Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,020 --> 00:00:30,020
- L e b ah Ga n te n g
- Iklan & Bisnis: 0822 6454 4221
- 2
- 00:00:30,044 --> 00:01:00,044
- Yuk main di situs berhadiah dan
- akumenang.com
- 3
- 00:01:21,746 --> 00:01:24,481
- Ada alasan kau
- mencoba membunuhku ?
- 4
- 00:01:24,483 --> 00:01:26,416
- Aku harus membawamu
- ke sini pukul 20:00.
- 5
- 00:01:26,418 --> 00:01:28,822
- Annie mengadakan
- pesta kejutan untukmu.
- 6
- 00:01:31,957 --> 00:01:34,624
- Bisa pura - pura
- terkejut saat masuk ?
- 7
- 00:01:34,626 --> 00:01:37,561
- Ya, bisa.
- 8
- 00:01:37,563 --> 00:01:39,062
- Menurutmu dia akan terkejut ?
- 9
- 00:01:39,064 --> 00:01:40,865
- Aku tegang sekali.
- Ini pasti hebat.
- 10
- 00:01:40,867 --> 00:01:44,100
- Jangan lupa, terkejut.
- / Ya.
- 11
- 00:01:44,102 --> 00:01:46,068
- Lihat.
- 12
- 00:01:46,070 --> 00:01:47,538
- Kau cantik sekali.
- / Kejutan !
- 13
- 00:01:47,540 --> 00:01:49,472
- Ya ampun !
- 14
- 00:01:49,474 --> 00:01:51,041
- Semua ini rencana Annie.
- 15
- 00:01:51,043 --> 00:01:53,076
- Kami mengejutkanmu !
- / Apa kabar ?
- 16
- 00:01:53,078 --> 00:01:54,613
- Senang melihatmu.
- Kemari.
- 17
- 00:01:57,884 --> 00:01:59,451
- Kemari.
- / Ada apa ?
- 18
- 00:02:01,921 --> 00:02:03,654
- Aku sangat bangga padamu.
- 19
- 00:02:03,656 --> 00:02:05,455
- Entah bagaimana kau
- lakukan ini...
- 20
- 00:02:05,457 --> 00:02:08,191
- ...karena kontraknya
- baru diteken sejam lalu.
- 21
- 00:02:08,193 --> 00:02:10,793
- Kurencanakan ini
- beberapa pekan lalu.
- 22
- 00:02:10,795 --> 00:02:13,465
- Karena aku tahu
- kontrakmu akan diteken.
- 23
- 00:02:14,834 --> 00:02:16,733
- Kau...
- 24
- 00:02:16,735 --> 00:02:19,235
- Kau sungguh istimewa.
- 25
- 00:02:19,237 --> 00:02:20,939
- Terima kasih.
- / Terima kasih.
- 26
- 00:02:23,109 --> 00:02:25,643
- Aku mau pinjam
- dia sebentar.
- 27
- 00:02:25,645 --> 00:02:27,143
- Semuanya, ambil gelas...
- 28
- 00:02:27,145 --> 00:02:28,714
- ...karena aku mau bersulang.
- 29
- 00:02:29,981 --> 00:02:31,548
- Untuk sahabatku...,
- 30
- 00:02:31,550 --> 00:02:34,317
- ...pembawa laba
- terbesar di perusahaan...,
- 31
- 00:02:34,319 --> 00:02:35,818
- ...Scott Howard !
- 32
- 00:02:37,991 --> 00:02:39,589
- Kau butuh ini.
- / Terima kasih.
- 33
- 00:02:39,591 --> 00:02:42,659
- Kuhargai ini.
- Terima kasih sudah datang.
- 34
- 00:02:42,661 --> 00:02:44,328
- Ini bukan cuma
- kemenanganku.
- 35
- 00:02:44,330 --> 00:02:46,262
- Ini kemenangan kita semua.
- 36
- 00:02:46,264 --> 00:02:47,498
- Untuk istriku...,
- 37
- 00:02:47,500 --> 00:02:49,399
- ...aku mencintaimu.
- 38
- 00:02:49,401 --> 00:02:50,536
- Terima kasih.
- / Aku juga.
- 39
- 00:02:51,804 --> 00:02:53,070
- Ya !
- 40
- 00:03:01,781 --> 00:03:05,115
- Ingat pembicaraan kita...
- 41
- 00:03:05,117 --> 00:03:08,250
- ...soal membeli
- rumah di Napa ?
- 42
- 00:03:08,252 --> 00:03:09,154
- Ya.
- 43
- 00:03:10,622 --> 00:03:12,524
- Yakin mau lakukan itu ?
- 44
- 00:03:14,760 --> 00:03:15,894
- Yakin.
- 45
- 00:03:17,062 --> 00:03:18,298
- Aku mau rumah itu.
- 46
- 00:03:19,664 --> 00:03:22,132
- Aku mau bangun keluarga.
- 47
- 00:03:22,134 --> 00:03:25,068
- Aku mau anak - anak
- kita bermain di luar.
- 48
- 00:03:27,073 --> 00:03:28,338
- Pasti bagus.
- 49
- 00:03:29,609 --> 00:03:31,841
- Menjauh dari kebisingan ini.
- 50
- 00:03:31,843 --> 00:03:34,578
- Ya.
- 51
- 00:03:34,580 --> 00:03:38,482
- Rumah ini sudah
- lama tak laku.
- 52
- 00:03:38,484 --> 00:03:40,885
- Jangan terlalu berharap, ya ?
- 53
- 00:03:40,887 --> 00:03:43,053
- Aku tahu.
- Aku senang...
- 54
- 00:03:43,055 --> 00:03:44,887
- ...akhirnya kita melihatnya !
- 55
- 00:03:44,911 --> 00:03:46,911
- SELAMAT DATANG DI KEBUN
- ANGGUR TERKENAL DI DUNIA
- 56
- 00:03:46,959 --> 00:03:49,826
- Ini dia.
- Jalan 6741 Arbor.
- 57
- 00:03:53,164 --> 00:03:56,534
- Semoga ada rumah
- di ujung jalan ini.
- 58
- 00:03:56,536 --> 00:03:58,969
- Indah sekali.
- 59
- 00:04:01,741 --> 00:04:04,274
- Kita sampai.
- 60
- 00:04:10,081 --> 00:04:11,918
- Sepertinya tak ada
- orang di rumah.
- 61
- 00:04:16,487 --> 00:04:18,223
- Aku dengar suara di belakang.
- 62
- 00:04:21,194 --> 00:04:22,095
- Ayo.
- 63
- 00:04:25,129 --> 00:04:27,531
- Tukang antar makanan
- tak sampai ke sini.
- 64
- 00:04:29,901 --> 00:04:31,735
- Indah sekali.
- 65
- 00:04:31,737 --> 00:04:32,838
- Perhatikan langkahmu.
- 66
- 00:04:35,507 --> 00:04:36,575
- Sayang, lihat.
- 67
- 00:04:38,610 --> 00:04:40,944
- Entah.
- 68
- 00:04:40,946 --> 00:04:42,448
- Mungkin ini rumah kita.
- 69
- 00:04:44,350 --> 00:04:45,748
- Ini luar biasa.
- 70
- 00:04:52,958 --> 00:04:54,390
- Kita harus pergi.
- / Dia datang.
- 71
- 00:04:54,392 --> 00:04:55,925
- Tunggu.
- / Kita harus pergi.
- 72
- 00:04:55,927 --> 00:04:57,127
- Maaf.
- 73
- 00:04:57,129 --> 00:04:58,461
- Aku tak bermaksud
- menakuti kalian.
- 74
- 00:04:58,463 --> 00:04:59,762
- Memburu rusa ada imbalannya.
- 75
- 00:04:59,764 --> 00:05:01,430
- Mereka memakan seisi kebun.
- 76
- 00:05:01,432 --> 00:05:03,033
- Menghabisinya dengan cepat.
- 77
- 00:05:03,035 --> 00:05:04,634
- Tapi ada sisi positifnya.
- 78
- 00:05:04,636 --> 00:05:06,036
- Kalian suka daging rusa ?
- 79
- 00:05:06,038 --> 00:05:07,236
- Entah.
- 80
- 00:05:07,238 --> 00:05:09,272
- Tidak ?
- / Entah.
- 81
- 00:05:09,274 --> 00:05:10,343
- Aku Charlie Peck.
- 82
- 00:05:11,442 --> 00:05:13,644
- Selamat datang di Foxglove.
- 83
- 00:05:13,646 --> 00:05:15,144
- Scott Howard.
- 84
- 00:05:15,146 --> 00:05:17,313
- Ini istriku Annie.
- 85
- 00:05:17,315 --> 00:05:19,284
- Senang berkenalan.
- / Hai.
- 86
- 00:05:20,752 --> 00:05:22,952
- Kalian ingin
- melihat rumah, ya ?
- 87
- 00:05:22,954 --> 00:05:24,454
- Ya.
- / Ayo.
- 88
- 00:05:24,456 --> 00:05:27,324
- Maaf soal tadi.
- 89
- 00:05:27,326 --> 00:05:29,796
- Kita akan menertawakan ini.
- 90
- 00:05:32,363 --> 00:05:35,298
- Ya.
- / Kalian pasti suka rumahku.
- 91
- 00:05:35,300 --> 00:05:37,666
- Mungkin perlu
- diperbaharui, tapi...
- 92
- 00:05:37,668 --> 00:05:39,536
- ...kalian harus setuju...
- 93
- 00:05:39,538 --> 00:05:40,840
- ...rangkanya memang kuat.
- 94
- 00:05:42,307 --> 00:05:43,509
- Punya anak ?
- 95
- 00:05:44,343 --> 00:05:45,843
- Belum.
- 96
- 00:05:45,845 --> 00:05:48,911
- Aku dan istriku merawat
- dua anak di rumah ini.
- 97
- 00:05:48,913 --> 00:05:49,815
- Ellen.
- 98
- 00:05:51,216 --> 00:05:52,718
- Dia sudah tiada.
- 99
- 00:05:53,951 --> 00:05:57,320
- Meninggal karena
- kanker dua tahun lalu.
- 100
- 00:05:57,322 --> 00:05:58,657
- Turut bersedih.
- 101
- 00:06:00,225 --> 00:06:02,192
- Apa pekerjaanmu, Scott ?
- 102
- 00:06:02,194 --> 00:06:04,928
- Aku direktur kreatif
- Saunders & Ruddick...
- 103
- 00:06:04,930 --> 00:06:06,329
- ...di San Fransisco.
- 104
- 00:06:06,331 --> 00:06:08,365
- Agensi pembuat
- merek dan iklan.
- 105
- 00:06:08,367 --> 00:06:10,000
- Annie, kau bekerja ?
- 106
- 00:06:10,002 --> 00:06:12,469
- Aku sering menulis
- di majalah wanita.
- 107
- 00:06:12,471 --> 00:06:14,872
- Tentang ketidakadilan,
- pemberdayaan perempuan...,
- 108
- 00:06:14,874 --> 00:06:16,973
- ...mencintai diri sendiri,
- semacam itu.
- 109
- 00:06:16,975 --> 00:06:19,543
- Pemandangan ini indah.
- 110
- 00:06:19,545 --> 00:06:23,146
- Kakek buyutku membangun
- rumah ini tahun 1905.
- 111
- 00:06:23,148 --> 00:06:24,882
- Hanya ini rumahku.
- 112
- 00:06:24,884 --> 00:06:26,582
- Kenapa namanya Foxglove ?
- 113
- 00:06:26,584 --> 00:06:29,985
- Dulu lembah ini
- dipenuhi tanaman itu.
- 114
- 00:06:29,987 --> 00:06:31,255
- Sekarang langka.
- 115
- 00:06:31,257 --> 00:06:33,793
- Tanaman itu beracun, 'kan ?
- 116
- 00:06:34,927 --> 00:06:36,325
- Sangat.
- 117
- 00:06:36,327 --> 00:06:39,361
- Ayo, aku akan
- ajak berkeliling.
- 118
- 00:06:39,363 --> 00:06:42,933
- Belakang rumah ini
- adalah hutan cagar alam.
- 119
- 00:06:42,935 --> 00:06:44,567
- Sangat privasi.
- 120
- 00:06:44,569 --> 00:06:48,238
- Takkan ada rumah di belakang.
- / Aku suka marmer ini.
- 121
- 00:06:48,240 --> 00:06:49,707
- Kau suka memasak, Annie ?
- 122
- 00:06:49,709 --> 00:06:51,507
- Dia ahli memasak.
- 123
- 00:06:51,509 --> 00:06:54,411
- Hebat membuat kue.
- Istri yang terbaik.
- 124
- 00:06:55,648 --> 00:06:57,247
- Nenekku mengajariku memasak.
- 125
- 00:06:57,249 --> 00:06:58,983
- Sungguh ?
- / Ya.
- 126
- 00:06:58,985 --> 00:07:01,450
- Batu itu indah.
- / Terima kasih.
- 127
- 00:07:01,452 --> 00:07:03,420
- Itu zamrud ?
- / Ya.
- 128
- 00:07:03,422 --> 00:07:05,454
- Batu permata ?
- / Ya.
- 129
- 00:07:05,456 --> 00:07:06,923
- Ya.
- / Aku juga punya.
- 130
- 00:07:06,925 --> 00:07:08,224
- Masa ?
- / Ya.
- 131
- 00:07:08,226 --> 00:07:10,726
- Sudah lama aku punya.
- 132
- 00:07:10,728 --> 00:07:11,829
- Itu gila.
- 133
- 00:07:11,831 --> 00:07:12,863
- Ya.
- 134
- 00:07:12,865 --> 00:07:14,865
- Itu pertanda baik.
- 135
- 00:07:14,867 --> 00:07:16,733
- Pertanda baik.
- 136
- 00:07:16,735 --> 00:07:20,704
- Inilah ruanganku, Scott.
- 137
- 00:07:20,706 --> 00:07:23,507
- Aku menonton acara
- olahraga dan membaca di sini.
- 138
- 00:07:23,509 --> 00:07:25,745
- Ada acara futbol.
- Ada tim favorit ?
- 139
- 00:07:27,012 --> 00:07:28,945
- Ya. Raiders.
- 140
- 00:07:28,947 --> 00:07:31,081
- Kalau aku Rams.
- / Sayang sekali.
- 141
- 00:07:31,083 --> 00:07:33,050
- Kau nonton pakai itu ?
- / Ya.
- 142
- 00:07:33,052 --> 00:07:34,918
- Kau punya TV
- layar lebar, 'kan ?
- 143
- 00:07:34,920 --> 00:07:37,654
- Ya, begitulah.
- / Salurannya standar...,
- 144
- 00:07:37,656 --> 00:07:39,089
- ...tapi kau bisa
- pakai satelit TV.
- 145
- 00:07:39,091 --> 00:07:40,791
- Baik.
- 146
- 00:07:40,793 --> 00:07:43,093
- Dia punya senjata lagi.
- 147
- 00:07:43,095 --> 00:07:45,896
- Keluarga bahagia.
- / Terima kasih.
- 148
- 00:07:45,898 --> 00:07:48,231
- Setelah kujual rumah ini,
- putriku Cassidy...
- 149
- 00:07:48,233 --> 00:07:49,966
- ...ingin aku
- pindah ke Florida...
- 150
- 00:07:49,968 --> 00:07:51,668
- ...dan tinggal dengannya.
- 151
- 00:07:51,670 --> 00:07:54,103
- Istrimu cantik sekali.
- 152
- 00:07:54,105 --> 00:07:56,072
- Ya.
- 153
- 00:07:56,074 --> 00:07:58,076
- Rumah ini dipenuhi cinta.
- 154
- 00:08:04,014 --> 00:08:05,916
- Ini lumayan.
- 155
- 00:08:05,918 --> 00:08:08,250
- Mau lihat atas ?
- / Ya.
- 156
- 00:08:08,252 --> 00:08:09,719
- Ya.
- / Ayo.
- 157
- 00:08:09,721 --> 00:08:10,889
- Ayo.
- 158
- 00:08:30,375 --> 00:08:32,007
- Sayang ?
- 159
- 00:08:32,009 --> 00:08:34,646
- Sebentar. Cuma melihat...
- 160
- 00:08:36,347 --> 00:08:37,716
- ...benda kuno ini.
- 161
- 00:08:43,554 --> 00:08:44,821
- Kuning sekali.
- 162
- 00:08:44,823 --> 00:08:47,589
- Kamar ini belum pernah
- direnovasi selama 20 tahun.
- 163
- 00:08:47,591 --> 00:08:49,658
- Jadi siapapun pembelinya...
- 164
- 00:08:49,660 --> 00:08:51,196
- ...bisa mengubahnya sendiri.
- 165
- 00:08:53,865 --> 00:08:55,931
- Terasnya indah.
- 166
- 00:08:55,933 --> 00:08:56,968
- Ya.
- 167
- 00:09:01,472 --> 00:09:02,539
- Hei.
- 168
- 00:09:02,541 --> 00:09:05,108
- Kau mengejutkanku.
- / Kau tak apa ?
- 169
- 00:09:05,110 --> 00:09:08,011
- Melati mekar akan datangi
- teras itu saat malam.
- 170
- 00:09:08,013 --> 00:09:09,415
- Seperti surga.
- 171
- 00:09:14,418 --> 00:09:15,954
- Ini lemari linen.
- 172
- 00:09:17,355 --> 00:09:19,692
- Bagus.
- / Lemarinya agak besar.
- 173
- 00:09:22,427 --> 00:09:25,027
- Ini kamar anak - anak.
- 174
- 00:09:25,029 --> 00:09:27,730
- Awalnya, ini kamar anak.
- 175
- 00:09:27,732 --> 00:09:30,834
- Setelah anak - anak
- dewasa dan pindah...,
- 176
- 00:09:30,836 --> 00:09:34,240
- ...kami ubah jadi
- ruang menjahit Ellen.
- 177
- 00:09:38,177 --> 00:09:39,445
- Kutinggal sebentar.
- 178
- 00:09:43,849 --> 00:09:45,448
- Aku sangat suka ini.
- 179
- 00:09:45,450 --> 00:09:46,949
- Bersikap tenang.
- / Aku tenang.
- 180
- 00:09:46,951 --> 00:09:48,550
- Sangat tenang.
- / Baik.
- 181
- 00:09:48,552 --> 00:09:50,920
- Tarik napas.
- Kita akan tawar.
- 182
- 00:09:50,922 --> 00:09:53,857
- Banyak acara ultah,
- pesta koktail...,
- 183
- 00:09:53,859 --> 00:09:56,929
- ...kelulusan, pernikahan,
- hari kemerdekaan di luar sini.
- 184
- 00:09:58,230 --> 00:10:00,730
- Ini tempat istimewa.
- 185
- 00:10:00,732 --> 00:10:02,965
- Kau melihatkan, 'kan ?
- 186
- 00:10:02,967 --> 00:10:04,066
- Aku mau...
- 187
- 00:10:04,068 --> 00:10:05,870
- ...melihat kolam ini.
- 188
- 00:10:07,272 --> 00:10:09,373
- Jadi, Charlie...
- 189
- 00:10:09,375 --> 00:10:12,541
- Berapa harganya ?
- 190
- 00:10:12,543 --> 00:10:14,511
- Kalau mau tau...,
- 191
- 00:10:14,513 --> 00:10:16,816
- ...hargaku adalah
- 3,5 juta dolar.
- 192
- 00:10:19,217 --> 00:10:20,684
- Kalau kau tak sanggup...,
- 193
- 00:10:20,686 --> 00:10:22,888
- ...kau tak bakal
- jauh - jauh ke sini.
- 194
- 00:10:24,155 --> 00:10:25,222
- Annie.
- 195
- 00:10:25,224 --> 00:10:28,291
- Kita pergi.
- 196
- 00:10:29,595 --> 00:10:31,328
- Terima kasih sudah
- menunjukkan rumahmu.
- 197
- 00:10:31,330 --> 00:10:32,632
- Baik.
- 198
- 00:10:46,211 --> 00:10:47,810
- Bagaimana ?
- 199
- 00:10:47,812 --> 00:10:49,447
- Ini...
- 200
- 00:10:50,514 --> 00:10:51,449
- Mungkin tidak.
- 201
- 00:10:55,453 --> 00:10:56,354
- Dengar.
- 202
- 00:10:57,423 --> 00:10:58,787
- Kau harus mengerti...,
- 203
- 00:10:58,789 --> 00:11:01,123
- ...banyak orang yang
- menginginkan rumah ini...,
- 204
- 00:11:01,125 --> 00:11:04,396
- ...tapi aku pilih - pilih,
- dan aku suka kalian.
- 205
- 00:11:05,931 --> 00:11:09,733
- Kutinggalkan furnitur,
- semua perkakas...,
- 206
- 00:11:09,735 --> 00:11:13,369
- ...permadani, dan harga
- kuturunkan 200 ribu dolar...
- 207
- 00:11:13,371 --> 00:11:16,440
- ...menjadi 3,3 juta dolar.
- 208
- 00:11:16,442 --> 00:11:18,675
- Banyak tempat yang
- harus kami lihat...,
- 209
- 00:11:18,677 --> 00:11:20,877
- ...tapi akan kami kabari.
- 210
- 00:11:20,879 --> 00:11:23,479
- Aku ingin kalian
- memiliki rumah ini.
- 211
- 00:11:23,481 --> 00:11:26,148
- Aku tahu dia
- ingin rumah ini.
- 212
- 00:11:26,150 --> 00:11:27,850
- Dan ingat...,
- 213
- 00:11:27,852 --> 00:11:31,121
- ...kalau istri tak senang,
- semua orang tak senang.
- 214
- 00:11:33,491 --> 00:11:35,657
- Terima kasih nasihatnya.
- / Baik.
- 215
- 00:11:35,659 --> 00:11:37,694
- Hati - hati ada rusa.
- 216
- 00:11:37,696 --> 00:11:39,095
- Baik.
- 217
- 00:11:39,097 --> 00:11:41,330
- Sudah kubilang kalian
- akan menertawakannya.
- 218
- 00:11:41,332 --> 00:11:44,133
- Ya.
- / Ya ampun.
- 219
- 00:11:44,135 --> 00:11:47,270
- Kau tutup jendela di depannya ?
- / Ya.
- 220
- 00:11:47,272 --> 00:11:49,608
- Menutup jendela
- pada pembunuh rusa.
- 221
- 00:11:52,009 --> 00:11:54,044
- Bagaimana pendapatmu
- pada rumah itu ?
- 222
- 00:11:54,046 --> 00:11:55,978
- Menakjubkan, 'kan ?
- 223
- 00:11:55,980 --> 00:11:58,180
- Ya, kalau kuno
- itu menakjubkan.
- 224
- 00:11:58,182 --> 00:11:59,518
- Ayolah.
- 225
- 00:12:00,586 --> 00:12:01,984
- Foxglove.
- 226
- 00:12:01,986 --> 00:12:04,119
- Kau sangat ingin
- tempat itu, 'kan ?
- 227
- 00:12:04,121 --> 00:12:05,354
- Ya.
- 228
- 00:12:05,356 --> 00:12:07,022
- Tapi kau juga harus
- menginginkannya.
- 229
- 00:12:07,024 --> 00:12:08,424
- Itu rumah tua.
- 230
- 00:12:08,426 --> 00:12:10,126
- Harus diperbaiki.
- 231
- 00:12:10,128 --> 00:12:11,695
- Aku tak suka melakukan itu.
- 232
- 00:12:11,697 --> 00:12:13,530
- Aku tak keberatan...
- 233
- 00:12:13,532 --> 00:12:15,531
- ...dan kita bisa cari tukang.
- 234
- 00:12:15,533 --> 00:12:18,667
- Terus terang,
- aku punya banyak ide.
- 235
- 00:12:18,669 --> 00:12:20,905
- Aku bisa melihatnya
- di matamu.
- 236
- 00:12:23,875 --> 00:12:26,142
- Di sanalah masa depan kita.
- 237
- 00:12:26,144 --> 00:12:27,643
- Beli rumah.
- 238
- 00:12:27,645 --> 00:12:29,412
- Besarkan anak - anak.
- 239
- 00:12:29,414 --> 00:12:30,882
- Mendapat segalanya.
- 240
- 00:12:32,817 --> 00:12:34,385
- Aku harus bagaimana ?
- 241
- 00:12:36,688 --> 00:12:38,220
- Baik.
- 242
- 00:12:38,222 --> 00:12:41,824
- Kudiskusikan dengan Marvin
- dan rekan - rekanku besok...,
- 243
- 00:12:41,826 --> 00:12:43,095
- ...lihat apa bisa dilakukan.
- 244
- 00:12:44,196 --> 00:12:45,297
- Ya !
- 245
- 00:12:47,865 --> 00:12:49,802
- Kita bisa pindah
- pekan depan ?
- 246
- 00:12:51,336 --> 00:12:53,302
- PERUSAHAAN PEMINDAHAN BARANG
- / Ini bawa ke dapur.
- 247
- 00:12:53,304 --> 00:12:55,070
- Yang ini ke kamar mandi.
- 248
- 00:12:55,072 --> 00:12:56,839
- Bisa ?
- Terima kasih.
- 249
- 00:13:00,544 --> 00:13:03,412
- Ini di kamar utama
- lantai atas.
- 250
- 00:13:03,414 --> 00:13:06,182
- Dan benda kecil itu ?
- 251
- 00:13:06,184 --> 00:13:08,153
- Letakkan di kamar satunya.
- 252
- 00:13:26,971 --> 00:13:28,470
- Semua jadi milikmu.
- 253
- 00:13:30,442 --> 00:13:31,677
- Milik kita.
- 254
- 00:13:35,379 --> 00:13:36,282
- Terima kasih.
- 255
- 00:13:37,816 --> 00:13:40,152
- Ini yang terakhir.
- 256
- 00:13:41,085 --> 00:13:42,288
- Ini kunci - kunci...
- 257
- 00:13:43,455 --> 00:13:44,820
- ...untuk semua pintu
- dan gembok.
- 258
- 00:13:44,822 --> 00:13:47,025
- Sudah kutandai pakai warna.
- 259
- 00:13:48,259 --> 00:13:49,324
- Terima kasih.
- 260
- 00:13:49,326 --> 00:13:51,294
- Foxglove jadi milik kalian.
- 261
- 00:13:51,296 --> 00:13:52,829
- Kami akan merawatnya.
- 262
- 00:13:52,831 --> 00:13:55,165
- Kupegang janjimu.
- / Aku janji.
- 263
- 00:13:55,167 --> 00:13:56,465
- Sumpah.
- 264
- 00:13:58,168 --> 00:14:00,603
- Ellen biasa katakan itu.
- 265
- 00:14:00,605 --> 00:14:01,639
- Sumpah.
- 266
- 00:14:03,542 --> 00:14:05,775
- Charlie, aku tahu
- kau punya surel kami.
- 267
- 00:14:05,777 --> 00:14:08,945
- Kami ingin tahu kabarmu.
- Benar, Scott ?
- 268
- 00:14:08,947 --> 00:14:11,680
- Ya, kutelepon nanti.
- Dah.
- 269
- 00:14:11,682 --> 00:14:13,449
- Sudah kuberi tahu
- soal alat penyiram ?
- 270
- 00:14:13,451 --> 00:14:15,251
- Ya.
- / Benar.
- 271
- 00:14:21,326 --> 00:14:22,228
- Hati - hati.
- 272
- 00:14:27,032 --> 00:14:28,198
- Selamat...
- 273
- 00:14:28,200 --> 00:14:30,536
- ...menikmati Florida, Kawan.
- / Ya.
- 274
- 00:14:35,573 --> 00:14:38,140
- Aku kasihan padanya.
- / Apa ?
- 275
- 00:14:39,510 --> 00:14:42,677
- Jangan kasihan pada Charlie.
- 276
- 00:14:42,679 --> 00:14:44,647
- Bersyukurlah.
- 277
- 00:14:44,649 --> 00:14:46,148
- Baik.
- 278
- 00:14:46,150 --> 00:14:49,384
- Masakkan telur untukku !
- 279
- 00:14:49,386 --> 00:14:50,922
- Ya !
- 280
- 00:14:55,293 --> 00:14:56,629
- Kita berhasil.
- / Kita berhasil.
- 281
- 00:14:57,696 --> 00:14:58,762
- Kau senang ?
- 282
- 00:14:58,764 --> 00:15:00,331
- Ya.
- / Bagus.
- 283
- 00:15:03,701 --> 00:15:05,271
- Kini perjalanan...
- 284
- 00:15:06,404 --> 00:15:08,405
- ...bisa dimulai.
- 285
- 00:15:08,407 --> 00:15:10,209
- Pamitan pada Charlie.
- 286
- 00:15:14,379 --> 00:15:15,380
- Annie ?
- 287
- 00:15:17,048 --> 00:15:18,147
- Annie ?
- 288
- 00:15:18,149 --> 00:15:19,350
- Annie ?
- 289
- 00:15:27,225 --> 00:15:28,724
- Rumah ini cocok denganmu.
- 290
- 00:15:30,095 --> 00:15:31,261
- Kau cantik sekali.
- 291
- 00:15:35,868 --> 00:15:36,936
- Untuk kita.
- 292
- 00:15:38,302 --> 00:15:40,002
- Dan rumah baru kita.
- 293
- 00:16:02,927 --> 00:16:04,560
- Aku mencintaimu.
- 294
- 00:16:13,104 --> 00:16:15,438
- Pemiliknya datang.
- 295
- 00:16:15,440 --> 00:16:17,406
- Dia berdiri dan menatap kami.
- 296
- 00:16:17,408 --> 00:16:20,209
- Dia mendatangi kami
- dengan senapan.
- 297
- 00:16:20,211 --> 00:16:22,011
- Dor !
- / Baik.
- 298
- 00:16:22,013 --> 00:16:24,848
- Menembak rusa di belakang kami.
- / Ya.
- 299
- 00:16:24,850 --> 00:16:27,215
- Dia gila ?
- / Dia orang desa.
- 300
- 00:16:27,217 --> 00:16:29,318
- Lalu dia berkata,
- "Kalian suka daging rusa ?"
- 301
- 00:16:29,320 --> 00:16:31,787
- Tidak yang ini.
- 302
- 00:16:31,789 --> 00:16:33,455
- Aku tak mau
- melihatnya terbunuh.
- 303
- 00:16:33,457 --> 00:16:34,992
- Itu yang terbaik.
- 304
- 00:17:01,485 --> 00:17:02,388
- Halo ?
- 305
- 00:17:13,030 --> 00:17:14,963
- Hati - hati ada rusa.
- 306
- 00:17:14,965 --> 00:17:16,032
- Ya.
- / Baik.
- 307
- 00:17:16,034 --> 00:17:17,636
- Sebaiknya mereka
- jauhi mobil ini.
- 308
- 00:17:24,342 --> 00:17:25,377
- Apa - apaan ?
- 309
- 00:17:26,545 --> 00:17:27,643
- Ada apa ?
- 310
- 00:17:29,414 --> 00:17:32,014
- Ada sundutan rokok
- di kursi mobilku.
- 311
- 00:17:32,016 --> 00:17:34,049
- Berhentilah merokok.
- Itu ulahmu.
- 312
- 00:17:34,051 --> 00:17:37,553
- Ini kuilku, Scott.
- Aku takkan merokok di sini.
- 313
- 00:17:37,555 --> 00:17:39,122
- Baik.
- 314
- 00:17:39,124 --> 00:17:40,526
- Sialan !
- 315
- 00:17:42,393 --> 00:17:43,692
- Bagus, Mike.
- 316
- 00:17:43,694 --> 00:17:45,763
- Rachel, tolong diam.
- 317
- 00:17:47,164 --> 00:17:48,663
- Aku tak melakukannya.
- 318
- 00:17:48,665 --> 00:17:50,333
- Aku bilang begitu ?
- / Ini...
- 319
- 00:17:50,335 --> 00:17:51,903
- Tingkahmu seolah
- aku pelakunya.
- 320
- 00:17:57,009 --> 00:17:59,909
- Beri waktu setahun.
- Mereka akan jadi tetangga kita.
- 321
- 00:18:01,578 --> 00:18:02,578
- Kuharap tidak.
- 322
- 00:18:03,815 --> 00:18:05,881
- Dasar licik.
- 323
- 00:18:05,883 --> 00:18:08,017
- Terima kasih banyak.
- 324
- 00:18:08,019 --> 00:18:09,885
- Akan kucarikan meja.
- 325
- 00:18:09,887 --> 00:18:10,788
- Baik.
- / Baik.
- 326
- 00:18:12,257 --> 00:18:14,957
- Mau pesan apa ?
- 327
- 00:18:14,959 --> 00:18:18,928
- Mana yang lebih enak,
- cokelat atau vanili ?
- 328
- 00:18:18,930 --> 00:18:20,062
- Campur.
- 329
- 00:18:20,064 --> 00:18:21,529
- Campur ?
- / Ya.
- 330
- 00:18:21,531 --> 00:18:24,100
- Campur !
- / Vanili dan cokelat dicampur.
- 331
- 00:18:24,102 --> 00:18:27,437
- Jadi es krim campuran.
- Seperti dirimu ?
- 332
- 00:18:27,439 --> 00:18:29,271
- Ya, seperti diriku.
- / Baik.
- 333
- 00:18:29,273 --> 00:18:31,274
- Baik.
- / Coba cicipi sendiri.
- 334
- 00:18:31,276 --> 00:18:32,411
- Akan kucicipi.
- 335
- 00:18:33,278 --> 00:18:34,509
- Baik.
- 336
- 00:18:34,511 --> 00:18:37,412
- Jadi aku dilarang mengobrol ?
- 337
- 00:18:37,414 --> 00:18:39,382
- Aku tak keberatan.
- 338
- 00:18:39,384 --> 00:18:41,084
- Aku keberatan dengan
- cara kalian mengobrol.
- 339
- 00:18:41,086 --> 00:18:42,651
- Apa ?
- 340
- 00:18:42,653 --> 00:18:45,220
- Cara kalian mengobrol.
- 341
- 00:18:45,222 --> 00:18:47,222
- Dia cuma tanya
- aku mau rasa apa.
- 342
- 00:18:47,224 --> 00:18:50,392
- Sebaiknya kau
- jilati saja dia.
- 343
- 00:18:50,394 --> 00:18:55,198
- Bisa kita lupakan itu ?
- 344
- 00:18:55,200 --> 00:18:59,471
- Mungkin bersantai
- di sofa sebentar ?
- 345
- 00:19:03,240 --> 00:19:04,343
- Sepertinya tidak.
- 346
- 00:19:11,481 --> 00:19:13,951
- Annie, tadi ini nyala.
- Kau mematikannya ?
- 347
- 00:19:19,458 --> 00:19:22,491
- Saat hidup meminta
- mengisi ulang energi...,
- 348
- 00:19:22,493 --> 00:19:24,163
- ...cobalah Recover 180.
- 349
- 00:19:26,498 --> 00:19:28,096
- Lihat ?
- 350
- 00:19:28,098 --> 00:19:30,799
- Tak perlu iklan.
- Kami menjualnya...
- 351
- 00:19:30,801 --> 00:19:33,169
- ...dengan iklan yang
- sudah ada di botol.
- 352
- 00:19:33,171 --> 00:19:35,205
- Dua kali elektrolit
- dengan setengah kalori.
- 353
- 00:19:35,207 --> 00:19:38,641
- Itu ide Scott.
- / Aku harus angkat ini.
- 354
- 00:19:38,643 --> 00:19:42,311
- Scott punya ide menarik
- perihal kampanye ganda.
- 355
- 00:19:42,313 --> 00:19:44,013
- Namanya cloud kicker...
- 356
- 00:19:44,015 --> 00:19:45,217
- Hei, Sayang.
- Ada apa ?
- 357
- 00:19:46,617 --> 00:19:48,351
- Kau takkan percaya.
- 358
- 00:19:48,353 --> 00:19:50,986
- Charlie memotong
- rumput di luar.
- 359
- 00:19:50,988 --> 00:19:53,155
- Apa ?
- 360
- 00:19:53,157 --> 00:19:55,790
- Charlie memotong
- rumput di halaman kita.
- 361
- 00:19:55,792 --> 00:19:57,994
- Sekarang ini.
- 362
- 00:19:57,996 --> 00:20:00,098
- Kenapa ?
- / Entah.
- 363
- 00:20:02,834 --> 00:20:04,236
- Kutelepon nanti, Sayang.
- 364
- 00:20:05,670 --> 00:20:06,572
- Baik.
- 365
- 00:20:11,675 --> 00:20:12,674
- Charlie !
- 366
- 00:20:12,676 --> 00:20:14,346
- Hei.
- / Hai.
- 367
- 00:20:17,315 --> 00:20:20,350
- Selamat pagi.
- / Kau sedang apa ?
- 368
- 00:20:20,352 --> 00:20:21,684
- Apa ?
- / Kau sedang apa ?
- 369
- 00:20:23,387 --> 00:20:27,690
- Kulihat rumputnya
- semakin panjang dan...
- 370
- 00:20:27,692 --> 00:20:29,459
- ...kalian harus merawatnya.
- 371
- 00:20:29,461 --> 00:20:31,693
- Jadi aku memotongnya.
- 372
- 00:20:31,695 --> 00:20:33,662
- Kau mengeluarkan ini
- dari garasi ?
- 373
- 00:20:33,664 --> 00:20:34,799
- Kusimpan di situ.
- 374
- 00:20:36,099 --> 00:20:38,100
- Bagaimana dengan Florida ?
- 375
- 00:20:38,102 --> 00:20:39,634
- Kukira kau sudah berangkat.
- 376
- 00:20:39,636 --> 00:20:41,136
- Ini...
- 377
- 00:20:41,138 --> 00:20:44,007
- Pindah sangat sulit
- dari yang kukira.
- 378
- 00:20:44,009 --> 00:20:46,676
- Banyak urusanku
- yang belum selesai.
- 379
- 00:20:46,678 --> 00:20:48,611
- Aku akan pergi secepatnya.
- 380
- 00:20:48,613 --> 00:20:52,448
- Ya, memang sulit
- untuk pergi.
- 381
- 00:20:52,450 --> 00:20:53,849
- Pastinya.
- 382
- 00:20:53,851 --> 00:20:55,250
- Kau menginap di mana ?
- 383
- 00:20:55,252 --> 00:20:56,585
- Di The Royal.
- 384
- 00:20:56,587 --> 00:20:58,421
- Hotel kecil...
- 385
- 00:20:58,423 --> 00:21:00,389
- ...di tengah desa.
- 386
- 00:21:00,391 --> 00:21:01,923
- Baik.
- 387
- 00:21:01,925 --> 00:21:05,527
- Charlie, kuhargai ini...,
- 388
- 00:21:05,529 --> 00:21:08,398
- ...tapi kau tak perlu
- lakukan ini. Kami bisa.
- 389
- 00:21:09,567 --> 00:21:11,433
- Ini alasan aku datang.
- 390
- 00:21:11,435 --> 00:21:13,436
- Ini daftar nomor telepon.
- 391
- 00:21:13,438 --> 00:21:16,037
- Tukang ledeng, listrik,
- dan nomor darurat.
- 392
- 00:21:16,039 --> 00:21:17,707
- Kau harus menyimpannya.
- 393
- 00:21:17,709 --> 00:21:19,275
- Kami bisa mencarinya
- di Google.
- 394
- 00:21:19,277 --> 00:21:21,143
- Ya, tapi yang ini
- tahu rumah ini...
- 395
- 00:21:21,145 --> 00:21:23,411
- ...dan mereka takkan
- memainkan harga.
- 396
- 00:21:23,413 --> 00:21:25,113
- Tak bisa dapatkan
- itu di internet.
- 397
- 00:21:25,115 --> 00:21:27,152
- Benar.
- / Benar.
- 398
- 00:21:28,553 --> 00:21:31,720
- Dia memotongnya dengan rapi.
- 399
- 00:21:31,722 --> 00:21:33,788
- Dia juga bilang
- ini terakhir kali...
- 400
- 00:21:33,790 --> 00:21:35,924
- ...rumput perlu
- dipotong tahun ini...
- 401
- 00:21:35,926 --> 00:21:38,061
- ...dan dia tinggalkan bibit
- rumput dan alat penyebar...
- 402
- 00:21:38,063 --> 00:21:39,728
- ...di depan gudang
- penyimpanan...
- 403
- 00:21:39,730 --> 00:21:41,463
- ...supaya bisa kau
- temukan pada bulan April...
- 404
- 00:21:41,465 --> 00:21:43,799
- ...dan kau harus
- gunakan pupuk kandang...,
- 405
- 00:21:43,801 --> 00:21:45,567
- ...tapi pupuknya harus baru.
- 406
- 00:21:45,569 --> 00:21:48,771
- Ya. Nanti kutanam
- saat musim semi.
- 407
- 00:21:52,777 --> 00:21:54,276
- Itu saja ?
- 408
- 00:21:54,278 --> 00:21:56,478
- Kurasa ada yang
- tak kau ceritakan...,
- 409
- 00:21:56,480 --> 00:21:58,080
- ...jadi katakanlah.
- 410
- 00:21:58,082 --> 00:22:00,749
- Aku mengundangnya
- di Hari Ucap Syukur.
- 411
- 00:22:00,751 --> 00:22:02,619
- Apa ?
- / Aku keceplosan...,
- 412
- 00:22:02,621 --> 00:22:04,821
- ...tapi kau harus lihat
- wajah bahagianya.
- 413
- 00:22:04,823 --> 00:22:06,255
- Kita tak mengenalnya.
- 414
- 00:22:06,257 --> 00:22:08,458
- Aku tahu,
- tapi dia kesepian...
- 415
- 00:22:08,460 --> 00:22:10,259
- ...dan tak punya
- keluarga di sini...,
- 416
- 00:22:10,261 --> 00:22:12,596
- ...dan dia sudah
- siap untuk pergi.
- 417
- 00:22:13,663 --> 00:22:14,598
- Ya.
- 418
- 00:22:16,835 --> 00:22:18,734
- Ada lagi ?
- 419
- 00:22:18,736 --> 00:22:20,339
- Dia akan bawakan pai.
- 420
- 00:22:25,509 --> 00:22:26,942
- Dia akan bawakan pai.
- 421
- 00:22:26,944 --> 00:22:29,312
- Dia akan bawakan pai.
- / Sungguh ? Baik.
- 422
- 00:22:29,314 --> 00:22:32,614
- Benar.
- / Itu membuat semua baik.
- 423
- 00:22:45,829 --> 00:22:47,697
- Dokter sudah tiba.
- 424
- 00:22:47,699 --> 00:22:49,097
- Ayo lakukan.
- 425
- 00:22:49,099 --> 00:22:50,932
- Jangan sampai jatuh.
- / Baik.
- 426
- 00:22:52,202 --> 00:22:53,803
- Baik.
- / Ya.
- 427
- 00:22:53,805 --> 00:22:55,537
- Bagaimana kelihatannya ?
- / Ya.
- 428
- 00:22:55,539 --> 00:22:56,838
- Bagus ?
- / Sempurna.
- 429
- 00:22:56,840 --> 00:22:58,075
- Kita berhasil.
- 430
- 00:23:02,980 --> 00:23:04,313
- Hentikan.
- 431
- 00:23:04,315 --> 00:23:06,516
- Baik.
- 432
- 00:23:06,518 --> 00:23:08,553
- Pembunuh rusa datang.
- 433
- 00:23:10,554 --> 00:23:11,821
- Hei, Scott.
- 434
- 00:23:11,823 --> 00:23:13,521
- Apa kabar ?
- / Selamat Hari Ucap Syukur.
- 435
- 00:23:13,523 --> 00:23:15,457
- Kau juga.
- / Terima kasih undangannya.
- 436
- 00:23:15,459 --> 00:23:16,892
- Itu idenya.
- Masuklah.
- 437
- 00:23:16,894 --> 00:23:18,661
- Hai, Charlie.
- / Halo.
- 438
- 00:23:18,663 --> 00:23:20,395
- Apa kabar ?
- 439
- 00:23:20,397 --> 00:23:22,565
- Rumah terasa sangat hidup.
- 440
- 00:23:22,567 --> 00:23:24,065
- Terima kasih.
- / Ya.
- 441
- 00:23:24,067 --> 00:23:25,901
- Ini, sesuai janjiku.
- / Sempurna.
- 442
- 00:23:25,903 --> 00:23:27,402
- Ada pai apel dan labu.
- 443
- 00:23:27,404 --> 00:23:29,004
- Aku suka pai labu.
- 444
- 00:23:29,006 --> 00:23:31,640
- Aromanya sedap.
- / Pasti akan habis.
- 445
- 00:23:31,642 --> 00:23:32,642
- Baik.
- 446
- 00:23:32,644 --> 00:23:33,875
- Akan kuselesaikan.
- 447
- 00:23:33,877 --> 00:23:35,878
- Baik.
- 448
- 00:23:35,880 --> 00:23:38,014
- Kau tahu cara hidupkan
- suasana rumah.
- 449
- 00:23:38,016 --> 00:23:39,849
- Terima kasih, Charlie.
- / Ayo.
- 450
- 00:23:39,851 --> 00:23:42,051
- Akan kutunjukkan
- perubahan rumah.
- 451
- 00:23:42,053 --> 00:23:44,186
- Masih ada beberapa
- ruangan untuk...
- 452
- 00:23:44,188 --> 00:23:45,622
- ...dicat atau diperbaiki.
- / Ya.
- 453
- 00:23:45,624 --> 00:23:47,055
- Hampir selesai.
- 454
- 00:23:47,057 --> 00:23:49,592
- Masih digarap.
- / Astaga.
- 455
- 00:23:51,761 --> 00:23:53,261
- Ya.
- / Keren.
- 456
- 00:23:53,263 --> 00:23:55,396
- Aku bisa menontonnya seharian.
- 457
- 00:23:55,398 --> 00:23:57,234
- Lihatlah sekeliling.
- / Baik.
- 458
- 00:23:58,869 --> 00:24:02,871
- Annie bilang perjalanan
- ke Florida ditunda.
- 459
- 00:24:02,873 --> 00:24:05,544
- Kau masih di sini
- sementara ini ?
- 460
- 00:24:06,778 --> 00:24:09,210
- Ya, putriku Cassidy...,
- 461
- 00:24:09,212 --> 00:24:13,449
- ...dia ingin perbaiki
- kamarku di sana.
- 462
- 00:24:13,451 --> 00:24:16,119
- Tentu, harus sempurna.
- 463
- 00:24:16,121 --> 00:24:19,958
- Begitulah Cassidy.
- Dia anak ayahnya.
- 464
- 00:24:22,058 --> 00:24:22,961
- Jadi...
- 465
- 00:24:24,295 --> 00:24:25,263
- Silakan.
- 466
- 00:24:28,633 --> 00:24:32,168
- Mana permadaninya ?
- / Apa ?
- 467
- 00:24:32,170 --> 00:24:34,803
- Permadani yang
- ada di dinding.
- 468
- 00:24:34,805 --> 00:24:36,939
- Itu hadiahku.
- 469
- 00:24:36,941 --> 00:24:40,142
- Ya.
- 470
- 00:24:40,144 --> 00:24:43,845
- Kami tak terlalu suka.
- 471
- 00:24:43,847 --> 00:24:47,482
- Tapi lukisan ini membuat
- Annie sangat senang.
- 472
- 00:24:47,484 --> 00:24:51,054
- Kami beli setelah menikah.
- 473
- 00:24:51,056 --> 00:24:53,622
- Dia suka melihatnya
- tiap pagi saat bangun...
- 474
- 00:24:53,624 --> 00:24:55,290
- ...dan aku tak bisa
- menyalahkannya.
- 475
- 00:24:55,292 --> 00:24:57,061
- Lumayan menakjubkan, 'kan ?
- 476
- 00:24:59,596 --> 00:25:01,796
- Bukan selera semua orang.
- 477
- 00:25:01,798 --> 00:25:04,167
- Kami ingin mengubah lantainya.
- 478
- 00:25:04,169 --> 00:25:07,068
- Mungkin memasang
- kayu hitam, tapi...
- 479
- 00:25:08,306 --> 00:25:10,305
- ...itu belum digarap.
- 480
- 00:25:11,876 --> 00:25:13,875
- Kami akan cari solusinya.
- 481
- 00:25:13,877 --> 00:25:15,143
- Begitulah.
- 482
- 00:25:15,145 --> 00:25:16,778
- Kami harus sesuaikan
- dengan selera kami.
- 483
- 00:25:16,780 --> 00:25:19,748
- Makanya kami di sini.
- 484
- 00:25:23,421 --> 00:25:26,725
- Selamat Hari Ucap Syukur.
- Kita bersulang untuk siapa ?
- 485
- 00:25:28,358 --> 00:25:30,226
- Untuk masakan Annie.
- 486
- 00:25:30,228 --> 00:25:32,394
- Untuk Annie.
- / Untuk rumah baru.
- 487
- 00:25:32,396 --> 00:25:35,264
- Semua kerja keras.
- / Selamat Hari Ucap Syukur.
- 488
- 00:25:35,266 --> 00:25:37,699
- Aku turut bahagia.
- Ini hebat.
- 489
- 00:25:37,701 --> 00:25:40,635
- Terima kasih sudah
- datang ke sini...
- 490
- 00:25:40,637 --> 00:25:43,037
- ...pada Hari Ucap Syukur
- pertama di rumah baru.
- 491
- 00:25:43,039 --> 00:25:44,707
- Saat perbaikan
- kalian selesai...,
- 492
- 00:25:44,709 --> 00:25:45,908
- ...tempat ini akan hebat.
- 493
- 00:25:45,910 --> 00:25:47,677
- Sungguh ?
- 494
- 00:25:47,679 --> 00:25:49,844
- Hancurkan tembok belakang.
- / Benar.
- 495
- 00:25:49,846 --> 00:25:52,280
- Kalian menyia - nyiakan ruang.
- 496
- 00:25:52,282 --> 00:25:55,684
- Ruang makan itu
- memang kecil...,
- 497
- 00:25:55,686 --> 00:25:57,152
- ...tapi kalau kalian
- memperluasnya...
- 498
- 00:25:57,154 --> 00:25:58,853
- ...dan memperbaikinya...,
- 499
- 00:25:58,855 --> 00:26:02,356
- ...kalian akan
- merusak integritasnya.
- 500
- 00:26:02,358 --> 00:26:05,526
- Rumah punya integritas ?
- / Tentu, Mike.
- 501
- 00:26:05,528 --> 00:26:07,162
- Masa ?
- / Ya.
- 502
- 00:26:07,164 --> 00:26:09,565
- Sebagian orang
- tak punya, tapi...
- 503
- 00:26:09,567 --> 00:26:13,068
- Setidaknya rumah ini
- layak ditinggali.
- 504
- 00:26:13,070 --> 00:26:14,737
- Dulu aku insinyur struktur.
- 505
- 00:26:14,739 --> 00:26:16,572
- Entah apa Scott
- sudah beri tahu.
- 506
- 00:26:16,574 --> 00:26:17,672
- Aku sudah pensiun.
- 507
- 00:26:17,674 --> 00:26:19,107
- Aku membangun
- jalan dan jembatan...
- 508
- 00:26:19,109 --> 00:26:21,344
- ...dan kuyakin semua
- yang kubangun...
- 509
- 00:26:21,346 --> 00:26:23,412
- ...terdapat jiwaku di dalamnya.
- 510
- 00:26:23,414 --> 00:26:26,715
- Dan aku yakin semua
- itu juga punya jiwa.
- 511
- 00:26:26,717 --> 00:26:28,651
- Omong kosong.
- 512
- 00:26:28,653 --> 00:26:31,053
- Mike. Hentikan.
- / Dia ada benarnya.
- 513
- 00:26:31,055 --> 00:26:33,956
- Tapi begitulah dunia berjalan.
- 514
- 00:26:33,958 --> 00:26:36,726
- Membuang yang tua,
- digantikan yang baru.
- 515
- 00:26:36,728 --> 00:26:38,760
- Mari bangun ulang Taj Mahal.
- 516
- 00:26:38,762 --> 00:26:41,196
- Ini bukan Taj Mahal, Charlie.
- 517
- 00:26:41,198 --> 00:26:43,032
- Kau gila.
- / Masa ?
- 518
- 00:26:43,034 --> 00:26:44,499
- Kau kesulitan ?
- 519
- 00:26:44,501 --> 00:26:45,801
- Tunggu sebentar.
- 520
- 00:26:45,803 --> 00:26:47,135
- Charlie, tuangkan.
- 521
- 00:26:47,137 --> 00:26:49,106
- Aku mau merokok.
- / Tentu.
- 522
- 00:26:51,307 --> 00:26:53,111
- Semuanya, Koboi.
- 523
- 00:26:55,880 --> 00:26:56,911
- Terima kasih, Charlie.
- 524
- 00:27:02,653 --> 00:27:04,420
- Charlie, tidak !
- 525
- 00:27:05,888 --> 00:27:08,125
- Kenapa kau lakukan itu ?
- 526
- 00:27:14,065 --> 00:27:16,732
- Berhasil.
- / Baik.
- 527
- 00:27:16,734 --> 00:27:18,400
- Tepuk tangan untuk Scott.
- 528
- 00:27:18,402 --> 00:27:20,105
- Bagus.
- / Baik.
- 529
- 00:27:22,173 --> 00:27:23,972
- Siapa yang mau
- anggur putih ?
- 530
- 00:27:33,784 --> 00:27:35,151
- Butuh udara segar.
- 531
- 00:27:36,820 --> 00:27:38,187
- Makanannya enak, 'kan ?
- 532
- 00:27:38,189 --> 00:27:40,756
- Annie hebat memasak.
- / Ya.
- 533
- 00:27:43,327 --> 00:27:45,628
- Mau rokok ?
- / Tidak, terima kasih.
- 534
- 00:27:45,630 --> 00:27:46,998
- Sudah berhenti 30 tahun lalu.
- 535
- 00:27:50,434 --> 00:27:51,669
- Bagus.
- 536
- 00:27:54,338 --> 00:27:56,707
- Pasti sulit relakan
- semua ini.
- 537
- 00:27:58,174 --> 00:28:00,010
- Benar.
- 538
- 00:28:01,679 --> 00:28:03,344
- Percayalah.
- 539
- 00:28:08,352 --> 00:28:09,254
- Benarkah ?
- 540
- 00:28:10,354 --> 00:28:11,453
- Apa ?
- 541
- 00:28:11,455 --> 00:28:14,021
- Kau sudah merelakannya ?
- 542
- 00:28:14,023 --> 00:28:16,193
- Scott bilang kau memotong
- rumput mereka.
- 543
- 00:28:18,296 --> 00:28:20,028
- Harus dilakukan.
- 544
- 00:28:20,030 --> 00:28:22,564
- Rumputnya semakin panjang.
- 545
- 00:28:22,566 --> 00:28:25,034
- Jadi kau mengawasi tempat ini ?
- 546
- 00:28:27,771 --> 00:28:29,907
- Aku sering lewat sini.
- 547
- 00:28:33,810 --> 00:28:35,679
- Aku juga berburu.
- 548
- 00:28:37,315 --> 00:28:38,883
- Di hutan ini.
- 549
- 00:28:45,789 --> 00:28:47,623
- Pernah berburu
- saat malam, Charlie ?
- 550
- 00:28:49,894 --> 00:28:51,492
- Mike...,
- 551
- 00:28:51,494 --> 00:28:53,661
- ...berburu saat
- malam itu ilegal.
- 552
- 00:28:53,663 --> 00:28:55,163
- Baik.
- 553
- 00:28:55,165 --> 00:28:56,800
- Aku tak tahu.
- / Ya.
- 554
- 00:29:02,673 --> 00:29:04,539
- Apa yang kulakukan ?
- 555
- 00:29:04,541 --> 00:29:06,709
- Aku tak ingin merusak
- indahnya halamanmu.
- 556
- 00:29:16,688 --> 00:29:18,888
- Kubuang di tempat sampah.
- 557
- 00:29:18,890 --> 00:29:20,225
- Sampai jumpa
- di dalam, Charlie.
- 558
- 00:29:21,424 --> 00:29:22,326
- Rompimu bagus.
- 559
- 00:29:30,401 --> 00:29:31,400
- Bagus.
- 560
- 00:29:34,605 --> 00:29:38,739
- Itu makanan terenak
- yang dibuat di rumah ini.
- 561
- 00:29:38,741 --> 00:29:41,142
- Dan aku membungkus sisanya.
- 562
- 00:29:41,144 --> 00:29:43,045
- Akan habis sebelum
- tengah malam.
- 563
- 00:29:43,047 --> 00:29:45,113
- Kau memang tuan
- rumah yang baik.
- 564
- 00:29:45,115 --> 00:29:46,180
- Terima kasih.
- 565
- 00:29:46,182 --> 00:29:47,716
- Nikmati makanannya.
- 566
- 00:29:47,718 --> 00:29:49,617
- Selamat sore.
- 567
- 00:29:49,619 --> 00:29:52,788
- Selamat menikmati
- hari pensiun di Florida.
- 568
- 00:29:52,790 --> 00:29:55,257
- "Selamat menikmati
- hari pensiun."
- 569
- 00:29:55,259 --> 00:29:57,226
- Mike mabuk.
- 570
- 00:29:57,228 --> 00:29:59,594
- Cuma teori.
- / Katakan ceritamu tadi.
- 571
- 00:29:59,596 --> 00:30:01,729
- Baik. Kuceritakan.
- / Katakan.
- 572
- 00:30:01,731 --> 00:30:03,097
- Annie.
- / Apa ?
- 573
- 00:30:03,099 --> 00:30:04,565
- Kurasa pak tua itu...
- 574
- 00:30:04,567 --> 00:30:06,768
- ...yang menyundut jok mobilku.
- 575
- 00:30:06,770 --> 00:30:09,771
- Apa ? Charlie ?
- 576
- 00:30:09,773 --> 00:30:11,140
- Kenapa dia lakukan itu ?
- 577
- 00:30:11,142 --> 00:30:13,307
- Maaf sebelumnya...,
- 578
- 00:30:13,309 --> 00:30:15,111
- ...saat aku merokok di luar...,
- 579
- 00:30:15,113 --> 00:30:17,045
- ...aku mengencingi bunga mawar.
- / Tentu saja.
- 580
- 00:30:17,047 --> 00:30:18,646
- Ada empat kamar mandi.
- 581
- 00:30:18,648 --> 00:30:19,949
- Ini intinya.
- 582
- 00:30:19,951 --> 00:30:22,918
- Charlie pikir itu mawarnya.
- 583
- 00:30:22,920 --> 00:30:24,920
- Dia pikir aku mengotori
- halamannya.
- 584
- 00:30:24,922 --> 00:30:26,621
- Dia masih anggap
- ini rumahnya.
- 585
- 00:30:26,623 --> 00:30:27,856
- Bagaimana dia tahu ?
- 586
- 00:30:27,858 --> 00:30:29,624
- Dia mengintai dari hutan.
- / Baik.
- 587
- 00:30:29,626 --> 00:30:31,759
- Yang benar saja.
- / Baik.
- 588
- 00:30:31,761 --> 00:30:34,930
- Scott, aku bertaruh.
- Kalau kita ke hutan...,
- 589
- 00:30:34,932 --> 00:30:37,165
- ...kita akan temukan buktinya.
- 590
- 00:30:37,167 --> 00:30:39,168
- Mau bertaruh ?
- 591
- 00:30:39,170 --> 00:30:41,170
- Ya. Berapa ?
- / Lima.
- 592
- 00:30:41,172 --> 00:30:43,171
- Jangan.
- / Lima ratus. Ayo.
- 593
- 00:30:43,173 --> 00:30:45,474
- Setuju.
- / Astaga.
- 594
- 00:30:45,476 --> 00:30:47,642
- Ada penduduk tua di hutan.
- 595
- 00:30:47,644 --> 00:30:49,612
- Kami akan membereskannya.
- 596
- 00:30:49,614 --> 00:30:51,314
- Semoga beruntung !
- 597
- 00:30:51,316 --> 00:30:53,315
- Ya.
- / Baik, pria tangguh.
- 598
- 00:30:53,317 --> 00:30:55,283
- Bagus.
- / Ini...
- 599
- 00:30:56,688 --> 00:30:58,987
- Ini seperti adegan Scooby-Doo.
- 600
- 00:30:58,989 --> 00:31:00,355
- Scooby-Doo ?
- 601
- 00:31:00,357 --> 00:31:02,423
- Kenapa kau pindah ke sini ?
- 602
- 00:31:02,425 --> 00:31:04,660
- Di kota lebih lengkap.
- 603
- 00:31:04,662 --> 00:31:07,498
- Annie ingin membangun keluarga.
- 604
- 00:31:08,865 --> 00:31:10,067
- Aku mencintainya.
- 605
- 00:31:11,368 --> 00:31:12,269
- Ada apa ?
- 606
- 00:31:14,305 --> 00:31:17,373
- Kau bisa lihat
- isi rumah dari sini.
- 607
- 00:31:17,375 --> 00:31:18,308
- Sudah kubilang.
- 608
- 00:31:24,280 --> 00:31:25,913
- Lihat itu. Scott.
- 609
- 00:31:25,915 --> 00:31:28,249
- Ada jalan yang
- mengarah ke hutan.
- 610
- 00:31:28,251 --> 00:31:30,052
- Dia menembak rusa di sana.
- 611
- 00:31:30,054 --> 00:31:31,219
- Sebelah sana.
- 612
- 00:31:31,221 --> 00:31:33,391
- Menurutmu dia di mana ?
- Ayo.
- 613
- 00:31:35,726 --> 00:31:37,959
- Kau yakin ?
- / Ayo.
- 614
- 00:31:37,961 --> 00:31:39,795
- Mereka pasti tersesat.
- 615
- 00:31:39,797 --> 00:31:40,895
- Pasti.
- 616
- 00:31:40,897 --> 00:31:42,430
- Mungkin kita harus beri...
- 617
- 00:31:42,432 --> 00:31:44,032
- ...remah roti di jalan...
- 618
- 00:31:44,034 --> 00:31:45,167
- ...supaya mereka bisa pulang.
- 619
- 00:31:46,336 --> 00:31:47,872
- Apa pendapatmu soal Charlie ?
- 620
- 00:31:49,573 --> 00:31:51,840
- Kurasa dia...
- 621
- 00:31:51,842 --> 00:31:54,643
- ...cukup seksi di usianya.
- / Apa ?
- 622
- 00:31:54,645 --> 00:31:55,878
- Rachel.
- / Ayolah.
- 623
- 00:31:55,880 --> 00:31:57,513
- Kau pasti memikirkan itu.
- 624
- 00:31:57,515 --> 00:32:00,181
- Tidak. Kurasa ini...
- 625
- 00:32:00,183 --> 00:32:02,250
- Dia punya karisma.
- 626
- 00:32:02,252 --> 00:32:04,352
- Sesuatu yang kakek...
- 627
- 00:32:04,354 --> 00:32:06,254
- ...dan ayah kita miliki.
- 628
- 00:32:06,256 --> 00:32:07,989
- Entah.
- Aku kasihan padanya.
- 629
- 00:32:07,991 --> 00:32:09,892
- Dia sungguh baik.
- 630
- 00:32:09,894 --> 00:32:11,326
- Kasihan suami kita.
- 631
- 00:32:11,328 --> 00:32:13,128
- Kau tahu mereka
- tersesat, 'kan ?
- 632
- 00:32:13,130 --> 00:32:14,796
- Ini seperti jalur kebakaran.
- 633
- 00:32:14,798 --> 00:32:16,231
- Cocok, 'kan ?
- 634
- 00:32:16,233 --> 00:32:18,100
- Charlie parkir mobil di sini...,
- 635
- 00:32:18,102 --> 00:32:19,301
- ...berjalan menyusuri hutan.
- 636
- 00:32:19,303 --> 00:32:21,170
- Dia tiba di rumahmu.
- 637
- 00:32:21,172 --> 00:32:22,640
- Jejak roda ini baru.
- 638
- 00:32:25,576 --> 00:32:26,842
- Mungkin pemburu.
- 639
- 00:32:26,844 --> 00:32:28,746
- Ada pemburu di hutan ini.
- 640
- 00:32:30,547 --> 00:32:31,449
- Siapa itu ?
- 641
- 00:32:37,054 --> 00:32:39,121
- Dia mendatangi kita ?
- 642
- 00:32:39,123 --> 00:32:43,025
- Tidak, dia mundur.
- Scott, dia mundur.
- 643
- 00:32:43,027 --> 00:32:45,093
- Kita mengejarnya ?
- / Hei !
- 644
- 00:32:54,204 --> 00:32:55,105
- Siapa itu ?
- 645
- 00:33:03,748 --> 00:33:05,850
- Kukira di sini
- tak perlu pasang ini.
- 646
- 00:33:06,983 --> 00:33:08,883
- Kukira juga.
- 647
- 00:33:08,885 --> 00:33:10,989
- Menurutku ini tak perlu.
- 648
- 00:33:12,388 --> 00:33:13,654
- Annie.
- 649
- 00:33:13,656 --> 00:33:15,356
- Mau disambungkan
- ke telepon rumah...
- 650
- 00:33:15,358 --> 00:33:16,326
- ...atau ponsel ?
- 651
- 00:33:17,627 --> 00:33:19,830
- Ponsel. Terima kasih.
- 652
- 00:33:24,067 --> 00:33:25,633
- Astaga.
- / Hei !
- 653
- 00:33:25,635 --> 00:33:27,569
- Dasar kolot.
- / Randall !
- 654
- 00:33:27,571 --> 00:33:29,238
- Berhenti mengebor rumahku.
- 655
- 00:33:29,240 --> 00:33:31,806
- Teruskan.
- / Kau sedang apa ?
- 656
- 00:33:31,808 --> 00:33:33,007
- Mau apa kau ke sini ?
- 657
- 00:33:33,009 --> 00:33:34,776
- Aku barusan memancing.
- 658
- 00:33:34,778 --> 00:33:37,813
- Kulihat ada mobil keamanan.
- 659
- 00:33:37,815 --> 00:33:39,847
- Ada masalah ?
- 660
- 00:33:39,849 --> 00:33:42,683
- Ada perampok di hutan.
- 661
- 00:33:42,685 --> 00:33:43,952
- Itu anak - anak.
- 662
- 00:33:43,954 --> 00:33:46,188
- Anak apa ?
- / Anak - anak SMA.
- 663
- 00:33:46,190 --> 00:33:49,524
- Mereka menyelinap
- ke hutan dan berpesta.
- 664
- 00:33:49,526 --> 00:33:51,125
- Tidak.
- / Ini tak perlu.
- 665
- 00:33:51,127 --> 00:33:54,430
- Aku harus melindungi istriku.
- 666
- 00:33:54,432 --> 00:33:57,332
- Kalau mau lindungi dia,
- beli senjata.
- 667
- 00:33:57,334 --> 00:33:59,468
- Tak boleh ada
- senjata di rumahku.
- 668
- 00:34:00,971 --> 00:34:02,069
- Mengerti ?
- 669
- 00:34:02,071 --> 00:34:04,206
- Kenapa kau benci senjata ?
- 670
- 00:34:04,208 --> 00:34:06,208
- Aku tahu apa yang
- senjata bisa lakukan...,
- 671
- 00:34:06,210 --> 00:34:07,910
- ...dan maksudku
- bukan membunuh...
- 672
- 00:34:07,912 --> 00:34:10,211
- ...rusa malang di hutan.
- 673
- 00:34:10,213 --> 00:34:13,347
- Saat usiaku 12 tahun,
- kakakku ditembak di jalanan.
- 674
- 00:34:13,349 --> 00:34:16,351
- Aku tahu apa yang
- senjata bisa lakukan.
- 675
- 00:34:16,353 --> 00:34:17,688
- Aku turut prihatin.
- 676
- 00:34:20,324 --> 00:34:21,459
- Nikmati Florida.
- 677
- 00:34:23,159 --> 00:34:25,394
- Randall, hati - hati dengan
- tanaman merambat ini.
- 678
- 00:34:25,396 --> 00:34:28,496
- Butuh 50 tahun agar
- tumbuh di rumah ini.
- 679
- 00:34:28,498 --> 00:34:29,567
- Baik, Tn. Peck.
- 680
- 00:34:30,701 --> 00:34:32,166
- Ini bukan rumahmu.
- 681
- 00:34:35,190 --> 00:34:53,190
- L e b ah Ga n te n g
- IG: dokter_ngesot
- 682
- 00:34:54,224 --> 00:34:55,625
- Sayang, kau sedang apa ?
- 683
- 00:35:01,699 --> 00:35:02,900
- Aku tak bisa tidur.
- 684
- 00:35:04,233 --> 00:35:06,603
- Aku terus mendengar
- suara berderit.
- 685
- 00:35:08,672 --> 00:35:10,775
- Sayang, ini rumah tua.
- 686
- 00:35:12,076 --> 00:35:13,744
- Memang berderit.
- 687
- 00:35:31,594 --> 00:35:32,496
- Scott !
- 688
- 00:35:34,130 --> 00:35:35,031
- Scott ?
- 689
- 00:35:50,280 --> 00:35:52,180
- Ayo !
- Naik ke mobil !
- 690
- 00:36:01,157 --> 00:36:02,360
- Yang benar saja.
- 691
- 00:36:27,117 --> 00:36:28,385
- Dia mau apa lagi ?
- 692
- 00:36:29,820 --> 00:36:31,153
- Kukira dia sudah pergi.
- 693
- 00:36:31,155 --> 00:36:33,024
- Entah.
- 694
- 00:36:35,291 --> 00:36:36,594
- Kenapa dia ke gudang ?
- 695
- 00:36:41,130 --> 00:36:43,197
- Tetap di mobil.
- / Scott.
- 696
- 00:36:43,199 --> 00:36:45,300
- Hei, Scott. Aku...
- / Singkirkan senjatamu !
- 697
- 00:36:45,302 --> 00:36:48,036
- Baik. Aku berburu
- di sepanjang sungai.
- 698
- 00:36:48,038 --> 00:36:50,805
- Rusa merusak tamanmu.
- 699
- 00:36:50,807 --> 00:36:53,307
- Aku baru mengambil
- tanah pot, Scott.
- 700
- 00:36:53,309 --> 00:36:54,309
- Charlie.
- 701
- 00:36:54,311 --> 00:36:55,911
- Charlie...
- 702
- 00:36:55,913 --> 00:36:59,079
- Senjata dilarang di rumahku.
- Sudah kuberi tahu.
- 703
- 00:36:59,081 --> 00:37:01,650
- Siapapun bisa berburu
- di sungai. Bukan cuma aku.
- 704
- 00:37:01,652 --> 00:37:03,251
- Siapapun.
- / Charlie, aku beri tahu...
- 705
- 00:37:03,253 --> 00:37:04,885
- ...kepadamu sekarang.
- 706
- 00:37:04,887 --> 00:37:06,987
- Senjata dilarang
- di rumahku selamanya.
- 707
- 00:37:06,989 --> 00:37:08,523
- Baik, Scott.
- / Selamanya.
- 708
- 00:37:08,525 --> 00:37:10,358
- Aku tak bermaksud
- merusak siangmu.
- 709
- 00:37:10,360 --> 00:37:11,929
- Tak apa.
- / Annie, aku...
- 710
- 00:37:14,532 --> 00:37:17,365
- Itu pohon cemara ?
- / Ini pohon Natal, Charlie.
- 711
- 00:37:17,367 --> 00:37:20,068
- Daunnya jarang rontok.
- 712
- 00:37:20,070 --> 00:37:22,304
- Biar kubantu.
- 713
- 00:37:22,306 --> 00:37:24,008
- Pakai ini.
- 714
- 00:37:28,179 --> 00:37:29,247
- Bagus.
- 715
- 00:37:31,782 --> 00:37:34,849
- Sudah temukan
- dekorasi Natalnya ?
- 716
- 00:37:34,851 --> 00:37:35,950
- Belum.
- 717
- 00:37:35,952 --> 00:37:38,155
- Kalian harus lihat ini.
- 718
- 00:37:40,391 --> 00:37:41,688
- Ya ampun.
- 719
- 00:37:41,690 --> 00:37:43,391
- Semua untuk satu pohon ?
- 720
- 00:37:43,393 --> 00:37:46,528
- Bukan, kebanyakan lampunya
- untuk dekorasi luar.
- 721
- 00:37:46,530 --> 00:37:48,162
- Sayang, kau lihat semua ini ?
- 722
- 00:37:48,164 --> 00:37:49,664
- Ya, aku lihat.
- / Ini.
- 723
- 00:37:49,666 --> 00:37:51,398
- Mari masuk.
- Kutunjukkan fungsinya.
- 724
- 00:37:51,400 --> 00:37:52,534
- Ya.
- / Tidak.
- 725
- 00:37:52,536 --> 00:37:53,901
- Charlie, aku dan Annie...
- 726
- 00:37:53,903 --> 00:37:55,804
- ...akan mengurus sisanya.
- 727
- 00:37:55,806 --> 00:37:57,371
- Terima kasih.
- 728
- 00:37:57,373 --> 00:37:59,474
- Aku cuma mau
- menolong, Scott.
- 729
- 00:37:59,476 --> 00:38:00,909
- Ya. Kuhargai bantuanmu...,
- 730
- 00:38:00,911 --> 00:38:03,043
- ...tapi lain kali
- kalau mau singgah...,
- 731
- 00:38:03,045 --> 00:38:05,213
- ...hubungi atau
- kirim pesan dulu.
- 732
- 00:38:05,215 --> 00:38:06,516
- Jangan muncul tiba - tiba.
- 733
- 00:38:10,219 --> 00:38:11,420
- Maaf.
- 734
- 00:38:11,422 --> 00:38:13,354
- Pasti di tempat asalmu...
- 735
- 00:38:13,356 --> 00:38:15,289
- ...orang - orang tak
- mampir tiba - tiba, 'kan ?
- 736
- 00:38:15,291 --> 00:38:17,092
- Benar.
- / Baik.
- 737
- 00:38:17,094 --> 00:38:19,461
- Kuhormati itu.
- Kita baikan ?
- 738
- 00:38:19,463 --> 00:38:21,132
- Kita baik saja, Charlie.
- 739
- 00:38:22,733 --> 00:38:23,768
- Kita baik saja.
- 740
- 00:38:27,137 --> 00:38:28,839
- Selamat Natal, Annie.
- 741
- 00:38:29,672 --> 00:38:30,607
- Terima kasih.
- 742
- 00:38:34,644 --> 00:38:36,077
- Sayang, ada apa ?
- 743
- 00:38:36,079 --> 00:38:37,945
- Ada yang tak beres
- dengan orang itu.
- 744
- 00:38:37,947 --> 00:38:40,014
- Haruskan kau membuatnya
- merasa tak diinginkan ?
- 745
- 00:38:40,016 --> 00:38:42,383
- Memang begitu.
- Dia mengintai dari hutan.
- 746
- 00:38:42,385 --> 00:38:44,753
- Katamu kau mendengar
- anak - anak di luar sana.
- 747
- 00:38:44,755 --> 00:38:46,457
- Kali itu saja, tapi...
- 748
- 00:38:48,125 --> 00:38:49,925
- Kau di pihak siapa ?
- 749
- 00:38:49,927 --> 00:38:51,362
- Aku di pihak... ?
- 750
- 00:38:52,630 --> 00:38:54,229
- Apa masalah sebenarnya ?
- 751
- 00:38:54,231 --> 00:38:56,632
- Dia bertingkah seolah
- masih memiliki rumah ini.
- 752
- 00:38:56,634 --> 00:38:58,467
- Astaga.
- 753
- 00:38:58,469 --> 00:39:00,334
- Ayolah, Scott.
- Beri dia waktu.
- 754
- 00:39:00,336 --> 00:39:03,271
- Dia kehilangan istri.
- Kehilangan rumah.
- 755
- 00:39:03,273 --> 00:39:05,206
- Ini rumah kita,
- bukan rumah dia.
- 756
- 00:39:05,208 --> 00:39:07,608
- Dia tak tinggal di sini lagi.
- / Aku mengerti.
- 757
- 00:39:07,610 --> 00:39:10,311
- Aku berkendara 1,5 jam
- ke kota tiap hari...
- 758
- 00:39:10,313 --> 00:39:11,546
- ...lalu pulang tiap malam.
- 759
- 00:39:11,548 --> 00:39:12,880
- Aku bangun, bekerja...,
- 760
- 00:39:12,882 --> 00:39:14,316
- ...pulang, tidur...,
- 761
- 00:39:14,318 --> 00:39:16,418
- ...lalu bekerja lagi.
- 762
- 00:39:16,420 --> 00:39:18,820
- Bagaimana tempat ini
- terasa jadi milikku...
- 763
- 00:39:18,822 --> 00:39:20,191
- ...kalau dia tak pergi ?
- 764
- 00:39:23,260 --> 00:39:25,025
- Kau masih inginkan ini ?
- 765
- 00:39:25,027 --> 00:39:27,262
- Apa ?
- / Kau masih inginkan ini ?
- 766
- 00:39:27,264 --> 00:39:28,829
- Inginkan apa ?
- 767
- 00:39:28,831 --> 00:39:31,166
- Ini. Rumah kita.
- 768
- 00:39:31,168 --> 00:39:34,171
- Aku butuh waktu beradaptasi.
- 769
- 00:39:35,572 --> 00:39:36,907
- Aku suka tinggal di sini.
- 770
- 00:39:38,708 --> 00:39:39,609
- Aku tahu.
- 771
- 00:39:43,547 --> 00:39:44,545
- Baik.
- 772
- 00:40:03,099 --> 00:40:05,666
- Kita setuju angka
- kuartal keempat ini...
- 773
- 00:40:05,668 --> 00:40:07,168
- ...sungguh mengejutkan.
- 774
- 00:40:07,170 --> 00:40:08,704
- Terima kasih atas
- pertemuan ini.
- 775
- 00:40:08,706 --> 00:40:10,871
- Terima kasih.
- / Selamat, Scott.
- 776
- 00:40:10,873 --> 00:40:13,608
- Mereka yakin kau sangat
- cerdas memasarkan.
- 777
- 00:40:13,610 --> 00:40:15,880
- Ya, itu rencananya.
- 778
- 00:40:17,514 --> 00:40:20,349
- Nona Richards,
- ketahuilah satu hal.
- 779
- 00:40:20,351 --> 00:40:23,253
- Aku sangat semangat
- dengan pekerjaanku.
- 780
- 00:40:24,688 --> 00:40:26,190
- Kau takkan kecewa.
- 781
- 00:40:29,659 --> 00:40:30,560
- Jillian.
- 782
- 00:40:33,364 --> 00:40:34,264
- Jillian.
- 783
- 00:40:36,432 --> 00:40:40,135
- Sebagian dari kami
- akan minum setelah ini.
- 784
- 00:40:40,137 --> 00:40:41,639
- Mau bergabung ?
- 785
- 00:40:48,445 --> 00:40:50,778
- Selamat musim baru, Annie.
- 786
- 00:40:50,780 --> 00:40:53,113
- Charlie.
- / Hai.
- 787
- 00:40:53,115 --> 00:40:54,383
- Hai.
- 788
- 00:40:54,385 --> 00:40:57,119
- Kubawakan kau dan Scott
- sebotol anggur...
- 789
- 00:40:57,121 --> 00:40:59,354
- ...dari kebun anggur
- tetanggaku.
- 790
- 00:41:00,789 --> 00:41:04,492
- Aku mau tebus kesalahan
- atas kesalahpahaman itu.
- 791
- 00:41:04,494 --> 00:41:06,394
- Terima kasih.
- Tak masalah.
- 792
- 00:41:06,396 --> 00:41:08,496
- Aku mencoba meneleponnya.
- 793
- 00:41:08,498 --> 00:41:11,267
- Tapi pesan suara
- ponselnya penuh.
- 794
- 00:41:13,336 --> 00:41:15,170
- Mengenai tempo hari...
- / Ya.
- 795
- 00:41:15,172 --> 00:41:16,604
- Itu bukan salahmu.
- 796
- 00:41:16,606 --> 00:41:18,106
- Kakaknya Scott terbunuh...
- 797
- 00:41:18,108 --> 00:41:19,608
- ...dan itu memicu amarahnya.
- 798
- 00:41:19,610 --> 00:41:21,208
- Senjata adalah...
- / Ya.
- 799
- 00:41:21,210 --> 00:41:23,911
- Pasti sangat menyakitinya,
- aku mengerti.
- 800
- 00:41:23,913 --> 00:41:25,648
- Ya.
- / Ya.
- 801
- 00:41:27,251 --> 00:41:29,153
- Kau memasang lampu ?
- 802
- 00:41:30,320 --> 00:41:32,720
- Ya.
- 803
- 00:41:32,722 --> 00:41:34,755
- Pekerjaanmu sudah bagus.
- / Terima kasih.
- 804
- 00:41:34,757 --> 00:41:36,826
- Kau lakukan sendiri ?
- / Ya.
- 805
- 00:41:39,829 --> 00:41:40,965
- Mau bantu ?
- 806
- 00:41:42,032 --> 00:41:43,365
- Ya.
- / Bagus.
- 807
- 00:41:43,367 --> 00:41:45,833
- Kerja sama hasilnya hebat.
- / Ya.
- 808
- 00:41:45,835 --> 00:41:47,501
- Semoga kita bisa...
- / Mana Scott ?
- 809
- 00:41:47,503 --> 00:41:49,637
- Bukan di situ.
- 810
- 00:41:49,639 --> 00:41:51,104
- Dia bekerja.
- / Masa ?
- 811
- 00:41:51,106 --> 00:41:52,840
- Dia akan pulang nanti.
- 812
- 00:41:55,177 --> 00:41:57,646
- Terima kasih banyak
- atas bantuanmu.
- 813
- 00:41:57,648 --> 00:41:59,780
- Senang melakukannya.
- / Mau minum ?
- 814
- 00:42:01,351 --> 00:42:03,617
- Mau buka botol anggur ini ?
- 815
- 00:42:03,619 --> 00:42:06,054
- Anggurnya harus diaerasi
- sebelum Scott pulang.
- 816
- 00:42:06,056 --> 00:42:08,858
- Ya, ide bagus.
- / Baik.
- 817
- 00:42:12,829 --> 00:42:14,164
- Baik.
- 818
- 00:42:16,400 --> 00:42:19,300
- Tampilanmu tak
- seperti gadis kota.
- 819
- 00:42:19,302 --> 00:42:21,470
- Kau bisa menebaknya ?
- 820
- 00:42:21,472 --> 00:42:23,304
- Aku besar di kota kecil
- di Indiana...,
- 821
- 00:42:23,306 --> 00:42:25,173
- ...jadi sebenarnya
- aku gadis desa.
- 822
- 00:42:25,175 --> 00:42:26,874
- Sungguh ?
- / Ya.
- 823
- 00:42:26,876 --> 00:42:28,642
- Kotanya bagus,
- kalau kau lajang...
- 824
- 00:42:28,644 --> 00:42:30,445
- ...dan muda, tapi...
- 825
- 00:42:30,447 --> 00:42:32,813
- ...aku mau besarkan
- anak di udara bersih.
- 826
- 00:42:32,815 --> 00:42:35,916
- Jadi kau mau punya anak.
- / Ya.
- 827
- 00:42:35,918 --> 00:42:37,217
- Ada gelas ?
- 828
- 00:42:37,219 --> 00:42:38,987
- Ya. Maaf.
- 829
- 00:42:38,989 --> 00:42:41,889
- Tak ada yang
- memberitahumu sulitnya...
- 830
- 00:42:41,891 --> 00:42:44,258
- ...besarkan anak,
- itu pasti.
- 831
- 00:42:44,260 --> 00:42:47,996
- Merawat anak - anakku
- sungguh sulit...
- 832
- 00:42:47,998 --> 00:42:50,565
- ...sampai rambutku
- jadi beruban.
- 833
- 00:42:50,567 --> 00:42:51,898
- Pada akhirnya...,
- 834
- 00:42:51,900 --> 00:42:54,034
- ...anak - anak adalah
- tantangan terbesar...
- 835
- 00:42:54,036 --> 00:42:56,873
- ...yang akan kau miliki
- dan itu berkat terbesar.
- 836
- 00:42:58,876 --> 00:42:59,874
- Semoga.
- 837
- 00:43:01,244 --> 00:43:02,179
- Bersulang ?
- 838
- 00:43:03,246 --> 00:43:04,414
- Bersulang.
- 839
- 00:43:09,686 --> 00:43:11,221
- Butuh diaerasi.
- 840
- 00:43:13,322 --> 00:43:16,022
- AKU LEMBUR
- MAKAN MALAM DULUAN SAJA
- 841
- 00:43:23,432 --> 00:43:24,699
- Aku akan kembali.
- 842
- 00:43:24,701 --> 00:43:25,903
- Baik.
- 843
- 00:43:32,208 --> 00:43:34,342
- Aku baru kirim pesan.
- 844
- 00:43:34,344 --> 00:43:36,845
- Aku tahu tapi
- kenapa tak telepon ?
- 845
- 00:43:36,847 --> 00:43:38,646
- Ada rapat dan
- suaranya ribut...,
- 846
- 00:43:38,648 --> 00:43:40,184
- ...dan aku tak ingin keluar.
- 847
- 00:43:41,384 --> 00:43:42,818
- Kau di bar ?
- 848
- 00:43:42,820 --> 00:43:44,918
- Ya, cuma minum
- dengan klien.
- 849
- 00:43:44,920 --> 00:43:46,789
- Ya, tapi kau tahu
- kenapa aku marah, 'kan ?
- 850
- 00:43:49,659 --> 00:43:50,958
- Pesan teks itu. Ya.
- 851
- 00:43:50,960 --> 00:43:52,894
- Aku mengerti.
- 852
- 00:43:52,896 --> 00:43:55,630
- Ini bukan seperti itu.
- 853
- 00:43:55,632 --> 00:43:57,798
- Ini bagian dari pekerjaan.
- 854
- 00:43:57,800 --> 00:43:59,967
- Paham ?
- Ini untuk bayar rumahmu.
- 855
- 00:43:59,969 --> 00:44:01,036
- Rumahku ?
- 856
- 00:44:02,271 --> 00:44:04,639
- Annie, tolong jangan...
- 857
- 00:44:04,641 --> 00:44:08,108
- ...bahas itu lagi.
- / Lupakan saja.
- 858
- 00:44:08,110 --> 00:44:10,077
- Maaf aku mengganggumu.
- 859
- 00:44:23,927 --> 00:44:26,059
- Semua baik saja ?
- / Ya.
- 860
- 00:44:26,061 --> 00:44:27,931
- Ya.
- Scott terlambat pulang.
- 861
- 00:44:29,798 --> 00:44:31,134
- Masalah di rumah ?
- 862
- 00:44:37,239 --> 00:44:38,341
- Tampangmu mengatakannya.
- 863
- 00:44:41,010 --> 00:44:43,177
- Aku harus pulang.
- 864
- 00:44:48,452 --> 00:44:49,516
- Tidak.
- 865
- 00:44:49,518 --> 00:44:50,853
- Aku tak bisa lakukan ini.
- 866
- 00:44:52,989 --> 00:44:55,956
- Aku harus kembali ke Napa.
- 867
- 00:44:55,958 --> 00:44:58,194
- Maaf.
- / Itu yang terbaik.
- 868
- 00:44:59,695 --> 00:45:01,628
- Selamat malam.
- 869
- 00:45:01,630 --> 00:45:03,863
- Selamat malam.
- 870
- 00:45:03,865 --> 00:45:06,534
- Terima kasih sudah
- bersikap baik, Charlie.
- 871
- 00:45:06,536 --> 00:45:07,471
- Kuhargai itu.
- 872
- 00:45:08,639 --> 00:45:10,304
- Selamat Natal.
- 873
- 00:45:10,306 --> 00:45:11,838
- Terima kasih.
- Selamat Natal.
- 874
- 00:45:11,840 --> 00:45:13,173
- Sampai jumpa.
- / Sampai jumpa.
- 875
- 00:45:38,168 --> 00:45:40,168
- Hebat, Annie.
- 876
- 00:45:40,170 --> 00:45:41,070
- Hebat.
- 877
- 00:45:43,773 --> 00:45:44,708
- Annie !
- 878
- 00:45:46,242 --> 00:45:47,945
- Rumah tampak menakjubkan.
- 879
- 00:45:49,679 --> 00:45:52,112
- Bagaimana kau lakukan
- semua sendiri ?
- 880
- 00:45:52,114 --> 00:45:53,082
- Aku tak sendiri.
- 881
- 00:46:03,760 --> 00:46:05,195
- Kutebak.
- 882
- 00:46:06,429 --> 00:46:07,996
- Charlie ?
- 883
- 00:46:07,998 --> 00:46:10,900
- Kita tahu kau takkan
- bantu pasangkan.
- 884
- 00:46:13,335 --> 00:46:15,635
- Ini soal pesan teks itu ?
- 885
- 00:46:15,637 --> 00:46:17,771
- Kau tahu lucunya ?
- 886
- 00:46:17,773 --> 00:46:21,075
- Aku duduk di sini,
- menunggu teleponmu...
- 887
- 00:46:21,077 --> 00:46:23,911
- ...seperti biasa dan
- kau tak menelepon.
- 888
- 00:46:23,913 --> 00:46:25,746
- Duduk dengan Charlie.
- / Apa ?
- 889
- 00:46:25,748 --> 00:46:27,382
- Kau duduk bersama Charlie.
- 890
- 00:46:27,384 --> 00:46:29,717
- Kita takkan bahas itu.
- 891
- 00:46:29,719 --> 00:46:31,786
- Alih - alih menelepon,
- kau mengirim pesan.
- 892
- 00:46:31,788 --> 00:46:34,421
- Kau cemaskan pesan teks.
- / Apa yang terjadi terakhir kali ?
- 893
- 00:46:34,423 --> 00:46:36,891
- Aku tak boleh
- minum dengan klien...,
- 894
- 00:46:36,893 --> 00:46:38,126
- Bukan begitu.
- 895
- 00:46:38,128 --> 00:46:39,860
- ...sementara kau boleh
- duduk di sini...
- 896
- 00:46:39,862 --> 00:46:42,697
- ...dan minum anggur
- dengan pria yang kuminta...
- 897
- 00:46:42,699 --> 00:46:44,231
- ...agar menjauh
- dari rumah ini.
- 898
- 00:46:44,233 --> 00:46:47,168
- Kau tak menelepon.
- Kejadian terakhir kali...,
- 899
- 00:46:47,170 --> 00:46:49,903
- ...kau berselingkuh.
- / Aku sudah minta maaf.
- 900
- 00:46:49,905 --> 00:46:52,072
- Kita mengunjungi psikolog.
- 901
- 00:46:52,074 --> 00:46:55,342
- Lalu kita menikah.
- Membeli rumah ini...,
- 902
- 00:46:55,344 --> 00:46:57,847
- ...dan kini kita mulai
- membangun keluarga.
- 903
- 00:46:59,815 --> 00:47:00,983
- Kau memercayaiku ?
- 904
- 00:47:06,456 --> 00:47:07,356
- Kau tahu ?
- 905
- 00:47:09,425 --> 00:47:10,758
- Tidur di kamar lain.
- 906
- 00:47:10,760 --> 00:47:12,362
- Aku tak mau bahas ini.
- 907
- 00:47:20,769 --> 00:47:21,905
- Hari yang menyebalkan.
- 908
- 00:48:18,561 --> 00:48:19,763
- Baik.
- 909
- 00:48:24,268 --> 00:48:26,400
- Sayang, kau sedang apa ?
- 910
- 00:48:26,402 --> 00:48:28,903
- Aku dengar suara di atas.
- Kau mengejutkanku.
- 911
- 00:48:28,905 --> 00:48:30,338
- Kemarilah.
- 912
- 00:48:30,340 --> 00:48:31,873
- Apa ?
- / Hei.
- 913
- 00:48:31,875 --> 00:48:33,742
- Kau mendengar suara ?
- 914
- 00:48:33,744 --> 00:48:37,211
- Ya.
- / Kau tahu suara apa ?
- 915
- 00:48:37,213 --> 00:48:38,348
- Kukira dirimu.
- 916
- 00:48:39,682 --> 00:48:41,585
- Kurasa aku melihatnya.
- 917
- 00:48:42,686 --> 00:48:44,918
- Siapa ?
- / Charlie.
- 918
- 00:48:44,920 --> 00:48:46,887
- Bagaimana dia bisa masuk ?
- 919
- 00:48:46,889 --> 00:48:48,822
- Kau mengganti kuncinya.
- 920
- 00:48:50,726 --> 00:48:52,495
- Kita punya sistem keamanan.
- 921
- 00:48:54,896 --> 00:48:56,630
- Baik.
- 922
- 00:48:56,632 --> 00:48:59,066
- Aku cuma ketakutan.
- 923
- 00:48:59,068 --> 00:48:59,970
- Baik.
- 924
- 00:49:02,572 --> 00:49:05,273
- Kau kebanyakan minum.
- 925
- 00:49:06,775 --> 00:49:09,712
- Maaf sudah membangunkanmu.
- 926
- 00:49:10,847 --> 00:49:12,246
- Tak apa.
- 927
- 00:49:12,248 --> 00:49:14,283
- Maaf soal tadi.
- 928
- 00:49:17,353 --> 00:49:18,387
- Aku juga.
- 929
- 00:49:19,588 --> 00:49:20,489
- Kemari.
- 930
- 00:49:50,786 --> 00:49:52,253
- Aku mencintaimu.
- 931
- 00:50:15,610 --> 00:50:16,945
- Kau cantik.
- 932
- 00:50:16,947 --> 00:50:17,847
- Terima kasih.
- 933
- 00:50:19,581 --> 00:50:22,851
- Bagaimana kalau kita
- kencan malam ini ?
- 934
- 00:50:22,853 --> 00:50:24,385
- Makan malam ?
- 935
- 00:50:24,387 --> 00:50:26,820
- Kita ke restoran Italia itu.
- 936
- 00:50:26,822 --> 00:50:28,021
- Aku setuju.
- 937
- 00:50:28,023 --> 00:50:28,924
- Baik.
- 938
- 00:50:31,728 --> 00:50:33,726
- Pesan latte medium.
- 939
- 00:50:33,728 --> 00:50:35,128
- Nama ?
- / Scott.
- 940
- 00:50:35,130 --> 00:50:36,032
- Terima kasih.
- 941
- 00:50:39,135 --> 00:50:42,003
- Aku tak bermaksud menatap.
- Grady Kramer.
- 942
- 00:50:42,005 --> 00:50:43,871
- Kau baru beli
- rumah Peck, 'kan ?
- 943
- 00:50:43,873 --> 00:50:45,940
- Ya.
- / Aku dan istriku tinggal...
- 944
- 00:50:45,942 --> 00:50:47,374
- ...satu mil darimu.
- 945
- 00:50:47,376 --> 00:50:48,642
- Senang berkenalan.
- 946
- 00:50:48,644 --> 00:50:49,878
- Kami dengar kau...
- 947
- 00:50:49,880 --> 00:50:51,711
- ...dapat harga bagus.
- 948
- 00:50:51,713 --> 00:50:54,215
- Lumayan.
- / Ya.
- 949
- 00:50:54,217 --> 00:50:55,583
- Charlie orang yang baik.
- 950
- 00:50:55,585 --> 00:50:58,054
- Jangan cuma lihat
- topengnya saja.
- 951
- 00:50:59,054 --> 00:51:00,022
- Apa maksudmu ?
- 952
- 00:51:01,423 --> 00:51:04,157
- Istrinya meninggal
- di rumah itu.
- 953
- 00:51:04,159 --> 00:51:06,860
- Ya. Kanker.
- 954
- 00:51:06,862 --> 00:51:09,265
- Mungkin kena kanker,
- mungkin tidak.
- 955
- 00:51:10,532 --> 00:51:12,300
- Yang kutahu adalah
- suatu hari...,
- 956
- 00:51:12,302 --> 00:51:15,403
- ...Ny. Charlie mengambil
- shotgun Tn. Charlie...
- 957
- 00:51:17,706 --> 00:51:20,039
- ...memasukkan larasnya
- ke dalam mulutnya.
- 958
- 00:51:21,643 --> 00:51:25,781
- Itu yang Charlie
- jelaskan ke polisi.
- 959
- 00:51:27,617 --> 00:51:29,349
- Grady.
- 960
- 00:51:29,351 --> 00:51:30,920
- Latte medium untuk Scott.
- 961
- 00:51:32,688 --> 00:51:34,387
- Entah.
- 962
- 00:51:34,389 --> 00:51:36,690
- Menurutmu itu darah ?
- 963
- 00:51:36,692 --> 00:51:38,458
- Ya.
- 964
- 00:51:38,460 --> 00:51:42,396
- Sayang, sejak kapan
- kau jadi detektif ?
- 965
- 00:51:42,398 --> 00:51:44,164
- Dan kenapa kau
- coba menakutiku ?
- 966
- 00:51:44,166 --> 00:51:46,700
- Maaf. Aku tak bermaksud
- menakutimu.
- 967
- 00:51:46,702 --> 00:51:48,269
- Ini...
- / Baik.
- 968
- 00:51:48,271 --> 00:51:50,737
- Kematian Ellen masih samar...,
- 969
- 00:51:50,739 --> 00:51:53,340
- ...jadi aku menelusuri internet...,
- 970
- 00:51:53,342 --> 00:51:55,608
- ...dan jaksa pertimbangkan
- tuntutan pembunuhan.
- 971
- 00:51:55,610 --> 00:51:57,077
- Tuntutan pembunuhan.
- 972
- 00:51:57,079 --> 00:51:58,778
- Kenapa tak mereka lanjutkan ?
- 973
- 00:51:58,780 --> 00:52:00,683
- Kurang bukti.
- / Sayang...,
- 974
- 00:52:01,983 --> 00:52:03,883
- ...ini tak membuatnya
- jadi pembunuh.
- 975
- 00:52:03,885 --> 00:52:07,086
- Kita tak kenal pria ini...
- 976
- 00:52:07,088 --> 00:52:09,557
- ...dan aku lihat
- caranya memandangimu.
- 977
- 00:52:09,559 --> 00:52:11,325
- Charlie mengincarku ?
- 978
- 00:52:11,327 --> 00:52:12,592
- Sejak hari pertama.
- 979
- 00:52:12,594 --> 00:52:13,726
- Itu konyol.
- 980
- 00:52:13,728 --> 00:52:15,461
- Astaga.
- Kau tak lihat ?
- 981
- 00:52:15,463 --> 00:52:18,231
- Apa pentingnya ?
- Dia akan ke Florida.
- 982
- 00:52:18,233 --> 00:52:21,267
- Masa ? Jadwal penerbangannya
- terus berubah.
- 983
- 00:52:21,269 --> 00:52:23,938
- Aku harus bagaimana ?
- 984
- 00:52:23,940 --> 00:52:26,807
- Mudah saja.
- Katakan padanya...
- 985
- 00:52:26,809 --> 00:52:29,177
- Katakan kalau dia
- tak boleh datang.
- 986
- 00:52:29,179 --> 00:52:32,112
- Kalau kau tak bisa
- mengatakannya...,
- 987
- 00:52:32,114 --> 00:52:34,916
- ...akan kukatakan sendiri.
- 988
- 00:52:34,918 --> 00:52:36,083
- Kau akan katakan ?
- 989
- 00:52:36,085 --> 00:52:37,521
- Pikirmu aku tak bisa ?
- 990
- 00:52:39,789 --> 00:52:41,291
- Kita harus makan malam.
- 991
- 00:52:42,925 --> 00:52:44,127
- Kita akan terlambat.
- / Baik.
- 992
- 00:52:49,130 --> 00:52:51,666
- Begitulah.
- 993
- 00:52:51,668 --> 00:52:54,001
- Tempat ini wajib
- dikunjungi lagi.
- 994
- 00:52:54,003 --> 00:52:56,338
- Pastanya sedap,
- anggurnya enak.
- 995
- 00:52:57,940 --> 00:52:59,606
- Kau bisa menyetir ?
- 996
- 00:52:59,608 --> 00:53:02,010
- Ya.
- Bukan hanya menyetir.
- 997
- 00:53:02,012 --> 00:53:04,845
- Kurasa kita bisa
- minum - minum sedikit.
- 998
- 00:53:04,847 --> 00:53:07,750
- Sayang, semua tempat tutup.
- 999
- 00:53:09,184 --> 00:53:10,818
- Bagaimana kalau
- Hotel The Royal ?
- 1000
- 00:53:10,820 --> 00:53:12,720
- Itu bukan ide bagus.
- 1001
- 00:53:12,722 --> 00:53:14,956
- Kita lihat - lihat sebentar.
- 1002
- 00:53:14,958 --> 00:53:16,356
- Sayang.
- 1003
- 00:53:16,358 --> 00:53:18,325
- Melihat apa kegiatan Charlie...
- 1004
- 00:53:18,327 --> 00:53:20,126
- ...saat tak mengintai
- rumah kita.
- 1005
- 00:53:20,128 --> 00:53:21,295
- Sayang, aku tidak...
- 1006
- 00:53:21,297 --> 00:53:22,929
- Tidak.
- / Ya.
- 1007
- 00:53:22,931 --> 00:53:24,164
- Tidak.
- 1008
- 00:53:29,005 --> 00:53:31,972
- Ayo pergi, Sayang.
- / Tidak.
- 1009
- 00:53:31,974 --> 00:53:32,876
- Scott.
- 1010
- 00:53:34,510 --> 00:53:36,043
- Annie.
- / Hai.
- 1011
- 00:53:36,045 --> 00:53:37,878
- Halo.
- / Charlie.
- 1012
- 00:53:37,880 --> 00:53:40,347
- Ada urusan apa di kota ?
- / Hei.
- 1013
- 00:53:40,349 --> 00:53:44,751
- Kami makan malam di Felini's.
- 1014
- 00:53:44,753 --> 00:53:47,354
- Kutraktir minum.
- Annie, minum apa ?
- 1015
- 00:53:47,356 --> 00:53:49,055
- Tak usah.
- Aku menyetir.
- 1016
- 00:53:49,057 --> 00:53:51,858
- Scott, pilih minumanmu.
- 1017
- 00:53:51,860 --> 00:53:53,695
- Tequila.
- / Kau tahu ?
- 1018
- 00:53:53,697 --> 00:53:56,063
- Kami tak bisa kemalaman.
- Scott kerja besok pagi.
- 1019
- 00:53:56,065 --> 00:53:57,831
- Tak apa.
- 1020
- 00:54:02,572 --> 00:54:05,474
- Bersulang untuk apa ?
- / Bagaimana kalau Florida ?
- 1021
- 00:54:07,842 --> 00:54:09,075
- Kapan kau pergi ?
- 1022
- 00:54:09,077 --> 00:54:10,911
- Scott.
- / Tidak.
- 1023
- 00:54:10,913 --> 00:54:14,514
- Aku tak bermaksud lancang.
- Ingatkan aku.
- 1024
- 00:54:14,516 --> 00:54:17,184
- Putrimu...
- 1025
- 00:54:17,186 --> 00:54:19,753
- Putrimu tinggal
- di daerah mana ?
- 1026
- 00:54:19,755 --> 00:54:21,188
- Fort Myers.
- 1027
- 00:54:21,190 --> 00:54:23,590
- Bisa pesan lagi ?
- Kali ini traktiranku.
- 1028
- 00:54:23,592 --> 00:54:25,693
- Baik.
- 1029
- 00:54:25,695 --> 00:54:27,994
- Aku lewat.
- Minum punyaku.
- 1030
- 00:54:27,996 --> 00:54:31,664
- Tequila bisa
- membuatku kewalahan.
- 1031
- 00:54:36,938 --> 00:54:39,072
- Kau juga, Charlie.
- 1032
- 00:54:39,074 --> 00:54:43,679
- Kau membuatku kewalahan.
- 1033
- 00:54:44,746 --> 00:54:45,979
- Kenapa ?
- 1034
- 00:54:45,981 --> 00:54:48,749
- Kau mencari istri
- baru, Charlie ?
- 1035
- 00:54:48,751 --> 00:54:51,117
- Ayo pergi, Sayang.
- Sudah larut.
- 1036
- 00:54:51,119 --> 00:54:53,619
- Aku butuh jawaban.
- 1037
- 00:54:53,621 --> 00:54:56,356
- Pertanyaanmu tak pantas
- dapat jawaban, Scott.
- 1038
- 00:54:56,358 --> 00:54:59,026
- Kita bicara lain waktu.
- 1039
- 00:54:59,028 --> 00:55:00,728
- Mungkin aku singgah ke rumah ?
- / Tidak.
- 1040
- 00:55:00,730 --> 00:55:04,565
- Jangan.
- Itu masalahnya.
- 1041
- 00:55:04,567 --> 00:55:07,635
- Kau tak boleh singgah lagi.
- 1042
- 00:55:07,637 --> 00:55:10,974
- Baik. Kita bicara
- di tempat sepi.
- 1043
- 00:55:12,173 --> 00:55:15,210
- Jauhi istriku, paham ?
- 1044
- 00:55:16,579 --> 00:55:19,347
- Dia tak enak hati ingin
- mengatakannya.
- 1045
- 00:55:19,349 --> 00:55:21,251
- Jadi aku yang bilang.
- 1046
- 00:55:22,885 --> 00:55:23,820
- Paham ?
- 1047
- 00:55:26,222 --> 00:55:28,155
- Ucapanmu sudah jelas.
- Ayo pergi.
- 1048
- 00:55:28,157 --> 00:55:29,757
- Hati - hati di jalan.
- 1049
- 00:55:29,759 --> 00:55:31,027
- Scott.
- 1050
- 00:55:34,163 --> 00:55:35,998
- Selamat tinggal, Chuck.
- 1051
- 00:55:37,132 --> 00:55:38,164
- Aku harus pergi.
- 1052
- 00:55:39,434 --> 00:55:40,804
- Ayo.
- 1053
- 00:55:44,340 --> 00:55:45,307
- Maaf.
- 1054
- 00:55:46,442 --> 00:55:47,644
- Tak apa.
- 1055
- 00:56:12,860 --> 00:56:33,860
- Yuk main di situs berhadiah dan
- akumenang.com
- 1056
- 00:57:05,688 --> 00:57:07,753
- Suamimu gegar otak ringan.
- 1057
- 00:57:07,755 --> 00:57:10,191
- Kita harus pastikan
- tak ada luka dalam.
- 1058
- 00:57:10,193 --> 00:57:12,025
- Aku bisa keluar
- malam ini, 'kan ?
- 1059
- 00:57:12,027 --> 00:57:13,559
- Tergantung hasil lab.
- 1060
- 00:57:13,561 --> 00:57:15,929
- Artinya kau harus bermalam.
- 1061
- 00:57:15,931 --> 00:57:17,430
- Masalahnya...,
- 1062
- 00:57:17,432 --> 00:57:19,099
- ...aku harus kerja besok.
- 1063
- 00:57:19,101 --> 00:57:20,300
- Ini protokol.
- 1064
- 00:57:20,302 --> 00:57:22,403
- Baik.
- 1065
- 00:57:22,405 --> 00:57:25,238
- Singa betina mengejar
- mangsanya...,
- 1066
- 00:57:25,240 --> 00:57:27,409
- ...seekor zebra
- di padang rumput...
- 1067
- 00:57:31,280 --> 00:57:35,849
- Istirahatlah di rumah.
- 1068
- 00:57:35,851 --> 00:57:36,985
- Aku akan baik saja.
- 1069
- 00:57:38,454 --> 00:57:40,824
- Aku bisa menginap.
- / Aku tahu.
- 1070
- 00:57:41,956 --> 00:57:43,759
- Aku akan baik saja.
- 1071
- 00:57:45,594 --> 00:57:47,594
- Kau cuma ingin
- mengusirku dari kasur...
- 1072
- 00:57:47,596 --> 00:57:49,298
- ...supaya kau lega.
- 1073
- 00:57:51,233 --> 00:57:53,066
- Bukan begitu.
- 1074
- 00:57:55,938 --> 00:57:58,738
- Aku akan menjemputmu
- besok pagi.
- 1075
- 00:57:58,740 --> 00:58:00,474
- Ya, nanti kutelepon.
- 1076
- 00:58:00,476 --> 00:58:01,411
- Baik.
- 1077
- 00:58:03,478 --> 00:58:05,711
- Aku mencintaimu.
- / Aku juga mencintaimu.
- 1078
- 00:58:05,713 --> 00:58:08,815
- Tak ada jalan
- keluar bagi zebra.
- 1079
- 00:58:08,817 --> 00:58:11,452
- Rahang kuat dengan perlahan...
- 1080
- 00:58:11,454 --> 00:58:14,324
- ...membawa maut dengan cepat.
- 1081
- 00:58:29,905 --> 00:58:32,505
- Ada apa, Scott ?
- 1082
- 00:58:32,507 --> 00:58:34,909
- Dengar aku baik - baik.
- 1083
- 00:58:34,911 --> 00:58:36,045
- Aku tak bisa buktikan...,
- 1084
- 00:58:37,780 --> 00:58:40,581
- ...tapi kurasa Charlie...
- 1085
- 00:58:40,583 --> 00:58:41,780
- ...yang menyerempetku.
- 1086
- 00:58:41,782 --> 00:58:43,282
- Kenapa dia lakukan itu ?
- 1087
- 00:58:43,284 --> 00:58:44,985
- Karena kau benar.
- 1088
- 00:58:44,987 --> 00:58:47,019
- Dia terobsesi dengan rumah...
- 1089
- 00:58:47,021 --> 00:58:49,724
- ...dan kini terobsesi
- dengan Annie.
- 1090
- 00:58:49,726 --> 00:58:52,659
- Sudah beri tahu
- pendapatmu ini pada Annie ?
- 1091
- 00:58:52,661 --> 00:58:55,996
- Sudah kucoba,
- tapi dia tak percaya.
- 1092
- 00:58:55,998 --> 00:58:58,199
- Tolong bantu aku.
- 1093
- 00:58:58,201 --> 00:59:00,934
- Kunjungi Brian
- di bagian TI...,
- 1094
- 00:59:00,936 --> 00:59:05,472
- ...cari tahu soal Charlie
- Peck dan keluarganya.
- 1095
- 00:59:05,474 --> 00:59:07,807
- Aku mau tahu
- siapa orang ini.
- 1096
- 00:59:07,809 --> 00:59:10,844
- Kalau ada rahasia
- soal Charlie Peck...,
- 1097
- 00:59:10,846 --> 00:59:12,378
- ...kita akan menemukannya.
- 1098
- 00:59:34,068 --> 00:59:35,572
- Halo ?
- 1099
- 00:59:58,894 --> 01:00:00,827
- Charlie, kau mengejutkanku.
- 1100
- 01:00:00,829 --> 01:00:02,496
- Maafkan aku.
- 1101
- 01:00:02,498 --> 01:00:03,697
- Maafkan aku.
- 1102
- 01:00:03,699 --> 01:00:05,532
- Aku dengar kabar Scott...
- 1103
- 01:00:05,534 --> 01:00:09,269
- ...dan aku mau singgah
- untuk berikan ini.
- 1104
- 01:00:09,271 --> 01:00:10,737
- Mungkin kau lapar.
- 1105
- 01:00:10,739 --> 01:00:11,838
- Bagaimana keadaannya ?
- 1106
- 01:00:11,840 --> 01:00:13,340
- Dia baik saja.
- 1107
- 01:00:13,342 --> 01:00:15,108
- Dia harus bermalam.
- 1108
- 01:00:15,110 --> 01:00:17,043
- Saat kudengar
- dia masuk RS...,
- 1109
- 01:00:17,045 --> 01:00:18,746
- ...aku jadi teringat Ellen...
- 1110
- 01:00:18,748 --> 01:00:21,715
- ...dan saat dia dirawat
- karena kanker.
- 1111
- 01:00:21,717 --> 01:00:24,751
- Aku pulang dan rumah
- terasa gelap dan hampa...,
- 1112
- 01:00:24,753 --> 01:00:26,822
- ...dan aku amat sedih...
- 1113
- 01:00:28,155 --> 01:00:29,692
- ...dan kesepian.
- 1114
- 01:00:31,425 --> 01:00:33,894
- Kubelikan piza berbagai rasa.
- 1115
- 01:00:33,896 --> 01:00:36,429
- Singkirkan saja
- yang tak kau suka.
- 1116
- 01:00:36,431 --> 01:00:37,798
- Ya ?
- / Baik.
- 1117
- 01:00:37,800 --> 01:00:40,733
- Maaf aku mengejutkanmu.
- 1118
- 01:00:40,735 --> 01:00:42,269
- Tak apa.
- 1119
- 01:00:42,271 --> 01:00:44,403
- Selamat malam.
- / Selamat malam.
- 1120
- 01:00:44,405 --> 01:00:45,340
- Baik.
- 1121
- 01:00:46,742 --> 01:00:48,211
- Charlie.
- 1122
- 01:00:50,679 --> 01:00:52,579
- Piza ini besar.
- 1123
- 01:00:52,581 --> 01:00:55,014
- Kau takkan biarkan
- aku makan sendiri, 'kan ?
- 1124
- 01:00:55,016 --> 01:00:58,017
- Mau ditemani ?
- / Masuklah.
- 1125
- 01:00:58,019 --> 01:01:01,521
- Aku dan Brian temukan
- kalau Charlie...
- 1126
- 01:01:01,523 --> 01:01:04,291
- ...terkena masalah hukum.
- / Apa ?
- 1127
- 01:01:04,293 --> 01:01:06,726
- Bisnis konstruksinya...
- 1128
- 01:01:06,728 --> 01:01:08,228
- ...bangkrut.
- 1129
- 01:01:08,230 --> 01:01:10,929
- Ada tuntutan hukum,
- hak gadai pemerintah...,
- 1130
- 01:01:10,931 --> 01:01:12,932
- ...tuntutan penipuan pajak.
- 1131
- 01:01:12,934 --> 01:01:16,635
- Dia menghadapi hukuman
- penjara yang lama.
- 1132
- 01:01:16,637 --> 01:01:19,139
- Dia terpaksa menjual rumahnya.
- 1133
- 01:01:19,141 --> 01:01:21,811
- Dia banyak utang.
- 1134
- 01:01:23,112 --> 01:01:25,179
- Apa yang kuperbuat ?
- / Maaf, Kawan.
- 1135
- 01:01:25,181 --> 01:01:27,113
- Dia bukan warga
- negara terhormat...
- 1136
- 01:01:27,115 --> 01:01:29,016
- ...seperti yang kita kira.
- 1137
- 01:01:29,018 --> 01:01:33,153
- Bukan hidangan
- liburan tradisional.
- 1138
- 01:01:33,155 --> 01:01:36,822
- Memang, tapi aku lapar,
- jadi ini sempurna.
- 1139
- 01:01:36,824 --> 01:01:38,624
- Saat kau kembali ke kota...,
- 1140
- 01:01:38,626 --> 01:01:41,293
- ...mampir ke rumah dan
- periksa keadaan Annie.
- 1141
- 01:01:41,295 --> 01:01:43,262
- Pastikan dia baik saja.
- Telepon aku.
- 1142
- 01:01:43,264 --> 01:01:45,197
- Tentu.
- / Paham ?
- 1143
- 01:01:45,199 --> 01:01:46,833
- Ya, aku bisa.
- 1144
- 01:01:48,436 --> 01:01:50,537
- Kau tahu petugas
- berompi kuning ?
- 1145
- 01:01:50,539 --> 01:01:52,706
- Ya.
- / Yang menghentikan mobil ?
- 1146
- 01:01:52,708 --> 01:01:54,474
- Itu aku.
- 1147
- 01:01:54,476 --> 01:01:56,175
- Ya.
- / Tidak.
- 1148
- 01:01:56,177 --> 01:01:57,978
- Suatu ketika...
- 1149
- 01:01:57,980 --> 01:02:00,246
- ...kubalikkan tanda berhenti...
- 1150
- 01:02:00,248 --> 01:02:02,749
- ...dan dia mobil
- pertama di barisan.
- 1151
- 01:02:02,751 --> 01:02:04,150
- Dia sangat...
- 1152
- 01:02:05,788 --> 01:02:07,856
- Mau apa Charlie di sini ?
- 1153
- 01:02:14,329 --> 01:02:16,099
- Dia biang...
- 1154
- 01:02:18,132 --> 01:02:21,367
- Dia berkata,
- "Aku harus pergi"...,
- 1155
- 01:02:21,369 --> 01:02:23,205
- ...dan kudatangi jendelanya...
- 1156
- 01:02:25,541 --> 01:02:29,242
- Setelah 15 menit mengobrol,
- aku mengencaninya.
- 1157
- 01:02:29,244 --> 01:02:31,610
- Manis sekali.
- 1158
- 01:02:31,612 --> 01:02:34,951
- Ya, mulai dari sana,
- seperti ucapanku...
- 1159
- 01:02:36,552 --> 01:02:38,485
- Anggur ini enak, 'kan ?
- / Enak.
- 1160
- 01:02:38,487 --> 01:02:39,885
- Mau segelas lagi ?
- 1161
- 01:02:39,887 --> 01:02:41,090
- Ya, mau.
- 1162
- 01:03:02,744 --> 01:03:04,577
- Jadi...
- 1163
- 01:03:04,579 --> 01:03:07,713
- Annie. Jangan
- lihat ke belakang.
- 1164
- 01:03:07,715 --> 01:03:09,618
- Ada seseorang
- yang mengawasi kita...
- 1165
- 01:03:10,952 --> 01:03:12,619
- ...dari luar jendela dapur.
- 1166
- 01:03:12,621 --> 01:03:14,420
- Haruskah kuhubungi polisi ?
- / Tidak.
- 1167
- 01:03:14,422 --> 01:03:16,523
- Pasti itu anak - anak SMA...,
- 1168
- 01:03:16,525 --> 01:03:19,693
- ...tapi aku muak.
- / Baik.
- 1169
- 01:03:19,695 --> 01:03:21,028
- Akan kuperiksa.
- 1170
- 01:03:21,030 --> 01:03:22,265
- Baik.
- / Baik.
- 1171
- 01:03:30,172 --> 01:03:31,505
- Hei !
- 1172
- 01:03:51,960 --> 01:03:53,461
- Mike ?
- 1173
- 01:03:54,463 --> 01:03:55,829
- Charlie.
- 1174
- 01:03:55,831 --> 01:03:58,130
- Mau apa kau di sini ?
- / Aku bisa jelaskan.
- 1175
- 01:03:58,132 --> 01:04:00,633
- Kalau aku memegang senjata,
- kau sudah mati.
- 1176
- 01:04:00,635 --> 01:04:01,834
- Aku tahu.
- 1177
- 01:04:01,836 --> 01:04:03,637
- Aku merasa seperti
- orang bodoh.
- 1178
- 01:04:03,639 --> 01:04:05,208
- Kau ingin lihat apa ?
- 1179
- 01:04:06,307 --> 01:04:08,273
- Entah.
- / Mike.
- 1180
- 01:04:08,275 --> 01:04:10,110
- Mike...
- 1181
- 01:04:10,112 --> 01:04:12,278
- Ini bukan pinggiran kota.
- 1182
- 01:04:12,280 --> 01:04:13,847
- Ini pedesaan.
- 1183
- 01:04:13,849 --> 01:04:16,016
- Penduduknya punya senjata.
- Kau harus hati - hati.
- 1184
- 01:04:17,652 --> 01:04:19,751
- Aku tahu.
- Tempatku bukan di sini.
- 1185
- 01:04:19,753 --> 01:04:21,755
- Mana mobilmu ?
- 1186
- 01:04:21,757 --> 01:04:24,023
- Kuparkir di ujung
- jalan masuk.
- 1187
- 01:04:24,025 --> 01:04:25,358
- Biar kuantar.
- 1188
- 01:04:27,496 --> 01:04:30,530
- Kau membuatku takut.
- / Ya. Kau juga.
- 1189
- 01:04:30,532 --> 01:04:32,633
- Kau gemetaran.
- 1190
- 01:04:34,135 --> 01:04:36,336
- Mau merokok untuk
- tenangkan dirimu ?
- 1191
- 01:04:36,338 --> 01:04:38,871
- Tidak perlu.
- / Merokoklah.
- 1192
- 01:04:38,873 --> 01:04:41,476
- Tidak, aku akan...
- / Tidak. Aku memaksa.
- 1193
- 01:04:43,112 --> 01:04:44,579
- Merokoklah.
- 1194
- 01:04:54,322 --> 01:04:55,891
- Boleh aku minta ?
- 1195
- 01:04:59,494 --> 01:05:00,693
- Kukira kau sudah berhenti.
- 1196
- 01:05:00,695 --> 01:05:03,865
- Ya. Benar.
- 1197
- 01:05:09,403 --> 01:05:10,806
- Terima kasih.
- 1198
- 01:05:16,744 --> 01:05:18,179
- Biar kubantu.
- 1199
- 01:05:31,527 --> 01:05:33,829
- Akan kusimpan untuk nanti.
- 1200
- 01:05:37,965 --> 01:05:38,900
- Baik.
- 1201
- 01:05:47,742 --> 01:05:50,744
- Aku akan pergi.
- / Baik.
- 1202
- 01:05:50,746 --> 01:05:52,512
- Kau percaya pada
- kesempatan kedua ?
- 1203
- 01:05:52,514 --> 01:05:55,213
- Tentu. Semua orang
- berhak dapat itu...,
- 1204
- 01:05:55,215 --> 01:05:56,916
- ...bahkan orang mesum.
- 1205
- 01:05:56,918 --> 01:06:00,554
- Bukan itu maksudku.
- Maksudku kehidupan.
- 1206
- 01:06:00,556 --> 01:06:04,090
- Jika kau kehilangan
- semua yang penting...,
- 1207
- 01:06:04,092 --> 01:06:06,892
- ...lalu ada kesempatan untuk
- mendapatkannya kembali...,
- 1208
- 01:06:06,894 --> 01:06:08,494
- ...bukankah kau
- akan mengambilnya ?
- 1209
- 01:06:08,496 --> 01:06:09,896
- Tentu.
- / Ya.
- 1210
- 01:06:09,898 --> 01:06:11,465
- Itu seperti diriku.
- 1211
- 01:06:11,467 --> 01:06:14,400
- Aku punya kesempatan
- untuk dapatkan kembali.
- 1212
- 01:06:14,402 --> 01:06:15,869
- Yang perlu kulakukan...
- 1213
- 01:06:15,871 --> 01:06:18,037
- ...adalah menyingkirkan Scott.
- 1214
- 01:06:18,039 --> 01:06:19,472
- Apa yang... ?
- 1215
- 01:06:34,990 --> 01:06:37,193
- Baik.
- Kau diletakkan di mana ?
- 1216
- 01:07:05,454 --> 01:07:07,854
- Hai.
- / Kau tak apa ?
- 1217
- 01:07:07,856 --> 01:07:10,456
- Pergelangan kakiku terkilir.
- 1218
- 01:07:10,458 --> 01:07:11,992
- Ya ampun.
- 1219
- 01:07:11,994 --> 01:07:13,659
- Duduklah.
- 1220
- 01:07:13,661 --> 01:07:15,561
- Kurasa aku menghantam sesuatu.
- 1221
- 01:07:15,563 --> 01:07:17,030
- Aku bodoh.
- 1222
- 01:07:17,032 --> 01:07:18,498
- Letakkan di atas.
- 1223
- 01:07:18,500 --> 01:07:20,099
- Aku mengejar anak - anak itu.
- 1224
- 01:07:20,101 --> 01:07:22,836
- Lalu kakiku tersangkut
- di akar pohon.
- 1225
- 01:07:22,838 --> 01:07:24,838
- Aku akan lepaskan sepatumu...
- 1226
- 01:07:24,840 --> 01:07:27,307
- ...dan lihat apakah...
- / Ya.
- 1227
- 01:07:27,309 --> 01:07:29,842
- Kita mulai.
- / Baik.
- 1228
- 01:07:29,844 --> 01:07:31,778
- Di sini.
- 1229
- 01:07:31,780 --> 01:07:33,345
- Sakitkah ?
- / Ya.
- 1230
- 01:07:33,347 --> 01:07:35,414
- Tak apa.
- 1231
- 01:07:35,416 --> 01:07:37,018
- Aku akan lihat apakah...
- 1232
- 01:07:38,219 --> 01:07:40,320
- Kelihatannya...
- 1233
- 01:07:40,322 --> 01:07:43,655
- ...tak bengkak.
- 1234
- 01:07:43,657 --> 01:07:47,327
- Sebaiknya istirahatkan
- kakimu saat di hotel.
- 1235
- 01:07:47,329 --> 01:07:48,728
- Ya.
- 1236
- 01:07:48,730 --> 01:07:52,499
- Untungnya kakimu tak patah.
- 1237
- 01:07:52,501 --> 01:07:54,501
- Kurasa kalau kau
- menopangnya...,
- 1238
- 01:07:54,503 --> 01:07:56,903
- ...mungkin mengangkatnya...,
- 1239
- 01:07:56,905 --> 01:07:58,704
- ...semoga akan baik saja.
- 1240
- 01:07:58,706 --> 01:08:02,277
- Sebaiknya kau
- periksa ke dokter.
- 1241
- 01:08:03,777 --> 01:08:05,744
- Kau tahu...,
- 1242
- 01:08:05,746 --> 01:08:09,749
- ...anak - anak itu bisa kembali.
- Mungkin aku bisa menginap.
- 1243
- 01:08:12,387 --> 01:08:15,121
- Tidak, itu cuma anak - anak.
- 1244
- 01:08:15,123 --> 01:08:17,558
- Aku tak dalam bahaya besar.
- 1245
- 01:08:17,560 --> 01:08:18,657
- Benar ?
- 1246
- 01:08:18,659 --> 01:08:19,992
- Benar.
- 1247
- 01:08:19,994 --> 01:08:22,062
- Ini tak bahaya.
- 1248
- 01:08:22,064 --> 01:08:23,766
- Aku harus mandi.
- 1249
- 01:08:24,867 --> 01:08:26,433
- Ya.
- / Aku kotor.
- 1250
- 01:08:26,435 --> 01:08:28,433
- Maaf.
- 1251
- 01:08:30,738 --> 01:08:32,671
- Bisa berikan sepatuku ?
- 1252
- 01:08:32,673 --> 01:08:34,441
- Ya, biar kubantu.
- 1253
- 01:08:34,443 --> 01:08:36,041
- Kau bisa ?
- / Ya, aku...
- 1254
- 01:08:36,043 --> 01:08:37,744
- Aku ada urusan
- besok pagi.
- 1255
- 01:08:37,746 --> 01:08:39,079
- Biar kupasangkan.
- 1256
- 01:08:41,949 --> 01:08:43,415
- Sudah masuk ?
- / Ya.
- 1257
- 01:08:43,417 --> 01:08:44,718
- Bisa bantu aku ?
- / Mau dibantu ?
- 1258
- 01:08:44,720 --> 01:08:46,285
- Tentu.
- / Ya.
- 1259
- 01:08:46,287 --> 01:08:47,754
- Berdirilah.
- 1260
- 01:08:47,756 --> 01:08:49,656
- Baik.
- 1261
- 01:08:49,658 --> 01:08:51,991
- Biar kubantu.
- 1262
- 01:08:51,993 --> 01:08:55,495
- Berjalan perlahan.
- Majukan kakimu.
- 1263
- 01:10:11,305 --> 01:10:14,840
- Hai. Kau menghubungi Annie.
- Tinggalkan pesan.
- 1264
- 01:11:03,390 --> 01:11:04,456
- Hei.
- 1265
- 01:11:08,262 --> 01:11:09,998
- Bagaimana keadaanmu ?
- 1266
- 01:11:24,378 --> 01:11:27,246
- Kau bawakan istriku bunga ?
- 1267
- 01:11:27,248 --> 01:11:28,483
- Ini bunga foxglove.
- 1268
- 01:11:29,850 --> 01:11:32,218
- Sudah lama...
- 1269
- 01:11:32,220 --> 01:11:34,323
- ...aku tak melihatnya di sini.
- 1270
- 01:11:36,591 --> 01:11:38,058
- Kau baik saja ?
- 1271
- 01:11:38,060 --> 01:11:39,495
- Aku tahu sejarahmu.
- 1272
- 01:11:41,429 --> 01:11:43,431
- Kehilangan, bangkrut...,
- 1273
- 01:11:44,565 --> 01:11:46,135
- ...kenapa kau jual rumah ini.
- 1274
- 01:11:48,235 --> 01:11:49,137
- Jadi...,
- 1275
- 01:11:50,505 --> 01:11:52,875
- ...enyahlah dari propertiku.
- 1276
- 01:12:31,113 --> 01:12:32,911
- Annie.
- 1277
- 01:12:32,913 --> 01:12:35,550
- Tadi aku mau menjemputmu.
- Kau baik saja ?
- 1278
- 01:12:40,154 --> 01:12:41,286
- Ada apa ?
- 1279
- 01:12:41,288 --> 01:12:43,123
- Aku baru bertemu Charlie.
- 1280
- 01:12:43,125 --> 01:12:44,557
- Dia membawakanmu bunga.
- 1281
- 01:12:44,559 --> 01:12:46,125
- Tak ada yang ketuk pintu.
- 1282
- 01:12:46,127 --> 01:12:47,660
- Dia ke sini tadi malam ?
- 1283
- 01:12:47,662 --> 01:12:49,794
- Dia mampir untuk
- memeriksa keadaanku.
- 1284
- 01:12:49,796 --> 01:12:52,701
- Kurasa dia yang
- mencoba menabrakku.
- 1285
- 01:12:54,368 --> 01:12:56,835
- Menurutmu Charlie yang
- mencoba menabrakmu ?
- 1286
- 01:12:56,837 --> 01:12:58,838
- Ya.
- 1287
- 01:12:58,840 --> 01:13:00,943
- Dia tak seperti
- yang kau kira.
- 1288
- 01:13:04,712 --> 01:13:06,646
- Jam berapa Mike
- pergi semalam ?
- 1289
- 01:13:06,648 --> 01:13:08,046
- Mike ?
- / Ya.
- 1290
- 01:13:08,048 --> 01:13:09,848
- Mike tak datang semalam.
- 1291
- 01:13:09,850 --> 01:13:12,085
- Tidak. Kusuruh Mike
- periksa keadaanmu.
- 1292
- 01:13:12,087 --> 01:13:14,254
- Mike pergi dari RS untuk...
- 1293
- 01:13:14,256 --> 01:13:16,289
- ...memeriksamu.
- / Sayang, dia tak ke sini.
- 1294
- 01:13:16,291 --> 01:13:17,990
- Jadi kau sendirian...
- 1295
- 01:13:17,992 --> 01:13:19,224
- ...bersama Charlie ?
- 1296
- 01:13:19,226 --> 01:13:21,059
- Dia ingin periksa keadaanku.
- / Kenapa ?
- 1297
- 01:13:21,061 --> 01:13:22,896
- Dia tahu kau tak di sini.
- Dia bawa makanan.
- 1298
- 01:13:22,898 --> 01:13:24,630
- Ada seseorang
- di halaman belakang.
- 1299
- 01:13:24,632 --> 01:13:26,031
- Ternyata anak - anak.
- 1300
- 01:13:26,033 --> 01:13:27,500
- Aku meneleponmu berulang kali.
- 1301
- 01:13:27,502 --> 01:13:29,735
- Dengarkan ucapanmu.
- / Kusuruh dia pulang.
- 1302
- 01:13:29,737 --> 01:13:32,074
- Bagaimana dia tahu
- aku tak di sini ?
- 1303
- 01:13:33,375 --> 01:13:35,808
- Pikirkan itu.
- Bagaimana dia tahu ?
- 1304
- 01:13:37,979 --> 01:13:40,246
- Orang ini berbahaya.
- 1305
- 01:13:40,248 --> 01:13:41,848
- Charlie sangat berbahaya.
- 1306
- 01:13:41,850 --> 01:13:44,286
- Baik, Sayang.
- Aku memercayaimu.
- 1307
- 01:13:46,421 --> 01:13:49,554
- Kalau dia datang lagi...,
- 1308
- 01:13:49,556 --> 01:13:51,723
- ...hubungi polisi, paham ?
- 1309
- 01:13:51,725 --> 01:13:53,425
- Hubungi mereka.
- / Baik.
- 1310
- 01:13:55,564 --> 01:13:57,062
- Kepolisian Napa.
- 1311
- 01:13:57,064 --> 01:13:59,098
- Hai. Aku mau buat
- surat perintah jaga jarak.
- 1312
- 01:14:06,373 --> 01:14:08,607
- Hei, ini Mike Renfro.
- 1313
- 01:14:08,609 --> 01:14:10,612
- Tinggalkan nama dan
- nomormu setelah bunyi ini.
- 1314
- 01:14:15,283 --> 01:14:17,517
- Halo ?
- 1315
- 01:14:17,519 --> 01:14:19,718
- Ya, aku menghubungi
- Tn. Scott Howard.
- 1316
- 01:14:19,720 --> 01:14:21,420
- Ini aku.
- 1317
- 01:14:21,422 --> 01:14:23,423
- Tn. Howard, aku mau
- tanya apa kau punya...
- 1318
- 01:14:23,425 --> 01:14:25,258
- ...alamat lain dari Tn. Peck...
- 1319
- 01:14:25,260 --> 01:14:28,394
- ...karena kami tak bisa
- antarkan surat perintahnya.
- 1320
- 01:14:28,396 --> 01:14:30,362
- Apa ?
- / Dia tak menginap di The Royal.
- 1321
- 01:14:30,364 --> 01:14:33,366
- Apa maksudmu ?
- Bisa periksa ulang ?
- 1322
- 01:14:33,368 --> 01:14:35,968
- Maaf, Pak.
- Kami menelusuri rekamannya...
- 1323
- 01:14:35,970 --> 01:14:38,638
- ...dan Tn. Peck tak pernah
- menginap di Hotel The Royal.
- 1324
- 01:14:41,309 --> 01:14:42,709
- Brian.
- / Hei, Scott.
- 1325
- 01:14:42,711 --> 01:14:45,144
- Kau dengar kabar Mike ?
- 1326
- 01:14:45,146 --> 01:14:47,213
- Tak ada yang
- dengar kabar Mike.
- 1327
- 01:14:47,215 --> 01:14:49,415
- Bagaimana dengan Charlie
- Peck dan anak - anaknya ?
- 1328
- 01:14:49,417 --> 01:14:51,785
- Ada informasi soal
- anak - anaknya ?
- 1329
- 01:14:51,787 --> 01:14:53,285
- Aku banyak menggali.
- 1330
- 01:14:53,287 --> 01:14:54,853
- Tak banyak informasi...,
- 1331
- 01:14:54,855 --> 01:14:57,956
- ...tapi aku temukan nomor
- kantor Vanessa Smith.
- 1332
- 01:14:57,958 --> 01:15:00,326
- Nama putrinya Cassidy.
- Sudah kubilang.
- 1333
- 01:15:00,328 --> 01:15:02,831
- Dulu. Dia mengubahnya
- dua tahun lalu.
- 1334
- 01:15:04,832 --> 01:15:05,964
- Tunggu.
- 1335
- 01:15:05,966 --> 01:15:07,267
- Ellen.
- 1336
- 01:15:07,269 --> 01:15:10,035
- Dia meninggal karena
- kanker dua tahun lalu.
- 1337
- 01:15:10,037 --> 01:15:12,670
- Dua tahun lalu ?
- / Ya.
- 1338
- 01:15:12,672 --> 01:15:15,473
- Kirim aku nomornya.
- Kutelepon dia di mobil.
- 1339
- 01:15:15,475 --> 01:15:17,578
- Tentu. Kabari aku
- kalau dengar Mike.
- 1340
- 01:15:19,980 --> 01:15:22,415
- Halo ?
- / Halo. Apa ini...
- 1341
- 01:15:22,417 --> 01:15:23,719
- Apa ini Cassidy Peck ?
- 1342
- 01:15:27,488 --> 01:15:30,123
- Siapa ini ?
- / Namaku Scott Howard...,
- 1343
- 01:15:30,125 --> 01:15:32,924
- ...aku dan istriku membeli
- rumah masa kecilmu.
- 1344
- 01:15:32,926 --> 01:15:36,129
- Aku menelepon terkait
- ayahmu, Charles Peck.
- 1345
- 01:15:37,664 --> 01:15:39,067
- Halo ?
- 1346
- 01:15:40,601 --> 01:15:41,502
- Sialan.
- 1347
- 01:15:44,456 --> 01:16:05,456
- L e b ah Ga n te n g
- akumenang.com
- 1348
- 01:16:27,981 --> 01:16:28,884
- Baik.
- 1349
- 01:16:36,524 --> 01:16:38,023
- Hei.
- 1350
- 01:16:38,025 --> 01:16:39,526
- Kau sedang apa ?
- 1351
- 01:16:39,528 --> 01:16:40,692
- Aku...
- 1352
- 01:16:40,694 --> 01:16:43,228
- Aku ingin melihatnya
- empat mata.
- 1353
- 01:16:43,230 --> 01:16:47,532
- Kita tak pernah
- bicara empat mata.
- 1354
- 01:16:47,534 --> 01:16:49,602
- Cuma kita berdua.
- 1355
- 01:16:49,604 --> 01:16:51,336
- Charlie, kau harus pergi.
- 1356
- 01:16:54,074 --> 01:16:54,976
- Aku...
- 1357
- 01:16:56,877 --> 01:16:57,912
- Maaf...,
- 1358
- 01:16:59,079 --> 01:17:00,015
- ...tapi aku mengacau.
- 1359
- 01:17:01,983 --> 01:17:04,450
- Aku tak menyangkanya.
- 1360
- 01:17:04,452 --> 01:17:07,521
- Tapi sudah kuurus dan...
- 1361
- 01:17:09,224 --> 01:17:12,461
- ...kau harus tahu
- mulai sekarang...,
- 1362
- 01:17:13,595 --> 01:17:15,297
- ...aku akan urus semua.
- 1363
- 01:17:17,231 --> 01:17:20,465
- Kau mungkin mendengar...
- 1364
- 01:17:20,467 --> 01:17:23,372
- ...hal buruk tentang diriku.
- 1365
- 01:17:24,872 --> 01:17:27,138
- Tentang kita.
- 1366
- 01:17:27,140 --> 01:17:28,643
- Dan mereka pembohong.
- 1367
- 01:17:30,211 --> 01:17:32,577
- Ketahuilah saat ini...,
- 1368
- 01:17:32,579 --> 01:17:35,447
- ...semua yang kulakukan...,
- 1369
- 01:17:35,449 --> 01:17:36,851
- ...kulakukan untukmu.
- 1370
- 01:17:38,587 --> 01:17:39,821
- Untuk kita.
- 1371
- 01:17:44,960 --> 01:17:46,994
- Kurasa semua
- akan baik saja.
- 1372
- 01:17:48,395 --> 01:17:49,930
- Dan...
- 1373
- 01:17:52,600 --> 01:17:55,101
- Coba kita bahas ini
- lain waktu.
- 1374
- 01:17:55,103 --> 01:17:57,003
- Aku tak merasa enak badan.
- 1375
- 01:17:57,005 --> 01:17:59,371
- Aku mau ke atas
- dan berbaring.
- 1376
- 01:17:59,373 --> 01:18:01,374
- Ya.
- 1377
- 01:18:01,376 --> 01:18:03,543
- Sebaiknya kau pergi...
- 1378
- 01:18:03,545 --> 01:18:05,210
- ...dan biarkan aku istirahat.
- 1379
- 01:18:05,212 --> 01:18:09,447
- Lihat aku. Aku kotor.
- Aku akan mandi.
- 1380
- 01:18:09,449 --> 01:18:11,318
- Baik.
- 1381
- 01:19:20,055 --> 01:19:21,722
- Apa - apaan ?
- 1382
- 01:22:14,295 --> 01:22:15,361
- Tidak !
- 1383
- 01:22:18,231 --> 01:22:19,766
- Annie !
- 1384
- 01:22:19,768 --> 01:22:21,700
- Annie, berhenti !
- 1385
- 01:22:21,702 --> 01:22:23,338
- Hei ! Kemari !
- 1386
- 01:22:33,213 --> 01:22:35,080
- Annie !
- 1387
- 01:22:35,082 --> 01:22:35,983
- Annie !
- 1388
- 01:23:02,944 --> 01:23:04,576
- Tidak !
- / Kau menelepon siapa ?
- 1389
- 01:23:04,578 --> 01:23:05,943
- Siapa ?
- / Aku menelepon Scott.
- 1390
- 01:23:05,945 --> 01:23:07,178
- Polisi sedang kemari.
- 1391
- 01:23:07,180 --> 01:23:08,613
- Kurasa itu pertama kalinya...
- 1392
- 01:23:08,615 --> 01:23:10,249
- ...kau membohongiku.
- 1393
- 01:23:11,485 --> 01:23:13,352
- Lepaskan !
- 1394
- 01:23:13,354 --> 01:23:14,389
- Keluarlah !
- 1395
- 01:23:15,288 --> 01:23:16,190
- Hei !
- 1396
- 01:23:32,672 --> 01:23:34,673
- Jangan ! Kumohon !
- 1397
- 01:23:34,675 --> 01:23:35,808
- Jangan !
- 1398
- 01:23:35,810 --> 01:23:37,342
- Jangan !
- 1399
- 01:23:37,344 --> 01:23:39,311
- Cium aku.
- 1400
- 01:23:47,854 --> 01:23:48,987
- Apa ?
- 1401
- 01:23:53,661 --> 01:23:54,992
- Halo ?
- 1402
- 01:23:54,994 --> 01:23:56,262
- Cassidy.
- 1403
- 01:23:56,264 --> 01:23:58,531
- Katakan dia sudah mati.
- / Tidak.
- 1404
- 01:23:58,533 --> 01:24:00,132
- Dia masih hidup.
- 1405
- 01:24:00,134 --> 01:24:01,666
- Apa maumu ?
- 1406
- 01:24:01,668 --> 01:24:03,602
- Aku menelepon karena
- dia terus bilang...
- 1407
- 01:24:03,604 --> 01:24:05,536
- ...akan tinggal di Florida
- bersamamu.
- 1408
- 01:24:05,538 --> 01:24:07,371
- Florida ?
- / Ya.
- 1409
- 01:24:07,373 --> 01:24:10,675
- Aku tinggal di Maine,
- sejauh mungkin.
- 1410
- 01:24:10,677 --> 01:24:13,646
- Kalau ayahmu datang
- ke rumahku...,
- 1411
- 01:24:13,648 --> 01:24:14,914
- ...aku akan membunuhnya.
- 1412
- 01:24:14,916 --> 01:24:16,815
- Tapi kenapa dia
- terus mengatakan... ?
- 1413
- 01:24:16,817 --> 01:24:18,750
- Karena dia pendusta...
- 1414
- 01:24:18,752 --> 01:24:20,087
- ...dan seorang monster.
- 1415
- 01:24:21,354 --> 01:24:23,254
- Dia membunuh ibuku...
- 1416
- 01:24:23,256 --> 01:24:26,258
- ...dan membuatnya
- seolah itu bunuh diri.
- 1417
- 01:24:26,260 --> 01:24:29,494
- Ibuku mengancam
- akan bercerai...
- 1418
- 01:24:29,496 --> 01:24:30,929
- ...dan mengambil rumahnya.
- 1419
- 01:24:30,931 --> 01:24:33,499
- Yang penting baginya
- hanya rumahnya.
- 1420
- 01:24:33,501 --> 01:24:36,669
- Kalau kau menghalanginya,
- hidupmu dalam bahaya.
- 1421
- 01:24:36,671 --> 01:24:38,603
- Tolong jangan
- telepon aku lagi.
- 1422
- 01:24:39,873 --> 01:24:41,208
- Aku mencintaimu.
- 1423
- 01:25:10,738 --> 01:25:13,007
- Kita sudah berkencan
- sejak awal.
- 1424
- 01:25:16,210 --> 01:25:18,710
- Hai. Kau menghubungi Annie.
- Tinggalkan pesan.
- 1425
- 01:25:18,712 --> 01:25:20,146
- Annie, ini aku.
- 1426
- 01:25:20,148 --> 01:25:22,714
- Kalau Charlie datang,
- jangan izinkan masuk.
- 1427
- 01:25:22,716 --> 01:25:24,450
- Jangan izinkan masuk.
- 1428
- 01:25:24,452 --> 01:25:26,785
- Hubungi polisi
- lalu aku, paham ?
- 1429
- 01:25:26,787 --> 01:25:28,553
- Hubungi aku.
- 1430
- 01:25:46,640 --> 01:25:48,307
- Annie.
- 1431
- 01:25:48,309 --> 01:25:50,177
- Aku akan membahagiakanmu.
- 1432
- 01:25:51,612 --> 01:25:54,516
- Saat istri senang,
- semua orang senang.
- 1433
- 01:25:56,617 --> 01:25:57,918
- Lepaskan aku !
- 1434
- 01:25:59,386 --> 01:26:00,688
- Lepaskan aku !
- 1435
- 01:26:04,625 --> 01:26:05,527
- Annie ?
- 1436
- 01:26:13,801 --> 01:26:15,601
- Tidak. Annie !
- 1437
- 01:26:21,475 --> 01:26:22,477
- Annie.
- 1438
- 01:26:49,435 --> 01:26:50,337
- Apa ?
- 1439
- 01:27:19,000 --> 01:27:20,601
- Ini rumahku !
- 1440
- 01:28:11,217 --> 01:28:12,420
- Annie ?
- 1441
- 01:28:16,422 --> 01:28:17,425
- Annie ?
- 1442
- 01:28:19,259 --> 01:28:21,029
- Aku sudah menghabisi Scott.
- 1443
- 01:28:29,435 --> 01:28:30,968
- Annie.
- 1444
- 01:28:30,970 --> 01:28:31,872
- Keluarlah.
- 1445
- 01:28:35,342 --> 01:28:36,376
- Buka pintunya.
- 1446
- 01:28:38,011 --> 01:28:39,313
- Annie, buka pintunya.
- 1447
- 01:28:45,118 --> 01:28:46,617
- Buka pintunya !
- 1448
- 01:28:53,793 --> 01:28:54,862
- Annie !
- 1449
- 01:29:13,514 --> 01:29:14,745
- Lepaskan aku !
- 1450
- 01:29:16,582 --> 01:29:18,385
- Lepaskan aku.
- 1451
- 01:29:24,358 --> 01:29:25,360
- Tidak !
- 1452
- 01:29:26,894 --> 01:29:28,460
- Jangan melawan.
- 1453
- 01:29:28,462 --> 01:29:29,564
- Jangan melawan.
- 1454
- 01:29:31,864 --> 01:29:33,665
- Aku mencintaimu.
- 1455
- 01:29:33,667 --> 01:29:34,699
- Lepaskan.
- 1456
- 01:29:36,369 --> 01:29:37,505
- Lepaskan.
- 1457
- 01:30:10,404 --> 01:30:11,503
- Baik.
- 1458
- 01:30:13,841 --> 01:30:14,876
- Kau tak apa ?
- 1459
- 01:30:23,783 --> 01:30:24,883
- Aku tak apa.
- / Syukurlah.
- 1460
- 01:30:24,885 --> 01:30:27,085
- Ya Tuhan.
- Maafkan aku.
- 1461
- 01:30:27,087 --> 01:30:28,452
- Aku mencintaimu.
- / Aku juga mencintaimu.
- 1462
- 01:30:29,622 --> 01:30:32,456
- Kau tak apa ?
- / Ya. Kau ?
- 1463
- 01:30:32,458 --> 01:30:35,126
- Kau tak apa ?
- / Sayang, dia membunuh Mike.
- 1464
- 01:30:35,128 --> 01:30:36,961
- Apa ?
- / Dia membunuh Mike.
- 1465
- 01:30:36,963 --> 01:30:39,397
- Dia tinggal di bawah
- rumah selama ini.
- 1466
- 01:31:03,923 --> 01:31:05,557
- Tenang.
- 1467
- 01:31:05,559 --> 01:31:08,692
- Percaya padaku.
- Kita takkan mati hari ini.
- 1468
- 01:31:08,694 --> 01:31:11,397
- Keluar dari rumahku !
- 1469
- 01:31:11,399 --> 01:31:13,598
- Baik.
- Kita harus pergi.
- 1470
- 01:31:13,600 --> 01:31:15,299
- Ikut aku. Ayo.
- 1471
- 01:31:43,963 --> 01:31:44,966
- Tidak !
- 1472
- 01:31:58,813 --> 01:32:00,047
- Lampu padam !
- 1473
- 01:34:36,970 --> 01:34:38,872
- Ambil ponselmu.
- 1474
- 01:35:02,162 --> 01:35:03,731
- Kau takkan menembakku.
- 1475
- 01:35:06,132 --> 01:35:08,168
- Kau tak sanggup
- menembakku, Pengecut.
- 1476
- 01:35:10,770 --> 01:35:13,037
- Tahu kenapa ?
- 1477
- 01:35:13,039 --> 01:35:14,007
- Tahu kenapa ?
- 1478
- 01:35:18,345 --> 01:35:20,181
- Karena senjata itu
- tak berpeluru.
- 1479
- 01:35:22,181 --> 01:35:23,516
- Periksa sakumu.
- 1480
- 01:35:25,851 --> 01:35:27,020
- Periksalah.
- 1481
- 01:35:29,856 --> 01:35:31,225
- Pelurumu sisa satu.
- 1482
- 01:35:32,492 --> 01:35:33,394
- Dapat.
- 1483
- 01:35:34,728 --> 01:35:36,394
- Teleponlah.
- 1484
- 01:35:36,396 --> 01:35:38,696
- Teleponlah.
- 1485
- 01:35:40,000 --> 01:35:41,665
- Annie.
- 1486
- 01:35:41,667 --> 01:35:43,335
- 911. Layanan darurat.
- 1487
- 01:35:43,337 --> 01:35:46,103
- Tolong kirim polisi
- ke Jalan 6741 Arbor.
- 1488
- 01:35:46,105 --> 01:35:47,906
- Annie, Sayang.
- 1489
- 01:35:47,908 --> 01:35:50,040
- Apa keadaan daruratnya ?
- 1490
- 01:35:50,042 --> 01:35:52,545
- Suamiku menembak
- seorang penyusup.
- 1491
- 01:35:57,182 --> 01:35:58,319
- Annie.
- 1492
- 01:35:59,519 --> 01:36:01,222
- Annie !
- 1493
- 01:36:02,355 --> 01:36:04,755
- Kalian tak pantas
- tinggal di Foxglove !
- 1494
- 01:36:04,757 --> 01:36:05,526
- Matilah.
- 1495
- 01:36:05,550 --> 01:37:05,550
- Yuk main di situs berhadiah dan
- akumenang.com
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement