia ingin belajar membuat dosas.
  1246.  
  1247. 303
  1248. 00:18:52,700 --> 00:18:55,790
  1249. Anda belajar memasak sekarang dengan tanggal pernikahan Anda dalam 10 hari ke depan?
  1250.  
  1251. 304
  1252. 00:18:56,040 --> 00:18:59,750
  1253. Ini adalah orang-orang yang membuat aplikasi pengantar makanan dan pengiriman sukses.
  1254.  
  1255. 305
  1256. 00:18:59,790 --> 00:19:03,540
  1257. Lihatlah berapa banyak orang yang kami dukung.
  1258.  
  1259. 306
  1260. 00:19:03,700 --> 00:19:04,830
  1261. Apakah itu caramu mendapatkannya?
  1262.  
  1263. 307
  1264. 00:19:05,080 --> 00:19:06,620
  1265. Vasu, buang-buang waktu Anda mengajar mereka.
  1266.  
  1267. 308
  1268. 00:19:06,660 --> 00:19:08,410
  1269. Mereka cocok untuk makan, tetapi tidak memasak.
  1270.  
  1271. 309
  1272. 00:19:08,450 --> 00:19:12,290
  1273. Tunggu dan lihat, Anda akan mendapatkan istri yang bahkan tidak bisa membuat kopi.
  1274.  
  1275. 310
  1276. 00:19:12,330 --> 00:19:18,790
  1277. Saya mengutuk Anda bahwa, Anda akan mendapatkan seorang istri, yang tidak tahu untuk melakukan apa-apa.
  1278.  
  1279. 311
  1280. 00:19:18,910 --> 00:19:22,500
  1281. Bagaimana Anda bisa mengutuk saya jika saya tidak memiliki bab istri dalam dumbo kehidupan saya?
  1282.  
  1283. 312
  1284. 00:19:28,510 --> 00:19:28,940
  1285. Hai kawan.
  1286.  
  1287. 313
  1288. 00:19:29,810 --> 00:19:31,000
  1289. -Bisakah kamu duduk di sana? -Mengapa?
  1290.  
  1291. 314
  1292. 00:19:31,600 --> 00:19:33,590
  1293. Saya tidak bisa melihat gadis itu jika Anda duduk di sini.
  1294.  
  1295. 315
  1296. 00:19:34,040 --> 00:19:34,500
  1297. Seorang gadis?
  1298.  
  1299. 316
  1300. 00:19:44,820 --> 00:19:46,450
  1301. Ok bro, lanjutkan.
  1302. Ayo anak laki-laki.
  1303.  
  1304. 317
  1305. 00:19:46,740 --> 00:19:47,490
  1306. Terima kasih, kawan.
  1307.  
  1308. 318
  1309. 00:19:58,820 --> 00:19:59,860
  1310. Permisi.
  1311.  
  1312. 319
  1313. 00:20:02,070 --> 00:20:02,990
  1314. Apa alasannya?
  1315.  
  1316. 320
  1317. 00:20:03,410 --> 00:20:04,280
  1318. [Jatuh]
  1319.  
  1320. 321
  1321. 00:20:06,900 --> 00:20:07,570
  1322. Apakah kamu baik-baik saja?
  1323.  
  1324. 322
  1325. 00:20:11,650 --> 00:20:12,900
  1326. Oh baiklah.
  1327.  
  1328. 323
  1329. 00:20:13,320 --> 00:20:14,990
  1330. Bagaimanapun, saya Sri dari Hyderabad.
  1331.  
  1332. 324
  1333. 00:20:15,030 --> 00:20:16,570
  1334. Hei, dia adalah gadis Telugu!
  1335.  
  1336. 325
  1337. 00:20:16,700 --> 00:20:19,490
  1338.  
  1339. Aku Praveen, dia Srinivas dan ini Priya.
  1340.  
  1341. 326
  1342. 00:20:19,570 --> 00:20:20,150
  1343. -Hi.-Perkenalkan dirimu.
  1344.  
  1345. 327
  1346. 00:20:20,320 --> 00:20:21,740
  1347. -Hai.
  1348. Saya Bujji. - Hai Bujji.
  1349.  
  1350. 328
  1351. 00:20:22,320 --> 00:20:23,860
  1352. -Ok, aku akan melihat kalian. -Dia.
  1353.  
  1354. 329
  1355. 00:20:24,570 --> 00:20:25,700
  1356. -Hei.-Apa?
  1357.  
  1358. 330
  1359. 00:20:25,990 --> 00:20:26,510
  1360. Berapa jumlah tagihan?
  1361.  
  1362. 331
  1363. 00:20:26,710 --> 00:20:28,320
  1364. -Biarkan itu, mengapa kamu ingin tahu! -Hei, katakan padaku.
  1365.  
  1366. 332
  1367. 00:20:28,450 --> 00:20:29,570
  1368. Mungkin sekitar Rs.800.
  1369. Mengapa?
  1370.  
  1371. 333
  1372. 00:20:30,070 --> 00:20:32,380
  1373. Karena dia adalah teman sekarang, jika kita bisa mendapatkan diskon
  1374.  
  1375. 334
  1376. 00:20:32,720 --> 00:20:33,320
  1377. Diskon!
  1378.  
  1379. 335
  1380. 00:20:33,780 --> 00:20:37,040
  1381. Saya ingin mengambil paket 4 burger, 3 pizza, 2 sandwich, dan milkshake.
  1382.  
  1383. 336
  1384. 00:20:37,490 --> 00:20:38,360
  1385. Mengapa Anda membutuhkan begitu banyak?
  1386.  
  1387. 337
  1388. 00:20:38,450 --> 00:20:40,240
  1389. Untuk memilikinya, di jalan.
  1390.  
  1391. 338
  1392. 00:20:41,320 --> 00:20:43,900
  1393. Sri, apa pendapatmu tentang lamaranku?
  1394.  
  1395. 339
  1396. 00:20:44,420 --> 00:20:44,900
  1397. Apakah kita periksa?
  1398.  
  1399. 340
  1400. 00:20:44,950 --> 00:20:47,450
  1401. Cinta adalah keputusan pribadi, tetapi pernikahan adalah keputusan keluarga.
  1402.  
  1403. 341
  1404. 00:20:47,490 --> 00:20:49,990
  1405. Setelah Anda menerima saya, saya akan meyakinkan semua orang.
  1406.  
  1407. 342
  1408. 00:20:51,360 --> 00:20:52,700
  1409. Pertama Anda meyakinkan orang itu.
  1410.  
  1411. 343
  1412. 00:20:52,780 --> 00:20:53,360
  1413. Siapa?
  1414.  
  1415. 344
  1416. 00:20:54,530 --> 00:20:56,500
  1417. Berapa banyak gadis yang akan kamu katakan ini? Kamu idiot.
  1418.  
  1419. 345
  1420. 00:20:57,030 --> 00:20:58,450
  1421. Hey Priya, tunggu.
  1422.  
  1423. 346
  1424. 00:20:58,650 --> 00:21:01,030
  1425. Hei, tolong dengarkan aku.
  1426. Mohon tunggu.
  1427.  
  1428. 347
  1429. 00:21:01,400 --> 00:21:03,030
  1430. - Hei, tolong dengarkan aku. - Ayo pergi.
  1431.  
  1432. 348
  1433. 00:21:04,110 --> 00:21:05,860
  1434. Saya bisa membawa bagasi belanja pernikahannya.
  1435.  
  1436. 349
  1437. 00:21:06,650 --> 00:21:07,780
  1438. Hei!
  1439.  
  1440. 350
  1441. 00:21:08,530 --> 00:21:08,820
  1442. Ya.
  1443.  
  1444. 351
  1445. 00:21:09,650 --> 00:21:10,400
  1446. Apa alasannya?
  1447.  
  1448. 352
  1449. 00:21:10,950 --> 00:21:13,150
  1450. Untuk kepintaran Anda dalam menangani masalah.
  1451.  
  1452. 353
  1453. 00:21:15,280 --> 00:21:16,500
  1454. -Sampai jumpa.
  1455.  
  1456. 354
  1457. 00:21:20,400 --> 00:21:21,990
  1458. - Selamat pagi Nyonya. - Selamat pagi.
  1459.  
  1460. 355
  1461. 00:21:23,490 --> 00:21:26,570
  1462. Shanthi, saya baru saja mencapai kantor. Apakah saya masuk ke dalam?
  1463.  
  1464. 356
  1465. 00:21:30,240 --> 00:21:33,070
  1466. Aku di kantor sekarang. Aku akan meneleponmu saat makan siang.
  1467.  
  1468. 357
  1469. 00:21:33,200 --> 00:21:35,900
  1470. Anda tidak memanggil saya! Saya akan menelepon Anda dan Anda hanya menjawabnya.
  1471.  
  1472. 358
  1473. 00:21:36,030 --> 00:21:36,860
  1474. Seperti yang Anda katakan.
  1475.  
  1476. 359
  1477. 00:21:38,070 --> 00:21:40,400
  1478. Hei, apa itu istrimu?
  1479.  
  1480. 360
  1481. 00:21:41,360 --> 00:21:44,570
  1482. Orang yang menemukan videocall harus dihancurkan sampai mati.
  1483.  
  1484. 361
  1485. 00:21:44,950 --> 00:21:45,950
  1486. Tidak ada kedamaian!
  1487.  
  1488. 362
  1489. 00:21:47,820 --> 00:21:50,360
  1490. Ya Tuhan!
  1491. Anda terlihat cantik.
  1492.  
  1493. 363
  1494. 00:21:50,450 --> 00:21:52,650
  1495. Anda tahu Anda luar biasa untuk dilihat.
  1496.  
  1497. 364
  1498. 00:21:52,740 --> 00:21:54,360
  1499. - Panggilan masih menyala.- Ya Tuhan!
  1500.  
  1501. 365
  1502. 00:21:56,740 --> 00:21:59,110
  1503. Istri Anda mencurigai Anda karena perilaku ini.
  1504.  
  1505. 366
  1506. 00:21:59,280 --> 00:22:01,240
  1507. Mereka mencurigai teman.
  1508. Itu biasa.
  1509.  
  1510. 367
  1511. 00:22:01,900 --> 00:22:04,520
  1512. Istri seperti telepon darat. Mereka terbatas di suatu tempat.
  1513.  
  1514. 368
  1515. 00:22:05,030 --> 00:22:06,700
  1516. Tapi, gadis-gadis ini seperti ponsel.
  1517.  
  1518. 369
  1519. 00:22:07,030 --> 00:22:09,240
  1520. Ketika Anda keluar dari rumah Anda, itu adalah ponsel yang Anda gunakan.
  1521.  
  1522. 370
  1523. 00:22:10,700 --> 00:22:11,650
  1524. Hei Vasu!
  1525.  
  1526. 371
  1527. 00:22:11,860 --> 00:22:13,110
  1528. -Hi.-Vasu.
  1529.  
  1530. 372
  1531. 00:22:13,450 --> 00:22:13,870
  1532. Tuan.
  1533.  
  1534. 373
  1535. 00:22:14,280 --> 00:22:15,900
  1536. Desain Anda telah dipilih oleh Google.
  1537.  
  1538. 374
  1539. 00:22:15,990 --> 00:22:17,400
  1540. Wow.
  1541. [Bersorak]
  1542.  
  1543. 375
  1544. 00:22:17,780 --> 00:22:20,150
  1545. -Congratulations Vasu.-Terima kasih.
  1546.  
  1547. 376
  1548. 00:22:20,950 --> 00:22:22,740
  1549. Segera mereka akan memulai pembangunan.
  1550.  
  1551. 377
  1552. 00:22:22,900 --> 00:22:24,780
  1553. Dan, Anda akan pergi ke Hyderabad.
  1554.  
  1555. 378
  1556. 00:22:24,820 --> 00:22:26,570
  1557. -Oh, luar biasa.-Terima kasih tuan.
  1558. Terima kasih banyak.
  1559.  
  1560. 379
  1561. 00:22:27,490 --> 00:22:29,820
  1562. Apakah itu?
  1563. Selamat, Nak.
  1564.  
  1565. 380
  1566. 00:22:30,240 --> 00:22:31,890
  1567. Mom, Seetha, Paddu.
  1568.  
  1569. 381
  1570. 00:22:32,090 --> 00:22:32,610
  1571. Ya, Paman.
  1572.  
  1573. 382
  1574. 00:22:32,650 --> 00:22:34,090
  1575. -Vasu dipromosikan. - Benarkah?
  1576.  
  1577. 383
  1578. 00:22:34,550 --> 00:22:36,240
  1579.  
  1580. Dia akan kembali ke Hyderabad.
  1581. Sini.
  1582.  
  1583. 384
  1584. 00:22:36,610 --> 00:22:38,740
  1585. -Apakah benar sayang? -Beri aku nenek.
  1586.  
  1587. 385
  1588. 00:22:39,070 --> 00:22:40,860
  1589. -Apakah Anda datang ke Hyderabad? -Ya nenek.
  1590.  
  1591. 386
  1592. 00:22:40,900 --> 00:22:42,900
  1593. Aku akan menemuimu setiap minggu setelah aku datang kesana.
  1594.  
  1595. 387
  1596. 00:22:43,030 --> 00:22:44,740
  1597. Kapan kamu akan datang? -Beri aku, tolong sekali.
  1598.  
  1599. 388
  1600. 00:22:45,070 --> 00:22:46,570
  1601. Saya akan datang setelah pernikahan PriyaΓÇÖs.
  1602.  
  1603. 389
  1604. 00:22:46,740 --> 00:22:48,650
  1605. Ok, bicaralah dengan ibumu.
  1606.  
  1607. 390
  1608. 00:22:48,700 --> 00:22:49,200
  1609. Halo Vasu.
  1610.  
  1611. 391
  1612. 00:22:49,460 --> 00:22:51,480
  1613. Ini tidak berfungsi. Biarkan Çs menyalakan speaker.
  1614.  
  1615. 392
  1616. 00:22:51,860 --> 00:22:52,200
  1617. Itu lebih baik.
  1618.  
  1619. 393
  1620. 00:22:52,700 --> 00:22:54,700
  1621. Saya sangat senang sayang.
  1622.  
  1623. 394
  1624. 00:22:54,740 --> 00:22:58,530
  1625. Beri kami saudara ipar partai besar.
  1626.  
  1627. 395
  1628. 00:22:58,570 --> 00:22:59,530
  1629. Saya akan melakukannya begitu saya datang ke sana.
  1630.  
  1631. 396
  1632. 00:22:59,610 --> 00:23:01,400
  1633. Ok, saya punya pekerjaan.
  1634. Aku akan meneleponmu kembali.
  1635. Bye
  1636.  
  1637. 397
  1638. 00:23:01,450 --> 00:23:01,990
  1639. Bye
  1640.  
  1641. 398
  1642. 00:23:03,570 --> 00:23:06,530
  1643. Dia datang ke Hyderabad bagaimanapun. Kenapa dia tidak menikah?
  1644.  
  1645. 399
  1646. 00:23:06,860 --> 00:23:10,280
  1647. Mengapa kamu menatapku? Apakah kamu mengharapkan saya untuk menikah dengannya?
  1648.  
  1649. 400
  1650. 00:23:10,490 --> 00:23:12,110
  1651. Kenapa tidak?
  1652.  
  1653. 401
  1654. 00:23:12,150 --> 00:23:14,970
  1655. Apakah Anda tahu? Banyak pria di belakang saya untuk menikah dengan saya.
  1656.  
  1657. 402
  1658. 00:23:15,170 --> 00:23:15,540
  1659. -Oh! -Apakah itu?
  1660.  
  1661. 403
  1662. 00:23:17,650 --> 00:23:18,540
  1663. Oh terima kasih.
  1664.  
  1665. 404
  1666. 00:23:19,010 --> 00:23:23,320
  1667. Apakah itu untuk kakak ipar Anda promosi ÖÇÖs atau, karena dia akan datang?
  1668.  
  1669. 405
  1670. 00:23:24,070 --> 00:23:27,150
  1671. Hmm
  1672. Pertama kirim lumpur ini ke laboratorium untuk analisis.
  1673.  
  1674. 406
  1675. 00:23:27,240 --> 00:23:31,110
  1676. Saya akan mengirimkannya.
  1677. Maukah Anda setidaknya mengajak saudara ipar Anda sekarang?
  1678.  
  1679. 407
  1680. 00:23:31,740 --> 00:23:35,780
  1681. Saya menunggu hari untuk memberi tahu secara pribadi.
  1682. Pertama, biarkan dia datang.
  1683.  
  1684. 408
  1685. 00:23:35,980 --> 00:23:38,490
  1686. [Tempa]
  1687.  
  1688. 409
  1689. 00:23:40,780 --> 00:23:43,700
  1690. Hei, suara apa itu dan mengapa kamu memegang palu?
  1691.  
  1692. 410
  1693. 00:23:43,820 --> 00:23:45,740
  1694. Saya hanya memasang papan untuk-biarkan.
  1695.  
  1696. 411
  1697. 00:23:45,780 --> 00:23:46,870
  1698. Membiarkan?
  1699. Tapi kenapa?
  1700.  
  1701. 412
  1702. 00:23:47,280 --> 00:23:48,820
  1703. Anda beralih ke Hyderabad!
  1704.  
  1705. 413
  1706. 00:23:48,990 --> 00:23:50,700
  1707. Priya akan menikah dan pergi dari sini.
  1708.  
  1709. 414
  1710. 00:23:51,050 --> 00:23:52,400
  1711. -Aku akan sendirian.- Tapi Bujji ada di sini juga!
  1712.  
  1713. 415
  1714. 00:23:53,360 --> 00:23:57,240
  1715. Menurut saya, kita seharusnya tidak mempertahankan Benz dan Bujji, untuk waktu yang lama.
  1716.  
  1717. 416
  1718. 00:23:57,280 --> 00:24:00,700
  1719. Apakah Anda tahu apa yang dia lakukan pada jam-jam awal hari itu?
  1720.  
  1721. 417
  1722. 00:24:01,280 --> 00:24:04,110
  1723. -Dua aaloo paratha dan beberapa ekstra-Hei.
  1724.  
  1725. 418
  1726. 00:24:04,740 --> 00:24:09,110
  1727. -Mengapa kamu bicara pada jam ini? -Aku lapar.
  1728. Saya memesan makanan, online.
  1729.  
  1730. 419
  1731. 00:24:09,200 --> 00:24:10,360
  1732. Seperti itulah.
  1733.  
  1734. 420
  1735. 00:24:10,490 --> 00:24:12,440
  1736. Dia memesan makanan bahkan saat jam malam.
  1737.  
  1738. 421
  1739. 00:24:13,030 --> 00:24:14,610
  1740. Saya bertanya-tanya mengapa dia begitu tergila-gila dengan makanan!
  1741.  
  1742. 422
  1743. 00:24:15,860 --> 00:24:18,200
  1744. Dia adalah iblis Bakasura yang dilahirkan kembali untuk dimakan.
  1745.  
  1746. 423
  1747. 00:24:18,280 --> 00:24:20,070
  1748. Mengutuk!
  1749. Dia adalah Lady demon Bakasura!
  1750.  
  1751. 424
  1752. 00:24:20,400 --> 00:24:22,360
  1753. Sulit untuk menangani dia sendirian.
  1754.  
  1755. 425
  1756. 00:24:22,650 --> 00:24:23,820
  1757. Seseorang harus berbagi tempat.
  1758.  
  1759. 426
  1760. 00:24:29,570 --> 00:24:30,400
  1761. Apakah dia datang?
  1762.  
  1763. 427
  1764. 00:24:30,490 --> 00:24:31,280
  1765. Panjang kembali.
  1766.  
  1767. 428
  1768. 00:24:31,950 --> 00:24:33,150
  1769. T Anda memberitahu saya Bung?
  1770.  
  1771. 429
  1772. 00:24:33,240 --> 00:24:35,530
  1773. Saya tidak ingin mengganggu versi Anda.
  1774.  
  1775. 430
  1776. 00:24:43,050 --> 00:24:43,430
  1777. [Sendawa]
  1778.  
  1779. 431
  1780. 00:24:49,390 --> 00:24:51,310
  1781. [Suara skuter]
  1782.  
  1783. 432
  1784. 00:24:53,420 --> 00:24:58,720
  1785. [Musik]
  1786.  
  1787. 433
  1788. 00:25:02,490 --> 00:25:04,030
  1789. Hey pizza!
  1790.  
  1791. 434
  1792. 00:25:04,320 --> 00:25:05,150
  1793. Hei, minggir.
  1794.  
  1795. 435
  1796. 00:25:05,490 --> 00:25:06,070
  1797. Allah!
  1798.  
  1799. 436
  1800. 00:25:06,610 --> 00:25:07,740
  1801. -Hai-Terima kasih.
  1802.  
  1803. 437
  1804. 00:25:08,030 --> 00:25:10,700
  1805. Hei!
  1806. Anda memberikan pizza?
  1807.  
  1808. 438
  1809. 00:25:10,900 --> 00:25:11,530
  1810. Kerja paruh waktu.
  1811.  
  1812. 439
  1813. 00:25:13,150 --> 00:25:14,610
  1814. Ada apa dengan papan di luar?
  1815.  
  1816. 440
  1817. 00:25:14,700 --> 00:25:15,610
  1818. Itu adalah.
  1819.  
  1820. 441
  1821. 00:25:15,780 --> 00:25:17,950
  1822.  
  1823. Vasu akan berangkat ke Hyderabad.
  1824.  
  1825. 442
  1826. 00:25:18,030 --> 00:25:19,860
  1827. Priya akan menikah dan pergi dari sini.
  1828.  
  1829. 443
  1830. 00:25:19,900 --> 00:25:21,070
  1831. Kami membutuhkan seseorang untuk berbagi ruangan.
  1832.  
  1833. 444
  1834. 00:25:21,360 --> 00:25:22,280
  1835. Oh!
  1836.  
  1837. 445
  1838. 00:25:22,450 --> 00:25:24,110
  1839. Jadi, bisakah aku bergabung denganmu di sini?
  1840.  
  1841. 446
  1842. 00:25:24,240 --> 00:25:26,030
  1843. Mengapa?
  1844. Apa yang terjadi dengan tempatmu?
  1845.  
  1846. 447
  1847. 00:25:26,900 --> 00:25:30,700
  1848. Orang yang mengusulkan pada hari koplo adalah pemilik saya Ös cousin.
  1849.  
  1850. 448
  1851. 00:25:30,900 --> 00:25:32,150
  1852. Begitu!
  1853. dia datang di malam hari dan
  1854.  
  1855. 449
  1856. 00:25:32,200 --> 00:25:36,740
  1857. Saya mendapatkannya.
  1858. Dia meminta sepupunya memberitahu Anda untuk mengosongkan ruangan.
  1859.  
  1860. 450
  1861. 00:25:36,780 --> 00:25:37,360
  1862. IsnΓÇÖt it?
  1863.  
  1864. 451
  1865. 00:25:40,490 --> 00:25:42,490
  1866. Baik.
  1867. Selesai
  1868. Anda bergeser ke sini.
  1869.  
  1870. 452
  1871. 00:25:43,060 --> 00:25:44,060
  1872. - Serius? -Ya.
  1873.  
  1874. 453
  1875. 00:25:44,780 --> 00:25:45,280
  1876. Terima kasih.
  1877.  
  1878. 454
  1879. 00:25:49,240 --> 00:25:52,650
  1880. -Kau tidak memberitahu kami tentang keluargamu. -Aku akan memberitahumu.
  1881.  
  1882. 455
  1883. 00:25:53,030 --> 00:25:53,860
  1884. Bagaimana Anda tahu Bung?
  1885.  
  1886. 456
  1887. 00:25:53,900 --> 00:25:54,630
  1888. Menurut saya
  1889.  
  1890. 457
  1891. 00:25:55,220 --> 00:25:58,560
  1892. karena dia bekerja di kedai kopi dan mengantarkan pizza juga.
  1893.  
  1894. 458
  1895. 00:25:59,210 --> 00:26:00,920
  1896. dia berasal dari keluarga middleclass pasti.
  1897.  
  1898. 459
  1899. 00:26:01,990 --> 00:26:02,740
  1900. Iya nih.
  1901.  
  1902. 460
  1903. 00:26:02,870 --> 00:26:05,520
  1904. [Musik]
  1905.  
  1906. 461
  1907. 00:26:05,950 --> 00:26:11,820
  1908. Ayahnya yang bekerja di perusahaan swasta, berjuang bepergian dengan bus.
  1909.  
  1910. 462
  1911. 00:26:11,990 --> 00:26:13,360
  1912. -Apakah itu? -Ya.
  1913.  
  1914. 463
  1915. 00:26:14,000 --> 00:26:19,920
  1916. [Musik]
  1917.  
  1918. 464
  1919. 00:26:20,150 --> 00:26:24,110
  1920. Ibu kelas menengah biasanya sibuk memasak di dapur.
  1921.  
  1922. 465
  1923. 00:26:24,200 --> 00:26:25,150
  1924. Apakah ibumu?
  1925.  
  1926. 466
  1927. 00:26:25,530 --> 00:26:26,240
  1928. Iya nih.
  1929.  
  1930. 467
  1931. 00:26:26,440 --> 00:26:30,550
  1932. [Musik]
  1933.  
  1934. 468
  1935. 00:26:30,750 --> 00:26:32,030
  1936. Bagaimana Anda bisa tahu tentang ini?
  1937.  
  1938. 469
  1939. 00:26:32,070 --> 00:26:34,030
  1940. -Aku juga MCA juga. -MCA?
  1941.  
  1942. 470
  1943. 00:26:34,360 --> 00:26:35,490
  1944. Anak Kelas Menengah.
  1945.  
  1946. 471
  1947. 00:26:35,530 --> 00:26:36,100
  1948. Oh!
  1949. Baik.
  1950.  
  1951. 472
  1952. 00:26:36,250 --> 00:26:37,210
  1953. [Telepon berdering]
  1954.  
  1955. 473
  1956. 00:26:37,540 --> 00:26:38,780
  1957. Minumlah jus.
  1958. Tidak.
  1959.  
  1960. 474
  1961. 00:26:39,200 --> 00:26:40,150
  1962. Hai Sri.
  1963.  
  1964. 475
  1965. 00:26:40,280 --> 00:26:41,320
  1966. Bagaimana kabarmu sayang?
  1967.  
  1968. 476
  1969. 00:26:41,700 --> 00:26:43,150
  1970. Saya baik.
  1971. Bagaimana dengan kamu?
  1972.  
  1973. 477
  1974. 00:26:43,400 --> 00:26:44,110
  1975. Saya baik-baik saja.
  1976.  
  1977. 478
  1978. 00:26:44,450 --> 00:26:46,240
  1979. Saya baru saja pindah ke kamar baru.
  1980.  
  1981. 479
  1982. 00:26:46,360 --> 00:26:47,280
  1983. Apakah semua baik-baik saja?
  1984.  
  1985. 480
  1986. 00:26:47,360 --> 00:26:49,490
  1987. Ya semuanya baik-baik saja, bu.
  1988. Bagaimana keadaan ayah?
  1989.  
  1990. 481
  1991. 00:26:49,740 --> 00:26:51,570
  1992. Seperti biasa, sibuk.
  1993.  
  1994. 482
  1995. 00:26:51,740 --> 00:26:53,170
  1996. HYDERABAD
  1997.  
  1998. 483
  1999. 00:27:06,170 --> 00:27:08,920
  2000. Jadi, tahun ini pertumbuhan perusahaan kami meningkat menjadi dua puluh persen
  2001.  
  2002. 484
  2003. 00:27:09,440 --> 00:27:11,160
  2004. dan berbagi nilai hingga empat puluh persen.
  2005.  
  2006. 485
  2007. 00:27:13,700 --> 00:27:15,570
  2008. -Apakah Anda semua puas? -Ya Pak.
  2009.  
  2010. 486
  2011. 00:27:15,780 --> 00:27:17,070
  2012. Tapi saya tidak puas.
  2013.  
  2014. 487
  2015. 00:27:17,490 --> 00:27:20,110
  2016. Nilai bisnis dan saham telah tumbuh, saya melihat banyak perkembangan.
  2017.  
  2018. 488
  2019. 00:27:20,150 --> 00:27:21,650
  2020. Namun, saya belum puas.
  2021.  
  2022. 489
  2023. 00:27:22,530 --> 00:27:24,220
  2024. Anda lihat, ada banyak sekali multi-jutawan di India
  2025.  
  2026. 490
  2027. 00:27:24,800 --> 00:27:26,980
  2028. tetapi hanya Tata dan Birla yang terkenal.
  2029. Mengapa?
  2030.  
  2031. 491
  2032. 00:27:27,400 --> 00:27:29,280
  2033. Produk mereka menjangkau manusia biasa.
  2034.  
  2035. 492
  2036. 00:27:29,320 --> 00:27:30,070
  2037. Persis!
  2038.  
  2039. 493
  2040. 00:27:30,200 --> 00:27:30,610
  2041. Oh!
  2042.  
  2043. 494
  2044. 00:27:30,820 --> 00:27:33,610
  2045. Sejauh ini, RK hanya dikenal oleh para industrialis.
  2046.  
  2047. 495
  2048. 00:27:34,070 --> 00:27:37,820
  2049. Tetapi karena proyek kami berikutnya, saya akan dikenal oleh semua orang.
  2050.  
  2051. 496
  2052. 00:27:37,860 --> 00:27:41,070
  2053. Untuk mengatakannya dengan kata sederhana, saya akan ada di setiap rumah!
  2054.  
  2055. 497
  2056. 00:27:41,610 --> 00:27:46,780
  2057. Kelompok industri RK, kini memasuki bisnis router Wi-Fi.
  2058.  
  2059. 498
  2060. 00:27:46,900 --> 00:27:50,450
  2061. Kita mungkin melihat sebuah rumah tanpa awife tetapi bukan tanpa Wi-Fi.
  2062.  
  2063. 499
  2064. 00:27:51,950 --> 00:27:53,740
  2065. Tidak, saya tidak bercanda.
  2066. Saya serius.
  2067.  
  2068. 500
  2069. 00:27:54,780 --> 00:27:57,900
  2070. Router diperlukan untuk menggunakan internet.
  2071.  
  2072. 501
  2073. 00:27:58,360 --> 00:28:01,990
  2074.  
  2075. Mohan Rao, tolong hubungkan aku dengan administrasi pusat.
  2076. Saya akan menjelaskan semuanya kepadanya.
  2077.  
  2078. 502
  2079. 00:28:02,860 --> 00:28:04,900
  2080. Kami akan segera memulai proyek ini.
  2081.  
  2082. 503
  2083. 00:28:05,530 --> 00:28:06,150
  2084. Pertemuan selesai.
  2085.  
  2086. 504
  2087. 00:28:06,360 --> 00:28:06,990
  2088. Terima kasih.
  2089.  
  2090. 505
  2091. 00:28:08,400 --> 00:28:09,530
  2092. Putriku akan menikah.
  2093.  
  2094. 506
  2095. 00:28:09,820 --> 00:28:11,240
  2096. Oh!
  2097. Sangat bagus.
  2098.  
  2099. 507
  2100. 00:28:11,650 --> 00:28:12,110
  2101. Dimana itu?
  2102.  
  2103. 508
  2104. 00:28:12,360 --> 00:28:12,990
  2105. Di Goa.
  2106.  
  2107. 509
  2108. 00:28:13,900 --> 00:28:14,700
  2109. Di Goa?
  2110.  
  2111. 510
  2112. 00:28:14,950 --> 00:28:16,280
  2113. Ya.
  2114. Ini pernikahan tujuan!
  2115.  
  2116. 511
  2117. 00:28:16,400 --> 00:28:19,360
  2118. Keluarga saya dan menantu laki-laki saya, keluarga saya meninggalkan lima hari sebelum tanggal.
  2119.  
  2120. 512
  2121. 00:28:19,450 --> 00:28:20,900
  2122. Jika Anda bisa datang dengan keluarga Anda juga
  2123.  
  2124. 513
  2125. 00:28:21,110 --> 00:28:21,990
  2126. Apa kamu marah?
  2127.  
  2128. 514
  2129. 00:28:22,900 --> 00:28:24,860
  2130. Apakah kamu menyia-nyiakan waktu lima hari untuk menikah?
  2131.  
  2132. 515
  2133. 00:28:24,900 --> 00:28:28,110
  2134. Ya, dia adalah anak perempuan satu-satunya, dan mereka meminta pernikahan tujuan.
  2135.  
  2136. 516
  2137. 00:28:28,150 --> 00:28:28,860
  2138. Itulah mengapa!
  2139.  
  2140. 517
  2141. 00:28:28,900 --> 00:28:30,200
  2142. Apa ini Mr.Rao?
  2143.  
  2144. 518
  2145. 00:28:31,110 --> 00:28:32,860
  2146. Pernikahan hanyalah peristiwa lain dalam hidup.
  2147.  
  2148. 519
  2149. 00:28:34,030 --> 00:28:36,740
  2150. Anda menghabiskan 5 hari itu untuk bisnis Anda.
  2151.  
  2152. 520
  2153. 00:28:36,860 --> 00:28:40,150
  2154. Bisnis Anda akan tumbuh dan status Anda akan meningkat juga.
  2155.  
  2156. 521
  2157. 00:28:40,490 --> 00:28:44,110
  2158. Kami sudah menjadi mitra sejak lama, jadi saya ingin Anda menghadiri pernikahan.
  2159.  
  2160. 522
  2161. 00:28:44,150 --> 00:28:45,320
  2162. Saya minta maaf Pak Rao.
  2163.  
  2164. 523
  2165. 00:28:47,320 --> 00:28:50,200
  2166. Anda meminta saya untuk saham atau uang atau properti dan saya tidak keberatan.
  2167.  
  2168. 524
  2169. 00:28:50,860 --> 00:28:54,780
  2170. Jangan meminta waktu saya, karena waktu adalah satu hal yang tidak pernah kembali.
  2171.  
  2172. 525
  2173. 00:28:55,360 --> 00:28:56,070
  2174. Anda bisa pergi sekarang.
  2175.  
  2176. 526
  2177. 00:29:00,300 --> 00:29:02,170
  2178. Ya, hubungkan aku dengan Charion.
  2179.  
  2180. 527
  2181. 00:29:02,640 --> 00:29:08,450
  2182. [Musik]
  2183.  
  2184. 528
  2185. 00:29:15,740 --> 00:29:16,360
  2186. Vasu.
  2187.  
  2188. 529
  2189. 00:29:16,740 --> 00:29:17,860
  2190. -Ya.-Makan malam sudah siap.
  2191.  
  2192. 530
  2193. 00:29:18,030 --> 00:29:18,570
  2194. Ya datang.
  2195.  
  2196. 531
  2197. 00:29:19,320 --> 00:29:20,430
  2198. Ok nenek, aku akan meneleponmu besok pagi.
  2199.  
  2200. 532
  2201. 00:29:20,820 --> 00:29:21,330
  2202. Bye
  2203.  
  2204. 533
  2205. 00:29:21,990 --> 00:29:23,360
  2206. Apakah Anda sudah selesai dengan panggilan Bung?
  2207.  
  2208. 534
  2209. 00:29:23,990 --> 00:29:24,510
  2210. Ya.
  2211.  
  2212. 535
  2213. 00:29:25,030 --> 00:29:26,240
  2214. Apakah itu teman wanitamu saat panggilan?
  2215.  
  2216. 536
  2217. 00:29:26,280 --> 00:29:29,860
  2218. Vasu belum masuk ke dalam bab itu, posisi itu kosong.
  2219.  
  2220. 537
  2221. 00:29:30,950 --> 00:29:31,820
  2222. Hey hentikan itu.
  2223.  
  2224. 538
  2225. 00:29:32,110 --> 00:29:32,900
  2226. Itu dengan keluarga saya.
  2227.  
  2228. 539
  2229. 00:29:33,320 --> 00:29:37,030
  2230. Kebiasaannya berbicara dengan keluarganya setiap pagi dan sore.
  2231.  
  2232. 540
  2233. 00:29:37,570 --> 00:29:38,450
  2234. Apakah dia melakukannya setiap hari?
  2235.  
  2236. 541
  2237. 00:29:41,070 --> 00:29:44,150
  2238. Meskipun kami tinggal jauh dari mereka, kami selalu dekat dengan hati mereka.
  2239.  
  2240. 542
  2241. 00:29:45,280 --> 00:29:48,400
  2242. Mereka merasa bahwa hari kami dimulai dengan gembira, ketika Anda mengucapkan selamat pagi.
  2243.  
  2244. 543
  2245. 00:29:48,490 --> 00:29:51,200
  2246. Mereka merasa bahwa hari kami berakhir bahagia, ketika kami mengucapkan selamat malam.
  2247.  
  2248. 544
  2249. 00:29:53,280 --> 00:29:56,450
  2250. Kami terus berharap banyak orang setiap pagi dan malam di WhatsApp dan Facebook.
  2251.  
  2252. 545
  2253. 00:29:56,860 --> 00:29:58,650
  2254. Apa yang salah dalam berharap anggota keluarga kita?
  2255.  
  2256. 546
  2257. 00:30:01,070 --> 00:30:01,900
  2258. Terasa baik.
  2259.  
  2260. 547
  2261. 00:30:08,280 --> 00:30:10,030
  2262. Hai mommy, selamat malam.
  2263.  
  2264. 548
  2265. 00:30:10,280 --> 00:30:11,640
  2266. Selamat malam?
  2267. Ada apa?
  2268.  
  2269. 549
  2270. 00:30:12,530 --> 00:30:13,990
  2271. Ini belum terjadi sebelumnya!
  2272.  
  2273. 550
  2274. 00:30:14,400 --> 00:30:17,530
  2275. Kami terus berharap banyak orang setiap pagi dan malam di WhatsApp dan Facebook.
  2276.  
  2277. 551
  2278. 00:30:17,990 --> 00:30:18,850
  2279. Apa yang salah dalam berharap kalian?
  2280.  
  2281. 552
  2282. 00:30:19,240 --> 00:30:20,110
  2283. Berikan itu pada Ayah.
  2284.  
  2285. 553
  2286. 00:30:20,650 --> 00:30:21,320
  2287. Tahan.
  2288.  
  2289. 554
  2290. 00:30:22,360 --> 00:30:23,280
  2291. Ini perlu ...
  2292.  
  2293. 555
  2294. 00:30:24,030 --> 00:30:24,620
  2295. Apa itu?
  2296.  
  2297. 556
  2298. 00:30:25,450 --> 00:30:26,570
  2299. Dokumen perceraian ayah.
  2300.  
  2301. 557
  2302. 00:30:26,900 --> 00:30:27,690
  2303. Pengacara telah mengirimkannya.
  2304.  
  2305. 558
  2306. 00:30:27,890 --> 00:30:30,650
  2307.  
  2308. Dia mengatakan itu tidak mungkin tanpa penerimaan Siddhu.
  2309.  
  2310. 559
  2311. 00:30:30,900 --> 00:30:32,030
  2312. Tapi dia tidak setuju.
  2313.  
  2314. 560
  2315. 00:30:32,070 --> 00:30:33,950
  2316. - Apa yang dia inginkan? - Aku tidak tahu.
  2317.  
  2318. 561
  2319. 00:30:34,200 --> 00:30:36,530
  2320. Apakah dia tidak mengerti, bahwa Anda tidak bisa hidup bersamanya
  2321.  
  2322. 562
  2323. 00:30:36,990 --> 00:30:37,820
  2324. Sesama bodoh.
  2325.  
  2326. 563
  2327. 00:30:39,070 --> 00:30:40,780
  2328. Sri ingin berbicara dengan Anda.
  2329.  
  2330. 564
  2331. 00:30:41,860 --> 00:30:42,320
  2332. Halo.
  2333.  
  2334. 565
  2335. 00:30:42,650 --> 00:30:43,400
  2336. Hi Ayah.
  2337.  
  2338. 566
  2339. 00:30:44,240 --> 00:30:44,780
  2340. Selamat malam.
  2341.  
  2342. 567
  2343. 00:30:44,900 --> 00:30:45,740
  2344. Ya selamat malam sayang.
  2345.  
  2346. 568
  2347. 00:30:45,780 --> 00:30:46,450
  2348. Bye
  2349.  
  2350. 569
  2351. 00:30:47,200 --> 00:30:49,320
  2352. Dengar, hubungi pengacara Anda lagi.
  2353.  
  2354. 570
  2355. 00:30:49,610 --> 00:30:52,400
  2356. Tanyakan padanya apakah dia bisa melakukannya atau tidak. Kalau tidak, saya akan menunjuk seorang pengacara senior.
  2357.  
  2358. 571
  2359. 00:30:52,740 --> 00:30:53,990
  2360. -Oke. -Kita akan memastikan dia setuju untuk itu.
  2361.  
  2362. 572
  2363. 00:30:54,710 --> 00:30:55,450
  2364. Sesama Adamant.
  2365.  
  2366. 573
  2367. 00:30:55,490 --> 00:30:58,360
  2368. Apa yang salah dengan Sidhuwanting untuk tinggal bersama Kavya?
  2369.  
  2370. 574
  2371. 00:30:58,950 --> 00:31:01,030
  2372. Bukankah seharusnya kita mempertimbangkan alasannya juga?
  2373.  
  2374. 575
  2375. 00:31:01,320 --> 00:31:01,950
  2376. Mom!
  2377.  
  2378. 576
  2379. 00:31:02,320 --> 00:31:04,700
  2380. Saya jadi tahu tentang ketidakcocokan kami dalam setahun pernikahan.
  2381.  
  2382. 577
  2383. 00:31:05,070 --> 00:31:05,570
  2384. Silahkan.
  2385.  
  2386. 578
  2387. 00:31:06,820 --> 00:31:11,650
  2388. Kavya, tidak sulit untuk hidup bersama jika kamu saling memahami.
  2389.  
  2390. 579
  2391. 00:31:12,030 --> 00:31:13,000
  2392. - Pikirkan tentang itu. - Lakshmi.
  2393.  
  2394. 580
  2395. 00:31:13,610 --> 00:31:15,570
  2396. Tidak benar bepergian bersama dengan orang yang tidak kita sukai.
  2397.  
  2398. 581
  2399. 00:31:15,780 --> 00:31:17,450
  2400. Apakah itu pernikahan atau bisnis.
  2401.  
  2402. 582
  2403. 00:31:17,740 --> 00:31:19,540
  2404. - Maksud saya adalah.-Jangan buang waktu saya.
  2405.  
  2406. 583
  2407. 00:31:21,740 --> 00:31:22,320
  2408. Kamu pergi ke depan.
  2409.  
  2410. 584
  2411. 00:31:26,840 --> 00:31:28,970
  2412. [Burung berkicau]
  2413.  
  2414. 585
  2415. 00:31:34,120 --> 00:31:40,030
  2416. [Musik]
  2417.  
  2418. 586
  2419. 00:31:54,780 --> 00:31:55,950
  2420. -Selamat pagi selamat pagi.
  2421.  
  2422. 587
  2423. 00:31:56,400 --> 00:31:58,200
  2424. Kopi itu enak.
  2425. Terima kasih.
  2426.  
  2427. 588
  2428. 00:31:58,280 --> 00:31:58,950
  2429. Sama sama.
  2430.  
  2431. 589
  2432. 00:31:59,700 --> 00:32:01,280
  2433. -Apakah Anda menikmati yoga setiap hari? -Ya.
  2434.  
  2435. 590
  2436. 00:32:01,360 --> 00:32:02,280
  2437. Itu harus dude.
  2438.  
  2439. 591
  2440. 00:32:02,450 --> 00:32:03,600
  2441. Dia adalah orang kelas menengah
  2442.  
  2443. 592
  2444. 00:32:03,970 --> 00:32:07,180
  2445. Jika ada masalah kesehatan muncul, perusahaan rumah sakit akan menagih penghasilan seumur hidup.
  2446.  
  2447. 593
  2448. 00:32:13,740 --> 00:32:16,110
  2449. Mengapa Anda sibuk dengan telepon sekarang? ArenΓÇÖt Anda datang ke kantor?
  2450.  
  2451. 594
  2452. 00:32:16,650 --> 00:32:18,950
  2453. Saya mengirim undangan pernikahan kepada semua orang di WhatsApp.
  2454.  
  2455. 595
  2456. 00:32:19,530 --> 00:32:20,700
  2457. - Saya tidak datang hari ini. - Oke
  2458.  
  2459. 596
  2460. 00:32:22,150 --> 00:32:22,830
  2461. [Nada pesan]
  2462.  
  2463. 597
  2464. 00:32:24,490 --> 00:32:27,320
  2465. Apa itu sayang?
  2466. Anda sedang membaca telepon!
  2467.  
  2468. 598
  2469. 00:32:27,530 --> 00:32:31,320
  2470. Kakak ipar Priya memiliki undangan pernikahan sentep di WhatsApp.
  2471.  
  2472. 599
  2473. 00:32:31,360 --> 00:32:32,700
  2474. Undangan di WhatsApp?
  2475.  
  2476. 600
  2477. 00:32:32,780 --> 00:32:33,320
  2478. Iya nih.
  2479.  
  2480. 601
  2481. 00:32:33,740 --> 00:32:34,450
  2482. Lakukan sesuatu.
  2483.  
  2484. 602
  2485. 00:32:35,150 --> 00:32:36,360
  2486. Ambil foto dalam pose ini.
  2487.  
  2488. 603
  2489. 00:32:37,200 --> 00:32:38,070
  2490. Kenapa ayah?
  2491.  
  2492. 604
  2493. 00:32:38,150 --> 00:32:39,530
  2494. Klik dan aku akan memberitahumu.
  2495.  
  2496. 605
  2497. 00:32:42,950 --> 00:32:44,070
  2498. Apakah itu baik?
  2499.  
  2500. 606
  2501. 00:32:44,110 --> 00:32:45,700
  2502. Kirim padanya di hari pernikahannya.
  2503.  
  2504. 607
  2505. 00:32:45,820 --> 00:32:47,740
  2506. Anda dapat menambahkan berkat menggunakan grafik.
  2507.  
  2508. 608
  2509. 00:32:48,280 --> 00:32:49,280
  2510. Itu terlalu banyak ayah.
  2511.  
  2512. 609
  2513. 00:32:49,360 --> 00:32:49,920
  2514. Bukankah itu benar?
  2515.  
  2516. 610
  2517. 00:32:50,480 --> 00:32:51,930
  2518. Ketika dia mengirim undangan di WhatsApp,
  2519.  
  2520. 611
  2521. 00:32:52,270 --> 00:32:54,040
  2522. mengapa tidak mengirim berkat dengan cara yang sama?
  2523.  
  2524. 612
  2525. 00:32:54,300 --> 00:32:57,530
  2526. Biaya makanan dan biaya perjalanan mereka disimpan.
  2527.  
  2528. 613
  2529. 00:32:58,610 --> 00:33:00,650
  2530. Apa-apaan dengan undangan WhitchApp mereka.
  2531.  
  2532. 614
  2533. 00:33:02,110 --> 00:33:03,950
  2534. Ayahmu selalu sarkasme
  2535.  
  2536. 615
  2537. 00:33:04,280 --> 00:33:05,610
  2538. Panggil kakak iparmu sekali.
  2539.  
  2540. 616
  2541. 00:33:06,150 --> 00:33:06,950
  2542. Beritahu saya nenek.
  2543.  
  2544. 617
  2545. 00:33:07,490 --> 00:33:10,400
  2546.  
  2547. Hadiah hiasan emas untuk Priya pada pernikahannya.
  2548.  
  2549. 618
  2550. 00:33:10,450 --> 00:33:12,240
  2551. Kami tidak memiliki bentuk-bentuk seperti itu di antara teman-teman nenek.
  2552.  
  2553. 619
  2554. 00:33:12,360 --> 00:33:14,490
  2555. Ini bukan tentang formalitas. Ini adalah tradisi.
  2556.  
  2557. 620
  2558. 00:33:14,700 --> 00:33:16,530
  2559. Kami tidak memberinya memori. Bukan objek.
  2560.  
  2561. 621
  2562. 00:33:16,780 --> 00:33:19,570
  2563. Setiap kali dia menemukan objek itu, dia akan mengingat pernikahannya.
  2564.  
  2565. 622
  2566. 00:33:19,900 --> 00:33:22,070
  2567. maka dia akan ingat uang yang diberikan untuk pernikahannya.
  2568.  
  2569. 623
  2570. 00:33:22,320 --> 00:33:24,570
  2571. Kamu benar nenek. Tapi sekarang generasi yang berbeda.
  2572.  
  2573. 624
  2574. 00:33:24,820 --> 00:33:26,280
  2575. Generasi mungkin berubah.
  2576.  
  2577. 625
  2578. 00:33:26,320 --> 00:33:27,070
  2579. Saya mendapatkannya.
  2580.  
  2581. 626
  2582. 00:33:27,320 --> 00:33:29,360
  2583. Tetapi tradisi kita seharusnya tidak berubah.
  2584.  
  2585. 627
  2586. 00:33:29,450 --> 00:33:29,990
  2587. Benarkah itu?
  2588.  
  2589. 628
  2590. 00:33:30,280 --> 00:33:32,150
  2591. Ok Sayang.
  2592. Akan kulakukan.
  2593.  
  2594. 629
  2595. 00:33:32,240 --> 00:33:35,990
  2596. Dengarkan anak, bagaimana Anda memilih?
  2597. Dapatkan siapa saja di antara teman-teman Anda bersama Anda.
  2598.  
  2599. 630
  2600. 00:33:36,110 --> 00:33:36,650
  2601. Baik?
  2602.  
  2603. 631
  2604. 00:33:42,030 --> 00:33:42,570
  2605. Baik.
  2606.  
  2607. 632
  2608. 00:33:44,900 --> 00:33:46,610
  2609. Bisakah Anda menurunkan saya di Coffee Day?
  2610.  
  2611. 633
  2612. 00:33:47,240 --> 00:33:47,700
  2613. Baik.
  2614.  
  2615. 634
  2616. 00:33:56,530 --> 00:33:58,030
  2617. Terima kasih.-Tidak apa-apa.
  2618.  
  2619. 635
  2620. 00:33:59,450 --> 00:33:59,900
  2621. Sri.
  2622.  
  2623. 636
  2624. 00:34:01,200 --> 00:34:03,900
  2625. Bisakah Anda meminjamkan saya beberapa jam dari waktu Anda di malam hari?
  2626.  
  2627. 637
  2628. 00:34:04,490 --> 00:34:04,820
  2629. Apa?
  2630.  
  2631. 638
  2632. 00:34:05,110 --> 00:34:06,650
  2633. -Menghabiskan waktu saya? -Ya.
  2634.  
  2635. 639
  2636. 00:34:07,070 --> 00:34:09,740
  2637. Orang biasanya meminta uang sebagai pinjaman, tetapi mengapa waktunya?
  2638.  
  2639. 640
  2640. 00:34:09,990 --> 00:34:12,570
  2641. Itu waktu mu.
  2642. Anda perlu meminjamkan jika Anda harus memberikannya kepada saya.
  2643.  
  2644. 641
  2645. 00:34:13,150 --> 00:34:14,650
  2646. Konsep yang bagus.
  2647.  
  2648. 642
  2649. 00:34:15,150 --> 00:34:16,320
  2650. Jadi jam berapa kamu menginginkannya?
  2651.  
  2652. 643
  2653. 00:34:16,610 --> 00:34:17,150
  2654. 05:00.
  2655.  
  2656. 644
  2657. 00:34:17,450 --> 00:34:18,200
  2658. Selesai
  2659.  
  2660. 645
  2661. 00:34:19,280 --> 00:34:19,850
  2662. [Tepuk]
  2663.  
  2664. 646
  2665. 00:34:20,210 --> 00:34:20,880
  2666. Halo semua.
  2667.  
  2668. 647
  2669. 00:34:21,320 --> 00:34:23,950
  2670. Jadi, Priya dan aku adalah pesta lajang hari ini.
  2671.  
  2672. 648
  2673. 00:34:23,990 --> 00:34:25,400
  2674. Wow!
  2675.  
  2676. 649
  2677. 00:34:26,610 --> 00:34:28,200
  2678. Semoga itu pesta yang berat.
  2679.  
  2680. 650
  2681. 00:34:28,320 --> 00:34:29,090
  2682. - Seperti dia. - Hei!
  2683.  
  2684. 651
  2685. 00:34:30,610 --> 00:34:31,900
  2686. Hai, Priyanka.
  2687. Sebentar.
  2688.  
  2689. 652
  2690. 00:34:33,320 --> 00:34:35,280
  2691. Karena kami berdua bujangan
  2692.  
  2693. 653
  2694. 00:34:35,700 --> 00:34:38,320
  2695. akankah kita terlibat dalam suatu gabungan dalam pesta malam.
  2696.  
  2697. 654
  2698. 00:34:38,530 --> 00:34:40,450
  2699. Kami berdua sudah menikah.
  2700.  
  2701. 655
  2702. 00:34:40,530 --> 00:34:41,740
  2703. Mengapa Anda mengatakan kami bujangan?
  2704.  
  2705. 656
  2706. 00:34:42,860 --> 00:34:44,900
  2707. Suamimu ada di AS. Itu membuatmu jadi bujangan.
  2708.  
  2709. 657
  2710. 00:34:45,240 --> 00:34:47,360
  2711. Istriku ada di Bangalore. Itu membuatku jadi bujangan.
  2712.  
  2713. 658
  2714. 00:34:47,700 --> 00:34:49,530
  2715. Mari kita menari bersama.
  2716.  
  2717. 659
  2718. 00:34:49,700 --> 00:34:52,120
  2719. [Dering Telepon]
  2720.  
  2721. 660
  2722. 00:34:52,220 --> 00:34:53,360
  2723. Itu Shanti.
  2724.  
  2725. 661
  2726. 00:34:54,020 --> 00:34:54,950
  2727. Saya kira itu adalah istrimu.
  2728.  
  2729. 662
  2730. 00:34:57,070 --> 00:34:58,820
  2731. Haruskah aku memberitahunya tentang tarian?
  2732.  
  2733. 663
  2734. 00:34:58,860 --> 00:34:59,990
  2735. Tidak.
  2736.  
  2737. 664
  2738. 00:35:07,570 --> 00:35:08,450
  2739. Bro, yang itu.
  2740.  
  2741. 665
  2742. 00:35:08,820 --> 00:35:09,310
  2743. Yang ini?
  2744.  
  2745. 666
  2746. 00:35:11,570 --> 00:35:14,110
  2747. Setiap bagian terlihat bagus ketika kita memeriksa dengan cara ini.
  2748.  
  2749. 667
  2750. 00:35:14,240 --> 00:35:17,490
  2751. Mereka terlihat sama seperti ini. Anda akan tahu itu setelah seseorang memakainya.
  2752.  
  2753. 668
  2754. 00:35:19,070 --> 00:35:20,490
  2755. Betul.
  2756. Putar sisi itu.
  2757.  
  2758. 669
  2759. 00:35:21,650 --> 00:35:22,900
  2760. Balik saja sisi itu.
  2761.  
  2762. 670
  2763. 00:35:23,100 --> 00:35:28,900
  2764. [Musik]
  2765.  
  2766. 671
  2767. 00:35:35,950 --> 00:35:38,320
  2768. ItΓÇÖ sangat bagus.
  2769.  
  2770. 672
  2771. 00:35:38,520 --> 00:35:44,320
  2772. [Musik]
  2773.  
  2774. 673
  2775. 00:35:49,910 --> 00:35:50,650
  2776. ItΓÇÖ bagus.
  2777.  
  2778. 674
  2779. 00:35:56,920 --> 00:35:57,530
  2780. [Camera shutter]
  2781.  
  2782. 675
  2783. 00:35:59,470 --> 00:36:02,970
  2784. [Telepon berdering]
  2785.  
  2786. 676
  2787. 00:36:03,280 --> 00:36:03,650
  2788. Halo.
  2789.  
  2790. 677
  2791. 00:36:03,950 --> 00:36:06,570
  2792. Priya, aku mengirimimu beberapa foto. Katakan padaku yang mana yang kamu suka di antara mereka.
  2793.  
  2794. 678
  2795. 00:36:06,700 --> 00:36:08,280
  2796. -Hei, mengapa saya membutuhkannya sekarang? -Shhh.
  2797.  
  2798. 679
  2799. 00:36:08,530 --> 00:36:10,900
  2800.  
  2801. Ini adalah perintah oleh nenek, beritahu aku yang mana yang kamu suka.
  2802. Baik?
  2803.  
  2804. 680
  2805. 00:36:10,950 --> 00:36:11,450
  2806. Baik.
  2807.  
  2808. 681
  2809. 00:36:12,780 --> 00:36:15,570
  2810. Bukankah hadiah berarti kejutan?
  2811.  
  2812. 682
  2813. 00:36:15,860 --> 00:36:17,170
  2814. Ini adalah kejutan jika kita menyukainya.
  2815.  
  2816. 683
  2817. 00:36:17,580 --> 00:36:18,930
  2818. Tapi itu kepuasan mereka ketika kami memberikan apa yang mereka sukai.
  2819.  
  2820. 684
  2821. 00:36:19,360 --> 00:36:21,490
  2822. Bukankah kepuasan itu penting daripada kejutan?
  2823.  
  2824. 685
  2825. 00:36:22,550 --> 00:36:23,070
  2826. Ayo pergi.
  2827.  
  2828. 686
  2829. 00:36:28,610 --> 00:36:31,780
  2830. Sri.
  2831. Saya tidak menyimpan hutang untuk waktu lama.
  2832.  
  2833. 687
  2834. 00:36:32,200 --> 00:36:36,400
  2835. Jadi, saya ingin melunasi utang dua jam Anda dengan jam 8ΓÇÖo hari ini.
  2836.  
  2837. 688
  2838. 00:36:36,610 --> 00:36:38,030
  2839. WhatΓÇÖs khusus tentang jam 8ΓÇÖo?
  2840.  
  2841. 689
  2842. 00:36:39,700 --> 00:36:42,570
  2843. Sekhar, sudahkah kau memeriksa apa yang kami pesan ada di sini?
  2844.  
  2845. 690
  2846. 00:36:43,240 --> 00:36:45,280
  2847. Vasu dan yang lainnya belum muncul. Ajak mereka dan cari tahu sekali.
  2848.  
  2849. 691
  2850. 00:36:45,320 --> 00:36:45,760
  2851. Baik.
  2852.  
  2853. 692
  2854. 00:36:47,030 --> 00:36:48,820
  2855. Santhi, pestanya ada di sini.
  2856.  
  2857. 693
  2858. 00:36:48,860 --> 00:36:52,280
  2859. Lihat, itu belum mulai. Itu akan dalam beberapa waktu.
  2860.  
  2861. 694
  2862. 00:36:52,490 --> 00:36:54,240
  2863. DonΓÇÖt minum seperti babi bebas dari biaya.
  2864.  
  2865. 695
  2866. 00:36:54,320 --> 00:36:55,860
  2867. Tidak, hanya dua pasak.
  2868.  
  2869. 696
  2870. 00:36:57,200 --> 00:36:58,860
  2871. Teman-temanku ada di sini.
  2872. Haruskah saya menelepon Anda nanti?
  2873.  
  2874. 697
  2875. 00:36:59,320 --> 00:37:02,110
  2876. Anda tidak memanggil saya. Saya akan memanggil Anda dan Anda menjawab.
  2877.  
  2878. 698
  2879. 00:37:03,110 --> 00:37:03,700
  2880. Seperti yang Anda katakan.
  2881.  
  2882. 699
  2883. 00:37:03,740 --> 00:37:05,070
  2884. Tepuk tangan!
  2885.  
  2886. 700
  2887. 00:37:10,150 --> 00:37:14,200
  2888. Sebuah pesta bujangan menyimpan momen-momen minuman yang bahagia dalam kehidupan seorang pengantin pria.
  2889.  
  2890. 701
  2891. 00:37:14,280 --> 00:37:15,110
  2892. - Hitung dengan baik. - Benar
  2893.  
  2894. 702
  2895. 00:37:15,200 --> 00:37:17,700
  2896. Mengapa donΓÇÖt Anda suka konsep pernikahan dude?
  2897.  
  2898. 703
  2899. 00:37:17,820 --> 00:37:19,150
  2900. Versi saya adalah
  2901.  
  2902. 704
  2903. 00:37:20,150 --> 00:37:21,860
  2904. Ini adalah pria sebelum menikah.
  2905.  
  2906. 705
  2907. 00:37:23,030 --> 00:37:24,200
  2908. Sekarang lihat api itu!
  2909.  
  2910. 706
  2911. 00:37:24,540 --> 00:37:25,400
  2912. Ini seorang wanita.
  2913.  
  2914. 707
  2915. 00:37:25,570 --> 00:37:27,700
  2916. Dia bercampur menjadi seorang laki-laki - yang hidup atas nama pernikahan.
  2917.  
  2918. 708
  2919. 00:37:31,440 --> 00:37:32,100
  2920. Engah
  2921.  
  2922. 709
  2923. 00:37:32,740 --> 00:37:33,530
  2924. Di mana Ös apinya?
  2925.  
  2926. 710
  2927. 00:37:33,610 --> 00:37:34,110
  2928. ItΓÇÖs padam.
  2929.  
  2930. 711
  2931. 00:37:34,450 --> 00:37:35,940
  2932. Yang harus kita pahami dari ini adalah itu
  2933.  
  2934. 712
  2935. 00:37:36,340 --> 00:37:38,630
  2936. api dalam kehidupan seorang pria akan keluar begitu dia menikah.
  2937.  
  2938. 713
  2939. 00:37:39,240 --> 00:37:41,070
  2940. - Itu tidak benar, sayang. - Siapa dia?
  2941.  
  2942. 714
  2943. 00:37:42,700 --> 00:37:44,530
  2944. Kami yang kalah setelah menikah.
  2945.  
  2946. 715
  2947. 00:37:44,780 --> 00:37:45,610
  2948. Bagaimana?
  2949.  
  2950. 716
  2951. 00:37:46,990 --> 00:37:48,610
  2952. - Apa itu? - Es kubus
  2953.  
  2954. 717
  2955. 00:37:48,740 --> 00:37:50,240
  2956. Ini adalah seorang gadis sebelum menikah.
  2957.  
  2958. 718
  2959. 00:37:50,820 --> 00:37:51,610
  2960. Ini seorang pria.
  2961.  
  2962. 719
  2963. 00:37:51,820 --> 00:37:54,110
  2964. Kami masuk ke dalam hidupnya atas nama pernikahan.
  2965.  
  2966. 720
  2967. 00:37:55,740 --> 00:37:57,780
  2968. - Sekarang di mana es kubus di ini?
  2969.  
  2970. 721
  2971. 00:37:58,650 --> 00:38:02,200
  2972. Jadi, kami akan memiliki nama dan identitas sebelum menikah.
  2973.  
  2974. 722
  2975. 00:38:02,360 --> 00:38:05,740
  2976. Tapi begitu kita masuk ke dalam kehidupan seorang pria, itΓÇÖs dia di mana-mana.
  2977.  
  2978. 723
  2979. 00:38:06,650 --> 00:38:08,650
  2980. Baik kami maupun identitas kami tidak akan ada.
  2981.  
  2982. 724
  2983. 00:38:09,070 --> 00:38:10,200
  2984. Hei.
  2985.  
  2986. 725
  2987. 00:38:13,150 --> 00:38:15,900
  2988. Apakah Anda memiliki pendapat seperti itu tentang pernikahan?
  2989.  
  2990. 726
  2991. 00:38:19,070 --> 00:38:20,280
  2992. -Hei, ayo.
  2993. Duduklah. - Hai Vasu.
  2994.  
  2995. 727
  2996. 00:38:20,320 --> 00:38:20,780
  2997. Hai.
  2998.  
  2999. 728
  3000. 00:38:24,240 --> 00:38:25,300
  3001. - Bukankah ini laki-laki sekarang? -Ya!
  3002.  
  3003. 729
  3004. 00:38:25,860 --> 00:38:27,610
  3005. Baiklah, baiklah.
  3006.  
  3007. 730
  3008. 00:38:27,860 --> 00:38:30,280
  3009. Bagaimana kita bisa membuatnya mentah? Itu akan mempengaruhi hati.
  3010.  
  3011. 731
  3012. 00:38:33,200 --> 00:38:33,990
  3013. Bukankah ini seorang gadis sekarang?
  3014.  
  3015. 732
  3016. 00:38:34,780 --> 00:38:35,240
  3017. Dapatkan sekarang.
  3018.  
  3019. 733
  3020. 00:38:35,530 --> 00:38:37,530
  3021. Bagaimana kita bisa kaya hanya dengan soda?
  3022.  
  3023. 734
  3024. 00:38:39,070 --> 00:38:41,450
  3025. Baik.
  3026. Jadi sekarang?
  3027.  
  3028. 735
  3029. 00:38:43,570 --> 00:38:44,100
  3030. Bagaimana itu?
  3031.  
  3032. 736
  3033. 00:38:44,450 --> 00:38:45,110
  3034. Hebat!
  3035.  
  3036. 737
  3037. 00:38:45,320 --> 00:38:46,320
  3038. Hidup itu serupa.
  3039.  
  3040. 738
  3041. 00:38:46,610 --> 00:38:49,010
  3042.  
  3043. Nah kesenangan itu hanya ketika whena pria dan wanita datang bersama.
  3044.  
  3045. 739
  3046. 00:38:50,610 --> 00:38:53,740
  3047. Orang tua memberi kita kelahiran. Teman memberi kita kebahagiaan.
  3048.  
  3049. 740
  3050. 00:38:53,900 --> 00:38:56,320
  3051. Tetapi pasangan hidup memberi kita kehidupan itu sendiri.
  3052.  
  3053. 741
  3054. 00:38:57,990 --> 00:39:01,230
  3055. Tidak apa-apa bahkan jika Anda tidak memuji awedlock yang memberi Anda pasangan hidup seperti itu.
  3056.  
  3057. 742
  3058. 00:39:02,200 --> 00:39:03,200
  3059. tapi jangan menghina itu.
  3060.  
  3061. 743
  3062. 00:39:05,780 --> 00:39:06,200
  3063. Baik.
  3064.  
  3065. 744
  3066. 00:39:06,510 --> 00:39:11,380
  3067. Hidup akan menjadi besar jika Anda sama bahagia setelah menikah seperti Anda sekarang.
  3068.  
  3069. 745
  3070. 00:39:12,280 --> 00:39:15,570
  3071. Jadi, bersorak untuk Priya dan Sekhar yang ingin memulai perjalanan yang indah dalam hidup!
  3072.  
  3073. 746
  3074. 00:39:15,790 --> 00:39:17,880
  3075. -Cheers! -Cheers!
  3076.  
  3077. 747
  3078. 00:39:23,410 --> 00:39:28,570
  3079. "Apakah kamu tahu nama kedekatan ini?"
  3080.  
  3081. 748
  3082. 00:39:29,430 --> 00:39:35,430
  3083. "Apakah kamu tahu apa yang ... tidak diketahui ini berjalan?"
  3084.  
  3085. 749
  3086. 00:39:41,910 --> 00:39:47,700
  3087. "Tidak ada yang akan pernah melihat sihir ini."
  3088.  
  3089. 750
  3090. 00:39:48,090 --> 00:39:53,470
  3091. "Tidak ada yang akan pernah tahu tentang masalah ini."
  3092.  
  3093. 751
  3094. 00:39:54,090 --> 00:39:56,700
  3095. "Oh, hati yang nakal, tanyakan pada saya sekarang."
  3096.  
  3097. 752
  3098. 00:39:57,040 --> 00:39:59,660
  3099. "Tanya saya apa ini"
  3100.  
  3101. 753
  3102. 00:40:00,280 --> 00:40:03,120
  3103. Senyum berkilauan di hati
  3104.  
  3105. 754
  3106. 00:40:03,490 --> 00:40:06,490
  3107. "Apakah sebelum mata. Apakah kamu melihatnya?"
  3108.  
  3109. 755
  3110. 00:40:06,700 --> 00:40:12,950
  3111. "Apakah dia yang bersembunyi di matamu?"
  3112.  
  3113. 756
  3114. 00:40:13,030 --> 00:40:18,990
  3115. "Apakah dia yang dimaksudkan untuk menjadi belahan jiwamu?"
  3116.  
  3117. 757
  3118. 00:40:19,200 --> 00:40:25,450
  3119. "Apakah dia yang bersembunyi di matamu?"
  3120.  
  3121. 758
  3122. 00:40:25,530 --> 00:40:31,490
  3123. "Apakah dia yang dimaksudkan untuk menjadi belahan jiwamu?"
  3124.  
  3125. 759
  3126. 00:40:38,340 --> 00:40:44,200
  3127. "Mimpi saya berjalan di luar garis dari persahabatan dalam bentuk cerita."
  3128.  
  3129. 760
  3130. 00:40:44,450 --> 00:40:50,150
  3131. "Pikiranmu memanggilku di luar tidur."
  3132.  
  3133. 761
  3134. 00:40:50,710 --> 00:40:56,580
  3135. "Aku datang untuk mengetahui bahwa reasonto telah bertemu denganmu sekarang."
  3136.  
  3137. 762
  3138. 00:40:57,020 --> 00:41:02,550
  3139. "Aku tidak tahu jarak apa yang akan hilang di jalan ini?"
  3140.  
  3141. 763
  3142. 00:41:03,610 --> 00:41:09,400
  3143. "Tidak pernah ada aglow seperti itu selama ini"
  3144.  
  3145. 764
  3146. 00:41:09,910 --> 00:41:15,740
  3147. "Dan sekarang tiba-tiba, sinar bulan yang belum pernah dilihat mataku muncul"
  3148.  
  3149. 765
  3150. 00:41:20,330 --> 00:41:21,400
  3151. "Ini karena kamu"
  3152.  
  3153. 766
  3154. 00:41:21,610 --> 00:41:27,650
  3155. "Itu adalah dia yang bersembunyi di mataku."
  3156.  
  3157. 767
  3158. 00:41:27,740 --> 00:41:33,990
  3159. "Ini dia, yang adalah belahan jiwaku."
  3160.  
  3161. 768
  3162. 00:41:34,030 --> 00:41:40,070
  3163. "Itu adalah dia yang bersembunyi di mataku."
  3164.  
  3165. 769
  3166. 00:41:40,250 --> 00:41:46,400
  3167. "Ini dia, yang adalah belahan jiwaku."
  3168.  
  3169. 770
  3170. 00:41:47,400 --> 00:41:48,990
  3171. Vasu, kalian juga harus segera mulai.
  3172.  
  3173. 771
  3174. 00:41:51,570 --> 00:41:57,510
  3175. [Motor mendengkur]
  3176.  
  3177. 772
  3178. 00:42:00,980 --> 00:42:06,870
  3179. [Musik]
  3180.  
  3181. 773
  3182. 00:42:10,570 --> 00:42:12,740
  3183. Vasu, aku perlu bicara denganmu
  3184.  
  3185. 774
  3186. 00:42:16,020 --> 00:42:16,810
  3187. IΓÇÖm sangat menyesal.
  3188.  
  3189. 775
  3190. 00:42:17,530 --> 00:42:19,200
  3191. Kenapa kamu mengatakan maaf tanpa mengatakan alasannya?
  3192.  
  3193. 776
  3194. 00:42:19,820 --> 00:42:22,450
  3195. Saya tidak berasal dari keluarga kelas menengah seperti yang saya katakan.
  3196.  
  3197. 777
  3198. 00:42:23,860 --> 00:42:27,950
  3199. RK, ketua kelompok perusahaan RK, Hyderabad adalah ayahku.
  3200.  
  3201. 778
  3202. 00:42:30,280 --> 00:42:33,030
  3203. Saya menyelesaikan MBA di London dan datang ke Hyderabad
  3204.  
  3205. 779
  3206. 00:42:35,360 --> 00:42:37,280
  3207. Baik.
  3208. Pendidikan Anda Selesai.
  3209.  
  3210. 780
  3211. 00:42:38,030 --> 00:42:39,280
  3212. Bisnis kami juga berkembang.
  3213.  
  3214. 781
  3215. 00:42:39,360 --> 00:42:41,070
  3216. WeΓÇÖre memasuki banyak peluang bisnis
  3217.  
  3218. 782
  3219. 00:42:41,650 --> 00:42:43,030
  3220. Anda harus mengurus bisnis dari sekarang.
  3221.  
  3222. 783
  3223. 00:42:43,280 --> 00:42:43,780
  3224. Pastinya ayah.
  3225.  
  3226. 784
  3227. 00:42:44,030 --> 00:42:47,070
  3228. Jadi, Anda pergi ke mana pun Anda suka selama enam bulan ke depan.
  3229.  
  3230. 785
  3231. 00:42:47,320 --> 00:42:50,740
  3232. Tapi tidak ada yang harus tahu bahwa Anda ÖrÖreRKΓÇÖs putri dalam enam bulan ini.
  3233.  
  3234. 786
  3235. 00:42:51,280 --> 00:42:52,650
  3236. Anda harus hidup sendiri.
  3237.  
  3238. 787
  3239. 00:42:55,200 --> 00:42:55,860
  3240. Anda tahu mengapa?
  3241.  
  3242. 788
  3243. 00:42:56,780 --> 00:42:59,530
  3244.  
  3245. Anda harus tahu tentang dunia untuk menjadi sukses dalam hidup.
  3246.  
  3247. 789
  3248. 00:42:59,990 --> 00:43:01,740
  3249. Anda harus menghitung manusia dengan sempurna.
  3250.  
  3251. 790
  3252. 00:43:02,180 --> 00:43:05,740
  3253. Gangguan mulai jika perhitungan salah
  3254.  
  3255. 791
  3256. 00:43:08,930 --> 00:43:09,530
  3257. Ok ayah.
  3258.  
  3259. 792
  3260. 00:43:09,930 --> 00:43:10,740
  3261. Semoga Anda mendapatkannya.
  3262.  
  3263. 793
  3264. 00:43:11,530 --> 00:43:14,900
  3265. By the way, memberi kata seperti memulai bisnis
  3266.  
  3267. 794
  3268. 00:43:15,530 --> 00:43:17,930
  3269. dan mematuhi itu sepertinya berhasil di dalamnya.
  3270.  
  3271. 795
  3272. 00:43:18,370 --> 00:43:18,940
  3273. Jangan lupakan itu.
  3274.  
  3275. 796
  3276. 00:43:20,890 --> 00:43:23,400
  3277. Saya tidak mengatakan kebenarannya sekarang karena ini.
  3278.  
  3279. 797
  3280. 00:43:23,990 --> 00:43:27,490
  3281. Jika kebenaran di balik kebohongan itu murni, tidak salah kadang-kadang berbohong.
  3282.  
  3283. 798
  3284. 00:43:27,650 --> 00:43:30,950
  3285. Namun, Anda menjalani kehidupan normal meninggalkan kehidupan aluxurous seperti mematuhi kata-kata ayah Anda
  3286.  
  3287. 799
  3288. 00:43:32,750 --> 00:43:33,540
  3289. Saya sangat menyukai Anda.
  3290.  
  3291. 800
  3292. 00:43:34,150 --> 00:43:35,100
  3293. [Telepon berdering]
  3294.  
  3295. 801
  3296. 00:43:35,310 --> 00:43:36,610
  3297. -Madam, SirΓÇÖs telepon-Ya.
  3298.  
  3299. 802
  3300. 00:43:37,530 --> 00:43:37,990
  3301. Satu detik.
  3302.  
  3303. 803
  3304. 00:43:39,610 --> 00:43:40,610
  3305. -Hai Sri.-Hai ayah.
  3306.  
  3307. 804
  3308. 00:43:40,740 --> 00:43:41,190
  3309. Apakah kamu mulai?
  3310.  
  3311. 805
  3312. 00:43:41,390 --> 00:43:44,220
  3313. Tidak ayah, saya akan kembali setelah 4 atau 5 hari.
  3314.  
  3315. 806
  3316. 00:43:44,420 --> 00:43:45,260
  3317. Mengapa?
  3318.  
  3319. 807
  3320. 00:43:45,570 --> 00:43:47,170
  3321. Seorang gadis yang aku tahu baru-baru ini menikah.
  3322.  
  3323. 808
  3324. 00:43:47,370 --> 00:43:48,630
  3325. Saya akan turun setelah saya menghadiri pernikahan.
  3326.  
  3327. 809
  3328. 00:43:48,900 --> 00:43:51,200
  3329. Apakah Anda membuang lima hari untuk teman baru?
  3330.  
  3331. 810
  3332. 00:43:51,780 --> 00:43:54,950
  3333. -Sebenarnya ayah. - Ok, ini adalah yang terakhir kalinya.
  3334.  
  3335. 811
  3336. 00:43:56,320 --> 00:43:59,860
  3337. Aku tidak pernah ingin kau membuang-buang waktu untuk hal-hal konyol seperti itu lagi.
  3338.  
  3339. 812
  3340. 00:44:01,780 --> 00:44:03,030
  3341. -Ya? -Terima kasih ayah.
  3342.  
  3343. 813
  3344. 00:44:03,790 --> 00:44:06,400
  3345. Vasu, ayah memberi saya izin untuk menghadiri pernikahan.
  3346.  
  3347. 814
  3348. 00:44:06,670 --> 00:44:07,990
  3349. Jadi, kapan kita akan pergi ke pernikahan?
  3350.  
  3351. 815
  3352. 00:44:08,370 --> 00:44:08,760
  3353. Besok pagi.
  3354.  
  3355. 816
  3356. 00:44:09,300 --> 00:44:10,710
  3357. Saya hanya mengoceh sesuatu yang tidak tahu bahwa Anda kaya.
  3358.  
  3359. 817
  3360. 00:44:10,910 --> 00:44:11,970
  3361. Baik.
  3362. Tidak apa-apa.
  3363.  
  3364. 818
  3365. 00:44:12,230 --> 00:44:12,650
  3366. Vasu!
  3367.  
  3368. 819
  3369. 00:44:14,320 --> 00:44:15,570
  3370. - Haruskah kita pergi? - Ya.
  3371.  
  3372. 820
  3373. 00:44:18,070 --> 00:44:18,820
  3374. Apa yang kamu cari?
  3375.  
  3376. 821
  3377. 00:44:19,400 --> 00:44:20,640
  3378. - Telepon saya.-Oh teleponmu?
  3379.  
  3380. 822
  3381. 00:44:21,880 --> 00:44:22,730
  3382. Tunggu, aku akan memanggilnya.
  3383.  
  3384. 823
  3385. 00:44:27,590 --> 00:44:28,760
  3386. Ya disana.
  3387.  
  3388. 824
  3389. 00:44:29,270 --> 00:44:35,180
  3390. [Telepon berdering]
  3391.  
  3392. 825
  3393. 00:44:36,520 --> 00:44:42,300
  3394. [Musik]
  3395.  
  3396. 826
  3397. 00:44:46,840 --> 00:44:48,260
  3398. - Haruskah kita pergi?
  3399.  
  3400. 827
  3401. 00:44:48,460 --> 00:44:53,850
  3402. [Musik]
  3403.  
  3404. 828
  3405. 00:45:14,570 --> 00:45:15,740
  3406. -Hi Vasu! -Hi.
  3407.  
  3408. 829
  3409. 00:45:16,720 --> 00:45:17,220
  3410. Hai kawan.
  3411.  
  3412. 830
  3413. 00:45:18,110 --> 00:45:18,530
  3414. Hai kawan.
  3415.  
  3416. 831
  3417. 00:45:19,280 --> 00:45:19,900
  3418. Di mana Priya?
  3419.  
  3420. 832
  3421. 00:45:23,780 --> 00:45:26,400
  3422. Apakah begitu penting menyiapkan makanan ringan ini sekarang?
  3423.  
  3424. 833
  3425. 00:45:26,900 --> 00:45:28,450
  3426. Vasu akan datang dalam empat hari.
  3427.  
  3428. 834
  3429. 00:45:29,030 --> 00:45:30,700
  3430. Dia sangat suka camilan ini.
  3431.  
  3432. 835
  3433. 00:45:32,130 --> 00:45:34,110
  3434. [Telepon berdering]
  3435.  
  3436. 836
  3437. 00:45:34,210 --> 00:45:36,160
  3438. Kami hanya berbicara tentang dia dan inilah panggilannya.
  3439.  
  3440. 837
  3441. 00:45:36,860 --> 00:45:38,780
  3442. -Ya, katakan pada saudara ipar.-Berikan kepada nenek sekali.
  3443.  
  3444. 838
  3445. 00:45:43,150 --> 00:45:45,650
  3446. Nenek, bukankah kau memintaku untuk menunjukkan pernikahan tujuan?
  3447.  
  3448. 839
  3449. 00:45:45,740 --> 00:45:46,450
  3450. Di sini, saya akan menunjukkan kepada Anda.
  3451.  
  3452. 840
  3453. 00:45:48,740 --> 00:45:50,320
  3454. Ini adalah meja mehendi.
  3455.  
  3456. 841
  3457. 00:45:51,610 --> 00:45:53,570
  3458. Ini adalah counter tato.
  3459.  
  3460. 842
  3461. 00:45:53,950 --> 00:45:54,740
  3462. Apa itu Tattoo?
  3463.  
  3464. 843
  3465. 00:45:55,700 --> 00:45:58,360
  3466. Tato adalah nenek yang permanen.
  3467.  
  3468. 844
  3469. 00:45:58,400 --> 00:45:59,860
  3470. Tato?
  3471.  
  3472. 845
  3473. 00:46:00,110 --> 00:46:01,700
  3474. Ini adalah meja koktail.
  3475.  
  3476. 846
  3477. 00:46:02,110 --> 00:46:02,900
  3478. Apa itu minuman cocktail?
  3479.  
  3480. 847
  3481. 00:46:03,330 --> 00:46:04,540
  3482. Itu yang itu.
  3483.  
  3484. 848
  3485. 00:46:05,280 --> 00:46:06,490
  3486. Oh benarkah?
  3487.  
  3488. 849
  3489. 00:46:06,650 --> 00:46:07,860
  3490.  
  3491. Ini adalah tempat dimana malam musik terjadi.
  3492.  
  3493. 850
  3494. 00:46:08,860 --> 00:46:11,190
  3495. Hei, mengapa kamu menunjukkan methese daripada menikah?
  3496.  
  3497. 851
  3498. 00:46:11,360 --> 00:46:12,900
  3499. Ini disebut pernikahan nenek adestinasi.
  3500.  
  3501. 852
  3502. 00:46:13,110 --> 00:46:14,820
  3503. Ini terlihat seperti pameran desa kami.
  3504.  
  3505. 853
  3506. 00:46:15,110 --> 00:46:16,360
  3507. Kenapa kamu bilang begitu nenek?
  3508.  
  3509. 854
  3510. 00:46:16,700 --> 00:46:17,780
  3511. Ok, aku akan memanggilmu kembali.
  3512.  
  3513. 855
  3514. 00:46:17,820 --> 00:46:18,610
  3515. -Sampai jumpa.
  3516.  
  3517. 856
  3518. 00:46:21,990 --> 00:46:23,530
  3519. Haruskah kita mendapatkan saudara laki-lakinya dalam hukum menikah dengan cara yang sama?
  3520.  
  3521. 857
  3522. 00:46:23,950 --> 00:46:25,240
  3523. Pernikahan tujuan!
  3524.  
  3525. 858
  3526. 00:46:25,280 --> 00:46:28,820
  3527. Tidak perlu, aku tahu bagaimana caranya agar cucuku menikah.
  3528.  
  3529. 859
  3530. 00:46:29,280 --> 00:46:32,700
  3531. Namun Anda mungkin mendapatkan pernikahan, tetapi saya adalah nenek pengantin.
  3532.  
  3533. 860
  3534. 00:46:46,530 --> 00:46:48,900
  3535. Apa bung, apakah kamu terganggu melihat gadis itu?
  3536.  
  3537. 861
  3538. 00:46:49,110 --> 00:46:49,490
  3539. Iya nih.
  3540.  
  3541. 862
  3542. 00:46:51,030 --> 00:46:52,530
  3543. Itulah masalahnya dengan wanita.
  3544.  
  3545. 863
  3546. 00:46:52,740 --> 00:46:56,570
  3547. Ini adalah kita yang terganggu apakah kita melihat mereka atau mereka melihat kita.
  3548.  
  3549. 864
  3550. 00:46:56,920 --> 00:46:58,240
  3551. - Pergi sekarang. - Sampai jumpa.
  3552.  
  3553. 865
  3554. 00:47:04,470 --> 00:47:05,150
  3555. Hei Riya.
  3556.  
  3557. 866
  3558. 00:47:08,950 --> 00:47:11,990
  3559. Kamu terlihat cantik dengan rambut dibiarkan lepas. Seperti ini.
  3560.  
  3561. 867
  3562. 00:47:12,030 --> 00:47:13,070
  3563. Terima kasih.
  3564.  
  3565. 868
  3566. 00:47:16,770 --> 00:47:17,410
  3567. [Suara shutter kamera]
  3568.  
  3569. 869
  3570. 00:47:23,780 --> 00:47:27,950
  3571. Apa?
  3572. Apakah Anda memberi saran bagaimana setiap gadis akan terlihat cantik?
  3573.  
  3574. 870
  3575. 00:47:30,320 --> 00:47:33,400
  3576. Kami harus memuji para wanita untuk mendapatkan apa yang kami inginkan.
  3577.  
  3578. 871
  3579. 00:47:33,570 --> 00:47:34,530
  3580. Saya tidak mendapatkan Anda.
  3581.  
  3582. 872
  3583. 00:47:41,400 --> 00:47:42,110
  3584. Apa itu?
  3585.  
  3586. 873
  3587. 00:47:52,570 --> 00:47:55,030
  3588. Untuk mencegah kejahatan apa pun yang melihat keindahan seperti itu.
  3589.  
  3590. 874
  3591. 00:48:00,200 --> 00:48:01,990
  3592. Mengapa kamu peduli jika mata jahat jatuh pada saya?
  3593.  
  3594. 875
  3595. 00:48:02,400 --> 00:48:04,570
  3596. Apakah saya tidak terpengaruh jika evileye jatuh pada pasangan saya?
  3597.  
  3598. 876
  3599. 00:48:05,820 --> 00:48:08,320
  3600. Pasangan apa, partner dansa?
  3601.  
  3602. 877
  3603. 00:48:22,240 --> 00:48:22,860
  3604. Bermitra untuk hidup.
  3605.  
  3606. 878
  3607. 00:48:24,360 --> 00:48:26,320
  3608. Anda menyelamatkan saya di ponsel Anda sebagai ΓÇ £ My HeartΓÇ ¥
  3609.  
  3610. 879
  3611. 00:48:26,950 --> 00:48:28,780
  3612. Dan aku menyelamatkan 'Kau' di hatiku.
  3613.  
  3614. 880
  3615. 00:48:38,480 --> 00:48:44,370
  3616. [Musik instrumental]
  3617.  
  3618. 881
  3619. 00:48:52,490 --> 00:48:56,490
  3620. "Ayolah, biarkan ... melakukan sesuatu yang baru."
  3621.  
  3622. 882
  3623. 00:48:57,200 --> 00:49:01,990
  3624. "Apakah cahaya bulan malam ini menandakan tanda tanganmu dalam keracunan?"
  3625.  
  3626. 883
  3627. 00:49:02,030 --> 00:49:06,030
  3628. "Ayo, biarkan Ös memiliki mimpi penuh warna malam ini."
  3629.  
  3630. 884
  3631. 00:49:06,650 --> 00:49:11,450
  3632. "Sihir ini menggoda menuangkan Champaign yang mencerahkan."
  3633.  
  3634. 885
  3635. 00:49:11,490 --> 00:49:15,400
  3636. "Seperti cerita rakyat dalam bahasa Inggris dan seperti Kuchipudi di Jeans."
  3637.  
  3638. 886
  3639. 00:49:16,200 --> 00:49:20,860
  3640. "Keindahan gadis yang dicintai menggoda seperti memiliki pasak"
  3641.  
  3642. 887
  3643. 00:49:20,900 --> 00:49:25,070
  3644. "Ayolah, biarkan ... melakukan sesuatu yang baru."
  3645.  
  3646. 888
  3647. 00:49:25,610 --> 00:49:30,610
  3648. "Apakah cahaya bulan malam ini menandakan tanda tanganmu dalam keracunan?"
  3649.  
  3650. 889
  3651. 00:49:30,810 --> 00:49:36,610
  3652. [Musik instrumental]
  3653.  
  3654. 890
  3655. 00:49:51,110 --> 00:49:55,360
  3656. "Seperti bintang di atas kupu-kupu imut"
  3657.  
  3658. 891
  3659. 00:49:55,740 --> 00:50:00,150
  3660. "Kamu tidak tinggal kembali ke obrolan yang dalam."
  3661.  
  3662. 892
  3663. 00:50:00,490 --> 00:50:04,760
  3664. "Jangan ditinggalkan sendirian di malam yang muda"
  3665.  
  3666. 893
  3667. 00:50:05,210 --> 00:50:10,620
  3668. "Ketika cahaya bulan di gadis-gadis itu meminta kamu untuk tidak meninggalkannya sendirian"
  3669.  
  3670. 894
  3671. 00:50:10,870 --> 00:50:15,030
  3672. "Ayo, biarkan ... melompat seperti layang-layang yang benangnya dipotong."
  3673.  
  3674. 895
  3675. 00:50:15,240 --> 00:50:20,400
  3676. "WonΓÇÖt ada suara untuk membuat pembicara yang mabuk menjadi gila?"
  3677.  
  3678. 896
  3679. 00:50:20,860 --> 00:50:25,070
  3680. "Ketika kamu à ¢ mencari 'oh begitu cantik' hari ini"
  3681.  
  3682. 897
  3683. 00:50:25,570 --> 00:50:29,820
  3684. "Seperti parfum yang dihiasi bunga-bunga cantik itu membunuhku."
  3685.  
  3686. 898
  3687. 00:50:30,200 --> 00:50:34,650
  3688. "Pikiran nakal di bola mata."
  3689.  
  3690. 899
  3691. 00:50:34,950 --> 00:50:40,610
  3692.  
  3693. "Ketika beberapa pemikir panas memasuki zaman es dingin."
  3694.  
  3695. 900
  3696. 00:50:40,650 --> 00:50:44,820
  3697. "Biarkan Ös menjadi lelaki manis yang bergabung dengan hati."
  3698.  
  3699. 901
  3700. 00:50:45,280 --> 00:50:50,070
  3701. "Ketika detak jantung kita bernyanyi dengan beberapa ketukan."
  3702.  
  3703. 902
  3704. 00:50:50,110 --> 00:50:54,320
  3705. "Ayolah, biarkan ... melakukan sesuatu yang baru."
  3706.  
  3707. 903
  3708. 00:50:54,780 --> 00:51:00,150
  3709. "Apakah cahaya bulan malam ini menandakan tanda tanganmu dalam keracunan?"
  3710.  
  3711. 904
  3712. 00:51:02,610 --> 00:51:04,820
  3713. [Perkusi]
  3714.  
  3715. 905
  3716. 00:51:05,200 --> 00:51:07,700
  3717. Satu selfie dengan pengantin pria.
  3718.  
  3719. 906
  3720. 00:51:10,530 --> 00:51:13,570
  3721. -Hei, berikan padaku.
  3722. Aku akan mengambilnya. - Pak Pendeta, bergerak sedikit.
  3723.  
  3724. 907
  3725. 00:51:14,260 --> 00:51:15,200
  3726. Ucapkan syukur!
  3727.  
  3728. 908
  3729. 00:51:18,610 --> 00:51:19,990
  3730. ItΓÇÖs terlambat, akankah kita pergi?
  3731.  
  3732. 909
  3733. 00:51:20,030 --> 00:51:22,280
  3734. Pernikahan akan selesai sebentar lagi. Kami akan pergi setelah itu.
  3735.  
  3736. 910
  3737. 00:51:22,320 --> 00:51:24,320
  3738. "Bukankah kita sudah bertemu Tuan Rao? Ayo, biarkan Çu pergi sekarang."
  3739.  
  3740. 911
  3741. 00:51:24,400 --> 00:51:25,030
  3742. Datang.
  3743.  
  3744. 912
  3745. 00:51:27,530 --> 00:51:29,820
  3746. - Kapan waktu yang menguntungkan? -Ketika Anda datang adalah menguntungkan bagi kami Tuan.
  3747.  
  3748. 913
  3749. 00:51:29,950 --> 00:51:31,950
  3750. Anda telah datang begitu lama bagi kami. Itu sangat bagus bagi kami.
  3751.  
  3752. 914
  3753. 00:51:32,030 --> 00:51:33,320
  3754. Pak, kami menerima panggilan darurat.
  3755.  
  3756. 915
  3757. 00:51:33,530 --> 00:51:34,450
  3758. Pak Menteri harus pergi ke Delhi.
  3759.  
  3760. 916
  3761. 00:51:34,900 --> 00:51:37,280
  3762. Anda dapat pergi dalam 10 menit, silakan duduk Pak.
  3763.  
  3764. 917
  3765. 00:51:37,490 --> 00:51:38,110
  3766. Terima kasih Pak
  3767.  
  3768. 918
  3769. 00:51:38,200 --> 00:51:38,570
  3770. Duduklah Pak.
  3771.  
  3772. 919
  3773. 00:51:41,400 --> 00:51:42,320
  3774. Pak pendeta.
  3775.  
  3776. 920
  3777. 00:51:42,700 --> 00:51:45,880
  3778. Pak Menteri harus segera pergi, mengakhiri proses dengan cepat.
  3779.  
  3780. 921
  3781. 00:51:46,240 --> 00:51:47,370
  3782. Pak, masih ada waktu tersisa.
  3783.  
  3784. 922
  3785. 00:51:47,900 --> 00:51:48,930
  3786. Tuan minster tidak punya waktu.
  3787.  
  3788. 923
  3789. 00:51:49,530 --> 00:51:52,470
  3790. IΓÇÖm dalam status ini karena dia. Masukkan waktu sedikit ke depan
  3791.  
  3792. 924
  3793. 00:51:52,680 --> 00:51:54,880
  3794. Pak, itu tidak diizinkan
  3795.  
  3796. 925
  3797. 00:51:55,080 --> 00:51:57,700
  3798. Bukankah mereka ditulis oleh kami?
  3799. Teruskan, lakukan.
  3800.  
  3801. 926
  3802. 00:51:57,900 --> 00:51:58,860
  3803. Dimana sang Mempelai Wanita ..?
  3804.  
  3805. 927
  3806. 00:52:01,740 --> 00:52:04,150
  3807. IΓÇÖve memberi tahu pendeta terhormat itu. Anda bisa mulai dalam 10 menit.
  3808.  
  3809. 928
  3810. 00:52:04,450 --> 00:52:07,570
  3811. Paman, apa kau tahu apa yang kau lakukan?
  3812.  
  3813. 929
  3814. 00:52:10,320 --> 00:52:12,570
  3815. Mengapa Anda mengubah waktu yang tidak menguntungkan untuk Pak Menteri?
  3816.  
  3817. 930
  3818. 00:52:13,950 --> 00:52:16,700
  3819. Menteri Tuan datang jauh-jauh dari Hyderabad untuk pernikahan ini
  3820.  
  3821. 931
  3822. 00:52:16,950 --> 00:52:18,610
  3823. Kita harus menjaga kenyamanannya juga sayang.
  3824.  
  3825. 932
  3826. 00:52:18,820 --> 00:52:21,150
  3827. Lalu, mengapa memperbaiki paman yang baik hati?
  3828.  
  3829. 933
  3830. 00:52:23,360 --> 00:52:25,780
  3831. Perkawinan bukanlah suatu peristiwa yang mengubah kita seperti paman.
  3832.  
  3833. 934
  3834. 00:52:26,320 --> 00:52:27,490
  3835. Ini adalah momen yang indah.
  3836.  
  3837. 935
  3838. 00:52:31,650 --> 00:52:33,240
  3839. Pokoknya saya tidak merasa likethis adalah paman pernikahan.
  3840.  
  3841. 936
  3842. 00:52:33,360 --> 00:52:34,820
  3843. Seseorang berencana untuk pergi setelah pesta.
  3844.  
  3845. 937
  3846. 00:52:35,200 --> 00:52:37,650
  3847. dan yang lainnya pergi saat dia bertemu denganmu.
  3848.  
  3849. 938
  3850. 00:52:39,280 --> 00:52:43,490
  3851. Karena saya merasa buruk tentang pengunjung, mengapa Anda bersikap seperti Paman?
  3852.  
  3853. 939
  3854. 00:52:47,030 --> 00:52:52,110
  3855. Pak Menteri yang tetap berkuasa hanya selama 5 tahun akan bersumpah pada saat yang menguntungkan.
  3856.  
  3857. 940
  3858. 00:52:53,950 --> 00:52:59,870
  3859. Bukankah mereka yang harus tetap bersama untuk seumur hidup membutuhkan momen yang baik?
  3860.  
  3861. 941
  3862. 00:53:04,990 --> 00:53:05,900
  3863. -Sir.-Ya
  3864.  
  3865. 942
  3866. 00:53:06,530 --> 00:53:10,650
  3867. Anda sudah terlalu jauh ke pesta pernikahan. Bisakah Anda menunggu 10 menit untuk memberkati mereka?
  3868.  
  3869. 943
  3870. 00:53:14,780 --> 00:53:15,780
  3871. -Rao.- Tuan.
  3872.  
  3873. 944
  3874. 00:53:17,070 --> 00:53:19,240
  3875. Lanjutkan sesuai waktu yang Anda tetapkan.
  3876.  
  3877. 945
  3878. 00:53:19,400 --> 00:53:20,740
  3879. - Baik, Tuan. - Terima kasih, Tuan.
  3880.  
  3881. 946
  3882. 00:53:20,940 --> 00:53:26,340
  3883. [Perkusi]
  3884.  
  3885. 947
  3886. 00:53:40,360 --> 00:53:44,040
  3887. [Airplane whizzing]
  3888.  
  3889. 948
  3890. 00:53:51,400 --> 00:53:52,280
  3891. Apa yang kamu pikirkan?
  3892.  
  3893. 949
  3894. 00:53:53,610 --> 00:53:54,610
  3895. Tentang pernikahan kami.
  3896.  
  3897. 950
  3898. 00:53:55,360 --> 00:53:57,280
  3899. Apa yang ada di dalamnya?
  3900.  
  3901. 951
  3902.  
  3903. 00:53:57,700 --> 00:54:00,240
  3904. Anda memberi banyak nilai tomarriage dan tradisi.
  3905.  
  3906. 952
  3907. 00:54:00,820 --> 00:54:02,780
  3908. Pernikahan hanyalah sebuah acara di rumah kami.
  3909.  
  3910. 953
  3911. 00:54:03,820 --> 00:54:06,150
  3912. Apakah kamu tidak tahu tentang masalah perceraian juga?
  3913.  
  3914. 954
  3915. 00:54:08,570 --> 00:54:13,700
  3916. Mungkin Daddy akan yakin jika dia menceritakan tentang kamu dan keluargamu.
  3917.  
  3918. 955
  3919. 00:54:18,810 --> 00:54:21,400
  3920. Apakah keluarga VaasuΓÇÖs sangat baik?
  3921.  
  3922. 956
  3923. 00:54:21,650 --> 00:54:22,270
  3924. Ya, Mummy.
  3925.  
  3926. 957
  3927. 00:54:23,020 --> 00:54:24,480
  3928. Mereka masih keluarga gabungan.
  3929.  
  3930. 958
  3931. 00:54:25,400 --> 00:54:27,440
  3932. Apakah Anda tahu betapa mesra mereka semua?
  3933.  
  3934. 959
  3935. 00:54:28,440 --> 00:54:32,650
  3936. Hubungan tetap kuat di mana afeksinya tinggi.
  3937.  
  3938. 960
  3939. 00:54:34,630 --> 00:54:35,520
  3940. [Kendaraan membunyikan klakson]
  3941.  
  3942. 961
  3943. 00:54:36,040 --> 00:54:41,680
  3944. [Musik]
  3945.  
  3946. 962
  3947. 00:54:48,820 --> 00:54:53,560
  3948. [Musik]
  3949.  
  3950. 963
  3951. 00:55:05,630 --> 00:55:06,350
  3952. Duduk.
  3953.  
  3954. 964
  3955. 00:55:08,920 --> 00:55:09,650
  3956. Kenapa kamu bersama ayah?
  3957.  
  3958. 965
  3959. 00:55:09,960 --> 00:55:11,050
  3960. Kamu bilang kamu akan berbicara dengan ayahmu.
  3961.  
  3962. 966
  3963. 00:55:11,770 --> 00:55:13,480
  3964. Saya pikir dari sudut pandang Anda.
  3965.  
  3966. 967
  3967. 00:55:13,770 --> 00:55:16,480
  3968. Kalian butuh waktu lama untuk menyampaikan cinta kalian kepada seorang bocah laki-laki.
  3969.  
  3970. 968
  3971. 00:55:16,690 --> 00:55:18,320
  3972. Dan menyampaikan hal itu kepada ayah
  3973.  
  3974. 969
  3975. 00:55:19,070 --> 00:55:21,220
  3976. Itu sebabnya aku pergi dan membuat ayahmu sendiri.
  3977.  
  3978. 970
  3979. 00:55:21,580 --> 00:55:22,660
  3980. Hai pak.
  3981. Saya ingin berbicara dengan Anda.
  3982.  
  3983. 971
  3984. 00:55:22,860 --> 00:55:23,400
  3985. Apakah Anda punya janji?
  3986.  
  3987. 972
  3988. 00:55:23,740 --> 00:55:24,590
  3989. Saya menunggumu sejak lama.
  3990.  
  3991. 973
  3992. 00:55:24,920 --> 00:55:27,070
  3993. Itu kebutuhan Anda yang membuat Anda menunggu.
  3994.  
  3995. 974
  3996. 00:55:27,940 --> 00:55:29,270
  3997. Saya tidak berbicara tanpa janji.
  3998.  
  3999. 975
  4000. 00:55:30,100 --> 00:55:31,230
  4001. Saya perlu bicara tentang Sri.
  4002.  
  4003. 976
  4004. 00:55:35,990 --> 00:55:36,650
  4005. Katakan padaku.
  4006.  
  4007. 977
  4008. 00:55:41,520 --> 00:55:43,310
  4009. Saya dan Sri jatuh cinta
  4010.  
  4011. 978
  4012. 00:55:45,150 --> 00:55:47,440
  4013. Sebenarnya, Sri mengatakan dia akan berbicara dengan Anda.
  4014.  
  4015. 979
  4016. 00:55:47,770 --> 00:55:52,190
  4017. Namun cinta harus disampaikan kepada gadis dan pernikahan harus didiskusikan dengan ayahnya.
  4018.  
  4019. 980
  4020. 00:55:52,560 --> 00:55:54,150
  4021. Jadi IΓÇÖve datang untuk berbicara dengan Anda.
  4022.  
  4023. 981
  4024. 00:55:59,060 --> 00:55:59,940
  4025. Apa yang ayah katakan?
  4026.  
  4027. 982
  4028. 00:56:00,810 --> 00:56:03,770
  4029. Saya memintanya untuk mempelajari dunia, tetapi dia kembali belajar tentang cinta.
  4030.  
  4031. 983
  4032. 00:56:04,400 --> 00:56:07,150
  4033. Dia mengatakan keluarga Vasu sangat baik.
  4034.  
  4035. 984
  4036. 00:56:08,440 --> 00:56:09,520
  4037. Jadi, kamu tahu segalanya?
  4038.  
  4039. 985
  4040. 00:56:12,770 --> 00:56:13,810
  4041. Ayah, itu ...
  4042.  
  4043. 986
  4044. 00:56:15,600 --> 00:56:20,350
  4045. Saya tahu seseorang telah memengaruhi Anda ketika Anda mendoakan semoga malam tiba-tiba.
  4046.  
  4047. 987
  4048. 00:56:21,150 --> 00:56:24,810
  4049. Jika Anda menunggu 3 hari lagi, bukan mendatangi kami setelah 6 bulan
  4050.  
  4051. 988
  4052. 00:56:25,850 --> 00:56:28,650
  4053. Itu berarti seseorang yang lebih penting dari kita telah memasuki hidupmu.
  4054.  
  4055. 989
  4056. 00:56:29,230 --> 00:56:29,860
  4057. Bukan seperti ayah itu.
  4058.  
  4059. 990
  4060. 00:56:30,210 --> 00:56:31,400
  4061. Mari Ös datang ke titik.
  4062.  
  4063. 991
  4064. 00:56:31,980 --> 00:56:35,060
  4065. Saya tidak akan bertanya mengapa Anda jatuh cinta. Anda memiliki seratus alasan.
  4066.  
  4067. 992
  4068. 00:56:36,100 --> 00:56:40,650
  4069. Tapi, beri aku satu alasan mengapa kamu ingin menikah.
  4070.  
  4071. 993
  4072. 00:56:43,850 --> 00:56:47,770
  4073. Vasu ingin menjaga setiap orang bahagia ayahnya.
  4074.  
  4075. 994
  4076. 00:56:48,440 --> 00:56:51,100
  4077. Dan sekarang dia merasa bahwa aku adalah hidupnya.
  4078.  
  4079. 995
  4080. 00:56:51,690 --> 00:56:53,980
  4081. Jadi, betapa bahagianya dia akan menjagaku?
  4082.  
  4083. 996
  4084. 00:56:56,730 --> 00:57:00,650
  4085. Cara saya merasa bahagia dan aman ketika saya bersama Anda,
  4086.  
  4087. 997
  4088. 00:57:02,270 --> 00:57:04,650
  4089. Aku merasakan hal yang sama ketika aku bersamanya ayah.
  4090.  
  4091. 998
  4092. 00:57:09,440 --> 00:57:10,060
  4093. Baik.
  4094.  
  4095. 999
  4096. 00:57:12,900 --> 00:57:13,520
  4097. Baik.
  4098.  
  4099. 1000
  4100. 00:57:14,900 --> 00:57:17,520
  4101. -Mintalah orang tua Anda untuk datang, saya perlu bicara. -Mereka memenangkan Ça paman.
  4102.  
  4103. 1001
  4104. 00:57:26,940 --> 00:57:27,560
  4105. Datang lagi?
  4106.  
  4107. 1002
  4108. 00:57:28,150 --> 00:57:29,980
  4109. Mereka menangΓÇÖt datang ke sini paman.
  4110.  
  4111. 1003
  4112. 00:57:30,850 --> 00:57:31,480
  4113. Mengapa?
  4114.  
  4115. 1004
  4116. 00:57:31,980 --> 00:57:34,040
  4117. Sesuai tradisi, sebagai orang tua dari gadis itu
  4118.  
  4119. 1005
  4120. 00:57:34,530 --> 00:57:36,870
  4121.  
  4122. Anda harus datang ke rumah saya dan berbicara dengan orang tua saya.
  4123.  
  4124. 1006
  4125. 00:57:41,100 --> 00:57:42,940
  4126. Itu adalah tradisi dan budaya.
  4127.  
  4128. 1007
  4129. 00:57:52,560 --> 00:57:53,350
  4130. Apa nama dari desa Anda?
  4131.  
  4132. 1008
  4133. 00:57:53,770 --> 00:57:54,690
  4134. Sakhinetipalli.
  4135.  
  4136. 1009
  4137. 00:57:54,890 --> 00:57:56,450
  4138. SAKHINETIPALLI
  4139.  
  4140. 1010
  4141. 00:57:57,770 --> 00:57:59,290
  4142. Kami telah tiba di Sakinetipalli.
  4143.  
  4144. 1011
  4145. 00:57:59,490 --> 00:58:00,350
  4146. Hai, saudara ipar.
  4147.  
  4148. 1012
  4149. 00:58:02,550 --> 00:58:03,070
  4150. Hey Paddu.
  4151.  
  4152. 1013
  4153. 00:58:03,440 --> 00:58:04,420
  4154. Apakah Anda belum mengembalikan sepeda ke Seenu?
  4155.  
  4156. 1014
  4157. 00:58:04,540 --> 00:58:05,580
  4158. Dia belum membayar kembali uangnya.
  4159.  
  4160. 1015
  4161. 00:58:09,810 --> 00:58:11,310
  4162. Ayo nak.
  4163.  
  4164. 1016
  4165. 00:58:13,320 --> 00:58:13,820
  4166. Hi Ayah.
  4167.  
  4168. 1017
  4169. 00:58:14,780 --> 00:58:15,270
  4170. Apakah kamu baik?
  4171.  
  4172. 1018
  4173. 00:58:15,660 --> 00:58:16,190
  4174. Apakah kamu baik-baik saja?
  4175.  
  4176. 1019
  4177. 00:58:17,170 --> 00:58:17,560
  4178. Tunggu..
  4179.  
  4180. 1020
  4181. 00:58:17,850 --> 00:58:19,400
  4182. Anda tidak harus masuk tanpa membuang mata jahat dihapus.
  4183.  
  4184. 1021
  4185. 00:58:19,710 --> 00:58:21,770
  4186. Hei!
  4187. Buat dengan cepat.
  4188.  
  4189. 1022
  4190. 00:58:25,140 --> 00:58:25,680
  4191. Mulai.
  4192.  
  4193. 1023
  4194. 00:58:26,600 --> 00:58:30,930
  4195. - Pandangan jahat semua orang. - Penglihatan jahat dari Hyderabad dan Chandigarh.
  4196.  
  4197. 1024
  4198. 00:58:31,350 --> 00:58:32,360
  4199. Tempat mana yang Anda kunjungi untuk pernikahan?
  4200.  
  4201. 1025
  4202. 00:58:32,700 --> 00:58:33,210
  4203. Mussoorie.
  4204.  
  4205. 1026
  4206. 00:58:33,470 --> 00:58:36,230
  4207. Ya, pandangan jahat dari mussoorie itu dan segalanya harus lenyap.
  4208.  
  4209. 1027
  4210. 00:58:37,350 --> 00:58:38,230
  4211. -Di Sini.-Nyonya.
  4212.  
  4213. 1028
  4214. 00:58:38,440 --> 00:58:39,940
  4215. -Buang itu.- Ambil sejauh itu dan hancurkan.
  4216.  
  4217. 1029
  4218. 00:58:40,020 --> 00:58:40,770
  4219. Silahkan masuk.
  4220.  
  4221. 1030
  4222. 00:58:42,770 --> 00:58:43,940
  4223. Apa Vasu ...
  4224.  
  4225. 1031
  4226. 00:58:44,650 --> 00:58:47,270
  4227. Apa Vasu, mengapa Anda begitu kecokelatan? Mengapa Anda menjadi begitu ramping?
  4228.  
  4229. 1032
  4230. 00:58:47,440 --> 00:58:48,730
  4231. ArenΓÇÖt kamu makan dengan benar?
  4232.  
  4233. 1033
  4234. 00:58:49,060 --> 00:58:50,730
  4235. WonΓÇÖt Anda peduli tentang apa pun selain pekerjaan?
  4236.  
  4237. 1034
  4238. 00:58:52,230 --> 00:58:53,440
  4239. Bukankah ini yang akan kamu katakan?
  4240.  
  4241. 1035
  4242. 00:58:54,270 --> 00:58:59,350
  4243. Ibu, itu sudah lama sejak kau melihatku. Aku tidak berkulit gelap atau kurus.
  4244.  
  4245. 1036
  4246. 00:58:59,650 --> 00:59:00,690
  4247. Dan bukankah ini yang akan Anda katakan?
  4248.  
  4249. 1037
  4250. 00:59:05,230 --> 00:59:05,850
  4251. Datang.
  4252.  
  4253. 1038
  4254. 00:59:06,730 --> 00:59:08,550
  4255. Adik ipar, jangan makan apa pun sampai aku kembali.
  4256.  
  4257. 1039
  4258. 00:59:08,750 --> 00:59:10,020
  4259. -Kenapa? - Aku akan mendapatkan sesuatu, oke?
  4260.  
  4261. 1040
  4262. 00:59:10,890 --> 00:59:11,360
  4263. Baik.
  4264.  
  4265. 1041
  4266. 00:59:13,790 --> 00:59:15,360
  4267. Ini kue keju yang Anda minta untuk saudara ipar Anda.
  4268.  
  4269. 1042
  4270. 00:59:16,560 --> 00:59:19,270
  4271. Apakah Anda akan mengungkapkan cinta Anda kepada saudara laki-laki Anda dalam hukum setidaknya hari ini?
  4272.  
  4273. 1043
  4274. 00:59:19,600 --> 00:59:21,190
  4275. Belum pernahkah saya mencarinya hari ini?
  4276.  
  4277. 1044
  4278. 00:59:22,210 --> 00:59:23,790
  4279. Saya harus memberi tahu orang yang penting bagi Anda semua.
  4280.  
  4281. 1045
  4282. 00:59:26,980 --> 00:59:27,980
  4283. WhoΓÇÖs gadis itu?
  4284.  
  4285. 1046
  4286. 00:59:29,440 --> 00:59:30,440
  4287. Wanita yang mana?
  4288.  
  4289. 1047
  4290. 00:59:30,980 --> 00:59:34,480
  4291. Jika pria seumuran ini memanggil seluruh keluarga
  4292.  
  4293. 1048
  4294. 00:59:34,650 --> 00:59:39,330
  4295. dan mengatakan dia perlu berbicara tentang seorang tokoh penting, itu pasti tentang cinta.
  4296.  
  4297. 1049
  4298. 00:59:40,960 --> 00:59:42,240
  4299. Pria apa? / Apa ini benar?
  4300.  
  4301. 1050
  4302. 00:59:42,900 --> 00:59:45,520
  4303. Aku akan memberitahumu ibu.
  4304. Kemarilah dan duduk di sini.
  4305.  
  4306. 1051
  4307. 00:59:47,350 --> 00:59:49,520
  4308. Apa yang dikatakan ayah benar.
  4309. Namanya adalah...
  4310.  
  4311. 1052
  4312. 00:59:49,560 --> 00:59:50,310
  4313. ... Sri
  4314.  
  4315. 1053
  4316. 00:59:50,810 --> 00:59:54,020
  4317. Nama ayahnya adalah RK, seorang pengusaha besar dari Hyderabad.
  4318.  
  4319. 1054
  4320. 00:59:54,230 --> 00:59:55,730
  4321. Bagaimana Anda tahu semua ibu ini?
  4322.  
  4323. 1055
  4324. 00:59:56,020 --> 00:59:57,320
  4325. Cucu saya telah memperbarui saya sejak lama.
  4326.  
  4327. 1056
  4328. 00:59:57,420 --> 00:59:58,610
  4329. Lalu mengapa Anda tidak memberitahu kami ibu mertua?
  4330.  
  4331. 1057
  4332. 00:59:59,150 --> 01:00:00,730
  4333. Dia berkata, dia akan menceritakannya pada Anda semua.
  4334.  
  4335. 1058
  4336. 01:00:01,560 --> 01:00:05,400
  4337. Ibu, aku sangat menyukai Sri dan dia sangat menyukaiku.
  4338.  
  4339. 1059
  4340. 01:00:07,850 --> 01:00:09,060
  4341. Cinta ada di tangan kita berdua.
  4342.  
  4343. 1060
  4344. 01:00:09,400 --> 01:00:11,480
  4345. tetapi pernikahan harus ditakdirkan oleh para penatua.
  4346.  
  4347. 1061
  4348. 01:00:12,350 --> 01:00:15,690
  4349.  
  4350. Jadi, saya berbicara dengan ayahnya dan dia juga menerimanya.
  4351.  
  4352. 1062
  4353. 01:00:18,480 --> 01:00:21,320
  4354. Gadis itu sangat beruntung dicintai olehmu.
  4355.  
  4356. 1063
  4357. 01:00:24,020 --> 01:00:27,160
  4358. Ayah mertuamu adalah luckychap untuk menjadikanmu sebagai menantu.
  4359.  
  4360. 1064
  4361. 01:00:27,670 --> 01:00:30,190
  4362. -Minta dia datang.
  4363. Kami akan bicara. Terima kasih, terima kasih banyak.
  4364.  
  4365. 1065
  4366. 01:00:32,190 --> 01:00:35,060
  4367. Bukankah aku sudah bilang tidak boleh menolak pilihanmu?
  4368.  
  4369. 1066
  4370. 01:00:36,310 --> 01:00:39,690
  4371. Hey Paddu.
  4372. Kakak iparmu mengatakan dia jatuh cinta dengan seorang gadis bernama Sri.
  4373.  
  4374. 1067
  4375. 01:00:40,060 --> 01:00:41,020
  4376. Saya mendengarnya ibu mertua.
  4377.  
  4378. 1068
  4379. 01:00:41,690 --> 01:00:43,270
  4380. Anda melewatkan kesempatan emas.
  4381.  
  4382. 1069
  4383. 01:00:43,440 --> 01:00:45,230
  4384. Apakah Anda memperhatikan kata-kata saya kemudian? Lihat sekarang.
  4385.  
  4386. 1070
  4387. 01:00:45,600 --> 01:00:46,610
  4388. Mengapa kamu membicarakannya sekarang nenek?
  4389.  
  4390. 1071
  4391. 01:00:46,870 --> 01:00:47,750
  4392. Apa itu di tanganmu?
  4393.  
  4394. 1072
  4395. 01:00:48,420 --> 01:00:49,840
  4396. Saya membawa beberapa kue keju asitΓÇÖs saudara-in-lawΓÇÖs favorit.
  4397.  
  4398. 1073
  4399. 01:00:50,940 --> 01:00:53,810
  4400. Anda tahu apa yang dia suka. Anda mendapatkannya pada saat yang tepat.
  4401.  
  4402. 1074
  4403. 01:00:54,020 --> 01:00:55,690
  4404. Beri makan manis pada kakak iparmu.
  4405.  
  4406. 1075
  4407. 01:01:01,770 --> 01:01:02,600
  4408. Selamat, saudara ipar.
  4409.  
  4410. 1076
  4411. 01:01:03,150 --> 01:01:03,810
  4412. Terima kasih Paddu.
  4413.  
  4414. 1077
  4415. 01:01:04,010 --> 01:01:09,870
  4416. [Musik]
  4417.  
  4418. 1078
  4419. 01:01:14,430 --> 01:01:20,360
  4420. [Helikopter berputar]
  4421.  
  4422. 1079
  4423. 01:01:29,350 --> 01:01:35,150
  4424. [Musik]
  4425.  
  4426. 1080
  4427. 01:01:39,590 --> 01:01:42,000
  4428. [Helikopter melesat]
  4429.  
  4430. 1081
  4431. 01:01:44,510 --> 01:01:50,380
  4432. [Musik]
  4433.  
  4434. 1082
  4435. 01:01:55,350 --> 01:01:56,350
  4436. - Paman. - Hai.
  4437.  
  4438. 1083
  4439. 01:01:56,960 --> 01:01:57,460
  4440. Ayahku.
  4441.  
  4442. 1084
  4443. 01:01:57,690 --> 01:01:58,400
  4444. Halo ...- Halo.
  4445.  
  4446. 1085
  4447. 01:01:58,660 --> 01:02:00,350
  4448. -Apakah, Sri dan ibunya. - Halo.
  4449.  
  4450. 1086
  4451. 01:02:00,400 --> 01:02:01,490
  4452. Tolong, ayolah.
  4453.  
  4454. 1087
  4455. 01:02:41,480 --> 01:02:42,350
  4456. Silakan cuci kakimu.
  4457.  
  4458. 1088
  4459. 01:02:43,560 --> 01:02:47,190
  4460. Maksud saya, itu adalah tradisi kami untuk mencuci kaki ketika kami tiba dari paman luar.
  4461.  
  4462. 1089
  4463. 01:02:47,270 --> 01:02:47,710
  4464. Jadi, tolonglah.
  4465.  
  4466. 1090
  4467. 01:02:48,350 --> 01:02:49,120
  4468. Memberikan.
  4469.  
  4470. 1091
  4471. 01:03:11,310 --> 01:03:13,060
  4472. Ini adalah rumah yang dibangun oleh nenek moyang kita
  4473.  
  4474. 1092
  4475. 01:03:13,440 --> 01:03:15,590
  4476. Kami meninggalkannya dengan cara ini tidak mau melepaskan ingatan mereka
  4477.  
  4478. 1093
  4479. 01:03:15,980 --> 01:03:16,450
  4480. Silakan masuk...
  4481.  
  4482. 1094
  4483. 01:03:16,900 --> 01:03:18,060
  4484. - Ibumu. - Salam.
  4485.  
  4486. 1095
  4487. 01:03:18,650 --> 01:03:20,020
  4488. - Istriku. - Salam.
  4489.  
  4490. 1096
  4491. 01:03:20,520 --> 01:03:21,650
  4492. Adik-ku, sepupu-salam.
  4493.  
  4494. 1097
  4495. 01:03:21,850 --> 01:03:24,230
  4496. Saya mendapatkannya.
  4497. Ini adalah keluarga bersama.
  4498.  
  4499. 1098
  4500. 01:03:24,270 --> 01:03:24,900
  4501. Salam untuk semua orang.
  4502.  
  4503. 1099
  4504. 01:03:25,440 --> 01:03:26,650
  4505. -Apakah kita duduk? -Com.
  4506.  
  4507. 1100
  4508. 01:03:32,800 --> 01:03:33,620
  4509. Saya harus memeriksa ibu rumah.
  4510.  
  4511. 1101
  4512. 01:03:33,920 --> 01:03:36,020
  4513. Apakah Anda butuh sesuatu sayang?
  4514.  
  4515. 1102
  4516. 01:03:36,440 --> 01:03:38,270
  4517. Kavya ingin melihat rumah itu.
  4518.  
  4519. 1103
  4520. 01:03:38,560 --> 01:03:41,480
  4521. -Paddu.
  4522. Tunjukkan rumahnya sekali. - Baik, nenek.
  4523.  
  4524. 1104
  4525. 01:03:42,020 --> 01:03:42,480
  4526. Silakan datang.
  4527.  
  4528. 1105
  4529. 01:03:45,550 --> 01:03:46,170
  4530. [Kliring tenggorokan]
  4531.  
  4532. 1106
  4533. 01:03:47,060 --> 01:03:48,650
  4534. Saya punya beberapa janji penting.
  4535.  
  4536. 1107
  4537. 01:03:48,850 --> 01:03:51,310
  4538. Jadi, saya akan pergi jika Anda menyelesaikan formalitas.
  4539.  
  4540. 1108
  4541. 01:03:52,810 --> 01:03:53,900
  4542. Apa yang kamu harapkan?
  4543.  
  4544. 1109
  4545. 01:03:56,480 --> 01:03:57,690
  4546. Apa yang ada di sana untuk diharapkan?
  4547.  
  4548. 1110
  4549. 01:03:58,060 --> 01:04:02,120
  4550. Yang saya maksud dengan harapan adalah, apa yang mereka sebut mas kawin sebelumnya, sekarang sebagai formalitas.
  4551.  
  4552. 1111
  4553. 01:04:02,920 --> 01:04:03,500
  4554. Katakan apa yang kamu butuhkan?
  4555.  
  4556. 1112
  4557. 01:04:07,520 --> 01:04:09,100
  4558. Saya tidak mencintai Sri untuk itu.
  4559.  
  4560. 1113
  4561. 01:04:10,560 --> 01:04:12,900
  4562. Anda berbicara seperti pengusaha bahkan di sini.
  4563.  
  4564. 1114
  4565. 01:04:13,900 --> 01:04:16,440
  4566. Kami semua tidak setuju untuk pernikahan ini mengharapkan sesuatu.
  4567.  
  4568. 1115
  4569. 01:04:17,520 --> 01:04:19,190
  4570. Kami setuju karena myson suka pada putrimu.
  4571.  
  4572. 1116
  4573. 01:04:19,440 --> 01:04:21,730
  4574. Saya juga setuju untuk pernikahan ini, putri saya menyukainya.
  4575.  
  4576. 1117
  4577. 01:04:23,100 --> 01:04:24,770
  4578.  
  4579. Sekarang mari kita langsung ke intinya.
  4580.  
  4581. 1118
  4582. 01:04:25,350 --> 01:04:27,900
  4583. Ini adalah kebiasaan saya untuk berbicara dengan jelas tentang masalah apa pun di awal.
  4584.  
  4585. 1119
  4586. 01:04:28,020 --> 01:04:29,480
  4587. Itu bagus juga.
  4588.  
  4589. 1120
  4590. 01:04:29,900 --> 01:04:30,720
  4591. YouΓÇÖve punya dua anak perempuan
  4592.  
  4593. 1121
  4594. 01:04:31,490 --> 01:04:34,040
  4595. properti dibagi di antara mereka. Yang berarti anak kita mendapat setengahnya!
  4596.  
  4597. 1122
  4598. 01:04:35,520 --> 01:04:36,150
  4599. Sederhana.
  4600.  
  4601. 1123
  4602. 01:04:40,810 --> 01:04:41,970
  4603. Saya perlu bicara secara pribadi kepada Anda.
  4604.  
  4605. 1124
  4606. 01:04:44,400 --> 01:04:47,480
  4607. Kami membicarakan semuanya sebelum semua orang di rumah kami.
  4608.  
  4609. 1125
  4610. 01:04:47,810 --> 01:04:49,310
  4611. Tapi saya perlu bicara secara pribadi.
  4612.  
  4613. 1126
  4614. 01:04:57,100 --> 01:04:57,940
  4615. Datang Paman.
  4616.  
  4617. 1127
  4618. 01:05:01,940 --> 01:05:04,100
  4619. Anda harus menandatangani ini jika Anda ingin pernikahan ini berlangsung.
  4620.  
  4621. 1128
  4622. 01:05:05,440 --> 01:05:06,020
  4623. Apa itu?
  4624.  
  4625. 1129
  4626. 01:05:06,440 --> 01:05:08,100
  4627. Perjanjian Pranikah.
  4628.  
  4629. 1130
  4630. 01:05:09,980 --> 01:05:13,730
  4631. Sudah ada sejak lama di luar negeri, tapi sepertinya saya jarang menggunakan ini di negara kita.
  4632.  
  4633. 1131
  4634. 01:05:15,980 --> 01:05:21,100
  4635. Secara kebetulan jika putri saya ingin bercerai setelah menikah tidak dapat menyesuaikan dengan Anda ...
  4636.  
  4637. 1132
  4638. 01:05:22,230 --> 01:05:25,400
  4639. Kemudian, saya tidak bisa berkeliaran di sekitar Anda membuang-buang waktu saya.
  4640.  
  4641. 1133
  4642. 01:05:28,850 --> 01:05:31,900
  4643. Mengapa menyetujui pernikahan ini ketika Anda tidak memiliki kepercayaan pada cinta kita?
  4644.  
  4645. 1134
  4646. 01:05:32,150 --> 01:05:34,230
  4647. Kepercayaan berbeda, dan kebenaran berbeda.
  4648.  
  4649. 1135
  4650. 01:05:34,600 --> 01:05:35,940
  4651. Apa yang dikatakan ayahmu di sana benar.
  4652.  
  4653. 1136
  4654. 01:05:36,690 --> 01:05:38,600
  4655. Saya memikirkan sesuatu seperti seorang pengusaha.
  4656.  
  4657. 1137
  4658. 01:05:39,480 --> 01:05:42,900
  4659. Dalam bisnis apa pun, saya memikirkan jalan keluar tepat di entri.
  4660.  
  4661. 1138
  4662. 01:05:43,690 --> 01:05:44,620
  4663. Dan tentang pernikahan putri saya ΓÇÖs.
  4664.  
  4665. 1139
  4666. 01:05:44,820 --> 01:05:46,910
  4667. Jadi menurutmu pernikahan kita tidak akan berhasil?
  4668.  
  4669. 1140
  4670. 01:05:48,440 --> 01:05:49,040
  4671. Siapa tahu?
  4672.  
  4673. 1141
  4674. 01:05:50,140 --> 01:05:51,440
  4675. bahkan jika kamu merawat putriku dengan baik
  4676.  
  4677. 1142
  4678. 01:05:51,920 --> 01:05:53,500
  4679. Apakah tidak ada kemungkinan masalah akan muncul dari sisi lain?
  4680.  
  4681. 1143
  4682. 01:05:58,310 --> 01:06:00,060
  4683. Jadi, bukankah lebih baik aku berhati-hati?
  4684.  
  4685. 1144
  4686. 01:06:00,310 --> 01:06:02,650
  4687. Jadi, apakah Anda percaya ini lebih dari cinta kita?
  4688.  
  4689. 1145
  4690. 01:06:05,060 --> 01:06:08,480
  4691. Sudah lama sejak dunia percaya kertas dari manusia
  4692.  
  4693. 1146
  4694. 01:06:10,270 --> 01:06:15,060
  4695. Jika sama sekali putri saya dan Anda bahagia, makalah ini tidak ada apa-apanya.
  4696.  
  4697. 1147
  4698. 01:06:15,600 --> 01:06:17,270
  4699. Ini hanya selembar kertas.
  4700.  
  4701. 1148
  4702. 01:06:19,310 --> 01:06:21,270
  4703. Jika Anda begitu percaya pada cinta Anda,
  4704.  
  4705. 1149
  4706. 01:06:22,640 --> 01:06:23,940
  4707. apa masalahmu, hanya tanda pada mereka?
  4708.  
  4709. 1150
  4710. 01:06:32,610 --> 01:06:33,210
  4711. Baik.
  4712.  
  4713. 1151
  4714. 01:06:34,580 --> 01:06:40,240
  4715. [Musik]
  4716.  
  4717. 1152
  4718. 01:06:43,810 --> 01:06:44,600
  4719. Kenapa kamu berhenti?
  4720.  
  4721. 1153
  4722. 01:06:45,520 --> 01:06:46,770
  4723. Apakah keberanianmu tidak cukup?
  4724.  
  4725. 1154
  4726. 01:06:52,810 --> 01:06:54,270
  4727. IΓÇÖve punya paman yang cukup berani.
  4728.  
  4729. 1155
  4730. 01:06:55,270 --> 01:06:56,020
  4731. Lalu tandatangani!
  4732.  
  4733. 1156
  4734. 01:06:57,380 --> 01:06:58,060
  4735. Aku akan.
  4736.  
  4737. 1157
  4738. 01:06:58,770 --> 01:07:01,440
  4739. Anda percaya pada kertas dan saya percaya pada kata-kata.
  4740.  
  4741. 1158
  4742. 01:07:02,810 --> 01:07:04,900
  4743. IΓÇÖll tanda tangan di sini jika Anda memberi saya kata.
  4744.  
  4745. 1159
  4746. 01:07:06,100 --> 01:07:06,730
  4747. Apa itu?
  4748.  
  4749. 1160
  4750. 01:07:07,270 --> 01:07:11,150
  4751. Anda harus berada di mana saja yang Anda inginkan sebagai ayah pengantin wanita.
  4752.  
  4753. 1161
  4754. 01:07:12,350 --> 01:07:14,850
  4755. Anda harus melakukan semua pekerjaan yang harus Anda lakukan.
  4756.  
  4757. 1162
  4758. 01:07:15,940 --> 01:07:17,940
  4759. ItóÖÖ ok bagi saya untuk mendaftar jika Anda memberi saya kata untuk melakukannya.
  4760.  
  4761. 1163
  4762. 01:07:19,940 --> 01:07:21,690
  4763. Tidak akan saya hadir di pernikahan putri sayaΓÇÖs?
  4764.  
  4765. 1164
  4766. 01:07:23,230 --> 01:07:23,770
  4767. Baik.
  4768.  
  4769. 1165
  4770. 01:07:24,650 --> 01:07:27,100
  4771. Oke, saya akan ke mana pun Anda katakan.
  4772.  
  4773. 1166
  4774. 01:07:29,310 --> 01:07:30,310
  4775. Apakah Anda perlu kesepakatan?
  4776.  
  4777. 1167
  4778. 01:07:30,950 --> 01:07:32,390
  4779. Tidak ada paman, kata-katamu sudah cukup.
  4780.  
  4781. 1168
  4782. 01:07:38,560 --> 01:07:39,100
  4783. Ambil.
  4784.  
  4785. 1169
  4786. 01:07:40,940 --> 01:07:44,520
  4787.  
  4788. Ngomong-ngomong, masalah ini seharusnya hanya terjadi di antara kami berdua.
  4789.  
  4790. 1170
  4791. 01:07:45,940 --> 01:07:46,690
  4792. Ok paman.
  4793.  
  4794. 1171
  4795. 01:07:47,810 --> 01:07:48,270
  4796. Silakan datang.
  4797.  
  4798. 1172
  4799. 01:07:52,710 --> 01:07:53,280
  4800. Anak laki-laki apa?
  4801.  
  4802. 1173
  4803. 01:07:53,730 --> 01:07:56,520
  4804. Biasanya pengantin pria dan pengantin wanita pergi ke ruangan untuk berdiskusi.
  4805.  
  4806. 1174
  4807. 01:07:57,350 --> 01:07:59,190
  4808. Bisnis apa yang Anda dan ayah mertuamu miliki sejak lama?
  4809.  
  4810. 1175
  4811. 01:07:59,520 --> 01:08:03,190
  4812. Tidak ada paman. Dia memiliki beberapa keraguan yang saya klarifikasi.
  4813.  
  4814. 1176
  4815. 01:08:04,100 --> 01:08:05,100
  4816. Apakah Anda baik-baik saja sekarang?
  4817.  
  4818. 1177
  4819. 01:08:05,400 --> 01:08:06,100
  4820. Ya baiklah.
  4821.  
  4822. 1178
  4823. 01:08:07,100 --> 01:08:08,100
  4824. Saya punya keinginan.
  4825.  
  4826. 1179
  4827. 01:08:10,560 --> 01:08:13,350
  4828. Menjadi keluarga pengantin wanita, Anda harus menyelesaikan pernikahan di tempat yang Anda inginkan.
  4829.  
  4830. 1180
  4831. 01:08:14,020 --> 01:08:19,350
  4832. tapi, aku ingin cucu laki-lakiku akan menikah di rumah ini di depan mataku.
  4833.  
  4834. 1181
  4835. 01:08:25,810 --> 01:08:27,370
  4836. Baik.
  4837.  
  4838. 1182
  4839. 01:08:30,650 --> 01:08:32,940
  4840. Haruskah saya mengambil sekejap Anda dalam momen bahagia ini?
  4841.  
  4842. 1183
  4843. 01:08:33,350 --> 01:08:34,850
  4844. Ya. - Oke.
  4845.  
  4846. 1184
  4847. 01:08:35,150 --> 01:08:36,520
  4848. -Ambil itu sayang! -Ayo.
  4849.  
  4850. 1185
  4851. 01:08:38,810 --> 01:08:39,190
  4852. Datang.
  4853.  
  4854. 1186
  4855. 01:08:44,050 --> 01:08:44,590
  4856. [Suara shutter kamera]
  4857.  
  4858. 1187
  4859. 01:08:51,160 --> 01:08:55,990
  4860. [Musik]
  4861.  
  4862. 1188
  4863. 01:08:56,090 --> 01:08:58,550
  4864. Potongan pertama ini untuk Anda
  4865.  
  4866. 1189
  4867. 01:08:59,000 --> 01:09:01,710
  4868. Nenek.
  4869. Jangan bergerak.
  4870. Diam.
  4871.  
  4872. 1190
  4873. 01:09:01,750 --> 01:09:02,840
  4874. -Membiarkan aku bibi.-Beri aku makan.
  4875.  
  4876. 1191
  4877. 01:09:03,130 --> 01:09:05,750
  4878. Tunggu.
  4879. Anda akan mendapatkannya juga.
  4880.  
  4881. 1192
  4882. 01:09:08,880 --> 01:09:11,550
  4883. Nak, apa yang sudah kau putuskan?
  4884.  
  4885. 1193
  4886. 01:09:11,630 --> 01:09:12,710
  4887. Tentang ibu apa?
  4888.  
  4889. 1194
  4890. 01:09:12,880 --> 01:09:16,210
  4891. Tentang apa lagi?
  4892. Tentang pernikahan Vasu kami.
  4893.  
  4894. 1195
  4895. 01:09:16,460 --> 01:09:18,710
  4896. Haruskah kita memiliki gagasan tentang apa yang harus dilakukan dan bagaimana melakukannya?
  4897.  
  4898. 1196
  4899. 01:09:18,920 --> 01:09:20,430
  4900. Apa masalah besar tentang pernikahan ibu hari-hari ini?
  4901.  
  4902. 1197
  4903. 01:09:20,870 --> 01:09:22,920
  4904. semuanya terjadi pada akhirnya.
  4905.  
  4906. 1198
  4907. 01:09:23,210 --> 01:09:24,800
  4908. Tidak, saya tidak setuju untuk mewujudkannya dengan santai.
  4909.  
  4910. 1199
  4911. 01:09:25,340 --> 01:09:28,210
  4912. Pernikahan harus terjadi seperti pernikahan dan tidak seperti fungsi normal lainnya.
  4913.  
  4914. 1200
  4915. 01:09:29,050 --> 01:09:35,000
  4916. Semuanya harus sesuai dengan tradisi kami dan itu harus tetap menjadi kenangan.
  4917.  
  4918. 1201
  4919. 01:09:35,050 --> 01:09:37,670
  4920. Siapa yang mengikuti semua bibi ritual hari tua itu?
  4921. Hari telah berubah.
  4922.  
  4923. 1202
  4924. 01:09:37,800 --> 01:09:40,630
  4925. Hari mungkin telah berubah tetapi tradisi tidak seharusnya.
  4926.  
  4927. 1203
  4928. 01:09:40,960 --> 01:09:43,800
  4929. Semua orang merasa bahagia dan merayakan kapan kita dilahirkan, kita tidak menyadarinya.
  4930.  
  4931. 1204
  4932. 01:09:44,000 --> 01:09:46,710
  4933. Semua orang menangis dan berduka setelah kita mati, kita tidak dapat mengalami itu juga.
  4934.  
  4935. 1205
  4936. 01:09:46,920 --> 01:09:52,170
  4937. Satu-satunya saat di mana kita dapat melihat kekasih kita merasa bahagia adalah saat pernikahan.
  4938.  
  4939. 1206
  4940. 01:09:52,460 --> 01:09:53,790
  4941. Seberapa besar pernikahan akan terjadi?
  4942.  
  4943. 1207
  4944. 01:09:57,920 --> 01:09:59,000
  4945. Ibu baik-baik saja.
  4946.  
  4947. 1208
  4948. 01:09:59,210 --> 01:10:02,000
  4949. Pernikahan akan menjadi akelebrasi sesuai keinginan Anda.
  4950.  
  4951. 1209
  4952. 01:10:02,130 --> 01:10:04,130
  4953. Itu seperti anakku.
  4954. Apa yang kamu katakan?
  4955.  
  4956. 1210
  4957. 01:10:08,090 --> 01:10:10,210
  4958. -Bisakah saya mengatakan sesuatu? -Ya
  4959.  
  4960. 1211
  4961. 01:10:11,670 --> 01:10:13,210
  4962. Vasu tidak benar untukmu.
  4963.  
  4964. 1212
  4965. 01:10:16,250 --> 01:10:18,760
  4966. Keluarga dan desa itu tidak cocok untukmu.
  4967.  
  4968. 1213
  4969. 01:10:19,170 --> 01:10:21,210
  4970. Gaya hidup mereka berbeda dari kita.
  4971.  
  4972. 1214
  4973. 01:10:21,340 --> 01:10:25,050
  4974. Kebiasaan mereka berbeda dari kita. Anda tidak bisa menyesuaikan di sana.
  4975.  
  4976. 1215
  4977. 01:10:25,960 --> 01:10:29,300
  4978. Jika kita bisa menyesuaikan di sini, kita bisa menyesuaikan di mana saja.
  4979.  
  4980. 1216
  4981. 01:10:31,630 --> 01:10:33,090
  4982. Sri sangat senang.
  4983.  
  4984. 1217
  4985. 01:10:34,340 --> 01:10:37,000
  4986. Aku juga sangat menyukai keluarga Vasu.
  4987.  
  4988. 1218
  4989. 01:10:37,460 --> 01:10:42,630
  4990. Maksud saya di hari-hari ini keluarga inti, melanjutkan tradisi keluarga bersama
  4991.  
  4992. 1219
  4993. 01:10:43,090 --> 01:10:44,590
  4994. dan menghormati satu sama lain cukup berarti.
  4995.  
  4996. 1220
  4997. 01:10:45,090 --> 01:10:49,090
  4998. Apakah bukan keberuntungan Sri untuk menjadi keluarga yang dicintai seperti itu?
  4999.  
  5000. 1221
  5001. 01:10:51,530 --> 01:10:56,060
  5002. [Telepon berdering]
  5003.  
  5004. 1222
  5005. 01:10:56,080 --> 01:10:56,490
  5006. Halo...
  5007.  
  5008. 1223
  5009. 01:10:56,840 --> 01:10:57,930
  5010. Bagaimana kabarmu, saudara ipar?
  5011.  
  5012. 1224
  5013. 01:10:58,460 --> 01:11:00,420
  5014. Siapa saudara laki-laki ipar?
  5015.  
  5016. 1225
  5017. 01:11:00,920 --> 01:11:04,170
  5018. Adik ipar, ini aku Ramaraju dari Sakhinteipally.
  5019.  
  5020. 1226
  5021. 01:11:06,960 --> 01:11:07,460
  5022. Oh!
  5023. katakan padaku.
  5024.  
  5025. 1227
  5026. 01:11:07,800 --> 01:11:13,590
  5027. Kami berbicara dengan Purohit kami.
  5028. Dia mengatakan berikutnya Jumat adalah hari yang baik untuk pertunangan.
  5029.  
  5030. 1228
  5031. 01:11:14,960 --> 01:11:16,880
  5032. Bahkan anggota keluarga kami bisa dengan nyaman dengan tanggal tersebut.
  5033.  
  5034. 1229
  5035. 01:11:17,090 --> 01:11:18,840
  5036. Apakah Anda memutuskan tanggal pengelolaan sendiri?
  5037.  
  5038. 1230
  5039. 01:11:19,710 --> 01:11:21,840
  5040. Apakah kamu tidak menghargai waktu saya? Apakah kamu tidak peduli?
  5041.  
  5042. 1231
  5043. 01:11:24,000 --> 01:11:24,960
  5044. Harap tenang.
  5045.  
  5046. 1232
  5047. 01:11:27,380 --> 01:11:29,050
  5048. Beri aku 5 menit. Aku akan memeriksa jadwalku dan meneleponmu kembali
  5049.  
  5050. 1233
  5051. 01:11:31,050 --> 01:11:31,960
  5052. Semuanya adalah keinginan mereka.
  5053.  
  5054. 1234
  5055. 01:11:32,090 --> 01:11:32,920
  5056. Apa yang mereka katakan?
  5057.  
  5058. 1235
  5059. 01:11:35,090 --> 01:11:36,710
  5060. Ha mengatakan mereka akan memberi tahu setelah memeriksa jadwal mereka.
  5061.  
  5062. 1236
  5063. 01:11:37,210 --> 01:11:40,630
  5064. Apakah dia naik kereta api yang perlu kita periksa jadwal?
  5065.  
  5066. 1237
  5067. 01:11:41,640 --> 01:11:43,010
  5068. [Telepon berdering]
  5069.  
  5070. 1238
  5071. 01:11:43,750 --> 01:11:44,710
  5072. Katakan padaku, saudara ipar.
  5073.  
  5074. 1239
  5075. 01:11:44,750 --> 01:11:47,880
  5076. Saya tersedia antara jam 4 sampai jam 5 sore pada hari itu. Tolong perbaiki pertunangan pada saat itu.
  5077.  
  5078. 1240
  5079. 01:11:48,000 --> 01:11:50,590
  5080. Ya!
  5081. Purohit mengatakan bahwa hari theentire adalah suatu keberuntungan.
  5082.  
  5083. 1241
  5084. 01:11:50,840 --> 01:11:53,050
  5085. Kami akan memperbaiki pertunangan sesuai kenyamanan Anda.
  5086. Saya akan mengambil cuti.
  5087.  
  5088. 1242
  5089. 01:11:56,340 --> 01:11:58,710
  5090. Ibu ini untuk hari Jumat.
  5091.  
  5092. 1243
  5093. 01:12:11,300 --> 01:12:12,210
  5094. - Salam! - Salam!
  5095.  
  5096. 1244
  5097. 01:12:12,300 --> 01:12:13,800
  5098. Silakan masuk saudara.
  5099.  
  5100. 1245
  5101. 01:12:16,250 --> 01:12:17,340
  5102. Di mana saudara ipar?
  5103.  
  5104. 1246
  5105. 01:12:17,710 --> 01:12:19,800
  5106. Dia mulai dari kantor. Dia akan segera datang.
  5107.  
  5108. 1247
  5109. 01:12:20,920 --> 01:12:24,210
  5110. Apa saudara ipar?
  5111. Sebagai ayah, dia harus di sini dulu untuk pertunangan putrinya.
  5112.  
  5113. 1248
  5114. 01:12:25,300 --> 01:12:27,840
  5115. Saya ragu dia mungkin mencapai pada menit terakhir untuk pernikahan
  5116.  
  5117. 1249
  5118. 01:12:34,380 --> 01:12:35,000
  5119. Silakan datang.
  5120.  
  5121. 1250
  5122. 01:12:36,750 --> 01:12:38,280
  5123. Kenapa kamu berhenti di sana?
  5124. Silakan datang.
  5125.  
  5126. 1251
  5127. 01:12:39,130 --> 01:12:41,550
  5128. Kami datang ke sini untuk pertama kalinya pada kesempatan yang baik.
  5129.  
  5130. 1252
  5131. 01:12:42,130 --> 01:12:43,020
  5132. Kami ingin mencuci kaki sebelum masuk.
  5133.  
  5134. 1253
  5135. 01:12:43,800 --> 01:12:45,300
  5136. Hey girl, bawakan air.
  5137.  
  5138. 1254
  5139. 01:12:45,840 --> 01:12:46,920
  5140. Apa yang kamu lihat?
  5141.  
  5142. 1255
  5143. 01:12:47,250 --> 01:12:48,630
  5144. Di sini mereka tidak akan memberi air liur di kapal seperti kita.
  5145.  
  5146. 1256
  5147. 01:12:48,710 --> 01:12:52,210
  5148. Mereka akan memberikan pipa air dan kita harus mencuci kaki kita dengan itu.
  5149.  
  5150. 1257
  5151. 01:12:52,550 --> 01:12:53,370
  5152. - Itu dia. - Oh!
  5153.  
  5154. 1258
  5155. 01:12:53,570 --> 01:12:58,830
  5156. [Musik]
  5157.  
  5158. 1259
  5159. 01:13:00,380 --> 01:13:01,590
  5160. Di mana cucuku?
  5161.  
  5162. 1260
  5163. 01:13:07,920 --> 01:13:09,130
  5164. - Aku akan kembali dalam 10 menit. - Baik, Tuan.
  5165.  
  5166. 1261
  5167. 01:13:14,130 --> 01:13:15,920
  5168. -Brother-in-law.-Silakan duduk.
  5169.  
  5170. 1262
  5171. 01:13:16,210 --> 01:13:17,210
  5172. Duduk.
  5173.  
  5174. 1263
  5175. 01:13:24,500 --> 01:13:25,380
  5176. Katakan padaku, Tuan Purohit.
  5177.  
  5178. 1264
  5179. 01:13:25,920 --> 01:13:27,710
  5180. Itu hanya ritual. Butuh lima atau sepuluh menit?
  5181.  
  5182. 1265
  5183. 01:13:27,750 --> 01:13:30,300
  5184. Kita seharusnya tidak menghubungkan beberapa tradisi dengan waktu.
  5185.  
  5186. 1266
  5187. 01:13:30,590 --> 01:13:33,380
  5188. Terlebih lagi, ini adalah pertunangan yang merupakan setengah dari pernikahan.
  5189.  
  5190. 1267
  5191. 01:13:33,710 --> 01:13:37,050
  5192. Silakan ganti ke dhoti dan datang. Kita akan mulai.
  5193.  
  5194. 1268
  5195. 01:13:38,590 --> 01:13:42,170
  5196. Mengapa saya tidak dapat melakukan ritual tanpa dhoti?
  5197.  
  5198. 1269
  5199. 01:13:43,050 --> 01:13:45,300
  5200. Mengikuti tradisi ini adalah saudara ipar yang baik.
  5201.  
  5202. 1270
  5203. 01:13:45,550 --> 01:13:48,710
  5204. Kami tidak dapat mengubah tradisi untuk kenyamanan kami!
  5205.  
  5206. 1271
  5207. 01:13:52,840 --> 01:13:53,700
  5208.  
  5209. - Beri aku satu menit. - Silakan datang.
  5210.  
  5211. 1272
  5212. 01:13:54,520 --> 01:14:00,020
  5213. [Musik]
  5214.  
  5215. 1273
  5216. 01:14:22,690 --> 01:14:25,120
  5217. [Nyanyian]
  5218.  
  5219. 1274
  5220. 01:14:34,460 --> 01:14:37,960
  5221. [Nyanyian]
  5222.  
  5223. 1275
  5224. 01:14:44,250 --> 01:14:45,590
  5225. Silakan melanjutkan ritual.
  5226.  
  5227. 1276
  5228. 01:14:45,880 --> 01:14:48,630
  5229. [Nyanyian]
  5230.  
  5231. 1277
  5232. 01:14:53,840 --> 01:14:55,300
  5233. Tolong bawa dengan kedua tangan.
  5234.  
  5235. 1278
  5236. 01:14:56,590 --> 01:14:58,800
  5237. Purohit Pak, tolong cari tanggal yang baik untuk pernikahan.
  5238.  
  5239. 1279
  5240. 01:14:59,000 --> 01:14:59,570
  5241. Yakin.
  5242.  
  5243. 1280
  5244. 01:15:02,130 --> 01:15:03,340
  5245. Raju Tuan.
  5246.  
  5247. 1281
  5248. 01:15:03,550 --> 01:15:08,130
  5249. Bulan depan, pada 9 Agustus adalah hari yang sempurna.
  5250.  
  5251. 1282
  5252. 01:15:08,210 --> 01:15:09,460
  5253. Hanya tersisa lima belas hari!
  5254.  
  5255. 1283
  5256. 01:15:09,670 --> 01:15:11,100
  5257. Baik.
  5258. Tidak apa-apa bagiku.
  5259.  
  5260. 1284
  5261. 01:15:11,500 --> 01:15:12,640
  5262. Apakah tidak apa-apa jika saya mencapai hari sebelum menikah?
  5263.  
  5264. 1285
  5265. 01:15:12,920 --> 01:15:13,800
  5266. Kamu pasti bercanda.
  5267.  
  5268. 1286
  5269. 01:15:15,170 --> 01:15:17,840
  5270. Bagaimana Anda bisa datang sehari sebelum menikah? Akan ada banyak karya dalam pernikahan.
  5271.  
  5272. 1287
  5273. 01:15:17,920 --> 01:15:18,800
  5274. Apa yang akan kita miliki?
  5275.  
  5276. 1288
  5277. 01:15:19,050 --> 01:15:22,000
  5278. Dari tanggal pertunangan, beras untuk Vigneshwara
  5279.  
  5280. 1289
  5281. 01:15:22,570 --> 01:15:26,270
  5282. pertukaran kartu pernikahan, pembuatan mempelai pria, mengikat lima knot
  5283.  
  5284. 1290
  5285. 01:15:26,690 --> 01:15:32,570
  5286. Snathakam, perjalanan Kasi, Vara Pooja, Gauri Vratham, Mangala snanalu,
  5287.  
  5288. 1291
  5289. 01:15:32,920 --> 01:15:38,000
  5290. berikutnya Kanyavarnam, Madhuparkas, ada daftar panjang dari 36 kegiatan semacam itu.
  5291.  
  5292. 1292
  5293. 01:15:40,980 --> 01:15:46,700
  5294. [Musik]
  5295.  
  5296. 1293
  5297. 01:15:52,500 --> 01:15:56,430
  5298. [Telepon berdering]
  5299.  
  5300. 1294
  5301. 01:15:56,700 --> 01:15:57,060
  5302. Hai Sri.
  5303.  
  5304. 1295
  5305. 01:15:57,440 --> 01:15:58,910
  5306. Terima kasih, terima kasih banyak.
  5307.  
  5308. 1296
  5309. 01:15:59,500 --> 01:16:00,460
  5310. Kenapa kamu sering bersyukur padaku?
  5311.  
  5312. 1297
  5313. 01:16:00,550 --> 01:16:02,300
  5314. Hanya ini?
  5315. Saya perlu berterima kasih banyak kepada Anda.
  5316.  
  5317. 1298
  5318. 01:16:02,420 --> 01:16:07,090
  5319. Terima kasih telah mengetahui bahwa saya menyembunyikan kebencian tentang saya dan masih menyukai saya.
  5320.  
  5321. 1299
  5322. 01:16:07,170 --> 01:16:09,670
  5323. Terima kasih telah berbicara kepada ayah tentang cinta kita.
  5324.  
  5325. 1300
  5326. 01:16:09,800 --> 01:16:12,550
  5327. Sekali lagi terima kasih untuk meyakinkan anggota keluarga Anda.
  5328.  
  5329. 1301
  5330. 01:16:13,170 --> 01:16:14,590
  5331. - Apa selanjutnya? - Tolong hentikan.
  5332.  
  5333. 1302
  5334. 01:16:14,710 --> 01:16:16,050
  5335. - Cukup. - Tidak, tidak.
  5336.  
  5337. 1303
  5338. 01:16:16,460 --> 01:16:19,380
  5339. Anda tidak di depan saya, tetapi saya ingin memberi Anda pelukan erat
  5340.  
  5341. 1304
  5342. 01:16:19,500 --> 01:16:21,800
  5343. Oh tidak!
  5344. Saya melewatkan kesempatan besar.
  5345.  
  5346. 1305
  5347. 01:16:22,050 --> 01:16:23,840
  5348. Tidak apa-apa, berikan semua pelukan saat kita bertemu lain kali.
  5349.  
  5350. 1306
  5351. 01:16:23,880 --> 01:16:27,420
  5352. Saya yakin akan tetapi, saya kecewa pada satu hal Vasu.
  5353.  
  5354. 1307
  5355. 01:16:27,500 --> 01:16:28,050
  5356. Apa itu?
  5357.  
  5358. 1308
  5359. 01:16:28,210 --> 01:16:31,210
  5360. Kami hanya mencintai dan menikah dalam waktu singkat.
  5361.  
  5362. 1309
  5363. 01:16:32,710 --> 01:16:35,750
  5364. Saya merasa kita telah kehilangan perasaan indah dalam cinta pertama Vasu.
  5365.  
  5366. 1310
  5367. 01:16:36,500 --> 01:16:37,840
  5368. Mengapa Anda merasa kami melewatkannya?
  5369.  
  5370. 1311
  5371. 01:16:38,130 --> 01:16:43,090
  5372. Mulai hari ini, sampai kita menikah, mari kita rasakan setiap hari, setiap detik.
  5373.  
  5374. 1312
  5375. 01:16:43,590 --> 01:16:44,170
  5376. Apakah tidak masalah?
  5377.  
  5378. 1313
  5379. 01:16:46,460 --> 01:16:50,460
  5380. "Kami akan mulai sebagai cinta pertama."
  5381.  
  5382. 1314
  5383. 01:16:51,800 --> 01:16:56,130
  5384. "Sekarang, kalau begitu, kapan saja tapi sekali lagi."
  5385.  
  5386. 1315
  5387. 01:16:57,050 --> 01:17:07,550
  5388. "Kami akan terikat sebagai satu kehidupan, tidak dapat menentukan siapa Anda dan siapa saya."
  5389.  
  5390. 1316
  5391. 01:17:07,750 --> 01:17:13,640
  5392. [Musik instrumental]
  5393.  
  5394. 1317
  5395. 01:17:29,090 --> 01:17:34,380
  5396. "Aku jatuh cinta dengan masa muda aku melihatmu"
  5397.  
  5398. 1318
  5399. 01:17:34,550 --> 01:17:39,670
  5400. "Aku menetap di hatimu di jalan mata kita bertemu."
  5401.  
  5402. 1319
  5403. 01:17:39,750 --> 01:17:44,880
  5404. "Aku jatuh cinta padamu Begitu aku melihatmu."
  5405.  
  5406. 1320
  5407. 01:17:45,130 --> 01:17:49,670
  5408. "Aku menjadi kupu-kupu yang mengenakan warna-warni mimpi."
  5409.  
  5410. 1321
  5411. 01:17:49,710 --> 01:17:54,880
  5412. "Aku tidak merasa lapar setiap kali aku melihatmu"
  5413.  
  5414. 1322
  5415. 01:17:55,160 --> 01:18:00,380
  5416. "Aku tidak bisa tidur ketika panah bunga smileshootmu ke arahku."
  5417.  
  5418. 1323
  5419. 01:18:00,420 --> 01:18:05,590
  5420.  
  5421. "Aku tidak bisa hidup jika kamu tidak mencapai impianku."
  5422.  
  5423. 1324
  5424. 01:18:05,800 --> 01:18:11,130
  5425. "Aku merasa tercekik jika bayanganmu tidak ada."
  5426.  
  5427. 1325
  5428. 01:18:11,210 --> 01:18:17,340
  5429. "Aku bukan aku, kamu bukan kamu."
  5430.  
  5431. 1326
  5432. 01:18:17,500 --> 01:18:21,920
  5433. "Cinta ini telah muncul untuk mencerminkan citra kita berdua."
  5434.  
  5435. 1327
  5436. 01:18:21,960 --> 01:18:26,920
  5437. "Aku tidak merasa lapar setiap kali aku melihatmu"
  5438.  
  5439. 1328
  5440. 01:18:27,050 --> 01:18:32,460
  5441. "Aku tidak bisa tidur ketika panah bunga smileshootmu ke arahku."
  5442.  
  5443. 1329
  5444. 01:18:32,500 --> 01:18:37,550
  5445. "Aku tidak bisa hidup jika kamu tidak mencapai impianku."
  5446.  
  5447. 1330
  5448. 01:18:37,750 --> 01:18:43,210
  5449. "Aku merasa tercekik jika bayanganmu tidak ada."
  5450.  
  5451. 1331
  5452. 01:18:43,410 --> 01:18:49,370
  5453. [Musik instrumental]
  5454.  
  5455. 1332
  5456. 01:18:59,840 --> 01:19:09,710
  5457. "Bagaimana aku bisa menyimpan tak terduga di hati kecil ini, gadis manis?"
  5458.  
  5459. 1333
  5460. 01:19:09,750 --> 01:19:21,170
  5461. "Aku tidak bisa mengungkapkan perasaan indah yang aku miliki padamu hanya dalam satu atau dua kata"
  5462.  
  5463. 1334
  5464. 01:19:21,550 --> 01:19:26,710
  5465. "Jembatan cinta mengatakan kita berdua adalah satu."
  5466.  
  5467. 1335
  5468. 01:19:26,920 --> 01:19:30,900
  5469. "Cinta adalah tamu kami dalam perjalanan 100 tahun bersama-sama"
  5470.  
  5471. 1336
  5472. 01:19:31,150 --> 01:19:36,250
  5473. "Aku tidak merasa lapar setiap kali aku melihatmu"
  5474.  
  5475. 1337
  5476. 01:19:36,500 --> 01:19:41,590
  5477. "Aku tidak bisa tidur ketika panah bunga smileshootmu ke arahku."
  5478.  
  5479. 1338
  5480. 01:19:41,630 --> 01:19:46,880
  5481. "Aku tidak bisa hidup jika kamu tidak mencapai impianku."
  5482.  
  5483. 1339
  5484. 01:19:47,000 --> 01:19:53,210
  5485. "Aku merasa tercekik jika bayanganmu tidak ada."
  5486.  
  5487. 1340
  5488. 01:19:55,960 --> 01:19:57,790
  5489. - Kami akan menyiapkan atrium pernikahan di sini. - Oke Saudara.
  5490.  
  5491. 1341
  5492. 01:19:58,040 --> 01:20:01,060
  5493. Kanopi harus menyebar sampai gerbang. Nyalakan desa antire.
  5494.  
  5495. 1342
  5496. 01:20:01,560 --> 01:20:02,810
  5497. Oke saudara, seperti katamu.
  5498.  
  5499. 1343
  5500. 01:20:08,440 --> 01:20:10,060
  5501. Mengapa seluruh desa berkumpul di sini?
  5502.  
  5503. 1344
  5504. 01:20:10,280 --> 01:20:11,700
  5505. -Kami dengar itu pernikahan anakmu.-Ya.
  5506.  
  5507. 1345
  5508. 01:20:12,090 --> 01:20:15,460
  5509. Pernikahan bukanlah hal yang sederhana, kami akan membantu Anda dalam semua pekerjaan
  5510.  
  5511. 1346
  5512. 01:20:16,230 --> 01:20:17,220
  5513. Kenapa kamu repot?
  5514.  
  5515. 1347
  5516. 01:20:17,520 --> 01:20:20,730
  5517. Ayolah Pak, Anda adalah orang pertama yang membantu siapa pun di desa.
  5518.  
  5519. 1348
  5520. 01:20:21,330 --> 01:20:23,650
  5521. Bagaimana kita tidak bisa berbagi pekerjaan di mana ada pernikahan di rumah Anda?
  5522.  
  5523. 1349
  5524. 01:20:24,040 --> 01:20:26,200
  5525. Kami akan mengatur kelapa, dan hal-hal lain.
  5526.  
  5527. 1350
  5528. 01:20:26,630 --> 01:20:28,670
  5529. Kita akan atrium dan kanopi diletakkan di rumah.
  5530.  
  5531. 1351
  5532. 01:20:29,080 --> 01:20:32,670
  5533. Ketika seseorang bertanya kepada saya apa yang saya miliki dengan saya
  5534.  
  5535. 1352
  5536. 01:20:34,160 --> 01:20:35,800
  5537. Saya dulu mengatakan saya memiliki desa saya di belakang saya.
  5538.  
  5539. 1353
  5540. 01:20:36,210 --> 01:20:40,380
  5541. Tapi hari ini, desaku bukan di depanku tapi di depanku.
  5542.  
  5543. 1354
  5544. 01:20:45,330 --> 01:20:52,410
  5545. Kami mungkin tidak menghasilkan uang dengan menjadi baik, tetapi kami pasti dapat menghasilkan orang.
  5546.  
  5547. 1355
  5548. 01:20:57,120 --> 01:21:00,410
  5549. Oke, saya akan memanggil Purohit dan memintanya untuk melakukan puja sesuai permintaan Anda.
  5550.  
  5551. 1356
  5552. 01:21:00,780 --> 01:21:03,010
  5553. Mungkin suamimu akan mengatakan akan sibuk dengan pekerjaan kantor.
  5554.  
  5555. 1357
  5556. 01:21:03,850 --> 01:21:06,540
  5557. Tapi, kamu harus melakukan thepuja bersama sebagai pasangan.
  5558.  
  5559. 1358
  5560. 01:21:06,830 --> 01:21:07,540
  5561. Baik.
  5562.  
  5563. 1359
  5564. 01:21:07,870 --> 01:21:11,610
  5565. Sayang, kita harus memulai ritual pernikahan besok.
  5566.  
  5567. 1360
  5568. 01:21:11,890 --> 01:21:12,500
  5569. -Oh apa?
  5570.  
  5571. 1361
  5572. 01:21:13,470 --> 01:21:15,430
  5573. Apakah Anda memulai pengaturan pernikahan? Oh bagus!
  5574.  
  5575. 1362
  5576. 01:21:16,620 --> 01:21:18,250
  5577. Kenapa kamu tidak melakukannya kalau begitu!
  5578.  
  5579. 1363
  5580. 01:21:18,770 --> 01:21:22,140
  5581. Nenek berkata bahwa puja harus dilakukan oleh kami berdua.
  5582.  
  5583. 1364
  5584. 01:21:23,420 --> 01:21:26,290
  5585. Siapa yang mengganggu apakah weboth dipertunjukkan bersama?
  5586.  
  5587. 1365
  5588. 01:21:26,590 --> 01:21:27,350
  5589. Tidak, bukan seperti itu ...
  5590.  
  5591. 1366
  5592. 01:21:30,210 --> 01:21:33,850
  5593. Anda harus berada di mana saja yang Anda inginkan sebagai ayah pengantin wanita.
  5594.  
  5595. 1367
  5596. 01:21:34,260 --> 01:21:36,630
  5597. Anda harus melakukan semua pekerjaan yang harus Anda lakukan.
  5598.  
  5599. 1368
  5600. 01:21:37,340 --> 01:21:39,700
  5601.  
  5602. ItóÖÖ ok bagi saya untuk mendaftar jika Anda memberi saya kata untuk melakukannya.
  5603.  
  5604. 1369
  5605. 01:21:43,070 --> 01:21:44,460
  5606. Tolong perhatikan pengaturannya, aku akan datang.
  5607.  
  5608. 1370
  5609. 01:21:45,070 --> 01:21:50,870
  5610. [Musik]
  5611.  
  5612. 1371
  5613. 01:22:32,300 --> 01:22:33,710
  5614. Tuan Matta Bhaskar Rao, Tn.
  5615. Parvathaneni Kiran
  5616.  
  5617. 1372
  5618. 01:22:34,280 --> 01:22:35,680
  5619. Tuan Ankampalli Sattiraju juga.
  5620.  
  5621. 1373
  5622. 01:22:38,160 --> 01:22:38,550
  5623. Oh ya.
  5624.  
  5625. 1374
  5626. 01:22:38,910 --> 01:22:40,450
  5627. Hei, apa kau sudah menulis nama bibi Antarvedi?
  5628.  
  5629. 1375
  5630. 01:22:41,000 --> 01:22:41,650
  5631. -Ya saya lakukan.- Ambillah.
  5632.  
  5633. 1376
  5634. 01:22:42,090 --> 01:22:44,000
  5635. Putra -Dengarkan. -Ya.
  5636.  
  5637. 1377
  5638. 01:22:44,990 --> 01:22:46,320
  5639. Sudahkah kamu menulis nama saudara laki-lakiAatreyapuram?
  5640.  
  5641. 1378
  5642. 01:22:47,040 --> 01:22:48,500
  5643. Tapi kami tidak berhubungan baik dengan mereka!
  5644.  
  5645. 1379
  5646. 01:22:55,480 --> 01:22:56,910
  5647. Apa itu paman begitu?
  5648.  
  5649. 1380
  5650. 01:23:00,080 --> 01:23:01,230
  5651. Anda tidak tahu itu karena Anda tidak di sini.
  5652.  
  5653. 1381
  5654. 01:23:01,830 --> 01:23:03,280
  5655. Kami tidak mengulur-ulur istilah sejak lama.
  5656.  
  5657. 1382
  5658. 01:23:04,510 --> 01:23:06,460
  5659. Ini bukan uang yang hilang hilang selamanya.
  5660.  
  5661. 1383
  5662. 01:23:08,180 --> 01:23:11,330
  5663. Jika kami mengundang mereka untuk pernikahan, semua perbedaan akan dipilah.
  5664.  
  5665. 1384
  5666. 01:23:13,290 --> 01:23:14,420
  5667. Mereka tidak akan datang meski kita undang.
  5668.  
  5669. 1385
  5670. 01:23:18,610 --> 01:23:21,890
  5671. Anda mengatakan mereka tidak akan datang, mungkin mereka menunggu panggilan kita.
  5672.  
  5673. 1386
  5674. 01:23:22,360 --> 01:23:23,490
  5675. Mari kita undang mereka dan temui paman.
  5676.  
  5677. 1387
  5678. 01:23:25,970 --> 01:23:27,160
  5679. Jika mereka datang, semua orang akan bahagia.
  5680.  
  5681. 1388
  5682. 01:23:27,550 --> 01:23:29,460
  5683. Jika tidak, setidaknya Anda akan bertingkah ketika tebakan Anda berbelok ke kanan.
  5684.  
  5685. 1389
  5686. 01:23:29,730 --> 01:23:30,550
  5687. Apa yang kamu katakan?
  5688.  
  5689. 1390
  5690. 01:23:33,160 --> 01:23:34,970
  5691. Keterampilan meyakinkan Anda tinggi.
  5692. Lakukan.
  5693.  
  5694. 1391
  5695. 01:23:39,430 --> 01:23:42,470
  5696. Kami mengundang mereka juga Nenek. Apakah kamu bahagia?
  5697.  
  5698. 1392
  5699. 01:23:44,100 --> 01:23:44,720
  5700. Banyak.
  5701.  
  5702. 1393
  5703. 01:23:45,300 --> 01:23:50,220
  5704. Kami tidak bermimpi tentang cucu-cucu kami - CANGKANG hanya demi itu.
  5705.  
  5706. 1394
  5707. 01:23:51,010 --> 01:23:56,850
  5708. Pernikahan berarti kongregasi relatif kita, teman, dekat dan sayang kita.
  5709.  
  5710. 1395
  5711. 01:23:57,640 --> 01:24:01,260
  5712. Anda tidak akan memanggil mereka ketika saya ingin melihat mereka. Mereka tidak muncul juga.
  5713.  
  5714. 1396
  5715. 01:24:03,050 --> 01:24:05,760
  5716. Tapi, semua orang datang untuk pernikahan.
  5717.  
  5718. 1397
  5719. 01:24:06,850 --> 01:24:10,970
  5720. Kita dapat mengingat kembali 70 tahun kehidupan kita melihat mereka.
  5721.  
  5722. 1398
  5723. 01:24:11,110 --> 01:24:16,940
  5724. [Musik]
  5725.  
  5726. 1399
  5727. 01:24:20,890 --> 01:24:22,100
  5728. Halo, Nyonya Padmavathi,
  5729.  
  5730. 1400
  5731. 01:24:22,930 --> 01:24:23,930
  5732. Halo, Nyonya Padmavathi,
  5733.  
  5734. 1401
  5735. 01:24:24,220 --> 01:24:24,720
  5736. Halo.
  5737.  
  5738. 1402
  5739. 01:24:26,010 --> 01:24:26,750
  5740. Kenapa kamu berteriak?
  5741.  
  5742. 1403
  5743. 01:24:27,080 --> 01:24:28,850
  5744. Saya tidak berteriak, hanya menelepon Anda.
  5745.  
  5746. 1404
  5747. 01:24:29,350 --> 01:24:31,560
  5748. Ambillah 25.000 ini yang saya berutang kepada pamanmu.
  5749.  
  5750. 1405
  5751. 01:24:31,780 --> 01:24:36,550
  5752. Bukan hanya 25.000, Anda harus membayar Rs 2,75, 000
  5753.  
  5754. 1406
  5755. 01:24:36,760 --> 01:24:39,700
  5756. Maksudmu bunga 2,50,000 untuk 25.000?
  5757.  
  5758. 1407
  5759. 01:24:40,240 --> 01:24:42,230
  5760. Bahkan Bank Dunia tidak terlalu tertarik pada bunga.
  5761.  
  5762. 1408
  5763. 01:24:42,760 --> 01:24:43,730
  5764. Kapan saya meminjam uang dalam jumlah besar?
  5765.  
  5766. 1409
  5767. 01:24:43,940 --> 01:24:46,070
  5768. Rs 30.000 dari kantor Pos Subba Rao,
  5769.  
  5770. 1410
  5771. 01:24:46,510 --> 01:24:48,170
  5772. 20.000 dari jalan Ramayalam Sundaramma,
  5773.  
  5774. 1411
  5775. 01:24:48,640 --> 01:24:51,350
  5776. 10.000 dari warung tehAbbulu ... dan terlebih lagi ....
  5777.  
  5778. 1412
  5779. 01:24:51,800 --> 01:24:52,430
  5780. Katakan padaku.
  5781.  
  5782. 1413
  5783. 01:24:53,220 --> 01:24:55,010
  5784. Mengapa Anda merasa terganggu dengan hutang saya di desa?
  5785.  
  5786. 1414
  5787. 01:24:55,050 --> 01:24:57,240
  5788. Semua orang di desa mendekati jika ada masalah.
  5789.  
  5790. 1415
  5791. 01:24:57,700 --> 01:24:59,180
  5792. Demikian pula, orang-orang dari siapa Anda meminjam uang telah muncul.
  5793.  
  5794. 1416
  5795. 01:24:59,640 --> 01:25:02,180
  5796. Tidak akan baik untuk mengambil uang sebelum mereka,
  5797.  
  5798. 1417
  5799. 01:25:02,470 --> 01:25:04,890
  5800. maka akan melepaskan sepeda Anda hanya setelah Anda membersihkan semua utang.
  5801. [Kendaraan tiba]
  5802.  
  5803. 1418
  5804. 01:25:05,090 --> 01:25:07,960
  5805. [Orang-orang mengobrol]
  5806.  
  5807. 1419
  5808.  
  5809. 01:25:16,350 --> 01:25:17,050
  5810. Kamu siapa?
  5811.  
  5812. 1420
  5813. 01:25:17,180 --> 01:25:19,510
  5814. Hai, ini Ajay.
  5815. Pengelola acara.
  5816.  
  5817. 1421
  5818. 01:25:19,710 --> 01:25:21,430
  5819. Saya datang untuk mengurus pernikahan putri RKsir
  5820.  
  5821. 1422
  5822. 01:25:21,510 --> 01:25:22,220
  5823. Oh!
  5824.  
  5825. 1423
  5826. 01:25:22,600 --> 01:25:24,760
  5827. Ini Chintu, dia akan mengurus keamanan.
  5828.  
  5829. 1424
  5830. 01:25:25,260 --> 01:25:26,970
  5831. Ini Ravi, akan mengurus makan malam.
  5832.  
  5833. 1425
  5834. 01:25:27,930 --> 01:25:29,140
  5835. Haruskah saya membukanya Pak?
  5836.  
  5837. 1426
  5838. 01:25:29,970 --> 01:25:31,180
  5839. Apa yang akan dia buka?
  5840.  
  5841. 1427
  5842. 01:25:31,390 --> 01:25:34,300
  5843. Saya menyimpan semua detail pekerjaan saya di laptop.
  5844.  
  5845. 1428
  5846. 01:25:34,640 --> 01:25:35,110
  5847. Oh begitu.
  5848.  
  5849. 1429
  5850. 01:25:35,310 --> 01:25:36,560
  5851. Saya mengurus semua selebriti selebritis di Hyderabad.
  5852.  
  5853. 1430
  5854. 01:25:37,050 --> 01:25:39,630
  5855. yang berarti selebriti, politisi dan tokoh bisnis.
  5856.  
  5857. 1431
  5858. 01:25:39,990 --> 01:25:42,110
  5859. Saya berurusan dengan pernikahan di semua rumah mereka.
  5860.  
  5861. 1432
  5862. 01:25:42,890 --> 01:25:44,850
  5863. Aku akan memastikan pernikahan ini selamanya dalam sejarah.
  5864.  
  5865. 1433
  5866. 01:25:45,140 --> 01:25:45,720
  5867. Tidak perlu itu.
  5868.  
  5869. 1434
  5870. 01:25:46,140 --> 01:25:49,440
  5871. Bagaimanapun, ada 100 manajer acara yang mengurus pernikahan saudara ipar saya.
  5872.  
  5873. 1435
  5874. 01:25:49,890 --> 01:25:51,800
  5875. 100 pengelola acara?
  5876. Dimana mereka?
  5877.  
  5878. 1436
  5879. 01:25:52,180 --> 01:25:52,930
  5880. Sana.
  5881.  
  5882. 1437
  5883. 01:25:53,270 --> 01:25:58,380
  5884. [Musik] [Orang-orang mengobrol]
  5885.  
  5886. 1438
  5887. 01:25:58,780 --> 01:25:59,910
  5888. Mereka adalah saudara dan penduduk desa kita.
  5889.  
  5890. 1439
  5891. 01:26:00,300 --> 01:26:01,510
  5892. Mereka mengurus setiap pekerjaan di pernikahan.
  5893.  
  5894. 1440
  5895. 01:26:02,180 --> 01:26:02,890
  5896. Lalu apa yang harus saya lakukan?
  5897.  
  5898. 1441
  5899. 01:26:03,220 --> 01:26:04,640
  5900. Beristirahatlah sekarang.
  5901.  
  5902. 1442
  5903. 01:26:04,800 --> 01:26:06,010
  5904. -Veerababu.-Nyonya.
  5905.  
  5906. 1443
  5907. 01:26:06,140 --> 01:26:07,600
  5908. Tunjukkan mereka kamar untuk tinggal.
  5909.  
  5910. 1444
  5911. 01:26:07,850 --> 01:26:08,390
  5912. Silakan datang.
  5913.  
  5914. 1445
  5915. 01:26:08,850 --> 01:26:09,440
  5916. Baik.
  5917.  
  5918. 1446
  5919. 01:26:10,330 --> 01:26:10,990
  5920. Konyol.
  5921.  
  5922. 1447
  5923. 01:26:11,200 --> 01:26:12,510
  5924. Hai kawan, ambil kopernya.
  5925.  
  5926. 1448
  5927. 01:26:13,050 --> 01:26:17,930
  5928. Nyonya, tinggalkan mereka, aku tidak bisa menyelesaikan semua hutang sekarang.
  5929.  
  5930. 1449
  5931. 01:26:18,510 --> 01:26:20,470
  5932. Katakan padaku apa yang harus aku lakukan untuk mendapatkan sepedaku kembali.
  5933.  
  5934. 1450
  5935. 01:26:21,600 --> 01:26:26,150
  5936. Baik.
  5937. Anda mengurus kebutuhan mereka, saya akan merawat sepeda Anda
  5938.  
  5939. 1451
  5940. 01:26:26,620 --> 01:26:27,180
  5941. Apakah itu tidak apa apa?
  5942.  
  5943. 1452
  5944. 01:26:27,660 --> 01:26:28,430
  5945. Baik.
  5946.  
  5947. 1453
  5948. 01:26:29,390 --> 01:26:30,490
  5949. Saya pikir kita tidak memiliki pekerjaan di sini, Pak.
  5950.  
  5951. 1454
  5952. 01:26:30,800 --> 01:26:32,330
  5953. Tidak, orang yang kreatif seperti pria tidak pernah kehabisan pekerjaan.
  5954.  
  5955. 1455
  5956. 01:26:32,860 --> 01:26:34,680
  5957. Sebuah pemikiran yang indah telah muncul di benak saya.
  5958.  
  5959. 1456
  5960. 01:26:34,900 --> 01:26:35,370
  5961. Tuan apa itu?
  5962.  
  5963. 1457
  5964. 01:26:35,580 --> 01:26:37,500
  5965. Pernikahan -Destinasi di desa. - Apa itu?
  5966.  
  5967. 1458
  5968. 01:26:38,100 --> 01:26:41,390
  5969. Kumpulkan semua rincian tentang pernikahan di desa.
  5970.  
  5971. 1459
  5972. 01:26:41,680 --> 01:26:42,220
  5973. Oke, Tuan.
  5974.  
  5975. 1460
  5976. 01:26:42,660 --> 01:26:44,660
  5977. Nenek, tablet BP Anda.
  5978.  
  5979. 1461
  5980. 01:26:45,790 --> 01:26:50,120
  5981. Tingkat BP dan Gula saya akan datang tonormal dalam sukacita pernikahan cucu laki-laki saya
  5982.  
  5983. 1462
  5984. 01:26:50,370 --> 01:26:50,720
  5985. Tidak ada kesempatan
  5986.  
  5987. 1463
  5988. 01:26:51,010 --> 01:26:53,290
  5989. Dikatakan bahwa kebahagiaan adalah kekuatan yang terpenting, bukan kekuatan penuh.
  5990.  
  5991. 1464
  5992. 01:26:53,600 --> 01:26:54,880
  5993. Ambil ibu tablet.
  5994.  
  5995. 1465
  5996. 01:26:55,130 --> 01:26:55,480
  5997. Beri mereka.
  5998.  
  5999. 1466
  6000. 01:26:55,810 --> 01:26:56,890
  6001. Ini kartu pernikahan saudara.
  6002.  
  6003. 1467
  6004. 01:26:58,760 --> 01:26:59,330
  6005. -Paddu.-Di sini.
  6006.  
  6007. 1468
  6008. 01:27:00,450 --> 01:27:02,200
  6009. Periksa semua kesalahan.
  6010.  
  6011. 1469
  6012. 01:27:02,400 --> 01:27:08,300
  6013. [Musik]
  6014.  
  6015. 1470
  6016. 01:27:13,080 --> 01:27:14,340
  6017. Semuanya paman yang sempurna.
  6018.  
  6019. 1471
  6020. 01:27:14,950 --> 01:27:17,680
  6021. Tolong, letakkan kartu pernikahan pertama di depan Tuhan.
  6022.  
  6023. 1472
  6024. 01:27:18,540 --> 01:27:20,570
  6025. Kartu pernikahan kedua harus dimintai untuk keluarga pengantin wanita.
  6026.  
  6027. 1473
  6028. 01:27:21,040 --> 01:27:22,300
  6029. Pokoknya kita akan pergi keHyderabad untuk berbelanja,
  6030.  
  6031. 1474
  6032. 01:27:22,540 --> 01:27:24,410
  6033.  
  6034. jadi kami akan memberikan kartu pernikahan keluarga Sri dan membawa mereka untuk berbelanja juga.
  6035.  
  6036. 1475
  6037. 01:27:24,750 --> 01:27:26,440
  6038. Belanja di Hyderabad?
  6039. Itu akan menyenangkan.
  6040.  
  6041. 1476
  6042. 01:27:30,750 --> 01:27:32,150
  6043. Bagian wanita seperti itu ibu.
  6044.  
  6045. 1477
  6046. 01:27:33,070 --> 01:27:33,700
  6047. - Kalian semua pergi ke arah sana. - Ayo pergi.
  6048.  
  6049. 1478
  6050. 01:27:34,870 --> 01:27:36,250
  6051. Ayolah.
  6052.  
  6053. 1479
  6054. 01:27:36,410 --> 01:27:37,950
  6055. Ayo kamu jantan.
  6056.  
  6057. 1480
  6058. 01:27:41,000 --> 01:27:41,560
  6059. Hei!
  6060.  
  6061. 1481
  6062. 01:27:43,340 --> 01:27:44,490
  6063. Hey apa yang kau lakukan?
  6064.  
  6065. 1482
  6066. 01:27:45,000 --> 01:27:47,540
  6067. Bukankah itu ruang jejak yang kita coba apa saja?
  6068.  
  6069. 1483
  6070. 01:27:47,820 --> 01:27:48,600
  6071. Apa yang akan Anda coba?
  6072.  
  6073. 1484
  6074. 01:27:49,160 --> 01:27:49,820
  6075. Ciuman.
  6076.  
  6077. 1485
  6078. 01:27:50,240 --> 01:27:52,370
  6079. Mengapa?
  6080. Apakah hanya pria yang merasa ingin mencium wanita?
  6081.  
  6082. 1486
  6083. 01:27:53,290 --> 01:27:54,910
  6084. Bukankah wanita merasakan itu?
  6085. Bisakah kita ciuman?
  6086.  
  6087. 1487
  6088. 01:27:59,600 --> 01:28:03,760
  6089. [Musik]
  6090.  
  6091. 1488
  6092. 01:28:04,370 --> 01:28:06,000
  6093. Kamu tidak tenang saat kamu melihat ...
  6094.  
  6095. 1489
  6096. 01:28:06,120 --> 01:28:11,910
  6097. Tidak apa-apa, Anda akan kembali apa pun yang Anda lakukan dengan benar. Akan kembali,
  6098.  
  6099. 1490
  6100. 01:28:12,000 --> 01:28:16,290
  6101. tapi berciuman di pipi di ruang sidang, tidak bagus.
  6102.  
  6103. 1491
  6104. 01:28:17,470 --> 01:28:20,390
  6105. [Telepon berdering]
  6106.  
  6107. 1492
  6108. 01:28:20,690 --> 01:28:21,670
  6109. Dimana kamu?
  6110.  
  6111. 1493
  6112. 01:28:22,190 --> 01:28:23,000
  6113. Saya di ruang sidang.
  6114.  
  6115. 1494
  6116. 01:28:23,850 --> 01:28:25,860
  6117. Oke, kemari. Mertua sedang memanggilmu.
  6118.  
  6119. 1495
  6120. 01:28:26,310 --> 01:28:26,890
  6121. Baiklah kalau begitu.
  6122.  
  6123. 1496
  6124. 01:28:27,560 --> 01:28:28,660
  6125. Desain ini baru.
  6126.  
  6127. 1497
  6128. 01:28:28,910 --> 01:28:30,620
  6129. -Bagaimana ini? -Bagus
  6130.  
  6131. 1498
  6132. 01:28:31,500 --> 01:28:32,620
  6133. Apakah kamu memanggilku ibu?
  6134.  
  6135. 1499
  6136. 01:28:33,000 --> 01:28:34,220
  6137. Saya ingin Anda memilih asaree untuk menantu perempuan.
  6138.  
  6139. 1500
  6140. 01:28:34,760 --> 01:28:36,790
  6141. Kenapa aku, ibu?
  6142. Biarkan dia memilih pilihannya.
  6143.  
  6144. 1501
  6145. 01:28:37,410 --> 01:28:38,880
  6146. Paddu, pindah ke kursi yang lain.
  6147.  
  6148. 1502
  6149. 01:28:42,460 --> 01:28:43,080
  6150. Ayo sayang.
  6151.  
  6152. 1503
  6153. 01:28:46,830 --> 01:28:47,760
  6154. Bukankah ini bagus?
  6155. Duduk.
  6156.  
  6157. 1504
  6158. 01:28:47,960 --> 01:28:48,620
  6159. Ini baik.
  6160.  
  6161. 1505
  6162. 01:28:50,410 --> 01:28:52,630
  6163. Kita harus membeli sarees untuk orang-orang yang menghadiri pernikahan.
  6164.  
  6165. 1506
  6166. 01:28:53,000 --> 01:28:54,180
  6167. Mengapa tidak membelinya sekarang?
  6168.  
  6169. 1507
  6170. 01:28:54,830 --> 01:28:55,390
  6171. Oke ibu mertua
  6172.  
  6173. 1508
  6174. 01:28:55,830 --> 01:28:57,570
  6175. Orang-orang dekat kita akan sekitar 25-30.
  6176.  
  6177. 1509
  6178. 01:28:57,950 --> 01:29:01,010
  6179. Kami akan mengambil saree dalam kisaran Rs10,000 untuk mereka dan 2-3 ribu untuk yang lain
  6180.  
  6181. 1510
  6182. 01:29:03,480 --> 01:29:04,880
  6183. Bibi, aku punya keraguan.
  6184.  
  6185. 1511
  6186. 01:29:05,320 --> 01:29:05,940
  6187. Vasu apa?
  6188.  
  6189. 1512
  6190. 01:29:06,270 --> 01:29:09,960
  6191. Akankah semua peserta memberkati saya dan SriSequally atau akankah mereka memiliki keberpihakan?
  6192.  
  6193. 1513
  6194. 01:29:10,260 --> 01:29:12,450
  6195. Mengapa Anda berkata begitu? Mereka akan memberkati Anda berdua secara setara.
  6196.  
  6197. 1514
  6198. 01:29:13,490 --> 01:29:17,160
  6199. Lalu, mengapa membedakan saat memberi hadiah kepada bibi?
  6200.  
  6201. 1515
  6202. 01:29:20,080 --> 01:29:21,870
  6203. Jika kami mengundang mereka, itu berarti mereka semua dekat dengan kami.
  6204.  
  6205. 1516
  6206. 01:29:22,200 --> 01:29:25,580
  6207. Tidak adil untuk bersikap sebagian hanya kepada beberapa orang.
  6208.  
  6209. 1517
  6210. 01:29:27,250 --> 01:29:31,200
  6211. Kita bahkan tidak perlu memberi mereka apa pun.
  6212. Tapi tidak akan menyakiti mereka dengan membedakan.
  6213.  
  6214. 1518
  6215. 01:29:36,290 --> 01:29:41,310
  6216. Mari tidak menunjukkan perbedaan dalam kartu, makanan, dan hadiah.
  6217.  
  6218. 1519
  6219. 01:29:41,540 --> 01:29:42,770
  6220. Mari kita memperlakukan semua orang dengan sama
  6221.  
  6222. 1520
  6223. 01:29:49,230 --> 01:29:50,080
  6224. Kata anak baik.
  6225.  
  6226. 1521
  6227. 01:29:56,000 --> 01:29:57,410
  6228. Berapa banyak pasangan yang Anda beli?
  6229.  
  6230. 1522
  6231. 01:29:57,730 --> 01:29:58,420
  6232. 25 pasang.
  6233.  
  6234. 1523
  6235. 01:29:59,000 --> 01:29:59,430
  6236. 25 pasang?
  6237.  
  6238. 1524
  6239. 01:29:59,670 --> 01:30:00,210
  6240. Tentu saja!
  6241.  
  6242. 1525
  6243. 01:30:00,650 --> 01:30:02,420
  6244. Biasanya, adikmu mengubah saree untuk setiap beberapa jam.
  6245.  
  6246. 1526
  6247. 01:30:02,920 --> 01:30:04,320
  6248. dia sekarang akan berubah setiap saat karena pernikahan ada di rumah.
  6249.  
  6250. 1527
  6251. 01:30:04,620 --> 01:30:05,990
  6252. Sebagai suaminya, tidakkah seharusnya saya mempertahankan hal yang sama?
  6253.  
  6254. 1528
  6255. 01:30:06,810 --> 01:30:07,520
  6256. Beli mereka.
  6257.  
  6258. 1529
  6259. 01:30:09,410 --> 01:30:11,190
  6260. -Kakak adik.
  6261.  
  6262. 1530
  6263. 01:30:12,500 --> 01:30:13,910
  6264. Dia belum datang.
  6265.  
  6266. 1531
  6267. 01:30:15,870 --> 01:30:18,500
  6268. Mungkin dia terjebak dalam pertemuan saudara. Dia mungkin segera datang.
  6269.  
  6270. 1532
  6271. 01:30:19,000 --> 01:30:21,750
  6272. Lebih baik jika semua orang saat itu ketika pembelian pernikahan berlangsung.
  6273.  
  6274. 1533
  6275. 01:30:22,660 --> 01:30:24,450
  6276. Bahkan aku merasakan saudara yang sama,
  6277.  
  6278. 1534
  6279. 01:30:25,410 --> 01:30:26,200
  6280. Dia akan datang.
  6281.  
  6282. 1535
  6283. 01:30:30,330 --> 01:30:34,040
  6284. 5000 crores adalah kesepakatan dan ... [Telepon berdering]
  6285.  
  6286. 1536
  6287. 01:30:40,000 --> 01:30:46,440
  6288. Itu ... [Telepon berdering]
  6289.  
  6290. 1537
  6291. 01:30:47,370 --> 01:30:48,240
  6292. Ya.
  6293.  
  6294. 1538
  6295. 01:30:50,920 --> 01:30:52,990
  6296. [Panggilan telepon]
  6297.  
  6298. 1539
  6299. 01:30:55,580 --> 01:30:57,700
  6300. Halo, Pak ada di pertemuan
  6301.  
  6302. 1540
  6303. 01:30:58,090 --> 01:31:00,080
  6304. Kami menunggu di sini, tolong beri telepon kepadanya.
  6305.  
  6306. 1541
  6307. 01:31:00,560 --> 01:31:01,820
  6308. Cara kita pergi
  6309.  
  6310. 1542
  6311. 01:31:02,220 --> 01:31:03,860
  6312. Tuan, Tuan Vasu ada di telepon.
  6313.  
  6314. 1543
  6315. 01:31:05,190 --> 01:31:05,690
  6316. Sebentar.
  6317.  
  6318. 1544
  6319. 01:31:06,120 --> 01:31:06,620
  6320. Halo...
  6321.  
  6322. 1545
  6323. 01:31:06,950 --> 01:31:08,180
  6324. Pertemuan apa yang Anda hadiri, menangkap paman yang berselingkuh?
  6325.  
  6326. 1546
  6327. 01:31:08,260 --> 01:31:09,860
  6328. Ini pertemuan 5000 crore di sini.
  6329.  
  6330. 1547
  6331. 01:31:10,330 --> 01:31:10,870
  6332. Terus?
  6333.  
  6334. 1548
  6335. 01:31:11,210 --> 01:31:14,700
  6336. Haruskah saya melewati kesepakatan 5.000 crores penting dan membeli pakaian untuk Anda?
  6337.  
  6338. 1549
  6339. 01:31:15,050 --> 01:31:15,600
  6340. Kamu harus.
  6341.  
  6342. 1550
  6343. 01:31:16,200 --> 01:31:19,440
  6344. sesuai dengan tradisi orang tua pengantin harus memberikan pakaian kepada pengantin pria.
  6345.  
  6346. 1551
  6347. 01:31:19,650 --> 01:31:20,090
  6348. Silakan datang.
  6349.  
  6350. 1552
  6351. 01:31:20,380 --> 01:31:21,120
  6352. Apa yang saya beli?
  6353.  
  6354. 1553
  6355. 01:31:22,700 --> 01:31:24,780
  6356. Waktu adalah uang, Waktu adalah milik saya.
  6357.  
  6358. 1554
  6359. 01:31:25,770 --> 01:31:27,950
  6360. Saya tidak menyia-nyiakan waktu saya untuk hal-hal sepele seperti itu.
  6361.  
  6362. 1555
  6363. 01:31:28,580 --> 01:31:30,550
  6364. Jika transaksi ini berhasil, saldo bank Anda akan meningkat sedikit.
  6365.  
  6366. 1556
  6367. 01:31:31,250 --> 01:31:32,980
  6368. dan perusahaan Anda mungkin mendapatkan proyek lain. Apakah saya benar?
  6369.  
  6370. 1557
  6371. 01:31:33,620 --> 01:31:34,130
  6372. Sri memberitahuku
  6373.  
  6374. 1558
  6375. 01:31:34,540 --> 01:31:37,950
  6376. yang sering Anda katakan bahwa memberi awlemen adalah seperti memulai bisnis
  6377.  
  6378. 1559
  6379. 01:31:38,430 --> 01:31:40,400
  6380. dan berdiri di atas kata Anda adalah mengibaratkan bisnis itu sukses.
  6381.  
  6382. 1560
  6383. 01:31:41,500 --> 01:31:46,750
  6384. Karena Anda adalah pengusaha yang sukses, harap Anda menepati janji.
  6385.  
  6386. 1561
  6387. 01:31:46,950 --> 01:31:52,840
  6388. [Musik]
  6389.  
  6390. 1562
  6391. 01:32:01,450 --> 01:32:02,160
  6392. Apakah itu baik?
  6393.  
  6394. 1563
  6395. 01:32:02,450 --> 01:32:04,040
  6396. Yang ini?
  6397. Terimalah sayang.
  6398.  
  6399. 1564
  6400. 01:32:11,480 --> 01:32:12,120
  6401. Hai, Ayah mertua!
  6402.  
  6403. 1565
  6404. 01:32:16,090 --> 01:32:17,130
  6405. Saya datang seperti yang Anda minta.
  6406.  
  6407. 1566
  6408. 01:32:18,120 --> 01:32:19,190
  6409. Berapa banyak waktu yang Anda butuhkan?
  6410.  
  6411. 1567
  6412. 01:32:20,650 --> 01:32:22,560
  6413. Butuh beberapa waktu bagi saya untuk memilih. Mohon tunggu.
  6414.  
  6415. 1568
  6416. 01:32:24,800 --> 01:32:29,830
  6417. Ibu mertua bingung memilih saree yang tepat, tolong pergi dan bantu dia.
  6418.  
  6419. 1569
  6420. 01:32:30,250 --> 01:32:30,750
  6421. Tolong pergi.
  6422.  
  6423. 1570
  6424. 01:32:35,480 --> 01:32:35,880
  6425. Ya Lakshmi.
  6426.  
  6427. 1571
  6428. 01:32:36,650 --> 01:32:39,030
  6429. -Katakan padaku. Tolong bantu aku memilih sari yang tepat.
  6430.  
  6431. 1572
  6432. 01:32:41,010 --> 01:32:41,980
  6433. -Harap.-Ini.
  6434.  
  6435. 1573
  6436. 01:32:44,630 --> 01:32:46,020
  6437. -Ambil itu.-Terima kasih.
  6438.  
  6439. 1574
  6440. 01:32:48,070 --> 01:32:50,430
  6441. [Telepon berdering]
  6442.  
  6443. 1575
  6444. 01:32:55,300 --> 01:32:56,530
  6445. Kami akan memberikan kartu pamokan toboth di Bobbarlanka
  6446.  
  6447. 1576
  6448. 01:32:56,930 --> 01:32:59,000
  6449. -dan akhirnya ke kakek Athreyapuram. Oke paman.
  6450.  
  6451. 1577
  6452. 01:33:01,830 --> 01:33:02,730
  6453. Kenapa kamu bermain kartu saja kakak?
  6454.  
  6455. 1578
  6456. 01:33:03,100 --> 01:33:06,460
  6457. Tidak sendirian! Kantor pos Subbarao bermain dengan saya.
  6458.  
  6459. 1579
  6460. 01:33:07,250 --> 01:33:09,120
  6461. Subbarao?
  6462. Dimana dia?
  6463.  
  6464. 1580
  6465. 01:33:09,540 --> 01:33:10,150
  6466. Disini.
  6467.  
  6468. 1581
  6469. 01:33:10,450 --> 01:33:11,110
  6470. Bagaimana bisa?
  6471.  
  6472. 1582
  6473. 01:33:12,290 --> 01:33:12,910
  6474. Di Skype.
  6475.  
  6476. 1583
  6477. 01:33:13,270 --> 01:33:14,670
  6478. Apa sobat kartu Anda?
  6479.  
  6480. 1584
  6481. 01:33:14,920 --> 01:33:17,320
  6482. Dia membalik kartu di sana dan saya melakukannya di sini.
  6483.  
  6484. 1585
  6485. 01:33:17,690 --> 01:33:19,760
  6486. Kami mentransfer jumlah melalui Paytm kepada siapa pun yang menang.
  6487.  
  6488. 1586
  6489. 01:33:21,000 --> 01:33:22,520
  6490.  
  6491. Kalian menggunakan theSkype dengan cara yang inovatif
  6492.  
  6493. 1587
  6494. 01:33:22,910 --> 01:33:26,060
  6495. Hei, kerabat datang. Bayar uang dulu begitu mereka pergi
  6496.  
  6497. 1588
  6498. 01:33:26,460 --> 01:33:27,160
  6499. Oke, lakukanlah.
  6500.  
  6501. 1589
  6502. 01:33:27,960 --> 01:33:28,740
  6503. -Bukan.-Katakan padaku.
  6504.  
  6505. 1590
  6506. 01:33:29,580 --> 01:33:30,840
  6507. -Harap datang. - Tentu, aku akan datang.
  6508.  
  6509. 1591
  6510. 01:33:31,320 --> 01:33:31,870
  6511. Oke, lihat kamu bibi.
  6512.  
  6513. 1592
  6514. 01:33:32,370 --> 01:33:34,470
  6515. Bukan hanya Anda berdua, seluruh keluarga harus datang.
  6516.  
  6517. 1593
  6518. 01:33:34,800 --> 01:33:35,430
  6519. Tentu nak.
  6520.  
  6521. 1594
  6522. 01:33:35,750 --> 01:33:38,350
  6523. Kami akan datang empat hari lebih awal dan akan berpartisipasi dalam pekerjaan pernikahan.
  6524.  
  6525. 1595
  6526. 01:33:38,670 --> 01:33:39,390
  6527. -Oke. -Itu bagus.
  6528.  
  6529. 1596
  6530. 01:33:40,870 --> 01:33:43,260
  6531. Anda mengundang semua orang.
  6532.  
  6533. 1597
  6534. 01:33:44,150 --> 01:33:45,070
  6535. Saya pikir Anda tidak akan mengundang kita.
  6536.  
  6537. 1598
  6538. 01:33:45,700 --> 01:33:47,060
  6539. Bagaimana kita bisa merindukanmu kakek?
  6540.  
  6541. 1599
  6542. 01:33:47,470 --> 01:33:49,120
  6543. Mendengar ayah mertuamu itu kaya raya.
  6544.  
  6545. 1600
  6546. 01:33:49,540 --> 01:33:50,590
  6547. Apa mas kawin yang Anda minta?
  6548.  
  6549. 1601
  6550. 01:33:50,870 --> 01:33:54,080
  6551. Bibi, Anda tahu tentang ayah saya. Dia selalu percaya memberi daripada mengambil.
  6552.  
  6553. 1602
  6554. 01:33:55,950 --> 01:33:58,240
  6555. Nenek memiliki undangan khusus untukmu.
  6556.  
  6557. 1603
  6558. 01:33:58,440 --> 01:33:59,860
  6559. Nenek Anda membutuhkan semua orang laki-laki.
  6560.  
  6561. 1604
  6562. 01:34:00,780 --> 01:34:03,230
  6563. Tetapi bukankah yang lain juga harus merasa penting?
  6564.  
  6565. 1605
  6566. 01:34:07,000 --> 01:34:08,080
  6567. Kenapa mereka tidak kakek?
  6568.  
  6569. 1606
  6570. 01:34:09,330 --> 01:34:11,490
  6571. Kami tidak meninggalkan panen 6 bulan karena topan.
  6572.  
  6573. 1607
  6574. 01:34:11,950 --> 01:34:12,890
  6575. Kami akan mencoba sebaik mungkin untuk menyelamatkannya.
  6576.  
  6577. 1608
  6578. 01:34:13,310 --> 01:34:15,740
  6579. Hubungan berlangsung untuk seumur hidup.
  6580.  
  6581. 1609
  6582. 01:34:16,240 --> 01:34:17,260
  6583. Bagaimana kita bisa meninggalkan mereka?
  6584.  
  6585. 1610
  6586. 01:34:20,810 --> 01:34:23,450
  6587. [Musik]
  6588.  
  6589. 1611
  6590. 01:34:25,450 --> 01:34:26,580
  6591. Harap Anda pasti akan datang.
  6592.  
  6593. 1612
  6594. 01:34:30,410 --> 01:34:33,660
  6595. Bagaimana kita bisa melewatkannya ketika kamu mengundang kami secara khusus?
  6596.  
  6597. 1613
  6598. 01:34:34,250 --> 01:34:35,300
  6599. Kami akan datang seminggu sebelumnya.
  6600.  
  6601. 1614
  6602. 01:34:36,080 --> 01:34:36,760
  6603. Baik?
  6604.  
  6605. 1615
  6606. 01:34:37,200 --> 01:34:38,490
  6607. - Oke, sampai ketemu paman. - Sampai ketemu paman.
  6608.  
  6609. 1616
  6610. 01:34:41,320 --> 01:34:43,620
  6611. [Anak-anak mengobrol]
  6612.  
  6613. 1617
  6614. 01:34:46,620 --> 01:34:47,890
  6615. -Hi Bujji, apa kabar? -Hi PAddu.
  6616.  
  6617. 1618
  6618. 01:34:48,410 --> 01:34:49,450
  6619. -Ya Baik.- Hai Paddu
  6620.  
  6621. 1619
  6622. 01:34:49,660 --> 01:34:51,660
  6623. -Hi Praveen, apa kabar? - Aku baik-baik saja.
  6624.  
  6625. 1620
  6626. 01:34:51,920 --> 01:34:52,690
  6627. Ini adalah rekan saya.
  6628.  
  6629. 1621
  6630. 01:34:53,000 --> 01:34:54,870
  6631. -Akshara, Priyanka dan Rajesh.-Hai ..
  6632.  
  6633. 1622
  6634. 01:34:54,910 --> 01:34:56,450
  6635. Ayo, mari masuk. - Ya. [Telepon berdering]
  6636.  
  6637. 1623
  6638. 01:34:56,540 --> 01:34:57,540
  6639. Hei, ambil koper itu.
  6640. [Telepon berdering]
  6641.  
  6642. 1624
  6643. 01:34:59,000 --> 01:35:04,040
  6644. Shanti, kami sampai di rumah Vasu sekarang. Iklim sangat indah di sini.
  6645.  
  6646. 1625
  6647. 01:35:04,120 --> 01:35:08,420
  6648. Ini sebuah desa.
  6649. Oleh karena itu berhati-hatilah. Jika Anda akan dihancurkan.
  6650.  
  6651. 1626
  6652. 01:35:08,660 --> 01:35:09,650
  6653. Yakin.
  6654. Bisakah saya menghubungi Anda kembali?
  6655.  
  6656. 1627
  6657. 01:35:10,330 --> 01:35:13,290
  6658. T repot-repot.
  6659. Jawab saja ketika aku memanggilmu.
  6660.  
  6661. 1628
  6662. 01:35:13,500 --> 01:35:14,330
  6663. Seperti yang Anda katakan.
  6664.  
  6665. 1629
  6666. 01:35:16,370 --> 01:35:17,290
  6667. -Hai Vasu. - Hai teman.
  6668.  
  6669. 1630
  6670. 01:35:17,700 --> 01:35:18,740
  6671. -Apakah itu Shanti? -Vasu.
  6672.  
  6673. 1631
  6674. 01:35:19,800 --> 01:35:20,320
  6675. Halo.
  6676.  
  6677. 1632
  6678. 01:35:20,560 --> 01:35:22,820
  6679. Pesona pernikahan jelas terlihat di wajah Anda dan di rumah
  6680.  
  6681. 1633
  6682. 01:35:23,100 --> 01:35:25,090
  6683. Anda juga akan melihat kesenangan yang sesungguhnya.
  6684. Ayo pergi
  6685.  
  6686. 1634
  6687. 01:35:25,500 --> 01:35:27,200
  6688. Ini adalah pertama kalinya saya menghadiri pernikahan di desa Vasu.
  6689.  
  6690. 1635
  6691. 01:35:27,550 --> 01:35:28,690
  6692. Pengalaman itu harus tak terlupakan.
  6693.  
  6694. 1636
  6695. 01:35:29,180 --> 01:35:29,770
  6696. Selesai
  6697.  
  6698. 1637
  6699. 01:35:34,120 --> 01:35:35,210
  6700. -Ambil ini. - Apa ini?
  6701.  
  6702. 1638
  6703. 01:35:35,410 --> 01:35:37,320
  6704. -Ini sikat desa. Sebuah desa sikat?
  6705.  
  6706. 1639
  6707. 01:35:37,910 --> 01:35:42,120
  6708. Anda meminta pengalaman seumur hidup saat kami masuk. Jadi, miliki mereka sekarang!
  6709.  
  6710. 1640
  6711. 01:35:42,580 --> 01:35:44,310
  6712. - Apakah mereka akan memberikannya besok juga? - Tidak, mereka akan memberikan yang baru.
  6713.  
  6714. 1641
  6715. 01:35:44,720 --> 01:35:48,540
  6716. Wow!
  6717. Rasanya pahit seperti bir. Aku suka itu.
  6718.  
  6719. 1642
  6720. 01:36:00,950 --> 01:36:02,680
  6721. Apa ini?
  6722. Apakah ini jaringan desa?
  6723.  
  6724. 1643
  6725. 01:36:03,000 --> 01:36:03,920
  6726. Itu bukan tisu, ini manis.
  6727.  
  6728. 1644
  6729. 01:36:04,290 --> 01:36:06,680
  6730. Mereka disebut 'Pootharekulu'. Mereka rasanya luar biasa.
  6731.  
  6732. 1645
  6733. 01:36:07,620 --> 01:36:08,170
  6734. Wow.
  6735. Ini enak.
  6736.  
  6737. 1646
  6738. 01:36:08,810 --> 01:36:13,620
  6739. "Desa adalah air kelapa forters rumah"
  6740.  
  6741. 1647
  6742. 01:36:14,000 --> 01:36:18,810
  6743. "Desa bersinar dengan peternakan"
  6744.  
  6745. 1648
  6746. 01:36:19,420 --> 01:36:23,930
  6747. "Sensasi desa dengan pot balita"
  6748.  
  6749. 1649
  6750. 01:36:24,690 --> 01:36:29,430
  6751. "Desa adalah sungai yang peduli"
  6752.  
  6753. 1650
  6754. 01:36:30,480 --> 01:36:31,750
  6755. Apakah Anda memiliki sup labu?
  6756.  
  6757. 1651
  6758. 01:36:32,340 --> 01:36:34,050
  6759. Sebuah labu tidak boleh makan yang lain.
  6760.  
  6761. 1652
  6762. 01:36:35,300 --> 01:36:36,810
  6763. Seeta, ambil sup labunya.
  6764.  
  6765. 1653
  6766. 01:36:41,470 --> 01:36:43,150
  6767. Sudahkah Anda mengklik foto aktivitas yang telah terjadi sejak pagi?
  6768.  
  6769. 1654
  6770. 01:36:43,590 --> 01:36:44,760
  6771. -Ya.
  6772. Saya syuting semuanya pak. - Oke.
  6773.  
  6774. 1655
  6775. 01:36:44,980 --> 01:36:45,570
  6776. Pacar.
  6777.  
  6778. 1656
  6779. 01:36:45,890 --> 01:36:46,670
  6780. Haruskah saya membukanya Pak?
  6781.  
  6782. 1657
  6783. 01:36:47,150 --> 01:36:49,050
  6784. Buka dan unggah semuanya.
  6785.  
  6786. 1658
  6787. 01:36:49,340 --> 01:36:49,780
  6788. Oke, Pak.
  6789.  
  6790. 1659
  6791. 01:36:50,210 --> 01:36:50,970
  6792. Apa yang kamu lakukan Ravi?
  6793.  
  6794. 1660
  6795. 01:36:51,170 --> 01:36:53,390
  6796. Saya membuat catatan setiap resep yang saya makan sejak pagi pak.
  6797.  
  6798. 1661
  6799. 01:36:53,730 --> 01:36:54,290
  6800. Baik.
  6801.  
  6802. 1662
  6803. 01:36:54,620 --> 01:36:56,520
  6804. -Jangan ketinggalan apa pun sampai akhir. - Baik, Tuan
  6805.  
  6806. 1663
  6807. 01:36:57,790 --> 01:36:59,120
  6808. -Hey Elephant, -Ya.
  6809.  
  6810. 1664
  6811. 01:36:59,330 --> 01:37:02,370
  6812. Apakah Anda tahu mengapa rumah-rumah dihiasi dengan kanopi hijau sebelum pernikahan?
  6813.  
  6814. 1665
  6815. 01:37:03,040 --> 01:37:03,660
  6816. Mengapa?
  6817.  
  6818. 1666
  6819. 01:37:04,500 --> 01:37:07,070
  6820. Karena hidup akan menjadi hijau seperti ini sebelum menikah.
  6821.  
  6822. 1667
  6823. 01:37:08,850 --> 01:37:11,860
  6824. Apa yang akan terjadi pada tiga bulan setelah beberapa hari?
  6825.  
  6826. 1668
  6827. 01:37:12,140 --> 01:37:12,720
  6828. Mereka mengering.
  6829.  
  6830. 1669
  6831. 01:37:12,940 --> 01:37:14,150
  6832. Itu terjadi pada kehidupan seorang pria juga.
  6833.  
  6834. 1670
  6835. 01:37:14,350 --> 01:37:14,800
  6836. Oh tidak.
  6837.  
  6838. 1671
  6839. 01:37:15,250 --> 01:37:16,960
  6840. Hei, ini pernikahan saya.
  6841.  
  6842. 1672
  6843. 01:37:17,620 --> 01:37:20,120
  6844. -Jika nenek datang tentang ini.-Dia akan melihat akhir saya
  6845.  
  6846. 1673
  6847. 01:37:20,160 --> 01:37:22,120
  6848. Itu bagus.
  6849. [Telepon berdering]
  6850.  
  6851. 1674
  6852. 01:37:22,830 --> 01:37:23,580
  6853. Beritahu saya Sri.
  6854.  
  6855. 1675
  6856. 01:37:23,950 --> 01:37:25,800
  6857. Apakah Anda sangat sibuk Vasu?
  6858.  
  6859. 1676
  6860. 01:37:26,170 --> 01:37:26,770
  6861. Apa lagi yang Anda harapkan?
  6862.  
  6863. 1677
  6864. 01:37:27,290 --> 01:37:29,700
  6865. Tunjukkan bagaimana cara kerja pernikahan kita?
  6866.  
  6867. 1678
  6868. 01:37:30,220 --> 01:37:31,360
  6869. Saya akan menunjukkan siapa yang sudah ada di sini juga.
  6870.  
  6871. 1679
  6872. 01:37:35,160 --> 01:37:35,850
  6873. Dia akan memberitahu kita.
  6874.  
  6875. 1680
  6876. 01:37:36,050 --> 01:37:36,820
  6877. Teman-teman kita.-Hai!
  6878.  
  6879. 1681
  6880. 01:37:37,020 --> 01:37:37,410
  6881. -Hi.-Hai Sri.
  6882.  
  6883. 1682
  6884. 01:37:37,800 --> 01:37:39,080
  6885. Hei, kalian semua sudah datang!
  6886.  
  6887. 1683
  6888. 01:37:39,750 --> 01:37:41,580
  6889. Panjang kembali.
  6890. Anda terlambat, segera datang.
  6891.  
  6892. 1684
  6893. 01:37:42,250 --> 01:37:43,540
  6894. Kanopi pernikahan sudah siap.
  6895.  
  6896. 1685
  6897. 01:37:44,410 --> 01:37:46,200
  6898. dan di sini akan menjadi Atrium.
  6899.  
  6900. 1686
  6901. 01:37:47,200 --> 01:37:49,500
  6902. - Semua paman bermain kartu. - Hai!
  6903.  
  6904. 1687
  6905. 01:37:50,040 --> 01:37:51,810
  6906. Semua perayaan terlihat di sana.
  6907.  
  6908. 1688
  6909. 01:37:52,910 --> 01:37:53,870
  6910. Saya ingin datang sedini mungkin.
  6911.  
  6912. 1689
  6913. 01:37:54,500 --> 01:37:57,480
  6914. Tolong tanyakan nenekmu dan katakan padaku ketika kita harus datang ke sana.
  6915.  
  6916. 1690
  6917. 01:37:57,790 --> 01:37:58,350
  6918. Sebentar.
  6919.  
  6920. 1691
  6921. 01:38:00,250 --> 01:38:01,780
  6922. Nenek!
  6923.  
  6924. 1692
  6925. 01:38:02,830 --> 01:38:03,790
  6926. Kapan keluarga Sri datang?
  6927.  
  6928. 1693
  6929. 01:38:04,000 --> 01:38:06,520
  6930. Apakah Anda meminta saya kencan! Pernikahan itu hanya seminggu lagi.
  6931.  
  6932. 1694
  6933. 01:38:07,120 --> 01:38:08,460
  6934. Minta mereka untuk mulai pada waktu yang tepat besok,
  6935.  
  6936. 1695
  6937. 01:38:08,680 --> 01:38:10,520
  6938. sebagai keluarga pengantin wanita, mereka memiliki banyak pekerjaan di sini
  6939.  
  6940. 1696
  6941. 01:38:10,950 --> 01:38:12,620
  6942. Anda dengar, mulai besok.
  6943.  
  6944. 1697
  6945. 01:38:13,000 --> 01:38:14,120
  6946. Apakah kamu gila Sri?
  6947.  
  6948. 1698
  6949. 01:38:15,160 --> 01:38:16,410
  6950. Pernikahan adalah tujuh hari lagi.
  6951.  
  6952. 1699
  6953. 01:38:16,750 --> 01:38:18,080
  6954.  
  6955. Apa yang harus kita lakukan sepagi ini?
  6956.  
  6957. 1700
  6958. 01:38:18,660 --> 01:38:21,950
  6959. Nenek Vasu mengatakan bahwa akan ada banyak pekerjaan yang harus dilakukan.
  6960.  
  6961. 1701
  6962. 01:38:22,470 --> 01:38:25,790
  6963. Mereka hanya memiliki pekerjaan yang berhubungan dengan pernikahan. Tapi aku punya ratusan hal untuk dikelola.
  6964.  
  6965. 1702
  6966. 01:38:26,120 --> 01:38:27,380
  6967. Saya menjalankan kerajaan bisnis di sini sialan.
  6968.  
  6969. 1703
  6970. 01:38:28,750 --> 01:38:29,910
  6971. Anda tahu apa masalahnya.
  6972.  
  6973. 1704
  6974. 01:38:30,290 --> 01:38:33,040
  6975. Saya pergi ke rumah mereka untuk pertunangan, pergi berbelanja di mal
  6976.  
  6977. 1705
  6978. 01:38:33,250 --> 01:38:35,330
  6979. Mereka merasa tidak ada apa-apa saat saya pergi dan ketika mereka diundang
  6980.  
  6981. 1706
  6982. 01:38:36,000 --> 01:38:36,540
  6983. Mendengarkan.
  6984.  
  6985. 1707
  6986. 01:38:37,160 --> 01:38:39,540
  6987. Katakan pada mereka dengan jelas bahwa aku akan bersumpah hanya pada tanggal pernikahan.
  6988.  
  6989. 1708
  6990. 01:38:44,810 --> 01:38:48,680
  6991. Mengapa mereka ingin tiba sehari sebelum pernikahan ketika pernikahan dalam seminggu?
  6992.  
  6993. 1709
  6994. 01:38:54,540 --> 01:38:59,160
  6995. Apakah Anda tahu mengapa kita semua setuju untuk pernikahan Anda dengan Sri?
  6996.  
  6997. 1710
  6998. 01:39:01,200 --> 01:39:02,500
  6999. Karena kepercayaan kami kepada Anda.
  7000.  
  7001. 1711
  7002. 01:39:04,250 --> 01:39:06,120
  7003. Karena Anda adalah orang yang memikirkan semua orang,
  7004.  
  7005. 1712
  7006. 01:39:06,790 --> 01:39:11,700
  7007. Saya pikir Anda mungkin telah memikirkan keluarga mereka juga.
  7008.  
  7009. 1713
  7010. 01:39:15,620 --> 01:39:18,870
  7011. Nenek ingin melihat perkawinanmu sesuai keinginannya.
  7012.  
  7013. 1714
  7014. 01:39:20,160 --> 01:39:24,040
  7015. Tapi, melihat kejadiannya, saya kehilangan harapan.
  7016.  
  7017. 1715
  7018. 01:39:26,000 --> 01:39:27,200
  7019. Apakah ada masalah?
  7020.  
  7021. 1716
  7022. 01:39:28,000 --> 01:39:28,830
  7023. Tidak ada masalah.
  7024.  
  7025. 1717
  7026. 01:39:29,660 --> 01:39:31,000
  7027. Beritahu saya jika ada masalah.
  7028.  
  7029. 1718
  7030. 01:39:31,950 --> 01:39:32,910
  7031. Tidak masalah ayah.
  7032.  
  7033. 1719
  7034. 01:39:33,370 --> 01:39:35,540
  7035. Pernikahan akan terjadi sesuai keinginan nenek.
  7036.  
  7037. 1720
  7038. 01:39:36,000 --> 01:39:36,910
  7039. Mereka akan datang besok.
  7040.  
  7041. 1721
  7042. 01:39:37,110 --> 01:39:43,040
  7043. [Musik]
  7044.  
  7045. 1722
  7046. 01:39:51,830 --> 01:39:52,820
  7047. Ini bukan pernikahan biasa.
  7048.  
  7049. 1723
  7050. 01:39:53,190 --> 01:39:54,720
  7051. Ini pernikahan tradisional yang indah.
  7052.  
  7053. 1724
  7054. 01:39:54,990 --> 01:39:56,790
  7055. -Jadi, tolong datang dan berkati kami.-Tentu.
  7056.  
  7057. 1725
  7058. 01:39:58,200 --> 01:39:58,870
  7059. Hai, Ayah mertua.
  7060.  
  7061. 1726
  7062. 01:40:03,790 --> 01:40:04,540
  7063. Mengapa kamu di sini?
  7064.  
  7065. 1727
  7066. 01:40:05,290 --> 01:40:06,520
  7067. Saya berpikir untuk bertemu Anda di rumah.
  7068.  
  7069. 1728
  7070. 01:40:06,940 --> 01:40:09,480
  7071. Tapi, datang ke sini karena Anda menghabiskan lebih banyak waktu di sini daripada di rumah.
  7072.  
  7073. 1729
  7074. 01:40:11,410 --> 01:40:13,870
  7075. Jika Anda menyelesaikan pertemuan Anda, kami akan menuju ke desa kami.
  7076.  
  7077. 1730
  7078. 01:40:15,000 --> 01:40:16,030
  7079. Aku sudah memberitahumu itu tidak mungkin.
  7080.  
  7081. 1731
  7082. 01:40:16,380 --> 01:40:17,820
  7083. Saya berada di antara jadwal sibuk.
  7084.  
  7085. 1732
  7086. 01:40:18,370 --> 01:40:19,520
  7087. Saya tahu itu dengan baik.
  7088.  
  7089. 1733
  7090. 01:40:19,620 --> 01:40:23,520
  7091. [Telepon berdering]
  7092.  
  7093. 1734
  7094. 01:40:23,990 --> 01:40:25,330
  7095. -Hello.-Hai RK.
  7096. Apa kabar?
  7097.  
  7098. 1735
  7099. 01:40:25,720 --> 01:40:26,110
  7100. Saya baik-baik saja.
  7101.  
  7102. 1736
  7103. 01:40:26,440 --> 01:40:28,640
  7104. Baru saja mendapat kartu pernikahan dari mertuamu dan mendengarnya Jumat depan.
  7105.  
  7106. 1737
  7107. 01:40:29,250 --> 01:40:31,660
  7108. Pertemuan itu tidak penting daripada pernikahan.
  7109.  
  7110. 1738
  7111. 01:40:31,950 --> 01:40:33,100
  7112. Kami akan bertemu setelah menikah.
  7113.  
  7114. 1739
  7115. 01:40:33,430 --> 01:40:34,330
  7116. -Ya. - Oke sampai jumpa.
  7117.  
  7118. 1740
  7119. 01:40:35,940 --> 01:40:37,500
  7120. [Telepon berdering]
  7121.  
  7122. 1741
  7123. 01:40:38,290 --> 01:40:39,540
  7124. -Hello.-Congrats Mr. RK.
  7125.  
  7126. 1742
  7127. 01:40:40,330 --> 01:40:42,590
  7128. Kami akan membahas tentang proyek setelah pernikahan putri Anda.
  7129.  
  7130. 1743
  7131. 01:40:42,950 --> 01:40:44,630
  7132. -Oke ..- Aku akan menemuimu di pernikahan.
  7133.  
  7134. 1744
  7135. 01:40:44,940 --> 01:40:45,760
  7136. - Oke, kalau begitu. - Terima kasih.
  7137.  
  7138. 1745
  7139. 01:40:52,750 --> 01:40:53,970
  7140. -Hello.-Mendengar pernikahan putrimu.
  7141.  
  7142. 1746
  7143. 01:40:55,040 --> 01:40:56,530
  7144. Aku tidak akan datang.
  7145. Tuhan memberkatinya.
  7146.  
  7147. 1747
  7148. 01:41:00,410 --> 01:41:02,230
  7149. Apakah ini mengapa kamu bertanya tentang jadwal ayah mertuamu?
  7150.  
  7151. 1748
  7152. 01:41:02,430 --> 01:41:03,540
  7153. Orang cerdas!
  7154.  
  7155. 1749
  7156. 01:41:06,700 --> 01:41:09,370
  7157. Saya mulai berpikir di sudut pandang Anda untuk Anda datang sehari sebelum pernikahan.
  7158.  
  7159. 1750
  7160. 01:41:09,850 --> 01:41:12,350
  7161.  
  7162. Karena itu akan menjadi masalah karena kamu membatalkan begitu banyak janji,
  7163.  
  7164. 1751
  7165. 01:41:14,080 --> 01:41:16,750
  7166. karenanya, saya berbicara kepada mereka dan saya malah menunda.
  7167.  
  7168. 1752
  7169. 01:41:16,910 --> 01:41:18,660
  7170. Saya akan menunggu di luar.
  7171. Tolong segera datang.
  7172.  
  7173. 1753
  7174. 01:41:18,860 --> 01:41:23,510
  7175. [Musik]
  7176.  
  7177. 1754
  7178. 01:41:24,070 --> 01:41:29,940
  7179. [Helikopter mendesing]
  7180.  
  7181. 1755
  7182. 01:41:30,140 --> 01:41:36,000
  7183. [Musik]
  7184.  
  7185. 1756
  7186. 01:41:41,540 --> 01:41:42,750
  7187. - Salam, saudara ipar.-Halo.
  7188.  
  7189. 1757
  7190. 01:41:42,950 --> 01:41:43,740
  7191. -Harap datang. -Ya.
  7192.  
  7193. 1758
  7194. 01:41:44,620 --> 01:41:46,580
  7195. Adik ipar, tolong bawa mereka ke rumahmu.
  7196.  
  7197. 1759
  7198. 01:41:47,120 --> 01:41:48,410
  7199. Ini adalah rumah tamu Anda.
  7200.  
  7201. 1760
  7202. 01:41:50,580 --> 01:41:52,510
  7203. Hei, atur air untuk mencuci kaki.
  7204.  
  7205. 1761
  7206. 01:41:52,880 --> 01:41:53,490
  7207. Datang.
  7208.  
  7209. 1762
  7210. 01:41:54,910 --> 01:41:55,630
  7211. - Salam. - Silakan datang.
  7212.  
  7213. 1763
  7214. 01:42:04,910 --> 01:42:05,990
  7215. Ini kamar ibumu.
  7216.  
  7217. 1764
  7218. 01:42:06,340 --> 01:42:06,960
  7219. Sangat bagus.
  7220.  
  7221. 1765
  7222. 01:42:08,290 --> 01:42:09,370
  7223. Kami berdua seumuran.
  7224.  
  7225. 1766
  7226. 01:42:09,730 --> 01:42:11,950
  7227. Saya merasa malu ketika Anda memanggil saya ma'am.
  7228.  
  7229. 1767
  7230. 01:42:12,150 --> 01:42:14,370
  7231. Panggil aku Sri. Aku akan memanggilmu dengan namamu juga.
  7232.  
  7233. 1768
  7234. 01:42:15,200 --> 01:42:15,870
  7235. Baik.
  7236.  
  7237. 1769
  7238. 01:42:18,250 --> 01:42:19,290
  7239. Foto siapa mereka?
  7240.  
  7241. 1770
  7242. 01:42:22,000 --> 01:42:23,750
  7243. Itu aku dan kakak iparku ketika kami masih anak-anak.
  7244.  
  7245. 1771
  7246. 01:42:28,580 --> 01:42:29,410
  7247. Apa pic itu?
  7248.  
  7249. 1772
  7250. 01:42:30,330 --> 01:42:32,410
  7251. Saya, dan ipar laki-laki menikah ketika kami masih anak-anak.
  7252.  
  7253. 1773
  7254. 01:42:35,830 --> 01:42:36,370
  7255. Pernikahan?
  7256.  
  7257. 1774
  7258. 01:42:37,370 --> 01:42:38,660
  7259. Dalam permainan.
  7260.  
  7261. 1775
  7262. 01:42:39,620 --> 01:42:41,660
  7263. Paddu.
  7264. Minta Sri bersiap cepat.
  7265.  
  7266. 1776
  7267. 01:42:41,950 --> 01:42:43,450
  7268. - Imam terhormat telah tiba. - Oke.
  7269.  
  7270. 1777
  7271. 01:42:44,200 --> 01:42:46,790
  7272. Pak, menjadi ayah bagi pengantin wanita
  7273.  
  7274. 1778
  7275. 01:42:47,000 --> 01:42:49,680
  7276. Anda harus bangun pagi-pagi, menyegarkan diri.
  7277.  
  7278. 1779
  7279. 01:42:49,950 --> 01:42:51,130
  7280. Dan kemudian mulai, bekerja terkait dengan pernikahan.
  7281.  
  7282. 1780
  7283. 01:42:52,060 --> 01:42:52,800
  7284. Pekerjaan apa?
  7285.  
  7286. 1781
  7287. 01:42:53,000 --> 01:42:56,580
  7288. Anda harus mengisi 5 pot, dengan anthillmud yang dibawa dari peternakan.
  7289.  
  7290. 1782
  7291. 01:42:56,830 --> 01:42:59,410
  7292. Anda harus mencuci dan mengeringkan beras (Talambralu).
  7293.  
  7294. 1783
  7295. 01:42:59,750 --> 01:43:02,670
  7296. Anda harus menerapkan kunyit ke layar yang akan diadakan antara pengantin
  7297.  
  7298. 1784
  7299. 01:43:03,360 --> 01:43:04,270
  7300. dan tandai dengan 'Om' di tengah.
  7301.  
  7302. 1785
  7303. 01:43:04,910 --> 01:43:07,370
  7304. Ada banyak banyak pekerjaan saudara ipar.
  7305.  
  7306. 1786
  7307. 01:43:12,910 --> 01:43:17,200
  7308. Bahkan kita juga memiliki banyak pekerjaan di sisi laki-laki.
  7309.  
  7310. 1787
  7311. 01:43:17,750 --> 01:43:19,030
  7312. Semua orang harus bangun pagi-pagi.
  7313.  
  7314. 1788
  7315. 01:43:19,250 --> 01:43:19,980
  7316. -Apakah itu-Ya.
  7317.  
  7318. 1789
  7319. 01:43:20,480 --> 01:43:26,410
  7320. [Musik instrumental]
  7321.  
  7322. 1790
  7323. 01:43:30,410 --> 01:43:34,680
  7324. "Dengarkan oh terbit matahari."
  7325.  
  7326. 1791
  7327. 01:43:35,380 --> 01:43:39,640
  7328. "Dengarkan oh terbit matahari."
  7329.  
  7330. 1792
  7331. 01:43:40,500 --> 01:43:44,690
  7332. "Pernikahan adalah perayaan 100 tahun yang membawa semua generasi bersama."
  7333.  
  7334. 1793
  7335. 01:43:45,580 --> 01:43:50,200
  7336. "Itu tidak akan terjadi karena kamu hanya berpikir, seseorang harus diberkati oleh langit."
  7337.  
  7338. 1794
  7339. 01:43:50,620 --> 01:43:55,330
  7340. "Bagaimanapun kaya atau berkuasa, setiap orang harus melakukan pekerjaan yang berhubungan dengan pernikahan."
  7341.  
  7342. 1795
  7343. 01:43:55,640 --> 01:43:59,840
  7344. "Dengarkan oh terbit matahari."
  7345.  
  7346. 1796
  7347. 01:44:00,620 --> 01:44:05,010
  7348. "Dengarkan oh terbit matahari."
  7349.  
  7350. 1797
  7351. 01:44:15,910 --> 01:44:20,210
  7352. "Oh, boneka lucu, oh ho"
  7353.  
  7354. 1798
  7355. 01:44:21,080 --> 01:44:25,420
  7356. "Ayo triturate sawah, oh boneka lucu, oh ho"
  7357.  
  7358. 1799
  7359. 01:44:25,900 --> 01:44:30,310
  7360. Pestle adalah di tangan saya yang hitam, oh ho.
  7361.  
  7362. 1800
  7363. 01:44:31,120 --> 01:44:35,950
  7364. "Ayo, lanjutkan, oh ho"
  7365.  
  7366. 1801
  7367. 01:44:36,290 --> 01:44:38,600
  7368. "Kenakan gelang perak itu."
  7369.  
  7370. 1802
  7371. 01:44:38,830 --> 01:44:41,180
  7372. [Orang tertawa]
  7373.  
  7374. 1803
  7375. 01:44:41,330 --> 01:44:45,420
  7376. [Musik instrumental]
  7377.  
  7378. 1804
  7379. 01:44:45,950 --> 01:44:51,040
  7380. "Di mana kunyit itu lahir, itu menghiasi kakimu."
  7381.  
  7382. 1805
  7383. 01:44:51,250 --> 01:44:56,000
  7384.  
  7385. "Di mana kunyit itu lahir, itu memberkati Anda dengan kemakmuran."
  7386.  
  7387. 1806
  7388. 01:44:56,330 --> 01:45:01,080
  7389. "Di mana padi yang dilahirkan menjadi butiran impianmu?"
  7390.  
  7391. 1807
  7392. 01:45:01,330 --> 01:45:06,160
  7393. "Sutra dari kepompong yang telah memberikan beberapa benang untuk menenun layar untukmu."
  7394.  
  7395. 1808
  7396. 01:45:06,410 --> 01:45:10,690
  7397. "Siapa ayah?"
  7398.  
  7399. 1809
  7400. 01:45:11,450 --> 01:45:16,220
  7401. "Orang yang datang meninggalkan segalanya untuk senyum gadis kecilnya."
  7402.  
  7403. 1810
  7404. 01:45:16,580 --> 01:45:21,200
  7405. "Dengarkan oh terbit matahari."
  7406.  
  7407. 1811
  7408. 01:45:21,580 --> 01:45:23,560
  7409. "Dengarkan oh terbit matahari."
  7410.  
  7411. 1812
  7412. 01:45:23,910 --> 01:45:25,710
  7413. Vasu, aku ingin kau meminjamkan 10 menit waktumu.
  7414.  
  7415. 1813
  7416. 01:45:27,030 --> 01:45:27,880
  7417. Hai, Sri.
  7418.  
  7419. 1814
  7420. 01:45:28,360 --> 01:45:29,020
  7421. Terima kasih Vasu.
  7422.  
  7423. 1815
  7424. 01:45:29,220 --> 01:45:30,020
  7425. - Terima kasih banyak. - Untuk apa?
  7426.  
  7427. 1816
  7428. 01:45:30,830 --> 01:45:34,000
  7429. Hanya karena kamu, pernikahan kami berlangsung begitu indah.
  7430.  
  7431. 1817
  7432. 01:45:35,200 --> 01:45:39,200
  7433. Apakah Anda tahu betapa bahagianya saya bahwa dadis saya melakukan semua pekerjaan secara tradisional?
  7434.  
  7435. 1818
  7436. 01:45:39,830 --> 01:45:40,970
  7437. Ibu juga sangat bahagia.
  7438.  
  7439. 1819
  7440. 01:45:41,350 --> 01:45:43,040
  7441. Terima kasih Vasu, terima kasih banyak.
  7442.  
  7443. 1820
  7444. 01:45:46,660 --> 01:45:47,250
  7445. Saudara ipar!
  7446.  
  7447. 1821
  7448. 01:45:48,200 --> 01:45:49,870
  7449. - Bibi memanggilmu. - Ya, datang.
  7450.  
  7451. 1822
  7452. 01:45:53,500 --> 01:45:54,260
  7453. Apakah Anda memanggil saya ibu?
  7454.  
  7455. 1823
  7456. 01:45:54,460 --> 01:45:55,900
  7457. Saya?
  7458. Aku tidak sayang!
  7459.  
  7460. 1824
  7461. 01:45:57,910 --> 01:46:02,460
  7462. "Main dengan mata nakalmu, gadis cantik itu."
  7463.  
  7464. 1825
  7465. 01:46:02,850 --> 01:46:07,320
  7466. "Biarkan pipimu memerah karena malu."
  7467.  
  7468. 1826
  7469. 01:46:08,000 --> 01:46:12,730
  7470. "Anda akan membawa kecerahan ke rumah hukum Anda."
  7471.  
  7472. 1827
  7473. 01:46:13,050 --> 01:46:17,710
  7474. "Menyalakan lampu di rumah mertuamu."
  7475.  
  7476. 1828
  7477. 01:46:18,030 --> 01:46:21,990
  7478. "Perempuan cantik."
  7479.  
  7480. 1829
  7481. 01:46:24,370 --> 01:46:25,200
  7482. "Salam Pak!"
  7483.  
  7484. 1830
  7485. 01:46:26,370 --> 01:46:27,500
  7486. Dia adalah ayah pengantin wanita.
  7487.  
  7488. 1831
  7489. 01:46:28,370 --> 01:46:29,030
  7490. Apa kabar pak?
  7491.  
  7492. 1832
  7493. 01:46:29,360 --> 01:46:29,860
  7494. Baik..
  7495.  
  7496. 1833
  7497. 01:46:30,370 --> 01:46:31,700
  7498. Bukankah kamu teman Vasu? Selamat datang.
  7499.  
  7500. 1834
  7501. 01:46:31,770 --> 01:46:32,650
  7502. Silakan datang.
  7503.  
  7504. 1835
  7505. 01:46:35,850 --> 01:46:36,760
  7506. Saya kira Anda memiliki banyak sanak saudara.
  7507.  
  7508. 1836
  7509. 01:46:37,150 --> 01:46:38,590
  7510. Apa yang ada di angka?
  7511.  
  7512. 1837
  7513. 01:46:38,790 --> 01:46:41,100
  7514. Jika kita menginginkan semua orang, kita akan memiliki banyak orang.
  7515.  
  7516. 1838
  7517. 01:46:42,060 --> 01:46:44,520
  7518. Jika kita berpikir kita baik-baik saja, kita akan sendirian.
  7519.  
  7520. 1839
  7521. 01:46:45,220 --> 01:46:46,910
  7522. Silakan masuk.
  7523. Ayo sayang.
  7524.  
  7525. 1840
  7526. 01:46:50,840 --> 01:46:55,540
  7527. "Kerabat dari mana-mana, datang ke sini."
  7528.  
  7529. 1841
  7530. 01:46:55,860 --> 01:47:00,490
  7531. "Lingkungan dipenuhi dengan kerabat."
  7532.  
  7533. 1842
  7534. 01:47:00,950 --> 01:47:05,550
  7535. "Tradisi mendapatkan dua keluarga bersama. Hanya satu atau dua hari saja tidak cukup."
  7536.  
  7537. 1843
  7538. 01:47:05,990 --> 01:47:10,630
  7539. "Festival yang mekar ini bisa hidup lama selama ratusan tahun."
  7540.  
  7541. 1844
  7542. 01:47:10,990 --> 01:47:13,210
  7543. "Siapa raja-rajanya?"
  7544.  
  7545. 1845
  7546. 01:47:13,590 --> 01:47:15,260
  7547. "Siapa raja-rajanya?"
  7548.  
  7549. 1846
  7550. 01:47:16,350 --> 01:47:20,840
  7551. Mereka yang memiliki keluarga di rumah dan seluruh desa adalah kaisar.
  7552.  
  7553. 1847
  7554. 01:47:21,220 --> 01:47:25,530
  7555. "Dengarkan oh terbit matahari."
  7556.  
  7557. 1848
  7558. 01:47:26,200 --> 01:47:30,560
  7559. "Dengarkan oh terbit matahari."
  7560.  
  7561. 1849
  7562. 01:47:36,480 --> 01:47:40,580
  7563. "Nyanyian dengan baik"
  7564.  
  7565. 1850
  7566. 01:47:41,470 --> 01:47:45,510
  7567. "Nyanyian dengan baik"
  7568.  
  7569. 1851
  7570. 01:47:46,440 --> 01:47:50,520
  7571. "Semua leadies berkumpul dan mengucapkan selamat"
  7572.  
  7573. 1852
  7574. 01:47:51,060 --> 01:47:56,440
  7575. "Biarlah ada keberuntungan untuk selanjutnya"
  7576.  
  7577. 1853
  7578. 01:47:59,790 --> 01:48:03,670
  7579. [Musik]
  7580.  
  7581. 1854
  7582. 01:48:04,520 --> 01:48:07,670
  7583. -Apa yang kau rencanakan untuk memberi hadiah pada pengantin pria? - Aku berpikir untuk memberikan uang.
  7584.  
  7585. 1855
  7586. 01:48:12,880 --> 01:48:13,660
  7587. Hai nenek.
  7588.  
  7589. 1856
  7590. 01:48:14,310 --> 01:48:15,150
  7591. Hai anak laki-laki.
  7592.  
  7593. 1857
  7594. 01:48:15,980 --> 01:48:17,970
  7595. Apakah Anda melihat 70 tahun hidup Anda?
  7596.  
  7597. 1858
  7598. 01:48:18,730 --> 01:48:19,690
  7599. Ya sayang.
  7600.  
  7601. 1859
  7602. 01:48:20,400 --> 01:48:22,900
  7603.  
  7604. Tahukah kamu, betapa bahagianya aku merasa melihat mereka semua?
  7605.  
  7606. 1860
  7607. 01:48:23,270 --> 01:48:25,420
  7608. Anda telah membuat hidup Anda. Saya harus membuat hidup saya juga.
  7609.  
  7610. 1861
  7611. 01:48:27,900 --> 01:48:28,330
  7612. Apa maksudmu?
  7613.  
  7614. 1862
  7615. 01:48:28,660 --> 01:48:29,790
  7616. Saya akan memberi tahu Anda apa yang saya maksud.
  7617.  
  7618. 1863
  7619. 01:48:31,900 --> 01:48:34,440
  7620. Ibu, ayah, paman, bibi, semuanya tolong dengarkan.
  7621.  
  7622. 1864
  7623. 01:48:34,800 --> 01:48:35,760
  7624. Sri, kemarilah.
  7625.  
  7626. 1865
  7627. 01:48:40,480 --> 01:48:42,310
  7628. Kalian semua telah melihat kehidupan pernikahan.
  7629.  
  7630. 1866
  7631. 01:48:42,850 --> 01:48:43,550
  7632. Kami belum melihat.
  7633.  
  7634. 1867
  7635. 01:48:43,990 --> 01:48:49,190
  7636. Jadi, kami ingin tahu tentang pernikahan, dan kehidupan setelah pernikahan.
  7637.  
  7638. 1868
  7639. 01:48:49,690 --> 01:48:50,360
  7640. Mengapa kamu ingin tahu sekarang?
  7641.  
  7642. 1869
  7643. 01:48:50,680 --> 01:48:51,200
  7644. Kami membutuhkan mereka paman.
  7645.  
  7646. 1870
  7647. 01:48:51,770 --> 01:48:53,190
  7648. Kami menghadiri setiap pernikahan lainnya.
  7649.  
  7650. 1871
  7651. 01:48:53,480 --> 01:48:55,520
  7652. Kami berpartisipasi dalam acara.
  7653.  
  7654. 1872
  7655. 01:48:56,270 --> 01:48:57,810
  7656. Tapi setelah pulang ke rumah, kami melupakan segalanya.
  7657.  
  7658. 1873
  7659. 01:48:58,190 --> 01:48:59,980
  7660. Kami tidak merasa kami pernah menghadiri pernikahan.
  7661.  
  7662. 1874
  7663. 01:49:01,190 --> 01:49:04,190
  7664. Ketika saya masih kecil, nenek mengatakan kepada saya bahwa pernikahan adalah sebuah festival.
  7665.  
  7666. 1875
  7667. 01:49:04,900 --> 01:49:07,440
  7668. Pernikahan seperti itu harus memberi banyak kenangan.
  7669.  
  7670. 1876
  7671. 01:49:07,810 --> 01:49:10,480
  7672. Saya telah melihat begitu banyak teman dan kolega saya yang sudah menikah.
  7673.  
  7674. 1877
  7675. 01:49:11,650 --> 01:49:13,940
  7676. Ketakutan tentang istri. Bertanya pada suami.
  7677.  
  7678. 1878
  7679. 01:49:14,520 --> 01:49:16,980
  7680. Bercerai untuk ego waktu kecil.
  7681.  
  7682. 1879
  7683. 01:49:18,150 --> 01:49:21,400
  7684. Jadi, jika Anda memberi tahu kami tentang kenangan dan pengalaman Anda.
  7685.  
  7686. 1880
  7687. 01:49:22,020 --> 01:49:23,980
  7688. Kami akan belajar bagaimana ada setelah menikah.
  7689.  
  7690. 1881
  7691. 01:49:26,900 --> 01:49:28,270
  7692. Nenek, tolong mulai.
  7693.  
  7694. 1882
  7695. 01:49:29,020 --> 01:49:30,560
  7696. Bagaimana saya bisa berkata begitu tiba-tiba?
  7697.  
  7698. 1883
  7699. 01:49:31,350 --> 01:49:32,310
  7700. Tidak apa-apa, Anda memulainya.
  7701.  
  7702. 1884
  7703. 01:49:33,440 --> 01:49:34,900
  7704. Kakekmu sering berkata
  7705.  
  7706. 1885
  7707. 01:49:35,310 --> 01:49:38,270
  7708. Cara kita memperlakukan orang tua kita, yang bertanggung jawab atas kelahiran kita
  7709.  
  7710. 1886
  7711. 01:49:38,940 --> 01:49:41,710
  7712. kita harus memperlakukan istri, yang bertanggung jawab atas kelahiran anak-anak kita.
  7713.  
  7714. 1887
  7715. 01:49:42,520 --> 01:49:45,690
  7716. Kemudian, hubungan mereka akan indah selamanya.
  7717.  
  7718. 1888
  7719. 01:49:46,100 --> 01:49:47,440
  7720. Perlakukan dia dengan cara yang sama dengan putranya.
  7721.  
  7722. 1889
  7723. 01:49:49,580 --> 01:49:51,150
  7724. [Tepuk tangan]
  7725.  
  7726. 1890
  7727. 01:49:51,400 --> 01:49:52,940
  7728. Berikutnya!
  7729.  
  7730. 1891
  7731. 01:49:53,200 --> 01:49:55,960
  7732. -Father-in-law, sekarang giliranmu.- Aku?
  7733.  
  7734. 1892
  7735. 01:49:57,030 --> 01:49:57,500
  7736. Baik.
  7737.  
  7738. 1893
  7739. 01:49:58,540 --> 01:50:00,160
  7740. Sayang, beri aku tab itu.
  7741.  
  7742. 1894
  7743. 01:50:02,580 --> 01:50:06,040
  7744. Hubungan antara istri dan suami adalah seperti huruf 'W'.
  7745.  
  7746. 1895
  7747. 01:50:07,410 --> 01:50:10,570
  7748. Pada tahap awal kehidupan pernikahan mereka, cinta di antara mereka akan berada di puncak.
  7749.  
  7750. 1896
  7751. 01:50:12,690 --> 01:50:17,100
  7752. Kemudian menurun karena anak-anak atau dalam proses menetap dalam karir.
  7753.  
  7754. 1897
  7755. 01:50:17,870 --> 01:50:26,040
  7756. Sekali lagi, cinta mereka berangsur-angsur meningkat, ketika anak-anak tumbuh dewasa.
  7757.  
  7758. 1898
  7759. 01:50:26,790 --> 01:50:32,830
  7760. Setelah itu, karena pernikahan anak-anak dan untuk menyelesaikannya, cinta mereka menurun.
  7761.  
  7762. 1899
  7763. 01:50:33,040 --> 01:50:34,690
  7764. Begitu mereka selesai dengan tanggung jawab mereka
  7765.  
  7766. 1900
  7767. 01:50:35,560 --> 01:50:41,730
  7768. karena mereka ditinggalkan untuk satu sama lain, kecintaan mereka akan meningkat ke puncak.
  7769.  
  7770. 1901
  7771. 01:50:42,330 --> 01:50:47,090
  7772. Artinya, cinta antara suami dan wifewill dimulai pada puncak dan berakhir di puncak.
  7773.  
  7774. 1902
  7775. 01:50:47,430 --> 01:50:52,480
  7776. Mereka yang mengabaikan rintangan yang datang antara dan memahami satu sama lain
  7777.  
  7778. 1903
  7779. 01:50:53,190 --> 01:50:55,710
  7780. hidup mereka akan dipenuhi dengan kebahagiaan.
  7781.  
  7782. 1904
  7783. 01:51:00,410 --> 01:51:01,200
  7784. Seperti kita.
  7785.  
  7786. 1905
  7787. 01:51:02,110 --> 01:51:07,340
  7788. [Tepuk tangan]
  7789.  
  7790. 1906
  7791. 01:51:08,620 --> 01:51:10,370
  7792. Ayah mertua, ini giliranmu.
  7793.  
  7794. 1907
  7795. 01:51:12,020 --> 01:51:12,670
  7796. [Kliring tenggorokan]
  7797.  
  7798. 1908
  7799. 01:51:13,910 --> 01:51:16,500
  7800.  
  7801. Hidup akan bahagia, jika Anda hanya mendengarkan istri Anda.
  7802.  
  7803. 1909
  7804. 01:51:17,200 --> 01:51:20,410
  7805. Saya mendengarkan bibi Anda, jadi kami tidak berkelahi satu sama lain.
  7806.  
  7807. 1910
  7808. 01:51:20,660 --> 01:51:23,790
  7809. Saya mendengarkan Anda juga, jadi kami tidak memiliki perkelahian.
  7810.  
  7811. 1911
  7812. 01:51:26,080 --> 01:51:27,580
  7813. Sekarang giliran Anda sekarang ayah mertua.
  7814.  
  7815. 1912
  7816. 01:51:29,540 --> 01:51:30,290
  7817. Saya?
  7818.  
  7819. 1913
  7820. 01:51:30,750 --> 01:51:31,490
  7821. Tolong katakan.
  7822.  
  7823. 1914
  7824. 01:51:33,860 --> 01:51:34,700
  7825. Saya akan mengatakan.
  7826.  
  7827. 1915
  7828. 01:51:35,200 --> 01:51:36,870
  7829. - Dia akan bilang. - Baik.
  7830. Silakan mulai.
  7831.  
  7832. 1916
  7833. 01:51:41,410 --> 01:51:48,330
  7834. Seorang gadis berbagi perasaannya dengan orang tua sampai usia tertentu.
  7835.  
  7836. 1917
  7837. 01:51:48,580 --> 01:51:54,160
  7838. Kemudian, dengan saudara laki-laki, saudara perempuan, teman, dan rekan kerja.
  7839.  
  7840. 1918
  7841. 01:51:54,580 --> 01:51:58,250
  7842. Seperti ini masing-masing dari mereka akan merawatnya di setiap tahap.
  7843.  
  7844. 1919
  7845. 01:51:58,790 --> 01:52:04,660
  7846. Tapi, orang yang mengambil semua tanggung jawab secara kolektif adalah seorang suami.
  7847.  
  7848. 1920
  7849. 01:52:09,000 --> 01:52:11,910
  7850. Vasu, kita wanita membutuhkan momen bahagia kecil.
  7851.  
  7852. 1921
  7853. 01:52:12,830 --> 01:52:19,330
  7854. Kami memasak berjam-jam bersama dan melupakan semua kerja keras kami ketika suami menghargai.
  7855.  
  7856. 1922
  7857. 01:52:21,200 --> 01:52:26,660
  7858. Ketika Sri lahir, pamanmu senang melihatnya.
  7859.  
  7860. 1923
  7861. 01:52:27,790 --> 01:52:30,500
  7862. Saat itu, saya melupakan semua rasa sakit yang telah saya lalui sampai saat itu.
  7863.  
  7864. 1924
  7865. 01:52:31,830 --> 01:52:38,040
  7866. Kami merasa sangat bahagia, ketika suami membelikan sesuatu untuk kami secara pribadi.
  7867.  
  7868. 1925
  7869. 01:52:40,700 --> 01:52:47,310
  7870. Saya merasa sangat senang, ketika dia datang dan memilih saree ini di toko.
  7871.  
  7872. 1926
  7873. 01:52:52,120 --> 01:52:56,910
  7874. Ini adalah kedua kalinya, dia memilih untuk mea saree dalam 25 tahun kehidupan pernikahan kami.
  7875.  
  7876. 1927
  7877. 01:52:58,080 --> 01:52:59,540
  7878. Sekali di awal kehidupan pernikahan.
  7879.  
  7880. 1928
  7881. 01:53:00,580 --> 01:53:02,160
  7882. dan sekarang lagi setelah bertahun-tahun.
  7883.  
  7884. 1929
  7885. 01:53:08,370 --> 01:53:10,450
  7886. Kata orang, wanita tidak bisa menyembunyikan apa pun.
  7887.  
  7888. 1930
  7889. 01:53:11,550 --> 01:53:14,580
  7890. Tapi, kami menyembunyikan banyak hal.
  7891.  
  7892. 1931
  7893. 01:53:18,200 --> 01:53:20,120
  7894. Kecuali, cinta pada suami.
  7895.  
  7896. 1932
  7897. 01:53:28,160 --> 01:53:29,790
  7898. Sri sangat beruntung.
  7899.  
  7900. 1933
  7901. 01:53:30,540 --> 01:53:32,200
  7902. Saat dia datang ke keluarga Anda.
  7903.  
  7904. 1934
  7905. 01:53:32,400 --> 01:53:38,340
  7906. [Musik]
  7907.  
  7908. 1935
  7909. 01:53:51,580 --> 01:53:52,200
  7910. Ayah.
  7911.  
  7912. 1936
  7913. 01:53:53,250 --> 01:53:53,870
  7914. Ayah.
  7915.  
  7916. 1937
  7917. 01:53:55,450 --> 01:53:58,620
  7918. Menteri PA meneleponmu. Tentang penunjukan.
  7919.  
  7920. 1938
  7921. 01:54:00,660 --> 01:54:01,540
  7922. Berikan aku waktu.
  7923.  
  7924. 1939
  7925. 01:54:04,370 --> 01:54:05,070
  7926. Silahkan.
  7927.  
  7928. 1940
  7929. 01:54:05,400 --> 01:54:11,400
  7930. [Musik]
  7931.  
  7932. 1941
  7933. 01:54:21,430 --> 01:54:27,230
  7934. [Musik]
  7935.  
  7936. 1942
  7937. 01:55:24,370 --> 01:55:27,910
  7938. -Apakah Anda melihat Paddu? -Aku tidak tahu bibi.
  7939.  
  7940. 1943
  7941. 01:55:29,700 --> 01:55:32,410
  7942. -Apakah kamu melihat Paddu? -Aku tidak melihat bibinya.
  7943.  
  7944. 1944
  7945. 01:55:35,000 --> 01:55:36,290
  7946. Hei.
  7947. Anda harus turun.
  7948.  
  7949. 1945
  7950. 01:55:36,580 --> 01:55:37,290
  7951. Ok sampai jumpa.
  7952.  
  7953. 1946
  7954. 01:55:37,840 --> 01:55:39,670
  7955. Anak, Paddu tidak terlihat.
  7956.  
  7957. 1947
  7958. 01:55:40,200 --> 01:55:40,800
  7959. -Dimana dia? -Grandma
  7960.  
  7961. 1948
  7962. 01:55:41,000 --> 01:55:42,550
  7963. Dia pasti ada di sini.
  7964. Saya akan melihat, Anda pergi.
  7965.  
  7966. 1949
  7967. 01:55:43,340 --> 01:55:44,040
  7968. Di sini aku datang sayang.
  7969.  
  7970. 1950
  7971. 01:55:49,910 --> 01:55:50,800
  7972. Paddu ..
  7973.  
  7974. 1951
  7975. 01:55:51,580 --> 01:55:53,000
  7976. Hey Paddu.
  7977. Apa yang kamu lakukan di sini?
  7978.  
  7979. 1952
  7980. 01:55:58,330 --> 01:55:59,160
  7981. Apa yang terjadi?
  7982.  
  7983. 1953
  7984. 01:55:59,790 --> 01:56:00,580
  7985. Kenapa kamu menangis?
  7986.  
  7987. 1954
  7988. 01:56:01,580 --> 01:56:03,080
  7989. Saya tidak bisa kakak ipar!
  7990.  
  7991. 1955
  7992. 01:56:03,790 --> 01:56:07,630
  7993. Aku tidak bisa menangani kamu akan pergi dariku.
  7994.  
  7995. 1956
  7996. 01:56:07,830 --> 01:56:09,180
  7997. Saya sangat menyukaimu.
  7998.  
  7999. 1957
  8000. 01:56:09,660 --> 01:56:13,540
  8001. Aku berpikir untuk mengusulkan cintaku segera setelah kau kembali dari Hyderabad.
  8002.  
  8003. 1958
  8004. 01:56:15,790 --> 01:56:21,200
  8005. Tapi sebelum saya bisa, Anda mengungkapkan keinginan Anda di rumah.
  8006.  
  8007. 1959
  8008. 01:56:23,330 --> 01:56:24,870
  8009. Aku sangat mencintaimu.
  8010.  
  8011. 1960
  8012. 01:56:26,870 --> 01:56:30,450
  8013. Saya bermimpi tentang menikahi Anda dan tetap kembali ke sini.
  8014.  
  8015. 1961
  8016. 01:56:32,290 --> 01:56:37,660
  8017. Saya merasa itu adalah tempat saya di mana Sri bersiap-siap di rumah saya.
  8018.  
  8019. 1962
  8020. 01:56:38,000 --> 01:56:45,370
  8021.  
  8022. Apa pun yang terjadi dengan pernikahan ini, saya rasa itu harus terjadi pada saya.
  8023.  
  8024. 1963
  8025. 01:56:47,790 --> 01:56:52,330
  8026. Sejak nenek kecil biasa mengatakan bahwa kakak ipar adalah suamimu.
  8027.  
  8028. 1964
  8029. 01:56:53,080 --> 01:56:56,030
  8030. Jika dia bisa mengatakan bahwa aku adalah istrimu
  8031.  
  8032. 1965
  8033. 01:56:58,250 --> 01:56:59,820
  8034. Anda mungkin berpikir hal yang sama tentang saya.
  8035.  
  8036. 1966
  8037. 01:57:02,250 --> 01:57:03,040
  8038. Bukankah itu saudara ipar?
  8039.  
  8040. 1967
  8041. 01:57:08,120 --> 01:57:10,370
  8042. Saya selalu menganggap Anda sebagai saudara ipar perempuan saya.
  8043.  
  8044. 1968
  8045. 01:57:12,580 --> 01:57:16,000
  8046. Bahkan jika aku tidak mencintai Sri, aku akan memberitahumu hal yang sama.
  8047.  
  8048. 1969
  8049. 01:57:18,910 --> 01:57:20,880
  8050. Anda tahu saya sejak kecil, Anda mengerti saya dengan baik.
  8051.  
  8052. 1970
  8053. 01:57:21,340 --> 01:57:22,350
  8054. Tapi bagaimana bisa kamu?
  8055.  
  8056. 1971
  8057. 01:57:22,850 --> 01:57:24,480
  8058. Saya mengerti Anda saudara ipar
  8059.  
  8060. 1972
  8061. 01:57:25,310 --> 01:57:27,310
  8062. jadi saya tidak membahas topik ini dengan siapa pun.
  8063.  
  8064. 1973
  8065. 01:57:29,270 --> 01:57:33,480
  8066. ketika Anda bertanya kepada saya, saya mengatakan kepada Anda tidak dapat mengendalikan penderitaan saya.
  8067.  
  8068. 1974
  8069. 01:57:35,150 --> 01:57:36,190
  8070. Ini adalah kebenarannya.
  8071.  
  8072. 1975
  8073. 01:57:37,220 --> 01:57:38,910
  8074. Kita tidak boleh menyembunyikan apa pun dari orang-orang yang kita sayangi.
  8075.  
  8076. 1976
  8077. 01:57:39,980 --> 01:57:46,650
  8078. Jika Anda tidak memberi tahu mereka tepat waktu, itu tidak ada gunanya bahkan jika Anda memberi tahu mereka nanti.
  8079.  
  8080. 1977
  8081. 01:57:46,930 --> 01:57:52,860
  8082. [Musik]
  8083.  
  8084. 1978
  8085. 01:58:04,020 --> 01:58:05,130
  8086. Oke Anda urus semua hal.
  8087.  
  8088. 1979
  8089. 01:58:05,520 --> 01:58:08,160
  8090. Paman, saya membuat semua pengaturan untuk 200 orang untuk memiliki prestasi sekaligus.
  8091.  
  8092. 1980
  8093. 01:58:08,550 --> 01:58:09,040
  8094. Baik.
  8095.  
  8096. 1981
  8097. 01:58:09,340 --> 01:58:11,350
  8098. - Pastikan semua orang senang. - Tentu.
  8099.  
  8100. 1982
  8101. 01:58:11,550 --> 01:58:12,780
  8102. Tidak ada yang harus menghadapi masalah. - Tentu.
  8103.  
  8104. 1983
  8105. 01:58:13,300 --> 01:58:16,270
  8106. Ayah, Menteri PA sedang menelepon lagi dan lagi tentang pengangkatannya.
  8107.  
  8108. 1984
  8109. 01:58:16,480 --> 01:58:18,560
  8110. Saya baru saja menelepon menteri dan mengirimnya ke minggu berikutnya.
  8111.  
  8112. 1985
  8113. 01:58:18,690 --> 01:58:20,240
  8114. Mereka membutuhkan laporan proyek. Kirimi mereka.
  8115.  
  8116. 1986
  8117. 01:58:20,660 --> 01:58:22,050
  8118. -Sir.-Katakan padaku pendeta.
  8119.  
  8120. 1987
  8121. 01:58:22,650 --> 01:58:23,880
  8122. -Harap datang dan duduk di sini.-Ya.
  8123.  
  8124. 1988
  8125. 01:58:24,770 --> 01:58:26,810
  8126. Sudah lama sekali aku melihat perkawinan tradisional seperti ini.
  8127.  
  8128. 1989
  8129. 01:58:27,170 --> 01:58:32,430
  8130. Saya sudah melakukan pernikahan tujuan, tapi yang ini seperti 30 tahun yang lalu.
  8131.  
  8132. 1990
  8133. 01:58:32,630 --> 01:58:34,930
  8134. Suatu ketika Tuan RK bertanya pada saya mengapa Anda melakukan 5 hari sekali waktu untuk menikah.
  8135.  
  8136. 1991
  8137. 01:58:35,280 --> 01:58:37,990
  8138. Tapi sepertinya dia melakukan semua pekerjaannya sendiri, untuk pernikahan putrinya.
  8139.  
  8140. 1992
  8141. 01:58:38,650 --> 01:58:39,590
  8142. Silahkan duduk.
  8143.  
  8144. 1993
  8145. 01:58:40,410 --> 01:58:42,140
  8146. Saya hanya akan memeriksanya.
  8147. Ya terima kasih.
  8148.  
  8149. 1994
  8150. 01:58:44,420 --> 01:58:50,340
  8151. [Musik]
  8152.  
  8153. 1995
  8154. 01:59:27,030 --> 01:59:27,600
  8155. -Sarada.-Ya.
  8156.  
  8157. 1996
  8158. 01:59:28,110 --> 01:59:29,930
  8159. Tuan -Priest meminta untuk membawa pengantin pria.
  8160.  
  8161. 1997
  8162. 01:59:30,460 --> 01:59:31,380
  8163. Dia bilang sudah terlambat.
  8164.  
  8165. 1998
  8166. 01:59:31,770 --> 01:59:33,330
  8167. Ayo, mari kita bawa dia ke aula pernikahan.
  8168.  
  8169. 1999
  8170. 01:59:33,870 --> 01:59:34,730
  8171. Ayo nak.
  8172.  
  8173. 2000
  8174. 01:59:34,930 --> 01:59:40,860
  8175. [Orang-orang bersorak]
  8176.  
  8177. 2001
  8178. 01:59:41,060 --> 01:59:46,930
  8179. [Musik]
  8180.  
  8181. 2002
  8182. 01:59:53,350 --> 01:59:57,480
  8183. Setelah kamu dewasa, aku akan merayakan pernikahanmu seperti festival.
  8184.  
  8185. 2003
  8186. 02:00:11,900 --> 02:00:17,100
  8187. Apakah Anda tahu mengapa kita semua setuju untuk pernikahan Anda dengan Sri?
  8188.  
  8189. 2004
  8190. 02:00:18,310 --> 02:00:19,850
  8191. Karena kepercayaan yang kami miliki pada Anda.
  8192.  
  8193. 2005
  8194. 02:00:25,750 --> 02:00:26,640
  8195. Letakkan di sini.
  8196.  
  8197. 2006
  8198. 02:00:26,840 --> 02:00:32,430
  8199. [Nyanyian]
  8200.  
  8201. 2007
  8202. 02:00:32,770 --> 02:00:35,900
  8203. Ambil beras suci ini dan mulai berdoa putra.
  8204.  
  8205. 2008
  8206. 02:00:41,100 --> 02:00:42,760
  8207. Atrium seperti sebuah kuil.
  8208.  
  8209. 2009
  8210. 02:00:43,270 --> 02:00:46,270
  8211. Semua penjaga dari kedelapan arah, tujuh resi agung berada di sini.
  8212.  
  8213. 2010
  8214. 02:00:53,480 --> 02:00:54,580
  8215. Ini adalah kebenarannya.
  8216.  
  8217. 2011
  8218. 02:00:55,180 --> 02:00:57,060
  8219. Kita tidak boleh menyembunyikan apa pun dari orang-orang yang kita sayangi.
  8220.  
  8221. 2012
  8222. 02:00:58,310 --> 02:01:04,100
  8223.  
  8224. Jika Anda tidak memberi tahu mereka tepat waktu, itu tidak ada gunanya bahkan jika Anda memberi tahu mereka nanti.
  8225.  
  8226. 2013
  8227. 02:01:09,850 --> 02:01:11,230
  8228. Masalah ini harus ada di antara kita berdua.
  8229.  
  8230. 2014
  8231. 02:01:13,100 --> 02:01:17,650
  8232. Apakah Anda tahu mengapa kita semua setuju untuk pernikahan Anda dengan Sri?
  8233.  
  8234. 2015
  8235. 02:01:18,020 --> 02:01:19,480
  8236. Karena kepercayaan yang kami miliki pada Anda.
  8237.  
  8238. 2016
  8239. 02:01:21,190 --> 02:01:23,230
  8240. Kita tidak boleh menyembunyikan apa pun dari orang-orang yang kita sayangi.
  8241.  
  8242. 2017
  8243. 02:01:24,020 --> 02:01:30,350
  8244. Jika Anda tidak memberi tahu mereka tepat waktu, itu tidak ada gunanya bahkan jika Anda memberi tahu mereka nanti.
  8245.  
  8246. 2018
  8247. 02:01:34,100 --> 02:01:34,370
  8248. Apa yang terjadi pada Vasu?
  8249.  
  8250. 2019
  8251. 02:01:34,650 --> 02:01:37,190
  8252. Pengantin pria seharusnya tidak bangun di tengah-tengah doa.
  8253.  
  8254. 2020
  8255. 02:01:37,400 --> 02:01:38,060
  8256. Tolong duduk.
  8257.  
  8258. 2021
  8259. 02:01:38,980 --> 02:01:40,650
  8260. Vasu, apa yang terjadi?
  8261.  
  8262. 2022
  8263. 02:01:40,850 --> 02:01:41,690
  8264. Saya perlu bicara, ayah.
  8265.  
  8266. 2023
  8267. 02:01:45,980 --> 02:01:48,650
  8268. Anda dapat berbicara setelah pernikahan. Lakukan dan lakukan doa.
  8269.  
  8270. 2024
  8271. 02:01:49,150 --> 02:01:49,900
  8272. Tidak ayah.
  8273.  
  8274. 2025
  8275. 02:01:50,730 --> 02:01:51,560
  8276. Saya harus berbicara sekarang.
  8277.  
  8278. 2026
  8279. 02:01:54,190 --> 02:01:58,850
  8280. Jika tidak sekarang, aku harus merasa bersalah sebelumSri dan kalian semua untuk seluruh hidupku.
  8281.  
  8282. 2027
  8283. 02:01:59,050 --> 02:02:04,950
  8284. [Musik]
  8285.  
  8286. 2028
  8287. 02:02:10,980 --> 02:02:11,600
  8288. Maaf ayah mertua.
  8289.  
  8290. 2029
  8291. 02:02:12,350 --> 02:02:13,960
  8292. Saya berjanji pada Anda, saya tidak akan menceritakan hal ini kepada orang lain.
  8293.  
  8294. 2030
  8295. 02:02:16,560 --> 02:02:17,770
  8296. Tetapi saya tidak bisa!
  8297.  
  8298. 2031
  8299. 02:02:19,270 --> 02:02:21,480
  8300. Tidak bisa melakukan apa pun di sana.
  8301.  
  8302. 2032
  8303. 02:02:21,900 --> 02:02:22,900
  8304. Apa yang sudah kamu janjikan?
  8305.  
  8306. 2033
  8307. 02:02:23,100 --> 02:02:28,100
  8308. [Musik]
  8309.  
  8310. 2034
  8311. 02:02:31,440 --> 02:02:32,400
  8312. Nenek!
  8313.  
  8314. 2035
  8315. 02:02:32,940 --> 02:02:35,230
  8316. Saya setuju untuk menceraikan Sri sebelum pernikahan itu sendiri!
  8317.  
  8318. 2036
  8319. 02:02:35,730 --> 02:02:40,810
  8320. Saya telah memberikan dokumen-dokumen yang ditandatangani dan memberikannya kepadanya.
  8321.  
  8322. 2037
  8323. 02:02:41,010 --> 02:02:46,890
  8324. [Musik]
  8325.  
  8326. 2038
  8327. 02:02:51,230 --> 02:02:52,940
  8328. Apa maksudmu dengan sebelum pernikahan?
  8329.  
  8330. 2039
  8331. 02:02:57,020 --> 02:03:02,020
  8332. Saya tidak tahu apakah dia memiliki truston cinta kita dan pernikahan ini.
  8333.  
  8334. 2040
  8335. 02:03:04,230 --> 02:03:07,940
  8336. Dia meminta saya untuk menandatangani perceraian sebelum pernikahan itu sendiri.
  8337.  
  8338. 2041
  8339. 02:03:10,190 --> 02:03:10,980
  8340. Aku melakukannya.
  8341.  
  8342. 2042
  8343. 02:03:13,440 --> 02:03:14,310
  8344. Apa ini?
  8345.  
  8346. 2043
  8347. 02:03:15,150 --> 02:03:18,730
  8348. Orangtua harus selalu berpikir, anak-anak mereka yang sudah menikah harus hidup bersama.
  8349.  
  8350. 2044
  8351. 02:03:19,310 --> 02:03:20,690
  8352. Tetapi Anda telah mengambil langkah seperti itu sebelum menikah?
  8353.  
  8354. 2045
  8355. 02:03:21,340 --> 02:03:22,550
  8356. Ini bukan kesalahannya, nenek.
  8357.  
  8358. 2046
  8359. 02:03:23,900 --> 02:03:24,480
  8360. Ini milikku.
  8361.  
  8362. 2047
  8363. 02:03:24,710 --> 02:03:30,460
  8364. [Musik]
  8365.  
  8366. 2048
  8367. 02:03:31,850 --> 02:03:36,850
  8368. Saya dapat memberitahu semua orang tentang cinta kami, tetapi saya tidak tahu tentang perjanjian ini.
  8369.  
  8370. 2049
  8371. 02:03:37,850 --> 02:03:38,600
  8372. Maafkan saya.
  8373.  
  8374. 2050
  8375. 02:03:43,560 --> 02:03:49,230
  8376. Ketika saya masih kecil, imam menjelaskan tentang semua nyanyian.
  8377.  
  8378. 2051
  8379. 02:03:57,810 --> 02:03:59,850
  8380. Ketika saya menaruh jinten dan jaggery di kepala Anda,
  8381.  
  8382. 2052
  8383. 02:04:00,900 --> 02:04:06,890
  8384. [Sankrit ayat]
  8385.  
  8386. 2053
  8387. 02:04:10,230 --> 02:04:10,850
  8388. Itu berarti
  8389.  
  8390. 2054
  8391. 02:04:12,150 --> 02:04:16,690
  8392. Kita harus berjanji bahwa kita akan hidup bersama sebelum penjaga dari delapan sisi.
  8393.  
  8394. 2055
  8395. 02:04:18,020 --> 02:04:24,020
  8396. Bagaimana saya bisa berjanji bahwa kami akan tetap bersama setelah saya menandatangani surat-surat divoce kami, Sri?
  8397.  
  8398. 2056
  8399. 02:04:30,650 --> 02:04:31,850
  8400. Dan saat menyerahkan gadis itu!
  8401.  
  8402. 2057
  8403. 02:04:31,900 --> 02:04:37,830
  8404. [Ayat Sansekerta]
  8405.  
  8406. 2058
  8407. 02:04:40,480 --> 02:04:49,020
  8408. Itu berarti ketika Anda meminta saya untuk tidak membocorkan Anda, saya harus mengatakan 'Nathicharami'
  8409.  
  8410. 2059
  8411. 02:04:49,230 --> 02:04:51,690
  8412. Itu artinya aku berjanji padamu, tidak mengkhianatimu.
  8413.  
  8414. 2060
  8415. 02:04:52,060 --> 02:04:55,560
  8416. Saya sudah mengkhianati kamu dengan menandatangani surat cerai.
  8417.  
  8418. 2061
  8419. 02:04:56,150 --> 02:04:59,100
  8420. Lalu bagaimana aku bisa menjanjikanmu kebohongan, Sri?
  8421.  
  8422. 2062
  8423. 02:05:02,650 --> 02:05:04,940
  8424. Ketika saya mengikat Mangalsutra di leher Anda
  8425.  
  8426. 2063
  8427. 02:05:05,020 --> 02:05:10,960
  8428. [Ayat Sansekerta]
  8429.  
  8430. 2064
  8431. 02:05:13,060 --> 02:05:13,650
  8432. Itu berarti.
  8433.  
  8434. 2065
  8435.  
  8436. 02:05:14,350 --> 02:05:19,940
  8437. Saya mengikat simpul ini yang merupakan hidup saya di depan Anda, untuk menjaga hubungan baik dengan Anda.
  8438.  
  8439. 2066
  8440. 02:05:22,350 --> 02:05:25,100
  8441. Saya sudah menandatangani untuk menjegal hubungan itu,
  8442.  
  8443. 2067
  8444. 02:05:25,650 --> 02:05:28,400
  8445. Bagaimana saya bisa duduk dan mengucapkan nyanyian yang duduk di sana Sri?
  8446.  
  8447. 2068
  8448. 02:05:32,940 --> 02:05:34,440
  8449. Setelah mengikat simpul "Brahmamudi"
  8450.  
  8451. 2069
  8452. 02:05:35,270 --> 02:05:41,210
  8453. [Ayat Sansekerta]
  8454.  
  8455. 2070
  8456. 02:05:48,020 --> 02:05:48,730
  8457. Itu berarti!
  8458.  
  8459. 2071
  8460. 02:05:49,020 --> 02:05:54,600
  8461. Silahkan datang ke rumah kami sebagai pemilik dan buat hidup kami bahagia.
  8462.  
  8463. 2072
  8464. 02:05:56,900 --> 02:06:01,440
  8465. Tapi saya sudah menandatangani, untuk mengirim Anda jauh dari rumah saya setiap saat.
  8466.  
  8467. 2073
  8468. 02:06:02,400 --> 02:06:06,730
  8469. Bagaimana saya bisa meminta Anda untuk datang ke rumah saya, dengan mengucapkan kata-kata itu?
  8470.  
  8471. 2074
  8472. 02:06:08,480 --> 02:06:09,400
  8473. Bagaimana bisa saya?
  8474.  
  8475. 2075
  8476. 02:06:13,650 --> 02:06:14,900
  8477. Bukan hanya satu atau dua.
  8478.  
  8479. 2076
  8480. 02:06:15,900 --> 02:06:18,810
  8481. Segala sesuatu yang kita katakan di sana memiliki arti.
  8482.  
  8483. 2077
  8484. 02:06:20,100 --> 02:06:22,650
  8485. Segala sesuatu yang kita lakukan di sana memiliki kesucian.
  8486.  
  8487. 2078
  8488. 02:06:24,850 --> 02:06:30,600
  8489. Itu sebabnya, saya tidak bisa membuat banyak janji di tempat pernikahan Sri.
  8490.  
  8491. 2079
  8492. 02:06:31,350 --> 02:06:32,270
  8493. Saya tidak bisa melakukan itu.
  8494.  
  8495. 2080
  8496. 02:06:33,270 --> 02:06:34,440
  8497. Saya tidak bisa melakukan itu.
  8498.  
  8499. 2081
  8500. 02:06:43,650 --> 02:06:46,730
  8501. Nenek, kau selalu mengatakan perkawinan adalah sebuah festival.
  8502.  
  8503. 2082
  8504. 02:06:47,690 --> 02:06:52,940
  8505. Festival semacam itu seharusnya tidak dirayakan dengan begitu banyak kondisi dan kesalahan.
  8506.  
  8507. 2083
  8508. 02:06:53,270 --> 02:06:54,060
  8509. Seharusnya tidak.
  8510.  
  8511. 2084
  8512. 02:06:54,900 --> 02:06:55,810
  8513. Saya membuat kesalahan.
  8514.  
  8515. 2085
  8516. 02:06:59,150 --> 02:07:00,310
  8517. Tolong maafkan saya nenek.
  8518.  
  8519. 2086
  8520. 02:07:00,690 --> 02:07:02,060
  8521. Mohon maafkan saya.
  8522.  
  8523. 2087
  8524. 02:07:05,480 --> 02:07:06,230
  8525. Vasu.
  8526.  
  8527. 2088
  8528. 02:07:08,190 --> 02:07:10,100
  8529. Akulah yang telah melakukan amistake.
  8530. Anda tidak mengatakan maaf.
  8531.  
  8532. 2089
  8533. 02:07:12,480 --> 02:07:13,020
  8534. Kavya.
  8535.  
  8536. 2090
  8537. 02:07:16,770 --> 02:07:20,190
  8538. Ini adalah kesalahan saya di dalam perjanjian ini.
  8539.  
  8540. 2091
  8541. 02:07:20,600 --> 02:07:22,350
  8542. Kalian semua harus memaafkan saya.
  8543.  
  8544. 2092
  8545. 02:07:24,190 --> 02:07:26,360
  8546. Saat saya melihat semuanya dalam perspektif bisnis
  8547.  
  8548. 2093
  8549. 02:07:26,740 --> 02:07:28,860
  8550. Saya selalu berpikir tentang theexit pada saat masuk itu sendiri.
  8551.  
  8552. 2094
  8553. 02:07:30,400 --> 02:07:41,980
  8554. Sampai saya datang ke sini dan bertemu dengan Anda semua, saya menganggap pernikahan hanya sebagai suatu peristiwa.
  8555.  
  8556. 2095
  8557. 02:07:43,770 --> 02:07:47,600
  8558. Apakah pernikahan itu di rumah saya atau sebaliknya, itu hanya sebuah acara.
  8559.  
  8560. 2096
  8561. 02:07:49,440 --> 02:07:55,150
  8562. Saya merasa konyol, ketika Anda meminta meto menghadiri semua pekerjaan yang berhubungan dengan pernikahan.
  8563.  
  8564. 2097
  8565. 02:07:57,770 --> 02:08:01,310
  8566. Karena, saya tidak pernah tahu pernikahan melibatkan perjalanan yang mencakup semua hal ini.
  8567.  
  8568. 2098
  8569. 02:08:01,940 --> 02:08:03,600
  8570. Bukan hanya saya tetapi, banyak orang tidak tahu tentang itu.
  8571.  
  8572. 2099
  8573. 02:08:05,100 --> 02:08:09,020
  8574. Menetapkan pernikahan bekerja untuk sebuah manajemen acara comany
  8575.  
  8576. 2100
  8577. 02:08:09,810 --> 02:08:13,230
  8578. atau berpikir itu tidak akan baik jika kita tidak ada ketika seseorang mengundang kita untuk pernikahan
  8579.  
  8580. 2101
  8581. 02:08:13,900 --> 02:08:17,100
  8582. atau dengan kewajiban tidak dapat melewati karena kami memiliki beberapa pekerjaan dengan mereka
  8583.  
  8584. 2102
  8585. 02:08:17,730 --> 02:08:19,850
  8586. Saya biasa menghadiri acara-acara itu untuk menandai kehadiran.
  8587.  
  8588. 2103
  8589. 02:08:20,650 --> 02:08:25,730
  8590. Ini dilakukan jika Anda mendapatkan picclicked dengan pengantin.
  8591.  
  8592. 2104
  8593. 02:08:27,150 --> 02:08:30,770
  8594. Aku bahkan tidak tahu untuk membohongi mereka dengan sepenuh hati.
  8595.  
  8596. 2105
  8597. 02:08:35,100 --> 02:08:47,980
  8598. Orang-orang seperti saya yang mencari tisu untuk menyeka tangan setelah memberkati pasangan itu,
  8599.  
  8600. 2106
  8601. 02:08:48,980 --> 02:08:50,440
  8602. mengerti ketika menghadiri pernikahan seperti itu
  8603.  
  8604. 2107
  8605. 02:08:54,310 --> 02:08:55,430
  8606. Di balik beras suci itu,
  8607.  
  8608. 2108
  8609. 02:08:57,230 --> 02:09:02,470
  8610. ada cinta seorang ayah yang membasahi beras, mengeringkannya
  8611.  
  8612. 2109
  8613. 02:09:03,170 --> 02:09:05,060
  8614. dan gunakan bubuk kunyit untuk mereka.
  8615.  
  8616. 2110
  8617. 02:09:06,480 --> 02:09:12,190
  8618. Dan ada tanggung jawab dan ikatan yang dia miliki dengan putrinya.
  8619.  
  8620. 2111
  8621.  
  8622. 02:09:15,060 --> 02:09:21,560
  8623. Ketika saya bertanya kepadanya tentang memiliki banyak kerabat, Dia mengatakan kepada saya sepatah kata pun tentang hal itu
  8624.  
  8625. 2112
  8626. 02:09:22,650 --> 02:09:25,900
  8627. Jika kita menginginkan semua orang, kita akan memiliki banyak orang.
  8628.  
  8629. 2113
  8630. 02:09:26,190 --> 02:09:29,480
  8631. Jika kita berpikir kita baik-baik saja, kita akan sendirian.
  8632.  
  8633. 2114
  8634. 02:09:31,100 --> 02:09:33,350
  8635. Lalu saya jadi tahu itu, betapa sepinya saya.
  8636.  
  8637. 2115
  8638. 02:09:34,150 --> 02:09:37,980
  8639. dan betapa kesalahan yang telah saya lakukan dalam kasus pernikahan putri sulung saya
  8640.  
  8641. 2116
  8642. 02:09:40,400 --> 02:09:47,230
  8643. Istri saya, biasanya hanya mengucapkan selamat kepada saat saya memberi tahu dia tentang mengantongi proyek besar.
  8644.  
  8645. 2117
  8646. 02:09:47,940 --> 02:09:49,660
  8647. Saya tidak bisa melihat kebahagiaan di matanya.
  8648.  
  8649. 2118
  8650. 02:09:51,030 --> 02:09:53,520
  8651. Tapi, ketika saya menghabiskan sekitar 5 menit untuknya.
  8652.  
  8653. 2119
  8654. 02:09:54,490 --> 02:09:55,970
  8655. dan terpilih sebagai suaminya
  8656.  
  8657. 2120
  8658. 02:09:56,990 --> 02:09:59,470
  8659. dan membelikannya sari, saya melihat betapa bahagianya dia.
  8660.  
  8661. 2121
  8662. 02:10:03,020 --> 02:10:10,650
  8663. Saya tidak bisa melihat kebahagiaan di anak-anak perempuan saya bahkan setelah saya memberinya mobil yang mahal.
  8664.  
  8665. 2122
  8666. 02:10:11,850 --> 02:10:16,150
  8667. Tapi, ketika saya baru saja menulis Om di layar,
  8668.  
  8669. 2123
  8670. 02:10:18,060 --> 02:10:24,150
  8671. ketika saya membawa pasir untuk shalat.
  8672.  
  8673. 2124
  8674. 02:10:27,980 --> 02:10:29,560
  8675. Saya melihat kebahagiaan di matanya.
  8676.  
  8677. 2125
  8678. 02:10:32,190 --> 02:10:37,150
  8679. Saya, yang ingin hadir di semua orangΓÇÖshouse, gagal berada di rumah saya sendiri.
  8680.  
  8681. 2126
  8682. 02:10:39,150 --> 02:10:41,190
  8683. Tapi kalian semua hadir di rumah semua orang.
  8684.  
  8685. 2127
  8686. 02:10:48,650 --> 02:10:54,560
  8687. Saya merasa saya akan menjadi ayah yang hebat jika uang dan properti Igive untuk putri saya.
  8688.  
  8689. 2128
  8690. 02:10:56,350 --> 02:11:02,100
  8691. Anda membuat saya untuk melakukan setiap pekerjaan terkait penarik dan menyampaikan apa itu ayah
  8692.  
  8693. 2129
  8694. 02:11:03,020 --> 02:11:03,850
  8695. Terima kasih Vasu.
  8696.  
  8697. 2130
  8698. 02:11:05,150 --> 02:11:10,520
  8699. Saya tidak mengerti ketika Anda mengatakan Anda berpikir tentang orang lain dari sudut pandang mereka.
  8700.  
  8701. 2131
  8702. 02:11:12,520 --> 02:11:15,060
  8703. Mengetahui itu, ini hanya selembar kertas.
  8704.  
  8705. 2132
  8706. 02:11:16,690 --> 02:11:19,350
  8707. dan ketika itu tidak diperlukan untuk mempelajari hal ini kepada semua orang.
  8708.  
  8709. 2133
  8710. 02:11:21,020 --> 02:11:25,520
  8711. Anda mengatakan maaf dengan tidak jujur ​​terhadap orang-orang Anda.
  8712.  
  8713. 2134
  8714. 02:11:27,100 --> 02:11:28,810
  8715. Anda baik-baik saja.
  8716.  
  8717. 2135
  8718. 02:11:30,230 --> 02:11:31,440
  8719. Anda baik-baik saja.
  8720.  
  8721. 2136
  8722. 02:11:38,900 --> 02:11:44,850
  8723. Teman-temanku biasa mengatakan itu padaku, siapa pun yang akan menikahi putrimu sangat beruntung.
  8724.  
  8725. 2137
  8726. 02:11:45,730 --> 02:11:46,600
  8727. Tidak ada Vasu.
  8728.  
  8729. 2138
  8730. 02:11:47,810 --> 02:11:51,900
  8731. Saya beruntung mendapatkan Anda sebagai anak saya dalam hukum.
  8732.  
  8733. 2139
  8734. 02:11:53,560 --> 02:11:57,150
  8735. Mohon maafkan saya karena telah menyakiti Anda.
  8736.  
  8737. 2140
  8738. 02:11:59,690 --> 02:12:00,650
  8739. Mohon maafkan saya.
  8740.  
  8741. 2141
  8742. 02:12:01,310 --> 02:12:03,230
  8743. Permintaan maaf tidak diperlukan di antara kami.
  8744.  
  8745. 2142
  8746. 02:12:03,980 --> 02:12:06,060
  8747. Pernikahan alasan tidak terjadi karena mereka harus
  8748.  
  8749. 2143
  8750. 02:12:06,900 --> 02:12:09,190
  8751. Dan alasan kami menjauhkan diri dari hubungan
  8752.  
  8753. 2144
  8754. 02:12:09,980 --> 02:12:12,650
  8755. Harus dipahami oleh semua orang hanya seperti yang Anda lakukan.
  8756.  
  8757. 2145
  8758. 02:12:14,690 --> 02:12:20,630
  8759. Hubungan tidak akan berakhir jika kita menolaknya dan tradisi tidak akan bertahan jika kita meninggalkannya.
  8760.  
  8761. 2146
  8762. 02:12:22,970 --> 02:12:23,750
  8763. Ayo sayang.
  8764.  
  8765. 2147
  8766. 02:12:24,560 --> 02:12:25,600
  8767. Beri aku ayah sebentar.
  8768.  
  8769. 2148
  8770. 02:12:27,850 --> 02:12:34,270
  8771. Sebelum pergi ke sana, Anda harus mengampuni karena menyembunyikan kebenaran ini dari Anda.
  8772.  
  8773. 2149
  8774. 02:12:35,770 --> 02:12:36,650
  8775. Maaf, Sri.
  8776.  
  8777. 2150
  8778. 02:12:37,060 --> 02:12:39,890
  8779. Apakah cukup menyesal untuk memalingkan kebenaran sebesar itu dari saya?
  8780.  
  8781. 2151
  8782. 02:12:40,540 --> 02:12:41,220
  8783. Apa lagi yang kamu mau?
  8784.  
  8785. 2152
  8786. 02:12:41,600 --> 02:12:42,990
  8787. Pinjami aku sepanjang waktu hidupmu.
  8788.  
  8789. 2153
  8790. 02:12:43,190 --> 02:12:48,930
  8791. [Musik]
  8792.  
  8793. 2154
  8794. 02:12:51,730 --> 02:12:55,810
  8795. Pernikahan adalah sebuah perayaan!
  8796.  
  8797. 2155
  8798. 02:12:56,020 --> 02:13:00,060
  8799. Pernikahan Lord Sri Srinivasa.
  8800.  
  8801. 2156
  8802. 02:13:00,350 --> 02:13:04,440
  8803. Pernikahan adalah sebuah perayaan!
  8804.  
  8805. 2157
  8806. 02:13:04,650 --> 02:13:08,690
  8807. Pernikahan Sri dan Srinivass.
  8808.  
  8809. 2158
  8810.  
  8811. 02:13:08,900 --> 02:13:12,730
  8812. Lord Rama dari dinasti Raghu dan Lord Krishna dari dinasti Yadu
  8813.  
  8814. 2159
  8815. 02:13:12,930 --> 02:13:16,560
  8816. telah turun di bumi ini dari surga.
  8817.  
  8818. 2160
  8819. 02:13:17,440 --> 02:13:25,690
  8820. Untuk menyaksikan perayaan pernikahan ini yang memberi sukacita pada hati dan membuat cinta menang!
  8821.  
  8822. 2161
  8823. 02:13:26,060 --> 02:13:29,360
  8824. Pernikahan adalah sebuah perayaan!
  8825.  
  8826. 2162
  8827. 02:13:30,050 --> 02:13:34,560
  8828. Ini pernikahan Sri dan Srinivas.
  8829.  
  8830. 2163
  8831. 02:13:43,230 --> 02:13:46,780
  8832. Apakah ada kekayaan yang melebihi harapan?
  8833.  
  8834. 2164
  8835. 02:13:47,400 --> 02:13:51,170
  8836. Apakah ada orang kaya lebih dari sekadar hubungan?
  8837.  
  8838. 2165
  8839. 02:13:51,510 --> 02:13:59,470
  8840. Gadis yang sangat santun seperti itu sekarang menjadi penghuni rumah Anda telah memenangkan hati setiap orang.
  8841.  
  8842. 2166
  8843. 02:14:00,040 --> 02:14:08,560
  8844. Dia menunjukkan nilai kekayaan kasih sayang kepada raja Akasa Raja!
  8845.  
  8846. 2167
  8847. 02:14:08,840 --> 02:14:12,290
  8848. Pernikahan adalah sebuah perayaan!
  8849.  
  8850. 2168
  8851. 02:14:12,920 --> 02:14:17,690
  8852. Pernikahan Sri Srinivasa.
  8853.  
  8854. 2169
  8855. 02:14:25,850 --> 02:14:33,600
  8856. Tradisi yang bersinar lama!
  8857.  
  8858. 2170
  8859. 02:14:34,480 --> 02:14:42,810
  8860. Itu adalah puisi yang menggambarkan kebahagiaan dalam kebersamaan!
  8861.  
  8862. 2171
  8863. 02:14:43,190 --> 02:14:50,900
  8864. Sudah saatnya untuk memberkati mereka berdua.
  8865.  
  8866. 2172
  8867. 02:14:51,690 --> 02:14:59,660
  8868. Ini adalah waktu untuk berjalan bersama, di hadapan api suci.
  8869.  
  8870. 2173
  8871. 02:15:00,170 --> 02:15:08,690
  8872. Ini adalah upacara pembukaan hati dan membesarkan keluarga.
  8873.  
  8874. 2174
  8875. 02:15:08,980 --> 02:15:17,310
  8876. Ini adalah kemakmuran Anda untuk memiliki seseorang sampai akhir Anda.
  8877.  
  8878. 2175
  8879. 02:15:17,520 --> 02:15:21,600
  8880. Pernikahan adalah sebuah perayaan!
  8881.  
  8882. 2176
  8883. 02:15:21,650 --> 02:15:25,550
  8884. Ini adalah keadaan bahagia dari manusia di seluruh dunia!
  8885.  
  8886. 2177
  8887. 02:15:26,350 --> 02:15:32,210
  8888. [Musik]
  8889.  
  8890. 2178
  8891. 02:15:45,250 --> 02:15:48,630
  8892. Pernikahan adalah awal dari banyak perubahan dalam kehidupan manusia.
  8893.  
  8894. 2179
  8895. 02:15:49,050 --> 02:15:52,930
  8896. Demikian pula, bahkan pernikahan ini telah menjadi alasan di balik perubahan dalam kehidupan banyak orang.
  8897.  
  8898. 2180
  8899. 02:15:53,890 --> 02:15:55,160
  8900. Kavya yang mengerti nilai pernikahan
  8901.  
  8902. 2181
  8903. 02:15:55,750 --> 02:15:58,570
  8904. memutuskan untuk tidak menceraikan Siddhu tetapi hidup bersamanya dengan bahagia.
  8905.  
  8906. 2182
  8907. 02:15:59,520 --> 02:16:03,170
  8908. Praveen yang mengatakan tidak ada bab pernikahan yang memutuskan untuk menikah.
  8909.  
  8910. 2183
  8911. 02:16:03,630 --> 02:16:06,290
  8912. Dan apakah Anda tahu siapa yang dikuasai?
  8913. Siapa lagi selain Bujji.
  8914.  
  8915. 2184
  8916. 02:16:06,840 --> 02:16:09,630
  8917. Rajesh yang mengerti nilai istri menyerah pada keinginannya untuk orang lain.
  8918.  
  8919. 2185
  8920. 02:16:10,220 --> 02:16:12,450
  8921. Dengan itu Santhistopped membuat video call juga.
  8922.  
  8923. 2186
  8924. 02:16:13,240 --> 02:16:15,170
  8925. Ajay yang mengerti bahwa perkawinan bukanlah suatu peristiwa
  8926.  
  8927. 2187
  8928. 02:16:15,440 --> 02:16:18,230
  8929. mulai memberitahu orang-orang bagaimana marriageshould terjadi pada mereka yang mendekatinya
  8930.  
  8931. 2188
  8932. 02:16:18,700 --> 02:16:19,850
  8933. dan membuat pernikahan terjadi dengan cara itu
  8934.  
  8935. 2189
  8936. 02:16:20,840 --> 02:16:23,260
  8937. Alasan perubahan dalam begitu banyak orang adalah kebesaran pernikahan.
  8938.  
  8939. 2190
  8940. 02:16:23,710 --> 02:16:25,530
  8941. Ya, pernikahan selalu bagus.
  8942.  
  8943. 2191
  8944. 02:16:26,050 --> 02:16:28,840
  8945. Karena pernikahan adalah kenangan bagi generasi tua
  8946.  
  8947. 2192
  8948. 02:16:29,330 --> 02:16:30,610
  8949. dan selamat datang di generasi baru.
  8950.  
  8951. 2193
  8952. 02:16:31,430 --> 02:16:36,240
  8953. 'Srinivasa Kalyanam' kami adalah fingerspace yang memberikan nilai pada pernikahan seperti itu.
  8954.  
  8955. 2194
  8956. 02:16:36,440 --> 02:16:42,400
  8957. SRINIVASA KALYAN
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement