Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:20,031 --> 00:00:25,031
- Teks oleh explosiveskull
- 2
- 00:00:25,033 --> 00:00:27,435
- [mesin berputar]
- 3
- 00:00:40,015 --> 00:00:42,451
- [putaran mesin]
- 4
- 00:00:56,665 --> 00:00:58,934
- [putaran mesin]
- 5
- 00:01:14,983 --> 00:01:17,119
- [ban melengking]
- 6
- 00:01:21,388 --> 00:01:25,023
- Detektif Rainer, dalam mengejar
- diduga penjahat, Brad Tinkerman.
- 7
- 00:01:25,025 --> 00:01:29,094
- [operator] Rainer, kali ini tunggu
- untuk cadangan. Ulangi, tunggu kembali.
- 8
- 00:01:29,096 --> 00:01:33,668
- [Rainer] Negatif, Pengiriman. Bukan saya
- membiarkan bajingan ini Tink pergi lagi.
- 9
- 00:01:38,973 --> 00:01:42,411
- [dispatcher] Rainer! Rainer!
- Silahkan masuk! Sialan, Rainer!
- 10
- 00:01:44,012 --> 00:01:46,348
- [teriakan tidak jelas]
- 11
- 00:01:50,518 --> 00:01:51,687
- Berikan, saudara!
- 12
- 00:01:52,119 --> 00:01:53,321
- Ayo, Tink.
- 13
- 00:01:54,488 --> 00:01:55,690
- Anda telah ratted out.
- 14
- 00:01:57,459 --> 00:01:58,961
- Tidak ada tempat
- untuk pergi.
- 15
- 00:02:04,031 --> 00:02:05,500
- [berdebar]
- 16
- 00:02:13,507 --> 00:02:14,943
- Oh, Yesus Kristus!
- 17
- 00:02:15,642 --> 00:02:16,911
- - [rengekan wanita]
- - Tidak apa-apa.
- 18
- 00:02:18,078 --> 00:02:20,415
- [mendengus]
- 19
- 00:02:24,586 --> 00:02:26,654
- [rintihan]
- 20
- 00:02:30,725 --> 00:02:31,894
- [erangan]
- 21
- 00:02:35,730 --> 00:02:36,999
- Adonan.
- 22
- 00:02:38,499 --> 00:02:39,664
- [mendengus]
- 23
- 00:02:39,666 --> 00:02:41,433
- [obrolan tidak jelas]
- 24
- 00:02:41,435 --> 00:02:44,405
- - [hakim] Pesan! Memesan!
- - [poni palu]
- 25
- 00:02:45,473 --> 00:02:48,042
- Yang Mulia, saya tunduk
- Pameran D hingga F.
- 26
- 00:02:48,443 --> 00:02:51,144
- Ini adalah kasus yang jelas
- penculikan dan perdagangan manusia,
- 27
- 00:02:51,146 --> 00:02:53,349
- keduanya penjahat tingkat satu.
- 28
- 00:02:54,516 --> 00:02:55,917
- Yang Mulia, Negara bersandar.
- 29
- 00:02:57,386 --> 00:03:01,423
- [juri] Bradley Tinkerman, untuk Anda
- melihat ketidakpedulian terhadap kehidupan manusia
- 30
- 00:03:01,956 --> 00:03:05,691
- Anda diberikan hukuman maksimum.
- Pergi dengan lembut ke pembuat Anda.
- 31
- 00:03:05,693 --> 00:03:09,530
- Persetan kamu! Persetan kamu!
- Keparat! Keparat! Tidak! [erangan]
- 32
- 00:03:12,132 --> 00:03:13,135
- [semua terkesiap]
- 33
- 00:03:13,701 --> 00:03:15,902
- [wartawan berteriak]
- 34
- 00:03:15,904 --> 00:03:18,771
- Tuan Caddock, adalah yang baru
- sistem hukuman mati bekerja?
- 35
- 00:03:18,773 --> 00:03:21,741
- Kejahatan kekerasan turun 50%
- sejak pemilihan saya,
- 36
- 00:03:21,743 --> 00:03:24,477
- jadi, ya, saya akan mengatakan yang baru
- hukuman mati bekerja dengan baik.
- 37
- 00:03:24,479 --> 00:03:26,812
- [reporter 1] Apakah Tinkerman bekerja
- untuk organisasi The Night?
- 38
- 00:03:26,814 --> 00:03:29,048
- [reporter 2] Semakin dekat untuk menangkap
- mereka yang telah meneror kota?
- 39
- 00:03:29,050 --> 00:03:31,386
- Mengapa semua perdagangan manusia?
- Untuk apa tubuh itu dibutuhkan?
- 40
- 00:03:32,587 --> 00:03:36,122
- Kami terus mengungkap
- informasi penting.
- 41
- 00:03:36,124 --> 00:03:38,060
- Dakwaan besar
- akan mengikuti.
- 42
- 00:03:38,593 --> 00:03:41,060
- Hari-hari ketika orang-orang baik
- harus hidup dalam ketakutan sudah berakhir.
- 43
- 00:03:41,062 --> 00:03:42,931
- Sekarang para penjahat melakukannya
- sesuatu yang ditakuti...
- 44
- 00:03:43,697 --> 00:03:45,230
- - Saya.
- - [wartawan berteriak]
- 45
- 00:03:45,232 --> 00:03:47,165
- - Dalam hal ini, apa ...
- - Terima kasih.
- 46
- 00:03:47,167 --> 00:03:48,569
- [berteriak terus]
- 47
- 00:03:50,537 --> 00:03:52,940
- [Memainkan musik heavy metal]
- 48
- 00:03:53,842 --> 00:03:56,445
- [kerumunan berteriak, bersorak]
- 49
- 00:03:59,147 --> 00:04:01,150
- Baiklah,
- saling memukul!
- 50
- 00:04:02,016 --> 00:04:04,052
- [teriakan tidak jelas]
- 51
- 00:04:12,025 --> 00:04:15,862
- Tinkerman pria Anda
- dikotori.
- 52
- 00:04:15,864 --> 00:04:18,930
- Aku tahu. Teman kita Caddock.
- 53
- 00:04:18,932 --> 00:04:20,735
- Ya, kamu tahu
- apa yang dia bawa?
- 54
- 00:04:21,268 --> 00:04:24,706
- Chip data terenkripsi.
- Ribuan file.
- 55
- 00:04:24,905 --> 00:04:26,742
- Dan sekarang Caddock sudah mendapatkannya.
- 56
- 00:04:29,174 --> 00:04:29,510
- Itu tidak baik.
- 57
- 00:04:30,677 --> 00:04:34,048
- Kawan, jika kita tidak mengerti
- chip, kami kacau. Kita semua.
- 58
- 00:04:34,782 --> 00:04:35,851
- [pria] Atau lebih buruk.
- 59
- 00:04:38,086 --> 00:04:40,086
- Itu sebabnya pekerjaan Anda
- untuk mendapatkannya kembali.
- 60
- 00:04:40,088 --> 00:04:43,725
- Tidak. Kami tidak menerima
- pesanan dari Anda.
- 61
- 00:04:44,025 --> 00:04:47,095
- Pesanan tidak datang
- dari saya, bedebah.
- 62
- 00:04:47,996 --> 00:04:49,595
- Mereka datang dari The Night.
- 63
- 00:04:49,597 --> 00:04:52,501
- [musik berlanjut]
- 64
- 00:04:55,970 --> 00:04:57,836
- [Caddock] Saya tidak berpikir
- kamu akan mengambil.
- 65
- 00:04:57,838 --> 00:04:59,574
- [wanita di telepon]
- Saya tidak mengenali nomornya.
- 66
- 00:04:59,874 --> 00:05:02,141
- [Caddock] Ya, well,
- Saya di darat aman, jadi ...
- 67
- 00:05:02,143 --> 00:05:03,779
- Kami memiliki reservasi makan malam
- jam 8:00.
- 68
- 00:05:04,679 --> 00:05:07,649
- [terkekeh] Ayo.
- Ini restoran favoritmu.
- 69
- 00:05:07,881 --> 00:05:10,117
- Atau miliki semua milikmu
- rasanya berubah?
- 70
- 00:05:14,922 --> 00:05:15,990
- [terkekeh]
- 71
- 00:05:20,694 --> 00:05:21,662
- [berbunyi]
- 72
- 00:05:25,165 --> 00:05:28,237
- - Tuan?
- - Naluriku benar seperti biasa, Yasha.
- 73
- 00:05:29,203 --> 00:05:33,572
- Chip data ini mereka temukan pada penampilan Tinkerman
- seperti itu mungkin menjadi kunci untuk sesuatu yang besar.
- 74
- 00:05:33,574 --> 00:05:37,111
- Ada lapisan enkripsi pada itu
- bayi yang belum pernah saya lihat sebelumnya.
- 75
- 00:05:37,612 --> 00:05:40,913
- Wow! Kami akan memecahkannya.
- Tidak diragukan lagi.
- 76
- 00:05:40,915 --> 00:05:43,716
- Saya sudah mengunduhnya
- ke server pribadi.
- 77
- 00:05:43,718 --> 00:05:46,188
- Mulai decoding data ASAP.
- 78
- 00:05:46,954 --> 00:05:48,987
- Dan aku tidak ingin siapa pun
- mengetahui tentang ini. Belum.
- 79
- 00:05:48,989 --> 00:05:50,057
- - Baik?
- - Ya pak.
- 80
- 00:05:51,025 --> 00:05:54,997
- Ini adalah permata di mahkotaku.
- Saya bisa merasakannya.
- 81
- 00:05:56,631 --> 00:05:58,166
- Saya mengambil sisanya
- hari libur.
- 82
- 00:06:00,001 --> 00:06:02,304
- Akan mengobati diriku sendiri
- untuk mainan yang indah.
- 83
- 00:06:05,073 --> 00:06:06,608
- Dan mobilnya juga tidak buruk.
- 84
- 00:06:13,213 --> 00:06:15,216
- Ini hanya, seperti,
- sedikit di atas.
- 85
- 00:06:15,682 --> 00:06:16,784
- Oh benarkah?
- 86
- 00:06:17,886 --> 00:06:19,588
- - Yah, itu terasa sangat meremehkan saya.
- - [mencemooh]
- 87
- 00:06:21,222 --> 00:06:24,322
- - Ayolah.
- - Maafkan saya. Saya tidak membuat aturan di sini.
- 88
- 00:06:24,324 --> 00:06:25,993
- [keduanya tertawa]
- 89
- 00:06:29,230 --> 00:06:30,165
- Oh
- 90
- 00:06:31,266 --> 00:06:33,669
- Anda tidak membuat aturan di sini?
- Yah, itu pasti ...
- 91
- 00:06:34,035 --> 00:06:36,935
- sangat sulit untuk Anda dengan Anda
- masalah kontrol yang luar biasa.
- 92
- 00:06:36,937 --> 00:06:39,672
- Oh tidak. Tidak tidak.
- Aku ... aku tidak punya itu lagi.
- 93
- 00:06:39,674 --> 00:06:42,240
- - Oh! Wow.
- - Ya, saya, uh ...
- 94
- 00:06:42,242 --> 00:06:45,076
- - Kamu tahu, aku benar-benar santai sekarang. Ya.
- - Ya. Ya.
- 95
- 00:06:45,078 --> 00:06:46,881
- - Sangat santai.
- - Mmm.
- 96
- 00:06:47,381 --> 00:06:50,052
- Ya tidak Saya juga. [menghela nafas]
- 97
- 00:06:50,985 --> 00:06:54,056
- Saya merasa sangat santai sekarang.
- 98
- 00:06:54,855 --> 00:06:56,656
- - bukan?
- - Ya.
- 99
- 00:06:56,658 --> 00:06:59,126
- Ya. Jadi dinginlah.
- 100
- 00:06:59,994 --> 00:07:01,797
- - Baiklah. Baiklah. Kamu menang.
- - [terkekeh]
- 101
- 00:07:03,064 --> 00:07:04,131
- Saya biasanya melakukannya.
- 102
- 00:07:05,833 --> 00:07:07,233
- Tidak semuanya harus
- perkelahian sampai mati.
- 103
- 00:07:07,235 --> 00:07:08,804
- [mencemooh] Sejak kapan?
- 104
- 00:07:10,138 --> 00:07:11,340
- Karena aku kehilanganmu.
- 105
- 00:07:14,775 --> 00:07:16,177
- Anda tahu, James ...
- 106
- 00:07:17,278 --> 00:07:19,982
- Anda hanya menginginkan sesuatu
- ketika Anda tidak bisa memilikinya.
- 107
- 00:07:20,682 --> 00:07:24,216
- Baik? Dan ini benar-benar baru
- omong kosong sadar diri,
- 108
- 00:07:24,218 --> 00:07:27,285
- itu tidak akan bekerja pada saya
- karena aku bukan orang bodoh.
- 109
- 00:07:27,287 --> 00:07:29,357
- Aku tahu. Aku tahu.
- 110
- 00:07:29,891 --> 00:07:32,761
- Dan saya ingin meminta maaf
- untuk cara saya memperlakukan Anda.
- 111
- 00:07:33,927 --> 00:07:36,230
- Dan terima kasih untuk
- bergabung dengan saya malam ini.
- 112
- 00:07:39,434 --> 00:07:41,236
- - Terima kasih.
- - [pelayan] Selamat menikmati.
- 113
- 00:07:44,939 --> 00:07:46,008
- Hanya ...
- 114
- 00:07:48,042 --> 00:07:49,878
- terasa luar biasa
- duduk di seberangnya.
- 115
- 00:07:51,412 --> 00:07:52,447
- Jadi terima kasih
- 116
- 00:07:56,316 --> 00:07:58,220
- - Saya tidak terpesona.
- - Ya baiklah.
- 117
- 00:07:59,252 --> 00:08:02,824
- Jangan. Karena ini hanya ...
- Ini risotto yang sangat bagus.
- 118
- 00:08:03,391 --> 00:08:04,426
- [terkekeh]
- 119
- 00:08:06,727 --> 00:08:08,259
- Apa yang telah berubah?
- sekali?
- 120
- 00:08:08,261 --> 00:08:11,096
- Anda, uh, memesan yang tepat
- hal yang sama kamu lakukan
- 121
- 00:08:11,098 --> 00:08:13,264
- enam kali terakhir
- kami pergi ke restoran itu.
- 122
- 00:08:13,266 --> 00:08:15,401
- - Lihat, kapan ...
- - Menarik!
- 123
- 00:08:15,403 --> 00:08:18,471
- Ya baiklah. Jika saya menemukan sesuatu itu
- Saya suka, dan itu bagus setiap saat,
- 124
- 00:08:18,473 --> 00:08:20,740
- - Saya akan kembali ke sana.
- - [Caddock] Oh, wow.
- 125
- 00:08:20,742 --> 00:08:22,208
- [Memainkan musik romantis]
- 126
- 00:08:22,210 --> 00:08:24,146
- Kebetulan sekali.
- Ini, uh, lagu kita.
- 127
- 00:08:26,314 --> 00:08:28,150
- Ya. Kebetulan.
- 128
- 00:08:30,485 --> 00:08:36,190
- Hei, maukah kamu, eh, menemani
- saya di joyride starlit?
- 129
- 00:08:40,294 --> 00:08:42,097
- Aku tidak tidur denganmu.
- 130
- 00:08:42,530 --> 00:08:44,098
- Saya tidak akan pernah berasumsi.
- 131
- 00:08:46,266 --> 00:08:48,837
- [musik berlanjut]
- 132
- 00:08:49,402 --> 00:08:51,205
- Mobil mewah.
- 133
- 00:08:52,205 --> 00:08:53,374
- Ya, saya membelinya hari ini.
- 134
- 00:08:53,940 --> 00:08:56,008
- Yang Lazarus.
- 135
- 00:08:56,010 --> 00:08:59,347
- CPU yang dimiliki bayi ini
- bisa dibilang bisa menyetir sendiri.
- 136
- 00:09:00,515 --> 00:09:01,982
- Tidak punya
- tempat gelas?
- 137
- 00:09:02,250 --> 00:09:04,182
- [tertawa]
- 138
- 00:09:04,184 --> 00:09:05,252
- Tunggu sebentar.
- 139
- 00:09:06,487 --> 00:09:08,086
- [wanita]
- Oke, bisakah kamu memperlambat?
- 140
- 00:09:08,088 --> 00:09:09,724
- - [Caddock] Apa, apa kamu takut?
- - [wanita] Tidak!
- 141
- 00:09:10,123 --> 00:09:12,057
- Anda sedang mengemudi
- seperti orang brengsek.
- 142
- 00:09:12,059 --> 00:09:14,362
- Satu-satunya cara untuk menembusnya
- kotoran ini cepat.
- 143
- 00:09:15,096 --> 00:09:16,865
- Kotoran? [mencemooh]
- 144
- 00:09:17,464 --> 00:09:20,099
- Ayolah. Ini adalah
- lingkungan dengan orang-orang.
- 145
- 00:09:20,101 --> 00:09:21,966
- - Baik. Ya. Ya.
- - Manusia, keluarga.
- 146
- 00:09:21,968 --> 00:09:23,402
- Kamu ingin tinggal di sini?
- 147
- 00:09:23,404 --> 00:09:26,938
- Aku dahulu. Kamu tahu itu.
- 148
- 00:09:26,940 --> 00:09:29,143
- Dan berapa banyak kunci yang Anda miliki
- ada di pintu Anda sekarang?
- 149
- 00:09:29,876 --> 00:09:33,247
- Itu selalu tentang
- takut denganmu.
- 150
- 00:09:35,149 --> 00:09:37,886
- Jangan main-main denganku.
- Saya bukan gadis yang Anda kenal.
- 151
- 00:09:38,419 --> 00:09:39,821
- Ya. Karena aku.
- 152
- 00:09:43,024 --> 00:09:45,393
- - Kamu tahu, tidak ada yang suka wanita yang marah, Daria.
- - [mencemooh]
- 153
- 00:09:46,861 --> 00:09:48,396
- Saya tahu ini adalah kesalahan.
- 154
- 00:09:50,198 --> 00:09:51,533
- - Bawa aku pulang.
- - [mencemooh]
- 155
- 00:09:52,867 --> 00:09:53,801
- [tertawa]
- 156
- 00:09:54,068 --> 00:09:55,002
- Sekarang.
- 157
- 00:10:03,144 --> 00:10:05,413
- Dunia ini
- kekacauan kacau, Daria.
- 158
- 00:10:06,112 --> 00:10:08,916
- Anda dan saya adalah satu-satunya
- itu masuk akal bagiku.
- 159
- 00:10:10,050 --> 00:10:13,354
- Dan aku tidak akan berhenti datang
- untukmu sampai kamu milikku.
- 160
- 00:10:26,968 --> 00:10:29,570
- [telepon berdering]
- 161
- 00:10:30,570 --> 00:10:34,606
- Hal terakhir yang ingin saya lihat sekarang adalah
- wajah cacing sialanmu. Bicaralah dengan cepat, Yasha.
- 162
- 00:10:34,608 --> 00:10:37,408
- [Yasha] Saya pikir saya bisa memotong
- keamanan pada chip.
- 163
- 00:10:37,410 --> 00:10:41,482
- Berita buruknya adalah, saya harus menggunakan beberapa
- perangkat lunak sedikit marginal untuk melakukannya.
- 164
- 00:10:42,183 --> 00:10:43,982
- Kami akan membutuhkan persetujuan pengadilan.
- 165
- 00:10:43,984 --> 00:10:46,987
- Persetan dengan itu. Tidak, saya
- memecahkan kasus ini malam ini.
- 166
- 00:10:57,530 --> 00:10:58,967
- [berbunyi]
- 167
- 00:11:06,506 --> 00:11:11,409
- Tapi, sungguh, tuan, kita benar
- perbatasan pencarian ilegal.
- 168
- 00:11:11,411 --> 00:11:15,216
- Saya bisa mengajukan mosi. Kami akan melakukannya
- surat perintah besok sore.
- 169
- 00:11:16,050 --> 00:11:17,051
- Baik, lakukan itu.
- 170
- 00:11:17,418 --> 00:11:18,620
- Lagipula itu tidak masalah.
- 171
- 00:11:19,319 --> 00:11:21,323
- [berbunyi]
- 172
- 00:11:24,091 --> 00:11:25,293
- Sekarang pulanglah.
- 173
- 00:11:31,966 --> 00:11:33,168
- [pintu ditutup]
- 174
- 00:11:42,543 --> 00:11:45,547
- [sirene meraung di kejauhan]
- 175
- 00:11:50,450 --> 00:11:51,418
- [menghela nafas]
- 176
- 00:11:52,520 --> 00:11:54,222
- Kamu siapa?
- 177
- 00:11:55,723 --> 00:11:58,926
- Tuan Caddock? Jika kamu tidak keberatan,
- Pak, saya ingin keluar.
- 178
- 00:11:59,492 --> 00:12:04,199
- Apa? Tidak tidak Tidak. Seharusnya Yasha
- sudah bilang aku ingin penjaga 24/7
- 179
- 00:12:04,464 --> 00:12:09,403
- Yah, hanya saja aku punya
- sakit kepala yang mengerikan ini.
- 180
- 00:12:19,347 --> 00:12:20,578
- [jeritan]
- 181
- 00:12:20,580 --> 00:12:21,482
- [erangan]
- 182
- 00:12:24,986 --> 00:12:25,687
- Penjaga!
- 183
- 00:12:26,319 --> 00:12:27,689
- [pria]
- Baiklah, duduklah.
- 184
- 00:12:28,723 --> 00:12:32,026
- - Pengawal!
- - [wanita] Jadi ...
- 185
- 00:12:34,227 --> 00:12:35,693
- Dimana chipnya?
- 186
- 00:12:35,695 --> 00:12:38,464
- Saya tidak tahu apa
- kamu berbicara tentang.
- 187
- 00:12:38,466 --> 00:12:39,634
- [bernafas berat]
- 188
- 00:12:44,070 --> 00:12:46,040
- - [menghela nafas]
- - Tidak tidak.
- 189
- 00:12:47,308 --> 00:12:49,707
- Tidak. Tolong. Tidak, kumohon!
- 190
- 00:12:49,709 --> 00:12:51,543
- Tidak! [teredam] Tidak! Silahkan!
- 191
- 00:12:51,545 --> 00:12:53,544
- [jeritan]
- 192
- 00:12:53,546 --> 00:12:55,082
- [tertawa]
- 193
- 00:12:56,617 --> 00:12:58,783
- Yang membawa kita kembali
- ke pertanyaan awal ...
- 194
- 00:12:58,785 --> 00:13:00,220
- [jeritan]
- 195
- 00:13:04,592 --> 00:13:06,024
- Di mana chip itu?
- 196
- 00:13:06,026 --> 00:13:07,628
- Saya tidak tahu
- [erangan]
- 197
- 00:13:08,061 --> 00:13:09,997
- [jeritan]
- 198
- 00:13:14,468 --> 00:13:19,006
- Anda tidak tahu dengan siapa Anda bercinta!
- [jeritan]
- 199
- 00:13:22,075 --> 00:13:23,243
- [keduanya mendengus]
- 200
- 00:13:27,714 --> 00:13:29,516
- [mendengus]
- 201
- 00:13:33,319 --> 00:13:35,522
- [erangan]
- 202
- 00:13:40,194 --> 00:13:43,365
- Konselor, Konselor,
- Konselor...
- 203
- 00:13:44,265 --> 00:13:51,139
- Biarkan saya mulai dengan mengatakan upaya Anda
- untuk membersihkan kota ini telah ...
- 204
- 00:13:56,477 --> 00:13:57,578
- terpuji.
- 205
- 00:13:58,078 --> 00:14:00,678
- Tapi saya pikir Anda akan setuju,
- 206
- 00:14:00,680 --> 00:14:06,121
- bahwa ini adalah beberapa
- caked-on, dipanggang-di tanah.
- 207
- 00:14:07,121 --> 00:14:12,124
- Sekarang, ketika seorang pria
- ketakutan atau putus asa,
- 208
- 00:14:12,126 --> 00:14:15,597
- Saya berharap dia berbohong.
- 209
- 00:14:17,131 --> 00:14:20,568
- Saya berharap dia menawar.
- 210
- 00:14:21,367 --> 00:14:24,372
- Saya berharap dia mengemis.
- 211
- 00:14:25,139 --> 00:14:31,646
- Tapi jangan...
- Jangan harap saya berhenti.
- 212
- 00:14:32,112 --> 00:14:34,482
- Kamu semua
- akan mati untuk ini.
- 213
- 00:14:34,781 --> 00:14:37,117
- - Ooh!
- - [wanita terkekeh]
- 214
- 00:14:40,453 --> 00:14:41,620
- [berputar]
- 215
- 00:14:41,622 --> 00:14:43,121
- Kamu dulu.
- 216
- 00:14:43,123 --> 00:14:45,325
- [bernafas berat]
- 217
- 00:14:51,531 --> 00:14:53,200
- [bergumam]
- 218
- 00:14:58,472 --> 00:15:01,443
- - [jeritan]
- - [tertawa]
- 219
- 00:15:03,376 --> 00:15:05,780
- [berteriak terus]
- 220
- 00:15:24,665 --> 00:15:25,732
- [klik rana kamera]
- 221
- 00:15:27,300 --> 00:15:31,473
- - [mengklik jendela kamera]
- - [obrolan tidak jelas]
- 222
- 00:15:42,550 --> 00:15:45,484
- Saya pikir kita bisa
- mengesampingkan bunuh diri.
- 223
- 00:15:45,486 --> 00:15:48,687
- Senang bertemu denganmu juga, Greyvenstein.
- Bagaimana kabar istrimu itu?
- 224
- 00:15:48,689 --> 00:15:51,690
- - Menarik namun menuntut.
- - Yah, kau membuatnya bahagia.
- 225
- 00:15:51,692 --> 00:15:54,725
- BBQ itu disimpan di tempatmu
- saya hidup sampai yang berikutnya.
- 226
- 00:15:54,727 --> 00:15:56,928
- - [Greyvenstein terkekeh]
- - [Rainer] Pertunjukan sial.
- 227
- 00:15:56,930 --> 00:15:59,898
- Ya. Anda menarik rekamannya
- dari kamera keamanan?
- 228
- 00:15:59,900 --> 00:16:00,802
- [man] Belum.
- 229
- 00:16:01,702 --> 00:16:02,871
- Lihat, Rainer, ini
- hit profesional.
- 230
- 00:16:03,838 --> 00:16:04,703
- Dan saya tidak mau
- berbicara buruk tentang orang mati,
- 231
- 00:16:04,705 --> 00:16:06,904
- Caddock adalah seorang
- pengisap ayam bersertifikat.
- 232
- 00:16:06,906 --> 00:16:08,876
- Setiap psiko di kota
- ingin melihatnya terbunuh.
- 233
- 00:16:09,543 --> 00:16:10,875
- Mungkin beberapa
- orang biasa juga.
- 234
- 00:16:10,877 --> 00:16:12,913
- Ya, saya yakin itu sia-sia,
- 235
- 00:16:13,580 --> 00:16:15,816
- tapi mungkin kita harus
- setidaknya cobalah dan terlihat sibuk.
- 236
- 00:16:16,449 --> 00:16:17,352
- Mmm
- 237
- 00:16:17,785 --> 00:16:19,853
- - Kaki besar.
- - [Yasha] Oh, Tuhan!
- 238
- 00:16:21,822 --> 00:16:23,488
- [Rainer]
- Anda adalah Asisten DA.
- 239
- 00:16:23,490 --> 00:16:27,993
- Iya nih. Maaf. saya sedikit
- kewalahan sekarang.
- 240
- 00:16:27,995 --> 00:16:30,832
- Bisa dimengerti
- Saya hanya punya satu pertanyaan.
- 241
- 00:16:31,631 --> 00:16:33,532
- Semua file Caddock
- dihancurkan.
- 242
- 00:16:33,534 --> 00:16:35,904
- Sepertinya pelaku
- sedang mencari sesuatu.
- 243
- 00:16:36,469 --> 00:16:39,370
- Apakah ada sesuatu yang sensitif
- Caddock sedang mengerjakan sekarang?
- 244
- 00:16:39,372 --> 00:16:42,374
- Mungkin sesuatu yang mungkin telah dimasukkan
- banyak orang jahat di tempat yang ketat?
- 245
- 00:16:42,376 --> 00:16:45,646
- Tidak, tidak ada yang luar biasa.
- Bukannya aku bisa memikirkannya.
- 246
- 00:16:46,814 --> 00:16:49,480
- Anda permisi dulu, Detektif? saya
- perlu membuat pernyataan kepada pers.
- 247
- 00:16:49,482 --> 00:16:52,384
- Tetap saja, aku harus melihat semuanya
- Investigasi Caddock saat ini.
- 248
- 00:16:52,386 --> 00:16:55,223
- Jika Anda bisa menyerahkan
- bahan cadangan ...
- 249
- 00:16:55,689 --> 00:16:56,723
- Ya tentu saja.
- 250
- 00:16:57,491 --> 00:16:58,626
- Apa pun untuk membantu.
- 251
- 00:17:01,929 --> 00:17:06,434
- Oh, ADA, kamu tahu di mana
- rekaman keamanan disimpan?
- 252
- 00:17:07,001 --> 00:17:09,203
- Suite keamanan, lantai pertama.
- 253
- 00:17:10,370 --> 00:17:12,573
- - Semoga kamera menangkap segalanya.
- - Ya.
- 254
- 00:17:13,807 --> 00:17:14,742
- Semoga.
- 255
- 00:17:33,027 --> 00:17:37,028
- [Wanita] Ya, setelah Payne memindahkannya
- usus dan Jag mendapat gerahamnya,
- 256
- 00:17:37,030 --> 00:17:39,330
- Henry hanya semacam itu
- melemparkannya ke luar jendela.
- 257
- 00:17:39,332 --> 00:17:40,500
- [bergumam]
- 258
- 00:17:40,800 --> 00:17:42,936
- Terdengar seperti
- malam yang indah.
- 259
- 00:17:43,771 --> 00:17:46,473
- Tapi aku agak bingung
- pada satu detail.
- 260
- 00:17:47,308 --> 00:17:50,345
- Pada titik apa Anda?
- menemukan chip data?
- 261
- 00:17:50,844 --> 00:17:53,514
- - Kami bahkan menggeledah rumah. Tidak ada apa-apa di sana.
- - [semua berbicara]
- 262
- 00:17:55,049 --> 00:17:57,449
- Pak, itu apa
- kita sudah sejauh ini.
- 263
- 00:17:57,451 --> 00:17:59,520
- Itu satu-satunya orang
- kami melihatnya berbicara.
- 264
- 00:18:01,088 --> 00:18:04,759
- - Kami tidak tahu siapa dia.
- - Dia mungkin dipenuhi pengawasan sekarang.
- 265
- 00:18:05,526 --> 00:18:06,628
- Lihat ini.
- 266
- 00:18:07,493 --> 00:18:08,762
- Tubuh manusia.
- 267
- 00:18:09,930 --> 00:18:12,934
- Kantong kulit kertas yang licin
- diisi dengan tulang rawan yang lembut,
- 268
- 00:18:13,666 --> 00:18:15,669
- otot lembut,
- organ bergetar.
- 269
- 00:18:17,538 --> 00:18:18,740
- Menyedihkan.
- 270
- 00:18:19,973 --> 00:18:23,342
- Mengapa alam tidak lengkap
- makhluk dengan exoskeleton?
- 271
- 00:18:23,344 --> 00:18:27,578
- Ekor berujung racun? Kenapa begitu
- hadiah dianggap di luar jangkauan?
- 272
- 00:18:27,580 --> 00:18:31,549
- Saya akan memberi tahu Anda alasannya. Karena tuhan
- telah meninggalkanmu, tetapi aku tidak.
- 273
- 00:18:31,551 --> 00:18:36,491
- Aku membuatmu utuh. Anda, kreasi saya,
- akan menjadi orang yang memerintah kota ini.
- 274
- 00:18:36,757 --> 00:18:39,827
- Kamu keluar
- dan kamu menemukannya.
- 275
- 00:18:40,527 --> 00:18:45,400
- Dan jika tidak, aku akan menghancurkanmu
- untuk jelly jika kamu mengecewakanku lagi.
- 276
- 00:18:45,632 --> 00:18:47,435
- Sekarang, keluar dari sini.
- 277
- 00:19:25,739 --> 00:19:27,742
- [putaran mesin]
- 278
- 00:19:31,878 --> 00:19:33,380
- [man] Siapa di sana?
- 279
- 00:19:35,148 --> 00:19:36,751
- [putaran mesin]
- 280
- 00:19:40,654 --> 00:19:42,557
- [putaran mesin]
- 281
- 00:19:48,694 --> 00:19:50,498
- [putaran mesin]
- 282
- 00:19:54,934 --> 00:19:57,070
- [erangan]
- 283
- 00:19:57,471 --> 00:19:58,839
- [jeritan]
- 284
- 00:20:35,608 --> 00:20:39,009
- [Daria] Saat kami bersama, dia
- akan selalu memberi tahu saya cara makan,
- 285
- 00:20:39,011 --> 00:20:40,881
- cara berpakaian,
- bagaimana cara tertawa.
- 286
- 00:20:42,081 --> 00:20:43,016
- Aku benci itu.
- 287
- 00:20:45,051 --> 00:20:49,890
- Bahkan ketika kami terpisah, dia selalu
- semacam ... bayangan dalam hidupku.
- 288
- 00:20:51,892 --> 00:20:53,227
- Tapi itu juga menghibur.
- 289
- 00:20:54,494 --> 00:20:59,096
- Hei lihat. Berduka atas semua yang kamu inginkan
- tapi jangan bingung antara kesedihan dengan cinta.
- 290
- 00:20:59,098 --> 00:21:03,067
- Dia menghancurkan hatimu
- lagi dan lagi.
- 291
- 00:21:03,069 --> 00:21:04,204
- Dia melakukan.
- 292
- 00:21:06,607 --> 00:21:07,908
- Tapi dia mengajari saya
- banyak juga.
- 293
- 00:21:09,542 --> 00:21:14,080
- Cara dia mengajari saya
- untuk berdiri tegak dan tersenyum
- 294
- 00:21:14,681 --> 00:21:18,152
- bahkan jika aku berteriak
- "fuck you" di bagian dalam.
- 295
- 00:21:19,586 --> 00:21:22,119
- Baiklah, Anda mengatakannya
- di luar juga.
- 296
- 00:21:22,121 --> 00:21:24,122
- [keduanya tertawa]
- 297
- 00:21:24,124 --> 00:21:27,228
- Anda mengatakannya kepada saya, seperti,
- 30 kali minggu ini, Anda tahu?
- 298
- 00:21:27,994 --> 00:21:29,129
- [tertawa]
- 299
- 00:21:34,800 --> 00:21:35,970
- [menghela nafas]
- 300
- 00:21:45,945 --> 00:21:47,247
- [ponsel berdering]
- 301
- 00:21:51,585 --> 00:21:53,154
- - [ponsel berdering]
- - [menghela nafas]
- 302
- 00:21:54,721 --> 00:21:56,988
- - [Daria] Halo?
- - Ms. Morris.
- 303
- 00:21:56,990 --> 00:21:58,222
- Kamu baik-baik saja
- untuk akhirnya mengambil.
- 304
- 00:21:58,224 --> 00:21:59,924
- Ini Detektif Rainer.
- 305
- 00:21:59,926 --> 00:22:02,059
- Saya sedang menyelidiki
- kasus James Caddock.
- 306
- 00:22:02,061 --> 00:22:04,328
- - Saya perlu mengajukan beberapa pertanyaan.
- - Tidak bisakah ini menunggu?
- 307
- 00:22:04,330 --> 00:22:06,096
- [Rainer] No.
- Setiap detik berharga.
- 308
- 00:22:06,098 --> 00:22:08,666
- Anda melihat James Caddock
- malam dia terbunuh.
- 309
- 00:22:08,668 --> 00:22:09,834
- [Daria] Kami makan malam.
- 310
- 00:22:09,836 --> 00:22:10,835
- Apa yang kamu bicarakan?
- 311
- 00:22:10,837 --> 00:22:13,270
- Saya tidak tahu Masa lalu.
- 312
- 00:22:13,272 --> 00:22:15,574
- [Rainer] Apakah Caddock berbicara
- tentang pekerjaannya?
- 313
- 00:22:15,576 --> 00:22:16,844
- Dengar, aku masih
- sangat kecewa.
- 314
- 00:22:17,743 --> 00:22:20,045
- Nah, nona, seorang pria sudah mati. Begitu
- kenapa tidak kamu coba kesampingkan saja
- 315
- 00:22:20,047 --> 00:22:22,650
- perasaan pribadi Anda untuk a
- menit dan jawab pertanyaan saya.
- 316
- 00:22:22,848 --> 00:22:23,751
- [berbunyi]
- 317
- 00:22:27,354 --> 00:22:28,556
- [menghela nafas]
- 318
- 00:22:31,892 --> 00:22:33,160
- Hei, nak, ibumu di rumah?
- 319
- 00:22:33,961 --> 00:22:36,126
- - Whoa!
- - [tembakan]
- 320
- 00:22:36,128 --> 00:22:40,166
- [wanita] Bobby? Apa itu
- apa yang terjadi di luar sana?
- 321
- 00:22:42,903 --> 00:22:45,540
- Anda punya banyak keberanian
- muncul di sini.
- 322
- 00:22:47,307 --> 00:22:48,943
- Saya butuh informasi.
- 323
- 00:22:49,943 --> 00:22:52,078
- Apakah Tink pernah memberitahumu
- untuk siapa dia berlari?
- 324
- 00:22:52,713 --> 00:22:55,282
- Yang dia katakan adalah dia
- bekerja untuk The Night.
- 325
- 00:22:55,882 --> 00:22:58,650
- Katanya dia berlari
- skor besar.
- 326
- 00:22:58,652 --> 00:23:01,318
- Tapi dia selalu
- mengatakan itu.
- 327
- 00:23:01,320 --> 00:23:02,290
- Kanan.
- 328
- 00:23:03,757 --> 00:23:05,026
- Pegang anak itu
- dengan tali.
- 329
- 00:23:06,726 --> 00:23:08,662
- [Memainkan musik heavy metal]
- 330
- 00:23:20,640 --> 00:23:21,775
- [man] Satu untuk jalan.
- 331
- 00:23:38,258 --> 00:23:40,595
- [musik berlanjut]
- 332
- 00:23:51,070 --> 00:23:53,006
- [siulan]
- 333
- 00:23:56,143 --> 00:23:58,312
- [dengung mesin]
- 334
- 00:24:10,290 --> 00:24:11,858
- Kamu mau?
- 335
- 00:24:12,792 --> 00:24:13,761
- [revving]
- 336
- 00:24:16,262 --> 00:24:19,800
- Anda tidak tahu siapa Anda
- main-main dengan, kau kaya sekali.
- 337
- 00:24:24,971 --> 00:24:26,941
- [pekikan ban]
- 338
- 00:24:29,710 --> 00:24:31,145
- [mendengus]
- 339
- 00:24:35,115 --> 00:24:36,717
- [revving]
- 340
- 00:24:38,385 --> 00:24:39,854
- [mendengus]
- 341
- 00:24:55,434 --> 00:24:58,806
- Bos, seseorang mengejarku.
- [jeritan]
- 342
- 00:24:59,873 --> 00:25:01,942
- [putaran mesin]
- 343
- 00:25:05,145 --> 00:25:06,446
- [jeritan]
- 344
- 00:25:09,382 --> 00:25:10,918
- [erangan]
- 345
- 00:25:14,954 --> 00:25:17,258
- [jeritan]
- 346
- 00:25:22,294 --> 00:25:24,162
- Bunuh diri lagi, ya?
- 347
- 00:25:24,164 --> 00:25:26,200
- Sobat, kota ini mulai
- terlalu kasar untukku.
- 348
- 00:25:26,767 --> 00:25:29,270
- Sekelompok gelandangan terbaring mati
- jalanan, sekarang kekacauan ini?
- 349
- 00:25:30,203 --> 00:25:33,040
- Namanya Henry. Punya
- lembar rap selama penisku.
- 350
- 00:25:33,839 --> 00:25:34,841
- Itu panjang.
- 351
- 00:25:35,075 --> 00:25:36,508
- Apa yang saya lakukan di sini?
- 352
- 00:25:36,510 --> 00:25:38,179
- Anda tahu saya sedang bekerja
- kasing Caddock.
- 353
- 00:25:39,980 --> 00:25:42,279
- - [Rainer] Kakinya besar.
- - Ya, kaki besar. [tertawa]
- 354
- 00:25:42,281 --> 00:25:45,083
- Yesus, Petrov. Yang kamu lakukan
- beberapa pekerjaan polisi yang sebenarnya?
- 355
- 00:25:45,085 --> 00:25:47,954
- [Greyvenstein] Ya, saya katakan padanya
- itu buang-buang waktu tapi dia masih muda.
- 356
- 00:25:49,121 --> 00:25:51,221
- Itu cantik
- peralatan canggih.
- 357
- 00:25:51,223 --> 00:25:53,357
- Tahu siapa yang mungkin
- diinstal itu?
- 358
- 00:25:53,359 --> 00:25:55,195
- [Petrov] Nah. Itu seperti
- tidak ada yang pernah saya lihat sebelumnya.
- 359
- 00:25:55,796 --> 00:25:59,230
- Bagaimanapun, saya pikir dia pergi
- kaki dan mereka mengejarnya di sini.
- 360
- 00:25:59,232 --> 00:26:01,501
- - Dalam apa? Anda mendapat ID di kendaraan?
- - Ya, uh ...
- 361
- 00:26:02,368 --> 00:26:04,134
- Sedan mewah hitam besar.
- 362
- 00:26:04,136 --> 00:26:06,139
- Hah. Anda pikir itu
- terhubung ke Caddock?
- 363
- 00:26:07,174 --> 00:26:09,374
- Mungkin. Hubungi saya ketika Anda punya
- sesuatu pada orang ini.
- 364
- 00:26:09,376 --> 00:26:10,478
- Ya.
- 365
- 00:26:11,344 --> 00:26:13,010
- - Apa yang salah denganmu?
- - Apa?
- 366
- 00:26:13,012 --> 00:26:14,345
- Dia memiliki kaki yang besar.
- 367
- 00:26:14,347 --> 00:26:15,750
- Mulai bekerja.
- 368
- 00:26:27,260 --> 00:26:28,328
- [Rainer] Cuaca buruk.
- 369
- 00:26:29,396 --> 00:26:33,267
- Oh, coba saya tebak.
- Asshole Detektif Tidak Sensitif?
- 370
- 00:26:34,099 --> 00:26:35,034
- Rainer.
- 371
- 00:26:37,838 --> 00:26:40,305
- Dengar, aku minta maaf aku tidak punya
- dari mereka ... Apa yang mereka sebut?
- 372
- 00:26:40,307 --> 00:26:43,074
- - Keterampilan sosial? Ya.
- - Mmm-hmm. Ya.
- 373
- 00:26:43,076 --> 00:26:47,511
- Saya hanya perlu mencari tahu apa Caddock
- terserah, dan sejauh ini, yang saya tahu
- 374
- 00:26:47,513 --> 00:26:49,049
- apakah dia digantung pada Anda.
- 375
- 00:26:50,216 --> 00:26:51,785
- Anda tahu dia
- memonitor email Anda?
- 376
- 00:26:52,452 --> 00:26:53,453
- [mencemooh]
- 377
- 00:26:54,620 --> 00:26:56,386
- Yah, itu tidak mengejutkan.
- 378
- 00:26:56,388 --> 00:26:57,922
- Dengar, aku belum bicara
- padanya dalam waktu yang lama.
- 379
- 00:26:57,924 --> 00:26:59,160
- Tapi kamu berbicara
- padanya malam itu.
- 380
- 00:27:00,426 --> 00:27:02,562
- Aku harus memberitahumu, kasus ini memberi
- saya perasaan aneh di usus saya.
- 381
- 00:27:03,195 --> 00:27:04,464
- Bisa jadi diet Anda.
- 382
- 00:27:06,332 --> 00:27:07,467
- Ya, itu menyebalkan juga.
- 383
- 00:27:10,436 --> 00:27:11,637
- Ikutlah bersamaku.
- 384
- 00:27:15,508 --> 00:27:17,075
- Kamu benar-benar ingin
- ulangi ini lagi?
- 385
- 00:27:17,077 --> 00:27:18,511
- [Rainer] Anda melihat Caddock
- malam dia meninggal.
- 386
- 00:27:19,078 --> 00:27:21,211
- [Daria] Seperti yang saya katakan
- sebelumnya, itu hanya makan malam.
- 387
- 00:27:21,213 --> 00:27:23,080
- [Rainer]
- Tidak pernah hanya makan malam.
- 388
- 00:27:23,082 --> 00:27:27,954
- Benar. Selalu ada
- motif tersembunyi bersamanya ...
- 389
- 00:27:28,521 --> 00:27:32,326
- Tapi, uh ... kurasa begitu
- hanya tidur denganku.
- 390
- 00:27:33,092 --> 00:27:35,528
- Ya, jujur ​​saja,
- Saya tidak tahan dengan pria itu.
- 391
- 00:27:36,229 --> 00:27:38,065
- Ya, kamu
- dan semua orang.
- 392
- 00:27:39,398 --> 00:27:42,602
- James membunuh penjahat,
- dan penjahat membunuh James.
- 393
- 00:27:44,003 --> 00:27:46,037
- Saya tidak tahu harus berkata apa lagi.
- Ini adalah dunia tempat kita hidup, bukan?
- 394
- 00:27:46,039 --> 00:27:47,905
- Tidak, saya tidak menerimanya.
- 395
- 00:27:47,907 --> 00:27:49,843
- Dia adalah DA sialan.
- 396
- 00:27:50,242 --> 00:27:52,913
- Ini sudah gila.
- Seseorang harus ...
- 397
- 00:27:53,346 --> 00:27:55,646
- mengembalikan kesopanan
- ke tempat ini
- 398
- 00:27:55,648 --> 00:27:57,984
- dan itu dimulai dengan menemukan
- keparat yang melakukan ini.
- 399
- 00:27:58,652 --> 00:28:00,988
- - Kamu terdengar seperti dia.
- - Tidak.
- 400
- 00:28:03,123 --> 00:28:04,859
- Tidak, saya tidak akan ...
- 401
- 00:28:05,692 --> 00:28:07,328
- Saya ingin membuatnya
- tempat ini lebih baik.
- 402
- 00:28:08,328 --> 00:28:09,329
- Lebih aman
- 403
- 00:28:11,263 --> 00:28:12,232
- Apakah saya gila?
- 404
- 00:28:15,268 --> 00:28:16,203
- Tidak.
- 405
- 00:28:17,270 --> 00:28:18,239
- Tidak, kamu tidak gila.
- 406
- 00:28:19,807 --> 00:28:23,944
- Dan saya harap Anda tahu. Tapi saya katakan,
- Saya tidak punya informasi untuk Anda.
- 407
- 00:28:24,543 --> 00:28:31,484
- Anda tidak akan tahu ada Caddock
- teman yang memiliki sedan hitam? Tanda mewah?
- 408
- 00:28:33,286 --> 00:28:35,489
- James baru saja membeli
- mobil seperti itu.
- 409
- 00:28:37,991 --> 00:28:40,027
- - Mobil jenis apa yang kamu kendarai?
- - [terkekeh]
- 410
- 00:28:41,094 --> 00:28:44,328
- - Yang putih.
- - Dan jika saya meminta Anda untuk menjelaskan keberadaan Anda?
- 411
- 00:28:44,330 --> 00:28:46,130
- Dengar, aku sudah
- diberikan pernyataan saya,
- 412
- 00:28:46,132 --> 00:28:49,203
- jadi saya akan mengatakan,
- "Selamat malam, Detektif Rainer."
- 413
- 00:28:50,436 --> 00:28:53,907
- Saya tidak berpikir orang-orang itu mendapatkannya
- apa yang mereka kejar.
- 414
- 00:28:54,406 --> 00:28:57,444
- Jadi jika orang-orang ini masih mencari,
- mereka mungkin mulai melihatmu.
- 415
- 00:28:58,345 --> 00:28:59,646
- Baik. Terima kasih atas tipnya.
- 416
- 00:29:00,213 --> 00:29:01,415
- saya harap kamu bisa
- membayar cek.
- 417
- 00:29:32,345 --> 00:29:33,547
- [berbunyi]
- 418
- 00:29:38,717 --> 00:29:41,454
- Bingo, bangsat. [terkekeh]
- 419
- 00:29:50,530 --> 00:29:52,665
- [berbunyi]
- 420
- 00:29:54,334 --> 00:29:58,038
- Hei, brengsek! Ini adalah
- tempat parkir eksekutif.
- 421
- 00:30:00,106 --> 00:30:01,474
- [ponsel berdering]
- 422
- 00:30:05,078 --> 00:30:07,310
- - Ya, apa yang kamu dapat?
- - [Greyvenstein] asisten Caddock
- 423
- 00:30:07,312 --> 00:30:10,147
- mengirim file-nya.
- Apa yang tersisa dari mereka.
- 424
- 00:30:10,149 --> 00:30:13,483
- Jika saya tidak tahu lebih baik, saya akan mengatakan seseorang
- tekan ini dengan penghapus elektronik.
- 425
- 00:30:13,485 --> 00:30:17,555
- Hmm. Hei, kamu kenal seseorang
- Anda bisa percaya di Metro?
- 426
- 00:30:17,557 --> 00:30:19,159
- [Greyvenstein]
- Saya punya seorang pria di sana.
- 427
- 00:30:19,358 --> 00:30:22,192
- Kirim dia untuk mengawasi
- di rumah Daria Morris.
- 428
- 00:30:22,194 --> 00:30:23,664
- [Greyvenstein]
- Perlindungan atau pengawasan?
- 429
- 00:30:25,632 --> 00:30:27,301
- Belum yakin.
- 430
- 00:30:38,778 --> 00:30:41,448
- [Menghela napas] Dapatkan pegangan, gadis.
- 431
- 00:30:42,348 --> 00:30:45,719
- [tarik napas, buang napas]
- 432
- 00:30:48,687 --> 00:30:50,456
- - Panggil Mila.
- - [telepon] Memanggil Mila.
- 433
- 00:30:53,827 --> 00:30:56,363
- [obrolan tidak jelas di TV]
- 434
- 00:30:59,198 --> 00:31:00,333
- [menguap]
- 435
- 00:31:01,568 --> 00:31:03,170
- Sudah terlambat.
- 436
- 00:31:04,570 --> 00:31:07,640
- Tidak tidak tidak tidak. Silahkan. Tolong jangan
- tinggalkan aku sendiri dengan hidup sedihku.
- 437
- 00:31:08,508 --> 00:31:11,476
- Tidak, jangan lakukan matamu denganku.
- Mereka tidak akan bekerja.
- 438
- 00:31:11,478 --> 00:31:13,080
- Jangan coba-coba.
- 439
- 00:31:13,546 --> 00:31:14,581
- Baik. Baik.
- 440
- 00:31:15,214 --> 00:31:16,215
- Saya punya taktik lain.
- 441
- 00:31:16,648 --> 00:31:18,351
- - [terkekeh]
- - Kemari.
- 442
- 00:31:20,720 --> 00:31:24,425
- [tertawa] Wah, tunggu.
- Apakah itu ide yang bagus?
- 443
- 00:31:26,592 --> 00:31:30,228
- Ah, biarkan aku memberitahumu ...
- tequila tidak pernah menjadi masalah saya.
- 444
- 00:31:30,230 --> 00:31:32,299
- Masalah saya dulu
- yang lainnya.
- 445
- 00:31:33,232 --> 00:31:35,769
- Persetan. Kamu adalah
- wanita dewasa, kan?
- 446
- 00:31:36,368 --> 00:31:38,469
- - Putusannya masih keluar.
- - [tertawa]
- 447
- 00:31:38,471 --> 00:31:41,842
- Oke sekarang. Kita mulai.
- Matamu memimpin tubuh, oke?
- 448
- 00:31:42,341 --> 00:31:43,309
- Baik.
- 449
- 00:31:43,609 --> 00:31:45,846
- Berat di kaki ini, ya?
- 450
- 00:31:46,779 --> 00:31:47,815
- Dan Anda berputar-putar
- 451
- 00:31:48,915 --> 00:31:50,815
- - [menyuarakan]
- - [erangan]
- 452
- 00:31:50,817 --> 00:31:52,586
- [keduanya tertawa]
- 453
- 00:31:53,853 --> 00:31:57,821
- - Anda tidak ingin bercinta dengan saya.
- - Oh
- 454
- 00:31:57,823 --> 00:32:01,828
- [cop] Salin itu, Pengiriman. saya di
- lokasinya. Semuanya tenang di sini.
- 455
- 00:32:02,729 --> 00:32:05,199
- [obrolan di radio]
- 456
- 00:32:17,409 --> 00:32:18,411
- Mengutuk!
- 457
- 00:32:18,810 --> 00:32:20,114
- [erangan]
- 458
- 00:32:28,754 --> 00:32:30,656
- [jeritan]
- 459
- 00:33:20,505 --> 00:33:23,174
- [terengah, jeritan]
- 460
- 00:33:25,912 --> 00:33:28,515
- - Tidak! [mendengus]
- - [mendengus]
- 461
- 00:33:30,883 --> 00:33:32,251
- Membantu!
- 462
- 00:33:37,357 --> 00:33:38,791
- [lelucon]
- 463
- 00:33:44,496 --> 00:33:45,997
- Sekarang, bukan begitu
- menekankan sesuatu.
- 464
- 00:33:45,999 --> 00:33:49,736
- Aku akan menjadi nyata,
- pasien yang nyata dengan Anda.
- 465
- 00:33:50,569 --> 00:33:53,373
- Sekarang, saya seharusnya
- untuk membawamu ...
- 466
- 00:33:54,406 --> 00:33:55,538
- [pria] Apa-apaan ini?
- 467
- 00:33:55,540 --> 00:33:57,877
- [terengah-engah]
- 468
- 00:34:07,854 --> 00:34:11,425
- - Mila?
- - Mila sudah mati, bangsat!
- 469
- 00:34:11,758 --> 00:34:12,826
- [erangan]
- 470
- 00:34:28,908 --> 00:34:30,711
- [terengah-engah]
- 471
- 00:34:52,964 --> 00:34:54,367
- [dengkur]
- 472
- 00:34:59,372 --> 00:35:00,607
- [erangan]
- 473
- 00:35:06,946 --> 00:35:08,482
- [keduanya mengeluh]
- 474
- 00:35:10,850 --> 00:35:12,383
- [revving]
- 475
- 00:35:12,385 --> 00:35:13,386
- Keparat!
- 476
- 00:35:18,758 --> 00:35:20,660
- Siapa kamu?
- 477
- 00:35:22,060 --> 00:35:25,966
- Aku akan menangkapmu, dan cowok itu
- sialan kau tempat persembunyianmu.
- 478
- 00:35:34,606 --> 00:35:36,976
- Menggerutu. Menggerutu. Menggerutu. Menggerutu!
- 479
- 00:35:40,912 --> 00:35:42,848
- [mesin berputar]
- 480
- 00:35:44,082 --> 00:35:45,918
- Kembali ke atas.
- 481
- 00:36:10,443 --> 00:36:11,578
- [erangan]
- 482
- 00:36:21,120 --> 00:36:23,089
- Ayo, sial. Ayolah.
- 483
- 00:36:23,955 --> 00:36:25,591
- Sial, ayolah!
- 484
- 00:36:31,897 --> 00:36:32,932
- Keparat! Keparat!
- 485
- 00:36:41,973 --> 00:36:43,443
- [rengekan]
- 486
- 00:36:47,647 --> 00:36:48,915
- [jeritan]
- 487
- 00:37:09,702 --> 00:37:12,138
- [erangan]
- 488
- 00:37:17,977 --> 00:37:22,415
- [jeritan] Tidak! Tidak!
- 489
- 00:37:24,517 --> 00:37:26,953
- Tidak! [jeritan]
- 490
- 00:37:51,776 --> 00:37:53,979
- [obrolan radio tidak jelas]
- 491
- 00:38:06,792 --> 00:38:08,627
- Kamu yakin kamu
- tidak melihat supirnya?
- 492
- 00:38:12,865 --> 00:38:15,001
- Ms. Morris,
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 493
- 00:38:18,136 --> 00:38:20,140
- Apakah ada orang yang bisa Anda bantu?
- tetap dengan malam ini?
- 494
- 00:38:20,740 --> 00:38:22,242
- Teman? Keluarga?
- 495
- 00:38:31,617 --> 00:38:32,952
- [pecahan kaca di kejauhan]
- 496
- 00:38:40,026 --> 00:38:41,528
- [terengah]
- 497
- 00:38:42,227 --> 00:38:43,262
- [menghela nafas]
- 498
- 00:38:55,207 --> 00:38:56,977
- Hanya saya.
- Saya kembali.
- 499
- 00:38:58,144 --> 00:39:01,180
- - Hei.
- - Saya tidak suka tampilan sarapan kontinental itu.
- 500
- 00:39:02,582 --> 00:39:04,113
- Ini seharusnya menahan Anda
- melewati hari.
- 501
- 00:39:04,115 --> 00:39:05,951
- saya akan kembali
- dan periksa kamu malam ini.
- 502
- 00:39:06,718 --> 00:39:09,352
- Anda membiarkan jendela tetap terbuka.
- Siapa pun yang mengetuk, Anda bersembunyi.
- 503
- 00:39:09,354 --> 00:39:11,055
- Bahkan polisi
- bisa jadi pada ini.
- 504
- 00:39:11,057 --> 00:39:12,790
- Anda bisa mempercayai Greyvenstein,
- tapi itu dia.
- 505
- 00:39:12,792 --> 00:39:14,928
- Oh tidak. Saya tidak tinggal di sini.
- 506
- 00:39:15,227 --> 00:39:18,028
- Dengar, aku bisa mencium bau
- siapapun OD di tempat tidur ini,
- 507
- 00:39:18,030 --> 00:39:20,267
- dan itu membuatku
- berharap itu aku.
- 508
- 00:39:20,700 --> 00:39:23,600
- Ms. Morris, orang-orang yang mengejar Anda,
- mereka tidak peduli dengan hidup Anda.
- 509
- 00:39:23,602 --> 00:39:27,303
- Saya tidak menghabiskan sepanjang malam di kursi jelek itu
- hanya untuk melihat Anda terbunuh.
- 510
- 00:39:27,305 --> 00:39:29,141
- Setidaknya sampai saya tahu
- apa yang kamu tentang
- 511
- 00:39:30,209 --> 00:39:33,680
- Tunggu sebentar,
- apakah saya saksi atau tersangka?
- 512
- 00:39:34,647 --> 00:39:36,283
- Tergantung siapa
- mengendarai mobil itu.
- 513
- 00:39:46,024 --> 00:39:47,693
- - [kunci bergetar]
- - Serius?
- 514
- 00:39:58,037 --> 00:39:59,973
- - Bagus.
- - Aku ikut denganmu.
- 515
- 00:40:00,205 --> 00:40:03,640
- - Sialan kamu.
- - Menurutmu, akulah yang akan kehilangan segalanya.
- 516
- 00:40:03,642 --> 00:40:06,042
- Jika bajingan ini berusaha
- bunuh aku, aku ingin tahu siapa dan mengapa.
- 517
- 00:40:06,044 --> 00:40:07,313
- Kamu sangat memaksa,
- kamu tahu itu?
- 518
- 00:40:07,847 --> 00:40:09,015
- Saya lebih suka suka memerintah.
- 519
- 00:40:10,216 --> 00:40:12,415
- Saya membaca file Anda. Hanya menyebabkan
- kamu dari lingkungan
- 520
- 00:40:12,417 --> 00:40:14,752
- tidak membuat
- Anda seorang badass otomatis.
- 521
- 00:40:14,754 --> 00:40:16,122
- Anda akan terkejut.
- 522
- 00:40:23,863 --> 00:40:26,029
- Baiklah,
- kamu ingin membantu, baiklah.
- 523
- 00:40:26,031 --> 00:40:28,734
- Tetapi kita harus memberi tahu masing-masing
- lainnya kebenaran. Tidak ada rahasia
- 524
- 00:40:29,968 --> 00:40:30,970
- Berurusan.
- 525
- 00:40:34,707 --> 00:40:35,842
- Jadi, apa yang tidak
- kau memberitahuku?
- 526
- 00:40:36,042 --> 00:40:36,943
- Tidak ada.
- 527
- 00:40:37,709 --> 00:40:38,711
- Jadi apa selanjutnya?
- 528
- 00:40:39,912 --> 00:40:42,781
- - Kita pergi ke Pasar.
- - Benarkah? Ke Pasar Data?
- 529
- 00:40:43,415 --> 00:40:45,718
- Baiklah, beri aku
- kembali senjataku.
- 530
- 00:40:55,127 --> 00:40:57,130
- [obrolan tidak jelas]
- 531
- 00:40:58,196 --> 00:41:00,263
- Apakah Anda pikir itu aman?
- untuk kamu berada di sini?
- 532
- 00:41:00,265 --> 00:41:02,466
- Eh, Pasar netral.
- 533
- 00:41:02,468 --> 00:41:04,703
- Mereka tidak akan membunuhku
- hanya karena aku seorang polisi.
- 534
- 00:41:05,738 --> 00:41:07,173
- Setidaknya, kurasa tidak.
- 535
- 00:41:16,481 --> 00:41:18,749
- [Berbicara Daria
- bahasa asing]
- 536
- 00:41:18,751 --> 00:41:20,084
- Membeli atau menjual?
- 537
- 00:41:20,086 --> 00:41:21,053
- [Rainer]
- Ingin berdagang.
- 538
- 00:41:22,821 --> 00:41:25,455
- Disegel catatan polisi sebagai gantinya
- untuk informasi tentang seseorang.
- 539
- 00:41:25,457 --> 00:41:26,325
- Tiga pertanyaan untuk satu.
- 540
- 00:41:27,026 --> 00:41:28,060
- Cara ini.
- 541
- 00:41:29,794 --> 00:41:30,928
- Anda pernah ke sini sebelumnya?
- 542
- 00:41:30,930 --> 00:41:32,729
- Sekali atau dua kali.
- 543
- 00:41:32,731 --> 00:41:35,000
- - Apa yang sebenarnya kamu lakukan saat kecil?
- - [terkekeh]
- 544
- 00:41:35,868 --> 00:41:37,136
- Sial.
- 545
- 00:41:38,104 --> 00:41:40,406
- Tawaran Anda tidak bagus.
- 546
- 00:41:40,805 --> 00:41:45,377
- Anda ingin memperdagangkan informasi hukum
- untuk informasi ilegal.
- 547
- 00:41:46,412 --> 00:41:48,011
- Kamu bangsat,
- 548
- 00:41:48,013 --> 00:41:49,747
- kami coba ambil
- seorang maniak dari jalanan.
- 549
- 00:41:49,749 --> 00:41:52,084
- Yang harus kamu lakukan
- adalah menekan tombol sialan.
- 550
- 00:41:52,350 --> 00:41:54,820
- - [berbicara bahasa asing]
- - [berbicara bahasa asing]
- 551
- 00:41:55,921 --> 00:41:56,955
- Transaksi tunai.
- 552
- 00:41:59,892 --> 00:42:01,060
- Penawaran terakhir.
- 553
- 00:42:02,961 --> 00:42:03,896
- Baik.
- 554
- 00:42:05,263 --> 00:42:07,767
- - Buat ini berarti.
- - Baiklah.
- 555
- 00:42:09,001 --> 00:42:15,207
- Kami sedang mencari seseorang atau
- sesuatu yang menyebut dirinya The Night.
- 556
- 00:42:17,008 --> 00:42:20,780
- The Night.
- Ada seorang pria. Talen.
- 557
- 00:42:21,412 --> 00:42:24,046
- Peramal.
- Ahli bedah.
- 558
- 00:42:24,048 --> 00:42:25,284
- [semua berteriak]
- 559
- 00:42:28,821 --> 00:42:29,923
- [tembakan]
- 560
- 00:42:35,127 --> 00:42:37,997
- Pergi! Pergi!
- Saya akan ke sana sebentar lagi.
- 561
- 00:42:39,899 --> 00:42:41,134
- [jeritan]
- 562
- 00:42:49,008 --> 00:42:50,776
- Anda semua akan mati.
- 563
- 00:43:02,354 --> 00:43:03,423
- [wanita] Daria.
- 564
- 00:43:05,457 --> 00:43:06,926
- Siapa kamu?
- 565
- 00:43:08,359 --> 00:43:09,896
- Lihat, apa yang harus dilakukan
- yang kalian inginkan?
- 566
- 00:43:12,564 --> 00:43:16,133
- Kamu dan aku,
- kami berdua wanita ambisius.
- 567
- 00:43:16,135 --> 00:43:18,504
- Dan Anda tahu dunia
- membenci seorang wanita yang ambisius.
- 568
- 00:43:19,338 --> 00:43:21,941
- Jadi mengapa kita tidak melakukannya?
- bergabunglah, ya?
- 569
- 00:43:22,841 --> 00:43:26,879
- Saya sekitar tiga detik dari pemotretan
- kamu, nyonya. Jadi katakan padaku apa yang kamu inginkan.
- 570
- 00:43:27,446 --> 00:43:30,383
- Katakan saja dimana
- Caddock menyembunyikan chip itu.
- 571
- 00:43:32,917 --> 00:43:35,586
- Saya tidak tahu apa-apa
- tentang sebuah chip. Sudahkah kita selesai?
- 572
- 00:43:35,588 --> 00:43:37,256
- [tertawa]
- 573
- 00:43:37,589 --> 00:43:39,325
- [mendengus]
- 574
- 00:43:43,896 --> 00:43:45,564
- - [menyentak]
- - [erangan]
- 575
- 00:43:49,001 --> 00:43:51,069
- [keduanya mendengus]
- 576
- 00:43:58,443 --> 00:43:59,545
- [berteriak]
- 577
- 00:44:04,550 --> 00:44:06,919
- Anda ikut saya!
- 578
- 00:44:09,021 --> 00:44:10,289
- [erangan]
- 579
- 00:44:11,890 --> 00:44:14,059
- Kau akan terbakar, bangsat.
- 580
- 00:44:14,894 --> 00:44:16,162
- [tertawa]
- 581
- 00:44:18,062 --> 00:44:21,600
- [tertawa] Ya!
- 582
- 00:44:25,370 --> 00:44:26,606
- [erangan]
- 583
- 00:44:27,606 --> 00:44:29,142
- [jeritan]
- 584
- 00:44:37,082 --> 00:44:38,251
- [wanita 2] Waktu habis, brengsek.
- 585
- 00:44:42,655 --> 00:44:44,488
- - [polisi 1] Bekukan!
- - [polisi 2] Angkat tangan!
- 586
- 00:44:44,490 --> 00:44:47,861
- Tidak, jangan tembak!
- Tahan. Jangan tembak!
- 587
- 00:44:48,493 --> 00:44:49,428
- Saya seorang polisi.
- 588
- 00:44:53,031 --> 00:44:54,100
- [tersedak]
- 589
- 00:44:56,001 --> 00:44:57,002
- Kamu!
- 590
- 00:45:11,716 --> 00:45:14,186
- [jeritan]
- 591
- 00:45:26,064 --> 00:45:28,600
- [Memainkan musik romantis]
- 592
- 00:45:34,106 --> 00:45:35,441
- [terengah]
- 593
- 00:45:44,550 --> 00:45:45,651
- [batuk]
- 594
- 00:45:49,053 --> 00:45:51,988
- Apakah saya pingsan?
- Ya Tuhan, sangat timpang.
- 595
- 00:45:51,990 --> 00:45:53,522
- Tidak tidak Tidak.
- Kamu tidak pingsan.
- 596
- 00:45:53,524 --> 00:45:56,028
- [erangan] Anda hampir mati
- dari inhalasi asap.
- 597
- 00:45:56,694 --> 00:45:58,028
- Oh
- 598
- 00:45:58,030 --> 00:46:00,633
- Baik. Saya masih bisa menjadi keren, kalau begitu.
- 599
- 00:46:02,401 --> 00:46:05,435
- Anda mungkin ingin es
- apa pun yang menyakitkan.
- 600
- 00:46:05,437 --> 00:46:06,470
- Kamu ingin minum?
- 601
- 00:46:06,472 --> 00:46:09,274
- Tidak iya. Tidak! Tidak.
- 602
- 00:46:10,209 --> 00:46:12,008
- Saya punya beberapa
- Obat penghilang rasa sakit tingkat Rusia.
- 603
- 00:46:12,010 --> 00:46:14,377
- Mereka tidak tepat
- Disetujui FDA, tetapi ...
- 604
- 00:46:14,379 --> 00:46:16,682
- Saya baik. Terima kasih.
- 605
- 00:46:19,484 --> 00:46:20,452
- [menghela nafas]
- 606
- 00:46:22,521 --> 00:46:23,689
- Ini adalah tempatmu?
- 607
- 00:46:24,722 --> 00:46:25,657
- Ya.
- 608
- 00:46:28,394 --> 00:46:31,631
- Aku tidak mematokmu
- sebagai pria ikan.
- 609
- 00:46:32,397 --> 00:46:34,334
- - [Rainer] Mereka pendengar yang hebat.
- - [Daria terkekeh]
- 610
- 00:46:34,566 --> 00:46:37,270
- Baiklah.
- Saya tidak mendapatkan banyak pengunjung.
- 611
- 00:46:38,736 --> 00:46:39,671
- Hah.
- 612
- 00:46:42,673 --> 00:46:44,743
- - Apakah itu ...
- - Ya. Dia adalah putriku.
- 613
- 00:46:46,310 --> 00:46:47,446
- Apa yang terjadi?
- 614
- 00:46:48,414 --> 00:46:50,249
- Hal yang sama terjadi setiap hari.
- 615
- 00:46:52,084 --> 00:46:53,586
- Orang baik, tempat yang salah.
- 616
- 00:46:55,053 --> 00:46:58,090
- Jam tidak berjalan dengan itu
- Saya tidak memikirkannya.
- 617
- 00:46:59,357 --> 00:47:01,160
- Bahkan setelah bertahun-tahun ini.
- 618
- 00:47:01,660 --> 00:47:04,530
- Dan semua ini ... Semua
- komputer ini dan apa-apa,
- 619
- 00:47:05,363 --> 00:47:07,163
- ini seharusnya
- zaman keemasan pria
- 620
- 00:47:07,165 --> 00:47:09,434
- dan kami masih ganas,
- binatang yang penuh kebencian.
- 621
- 00:47:11,537 --> 00:47:13,372
- Dan aku juga penuh kebencian.
- 622
- 00:47:15,473 --> 00:47:18,077
- Saya tidak berpikir anak saya
- akan sangat bangga padaku.
- 623
- 00:47:21,546 --> 00:47:24,751
- - Yah, aku tahu kenapa kamu punya ikan bodoh itu.
- - [tertawa]
- 624
- 00:47:26,785 --> 00:47:28,321
- - Kenapa?
- - [mencemooh]
- 625
- 00:47:29,789 --> 00:47:35,361
- Karena kita semua perlu mengambil sesuatu
- perawatan dalam hidup, kan? Maksudku, itu ...
- 626
- 00:47:36,127 --> 00:47:37,828
- Rasanya enak dibuat
- sesuatu yang bahagia.
- 627
- 00:47:37,830 --> 00:47:39,465
- Sekalipun itu
- hanya ikan sialan.
- 628
- 00:47:40,098 --> 00:47:41,865
- Dan neraka
- tidak apa-apa untuk marah.
- 629
- 00:47:41,867 --> 00:47:45,705
- Saya seorang maniak yang mengamuk. Saya menggunakan
- menjadi pemabuk yang mengamuk juga.
- 630
- 00:47:46,571 --> 00:47:47,671
- Bagaimana kamu berhenti?
- 631
- 00:47:47,673 --> 00:47:49,075
- Nah, sekarang saya hanya ...
- 632
- 00:47:50,209 --> 00:47:52,511
- biarkan dengan menendang
- omong kosong dari tas meninju saya.
- 633
- 00:47:53,111 --> 00:47:54,347
- - Ya
- - Ya.
- 634
- 00:47:56,814 --> 00:47:58,050
- Perlihatkan pada saya.
- 635
- 00:48:00,118 --> 00:48:01,053
- Ayolah.
- 636
- 00:48:02,287 --> 00:48:03,321
- Perlihatkan pada saya.
- 637
- 00:48:04,256 --> 00:48:05,357
- [mencemooh]
- 638
- 00:48:06,457 --> 00:48:08,226
- - Eh, saya tidak tahu.
- - [tertawa]
- 639
- 00:48:08,627 --> 00:48:11,495
- - Apa?
- - Saya tidak tahu apakah Anda bisa menangani semua ini.
- 640
- 00:48:11,497 --> 00:48:13,263
- Saya pikir saya akan baik-baik saja.
- 641
- 00:48:13,265 --> 00:48:15,468
- - Ya
- - Ya, beri aku kesempatan terbaikmu.
- 642
- 00:48:17,269 --> 00:48:18,337
- [erangan]
- 643
- 00:48:18,669 --> 00:48:19,671
- [keduanya tertawa]
- 644
- 00:48:20,671 --> 00:48:22,138
- Cukup bagus.
- 645
- 00:48:22,140 --> 00:48:23,443
- - Ya
- - Ya.
- 646
- 00:48:23,709 --> 00:48:26,312
- Guy pernah mengatakan kepada saya,
- "Tidak ada yang suka wanita yang marah."
- 647
- 00:48:26,845 --> 00:48:29,214
- Yah, seseorang
- punya penis kecil.
- 648
- 00:49:02,881 --> 00:49:05,948
- [Talen] Selamat datang semua
- bajingan saya, kenakalan saya,
- 649
- 00:49:05,950 --> 00:49:07,584
- kreasi saya.
- 650
- 00:49:07,586 --> 00:49:09,589
- Anda tahu mengapa
- Aku telah memanggilmu.
- 651
- 00:49:10,555 --> 00:49:12,824
- Dua laki-laki saya dalam dua hari.
- 652
- 00:49:13,457 --> 00:49:16,261
- Dua milikku
- kreasi yang sempurna. Hilang.
- 653
- 00:49:17,229 --> 00:49:20,430
- Dan Anda tidak bisa memberi tahu saya apa-apa
- tentang mobil misteri ini
- 654
- 00:49:20,432 --> 00:49:22,834
- atau terkutuk
- bajingan yang mengendarainya.
- 655
- 00:49:23,602 --> 00:49:28,370
- Dan sekarang, Ms. kecil
- Kebutuhan-to-Die telah menghilang.
- 656
- 00:49:28,372 --> 00:49:31,476
- Dan saya masih belum tahu
- di mana Caddock menyembunyikan data saya.
- 657
- 00:49:32,276 --> 00:49:35,548
- Seorang bodoh telah menyatakan
- perang di malam hari.
- 658
- 00:49:35,948 --> 00:49:39,950
- Saya perlu mobil ini berhenti
- dan aku butuh chip itu.
- 659
- 00:49:39,952 --> 00:49:41,850
- Jadi untuk pria itu
- yang membawanya kepada saya,
- 660
- 00:49:41,852 --> 00:49:44,687
- akses tanpa batas
- untuk barang dagangan saya.
- 661
- 00:49:44,689 --> 00:49:46,790
- [semua bersorak]
- 662
- 00:49:46,792 --> 00:49:48,861
- Dan orang yang membawa
- aku gadis itu,
- 663
- 00:49:49,595 --> 00:49:51,995
- modifikasi
- pilihan anda.
- 664
- 00:49:51,997 --> 00:49:54,399
- [semua bersorak]
- 665
- 00:49:54,600 --> 00:49:56,402
- Saya ingin gadis itu ...
- 666
- 00:49:56,868 --> 00:50:01,841
- mobil, dan semua orang yang
- bahkan pernah tersenyum pada Caddock
- 667
- 00:50:02,540 --> 00:50:07,446
- robek menjadi mungil, cabik-cabik kecil.
- 668
- 00:50:07,678 --> 00:50:09,347
- [semua bersorak]
- 669
- 00:50:09,881 --> 00:50:12,249
- Kami tidak tidur!
- 670
- 00:50:12,251 --> 00:50:14,017
- [bersorak]
- 671
- 00:50:14,019 --> 00:50:16,553
- Kami tidak gagal!
- 672
- 00:50:16,555 --> 00:50:17,754
- [bersorak]
- 673
- 00:50:17,756 --> 00:50:20,790
- Malam akan datang!
- 674
- 00:50:20,792 --> 00:50:22,929
- [semua bersorak]
- 675
- 00:50:35,473 --> 00:50:38,944
- [teriakan tidak jelas]
- 676
- 00:50:53,959 --> 00:50:55,361
- Anda pernah makan makanan asli?
- 677
- 00:50:56,694 --> 00:50:59,428
- Saya pikir akan peluru nyasar
- dapatkan saya sebelum diabetes melakukannya.
- 678
- 00:50:59,430 --> 00:51:01,566
- [terkekeh]
- Astaga, kau suram.
- 679
- 00:51:02,801 --> 00:51:04,537
- - Apa yang kita dapatkan?
- - Mmm.
- 680
- 00:51:05,504 --> 00:51:07,440
- - Banyak uang berpindah tangan.
- - Mmm.
- 681
- 00:51:07,638 --> 00:51:10,372
- Tapi kami tidak mendapatkan unduhan lengkap,
- jadi tidak ada nama, tidak ada lokasi.
- 682
- 00:51:10,374 --> 00:51:12,944
- - Hanya berantakan dalam jumlah.
- - Mmm.
- 683
- 00:51:14,078 --> 00:51:14,946
- - Talen?
- - [menghela nafas]
- 684
- 00:51:15,747 --> 00:51:19,015
- Tidak banyak yang bisa ditemukan.
- Um, aneh level rendah.
- 685
- 00:51:19,017 --> 00:51:22,588
- Rusak beberapa tahun yang lalu
- untuk cybersurgery pasar gelap
- 686
- 00:51:23,488 --> 00:51:26,622
- dan kemudian, tidak ada
- lebih dari satu dekade.
- 687
- 00:51:26,624 --> 00:51:28,091
- - Ya.
- - Ya.
- 688
- 00:51:28,093 --> 00:51:30,593
- Saya pikir dia buta.
- Atau dulu.
- 689
- 00:51:30,595 --> 00:51:31,727
- Mungkin penglihatan malam?
- 690
- 00:51:31,729 --> 00:51:33,395
- Dia bersembunyi di bawah tanah?
- 691
- 00:51:33,397 --> 00:51:35,832
- Yah, dia tidak melihat
- seperti seorang pria pantai.
- 692
- 00:51:35,834 --> 00:51:36,902
- [terkekeh]
- 693
- 00:51:40,571 --> 00:51:42,274
- Saya ingin memberi tahu
- kamu sesuatu.
- 694
- 00:51:42,673 --> 00:51:44,808
- Tapi aku tidak menginginkanmu
- berpikir aku gila.
- 695
- 00:51:44,810 --> 00:51:47,680
- [tertawa] Oke.
- Saya akan memberi Anda kesempatan yang adil.
- 696
- 00:51:48,013 --> 00:51:50,283
- - Anda berjanji?
- - Ya. Saya berjanji.
- 697
- 00:51:53,584 --> 00:51:56,289
- Saya tidak berpikir siapa pun
- mengemudi mobil itu.
- 698
- 00:51:57,055 --> 00:52:01,761
- - Kamu pikir itu self-driving?
- - Tidak. Aku sebenarnya berpikir itu sesuatu yang lain.
- 699
- 00:52:03,995 --> 00:52:05,464
- Saya pikir itu Caddock.
- 700
- 00:52:08,499 --> 00:52:14,136
- Oh, Daria, Caddock sudah mati.
- Saya melihat mayatnya. Itu dia.
- 701
- 00:52:14,138 --> 00:52:15,307
- Aku tahu.
- 702
- 00:52:16,140 --> 00:52:18,376
- Aku tahu.
- Apa yang saya katakan adalah ...
- 703
- 00:52:19,377 --> 00:52:23,448
- Saya pikir Caddock adalah mobilnya.
- 704
- 00:52:24,850 --> 00:52:27,752
- - Kau bercinta denganku?
- - Tidak, dengarkan saja.
- 705
- 00:52:28,486 --> 00:52:29,988
- Anda seharusnya
- kenal musuhmu, kan?
- 706
- 00:52:30,488 --> 00:52:32,888
- Yah, tidak ada yang tahu James
- cara yang saya lakukan
- 707
- 00:52:32,890 --> 00:52:35,892
- dan aku memberitahumu,
- dia mengendalikan mobil itu.
- 708
- 00:52:35,894 --> 00:52:38,861
- Saya tahu itu terdengar gila dan saya
- tidak punya penjelasan untuk itu,
- 709
- 00:52:38,863 --> 00:52:42,031
- mungkin semacam, saya tidak
- tahu, AI sial, tapi itu dia.
- 710
- 00:52:42,033 --> 00:52:46,705
- Itu adalah bagian terburuk darinya.
- Dan mungkin kita bisa menggunakannya.
- 711
- 00:52:48,506 --> 00:52:50,874
- Oke, jangan ...
- Jangan lihat aku seperti itu.
- 712
- 00:52:50,876 --> 00:52:53,709
- - Saya bukan idiot, Anda tahu itu.
- - Tidak. Tidak.
- 713
- 00:52:53,711 --> 00:52:56,779
- Lihat, um, kamu kaget,
- itu bisa dimengerti. Nya...
- 714
- 00:52:56,781 --> 00:52:57,982
- Persetan.
- 715
- 00:52:58,417 --> 00:53:01,417
- Hei, aku tidak berusaha
- untuk memberhentikanmu ...
- 716
- 00:53:01,419 --> 00:53:02,618
- Aku hanya jalan-jalan.
- 717
- 00:53:02,620 --> 00:53:05,988
- - Hei! Tunggu!
- - Sampai jumpa lagi.
- 718
- 00:53:05,990 --> 00:53:08,860
- - Ini bukan ... Itu tidak aman.
- - [pintu dibanting]
- 719
- 00:53:20,671 --> 00:53:23,041
- [mesin mulai]
- 720
- 00:53:23,475 --> 00:53:24,674
- Kotoran!
- 721
- 00:53:24,676 --> 00:53:25,911
- [putaran mesin]
- 722
- 00:53:27,011 --> 00:53:28,414
- [mendengus]
- 723
- 00:53:37,522 --> 00:53:40,159
- - Saya butuh motor Anda.
- - Persetan, brengsek.
- 724
- 00:53:59,544 --> 00:54:00,613
- [pekikan ban]
- 725
- 00:54:28,539 --> 00:54:29,641
- [putaran mesin]
- 726
- 00:54:54,899 --> 00:54:56,135
- [erangan]
- 727
- 00:55:04,609 --> 00:55:06,078
- [terengah-engah]
- 728
- 00:55:08,946 --> 00:55:10,649
- [erangan]
- 729
- 00:55:24,995 --> 00:55:25,964
- [erangan]
- 730
- 00:55:45,115 --> 00:55:46,249
- [mendengus]
- 731
- 00:55:46,251 --> 00:55:48,019
- [ponsel berdering]
- 732
- 00:55:53,658 --> 00:55:56,261
- [Greyvenstein] Rainer, dimana-mana
- Apakah kamu? Anda dalam masalah besar.
- 733
- 00:55:56,827 --> 00:55:57,896
- Mendengarkan...
- 734
- 00:55:58,964 --> 00:56:00,796
- Anda harus pergi ke tempat saya.
- 735
- 00:56:00,798 --> 00:56:02,133
- Daria Morris ...
- 736
- 00:56:02,734 --> 00:56:03,969
- Daria Morris ada di sana.
- 737
- 00:56:04,301 --> 00:56:06,102
- Anda mengeluarkannya dari sana, oke?
- 738
- 00:56:06,104 --> 00:56:08,770
- [terengah-engah] Jangan ...
- 739
- 00:56:08,772 --> 00:56:10,709
- Jangan bawa dia ke kantor polisi.
- 740
- 00:56:14,745 --> 00:56:17,148
- Itu dia.
- Mari kita tusuk ini.
- 741
- 00:56:25,289 --> 00:56:27,225
- [dering]
- 742
- 00:56:31,896 --> 00:56:33,731
- [dering]
- 743
- 00:56:41,972 --> 00:56:45,977
- - Siapa ini?
- - Daria, kamu harus ikut dengan kami. Perintah Rainer.
- 744
- 00:56:46,977 --> 00:56:48,944
- Jones, apakah itu kamu?
- 745
- 00:56:48,946 --> 00:56:51,950
- Jones? Saya tidak tahu tidak, Jones.
- Ini Greyvenstein.
- 746
- 00:56:53,318 --> 00:56:54,352
- Segera turun.
- 747
- 00:57:08,298 --> 00:57:10,066
- [Pria 1 di radio] Dia di
- Terowongan Road Tambang.
- 748
- 00:57:10,068 --> 00:57:12,771
- Menuju ke barat, tapi dia
- mendapat petunjuk besar.
- 749
- 00:57:13,872 --> 00:57:15,207
- [erangan] Kami kehilangan dia.
- 750
- 00:57:17,441 --> 00:57:19,010
- [man 2 di radio]
- Kami akan memotongnya.
- 751
- 00:57:23,113 --> 00:57:25,016
- Ya ampun! Jackpot!
- 752
- 00:57:29,120 --> 00:57:30,990
- Kotoran! Dia membuntutiku.
- 753
- 00:57:35,959 --> 00:57:38,062
- [man 1] Kami akan datang.
- Pertahankan dia di depan mata Anda.
- 754
- 00:57:43,734 --> 00:57:46,137
- [man 2] Bersiaplah, nak.
- Dia datang kepadamu.
- 755
- 00:57:48,872 --> 00:57:50,906
- Hampir sampai. Hampir sampai.
- 756
- 00:57:50,908 --> 00:57:53,912
- Oh, sial!
- 757
- 00:58:10,160 --> 00:58:12,764
- [pria 1] Dia menuju
- gedung penggalian tua.
- 758
- 00:58:16,133 --> 00:58:18,369
- [Rainer] Greyvenstein,
- apa yang saya lakukan di sini?
- 759
- 00:58:18,903 --> 00:58:21,937
- Mereka mendapat setengah lusin saksi mengatakan
- bahwa Anda adalah pengemudi Lazarus itu.
- 760
- 00:58:21,939 --> 00:58:23,408
- Termasuk beberapa polisi.
- 761
- 00:58:23,941 --> 00:58:28,713
- Apa? Tidak tidak tidak tidak. Kamu dan aku
- keduanya tahu bahwa itu omong kosong.
- 762
- 00:58:29,414 --> 00:58:31,913
- Lihat, siapa pun yang Anda kacau
- dengan, dia terhubung.
- 763
- 00:58:31,915 --> 00:58:35,019
- Anda tidak bisa hanya berdiri dan membiarkannya
- bajingan ini menjebakku seperti ini.
- 764
- 00:58:36,153 --> 00:58:37,321
- Dimana Daria?
- 765
- 00:58:39,457 --> 00:58:42,294
- Greyvenstein, kumohon.
- 766
- 00:58:44,028 --> 00:58:45,731
- Dimana Daria?
- 767
- 00:58:50,401 --> 00:58:52,370
- [pria 1] Dia menuju
- gedung penggalian.
- 768
- 00:58:53,905 --> 00:58:55,303
- Tetap di ekornya.
- 769
- 00:58:55,305 --> 00:58:57,341
- Persetan!
- Jangan biarkan dia pergi.
- 770
- 00:58:57,776 --> 00:58:59,944
- Hei, dimana
- kalian membawa saya?
- 771
- 00:59:00,544 --> 00:59:02,414
- Itu pertanyaan yang bagus.
- 772
- 00:59:08,086 --> 00:59:10,919
- Hei, kamu masih menginginkannya
- di tempatmu?
- 773
- 00:59:10,921 --> 00:59:14,022
- [Yasha] Negatif. Menepi dan
- tunggu instruksi selanjutnya.
- 774
- 00:59:14,024 --> 00:59:16,095
- Malam akan memutuskan
- apa yang harus dilakukan dengannya.
- 775
- 00:59:17,028 --> 00:59:18,296
- [polisi] Roger itu.
- 776
- 00:59:21,399 --> 00:59:23,301
- Mungkin kita harus meletakkan The Night
- yang bertanggung jawab atas segalanya.
- 777
- 00:59:24,935 --> 00:59:26,405
- - Beri saya alasan.
- - Sial.
- 778
- 00:59:27,472 --> 00:59:29,006
- Angkat tanganmu.
- 779
- 00:59:29,274 --> 00:59:30,339
- Anda tidak ingin melakukan ini.
- 780
- 00:59:30,341 --> 00:59:32,040
- Keluar dari mobil.
- 781
- 00:59:32,042 --> 00:59:33,975
- Saya pikir kamu berkata
- Anda akan menepuknya.
- 782
- 00:59:33,977 --> 00:59:35,146
- Keluar.
- 783
- 00:59:38,149 --> 00:59:40,452
- [man 1] Buka mata Anda.
- Dia ada di sekitar sini.
- 784
- 00:59:42,821 --> 00:59:45,257
- [ban melengking]
- 785
- 00:59:45,923 --> 00:59:47,859
- [erangan]
- 786
- 00:59:49,327 --> 00:59:51,796
- [teriakan] Persetan!
- 787
- 00:59:53,097 --> 00:59:55,430
- - Persetan!
- - [man 3] Oke, kita sudah mendapatkannya. Kami sudah mendapatkannya.
- 788
- 00:59:55,432 --> 00:59:57,834
- [Talen] Temukan cara untuk mendapatkannya
- dia ke gedung penggalian.
- 789
- 00:59:57,836 --> 00:59:59,138
- Kami siap untuknya.
- 790
- 01:00:14,885 --> 01:00:16,120
- Dapatkan di tanah.
- 791
- 01:00:58,129 --> 01:01:00,629
- [man 4] Apakah Anda melihat itu?
- Apa-apaan ini?
- 792
- 01:01:00,631 --> 01:01:03,034
- Dia mengejar pelacur itu
- di mobil polisi.
- 793
- 01:01:10,475 --> 01:01:13,676
- [Talen di radio] Ya, Daria Morris.
- Anda tidak pernah berhenti mengesankan.
- 794
- 01:01:13,678 --> 01:01:17,078
- Anda telah berlari dengan baik, tetapi saya
- pikir kamu lebih baik menyebutnya berhenti.
- 795
- 01:01:17,080 --> 01:01:20,551
- Temanmu di Lazarus mungkin
- menjadi antipeluru, tetapi Anda tidak.
- 796
- 01:01:22,252 --> 01:01:24,120
- Dia bukan temanku.
- 797
- 01:01:24,122 --> 01:01:26,522
- [Talen] Kalau begitu mungkin
- Anda ingin membuat kesepakatan.
- 798
- 01:01:26,524 --> 01:01:28,359
- Pimpin mobil ke saya.
- 799
- 01:01:29,693 --> 01:01:32,129
- Jika saya membantu, maukah Anda
- membatalkan anjing Anda?
- 800
- 01:01:32,597 --> 01:01:35,031
- [Talen] Ada tambang tua
- off keluar 29.
- 801
- 01:01:35,033 --> 01:01:38,100
- Pimpin mobil ke tambang itu
- dan ke dalam gedung.
- 802
- 01:01:38,102 --> 01:01:40,405
- Kami punya rencana siap.
- 803
- 01:01:41,205 --> 01:01:42,341
- Berurusan.
- 804
- 01:02:21,345 --> 01:02:23,147
- [revving]
- 805
- 01:02:27,584 --> 01:02:28,653
- [Jag] Tembak dia!
- 806
- 01:02:34,691 --> 01:02:36,060
- Buang bajingan itu!
- 807
- 01:03:00,618 --> 01:03:01,720
- Dimana dia?
- 808
- 01:03:02,720 --> 01:03:04,423
- Tidak pernah ada pengemudi.
- 809
- 01:03:06,423 --> 01:03:07,522
- Dia menjebak kami!
- 810
- 01:03:07,524 --> 01:03:09,126
- Apa? Tidak!
- 811
- 01:03:09,627 --> 01:03:10,629
- Tidak! Kami sudah sepakat!
- 812
- 01:03:11,261 --> 01:03:12,430
- Kami sudah sepakat!
- 813
- 01:03:12,696 --> 01:03:14,229
- [Jag] Robek terpisah!
- 814
- 01:03:14,231 --> 01:03:17,034
- [obrolan tidak jelas]
- 815
- 01:03:50,334 --> 01:03:52,069
- Anda memiliki chip,
- kamu tidak membutuhkan aku.
- 816
- 01:03:52,336 --> 01:03:54,171
- [tertawa]
- 817
- 01:03:54,638 --> 01:03:56,638
- Anda benar-benar berpikir
- kami akan membiarkanmu pergi?
- 818
- 01:03:56,640 --> 01:03:58,609
- - [tertawa]
- - [menghela napas] Ya, kurasa tidak.
- 819
- 01:03:58,810 --> 01:04:00,012
- [erangan]
- 820
- 01:04:03,214 --> 01:04:06,251
- [terkekeh]
- Percikan dalam dirimu.
- 821
- 01:04:08,252 --> 01:04:13,225
- Tidak semua orang layak
- kematian yang cepat.
- 822
- 01:04:18,729 --> 01:04:20,665
- [obrolan tidak jelas]
- 823
- 01:04:22,566 --> 01:04:23,801
- [anjing menggonggong]
- 824
- 01:04:55,800 --> 01:04:57,535
- Apa yang kita miliki di sini?
- 825
- 01:05:00,905 --> 01:05:02,307
- Sial!
- 826
- 01:05:07,879 --> 01:05:10,382
- [Talen] Senang bertemu Anda
- akhirnya, Daria.
- 827
- 01:05:10,747 --> 01:05:13,517
- Saya harap Anda punya waktu
- untuk merefleksikan situasi Anda.
- 828
- 01:05:14,519 --> 01:05:15,754
- Persetan kamu!
- 829
- 01:05:16,553 --> 01:05:18,789
- Saya mendengar Anda marah.
- 830
- 01:05:19,356 --> 01:05:22,493
- Dan saya minta maaf tentang
- teman kecilmu, Mila.
- 831
- 01:05:22,859 --> 01:05:25,461
- Dia bukan milik kita
- target yang dituju.
- 832
- 01:05:25,463 --> 01:05:29,598
- Ya? Yah, maafkan aku
- "teman kecilmu" juga.
- 833
- 01:05:29,600 --> 01:05:31,169
- Saya senang membunuh mereka.
- 834
- 01:05:31,468 --> 01:05:35,372
- Aku tahu. Anda punya yang asli
- kegelapan tentang kamu.
- 835
- 01:05:37,742 --> 01:05:39,575
- Bunuh saja aku.
- 836
- 01:05:39,577 --> 01:05:41,879
- Kami punya cukup mayat,
- bukan begitu
- 837
- 01:05:42,513 --> 01:05:46,251
- Berlari di sana,
- membeli sabun cuci,
- 838
- 01:05:46,883 --> 01:05:48,486
- melakukan yoga.
- 839
- 01:05:49,620 --> 01:05:51,189
- Itu bisa jadi kamu lagi.
- 840
- 01:05:51,722 --> 01:05:54,225
- Dengan asumsi Anda ingin
- untuk kembali.
- 841
- 01:05:55,660 --> 01:05:58,530
- - Seperti kamu memberiku pilihan.
- - Mungkin saya.
- 842
- 01:05:59,463 --> 01:06:01,399
- Saya ingin Daria yang asli.
- 843
- 01:06:01,598 --> 01:06:04,468
- Gadis yang sebelumnya
- semir dan mutiara.
- 844
- 01:06:05,269 --> 01:06:08,707
- Apakah Anda pernah benar-benar bahagia?
- memerankan gadis yang baik?
- 845
- 01:06:09,506 --> 01:06:10,809
- Terkadang.
- 846
- 01:06:14,278 --> 01:06:20,718
- Terkadang saat aku berada di kamar bersama
- semua orang kaya, pintar, tersenyum ...
- 847
- 01:06:22,620 --> 01:06:24,422
- Saya merasa milik saya.
- 848
- 01:06:26,756 --> 01:06:30,361
- Dan lain kali?
- 849
- 01:06:34,497 --> 01:06:35,700
- Lain waktu...
- 850
- 01:06:37,468 --> 01:06:42,473
- Saya akan memikirkan betapa manis rasanya
- untuk menonton nyali mereka tumpah di lantai.
- 851
- 01:06:45,475 --> 01:06:47,912
- Selamat datang di The Night.
- 852
- 01:06:56,019 --> 01:06:57,421
- [manusia] Yang Lazarus.
- 853
- 01:06:58,022 --> 01:06:59,324
- Mobil terbaik tahun ini.
- 854
- 01:06:59,823 --> 01:07:02,394
- Dari semua halaman sampah
- di seluruh dunia,
- 855
- 01:07:03,827 --> 01:07:05,463
- Anda harus masuk ke tambang.
- 856
- 01:07:12,970 --> 01:07:13,939
- [menghela nafas]
- 857
- 01:07:16,707 --> 01:07:18,376
- Ini tidak akan mudah.
- 858
- 01:07:19,709 --> 01:07:22,379
- Dan kamu tidak akan melakukannya
- jadilah lucu lagi.
- 859
- 01:07:23,981 --> 01:07:25,149
- Tapi saya mengerti
- kejutan untukmu.
- 860
- 01:07:26,550 --> 01:07:30,653
- Tidak ada samurai yang mengangkat pedang
- terbuat dari serat karbon
- 861
- 01:07:30,655 --> 01:07:31,723
- tidak bisa memotongmu
- 862
- 01:07:33,490 --> 01:07:35,259
- Kamu akan
- butuh mobil donor.
- 863
- 01:07:38,562 --> 01:07:40,298
- Saya pikir itu cukup pembunuh.
- 864
- 01:08:01,318 --> 01:08:04,455
- Detektif Rainer, pertemuan ini
- telah dipanggil untuk keuntungan Anda.
- 865
- 01:08:05,388 --> 01:08:07,691
- Sudah berapa lama
- pada gaji Talen?
- 866
- 01:08:08,426 --> 01:08:10,528
- Hah? Dia menempatkanmu
- melalui sekolah hukum?
- 867
- 01:08:11,328 --> 01:08:13,932
- Oh, kamu bisa mendapatkan kehormatanmu
- dan harimu di pengadilan,
- 868
- 01:08:14,698 --> 01:08:16,932
- dan, dalam hal yang tidak mungkin
- acara siapa pun yang mencintaimu,
- 869
- 01:08:16,934 --> 01:08:20,404
- Anda dapat memiliki seorang janda untuk diwarisi
- pensiun Anda ketika saya mengeksekusi Anda.
- 870
- 01:08:22,739 --> 01:08:24,275
- Atau, Anda bisa mengundurkan diri.
- 871
- 01:08:25,609 --> 01:08:26,945
- Dan bagaimana dengan Daria?
- 872
- 01:08:27,712 --> 01:08:30,548
- Dari apa yang saya mengerti,
- dia sudah membuat kesepakatan.
- 873
- 01:08:33,516 --> 01:08:34,718
- Jadi itu sudah cukup.
- 874
- 01:08:35,386 --> 01:08:38,490
- - Baik. Kamu menang.
- - Hei, tidak.
- 875
- 01:08:42,525 --> 01:08:44,595
- Saya tidak berhak menjadi polisi.
- 876
- 01:08:45,930 --> 01:08:48,033
- Sekarang kamu mau
- lencanaku, Yasha?
- 877
- 01:08:49,432 --> 01:08:50,769
- Anda dapat memiliki lencana saya.
- 878
- 01:08:51,001 --> 01:08:52,671
- [keduanya mengeluh]
- 879
- 01:09:00,811 --> 01:09:02,443
- Dimana dia?
- 880
- 01:09:02,445 --> 01:09:04,679
- - Saya tidak tahu.
- - Di mana Talen?
- 881
- 01:09:04,681 --> 01:09:07,818
- Anda pikir dia sangat mempercayai saya?
- Saya tidak punya ide.
- 882
- 01:09:12,757 --> 01:09:15,724
- - Apa yang ada di chip itu?
- - Informasi akuntan. Imbalan.
- 883
- 01:09:15,726 --> 01:09:17,626
- Talen punya
- jaringan bisnis yang luas.
- 884
- 01:09:17,628 --> 01:09:20,129
- - Suka?
- - Klub strip, bordil,
- 885
- 01:09:20,131 --> 01:09:22,400
- setengah dari Distrik Lampu Merah.
- Itu tidak masalah.
- 886
- 01:09:22,967 --> 01:09:25,003
- Talen tidak terlihat,
- Anda tidak akan pernah menemukannya.
- 887
- 01:09:25,770 --> 01:09:27,001
- - Katakan padaku!
- - [terengah]
- 888
- 01:09:27,003 --> 01:09:28,806
- Sialan beritahu aku!
- 889
- 01:09:31,574 --> 01:09:34,945
- Jadi dimana
- moral Anda sekarang, Detektif?
- 890
- 01:09:43,186 --> 01:09:44,823
- Berapa lama sebelumnya
- mereka menemukanmu?
- 891
- 01:09:46,123 --> 01:09:48,460
- Anda tidak akan pernah bisa keluar
- kota hidup.
- 892
- 01:10:03,473 --> 01:10:06,878
- Anda mungkin saja
- hal terburuk yang pernah saya lihat.
- 893
- 01:10:07,610 --> 01:10:09,546
- Hanya ada satu cara untuk mengetahuinya.
- 894
- 01:10:13,150 --> 01:10:15,553
- [mesin berputar]
- 895
- 01:10:21,225 --> 01:10:22,494
- Tidak!
- 896
- 01:10:30,234 --> 01:10:33,171
- Sepotong menyedihkan ...
- Apa yang saya pikirkan?
- 897
- 01:10:37,941 --> 01:10:39,610
- [tertawa]
- 898
- 01:10:39,843 --> 01:10:40,878
- Haleluya!
- 899
- 01:10:41,846 --> 01:10:43,748
- [putaran mesin]
- 900
- 01:10:49,186 --> 01:10:50,688
- Sial!
- 901
- 01:11:07,671 --> 01:11:08,573
- [jeritan]
- 902
- 01:11:13,209 --> 01:11:15,446
- [orang-orang berteriak]
- 903
- 01:11:35,231 --> 01:11:36,700
- [mendengus]
- 904
- 01:11:56,787 --> 01:11:57,689
- [erangan]
- 905
- 01:12:02,226 --> 01:12:03,261
- Baiklah.
- 906
- 01:12:04,294 --> 01:12:05,562
- Baiklah.
- 907
- 01:12:07,830 --> 01:12:11,168
- Baik. Oke, pikirkan.
- 908
- 01:12:12,836 --> 01:12:14,838
- Berpikir. Ayo, kamu ...
- 909
- 01:12:15,972 --> 01:12:17,641
- Ayo, brengsek. Berpikir.
- 910
- 01:12:19,043 --> 01:12:20,078
- Oke, Talen.
- 911
- 01:12:20,711 --> 01:12:22,113
- [berbunyi]
- 912
- 01:12:22,312 --> 01:12:23,681
- Talen.
- 913
- 01:12:25,348 --> 01:12:28,552
- Bawah tanah. Bawah tanah.
- Bawah tanah.
- 914
- 01:12:29,787 --> 01:12:31,088
- Klub malam.
- 915
- 01:12:58,348 --> 01:13:00,818
- [Memainkan musik heavy metal]
- 916
- 01:13:07,357 --> 01:13:09,090
- Saya minta maaf
- untuk belenggu.
- 917
- 01:13:09,092 --> 01:13:10,826
- Bukan itu
- Aku tidak menyukaimu,
- 918
- 01:13:10,828 --> 01:13:12,797
- hanya saja saya tidak
- cukup percaya kamu.
- 919
- 01:13:13,196 --> 01:13:15,663
- Ya? Ya saya tidak
- belum percaya kamu juga.
- 920
- 01:13:15,665 --> 01:13:18,703
- Itu bagus.
- Iman buta adalah untuk takut-takut.
- 921
- 01:13:20,637 --> 01:13:21,905
- Sekarang, untuk acara utama.
- 922
- 01:13:22,873 --> 01:13:24,742
- Saya sudah membelikanmu kanvas.
- 923
- 01:13:25,743 --> 01:13:28,713
- Yang ini telah mengecewakan saya.
- 924
- 01:13:29,346 --> 01:13:30,915
- Mengkhianatimu.
- 925
- 01:13:31,882 --> 01:13:34,252
- Saya tidak bisa berpikir
- cara yang lebih baik untuk merayakan.
- 926
- 01:13:36,419 --> 01:13:38,655
- Gunakan imajinasimu.
- 927
- 01:13:40,958 --> 01:13:44,091
- [Greyvenstein di radio] Rainer,
- kekuatan datang, kawan. Keras.
- 928
- 01:13:44,093 --> 01:13:45,893
- Katakan pada mereka aku akan menjadi
- di Club Appolyon.
- 929
- 01:13:45,895 --> 01:13:47,764
- Bawa senjata besar.
- 930
- 01:13:59,943 --> 01:14:02,347
- Oh, Yasha, bangsat kecil.
- 931
- 01:14:02,846 --> 01:14:03,815
- [terisak] Jangan.
- 932
- 01:14:04,314 --> 01:14:06,217
- Jangan. Silahkan!
- 933
- 01:14:09,720 --> 01:14:12,289
- Daria, mereka membuatku. SAYA...
- 934
- 01:14:18,762 --> 01:14:20,898
- [terengah-engah]
- 935
- 01:14:25,135 --> 01:14:26,838
- Sekarang inilah yang saya butuhkan.
- 936
- 01:14:30,406 --> 01:14:33,011
- [menangis]
- 937
- 01:14:35,878 --> 01:14:37,015
- Anda punya korek api?
- 938
- 01:14:38,248 --> 01:14:41,284
- Kurang kehalusan, tetapi
- kebrutalan itu sendiri patut dipuji.
- 939
- 01:14:42,119 --> 01:14:44,322
- Kamu akan terbakar, Yasha.
- 940
- 01:14:45,788 --> 01:14:47,124
- [terus terisak]
- 941
- 01:14:54,330 --> 01:14:56,700
- [erangan]
- 942
- 01:15:05,042 --> 01:15:08,109
- Mengecewakan. Bunuh dia.
- 943
- 01:15:08,111 --> 01:15:09,312
- Akhirnya!
- 944
- 01:15:17,186 --> 01:15:19,756
- [jeritan]
- 945
- 01:15:25,796 --> 01:15:26,998
- [mendengus]
- 946
- 01:15:35,439 --> 01:15:37,809
- [man berteriak
- dalam bahasa asing]
- 947
- 01:15:43,881 --> 01:15:46,316
- [Memutar musik yang diredam]
- 948
- 01:15:51,555 --> 01:15:53,024
- Lebih baik benar tentang ini.
- 949
- 01:16:03,367 --> 01:16:04,869
- [musik berlanjut]
- 950
- 01:16:13,377 --> 01:16:15,413
- [obrolan tidak jelas]
- 951
- 01:16:27,423 --> 01:16:28,760
- [senjata ayam]
- 952
- 01:16:32,562 --> 01:16:36,430
- Katakan dimana Night itu.
- Anda punya satu detik.
- 953
- 01:16:36,432 --> 01:16:38,401
- - [putaran mesin]
- - Whoa! Wah!
- 954
- 01:16:42,972 --> 01:16:44,441
- [erangan]
- 955
- 01:16:45,976 --> 01:16:48,479
- [semua berteriak]
- 956
- 01:16:53,550 --> 01:16:55,520
- [erangan]
- 957
- 01:17:15,939 --> 01:17:17,040
- [mendengus]
- 958
- 01:17:20,644 --> 01:17:22,480
- Pindah! Pindah!
- 959
- 01:17:36,293 --> 01:17:37,361
- [jeritan]
- 960
- 01:17:50,140 --> 01:17:51,909
- - Boo!
- - [mendengus]
- 961
- 01:17:56,113 --> 01:17:57,481
- [mendengus]
- 962
- 01:18:02,185 --> 01:18:03,451
- [erangan]
- 963
- 01:18:03,453 --> 01:18:05,957
- Oh, kamu akan membayar.
- 964
- 01:18:09,092 --> 01:18:11,295
- Saya akan menikmati ini.
- 965
- 01:18:25,042 --> 01:18:26,077
- [mendengus]
- 966
- 01:18:36,552 --> 01:18:38,890
- Talen salah tentang kamu.
- 967
- 01:18:39,655 --> 01:18:40,891
- [keduanya mendengus]
- 968
- 01:18:41,357 --> 01:18:44,028
- Oh, kepribadianmu mengerikan,
- 969
- 01:18:45,061 --> 01:18:47,297
- tapi kamu tidak mematikan
- tanpa mobil itu.
- 970
- 01:18:50,534 --> 01:18:51,535
- [mendengus]
- 971
- 01:18:55,504 --> 01:18:57,074
- Dan kamu tidak mematikan
- tanpa lengan itu.
- 972
- 01:18:57,574 --> 01:18:59,644
- - [mendengus]
- - [jeritan]
- 973
- 01:19:03,413 --> 01:19:04,315
- [tersedak]
- 974
- 01:19:17,026 --> 01:19:19,262
- [Talen] Masuk
- kegelapan!
- 975
- 01:19:21,664 --> 01:19:23,633
- - [terengah]
- - Ini aku.
- 976
- 01:19:28,171 --> 01:19:29,606
- [tertawa]
- 977
- 01:19:40,117 --> 01:19:42,119
- [tertawa]
- 978
- 01:19:44,053 --> 01:19:45,388
- [jeritan, erangan]
- 979
- 01:19:46,123 --> 01:19:47,325
- Senang akhirnya bisa bertemu denganmu.
- 980
- 01:19:48,190 --> 01:19:50,392
- - Oh sial.
- - Ayolah.
- 981
- 01:19:50,394 --> 01:19:51,462
- Semoga berhasil.
- 982
- 01:20:05,141 --> 01:20:06,077
- [jeritan]
- 983
- 01:20:11,414 --> 01:20:12,550
- [erangan]
- 984
- 01:20:21,091 --> 01:20:22,493
- [terengah-engah]
- 985
- 01:20:22,691 --> 01:20:24,294
- Apa yang kamu lakukan?
- 986
- 01:20:25,529 --> 01:20:27,528
- - Mobil.
- - Ya, aku percaya padamu.
- 987
- 01:20:27,530 --> 01:20:28,729
- Kita harus menghentikannya.
- 988
- 01:20:28,731 --> 01:20:30,732
- Tidak tidak Tidak!
- Hei, hei, hei!
- 989
- 01:20:30,734 --> 01:20:32,736
- Apa yang membuatmu berpikir
- kamu bisa menghentikannya?
- 990
- 01:20:39,743 --> 01:20:43,080
- Apa yang membuatmu berpikir seperti ini
- hal bahkan dapat dihentikan?
- 991
- 01:20:43,613 --> 01:20:45,016
- Sayalah orangnya.
- 992
- 01:20:46,217 --> 01:20:48,419
- Dia mengatakannya sendiri. Bukan dia
- akan berhenti sampai dia mendapatkanku.
- 993
- 01:20:49,119 --> 01:20:50,454
- [Daria menghela nafas]
- 994
- 01:20:53,457 --> 01:20:55,059
- Yesus Kristus!
- 995
- 01:20:59,329 --> 01:21:00,731
- Anda tahu cara mengemudi
- salah satu dari hal-hal itu?
- 996
- 01:21:01,664 --> 01:21:03,667
- Tidak, tapi seberapa sulitkah itu?
- 997
- 01:21:06,535 --> 01:21:07,671
- Ini berakhir sekarang.
- 998
- 01:21:14,845 --> 01:21:17,048
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- Masih memburuku?
- 999
- 01:21:17,513 --> 01:21:20,117
- Untuk apa? Menurutmu
- kamu akan kembali?
- 1000
- 01:21:20,749 --> 01:21:22,552
- Menjadi pria di atas?
- 1001
- 01:21:23,653 --> 01:21:27,855
- Aku benci mengatakan ini padamu,
- tapi kamu kalah, James.
- 1002
- 01:21:27,857 --> 01:21:31,762
- - [revving]
- - Kamu kehilangan segalanya.
- 1003
- 01:21:32,395 --> 01:21:33,830
- [berbunyi]
- 1004
- 01:21:46,642 --> 01:21:47,845
- [bip terus]
- 1005
- 01:22:06,896 --> 01:22:10,365
- Nah, Anda berhasil melakukannya.
- Mmm-hmm.
- 1006
- 01:22:10,367 --> 01:22:11,599
- [sirene meraung]
- 1007
- 01:22:11,601 --> 01:22:12,837
- - [menghela nafas]
- - Ya.
- 1008
- 01:22:17,774 --> 01:22:19,276
- Apakah kamu yakin
- kamu baik-baik saja?
- 1009
- 01:22:19,543 --> 01:22:23,347
- Mmm, ya.
- Bekas luka itu seksi, bukan?
- 1010
- 01:22:24,480 --> 01:22:27,450
- - Saya mungkin seharusnya mendengarkan Anda tentang mobil.
- - Ya.
- 1011
- 01:22:27,816 --> 01:22:29,520
- - Saya selalu benar.
- - [terkekeh]
- 1012
- 01:22:30,654 --> 01:22:32,353
- Dengar, aku tidak tahu
- apa yang terjadi selanjutnya,
- 1013
- 01:22:32,355 --> 01:22:35,759
- mungkin saya mendapat pekerjaan,
- mungkin tidak.
- 1014
- 01:22:38,494 --> 01:22:40,363
- Tetapi jika Anda bebas ...
- 1015
- 01:22:41,397 --> 01:22:42,766
- dan aku tidak di penjara ...
- 1016
- 01:22:43,900 --> 01:22:45,603
- mungkin kita makan malam.
- 1017
- 01:22:46,636 --> 01:22:47,738
- Ya.
- 1018
- 01:22:50,207 --> 01:22:52,575
- [obrolan radio tidak jelas]
- 1019
- 01:22:56,346 --> 01:22:58,281
- [semua berteriak]
- 1020
- 01:23:01,818 --> 01:23:03,721
- - Tidak!
- - [mendengus]
- 1021
- 01:23:08,357 --> 01:23:09,426
- [mendengus]
- 1022
- 01:23:26,976 --> 01:23:27,877
- Kotoran!
- 1023
- 01:23:29,712 --> 01:23:31,347
- Sialan kamu, James!
- 1024
- 01:23:37,654 --> 01:23:38,589
- [mendengus]
- 1025
- 01:23:41,391 --> 01:23:44,795
- Sialan kau!
- Apa yang kamu mau dari saya?
- 1026
- 01:23:45,794 --> 01:23:47,765
- [Memainkan musik romantis]
- 1027
- 01:23:51,868 --> 01:23:53,337
- [isak] Hentikan!
- 1028
- 01:23:54,537 --> 01:23:56,707
- James, kamu tidak
- miliki aku lagi!
- 1029
- 01:24:01,910 --> 01:24:05,682
- Anda mengatakan kepada saya bagaimana hidup, saya tidak
- akan membiarkan Anda memberi tahu saya cara mati!
- 1030
- 01:24:07,016 --> 01:24:09,385
- [musik berlanjut]
- 1031
- 01:24:12,555 --> 01:24:14,225
- Di mana CPU itu?
- 1032
- 01:24:22,832 --> 01:24:23,968
- [jeritan]
- 1033
- 01:24:29,506 --> 01:24:35,945
- Saya sudah selesai
- semua orang sialan!
- 1034
- 01:24:37,681 --> 01:24:38,880
- Aku menangkapmu, James.
- 1035
- 01:24:38,882 --> 01:24:40,985
- [musik berhenti]
- 1036
- 01:25:02,605 --> 01:25:04,540
- [jeritan]
- 1037
- 01:25:36,705 --> 01:25:38,876
- [bernafas berat]
- 1038
- 01:26:18,914 --> 01:26:20,950
- [Memainkan musik heavy metal]
- 1039
- 01:26:20,952 --> 01:26:25,952
- Teks oleh explosiveskull
- 1040
- 01:28:45,727 --> 01:28:47,698
- [lagu memudar
Add Comment
Please, Sign In to add comment