Advertisement
Mashimaro27

The Prince - 2014

Jan 3rd, 2017
492
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 77.60 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:35,468 --> 00:01:39,702
  3. <font color=#00FFFF>davidseanghia</font>
  4. <font color=#FFFF00>.: www.phudeviet.org :.</font>
  5.  
  6. 2
  7. 00:04:28,468 --> 00:04:29,702
  8. Cám ơn.
  9.  
  10. 3
  11. 00:04:29,703 --> 00:04:31,936
  12. Cám ơn, Pat.
  13.  
  14. 4
  15. 00:04:45,151 --> 00:04:46,486
  16. Chào con.
  17.  
  18. 5
  19. 00:04:46,487 --> 00:04:48,020
  20. Chào bố.
  21.  
  22. 6
  23. 00:04:48,021 --> 00:04:49,122
  24. Con đang ở đâu thế?
  25.  
  26. 7
  27. 00:04:49,123 --> 00:04:50,990
  28. Không phải ở nhà rồi.
  29.  
  30. 8
  31. 00:04:50,991 --> 00:04:53,493
  32. Vâng, con đang ở nhà bạn.
  33.  
  34. 9
  35. 00:04:53,494 --> 00:04:55,927
  36. Con đang gọi bằng điện thoại của mình, nên...
  37.  
  38. 10
  39. 00:04:56,729 --> 00:04:58,564
  40. Mọi chuyện thế nào?
  41.  
  42. 11
  43. 00:04:58,565 --> 00:05:00,633
  44. Tốt.
  45. Mọi chuyện đều ổn cả.
  46.  
  47. 12
  48. 00:05:00,634 --> 00:05:02,935
  49. Chỉ là con mệt và...
  50.  
  51. 13
  52. 00:05:02,936 --> 00:05:04,103
  53. Bố biết.
  54.  
  55. 14
  56. 00:05:04,104 --> 00:05:05,671
  57. Rất nhiều việc.
  58.  
  59. 15
  60. 00:05:05,672 --> 00:05:06,773
  61. Rất nhiều sách.
  62.  
  63. 16
  64. 00:05:06,774 --> 00:05:09,108
  65. Vâng.
  66.  
  67. 17
  68. 00:05:11,078 --> 00:05:13,513
  69. "Taste of Chicago", còn nóng hổi.
  70.  
  71. 18
  72. 00:05:13,514 --> 00:05:15,815
  73. Muốn ăn không?
  74. Thử một miếng đi.
  75.  
  76. 19
  77. 00:05:15,816 --> 00:05:18,418
  78. - Ôi Chúa ơi!
  79. - Một miếng nhỏ thôi.
  80.  
  81. 20
  82. 00:05:18,419 --> 00:05:20,586
  83. Con nhớ chỗ đó quá.
  84.  
  85. 21
  86. 00:05:20,587 --> 00:05:22,822
  87. Dừng lại đi.
  88.  
  89. 22
  90. 00:05:22,823 --> 00:05:24,524
  91. Bố sẽ đón con ở sân bay.
  92.  
  93. 23
  94. 00:05:24,525 --> 00:05:26,692
  95. Cuối tuần con về thì ta sẽ đến đó.
  96.  
  97. 24
  98. 00:05:26,693 --> 00:05:28,060
  99. Tuyệt vời.
  100.  
  101. 25
  102. 00:05:28,061 --> 00:05:30,797
  103. Ổn rồi ư?
  104. Tốt, xấu, sao rồi?
  105.  
  106. 26
  107. 00:05:30,798 --> 00:05:33,032
  108. Đều ổn cả.
  109. Không có gì quá căng thẳng.
  110.  
  111. 27
  112. 00:05:33,033 --> 00:05:37,068
  113. Nhưng... nói chung là tốt.
  114.  
  115. 28
  116. 00:05:38,704 --> 00:05:40,006
  117. Chuyện gì vậy?
  118.  
  119. 29
  120. 00:05:40,007 --> 00:05:41,674
  121. Không, cái gì?
  122. Bố nói cái gì?
  123.  
  124. 30
  125. 00:05:41,675 --> 00:05:44,811
  126. Không có gì...
  127. Bố chỉ... chỉ hơi...
  128.  
  129. 31
  130. 00:05:44,812 --> 00:05:47,013
  131. Trông con có vẻ hơi xuống sắc.
  132.  
  133. 32
  134. 00:05:47,014 --> 00:05:49,749
  135. Chắc là con bị cúm hay gì đó.
  136.  
  137. 33
  138. 00:05:49,750 --> 00:05:53,117
  139. - Con không biết.
  140. - Em làm cái đếu gì vậy?
  141.  
  142. 34
  143. 00:05:54,654 --> 00:05:57,490
  144. Con... con phải đi rồi.
  145. Con...
  146.  
  147. 35
  148. 00:05:57,491 --> 00:06:00,693
  149. Ngày mai, con có một bài kiểm tra,
  150. con tắt máy đây.
  151.  
  152. 36
  153. 00:06:00,694 --> 00:06:02,929
  154. Được rồi.
  155.  
  156. 37
  157. 00:06:02,930 --> 00:06:05,898
  158. Ừ, bố không muốn cản trở
  159. việc học hành của con.
  160.  
  161. 38
  162. 00:06:05,899 --> 00:06:08,233
  163. Bố...
  164.  
  165. 39
  166. 00:06:11,204 --> 00:06:14,507
  167. Con rất háo hức chờ đến cuối tuần.
  168.  
  169. 40
  170. 00:06:14,508 --> 00:06:17,041
  171. Bố cũng vậy.
  172.  
  173. 41
  174. 00:06:17,810 --> 00:06:20,079
  175. Con nhớ bố.
  176.  
  177. 42
  178. 00:06:20,080 --> 00:06:21,514
  179. Bố nhớ con.
  180.  
  181. 43
  182. 00:06:21,515 --> 00:06:23,648
  183. Bảo trọng nhé.
  184.  
  185. 44
  186. 00:06:25,651 --> 00:06:27,118
  187. Chào bố.
  188.  
  189. 45
  190. 00:07:36,055 --> 00:07:38,189
  191. Gì thế này?
  192.  
  193. 46
  194. 00:08:02,115 --> 00:08:04,650
  195. Ai vậy?
  196.  
  197. 47
  198. 00:08:04,651 --> 00:08:07,620
  199. Xin chào... ai vậy?
  200.  
  201. 48
  202. 00:08:07,621 --> 00:08:09,088
  203. Ai đấy?
  204.  
  205. 49
  206. 00:08:09,089 --> 00:08:10,289
  207. Ông là người gọi cho tôi mà.
  208.  
  209. 50
  210. 00:08:10,290 --> 00:08:11,991
  211. Tôi là bố của Beth.
  212.  
  213. 51
  214. 00:08:11,992 --> 00:08:15,328
  215. Tôi cần gặp Beth.
  216. Con bé có ở đó không?
  217.  
  218. 52
  219. 00:08:15,329 --> 00:08:18,064
  220. Chết tiệt, nó còn là
  221. điện thoại của tôi nữa.
  222.  
  223. 53
  224. 00:08:38,619 --> 00:08:42,054
  225. Chào, đây là Beth.
  226. Bạn biết phải làm gì rồi đó.
  227.  
  228. 54
  229. 00:08:43,223 --> 00:08:45,257
  230. Này, Beth, bố đây.
  231.  
  232. 55
  233. 00:08:45,258 --> 00:08:47,693
  234. Bố vừa mới gọi cho con,
  235.  
  236. 56
  237. 00:08:47,694 --> 00:08:50,096
  238. nhưng lại nghe
  239. có thằng nào đó trả lời.
  240.  
  241. 57
  242. 00:08:50,097 --> 00:08:51,397
  243. Có vẻ nó không biết con là ai, nên bố.
  244.  
  245. 58
  246. 00:08:51,398 --> 00:08:54,233
  247. Bố...
  248. Con bị mất điện thoại hay gì ư?
  249.  
  250. 59
  251. 00:08:54,234 --> 00:08:56,769
  252. Nhưng nếu mất thật thì có lẽ
  253. con cũng chẳng nghe được lời nhắn này.
  254.  
  255. 60
  256. 00:08:56,770 --> 00:08:58,137
  257. Dù sao thì, gọi lại cho bố.
  258.  
  259. 61
  260. 00:08:58,138 --> 00:09:01,674
  261. Bố nhận được một thông báo của trường
  262.  
  263. 62
  264. 00:09:01,675 --> 00:09:03,943
  265. về việc, nhưng bố sẽ...
  266.  
  267. 63
  268. 00:09:03,944 --> 00:09:06,577
  269. chúng ta sẽ nói về nó...
  270.  
  271. 64
  272. 00:09:07,413 --> 00:09:09,181
  273. Gọi cho bố nhé.
  274.  
  275. 65
  276. 00:09:09,182 --> 00:09:10,783
  277. Chào con.
  278.  
  279. 66
  280. 00:09:18,090 --> 00:09:19,925
  281. Này, bố đây.
  282.  
  283. 67
  284. 00:09:19,926 --> 00:09:22,161
  285. Chỉ là gọi lại lần nữa thôi.
  286.  
  287. 68
  288. 00:09:22,162 --> 00:09:24,397
  289. Bố không muốn làm phiền con, chỉ là...
  290.  
  291. 69
  292. 00:09:24,398 --> 00:09:26,198
  293. Gọi lại cho bố nhé.
  294.  
  295. 70
  296. 00:09:26,199 --> 00:09:28,466
  297. Cảm ơn con.
  298.  
  299. 71
  300. 00:09:36,677 --> 00:09:38,744
  301. Westwood Palms.
  302.  
  303. 72
  304. 00:09:38,745 --> 00:09:40,680
  305. Vâng, tôi là Paul Brennan.
  306.  
  307. 73
  308. 00:09:40,681 --> 00:09:42,348
  309. Con gái tôi là Beth Brennan.
  310.  
  311. 74
  312. 00:09:42,349 --> 00:09:45,685
  313. Lúc nãy tôi đã gọi và
  314. nói chuyện với... Justin.
  315.  
  316. 75
  317. 00:09:45,686 --> 00:09:47,420
  318. Cậu ta nói sẽ kiểm tra con bé.
  319.  
  320. 76
  321. 00:09:47,421 --> 00:09:49,722
  322. Tôi đã cố gọi nhưng không thấy trả lời.
  323.  
  324. 77
  325. 00:09:49,723 --> 00:09:53,157
  326. Có vẻ lâu rồi không có ai ở đó.
  327.  
  328. 78
  329. 00:09:53,693 --> 00:09:55,626
  330. Được rồi.
  331.  
  332. 79
  333. 00:09:57,063 --> 00:09:59,098
  334. Cảm ơn.
  335.  
  336. 80
  337. 00:11:41,301 --> 00:11:43,836
  338. - Đến rồi.
  339. - Ừ.
  340.  
  341. 81
  342. 00:11:53,045 --> 00:11:54,814
  343. Cho tôi hỏi điều này.
  344.  
  345. 82
  346. 00:11:54,815 --> 00:11:58,450
  347. Anh có thấy ai trong hai cô gái này
  348. đến đây tối nay không?
  349.  
  350. 83
  351. 00:11:58,451 --> 00:11:59,585
  352. Làm sao mà biết chứ.
  353.  
  354. 84
  355. 00:11:59,586 --> 00:12:01,887
  356. Sau một hồi thì ai cũng như nhau.
  357.  
  358. 85
  359. 00:12:01,888 --> 00:12:04,322
  360. Được rồi.
  361.  
  362. 86
  363. 00:12:24,044 --> 00:12:28,013
  364. Xin lỗi, cô có thể giúp tôi
  365. một chút được không?
  366.  
  367. 87
  368. 00:12:28,014 --> 00:12:29,849
  369. Ông uống gì?
  370.  
  371. 88
  372. 00:12:29,850 --> 00:12:31,417
  373. Không, tôi chỉ...
  374.  
  375. 89
  376. 00:12:31,418 --> 00:12:33,419
  377. Tôi đang tìm con gái tôi...
  378.  
  379. 90
  380. 00:12:33,420 --> 00:12:35,588
  381. Đây này.
  382.  
  383. 91
  384. 00:12:35,589 --> 00:12:38,090
  385. Như trên bảng,
  386. ông muốn uống bia hay Whisky?
  387.  
  388. 92
  389. 00:12:38,091 --> 00:12:40,860
  390. Không, tôi chỉ...
  391.  
  392. 93
  393. 00:12:40,861 --> 00:12:42,595
  394. Cô có thấy ai trong số họ
  395. đến đây tối nay không?
  396.  
  397. 94
  398. 00:12:42,596 --> 00:12:44,630
  399. Được rồi, của ông đây.
  400.  
  401. 95
  402. 00:12:44,631 --> 00:12:46,632
  403. 4 đô.
  404.  
  405. 96
  406. 00:12:46,633 --> 00:12:49,201
  407. Cô thấy sao nhỉ?
  408.  
  409. 97
  410. 00:12:49,202 --> 00:12:53,639
  411. Cô cầm 20 đô, nhìn vào tấm ảnh,
  412. và cho tôi câu trả lời.
  413.  
  414. 98
  415. 00:12:55,126 --> 00:13:00,346
  416. Xin lỗi, tối nay tôi không thấy họ.
  417. Chúc may mắn.
  418.  
  419. 99
  420. 00:13:00,347 --> 00:13:02,580
  421. Cho tôi một cốc nước được không?
  422.  
  423. 100
  424. 00:13:04,350 --> 00:13:06,417
  425. Nước.
  426.  
  427. 101
  428. 00:13:09,154 --> 00:13:10,921
  429. Cảm ơn.
  430.  
  431. 102
  432. 00:13:14,493 --> 00:13:15,494
  433. Của ông đây.
  434.  
  435. 103
  436. 00:13:15,495 --> 00:13:17,029
  437. Cảm ơn.
  438.  
  439. 104
  440. 00:13:23,637 --> 00:13:25,537
  441. Và anh không phải mất nó.
  442.  
  443. 105
  444. 00:13:25,538 --> 00:13:27,106
  445. Đừng hung hăng như vậy.
  446.  
  447. 106
  448. 00:13:27,107 --> 00:13:30,276
  449. - Đi tới quán bar tiếp đi.
  450. - Ừ.
  451.  
  452. 107
  453. 00:13:30,277 --> 00:13:32,011
  454. Đi thôi.
  455.  
  456. 108
  457. 00:13:32,012 --> 00:13:33,279
  458. Xin lỗi.
  459.  
  460. 109
  461. 00:13:33,280 --> 00:13:34,280
  462. Biến đi.
  463.  
  464. 110
  465. 00:13:34,281 --> 00:13:35,581
  466. Chỉ một chút thôi.
  467.  
  468. 111
  469. 00:13:35,582 --> 00:13:38,918
  470. Cô này, tôi... tôi là bố của Beth.
  471.  
  472. 112
  473. 00:13:38,919 --> 00:13:42,154
  474. - Thật á?
  475. - Nick, ổn mà.
  476.  
  477. 113
  478. 00:13:42,155 --> 00:13:43,956
  479. Ông lấy cái này ở đâu?
  480.  
  481. 114
  482. 00:13:43,957 --> 00:13:46,025
  483. Từ căn hộ của nó,
  484. tôi đã cố gọi cho nó cả tuần rồi,
  485.  
  486. 115
  487. 00:13:46,026 --> 00:13:47,493
  488. và không có ai trả lời,
  489. nên tôi thắc mắc...
  490.  
  491. 116
  492. 00:13:47,494 --> 00:13:50,095
  493. Vậy là ông đã lục đồ của cô ta à?
  494.  
  495. 117
  496. 00:13:50,096 --> 00:13:51,664
  497. Tôi lo cho nó.
  498.  
  499. 118
  500. 00:13:51,665 --> 00:13:54,967
  501. Tôi không biết cô ta ở đâu cả.
  502.  
  503. 119
  504. 00:13:54,968 --> 00:13:56,535
  505. - Chúng ta đi khỏi đây nhé?
  506. - Ừ.
  507.  
  508. 120
  509. 00:13:56,536 --> 00:13:58,003
  510. - Ừ, nơi này thật tệ.
  511. - Ừ.
  512.  
  513. 121
  514. 00:13:59,139 --> 00:14:00,205
  515. Cho tôi hỏi thêm một câu...
  516.  
  517. 122
  518. 00:14:00,206 --> 00:14:01,206
  519. - Này chờ đã.
  520. - Này, tránh ra đi!
  521.  
  522. 123
  523. 00:14:01,207 --> 00:14:02,508
  524. Thả cô ta ra, đồ khốn.
  525.  
  526. 124
  527. 00:14:02,509 --> 00:14:04,677
  528. Này!
  529. Này! Đủ rồi đấy.
  530.  
  531. 125
  532. 00:14:04,678 --> 00:14:06,679
  533. Đủ rồi đấy.
  534. Mọi người...
  535.  
  536. 126
  537. 00:14:08,248 --> 00:14:09,982
  538. Này, coi nào!
  539.  
  540. 127
  541. 00:14:09,983 --> 00:14:13,018
  542. Cô có thể giúp tôi không?
  543. Chỉ năm phút thôi.
  544.  
  545. 128
  546. 00:14:13,019 --> 00:14:14,552
  547. Chỉ thế thôi.
  548.  
  549. 129
  550. 00:14:16,088 --> 00:14:19,024
  551. Này, tụi anh đi trước đi,
  552. em sẽ đuổi theo sau.
  553.  
  554. 130
  555. 00:14:19,025 --> 00:14:20,592
  556. Thật là nhảm nhí.
  557.  
  558. 131
  559. 00:14:20,593 --> 00:14:23,996
  560. - Em nói em sẽ đuổi theo sau.
  561. - Sao cũng được.
  562.  
  563. 132
  564. 00:14:26,099 --> 00:14:27,199
  565. Ông ổn chứ?
  566.  
  567. 133
  568. 00:14:27,200 --> 00:14:29,034
  569. Tôi ổn.
  570.  
  571. 134
  572. 00:14:29,035 --> 00:14:30,736
  573. Chỉ vài câu hỏi thôi.
  574.  
  575. 135
  576. 00:14:30,737 --> 00:14:32,204
  577. Tôi đã nói rồi,
  578. tôi không biết cô ta ở đâu cả.
  579.  
  580. 136
  581. 00:14:32,205 --> 00:14:34,039
  582. Cô là bạn nó, phải không?
  583.  
  584. 137
  585. 00:14:34,040 --> 00:14:35,708
  586. Vậy cô biết nó.
  587. Cô sẽ có vài ý tưởng...
  588.  
  589. 138
  590. 00:14:35,709 --> 00:14:37,443
  591. Bất cứ gì, nó ở đâu... tôi...
  592.  
  593. 139
  594. 00:14:37,444 --> 00:14:40,678
  595. Năm phút.
  596. Chỉ năm phút thôi.
  597.  
  598. 140
  599. 00:14:43,082 --> 00:14:44,582
  600. Tôi đói bụng.
  601.  
  602. 141
  603. 00:14:52,125 --> 00:14:54,093
  604. Vậy là ông chưa nghe tin gì từ cô ta.
  605.  
  606. 142
  607. 00:14:54,094 --> 00:14:55,761
  608. Mọi người thay đổi.
  609. Chúng tôi học cao đẳng.
  610.  
  611. 143
  612. 00:14:55,762 --> 00:14:58,697
  613. Có rất nhiều thứ cám dỗ.
  614. Thật đấy...
  615.  
  616. 144
  617. 00:14:58,698 --> 00:15:00,099
  618. Tôi hiểu việc đó.
  619.  
  620. 145
  621. 00:15:00,100 --> 00:15:03,035
  622. Chỉ là tôi không biết nó ở đâu.
  623. Tôi chưa từng gặp trường hợp này.
  624.  
  625. 146
  626. 00:15:03,036 --> 00:15:04,303
  627. Cô là bạn nó, giờ cô nói là
  628. cô không biết nó ở đâu.
  629.  
  630. 147
  631. 00:15:04,304 --> 00:15:07,339
  632. Vậy... cô có thể giúp gì cho tôi không?
  633.  
  634. 148
  635. 00:15:07,340 --> 00:15:09,375
  636. Tôi không phải người xấu.
  637.  
  638. 149
  639. 00:15:09,376 --> 00:15:12,444
  640. Tôi làm mọi việc mà
  641. những đứa cùng tuổi tôi làm.
  642.  
  643. 150
  644. 00:15:12,445 --> 00:15:15,147
  645. Tôi thích đi chơi, thích tiệc tùng.
  646. Thích có những phút giây vui vẻ.
  647.  
  648. 151
  649. 00:15:15,148 --> 00:15:17,783
  650. Tôi làm việc chăm chỉ.
  651. Còn Beth?
  652.  
  653. 152
  654. 00:15:17,784 --> 00:15:19,184
  655. Cô ta không đi học nữa.
  656.  
  657. 153
  658. 00:15:19,185 --> 00:15:21,787
  659. Cô ta... làm mấy việc tào lao
  660. mà tôi không tham gia.
  661.  
  662. 154
  663. 00:15:21,788 --> 00:15:25,057
  664. - Ý cô là sao?
  665. - Tôi không biết.
  666.  
  667. 155
  668. 00:15:25,058 --> 00:15:26,091
  669. Cô biết mà, cô đã nói...
  670.  
  671. 156
  672. 00:15:26,092 --> 00:15:27,126
  673. Ý cô là gì?
  674.  
  675. 157
  676. 00:15:27,127 --> 00:15:30,265
  677. Một tháng trước,
  678. bọn tôi tới New Orleans,
  679.  
  680. 158
  681. 00:15:30,266 --> 00:15:32,431
  682. và gặp một gã tên Eddie.
  683.  
  684. 159
  685. 00:15:32,432 --> 00:15:34,733
  686. Tôi nghĩ hắn là người xấu vì
  687.  
  688. 160
  689. 00:15:34,734 --> 00:15:37,569
  690. hắn có thuốc phiện ở khắp nơi,
  691. và mọi người ở đây đều biết hắn
  692.  
  693. 161
  694. 00:15:37,570 --> 00:15:40,105
  695. vì họ tìm hắn để lấy hàng.
  696.  
  697. 162
  698. 00:15:40,106 --> 00:15:44,675
  699. Nhưng... cô ta đã xơi hàng
  700. và mê mẩn hắn ta.
  701.  
  702. 163
  703. 00:15:45,644 --> 00:15:47,212
  704. Tuần trước, cô ta nói sẽ xuống đó
  705.  
  706. 164
  707. 00:15:47,213 --> 00:15:49,415
  708. và sẽ quay về vào chủ nhật,
  709. tôi không có tin gì từ cô ta nữa.
  710.  
  711. 165
  712. 00:15:49,416 --> 00:15:51,784
  713. Cô có biết hắn không?
  714.  
  715. 166
  716. 00:15:51,785 --> 00:15:53,452
  717. Ai cũng biết hắn cả.
  718.  
  719. 167
  720. 00:15:53,453 --> 00:15:54,771
  721. Ừ, nhưng cô có biết
  722. hắn làm ở đâu không?
  723.  
  724. 168
  725. 00:15:54,772 --> 00:15:56,822
  726. Hắn sống ở đâu? Buôn bán ở đâu?
  727. Đại loại như thế?
  728.  
  729. 169
  730. 00:15:56,823 --> 00:15:59,058
  731. Tôi nói rồi, New Orleans.
  732. Ông không nghe tôi nói sao?
  733.  
  734. 170
  735. 00:15:59,059 --> 00:16:02,061
  736. New Orleans là một thành phố lớn.
  737. Cô có biết phải tìm hắn ở đâu không?
  738.  
  739. 171
  740. 00:16:02,062 --> 00:16:06,130
  741. Có.
  742. Tôi biết người quen hắn.
  743.  
  744. 172
  745. 00:16:08,267 --> 00:16:10,169
  746. Cô có thể đưa tôi tới đó
  747. ngay bây giờ không?
  748.  
  749. 173
  750. 00:16:10,170 --> 00:16:11,136
  751. Tôi sẽ trả tiền cho cô.
  752.  
  753. 174
  754. 00:16:11,137 --> 00:16:12,704
  755. Tôi không biết
  756.  
  757. 175
  758. 00:16:12,705 --> 00:16:14,206
  759. vì tôi say thật rồi.
  760.  
  761. 176
  762. 00:16:14,207 --> 00:16:15,674
  763. - Tôi sẽ lái xe.
  764. - Tôi không lái được nữa.
  765.  
  766. 177
  767. 00:16:15,675 --> 00:16:18,577
  768. Tôi sẽ trả 500 đô. Ta sẽ xuống đó.
  769. Chỉ cần chỉ chỗ hắn sống thôi.
  770.  
  771. 178
  772. 00:16:18,578 --> 00:16:20,145
  773. Chỉ cần đến được đó.
  774.  
  775. 179
  776. 00:16:20,146 --> 00:16:21,647
  777. Cô có thể quay về.
  778. Tôi chỉ cần vậy thôi.
  779.  
  780. 180
  781. 00:16:21,648 --> 00:16:22,815
  782. Khoan, ông có thể nói lại không?
  783.  
  784. 181
  785. 00:16:22,816 --> 00:16:24,850
  786. - Cô sẽ...
  787. - Ông nói 500 đô?
  788.  
  789. 182
  790. 00:16:24,851 --> 00:16:27,051
  791. Ừ.
  792.  
  793. 183
  794. 00:16:28,120 --> 00:16:31,522
  795. - Ông đang đùa tôi à?
  796. - Không.
  797.  
  798. 184
  799. 00:16:34,226 --> 00:16:37,928
  800. - Ý tôi là, giờ đã nửa đêm.
  801. - Ngay bây giờ.
  802.  
  803. 185
  804. 00:16:40,099 --> 00:16:41,867
  805. Cảm ơn.
  806. Tính tiền.
  807.  
  808. 186
  809. 00:17:03,689 --> 00:17:05,689
  810. Tôi có thể hỏi ông một câu không?
  811.  
  812. 187
  813. 00:17:06,725 --> 00:17:09,628
  814. - Ừ.
  815. - Nếu ông quan tâm đến Beth như vậy,
  816.  
  817. 188
  818. 00:17:09,629 --> 00:17:11,830
  819. sao ông không báo cảnh sát?
  820.  
  821. 189
  822. 00:17:11,831 --> 00:17:14,433
  823. Bởi vì họ sẽ không làm bất cứ gì
  824. trong vòng 48 tiếng...
  825.  
  826. 190
  827. 00:17:14,434 --> 00:17:16,235
  828. Trừ khi tôi báo nó bị mất tích.
  829.  
  830. 191
  831. 00:17:16,236 --> 00:17:19,338
  832. Dù có báo thì họ
  833. cũng chẳng ưu tiên việc này đâu.
  834.  
  835. 192
  836. 00:17:19,339 --> 00:17:22,673
  837. Họ sẽ xem nó giống như
  838. những đứa thiếu niên khác bỏ nhà.
  839.  
  840. 193
  841. 00:17:23,375 --> 00:17:26,911
  842. Cũng có thể lắm chứ, nếu ông nghĩ vậy.
  843.  
  844. 194
  845. 00:17:31,416 --> 00:17:33,185
  846. Không phải Beth mà tôi biết.
  847.  
  848. 195
  849. 00:17:34,754 --> 00:17:37,721
  850. Ông nghĩ có bao nhiêu Beth chứ?
  851.  
  852. 196
  853. 00:17:39,191 --> 00:17:41,025
  854. Một.
  855.  
  856. 197
  857. 00:17:58,410 --> 00:18:00,744
  858. Ông biết tôi nghĩ gì không?
  859.  
  860. 198
  861. 00:18:01,547 --> 00:18:03,448
  862. Tôi nghĩ là lỗi của ông.
  863.  
  864. 199
  865. 00:18:03,449 --> 00:18:04,950
  866. Ông là người cố chấp.
  867.  
  868. 200
  869. 00:18:04,951 --> 00:18:07,486
  870. Ông giống như đám phụ huynh khó tính...
  871.  
  872. 201
  873. 00:18:07,487 --> 00:18:08,921
  874. Không bao giờ hiểu.
  875.  
  876. 202
  877. 00:18:08,922 --> 00:18:11,190
  878. Kiểu như ông càng cố ngăn họ làm gì đó,
  879.  
  880. 203
  881. 00:18:11,191 --> 00:18:12,758
  882. thì họ lại càng cố làm cho bằng được.
  883.  
  884. 204
  885. 00:18:12,759 --> 00:18:15,427
  886. Vậy... cô cho là tôi nên...
  887.  
  888. 205
  889. 00:18:15,428 --> 00:18:17,930
  890. Tôi nên khuyến khích nó
  891. nhậu nhẹt và nghiện ngập
  892.  
  893. 206
  894. 00:18:17,931 --> 00:18:19,932
  895. và tham gia vào buôn thuốc ư?
  896.  
  897. 207
  898. 00:18:19,933 --> 00:18:21,767
  899. Đó là điều bố cô làm sao?
  900.  
  901. 208
  902. 00:18:21,768 --> 00:18:24,269
  903. Không, ý tôi không phải thế.
  904.  
  905. 209
  906. 00:18:24,270 --> 00:18:27,339
  907. Tôi chỉ muốn nói là hãy xem con ông
  908. giống như những thiếu niên khác.
  909.  
  910. 210
  911. 00:18:27,340 --> 00:18:30,209
  912. Được trải nghiệm mọi thứ một cách tự nhiên.
  913.  
  914. 211
  915. 00:18:31,244 --> 00:18:33,445
  916. Theo những gì tôi nghe được thì
  917. ông giữ chặt cô ta
  918.  
  919. 212
  920. 00:18:33,446 --> 00:18:35,881
  921. và hiếm khi cho cô ta ra khỏi nhà.
  922.  
  923. 213
  924. 00:18:35,882 --> 00:18:38,317
  925. Ông mong chờ điều gì chứ?
  926.  
  927. 214
  928. 00:18:38,318 --> 00:18:39,651
  929. Nó nói thế ư?
  930.  
  931. 215
  932. 00:18:39,652 --> 00:18:41,687
  933. Coi nào.
  934.  
  935. 216
  936. 00:18:41,688 --> 00:18:44,289
  937. Ông không thể nhốt một đứa trẻ được,
  938.  
  939. 217
  940. 00:18:44,290 --> 00:18:46,992
  941. vì có ngày chúng đối mặt với đời thực,
  942.  
  943. 218
  944. 00:18:46,993 --> 00:18:48,961
  945. và phải trải nghiệm từ đầu
  946. những thứ chúng đã bỏ lỡ,
  947.  
  948. 219
  949. 00:18:48,962 --> 00:18:50,696
  950. và rồi chúng sẽ phát điên lên.
  951.  
  952. 220
  953. 00:18:50,697 --> 00:18:54,533
  954. Giống như chúng cố gắng bù đắp
  955. khoảng thời gian bị mất vậy.
  956.  
  957. 221
  958. 00:18:54,534 --> 00:18:56,734
  959. Ông đúng là khó chịu.
  960.  
  961. 222
  962. 00:19:34,273 --> 00:19:36,375
  963. Cô có nghĩ Eddie ở trong đó không?
  964.  
  965. 223
  966. 00:19:36,376 --> 00:19:38,877
  967. Đây là nơi chúng tôi đã gặp hắn.
  968.  
  969. 224
  970. 00:19:38,878 --> 00:19:42,848
  971. Khi vào đó, tôi muốn cô
  972. giữ khoảng cách với tôi.
  973.  
  974. 225
  975. 00:19:42,849 --> 00:19:45,017
  976. Ở thành phố này,
  977. sẽ tốt hơn cho cô
  978.  
  979. 226
  980. 00:19:45,018 --> 00:19:48,053
  981. nếu mọi người không nhận ra rằng
  982. chúng ta đi cùng nhau.
  983.  
  984. 227
  985. 00:19:48,054 --> 00:19:49,554
  986. Ông đang nói gì vậy?
  987.  
  988. 228
  989. 00:19:49,555 --> 00:19:51,822
  990. Cứ tin tôi đi.
  991.  
  992. 229
  993. 00:19:55,594 --> 00:19:58,597
  994. Tôi sẽ vào trước và tìm chỗ ngồi.
  995.  
  996. 230
  997. 00:19:58,598 --> 00:20:02,034
  998. Hãy chờ ở đây một tí,
  999. rồi sau đó theo tôi và...
  1000.  
  1001. 231
  1002. 00:20:02,035 --> 00:20:04,403
  1003. làm những việc bình thường cô hay làm.
  1004.  
  1005. 232
  1006. 00:20:04,404 --> 00:20:07,773
  1007. Nếu cô thấy tên Eddie đó,
  1008. hãy cố báo cho tôi biết.
  1009.  
  1010. 233
  1011. 00:20:07,774 --> 00:20:12,544
  1012. Cứ... cố và nói cho tôi biết,
  1013. nhưng đừng quá lộ liễu, được chứ?
  1014.  
  1015. 234
  1016. 00:20:12,545 --> 00:20:14,478
  1017. Được.
  1018.  
  1019. 235
  1020. 00:21:51,676 --> 00:21:53,977
  1021. Beth?
  1022.  
  1023. 236
  1024. 00:22:01,019 --> 00:22:02,687
  1025. Ông muốn nhảy không?
  1026.  
  1027. 237
  1028. 00:22:02,688 --> 00:22:05,023
  1029. Hắn có ở đây không?
  1030.  
  1031. 238
  1032. 00:22:05,024 --> 00:22:06,725
  1033. Coi nào.
  1034.  
  1035. 239
  1036. 00:22:06,726 --> 00:22:09,828
  1037. Tôi thề là sẽ không ai biết
  1038. ta đi cùng nhau đâu.
  1039.  
  1040. 240
  1041. 00:22:09,829 --> 00:22:12,063
  1042. Chỉ là một lão già nào đó
  1043. và con hàng trẻ của ông ta thôi.
  1044.  
  1045. 241
  1046. 00:22:12,064 --> 00:22:13,064
  1047. Bình tĩnh.
  1048.  
  1049. 242
  1050. 00:22:14,167 --> 00:22:16,201
  1051. Hắn có ở đây không?
  1052.  
  1053. 243
  1054. 00:22:16,202 --> 00:22:18,836
  1055. Không.
  1056.  
  1057. 244
  1058. 00:22:21,807 --> 00:22:23,074
  1059. Cô muốn gì?
  1060.  
  1061. 245
  1062. 00:22:24,477 --> 00:22:27,612
  1063. Tôi chỉ cố vui vẻ chút thôi.
  1064.  
  1065. 246
  1066. 00:22:27,613 --> 00:22:30,849
  1067. Tôi thấy rất vui rồi đó.
  1068.  
  1069. 247
  1070. 00:22:30,850 --> 00:22:32,584
  1071. Có lẽ ông nên thử đi.
  1072.  
  1073. 248
  1074. 00:22:36,488 --> 00:22:38,023
  1075. Tôi biết một nơi ta có thể đi.
  1076.  
  1077. 249
  1078. 00:22:38,024 --> 00:22:39,558
  1079. Như thế này à?
  1080.  
  1081. 250
  1082. 00:22:39,559 --> 00:22:41,626
  1083. Ừ.
  1084.  
  1085. 251
  1086. 00:22:41,627 --> 00:22:44,361
  1087. Như là chỗ duy nhất mở cửa vậy.
  1088.  
  1089. 252
  1090. 00:22:55,708 --> 00:22:58,147
  1091. - Ông có thể chậm lại được không?
  1092. - Chỗ đó cách đây bao xa?
  1093.  
  1094. 253
  1095. 00:22:58,148 --> 00:22:59,711
  1096. Tôi không biết, ngay khúc dưới kia.
  1097.  
  1098. 254
  1099. 00:22:59,712 --> 00:23:01,513
  1100. - Khoảng 10, 15 phút gì đó.
  1101. - Đi nào.
  1102.  
  1103. 255
  1104. 00:23:01,514 --> 00:23:03,782
  1105. Đi thôi.
  1106.  
  1107. 256
  1108. 00:23:03,783 --> 00:23:05,750
  1109. Khoan.
  1110.  
  1111. 257
  1112. 00:23:05,751 --> 00:23:07,686
  1113. Ông có thấy gã
  1114. mặc áo quân đội kia không?
  1115.  
  1116. 258
  1117. 00:23:07,687 --> 00:23:09,221
  1118. - Kiếm gái đi pa.
  1119. - Là hắn ư?
  1120.  
  1121. 259
  1122. 00:23:09,222 --> 00:23:11,590
  1123. Không, nhưng tôi đã thấy họ
  1124. đi cùng nhau nhiều lần.
  1125.  
  1126. 260
  1127. 00:23:11,591 --> 00:23:13,525
  1128. Chờ ở đây.
  1129.  
  1130. 261
  1131. 00:23:14,627 --> 00:23:17,796
  1132. Này, tôi... đang tìm Eddie.
  1133.  
  1134. 262
  1135. 00:23:17,797 --> 00:23:19,531
  1136. Tôi có biết ông không?
  1137.  
  1138. 263
  1139. 00:23:19,532 --> 00:23:21,867
  1140. Cho tôi biết hắn ở đâu...
  1141. Tôi có thứ này cho hắn.
  1142.  
  1143. 264
  1144. 00:23:21,868 --> 00:23:23,702
  1145. Nếu thật vậy thì ông đã biết
  1146. phải tìm anh ta ở đâu rồi.
  1147.  
  1148. 265
  1149. 00:23:23,703 --> 00:23:24,936
  1150. Cút con mẹ mày đi.
  1151.  
  1152. 266
  1153. 00:23:24,937 --> 00:23:28,273
  1154. - Anh không nói thì tôi không đi.
  1155. - Ông vừa mang họa vào thân đấy.
  1156.  
  1157. 267
  1158. 00:23:29,976 --> 00:23:31,276
  1159. Đánh đi!
  1160.  
  1161. 268
  1162. 00:23:33,045 --> 00:23:36,181
  1163. Lùi lại!
  1164.  
  1165. 269
  1166. 00:23:36,182 --> 00:23:39,784
  1167. Nếu tôi còn gặp ông lần nữa
  1168. thì ông chết chắc đấy.
  1169.  
  1170. 270
  1171. 00:23:39,785 --> 00:23:42,052
  1172. Đồ điên.
  1173.  
  1174. 271
  1175. 00:23:46,259 --> 00:23:47,592
  1176. Bọn mày sẽ không đi đâu cả.
  1177.  
  1178. 272
  1179. 00:23:47,593 --> 00:23:49,294
  1180. Được thôi.
  1181.  
  1182. 273
  1183. 00:23:49,295 --> 00:23:53,064
  1184. Bọn tao có thể làm thế cả ngày.
  1185.  
  1186. 274
  1187. 00:24:16,922 --> 00:24:20,258
  1188. Bà con mẹ nó, cái quái gì vậy?
  1189.  
  1190. 275
  1191. 00:24:20,259 --> 00:24:22,059
  1192. Ông không sao chứ?
  1193.  
  1194. 276
  1195. 00:24:23,662 --> 00:24:25,630
  1196. Tìm số của hắn.
  1197.  
  1198. 277
  1199. 00:24:25,631 --> 00:24:27,732
  1200. Gửi tin nhắn hỏi xem hắn ở đâu.
  1201.  
  1202. 278
  1203. 00:24:27,733 --> 00:24:29,668
  1204. Nếu hắn không trả lời thì sao?
  1205.  
  1206. 279
  1207. 00:24:31,170 --> 00:24:33,171
  1208. Đó là lí do cô cần tôi.
  1209.  
  1210. 280
  1211. 00:24:39,644 --> 00:24:43,615
  1212. Khoan đã.
  1213. Chuyện đếu gì thế này?
  1214.  
  1215. 281
  1216. 00:24:43,616 --> 00:24:44,783
  1217. Thật đấy!
  1218.  
  1219. 282
  1220. 00:24:44,784 --> 00:24:47,319
  1221. Chuyện đếu gì vừa mới xảy ra vậy?
  1222.  
  1223. 283
  1224. 00:24:47,320 --> 00:24:50,622
  1225. Ông có thể đưa tôi về không?
  1226. Tôi muốn về nhà.
  1227.  
  1228. 284
  1229. 00:24:50,623 --> 00:24:53,224
  1230. Ta sắp tới một nơi mà cô
  1231. có thể tĩnh tâm trở lại.
  1232.  
  1233. 285
  1234. 00:24:53,225 --> 00:24:54,726
  1235. Cô phải bình tĩnh.
  1236.  
  1237. 286
  1238. 00:24:54,727 --> 00:24:56,661
  1239. Được rồi, theo thang điểm từ 1 tới 10.
  1240.  
  1241. 287
  1242. 00:24:56,662 --> 00:24:59,064
  1243. 10 là an toàn tuyệt đối,
  1244.  
  1245. 288
  1246. 00:24:59,065 --> 00:25:02,200
  1247. và 1 là chết chắc,
  1248.  
  1249. 289
  1250. 00:25:02,201 --> 00:25:04,002
  1251. ta đang ở mức nào?
  1252.  
  1253. 290
  1254. 00:25:04,003 --> 00:25:05,036
  1255. Chắc là 3.
  1256.  
  1257. 291
  1258. 00:25:05,037 --> 00:25:09,708
  1259. 3 á?
  1260. Chỉ cách chết 2 bước thôi ư!
  1261.  
  1262. 292
  1263. 00:25:13,079 --> 00:25:15,146
  1264. Đi được không?
  1265.  
  1266. 293
  1267. 00:25:15,147 --> 00:25:17,983
  1268. Chúng ta ở đây thật chứ?
  1269.  
  1270. 294
  1271. 00:25:17,984 --> 00:25:22,053
  1272. Chúa ơi...
  1273. Có những chỗ không hề mắc
  1274.  
  1275. 295
  1276. 00:25:22,054 --> 00:25:23,788
  1277. nhưng lại rất sạch sẽ đấy.
  1278.  
  1279. 296
  1280. 00:25:23,789 --> 00:25:25,991
  1281. Không phải hôm nay.
  1282. Ta sẽ ở đây.
  1283.  
  1284. 297
  1285. 00:25:25,992 --> 00:25:28,193
  1286. Tôi có người quen ở đây.
  1287. Tôi có thể kiếm một phòng sạch.
  1288.  
  1289. 298
  1290. 00:25:28,194 --> 00:25:32,596
  1291. Chắc rồi.
  1292. Ta có phòng rồi.
  1293.  
  1294. 299
  1295. 00:25:41,773 --> 00:25:43,675
  1296. Được rồi, giờ mọi chuyện đã ổn,
  1297.  
  1298. 300
  1299. 00:25:43,676 --> 00:25:44,876
  1300. ông muốn cho tôi biết
  1301. chuyện gì đang xảy ra chứ?
  1302.  
  1303. 301
  1304. 00:25:44,877 --> 00:25:46,745
  1305. Ta sẽ ngủ một giấc.
  1306.  
  1307. 302
  1308. 00:25:46,746 --> 00:25:48,645
  1309. Đó không phải là điều tôi muốn nói.
  1310.  
  1311. 303
  1312. 00:25:50,120 --> 00:25:51,650
  1313. Ông không báo cảnh sát.
  1314.  
  1315. 304
  1316. 00:25:51,651 --> 00:25:54,953
  1317. Ông không muốn bị thấy đi cùng nhau.
  1318.  
  1319. 305
  1320. 00:25:54,954 --> 00:25:57,722
  1321. Ông đưa tôi tới cái chuồng heo
  1322. ở chốn khỉ ho cò gáy.
  1323.  
  1324. 306
  1325. 00:25:57,723 --> 00:25:59,691
  1326. Ông tẩn mấy tên kia
  1327. cứ như đánh trẻ mẫu giáo.
  1328.  
  1329. 307
  1330. 00:25:59,692 --> 00:26:02,160
  1331. Tôi cần câu trả lời.
  1332.  
  1333. 308
  1334. 00:26:02,161 --> 00:26:05,230
  1335. Cô không ở trong trạng thái
  1336. để có được câu trả lời.
  1337.  
  1338. 309
  1339. 00:26:05,231 --> 00:26:06,698
  1340. - Ngủ đi.
  1341. - Tôi ổn!
  1342.  
  1343. 310
  1344. 00:26:06,699 --> 00:26:08,266
  1345. Tôi chỉ mệt thôi.
  1346.  
  1347. 311
  1348. 00:26:10,770 --> 00:26:13,370
  1349. Cám ơn bố của Beth.
  1350.  
  1351. 312
  1352. 00:26:16,409 --> 00:26:19,444
  1353. Ông có thể làm ơn
  1354. chở tôi về nhà không?
  1355.  
  1356. 313
  1357. 00:26:19,445 --> 00:26:21,146
  1358. Không tin nổi là mình
  1359. lại dính vào chuyện quái này.
  1360.  
  1361. 314
  1362. 00:26:21,147 --> 00:26:22,280
  1363. Chúa ơi!
  1364.  
  1365. 315
  1366. 00:26:22,281 --> 00:26:23,815
  1367. Tôi chưa từng đau đầu như thế.
  1368.  
  1369. 316
  1370. 00:26:23,816 --> 00:26:25,717
  1371. Thật là lố bịch.
  1372.  
  1373. 317
  1374. 00:26:26,719 --> 00:26:28,687
  1375. Tôi mệt quá!
  1376.  
  1377. 318
  1378. 00:26:28,688 --> 00:26:32,157
  1379. Ông có thể chở tôi về không?
  1380. Tôi đâu có muốn làm việc này.
  1381.  
  1382. 319
  1383. 00:26:32,158 --> 00:26:34,125
  1384. Tôi không biết sao ông không để tôi
  1385. nhắn cho bạn mình.
  1386.  
  1387. 320
  1388. 00:26:34,126 --> 00:26:35,794
  1389. Tôi tiệc tùng mọi lúc mọi nơi.
  1390.  
  1391. 326
  1392. 00:26:35,795 --> 00:26:38,797
  1393. Ta có thể ở một chỗ đàng hoàng...
  1394.  
  1395. 327
  1396. 00:26:38,798 --> 00:26:42,133
  1397. có giường sạch và nước nóng...
  1398.  
  1399. 321
  1400. 00:27:39,491 --> 00:27:41,758
  1401. Tôi xin lỗi.
  1402.  
  1403. 322
  1404. 00:27:43,895 --> 00:27:46,229
  1405. Ông là ai?
  1406.  
  1407. 323
  1408. 00:27:47,098 --> 00:27:49,366
  1409. Bố của Beth.
  1410.  
  1411. 324
  1412. 00:28:05,784 --> 00:28:07,886
  1413. Có đau không?
  1414.  
  1415. 325
  1416. 00:28:07,887 --> 00:28:09,920
  1417. Có.
  1418.  
  1419. 326
  1420. 00:28:16,895 --> 00:28:18,897
  1421. Chỗ này còn đau không?
  1422.  
  1423. 327
  1424. 00:28:18,898 --> 00:28:21,331
  1425. Một chút.
  1426.  
  1427. 328
  1428. 00:28:26,037 --> 00:28:28,173
  1429. Bà ấy chết như thế nào?
  1430.  
  1431. 329
  1432. 00:28:28,174 --> 00:28:30,540
  1433. Bệnh bạch cầu.
  1434.  
  1435. 330
  1436. 00:28:32,343 --> 00:28:35,412
  1437. Beth chưa từng kể về việc này.
  1438.  
  1439. 331
  1440. 00:28:37,182 --> 00:28:39,916
  1441. Cô ta có nhắc tới ông.
  1442.  
  1443. 332
  1444. 00:28:40,885 --> 00:28:42,786
  1445. Cô ta nhớ ông.
  1446.  
  1447. 333
  1448. 00:28:45,924 --> 00:28:48,326
  1449. Tôi cá là cô đã giúp nó
  1450. vơi bớt nỗi nhớ nhà nhỉ?
  1451.  
  1452. 334
  1453. 00:28:51,396 --> 00:28:53,997
  1454. Giới thiệu nó với đúng người?
  1455.  
  1456. 335
  1457. 00:28:55,233 --> 00:28:58,169
  1458. Kiểu người sẵn sàng
  1459. miễn cho cô khỏi xếp hàng
  1460.  
  1461. 336
  1462. 00:28:58,170 --> 00:29:01,771
  1463. để được cô "thổi kèn" trả ơn
  1464. trong nhà vệ sinh ư?
  1465.  
  1466. 337
  1467. 00:29:02,340 --> 00:29:04,475
  1468. Tôi tự tìm đến các bữa tiệc.
  1469.  
  1470. 338
  1471. 00:29:04,476 --> 00:29:06,243
  1472. Ồ.
  1473.  
  1474. 339
  1475. 00:29:19,190 --> 00:29:20,924
  1476. Có phải hắn không?
  1477.  
  1478. 340
  1479. 00:29:24,395 --> 00:29:26,630
  1480. Ừ.
  1481.  
  1482. 341
  1483. 00:29:28,433 --> 00:29:31,268
  1484. Hắn ở một quán bar tên Excite.
  1485.  
  1486. 342
  1487. 00:29:45,483 --> 00:29:48,186
  1488. Hắn ngồi ở bàn trên Tầng hai.
  1489.  
  1490. 343
  1491. 00:29:48,187 --> 00:29:51,354
  1492. Dễ nhận ra lắm...
  1493. Hắn ngồi kẹp giữa hai cô gái.
  1494.  
  1495. 344
  1496. 00:29:53,391 --> 00:29:54,525
  1497. Cái gì đây?
  1498.  
  1499. 345
  1500. 00:29:54,526 --> 00:29:56,928
  1501. Không đủ à?
  1502.  
  1503. 346
  1504. 00:29:56,929 --> 00:29:59,097
  1505. Ông muốn tôi đi ư?
  1506.  
  1507. 347
  1508. 00:29:59,098 --> 00:30:01,933
  1509. Ta đã có thỏa thuận.
  1510.  
  1511. 348
  1512. 00:30:01,934 --> 00:30:05,303
  1513. Nhưng...
  1514. Còn Beth thì sao?
  1515.  
  1516. 349
  1517. 00:30:05,304 --> 00:30:08,239
  1518. Tôi không đi xa đến vậy
  1519. mà lại không được biết gì.
  1520.  
  1521. 350
  1522. 00:30:08,240 --> 00:30:11,009
  1523. Tôi cần cô đi ngay.
  1524.  
  1525. 351
  1526. 00:30:11,010 --> 00:30:14,012
  1527. Đù má!
  1528.  
  1529. 352
  1530. 00:30:16,015 --> 00:30:17,448
  1531. Black Jack không, ông Riley?
  1532.  
  1533. 353
  1534. 00:30:17,449 --> 00:30:19,117
  1535. Được rồi Carl.
  1536. Cám ơn.
  1537.  
  1538. 354
  1539. 00:30:19,118 --> 00:30:21,019
  1540. Ông còn cần thêm gì không?
  1541.  
  1542. 355
  1543. 00:30:21,020 --> 00:30:24,354
  1544. Không, đủ rồi.
  1545. Để cái chai lại.
  1546.  
  1547. 356
  1548. 00:30:37,669 --> 00:30:40,970
  1549. Thằng chó đẻ.
  1550.  
  1551. 357
  1552. 00:30:41,706 --> 00:30:43,207
  1553. Carl...
  1554.  
  1555. 358
  1556. 00:30:43,208 --> 00:30:44,609
  1557. Lấy thêm một ly nữa.
  1558.  
  1559. 359
  1560. 00:30:44,610 --> 00:30:46,509
  1561. Vâng, thưa Sếp.
  1562.  
  1563. 360
  1564. 00:31:05,497 --> 00:31:07,532
  1565. Tôi ngồi được không?
  1566.  
  1567. 361
  1568. 00:31:07,533 --> 00:31:09,634
  1569. Cái gì cơ?
  1570.  
  1571. 362
  1572. 00:31:09,635 --> 00:31:12,003
  1573. Tôi ngồi đây được chứ?
  1574.  
  1575. 363
  1576. 00:31:12,004 --> 00:31:13,738
  1577. Ông là thằng đếu nào thế?
  1578.  
  1579. 364
  1580. 00:31:13,739 --> 00:31:16,007
  1581. Tôi đang tìm con gái mình.
  1582.  
  1583. 365
  1584. 00:31:16,008 --> 00:31:17,976
  1585. Tên nó là Beth.
  1586.  
  1587. 366
  1588. 00:31:17,977 --> 00:31:19,642
  1589. Beth Brennan.
  1590.  
  1591. 367
  1592. 00:31:21,245 --> 00:31:23,614
  1593. Xin lỗi ông già.
  1594. Chưa từng nghe qua.
  1595.  
  1596. 368
  1597. 00:31:23,615 --> 00:31:26,651
  1598. Nhưng, có một câu lạc bộ bên đường,
  1599.  
  1600. 369
  1601. 00:31:26,652 --> 00:31:30,021
  1602. và cô ta chắc đang múa quanh cái cột đấy.
  1603.  
  1604. 370
  1605. 00:31:30,022 --> 00:31:31,422
  1606. Nên biến con mẹ ông đi.
  1607.  
  1608. 371
  1609. 00:31:33,092 --> 00:31:36,094
  1610. Các cô thứ lỗi chút nhé?
  1611.  
  1612. 372
  1613. 00:31:36,095 --> 00:31:37,295
  1614. Họ sẽ không đi đâu cả.
  1615.  
  1616. 373
  1617. 00:31:37,296 --> 00:31:39,030
  1618. Người duy nhất cần đi là ông đấy.
  1619.  
  1620. 374
  1621. 00:31:39,031 --> 00:31:40,331
  1622. Thật đấy.
  1623.  
  1624. 375
  1625. 00:31:40,332 --> 00:31:43,067
  1626. Hắn nghĩ mình là thằng kễnh nào chứ?
  1627.  
  1628. 376
  1629. 00:31:43,068 --> 00:31:46,270
  1630. Tôi không quan tâm anh làm gì.
  1631.  
  1632. 377
  1633. 00:31:46,271 --> 00:31:49,273
  1634. Tôi cũng chẳng quan tâm
  1635. làm sao anh biết con gái tôi.
  1636.  
  1637. 378
  1638. 00:31:49,274 --> 00:31:52,110
  1639. Thực ra thì, hai ta càng biết ít về nhau
  1640.  
  1641. 379
  1642. 00:31:52,111 --> 00:31:54,579
  1643. thì sẽ càng tốt cho anh.
  1644.  
  1645. 380
  1646. 00:31:54,580 --> 00:31:59,017
  1647. Nhưng tôi muốn biết, và tôi cần biết,
  1648. con tôi đang ở đâu.
  1649.  
  1650. 381
  1651. 00:31:59,018 --> 00:32:01,753
  1652. Tôi và anh sẽ không rời khỏi bàn
  1653. cho đến khi anh nói cho tôi biết.
  1654.  
  1655. 382
  1656. 00:32:01,754 --> 00:32:04,454
  1657. Vậy sao?
  1658.  
  1659. 383
  1660. 00:32:05,523 --> 00:32:09,093
  1661. Này, sao mấy cô không...
  1662. đi chỗ khác một lát đi nhỉ?
  1663.  
  1664. 384
  1665. 00:32:09,094 --> 00:32:12,028
  1666. - Cái đếu gì vậy?
  1667. - Im đi Eddie.
  1668.  
  1669. 385
  1670. 00:32:13,097 --> 00:32:15,432
  1671. Nào, đi đi!
  1672.  
  1673. 386
  1674. 00:32:23,108 --> 00:32:26,177
  1675. Hy vọng anh có sẽ rộng lòng
  1676. bỏ qua cho anh bạn trẻ này.
  1677.  
  1678. 387
  1679. 00:32:26,178 --> 00:32:29,047
  1680. Anh biết tụi trẻ thời giờ ra sao mà.
  1681.  
  1682. 388
  1683. 00:32:29,048 --> 00:32:32,116
  1684. Cứ ra vẻ ta đây biết tất trong khi
  1685. chúng chả biết cái mẹ gì hết.
  1686.  
  1687. 389
  1688. 00:32:32,117 --> 00:32:34,085
  1689. Cậu ta đâu có tồi.
  1690.  
  1691. 390
  1692. 00:32:34,086 --> 00:32:36,421
  1693. Thực ra thì nó là một đứa ngoan,
  1694.  
  1695. 391
  1696. 00:32:36,422 --> 00:32:39,589
  1697. và tôi còn muốn thấy nó
  1698. sống lâu hơn chút nữa.
  1699.  
  1700. 392
  1701. 00:32:49,467 --> 00:32:51,536
  1702. Anh không nhận ra tôi, đúng không?
  1703.  
  1704. 393
  1705. 00:32:51,537 --> 00:32:53,805
  1706. Thực ra thì không.
  1707.  
  1708. 394
  1709. 00:32:53,806 --> 00:32:57,707
  1710. Tôi đã ở Stuart vào đêm
  1711. anh hạ bảy người đó.
  1712.  
  1713. 395
  1714. 00:32:58,643 --> 00:33:00,611
  1715. Tôi chưa từng thấy thứ gì như thế cả.
  1716.  
  1717. 396
  1718. 00:33:00,612 --> 00:33:03,347
  1719. Đạn bay khắp nơi.
  1720.  
  1721. 397
  1722. 00:33:07,652 --> 00:33:09,087
  1723. Bọn tôi cứ bắn là trật lất
  1724.  
  1725. 398
  1726. 00:33:09,088 --> 00:33:12,223
  1727. cứ như anh được làm từ... gió hay gì đó.
  1728.  
  1729. 399
  1730. 00:33:12,224 --> 00:33:14,524
  1731. Giống như ma.
  1732.  
  1733. 400
  1734. 00:33:19,764 --> 00:33:22,366
  1735. Và xác người bắt đầu ngã xuống đất.
  1736.  
  1737. 401
  1738. 00:33:22,367 --> 00:33:25,203
  1739. Bảy người họ ngã gục xung quanh tôi.
  1740.  
  1741. 402
  1742. 00:33:25,204 --> 00:33:26,571
  1743. Tôi cũng cảm nhận được
  1744. nhưng tôi không bị bắn.
  1745.  
  1746. 403
  1747. 00:33:26,572 --> 00:33:28,505
  1748. Chưa bị.
  1749.  
  1750. 404
  1751. 00:33:29,740 --> 00:33:31,808
  1752. Anh không nhớ sao?
  1753.  
  1754. 405
  1755. 00:33:32,844 --> 00:33:35,313
  1756. Anh bắt đầu bước tới chỗ tôi,
  1757.  
  1758. 406
  1759. 00:33:35,314 --> 00:33:37,648
  1760. bước qua những cái xác,
  1761.  
  1762. 407
  1763. 00:33:37,649 --> 00:33:39,650
  1764. bước thẳng tới chỗ tôi như thể...
  1765.  
  1766. 408
  1767. 00:33:39,651 --> 00:33:42,220
  1768. anh có thể ngửi thấy
  1769. người còn sống trong phòng.
  1770.  
  1771. 409
  1772. 00:33:42,221 --> 00:33:46,022
  1773. Anh chĩa súng của mình vào đầu tôi.
  1774.  
  1775. 410
  1776. 00:33:49,494 --> 00:33:51,462
  1777. Tôi chờ anh kéo cò.
  1778.  
  1779. 411
  1780. 00:33:51,463 --> 00:33:53,096
  1781. Tôi nhắm mắt lại.
  1782.  
  1783. 412
  1784. 00:33:56,434 --> 00:33:58,735
  1785. Phát súng đó không bao giờ được bắn.
  1786.  
  1787. 413
  1788. 00:34:00,571 --> 00:34:05,174
  1789. Tới lúc tôi có gan mở mắt ra
  1790. thì anh đã đi rồi.
  1791.  
  1792. 414
  1793. 00:34:12,751 --> 00:34:15,251
  1794. Lúc đó tôi hay uống rượu.
  1795.  
  1796. 415
  1797. 00:34:20,458 --> 00:34:22,927
  1798. Có lẽ anh cho tôi sống để 20 năm sau,
  1799.  
  1800. 416
  1801. 00:34:22,928 --> 00:34:25,296
  1802. ta cùng ngồi trong quán bar
  1803. để tôi có thể bảo cháu tôi
  1804.  
  1805. 417
  1806. 00:34:25,297 --> 00:34:28,865
  1807. nói bất cứ điều gì anh muốn biết.
  1808.  
  1809. 418
  1810. 00:34:32,237 --> 00:34:35,304
  1811. Tôi không biết cô ta ở đâu cả,
  1812. tôi thề đấy.
  1813.  
  1814. 419
  1815. 00:34:36,206 --> 00:34:39,810
  1816. Chúng tôi cùng đi chơi vài lần.
  1817. Rồi cô ta dính vào thứ nặng hơn...
  1818.  
  1819. 420
  1820. 00:34:39,811 --> 00:34:42,346
  1821. heroin... nhưng không phải do tôi.
  1822.  
  1823. 421
  1824. 00:34:42,347 --> 00:34:43,481
  1825. Tôi không xài thứ đó.
  1826.  
  1827. 422
  1828. 00:34:43,482 --> 00:34:44,782
  1829. Nó ở đâu?
  1830.  
  1831. 423
  1832. 00:34:44,783 --> 00:34:47,784
  1833. Lần cuối tôi biết thì cô ta
  1834. ở cùng với The Pharmacy.
  1835. (Nhà thuốc)
  1836.  
  1837. 424
  1838. 00:34:48,352 --> 00:34:50,388
  1839. Cậu bỏ nó lại ở một nhà thuốc?
  1840.  
  1841. 425
  1842. 00:34:50,389 --> 00:34:54,458
  1843. The Pharmacy là biệt danh của
  1844. một tên đầu nậu cặn bã tên Tony Martinez.
  1845.  
  1846. 426
  1847. 00:34:54,459 --> 00:34:57,862
  1848. Hắn có một kho hàng ở phía đông.
  1849.  
  1850. 427
  1851. 00:34:57,863 --> 00:34:58,963
  1852. Ở đâu?
  1853.  
  1854. 428
  1855. 00:34:58,964 --> 00:35:01,698
  1856. Góc đường 23 và Atlantic.
  1857.  
  1858. 429
  1859. 00:35:05,303 --> 00:35:07,238
  1860. Tôi sẽ rất cảm kích...
  1861.  
  1862. 430
  1863. 00:35:07,239 --> 00:35:09,507
  1864. Nếu anh không cho ai biết
  1865. về cuộc nói chuyện này cả.
  1866.  
  1867. 431
  1868. 00:35:09,508 --> 00:35:11,608
  1869. Tôi hứa.
  1870.  
  1871. 432
  1872. 00:35:13,277 --> 00:35:16,681
  1873. Stuart này...
  1874.  
  1875. 433
  1876. 00:35:16,682 --> 00:35:19,616
  1877. Lúc đó tôi hết đạn.
  1878.  
  1879. 434
  1880. 00:35:25,523 --> 00:35:28,358
  1881. Hắn luôn làm tao nổi da gà.
  1882.  
  1883. 435
  1884. 00:35:33,965 --> 00:35:35,800
  1885. Beth là bạn tôi, được chứ?
  1886.  
  1887. 436
  1888. 00:35:35,801 --> 00:35:37,668
  1889. Tôi sẽ không bỏ đi như vậy đâu.
  1890.  
  1891. 437
  1892. 00:35:37,669 --> 00:35:39,604
  1893. Cô chưa hiểu chỗ nào thế?
  1894.  
  1895. 438
  1896. 00:35:39,605 --> 00:35:41,539
  1897. Ông không vui khi thấy tôi vẫn ở đây ư?
  1898.  
  1899. 439
  1900. 00:35:41,540 --> 00:35:42,640
  1901. - Tôi sẽ lái.
  1902. - Ông đã làm gì?
  1903.  
  1904. 440
  1905. 00:35:42,641 --> 00:35:43,641
  1906. Tôi sẽ lái.
  1907.  
  1908. 441
  1909. 00:35:43,642 --> 00:35:45,009
  1910. Qua kia đi.
  1911.  
  1912. 442
  1913. 00:35:45,010 --> 00:35:46,010
  1914. - Ông sẽ bắt taxi chứ?
  1915. - Đi thôi.
  1916.  
  1917. 443
  1918. 00:35:58,689 --> 00:36:01,157
  1919. Đi thôi.
  1920.  
  1921. 444
  1922. 00:36:15,039 --> 00:36:17,008
  1923. Nhắc lại xem hắn là ai.
  1924.  
  1925. 445
  1926. 00:36:17,009 --> 00:36:20,378
  1927. Cựu võ sĩ quyền anh,
  1928. cứ nói xấu sau lưng ông.
  1929.  
  1930. 446
  1931. 00:36:20,379 --> 00:36:22,480
  1932. Tự xuất hiện cứ như là...
  1933.  
  1934. 447
  1935. 00:36:22,481 --> 00:36:23,814
  1936. có quen biết ông vậy.
  1937.  
  1938. 448
  1939. 00:36:23,815 --> 00:36:27,918
  1940. Tôi nghe nói mấy tên anh chị ở đây
  1941. đang để ý đến hắn.
  1942.  
  1943. 449
  1944. 00:36:27,919 --> 00:36:29,020
  1945. Được rồi.
  1946.  
  1947. 450
  1948. 00:36:29,021 --> 00:36:31,389
  1949. Donny Musical.
  1950.  
  1951. 451
  1952. 00:36:31,390 --> 00:36:34,358
  1953. Sao anh có thể quên cái tên đó?
  1954.  
  1955. 452
  1956. 00:36:34,359 --> 00:36:36,761
  1957. Ai cũng nói anh là một tên khốn có hạng.
  1958.  
  1959. 453
  1960. 00:36:36,762 --> 00:36:38,929
  1961. Giờ anh lại gây rắc rối cho tôi...
  1962.  
  1963. 454
  1964. 00:36:38,930 --> 00:36:40,498
  1965. Gia đình tôi.
  1966.  
  1967. 455
  1968. 00:36:40,499 --> 00:36:44,368
  1969. Gia đình và bạn bè tôi,
  1970. anh hứa và anh không giữ lời.
  1971.  
  1972. 456
  1973. 00:36:44,369 --> 00:36:46,703
  1974. Mượn tiền nhưng lại không trả được.
  1975.  
  1976. 457
  1977. 00:36:48,406 --> 00:36:51,542
  1978. Ở đây...
  1979. Anh không thể trốn được đâu.
  1980.  
  1981. 468
  1982. 00:36:51,543 --> 00:36:53,077
  1983. - À...
  1984. - <i>"À..."</i>
  1985.  
  1986. 458
  1987. 00:36:53,078 --> 00:36:55,846
  1988. Khoan nói gì cả.
  1989.  
  1990. 459
  1991. 00:36:55,847 --> 00:36:59,917
  1992. Anh có thể làm cái trò mèo đó
  1993. ở L.A và New York,
  1994.  
  1995. 460
  1996. 00:36:59,918 --> 00:37:01,619
  1997. nhưng ở đây thì không được đâu.
  1998.  
  1999. 461
  2000. 00:37:01,620 --> 00:37:02,920
  2001. Không phải ở thành phố của tôi.
  2002.  
  2003. 462
  2004. 00:37:04,956 --> 00:37:07,458
  2005. Anh nghĩ làm thế sẽ gây ấn tượng
  2006. với người ta ư?
  2007.  
  2008. 463
  2009. 00:37:07,459 --> 00:37:10,928
  2010. Donny... không gì quan trọng
  2011.  
  2012. 464
  2013. 00:37:10,929 --> 00:37:12,863
  2014. hơn tên tuổi cả.
  2015.  
  2016. 465
  2017. 00:37:12,864 --> 00:37:14,965
  2018. Anh đã dùng tên của tôi.
  2019.  
  2020. 466
  2021. 00:37:14,966 --> 00:37:16,600
  2022. Anh lừa dối tôi...
  2023. làm việc xấu sau lưng tôi
  2024.  
  2025. 467
  2026. 00:37:16,601 --> 00:37:19,836
  2027. và lấy những thứ không thuộc về anh, Donny.
  2028.  
  2029. 468
  2030. 00:37:21,972 --> 00:37:24,408
  2031. Tôi sẽ không tha thứ cho anh.
  2032.  
  2033. 469
  2034. 00:37:24,409 --> 00:37:27,545
  2035. Chỉ Chúa mới tha thứ cho anh.
  2036.  
  2037. 470
  2038. 00:37:27,546 --> 00:37:29,080
  2039. Tạm biệt, Donny.
  2040.  
  2041. 482
  2042. 00:37:29,081 --> 00:37:30,813
  2043. Uhh!
  2044.  
  2045. 471
  2046. 00:37:50,935 --> 00:37:52,903
  2047. Chắc chắn là hắn.
  2048.  
  2049. 472
  2050. 00:37:52,904 --> 00:37:55,473
  2051. 20 năm rồi mới thấy hắn
  2052. xuất hiện ở thành phố.
  2053.  
  2054. 473
  2055. 00:37:55,474 --> 00:37:56,974
  2056. Sao mày có thể chắc vậy chứ?
  2057.  
  2058. 474
  2059. 00:37:56,975 --> 00:37:59,443
  2060. O'Reilly đã để ý rất kỹ
  2061.  
  2062. 475
  2063. 00:37:59,444 --> 00:38:00,444
  2064. ngày lúc hắn bước vào cửa.
  2065.  
  2066. 476
  2067. 00:38:00,445 --> 00:38:02,446
  2068. Mang hắn về cho tao.
  2069.  
  2070. 477
  2071. 00:38:02,447 --> 00:38:04,148
  2072. Ngay bây giờ, hiểu chứ?
  2073.  
  2074. 478
  2075. 00:38:04,149 --> 00:38:06,817
  2076. Bọn em đang bám theo hắn.
  2077.  
  2078. 479
  2079. 00:38:08,153 --> 00:38:11,455
  2080. Sếp, tôi biết ông
  2081. không muốn nghe điều này,
  2082.  
  2083. 480
  2084. 00:38:11,456 --> 00:38:15,124
  2085. nhưng ông trả tôi rất nhiều tiền
  2086. để tôi đưa ra những lời khuyên chân thật.
  2087.  
  2088. 481
  2089. 00:38:15,993 --> 00:38:18,129
  2090. Bỏ qua chuyện này đi.
  2091.  
  2092. 482
  2093. 00:38:18,130 --> 00:38:19,897
  2094. Chuyện gì?
  2095.  
  2096. 483
  2097. 00:38:19,898 --> 00:38:21,932
  2098. Cậu đang nói gì thế?
  2099.  
  2100. 484
  2101. 00:38:21,933 --> 00:38:24,835
  2102. Cậu nghĩ tôi có thể bỏ qua sao?
  2103.  
  2104. 485
  2105. 00:38:24,836 --> 00:38:27,071
  2106. Cậu đi kêu thêm vài người nữa... ngay.
  2107.  
  2108. 486
  2109. 00:38:27,072 --> 00:38:29,906
  2110. Người tốt nhất cậu có thể kêu.
  2111.  
  2112. 487
  2113. 00:38:30,908 --> 00:38:34,811
  2114. Nếu The Prince ở đây thật thì...
  2115. mang hắn đến cho tôi.
  2116.  
  2117. 488
  2118. 00:38:45,857 --> 00:38:48,692
  2119. Chạy tới gần hắn nhất có thể.
  2120.  
  2121. 489
  2122. 00:38:48,693 --> 00:38:51,462
  2123. Vậy, bố của Beth...
  2124.  
  2125. 490
  2126. 00:38:51,463 --> 00:38:52,963
  2127. Chúng ta đang đi đâu?
  2128.  
  2129. 491
  2130. 00:38:52,964 --> 00:38:54,165
  2131. Tôi đang đưa cô về nhà.
  2132.  
  2133. 492
  2134. 00:38:54,166 --> 00:38:56,467
  2135. Cô sẽ tới trạm xe lửa...
  2136.  
  2137. 493
  2138. 00:38:56,468 --> 00:38:58,736
  2139. - Tôi không...
  2140. - Vì đó là điều tốt nhất cho mọi người.
  2141.  
  2142. 494
  2143. 00:38:58,737 --> 00:39:00,504
  2144. Tôi không muốn về.
  2145.  
  2146. 495
  2147. 00:39:03,442 --> 00:39:06,177
  2148. Tôi sẽ không đi đâu cả.
  2149.  
  2150. 496
  2151. 00:39:13,017 --> 00:39:14,335
  2152. Tấp vào!
  2153.  
  2154. 497
  2155. 00:39:20,758 --> 00:39:21,892
  2156. Cúi xuống!
  2157.  
  2158. 498
  2159. 00:39:42,880 --> 00:39:43,881
  2160. Cô ổn chứ?
  2161.  
  2162. 499
  2163. 00:40:18,750 --> 00:40:21,150
  2164. Cúi xuống.
  2165.  
  2166. 500
  2167. 00:41:01,126 --> 00:41:02,593
  2168. Ở yên trong xe.
  2169.  
  2170. 501
  2171. 00:41:14,306 --> 00:41:15,940
  2172. Mày làm việc cho ai?
  2173.  
  2174. 502
  2175. 00:41:15,941 --> 00:41:16,941
  2176. Mẹ mày!
  2177.  
  2178. 503
  2179. 00:41:18,343 --> 00:41:20,110
  2180. Mày làm cho ai?
  2181.  
  2182. 504
  2183. 00:41:20,111 --> 00:41:21,679
  2184. Thằng đếu nào cử mày tới?
  2185.  
  2186. 505
  2187. 00:41:22,714 --> 00:41:24,148
  2188. - Mở ra!
  2189. - Không!
  2190.  
  2191. 506
  2192. 00:41:24,149 --> 00:41:25,816
  2193. Thế đấy.
  2194.  
  2195. 507
  2196. 00:41:25,817 --> 00:41:28,652
  2197. Ai cử mày tới?
  2198.  
  2199. 508
  2200. 00:41:28,653 --> 00:41:31,322
  2201. Tao sẽ bắn nát mắt mày.
  2202. Ai cử mày tới?
  2203.  
  2204. 509
  2205. 00:41:31,323 --> 00:41:33,589
  2206. Omar.
  2207.  
  2208. 510
  2209. 00:41:34,358 --> 00:41:36,726
  2210. Omar.
  2211.  
  2212. 511
  2213. 00:41:38,729 --> 00:41:41,999
  2214. Mày nói với Omar rằng tao chỉ đi qua
  2215.  
  2216. 512
  2217. 00:41:42,000 --> 00:41:44,602
  2218. và tốt hơn là hắn nên để tao đi qua.
  2219.  
  2220. 513
  2221. 00:41:44,603 --> 00:41:46,068
  2222. Mày nhớ chứ?
  2223.  
  2224. 514
  2225. 00:42:24,808 --> 00:42:27,645
  2226. Wilson chết rồi.
  2227.  
  2228. 515
  2229. 00:42:27,646 --> 00:42:32,182
  2230. Joe đang ở trong bệnh viện,
  2231. nhưng có vẻ hắn sẽ không qua khỏi.
  2232.  
  2233. 516
  2234. 00:42:32,183 --> 00:42:35,019
  2235. Tôi đã bảo cậu cử người giỏi nhất.
  2236.  
  2237. 517
  2238. 00:42:35,020 --> 00:42:39,857
  2239. Chúng ta có thể làm thế,
  2240. nhưng ta không biết gì nhiều.
  2241.  
  2242. 518
  2243. 00:42:39,858 --> 00:42:42,793
  2244. Đám ở quán bar không chịu nói.
  2245.  
  2246. 519
  2247. 00:42:42,794 --> 00:42:45,796
  2248. Hắn đến đây để tìm một cô gái,
  2249. một con nghiện.
  2250.  
  2251. 520
  2252. 00:42:45,797 --> 00:42:48,766
  2253. Ta chỉ biết thế.
  2254.  
  2255. 521
  2256. 00:42:48,767 --> 00:42:51,233
  2257. Tôi không quan tâm phải mất gì.
  2258.  
  2259. 522
  2260. 00:42:51,769 --> 00:42:55,171
  2261. Tôi cảm thấy thật sơ suất...
  2262.  
  2263. 523
  2264. 00:42:57,074 --> 00:43:00,076
  2265. nếu tôi không nhắc lại
  2266. vị trí của mình.
  2267.  
  2268. 524
  2269. 00:43:02,012 --> 00:43:04,213
  2270. Vị trí của cậu?
  2271.  
  2272. 525
  2273. 00:43:05,683 --> 00:43:07,418
  2274. Những người có chi bị cắt bỏ
  2275.  
  2276. 526
  2277. 00:43:07,419 --> 00:43:12,254
  2278. vẫn cảm thấy đau đớn ở chỗ đó,
  2279. cho dù chi không còn ở đó.
  2280.  
  2281. 527
  2282. 00:43:15,793 --> 00:43:18,160
  2283. Đó là nỗi đau mà tôi cảm thấy.
  2284.  
  2285. 528
  2286. 00:43:19,129 --> 00:43:21,630
  2287. Mỗi lần tôi nhìn, ý tôi là...
  2288.  
  2289. 529
  2290. 00:43:24,835 --> 00:43:27,137
  2291. Tôi thấy khuôn mặt hắn.
  2292.  
  2293. 530
  2294. 00:43:27,138 --> 00:43:32,374
  2295. Tôi cảm nhận cơn đau đó,
  2296. và tôi thấy hắn đang nhìn lại tôi.
  2297.  
  2298. 531
  2299. 00:43:35,846 --> 00:43:38,148
  2300. Chúng ta có cơ hội để bắt hắn.
  2301.  
  2302. 532
  2303. 00:43:38,149 --> 00:43:40,350
  2304. Ngay bây giờ.
  2305.  
  2306. 533
  2307. 00:43:40,351 --> 00:43:42,885
  2308. Đi bắt hắn đi.
  2309.  
  2310. 534
  2311. 00:43:49,727 --> 00:43:51,161
  2312. Hít thở sâu vào.
  2313.  
  2314. 535
  2315. 00:43:51,162 --> 00:43:53,030
  2316. Cô sẽ ổn thôi.
  2317.  
  2318. 536
  2319. 00:43:53,031 --> 00:43:54,965
  2320. Làm thế đếu nào
  2321. mà tôi ổn được chứ?
  2322.  
  2323. 537
  2324. 00:43:54,966 --> 00:43:56,767
  2325. Tôi vừa...
  2326.  
  2327. 538
  2328. 00:43:56,768 --> 00:43:59,568
  2329. Vừa thấy ông giết người.
  2330.  
  2331. 539
  2332. 00:44:00,971 --> 00:44:02,973
  2333. Một giây trước, tôi đang ở
  2334. một bữa tiệc cao đẳng.
  2335.  
  2336. 540
  2337. 00:44:02,974 --> 00:44:06,744
  2338. Vù một cái tôi đã ở New Orleans
  2339. và bị bắn.
  2340.  
  2341. 541
  2342. 00:44:06,745 --> 00:44:08,879
  2343. Tôi cần câu trả lời!
  2344.  
  2345. 542
  2346. 00:44:08,880 --> 00:44:11,048
  2347. Sao họ lại bám theo ông?
  2348. Tại sao?
  2349.  
  2350. 543
  2351. 00:44:11,049 --> 00:44:12,483
  2352. - Cô muốn gì?
  2353. - Họ là ai?
  2354.  
  2355. 544
  2356. 00:44:12,484 --> 00:44:13,917
  2357. Cô có gì trong đây?
  2358. Cô muốn gì?
  2359.  
  2360. 545
  2361. 00:44:13,918 --> 00:44:15,252
  2362. - Cô muốn gì?
  2363. - Tôi không muốn gì cả.
  2364.  
  2365. 546
  2366. 00:44:15,253 --> 00:44:17,103
  2367. Muốn làm vài viên thuốc không?
  2368. Muốn hút bồ đà không?
  2369.  
  2370. 547
  2371. 00:44:17,104 --> 00:44:19,065
  2372. - Làm ngụm rượu nhé?
  2373. - Không, tôi muốn sự thật.
  2374.  
  2375. 548
  2376. 00:44:19,066 --> 00:44:21,825
  2377. - <i>Muốn bồ đà không? Muốn gì hả?</i>
  2378. - Nhìn tôi này!
  2379.  
  2380. 549
  2381. 00:44:21,826 --> 00:44:23,427
  2382. Ông nợ tôi điều này!
  2383.  
  2384. 550
  2385. 00:44:23,428 --> 00:44:27,164
  2386. - Cô nhỏ tiếng lại được không?
  2387. - Không, tôi muốn sự thật.
  2388.  
  2389. 551
  2390. 00:44:27,165 --> 00:44:31,535
  2391. Sao lại có một lũ đàn ông truy lùng
  2392. một thợ máy ở Mississippi?
  2393.  
  2394. 552
  2395. 00:44:31,536 --> 00:44:34,505
  2396. Họ muốn gì ở ông?
  2397.  
  2398. 553
  2399. 00:44:34,506 --> 00:44:36,907
  2400. Ông là ai?
  2401.  
  2402. 554
  2403. 00:44:36,908 --> 00:44:39,341
  2404. Tôi không phải thợ máy ở Mississippi.
  2405.  
  2406. 555
  2407. 00:44:40,778 --> 00:44:42,980
  2408. Tôi được sinh ra cách đây hai toà nhà.
  2409.  
  2410. 556
  2411. 00:44:42,981 --> 00:44:47,550
  2412. Cô có thể thấy những cái ống khói
  2413. và chung cư nho nhỏ ở đó.
  2414.  
  2415. 557
  2416. 00:44:49,887 --> 00:44:51,855
  2417. Tôi không phải thợ máy.
  2418. Tôi chỉ là một thằng cô hồn
  2419.  
  2420. 558
  2421. 00:44:51,856 --> 00:44:54,091
  2422. lang thang đầu đường xó chợ.
  2423.  
  2424. 559
  2425. 00:44:54,092 --> 00:44:57,146
  2426. Và tôi dính vào tình huống
  2427. một là ủ tờ, hai là đi lính,
  2428.  
  2429. 560
  2430. 00:44:57,147 --> 00:45:00,097
  2431. nên rõ ràng là tôi chọn đi lính.
  2432.  
  2433. 561
  2434. 00:45:00,098 --> 00:45:03,899
  2435. Sau vài tháng, rất nhiều kẻ thù ở đây.
  2436.  
  2437. 562
  2438. 00:45:05,302 --> 00:45:08,505
  2439. Và tôi đã ổn.
  2440.  
  2441. 563
  2442. 00:45:08,506 --> 00:45:10,374
  2443. Vậy sao giờ chúng lại đuổi theo ta?
  2444.  
  2445. 564
  2446. 00:45:10,375 --> 00:45:12,042
  2447. Bởi vì tôi đã đi và quay lại,
  2448.  
  2449. 565
  2450. 00:45:12,043 --> 00:45:15,813
  2451. còn cô quay lại điều gì?
  2452. Tôi quay lại đây.
  2453.  
  2454. 566
  2455. 00:45:15,814 --> 00:45:18,448
  2456. Và tôi nghĩ mình sẽ có một cơ hội
  2457.  
  2458. 567
  2459. 00:45:18,449 --> 00:45:20,450
  2460. mà tôi nghĩ sẽ giúp tôi thoát
  2461. nên tôi đã nhận nó.
  2462.  
  2463. 568
  2464. 00:45:20,451 --> 00:45:22,319
  2465. Và tất nhiên, tôi cũng nhận luôn
  2466. cơ hội tiếp theo đó,
  2467.  
  2468. 569
  2469. 00:45:22,320 --> 00:45:25,589
  2470. và cơ hội tiếp sau nữa
  2471. và tôi luôn là thứ luôn là...
  2472.  
  2473. 570
  2474. 00:45:25,590 --> 00:45:28,324
  2475. ... một thằng dối trá.
  2476.  
  2477. 571
  2478. 00:45:28,892 --> 00:45:31,595
  2479. Họ muốn gì ở ông?
  2480.  
  2481. 572
  2482. 00:45:31,596 --> 00:45:34,730
  2483. 20 năm trước, tôi đã làm
  2484. ít chuyện ở đây...
  2485.  
  2486. 573
  2487. 00:45:35,933 --> 00:45:38,367
  2488. Cho cái gì? Cái gì?
  2489.  
  2490. 574
  2491. 00:45:39,603 --> 00:45:41,470
  2492. Sao hả?
  2493.  
  2494. 575
  2495. 00:45:45,909 --> 00:45:48,378
  2496. Hắn cố làm bá chủ thành phố
  2497.  
  2498. 576
  2499. 00:45:48,379 --> 00:45:51,248
  2500. và hắn loại trừ bất cứ ai.
  2501.  
  2502. 577
  2503. 00:45:51,249 --> 00:45:54,585
  2504. Rất nhiều người.
  2505.  
  2506. 578
  2507. 00:45:54,586 --> 00:45:57,921
  2508. Bạo lực xảy ra khắp nơi
  2509.  
  2510. 579
  2511. 00:45:57,922 --> 00:45:59,957
  2512. nên cần phải chặn hắn.
  2513.  
  2514. 580
  2515. 00:45:59,958 --> 00:46:02,259
  2516. Vào cuối ngày,
  2517. con biết ai sẽ đến chứ?
  2518.  
  2519. 581
  2520. 00:46:02,260 --> 00:46:04,895
  2521. - <i>Cần phải chặn hắn lại.</i>
  2522. - Là bố đấy ạ.
  2523.  
  2524. 582
  2525. 00:46:04,896 --> 00:46:07,130
  2526. Bố yêu con.
  2527. Con ổn chứ?
  2528.  
  2529. 583
  2530. 00:46:07,131 --> 00:46:09,132
  2531. Vâng, đại loại thế.
  2532.  
  2533. 584
  2534. 00:46:09,133 --> 00:46:10,400
  2535. Bố nhớ con.
  2536.  
  2537. 585
  2538. 00:46:10,401 --> 00:46:11,635
  2539. Đến đây nào.
  2540.  
  2541. 599
  2542. 00:46:11,636 --> 00:46:14,471
  2543. Con của bố.
  2544.  
  2545. 601
  2546. 00:46:15,607 --> 00:46:17,074
  2547. Đến đây.
  2548.  
  2549. 586
  2550. 00:46:17,075 --> 00:46:18,242
  2551. Chạy tới chỗ mẹ đi.
  2552.  
  2553. 603
  2554. 00:46:18,243 --> 00:46:20,077
  2555. - Vâng.
  2556. - Này!
  2557.  
  2558. 587
  2559. 00:46:20,078 --> 00:46:21,945
  2560. Xem bố có gì này.
  2561.  
  2562. 588
  2563. 00:46:21,946 --> 00:46:23,580
  2564. Bố có gì vậy
  2565.  
  2566. 589
  2567. 00:46:23,581 --> 00:46:26,884
  2568. Đây là món quà tặng con
  2569. vào ngày đầu tiên đi học, cưng à.
  2570.  
  2571. 590
  2572. 00:46:26,885 --> 00:46:28,952
  2573. - Cám ơn bố.
  2574. - Đến lớp rồi hãy mở ra nhé.
  2575.  
  2576. 591
  2577. 00:46:30,321 --> 00:46:32,422
  2578. Nhanh lên Silly, đừng đến muộn.
  2579.  
  2580. 592
  2581. 00:46:32,423 --> 00:46:34,157
  2582. - Sẽ không muộn đâu.
  2583. - Tạm biệt bố!
  2584.  
  2585. 593
  2586. 00:46:34,158 --> 00:46:36,894
  2587. Chào cưng.
  2588.  
  2589. 594
  2590. 00:46:36,895 --> 00:46:38,662
  2591. <i>Em sẽ lấy xe anh nhé?</i>
  2592.  
  2593. 595
  2594. 00:46:38,663 --> 00:46:42,132
  2595. Được rồi.
  2596.  
  2597. 596
  2598. 00:46:42,133 --> 00:46:44,468
  2599. Rachel, khoan.
  2600.  
  2601. 597
  2602. 00:46:44,469 --> 00:46:47,437
  2603. Để bố chụp tấm hình nào.
  2604.  
  2605. 616
  2606. 00:46:47,438 --> 00:46:49,907
  2607. Cười lên!
  2608.  
  2609. 598
  2610. 00:46:49,908 --> 00:46:50,974
  2611. Bố yêu con.
  2612.  
  2613. 599
  2614. 00:46:50,975 --> 00:46:53,010
  2615. <i>Anh yêu em.
  2616. Chào em.</i>
  2617.  
  2618. 600
  2619. 00:46:53,011 --> 00:46:54,543
  2620. <i>Đi học vui vẻ nhé.</i>
  2621.  
  2622. 601
  2623. 00:46:55,679 --> 00:46:58,181
  2624. Lên nào.
  2625.  
  2626. 602
  2627. 00:46:58,182 --> 00:47:00,617
  2628. <i>Và tôi đã cố để ngăn cản
  2629. nhưng đã quá muộn.</i>
  2630.  
  2631. 603
  2632. 00:47:00,618 --> 00:47:02,552
  2633. Đã quá muộn để...
  2634.  
  2635. 604
  2636. 00:47:02,553 --> 00:47:04,922
  2637. Quá muộn cho tôi.
  2638. Quá muộn cho cô bé.
  2639.  
  2640. 605
  2641. 00:47:34,920 --> 00:47:38,920
  2642. <i>Tôi sẽ không bao giờ quên ánh mắt đó.</i>
  2643.  
  2644. 606
  2645. 00:47:39,190 --> 00:47:42,192
  2646. <i>Tôi không xứng đáng được thương hại.</i>
  2647.  
  2648. 607
  2649. 00:47:42,193 --> 00:47:43,694
  2650. Phải đấy.
  2651.  
  2652. 608
  2653. 00:47:43,695 --> 00:47:46,730
  2654. Đó là sự thật.
  2655.  
  2656. 609
  2657. 00:47:46,731 --> 00:47:48,365
  2658. <i>Nên tôi đã đi khỏi đây,</i>
  2659.  
  2660. 610
  2661. 00:47:48,366 --> 00:47:50,566
  2662. và bỏ lại mọi thứ.
  2663.  
  2664. 611
  2665. 00:47:53,704 --> 00:47:56,740
  2666. Và tỉnh dậy ở đâu đó.
  2667. Không biết ở đâu cả.
  2668.  
  2669. 612
  2670. 00:47:56,741 --> 00:47:59,710
  2671. <i>Chốn khỉ mốc nào đó.</i>
  2672.  
  2673. 613
  2674. 00:47:59,711 --> 00:48:03,747
  2675. Và đó là lúc Anna Marie đến
  2676. và nâng tôi dậy.
  2677.  
  2678. 614
  2679. 00:48:03,748 --> 00:48:06,382
  2680. <i>Yêu tôi một cách điên cuồng...</i>
  2681.  
  2682. 615
  2683. 00:48:07,351 --> 00:48:10,519
  2684. Và cưới tôi.
  2685.  
  2686. 616
  2687. 00:48:12,589 --> 00:48:14,424
  2688. <i>Còn Beth là một tai nạn.</i>
  2689.  
  2690. 617
  2691. 00:48:14,425 --> 00:48:15,759
  2692. <i>Một tai nạn vui mừng.</i>
  2693.  
  2694. 618
  2695. 00:48:15,760 --> 00:48:16,760
  2696. Một tai nạn phước lành.
  2697.  
  2698. 619
  2699. 00:48:16,761 --> 00:48:18,228
  2700. Nhưng tôi không thể có con.
  2701.  
  2702. 620
  2703. 00:48:18,229 --> 00:48:19,696
  2704. Tôi sẽ làm gì với một đứa trẻ chứ?
  2705.  
  2706. 621
  2707. 00:48:19,697 --> 00:48:22,464
  2708. Tôi có thể nuôi nấng nó
  2709. với những dụng cụ của tôi ư?
  2710.  
  2711. 623
  2712. 00:48:30,607 --> 00:48:33,777
  2713. Chúng sẽ giết Beth nếu tôi
  2714. không cứu được nó trước.
  2715.  
  2716. 624
  2717. 00:48:33,778 --> 00:48:35,779
  2718. Sao?
  2719.  
  2720. 625
  2721. 00:48:35,780 --> 00:48:39,514
  2722. Chúng sẽ cố giết tôi, và giết cô.
  2723.  
  2724. 626
  2725. 00:48:39,515 --> 00:48:41,518
  2726. <i>Nên tôi cần cô nghe tôi nói</i>
  2727.  
  2728. 627
  2729. 00:48:41,519 --> 00:48:43,587
  2730. <i>và cần cô tin tôi.</i>
  2731.  
  2732. 628
  2733. 00:48:43,588 --> 00:48:46,223
  2734. Cô không cần phải thích tôi.
  2735.  
  2736. 629
  2737. 00:48:46,224 --> 00:48:47,758
  2738. Hiểu chứ?
  2739.  
  2740. 630
  2741. 00:48:49,293 --> 00:48:52,561
  2742. Và giờ tôi sẽ đưa cô ra khỏi đây.
  2743.  
  2744. 631
  2745. 00:48:59,803 --> 00:49:02,139
  2746. Tôi rất cảm kích.
  2747.  
  2748. 632
  2749. 00:49:02,140 --> 00:49:04,573
  2750. Cảm ơn.
  2751.  
  2752. 633
  2753. 00:49:06,076 --> 00:49:08,045
  2754. Chúng ta đi đâu vậy?
  2755.  
  2756. 634
  2757. 00:49:08,046 --> 00:49:09,179
  2758. Tôi sẽ đưa cô đến nhà bạn tôi,
  2759.  
  2760. 635
  2761. 00:49:09,180 --> 00:49:10,480
  2762. nơi mà cô sẽ được an toàn
  2763. trong một khoảng thời gian.
  2764.  
  2765. 636
  2766. 00:49:10,481 --> 00:49:12,749
  2767. Tôi sẽ đón cô khi tôi tìm được Beth.
  2768.  
  2769. 637
  2770. 00:49:12,750 --> 00:49:15,185
  2771. Được rồi, chính xác thì
  2772. ông sẽ đưa tôi tới đâu?
  2773.  
  2774. 638
  2775. 00:49:15,186 --> 00:49:16,820
  2776. Tôi sẽ quay lại đón cô
  2777. khi tôi tìm được Beth.
  2778.  
  2779. 639
  2780. 00:49:16,821 --> 00:49:19,790
  2781. Đó là người mà tôi tin tưởng.
  2782.  
  2783. 640
  2784. 00:49:19,791 --> 00:49:22,624
  2785. Khoan.
  2786. Ông đang làm gì vậy?
  2787.  
  2788. 641
  2789. 00:49:23,794 --> 00:49:26,463
  2790. Giờ lại ăn cắp xe ư?
  2791.  
  2792. 642
  2793. 00:50:08,572 --> 00:50:10,672
  2794. Tôi đến gặp Sam.
  2795.  
  2796. 643
  2797. 00:50:12,342 --> 00:50:14,543
  2798. Họ đang lên.
  2799.  
  2800. 644
  2801. 00:50:23,153 --> 00:50:26,223
  2802. Chúa ơi!
  2803.  
  2804. 645
  2805. 00:50:32,863 --> 00:50:35,298
  2806. Rất vui được gặp anh.
  2807.  
  2808. 646
  2809. 00:50:35,299 --> 00:50:36,433
  2810. Vào đi.
  2811.  
  2812. 647
  2813. 00:50:36,434 --> 00:50:37,734
  2814. Anh khoẻ chứ?
  2815.  
  2816. 648
  2817. 00:50:38,870 --> 00:50:40,303
  2818. Tôi không biết.
  2819.  
  2820. 649
  2821. 00:50:44,709 --> 00:50:47,711
  2822. Ấn tượng đấy.
  2823.  
  2824. 650
  2825. 00:50:47,712 --> 00:50:49,579
  2826. Ừ.
  2827.  
  2828. 651
  2829. 00:50:49,580 --> 00:50:51,580
  2830. Thật đấy.
  2831.  
  2832. 652
  2833. 00:50:52,883 --> 00:50:55,551
  2834. Anh muốn gì, Paul?
  2835.  
  2836. 653
  2837. 00:50:57,354 --> 00:50:59,156
  2838. Tôi phải cứu con gái mình.
  2839.  
  2840. 654
  2841. 00:50:59,157 --> 00:51:01,458
  2842. - Cái gì của anh?
  2843. - Con gái tôi.
  2844.  
  2845. 655
  2846. 00:51:01,459 --> 00:51:03,627
  2847. Nó mất tích, tôi đến đây để cứu nó.
  2848.  
  2849. 656
  2850. 00:51:03,628 --> 00:51:06,263
  2851. Nó đã dính vào vài thứ tệ hại.
  2852.  
  2853. 657
  2854. 00:51:06,264 --> 00:51:07,898
  2855. Dính vào gì cơ?
  2856.  
  2857. 658
  2858. 00:51:07,899 --> 00:51:10,267
  2859. Thằng nào đó tên The Pharmacy.
  2860.  
  2861. 659
  2862. 00:51:10,268 --> 00:51:11,368
  2863. Mẹ nó!
  2864.  
  2865. 660
  2866. 00:51:11,369 --> 00:51:13,770
  2867. - Anh biết hắn à?
  2868. - Ừ.
  2869.  
  2870. 661
  2871. 00:51:13,771 --> 00:51:16,138
  2872. Hắn là một tên điên.
  2873.  
  2874. 662
  2875. 00:51:17,240 --> 00:51:19,276
  2876. Anh có thể giúp tôi không?
  2877.  
  2878. 663
  2879. 00:51:19,277 --> 00:51:20,777
  2880. Không thể.
  2881.  
  2882. 664
  2883. 00:51:20,778 --> 00:51:23,413
  2884. Tôi không làm chuyện đó nữa, Paul.
  2885.  
  2886. 665
  2887. 00:51:23,414 --> 00:51:25,916
  2888. Không phải chuyện cá nhân đâu.
  2889.  
  2890. 666
  2891. 00:51:25,917 --> 00:51:28,652
  2892. Anh không phải rời khỏi phòng này.
  2893.  
  2894. 689
  2895. 00:51:28,653 --> 00:51:29,920
  2896. Tôi sẽ xử lí hắn.
  2897.  
  2898. 690
  2899. 00:51:29,921 --> 00:51:32,489
  2900. Tôi sẽ xử lí hắn.
  2901.  
  2902. 668
  2903. 00:51:32,490 --> 00:51:34,191
  2904. Anh muốn tôi làm gì?
  2905.  
  2906. 669
  2907. 00:51:34,192 --> 00:51:35,959
  2908. Tôi chỉ cần chút thời gian,
  2909. một nơi an toàn
  2910.  
  2911. 670
  2912. 00:51:35,960 --> 00:51:37,961
  2913. để Angela ở đây,
  2914.  
  2915. 671
  2916. 00:51:37,962 --> 00:51:40,297
  2917. để tôi có thời gian để cứu Beth,
  2918.  
  2919. 672
  2920. 00:51:40,298 --> 00:51:42,199
  2921. tôi cần một chiếc xe an toàn ra khỏi đây.
  2922.  
  2923. 673
  2924. 00:51:42,200 --> 00:51:43,632
  2925. An toàn.
  2926.  
  2927. 674
  2928. 00:51:45,869 --> 00:51:47,537
  2929. - Beth là con gái anh hả?
  2930. - Ừ.
  2931.  
  2932. 675
  2933. 00:51:47,538 --> 00:51:50,273
  2934. - Đó là Angela?
  2935. - Đúng rồi.
  2936.  
  2937. 676
  2938. 00:51:50,274 --> 00:51:52,509
  2939. Không ai bị thương?
  2940.  
  2941. 677
  2942. 00:51:52,510 --> 00:51:54,211
  2943. Không.
  2944.  
  2945. 678
  2946. 00:51:54,212 --> 00:51:56,378
  2947. Chết tiệt.
  2948.  
  2949. 679
  2950. 00:51:56,947 --> 00:51:58,680
  2951. Chúa ơi!
  2952.  
  2953. 680
  2954. 00:52:03,621 --> 00:52:08,258
  2955. Anh biết chuyện gì sẽ xảy ra
  2956. nếu việc tôi giúp anh bị lộ ra chứ?
  2957.  
  2958. 681
  2959. 00:52:08,259 --> 00:52:09,726
  2960. Anh biết mà, đúng không?
  2961.  
  2962. 682
  2963. 00:52:09,727 --> 00:52:12,027
  2964. Tôi biết.
  2965.  
  2966. 683
  2967. 00:52:13,530 --> 00:52:16,466
  2968. Nến nếu tôi làm việc này,
  2969. tôi sẽ không gặp anh...
  2970.  
  2971. 684
  2972. 00:52:16,467 --> 00:52:18,768
  2973. ở quanh đây nữa, đúng không?
  2974.  
  2975. 685
  2976. 00:52:18,769 --> 00:52:20,770
  2977. Anh sẽ không quay lại?
  2978.  
  2979. 686
  2980. 00:52:20,771 --> 00:52:24,272
  2981. Anh sẽ không bao giờ gặp tôi nữa đâu.
  2982.  
  2983. 687
  2984. 00:52:25,008 --> 00:52:28,478
  2985. Vai anh sao rồi?
  2986.  
  2987. 688
  2988. 00:52:28,479 --> 00:52:29,779
  2989. Giờ tôi thuận tay phải rồi.
  2990.  
  2991. 689
  2992. 00:52:29,780 --> 00:52:32,748
  2993. Đồ khùng.
  2994.  
  2995. 690
  2996. 00:52:35,318 --> 00:52:37,653
  2997. Cẩn thận ngoài đó nhé.
  2998.  
  2999. 691
  3000. 00:52:38,021 --> 00:52:40,957
  3001. Rất nhiều gương mặt cũ mà anh biết...
  3002.  
  3003. 692
  3004. 00:52:40,958 --> 00:52:42,826
  3005. Không thể tin họ nữa đâu.
  3006.  
  3007. 693
  3008. 00:52:42,827 --> 00:52:44,427
  3009. Tôi chưa bao giờ tin họ, Sam.
  3010.  
  3011. 694
  3012. 00:52:47,931 --> 00:52:50,332
  3013. Chúng tôi sẽ chờ ở đây.
  3014.  
  3015. 695
  3016. 00:52:59,276 --> 00:53:01,043
  3017. Vào đi.
  3018.  
  3019. 696
  3020. 00:53:05,983 --> 00:53:08,250
  3021. - Chào.
  3022. - Vào trong đi.
  3023.  
  3024. 697
  3025. 00:53:09,886 --> 00:53:11,021
  3026. Cô muốn uống gì không?
  3027.  
  3028. 698
  3029. 00:53:11,022 --> 00:53:12,389
  3030. Ăn gì không?
  3031.  
  3032. 699
  3033. 00:53:12,390 --> 00:53:14,956
  3034. Uống là được rồi.
  3035.  
  3036. 700
  3037. 00:53:17,727 --> 00:53:19,896
  3038. Cô muốn uống gì?
  3039. Chúng tôi có mọi thứ.
  3040.  
  3041. 701
  3042. 00:53:19,897 --> 00:53:21,464
  3043. Anh có Whisky không?
  3044.  
  3045. 702
  3046. 00:53:21,465 --> 00:53:23,732
  3047. Tôi sẽ lấy Whisky cho cô.
  3048.  
  3049. 703
  3050. 00:53:25,035 --> 00:53:26,436
  3051. Đó là bạn trai cô à?
  3052.  
  3053. 704
  3054. 00:53:27,705 --> 00:53:29,406
  3055. Không.
  3056.  
  3057. 705
  3058. 00:53:29,407 --> 00:53:32,409
  3059. Ông ta là bố của bạn tôi.
  3060.  
  3061. 706
  3062. 00:53:32,410 --> 00:53:35,412
  3063. Anh có cử người đi giúp ông ta không?
  3064.  
  3065. 707
  3066. 00:53:35,413 --> 00:53:37,314
  3067. Không.
  3068.  
  3069. 708
  3070. 00:53:37,315 --> 00:53:38,848
  3071. Tôi sẽ không cử ai cả.
  3072.  
  3073. 709
  3074. 00:53:38,849 --> 00:53:41,883
  3075. - Cảm ơn.
  3076. - Anh ta không cần ai giúp đâu.
  3077.  
  3078. 710
  3079. 00:53:42,619 --> 00:53:45,789
  3080. Cô thực sự không biết anh ta là ai ư?
  3081.  
  3082. 711
  3083. 00:53:45,790 --> 00:53:47,557
  3084. Không hẳn.
  3085.  
  3086. 712
  3087. 00:53:47,558 --> 00:53:49,459
  3088. Cô có biết Nam Garriston ở đâu không?
  3089.  
  3090. 713
  3091. 00:53:49,460 --> 00:53:51,027
  3092. - Không.
  3093. - Không ư?
  3094.  
  3095. 714
  3096. 00:53:51,028 --> 00:53:52,762
  3097. Đường Garriston.
  3098.  
  3099. 715
  3100. 00:53:52,763 --> 00:53:55,031
  3101. Thời xưa gọi nó là Bức tường của Hadrian.
  3102.  
  3103. 716
  3104. 00:53:55,032 --> 00:53:56,700
  3105. Tôi không biết là gì cả.
  3106.  
  3107. 717
  3108. 00:53:56,701 --> 00:53:59,801
  3109. Khi Rome đang ở đỉnh cao của quyền lực...
  3110.  
  3111. 718
  3112. 00:54:00,103 --> 00:54:03,340
  3113. Cô biết nó thống trị hầu hết thế giới, nhỉ?
  3114.  
  3115. 719
  3116. 00:54:03,341 --> 00:54:06,042
  3117. Điều hành mọi thứ.
  3118.  
  3119. 720
  3120. 00:54:06,043 --> 00:54:07,410
  3121. Trừ Scotland.
  3122.  
  3123. 721
  3124. 00:54:07,411 --> 00:54:10,780
  3125. Có một bộ tộc.
  3126.  
  3127. 722
  3128. 00:54:10,781 --> 00:54:13,215
  3129. Họ điên còn hơn Tề Thiên...
  3130.  
  3131. 723
  3132. 00:54:14,517 --> 00:54:17,754
  3133. Nên dù đang ở đỉnh cao quyền lực thì
  3134.  
  3135. 724
  3136. 00:54:17,755 --> 00:54:21,123
  3137. cũng không đáng để
  3138. người La Mã tấn công vào đó.
  3139.  
  3140. 725
  3141. 00:54:22,625 --> 00:54:27,464
  3142. Nên hoàng đế Hadrian đã cho xây
  3143. một bức tường quanh Scotland.
  3144.  
  3145. 726
  3146. 00:54:27,465 --> 00:54:30,433
  3147. Ông ta rào bộ tộc đó lại.
  3148.  
  3149. 727
  3150. 00:54:30,434 --> 00:54:34,404
  3151. Cho họ một vương quốc của riêng mình.
  3152.  
  3153. 728
  3154. 00:54:34,405 --> 00:54:37,806
  3155. Nam Garriston là lãnh thổ của Paul.
  3156.  
  3157. 729
  3158. 00:54:38,908 --> 00:54:42,410
  3159. Anh ta là vua nơi đó,
  3160. anh ta có thể làm gì tùy thích.
  3161.  
  3162. 730
  3163. 00:54:43,446 --> 00:54:45,482
  3164. Không ai dám mò vào đó cả.
  3165.  
  3166. 731
  3167. 00:54:45,483 --> 00:54:48,718
  3168. Cũng không biết anh ta tên gì.
  3169.  
  3170. 732
  3171. 00:54:48,719 --> 00:54:50,620
  3172. Chỉ biết gọi là "The Prince."
  3173. (Hoàng tử)
  3174.  
  3175. 733
  3176. 00:54:50,621 --> 00:54:53,288
  3177. "The Prince"?
  3178.  
  3179. 734
  3180. 00:54:56,393 --> 00:54:59,961
  3181. Tốt hơn là cô nên tránh xa anh ta.
  3182.  
  3183. 735
  3184. 00:55:30,693 --> 00:55:32,529
  3185. Tôi có thể giúp gì cho anh?
  3186.  
  3187. 736
  3188. 00:55:32,530 --> 00:55:34,197
  3189. Tôi tìm Mike Lớn.
  3190.  
  3191. 737
  3192. 00:55:36,500 --> 00:55:38,535
  3193. Bố tôi đã mất vài năm trước rồi.
  3194.  
  3195. 738
  3196. 00:55:38,536 --> 00:55:41,638
  3197. Tôi có thể cung cấp thứ gì cho anh?
  3198.  
  3199. 739
  3200. 00:55:41,639 --> 00:55:44,073
  3201. Xin chia buồn.
  3202.  
  3203. 740
  3204. 00:55:44,074 --> 00:55:45,875
  3205. Rất tiếc về bố anh.
  3206.  
  3207. 741
  3208. 00:55:45,876 --> 00:55:48,611
  3209. Tuy nhiên, tôi đã từng gởi đồ ở đây
  3210.  
  3211. 742
  3212. 00:55:48,612 --> 00:55:50,547
  3213. và tôi cần lấy lại nó.
  3214.  
  3215. 743
  3216. 00:55:50,548 --> 00:55:51,815
  3217. Vậy à.
  3218.  
  3219. 744
  3220. 00:55:51,816 --> 00:55:53,216
  3221. Xem nào.
  3222.  
  3223. 745
  3224. 00:55:53,217 --> 00:55:55,718
  3225. Tôi đếch quan tâm anh nghĩ
  3226. mình nhanh đến mức nào.
  3227.  
  3228. 746
  3229. 00:55:55,719 --> 00:55:59,588
  3230. Ở khoảng cách này...
  3231. Không trật được đâu.
  3232.  
  3233. 747
  3234. 00:56:05,528 --> 00:56:08,097
  3235. Anh nên chắc về việc đó.
  3236.  
  3237. 748
  3238. 00:56:08,098 --> 00:56:11,534
  3239. Giờ, trước khi bố tôi mất...
  3240.  
  3241. 749
  3242. 00:56:11,535 --> 00:56:13,503
  3243. Ông nói với tôi 3 điều :
  3244.  
  3245. 750
  3246. 00:56:13,504 --> 00:56:16,239
  3247. Không bao giờ nhét 5 kg vào túi 2.5 kg.
  3248.  
  3249. 751
  3250. 00:56:16,240 --> 00:56:18,908
  3251. Không bao giờ nhận cà thẻ
  3252. khi họ có tiền mặt trong tay,
  3253.  
  3254. 752
  3255. 00:56:18,909 --> 00:56:21,177
  3256. và nếu một người đàn ông
  3257. đi qua cánh cửa đó
  3258.  
  3259. 753
  3260. 00:56:21,178 --> 00:56:24,247
  3261. với hình xăm giống cái
  3262. anh đang có trên tay thì
  3263.  
  3264. 754
  3265. 00:56:24,248 --> 00:56:27,183
  3266. "Con, tốt nhất là rút súng ra.
  3267.  
  3268. 755
  3269. 00:56:27,184 --> 00:56:30,053
  3270. Bởi vì anh ta...
  3271.  
  3272. 756
  3273. 00:56:30,054 --> 00:56:32,922
  3274. anh ta đi đến đâu thì
  3275. địa ngục theo anh ta đến đó".
  3276.  
  3277. 757
  3278. 00:56:32,923 --> 00:56:36,893
  3279. 20 năm trước, Mike Lớn đã giúp tôi
  3280. chạy khỏi thành phố này.
  3281.  
  3282. 758
  3283. 00:56:36,894 --> 00:56:40,029
  3284. Cho tôi một cái tên, một lí lịch mới.
  3285.  
  3286. 759
  3287. 00:56:40,030 --> 00:56:41,664
  3288. Tôi đã để lại vài thứ cho ông ta.
  3289.  
  3290. 760
  3291. 00:56:41,665 --> 00:56:43,533
  3292. Chúng tôi đã có thỏa thuận.
  3293.  
  3294. 761
  3295. 00:56:43,534 --> 00:56:45,235
  3296. Tôi đến đây để lấy nó.
  3297.  
  3298. 762
  3299. 00:56:45,236 --> 00:56:48,970
  3300. Tôi sẽ lấy nó.
  3301.  
  3302. 763
  3303. 00:56:50,139 --> 00:56:52,108
  3304. Ông ta là bạn của tôi.
  3305.  
  3306. 764
  3307. 00:56:52,109 --> 00:56:54,110
  3308. Vậy à?
  3309.  
  3310. 765
  3311. 00:56:54,111 --> 00:56:59,214
  3312. Jameson, một viên đá, một viên cherry.
  3313.  
  3314. 766
  3315. 00:57:01,284 --> 00:57:03,753
  3316. Bố tôi khá hảo ngọt.
  3317.  
  3318. 767
  3319. 00:57:03,754 --> 00:57:06,122
  3320. Xin lỗi vì chuyện này nhé,
  3321.  
  3322. 768
  3323. 00:57:06,123 --> 00:57:09,592
  3324. nhưng cẩn tắc vô áy náy.
  3325.  
  3326. 769
  3327. 00:57:09,593 --> 00:57:13,028
  3328. Thứ anh cần nằm ở đằng sau.
  3329.  
  3330. 770
  3331. 00:57:17,167 --> 00:57:19,936
  3332. Đây là thứ anh đang tìm hả?
  3333.  
  3334. 771
  3335. 00:57:19,937 --> 00:57:22,539
  3336. Nó có vẻ cũ lắm rồi.
  3337.  
  3338. 796
  3339. 00:57:24,174 --> 00:57:26,242
  3340. Ái chà.
  3341.  
  3342. 772
  3343. 00:57:26,243 --> 00:57:29,078
  3344. Tôi có thể lau sạch cho anh.
  3345.  
  3346. 773
  3347. 00:57:29,079 --> 00:57:31,548
  3348. Tra dầu lại.
  3349.  
  3350. 774
  3351. 00:57:31,549 --> 00:57:33,550
  3352. Tôi nghĩ ngòi nổ hư hết rồi.
  3353.  
  3354. 775
  3355. 00:57:33,551 --> 00:57:35,318
  3356. Chắc sẽ mất vài ngày.
  3357.  
  3358. 776
  3359. 00:57:35,319 --> 00:57:38,087
  3360. Tôi không có thời gian.
  3361.  
  3362. 777
  3363. 00:57:39,990 --> 00:57:43,692
  3364. Bố tôi không có nhiều bạn.
  3365.  
  3366. 778
  3367. 00:57:44,761 --> 00:57:46,995
  3368. Nên...
  3369.  
  3370. 779
  3371. 00:57:49,832 --> 00:57:52,335
  3372. Anh có thể lấy một khẩu.
  3373.  
  3374. 780
  3375. 00:57:52,336 --> 00:57:55,305
  3376. Cứ xem như một món quà từ Mike Lớn.
  3377.  
  3378. 781
  3379. 00:57:55,306 --> 00:57:56,706
  3380. Những loại vũ khí không thể truy ra
  3381.  
  3382. 782
  3383. 00:57:56,707 --> 00:57:58,908
  3384. của Cộng sản California.
  3385.  
  3386. 783
  3387. 00:57:58,909 --> 00:58:02,111
  3388. Tôi sẽ cần loại đạn Mercury-tipped.
  3389.  
  3390. 784
  3391. 00:58:02,112 --> 00:58:05,815
  3392. Tôi có vuốt đen, Ps, lỗ rỗng.
  3393.  
  3394. 785
  3395. 00:58:05,816 --> 00:58:07,150
  3396. Anh sẽ cần bao nhiêu?
  3397.  
  3398. 786
  3399. 00:58:09,852 --> 00:58:11,788
  3400. Anh có bao nhiêu?
  3401.  
  3402. 787
  3403. 00:58:41,351 --> 00:58:43,184
  3404. Gì thế?
  3405.  
  3406. 788
  3407. 00:58:44,887 --> 00:58:46,723
  3408. Anh làm gì thế?
  3409.  
  3410. 789
  3411. 00:58:46,724 --> 00:58:48,925
  3412. Tôi đến đây gặp Tony.
  3413.  
  3414. 790
  3415. 00:58:48,926 --> 00:58:51,361
  3416. Chắc là anh tới lộn chỗ rồi,
  3417.  
  3418. 791
  3419. 00:58:51,362 --> 00:58:53,196
  3420. bởi vì ở đây không có ai tên Tony.
  3421.  
  3422. 792
  3423. 00:58:53,197 --> 00:58:54,731
  3424. Này, đừng có làm tốn thời gian của tôi.
  3425.  
  3426. 793
  3427. 00:58:54,732 --> 00:58:57,100
  3428. Tony là sếp của anh, The Pharmacy.
  3429. Tôi có thông tin cho anh ta.
  3430.  
  3431. 794
  3432. 00:58:57,101 --> 00:59:01,169
  3433. - Anh có hẹn trước không?
  3434. - Không. Nhưng hắn ta có.
  3435.  
  3436. 795
  3437. 00:59:01,771 --> 00:59:03,206
  3438. Ý anh là sao?
  3439.  
  3440. 796
  3441. 00:59:03,207 --> 00:59:05,675
  3442. Ý là nếu hai phút nữa
  3443. tôi chưa nói chuyện với Tony
  3444.  
  3445. 797
  3446. 00:59:05,676 --> 00:59:07,677
  3447. thì anh ta chết chắc rồi...
  3448.  
  3449. 798
  3450. 00:59:07,678 --> 00:59:10,412
  3451. Và anh cũng đi theo anh ta.
  3452.  
  3453. 799
  3454. 00:59:12,649 --> 00:59:14,651
  3455. Anh hiểu chứ?
  3456.  
  3457. 800
  3458. 00:59:14,652 --> 00:59:17,253
  3459. Được rồi, anh chàng đẹp mã.
  3460. Giơ tay lên nào.
  3461.  
  3462. 801
  3463. 00:59:17,254 --> 00:59:18,888
  3464. Giơ lên.
  3465.  
  3466. 802
  3467. 00:59:18,889 --> 00:59:21,057
  3468. Cái gì đây?
  3469. Anh có cái gì đây?
  3470.  
  3471. 803
  3472. 00:59:21,058 --> 00:59:23,159
  3473. Thế nó trông giống cái gì?
  3474. Khu phố không an toàn.
  3475.  
  3476. 804
  3477. 00:59:23,160 --> 00:59:25,128
  3478. Chắc rồi ông già.
  3479.  
  3480. 805
  3481. 00:59:25,129 --> 00:59:26,763
  3482. Anh có thể lấy lại sau khi ra về.
  3483.  
  3484. 806
  3485. 00:59:26,764 --> 00:59:28,264
  3486. Tất nhiên rồi.
  3487.  
  3488. 807
  3489. 00:59:28,265 --> 00:59:31,232
  3490. Vào trong đó đi.
  3491.  
  3492. 808
  3493. 00:59:43,246 --> 00:59:46,749
  3494. Ừ, ừ.
  3495. Tôi đang đưa anh ta vào.
  3496.  
  3497. 834
  3498. 01:00:00,763 --> 01:00:02,097
  3499. Đi nào!
  3500.  
  3501. 835
  3502. 01:00:10,741 --> 01:00:13,475
  3503. <i>Bị gì thế hả?</i>
  3504.  
  3505. 809
  3506. 01:00:26,956 --> 01:00:28,191
  3507. Hắn đây hả?
  3508.  
  3509. 810
  3510. 01:00:28,192 --> 01:00:29,759
  3511. Phải.
  3512.  
  3513. 811
  3514. 01:00:29,760 --> 01:00:31,060
  3515. Ngồi đi.
  3516.  
  3517. 812
  3518. 01:00:31,061 --> 01:00:34,464
  3519. Không, tôi không ở lâu đâu.
  3520.  
  3521. 813
  3522. 01:00:34,465 --> 01:00:37,033
  3523. Tuỳ anh thôi.
  3524.  
  3525. 814
  3526. 01:00:37,034 --> 01:00:38,835
  3527. Jimmy bảo anh có chuyện
  3528. muốn nói với tôi.
  3529.  
  3530. 815
  3531. 01:00:38,836 --> 01:00:42,939
  3532. Thứ gì đó...
  3533. Có thể cứu mạng của tôi.
  3534.  
  3535. 816
  3536. 01:00:42,940 --> 01:00:44,440
  3537. Phải.
  3538.  
  3539. 817
  3540. 01:00:44,441 --> 01:00:46,018
  3541. Nói đi.
  3542.  
  3543. 818
  3544. 01:00:46,019 --> 01:00:48,144
  3545. Là về cô gái mà anh đang sống cùng.
  3546.  
  3547. 819
  3548. 01:00:48,145 --> 01:00:51,481
  3549. - Tôi sống với nhiều cô lắm.
  3550. - Tốt lắm.
  3551.  
  3552. 820
  3553. 01:00:51,482 --> 01:00:54,183
  3554. Vậy thì anh sẽ không nhớ nó
  3555. khi tôi đưa nó ra khỏi đây.
  3556.  
  3557. 821
  3558. 01:00:54,184 --> 01:00:56,352
  3559. Tên nó là Beth,
  3560.  
  3561. 822
  3562. 01:00:56,353 --> 01:00:59,821
  3563. Beth Brennan, con gái tôi.
  3564.  
  3565. 823
  3566. 01:01:01,491 --> 01:01:04,259
  3567. Và tối nay, nó sẽ cũng tôi rời khỏi đây.
  3568.  
  3569. 824
  3570. 01:01:05,128 --> 01:01:06,829
  3571. Sao ta lại nói về
  3572. mấy con đĩ này chứ?
  3573.  
  3574. 825
  3575. 01:01:06,830 --> 01:01:08,898
  3576. Tôi tưởng đây là tình huống sống còn.
  3577.  
  3578. 826
  3579. 01:01:08,899 --> 01:01:12,335
  3580. Với anh thì đúng đấy...
  3581.  
  3582. 827
  3583. 01:01:12,336 --> 01:01:14,669
  3584. Nếu anh không để tôi
  3585. đưa nó ra khỏi đây ngay.
  3586.  
  3587. 828
  3588. 01:01:16,205 --> 01:01:18,274
  3589. Anh nhầm hết rồi.
  3590.  
  3591. 829
  3592. 01:01:18,275 --> 01:01:20,409
  3593. Nhầm nặng đấy.
  3594.  
  3595. 830
  3596. 01:01:20,410 --> 01:01:24,347
  3597. Chỗ này đâu phải nhà tù.
  3598.  
  3599. 831
  3600. 01:01:24,348 --> 01:01:27,248
  3601. Nhất là con gái bé bỏng của anh.
  3602.  
  3603. 832
  3604. 01:01:30,820 --> 01:01:33,322
  3605. Ý tôi là, cô ta rất muốn được ở đây,
  3606.  
  3607. 833
  3608. 01:01:33,323 --> 01:01:36,624
  3609. cô ta đã cầu xin tôi để được ở lại.
  3610.  
  3611. 834
  3612. 01:01:37,794 --> 01:01:40,261
  3613. Anh có thể tự mình xem.
  3614.  
  3615. 835
  3616. 01:01:46,068 --> 01:01:48,905
  3617. Cô ta vẫn đang phê thuốc đấy.
  3618.  
  3619. 836
  3620. 01:01:54,844 --> 01:01:58,848
  3621. Tôi chỉ làm điều cô ta yêu cầu.
  3622.  
  3623. 837
  3624. 01:01:58,849 --> 01:02:00,550
  3625. Anh biết lũ trẻ bây giờ thế nào mà.
  3626.  
  3627. 838
  3628. 01:02:00,551 --> 01:02:03,419
  3629. Nếm được chút mùi
  3630. của tiệc tùng, ma túy thì
  3631.  
  3632. 839
  3633. 01:02:03,420 --> 01:02:06,088
  3634. chúng cứ thế mà muốn hơn nữa.
  3635.  
  3636. 840
  3637. 01:02:06,089 --> 01:02:08,925
  3638. Anh hiểu mà.
  3639.  
  3640. 841
  3641. 01:02:08,926 --> 01:02:13,328
  3642. Tôi chỉ là một tên khốn
  3643. sẵn sàng giúp đỡ.
  3644.  
  3645. 842
  3646. 01:02:17,100 --> 01:02:19,101
  3647. Anh nên là một tên khốn
  3648.  
  3649. 843
  3650. 01:02:19,102 --> 01:02:21,437
  3651. bằng cách ngồi im ở cái ghế đó
  3652.  
  3653. 844
  3654. 01:02:21,438 --> 01:02:23,406
  3655. trong khi tôi cùng nó sẽ đi khỏi đây,
  3656.  
  3657. 845
  3658. 01:02:23,407 --> 01:02:26,209
  3659. còn không thì anh
  3660. không còn muốn thở nữa rồi.
  3661.  
  3662. 846
  3663. 01:02:26,210 --> 01:02:29,245
  3664. Này, điều đó... là không thể.
  3665.  
  3666. 847
  3667. 01:02:30,914 --> 01:02:33,015
  3668. Đại ca tôi vừa gọi cho tôi.
  3669.  
  3670. 848
  3671. 01:02:33,016 --> 01:02:34,617
  3672. Omar.
  3673.  
  3674. 849
  3675. 01:02:34,618 --> 01:02:36,285
  3676. Đúng rồi.
  3677.  
  3678. 850
  3679. 01:02:36,286 --> 01:02:38,454
  3680. Đại ca nói anh sẽ xuất hiện.
  3681.  
  3682. 851
  3683. 01:02:38,455 --> 01:02:41,591
  3684. Và bảo hãy giữ anh ở đây
  3685. cho đến khi Đại ca đến.
  3686.  
  3687. 852
  3688. 01:02:41,592 --> 01:02:43,326
  3689. Và cả cô ta nữa.
  3690.  
  3691. 853
  3692. 01:02:43,327 --> 01:02:47,428
  3693. Vì Đại ca có một kế hoạch đặc biệt
  3694. cho con gái anh.
  3695.  
  3696. 854
  3697. 01:03:12,355 --> 01:03:13,589
  3698. Nhắm mắt lại con.
  3699. Ta đi thôi.
  3700.  
  3701. 855
  3702. 01:03:13,590 --> 01:03:15,958
  3703. Bám chắc nhé.
  3704.  
  3705. 856
  3706. 01:03:15,959 --> 01:03:16,959
  3707. Đừng mở mắt ra.
  3708.  
  3709. 857
  3710. 01:03:22,164 --> 01:03:26,301
  3711. Nhắm mắt lại.
  3712.  
  3713. 858
  3714. 01:03:59,302 --> 01:04:00,703
  3715. Đừng, bọn tôi không làm gì cả!
  3716.  
  3717. 859
  3718. 01:04:00,704 --> 01:04:03,338
  3719. Tôi thề đấy.
  3720.  
  3721. 860
  3722. 01:05:32,495 --> 01:05:35,765
  3723. Tao đã dặn là giữ chân chúng mà.
  3724.  
  3725. 861
  3726. 01:05:35,766 --> 01:05:38,267
  3727. Chúng đâu?
  3728.  
  3729. 862
  3730. 01:05:43,305 --> 01:05:46,342
  3731. Chúng đi rồi.
  3732.  
  3733. 863
  3734. 01:05:46,343 --> 01:05:48,611
  3735. Đi rồi.
  3736.  
  3737. 864
  3738. 01:06:11,333 --> 01:06:13,269
  3739. Coi kìa.
  3740.  
  3741. 865
  3742. 01:06:13,270 --> 01:06:14,837
  3743. Anh có loại 12 năm.
  3744.  
  3745. 866
  3746. 01:06:14,838 --> 01:06:16,105
  3747. Ừ.
  3748.  
  3749. 867
  3750. 01:06:16,106 --> 01:06:18,407
  3751. Ăn mừng chút đi.
  3752.  
  3753. 868
  3754. 01:06:18,408 --> 01:06:19,775
  3755. Sẵn sàng chưa?
  3756.  
  3757. 869
  3758. 01:06:19,776 --> 01:06:22,411
  3759. Rồi.
  3760. Khoan nào.
  3761.  
  3762. 870
  3763. 01:06:22,412 --> 01:06:26,147
  3764. Anh không muốn phí một thứ tốt
  3765. vào một việc không đáng đâu.
  3766.  
  3767. 871
  3768. 01:06:39,096 --> 01:06:42,698
  3769. Bao lâu nữa thì anh có thể
  3770. đưa chúng tôi ra khỏi đây?
  3771.  
  3772. 872
  3773. 01:06:42,699 --> 01:06:44,200
  3774. Đang cố đây.
  3775.  
  3776. 873
  3777. 01:06:44,201 --> 01:06:46,202
  3778. Sớm nhất là khi nào?
  3779.  
  3780. 874
  3781. 01:06:46,203 --> 01:06:47,835
  3782. Tôi sẽ lo vụ này.
  3783.  
  3784. 875
  3785. 01:06:48,370 --> 01:06:50,639
  3786. Đừng lo.
  3787.  
  3788. 876
  3789. 01:06:50,640 --> 01:06:52,907
  3790. Được rồi.
  3791.  
  3792. 877
  3793. 01:06:54,176 --> 01:06:55,177
  3794. Có lời đồn nào chưa?
  3795.  
  3796. 878
  3797. 01:06:55,178 --> 01:06:58,079
  3798. Ai cũng biết anh đã quay về.
  3799.  
  3800. 879
  3801. 01:06:58,848 --> 01:07:00,948
  3802. Tôi biết mà.
  3803.  
  3804. 880
  3805. 01:07:01,884 --> 01:07:04,685
  3806. Rất vui là anh ổn.
  3807.  
  3808. 881
  3809. 01:07:10,727 --> 01:07:13,362
  3810. Tìm được rồi.
  3811.  
  3812. 882
  3813. 01:07:13,363 --> 01:07:17,081
  3814. Sáng nay, một người đàn ông bị bắn
  3815. đã xuất hiện tại nhà thi đấu.
  3816.  
  3817. 883
  3818. 01:07:17,082 --> 01:07:20,693
  3819. Một cô gái trẻ đi cùng hắn.
  3820.  
  3821. 884
  3822. 01:07:22,738 --> 01:07:25,840
  3823. Chắc là chúng đang ở chỗ của Sam.
  3824.  
  3825. 885
  3826. 01:07:26,709 --> 01:07:28,844
  3827. Báo cho mọi người biết.
  3828.  
  3829. 886
  3830. 01:07:28,845 --> 01:07:31,546
  3831. Đừng ngáng đường tao.
  3832.  
  3833. 918
  3834. 01:07:40,923 --> 01:07:41,924
  3835. Chào.
  3836.  
  3837. 887
  3838. 01:07:41,925 --> 01:07:44,325
  3839. Chào.
  3840.  
  3841. 888
  3842. 01:07:45,794 --> 01:07:47,728
  3843. Trông cậu đẹp lắm.
  3844.  
  3845. 889
  3846. 01:07:47,930 --> 01:07:49,899
  3847. Trông cậu tệ lắm.
  3848.  
  3849. 890
  3850. 01:07:51,902 --> 01:07:54,569
  3851. Cậu thấy thế nào?
  3852.  
  3853. 891
  3854. 01:07:57,239 --> 01:07:59,241
  3855. Cô ta vừa mới nôn tiếp,
  3856.  
  3857. 892
  3858. 01:07:59,242 --> 01:08:01,410
  3859. nên cô ta sẽ cảm thấy đỡ hơn.
  3860.  
  3861. 893
  3862. 01:08:01,411 --> 01:08:02,845
  3863. Sẽ tệ hơn đấy.
  3864.  
  3865. 894
  3866. 01:08:02,846 --> 01:08:04,613
  3867. Được rồi, tôi sẽ đi lấy sô đa.
  3868.  
  3869. 895
  3870. 01:08:04,614 --> 01:08:06,649
  3871. - Ông muốn uống gì không?
  3872. - Không.
  3873.  
  3874. 896
  3875. 01:08:06,650 --> 01:08:09,385
  3876. Nhưng tôi cần cô giúp nó
  3877. sẵn sàng để đi lại.
  3878.  
  3879. 897
  3880. 01:08:09,386 --> 01:08:11,320
  3881. Chúng ta phải đi.
  3882. Được chứ?
  3883.  
  3884. 898
  3885. 01:08:11,321 --> 01:08:12,955
  3886. Ừ, được.
  3887.  
  3888. 899
  3889. 01:08:12,956 --> 01:08:15,189
  3890. Ừ.
  3891.  
  3892. 900
  3893. 01:08:24,600 --> 01:08:27,236
  3894. Chào con.
  3895.  
  3896. 901
  3897. 01:08:27,237 --> 01:08:29,972
  3898. Con ổn.
  3899.  
  3900. 902
  3901. 01:08:29,973 --> 01:08:32,173
  3902. Bố biết mà.
  3903.  
  3904. 903
  3905. 01:08:33,943 --> 01:08:36,312
  3906. Bố sẽ đưa con về nhà, nhé?
  3907.  
  3908. 904
  3909. 01:08:36,313 --> 01:08:39,481
  3910. Con không nghĩ mình có thể đi được.
  3911.  
  3912. 905
  3913. 01:08:39,482 --> 01:08:41,617
  3914. Tất nhiên là con có thể rồi.
  3915.  
  3916. 906
  3917. 01:08:41,618 --> 01:08:44,253
  3918. Mọi việc đã thay đổi.
  3919.  
  3920. 907
  3921. 01:08:44,254 --> 01:08:46,253
  3922. Với bố thì không có gì thay đổi cả.
  3923.  
  3924. 908
  3925. 01:08:47,690 --> 01:08:50,958
  3926. Con là lí do duy nhất
  3927. để bố tiếp tục sống, Beth.
  3928.  
  3929. 909
  3930. 01:08:51,594 --> 01:08:55,229
  3931. Con không biết nhà là gì nữa rồi.
  3932.  
  3933. 910
  3934. 01:08:56,765 --> 01:09:01,335
  3935. Chúng ta sẽ biết thôi.
  3936.  
  3937. 911
  3938. 01:09:44,880 --> 01:09:50,084
  3939. Chia tụi nó ra.
  3940. Mày đi với tao.
  3941.  
  3942. 912
  3943. 01:10:13,409 --> 01:10:14,710
  3944. Mình sẽ gặp cậu sau, được chứ?
  3945.  
  3946. 913
  3947. 01:10:16,413 --> 01:10:19,013
  3948. - Được rồi.
  3949. - Chúc ngủ ngon.
  3950.  
  3951. 914
  3952. 01:10:20,049 --> 01:10:23,052
  3953. Tôi rất mong hai người đi cùng tôi.
  3954.  
  3955. 915
  3956. 01:10:23,053 --> 01:10:24,887
  3957. Tôi không thể bảo vệ cả hai được.
  3958.  
  3959. 916
  3960. 01:10:24,888 --> 01:10:27,121
  3961. Tôi hiểu.
  3962.  
  3963. 917
  3964. 01:10:29,425 --> 01:10:32,594
  3965. Ông sẽ gọi cho tôi
  3966. khi ông về nhà an toàn chứ?
  3967.  
  3968. 918
  3969. 01:10:32,595 --> 01:10:34,363
  3970. Ừ.
  3971.  
  3972. 919
  3973. 01:10:34,364 --> 01:10:36,598
  3974. Đừng quá gắt gỏng với cô ta nhé.
  3975.  
  3976. 920
  3977. 01:10:36,599 --> 01:10:37,599
  3978. Không đâu.
  3979.  
  3980. 921
  3981. 01:10:37,600 --> 01:10:38,734
  3982. Nhanh nào.
  3983.  
  3984. 922
  3985. 01:10:38,735 --> 01:10:41,135
  3986. Cẩn thận vẫn hơn.
  3987.  
  3988. 923
  3989. 01:10:54,750 --> 01:10:57,218
  3990. Sến như con hến.
  3991.  
  3992. 924
  3993. 01:11:05,461 --> 01:11:08,063
  3994. Chúa ơi!
  3995.  
  3996. 925
  3997. 01:11:08,064 --> 01:11:11,133
  3998. Tim tôi đang đập thình thịch.
  3999.  
  4000. 926
  4001. 01:11:14,104 --> 01:11:17,072
  4002. Điếu xì gà đó chả giúp được gì nhỉ?
  4003.  
  4004. 927
  4005. 01:11:17,073 --> 01:11:19,141
  4006. Phải.
  4007.  
  4008. 928
  4009. 01:11:19,142 --> 01:11:21,143
  4010. Nó là adrenaline.
  4011.  
  4012. 929
  4013. 01:11:21,144 --> 01:11:22,644
  4014. Ừ.
  4015.  
  4016. 930
  4017. 01:11:22,645 --> 01:11:24,813
  4018. Đó là thứ duy nhất tôi nhớ.
  4019.  
  4020. 931
  4021. 01:11:34,990 --> 01:11:36,725
  4022. Không được để ai thoát cả.
  4023.  
  4024. 932
  4025. 01:11:36,726 --> 01:11:38,827
  4026. Rõ.
  4027.  
  4028. 933
  4029. 01:11:41,865 --> 01:11:44,166
  4030. Có nhớ quán rượu
  4031. trên đường số 3 không?
  4032.  
  4033. 934
  4034. 01:11:44,167 --> 01:11:47,234
  4035. Và cái vụ tào lao đó chứ?
  4036.  
  4037. 935
  4038. 01:11:49,171 --> 01:11:51,507
  4039. Anh bị bắn vào vai.
  4040.  
  4041. 936
  4042. 01:11:51,508 --> 01:11:54,108
  4043. Chúa ơi!
  4044. Chúng ta đã nhừ tử.
  4045.  
  4046. 937
  4047. 01:11:55,411 --> 01:11:57,713
  4048. Tôi không biết sao ta ra khỏi đó
  4049. mà vẫn còn sống.
  4050.  
  4051. 938
  4052. 01:11:57,714 --> 01:12:00,015
  4053. Anh có nghĩ là vì tiền không, Sam?
  4054.  
  4055. 939
  4056. 01:12:00,016 --> 01:12:02,017
  4057. Tất cả có phải vì nó không?
  4058.  
  4059. 940
  4060. 01:12:02,018 --> 01:12:04,620
  4061. Đó là điều ta nghĩ, đúng không?
  4062.  
  4063. 941
  4064. 01:12:12,861 --> 01:12:13,962
  4065. Vào đi.
  4066.  
  4067. 942
  4068. 01:12:13,963 --> 01:12:15,896
  4069. Rõ.
  4070.  
  4071. 943
  4072. 01:12:26,976 --> 01:12:28,843
  4073. Đưa nó ra khỏi đây đi, nhanh nào!
  4074.  
  4075. 978
  4076. 01:12:44,661 --> 01:12:48,128
  4077. <i>Hắn cầm súng kìa!</i>
  4078.  
  4079. 944
  4080. 01:14:27,296 --> 01:14:29,631
  4081. Không ai bị thương.
  4082.  
  4083. 945
  4084. 01:14:29,632 --> 01:14:30,766
  4085. Thằng chó đẻ.
  4086.  
  4087. 946
  4088. 01:14:37,306 --> 01:14:39,239
  4089. Vào trong.
  4090.  
  4091. 947
  4092. 01:14:41,643 --> 01:14:44,046
  4093. Giữ chân chúng lâu nhất có thể.
  4094.  
  4095. 948
  4096. 01:14:44,047 --> 01:14:47,015
  4097. Giữ chân chúng.
  4098.  
  4099. 949
  4100. 01:15:04,199 --> 01:15:07,035
  4101. Tôi có bé cưng của mình đây.
  4102.  
  4103. 950
  4104. 01:15:07,036 --> 01:15:09,269
  4105. Bất cứ thứ gì anh cần.
  4106.  
  4107. 951
  4108. 01:15:09,805 --> 01:15:12,106
  4109. Nó là của anh đấy.
  4110.  
  4111. 952
  4112. 01:15:20,315 --> 01:15:21,782
  4113. Được rồi.
  4114.  
  4115. 953
  4116. 01:15:49,712 --> 01:15:53,113
  4117. Đóng cửa lại.
  4118.  
  4119. 954
  4120. 01:15:55,017 --> 01:15:56,885
  4121. Làm ơn, tôi chỉ...
  4122.  
  4123. 955
  4124. 01:15:56,886 --> 01:15:59,755
  4125. Tôi chỉ muốn về nhà thôi.
  4126.  
  4127. 956
  4128. 01:15:59,756 --> 01:16:01,123
  4129. Nhà ở đâu?
  4130.  
  4131. 957
  4132. 01:16:01,124 --> 01:16:03,759
  4133. Ponto... Pontotoc.
  4134.  
  4135. 958
  4136. 01:16:03,760 --> 01:16:05,927
  4137. - Cái gì?
  4138. - Pontotoc.
  4139.  
  4140. 959
  4141. 01:16:05,928 --> 01:16:07,062
  4142. Pontotoc là gì?
  4143.  
  4144. 960
  4145. 01:16:07,063 --> 01:16:10,666
  4146. Pontotoc, Mississippi.
  4147.  
  4148. 961
  4149. 01:16:10,667 --> 01:16:12,401
  4150. Tao từng làm với bố mày.
  4151.  
  4152. 962
  4153. 01:16:12,402 --> 01:16:14,169
  4154. Bọn tao quen nhau.
  4155.  
  4156. 963
  4157. 01:16:14,170 --> 01:16:15,937
  4158. Sao?
  4159.  
  4160. 964
  4161. 01:16:15,938 --> 01:16:18,440
  4162. Hắn lấy mọi thứ của tao.
  4163.  
  4164. 965
  4165. 01:16:18,441 --> 01:16:21,241
  4166. Phải đấy.
  4167.  
  4168. 966
  4169. 01:16:22,444 --> 01:16:24,078
  4170. Mọi thứ.
  4171.  
  4172. 967
  4173. 01:16:25,681 --> 01:16:29,183
  4174. Nhưng mày và tao
  4175. có thể hỏi hắn tại sao...
  4176.  
  4177. 968
  4178. 01:16:29,785 --> 01:16:34,121
  4179. Khi hắn tới đây... để gặp mày.
  4180.  
  4181. 969
  4182. 01:16:35,090 --> 01:16:38,427
  4183. Tao với mày sẽ ngồi đây chờ hắn đến.
  4184.  
  4185. 970
  4186. 01:16:38,428 --> 01:16:41,697
  4187. Tại sao?
  4188.  
  4189. 971
  4190. 01:16:41,698 --> 01:16:45,232
  4191. Cưng à... đừng có gãi nữa.
  4192.  
  4193. 972
  4194. 01:16:46,435 --> 01:16:48,804
  4195. Tôi không biết ông đang nói cái gì cả,
  4196.  
  4197. 973
  4198. 01:16:48,805 --> 01:16:51,438
  4199. làm ơn hãy để tôi về nhà.
  4200.  
  4201. 974
  4202. 01:16:57,113 --> 01:16:58,847
  4203. Nghe này... khi đến đó,
  4204.  
  4205. 975
  4206. 01:16:58,848 --> 01:17:01,750
  4207. ta sẽ có 11 phút trước khi
  4208. đội phản ứng xuất hiện.
  4209.  
  4210. 976
  4211. 01:17:01,751 --> 01:17:04,119
  4212. Nên nếu không ra khỏi
  4213. cánh cửa đó kịp lúc thì cô phải đi.
  4214.  
  4215. 977
  4216. 01:17:04,120 --> 01:17:05,954
  4217. Cô lên xe của mình, lái đi
  4218. và nhớ đừng nhìn lại.
  4219.  
  4220. 978
  4221. 01:17:05,955 --> 01:17:08,056
  4222. - Cô không quay lại.
  4223. - Được rồi.
  4224.  
  4225. 979
  4226. 01:17:08,057 --> 01:17:09,391
  4227. Cô hiểu chứ?
  4228.  
  4229. 980
  4230. 01:17:09,392 --> 01:17:11,760
  4231. Ừ.
  4232.  
  4233. 981
  4234. 01:17:11,761 --> 01:17:15,097
  4235. Ổn chứ?
  4236.  
  4237. 982
  4238. 01:17:15,098 --> 01:17:17,865
  4239. Ừ.
  4240.  
  4241. 983
  4242. 01:19:04,105 --> 01:19:05,839
  4243. Hắn đến rồi.
  4244.  
  4245. 984
  4246. 01:19:09,477 --> 01:19:11,546
  4247. Này.
  4248.  
  4249. 985
  4250. 01:19:11,547 --> 01:19:13,849
  4251. Đi thôi, đứng dậy.
  4252.  
  4253. 986
  4254. 01:19:13,850 --> 01:19:15,749
  4255. Đi thôi.
  4256.  
  4257. 987
  4258. 01:21:06,695 --> 01:21:08,595
  4259. Paul!
  4260.  
  4261. 988
  4262. 01:21:11,399 --> 01:21:13,201
  4263. <i>Nói "Chào bố, con hơi sợ" đi.</i>
  4264.  
  4265. 989
  4266. 01:21:13,202 --> 01:21:15,270
  4267. Bố.
  4268.  
  4269. 990
  4270. 01:21:15,271 --> 01:21:17,038
  4271. - To hơn nữa.
  4272. - Bố.
  4273.  
  4274. 991
  4275. 01:21:17,039 --> 01:21:18,707
  4276. "Bố"!
  4277.  
  4278. 992
  4279. 01:21:18,708 --> 01:21:20,108
  4280. - <i>Phải.</i>
  4281. <i>- Bố!</i>
  4282.  
  4283. 993
  4284. 01:21:20,109 --> 01:21:21,609
  4285. Đúng rồi đấy!
  4286. "Bố".
  4287.  
  4288. 994
  4289. 01:21:21,610 --> 01:21:23,044
  4290. Đây có phải điều mày muốn không?
  4291.  
  4292. 995
  4293. 01:21:23,045 --> 01:21:25,447
  4294. - Không!
  4295. - Vẫn chưa đủ ư?
  4296.  
  4297. 996
  4298. 01:21:25,448 --> 01:21:28,548
  4299. Thả nó ra thì tao sẽ để mày sống.
  4300.  
  4301. 997
  4302. 01:21:29,317 --> 01:21:30,719
  4303. Mày sẽ không bao giờ
  4304. gặp lại tao nữa!
  4305.  
  4306. 998
  4307. 01:21:30,720 --> 01:21:33,688
  4308. Đằng nào thì cũng đủ rồi!
  4309.  
  4310. 999
  4311. 01:21:33,689 --> 01:21:36,191
  4312. Mày muốn thì cứ bắt tao.
  4313.  
  4314. 1000
  4315. 01:21:36,192 --> 01:21:39,995
  4316. Tao muốn mày hiểu được cái cảm giác
  4317.  
  4318. 1001
  4319. 01:21:39,996 --> 01:21:43,098
  4320. mất đi điều duy nhất
  4321. mà mày yêu quý trên đời.
  4322.  
  4323. 1002
  4324. 01:21:43,099 --> 01:21:44,766
  4325. Sẵn sàng chưa?
  4326.  
  4327. 1003
  4328. 01:21:44,767 --> 01:21:46,201
  4329. Mày chọn cuộc sống này,
  4330.  
  4331. 1004
  4332. 01:21:46,202 --> 01:21:48,570
  4333. chúng ta đã chọn cuộc sống này,
  4334.  
  4335. 1005
  4336. 01:21:48,571 --> 01:21:50,238
  4337. và đó là cái giá phải trả.
  4338.  
  4339. 1006
  4340. 01:21:50,239 --> 01:21:53,608
  4341. Thế còn con và vợ tao?
  4342.  
  4343. 1007
  4344. 01:21:53,609 --> 01:21:56,011
  4345. Họ thì có liên quan gì chứ?
  4346.  
  4347. 1008
  4348. 01:21:56,012 --> 01:21:57,112
  4349. Hả?
  4350.  
  4351. 1009
  4352. 01:21:57,113 --> 01:21:58,313
  4353. Xin đừng!
  4354.  
  4355. 1010
  4356. 01:21:58,314 --> 01:22:00,148
  4357. Thiệt hại phải chấp nhận.
  4358. Đó là một cuộc chiến.
  4359.  
  4360. 1011
  4361. 01:22:00,149 --> 01:22:01,750
  4362. Và mày...
  4363.  
  4364. 1012
  4365. 01:22:01,751 --> 01:22:04,486
  4366. Sẽ mất đi thứ duy nhất
  4367.  
  4368. 1013
  4369. 01:22:04,487 --> 01:22:07,622
  4370. mà mày yêu quý trong đời.
  4371.  
  4372. 1014
  4373. 01:22:07,623 --> 01:22:09,290
  4374. Chào tạm biệt đi.
  4375.  
  4376. 1051
  4377. 01:22:09,291 --> 01:22:10,358
  4378. Nói với hắn là mày yêu hắn.
  4379.  
  4380. 1052
  4381. 01:22:10,359 --> 01:22:11,426
  4382. Nói với hắn là mày yêu hắn.
  4383.  
  4384. 1016
  4385. 01:22:11,427 --> 01:22:13,361
  4386. - Không, đừng...
  4387. - Nói đi!
  4388.  
  4389. 1017
  4390. 01:22:13,362 --> 01:22:15,330
  4391. - Làm ơn đừng!
  4392. - Nói đi!
  4393.  
  4394. 1018
  4395. 01:22:15,331 --> 01:22:17,565
  4396. Nói, "Bố ơi, con yêu bố"!
  4397.  
  4398. 1019
  4399. 01:22:20,036 --> 01:22:21,803
  4400. Tao sẽ cho mày một cơ hội nữa.
  4401.  
  4402. 1020
  4403. 01:22:21,804 --> 01:22:24,771
  4404. Không... làm ơn...
  4405.  
  4406. 1058
  4407. 01:22:49,764 --> 01:22:53,567
  4408. Chúc vui vẻ nhé.
  4409.  
  4410. 1021
  4411. 01:23:34,375 --> 01:23:37,210
  4412. Yên nào!
  4413.  
  4414. 1022
  4415. 01:24:00,669 --> 01:24:02,403
  4416. Thấy hắn không?
  4417. Có thấy không?
  4418.  
  4419. 1023
  4420. 01:24:02,404 --> 01:24:04,639
  4421. Coi nào.
  4422.  
  4423. 1024
  4424. 01:24:04,640 --> 01:24:06,207
  4425. Được rồi.
  4426.  
  4427. 1025
  4428. 01:24:06,208 --> 01:24:07,609
  4429. Gái ngoan.
  4430. Ngoan lắm.
  4431.  
  4432. 1026
  4433. 01:24:07,610 --> 01:24:09,844
  4434. Mày rất dũng cảm.
  4435. Dũng cảm lắm.
  4436.  
  4437. 1027
  4438. 01:24:09,845 --> 01:24:12,212
  4439. Thấy hắn không?
  4440.  
  4441. 1028
  4442. 01:24:17,418 --> 01:24:19,888
  4443. Hắn đây rồi.
  4444.  
  4445. 1029
  4446. 01:24:19,889 --> 01:24:23,224
  4447. Chào bố, nói chào đi.
  4448.  
  4449. 1030
  4450. 01:24:26,928 --> 01:24:28,363
  4451. Một...
  4452.  
  4453. 1031
  4454. 01:24:28,364 --> 01:24:30,163
  4455. Hai...
  4456.  
  4457. 1032
  4458. 01:24:33,869 --> 01:24:36,770
  4459. Im đi.
  4460. Câm đi.
  4461.  
  4462. 1033
  4463. 01:24:41,743 --> 01:24:43,910
  4464. Bắn ngay.
  4465.  
  4466. 1034
  4467. 01:24:46,381 --> 01:24:48,582
  4468. Bắn ngay.
  4469.  
  4470. 1035
  4471. 01:25:45,306 --> 01:25:47,741
  4472. Ta về nhà thôi.
  4473.  
  4474. 1035
  4475. 01:26:50,306 --> 01:26:59,741
  4476. <font color=#00FFFF>davidseanghia</font>
  4477. <font color=#FFFF00>.: www.phudeviet.org :.</font>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement