Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:26,051 --> 00:01:30,007
- Mi ciudad fue llamada Chromium.
- 2
- 00:01:30,097 --> 00:01:32,141
- Tenía una aureola.
- 3
- 00:01:38,272 --> 00:01:40,024
- Pero estaba llena de demonios.
- 4
- 00:01:46,655 --> 00:01:48,692
- Podía surcar el cosmos,
- 5
- 00:01:48,782 --> 00:01:50,361
- reuniendo luz para mi ciudad,
- 6
- 00:01:50,451 --> 00:01:54,657
- pero siempre había alguien
- que quería destruirme
- 7
- 00:01:54,747 --> 00:01:58,160
- sólo porque podía volar.
- 8
- 00:01:58,250 --> 00:02:01,587
- Mi archienemiga, Cleo Vantrik.
- 9
- 00:02:05,508 --> 00:02:08,920
- Ese día, ella iba
- a destruir la ciudad,
- 10
- 00:02:09,010 --> 00:02:12,174
- iba a matarlos a todos,
- aniquilarlos.
- 11
- 00:02:12,264 --> 00:02:15,100
- La llamaba la Máquina de Vacío.
- 12
- 00:02:22,525 --> 00:02:24,311
- La detuve.
- 13
- 00:02:24,401 --> 00:02:27,363
- Pero fue la última cosa
- que hice.
- 14
- 00:02:30,866 --> 00:02:34,286
- Perforé las moléculas
- para crear un vórtice.
- 15
- 00:02:53,639 --> 00:02:55,009
- La hice detonar en el silencio
- 16
- 00:02:55,099 --> 00:02:57,184
- que se encuentra
- entre el espacio y el tiempo.
- 17
- 00:03:07,486 --> 00:03:10,114
- Y me sostuve de cualquier
- realidad que pudiese.
- 18
- 00:03:14,952 --> 00:03:16,954
- Esta realidad.
- 19
- 00:03:28,966 --> 00:03:32,004
- Irrumpí en esta realidad
- de mierda
- 20
- 00:03:32,094 --> 00:03:34,048
- para salvar a Chromium.
- 21
- 00:03:34,138 --> 00:03:37,718
- Salvaste al puto mundo.
- 22
- 00:03:37,808 --> 00:03:40,471
- Así es.
- 23
- 00:03:40,561 --> 00:03:42,473
- A ese mundo, al menos.
- 24
- 00:03:42,563 --> 00:03:45,434
- ¿Todavía tienes superpoderes?
- 25
- 00:03:45,524 --> 00:03:48,312
- El poder de beberse un whiskey
- sin pagar por él.
- 26
- 00:03:48,402 --> 00:03:51,107
- El pagó por mi bebida.
- 27
- 00:03:51,197 --> 00:03:52,858
- El entiende la historia.
- 28
- 00:03:52,948 --> 00:03:54,693
- Claro que sí.
- 29
- 00:03:54,783 --> 00:03:56,744
- ¿Nos tomamos otro?
- 30
- 00:04:06,003 --> 00:04:08,255
- - Por Chromium.
- - Por Chromium.
- 31
- 00:04:27,399 --> 00:04:30,736
- 15 por aquí, hermano.
- La mejor de la manzana.
- 32
- 00:04:33,906 --> 00:04:36,861
- - Toma.
- - Trato hecho, amigo.
- 33
- 00:04:36,951 --> 00:04:38,994
- Te veo luego.
- Aquí estaré.
- 34
- 00:05:06,021 --> 00:05:07,725
- Oye. Hermano,
- enséñame los relojes.
- 35
- 00:05:07,815 --> 00:05:09,018
- Enséñame los relojes.
- 36
- 00:05:09,108 --> 00:05:10,686
- Vamos, hombre.
- Sal de aquí, hombre.
- 37
- 00:05:10,776 --> 00:05:12,379
- - No estoy jodiendo.
- - En las calles como delincuente.
- 38
- 00:05:12,403 --> 00:05:13,964
- Amigo, primero que nada
- no me llames delincuente.
- 39
- 00:05:13,988 --> 00:05:15,274
- Sal de aquí, hombre.
- 40
- 00:05:15,364 --> 00:05:16,942
- Esto le encantará a Trendible.
- 41
- 00:05:17,032 --> 00:05:18,486
- - Vamos, hombre.
- - ¿Qué vendes?
- 42
- 00:05:18,576 --> 00:05:20,369
- - No te acerques...
- - ¿Qué vendes?
- 43
- 00:05:21,704 --> 00:05:24,325
- Amigo, ¿qué te sucede?
- 44
- 00:05:24,415 --> 00:05:27,578
- - Lo siento.
- - Rompiste mi teléfono.
- 45
- 00:05:27,668 --> 00:05:29,830
- Igual nadie compra tu mierda.
- 46
- 00:05:29,920 --> 00:05:31,707
- ¿De qué hablas?
- Estás alucinando.
- 47
- 00:05:31,797 --> 00:05:33,340
- ¿De qué hablas?
- 48
- 00:05:52,234 --> 00:05:54,778
- Trendible
- 49
- 00:06:16,342 --> 00:06:18,385
- Oye, Melissa.
- Es Hámster.
- 50
- 00:06:20,429 --> 00:06:22,007
- Quiero escribir historias
- para ustedes.
- 51
- 00:06:22,097 --> 00:06:24,635
- Tengo muchos creadores.
- Todos son creadores, cariño.
- 52
- 00:06:24,725 --> 00:06:27,353
- No tienes a nadie aquí
- que sea de mi mundo.
- 53
- 00:06:29,438 --> 00:06:31,183
- ¿De dónde eres?
- 54
- 00:06:31,273 --> 00:06:32,768
- De la loca ciudad.
- 55
- 00:06:32,858 --> 00:06:34,728
- Vengo de las calles.
- 56
- 00:06:34,818 --> 00:06:38,023
- Puedo mostrarles
- el mundo de Hámster.
- 57
- 00:06:38,113 --> 00:06:40,317
- - ¿El mundo de Hámster?
- - Sí.
- 58
- 00:06:40,407 --> 00:06:42,736
- De acuerdo.
- Enséñame.
- 59
- 00:06:42,826 --> 00:06:45,656
- Mira a este tipo.
- 60
- 00:06:45,746 --> 00:06:47,032
- ¿Quién es él?
- 61
- 00:06:47,122 --> 00:06:49,410
- Es el traficante
- de drogas local.
- 62
- 00:06:49,500 --> 00:06:50,953
- Informo desde las calles,
- 63
- 00:06:51,043 --> 00:06:53,122
- la historia humana
- desde adentro.
- 64
- 00:06:53,212 --> 00:06:55,958
- Esta desgraciada majestuosa
- tiene 12 años
- 65
- 00:06:56,048 --> 00:06:58,294
- y ya toca la flauta de pan.
- 66
- 00:06:58,384 --> 00:07:00,921
- - ¿Qué más tienes?
- - Bien, ¿qué más quieres?
- 67
- 00:07:01,011 --> 00:07:02,948
- Soy Hámster, Melissa.
- Puedo desenterrar lo que sea.
- 68
- 00:07:02,972 --> 00:07:04,508
- Puedo hacer que suceda.
- 69
- 00:07:04,598 --> 00:07:07,470
- Vamos, es decir,
- mira a tu alrededor.
- 70
- 00:07:07,560 --> 00:07:08,846
- Mira al maldito gato con la...
- 71
- 00:07:08,936 --> 00:07:10,473
- ¿Qué son esos? ¿Gatos láser?
- 72
- 00:07:10,563 --> 00:07:12,439
- Eso no existe.
- 73
- 00:07:13,607 --> 00:07:15,644
- Esto no refleja al mundo.
- 74
- 00:07:15,734 --> 00:07:18,647
- Creo que los 50 millones de
- visitantes al día de Trendible
- 75
- 00:07:18,737 --> 00:07:20,816
- no estarían de acuerdo
- con eso, Hámster.
- 76
- 00:07:20,906 --> 00:07:23,277
- Por favor, puedo conseguirte
- 15 millones de vistas más.
- 77
- 00:07:23,367 --> 00:07:24,570
- ¿En serio?
- 78
- 00:07:24,660 --> 00:07:26,197
- Y puedo enseñarte
- la ciudad verdadera.
- 79
- 00:07:26,287 --> 00:07:27,656
- La ciudad Hámster.
- 80
- 00:07:27,746 --> 00:07:29,241
- ¿Puedes imaginarlo ahora?
- 81
- 00:07:29,331 --> 00:07:31,243
- ¿Lo ves?
- Dime que puedes verlo.
- 82
- 00:07:31,333 --> 00:07:33,287
- Está bien, de acuerdo.
- 83
- 00:07:33,377 --> 00:07:36,540
- Te activaremos una cuenta
- de creador temporal.
- 84
- 00:07:36,630 --> 00:07:39,835
- Enséñame algo genial.
- 85
- 00:07:39,925 --> 00:07:41,879
- Y si funciona, te contrataremos.
- 86
- 00:07:41,969 --> 00:07:44,465
- - ¿En serio?
- - En serio.
- 87
- 00:07:44,555 --> 00:07:47,134
- ¿En serio? Bien.
- 88
- 00:07:47,224 --> 00:07:49,845
- Mira, ya entraste
- al mundo de Hámster.
- 89
- 00:07:49,935 --> 00:07:51,597
- Bien.
- 90
- 00:07:51,687 --> 00:07:53,099
- No te decepcionaré.
- Lo prometo.
- 91
- 00:07:53,189 --> 00:07:54,809
- Te estremecerás.
- 92
- 00:07:54,899 --> 00:07:56,143
- ¡Splash!
- 93
- 00:07:56,233 --> 00:07:58,319
- Tendrás todas las historias.
- 94
- 00:07:59,403 --> 00:08:00,696
- Muy bien.
- 95
- 00:08:31,060 --> 00:08:34,229
- O-74. O-74.
- 96
- 00:08:39,359 --> 00:08:42,530
- O-63. O-63.
- 97
- 00:08:47,952 --> 00:08:50,996
- Adelante.
- No soy estúpida. ¿Bien?
- 98
- 00:08:57,419 --> 00:08:59,299
- ¿Acaso la protección personal
- no está permitida?
- 99
- 00:08:59,380 --> 00:09:00,958
- Tal vez cuando me convierta
- en una muda
- 100
- 00:09:01,048 --> 00:09:02,901
- que sea capaz de asesinar
- con mis propias manos como tú,
- 101
- 00:09:02,925 --> 00:09:05,427
- no tendré que cargar armas.
- 102
- 00:09:15,771 --> 00:09:19,358
- Indigo, mi arandanito.
- 103
- 00:09:21,443 --> 00:09:22,813
- ¿Cómo van los negocios?
- 104
- 00:09:22,903 --> 00:09:25,441
- Necesitamos mejorar.
- 105
- 00:09:25,531 --> 00:09:28,277
- Esto es lo que estoy pensando.
- 106
- 00:09:28,367 --> 00:09:32,031
- Creo que deberíamos empezar
- a venderle a los pequeños.
- 107
- 00:09:32,121 --> 00:09:33,532
- Los niños de preescolar.
- 108
- 00:09:33,622 --> 00:09:35,618
- Los que usan tacitas para bebé.
- 109
- 00:09:35,708 --> 00:09:38,120
- Si tienen edad para bajar
- pornografía a sus iPads,
- 110
- 00:09:38,210 --> 00:09:40,748
- ya creo que tienen edad
- para drogarse también.
- 111
- 00:09:40,838 --> 00:09:42,666
- ¿Qué te parece?
- 112
- 00:09:42,756 --> 00:09:46,010
- Ponte bonita
- y vete a una esquina.
- 113
- 00:09:51,473 --> 00:09:53,511
- Estoy jodiendo.
- 114
- 00:09:53,601 --> 00:09:55,144
- Relájate.
- 115
- 00:10:01,483 --> 00:10:03,354
- Alguna vez te conté
- 116
- 00:10:03,444 --> 00:10:06,357
- que quería ser músico
- cuando era joven?
- 117
- 00:10:06,447 --> 00:10:09,401
- - No.
- - ¿No?
- 118
- 00:10:09,491 --> 00:10:13,114
- Sí, quería ser cantante
- de hecho.
- 119
- 00:10:13,204 --> 00:10:14,782
- Incluso tuve un recital una vez.
- 120
- 00:10:14,872 --> 00:10:17,159
- Preparé cinco cancioncitas.
- 121
- 00:10:17,249 --> 00:10:19,912
- Vomité después de dos.
- 122
- 00:10:20,002 --> 00:10:22,581
- Me pagaron $7.
- 123
- 00:10:22,671 --> 00:10:24,500
- Me dije que tenía que existir
- 124
- 00:10:24,590 --> 00:10:27,002
- una mejor manera
- de ganarme la vida.
- 125
- 00:10:27,092 --> 00:10:32,633
- Así que ahora
- cuando quiero escuchar aplausos,
- 126
- 00:10:32,723 --> 00:10:35,476
- les pido que aplaudan.
- 127
- 00:10:37,811 --> 00:10:40,224
- Descifraste el código
- de la vida, ¿no?
- 128
- 00:10:40,314 --> 00:10:43,352
- Reventando cráneos.
- 129
- 00:10:43,442 --> 00:10:45,604
- ¿Querías verme por algo?
- 130
- 00:10:47,404 --> 00:10:50,443
- Ahora estoy ganando dinero
- para ti, ¿no es cierto?
- 131
- 00:10:50,533 --> 00:10:53,362
- Pero quiero ganar aún más
- para ti.
- 132
- 00:10:53,452 --> 00:10:55,252
- Estaba pensando en operar
- en áreas más grandes
- 133
- 00:10:55,329 --> 00:10:56,866
- del vecindario.
- 134
- 00:10:56,956 --> 00:10:58,200
- Puedo monitorear a los demás.
- 135
- 00:10:58,290 --> 00:10:59,827
- ¿A quién monitorearás?
- 136
- 00:10:59,917 --> 00:11:02,294
- ¿Al maldito carrito
- de los helados?
- 137
- 00:11:04,213 --> 00:11:07,877
- Están holgazaneando
- en esas calles.
- 138
- 00:11:07,967 --> 00:11:10,129
- Esperan que el dinero
- les caiga del cielo.
- 139
- 00:11:10,219 --> 00:11:11,547
- Yo no soy así.
- 140
- 00:11:11,637 --> 00:11:13,716
- Lo que yo quiero es
- que nos llueva la plata.
- 141
- 00:11:13,806 --> 00:11:16,343
- Si me asignas más calles,
- las conquistaré.
- 142
- 00:11:16,433 --> 00:11:17,720
- Deberíamos estar expandiéndonos.
- 143
- 00:11:17,810 --> 00:11:20,389
- Deberíamos ser virales.
- 144
- 00:11:20,479 --> 00:11:22,224
- Virales.
- 145
- 00:11:22,314 --> 00:11:24,942
- ¿Quieres que seamos virales?
- 146
- 00:11:31,240 --> 00:11:32,520
- Sabes que siempre
- me caíste bien.
- 147
- 00:11:32,575 --> 00:11:34,278
- Te esfuerzas.
- 148
- 00:11:34,368 --> 00:11:36,453
- Eres inteligente.
- 149
- 00:11:39,957 --> 00:11:41,786
- Te digo algo.
- 150
- 00:11:41,876 --> 00:11:43,920
- Me gustaría que intentaras algo.
- 151
- 00:11:45,630 --> 00:11:50,212
- Puede que esto te sorprenda,
- pero yo también tengo un Jefe,
- 152
- 00:11:50,302 --> 00:11:51,546
- y a ese Jefe le gusta saber
- 153
- 00:11:51,636 --> 00:11:53,381
- que las cosas marchan bien
- por aquí.
- 154
- 00:11:53,471 --> 00:11:55,383
- Tengo que asegurarme
- de que las cosas
- 155
- 00:11:55,473 --> 00:11:56,850
- funcionen a la perfección.
- 156
- 00:11:59,102 --> 00:12:00,847
- Me gustaría que empieces
- con Jimmy Krieg.
- 157
- 00:12:00,937 --> 00:12:02,977
- - ¿Conoces a Jimmy Krieg?
- - Sí, lo conozco de vista.
- 158
- 00:12:03,064 --> 00:12:06,645
- - Es un jugador o lo que sea.
- - No seas displicente.
- 159
- 00:12:06,735 --> 00:12:08,146
- Creo que sabes tan bien como yo
- 160
- 00:12:08,236 --> 00:12:09,940
- que Jimmy Krieg
- es un derrochador
- 161
- 00:12:10,030 --> 00:12:12,776
- y un maldito psicópata.
- 162
- 00:12:12,866 --> 00:12:15,570
- No pedí un trabajo
- en la pastelería.
- 163
- 00:12:15,660 --> 00:12:18,031
- Busca a Krieg.
- Él tiene mi dinero.
- 164
- 00:12:18,121 --> 00:12:19,533
- O más le vale que lo tenga.
- 165
- 00:12:19,623 --> 00:12:21,201
- Recoge el dinero y me lo traes.
- 166
- 00:12:21,291 --> 00:12:23,620
- Pero quiero que confíe en ti
- 167
- 00:12:23,710 --> 00:12:25,330
- y quiero que me digas
- 168
- 00:12:25,420 --> 00:12:28,048
- sí dijo algo extraño.
- 169
- 00:12:30,342 --> 00:12:33,797
- Te agradezco la oportunidad.
- 170
- 00:12:33,887 --> 00:12:36,097
- Siempre he sido bueno contigo,
- ¿o no?
- 171
- 00:12:38,517 --> 00:12:40,101
- Contigo y con tu familia.
- 172
- 00:12:52,822 --> 00:12:54,025
- Adivina quién es el nuevo
- 173
- 00:12:54,115 --> 00:12:55,444
- periodista estrella
- en Trendible.
- 174
- 00:12:55,534 --> 00:12:56,862
- - Oye.
- - ¿Qué?
- 175
- 00:12:56,952 --> 00:12:58,321
- ¿Dónde has estado, Hams?
- 176
- 00:12:58,411 --> 00:13:01,450
- En la movida,
- tratando de ganar dinero.
- 177
- 00:13:01,540 --> 00:13:04,411
- No hagas eso.
- Yo soy la que está en la movida.
- 178
- 00:13:04,501 --> 00:13:05,745
- Tú mantente a salvo
- 179
- 00:13:05,835 --> 00:13:07,587
- mientras yo hago eso,
- ¿entendido?
- 180
- 00:13:09,089 --> 00:13:10,876
- Vamos, mujer.
- 181
- 00:13:10,966 --> 00:13:12,919
- Partiste la pantalla
- de tu móvil.
- 182
- 00:13:13,009 --> 00:13:15,255
- Qué torpe eres, loquito.
- 183
- 00:13:15,345 --> 00:13:16,465
- Lo sé.
- 184
- 00:13:16,555 --> 00:13:18,467
- Devuélvemelo.
- Está bien.
- 185
- 00:13:20,225 --> 00:13:21,828
- ¿Por qué estás compartiendo
- fotos de traficantes?
- 186
- 00:13:21,852 --> 00:13:23,054
- Es mi amigo.
- 187
- 00:13:23,144 --> 00:13:24,431
- ¿Te imaginas lo que puede pasar
- 188
- 00:13:24,521 --> 00:13:25,849
- sí el Jefe ve esto?
- 189
- 00:13:25,939 --> 00:13:27,517
- Son historias, Indy.
- 190
- 00:13:27,607 --> 00:13:29,978
- Estoy tratando de aportar algo.
- 191
- 00:13:30,068 --> 00:13:33,356
- Pero seguramente
- no sabes nada de eso.
- 192
- 00:13:33,446 --> 00:13:35,817
- Debes pensar
- que me gusta hacer esto...
- 193
- 00:13:35,907 --> 00:13:38,612
- actuar ruda,
- lidiar con esta gente.
- 194
- 00:13:38,702 --> 00:13:40,197
- No.
- 195
- 00:13:40,287 --> 00:13:41,531
- Escúchame.
- 196
- 00:13:41,621 --> 00:13:43,241
- Quiero que vayas
- a la Universidad
- 197
- 00:13:43,331 --> 00:13:45,393
- como quería Papá y luego salgo
- de este juego infernal.
- 198
- 00:13:45,417 --> 00:13:47,454
- Dejé la secundaria.
- 199
- 00:13:47,544 --> 00:13:49,456
- ¿Cómo esperas que entre
- a la Universidad?
- 200
- 00:13:49,546 --> 00:13:51,875
- ¿No ves las noticias?
- Todo eso es un fraude.
- 201
- 00:13:51,965 --> 00:13:54,586
- Si les das suficiente dinero,
- te dejan entrar.
- 202
- 00:13:54,676 --> 00:13:55,945
- ¿Quieres que entre
- de forma fraudulenta?
- 203
- 00:13:55,969 --> 00:13:57,714
- - Sí.
- - Es mi vida.
- 204
- 00:13:57,804 --> 00:14:00,509
- La vida no se trata
- de reportar crímenes,
- 205
- 00:14:00,599 --> 00:14:02,010
- eso es peligroso.
- 206
- 00:14:02,100 --> 00:14:04,513
- Muchas personas quieren mantener
- un perfil bajo.
- 207
- 00:14:04,603 --> 00:14:06,056
- Yo quiero eso.
- 208
- 00:14:06,146 --> 00:14:07,665
- Una mujer que quiere mantener
- un perfil bajo
- 209
- 00:14:07,689 --> 00:14:09,392
- no se pinta el cabello
- de ese color.
- 210
- 00:14:09,482 --> 00:14:12,145
- No pedí ser el Hada de Azúcar
- o una princesa interestelar.
- 211
- 00:14:12,235 --> 00:14:13,563
- Es quien soy.
- 212
- 00:14:13,653 --> 00:14:15,238
- Y este es quien soy yo.
- 213
- 00:14:33,590 --> 00:14:35,919
- Papá era narrador.
- 214
- 00:14:36,009 --> 00:14:37,462
- ¿Te acuerdas de eso?
- 215
- 00:14:37,552 --> 00:14:41,466
- Siempre se inventaba cosas locas
- para contarnos.
- 216
- 00:14:41,556 --> 00:14:43,558
- Desearía poder recordarlo.
- 217
- 00:14:45,685 --> 00:14:50,100
- Siempre nos contaba un cuento
- de dos cuervos
- 218
- 00:14:50,190 --> 00:14:52,436
- que volaban por el mundo
- 219
- 00:14:52,526 --> 00:14:55,063
- recogiendo pequeñas
- cadenas de oro de alhajeros
- 220
- 00:14:55,153 --> 00:14:58,156
- porque querían construir
- un nido de oro.
- 221
- 00:14:59,366 --> 00:15:01,278
- Tal vez por eso te gusta narrar.
- 222
- 00:15:01,368 --> 00:15:04,948
- Ves, está en nuestra sangre.
- 223
- 00:15:05,038 --> 00:15:06,908
- Somos narradores.
- 224
- 00:15:06,998 --> 00:15:09,292
- - Bien, Shakespeare.
- - Lo acabas de hacer.
- 225
- 00:15:10,877 --> 00:15:12,873
- - Vamos.
- - Como sea.
- 226
- 00:15:12,963 --> 00:15:15,048
- Te preparé algo.
- 227
- 00:15:16,383 --> 00:15:17,878
- Es una receta que cociné
- 228
- 00:15:17,968 --> 00:15:20,005
- porque me encanta mantener vivo
- a mi hermanito.
- 229
- 00:15:20,095 --> 00:15:23,216
- Bien eso se ve...
- ¿Qué? ¿Qué es eso?
- 230
- 00:15:23,306 --> 00:15:25,886
- Bolas de espirulina.
- 231
- 00:15:25,976 --> 00:15:28,854
- Es una súper comida.
- Te mantendrá activo.
- 232
- 00:15:32,107 --> 00:15:34,818
- Dime que soy la mejor hermana
- del mundo.
- 233
- 00:15:38,738 --> 00:15:40,692
- Guarda el cambio.
- 234
- 00:15:40,782 --> 00:15:42,284
- Buenas noches, amigo.
- 235
- 00:15:55,505 --> 00:15:57,924
- Puedo ver a través de ti.
- 236
- 00:16:02,345 --> 00:16:06,057
- Oye, ¿qué te hizo esa pared?
- 237
- 00:16:07,517 --> 00:16:09,971
- Apuesto a que te debe dinero.
- 238
- 00:16:10,061 --> 00:16:10,972
- Qué pared tan cabrona.
- 239
- 00:16:11,062 --> 00:16:12,599
- Se merece la golpiza.
- 240
- 00:16:12,689 --> 00:16:18,146
- Solía perforar huecos
- en el espacio tiempo.
- 241
- 00:16:18,236 --> 00:16:20,780
- ¿En serio?
- 242
- 00:16:26,036 --> 00:16:28,323
- ¡Oye!
- 243
- 00:16:28,413 --> 00:16:30,158
- Escuché sobre ti.
- 244
- 00:16:30,248 --> 00:16:32,202
- Eres el tipo que dice
- que es de otro planeta.
- 245
- 00:16:32,292 --> 00:16:34,788
- Tienes superpoderes, ¿verdad?
- 246
- 00:16:34,878 --> 00:16:37,624
- No es un planeta.
- Es una ciudad.
- 247
- 00:16:37,714 --> 00:16:41,218
- Sí, te he visto por ahí.
- Dices que sabes volar.
- 248
- 00:16:42,677 --> 00:16:45,173
- Vamos, sólo quiero oír
- tu historia.
- 249
- 00:16:45,263 --> 00:16:46,425
- Soy escritor.
- 250
- 00:16:46,515 --> 00:16:48,767
- Oye, hombre,
- la gente quiere saberlo.
- 251
- 00:17:03,156 --> 00:17:05,694
- Oye, hombre.
- Oye.
- 252
- 00:17:05,784 --> 00:17:08,071
- Sal de la calle.
- 253
- 00:17:08,161 --> 00:17:10,114
- ¿Sigues vivo?
- 254
- 00:17:10,204 --> 00:17:11,867
- ¡No!
- 255
- 00:17:11,957 --> 00:17:13,827
- Vamos, hombre.
- 256
- 00:17:13,917 --> 00:17:15,704
- Estaba tratando
- de sacarte de la calle.
- 257
- 00:17:15,794 --> 00:17:17,497
- Estos malditos te iban
- a pasar por encima.
- 258
- 00:17:17,587 --> 00:17:18,712
- No es bueno.
- 259
- 00:17:20,298 --> 00:17:22,217
- ¿Vas a estar bien?
- 260
- 00:17:24,302 --> 00:17:25,464
- Mierda.
- 261
- 00:17:25,554 --> 00:17:28,467
- Tenemos que llevarte
- al hospital.
- 262
- 00:17:28,557 --> 00:17:32,387
- Ellos no entienden mi biología.
- 263
- 00:17:32,477 --> 00:17:35,021
- Bebe esto.
- Tienes que hidratarte.
- 264
- 00:17:53,832 --> 00:17:55,876
- Max Fist.
- 265
- 00:17:57,502 --> 00:18:00,499
- El defensor cósmico
- de Hámster City.
- 266
- 00:18:00,589 --> 00:18:02,417
- No conocemos su lucha,
- 267
- 00:18:02,507 --> 00:18:04,920
- pero sabemos que está que arde.
- 268
- 00:18:05,010 --> 00:18:07,380
- En las calles, en los techos.
- 269
- 00:18:07,470 --> 00:18:09,598
- Fist es asombroso.
- 270
- 00:18:13,393 --> 00:18:15,764
- Los héroes de Hámster City.
- 271
- 00:18:15,854 --> 00:18:17,189
- ¡Splash!
- 272
- 00:18:29,576 --> 00:18:30,994
- ¿Max?
- 273
- 00:18:37,167 --> 00:18:38,543
- ¿Max?
- 274
- 00:18:44,299 --> 00:18:45,675
- Max.
- 275
- 00:18:47,093 --> 00:18:48,588
- ¿Quién cojones eres?
- 276
- 00:18:48,678 --> 00:18:51,007
- Te encontré, hombre.
- 277
- 00:18:51,097 --> 00:18:53,093
- Te traje algunas cosas.
- 278
- 00:18:53,183 --> 00:18:55,519
- Revisa.
- Te traje café, cerveza.
- 279
- 00:18:56,603 --> 00:18:57,764
- Sé que te gusta la cerveza.
- 280
- 00:18:57,854 --> 00:18:59,606
- Oye, pagué por eso.
- 281
- 00:19:05,362 --> 00:19:06,815
- También te compré comida.
- 282
- 00:19:06,905 --> 00:19:09,109
- Unos Twinkies.
- 283
- 00:19:09,199 --> 00:19:10,444
- Bien.
- 284
- 00:19:10,534 --> 00:19:11,945
- Pensé que me contarías
- tu historia
- 285
- 00:19:12,035 --> 00:19:13,655
- sí te brindaba una merienda.
- 286
- 00:19:13,745 --> 00:19:15,914
- Supongo que con cerveza
- es suficiente.
- 287
- 00:19:27,050 --> 00:19:28,503
- Solía sentarme en los techos
- 288
- 00:19:28,593 --> 00:19:30,797
- de los edificios más altos
- en Chromium,
- 289
- 00:19:30,887 --> 00:19:34,009
- a miles de pies de altura,
- 290
- 00:19:34,099 --> 00:19:36,428
- y observaba desde arriba
- como un Dios.
- 291
- 00:19:36,518 --> 00:19:38,638
- Hubiese observado desde el borde
- de un hoyo negro
- 292
- 00:19:38,728 --> 00:19:41,815
- y lo hubiese retado
- a que me consumiera.
- 293
- 00:19:43,817 --> 00:19:47,230
- Aquí me derrumbo
- contra la tierra
- 294
- 00:19:47,320 --> 00:19:49,531
- ante un mínimo error.
- 295
- 00:19:50,240 --> 00:19:54,488
- ¿Chromium?
- ¿De ahí vienes?
- 296
- 00:19:54,578 --> 00:19:55,989
- ¿Quién eres tú?
- ¿Un niño reportero?
- 297
- 00:19:56,079 --> 00:19:58,241
- Yo le daré vida a tu historia.
- 298
- 00:19:58,331 --> 00:19:59,600
- ¿Sabes quién es Hunter Thompson?
- 299
- 00:19:59,624 --> 00:20:00,911
- Creo que no teníamos uno de él.
- 300
- 00:20:01,001 --> 00:20:02,204
- Se sumergió completamente
- 301
- 00:20:02,294 --> 00:20:03,955
- en los mundos
- de los que escribía.
- 302
- 00:20:04,045 --> 00:20:05,499
- Estaba más loco
- que los inadaptados
- 303
- 00:20:05,589 --> 00:20:06,789
- a los que les creaba perfiles.
- 304
- 00:20:06,840 --> 00:20:08,133
- Gonzo.
- 305
- 00:20:10,510 --> 00:20:13,799
- Sí, teníamos a un tipo así.
- La Araña.
- 306
- 00:20:13,889 --> 00:20:15,634
- Podía transportar
- reportes de investigación
- 307
- 00:20:15,724 --> 00:20:17,469
- de escenas del crimen
- directo a tu cerebro.
- 308
- 00:20:17,559 --> 00:20:19,721
- Exacto.
- 309
- 00:20:19,811 --> 00:20:21,223
- Eso es digno de splash.
- 310
- 00:20:21,313 --> 00:20:24,392
- - ¿Digno de Splash?
- - Sí.
- 311
- 00:20:24,482 --> 00:20:25,811
- Hagamos algo,
- 312
- 00:20:25,901 --> 00:20:29,022
- sí me buscas algo de comer
- y un whiskey,
- 313
- 00:20:29,112 --> 00:20:30,816
- le daré vida a la historia.
- 314
- 00:20:30,906 --> 00:20:33,860
- Mi archienemiga, Cleo Vantrik,
- 315
- 00:20:33,950 --> 00:20:35,821
- tenía un artefacto
- para acabar con el mundo
- 316
- 00:20:35,911 --> 00:20:37,489
- al que llamaba
- La Máquina del Vacío.
- 317
- 00:20:37,579 --> 00:20:39,282
- Iba a acabar con todos.
- 318
- 00:20:39,372 --> 00:20:41,743
- Así que hice la única cosa
- que creí posible...
- 319
- 00:20:41,833 --> 00:20:45,831
- ¿sabes algo
- sobre la teoría de cuerdas?
- 320
- 00:20:45,921 --> 00:20:49,668
- Bien.
- 321
- 00:20:49,758 --> 00:20:51,920
- Mierda.
- 322
- 00:20:52,010 --> 00:20:54,965
- ¿Y tienes superpoderes o algo?
- 323
- 00:20:55,055 --> 00:20:56,800
- ¿Conoces a alguien
- que los tenga?
- 324
- 00:20:56,890 --> 00:20:58,301
- Mira, niño,
- 325
- 00:20:58,391 --> 00:21:02,180
- la fuente de mi poder
- no existe aquí.
- 326
- 00:21:02,270 --> 00:21:06,143
- No está a mil millones
- de kilómetros de distancia.
- 327
- 00:21:06,233 --> 00:21:09,062
- Es imaginaria.
- 328
- 00:21:09,152 --> 00:21:11,731
- La raíz cuadrada de menos uno...
- 329
- 00:21:11,821 --> 00:21:13,442
- es imposible.
- 330
- 00:21:13,532 --> 00:21:15,259
- ¿Cuándo dices imaginaria,
- te refieres a que no es real?
- 331
- 00:21:15,283 --> 00:21:18,697
- No es real aquí.
- ¿Comprendes?
- 332
- 00:21:18,787 --> 00:21:21,158
- Podía volar.
- Podía golpear.
- 333
- 00:21:21,248 --> 00:21:23,702
- Cagaba elefantes.
- 334
- 00:21:23,792 --> 00:21:25,895
- ¿Por qué tienes que llenarle
- la cabeza de mentiras al niño?
- 335
- 00:21:25,919 --> 00:21:28,088
- Vamos, hombre. Sólo sigue
- trayéndole tragos.
- 336
- 00:21:31,007 --> 00:21:35,088
- Entonces si eras súper fuerte,
- ¿qué podía herirte?
- 337
- 00:21:35,178 --> 00:21:37,215
- Tenían que inventar cosas
- para herirme.
- 338
- 00:21:37,305 --> 00:21:40,343
- Pistolas solares,
- asteroides inteligentes,
- 339
- 00:21:40,433 --> 00:21:42,095
- robots asesinos enormes,
- 340
- 00:21:42,185 --> 00:21:43,722
- cualquier cosa
- que Cleo se ingeniara.
- 341
- 00:21:43,812 --> 00:21:45,432
- Incluso el whiskey
- es más débil aquí.
- 342
- 00:21:45,522 --> 00:21:47,225
- Por eso es por lo que puedo
- beber tanto.
- 343
- 00:21:47,315 --> 00:21:49,352
- Whiskey espacial.
- 344
- 00:21:49,442 --> 00:21:51,104
- ¿Siempre fuiste así o...?
- 345
- 00:21:51,194 --> 00:21:52,731
- Empecé siendo normal.
- 346
- 00:21:52,821 --> 00:21:54,357
- Trabajaba para
- un cuerpo especial
- 347
- 00:21:54,447 --> 00:21:55,650
- que gestionaba sangre cósmica
- 348
- 00:21:55,740 --> 00:21:57,611
- y supervisaba eventos cósmicos,
- 349
- 00:21:57,701 --> 00:21:59,197
- amenazas que no sabíamos tratar.
- 350
- 00:21:59,287 --> 00:22:01,324
- ¿Por los supervillanos?
- 351
- 00:22:01,414 --> 00:22:02,992
- Si vuelves a decir súper...
- 352
- 00:22:03,082 --> 00:22:04,893
- Está bien. Pero eso es
- lo que quieres decir, ¿no?
- 353
- 00:22:04,917 --> 00:22:09,957
- No. Tienes que entender
- sobre la sangre cósmica.
- 354
- 00:22:10,047 --> 00:22:12,168
- En ese momento
- estaba empezando a filtrarse.
- 355
- 00:22:12,258 --> 00:22:14,128
- ¿Y qué es lo que significa
- sangre cósmica?
- 356
- 00:22:14,218 --> 00:22:15,880
- ¿Qué...
- qué quieres decir?
- 357
- 00:22:15,970 --> 00:22:18,132
- Es la diferencia entre Chromium
- y esta mierda.
- 358
- 00:22:18,222 --> 00:22:19,967
- La Sangre Cósmica...
- 359
- 00:22:20,057 --> 00:22:23,429
- Proviene de algo llamado
- la fuente cósmica,
- 360
- 00:22:23,519 --> 00:22:25,681
- un hoyo negro del tamaño
- de 12 mil millones de soles
- 361
- 00:22:25,771 --> 00:22:27,934
- que ronda alrededor
- de mi Universo.
- 362
- 00:22:28,024 --> 00:22:31,187
- Empezó a trastornar
- a las personas.
- 363
- 00:22:31,277 --> 00:22:33,773
- ¿Trastornar?
- 364
- 00:22:33,863 --> 00:22:36,484
- A la mierda.
- No podrías entenderlo.
- 365
- 00:22:36,574 --> 00:22:40,822
- Este lugar, su gravedad
- su atmósfera sucia
- 366
- 00:22:40,912 --> 00:22:43,623
- le ha agregado 15 años
- a mi cuerpo.
- 367
- 00:22:44,957 --> 00:22:49,712
- Imagina cómo se siente
- despertar un día y ser hombre.
- 368
- 00:22:54,175 --> 00:22:56,671
- Necesito que asegures
- el reactor.
- 369
- 00:22:56,761 --> 00:22:58,089
- Ahí pasa algo malo.
- 370
- 00:22:58,179 --> 00:22:59,889
- Parece que...
- 371
- 00:23:01,057 --> 00:23:03,226
- Mierda, hay un...
- ¡Salgan de la fuente!
- 372
- 00:24:18,426 --> 00:24:19,837
- ¡Dios mío!
- 373
- 00:24:19,927 --> 00:24:24,974
- El poder recorriendo
- mis moléculas.
- 374
- 00:24:34,734 --> 00:24:36,360
- Max.
- 375
- 00:24:41,991 --> 00:24:45,488
- El Puño de Cristal.
- 376
- 00:24:45,578 --> 00:24:47,281
- Me eligió a mí
- 377
- 00:24:47,371 --> 00:24:50,326
- para que pudiera ayudar
- a defender a Chromium.
- 378
- 00:24:50,416 --> 00:24:54,872
- Luego Cleo trató de matar a
- todos con la Máquina del Vacío.
- 379
- 00:24:54,962 --> 00:24:56,881
- Y terminé aquí.
- 380
- 00:25:08,893 --> 00:25:12,557
- ¿Podrías hallar a Chromium
- en un mapa del Universo?
- 381
- 00:25:12,647 --> 00:25:14,308
- No atravesé el espacio.
- 382
- 00:25:14,398 --> 00:25:16,811
- Atravesé las membranas
- de la realidad.
- 383
- 00:25:16,901 --> 00:25:20,231
- El mismo planeta
- en Universos diferentes.
- 384
- 00:25:20,321 --> 00:25:22,567
- Este es un Universo débil.
- 385
- 00:25:22,657 --> 00:25:24,068
- ¿Y ustedes tenían al Gran Cañón
- 386
- 00:25:24,158 --> 00:25:25,987
- o McDonald's
- o algo por el estilo?
- 387
- 00:25:26,077 --> 00:25:27,554
- Debo serte honesto,
- no me he puesto a explorar mucho
- 388
- 00:25:27,578 --> 00:25:30,450
- esta nefasta roca.
- 389
- 00:25:30,540 --> 00:25:32,368
- En teoría,
- todo debería ser lo mismo
- 390
- 00:25:32,458 --> 00:25:33,828
- hasta llegar a la divergencia.
- 391
- 00:25:33,918 --> 00:25:35,830
- Entonces si es
- básicamente lo mismo,
- 392
- 00:25:35,920 --> 00:25:37,523
- deberíamos poder ser capaces
- de encontrarlo aquí.
- 393
- 00:25:37,547 --> 00:25:39,167
- Si pudieras darme coordenadas,
- 394
- 00:25:39,257 --> 00:25:41,151
- podríamos ir a ver si las
- Cavernas de Cristal están aquí.
- 395
- 00:25:41,175 --> 00:25:42,754
- Sí, pero no es igual.
- 396
- 00:25:42,844 --> 00:25:44,488
- Bien, pero si fuese igual,
- podríamos ver exactamente
- 397
- 00:25:44,512 --> 00:25:46,114
- donde se encontrarían
- las Cavernas de Cristal aquí.
- 398
- 00:25:46,138 --> 00:25:47,592
- - No hay forma. No.
- - Pero escúchame.
- 399
- 00:25:47,682 --> 00:25:49,243
- Pretendamos por un momento
- que es posible.
- 400
- 00:25:49,267 --> 00:25:51,554
- No es cuestión
- de pretender, ¿entiendes?
- 401
- 00:25:51,644 --> 00:25:53,330
- Me estás grabando,
- pero no me estás escuchando.
- 402
- 00:25:53,354 --> 00:25:56,649
- No...
- No me escuchas.
- 403
- 00:26:01,112 --> 00:26:03,281
- No quería molestarte.
- 404
- 00:28:21,127 --> 00:28:26,584
- Hoy me encuentro aquí,
- no porque me amen,
- 405
- 00:28:26,674 --> 00:28:31,387
- sino porque yo
- los amo a ustedes.
- 406
- 00:28:33,848 --> 00:28:38,728
- Amo a Chromium
- y nunca los dejaré.
- 407
- 00:28:53,075 --> 00:28:55,494
- Krieg, es Indigo.
- 408
- 00:29:04,295 --> 00:29:07,089
- Oye, Krieg, el Jefe me envió.
- 409
- 00:29:13,137 --> 00:29:14,841
- ¿Te enviaron?
- 410
- 00:29:14,931 --> 00:29:16,884
- El Jefe.
- 411
- 00:29:16,974 --> 00:29:18,136
- ¿Qué?
- 412
- 00:29:18,226 --> 00:29:20,513
- El Jefe me envió a recoger algo.
- 413
- 00:29:20,603 --> 00:29:23,391
- Pensé que venías a matarme.
- 414
- 00:29:23,481 --> 00:29:24,642
- Entra.
- 415
- 00:29:24,732 --> 00:29:26,442
- Rápido, rápido, rápido.
- 416
- 00:29:33,491 --> 00:29:35,403
- - ¿Fumas?
- - No.
- 417
- 00:29:35,493 --> 00:29:37,905
- - ¿Pastillas? Tomas pastillas.
- - No.
- 418
- 00:29:37,995 --> 00:29:39,907
- No sé qué tiene
- esta maldita ciudad,
- 419
- 00:29:39,997 --> 00:29:41,659
- pero cada vez que vengo,
- 420
- 00:29:41,749 --> 00:29:45,253
- me dan unas ganas irresistibles
- de intoxicarme.
- 421
- 00:29:46,420 --> 00:29:48,666
- Sí. Imagina crecer aquí.
- 422
- 00:29:48,756 --> 00:29:50,585
- Te diré algo.
- 423
- 00:29:50,675 --> 00:29:53,963
- No jodas a la gente.
- 424
- 00:29:54,053 --> 00:29:55,465
- Yo no jodí a nadie.
- 425
- 00:29:55,555 --> 00:29:57,133
- Ese no es mi trabajo.
- 426
- 00:29:57,223 --> 00:29:59,243
- Me encargo de que las cosas
- fluyan con tranquilidad.
- 427
- 00:29:59,267 --> 00:30:00,636
- - ¿De acuerdo?
- - Sí.
- 428
- 00:30:00,726 --> 00:30:03,264
- Está bien. No moriré
- por los pecados de nadie.
- 429
- 00:30:03,354 --> 00:30:05,982
- No moriré por los pecados
- de nadie. No aquí.
- 430
- 00:30:10,194 --> 00:30:12,231
- Es como... Como las serpientes.
- 431
- 00:30:12,321 --> 00:30:13,983
- Oye este dato
- sobre las serpientes.
- 432
- 00:30:14,073 --> 00:30:16,903
- Sólo viven en un radio
- de ocho kilómetros
- 433
- 00:30:16,993 --> 00:30:18,321
- de donde nacieron.
- 434
- 00:30:18,411 --> 00:30:20,615
- ¿Lo sabías?
- Sí. Mira esto.
- 435
- 00:30:20,705 --> 00:30:22,867
- Bam.
- 436
- 00:30:22,957 --> 00:30:24,368
- Botas de piel de serpiente.
- 437
- 00:30:24,458 --> 00:30:26,954
- De esa manera,
- siempre estoy en casa
- 438
- 00:30:27,044 --> 00:30:29,624
- incluso cuando estoy
- fuera de la ciudad,
- 439
- 00:30:29,714 --> 00:30:30,792
- en esta pocilga.
- 440
- 00:30:30,882 --> 00:30:34,045
- Pensé que eras de aquí.
- 441
- 00:30:34,135 --> 00:30:36,005
- ¿Quieres?
- 442
- 00:30:36,095 --> 00:30:38,049
- No.
- 443
- 00:30:38,139 --> 00:30:40,885
- ¿Qué mierda te pasa?
- 444
- 00:30:40,975 --> 00:30:42,762
- Te ofrezco algo.
- 445
- 00:30:42,852 --> 00:30:45,139
- Si te ofrezco algo en mi casa,
- 446
- 00:30:45,229 --> 00:30:46,933
- deberías aceptarlo.
- 447
- 00:30:47,023 --> 00:30:48,976
- Mierda.
- 448
- 00:30:49,066 --> 00:30:51,562
- Esto es lo que no entiendo.
- 449
- 00:30:51,652 --> 00:30:54,982
- Dices que pensabas
- que era de aquí,
- 450
- 00:30:55,072 --> 00:30:56,984
- eso significa
- que te has puesto a pensar.
- 451
- 00:30:57,074 --> 00:30:58,367
- Sobre mí.
- 452
- 00:31:00,411 --> 00:31:04,283
- - ¿Debería estar preocupado?
- - Relájate.
- 453
- 00:31:04,373 --> 00:31:06,327
- - Es mi trabajo.
- - Tu trabajo.
- 454
- 00:31:09,337 --> 00:31:11,207
- Es mi trabajo, también.
- 455
- 00:31:11,297 --> 00:31:12,965
- Es mi trabajo preocuparme.
- 456
- 00:31:15,134 --> 00:31:18,221
- Bien, intentemos esto otra vez.
- 457
- 00:31:19,514 --> 00:31:20,973
- ¿Quieres?
- 458
- 00:31:23,226 --> 00:31:25,513
- Paso, hombre.
- 459
- 00:31:25,603 --> 00:31:28,558
- Bien, entonces vamos a jugar
- un juego.
- 460
- 00:31:28,648 --> 00:31:32,437
- Bien, Johnny, ¿qué tenemos aquí?
- 461
- 00:31:32,527 --> 00:31:34,856
- No. No seas cabrón.
- 462
- 00:31:34,946 --> 00:31:36,607
- ¿Aquí? ¿Aquí?
- 463
- 00:31:36,697 --> 00:31:38,241
- ¿Soy cabrón?
- 464
- 00:31:41,994 --> 00:31:43,656
- No tiene balas.
- Debiste ver tu cara.
- 465
- 00:31:43,746 --> 00:31:46,367
- Mira eso. No tiene balas.
- 466
- 00:31:46,457 --> 00:31:48,453
- Te engañé.
- No, no, no, no, no.
- 467
- 00:31:48,543 --> 00:31:52,171
- Esta es una bala...
- 468
- 00:31:53,297 --> 00:31:54,590
- Y...
- 469
- 00:31:58,636 --> 00:32:01,591
- - Señorita.
- - No, hombre.
- 470
- 00:32:01,681 --> 00:32:04,051
- A este punto,
- 471
- 00:32:04,141 --> 00:32:07,096
- tienes que hacerlo.
- 472
- 00:32:07,186 --> 00:32:10,683
- O empezaré a pensar
- que todo esto fue montado.
- 473
- 00:32:10,773 --> 00:32:12,817
- Luego tendré que enojarme.
- 474
- 00:32:23,912 --> 00:32:24,990
- ¡Bang!
- 475
- 00:32:25,080 --> 00:32:28,125
- No. No, no, no, no, no.
- 476
- 00:32:30,377 --> 00:32:32,873
- Quiero que la apuntes
- a tu cabeza
- 477
- 00:32:32,963 --> 00:32:35,632
- y que jales el maldito gatillo.
- 478
- 00:32:38,510 --> 00:32:39,887
- Vamos.
- 479
- 00:32:46,226 --> 00:32:48,270
- Mierda.
- 480
- 00:32:50,647 --> 00:32:52,476
- ¡Maldita sea!
- 481
- 00:32:52,566 --> 00:32:54,311
- ¡Qué excelente!
- 482
- 00:32:54,401 --> 00:32:55,604
- ¿Viste eso?
- 483
- 00:32:55,694 --> 00:32:58,440
- Maldita sea.
- 484
- 00:32:58,530 --> 00:33:00,109
- De veras lo hiciste.
- 485
- 00:33:00,199 --> 00:33:02,569
- Estás demente...
- ¿Cómo te llamas?
- 486
- 00:33:02,659 --> 00:33:03,779
- - Indigo.
- - Indigo.
- 487
- 00:33:03,869 --> 00:33:05,322
- Mierda, Indigo.
- 488
- 00:33:05,412 --> 00:33:09,326
- Indigo, eres
- una maldita perra desquiciada
- 489
- 00:33:09,416 --> 00:33:10,656
- estabas ahí sentada como que...
- 490
- 00:33:10,709 --> 00:33:12,461
- sólo pondré esto en...
- 491
- 00:33:37,361 --> 00:33:39,112
- Mierda.
- 492
- 00:33:47,913 --> 00:33:49,206
- Amigo.
- 493
- 00:34:22,155 --> 00:34:25,027
- ¿El niño sabe que sólo eres
- un esquizofrénico
- 494
- 00:34:25,117 --> 00:34:26,994
- que vive debajo de un puente?
- 495
- 00:34:34,042 --> 00:34:36,204
- Nunca te librarás de mí.
- 496
- 00:34:36,294 --> 00:34:37,456
- Nunca.
- 497
- 00:34:37,546 --> 00:34:39,081
- Nunca te librarás de mí.
- 498
- 00:34:39,171 --> 00:34:42,503
- Nunca.
- Nunca te librarás de mí.
- 499
- 00:34:42,593 --> 00:34:44,421
- Y yo tampoco me libraré de ti.
- 500
- 00:34:44,511 --> 00:34:47,840
- Yo nunca me libraré de ti.
- 501
- 00:34:47,930 --> 00:34:51,177
- Por eso construyo
- la Máquina del Vacío.
- 502
- 00:34:51,267 --> 00:34:54,264
- Para que podamos regresar
- a lo que somos realmente.
- 503
- 00:34:54,354 --> 00:34:56,023
- Juntos.
- 504
- 00:35:10,871 --> 00:35:12,873
- Está aquí.
- 505
- 00:35:32,976 --> 00:35:34,263
- CENTRO COMUNITARIO
- 506
- 00:35:34,353 --> 00:35:35,806
- La policía estaba
- por todos lados.
- 507
- 00:35:35,896 --> 00:35:38,392
- Ni siquiera pude acercarme,
- ¿sabes?
- 508
- 00:35:38,482 --> 00:35:40,602
- - Y sencillamente...
- - Está bien.
- 509
- 00:35:40,692 --> 00:35:42,736
- No entiendo lo que me dices.
- 510
- 00:35:46,031 --> 00:35:48,200
- Krieg se suicidó.
- 511
- 00:35:51,119 --> 00:35:54,658
- ¿Y estás seguro de ello?
- 512
- 00:35:54,748 --> 00:35:56,785
- Sí.
- 513
- 00:35:56,875 --> 00:35:59,705
- ¿Un hombre muere
- con mis $300?.000 desaparecidos,
- 514
- 00:35:59,795 --> 00:36:01,665
- y asumimos que los policías,
- 515
- 00:36:01,755 --> 00:36:04,751
- que los putos funcionarios
- encargados de ejercer la ley
- 516
- 00:36:04,841 --> 00:36:07,212
- son una fuente fidedigna
- de información?
- 517
- 00:36:07,302 --> 00:36:09,047
- Bueno, no es...
- 518
- 00:36:09,137 --> 00:36:12,009
- Aquí tengo el informe policial.
- 519
- 00:36:12,099 --> 00:36:14,136
- Informe policial.
- 520
- 00:36:14,226 --> 00:36:16,430
- Tienes el...
- 521
- 00:36:16,520 --> 00:36:19,057
- Dame eso.
- 522
- 00:36:19,147 --> 00:36:21,108
- Vamos, déjame ver.
- 523
- 00:36:24,695 --> 00:36:26,113
- Déjame ver.
- 524
- 00:36:31,535 --> 00:36:33,453
- - ¿Aquí?
- - Ahí arriba.
- 525
- 00:36:46,133 --> 00:36:48,260
- - Abre la boca.
- - ¿Qué?
- 526
- 00:36:50,470 --> 00:36:56,852
- ¡Te pedí que abrieras
- la maldita boca!
- 527
- 00:37:13,493 --> 00:37:15,155
- ¿Qué dijo Indigo?
- 528
- 00:37:15,245 --> 00:37:16,782
- - ¿Quién?
- - Indigo.
- 529
- 00:37:16,872 --> 00:37:18,117
- La loquita de cabello azul.
- 530
- 00:37:18,207 --> 00:37:19,517
- Se suponía
- que se reuniría con él.
- 531
- 00:37:19,541 --> 00:37:20,935
- Si Krieg llegase aquí
- sin mi dinero,
- 532
- 00:37:20,959 --> 00:37:22,371
- eso significa que tendría
- 533
- 00:37:22,461 --> 00:37:23,897
- que enviarlos a ustedes
- a matar a sus tipos.
- 534
- 00:37:23,921 --> 00:37:28,460
- Así que antes de que haga eso,
- hablen con ella.
- 535
- 00:37:28,550 --> 00:37:30,629
- Vean si sabe algo.
- 536
- 00:37:30,719 --> 00:37:32,012
- Está bien.
- 537
- 00:37:40,187 --> 00:37:41,682
- Hola.
- 538
- 00:37:41,772 --> 00:37:43,208
- Me alegra que quieras visitar
- nuestra esquinita.
- 539
- 00:37:43,232 --> 00:37:45,567
- Será un placer
- poder conocerte finalmente.
- 540
- 00:37:47,402 --> 00:37:49,565
- Eso es mucho más pronto
- de lo que anticipé.
- 541
- 00:37:49,655 --> 00:37:51,949
- ¿Tienen algún problema
- con traerte hasta aquí?
- 542
- 00:37:55,994 --> 00:37:57,746
- Por supuesto.
- 543
- 00:38:22,604 --> 00:38:26,233
- ¿Quién mierdas es Max Fist?
- 544
- 00:38:30,904 --> 00:38:33,776
- ARCÁNGEL THUNDERBIRD
- 545
- 00:38:33,866 --> 00:38:35,486
- Dato número 15 de Fist:
- 546
- 00:38:35,576 --> 00:38:38,071
- El Puño de Cristal de Max
- era más fuerte que un diamante.
- 547
- 00:38:38,161 --> 00:38:39,698
- Dato número 57 de Fist:
- 548
- 00:38:39,788 --> 00:38:41,599
- Chromium obtenía su energía
- de una fuente cósmica
- 549
- 00:38:41,623 --> 00:38:43,076
- Dato número 23 de Fist:
- 550
- 00:38:43,166 --> 00:38:44,769
- Cleo Vantrik era la persona
- más inteligente...
- 551
- 00:38:44,793 --> 00:38:47,247
- La duración máxima
- en la que viajó Max fue 200...
- 552
- 00:38:47,337 --> 00:38:48,665
- Dato número 100 de Fist:
- 553
- 00:38:48,755 --> 00:38:50,584
- En Chromium,
- la sangre de Max era azul.
- 554
- 00:38:50,674 --> 00:38:52,360
- Hámster, los números de
- las publicaciones de Max Fist
- 555
- 00:38:52,384 --> 00:38:53,754
- son increíbles.
- 556
- 00:38:53,844 --> 00:38:55,380
- Qué bueno.
- 557
- 00:38:55,470 --> 00:38:57,966
- Si sigues así, te contrataremos
- a tiempo completo.
- 558
- 00:38:58,056 --> 00:39:00,969
- ¿Por qué no peleas
- contra el crimen aquí?
- 559
- 00:39:01,059 --> 00:39:05,140
- He atravesado los malditos
- bucles temporales del cosmos.
- 560
- 00:39:05,230 --> 00:39:07,476
- He visto el Universo
- a través del prisma
- 561
- 00:39:07,566 --> 00:39:09,359
- de un espacio de 11 dimensiones.
- 562
- 00:39:11,445 --> 00:39:13,357
- ¿Entiendes lo que digo?
- 563
- 00:39:13,447 --> 00:39:14,900
- Sí, entiendo lo que dices,
- 564
- 00:39:14,990 --> 00:39:19,029
- pero también golpeaste
- a muchas personas.
- 565
- 00:39:19,119 --> 00:39:21,824
- Mataste a todos
- los tipos malos, hombre.
- 566
- 00:39:21,914 --> 00:39:23,450
- No, yo no maté a nadie.
- 567
- 00:39:23,540 --> 00:39:25,410
- Esa era una de las reglas.
- 568
- 00:39:25,500 --> 00:39:28,956
- Inspiraba a las personas
- con mi fortaleza.
- 569
- 00:39:29,046 --> 00:39:31,548
- Eso es hermoso, Max.
- 570
- 00:39:33,050 --> 00:39:34,586
- La Caverna de Cristal
- 571
- 00:39:34,676 --> 00:39:37,798
- era la fuente de poder de Max
- en Chromium.
- 572
- 00:39:37,888 --> 00:39:39,532
- Pero tiene que haber algo
- en el planeta tierra
- 573
- 00:39:39,556 --> 00:39:41,427
- en las mismas coordenadas.
- 574
- 00:39:41,517 --> 00:39:43,178
- No sé lo que sea,
- 575
- 00:39:43,268 --> 00:39:46,730
- pero sé que valdrá la pena.
- 576
- 00:39:51,985 --> 00:39:54,279
- Un maldito centro comercial.
- 577
- 00:39:55,822 --> 00:39:57,943
- Es un mundo paralelo diferente,
- ¿no es cierto?
- 578
- 00:39:58,033 --> 00:40:00,946
- Cimentado sobre
- las Cavernas de Cristal
- 579
- 00:40:01,036 --> 00:40:02,990
- un maldito centro comercial.
- 580
- 00:40:03,080 --> 00:40:05,451
- Busquemos unas palas
- y empecemos a cavar esta mierda.
- 581
- 00:40:05,541 --> 00:40:07,042
- Lo siento tanto.
- 582
- 00:40:11,004 --> 00:40:14,508
- Perdón. Perdón, sólo...
- 583
- 00:40:16,009 --> 00:40:19,590
- Sólo querías que lo vieras.
- Es hermoso.
- 584
- 00:40:19,680 --> 00:40:21,508
- Es que...
- 585
- 00:40:21,598 --> 00:40:24,219
- - ¿Qué cojones le pasa?
- - Idiota.
- 586
- 00:40:24,309 --> 00:40:26,562
- ¡Jódete!
- 587
- 00:40:34,820 --> 00:40:36,572
- Oye, ¿qué harás con eso?
- 588
- 00:40:38,156 --> 00:40:40,659
- Sal del camino, hombre.
- 589
- 00:41:05,142 --> 00:41:07,394
- ¡Jódete! ¡Jódete!
- 590
- 00:41:14,985 --> 00:41:16,605
- ¿Estás bien?
- 591
- 00:41:16,695 --> 00:41:18,023
- ¿Quieres agua?
- 592
- 00:41:18,113 --> 00:41:19,691
- ¿Quieres whiskey espacial?
- 593
- 00:41:19,781 --> 00:41:20,781
- Vamos, hombre.
- 594
- 00:41:20,866 --> 00:41:23,445
- Max Fist versus el auto.
- 595
- 00:41:23,535 --> 00:41:25,239
- Mi amigo encara
- a una bestia de metal
- 596
- 00:41:25,329 --> 00:41:26,615
- en territorio salvaje.
- 597
- 00:41:26,705 --> 00:41:28,826
- Ese es un héroe de puro corazón.
- 598
- 00:41:28,916 --> 00:41:31,752
- ¡Dios!
- Lo grabé.
- 599
- 00:41:34,588 --> 00:41:37,507
- Indigo, es Finn.
- El Jefe me envió.
- 600
- 00:41:41,512 --> 00:41:42,881
- Hola.
- 601
- 00:41:42,971 --> 00:41:44,842
- ¿Te importa si entramos
- a hablar un rato?
- 602
- 00:41:44,932 --> 00:41:46,600
- Claro, pasen.
- 603
- 00:41:51,396 --> 00:41:54,768
- Qué bonito lugar.
- Muy bonito.
- 604
- 00:41:54,858 --> 00:41:58,111
- - ¿Quieres algo?
- - No, paso.
- 605
- 00:42:00,322 --> 00:42:01,984
- Me gustan tus pantalones.
- 606
- 00:42:02,074 --> 00:42:03,944
- Gracias.
- 607
- 00:42:04,034 --> 00:42:05,136
- Oye, Decker, qué te parece
- esta cosa
- 608
- 00:42:05,160 --> 00:42:06,554
- de "Alicia en el País
- de las Maravillas"
- 609
- 00:42:06,578 --> 00:42:07,781
- que tiene aquí?
- 610
- 00:42:07,871 --> 00:42:09,575
- ¿No es hermoso?
- 611
- 00:42:09,665 --> 00:42:11,326
- Así que...
- 612
- 00:42:11,416 --> 00:42:13,495
- ¿Qué sabes de Krieg?
- 613
- 00:42:13,585 --> 00:42:17,124
- Se suponía que fuera a recoger
- algo de él para el Jefe.
- 614
- 00:42:17,214 --> 00:42:19,334
- Pero aún no lo he hecho.
- 615
- 00:42:19,424 --> 00:42:21,587
- ¿Les puedo ofrecer algo?
- 616
- 00:42:21,677 --> 00:42:23,172
- ¿Agua, cerveza?
- 617
- 00:42:23,262 --> 00:42:24,555
- ¿No has tenido la oportunidad?
- 618
- 00:42:28,934 --> 00:42:32,181
- Cuando fui al hotel,
- no abrió la puerta.
- 619
- 00:42:32,271 --> 00:42:33,640
- Porque estaba muerto.
- 620
- 00:42:33,730 --> 00:42:35,649
- ¿Qué?
- 621
- 00:42:36,942 --> 00:42:38,193
- Ven aquí.
- 622
- 00:42:39,778 --> 00:42:41,530
- Ven, ven, ven aquí.
- 623
- 00:42:47,578 --> 00:42:48,954
- Siéntate.
- 624
- 00:42:56,128 --> 00:42:57,421
- No te preocupes.
- 625
- 00:42:59,131 --> 00:43:01,341
- No estoy aquí porque crea
- que hayas hecho algo.
- 626
- 00:43:03,135 --> 00:43:05,345
- Se suicidó.
- 627
- 00:43:07,639 --> 00:43:09,593
- Qué cosa más extraña.
- 628
- 00:43:09,683 --> 00:43:11,268
- Mierda.
- 629
- 00:43:14,897 --> 00:43:17,101
- Y no lo entiendo.
- 630
- 00:43:17,191 --> 00:43:21,647
- Es decir, cuando vives
- esta vida violenta.
- 631
- 00:43:21,737 --> 00:43:23,488
- No sé, esta vida...
- 632
- 00:43:25,908 --> 00:43:28,278
- de violencia
- se supone que te desvía
- 633
- 00:43:28,368 --> 00:43:31,163
- de la agonía existencial,
- ¿entiendes?
- 634
- 00:43:34,917 --> 00:43:36,328
- Sea como sea,
- 635
- 00:43:36,418 --> 00:43:40,464
- sólo quería saber
- sí sabías algo al respecto.
- 636
- 00:43:45,969 --> 00:43:48,931
- No creen que haya estado
- robándole al Jefe o...
- 637
- 00:43:52,059 --> 00:43:53,393
- Te ves preocupada.
- 638
- 00:43:58,607 --> 00:44:00,108
- ¿Estás preocupada?
- 639
- 00:44:02,152 --> 00:44:05,983
- - Es extraño.
- - Sí.
- 640
- 00:44:06,073 --> 00:44:08,742
- Sí, eso fue lo mismo que pensé.
- 641
- 00:44:12,037 --> 00:44:13,497
- Extraño.
- 642
- 00:44:24,383 --> 00:44:26,420
- Nos vamos.
- 643
- 00:44:26,510 --> 00:44:28,839
- Hazme un favor,
- 644
- 00:44:28,929 --> 00:44:31,049
- estate pendiente, ¿de acuerdo?
- 645
- 00:44:31,139 --> 00:44:32,760
- Sí.
- 646
- 00:44:32,850 --> 00:44:35,053
- El Jefe me va a joder
- si no regreso con respuestas.
- 647
- 00:44:35,143 --> 00:44:37,521
- Alguien está por venir
- a visitarlo o algo así.
- 648
- 00:44:44,403 --> 00:44:47,281
- ¿Puedo usar tu baño?
- 649
- 00:44:51,243 --> 00:44:52,744
- Gracias.
- 650
- 00:45:01,086 --> 00:45:03,290
- Amigo, eres una bestia.
- 651
- 00:45:03,380 --> 00:45:05,209
- ¿Cómo sobrevives
- que te atropelle un carro
- 652
- 00:45:05,299 --> 00:45:07,044
- y te levantas como si nada?
- 653
- 00:45:07,134 --> 00:45:11,090
- Me he enfrentado a la muerte
- rápida y certera miles de veces.
- 654
- 00:45:11,180 --> 00:45:14,802
- Mantén la calma y salta.
- 655
- 00:45:14,892 --> 00:45:16,386
- Mira esto.
- 656
- 00:45:16,476 --> 00:45:19,765
- Max Fist Versus Auto Deportivo.
- 657
- 00:45:19,855 --> 00:45:21,266
- ¿Mucha gente verá eso?
- 658
- 00:45:21,356 --> 00:45:22,851
- Por supuesto que sí.
- 659
- 00:45:22,941 --> 00:45:24,812
- ¿Personas en todas partes?
- 660
- 00:45:24,902 --> 00:45:27,940
- Amigo, mereces la fama.
- 661
- 00:45:28,030 --> 00:45:31,276
- Vamos, hombre.
- Seguro aterrabas a todos.
- 662
- 00:45:31,366 --> 00:45:33,904
- No, sólo tenía
- que aterrar a Cleo.
- 663
- 00:45:33,994 --> 00:45:37,116
- Tenía que pensar que era
- una fuerza que nunca pararía,
- 664
- 00:45:37,206 --> 00:45:38,826
- nunca.
- 665
- 00:45:38,916 --> 00:45:41,495
- ¿Aquí vives?
- 666
- 00:45:41,585 --> 00:45:42,996
- Sí, hombre.
- 667
- 00:45:43,086 --> 00:45:44,498
- El nido del Hámster.
- 668
- 00:45:44,588 --> 00:45:47,000
- Mantener la calma.
- 669
- 00:45:47,090 --> 00:45:48,544
- Y saltar.
- 670
- 00:45:48,634 --> 00:45:50,260
- Splash.
- 671
- 00:46:09,696 --> 00:46:12,658
- ¿El Jefe dijo algo sobre mí?
- 672
- 00:46:14,910 --> 00:46:17,496
- Sobre ascenderme o...
- 673
- 00:46:22,084 --> 00:46:24,086
- ¿Cuándo dijiste
- que fuiste al hotel?
- 674
- 00:46:36,932 --> 00:46:38,225
- Ella lo tenía.
- 675
- 00:46:43,021 --> 00:46:44,850
- - ¿Agarraste el dinero?
- - Oye.
- 676
- 00:46:44,940 --> 00:46:46,393
- ¡Esperen, esperen, esperen!
- 677
- 00:46:46,483 --> 00:46:47,686
- ¿Tomaste el dinero?
- 678
- 00:46:47,776 --> 00:46:49,563
- ¡Dime que tomaste el dinero!
- 679
- 00:46:49,653 --> 00:46:50,898
- ¡Dilo! ¡Tomaste el dinero!
- 680
- 00:46:50,988 --> 00:46:52,775
- ¡Dilo!
- ¡Di que agarraste el dinero!
- 681
- 00:46:52,865 --> 00:46:54,443
- ¡Sí!
- 682
- 00:46:54,533 --> 00:46:55,784
- Maldita sea.
- 683
- 00:47:00,455 --> 00:47:02,284
- Decker, mátalo.
- 684
- 00:47:02,374 --> 00:47:04,418
- - ¡No! ¡Alto! ¡Por favor!
- - ¡No, no, no! ¡Por favor!
- 685
- 00:47:07,296 --> 00:47:09,541
- ¡Hams! ¡Hams, ayuda!
- 686
- 00:47:09,631 --> 00:47:10,793
- ¡Suéltame!
- 687
- 00:47:10,883 --> 00:47:12,384
- ¡Hámster!
- 688
- 00:47:20,851 --> 00:47:22,186
- ¡Detrás de ti!
- 689
- 00:47:33,071 --> 00:47:34,615
- Toma el dinero.
- 690
- 00:47:36,033 --> 00:47:37,694
- Debemos irnos.
- 691
- 00:47:37,784 --> 00:47:39,745
- Pensé que no matabas personas.
- 692
- 00:47:55,636 --> 00:47:58,048
- Va a enviar a más personas.
- 693
- 00:47:58,138 --> 00:48:00,717
- - ¿Quién está detrás de esto?
- - El Jefe.
- 694
- 00:48:00,807 --> 00:48:04,096
- El Jefe.
- ¿Así se llama?
- 695
- 00:48:04,186 --> 00:48:05,556
- ¿Cuáles son sus poderes?
- 696
- 00:48:05,646 --> 00:48:09,435
- Es decir, ¿cuál es
- su grado de amenaza?
- 697
- 00:48:09,525 --> 00:48:11,311
- ¿Cómo te haces llamar superhéroe
- 698
- 00:48:11,401 --> 00:48:12,729
- y no sabes quién dirige
- 699
- 00:48:12,819 --> 00:48:14,440
- las operaciones criminales
- en este lugar?
- 700
- 00:48:14,530 --> 00:48:16,823
- - No soy un maldito superhéroe.
- - No es un superhéroe.
- 701
- 00:48:41,390 --> 00:48:44,386
- Deberíamos quedarnos aquí.
- 702
- 00:48:44,476 --> 00:48:47,139
- Nos dará tiempo de elaborar
- una estrategia
- 703
- 00:48:47,229 --> 00:48:48,599
- antes de contraatacar.
- 704
- 00:48:48,689 --> 00:48:51,018
- No contraatacaremos a nadie.
- 705
- 00:48:51,108 --> 00:48:53,020
- Estamos huyendo. Vamos.
- 706
- 00:48:53,110 --> 00:48:54,480
- ¿A dónde vamos a ir?
- 707
- 00:48:54,570 --> 00:48:56,690
- Nos van a perseguir.
- 708
- 00:48:56,780 --> 00:48:59,151
- Max no tenía que hacer
- nada de esto para ayudarnos.
- 709
- 00:48:59,241 --> 00:49:00,903
- ¿Estás arriesgando
- nuestras vidas
- 710
- 00:49:00,993 --> 00:49:02,279
- para andar con un vagabundo?
- 711
- 00:49:02,369 --> 00:49:03,614
- No lo conoces.
- 712
- 00:49:03,704 --> 00:49:05,240
- Tú nos pusiste en peligro.
- 713
- 00:49:05,330 --> 00:49:06,992
- Sólo intento
- que permanezcamos vivos.
- 714
- 00:49:07,082 --> 00:49:08,726
- - No sé qué intentas tú.
- - No tenemos tiempo para esto.
- 715
- 00:49:08,750 --> 00:49:10,913
- Me acaban de apuntar en la cara
- con una pistola.
- 716
- 00:49:11,003 --> 00:49:12,647
- ¿Cómo es eso intentar
- que permanezcamos vivos?
- 717
- 00:49:12,671 --> 00:49:14,431
- No durarías ni dos segundos
- en el mundo real.
- 718
- 00:49:14,506 --> 00:49:16,794
- - No, duraría más que tú.
- - Claro que no.
- 719
- 00:49:16,884 --> 00:49:18,796
- Eres una traficante de drogas.
- 720
- 00:49:18,886 --> 00:49:20,762
- ¿Qué pasa, joder?
- 721
- 00:49:24,516 --> 00:49:26,059
- No pueden huir.
- 722
- 00:49:27,269 --> 00:49:29,014
- No me importa lo que hagas.
- 723
- 00:49:29,104 --> 00:49:30,915
- Has tomado malas decisiones,
- vives con ellas, eso está bien.
- 724
- 00:49:30,939 --> 00:49:32,819
- Pero el niño merece tener
- su propia oportunidad.
- 725
- 00:49:34,234 --> 00:49:38,030
- Si huyes, te encontrarán
- y lo matarán.
- 726
- 00:49:41,408 --> 00:49:42,802
- ¿Qué se supone
- que hagamos entonces?
- 727
- 00:49:42,826 --> 00:49:44,071
- Se quedan y luchan.
- 728
- 00:49:44,161 --> 00:49:46,615
- Hámster, no entretengas
- a este trol.
- 729
- 00:49:46,705 --> 00:49:48,081
- ¿Luchar?
- 730
- 00:49:49,082 --> 00:49:50,375
- ¿Cómo haremos eso?
- 731
- 00:49:51,793 --> 00:49:53,705
- No te subestimes.
- 732
- 00:49:53,795 --> 00:49:55,290
- Estoy contigo.
- 733
- 00:49:55,380 --> 00:49:57,626
- Caí de un hoyo negro
- para llegar aquí
- 734
- 00:49:57,716 --> 00:50:00,838
- y nunca supe por qué
- hasta ahora.
- 735
- 00:50:00,928 --> 00:50:03,507
- Era para ayudarte,
- 736
- 00:50:03,597 --> 00:50:05,182
- para ayudarlos a los dos.
- 737
- 00:51:04,324 --> 00:51:05,868
- Cuando nuestros
- padres murieron...
- 738
- 00:51:07,578 --> 00:51:10,324
- decidí que todo
- lo que quería hacer
- 739
- 00:51:10,414 --> 00:51:12,493
- era hacer feliz a mi hermano.
- 740
- 00:51:12,583 --> 00:51:14,661
- Y gané dinero,
- 741
- 00:51:14,751 --> 00:51:18,457
- estábamos listos
- para hacer la movida y...
- 742
- 00:51:18,547 --> 00:51:20,549
- Seguimos aquí por ti.
- 743
- 00:51:26,889 --> 00:51:28,884
- Estoy aquí
- para ayudarte, Indigo.
- 744
- 00:51:28,974 --> 00:51:32,888
- Voy a matarlos a todos.
- 745
- 00:51:32,978 --> 00:51:37,434
- Voy a aniquilar
- a cada uno de ellos.
- 746
- 00:51:37,524 --> 00:51:39,985
- Para que tú y tu hermano
- puedan ser libres.
- 747
- 00:51:43,614 --> 00:51:46,074
- El Jefe nunca me iba a dejar ir.
- 748
- 00:52:28,367 --> 00:52:30,911
- Luces increíble.
- 749
- 00:52:38,961 --> 00:52:40,712
- Esta capa, este traje...
- 750
- 00:52:44,508 --> 00:52:49,222
- es todo lo que me queda
- del otro mundo.
- 751
- 00:52:54,936 --> 00:52:56,514
- Tú eres lo que queda.
- 752
- 00:52:56,604 --> 00:52:58,391
- Todo lo demás es irrelevante.
- 753
- 00:52:58,481 --> 00:53:00,018
- A la mierda el pasado.
- 754
- 00:53:00,108 --> 00:53:03,438
- - A la mierda el pasado.
- - Tú puedes.
- 755
- 00:53:03,528 --> 00:53:07,115
- Deja que arda.
- 756
- 00:53:14,122 --> 00:53:15,283
- ARMAS
- 757
- 00:53:15,373 --> 00:53:18,703
- Limpiaremos esta ciudad.
- 758
- 00:53:18,793 --> 00:53:20,837
- Comenzaremos de cero.
- 759
- 00:53:33,933 --> 00:53:36,346
- Maldita sea.
- 760
- 00:53:36,436 --> 00:53:38,556
- Eres un monstruo.
- 761
- 00:53:38,646 --> 00:53:40,315
- Podemos terminar esto.
- 762
- 00:53:41,441 --> 00:53:42,775
- ¿Estás listo?
- 763
- 00:53:43,193 --> 00:53:44,485
- Sí.
- 764
- 00:53:47,822 --> 00:53:50,360
- "H" por Hámster.
- 765
- 00:53:50,450 --> 00:53:52,112
- Sí, es hermoso, Max.
- 766
- 00:53:52,202 --> 00:53:54,405
- - Súper modificado.
- - Mierda.
- 767
- 00:53:54,495 --> 00:53:57,081
- Atrapas a alguien con eso
- y será muy grave.
- 768
- 00:54:01,252 --> 00:54:02,622
- Si presionas ese botón,
- 769
- 00:54:02,712 --> 00:54:04,964
- siempre sabré
- dónde te encuentras.
- 770
- 00:54:06,216 --> 00:54:08,128
- Gracias, Max.
- 771
- 00:54:08,218 --> 00:54:10,547
- Amigo, ¿cómo hiciste esto?
- 772
- 00:54:10,637 --> 00:54:13,932
- Es un arma real.
- 773
- 00:54:18,436 --> 00:54:20,181
- Espera, ¿hablas en serio?
- 774
- 00:54:20,271 --> 00:54:21,474
- ¿Crees que es muy fácil
- 775
- 00:54:21,564 --> 00:54:23,560
- avanzar entre una balacera?
- 776
- 00:54:23,650 --> 00:54:26,104
- Amigo, no puedes dejar
- que Indigo te vea con eso, Max.
- 777
- 00:54:26,194 --> 00:54:28,356
- Tiene un fragmento
- de sangre cósmica.
- 778
- 00:54:28,446 --> 00:54:31,067
- Es una analogía sintética,
- un aroma.
- 779
- 00:54:31,157 --> 00:54:32,485
- Una memoria.
- 780
- 00:54:32,575 --> 00:54:34,661
- Una molécula.
- 781
- 00:54:37,580 --> 00:54:41,286
- Mierda.
- 782
- 00:54:41,376 --> 00:54:43,121
- Me otorgaron poder,
- 783
- 00:54:43,211 --> 00:54:45,582
- poder para sentir el Universo
- por todos,
- 784
- 00:54:45,672 --> 00:54:47,715
- todas las líneas temporales,
- todas a la vez.
- 785
- 00:54:48,883 --> 00:54:52,881
- Atraviesan mi mente para
- que pueda salvarlas a todas.
- 786
- 00:54:52,971 --> 00:54:54,281
- ¿Me estás diciendo
- que la sangre cósmica
- 787
- 00:54:54,305 --> 00:54:55,633
- es metanfetamina?
- 788
- 00:54:55,723 --> 00:54:57,510
- Tal vez no me he esforzado
- lo suficiente.
- 789
- 00:54:57,600 --> 00:54:59,929
- La sangre cósmica,
- 790
- 00:55:00,019 --> 00:55:01,848
- me permite propagarme.
- 791
- 00:55:01,938 --> 00:55:03,183
- ¿Qué?
- 792
- 00:55:03,273 --> 00:55:05,018
- Propagarme en moléculas,
- ¿entiendes?
- 793
- 00:55:05,108 --> 00:55:07,020
- Max.
- 794
- 00:55:07,110 --> 00:55:08,480
- Me permite propagarme
- en moléculas.
- 795
- 00:55:08,570 --> 00:55:10,315
- Max.
- 796
- 00:55:10,405 --> 00:55:12,365
- ¡Oye! ¡Espera, espera, espera!
- 797
- 00:55:16,661 --> 00:55:17,947
- Detente.
- 798
- 00:55:18,037 --> 00:55:19,789
- Max. Max, alto.
- 799
- 00:55:22,625 --> 00:55:24,085
- ¡Max, no!
- 800
- 00:55:26,671 --> 00:55:29,083
- Detente, detente.
- Es suficiente.
- 801
- 00:55:29,173 --> 00:55:31,259
- Mira. Mira.
- 802
- 00:55:34,888 --> 00:55:36,424
- Puedes ver entre los mundos.
- 803
- 00:55:36,514 --> 00:55:37,891
- Es sólo otra habitación.
- 804
- 00:56:28,900 --> 00:56:30,985
- Claro que sí.
- Por supuesto.
- 805
- 00:56:33,530 --> 00:56:34,858
- El Jefe viene.
- 806
- 00:56:34,948 --> 00:56:37,200
- Es inminente.
- 807
- 00:56:42,747 --> 00:56:44,082
- Maldita sea.
- 808
- 00:57:21,744 --> 00:57:23,037
- Mierda.
- 809
- 00:58:41,199 --> 00:58:43,409
- Espera, espera, espera.
- 810
- 00:58:44,577 --> 00:58:46,496
- Vamos, hombre, sal de aquí.
- 811
- 00:58:56,881 --> 00:58:58,216
- ¡Vete! ¡Vete!
- 812
- 00:59:01,261 --> 00:59:04,514
- EL JEFE
- 813
- 00:59:12,480 --> 00:59:14,607
- ¡Oye, voy, voy, voy!
- 814
- 00:59:16,317 --> 00:59:18,069
- Vamos, vamos,
- vamos, vamos, vamos.
- 815
- 00:59:53,980 --> 00:59:57,025
- Esto es un maldito desastre.
- 816
- 01:00:03,323 --> 01:00:05,033
- ¿Qué hicimos?
- 817
- 01:00:59,128 --> 01:01:00,838
- El terreno ha cambiado.
- 818
- 01:01:02,882 --> 01:01:05,009
- Necesitamos
- una nueva estrategia.
- 819
- 01:01:06,678 --> 01:01:09,507
- Max, tienes que dejar
- de matar gente.
- 820
- 01:01:09,597 --> 01:01:12,469
- Indigo, necesito saber
- sobre el Jefe del Jefe.
- 821
- 01:01:12,559 --> 01:01:13,994
- - Esa es la clave.
- - ¿La clave de qué?
- 822
- 01:01:14,018 --> 01:01:15,680
- Ella te matará.
- 823
- 01:01:15,770 --> 01:01:18,433
- ¿Quién, Max?
- ¿Quién va a matarme?
- 824
- 01:01:18,523 --> 01:01:22,020
- Cuando El Jefe escapó,
- estaba con Cleo.
- 825
- 01:01:22,110 --> 01:01:25,982
- Debe haber caído antes que yo
- por el vórtice.
- 826
- 01:01:26,072 --> 01:01:28,276
- Todo este tiempo ha estado aquí,
- dirigiendo todo.
- 827
- 01:01:28,366 --> 01:01:30,535
- ¡Amigo, estás diciendo locuras!
- 828
- 01:01:34,080 --> 01:01:36,493
- La Caverna de Cristal no existe.
- 829
- 01:01:36,583 --> 01:01:38,286
- La sangre azul cósmica
- no existe.
- 830
- 01:01:38,376 --> 01:01:41,790
- Nos pusiste en peligro a todos
- porque crees
- 831
- 01:01:41,880 --> 01:01:44,626
- que tu archienemiga, Cleo,
- dirige esta mierda.
- 832
- 01:01:44,716 --> 01:01:47,295
- Está aquí. Está aquí.
- ¡Es real!
- 833
- 01:01:47,385 --> 01:01:49,846
- ¿No lo entiendes?
- Todo lo que dije es cierto.
- 834
- 01:01:55,351 --> 01:01:57,812
- No puedo seguir haciendo
- esto contigo, hombre.
- 835
- 01:02:01,107 --> 01:02:03,067
- Simplemente no puedo.
- 836
- 01:02:07,488 --> 01:02:10,360
- Vamos, buscaré un auto.
- Nos vamos esta noche.
- 837
- 01:02:10,450 --> 01:02:14,030
- Hámster, no importa
- en lo que creas.
- 838
- 01:02:14,120 --> 01:02:17,457
- Vas a estar a salvo.
- 839
- 01:02:24,088 --> 01:02:29,295
- Alucinaciones, delirio.
- 840
- 01:02:29,385 --> 01:02:31,214
- Escuchas voces.
- 841
- 01:02:31,304 --> 01:02:34,641
- ¿No es eso lo que me dices?
- 842
- 01:02:41,940 --> 01:02:43,608
- ¡No más fallas!
- 843
- 01:02:50,657 --> 01:02:52,152
- Sólo detente, Max.
- 844
- 01:02:52,242 --> 01:02:58,540
- Detente, detente, detente.
- 845
- 01:03:00,333 --> 01:03:02,454
- Los destruyó a todos.
- 846
- 01:03:02,544 --> 01:03:06,257
- Igual que como nos destruyó
- a nosotros.
- 847
- 01:03:08,884 --> 01:03:11,720
- Ven a mí.
- 848
- 01:03:17,226 --> 01:03:20,020
- Ven a mí, Max.
- 849
- 01:03:30,990 --> 01:03:32,283
- Max Fist.
- 850
- 01:03:34,285 --> 01:03:35,995
- Héroe destrozado.
- 851
- 01:03:37,955 --> 01:03:40,958
- Un hombre solitario.
- 852
- 01:03:43,168 --> 01:03:45,337
- Un sueño que no termina.
- 853
- 01:03:48,340 --> 01:03:51,921
- Adiós, Max Fist.
- 854
- 01:03:52,011 --> 01:03:56,557
- La Ciudad Hámster está cerrando.
- 855
- 01:04:30,925 --> 01:04:33,629
- Debo dormir por
- una hora o algo así, Hamst.
- 856
- 01:04:33,719 --> 01:04:35,596
- Estoy exhausta.
- 857
- 01:04:36,722 --> 01:04:38,057
- Te entiendo.
- 858
- 01:04:48,442 --> 01:04:49,687
- ¿Melissa?
- 859
- 01:04:49,777 --> 01:04:52,314
- Bien.
- Te encontré.
- 860
- 01:04:52,404 --> 01:04:54,191
- Ha sido difícil rastrearte.
- 861
- 01:04:54,281 --> 01:04:57,111
- Estoy pasando por un momento
- complicado ahora.
- 862
- 01:04:57,201 --> 01:04:58,696
- No puedo hablar.
- 863
- 01:04:58,786 --> 01:05:01,115
- Sé que te metiste en problemas
- de algún tipo.
- 864
- 01:05:01,205 --> 01:05:02,366
- ¿En serio?
- 865
- 01:05:02,456 --> 01:05:04,535
- Mi Jefe te quiere ayudar.
- 866
- 01:05:04,625 --> 01:05:06,203
- Está montando una nueva oficina.
- 867
- 01:05:06,293 --> 01:05:09,081
- Es muy poderosa
- y le encanta tu trabajo.
- 868
- 01:05:09,171 --> 01:05:11,750
- - Déjame despertar a mi hermana.
- - Deja que duerma.
- 869
- 01:05:11,840 --> 01:05:14,802
- Para cuando despierte,
- todo esto estará arreglado.
- 870
- 01:05:15,553 --> 01:05:17,882
- Relájate.
- 871
- 01:05:17,972 --> 01:05:19,592
- Voy a recogerte.
- 872
- 01:05:19,682 --> 01:05:21,969
- - ¿Cómo...?
- - ¿Lo ves?
- 873
- 01:05:22,059 --> 01:05:24,144
- Aquí estoy.
- 874
- 01:05:27,439 --> 01:05:29,727
- Súbete.
- 875
- 01:05:29,817 --> 01:05:31,652
- Vamos.
- 876
- 01:06:03,142 --> 01:06:05,012
- Sabes, mientras esperamos,
- 877
- 01:06:05,102 --> 01:06:07,229
- pensaba proponerte algo.
- 878
- 01:06:08,939 --> 01:06:10,935
- Creo que hacemos un gran equipo.
- 879
- 01:06:11,025 --> 01:06:13,687
- Agradezco todo su apoyo.
- 880
- 01:06:13,777 --> 01:06:18,275
- Me estás rescatando de
- una situación bastante jodida.
- 881
- 01:06:18,365 --> 01:06:19,759
- Y he logrado ganar mucho dinero
- para usted
- 882
- 01:06:19,783 --> 01:06:21,362
- aquí en el vecindario.
- 883
- 01:06:21,452 --> 01:06:24,782
- Pero quiero abarcar
- todo el país,
- 884
- 01:06:24,872 --> 01:06:26,909
- de ciudad en ciudad.
- 885
- 01:06:26,999 --> 01:06:28,994
- Quiero que nos hagamos virales.
- 886
- 01:06:29,084 --> 01:06:32,504
- - ¿Quieres hacerte viral?
- - Sí, seamos virales.
- 887
- 01:06:43,057 --> 01:06:47,721
- Sabes, ya brindas
- un servicio importante
- 888
- 01:06:47,811 --> 01:06:50,808
- al orden social,
- a los dueños de negocios
- 889
- 01:06:50,898 --> 01:06:55,778
- que quieren seguir adelante
- sin que surjan disturbios.
- 890
- 01:06:57,071 --> 01:07:01,026
- Si no fuera por ti, esa gente
- que está en las sombras
- 891
- 01:07:01,116 --> 01:07:04,405
- derribadas por el Fentanyl
- andarían por ahí
- 892
- 01:07:04,495 --> 01:07:06,949
- quebrando ventanas,
- quemando edificios,
- 893
- 01:07:07,039 --> 01:07:09,333
- robando bebés,
- lo que sea que hagan.
- 894
- 01:07:10,334 --> 01:07:13,289
- Mantienes la paz.
- 895
- 01:07:13,379 --> 01:07:15,916
- Pero yo construí
- esta organización.
- 896
- 01:07:16,006 --> 01:07:20,045
- Yo penetro cada nivel
- de la sociedad.
- 897
- 01:07:20,135 --> 01:07:22,089
- Estoy en sus células.
- 898
- 01:07:22,179 --> 01:07:25,176
- Quieres volverte viral,
- yo soy un virus,
- 899
- 01:07:25,266 --> 01:07:28,018
- y tú eres el portador.
- 900
- 01:07:32,314 --> 01:07:36,061
- Bueno, yo no me veo así.
- 901
- 01:07:36,151 --> 01:07:41,650
- Yo me veo sentado en el balcón
- en mi casa de playa en Malibú,
- 902
- 01:07:41,740 --> 01:07:43,277
- dirigiendo todas las movidas
- 903
- 01:07:43,367 --> 01:07:45,279
- mientras observo las olas
- rompiendo en la orilla
- 904
- 01:07:45,369 --> 01:07:47,454
- y a mi lado, veo...
- 905
- 01:07:49,373 --> 01:07:51,452
- Veo a alguien muy especial,
- 906
- 01:07:51,542 --> 01:07:56,297
- alguien que puede exponerse
- a ese tipo de energía, ¿sabe?
- 907
- 01:08:04,221 --> 01:08:08,058
- Quería ser la mejor científica
- en el Universo.
- 908
- 01:08:10,186 --> 01:08:13,641
- Me aprendí el tejido
- del espacio de 11 dimensiones
- 909
- 01:08:13,731 --> 01:08:16,107
- y aprendí a manipularlo.
- 910
- 01:08:18,027 --> 01:08:20,696
- Quería explorarlo.
- 911
- 01:08:22,781 --> 01:08:27,446
- Pero pasé todo mi tiempo
- construyendo armas.
- 912
- 01:08:27,536 --> 01:08:29,698
- Y robots.
- 913
- 01:08:29,788 --> 01:08:32,416
- Y trampas.
- 914
- 01:08:33,666 --> 01:08:37,123
- Todos mis conocimientos
- profundos
- 915
- 01:08:37,213 --> 01:08:39,798
- malversados en un hombre.
- 916
- 01:08:44,136 --> 01:08:48,933
- Así que la respuesta
- a tu propuesta es "no".
- 917
- 01:09:17,753 --> 01:09:19,505
- Ve a cazar al ratón.
- 918
- 01:09:23,800 --> 01:09:25,171
- Hola, soy Melissa.
- 919
- 01:09:25,261 --> 01:09:26,672
- Es asombroso
- conocerla finalmente.
- 920
- 01:09:26,762 --> 01:09:29,549
- Me emociona mucho
- presentarle a Hámster.
- 921
- 01:09:29,639 --> 01:09:32,303
- Sólo quería que supiera
- que a veces puede llegar a ser
- 922
- 01:09:32,393 --> 01:09:33,763
- un poco emocional.
- 923
- 01:09:33,853 --> 01:09:35,473
- Quiero decir,
- obviamente es un genio,
- 924
- 01:09:35,563 --> 01:09:38,017
- pero tal vez
- cueste un poco convencerlo.
- 925
- 01:09:38,107 --> 01:09:39,650
- - ¿Sabes?
- - Lo dudo.
- 926
- 01:10:24,987 --> 01:10:27,406
- ¡Hámster!
- 927
- 01:10:49,470 --> 01:10:54,218
- Max, estás sufriendo mucho
- y yo también.
- 928
- 01:10:54,308 --> 01:10:57,096
- Pero voy a liberarnos.
- 929
- 01:10:57,186 --> 01:10:58,556
- Con esto.
- 930
- 01:10:58,646 --> 01:11:00,850
- Lo llamo la Máquina del Vacío.
- 931
- 01:11:00,940 --> 01:11:02,393
- Es un arma.
- 932
- 01:11:02,483 --> 01:11:07,148
- Crees que todo es un arma,
- pero no es así.
- 933
- 01:11:07,238 --> 01:11:11,110
- Cuando detone, perturbara
- la fuente cósmica.
- 934
- 01:11:11,200 --> 01:11:13,863
- No más poderes sobrehumanos,
- 935
- 01:11:13,953 --> 01:11:18,284
- ni para ti ni para nadie más.
- 936
- 01:11:18,374 --> 01:11:22,163
- Todos volveremos a la humanidad.
- 937
- 01:11:22,253 --> 01:11:24,296
- Especialmente nosotros.
- 938
- 01:11:55,119 --> 01:11:58,539
- Solía ser
- tan difícil rastrearte.
- 939
- 01:11:59,957 --> 01:12:01,118
- Ahora sólo basta con tener
- 940
- 01:12:01,208 --> 01:12:02,870
- un programa
- de reconocimiento facial
- 941
- 01:12:02,960 --> 01:12:04,497
- y un adolescente con un iPhone.
- 942
- 01:12:04,587 --> 01:12:05,790
- Baja el arma, Max.
- 943
- 01:12:05,880 --> 01:12:08,375
- - Niño, ¿estás bien?
- - No lo sé.
- 944
- 01:12:08,465 --> 01:12:10,127
- - ¿Vienes a rescatarme?
- - Qué adorable.
- 945
- 01:12:10,217 --> 01:12:12,546
- Como adoptar un gatito.
- 946
- 01:12:12,636 --> 01:12:15,424
- Suelta el arma, Max,
- o dile adiós al niño.
- 947
- 01:12:15,514 --> 01:12:17,051
- No lo hagas, Max.
- 948
- 01:12:17,141 --> 01:12:19,643
- Está bien, está bien.
- 949
- 01:12:27,943 --> 01:12:29,486
- ¿Te alegra verme?
- 950
- 01:12:31,614 --> 01:12:33,943
- Vamos, Max.
- 951
- 01:12:34,033 --> 01:12:35,868
- Al menos reconoce
- lo que esto significa.
- 952
- 01:12:37,203 --> 01:12:39,455
- Para el niño.
- 953
- 01:12:41,332 --> 01:12:42,625
- Ponte de rodillas.
- 954
- 01:12:44,793 --> 01:12:48,040
- Ponte de rodillas, Max Fist.
- 955
- 01:12:48,130 --> 01:12:50,793
- ¡Jodiste toda mi ciudad!
- 956
- 01:12:50,883 --> 01:12:52,795
- Me has costado millones
- de dólares.
- 957
- 01:12:52,885 --> 01:12:54,803
- ¿Y para qué?
- 958
- 01:12:59,391 --> 01:13:01,303
- Esto ya se ha
- prolongado demasiado.
- 959
- 01:13:01,393 --> 01:13:03,771
- Tienes que lidiar
- con tu empleada.
- 960
- 01:13:05,564 --> 01:13:06,851
- ¿Mi qué?
- 961
- 01:13:06,941 --> 01:13:08,769
- La hermana.
- Está abajo.
- 962
- 01:13:08,859 --> 01:13:10,528
- Ve a buscarla.
- 963
- 01:13:12,238 --> 01:13:14,615
- Ahora, por favor.
- 964
- 01:13:26,628 --> 01:13:29,916
- He estado aquí tanto tiempo.
- 965
- 01:13:30,006 --> 01:13:32,252
- Construyendo un imperio,
- 966
- 01:13:32,342 --> 01:13:37,848
- preparándome para que regresaras
- a mi vida.
- 967
- 01:13:42,102 --> 01:13:44,222
- Mírate.
- 968
- 01:13:44,312 --> 01:13:47,392
- De rodillas.
- 969
- 01:13:47,482 --> 01:13:50,061
- Max, levántate.
- 970
- 01:13:50,151 --> 01:13:51,772
- Levántate, hombre.
- 971
- 01:13:51,862 --> 01:13:55,567
- Es todo lo que siempre supe.
- 972
- 01:13:55,657 --> 01:13:59,321
- Sin la sangre cósmica
- sólo eres...
- 973
- 01:13:59,411 --> 01:14:00,947
- otro gusano.
- 974
- 01:14:01,037 --> 01:14:05,076
- Así que de cierta manera
- la Máquina de Vacío funcionó.
- 975
- 01:14:05,166 --> 01:14:06,710
- Deja que se vaya el niño.
- 976
- 01:14:09,462 --> 01:14:12,709
- No pensé que harías amigos.
- 977
- 01:14:12,799 --> 01:14:14,509
- Parece que te preocupas por él.
- 978
- 01:14:15,802 --> 01:14:19,591
- Sabes que es un animal mentiroso
- y psicótico, ¿verdad?
- 979
- 01:14:19,681 --> 01:14:21,343
- No sabes nada sobre él.
- 980
- 01:14:21,433 --> 01:14:25,138
- Tengo un ejército privado
- de 200 personas
- 981
- 01:14:25,228 --> 01:14:27,099
- con rifles de asalto.
- 982
- 01:14:27,189 --> 01:14:31,686
- Y él te dio esto
- para que te defendieras.
- 983
- 01:14:31,776 --> 01:14:34,821
- Tal vez no le preocupas
- después de todo.
- 984
- 01:15:00,096 --> 01:15:02,933
- Maldita sea, Indigo.
- Tenía planes para ti.
- 985
- 01:15:23,870 --> 01:15:25,372
- ¿Qué te dijo sobre mí?
- 986
- 01:15:28,959 --> 01:15:30,752
- ¿Quieres decirle la verdad?
- 987
- 01:15:32,295 --> 01:15:35,090
- No conozco la verdad.
- 988
- 01:15:36,341 --> 01:15:39,636
- Bueno, intentemos explicárselo.
- 989
- 01:15:43,265 --> 01:15:44,850
- ¿Era tu esposa?
- 990
- 01:15:47,853 --> 01:15:49,145
- Sí.
- 991
- 01:15:54,734 --> 01:15:56,278
- ¿Eras el héroe de Chromium?
- 992
- 01:15:59,823 --> 01:16:00,823
- Sí.
- 993
- 01:16:00,866 --> 01:16:02,736
- ¿Un héroe que nadie quería?
- 994
- 01:16:02,826 --> 01:16:07,205
- ¿Un héroe cuya ira y violencia
- destruyó toda una ciudad?
- 995
- 01:16:11,418 --> 01:16:13,628
- No quiere responder eso,
- pero la respuesta es sí.
- 996
- 01:16:49,831 --> 01:16:51,791
- ¿Recuerdas esto?
- 997
- 01:16:54,461 --> 01:16:55,962
- El me hizo esto.
- 998
- 01:17:10,060 --> 01:17:13,265
- Tengo esta teoría.
- 999
- 01:17:13,355 --> 01:17:19,479
- De algo que pasaría cuando tú
- y yo estuviéramos cerca,
- 1000
- 01:17:19,569 --> 01:17:23,942
- algo parecido
- a una reacción física.
- 1001
- 01:17:24,032 --> 01:17:27,661
- Y como yo soy científica,
- debo verlo con mis ojos.
- 1002
- 01:17:40,590 --> 01:17:41,883
- Mierda.
- 1003
- 01:17:49,808 --> 01:17:51,601
- ¿Dónde está mi hermano?
- 1004
- 01:18:03,572 --> 01:18:05,108
- Es cierto.
- 1005
- 01:18:05,198 --> 01:18:07,200
- Caramba.
- 1006
- 01:18:10,287 --> 01:18:13,450
- Es tan extraño, ¿no es cierto?
- 1007
- 01:18:13,540 --> 01:18:16,745
- Tú y yo somos de otro lugar.
- 1008
- 01:18:16,835 --> 01:18:20,881
- Somos alienígenas.
- 1009
- 01:18:23,133 --> 01:18:25,128
- Tal vez nuestra biología
- quiere conectarse.
- 1010
- 01:18:25,218 --> 01:18:27,512
- Tal vez quiere cruzarse.
- 1011
- 01:18:29,514 --> 01:18:32,726
- Porque tú y yo siempre fuimos
- tan especiales juntos.
- 1012
- 01:18:40,442 --> 01:18:43,111
- Es lo que yo supongo.
- 1013
- 01:18:54,247 --> 01:18:56,034
- Estuvo seis años aquí
- antes de ti.
- 1014
- 01:18:56,124 --> 01:18:58,870
- Y construí un imperio.
- 1015
- 01:18:58,960 --> 01:19:03,041
- Y todo ese tiempo creía
- que perdía mi tiempo
- 1016
- 01:19:03,131 --> 01:19:05,085
- preocupándome por cómo podría
- 1017
- 01:19:05,175 --> 01:19:08,053
- hacerte todo el daño
- que fuera posible.
- 1018
- 01:19:15,185 --> 01:19:19,314
- No podía quitarte
- los poderes allá, pero aquí...
- 1019
- 01:19:28,073 --> 01:19:30,408
- ¡Maldita perra!
- ¡¿Qué te dije?!
- 1020
- 01:19:32,661 --> 01:19:34,454
- Te tengo, Max Fist.
- 1021
- 01:19:38,416 --> 01:19:41,621
- ¡Nunca quise hacer esta mierda!
- 1022
- 01:19:41,711 --> 01:19:43,582
- ¡Nunca quise ser como tú!
- 1023
- 01:19:43,672 --> 01:19:45,006
- Tú pierdes.
- 1024
- 01:20:35,682 --> 01:20:37,767
- Te atrapé.
- 1025
- 01:20:40,770 --> 01:20:42,981
- Incluso sin poderes.
- 1026
- 01:20:48,653 --> 01:20:53,241
- Todo lo que quiero
- es verte sangrar.
- 1027
- 01:22:07,566 --> 01:22:10,569
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué es eso?
- 1028
- 01:22:27,919 --> 01:22:29,671
- ¡Indi!
- 1029
- 01:22:45,061 --> 01:22:46,605
- ¡Mírate!
- 1030
- 01:22:50,150 --> 01:22:55,071
- Vas a estar bien.
- 1031
- 01:22:58,325 --> 01:22:59,903
- Conocí a un tipo,
- y me gustaría decir
- 1032
- 01:22:59,993 --> 01:23:02,412
- que era de otro planeta.
- 1033
- 01:23:06,333 --> 01:23:09,830
- Creía que esta ciudad
- era una trampa.
- 1034
- 01:23:09,920 --> 01:23:12,464
- Pensó que era el fin.
- 1035
- 01:23:14,716 --> 01:23:17,510
- Nunca sabes realmente
- por qué te escoge.
- 1036
- 01:23:18,470 --> 01:23:20,472
- Sólo lo hace.
- 1037
- 01:23:21,973 --> 01:23:25,387
- Esta es la Ciudad Hámster,
- hijo de puta.
- 1038
- 01:23:25,477 --> 01:23:30,267
- Y ahora cuenta con nuevos héroes
- que la protejan.
- 1039
- 01:23:30,357 --> 01:23:31,399
- ¿Entienden?
- 1040
- 01:23:32,984 --> 01:23:35,105
- Sí, sé que lo entienden.
- 1041
- 01:23:35,195 --> 01:23:36,720
- ¡Splash!
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement