Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:22,731 --> 00:00:24,358
- No la necesito. De verdad.
- 2
- 00:00:24,441 --> 00:00:28,028
- Que no te encuentres mal,
- no significa que no necesites la vacuna.
- 3
- 00:00:28,111 --> 00:00:30,989
- Nunca me pongo malo, ¿vale?
- Puede dársela a Barry.
- 4
- 00:00:31,073 --> 00:00:32,366
- Siempre tiene mocos.
- 5
- 00:00:33,325 --> 00:00:34,826
- ¿Por qué me das el coñazo?
- 6
- 00:00:34,910 --> 00:00:36,912
- Nos vimos antes. Nos saludamos.
- 7
- 00:00:36,995 --> 00:00:38,789
- "Hola, Cole". "Hola, señor Daisy".
- 8
- 00:00:38,872 --> 00:00:42,042
- ¿Por qué me das el coñazo hoy?
- Solo es una aguja, chaval.
- 9
- 00:00:44,586 --> 00:00:46,755
- Ponte la vacuna. No tengas miedo.
- 10
- 00:00:47,839 --> 00:00:49,216
- Han venido 62 niños
- 11
- 00:00:49,299 --> 00:00:50,759
- y se han vacunado sin problema.
- 12
- 00:00:50,842 --> 00:00:54,179
- Tú llevas aquí diez minutos.
- Y aún me quedan 84 chicos. ¿Vale?
- 13
- 00:00:54,263 --> 00:00:57,224
- Somos hombres. Tranquilo, joder.
- ¿Vas a ponerte la inyección?
- 14
- 00:00:57,307 --> 00:01:00,310
- Ven a ponerte la vacuna
- como si vinieras a pillar cacho.
- 15
- 00:01:00,394 --> 00:01:02,521
- No hay nada que temer.
- 16
- 00:01:03,355 --> 00:01:04,356
- No tengo miedo.
- 17
- 00:01:16,285 --> 00:01:18,412
- ¡Moñas!
- 18
- 00:01:27,296 --> 00:01:29,840
- ¿Sabías que solo nació un niño
- en el <i>Mayflower?</i>
- 19
- 00:01:30,632 --> 00:01:32,092
- ¿No es raro de cojones?
- 20
- 00:01:32,759 --> 00:01:34,511
- Se llamó Oceanus.
- 21
- 00:01:34,803 --> 00:01:36,638
- Ni siquiera tenía nacionalidad.
- 22
- 00:01:37,014 --> 00:01:38,890
- Solo era un ciudadano del mar.
- 23
- 00:01:39,766 --> 00:01:41,518
- ¿En qué clase aprendiste eso?
- 24
- 00:01:41,935 --> 00:01:45,188
- Nadie aprende nada en clase.
- Para eso tenemos Internet.
- 25
- 00:01:50,569 --> 00:01:51,695
- Ahí está mi padre.
- 26
- 00:01:51,778 --> 00:01:53,614
- Melanie, ven aquí.
- 27
- 00:01:53,697 --> 00:01:55,490
- Era el coche de sus sueños.
- 28
- 00:01:56,575 --> 00:01:59,620
- Lo compró tras el divorcio
- para darle celos a mi madre.
- 29
- 00:01:59,828 --> 00:02:02,623
- - Pero no funcionó, es solo un coche.
- - ¡Venga!
- 30
- 00:02:03,874 --> 00:02:06,501
- Papá, ¿podemos acercar a Cole a su casa?
- 31
- 00:02:07,002 --> 00:02:09,755
- Cole, ¿tus padres esperan
- que vuelvas en el autobús?
- 32
- 00:02:11,131 --> 00:02:12,549
- - Supongo.
- - Sí, seguro.
- 33
- 00:02:12,633 --> 00:02:14,718
- Debes coger el autobús, ¿vale, amigo?
- 34
- 00:02:14,926 --> 00:02:17,179
- Lo siento, tío. Nos vemos, vecino.
- 35
- 00:02:17,721 --> 00:02:19,056
- - No he...
- - ¿Qué dices?
- 36
- 00:02:21,308 --> 00:02:22,893
- Nación NASCAR, cabrón.
- 37
- 00:02:27,272 --> 00:02:28,273
- ¡Papá!
- 38
- 00:02:46,583 --> 00:02:47,876
- Vaya.
- 39
- 00:02:48,835 --> 00:02:51,129
- Hola, Colonoscopia. ¿Cómo va la cosa?
- 40
- 00:02:52,255 --> 00:02:53,590
- No sé, ¿vale?
- 41
- 00:02:53,673 --> 00:02:56,301
- Por cierto,
- ¿ya se te han caído las pelotas?
- 42
- 00:02:57,427 --> 00:02:59,888
- ¿Por qué te interesan tanto mis pelotas?
- 43
- 00:03:01,223 --> 00:03:02,057
- No te he oído.
- 44
- 00:03:02,766 --> 00:03:05,685
- He dicho que por qué
- te interesan mis pelotas.
- 45
- 00:03:05,769 --> 00:03:07,646
- Tus pelotas le importan un pepino.
- 46
- 00:03:07,729 --> 00:03:10,482
- Sí, porque el sábado
- me tiré a Shelly MacEntyre.
- 47
- 00:03:10,565 --> 00:03:11,400
- ¿La de segundo?
- 48
- 00:03:11,900 --> 00:03:12,859
- La de segundo.
- 49
- 00:03:13,568 --> 00:03:15,195
- Pero parecía de último curso.
- 50
- 00:03:15,737 --> 00:03:18,198
- - No te creo.
- - No hace falta que lo creas.
- 51
- 00:03:18,281 --> 00:03:20,909
- Tu opinión no cambiará
- lo que le pasó a su polla.
- 52
- 00:03:20,992 --> 00:03:22,035
- ¿Te cuento cómo fue?
- 53
- 00:03:24,329 --> 00:03:25,497
- No, no hace falta.
- 54
- 00:03:25,580 --> 00:03:27,999
- Verás, al tratarse de un chico de 14 años
- 55
- 00:03:28,083 --> 00:03:30,460
- y una chica de 16
- con el cuerpo de Shelly MacEntyre,
- 56
- 00:03:30,752 --> 00:03:32,129
- fue abrumador, tío.
- 57
- 00:03:32,796 --> 00:03:34,297
- Es toda una mujer.
- 58
- 00:03:35,257 --> 00:03:37,551
- Totalmente desarrollada.
- Es la hostia, tío.
- 59
- 00:03:38,051 --> 00:03:39,428
- ¿Me entiendes?
- 60
- 00:03:41,471 --> 00:03:43,390
- He dicho que si me entiendes.
- 61
- 00:03:44,099 --> 00:03:46,727
- Dijiste que no importaba
- lo que yo creyera.
- 62
- 00:03:46,810 --> 00:03:49,938
- - Pues he cambiado de opinión, capullo.
- - Perdona, no...
- 63
- 00:03:52,524 --> 00:03:54,359
- Dios, qué rarito eres.
- 64
- 00:04:06,538 --> 00:04:07,748
- ¿Has tocado a Cole?
- 65
- 00:04:08,331 --> 00:04:10,959
- - ¿Y qué si es así?
- - Jeremy, escúchame bien.
- 66
- 00:04:11,042 --> 00:04:13,628
- Si vuelves siquiera a pensar en Cole...
- 67
- 00:04:15,922 --> 00:04:17,048
- ...te voy a...
- 68
- 00:04:22,345 --> 00:04:23,263
- Zorra chiflada.
- 69
- 00:04:28,018 --> 00:04:29,186
- ¡Largo de aquí!
- 70
- 00:04:29,686 --> 00:04:31,980
- Antes de que te aplaste,
- pedazo de citología.
- 71
- 00:04:34,858 --> 00:04:36,485
- - Hola, Coley.
- - Hola, Bee.
- 72
- 00:04:39,070 --> 00:04:39,905
- ¿Son nuevas?
- 73
- 00:04:40,614 --> 00:04:42,824
- Sí, tengo que llevarlas a veces.
- 74
- 00:04:42,908 --> 00:04:46,661
- Son para fortalecer mi ojo izquierdo,
- pero no noto la diferencia.
- 75
- 00:04:46,745 --> 00:04:48,371
- A mí me pareces muy fuerte.
- 76
- 00:04:49,873 --> 00:04:50,791
- ¿Te has herido?
- 77
- 00:04:51,625 --> 00:04:53,627
- - No duele.
- - Sí que duele. A ver.
- 78
- 00:05:02,010 --> 00:05:03,637
- ¿Te incordian mucho?
- 79
- 00:05:04,095 --> 00:05:04,930
- No.
- 80
- 00:05:06,264 --> 00:05:09,392
- Evitas mirar cuando mientes.
- ¿Son los que tiran huevos a tu casa?
- 81
- 00:05:14,064 --> 00:05:15,398
- Dales en los huevos.
- 82
- 00:05:15,941 --> 00:05:18,777
- Si te persiguen, espera a que estén cerca,
- 83
- 00:05:18,860 --> 00:05:21,446
- déjate caer como un saco de patatas
- y cuando tropiecen
- 84
- 00:05:21,530 --> 00:05:23,990
- y estén en el suelo, dales en los huevos.
- 85
- 00:05:27,285 --> 00:05:30,205
- - Dime, ¿qué tal tus padres?
- - Mejor, creo.
- 86
- 00:05:30,705 --> 00:05:32,207
- ¿Funciona la terapia del hotel?
- 87
- 00:05:33,208 --> 00:05:34,042
- Es fantástico.
- 88
- 00:05:34,125 --> 00:05:38,046
- Ellos son felices, nosotros nos divertimos
- y encima me pagan.
- 89
- 00:05:38,547 --> 00:05:41,299
- - Soy como tu pequeño protestante.
- - ¿Qué?
- 90
- 00:05:41,383 --> 00:05:44,219
- Porque tengo que pagarte
- para que estés conmigo.
- 91
- 00:05:44,302 --> 00:05:46,012
- ¿Quieres decir "prostituta"?
- 92
- 00:05:46,596 --> 00:05:47,514
- Dios mío.
- 93
- 00:05:47,597 --> 00:05:50,809
- No, yo sería la prostituta
- y tus padres los clientes.
- 94
- 00:05:50,892 --> 00:05:53,270
- Es una analogía pésima.
- La peor que he oído.
- 95
- 00:05:55,105 --> 00:05:57,607
- Además, querría estar contigo
- de todas formas.
- 96
- 00:05:58,358 --> 00:05:59,192
- ¿En serio?
- 97
- 00:05:59,317 --> 00:06:00,986
- Pues claro.
- 98
- 00:06:01,528 --> 00:06:05,574
- Faltan dos años para que seas
- demasiado guay para estar conmigo.
- 99
- 00:06:05,949 --> 00:06:07,534
- Nunca seré demasiado guay.
- 100
- 00:06:11,454 --> 00:06:13,456
- ¿Es el techo de la casa del árbol?
- 101
- 00:06:13,790 --> 00:06:15,584
- Sí, hemos empezado a desmontarla.
- 102
- 00:06:16,209 --> 00:06:18,169
- No me importa. Bueno, mi...
- 103
- 00:06:18,795 --> 00:06:20,297
- Eso es cosa de niños.
- 104
- 00:06:21,590 --> 00:06:23,758
- Pero habrá muchos recuerdos ahí.
- 105
- 00:06:25,385 --> 00:06:26,219
- Sí.
- 106
- 00:06:26,553 --> 00:06:29,973
- Muy bien, mañana por la noche.
- Tú, yo, fiesta.
- 107
- 00:06:30,807 --> 00:06:31,641
- Suena bien.
- 108
- 00:06:42,027 --> 00:06:43,111
- Dedos de <i>E.T.</i>
- 109
- 00:06:46,364 --> 00:06:48,199
- - Nos vemos, Cee.
- - Adiós, Bee.
- 110
- 00:06:51,202 --> 00:06:54,623
- Arregla la puerta.
- Sigues pensando regalármelo, ¿no?
- 111
- 00:06:54,706 --> 00:06:57,375
- - Por supuesto.
- - Pues no me lo des con la puerta rota.
- 112
- 00:07:08,970 --> 00:07:12,891
- MAMÁ
- ESTOY EN EL SEMISÓTANO ¡QUÉ ASCO!
- 113
- 00:07:23,610 --> 00:07:24,486
- Hola, mamá.
- 114
- 00:07:24,653 --> 00:07:26,363
- Hola, Cole.
- 115
- 00:07:27,614 --> 00:07:30,617
- Cole, ¿puedes darme
- una de esas trampas, por favor?
- 116
- 00:07:32,953 --> 00:07:34,287
- - Gracias. Hola.
- - Hola.
- 117
- 00:07:35,163 --> 00:07:36,581
- Gracias, colega.
- 118
- 00:07:37,749 --> 00:07:39,960
- - Dios.
- - Mamá...
- 119
- 00:07:40,043 --> 00:07:42,587
- ¿Cómo puedes estar ahí?
- Hay un montón de arañas.
- 120
- 00:07:42,671 --> 00:07:46,466
- No me gusta estar aquí abajo.
- Esto es horrible.
- 121
- 00:07:47,300 --> 00:07:48,969
- ¿Crees que soy un moña?
- 122
- 00:07:50,136 --> 00:07:51,680
- ¿Sabes lo que significa eso?
- 123
- 00:07:51,763 --> 00:07:53,598
- Sí, que me da miedo todo.
- 124
- 00:07:58,186 --> 00:07:59,020
- Bueno...
- 125
- 00:08:00,772 --> 00:08:05,527
- Creo... que estás en un momento de tu vida
- 126
- 00:08:05,694 --> 00:08:08,446
- en el que muchas cosas dan miedo.
- 127
- 00:08:08,947 --> 00:08:13,743
- Pero cuando te hagas mayor,
- esas cosas ya no te asustarán tanto.
- 128
- 00:08:14,327 --> 00:08:15,161
- ¿Vale?
- 129
- 00:08:17,747 --> 00:08:18,832
- Todo irá bien.
- 130
- 00:08:19,416 --> 00:08:23,169
- Deberías comprar insecticida
- para matar a esas arañas.
- 131
- 00:08:23,253 --> 00:08:24,504
- ¿Qué te han hecho?
- 132
- 00:08:25,046 --> 00:08:26,506
- Se comen a otros bichos.
- 133
- 00:08:26,589 --> 00:08:28,091
- ¿Me traes una limonada?
- 134
- 00:08:28,508 --> 00:08:29,551
- - Sí.
- - Gracias.
- 135
- 00:08:31,678 --> 00:08:35,181
- Ya sé que "moña" es que no te van
- las vaginas. No soy subnormal.
- 136
- 00:08:36,891 --> 00:08:40,437
- Cole Johnson. No digas "subnormal".
- 137
- 00:08:41,021 --> 00:08:42,522
- Pero sí "moña" y "vagina"...
- 138
- 00:08:43,106 --> 00:08:44,232
- No lo digas, ¿vale?
- 139
- 00:08:44,774 --> 00:08:45,817
- Tráeme la limonada.
- 140
- 00:08:50,280 --> 00:08:51,656
- Dios mío, ha dicho "vagina".
- 141
- 00:08:52,615 --> 00:08:54,242
- Inspira. Expira.
- 142
- 00:08:54,576 --> 00:08:56,828
- - Afloja el esfínter.
- - Vale.
- 143
- 00:08:56,911 --> 00:08:59,414
- - ¿Qué tal los retrovisores?
- - Están bien.
- 144
- 00:08:59,497 --> 00:09:00,373
- ¿Freno de mano?
- 145
- 00:09:01,332 --> 00:09:02,167
- No.
- 146
- 00:09:02,250 --> 00:09:03,543
- ¿Manos?
- 147
- 00:09:03,626 --> 00:09:04,878
- Dos menos diez.
- 148
- 00:09:05,003 --> 00:09:05,879
- Adelante.
- 149
- 00:09:11,926 --> 00:09:15,430
- Papá, ¿sabías que cada día
- mueren siete jóvenes al volante?
- 150
- 00:09:15,680 --> 00:09:16,514
- ¿En serio?
- 151
- 00:09:17,474 --> 00:09:21,853
- ¿Sabías que cada día mueren 14 jóvenes
- por preocuparse demasiado?
- 152
- 00:09:22,520 --> 00:09:23,563
- Lo vi en Internet.
- 153
- 00:09:23,646 --> 00:09:25,899
- Hay fotos de ellos. Mueren así:
- 154
- 00:09:30,070 --> 00:09:31,279
- Quizá la semana que viene.
- 155
- 00:09:32,238 --> 00:09:34,115
- Claro, colega. ¿Nos cambiamos?
- 156
- 00:09:34,657 --> 00:09:36,451
- - Sí.
- - Lo has hecho bien.
- 157
- 00:09:37,243 --> 00:09:39,704
- Arrancaste el coche,
- te pusiste el cinturón.
- 158
- 00:09:39,788 --> 00:09:42,123
- No te preocupes, hijo. No hay prisa.
- 159
- 00:09:42,207 --> 00:09:44,918
- Es normal tener miedo.
- No pasa nada, ¿vale?
- 160
- 00:09:47,295 --> 00:09:49,547
- Dime una cosa. ¿Tus amigos...?
- 161
- 00:09:49,881 --> 00:09:52,050
- ¿Se burlan de ti por tener una canguro?
- 162
- 00:09:52,592 --> 00:09:53,426
- Sí.
- 163
- 00:09:53,885 --> 00:09:56,012
- Pero cuando la ven, se ponen celosos.
- 164
- 00:09:56,930 --> 00:09:58,139
- Ya. Claro que sí.
- 165
- 00:09:58,890 --> 00:10:01,851
- No sé tú, colega,
- pero yo me siento como un poli.
- 166
- 00:10:02,435 --> 00:10:04,145
- Me muero por unos dónuts.
- 167
- 00:10:08,066 --> 00:10:08,900
- ¡Vamos!
- 168
- 00:10:18,409 --> 00:10:19,452
- ¿Qué estás viendo?
- 169
- 00:10:19,536 --> 00:10:21,830
- Tu padre está haciendo
- un maratón de <i>Mad Men.</i>
- 170
- 00:10:21,913 --> 00:10:22,872
- Otra vez.
- 171
- 00:10:23,373 --> 00:10:24,374
- No te gustaría.
- 172
- 00:10:25,041 --> 00:10:26,126
- ¿La echan en HBO?
- 173
- 00:10:26,876 --> 00:10:28,795
- No, no es... No es nada obsceno.
- 174
- 00:10:28,878 --> 00:10:29,754
- No la ponen en HBO.
- 175
- 00:10:29,838 --> 00:10:32,257
- Es muy densa. No entenderías nada.
- 176
- 00:10:32,382 --> 00:10:35,093
- Cuando seas un poco mayor,
- la veremos juntos.
- 177
- 00:10:35,176 --> 00:10:36,052
- ¿Qué me dices?
- 178
- 00:10:36,136 --> 00:10:38,972
- - Vale.
- - Cole, ¿puedes recoger los juguetes
- 179
- 00:10:39,055 --> 00:10:40,140
- que hay en el pasillo?
- 180
- 00:10:40,223 --> 00:10:41,558
- Vale, mamá. Jolines.
- 181
- 00:10:41,641 --> 00:10:42,475
- Gracias.
- 182
- 00:10:48,606 --> 00:10:49,440
- Recogido.
- 183
- 00:11:14,215 --> 00:11:15,341
- Vaya rollo.
- 184
- 00:11:16,676 --> 00:11:17,510
- Hola.
- 185
- 00:11:17,677 --> 00:11:19,762
- Oye, eso no me parece nada seguro.
- 186
- 00:11:19,888 --> 00:11:22,640
- - Puedo hacerlo.
- - No, déjame a mí. Basta.
- 187
- 00:11:22,891 --> 00:11:24,267
- Dame el cuchillo.
- 188
- 00:11:25,351 --> 00:11:27,687
- Genial. ¿Por qué cortas
- el coche con un cuchillo?
- 189
- 00:11:28,730 --> 00:11:32,025
- Si cambio el techo por el alerón,
- será más aerodinámico.
- 190
- 00:11:32,108 --> 00:11:34,277
- Y tendrá más agarre en las curvas.
- 191
- 00:11:34,360 --> 00:11:36,362
- Cuando coja la rampa,
- hará un tonel volado
- 192
- 00:11:36,446 --> 00:11:38,823
- y aterrizará exactamente
- como quiero...
- 193
- 00:11:38,907 --> 00:11:41,618
- Lo pillo.
- Celebro tu pasión por la aerodinámica.
- 194
- 00:11:41,701 --> 00:11:44,829
- De verdad, pero utilízalo solo
- para cortar chuletas.
- 195
- 00:11:44,913 --> 00:11:46,456
- Y no lo hagas, es mi cometido.
- 196
- 00:11:46,539 --> 00:11:49,250
- Si lo haces tú,
- ¿qué pinto yo en esta casa?
- 197
- 00:11:49,792 --> 00:11:51,252
- ¿Lo dejo en su sitio?
- 198
- 00:11:51,336 --> 00:11:55,465
- No. Lo meteré en el lavavajillas,
- lo he manchado de sudor y miedo.
- 199
- 00:11:57,175 --> 00:12:00,345
- Mis padres se van otra vez.
- Creo que para practicar sexo.
- 200
- 00:12:00,428 --> 00:12:03,348
- Pero parece que lo hagan
- para alejarse de mí.
- 201
- 00:12:04,307 --> 00:12:08,353
- Seguro que es por el sexo.
- También lo harán cuando estás en casa.
- 202
- 00:12:08,436 --> 00:12:12,065
- Además, seguro que Bee también
- se lo monta con chicos en tu casa.
- 203
- 00:12:12,148 --> 00:12:13,191
- No.
- 204
- 00:12:13,274 --> 00:12:14,567
- Ni hablar. Imposible.
- 205
- 00:12:14,943 --> 00:12:17,403
- Sí. Es lo que hacen las canguros.
- 206
- 00:12:18,363 --> 00:12:21,658
- Acuestan a los niños,
- cuelan a sus novios y lo hacen.
- 207
- 00:12:22,659 --> 00:12:25,703
- ¿Alguna vez has estado despierto
- después de que ella se duerma?
- 208
- 00:12:26,537 --> 00:12:28,957
- Quédate despierto hoy y lo verás.
- 209
- 00:12:29,916 --> 00:12:31,167
- Lo averiguaré.
- 210
- 00:12:31,834 --> 00:12:34,003
- - Pervertido.
- - ¡No! ¡Me ahogo!
- 211
- 00:13:15,253 --> 00:13:17,296
- ¡Moñas!
- 212
- 00:13:19,757 --> 00:13:23,469
- Cariño, no quiero meterte prisa,
- pero ¿no salíamos a las 5:00?
- 213
- 00:13:23,553 --> 00:13:27,181
- - No, a las 5:30 para evitar el tráfico.
- - Íbamos a salir a las 5:00.
- 214
- 00:13:27,265 --> 00:13:30,226
- No muevas los muebles.
- Acabamos de pulir el suelo.
- 215
- 00:13:30,310 --> 00:13:31,144
- Vale.
- 216
- 00:13:31,227 --> 00:13:34,522
- - No quiero que tu madre me grite.
- - Yo no grito. Hablo en mayúsculas.
- 217
- 00:13:34,605 --> 00:13:36,274
- Claro. Es lo que me gusta de ella.
- 218
- 00:13:36,357 --> 00:13:38,609
- Toma, cielo. ¿Puedes abrir? Será Bee.
- 219
- 00:13:38,693 --> 00:13:39,610
- Vale.
- 220
- 00:13:40,069 --> 00:13:41,863
- - ¿Puedes darte prisa?
- - Sí.
- 221
- 00:13:47,869 --> 00:13:50,663
- - ¿Qué pasa, Cee?
- - ¿Qué pasa, Bee?
- 222
- 00:13:51,706 --> 00:13:52,999
- Hola, Bee. ¿Qué tal?
- 223
- 00:13:53,082 --> 00:13:54,751
- No puedo quejarme.
- 224
- 00:13:54,834 --> 00:13:56,502
- - Bien.
- - ¿Adónde vais ahora?
- 225
- 00:13:56,586 --> 00:13:58,880
- Al Hyatt. A lo grande.
- 226
- 00:13:58,963 --> 00:14:00,089
- ¡No lo encuentro!
- 227
- 00:14:00,298 --> 00:14:02,842
- Busca en el último cajón,
- debajo de tu ortodoncia.
- 228
- 00:14:03,551 --> 00:14:05,470
- Bueno, ya sabes cómo va esto.
- 229
- 00:14:05,553 --> 00:14:08,097
- Ni cine violento ni comida basura,
- cama a las diez.
- 230
- 00:14:08,181 --> 00:14:10,141
- - Mamá.
- - ¿A la cama a las 10:30?
- 231
- 00:14:10,224 --> 00:14:11,684
- - ¿En serio?
- - Claro. ¿Algo más?
- 232
- 00:14:11,768 --> 00:14:13,770
- No hay ningún bañador en la habitación.
- 233
- 00:14:13,853 --> 00:14:15,938
- Entonces no sé qué decirte.
- 234
- 00:14:16,022 --> 00:14:17,815
- - No estoy ahí arriba.
- - Vale.
- 235
- 00:14:18,900 --> 00:14:22,111
- - Cogerá sus vaqueros cortos.
- - Mamá, los llama "vorts".
- 236
- 00:14:22,195 --> 00:14:24,030
- Estaremos bien. Nos apañaremos.
- 237
- 00:14:24,113 --> 00:14:25,365
- Lo sé, eres la mejor.
- 238
- 00:14:25,656 --> 00:14:27,617
- - Llevaré mis vorts.
- - ¡Lo sabía!
- 239
- 00:14:27,700 --> 00:14:30,953
- - Llevaré mis vorts.
- - Lo sabía. Estupendo.
- 240
- 00:14:31,371 --> 00:14:33,414
- Seré la envidia de todas las mujeres.
- 241
- 00:14:33,498 --> 00:14:35,958
- Bee, llámanos
- si hay algún problema, ¿vale?
- 242
- 00:14:36,042 --> 00:14:38,086
- - Cole, no des problemas.
- - Papá, lo sé.
- 243
- 00:14:38,169 --> 00:14:39,545
- ¿Sabes qué, cielo?
- 244
- 00:14:40,380 --> 00:14:42,465
- - Te han vacunado, nada de ejercicio.
- - Mamá.
- 245
- 00:14:42,548 --> 00:14:44,967
- - Nada de correr. Juegos de mesa.
- - Lo pillo.
- 246
- 00:14:47,095 --> 00:14:50,264
- Cole, recuerda,
- ahora eres el hombre de la casa.
- 247
- 00:14:50,640 --> 00:14:51,849
- Es verdad. Lo eres.
- 248
- 00:14:51,933 --> 00:14:54,018
- - Te queremos. Adiós.
- - Te quiero. Diviértete.
- 249
- 00:14:54,143 --> 00:14:56,354
- - Pero no demasiado.
- - ¡No demasiado!
- 250
- 00:15:42,442 --> 00:15:44,068
- No podrás superar mi salto.
- 251
- 00:15:48,197 --> 00:15:52,410
- Así que se trata de un <i>eam</i>
- intergaláctico cumpliendo una misión.
- 252
- 00:15:52,493 --> 00:15:56,038
- - Sí. Hay un villano épico, ¿vale?
- - Vale.
- 253
- 00:15:56,122 --> 00:15:58,499
- Y tienes que llenar una nave espacial...
- 254
- 00:15:58,833 --> 00:16:03,296
- ...con los mejores humanos, alienígenas
- o robots para poder derrotarlo.
- 255
- 00:16:03,379 --> 00:16:05,089
- - ¿Cuántos asientos hay?
- - Cinco.
- 256
- 00:16:05,173 --> 00:16:07,842
- - ¿Cinco?
- - Seis, si quieres una pareja.
- 257
- 00:16:07,925 --> 00:16:11,387
- No puedes juntar a Depredador y Xenomorfo.
- Pelearían y sería un fracaso.
- 258
- 00:16:11,471 --> 00:16:12,513
- No. Vale, lo pillo.
- 259
- 00:16:12,597 --> 00:16:13,598
- EQUIPO CONTRA EL MALO
- 260
- 00:16:13,681 --> 00:16:16,100
- Bien. Uno... Kirk.
- 261
- 00:16:16,225 --> 00:16:17,226
- Dos, Picard.
- 262
- 00:16:17,310 --> 00:16:20,688
- Tres, Will Smith y Jeff Goldblum
- de <i>Independence Day.</i>
- 263
- 00:16:20,771 --> 00:16:24,942
- Cinco, Ripley. Y seis...
- ¿Estás listo para esto?
- 264
- 00:16:25,026 --> 00:16:26,861
- Un huevo de Xenomorfo.
- 265
- 00:16:26,944 --> 00:16:28,237
- - Qué va.
- - Sí.
- 266
- 00:16:29,572 --> 00:16:31,782
- Sí. Bien, te diré cuál es el plan.
- 267
- 00:16:31,866 --> 00:16:33,784
- Kirk y Picard son los capitanes.
- 268
- 00:16:33,868 --> 00:16:37,121
- Cuando se acercan,
- envían a Will y a Goldblum a la guarida.
- 269
- 00:16:37,205 --> 00:16:39,123
- - Porque tienen experiencia.
- - Bien.
- 270
- 00:16:39,207 --> 00:16:41,667
- Mientras tanto,
- Ripley ha estado quejándose
- 271
- 00:16:41,751 --> 00:16:44,378
- por lo del huevo de Xenomorfo,
- porque es su cometido.
- 272
- 00:16:44,879 --> 00:16:47,507
- Pero debe hacerlo
- si quiere salvar al mundo.
- 273
- 00:16:47,590 --> 00:16:48,591
- Al universo.
- 274
- 00:16:48,674 --> 00:16:49,550
- ¡Sí, exacto!
- 275
- 00:16:49,634 --> 00:16:52,595
- En fin, Will y Goldblum
- la meten en la guarida.
- 276
- 00:16:52,678 --> 00:16:57,016
- Ripley en persona deja el huevo.
- ¡El abrazacaras ataca al Malo!
- 277
- 00:16:57,266 --> 00:17:00,394
- Ripley vuelve con Will y Goldblum,
- el Malo los ataca
- 278
- 00:17:00,478 --> 00:17:01,979
- y escapan por muy poco.
- 279
- 00:17:02,063 --> 00:17:05,107
- Kirk y Picard los cubren
- mientras la nave regresa.
- 280
- 00:17:05,608 --> 00:17:09,445
- Y se piran de allí. Entonces,
- el Malo empieza a sentirse mal y...
- 281
- 00:17:14,367 --> 00:17:15,451
- Y el tío la palma.
- 282
- 00:17:20,414 --> 00:17:21,541
- ¿Por qué es un tío?
- 283
- 00:17:23,251 --> 00:17:25,086
- Calla, una mujer ha salvado la galaxia.
- 284
- 00:17:25,336 --> 00:17:26,379
- ¿Un abrazacaras hembra?
- 285
- 00:17:26,921 --> 00:17:28,172
- No, porque tienen polla.
- 286
- 00:17:28,256 --> 00:17:31,175
- Entonces, hace falta una polla
- para salvar la galaxia.
- 287
- 00:17:32,802 --> 00:17:34,136
- Quiero la revancha.
- 288
- 00:17:34,971 --> 00:17:36,889
- - Quiero la revancha.
- - No hay revancha.
- 289
- 00:17:36,973 --> 00:17:40,393
- Los aliens no se rigen
- por nuestros estereotipos de género.
- 290
- 00:17:40,476 --> 00:17:42,353
- - No hay vuelta atrás.
- - Das asco.
- 291
- 00:17:42,436 --> 00:17:45,273
- Das asco y espero que mueras.
- 292
- 00:17:45,731 --> 00:17:47,149
- No podrías vivir sin mí.
- 293
- 00:17:47,233 --> 00:17:50,861
- Seguro que afectaría a mis ingresos,
- así que tienes razón.
- 294
- 00:17:51,571 --> 00:17:53,114
- - ¡Pizza!
- - ¡Pizza!
- 295
- 00:17:54,991 --> 00:17:56,909
- <i>Gran jefe indio.</i>
- 296
- 00:17:56,993 --> 00:17:59,829
- <i>Tan especial. Tan por encima de la ley.</i>
- 297
- 00:18:00,746 --> 00:18:03,249
- Te dije que si cometías un error,
- estaría esperando.
- 298
- 00:18:05,418 --> 00:18:09,255
- Bueno, parece
- que no tengo alternativa, ¿verdad?
- 299
- 00:18:10,506 --> 00:18:11,882
- Así es. No la tienes.
- 300
- 00:18:12,383 --> 00:18:14,135
- Voy a coger el pie derecho...
- 301
- 00:18:16,596 --> 00:18:19,932
- ...y te voy a pegar
- en ese lado de la cara.
- 302
- 00:18:21,183 --> 00:18:22,727
- ¿Y quieres saber una cosa?
- 303
- 00:18:23,102 --> 00:18:25,771
- No podrás hacer una mierda para impedirlo.
- 304
- 00:18:25,855 --> 00:18:27,148
- ¿En serio?
- 305
- 00:18:27,231 --> 00:18:28,107
- En serio.
- 306
- 00:18:32,069 --> 00:18:34,363
- Matad a ese indio hijo de puta.
- 307
- 00:18:42,747 --> 00:18:44,665
- ¿Crees que mis padres se divorciarán?
- 308
- 00:18:47,209 --> 00:18:48,753
- No lo sé. Espero que no.
- 309
- 00:18:49,629 --> 00:18:52,632
- Los de Melanie se divorciaron.
- Su madre vive con su novio.
- 310
- 00:18:52,715 --> 00:18:53,799
- Qué asco.
- 311
- 00:18:55,301 --> 00:18:57,303
- ¿Es la chica mona que vive enfrente?
- 312
- 00:18:57,928 --> 00:19:00,431
- La señora Dryer no es mona. Es asquerosa.
- 313
- 00:19:00,514 --> 00:19:01,974
- Su novio tiene 20 años.
- 314
- 00:19:02,058 --> 00:19:04,518
- Ella no, Melanie.
- 315
- 00:19:05,853 --> 00:19:08,230
- Yo no diría que es mona.
- 316
- 00:19:08,314 --> 00:19:11,067
- Yo sí. Yo diría que es requetemona.
- 317
- 00:19:11,942 --> 00:19:14,320
- Sé lo que intentas hacer.
- No va a funcionar.
- 318
- 00:19:14,403 --> 00:19:16,739
- Quieres que vuestras lenguas se toquen.
- 319
- 00:19:17,114 --> 00:19:18,074
- No. Para nada.
- 320
- 00:19:18,157 --> 00:19:21,077
- - Me lo estás negando.
- - Eres una... gilipollas.
- 321
- 00:19:23,245 --> 00:19:24,997
- Cielos, ha sido fantástico.
- 322
- 00:19:26,916 --> 00:19:29,543
- Mira, estarás bien
- si tus padres se separan.
- 323
- 00:19:29,627 --> 00:19:32,588
- A ver... tendrás que cuidar de ti mismo.
- 324
- 00:19:32,672 --> 00:19:36,926
- Deberás averiguar lo que quieres
- y hacer lo posible para conseguirlo.
- 325
- 00:19:45,226 --> 00:19:46,560
- Mierda, tío, es muy tarde.
- 326
- 00:19:47,812 --> 00:19:50,356
- - No estoy cansado.
- - Ya lo sé, pero yo sí.
- 327
- 00:19:52,525 --> 00:19:54,443
- Si te doy un chupito, ¿te acostarás?
- 328
- 00:19:55,736 --> 00:19:56,654
- No sé, tal vez.
- 329
- 00:19:57,196 --> 00:19:58,406
- Te lo pondré doble.
- 330
- 00:19:59,115 --> 00:20:01,242
- - Dormirás como un tronco.
- - Vale.
- 331
- 00:20:03,703 --> 00:20:05,287
- Aquí tiene, muy señor mío.
- 332
- 00:20:05,913 --> 00:20:08,040
- Ni una palabra de esto a tus padres.
- 333
- 00:20:09,166 --> 00:20:11,502
- Mi padre siempre me deja beber claras.
- 334
- 00:20:11,585 --> 00:20:14,380
- Tío, eso es lo más guay
- que he oído en mi vida.
- 335
- 00:20:19,927 --> 00:20:21,470
- ¿No vas a beber conmigo?
- 336
- 00:20:23,139 --> 00:20:24,807
- Claro. Ahora vuelvo.
- 337
- 00:20:47,705 --> 00:20:48,914
- ¿No me has esperado?
- 338
- 00:20:50,374 --> 00:20:51,542
- Salud.
- 339
- 00:20:56,505 --> 00:20:57,923
- <i>Estará echando un polvo.</i>
- 340
- 00:20:58,424 --> 00:20:59,341
- Lo voy a averiguar.
- 341
- 00:20:59,425 --> 00:21:00,718
- <i>Vaya, estoy impresionada.</i>
- 342
- 00:21:00,801 --> 00:21:03,345
- <i>Mirar a la gente haciéndolo
- es de pervertidos.</i>
- 343
- 00:21:03,429 --> 00:21:06,557
- No soy un pervertido.
- Quiero saber qué pasa cuando me duermo.
- 344
- 00:21:09,018 --> 00:21:10,352
- Tengo que colgar.
- 345
- 00:21:11,729 --> 00:21:12,855
- No.
- 346
- 00:21:16,400 --> 00:21:17,359
- Adelante.
- 347
- 00:21:19,028 --> 00:21:19,862
- ¿Tienes sueño?
- 348
- 00:21:20,738 --> 00:21:22,364
- Sí, estoy muy cansado.
- 349
- 00:21:23,324 --> 00:21:25,743
- Pues descansa.
- La fiesta continúa mañana.
- 350
- 00:21:26,285 --> 00:21:27,119
- ¿Necesitas algo?
- 351
- 00:21:27,828 --> 00:21:28,913
- Muy bien.
- 352
- 00:21:28,996 --> 00:21:30,539
- - Bee.
- - ¿Sí?
- 353
- 00:21:34,001 --> 00:21:37,755
- Gracias por querer conocerme
- y tratarme como si fuera normal.
- 354
- 00:21:40,841 --> 00:21:42,134
- ¿Crees que no eres normal?
- 355
- 00:21:49,058 --> 00:21:49,892
- Bueno...
- 356
- 00:21:52,978 --> 00:21:54,647
- Quiero sentirme normal, pero...
- 357
- 00:21:58,025 --> 00:22:00,152
- Casi siempre me siento como un bicho raro.
- 358
- 00:22:03,823 --> 00:22:04,990
- Me gusta lo raro.
- 359
- 00:22:06,492 --> 00:22:07,368
- Siempre.
- 360
- 00:22:09,203 --> 00:22:12,665
- Así que les gustarás mucho
- a las chicas cuando seas mayor.
- 361
- 00:22:16,502 --> 00:22:17,670
- Hasta mañana.
- 362
- 00:22:18,212 --> 00:22:19,255
- Buenas noches, tío.
- 363
- 00:22:39,108 --> 00:22:41,318
- ¡Ya están aquí!
- Hay un montón de gente.
- 364
- 00:22:41,402 --> 00:22:42,361
- ¿Una orgía?
- 365
- 00:22:42,444 --> 00:22:44,905
- ¡DIOS MÍO! ¡UNA ORGÍA!
- 366
- 00:22:44,989 --> 00:22:45,823
- ¿Una orgía?
- 367
- 00:22:47,950 --> 00:22:50,661
- ORGÍA
- 368
- 00:22:53,122 --> 00:22:56,500
- ¡Baja a verlos!
- 369
- 00:22:56,584 --> 00:22:57,835
- Pervertida.
- 370
- 00:22:58,377 --> 00:23:00,337
- ¡Hazlo!
- 371
- 00:23:56,727 --> 00:23:57,561
- Verdad.
- 372
- 00:23:58,437 --> 00:24:02,524
- De todos los presentes,
- ¿con quién preferirías acostarte?
- 373
- 00:24:04,610 --> 00:24:05,444
- Con Sonya.
- 374
- 00:24:05,527 --> 00:24:06,654
- ¡Sí!
- 375
- 00:24:07,863 --> 00:24:08,781
- Totalmente.
- 376
- 00:24:09,448 --> 00:24:12,201
- - Venga ya.
- - Sam, tú serías el segundo.
- 377
- 00:24:12,284 --> 00:24:13,911
- - Joder.
- - Vale, me toca.
- 378
- 00:24:15,954 --> 00:24:18,207
- - ¡Vamos!
- - Le toca a esta chica mala.
- 379
- 00:24:18,290 --> 00:24:20,084
- Bee, ¿verdad o acción?
- 380
- 00:24:22,044 --> 00:24:23,170
- Acción.
- 381
- 00:24:24,338 --> 00:24:27,174
- Tienes que besar a todos los presentes.
- 382
- 00:24:27,549 --> 00:24:28,384
- ¡Sí!
- 383
- 00:24:28,467 --> 00:24:29,426
- Eso es.
- 384
- 00:24:29,510 --> 00:24:31,387
- - Tiene un par.
- - Hay que verlo.
- 385
- 00:24:34,515 --> 00:24:35,516
- Muy bien.
- 386
- 00:24:35,599 --> 00:24:37,142
- Así se habla.
- 387
- 00:24:37,226 --> 00:24:38,310
- Estoy impaciente.
- 388
- 00:24:38,394 --> 00:24:40,104
- - Es lo que quería.
- - Espera.
- 389
- 00:24:40,187 --> 00:24:41,021
- Vamos.
- 390
- 00:24:42,272 --> 00:24:43,107
- Estoy listo.
- 391
- 00:24:46,944 --> 00:24:49,488
- Sé que fuiste tú, Fredo.
- Sé que fuiste tú.
- 392
- 00:24:52,074 --> 00:24:54,034
- - Gracias.
- - ¿Es <i>El señor de los anillos?</i>
- 393
- 00:24:54,118 --> 00:24:55,619
- <i>El padrino: Parte II.</i>
- 394
- 00:24:56,161 --> 00:24:57,246
- La amo.
- 395
- 00:24:58,330 --> 00:25:01,041
- - Bien, este es fácil. Vamos.
- - Ese ha estado bien.
- 396
- 00:25:06,088 --> 00:25:07,131
- Vale.
- 397
- 00:25:08,549 --> 00:25:09,675
- Lo habéis ensayado.
- 398
- 00:26:03,353 --> 00:26:04,271
- Espera, dame...
- 399
- 00:26:04,897 --> 00:26:06,815
- Dame un segundo para procesarlo.
- 400
- 00:26:06,899 --> 00:26:08,525
- ¿Te ha criado Rick James?
- 401
- 00:26:08,609 --> 00:26:09,610
- Que lo repita.
- 402
- 00:26:11,236 --> 00:26:14,531
- Que sea largo y bonito,
- porque soy negro. ¿Entiendes?
- 403
- 00:26:14,615 --> 00:26:15,449
- Eso es.
- 404
- 00:26:18,410 --> 00:26:19,244
- Joder, sí.
- 405
- 00:26:19,661 --> 00:26:20,496
- Vamos.
- 406
- 00:26:25,667 --> 00:26:26,710
- ¡Bee!
- 407
- 00:26:28,295 --> 00:26:29,421
- ¿Qué ha sido eso?
- 408
- 00:26:29,505 --> 00:26:32,382
- ¿Con ella te pones romántica
- y a mí me lames la cara?
- 409
- 00:26:33,467 --> 00:26:35,135
- Joder, es lo único que pido.
- 410
- 00:26:35,761 --> 00:26:36,804
- Qué rollo tan raro.
- 411
- 00:26:37,805 --> 00:26:40,808
- Huele bien. La saliva está buena.
- Te has cepillado.
- 412
- 00:26:46,939 --> 00:26:48,774
- - Qué beso más raro.
- - Hola.
- 413
- 00:26:52,194 --> 00:26:53,487
- Le toca a Sammy.
- 414
- 00:26:55,447 --> 00:26:56,281
- Sammy.
- 415
- 00:26:56,365 --> 00:26:58,575
- - ¡Qué sexy es!
- - Vale.
- 416
- 00:27:00,160 --> 00:27:01,620
- Vamos, Sam. Tú puedes.
- 417
- 00:27:02,121 --> 00:27:03,372
- Dale un buen morreo.
- 418
- 00:27:03,622 --> 00:27:04,456
- Lo siento.
- 419
- 00:27:05,374 --> 00:27:06,959
- Esto es muy raro.
- 420
- 00:27:07,918 --> 00:27:09,503
- Ni siquiera os conozco.
- 421
- 00:27:09,586 --> 00:27:12,047
- Venga, Sam. ¿Te has acojonado?
- 422
- 00:27:12,589 --> 00:27:14,925
- - Sam, no seas gallina.
- - No os conozco.
- 423
- 00:27:15,008 --> 00:27:16,301
- No lo soy. Es que...
- 424
- 00:27:16,927 --> 00:27:19,054
- - Me estáis mirando.
- - No te miraremos.
- 425
- 00:27:19,137 --> 00:27:20,347
- Oye, no es tan raro.
- 426
- 00:27:20,848 --> 00:27:21,932
- - Oye.
- - Sí.
- 427
- 00:27:22,015 --> 00:27:23,016
- Cierra los ojos.
- 428
- 00:27:23,684 --> 00:27:24,726
- ¿Vale?
- 429
- 00:27:24,810 --> 00:27:26,353
- Imagina que no están aquí.
- 430
- 00:27:27,229 --> 00:27:28,188
- Puedes hacerlo.
- 431
- 00:27:28,730 --> 00:27:29,773
- Tú puedes.
- 432
- 00:27:35,529 --> 00:27:39,032
- Que cierre los ojos
- no significa que no estén aquí.
- 433
- 00:27:41,410 --> 00:27:42,286
- ¿Confías en mí?
- 434
- 00:27:43,954 --> 00:27:44,788
- Sí.
- 435
- 00:27:44,872 --> 00:27:46,039
- Relájate.
- 436
- 00:27:47,040 --> 00:27:49,626
- No es raro, ¿vale?
- Solo nos divertimos.
- 437
- 00:27:52,629 --> 00:27:53,672
- Ahí va.
- 438
- 00:28:14,067 --> 00:28:15,027
- ¿QUÉ COJONES?
- 439
- 00:28:28,790 --> 00:28:32,294
- Estás ayudando a cumplir
- un gran propósito. Tenlo presente.
- 440
- 00:28:32,836 --> 00:28:35,881
- No quiero cumplir un gran depósito.
- 441
- 00:28:36,840 --> 00:28:38,258
- ¿Ha dicho "depósito"?
- 442
- 00:28:38,342 --> 00:28:39,593
- Creo que sí.
- 443
- 00:28:39,676 --> 00:28:42,179
- No ha tenido la oportunidad de entenderlo.
- 444
- 00:28:44,640 --> 00:28:45,557
- ¿Listos?
- 445
- 00:28:46,225 --> 00:28:47,476
- - Listos.
- - Sí.
- 446
- 00:28:52,064 --> 00:28:53,357
- Esta mierda gotea.
- 447
- 00:28:58,153 --> 00:29:01,406
- Espera. Esta mierda no va.
- Se habrá quedado sin sangre.
- 448
- 00:29:02,574 --> 00:29:04,159
- - ¡Mierda!
- - Mierda.
- 449
- 00:29:05,410 --> 00:29:06,411
- ¡Joder!
- 450
- 00:29:07,037 --> 00:29:09,915
- La sangre de tu boca
- estaba en su polla empalmada.
- 451
- 00:29:09,998 --> 00:29:12,918
- Max, no te rías. John, cálmate.
- La sangre te será útil.
- 452
- 00:29:13,001 --> 00:29:15,587
- La idea no era que descargara en mi boca.
- 453
- 00:29:15,671 --> 00:29:18,215
- Aún está caliente, joder. Tendrá fiebre.
- 454
- 00:29:18,298 --> 00:29:21,718
- Ya sabías a qué venías.
- ¿Quieres lo mejor, John?
- 455
- 00:29:21,802 --> 00:29:24,429
- Los pactos con el diablo
- pueden complicarse
- 456
- 00:29:24,513 --> 00:29:25,555
- Recogedla.
- 457
- 00:29:25,639 --> 00:29:26,890
- - ¿Así?
- - Eso es.
- 458
- 00:29:26,974 --> 00:29:30,269
- ¿Cuánto dura esto?
- Quiero que mi deseo se haga realidad.
- 459
- 00:29:31,186 --> 00:29:33,647
- Allison, tendrás lo que deseas.
- 460
- 00:29:38,986 --> 00:29:40,404
- Vale, vamos.
- 461
- 00:29:42,698 --> 00:29:45,075
- No tiene gracia. Mira mi ropa.
- 462
- 00:29:45,158 --> 00:29:47,911
- Me la acabo de comprar. Estaba rebajada.
- 463
- 00:29:47,995 --> 00:29:50,664
- En Macy's. Lo mejor de lo mejor.
- No me ando con tonterías.
- 464
- 00:29:50,747 --> 00:29:53,500
- Te pareces a Carrie, pero en negro.
- 465
- 00:29:53,583 --> 00:29:55,002
- Sería mejor si fuera negra.
- 466
- 00:29:55,085 --> 00:29:57,629
- Estaría cubierta de coñac Hennessy, ¿vale?
- 467
- 00:29:57,713 --> 00:30:00,340
- ¿Y tú de qué vas?
- Pareces la gallina Caponata.
- 468
- 00:30:00,424 --> 00:30:03,552
- Vengo de un partido.
- Por eso voy así, obviamente.
- 469
- 00:30:03,635 --> 00:30:05,012
- No quería perderme esto.
- 470
- 00:30:06,471 --> 00:30:10,309
- Mirad esa mierda.
- Se haría viral enseguida.
- 471
- 00:30:10,392 --> 00:30:12,185
- Nadie hace sacrificios humanos.
- 472
- 00:30:12,269 --> 00:30:14,229
- Siempre se han hecho sacrificios humanos.
- 473
- 00:30:14,313 --> 00:30:18,233
- Sí, pero no en los EE. UU.
- con gente atractiva.
- 474
- 00:30:18,317 --> 00:30:20,610
- Sonya, trae las cajas.
- 475
- 00:30:20,986 --> 00:30:23,613
- Cuando te hartes de ser
- una completa inútil,
- 476
- 00:30:23,697 --> 00:30:27,617
- trae un trapo y quítame
- al mártir Samuel del ojo. Por Dios.
- 477
- 00:30:27,701 --> 00:30:28,785
- Hola.
- 478
- 00:30:28,869 --> 00:30:29,870
- Muy buena, John.
- 479
- 00:30:30,954 --> 00:30:32,247
- Dios mío.
- 480
- 00:30:32,789 --> 00:30:35,334
- Tengo al mártir Samuel por toda la ropa.
- 481
- 00:30:36,168 --> 00:30:37,294
- ¿Qué hay en la caja?
- 482
- 00:30:42,299 --> 00:30:45,969
- Bee, ¿para qué quieres el libro
- si ya sabes qué hay que hacer?
- 483
- 00:30:46,094 --> 00:30:48,805
- Es como si Jesús
- pidiera la dirección al cielo.
- 484
- 00:30:48,889 --> 00:30:49,931
- Sube y ya, joder.
- 485
- 00:30:50,474 --> 00:30:54,102
- Bueno, los judíos tienen sus pergaminos,
- 486
- 00:30:54,186 --> 00:30:55,979
- los cristianos, su Biblia,
- 487
- 00:30:56,063 --> 00:30:57,856
- y el diablo tiene sus versos.
- 488
- 00:30:58,398 --> 00:31:00,817
- No lo toques, es muy antiguo y delicado.
- 489
- 00:31:01,360 --> 00:31:02,277
- Es el único.
- 490
- 00:31:02,986 --> 00:31:05,697
- Hay que derramar sangre
- mientras se leen los versos.
- 491
- 00:31:05,781 --> 00:31:07,324
- Si no, no pasará nada.
- 492
- 00:31:09,326 --> 00:31:13,246
- Empecemos antes de subir
- a recoger la sangre del inocente.
- 493
- 00:31:26,301 --> 00:31:28,387
- <i>- Emergencias, ¿dígame?</i>
- - Me llamo Cole.
- 494
- 00:31:28,470 --> 00:31:30,472
- Han matado a un tío en mi salón.
- 495
- 00:31:30,555 --> 00:31:33,433
- La dirección es...
- el 2455 de la calle Bigby.
- 496
- 00:31:33,517 --> 00:31:36,937
- - ¿Puede mandar a alguien?
- <i>- ¿Los agresores siguen en la casa?</i>
- 497
- 00:31:37,020 --> 00:31:38,605
- Están abajo divirtiéndose.
- 498
- 00:31:38,688 --> 00:31:40,649
- <i>- ¿Cuántos son, Cole?</i>
- - Demasiados.
- 499
- 00:31:40,732 --> 00:31:44,403
- ¿Puede avisar a mi madre?
- Está en el Hyatt de la ciudad.
- 500
- 00:31:44,569 --> 00:31:45,529
- A lo grande.
- 501
- 00:31:45,612 --> 00:31:49,157
- <i>Claro, Cole. Escúchame.
- Es importante que te escondas.</i>
- 502
- 00:31:50,325 --> 00:31:51,785
- Tengo que protegerme. Gracias.
- 503
- 00:31:51,868 --> 00:31:53,245
- <i>¡No lo hagas! ¡No...!</i>
- 504
- 00:32:08,468 --> 00:32:10,178
- NAVAJA
- 505
- 00:32:20,105 --> 00:32:21,648
- Vale, está muy alto.
- 506
- 00:32:36,830 --> 00:32:40,417
- ...mudamos el 15 por ciento
- de nuestras células muertas.
- 507
- 00:32:41,960 --> 00:32:44,171
- El hobby de este niño debe ser
- que lo acosen.
- 508
- 00:32:46,465 --> 00:32:50,469
- ¿Está leyendo <i>El secreto?</i> Tiene diez años.
- ¿Qué secreto quiere saber?
- 509
- 00:32:50,552 --> 00:32:51,511
- ¿No nos oirá?
- 510
- 00:32:51,595 --> 00:32:55,140
- ¿Con la cantidad de narcóticos que le di?
- Ni de coña.
- 511
- 00:32:55,682 --> 00:32:58,435
- Buen chico. Chico guapo.
- 512
- 00:32:58,643 --> 00:32:59,686
- ¿Tienes la aguja?
- 513
- 00:33:01,688 --> 00:33:03,190
- Claro que tengo la aguja.
- 514
- 00:33:08,361 --> 00:33:11,198
- Hay una forma más rápida
- de coger la sangre.
- 515
- 00:33:12,407 --> 00:33:14,034
- ¿Qué pasa cuando matas a alguien?
- 516
- 00:33:14,117 --> 00:33:16,369
- Que pierde
- todos los seguidores de Instagram.
- 517
- 00:33:16,912 --> 00:33:18,205
- Eso es una putada.
- 518
- 00:33:18,288 --> 00:33:19,498
- No, que muere.
- 519
- 00:33:19,581 --> 00:33:21,833
- Tendría que buscar a otro niño inocente.
- 520
- 00:33:21,917 --> 00:33:25,879
- Esto solo funcionará si tenemos
- material puro de primera calidad.
- 521
- 00:33:27,088 --> 00:33:29,341
- Y Cole es un grifo para nosotros.
- 522
- 00:33:41,520 --> 00:33:43,188
- Después, haremos el ritual.
- 523
- 00:33:44,272 --> 00:33:45,732
- Y vuestros deseos se cumplirán.
- 524
- 00:33:49,194 --> 00:33:50,487
- No encuentro la vena.
- 525
- 00:33:53,031 --> 00:33:55,450
- Sangre de primera. Métele la aguja.
- 526
- 00:34:09,005 --> 00:34:10,715
- Espera, ponle una tirita.
- 527
- 00:34:10,799 --> 00:34:12,467
- Excelente. Vamos a mezclar sangre.
- 528
- 00:34:12,551 --> 00:34:13,760
- John, métela.
- 529
- 00:34:14,844 --> 00:34:15,929
- LeBron James.
- 530
- 00:34:19,140 --> 00:34:19,975
- Buen chico.
- 531
- 00:35:49,105 --> 00:35:50,106
- ¿Qué hace sin camisa?
- 532
- 00:35:51,441 --> 00:35:55,028
- - ¿Es tu primera pregunta?
- - ¿Por qué lo preguntas? Míralo.
- 533
- 00:35:55,111 --> 00:35:56,196
- Sigo sin pillarlo.
- 534
- 00:36:01,159 --> 00:36:02,285
- Dale una galleta.
- 535
- 00:36:05,121 --> 00:36:07,957
- - No, gracias.
- - Cómete la galleta.
- 536
- 00:36:08,541 --> 00:36:11,127
- No me gustan las galletas. Bee lo sabe.
- 537
- 00:36:13,463 --> 00:36:15,590
- Te sentirás mejor. Te has desmayado.
- 538
- 00:36:15,674 --> 00:36:16,591
- No es cierto.
- 539
- 00:36:16,675 --> 00:36:17,509
- Sí, es cierto.
- 540
- 00:36:18,218 --> 00:36:22,305
- Después de sacarte sangre,
- me esperé porque vi algo raro.
- 541
- 00:36:22,389 --> 00:36:25,225
- Me escondí tras la puerta y te levantaste,
- 542
- 00:36:25,308 --> 00:36:27,936
- ataste una sábana a la cama
- y la tiraste por la ventana.
- 543
- 00:36:28,019 --> 00:36:30,355
- Y entonces, te desmayaste. Así que...
- 544
- 00:36:30,438 --> 00:36:32,732
- Tienes la glucosa baja.
- Cómete la galleta.
- 545
- 00:36:38,279 --> 00:36:39,322
- ¿Estás cabreada?
- 546
- 00:36:39,906 --> 00:36:41,491
- La galleta.
- 547
- 00:36:43,076 --> 00:36:45,412
- Esto va a ser genial.
- 548
- 00:36:49,249 --> 00:36:50,083
- Eso es.
- 549
- 00:36:50,875 --> 00:36:52,001
- Eso es.
- 550
- 00:36:55,422 --> 00:36:56,256
- Buen chico.
- 551
- 00:37:04,723 --> 00:37:05,849
- ¿Qué haces despierto?
- 552
- 00:37:05,932 --> 00:37:07,267
- No podía dormir.
- 553
- 00:37:07,350 --> 00:37:09,227
- - No te creo.
- - Vale. Yo...
- 554
- 00:37:09,310 --> 00:37:11,020
- Iba a fumar en el bosque.
- 555
- 00:37:11,104 --> 00:37:12,689
- Ibas a fumar en el bosque.
- 556
- 00:37:13,857 --> 00:37:17,068
- Sí. Ya sabes... marihuana.
- 557
- 00:37:17,152 --> 00:37:19,738
- ¿No ibas a compartirla? Venga ya.
- 558
- 00:37:19,821 --> 00:37:22,490
- Habríamos fumado
- escuchando mi música. Es genial.
- 559
- 00:37:22,574 --> 00:37:24,951
- - Quiero fumar.
- - ¿Por qué no te bebiste el chupito?
- 560
- 00:37:25,034 --> 00:37:27,370
- ¿Qué hace sin camisa?
- ¿Por qué me sacaste sangre?
- 561
- 00:37:27,454 --> 00:37:29,998
- - Cole.
- - Porque no me gusta el alcohol.
- 562
- 00:37:30,081 --> 00:37:32,709
- Lo hice para que pensaras que soy guay.
- 563
- 00:37:33,126 --> 00:37:35,754
- LA NAVAJA... CABRONES
- 564
- 00:37:35,837 --> 00:37:37,756
- ¿Por qué le das alcohol a un niño?
- 565
- 00:37:37,839 --> 00:37:41,760
- Porque le eché algo para que se durmiera
- durante ocho horas o más.
- 566
- 00:37:43,386 --> 00:37:44,512
- ¿Qué más has visto?
- 567
- 00:37:45,889 --> 00:37:47,390
- Solo te veo a ti.
- 568
- 00:37:48,183 --> 00:37:51,144
- Y a estos capullos
- a quienes no conozco en mi casa.
- 569
- 00:37:53,563 --> 00:37:57,358
- - ¿Por qué está manchado de sangre?
- - Nadie me presta una camiseta.
- 570
- 00:37:58,318 --> 00:38:00,236
- - Eso no es una respuesta.
- - Dios mío.
- 571
- 00:38:00,361 --> 00:38:03,990
- ¿No ve el espejo que hay detrás?
- Te vemos cortando la cuerda.
- 572
- 00:38:05,700 --> 00:38:06,785
- Ahora ya lo sabe.
- 573
- 00:38:09,162 --> 00:38:11,206
- Qué mono, sigue cortando.
- 574
- 00:38:11,289 --> 00:38:13,833
- Fíjate, sigues intentándolo, ¿no?
- 575
- 00:38:15,126 --> 00:38:17,712
- - ¿Por qué cortas la cuerda?
- - No quiero estar atado.
- 576
- 00:38:17,796 --> 00:38:19,672
- - ¿Y esa navaja?
- - Un regalo.
- 577
- 00:38:19,756 --> 00:38:20,632
- Dios mío.
- 578
- 00:38:21,257 --> 00:38:22,634
- Sigue cortando la cuerda.
- 579
- 00:38:23,176 --> 00:38:24,886
- Eres un cabrón obstinado, ¿eh?
- 580
- 00:38:26,638 --> 00:38:29,140
- Oye, no se lo contaré a nadie.
- 581
- 00:38:29,224 --> 00:38:31,935
- ¿Vale? Tú me conoces.
- Sé guardar secretos.
- 582
- 00:38:32,060 --> 00:38:34,437
- No les diré a mis padres
- que hacíais una orgía
- 583
- 00:38:34,521 --> 00:38:35,855
- y necesitabais mi sangre.
- 584
- 00:38:42,445 --> 00:38:44,489
- ¿Sabes lo que es una orgía?
- 585
- 00:38:44,572 --> 00:38:47,116
- Imagino que algo
- que hace la gente patética
- 586
- 00:38:47,200 --> 00:38:49,452
- para gustar a otras personas patéticas
- 587
- 00:38:49,536 --> 00:38:53,039
- y poder olvidar por un momento
- lo patéticos que son.
- 588
- 00:38:54,123 --> 00:38:56,000
- Es una respuesta muy buena.
- 589
- 00:38:56,626 --> 00:38:58,795
- Era para un trabajo de ciencias, ¿vale?
- 590
- 00:38:59,546 --> 00:39:00,380
- ¿La orgía?
- 591
- 00:39:00,922 --> 00:39:02,382
- No. La sangre.
- 592
- 00:39:02,465 --> 00:39:04,717
- Una orgía es practicar sexo en grupo.
- 593
- 00:39:04,801 --> 00:39:06,886
- No necesitaríamos tu sangre para eso.
- 594
- 00:39:09,055 --> 00:39:10,723
- Me la podrías haber pedido.
- 595
- 00:39:11,307 --> 00:39:13,768
- Le habría dado mi sangre a la ciencia.
- 596
- 00:39:13,893 --> 00:39:15,645
- Te dan miedo las agujas.
- 597
- 00:39:15,728 --> 00:39:17,689
- Ha sido un malentendido.
- 598
- 00:39:17,772 --> 00:39:18,940
- Sonya, desátalo.
- 599
- 00:39:19,941 --> 00:39:22,193
- Siento haberte asustado. ¿Me perdonas?
- 600
- 00:39:24,445 --> 00:39:25,905
- Mierda.
- 601
- 00:39:26,781 --> 00:39:28,741
- - ¡Cállate!
- - ¡Hostia puta!
- 602
- 00:39:28,825 --> 00:39:30,869
- - Qué mal rollo.
- - La puta poli.
- 603
- 00:39:31,452 --> 00:39:33,371
- ¿Qué hace la policía aquí, Cole?
- 604
- 00:39:33,454 --> 00:39:35,206
- - No lo sé.
- - ¿Los has llamado?
- 605
- 00:39:35,290 --> 00:39:36,100
- No. Estabas en la habitación.
- 606
- 00:39:37,083 --> 00:39:40,461
- ¿Viste algo que te asustó
- y llamaste a la policía?
- 607
- 00:39:42,881 --> 00:39:43,840
- ¡Joder!
- 608
- 00:39:43,923 --> 00:39:45,008
- Contéstame, Cole.
- 609
- 00:39:45,550 --> 00:39:47,969
- ¡Socorro!
- ¡Me tienen atado! ¡Van a...!
- 610
- 00:39:50,930 --> 00:39:52,724
- - ¡Mierda!
- - ¡Todos quietos!
- 611
- 00:39:52,807 --> 00:39:55,351
- ¡Manos arriba! ¡Ya!
- 612
- 00:39:55,435 --> 00:39:57,562
- - ¡Ahora!
- - ¡Manos arriba!
- 613
- 00:40:00,565 --> 00:40:01,691
- ¡Joder!
- 614
- 00:40:01,774 --> 00:40:05,320
- No dispares.
- La vida de los negros también cuenta.
- 615
- 00:40:08,740 --> 00:40:09,824
- ¡Adiós teta!
- 616
- 00:40:10,366 --> 00:40:11,492
- ¡Adiós teta!
- 617
- 00:40:11,576 --> 00:40:14,495
- ¡Quietos! ¡Las manos arriba!
- ¡Que nadie se mueva!
- 618
- 00:40:16,497 --> 00:40:17,498
- ¡Quietos!
- 619
- 00:40:17,582 --> 00:40:18,917
- Relájate con el arma.
- 620
- 00:40:18,100 --> 00:40:21,252
- ¿Eres mexicano? Yo hablo tu idioma.
- 621
- 00:40:21,336 --> 00:40:22,670
- Lo siento, colega.
- 622
- 00:40:26,466 --> 00:40:27,634
- ¿Otra vez?
- 623
- 00:40:31,638 --> 00:40:33,139
- Max, ¿pero qué haces, tío?
- 624
- 00:40:33,222 --> 00:40:35,558
- - Max, ¿qué haces, tío?
- - ¡No!
- 625
- 00:40:40,480 --> 00:40:41,314
- ¡No!
- 626
- 00:40:43,024 --> 00:40:44,275
- Más fuerte.
- 627
- 00:40:49,489 --> 00:40:52,283
- Tres de cada cuatro
- tienen una enfermedad venérea.
- 628
- 00:40:52,450 --> 00:40:54,160
- Tengo sangre de dos personas.
- 629
- 00:40:54,535 --> 00:40:57,288
- Haced el cálculo.
- Tengo sida. Sé que lo tengo.
- 630
- 00:40:57,372 --> 00:40:58,665
- ¡Lo has matado!
- 631
- 00:40:59,165 --> 00:41:01,417
- - Por tu culpa, colega.
- - ¿Estás loco?
- 632
- 00:41:01,501 --> 00:41:02,752
- No, Cole, solo intento...
- 633
- 00:41:02,919 --> 00:41:06,589
- <i>Agente Bynak, ¿cuál es la situación
- del 187 de la calle Bigby?</i>
- 634
- 00:41:09,384 --> 00:41:10,426
- Mira, tío.
- 635
- 00:41:10,510 --> 00:41:12,762
- No puedo ir a la cárcel.
- Los matasteis vosotros.
- 636
- 00:41:12,845 --> 00:41:14,555
- Yo no he hecho una mierda.
- 637
- 00:41:14,722 --> 00:41:16,265
- Muy bien. Max, cógelo.
- 638
- 00:41:17,642 --> 00:41:19,060
- Según las estadísticas,
- 639
- 00:41:19,143 --> 00:41:21,646
- acabas en la cárcel o muerto.
- 640
- 00:41:22,146 --> 00:41:24,065
- Para mí será ambas cosas, Bee.
- 641
- 00:41:24,148 --> 00:41:26,859
- - ¿Cuál es el código para "despejado"?
- <i>- ¿Situación?</i>
- 642
- 00:41:27,402 --> 00:41:28,987
- ¡Di "despejado"!
- 643
- 00:41:29,070 --> 00:41:30,780
- ¿Sabe los códigos policiales?
- 644
- 00:41:32,115 --> 00:41:34,117
- No grites y actúa como un adulto.
- 645
- 00:41:34,200 --> 00:41:36,077
- ¿Cuál es el código? Sé que lo sabes.
- 646
- 00:41:36,160 --> 00:41:38,204
- El chaval es un friki. ¡Dile el código!
- 647
- 00:41:38,579 --> 00:41:39,706
- ¿Cuál es el código?
- 648
- 00:41:39,956 --> 00:41:42,208
- - El 10-53.
- - Contesta, pero ya.
- 649
- 00:41:42,542 --> 00:41:44,002
- <i>Bynak, ¿estás ahí?</i>
- 650
- 00:41:44,085 --> 00:41:45,044
- ¡Espera!
- 651
- 00:41:47,380 --> 00:41:50,174
- No lo pillas.
- Apartas la mirada cuando mientes.
- 652
- 00:41:52,051 --> 00:41:54,137
- Mírame a los ojos y dime la verdad.
- 653
- 00:41:54,220 --> 00:41:55,972
- ¿Cuál es el código para "despejado"?
- 654
- 00:42:02,645 --> 00:42:05,023
- Es el 10-4. Obviamente.
- 655
- 00:42:05,106 --> 00:42:07,275
- ¿Y el de "descanso para comer"?
- 656
- 00:42:07,358 --> 00:42:09,444
- - Di: "Vamos a descansar...".
- - Cole.
- 657
- 00:42:09,569 --> 00:42:11,279
- <i>Bynak, ¿necesitas refuerzos?</i>
- 658
- 00:42:11,863 --> 00:42:13,072
- Código siete.
- 659
- 00:42:17,493 --> 00:42:20,163
- Diez-cuatro, despejado.
- Vamos a código siete.
- 660
- 00:42:25,501 --> 00:42:27,503
- <i>Diez-cuatro. Que aproveche.</i>
- 661
- 00:42:30,131 --> 00:42:31,132
- Debí ser policía.
- 662
- 00:42:37,013 --> 00:42:37,930
- Mierda.
- 663
- 00:42:41,184 --> 00:42:42,685
- Dios mío. Chicos.
- 664
- 00:42:43,144 --> 00:42:45,521
- ¡Dios mío!
- 665
- 00:42:45,605 --> 00:42:47,940
- Ayudadme, joder. ¿Qué hacéis?
- 666
- 00:42:48,232 --> 00:42:50,485
- Dios mío. Me ha disparado en la teta.
- 667
- 00:42:50,568 --> 00:42:53,362
- ¿Qué tarado dispara
- a una chica en la teta?
- 668
- 00:42:54,572 --> 00:42:58,201
- - Yo no vine para esta mierda.
- - Deja de quejarte.
- 669
- 00:42:58,284 --> 00:43:01,370
- Me dejarán de crecer.
- Aún no estaban desarrolladas.
- 670
- 00:43:01,454 --> 00:43:03,122
- Tendrás que conformarte.
- 671
- 00:43:03,206 --> 00:43:05,374
- Mi prima Chantelle está plana.
- 672
- 00:43:05,500 --> 00:43:06,918
- Pero tiene personalidad.
- 673
- 00:43:07,627 --> 00:43:08,461
- Dios mío.
- 674
- 00:43:08,878 --> 00:43:10,379
- ¡Qué hija de puta!
- 675
- 00:43:10,546 --> 00:43:11,714
- ¿De qué vas?
- 676
- 00:43:12,840 --> 00:43:16,135
- - Aléjate de mí con esa puta boina.
- - Se va a desangrar.
- 677
- 00:43:17,053 --> 00:43:18,012
- ¿Qué? No.
- 678
- 00:43:18,096 --> 00:43:20,181
- ¿Cómo que me voy a desangrar?
- 679
- 00:43:20,264 --> 00:43:22,850
- ¿No podemos meter un tampón o algo así?
- 680
- 00:43:22,934 --> 00:43:25,978
- Dios mío.
- Hay que pedir una ambulancia, chicos.
- 681
- 00:43:26,062 --> 00:43:28,815
- Necesito una ambulancia.
- No quiero perder mi teta.
- 682
- 00:43:28,898 --> 00:43:29,941
- No puedo hacerlo.
- 683
- 00:43:30,024 --> 00:43:30,858
- ¿Qué?
- 684
- 00:43:31,692 --> 00:43:32,652
- ¿Por qué no?
- 685
- 00:43:32,735 --> 00:43:36,322
- Porque te disparó un poli que está muerto.
- ¿Cómo lo explicas?
- 686
- 00:43:36,405 --> 00:43:39,200
- Ningún tío querrá hacerse
- una cubana con ellas.
- 687
- 00:43:40,409 --> 00:43:43,538
- ¿Cómo te gusta?
- ¿Algo rápido o me tomo mi tiempo?
- 688
- 00:43:44,497 --> 00:43:46,040
- ¿Le echo un escupitajo?
- 689
- 00:43:48,209 --> 00:43:49,043
- ¡Cole!
- 690
- 00:43:49,335 --> 00:43:51,170
- Dios mío.
- 691
- 00:43:51,254 --> 00:43:53,589
- Nadie querrá lamerme los pezones.
- 692
- 00:43:53,881 --> 00:43:54,715
- Nadie.
- 693
- 00:43:54,799 --> 00:43:56,843
- Cole, ¡ven aquí! ¡Deja de correr!
- 694
- 00:43:57,385 --> 00:43:59,846
- Ven aquí, Cole.
- Sí. Ven aquí, colega.
- 695
- 00:43:59,929 --> 00:44:01,931
- Solo quiero hablar.
- 696
- 00:44:02,515 --> 00:44:03,724
- Hijo de puta.
- 697
- 00:44:03,808 --> 00:44:05,184
- Esto no es <i>Solo en casa.</i>
- 698
- 00:44:06,102 --> 00:44:06,936
- Mierda.
- 699
- 00:44:18,322 --> 00:44:19,699
- Joder.
- 700
- 00:44:20,992 --> 00:44:22,243
- En toda la yugular.
- 701
- 00:44:26,038 --> 00:44:27,915
- - Ve a por él.
- - Lo cogeré.
- 702
- 00:44:27,999 --> 00:44:30,209
- Te mataré con mis propias manos.
- 703
- 00:44:31,169 --> 00:44:32,420
- Hay que limpiar esto.
- 704
- 00:44:32,503 --> 00:44:33,671
- ¡Corre, Cole!
- 705
- 00:44:34,505 --> 00:44:35,798
- Voy a por ti.
- 706
- 00:44:37,341 --> 00:44:38,885
- Abre la puerta, Cole.
- 707
- 00:44:41,304 --> 00:44:43,306
- ¡Abre la puerta!
- 708
- 00:44:43,389 --> 00:44:46,267
- Abre. Solo queremos hablar, Cole.
- 709
- 00:44:49,604 --> 00:44:50,897
- ¡Vamos, Cole!
- 710
- 00:45:05,536 --> 00:45:07,496
- Hola, Cole. ¿Cómo va la cosa?
- 711
- 00:45:09,874 --> 00:45:11,918
- Por favor, no me mates.
- 712
- 00:45:15,880 --> 00:45:17,548
- ¡Vais a matarme! ¡No!
- 713
- 00:45:19,008 --> 00:45:21,385
- Max, tranquilo. Max. Por favor.
- 714
- 00:45:22,970 --> 00:45:24,138
- Ya te tengo.
- 715
- 00:45:28,476 --> 00:45:29,810
- Respira hondo, colega.
- 716
- 00:45:38,277 --> 00:45:39,695
- ¡Voy detrás tuyo, Coley!
- 717
- 00:45:39,779 --> 00:45:40,821
- ¡Sigue corriendo!
- 718
- 00:45:43,240 --> 00:45:44,450
- ¡Vamos, Cole!
- 719
- 00:45:46,994 --> 00:45:48,579
- ¿Dónde estás, mierdecilla?
- 720
- 00:45:49,372 --> 00:45:50,539
- Cole.
- 721
- 00:45:51,499 --> 00:45:53,167
- Coley.
- 722
- 00:46:22,029 --> 00:46:23,155
- Hay un muerto...
- 723
- 00:46:25,116 --> 00:46:25,950
- Lo siento.
- 724
- 00:46:28,035 --> 00:46:28,869
- Lo siento.
- 725
- 00:46:35,084 --> 00:46:36,377
- Vale.
- 726
- 00:46:37,878 --> 00:46:39,296
- Insecticida. Manta.
- 727
- 00:46:42,466 --> 00:46:43,300
- Encendedor.
- 728
- 00:46:53,019 --> 00:46:54,645
- El Dragón Gordo.
- 729
- 00:46:56,272 --> 00:46:57,815
- DE PUTA MADRE
- 730
- 00:46:58,733 --> 00:46:59,692
- ¡Coley!
- 731
- 00:47:02,069 --> 00:47:03,404
- ¡Cole!
- 732
- 00:47:06,741 --> 00:47:08,909
- ¡Sal a jugar!
- 733
- 00:48:32,618 --> 00:48:34,245
- ¿Te escondes aquí dentro?
- 734
- 00:49:22,710 --> 00:49:24,670
- ¿Estás... aquí?
- 735
- 00:49:36,640 --> 00:49:37,850
- Buen chico.
- 736
- 00:49:41,061 --> 00:49:42,730
- Chico guapo.
- 737
- 00:49:46,108 --> 00:49:47,568
- Qué suave, qué bonita.
- 738
- 00:49:47,651 --> 00:49:49,320
- ¡Coley!
- 739
- 00:49:50,446 --> 00:49:53,032
- ¿Dónde está Cole?
- 740
- 00:49:54,408 --> 00:49:58,287
- Sonya, tráete las galletas
- y ayúdame a buscar a ese cabrón.
- 741
- 00:49:58,495 --> 00:50:00,122
- Ya voy.
- 742
- 00:50:13,594 --> 00:50:14,929
- Hola, Cole.
- 743
- 00:50:15,846 --> 00:50:17,181
- Dios.
- 744
- 00:50:17,264 --> 00:50:20,893
- ¿Cuánto crees que tardarán tus padres
- 745
- 00:50:20,976 --> 00:50:23,229
- en encontrar tu cadáver aquí abajo?
- 746
- 00:50:24,521 --> 00:50:25,356
- ¿Mañana?
- 747
- 00:50:26,857 --> 00:50:28,150
- ¿Dentro de dos días?
- 748
- 00:50:28,776 --> 00:50:29,902
- ¿Más adelante?
- 749
- 00:50:29,985 --> 00:50:34,281
- Probablemente, cuando tu cadáver
- empiece a apestar a queso.
- 750
- 00:50:36,283 --> 00:50:38,369
- O podríamos quemar tu cuerpo, Cole.
- 751
- 00:50:38,452 --> 00:50:40,287
- Sería muy bonito.
- 752
- 00:50:43,540 --> 00:50:44,458
- ¡Has fallado!
- 753
- 00:50:47,002 --> 00:50:48,045
- ¡Mis uñas!
- 754
- 00:50:50,547 --> 00:50:51,382
- ¡Cole!
- 755
- 00:50:57,346 --> 00:51:01,058
- Me aseguraré de que sufras
- antes de morir, Cole.
- 756
- 00:51:04,770 --> 00:51:07,314
- Te quemaré las pelotas. Las dos.
- 757
- 00:51:07,398 --> 00:51:08,774
- ¡Ven aquí, Cole!
- 758
- 00:51:08,857 --> 00:51:11,860
- Te convertiré en un ciempiés humano, ¡sí!
- 759
- 00:51:16,073 --> 00:51:18,367
- ¡El niño que es un ciempiés humano!
- 760
- 00:51:18,450 --> 00:51:20,577
- ¡Qué rico, Cole!
- 761
- 00:51:20,661 --> 00:51:23,163
- ¡Te comerás tu propia mierda, Cole!
- 762
- 00:51:23,247 --> 00:51:24,331
- ¡Cabronazo!
- 763
- 00:51:40,556 --> 00:51:42,141
- ¡Sigo viva, hijo de...!
- 764
- 00:52:03,454 --> 00:52:05,122
- ¿Has hecho explotar a Sonya?
- 765
- 00:52:06,498 --> 00:52:07,333
- No.
- 766
- 00:52:08,584 --> 00:52:10,878
- No estoy cabreado. Estoy sorprendido.
- 767
- 00:52:11,462 --> 00:52:12,588
- ¿Cómo lo has hecho?
- 768
- 00:52:13,589 --> 00:52:14,548
- Con un petardo.
- 769
- 00:52:14,631 --> 00:52:15,466
- ¿Un petardo?
- 770
- 00:52:15,549 --> 00:52:16,800
- ¡Hostia puta!
- 771
- 00:52:17,801 --> 00:52:18,969
- Bien hecho, chaval.
- 772
- 00:52:19,678 --> 00:52:21,138
- Ha sido impresionante.
- 773
- 00:52:21,305 --> 00:52:23,307
- En fin, ¿quieres ventaja?
- 774
- 00:52:24,350 --> 00:52:27,269
- - Vamos, eres <i>quarterback.</i>
- - La vida no es justa.
- 775
- 00:52:27,353 --> 00:52:28,437
- Sois unos cabrones.
- 776
- 00:52:28,520 --> 00:52:29,646
- ¡Has reventado a Sonya!
- 777
- 00:52:33,067 --> 00:52:34,318
- Te pillaré, Cole.
- 778
- 00:52:37,571 --> 00:52:40,366
- Espera a que estén cerca, déjate caer...
- 779
- 00:52:43,410 --> 00:52:44,662
- <i>Dale en los huevos.</i>
- 780
- 00:52:44,745 --> 00:52:45,579
- <i>Huevos.</i>
- 781
- 00:52:59,134 --> 00:53:00,427
- Has fallado.
- 782
- 00:53:01,011 --> 00:53:02,971
- - No.
- - Estoy seguro de que sí.
- 783
- 00:53:03,055 --> 00:53:04,390
- Y la tengo muy grande.
- 784
- 00:53:04,973 --> 00:53:05,808
- No lo creo.
- 785
- 00:53:05,891 --> 00:53:07,017
- Eso me ha dolido.
- 786
- 00:53:09,853 --> 00:53:10,896
- Por favor, no...
- 787
- 00:53:15,067 --> 00:53:16,193
- No lloriquees.
- 788
- 00:53:16,276 --> 00:53:17,152
- Ten dignidad.
- 789
- 00:53:23,659 --> 00:53:24,910
- ¿Qué carajo es eso?
- 790
- 00:53:27,037 --> 00:53:28,330
- Es Jeremy.
- 791
- 00:53:28,997 --> 00:53:30,082
- - ¿Qué?
- - Huevos.
- 792
- 00:53:31,125 --> 00:53:32,126
- Huevos.
- 793
- 00:53:32,668 --> 00:53:33,502
- ¿Huevos?
- 794
- 00:53:33,961 --> 00:53:36,130
- Te estás quedando conmigo.
- 795
- 00:53:36,714 --> 00:53:38,590
- ¿Alguien tira huevos a tu casa?
- 796
- 00:53:46,598 --> 00:53:47,474
- ¿Quién es?
- 797
- 00:53:48,308 --> 00:53:49,309
- Es un gilipollas.
- 798
- 00:53:49,393 --> 00:53:51,270
- - ¿Lo hace a menudo?
- - A veces.
- 799
- 00:53:51,812 --> 00:53:54,356
- - ¿Y qué piensas hacer al respecto?
- - ¿Qué?
- 800
- 00:53:54,440 --> 00:53:57,568
- ¿Vas a dejar que ese gamberro
- entre en tu propiedad,
- 801
- 00:53:57,651 --> 00:54:00,070
- la propiedad de tu familia,
- y te falte al respeto?
- 802
- 00:54:04,992 --> 00:54:07,202
- No. Ni hablar. Estamos en los EE. UU.
- 803
- 00:54:07,286 --> 00:54:09,037
- Tienes que partirle la cara.
- 804
- 00:54:11,248 --> 00:54:12,833
- ¿Estás de coña?
- 805
- 00:54:12,916 --> 00:54:15,002
- Sal ahí y revienta a ese cabrón.
- 806
- 00:54:15,752 --> 00:54:16,587
- Ve.
- 807
- 00:54:21,425 --> 00:54:22,634
- Vaya.
- 808
- 00:54:23,260 --> 00:54:24,511
- Es Colentura.
- 809
- 00:54:25,095 --> 00:54:26,221
- Me gusta tu pijama.
- 810
- 00:54:27,014 --> 00:54:28,432
- Gracias. Me lo hizo mi madre.
- 811
- 00:54:30,517 --> 00:54:31,685
- ¿Quieres hacer algo?
- 812
- 00:54:33,520 --> 00:54:35,063
- ¿Sabes lo que voy a hacer?
- 813
- 00:54:35,147 --> 00:54:36,190
- ¿El qué?
- 814
- 00:54:38,400 --> 00:54:40,235
- Voy a coger el pie derecho...
- 815
- 00:54:41,069 --> 00:54:44,114
- ...y te voy a pegar
- en ese lado de la cara.
- 816
- 00:54:46,909 --> 00:54:49,495
- Y no podrás hacer una mierda
- para impedirlo.
- 817
- 00:54:50,662 --> 00:54:51,497
- ¿En serio?
- 818
- 00:54:53,081 --> 00:54:54,208
- En serio.
- 819
- 00:54:56,376 --> 00:54:58,086
- Te voy a partir la cara.
- 820
- 00:55:04,134 --> 00:55:06,094
- ¿A qué ha venido eso? Estás majareta.
- 821
- 00:55:06,178 --> 00:55:08,806
- Jeremy, tienes que escucharme, ¿vale?
- 822
- 00:55:08,889 --> 00:55:11,225
- Hay un tío ahí que intenta matarme.
- 823
- 00:55:11,308 --> 00:55:13,185
- - Lo juro por Dios.
- - "Lo juro por Dios".
- 824
- 00:55:13,268 --> 00:55:14,811
- - De verdad.
- - "De verdad".
- 825
- 00:55:14,895 --> 00:55:16,480
- Hay cadáveres en mi casa.
- 826
- 00:55:17,523 --> 00:55:20,526
- - ¿En serio?
- - Vino la policía y los mataron.
- 827
- 00:55:21,193 --> 00:55:22,361
- ¿Y el coche patrulla?
- 828
- 00:55:22,444 --> 00:55:24,404
- Están locos. Lo han escondido.
- 829
- 00:55:24,905 --> 00:55:27,908
- Si me sacas de esta,
- me pondré una cinta de pelo azul.
- 830
- 00:55:27,991 --> 00:55:30,994
- Te daré masajes de pies.
- Haré tus deberes hasta la universidad.
- 831
- 00:55:31,078 --> 00:55:32,412
- Está bien.
- 832
- 00:55:33,163 --> 00:55:33,997
- Te ayudaré.
- 833
- 00:55:35,457 --> 00:55:36,834
- - ¿De verdad?
- - Sí.
- 834
- 00:55:36,917 --> 00:55:39,586
- Si tú mueres, ¿con quién me voy a meter?
- 835
- 00:55:40,170 --> 00:55:41,004
- Exacto.
- 836
- 00:55:41,463 --> 00:55:43,298
- Bien, este es el plan:
- 837
- 00:55:43,632 --> 00:55:45,968
- A la de tres, correremos hasta mi bici.
- 838
- 00:55:46,051 --> 00:55:48,595
- - Tú te subirás detrás. ¿Vale?
- - Gracias.
- 839
- 00:55:50,013 --> 00:55:51,431
- Uno, dos...
- 840
- 00:55:55,978 --> 00:55:58,313
- Disfruta de tu muerte, cáncer de colon.
- 841
- 00:56:07,948 --> 00:56:09,324
- Hablas demasiado.
- 842
- 00:56:10,033 --> 00:56:11,618
- La próxima vez, rómpele la cara.
- 843
- 00:56:12,661 --> 00:56:15,205
- No está mal.
- Al menos le has plantado cara.
- 844
- 00:56:16,832 --> 00:56:17,958
- ¿Dejas que me vaya?
- 845
- 00:56:21,837 --> 00:56:22,671
- No.
- 846
- 00:56:24,882 --> 00:56:27,968
- Pero si me matas,
- no conseguirás lo que quieres.
- 847
- 00:56:28,051 --> 00:56:31,263
- No soy como los demás.
- He venido aquí a matar gente.
- 848
- 00:56:34,224 --> 00:56:36,643
- ¡Sí! ¡Eso es, Cole!
- 849
- 00:56:36,727 --> 00:56:37,644
- ¡Vamos, chaval!
- 850
- 00:56:40,939 --> 00:56:42,107
- ¡Vamos, Coley!
- 851
- 00:56:42,691 --> 00:56:45,861
- Venga, chico.
- Te piso los talones. Mueve el culo, Cole.
- 852
- 00:56:48,280 --> 00:56:49,448
- ¡Voy a por ti!
- 853
- 00:56:52,075 --> 00:56:53,619
- Vamos, colega ¡Más rápido!
- 854
- 00:56:57,039 --> 00:56:58,081
- ¡Vamos, chico!
- 855
- 00:56:58,749 --> 00:56:59,583
- ¡Vamos!
- 856
- 00:57:00,584 --> 00:57:02,502
- ¡Venga, sube! ¡Vamos!
- 857
- 00:57:03,378 --> 00:57:04,880
- Coley.
- 858
- 00:57:05,672 --> 00:57:08,091
- Ven a jugar.
- 859
- 00:57:12,429 --> 00:57:13,388
- Coley.
- 860
- 00:57:16,183 --> 00:57:17,017
- Vamos, Cole.
- 861
- 00:57:27,319 --> 00:57:28,820
- Atrapado en el árbol.
- 862
- 00:57:29,237 --> 00:57:30,948
- No hay forma de bajar.
- 863
- 00:57:33,450 --> 00:57:35,410
- Coley.
- 864
- 00:57:38,413 --> 00:57:40,749
- Coley.
- 865
- 00:57:42,918 --> 00:57:44,211
- Coley.
- 866
- 00:57:49,591 --> 00:57:50,509
- ¿Dónde está?
- 867
- 00:58:11,488 --> 00:58:12,990
- Eres un chico fantástico.
- 868
- 00:58:13,699 --> 00:58:14,658
- Cálmate, Max.
- 869
- 00:58:17,995 --> 00:58:19,496
- No tienes por qué hacerlo.
- 870
- 00:58:19,579 --> 00:58:22,165
- La verdad es que tengo que hacerlo.
- 871
- 00:58:23,834 --> 00:58:27,004
- Tranquilo, no dejaré
- que mueras con huevo en la cara.
- 872
- 00:58:27,713 --> 00:58:29,006
- Pobre cabrón.
- 873
- 00:58:29,089 --> 00:58:30,924
- Te mereces algo mejor.
- 874
- 00:58:37,931 --> 00:58:40,600
- Esta noche tendrás una muerte honorable.
- 875
- 00:58:40,684 --> 00:58:42,561
- Morirás como un hombre.
- 876
- 00:58:43,478 --> 00:58:44,604
- No quiero morir.
- 877
- 00:59:06,251 --> 00:59:07,836
- Lo que me faltaba.
- 878
- 00:59:18,013 --> 00:59:19,306
- Ven aquí.
- 879
- 00:59:20,557 --> 00:59:23,143
- - ¿Era un disparo?
- - Maté a dos tíos y a la asiática.
- 880
- 00:59:23,226 --> 00:59:26,271
- - La animadora está herida. Queda Bee.
- - ¿Qué está pasando?
- 881
- 00:59:26,354 --> 00:59:29,149
- Bee mató al friki, me robó sangre,
- me ató, mató a los polis.
- 882
- 00:59:29,232 --> 00:59:31,610
- - Me estás acojonando.
- - Lo... siento.
- 883
- 00:59:32,652 --> 00:59:33,779
- ¿Bee es mala?
- 884
- 00:59:35,781 --> 00:59:37,074
- Sí. Bee es mala.
- 885
- 00:59:37,491 --> 00:59:39,701
- - ¿Y tu padre?
- - Con una protestante.
- 886
- 00:59:39,785 --> 00:59:42,996
- - Su coche está aquí.
- - Vino ella. Estaba desesperado.
- 887
- 00:59:43,497 --> 00:59:45,582
- ¿Soy el único que tiene niñera?
- 888
- 00:59:46,917 --> 00:59:47,959
- Sí.
- 889
- 00:59:48,335 --> 00:59:49,294
- ¿Qué hacemos?
- 890
- 00:59:49,586 --> 00:59:50,420
- Rezar.
- 891
- 00:59:51,379 --> 00:59:52,339
- Vale.
- 892
- 00:59:52,464 --> 00:59:55,550
- Era broma. Aunque creo
- que sería una buena idea.
- 893
- 01:00:00,472 --> 01:00:01,306
- Vamos.
- 894
- 01:00:09,731 --> 01:00:11,108
- ¿Crees que puede entrar?
- 895
- 01:00:11,191 --> 01:00:12,067
- No si está cerrado.
- 896
- 01:00:12,609 --> 01:00:14,861
- ¿Tu puerta se cierra automáticamente?
- 897
- 01:00:17,405 --> 01:00:18,240
- No.
- 898
- 01:02:20,862 --> 01:02:23,990
- - No debí meterte en esto.
- - Te estaban disparando.
- 899
- 01:02:24,074 --> 01:02:25,909
- Sobre todo porque me disparaban.
- 900
- 01:02:25,992 --> 01:02:28,828
- Eres mi mejor amiga. Lo siento.
- Yo me ocuparé.
- 901
- 01:02:28,912 --> 01:02:30,288
- - ¿Tienes tu móvil?
- - Sí.
- 902
- 01:02:30,372 --> 01:02:33,917
- - Llama a la policía. Di que es un 10-53.
- - ¿Te sabes los códigos?
- 903
- 01:02:34,459 --> 01:02:37,462
- Es que de pequeño quería ser policía.
- 904
- 01:02:39,464 --> 01:02:40,715
- Nunca me lo dijiste.
- 905
- 01:02:41,258 --> 01:02:43,176
- Lo sé. Solo se lo dije a Bee.
- 906
- 01:02:46,972 --> 01:02:47,806
- ¿Estás bien?
- 907
- 01:02:50,183 --> 01:02:51,476
- He tenido una mala noche.
- 908
- 01:03:03,280 --> 01:03:06,992
- Al último tío al que vi besar
- le clavaron dos cuchillos en la cabeza.
- 909
- 01:03:11,121 --> 01:03:14,082
- Que sea una psicópata
- no significa que lo seamos todas.
- 910
- 01:03:16,668 --> 01:03:17,711
- Lo sé.
- 911
- 01:03:20,422 --> 01:03:22,132
- Ojalá todas fueran como tú.
- 912
- 01:03:26,803 --> 01:03:28,138
- Voy a acabar con esto.
- 913
- 01:03:29,097 --> 01:03:29,973
- ¿Qué haces?
- 914
- 01:03:30,056 --> 01:03:32,559
- - Ponerte a salvo.
- - Se cierra por dentro, bobo.
- 915
- 01:03:35,145 --> 01:03:36,604
- Pero ha sido muy tierno.
- 916
- 01:03:39,816 --> 01:03:41,151
- Me ha gustado mucho el beso.
- 917
- 01:03:41,901 --> 01:03:44,279
- Y a mí. La próxima vez nos enrollaremos.
- 918
- 01:03:45,322 --> 01:03:46,156
- Vale. Adiós.
- 919
- 01:03:51,619 --> 01:03:53,455
- ¡Ven a por mí, Bee!
- 920
- 01:03:54,289 --> 01:03:55,415
- ¡Estoy aquí!
- 921
- 01:03:55,623 --> 01:03:56,958
- ¡Solos tú y yo!
- 922
- 01:03:57,250 --> 01:03:58,543
- ¡Solos tú y yo!
- 923
- 01:03:59,210 --> 01:04:01,046
- ¿Ahora te vas a poner tímida?
- 924
- 01:04:01,629 --> 01:04:03,214
- ¡Voy hacia la casa!
- 925
- 01:04:03,465 --> 01:04:04,758
- ¡Estoy aquí, Bee!
- 926
- 01:04:04,924 --> 01:04:06,092
- ¡Estoy aquí!
- 927
- 01:04:08,803 --> 01:04:09,971
- ¿Qué cojones...?
- 928
- 01:04:10,889 --> 01:04:12,807
- Dios mío. ¿Dónde está todo?
- 929
- 01:04:20,523 --> 01:04:21,358
- Dios mío.
- 930
- 01:06:07,922 --> 01:06:11,009
- "Sacrificio...
- Que tus sueños se hagan...".
- 931
- 01:06:17,599 --> 01:06:19,809
- - ¡Déjame!
- - ¡Te voy a matar!
- 932
- 01:06:20,768 --> 01:06:22,228
- ¡Te voy a matar!
- 933
- 01:06:24,522 --> 01:06:25,815
- ¡Dios mío!
- 934
- 01:06:25,899 --> 01:06:27,025
- ¡Dios mío!
- 935
- 01:06:28,234 --> 01:06:30,695
- ¿De qué vas, pequeño pervertido?
- 936
- 01:06:30,778 --> 01:06:34,199
- ¿Qué? No puedes hacerme sentir mal
- por intentar defenderme.
- 937
- 01:06:34,282 --> 01:06:38,286
- Sabía que me deseabas.
- Arriba en tu habitación, cascándotela.
- 938
- 01:06:38,369 --> 01:06:39,204
- Pervertido.
- 939
- 01:06:39,287 --> 01:06:40,830
- Intentabas matarme.
- 940
- 01:06:40,914 --> 01:06:43,458
- No intentaba matarte
- pegándote en la polla.
- 941
- 01:06:44,042 --> 01:06:46,586
- Nunca me había sentido tan violada.
- 942
- 01:06:47,170 --> 01:06:48,004
- Dios.
- 943
- 01:06:48,546 --> 01:06:52,175
- Vine a esta estupidez
- para tener el trabajo de mis sueños.
- 944
- 01:06:52,258 --> 01:06:54,177
- ¿Y qué es lo que tengo ahora?
- 945
- 01:06:55,345 --> 01:06:56,179
- Esto.
- 946
- 01:06:56,721 --> 01:06:59,724
- Una horrible teta desinflada.
- 947
- 01:07:00,517 --> 01:07:03,228
- Mi vida está prácticamente acabada.
- 948
- 01:07:04,687 --> 01:07:08,983
- Bueno... todavía estás muy buena.
- 949
- 01:07:09,067 --> 01:07:10,985
- ¿Qué clase de trabajo quieres?
- 950
- 01:07:12,820 --> 01:07:13,821
- De periodista.
- 951
- 01:07:17,075 --> 01:07:18,576
- Es perfecto.
- 952
- 01:07:18,785 --> 01:07:21,996
- Porque eres inteligente, estás buena
- 953
- 01:07:22,080 --> 01:07:24,040
- - y muy motivada.
- - Gracias.
- 954
- 01:07:24,123 --> 01:07:28,545
- Podría equivocarme, pero no creo
- que te cueste mucho tener una vida guay.
- 955
- 01:07:29,212 --> 01:07:30,046
- ¿En serio?
- 956
- 01:07:30,547 --> 01:07:33,800
- ¿Eso crees?
- ¿Crees que podemos salir de esta?
- 957
- 01:07:34,551 --> 01:07:38,054
- ¿Llamamos a la policía
- y nos olvidamos de lo que ha pasado?
- 958
- 01:07:38,137 --> 01:07:38,972
- Sí.
- 959
- 01:07:39,472 --> 01:07:40,306
- Exacto.
- 960
- 01:07:40,390 --> 01:07:43,601
- ¿Crees que me importa una mierda
- lo que digas?
- 961
- 01:07:57,323 --> 01:07:58,700
- ¿Dónde está el cuchillo?
- 962
- 01:08:01,703 --> 01:08:03,079
- En el lavavajillas.
- 963
- 01:08:05,707 --> 01:08:06,541
- Mamá.
- 964
- 01:08:08,543 --> 01:08:11,129
- ¿Pusiste tú el cuchillo
- en el lavavajillas?
- 965
- 01:08:11,629 --> 01:08:12,463
- Creo que sí.
- 966
- 01:08:12,547 --> 01:08:15,091
- No lo pongas más.
- Va en la tabla de cortar.
- 967
- 01:08:20,763 --> 01:08:21,806
- ¿Buscabas esto?
- 968
- 01:08:22,682 --> 01:08:23,975
- ¿Aún crees que soy guapa?
- 969
- 01:08:32,066 --> 01:08:34,527
- ¿Crees que me da miedo
- un poco de fuego?
- 970
- 01:08:34,611 --> 01:08:36,195
- Ya estás muerto.
- 971
- 01:08:36,529 --> 01:08:38,489
- Estás muerto.
- 972
- 01:08:38,740 --> 01:08:40,074
- Has arruinado mi vida.
- 973
- 01:08:41,075 --> 01:08:44,662
- Y ahora voy a arruinar la tuya.
- 974
- 01:08:51,669 --> 01:08:53,338
- Hostia puta.
- 975
- 01:08:55,798 --> 01:08:58,676
- Estaba en el coche patrulla.
- Ha sido muy gráfico.
- 976
- 01:09:01,262 --> 01:09:02,722
- Era un pelmazo.
- 977
- 01:09:05,725 --> 01:09:06,809
- Quiero vomitar.
- 978
- 01:09:06,893 --> 01:09:07,852
- Yo también.
- 979
- 01:09:09,270 --> 01:09:10,104
- ¿Dónde está Sonya?
- 980
- 01:09:10,229 --> 01:09:12,482
- Explotó. En el semisótano. ¿Y los polis?
- 981
- 01:09:12,565 --> 01:09:13,858
- Me he deshecho de ellos.
- 982
- 01:09:15,401 --> 01:09:17,195
- Tendré que desaparecer otra vez.
- 983
- 01:09:17,278 --> 01:09:19,364
- Me queda decidir qué hago contigo.
- 984
- 01:09:19,447 --> 01:09:20,657
- ¿Alguna sugerencia?
- 985
- 01:09:21,199 --> 01:09:22,283
- ¿Vas a dispararme?
- 986
- 01:09:22,825 --> 01:09:23,660
- No.
- 987
- 01:09:24,077 --> 01:09:27,830
- No. Disparaba al aire
- para ver si levantabas las manos.
- 988
- 01:09:31,751 --> 01:09:33,044
- ¡Quemaré tu libro!
- 989
- 01:09:36,381 --> 01:09:37,215
- Cole.
- 990
- 01:09:39,467 --> 01:09:41,886
- Cole, escúchame.
- 991
- 01:09:41,969 --> 01:09:42,804
- No.
- 992
- 01:09:42,887 --> 01:09:45,139
- - Cole, escúchame.
- - ¡Escúchame tú a mí!
- 993
- 01:09:46,224 --> 01:09:48,643
- Me habéis perseguido,
- 994
- 01:09:48,726 --> 01:09:50,978
- me habéis robado sangre,
- habéis matado a gente,
- 995
- 01:09:51,062 --> 01:09:53,981
- me habéis disparado y habéis sido
- unos capullos toda la noche.
- 996
- 01:09:54,065 --> 01:09:56,943
- Quiero saber qué diablos está pasando.
- 997
- 01:09:57,360 --> 01:10:00,738
- Cole, eres muy joven para entenderlo.
- Confía en mí.
- 998
- 01:10:00,822 --> 01:10:01,948
- ¡Que te jodan!
- 999
- 01:10:02,031 --> 01:10:02,865
- Cole.
- 1000
- 01:10:02,949 --> 01:10:04,701
- ¿Sabes qué? Te lo mereces.
- 1001
- 01:10:04,784 --> 01:10:09,122
- ¿Qué? ¿Por tener 12 años
- me tenéis que tratar como a una mierda,
- 1002
- 01:10:09,205 --> 01:10:11,874
- tú, Jeremy y todos los demás?
- 1003
- 01:10:11,958 --> 01:10:14,836
- ¿Sabes qué?
- Eres Don Draper de <i>Mad Men.</i>
- 1004
- 01:10:15,086 --> 01:10:17,964
- Es un tío guay, guapo,
- todo el mundo lo quiere,
- 1005
- 01:10:18,047 --> 01:10:21,008
- y luego llega a casa
- y resulta que tiene una mujer.
- 1006
- 01:10:21,092 --> 01:10:24,637
- - ¡Es un mierda!
- - Me acabas de reventar la serie.
- 1007
- 01:10:25,471 --> 01:10:27,515
- Ya ni siquiera la emiten. Vivirás.
- 1008
- 01:10:27,598 --> 01:10:28,725
- Aun así.
- 1009
- 01:10:31,060 --> 01:10:34,147
- - ¿Qué pasará cuando te vayas?
- - ¿Qué quieres decir?
- 1010
- 01:10:34,230 --> 01:10:35,940
- - ¡Quemaré esto!
- - Vale.
- 1011
- 01:10:36,149 --> 01:10:38,609
- Cole... ¿qué quieres saber?
- 1012
- 01:10:41,154 --> 01:10:42,572
- ¿Para qué es la sangre?
- 1013
- 01:10:42,655 --> 01:10:46,659
- Se mezcla la sangre de un inocente
- con la de alguien sacrificado...
- 1014
- 01:10:46,826 --> 01:10:48,077
- ...recitas los versos
- 1015
- 01:10:48,161 --> 01:10:50,121
- mientras la viertes sobre la página...
- 1016
- 01:10:50,872 --> 01:10:52,832
- ...y consigues lo que quieres.
- 1017
- 01:10:56,711 --> 01:11:00,798
- Yo era muy pequeña... y asustadiza.
- 1018
- 01:11:03,426 --> 01:11:04,594
- Ahora soy fuerte...
- 1019
- 01:11:05,803 --> 01:11:07,263
- ...y segura de mí misma.
- 1020
- 01:11:08,598 --> 01:11:10,308
- Es lo que siempre he querido.
- 1021
- 01:11:13,728 --> 01:11:15,354
- ¿Solo he sido eso para ti?
- 1022
- 01:11:18,733 --> 01:11:21,569
- ¿Me has utilizado
- para conseguir lo que querías?
- 1023
- 01:11:22,695 --> 01:11:23,529
- No.
- 1024
- 01:11:25,239 --> 01:11:26,783
- No, Cole. Te elegí a ti.
- 1025
- 01:11:27,658 --> 01:11:31,913
- Pude dispararte a ti y no a Allison,
- pero no lo hice, te elegí a ti.
- 1026
- 01:11:32,622 --> 01:11:33,998
- Porque eres el mejor.
- 1027
- 01:11:34,624 --> 01:11:36,292
- Congeniamos. Eres mi colega.
- 1028
- 01:11:40,713 --> 01:11:42,548
- No soy el primer niño, ¿verdad?
- 1029
- 01:11:49,138 --> 01:11:49,972
- No.
- 1030
- 01:11:50,932 --> 01:11:53,976
- Te irás de aquí y te buscarás otro grifo.
- 1031
- 01:11:54,519 --> 01:11:58,481
- - ¿Lo oíste?
- - Lo oí todo. Esta es mi casa.
- 1032
- 01:12:00,316 --> 01:12:01,150
- Vale.
- 1033
- 01:12:02,401 --> 01:12:03,277
- Vale, sí.
- 1034
- 01:12:04,654 --> 01:12:08,199
- Esta noche ha sido una mierda,
- pero podemos empezar de cero.
- 1035
- 01:12:12,370 --> 01:12:13,496
- ¿Tienes un plan?
- 1036
- 01:12:14,121 --> 01:12:16,207
- Sí. Decimos que nos han atacado.
- 1037
- 01:12:17,542 --> 01:12:18,376
- Lo cogeré.
- 1038
- 01:12:32,265 --> 01:12:34,225
- Además, nos divertiríamos mucho.
- 1039
- 01:12:35,643 --> 01:12:37,478
- Solos tú y yo contra el mundo.
- 1040
- 01:12:38,020 --> 01:12:39,856
- Nadie volverá a hacerte daño.
- 1041
- 01:12:40,022 --> 01:12:43,651
- No tendrás nada que temer.
- ¿No es lo que siempre has querido?
- 1042
- 01:12:47,738 --> 01:12:48,948
- ¿Qué me dices, Cole?
- 1043
- 01:12:54,203 --> 01:12:55,037
- Supongo que...
- 1044
- 01:13:00,209 --> 01:13:01,794
- Yo también tengo un plan.
- 1045
- 01:13:04,338 --> 01:13:06,007
- ¡No!
- 1046
- 01:13:26,861 --> 01:13:27,904
- <i>¡Moñas!</i>
- 1047
- 01:13:29,947 --> 01:13:32,992
- - Algún día estarás listo.
- - Muchas cosas dan miedo.
- 1048
- 01:13:34,744 --> 01:13:36,871
- Deberás averiguar lo que quieres...
- 1049
- 01:13:37,788 --> 01:13:39,665
- ...y hacer lo posible por conseguirlo.
- 1050
- 01:13:39,749 --> 01:13:40,958
- Las llaves.
- 1051
- 01:13:43,252 --> 01:13:44,337
- ¡Cole!
- 1052
- 01:13:50,301 --> 01:13:52,553
- Diez. Dos.
- 1053
- 01:15:19,181 --> 01:15:20,349
- ¿Qué pasa, Cee?
- 1054
- 01:15:22,893 --> 01:15:25,187
- Has empotrado un coche en tu casa.
- 1055
- 01:15:28,149 --> 01:15:30,192
- Eso sí que no me lo esperaba.
- 1056
- 01:15:37,867 --> 01:15:39,076
- Nunca me dijiste...
- 1057
- 01:15:40,911 --> 01:15:42,913
- ...tu equipo intergaláctico.
- 1058
- 01:15:43,914 --> 01:15:45,124
- No me lo preguntaste.
- 1059
- 01:15:45,583 --> 01:15:46,500
- Debí hacerlo.
- 1060
- 01:15:47,543 --> 01:15:49,587
- Eso se me suele dar bien.
- 1061
- 01:15:55,176 --> 01:15:56,886
- El almirante Adama al mando.
- 1062
- 01:15:56,969 --> 01:15:58,888
- VELOCIDAD - POTENCIA - HABILIDAD
- 1063
- 01:15:59,680 --> 01:16:02,308
- Data, por su inteligencia y su mente fría.
- 1064
- 01:16:05,561 --> 01:16:06,937
- Depredador para luchar.
- 1065
- 01:16:10,399 --> 01:16:11,275
- Y tú y yo.
- 1066
- 01:16:18,199 --> 01:16:20,576
- No dijiste que pudiéramos incluirnos.
- 1067
- 01:16:22,411 --> 01:16:24,789
- Es ciencia ficción. Todo es posible.
- 1068
- 01:16:26,457 --> 01:16:29,460
- Bueno... supongo que es cierto.
- 1069
- 01:16:33,214 --> 01:16:34,882
- Pero ¿no lo has pillado aún?
- 1070
- 01:16:39,887 --> 01:16:41,388
- Yo soy el Malo.
- 1071
- 01:16:45,392 --> 01:16:46,477
- Te quería.
- 1072
- 01:16:54,693 --> 01:16:59,490
- Me da igual tu ridículo libro
- o tú estúpida secta.
- 1073
- 01:17:00,866 --> 01:17:01,826
- Soy un adulto...
- 1074
- 01:17:02,701 --> 01:17:05,496
- ...porque cuando descubrí
- que eras el Malo...
- 1075
- 01:17:06,288 --> 01:17:09,667
- ...que me traicionaste
- y que harías daño a otros niños...
- 1076
- 01:17:10,918 --> 01:17:12,962
- ...te embestí con un coche robado.
- 1077
- 01:17:20,511 --> 01:17:21,428
- Eso es cierto.
- 1078
- 01:17:25,766 --> 01:17:26,725
- Nos vemos, Cee.
- 1079
- 01:17:31,856 --> 01:17:32,690
- Adiós.
- 1080
- 01:18:14,481 --> 01:18:15,691
- - Martínez.
- - ¿Sí?
- 1081
- 01:18:15,774 --> 01:18:17,401
- Proteger y servir, idiota.
- 1082
- 01:18:17,484 --> 01:18:19,320
- - Es solo un coche.
- - Protege mi coche.
- 1083
- 01:18:19,403 --> 01:18:21,488
- ¿Solo un coche?
- 1084
- 01:18:22,615 --> 01:18:24,992
- No hagas... Baja la mano ahora mismo.
- 1085
- 01:18:27,119 --> 01:18:28,787
- Creía que te ibas a escapar.
- 1086
- 01:18:28,913 --> 01:18:30,039
- No podría dejarte.
- 1087
- 01:18:31,624 --> 01:18:33,375
- Era una mierda de coche.
- 1088
- 01:18:33,500 --> 01:18:35,502
- Melanie, ven aquí.
- 1089
- 01:18:35,586 --> 01:18:37,671
- Vuelve aquí. Ahora.
- 1090
- 01:18:41,133 --> 01:18:41,967
- Adiós.
- 1091
- 01:18:42,509 --> 01:18:43,594
- Dios mío.
- 1092
- 01:18:44,053 --> 01:18:47,223
- ¿Le has besado?
- ¿Ahora quieres hacerte un tatuaje?
- 1093
- 01:18:47,348 --> 01:18:48,557
- Oye, ¿qué ha pasado?
- 1094
- 01:18:49,516 --> 01:18:51,227
- Tío, Cole robó un coche.
- 1095
- 01:18:51,310 --> 01:18:54,230
- Lo empotró contra su casa
- y mató a 50 personas.
- 1096
- 01:18:54,897 --> 01:18:56,232
- Cincuenta personas...
- 1097
- 01:18:58,359 --> 01:18:59,693
- Larguémonos de aquí.
- 1098
- 01:19:01,487 --> 01:19:03,030
- Es para hoy. ¡Vamos!
- 1099
- 01:19:09,995 --> 01:19:11,247
- ¿Qué cojones...?
- 1100
- 01:19:14,750 --> 01:19:15,709
- Cindy.
- 1101
- 01:19:16,961 --> 01:19:18,712
- - ¿Tienen a mi hijo?
- - ¡Cole!
- 1102
- 01:19:21,674 --> 01:19:23,676
- Cielo. Cariño. Dios mío.
- 1103
- 01:19:25,386 --> 01:19:26,637
- ¿Estás bien?
- 1104
- 01:19:26,887 --> 01:19:28,222
- - Sí.
- - ¿Estás bien?
- 1105
- 01:19:29,431 --> 01:19:30,975
- - ¿Qué ha pasado?
- - ¿Es sangre?
- 1106
- 01:19:31,058 --> 01:19:33,269
- Dime... ¿qué ha pasado?
- 1107
- 01:19:39,692 --> 01:19:41,443
- Ya no necesito una niñera.
- 1108
- 01:21:01,815 --> 01:21:03,776
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
- 1109
- 01:21:10,824 --> 01:21:12,785
- UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX
- 1110
- 01:24:29,606 --> 01:24:33,402
- The Shadow
Add Comment
Please, Sign In to add comment