Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:01,341 --> 00:00:06,341
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 2
- 00:00:06,365 --> 00:00:11,365
- Bonus New Member 100%
- 3
- 00:00:11,389 --> 00:00:16,389
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 4
- 00:02:02,134 --> 00:02:03,774
- Apa itu suara tawa?
- 5
- 00:02:04,717 --> 00:02:06,495
- Apa kau di sebelah sini?
- 6
- 00:02:08,250 --> 00:02:10,146
- Mari?
- 7
- 00:02:10,224 --> 00:02:12,344
- Di belakangmu!
- 8
- 00:02:12,862 --> 00:02:14,710
- Kau tak bisa menangkapku!
- 9
- 00:02:14,712 --> 00:02:16,446
- Ke mana kau pergi?
- 10
- 00:02:16,448 --> 00:02:20,647
- Kau berada di sekitar sini.
- Aku bisa mendengarmu.
- 11
- 00:03:11,676 --> 00:03:13,225
- Kau sebaiknya pergi, anak-anak.
- 12
- 00:03:13,287 --> 00:03:14,852
- Ini semakin malam.
- 13
- 00:03:14,913 --> 00:03:16,371
- Apa yang terjadi kepadanya?
- 14
- 00:03:16,432 --> 00:03:17,890
- Kolera.
- 15
- 00:03:17,986 --> 00:03:19,827
- Seluruh keluarga.
- 16
- 00:03:21,494 --> 00:03:23,163
- Pergilah.
- 17
- 00:03:23,204 --> 00:03:25,276
- Kau tak seharusnya
- berkeliaran di sini.
- 18
- 00:03:27,924 --> 00:03:29,857
- Baik, Dokter.
- 19
- 00:03:56,794 --> 00:04:01,374
- Berkati kami Tuhan untuk anugerah
- yang akan kami terima.
- 20
- 00:04:01,440 --> 00:04:04,048
- Kami berdoa agar kau menyambut
- tetangga kami,
- 21
- 00:04:04,078 --> 00:04:05,927
- Yang bergabung dengan-Mu saat ini.
- 22
- 00:04:06,849 --> 00:04:09,270
- kami juga berdua untuk ayah kami.
- 23
- 00:04:09,324 --> 00:04:12,384
- Jauhkan ia dari bahaya
- selama bertempur.
- 24
- 00:04:12,834 --> 00:04:15,397
- Kami meminta kepada-Mu agar
- ia bisa kembali dengan selamat,
- 25
- 00:04:15,449 --> 00:04:19,787
- Sehingga dia bisa bergabung kami dan
- berbagi anugerahmu bersama.
- 26
- 00:04:19,865 --> 00:04:22,954
- Kami selalu bersyukur
- terhadapmu Tuhan.
- 27
- 00:04:22,992 --> 00:04:24,731
- Amin.
- 28
- 00:04:25,109 --> 00:04:26,795
- Amin.
- 29
- 00:04:36,600 --> 00:04:38,464
- Ini gosong.
- 30
- 00:04:39,500 --> 00:04:41,325
- Maaf.
- 31
- 00:04:42,214 --> 00:04:43,917
- Kau terlambat pulang.
- 32
- 00:04:43,981 --> 00:04:46,644
- Ibu harus menjaga
- hewan-hewan sendirian.
- 33
- 00:04:46,706 --> 00:04:49,551
- Dan sekarang kau
- merusak makan malam kita.
- 34
- 00:04:50,329 --> 00:04:52,376
- Aku tak bermaksud begitu.
- 35
- 00:04:57,366 --> 00:04:59,695
- Pergilah mengambil kentang
- dari dapur.
- 36
- 00:05:33,811 --> 00:05:37,861
- Tidurlah gadis cantikku
- 37
- 00:05:38,916 --> 00:05:42,673
- Tidurlah gadis cantikku
- 38
- 00:05:43,581 --> 00:05:47,801
- Tidurlah gadis cantikku
- 39
- 00:05:47,953 --> 00:05:52,438
- Kau akan tidur hingga pagi
- 40
- 00:05:52,897 --> 00:05:56,505
- Kau akan tidur hingga pagi
- 41
- 00:05:57,747 --> 00:06:01,874
- Tutup dan kuncilah pintu
- 42
- 00:06:02,511 --> 00:06:06,535
- Tutup dan kuncilah pintu
- 43
- 00:06:07,556 --> 00:06:11,653
- Tutup dan kuncilah pintu
- 44
- 00:06:12,302 --> 00:06:16,386
- Kau akan tidur hingga pagi
- 45
- 00:06:16,502 --> 00:06:20,648
- Kau akan tidur hingga pagi
- 46
- 00:06:25,097 --> 00:06:28,560
- Aku rindu ayah.
- 47
- 00:06:28,619 --> 00:06:30,748
- Aku juga.
- 48
- 00:06:32,452 --> 00:06:34,193
- Tidurlah.
- 49
- 00:08:18,676 --> 00:08:20,050
- Ibu.
- 50
- 00:08:21,591 --> 00:08:23,159
- Ibu?
- 51
- 00:08:24,551 --> 00:08:27,885
- Ibu, kau masih terjaga?
- Kurasa ada orang di luar.
- 52
- 00:08:54,011 --> 00:08:56,287
- Siapa di luar sini?
- 53
- 00:11:12,522 --> 00:11:14,615
- Pergilah temukan adikmu.
- 54
- 00:11:14,651 --> 00:11:16,549
- Kita harus pergi.
- 55
- 00:11:18,464 --> 00:11:21,212
- Semalam aku mendengar sesuatu.
- 56
- 00:11:21,271 --> 00:11:23,561
- Apa yang kau dengar?
- 57
- 00:11:24,141 --> 00:11:27,811
- Kurasa ada seseorang
- di lapangan luar.
- 58
- 00:11:27,859 --> 00:11:30,592
- Ibu yakin tak ada
- yang perlu dikhawatirkan.
- 59
- 00:11:31,104 --> 00:11:32,599
- Pergilah.
- 60
- 00:12:58,362 --> 00:13:01,123
- Kau membuat kotor bajumu!
- Turunkan dia!
- 61
- 00:13:01,125 --> 00:13:03,760
- Maaf, Bu. Ayo.
- 62
- 00:13:36,560 --> 00:13:37,883
- Gwen.
- 63
- 00:13:45,135 --> 00:13:47,438
- Mari kita berdoa.
- 64
- 00:13:48,239 --> 00:13:49,837
- Tuhan terkasih...
- 65
- 00:13:49,894 --> 00:13:53,716
- Kami berterima kasih akan hal-hal
- baik yang terjadi kepada kami.
- 66
- 00:13:53,778 --> 00:13:58,803
- Kami mungkin tak hanya di ladang,
- tapi kami sibuk sepanjang tahun...
- 67
- 00:13:59,244 --> 00:14:02,474
- Entah itu di tambang atau di pabrik.
- 68
- 00:14:02,511 --> 00:14:06,178
- Kami telah mencapai baik
- yang besar dan yang kecil,
- 69
- 00:14:06,240 --> 00:14:08,814
- Tapi kami semua bernilai...
- 70
- 00:14:09,092 --> 00:14:12,065
- Dan untuk itu kami berterima
- kasih kepada-Mu, Tuhan.
- 71
- 00:14:12,529 --> 00:14:16,887
- Kami berterima kasih atas anugerah
- yang kau beri pada kami didalam bukit...
- 72
- 00:14:17,302 --> 00:14:21,759
- Agar kami bisa mendapatkan
- pengampunan-Mu.
- 73
- 00:14:21,826 --> 00:14:26,643
- Kami berterima kasih untuk tambangmu
- yang telah memberikan kami roti.
- 74
- 00:14:26,706 --> 00:14:29,436
- Dan kami berterima kasih
- kepada-Mu untuk pria pemberani...
- 75
- 00:14:29,614 --> 00:14:34,064
- ...yang bekerja di kegelapan
- agar kami mendapatkan cahaya.
- 76
- 00:14:34,218 --> 00:14:36,761
- Cahaya Yesus Kristus!
- 77
- 00:14:37,522 --> 00:14:41,797
- Cahaya yang melindungi kami
- dari roh jahat di sekitar kami,
- 78
- 00:14:41,848 --> 00:14:45,799
- Menjaga kami dari iblis dan
- penyakit-penyakitnya.
- 79
- 00:14:45,799 --> 00:14:50,123
- Godaannya, dan dosanya.
- 80
- 00:14:52,002 --> 00:14:55,101
- Kami juga berdoa...
- 81
- 00:14:55,206 --> 00:14:58,413
- Agar para suami kami dan
- anak-anak kami yang berperang,
- 82
- 00:14:58,443 --> 00:15:02,396
- Semoga kasih-Mu mencapai
- kepada mereka...
- 83
- 00:15:02,579 --> 00:15:08,044
- ...dan berikan mereka keadilan
- serta bisa kembali dengan selamat.
- 84
- 00:15:08,218 --> 00:15:10,730
- Bapa yang maha pengampun,
- 85
- 00:15:10,781 --> 00:15:13,873
- Terima doa-doa ini demi
- kebaikan Putra-Mu,
- 86
- 00:15:13,949 --> 00:15:17,113
- Penyelamat kami, Yesus Kristus.
- 87
- 00:15:17,361 --> 00:15:19,949
- Amin./
- Amin.
- 88
- 00:15:49,022 --> 00:15:52,131
- Nyonya, bisa kita bicara?
- 89
- 00:15:52,188 --> 00:15:55,345
- Pergilah duluan, anak-anak.
- Ibu akan menyusul.
- 90
- 00:15:55,525 --> 00:15:57,618
- Pergilah.
- 91
- 00:16:00,364 --> 00:16:02,777
- Senang melihatmu di kapel pagi ini.
- 92
- 00:16:02,853 --> 00:16:06,574
- Aku ingin bicara denganmu
- mengenai masalah serius...
- 93
- 00:19:47,964 --> 00:19:50,968
- Tn. Wynne tadi...
- 94
- 00:19:51,247 --> 00:19:53,738
- Dia dari tambang, 'kan?
- 95
- 00:19:54,303 --> 00:19:56,394
- Benar.
- 96
- 00:19:56,450 --> 00:19:58,890
- Ibu takkan menjual peternakan, 'kan?
- 97
- 00:20:00,181 --> 00:20:02,427
- Ini rumah kita.
- 98
- 00:20:02,477 --> 00:20:04,823
- Dan ini rumah ayahmu.
- 99
- 00:20:45,210 --> 00:20:46,989
- Apa kakimu kedinginan?
- 100
- 00:20:47,032 --> 00:20:49,454
- Mungkin aku bisa sedikit
- menghangatkannya.
- 101
- 00:20:50,175 --> 00:20:53,474
- Haruskah aku menghangatkanmu?
- Haruskah aku menghangatkanmu?
- 102
- 00:20:53,494 --> 00:20:55,863
- Sebelah sini, ada titik yang
- geli di sekitar sini.
- 103
- 00:20:55,865 --> 00:20:57,351
- Kau punya kaki penggeli?
- 104
- 00:20:57,397 --> 00:21:00,694
- Gelitik kaki.
- Gelitik, gelitik, gelitik.
- 105
- 00:22:41,536 --> 00:22:43,354
- Bakar mereka.
- 106
- 00:22:43,407 --> 00:22:47,542
- Bagaimana dengan kulit mereka?
- Kita tak bisa selamatkan itu?
- 107
- 00:22:47,544 --> 00:22:49,317
- Itu sudah tak berguna.
- 108
- 00:22:49,362 --> 00:22:51,125
- Nyalakan api!
- 109
- 00:27:48,318 --> 00:27:50,684
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 110
- 00:27:53,112 --> 00:27:55,575
- Domba mereka juga mati.
- 111
- 00:27:55,626 --> 00:27:57,210
- Seperti domba kita.
- Aku ingin lihat...
- 112
- 00:27:57,235 --> 00:27:59,634
- Pergilah sekarang./
- Tapi, Bu...
- 113
- 00:27:59,672 --> 00:28:02,565
- Tidak, Gwen. Kita pergi.
- 114
- 00:28:05,869 --> 00:28:08,366
- Berani-beraninya kau
- datang ke sini?
- 115
- 00:28:08,423 --> 00:28:10,107
- Orang meninggal di sini...
- 116
- 00:28:10,107 --> 00:28:12,595
- Dan kau memasukinya tanpa berpikir.
- 117
- 00:28:12,595 --> 00:28:13,992
- Aku tahu orang meninggal di sini,
- 118
- 00:28:13,992 --> 00:28:15,656
- Dan domba mereka juga
- mati seperti domba kita.
- 119
- 00:28:15,656 --> 00:28:18,005
- Aku hanya ingin lihat.../
- Cukup, Gwen. Kita pergi.
- 120
- 00:28:18,005 --> 00:28:20,139
- Ayah pasti mendengarkanku!
- 121
- 00:28:22,201 --> 00:28:23,942
- Kau akan pulang,
- 122
- 00:28:23,959 --> 00:28:26,282
- Kau akan melakukan tugas-tugasmu,
- 123
- 00:28:26,353 --> 00:28:29,245
- Lalu kau takkan kembali ke sini.
- 124
- 00:30:00,142 --> 00:30:01,923
- Gwen.
- 125
- 00:30:11,554 --> 00:30:13,447
- Pergilah, kau sudah kering.
- 126
- 00:30:15,975 --> 00:30:18,357
- Gwen, kemari.
- 127
- 00:30:18,675 --> 00:30:20,856
- Aku bisa mengeringkannya sendiri.
- 128
- 00:30:20,886 --> 00:30:22,774
- Kemari./
- Aku tak apa.
- 129
- 00:30:22,829 --> 00:30:24,712
- Gwen.
- 130
- 00:31:17,566 --> 00:31:18,998
- Ibu?
- 131
- 00:31:19,702 --> 00:31:21,462
- Ibu!
- 132
- 00:31:55,258 --> 00:31:57,716
- Tidurlah dan biarkan ibu beristirahat.
- 133
- 00:33:54,039 --> 00:33:55,839
- Ya?
- 134
- 00:33:55,877 --> 00:33:57,678
- Ibu mau kubantu untuk bersiap?
- 135
- 00:33:57,680 --> 00:33:59,391
- Ibu bisa sendiri.
- 136
- 00:34:00,133 --> 00:34:02,505
- Mungkin kita tak harus
- ke kapel hari ini?
- 137
- 00:34:02,534 --> 00:34:04,891
- Ibu bisa istirahat./
- Tidak, kita pergi.
- 138
- 00:34:04,945 --> 00:34:07,832
- Tapi, Bu.../
- Pergilah bersiap.
- 139
- 00:34:07,896 --> 00:34:09,452
- Lakukan yang Ibu katakan.
- 140
- 00:34:09,511 --> 00:34:12,033
- Tidakkah kau sebaiknya istirahat?/
- Kita pergi!
- 141
- 00:34:12,033 --> 00:34:16,085
- Tapi, Bu, Ibu sebaiknya.../
- Bisakah kau lakukan yang Ibu katakan?
- 142
- 00:35:40,150 --> 00:35:42,552
- Tolong! Siapa saja, tolong!
- 143
- 00:35:59,515 --> 00:36:01,235
- Hati-hati.
- 144
- 00:36:01,878 --> 00:36:03,484
- Benar begitu.
- 145
- 00:36:03,537 --> 00:36:05,783
- Benar begitu. Bagus.
- 146
- 00:36:06,812 --> 00:36:08,566
- Kau harus pergi.
- 147
- 00:36:08,623 --> 00:36:10,859
- Lewat sini. Ayo.
- 148
- 00:36:44,914 --> 00:36:48,528
- Aku sarankan dia meminum
- tonik anggur.
- 149
- 00:36:48,718 --> 00:36:50,368
- Tiga botol cukup.
- 150
- 00:36:50,553 --> 00:36:53,245
- Itu akan membantu dia mendapatkan
- kekuatannya kembali.
- 151
- 00:36:53,310 --> 00:36:55,122
- Berapa harganya?
- 152
- 00:36:55,186 --> 00:36:57,158
- Tiga dan enam per botol.
- 153
- 00:36:57,231 --> 00:36:59,200
- Kami tak punya itu.
- 154
- 00:36:59,376 --> 00:37:03,764
- Aku ingin membantumu, Gwen,
- tapi aku harus mengurusi tambang.
- 155
- 00:37:03,843 --> 00:37:07,620
- Kami bisa membayarmu setelah
- pasar masuk beberapa hari lagi.
- 156
- 00:37:09,998 --> 00:37:12,298
- Aku bisa memberimu
- satu botol sekarang.
- 157
- 00:37:12,323 --> 00:37:14,959
- Temui aku setelah pasar
- untuk sisanya.
- 158
- 00:37:15,124 --> 00:37:17,627
- Tapi aku takut kau harus
- membayarku kembali.
- 159
- 00:37:17,680 --> 00:37:19,720
- Terima kasih.
- 160
- 00:37:19,788 --> 00:37:23,321
- Jika kau ada masalah lagi,
- kau tahu di mana mencariku.
- 161
- 00:37:25,195 --> 00:37:26,722
- Gwen.
- 162
- 00:39:56,990 --> 00:39:58,485
- Terima kasih.
- 163
- 00:40:02,834 --> 00:40:06,334
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 164
- 00:40:06,358 --> 00:40:09,858
- Bonus New Member 100%
- 165
- 00:40:09,882 --> 00:40:13,382
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
- 166
- 00:41:35,574 --> 00:41:37,042
- Ibu?/
- Keluar!
- 167
- 00:41:37,092 --> 00:41:38,773
- Aku.../
- Keluar!
- 168
- 00:42:54,361 --> 00:42:56,402
- Bu, biar aku saja yang pergi.
- 169
- 00:42:56,452 --> 00:42:58,852
- Kau tetap di sini dan jaga adikmu.
- 170
- 00:42:58,854 --> 00:43:01,478
- Kau hanya akan memperburuk kondisimu.
- 171
- 00:43:01,925 --> 00:43:04,559
- Ibu sebaiknya beristirahat
- seperti yang dokter katakan.
- 172
- 00:43:04,597 --> 00:43:06,611
- Kita butuh pasar yang bagus, Gwen.
- 173
- 00:43:06,652 --> 00:43:09,609
- Kita tak punya domba untuk dibarter,
- tak ada bulu domba, tak ada apapun.
- 174
- 00:43:09,656 --> 00:43:12,797
- Aku mohon, Bu... Istirahatlah.
- 175
- 00:43:20,507 --> 00:43:22,858
- Kembalilah sebelum gelap.
- 176
- 00:44:40,122 --> 00:44:42,139
- Silakan belanja sayuran segar.
- 177
- 00:44:42,224 --> 00:44:44,717
- Mau belanja sayuran?
- 178
- 00:44:48,601 --> 00:44:50,698
- Sayur, Bu?
- 179
- 00:44:53,269 --> 00:44:55,779
- Pak, sayur-sayuran?
- 180
- 00:44:57,475 --> 00:44:59,218
- Selamat pagi.
- 181
- 00:44:59,428 --> 00:45:01,175
- Selamat pagi.
- 182
- 00:45:02,912 --> 00:45:04,775
- Lama tak bertemu.
- 183
- 00:45:04,827 --> 00:45:06,614
- Maaf.
- 184
- 00:45:08,873 --> 00:45:11,793
- Daganganmu bagus?/
- Terjual banyak.
- 185
- 00:45:17,193 --> 00:45:19,385
- Bisa aku membeli wortel?
- 186
- 00:45:19,428 --> 00:45:23,433
- Tentu. Berapa banyak?
- Satu lusin, tolong.
- 187
- 00:45:24,834 --> 00:45:26,584
- Harri.
- 188
- 00:45:27,971 --> 00:45:29,863
- Aku harus pergi.
- 189
- 00:45:47,322 --> 00:45:49,927
- Silakan dibeli sayuran segarnya.
- 190
- 00:45:50,052 --> 00:45:52,340
- Sayur, Bu?
- 191
- 00:45:53,128 --> 00:45:55,027
- Sayur-sayuran?
- 192
- 00:45:57,463 --> 00:45:59,010
- Kau, Pak?
- 193
- 00:46:01,624 --> 00:46:04,049
- Sayur-sayuran, Bu?
- 194
- 00:46:46,635 --> 00:46:48,289
- Selanjutnya.
- 195
- 00:47:02,830 --> 00:47:05,630
- Nama?/
- Gwen.
- 196
- 00:47:06,188 --> 00:47:10,760
- Aku tak punya janji.
- Aku kemari soal ekstra tonik.
- 197
- 00:47:11,374 --> 00:47:13,176
- Tutup pintunya.
- 198
- 00:47:18,460 --> 00:47:20,697
- Ibumu sudah membaik?
- 199
- 00:47:21,446 --> 00:47:23,884
- Sedikit, tapi dia tidak...
- 200
- 00:47:24,150 --> 00:47:26,462
- Tidak apa?
- 201
- 00:47:26,736 --> 00:47:29,390
- Dia tidak seperti biasanya.
- 202
- 00:47:29,414 --> 00:47:31,245
- Katakanlah.
- 203
- 00:47:32,283 --> 00:47:38,651
- Aku melihat dia memotong
- tangannya ke dalam panci,
- 204
- 00:47:38,676 --> 00:47:41,705
- Membiarkan darahnya mengalir.
- 205
- 00:47:42,998 --> 00:47:45,571
- Kau tahu apa yang dia lakukan?
- 206
- 00:47:46,763 --> 00:47:51,750
- Beberapa orang yakin bahwa dosa
- bisa dikeluarkan melalui kulit.
- 207
- 00:47:51,811 --> 00:47:54,189
- Seiring darah yang keluar dari tubuh,
- 208
- 00:47:54,213 --> 00:47:56,213
- Begitu juga dengan kejahatan.
- 209
- 00:48:07,964 --> 00:48:10,939
- Apa dia menghabiskan
- tonik anggurnya?
- 210
- 00:48:10,991 --> 00:48:13,970
- Ya, itu sebabnya aku datang.
- 211
- 00:48:19,654 --> 00:48:21,865
- Apa kau memiliki uang?
- 212
- 00:48:29,398 --> 00:48:34,177
- Aku yakin itu tidak mudah
- hanya kalian bertiga.
- 213
- 00:48:34,869 --> 00:48:39,518
- Apa Ibumu pernah mempertimbangkan
- menjual peternakan?
- 214
- 00:48:39,540 --> 00:48:41,427
- Kami tak bisa menjual.
- 215
- 00:48:41,446 --> 00:48:45,249
- Kami harus membuatnya bagus dan
- siap untuk saat Ayah kembali.
- 216
- 00:48:45,302 --> 00:48:48,682
- Aku mengatakan itu
- demi kesehatan Ibumu.
- 217
- 00:48:48,739 --> 00:48:52,056
- Kau bisa memulai kembali./
- Di mana?
- 218
- 00:48:52,103 --> 00:48:55,636
- Di tambang? Di pabrik?
- 219
- 00:48:56,391 --> 00:48:58,398
- Domba-domba kami dibunuh.
- 220
- 00:48:58,455 --> 00:49:02,412
- Kami terbangun untuk temukan mereka
- tercabik-cabik dan tersebar di bukit.
- 221
- 00:49:02,462 --> 00:49:03,687
- Aku sudah dengar.
- 222
- 00:49:03,739 --> 00:49:06,152
- Hal yang sama terjadi pada
- ternak-ternaknya keluarga Glangors.
- 223
- 00:49:07,831 --> 00:49:11,707
- Kau berada di sana saat mereka
- temukan jasadnya.
- 224
- 00:49:14,483 --> 00:49:17,229
- Sayangnya aku sudah terlambat.
- 225
- 00:49:17,279 --> 00:49:19,700
- Tak ada yang bisa aku
- lakukan untuk mereka.
- 226
- 00:49:27,057 --> 00:49:29,163
- Bagaimana jika...
- 227
- 00:49:29,223 --> 00:49:34,452
- Bagaimana jika tambang menginginkan
- tanah mereka dan mereka menolak?
- 228
- 00:49:34,569 --> 00:49:37,651
- Ibuku... Aku melihat orang dari
- tambang bicara dengannya.
- 229
- 00:49:37,653 --> 00:49:44,113
- Gwen, aku yakinkan padamu
- itu tidak benar.
- 230
- 00:49:44,183 --> 00:49:47,505
- Aku hanya ingin Ibuku sehat lagi.
- 231
- 00:49:48,695 --> 00:49:51,983
- Aku tak mau kehilangan rumahku.
- 232
- 00:49:54,252 --> 00:49:59,202
- Ibuku hanya perlu istirahat
- dan meminum tonik.
- 233
- 00:50:00,928 --> 00:50:02,882
- Aku mohon.
- 234
- 00:51:10,103 --> 00:51:12,505
- Berhenti! Berhenti!
- 235
- 00:51:41,776 --> 00:51:44,128
- Tak ada yang bisa kita lakukan.
- 236
- 00:51:44,513 --> 00:51:46,950
- Dia tak bisa berjalan.
- 237
- 00:51:47,082 --> 00:51:49,223
- Dan kita takkan bisa
- menyembuhkan lukanya.
- 238
- 00:51:49,386 --> 00:51:51,732
- Setidaknya kita akan
- mendapat sedikit daging.
- 239
- 00:51:57,726 --> 00:51:59,828
- Maafkan aku.
- 240
- 00:51:59,874 --> 00:52:02,157
- Aku benar-benar minta maaf.
- 241
- 00:52:07,742 --> 00:52:10,073
- Aku benar-benar minta maaf.
- 242
- 00:52:25,920 --> 00:52:27,797
- kemari.
- 243
- 00:52:32,427 --> 00:52:34,661
- Dia kesakitan.
- 244
- 00:52:34,762 --> 00:52:37,240
- Ini adalah cara terbaik.
- 245
- 00:52:41,169 --> 00:52:43,784
- Ini tanggung jawabmu.
- 246
- 00:52:50,550 --> 00:52:53,269
- Aku bahkan tak bisa
- berdoa untuknya.
- 247
- 00:52:54,333 --> 00:52:55,911
- Kuda pintar.
- 248
- 00:52:57,589 --> 00:52:59,057
- Kuda pintar.
- 249
- 00:53:56,933 --> 00:53:58,526
- Tunggu di sini.
- 250
- 00:54:01,475 --> 00:54:03,231
- Bisa kami bicara denganmu
- dan putrimu?
- 251
- 00:54:03,255 --> 00:54:05,935
- Tidak.
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 252
- 00:54:06,018 --> 00:54:07,993
- Kita sebaiknya bicara didalam.
- 253
- 00:54:14,942 --> 00:54:16,937
- Gwen, tunggu di sini./
- Aku ingin ikut bersamamu.
- 254
- 00:54:16,963 --> 00:54:19,085
- Kau tunggu di luar.
- 255
- 00:54:51,566 --> 00:54:56,547
- Kami tahu jika salah satu
- putrimu mengunjungi Dr. Wren.
- 256
- 00:54:56,999 --> 00:55:01,051
- Kami juga diberitahu bahwa
- putrimu mencuri obat-obatan.
- 257
- 00:55:01,099 --> 00:55:04,010
- Obat yang merupakan
- properti pertambangan.
- 258
- 00:55:04,027 --> 00:55:07,240
- Sekarang, ini sesuatu yang
- kami anggap sangat serius.
- 259
- 00:55:08,582 --> 00:55:12,990
- Kami juga merasa ada masalah
- yang lebih besar di rumahmu.
- 260
- 00:55:13,539 --> 00:55:16,388
- Masalah yang kami rasa
- mampu selesaikan.
- 261
- 00:55:16,458 --> 00:55:18,883
- Keluar dari rumahku.
- 262
- 00:55:18,910 --> 00:55:21,694
- Nyonya, dengar.
- 263
- 00:55:22,056 --> 00:55:25,165
- Aku sarankan kau
- pertimbangkan tawaran kami.
- 264
- 00:55:25,237 --> 00:55:27,469
- Untukmu dan putri-putrimu.
- 265
- 00:55:27,846 --> 00:55:31,052
- Ini rumah kami.
- 266
- 00:55:31,328 --> 00:55:32,979
- Keluar.
- 267
- 00:55:32,980 --> 00:55:34,936
- Keluar!
- 268
- 00:55:34,960 --> 00:55:38,864
- Keluar! Keluar!
- 269
- 00:55:59,034 --> 00:56:01,042
- Ibu.
- 270
- 00:56:03,629 --> 00:56:08,258
- Apa kau mencuri tonik anggur?/
- Tidak, dokter berikan itu untukku.
- 271
- 00:56:09,453 --> 00:56:11,797
- Beritahu Ibu yang sebenarnya./
- Ibu, kumohon, aku tidak mencuri.
- 272
- 00:56:11,814 --> 00:56:14,417
- Aku tidak bermaksud mereka untuk
- datang ke sini. Itu pertambangan!
- 273
- 00:56:14,417 --> 00:56:17,795
- Hentikan ini!
- Kau memang anak yang bodoh!
- 274
- 00:56:17,795 --> 00:56:21,586
- Aku minta maaf... Bu, kumohon...
- Lepas... Ibu menyakitiku...
- 275
- 00:56:21,675 --> 00:56:25,654
- Bu, tolong. Berhenti.
- 276
- 00:56:26,700 --> 00:56:32,267
- Berhenti. Ibu. Ibu.
- Apa yang kau lakukan? Bu...
- 277
- 00:56:32,749 --> 00:56:34,455
- Kuliti kudanya.
- 278
- 00:56:35,339 --> 00:56:36,579
- Tidak.
- 279
- 00:56:36,604 --> 00:56:39,964
- Itu bisa memberi kita makan selama
- satu bulan. Lakukan sekarang.
- 280
- 00:56:40,020 --> 00:56:43,501
- Sekarang!/
- Aku tidak bisa.
- 281
- 00:56:43,552 --> 00:56:45,567
- Aku tidak bisa.
- 282
- 00:56:53,262 --> 00:56:56,675
- Kumohon, berhenti! Ibu!
- 283
- 01:02:38,645 --> 01:02:40,202
- Ibu?
- 284
- 01:04:05,846 --> 01:04:10,004
- Ibu ingat saat ada tiga
- keluarga di lembah ini.
- 285
- 01:04:10,083 --> 01:04:14,496
- Keluarga Griffiths,
- dan Keluarga Rowlands di Selatan.
- 286
- 01:04:15,497 --> 01:04:17,697
- Semuanya berteman baik.
- 287
- 01:04:19,092 --> 01:04:23,337
- Dan sekarang...
- Hanya satu peternakan tersisa.
- 288
- 01:04:24,776 --> 01:04:29,625
- Mencuri domba maka mereka
- akan memotong tanganmu.
- 289
- 01:04:30,484 --> 01:04:35,168
- Mencuri gunung maka mereka
- akan menjadikanmu Tuhan.
- 290
- 01:05:20,084 --> 01:05:21,957
- Di sana...
- 291
- 01:05:22,730 --> 01:05:25,104
- Kau akan temukan surat.
- 292
- 01:05:25,161 --> 01:05:27,342
- Itu berada didalam kotak.
- 293
- 01:05:47,956 --> 01:05:51,079
- Itu sampai tepat setelah
- Ayahmu pergi.
- 294
- 01:05:56,397 --> 01:05:58,501
- Bacalah.
- 295
- 01:05:59,974 --> 01:06:02,301
- Aku tidak mau.
- 296
- 01:06:02,361 --> 01:06:05,281
- Ibu seharusnya memberitahumu
- sejak awal.
- 297
- 01:06:16,063 --> 01:06:18,699
- Dia takkan pulang, Gwen.
- 298
- 01:06:18,770 --> 01:06:22,321
- Tapi Ibu janji padamu,
- Ibu akan selalu melindungimu.
- 299
- 01:06:22,323 --> 01:06:24,320
- Kau dan adikmu.
- 300
- 01:06:24,341 --> 01:06:26,223
- Kita bisa bahagia,
- kita bertiga.
- 301
- 01:06:26,252 --> 01:06:28,211
- Ibu bohong!
- 302
- 01:06:28,253 --> 01:06:30,194
- Selama ini.
- 303
- 01:06:30,231 --> 01:06:32,532
- Ibu biarkan aku percaya
- ayah akan kembali.
- 304
- 01:06:32,534 --> 01:06:36,994
- Ibu biarkan Mari percaya.../
- Ibu melakukan itu untuk melindungimu.
- 305
- 01:11:46,546 --> 01:11:48,709
- Ibu?
- 306
- 01:11:51,878 --> 01:11:53,815
- Ibu?
- 307
- 01:12:00,419 --> 01:12:03,161
- Ibu? Ibu?
- 308
- 01:12:04,820 --> 01:12:07,135
- Hentikan! Lepaskan dia.
- 309
- 01:12:07,160 --> 01:12:08,994
- Lepas.../
- Mundur!
- 310
- 01:12:10,109 --> 01:12:14,540
- Ibu! Kumohon.
- Tidak, berhenti. Hentikan!
- 311
- 01:12:14,552 --> 01:12:20,272
- Berhenti, tidak!
- Tidak! Tidak! Tidak!
- 312
- 01:12:24,278 --> 01:12:25,963
- Ibu!
- 313
- 01:13:06,347 --> 01:13:08,989
- Lepas! Lepas!
- 314
- 01:13:56,245 --> 01:13:57,644
- Ibu?
- 315
- 01:13:57,646 --> 01:14:00,612
- Kau akan baik-baik saja.
- Kau akan baik-baik saja.
- 316
- 01:14:00,881 --> 01:14:03,132
- Kau akan baik-baik saja.
- 317
- 01:14:07,206 --> 01:14:09,682
- Kau akan...
- 318
- 01:14:31,255 --> 01:14:34,250
- Ibu tak pernah bermaksud melukaimu.
- 319
- 01:14:34,294 --> 01:14:37,649
- Aku hanya ingin melindungimu.
- 320
- 01:14:55,236 --> 01:14:56,939
- Bawa Mari.
- 321
- 01:15:36,679 --> 01:15:39,420
- Anak pintar. Lihat aku.
- 322
- 01:15:39,440 --> 01:15:41,360
- Lihat aku.
- 323
- 01:15:41,825 --> 01:15:43,973
- Kau akan baik-baik saja.
- 324
- 01:15:54,829 --> 01:15:59,179
- Tidurlah gadis cantikku
- 325
- 01:16:00,309 --> 01:16:04,734
- Tidurlah gadis cantikku
- 326
- 01:16:11,442 --> 01:16:15,358
- Pergilah. Pergilah.
- 327
- 01:18:22,011 --> 01:18:24,202
- Bakar rumah ini!
- 328
- 01:18:25,650 --> 01:18:27,503
- Bakarlah!
- 329
- 01:19:01,854 --> 01:19:04,684
- Ke mana kita pergi?
- 330
- 01:19:09,148 --> 01:19:11,333
- Untuk mencari Ayah.
- 331
- 01:19:51,840 --> 01:19:56,840
- akumenang.com
- Poker Online Aman dan Terpercaya
- 332
- 01:19:56,864 --> 01:20:01,864
- Bonus New Member 100%
- 333
- 01:20:01,888 --> 01:20:06,888
- Turnover 0.5% cashback 0,5%,
- Menangkan Iphone terbaru
Add Comment
Please, Sign In to add comment