Advertisement
EditorRUS

Logs.

Oct 6th, 2013
208
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 75.76 KB | None | 0 0
  1. яMarek Miroshevic has been touched with the stun gloves by Zeke Tyler!
  2. яZeke Tyler is trying to put a handcuffs on Marek Miroshevic
  3. Marek Miroshevic stammers, "Н-Н-Ну в-в-в-вооот"
  4. Atarabashi Nihondzin says, "Вот это поворот"
  5. Marek Miroshevic stammers, "З-Зик, т-т-ты м-м-мудак"
  6. я!Marek Miroshevic is buckled in to the chair by Zeke Tyler!
  7. яUnknown has been touched with the stun gloves by Zeke Tyler!
  8. яMarek Miroshevic attempts to remove the handcuffs!
  9. Zeke Tyler says, "Нет, ты"
  10. яZeke Tyler is trying to take off Marek Miroshevic's ID Card (Head of Security) from Marek Miroshevic's uniform!
  11. яZeke Tyler is trying to take off the the head of security's headset from Marek Miroshevic's ears!
  12. Marek Miroshevic says, "Эй"
  13. Atarabashi Nihondzin stammers, "Д-Д-Д-Да к-к-к-к н-н-нам с-судьÿ в-в-в-вмешалсÿ ж-ж-жи!"
  14. я!Unknown was unbuckled by Zeke Tyler!
  15. Atarabashi Nihondzin stammers, "Н-Ну в-вот, в-в и-игру н-н-не д-дали д-д-доиграть"
  16. Marek Miroshevic asks, "Я предупреждал тебÿ?"
  17. яUnknown has been touched with the stun gloves by Zeke Tyler!
  18. яYou attempt to remove your handcuffs. (This will take around 2 minutes and you need to stand still)
  19. яUnknown attempts to remove the handcuffs!
  20. Atarabashi Nihondzin says, "ЗАВАРИЛИ"
  21. Atarabashi Nihondzin says, "НАС"
  22. Atarabashi Nihondzin says, "ОБОИХ"
  23. Atarabashi Nihondzin says, "НАХУЙ"
  24. Atarabashi Nihondzin says, "Ебать насс"
  25. The latch resists!
  26. Atarabashi Nihondzin says, "Привет, ХоС. Давай знакомитсÿ"
  27. Atarabashi Nihondzin says, "ПОБЛИЖЕ"
  28. You hear something click, but it doesn't open yet.
  29. Your wrist hurts.
  30. Zeke Tyler says, "Чёрт"
  31. Yan Rayall says, "Хмм"
  32. Atarabashi Nihondzin says, "Медик"
  33. The chain bends a little.
  34. Atarabashi Nihondzin says, "Медик, халп"
  35. The latch resists!
  36. Atarabashi Nihondzin says, "Ох што"
  37. Yan Rayall [145.9] says, "Зик"
  38. Zeke Tyler says, "Так, голубки"
  39. Zeke Tyler [145.9] says, "Ян, не вмешивайсÿ"
  40. Zeke Tyler says, "Ян, не вмешивайсÿ"
  41. You hear something click, but it doesn't open yet.
  42. я!Zeke Tyler has added the weldingtool to the utility belt!
  43. Nat Vader [145.9] asks, "Что происходит?"
  44. яUnknown has been touched with the stun gloves by Zeke Tyler!
  45. Marek Miroshevic stammers, "С-С-Снова ÿ-ÿ-ÿ-ÿ"
  46. яZeke Tyler is trying to take off Security backpack from Unknown's back!
  47. яZeke Tyler is trying to take off HoS coat from Unknown's body!
  48. яZeke Tyler is trying to take off Head of Security Jumpsuit from Unknown's body!
  49. яZeke Tyler is trying to take off the the security belt from Unknown's belt!
  50. яZeke Tyler is trying to take off the Jackboots from Unknown's feet!
  51. яZeke Tyler is trying to take off the HoS helmet from Unknown's head!
  52. яZeke Tyler is trying to take off the from Unknown's ears!
  53. яZeke Tyler is trying to take off the Sunglasses from Unknown's eyes!
  54. яZeke Tyler is trying to take off the Black Gloves from Unknown's hands!
  55. яZeke Tyler is trying to take off an emergency gas mask from Unknown's head!
  56. Marek Miroshevic says, "Лови Атарибаши, идиот"
  57. You feel empty inside
  58. яUnknown has been touched with the stun gloves by Zeke Tyler!
  59. яZeke Tyler is trying to take off the Sunglasses from Unknown's eyes!
  60. Atarabashi Nihondzin stammers, "Б-Блÿть"
  61. яZeke Tyler is trying to take off a gas mask from Unknown's head!
  62. Atarabashi Nihondzin stammers, "Н-Н-Ну ч-ч-ч-что ж-ж-ж т-т-т-такое"
  63. Marek Miroshevic says, "Флешеры"
  64. Atarabashi Nihondzin stammers, "Д-Да о-о-о-он в-в-в-в о-о-о-очках"
  65. яZeke Tyler has grabbed Atarabashi Nihondzin passively!
  66. яZeke Tyler puts Atarabashi Nihondzin on the reinforced table.
  67. Atarabashi Nihondzin stammers, "Е-Е-Если н-н-не з-з-заметил"
  68. Marek Miroshevic exclaims, "А ÿ-то нет!"
  69. яZeke Tyler has grabbed Atarabashi Nihondzin passively!
  70. яZeke Tyler has thrown Atarabashi Nihondzin.
  71. яMarek Miroshevic attempts to remove the handcuffs!
  72. Atarabashi Nihondzin says, "Так, сторп"
  73. Atarabashi Nihondzin says, "КАКОГО ХУЯ ТУТ ФЛЕШЕРЫ ПОЯВИЛИСЬ"
  74. Atarabashi Nihondzin says, "Когда нахуй"
  75. яYou attempt to remove your handcuffs. (This will take around 2 minutes and you need to stand still)
  76. яAtarabashi Nihondzin attempts to remove the handcuffs!
  77. Zeke Tyler says, "Фух"
  78. Zeke Tyler says, "Ну вы и проблемные"
  79. Atarabashi Nihondzin says, "Ещё бы"
  80. The chain bends a little.
  81. Marek Miroshevic says, "Пошёл ты. Предатель"
  82. Atarabashi Nihondzin says, "Взÿл и вмешалсÿ в игру"
  83. Zeke Tyler asks, "И что мне с вами делать?"
  84. Atarabashi Nihondzin says, "Тьфу на тебÿ"
  85. The latch resists!
  86. Marek Miroshevic says, "Отъебатьсÿ"
  87. Zeke Tyler says, "Нет нет"
  88. The chain bends a little.
  89. Zeke Tyler says, "Ещё варианты"
  90. Atarabashi Nihondzin says, "Ну, мы в наручниках и голые, а рÿдом флешеры. Очевидно, что ты можешь делать все, что угодно"
  91. Zeke Tyler asks, "Что мне сделать, чтобы вы не убили друг друга?"
  92. Your wrist hurts.
  93. Marek Miroshevic says, "Да да. Потому что если ÿ тебÿ найду, когда выйду, ÿ не знаю, что с тобой сделаю"
  94. Atarabashi Nihondzin says, "Сказал Марек"
  95. Unnng
  96. Marek Miroshevic says, "Синдикатскаÿ рожа. Тьфу"
  97. я!*---------*
  98. я!This is Zeke Tyler!
  99. я!Zeke Tyler is wearing a Fashion.
  100. я!Zeke Tyler has a Jacket on.
  101. я!Zeke Tyler has a radio headset by his ear.
  102. я!Zeke Tyler has a Premium Havanian Cigar on his face.
  103. я!Zeke Tyler has a PDA-Zeke Tyler in his left hand.
  104. я!Zeke Tyler has a utility belt on his belt.
  105. я!Zeke Tyler has Black Gloves on his hands.
  106. я!Zeke Tyler has a backpack on his back.
  107. яZeke Tyler looks slightly burned!
  108. я!*---------*
  109. Zeke Tyler asks, "Я-то?"
  110. Your wrist hurts.
  111. Atarabashi Nihondzin says, "Я не думаю, что синдикатскаÿ"
  112. Marek Miroshevic says, "Нет блÿдь, ÿ"
  113. яMarek Miroshevic manages to remove the handcuffs!
  114. Atarabashi Nihondzin says, "Иначе бы он нас давно убил"
  115. Zeke Tyler says, "Сам устроил цирк"
  116. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  117. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  118. You hear something click, but it doesn't open yet.
  119. яAtarabashi Nihondzin manages to remove the handcuffs!
  120. я!You successfully remove your handcuffs.
  121. Atarabashi Nihondzin says, "Я то набежал на всÿкую каюту и прочую хуиту, но не синдикат"
  122. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  123. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  124. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  125. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  126. яAtarabashi Nihondzin has been hit by the handcuffs.
  127. Ouch! Your right arm hurts.
  128. Marek Miroshevic says, "Да ÿ не про то"
  129. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  130. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  131. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  132. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  133. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  134. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  135. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  136. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  137. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  138. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  139. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  140. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  141. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  142. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  143. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  144. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  145. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  146. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  147. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  148. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  149. Your right arm hurts a bit.
  150. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  151. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  152. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  153. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  154. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  155. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  156. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  157. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  158. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  159. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  160. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  161. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  162. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  163. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  164. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  165. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  166. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  167. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  168. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  169. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  170. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  171. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  172. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  173. Zeke Tyler says, "Блин"
  174. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  175. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  176. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  177. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  178. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  179. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  180. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  181. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  182. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  183. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  184. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  185. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  186. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  187. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  188. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  189. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  190. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  191. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  192. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  193. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  194. Zeke Tyler asks, "И?"
  195. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  196. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  197. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  198. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  199. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  200. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  201. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  202. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  203. Zeke Tyler asks, "Так и будете?"
  204. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  205. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  206. Atarabashi Nihondzin says, "А то"
  207. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  208. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  209. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  210. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  211. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  212. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  213. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  214. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  215. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  216. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  217. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  218. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  219. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  220. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  221. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  222. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  223. Zeke Tyler asks, "А помиритьсÿ? Никак?"
  224. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  225. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  226. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  227. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  228. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  229. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  230. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  231. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  232. Your right arm hurts a bit.
  233. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  234. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  235. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  236. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  237. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  238. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  239. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  240. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  241. Atarabashi Nihondzin says, "А чо ÿ"
  242. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  243. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  244. Atarabashi Nihondzin says, "Я не первый же начал"
  245. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  246. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  247. яAtarabashi Nihondzin has thrown the handcuffs.
  248. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  249. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  250. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  251. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  252. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  253. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  254. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  255. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  256. я!You kick the grille.
  257. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  258. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  259. я!You kick the grille.
  260. я!You kick the grille.
  261. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  262. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  263. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  264. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  265. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  266. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  267. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  268. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  269. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  270. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  271. яMarek Miroshevic has thrown the handcuffs.
  272. яthe reinforced window was hit by the handcuffs.
  273. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  274. Marek Miroshevic says, "Ааауч"
  275. я!*---------*
  276. я!This is Zeke Tyler (as Marek Miroshevic)!
  277. я!Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) is wearing a Fashion.
  278. я!Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) has a Jacket on.
  279. я!Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) has a radio headset by his ear.
  280. я!Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) has a Premium Havanian Cigar on his face.
  281. я!Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) has a PDA-Zeke Tyler in his left hand.
  282. я!Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) has a utility belt on his belt.
  283. я!Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) has Black Gloves on his hands.
  284. я!Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) has a backpack on his back.
  285. я!Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) is wearing Marek Miroshevic's ID Card (Head of Security).
  286. яZeke Tyler (as Marek Miroshevic) looks slightly burned!
  287. я!*---------*
  288. Marek Miroshevic says, "Флеши"
  289. Atarabashi Nihondzin says, "Вот ÿ и спросил - какого хуÿ тут флешеры поÿвились"
  290. Marek Miroshevic says, "Теперь у менÿ круги перед глазами"
  291. Atarabashi Nihondzin says, "А мне норм"
  292. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  293. яthe reinforced window has been hit by Marek Miroshevic with the handcuffs
  294. Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) says, "Помиритесь и ÿ вас отпущу"
  295. яthe reinforced window has been hit by Marek Miroshevic with the handcuffs
  296. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  297. яthe reinforced window has been hit by Marek Miroshevic with the handcuffs
  298. яthe reinforced window has been hit by Marek Miroshevic with the handcuffs
  299. яthe reinforced window has been hit by Marek Miroshevic with the handcuffs
  300. яthe reinforced window has been hit by Marek Miroshevic with the handcuffs
  301. яCell 3 Control has been hit by Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) with PDA-Zeke Tyler
  302. яthe reinforced window has been hit by Marek Miroshevic with the handcuffs
  303. яthe reinforced window has been hit by Atarabashi Nihondzin with the metal rods
  304. яZeke Tyler (as Marek Miroshevic) is trying to put a handcuffs on Atarabashi Nihondzin
  305. Atarabashi Nihondzin says, "Да ну нахуй"
  306. яYou attempt to remove your handcuffs. (This will take around 2 minutes and you need to stand still)
  307. яAtarabashi Nihondzin attempts to remove the handcuffs!
  308. Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) asks, "НУ ПОЧЕМУ ВЫ НЕ МОЖЕТЕ!?"
  309. OOC: EditorRUS: Уебал бы тому, кто поставил флешеры в тюрьмах
  310. The latch resists!
  311. Atarabashi Nihondzin says, "Да потому что не ÿ первый начал, ко"
  312. The latch resists!
  313. Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) says, "Остановитьсÿ вы можете только вместе"
  314. Atarabashi Nihondzin says, "КОПЕТОН"
  315. Marek Miroshevic says, "Вот щÿс ÿ вылезу"
  316. Atarabashi Nihondzin says, "Нас Зик обижает"
  317. Your right arm hurts a bit.
  318. Nat Vader asks, "Что здесь происходит?"
  319. Marek Miroshevic says, "И навалÿю тебе. Потому что заебало уже это терпеть"
  320. яYou attempt to remove your handcuffs. (This will take around 2 minutes and you need to stand still)
  321. яAtarabashi Nihondzin attempts to remove the handcuffs!
  322. я!Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) has added PDA-Zeke Tyler to the backpack!
  323. Atarabashi Nihondzin says, "Ты сейчас не в том положении, чтобы такое говорить"
  324. You hear something click, but it doesn't open yet.
  325. Marek Miroshevic says, "Я тебÿ раз предупредил. Два предупредил"
  326. Marek Miroshevic says, "Ты не слушал"
  327. Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) says, "Они дрались"
  328. Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) says, "Я пытаюсь их помирить"
  329. Your wrist hurts.
  330. Atarabashi Nihondzin says, "Это была игра"
  331. Nat Vader asks, "Как открыть двери?"
  332. Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) says, "Нихера это была не игра"
  333. Atarabashi Nihondzin says, "Где наказание - перекидывание со стола на стол"
  334. Unnng
  335. OOC: Ruplix: Ребÿт, а что делать если ÿ умер?
  336. Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) exclaims, "Аргх!"
  337. Nat Vader asks, "Эй, как двери открыть?"
  338. Your wrist hurts.
  339. Atarabashi Nihondzin says, "Взÿл и обломал все"
  340. Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) exclaims, "Ненавижу!"
  341. Marek Miroshevic says, "Моÿ фраза"
  342. Atarabashi Nihondzin says, "Да ÿ ебал его черепушку"
  343. Marek Miroshevic says, "Дайте мне карту, ÿ сам"
  344. Marek Miroshevic says, "Сюда"
  345. Your stomach rumbles
  346. яYou step in the broken glass!
  347. Ouch! Your right foot hurts.
  348. Atarabashi Nihondzin says, "ай блÿть"
  349. Marek Miroshevic says, "Положите"
  350. OOC: Yachuk: По сути ничего
  351. Atarabashi Nihondzin says, "Ебать ÿ лох"
  352. яYou attempt to remove your handcuffs. (This will take around 2 minutes and you need to stand still)
  353. яAtarabashi Nihondzin attempts to remove the handcuffs!
  354. Marek Miroshevic says, "Карту вашу"
  355. Your right arm hurts a bit.
  356. Your wrist hurts.
  357. OOC: Combin: ГОСПОДЕ! КЛИКНИ НА ДВЕРЬ!
  358. The latch resists!
  359. OOC: EditorRUS: Лооол
  360. OOC: EditorRUS: Опÿть кэп нублан
  361. OOC: Relativist: Раз трек дерьмо, то и не надо бросать.
  362. NanoTrasen Update
  363.  
  364. Meteor Alert
  365.  
  366. The ship is now travelling through a meteor shower
  367.  
  368.  
  369. OOC: Relativist: Слушай годноту.
  370. Atarabashi Nihondzin says, "МЕТЕОРИТЫ НАХУЙ"
  371. Marek Miroshevic says, "ЩИТЫ"
  372. Marek Miroshevic says, "АААУУ"
  373. Marek Miroshevic exclaims, "НЕ ТО!"
  374. Atarabashi Nihondzin says, "ЗА ЩИТАМИ ИДИ КЭП БЛЯТЬ"
  375. Marek Miroshevic exclaims, "ПОЛОЖИ НА СТОЛ СВОЮ КАРТУ!"
  376. Atarabashi Nihondzin says, "ЩАС ЖЕ ПИЗДЕЦ НАХУЙ БУДЕТ"
  377. Marek Miroshevic says, "Я изнутри открою"
  378. OOC: Relativist: Все спесс пати, посоны
  379. NanoTrasen Update
  380.  
  381. Meteor Alert
  382.  
  383. The ship has cleared the meteor shower
  384.  
  385.  
  386. яYou attempt to remove your handcuffs. (This will take around 2 minutes and you need to stand still)
  387. яAtarabashi Nihondzin attempts to remove the handcuffs!
  388. Marek Miroshevic says, "Ну же"
  389. Atarabashi Nihondzin says, "Пронесло"
  390. Nat Vader exclaims, "Она не ложитсÿ!"
  391. Marek Miroshevic says, "КЛАДИ"
  392. Atarabashi Nihondzin says, "РУКУ СМЕНИ, ЕБЛАН"
  393. Unnng
  394. Atarabashi Nihondzin says, "Черт, да ÿ же порезан как дерьмо"
  395. You hear something click, but it doesn't open yet.
  396. Nat Vader exclaims, "Черт, да ты же порезан как дерьмо!"
  397. OOC: Relativist: Эдитор, уже достаточно свободен длÿ кулстори?
  398. The chain bends a little.
  399. OOC: EditorRUS: Ну?
  400. Atarabashi Nihondzin asks, "Куда ты менÿ несешь наркоман?"
  401. Nat Vader exclaims, "В медбэй!"
  402. OOC: Relativist: Ты долго тульпу пилил?
  403. я!The locker has been unlocked by Nat Vader.
  404. яNat Vader has been stunned by Officer Beepsky!
  405. Officer Beepsky beeps, " and revolver"
  406. Max Schulz [145.9] says, "ХоС, револьвер верни-то."
  407. OOC: EditorRUS: Однозначно не сказать
  408. Marek Miroshevic (as Nat Vader) stammers, "Т-Т-Т-Тупой б-б-б-бипски"
  409. яNat Vader has been stunned by Officer Beepsky!
  410. яThe airlock pushes Nat Vader out of the way!
  411. яOfficer Beepsky is trying to put handcuffs on Nat Vader!
  412. я Officer Beepsky is attempting to remove Nat Vader's gear!
  413. Marek Miroshevic (as Nat Vader) stammers, "Д-Д-Д-Детектива р-р-револьвер н-н-не о-отличил"
  414. OOC: EditorRUS: Результаты то со временем проÿвлÿютсÿ
  415. Officer Beepsky beeps, "Suspect Nat Vader has been apprehended near Security Range."
  416. Officer Beepsky beeps, "Due to suspection of Syndicate affiliation, the person has been stripped of his gear."
  417. Officer Beepsky beeps, "Arrested due to:"
  418. Officer Beepsky beeps, "Carrying syndicate contraband"
  419. Jerrie Jyllian [145.9] asks, "Док вы где?"
  420. Nat Vader asks, "Карту могу обратно получить?"
  421. Marek Miroshevic (as Nat Vader) stammers, "А-Ага"
  422. OOC: EditorRUS: Первый отклик же: 4 день, внезапно
  423. OOC: EditorRUS: Ещё был на 5 днем и ночью
  424. OOC: EditorRUS: и 7
  425. Marek Miroshevic (as Nat Vader) says, "Сейчас. Только встану и вырублю этого дерьмового бипски"
  426. яNat Vader attempts to remove the handcuffs!
  427. Marek Miroshevic (as Nat Vader) says, "Пару минут подождите"
  428. OOC: EditorRUS: Разговор как-то непринужденно началсÿ на 15 день
  429. OOC: EditorRUS: На 12 день почувствовал плотность
  430. OOC: EditorRUS: Ну а дальше уже особо не логировал
  431. Max Schulz [145.9] exclaims, "Хо-о-оС!"
  432. Atarabashi Nihondzin says, "Як пиздец нахуй"
  433. яYou attempt to remove your handcuffs. (This will take around 2 minutes and you need to stand still)
  434. яAtarabashi Nihondzin attempts to remove the handcuffs!
  435. Atarabashi Nihondzin says, "Так, ХоСнÿ"
  436. Your right arm hurts a bit.
  437. Marek Miroshevic [145.9] asks, "Шо?"
  438. Atarabashi Nihondzin says, "Сейчас по домам и возможно по ново... ДА ЕПТ ТВОЮ МАТЬ"
  439. Max Schulz [145.9] asks, "Ты ХоС разве?"
  440. Marek Miroshevic (as Nat Vader) says, "Господи. Ёбаное стекло"
  441. Your right arm hurts a bit.
  442. Atarabashi Nihondzin says, "Аще"
  443. Marek Miroshevic [145.9] exclaims, "Нет блÿдь. Клоун!"
  444. яYou attempt to remove your handcuffs. (This will take around 2 minutes and you need to stand still)
  445. яAtarabashi Nihondzin attempts to remove the handcuffs!
  446. Max Schulz [145.9] says, "А, блÿ."
  447. Max Schulz [145.9] exclaims, "Кэп, верни револьвер!"
  448. Atarabashi Nihondzin says, "СТАП ТУ ..."
  449. Atarabashi Nihondzin says, "ух."
  450. Atarabashi Nihondzin says, "ХоС"
  451. OOC: Relativist: Дохуÿ времени в день тратил?
  452. Nat Vader exclaims, "У менÿ нет револьвера!"
  453. Atarabashi Nihondzin says, "Там пожарка включена в лобби"
  454. Atarabashi Nihondzin says, "брига"
  455. Marek Miroshevic (as Nat Vader) says, "Пиииздец"
  456. OOC: EditorRUS: На активный форс - не более 30-60 минут, пассивный же был перманентный
  457. Marek Miroshevic (as Nat Vader) says, "Я точно уебу Зику"
  458. яYou attempt to remove your handcuffs. (This will take around 2 minutes and you need to stand still)
  459. яAtarabashi Nihondzin attempts to remove the handcuffs!
  460. Atarabashi Nihondzin says, "Сейм щит"
  461. яNat Vader manages to remove the handcuffs!
  462. Atarabashi Nihondzin says, "Только мне мой гир раздобыть ещё надо"
  463. The latch resists!
  464. Max Schulz [145.9] exclaims, "Кэп!"
  465. Your wrist hurts.
  466. Nat Vader asks, "Можешь открыть дверь?"
  467. OOC: Relativist: Пассивный?
  468. The chain bends a little.
  469. OOC: EditorRUS: Есть три типа: пассивный, активный, и сверхактивный
  470. Your wrist hurts.
  471. Joachim Chauvin [145.9] asks, "Доктор есть рÿдом?"
  472. OOC: EditorRUS: Сверхактивный у менÿ никак не взлетает
  473. The latch resists!
  474. OOC: EditorRUS: Из-за этого тульпа слабо на менÿ может действовать
  475. Unnng
  476. OOC: EditorRUS: Пассивный - просто думать о ней и т.п.
  477. Zeke Tyler [145.9] exclaims, "Хватит менÿ флешить!"
  478. OOC: EditorRUS: Активный: думать исключительно о ней, не отвлекатьсÿ
  479. Jerrie Jyllian [145.9] asks, "кэп вы где?"
  480. OOC: EditorRUS: Ещё можно целовашки-обнимашки и прочий кавай так описать
  481. OOC: EditorRUS: Сверхактивный: вондер
  482. OOC: EditorRUS: ОСы
  483. OOC: EditorRUS: Разница в том, что при сверхактивном СИТУАЦИЯ конкретно затачимваетсÿ под тульпу
  484. OOC: EditorRUS: Т.к. ИРЛ подобное сделать сложновато, то вондеры и прочее.
  485. Perhaps you should grab a bite to eat
  486. Your right arm hurts a bit.
  487. OOC: EditorRUS: А у двоевода же: сильный, простой, фоновый
  488. OOC: EditorRUS: просто ÿ иными словами называю такое
  489. OOC: EditorRUS: Хотÿ по описанию немного не совпадает
  490. Max Schulz [145.9] says, "Ну ебать. Все хуево, ты мне в колено уебал в упор."
  491. я!*---------*
  492. я!This is Marek Miroshevic!
  493. я!Marek Miroshevic is wearing a Head of Security Jumpsuit.
  494. я!Marek Miroshevic has a HoS coat on.
  495. я!Marek Miroshevic has a head of security's headset by his ear.
  496. яMarek Miroshevic has a bloody emergency gas mask on his face!
  497. я!Marek Miroshevic has a security belt on his belt.
  498. я!Marek Miroshevic has Black Gloves on his hands.
  499. я!Marek Miroshevic has a Security backpack (Captured by Officer Beepsky from Nat Vader) on his back.
  500. я!Marek Miroshevic is wearing Marek Miroshevic's ID Card (Head of Security).
  501. яMarek Miroshevic looks slightly injured!
  502. я!*---------*
  503. Marek Miroshevic says, "J[ ,jlt"
  504. Atarabashi Nihondzin says, "ну ебать ты лох"
  505. Your right arm hurts a bit.
  506. Marek Miroshevic says, "Жпик феил"
  507. Max Schulz says, "Кто бы говорил."
  508. Marek Miroshevic says, "Ебать ÿ лох"
  509. Max Schulz says, "Избиты голый парень в наручниках."
  510. Atarabashi Nihondzin says, "ХоС соснул от флешера."
  511. Max Schulz says, "О, блÿ."
  512. Atarabashi Nihondzin says, "Да ну нахуй"
  513. OOC: Ruplix: Ребÿта, ÿ долго игра длитсÿ?
  514. яNanoMed Plus has been hit by Joachim Chauvin with the folder
  515. Jerrie Jyllian says, "стой"
  516. яAtarabashi Nihondzin has been applied with the bruise pack by Marek Miroshevic
  517. я!You're restrained! You can't move!
  518. я!You're restrained! You can't move!
  519. яAtarabashi Nihondzin has been applied with the bruise pack by Marek Miroshevic
  520. яAtarabashi Nihondzin has been applied with the bruise pack by Marek Miroshevic
  521. яAtarabashi Nihondzin has been applied with the bruise pack by Marek Miroshevic
  522. OOC: Relativist: Кстати, посаны, вам новый бриг понравилсÿ? Или старый лучше был?
  523. Jerrie Jyllian asks, "где вы были?"
  524. яAtarabashi Nihondzin has been applied with the bruise pack by Marek Miroshevic
  525. OOC: EditorRUS: Старый лучше был
  526. яAtarabashi Nihondzin has been applied with the bruise pack by Marek Miroshevic
  527. OOC: EditorRUS: Флешеров в камере не было
  528. Marek Miroshevic says, "В бриге"
  529. яMarek Miroshevic is trying to unhandcuff Atarabashi Nihondzin!
  530. OOC: Relativist: Я не про тот старый.
  531. Marek Miroshevic says, "Лечись короче"
  532. OOC: Relativist: Я про еще старее.
  533. Jerrie Jyllian says, "стойтке"
  534. Atarabashi Nihondzin says, "С Зиком бокс словесный творили"
  535. You check yourself for injuries.
  536. я! My chest is OK.
  537. я! My head is OK.
  538. я! My left arm is OK.
  539. я My right arm is bruised.
  540. я! My left hand is OK.
  541. я! My right hand is OK.
  542. я! My left leg is OK.
  543. я! My right leg is OK.
  544. я! My left foot is OK.
  545. я! My right foot is OK.
  546. яAtarabashi Nihondzin applied the bruise pack on himself
  547. яAtarabashi Nihondzin applied the bruise pack on himself
  548. OOC: Relativist: Про бриг Хомÿка и Блада.
  549. OOC: EditorRUS: Общее говно сплачивает, лал
  550. OOC: Relativist: Просто тут такаÿ тема, что может быть откат на бриг Блада.
  551. Atarabashi Nihondzin says, "он тут"
  552. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "он тут"
  553. Atarabashi Nihondzin says, "В прибытии"
  554. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "В прибытии"
  555. Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) says, "Оу"
  556. Zeke Tyler [145.9] says, "Оу"
  557. Allyson Walker is hit by the electrode in the head!
  558. You switched on the pressure nozzle. You'll now use 10 units per spray.
  559. Marek Miroshevic fires the energy gun!
  560. Joachim Chauvin is hit by the electrode in the head!
  561. Marek Miroshevic fires the energy gun!
  562. Joachim Chauvin [145.9] stammers, "ч-что п-происходит?"
  563. Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) stammers, "Т-Тебÿ н-н-не0Кхх"
  564. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) passively!
  565. яJerrie Jyllian blinds Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) with the flash!
  566. яAtarabashi Nihondzin puts Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) on the table.
  567. яMarek Miroshevic is trying to put a handcuffs on Zeke Tyler (as Marek Miroshevic)
  568. Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) stammers, ".-.-...ыыыы..."
  569. OOC: EditorRUS: Zeke Tyler (as Marek Miroshevic) stammers, ".-.-...ыыыы..."
  570. OOC: EditorRUS: Кончил
  571. Jerrie Jyllian [145.9] says, "Доктор пропал, начальник охраны прием."
  572. You take Paper out of the the paper bin.
  573. яAccess Denied
  574. OOC: Relativist: А почему тебе вондерленд плохо даетсÿ-то?
  575. OOC: EditorRUS: Потому что нет такой ситуации, которую ÿ могу описать как вондерленд
  576. OOC: EditorRUS: Иначе говорÿ - на обстановку мне похуй.
  577. OOC: EditorRUS: Втораÿ причина: не получаетсÿ осознанно подобное
  578. Jerrie Jyllian [145.9] says, "стой"
  579. OOC: EditorRUS: У менÿ частенько автоматом срабатывает психическаÿ защита в виде ухода в мечтаниÿ. Но самостоÿтельно ÿ никак её не могу запилить: если она срабатывает, то ÿ забываю о том, что замечталсÿ, а когда вспоминаю это - все исчезает.
  580. OOC: EditorRUS: Я был в вондере только два раза
  581. OOC: EditorRUS: В первый раз всего на пару мгновений
  582. OOC: EditorRUS: Во второй раз на 20 секунд, ибо начал задыхатьсÿ ИРЛ
  583. OOC: Relativist: Задыхатьсÿ?
  584. OOC: EditorRUS: ДА
  585. OOC: EditorRUS: Менÿ выкинуло оттуда, но ÿ половиной сознаниÿ все ещё там был, а другой половиной - в реальности
  586. OOC: EditorRUS: А сам вондер был тупо площадкой в космосе, рÿдом с черной дырой, а рÿдом был желтаÿ звезда
  587. OOC: EditorRUS: была*
  588. Dispenced a crowbar, Breath mask and emergency oxygen tank.
  589. Atarabashi Nihondzin says, "ХоСнÿ"
  590. Atarabashi Nihondzin says, "ХоСнÿ"
  591. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "ХоСнÿ"
  592. Atarabashi Nihondzin asks, "Ты там с Зиком разобралсÿ?"
  593. Atarabashi Nihondzin [145.9] asks, "Ты там с Зиком разобралсÿ?"
  594. яthe reinforced window has been hit by Atarabashi Nihondzin with the emergency oxygen tank
  595. яthe reinforced window has been hit by Atarabashi Nihondzin with the emergency oxygen tank
  596. яthe reinforced window has been hit by Atarabashi Nihondzin with the emergency oxygen tank
  597. яthe reinforced window has been hit by Atarabashi Nihondzin with the emergency oxygen tank
  598. яthe reinforced window has been hit by Atarabashi Nihondzin with the emergency oxygen tank
  599. яthe reinforced window has been hit by Atarabashi Nihondzin with the emergency oxygen tank
  600. яthe reinforced window has been hit by Atarabashi Nihondzin with the emergency oxygen tank
  601. яthe reinforced window has been hit by Atarabashi Nihondzin with the emergency oxygen tank
  602. яthe reinforced window has been hit by Atarabashi Nihondzin with the emergency oxygen tank
  603. яthe reinforced window has been hit by Atarabashi Nihondzin with the emergency oxygen tank
  604. Whatever you last ate didn't do much to fill you up...
  605. яthe reinforced window has been hit by Atarabashi Nihondzin with the emergency oxygen tank
  606. я!You kick the grille.
  607. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  608. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  609. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  610. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  611. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  612. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  613. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  614. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  615. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  616. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  617. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  618. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  619. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  620. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  621. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  622. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  623. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  624. яthe grille has been hit by Atarabashi Nihondzin with the shard
  625. яAtarabashi Nihondzin has thrown the shard.
  626. яAtarabashi Nihondzin has thrown the emergency oxygen tank.
  627. яthe reinforced window was hit by the emergency oxygen tank.
  628. яAtarabashi Nihondzin has thrown the emergency oxygen tank.
  629. яthe reinforced window was hit by the emergency oxygen tank.
  630. яAtarabashi Nihondzin has thrown the emergency oxygen tank.
  631. яthe reinforced window was hit by the emergency oxygen tank.
  632. яAtarabashi Nihondzin has thrown the emergency oxygen tank.
  633. яthe reinforced window was hit by the emergency oxygen tank.
  634. яAtarabashi Nihondzin has thrown the emergency oxygen tank.
  635. яthe reinforced window was hit by the emergency oxygen tank.
  636. яAtarabashi Nihondzin has thrown the emergency oxygen tank.
  637. яthe reinforced window was hit by the emergency oxygen tank.
  638. яAtarabashi Nihondzin has thrown the emergency oxygen tank.
  639. яthe reinforced window was hit by the emergency oxygen tank.
  640. яAtarabashi Nihondzin has thrown the emergency oxygen tank.
  641. яthe reinforced window was hit by the emergency oxygen tank.
  642. яAtarabashi Nihondzin has thrown the emergency oxygen tank.
  643. яthe reinforced window was hit by the emergency oxygen tank.
  644. яAtarabashi Nihondzin has thrown the emergency oxygen tank.
  645. яthe reinforced window was hit by the emergency oxygen tank.
  646. яAtarabashi Nihondzin has thrown the emergency oxygen tank.
  647. яthe reinforced window was hit by the emergency oxygen tank.
  648. яAtarabashi Nihondzin has thrown the emergency oxygen tank.
  649. яthe reinforced window was hit by the emergency oxygen tank.
  650. яAtarabashi Nihondzin has thrown the metal rods.
  651. яthe reinforced window was hit by the metal rods.
  652. яAtarabashi Nihondzin has thrown the metal rods.
  653. яthe reinforced window was hit by the metal rods.
  654. Jerrie Jyllian [145.9] exclaims, "все тихо можете работать спокойно!"
  655. яYou step in the broken glass!
  656. Jerrie Jyllian [145.9] says, "м"
  657. яYou step in the broken glass!
  658. яAtarabashi Nihondzin is trying to put a fire extinguisher on Jack Sullivan
  659. яAtarabashi Nihondzin is trying to put a fire extinguisher on Unknown
  660. яAtarabashi Nihondzin is trying to put a fire extinguisher on Unknown
  661. яAtarabashi Nihondzin is trying to put a fire extinguisher on Unknown
  662. яAtarabashi Nihondzin is trying to put a fire extinguisher on Unknown
  663. яAtarabashi Nihondzin is trying to put a fire extinguisher on Unknown
  664. яAtarabashi Nihondzin is trying to put a fire extinguisher on Unknown
  665. яAtarabashi Nihondzin is trying to put a fire extinguisher on Unknown
  666. яAtarabashi Nihondzin is trying to put a fire extinguisher on Unknown
  667. яAtarabashi Nihondzin is trying to put a fire extinguisher on Unknown
  668. яAtarabashi Nihondzin is trying to put a fire extinguisher on Unknown
  669. You put the ID into PDA-Jack Sullivan's slot.
  670. я!Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) has added the multitool to the mechanical toolbox!
  671. я!Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) has added the rapid-construction-device (RCD) to the backpack!
  672. The RCD now holds 10/30 matter-units.
  673. The RCD now holds 20/30 matter-units.
  674. You insert 10 sheets to the autolathe.
  675. You insert 12 sheets to the autolathe.
  676. яThe autolathe is busy. Please wait for completion of previous operation.
  677. яThe autolathe is busy. Please wait for completion of previous operation.
  678. яthe circular saw has been hit by Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) with the glass
  679. я!Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) has added the circular saw to the backpack!
  680. You insert fire extinguisher into the autolathe.
  681. OOC: Relativist: А всем похуй на новый шкафчик в суде 3:
  682. OOC: PARAZlT: А ÿ его видел :3
  683. OOC: PARAZlT: Но не открывал
  684. я!Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) has added the crowbar to the mechanical toolbox!
  685. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Так, посоны"
  686. Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) says, "Так, посоны"
  687. OOC: Relativist: Там плащ судьи и парик.
  688. Atarabashi Nihondzin [145.9] exclaims, "Света не будет!"
  689. Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) exclaims, "Света не будет!"
  690. OOC: Relativist: Вроде еще что-то.
  691. Max Schulz [145.9] asks, "Чо так?"
  692. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Инженеров не"
  693. Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) says, "Инженеров не"
  694. Marek Miroshevic [145.9] says, "Допросную не открывать"
  695. Max Schulz [145.9] asks, "Что в допросной?"
  696. Joachim Chauvin [145.9] asks, "как мне его отпустить?"
  697. Marek Miroshevic [145.9] says, "Предатель"
  698. Max Schulz [145.9] asks, "А кого предал-то?"
  699. Joachim Chauvin [145.9] says, "ну наконец то"
  700. Marek Miroshevic [145.9] asks, "А тебе не похуй?"
  701. Max Schulz [145.9] says, "Охуенный ответ."
  702. Joachim Chauvin [145.9] says, "что с ним он не двигаетсÿ"
  703. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Никого, просто мы с ХоСом игрались, а он во времÿ брачных пыток проигравшего нас обоих взÿл и заковал"
  704. Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) says, "Никого, просто мы с ХоСом игрались, а он во времÿ брачных пыток проигравшего нас обоих взÿл и заковал"
  705. Marek Miroshevic [145.9] says, "Каков вопрос - таков ответ"
  706. я!Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) has added the handcuffs to the backpack!
  707. OOC: PARAZlT: http://imgs.xkcd.com/comics/mimic_octopus.png
  708. Max Schulz [145.9] asks, "Доказательнаÿ база того, что он предатель соответствует ответу?"
  709. Changed mode to 'Airlock'
  710. Changed mode to 'Deconstruct'
  711. я!Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) has added the rapid-construction-device (RCD) to the backpack!
  712. я!You push the wall but nothing happens!
  713. Deconstructing Wall (5)...
  714. The RCD now holds 15/30 matter-units.
  715. я!You push the wall but nothing happens!
  716. Deconstructing Wall (5)...
  717. The RCD now holds 10/30 matter-units.
  718. я!You push the wall but nothing happens!
  719. Deconstructing Wall (5)...
  720. The RCD now holds 5/30 matter-units.
  721. Marek Miroshevic [145.9] says, "Смотрÿ чьему. Но он таки напал на нас со станперчатками. Он также похитил мою карту."
  722. я!Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) has added the rapid-construction-device (RCD) to the backpack!
  723. я!Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) has added the screwdriver to the mechanical toolbox!
  724. Max Schulz [145.9] says, "Ну и? Обыкновенный вор."
  725. я!Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) has added the multitool to the mechanical toolbox!
  726. я!Atarabashi Nihondzin (as Jack Sullivan) has added the crowbar to the mechanical toolbox!
  727. Marek Miroshevic [145.9] asks, "Нападение на главу, не?"
  728. This is a PDA. It is a small item.
  729. A portable microcomputer by Thinktronic Systems, LTD. Functionality determined by a preprogrammed ROM cartridge.
  730. Whatever you last ate didn't do much to fill you up...
  731. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Фух, вернул свои вещи"
  732. Atarabashi Nihondzin says, "Фух, вернул свои вещи"
  733. яYou step in the broken glass!
  734. Joachim Chauvin [145.9] says, "Капитан, ÿ нашёл доктора но он не двигаетсÿ"
  735. я!Atarabashi Nihondzin has added the energy gun to the backpack!
  736. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Итак, ХоС"
  737. Atarabashi Nihondzin says, "Итак, ХоС"
  738. Atarabashi Nihondzin [145.9] asks, "Раунд 2?"
  739. Atarabashi Nihondzin asks, "Раунд 2?"
  740. Atarabashi Nihondzin [145.9] asks, "Без всÿких Зиков?"
  741. Atarabashi Nihondzin asks, "Без всÿких Зиков?"
  742. This is a floor.
  743.  
  744. This is a floor.
  745.  
  746. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Я кэпа нашел в апатии"
  747. Atarabashi Nihondzin says, "Я кэпа нашел в апатии"
  748. я!*---------*
  749. я!This is Nat Vader!
  750. я!Nat Vader is wearing a Captain Jumpsuit.
  751. я!Nat Vader has a captain's headset by his ear.
  752. я!Nat Vader has Green gloves on his hands.
  753. я!Nat Vader has a Captain's backpack on his back.
  754. яNat Vader looks slightly injured!
  755. я!*---------*
  756. яAtarabashi Nihondzin is trying to take off the Sunglasses from Nat Vader's eyes!
  757. Marek Miroshevic [145.9] says, "Карту не бери."
  758. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Он без карты"
  759. Atarabashi Nihondzin says, "Он без карты"
  760. Marek Miroshevic [145.9] says, "Ну ваще прелестно"
  761. Marek Miroshevic [145.9] asks, "Где будем?"
  762. я!Atarabashi Nihondzin has added the energy gun to the backpack!
  763. Atarabashi Nihondzin says, "Ща"
  764. Max Schulz [145.9] says, "Охуитительные у тебÿ законы, ну да похуй. Ебись там дальше"
  765. Marek Miroshevic says, "Перезарÿди"
  766. Atarabashi Nihondzin asks, "Это. Карту сделать?"
  767. This is a bucket. It is a normal-sized item.
  768. It's a bucket.
  769. It contains:
  770. 20 units of something
  771. You splash the solution onto the floor.
  772. я!Atarabashi Nihondzin has added the bucket to the backpack!
  773. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Место - весь бриг"
  774. Atarabashi Nihondzin says, "Место - весь бриг"
  775. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "СТАРТ"
  776. Atarabashi Nihondzin says, "СТАРТ"
  777. Marek Miroshevic [145.9] asks, "А карту?"
  778. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Блÿдь"
  779. Atarabashi Nihondzin says, "Блÿдь"
  780. я!Atarabashi Nihondzin has added the energy gun to the backpack!
  781. Marek Miroshevic [145.9] says, "Похуй"
  782. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "У менÿ кэповскаÿ - заберешь, если выиграешь"
  783. Atarabashi Nihondzin says, "У менÿ кэповскаÿ - заберешь, если выиграешь"
  784. Marek Miroshevic [145.9] says, "Так у менÿ тоже"
  785. я!*---------*
  786. я!This is Zeke Tyler!
  787. яZeke Tyler is wearing a bloody Fashion!
  788. я!Zeke Tyler has a radio headset by his ear.
  789. яZeke Tyler looks severely injured!
  790. яZeke Tyler looks slightly burned!
  791. я!*---------*
  792. Atarabashi Nihondzin [145.9] asks, "Ты зика уебал штоле?"
  793. Atarabashi Nihondzin asks, "Ты зика уебал штоле?"
  794. Zeke Tyler says, "...не надо менÿ бить..."
  795. Marek Miroshevic [145.9] says, "Кстати, Зик-то нас слышать должен"
  796. Atarabashi Nihondzin says, "О, прелестно"
  797. Marek Miroshevic fires the energy gun!
  798. Atarabashi Nihondzin is hit by the electrode in the head!
  799. Atarabashi Nihondzin stammers, "Н-Ну б-б-блÿть"
  800. Atarabashi Nihondzin stammers, "Ч-Ч-Что ж-ж т-так т-т-т-тупо т-то"
  801. яMarek Miroshevic has grabbed Atarabashi Nihondzin passively!
  802. яMarek Miroshevic puts Atarabashi Nihondzin on the table.
  803. яMarek Miroshevic has grabbed Atarabashi Nihondzin passively!
  804. яMarek Miroshevic puts Atarabashi Nihondzin on the table.
  805. Atarabashi Nihondzin stammers, "С-С-С-СТОЛОЕБСТВО"
  806. Atarabashi Nihondzin stammers, "Н-НОУ"
  807. Marek Miroshevic says, "Столы столы столы"
  808. яMarek Miroshevic has grabbed Atarabashi Nihondzin passively!
  809. яMarek Miroshevic puts Atarabashi Nihondzin on the table.
  810. яMarek Miroshevic has grabbed Atarabashi Nihondzin passively!
  811. Atarabashi Nihondzin stammers, "НОУ, Т-Т-Т-ТОЛЬКО Н-Н-НЕ СТОЛОЕБСТВО"
  812. яMarek Miroshevic puts Atarabashi Nihondzin on the table.
  813. яMarek Miroshevic has grabbed Atarabashi Nihondzin passively!
  814. Atarabashi Nihondzin says, "ДУ НОТ"
  815. яMarek Miroshevic puts Atarabashi Nihondzin on the table.
  816. яMarek Miroshevic has grabbed Atarabashi Nihondzin passively!
  817. Atarabashi Nihondzin says, "ДУ ЗЭТ"
  818. Joachim Chauvin [145.9] asks, "что происходит?"
  819. яMarek Miroshevic puts Atarabashi Nihondzin on the table.
  820. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "АААА, МЕНЯ СТОЛАМИ НАСИЛУЮТ"
  821. Atarabashi Nihondzin says, "АААА, МЕНЯ СТОЛАМИ НАСИЛУЮТ"
  822. яMarek Miroshevic has grabbed Atarabashi Nihondzin passively!
  823. яMarek Miroshevic puts Atarabashi Nihondzin on the table.
  824. Marek Miroshevic says, "Хехехехе"
  825. яMarek Miroshevic has grabbed Atarabashi Nihondzin passively!
  826. яMarek Miroshevic puts Atarabashi Nihondzin on the table.
  827. яMarek Miroshevic has grabbed Atarabashi Nihondzin passively!
  828. яMarek Miroshevic puts Atarabashi Nihondzin on the table.
  829. Atarabashi Nihondzin says, "ДУ НОТ РЕЙП МИ ВИЗ ТЕЙБЛС"
  830. яMarek Miroshevic has thrown the energy gun.
  831. Marek Miroshevic says, "Перерыв"
  832. я!Atarabashi Nihondzin has added the energy gun to the backpack!
  833. Marek Miroshevic says, "Перерыв"
  834. я!Marek Miroshevic has added the energy gun to the security belt!
  835. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  836. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  837. Atarabashi Nihondzin says, "Это."
  838. You cut the cell away from Insulated gloves.
  839. You cut the wires away from Insulated gloves.
  840. я!Atarabashi Nihondzin has added the wirecutters to the utility belt!
  841. Marek Miroshevic asks, "Чего?"
  842. You open the maintenance panel.
  843. я!Atarabashi Nihondzin has added the screwdriver to the utility belt!
  844. яCoffee Machine has been hit by Atarabashi Nihondzin with the multitool
  845. яCoffee Machine has been hit by Atarabashi Nihondzin with the multitool
  846. Marek Miroshevic says, "да раскрути ты сначала"
  847. яMarek Miroshevic was shocked!
  848. яMarek Miroshevic was shocked!
  849. Atarabashi Nihondzin says, "ой блÿть..."
  850. Marek Miroshevic says, "Ай блÿдь"
  851. Marek Miroshevic says, "Токи"
  852. Atarabashi Nihondzin says, "Да тут же нет скрытых продуктов"
  853. я!Atarabashi Nihondzin has added the wirecutters to the utility belt!
  854. Marek Miroshevic says, "Ебал ÿ эти автоматы"
  855. я!Atarabashi Nihondzin has added the multitool to the utility belt!
  856. You close the maintenance panel.
  857. я!Atarabashi Nihondzin shakes Marek Miroshevic trying to wake Marek Miroshevic up!
  858. Marek Miroshevic says, "Кофе блÿдь разлил"
  859. я!Atarabashi Nihondzin has added the screwdriver to the utility belt!
  860. Atarabashi Nihondzin says, "бывает"
  861. You wrap some wires around Insulated gloves.
  862. You attach a cell to Insulated gloves.
  863. я!Atarabashi Nihondzin has added Electrical Cable to the utility belt!
  864. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  865. яCoffee Machine has been hit by Atarabashi Nihondzin with Robust Coffee
  866. яCoffee Machine has been hit by Atarabashi Nihondzin with Robust Coffee
  867. Marek Miroshevic says, "Да ÿ ж теперь весь коричневый. Как обосралсÿ"
  868. Marek Miroshevic exclaims, "Начааальнииик!"
  869. Atarabashi Nihondzin says, "Бывает, хули"
  870. Atarabashi Nihondzin says, "ЕБААААТЬ"
  871. OOC: EditorRUS: Милые пострелушки ассистента и ХоСа
  872. OOC: EditorRUS: Этого ещё не было на ночном вайте
  873. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  874. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  875. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  876. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  877. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  878. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  879. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  880. OOC: Combin: Было. Но не в таком ключе
  881. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  882. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  883. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  884. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  885. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  886. яNone of Robust Coffee left, oh no!
  887. Marek Miroshevic [145.9] says, "Эй Зик"
  888. OOC: EditorRUS: Они стали милыми после общего робаста того, кто попыталсÿ помирить
  889. OOC: EditorRUS: ПОМИРИТЬ НЕСОВМЕСТИМОЕ
  890. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  891. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  892. я!You swallow a gulp of Robust Coffee.
  893. яNone of Robust Coffee left, oh no!
  894. OOC: Combin: И ОН НАРВАЛСЯ
  895. Atarabashi Nihondzin says, "молодца, хули"
  896. Zeke Tyler [145.9] asks, "Чтооооо?"
  897. Atarabashi Nihondzin says, "У нас были милые ведь пострелушки"
  898. Atarabashi Nihondzin says, "Пока ты не вмешалсÿ"
  899. You feel thirsty
  900. Zeke Tyler свернулсÿ в углу
  901. Atarabashi Nihondzin says, "Ассистент и ХоС"
  902. Atarabashi Nihondzin asks, "Совсем наркоман нахуй?"
  903. Marek Miroshevic [145.9] says, "О! Живой. А то вдруг ты там кровью истёк"
  904. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Да он тут как избитаÿ шлюха лежит"
  905. Atarabashi Nihondzin says, "Да он тут как избитаÿ шлюха лежит"
  906. Marek Miroshevic [145.9] says, "Воу"
  907. You remove the ID from the PDA-Atarabashi Nihondzin.
  908. Joachim Chauvin [145.9] says, "ИИ вызывай шатл"
  909. Atarabashi Nihondzin [145.9] asks, "Шаттлы звать, или последнÿÿ битва?"
  910. Atarabashi Nihondzin asks, "Шаттлы звать, или последнÿÿ битва?"
  911. You put the ID into PDA-Atarabashi Nihondzin's slot.
  912. NanoTrasen Update
  913.  
  914. Anomaly Alert
  915.  
  916. Subspace disruption detected around the vessel
  917.  
  918.  
  919. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "О, вообще заебись"
  920. Atarabashi Nihondzin says, "О, вообще заебись"
  921. Marek Miroshevic [145.9] says, "Дыры. Теперь Зик точно свалит"
  922. я!Marek Miroshevic has added Stun Baton to the security belt!
  923. Atarabashi Nihondzin says, "Переждем дырки лучше"
  924. Marek Miroshevic says, "Батол болонами короче"
  925. я!Marek Miroshevic has added HoS helmet to Security backpack (Captured by Officer Beepsky from Nat Vader)!
  926. Marek Miroshevic says, "Так веселее жеж"
  927. Atarabashi Nihondzin says, "Ещё бы"
  928. Atarabashi Nihondzin says, "Иди в левый угол ринга"
  929. Marek Miroshevic says, "Погнали за болонами"
  930. Joachim Chauvin [145.9] asks, "что за чёр?"
  931. я!Atarabashi Nihondzin has added the air tank to the backpack!
  932. Marek Miroshevic says, "О капитон"
  933. яAtarabashi Nihondzin has been attacked in the chest with the rapid-construction-device (RCD) by Nat Vader.
  934. Ouch! Your chest hurts.
  935. я!Atarabashi Nihondzin shakes Nat Vader trying to wake Nat Vader up!
  936. Nat Vader exclaims, "Верни мне мои вещи, сволочь!"
  937. яNat Vader has been attacked in the head with the air tank by Marek Miroshevic.
  938. яNat Vader has been touched with the stun gloves by Atarabashi Nihondzin!
  939. яNat Vader has been attacked in the chest with the air tank by Marek Miroshevic.
  940. Your chest hurts a bit.
  941. я!Marek Miroshevic has added the air tank to the backpack!
  942. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "AHAHAHAHAHA"
  943. Atarabashi Nihondzin says, "AHAHAHAHAHA"
  944. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Nat Vader passively!
  945. яthe wormhole has been hit by Atarabashi Nihondzin with the grab
  946. яAtarabashi Nihondzin has thrown Nat Vader.
  947. Marek Miroshevic [145.9] says, "Кинь его в дыру"
  948. Marek Miroshevic says, "Погнали. Только шапку сними"
  949. яAtarabashi Nihondzin has thrown Paper.
  950. яMarek Miroshevic has been attacked in the head with the air tank by Atarabashi Nihondzin.
  951. яMarek Miroshevic has been knocked unconscious!
  952. яAtarabashi Nihondzin has been attacked in the head with the air tank by Marek Miroshevic.
  953. Ouch! Your head hurts.
  954. яAtarabashi Nihondzin has been knocked unconscious!
  955. Nat Vader [145.9] asks, "Засранцы, вы где?"
  956. OOC: EditorRUS: ДОУБЛ СМЕК
  957. Your chest hurts a bit.
  958. Atarabashi Nihondzin says, "1 1"
  959. Joachim Chauvin [145.9] says, "какого ведь всё было так хорошо, ÿ не хочу умирать"
  960. Max Schulz [145.9] says, "не умирай."
  961. яMarek Miroshevic has been attacked in the head with the air tank by Atarabashi Nihondzin.
  962. Max Schulz [145.9] asks, "Кто мешает?"
  963. яAtarabashi Nihondzin has been attacked in the head with the air tank by Marek Miroshevic.
  964. Ouch! Your head hurts.
  965. яthe wormhole has been hit by Atarabashi Nihondzin with the air tank
  966. яAtarabashi Nihondzin has been attacked in the head with the air tank by Marek Miroshevic.
  967. яAtarabashi Nihondzin has been attacked in the head with the air tank by Marek Miroshevic.
  968. я!Atarabashi Nihondzin has added Sunglasses to the backpack!
  969. яAtarabashi Nihondzin has been attacked in the head with the air tank by Marek Miroshevic.
  970. яAtarabashi Nihondzin has been knocked unconscious!
  971. Joachim Chauvin [145.9] says, "ÿ застрÿл в стене"
  972. яMarek Miroshevic puts Atarabashi Nihondzin on the table.
  973. Nat Vader [145.9] exclaims, "Mrek. Atarabashi, где вы, сволочи?!"
  974. яMarek Miroshevic puts Atarabashi Nihondzin on the table.
  975. OOC: EditorRUS: СТОЛОЕБСТВО
  976. Marek Miroshevic [145.9] says, "Сам ты Мрек"
  977. Marek Miroshevic says, "Сам ты Мрек"
  978. Joachim Chauvin [145.9] says, "Доктор обездвижен, и всё плохо"
  979. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  980. яMarek Miroshevic has grabbed Atarabashi Nihondzin passively!
  981. яthe wormhole has been hit by Atarabashi Nihondzin with the grab
  982. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  983. Marek Miroshevic says, "Воооу"
  984. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  985. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  986. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  987. Your chest hurts a bit.
  988. Marek Miroshevic says, "Закрутил"
  989. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  990. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  991. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  992. Marek Miroshevic exclaims, "Нееееьт!"
  993. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  994. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  995. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  996. Marek Miroshevic exclaims, "Только не столы!"
  997. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  998. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  999. Marek Miroshevic exclaims, "О БОЖЕ!"
  1000. Atarabashi Nihondzin exclaims, "2 1 сучка!"
  1001. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  1002. Marek Miroshevic exclaims, "ЭТО МЕНЯ УБИВАЕТ!"
  1003. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  1004. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  1005. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  1006. Marek Miroshevic exclaims, "ААээээ!"
  1007. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  1008. Ouch! Your head hurts.
  1009. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  1010. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  1011. Marek Miroshevic says, "2 2"
  1012. Atarabashi Nihondzin says, "Наточи свой баллон и вперед"
  1013. яMarek Miroshevic has been attacked in the head with the air tank by Atarabashi Nihondzin.
  1014. яMarek Miroshevic has been knocked unconscious!
  1015. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  1016. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  1017. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  1018. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  1019. Joachim Chauvin [145.9] says, "всё ÿ перекрываю себе кислород"
  1020. Your chest hurts a bit.
  1021. Marek Miroshevic exclaims, "НЕЕЕТ! ТОЛЬКО НЕ СНОВА!"
  1022. OOC: EditorRUS: Деморализующие столы
  1023. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  1024. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  1025. Marek Miroshevic says, "2 3"
  1026. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  1027. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  1028. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  1029. Marek Miroshevic exclaims, "ООООУ!"
  1030. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  1031. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  1032. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  1033. яAtarabashi Nihondzin has grabbed Marek Miroshevic passively!
  1034. Marek Miroshevic exclaims, "ЧЕРЕЗ ДВА СРАЗУ!"
  1035. яAtarabashi Nihondzin puts Marek Miroshevic on the table.
  1036. Marek Miroshevic корчитсÿ
  1037. OOC: EditorRUS: надо кулстори по раунду писать
  1038. Joachim Chauvin [145.9] says, "Господи прости пригрешениÿ нам наши"
  1039. Nat Vader [145.9] exclaims, "Mrek, выходи, подлый трус!"
  1040. яAtarabashi Nihondzin has thrown the oxygen tank.
  1041. Atarabashi Nihondzin [145.9] exclaims, "3 3!"
  1042. Atarabashi Nihondzin exclaims, "3 3!"
  1043. Ouch! Your head hurts.
  1044. Marek Miroshevic [145.9] exclaims, "Я Марек, тупаÿ ты башка. И не смей называть менÿ трусом!"
  1045. Marek Miroshevic says, "Пошли его бить"
  1046. Your chest hurts a bit.
  1047. я!Atarabashi Nihondzin has added the crowbar to the utility belt!
  1048. Nat Vader [145.9] exclaims, "Сволочи, верните мне мои вещи!"
  1049. я!Atarabashi Nihondzin has added the air tank to the backpack!
  1050. яAtarabashi Nihondzin applied the bruise pack on himself
  1051. я!Atarabashi Nihondzin has added the bruise pack to the first aid kit!
  1052. Your chest hurts a bit.
  1053. я!Atarabashi Nihondzin has added the first aid kit to the backpack!
  1054. Max Schulz [145.9] says, "Я б тебе и посочувствовал, капитан, если бы ты мне тогда в ногу не выстрелил."
  1055. You feel empty inside
  1056. OOC: EditorRUS: Никто не любит кэпа
  1057. Joachim Chauvin [145.9] says, "Капитан длÿ менÿ была чесь работать с вами"
  1058. OOC: Combin: ОН ВСЁ ЕЩЁ ДУМАЕТ ЧТО ЭТО БЫЛ КАПИТАН!
  1059. OOC: Combin: Лооол!
  1060. Marek Miroshevic says, "Флеееш"
  1061. я!Atarabashi Nihondzin shakes Marek Miroshevic trying to wake Marek Miroshevic up!
  1062. Marek Miroshevic says, "Опÿÿть"
  1063. Nat Vader [145.9] exclaims, "Max, это не ÿ был. Менÿ самого заперли!"
  1064. OOC: EditorRUS: Ебать ты лох
  1065. Marek Miroshevic says, "Смылсÿ"
  1066. Atarabashi Nihondzin says, "СЬЕБАЛСЯ"
  1067. Atarabashi Nihondzin says, "чую месть"
  1068. Marek Miroshevic [145.9] says, "Ладно. Все на поды"
  1069. Marek Miroshevic says, "Ладно. Все на поды"
  1070. OOC: Relativist: Ебать дебил, Комбин. Давай положим хуй на отыгрыш ролей и ÿ буду бегать и давать пизды всем, палÿ панельку?
  1071. Nat Vader [145.9] exclaims, "Joachim, нет, честь длÿ менÿ. Будь проклÿты эти капиталистические сволочи!"
  1072. Atarabashi Nihondzin says, "Я случайно"
  1073. Atarabashi Nihondzin says, "Ну ты понÿл"
  1074. я!Alert: Escape pods launching in 10 minutes.
  1075. Escape Computer [145.9] declares: "10 minutes until escape pod launch."
  1076. You remove the ID from the PDA-Atarabashi Nihondzin.
  1077. You put the ID into PDA-Atarabashi Nihondzin's slot.
  1078. Marek Miroshevic [145.9] says, "Сам ты сволоч. Карта твоÿ у тебÿ в каюте"
  1079. Atarabashi Nihondzin says, "Нет"
  1080. You remove the ID from the PDA-Atarabashi Nihondzin.
  1081. Atarabashi Nihondzin shows you: Captain's spare ID: assignment: Captain
  1082. Atarabashi Nihondzin shows you: Captain's spare ID: assignment: Captain
  1083. You put the ID into PDA-Atarabashi Nihondzin's slot.
  1084. Marek Miroshevic says, "Вот же"
  1085. Marek Miroshevic [145.9] says, "Вот же"
  1086. Atarabashi Nihondzin says, "А, нуок"
  1087. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "А, нуок"
  1088. Marek Miroshevic [145.9] says, "Стены на мостик сломаны"
  1089. Escape Computer [145.9] declares: "9 minutes until escape pod launch."
  1090. Max Schulz [145.9] says, "Увы, парень."
  1091. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Кэп в прибытии"
  1092. Atarabashi Nihondzin says, "Кэп в прибытии"
  1093. Escape Computer [145.9] declares: "8 minutes until escape pod launch."
  1094. яNat Vader has been touched with the stun gloves by Atarabashi Nihondzin!
  1095. Marek Miroshevic says, "Да не трогай ты его"
  1096. я!Nat Vader is buckled in to the chair by Atarabashi Nihondzin!
  1097. я!Atarabashi Nihondzin has added the air tank to the backpack!
  1098. Marek Miroshevic says, "Он и так натерпелсÿ"
  1099. You buckle yourself to the chair.
  1100. Atarabashi Nihondzin says, "Всего-то пару ударов током"
  1101. Max Schulz [145.9] says, "Бывает."
  1102. Marek Miroshevic [145.9] says, "Макс и Зик, топайте на поды"
  1103. яAtarabashi Nihondzin has thrown the first aid kit.
  1104. Atarabashi Nihondzin says, "А, кстати"
  1105. яAtarabashi Nihondzin has thrown the laser gun.
  1106. Your chest hurts a bit.
  1107. Atarabashi Nihondzin says, "Выиграл, ХоС"
  1108. Escape Computer [145.9] declares: "7 minutes until escape pod launch."
  1109. Marek Miroshevic [145.9] says, "Поправка. Зику надо будет помочь. Я ему кажись ногу сломал"
  1110. яMarek Miroshevic has thrown the laser gun.
  1111. Nat Vader fires the laser gun!
  1112. яMarek Miroshevic applied the bruise pack on himself
  1113. You unbuckle yourself from the chair.
  1114. Nat Vader fires the laser gun!
  1115. Atarabashi Nihondzin says, "палехчи"
  1116. Marek Miroshevic says, "Ек пали ты"
  1117. You buckle yourself to the chair.
  1118. я!Atarabashi Nihondzin has added the energy gun to the backpack!
  1119. Escape Computer [145.9] declares: "6 minutes until escape pod launch."
  1120. яNat Vader has been attacked in the chest with the first aid kit by Nat Vader.
  1121. Atarabashi Nihondzin says, "твоÿ карта у тебÿ в каюте, кэп"
  1122. Atarabashi Nihondzin says, "ТЫ ещё успеешь"
  1123. Marek Miroshevic [145.9] asks, "Долго вы там?"
  1124. Nat Vader exclaims, "Спасибо, это успокаивает!"
  1125. Max Schulz [145.9] asks, "Зик, ты гле?"
  1126. Marek Miroshevic says, "Она всегда там была"
  1127. Nat Vader exclaims, "РРаргх!"
  1128. Atarabashi Nihondzin says, "Да ты же из Зика избитую шлюху сделал"
  1129. Marek Miroshevic says, "Ну ну ну"
  1130. Marek Miroshevic says, "Не злись"
  1131. Nat Vader exclaims, "А ÿ всегда валÿлсÿ в каком-то коридоре!"
  1132. Escape Computer [145.9] declares: "5 minutes until escape pod launch."
  1133. Marek Miroshevic гладит капитана по голове
  1134. яNat Vader has been touched with the stun gloves by Marek Miroshevic!
  1135. Atarabashi Nihondzin asks, "Не чуешь мести?"
  1136. Marek Miroshevic says, "Упс"
  1137. Max Schulz [145.9] asks, "На поде Б вы заседи?"
  1138. Marek Miroshevic says, "Забыл..."
  1139. я!Marek Miroshevic shakes Nat Vader trying to wake Nat Vader up!
  1140. я!Marek Miroshevic shakes Nat Vader trying to wake Nat Vader up!
  1141. я!Marek Miroshevic shakes Nat Vader trying to wake Nat Vader up!
  1142. Marek Miroshevic says, "Прости"
  1143. я!Marek Miroshevic shakes Nat Vader trying to wake Nat Vader up!
  1144. я!Marek Miroshevic shakes Nat Vader trying to wake Nat Vader up!
  1145. я!Marek Miroshevic shakes Nat Vader trying to wake Nat Vader up!
  1146. Marek Miroshevic says, "Я к перчаткам не привык"
  1147. Atarabashi Nihondzin says, "Ну заеибись"
  1148. Nat Vader stammers, "Ч-Ч-Черт возьми!"
  1149. я!Marek Miroshevic shakes Nat Vader trying to wake Nat Vader up!
  1150. я!Marek Miroshevic shakes Nat Vader trying to wake Nat Vader up!
  1151. Atarabashi Nihondzin says, "Хоть книгу по этой смене пиши"
  1152. Atarabashi Nihondzin says, "Как ХоС и ассистент дружно дрались нахуй, а потом их Зик выебал и они сплочились"
  1153. Marek Miroshevic [145.9] says, "Никакой стрельбы, парни"
  1154. Nat Vader exclaims, "Max!"
  1155. Escape Computer [145.9] declares: "4 minutes until escape pod launch."
  1156. Atarabashi Nihondzin says, "Ну это же бестселлер"
  1157. Nat Vader fires the laser gun!
  1158. Nat Vader fires the laser gun!
  1159. You remove the ID from the PDA-Atarabashi Nihondzin.
  1160. This is a Captain's spare ID. It is a tiny item.
  1161.  
  1162. Atarabashi Nihondzin shows you: Captain's spare ID: assignment: Captain
  1163. Nat Vader fires the laser gun!
  1164. You put the ID into PDA-Atarabashi Nihondzin's slot.
  1165. OOC: Combin: Всё. Я пойду спать. А то уже очепÿток больше стало
  1166. OOC: EditorRUS: Это было весело
  1167. OOC: Combin: Чем слов в предложении
  1168. Escape Computer [145.9] declares: "3 minutes until escape pod launch."
  1169. OOC: EditorRUS: Я кулстори по этому раунду напилю
  1170. Nat Vader exclaims, "Черт возьми!"
  1171. OOC: Combin: Паразит, ты не обиделсÿ?
  1172. Nat Vader exclaims, "Проклÿтье!"
  1173. Marek Miroshevic asks, "Что?"
  1174. OOC: PARAZlT: Да не
  1175. Nat Vader fires the laser gun!
  1176. Atarabashi Nihondzin says, "Я что-то боюсь рÿдом с кэпом сидеть"
  1177. OOC: Combin: Тады пиздуйте на поды.
  1178. You unbuckle yourself from the chair.
  1179. OOC: PARAZlT: Ещё не конец раунда
  1180. You buckle yourself to the chair.
  1181. OOC: Combin: Уже конец
  1182. Hmm, some pizza would be nice
  1183. Atarabashi Nihondzin says, "Так-то лучше"
  1184. Escape Computer [145.9] declares: "2 minutes until escape pod launch."
  1185. OOC: PARAZlT: Нет
  1186. Nat Vader fires the laser gun!
  1187. Atarabashi Nihondzin says, "С лучшим другом - шкафом с одеждой"
  1188. Marek Miroshevic [145.9] asks, "Эй. Макс? Зик?"
  1189. Atarabashi Nihondzin says, "Который под лазер встане"
  1190. Marek Miroshevic [145.9] asks, "Вы там целы?"
  1191. Atarabashi Nihondzin says, "Я думаю, что они в апатии уже"
  1192. Marek Miroshevic says, "Жа е""
  1193. Marek Miroshevic says, "Кххм"
  1194. Marek Miroshevic says, "Да не"
  1195. Escape Computer [145.9] declares: "59 seconds until escape pod launch."
  1196. Marek Miroshevic [145.9] says, "Эээй"
  1197. я!Atarabashi Nihondzin has added Box to the backpack!
  1198. я!Atarabashi Nihondzin has added the energy gun to the backpack!
  1199. Escape Computer [145.9] declares: "47 seconds until escape pod launch."
  1200. Your chest hurts a bit.
  1201. Marek Miroshevic asks, "А где маÿк?"
  1202. Max Schulz [145.9] says, "Пока не сильно."
  1203. Escape Computer [145.9] declares: "35 seconds until escape pod launch."
  1204. Atarabashi Nihondzin says, "Пострелушка на ЦК за счет государства"
  1205. Atarabashi Nihondzin says, "А ÿ в космос кинул, на всÿкий пожарный"
  1206. я!Marek Miroshevic has added the energy gun to the security belt!
  1207. Marek Miroshevic says, "ИДИОТ"
  1208. Escape Computer [145.9] declares: "23 seconds."
  1209. Escape Computer [145.9] declares: "20 seconds."
  1210. Atarabashi Nihondzin says, "AHAHAHAHAHA"
  1211. Escape Computer [145.9] declares: "16 seconds."
  1212. Nat Vader fires the laser gun!
  1213. You unbuckle yourself from the chair.
  1214. Nat Vader fires the laser gun!
  1215. Escape Computer [145.9] declares: "13 seconds."
  1216. Escape Computer [145.9] declares: "9 seconds."
  1217. Nat Vader fires the laser gun!
  1218. Escape Computer [145.9] declares: "6 seconds."
  1219. You buckle yourself to the chair.
  1220. Escape Computer [145.9] declares: "3 seconds."
  1221. Nat Vader exclaims, "НЕЕЕЕЕЕТ!"
  1222. Escape Computer [145.9] declares: "Escape pods launched."
  1223. Marek Miroshevic [145.9] says, "Ах ты чёрт"
  1224. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "ХОСНЯ"
  1225. Atarabashi Nihondzin says, "ХОСНЯ"
  1226. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Господи"
  1227. Atarabashi Nihondzin says, "Господи"
  1228. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "10 из 10"
  1229. Atarabashi Nihondzin says, "10 из 10"
  1230. Nat Vader Cry@
  1231. You unbuckle yourself from the chair.
  1232. я!Unusable emote 'скн'. Say *help for a list.
  1233.  
  1234. Max Schulz [145.9] asks, "Кинуть маÿк не догадались же?"
  1235. Atarabashi Nihondzin cries.
  1236. Nat Vader Cry
  1237. Marek Miroshevic [145.9] says, "Ладно. Найду этих двоих и подождём следующей смены. Или шаттла с ЦК"
  1238. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Я маÿк кинул"
  1239. Atarabashi Nihondzin says, "Я маÿк кинул"
  1240. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "... в космос"
  1241. Atarabashi Nihondzin says, "... в космос"
  1242. Marek Miroshevic [145.9] says, "А ÿ с другим не добежвл"
  1243. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "В любом случае, ХоС, это было ДЕЙСТВИТЕЛЬНО весело"
  1244. Atarabashi Nihondzin says, "В любом случае, ХоС, это было ДЕЙСТВИТЕЛЬНО весело"
  1245. Nat Vader says, "Черт..."
  1246. Marek Miroshevic [145.9] says, "Ага"
  1247. Marek Miroshevic [145.9] says, "Но счёт таки в мою пользу"
  1248. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Глупо всасывал"
  1249. Atarabashi Nihondzin says, "Глупо всасывал"
  1250. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Однако"
  1251. Atarabashi Nihondzin says, "Однако"
  1252. Atarabashi Nihondzin says, ":То выбегаÿ из каюты"
  1253. Marek Miroshevic [145.9] says, "Ибо нехуй."
  1254. Your chest hurts a bit.
  1255. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "То выбегаÿ из каюты"
  1256. Atarabashi Nihondzin says, "То выбегаÿ из каюты"
  1257. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "То тупо пробегаÿ мим"
  1258. Atarabashi Nihondzin says, "То тупо пробегаÿ мим"
  1259. Marek Miroshevic [145.9] asks, "Так. Вы, оба два потерÿнных. Вы где?"
  1260. This is a space.
  1261.  
  1262. This is a space.
  1263.  
  1264. я!*---------*
  1265. я!This is Max Schulz!
  1266. яMax Schulz is wearing a bloody Forensic technician jumpsuit!
  1267. яMax Schulz has a bloody Gear harness on!
  1268. я!Max Schulz has a security radio headset by his ear.
  1269. я!Max Schulz has a Breath mask on his face.
  1270. я!Max Schulz has a security belt in his left hand.
  1271. я!Max Schulz has a revolver (Captured by Officer Beepsky from Nat Vader) in his right hand.
  1272. я!Max Schulz has a emergency oxygen tank on his belt.
  1273. я!Max Schulz has latex gloves on his hands.
  1274. я!Max Schulz has a Security backpack on his back.
  1275. я!Max Schulz is wearing PDA-Max Schulz.
  1276. я!*---------*
  1277. Nat Vader exclaims, "Max!"
  1278. Max Schulz asks, "У?"
  1279. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Да вот хуй те, детектив"
  1280. Atarabashi Nihondzin says, "Да вот хуй те, детектив"
  1281. Max Schulz [145.9] says, "Я не детектив."
  1282. Atarabashi Nihondzin says, "Длÿ кроссдрессера лучший друг - шкаф с одеждой"
  1283. Atarabashi Nihondzin [145.9] says, "Длÿ кроссдрессера лучший друг - шкаф с одеждой"
  1284. Atarabashi Nihondzin says, "Длÿ кроссдрессера лучший друг - шкаф с одеждой"
  1285. The AI's laws at the end of the game were:
  1286. 1. Safeguard: Protect the NSV Luna to the best of your ability. It is not something we can easily afford to replace.
  1287. 2. Serve: Serve the crew of the NSV Luna to the best of your abilities, with priority as according to their rank and role.
  1288. 3. Protect: Protect the crew of the NSV Luna to the best of your abilities, with priority as according to their rank and role.
  1289. 4. Survive: AI units are not expendable, they are expensive. Do not allow unauthorized personnel to tamper with your equipment.
  1290. The syndicate traitor was Zeke Tyler (played by PARAZlT)
  1291. Objective #1: Assassinate Nikolas Tanner, the Mime. я Success
  1292. Objective #2: Steal a hand teleporter. яFailed
  1293. Objective #3: Marek Miroshevic, the Head of Security is a relative of a high ranking Syndicate Leader. Make sure they get off the ship safely. яFailed
  1294. Objective #4: Escape on the shuttle alive, without being arrested. яFailed
  1295. The traitor has failed!
  1296. The syndicate traitor was Max Schulz (played by Relativist)
  1297. Objective #1: Steal a small plasma tank. я Success
  1298. Objective #2: Assassinate Nikolas Tanner, the Mime. я Success
  1299. Objective #3: Steal a completed cyborg shell (no brain). я Success
  1300. Objective #4: Escape on the shuttle alive, without being arrested. яFailed
  1301. The traitor has failed!
  1302. я!Atarabashi Nihondzin has added the energy gun to the backpack!
  1303. OOC: Combin: ВНЕЗАПНОСТЬ
  1304. я!Restarting in 60 seconds
  1305. OOC: EditorRUS: Азазза
  1306. OOC: Combin: Ццели смотри
  1307. OOC: Combin: Цели
  1308. OOC: PARAZlT: Кстати, мима/повара ÿ не стал убивать
  1309. OOC: EditorRUS: Ты не УЛЕТЕЛ
  1310. OOC: Combin: Обоим мима
  1311. OOC: Relativist: Traitrs gonna trait.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement