Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:02,074 --> 00:00:10,074
- Alih bahasa: Atras Zihny T
- 2
- 00:00:32,074 --> 00:00:34,368
- Jiwa yang cantik dibaringkan
- untuk beristirahat hari ini
- 3
- 00:00:34,410 --> 00:00:37,580
- sebagai keluarga, teman
- dan pejabat pemerintah,
- 4
- 00:00:37,622 --> 00:00:39,683
- semua berkumpul untuk memberikan
- penghormatan terakhir
- 5
- 00:00:39,707 --> 00:00:43,043
- kepada Kepala Staf senator California,
- Clarence Harper.
- 6
- 00:00:46,714 --> 00:00:49,091
- Banyak yang memuji Harper,
- 7
- 00:00:49,133 --> 00:00:52,595
- dengan sentimen seperti takut akan Tuhan, kemanusiaan,
- 8
- 00:00:52,637 --> 00:00:54,931
- dan pejuang yang gigih untuk persamaan sama.
- 9
- 00:00:54,973 --> 00:00:58,935
- Tetapi lebih pribadi dari
- itu, dia adalah orang yang beriman dan terhormat,
- 10
- 00:00:58,977 --> 00:01:01,395
- dan sangat berkomitmen kepada keluarganya.
- 11
- 00:01:04,732 --> 00:01:06,651
- Sebelum dipekerjakan di kantor,
- 12
- 00:01:06,692 --> 00:01:09,236
- Harper adalah rekan lama dari senator California
- 13
- 00:01:09,278 --> 00:01:12,072
- dan kandidat presiden, Conrad Toms.
- 14
- 00:01:12,824 --> 00:01:16,052
- Toms menangguhkan kampanyenya
- hari ini untuk berbicara dengan kami secara singkat
- 15
- 00:01:16,076 --> 00:01:19,789
- tentang kehilangan seseorang yang begitu
- vital bagi staf administrasi.
- 16
- 00:01:20,581 --> 00:01:24,084
- Clarence lebih dari kepala staf-ku
- 17
- 00:01:24,126 --> 00:01:25,294
- selama 11 tahun terakhir,
- 18
- 00:01:25,336 --> 00:01:26,879
- dia adalah teman dekatku.
- 19
- 00:01:28,172 --> 00:01:30,257
- Dia sangat berarti bagi banyak orang.
- 20
- 00:01:31,509 --> 00:01:34,679
- Doa dan belasungkawa
- Aku sampaikan kepada istri dan putrinya.
- 21
- 00:01:38,683 --> 00:01:41,003
- Aku tidak bisa membayangkan apa yang
- sedang mereka alami.
- 22
- 00:01:55,700 --> 00:01:56,700
- Terima kasih.
- 23
- 00:01:57,535 --> 00:02:01,039
- Kejutan dan kekaguman adalah kondisi pikiran
- yang umum
- 24
- 00:02:01,080 --> 00:02:03,041
- untuk semua yang hadir
- di sini hari ini.
- 25
- 00:02:03,082 --> 00:02:05,167
- Clarence Harper menderita serangan jantung
- 26
- 00:02:05,209 --> 00:02:08,754
- hanya sembilan hari yang lalu,
- di usia 48 tahun.
- 27
- 00:02:10,882 --> 00:02:13,843
- Kata-kata tidak bisa mengungkapkan kehormatan
- 28
- 00:02:13,885 --> 00:02:16,136
- itu untuk mengenal pria seperti Clarence.
- 29
- 00:02:17,889 --> 00:02:21,517
- Aku tidak bisa meminta teman yang
- lebih baik dan orang kepercayaan.
- 30
- 00:02:22,768 --> 00:02:25,104
- Clarence, kamu akan sangat dirindukan.
- 31
- 00:02:27,648 --> 00:02:30,860
- Untuk Berita KILT, Washington DC,
- 32
- 00:02:31,777 --> 00:02:33,946
- ini Pamela O'Dell.
- 33
- 00:02:34,655 --> 00:02:35,907
- Kembali padamu, Steve.
- 34
- 00:03:02,975 --> 00:03:04,936
- Apakah kamu baik-baik saja, Gammy?
- 35
- 00:03:04,977 --> 00:03:07,021
- Oh sayangku...
- 36
- 00:03:08,022 --> 00:03:10,125
- Aku tumbuh menjadi gadis kulit
- hitam yang miskin di daerah selatan
- 37
- 00:03:10,149 --> 00:03:11,191
- di tahun 50-an dan 60-an.
- 38
- 00:03:11,233 --> 00:03:13,694
- Aku telah bertahan lebih dari ini.
- 39
- 00:03:14,194 --> 00:03:16,697
- Butuh lebih dari batuk kecil
- untuk mengeluarkanku.
- 40
- 00:03:16,739 --> 00:03:19,491
- Istirahat saja, Mamma, ayolah.
- 41
- 00:03:21,452 --> 00:03:22,452
- Brenda.
- 42
- 00:03:23,537 --> 00:03:25,577
- - Aku akan membawanya ke mobil.
- - Baiklah sayangku.
- 43
- 00:03:26,791 --> 00:03:28,042
- Aku sangat menyesal.
- 44
- 00:03:28,626 --> 00:03:30,252
- Terima kasih sudah datang, Conrad.
- 45
- 00:03:30,294 --> 00:03:31,837
- Tidak akan melewatkannya untuk dunia.
- 46
- 00:03:32,254 --> 00:03:34,048
- Suzy pasti ada di sini, tapi dia di Texas
- 47
- 00:03:34,090 --> 00:03:35,734
- berkampanye untuk pemilihan yang akan datang dan...
- 48
- 00:03:35,758 --> 00:03:38,719
- Tidak apa-apa.
- Aku mengerti, tolong beri dia cintaku, oke?
- 49
- 00:03:38,761 --> 00:03:39,720
- Ok.
- 50
- 00:03:39,762 --> 00:03:41,889
- - Apapun yang Kau butuhkan.
- - Aku tahu.
- 51
- 00:03:54,068 --> 00:03:55,235
- Terima kasih.
- 52
- 00:04:02,284 --> 00:04:06,413
- - Oh sayangku. Pam. sayangku,
- kumohon. - Aku sangat menyesal.
- 53
- 00:04:06,914 --> 00:04:10,626
- Pegang bersama-sama, sayangku.
- Aku digantung oleh utas di sini.
- 54
- 00:04:10,668 --> 00:04:12,170
- Aku sangat menyesal,
- 55
- 00:04:12,211 --> 00:04:14,564
- Aku tidak percaya direktur program
- Aku yang membuat Aku menutupinya.
- 56
- 00:04:14,588 --> 00:04:17,466
- Sayangku, Clarence pasti tidak punya cara lain.
- 57
- 00:04:17,508 --> 00:04:19,177
- Kamu tahu itu kan?
- 58
- 00:04:19,218 --> 00:04:21,887
- - Hai, Cain. Terima kasih sudah datang.
- - Aku tahu.
- 59
- 00:04:21,929 --> 00:04:23,014
- Tuan O'Dell!
- 60
- 00:04:28,310 --> 00:04:29,645
- - Tuan.
- - Hei.
- 61
- 00:04:29,687 --> 00:04:32,064
- Dengar, aku tahu seberapa dekat kamu dan Clarence.
- 62
- 00:04:32,106 --> 00:04:33,875
- Mari kita bertemu minggu depan untuk berdiskusi
- 63
- 00:04:33,899 --> 00:04:36,336
- tugas-tugas yang akan Kau warisi
- sebagai kepala staf baruku.
- 64
- 00:04:36,360 --> 00:04:39,131
- - Sepatu besar yang bisa diisi.
- - Aku tidak akan mengecewakanmu, tuan.
- 65
- 00:04:39,155 --> 00:04:40,755
- Aku kira Kau tidak akan melakukannya.
- 66
- 00:04:41,073 --> 00:04:42,550
- Hei, apa kau akan pergi ke pemakaman?
- 67
- 00:04:42,574 --> 00:04:45,254
- Tidak, Aku punya hal untuk diwaspadai,
- tetapi Kau berhati-hati.
- 68
- 00:04:47,205 --> 00:04:48,413
- Awasi kepala Anda, tuan.
- 69
- 00:04:48,455 --> 00:04:51,226
- Terima kasih, nak.
- Aku tidak tahu apa yang akan Aku lakukan tanpamu.
- 70
- 00:04:51,250 --> 00:04:52,292
- Ya pak.
- 71
- 00:04:55,587 --> 00:04:59,299
- Tidak bisa menunggu untuk mengubah momen
- menjadi bisnis yang egois seperti biasa, kan?
- 72
- 00:04:59,341 --> 00:05:00,944
- Aku terkejut dia menunggu selama dia melakukannya.
- 73
- 00:05:00,968 --> 00:05:02,469
- Ketika dia bangun untuk berbicara,
- 74
- 00:05:02,511 --> 00:05:04,930
- Aku pikir dia akan mulai menyemburkan
- slogan kampanyenya.
- 75
- 00:05:04,972 --> 00:05:06,682
- "Ayo reset Amerika."
- 76
- 00:05:07,307 --> 00:05:08,517
- Brenda, bagaimana kabarmu?
- 77
- 00:05:08,559 --> 00:05:12,146
- Aku baik-baik saja.
- Kau tahu, semua ini...
- 78
- 00:05:12,938 --> 00:05:14,857
- Benar-benar sulit diterima, Kau tahu.
- 79
- 00:05:14,899 --> 00:05:16,483
- - Clarence seperti saudara.
- - Iya.
- 80
- 00:05:16,525 --> 00:05:18,443
- Aku tahu. Aku tahu.
- 81
- 00:05:18,485 --> 00:05:20,088
- Bagaimana dengan Kristen?
- Dia masih tidak berbicara denganmu?
- 82
- 00:05:20,112 --> 00:05:23,699
- Dia memungkinkan Aku
- mendapatkan kata sesekali.
- 83
- 00:05:24,200 --> 00:05:26,618
- Dia masih menolak untuk
- menangis di depanku, kau tahu.
- 84
- 00:05:26,660 --> 00:05:28,930
- - Ya. - Aku ingin tahu dari mana dia punya
- sikap keras kepala itu.
- 85
- 00:05:28,954 --> 00:05:31,623
- - Tepat.
- - Aku. Bersalah seperti yang dituduhkan.
- 86
- 00:05:31,665 --> 00:05:33,727
- Aku membawanya ke rumah
- musim panas selama seminggu,
- 87
- 00:05:33,751 --> 00:05:36,212
- jadi mudah-mudahan, itu akan baik untuknya, kau tahu.
- 88
- 00:05:36,254 --> 00:05:38,630
- Semoga ini baik untuk kalian berdua, kawan.
- 89
- 00:05:38,672 --> 00:05:40,108
- Kau tahu,
- kami di sini jika Kau membutuhkan kami.
- 90
- 00:05:40,132 --> 00:05:41,926
- Aku tahu, sayangku. Beri aku ciuman.
- 91
- 00:05:43,761 --> 00:05:44,803
- Baiklah.
- 92
- 00:06:03,281 --> 00:06:06,033
- Bisakah Aku berciuman? Hanya Ciuman.
- 93
- 00:06:06,658 --> 00:06:07,658
- Tidak.
- 94
- 00:06:34,186 --> 00:06:35,271
- Ah...
- 95
- 00:06:40,985 --> 00:06:42,069
- Kris Kross.
- 96
- 00:06:43,487 --> 00:06:45,323
- Hei, sayangku, kamu baik-baik saja?
- 97
- 00:06:46,782 --> 00:06:48,033
- Kenapa kita harus ada di sini?
- 98
- 00:06:49,701 --> 00:06:52,746
- Aku pikir akan baik bagi kita
- untuk keluar dari kota.
- 99
- 00:06:52,788 --> 00:06:54,873
- Kau tahu, jauh dari semua kamera.
- 100
- 00:06:55,457 --> 00:06:57,793
- Ditambah lagi, udara segar baik untuk Ibu.
- 101
- 00:06:58,877 --> 00:07:00,317
- Jadi, Aku tidak mendapatkan suara?
- 102
- 00:07:00,420 --> 00:07:02,965
- Tolong jangan membuat ini
- lebih sulit dari yang sudah ada.
- 103
- 00:07:03,548 --> 00:07:05,425
- Kami benar-benar saling membutuhkan sekarang.
- 104
- 00:07:06,677 --> 00:07:07,677
- Kris!
- 105
- 00:07:10,430 --> 00:07:11,849
- Tidak, sayangku, biarkan dia pergi.
- 106
- 00:07:12,391 --> 00:07:15,727
- Kau tahu, dia harus menyelesaikan
- semua ini dengan caranya sendiri
- 107
- 00:07:16,395 --> 00:07:17,980
- dan pada waktunya sendiri.
- 108
- 00:07:19,023 --> 00:07:20,983
- Tidak seperti remaja lain yang Aku kenal.
- 109
- 00:07:22,067 --> 00:07:23,503
- Tidak ada yang bisa memberitahumu apa-apa.
- 110
- 00:07:23,527 --> 00:07:24,862
- Hmm...
- 111
- 00:07:25,487 --> 00:07:27,323
- Sangat indah di sini.
- 112
- 00:07:28,115 --> 00:07:29,283
- Aku suka di sini.
- 113
- 00:07:30,034 --> 00:07:31,827
- Sangat damai.
- 114
- 00:07:35,414 --> 00:07:37,041
- Biarkan aku membawamu ke rumah, Bu.
- 115
- 00:07:37,082 --> 00:07:39,102
- Aku akan kembali dan mengambil
- barang bawaan, oke?
- 116
- 00:07:39,126 --> 00:07:40,419
- Baiklah sayangku.
- 117
- 00:07:47,718 --> 00:07:48,886
- Oh sayangku.
- 118
- 00:07:49,636 --> 00:07:51,347
- Semuanya baik baik saja. Ibu di sini.
- 119
- 00:07:53,349 --> 00:07:54,808
- Kamu bisa melakukan ini.
- 120
- 00:07:55,809 --> 00:07:56,810
- Aku mendapatkanmu.
- 121
- 00:08:01,565 --> 00:08:02,565
- Ayolah.
- 122
- 00:08:04,276 --> 00:08:05,652
- Napas dalam.
- 123
- 00:08:07,154 --> 00:08:08,154
- Ayolah.
- 124
- 00:08:22,002 --> 00:08:23,254
- Kris Kross.
- 125
- 00:08:25,256 --> 00:08:26,256
- Apa?
- 126
- 00:08:28,300 --> 00:08:29,509
- Bisakah kita bicara?
- 127
- 00:08:30,594 --> 00:08:32,512
- Aku tidak benar-benar
- ingin sekarang.
- 128
- 00:08:34,390 --> 00:08:35,974
- Baiklah...
- 129
- 00:08:36,475 --> 00:08:38,727
- Kau tidak punya pilihan.
- 130
- 00:08:39,311 --> 00:08:40,854
- Lihat ini.
- 131
- 00:08:40,896 --> 00:08:42,440
- Hmm...
- 132
- 00:08:42,481 --> 00:08:45,150
- Aku belum
- melihat Kau di ruangan ini sejak Kau masih kecil.
- 133
- 00:08:47,986 --> 00:08:51,323
- Kau dan
- Ayah selalu bermain petak umpet, ingat itu?
- 134
- 00:08:51,365 --> 00:08:53,009
- Kau akan selalu bersembunyi di bawah tempat tidur,
- 135
- 00:08:53,033 --> 00:08:56,287
- dia berpura-pura tidak tahu di mana kamu
- berada, tetapi dia selalu tahu.
- 136
- 00:08:57,079 --> 00:09:00,540
- Sepertinya petak
- umpet secara resmi selesai dimainkan di rumah ini.
- 137
- 00:09:04,002 --> 00:09:06,464
- Oh, sayangku, sayangku...
- 138
- 00:09:08,590 --> 00:09:11,927
- Kuharap aku bisa memberitahumu
- semuanya akan segera membaik, tetapi aku tidak bisa.
- 139
- 00:09:13,345 --> 00:09:15,889
- Aku berusia 28 ketika ayahku meninggal...
- 140
- 00:09:17,266 --> 00:09:18,767
- dan aku masih merindukannya.
- 141
- 00:09:19,935 --> 00:09:22,062
- Kau
- tahu, Kau akan bersenang-senang,
- 142
- 00:09:22,104 --> 00:09:24,398
- kamu
- akan mengalami beberapa hari yang buruk,
- 143
- 00:09:25,483 --> 00:09:27,609
- tapi
- setelah beberapa saat, ingatanmu tentang dia
- 144
- 00:09:27,651 --> 00:09:29,861
- akan pergi dari memberimu sakit
- 145
- 00:09:30,404 --> 00:09:34,492
- untuk membuatmu
- tersenyum setiap kali dia membuatmu bahagia.
- 146
- 00:09:37,869 --> 00:09:39,330
- Aku berteriak padanya.
- 147
- 00:09:39,997 --> 00:09:41,540
- Tidak apa-apa. Tapi coba tebak?
- 148
- 00:09:41,581 --> 00:09:43,125
- Aku akan berteriak
- pada ayahku juga
- 149
- 00:09:43,167 --> 00:09:44,876
- seKau inya dia membaca buku harianku.
- 150
- 00:09:45,919 --> 00:09:46,919
- Aku hanya...
- 151
- 00:09:48,255 --> 00:09:50,549
- Itu membuat
- Aku marah ketika dia tahu tentang Justin.
- 152
- 00:09:51,509 --> 00:09:53,927
- Sayangku,
- dia hanya ayah yang terlalu melindungi.
- 153
- 00:09:53,969 --> 00:09:56,388
- Kau gadis kecil ayah, itu saja.
- 154
- 00:09:56,430 --> 00:09:57,430
- Aku tahu.
- 155
- 00:09:59,433 --> 00:10:01,435
- Tapi itu tidak terlalu serius.
- 156
- 00:10:02,227 --> 00:10:03,854
- Kami baru saja berkencan.
- 157
- 00:10:04,396 --> 00:10:06,815
- - Apakah kamu yakin itu?
- - Ya, Bu.
- 158
- 00:10:06,857 --> 00:10:08,650
- Tuhan, kau tahu,
- kami tidak berhubungan seks.
- 159
- 00:10:08,692 --> 00:10:11,153
- Lalu apa yang dia baca?
- 160
- 00:10:11,195 --> 00:10:12,946
- Bahkan tidak masalah.
- 161
- 00:10:16,367 --> 00:10:19,327
- Aku masih melakukan
- terlalu banyak ketika dia menurunkanku di sekolah.
- 162
- 00:10:24,041 --> 00:10:25,841
- Aku menyuruhnya untuk keluar dari hidupku.
- 163
- 00:10:27,627 --> 00:10:28,627
- Dan kemudian Aku...
- 164
- 00:10:29,796 --> 00:10:32,216
- Aku keluar dari mobil dan
- membanting pintu dan...
- 165
- 00:10:33,592 --> 00:10:34,885
- Itu dia.
- 166
- 00:10:37,054 --> 00:10:40,414
- Aku bahkan tidak mengatakan aku mencintaimu.
- Bu, aku selalu bilang aku mencintaimu.
- 167
- 00:10:42,560 --> 00:10:43,852
- Tapi tidak hari itu.
- 168
- 00:10:47,772 --> 00:10:49,834
- Kata-kata terakhir
- Aku kepada ayahku adalah, "Keluar dari hidupku",
- 169
- 00:10:49,858 --> 00:10:51,378
- dan aku tidak bisa mengambilnya kembali.
- 170
- 00:10:51,402 --> 00:10:53,237
- Kemari. Kemari.
- 171
- 00:10:55,280 --> 00:10:56,907
- Tidak apa-apa...
- 172
- 00:10:57,824 --> 00:10:59,701
- Lihat Aku. Lihat Aku.
- 173
- 00:10:59,743 --> 00:11:01,036
- Kris Kross.
- 174
- 00:11:01,703 --> 00:11:03,890
- Ayah tahu persis seberapa besar
- kamu mencintainya. Maksudku...
- 175
- 00:11:03,914 --> 00:11:06,333
- Aku tidak tahu itu, Bu,
- karena dia tidak ada di sini.
- 176
- 00:11:08,544 --> 00:11:11,064
- Yang Aku tahu adalah Aku tidak bisa
- mengatakan Aku menyesal.
- 177
- 00:11:13,340 --> 00:11:15,384
- Aku seharusnya mengatakan, "Aku mencintaimu", Bu.
- 178
- 00:11:16,635 --> 00:11:17,862
- Seharusnya aku berkata, "Aku mencintaimu."
- 179
- 00:11:17,886 --> 00:11:19,888
- Hmm Aku...
- 180
- 00:11:29,898 --> 00:11:31,609
- Aku akan membuatkan Gammy sup.
- 181
- 00:11:38,616 --> 00:11:40,951
- Aku mencintaimu, Kris Kross.
- 182
- 00:11:41,577 --> 00:11:43,370
- Aku suka Kris Kross.
- 183
- 00:12:01,138 --> 00:12:02,306
- Ini dia, Gammy.
- 184
- 00:12:02,347 --> 00:12:03,474
- Apa katamu Sayangku?
- 185
- 00:12:03,515 --> 00:12:05,392
- Aku berkata, "Ini dia."
- 186
- 00:12:06,726 --> 00:12:09,396
- Aku membawakanmu sup dan obat sakitmu.
- 187
- 00:12:10,147 --> 00:12:12,747
- Aku tahu Kau tidak membawakan
- Aku wiski dengan sup ini, bukan?
- 188
- 00:12:13,692 --> 00:12:15,068
- Yah, Gammy datang siap.
- 189
- 00:12:15,569 --> 00:12:18,363
- Lihat di tas Aku di sana, ritsleting atas.
- 190
- 00:12:18,405 --> 00:12:21,950
- Berikan aku botol itu dan gelasku juga.
- 191
- 00:12:21,992 --> 00:12:23,118
- Ah, Gammy.
- 192
- 00:12:23,827 --> 00:12:27,498
- Kau tidak
- bisa mendapatkan turnt up, Kau terlalu tua.
- 193
- 00:12:28,248 --> 00:12:29,476
- Plus, kau tahu Mom selalu berkata
- 194
- 00:12:29,500 --> 00:12:31,960
- Kau tidak
- dapat mencampur wiski dengan obat sakit Kau.
- 195
- 00:12:32,002 --> 00:12:33,795
- Apa ini "turnt up"?
- 196
- 00:12:33,837 --> 00:12:35,589
- Itu yang kami katakan.
- 197
- 00:12:35,631 --> 00:12:38,717
- Itu
- seperti energi tinggi atau perasaan baik.
- 198
- 00:12:38,758 --> 00:12:40,612
- Kau tahu,
- seperti ketika Kau menghidupkan musik,
- 199
- 00:12:40,636 --> 00:12:42,029
- itu seperti membalikkan tubuhmu.
- 200
- 00:12:42,053 --> 00:12:45,408
- Kau tahu Aku tidak kedalam bahasa itu
- berbicara kalian semua anak-anak ke hari ini.
- 201
- 00:12:45,432 --> 00:12:48,268
- Kau hanya memberiku beberapa
- smokey dan beberapa wiski,
- 202
- 00:12:48,727 --> 00:12:50,937
- Aku akan muncul sepanjang malam.
- 203
- 00:12:50,979 --> 00:12:53,649
- Apa itu "Smokey"?
- 204
- 00:12:54,274 --> 00:12:55,775
- Alasan kamu hidup.
- 205
- 00:12:57,235 --> 00:12:59,070
- Oh, Gammy.
- 206
- 00:12:59,112 --> 00:13:01,198
- Itu menjijikan.
- 207
- 00:13:02,366 --> 00:13:04,284
- Oh, sayangku,
- senang melihatmu tertawa,
- 208
- 00:13:04,702 --> 00:13:06,662
- bahkan jika itu hanya sesaat.
- 209
- 00:13:07,579 --> 00:13:09,998
- - Gammy mencintaimu.
- - Aku mencintaimu juga.
- 210
- 00:13:11,542 --> 00:13:13,669
- - Selamat malam, Gammy.
- - Selamat malam sayangku.
- 211
- 00:13:14,211 --> 00:13:15,462
- AKu menyayangimu.
- 212
- 00:13:16,463 --> 00:13:18,215
- - Tidur nyenyak. - Kamu juga.
- 213
- 00:13:21,801 --> 00:13:23,094
- Ooh.
- 214
- 00:13:29,518 --> 00:13:31,061
- Hei, ibu.
- 215
- 00:13:31,102 --> 00:13:32,854
- Apakah kamu membutuhkan sesuatu?
- 216
- 00:13:32,896 --> 00:13:34,898
- Tidak, sayangku, aku baik-baik saja.
- 217
- 00:13:34,939 --> 00:13:36,483
- Bu, sudah berapa kali kukatakan
- 218
- 00:13:36,525 --> 00:13:39,110
- jangan mencampur wiskimu dengan pil?
- 219
- 00:13:39,152 --> 00:13:41,697
- Terakhir kali
- Kau melakukan itu, Kau tidur berhari-hari!
- 220
- 00:13:41,739 --> 00:13:42,781
- Diam, Brenda.
- 221
- 00:13:42,822 --> 00:13:45,158
- I'm turnt up.
- 222
- 00:13:46,744 --> 00:13:48,370
- Kau pasti berbicara
- dengan Kristen.
- 223
- 00:13:48,412 --> 00:13:51,749
- Omong-omong, apakah Kau berbicara dengannya?
- 224
- 00:13:53,166 --> 00:13:54,834
- Aku berbicara dengannya sebentar.
- 225
- 00:13:55,835 --> 00:13:57,379
- Dia benar-benar sedih.
- 226
- 00:13:57,421 --> 00:14:00,257
- Kau tahu bahwa kata-kata terakhir untuk ayahnya marah.
- 227
- 00:14:00,840 --> 00:14:02,842
- Oh, bayi malang itu.
- 228
- 00:14:04,177 --> 00:14:07,389
- Nah, Kau tahu, pada saatnya dia akan menyadari
- 229
- 00:14:07,431 --> 00:14:09,600
- bahwa itu tidak lain adalah masa pubertas.
- 230
- 00:14:10,559 --> 00:14:13,520
- Tembak, kata terakhirku untuk ayahmu
- adalah tentang gasnya.
- 231
- 00:14:15,021 --> 00:14:17,208
- Aku bersumpah pria itu bisa
- membersihkan Madison Square Garden.
- 232
- 00:14:17,232 --> 00:14:19,735
- Mamma, berhenti bicara tentang Ayah seperti itu.
- 233
- 00:14:19,777 --> 00:14:23,405
- Nak, Kau tahu ayahmu adalah tank propana berjalan.
- 234
- 00:14:25,490 --> 00:14:27,385
- Itu sebabnya
- kami tidak pernah menyimpan korek api di rumah.
- 235
- 00:14:27,409 --> 00:14:30,161
- Kau terlalu banyak, Bu.
- 236
- 00:14:30,203 --> 00:14:32,205
- - Aku rindu dia. - Aku juga.
- 237
- 00:14:32,748 --> 00:14:33,915
- Uhm.
- 238
- 00:14:33,957 --> 00:14:35,393
- Kamu paham?
- Kau tidak butuh yang lain?
- 239
- 00:14:35,417 --> 00:14:38,796
- Tidak, Aku ingin Kau meletakkan
- teleponku di pengisi daya,
- 240
- 00:14:38,837 --> 00:14:39,879
- tapi kupikir Aku...
- 241
- 00:14:40,798 --> 00:14:43,258
- Tidak, Aku tidak tahu apa yang
- Aku bicarakan, sayangku.
- 242
- 00:14:43,300 --> 00:14:45,636
- Pil ini dan wiski itu
- 243
- 00:14:45,677 --> 00:14:47,554
- akan menurunkan Aku untuk menghitung.
- 244
- 00:14:47,596 --> 00:14:49,699
- - Baik.
- - Bisakah kamu membawa ini bersamamu, sayangku?
- 245
- 00:14:49,723 --> 00:14:51,534
- - Aku menangkapmu, Ibu.
- - Tunggu, aku akan menyimpannya.
- 246
- 00:14:51,558 --> 00:14:53,811
- - Untuk berjaga-jaga.
- - Tentu saja kamu akan.
- 247
- 00:14:54,478 --> 00:14:56,354
- - Baiklah sayangku. - Ah.
- 248
- 00:14:56,396 --> 00:14:57,665
- - Aku mencintaimu.
- - Aku mencintaimu.
- 249
- 00:14:57,689 --> 00:14:59,190
- Aku mencintaimu lebih.
- 250
- 00:14:59,232 --> 00:15:00,900
- Pastikan Kau beristirahat, oke?
- 251
- 00:15:00,942 --> 00:15:02,152
- Hari yang sulit.
- 252
- 00:17:36,723 --> 00:17:38,892
- Cain. Hai sayangku,
- apa yang kamu lakukan di sini?
- 253
- 00:17:38,934 --> 00:17:40,644
- - Sudah lewat tengah malam.
- - Aku tahu.
- 254
- 00:17:40,685 --> 00:17:42,121
- - Aku tahu. Aku hanya... -
- Apakah kamu baik-baik saja?
- 255
- 00:17:42,145 --> 00:17:45,148
- Aku hanya perlu berbicara denganmu.
- 256
- 00:17:45,189 --> 00:17:47,358
- Baiklah sayangku. Ayo, duduklah.
- 257
- 00:17:47,400 --> 00:17:49,110
- Kau terlihat seperti Kau perlu minum.
- 258
- 00:17:49,152 --> 00:17:52,030
- Baiklah, masuk saja.
- 259
- 00:17:52,071 --> 00:17:54,324
- - Duduk, sayangku.
- - Baik.
- 260
- 00:17:54,365 --> 00:17:56,868
- - Apa yang sedang terjadi?
- - Hanya saja...
- 261
- 00:17:58,536 --> 00:18:00,455
- Aku tidak percaya ini terjadi.
- 262
- 00:18:00,497 --> 00:18:02,123
- Apa?
- 263
- 00:18:02,165 --> 00:18:03,583
- Aku tidak percaya ini terjadi.
- 264
- 00:18:04,042 --> 00:18:07,004
- Aku tahu bahwa
- kemarin sulit bagi kita semua, oke, sayangku.
- 265
- 00:18:07,045 --> 00:18:09,923
- Tapi kamu tenang saja.
- Baiklah sayangku?
- 266
- 00:18:10,507 --> 00:18:12,107
- Aku tahu bagaimana perasaanmu, sayangku.
- 267
- 00:18:15,720 --> 00:18:18,473
- Oke sayangku, katakan saja, ada
- apa? Apa yang sedang terjadi?
- 268
- 00:18:18,515 --> 00:18:20,433
- Kita harus melakukan apa yang mereka katakan.
- 269
- 00:18:20,475 --> 00:18:22,352
- Apa
- yang kamu bicarakan? "Mereka" siapa?
- 270
- 00:18:23,020 --> 00:18:24,312
- Dimana Pam?
- 271
- 00:18:24,354 --> 00:18:26,023
- Dimana Pam?
- 272
- 00:18:29,067 --> 00:18:30,777
- Baiklah baiklah.
- 273
- 00:18:31,653 --> 00:18:34,113
- - Baiklah baiklah.
- - Apa yang sedang terjadi?
- 274
- 00:18:34,656 --> 00:18:36,282
- - Cain?
- - Baik.
- 275
- 00:18:39,703 --> 00:18:41,788
- - Cain, apa yang terjadi?
- - Sst.
- 276
- 00:18:49,004 --> 00:18:51,506
- Brenda, mereka membuatku melakukannya.
- 277
- 00:18:53,591 --> 00:18:55,134
- - Berlutut! - Tidak!
- 278
- 00:18:58,763 --> 00:18:59,723
- Baik!
- 279
- 00:18:59,764 --> 00:19:01,892
- - Baik. - Kristen!
- 280
- 00:19:05,436 --> 00:19:06,436
- Ibu
- 281
- 00:19:19,242 --> 00:19:21,828
- - Tidak. Oh!
- - Turun!
- 282
- 00:19:22,620 --> 00:19:24,706
- - Di mana gadis itu?
- - Lantai atas, ke kiri.
- 283
- 00:19:24,748 --> 00:19:26,332
- - Pergi.
- - Aku minta maaf.
- 284
- 00:19:28,585 --> 00:19:32,047
- - Naik!
- - Baiklah baiklah.
- 285
- 00:19:32,089 --> 00:19:34,091
- - Baiklah baiklah. - Pindah!
- 286
- 00:19:38,469 --> 00:19:40,388
- Baiklah baiklah.
- 287
- 00:19:50,481 --> 00:19:51,481
- Ibu
- 288
- 00:19:55,486 --> 00:19:56,529
- Pincang?
- 289
- 00:20:01,826 --> 00:20:02,826
- Ibu
- 290
- 00:20:03,995 --> 00:20:05,163
- Semua baik-baik saja?
- 291
- 00:20:07,958 --> 00:20:10,376
- Kau disana.
- 292
- 00:20:16,507 --> 00:20:19,761
- - Bu! Bu!
- - Sayangku!
- 293
- 00:20:19,803 --> 00:20:21,096
- Tidak! Berangkat!
- 294
- 00:20:26,726 --> 00:20:28,519
- - Tidak! - sayangku!
- 295
- 00:20:28,561 --> 00:20:31,022
- - Bu!
- - Tidak! Jangan sentuh dia!
- 296
- 00:20:31,064 --> 00:20:32,774
- Apakah kamu baik-baik saja, sayangku?
- 297
- 00:20:32,816 --> 00:20:37,070
- - Apa yang terjadi, Bu?
- - Aku tidak tahu, sayangku.
- 298
- 00:20:37,112 --> 00:20:41,992
- Baik.
- Aku melakukan semua yang Kau minta Aku lakukan,
- 299
- 00:20:42,033 --> 00:20:44,494
- jadi
- bisakah kamu biarkan aku dan keluargaku...?
- 300
- 00:20:44,535 --> 00:20:45,535
- Tidak!
- 301
- 00:20:51,292 --> 00:20:53,252
- Jangan bersemangat.
- 302
- 00:20:53,294 --> 00:20:56,506
- Aku benar-benar
- pemicu-senang dan Kau sedang menguji Aku sekarang.
- 303
- 00:20:56,547 --> 00:20:59,676
- Apa pun
- yang Kau inginkan, silakan ambil dan pergi.
- 304
- 00:20:59,717 --> 00:21:01,761
- Kami akan
- menyelesaikan semua itu sebentar lagi.
- 305
- 00:21:01,803 --> 00:21:03,013
- Hal pertama yang pertama.
- 306
- 00:21:03,721 --> 00:21:06,516
- Apakah ada orang lain di rumah?
- 307
- 00:21:07,809 --> 00:21:08,893
- Tidak.
- 308
- 00:21:10,103 --> 00:21:11,813
- Apakah itu benar, Tuan O'Dell?
- 309
- 00:21:13,523 --> 00:21:14,565
- Tidak.
- 310
- 00:21:15,692 --> 00:21:17,235
- Ibunya di lantai atas.
- 311
- 00:21:17,276 --> 00:21:18,945
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 312
- 00:21:19,779 --> 00:21:21,865
- - Aku minta maaf. - Ck, tsk.
- 313
- 00:21:24,450 --> 00:21:26,536
- Pertanyaannya adalah, Ny. Harper,
- 314
- 00:21:27,871 --> 00:21:29,455
- apa yang sedang kamu lakukan?
- 315
- 00:21:29,497 --> 00:21:33,126
- Karena Kau tidak tahu siapa kita
- atau mengapa kita ada di sini,
- 316
- 00:21:34,335 --> 00:21:37,714
- namun Kau ingin
- meningkatkan situasi dengan berbohong kepada kami.
- 317
- 00:21:38,215 --> 00:21:41,885
- Tidak terlalu pintar.
- 318
- 00:21:42,802 --> 00:21:45,805
- Dan Aku dituntun
- untuk percaya oleh teman kecil Kau di sini
- 319
- 00:21:45,847 --> 00:21:48,099
- Kau sangat cerdas.
- 320
- 00:21:50,309 --> 00:21:52,103
- Dia hanya seorang wanita tua
- 321
- 00:21:52,854 --> 00:21:55,148
- dengan kanker paru-paru dan pendengaran yang buruk.
- 322
- 00:21:55,190 --> 00:21:58,484
- Dan dia telah minum
- pil tidur sehingga dia bisa tidur melalui badai.
- 323
- 00:21:59,736 --> 00:22:02,530
- Dia bukan ancaman bagimu, aku janji.
- 324
- 00:22:02,572 --> 00:22:05,116
- Pergi memeriksanya.
- Jika dia tertidur, tinggalkan dia.
- 325
- 00:22:05,158 --> 00:22:07,368
- Kami tidak memerlukan variabel
- lain dalam situasi ini.
- 326
- 00:22:07,410 --> 00:22:08,745
- Itu tidak perlu.
- 327
- 00:22:09,412 --> 00:22:10,580
- Mengerti.
- 328
- 00:22:15,126 --> 00:22:17,170
- Kau lihat cara
- kerjanya, Nyonya Harper?
- 329
- 00:22:19,422 --> 00:22:22,633
- Aku memberi perintah.
- Kau tutup mulut dan dengarkan.
- 330
- 00:22:23,260 --> 00:22:25,887
- Aku punya uang atau apa
- pun yang Kau inginkan,
- 331
- 00:22:25,929 --> 00:22:28,681
- hanya, tolong, tinggalkan aku
- dan keluargaku sendiri.
- 332
- 00:22:28,723 --> 00:22:31,309
- Maaf Bu, Aku memberi perintah,
- 333
- 00:22:31,350 --> 00:22:33,103
- tetapi tidak memanggil tembakan.
- 334
- 00:23:03,424 --> 00:23:05,009
- Dia benar, wanita tua itu keluar.
- 335
- 00:23:05,468 --> 00:23:07,386
- Aku menemukan ini di kamar tidur lantai atas.
- 336
- 00:23:14,435 --> 00:23:17,563
- Apakah ada telepon lain di rumah ini
- selain telepon rumah?
- 337
- 00:23:18,189 --> 00:23:19,189
- Tidak.
- 338
- 00:23:19,941 --> 00:23:23,027
- Tidak. Apa yang kamu inginkan?
- 339
- 00:23:23,861 --> 00:23:25,280
- Benarkah, Ny. Harper?
- 340
- 00:23:26,197 --> 00:23:28,550
- Kau tahu mengapa kami di
- sini, Kau seharusnya mengharapkan kami.
- 341
- 00:23:28,574 --> 00:23:31,119
- Jadi, bangun, ikut aku.
- Kamu juga.
- 342
- 00:23:31,161 --> 00:23:32,411
- Awasi gadis itu.
- 343
- 00:23:33,496 --> 00:23:35,539
- Aku tidak akan pergi tanpa putriku.
- 344
- 00:23:35,581 --> 00:23:37,141
- Kau baru saja menguburkan suamimu,
- 345
- 00:23:37,917 --> 00:23:40,044
- Sangat memalukan untuk mengubur putrimu juga.
- 346
- 00:23:41,712 --> 00:23:43,840
- Jangan khawatir...
- 347
- 00:23:43,881 --> 00:23:45,151
- - Bu!
- - Aku akan merawatnya dengan baik.
- 348
- 00:23:45,175 --> 00:23:46,092
- Jangan pernah kamu berani!
- 349
- 00:23:46,134 --> 00:23:49,346
- Tinggalkan putri Aku sendiri!
- Tinggalkan dia sendiri!
- 350
- 00:23:53,808 --> 00:23:55,434
- Kendalikan dirimu.
- 351
- 00:23:57,187 --> 00:23:58,187
- Dengarkan.
- 352
- 00:23:58,980 --> 00:24:01,358
- Kami berjanji tidak akan
- menyakitimu atau putrimu
- 353
- 00:24:01,399 --> 00:24:02,984
- selama kamu patuh.
- 354
- 00:24:03,026 --> 00:24:04,652
- Bu...
- 355
- 00:24:04,694 --> 00:24:06,612
- Tidak apa-apa, tidak apa-apa, sayangku.
- 356
- 00:24:06,654 --> 00:24:08,156
- Tidak apa-apa, Kris.
- 357
- 00:24:08,198 --> 00:24:11,868
- Kau tahu, Aku merasa kasihan padamu,
- Nyonya Harper.
- 358
- 00:24:11,909 --> 00:24:14,620
- Istri yang penuh kasih sayangku berubah menjadi janda
- 359
- 00:24:15,538 --> 00:24:20,626
- yang meninggalkan pekerjaannya
- sebagai koki elit untuk menjadi ibu yang tinggal di rumah
- 360
- 00:24:20,668 --> 00:24:22,753
- dan mendukung karier suaminya.
- 361
- 00:24:22,795 --> 00:24:26,132
- Kau tahu, Aku tidak bisa
- membayangkan semua pertanyaan
- 362
- 00:24:26,174 --> 00:24:28,092
- yang harus melalui
- kepalamu sekarang.
- 363
- 00:24:28,134 --> 00:24:29,468
- Tetapi jawaban singkatnya adalah,
- 364
- 00:24:29,510 --> 00:24:32,389
- Clarence adalah orang yang menempatkanmu
- 365
- 00:24:32,430 --> 00:24:34,349
- dan putrimu dalam situasi ini.
- 366
- 00:24:34,391 --> 00:24:36,809
- Jadi aku butuh
- semua yang dia tinggalkan untukmu sekarang.
- 367
- 00:24:36,851 --> 00:24:39,687
- Aku telah memeriksa rumahmu di DC dan Atlanta,
- 368
- 00:24:39,729 --> 00:24:41,898
- dan ini adalah batu terakhir yang terlewat.
- 369
- 00:24:46,277 --> 00:24:47,987
- Semuanya aman.
- 370
- 00:24:48,487 --> 00:24:49,989
- Dan tepatnya di mana brankas itu.
- 371
- 00:24:50,031 --> 00:24:51,366
- Itu masih dalam penelitian.
- 372
- 00:24:51,408 --> 00:24:52,801
- - Kalau begitu, ayo pergi.
- - Baik.
- 373
- 00:24:52,825 --> 00:24:53,826
- Sekarang!
- 374
- 00:24:53,868 --> 00:24:56,079
- - Kamu juga! Ayo pergi. - Baik.
- 375
- 00:24:56,120 --> 00:24:57,705
- Baiklah.. baiklah.
- 376
- 00:24:57,747 --> 00:24:59,957
- - Bu!
- - Baiklah sayangku.
- 377
- 00:24:59,999 --> 00:25:02,210
- Bu...
- 378
- 00:25:02,252 --> 00:25:04,545
- Baiklah.. baiklah.
- 379
- 00:25:04,587 --> 00:25:06,005
- Baiklah.. baiklah.
- 380
- 00:25:07,090 --> 00:25:09,675
- Kau berdua di lantai
- berlutut, sekarang.
- 381
- 00:25:09,717 --> 00:25:10,718
- Oke.
- 382
- 00:25:13,430 --> 00:25:14,680
- Di mana brankas itu?
- 383
- 00:25:14,722 --> 00:25:16,015
- Itu ada di lemari.
- 384
- 00:25:19,852 --> 00:25:22,521
- Kombinasi, eh, masih tanggal
- ulang tahun putrimuu?
- 385
- 00:25:23,522 --> 00:25:25,149
- Aku akan menganggap itu sebagai ya.
- 386
- 00:25:39,705 --> 00:25:40,705
- Hmm.
- 387
- 00:25:44,627 --> 00:25:46,254
- Bisa aja.
- 388
- 00:25:47,797 --> 00:25:49,715
- Sekarang kita menuju suatu tempat.
- 389
- 00:25:51,759 --> 00:25:52,759
- Akhirnya.
- 390
- 00:26:00,101 --> 00:26:01,560
- ke rumahmu?
- 391
- 00:26:04,563 --> 00:26:06,857
- Apa ini, Nyonya Harper?
- 392
- 00:26:06,899 --> 00:26:08,859
- Ada uang di brankas.
- 393
- 00:26:08,901 --> 00:26:10,545
- Tolong, jika Kau ingin
- lebih, Aku bisa mendapatkan lebih banyak.
- 394
- 00:26:10,569 --> 00:26:13,364
- Uang? Apakah Kau pikir kami menginginkan uangmu?
- 395
- 00:26:13,406 --> 00:26:15,783
- Di mana file itu?
- 396
- 00:26:16,534 --> 00:26:18,744
- Aku tidak tahu file apa yang Kau bicarakan.
- 397
- 00:26:18,786 --> 00:26:22,499
- Yang dikatakan Tn.
- O'Dell di sini adalah milikmu.
- 398
- 00:26:22,915 --> 00:26:25,042
- Tidak tidak Tidak.
- 399
- 00:26:25,084 --> 00:26:26,461
- Aku sudah bilang...
- 400
- 00:26:26,503 --> 00:26:28,338
- Aku katakan Aku tidak yakin.
- 401
- 00:26:29,630 --> 00:26:30,840
- Baik.
- 402
- 00:26:34,844 --> 00:26:37,263
- Apakah Kau menyebutku
- pembohong, Tuan O'Dell?
- 403
- 00:26:37,305 --> 00:26:38,306
- Tidak...
- 404
- 00:26:39,890 --> 00:26:43,894
- Dengar, setidaknya ada $ 50.000 di brankas.
- 405
- 00:26:43,936 --> 00:26:47,690
- Jika Kau mendapatkan apa yang ada
- di brankas di rumahku yang lain,
- 406
- 00:26:47,731 --> 00:26:50,360
- Kau seharusnya memiliki lebih dari $ 150.000
- 407
- 00:26:50,401 --> 00:26:52,028
- untukmu dan temanmu.
- 408
- 00:26:52,069 --> 00:26:54,905
- Aku mohon
- Kau untuk hanya mengambilnya dan pergi.
- 409
- 00:26:54,947 --> 00:26:59,952
- Dan tolong,
- mari kita pergi karena tidak ada file di sini.
- 410
- 00:26:59,994 --> 00:27:01,662
- Sst.
- 411
- 00:27:01,704 --> 00:27:04,790
- Bos tidak tertarik dengan sedikit uangmu.
- 412
- 00:27:04,832 --> 00:27:07,835
- Yang dia minati adalah file!
- 413
- 00:27:08,336 --> 00:27:10,629
- Jadi, baiknya Kau memberiku file yang kami inginkan,
- 414
- 00:27:10,671 --> 00:27:15,676
- atau Aku membuat semua orang yang tahu
- tentang file hilang.
- 415
- 00:27:15,718 --> 00:27:18,095
- - Oh Tuhan.
- - Mengerti?
- 416
- 00:27:18,846 --> 00:27:19,972
- Aku tahu kamu.
- 417
- 00:27:20,806 --> 00:27:22,808
- - Apa itu tadi?
- - Aku bilang Aku...
- 418
- 00:27:22,850 --> 00:27:25,120
- - Aku bilang aku kenal kamu.
- - Apakah Kau yakin tentang itu, Chief?
- 419
- 00:27:25,144 --> 00:27:27,605
- Ya, Kau berada dalam keamanan Senator.
- 420
- 00:27:27,646 --> 00:27:28,814
- Agen detail.
- 421
- 00:27:29,273 --> 00:27:33,403
- Ah... Spears. Agen Spears.
- 422
- 00:27:41,327 --> 00:27:44,121
- Baiklah, Aku kira ini mengubah
- segalanya sekarang, bukan?
- 423
- 00:27:45,289 --> 00:27:47,083
- Kami tidak tahu siapa Kau.
- 424
- 00:27:47,124 --> 00:27:49,460
- Putriku masih belum
- melihat wajahmu.
- 425
- 00:27:49,502 --> 00:27:54,006
- Apa pun yang Kau cari,
- 426
- 00:27:54,048 --> 00:27:55,984
- Aku berjanji kepadamu, Aku akan mendapatkannya.
- 427
- 00:27:56,008 --> 00:28:00,179
- Aku hanya memohon
- padamu untuk membiarkan putriku pergi, kumohon.
- 428
- 00:28:00,221 --> 00:28:01,972
- Biarkan dia pergi.
- 429
- 00:28:03,224 --> 00:28:07,728
- Yah, sepertinya kita sudah lulus
- dari rencana A ke rencana B.
- 430
- 00:28:07,770 --> 00:28:09,021
- - Naik.
- - Tidak.
- 431
- 00:28:09,063 --> 00:28:10,565
- - Sekarang! - Baiklah baiklah.
- 432
- 00:28:10,607 --> 00:28:13,025
- - Baiklah baiklah.
- - Baiklah baiklah.
- 433
- 00:28:13,067 --> 00:28:14,360
- Baiklah baiklah.
- 434
- 00:28:14,402 --> 00:28:17,530
- Kristen, tutup matamu, sayangku, tutup matamu!
- 435
- 00:28:17,572 --> 00:28:19,407
- Jangan lihat pria itu!
- Tolong sayangku!
- 436
- 00:28:19,449 --> 00:28:21,576
- Tundukkan kepalamu,
- jangan lihat pria itu!
- 437
- 00:28:21,618 --> 00:28:23,160
- Jangan melihat wajahnya, Kristen.
- 438
- 00:28:23,202 --> 00:28:25,079
- Tn. O'Dell pria yang sangat cerdas,
- 439
- 00:28:25,121 --> 00:28:28,707
- tapi dia melakukan sesuatu yang sangat bodoh,
- 440
- 00:28:30,585 --> 00:28:32,711
- Yah, kurasa rencananya B sedang jalan.
- 441
- 00:28:33,421 --> 00:28:35,131
- Apa itu rencana B?
- 442
- 00:28:36,257 --> 00:28:38,968
- Yah, Aku jamin Kau tidak akan suka rencana B.
- 443
- 00:28:40,052 --> 00:28:42,772
- Tapi kita akan
- menyeberangi jembatan itu ketika kita sampai di sana.
- 444
- 00:28:48,603 --> 00:28:50,521
- Mengerti
- 445
- 00:29:07,079 --> 00:29:08,164
- Tetap kembali!
- 446
- 00:29:16,547 --> 00:29:17,965
- Turunkan dia!
- 447
- 00:29:18,007 --> 00:29:20,447
- Aku bersumpah
- akan menempatkan peluru tepat di antara matamu!
- 448
- 00:29:22,720 --> 00:29:24,138
- Whoo!
- 449
- 00:29:24,180 --> 00:29:26,307
- Kudengar kau tangguh, Nyonya Harper.
- 450
- 00:29:26,349 --> 00:29:28,809
- Tetapi saat ini
- Kau memiliki beberapa pilihan.
- 451
- 00:29:28,851 --> 00:29:30,353
- Opsi satu,
- 452
- 00:29:31,395 --> 00:29:34,565
- Kau menembak Aku, dia akan membuatmu seperti ikan.
- 453
- 00:29:34,607 --> 00:29:37,694
- Opsi dua, kamu tembak dia, aku bunuh kamu.
- 454
- 00:29:37,735 --> 00:29:39,654
- Tidak, lebih baik lagi, aku membunuhnya.
- 455
- 00:29:39,696 --> 00:29:42,031
- Hentikan!
- 456
- 00:29:42,072 --> 00:29:45,826
- Kau memberi kami pistol, kami berjalan pergi
- dan bertindak seolah tidak terjadi apa-apa.
- 457
- 00:29:45,868 --> 00:29:48,245
- Dan kami melanjutkan bisnis kami di sini.
- 458
- 00:29:48,287 --> 00:29:49,747
- Jadi apa yang akan terjadi?
- 459
- 00:29:49,788 --> 00:29:54,335
- Opsi satu, opsi dua atau opsi tiga?
- 460
- 00:29:54,377 --> 00:29:55,461
- Tetap kembali.
- 461
- 00:29:55,503 --> 00:29:57,796
- Bu, lakukanlah!
- Lakukan, Bu!
- 462
- 00:30:00,466 --> 00:30:02,468
- Bu!
- 463
- 00:30:03,386 --> 00:30:06,681
- Bu...
- 464
- 00:30:06,723 --> 00:30:09,016
- Bu!
- 465
- 00:30:09,058 --> 00:30:10,976
- Bu...
- 466
- 00:30:13,103 --> 00:30:16,857
- Bu!
- 467
- 00:30:21,862 --> 00:30:22,862
- Wow.
- 468
- 00:30:27,618 --> 00:30:29,245
- Ballsy bergerak, Nyonya Harper.
- 469
- 00:30:29,286 --> 00:30:30,413
- Tapi Kau tahu sesuatu?
- 470
- 00:30:35,793 --> 00:30:38,980
- Kami tidak pernah menggunakan
- putaran langsung kecuali jika benar-benar diperlukan.
- 471
- 00:30:39,004 --> 00:30:41,048
- Supaya Kau bisa melihatnya sendiri.
- 472
- 00:30:42,466 --> 00:30:43,466
- Jadi...
- 473
- 00:30:45,261 --> 00:30:46,613
- Bagaimana kalau Aku
- mencoba senjata ini padanya?
- 474
- 00:30:46,637 --> 00:30:48,765
- Tidak, tidak, tolong,
- jangan menyentuh anakku.
- 475
- 00:30:48,806 --> 00:30:50,534
- Tolong, Aku akan memberikan
- apa pun yang Kau inginkan.
- 476
- 00:30:50,558 --> 00:30:53,078
- Aku berjanji,
- Aku akan memberikan apa pun yang Kau inginkan.
- 477
- 00:30:53,310 --> 00:30:54,311
- Ke ruang bawah tanah.
- 478
- 00:30:54,978 --> 00:30:57,523
- - Baiklah. - Tidak tidak.
- 479
- 00:30:57,565 --> 00:31:00,192
- Baiklah... baiklah.
- 480
- 00:31:00,234 --> 00:31:01,360
- Baik.
- 481
- 00:31:26,969 --> 00:31:28,053
- Cepat!
- 482
- 00:31:35,603 --> 00:31:37,730
- - Bu.
- - Di belakang.
- 483
- 00:31:41,442 --> 00:31:42,442
- Taruh tangan di atas.
- 484
- 00:32:01,295 --> 00:32:02,505
- Berlutut.
- 485
- 00:32:37,623 --> 00:32:39,208
- Maafkan aku, Brenda.
- 486
- 00:32:40,000 --> 00:32:43,128
- Aku sangat menyesal.
- Aku tidak pernah ingin membawa ini ke rumahmu.
- 487
- 00:32:44,672 --> 00:32:46,423
- Apa yang terjadi, Cain?
- 488
- 00:32:48,050 --> 00:32:49,301
- Mereka menangkap Pam.
- 489
- 00:32:49,844 --> 00:32:52,605
- Pam sedang menunggu
- kami ketika kami tiba di rumah setelah pemakaman.
- 490
- 00:32:53,013 --> 00:32:55,182
- Aku tidak melihatnya datang.
- 491
- 00:32:55,725 --> 00:32:59,605
- Ketika mereka menjatuhkanku,
- lalu Aku bangun sudah di belakang van.
- 492
- 00:33:01,271 --> 00:33:03,733
- Selamat atas janji temu ini, Tn. O'Dell.
- 493
- 00:33:03,774 --> 00:33:06,026
- Kami hanya memiliki beberapa pertanyaan lagi untukmu.
- 494
- 00:33:06,068 --> 00:33:08,268
- Dan Kau sebaiknya memiliki lebih
- dari beberapa jawaban.
- 495
- 00:33:09,906 --> 00:33:12,950
- Mereka merusak rumah
- kami, dan kemudian ketika mereka selesai,
- 496
- 00:33:12,991 --> 00:33:15,679
- mereka membawa ke sini dan mereka
- juga menggeledah tempatmu.
- 497
- 00:33:15,703 --> 00:33:16,704
- Hm
- 498
- 00:33:17,371 --> 00:33:18,664
- Di mana Pam sekarang?
- 499
- 00:33:19,415 --> 00:33:21,584
- Dia ada di luar
- sana, masih diikat di belakang van.
- 500
- 00:33:31,886 --> 00:33:34,012
- Tidak.. tidak.
- 501
- 00:33:36,933 --> 00:33:39,393
- Tidak! Lepaskan Aku.
- 502
- 00:33:45,983 --> 00:33:48,193
- Ada satu lagi di luar sana.
- Aku tidak tahu.
- 503
- 00:33:49,570 --> 00:33:51,488
- Tapi Aku pikir dialah
- yang memanggil tembakan.
- 504
- 00:33:52,030 --> 00:33:53,950
- Siapa pun dia, dia ada di luar sana bersamanya.
- 505
- 00:33:55,325 --> 00:33:58,746
- Bajingan itu mengancam akan membunuhnya
- dan anak-anakku
- 506
- 00:33:58,788 --> 00:34:00,706
- jika Aku tidak membawanya kepadamu.
- 507
- 00:34:00,748 --> 00:34:04,428
- Kau harus tahu bahwa Aku tidak akan pernah
- membawa mereka ke rumah Kau jika tidak, Brenda.
- 508
- 00:34:06,963 --> 00:34:08,380
- Apa yang mereka inginkan?
- 509
- 00:34:08,839 --> 00:34:10,048
- Mereka menginginkan bukti.
- 510
- 00:34:11,008 --> 00:34:12,384
- Bukti apa?
- 511
- 00:34:12,426 --> 00:34:14,905
- Clarence tidak pernah memberi tahu Kau
- apa yang dia ketahui tentang Senator Toms?
- 512
- 00:34:14,929 --> 00:34:17,055
- Tidak tidak.
- 513
- 00:34:17,974 --> 00:34:19,294
- Aku seharusnya telah mengetahui.
- 514
- 00:34:20,309 --> 00:34:21,936
- Seharusnya aku tahu
- melindungi kalian
- 515
- 00:34:21,978 --> 00:34:23,729
- selalu akan menjadi prioritas pertamanya.
- 516
- 00:34:24,521 --> 00:34:27,201
- Dia tidak pernah
- menginginkanmu dalam bahaya, Kau atau Kristen.
- 517
- 00:34:27,608 --> 00:34:29,448
- Bahkan jika itu berarti merahasiakan semuanya.
- 518
- 00:34:38,160 --> 00:34:39,662
- Tiga tahun yang lalu,
- 519
- 00:34:40,496 --> 00:34:44,124
- Clarence, ia menemukan beberapa
- akun luar negeri tiruan.
- 520
- 00:34:44,166 --> 00:34:48,045
- Rupanya, Toms dan beberapa lainnya
- telah menyedot uang dari anggaran negara
- 521
- 00:34:48,086 --> 00:34:49,713
- untuk mendanai kegiatan ekstra
- 522
- 00:34:49,755 --> 00:34:51,089
- dan kemudian menyamarkannya
- 523
- 00:34:51,131 --> 00:34:53,342
- sebagai proyek pembangunan negara.
- 524
- 00:34:53,383 --> 00:34:55,423
- Apa yang sedang terjadi?
- Katakan saja padaku apa...
- 525
- 00:34:56,595 --> 00:34:57,888
- Ini yang Aku katakan.
- 526
- 00:35:01,266 --> 00:35:02,661
- Kau harus pergi ke polisi dengan ini.
- 527
- 00:35:02,685 --> 00:35:03,912
- - Apakah kamu serius?
- - Harus.
- 528
- 00:35:03,936 --> 00:35:05,228
- Aku menyuruhnya pergi ke polisi,
- 529
- 00:35:05,270 --> 00:35:07,833
- tetapi apa yang Kau lakukan
- ketika Kau mengetahui nama Komisaris Polisi itu
- 530
- 00:35:07,857 --> 00:35:09,316
- ada di bagian daftar juga?
- 531
- 00:35:09,358 --> 00:35:12,110
- Semakin dia menggali, semakin banyak yang dia temukan.
- 532
- 00:35:12,152 --> 00:35:14,832
- Dia telah berurusan dengan penjara
- swasta di seluruh negara bagian.
- 533
- 00:35:15,698 --> 00:35:18,283
- Dia mendapat suap untuk setiap
- penjara yang dia penuhi.
- 534
- 00:35:18,325 --> 00:35:19,660
- Ya.
- 535
- 00:35:19,702 --> 00:35:22,639
- Mereka memutuskan untuk menyalurkan
- senjata dan narkoba ke komunitas minoritas
- 536
- 00:35:22,663 --> 00:35:24,748
- melalui saluran backdoor.
- 537
- 00:35:24,790 --> 00:35:26,893
- Dan mereka berbalik, mereka
- menangkap orang yang sama yang mereka jual selundupan
- 538
- 00:35:26,917 --> 00:35:29,646
- dan kemudian mereka
- menyita obat-obatan dan mereka menyita narkotika,
- 539
- 00:35:29,670 --> 00:35:32,756
- mereka menyita uang itu dan mereka melakukannya lagi.
- 540
- 00:35:33,215 --> 00:35:36,028
- Anak-anak pelacur
- menghasilkan jutaan dolar di kedua ujung kesepakatan.
- 541
- 00:35:36,052 --> 00:35:38,178
- Dan untuk melengkapi semuanya, Clarence menemukan
- 542
- 00:35:38,220 --> 00:35:40,740
- bahwa Toms tidak hanya
- menghasilkan uang untuk melakukan perjalanan mewah.
- 543
- 00:35:40,764 --> 00:35:43,141
- Mm-mm. Dia mendanai kampanyenya.
- 544
- 00:35:44,768 --> 00:35:47,121
- Dia membayar untuk biaya pemilihan
- dan mengamankan kemenangan.
- 545
- 00:35:47,145 --> 00:35:48,022
- Oh
- 546
- 00:35:48,064 --> 00:35:51,775
- - Apa yang...
- - apa yang Clarence lakukan?
- 547
- 00:35:51,817 --> 00:35:54,629
- Terakhir kali kami membicarakannya
- adalah tiga atau empat bulan yang lalu,
- 548
- 00:35:54,653 --> 00:35:56,464
- dia bilang dia
- tidak ingin menempatkan kalian dalam bahaya.
- 549
- 00:35:56,488 --> 00:35:58,800
- Jadi dia mengatakan
- kepadaku bahwa dia menyingkirkan file tersebut,
- 550
- 00:35:58,824 --> 00:36:00,552
- dan kami berdua
- mengatakan bahwa itu akan menjadi yang terbaik.
- 551
- 00:36:00,576 --> 00:36:01,970
- - Apakah Kau memberi tahu mereka tentang
- itu? - Ya, Aku katakan itu pada mereka.
- 552
- 00:36:01,994 --> 00:36:02,995
- - Oh
- - Aku bilang...
- 553
- 00:36:05,039 --> 00:36:06,999
- Aku mengatakan itu berulang kali kepada mereka.
- 554
- 00:36:07,750 --> 00:36:10,770
- Tetapi mereka mengatakan
- bahwa mereka memiliki intel yang membuktikan sebaliknya.
- 555
- 00:36:10,794 --> 00:36:13,314
- Orang-orang ini tahu hal-hal tentang kita
- yang seharusnya tidak mereka ketahui.
- 556
- 00:36:13,338 --> 00:36:16,926
- Mereka tahu bahwa anak-anak Aku akan berada
- di rumah orang tuaku untuk akhir pekan.
- 557
- 00:36:16,967 --> 00:36:19,302
- Mereka tahu kode
- alarm, mereka tahu kata sandi email.
- 558
- 00:36:19,344 --> 00:36:22,431
- Sial, mereka punya jadwal harian
- kami untuk bulan lalu.
- 559
- 00:36:22,472 --> 00:36:26,393
- Mereka efisien,
- mereka fokus, mereka tak henti-hentinya.
- 560
- 00:36:27,686 --> 00:36:28,966
- Dan mereka tidak akan berhenti.
- 561
- 00:36:29,772 --> 00:36:33,609
- Kita memberi mereka file, atau kita semua mati.
- 562
- 00:36:34,192 --> 00:36:36,088
- - Aku tidak tahu file apa.
- - Kau harus berpikir, Brenda.
- 563
- 00:36:36,112 --> 00:36:39,782
- - Aku tidak tahu, Cain.
- - Apakah ada tempat lain yang dia simpan?
- 564
- 00:36:39,823 --> 00:36:42,242
- Laci meja?
- Bagian atas lemari?
- 565
- 00:36:42,284 --> 00:36:43,929
- Lemari arsip di suatu tempat.
- Dimana saja?
- 566
- 00:36:43,953 --> 00:36:46,371
- - Di suatu tempat yang kamu tidak tahu?
- - Tidak.
- 567
- 00:36:46,413 --> 00:36:48,206
- Brenda, pikirkan, tolong, pikirkan.
- 568
- 00:36:48,248 --> 00:36:50,459
- - Di mana saja -
- - Tidak, tidak!
- 569
- 00:36:50,500 --> 00:36:51,820
- Jadi apa yang akan kita lakukan?
- 570
- 00:36:55,672 --> 00:36:56,924
- Kami bertahan.
- 571
- 00:37:03,305 --> 00:37:04,305
- Tuan O'Dell...
- 572
- 00:37:04,890 --> 00:37:05,890
- Nyonya Harper...
- 573
- 00:37:06,349 --> 00:37:07,909
- ada seseorang di sini untuk melihatmu.
- 574
- 00:37:10,437 --> 00:37:11,605
- Tuhan...
- 575
- 00:37:17,694 --> 00:37:18,694
- Ayo pergi.
- 576
- 00:37:24,618 --> 00:37:27,121
- - Bu...
- - Aku akan kembali.
- 577
- 00:37:36,046 --> 00:37:38,423
- Kau menjadi gadis yang baik sekarang, Kau dengar?
- 578
- 00:37:51,061 --> 00:37:52,312
- Baiklah baiklah.
- 579
- 00:37:52,354 --> 00:37:55,482
- Oke... Pam! Pam!
- 580
- 00:37:57,526 --> 00:37:58,485
- Tidak!
- 581
- 00:37:58,527 --> 00:38:00,737
- Baiklah baiklah.
- 582
- 00:38:00,779 --> 00:38:03,323
- Shh, tidak apa-apa.
- 583
- 00:38:05,868 --> 00:38:07,577
- Ah...
- 584
- 00:38:08,204 --> 00:38:10,288
- Lihat, Aku pria yang sangat sabar.
- 585
- 00:38:11,999 --> 00:38:13,709
- Untuk beberapa alasan, Aku merasa
- 586
- 00:38:13,750 --> 00:38:16,470
- bahwa salah satu dari kalian masih
- menyembunyikan sesuatu dariku.
- 587
- 00:38:17,004 --> 00:38:18,714
- - Tidak.
- - Lihat...
- 588
- 00:38:18,755 --> 00:38:22,051
- rekanku di sini, dia pikir Aku
- mengambilnya terlalu mudah pada kalian.
- 589
- 00:38:22,092 --> 00:38:23,177
- Terlalu mudah.
- 590
- 00:38:24,386 --> 00:38:27,264
- Dia sedikit dodol otaknya
- Aku mengerti.
- 591
- 00:38:27,931 --> 00:38:29,349
- Tapi mungkin dia ada benarnya.
- 592
- 00:38:31,101 --> 00:38:34,021
- Jadi Aku telah memutuskan untuk
- mempertimbangkan kembali pendirianku.
- 593
- 00:38:34,437 --> 00:38:38,316
- Tidak!
- 594
- 00:38:57,211 --> 00:38:59,588
- - Tidak! Tidak! - Tidak!
- 595
- 00:38:59,629 --> 00:39:02,299
- Tidak!
- 596
- 00:39:02,340 --> 00:39:04,760
- - Pam!
- - Tidak! Tidak!
- 597
- 00:39:04,801 --> 00:39:08,346
- - Aku akan membunuhmu, bangsat!
- - Pam...
- 598
- 00:39:08,388 --> 00:39:10,348
- Oke, itu sudah cukup!
- 599
- 00:39:10,390 --> 00:39:11,808
- Kau telah membuat poin Kamu.
- 600
- 00:39:11,850 --> 00:39:15,645
- Benarkah? Tidak, kurasa tidak.
- 601
- 00:39:17,106 --> 00:39:20,317
- Kau tahu, Kau seharusnya bersyukur bahwa
- kami merawat mereka untukmu
- 602
- 00:39:20,358 --> 00:39:23,904
- karena sepertinya
- bagiku mereka akan melarikan diri padamu.
- 603
- 00:39:25,906 --> 00:39:27,199
- Apa ini?
- 604
- 00:39:27,241 --> 00:39:29,367
- Apa ini?
- 605
- 00:39:31,287 --> 00:39:33,205
- Tidak, ini bohong.
- 606
- 00:39:33,247 --> 00:39:35,958
- Ini bohong. Clarence tidak akan
- pernah melakukan ini.
- 607
- 00:39:35,999 --> 00:39:38,001
- Apakah matamu tertuju padaku, Nyonya Harper?
- 608
- 00:39:38,043 --> 00:39:39,502
- Karena rasanya aku mengenal suamimu
- 609
- 00:39:39,544 --> 00:39:40,944
- lebih baik dari yang kamu lakukan.
- 610
- 00:39:42,756 --> 00:39:43,966
- Tapi kamu tahu.
- 611
- 00:39:44,758 --> 00:39:46,509
- Bukan begitu, Tn. O'Dell?
- 612
- 00:39:48,386 --> 00:39:50,139
- Dia adalah istriku!
- 613
- 00:39:51,473 --> 00:39:53,350
- Apa... Apa yang kamu katakan?
- 614
- 00:39:53,391 --> 00:39:54,601
- Tentang apa?
- 615
- 00:39:55,769 --> 00:39:57,562
- Katamu kau sudah merawat mereka?
- 616
- 00:39:58,605 --> 00:40:01,066
- Ah iya.
- 617
- 00:40:03,735 --> 00:40:06,571
- Pada awal 70-an,
- CIA mengembangkan senjata
- 618
- 00:40:06,613 --> 00:40:09,783
- yang akan menembakkan panah beku kecil
- ke dalam tubuh manusia,
- 619
- 00:40:09,825 --> 00:40:12,911
- hanya menyisakan setitik darah di titik masuk.
- 620
- 00:40:13,411 --> 00:40:14,913
- Begitu masuk ke dalam tubuh,
- 621
- 00:40:15,789 --> 00:40:17,082
- panah akan meleleh,
- 622
- 00:40:17,874 --> 00:40:19,793
- melepaskan zat kimia neurotoksik
- 623
- 00:40:19,835 --> 00:40:22,754
- berasal dari hati ikan buntal Jepang,
- 624
- 00:40:23,421 --> 00:40:25,465
- menyebabkan subjek jatuh ke dalamnya
- 625
- 00:40:25,507 --> 00:40:27,676
- serangan jantung segera.
- 626
- 00:40:29,511 --> 00:40:31,054
- Serangan jantung.
- 627
- 00:40:32,472 --> 00:40:34,266
- Begitu berada di dalam aliran darah,
- 628
- 00:40:35,017 --> 00:40:36,310
- racunnya akan menguap,
- 629
- 00:40:37,644 --> 00:40:41,982
- sama sekali tidak meninggalkan
- bukti bahwa itu pernah ada di sana.
- 630
- 00:40:43,066 --> 00:40:47,112
- Sekarang,
- metode telah meningkat sejak tahun 70-an,
- 631
- 00:40:47,154 --> 00:40:50,115
- dan Kau tidak lagi membutuhkan senjata
- untuk memasukkan racun.
- 632
- 00:40:52,534 --> 00:40:54,328
- Kau hanya perlu cukup dekat...
- 633
- 00:40:55,412 --> 00:41:00,625
- untuk membuat satu tusukan kecil kecil.
- 634
- 00:41:00,667 --> 00:41:05,088
- Aku akan membunuhmu...
- 635
- 00:41:05,130 --> 00:41:06,589
- Aku akan membunuhmu.
- 636
- 00:41:06,631 --> 00:41:09,051
- Lepaskan! Aku akan membunuhmu.
- 637
- 00:41:09,092 --> 00:41:13,389
- - Aku akan membunuhmu. Aku akan membunuhmu.
- - Cain, tidak, tinggalkan saja.
- 638
- 00:41:17,351 --> 00:41:18,435
- Baiklah!
- 639
- 00:41:19,102 --> 00:41:20,478
- Cukup dengan sandiwara.
- 640
- 00:41:21,563 --> 00:41:23,232
- Kita akan bicara tentang rencana B.
- 641
- 00:41:24,149 --> 00:41:25,234
- Kau melihat drive ini?
- 642
- 00:41:26,276 --> 00:41:28,213
- Itu dimuat dengan informasi tentangmu,
- Nyonya Harper.
- 643
- 00:41:28,237 --> 00:41:29,630
- Lebih atau kurang milikmu..
- 644
- 00:41:29,654 --> 00:41:32,824
- Kau lihat, itu diisi sampai penuh
- 645
- 00:41:32,866 --> 00:41:35,744
- dengan jejak digital fabrikasimu
- 646
- 00:41:35,785 --> 00:41:38,496
- dari tahun terakhir yang telah Anda terima.
- 647
- 00:41:38,538 --> 00:41:41,708
- Lihat, semuanya dari email, blog,
- 648
- 00:41:42,167 --> 00:41:43,377
- Pencarian Google,
- 649
- 00:41:44,378 --> 00:41:45,795
- buku yang dibeli,
- 650
- 00:41:46,880 --> 00:41:49,216
- semua berbicara tentang sejarahmu
- 651
- 00:41:49,966 --> 00:41:51,176
- kecemasan...
- 652
- 00:41:52,177 --> 00:41:53,387
- depresi...
- 653
- 00:41:59,435 --> 00:42:01,437
- dan pikiran untuk bunuh diri.
- 654
- 00:42:04,022 --> 00:42:06,233
- Aku tidak punya pikiran untuk bunuh diri.
- 655
- 00:42:07,067 --> 00:42:09,278
- Oh, Aku tahu, Aku tahu.
- 656
- 00:42:10,779 --> 00:42:14,324
- Tapi, ketika penyidik polisi muncul ke TKP
- 657
- 00:42:14,366 --> 00:42:16,493
- dan melihat keluargamu yang mati di tanah,
- 658
- 00:42:17,202 --> 00:42:20,914
- di sebelah tubuhmu dengan satu
- luka peluru ke pelipis,
- 659
- 00:42:20,956 --> 00:42:23,292
- dan sidik jarimu di seluruh senjata pembunuhan,
- 660
- 00:42:23,333 --> 00:42:26,462
- mereka akan dengan mudah menyimpulkan
- bahwa Brenda Harper kecil yang malang,
- 661
- 00:42:26,503 --> 00:42:28,713
- sudah kehilangan
- pertarungannya dengan depresi
- 662
- 00:42:28,755 --> 00:42:30,507
- dan kematian mendadak suaminya,
- 663
- 00:42:30,548 --> 00:42:33,051
- baru saja bangkrut.
- 664
- 00:42:33,593 --> 00:42:35,696
- Memutuskan untuk
- membawa seluruh keluarganya
- 665
- 00:42:35,720 --> 00:42:36,972
- dalam kasus tragis...
- 666
- 00:42:37,931 --> 00:42:39,099
- bunuh diri.
- 667
- 00:42:39,141 --> 00:42:41,101
- Tidak ada yang akan percaya itu.
- 668
- 00:42:42,269 --> 00:42:44,562
- Apakah Kau tidak menonton berita, Nyonya Harper?
- 669
- 00:42:44,604 --> 00:42:46,731
- Maksudku, hal seperti ini terjadi setiap hari.
- 670
- 00:42:46,773 --> 00:42:50,152
- Orang menyukai hal ini.
- Mereka suka cerita horor yang bagus.
- 671
- 00:42:50,193 --> 00:42:51,320
- Jadi...
- 672
- 00:42:53,613 --> 00:42:55,282
- Inilah yang akan
- terjadi selanjutnya.
- 673
- 00:42:56,574 --> 00:42:58,243
- Kau juga akan memberiku file,
- 674
- 00:42:59,077 --> 00:43:00,745
- atau Aku akan mengunggah drive ini,
- 675
- 00:43:01,579 --> 00:43:03,039
- Bunuh semuanya...
- 676
- 00:43:05,375 --> 00:43:08,211
- dan membuatmu terlihat
- seperti monster ke seluruh dunia.
- 677
- 00:43:22,767 --> 00:43:24,144
- Tuan O'Dell,
- 678
- 00:43:25,479 --> 00:43:29,065
- kalau-kalau Kau berpikir tentang uh, menyerah...
- 679
- 00:43:30,567 --> 00:43:33,028
- hanya ingat Kau masih memiliki banyak kehilangan.
- 680
- 00:43:57,635 --> 00:43:59,322
- Apa yang sedang terjadi?
- Apakah Gammy baik-baik saja?
- 681
- 00:43:59,346 --> 00:44:01,390
- Ya sayangku, dia baik-baik saja sayangku.
- 682
- 00:44:01,431 --> 00:44:03,183
- Apa yang terjadi?
- Apakah kita akan mati?
- 683
- 00:44:03,225 --> 00:44:04,518
- Kita tidak akan mati.
- 684
- 00:44:04,560 --> 00:44:07,200
- - Apakah kita akan mati?
- - Tidak tidak Tidak. Kita tidak mati.
- 685
- 00:44:14,861 --> 00:44:16,088
- Cain, bisakah kamu keluar dari sini?
- 686
- 00:44:16,112 --> 00:44:18,591
- Aku tidak bisa mendapatkannya.
- Mereka mengikat simpul tentara.
- 687
- 00:44:18,615 --> 00:44:22,869
- Kita perlu menemukan sesuatu yang tajam
- seperti gunting atau... Aku tidak tahu.
- 688
- 00:44:29,751 --> 00:44:32,837
- Kristen, kau punya paku di sana, sayangku.
- 689
- 00:44:32,879 --> 00:44:36,383
- Gunakan kuku untuk memotong tali.
- 690
- 00:44:37,133 --> 00:44:38,528
- Ayolah, sayangku, bisakah kamu melakukannya?
- 691
- 00:44:38,552 --> 00:44:40,678
- Ah? Kau pikir Kau mengerti?
- 692
- 00:44:40,720 --> 00:44:42,305
- - Sst.
- - Baik.
- 693
- 00:44:43,432 --> 00:44:45,808
- Ayo, sayangku, cepat, cepat.
- 694
- 00:44:45,850 --> 00:44:47,936
- Kau mengerti, teruskan.
- 695
- 00:44:47,977 --> 00:44:50,522
- Terus berjalan, Kau mengerti, sayangku.
- 696
- 00:44:50,564 --> 00:44:52,399
- - Iya! Oke! - Sst.
- 697
- 00:44:52,441 --> 00:44:55,735
- Oh sayangku. Cepat, ayo.
- 698
- 00:44:55,777 --> 00:44:58,905
- Oke, sayangku, lepaskan taliku sekarang.
- 699
- 00:44:58,947 --> 00:45:00,907
- Aku mendapatkannya.
- 700
- 00:45:00,949 --> 00:45:03,285
- Iya. Baiklah.
- 701
- 00:45:03,826 --> 00:45:05,579
- - Oke, kamu mengerti?
- - Ya.
- 702
- 00:45:05,621 --> 00:45:06,829
- Baiklah.
- 703
- 00:45:10,875 --> 00:45:12,085
- Oke, cepatlah.
- 704
- 00:45:12,127 --> 00:45:13,753
- Ah! Baik.
- 705
- 00:45:13,795 --> 00:45:15,255
- Aku harus mendapatkan Cain.
- 706
- 00:45:16,089 --> 00:45:17,715
- Aku ingin kamu naik ke atas,
- 707
- 00:45:17,757 --> 00:45:19,884
- telepon Grammy dan hubungi polisi, oke?
- 708
- 00:45:19,926 --> 00:45:21,386
- Tidak, Bu, kamu ikut denganku...
- 709
- 00:45:21,428 --> 00:45:24,473
- Sst. Tidak tidak.
- 710
- 00:45:24,514 --> 00:45:26,683
- Cain dan aku, kita perlu
- mengalihkan perhatian mereka.
- 711
- 00:45:26,724 --> 00:45:28,202
- Bu, aku tidak bisa melakukan ini tanpamu.
- 712
- 00:45:28,226 --> 00:45:31,480
- Ya kamu bisa! Tolong sayangku.
- 713
- 00:45:31,521 --> 00:45:33,356
- Sst.
- 714
- 00:45:34,774 --> 00:45:36,151
- Ini omong kosong!
- 715
- 00:45:36,901 --> 00:45:37,986
- Apa yang?
- 716
- 00:45:40,155 --> 00:45:41,615
- Aku akan membunuh
- gadis kecil itu.
- 717
- 00:45:41,657 --> 00:45:42,782
- Sang ibu akan berbicara.
- 718
- 00:45:42,824 --> 00:45:46,161
- Trent, bukan bagian dari rencana.
- 719
- 00:45:46,786 --> 00:45:48,413
- Aku
- tidak peduli dengan agenda bos Kau,
- 720
- 00:45:48,455 --> 00:45:49,789
- Aku di sini untuk gaji.
- 721
- 00:45:49,831 --> 00:45:51,500
- - Kamu mengerti, sayangku.
- - Baik.
- 722
- 00:45:51,541 --> 00:45:54,437
- - Bisakah Aku menggunakan pintu depan?
- - Kamu tidak bisa menggunakan pintu depan.
- 723
- 00:45:54,461 --> 00:45:58,674
- Karena ada orang di luar sana.
- Aku tidak ingin kebetulan Kau tertangkap, sayangku.
- 724
- 00:45:58,715 --> 00:46:00,634
- - Ikuti saja rencanaku, oke?
- - Baik.
- 725
- 00:46:00,676 --> 00:46:01,801
- - Baiklah. - Baik.
- 726
- 00:46:01,843 --> 00:46:04,220
- Baiklah. Apakah kamu baik-baik saja, sayangku?
- 727
- 00:46:04,262 --> 00:46:06,973
- - Kemarilah, datang ke sini.
- - Mereka baru saja menembaknya.
- 728
- 00:46:12,020 --> 00:46:13,020
- Hei!
- 729
- 00:46:13,938 --> 00:46:15,815
- Kami tahu di mana file itu.
- 730
- 00:46:15,857 --> 00:46:17,942
- Pergi pergi.
- 731
- 00:46:17,984 --> 00:46:19,695
- Hei!
- 732
- 00:46:19,736 --> 00:46:21,779
- Hei! Kami siap berbicara.
- 733
- 00:46:22,531 --> 00:46:24,449
- Ayo turun, bung!
- Kami tahu di mana file itu!
- 734
- 00:46:25,408 --> 00:46:26,784
- Hei!
- 735
- 00:46:27,703 --> 00:46:29,078
- Apa apaan?
- 736
- 00:46:29,579 --> 00:46:30,747
- Dimana mereka?
- 737
- 00:46:32,790 --> 00:46:34,167
- - Hei!
- - Lari!
- 738
- 00:46:34,209 --> 00:46:36,378
- - Hei!
- Hei! - Lari! Lari!
- 739
- 00:46:36,419 --> 00:46:38,421
- Buka pintunya, Nyonya Harper!
- 740
- 00:46:38,463 --> 00:46:42,050
- Buka pintunya atau Tn. O'Dell meninggal!
- 741
- 00:46:49,224 --> 00:46:50,099
- Baiklah.
- 742
- 00:46:50,141 --> 00:46:52,810
- Pegang gadis itu!
- 743
- 00:47:24,300 --> 00:47:25,719
- 911.Apa keadaan darurat anda?
- 744
- 00:47:25,761 --> 00:47:26,886
- Tolong bantu kami.
- 745
- 00:47:26,928 --> 00:47:29,889
- Kami berada di 7437 Park
- Road, kami ditahan.
- 746
- 00:47:29,931 --> 00:47:32,058
- Halo?
- 747
- 00:47:33,518 --> 00:47:34,518
- Halo?
- 748
- 00:47:35,687 --> 00:47:37,146
- Sial! Baterai!
- 749
- 00:47:38,356 --> 00:47:39,775
- Kau belum menemukannya?
- 750
- 00:47:39,816 --> 00:47:42,694
- Negatif!
- Mungkin dia tidak mengada-ada sejauh ini.
- 751
- 00:47:42,736 --> 00:47:44,070
- Periksa lantai pertama!
- 752
- 00:48:31,909 --> 00:48:34,788
- Lepaskan Aku! Lepaskan Aku!
- 753
- 00:48:34,830 --> 00:48:37,707
- Tidak! Tidak!
- 754
- 00:48:37,749 --> 00:48:39,501
- - Aku mendapatkannya.
- - Lepaskan Aku!
- 755
- 00:48:39,542 --> 00:48:41,919
- Ah!
- 756
- 00:48:44,130 --> 00:48:45,130
- Hmm...
- 757
- 00:48:46,174 --> 00:48:48,551
- Kalian berdua menjadi banyak tanggung jawab.
- 758
- 00:48:48,593 --> 00:48:51,847
- - Lakukan, bung! Buang dia!
- - Tidak tidak.
- 759
- 00:48:51,888 --> 00:48:54,724
- Aku tahu di mana file itu,
- Aku tahu di mana file itu.
- 760
- 00:48:54,766 --> 00:48:56,243
- - Aku tahu di mana file itu.
- - Apa?
- 761
- 00:48:56,267 --> 00:48:58,520
- Aku tahu di mana file itu.
- Aku tahu di mana itu.
- 762
- 00:48:58,561 --> 00:49:00,289
- - Aku mendengarkan.
- - Aku tahu di mana itu.
- 763
- 00:49:00,313 --> 00:49:02,858
- Apa?
- 764
- 00:49:15,578 --> 00:49:16,663
- Sst.
- 765
- 00:49:19,207 --> 00:49:22,960
- Kau membuka suara
- Aku akan menggorok lehermu.
- 766
- 00:49:35,640 --> 00:49:36,640
- Bangun.
- 767
- 00:49:38,059 --> 00:49:39,310
- Bangun.
- 768
- 00:50:20,769 --> 00:50:22,019
- Itu polisi.
- 769
- 00:50:22,771 --> 00:50:23,813
- Singkirkan mereka.
- 770
- 00:50:48,964 --> 00:50:50,715
- - Selamat pagi Bu. - Hai
- 771
- 00:50:50,757 --> 00:50:54,260
- Ah...
- Ya, sudah pagi, tetapi jika Kau berada di sepatuku,
- 772
- 00:50:54,302 --> 00:50:55,905
- Aku tidak berpikir Kau akan merasa terlalu baik,
- 773
- 00:50:55,929 --> 00:50:58,180
- ketika Kau bangun pukul 4 pagi
- 774
- 00:50:58,222 --> 00:50:59,891
- Bu, kami berada di lingkungan itu,
- 775
- 00:50:59,933 --> 00:51:02,685
- dan kami menerima
- panggilan yang mencurigakan
- 776
- 00:51:02,727 --> 00:51:04,813
- dari seseorang di
- kediaman ini, meminta bantuan.
- 777
- 00:51:04,854 --> 00:51:08,357
- Oh, ya, itu pasti putriku.
- 778
- 00:51:08,399 --> 00:51:10,962
- Dia menelepon, tapi semuanya
- baik-baik saja sekarang, terima kasih.
- 779
- 00:51:10,986 --> 00:51:12,346
- Bisakah kita berbicara dengannya?
- 780
- 00:51:12,779 --> 00:51:14,071
- - Siapa? - Putrimu.
- 781
- 00:51:15,615 --> 00:51:18,117
- Uhm, dia... dia sudah pergi.
- 782
- 00:51:18,159 --> 00:51:20,512
- Dia pergi dengan
- beberapa teman sebelum kalian tiba di sini.
- 783
- 00:51:20,536 --> 00:51:21,913
- Bu, bisakah kita masuk sebentar?
- 784
- 00:51:22,497 --> 00:51:24,373
- Maaf, Aku lebih suka tidak.
- 785
- 00:51:24,415 --> 00:51:26,852
- Aku berencana untuk kembali ke tempat tidur
- segera setelah kita selesai di sini.
- 786
- 00:51:26,876 --> 00:51:28,711
- Kalau saudara tdk berkeberatan.
- 787
- 00:51:29,337 --> 00:51:30,657
- Apa yang terjadi dengan tanganmu?
- 788
- 00:51:31,297 --> 00:51:32,715
- - Apa? - Tanganmu.
- 789
- 00:51:33,174 --> 00:51:35,259
- Itu diperban.
- Apa yang terjadi dengannya?
- 790
- 00:51:35,301 --> 00:51:37,261
- Tidak tidak Tidak.
- 791
- 00:51:37,846 --> 00:51:41,390
- Ini tidak baik.
- Tidak, ini tidak baik.
- 792
- 00:51:41,432 --> 00:51:44,101
- Tidak tidak Tidak.
- Aku tidak akan kembali ke penjara.
- 793
- 00:51:44,143 --> 00:51:46,103
- Tidak akan lagi. Tidak akan kembali.
- 794
- 00:51:46,145 --> 00:51:50,025
- Tidak, tidak
- untukmu, tidak untuk mereka, tidak untuk siapa pun.
- 795
- 00:51:50,066 --> 00:51:52,527
- Ini pasti mengapa putriku menelepon.
- 796
- 00:51:53,028 --> 00:51:56,238
- Aku terpeleset dan jatuh dengan gelas di tanganku
- 797
- 00:51:56,280 --> 00:51:59,116
- dan dia pikir aku butuh jahitan,
- tapi aku membungkusnya. Begitu...
- 798
- 00:52:00,035 --> 00:52:02,119
- - semuanya baik-baik saja -
- - Mengapa kamu minum?
- 799
- 00:52:03,120 --> 00:52:05,289
- - Maaf?
- - Mengapa kamu menunduk?
- 800
- 00:52:05,331 --> 00:52:07,267
- Apa kesempatannya?
- Apakah Kau merayakan sesuatu?
- 801
- 00:52:07,291 --> 00:52:09,251
- - Aku akan membunuh mereka
- semua. - Tidak tidak.
- 802
- 00:52:09,293 --> 00:52:11,963
- Tidak tidak.
- Pak, Kau tidak harus membunuh siapa pun.
- 803
- 00:52:12,005 --> 00:52:13,715
- Kau tidak harus membunuhnya.
- 804
- 00:52:13,756 --> 00:52:17,476
- Kami akan memberikan apa pun yang Kau inginkan.
- Ikat saja dia. Ikat dia kembali seperti dia.
- 805
- 00:52:17,969 --> 00:52:19,929
- Diam atau aku akan membunuhnya.
- 806
- 00:52:20,722 --> 00:52:22,849
- Nah, jika Kau harus tahu, Aku...
- 807
- 00:52:25,393 --> 00:52:27,645
- Aku menguburkan suamiku kemarin.
- 808
- 00:52:28,270 --> 00:52:30,875
- Kami membeli rumah
- musim panas ini sekitar sepuluh tahun yang lalu,
- 809
- 00:52:30,899 --> 00:52:33,068
- dan hari ini adalah hari pertamaku...
- 810
- 00:52:33,902 --> 00:52:35,653
- Aku menghabiskan tanpa dia, jadi...
- 811
- 00:52:37,697 --> 00:52:41,034
- Beberapa botol Merlot menemaniku, Kau tahu.
- 812
- 00:52:41,076 --> 00:52:42,618
- Maaf mendengarnya, Bu.
- 813
- 00:52:42,660 --> 00:52:44,370
- Bre?
- 814
- 00:52:44,412 --> 00:52:46,789
- Bre?
- 815
- 00:52:47,623 --> 00:52:49,667
- Sayangku, kupikir aku mendengar suara.
- 816
- 00:52:49,709 --> 00:52:52,187
- Bu, semuanya baik-baik saja, oke?
- Aku akan bangun sebentar lagi.
- 817
- 00:52:52,211 --> 00:52:54,630
- - Apa yang sedang terjadi?
- - Semuanya baik-baik saja.
- 818
- 00:52:54,672 --> 00:52:57,216
- Aku ingin Kau kembali
- ke tempat tidur.
- 819
- 00:52:57,258 --> 00:52:58,927
- Baiklah, dengarkan,
- 820
- 00:52:58,968 --> 00:53:02,764
- Aku minta maaf
- tetapi Aku harus kembali ke ibuku, dia sakit.
- 821
- 00:53:02,805 --> 00:53:03,991
- Apakah kita sudah selesai di sini?
- 822
- 00:53:04,015 --> 00:53:05,701
- Kami dapat melihat bahwa tanganmu penuh, Bu.
- 823
- 00:53:05,725 --> 00:53:08,954
- Kau memiliki malam yang baik atau mencoba
- untuk memiliki pagi yang lebih baik.
- 824
- 00:53:08,978 --> 00:53:10,396
- Maaf mengganggumu.
- 825
- 00:53:10,438 --> 00:53:11,856
- Dan periksa tangan
- itu kapan saja.
- 826
- 00:53:12,899 --> 00:53:13,900
- Terima kasih.
- 827
- 00:53:17,278 --> 00:53:18,780
- - Bre?
- - Bu, dengarkan.
- 828
- 00:53:18,821 --> 00:53:20,716
- - Polisi?
- - Aku ingin Kau kembali ke tempat tidur.
- 829
- 00:53:20,740 --> 00:53:22,009
- - Semuanya baik-baik saja.
- - Kenapa? Apa yang sedang terjadi?
- 830
- 00:53:22,033 --> 00:53:24,368
- Bu! Aku ingin Kau kembali ke tempat tidur.
- 831
- 00:53:34,003 --> 00:53:36,714
- - Gammy!
- - Sayangku!
- 832
- 00:53:37,799 --> 00:53:40,009
- Tidak tidak.
- Kau, duduklah di sana.
- 833
- 00:53:40,051 --> 00:53:42,053
- - Tidak. - Ayo.
- 834
- 00:53:42,095 --> 00:53:43,220
- Tidak!
- 835
- 00:53:44,180 --> 00:53:45,222
- Duduk.
- 836
- 00:53:46,141 --> 00:53:47,391
- Ya Tuhan.
- 837
- 00:53:48,810 --> 00:53:49,936
- Apa yang terjadi di sana?
- 838
- 00:53:49,978 --> 00:53:51,771
- Ah, apa pun,
- hanya beberapa polisi.
- 839
- 00:53:51,813 --> 00:53:53,165
- Mereka pergi, jangan khawatir tentang itu.
- 840
- 00:53:53,189 --> 00:53:54,398
- Apakah kamu yakin
- 841
- 00:53:54,440 --> 00:53:56,043
- Kalian, kalian tidak harus melakukan ini.
- 842
- 00:53:56,067 --> 00:53:58,420
- Aku pikir Kau mengatakan Kau
- tidak ingin melibatkan orang lain.
- 843
- 00:53:58,444 --> 00:54:00,237
- Ini tidak baik, kawan.
- 844
- 00:54:00,279 --> 00:54:02,657
- Tidak tidak. Aku ingin keluar
- dari sini. Ini tidak bagus.
- 845
- 00:54:02,698 --> 00:54:04,742
- Trent, santai, mereka pergi.
- 846
- 00:54:04,784 --> 00:54:06,368
- Tolong jangan lakukan ini.
- 847
- 00:54:06,410 --> 00:54:08,245
- Biarkan saja ibuku
- dan anakku pergi,
- 848
- 00:54:08,287 --> 00:54:09,887
- Aku akan mengambilkan file untukmu.
- 849
- 00:54:10,873 --> 00:54:12,583
- Bagaimana Kau akan mendapatkan file-nya?
- 850
- 00:54:12,625 --> 00:54:15,294
- Pengacara suamiku, dia menelepon
- dan mengatakan bahwa...
- 851
- 00:54:15,336 --> 00:54:16,816
- Aku punya paket di sini untukmu.
- 852
- 00:54:17,421 --> 00:54:18,464
- Dari Clarence.
- 853
- 00:54:18,506 --> 00:54:19,590
- Paket?
- 854
- 00:54:20,049 --> 00:54:20,967
- Terus.
- 855
- 00:54:21,009 --> 00:54:23,011
- Sangat?
- Apakah itu dalam surat wasiatnya?
- 856
- 00:54:23,052 --> 00:54:24,804
- Aku kira dia lupa menambahkannya di sana.
- 857
- 00:54:24,846 --> 00:54:27,723
- Pasti begitu.
- Pasti begitu.
- 858
- 00:54:27,765 --> 00:54:29,242
- Kita bisa pergi ke kantor pengacaranya
- 859
- 00:54:29,266 --> 00:54:31,936
- dan mendapatkannya
- dalam beberapa jam setelah mereka membuka.
- 860
- 00:54:31,978 --> 00:54:33,312
- Dia mengada-ada.
- 861
- 00:54:33,354 --> 00:54:36,315
- Dengar, aku bilang kita buang
- mereka berdua sekarang,
- 862
- 00:54:36,357 --> 00:54:38,109
- keluar dari sini.
- 863
- 00:54:38,151 --> 00:54:40,402
- Siapa bilang polisi itu tidak ada di sana sekarang
- 864
- 00:54:40,444 --> 00:54:42,071
- menjalankan piring di van itu,
- 865
- 00:54:42,113 --> 00:54:44,675
- mereka akan kembali
- ke sini bersama sekitar seratus teman mereka.
- 866
- 00:54:44,699 --> 00:54:46,927
- Sekarang, apakah Kau siap
- untuk itu? Karena itu bukan aku.
- 867
- 00:54:46,951 --> 00:54:48,053
- Bagaimana jika dia mengatakan yang sebenarnya?
- 868
- 00:54:48,077 --> 00:54:49,037
- Tidak tidak tidak tidak.
- 869
- 00:54:49,078 --> 00:54:50,329
- Dia tidak benar.
- 870
- 00:54:50,371 --> 00:54:52,957
- Oh, semacam paket
- misterius baru saja muncul?
- 871
- 00:54:52,999 --> 00:54:54,458
- Dia mandek.
- 872
- 00:54:54,500 --> 00:54:56,418
- Tidak! Bukan itu. Aku hanya...
- 873
- 00:54:56,460 --> 00:54:59,023
- Dengan semua yang
- sedang terjadi, itu hanya menyelinap di pikiranku.
- 874
- 00:54:59,047 --> 00:55:01,841
- Tolong.
- Katakan padaku kamu tidak percaya ini.
- 875
- 00:55:01,883 --> 00:55:03,092
- Mungkin.
- 876
- 00:55:04,802 --> 00:55:07,555
- Lihat, lihat.
- Biarkan Aku menjelaskannya padamu.
- 877
- 00:55:08,181 --> 00:55:09,581
- Jika kita membunuh mereka sekarang,
- 878
- 00:55:10,183 --> 00:55:11,600
- kita kehilangan segalanya.
- 879
- 00:55:12,476 --> 00:55:15,479
- Tapi, jika itu file,
- 880
- 00:55:16,147 --> 00:55:17,147
- kita menang.
- 881
- 00:55:17,940 --> 00:55:20,568
- Kami mendapatkan semua yang kami janjikan.
- Misi selesai.
- 882
- 00:55:21,777 --> 00:55:23,445
- Tapi lihat, temanku di sini,
- 883
- 00:55:23,487 --> 00:55:25,156
- dia mendapat poin yang sangat valid.
- 884
- 00:55:26,323 --> 00:55:27,825
- Kau kehabisan waktu.
- 885
- 00:55:30,870 --> 00:55:32,663
- Nyonya Shaw, benar?
- 886
- 00:55:32,705 --> 00:55:35,875
- 25257 Jalan Bonita Selatan?
- 887
- 00:55:35,917 --> 00:55:37,085
- Iya.
- 888
- 00:55:38,086 --> 00:55:39,086
- Baik.
- 889
- 00:55:39,754 --> 00:55:40,922
- Begitu...
- 890
- 00:55:40,963 --> 00:55:42,443
- Menurutmu apa yang harus aku lakukan?
- 891
- 00:55:46,094 --> 00:55:47,344
- Tuan,
- 892
- 00:55:48,012 --> 00:55:52,100
- Aku tahu setan dan ular seperti
- Kau sepanjang hidupku,
- 893
- 00:55:52,767 --> 00:55:55,144
- Kau hanyalah pengganggu dan sampah
- 894
- 00:55:55,186 --> 00:55:58,397
- yang menggunakan posisi
- atau status sosial mereka
- 895
- 00:55:58,439 --> 00:56:00,399
- untuk mengintimidasi dan membahayakan orang
- 896
- 00:56:00,441 --> 00:56:02,401
- bahwa Kau baru saja memutuskan di antara Anda.
- 897
- 00:56:03,278 --> 00:56:05,113
- Yah, aku punya berita untukmu.
- 898
- 00:56:06,155 --> 00:56:07,907
- Adapun aku dan milikku,
- 899
- 00:56:09,117 --> 00:56:12,745
- Itu bukan apa-apa bagi kami
- kecuali memar di tumit kami.
- 900
- 00:56:13,537 --> 00:56:15,831
- Jadi, Kau ingin tahu apa yang kupikirkan,
- 901
- 00:56:16,457 --> 00:56:17,577
- Aku akan memberitahumu.
- 902
- 00:56:18,667 --> 00:56:24,548
- Aku pikir Kau...
- harus pergi ke neraka!
- 903
- 00:56:28,261 --> 00:56:30,263
- - Gammy!
- - Bu!
- 904
- 00:56:40,898 --> 00:56:42,817
- Itu untuk keluargaku!
- 905
- 00:56:53,702 --> 00:56:57,039
- Sekarang, apakah Kau lebih suka melihat
- seluruh keluargamu mati?
- 906
- 00:56:58,166 --> 00:57:01,252
- Tidak.
- 907
- 00:57:01,294 --> 00:57:02,419
- Jawaban yang bagus.
- 908
- 00:57:04,713 --> 00:57:06,799
- Lihat, selama aku punya keluargamu,
- 909
- 00:57:08,217 --> 00:57:09,677
- Aku sebut tembakan.
- 910
- 00:57:12,347 --> 00:57:14,098
- Kau mengatakan ini
- masuk dan keluar.
- 911
- 00:57:14,140 --> 00:57:16,600
- Kami masuk, ambil file-nya,
- 912
- 00:57:17,059 --> 00:57:20,313
- hapus semua jejak dan pergi.
- 913
- 00:57:21,522 --> 00:57:24,859
- Kasus terburuk,
- kami membunuh mereka dan tidak meninggalkan saksi.
- 914
- 00:57:25,318 --> 00:57:27,278
- Kau tidak mengatakan apa-apa tentang polisi!
- 915
- 00:57:27,987 --> 00:57:30,865
- Sekarang, Kau harus menyelesaikan semuanya.
- 916
- 00:57:32,283 --> 00:57:33,159
- Atau Aku akan., ,
- 917
- 00:57:33,201 --> 00:57:34,576
- - Tidak! - Trent, tidak.
- 918
- 00:57:34,618 --> 00:57:37,746
- - Letakkan pistolnya.
- - Apa yang dia lakukan?
- 919
- 00:57:37,788 --> 00:57:40,708
- - Sarungkan pistol itu, Marinir.
- - Tidak tidak Tidak.
- 920
- 00:57:41,250 --> 00:57:42,710
- Aku tidak akan masuk penjara.
- 921
- 00:57:43,585 --> 00:57:46,381
- Bukan untukmu, tidak untuknya, tidak untuk siapa pun.
- 922
- 00:57:46,422 --> 00:57:47,464
- Tidak akan lagi.
- 923
- 00:57:48,549 --> 00:57:49,842
- Misi ini selesai.
- 924
- 00:57:50,467 --> 00:57:52,178
- Jika Kau membunuhnya, Kau kalah.
- 925
- 00:57:52,220 --> 00:57:53,738
- Tidak tidak Tidak. Lihat, Aku tidak kalah.
- 926
- 00:57:53,762 --> 00:57:55,907
- Aku masih memiliki kebebasan,
- jadi Aku tidak kehilangan.
- 927
- 00:57:55,931 --> 00:57:58,684
- Tidak. Aku mengakhiri misi ini sekarang.
- 928
- 00:57:58,726 --> 00:57:59,977
- Tidak!
- 929
- 00:58:01,187 --> 00:58:03,272
- Sarung senjata itu. Sekarang!
- 930
- 00:58:09,237 --> 00:58:12,365
- Kau mengancamku karena ini?
- 931
- 00:58:12,823 --> 00:58:13,823
- Lebih dari mereka?
- 932
- 00:58:14,409 --> 00:58:16,493
- Kau meninggalkan Aku tidak punya pilihan di sini.
- 933
- 00:58:17,245 --> 00:58:19,205
- Kau elang biru, bajingan.
- 934
- 00:58:19,247 --> 00:58:21,332
- Turun, Marinir.
- Itu perintah.
- 935
- 00:58:22,291 --> 00:58:24,335
- Kita masih bisa pergi dan menang.
- 936
- 00:58:26,462 --> 00:58:28,464
- Aku tidak akan kembali ke penjara.
- 937
- 00:58:29,215 --> 00:58:30,299
- Bukan untukmu.
- 938
- 00:58:32,468 --> 00:58:35,430
- Persetan. Kau melakukan apa yang harus Kau lakukan.
- 939
- 00:58:35,471 --> 00:58:37,265
- - Tidak, tunggu, tunggu!
- - Tidak!
- 940
- 00:58:44,313 --> 00:58:45,522
- Oh!
- 941
- 00:58:56,951 --> 00:58:57,951
- Benarkah?
- 942
- 00:59:00,537 --> 00:59:02,331
- Ya benar
- 943
- 00:59:02,373 --> 00:59:04,226
- Apakah Kau ingat ketika Kau memberi tahuku
- 944
- 00:59:04,250 --> 00:59:05,770
- Kau bisa mengendalikan orang gila ini?
- 945
- 00:59:07,211 --> 00:59:08,980
- - Aku memilikinya.
- - Kamu tidak punya apa-apa.
- 946
- 00:59:09,004 --> 00:59:10,965
- Itu bukan kontrol.
- 947
- 00:59:11,006 --> 00:59:12,591
- Kau pikir Aku ingin melakukan ini?
- 948
- 00:59:12,633 --> 00:59:13,693
- Kau tidak harus membunuh orang itu.
- 949
- 00:59:13,717 --> 00:59:15,052
- Ya Aku lakukan.
- 950
- 00:59:15,594 --> 00:59:17,221
- Dan sekarang Kau harus membersihkan ini
- 951
- 00:59:17,263 --> 00:59:18,863
- karena dia tidak seharusnya ada di sini.
- 952
- 00:59:20,308 --> 00:59:22,977
- Tidak. Tidak, Cain.
- 953
- 00:59:23,018 --> 00:59:26,188
- Hei, tutup mulut. Diam. Diam.
- 954
- 00:59:26,855 --> 00:59:27,940
- Baiklah.
- 955
- 00:59:28,483 --> 00:59:30,109
- Aku punya bahan
- kimia di dalam van,
- 956
- 00:59:30,151 --> 00:59:32,487
- ada bak besi cor di lantai atas.
- 957
- 00:59:34,905 --> 00:59:37,408
- Itu bagus. Baik.
- 958
- 00:59:38,284 --> 00:59:42,330
- Jadi, bagaimana dengan yang ini?
- Kau ingin Aku membunuhnya sekarang?
- 959
- 00:59:44,915 --> 00:59:46,501
- Sebagai kepala staf baruku .
- 960
- 00:59:46,542 --> 00:59:49,542
- - Sepatu besar yang bisa diisi.
- - Oh, aku tidak akan mengecewakanmu, tuan.
- 961
- 00:59:51,964 --> 00:59:54,925
- Ada satu lagi di luar sana.
- Aku tidak tahu.
- 962
- 00:59:54,967 --> 00:59:56,718
- Hei, dengarkan.
- 963
- 00:59:56,760 --> 00:59:58,405
- Jika Aku merasa semuanya bergerak terlalu lambat,
- 964
- 00:59:58,429 --> 00:59:59,721
- Aku akan melihatmu
- 965
- 00:59:59,763 --> 01:00:01,533
- dan Aku akan berkata,
- "Hei, Aku pikir mengenalimu ."
- 966
- 01:00:01,557 --> 01:00:03,518
- Itu isyarat Kau untuk membunuhnya.
- 967
- 01:00:03,559 --> 01:00:05,353
- - Kamu mengerti? - Aku lakukan.
- 968
- 01:00:05,394 --> 01:00:06,812
- - Kamu mengerti?
- - Mengerti.
- 969
- 01:00:06,854 --> 01:00:08,063
- Ayo pergi.
- 970
- 01:00:14,695 --> 01:00:19,492
- Tidak, karena dia dan Aku harus
- melakukan kunjungan lapangan.
- 971
- 01:00:19,534 --> 01:00:20,534
- Bukan begitu, Bre?
- 972
- 01:00:20,951 --> 01:00:22,203
- Jadi bangunlah.
- 973
- 01:00:22,244 --> 01:00:23,579
- Harus membersihkanmu.
- 974
- 01:00:23,620 --> 01:00:24,681
- Tidak bisakah kamu melihat Jerry mencari kekacauan.
- 975
- 01:00:24,705 --> 01:00:25,831
- Ayo pergi.
- 976
- 01:00:25,873 --> 01:00:27,124
- Ayolah. Jangan takut.
- 977
- 01:00:27,166 --> 01:00:28,352
- Kau ingin Aku mulai yang
- ini, Pak?
- 978
- 01:00:28,376 --> 01:00:30,085
- Tidak, Aku tidak ingin Kau memulainya.
- 979
- 01:00:30,127 --> 01:00:32,022
- Dengar, kamu tahu apa yang aku ingin kamu lakukan?
- 980
- 01:00:32,046 --> 01:00:33,190
- Aku ingin kamu mengikatnya...
- 981
- 01:00:33,214 --> 01:00:36,258
- Sebenarnya aku ingin
- kau mengikatnya, oke?
- 982
- 01:00:36,300 --> 01:00:38,844
- Dan kita tidak bisa membiarkannya
- lepas begitu dia bangun
- 983
- 01:00:38,886 --> 01:00:40,030
- dan kemudian Kau membuangnya.
- 984
- 01:00:40,054 --> 01:00:41,906
- Berapa lama yang dibutuhkan tubuhnya dibubarkan??
- 985
- 01:00:41,930 --> 01:00:43,516
- - Sekitar empat jam, tuan.
- - Baik.
- 986
- 01:00:43,558 --> 01:00:46,203
- Itu bagus. Itu memberi kita cukup
- waktu untuk masuk ke kota dan kembali.
- 987
- 01:00:46,227 --> 01:00:48,854
- Yo, saatnya pergi.
- Kita harus bergerak. Kita harus bergerak.
- 988
- 01:00:49,522 --> 01:00:51,524
- - Bangun. -
- - Ah! Berhenti.
- 989
- 01:00:51,566 --> 01:00:53,108
- Brenda, aku bilang angkat pantatmu.
- 990
- 01:00:53,150 --> 01:00:56,153
- - Oh! Baik.
- - Bangunlah. Dan bergerak!
- 991
- 01:00:57,821 --> 01:00:59,365
- Hei, hei.
- 992
- 01:00:59,407 --> 01:01:01,492
- Pak, bagaimana dengan nenek di sini?
- 993
- 01:01:01,534 --> 01:01:04,495
- Ah... Bawa saja dia kembali ke kamarnya.
- 994
- 01:01:04,537 --> 01:01:05,680
- Dia tidak akan mengingat apapun.
- 995
- 01:01:05,704 --> 01:01:07,873
- Kami akan pergi pada saat
- dia bangun. Ayo pergi.
- 996
- 01:01:07,915 --> 01:01:11,126
- Brenda, Brenda,
- aku akan meledakkan otakmu.
- 997
- 01:01:11,168 --> 01:01:13,962
- Apakah Kau mengerti Aku? Sekarang ayo pergi.
- 998
- 01:01:19,801 --> 01:01:22,679
- Brenda, kamu punya waktu sekali lagi
- untuk menyentak dariku.
- 999
- 01:01:23,598 --> 01:01:24,848
- Pam mencintaimu.
- 1000
- 01:01:24,890 --> 01:01:27,643
- Pam hanya mencintai dirinya sendiri dan kariernya.
- 1001
- 01:01:28,436 --> 01:01:30,020
- Kau tahu, dia mengacaukan bosnya.
- 1002
- 01:01:30,062 --> 01:01:33,023
- Dan siapa pun yang dia butuhkan
- untuk mendapatkan apa yang diinginkan Pam.
- 1003
- 01:01:33,566 --> 01:01:37,694
- Kau menghancurkan semua hidup kita
- hanya untuk menjadi mainan kecil Toms?
- 1004
- 01:01:38,613 --> 01:01:40,773
- Aku harap uang yang dia bayarkan sepadan denganmu.
- 1005
- 01:01:41,407 --> 01:01:42,467
- Bagaimana Kau bisa melakukan itu?
- 1006
- 01:01:42,491 --> 01:01:45,286
- Toms serakah, tidak sadar, idiot,
- 1007
- 01:01:45,327 --> 01:01:47,622
- yang tidak tahu pantatnya dari lubang di dinding.
- 1008
- 01:01:47,663 --> 01:01:49,706
- Aku tidak melakukan ini untuknya.
- 1009
- 01:01:49,748 --> 01:01:53,604
- Ambil beberapa pakaian. Dan bisakah kamu mengambil
- salah satu kemeja Clarence? Terima kasih. Pergilah.
- 1010
- 01:01:53,628 --> 01:01:56,228
- - Untuk siapa kamu melakukan ini?
- - Untuk siapa aku melakukannya?
- 1011
- 01:01:56,255 --> 01:01:58,048
- Aku melakukannya untukku sendiri.
- 1012
- 01:01:59,133 --> 01:02:01,260
- Brenda, Toms mencurangi pemilihan, Bre.
- 1013
- 01:02:01,302 --> 01:02:04,096
- Dia akan terpilih menjadi Presiden.
- 1014
- 01:02:04,639 --> 01:02:06,641
- Dengan semua informasi dalam file itu,
- 1015
- 01:02:06,682 --> 01:02:09,435
- dia harus menjadikan Aku kandidat VP-nya.
- 1016
- 01:02:09,477 --> 01:02:13,522
- Dia menang,
- dia melayani dua periode, dan dalam delapan tahun,
- 1017
- 01:02:13,564 --> 01:02:16,066
- hanya delapan tahun,
- Aku akan memiliki Oval.
- 1018
- 01:02:16,609 --> 01:02:18,569
- Itu bernilai lebih dari jumlah uang apa pun.
- 1019
- 01:02:19,361 --> 01:02:20,737
- Itu kekuatan nyata.
- 1020
- 01:02:24,408 --> 01:02:26,535
- Terkadang Kau harus melihat
- gambar yang lebih besar.
- 1021
- 01:02:26,577 --> 01:02:28,617
- Apa yang sedang terjadi?
- Katakan saja padaku apa...
- 1022
- 01:02:29,413 --> 01:02:30,623
- Ini yang Aku katakan.
- 1023
- 01:02:38,714 --> 01:02:41,717
- Baiklah. Kau tahu, silakan duduk.
- 1024
- 01:02:41,758 --> 01:02:43,802
- Tidak, kita perlu membawa
- ini ke pihak berwenang.
- 1025
- 01:02:43,844 --> 01:02:44,928
- Duduk saja.
- 1026
- 01:02:45,680 --> 01:02:47,222
- Ayo, silakan.
- 1027
- 01:02:49,684 --> 01:02:51,644
- Clarence, jangan bertindak bodoh di sini, oke?
- 1028
- 01:02:51,686 --> 01:02:53,770
- Apakah Kau tahu apa yang bisa
- dilakukan untuk kami?
- 1029
- 01:02:54,771 --> 01:02:57,191
- - Apakah kamu serius?
- - Oh, Aku sangat serius.
- 1030
- 01:02:57,232 --> 01:03:03,197
- Maksudku, Kau dapat...
- Kau dapat laporan bank, dokumentasi.
- 1031
- 01:03:03,238 --> 01:03:05,658
- Lihat ini. Aku tidak percaya
- - Clarence.
- 1032
- 01:03:05,700 --> 01:03:07,427
- - Aku pergi ke pihak berwenang.
- - Clarence.
- 1033
- 01:03:07,451 --> 01:03:08,785
- Lihat, sebelum titik itu,
- 1034
- 01:03:09,745 --> 01:03:12,414
- Aku pikir Clarence dan
- Aku, kami memiliki aspirasi yang sama.
- 1035
- 01:03:12,456 --> 01:03:15,501
- Tetapi Aku menyadari pada saat itu
- bahwa kami tidak melakukannya.
- 1036
- 01:03:15,543 --> 01:03:19,796
- Lihat, Clarence baik saja dengan cara biasa saja.
- Tapi Aku tidak.
- 1037
- 01:03:19,838 --> 01:03:23,342
- Aku ingin lebih,
- dan file itu akan menjadi bagaimana Aku mendapatkannya.
- 1038
- 01:03:24,426 --> 01:03:25,553
- Kamu membunuhnya?
- 1039
- 01:03:27,012 --> 01:03:28,239
- Ya, pertemuan yang bagus hari ini.
- 1040
- 01:03:28,263 --> 01:03:29,973
- Itu pertemuan hebat hari ini, kawan.
- 1041
- 01:03:30,015 --> 01:03:31,475
- Poin bagus muncul, Kau tahu.
- 1042
- 01:03:31,517 --> 01:03:33,644
- - Ya, ya, aku memang menginginkan itu.
- - Ya.
- 1043
- 01:03:33,686 --> 01:03:36,313
- Jadi malam ini, aku berpikir...
- 1044
- 01:03:39,024 --> 01:03:41,527
- Ah, ah, ah.
- 1045
- 01:03:41,569 --> 01:03:45,072
- Hei, hei, tidak, tidak.
- 1046
- 01:03:45,113 --> 01:03:46,657
- Tidak, jangan melawannya.
- 1047
- 01:03:46,699 --> 01:03:48,701
- Jangan bertengkar. Jangan melawannya.
- 1048
- 01:03:48,743 --> 01:03:50,786
- Jangan melawannya.
- Jangan melawannya. Sst.
- 1049
- 01:03:50,827 --> 01:03:54,790
- Yang harus Kau lakukan
- adalah mendengarkan. Itu dia.
- 1050
- 01:03:54,831 --> 01:03:56,751
- Yang harus Kau lakukan adalah mendengarkan.
- 1051
- 01:03:57,668 --> 01:03:59,503
- Tapi kamu tidak bisa melakukannya, Clarence.
- 1052
- 01:04:00,504 --> 01:04:01,838
- Jadi sekarang ini saatnya.
- 1053
- 01:04:03,215 --> 01:04:04,425
- Biarkan saja.
- 1054
- 01:04:06,677 --> 01:04:07,886
- Tolong!
- 1055
- 01:04:07,928 --> 01:04:09,179
- Tolong!
- 1056
- 01:04:09,805 --> 01:04:12,224
- Kumohon! Adakah Seseorang!
- 1057
- 01:04:12,266 --> 01:04:13,986
- Aku melakukan apa yang harus Aku lakukan.
- 1058
- 01:04:15,603 --> 01:04:16,729
- Jadi...
- 1059
- 01:04:17,938 --> 01:04:19,698
- sekarang kamu tahu kenapa
- aku butuh file itu.
- 1060
- 01:04:20,315 --> 01:04:22,150
- Aku harap Kau terbakar di neraka.
- 1061
- 01:04:23,444 --> 01:04:24,486
- Mungkin aku akan..,
- 1062
- 01:04:25,862 --> 01:04:28,741
- tetapi sampai saat itu,
- mari kita rias wajah pada bekas luka itu.
- 1063
- 01:04:35,456 --> 01:04:37,833
- Pam dan Clarence tidak pernah berselingkuh, kan?
- 1064
- 01:04:38,959 --> 01:04:40,043
- Tidak.
- 1065
- 01:04:40,628 --> 01:04:44,339
- Tapi yang lebih buruk,
- mereka saling curhat.
- 1066
- 01:04:45,674 --> 01:04:48,236
- Lihat, begitu Clarence
- menemukan bahwa sebagian besar petinggi negara bagian,
- 1067
- 01:04:48,260 --> 01:04:51,472
- mereka terlibat dalam skema, dia panik.
- 1068
- 01:04:55,142 --> 01:04:57,954
- Tidak tahu siapa yang bisa dia percayai.
- Dia tidak tahu siapa yang ada di saku Toms.
- 1069
- 01:04:57,978 --> 01:05:01,106
- Jadi, dia memutuskan untuk
- melakukan hal terbaik berikutnya,
- 1070
- 01:05:01,148 --> 01:05:03,108
- dan membocorkan informasinya kepada pers.
- 1071
- 01:05:04,025 --> 01:05:05,778
- Pam setuju untuk membantunya.
- 1072
- 01:05:05,820 --> 01:05:07,863
- Dia juga setuju untuk menyimpannya dariku .
- 1073
- 01:05:08,781 --> 01:05:12,743
- Dan itu adalah kesalahan
- di kedua bagian mereka.
- 1074
- 01:05:13,577 --> 01:05:15,120
- Dia akan mengubah kita berdua.
- 1075
- 01:05:15,954 --> 01:05:18,674
- Dan begitu aku sadar aku tidak bisa
- mempercayainya, dia harus pergi.
- 1076
- 01:05:19,040 --> 01:05:23,712
- Dia adalah korban yang malang,
- tetapi sangat diperlukan dalam semua ini.
- 1077
- 01:05:25,088 --> 01:05:27,966
- Dengar, Clarence cukup pintar
- untuk tidak melibatkanmu.
- 1078
- 01:05:28,008 --> 01:05:31,720
- Dan kita juga seperti itu, bukan?
- 1079
- 01:05:33,263 --> 01:05:38,101
- Korban malang tetapi
- perlu dalam cengkeraman kecilmu untuk kekuasaan.
- 1080
- 01:05:38,143 --> 01:05:39,812
- Brenda, Brenda, Brenda.
- 1081
- 01:05:39,854 --> 01:05:43,315
- Clarence, dia membuat memperumit masalah.
- 1082
- 01:05:43,899 --> 01:05:46,711
- Dia tidak meninggalkan file di kantornya.
- Dia tidak meninggalkannya di rumahnya.
- 1083
- 01:05:46,735 --> 01:05:48,630
- Ini adalah tempat
- terakhir yang bisa kupikirkan untuk dilihat.
- 1084
- 01:05:48,654 --> 01:05:50,906
- Jadi, inilah kita.
- 1085
- 01:05:58,288 --> 01:05:59,623
- Kalian berdua sudah selesai?
- 1086
- 01:06:03,168 --> 01:06:05,504
- Aku harus mulai dengan Trent.
- 1087
- 01:06:05,546 --> 01:06:07,297
- Fiuh.
- 1088
- 01:06:08,423 --> 01:06:09,863
- Dan apa yang Kau dapatkan dari ini?
- 1089
- 01:06:10,885 --> 01:06:14,346
- Kau lihat, ketika, uh,
- Cain di sini menjadi Presiden,
- 1090
- 01:06:17,599 --> 01:06:19,601
- Aku akan menjadi kepala staf.
- 1091
- 01:06:20,811 --> 01:06:23,164
- Ini adalah harga
- murah untuk membayar kekuatan politik sejati.
- 1092
- 01:06:23,188 --> 01:06:26,358
- Mengapa Aku harus percaya bahwa
- jika Aku memberimu file,
- 1093
- 01:06:26,400 --> 01:06:28,193
- Kau tidak akan hanya membunuh kami saja?
- 1094
- 01:06:32,072 --> 01:06:33,824
- Aku kira Kau hanya harus melihat.
- 1095
- 01:06:34,867 --> 01:06:36,368
- Tapi Aku beri tahu Kau apa,
- 1096
- 01:06:38,078 --> 01:06:42,624
- Kau memberiku yang kubutuhkan, dan Aku berjanji
- bahwa Kau, ibumu, dan putrimu, Kau akan hidup.
- 1097
- 01:06:43,625 --> 01:06:46,420
- Sial, aku bahkan akan mengantarmu
- ke kantor polisi terdekat
- 1098
- 01:06:46,461 --> 01:06:48,046
- karena kamu akan berjalan di sana...
- 1099
- 01:06:48,088 --> 01:06:49,715
- Dan ini adalah bagian terbaik,
- 1100
- 01:06:50,674 --> 01:06:52,927
- kamu akan mengaku membunuh istriku
- 1101
- 01:06:52,968 --> 01:06:55,429
- dalam kegilaan sesaat.
- 1102
- 01:06:55,470 --> 01:06:57,013
- Fiuh.
- 1103
- 01:06:57,806 --> 01:06:59,140
- Hmm.
- 1104
- 01:06:59,182 --> 01:07:00,893
- - Apa? - Ya.
- 1105
- 01:07:00,935 --> 01:07:02,686
- Lihat, setelah Kau memberiku file,
- 1106
- 01:07:02,728 --> 01:07:05,647
- Aku akan memanggil
- Agen Spears di sini, dan aku akan memberitahunya
- 1107
- 01:07:05,689 --> 01:07:07,524
- untuk membiarkan ibumu dan putrimu pergi
- 1108
- 01:07:07,566 --> 01:07:10,861
- dan dia akan dengan senang hati melakukannya,
- setelah itu dia akan mengunggah
- 1109
- 01:07:10,903 --> 01:07:13,405
- ke disk USB semua sejarah gila Kau
- 1110
- 01:07:13,447 --> 01:07:15,323
- dan kemudian kamu akan mengaku pembunuhan
- 1111
- 01:07:15,365 --> 01:07:17,525
- dan dengan senang hati
- masuk penjara karena kejahatan.
- 1112
- 01:07:17,785 --> 01:07:19,286
- Dan setelah Kau melakukannya,
- 1113
- 01:07:19,327 --> 01:07:22,414
- Aku berjanji kepadamu bahwa ibu dan putrimu,
- 1114
- 01:07:22,456 --> 01:07:24,541
- mereka akan baik-baik saja.
- 1115
- 01:07:24,583 --> 01:07:27,812
- Aku tidak akan melukai satu rambut pun di kepala
- mereka, Aku juga tidak akan mengirim siapa pun
- 1116
- 01:07:27,836 --> 01:07:29,463
- Itu gila.
- 1117
- 01:07:29,504 --> 01:07:30,714
- Tidak.
- 1118
- 01:07:31,882 --> 01:07:33,300
- Lihat, Brenda,
- 1119
- 01:07:35,552 --> 01:07:37,429
- itu hanya hidupmu untuk mereka.
- 1120
- 01:07:38,555 --> 01:07:40,533
- Dengan cara ini
- semua orang mendapatkan apa yang mereka inginkan.
- 1121
- 01:07:40,557 --> 01:07:42,851
- Kau harus memastikan keselamatan keluargamu,
- 1122
- 01:07:43,602 --> 01:07:45,020
- dan kami mendapatkan file itu.
- 1123
- 01:07:47,063 --> 01:07:48,064
- Itu tidak akan berhasil.
- 1124
- 01:07:48,816 --> 01:07:50,400
- - Tidak?
- - Itu tidak akan berhasil.
- 1125
- 01:07:50,442 --> 01:07:52,086
- - Kamu tidak berpikir itu
- akan berhasil? - Tidak, tidak.
- 1126
- 01:07:52,110 --> 01:07:54,237
- Karena Kristen sudah
- melihat wajahnya.
- 1127
- 01:07:54,989 --> 01:07:55,989
- Itu benar.
- 1128
- 01:07:56,949 --> 01:08:01,119
- Tetapi lihat, Aku percaya bahwa Kau dapat
- meyakinkan putrimu yang terkesan kecil...
- 1129
- 01:08:01,161 --> 01:08:02,913
- untuk tutup mulut.
- 1130
- 01:08:03,705 --> 01:08:06,291
- Dan jika dia
- secerdas yang Aku tahu, dia akan mengantre,
- 1131
- 01:08:06,959 --> 01:08:09,294
- belajar menikmati kehidupan
- barunya dengan neneknya.
- 1132
- 01:08:11,797 --> 01:08:14,424
- Jadi, apa jadinya?
- 1133
- 01:08:14,883 --> 01:08:16,217
- Hmm?
- 1134
- 01:08:16,259 --> 01:08:18,094
- Apakah kita semua menang...
- 1135
- 01:08:19,554 --> 01:08:21,097
- atau kita semua kalah?
- 1136
- 01:08:24,184 --> 01:08:25,310
- Berpakaianlah.
- 1137
- 01:08:44,663 --> 01:08:46,081
- Aku tidak bisa mempercayaimu.
- 1138
- 01:08:46,122 --> 01:08:48,883
- Oh, kamu tidak bisa percaya?
- Mengapa kamu tidak bisa mempercayainya?
- 1139
- 01:08:50,044 --> 01:08:54,130
- Brenda, sekali lagi,
- kadang Kau harus melihat gambaran yang lebih besar.
- 1140
- 01:09:08,353 --> 01:09:11,481
- Aku melihat film dokumenter
- tentang wanita di penjara,
- 1141
- 01:09:11,523 --> 01:09:13,775
- dan satu hal yang harus kau lakukan adalah,
- 1142
- 01:09:13,817 --> 01:09:16,570
- segera setelah Kau masuk ke sana,
- jemput pacarmu.
- 1143
- 01:09:17,153 --> 01:09:19,155
- Salah satu hal utama yang dapat Kau lakukan.
- 1144
- 01:09:19,197 --> 01:09:20,407
- Kau mengerti?
- 1145
- 01:09:20,448 --> 01:09:24,619
- Dan dapatkan... - seperti Kau
- menemukan pelacurmu.
- 1146
- 01:09:24,661 --> 01:09:25,889
- Kau tahu apa yang Aku katakan?
- 1147
- 01:09:25,913 --> 01:09:27,330
- Belok di sini.
- 1148
- 01:09:27,372 --> 01:09:29,041
- Ya. Ini akan cepat.
- 1149
- 01:09:30,876 --> 01:09:33,169
- Dan terus berjalan.
- Kita hampir sampai.
- 1150
- 01:09:33,211 --> 01:09:35,547
- Aku tidak mau pergi. Baik.
- 1151
- 01:09:35,589 --> 01:09:36,840
- Kau mengatakan apa sekarang?
- 1152
- 01:09:36,882 --> 01:09:38,050
- Apa kamu bilang?
- 1153
- 01:09:38,884 --> 01:09:39,884
- Baiklah.
- 1154
- 01:09:40,719 --> 01:09:42,238
- Aku tidak bisa cukup menekankan hal ini.
- 1155
- 01:09:42,262 --> 01:09:44,062
- Aku tidak peduli apa yang ingin Kau lakukan.
- 1156
- 01:09:44,765 --> 01:09:46,659
- Kami sedang berurusan dengan
- apa yang ingin kulakukan.
- 1157
- 01:09:46,683 --> 01:09:47,768
- Hai, Jerry.
- 1158
- 01:09:48,894 --> 01:09:50,854
- - Bre, selamat datang.
- - Hai
- 1159
- 01:09:50,896 --> 01:09:52,665
- Aku terkejut ketika Aku
- menerima teleponmu.
- 1160
- 01:09:52,689 --> 01:09:54,208
- Aku pikir Kau tidak akan
- datang sampai minggu depan.
- 1161
- 01:09:54,232 --> 01:09:56,276
- Senang melihatmu.
- 1162
- 01:09:56,317 --> 01:09:59,905
- Aku harus kembali ke
- kota, jadi kupikir sebaiknya aku mampir.
- 1163
- 01:09:59,947 --> 01:10:02,783
- - Ingat Cain?
- - Cain. Dia selalu menyenangkan.
- 1164
- 01:10:02,824 --> 01:10:04,176
- Senang bertemu denganmu lagi, Jerry.
- 1165
- 01:10:04,200 --> 01:10:05,845
- Ya. Kau membantu menjaga yang satu ini dari masalah?
- 1166
- 01:10:05,869 --> 01:10:08,580
- - Oh, ya, Kau tahu, Aku menunjukkan dukunganku.
- - Ya.
- 1167
- 01:10:08,622 --> 01:10:13,209
- - Berkah memiliki teman dekat di saat seperti ini.
- - Kau tahu, Aku setuju. Ya.
- 1168
- 01:10:14,628 --> 01:10:15,628
- Silahkan duduk.
- 1169
- 01:10:16,088 --> 01:10:17,213
- Terima kasih, Jerry.
- 1170
- 01:10:21,969 --> 01:10:23,404
- Bre, apa yang terjadi dengan tanganmu?
- 1171
- 01:10:23,428 --> 01:10:26,389
- Lihat, Kau mengatakan kalau Kau
- memotongnya sendiri, kan?
- 1172
- 01:10:27,182 --> 01:10:28,850
- Ya, Aku bercukur.
- 1173
- 01:10:28,892 --> 01:10:31,692
- Baik. Yah, kurasa aku akan mendapatkan
- paket itu untukmu kalau begitu.
- 1174
- 01:10:33,313 --> 01:10:34,439
- Terima kasih.
- 1175
- 01:10:34,481 --> 01:10:36,232
- - Terima kasih, Jerry.
- - Bukan masalah.
- 1176
- 01:10:39,277 --> 01:10:40,695
- Dengar, aku mau ini...
- 1177
- 01:10:40,737 --> 01:10:43,337
- Hei, hei, hei, lihat, bermainlah
- dengan baik. Kau mendengarku?
- 1178
- 01:10:43,615 --> 01:10:45,241
- Kami setengah jalan pulang.
- 1179
- 01:10:46,576 --> 01:10:48,411
- Atau Kau ingin Aku memanggil Agen Spears?
- 1180
- 01:10:51,456 --> 01:10:52,656
- Karena aku akan melakukannya.
- 1181
- 01:10:54,793 --> 01:10:55,752
- Hmm?
- 1182
- 01:10:55,794 --> 01:10:57,480
- Bagaimana jika file tersebut
- tidak ada dalam paket?
- 1183
- 01:10:57,504 --> 01:10:58,904
- Aku tidak akan melakukan apa pun.
- 1184
- 01:10:59,798 --> 01:11:00,858
- Aku tidak akan melakukan apa pun.
- 1185
- 01:11:00,882 --> 01:11:03,051
- Dan, hei, jangan sampai ide cemerlang itu disukai
- 1186
- 01:11:03,093 --> 01:11:05,303
- waspada keamanan dan
- minta Aku ditangkap.
- 1187
- 01:11:05,345 --> 01:11:09,850
- Atau Kau, ibumu, dan putrimu
- akan menghabiskan sisa hidupmu
- 1188
- 01:11:09,891 --> 01:11:10,952
- melihat ke atas bahumu.
- 1189
- 01:11:10,976 --> 01:11:12,227
- Apakah Kau mengerti Aku?
- 1190
- 01:11:13,269 --> 01:11:15,856
- Mm-Mm. Mari kita selesaikan ini.
- 1191
- 01:11:15,897 --> 01:11:19,151
- Ya.
- Kau lihat, itulah semangatnya.
- 1192
- 01:12:24,174 --> 01:12:25,592
- Ini paket untukmu.
- 1193
- 01:12:31,681 --> 01:12:32,724
- Terima kasih, Jerry.
- 1194
- 01:12:32,766 --> 01:12:33,975
- Senang melihatmu.
- 1195
- 01:12:37,604 --> 01:12:39,273
- - Sangat menghargai kamu.
- - Ayo pergi.
- 1196
- 01:12:39,314 --> 01:12:40,648
- - Hati-hati, oke.
- - Terima kasih.
- 1197
- 01:12:40,690 --> 01:12:41,733
- Baiklah.
- 1198
- 01:12:41,775 --> 01:12:43,318
- - Cain.
- - Ya
- 1199
- 01:12:43,401 --> 01:12:45,046
- - Kamu baik saja?
- - Oh, aku baik-baik saja, Jerry.
- 1200
- 01:12:45,070 --> 01:12:46,238
- Kita mulai. Ayo pergi.
- 1201
- 01:13:03,922 --> 01:13:05,642
- Aku akan mengeluarkan kita dari
- sini, Gammy.
- 1202
- 01:13:09,010 --> 01:13:12,264
- Ya ya ya ya!
- Semuanya ada di sini.
- 1203
- 01:13:13,181 --> 01:13:15,391
- Semuanya ada di sini.
- 1204
- 01:13:17,060 --> 01:13:18,312
- Kau mengerti?
- 1205
- 01:13:19,020 --> 01:13:20,372
- - Kau mendapatkan yang Kau inginkan?
- - Aku mendapatkan apa yang Aku inginkan.
- 1206
- 01:13:20,396 --> 01:13:23,066
- - Baik. Baik. Ayo pergi.
- - Ya.
- 1207
- 01:13:58,476 --> 01:13:59,894
- Ah!
- 1208
- 01:14:02,397 --> 01:14:03,982
- Ah!
- 1209
- 01:14:20,040 --> 01:14:21,875
- - Baiklah. Lakukan panggilan.
- - Aku akan.
- 1210
- 01:14:21,916 --> 01:14:24,085
- Tidak, Aku ingin Kau
- menelepon sekarang.
- 1211
- 01:14:24,127 --> 01:14:27,106
- - Aku akan menelepon di mobil.
- - Tidak, Aku perlu memastikan putriku aman.
- 1212
- 01:14:27,130 --> 01:14:29,883
- - Aku ingin Kau menelepon!
- - Brenda! Aku akan menelepon di mobil.
- 1213
- 01:14:29,924 --> 01:14:32,802
- - Ayolah. Lakukan panggilan!
- - Baiklah. Baiklah.
- 1214
- 01:14:33,553 --> 01:14:34,637
- Tuhan
- 1215
- 01:14:35,430 --> 01:14:37,070
- - Aku sedang menelepon.
- - Terima kasih.
- 1216
- 01:14:41,936 --> 01:14:44,816
- - Kenapa dia tidak menjawab telepon?
- - Aku tidak tahu. Aku tidak tahu.
- 1217
- 01:14:46,066 --> 01:14:47,626
- - Kenapa dia tidak menjawab telepon?
- - Aku tidak tahu.
- 1218
- 01:14:47,650 --> 01:14:49,530
- Apa yang dia lakukan pada
- putriku, kau bajingan?
- 1219
- 01:14:49,569 --> 01:14:50,862
- Ah!
- 1220
- 01:15:01,956 --> 01:15:03,250
- Brenda!
- 1221
- 01:15:05,377 --> 01:15:08,504
- Brenda! Brenda! Ya Tuhan!
- 1222
- 01:15:18,765 --> 01:15:20,683
- Hei. Hei. Hei. Hei.
- 1223
- 01:15:23,895 --> 01:15:25,355
- Keluar dari mobil.
- 1224
- 01:15:25,397 --> 01:15:26,814
- Keluar dari mobil.
- 1225
- 01:16:01,349 --> 01:16:04,560
- Ibu Kristen? Ibu
- 1226
- 01:16:05,645 --> 01:16:08,356
- Mamma, Mamma.
- 1227
- 01:16:08,398 --> 01:16:10,858
- Aku harus mengeluarkanmu. Kau baik-baik saja?
- 1228
- 01:16:10,900 --> 01:16:12,944
- - Ah! - Bisakah kamu bangun?
- Tunggu tunggu.
- 1229
- 01:16:12,986 --> 01:16:14,612
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
- 1230
- 01:16:14,654 --> 01:16:16,197
- Bisakah kamu bangun? Ayolah.
- 1231
- 01:16:16,239 --> 01:16:17,633
- - Apa yang terjadi?
- - Aku harus mengeluarkanmu dari sini.
- 1232
- 01:16:17,657 --> 01:16:21,495
- Aku akan menempatkanmu di sini.
- Usahakan untuk menjadi setenang mungkin.
- 1233
- 01:16:21,536 --> 01:16:23,538
- - Paham? - Baiklah.
- 1234
- 01:16:23,579 --> 01:16:26,749
- - Kamu cari anak itu.
- - Ya, Aku akan menemukannya.
- 1235
- 01:16:30,795 --> 01:16:32,046
- Oke Bu.
- 1236
- 01:16:32,088 --> 01:16:34,799
- Aku akan kembali. Oke Bu.
- Aku sangat mencintaimu.
- 1237
- 01:16:34,841 --> 01:16:37,218
- Aku akan memastikan kita baik-baik saja.
- Paham?
- 1238
- 01:16:37,260 --> 01:16:39,595
- Aku harus menemukan Kris.
- Tetap di sana.
- 1239
- 01:16:50,273 --> 01:16:51,273
- Kris?
- 1240
- 01:16:55,487 --> 01:16:56,487
- Kris?
- 1241
- 01:17:11,211 --> 01:17:13,588
- Dimana - Ayo, dimana itu?
- 1242
- 01:17:18,718 --> 01:17:19,718
- Spears!
- 1243
- 01:17:20,345 --> 01:17:21,555
- Spears!
- 1244
- 01:17:35,693 --> 01:17:36,693
- Spears!
- 1245
- 01:17:37,404 --> 01:17:38,530
- Spears!
- 1246
- 01:17:39,113 --> 01:17:40,615
- Spears!
- 1247
- 01:17:45,245 --> 01:17:46,413
- Sial!
- 1248
- 01:17:47,622 --> 01:17:49,123
- Spears!
- 1249
- 01:17:52,502 --> 01:17:53,587
- Brenda!
- 1250
- 01:18:01,302 --> 01:18:02,303
- Sial.
- 1251
- 01:18:05,890 --> 01:18:07,100
- Brenda.
- 1252
- 01:18:07,725 --> 01:18:09,018
- Ayo, Bre. Ayo bicara.
- 1253
- 01:18:09,060 --> 01:18:10,311
- Aku tahu Kau ada di sini.
- 1254
- 01:18:10,770 --> 01:18:13,689
- Ayo, kita bisa bernegosiasi.
- 1255
- 01:18:13,731 --> 01:18:16,067
- Aku bersedia memberimu ruang gerak di sini, Brenda.
- 1256
- 01:18:16,109 --> 01:18:18,819
- Karena setiap Presiden
- membutuhkan Ibu Negara. Ayolah.
- 1257
- 01:18:18,861 --> 01:18:24,075
- Mari kita berbicara dengan tenang
- dan rasional tentang hal ini.
- 1258
- 01:18:24,784 --> 01:18:25,784
- Brenda.
- 1259
- 01:18:26,953 --> 01:18:28,996
- Brenda. Ah!
- 1260
- 01:18:30,790 --> 01:18:33,668
- Ah!
- 1261
- 01:18:50,810 --> 01:18:51,727
- Brenda.
- 1262
- 01:18:51,769 --> 01:18:53,854
- Ah!
- 1263
- 01:19:01,028 --> 01:19:04,740
- Tuhan.
- 1264
- 01:19:17,378 --> 01:19:18,588
- Brenda!
- 1265
- 01:19:19,255 --> 01:19:20,255
- Brenda!
- 1266
- 01:19:24,093 --> 01:19:26,762
- Angkat tanganmu! Ayo!
- 1267
- 01:19:33,687 --> 01:19:35,062
- Baik.
- 1268
- 01:19:37,732 --> 01:19:41,902
- Brenda, Brenda,
- kami punya opsi di sini, oke?
- 1269
- 01:19:41,944 --> 01:19:44,197
- Sekarang, A, aku bisa membunuhmu,
- 1270
- 01:19:45,365 --> 01:19:47,677
- tapi Aku tidak berpikir itu akan
- menjadi kepentingan terbaikku.
- 1271
- 01:19:47,701 --> 01:19:50,495
- Dan kemudian ada B,
- Aku katakan kita kembali ke rumah
- 1272
- 01:19:50,537 --> 01:19:52,848
- dan Kau akan mengatakan
- yang sebenarnya kepada polisi, Aku ditangkap,
- 1273
- 01:19:52,872 --> 01:19:54,433
- dan pada kenyamananku yang paling awal,
- 1274
- 01:19:54,457 --> 01:19:56,185
- Aku akan mengirim pembunuh untuk melacakmu.
- 1275
- 01:19:56,209 --> 01:19:57,627
- Dan kemudian ada opsi C.
- 1276
- 01:19:57,669 --> 01:20:00,714
- Brenda, sekarang ini yang paling kusukai.
- 1277
- 01:20:00,755 --> 01:20:03,090
- Oke, opsi C, Kau memberi Aku file itu,
- 1278
- 01:20:03,550 --> 01:20:06,135
- Aku akan membuang senjata ini,
- kita kembali ke rumah itu
- 1279
- 01:20:06,177 --> 01:20:08,489
- dan kami memberi
- tahu polisi bahwa ini semua ada di Agen Spears.
- 1280
- 01:20:08,513 --> 01:20:11,432
- Baiklah? Tidak ada yang masuk
- penjara. Kami pergi saja.
- 1281
- 01:20:11,474 --> 01:20:13,142
- Aku mendapatkan file
- 1282
- 01:20:13,184 --> 01:20:16,344
- dan kemudian Kau tidak
- bisa menjalani hidupmu melihat dari balik bahumu.
- 1283
- 01:20:17,397 --> 01:20:20,816
- Bagaimana kita tahu bahwa Agen Spears
- akan jatuh cinta padamu?
- 1284
- 01:20:20,858 --> 01:20:22,360
- Agen Spears sudah mati.
- 1285
- 01:20:22,402 --> 01:20:24,002
- Aku melihat tubuhnya di sebelah Trent.
- 1286
- 01:20:24,028 --> 01:20:26,573
- Baik. Kamu dengar itu?
- 1287
- 01:20:27,574 --> 01:20:30,117
- Dengar, kamu dengar itu?
- Itu berarti bahwa Kristen lolos.
- 1288
- 01:20:30,744 --> 01:20:33,037
- Brenda, ini bisa berhasil.
- Kamu hanya - lihat aku.
- 1289
- 01:20:33,079 --> 01:20:35,164
- Kau harus lebih pintar dari Clarence.
- 1290
- 01:20:35,206 --> 01:20:37,833
- Lihat Dolly dan
- Kristen, mereka tidak tahu kalau Aku terlibat.
- 1291
- 01:20:38,543 --> 01:20:40,943
- Yang harus Kau lakukan, Brenda,
- hanya memberi Aku file itu.
- 1292
- 01:20:41,713 --> 01:20:45,953
- Hanya itu yang harus Kau lakukan dan kemudian kita
- bisa menghabiskan sisa hidup kita dengan damai. Ok?
- 1293
- 01:20:46,509 --> 01:20:47,843
- Dengarkan. Dengarkan aku.
- 1294
- 01:20:48,678 --> 01:20:50,179
- Tunjukkan betapa seriusnya aku.
- 1295
- 01:20:51,264 --> 01:20:52,724
- Aku ingin Kau menonton ini, oke?
- 1296
- 01:20:53,349 --> 01:20:54,349
- Lihat ini.
- 1297
- 01:20:55,602 --> 01:20:56,770
- Kamu lihat?
- 1298
- 01:20:58,938 --> 01:21:00,648
- Betapa seriusnya Aku.
- 1299
- 01:21:03,025 --> 01:21:04,318
- Aku ingin salinannya.
- 1300
- 01:21:05,945 --> 01:21:06,945
- Apa?
- 1301
- 01:21:08,698 --> 01:21:11,075
- Jika Kau ingin Aku
- mengikuti rencana kecilmu,
- 1302
- 01:21:11,117 --> 01:21:13,869
- Aku ingin salinan semua yang ada di file ini.
- 1303
- 01:21:15,037 --> 01:21:17,665
- Jadi jika Kau berpikir untuk mengejarku,
- 1304
- 01:21:18,792 --> 01:21:21,502
- Aku akan mengeksposmu ke polisi
- 1305
- 01:21:21,544 --> 01:21:24,255
- untuk semua yang Kau lakukan
- untukku dan keluargaku.
- 1306
- 01:21:24,964 --> 01:21:27,007
- Aku ingin salinannya.
- 1307
- 01:21:27,049 --> 01:21:29,927
- Baik. Baik.
- 1308
- 01:21:29,969 --> 01:21:31,863
- Aku akan memberimu... Aku akan
- memberikan apa pun yang kamu inginkan.
- 1309
- 01:21:31,887 --> 01:21:34,140
- Itu kesepakatan.
- Kau menginginkan keamanan.
- 1310
- 01:21:35,141 --> 01:21:36,661
- Aku akan memberikan Kau salinannya.
- 1311
- 01:21:38,853 --> 01:21:39,933
- Kami mendapat kesempatan?
- 1312
- 01:21:43,691 --> 01:21:44,818
- Kumohon.
- 1313
- 01:22:10,009 --> 01:22:12,970
- Hadirin sekalian,
- mari kita sambut hangat
- 1314
- 01:22:13,012 --> 01:22:17,684
- kepada putra
- favorit Washington DC, Wakil Presiden Cain O'Dell.
- 1315
- 01:22:21,270 --> 01:22:24,273
- Cain O'Dell. Cain O'Dell.
- 1316
- 01:22:24,315 --> 01:22:28,611
- Cain O'Dell. Cain O'Dell.
- 1317
- 01:22:28,653 --> 01:22:30,613
- Cain O'Dell. Cain O'Dell
- 1318
- 01:22:30,655 --> 01:22:33,199
- Terima kasih. Selamat
- 1319
- 01:22:33,240 --> 01:22:34,241
- Terima kasih.
- 1320
- 01:22:34,283 --> 01:22:36,870
- Terima kasih.
- 1321
- 01:22:36,911 --> 01:22:39,246
- Terima kasih. Terima kasih.
- 1322
- 01:22:39,288 --> 01:22:41,624
- Terima kasih. Tidak, teruskan.
- Teruskan.
- 1323
- 01:22:41,666 --> 01:22:43,710
- Aku hanya bermain.
- Aku hanya bermain.
- 1324
- 01:22:58,307 --> 01:22:59,934
- Makan siang?
- 1325
- 01:23:10,403 --> 01:23:11,946
- Karena aku akan
- mengambil uangmu.
- 1326
- 01:23:15,742 --> 01:23:16,784
- Uh...
- 1327
- 01:23:18,202 --> 01:23:19,202
- Brenda.
- 1328
- 01:23:20,037 --> 01:23:21,247
- Cain.
- 1329
- 01:23:23,165 --> 01:23:26,252
- Aku tidak tahu Kau di kota.
- 1330
- 01:23:26,293 --> 01:23:28,045
- Hanya untuk malam ini.
- 1331
- 01:23:28,087 --> 01:23:30,965
- Ketika Aku mendengar tentang
- Kau memenangkan pemilihan,
- 1332
- 01:23:31,006 --> 01:23:34,051
- Aku berpikir, "Wow!
- Dia mendapatkan apa yang diinginkannya."
- 1333
- 01:23:34,093 --> 01:23:36,011
- Jadi Aku harus berada di sana untuk ini.
- 1334
- 01:23:39,265 --> 01:23:40,391
- Terima kasih sudah datang.
- 1335
- 01:23:40,892 --> 01:23:42,643
- Aku sangat terkejut
- 1336
- 01:23:43,143 --> 01:23:45,020
- untuk melihat semua orang ini
- 1337
- 01:23:46,731 --> 01:23:49,525
- sangat ingin mendukungmu.
- 1338
- 01:23:50,818 --> 01:23:51,903
- Hmm.
- 1339
- 01:23:51,945 --> 01:23:54,488
- Tapi kurasa Agen Spears benar.
- 1340
- 01:23:56,115 --> 01:23:58,451
- "Yang diperlukan hanyalah sedikit tusukan."
- 1341
- 01:24:02,246 --> 01:24:03,957
- Ah!
- 1342
- 01:24:22,600 --> 01:24:23,726
- Tidak, Aku baik-baik saja.
- 1343
- 01:24:24,560 --> 01:24:26,061
- Aku baik. Aku baik. Aku baik saja.
- 1344
- 01:24:27,146 --> 01:24:28,355
- Baiklah...
- 1345
- 01:24:29,064 --> 01:24:30,399
- Apakah kau baik saja?
- 1346
- 01:24:31,064 --> 01:24:39,064
- Alih Bahasa Atras Zihny T
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement