lordkinsaw

The Most Assassinated Woman in the World (2018)

Oct 6th, 2018
612
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 65.12 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:03:07,166 --> 00:03:09,333
  8. Shut down the Grand Guignol Theater,
  9.  
  10. 2
  11. 00:03:09,416 --> 00:03:11,333
  12. close the theater of shame!
  13.  
  14. 3
  15. 00:03:16,666 --> 00:03:18,166
  16. Paula Maxa,
  17.  
  18. 4
  19. 00:03:18,291 --> 00:03:22,958
  20. the bloody, the immortal Paula...
  21.  
  22. 5
  23. 00:03:23,791 --> 00:03:25,333
  24. Are you here to see her?
  25.  
  26. 6
  27. 00:03:25,458 --> 00:03:28,041
  28. -Who are you talking about?
  29. -Paula Maxa,
  30.  
  31. 7
  32. 00:03:28,666 --> 00:03:30,666
  33. the most assassinated woman in the world.
  34.  
  35. 8
  36. 00:03:31,583 --> 00:03:34,250
  37. Come be afraid,
  38.  
  39. 9
  40. 00:03:34,375 --> 00:03:36,791
  41. you won't regret it.
  42.  
  43. 10
  44. 00:03:36,916 --> 00:03:39,500
  45. The bloody Paula Maxa...
  46.  
  47. 11
  48. 00:03:39,916 --> 00:03:40,875
  49. Thank you.
  50.  
  51. 12
  52. 00:03:41,333 --> 00:03:42,708
  53. Eugène de Lancry.
  54.  
  55. 13
  56. 00:03:43,708 --> 00:03:44,708
  57. Nice to meet you.
  58.  
  59. 14
  60. 00:03:45,916 --> 00:03:48,541
  61. You, like me, like them,
  62.  
  63. 15
  64. 00:03:48,875 --> 00:03:50,333
  65. you're here for her.
  66.  
  67. 16
  68. 00:04:00,708 --> 00:04:02,583
  69. Everything's been put back together.
  70.  
  71. 17
  72. 00:04:02,875 --> 00:04:04,750
  73. I don't have a single scar,
  74.  
  75. 18
  76. 00:04:04,875 --> 00:04:07,583
  77. yet I've been assassinated
  78. more than 10 000 times onstage.
  79.  
  80. 19
  81. 00:04:11,583 --> 00:04:14,458
  82. Beaten, martyred,
  83.  
  84. 20
  85. 00:04:15,541 --> 00:04:16,916
  86. sliced to bits,
  87.  
  88. 21
  89. 00:04:17,750 --> 00:04:21,166
  90. vaporized, shoved in a rolling mill,
  91.  
  92. 22
  93. 00:04:21,833 --> 00:04:24,833
  94. crushed, boiled alive,
  95.  
  96. 23
  97. 00:04:24,958 --> 00:04:26,333
  98. drained of my blood,
  99.  
  100. 24
  101. 00:04:26,458 --> 00:04:28,000
  102. burned with acid,
  103.  
  104. 25
  105. 00:04:28,125 --> 00:04:31,000
  106. impaled, deboned,
  107.  
  108. 26
  109. 00:04:31,458 --> 00:04:34,458
  110. hung, buried alive,
  111.  
  112. 27
  113. 00:04:34,958 --> 00:04:36,666
  114. boiled in a stew,
  115.  
  116. 28
  117. 00:04:36,791 --> 00:04:39,333
  118. eviscerated, drawn and quartered,
  119.  
  120. 29
  121. 00:04:39,916 --> 00:04:43,791
  122. shot, chopped to pieces, stoned,
  123.  
  124. 30
  125. 00:04:44,250 --> 00:04:46,375
  126. lacerated, asphyxiated,
  127.  
  128. 31
  129. 00:04:46,666 --> 00:04:51,125
  130. poisoned, burned alive, eaten by a lion,
  131.  
  132. 32
  133. 00:04:51,250 --> 00:04:53,333
  134. crucified, scalped,
  135.  
  136. 33
  137. 00:04:53,458 --> 00:04:54,791
  138. strangled,
  139.  
  140. 34
  141. 00:04:54,916 --> 00:04:58,541
  142. had my throat slit, drowned, pulverized,
  143.  
  144. 35
  145. 00:04:58,666 --> 00:05:00,458
  146. stabbed, shot
  147.  
  148. 36
  149. 00:05:00,583 --> 00:05:01,666
  150. and raped.
  151.  
  152. 37
  153. 00:05:07,958 --> 00:05:11,416
  154. Every part of my body
  155. has been cut up, planed,
  156.  
  157. 38
  158. 00:05:12,500 --> 00:05:15,000
  159. trimmed, demolished.
  160.  
  161. 39
  162. 00:05:20,250 --> 00:05:23,916
  163. But as you can see, despite all that,
  164.  
  165. 40
  166. 00:05:25,708 --> 00:05:27,083
  167. I stand before you now.
  168.  
  169. 41
  170. 00:05:32,541 --> 00:05:34,333
  171. I am Paula Maxa.
  172.  
  173. 42
  174. 00:05:42,958 --> 00:05:47,833
  175. THE MOST ASSASSINATED WOMAN IN THE WORLD
  176.  
  177. 43
  178. 00:06:14,458 --> 00:06:15,750
  179. Open the doors!
  180.  
  181. 44
  182. 00:06:15,958 --> 00:06:18,416
  183. -Blood!
  184. -Paula Maxa!
  185.  
  186. 45
  187. 00:06:18,541 --> 00:06:20,125
  188. Ladies and gentlemen,
  189.  
  190. 46
  191. 00:06:22,958 --> 00:06:25,208
  192. thank you for coming
  193.  
  194. 47
  195. 00:06:25,541 --> 00:06:28,708
  196. to the Grand Guignol Theater.
  197.  
  198. 48
  199. 00:06:29,333 --> 00:06:33,125
  200. Come in. Come in and sit down.
  201.  
  202. 49
  203. 00:06:33,458 --> 00:06:34,708
  204. Go home!
  205.  
  206. 50
  207. 00:06:35,833 --> 00:06:38,041
  208. I know you.
  209. You're the Comte de Reinach's son.
  210.  
  211. 51
  212. 00:06:38,166 --> 00:06:40,500
  213. Don't go in there young man,
  214. or I'll tell your parents.
  215.  
  216. 52
  217. 00:06:41,958 --> 00:06:43,375
  218. Nothing. Don't worry, she must be crazy.
  219.  
  220. 53
  221. 00:06:43,750 --> 00:06:45,458
  222. I'll tell your parents! Shame on you!
  223.  
  224. 54
  225. 00:06:46,083 --> 00:06:48,500
  226. The scum of the earth is in that theater!
  227.  
  228. 55
  229. 00:06:49,916 --> 00:06:51,458
  230. MURDER IN THE MADHOUSE
  231.  
  232. 56
  233. 00:06:51,583 --> 00:06:53,958
  234. You're about to see a captivating show.
  235.  
  236. 57
  237. 00:06:54,666 --> 00:06:57,291
  238. Like the actors,
  239. we're all occasionally possessed.
  240.  
  241. 58
  242. 00:06:58,166 --> 00:06:59,083
  243. Alfred Binet.
  244.  
  245. 59
  246. 00:06:59,541 --> 00:07:00,541
  247. Well now,
  248.  
  249. 60
  250. 00:07:01,000 --> 00:07:02,375
  251. you know Alfred Binet.
  252.  
  253. 61
  254. 00:07:02,500 --> 00:07:04,333
  255. I'm a reporter I did a little research.
  256.  
  257. 62
  258. 00:07:04,458 --> 00:07:06,041
  259. A reporter you say?
  260.  
  261. 63
  262. 00:07:06,375 --> 00:07:08,541
  263. Are you among those
  264. fighting to close this theater,
  265.  
  266. 64
  267. 00:07:08,666 --> 00:07:10,416
  268. who believe all the rumors of murder
  269.  
  270. 65
  271. 00:07:10,541 --> 00:07:12,208
  272. and ritual sacrifice?
  273.  
  274. 66
  275. 00:07:12,500 --> 00:07:14,166
  276. I'm not paid to have an opinion.
  277.  
  278. 67
  279. 00:07:15,750 --> 00:07:19,208
  280. You seem different, young man.
  281.  
  282. 68
  283. 00:07:20,666 --> 00:07:22,583
  284. May I go ahead of you?
  285.  
  286. 69
  287. 00:07:23,666 --> 00:07:25,583
  288. Enjoy the show!
  289.  
  290. 70
  291. 00:07:37,750 --> 00:07:39,833
  292. This evening, ladies and gentlemen,
  293.  
  294. 71
  295. 00:07:39,958 --> 00:07:42,500
  296. the director of Grand Guignol Theater
  297.  
  298. 72
  299. 00:07:42,625 --> 00:07:45,875
  300. presents "Murder in the Madhouse",
  301.  
  302. 73
  303. 00:07:46,000 --> 00:07:47,416
  304. by our Prince of Terror,
  305.  
  306. 74
  307. 00:07:47,541 --> 00:07:50,458
  308. André de Lorde, and the wise
  309.  
  310. 75
  311. 00:07:50,583 --> 00:07:52,208
  312. and no less diabolical
  313.  
  314. 76
  315. 00:07:52,333 --> 00:07:54,791
  316. doctor Alfred Binet!
  317.  
  318. 77
  319. 00:08:01,458 --> 00:08:05,333
  320. Do you hear the sound
  321. of the night that surrounds us?
  322.  
  323. 78
  324. 00:08:09,166 --> 00:08:12,291
  325. This evening,
  326. you're going to experience true horror.
  327.  
  328. 79
  329. 00:08:12,875 --> 00:08:14,500
  330. Your bones will tremble,
  331.  
  332. 80
  333. 00:08:14,625 --> 00:08:17,333
  334. and the weakest hearts will fail.
  335.  
  336. 81
  337. 00:08:18,041 --> 00:08:19,541
  338. But don't worry,
  339.  
  340. 82
  341. 00:08:19,666 --> 00:08:23,375
  342. our doctor is here
  343. to revive you if necessary.
  344.  
  345. 83
  346. 00:08:24,583 --> 00:08:26,000
  347. Even if lately
  348.  
  349. 84
  350. 00:08:26,125 --> 00:08:28,666
  351. he's been the first one to faint.
  352.  
  353. 85
  354. 00:08:29,541 --> 00:08:30,375
  355. Wuss!
  356.  
  357. 86
  358. 00:08:31,250 --> 00:08:32,333
  359. But...!
  360.  
  361. 87
  362. 00:08:32,458 --> 00:08:33,583
  363. What's this?
  364.  
  365. 88
  366. 00:08:35,083 --> 00:08:36,916
  367. He passed out already?
  368.  
  369. 89
  370. 00:08:37,333 --> 00:08:39,375
  371. But the show hasn't even started.
  372.  
  373. 90
  374. 00:08:39,500 --> 00:08:41,000
  375. I can't believe my eyes!
  376.  
  377. 91
  378. 00:08:47,541 --> 00:08:49,458
  379. You're all very brave.
  380.  
  381. 92
  382. 00:08:51,708 --> 00:08:54,583
  383. The devil be praised, here they are.
  384.  
  385. 93
  386. 00:08:55,416 --> 00:08:59,000
  387. Above all,
  388. don't hesitate to use the buckets.
  389.  
  390. 94
  391. 00:09:00,083 --> 00:09:01,583
  392. That's what they're there for.
  393.  
  394. 95
  395. 00:09:01,708 --> 00:09:03,375
  396. Maxa!
  397.  
  398. 96
  399. 00:09:26,000 --> 00:09:27,708
  400. Where am I?
  401.  
  402. 97
  403. 00:09:32,708 --> 00:09:34,291
  404. What's happening to me?
  405.  
  406. 98
  407. 00:09:41,875 --> 00:09:44,791
  408. Why am I trapped in this dismal place?
  409.  
  410. 99
  411. 00:09:47,375 --> 00:09:49,208
  412. What is that noise?
  413.  
  414. 100
  415. 00:09:50,833 --> 00:09:52,791
  416. Who's complaining?
  417.  
  418. 101
  419. 00:09:57,291 --> 00:09:58,541
  420. Look out, Maxa! Behind you!
  421.  
  422. 102
  423. 00:10:00,375 --> 00:10:01,666
  424. Still sniveling?
  425.  
  426. 103
  427. 00:10:02,500 --> 00:10:03,666
  428. You better learn fast,
  429.  
  430. 104
  431. 00:10:04,458 --> 00:10:06,666
  432. no one can help you here.
  433.  
  434. 105
  435. 00:10:07,708 --> 00:10:08,833
  436. But where am I?
  437.  
  438. 106
  439. 00:10:10,208 --> 00:10:11,666
  440. In the asylum, honey.
  441.  
  442. 107
  443. 00:10:12,958 --> 00:10:14,625
  444. Let me out.
  445.  
  446. 108
  447. 00:10:14,750 --> 00:10:16,583
  448. I'm not crazy.
  449.  
  450. 109
  451. 00:10:16,958 --> 00:10:18,875
  452. You're quite presumptuous,
  453.  
  454. 110
  455. 00:10:19,375 --> 00:10:21,375
  456. everyone's crazy in here!
  457.  
  458. 111
  459. 00:10:23,583 --> 00:10:25,125
  460. Who are you?
  461.  
  462. 112
  463. 00:10:26,458 --> 00:10:27,875
  464. Don't you recognize me?
  465.  
  466. 113
  467. 00:10:30,916 --> 00:10:32,625
  468. I'm the one-eyed woman.
  469.  
  470. 114
  471. 00:10:33,083 --> 00:10:34,583
  472. Does my face disgust you?
  473.  
  474. 115
  475. 00:10:36,625 --> 00:10:39,333
  476. You're indeed
  477. a very beautiful young woman.
  478.  
  479. 116
  480. 00:10:41,666 --> 00:10:44,125
  481. Perhaps the most beautiful
  482. we've ever had here.
  483.  
  484. 117
  485. 00:10:48,458 --> 00:10:51,166
  486. Surely, you'll be the doctor's favorite.
  487.  
  488. 118
  489. 00:10:51,791 --> 00:10:52,833
  490. The doctor?
  491.  
  492. 119
  493. 00:10:55,750 --> 00:10:56,916
  494. What doctor?
  495.  
  496. 120
  497. 00:10:57,666 --> 00:10:59,208
  498. Patience,
  499.  
  500. 121
  501. 00:11:00,250 --> 00:11:02,458
  502. you'll meet him soon enough.
  503.  
  504. 122
  505. 00:11:07,541 --> 00:11:10,541
  506. I'll explain this is a mistake
  507. and he'll help me.
  508.  
  509. 123
  510. 00:11:12,166 --> 00:11:14,333
  511. Doctors help people.
  512.  
  513. 124
  514. 00:11:15,750 --> 00:11:17,291
  515. I don't have anything to fear.
  516.  
  517. 125
  518. 00:11:17,416 --> 00:11:18,875
  519. Of course, sweetheart.
  520.  
  521. 126
  522. 00:11:19,625 --> 00:11:23,708
  523. Here, the doctor makes women like you
  524. very happy.
  525.  
  526. 127
  527. 00:11:24,750 --> 00:11:26,250
  528. That's what he'll have you believe.
  529.  
  530. 128
  531. 00:11:48,250 --> 00:11:50,333
  532. Enough talking.
  533.  
  534. 129
  535. 00:11:50,791 --> 00:11:52,333
  536. We have to get her ready.
  537.  
  538. 130
  539. 00:11:54,791 --> 00:11:58,458
  540. No! Leave me alone.
  541.  
  542. 131
  543. 00:11:59,875 --> 00:12:02,666
  544. I don't belong here.
  545. I want to see my husband.
  546.  
  547. 132
  548. 00:12:02,791 --> 00:12:04,916
  549. But your husband brought you here.
  550.  
  551. 133
  552. 00:12:05,041 --> 00:12:06,708
  553. He must want to get rid of you.
  554.  
  555. 134
  556. 00:12:06,833 --> 00:12:09,000
  557. Believe me, you wouldn't be the first.
  558.  
  559. 135
  560. 00:12:09,125 --> 00:12:12,083
  561. Don't move, there's nothing you can do.
  562.  
  563. 136
  564. 00:12:12,208 --> 00:12:16,041
  565. If you don't stop fighting,
  566. we'll have to do this the hard way.
  567.  
  568. 137
  569. 00:12:17,125 --> 00:12:19,125
  570. There must be a mistake...
  571.  
  572. 138
  573. 00:12:20,791 --> 00:12:23,250
  574. No one ends up here by mistake,
  575.  
  576. 139
  577. 00:12:23,375 --> 00:12:24,458
  578. believe me.
  579.  
  580. 140
  581. 00:12:24,583 --> 00:12:28,958
  582. My own children brought me here.
  583.  
  584. 141
  585. 00:12:29,250 --> 00:12:31,125
  586. Damn them!
  587.  
  588. 142
  589. 00:12:32,083 --> 00:12:33,708
  590. You're much too beautiful,
  591.  
  592. 143
  593. 00:12:35,375 --> 00:12:38,208
  594. let's see if we can fix this pretty face.
  595.  
  596. 144
  597. 00:12:52,833 --> 00:12:55,625
  598. Look at us now, if you can.
  599.  
  600. 145
  601. 00:13:06,291 --> 00:13:07,333
  602. Jean...
  603.  
  604. 146
  605. 00:13:09,958 --> 00:13:11,083
  606. What do you say?
  607.  
  608. 147
  609. 00:13:21,041 --> 00:13:22,500
  610. More! More blood!
  611.  
  612. 148
  613. 00:13:25,833 --> 00:13:27,291
  614. You're much less beautiful.
  615.  
  616. 149
  617. 00:13:27,625 --> 00:13:29,041
  618. You should thank us.
  619.  
  620. 150
  621. 00:13:31,000 --> 00:13:33,750
  622. I said, you should thank us.
  623.  
  624. 151
  625. 00:13:34,041 --> 00:13:36,750
  626. I said, you should thank us!
  627.  
  628. 152
  629. 00:13:45,333 --> 00:13:47,083
  630. Thank you.
  631.  
  632. 153
  633. 00:13:51,083 --> 00:13:53,666
  634. She's too ugly now.
  635.  
  636. 154
  637. 00:13:54,625 --> 00:13:56,750
  638. The doctor's going to be disappointed.
  639.  
  640. 155
  641. 00:13:56,875 --> 00:13:58,791
  642. Good evening, darlings!
  643.  
  644. 156
  645. 00:13:58,916 --> 00:14:01,666
  646. Oh sorry doctor,
  647.  
  648. 157
  649. 00:14:01,791 --> 00:14:03,708
  650. she wouldn't go along with it.
  651.  
  652. 158
  653. 00:14:04,750 --> 00:14:07,458
  654. What have you done! You're jealous.
  655.  
  656. 159
  657. 00:14:08,791 --> 00:14:10,833
  658. Help, doctor! Help me!
  659.  
  660. 160
  661. 00:14:11,708 --> 00:14:14,041
  662. You really did a number on her.
  663.  
  664. 161
  665. 00:14:14,916 --> 00:14:17,375
  666. So be it. Let's finish the job.
  667.  
  668. 162
  669. 00:14:17,500 --> 00:14:20,541
  670. I don't need her head without her eye.
  671.  
  672. 163
  673. 00:14:20,666 --> 00:14:22,458
  674. We'll need you-know-who.
  675.  
  676. 164
  677. 00:14:22,583 --> 00:14:24,166
  678. Oh yes!
  679.  
  680. 165
  681. 00:14:24,291 --> 00:14:26,291
  682. No! I'm begging you!
  683.  
  684. 166
  685. 00:14:26,416 --> 00:14:28,750
  686. I'm begging you, doctor!
  687.  
  688. 167
  689. 00:14:30,583 --> 00:14:32,541
  690. No!
  691.  
  692. 168
  693. 00:14:33,000 --> 00:14:34,958
  694. What's happening? I can't see anything.
  695.  
  696. 169
  697. 00:14:35,083 --> 00:14:36,458
  698. Don't stop.
  699.  
  700. 170
  701. 00:14:36,875 --> 00:14:38,458
  702. She's going to die soon.
  703.  
  704. 171
  705. 00:14:40,333 --> 00:14:41,750
  706. Louder!
  707.  
  708. 172
  709. 00:14:43,000 --> 00:14:45,375
  710. -The shrinking machine!
  711. -No!
  712.  
  713. 173
  714. 00:14:56,333 --> 00:14:58,041
  715. You sure do like theater.
  716.  
  717. 174
  718. 00:15:17,375 --> 00:15:21,791
  719. Her head might still be useful, Doctor...
  720.  
  721. 175
  722. 00:15:23,250 --> 00:15:24,708
  723. separately, I mean.
  724.  
  725. 176
  726. 00:15:24,958 --> 00:15:26,166
  727. Cheeky!
  728.  
  729. 177
  730. 00:15:39,750 --> 00:15:41,583
  731. This is a horrible mistake...
  732.  
  733. 178
  734. 00:15:44,583 --> 00:15:47,041
  735. Bravo!
  736.  
  737. 179
  738. 00:16:44,041 --> 00:16:45,541
  739. This blood is disgusting.
  740.  
  741. 180
  742. 00:16:45,666 --> 00:16:48,500
  743. André, you told us you were going
  744. to put more sugar in the blood.
  745.  
  746. 181
  747. 00:16:48,625 --> 00:16:50,916
  748. Sugar is expensive these days, princess.
  749.  
  750. 182
  751. 00:16:51,041 --> 00:16:53,000
  752. We have to do something about the smell.
  753.  
  754. 183
  755. 00:16:53,125 --> 00:16:54,291
  756. It tastes revolting.
  757.  
  758. 184
  759. 00:16:54,416 --> 00:16:55,833
  760. It's awful! Taste it.
  761.  
  762. 185
  763. 00:16:56,166 --> 00:16:58,625
  764. It's the best blood
  765. in the history of theater.
  766.  
  767. 186
  768. 00:16:58,750 --> 00:17:01,333
  769. Go change. You're back on in five minutes.
  770.  
  771. 187
  772. 00:17:02,125 --> 00:17:03,500
  773. Where's Paul?
  774.  
  775. 188
  776. 00:17:04,375 --> 00:17:06,208
  777. The song was good tonight.
  778.  
  779. 189
  780. 00:17:06,916 --> 00:17:08,791
  781. -Have you seen Paul?
  782. -Here I am.
  783.  
  784. 190
  785. 00:17:09,208 --> 00:17:10,500
  786. Where did you go?
  787.  
  788. 191
  789. 00:17:10,625 --> 00:17:11,500
  790. I was working.
  791.  
  792. 192
  793. 00:17:11,625 --> 00:17:13,208
  794. You were daydreaming.
  795.  
  796. 193
  797. 00:17:13,375 --> 00:17:14,833
  798. There's not enough pressure.
  799.  
  800. 194
  801. 00:17:14,958 --> 00:17:15,958
  802. I told you,
  803.  
  804. 195
  805. 00:17:16,083 --> 00:17:17,958
  806. it has to spurt even further.
  807.  
  808. 196
  809. 00:17:18,083 --> 00:17:19,958
  810. I want it all over their faces.
  811.  
  812. 197
  813. 00:17:20,583 --> 00:17:22,041
  814. The stage needs cleaning.
  815.  
  816. 198
  817. 00:17:22,166 --> 00:17:24,000
  818. What about me?
  819.  
  820. 199
  821. 00:17:24,416 --> 00:17:25,333
  822. Wait.
  823.  
  824. 200
  825. 00:17:25,708 --> 00:17:27,708
  826. Change costumes,
  827.  
  828. 201
  829. 00:17:27,833 --> 00:17:29,166
  830. get dressed.
  831.  
  832. 202
  833. 00:17:29,291 --> 00:17:32,333
  834. On stage in five minutes.
  835. Curtain in five minutes.
  836.  
  837. 203
  838. 00:17:32,458 --> 00:17:33,750
  839. There you go.
  840.  
  841. 204
  842. 00:17:34,291 --> 00:17:35,375
  843. Thanks, Paul.
  844.  
  845. 205
  846. 00:17:35,875 --> 00:17:38,333
  847. Thanks for the velvet under the table.
  848. It's wonderful.
  849.  
  850. 206
  851. 00:17:38,458 --> 00:17:39,833
  852. Go!
  853.  
  854. 207
  855. 00:17:42,416 --> 00:17:44,291
  856. -Here.
  857. -Thanks.
  858.  
  859. 208
  860. 00:17:44,416 --> 00:17:46,000
  861. Why did you forget your line?
  862.  
  863. 209
  864. 00:17:46,125 --> 00:17:47,750
  865. You've done it a hundred times.
  866.  
  867. 210
  868. 00:17:48,250 --> 00:17:50,000
  869. You're the one with the problem.
  870.  
  871. 211
  872. 00:17:50,125 --> 00:17:52,708
  873. Without Paul,
  874. without me, without the others,
  875.  
  876. 212
  877. 00:17:52,833 --> 00:17:54,708
  878. you'd be nothing, you or your theater.
  879.  
  880. 213
  881. 00:17:55,750 --> 00:17:57,708
  882. This theater is full every night
  883. thanks to my shows.
  884.  
  885. 214
  886. 00:17:58,083 --> 00:17:59,458
  887. They made you a queen!
  888.  
  889. 215
  890. 00:17:59,583 --> 00:18:01,416
  891. So show me some respect!
  892.  
  893. 216
  894. 00:18:06,166 --> 00:18:07,375
  895. So,
  896.  
  897. 217
  898. 00:18:07,708 --> 00:18:11,791
  899. you want more blood,
  900. more hemoglobin, more grit,
  901.  
  902. 218
  903. 00:18:11,916 --> 00:18:15,375
  904. it has to bleed, it has to gush,
  905. it has to spurt?
  906.  
  907. 219
  908. 00:18:15,500 --> 00:18:16,875
  909. While you're waiting,
  910.  
  911. 220
  912. 00:18:17,000 --> 00:18:20,250
  913. we'd like to propose
  914. a light-hearted interlude
  915.  
  916. 221
  917. 00:18:20,375 --> 00:18:24,208
  918. with a delicious little sketch
  919. by our friend Georges Courteline:
  920.  
  921. 222
  922. 00:18:24,333 --> 00:18:25,791
  923. "Lawn bowling"!
  924.  
  925. 223
  926. 00:18:48,416 --> 00:18:49,583
  927. Mr. De Lorde?
  928.  
  929. 224
  930. 00:18:50,458 --> 00:18:52,666
  931. -Mr. De Lorde?
  932. -Silence, we're live.
  933.  
  934. 225
  935. 00:18:52,875 --> 00:18:54,750
  936. Jean Charpentier, from Le Petit Journal.
  937.  
  938. 226
  939. 00:18:54,875 --> 00:18:56,625
  940. Le Petit Journal?
  941.  
  942. 227
  943. 00:18:57,166 --> 00:18:58,833
  944. You don't look like a critic.
  945.  
  946. 228
  947. 00:18:58,958 --> 00:19:01,041
  948. They tend to be ugly and badly dressed.
  949.  
  950. 229
  951. 00:19:01,166 --> 00:19:03,541
  952. -News.
  953. -Okay, I understand.
  954.  
  955. 230
  956. 00:19:05,291 --> 00:19:07,541
  957. What do you think
  958. I should write about the fanatics
  959.  
  960. 231
  961. 00:19:07,666 --> 00:19:09,250
  962. who want to close this theater?
  963.  
  964. 232
  965. 00:19:09,583 --> 00:19:11,166
  966. That they're idiots.
  967.  
  968. 233
  969. 00:19:11,500 --> 00:19:14,250
  970. What's your name, beautiful?
  971.  
  972. 234
  973. 00:19:14,375 --> 00:19:16,583
  974. My name is Félicie,
  975.  
  976. 235
  977. 00:19:18,291 --> 00:19:19,500
  978. and you?
  979.  
  980. 236
  981. 00:19:19,625 --> 00:19:21,875
  982. -Holy cow!
  983. -Oh no!
  984.  
  985. 237
  986. 00:19:22,875 --> 00:19:26,041
  987. It's an old trick.
  988. They relax to a bit of light comedy
  989.  
  990. 238
  991. 00:19:26,166 --> 00:19:28,333
  992. and then we knock them out
  993. with what they came for.
  994.  
  995. 239
  996. 00:19:28,458 --> 00:19:30,958
  997. It's called a Scottish shower.
  998.  
  999. 240
  1000. 00:19:32,375 --> 00:19:35,625
  1001. In Saint-Casimir near Amboise,
  1002. we had a neighbor...
  1003.  
  1004. 241
  1005. 00:19:43,250 --> 00:19:47,083
  1006. Look at them laugh.
  1007. In ten minutes, they'll be scared stiff.
  1008.  
  1009. 242
  1010. 00:19:48,041 --> 00:19:50,125
  1011. Many say the theater's days are numbered
  1012.  
  1013. 243
  1014. 00:19:50,250 --> 00:19:51,500
  1015. because of cinema.
  1016.  
  1017. 244
  1018. 00:19:52,291 --> 00:19:54,500
  1019. Have you been to the cinema?
  1020.  
  1021. 245
  1022. 00:19:55,250 --> 00:19:57,750
  1023. I've been to the cinema. So what?
  1024.  
  1025. 246
  1026. 00:19:57,875 --> 00:19:59,291
  1027. You were in the room.
  1028.  
  1029. 247
  1030. 00:19:59,416 --> 00:20:00,708
  1031. Did you smell the blood?
  1032.  
  1033. 248
  1034. 00:20:01,375 --> 00:20:04,250
  1035. We can do things cinema
  1036. will never be able to do.
  1037.  
  1038. 249
  1039. 00:20:04,708 --> 00:20:07,500
  1040. People live out nightmares here.
  1041. That's what they want.
  1042.  
  1043. 250
  1044. 00:20:07,625 --> 00:20:09,916
  1045. They want to feel horror in real life.
  1046.  
  1047. 251
  1048. 00:20:10,208 --> 00:20:11,291
  1049. They don't want to dream.
  1050.  
  1051. 252
  1052. 00:20:11,625 --> 00:20:14,333
  1053. We'll still be around
  1054. a thousand years from now.
  1055.  
  1056. 253
  1057. 00:20:14,458 --> 00:20:16,000
  1058. I doubt it, but I hope so for your sake.
  1059.  
  1060. 254
  1061. 00:20:16,125 --> 00:20:17,916
  1062. Let me remind you that backstage entrance
  1063.  
  1064. 255
  1065. 00:20:18,041 --> 00:20:19,791
  1066. is prohibited to anyone
  1067. outside the troupe.
  1068.  
  1069. 256
  1070. 00:20:20,250 --> 00:20:22,041
  1071. But the exit is entirely open.
  1072.  
  1073. 257
  1074. 00:20:22,166 --> 00:20:23,958
  1075. It's this way. I'll show you out.
  1076.  
  1077. 258
  1078. 00:20:25,166 --> 00:20:27,875
  1079. You're not just a pretty face, are you?
  1080.  
  1081. 259
  1082. 00:20:29,416 --> 00:20:31,125
  1083. You're a smarty-pants.
  1084.  
  1085. 260
  1086. 00:21:50,416 --> 00:21:51,416
  1087. Paula!
  1088.  
  1089. 261
  1090. 00:21:54,500 --> 00:21:56,416
  1091. Paula onstage, please.
  1092.  
  1093. 262
  1094. 00:22:09,458 --> 00:22:10,500
  1095. Open up!
  1096.  
  1097. 263
  1098. 00:22:10,666 --> 00:22:12,208
  1099. Let us in!
  1100.  
  1101. 264
  1102. 00:22:13,458 --> 00:22:14,458
  1103. Sir,
  1104.  
  1105. 265
  1106. 00:22:14,750 --> 00:22:16,000
  1107. are you aware of the scandalous activities
  1108.  
  1109. 266
  1110. 00:22:16,125 --> 00:22:17,833
  1111. that go on in this pigsty?
  1112.  
  1113. 267
  1114. 00:22:17,958 --> 00:22:19,125
  1115. Good evening, Sylviane.
  1116.  
  1117. 268
  1118. 00:22:19,875 --> 00:22:21,958
  1119. -Good evening.
  1120. -What are you referring to?
  1121.  
  1122. 269
  1123. 00:22:22,083 --> 00:22:25,416
  1124. These madmen who organize
  1125. satanic orgies in cemeteries,
  1126.  
  1127. 270
  1128. 00:22:25,541 --> 00:22:27,166
  1129. at night, with prostitutes.
  1130.  
  1131. 271
  1132. 00:22:27,291 --> 00:22:28,500
  1133. Big strumpets.
  1134.  
  1135. 272
  1136. 00:22:28,833 --> 00:22:31,000
  1137. Sylviane, her name is Sylviane,
  1138.  
  1139. 273
  1140. 00:22:31,125 --> 00:22:32,125
  1141. which doesn't help at all,
  1142.  
  1143. 274
  1144. 00:22:32,625 --> 00:22:34,750
  1145. is referring to our little jaunts
  1146. to the Montmartre Cemetery
  1147.  
  1148. 275
  1149. 00:22:34,875 --> 00:22:38,125
  1150. where we sometimes take our audience
  1151. for VIP evenings.
  1152.  
  1153. 276
  1154. 00:22:38,250 --> 00:22:40,833
  1155. I think what goes on
  1156. in your head is much worse
  1157.  
  1158. 277
  1159. 00:22:40,958 --> 00:22:42,291
  1160. than what goes on in my theater.
  1161.  
  1162. 278
  1163. 00:22:42,416 --> 00:22:44,625
  1164. My theater is a cure, not an illness.
  1165.  
  1166. 279
  1167. 00:22:45,000 --> 00:22:45,916
  1168. Young man, help us.
  1169.  
  1170. 280
  1171. 00:22:46,041 --> 00:22:49,458
  1172. Sign this petition in favor of closing
  1173. this den of debauchery and madness.
  1174.  
  1175. 281
  1176. 00:22:49,583 --> 00:22:51,208
  1177. Help us save our families,
  1178.  
  1179. 282
  1180. 00:22:51,333 --> 00:22:53,500
  1181. our city,
  1182. our neighborhoods, our country...
  1183.  
  1184. 283
  1185. 00:22:53,625 --> 00:22:54,416
  1186. France.
  1187.  
  1188. 284
  1189. 00:22:54,541 --> 00:22:56,583
  1190. I'm sure there are thousands of ways
  1191. to save France.
  1192.  
  1193. 285
  1194. 00:22:56,708 --> 00:22:58,916
  1195. But I don't see how
  1196. closing a theater will help.
  1197.  
  1198. 286
  1199. 00:23:01,708 --> 00:23:02,833
  1200. Go ahead and laugh.
  1201.  
  1202. 287
  1203. 00:23:03,333 --> 00:23:04,541
  1204. I see the high society
  1205.  
  1206. 288
  1207. 00:23:04,666 --> 00:23:06,541
  1208. leave your theater covered in blood.
  1209.  
  1210. 289
  1211. 00:23:06,666 --> 00:23:08,291
  1212. Someday, a horrible tragedy will happen
  1213.  
  1214. 290
  1215. 00:23:08,416 --> 00:23:10,500
  1216. and you'll be the only one crying.
  1217.  
  1218. 291
  1219. 00:23:10,625 --> 00:23:13,583
  1220. We're going to have you all arrested,
  1221. you know it!
  1222.  
  1223. 292
  1224. 00:23:14,291 --> 00:23:15,833
  1225. I think they're real heads.
  1226.  
  1227. 293
  1228. 00:23:18,791 --> 00:23:21,375
  1229. The days of carefree depravity are over.
  1230.  
  1231. 294
  1232. 00:23:21,500 --> 00:23:24,083
  1233. France is in crisis. No more laughing.
  1234.  
  1235. 295
  1236. 00:23:25,041 --> 00:23:28,250
  1237. Regardless what you think,
  1238. we're the resistance.
  1239.  
  1240. 296
  1241. 00:23:28,666 --> 00:23:31,000
  1242. Audiences thirsty for blood
  1243. who wander at night
  1244.  
  1245. 297
  1246. 00:23:31,125 --> 00:23:32,750
  1247. to commit actual crimes,
  1248.  
  1249. 298
  1250. 00:23:33,375 --> 00:23:34,541
  1251. it could happen, couldn't it?
  1252.  
  1253. 299
  1254. 00:23:35,166 --> 00:23:36,583
  1255. If that was true,
  1256. there would be a massacre
  1257.  
  1258. 300
  1259. 00:23:36,708 --> 00:23:39,083
  1260. every time Macbeth is set
  1261. at the Comédie Française.
  1262.  
  1263. 301
  1264. 00:23:39,208 --> 00:23:41,083
  1265. You're not worried about Paula Maxa?
  1266.  
  1267. 302
  1268. 00:23:41,875 --> 00:23:43,958
  1269. There are people
  1270. who stand outside the theater
  1271.  
  1272. 303
  1273. 00:23:44,083 --> 00:23:46,750
  1274. just to hear her scream, so...
  1275.  
  1276. 304
  1277. 00:23:46,875 --> 00:23:47,958
  1278. One more reason.
  1279.  
  1280. 305
  1281. 00:23:49,666 --> 00:23:51,125
  1282. The interview is over.
  1283.  
  1284. 306
  1285. 00:23:51,791 --> 00:23:53,625
  1286. Good night Mr. Reporter.
  1287.  
  1288. 307
  1289. 00:24:00,083 --> 00:24:02,291
  1290. Deliver the boards to the theatre.
  1291.  
  1292. 308
  1293. 00:24:02,416 --> 00:24:03,458
  1294. Thanks, goodbye.
  1295.  
  1296. 309
  1297. 00:24:46,000 --> 00:24:47,500
  1298. Are you looking for me, kid?
  1299.  
  1300. 310
  1301. 00:24:47,625 --> 00:24:49,333
  1302. I'm looking for the exit.
  1303.  
  1304. 311
  1305. 00:24:50,875 --> 00:24:52,291
  1306. You're looking for Maxa.
  1307.  
  1308. 312
  1309. 00:24:52,750 --> 00:24:55,166
  1310. She's dead, didn't you see?
  1311.  
  1312. 313
  1313. 00:24:56,458 --> 00:24:58,000
  1314. End of the hall, darling.
  1315.  
  1316. 314
  1317. 00:24:58,458 --> 00:24:59,958
  1318. Give her this, will you?
  1319.  
  1320. 315
  1321. 00:25:00,916 --> 00:25:02,458
  1322. Another admirer.
  1323.  
  1324. 316
  1325. 00:25:03,000 --> 00:25:04,916
  1326. Christ, that wouldn’t happen to me.
  1327.  
  1328. 317
  1329. 00:25:06,625 --> 00:25:09,333
  1330. Here, here, fresh meat!
  1331.  
  1332. 318
  1333. 00:25:15,083 --> 00:25:16,791
  1334. I wasn't at my best tonight.
  1335.  
  1336. 319
  1337. 00:25:16,916 --> 00:25:19,041
  1338. I nearly gouged out Maxa's eye for real.
  1339.  
  1340. 320
  1341. 00:25:19,166 --> 00:25:21,416
  1342. You got my hand for sure.
  1343.  
  1344. 321
  1345. 00:25:28,416 --> 00:25:29,333
  1346. Good evening.
  1347.  
  1348. 322
  1349. 00:25:35,791 --> 00:25:36,875
  1350. This is for you.
  1351.  
  1352. 323
  1353. 00:25:38,208 --> 00:25:39,333
  1354. Thank you.
  1355.  
  1356. 324
  1357. 00:25:39,458 --> 00:25:41,250
  1358. They're not from me. An actress
  1359.  
  1360. 325
  1361. 00:25:41,375 --> 00:25:43,875
  1362. gave them to me on behalf
  1363. of one of your admirers.
  1364.  
  1365. 326
  1366. 00:25:46,375 --> 00:25:48,083
  1367. You can put them in the trash.
  1368.  
  1369. 327
  1370. 00:25:49,000 --> 00:25:50,583
  1371. You don't like lilacs?
  1372.  
  1373. 328
  1374. 00:25:50,708 --> 00:25:52,125
  1375. I don't like unsolicited gifts.
  1376.  
  1377. 329
  1378. 00:25:56,875 --> 00:25:57,875
  1379. What do you want?
  1380.  
  1381. 330
  1382. 00:25:58,458 --> 00:26:00,833
  1383. I'm Jean Charpentier,
  1384. from Le Petit Journal.
  1385.  
  1386. 331
  1387. 00:26:01,416 --> 00:26:02,750
  1388. You don't look like a reporter.
  1389.  
  1390. 332
  1391. 00:26:03,583 --> 00:26:05,166
  1392. I'll take that as a compliment.
  1393.  
  1394. 333
  1395. 00:26:05,958 --> 00:26:07,083
  1396. I'm writing an article on...
  1397.  
  1398. 334
  1399. 00:26:07,208 --> 00:26:09,916
  1400. Terror at Grand Guignol.
  1401.  
  1402. 335
  1403. 00:26:10,291 --> 00:26:11,250
  1404. Screams,
  1405.  
  1406. 336
  1407. 00:26:13,041 --> 00:26:14,250
  1408. deaths,
  1409.  
  1410. 337
  1411. 00:26:15,291 --> 00:26:18,625
  1412. killers wandering the streets of Paris?
  1413.  
  1414. 338
  1415. 00:26:18,750 --> 00:26:23,125
  1416. All these poor innocent people
  1417. disturbed by Grand Guignol's show.
  1418.  
  1419. 339
  1420. 00:26:23,250 --> 00:26:25,666
  1421. -Something like that?
  1422. -Yes, actually.
  1423.  
  1424. 340
  1425. 00:26:26,250 --> 00:26:27,916
  1426. -May I sit?
  1427. -No...
  1428.  
  1429. 341
  1430. 00:26:29,041 --> 00:26:29,958
  1431. Shit!
  1432.  
  1433. 342
  1434. 00:26:33,333 --> 00:26:34,458
  1435. Thank you.
  1436.  
  1437. 343
  1438. 00:26:35,333 --> 00:26:37,708
  1439. Welcome to Grand Guignol,
  1440. where everything is fake.
  1441.  
  1442. 344
  1443. 00:26:39,416 --> 00:26:40,916
  1444. I'm going to sit over here.
  1445.  
  1446. 345
  1447. 00:26:43,083 --> 00:26:44,166
  1448. Not there either. That's my bed.
  1449.  
  1450. 346
  1451. 00:26:47,333 --> 00:26:48,250
  1452. I'll stand then.
  1453.  
  1454. 347
  1455. 00:26:50,416 --> 00:26:53,541
  1456. Everyone in the audience,
  1457.  
  1458. 348
  1459. 00:26:54,041 --> 00:26:55,833
  1460. what are they looking for?
  1461.  
  1462. 349
  1463. 00:26:56,583 --> 00:26:57,958
  1464. It's fascinating.
  1465.  
  1466. 350
  1467. 00:26:58,333 --> 00:27:00,416
  1468. Alfred Binet said that fear is to the mind
  1469.  
  1470. 351
  1471. 00:27:00,541 --> 00:27:02,041
  1472. what pain is to the body.
  1473.  
  1474. 352
  1475. 00:27:02,708 --> 00:27:06,208
  1476. Some people like to suffer,
  1477. others like to be scared.
  1478.  
  1479. 353
  1480. 00:27:07,166 --> 00:27:08,166
  1481. And you?
  1482.  
  1483. 354
  1484. 00:27:09,666 --> 00:27:10,791
  1485. I like both.
  1486.  
  1487. 355
  1488. 00:27:10,916 --> 00:27:12,583
  1489. No, I mean why do you do it?
  1490.  
  1491. 356
  1492. 00:27:14,750 --> 00:27:16,916
  1493. Why does an actress act?
  1494. That's quite a question.
  1495.  
  1496. 357
  1497. 00:27:17,833 --> 00:27:20,666
  1498. Do you like being
  1499. tortured night after night?
  1500.  
  1501. 358
  1502. 00:27:22,166 --> 00:27:24,458
  1503. I usually prefer to get dressed alone.
  1504.  
  1505. 359
  1506. 00:27:25,291 --> 00:27:26,416
  1507. Excuse me.
  1508.  
  1509. 360
  1510. 00:27:35,250 --> 00:27:38,000
  1511. You and your readers
  1512. are going to be disappointed.
  1513.  
  1514. 361
  1515. 00:27:38,625 --> 00:27:39,791
  1516. Why?
  1517.  
  1518. 362
  1519. 00:27:41,791 --> 00:27:43,333
  1520. There are no monsters here.
  1521.  
  1522. 363
  1523. 00:27:45,750 --> 00:27:47,625
  1524. Positions for the Naked Man! Paula Maxa...
  1525.  
  1526. 364
  1527. 00:27:50,958 --> 00:27:51,916
  1528. Positions.
  1529.  
  1530. 365
  1531. 00:27:53,541 --> 00:27:54,708
  1532. Is something wrong?
  1533.  
  1534. 366
  1535. 00:27:55,416 --> 00:27:57,500
  1536. You're not at all
  1537. the woman I imagined you'd be.
  1538.  
  1539. 367
  1540. 00:27:57,875 --> 00:27:59,333
  1541. Too happy for a victim?
  1542.  
  1543. 368
  1544. 00:28:00,250 --> 00:28:02,750
  1545. I do drama like others do business.
  1546.  
  1547. 369
  1548. 00:28:03,791 --> 00:28:05,208
  1549. If you'd like
  1550. to continue this conversation,
  1551.  
  1552. 370
  1553. 00:28:05,333 --> 00:28:08,250
  1554. I'm sure a good reporter like you
  1555.  
  1556. 371
  1557. 00:28:08,375 --> 00:28:11,291
  1558. knows how to find me after the show.
  1559.  
  1560. 372
  1561. 00:28:32,958 --> 00:28:34,666
  1562. Marie Thérèse and Jean
  1563. 1913
  1564.  
  1565. 373
  1566. 00:28:48,458 --> 00:28:51,458
  1567. I love watching you die, again and again.
  1568. Soon I'll kill you.
  1569.  
  1570. 374
  1571. 00:29:19,208 --> 00:29:23,583
  1572. THE DEAD RAT BAR
  1573.  
  1574. 375
  1575. 00:30:28,875 --> 00:30:30,333
  1576. Shall we swim, Jean?
  1577.  
  1578. 376
  1579. 00:30:32,041 --> 00:30:33,750
  1580. Come on, let's swim!
  1581.  
  1582. 377
  1583. 00:31:30,958 --> 00:31:33,583
  1584. I'll call the commissioner tomorrow.
  1585. Exactly.
  1586.  
  1587. 378
  1588. 00:31:33,875 --> 00:31:35,250
  1589. Thank you.
  1590.  
  1591. 379
  1592. 00:31:38,666 --> 00:31:40,166
  1593. Give me that.
  1594.  
  1595. 380
  1596. 00:31:40,500 --> 00:31:42,166
  1597. That one... No.
  1598.  
  1599. 381
  1600. 00:31:44,625 --> 00:31:46,333
  1601. The boss is looking for you.
  1602.  
  1603. 382
  1604. 00:31:53,833 --> 00:31:55,375
  1605. You should see a doctor.
  1606.  
  1607. 383
  1608. 00:32:07,333 --> 00:32:10,291
  1609. Jean? In the boss's office, please.
  1610.  
  1611. 384
  1612. 00:32:10,416 --> 00:32:11,333
  1613. Yes.
  1614.  
  1615. 385
  1616. 00:32:20,083 --> 00:32:22,625
  1617. EDITOR IN CHIEF
  1618.  
  1619. 386
  1620. 00:32:25,000 --> 00:32:25,833
  1621. Mr. Dupuis.
  1622.  
  1623. 387
  1624. 00:32:25,958 --> 00:32:27,083
  1625. Jean, my boy...
  1626.  
  1627. 388
  1628. 00:32:27,958 --> 00:32:30,083
  1629. How's our story coming?
  1630.  
  1631. 389
  1632. 00:32:31,333 --> 00:32:32,541
  1633. I'm working on it.
  1634.  
  1635. 390
  1636. 00:32:33,750 --> 00:32:36,333
  1637. Do you need anything from me?
  1638.  
  1639. 391
  1640. 00:32:37,250 --> 00:32:38,333
  1641. Like what?
  1642.  
  1643. 392
  1644. 00:32:39,916 --> 00:32:42,000
  1645. A kick in the ass, for example?
  1646.  
  1647. 393
  1648. 00:32:42,833 --> 00:32:44,208
  1649. You were right,
  1650.  
  1651. 394
  1652. 00:32:44,333 --> 00:32:47,875
  1653. I think we're on to something
  1654. with the Grand Guignol Theater.
  1655.  
  1656. 395
  1657. 00:32:48,000 --> 00:32:50,833
  1658. It's a fascinating place,
  1659. full of bizarre people,
  1660.  
  1661. 396
  1662. 00:32:50,958 --> 00:32:52,000
  1663. enigmatic, even.
  1664.  
  1665. 397
  1666. 00:32:52,666 --> 00:32:56,041
  1667. Jean my boy, I'm not paying you
  1668. to be the next Proust.
  1669.  
  1670. 398
  1671. 00:32:56,333 --> 00:32:58,916
  1672. I sent you
  1673. because I'm convinced this theater
  1674.  
  1675. 399
  1676. 00:32:59,041 --> 00:33:02,083
  1677. is where the city's potential killers
  1678. hang out.
  1679.  
  1680. 400
  1681. 00:33:03,375 --> 00:33:05,208
  1682. That's what our readers are waiting for
  1683.  
  1684. 401
  1685. 00:33:05,333 --> 00:33:06,708
  1686. and you need to get used to this idea.
  1687.  
  1688. 402
  1689. 00:33:06,833 --> 00:33:08,750
  1690. That's what I mean.
  1691. I'm interested in the people.
  1692.  
  1693. 403
  1694. 00:33:08,875 --> 00:33:10,750
  1695. No one cares about the people.
  1696.  
  1697. 404
  1698. 00:33:11,750 --> 00:33:12,875
  1699. What is this theater?
  1700.  
  1701. 405
  1702. 00:33:13,000 --> 00:33:15,750
  1703. Maniacs playing maniacs
  1704. who kill maniacs, in front of maniacs!
  1705.  
  1706. 406
  1707. 00:33:15,875 --> 00:33:18,500
  1708. So Jean, my boy, find me a connection
  1709.  
  1710. 407
  1711. 00:33:18,625 --> 00:33:20,958
  1712. and write me an article along those lines.
  1713.  
  1714. 408
  1715. 00:33:21,500 --> 00:33:23,625
  1716. Use your imagination!
  1717.  
  1718. 409
  1719. 00:33:25,208 --> 00:33:28,166
  1720. "The theater of horror
  1721. in the heart of horror!"
  1722.  
  1723. 410
  1724. 00:33:28,291 --> 00:33:31,750
  1725. That's a front page.
  1726.  
  1727. 411
  1728. 00:33:34,291 --> 00:33:35,625
  1729. Where am I?
  1730.  
  1731. 412
  1732. 00:33:38,291 --> 00:33:39,916
  1733. What's happening to me?
  1734.  
  1735. 413
  1736. 00:33:45,291 --> 00:33:48,666
  1737. Why am I trapped in this dismal place?
  1738.  
  1739. 414
  1740. 00:33:50,458 --> 00:33:52,125
  1741. What's that noise?
  1742.  
  1743. 415
  1744. 00:33:53,083 --> 00:33:55,666
  1745. Who's complaining?
  1746.  
  1747. 416
  1748. 00:34:01,916 --> 00:34:05,833
  1749. Paula Maxa is lying on stage,
  1750.  
  1751. 417
  1752. 00:34:08,375 --> 00:34:10,208
  1753. the door opens,
  1754.  
  1755. 418
  1756. 00:34:12,083 --> 00:34:14,291
  1757. and a vile shrew appears.
  1758.  
  1759. 419
  1760. 00:34:15,416 --> 00:34:16,916
  1761. She's ugly!
  1762.  
  1763. 420
  1764. 00:34:18,208 --> 00:34:19,875
  1765. Her face
  1766.  
  1767. 421
  1768. 00:34:20,041 --> 00:34:22,750
  1769. completely burned,
  1770.  
  1771. 422
  1772. 00:34:23,875 --> 00:34:27,291
  1773. from when she was held down
  1774. on a woodstove...
  1775.  
  1776. 423
  1777. 00:34:32,291 --> 00:34:35,291
  1778. Paula: "Where am I?"
  1779.  
  1780. 424
  1781. 00:34:36,416 --> 00:34:37,500
  1782. The shrew:
  1783.  
  1784. 425
  1785. 00:34:38,666 --> 00:34:42,416
  1786. "You're in the asylum, darling."
  1787.  
  1788. 426
  1789. 00:35:06,291 --> 00:35:08,666
  1790. Hey, it's our little reporter!
  1791.  
  1792. 427
  1793. 00:35:09,375 --> 00:35:11,833
  1794. Sorry, but you're not at all her type.
  1795.  
  1796. 428
  1797. 00:35:12,125 --> 00:35:14,250
  1798. I'm not sure she's mine. Good evening.
  1799.  
  1800. 429
  1801. 00:35:15,916 --> 00:35:17,541
  1802. Don't look at me like that.
  1803.  
  1804. 430
  1805. 00:35:20,375 --> 00:35:21,666
  1806. -Hello.
  1807. -Hello.
  1808.  
  1809. 431
  1810. 00:35:21,791 --> 00:35:23,708
  1811. -Shall we dance?
  1812. -No.
  1813.  
  1814. 432
  1815. 00:35:24,708 --> 00:35:26,041
  1816. My name is Julie,
  1817.  
  1818. 433
  1819. 00:35:26,375 --> 00:35:27,791
  1820. -remember me?
  1821. -Yes.
  1822.  
  1823. 434
  1824. 00:35:29,041 --> 00:35:31,291
  1825. -The crazy one.
  1826. -I remember very well.
  1827.  
  1828. 435
  1829. 00:35:31,416 --> 00:35:33,625
  1830. Want to buy me a drink
  1831. while I tell you my life story?
  1832.  
  1833. 436
  1834. 00:35:34,000 --> 00:35:35,916
  1835. No thank you.
  1836.  
  1837. 437
  1838. 00:35:36,041 --> 00:35:37,083
  1839. This is for you.
  1840.  
  1841. 438
  1842. 00:35:37,583 --> 00:35:38,583
  1843. I didn't order anything.
  1844.  
  1845. 439
  1846. 00:35:38,708 --> 00:35:40,041
  1847. The lady over there did.
  1848.  
  1849. 440
  1850. 00:35:41,875 --> 00:35:44,291
  1851. It's a Poison... The cocktail.
  1852.  
  1853. 441
  1854. 00:35:45,791 --> 00:35:47,083
  1855. Shall we dance?
  1856.  
  1857. 442
  1858. 00:35:47,208 --> 00:35:48,708
  1859. Maybe later.
  1860.  
  1861. 443
  1862. 00:35:49,541 --> 00:35:50,708
  1863. Be careful, kid.
  1864.  
  1865. 444
  1866. 00:35:51,875 --> 00:35:53,583
  1867. She shoots them all down.
  1868.  
  1869. 445
  1870. 00:35:54,291 --> 00:35:55,416
  1871. All of them.
  1872.  
  1873. 446
  1874. 00:35:56,416 --> 00:35:57,291
  1875. Even André.
  1876.  
  1877. 447
  1878. 00:35:59,333 --> 00:36:00,583
  1879. Especially André.
  1880.  
  1881. 448
  1882. 00:36:03,208 --> 00:36:05,500
  1883. Men have hung themselves for her.
  1884.  
  1885. 449
  1886. 00:36:05,625 --> 00:36:07,208
  1887. I feel sorry for them.
  1888.  
  1889. 450
  1890. 00:36:08,750 --> 00:36:10,458
  1891. -Goodnight.
  1892. -Goodnight.
  1893.  
  1894. 451
  1895. 00:36:12,750 --> 00:36:14,625
  1896. -Thanks for the drink.
  1897. -Hello.
  1898.  
  1899. 452
  1900. 00:36:16,250 --> 00:36:18,958
  1901. You're not that hard to find after all.
  1902.  
  1903. 453
  1904. 00:36:19,291 --> 00:36:21,083
  1905. The invitation was for yesterday.
  1906.  
  1907. 454
  1908. 00:36:22,291 --> 00:36:24,666
  1909. Did you at least
  1910. watch the show again tonight?
  1911.  
  1912. 455
  1913. 00:36:24,791 --> 00:36:25,791
  1914. No.
  1915.  
  1916. 456
  1917. 00:36:26,875 --> 00:36:30,833
  1918. Paula Maxa isn't so interesting after all?
  1919.  
  1920. 457
  1921. 00:36:35,125 --> 00:36:36,791
  1922. Oh! Quiet!
  1923.  
  1924. 458
  1925. 00:36:37,041 --> 00:36:39,625
  1926. -To answer your question...
  1927. -What question?
  1928.  
  1929. 459
  1930. 00:36:41,458 --> 00:36:43,500
  1931. Dying onstage keeps me alive.
  1932.  
  1933. 460
  1934. 00:36:45,583 --> 00:36:47,458
  1935. I'm not sure I understand.
  1936.  
  1937. 461
  1938. 00:36:49,708 --> 00:36:52,208
  1939. I love theater, don't you?
  1940.  
  1941. 462
  1942. 00:36:52,333 --> 00:36:54,791
  1943. Yes, though I admit I prefer the shows
  1944.  
  1945. 463
  1946. 00:36:54,916 --> 00:36:56,833
  1947. on the Grands Boulevards.
  1948.  
  1949. 464
  1950. 00:36:56,958 --> 00:36:58,000
  1951. Really?
  1952.  
  1953. 465
  1954. 00:36:58,250 --> 00:37:01,125
  1955. Can you imagine me in an evening gown,
  1956.  
  1957. 466
  1958. 00:37:01,250 --> 00:37:03,833
  1959. playing a rich lady
  1960. betrayed by her husband?
  1961.  
  1962. 467
  1963. 00:37:04,875 --> 00:37:08,416
  1964. Or who falls in love
  1965. with a young actor in a nice suit?
  1966.  
  1967. 468
  1968. 00:37:08,541 --> 00:37:09,458
  1969. No, thank you.
  1970.  
  1971. 469
  1972. 00:37:09,583 --> 00:37:12,250
  1973. Who wants to be murdered every evening?
  1974.  
  1975. 470
  1976. 00:37:14,541 --> 00:37:18,000
  1977. Frightening people is as interesting
  1978. as making them laugh or cry.
  1979.  
  1980. 471
  1981. 00:37:18,416 --> 00:37:19,375
  1982. Sure,
  1983.  
  1984. 472
  1985. 00:37:19,583 --> 00:37:23,958
  1986. except the neighborhood is turning
  1987. into an open-air Grand Guignol.
  1988.  
  1989. 473
  1990. 00:37:25,000 --> 00:37:28,791
  1991. Killing Paula Maxa
  1992. would be quite the trophy for a killer,
  1993.  
  1994. 474
  1995. 00:37:29,583 --> 00:37:30,791
  1996. don't you think?
  1997.  
  1998. 475
  1999. 00:37:31,708 --> 00:37:32,875
  2000. So...
  2001.  
  2002. 476
  2003. 00:37:34,041 --> 00:37:35,666
  2004. You think I should quit?
  2005.  
  2006. 477
  2007. 00:37:36,458 --> 00:37:37,583
  2008. I don't know.
  2009.  
  2010. 478
  2011. 00:37:37,958 --> 00:37:41,041
  2012. You could do cinema, for example.
  2013.  
  2014. 479
  2015. 00:37:44,041 --> 00:37:47,166
  2016. Tomorrow they're showing a color film,
  2017. with blood.
  2018.  
  2019. 480
  2020. 00:37:47,791 --> 00:37:49,125
  2021. We could go together.
  2022.  
  2023. 481
  2024. 00:37:50,416 --> 00:37:51,625
  2025. For your article?
  2026.  
  2027. 482
  2028. 00:37:52,416 --> 00:37:53,708
  2029. Absolutely.
  2030.  
  2031. 483
  2032. 00:37:55,041 --> 00:37:56,041
  2033. Maybe.
  2034.  
  2035. 484
  2036. 00:38:51,791 --> 00:38:53,500
  2037. LILLY THE TIGRESS
  2038.  
  2039. 485
  2040. 00:42:00,041 --> 00:42:01,583
  2041. The world is going mad, André.
  2042.  
  2043. 486
  2044. 00:42:02,416 --> 00:42:03,875
  2045. You should be happy.
  2046.  
  2047. 487
  2048. 00:42:06,041 --> 00:42:08,541
  2049. Playing with Paula's mental health...
  2050.  
  2051. 488
  2052. 00:42:09,000 --> 00:42:10,291
  2053. That's going too far.
  2054.  
  2055. 489
  2056. 00:42:12,250 --> 00:42:14,208
  2057. I want to go as far as possible.
  2058.  
  2059. 490
  2060. 00:42:14,708 --> 00:42:18,166
  2061. Music, sound effects, lights, script...
  2062.  
  2063. 491
  2064. 00:42:18,333 --> 00:42:21,291
  2065. It has to put her into a trance.
  2066.  
  2067. 492
  2068. 00:42:21,833 --> 00:42:24,708
  2069. Can't you see that what we're doing here
  2070.  
  2071. 493
  2072. 00:42:24,833 --> 00:42:27,250
  2073. goes against the ethics of my profession?
  2074.  
  2075. 494
  2076. 00:42:27,458 --> 00:42:28,416
  2077. Which one?
  2078.  
  2079. 495
  2080. 00:42:28,541 --> 00:42:31,166
  2081. Psychiatrist or successful author?
  2082.  
  2083. 496
  2084. 00:42:31,291 --> 00:42:33,458
  2085. Stop taking everything lightly.
  2086.  
  2087. 497
  2088. 00:42:33,750 --> 00:42:36,458
  2089. I don't understand why
  2090. you're so set on taking such a risk.
  2091.  
  2092. 498
  2093. 00:42:36,583 --> 00:42:38,000
  2094. What risk?
  2095.  
  2096. 499
  2097. 00:42:38,416 --> 00:42:41,083
  2098. I want to push the limits
  2099. of the live show.
  2100.  
  2101. 500
  2102. 00:42:41,375 --> 00:42:43,000
  2103. People want blood,
  2104.  
  2105. 501
  2106. 00:42:43,125 --> 00:42:46,500
  2107. sperm and sweat.
  2108. And I'm here to give it to them.
  2109.  
  2110. 502
  2111. 00:42:47,083 --> 00:42:49,458
  2112. You just don't want her to leave.
  2113.  
  2114. 503
  2115. 00:42:49,583 --> 00:42:50,750
  2116. So what?
  2117.  
  2118. 504
  2119. 00:42:50,916 --> 00:42:54,333
  2120. You're the only one who knows
  2121. how her mind works.
  2122.  
  2123. 505
  2124. 00:42:55,458 --> 00:42:57,625
  2125. I need you in order to control her.
  2126.  
  2127. 506
  2128. 00:42:57,958 --> 00:43:01,625
  2129. You're taking a big risk
  2130. in making her relive this trauma.
  2131.  
  2132. 507
  2133. 00:43:02,166 --> 00:43:03,875
  2134. It could even kill her.
  2135.  
  2136. 508
  2137. 00:43:05,000 --> 00:43:06,333
  2138. So be it!
  2139.  
  2140. 509
  2141. 00:43:16,291 --> 00:43:19,541
  2142. LE BOURDONNEC BUTCHER
  2143.  
  2144. 510
  2145. 00:44:39,500 --> 00:44:40,750
  2146. Marie-Thérèse?
  2147.  
  2148. 511
  2149. 00:44:43,750 --> 00:44:45,000
  2150. Marie-Thérèse?
  2151.  
  2152. 512
  2153. 00:44:46,208 --> 00:44:48,541
  2154. Remember when we walked along the water?
  2155.  
  2156. 513
  2157. 00:44:50,166 --> 00:44:52,958
  2158. Mother made you sing a lament,
  2159.  
  2160. 514
  2161. 00:44:55,333 --> 00:44:57,166
  2162. she said you had a nice voice.
  2163.  
  2164. 515
  2165. 00:45:00,208 --> 00:45:02,333
  2166. Why did you abandon me, Paula?
  2167.  
  2168. 516
  2169. 00:45:04,291 --> 00:45:05,250
  2170. Why?
  2171.  
  2172. 517
  2173. 00:45:07,666 --> 00:45:09,583
  2174. I didn't abandon you Aimée.
  2175.  
  2176. 518
  2177. 00:45:10,458 --> 00:45:12,041
  2178. What are you looking at?
  2179.  
  2180. 519
  2181. 00:45:14,541 --> 00:45:15,750
  2182. Who's there?
  2183.  
  2184. 520
  2185. 00:45:17,583 --> 00:45:18,458
  2186. Paula?
  2187.  
  2188. 521
  2189. 00:45:19,875 --> 00:45:20,916
  2190. Paul?
  2191.  
  2192. 522
  2193. 00:45:23,916 --> 00:45:25,500
  2194. Why is there so much blood?
  2195.  
  2196. 523
  2197. 00:45:26,500 --> 00:45:28,708
  2198. People come here to see blood.
  2199.  
  2200. 524
  2201. 00:45:28,833 --> 00:45:31,416
  2202. They like to see its color, to smell it.
  2203.  
  2204. 525
  2205. 00:45:31,750 --> 00:45:34,000
  2206. They like to see
  2207. it trickle down your skin.
  2208.  
  2209. 526
  2210. 00:45:34,125 --> 00:45:35,500
  2211. You're going to drive me crazy!
  2212.  
  2213. 527
  2214. 00:45:35,625 --> 00:45:38,791
  2215. You don't need anyone
  2216. to make you a madwoman!
  2217.  
  2218. 528
  2219. 00:45:39,541 --> 00:45:41,416
  2220. That's why you're the best.
  2221.  
  2222. 529
  2223. 00:45:42,791 --> 00:45:44,708
  2224. Rehearsal starts in ten minutes!
  2225.  
  2226. 530
  2227. 00:46:12,333 --> 00:46:13,833
  2228. Marie-Thérèse!
  2229.  
  2230. 531
  2231. 00:46:14,416 --> 00:46:15,791
  2232. Marie-Thérèse!
  2233.  
  2234. 532
  2235. 00:46:20,791 --> 00:46:23,833
  2236. No!
  2237.  
  2238. 533
  2239. 00:46:29,791 --> 00:46:31,250
  2240. That hurts!
  2241.  
  2242. 534
  2243. 00:46:32,041 --> 00:46:33,458
  2244. I'm disappointed.
  2245.  
  2246. 535
  2247. 00:46:34,375 --> 00:46:35,791
  2248. I thought you were tougher.
  2249.  
  2250. 536
  2251. 00:46:36,750 --> 00:46:38,208
  2252. Do you have to push that hard?
  2253.  
  2254. 537
  2255. 00:46:38,333 --> 00:46:40,625
  2256. I asked him to. It has to look real.
  2257.  
  2258. 538
  2259. 00:46:44,125 --> 00:46:47,500
  2260. -Give it to me.
  2261. -Don't leave your props lying around.
  2262.  
  2263. 539
  2264. 00:46:47,625 --> 00:46:48,541
  2265. Come here.
  2266.  
  2267. 540
  2268. 00:46:49,833 --> 00:46:51,708
  2269. That's exactly what I'm after.
  2270.  
  2271. 541
  2272. 00:46:53,166 --> 00:46:54,416
  2273. Understand?
  2274.  
  2275. 542
  2276. 00:46:54,541 --> 00:46:58,375
  2277. Yes, grab her, hit her and make her bleed.
  2278.  
  2279. 543
  2280. 00:47:00,208 --> 00:47:02,500
  2281. -I understand.
  2282. -Pay attention to the rhythm.
  2283.  
  2284. 544
  2285. 00:47:02,625 --> 00:47:04,875
  2286. The audience has to stay focused on her.
  2287.  
  2288. 545
  2289. 00:47:05,291 --> 00:47:06,916
  2290. Yes, I understand.
  2291.  
  2292. 546
  2293. 00:47:23,708 --> 00:47:25,000
  2294. Don't worry,
  2295.  
  2296. 547
  2297. 00:47:26,208 --> 00:47:28,958
  2298. we have to rehearse a little more,
  2299. but it'll be fine.
  2300.  
  2301. 548
  2302. 00:47:44,833 --> 00:47:46,333
  2303. Do you see her?
  2304.  
  2305. 549
  2306. 00:47:47,083 --> 00:47:48,333
  2307. Do you see Aimée?
  2308.  
  2309. 550
  2310. 00:47:48,916 --> 00:47:49,958
  2311. Yes.
  2312.  
  2313. 551
  2314. 00:47:54,708 --> 00:47:56,958
  2315. You're lucky to see people you love.
  2316.  
  2317. 552
  2318. 00:48:00,291 --> 00:48:01,375
  2319. I see you.
  2320.  
  2321. 553
  2322. 00:48:05,083 --> 00:48:06,541
  2323. I need you, Paul.
  2324.  
  2325. 554
  2326. 00:48:08,125 --> 00:48:09,125
  2327. I want...
  2328.  
  2329. 555
  2330. 00:48:11,666 --> 00:48:14,166
  2331. to make a change after this show.
  2332.  
  2333. 556
  2334. 00:48:16,750 --> 00:48:18,833
  2335. I've killed you thousands of time,
  2336.  
  2337. 557
  2338. 00:48:19,416 --> 00:48:21,000
  2339. you can trust me.
  2340.  
  2341. 558
  2342. 00:48:28,833 --> 00:48:31,625
  2343. -Have you seen Paula?
  2344. -What do you want with her?
  2345.  
  2346. 559
  2347. 00:48:32,083 --> 00:48:34,250
  2348. You want to see an article
  2349. on Corsicans in Pigalle?
  2350.  
  2351. 560
  2352. 00:48:34,750 --> 00:48:37,625
  2353. She's off tonight,
  2354. but she'll come for the show.
  2355.  
  2356. 561
  2357. 00:48:39,291 --> 00:48:40,208
  2358. Thank you.
  2359.  
  2360. 562
  2361. 00:48:48,208 --> 00:48:49,666
  2362. You could try knocking.
  2363.  
  2364. 563
  2365. 00:48:50,083 --> 00:48:51,500
  2366. This theater belongs to me.
  2367.  
  2368. 564
  2369. 00:48:51,625 --> 00:48:53,208
  2370. I need to trust you and Paul,
  2371.  
  2372. 565
  2373. 00:48:53,333 --> 00:48:54,708
  2374. but you don't seem focused.
  2375.  
  2376. 566
  2377. 00:48:55,166 --> 00:48:57,625
  2378. Don't worry, I think I'll manage.
  2379.  
  2380. 567
  2381. 00:48:58,166 --> 00:49:00,583
  2382. -It's my life after all.
  2383. -It's your life
  2384.  
  2385. 568
  2386. 00:49:00,708 --> 00:49:02,333
  2387. and I'm going to make it a success.
  2388.  
  2389. 569
  2390. 00:49:02,791 --> 00:49:04,291
  2391. We've had more success
  2392.  
  2393. 570
  2394. 00:49:04,416 --> 00:49:06,666
  2395. since those murders made the headlines.
  2396.  
  2397. 571
  2398. 00:49:07,541 --> 00:49:08,500
  2399. Doesn't that worry you?
  2400.  
  2401. 572
  2402. 00:49:08,958 --> 00:49:12,208
  2403. That reporter said that.
  2404. What does he want?
  2405.  
  2406. 573
  2407. 00:49:12,333 --> 00:49:13,541
  2408. Nothing.
  2409.  
  2410. 574
  2411. 00:49:14,041 --> 00:49:15,333
  2412. He's only interested in movies.
  2413.  
  2414. 575
  2415. 00:49:15,833 --> 00:49:18,416
  2416. My God, what bad taste!
  2417.  
  2418. 576
  2419. 00:49:20,291 --> 00:49:22,416
  2420. Give him what he wants
  2421. and he'll give us cheap publicity.
  2422.  
  2423. 577
  2424. 00:49:23,041 --> 00:49:24,083
  2425. We need it.
  2426.  
  2427. 578
  2428. 00:49:24,208 --> 00:49:26,291
  2429. That madwoman Sylviane has connections.
  2430.  
  2431. 579
  2432. 00:49:26,416 --> 00:49:27,416
  2433. We need our own.
  2434.  
  2435. 580
  2436. 00:49:28,166 --> 00:49:31,166
  2437. Then we'll go back to normal, you and I.
  2438.  
  2439. 581
  2440. 00:49:31,666 --> 00:49:33,041
  2441. How much do I get?
  2442.  
  2443. 582
  2444. 00:49:33,416 --> 00:49:34,958
  2445. I'll take that as a yes.
  2446.  
  2447. 583
  2448. 00:49:36,791 --> 00:49:38,250
  2449. Come in.
  2450.  
  2451. 584
  2452. 00:49:39,166 --> 00:49:42,416
  2453. I have your new dress.
  2454. It came this morning.
  2455.  
  2456. 585
  2457. 00:49:42,541 --> 00:49:43,958
  2458. Put it over there.
  2459.  
  2460. 586
  2461. 00:49:50,083 --> 00:49:51,625
  2462. Can I keep the ribbon?
  2463.  
  2464. 587
  2465. 00:49:51,750 --> 00:49:53,041
  2466. Of course.
  2467.  
  2468. 588
  2469. 00:49:53,875 --> 00:49:55,166
  2470. Thank you.
  2471.  
  2472. 589
  2473. 00:50:13,666 --> 00:50:16,208
  2474. That's the end. I'll kill you.
  2475. One last time! J.
  2476.  
  2477. 590
  2478. 00:50:24,250 --> 00:50:25,500
  2479. How are you Doumé?
  2480.  
  2481. 591
  2482. 00:50:39,041 --> 00:50:40,541
  2483. Order whatever you like.
  2484.  
  2485. 592
  2486. 00:50:41,875 --> 00:50:43,208
  2487. Two cognacs, please.
  2488.  
  2489. 593
  2490. 00:50:44,125 --> 00:50:45,500
  2491. André wants my hide.
  2492.  
  2493. 594
  2494. 00:50:47,083 --> 00:50:48,166
  2495. Jealous?
  2496.  
  2497. 595
  2498. 00:50:48,291 --> 00:50:49,583
  2499. More than you know.
  2500.  
  2501. 596
  2502. 00:50:50,083 --> 00:50:51,125
  2503. Of me?
  2504.  
  2505. 597
  2506. 00:50:53,208 --> 00:50:54,500
  2507. Don't be cocky.
  2508.  
  2509. 598
  2510. 00:50:55,000 --> 00:50:56,083
  2511. Thank you.
  2512.  
  2513. 599
  2514. 00:51:01,458 --> 00:51:02,750
  2515. What's going on?
  2516.  
  2517. 600
  2518. 00:51:03,083 --> 00:51:05,125
  2519. I don't like jealous people.
  2520.  
  2521. 601
  2522. 00:51:29,208 --> 00:51:30,375
  2523. Alright,
  2524.  
  2525. 602
  2526. 00:51:33,041 --> 00:51:34,958
  2527. tonight, we're going to the movies.
  2528.  
  2529. 603
  2530. 00:51:35,375 --> 00:51:36,708
  2531. Alright.
  2532.  
  2533. 604
  2534. 00:51:37,166 --> 00:51:39,125
  2535. I really need to sleep.
  2536.  
  2537. 605
  2538. 00:52:08,500 --> 00:52:10,208
  2539. You got what you wanted.
  2540.  
  2541. 606
  2542. 00:52:10,958 --> 00:52:12,208
  2543. It's time to leave.
  2544.  
  2545. 607
  2546. 00:52:13,416 --> 00:52:14,708
  2547. Her scream is unique.
  2548.  
  2549. 608
  2550. 00:52:15,208 --> 00:52:17,583
  2551. One of the most beautiful
  2552. in the history of theater.
  2553.  
  2554. 609
  2555. 00:52:18,958 --> 00:52:20,708
  2556. She owes us, you know.
  2557.  
  2558. 610
  2559. 00:52:21,916 --> 00:52:23,375
  2560. Business is business.
  2561.  
  2562. 611
  2563. 00:52:23,500 --> 00:52:25,000
  2564. I give you the corpses,
  2565.  
  2566. 612
  2567. 00:52:25,375 --> 00:52:28,708
  2568. and you give me that.
  2569.  
  2570. 613
  2571. 00:52:29,875 --> 00:52:32,666
  2572. You know what, I don't like that.
  2573.  
  2574. 614
  2575. 00:52:34,125 --> 00:52:35,375
  2576. What do you mean?
  2577.  
  2578. 615
  2579. 00:52:36,416 --> 00:52:37,958
  2580. I want her,
  2581.  
  2582. 616
  2583. 00:52:39,500 --> 00:52:41,041
  2584. I want Paula.
  2585.  
  2586. 617
  2587. 00:52:47,250 --> 00:52:48,875
  2588. We'll talk about it later.
  2589.  
  2590. 618
  2591. 00:52:58,916 --> 00:53:00,500
  2592. Hurry, the movie's started.
  2593.  
  2594. 619
  2595. 00:53:00,625 --> 00:53:02,166
  2596. Wait, give me a second.
  2597.  
  2598. 620
  2599. 00:53:03,541 --> 00:53:05,166
  2600. It's no Grand Guignol.
  2601.  
  2602. 621
  2603. 00:53:53,583 --> 00:53:55,708
  2604. Did you see that? It's Paula Maxa.
  2605.  
  2606. 622
  2607. 00:54:18,166 --> 00:54:20,250
  2608. You know who I am, don't you?
  2609.  
  2610. 623
  2611. 00:54:20,666 --> 00:54:25,500
  2612. You have a dark heart. Leave!
  2613. Leave me here!
  2614.  
  2615. 624
  2616. 00:54:26,291 --> 00:54:28,583
  2617. I came for what is mine.
  2618.  
  2619. 625
  2620. 00:54:28,708 --> 00:54:30,166
  2621. God will protect me.
  2622.  
  2623. 626
  2624. 00:55:48,625 --> 00:55:49,958
  2625. What do you want?
  2626.  
  2627. 627
  2628. 00:55:50,083 --> 00:55:51,666
  2629. I want what's mine.
  2630.  
  2631. 628
  2632. 00:55:52,041 --> 00:55:53,333
  2633. I want to live again.
  2634.  
  2635. 629
  2636. 00:55:53,791 --> 00:55:55,125
  2637. I want your heart.
  2638.  
  2639. 630
  2640. 00:55:55,250 --> 00:55:56,166
  2641. Please!
  2642.  
  2643. 631
  2644. 00:56:11,166 --> 00:56:12,375
  2645. You shall die
  2646.  
  2647. 632
  2648. 00:56:13,500 --> 00:56:14,833
  2649. and I shall live!
  2650.  
  2651. 633
  2652. 00:56:43,125 --> 00:56:45,291
  2653. Wouldn't Hollywood be a dream?
  2654.  
  2655. 634
  2656. 00:56:45,833 --> 00:56:49,541
  2657. You wouldn't have to do
  2658. the same thing everyday.
  2659.  
  2660. 635
  2661. 00:56:49,666 --> 00:56:53,791
  2662. You'd be surrounded by assistants,
  2663. make-up artists, hairdressers...
  2664.  
  2665. 636
  2666. 00:56:53,916 --> 00:56:55,416
  2667. You'd have a driver...
  2668.  
  2669. 637
  2670. 00:56:55,791 --> 00:56:59,750
  2671. you'd live on the beach
  2672. and wake up to the Pacific Ocean.
  2673.  
  2674. 638
  2675. 00:57:00,500 --> 00:57:01,916
  2676. I don't know if you're a good reporter
  2677.  
  2678. 639
  2679. 00:57:02,041 --> 00:57:03,500
  2680. but you're a good salesman.
  2681.  
  2682. 640
  2683. 00:57:03,625 --> 00:57:04,791
  2684. I'm being honest.
  2685.  
  2686. 641
  2687. 00:57:04,916 --> 00:57:07,916
  2688. -I've always dreamed...
  2689. -Why do you make things hard?
  2690.  
  2691. 642
  2692. 00:57:08,333 --> 00:57:11,250
  2693. You can't just try
  2694. to sleep with me like the others?
  2695.  
  2696. 643
  2697. 00:57:11,916 --> 00:57:14,958
  2698. "Slept with Paula Maxa."
  2699. That would look good on your list.
  2700.  
  2701. 644
  2702. 00:57:15,333 --> 00:57:16,458
  2703. You'd tell everyone
  2704.  
  2705. 645
  2706. 00:57:16,583 --> 00:57:20,166
  2707. how you made the Queen of Terror
  2708. scream with pleasure.
  2709.  
  2710. 646
  2711. 00:57:20,291 --> 00:57:22,416
  2712. Your colleagues would be jealous
  2713.  
  2714. 647
  2715. 00:57:22,875 --> 00:57:24,166
  2716. and it would be good for your ego.
  2717.  
  2718. 648
  2719. 00:57:24,291 --> 00:57:27,875
  2720. They'd toast to Jean,
  2721. the best lay in Paris.
  2722.  
  2723. 649
  2724. 00:57:28,500 --> 00:57:29,375
  2725. After what I've just been though,
  2726.  
  2727. 650
  2728. 00:57:29,500 --> 00:57:31,583
  2729. that's not exactly what I want.
  2730.  
  2731. 651
  2732. 00:57:47,166 --> 00:57:48,333
  2733. It's perfect.
  2734.  
  2735. 652
  2736. 00:57:48,625 --> 00:57:51,583
  2737. Your blood is getting better and better.
  2738.  
  2739. 653
  2740. 00:57:52,208 --> 00:57:53,916
  2741. Nothing beats experimentation.
  2742.  
  2743. 654
  2744. 00:57:58,583 --> 00:58:00,416
  2745. What are you doing with handcuffs?
  2746.  
  2747. 655
  2748. 00:58:01,250 --> 00:58:02,250
  2749. Nothing.
  2750.  
  2751. 656
  2752. 00:58:03,750 --> 00:58:04,875
  2753. Nothing at all.
  2754.  
  2755. 657
  2756. 00:58:07,291 --> 00:58:08,291
  2757. What is it?
  2758.  
  2759. 658
  2760. 00:58:10,791 --> 00:58:12,833
  2761. I'm proud of what you do for this theater.
  2762.  
  2763. 659
  2764. 00:58:13,291 --> 00:58:15,333
  2765. The finale has to be a success.
  2766.  
  2767. 660
  2768. 00:58:16,041 --> 00:58:18,208
  2769. You're the only one who can do it.
  2770.  
  2771. 661
  2772. 00:58:18,458 --> 00:58:19,583
  2773. It's easy.
  2774.  
  2775. 662
  2776. 00:58:20,375 --> 00:58:22,416
  2777. It's like bleeding a pig, as you say.
  2778.  
  2779. 663
  2780. 00:58:23,291 --> 00:58:24,958
  2781. It will be my masterpiece.
  2782.  
  2783. 664
  2784. 00:58:26,958 --> 00:58:29,125
  2785. Paula's going to leave us, I can feel it.
  2786.  
  2787. 665
  2788. 00:58:30,541 --> 00:58:32,958
  2789. Trust me, she'll try her luck elsewhere.
  2790.  
  2791. 666
  2792. 00:58:33,083 --> 00:58:35,125
  2793. -You think so?
  2794. -You're so naive.
  2795.  
  2796. 667
  2797. 00:58:36,083 --> 00:58:37,833
  2798. She doesn't care about us.
  2799.  
  2800. 668
  2801. 00:58:39,833 --> 00:58:42,291
  2802. In any case, she can't leave.
  2803.  
  2804. 669
  2805. 00:58:49,208 --> 00:58:51,250
  2806. I'm going to put this in the cold room.
  2807.  
  2808. 670
  2809. 00:58:58,166 --> 00:58:59,916
  2810. I told him to put it away.
  2811.  
  2812. 671
  2813. 00:59:30,791 --> 00:59:33,208
  2814. I had an affair with a married woman.
  2815.  
  2816. 672
  2817. 00:59:33,333 --> 00:59:34,833
  2818. Aggressive creature.
  2819.  
  2820. 673
  2821. 00:59:34,958 --> 00:59:36,416
  2822. She's married to a dangerous man.
  2823.  
  2824. 674
  2825. 00:59:36,958 --> 00:59:38,166
  2826. He surprised us.
  2827.  
  2828. 675
  2829. 00:59:38,291 --> 00:59:40,250
  2830. -In bed?
  2831. -In the bathtub.
  2832.  
  2833. 676
  2834. 00:59:40,833 --> 00:59:42,083
  2835. In the bathtub?
  2836.  
  2837. 677
  2838. 00:59:42,208 --> 00:59:44,000
  2839. -He shot you in the bath?
  2840. -No,
  2841.  
  2842. 678
  2843. 00:59:44,583 --> 00:59:46,833
  2844. in the woods the next day at dawn.
  2845.  
  2846. 679
  2847. 00:59:46,958 --> 00:59:48,166
  2848. You had a duel?
  2849.  
  2850. 680
  2851. 00:59:48,500 --> 00:59:50,083
  2852. He shot first.
  2853.  
  2854. 681
  2855. 00:59:53,041 --> 00:59:54,541
  2856. You're as crazy as I am.
  2857.  
  2858. 682
  2859. 00:59:55,791 --> 00:59:58,250
  2860. I could have killed him, but I didn't.
  2861.  
  2862. 683
  2863. 00:59:58,375 --> 01:00:00,541
  2864. I think he hates me even more now.
  2865.  
  2866. 684
  2867. 01:00:03,000 --> 01:00:04,000
  2868. And her?
  2869.  
  2870. 685
  2871. 01:00:07,625 --> 01:00:08,833
  2872. Do you love her?
  2873.  
  2874. 686
  2875. 01:00:11,333 --> 01:00:12,416
  2876. Yes.
  2877.  
  2878. 687
  2879. 01:00:15,625 --> 01:00:16,708
  2880. And you, Marie-Thérèse?
  2881.  
  2882. 688
  2883. 01:00:17,166 --> 01:00:19,541
  2884. What's this story you've been hiding?
  2885.  
  2886. 689
  2887. 01:00:21,791 --> 01:00:23,125
  2888. You'll like this.
  2889.  
  2890. 690
  2891. 01:01:00,875 --> 01:01:03,708
  2892. My sister fled my parents' house.
  2893.  
  2894. 691
  2895. 01:01:06,416 --> 01:01:07,708
  2896. Fled what?
  2897.  
  2898. 692
  2899. 01:01:08,500 --> 01:01:09,541
  2900. My parents.
  2901.  
  2902. 693
  2903. 01:01:10,625 --> 01:01:14,208
  2904. She wanted to do theater,
  2905. maybe even act in movies.
  2906.  
  2907. 694
  2908. 01:01:15,666 --> 01:01:17,375
  2909. My father hated that.
  2910.  
  2911. 695
  2912. 01:01:19,833 --> 01:01:21,250
  2913. We met in secret.
  2914.  
  2915. 696
  2916. 01:01:22,875 --> 01:01:26,541
  2917. A friend of my parents
  2918. started courting me at the time.
  2919.  
  2920. 697
  2921. 01:01:28,916 --> 01:01:31,458
  2922. His name was Jean, like yours.
  2923.  
  2924. 698
  2925. 01:01:32,916 --> 01:01:34,125
  2926. He had a limp.
  2927.  
  2928. 699
  2929. 01:01:35,583 --> 01:01:37,583
  2930. He'd had polio as a child.
  2931.  
  2932. 700
  2933. 01:01:39,583 --> 01:01:42,041
  2934. One day, he offered to take Aimée and me
  2935.  
  2936. 701
  2937. 01:01:43,208 --> 01:01:45,125
  2938. to the seaside in his new car.
  2939.  
  2940. 702
  2941. 01:01:47,583 --> 01:01:49,666
  2942. He lost it in the dunes.
  2943.  
  2944. 703
  2945. 01:01:52,916 --> 01:01:54,500
  2946. He wanted to rape me.
  2947.  
  2948. 704
  2949. 01:01:58,041 --> 01:01:59,541
  2950. I fought back,
  2951.  
  2952. 705
  2953. 01:02:01,958 --> 01:02:04,541
  2954. so he beat me until I lost consciousness.
  2955.  
  2956. 706
  2957. 01:02:09,958 --> 01:02:11,708
  2958. He turned on Aimée.
  2959.  
  2960. 707
  2961. 01:02:16,291 --> 01:02:17,916
  2962. He raped her too,
  2963.  
  2964. 708
  2965. 01:02:21,541 --> 01:02:23,208
  2966. then he left her there,
  2967.  
  2968. 709
  2969. 01:02:24,083 --> 01:02:25,583
  2970. in agony,
  2971.  
  2972. 710
  2973. 01:02:27,583 --> 01:02:29,416
  2974. her throat slit
  2975.  
  2976. 711
  2977. 01:02:30,500 --> 01:02:31,958
  2978. like an animal.
  2979.  
  2980. 712
  2981. 01:02:43,750 --> 01:02:47,416
  2982. I couldn't do anything to save her.
  2983.  
  2984. 713
  2985. 01:02:50,041 --> 01:02:51,541
  2986. What could you have done?
  2987.  
  2988. 714
  2989. 01:02:53,916 --> 01:02:55,125
  2990. Scream...
  2991.  
  2992. 715
  2993. 01:03:05,458 --> 01:03:09,125
  2994. He committed suicide just before
  2995. the police came to arrest him.
  2996.  
  2997. 716
  2998. 01:03:13,500 --> 01:03:14,833
  2999. But sometimes I...
  3000.  
  3001. 717
  3002. 01:03:17,333 --> 01:03:19,958
  3003. hear the metallic click of his shoes.
  3004.  
  3005. 718
  3006. 01:03:24,041 --> 01:03:25,875
  3007. It's an awful sound.
  3008.  
  3009. 719
  3010. 01:03:34,833 --> 01:03:36,708
  3011. You know, I'm afraid too.
  3012.  
  3013. 720
  3014. 01:03:41,208 --> 01:03:43,833
  3015. I like kissing lips that are afraid.
  3016.  
  3017. 721
  3018. 01:05:02,250 --> 01:05:05,416
  3019. I SEE YOU
  3020.  
  3021. 722
  3022. 01:05:25,791 --> 01:05:29,916
  3023. LE BOURDONNEC BUTCHER
  3024.  
  3025. 723
  3026. 01:06:34,125 --> 01:06:35,458
  3027. Help me, please!
  3028.  
  3029. 724
  3030. 01:06:36,000 --> 01:06:36,875
  3031. Find me everything you can
  3032.  
  3033. 725
  3034. 01:06:37,000 --> 01:06:39,000
  3035. on Marie-Thérèse Beau
  3036. and her sister Aimée Beau,
  3037.  
  3038. 726
  3039. 01:06:39,125 --> 01:06:40,458
  3040. who should be dead.
  3041.  
  3042. 727
  3043. 01:06:40,875 --> 01:06:42,000
  3044. What's going on?
  3045.  
  3046. 728
  3047. 01:06:42,291 --> 01:06:44,625
  3048. Just do what I say. It's important.
  3049.  
  3050. 729
  3051. 01:07:18,458 --> 01:07:20,166
  3052. The blood isn't flowing in time.
  3053.  
  3054. 730
  3055. 01:07:21,000 --> 01:07:22,541
  3056. I'm working on it, Paula.
  3057.  
  3058. 731
  3059. 01:07:23,666 --> 01:07:26,041
  3060. -It's important.
  3061. -I know.
  3062.  
  3063. 732
  3064. 01:07:29,166 --> 01:07:31,208
  3065. Paul, you're the best.
  3066.  
  3067. 733
  3068. 01:07:31,916 --> 01:07:34,625
  3069. But if you aren't able to do it,
  3070. all is lost.
  3071.  
  3072. 734
  3073. 01:07:35,500 --> 01:07:37,375
  3074. I'm aware, Paula.
  3075.  
  3076. 735
  3077. 01:07:38,333 --> 01:07:39,750
  3078. I'm aware...
  3079.  
  3080. 736
  3081. 01:08:01,541 --> 01:08:03,208
  3082. Violette, you know the rules.
  3083.  
  3084. 737
  3085. 01:08:03,333 --> 01:08:04,958
  3086. I don't take girls
  3087. who work for cigarettes.
  3088.  
  3089. 738
  3090. 01:08:05,083 --> 01:08:09,750
  3091. Come on Doumé,
  3092. it's raining and I have a date.
  3093.  
  3094. 739
  3095. 01:08:11,000 --> 01:08:12,916
  3096. I'll take care of you next time.
  3097.  
  3098. 740
  3099. 01:08:13,541 --> 01:08:15,083
  3100. If you want to work for us,
  3101. you have to tell me.
  3102.  
  3103. 741
  3104. 01:08:15,708 --> 01:08:17,500
  3105. I was told to wait here.
  3106.  
  3107. 742
  3108. 01:08:21,958 --> 01:08:24,833
  3109. You have ten minutes
  3110. to take him to your place or his.
  3111.  
  3112. 743
  3113. 01:08:41,916 --> 01:08:43,000
  3114. Are you my date?
  3115.  
  3116. 744
  3117. 01:08:44,666 --> 01:08:46,791
  3118. If you answer to the name Violette,
  3119.  
  3120. 745
  3121. 01:08:47,958 --> 01:08:49,833
  3122. then you're my date.
  3123.  
  3124. 746
  3125. 01:08:50,500 --> 01:08:51,666
  3126. That's me.
  3127.  
  3128. 747
  3129. 01:08:58,583 --> 01:09:00,833
  3130. You can buy me a drink while we wait.
  3131.  
  3132. 748
  3133. 01:09:06,458 --> 01:09:07,458
  3134. You're a butcher.
  3135.  
  3136. 749
  3137. 01:09:08,916 --> 01:09:09,875
  3138. Excuse me?
  3139.  
  3140. 750
  3141. 01:09:10,875 --> 01:09:12,333
  3142. I'm never wrong about a set of hands.
  3143.  
  3144. 751
  3145. 01:09:12,458 --> 01:09:14,208
  3146. I've seen quite a few!
  3147.  
  3148. 752
  3149. 01:09:16,208 --> 01:09:17,791
  3150. You're wrong. I'm a doctor.
  3151.  
  3152. 753
  3153. 01:09:18,125 --> 01:09:19,208
  3154. Really?
  3155.  
  3156. 754
  3157. 01:09:19,958 --> 01:09:22,125
  3158. That's surprising. I'm never wrong.
  3159.  
  3160. 755
  3161. 01:09:25,833 --> 01:09:28,583
  3162. What did you do to these hands?
  3163.  
  3164. 756
  3165. 01:09:29,083 --> 01:09:30,250
  3166. Nothing.
  3167.  
  3168. 757
  3169. 01:09:33,541 --> 01:09:34,541
  3170. I like your hands.
  3171.  
  3172. 758
  3173. 01:09:36,750 --> 01:09:38,541
  3174. They belong to a real man.
  3175.  
  3176. 759
  3177. 01:09:44,291 --> 01:09:45,625
  3178. I like your eyes.
  3179.  
  3180. 760
  3181. 01:09:46,166 --> 01:09:47,791
  3182. They remind me of someone.
  3183.  
  3184. 761
  3185. 01:09:53,875 --> 01:09:55,000
  3186. Do you like candy?
  3187.  
  3188. 762
  3189. 01:09:56,750 --> 01:09:58,041
  3190. You're weird.
  3191.  
  3192. 763
  3193. 01:10:00,583 --> 01:10:02,833
  3194. I see you like weird.
  3195.  
  3196. 764
  3197. 01:10:17,291 --> 01:10:18,458
  3198. Violette!
  3199.  
  3200. 765
  3201. 01:10:42,208 --> 01:10:43,833
  3202. I'm coming down.
  3203.  
  3204. 766
  3205. 01:11:25,000 --> 01:11:27,041
  3206. Short reckonings make long friends.
  3207.  
  3208. 767
  3209. 01:11:43,041 --> 01:11:44,750
  3210. That's not nice.
  3211.  
  3212. 768
  3213. 01:12:24,833 --> 01:12:27,166
  3214. I got that information
  3215. on Marie-Thérèse Beau.
  3216.  
  3217. 769
  3218. 01:12:27,291 --> 01:12:28,708
  3219. Born in Paris...
  3220.  
  3221. 770
  3222. 01:12:29,083 --> 01:12:32,791
  3223. I think you're aware she's known
  3224. by her stage name, Paula Maxa.
  3225.  
  3226. 771
  3227. 01:12:33,083 --> 01:12:34,291
  3228. Twenty years ago,
  3229.  
  3230. 772
  3231. 01:12:34,416 --> 01:12:38,791
  3232. her sister Aimée had her throat cut
  3233. by one Jean De Lancry.
  3234.  
  3235. 773
  3236. 01:12:49,458 --> 01:12:51,000
  3237. Your knife is perfect.
  3238.  
  3239. 774
  3240. 01:12:51,958 --> 01:12:53,875
  3241. I want to go on stage with it.
  3242.  
  3243. 775
  3244. 01:12:55,875 --> 01:12:58,125
  3245. This one really looks like Paula.
  3246.  
  3247. 776
  3248. 01:13:00,916 --> 01:13:01,791
  3249. Candy?
  3250.  
  3251. 777
  3252. 01:13:03,458 --> 01:13:05,000
  3253. They're violet flavored.
  3254.  
  3255. 778
  3256. 01:13:12,208 --> 01:13:13,458
  3257. She's yours now.
  3258.  
  3259. 779
  3260. 01:13:14,208 --> 01:13:16,083
  3261. I don't want to know
  3262. what you're going to do with her.
  3263.  
  3264. 780
  3265. 01:13:35,166 --> 01:13:39,291
  3266. Alexandre, I've been going over
  3267. the theater's accounts with the boss,
  3268.  
  3269. 781
  3270. 01:13:39,416 --> 01:13:40,875
  3271. can we talk about them?
  3272.  
  3273. 782
  3274. 01:13:41,333 --> 01:13:42,083
  3275. Yes.
  3276.  
  3277. 783
  3278. 01:13:57,416 --> 01:13:59,166
  3279. I have a date.
  3280.  
  3281. 784
  3282. 01:14:15,583 --> 01:14:18,291
  3283. You, like me, like them,
  3284.  
  3285. 785
  3286. 01:14:18,541 --> 01:14:19,916
  3287. are here for her.
  3288.  
  3289. 786
  3290. 01:14:22,583 --> 01:14:23,500
  3291. Good evening.
  3292.  
  3293. 787
  3294. 01:14:24,333 --> 01:14:28,166
  3295. Paula Maxa, the most assassinated woman
  3296. in the world.
  3297.  
  3298. 788
  3299. 01:14:31,416 --> 01:14:32,750
  3300. Eugène de Lancry.
  3301.  
  3302. 789
  3303. 01:14:33,416 --> 01:14:34,333
  3304. Nice to meet you.
  3305.  
  3306. 790
  3307. 01:14:37,291 --> 01:14:39,833
  3308. A TRUE HORROR STORY
  3309.  
  3310. 791
  3311. 01:15:14,333 --> 01:15:15,583
  3312. At last! My article.
  3313.  
  3314. 792
  3315. 01:15:15,708 --> 01:15:18,166
  3316. Even better. I promised you
  3317. the front page and you got it.
  3318.  
  3319. 793
  3320. 01:15:18,291 --> 01:15:20,791
  3321. "The queen of terror
  3322. at the heart of terror.
  3323.  
  3324. 794
  3325. 01:15:20,916 --> 01:15:23,833
  3326. Paula Maxa, the most assassinated woman
  3327. in the world." Wonderful!
  3328.  
  3329. 795
  3330. 01:15:23,958 --> 01:15:26,541
  3331. I know who the Montmartre killer is,
  3332. but you're going to have to pay.
  3333.  
  3334. 796
  3335. 01:15:26,666 --> 01:15:29,083
  3336. I asked you for two tickets
  3337. to Los Angeles and three months' salary.
  3338.  
  3339. 797
  3340. 01:15:29,208 --> 01:15:30,541
  3341. Two tickets?
  3342.  
  3343. 798
  3344. 01:15:30,666 --> 01:15:31,958
  3345. She really wanted you,
  3346.  
  3347. 799
  3348. 01:15:32,083 --> 01:15:33,583
  3349. you little bugger.
  3350.  
  3351. 800
  3352. 01:15:33,833 --> 01:15:35,458
  3353. And I thought you were incompetent.
  3354.  
  3355. 801
  3356. 01:15:35,583 --> 01:15:38,250
  3357. Has the lady agreed
  3358. to have you write her story?
  3359.  
  3360. 802
  3361. 01:15:38,375 --> 01:15:40,166
  3362. No, but we both need to get out of here.
  3363.  
  3364. 803
  3365. 01:15:40,291 --> 01:15:42,791
  3366. Your tickets and money
  3367. are waiting in accounting.
  3368.  
  3369. 804
  3370. 01:15:42,916 --> 01:15:44,416
  3371. -Thank you.
  3372. -Jean...
  3373.  
  3374. 805
  3375. 01:15:45,166 --> 01:15:46,791
  3376. Paula Maxa is everywhere.
  3377.  
  3378. 806
  3379. 01:15:46,916 --> 01:15:49,166
  3380. Check out today's front page.
  3381.  
  3382. 807
  3383. 01:15:49,916 --> 01:15:51,166
  3384. Nice headline, isn't it?
  3385.  
  3386. 808
  3387. 01:15:52,500 --> 01:15:55,583
  3388. TONIGHT PAULA MAXA PLAYS FOR HER LIFE
  3389.  
  3390. 809
  3391. 01:15:56,458 --> 01:15:59,166
  3392. Grand Guignol Theater,
  3393. Chaptal Alley, please.
  3394.  
  3395. 810
  3396. 01:17:07,541 --> 01:17:09,125
  3397. I have the press list.
  3398.  
  3399. 811
  3400. 01:17:09,250 --> 01:17:10,541
  3401. They're all here.
  3402.  
  3403. 812
  3404. 01:17:10,666 --> 01:17:11,833
  3405. Let me see.
  3406.  
  3407. 813
  3408. 01:17:11,958 --> 01:17:14,541
  3409. For once,
  3410. I'll have them eating from my hand.
  3411.  
  3412. 814
  3413. 01:17:14,666 --> 01:17:17,125
  3414. Reporters, the audience, money!
  3415.  
  3416. 815
  3417. 01:17:17,958 --> 01:17:19,583
  3418. Where's that reporter going?
  3419.  
  3420. 816
  3421. 01:17:20,000 --> 01:17:22,083
  3422. I've come for Paula. She's in danger here.
  3423.  
  3424. 817
  3425. 01:17:22,625 --> 01:17:24,000
  3426. You're all responsible.
  3427.  
  3428. 818
  3429. 01:17:24,166 --> 01:17:26,583
  3430. You think you can take her from us?
  3431. Dream on.
  3432.  
  3433. 819
  3434. 01:17:26,708 --> 01:17:29,583
  3435. Paula belongs to this theater,
  3436. to this troupe, to me.
  3437.  
  3438. 820
  3439. 01:17:30,833 --> 01:17:31,791
  3440. Take it easy!
  3441.  
  3442. 821
  3443. 01:17:31,916 --> 01:17:33,208
  3444. Let me go!
  3445.  
  3446. 822
  3447. 01:17:34,750 --> 01:17:35,583
  3448. Come on.
  3449.  
  3450. 823
  3451. 01:17:37,708 --> 01:17:38,750
  3452. Move.
  3453.  
  3454. 824
  3455. 01:17:39,916 --> 01:17:41,083
  3456. Scram.
  3457.  
  3458. 825
  3459. 01:17:42,333 --> 01:17:43,750
  3460. Don't ever come back.
  3461.  
  3462. 826
  3463. 01:17:44,583 --> 01:17:46,583
  3464. André might ask me to kill you next time.
  3465.  
  3466. 827
  3467. 01:17:46,708 --> 01:17:48,500
  3468. Paula wants to leave. You can't stop her.
  3469.  
  3470. 828
  3471. 01:17:49,166 --> 01:17:50,291
  3472. What are you talking about?
  3473.  
  3474. 829
  3475. 01:17:51,000 --> 01:17:52,583
  3476. You don't know anything about her.
  3477.  
  3478. 830
  3479. 01:17:53,958 --> 01:17:56,000
  3480. I know everything, you poor fool.
  3481.  
  3482. 831
  3483. 01:17:56,541 --> 01:17:59,958
  3484. Get out of here
  3485. before I kill you with my own two hands.
  3486.  
  3487. 832
  3488. 01:18:09,333 --> 01:18:12,208
  3489. You should have killed me
  3490. when you had the chance.
  3491.  
  3492. 833
  3493. 01:18:12,875 --> 01:18:14,625
  3494. I won't miss.
  3495.  
  3496. 834
  3497. 01:19:14,625 --> 01:19:15,958
  3498. Julie?
  3499.  
  3500. 835
  3501. 01:19:16,083 --> 01:19:17,375
  3502. I'll be right there.
  3503.  
  3504. 836
  3505. 01:19:17,500 --> 01:19:19,125
  3506. Did you see that reporter, Jean?
  3507.  
  3508. 837
  3509. 01:19:19,458 --> 01:19:20,541
  3510. No.
  3511.  
  3512. 838
  3513. 01:19:21,416 --> 01:19:24,625
  3514. He got what he wanted for his article.
  3515. You won't see him again.
  3516.  
  3517. 839
  3518. 01:19:25,250 --> 01:19:26,833
  3519. Men are like that, Paula.
  3520.  
  3521. 840
  3522. 01:19:32,375 --> 01:19:34,125
  3523. Down with prostitution!
  3524.  
  3525. 841
  3526. 01:19:34,250 --> 01:19:36,875
  3527. These are Grand Guignol's last days!
  3528.  
  3529. 842
  3530. 01:19:37,000 --> 01:19:40,375
  3531. Visitors to the theater of the strange,
  3532.  
  3533. 843
  3534. 01:19:40,500 --> 01:19:42,291
  3535. the bizarre and the horrible!
  3536.  
  3537. 844
  3538. 01:19:42,416 --> 01:19:44,291
  3539. Welcome,
  3540.  
  3541. 845
  3542. 01:19:44,416 --> 01:19:47,666
  3543. to the Comédie Française of Montmartre!
  3544.  
  3545. 846
  3546. 01:19:53,625 --> 01:19:57,125
  3547. Are you ready
  3548. for the greatest show of terror
  3549.  
  3550. 847
  3551. 01:19:57,250 --> 01:19:58,875
  3552. the world has ever known?
  3553.  
  3554. 848
  3555. 01:19:59,000 --> 01:20:01,125
  3556. Then come in, ladies and gents!
  3557.  
  3558. 849
  3559. 01:20:01,250 --> 01:20:02,208
  3560. Come in!
  3561.  
  3562. 850
  3563. 01:20:03,083 --> 01:20:04,041
  3564. Paul?
  3565.  
  3566. 851
  3567. 01:20:10,625 --> 01:20:12,541
  3568. Come in. Everything is ready.
  3569.  
  3570. 852
  3571. 01:20:24,541 --> 01:20:26,750
  3572. I have a few things to adjust.
  3573.  
  3574. 853
  3575. 01:20:27,541 --> 01:20:29,791
  3576. Did you bring the product I gave you?
  3577.  
  3578. 854
  3579. 01:20:37,875 --> 01:20:39,458
  3580. I've got stage fright.
  3581.  
  3582. 855
  3583. 01:20:47,041 --> 01:20:48,333
  3584. Thank you, Paul.
  3585.  
  3586. 856
  3587. 01:21:14,708 --> 01:21:16,083
  3588. Maxa!
  3589.  
  3590. 857
  3591. 01:21:39,041 --> 01:21:40,625
  3592. This is a nice knife.
  3593.  
  3594. 858
  3595. 01:21:44,416 --> 01:21:46,416
  3596. Yes, very.
  3597.  
  3598. 859
  3599. 01:21:59,250 --> 01:22:00,666
  3600. It's full.
  3601.  
  3602. 860
  3603. 01:22:02,458 --> 01:22:04,000
  3604. Like every night!
  3605.  
  3606. 861
  3607. 01:22:04,708 --> 01:22:07,291
  3608. But press your ear
  3609.  
  3610. 862
  3611. 01:22:07,708 --> 01:22:09,000
  3612. to the theater wall
  3613.  
  3614. 863
  3615. 01:22:09,125 --> 01:22:11,541
  3616. if you want to hear her scream!
  3617.  
  3618. 864
  3619. 01:22:19,375 --> 01:22:21,583
  3620. Maxa!
  3621.  
  3622. 865
  3623. 01:22:24,875 --> 01:22:26,416
  3624. Curtain!
  3625.  
  3626. 866
  3627. 01:22:55,250 --> 01:22:56,958
  3628. You're not swimming?
  3629.  
  3630. 867
  3631. 01:22:57,416 --> 01:22:58,833
  3632. I don't feel like it.
  3633.  
  3634. 868
  3635. 01:23:02,416 --> 01:23:03,833
  3636. Would you like some wine?
  3637.  
  3638. 869
  3639. 01:23:04,875 --> 01:23:06,166
  3640. Yes, please.
  3641.  
  3642. 870
  3643. 01:23:20,333 --> 01:23:22,875
  3644. Do you remember, Marie-Thérèse?
  3645. When we were kids,
  3646.  
  3647. 871
  3648. 01:23:23,000 --> 01:23:25,250
  3649. everyone listened to us sing at Christmas.
  3650.  
  3651. 872
  3652. 01:23:25,375 --> 01:23:26,375
  3653. I remember.
  3654.  
  3655. 873
  3656. 01:23:26,708 --> 01:23:28,958
  3657. Mother said I had a pretty voice.
  3658.  
  3659. 874
  3660. 01:23:30,166 --> 01:23:32,375
  3661. You have so many things to discover,
  3662. Aimée.
  3663.  
  3664. 875
  3665. 01:23:32,875 --> 01:23:35,208
  3666. You're not too tired from driving, Jean?
  3667.  
  3668. 876
  3669. 01:23:35,333 --> 01:23:36,083
  3670. No.
  3671.  
  3672. 877
  3673. 01:23:36,208 --> 01:23:37,291
  3674. Do you need anything?
  3675.  
  3676. 878
  3677. 01:23:37,416 --> 01:23:40,625
  3678. It's nice out, it's a lovely day.
  3679.  
  3680. 879
  3681. 01:23:41,916 --> 01:23:45,541
  3682. What a good idea to take us
  3683. to the seaside in your new car.
  3684.  
  3685. 880
  3686. 01:23:46,083 --> 01:23:48,583
  3687. I talked about it enough, didn't I?
  3688.  
  3689. 881
  3690. 01:23:49,375 --> 01:23:51,416
  3691. I always keep my promises.
  3692.  
  3693. 882
  3694. 01:23:53,833 --> 01:23:55,916
  3695. My brother built this car
  3696.  
  3697. 883
  3698. 01:23:56,041 --> 01:23:57,375
  3699. just for me.
  3700.  
  3701. 884
  3702. 01:23:59,166 --> 01:24:00,541
  3703. That was nice of him.
  3704.  
  3705. 885
  3706. 01:24:02,541 --> 01:24:03,833
  3707. Young lady...
  3708.  
  3709. 886
  3710. 01:24:04,666 --> 01:24:06,583
  3711. Let's take a walk on the beach.
  3712.  
  3713. 887
  3714. 01:24:09,541 --> 01:24:10,583
  3715. Why not?
  3716.  
  3717. 888
  3718. 01:24:16,333 --> 01:24:18,333
  3719. I'm going to enjoy the sun.
  3720.  
  3721. 889
  3722. 01:24:54,916 --> 01:24:56,166
  3723. Where is Jean?
  3724.  
  3725. 890
  3726. 01:24:59,166 --> 01:25:00,458
  3727. Look out behind you!
  3728.  
  3729. 891
  3730. 01:25:02,208 --> 01:25:03,208
  3731. Jean?
  3732.  
  3733. 892
  3734. 01:25:04,875 --> 01:25:06,416
  3735. Jean, what's wrong with you?
  3736.  
  3737. 893
  3738. 01:25:06,541 --> 01:25:08,291
  3739. Why are you looking at me like that?
  3740.  
  3741. 894
  3742. 01:25:13,125 --> 01:25:14,083
  3743. Stop, Jean!
  3744.  
  3745. 895
  3746. 01:25:14,208 --> 01:25:15,708
  3747. Such beautiful hair...
  3748.  
  3749. 896
  3750. 01:25:15,833 --> 01:25:17,375
  3751. Smells like sun.
  3752.  
  3753. 897
  3754. 01:25:18,916 --> 01:25:20,208
  3755. Help!
  3756.  
  3757. 898
  3758. 01:25:21,500 --> 01:25:23,041
  3759. Jean!
  3760.  
  3761. 899
  3762. 01:25:28,375 --> 01:25:30,000
  3763. Run, Marie-Thérèse!
  3764.  
  3765. 900
  3766. 01:25:30,125 --> 01:25:32,041
  3767. Run! Go get help!
  3768.  
  3769. 901
  3770. 01:26:04,708 --> 01:26:06,416
  3771. There he is!
  3772.  
  3773. 902
  3774. 01:26:06,541 --> 01:26:08,083
  3775. Run, Maxa!
  3776.  
  3777. 903
  3778. 01:26:10,416 --> 01:26:12,583
  3779. Help me! No!
  3780.  
  3781. 904
  3782. 01:26:13,583 --> 01:26:14,833
  3783. Help me!
  3784.  
  3785. 905
  3786. 01:26:15,833 --> 01:26:16,708
  3787. Look out!
  3788.  
  3789. 906
  3790. 01:26:17,250 --> 01:26:18,500
  3791. Jean, no!
  3792.  
  3793. 907
  3794. 01:26:25,500 --> 01:26:26,458
  3795. Jean, no!
  3796.  
  3797. 908
  3798. 01:26:26,583 --> 01:26:27,916
  3799. He's going to kill you!
  3800.  
  3801. 909
  3802. 01:26:30,333 --> 01:26:31,375
  3803. Please.
  3804.  
  3805. 910
  3806. 01:26:54,083 --> 01:26:55,458
  3807. Why, Jean?
  3808.  
  3809. 911
  3810. 01:26:57,250 --> 01:26:58,333
  3811. Why?
  3812.  
  3813. 912
  3814. 01:27:09,625 --> 01:27:11,083
  3815. Please!
  3816.  
  3817. 913
  3818. 01:27:12,875 --> 01:27:15,083
  3819. Marie-Thérèse, help me!
  3820.  
  3821. 914
  3822. 01:27:23,083 --> 01:27:23,916
  3823. Not that.
  3824.  
  3825. 915
  3826. 01:27:33,666 --> 01:27:35,333
  3827. As promised, Marie-Thérèse.
  3828.  
  3829. 916
  3830. 01:28:37,250 --> 01:28:38,291
  3831. Bravo!
  3832.  
  3833. 917
  3834. 01:28:56,500 --> 01:28:58,208
  3835. Curtain!
  3836.  
  3837. 918
  3838. 01:29:00,916 --> 01:29:02,250
  3839. Wonderful. I really believed it.
  3840.  
  3841. 919
  3842. 01:29:02,666 --> 01:29:03,625
  3843. Incredible.
  3844.  
  3845. 920
  3846. 01:29:05,291 --> 01:29:06,375
  3847. I told you she was incredible.
  3848.  
  3849. 921
  3850. 01:29:06,500 --> 01:29:07,833
  3851. Really looks like real blood.
  3852.  
  3853. 922
  3854. 01:29:15,333 --> 01:29:16,666
  3855. It is real blood!
  3856.  
  3857. 923
  3858. 01:29:20,083 --> 01:29:20,833
  3859. It's real blood!
  3860.  
  3861. 924
  3862. 01:29:20,958 --> 01:29:22,500
  3863. What's going on?
  3864.  
  3865. 925
  3866. 01:29:28,291 --> 01:29:30,333
  3867. Get the paramedics, please.
  3868.  
  3869. 926
  3870. 01:29:33,291 --> 01:29:34,791
  3871. Call an ambulance!
  3872.  
  3873. 927
  3874. 01:29:38,875 --> 01:29:40,500
  3875. What happened?
  3876.  
  3877. 928
  3878. 01:29:42,750 --> 01:29:43,833
  3879. It's a real blade.
  3880.  
  3881. 929
  3882. 01:29:43,958 --> 01:29:45,833
  3883. Isn't that what you wanted?
  3884.  
  3885. 930
  3886. 01:29:47,541 --> 01:29:49,541
  3887. Don't look at me, I'm not a doctor.
  3888.  
  3889. 931
  3890. 01:29:49,666 --> 01:29:51,375
  3891. Let me through.
  3892.  
  3893. 932
  3894. 01:29:55,208 --> 01:29:57,708
  3895. Help me get her to my laboratory.
  3896.  
  3897. 933
  3898. 01:29:58,666 --> 01:30:00,333
  3899. Have the police been called?
  3900.  
  3901. 934
  3902. 01:30:35,791 --> 01:30:36,666
  3903. She's dead.
  3904.  
  3905. 935
  3906. 01:30:37,375 --> 01:30:40,166
  3907. This is your fault Paul!
  3908. You're responsible for this.
  3909.  
  3910. 936
  3911. 01:30:40,416 --> 01:30:42,125
  3912. Calm down. Now is not the time.
  3913.  
  3914. 937
  3915. 01:30:42,250 --> 01:30:43,083
  3916. Alfred...
  3917.  
  3918. 938
  3919. 01:30:47,416 --> 01:30:49,041
  3920. Get the paramedics.
  3921.  
  3922. 939
  3923. 01:30:49,541 --> 01:30:51,916
  3924. I checked the knife myself.
  3925. I don't understand.
  3926.  
  3927. 940
  3928. 01:30:52,041 --> 01:30:54,458
  3929. You're a doctor.
  3930. Sign the death certificate.
  3931.  
  3932. 941
  3933. 01:30:54,833 --> 01:30:56,500
  3934. The police might request an autopsy.
  3935.  
  3936. 942
  3937. 01:30:56,625 --> 01:30:58,791
  3938. It's an accident. A horrible accident.
  3939.  
  3940. 943
  3941. 01:31:00,041 --> 01:31:01,708
  3942. I told you it would end badly.
  3943.  
  3944. 944
  3945. 01:31:01,833 --> 01:31:02,750
  3946. And it did.
  3947.  
  3948. 945
  3949. 01:31:03,166 --> 01:31:05,000
  3950. It was a masterpiece.
  3951.  
  3952. 946
  3953. 01:31:05,833 --> 01:31:06,708
  3954. This way.
  3955.  
  3956. 947
  3957. 01:31:12,666 --> 01:31:13,958
  3958. Hurry up, boys.
  3959.  
  3960. 948
  3961. 01:31:19,750 --> 01:31:20,750
  3962. There.
  3963.  
  3964. 949
  3965. 01:31:49,250 --> 01:31:50,708
  3966. What do we tell the press?
  3967.  
  3968. 950
  3969. 01:31:50,833 --> 01:31:53,083
  3970. That she's a magnificent dead.
  3971.  
  3972. 951
  3973. 01:31:54,458 --> 01:31:56,375
  3974. It was me, officers.
  3975.  
  3976. 952
  3977. 01:32:09,208 --> 01:32:10,291
  3978. Come on, move it.
  3979.  
  3980. 953
  3981. 01:32:30,875 --> 01:32:35,333
  3982. PUBLIC NOTICE
  3983. GRAND GUIGNOL IS TEMPORARILY CLOSED
  3984.  
  3985. 954
  3986. 01:32:35,458 --> 01:32:39,166
  3987. GRAND GUIGNOL THEATER
  3988.  
  3989. 955
  3990. 01:33:04,666 --> 01:33:07,083
  3991. NEVER BEFORE SEEN AT THE GRAND GUIGNOL
  3992.  
  3993. 956
  3994. 01:33:10,833 --> 01:33:12,416
  3995. Everything's been put back together.
  3996.  
  3997. 957
  3998. 01:33:12,541 --> 01:33:13,375
  3999. I have no scars,
  4000.  
  4001. 958
  4002. 01:33:13,500 --> 01:33:16,666
  4003. yet I've been assassinated
  4004. more than 10 000 times onstage.
  4005.  
  4006. 959
  4007. 01:33:17,375 --> 01:33:18,541
  4008. But as you can see,
  4009.  
  4010. 960
  4011. 01:33:18,958 --> 01:33:22,375
  4012. despite all that, I stand before you now.
  4013.  
  4014. 961
  4015. 01:33:23,666 --> 01:33:25,250
  4016. My name is Paula Maxa.
  4017.  
  4018. 962
  4019. 01:33:25,666 --> 01:33:28,416
  4020. I'm the most assassinated woman
  4021. in the world.
  4022.  
  4023. 963
  4024. 01:33:28,750 --> 01:33:30,916
  4025. My real name is Marie-Thérèse Beau,
  4026.  
  4027. 964
  4028. 01:33:31,375 --> 01:33:33,166
  4029. and I'm not dead yet.
  4030.  
  4031. 965
  4032. 01:33:44,333 --> 01:33:45,666
  4033. Paula, are you coming?
  4034.  
  4035. 966
  4036. 01:33:49,000 --> 01:33:52,583
  4037. Hurry, the plane's going to leave
  4038. and everyone is looking for me.
  4039.  
  4040. 967
  4041. 01:33:58,791 --> 01:33:59,708
  4042. Are you coming, Jean?
  4043.  
  4044. 968
  4045. 01:34:33,750 --> 01:34:35,333
  4046. Are you my date?
  4047.  
  4048. 969
  4049. 01:34:36,875 --> 01:34:38,458
  4050. My name is Violette.
  4051.  
  4052. 970
  4053. 01:34:44,000 --> 01:34:47,500
  4054. Here lies Marie-Thérèse Beau,
  4055. known as Paula Maxa
  4056.  
  4057. 971
  4058. 01:34:47,625 --> 01:34:49,583
  4059. "She won’t die anymore"
  4060.  
  4061. 972
  4062. 01:34:50,041 --> 01:34:51,583
  4063. You're weird.
  4064.  
  4065. 973
  4066. 01:34:52,708 --> 01:34:54,916
  4067. I see you like weird.
  4068.  
  4069. 974
  4070. 01:34:55,416 --> 01:34:57,708
  4071. Grand Guignol actress Paula Maxa,
  4072. born Marie-Thérèse Beau,
  4073.  
  4074. 975
  4075. 01:34:57,833 --> 01:35:01,000
  4076. died once on September 23, 1970.
  4077. She ended her career at Grand Guignol.
  4078.  
  4079. 976
  4080. 01:35:01,125 --> 01:35:03,875
  4081. With no family or friends,
  4082. she was buried in a public grave.
  4083.  
  4084. 977
  4085. 01:35:04,666 --> 01:35:08,333
  4086. Paul Ratineau was one of Paris'
  4087. best special effects artists
  4088.  
  4089. 978
  4090. 01:35:08,458 --> 01:35:11,375
  4091. and ended his career at Grand Guignol.
  4092.  
  4093. 979
  4094. 01:35:11,500 --> 01:35:14,416
  4095. His fake blood is still used in theaters.
  4096.  
  4097. 980
  4098. 01:35:17,500 --> 01:35:18,875
  4099. I miss you Paula.
  4100.  
  4101. 981
  4102. 01:35:19,833 --> 01:35:21,041
  4103. I miss you,
  4104.  
  4105. 982
  4106. 01:35:22,791 --> 01:35:25,458
  4107. my life is meaningless
  4108. now that you're dead.
  4109.  
  4110. 983
  4111. 01:35:40,916 --> 01:35:41,958
  4112. Paula.
  4113.  
  4114. 984
  4115. 01:35:45,041 --> 01:35:46,875
  4116. Paula. Is that you?
  4117.  
  4118. 985
  4119. 01:35:47,500 --> 01:35:50,833
  4120. No, sir, you must be mistaken,
  4121.  
  4122. 986
  4123. 01:35:51,708 --> 01:35:53,500
  4124. but we could work something out.
  4125.  
  4126. 987
  4127. 01:35:54,041 --> 01:35:55,125
  4128. No.
  4129.  
  4130. 988
  4131. 01:35:57,083 --> 01:35:59,333
  4132. Too bad. I would have liked that.
  4133.  
  4134. 989
  4135. 01:36:42,125 --> 01:36:45,458
  4136. THE MOST ASSASSINATED WOMAN IN THE WORLD
  4137.  
  4138. 990
  4139. 01:41:36,000 --> 01:41:39,291
  4140. Subtitles: Kate Robinson
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment