Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:00,524 --> 00:00:15,224
- akumenang.com
- www.goalgoal365.cash
- 2
- 00:00:24,025 --> 00:00:25,624
- Hey, anak-anak.
- 3
- 00:00:29,230 --> 00:00:30,763
- Ada apa?
- 4
- 00:00:30,765 --> 00:00:32,197
- Tak ada, cuma
- aku masih merasa
- 5
- 00:00:32,199 --> 00:00:34,333
- banyak rumah untuk 2 orang.
- 6
- 00:00:34,335 --> 00:00:37,469
- Siapa bilang cuma untuk kita berdua.
- 7
- 00:00:37,471 --> 00:00:39,438
- Mari kita mulai.
- 8
- 00:00:47,562 --> 00:00:50,562
- BIKIN ANAK
- 9
- 00:00:57,586 --> 00:01:37,586
- terjemahan broth3rmax
- 10
- 00:01:40,000 --> 00:02:00,000
- akumenang.com
- www.goalgoal365.cash
- 11
- 00:02:00,024 --> 00:02:37,124
- BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
- akumenang.com
- www.goalgoal365.cash
- 12
- 00:02:41,295 --> 00:02:43,262
- John.
- 13
- 00:02:45,366 --> 00:02:48,267
- Yeah?
- 14
- 00:02:48,269 --> 00:02:50,302
- Kemarilah.
- 15
- 00:02:50,304 --> 00:02:53,172
- Ya, sebentar.
- 16
- 00:03:08,389 --> 00:03:10,322
- Kayaknya cairan ini sudah tercemar
- 17
- 00:03:10,324 --> 00:03:11,623
- infeksi jamur liar.
- 18
- 00:03:11,625 --> 00:03:13,625
- Oh, aku kuberi info jamur li... tidak.
- 19
- 00:03:13,627 --> 00:03:14,693
- Kadang bisa saja tercemar.
- 20
- 00:03:14,695 --> 00:03:18,197
- Ini hasilnya, sini.
- 21
- 00:03:18,199 --> 00:03:19,731
- Apa ini salah satu tes kehamilan blue-canggih?
- 22
- 00:03:19,733 --> 00:03:22,668
- Bukan, ini salah satu yang model digital.
- 23
- 00:03:23,592 --> 00:03:25,592
- "TIDAK HAMIL"
- 24
- 00:03:27,741 --> 00:03:30,242
- Tak apa.
- Tak apa.
- 25
- 00:03:30,244 --> 00:03:31,410
- Bukan masalah.
- 26
- 00:03:31,412 --> 00:03:33,245
- Dengar,
- kamu bisa hamil.
- 27
- 00:03:33,247 --> 00:03:35,948
- Aku tahu.
- Aku bisa rasakan.
- 28
- 00:03:35,950 --> 00:03:37,549
- Aku janji, sepakat?
- / Mm-hmm.
- 29
- 00:03:37,551 --> 00:03:40,686
- Aku cinta kamu.
- / Aku juga cinta kamu.
- 30
- 00:03:40,688 --> 00:03:42,621
- Dan lihat sisi baiknya,
- kau bersiap menghadiri pernikahan.
- 31
- 00:03:42,623 --> 00:03:44,656
- Oh.
- 32
- 00:03:44,658 --> 00:03:46,458
- Yeah, itu hampir sama.
- 33
- 00:03:46,460 --> 00:03:49,394
- Jadi, katakan berita baiknya.
- 34
- 00:03:49,396 --> 00:03:50,696
- Negatif.
- 35
- 00:03:50,698 --> 00:03:52,231
- Apa?
- 36
- 00:03:53,601 --> 00:03:55,300
- Apa kau bilang sama ibumu
- 37
- 00:03:55,302 --> 00:03:56,768
- kau melakukan tes kehamilan?
- 38
- 00:03:56,770 --> 00:03:58,437
- Dia hapal jadwal ovulasiku.
- 39
- 00:03:58,439 --> 00:03:59,471
- Oh, yeah, tentu,
- itu wajar.
- 40
- 00:03:59,473 --> 00:04:00,505
- Lagi?
- 41
- 00:04:00,507 --> 00:04:02,341
- Bagaimana mungkin?
- 42
- 00:04:02,343 --> 00:04:04,710
- Ya Tuhan, aku tak mau bahas ini.
- 43
- 00:04:06,447 --> 00:04:08,780
- Apa kau memakai strip ovulasi
- yang kubelikan?
- 44
- 00:04:08,782 --> 00:04:10,716
- Ya, jangan dibahas disini.
- 45
- 00:04:10,718 --> 00:04:12,584
- Aku cuma ingin kau tahu
- 46
- 00:04:12,586 --> 00:04:15,754
- aku berdoa pada St. Rita
- buat kalian berdua.
- 47
- 00:04:15,756 --> 00:04:18,457
- Kau tahu siapa St. Rita itu, Johnny?
- 48
- 00:04:18,459 --> 00:04:20,259
- Hm?
- 49
- 00:04:20,261 --> 00:04:21,693
- Tidak, aku tak tahu siapa itu.
- 50
- 00:04:21,695 --> 00:04:24,630
- Dia pelindung suci impotensi.
- 51
- 00:04:27,434 --> 00:04:29,334
- Apa sekarang?
- / Impotensi.
- 52
- 00:04:29,336 --> 00:04:30,669
- Astaga.
- 53
- 00:04:30,671 --> 00:04:33,338
- Baik.
- / Bird, aku nggak impoten.
- 54
- 00:04:33,340 --> 00:04:35,641
- Baik.
- / Tak pernah, tak akan impoten.
- 55
- 00:04:35,643 --> 00:04:39,344
- Mengeras, selalu.
- / Oh, tolong, "pelankan".
- 56
- 00:04:39,346 --> 00:04:41,613
- Itulah masalahnya karena
- aku harus "mengendurkan".
- 57
- 00:04:41,615 --> 00:04:43,782
- Selalu "berdiri".
- / Baik, dia ibuku dan...
- 58
- 00:04:43,784 --> 00:04:46,551
- Bisa kau beritahu dia?
- / Yeah, mengeras, selalu.
- 59
- 00:04:48,022 --> 00:04:49,755
- St. Rita adalah pelindung suci
- 60
- 00:04:49,757 --> 00:04:51,823
- kesuburan, bukan impotensi.
- 61
- 00:04:51,825 --> 00:04:56,360
- Pokoknya, ingatlah kalau ayahmu, semoga
- Tuhan mengistirahatkan jiwa lembutnya,
- 62
- 00:04:56,363 --> 00:04:58,597
- kau tahu, dia meninggal
- tanpa mengetahui
- 63
- 00:04:58,599 --> 00:05:00,532
- bila garis keturunannya akan berlanjut.
- 64
- 00:05:00,534 --> 00:05:03,502
- Itu agak menakutkan untuk diucapkan.
- 65
- 00:05:03,504 --> 00:05:05,671
- Aku hanya ingin bisa
- menggendong seorang cucu
- 66
- 00:05:05,673 --> 00:05:07,839
- sebelum aku meninggal, itu saja.
- / Baik, baik, dengar...
- 67
- 00:05:16,784 --> 00:05:19,051
- Kira-kira dia bertingkah apa?
- 68
- 00:05:19,053 --> 00:05:21,053
- Apa dia mengunyah permen karet?
- 69
- 00:05:21,055 --> 00:05:24,489
- Idih, apa yang dia pakai?
- 70
- 00:05:24,491 --> 00:05:27,326
- Oh, satu tip tadi aku lupa katakan.
- 71
- 00:05:27,328 --> 00:05:30,762
- Lain kali setelah kalian selesai,
- anu, beraksi
- 72
- 00:05:30,764 --> 00:05:34,833
- kau harus angkat pinggulnya Katie.
- 73
- 00:05:34,835 --> 00:05:37,636
- Itulah yang kulakukan.
- Begitulah agar dia hamil,
- 74
- 00:05:37,638 --> 00:05:40,839
- karena kami mengangkat pinggul
- ke atas dan dengan begitu
- 75
- 00:05:40,841 --> 00:05:43,809
- gravitasi akan menggerakkan spermanya
- masuk ke uterusku.
- 76
- 00:05:43,811 --> 00:05:45,544
- Baiklah, terimakasih, Bird.
- / Ya Tuhan.
- 77
- 00:05:45,546 --> 00:05:47,546
- Kusarankan dia angkat pinggul pakai tangan,
- bagaimana?
- 78
- 00:05:47,548 --> 00:05:49,948
- Yah, itu cukup membantu.
- Cukup membantu.
- 79
- 00:05:51,552 --> 00:05:53,118
- Sepertinya Paman Paulie akan
- 80
- 00:05:53,120 --> 00:05:54,786
- membunuh orang sekarang.
- 81
- 00:05:54,788 --> 00:05:58,390
- Sebenarnya, dia cukup bagus kurasa...
- 82
- 00:05:58,392 --> 00:06:01,560
- mengingat keadaannya begitu.
- 83
- 00:06:01,562 --> 00:06:05,764
- Keadaan apa?
- / Ayolah, kau sudah dengar.
- 84
- 00:06:05,766 --> 00:06:08,600
- Pasangan muda, pertunangan singkat.
- 85
- 00:06:11,438 --> 00:06:13,772
- Dia hamil?!
- 86
- 00:06:20,914 --> 00:06:23,148
- Jadi sekarang kau tahu.
- 87
- 00:06:28,389 --> 00:06:30,756
- Dulu Jill aku yang mengasuh.
- 88
- 00:06:30,758 --> 00:06:33,158
- Pengasuhnya.
- 89
- 00:06:33,160 --> 00:06:36,661
- Dan sekarang dia hamil mendahuluiku.
- Aku cuman...
- 90
- 00:06:37,865 --> 00:06:41,733
- Oh, sudahlah.
- 91
- 00:06:41,735 --> 00:06:43,568
- Maaf, um.
- / Tidak.
- 92
- 00:06:43,570 --> 00:06:45,804
- Katakan saja sesuatu yang bagus.
- 93
- 00:06:45,806 --> 00:06:49,841
- Pertama,
- kau amat seksi.
- 94
- 00:06:51,145 --> 00:06:53,712
- Kau terlihat cantik malam ini.
- 95
- 00:06:53,714 --> 00:06:58,583
- Dan kedua... aku nyuri 3 botol sampanye
- 96
- 00:06:58,585 --> 00:07:01,186
- dari bar.
- / Ooh.
- 97
- 00:07:08,162 --> 00:07:10,996
- Jangan sentuh anuku.
- 98
- 00:07:22,843 --> 00:07:24,976
- Apaan...
- 99
- 00:07:28,515 --> 00:07:29,948
- Hey, hey.
- 100
- 00:07:31,752 --> 00:07:34,753
- Bisa tidak jaga anak-anakmu
- agar tak merusak barang di garasiku?
- 101
- 00:07:34,755 --> 00:07:36,455
- Oh. Anak-anak, hentikan.
- 102
- 00:07:41,929 --> 00:07:43,795
- Mereka ngomong apa?
- 103
- 00:07:43,797 --> 00:07:46,865
- Uh... Katanya dia menyesal
- 104
- 00:07:46,867 --> 00:07:49,768
- dan katanya
- dia sangat mencintai pamannya.
- 105
- 00:07:49,770 --> 00:07:51,770
- Kau tak paham omongan
- mereka, iya 'kan?
- 106
- 00:07:51,772 --> 00:07:53,472
- Tidak.
- 107
- 00:07:53,474 --> 00:07:55,474
- Aku merasa bersalah.
- 108
- 00:07:55,476 --> 00:07:57,576
- Kami memporak-porandakan rumahmu, ya?
- 109
- 00:07:57,578 --> 00:07:59,811
- Huh?
- / Kami merusak hari Minggumu yang tenang.
- 110
- 00:07:59,813 --> 00:08:02,481
- Oh jangan begitu, kami senang
- kalian berkunjung.
- 111
- 00:08:02,483 --> 00:08:05,484
- Lalu, bagaimana peningkatan softwarenya?
- 112
- 00:08:06,720 --> 00:08:07,953
- Itulah alasan aku kemari,
- 113
- 00:08:07,955 --> 00:08:09,955
- kau mengabsenku.
- / Apa?
- 114
- 00:08:09,957 --> 00:08:12,958
- Tidak. Cuma ngobrol sama teman kecilku
- 115
- 00:08:12,960 --> 00:08:14,993
- dan mendapatkan panas dari ketinggian.
- 116
- 00:08:14,995 --> 00:08:17,996
- Kau tahu, kita juga sering jual
- perangkat-lunak ini John.
- 117
- 00:08:17,998 --> 00:08:20,799
- Aku akan otak-atik sedikit,
- lalu kuberikan padamu, bagaimana?
- 118
- 00:08:20,801 --> 00:08:22,834
- Baiklah.
- 119
- 00:08:22,836 --> 00:08:24,503
- Omong-omong apa yang kau pakai?
- 120
- 00:08:24,505 --> 00:08:26,705
- Bagus?
- Jaket-motor baruku.
- 121
- 00:08:26,707 --> 00:08:28,907
- Kau suka.
- / Tidak.
- 122
- 00:08:28,909 --> 00:08:30,775
- Kau tak punya motor.
- / Belum.
- 123
- 00:08:30,777 --> 00:08:32,878
- Tapi setelah terima cek-komisi bulan ini
- nanti pasti punya motor.
- 124
- 00:08:32,880 --> 00:08:36,548
- Gordon, dulu kau latihan bersepeda roda 3
- sampai umur 13.
- 125
- 00:08:36,550 --> 00:08:38,717
- John, jangan cemaskan aku, bro.
- 126
- 00:08:38,719 --> 00:08:40,785
- Huh, aku punya uang buat beli helm bagus
- 127
- 00:08:40,787 --> 00:08:42,988
- dan aku akan ikut kursus keselamatan
- yang diwajibkan.
- 128
- 00:08:42,990 --> 00:08:46,658
- Kau harus lihat yang kubawa ini.
- Pipa panjang penyelamat nyawa.
- 129
- 00:08:46,660 --> 00:08:49,561
- Aku benci motor.
- Aku benci semua tentang motor.
- 130
- 00:08:49,563 --> 00:08:51,963
- Maksudku, dia sungguh
- melakukan itu?
- 131
- 00:08:51,965 --> 00:08:54,866
- Entah, kurasa ya.
- 132
- 00:08:54,868 --> 00:08:58,036
- Bukahkah dia entah gimana,
- beruntung main poker.
- 133
- 00:08:58,038 --> 00:09:02,641
- Bulan lalu dia melihat
- ada uban di rambut kelamin.
- 134
- 00:09:02,643 --> 00:09:05,610
- Sejak itu, tingkahnya agak gila.
- 135
- 00:09:05,612 --> 00:09:07,812
- Cuma ingin penjelasan,
- rambut kelamin?
- 136
- 00:09:07,814 --> 00:09:09,548
- Yeah,
- sudah jangan dibahas.
- 137
- 00:09:09,550 --> 00:09:10,882
- Sebesar ini... oh, aku tak bisa.
- 138
- 00:09:10,884 --> 00:09:12,884
- Aneh bila kubayangkan kalau itu
- 139
- 00:09:12,886 --> 00:09:14,619
- lebih dari mengendarai motor.
- / Yeah, aku tahu.
- 140
- 00:09:14,621 --> 00:09:16,021
- Dengar, aku tak berniat membuatmu tertekan,
- 141
- 00:09:16,023 --> 00:09:17,822
- tapi kau pengembang terbaik kami, John.
- 142
- 00:09:17,824 --> 00:09:20,926
- Apa itu?
- / Ini IPA (Bir Putih India) baruku.
- 143
- 00:09:20,928 --> 00:09:23,962
- Butuh beberapa campuran,
- tapi kurasa aku berhasil.
- 144
- 00:09:23,964 --> 00:09:25,964
- IPA ini akan jadi bir perdana
- 145
- 00:09:25,966 --> 00:09:27,165
- saat aku buka pembuatan-bir.
- 146
- 00:09:30,637 --> 00:09:32,971
- Bagaimana menurutmu?
- / Tidak.
- 147
- 00:09:32,973 --> 00:09:35,106
- Apa maksudmu "tidak"?
- Masalahnya apa?
- 148
- 00:09:35,108 --> 00:09:37,576
- Aromanya kurang kuat.
- Berapa kandungan IBU-nya?
- 149
- 00:09:37,578 --> 00:09:40,078
- 65.
- / Oh.
- 150
- 00:09:40,080 --> 00:09:42,781
- Kau terlihat imut pakai baju tidur pink,
- kayak bayi perempuan mungil.
- 151
- 00:09:42,783 --> 00:09:44,916
- Pasti ini antara 80 sampai 100 IBU, kawan.
- 152
- 00:09:44,918 --> 00:09:46,985
- Aku berusaha membuat sesi bir.
- 153
- 00:09:46,987 --> 00:09:49,321
- Aku berniat membuat bir yang orang
- bisa minum dan menikmati
- 154
- 00:09:49,323 --> 00:09:51,690
- dan mungkin lebih dari sekali
- tanpa melelehkan wajahnya.
- 155
- 00:09:51,692 --> 00:09:53,725
- Orang menginginkan bir IPA, John.
- 156
- 00:09:53,727 --> 00:09:55,760
- Gaya pantai barat, itu yang laris.
- / Oh, yeah?
- 157
- 00:09:55,762 --> 00:09:58,129
- Kau tahu tidak,
- orang-orang itu bloon.
- 158
- 00:09:58,131 --> 00:10:01,933
- Harusnya aku turut bahagia
- buat Jill, tapinya... aku tak bisa,
- 159
- 00:10:01,935 --> 00:10:03,702
- Aku merasa, iri saja.
- 160
- 00:10:03,704 --> 00:10:05,337
- Aku benci diriku.
- 161
- 00:10:05,339 --> 00:10:07,639
- Pikiranmu harus tenang.
- 162
- 00:10:07,641 --> 00:10:10,809
- Kau tak akan bisa hamil
- kalau kau stres.
- 163
- 00:10:10,811 --> 00:10:13,144
- Kamu butuh liburan.
- 164
- 00:10:13,146 --> 00:10:14,713
- Kalian harus kemping.
- 165
- 00:10:15,616 --> 00:10:17,148
- Kemping cukup membuat stres.
- 166
- 00:10:17,150 --> 00:10:18,683
- Maksudku, rasanya bikin emosi...
- 167
- 00:10:18,685 --> 00:10:20,385
- Kemping.
- 168
- 00:10:20,387 --> 00:10:22,087
- Itu kantung tidur bayi?
- 169
- 00:10:22,089 --> 00:10:24,389
- Kupu-kupu yang sempurna.
- 170
- 00:10:32,933 --> 00:10:34,766
- Ini.
- / Tidak, aku amat, amat...
- 171
- 00:10:34,768 --> 00:10:36,701
- Minumlah.
- / Baik.
- 172
- 00:10:36,703 --> 00:10:39,838
- Kamu pakai minyak bir?
- / Tidak, aku tak pakai minyak bir.
- 173
- 00:10:39,840 --> 00:10:43,642
- Dasar bicah... kau butuh binyak bir
- untuk bir IPA, John.
- 174
- 00:10:43,644 --> 00:10:45,877
- Tidak, itu melanggar hukum,
- semua orang tahu itu.
- 175
- 00:10:45,879 --> 00:10:47,946
- Kata siapa?
- / Reinheitsgrebot (UU bir Jerman)!
- 176
- 00:10:47,948 --> 00:10:51,883
- Itu UU bir Jerman yang usianya udah 500 tahun,
- siapa yang peduli?
- 177
- 00:10:51,885 --> 00:10:54,386
- Hukum mengatur teknik dan
- 178
- 00:10:54,388 --> 00:10:56,388
- dan bahan yang tepat
- untuk memastikan kualitas.
- 179
- 00:10:56,390 --> 00:10:58,957
- Kecuali itu mengikuti aturan,
- secara teknis ini bukan bir.
- 180
- 00:10:58,959 --> 00:11:01,126
- Kau secara teknis norak.
- 181
- 00:11:01,128 --> 00:11:05,096
- Maksudku, aku mencintaimu,
- tapi kau norak. Aku tak minum itu.
- 182
- 00:11:05,098 --> 00:11:07,098
- Sebagai wanita, ini satu hal yang
- 183
- 00:11:07,100 --> 00:11:09,434
- bisa kulakukan
- dan tak bisa kulakukan.
- 184
- 00:11:09,436 --> 00:11:11,736
- Maksudku, butuh pengasuhan,
- jadi seorang ibu.
- 185
- 00:11:11,738 --> 00:11:13,972
- Itu sesuatu yang...
- Ya Tuhan,
- 186
- 00:11:13,974 --> 00:11:15,940
- itu sesuatu yang kuinginkan selama hidupku.
- 187
- 00:11:15,942 --> 00:11:17,842
- Apa kau pernah berniat untuk adopsi?
- 188
- 00:11:17,844 --> 00:11:19,911
- Yeah, sudah mendaftar,
- tapi entahlah,
- 189
- 00:11:19,913 --> 00:11:22,080
- waktunya bertahun-tahun sebelum
- ada pembukaan.
- 190
- 00:11:22,082 --> 00:11:24,716
- Dan lagi, kami belum berhenti berusaha.
- 191
- 00:11:24,718 --> 00:11:27,118
- Apa kau pernah menemui dokter kesuburan?
- 192
- 00:11:27,120 --> 00:11:30,021
- Prosedurnya kayak... begitu kentara.
- 193
- 00:11:30,023 --> 00:11:32,724
- Kau cuma takut memanfaatkan kesempatan,
- sayangku.
- 194
- 00:11:32,726 --> 00:11:36,728
- Tidak, itu... betul sekali.
- Aduh.
- 195
- 00:11:36,730 --> 00:11:38,930
- Jadi, temuilah dokter dan kalau ini tak berhasil,
- 196
- 00:11:38,932 --> 00:11:41,433
- akan kuberikan salah satu anakku.
- / Oh baik.
- 197
- 00:11:41,435 --> 00:11:43,768
- Dia siap diadopsi?
- / Bukan dia,
- 198
- 00:11:43,770 --> 00:11:46,037
- tapi aku bisa mempertemukanmu
- dengan Dougie.
- 199
- 00:11:48,475 --> 00:11:51,943
- Ooh, umpan keras.
- 200
- 00:11:55,982 --> 00:11:58,049
- Apa yang kau lakukan?
- 201
- 00:11:58,051 --> 00:11:59,984
- Oh, cuma menyelesaikan kerjaan.
- Ada apa?
- 202
- 00:11:59,986 --> 00:12:01,853
- Aku mau menemui dokter kesuburan.
- 203
- 00:12:04,791 --> 00:12:06,157
- Oh, sekarang?
- 204
- 00:12:06,159 --> 00:12:08,827
- Kurasa tempatnya mungkin tutup.
- / Ya pahamlah.
- 205
- 00:12:08,829 --> 00:12:10,795
- Tidak, aku sudah baca-baca
- dan kurasa
- 206
- 00:12:10,797 --> 00:12:13,198
- inilah jawaban yang sedang kita cari.
- 207
- 00:12:13,200 --> 00:12:14,933
- Kau serius?
- 208
- 00:12:14,935 --> 00:12:16,101
- Yeah, aku menemukan dokter ini
- 209
- 00:12:16,103 --> 00:12:18,069
- dan pasti dia dokter terbaik.
- 210
- 00:12:18,071 --> 00:12:20,739
- Apa asuransi kita cukup?
- 211
- 00:12:20,741 --> 00:12:21,940
- Yeah.
- 212
- 00:12:21,942 --> 00:12:23,842
- Apakah aman?
- / Yeah.
- 213
- 00:12:23,844 --> 00:12:25,944
- Maksudku, gini, aku juga
- tak begitu menggebu soal ini,
- 214
- 00:12:25,946 --> 00:12:27,278
- tapi kita lihat faktanya.
- 215
- 00:12:27,280 --> 00:12:29,347
- Yang kita usahakan,
- tak berhasil.
- 216
- 00:12:30,817 --> 00:12:32,217
- Apa menurutmu usaha kita salah?
- 217
- 00:12:32,219 --> 00:12:34,953
- Kau tahu, kita harus coba gaya
- koboi terbalik.
- 218
- 00:12:34,955 --> 00:12:37,222
- Mungkin itu bisa membantu kita
- dan menyelesaikan semua masalah.
- 219
- 00:12:37,224 --> 00:12:39,224
- Aku lagi serius.
- / Aku juga.
- 220
- 00:12:39,226 --> 00:12:41,526
- Bukankah kau masih ingin punya anak?
- / Ya, tentu saja aku ingin.
- 221
- 00:12:41,528 --> 00:12:43,128
- Kalau begitu inilah kesempatan terakhir kita.
- 222
- 00:12:43,130 --> 00:12:45,964
- Usiaku 35 tahun ini
- dan uterusku
- 223
- 00:12:45,966 --> 00:12:48,533
- akan tutup kayak Chernobyl.
- 224
- 00:12:48,535 --> 00:12:50,068
- Tidak, bukan begitu.
- 225
- 00:12:50,070 --> 00:12:51,269
- Kita sudah berusaha punya anak
- 226
- 00:12:51,271 --> 00:12:53,004
- sejak kita menikah.
- Itu...
- 227
- 00:12:53,006 --> 00:12:54,272
- sudah 5 tahun tanpa ada satupun tanda.
- 228
- 00:12:54,274 --> 00:12:55,974
- Bagaimana kalau ada masalah pada diriku?
- 229
- 00:12:55,976 --> 00:12:57,108
- Tak ada masalah pada dirimu.
- 230
- 00:12:57,110 --> 00:12:59,244
- Kau tak tahu itu.
- 231
- 00:12:59,246 --> 00:13:01,846
- Ayolah, ini amat penting buatku.
- 232
- 00:13:01,848 --> 00:13:03,314
- Kuingin kau bersiap.
- 233
- 00:13:05,519 --> 00:13:07,218
- Baiklah.
- 234
- 00:13:07,220 --> 00:13:09,888
- Baik, buat janji ketemuan.
- / Baik.
- 235
- 00:13:09,890 --> 00:13:11,256
- Kita akan dengar pendapat dokter itu.
- 236
- 00:13:11,258 --> 00:13:13,792
- Ini dokter yang luar biasa.
- 237
- 00:13:13,794 --> 00:13:16,127
- Kemudian kalau ini tak berhasil
- kita harus coba gaya koboi terbalik.
- 238
- 00:13:16,129 --> 00:13:17,896
- Apa kau mengandalkan
- gaya koboi terbalik ini?
- 239
- 00:13:17,898 --> 00:13:20,031
- Entah kenapa kau suka itu.
- / Kurasa itu bagus.
- 240
- 00:13:20,033 --> 00:13:22,867
- Kau menghadap utara,
- aku menghadap selatan,
- 241
- 00:13:22,869 --> 00:13:24,269
- tapi kau berada di depanku.
- 242
- 00:13:24,271 --> 00:13:26,037
- Aku tak mau melihati kakimu.
- 243
- 00:13:26,039 --> 00:13:27,572
- Mendongaklah.
- / Aku tak bisa mendongak,
- 244
- 00:13:27,574 --> 00:13:29,841
- Nanti aku tak fokus...
- kau bisa kesakitan.
- 245
- 00:13:32,145 --> 00:13:33,878
- Seperti yang kalian khawatirkan,
- 246
- 00:13:33,880 --> 00:13:35,280
- ada batasan
- untuk pembuahan manual.
- 247
- 00:13:35,282 --> 00:13:38,283
- Hukum alam itu berubah-ubah,
- seringkali,
- 248
- 00:13:38,285 --> 00:13:40,218
- kekuatan membingungkan
- itu bisa menguntungkan
- 249
- 00:13:40,220 --> 00:13:42,287
- untuk membantu ilmu modern.
- 250
- 00:13:42,289 --> 00:13:44,189
- Tapi sebelum kujelaskan secara spesifik,
- 251
- 00:13:44,191 --> 00:13:46,124
- aku ingin tanya.
- 252
- 00:13:46,126 --> 00:13:48,927
- Pertanyaan ini kutanyakan
- pada semua pasien potensialku.
- 253
- 00:13:48,929 --> 00:13:52,197
- Apa kalian siap menanggung resiko apapun
- untuk mempunyai anak?
- 254
- 00:13:52,199 --> 00:13:55,066
- Yeah.
- / Mm hm.
- 255
- 00:13:57,103 --> 00:13:58,369
- Aku akan cerita.
- 256
- 00:13:58,371 --> 00:14:00,605
- Pada karya terkenalnya March to the Sea,
- 257
- 00:14:00,607 --> 00:14:02,974
- Jendral William Tecumseh Sherman
- 258
- 00:14:02,976 --> 00:14:05,577
- menyampaikan ultimatum pada
- warga Savannah.
- 259
- 00:14:05,579 --> 00:14:08,880
- Haruskah aku melakukan penyerangan,
- dia memperingatkan mereka,
- 260
- 00:14:08,882 --> 00:14:10,582
- lalu aku merasa dibenarkan
- dalam melakukan
- 261
- 00:14:10,584 --> 00:14:12,884
- tindakan paling keras,
- dan tanpa susah payah
- 262
- 00:14:12,886 --> 00:14:15,119
- menahan pasukanku,
- sekarang amat ingin membalas
- 263
- 00:14:15,121 --> 00:14:17,589
- kesalahan nasional yang menyeret
- negara kami ke perang saudara.
- 264
- 00:14:17,591 --> 00:14:19,324
- Jadi sekali lagi kutanya kalian.
- 265
- 00:14:19,326 --> 00:14:22,927
- Apa kalian siap menanggung resiko apapun
- untuk mempunyai anak?
- 266
- 00:14:22,929 --> 00:14:25,864
- Ya.
- / Ya, ya.
- 267
- 00:14:25,866 --> 00:14:28,132
- Bagus.
- 268
- 00:14:28,134 --> 00:14:30,301
- Katie, mari kita bahas uterusmu.
- 269
- 00:14:31,204 --> 00:14:32,937
- Tentu.
- 270
- 00:14:32,939 --> 00:14:35,106
- Pengalamanku 40 tahun lebih
- di kedokteran,
- 271
- 00:14:35,108 --> 00:14:38,076
- aku telah melihat berbagai macam uterus
- dan uterusmu,
- 272
- 00:14:38,078 --> 00:14:41,346
- adalah salah satu spesimen terbaik
- yang pernah kulihat.
- 273
- 00:14:42,949 --> 00:14:44,382
- Sungguh?
- 274
- 00:14:44,384 --> 00:14:47,118
- Ini amat menakjubkan.
- / Oh, baik.
- 275
- 00:14:47,120 --> 00:14:49,153
- Rasanya aku tersipu.
- / Aku tahu itu,
- 276
- 00:14:49,155 --> 00:14:51,956
- aku selalu bilang begitu padanya.
- 277
- 00:14:51,958 --> 00:14:55,126
- Jadi, kalau ini amat menakjubkan,
- 278
- 00:14:55,128 --> 00:14:57,095
- lalu kenapa aku tak bisa hamil?
- 279
- 00:14:57,097 --> 00:14:58,663
- Kurasa mungkin kita bisa berpendapat
- 280
- 00:14:58,665 --> 00:15:01,099
- bukan dirimu yang bermasalah.
- 281
- 00:15:01,101 --> 00:15:04,235
- John, kapan kau memeriksakan spermamu?
- 282
- 00:15:04,237 --> 00:15:06,204
- Maaf, apa?
- 283
- 00:15:06,206 --> 00:15:08,239
- Kau tak boleh pakai pelumas apapun
- dan semua
- 284
- 00:15:08,241 --> 00:15:10,508
- sperma harus dimasukkan ke dalam wadah.
- 285
- 00:15:13,346 --> 00:15:15,179
- Tunggu dulu, aku harus onani begitu?
- 286
- 00:15:15,181 --> 00:15:17,015
- Ya memang harus begitu.
- 287
- 00:15:17,017 --> 00:15:19,684
- Kalau ada sperma yang tercecer dari wadah,
- 288
- 00:15:19,686 --> 00:15:22,020
- kau harus memproduksi sperma lagi,
- tapi harus mengantri
- 289
- 00:15:22,022 --> 00:15:24,122
- kau harus antri paling akhir.
- 290
- 00:15:24,124 --> 00:15:26,257
- Ada alat bantu visual di dalam situ,
- aku yang memilihnya sendiri.
- 291
- 00:15:26,259 --> 00:15:28,393
- Cukup bagus kok.
- 292
- 00:15:28,395 --> 00:15:30,495
- "Titty Bonanza".
- 293
- 00:15:32,032 --> 00:15:33,364
- "Gym".
- 294
- 00:15:33,366 --> 00:15:35,033
- Judul satunya apa lagi ya?
- 295
- 00:15:35,035 --> 00:15:37,402
- Oh, satunya berjudul "Dad".
- 296
- 00:15:40,173 --> 00:15:44,676
- Kalau kau sudah selesai, taruh spermanya
- di mejanya perawat. / Sini, sini,
- 297
- 00:15:44,678 --> 00:15:46,711
- sini, sini.
- / Apa, apa, apa?
- 298
- 00:15:46,713 --> 00:15:48,346
- Aku harus onani dan entahlah
- 299
- 00:15:48,348 --> 00:15:50,114
- apakah aku bisa,
- aku tak tahu apakah aku bisa beraksi.
- 300
- 00:15:50,116 --> 00:15:51,449
- Apa maksudmu beraksi,
- ini bukan karaoke.
- 301
- 00:15:51,451 --> 00:15:53,151
- Ini kayak Tupperware
- tempat kau menyimpan
- 302
- 00:15:53,153 --> 00:15:54,419
- keripik kentang atau apalah.
- 303
- 00:15:54,421 --> 00:15:56,688
- Aku tak bisa.
- / Tentu saja kau bisa.
- 304
- 00:15:56,690 --> 00:15:58,022
- Aku tak bisa merasakannya.
- / Aku tak mengerti kenapa kau tak bisa.
- 305
- 00:15:58,024 --> 00:15:59,691
- Aku tak merasa seksi.
- 306
- 00:15:59,693 --> 00:16:01,292
- Kau tak merasa... apa,
- tak merasa seksi?
- 307
- 00:16:01,294 --> 00:16:02,727
- Lihat saja para pria yang duduk di sana.
- 308
- 00:16:02,729 --> 00:16:04,295
- Kau tak akan barengan sama para pria ini.
- 309
- 00:16:04,297 --> 00:16:06,097
- Aku tahu.
- / Kau nanti di ruangan yang berbeda,
- 310
- 00:16:06,099 --> 00:16:07,332
- mereka tak ada di sana.
- / Aku tak tahu saja.
- 311
- 00:16:07,334 --> 00:16:08,466
- Di sana,
- terbuka lebar.
- 312
- 00:16:08,468 --> 00:16:09,367
- Ada masalah?
- / Hm?
- 313
- 00:16:09,369 --> 00:16:11,035
- Tidak, tidak, tidak.
- 314
- 00:16:11,037 --> 00:16:12,337
- Dia agak mengalami
- 315
- 00:16:12,339 --> 00:16:14,272
- demam panggung lama.
- 316
- 00:16:14,274 --> 00:16:16,107
- Jadi...
- 317
- 00:16:16,109 --> 00:16:18,176
- Kalau itu membantu, kami ijinkan
- istri untuk membantu.
- 318
- 00:16:18,178 --> 00:16:20,511
- Oh.
- 319
- 00:16:20,513 --> 00:16:22,447
- Oh.
- 320
- 00:16:24,184 --> 00:16:26,017
- Begini,
- mari kita selesaikan ini
- 321
- 00:16:26,019 --> 00:16:27,385
- secepat mungkin.
- / Oh, entahlah.
- 322
- 00:16:27,387 --> 00:16:30,455
- Ini kayak lokasi film Saw.
- 323
- 00:16:30,457 --> 00:16:33,257
- Oh, oh.
- 324
- 00:16:35,528 --> 00:16:38,196
- Yeah, Dad.
- / Di sana.
- 325
- 00:16:38,198 --> 00:16:41,399
- Ini memang video berjudul...
- / "Dad". Oh, ini dia, yuk mulai.
- 326
- 00:16:41,401 --> 00:16:43,368
- Ya baiklah,
- kau ingin aku berbuat apa?
- 327
- 00:16:43,370 --> 00:16:45,136
- Kau ingin aku buka baju,
- celana atau gimana?
- 328
- 00:16:45,138 --> 00:16:47,271
- Pakai tangan saja.
- / Baik, dimengerti.
- 329
- 00:16:47,273 --> 00:16:50,341
- Whoa, tunggu.
- / Maaf, dingin disini.
- 330
- 00:16:50,343 --> 00:16:53,011
- Tiup-tiup.
- / Oh yeah, nih Tn. Miyagi.
- 331
- 00:16:53,013 --> 00:16:56,347
- Baik, percepat saja penghangatannya.
- 332
- 00:16:56,349 --> 00:16:58,216
- Kemping.
- 333
- 00:16:58,218 --> 00:17:01,386
- Baik.
- / Oh, yeah.
- 334
- 00:17:07,093 --> 00:17:09,160
- Bisa tidak jangan pandang aku begitu.
- 335
- 00:17:09,162 --> 00:17:12,230
- Begitu apa?
- / Kau kayak, peri Natal.
- 336
- 00:17:12,232 --> 00:17:14,499
- Anu, onani pakai tanganmu,
- rasanya canggung.
- 337
- 00:17:14,501 --> 00:17:15,800
- Baik, baik.
- 338
- 00:17:15,802 --> 00:17:17,235
- Baiklah.
- 339
- 00:17:17,237 --> 00:17:19,103
- Oh, maaf.
- Aku tahu, aku tahu.
- 340
- 00:17:19,105 --> 00:17:21,105
- Kau pasti bercanda.
- / Tidak, ini soal pekerjaan.
- 341
- 00:17:21,107 --> 00:17:22,774
- Harusnya aku menghadiri rapat sekarang.
- 342
- 00:17:22,776 --> 00:17:24,208
- Biar kuabaikan saja.
- / Kau ada rapat.
- 343
- 00:17:24,210 --> 00:17:26,077
- Ini rapat yang sangat penting.
- 344
- 00:17:26,079 --> 00:17:28,279
- Baiklah, maafkan aku.
- Aku harus bagaimana agar bisa...
- 345
- 00:17:28,281 --> 00:17:30,314
- Bicara jorok padaku.
- / Bicara jorok.
- 346
- 00:17:30,316 --> 00:17:32,183
- Katakan sesuatu yang nakal.
- / Kita mulai ngomong jorok.
- 347
- 00:17:32,185 --> 00:17:34,419
- Ini dia.
- Kau memang hebat.
- 348
- 00:17:34,421 --> 00:17:36,554
- Aku bangga padamu
- dan kau...
- 349
- 00:17:36,556 --> 00:17:38,322
- Aku, kau ini...
- orang yang baik.
- 350
- 00:17:38,324 --> 00:17:40,058
- Terima kasih, sayang.
- / A plus.
- 351
- 00:17:40,060 --> 00:17:41,459
- Makasih atas semangatnya,
- 352
- 00:17:41,461 --> 00:17:42,493
- tapi aku tak sedang membangun dek.
- / Apa itu bagus?
- 353
- 00:17:42,495 --> 00:17:43,795
- Baik, aku tahu kayak apa.
- 354
- 00:17:43,797 --> 00:17:45,263
- Sekarang ngomonglah jorok.
- 355
- 00:17:45,265 --> 00:17:46,597
- Yang nakal.
- Panggil aku apalah gitu.
- 356
- 00:17:46,599 --> 00:17:48,533
- Ya, uh, rasanya aku tahu.
- / Rangsang aku.
- 357
- 00:17:48,535 --> 00:17:50,401
- Kau kuda jantan perkasa.
- 358
- 00:17:50,403 --> 00:17:53,071
- Oh, kau nemu istilah leprechaun, bagus.
- 359
- 00:17:53,073 --> 00:17:56,340
- Ya, dan aku kuda betina subur
- aku berlari kencang
- 360
- 00:17:56,342 --> 00:17:59,510
- melewati angin kencang
- dan kau datang
- 361
- 00:17:59,512 --> 00:18:01,412
- mengejarku dan menaikiku...
- 362
- 00:18:01,414 --> 00:18:03,448
- Aneh, tapi...
- / ... dan menempel di belakangku.
- 363
- 00:18:03,450 --> 00:18:05,817
- Dan kau menusukkannya ke diriku.
- / Sangat efektif.
- 364
- 00:18:05,819 --> 00:18:07,351
- Bagus atau jelek?
- / Kayaknya aku suka.
- 365
- 00:18:07,353 --> 00:18:08,586
- Yeah, bagus.
- / Baik, kita perkencang.
- 366
- 00:18:08,588 --> 00:18:10,221
- Kita perkencang dikit.
- / Oh.
- 367
- 00:18:10,223 --> 00:18:12,256
- Ya, kita hampir bisa.
- / Oh, oh.
- 368
- 00:18:12,258 --> 00:18:13,558
- Kau sang kuda.
- / Oh.
- 369
- 00:18:13,560 --> 00:18:15,293
- Taruh benihmu.
- / Oh, oh.
- 370
- 00:18:15,295 --> 00:18:17,261
- Leprechaun kecil nakal.
- 371
- 00:18:17,263 --> 00:18:19,630
- Aku datang pot emasku.
- 372
- 00:18:19,632 --> 00:18:22,100
- Masukkan ke Tupperware.
- 373
- 00:18:24,524 --> 00:18:26,524
- ANTRIAN BERIKUTNYA
- 374
- 00:18:33,548 --> 00:18:36,148
- instagram @broth3rmax
- 375
- 00:18:44,190 --> 00:18:46,457
- Oh, hey, Danica, boleh aku minta tolong?
- 376
- 00:18:46,459 --> 00:18:48,326
- Uh, ya, cepetan,
- aku telat buat rapat.
- 377
- 00:18:48,328 --> 00:18:50,228
- Baik, aku baru dalam software-akunting ini,
- 378
- 00:18:50,230 --> 00:18:51,462
- jadi aku cuma ingin tanya.
- / Apa yang kau butuhkan?
- 379
- 00:18:51,464 --> 00:18:53,164
- Pembayaran hutang kami.
- / Oh yeah,
- 380
- 00:18:53,166 --> 00:18:55,500
- jika kau cari berdasarkan
- tanggal faktur,
- 381
- 00:18:55,502 --> 00:18:57,468
- maka kau bisa klik masuk.
- 382
- 00:18:57,470 --> 00:18:59,337
- Oh, baik, yeah, gampang rupanya.
- / Ya, itu gampang.
- 383
- 00:18:59,339 --> 00:19:00,638
- Bagus.
- 384
- 00:19:00,640 --> 00:19:02,640
- Ah, maaf, satu lagi.
- 385
- 00:19:02,642 --> 00:19:05,409
- Apa kita selalu nunggu 30 hari
- untuk membayarkan faktur kita?
- 386
- 00:19:05,411 --> 00:19:07,578
- Ya, selalu.
- / Huh, ide bodoh siapa itu?
- 387
- 00:19:07,580 --> 00:19:10,481
- Uh, ideku.
- Kita ingin tunjukkan sebanyak mungkin
- 388
- 00:19:10,483 --> 00:19:12,316
- uang tunai di buku.
- 389
- 00:19:12,318 --> 00:19:13,684
- Ya, hanya saja, um,
- 390
- 00:19:13,686 --> 00:19:14,652
- vendor memberi kita diskon 2%
- 391
- 00:19:14,654 --> 00:19:16,621
- kalau kita membayar dalam 10 hari.
- 392
- 00:19:16,623 --> 00:19:19,157
- Maksudku, seperti pinjaman
- uang sebesar 36% per tahun.
- 393
- 00:19:19,159 --> 00:19:20,458
- Tidak, bukan begitu.
- 394
- 00:19:20,460 --> 00:19:22,627
- Yah,
- yang benar 36,7%,
- 395
- 00:19:22,629 --> 00:19:24,529
- tapi apa 210 Net 30 hutang kita?
- 396
- 00:19:24,531 --> 00:19:26,364
- Untuk periode kapan?
- / Bulan ini.
- 397
- 00:19:26,366 --> 00:19:28,366
- Keseluruhan,
- sekitar 4,6 juta.
- 398
- 00:19:28,368 --> 00:19:31,302
- Jadi, kalau kita membayar
- 20 hari lebih awal,
- 399
- 00:19:31,304 --> 00:19:34,238
- maka kita bisa hemat
- $92,000 sebulan, yang berarti
- 400
- 00:19:34,240 --> 00:19:38,409
- nantinya total kira-kira,
- sekitar, $1,1 juta setahun.
- 401
- 00:19:38,411 --> 00:19:40,678
- Kau baru disini 'kan?
- / Ya, seminggu pertama.
- 402
- 00:19:40,680 --> 00:19:43,381
- Bagus, kuhargai antusiasmu,
- 403
- 00:19:43,383 --> 00:19:45,349
- janganlah terlalu drastis, paham?
- 404
- 00:19:45,351 --> 00:19:47,285
- Yeah, dimengerti.
- 405
- 00:19:47,287 --> 00:19:49,253
- Kau CFO,
- aku cuma controller.
- 406
- 00:19:49,255 --> 00:19:50,655
- Kayaknya kita sama-sama mengerti.
- 407
- 00:19:50,657 --> 00:19:52,623
- Baguslah.
- 408
- 00:19:54,494 --> 00:19:56,761
- Aku lebih pintar dari dia.
- Tak apa.
- 409
- 00:20:04,304 --> 00:20:06,704
- Sobat, sobat, kemana saja,
- aku mencari-carimu pagi tadi.
- 410
- 00:20:06,706 --> 00:20:09,273
- Aku tahu, aku tahu. Kode itu mengacaukan
- seluruh sistem dalam pengujian,
- 411
- 00:20:09,275 --> 00:20:11,542
- tapi akan kuperbaiki.
- / Tidak, tidak, bukan itu.
- 412
- 00:20:11,544 --> 00:20:13,544
- Mereka menjual perusahaan ini.
- 413
- 00:20:13,546 --> 00:20:14,512
- Apa? Siapa? Kapan?
- 414
- 00:20:14,514 --> 00:20:15,713
- Selama akhir pekan ini.
- 415
- 00:20:15,715 --> 00:20:17,715
- Dan bukan itu saja.
- 416
- 00:20:18,585 --> 00:20:19,750
- Aku dapat kenaikan jabatan.
- 417
- 00:20:19,752 --> 00:20:22,286
- Yeah.
- / Wow, bagus itu.
- 418
- 00:20:22,288 --> 00:20:26,257
- Tapi, uh, mereka suruh seluruh
- departemen IT pergi.
- 419
- 00:20:26,259 --> 00:20:27,825
- Apa?
- 420
- 00:20:29,462 --> 00:20:30,761
- Itu departemenmu.
- 421
- 00:20:30,763 --> 00:20:32,563
- Yeah, aku tahu bodoh.
- / Oh, baiklah.
- 422
- 00:20:32,565 --> 00:20:36,434
- Jadi pokoknya, kau dipecat,
- tapi itu bukan kehendakku.
- 423
- 00:20:36,436 --> 00:20:38,236
- Bukan kehendakku.
- 424
- 00:20:40,373 --> 00:20:41,739
- Kau berhenti kerja?
- 425
- 00:20:41,741 --> 00:20:43,774
- Oh, tidak, tidak,
- lebih dari itu.
- 426
- 00:20:43,776 --> 00:20:45,576
- Aku dipecat.
- 427
- 00:20:45,578 --> 00:20:47,612
- Ah, bagaimana dengan Gordon?
- 428
- 00:20:47,614 --> 00:20:49,380
- Mereka mengangkatnya jadi VP-penjualan.
- 429
- 00:20:49,382 --> 00:20:50,748
- Katie, apa kau lihat
- betapa bagusnya ini?
- 430
- 00:20:50,750 --> 00:20:52,483
- Mereka memberiku pesangon.
- 431
- 00:20:52,485 --> 00:20:54,452
- Itu digabungkan dengan tabunganku,
- 432
- 00:20:54,454 --> 00:20:56,420
- Aku bisa fokuskan semua energiku
- pada pembuatan-bir.
- 433
- 00:20:56,422 --> 00:21:00,791
- Aku turut senang,
- amat senang.
- 434
- 00:21:02,528 --> 00:21:04,629
- Apa, ada apa?
- Kenapa?
- 435
- 00:21:04,631 --> 00:21:07,465
- Aku bukannya, begini,
- aku tak mau jadi
- 436
- 00:21:07,467 --> 00:21:10,334
- perusak suasana disini, tapi kita hampir
- tak bisa memenuhi kebutuhan dengan 2 penghasilan.
- 437
- 00:21:10,336 --> 00:21:13,671
- Maksudku, kita punya hutang kartu kredit,
- penggadaian, cicilan mobil.
- 438
- 00:21:13,673 --> 00:21:16,741
- Aku tak bilang kau tak boleh
- buka pembuatan-bir,
- 439
- 00:21:16,743 --> 00:21:18,743
- tapi, yang kumaksud...
- / Tapi?
- 440
- 00:21:18,745 --> 00:21:20,745
- Kita butuh penghasilan lain.
- 441
- 00:21:20,747 --> 00:21:23,681
- Oh, Katie, aku tak bisa kerja
- diluar bidang IT.
- 442
- 00:21:23,683 --> 00:21:27,518
- Maksudku, pembuatan-bir ini
- akan menyita waktuku sepenuhnya. Kerja full-time.
- 443
- 00:21:27,520 --> 00:21:31,455
- Baik, aku tak bilang kau harus
- cari kerja, kerja full-time begitu.
- 444
- 00:21:31,457 --> 00:21:33,557
- Tapi semacam kerja sampinganlah,
- 445
- 00:21:33,559 --> 00:21:35,526
- sesuatu yang bisa membuat kita
- tetap bisa bernapas.
- 446
- 00:21:35,528 --> 00:21:37,495
- Kayak apa?
- 447
- 00:21:40,066 --> 00:21:42,700
- Honda?
- 448
- 00:21:42,702 --> 00:21:44,702
- Kau sopirku?
- 449
- 00:21:44,704 --> 00:21:47,371
- Yeah, betul,
- aku sopirmu.
- 450
- 00:21:47,373 --> 00:21:48,773
- Sweet.
- 451
- 00:21:48,775 --> 00:21:50,641
- Tak mengira kalau
- mobilnya Honda.
- 452
- 00:21:50,643 --> 00:21:52,843
- Maaf.
- 453
- 00:21:52,845 --> 00:21:56,847
- Baik, kawan, putar balik,
- agak cepetan,
- 454
- 00:21:56,849 --> 00:21:59,817
- turun di Lincoln, akan kuberi aba-aba
- kalau kita sudah sampai.
- 455
- 00:21:59,819 --> 00:22:02,753
- Baik, apa alamatnya?
- / Aku ingin pulang.
- 456
- 00:22:02,755 --> 00:22:05,389
- Apa? Kau tak ingin pulang.
- / Tidak, Aku ingin pulang.
- 457
- 00:22:05,391 --> 00:22:07,325
- Kau ini bicara apa?
- / Dimana alamat dia?
- 458
- 00:22:07,327 --> 00:22:09,527
- Dia ingin pulang, alamatnya mana?
- / Apa?
- 459
- 00:22:09,529 --> 00:22:11,462
- Jangan hiraukan, ini pacarku bro,
- dia memang selalu begini.
- 460
- 00:22:11,464 --> 00:22:13,597
- Kau ke rumahku saja.
- Kita pergi ke rumahku.
- 461
- 00:22:13,599 --> 00:22:15,633
- Agak cepetan,
- apa yang sudah ku... hey, whoa.
- 462
- 00:22:15,635 --> 00:22:17,101
- Dia pacarmu, huh?
- 463
- 00:22:17,103 --> 00:22:19,470
- Yeah, pacarku.
- 464
- 00:22:19,472 --> 00:22:20,805
- Yeah, siapa nama belakangnya?
- 465
- 00:22:23,810 --> 00:22:26,677
- Baiklah, akan kuantar dia pulang.
- Kau keluar dari mobilku.
- 466
- 00:22:26,679 --> 00:22:28,412
- Aku tak akan keluar, kawan.
- 467
- 00:22:28,414 --> 00:22:30,381
- Injak gas. Hey sebentar.
- 468
- 00:22:30,383 --> 00:22:31,682
- Ayolah kawan,
- kita harus...
- 469
- 00:22:31,684 --> 00:22:33,684
- Ya ampun, mulai lagi.
- 470
- 00:22:33,686 --> 00:22:36,387
- Dengar, siapa yang bayar?
- / Keluar.
- 471
- 00:22:36,389 --> 00:22:37,755
- Aku yang bayar.
- / Keluar dari mobilku.
- 472
- 00:22:37,757 --> 00:22:39,423
- Sekarang dia marah padaku.
- 473
- 00:22:39,425 --> 00:22:40,558
- Kita jadi pergi
- ke Tera and Bucks.
- 474
- 00:22:40,560 --> 00:22:42,626
- Tunggu sebentar.
- 475
- 00:22:44,097 --> 00:22:46,430
- Oh!
- 476
- 00:22:46,432 --> 00:22:47,765
- Ayo, bro.
- 477
- 00:22:47,767 --> 00:22:50,434
- Aku akan menghajarmu, kawan.
- 478
- 00:22:50,436 --> 00:22:51,669
- Kau pikir kau jagoan.
- 479
- 00:22:51,671 --> 00:22:53,637
- Ayo, jagoan, ayo.
- 480
- 00:23:10,556 --> 00:23:13,124
- Halo.
- 481
- 00:23:13,126 --> 00:23:14,658
- Asyik.
- 482
- 00:23:14,660 --> 00:23:16,861
- Oh, perayaan hari besar.
- 483
- 00:23:19,799 --> 00:23:25,836
- Jangan hiraukan aku, kalau,
- aku, makan dobel.
- 484
- 00:23:25,838 --> 00:23:27,538
- Katie, apa yang kau lakukan?
- 485
- 00:23:27,540 --> 00:23:30,174
- Cuma ngambil cemilan.
- 486
- 00:23:30,176 --> 00:23:32,710
- Maaf, mungkin tak ada yang memberitahumu.
- 487
- 00:23:32,712 --> 00:23:34,812
- Ini makan siang komunitas Working Moms.
- (Ibu-Bekerja)
- 488
- 00:23:34,814 --> 00:23:37,481
- Kami ketemuan Rabu pertama tiap bulannya.
- 489
- 00:23:37,483 --> 00:23:39,750
- Oh, itu... eksklusif.
- 490
- 00:23:39,752 --> 00:23:41,552
- Hai.
- / Hai juga.
- 491
- 00:23:41,554 --> 00:23:43,154
- Kau punya anak?
- 492
- 00:23:43,156 --> 00:23:44,622
- Bahas apa lagi sekarang?
- 493
- 00:23:44,624 --> 00:23:46,857
- Ini makan siangnya
- Working Moms.
- 494
- 00:23:46,859 --> 00:23:48,559
- Apa kau punya anak?
- 495
- 00:23:48,561 --> 00:23:50,494
- Aku... ya.
- 496
- 00:23:50,496 --> 00:23:52,963
- Semoga diberkati.
- / Oh, cewek, cowok?
- 497
- 00:23:54,567 --> 00:23:55,900
- Cowok.
- 498
- 00:23:55,902 --> 00:23:57,701
- Oh, berapa umurnya?
- 499
- 00:23:57,703 --> 00:23:59,470
- 3 tahun.
- 500
- 00:23:59,472 --> 00:24:01,005
- Siapa namanya?
- 501
- 00:24:02,442 --> 00:24:03,941
- Plate... Plato,
- 502
- 00:24:03,943 --> 00:24:07,445
- kayak ahli filsuf kuno.
- 503
- 00:24:07,447 --> 00:24:10,648
- Kau tak punya anak 'kan?
- 504
- 00:24:10,650 --> 00:24:12,850
- Atau aku punya?
- 505
- 00:24:13,619 --> 00:24:14,852
- Aku tak punya anak.
- 506
- 00:24:14,854 --> 00:24:16,587
- Tak punya, tak punya.
- / Baik, kalau begitu,
- 507
- 00:24:16,589 --> 00:24:18,689
- mungkin kau tinggalkan saja kami.
- 508
- 00:24:18,691 --> 00:24:20,891
- Yeah, akan kutinggalkan kalian
- workin' moms.
- 509
- 00:24:20,893 --> 00:24:23,561
- Beruntung kalian.
- Bekerja. Jadi ibu.
- 510
- 00:24:23,563 --> 00:24:24,862
- Lihat itu, huh.
- 511
- 00:24:24,864 --> 00:24:26,597
- Masa bodoh, tahun 1950an.
- / Terima kasih, Katie.
- 512
- 00:24:26,599 --> 00:24:27,731
- Baik.
- / Terima kasih.
- 513
- 00:24:28,835 --> 00:24:30,501
- Hey, Rich, Pam.
- 514
- 00:24:30,503 --> 00:24:31,635
- Hey, hey, hey.
- / Ada apa ini?
- 515
- 00:24:31,637 --> 00:24:33,571
- Senang jumpa denganmu.
- 516
- 00:24:33,573 --> 00:24:35,673
- Siapa mereka?
- / Oh, kau tak akan kenal mereka.
- 517
- 00:24:35,675 --> 00:24:36,807
- Beberapa teman motorku.
- 518
- 00:24:36,809 --> 00:24:38,542
- Oh, mereka teman genk motormu?
- 519
- 00:24:38,544 --> 00:24:40,211
- Yeah.
- 520
- 00:24:40,213 --> 00:24:41,946
- Lalu berita penting apa
- yang mau kau sampaikan?
- 521
- 00:24:41,948 --> 00:24:43,948
- Mm. Begini.
- 522
- 00:24:43,950 --> 00:24:47,651
- Aku mau berhenti kerja, aku akan
- membantumu membuat bir.
- 523
- 00:24:47,653 --> 00:24:48,686
- Aku akan jadi mitra kerjamu.
- 524
- 00:24:48,688 --> 00:24:51,655
- Tidak.
- / Mengapa tidak?
- 525
- 00:24:51,657 --> 00:24:53,824
- Karena kau selalu saja begini.
- 526
- 00:24:53,826 --> 00:24:55,860
- Tiap kali aku memulai
- sesuatu yang baru,
- 527
- 00:24:55,862 --> 00:24:57,962
- kau ikut-ikutan lalu merusaknya.
- / Sebutkan kapan.
- 528
- 00:24:57,964 --> 00:25:00,698
- Uh, bisnis taman waktu kuliah.
- 529
- 00:25:00,700 --> 00:25:01,966
- Genghis Lawns?
- 530
- 00:25:01,968 --> 00:25:03,834
- Yang benar saja, biaya
- pengeluaranmu gila-gilaan.
- 531
- 00:25:03,836 --> 00:25:05,870
- Tidak, dengar, aku sudah mengerti semuanya.
- 532
- 00:25:05,872 --> 00:25:07,872
- Kau akan membuat bir,
- aku akan mengelola bisnisnya.
- 533
- 00:25:07,874 --> 00:25:09,840
- Kita akan menghasilkan jutaan dolar.
- / Tidak.
- 534
- 00:25:09,842 --> 00:25:11,842
- Dengar, aku punya uang.
- Gini, mengajakku,
- 535
- 00:25:11,844 --> 00:25:13,277
- kita bisa mulai jalan
- dalam 2 bulan.
- 536
- 00:25:13,279 --> 00:25:14,578
- Oh yeah, kau punya uang rupanya?
- 537
- 00:25:14,580 --> 00:25:16,614
- Yeah, 401K milikku. IRA punyaku,
- 538
- 00:25:16,616 --> 00:25:18,015
- Aku bisa jual saham perusahaan.
- / Kau bicara apa?
- 539
- 00:25:18,017 --> 00:25:19,950
- Kau tak ingin menjualnya,
- itu uang haram.
- 540
- 00:25:19,952 --> 00:25:22,019
- Kau baru diberi kenaikan jabatan,
- kenapa mau melakukan ini?
- 541
- 00:25:22,021 --> 00:25:23,654
- Aku tak mau jualan software
- 542
- 00:25:23,656 --> 00:25:25,589
- selama hidupku,
- John, paham?
- 543
- 00:25:25,591 --> 00:25:27,892
- Aku tak mau melihat masa lalu
- dan dianggap tak mau ambil resiko.
- 544
- 00:25:27,894 --> 00:25:29,593
- Maksudku, ini penting.
- Ada apa John?
- 545
- 00:25:29,595 --> 00:25:31,595
- Kurasa aku kenal orang itu.
- / Siapa?
- 546
- 00:25:31,597 --> 00:25:34,298
- Apa itu Dr. Remis?
- / Siapa Dr. Remis?
- 547
- 00:25:34,300 --> 00:25:36,267
- Hey, John Kelly,
- senang bertemu denganmu.
- 548
- 00:25:36,269 --> 00:25:38,002
- Hey, Dokter, apa kabar?
- 549
- 00:25:38,004 --> 00:25:39,870
- Ini kakakku, Gordon.
- 550
- 00:25:39,872 --> 00:25:42,773
- Sungguh, busana yang kau pakai
- keren juga, aku suka.
- 551
- 00:25:42,775 --> 00:25:45,009
- Oh, aku mengajar Sejarah Amerika
- di kampus komunitas lokal.
- 552
- 00:25:45,011 --> 00:25:46,944
- Hari ini kami mempelajari
- Pertempuran Bulge.
- 553
- 00:25:46,946 --> 00:25:49,280
- Feodal terakhir Jerman
- menyinggung front barat.
- 554
- 00:25:49,282 --> 00:25:51,782
- Pertempuran favoritku.
- / Baiklah, mungkin kau harus kembali.
- 555
- 00:25:51,784 --> 00:25:53,784
- Senang bertemu denganmu.
- / Tidak, aku yang senang jumpa denganmu.
- 556
- 00:25:53,786 --> 00:25:55,786
- Kami baru dapat hasil
- analisa spermamu.
- 557
- 00:25:55,788 --> 00:25:58,822
- Oh. / Tidak, dok.
- Bisa tidak kita bicarakan nanti saja?
- 558
- 00:25:58,824 --> 00:26:00,324
- Tidak, tidak, rasanya
- tak semuanya kabar buruk,
- 559
- 00:26:00,326 --> 00:26:01,859
- meski jumlah spermamu rendah.
- 560
- 00:26:01,861 --> 00:26:04,061
- Rendah.
- / Tolong jangan sekarang.
- 561
- 00:26:04,063 --> 00:26:06,030
- Aku mau tanya.
- Celana-dalam kayak apa yang kau pakai?
- 562
- 00:26:06,032 --> 00:26:09,165
- Boxers ataur briefs (sempak-ketat)?
- 563
- 00:26:12,004 --> 00:26:13,771
- Briefs, aku pakai briefs.
- 564
- 00:26:13,773 --> 00:26:15,039
- Itu dia.
- / Oh, briefs.
- 565
- 00:26:15,041 --> 00:26:16,974
- Kamu makai Underoos,
- adikku?
- 566
- 00:26:16,976 --> 00:26:19,677
- Ayolah, semua orang tahu
- harusnya kau makai boxers.
- 567
- 00:26:19,679 --> 00:26:21,579
- Dia benar, untuk menghasilkan
- jumlah sperma yang cukup
- 568
- 00:26:21,581 --> 00:26:23,681
- temperatur testis
- 569
- 00:26:23,683 --> 00:26:24,949
- harus lebih rendah dari
- temperatur tubuh.
- 570
- 00:26:24,951 --> 00:26:27,318
- Briefs membuat testis tetap hangat.
- 571
- 00:26:27,320 --> 00:26:29,119
- Kau perlu dinginkan.
- Lalu apa kabar bagusnya, dok,
- 572
- 00:26:29,121 --> 00:26:30,854
- kau bilang ada kabar bagusnya.
- 573
- 00:26:30,856 --> 00:26:32,656
- Meski jumlah spermanya rendah,
- 574
- 00:26:32,658 --> 00:26:34,024
- sperma yang dimilikinya
- adalah perenang yang hebat.
- 575
- 00:26:34,026 --> 00:26:35,059
- Jadi tak perlu malu, tuan.
- 576
- 00:26:35,061 --> 00:26:36,860
- Maaf aku tak setuju.
- 577
- 00:26:36,862 --> 00:26:38,629
- Lagian, aku harus pergi.
- Hubungi aku,
- 578
- 00:26:38,631 --> 00:26:40,598
- kita akan putuskan langkah selanjutnya.
- 579
- 00:26:40,600 --> 00:26:42,733
- Gordon, senang jumpa denganmu.
- / senang jumpa denganmu, Dokter.
- 580
- 00:26:43,669 --> 00:26:45,069
- Aku suka dia.
- 581
- 00:26:45,071 --> 00:26:46,971
- Penasaran, motor apa yang dia kendarai.
- 582
- 00:26:46,973 --> 00:26:49,873
- Ducati.
- / Astaga,
- 583
- 00:26:49,875 --> 00:26:52,743
- Ducati, itu motor Itali,
- aku tahu banyak jenis itu.
- 584
- 00:26:52,745 --> 00:26:55,079
- Hey, ini untuk si "perenang" tangguh, huh?
- 585
- 00:26:55,081 --> 00:26:58,349
- Begini, ada 2 cara
- yang bisa kami lakukan disini.
- 586
- 00:26:58,351 --> 00:27:01,118
- Pertama stimulasi ovulasi
- 587
- 00:27:01,120 --> 00:27:03,821
- melalui resimen medis
- hormon yang disuntikkan.
- 588
- 00:27:03,823 --> 00:27:06,056
- Oh.
- / Hmm.
- 589
- 00:27:06,058 --> 00:27:07,891
- Katie takut sama suntik.
- 590
- 00:27:07,893 --> 00:27:09,960
- Dia punya tato, tapi takut jarum.
- 591
- 00:27:09,962 --> 00:27:11,829
- Itu beda.
- Beda sekali.
- 592
- 00:27:11,831 --> 00:27:13,697
- Satunya kayak gini
- dan satunya lagi kayak gini.
- 593
- 00:27:13,699 --> 00:27:15,833
- Itu beda.
- / Pada saat ovulasi
- 594
- 00:27:15,835 --> 00:27:18,802
- kami akan lakukan IUI.
- / Apa itu IUI?
- 595
- 00:27:18,804 --> 00:27:20,004
- Proses ketika mereka mengambil spermanya
- 596
- 00:27:20,006 --> 00:27:22,072
- dan menanamkannya ke dalam rahim.
- 597
- 00:27:22,074 --> 00:27:23,774
- Oh.
- / Betul, dan sperma yang sehat
- 598
- 00:27:23,776 --> 00:27:25,776
- dan ovarium itu
- perlu untuk diproses.
- 599
- 00:27:25,778 --> 00:27:27,711
- Jadi kusarankan kau jauhilah
- minuman beralkohol,
- 600
- 00:27:27,713 --> 00:27:29,380
- tembakau dan narkoba.
- 601
- 00:27:29,382 --> 00:27:31,015
- Tapi itu cuman saran 'kan?
- 602
- 00:27:31,017 --> 00:27:33,017
- Kalian juga harus menahan diri
- dari hubungan manual.
- 603
- 00:27:33,019 --> 00:27:35,719
- Itu bukan cuma saran, tapi perintah.
- 604
- 00:27:35,721 --> 00:27:38,856
- Maaf, itu, abstain?
- 605
- 00:27:38,858 --> 00:27:40,124
- Dia bilang, uh, tak boleh berhubungan seks.
- 606
- 00:27:40,126 --> 00:27:42,059
- Itu proses yang amat sensitif, John.
- 607
- 00:27:42,061 --> 00:27:43,794
- Jangan sampai kalian merusak prosesnya.
- 608
- 00:27:43,796 --> 00:27:45,729
- Berapa lama kami tak boleh
- berhubungan seks?
- 609
- 00:27:45,731 --> 00:27:47,731
- Antara 1 sampai 6 bulan.
- / Apa?
- 610
- 00:27:47,733 --> 00:27:50,134
- Sekarang, bagaimana tingkat
- keberhasilan IUI?
- 611
- 00:27:50,136 --> 00:27:51,935
- Statistik menunjukkan
- peluang pembuahan
- 612
- 00:27:51,937 --> 00:27:54,738
- meningkat sebesar 10 sampai 15%.
- 613
- 00:27:54,740 --> 00:27:57,941
- 6 bulan, apa ada pilihan lain?
- / In vitro fertilization. (IVF)
- 614
- 00:27:57,943 --> 00:28:00,044
- Kami membuahi sel telur
- dengan sperma di laboratorium
- 615
- 00:28:00,046 --> 00:28:02,212
- dan menanamkan telur yang dibuahi itu
- ke dalam rahim.
- 616
- 00:28:02,214 --> 00:28:04,081
- Terus, apa itu kemungkinan IVF?
- 617
- 00:28:04,083 --> 00:28:06,016
- Hm, 50:50.
- / Fantastis.
- 618
- 00:28:06,018 --> 00:28:07,985
- IVF, kami boleh hubungan seks
- selama waktu itu 'kan?
- 619
- 00:28:07,987 --> 00:28:09,987
- Tak boleh. Dan ini tak segampang
- 620
- 00:28:09,989 --> 00:28:11,755
- asal pilih prosedur begitu saja.
- 621
- 00:28:11,757 --> 00:28:13,757
- IVF meski efektif,
- tapi sangat mahal.
- 622
- 00:28:13,759 --> 00:28:15,926
- asuransi biasanya menolak
- membayar kecuali
- 623
- 00:28:15,928 --> 00:28:18,762
- kalian sudah melewati 3 tahapan
- Clomid dan IUI.
- 624
- 00:28:18,764 --> 00:28:21,165
- Berapa ukurannya mahal?
- Anggap, rata-ratanya berapa.
- 625
- 00:28:21,167 --> 00:28:23,801
- Rata-rata? Anggaplah 25.
- 626
- 00:28:23,803 --> 00:28:26,770
- 25, 2500, itu bisa dilakukan.
- 627
- 00:28:26,772 --> 00:28:28,238
- 25.000.
- 628
- 00:28:30,042 --> 00:28:33,243
- Baiklah, jadi kalau kita ingin
- lakukan IVF sekarang,
- 629
- 00:28:33,245 --> 00:28:34,812
- kami harus merogoh uang sendiri?
- 630
- 00:28:37,049 --> 00:28:39,450
- Baiklah, Tn. Nyengir,
- kenapa?
- 631
- 00:28:39,452 --> 00:28:43,454
- Aku cuman, kau tahulah,
- tak main seks selama 6 bulan?
- 632
- 00:28:43,456 --> 00:28:47,057
- $25.000 dolar. Tak minum bir.
- / Memang kau siapa, anak kampus?
- 633
- 00:28:47,059 --> 00:28:49,193
- Aku harus minum bir,
- itu bagian dari bisnisku.
- 634
- 00:28:49,195 --> 00:28:51,762
- Kau penjual minuman keras profesional
- sekarang? / Seks juga bagian
- 635
- 00:28:51,764 --> 00:28:53,931
- dari kebutuhan hidupku.
- Aku laki-laki.
- 636
- 00:28:53,933 --> 00:28:55,766
- Tidak, kau tak perlu ngapa-ngapain,
- aku saja yang menanggung prosesnya.
- 637
- 00:28:55,768 --> 00:28:57,868
- Kau cuma perlu onani,
- masukkan sperma ke dalam toples.
- 638
- 00:28:57,870 --> 00:28:59,837
- Masukkan sperma ke toples?
- / Kau harus onani dimasukkan toples.
- 639
- 00:28:59,839 --> 00:29:01,505
- Oh, seolah itu gampang.
- 640
- 00:29:01,507 --> 00:29:03,073
- Memang gampang, gitu saja.
- 641
- 00:29:03,075 --> 00:29:04,942
- Dengar.
- / Mm-hmm.
- 642
- 00:29:04,944 --> 00:29:06,276
- Aku bukan sekedar jadi dokter pabrik disini
- 643
- 00:29:06,278 --> 00:29:09,046
- yang menjelaskan padamu
- dari awal sampai akhir.
- 644
- 00:29:09,048 --> 00:29:11,148
- Anggap saja aku sebagai pembebas.
- 645
- 00:29:11,150 --> 00:29:13,517
- Aku serbu organ reproduksi
- pria dan wanita,
- 646
- 00:29:13,519 --> 00:29:16,153
- membebaskan anak-anak ke dunia
- dan aku sangat ahli
- 647
- 00:29:16,155 --> 00:29:17,955
- dengan pekerjaanku, tapi satu hal
- yang bisa kukatakan
- 648
- 00:29:17,957 --> 00:29:21,225
- pastinya, "perselisihan tak bisa
- mempertahankan rumah tangga".
- 649
- 00:29:23,229 --> 00:29:25,295
- Kalau ini berhasil,
- 650
- 00:29:25,297 --> 00:29:27,197
- kita akan punya bayi.
- 651
- 00:29:32,872 --> 00:29:34,505
- Baiklah.
- 652
- 00:29:34,507 --> 00:29:35,806
- Mari kita lakukan.
- 653
- 00:29:35,808 --> 00:29:38,142
- Apa kalian abis ngrampok apotik?
- 654
- 00:29:38,144 --> 00:29:42,146
- Provera, Clomiphene.
- 655
- 00:29:42,148 --> 00:29:47,050
- Letrozole dan Toxi...
- Tamoxifen.
- 656
- 00:29:47,052 --> 00:29:49,119
- Betul.
- / Tamoxifen, ya.
- 657
- 00:29:49,121 --> 00:29:50,988
- Baiklah.
- 658
- 00:29:50,990 --> 00:29:53,056
- Siapa, aku?
- / Ini dia.
- 659
- 00:29:53,058 --> 00:29:54,892
- Dia istrimu.
- 660
- 00:29:54,894 --> 00:29:57,127
- Kau yang terkuat,
- kau bisa lakukan ke ini.
- 661
- 00:29:57,129 --> 00:29:59,263
- Menurutmu bisa tahan?
- 662
- 00:29:59,265 --> 00:30:03,867
- Ya, cuma saja, selama aku tak lihat jarum
- aku bisa tahan.
- 663
- 00:30:03,869 --> 00:30:06,003
- Jangan beritahu kau mau nyuntik,
- suntik saja.
- 664
- 00:30:06,005 --> 00:30:07,538
- Tidak, beritahu saat kau menyuntik.
- 665
- 00:30:07,540 --> 00:30:08,939
- Jangan beritahu kalau mau nyuntik.
- 666
- 00:30:08,941 --> 00:30:10,340
- Tidak, beritahu saja kapan kau nyuntik.
- 667
- 00:30:10,342 --> 00:30:12,109
- Jangan beritahu...
- ah yeah, ya begitu.
- 668
- 00:30:12,111 --> 00:30:14,144
- Aku berhasil.
- / Yeah, tidak, aku tahu.
- 669
- 00:30:14,146 --> 00:30:16,814
- Bagus, kamu hebat.
- / Terima kasih.
- 670
- 00:30:16,816 --> 00:30:19,550
- Ini sepadan, ini sepadan,
- ini sepadan, ini sepadan.
- 671
- 00:30:19,552 --> 00:30:21,051
- Katie.
- / Yeah?
- 672
- 00:30:21,053 --> 00:30:22,953
- Ibumu datang.
- / Apa?
- 673
- 00:30:22,955 --> 00:30:25,122
- Ngapain dia kemari?
- 674
- 00:30:25,124 --> 00:30:27,558
- Dasar, kubilang padanya
- aku akan lihat tahi lalat di lehernya.
- 675
- 00:30:27,560 --> 00:30:29,960
- Oh.
- / Ah, tenang.
- 676
- 00:30:29,962 --> 00:30:31,962
- Tunggu, mengapa kita mesti panik?
- 677
- 00:30:31,964 --> 00:30:33,997
- Karena dia tak boleh lihat ini,
- ini dosa.
- 678
- 00:30:33,999 --> 00:30:37,201
- Dosa apa?
- / Gereja hanya mengampuni prosedur
- 679
- 00:30:37,203 --> 00:30:38,969
- yang membantu pembuahan.
- 680
- 00:30:38,971 --> 00:30:40,971
- Yeah, ini nantinya alami.
- / Yeah.
- 681
- 00:30:40,973 --> 00:30:42,873
- Bagaimana dengan IUI?
- / Tidak, IUI tak masalah.
- 682
- 00:30:42,875 --> 00:30:44,174
- Halo?
- / Tidak, itu masalah.
- 683
- 00:30:44,176 --> 00:30:45,943
- Yeah, yeah,
- yeah, menurut Vatican.
- 684
- 00:30:46,912 --> 00:30:48,245
- Ada orang?
- 685
- 00:30:48,247 --> 00:30:50,113
- Hai.
- / Hai.
- 686
- 00:30:51,584 --> 00:30:53,884
- Hai, ada apa ini?
- 687
- 00:30:53,886 --> 00:30:55,853
- Ah, apaan sih?
- 688
- 00:31:02,962 --> 00:31:04,261
- Halo, halo.
- 689
- 00:31:04,263 --> 00:31:06,196
- Halo, halo.
- 690
- 00:31:06,198 --> 00:31:07,931
- Tidak, tidak, tenang.
- 691
- 00:31:08,934 --> 00:31:10,901
- Masuk.
- 692
- 00:31:12,104 --> 00:31:14,371
- Hai.
- / Hai, dengar, aku cuma ingin
- 693
- 00:31:14,373 --> 00:31:17,608
- minta maaf soal mengganggu cemilan
- makan siangmu kemarin.
- 694
- 00:31:17,610 --> 00:31:19,209
- Oh, tidak, itu cuman...
- 695
- 00:31:19,211 --> 00:31:21,111
- Terkadang naluri ibu keluar (mamma-bear)
- 696
- 00:31:21,113 --> 00:31:22,379
- spontan "awas hati-hati".
- Kau tahu 'kan maksudku? / Yeah.
- 697
- 00:31:22,381 --> 00:31:24,014
- Nanti kau paham kalau punya anak.
- 698
- 00:31:24,016 --> 00:31:26,416
- Tapi aku sungguh ingin
- berbaikan denganmu.
- 699
- 00:31:26,418 --> 00:31:29,019
- Kau tahu, lucu saja saat kau membahas soal anak,
- 700
- 00:31:29,021 --> 00:31:31,388
- karena aku dan suamiku akan
- memulai tahap IUI.
- 701
- 00:31:31,390 --> 00:31:33,390
- Kami sudah lama berusaha agar punya anak,
- 702
- 00:31:33,392 --> 00:31:35,626
- tak menemukan solusi juga.
- Jadi, kami lakukan ini.
- 703
- 00:31:35,628 --> 00:31:37,961
- Entah kenapa aku cerita semua ini.
- 704
- 00:31:37,963 --> 00:31:39,663
- Saat gugup aku cenderung ngoceh
- tak karuan, dan...
- 705
- 00:31:39,665 --> 00:31:43,200
- Baiklah, cerita bagus,
- Katie, terima kasih.
- 706
- 00:31:43,202 --> 00:31:45,936
- Alasan aku memanggilmu karena
- level eksekutif
- 707
- 00:31:45,938 --> 00:31:48,372
- ingin mendengar detil soal diskon vendor.
- / Apa, sungguh?
- 708
- 00:31:48,374 --> 00:31:50,674
- Pasti itu breast (payudara),
- maksudku best (terbaik).
- 709
- 00:31:50,676 --> 00:31:54,111
- Kuingin kau presentasi lengkap soal itu.
- / Mm-hmm.
- 710
- 00:31:54,113 --> 00:31:56,280
- Level-C, mereka dengar hal
- positif tentang dirimu
- 711
- 00:31:56,282 --> 00:31:58,916
- dan ini kesempatanmu untuk
- membuktikan kemampuanmu.
- 712
- 00:31:58,918 --> 00:32:01,451
- Jika kau bersedia.
- / Yeah, ya Tuhan. Aku deg-degan.
- 713
- 00:32:01,453 --> 00:32:03,654
- Katie, lihat aku,
- kuingin kau fokus.
- 714
- 00:32:03,656 --> 00:32:05,989
- Sewajarnya, ini sesuatu
- yang membawa nama baikku.
- 715
- 00:32:05,991 --> 00:32:08,659
- Tentu.
- / Tapi dengan Jimothy sekolah Montessori
- 716
- 00:32:08,661 --> 00:32:11,128
- dan Higgins rasanya kayak harus,
- terbang bolak-balik ke Vienna buat pertunjukannya
- 717
- 00:32:11,130 --> 00:32:13,130
- dan aku tak punya waktu.
- / Aku tak tahu maksudnya.
- 718
- 00:32:13,132 --> 00:32:14,665
- Dan karena kau tak punya anak,
- aku kepikiran,
- 719
- 00:32:14,667 --> 00:32:16,199
- kau tahulah, mungkin kau punya bandwidth
- 720
- 00:32:16,201 --> 00:32:17,968
- untuk tugas terhormat ini.
- 721
- 00:32:17,970 --> 00:32:19,336
- Benar, yeah.
- 722
- 00:32:19,338 --> 00:32:22,372
- Oh, dan semoga sukses
- buat prosedur IUI-nya.
- 723
- 00:32:22,374 --> 00:32:26,209
- Yeah, baiklah, Mamma Bear (mama beruang).
- 724
- 00:32:26,211 --> 00:32:30,213
- Anu, untuk menjaga privasimu.
- 725
- 00:32:30,215 --> 00:32:31,982
- Oh, tidak, biarkan saja terbuka, tak apa.
- 726
- 00:32:31,984 --> 00:32:34,718
- Sungguh, baiklah.
- / Yeah, terima kasih.
- 727
- 00:32:37,022 --> 00:32:38,288
- Dr. Remis.
- 728
- 00:32:38,290 --> 00:32:40,324
- Hey, Dr. Remis, John Kelly.
- 729
- 00:32:40,326 --> 00:32:42,225
- Apa yang bisa kubantu, John?
- 730
- 00:32:42,227 --> 00:32:45,028
- Gini, um, kurasa Katie
- mungkin mengalami
- 731
- 00:32:45,030 --> 00:32:47,197
- efek samping dari obat yang kau resepkan.
- 732
- 00:32:47,199 --> 00:32:49,266
- Efek samping kayak apa?
- 733
- 00:32:49,268 --> 00:32:51,335
- Kayak, dia mengancam meninggalkanku
- kalau aku tak
- 734
- 00:32:51,337 --> 00:32:53,303
- menghentikan menumpuk cucian piring
- itu semacam efek samping.
- 735
- 00:32:53,305 --> 00:32:56,306
- Itu Clomid,
- bisa memicu suasana hati berubah-ubah.
- 736
- 00:32:56,308 --> 00:32:58,108
- Apa ada tingkah yang aneh?
- 737
- 00:33:01,213 --> 00:33:03,246
- Apa?
- 738
- 00:33:03,248 --> 00:33:05,749
- Bisa dibilang begitu.
- / Jangan menatapku!
- 739
- 00:33:05,751 --> 00:33:08,719
- Dampak bahan kimia ini
- bisa digambarkan seperti PMS pada steroid.
- 740
- 00:33:08,721 --> 00:33:10,420
- Pada akhirnya emosi dia tak seimbang,
- 741
- 00:33:10,422 --> 00:33:12,155
- cuma kadang-jadang saja.
- 742
- 00:33:12,157 --> 00:33:14,191
- Baik, terserah pendapatmu, Dok, terima kasih.
- 743
- 00:33:14,193 --> 00:33:15,726
- John,
- 744
- 00:33:15,728 --> 00:33:17,060
- kuingin kau ke gudang dan
- 745
- 00:33:17,062 --> 00:33:18,729
- dan ambilkan aku penyemprot.
- 746
- 00:33:18,731 --> 00:33:24,134
- Penyemprot?
- / Penyemprot... yeah!
- 747
- 00:33:24,136 --> 00:33:25,736
- Baik, akan kuambilkan.
- / Yeah, cepet ambilkan
- 748
- 00:33:25,738 --> 00:33:28,472
- karena aku menyuruhmu.
- 749
- 00:33:28,496 --> 00:33:30,496
- JANUARI
- 750
- 00:33:52,431 --> 00:33:56,333
- Kau pembajak di atas kapal
- 751
- 00:33:56,335 --> 00:34:00,170
- dan berlayar menuju pulau kesuburan.
- 752
- 00:34:02,107 --> 00:34:05,108
- Aku punya firasat baik soal ini.
- 753
- 00:34:17,532 --> 00:34:19,532
- PEBRUARI
- 754
- 00:34:33,305 --> 00:34:35,472
- Kau menaiki Camaro-mu
- 755
- 00:34:35,474 --> 00:34:37,574
- dan kau memakai topi...
- 756
- 00:34:37,576 --> 00:34:39,276
- ...dan aku memakai
- 757
- 00:34:39,278 --> 00:34:42,546
- gaun pengantin,
- meskipun ini pesta dansa.
- 758
- 00:34:42,548 --> 00:34:44,614
- Oh, oh.
- 759
- 00:34:46,285 --> 00:34:47,818
- tunggu sebentar.
- / Yang benar saja kau?
- 760
- 00:34:47,820 --> 00:34:50,153
- Hey.
- Tidak, tidak, Aku lagi tak sibuk
- 761
- 00:34:50,155 --> 00:34:53,090
- Aku ada firasat baik soal ini.
- 762
- 00:35:10,514 --> 00:35:12,514
- MARET
- 763
- 00:35:25,657 --> 00:35:27,591
- Putarannya membuatku pusing.
- 764
- 00:35:27,593 --> 00:35:29,526
- Ada orang lain yang butuh
- ruangan ini, cepatlah.
- 765
- 00:35:29,528 --> 00:35:32,329
- Begini ya,
- kami butuh ruangan ini.
- 766
- 00:35:37,302 --> 00:35:39,669
- Inilah yang pas, aku merasakannya.
- 767
- 00:35:55,220 --> 00:35:56,419
- Lihatlah ke arah sini,
- 768
- 00:35:56,421 --> 00:35:58,455
- setidaknya sekarang bisa coba IVF,
- iya 'kan?
- 769
- 00:35:58,457 --> 00:36:02,425
- Oh, Tuhan tidak. Rasanya
- aku tak bisa, um...
- 770
- 00:36:02,427 --> 00:36:05,162
- Apa cocok di sudut ini?
- / Yeah.
- 771
- 00:36:05,164 --> 00:36:07,364
- Hanya semacam coba-coba.
- / Yeah, terlihat seksi.
- 772
- 00:36:07,366 --> 00:36:10,634
- Bagus. / Yeah, rasanya aku
- tak bisa ikut perawatan itu lagi.
- 773
- 00:36:10,636 --> 00:36:16,206
- Kumerasa... secara fisik atau emosi
- tubuhku tak bisa menerimanya.
- 774
- 00:36:16,208 --> 00:36:18,375
- Aku harus minta maaf padamu.
- 775
- 00:36:18,377 --> 00:36:19,943
- Buat apa?
- 776
- 00:36:19,945 --> 00:36:21,711
- Menurutku kau tak bisa hamil
- 777
- 00:36:21,713 --> 00:36:23,713
- karena ada sesuatu di pikiranmu.
- 778
- 00:36:23,715 --> 00:36:27,651
- Oh tidak, jangan. Tolong,
- aku tak berharap kau mau mengerti.
- 779
- 00:36:27,653 --> 00:36:29,553
- Maksudku,
- anak itu perlahan datangnya padamu.
- 780
- 00:36:29,555 --> 00:36:31,188
- Amat perlahan.
- 781
- 00:36:31,190 --> 00:36:32,589
- Hmm.
- 782
- 00:36:32,591 --> 00:36:35,192
- Tapi menurutku,
- jadi orangtua anak-anak itu
- 783
- 00:36:35,194 --> 00:36:38,562
- bagaimanapun juga tugas paling berat
- dan paling indah yang pernah kami lakukan.
- 784
- 00:36:38,564 --> 00:36:43,633
- Mm.
- / Aku mau bilang usahamu sudah bagus.
- 785
- 00:36:45,270 --> 00:36:47,971
- Dan aku akan lakukan apapun
- agar bisa membantu agar usahamu terwujud.
- 786
- 00:36:47,973 --> 00:36:51,675
- Aw, terima kasih.
- Masih tak mengadopsi Dougie.
- 787
- 00:36:52,599 --> 00:37:08,199
- BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
- akumenang.com
- www.goalgoal365.cash
- 788
- 00:37:13,699 --> 00:37:15,966
- Kukira kau tak perlu harus,
- 789
- 00:37:15,968 --> 00:37:18,668
- tapi apa kau pernah memikirkan
- metode alternatif?
- 790
- 00:37:18,670 --> 00:37:20,470
- Rasanya aku sudah coba segalanya.
- 791
- 00:37:20,472 --> 00:37:22,305
- Bagaimana dengan quantum healing?
- 792
- 00:37:22,307 --> 00:37:24,507
- Sayang, bos pulang.
- 793
- 00:37:24,509 --> 00:37:26,610
- Kami disini.
- / Apa dia memang anggap dirinya Si Boss?
- 794
- 00:37:26,612 --> 00:37:28,311
- Yeah, tidak.
- / Agaknya ya.
- 795
- 00:37:28,313 --> 00:37:29,379
- Entahlah.
- 796
- 00:37:29,381 --> 00:37:30,714
- Apa kabar, Katie?
- 797
- 00:37:30,716 --> 00:37:32,983
- Kamu dari mana saja?
- / Gordon.
- 798
- 00:37:32,985 --> 00:37:35,285
- Aku cuma latih tanding
- di dojo bersama Sifu Kevin.
- 799
- 00:37:35,287 --> 00:37:37,554
- Apa itu ...mu apa yang kau tunjukkan,
- apa itu?
- 800
- 00:37:37,556 --> 00:37:39,689
- Ini, oh, tri-ku.
- 801
- 00:37:39,691 --> 00:37:41,758
- Mana anak-anak?
- / Nonton TV.
- 802
- 00:37:41,760 --> 00:37:43,493
- Oh.
- 803
- 00:37:43,495 --> 00:37:46,263
- Latihan, uh, karate, huh?
- 804
- 00:37:46,265 --> 00:37:48,398
- Tidak, Katie,
- aku tak latihan karate.
- 805
- 00:37:48,400 --> 00:37:51,001
- Aku latihan seni kungfu Cina kuno.
- 806
- 00:37:51,003 --> 00:37:52,669
- Aku latihan karate waktu kecil.
- 807
- 00:37:52,671 --> 00:37:54,471
- Dulu aku sabuk-biru.
- / Masa?
- 808
- 00:37:54,473 --> 00:37:57,474
- Yeah, aku bisa mematahkan papan
- dan semacamnya.
- 809
- 00:37:57,476 --> 00:37:59,476
- Yeah, itu gampang.
- / Gordon sabuk-putih.
- 810
- 00:37:59,478 --> 00:38:01,011
- Semuanya tahu warna-warna sabuk
- 811
- 00:38:01,013 --> 00:38:02,679
- juga beda pada
- kungfu dan karate.
- 812
- 00:38:02,681 --> 00:38:05,482
- Apa iya?
- Karena aku tak tahu apakah itu...
- 813
- 00:38:05,484 --> 00:38:08,051
- Kumerasa sabuk-putih masih
- tingkatan paling rendah.
- 814
- 00:38:08,053 --> 00:38:10,387
- Kau tahu tidak,
- jurus kungfu lebih hebat,
- 815
- 00:38:10,389 --> 00:38:12,622
- jadi sabuk putih dalam kungfu
- kayak sabuk-biru di karate.
- 816
- 00:38:12,624 --> 00:38:15,025
- Ah.
- / Apa kau bisa mematahkan papan?
- 817
- 00:38:15,027 --> 00:38:16,693
- Aku bisa mematahkan,
- sekitar, 6 papan.
- 818
- 00:38:16,695 --> 00:38:18,428
- Apa yang kalian lakukan di lab ukiranku?
- 819
- 00:38:18,430 --> 00:38:21,031
- Aku mau jual barang-barang ini di internet.
- 820
- 00:38:21,033 --> 00:38:22,799
- Dan aku membantu jadi modelnya.
- / Ya.
- 821
- 00:38:22,801 --> 00:38:25,035
- Tidak, aku pakai itu.
- / Kau tak pernah pakai benda ini.
- 822
- 00:38:25,037 --> 00:38:26,636
- Ini sampai berdebu.
- / Apa yang kau bicarakan...
- 823
- 00:38:26,638 --> 00:38:27,771
- Menurut bagaimana badanku
- terbentuk begini?
- 824
- 00:38:27,773 --> 00:38:29,606
- Minum bir, makan nachos?
- 825
- 00:38:29,608 --> 00:38:32,042
- Kapan terakhir kau pakai alat itu?
- 826
- 00:38:32,044 --> 00:38:34,311
- Serius, beritahu tanggalnya.
- 827
- 00:38:34,313 --> 00:38:36,446
- Baik, akan kuambilkan
- catatan olahragaku,
- 828
- 00:38:36,448 --> 00:38:39,449
- Akan kutunjukkan padamu.
- Periksa saja sendiri.
- 829
- 00:38:41,386 --> 00:38:43,753
- Jadi, quantum,
- apa tadi, healing?
- 830
- 00:38:43,755 --> 00:38:45,555
- Yeah.
- 831
- 00:38:45,557 --> 00:38:46,756
- Tepat setelah aku melahirkan
- aku mulai mengalami
- 832
- 00:38:46,758 --> 00:38:48,491
- lemas kayak lumpuh.
- 833
- 00:38:48,493 --> 00:38:50,393
- Kau tak pernah cerita.
- 834
- 00:38:50,395 --> 00:38:52,829
- Aku hampir catatonic,
- nyaris tak bisa bangun dari ranjang.
- 835
- 00:38:52,831 --> 00:38:56,466
- Dokterku tak bisa membantu,
- lalu instruktur yogaku
- 836
- 00:38:56,468 --> 00:38:58,501
- memberiku sentuhan dengan
- holistic healer ini.
- 837
- 00:38:58,503 --> 00:39:01,338
- Dan itu membantu?
- / Kayaknya kau tak akan percaya.
- 838
- 00:39:01,340 --> 00:39:03,740
- Aku tahu ini kedengarannya gila,
- tapi ini merubah hidupku.
- 839
- 00:39:03,742 --> 00:39:05,709
- Jadi, menurutmu dia bisa membantuku
- agar bisa hamil?
- 840
- 00:39:05,711 --> 00:39:08,345
- Tak ada salahnya 'kan dicoba?
- 841
- 00:39:09,548 --> 00:39:11,614
- Tapi kuperingatkan,
- dia agak aneh.
- 842
- 00:39:11,616 --> 00:39:13,083
- Aneh bagaimana?
- 843
- 00:39:13,085 --> 00:39:15,685
- Susah dijelaskan.
- 844
- 00:39:15,687 --> 00:39:18,688
- Sayang.
- 845
- 00:39:18,690 --> 00:39:20,457
- Bagaimana kau menggambarkan si Caesar?
- 846
- 00:39:20,459 --> 00:39:23,360
- Oh, pria holistic itu?
- / Yeah.
- 847
- 00:39:23,362 --> 00:39:25,428
- Yeah, dia menyeramkan.
- 848
- 00:39:25,430 --> 00:39:27,530
- Dia sempurna buat Katie. Ha ha, burn.
- / Kau tahu tidak?
- 849
- 00:39:27,532 --> 00:39:30,100
- Boom, boo-ba, bang.
- 850
- 00:39:30,102 --> 00:39:32,135
- Apa dia sabuk putih?
- 851
- 00:39:32,137 --> 00:39:33,703
- Namaste.
- 852
- 00:39:33,705 --> 00:39:35,839
- Apa saat ini anda dirundung galau,
- 853
- 00:39:35,841 --> 00:39:37,707
- secara fisik, mental, atau spiritual?
- 854
- 00:39:37,709 --> 00:39:39,876
- Bagaimana jika nyeri punggung bawah,
- IBS, atau niatan bunuh diri?
- 855
- 00:39:39,878 --> 00:39:41,711
- Apa anda biasa memakai
- pendekatan obat-obatan barat
- 856
- 00:39:41,713 --> 00:39:44,781
- yang didorong menguntungkan
- kesehatan anda?
- 857
- 00:39:44,783 --> 00:39:47,684
- Maka bergabunglah dengan saya di
- Caesar's Healing Palace,
- 858
- 00:39:47,686 --> 00:39:49,452
- di San Fernando Valley.
- 859
- 00:39:49,454 --> 00:39:52,555
- pusat pengobatan holistik paling terpercaya.
- 860
- 00:39:52,557 --> 00:39:56,126
- Jika bukan karena Caesar,
- mungkin aku bisa mati, itulah faktanya.
- 861
- 00:39:56,128 --> 00:40:00,630
- Ya, memang. Bersama kita bisa mulai
- pengobatan yang bukan disebabkan gejala.
- 862
- 00:40:00,632 --> 00:40:02,732
- Hubungi saya, nama saya Caesar.
- 863
- 00:40:04,136 --> 00:40:05,869
- Hubungi Caesar.
- 864
- 00:40:05,871 --> 00:40:09,706
- Namaste.
- Apa saat ini anda dirundung galau,
- 865
- 00:40:09,708 --> 00:40:11,808
- secara fisik, mental, atau spiritual?
- 866
- 00:40:11,810 --> 00:40:13,910
- Bagaimana jika nyeri punggung bawah,
- IBS, atau niatan bunuh diri?
- 867
- 00:40:13,912 --> 00:40:16,446
- Apa anda biasa memakai
- pendekatan obat-obatan barat
- 868
- 00:40:16,448 --> 00:40:18,782
- yang didorong menguntungkan
- kesehatan anda?
- 869
- 00:40:18,784 --> 00:40:21,484
- Maka bergabunglah dengan saya di
- Caesar's Healing Palace,
- 870
- 00:40:21,486 --> 00:40:24,921
- pusat pengobatan holistik paling terpercaya
- di San Fernando Valley.
- 871
- 00:40:24,923 --> 00:40:27,824
- Jika bukan karena Caesar,
- mungkin aku bisa mati, itulah faktanya.
- 872
- 00:40:27,826 --> 00:40:29,526
- Oh, kau pasti bercanda.
- 873
- 00:40:29,528 --> 00:40:32,195
- Bisa tidak kau tetap berusaha
- berpikiran positif?
- 874
- 00:40:32,197 --> 00:40:34,597
- Tetap berpikiran positif?
- / Hubungi saya.
- 875
- 00:40:34,599 --> 00:40:35,932
- Kalimat santun di masyarakat itu:
- 876
- 00:40:35,934 --> 00:40:38,435
- "bersiaplah mendengar omong-kosong
- yang serius."
- 877
- 00:40:52,951 --> 00:40:54,818
- Apa yang dia lakukan?
- / Aku tak...
- 878
- 00:40:54,820 --> 00:40:59,222
- Hai, namaku Katie,
- ini John, dan...
- 879
- 00:40:59,224 --> 00:41:01,624
- Aku cuma merasa
- kalau dia ini...
- 880
- 00:41:01,626 --> 00:41:04,727
- Bisa tidak aku...
- 881
- 00:41:06,533 --> 00:41:09,532
- Sial! Aku hampir sedekat ini mencapai
- pencerahan total, lalu kalian masuk.
- 882
- 00:41:09,634 --> 00:41:11,201
- Maaf, aku tak tahu
- kau masih ada urusan.
- 883
- 00:41:11,203 --> 00:41:13,570
- Aku, kami tak tahu.
- Maaf.
- 884
- 00:41:14,940 --> 00:41:17,207
- Kalian akan senang kalau tahu
- aku lagi bercanda.
- 885
- 00:41:17,209 --> 00:41:19,476
- Uh-huh, uh-huh.
- / Kalian sebenarnya tak bisa
- 886
- 00:41:19,478 --> 00:41:21,644
- memecah konsentrasiku,
- mustahil.
- 887
- 00:41:21,646 --> 00:41:26,516
- Sekitar 2 tahun lalu aku tersesat di gurun
- di New Mexico.
- 888
- 00:41:26,518 --> 00:41:29,219
- Aku menemukan jalan keluar
- dengan menggenggam
- 889
- 00:41:29,221 --> 00:41:31,554
- setelah menggenggam kaktus peyote.
- / Oh.
- 890
- 00:41:31,556 --> 00:41:34,858
- Aku jalan terseok-seok sampai ke pemukiman.
- 891
- 00:41:34,860 --> 00:41:37,660
- Saat mereka menemukanku, aku telanjang,
- masuk ke
- 892
- 00:41:37,662 --> 00:41:39,863
- sebuah pasar perhiasan biru di Taos.
- 893
- 00:41:39,865 --> 00:41:41,931
- Wow.
- / Semenjak itu aku hidup
- 894
- 00:41:41,933 --> 00:41:45,568
- dalam kondisi sadar total tak terhindarkan.
- 895
- 00:41:45,570 --> 00:41:47,537
- Oh, betapa menyenangkannya.
- 896
- 00:41:47,539 --> 00:41:49,606
- Jadi, kutebak kau kemari
- buat program pengurangan berat badan?
- 897
- 00:41:49,608 --> 00:41:51,708
- Program... apa?
- Bukan, bukan.
- 898
- 00:41:51,710 --> 00:41:53,543
- Maaf, tadi aku lihat pahamu.
- 899
- 00:41:53,545 --> 00:41:55,778
- Oh, tidak, bukan itu tujuanku.
- / Peremajaan kulit?
- 900
- 00:41:55,780 --> 00:41:57,847
- Tidak, tunggu,
- bisa dilakukan disini?
- 901
- 00:41:57,849 --> 00:41:59,983
- Kami kemari karena ingin punya anak.
- 902
- 00:41:59,985 --> 00:42:01,985
- Ya, kami sungguh ingin punya anak.
- 903
- 00:42:01,987 --> 00:42:03,853
- Ah, kudos. (anak)
- 904
- 00:42:03,855 --> 00:42:07,090
- Oh, tak tahu ada "u" cair
- dalam kudos.
- 905
- 00:42:07,893 --> 00:42:09,692
- Oh.
- 906
- 00:42:09,694 --> 00:42:10,727
- Merasakan energimu.
- 907
- 00:42:10,729 --> 00:42:12,962
- Rasakan.
- 908
- 00:42:15,667 --> 00:42:17,967
- Kau lagi ovulasi.
- / Aku tidak... baiklah.
- 909
- 00:42:17,969 --> 00:42:21,271
- Saat para striptis ovulasi,
- mereka mendapat uang banyak
- 910
- 00:42:21,273 --> 00:42:24,007
- di klub striptis karena zat
- pheromone yang mereka keluarkan.
- 911
- 00:42:24,009 --> 00:42:25,708
- Bukankah itu menarik?
- 912
- 00:42:25,710 --> 00:42:27,710
- Kau kira aku ini striptis? (penari telanjang)
- 913
- 00:42:27,712 --> 00:42:28,978
- Jadi kalau kau striptis
- sekarang di sebuah klub striptis,
- 914
- 00:42:28,980 --> 00:42:31,080
- kau akan membuat hujan deras.
- 915
- 00:42:31,082 --> 00:42:32,715
- Kau bisa tertimbun uang.
- 916
- 00:42:32,717 --> 00:42:34,617
- Senang mengetahuinya.
- / Tertimbun uang.
- 917
- 00:42:34,619 --> 00:42:36,619
- Baik, uh-huh.
- 918
- 00:42:36,621 --> 00:42:38,087
- Mari kita...
- 919
- 00:42:38,089 --> 00:42:40,290
- Berita bagusnya,
- aku bisa membuatmu hamil.
- 920
- 00:42:40,292 --> 00:42:41,691
- Oh, benarkah?
- / Yeah.
- 921
- 00:42:41,693 --> 00:42:42,892
- Kau bisa bantu kami punya anak,
- iya 'kan?
- 922
- 00:42:42,894 --> 00:42:44,027
- Tapi pertama aku harus
- memasuki dirimu.
- 923
- 00:42:44,029 --> 00:42:45,662
- Oh.
- / Maaf apa?
- 924
- 00:42:45,664 --> 00:42:47,630
- Baik, maksudku...
- / Secara herbal.
- 925
- 00:42:47,632 --> 00:42:49,832
- Benar, ya, tentu saja,
- tentu, herbal, herbal.
- 926
- 00:42:49,834 --> 00:42:53,069
- Dia harus memberiku
- obat herbal, begitu.
- 927
- 00:42:53,071 --> 00:42:55,071
- Itu akan gampang,
- selama kau belum melakukan
- 928
- 00:42:55,073 --> 00:42:58,041
- perawatan kesuburan apapun.
- 929
- 00:42:58,043 --> 00:43:00,310
- Biar kutebak.
- 930
- 00:43:00,312 --> 00:43:02,912
- Kau pergi ke ahli kesuburan
- 931
- 00:43:02,914 --> 00:43:06,316
- kau mengikuti program 3 bulan hormon
- beracun yang melelahkan
- 932
- 00:43:06,318 --> 00:43:09,819
- dan perawatan invasif.
- Kemudian saat itu tak berhasil,
- 933
- 00:43:09,821 --> 00:43:12,722
- karena itu tak pernah berhasil.
- / Yeah, sekarang pastinya bagaimana...
- 934
- 00:43:12,724 --> 00:43:16,893
- Mereka mengiming-imingimu
- dalam bentuk perawatan kesuburan.
- 935
- 00:43:16,895 --> 00:43:19,095
- Betul? Betul 'kan?
- 936
- 00:43:19,097 --> 00:43:22,131
- Pernahkah kalian mengira
- 937
- 00:43:22,133 --> 00:43:23,800
- kalau mereka tak ingin kalian sehat.
- 938
- 00:43:23,802 --> 00:43:25,335
- Mereka terus membuat kalian sakit
- 939
- 00:43:25,337 --> 00:43:27,904
- agar mereka bisa memperoleh uang.
- 940
- 00:43:27,906 --> 00:43:30,873
- Semua itu cuma soal uang, sayang.
- 941
- 00:43:30,875 --> 00:43:33,343
- Kalian tetap sakit, mereka jadi kaya.
- 942
- 00:43:33,345 --> 00:43:34,777
- Coba pikir?
- 943
- 00:43:34,779 --> 00:43:36,346
- Siapa yang bisa anggap orang
- 944
- 00:43:36,348 --> 00:43:37,947
- bisa punya anak tanpa berhubungan seks.
- 945
- 00:43:37,949 --> 00:43:39,949
- Ya, betul.
- 946
- 00:43:39,951 --> 00:43:41,951
- Begitulah mereka, betul?
- Mereka melarang kalian berhubungan seks.
- 947
- 00:43:41,953 --> 00:43:44,387
- Mereka melarang kami main seks
- selama 1 sampai 6 bulan.
- 948
- 00:43:44,389 --> 00:43:46,923
- Kuingin kalian berhubungan seks..
- 949
- 00:43:46,925 --> 00:43:49,125
- Kuingin kalian bergumul.
- / Apa kau dengar ini?
- 950
- 00:43:49,127 --> 00:43:51,127
- Kuingin kalian tindihan.
- / Tindihan.
- 951
- 00:43:51,129 --> 00:43:54,364
- Jackhammer, jackhammer. (kocok keras)
- / Tak ada yang suka itu.
- 952
- 00:43:54,366 --> 00:43:55,365
- Itu tertalu cepat.
- / Yeah, baik.
- 953
- 00:43:56,368 --> 00:43:57,934
- Tidak, tak ada yang suka itu.
- 954
- 00:43:57,936 --> 00:44:00,103
- Aku suka.
- / Kalian akan berhubungan seks
- 955
- 00:44:00,105 --> 00:44:03,840
- sepanjang malam
- sampai menjelang fajar.
- 956
- 00:44:03,842 --> 00:44:06,075
- Aku merasa itu begitu...
- 957
- 00:44:06,077 --> 00:44:08,077
- Aku merasa itu menyakitkan.
- / Tidak.
- 958
- 00:44:08,079 --> 00:44:09,712
- Idealnya, ya.
- / Oh.
- 959
- 00:44:09,714 --> 00:44:11,881
- Kalian harus mulai program detoks.
- 960
- 00:44:11,883 --> 00:44:13,850
- Cuma dia atau kami berdua?
- 961
- 00:44:13,852 --> 00:44:15,652
- Kalian berdua, ya.
- 962
- 00:44:15,654 --> 00:44:17,387
- Tabby, masuklah sini.
- 963
- 00:44:17,389 --> 00:44:18,988
- Tabby.
- / Tabby!
- 964
- 00:44:18,990 --> 00:44:20,723
- Apa ini kucing?
- 965
- 00:44:20,725 --> 00:44:22,392
- Kami juga ingin kalian mulai FRP.
- 966
- 00:44:22,394 --> 00:44:23,893
- Maaf, apalagi itu?
- / Untuk?
- 967
- 00:44:23,895 --> 00:44:25,995
- Program Revitalisasi Kesuburan.
- 968
- 00:44:25,997 --> 00:44:29,065
- Semuanya alami,
- bebas GMO, obat kejantanan.
- 969
- 00:44:29,067 --> 00:44:31,668
- Semacam pil kuat yang bisa kau beli
- 970
- 00:44:31,670 --> 00:44:34,003
- di pemberhentian mobil
- kalau berada di Cina kuno.
- 971
- 00:44:34,005 --> 00:44:36,939
- Baik, um, lalu paketnya termasuk apa?
- 972
- 00:44:36,941 --> 00:44:38,141
- Dasar saja.
- 973
- 00:44:38,143 --> 00:44:40,410
- Akupresur nano,
- formula kesehatan,
- 974
- 00:44:40,412 --> 00:44:41,911
- kalender bulan bersetubuh.
- 975
- 00:44:41,913 --> 00:44:43,780
- Maaf,
- yang terakhir tadi apa?
- 976
- 00:44:43,782 --> 00:44:45,148
- Kalender berdasarkan siklus bulan
- 977
- 00:44:45,150 --> 00:44:47,016
- yang memberitahu kapan
- waktunya kalian bersetubuh.
- 978
- 00:44:47,018 --> 00:44:49,952
- Ya, aku sangat suka itu.
- / Baik...
- 979
- 00:44:49,954 --> 00:44:51,921
- Kalian pasti suka yang ini.
- 980
- 00:44:51,923 --> 00:44:53,222
- Ini sebuah aplikasi.
- 981
- 00:44:53,224 --> 00:44:55,224
- Suara alarm kalau sudah waktunya bergumul.
- 982
- 00:44:55,226 --> 00:44:58,795
- Aku setuju, kami ikut.
- 983
- 00:44:58,797 --> 00:45:00,129
- Bisa kau ganti alarm-nya?
- / Terimalah uang kami.
- 984
- 00:45:00,131 --> 00:45:01,764
- Suaranya atau?
- / Terimalah uang kami.
- 985
- 00:45:01,766 --> 00:45:02,832
- Oh, yeah.
- / Itu bisa membuatmu terangsang?
- 986
- 00:45:02,834 --> 00:45:04,200
- Itu membuatku terangsang.
- 987
- 00:45:04,202 --> 00:45:06,836
- Mengalami bulan,
- kau tahulah, kalender.
- 988
- 00:45:06,838 --> 00:45:08,838
- Aku mengalami kalender bulan.
- 989
- 00:45:08,840 --> 00:45:10,940
- Tiap wanita mengalaminya,
- tapi itu tak masalah.
- 990
- 00:45:10,942 --> 00:45:12,842
- Oh, halo.
- / Tabby, jadi domba
- 991
- 00:45:12,844 --> 00:45:14,777
- dan tolong
- siapkan buat kedua jiwa ini
- 992
- 00:45:14,779 --> 00:45:17,447
- pasokan 2 minggu
- campuran teh detoksifikasi Caesar.
- 993
- 00:45:17,449 --> 00:45:20,917
- Salah jalan.
- / Terima kasih, Tabby, oh.
- 994
- 00:45:22,053 --> 00:45:24,187
- Terima kasih.
- 995
- 00:45:24,189 --> 00:45:26,189
- Apa dia baik-baik saja?
- 996
- 00:45:36,513 --> 00:45:39,513
- RAMUAN SPESIAL CAESAR
- (bukan buat orang yang tak asyik)
- 997
- 00:45:53,118 --> 00:45:55,151
- Yeah? lanjut.
- / Mm.
- 998
- 00:45:55,153 --> 00:45:56,953
- Lanjut.
- 999
- 00:45:59,991 --> 00:46:01,858
- Oh, ya Tuhan.
- 1000
- 00:46:01,860 --> 00:46:04,961
- Oh, kayaknya ini,
- agak kental gitu.
- 1001
- 00:46:04,963 --> 00:46:06,229
- Yeah, aku bohong, ini mengerikan.
- 1002
- 00:46:06,231 --> 00:46:07,830
- Ini agak kental di tenggorokan.
- 1003
- 00:46:18,243 --> 00:46:19,776
- Tabby!
- 1004
- 00:46:27,018 --> 00:46:30,119
- John.
- 1005
- 00:46:30,121 --> 00:46:32,188
- Yeah?
- 1006
- 00:46:33,825 --> 00:46:36,092
- Ada yang tak beres sama jamnya.
- 1007
- 00:46:44,936 --> 00:46:46,536
- John, John.
- 1008
- 00:46:46,538 --> 00:46:49,539
- Oh, kemana perginya?
- 1009
- 00:46:49,541 --> 00:46:51,140
- Impotensi.
- 1010
- 00:46:51,142 --> 00:46:53,543
- Pakai minyak bir?
- / "Dad".
- 1011
- 00:46:53,545 --> 00:46:55,845
- Itu UU bir Jerman usia 500 tahun,
- siapa yang peduli?
- 1012
- 00:46:55,847 --> 00:46:57,113
- "Titty bonanza."
- 1013
- 00:46:57,115 --> 00:46:58,314
- Ini sungguh menakjubkan.
- 1014
- 00:46:58,316 --> 00:46:59,549
- Memperoleh uang.
- 1015
- 00:46:59,551 --> 00:47:01,350
- Jumlah sperma rendah.
- / Bergumul.
- 1016
- 00:47:01,352 --> 00:47:03,352
- Pipa keras penyelamat nyawa.
- 1017
- 00:47:10,562 --> 00:47:12,895
- Hai.
- 1018
- 00:47:20,004 --> 00:47:22,371
- Terima kasih, tuan baik.
- 1019
- 00:47:24,909 --> 00:47:27,577
- Dia cantik.
- 1020
- 00:47:27,579 --> 00:47:29,278
- Dibentuk seperti John.
- 1021
- 00:47:29,280 --> 00:47:34,917
- Terima kasih, suka dia.
- 1022
- 00:47:34,919 --> 00:47:37,954
- Aku akan cerita.
- 1023
- 00:47:37,956 --> 00:47:40,323
- Setelah hari pertama perang
- di Pertempuran Shiloh,
- 1024
- 00:47:40,325 --> 00:47:43,326
- Will T. Sherman melihat Jenderal
- Grant duduk di bawah pohon,
- 1025
- 00:47:43,328 --> 00:47:46,229
- merenungkan kekalahan parah
- hari itu.
- 1026
- 00:47:46,231 --> 00:47:48,197
- Sherman berkata pada temannya, "Grant,
- 1027
- 00:47:48,199 --> 00:47:50,933
- kau mengalami hari iblis sendiri, bukan begitu?"
- 1028
- 00:47:50,935 --> 00:47:54,337
- Grant mengiyakan dan berkata,
- "Tapi, jilat mereka besok."
- 1029
- 00:47:54,339 --> 00:47:58,274
- Jilat?
- / Hari berikutnya Grant mengalahkan musuh dan menang.
- 1030
- 00:47:59,210 --> 00:48:01,043
- Apa kau tahu mengapa dia bisa menang?
- 1031
- 00:48:01,045 --> 00:48:02,245
- Hm?
- 1032
- 00:48:02,247 --> 00:48:04,180
- Kuberitahu yang tidak dia lakukan.
- 1033
- 00:48:04,182 --> 00:48:06,015
- Dia tak melanjutkan
- tur mistisnya
- 1034
- 00:48:06,017 --> 00:48:08,384
- dengan dukun sialan itu,
- itulah yang tak dia lakukan.
- 1035
- 00:48:08,386 --> 00:48:11,220
- Dia menang karena tak punya
- pilihan untuk kalah.
- 1036
- 00:48:11,222 --> 00:48:13,923
- Dia punya semangat itu dalam dirinya
- dan pasukan artileri kuat
- 1037
- 00:48:13,925 --> 00:48:15,925
- di sisi kanannya,
- tapi satu semangat sama saja.
- 1038
- 00:48:15,927 --> 00:48:18,094
- Semangat, hasrat kemenangan
- itulah yang kuinginkan dari kalian.
- 1039
- 00:48:18,096 --> 00:48:20,096
- Tahu kenapa IUI
- tak berhasil buat kalian?
- 1040
- 00:48:20,098 --> 00:48:24,667
- Uh, kualitas telur buruk,
- saluran tuba buruk, sperma buruk.
- 1041
- 00:48:24,669 --> 00:48:26,335
- Bukan. John, beritahu dia alasannya.
- 1042
- 00:48:26,337 --> 00:48:28,037
- Karena kita tak punya semangat.
- 1043
- 00:48:28,039 --> 00:48:30,940
- Betul. Sekarang aku tahu
- kalian mengalami kesulitan berusaha.
- 1044
- 00:48:30,942 --> 00:48:33,009
- Pembuahan manual tak bergairah
- bertahun-tahun,
- 1045
- 00:48:33,011 --> 00:48:34,343
- dilanjutkan 3 tahapan IUI
- 1046
- 00:48:34,345 --> 00:48:36,112
- itu sudah cukup membuat orang ingin berhenti,
- 1047
- 00:48:36,114 --> 00:48:38,047
- dan aku tahu itulah
- yang kalian pikirkan,
- 1048
- 00:48:38,049 --> 00:48:40,116
- "Kita berhenti saja, kita tak ditakdirkan
- punya anak."
- 1049
- 00:48:40,118 --> 00:48:42,318
- Tapi kita harus melampaui itu.
- Kita butuh semangat membara.
- 1050
- 00:48:42,320 --> 00:48:43,986
- Sekarang aku ingin tanya,
- 1051
- 00:48:43,988 --> 00:48:46,122
- apa kalian siap untuk
- in vitro fertilization?
- 1052
- 00:48:46,124 --> 00:48:48,457
- Yeah, siap.
- 1053
- 00:48:48,459 --> 00:48:50,393
- Sialan, akan kukerahkan semua kemampuanku,
- 1054
- 00:48:50,395 --> 00:48:52,361
- tapi jika kalian tak bersedia
- mengerahkan semua kemampuan kalian
- 1055
- 00:48:52,363 --> 00:48:54,096
- maka aku akan
- naikkan ke langkah-langkah Appomattox
- 1056
- 00:48:54,098 --> 00:48:55,398
- dan aku akan menyerah sekarang.
- 1057
- 00:48:55,400 --> 00:48:57,133
- Aku mau tanya lagi,
- 1058
- 00:48:57,135 --> 00:48:58,935
- apa kalian siap untuk
- in vitro fertilization?
- 1059
- 00:48:58,937 --> 00:49:00,169
- Ya.
- / Siap melaksanakan.
- 1060
- 00:49:00,171 --> 00:49:01,270
- Apa kalian punya semangat membara?
- 1061
- 00:49:01,272 --> 00:49:02,471
- Apa kalian siap menjadi orangtua?
- 1062
- 00:49:02,473 --> 00:49:04,407
- Ya.
- / Ya, aku bersemangat.
- 1063
- 00:49:04,409 --> 00:49:07,009
- Siap, aku semangat.
- / Aku semangat, ya!
- 1064
- 00:49:07,011 --> 00:49:09,679
- Membara, tanamkan bayi dalam diriku.
- / John, kau siap?
- 1065
- 00:49:09,681 --> 00:49:11,981
- Katakan dengan...
- / Aku siap jadi ayah.
- 1066
- 00:49:11,983 --> 00:49:13,249
- Ugh, lagi.
- 1067
- 00:49:37,408 --> 00:49:39,375
- Bapa Callahan,
- apa kabar?
- 1068
- 00:49:39,377 --> 00:49:41,310
- Hey.
- / Hey, apa kabar?
- 1069
- 00:49:41,312 --> 00:49:43,245
- Apa yang kau bawa itu?
- / Apa?
- 1070
- 00:49:43,247 --> 00:49:44,714
- Kue.
- / Kue, aku bawa kue, ya betul.
- 1071
- 00:49:44,716 --> 00:49:46,082
- Oh, kau ingin aku mengambilnya?
- 1072
- 00:49:46,084 --> 00:49:47,416
- Tidak, tidak, biar aku saja.
- 1073
- 00:49:47,418 --> 00:49:48,451
- Aku akan taruh di dapur saja.
- 1074
- 00:49:48,453 --> 00:49:49,518
- Kue istimewa kurasa, ya.
- 1075
- 00:49:49,520 --> 00:49:51,220
- Kenapa tingkahmu aneh?
- 1076
- 00:49:51,222 --> 00:49:52,521
- Diam.
- / Baiklah.
- 1077
- 00:49:54,392 --> 00:49:56,359
- Aku ingin main seks sekarang.
- 1078
- 00:49:56,361 --> 00:49:58,227
- Apa... astaga...
- / Aku ingin main seks sekarang.
- 1079
- 00:49:58,229 --> 00:50:00,129
- Ya Tuhan, kau harus singkirkan itu.
- 1080
- 00:50:00,131 --> 00:50:01,464
- Bisa melukai orang.
- 1081
- 00:50:01,466 --> 00:50:05,301
- Baik, baik,
- tidak, tidak, hentikan.
- 1082
- 00:50:05,303 --> 00:50:08,170
- Ini pesta perkumpulan anak-anak pertama.
- 1083
- 00:50:08,172 --> 00:50:09,338
- Oh, siapa peduli,
- aku tak peduli mereka.
- 1084
- 00:50:09,340 --> 00:50:11,073
- Ayo cepat ke atas.
- 1085
- 00:50:11,075 --> 00:50:12,308
- Aku bisa cepat.
- / Aku tahu kau bisa,
- 1086
- 00:50:12,310 --> 00:50:14,243
- Aku sepenuhnya tahu akan cepat,
- 1087
- 00:50:14,245 --> 00:50:16,112
- tapi aku... Tidak, kita tak bisa, tak bisa.
- / Mengapa?
- 1088
- 00:50:16,114 --> 00:50:18,180
- Aku baru memulai tahap awal
- pengobatan untuk program IVF,
- 1089
- 00:50:18,182 --> 00:50:20,516
- tubuhku kurang stabil
- bisa menerima semua itu.
- 1090
- 00:50:20,518 --> 00:50:23,185
- Sekali-kali tak ada ruginya, iya 'kan?
- Sekali-kali.
- 1091
- 00:50:23,187 --> 00:50:25,554
- Sekali-kali saja.
- 1092
- 00:50:25,556 --> 00:50:27,256
- Jangan anggap aku orang jahat disini.
- 1093
- 00:50:27,258 --> 00:50:29,558
- Baik, akan kuberi.
- / Oh, wow.
- 1094
- 00:50:29,560 --> 00:50:34,764
- Oh, tidak, tidak...
- / 20, 40, 50... 5, 56, 57.
- 1095
- 00:50:34,766 --> 00:50:37,767
- $57, akan kuberi $57
- / Sayang, sayang, sayang.
- 1096
- 00:50:37,769 --> 00:50:39,368
- dan satu resep,
- / Dan satu resep.
- 1097
- 00:50:39,370 --> 00:50:41,037
- Jika kau mau main seks denganku
- sekarang. Tolonglah.
- 1098
- 00:50:41,039 --> 00:50:42,371
- Kau boleh pergi ke perawatan kuku.
- 1099
- 00:50:42,373 --> 00:50:44,373
- Kau mau bayar istrimu buat
- main seks?
- 1100
- 00:50:44,375 --> 00:50:47,510
- Hanya saja,
- ini amat sangat keliru.
- 1101
- 00:50:47,512 --> 00:50:49,445
- Ini sudah berdiri 'kan?
- / Kau harus naik,
- 1102
- 00:50:49,447 --> 00:50:51,447
- kau harus ganti baju.
- Maaf.
- 1103
- 00:50:51,449 --> 00:50:54,283
- Oh, Tuhan.
- / Maaf, pergilah.
- 1104
- 00:50:54,285 --> 00:50:55,584
- Singkirkan anumu itu, ya?
- / Baiklah,
- 1105
- 00:50:55,586 --> 00:50:58,087
- tapi, agaknya aku butuh waktu
- 1106
- 00:50:58,089 --> 00:50:59,822
- karena aku harus...
- membongkar senjata.
- 1107
- 00:50:59,824 --> 00:51:02,491
- Baik, tembakkan saja beberapa kali.
- 1108
- 00:51:02,493 --> 00:51:04,326
- Akan kutembakkan.
- / Baik.
- 1109
- 00:51:04,328 --> 00:51:06,128
- Akan kutembakkan ke segala arah.
- 1110
- 00:51:06,130 --> 00:51:07,329
- Oh...
- 1111
- 00:51:07,331 --> 00:51:10,599
- Oh hey anak-anak, hey semuanya.
- 1112
- 00:51:22,480 --> 00:51:24,547
- Kami membawa kue.
- 1113
- 00:51:24,549 --> 00:51:26,582
- Kenapa musiknya?
- 1114
- 00:51:29,120 --> 00:51:30,820
- Oh, menjijikan.
- / Oh, ya ampun.
- 1115
- 00:51:30,822 --> 00:51:32,621
- Pasti itu John, iya 'kan?
- / Bagaimana bisa terjadi?
- 1116
- 00:51:32,623 --> 00:51:34,623
- Ini bukan, seperti yang kalian kira.
- 1117
- 00:51:34,625 --> 00:51:37,093
- Suaranya keras...
- / Lakukan sesuatu.
- 1118
- 00:51:37,095 --> 00:51:39,161
- Sebaiknya kau bawa anak-anak pergi sekarang.
- 1119
- 00:51:39,163 --> 00:51:41,564
- Anak-anak, bernyanyilah.
- / Sini, sini, sini.
- 1120
- 00:51:41,566 --> 00:51:44,400
- Kemarilah!
- Tutupi kuping.
- 1121
- 00:51:46,404 --> 00:51:49,205
- John, John, semua orang
- mendengarmu onani.
- 1122
- 00:51:54,479 --> 00:51:57,113
- Anu, jika kau menyetir
- melintasi halaman
- 1123
- 00:51:57,115 --> 00:51:59,582
- maka kau harus ganti-rugi kerusakannya.
- 1124
- 00:51:59,584 --> 00:52:02,351
- Yeah,
- kayaknya harus begitu.
- 1125
- 00:52:02,353 --> 00:52:06,555
- Karena kau nyetir melintasi halaman,
- berarti kau...
- 1126
- 00:52:06,557 --> 00:52:09,625
- Aku tak bisa, gini,
- aku harus pergi, Bu, aku harus pergi.
- 1127
- 00:52:15,266 --> 00:52:16,599
- Oh.
- 1128
- 00:52:16,601 --> 00:52:19,268
- Betul sekali, Katie.
- 1129
- 00:52:19,270 --> 00:52:21,203
- Apa kau sudah bicara sama
- perusahaan asuransi?
- 1130
- 00:52:21,205 --> 00:52:23,672
- Yeah, tentu.
- Maksudku, keuangan kita sudah nipis.
- 1131
- 00:52:23,674 --> 00:52:26,375
- Pengobatan kesuburan lainnya
- akan menguras dompet.
- 1132
- 00:52:26,377 --> 00:52:29,178
- Tapi mereka ingin kita
- melakukan IUI dulu.
- 1133
- 00:52:29,180 --> 00:52:30,613
- Kita ingin langsung IVF
- ingat?
- 1134
- 00:52:30,615 --> 00:52:33,349
- Aku tahu, aku tahu,
- aku tak tahu harus bilang apa.
- 1135
- 00:52:33,351 --> 00:52:35,451
- Baik, cukup,
- tak ada IVF buat kita.
- 1136
- 00:52:35,453 --> 00:52:36,886
- Apa, mengapa?
- 1137
- 00:52:36,888 --> 00:52:38,654
- Dari mana kita mendapat
- uang $30,000?
- 1138
- 00:52:38,656 --> 00:52:40,456
- Kita bisa pakai uang pembuatan bir.
- 1139
- 00:52:40,458 --> 00:52:42,224
- Kau bercanda.
- 1140
- 00:52:43,161 --> 00:52:44,560
- Bisa menghabiskan tabunganku bertahun-tahun,
- 1141
- 00:52:44,562 --> 00:52:45,928
- Aku nanti memulai lagi dari awal.
- 1142
- 00:52:45,930 --> 00:52:47,329
- Nah, kau bisa minta sama kakakmu.
- 1143
- 00:52:47,331 --> 00:52:50,399
- Bam, masalah selesai.
- / Aku tak bisa.
- 1144
- 00:52:50,401 --> 00:52:51,934
- Maksudmu, kau tak mau.
- Dia punya uang dan ingin bantu.
- 1145
- 00:52:51,936 --> 00:52:53,669
- Kebanyakan itu kalau minta sama dia.
- 1146
- 00:52:53,671 --> 00:52:56,205
- Dia punya keluarga,
- punya pekerjaan.
- 1147
- 00:52:56,207 --> 00:52:58,407
- Aku tak bisa minta.
- / John, usaha kita nyaris berhasil.
- 1148
- 00:52:58,409 --> 00:53:00,910
- Kita sudah menjadwal perawatan ulang.
- / kalau begitu batalkan.
- 1149
- 00:53:00,912 --> 00:53:03,612
- Kenapa kau tak mau kerjasama soal ini?
- 1150
- 00:53:03,614 --> 00:53:05,915
- Kau ini... ingin punya anak atau tidak?
- 1151
- 00:53:05,917 --> 00:53:07,516
- Kita sudah menabung uang itu
- selama bertahun-tahun.
- 1152
- 00:53:07,518 --> 00:53:08,918
- Aku tak mau berspekulasi dengan ini.
- 1153
- 00:53:08,920 --> 00:53:10,619
- Ya Tuhan, kita tak berspekulasi,
- 1154
- 00:53:10,621 --> 00:53:12,922
- kita tak berjudi.
- Kita mau punya anak.
- 1155
- 00:53:12,924 --> 00:53:14,256
- Bagaimana kalau tak berhasil?
- 1156
- 00:53:14,258 --> 00:53:15,658
- Pasti berhasil.
- 1157
- 00:53:15,660 --> 00:53:17,493
- Kau tak tahu itu.
- 1158
- 00:53:17,495 --> 00:53:19,695
- Bagaimana kalau IVF itu gagal?
- Selanjutnya apa?
- 1159
- 00:53:19,697 --> 00:53:21,397
- Kita menghabiskan 30 ribu dan kemudian
- 1160
- 00:53:21,399 --> 00:53:22,631
- kita harus memulai dari awal lagi.
- 1161
- 00:53:22,633 --> 00:53:24,300
- Apa kau sudah pikirkan masak-masak?
- 1162
- 00:53:24,302 --> 00:53:25,935
- Ya Tuhan, sikapmu jadi menyebalkan.
- 1163
- 00:53:25,937 --> 00:53:28,737
- Kau tahu, pembuatan bir
- juga hal yang tidak pasti.
- 1164
- 00:53:28,739 --> 00:53:30,606
- Oh hey, kau tahu, aku sudah pikirkan nama
- 1165
- 00:53:30,608 --> 00:53:33,642
- buat bir IPA-mu, bagaimana kalau:
- bir IPA "Suamiku Orang Egois
- 1166
- 00:53:33,644 --> 00:53:36,278
- Yang Peduli Pada Dirinya"?
- 1167
- 00:53:36,280 --> 00:53:37,546
- Kedengarannya bagus.
- 1168
- 00:53:37,548 --> 00:53:38,747
- Sebenarnya aku suka nama itu,
- 1169
- 00:53:38,749 --> 00:53:40,482
- tapi itu tak selaris nama ini:
- 1170
- 00:53:40,484 --> 00:53:41,750
- Bir putih "Istriku Amat Tak Logis
- 1171
- 00:53:41,752 --> 00:53:43,719
- dan Boros Keuangan.
- 1172
- 00:53:43,721 --> 00:53:45,487
- Namai saja birmu itu begini
- 1173
- 00:53:45,489 --> 00:53:47,289
- "Penis Suamiku besar
- 1174
- 00:53:47,291 --> 00:53:49,291
- Yang Tak Sebesar Janjinya".
- 1175
- 00:53:49,293 --> 00:53:50,726
- Itu yang betul, itu yang pas.
- Aku lebih suka itu.
- 1176
- 00:53:50,728 --> 00:53:52,528
- Kau tahu, aku akan memulainya sekarang.
- 1177
- 00:53:52,530 --> 00:53:54,430
- Yeah, itu,
- jangan lupa minyak birnya.
- 1178
- 00:53:54,432 --> 00:53:57,366
- Baik.
- 1179
- 00:54:00,705 --> 00:54:02,538
- Oh.
- 1180
- 00:54:09,313 --> 00:54:10,679
- Hai, aku sopirmu.
- 1181
- 00:54:10,681 --> 00:54:12,281
- Kuingin kau antarkan ke rumah sakit.
- 1182
- 00:54:12,283 --> 00:54:13,782
- Oh, astaga, kau tak apa-apa?
- 1183
- 00:54:13,784 --> 00:54:15,985
- Ya ampun,
- sakit sekali.
- 1184
- 00:54:15,987 --> 00:54:18,020
- Apa kau mau melahirkan?
- 1185
- 00:54:18,022 --> 00:54:20,589
- Oh, apa kau ini detektif?
- / Selamat.
- 1186
- 00:54:20,591 --> 00:54:24,293
- Anu, istriku dan aku...
- / Diam! Antarkan aku ke rumah sakit.
- 1187
- 00:54:24,295 --> 00:54:26,729
- Aku akan kehilangan kesempatan
- mendapat suntik bius epidural. Cepat antarkan.
- 1188
- 00:54:26,731 --> 00:54:29,498
- Kau mau lewat jalan tol
- atau jalan raya biasa?
- 1189
- 00:54:29,500 --> 00:54:31,000
- Jalan saja, tolol!
- 1190
- 00:54:31,002 --> 00:54:32,735
- Jalan raya biasa ya.
- 1191
- 00:54:32,737 --> 00:54:35,571
- Cepat... berangkat!
- Kenapa sabuknya begini?
- 1192
- 00:54:35,573 --> 00:54:38,507
- Terburu-buru nariknya,
- tariklah pelan-pelan
- 1193
- 00:54:38,509 --> 00:54:41,410
- kemudian itu akan...
- / Baik, sekarang sudah bisa.
- 1194
- 00:54:44,382 --> 00:54:45,814
- Um, kau lapar?
- 1195
- 00:54:45,816 --> 00:54:47,716
- Aku sudah makan sebatang protein disini.
- 1196
- 00:54:47,718 --> 00:54:49,418
- Mau kuberi Altoid?
- Aku punya Altoids.
- 1197
- 00:54:49,420 --> 00:54:51,487
- Tidak, tolong menepi.
- / Menepi?
- 1198
- 00:54:51,489 --> 00:54:53,289
- Kukira kau mau kuantar ke rumah sakit.
- 1199
- 00:54:53,291 --> 00:54:54,690
- Aku mengalami kontraksi lagi,
- 1200
- 00:54:54,692 --> 00:54:56,292
- dan menyetirmu membuatnya makin parah.
- 1201
- 00:54:56,294 --> 00:54:57,493
- Maaf, aku tak bisa menepi,
- 1202
- 00:54:57,495 --> 00:54:58,761
- ini di tengah persimpangan.
- 1203
- 00:54:58,763 --> 00:55:00,329
- Hentikan mobilnya atau kau kucekik
- 1204
- 00:55:00,331 --> 00:55:02,731
- pakai sabukmu.
- Oh, brengsek!
- 1205
- 00:55:02,733 --> 00:55:04,566
- Oh, Tuhan,
- 1206
- 00:55:04,568 --> 00:55:07,369
- lebih baik mati saja
- dari pada kontraksi lagi.
- 1207
- 00:55:07,371 --> 00:55:08,470
- Oh.
- 1208
- 00:55:08,472 --> 00:55:10,372
- Kau tak apa-apa?
- 1209
- 00:55:10,374 --> 00:55:12,041
- Yeah.
- / Kau baik-baik saja?
- 1210
- 00:55:12,043 --> 00:55:15,377
- Uh-huh.
- / Baik, baik.
- 1211
- 00:55:15,379 --> 00:55:17,579
- Kau harus diantar ke rumah sakit.
- 1212
- 00:55:17,581 --> 00:55:18,814
- Bertahanlah.
- 1213
- 00:55:20,785 --> 00:55:24,386
- Semuanya, minggir,
- orang melahirkan mau lewat.
- 1214
- 00:55:24,388 --> 00:55:26,622
- Oh, sakitnya.
- / Meg, sayang, oh, kau tak apa-apa?
- 1215
- 00:55:26,624 --> 00:55:28,757
- Siapa pria ini?
- / Suamiku, Brad.
- 1216
- 00:55:28,759 --> 00:55:30,726
- Oh, gitu, terima kasih telah muncul, Brad.
- / Kau tak apa-apa?
- 1217
- 00:55:30,728 --> 00:55:32,795
- Apa yang kau rasakan?
- / Rasanya aku mau meletus.
- 1218
- 00:55:32,797 --> 00:55:34,563
- Kontraksi istimu tiap 5 menit,
- 1219
- 00:55:34,565 --> 00:55:36,498
- kita harus bawa dia untuk pembiusan.
- 1220
- 00:55:36,500 --> 00:55:38,367
- Perawat!
- / Pembiusan? Maksudmu kayak epidural?
- 1221
- 00:55:38,369 --> 00:55:39,468
- Dengar, Brad, aku tahu ini
- bukan bagian rencana melahirkan,
- 1222
- 00:55:39,470 --> 00:55:40,769
- tapi istrimu menginginkan jus
- 1223
- 00:55:40,771 --> 00:55:42,471
- dan akan kupastikan dia
- mendapatkannya.
- 1224
- 00:55:42,473 --> 00:55:43,572
- Perawat.
- / Tunggu, kau dokternya?
- 1225
- 00:55:43,574 --> 00:55:44,840
- Berhenti.
- / Brad, mundur,
- 1226
- 00:55:44,842 --> 00:55:46,408
- dia mengalami kontraksi lagi.
- 1227
- 00:55:46,410 --> 00:55:48,344
- Tarik napas.
- / Dengar, tarik napas.
- 1228
- 00:55:48,346 --> 00:55:50,412
- Baik, dengar, terima kasih
- mengantarkanku ke sini,
- 1229
- 00:55:50,414 --> 00:55:52,681
- tapi kami saja cukup.
- / Kau yakin?
- 1230
- 00:55:52,683 --> 00:55:54,083
- Yeah.
- / Kau ingin aku bersamamu?
- 1231
- 00:55:54,085 --> 00:55:55,584
- Aku bersamamu sepanjang jalan tadi.
- 1232
- 00:55:55,586 --> 00:55:56,819
- Kayaknya itu kurang pantas.
- 1233
- 00:55:56,821 --> 00:55:59,822
- Yeah, baiklah.
- / Baik.
- 1234
- 00:55:59,824 --> 00:56:01,390
- Aku mau melahirkan bayi sekarang, paham?
- 1235
- 00:56:01,392 --> 00:56:03,092
- Siapa kau?
- / Aku sopir.
- 1236
- 00:56:03,094 --> 00:56:04,660
- Yeah, dia sopir.
- 1237
- 00:56:04,662 --> 00:56:07,396
- Baiklah,
- kita mau punya anak.
- 1238
- 00:56:07,398 --> 00:56:09,365
- Yeah!
- 1239
- 00:56:09,367 --> 00:56:11,467
- Aku sungguh menyukai nama
- Blaze dan Plum.
- 1240
- 00:56:11,469 --> 00:56:13,869
- Aku suka Plum,
- aku tak suka Blaze.
- 1241
- 00:56:21,879 --> 00:56:23,779
- Ada yang mau kutunjukkan padamu, ayo.
- 1242
- 00:56:23,781 --> 00:56:26,682
- Aku tak biasa dikendalikan begini.
- 1243
- 00:56:26,684 --> 00:56:27,850
- Aku punya kejutan untukmu.
- 1244
- 00:56:27,852 --> 00:56:30,486
- Siap?
- / Uh-huh.
- 1245
- 00:56:31,655 --> 00:56:32,921
- Apa itu?
- 1246
- 00:56:32,923 --> 00:56:34,857
- Memang kayak apa bentuknya?
- Ini tempat tidur bayi.
- 1247
- 00:56:34,859 --> 00:56:37,126
- Aku butuh 3 jam
- buat masang ini.
- 1248
- 00:56:39,130 --> 00:56:40,863
- Aku ingin lakukan IVF.
- 1249
- 00:56:40,865 --> 00:56:42,731
- Tidak, tapi bagaimana dengan
- pembuatan birnya?
- 1250
- 00:56:42,733 --> 00:56:44,166
- Aku nanti akan menabung lagi.
- 1251
- 00:56:44,168 --> 00:56:45,634
- Aku ingin punya bayi.
- 1252
- 00:56:45,636 --> 00:56:47,736
- Baiklah, bagaimana kalau tidak berhasil?
- 1253
- 00:56:47,738 --> 00:56:49,171
- Bagaimana kalau...
- / Ini pasti berhasil, Katie, pasti berhasil.
- 1254
- 00:56:49,173 --> 00:56:51,407
- Apapun resikonya,
- kita akan berhasil.
- 1255
- 00:56:57,882 --> 00:57:00,149
- Itu tempat tidur bayi yang manis.
- 1256
- 00:57:00,151 --> 00:57:02,751
- Yeah, hampir 7 jam aku memasangnya.
- 1257
- 00:57:02,753 --> 00:57:05,921
- Tadi kau bilang tak selama itu.
- 1258
- 00:57:06,824 --> 00:57:08,657
- Sekarang kita cuma perlu mengisinya.
- 1259
- 00:57:13,631 --> 00:57:15,464
- Aku mau tanya.
- 1260
- 00:57:15,466 --> 00:57:17,933
- Apa Maria mengalami masalah
- 1261
- 00:57:17,935 --> 00:57:21,637
- kehamilan
- saat pertama kalian mulai punya anak?
- 1262
- 00:57:21,639 --> 00:57:24,740
- Tidak, tidak, kami punya
- masalah sebaliknya.
- 1263
- 00:57:24,742 --> 00:57:27,709
- Maksudku, lihat, anak pertama, kebahagiaan.
- 1264
- 00:57:27,711 --> 00:57:30,179
- Anak kedua, pengubah permainan.
- 1265
- 00:57:30,181 --> 00:57:34,583
- Dan kemudian kami punya, um...
- anak ketiga.
- 1266
- 00:57:34,585 --> 00:57:36,985
- Lisa.
- / Yeah, aku menangis.
- 1267
- 00:57:36,987 --> 00:57:40,522
- Tangisan bahagia.
- / Takut.
- 1268
- 00:57:40,524 --> 00:57:42,458
- Aku hampir tak bisa bangun dari ranjang.
- 1269
- 00:57:42,460 --> 00:57:44,593
- Aku kasih tahu ya,
- aku tak akan kemping lagi.
- 1270
- 00:57:44,595 --> 00:57:46,795
- Itu rasanya aneh, maksudku,
- kami mengusahakan semua ini
- 1271
- 00:57:46,797 --> 00:57:49,231
- dan tak ada yang berhasil
- dan aku mencekoki Katie
- 1272
- 00:57:49,233 --> 00:57:51,667
- dengan obat-obatan ini
- seolah dia itu kuda pacu.
- 1273
- 00:57:52,870 --> 00:57:55,671
- Maafkan aku, bro.
- 1274
- 00:57:55,673 --> 00:57:58,540
- Maaf kalau kau harus melalui itu.
- 1275
- 00:57:58,542 --> 00:58:00,909
- Dengar, aku mau mengatakan sesuatu
- 1276
- 00:58:00,911 --> 00:58:03,745
- seseorang sudah lama bilang padaku.
- 1277
- 00:58:03,747 --> 00:58:08,584
- Kau ambil yang baik
- dan ambil yang jelek.
- 1278
- 00:58:08,586 --> 00:58:12,554
- Kau terima itu semua dengan begitu
- kau mengerti fakta hidup. (facts of life)
- 1279
- 00:58:12,556 --> 00:58:14,623
- Apa itu lagu tema dari
- "Facts of Life"?
- 1280
- 00:58:14,625 --> 00:58:17,860
- Bukan.
- / Itu saran terburuk yang pernah kudengar.
- 1281
- 00:58:17,862 --> 00:58:20,696
- Kami memberimu cucu,
- Bu, itulah yang ibu inginkan.
- 1282
- 00:58:20,698 --> 00:58:22,631
- Tapi bukan seperti ini.
- 1283
- 00:58:22,633 --> 00:58:25,868
- Hidup itu bukanlah sesuatu
- yang bisa dipesan
- 1284
- 00:58:25,870 --> 00:58:27,903
- dari daftar katalog kayak baju sweater.
- 1285
- 00:58:27,905 --> 00:58:31,607
- Semua pengobatan itu,
- itu menghinakan hidup.
- 1286
- 00:58:31,609 --> 00:58:33,242
- Bukan seperti itu, Bu.
- 1287
- 00:58:33,244 --> 00:58:35,744
- Hidup adalah sesuatu yang kau perolah.
- 1288
- 00:58:35,746 --> 00:58:38,580
- Semua orang, bahkan paling baikpun,
- harus terima itu.
- 1289
- 00:58:38,582 --> 00:58:39,982
- Inilah alasan kami tek memberitahumu,
- 1290
- 00:58:39,984 --> 00:58:42,618
- karena entah bagaimana kau telah
- berhasil menciptakan
- 1291
- 00:58:42,620 --> 00:58:44,720
- sesuatu yang hidup
- yang seharusnya aku malu.
- 1292
- 00:58:44,722 --> 00:58:46,555
- Kenapa kalian berdua tak
- 1293
- 00:58:46,557 --> 00:58:48,991
- berhubungan seks normal kayak orang lain?
- 1294
- 00:58:48,993 --> 00:58:51,727
- Sayang, tak ada yang adil dalam hidup, paham?
- 1295
- 00:58:51,729 --> 00:58:53,629
- Dan terkadang kita harus sadari
- 1296
- 00:58:53,631 --> 00:58:54,997
- kita tak harus mendapatkan yang kita inginkan
- 1297
- 00:58:54,999 --> 00:58:57,299
- dan kita terima
- agar bisa tetap melangkah ke depan.
- 1298
- 00:58:57,301 --> 00:59:00,002
- Ibu bilang apa?
- / Aku bilang, kalau mungkin sekarang
- 1299
- 00:59:00,004 --> 00:59:01,737
- kalian tak ditakdirkan punya anak.
- 1300
- 00:59:01,739 --> 00:59:03,839
- Sebenarnya aku tak meminta persetujuan ibu,
- 1301
- 00:59:03,841 --> 00:59:05,674
- jadi ibu bisa turut serta
- 1302
- 00:59:05,676 --> 00:59:08,677
- ataupun biarkan saja kami.
- 1303
- 00:59:09,813 --> 00:59:11,547
- Sayang...
- 1304
- 00:59:17,571 --> 00:59:21,271
- BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
- akumenang.com
- www.goalgoal365.cash
- 1305
- 00:59:30,034 --> 00:59:31,633
- Oh, selamat pagi.
- 1306
- 00:59:31,635 --> 00:59:32,868
- Pagi, macan.
- 1307
- 00:59:32,870 --> 00:59:35,971
- Kau siap jadi ayah?
- 1308
- 00:59:35,973 --> 00:59:38,307
- Kau ingin ini sekarang?
- / Tidak,
- 1309
- 00:59:38,309 --> 00:59:41,710
- yang kuinginkan darimu,
- adalah kau harus mengisi ini
- 1310
- 00:59:41,712 --> 00:59:45,080
- dan membawanya ke rumah sakit,
- jam 11:00 siang...
- 1311
- 00:59:45,082 --> 00:59:47,316
- Mengapa rumah sakit?
- 1312
- 00:59:47,318 --> 00:59:50,319
- Gini, karena Remis secara fisik
- harus mengambil telurku
- 1313
- 00:59:50,321 --> 00:59:52,354
- dan menanamkan spermamu
- langsung ke dalamnya.
- 1314
- 00:59:52,356 --> 00:59:54,790
- Kedengarannya seksi.
- / Mmm.
- 1315
- 00:59:54,792 --> 00:59:57,659
- Maksudku, secara teknis ini
- prosedur bedah jadi...
- 1316
- 00:59:57,661 --> 00:59:59,995
- Harus dikerjakan di rumah sakit, aku paham.
- 11:00 siang..
- 1317
- 00:59:59,997 --> 01:00:02,631
- Tidak, tidak, begini, belum selesai,
- belum selesai, kau jangan...
- 1318
- 01:00:02,633 --> 01:00:06,935
- Sayang, kau tak boleh terlambat sedetikpun
- bawa spesimen spermamu. / Mengapa?
- 1319
- 01:00:06,937 --> 01:00:08,837
- Yah, karena nanti kita bisa
- menjadwal ulang buat minggu depan
- 1320
- 01:00:08,839 --> 01:00:11,607
- dan kita tak punya uang
- untuk melakukan itu.
- 1321
- 01:00:13,677 --> 01:00:16,778
- Baik, bagus, jadi tak ada tekanan.
- 1322
- 01:00:16,780 --> 01:00:19,815
- Baik, jam 11:00 siang,
- rumah sakit, pasti aku ke sana.
- 1323
- 01:00:19,817 --> 01:00:22,818
- Baik.
- 1324
- 01:00:22,820 --> 01:00:25,954
- Hey, sayang.
- / Aku periksa ke rumah sakit, kau hampir sampai?
- 1325
- 01:00:25,956 --> 01:00:28,090
- Oh, sayang, tak perlu mengkhawatirkanku,
- 1326
- 01:00:28,092 --> 01:00:29,992
- Saat ini aku dalam perjalanan.
- / Baguslah.
- 1327
- 01:00:29,994 --> 01:00:31,960
- Bahkan aku sempat angkut penumpang.
- 1328
- 01:00:31,962 --> 01:00:34,096
- Kau ngangkut penumpang?
- 1329
- 01:00:34,098 --> 01:00:36,365
- Oh yeah, mengantarkan dia ke rumah sakit
- untuk menemui ibunya.
- 1330
- 01:00:36,367 --> 01:00:38,767
- Nenek.
- / Oh, nenek.
- 1331
- 01:00:38,769 --> 01:00:39,968
- Apa kau bawa sampel spermamu?
- 1332
- 01:00:39,970 --> 01:00:41,703
- Kau tahu aku bawa.
- / Baguslah.
- 1333
- 01:00:41,705 --> 01:00:43,805
- Oh, hey, apa kau ingat
- tak boleh pakai pelumas?
- 1334
- 01:00:45,109 --> 01:00:46,742
- Apa?
- 1335
- 01:00:46,744 --> 01:00:48,110
- Kamu tak boleh pakai pelumas.
- 1336
- 01:00:48,112 --> 01:00:50,912
- Ingat, itu bisa mencemari
- semua sampel sperma.
- 1337
- 01:00:52,116 --> 01:00:56,118
- Kau pakai pelumas, ya?
- / Tidak, aku... ya.
- 1338
- 01:00:56,120 --> 01:00:58,987
- Sial, John.
- kamu harus produksi sperma lagi.
- 1339
- 01:00:58,989 --> 01:01:02,057
- Oh, yang benar saja.
- 1340
- 01:01:02,059 --> 01:01:04,660
- Kau mau aku ngulangi lagi,
- memang aku apa, anak 17an?
- 1341
- 01:01:04,662 --> 01:01:07,396
- John, kita butuh sampel baru.
- Waktumu 37 menit, urus itu.
- 1342
- 01:01:07,398 --> 01:01:09,865
- Baik.
- / Kau dengar yang kukatakan?
- 1343
- 01:01:09,867 --> 01:01:12,434
- Urus itu.
- / Da-dah.
- 1344
- 01:01:12,436 --> 01:01:14,803
- Hey, aku akan berhenti sebentar.
- 1345
- 01:01:14,805 --> 01:01:17,005
- Sekitar 5, 10 menit. Sebentar saja, ya?
- 1346
- 01:01:17,007 --> 01:01:19,441
- Jadi kau duduklah manis.
- Boleh putar radio kalau mau.
- 1347
- 01:01:19,443 --> 01:01:22,010
- Biarkan mobilnya menyala,
- aku akan segera kembali, paham?
- 1348
- 01:01:22,012 --> 01:01:24,946
- Tapi, tapi apa?
- 1349
- 01:01:48,772 --> 01:01:50,172
- Kau punya kamar kecil?
- 1350
- 01:01:53,596 --> 01:01:56,596
- KAMAR KECIL KUNCINYA RUSAK
- 1351
- 01:02:00,818 --> 01:02:02,718
- Di sana,
- ayo, sayang.
- 1352
- 01:02:05,756 --> 01:02:10,192
- Oh, oh!
- Oh, Tuhan!
- 1353
- 01:02:10,194 --> 01:02:11,893
- Oh!
- 1354
- 01:02:21,071 --> 01:02:23,805
- Seorang pria, lihat, itu dia!
- 1355
- 01:02:23,807 --> 01:02:26,508
- Babi sinting itu di sana.
- 1356
- 01:02:26,510 --> 01:02:29,111
- Dia lagi onani.
- / Tidak.
- 1357
- 01:02:29,113 --> 01:02:31,813
- Tidak, tidak,
- kau salah paham.
- 1358
- 01:02:31,815 --> 01:02:34,082
- Jangan melawan.
- 1359
- 01:02:34,084 --> 01:02:36,017
- Ini bukan seperti yang kau bayangkan.
- 1360
- 01:02:39,490 --> 01:02:41,056
- Hai.
- / Hai.
- 1361
- 01:02:41,058 --> 01:02:43,759
- Ah. Bagaimana kondisimu?
- / Cukup baik.
- 1362
- 01:02:43,761 --> 01:02:45,160
- Bagaimana kabarmu?
- / Oh, baik, terima kasih.
- 1363
- 01:02:45,162 --> 01:02:46,895
- Misal, apa kau merasa nyaman?
- / Ya.
- 1364
- 01:02:46,897 --> 01:02:49,831
- Apa kau merasa cemas,
- agak gugup mungkin?
- 1365
- 01:02:49,833 --> 01:02:52,167
- Yang ingin kulakukan adalah
- tarik napas dalam-dalam,
- 1366
- 01:02:52,169 --> 01:02:54,069
- kau tahu, saat aku gelisah.
- / Baik, tentu, yeah.
- 1367
- 01:02:54,071 --> 01:02:55,504
- Aku tahu,
- matamu kayak
- 1368
- 01:02:55,506 --> 01:02:57,506
- maju mundur kayak begitu.
- 1369
- 01:02:57,508 --> 01:02:59,841
- Kurasa aku tak...
- / Itu tak akan melahirkan bayi.
- 1370
- 01:02:59,843 --> 01:03:02,844
- Oh, baik, terima kasih banyak...
- / Kau tahu, visualisasi banyak membantu.
- 1371
- 01:03:02,846 --> 01:03:05,514
- Mari kita bikin kau amat cantik
- buat dokter, bagaimana?
- 1372
- 01:03:05,516 --> 01:03:07,149
- Oh, boleh.
- / Kau merasa baikan?
- 1373
- 01:03:07,151 --> 01:03:08,884
- Yeah, cukup baik.
- / Ya bagus.
- 1374
- 01:03:08,886 --> 01:03:10,952
- Apa suamiku sudah datang?
- / Tidak.
- 1375
- 01:03:10,954 --> 01:03:16,291
- Pak polisi, pak polisi,
- ini sungguh kesalahpahaman.
- 1376
- 01:03:16,293 --> 01:03:19,861
- Lelaki gede kayak dirimu,
- harus ngisi toples itu.
- 1377
- 01:03:19,863 --> 01:03:23,064
- Kalian jaman sekarang.
- / Tolong ambilkan botol itu.
- 1378
- 01:03:23,066 --> 01:03:25,267
- Kau diet,
- apa kau vegetarian?
- 1379
- 01:03:25,269 --> 01:03:27,102
- Dia akan ke sini, dia...
- 1380
- 01:03:27,104 --> 01:03:31,373
- Tentu, pasti dia datang.
- / Baiklah.
- 1381
- 01:03:33,110 --> 01:03:35,877
- Aku tak bisa menyalahkanmu
- karena mencoba kabur.
- 1382
- 01:03:35,879 --> 01:03:38,013
- Aku tak bisa bayangkan ini hal mudah
- dijelaskan pada istri.
- 1383
- 01:03:38,015 --> 01:03:40,282
- Pak polisi, maaf kalau aku lari,
- 1384
- 01:03:40,284 --> 01:03:42,217
- tapi hey, kau harus dengarkan aku.
- Aku harus sampai ke rumah sakit.
- 1385
- 01:03:42,219 --> 01:03:44,586
- Kau tahu, kebanyakan polisi
- tak suka kalau tahanannya kabur,
- 1386
- 01:03:44,588 --> 01:03:47,255
- tapi aku sebenarnya suka,
- Aku menganjurkannya. Aku menikmati suara
- 1387
- 01:03:47,257 --> 01:03:50,025
- langkah kaki balap lari, tak ada yang seperti itu.
- / Pak, kau harus lepaskan aku.
- 1388
- 01:03:50,027 --> 01:03:52,060
- Saat aku di kendaraan terkadang
- aku latihan otot.
- 1389
- 01:03:52,062 --> 01:03:54,162
- Aku selalu
- on, off, on, off, on, off,
- 1390
- 01:03:54,164 --> 01:03:57,232
- tapi sekitar 2-300an.
- / Ini cuma salah paham.
- 1391
- 01:03:57,234 --> 01:03:59,901
- Kakiku sangat kuat.
- Ini genetika atau semacamnya.
- 1392
- 01:03:59,903 --> 01:04:01,303
- Entahlah, ada darah Irlandia
- atau Skotlandia dalam diriku.
- 1393
- 01:04:01,305 --> 01:04:03,004
- Aku butuh salah satunya, kau tahu,
- 1394
- 01:04:03,006 --> 01:04:04,906
- tes DNA itu
- dimana kau menyeka dirimu,
- 1395
- 01:04:04,908 --> 01:04:06,608
- kau mengirim seharga $99
- dan kau lihat yang terjadi.
- 1396
- 01:04:06,610 --> 01:04:08,176
- Tapi itu jadi aneh karena
- tes kembali,
- 1397
- 01:04:08,178 --> 01:04:10,178
- Aku tak tahu,
- apa kau, Penduduk asli Amerika?
- 1398
- 01:04:10,180 --> 01:04:12,080
- Makau kau harus pergi dan
- beli baju-baju baru
- 1399
- 01:04:12,082 --> 01:04:13,248
- dan sebagainya.
- / Dokter akan menggunakan sampel itu
- 1400
- 01:04:13,250 --> 01:04:15,050
- untuk membuahi telurnya istriku.
- 1401
- 01:04:15,052 --> 01:04:17,586
- Tunggu sebentar,
- kau bilang yang disini ini,
- 1402
- 01:04:17,588 --> 01:04:20,055
- ini untuk apa...
- pengobatan kesuburan.
- 1403
- 01:04:20,057 --> 01:04:23,024
- Ya, ya,
- itulah yang kumaksud.
- 1404
- 01:04:23,026 --> 01:04:25,227
- Apa ini IUI atau in vitro?
- 1405
- 01:04:25,229 --> 01:04:27,162
- IVF.
- 1406
- 01:04:27,164 --> 01:04:29,865
- Huh, apa perusahaan asuransimu
- membantumu
- 1407
- 01:04:29,867 --> 01:04:31,933
- melewati tiga tahapan
- IUI sebelum IVF?
- 1408
- 01:04:31,935 --> 01:04:33,335
- Yeah.
- / Karena kukatakan
- 1409
- 01:04:33,337 --> 01:04:35,070
- sekarang, istriku
- dan aku telponan
- 1410
- 01:04:35,072 --> 01:04:37,205
- selama berjam-jam,
- rasanya aku ingin terbang
- 1411
- 01:04:37,207 --> 01:04:38,907
- ke Costa Rica, bawa anak,
- menaruhnya di kotak
- 1412
- 01:04:38,909 --> 01:04:40,375
- dan membawanya lagi ke sini.
- 1413
- 01:04:40,377 --> 01:04:42,077
- Yang terlihat aneh dan mungkin salah
- tapi apapun...
- 1414
- 01:04:42,079 --> 01:04:43,311
- Pak, pak, pak.
- / agar Debbie tetap senang.
- 1415
- 01:04:43,313 --> 01:04:44,946
- Aku tak berniat tak sopan,
- / Huh?
- 1416
- 01:04:44,948 --> 01:04:46,348
- tapi nyawa anak potensialku
- 1417
- 01:04:46,350 --> 01:04:48,216
- duduk di dashboard-mu
- dan kalau aku tak...
- 1418
- 01:04:48,218 --> 01:04:50,418
- sampai rumah sakit dalam 7 menit
- semua akan musnah.
- 1419
- 01:04:50,420 --> 01:04:52,621
- Baik, nak,
- aku ada kabar bagus untukmu,
- 1420
- 01:04:52,623 --> 01:04:55,223
- rumah sakit jauhnya 15 menit.
- 1421
- 01:04:57,427 --> 01:04:59,261
- Mengerti,
- jadi diamlah.
- 1422
- 01:04:59,263 --> 01:05:01,897
- Akan kuantar dalam 5 menit.
- 1423
- 01:05:08,038 --> 01:05:10,005
- Terima kasih, pak.
- 1424
- 01:05:15,529 --> 01:05:17,529
- JIKA TERJADI KEBAKARAN GUNAKAN TANGGA
- UNTUK KELUAR, JANGAN MEMAKAI LIFT
- 1425
- 01:05:18,015 --> 01:05:20,148
- Yeah, yeah, baik.
- 1426
- 01:05:20,951 --> 01:05:22,384
- Oh, ayolah.
- 1427
- 01:05:24,988 --> 01:05:26,254
- Minggir, mau lewat.
- 1428
- 01:05:26,256 --> 01:05:29,157
- Hai, hai, namaku John Kelly.
- 1429
- 01:05:29,159 --> 01:05:31,326
- Ini spermaku.
- 1430
- 01:05:33,030 --> 01:05:37,265
- Maaf, Tn. Kelly,
- kau terlambat.
- 1431
- 01:05:37,267 --> 01:05:39,434
- Apa?
- / Mm-hm.
- 1432
- 01:05:39,436 --> 01:05:41,670
- Terlewat sekitar 2 menit.
- 1433
- 01:05:41,672 --> 01:05:46,341
- Tidak, tidak.
- 1434
- 01:05:47,477 --> 01:05:50,011
- Cuma bercanda, tak apa kok.
- 1435
- 01:05:50,013 --> 01:05:51,446
- Lihat wajahmu.
- 1436
- 01:05:51,448 --> 01:05:54,316
- Ekspresimu begini, oh...
- 1437
- 01:05:54,318 --> 01:05:56,418
- Dimana istriku?
- 1438
- 01:05:56,420 --> 01:05:58,453
- Oh, mereka menempatkan dia
- di bawah sekarang.
- 1439
- 01:05:58,455 --> 01:05:59,988
- Aku ingin bersama dia.
- 1440
- 01:05:59,990 --> 01:06:01,423
- Oh, kau harus tunggu disini.
- 1441
- 01:06:01,425 --> 01:06:03,124
- Dokter akan menemuimu kalau sudah selesai.
- 1442
- 01:06:03,126 --> 01:06:04,426
- Tak akan lama.
- 1443
- 01:06:10,067 --> 01:06:11,433
- John.
- 1444
- 01:06:11,435 --> 01:06:13,301
- Dokter, bagaimana keadaannya,
- apa semua baik-baik saja?
- 1445
- 01:06:13,303 --> 01:06:15,136
- Kita perlu bicara.
- 1446
- 01:06:15,138 --> 01:06:17,205
- Apa ada masalah?
- 1447
- 01:06:17,207 --> 01:06:18,740
- Duduklah.
- 1448
- 01:06:18,742 --> 01:06:21,710
- Ada hal tak enak
- yang harus kusampaikan padamu.
- 1449
- 01:06:21,712 --> 01:06:23,311
- Dan akan kujelaskan
- agar kau bisa mengerti.
- 1450
- 01:06:23,313 --> 01:06:25,513
- Apa itu,
- apa masalahnya?
- 1451
- 01:06:25,515 --> 01:06:27,482
- Soal bir IPA-mu.
- 1452
- 01:06:27,484 --> 01:06:29,117
- Apa?
- 1453
- 01:06:29,119 --> 01:06:30,518
- Istriku dan aku
- senang menikmati
- 1454
- 01:06:30,520 --> 01:06:32,253
- contoh bir yang kau kirim,
- 1455
- 01:06:32,255 --> 01:06:34,155
- kau sungguh seorang seniman, John.
- / Terima kasih,
- 1456
- 01:06:34,157 --> 01:06:36,458
- tapi bagaimana Katie?
- / Biasanya aku tak menikmati bir gandum,
- 1457
- 01:06:36,460 --> 01:06:39,761
- tapi Hefeweizen sungguh menyenangkan,
- itu keripik apel.
- 1458
- 01:06:39,763 --> 01:06:42,163
- Ya itu bagus,
- tapi bagaimana Katie.
- 1459
- 01:06:42,165 --> 01:06:44,733
- Operasinya, apa dia baik-baik saja?
- / Oh, itu tak bisa jalan lebih lancar.
- 1460
- 01:06:44,735 --> 01:06:47,435
- Dia semangat dan kuat seperti biasa.
- / Oh, syukurlah.
- 1461
- 01:06:47,437 --> 01:06:50,071
- Seandainya aku bisa mengatakan hal yang sama
- tentang Bir Putih Indiamu (IPA).
- 1462
- 01:06:50,073 --> 01:06:53,174
- Birnya kurang kuat secara umum
- seperti yang kuharap sebagai bir IPA.
- 1463
- 01:06:53,176 --> 01:06:54,509
- Lemah kayak anak kucing.
- 1464
- 01:06:54,511 --> 01:06:57,145
- Dicatat.
- 1465
- 01:06:57,147 --> 01:06:59,481
- Oh ya, telurnya Katie telah dikirim
- ke lab kesuburan.
- 1466
- 01:06:59,483 --> 01:07:01,349
- Kalau mereka sudah siap,
- kami akan bawa dia masuk kembali,
- 1467
- 01:07:01,351 --> 01:07:03,084
- menanamkannya dalam uterusnya.
- 1468
- 01:07:03,086 --> 01:07:04,352
- Setidaknya butuh waktu beberapa hari.
- 1469
- 01:07:04,354 --> 01:07:05,487
- Sementara itu,
- kau harus pertimbangkan
- 1470
- 01:07:05,489 --> 01:07:07,422
- kalau memakai minyak bir potensial
- lebih banyak lagi.
- 1471
- 01:07:09,259 --> 01:07:12,427
- Ada undang-undang yang...
- 1472
- 01:07:12,429 --> 01:07:14,763
- Aku tak memakai minyak bir.
- 1473
- 01:07:14,765 --> 01:07:17,332
- Menambahkan minyak,
- bikin meletus, sayang.
- 1474
- 01:07:29,446 --> 01:07:31,112
- Katakan sesuatu yang bagus-bagus.
- 1475
- 01:07:31,114 --> 01:07:33,181
- Katie, kami siap untukmu.
- 1476
- 01:07:33,183 --> 01:07:34,549
- John, kenapa kau tak menunggu diluar saja?
- 1477
- 01:07:34,551 --> 01:07:36,351
- Tidak, aku ingin bersama Katie.
- 1478
- 01:07:36,353 --> 01:07:38,253
- Ini tak akan lama.
- Duduklah di lobi.
- 1479
- 01:07:38,255 --> 01:07:43,358
- Dokter, aku tak akan meninggalkan Katie.
- 1480
- 01:07:43,360 --> 01:07:44,793
- Aku akan tetap bersamanya.
- 1481
- 01:07:44,795 --> 01:07:47,829
- Baiklah, Tn. Kelly.
- 1482
- 01:07:47,831 --> 01:07:49,531
- Kenakan baju sterilmu.
- 1483
- 01:07:59,555 --> 01:08:01,555
- MINYAK BIR
- 1484
- 01:08:27,571 --> 01:08:31,573
- Baik, ini dia.
- 1485
- 01:08:34,845 --> 01:08:36,478
- Berapa lama sampai ada hasilnya.
- 1486
- 01:08:36,480 --> 01:08:38,446
- Hanya beberapa menit.
- 1487
- 01:08:38,448 --> 01:08:40,582
- Dokter akan memberitahumu di kantornya.
- 1488
- 01:08:40,584 --> 01:08:42,350
- Semoga saja.
- 1489
- 01:08:42,352 --> 01:08:44,185
- Terima kasih.
- 1490
- 01:08:46,558 --> 01:09:05,258
- BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
- akumenang.com
- www.goalgoal365.cash
- 1491
- 01:09:21,581 --> 01:09:31,081
- instagram @broth3rmax
- 1492
- 01:09:39,576 --> 01:09:41,209
- Kau belum mengatakan apa-apa
- 1493
- 01:09:41,211 --> 01:09:43,311
- sejak kita meninggalkan kantornya Remis.
- 1494
- 01:09:43,313 --> 01:09:44,445
- Rasakan.
- 1495
- 01:09:48,652 --> 01:09:51,486
- Oh, Tuhan,
- rasanya enak banget.
- 1496
- 01:09:51,488 --> 01:09:53,555
- Kau berhasil.
- 1497
- 01:09:53,557 --> 01:09:57,525
- Bir IPA pesisir barat,
- itu yang disukai banyak orang.
- 1498
- 01:09:57,527 --> 01:09:59,727
- Aku akui,
- ini cukup enak.
- 1499
- 01:09:59,729 --> 01:10:01,729
- Kau harus bangga.
- 1500
- 01:10:01,731 --> 01:10:03,364
- Kau sudah kerja keras.
- 1501
- 01:10:03,366 --> 01:10:05,333
- Kita harus rayakan.
- 1502
- 01:10:08,538 --> 01:10:10,538
- Kita bisa menabung uang lagi.
- / Oh, Tuhan,
- 1503
- 01:10:10,540 --> 01:10:12,607
- aku tak mau bahas itu sekarang.
- 1504
- 01:10:12,609 --> 01:10:14,676
- Baik, kau lagi kesal.
- 1505
- 01:10:14,678 --> 01:10:16,411
- Tidak, aku tak kesal.
- 1506
- 01:10:16,413 --> 01:10:21,416
- Cuma, aku cuma...
- kecewa.
- 1507
- 01:10:21,418 --> 01:10:23,751
- Kecewa, denganku?
- 1508
- 01:10:23,753 --> 01:10:26,955
- Tidak, bukan padamu,
- kecewa keadaan ini.
- 1509
- 01:10:26,957 --> 01:10:29,457
- Apa maksudnya?
- / Dengar, kumerasa
- 1510
- 01:10:29,459 --> 01:10:32,493
- semua kerja kerasku bertahun-tahun
- diambil dariku,
- 1511
- 01:10:32,495 --> 01:10:34,562
- Rasanya maklum bila aku kecewa, iya 'kan?
- 1512
- 01:10:34,564 --> 01:10:36,631
- Dan ini salahku,
- menurutmu ini salahku?
- 1513
- 01:10:36,633 --> 01:10:39,367
- Aku tak ingin lakukan ini.
- 1514
- 01:10:39,369 --> 01:10:41,836
- Aku tak ingin mengambil semua uang kita
- dan memakainya...
- 1515
- 01:10:42,973 --> 01:10:44,973
- Terserahlah.
- 1516
- 01:10:44,975 --> 01:10:48,309
- Kau tahu, masa bodoh, dengar?
- / Tidak, tidak, kau tak boleh begini.
- 1517
- 01:10:48,311 --> 01:10:51,412
- Karena kita berdua memutuskan,
- telah memilih ini.
- 1518
- 01:10:51,414 --> 01:10:52,780
- Baik, kau benar,
- kau benar sekali,
- 1519
- 01:10:52,782 --> 01:10:55,583
- dan aku ingin punya anak,
- sungguh, tapi aku tak tahu
- 1520
- 01:10:55,585 --> 01:10:59,554
- kalau punya bayi denganmu berarti
- tak berhubungan seks denganmu.
- 1521
- 01:10:59,556 --> 01:11:02,590
- Atau itu berarti harus onani
- di ruangan Trent Reznor's kill.
- 1522
- 01:11:02,592 --> 01:11:05,426
- atau teler minum kaktus Mescaline atau
- ditangkap polisi.
- 1523
- 01:11:05,428 --> 01:11:07,328
- Tidak, aku tak percaya semua ini,
- karena kau tahu tidak?
- 1524
- 01:11:07,330 --> 01:11:09,597
- Sebenarnya kau tak peduli semua ini.
- 1525
- 01:11:09,599 --> 01:11:11,466
- Omong kosong.
- / Kau cuma ingin...
- 1526
- 01:11:11,468 --> 01:11:13,001
- sekarang kau berusaha membuatku
- merasa bersalah.
- 1527
- 01:11:13,003 --> 01:11:14,636
- Baik, terus saja ngomong begitu.
- 1528
- 01:11:14,638 --> 01:11:17,605
- Ya benar, aku menyeretmu
- melewati setiap langkah
- 1529
- 01:11:17,607 --> 01:11:20,341
- semua ini dan sekarang kau
- bawa-bawa pembuat birmu bodohmu
- 1530
- 01:11:20,343 --> 01:11:23,344
- sebagai sesuatu agar aku, entahlah,
- seolah aku yang salah sekarang.
- 1531
- 01:11:23,346 --> 01:11:25,280
- Kau tahu, aku senang
- semua ini terjadi
- 1532
- 01:11:25,282 --> 01:11:27,315
- aku menyadari sesuatu tentang diriku.
- 1533
- 01:11:27,317 --> 01:11:29,317
- Apa, kalau kau pembuat bir payah?
- 1534
- 01:11:29,319 --> 01:11:32,487
- Tidak, kalau aku tak bisa bersama
- wanita yang tak bisa punya anak.
- 1535
- 01:11:44,367 --> 01:11:46,034
- Sial.
- 1536
- 01:12:02,852 --> 01:12:05,553
- Katie, tolong biarkan aku masuk.
- 1537
- 01:12:22,339 --> 01:12:25,606
- Hey, kuingin kau menjemputku.
- 1538
- 01:12:31,681 --> 01:12:34,682
- Hey, adik,
- apa kabar?
- 1539
- 01:12:34,684 --> 01:12:38,519
- Yeah, tak pernah lebih baik.
- 1540
- 01:12:38,521 --> 01:12:40,121
- Yeah, kayaknya begitu.
- 1541
- 01:12:40,123 --> 01:12:41,522
- Kau harusnya pakai boxer.
- 1542
- 01:12:41,524 --> 01:12:43,591
- Itu tak penting lagi.
- 1543
- 01:12:43,593 --> 01:12:45,393
- Hey, mau main ping pong?
- 1544
- 01:12:45,395 --> 01:12:46,561
- Tidak, tidak, aku baik-baik saja.
- 1545
- 01:12:46,563 --> 01:12:48,563
- Uh... Dengar,
- 1546
- 01:12:48,565 --> 01:12:51,099
- Maria dan aku mengundang beberapa orang,
- CFO baru dari tempat kerja.
- 1547
- 01:12:51,101 --> 01:12:54,769
- Senang kalau kau mau masuk
- dan kau bisa membersihkan diri.
- 1548
- 01:12:56,706 --> 01:12:58,106
- Kau malu padaku.
- 1549
- 01:12:58,108 --> 01:12:59,841
- Aku tak pernah malu padamu, Bro,
- 1550
- 01:12:59,843 --> 01:13:01,909
- Maria yang malu padamu,
- tapi kau tak apa.
- 1551
- 01:13:01,911 --> 01:13:03,878
- Gordon, suruh dia memakai celananya.
- 1552
- 01:13:03,880 --> 01:13:06,647
- Aku yang mempermalukan diri.
- 1553
- 01:13:06,649 --> 01:13:09,617
- Kubilang banyak hal
- yang tak bisa dijelaskan.
- 1554
- 01:13:09,619 --> 01:13:12,120
- Itu tak benar,
- semuanya tak bisa dijelaskan.
- 1555
- 01:13:12,122 --> 01:13:14,856
- Itu tak masuk akal.
- / Aku tahu.
- 1556
- 01:13:14,858 --> 01:13:16,591
- Kenapa kau tak masuk saja
- dan membersihkan diri.
- 1557
- 01:13:16,593 --> 01:13:18,593
- Gordon, sekarang!
- / Aku membawanya masuk!
- 1558
- 01:13:18,595 --> 01:13:21,696
- Maaf.
- Aku akan turun.
- 1559
- 01:13:21,698 --> 01:13:23,865
- Baiklah,
- bawa pemukul betmu.
- 1560
- 01:13:23,867 --> 01:13:26,768
- Kita akan main ping pong.
- 1561
- 01:13:35,145 --> 01:13:36,878
- Jadi makan jagung bayi,
- 1562
- 01:13:36,880 --> 01:13:38,846
- wortel bayi, persik bayi,
- 1563
- 01:13:38,848 --> 01:13:41,749
- kentang bayi dan dia kayak bilang,
- "Ini makan malam paling aneh
- 1564
- 01:13:41,751 --> 01:13:43,518
- yang pernah kualami," dan
- kubilang, "Sayang,
- 1565
- 01:13:43,520 --> 01:13:44,886
- aku ingin mengatakan sesuatu..."
- 1566
- 01:13:44,888 --> 01:13:47,188
- Hey.
- / Oh.
- 1567
- 01:13:47,190 --> 01:13:49,490
- Apa, uh, apa ini?
- 1568
- 01:13:49,492 --> 01:13:52,794
- Oh, aku hamil.
- 1569
- 01:13:52,796 --> 01:13:55,430
- Kami tak berusaha, ini terjadi begitu saja.
- 1570
- 01:13:55,432 --> 01:13:56,564
- Bisa kau percaya?
- 1571
- 01:13:58,802 --> 01:14:01,903
- Persetan kau dan wajah suburmu!
- 1572
- 01:14:03,740 --> 01:14:06,507
- Bukankah kau ikut senang, Katie.
- 1573
- 01:14:06,509 --> 01:14:09,677
- Aku belum pernah sebahagia
- 1574
- 01:14:09,679 --> 01:14:11,813
- pada saat ini.
- 1575
- 01:14:11,815 --> 01:14:13,648
- Ini bagus sekali.
- 1576
- 01:14:13,650 --> 01:14:15,716
- Kalau bayinya cowok kita
- 1577
- 01:14:15,718 --> 01:14:19,454
- akan namai dia Brendo
- dan kalau cewek, Talc.
- 1578
- 01:14:19,456 --> 01:14:20,788
- Manis sekali.
- / Yeah.
- 1579
- 01:14:20,790 --> 01:14:24,725
- Talc, ya kayak bedak Talc,
- kayak bedak Talc?
- 1580
- 01:14:24,727 --> 01:14:26,561
- Um, ya ejaannya sama,
- 1581
- 01:14:26,563 --> 01:14:31,199
- tapi yang betul artinya lagu
- dalam bahasa Portugis, kurasa.
- 1582
- 01:14:31,201 --> 01:14:32,667
- Oh.
- 1583
- 01:14:35,805 --> 01:14:37,772
- Aku tak mau bertengkar.
- 1584
- 01:14:39,943 --> 01:14:42,543
- Bukan waktunya, Bu.
- 1585
- 01:14:42,545 --> 01:14:43,978
- Johnny cerita yang terjadi.
- 1586
- 01:14:43,980 --> 01:14:47,682
- Yeah, kau benar,
- aku tak...
- 1587
- 01:14:47,684 --> 01:14:48,916
- Aku tak ditakdirkan punya anak.
- 1588
- 01:14:48,918 --> 01:14:51,552
- Tidak, maaf aku bilang begitu.
- 1589
- 01:14:51,554 --> 01:14:54,622
- Hanya kuingin kau tahu, sayang,
- 1590
- 01:14:54,624 --> 01:14:56,891
- aku sungguh mengerti kesulitan
- 1591
- 01:14:56,893 --> 01:14:58,226
- yang kau alami.
- 1592
- 01:14:58,228 --> 01:15:00,228
- Tidak, ibu tak tahu perasaanku.
- 1593
- 01:15:00,230 --> 01:15:02,763
- Kau tak tahu.
- / Yeah, aku tahu, Katie.
- 1594
- 01:15:02,765 --> 01:15:07,268
- Maksudku, setelah Ayahmu dan aku
- menikah kami terus berusaha.
- 1595
- 01:15:07,270 --> 01:15:10,671
- Maksudku, Ya Tuhan, bertahun-tahun
- akhirnya bisa hamil.
- 1596
- 01:15:10,673 --> 01:15:12,673
- Benar, tapi itu berbeda karena
- ayah ingin
- 1597
- 01:15:12,675 --> 01:15:14,242
- menunggu sampai dia pensiun
- untuk punya anak.
- 1598
- 01:15:14,244 --> 01:15:15,910
- Tidak, tidak, itu yang kami
- bilang ke orang-orang,
- 1599
- 01:15:15,912 --> 01:15:17,812
- tapi itu tak benar, mengerti?
- 1600
- 01:15:17,814 --> 01:15:21,516
- Kami berusaha bertahun-tahun
- sebelum kau hadir
- 1601
- 01:15:21,518 --> 01:15:22,583
- dan itu sungguh sulit.
- 1602
- 01:15:22,585 --> 01:15:24,285
- Maksudku, itu memisahkan kami.
- 1603
- 01:15:24,287 --> 01:15:26,087
- Mm...
- 1604
- 01:15:27,257 --> 01:15:29,891
- Oh, Bu, aku tak tahu
- harus bagaimana.
- 1605
- 01:15:29,893 --> 01:15:32,727
- Aku tak ingin merasa begini.
- 1606
- 01:15:33,530 --> 01:15:36,864
- Aku tahu, maafkan aku.
- 1607
- 01:15:36,866 --> 01:15:42,904
- Kau tahu, aku sangat mencintaimu
- dan selalu ada disini.
- 1608
- 01:15:49,312 --> 01:15:51,746
- Apa kau akan menendangnya?
- / Tidak, cuma pemanasan.
- 1609
- 01:15:51,748 --> 01:15:53,748
- Kau mau menendangnya?
- / Tidak.
- 1610
- 01:15:53,750 --> 01:15:55,283
- Kau tak bisa lebih tinggi dari ini,
- jadi akan kuturunkan...
- 1611
- 01:15:55,285 --> 01:15:56,751
- Aku tak menendangnya, kawan.
- 1612
- 01:15:56,753 --> 01:15:58,319
- Gordon, hentikan,
- apa yang kau lakukan?
- 1613
- 01:15:58,321 --> 01:15:59,987
- Oh hey, Maria, jika kau ada
- kamera ponsel,
- 1614
- 01:15:59,989 --> 01:16:01,923
- kau tepat waktu menyaksikan
- aku mematahkan papan ini.
- 1615
- 01:16:01,925 --> 01:16:04,559
- Tanganmu bisa patah.
- / Aku tak akan meninjunya.
- 1616
- 01:16:04,561 --> 01:16:05,993
- Dia tak akan memukulnya,
- terlalu tebal dipukul.
- 1617
- 01:16:05,995 --> 01:16:08,029
- Yeah, akan kupakai jidatku. Titanium.
- 1618
- 01:16:08,031 --> 01:16:09,764
- Yeah, jidatnya.
- / Tidak, tidak,
- 1619
- 01:16:09,766 --> 01:16:11,832
- jangan bunuh diri, goblok.
- 1620
- 01:16:11,834 --> 01:16:15,770
- Dengarkan aku, kau ayah hebat,
- suami yang hebat.
- 1621
- 01:16:15,772 --> 01:16:19,674
- Kau punya 2 anak yang sehat,
- istri hebat yang mencintaimu.
- 1622
- 01:16:19,676 --> 01:16:22,109
- Kau punya segalanya
- yang diinginkan pria,
- 1623
- 01:16:22,111 --> 01:16:24,679
- dan kau memperolehnya
- tanpa susah payah.
- 1624
- 01:16:24,681 --> 01:16:27,782
- Maria, kudengar yang kau omongkan.
- 1625
- 01:16:27,784 --> 01:16:30,685
- Kau istri yang hebat,
- ibu yang luar biasa, anak-anak menyayangimu,
- 1626
- 01:16:30,687 --> 01:16:32,653
- Aku amat mencintai mereka,
- aku mencintaimu sampai mati,
- 1627
- 01:16:32,655 --> 01:16:34,121
- yang berarti aku ingin kamu minggir
- 1628
- 01:16:34,123 --> 01:16:35,690
- dan biarkan kupatahkan papan ini
- dengan wajahku.
- 1629
- 01:16:35,692 --> 01:16:37,692
- Baik, baiklah,
- tunggu, tunggu, tunggu.
- 1630
- 01:16:39,062 --> 01:16:41,062
- Jika kubiarkan kau lakukan itu,
- 1631
- 01:16:41,064 --> 01:16:43,731
- maukah kau ambi lagi
- motor bodoh itu?
- 1632
- 01:16:43,733 --> 01:16:45,633
- Baik, baik.
- 1633
- 01:16:45,635 --> 01:16:47,068
- Jika kalian tak mau aku punya motor,
- aku tak peduli.
- 1634
- 01:16:47,070 --> 01:16:49,604
- Aku lakukan ini.
- 1635
- 01:16:49,606 --> 01:16:51,872
- Lakukan saja.
- 1636
- 01:16:56,813 --> 01:16:59,614
- Ya begitu maksudku.
- 1637
- 01:17:01,884 --> 01:17:04,051
- Ha ha,
- kubilang apa, aku bisa.
- 1638
- 01:17:04,053 --> 01:17:06,854
- Siapa yang bloon sekarang?
- Bukan aku.
- 1639
- 01:17:08,891 --> 01:17:10,891
- Akan kuambilkan es lagi.
- / Baik.
- 1640
- 01:17:10,893 --> 01:17:13,661
- John, kau perlu sesuatu?
- / Tak usah, terima kasih.
- 1641
- 01:17:13,663 --> 01:17:15,696
- Sebentar lagi aku mau pergi.
- / Oh, kau pergi?
- 1642
- 01:17:15,698 --> 01:17:19,033
- Yeah, aku mau pulang.
- 1643
- 01:17:19,035 --> 01:17:21,836
- Minta maaf sama Katie.
- 1644
- 01:17:22,905 --> 01:17:24,972
- Itu ide bagus.
- 1645
- 01:17:24,974 --> 01:17:26,707
- Sampai nanti, kawan.
- 1646
- 01:17:26,709 --> 01:17:29,176
- Hey, um...
- 1647
- 01:17:31,014 --> 01:17:32,947
- Aku mencari mitra kerja.
- 1648
- 01:17:32,949 --> 01:17:35,683
- Orang yang punya naluri bisnis kuat,
- orang yang akan
- 1649
- 01:17:35,685 --> 01:17:37,118
- membantuku membuka
- pembuatan bir ini.
- 1650
- 01:17:37,120 --> 01:17:39,387
- Jadi, kalau kau kenal seseorang,
- beritahu aku?
- 1651
- 01:17:39,389 --> 01:17:41,656
- Aku tahu kau mau kemana.
- 1652
- 01:17:41,658 --> 01:17:43,724
- Yeah, kurasa aku kenal orang
- dan rasanya dia bersedia.
- 1653
- 01:17:43,726 --> 01:17:44,925
- Bagus, suruh dia telpon aku,
- setuju?
- 1654
- 01:17:44,927 --> 01:17:47,194
- Pasti.
- / Dan kau tahu,
- 1655
- 01:17:47,196 --> 01:17:50,898
- Maria benar,
- kamu pria beruntung.
- 1656
- 01:17:51,734 --> 01:17:53,234
- Kami berdua beruntung.
- 1657
- 01:17:54,103 --> 01:17:55,202
- Baiklah.
- 1658
- 01:18:25,526 --> 01:18:30,026
- NAMA BAYI COWOK:
- NAMA BAYI CEWEK:
- 1659
- 01:18:45,021 --> 01:18:46,854
- Kita tak pernah, uh...
- 1660
- 01:18:47,890 --> 01:18:52,827
- kita tak pernah bahas... Cobra.
- 1661
- 01:18:56,232 --> 01:18:58,866
- Rasanya keren kalau cowok
- diberi nama Cobra,
- 1662
- 01:18:58,868 --> 01:19:00,868
- atau cewek.
- 1663
- 01:19:03,873 --> 01:19:08,042
- Katie, aku minta maaf.
- 1664
- 01:19:08,044 --> 01:19:11,212
- Aku tak sungguh-sungguh
- mengucapkan itu.
- 1665
- 01:19:11,214 --> 01:19:14,749
- Aku minta maaf.
- / Tidak, aku juga tak bermaksud begitu.
- 1666
- 01:19:14,751 --> 01:19:17,151
- Kuingin kau memahami sesuatu.
- 1667
- 01:19:19,021 --> 01:19:21,522
- Aku baik-baik saja kalau ini
- tak terjadi pada kita.
- 1668
- 01:19:21,524 --> 01:19:24,492
- Kau tak serius.
- / Ya, aku serius.
- 1669
- 01:19:24,494 --> 01:19:28,162
- Punya atau tak punya bayi,
- itu tak penting jika aku tak bersamamu.
- 1670
- 01:19:31,768 --> 01:19:35,970
- Baik, kita harus bikin aturan,
- semacam undang-undang,
- 1671
- 01:19:35,972 --> 01:19:38,939
- kalau kita tak membiarkan ini
- terjadi lagi diantara kita.
- 1672
- 01:19:38,941 --> 01:19:42,209
- Yeah, pasti, dan kemudian hukumannya,
- itu sekitar...
- 1673
- 01:19:42,211 --> 01:19:43,911
- sekitar 5 sampai 10 tahun.
- 1674
- 01:19:43,913 --> 01:19:45,513
- 5 sampai 10 tahun.
- / Kayak di penjara.
- 1675
- 01:19:45,515 --> 01:19:48,783
- Di penjara tanpa bebas bersyarat.
- 1676
- 01:19:48,785 --> 01:19:50,885
- Yeah.
- 1677
- 01:19:54,223 --> 01:19:56,257
- Katakan sesuatu yang bagus.
- 1678
- 01:19:58,561 --> 01:20:00,227
- Aku ingin terus berusaha.
- 1679
- 01:20:03,900 --> 01:20:05,933
- Aku ingin terus berusaha.
- 1680
- 01:20:25,822 --> 01:20:29,223
- Hey Jeff, aku masih ingin
- lampu di kantor diperbaiki.
- 1681
- 01:20:29,225 --> 01:20:30,891
- Coleman, bisa kau bantu dia?
- 1682
- 01:20:30,893 --> 01:20:32,026
- Dia tak tahu menahu soal lampu.
- 1683
- 01:20:32,028 --> 01:20:33,828
- Baik.
- 1684
- 01:20:34,897 --> 01:20:36,263
- Oh, apa kau ingin punya sendiri?
- 1685
- 01:20:36,265 --> 01:20:37,832
- Ini punyaku.
- Aku bisa mencarikanmu.
- 1686
- 01:20:37,834 --> 01:20:39,166
- Gordon.
- / Mm-hmm?
- 1687
- 01:20:39,168 --> 01:20:41,168
- Tolong kau taruh ini di pendingin, mau 'kan?
- 1688
- 01:20:41,170 --> 01:20:43,037
- Kau menyediakan bir atau
- kau minum sendiri semuanya?
- 1689
- 01:20:43,039 --> 01:20:44,205
- Aku lagi minum.
- / Kau ada pelanggan di bar.
- 1690
- 01:20:44,207 --> 01:20:45,873
- Apa ini, aku tak lakukan ini.
- 1691
- 01:20:45,875 --> 01:20:47,174
- Hey, apa yang bisa kami bantu?
- / Hai.
- 1692
- 01:20:47,176 --> 01:20:50,144
- Oh maaf, tunggu sebentar.
- 1693
- 01:20:50,146 --> 01:20:52,146
- Hey, kau dimana?
- Kami amat sibuk ini
- 1694
- 01:20:52,148 --> 01:20:54,248
- dan aku butuh bantuan
- mengurus pengiriman.
- 1695
- 01:20:55,384 --> 01:20:57,885
- Aku akan membebaskanmu, karena
- 1696
- 01:20:57,887 --> 01:21:00,588
- aku sungguh yakin tak akan ada masalah.
- / Oh, Tuhan, John, aku sekarat.
- 1697
- 01:21:00,590 --> 01:21:02,990
- Dia tak sekarat.
- / Apa yang terjadi?
- 1698
- 01:21:02,992 --> 01:21:06,160
- Mungkin ini Malaria,
- mungkin saja Disentri.
- 1699
- 01:21:06,162 --> 01:21:07,862
- Tidak.
- / Kami tak yakin.
- 1700
- 01:21:07,864 --> 01:21:09,897
- Dia kena diare ringan.
- 1701
- 01:21:09,899 --> 01:21:13,901
- Hey, hey, hey, jika begitu,
- kau lanjut saja tanpa aku, paham?
- 1702
- 01:21:13,903 --> 01:21:15,269
- Mungkin kau tak perlu menikah lagi,
- 1703
- 01:21:15,271 --> 01:21:17,037
- mungkin cuma buka,
- kayak, studio
- 1704
- 01:21:17,039 --> 01:21:19,106
- di, misal, Van Nuys atau apalah.
- 1705
- 01:21:19,108 --> 01:21:21,308
- Menjadi srigala tunggal di luar area.
- 1706
- 01:21:21,310 --> 01:21:23,210
- Kau menjelajah saja.
- 1707
- 01:21:23,212 --> 01:21:25,346
- Jadi, pergilah dan beri dia Kaopectate
- 1708
- 01:21:25,348 --> 01:21:27,214
- dan besok pagi dia akan baikan.
- 1709
- 01:21:27,216 --> 01:21:28,382
- Tidak, tidak, tunggu, tunggu.
- / Merasa baikan, sayang.
- 1710
- 01:21:28,384 --> 01:21:29,617
- Aku tak pernah mengalami
- masalah pencernaan.
- 1711
- 01:21:29,619 --> 01:21:31,252
- Ada yang tak beres.
- 1712
- 01:21:31,254 --> 01:21:32,620
- Ya benar,
- dia bisa makan kayak domba.
- 1713
- 01:21:32,622 --> 01:21:34,622
- Mm-hm,
- 1714
- 01:21:34,624 --> 01:21:36,423
- sayang, kau dengar ada orang teriak?
- 1715
- 01:21:36,425 --> 01:21:38,993
- Dia kena panah pesulap
- 1716
- 01:21:38,995 --> 01:21:41,395
- menancap di bola matanya dan
- dan dia sangat butuh ruangan ini.
- 1717
- 01:21:41,397 --> 01:21:43,097
- Tapi, kenapa ini terjadi padaku?
- 1718
- 01:21:43,099 --> 01:21:44,632
- Oh, ya amp...
- / Aku tak tahu, sayang.
- 1719
- 01:21:44,634 --> 01:21:47,268
- Mungkin kau hamil.
- 1720
- 01:22:01,284 --> 01:22:03,350
- Ketemu!
- 1721
- 01:22:03,352 --> 01:22:05,319
- Ini, ini, ambil lagi.
- 1722
- 01:22:05,321 --> 01:22:07,321
- Pakai keduanya.
- 1723
- 01:22:19,335 --> 01:22:21,201
- Kau tak apa-apa?
- 1724
- 01:22:25,141 --> 01:22:29,009
- Baik, kita harus berjanji
- apapun yang terjadi
- 1725
- 01:22:29,011 --> 01:22:31,412
- hasil ini tak bisa kita...
- / Tidak, pasti.
- 1726
- 01:22:31,414 --> 01:22:35,015
- Kita jangan lagi lakukan itu
- antara kita.
- 1727
- 01:22:37,453 --> 01:22:40,354
- Sesuatu muncul di alatku.
- / Yeah, alatku juga.
- 1728
- 01:23:00,578 --> 01:23:10,578
- broth3rmax, 25 Juli 2019
- 1729
- 01:23:10,579 --> 01:23:30,579
- no resync/re-upload/delete-credit
- broth3rmax, 25 Juli 2019
- 1730
- 01:23:30,603 --> 01:23:50,603
- follow instagram @broth3rmax
- 1731
- 01:23:50,627 --> 01:23:55,627
- BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
- .
- .
- 1732
- 01:23:55,628 --> 01:24:00,628
- BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
- akumenang.com
- .
- 1733
- 01:24:00,629 --> 01:24:30,629
- BONUS: new member 20% | deposit 10% | cashback 10%
- akumenang.com
- www.goalgoal365.cash
- 1734
- 01:26:00,000 --> 01:26:27,000
- TAMAT
Add Comment
Please, Sign In to add comment