Advertisement
Er_Lucky2

The Gentlemen: Los señores de la mafia

Jun 26th, 2020
59
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 148.66 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:49,350 --> 00:00:50,986
  3. <i>Dame diez minutos, Ray.</i>
  4.  
  5. 2
  6. 00:00:52,087 --> 00:00:53,088
  7. <i>Sí, jefe.</i>
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:08,536 --> 00:01:10,571
  11. - Bobby.
  12. - ¿Jefe?
  13.  
  14. 4
  15. 00:01:11,472 --> 00:01:13,474
  16. Ponme una pinta y
  17. un huevo en escabeche.
  18.  
  19. 5
  20. 00:01:14,009 --> 00:01:15,144
  21. Ahora mismo.
  22.  
  23. 6
  24. 00:01:46,407 --> 00:01:49,044
  25. <i>Si quieres ser el rey de la selva,</i>
  26.  
  27. 7
  28. 00:01:49,178 --> 00:01:51,412
  29. <i>no basta con actuar como un rey.</i>
  30.  
  31. 8
  32. 00:01:54,315 --> 00:01:55,918
  33. <i>Tienes que ser el rey.</i>
  34.  
  35. 9
  36. 00:01:57,186 --> 00:01:58,854
  37. <i>Y no puedes dudar.</i>
  38.  
  39. 10
  40. 00:01:59,988 --> 00:02:04,059
  41. Porque la duda provoca el caos
  42. y tu propia muerte.
  43.  
  44. 11
  45. 00:02:15,403 --> 00:02:16,471
  46. Hola, mi amor.
  47.  
  48. 12
  49. 00:02:17,338 --> 00:02:18,606
  50. Esta noche es noche de cita.
  51.  
  52. 13
  53. 00:02:18,941 --> 00:02:20,943
  54. Nueve en punto, tú y yo, River Café.
  55.  
  56. 14
  57. 00:02:25,214 --> 00:02:26,514
  58. ¿Quién está ahí?
  59.  
  60. 15
  61. 00:02:28,249 --> 00:02:29,617
  62. Ros, ¿quién está ahí?
  63.  
  64. 16
  65. 00:04:59,167 --> 00:05:00,468
  66. Chink, chink.
  67.  
  68. 17
  69. 00:05:07,175 --> 00:05:08,176
  70. Fletcher.
  71.  
  72. 18
  73. 00:05:08,777 --> 00:05:11,780
  74. <i>Buenas tardes, Raymondo.</i>
  75.  
  76. 19
  77. 00:05:11,914 --> 00:05:15,616
  78. Debería apuñalarte con ese puto rodillo.
  79.  
  80. 20
  81. 00:05:15,751 --> 00:05:19,755
  82. Venga, no seas tonto. Sólo esperaba que
  83. pudiéramos tomarnos una copa juntos.
  84.  
  85. 21
  86. 00:05:20,222 --> 00:05:24,760
  87. Tengo una reunión el sábado
  88. en tu periódico favorito.
  89.  
  90. 22
  91. 00:05:25,861 --> 00:05:30,299
  92. Como el mejor investigador privado
  93. de este pequeño pueblo humeante...
  94.  
  95. 23
  96. 00:05:30,431 --> 00:05:32,566
  97. Buenas noches, damas y caballeros...
  98.  
  99. 24
  100. 00:05:32,701 --> 00:05:36,872
  101. están dispuestos a soltarme 150 de los
  102. grandes a cambio de algunos trapos sucios.
  103.  
  104. 25
  105. 00:05:37,005 --> 00:05:39,308
  106. Algo bueno para mí, eso,
  107. pero en este caso...
  108.  
  109. 26
  110. 00:05:41,043 --> 00:05:42,244
  111. es malo para ti.
  112.  
  113. 27
  114. 00:05:43,779 --> 00:05:47,382
  115. El tema es que Big Dave,
  116. extraordinario editor,
  117.  
  118. 28
  119. 00:05:47,515 --> 00:05:51,320
  120. ha desarrollado una terrible
  121. antipatía por tu jefe
  122.  
  123. 29
  124. 00:05:51,452 --> 00:05:54,156
  125. y su surtido de licores de sabrosos mates.
  126.  
  127. 30
  128. 00:05:54,289 --> 00:05:57,361
  129. Quiere acabar con él y con
  130. todos los que le acogen.
  131.  
  132. 31
  133. 00:05:57,393 --> 00:05:59,293
  134. Cartel publicitario. ¡Bosh!
  135.  
  136. 32
  137. 00:05:59,493 --> 00:06:01,997
  138. Habrá sangre y putas plumas
  139. por todas partes, querido.
  140.  
  141. 33
  142. 00:06:02,596 --> 00:06:05,100
  143. Sigue, Fletcher.
  144. Estoy empezando a picar.
  145.  
  146. 34
  147. 00:06:05,233 --> 00:06:08,170
  148. A ver, ambos sabemos que tu jefe
  149. tiene los bolsillos muy, muy profundos,
  150.  
  151. 35
  152. 00:06:08,303 --> 00:06:11,340
  153. y simplemente megustaría invitarle
  154. a hurgar un poco en ellos.
  155.  
  156. 36
  157. 00:06:12,941 --> 00:06:14,676
  158. ¿De qué coño estás hablando?
  159.  
  160. 37
  161. 00:06:14,810 --> 00:06:16,477
  162. Si fueras tan amable...
  163.  
  164. 38
  165. 00:06:16,610 --> 00:06:18,113
  166. como para proporcionarme
  167. 20 millones de libras esterlinas
  168.  
  169. 39
  170. 00:06:18,246 --> 00:06:19,881
  171. te lo daré todo...
  172.  
  173. 40
  174. 00:06:20,015 --> 00:06:23,118
  175. tarjetas de memoria, agendas de contactos,
  176. grabaciones, todo el lote,
  177.  
  178. 41
  179. 00:06:23,251 --> 00:06:26,688
  180. y un pequeño y modesto guión
  181. que he escrito yo mismo.
  182.  
  183. 42
  184. 00:06:26,822 --> 00:06:27,856
  185. Espera.
  186.  
  187. 43
  188. 00:06:28,589 --> 00:06:32,027
  189. Acabamos de pasar de 150.000 libras
  190. a 20 millones.
  191.  
  192. 44
  193. 00:06:32,160 --> 00:06:34,329
  194. Es un aumento considerable
  195. en apenas 30 segundos.
  196.  
  197. 45
  198. 00:06:34,463 --> 00:06:37,299
  199. Sí, pero te diría que tienes suerte,
  200. porque eso no es nada
  201.  
  202. 46
  203. 00:06:37,432 --> 00:06:41,136
  204. comparado con lo que podría,
  205. y tal vez debería estar pidiendo.
  206.  
  207. 47
  208. 00:06:41,269 --> 00:06:44,206
  209. Oh, bueno, gracias a Dios
  210. que no eres codicioso, Fletcher,
  211.  
  212. 48
  213. 00:06:44,339 --> 00:06:46,708
  214. ...iluso, hijo de puta come-mierda.
  215.  
  216. 49
  217. 00:06:48,677 --> 00:06:50,679
  218. Me pone bastante cuando
  219. me hablas así.
  220.  
  221. 50
  222. 00:06:51,880 --> 00:06:54,082
  223. Puedo sentir cómo me llena.
  224.  
  225. 51
  226. 00:06:54,850 --> 00:06:57,252
  227. Vamos, tómate una copa conmigo.
  228. Está delicioso.
  229.  
  230. 52
  231. 00:06:57,719 --> 00:07:01,023
  232. Lo he buscado. En una <i>app</i>.
  233. ¿1.500 libras?
  234.  
  235. 53
  236. 00:07:01,156 --> 00:07:03,759
  237. No sabía que se podía gastar tanto
  238. en una botella de whisky.
  239.  
  240. 54
  241. 00:07:04,626 --> 00:07:09,331
  242. Voy a contarte una historia para demostrarte
  243. por qué digo lo que digo.
  244.  
  245. 55
  246. 00:07:10,598 --> 00:07:12,300
  247. ¿Juegas a un juego conmigo, Ray?
  248.  
  249. 56
  250. 00:07:13,502 --> 00:07:15,003
  251. No quiero jugar.
  252.  
  253. 57
  254. 00:07:15,771 --> 00:07:18,507
  255. - ¿Por favor?
  256. - No.
  257.  
  258. 58
  259. 00:07:18,940 --> 00:07:21,009
  260. He dicho que juegues conmigo, joder Ray.
  261.  
  262. 59
  263. 00:07:29,718 --> 00:07:30,786
  264. Vale.
  265.  
  266. 60
  267. 00:07:31,253 --> 00:07:32,354
  268. Adorable.
  269.  
  270. 61
  271. 00:07:32,854 --> 00:07:36,358
  272. Bien, quiero que te imagines un personaje,
  273.  
  274. 62
  275. 00:07:36,491 --> 00:07:39,761
  276. un personaje dramático, como el de un libro
  277. o una obra de teatro o una peli.
  278.  
  279. 63
  280. 00:07:39,895 --> 00:07:42,497
  281. Pero no en digital,
  282. no en una tarjeta de memoria.
  283.  
  284. 64
  285. 00:07:42,631 --> 00:07:46,068
  286. Análogico. Proceso químico.
  287. "Manteniendo el grano en la imagen", digo.
  288.  
  289. 65
  290. 00:07:46,201 --> 00:07:47,702
  291. De la vieja escuela, 35 mm.
  292.  
  293. 66
  294. 00:07:52,674 --> 00:07:54,409
  295. Ahora, ya lo estoy viendo a través
  296. de la lente, lo hago,
  297.  
  298. 67
  299. 00:07:54,543 --> 00:07:56,311
  300. y no estoy hablando
  301. de la pequeña pantalla.
  302.  
  303. 68
  304. 00:07:56,445 --> 00:07:58,046
  305. No es la tele, Raymond.
  306.  
  307. 69
  308. 00:07:58,180 --> 00:08:01,049
  309. Como he dicho, formato de cine
  310. de la vieja escuela.
  311.  
  312. 70
  313. 00:08:01,183 --> 00:08:04,986
  314. Es lo que en el negocio llamamos anamórfico,
  315. o en proporción de 2,35 a 1.
  316.  
  317. 71
  318. 00:08:05,120 --> 00:08:07,889
  319. Y quiero que tú me acompañes en
  320. este viaje cinematográfico,
  321.  
  322. 72
  323. 00:08:08,023 --> 00:08:09,791
  324. porque esto es cine, Ray.
  325.  
  326. 73
  327. 00:08:09,925 --> 00:08:12,894
  328. Cine del bueno.
  329.  
  330. 74
  331. 00:08:13,829 --> 00:08:16,364
  332. Y... rodando.
  333.  
  334. 75
  335. 00:08:18,567 --> 00:08:20,902
  336. <i>Entra nuestro protagonista.</i>
  337.  
  338. 76
  339. 00:08:21,036 --> 00:08:23,205
  340. <i>Es guapo,
  341. está cañón,</i>
  342.  
  343. 77
  344. 00:08:23,338 --> 00:08:26,607
  345. <i>en la edad dorada, un verdadero
  346. sex symbol el cabrón.</i>
  347.  
  348. 78
  349. 00:08:26,741 --> 00:08:30,245
  350. <i>Su nombre es Mickey Pearson.</i>
  351.  
  352. 79
  353. 00:08:30,779 --> 00:08:32,914
  354. Una historia única la de nuestro Mickey.
  355.  
  356. 80
  357. 00:08:33,048 --> 00:08:37,786
  358. <i>Nacido en América, alumno de Rhodes,
  359. así que nació inteligente pero pobre.</i>
  360.  
  361. 81
  362. 00:08:37,919 --> 00:08:40,589
  363. <i>Bueno, es un gran salto desde un
  364. parque de caravanas en Americana</i>
  365.  
  366. 82
  367. 00:08:40,722 --> 00:08:43,624
  368. <i>a la milenaria universidad
  369. de la vieja Angleterre,</i>
  370.  
  371. 83
  372. 00:08:43,758 --> 00:08:47,129
  373. <i>donde estudia el oscuro
  374. arte de la horticultura.</i>
  375.  
  376. 84
  377. 00:08:47,262 --> 00:08:50,332
  378. Pero él nunca acabó sus estudios,
  379. nunca se fue a casa, porque...
  380.  
  381. 85
  382. 00:08:50,465 --> 00:08:52,634
  383. <i>encontró su vocación.</i>
  384.  
  385. 86
  386. 00:08:52,767 --> 00:08:54,069
  387. <i>Una vocación un tanto traviesa.</i>
  388.  
  389. 87
  390. 00:08:54,903 --> 00:08:56,438
  391. <i>Es un chico malo.</i>
  392.  
  393. 88
  394. 00:08:56,571 --> 00:08:59,174
  395. <i>Empieza a venderle una hierba cojonuda</i>
  396.  
  397. 89
  398. 00:08:59,307 --> 00:09:02,477
  399. <i>a sus adinerados y británicos de clase alta,
  400. compañeros de la uni</i>
  401.  
  402. 90
  403. 00:09:02,611 --> 00:09:04,946
  404. <i>y se da cuenta de que eso
  405. se le da muy bien.</i>
  406.  
  407. 91
  408. 00:09:05,080 --> 00:09:07,849
  409. <i>Es claro y objetivo sobre la ambición</i>
  410.  
  411. 92
  412. 00:09:07,983 --> 00:09:11,486
  413. <i>y sabe moverse bien por los estratos
  414. de nuestra complicada sociedad.</i>
  415.  
  416. 93
  417. 00:09:12,921 --> 00:09:16,358
  418. <i>Sabía cómo aprovechar su ventaja.</i>
  419.  
  420. 94
  421. 00:09:18,360 --> 00:09:20,028
  422. <i>Era un animal hambriento, ya lo ves.</i>
  423.  
  424. 95
  425. 00:09:20,162 --> 00:09:23,165
  426. <i>Era poderoso y despiadado,
  427. astuto y rápido,</i>
  428.  
  429. 96
  430. 00:09:24,038 --> 00:09:26,038
  431. carismático y listo, pero...
  432.  
  433. 97
  434. 00:09:26,138 --> 00:09:28,738
  435. tuvo que hacer algunas cosas chungas
  436. para llegar a donde había llegado,
  437.  
  438. 98
  439. 00:09:28,838 --> 00:09:30,238
  440. para asentar su posición,
  441.  
  442. 99
  443. 00:09:30,438 --> 00:09:33,074
  444. <i>para demostrar que él no sólo era
  445. una dentadura, torso y bronceado.</i>
  446.  
  447. 100
  448. 00:09:34,009 --> 00:09:36,011
  449. Bueno, no estaba vacío,
  450. ¿verdad?
  451.  
  452. 101
  453. 00:09:38,914 --> 00:09:40,448
  454. <i>Uhhhh,... tenía un motor bajo su capó</i>
  455.  
  456. 102
  457. 00:09:40,582 --> 00:09:42,984
  458. <i>y una pistola en su funda.</i>
  459.  
  460. 103
  461. 00:09:45,420 --> 00:09:47,889
  462. Así que no es que esté precisamente
  463. limpio, nuestro Mickey.
  464.  
  465. 104
  466. 00:09:48,023 --> 00:09:49,791
  467. Ha llegado por el camino duro.
  468.  
  469. 105
  470. 00:09:49,925 --> 00:09:52,527
  471. Se ha ganado su posición, por así decirlo.
  472.  
  473. 106
  474. 00:09:52,662 --> 00:09:54,362
  475. <i>Bueno, eso fue en los primeros días,</i>
  476.  
  477. 107
  478. 00:09:54,496 --> 00:09:57,532
  479. <i>y se puso a trabajar con su espíritu
  480. de pionero del Nuevo Mundo.</i>
  481.  
  482. 108
  483. 00:09:58,233 --> 00:10:01,836
  484. ¿Cuánto vale hoy?
  485. ¿100, 200, 500 millones?
  486.  
  487. 109
  488. 00:10:01,970 --> 00:10:04,573
  489. Pero ahora la trama empieza
  490. a espesarse.
  491.  
  492. 110
  493. 00:10:04,706 --> 00:10:07,275
  494. Su vida se encuentra ante
  495. una encrucijada.
  496.  
  497. 111
  498. 00:10:07,409 --> 00:10:09,711
  499. La clase media y la mediana edad
  500. se han apoderado de él.
  501.  
  502. 112
  503. 00:10:09,844 --> 00:10:13,381
  504. Han corrompido su apetito de violencia.
  505. Se ha vuelto blando.
  506.  
  507. 113
  508. 00:10:13,515 --> 00:10:16,384
  509. Quería cobrar sus fichas y dejar el juego,
  510.  
  511. 114
  512. 00:10:16,518 --> 00:10:19,087
  513. y parece haber encontrado
  514. al cliente perfecto.
  515.  
  516. 115
  517. 00:10:19,221 --> 00:10:20,555
  518. Corte súbito, por favor...
  519.  
  520. 116
  521. 00:10:21,056 --> 00:10:23,058
  522. <i>pasamos al interior, una cena de gala.</i>
  523.  
  524. 117
  525. 00:10:23,191 --> 00:10:26,127
  526. Sólo unas palabras para agradecer
  527. a Michael Pearson
  528.  
  529. 118
  530. 00:10:26,261 --> 00:10:28,730
  531. su tiempo e infinita generosidad.
  532.  
  533. 119
  534. 00:10:28,863 --> 00:10:33,335
  535. <i>Mickey ha estado cultivando
  536. una relación especial</i>
  537.  
  538. 120
  539. 00:10:33,468 --> 00:10:37,739
  540. <i>con el erudito, docto y de mente abierta
  541. Matthew Berger.</i>
  542.  
  543. 121
  544. 00:10:37,872 --> 00:10:41,243
  545. Sí, Raymond, sé lo del cowboy
  546. multimillonario judío,
  547.  
  548. 122
  549. 00:10:41,376 --> 00:10:44,446
  550. otro producto de <i>Americana</i> creando
  551. drama en <i>Angleterre.</i>
  552.  
  553. 123
  554. 00:10:44,579 --> 00:10:48,583
  555. Y para acabar, a Matthew Berger,
  556. que nos ha sorprendido con su donación
  557.  
  558. 124
  559. 00:10:48,718 --> 00:10:51,886
  560. para construir toda la unidad
  561. de terapia cognitivo-conductual.
  562.  
  563. 125
  564. 00:10:52,387 --> 00:10:54,724
  565. <i>Estos dos ya se habían encontrado antes.
  566. Quién coño sabe dónde.</i>
  567.  
  568. 126
  569. 00:10:54,856 --> 00:10:58,793
  570. <i>Presumiblemente en la convención anual internacional
  571. de traficantes de drogas de Las Vegas.</i>
  572.  
  573. 127
  574. 00:10:58,927 --> 00:11:00,996
  575. <i>Y han hecho algunos pequeños
  576. negocios juntos,</i>
  577.  
  578. 128
  579. 00:11:01,129 --> 00:11:03,465
  580. <i>pero ahora están listos para
  581. el gran negocio.</i>
  582.  
  583. 129
  584. 00:11:03,598 --> 00:11:06,368
  585. Bueno, eso no me lo esperaba, Matthew.
  586.  
  587. 130
  588. 00:11:07,068 --> 00:11:09,304
  589. Ahora entiendo por qué estás sentado
  590. presidiendo la mesa.
  591.  
  592. 131
  593. 00:11:09,437 --> 00:11:12,073
  594. Esa no la he visto venir, ¿no es así,
  595. pequeña niña traviesa?
  596.  
  597. 132
  598. 00:11:12,440 --> 00:11:14,476
  599. Coqueteando con la nobleza.
  600.  
  601. 133
  602. 00:11:14,609 --> 00:11:17,178
  603. Oh, me gusta coquetear
  604. siempre que sea posible.
  605.  
  606. 134
  607. 00:11:17,647 --> 00:11:21,449
  608. Bueno, también pareces entender el
  609. significado de un atuendo apropiado.
  610.  
  611. 135
  612. 00:11:21,583 --> 00:11:22,984
  613. En efecto, lo hago.
  614.  
  615. 136
  616. 00:11:23,118 --> 00:11:24,419
  617. Creo que el sentido de ser apropiado
  618.  
  619. 137
  620. 00:11:24,552 --> 00:11:26,254
  621. es vital en todos los aspectos de la vida,
  622.  
  623. 138
  624. 00:11:26,388 --> 00:11:28,758
  625. puede que más que nunca
  626. tratándose de vestuario.
  627.  
  628. 139
  629. 00:11:28,890 --> 00:11:32,594
  630. Por cada <i>look</i> hay una temporada,
  631. y para cada temporada, una estrategia.
  632.  
  633. 140
  634. 00:11:32,728 --> 00:11:35,130
  635. <i>Ahora empieza el baile alfa.</i>
  636.  
  637. 141
  638. 00:11:35,263 --> 00:11:36,898
  639. <i>En realidad no están hablando
  640. de ropa, Raymond.</i>
  641.  
  642. 142
  643. 00:11:37,032 --> 00:11:38,634
  644. <i>Oh, joder no.</i>
  645.  
  646. 143
  647. 00:11:38,768 --> 00:11:40,435
  648. <i>Son como un par de perros viejos</i>
  649.  
  650. 144
  651. 00:11:40,568 --> 00:11:43,004
  652. <i>olisqueándose mutuamente
  653. sus intelectuales culos.</i>
  654.  
  655. 145
  656. 00:11:43,138 --> 00:11:45,807
  657. <i>Están viendo a ver quién la
  658. tiene más larga, Raymond.</i>
  659.  
  660. 146
  661. 00:11:45,940 --> 00:11:48,644
  662. Michael, estoy deseando hacer
  663. negocios juntos.
  664.  
  665. 147
  666. 00:11:49,144 --> 00:11:51,613
  667. - ¿Si nos disculpan?
  668. - Sí, por favor.
  669.  
  670. 148
  671. 00:11:52,547 --> 00:11:54,349
  672. Deberíamos darle las buenas noches
  673. a nuestro anfitrión.
  674.  
  675. 149
  676. 00:11:59,254 --> 00:12:00,588
  677. Bueno, ¿qué piensas?
  678.  
  679. 150
  680. 00:12:01,156 --> 00:12:02,692
  681. No estoy segura.
  682.  
  683. 151
  684. 00:12:02,824 --> 00:12:03,825
  685. Majestad.
  686.  
  687. 152
  688. 00:12:03,958 --> 00:12:05,360
  689. Es un zorro,
  690.  
  691. 153
  692. 00:12:05,493 --> 00:12:07,162
  693. y los zorros tienen una
  694. naturaleza predecible.
  695.  
  696. 154
  697. 00:12:07,295 --> 00:12:09,064
  698. Confía en lo que te dice esta judía
  699. sobre ese judío.
  700.  
  701. 155
  702. 00:12:09,197 --> 00:12:10,666
  703. Si le dejas entrar en el gallinero,
  704.  
  705. 156
  706. 00:12:10,800 --> 00:12:12,668
  707. prepárate a ver sangre y plumas
  708. por todas partes.
  709.  
  710. 157
  711. 00:12:13,803 --> 00:12:16,304
  712. Estos dos recién llegados al
  713. noble arte del tiro al faisán,
  714.  
  715. 158
  716. 00:12:16,438 --> 00:12:19,174
  717. están empezando
  718. a gustarse mutuamente.
  719.  
  720. 159
  721. 00:12:19,307 --> 00:12:21,843
  722. Tiene buena pinta, Ray.
  723. Muy buena pinta, joder.
  724.  
  725. 160
  726. 00:12:21,976 --> 00:12:24,579
  727. Estoy impresionado con lo que
  728. has hecho con tu empresa.
  729.  
  730. 161
  731. 00:12:24,714 --> 00:12:26,848
  732. Verás, por más que lo intente,
  733. no puedo entender cómo lo haces,
  734.  
  735. 162
  736. 00:12:26,981 --> 00:12:28,751
  737. y eso que la hierba es mi negocio.
  738.  
  739. 163
  740. 00:12:28,883 --> 00:12:31,386
  741. ¿Cómo alguien puede cultivar
  742. 50 toneladas de Super Skunk
  743.  
  744. 164
  745. 00:12:31,519 --> 00:12:33,421
  746. sin dejar que nadie más sepa cómo lo hace?
  747.  
  748. 165
  749. 00:12:33,555 --> 00:12:35,957
  750. Me halaga oír eso de ti, Matthew.
  751.  
  752. 166
  753. 00:12:36,091 --> 00:12:38,493
  754. Imagino que ese gran cerebro tuyo está
  755. sudando un chorro de lágrimas
  756.  
  757. 167
  758. 00:12:38,627 --> 00:12:40,195
  759. sólo intentando averiguar cómo.
  760.  
  761. 168
  762. 00:12:40,328 --> 00:12:41,797
  763. La brillantez debe ser reconocida.
  764.  
  765. 169
  766. 00:12:41,930 --> 00:12:42,997
  767. Mm.
  768.  
  769. 170
  770. 00:12:43,131 --> 00:12:44,866
  771. Repasemos otra vez las cuentas.
  772.  
  773. 171
  774. 00:12:44,999 --> 00:12:48,570
  775. 200 millones de libras brutos anuales,
  776. 100 millones netos.
  777.  
  778. 172
  779. 00:12:48,704 --> 00:12:50,138
  780. Pero eso... tu gente ya lo sabe.
  781.  
  782. 173
  783. 00:12:50,271 --> 00:12:52,340
  784. Llevan meses haciendo números.
  785.  
  786. 174
  787. 00:12:52,474 --> 00:12:56,378
  788. La conclusión es que yo te lo venderé
  789. por 400 millones.
  790.  
  791. 175
  792. 00:13:02,984 --> 00:13:05,286
  793. Pero eso ya lo sabías.
  794. Sube.
  795.  
  796. 176
  797. 00:13:05,420 --> 00:13:08,056
  798. <i>A ver, no puedo dar detalles
  799. sobre los héroes y los ceros,</i>
  800.  
  801. 177
  802. 00:13:08,189 --> 00:13:10,626
  803. pero había un montón de pasta
  804. colgando de la balanza.
  805.  
  806. 178
  807. 00:13:10,760 --> 00:13:14,262
  808. Pregunta: ¿Qué valor tendría tener el poder
  809.  
  810. 179
  811. 00:13:14,396 --> 00:13:16,965
  812. para poder desmontar una
  813. operación como esa?
  814.  
  815. 180
  816. 00:13:17,098 --> 00:13:21,202
  817. Respuesta: Un hombre codicioso querría
  818. la mitad del precio de venta,
  819.  
  820. 181
  821. 00:13:21,336 --> 00:13:24,372
  822. pero un hombre inteligente sabría que
  823. 20 millones de libras
  824.  
  825. 182
  826. 00:13:24,506 --> 00:13:27,909
  827. es lo suficientemente incómodo como para
  828. que todos se sintiesen cómodos.
  829.  
  830. 183
  831. 00:13:28,610 --> 00:13:31,647
  832. Eres un sapo astuto y creativo,
  833. ¿verdad, Fletcher?
  834.  
  835. 184
  836. 00:13:31,781 --> 00:13:33,615
  837. elaborando un plan como ese.
  838.  
  839. 185
  840. 00:13:33,749 --> 00:13:35,651
  841. Sí, pero realmente no se
  842. me ocurrió a mí, ¿sabes?
  843.  
  844. 186
  845. 00:13:35,785 --> 00:13:37,252
  846. Fue cosa de Big Dave.
  847.  
  848. 187
  849. 00:13:37,385 --> 00:13:39,020
  850. Él me encargó que hiciera un
  851. trabajito con Mickey,
  852.  
  853. 188
  854. 00:13:39,154 --> 00:13:40,689
  855. ya sabes, husmear, vigilarle,
  856.  
  857. 189
  858. 00:13:40,823 --> 00:13:42,758
  859. ...revisar sus cubos de basura,
  860. revelar sus pecados.
  861.  
  862. 190
  863. 00:13:43,391 --> 00:13:47,595
  864. Mickey Pearson, ese odioso gángster yanqui.
  865. Vamos a enterrarle.
  866.  
  867. 191
  868. 00:13:47,730 --> 00:13:51,533
  869. Porque parece que se ha echado
  870. un nuevo amigo. Lord Pressfield.
  871.  
  872. 192
  873. 00:13:51,667 --> 00:13:54,602
  874. Pregunta:
  875. ¿Ese Lord Pressfield es
  876.  
  877. 193
  878. 00:13:54,936 --> 00:13:56,304
  879. <i>su Majestad, el Duque?</i>
  880.  
  881. 194
  882. 00:13:56,438 --> 00:13:59,073
  883. Sí. Una vez cuarto en la línea
  884. de sucesión al trono.
  885.  
  886. 195
  887. 00:13:59,207 --> 00:14:00,776
  888. Al parecer, Mickey Pearson
  889. ha conseguido abrirse paso
  890.  
  891. 196
  892. 00:14:00,910 --> 00:14:03,211
  893. en la raja de su gordo y elegante culo.
  894.  
  895. 197
  896. 00:14:04,379 --> 00:14:07,817
  897. Es tuyo, Fletcher. Necesito un hombre
  898. con tu creatividad, con tu olfato.
  899.  
  900. 198
  901. 00:14:07,949 --> 00:14:09,652
  902. Bueno, ya sabes que eres
  903. mi sabueso favorito.
  904.  
  905. 199
  906. 00:14:09,785 --> 00:14:11,586
  907. Sólo que creo que es muy
  908. importante recordar
  909.  
  910. 200
  911. 00:14:11,720 --> 00:14:13,154
  912. con quién estás hablando, Dave.
  913.  
  914. 201
  915. 00:14:13,288 --> 00:14:15,490
  916. Pues claro que lo recuerdo, Fletcher.
  917.  
  918. 202
  919. 00:14:15,623 --> 00:14:18,526
  920. Entonces asegúrate de que esta vez,
  921. el cheque no sea decepcionante.
  922.  
  923. 203
  924. 00:14:19,427 --> 00:14:21,329
  925. La cifra es 150.000.
  926.  
  927. 204
  928. 00:14:21,664 --> 00:14:24,365
  929. Él quiere joderle,
  930.  
  931. 205
  932. 00:14:24,499 --> 00:14:27,435
  933. pero yo estoy aquí para
  934. hacerte un favor.
  935.  
  936. 206
  937. 00:14:28,671 --> 00:14:31,339
  938. Y no es que tú no vayas a sacar
  939. algo por tu dinero.
  940.  
  941. 207
  942. 00:14:31,473 --> 00:14:34,609
  943. Incluso podrías convertir este guión
  944. en un largometraje, Raymond.
  945.  
  946. 208
  947. 00:14:35,176 --> 00:14:38,379
  948. Podríamos hacerlo juntos.
  949. Podríamos ser socios.
  950.  
  951. 209
  952. 00:14:39,113 --> 00:14:40,850
  953. He aprendido mucho de vosotros.
  954.  
  955. 210
  956. 00:14:41,149 --> 00:14:44,586
  957. Tienes que cuidar al número uno,
  958. y ahora es mi turno.
  959.  
  960. 211
  961. 00:14:45,754 --> 00:14:49,491
  962. El sol no va a salir para mí, Ray.
  963. Se está poniendo.
  964.  
  965. 212
  966. 00:14:50,893 --> 00:14:53,929
  967. ¿Y por qué Big Dave
  968. se la tiene jurada a mi jefe?
  969.  
  970. 213
  971. 00:14:54,062 --> 00:14:56,097
  972. Hace dos meses, tu hombre,
  973. Mickey,
  974.  
  975. 214
  976. 00:14:56,231 --> 00:14:58,834
  977. <i>hizo que mi hombre, Dave, se sintiera
  978. como un jodido idiota.</i>
  979.  
  980. 215
  981. 00:14:58,968 --> 00:15:00,836
  982. Henry. Mickey.
  983.  
  984. 216
  985. 00:15:00,970 --> 00:15:02,103
  986. ¿Cómo hizo eso?
  987.  
  988. 217
  989. 00:15:02,237 --> 00:15:03,605
  990. No aceptó su mano.
  991.  
  992. 218
  993. 00:15:03,739 --> 00:15:05,708
  994. - Dave. <i>Daily Print.</i>
  995. - Sí.
  996.  
  997. 219
  998. 00:15:06,574 --> 00:15:08,644
  999. No. Editor del <i>Daily Print.</i>
  1000.  
  1001. 220
  1002. 00:15:08,777 --> 00:15:11,546
  1003. <i>Resulta que Dave había ido tras uno
  1004. de los Señores de Mickey,</i>
  1005.  
  1006. 221
  1007. 00:15:11,680 --> 00:15:13,581
  1008. <i>hizo un buen trabajo sobre él
  1009. en los tabloides.</i>
  1010.  
  1011. 222
  1012. 00:15:13,716 --> 00:15:15,885
  1013. <i>Al parecer Su señoría
  1014. había tenido un lío</i>
  1015.  
  1016. 223
  1017. 00:15:16,017 --> 00:15:18,253
  1018. <i>con uno de sus atractivos
  1019. y jóvenes lacayos.</i>
  1020.  
  1021. 224
  1022. 00:15:18,386 --> 00:15:20,990
  1023. <i>Después del escándalo, acciones a pique,
  1024. adiós al trabajo, su mujer le deja</i>
  1025.  
  1026. 225
  1027. 00:15:21,122 --> 00:15:23,191
  1028. <i>y hasta sus hijos le repudiaron.</i>
  1029.  
  1030. 226
  1031. 00:15:23,324 --> 00:15:25,628
  1032. <i>Bueno, ese Dave no
  1033. puede ser más cabrón.</i>
  1034.  
  1035. 227
  1036. 00:15:26,394 --> 00:15:28,162
  1037. Pero nadie iba a echárselo en cara.
  1038.  
  1039. 228
  1040. 00:15:28,296 --> 00:15:30,598
  1041. Demasiado asustados de que Dave hiciera
  1042. un reportaje sobre ellos.
  1043.  
  1044. 229
  1045. 00:15:30,733 --> 00:15:33,535
  1046. <i>Pero tu Mickey, tiene un buen
  1047. par de pelotas.</i>
  1048.  
  1049. 230
  1050. 00:15:33,669 --> 00:15:36,839
  1051. Así que le despreció frente a una multitud
  1052. a la que Dave sólo podía desear pertenecer.
  1053.  
  1054. 231
  1055. 00:15:36,972 --> 00:15:40,208
  1056. Ya sabes, Señores y Señoras, el tipo de gente
  1057. con el que Mickey se siente muy cómodo.
  1058.  
  1059. 232
  1060. 00:15:40,809 --> 00:15:42,978
  1061. Señores, si nos disculpan.
  1062.  
  1063. 233
  1064. 00:15:43,144 --> 00:15:45,146
  1065. <i>Bueno, también podría haberle
  1066. arrancado la polla a Dave.</i>
  1067.  
  1068. 234
  1069. 00:15:45,280 --> 00:15:47,016
  1070. A mí me ha parecido un
  1071. 'Que te den, Dave'.
  1072.  
  1073. 235
  1074. 00:15:47,148 --> 00:15:49,117
  1075. <i>Porque él acababa de desinflarse
  1076. como un globo de fiesta.</i>
  1077.  
  1078. 236
  1079. 00:15:49,985 --> 00:15:51,854
  1080. Eso no es razón para ir a por alguien.
  1081.  
  1082. 237
  1083. 00:15:51,987 --> 00:15:54,657
  1084. Bueno, no sé qué decirte.
  1085. Quiere la sangre de Mickey.
  1086.  
  1087. 238
  1088. 00:15:54,790 --> 00:15:58,259
  1089. Y la tendría también,
  1090. si no fuera por...
  1091.  
  1092. 239
  1093. 00:15:59,294 --> 00:16:02,731
  1094. Eres un fantasioso de mierda,
  1095. y ahora es hora de irse.
  1096.  
  1097. 240
  1098. 00:16:02,865 --> 00:16:06,167
  1099. Oh, no seas tonto.
  1100. Sólo te estoy lubricando.
  1101.  
  1102. 241
  1103. 00:16:06,301 --> 00:16:11,172
  1104. Mira, hay una razón por la que Matthew,
  1105. o, para el caso, cualquier otro
  1106.  
  1107. 242
  1108. 00:16:11,306 --> 00:16:14,275
  1109. no puede entender cómo hace
  1110. Mickey lo que hace.
  1111.  
  1112. 243
  1113. 00:16:14,409 --> 00:16:18,212
  1114. ¿Cómo cultiva 50 toneladas de <i>White
  1115. Widow Super Cheese</i> cada año?
  1116.  
  1117. 244
  1118. 00:16:18,346 --> 00:16:20,248
  1119. Todo el mundo sabe que eso
  1120. requiere mucho espacio.
  1121.  
  1122. 245
  1123. 00:16:20,381 --> 00:16:23,786
  1124. Pero, ¿dónde está ese espacio y cómo
  1125. es que lo ha mantenido en secreto?
  1126.  
  1127. 246
  1128. 00:16:23,919 --> 00:16:27,088
  1129. <i>No puedes cavar un agujero en el suelo y
  1130. tirar dentro 200 contenedores de transporte.</i>
  1131.  
  1132. 247
  1133. 00:16:27,221 --> 00:16:28,791
  1134. <i>Oh, no, mi amor.
  1135. Eso no funcionará.</i>
  1136.  
  1137. 248
  1138. 00:16:28,924 --> 00:16:32,728
  1139. No. Tienes que ser creativo.
  1140. Necesitas perspectiva.
  1141.  
  1142. 249
  1143. 00:16:32,861 --> 00:16:35,664
  1144. El problema con la tierra en este
  1145. país es que no hay mucha...
  1146.  
  1147. 250
  1148. 00:16:37,032 --> 00:16:39,969
  1149. y hay acceso público incluso cuando
  1150. se supone que es privada.
  1151.  
  1152. 251
  1153. 00:16:40,535 --> 00:16:43,438
  1154. Y el público tiene derechos: paseadores de perros...
  1155.  
  1156. 252
  1157. 00:16:43,571 --> 00:16:45,239
  1158. Sí, sigue corriendo.
  1159.  
  1160. 253
  1161. 00:16:45,373 --> 00:16:47,810
  1162. <i>...senderos, derecho a pasear,</i>
  1163.  
  1164. 254
  1165. 00:16:47,943 --> 00:16:49,410
  1166. <i>excursionistas, domingueros,</i>
  1167.  
  1168. 255
  1169. 00:16:49,544 --> 00:16:50,980
  1170. <i>amantes de los tejones...</i>
  1171.  
  1172. 256
  1173. 00:16:51,714 --> 00:16:53,649
  1174. <i>...y cualquier otro capullo entrometido
  1175. con suficiente tiempo libre</i>
  1176.  
  1177. 257
  1178. 00:16:53,782 --> 00:16:55,116
  1179. para oler la verde hierba de Inglaterra.
  1180.  
  1181. 258
  1182. 00:16:55,249 --> 00:16:56,752
  1183. ¡Buenos días!
  1184.  
  1185. 259
  1186. 00:16:56,885 --> 00:16:58,386
  1187. Y tienen grupos,
  1188.  
  1189. 260
  1190. 00:16:58,519 --> 00:17:02,057
  1191. <i>foros, reuniones,
  1192. redes sociales,</i>
  1193.  
  1194. 261
  1195. 00:17:02,190 --> 00:17:04,059
  1196. <i>y les encanta una buena charla
  1197. y denunciar</i>
  1198.  
  1199. 262
  1200. 00:17:04,192 --> 00:17:06,895
  1201. al primero que haya decidido
  1202. cortar el césped sin permiso.
  1203.  
  1204. 263
  1205. 00:17:08,030 --> 00:17:11,299
  1206. Y luego están los helicópteros, los drones,
  1207. Google Earth,
  1208.  
  1209. 264
  1210. 00:17:11,432 --> 00:17:13,501
  1211. <i>los lugares de patrimonio,
  1212. los consejos parroquiales,</i>
  1213.  
  1214. 265
  1215. 00:17:13,636 --> 00:17:15,004
  1216. y no acaba ahí.
  1217.  
  1218. 266
  1219. 00:17:15,804 --> 00:17:18,272
  1220. Y todo eso antes de pensar
  1221. en conseguir energía aquí.
  1222.  
  1223. 267
  1224. 00:17:20,643 --> 00:17:23,679
  1225. Entonces, ¿cuál es ese método
  1226. que tiene Mickey que le hace único?
  1227.  
  1228. 268
  1229. 00:17:23,812 --> 00:17:28,316
  1230. Me quito el sombrero ante el descaro,
  1231. la elegancia, la clase.
  1232.  
  1233. 269
  1234. 00:17:29,084 --> 00:17:31,053
  1235. ¿Exactamente, cuál sería ese método?
  1236.  
  1237. 270
  1238. 00:17:31,185 --> 00:17:33,521
  1239. Hay que entender una sociedad
  1240. para entender a un hombre.
  1241.  
  1242. 271
  1243. 00:17:34,188 --> 00:17:36,025
  1244. <i>Ricachones, aristócratas,</i>
  1245.  
  1246. 272
  1247. 00:17:36,157 --> 00:17:39,128
  1248. <i>duques, duquesas,
  1249. Señores y damas,</i>
  1250.  
  1251. 273
  1252. 00:17:39,260 --> 00:17:41,130
  1253. muchas tierras y muchos gastos.
  1254.  
  1255. 274
  1256. 00:17:41,262 --> 00:17:45,034
  1257. <i>Casas que mantener, humedades que
  1258. eliminar, plata por pulir.</i>
  1259.  
  1260. 275
  1261. 00:17:45,166 --> 00:17:48,169
  1262. Debes recordar que el dinero en efectivo
  1263. es muy evocador
  1264.  
  1265. 276
  1266. 00:17:48,302 --> 00:17:51,707
  1267. <i>para los de la clase azotada por la izquierda
  1268. cabreada y los impuestos a la muerte.</i>
  1269.  
  1270. 277
  1271. 00:17:52,975 --> 00:17:56,544
  1272. <i>Y que cada vez que heredas una fortuna,
  1273. la mitad se la queda el estado.</i>
  1274.  
  1275. 278
  1276. 00:17:56,679 --> 00:17:58,681
  1277. <i>Y ahí es donde aparezco yo</i>
  1278.  
  1279. 279
  1280. 00:17:58,814 --> 00:18:00,849
  1281. <i>como un jodido ángel de la guarda</i>
  1282.  
  1283. 280
  1284. 00:18:00,983 --> 00:18:04,385
  1285. <i>ofreciendo mis servicios para que ellos
  1286. puedan mantener sus casas en orden.</i>
  1287.  
  1288. 281
  1289. 00:18:04,519 --> 00:18:06,655
  1290. Y no se preocupan mucho
  1291. por lo que hago,
  1292.  
  1293. 282
  1294. 00:18:07,122 --> 00:18:10,224
  1295. <i>mientras el dinero siga
  1296. llegando año tras año.</i>
  1297.  
  1298. 283
  1299. 00:18:10,358 --> 00:18:13,128
  1300. Está bien ganarte a uno de esos señoritos,
  1301. sí, pero no es fácil.
  1302.  
  1303. 284
  1304. 00:18:13,261 --> 00:18:17,066
  1305. Se necesita trabajo, vino,
  1306. mujeres y discotecas.
  1307.  
  1308. 285
  1309. 00:18:17,633 --> 00:18:20,401
  1310. <i>Doce lugares.
  1311. Doce plantaciones.</i>
  1312.  
  1313. 286
  1314. 00:18:20,535 --> 00:18:23,438
  1315. <i>Y hay un millar de propiedades de este tipo
  1316. en el gran Reino Unido.</i>
  1317.  
  1318. 287
  1319. 00:18:23,571 --> 00:18:25,573
  1320. Buena suerte tratando de
  1321. encontrarlas todas.
  1322.  
  1323. 288
  1324. 00:18:26,742 --> 00:18:29,778
  1325. Eso es todo. Mi infraestructura.
  1326.  
  1327. 289
  1328. 00:18:30,746 --> 00:18:35,349
  1329. Y eso, señor mío, es, con mi bendición,
  1330. lo que usted está pagando.
  1331.  
  1332. 290
  1333. 00:18:36,217 --> 00:18:38,787
  1334. Si es tan discreto y tan lucrativo
  1335. como dices que es,
  1336.  
  1337. 291
  1338. 00:18:38,921 --> 00:18:40,621
  1339. compraré todo el negocio.
  1340.  
  1341. 292
  1342. 00:18:40,923 --> 00:18:42,590
  1343. Pero basta de jueguecitos
  1344. preliminares, Michael.
  1345.  
  1346. 293
  1347. 00:18:43,192 --> 00:18:44,592
  1348. Quiero ver la plantación.
  1349.  
  1350. 294
  1351. 00:18:46,895 --> 00:18:48,997
  1352. Me he esforzado mucho para que mi operación
  1353.  
  1354. 295
  1355. 00:18:49,131 --> 00:18:51,667
  1356. sea tan invisible como sea posible, Matthew.
  1357.  
  1358. 296
  1359. 00:18:51,800 --> 00:18:54,235
  1360. Si estuvieras encima de mis plantas,
  1361. ni siquiera lo sabrías.
  1362.  
  1363. 297
  1364. 00:18:56,370 --> 00:18:59,842
  1365. De hecho, estás encima de ellas.
  1366.  
  1367. 298
  1368. 00:19:02,811 --> 00:19:04,847
  1369. Un negocio espectacular, Michael.
  1370.  
  1371. 299
  1372. 00:19:05,881 --> 00:19:07,716
  1373. Es una pena que en diez años
  1374. acabe en bancarrota,
  1375.  
  1376. 300
  1377. 00:19:07,850 --> 00:19:09,952
  1378. cuando todo esto sea legal
  1379. en el gran Reino Unido.
  1380.  
  1381. 301
  1382. 00:19:10,585 --> 00:19:12,921
  1383. ¿Aún así quieres que pague tanto
  1384. dinero por ello?
  1385.  
  1386. 302
  1387. 00:19:13,222 --> 00:19:15,256
  1388. ¿Poco menos de medio millón?
  1389.  
  1390. 303
  1391. 00:19:16,524 --> 00:19:17,726
  1392. Ese es el precio.
  1393.  
  1394. 304
  1395. 00:19:18,727 --> 00:19:21,496
  1396. Ahora entra y te enseñaré lo que
  1397. te llevas con ese medio millón.
  1398.  
  1399. 305
  1400. 00:19:26,467 --> 00:19:31,006
  1401. Ooh. Un encantador cobertizo de herramientas
  1402. por 400 millones de dólares.
  1403.  
  1404. 306
  1405. 00:19:31,640 --> 00:19:33,441
  1406. ¿El martillo de bola
  1407. va incluido?
  1408.  
  1409. 307
  1410. 00:19:33,574 --> 00:19:36,477
  1411. Claro que sí. Ahora deja
  1412. que te enseñe los clavos.
  1413.  
  1414. 308
  1415. 00:19:44,485 --> 00:19:45,586
  1416. Cuidado con la cabeza.
  1417.  
  1418. 309
  1419. 00:19:46,320 --> 00:19:47,656
  1420. No paréis, muchachos.
  1421.  
  1422. 310
  1423. 00:19:58,901 --> 00:20:01,170
  1424. La verde y agradable tierra de Inglaterra.
  1425.  
  1426. 311
  1427. 00:20:03,272 --> 00:20:04,773
  1428. Esto son muchos clavos.
  1429.  
  1430. 312
  1431. 00:20:06,141 --> 00:20:09,178
  1432. Ubicación, personal, tecnología.
  1433.  
  1434. 313
  1435. 00:20:10,045 --> 00:20:13,949
  1436. Como verás, estás comprando la subestructura
  1437. para la superestructura que está por venir,
  1438.  
  1439. 314
  1440. 00:20:14,582 --> 00:20:18,253
  1441. y con la compra heredarás los
  1442. mejores sitios disponibles,
  1443.  
  1444. 315
  1445. 00:20:18,386 --> 00:20:21,489
  1446. los mejores botánicos y sommeliers
  1447. de hierba del mundo,
  1448.  
  1449. 316
  1450. 00:20:21,622 --> 00:20:25,194
  1451. así como la tecnología para el cultivo de
  1452. marihuana más innovadora del planeta.
  1453.  
  1454. 317
  1455. 00:20:26,360 --> 00:20:28,897
  1456. Y cuando este cerdito acabe
  1457. en el mercado legal
  1458.  
  1459. 318
  1460. 00:20:29,031 --> 00:20:32,067
  1461. y la demanda supere a la oferta...
  1462.  
  1463. 319
  1464. 00:20:33,035 --> 00:20:36,470
  1465. estas instalaciones, estos botánicos
  1466. con los dedos verdes,
  1467.  
  1468. 320
  1469. 00:20:36,604 --> 00:20:38,907
  1470. así como mi superlativa tecnología,
  1471.  
  1472. 321
  1473. 00:20:39,041 --> 00:20:40,341
  1474. ...será un caramelito.
  1475.  
  1476. 322
  1477. 00:20:41,777 --> 00:20:43,178
  1478. Y tú serías el dueño de todo ello.
  1479.  
  1480. 323
  1481. 00:20:46,014 --> 00:20:50,052
  1482. ¿Sabías que en casa necesitaron 15 años
  1483. desde que acabó la prohibición del alcohol
  1484.  
  1485. 324
  1486. 00:20:50,185 --> 00:20:52,321
  1487. para que el mercado legal
  1488. se rascara ese picor?
  1489.  
  1490. 325
  1491. 00:20:53,121 --> 00:20:54,890
  1492. 15 años.
  1493.  
  1494. 326
  1495. 00:20:55,489 --> 00:20:57,592
  1496. Y eso si no haces nada al respecto.
  1497.  
  1498. 327
  1499. 00:20:58,293 --> 00:21:01,029
  1500. Sí, todos ganamos,
  1501. lo mires por donde lo mires.
  1502.  
  1503. 328
  1504. 00:21:02,597 --> 00:21:04,867
  1505. Y no soy codicioso. Tú y yo sabemos
  1506.  
  1507. 329
  1508. 00:21:05,000 --> 00:21:08,203
  1509. que pedir 400 millones es un
  1510. precio justo tirando a generoso,
  1511.  
  1512. 330
  1513. 00:21:09,104 --> 00:21:11,472
  1514. especialmente teniendo en cuenta que
  1515. una vez este negocio se normalice,
  1516.  
  1517. 331
  1518. 00:21:11,606 --> 00:21:14,408
  1519. llegará a valer entre 200.000 millones
  1520.  
  1521. 332
  1522. 00:21:14,542 --> 00:21:17,846
  1523. y, bueno, medio trillón de libras.
  1524.  
  1525. 333
  1526. 00:21:18,213 --> 00:21:19,380
  1527. Al año.
  1528.  
  1529. 334
  1530. 00:21:20,048 --> 00:21:21,415
  1531. Hierba.
  1532.  
  1533. 335
  1534. 00:21:21,549 --> 00:21:22,751
  1535. Ganja.
  1536.  
  1537. 336
  1538. 00:21:23,352 --> 00:21:24,853
  1539. Skunk-amola.
  1540.  
  1541. 337
  1542. 00:21:25,553 --> 00:21:27,756
  1543. White widow super cheese.
  1544.  
  1545. 338
  1546. 00:21:29,358 --> 00:21:30,726
  1547. Es la nueva fiebre del oro.
  1548.  
  1549. 339
  1550. 00:21:31,894 --> 00:21:34,863
  1551. Y esto es solo la punta
  1552. de un enorme iceberg, señor.
  1553.  
  1554. 340
  1555. 00:21:35,596 --> 00:21:38,532
  1556. Si el iceberg es tan grande,
  1557. ¿por qué no te lo quedas tú?
  1558.  
  1559. 341
  1560. 00:21:39,600 --> 00:21:43,872
  1561. Verás, yo me he ganado una reputación como
  1562. un hombre que salió adelante por las malas.
  1563.  
  1564. 342
  1565. 00:21:44,605 --> 00:21:47,843
  1566. Se podría decir que hay sangre en estas bonitas manos blancas.
  1567.  
  1568. 343
  1569. 00:21:48,844 --> 00:21:52,781
  1570. Pero en el nuevo negocio, una vez
  1571. sea legal y esté bajo la jurisdicción
  1572.  
  1573. 344
  1574. 00:21:52,915 --> 00:21:56,919
  1575. del respetable paraguas de
  1576. la legitimidad ministerial,
  1577.  
  1578. 345
  1579. 00:21:57,052 --> 00:22:00,722
  1580. una empresa como esta necesitará
  1581. una cara con un pasado limpio,
  1582.  
  1583. 346
  1584. 00:22:00,856 --> 00:22:04,059
  1585. algo que, tristemente, yo no poseo.
  1586.  
  1587. 347
  1588. 00:22:04,192 --> 00:22:06,295
  1589. La jubilación no suena tan mal.
  1590.  
  1591. 348
  1592. 00:22:06,427 --> 00:22:09,865
  1593. Largos paseos por el campo,
  1594. podar rosas con mi media naranja,
  1595.  
  1596. 349
  1597. 00:22:09,998 --> 00:22:11,432
  1598. criar algunos cachorros.
  1599.  
  1600. 350
  1601. 00:22:11,565 --> 00:22:14,136
  1602. Me lo he ganado.
  1603.  
  1604. 351
  1605. 00:22:14,870 --> 00:22:18,807
  1606. Mira, ambos sabemos que el cultivo
  1607. es sólo el 50% del negocio.
  1608.  
  1609. 352
  1610. 00:22:19,607 --> 00:22:21,575
  1611. Necesito tus conexiones europeas.
  1612.  
  1613. 353
  1614. 00:22:21,710 --> 00:22:23,912
  1615. Ya he visto cómo se hace la salchicha.
  1616.  
  1617. 354
  1618. 00:22:24,046 --> 00:22:25,546
  1619. Ahora háblame de las carnicerías.
  1620.  
  1621. 355
  1622. 00:22:26,480 --> 00:22:28,183
  1623. Bueno, eso viene después, Matthew,
  1624.  
  1625. 356
  1626. 00:22:28,750 --> 00:22:30,584
  1627. cuando el dinero esté
  1628. a buen recaudo.
  1629.  
  1630. 357
  1631. 00:22:30,719 --> 00:22:34,022
  1632. Ahora que hemos establecido el dilema
  1633. de nuestro protagonista,
  1634.  
  1635. 358
  1636. 00:22:34,156 --> 00:22:37,693
  1637. ...volvamos a nuestro antagonista.
  1638.  
  1639. 359
  1640. 00:22:37,826 --> 00:22:40,696
  1641. A muchos kilómetros de distancia,
  1642. a través de las abiertas llanuras,
  1643.  
  1644. 360
  1645. 00:22:40,829 --> 00:22:46,201
  1646. otra hermosa bestia salvaje se abre
  1647. camino hacia un abrevadero.
  1648.  
  1649. 361
  1650. 00:22:46,335 --> 00:22:47,601
  1651. ¿De quién estás hablando ahora?
  1652.  
  1653. 362
  1654. 00:22:47,736 --> 00:22:51,539
  1655. Hablo, Raymondo, de Dry Eye.
  1656.  
  1657. 363
  1658. 00:22:51,673 --> 00:22:53,175
  1659. Oh, Dry Eye.
  1660.  
  1661. 364
  1662. 00:22:53,308 --> 00:22:56,044
  1663. ¿Qué es? ¿Chino? ¿Japonés?
  1664. ¿Pekinés?
  1665.  
  1666. 365
  1667. 00:22:56,178 --> 00:22:57,545
  1668. ¿Chupameelpenés?
  1669.  
  1670. 366
  1671. 00:22:57,679 --> 00:22:59,480
  1672. Alma sucia de dragón.
  1673.  
  1674. 367
  1675. 00:22:59,613 --> 00:23:02,784
  1676. <i>El amarillo es el color
  1677. El negocio es el negocio</i>
  1678.  
  1679. 368
  1680. 00:23:02,918 --> 00:23:07,322
  1681. Entra en escena como un puto petardo
  1682. milenario. Bang, bang, bang.
  1683.  
  1684. 369
  1685. 00:23:07,456 --> 00:23:09,358
  1686. ¡Hijos de puta!
  1687.  
  1688. 370
  1689. 00:23:09,490 --> 00:23:11,460
  1690. <i>Voy a tener que pararte
  1691. ahí mismo, Fletcher.</i>
  1692.  
  1693. 371
  1694. 00:23:11,994 --> 00:23:13,862
  1695. Eso no suena al Eye Dry
  1696. que yo conozco.
  1697.  
  1698. 372
  1699. 00:23:13,996 --> 00:23:16,465
  1700. Sólo me aseguro de que estás
  1701. prestando atención, Raymond.
  1702.  
  1703. 373
  1704. 00:23:16,597 --> 00:23:20,268
  1705. Así que en lugar de eso pasamos a
  1706. un poco anticlimático
  1707.  
  1708. 374
  1709. 00:23:20,402 --> 00:23:23,171
  1710. <i>pero delicado y educado Dry Eye,</i>
  1711.  
  1712. 375
  1713. 00:23:23,305 --> 00:23:25,140
  1714. <i>como un James Bond chino.</i>
  1715.  
  1716. 376
  1717. 00:23:26,308 --> 00:23:28,043
  1718. <i>"Arrozencia" para matar.</i>
  1719.  
  1720. 377
  1721. 00:23:29,878 --> 00:23:31,747
  1722. - Ábrelo.
  1723. - Sí, jefe.
  1724.  
  1725. 378
  1726. 00:23:36,952 --> 00:23:38,353
  1727. Dios mío.
  1728.  
  1729. 379
  1730. 00:23:41,189 --> 00:23:43,925
  1731. Bajadlos de ahí, cargadlos
  1732. y lleváoslos a tomar por culo.
  1733.  
  1734. 380
  1735. 00:23:44,059 --> 00:23:46,828
  1736. - Déjame ver el 432.
  1737. - Sí, jefe. Está aquí mismo.
  1738.  
  1739. 381
  1740. 00:23:51,967 --> 00:23:56,171
  1741. Hay 120 llantas, 32 motores LS,
  1742. 60 personalizados...
  1743.  
  1744. 382
  1745. 00:23:56,304 --> 00:23:58,106
  1746. Está bien. Paga a este tío.
  1747.  
  1748. 383
  1749. 00:23:58,240 --> 00:24:01,977
  1750. Lo siento, chicos. Os dije que era
  1751. uno de 20 cuando es uno de 40 pies.
  1752.  
  1753. 384
  1754. 00:24:02,110 --> 00:24:04,179
  1755. Tendrá que ser el doble.
  1756.  
  1757. 385
  1758. 00:24:04,846 --> 00:24:06,681
  1759. ¿El doble?
  1760.  
  1761. 386
  1762. 00:24:08,183 --> 00:24:11,853
  1763. La que dice de un hombre es
  1764. la palabra de un caballero.
  1765.  
  1766. 387
  1767. 00:24:12,988 --> 00:24:16,725
  1768. Ahora, tú o tu familia tendréis
  1769. que pagar por esa lección.
  1770.  
  1771. 388
  1772. 00:24:18,460 --> 00:24:19,995
  1773. ¿Entendido?
  1774.  
  1775. 389
  1776. 00:24:21,163 --> 00:24:22,330
  1777. Sí, jefe.
  1778.  
  1779. 390
  1780. 00:24:23,632 --> 00:24:25,400
  1781. Dale a este imbécil su dinero.
  1782.  
  1783. 391
  1784. 00:24:29,004 --> 00:24:31,206
  1785. <i>De todas formas, hagamos un
  1786. paréntesis con Dry Eye</i>
  1787.  
  1788. 392
  1789. 00:24:31,339 --> 00:24:33,208
  1790. y volvamos a Mickey.
  1791.  
  1792. 393
  1793. 00:24:33,675 --> 00:24:35,777
  1794. Si estás pensando en
  1795. fumarte eso aquí..
  1796.  
  1797. 394
  1798. 00:24:36,545 --> 00:24:37,479
  1799. no lo hagas.
  1800.  
  1801. 395
  1802. 00:24:37,646 --> 00:24:39,081
  1803. Estoy confuso.
  1804.  
  1805. 396
  1806. 00:24:39,214 --> 00:24:42,451
  1807. ¿Quieres decir que no
  1808. fume o que no piense?
  1809.  
  1810. 397
  1811. 00:24:46,254 --> 00:24:47,889
  1812. Oh...
  1813.  
  1814. 398
  1815. 00:24:48,023 --> 00:24:49,925
  1816. Oh, vale, está bien,
  1817. lo apago.
  1818.  
  1819. 399
  1820. 00:25:08,777 --> 00:25:13,415
  1821. <i>Creo que ha llegado el momento de
  1822. presentarte a nuestra reina.</i>
  1823.  
  1824. 400
  1825. 00:25:13,548 --> 00:25:14,816
  1826. Harold, la bolsa.
  1827.  
  1828. 401
  1829. 00:25:14,950 --> 00:25:16,718
  1830. <i>Una Cleopatra de Cockney</i>
  1831.  
  1832. 402
  1833. 00:25:16,852 --> 00:25:18,787
  1834. <i>para César, Mickey el vaquero.</i>
  1835.  
  1836. 403
  1837. 00:25:18,920 --> 00:25:22,557
  1838. <i>El único eslabón débil de su
  1839. inexpugnable armadura...</i>
  1840.  
  1841. 404
  1842. 00:25:22,691 --> 00:25:26,495
  1843. <i>es su devoción, su pasión,
  1844. algunos dirían que su obsesión</i>
  1845.  
  1846. 405
  1847. 00:25:26,628 --> 00:25:28,296
  1848. <i>por su bella mujer.</i>
  1849.  
  1850. 406
  1851. 00:25:28,430 --> 00:25:30,832
  1852. Estoy tratando de hacerte un favor, Mike,
  1853.  
  1854. 407
  1855. 00:25:30,966 --> 00:25:33,301
  1856. pero cada vez que te hago un favor,
  1857. termina costándome algo a mí también.
  1858.  
  1859. 408
  1860. 00:25:33,435 --> 00:25:35,770
  1861. - <i>Ahora, vamos, Ros...</i>
  1862. - ¿Por qué sigue aquí la Srta. Kova?
  1863.  
  1864. 409
  1865. 00:25:35,904 --> 00:25:38,039
  1866. Se suponía que ese Ranch iba a
  1867. estar terminado esta mañana.
  1868.  
  1869. 410
  1870. 00:25:38,173 --> 00:25:41,176
  1871. - No estoy hablando contigo, Mike.
  1872. - Lo siento, jefa. Es Rodge quien está al mando.
  1873.  
  1874. 411
  1875. 00:25:41,309 --> 00:25:44,045
  1876. ¿Cuántas veces te lo he dicho?
  1877. No quiero a Roger al frente.
  1878.  
  1879. 412
  1880. 00:25:44,179 --> 00:25:46,648
  1881. Esto es un santuario para damas.
  1882. ¿Dónde está?
  1883.  
  1884. 413
  1885. 00:25:46,781 --> 00:25:48,550
  1886. Está en su oficina, con su marido.
  1887.  
  1888. 414
  1889. 00:25:51,786 --> 00:25:54,389
  1890. Misha, cariño, te sacaré
  1891. de aquí en 20 minutos.
  1892.  
  1893. 415
  1894. 00:25:54,523 --> 00:25:57,025
  1895. Rosalind, tengo una clase de
  1896. spinning en media hora.
  1897.  
  1898. 416
  1899. 00:25:57,159 --> 00:25:58,994
  1900. Veinte minutos y sin cargo.
  1901.  
  1902. 417
  1903. 00:25:59,127 --> 00:26:00,829
  1904. Lisa, champán.
  1905.  
  1906. 418
  1907. 00:26:01,429 --> 00:26:03,665
  1908. - Mike, ¿sigues ahí?
  1909. - <i>Claro que sigo aquí, joder.</i>
  1910.  
  1911. 419
  1912. 00:26:03,798 --> 00:26:06,935
  1913. Bien, bueno, si aún estás ahí,
  1914. ¿quién está pidiendo las jodidas piezas?
  1915.  
  1916. 420
  1917. 00:26:07,235 --> 00:26:08,436
  1918. Bueno, ¿qué opinas?
  1919.  
  1920. 421
  1921. 00:26:08,570 --> 00:26:10,305
  1922. Coloca, pero no demasiado.
  1923.  
  1924. 422
  1925. 00:26:11,072 --> 00:26:12,174
  1926. Sensación muy dulce.
  1927.  
  1928. 423
  1929. 00:26:13,141 --> 00:26:14,476
  1930. No vale mucho la pena.
  1931.  
  1932. 424
  1933. 00:26:15,277 --> 00:26:17,712
  1934. Pero siempre puedes hacerte una
  1935. buena infusión, Mickey.
  1936.  
  1937. 425
  1938. 00:26:17,846 --> 00:26:19,347
  1939. Muy bien.
  1940.  
  1941. 426
  1942. 00:26:20,282 --> 00:26:21,349
  1943. Hola, Ros.
  1944.  
  1945. 427
  1946. 00:26:22,584 --> 00:26:23,952
  1947. ¿Qué coño está pasando aquí?
  1948.  
  1949. 428
  1950. 00:26:24,452 --> 00:26:25,854
  1951. Debería haber sabido que tú
  1952. estabas detrás de esto.
  1953.  
  1954. 429
  1955. 00:26:26,421 --> 00:26:27,889
  1956. Se supone que Rodge tendría
  1957. que estar ahí abajo trabajando
  1958.  
  1959. 430
  1960. 00:26:28,023 --> 00:26:29,491
  1961. y estáis aquí arriba metiéndoos
  1962. esa mierda.
  1963.  
  1964. 431
  1965. 00:26:29,624 --> 00:26:31,459
  1966. - Me pongo a ello, jefa.
  1967. - Más te vale.
  1968.  
  1969. 432
  1970. 00:26:31,927 --> 00:26:33,461
  1971. No culpes a Dodge, cariño.
  1972.  
  1973. 433
  1974. 00:26:33,595 --> 00:26:35,130
  1975. Sabes que tiene un olfato especial
  1976.  
  1977. 434
  1978. 00:26:35,263 --> 00:26:37,098
  1979. y le está haciendo un favor
  1980. a este perro viejo.
  1981.  
  1982. 435
  1983. 00:26:37,232 --> 00:26:38,668
  1984. Dodge, baja y gánate el sueldo.
  1985.  
  1986. 436
  1987. 00:26:38,800 --> 00:26:39,834
  1988. Ahora mismo.
  1989.  
  1990. 437
  1991. 00:26:42,704 --> 00:26:44,339
  1992. De todas formas ¿qué estás haciendo aquí?
  1993.  
  1994. 438
  1995. 00:26:44,472 --> 00:26:46,676
  1996. Pensé en venir a tomar
  1997. una taza de té con mi mujer.
  1998.  
  1999. 439
  2000. 00:26:47,342 --> 00:26:49,411
  2001. Bueno, adelante, entonces.
  2002. Pon la tetera.
  2003.  
  2004. 440
  2005. 00:26:51,846 --> 00:26:53,548
  2006. Parece que al final hemos
  2007. cerrado el trato.
  2008.  
  2009. 441
  2010. 00:26:54,416 --> 00:26:56,585
  2011. - ¿Y te arrepientes?
  2012. - No me arrepiento.
  2013.  
  2014. 442
  2015. 00:26:56,718 --> 00:26:58,386
  2016. Me gusta la mediana edad.
  2017.  
  2018. 443
  2019. 00:26:58,520 --> 00:27:01,890
  2020. Me gusta aburguesarme,
  2021. las escuelas privadas, los vinos finos
  2022.  
  2023. 444
  2024. 00:27:02,023 --> 00:27:05,760
  2025. y una cucharada de caviar para
  2026. ayudar a bajar mi medicina.
  2027.  
  2028. 445
  2029. 00:27:06,595 --> 00:27:09,998
  2030. Pero lo más importante es que estoy
  2031. deseando pasar más tiempo contigo.
  2032.  
  2033. 446
  2034. 00:27:10,131 --> 00:27:11,199
  2035. Seguro que sí.
  2036.  
  2037. 447
  2038. 00:27:12,000 --> 00:27:13,602
  2039. Mira, no quiero que andes por aquí
  2040.  
  2041. 448
  2042. 00:27:13,735 --> 00:27:16,037
  2043. perdido y lamentándote
  2044. por no tener trabajo.
  2045.  
  2046. 449
  2047. 00:27:16,538 --> 00:27:17,939
  2048. Venga, no me jodas.
  2049.  
  2050. 450
  2051. 00:27:18,708 --> 00:27:20,242
  2052. La mayoría de las mujeres le
  2053. rogarían a sus parejas
  2054.  
  2055. 451
  2056. 00:27:20,375 --> 00:27:22,177
  2057. que dejaran este negocio...
  2058. pero tú no.
  2059.  
  2060. 452
  2061. 00:27:22,310 --> 00:27:23,778
  2062. Eso es porque te conozco, cariño.
  2063.  
  2064. 453
  2065. 00:27:24,879 --> 00:27:28,016
  2066. Mira, tendrás que hacer esto
  2067. con elegancia, mi amor.
  2068.  
  2069. 454
  2070. 00:27:28,684 --> 00:27:32,120
  2071. Si se corre la voz de que vas a dejarlo,
  2072. podría verse como una debilidad.
  2073.  
  2074. 455
  2075. 00:27:32,254 --> 00:27:34,422
  2076. Y si hueles a humo,
  2077. es porque hay fuego,
  2078.  
  2079. 456
  2080. 00:27:34,556 --> 00:27:36,726
  2081. y eso podría salirnos caro.
  2082.  
  2083. 457
  2084. 00:27:36,858 --> 00:27:39,761
  2085. Así que tendrás que acabar con
  2086. esto sin aburguesarte.
  2087.  
  2088. 458
  2089. 00:27:40,730 --> 00:27:41,796
  2090. Pero no tú, cariño.
  2091.  
  2092. 459
  2093. 00:27:43,633 --> 00:27:45,333
  2094. Tú no te maches las manos.
  2095.  
  2096. 460
  2097. 00:27:46,134 --> 00:27:48,403
  2098. Tienes gente para eso, ¿recuerdas?
  2099.  
  2100. 461
  2101. 00:27:48,536 --> 00:27:50,572
  2102. Te quiero, nena.
  2103.  
  2104. 462
  2105. 00:27:50,706 --> 00:27:52,073
  2106. Claro que sí.
  2107.  
  2108. 463
  2109. 00:27:53,041 --> 00:27:54,175
  2110. ¿Alguna posibilidad de...?
  2111.  
  2112. 464
  2113. 00:27:55,810 --> 00:27:57,579
  2114. No, eso puede esperar.
  2115.  
  2116. 465
  2117. 00:27:58,013 --> 00:28:00,248
  2118. Tengo a una Russki al rojo vivo
  2119. con el dedo en el gatillo.
  2120.  
  2121. 466
  2122. 00:28:00,382 --> 00:28:03,018
  2123. - Tengo que encargarme de eso.
  2124. - No me importa que sea con las dos...
  2125.  
  2126. 467
  2127. 00:28:03,151 --> 00:28:04,853
  2128. Vamos, vete a la mierda.
  2129.  
  2130. 468
  2131. 00:28:06,788 --> 00:28:07,989
  2132. Fletcher...
  2133.  
  2134. 469
  2135. 00:28:09,424 --> 00:28:11,059
  2136. ¿por qué nos haces perder el tiempo?
  2137.  
  2138. 470
  2139. 00:28:11,559 --> 00:28:14,062
  2140. Yo sé lo que pasa y lo que
  2141. no pasa en mi mundo.
  2142.  
  2143. 471
  2144. 00:28:14,195 --> 00:28:17,299
  2145. Lo que no entiendo es qué motivación
  2146. podría tener Michael
  2147.  
  2148. 472
  2149. 00:28:17,432 --> 00:28:19,167
  2150. para hacerte un cheque por 20 millones.
  2151.  
  2152. 473
  2153. 00:28:19,301 --> 00:28:22,971
  2154. Te noto muy impaciente, Raymond.
  2155. Soy un narrador de historias.
  2156.  
  2157. 474
  2158. 00:28:23,104 --> 00:28:25,573
  2159. Como dicen en el mundo del cine,
  2160. estoy colocando tuberías.
  2161.  
  2162. 475
  2163. 00:28:25,940 --> 00:28:27,777
  2164. Bueno, será mejor que le ponga algo pronto.
  2165.  
  2166. 476
  2167. 00:28:27,909 --> 00:28:30,312
  2168. ¿Y eso qué es?
  2169. ¿También es barbacoa?
  2170.  
  2171. 477
  2172. 00:28:32,113 --> 00:28:34,983
  2173. - Sí, así es, Fletcher.
  2174. - Me encantan las barbacoas.
  2175.  
  2176. 478
  2177. 00:28:35,383 --> 00:28:37,152
  2178. Es un cacharro muy útil, entonces, ¿no?
  2179.  
  2180. 479
  2181. 00:28:37,285 --> 00:28:40,055
  2182. ¿Te calienta las rodillas
  2183. y cocina al mismo tiempo?
  2184.  
  2185. 480
  2186. 00:28:40,188 --> 00:28:42,891
  2187. Tienes que decirme cómo
  2188. hacerme con una de estas.
  2189.  
  2190. 481
  2191. 00:28:43,024 --> 00:28:45,327
  2192. Bueno, puedes llevártela si te
  2193. vas ahora mismo a tomar por culo.
  2194.  
  2195. 482
  2196. 00:28:46,494 --> 00:28:47,797
  2197. Ray.
  2198.  
  2199. 483
  2200. 00:28:48,963 --> 00:28:50,332
  2201. ¿Sería posible un filete?
  2202.  
  2203. 484
  2204. 00:28:56,271 --> 00:29:00,041
  2205. Sí, vale. Tengo un poco de Wagyu
  2206. en el congelador.
  2207.  
  2208. 485
  2209. 00:29:00,175 --> 00:29:03,646
  2210. - Nunca he comido Wagyu. - Sí, bueno, contigo
  2211. será desperdiciarlo, pero es lo único que tengo.
  2212.  
  2213. 486
  2214. 00:29:03,779 --> 00:29:05,715
  2215. - Yo lo haré, amigo.
  2216. - Oh, no, tranquilo.
  2217.  
  2218. 487
  2219. 00:29:05,847 --> 00:29:07,750
  2220. - Tú quédate ahí.
  2221. - Oh.
  2222.  
  2223. 488
  2224. 00:29:10,218 --> 00:29:11,386
  2225. Ow, ¡me cago en la puta!
  2226.  
  2227. 489
  2228. 00:29:12,854 --> 00:29:13,955
  2229. Está caliente.
  2230.  
  2231. 490
  2232. 00:29:22,163 --> 00:29:25,200
  2233. Es un zorro astuto, ese Fletcher.
  2234.  
  2235. 491
  2236. 00:29:31,807 --> 00:29:33,341
  2237. Buenas noches, Aslan.
  2238.  
  2239. 492
  2240. 00:29:34,042 --> 00:29:35,877
  2241. ¿32 motores LS?
  2242.  
  2243. 493
  2244. 00:29:36,344 --> 00:29:38,546
  2245. ¿Tienes todas esas piezas
  2246. en un contenedor de 40 pies?
  2247.  
  2248. 494
  2249. 00:29:39,514 --> 00:29:40,515
  2250. Sí.
  2251.  
  2252. 495
  2253. 00:29:41,349 --> 00:29:42,550
  2254. ¿Y cómo lo has conseguido?
  2255.  
  2256. 496
  2257. 00:29:44,152 --> 00:29:46,254
  2258. No hagas preguntas
  2259. y no oirás mentiras.
  2260.  
  2261. 497
  2262. 00:29:46,722 --> 00:29:47,757
  2263. De ahí su precio.
  2264.  
  2265. 498
  2266. 00:29:48,724 --> 00:29:50,760
  2267. - ¿Cuánto?
  2268. - Oh, sin recargo.
  2269.  
  2270. 499
  2271. 00:29:50,892 --> 00:29:53,194
  2272. Vale, ¿cuál es el precio?
  2273.  
  2274. 500
  2275. 00:29:53,328 --> 00:29:54,529
  2276. Una reunión con tu marido.
  2277.  
  2278. 501
  2279. 00:29:54,663 --> 00:29:56,297
  2280. Oh, que te jodan.
  2281.  
  2282. 502
  2283. 00:29:56,431 --> 00:29:57,666
  2284. Eso no va a pasar.
  2285.  
  2286. 503
  2287. 00:29:58,233 --> 00:29:59,601
  2288. Es por su propio interés.
  2289.  
  2290. 504
  2291. 00:30:01,837 --> 00:30:06,074
  2292. Te diré algo, quédate con las piezas.
  2293. Considéralo un gesto de buena voluntad.
  2294.  
  2295. 505
  2296. 00:30:08,209 --> 00:30:09,879
  2297. Ya sabes dónde encontrarme.
  2298.  
  2299. 506
  2300. 00:30:11,546 --> 00:30:13,481
  2301. Bueno, no puedo prometerte nada.
  2302.  
  2303. 507
  2304. 00:30:13,615 --> 00:30:16,050
  2305. Dry Eye... tuvo su pequeña charla
  2306. con Michael, ¿no?
  2307.  
  2308. 508
  2309. 00:30:16,918 --> 00:30:20,088
  2310. Un movimiento atrevido aquel,
  2311. entrando con fuerza,
  2312.  
  2313. 509
  2314. 00:30:20,221 --> 00:30:23,525
  2315. con sanción o sin sanción...
  2316.  
  2317. 510
  2318. 00:30:24,526 --> 00:30:27,562
  2319. <i>por parte de la cúpula de los dragones,
  2320. Lord George.</i>
  2321.  
  2322. 511
  2323. 00:30:28,229 --> 00:30:30,465
  2324. <i>Bueno, es un chico travieso, ese George.</i>
  2325.  
  2326. 512
  2327. 00:30:30,866 --> 00:30:33,636
  2328. <i>Pero Dry Eye... oh,
  2329. él es la nueva generación,</i>
  2330.  
  2331. 513
  2332. 00:30:33,769 --> 00:30:36,938
  2333. <i>y esos chinos, se actualizan más rápido
  2334. que los putos i-phones.</i>
  2335.  
  2336. 514
  2337. 00:30:37,071 --> 00:30:38,373
  2338. ¿Está haciendo movimientos?
  2339.  
  2340. 515
  2341. 00:30:40,275 --> 00:30:42,110
  2342. <i>¿Está yendo por su cuenta?</i>
  2343.  
  2344. 516
  2345. 00:30:42,243 --> 00:30:44,747
  2346. <i>¿Los planes del gran hombre a
  2347. espaldas de Lord George?</i>
  2348.  
  2349. 517
  2350. 00:30:47,716 --> 00:30:49,519
  2351. Para ser justos, fue una gran jugada lo de
  2352. los 100.000 $ en piezas de coche gratis,
  2353.  
  2354. 518
  2355. 00:30:49,554 --> 00:30:51,454
  2356. porque todo el mundo sabe que
  2357. no hay mejor manera de llegar
  2358.  
  2359. 519
  2360. 00:30:51,654 --> 00:30:56,124
  2361. al corazón de un hombre
  2362. que a través de su mujer.
  2363.  
  2364. 520
  2365. 00:30:58,661 --> 00:31:00,528
  2366. Tú serías una mujer encantadora, Raymond.
  2367.  
  2368. 521
  2369. 00:31:11,072 --> 00:31:13,541
  2370. Gracias por sacar tiempo
  2371. para verme, Michael.
  2372.  
  2373. 522
  2374. 00:31:14,409 --> 00:31:15,878
  2375. Lord George te envía saludos.
  2376.  
  2377. 523
  2378. 00:31:16,311 --> 00:31:19,047
  2379. Sólo he aceptado esta reunión
  2380. porque Ros me lo ha pedido.
  2381.  
  2382. 524
  2383. 00:31:19,180 --> 00:31:21,082
  2384. Asegúrate de no volver a acercarte
  2385. a ella de esa manera.
  2386.  
  2387. 525
  2388. 00:31:21,717 --> 00:31:23,351
  2389. No prentendía faltarle el respeto.
  2390.  
  2391. 526
  2392. 00:31:33,662 --> 00:31:34,763
  2393. ¿En qué puedo ayudarte?
  2394.  
  2395. 527
  2396. 00:31:35,931 --> 00:31:37,298
  2397. Tengo entendido que te vas a salir.
  2398.  
  2399. 528
  2400. 00:31:38,466 --> 00:31:41,269
  2401. Salir.
  2402. ¿Salir de dónde?
  2403.  
  2404. 529
  2405. 00:31:41,402 --> 00:31:43,505
  2406. ¿De la cama? ¿De mi cabeza?
  2407. ¿Del armario?
  2408.  
  2409. 530
  2410. 00:31:44,005 --> 00:31:46,140
  2411. No juegues conmigo, Dry Eye.
  2412. Soy un hombre ocupado.
  2413.  
  2414. 531
  2415. 00:31:46,742 --> 00:31:48,476
  2416. He oído que vas a dejar el negocio.
  2417.  
  2418. 532
  2419. 00:31:49,845 --> 00:31:52,915
  2420. Y me gustaría que consideraras
  2421. una oferta.
  2422.  
  2423. 533
  2424. 00:31:53,047 --> 00:31:55,049
  2425. Mira, mejor que lo dejes ahí
  2426.  
  2427. 534
  2428. 00:31:55,183 --> 00:31:57,151
  2429. y no desperdicies más
  2430. tu precioso aliento, jovencito.
  2431.  
  2432. 535
  2433. 00:31:57,285 --> 00:31:59,487
  2434. No voy a discutir eso contigo.
  2435.  
  2436. 536
  2437. 00:31:59,621 --> 00:32:01,657
  2438. A diferencia de la sal y la pimienta,
  2439. eso no está sobre la mesa.
  2440.  
  2441. 537
  2442. 00:32:06,160 --> 00:32:08,596
  2443. Es una gran cifra.
  2444.  
  2445. 538
  2446. 00:32:30,653 --> 00:32:31,720
  2447. En efectivo.
  2448.  
  2449. 539
  2450. 00:32:32,287 --> 00:32:35,758
  2451. No estoy en venta.
  2452.  
  2453. 540
  2454. 00:32:37,993 --> 00:32:40,562
  2455. Y aunque lo estuviera,
  2456. ahí faltarían varios ceros.
  2457.  
  2458. 541
  2459. 00:32:40,696 --> 00:32:42,898
  2460. Verás, quizá puedas comprarle
  2461. el negocio a alguien con eso,
  2462.  
  2463. 542
  2464. 00:32:43,032 --> 00:32:45,366
  2465. pero a mí me parece grosero en el desayuno.
  2466.  
  2467. 543
  2468. 00:32:48,003 --> 00:32:49,070
  2469. ¿En qué mundo vives?
  2470.  
  2471. 544
  2472. 00:32:52,206 --> 00:32:55,410
  2473. Estás olvidando las leyes de la selva,
  2474. mirándome por encima del hombro.
  2475.  
  2476. 545
  2477. 00:33:00,582 --> 00:33:03,585
  2478. Mira, cuando un espalda plateada
  2479. tiene más plata que espalda...
  2480.  
  2481. 546
  2482. 00:33:04,687 --> 00:33:05,955
  2483. es mejor que se aparte...
  2484.  
  2485. 547
  2486. 00:33:08,122 --> 00:33:09,591
  2487. antes de seguir adelante.
  2488.  
  2489. 548
  2490. 00:33:10,759 --> 00:33:12,293
  2491. No es digno.
  2492.  
  2493. 549
  2494. 00:33:13,094 --> 00:33:16,932
  2495. Es más de lo que mereces, Michael.
  2496. Estoy tratando de hacerte un favor.
  2497.  
  2498. 550
  2499. 00:33:18,968 --> 00:33:21,202
  2500. Es una gran cifra, joder.
  2501.  
  2502. 551
  2503. 00:33:27,275 --> 00:33:28,711
  2504. ¿Y esto?
  2505.  
  2506. 552
  2507. 00:33:29,544 --> 00:33:31,279
  2508. Esto es una gran arma.
  2509.  
  2510. 553
  2511. 00:33:39,587 --> 00:33:41,222
  2512. Ahora ya no eres el gran Dry Eye, ¿eh?
  2513.  
  2514. 554
  2515. 00:33:43,792 --> 00:33:44,927
  2516. Duele, ¿verdad?
  2517.  
  2518. 555
  2519. 00:33:46,427 --> 00:33:48,631
  2520. ¿Estás buscando tus pelotas o un
  2521. agujero en la pared?
  2522.  
  2523. 556
  2524. 00:33:48,764 --> 00:33:51,432
  2525. - ¡Joder!
  2526. - ¿Adónde coño crees que vas?
  2527.  
  2528. 557
  2529. 00:33:51,834 --> 00:33:55,169
  2530. Porque no vas a salir de aquí como has
  2531. entrado, come-patos mentiroso.
  2532.  
  2533. 558
  2534. 00:33:55,303 --> 00:33:57,973
  2535. ¿A mí me vas a venir a hablarme sobre
  2536. las leyes de la selva?
  2537.  
  2538. 559
  2539. 00:33:58,107 --> 00:34:00,809
  2540. ¿Qué es lo que decías? ¿Que es más
  2541. de lo que me merezco?
  2542.  
  2543. 560
  2544. 00:34:00,943 --> 00:34:02,377
  2545. ¿Quién dices que tiene más
  2546. plata que espalda?
  2547.  
  2548. 561
  2549. 00:34:03,578 --> 00:34:06,015
  2550. Sólo hay una regla en esta puta selva.
  2551.  
  2552. 562
  2553. 00:34:06,447 --> 00:34:09,484
  2554. Cuando el león tiene hambre...
  2555. come.
  2556.  
  2557. 563
  2558. 00:34:11,285 --> 00:34:12,353
  2559. <i>Te equivocas, Fletcher.</i>
  2560.  
  2561. 564
  2562. 00:34:12,487 --> 00:34:14,155
  2563. Michael no hace las cosas así.
  2564.  
  2565. 565
  2566. 00:34:14,288 --> 00:34:17,325
  2567. Sí, lo sé. Lo sé. Sólo me
  2568. estaba divirtiendo un poco.
  2569.  
  2570. 566
  2571. 00:34:17,693 --> 00:34:19,560
  2572. Toda película necesita un
  2573. poco de acción, ¿no?
  2574.  
  2575. 567
  2576. 00:34:19,695 --> 00:34:21,630
  2577. Y no digo que Michael no
  2578. tenga una reputación.
  2579.  
  2580. 568
  2581. 00:34:21,764 --> 00:34:23,498
  2582. 'Tenía' una reputación.
  2583.  
  2584. 569
  2585. 00:34:24,133 --> 00:34:25,834
  2586. Ahora se ha aburguesado.
  2587.  
  2588. 570
  2589. 00:34:30,839 --> 00:34:32,675
  2590. <i>...gran cifra, joder.</i>
  2591.  
  2592. 571
  2593. 00:34:33,241 --> 00:34:37,545
  2594. Sé que a vosotros os encantan las fábulas, así que
  2595. permíteme compartir una pequeña fábula contigo.
  2596.  
  2597. 572
  2598. 00:34:39,114 --> 00:34:41,315
  2599. Había una vez un joven y estúpido dragón
  2600.  
  2601. 573
  2602. 00:34:41,449 --> 00:34:43,686
  2603. que vino a pedirle a un sabio y astuto león
  2604.  
  2605. 574
  2606. 00:34:43,819 --> 00:34:46,121
  2607. la adquisición de su territorio.
  2608.  
  2609. 575
  2610. 00:34:46,254 --> 00:34:49,190
  2611. Bien, el león no estaba interesado, así que le dijo
  2612. al pequeño dragón que se fuera a la mierda.
  2613.  
  2614. 576
  2615. 00:34:50,659 --> 00:34:53,062
  2616. Pero el dragón no podía entender lo
  2617. que significaba "vete a la mierda",
  2618.  
  2619. 577
  2620. 00:34:53,194 --> 00:34:56,031
  2621. e insistió y continuó pidiéndole al león
  2622.  
  2623. 578
  2624. 00:34:56,165 --> 00:34:58,067
  2625. la adquisición de su territorio.
  2626.  
  2627. 579
  2628. 00:34:58,199 --> 00:35:01,003
  2629. Entonces el león se llevó al pequeño
  2630. dragón a dar un paseo
  2631.  
  2632. 580
  2633. 00:35:01,136 --> 00:35:03,839
  2634. y le metió cinco balas en su
  2635. pequeña cabeza de dragón.
  2636.  
  2637. 581
  2638. 00:35:05,540 --> 00:35:07,009
  2639. Fin de la historia.
  2640.  
  2641. 582
  2642. 00:35:09,645 --> 00:35:12,380
  2643. Bueno, se supone que
  2644. hay una moraleja.
  2645.  
  2646. 583
  2647. 00:35:12,513 --> 00:35:15,684
  2648. Yo no sé cual es, pero tú eres
  2649. un chico listo, Dry Eye.
  2650.  
  2651. 584
  2652. 00:35:15,818 --> 00:35:17,585
  2653. Tal vez tú puedas explicármela.
  2654.  
  2655. 585
  2656. 00:35:19,587 --> 00:35:21,389
  2657. Creo que se ha acabado
  2658. el tiempo, amigos.
  2659.  
  2660. 586
  2661. 00:35:22,557 --> 00:35:24,727
  2662. Michael, deberías recosiderar...
  2663.  
  2664. 587
  2665. 00:35:27,395 --> 00:35:28,596
  2666. Tú dale una vuelta.
  2667.  
  2668. 588
  2669. 00:35:30,065 --> 00:35:31,700
  2670. Mientras tanto, vete a la mierda.
  2671.  
  2672. 589
  2673. 00:35:36,038 --> 00:35:39,373
  2674. Oh, apuesto a que Mickey estaba contento
  2675. de haber aceptado esa reunión, ¿no?
  2676.  
  2677. 590
  2678. 00:35:39,507 --> 00:35:41,777
  2679. Sí, fue muy bien.
  2680.  
  2681. 591
  2682. 00:35:41,910 --> 00:35:43,946
  2683. - Sí.
  2684. - ¿Quieres la parte de arriba o la de abajo?
  2685.  
  2686. 592
  2687. 00:35:44,412 --> 00:35:46,048
  2688. La de abajo, por favor, cariño.
  2689.  
  2690. 593
  2691. 00:35:46,882 --> 00:35:49,517
  2692. Bueno, las cosas empezaron a desenredarse
  2693. después de aquella reunión.
  2694.  
  2695. 594
  2696. 00:35:49,651 --> 00:35:52,553
  2697. ¿No tuvo Mickey una plaga de ratas
  2698. en una de sus plantaciones?
  2699.  
  2700. 595
  2701. 00:35:58,794 --> 00:35:59,995
  2702. Vamos.
  2703.  
  2704. 596
  2705. 00:36:01,395 --> 00:36:02,463
  2706. Silencio, silencio.
  2707.  
  2708. 597
  2709. 00:36:03,932 --> 00:36:04,967
  2710. Venga.
  2711.  
  2712. 598
  2713. 00:36:07,236 --> 00:36:08,569
  2714. Capuchas.
  2715.  
  2716. 599
  2717. 00:36:11,539 --> 00:36:13,474
  2718. En marcha.
  2719. Vamos, va, va, va.
  2720.  
  2721. 600
  2722. 00:36:16,277 --> 00:36:17,278
  2723. Mierda.
  2724.  
  2725. 601
  2726. 00:36:18,947 --> 00:36:21,750
  2727. Oh, laaa virgen.
  2728.  
  2729. 602
  2730. 00:36:22,316 --> 00:36:23,786
  2731. Su puta madre.
  2732.  
  2733. 603
  2734. 00:36:24,418 --> 00:36:25,754
  2735. Dijo que habría un poco de hierba.
  2736.  
  2737. 604
  2738. 00:36:25,888 --> 00:36:27,355
  2739. Sí, y no estaba de coña.
  2740.  
  2741. 605
  2742. 00:36:28,857 --> 00:36:31,559
  2743. Eh, colegas.
  2744. Ya está empaquetada.
  2745.  
  2746. 606
  2747. 00:36:31,693 --> 00:36:32,895
  2748. Venga, dejaros de hostias.
  2749.  
  2750. 607
  2751. 00:36:33,028 --> 00:36:34,328
  2752. A cargar, tíos.
  2753.  
  2754. 608
  2755. 00:36:35,130 --> 00:36:36,464
  2756. ¿Y vosotros quiénes sois?
  2757.  
  2758. 609
  2759. 00:36:36,597 --> 00:36:38,399
  2760. Joder. Cúbrete.
  2761.  
  2762. 610
  2763. 00:36:38,967 --> 00:36:40,334
  2764. ¿Sabéis quién es el dueño de esta casa?
  2765.  
  2766. 611
  2767. 00:36:40,736 --> 00:36:42,037
  2768. Nos importa una mierda.
  2769.  
  2770. 612
  2771. 00:36:42,537 --> 00:36:44,072
  2772. Creo que os habéis bajado en
  2773. la parada equivocada.
  2774.  
  2775. 613
  2776. 00:36:45,073 --> 00:36:46,407
  2777. ¡Oye, Tezza!
  2778.  
  2779. 614
  2780. 00:36:46,541 --> 00:36:48,944
  2781. - ¿Qué?
  2782. - ¿Te hace una pelea?
  2783.  
  2784. 615
  2785. 00:36:51,079 --> 00:36:52,346
  2786. ¿Quiénes son estos payasos?
  2787.  
  2788. 616
  2789. 00:36:52,480 --> 00:36:53,816
  2790. Quieren llevarse nuestra mierda.
  2791.  
  2792. 617
  2793. 00:36:54,482 --> 00:36:55,583
  2794. ¡Marv!
  2795.  
  2796. 618
  2797. 00:36:56,584 --> 00:36:57,686
  2798. ¿Quiénes son estos cabrones?
  2799.  
  2800. 619
  2801. 00:36:58,253 --> 00:36:59,387
  2802. ¡John!
  2803.  
  2804. 620
  2805. 00:37:00,454 --> 00:37:02,523
  2806. Oh, hola.
  2807. Pero si es el ejército de papá.
  2808.  
  2809. 621
  2810. 00:37:02,658 --> 00:37:03,992
  2811. Oye, Frank.
  2812.  
  2813. 622
  2814. 00:37:05,459 --> 00:37:07,328
  2815. ¿Qué es esto?
  2816. ¿Un picnic de ositos de peluche?
  2817.  
  2818. 623
  2819. 00:37:07,461 --> 00:37:09,031
  2820. ¡Oye, Mo!
  2821.  
  2822. 624
  2823. 00:37:10,464 --> 00:37:12,333
  2824. ¿Hay más conejos en esa madriguera?
  2825.  
  2826. 625
  2827. 00:37:12,466 --> 00:37:13,635
  2828. ¿Os apetece calentar antes?
  2829.  
  2830. 626
  2831. 00:37:13,769 --> 00:37:14,970
  2832. No con vosotros, Jelly Babies.
  2833.  
  2834. 627
  2835. 00:37:15,103 --> 00:37:16,305
  2836. A la de tres, chicos.
  2837.  
  2838. 628
  2839. 00:37:16,939 --> 00:37:17,873
  2840. Tres.
  2841.  
  2842. 629
  2843. 00:37:19,708 --> 00:37:21,076
  2844. ¡Eh!
  2845.  
  2846. 630
  2847. 00:37:21,210 --> 00:37:22,978
  2848. ¿Qué? ¿Quieres volver a llamarle, abuelo?
  2849.  
  2850. 631
  2851. 00:37:23,879 --> 00:37:25,080
  2852. ¡Joder!
  2853.  
  2854. 632
  2855. 00:37:25,681 --> 00:37:26,982
  2856. Chico, pon dos hamburguesas
  2857. a la parrilla.
  2858.  
  2859. 633
  2860. 00:37:27,115 --> 00:37:28,183
  2861. Y que sea rápido, ¿entendido?
  2862.  
  2863. 634
  2864. 00:37:28,317 --> 00:37:30,118
  2865. Y también quiero dos de patatas.
  2866.  
  2867. 635
  2868. 00:37:30,252 --> 00:37:32,221
  2869. ¿Qué es ese olor a meado?
  2870.  
  2871. 636
  2872. 00:37:34,488 --> 00:37:36,124
  2873. ¿Quién cojones es este payaso, tío?
  2874.  
  2875. 637
  2876. 00:37:36,258 --> 00:37:37,860
  2877. Ni te me acerques, hijo.
  2878.  
  2879. 638
  2880. 00:37:38,660 --> 00:37:41,230
  2881. Tu enjuague bucal está
  2882. mezclado con meado de gato.
  2883.  
  2884. 639
  2885. 00:37:41,697 --> 00:37:44,532
  2886. Da dos pasos atrás y espera tu turno.
  2887.  
  2888. 640
  2889. 00:37:47,135 --> 00:37:49,403
  2890. Será mejor que te pires, viejo,
  2891. o te meto una mojá.
  2892.  
  2893. 641
  2894. 00:37:49,537 --> 00:37:51,640
  2895. Lo único que puedes mojar tú
  2896. son tus gayumbos, hijo.
  2897.  
  2898. 642
  2899. 00:37:51,940 --> 00:37:53,242
  2900. Ahora, dos pasos atrás.
  2901.  
  2902. 643
  2903. 00:37:53,809 --> 00:37:56,477
  2904. Trigger. Es tuyo. Venga.
  2905.  
  2906. 644
  2907. 00:37:56,611 --> 00:37:58,247
  2908. - Es tuyo. Te toca, hermano.
  2909. - ¿Sí?
  2910.  
  2911. 645
  2912. 00:37:58,379 --> 00:38:00,048
  2913. A por él. Hazlo, tío.
  2914.  
  2915. 646
  2916. 00:38:00,182 --> 00:38:02,416
  2917. Pínchale, hermano.
  2918.  
  2919. 647
  2920. 00:38:02,550 --> 00:38:04,585
  2921. Venga, si me vas a apuñalar,
  2922. apuñala, Trigger.
  2923.  
  2924. 648
  2925. 00:38:04,720 --> 00:38:07,521
  2926. No, no bailes.
  2927.  
  2928. 649
  2929. 00:38:07,656 --> 00:38:09,858
  2930. ¿Qué coño sois, una especie de
  2931. homenaje a los Four Tops o algo así?
  2932.  
  2933. 650
  2934. 00:38:10,391 --> 00:38:12,127
  2935. Los Prepucios. Los Pieles Rojas.
  2936.  
  2937. 651
  2938. 00:38:12,261 --> 00:38:14,029
  2939. Whoa, whoa, whoa.
  2940. Aquí vienen los indios.
  2941.  
  2942. 652
  2943. 00:38:14,162 --> 00:38:16,632
  2944. Un poco de la vieja Alma del Norte,
  2945. ¿no, chicos?
  2946.  
  2947. 653
  2948. 00:38:16,765 --> 00:38:19,268
  2949. Rememorando al gay de Marvin Gaye.
  2950.  
  2951. 654
  2952. 00:38:19,400 --> 00:38:21,870
  2953. Vamos chicos, estoy listo. Vamos,
  2954. necesito un poco de acción. Venga.
  2955.  
  2956. 655
  2957. 00:38:22,004 --> 00:38:24,572
  2958. ¿Qué tienes para mí? Venga,
  2959. hazlo rápido. Vamos a divertirnos.
  2960.  
  2961. 656
  2962. 00:38:25,240 --> 00:38:27,209
  2963. Que te jodan.
  2964.  
  2965. 657
  2966. 00:38:27,910 --> 00:38:30,478
  2967. Cielos, es decepcionante.
  2968. No, no, eso no.
  2969.  
  2970. 658
  2971. 00:38:31,013 --> 00:38:32,814
  2972. Otra vez. Otra vez.
  2973.  
  2974. 659
  2975. 00:38:32,948 --> 00:38:35,516
  2976. Venga, no te cortes.
  2977. Córtame con eso.
  2978.  
  2979. 660
  2980. 00:38:35,651 --> 00:38:37,252
  2981. - Hazlo, chaval.
  2982. - Vamos.
  2983.  
  2984. 661
  2985. 00:38:37,386 --> 00:38:39,054
  2986. Sí. Sí.
  2987.  
  2988. 662
  2989. 00:38:39,187 --> 00:38:40,554
  2990. ¡Joder!
  2991.  
  2992. 663
  2993. 00:38:40,689 --> 00:38:41,890
  2994. Venga, capullo.
  2995.  
  2996. 664
  2997. 00:38:42,925 --> 00:38:45,294
  2998. ¡Mis ojos!
  2999.  
  3000. 665
  3001. 00:38:45,894 --> 00:38:47,696
  3002. Me estáis dando vergüenza, muchachos.
  3003.  
  3004. 666
  3005. 00:38:48,764 --> 00:38:51,266
  3006. Los crios apuñalan, las niñas disparan,
  3007. los chicos dan hostias
  3008.  
  3009. 667
  3010. 00:38:51,400 --> 00:38:54,369
  3011. Los adultos pelean con la cabeza.
  3012. Ahí es donde está la verdadera batalla.
  3013.  
  3014. 668
  3015. 00:38:54,502 --> 00:38:56,104
  3016. Aquí arriba, en el coco.
  3017.  
  3018. 669
  3019. 00:38:56,238 --> 00:38:57,773
  3020. Él me ha provocado, hermano.
  3021.  
  3022. 670
  3023. 00:38:58,073 --> 00:39:00,642
  3024. Venga ya, despertad, chavales.
  3025. La vida es rápida y vosotros sois muy lentos.
  3026.  
  3027. 671
  3028. 00:39:00,776 --> 00:39:02,476
  3029. La vida es dura para un inútil
  3030. como vosotros.
  3031.  
  3032. 672
  3033. 00:39:03,412 --> 00:39:05,847
  3034. Pasaos por el gimnasio.
  3035. Veremos qué podemos hacer con vosotros.
  3036.  
  3037. 673
  3038. 00:39:08,083 --> 00:39:11,253
  3039. Espera.
  3040. ¿Tú eres el entrenador?
  3041.  
  3042. 674
  3043. 00:39:15,924 --> 00:39:17,426
  3044. Entrenador, soy Ernie.
  3045.  
  3046. 675
  3047. 00:39:17,993 --> 00:39:21,296
  3048. Joder. Es el puto entrenador, hermano.
  3049. Es el puto entrenador.
  3050.  
  3051. 676
  3052. 00:39:21,430 --> 00:39:23,031
  3053. Ernie, ¿qué pasa?
  3054.  
  3055. 677
  3056. 00:39:23,165 --> 00:39:24,700
  3057. <i>La pelota está en el fondo de la red.</i>
  3058.  
  3059. 678
  3060. 00:39:25,634 --> 00:39:28,804
  3061. Hemos pegado un palo y queremos incluirte,
  3062. porque tú eres nuestro mentor.
  3063.  
  3064. 679
  3065. 00:39:28,937 --> 00:39:31,605
  3066. No sé de qué estás hablando,
  3067. pero no me gusta como suena.
  3068.  
  3069. 680
  3070. 00:39:31,740 --> 00:39:35,444
  3071. - Nos hemos agenciado un montón de plantas de hierba.
  3072. - <i>Ahora escúchame, Ernie.</i>
  3073.  
  3074. 681
  3075. 00:39:35,576 --> 00:39:37,511
  3076. Largaos de ahí.
  3077.  
  3078. 682
  3079. 00:39:37,646 --> 00:39:39,715
  3080. Demasiado tarde. Ya estamos en el gimnasio
  3081. descargando la furgo.
  3082.  
  3083. 683
  3084. 00:39:39,848 --> 00:39:41,083
  3085. ¿Habéis cogido mi furgoneta?
  3086.  
  3087. 684
  3088. 00:39:41,750 --> 00:39:43,819
  3089. Esperadme ahí.
  3090. Voy en diez minutos.
  3091.  
  3092. 685
  3093. 00:39:44,618 --> 00:39:47,422
  3094. Siento entrometerme,
  3095. pero creo que tiene que ver esto, jefe.
  3096.  
  3097. 686
  3098. 00:39:50,225 --> 00:39:53,362
  3099. <i>Tio, no tenemos ni
  3100. que quitar la puerta</i>
  3101.  
  3102. 687
  3103. 00:39:53,494 --> 00:39:55,529
  3104. <i>Pillamos un carro y hacemos un butrón.</i>
  3105.  
  3106. 688
  3107. 00:39:55,664 --> 00:39:57,866
  3108. <i>Somos los Toddlers,
  3109. ¡no sé que pensabas!</i>
  3110.  
  3111. 689
  3112. 00:39:58,000 --> 00:39:59,468
  3113. <i>Al final de la noche estarás
  3114. recogiendo tu mandíbula</i>
  3115.  
  3116. 690
  3117. 00:39:59,600 --> 00:40:00,969
  3118. <i>¡Plantas!
  3119. No diez o veinte</i>
  3120.  
  3121. 691
  3122. 00:40:01,103 --> 00:40:02,938
  3123. Soy Eggs Benny,
  3124. al que nunca dan una paliza.
  3125.  
  3126. 692
  3127. 00:40:04,072 --> 00:40:05,841
  3128. <i>A aquel tio se le rompió un huevo
  3129. y sus piernas empezaron a temblar</i>
  3130.  
  3131. 693
  3132. 00:40:06,607 --> 00:40:08,810
  3133. <i>Que sepas que no nos vamos hasta
  3134. tener el último centavo</i>
  3135.  
  3136. 694
  3137. 00:40:08,944 --> 00:40:10,712
  3138. Me llaman Fantasma, porque nunca me ves venir.
  3139.  
  3140. 695
  3141. 00:40:10,846 --> 00:40:12,714
  3142. <i>Sabes que se acabó
  3143. cuando ves fantasmas</i>
  3144.  
  3145. 696
  3146. 00:40:12,848 --> 00:40:14,983
  3147. <i>Podría arrancarte la porra
  3148. con una patada trasera giratoria</i>
  3149.  
  3150. 697
  3151. 00:40:15,117 --> 00:40:17,419
  3152. <i>Tio, no quiero ese humo,
  3153. codazo en toda la crisma</i>
  3154.  
  3155. 698
  3156. 00:40:18,120 --> 00:40:21,156
  3157. Me llamo Ernie. Mi mano izquierda
  3158. es rápida y la derecha es fuerte.
  3159.  
  3160. 699
  3161. 00:40:21,289 --> 00:40:23,658
  3162. <i>La zurda es rápida
  3163. y la diestra es fuerte</i>
  3164.  
  3165. 700
  3166. 00:40:23,792 --> 00:40:25,694
  3167. <i>Sabes que siempre he sido malo y
  3168. tu pequeño Headlock no puede hacerme daño</i>
  3169.  
  3170. 701
  3171. 00:40:25,827 --> 00:40:27,496
  3172. - <i>Peleando sucio</i>
  3173. - Jim.
  3174.  
  3175. 702
  3176. 00:40:27,629 --> 00:40:29,398
  3177. <i>Jim, Jim
  3178. La Barbilla de Acero</i>
  3179.  
  3180. 703
  3181. 00:40:29,530 --> 00:40:31,233
  3182. <i>Ya sabes, no puedes joderle</i>
  3183.  
  3184. 704
  3185. 00:40:31,366 --> 00:40:33,268
  3186. <i>si lo que quieres es pelear.</i>
  3187.  
  3188. 705
  3189. 00:40:33,402 --> 00:40:34,903
  3190. <i>De un cabezazo
  3191. acaba contigo en el suelo</i>
  3192.  
  3193. 706
  3194. 00:40:35,037 --> 00:40:36,338
  3195. ¿Por qué estamos viendo
  3196. un video de peleas, Ray?
  3197.  
  3198. 707
  3199. 00:40:37,172 --> 00:40:39,540
  3200. Porque es un video de peleas en
  3201. una de mis plantaciones.
  3202.  
  3203. 708
  3204. 00:40:39,674 --> 00:40:42,010
  3205. <i>Somos los Toddlers
  3206. ¿Es que eres tonto?</i>
  3207.  
  3208. 709
  3209. 00:40:42,144 --> 00:40:44,413
  3210. <i>Venimos de lo más bajo del barrio
  3211. y tenemos hambre</i>
  3212.  
  3213. 710
  3214. 00:40:44,545 --> 00:40:47,082
  3215. <i>Venimos a por las migajas y somos
  3216. como un recaudador de impuestos</i>
  3217.  
  3218. 711
  3219. 00:40:47,215 --> 00:40:48,549
  3220. <i>Porque venimos a por tu pasta, ¡bang, bang!
  3221. Nos ves como pandilleros...</i>
  3222.  
  3223. 712
  3224. 00:40:52,521 --> 00:40:54,256
  3225. - Entrenador.
  3226. - Jim, saca esa mierda.
  3227.  
  3228. 713
  3229. 00:40:54,389 --> 00:40:56,091
  3230. - Yo sólo...
  3231. - Jim, a la oficina.
  3232.  
  3233. 714
  3234. 00:40:56,458 --> 00:40:58,559
  3235. Benny, deja esa caja de escorpiones. Sigue a Jim.
  3236.  
  3237. 715
  3238. 00:40:58,693 --> 00:41:00,195
  3239. No fue idea mía, entrenador.
  3240.  
  3241. 716
  3242. 00:41:01,797 --> 00:41:03,198
  3243. Oh, mierda.
  3244.  
  3245. 717
  3246. 00:41:03,331 --> 00:41:05,233
  3247. Mal, ¿qué coño le ha pasado a tu nariz?
  3248.  
  3249. 718
  3250. 00:41:05,367 --> 00:41:06,701
  3251. Tienes una pelea en una semana, tio.
  3252.  
  3253. 719
  3254. 00:41:06,835 --> 00:41:08,070
  3255. Parece mucho peor de lo que es.
  3256.  
  3257. 720
  3258. 00:41:08,203 --> 00:41:09,738
  3259. - Estoy al cien por cien.
  3260. - ¿Sí?
  3261.  
  3262. 721
  3263. 00:41:11,773 --> 00:41:13,308
  3264. ¡Dos mil visitas!
  3265.  
  3266. 722
  3267. 00:41:13,442 --> 00:41:14,709
  3268. ¡Oh, la madre que me parió!
  3269.  
  3270. 723
  3271. 00:41:15,043 --> 00:41:17,879
  3272. A que parezco un loco.
  3273. La iluminación es la caña.
  3274.  
  3275. 724
  3276. 00:41:18,914 --> 00:41:21,216
  3277. <i>Subiéndolo a la red ¿Quieres apostar?
  3278. Lo verá un millón de peña</i>
  3279.  
  3280. 725
  3281. 00:41:21,349 --> 00:41:24,920
  3282. <i>Cajas de hierba, todo cogollo,
  3283. sin semilla</i>
  3284.  
  3285. 726
  3286. 00:41:25,619 --> 00:41:28,323
  3287. <i>Cajas y cajas y cajas. Somos los
  3288. Toddlers ¿Te enteras?</i>
  3289.  
  3290. 727
  3291. 00:41:29,257 --> 00:41:32,127
  3292. <i>Cajas de hierba,
  3293. todo cogollo, nada de polvo</i>
  3294.  
  3295. 728
  3296. 00:41:32,694 --> 00:41:34,930
  3297. <i>Cajas y cajas y cajas. Somos los
  3298. Toddlers ¿Es que eres tonto?</i>
  3299.  
  3300. 729
  3301. 00:41:35,063 --> 00:41:37,566
  3302. Asegúrate de meter el upper cut.
  3303. Es muy de pandillero.
  3304.  
  3305. 730
  3306. 00:41:37,933 --> 00:41:39,434
  3307. ¿Eso es lo que creo que es?
  3308.  
  3309. 731
  3310. 00:41:39,568 --> 00:41:42,204
  3311. Sí, pero la mejor versión de la misma.
  3312.  
  3313. 732
  3314. 00:41:42,337 --> 00:41:44,139
  3315. Dime que no has subido ese puto video.
  3316.  
  3317. 733
  3318. 00:41:44,272 --> 00:41:46,541
  3319. Es la hostia, entrenador.
  3320. Lo estamos petando.
  3321.  
  3322. 734
  3323. 00:41:46,675 --> 00:41:48,043
  3324. Se ha vuelto intergaláctico.
  3325.  
  3326. 735
  3327. 00:41:48,176 --> 00:41:49,544
  3328. ¿En qué estaría pensando
  3329.  
  3330. 736
  3331. 00:41:49,678 --> 00:41:51,646
  3332. dejándoos solos a vuestra bola?
  3333.  
  3334. 737
  3335. 00:41:53,248 --> 00:41:55,383
  3336. Quítalo. ¡Ahora!
  3337.  
  3338. 738
  3339. 00:41:55,517 --> 00:41:57,786
  3340. Tengo que decir, que estoy impresionado.
  3341.  
  3342. 739
  3343. 00:41:57,919 --> 00:42:00,889
  3344. ¿Esa manera de pelear?
  3345. Están en forma, jefe.
  3346.  
  3347. 740
  3348. 00:42:01,356 --> 00:42:03,558
  3349. Quien los haya entrenado sabe lo que hace.
  3350.  
  3351. 741
  3352. 00:42:03,692 --> 00:42:04,993
  3353. Gracias.
  3354. Es suficiente.
  3355.  
  3356. 742
  3357. 00:42:05,427 --> 00:42:07,162
  3358. - Bueno, es mi opinión.
  3359. - Vale, pues deja de opinar.
  3360.  
  3361. 743
  3362. 00:42:07,295 --> 00:42:08,763
  3363. Bien, gracias.
  3364.  
  3365. 744
  3366. 00:42:09,564 --> 00:42:12,501
  3367. En cuanto considero la oferta
  3368. de compra de Matthew...
  3369.  
  3370. 745
  3371. 00:42:12,634 --> 00:42:14,703
  3372. y rechazo la oferta de Dry Eye
  3373.  
  3374. 746
  3375. 00:42:15,403 --> 00:42:16,538
  3376. ...¿se cuelan en una
  3377. de mis plantaciones?
  3378.  
  3379. 747
  3380. 00:42:16,671 --> 00:42:18,140
  3381. Por primera vez.
  3382.  
  3383. 748
  3384. 00:42:18,440 --> 00:42:20,108
  3385. No parece una coincidencia, ¿no?
  3386.  
  3387. 749
  3388. 00:42:20,242 --> 00:42:22,310
  3389. No lo es.
  3390. Algo está pasando.
  3391.  
  3392. 750
  3393. 00:42:23,245 --> 00:42:25,547
  3394. - ¿Cómo la encontraron?
  3395. - No lo sé.
  3396.  
  3397. 751
  3398. 00:42:25,680 --> 00:42:26,948
  3399. Lo estoy investigando.
  3400.  
  3401. 752
  3402. 00:42:28,183 --> 00:42:29,818
  3403. ¿Qué pasa con Matthew?
  3404.  
  3405. 753
  3406. 00:42:29,951 --> 00:42:31,286
  3407. Necesitará que alguien le tranquilice
  3408.  
  3409. 754
  3410. 00:42:31,419 --> 00:42:33,021
  3411. antes de soltar los 400 grandes.
  3412.  
  3413. 755
  3414. 00:42:33,155 --> 00:42:35,056
  3415. Tantas preguntas sin respuesta, Ray.
  3416.  
  3417. 756
  3418. 00:42:35,190 --> 00:42:38,960
  3419. Quiero decir, ¿quién iba a ser lo suficientemente listo
  3420. para encontrar una de las plantaciones de Mickey?
  3421.  
  3422. 757
  3423. 00:42:39,094 --> 00:42:40,162
  3424. Aparte de mí, por supuesto.
  3425.  
  3426. 758
  3427. 00:42:41,029 --> 00:42:44,966
  3428. <i>¿Y quién iba a tener los huevos
  3429. para hacer semejante movimiento?</i>
  3430.  
  3431. 759
  3432. 00:42:45,100 --> 00:42:48,003
  3433. <i>¿Especialmente grabándolo todo
  3434. y colgándolo en la red?</i>
  3435.  
  3436. 760
  3437. 00:42:48,136 --> 00:42:51,706
  3438. Porque eso es, literalmente,
  3439. restregártelo por la cara, ¿no crees?
  3440.  
  3441. 761
  3442. 00:42:52,507 --> 00:42:53,675
  3443. <i>Estoy aquí para ayudar, Michael.</i>
  3444.  
  3445. 762
  3446. 00:42:53,808 --> 00:42:56,278
  3447. Soy tu amigo, tu aliado,
  3448.  
  3449. 763
  3450. 00:42:56,411 --> 00:42:58,346
  3451. tu Santa Claus para todas las estaciones,
  3452.  
  3453. 764
  3454. 00:42:58,480 --> 00:43:02,284
  3455. y me gustaría que supieras que mi equipo
  3456. de elfos puede ser muy persuasivo.
  3457.  
  3458. 765
  3459. 00:43:02,684 --> 00:43:06,388
  3460. ¿Persuasivo? ¿Y por qué tendría
  3461. que necesitar ser persuasivo?
  3462.  
  3463. 766
  3464. 00:43:06,521 --> 00:43:09,891
  3465. Bueno, he oído que podrías haber
  3466. tenido un pequeño problema.
  3467.  
  3468. 767
  3469. 00:43:10,759 --> 00:43:12,827
  3470. Tú me ayudaste cuando mi fuente se secó,
  3471.  
  3472. 768
  3473. 00:43:12,961 --> 00:43:15,397
  3474. así que sólo estoy devolviéndote
  3475. el favor y recordándote
  3476.  
  3477. 769
  3478. 00:43:15,530 --> 00:43:17,098
  3479. que tengo amistades influyentes.
  3480.  
  3481. 770
  3482. 00:43:17,232 --> 00:43:18,500
  3483. ¿Elfos?
  3484.  
  3485. 771
  3486. 00:43:19,067 --> 00:43:20,335
  3487. ¿Elfos?
  3488.  
  3489. 772
  3490. 00:43:20,468 --> 00:43:23,238
  3491. - Sí. Has dicho elfos.
  3492. - ¿Yo he dicho eso?
  3493.  
  3494. 773
  3495. 00:43:23,371 --> 00:43:24,406
  3496. Mm.
  3497.  
  3498. 774
  3499. 00:43:25,173 --> 00:43:28,678
  3500. No hay ningún problema, Matthew.
  3501. Absolutamente ninguno.
  3502.  
  3503. 775
  3504. 00:43:31,413 --> 00:43:32,814
  3505. Te hemos traido un regalo.
  3506.  
  3507. 776
  3508. 00:43:32,948 --> 00:43:34,082
  3509. ¿Ah sí?
  3510.  
  3511. 777
  3512. 00:43:35,850 --> 00:43:39,554
  3513. ¿Y qué podría ser esto?
  3514.  
  3515. 778
  3516. 00:43:39,689 --> 00:43:43,091
  3517. Es un pisapapeles para guardar todo el
  3518. papel que estoy a punto de darte.
  3519.  
  3520. 779
  3521. 00:43:43,225 --> 00:43:46,161
  3522. - Bueno, parece un arma.
  3523. - Y es un pisapapeles.
  3524.  
  3525. 780
  3526. 00:43:46,294 --> 00:43:50,599
  3527. Sabrás que en este país, a diferencia
  3528. de en nuestra patria, son ilegales.
  3529.  
  3530. 781
  3531. 00:43:50,732 --> 00:43:53,335
  3532. También lo es montar en bicicleta por la noche sin luces.
  3533.  
  3534. 782
  3535. 00:43:53,468 --> 00:43:55,070
  3536. Las leyes están ahí como una mera guía.
  3537.  
  3538. 783
  3539. 00:43:55,203 --> 00:43:57,839
  3540. En Francia, es ilegal llamar a un cerdo Napoleón,
  3541.  
  3542. 784
  3543. 00:43:57,973 --> 00:43:59,341
  3544. pero quién me lo va a impedir.
  3545.  
  3546. 785
  3547. 00:44:01,309 --> 00:44:03,511
  3548. Me gusta mucho.
  3549. Sois muy amables.
  3550.  
  3551. 786
  3552. 00:44:03,646 --> 00:44:06,181
  3553. - Gracias.
  3554. - Dos países unidos a pesar de la distancia.
  3555.  
  3556. 787
  3557. 00:44:06,314 --> 00:44:08,350
  3558. <i>Mickey tranquilizó al judío</i>
  3559.  
  3560. 788
  3561. 00:44:08,483 --> 00:44:10,085
  3562. <i>y parece que el trato sigue adelante.</i>
  3563.  
  3564. 789
  3565. 00:44:10,552 --> 00:44:14,122
  3566. <i>Pero mal momento, poniendo en peligro
  3567. los acuerdos, cerrando las plantaciones.</i>
  3568.  
  3569. 790
  3570. 00:44:14,256 --> 00:44:18,293
  3571. <i>Podría ser un costoso desastre
  3572. si Mickey no lo soluciona.</i>
  3573.  
  3574. 791
  3575. 00:44:18,728 --> 00:44:20,495
  3576. ¿Debería tener miedo?
  3577.  
  3578. 792
  3579. 00:44:21,796 --> 00:44:25,333
  3580. No creo, pero a mí me gusta
  3581. pecar de precavido.
  3582.  
  3583. 793
  3584. 00:44:25,467 --> 00:44:26,968
  3585. ¿Y eso qué significa?
  3586.  
  3587. 794
  3588. 00:44:27,102 --> 00:44:28,970
  3589. Significa que tendré que cerrar la tienda,
  3590.  
  3591. 795
  3592. 00:44:29,104 --> 00:44:32,173
  3593. desmantelar esta plantación y
  3594. hacerla desaparecer.
  3595.  
  3596. 796
  3597. 00:44:32,607 --> 00:44:34,075
  3598. Puede que veas un par de
  3599. camiones por aquí
  3600.  
  3601. 797
  3602. 00:44:34,209 --> 00:44:35,944
  3603. en los próximos días,
  3604. pero eso será todo.
  3605.  
  3606. 798
  3607. 00:44:36,077 --> 00:44:38,179
  3608. Bueno, no pretendo fingir que perder
  3609.  
  3610. 799
  3611. 00:44:38,313 --> 00:44:41,349
  3612. una comisión de un millón de libras al año
  3613. no va a ser un poco doloroso.
  3614.  
  3615. 800
  3616. 00:44:41,483 --> 00:44:43,084
  3617. El dolor es compartido.
  3618.  
  3619. 801
  3620. 00:44:43,218 --> 00:44:46,621
  3621. La mercancía robada,
  3622. ...la pérdida de ingresos mientras tanto,
  3623.  
  3624. 802
  3625. 00:44:46,756 --> 00:44:49,824
  3626. el coste de desmantelar, el gasto
  3627. que supone establecerse en otro sitio.
  3628.  
  3629. 803
  3630. 00:44:50,558 --> 00:44:52,427
  3631. Es gracioso, la verdad, pero
  3632. no podría ser peor momento.
  3633.  
  3634. 804
  3635. 00:44:52,762 --> 00:44:54,062
  3636. ¿Y eso?
  3637.  
  3638. 805
  3639. 00:44:54,195 --> 00:44:55,430
  3640. He...
  3641.  
  3642. 806
  3643. 00:44:56,598 --> 00:44:58,900
  3644. acabo de saber que, al parecer, necesitamos
  3645. renovar completamente el techo.
  3646.  
  3647. 807
  3648. 00:44:59,034 --> 00:45:02,337
  3649. Como he dicho, esto me molesta
  3650. a mí tanto como a ti.
  3651.  
  3652. 808
  3653. 00:45:06,941 --> 00:45:09,010
  3654. - Henry.
  3655. - Mickey.
  3656.  
  3657. 809
  3658. 00:45:09,745 --> 00:45:13,581
  3659. <i>Los ricachones cuidan de Mickey.
  3660. Ahora Mickey cuida de los ricachones.</i>
  3661.  
  3662. 810
  3663. 00:45:14,249 --> 00:45:16,786
  3664. <i>Pero hay un montón de ricachones
  3665. a los que cuidar.</i>
  3666.  
  3667. 811
  3668. 00:45:17,619 --> 00:45:19,621
  3669. - Henry.
  3670. <i>- Y cuando llueve...</i>
  3671.  
  3672. 812
  3673. 00:45:19,755 --> 00:45:21,156
  3674. Deja que yo me encargue de ese techo.
  3675.  
  3676. 813
  3677. 00:45:21,289 --> 00:45:23,525
  3678. <i>...diluvia de cojones.</i>
  3679.  
  3680. 814
  3681. 00:45:24,025 --> 00:45:27,062
  3682. <i>Sólo hay una cosa que necesita más
  3683. cuidados que un ricachón,</i>
  3684.  
  3685. 815
  3686. 00:45:27,195 --> 00:45:29,665
  3687. <i>y es la descendencia de un ricachón.</i>
  3688.  
  3689. 816
  3690. 00:45:29,799 --> 00:45:33,068
  3691. <i>Lo que me lleva nuevamente a la
  3692. historia de Big Dave,</i>
  3693.  
  3694. 817
  3695. 00:45:33,201 --> 00:45:35,705
  3696. <i>que para empezar, es la verdadera razón</i>
  3697.  
  3698. 818
  3699. 00:45:35,837 --> 00:45:37,572
  3700. <i>por la que estoy sentado aquí
  3701. bebiendo whisky contigo.</i>
  3702.  
  3703. 819
  3704. 00:45:37,707 --> 00:45:41,242
  3705. <i>Así es como Big Dave
  3706. va a acabar con Mickey,</i>
  3707.  
  3708. 820
  3709. 00:45:41,376 --> 00:45:45,547
  3710. <i>utilizando y abusando de la tan
  3711. amada hija de Lord Pressfield.</i>
  3712.  
  3713. 821
  3714. 00:45:45,681 --> 00:45:50,485
  3715. La hija de Lord Pressfield, la famosa y talentosa
  3716. Laura, todo odio y daño hacia sí misma,
  3717.  
  3718. 822
  3719. 00:45:50,618 --> 00:45:53,888
  3720. se ha quedado pillada por el pegadizo oscuro
  3721. encanto de Power Noel,
  3722.  
  3723. 823
  3724. 00:45:54,022 --> 00:45:55,691
  3725. y los quiero a todos,
  3726.  
  3727. 824
  3728. 00:45:56,257 --> 00:45:59,060
  3729. especialmente a ese baboso
  3730. tampón usado de Pearson,
  3731.  
  3732. 825
  3733. 00:45:59,194 --> 00:46:01,731
  3734. que se acuesta con un arruinado
  3735. y desacreditado ricachón,
  3736.  
  3737. 826
  3738. 00:46:01,863 --> 00:46:05,567
  3739. y le pasa mierda a las jóvenes e imprudentes
  3740. estrellas del rock de la realeza,
  3741.  
  3742. 827
  3743. 00:46:05,701 --> 00:46:07,969
  3744. una realeza desenfrenada
  3745. con padres distraídos
  3746.  
  3747. 828
  3748. 00:46:08,103 --> 00:46:10,171
  3749. demasiado ocupados esquiando en los
  3750. Alpes suizos como para darse cuenta
  3751.  
  3752. 829
  3753. 00:46:10,305 --> 00:46:12,040
  3754. y demasiado imbéciles como
  3755. para que les importe una mierda.
  3756.  
  3757. 830
  3758. 00:46:12,173 --> 00:46:14,876
  3759. Me gusta.
  3760. Eres bueno en esto, jefe.
  3761.  
  3762. 831
  3763. 00:46:15,009 --> 00:46:17,011
  3764. Sí, ya sé en que soy bueno, Hammy.
  3765. Que te jodan.
  3766.  
  3767. 832
  3768. 00:46:18,012 --> 00:46:22,584
  3769. <i>Hija de aristocráta, yonki, bulímica,
  3770. cantante con auto-tune</i>
  3771.  
  3772. 833
  3773. 00:46:22,718 --> 00:46:25,253
  3774. <i>liada con un perdedor,
  3775. una vez estrella del pop,</i>
  3776.  
  3777. 834
  3778. 00:46:25,387 --> 00:46:27,055
  3779. <i>todo ello bajo la tutela
  3780. de Mickey Pearson.</i>
  3781.  
  3782. 835
  3783. 00:46:27,188 --> 00:46:30,191
  3784. Me gusta.
  3785. Sabes, me gusta mucho.
  3786.  
  3787. 836
  3788. 00:46:30,892 --> 00:46:32,560
  3789. La criamos entre algodones.
  3790.  
  3791. 837
  3792. 00:46:32,695 --> 00:46:34,596
  3793. Pero ella era nuestra pequeña Lor-la.
  3794.  
  3795. 838
  3796. 00:46:36,131 --> 00:46:39,000
  3797. Charlie la llamaba así porque, al principio,
  3798. no podía decir Laura.
  3799.  
  3800. 839
  3801. 00:46:39,702 --> 00:46:41,403
  3802. La echamos mucho de menos, Mickey.
  3803.  
  3804. 840
  3805. 00:46:42,504 --> 00:46:44,105
  3806. He fallado como padre.
  3807.  
  3808. 841
  3809. 00:46:44,239 --> 00:46:46,307
  3810. No debes seguir castigándote, querido.
  3811.  
  3812. 842
  3813. 00:46:46,441 --> 00:46:49,310
  3814. Anne tiene razón, Charles.
  3815. No debéis culparos a vosotros mismos.
  3816.  
  3817. 843
  3818. 00:46:49,444 --> 00:46:51,346
  3819. Parece que Laura se ha mezclado
  3820. con la gente equivocada...
  3821.  
  3822. 844
  3823. 00:46:51,479 --> 00:46:53,948
  3824. en un momento en el que era
  3825. particularmente vulnerable.
  3826.  
  3827. 845
  3828. 00:46:54,082 --> 00:46:55,684
  3829. ¿Qué más podríamos hacer?
  3830.  
  3831. 846
  3832. 00:46:56,918 --> 00:46:58,620
  3833. Le ha pasado lo mismo a muchos
  3834. de nuestros amigos.
  3835.  
  3836. 847
  3837. 00:46:58,754 --> 00:47:00,221
  3838. Es una maldición.
  3839.  
  3840. 848
  3841. 00:47:01,556 --> 00:47:04,092
  3842. - ¿Os importa si lo investigo?
  3843. - Entonces ¿vas a ayudarnos?
  3844.  
  3845. 849
  3846. 00:47:05,728 --> 00:47:07,262
  3847. Dejadme ver qué puedo hacer.
  3848.  
  3849. 850
  3850. 00:47:11,667 --> 00:47:13,636
  3851. Deberías hacerte con una de estas, jefe.
  3852.  
  3853. 851
  3854. 00:47:13,769 --> 00:47:15,403
  3855. Bueno, ese es el plan.
  3856.  
  3857. 852
  3858. 00:47:15,537 --> 00:47:17,038
  3859. ¿Todo bien?
  3860.  
  3861. 853
  3862. 00:47:17,539 --> 00:47:18,874
  3863. ¿Recuerdas a su hija?
  3864.  
  3865. 854
  3866. 00:47:19,007 --> 00:47:20,942
  3867. Sí, Laura. Una buena chica.
  3868. Bonita voz.
  3869.  
  3870. 855
  3871. 00:47:21,075 --> 00:47:24,612
  3872. Una especie de pop de mierda adolescente.
  3873. Una pena que se enganchara.
  3874.  
  3875. 856
  3876. 00:47:24,747 --> 00:47:28,016
  3877. Ha desaparecido. Nos han pedido que la
  3878. encontremos, y la traigamos de vuelta a casa.
  3879.  
  3880. 857
  3881. 00:47:28,550 --> 00:47:29,517
  3882. Mm-hmm.
  3883.  
  3884. 858
  3885. 00:47:30,251 --> 00:47:31,754
  3886. ¿Eso es un problema?
  3887.  
  3888. 859
  3889. 00:47:31,887 --> 00:47:33,488
  3890. Bueno, tenía el presentimiento de que
  3891. podrías pedírmelo, jefe,
  3892.  
  3893. 860
  3894. 00:47:33,621 --> 00:47:35,190
  3895. así que he estado
  3896. haciendo los deberes.
  3897.  
  3898. 861
  3899. 00:47:35,323 --> 00:47:37,025
  3900. Sé dónde está y no me gusta.
  3901.  
  3902. 862
  3903. 00:47:37,158 --> 00:47:39,461
  3904. - Preferiría que no nos involucráramos.
  3905. - ¿Por qué no?
  3906.  
  3907. 863
  3908. 00:47:39,961 --> 00:47:41,963
  3909. <i>Está en un bloque de viviendas sociales
  3910. al sur de Londres.</i>
  3911.  
  3912. 864
  3913. 00:47:42,096 --> 00:47:44,365
  3914. - <i>¿Y?</i>
  3915. - Está fuera de nuestra jurisdicción.
  3916.  
  3917. 865
  3918. 00:47:44,767 --> 00:47:46,802
  3919. Hay demasiadas variables, cosas que
  3920. no podemos controlar.
  3921.  
  3922. 866
  3923. 00:47:46,936 --> 00:47:48,771
  3924. ¿Qué pasa si no quiere venir?
  3925. La cosa se va a poner chunga.
  3926.  
  3927. 867
  3928. 00:47:48,904 --> 00:47:51,606
  3929. Bueno, puede ser, pero
  3930. aún así lo harás.
  3931.  
  3932. 868
  3933. 00:47:52,641 --> 00:47:53,975
  3934. Lo acepto.
  3935.  
  3936. 869
  3937. 00:47:55,143 --> 00:47:56,511
  3938. ¿Pero no puedes mandar
  3939. a Frazier en mi lugar?
  3940.  
  3941. 870
  3942. 00:47:56,645 --> 00:47:58,346
  3943. No, no puedo mandar a Frazier en tu lugar.
  3944.  
  3945. 871
  3946. 00:47:58,480 --> 00:47:59,815
  3947. Eres mi mejor hombre.
  3948. Quiero que lo hagas tú.
  3949.  
  3950. 872
  3951. 00:48:06,387 --> 00:48:07,989
  3952. Es que no me gustan los drogatas.
  3953.  
  3954. 873
  3955. 00:48:08,122 --> 00:48:10,158
  3956. Es la suciedad, la mierda y
  3957. comida en la bañera.
  3958.  
  3959. 874
  3960. 00:48:10,291 --> 00:48:13,194
  3961. No le estoy pidiendo a tu trastorno obsesivo compulsivo
  3962. que pase el fin de semana con ellos, Ray.
  3963.  
  3964. 875
  3965. 00:48:14,797 --> 00:48:16,364
  3966. Tómatelo como algo filantrópico.
  3967.  
  3968. 876
  3969. 00:48:17,833 --> 00:48:19,200
  3970. Vamos, tú conduces.
  3971.  
  3972. 877
  3973. 00:48:20,568 --> 00:48:22,537
  3974. Ninguna buena acción queda impune.
  3975.  
  3976. 878
  3977. 00:48:22,671 --> 00:48:26,742
  3978. Y aquí es donde tienes tu momento,
  3979. ¿no es así, Raymondo?
  3980.  
  3981. 879
  3982. 00:48:26,876 --> 00:48:28,543
  3983. Aquí es donde tú sales al escena
  3984.  
  3985. 880
  3986. 00:48:28,677 --> 00:48:31,012
  3987. y haces saltar por todas partes
  3988. las fichas de dominó.
  3989.  
  3990. 881
  3991. 00:48:32,146 --> 00:48:33,414
  3992. ¿Qué significa eso?
  3993.  
  3994. 882
  3995. 00:48:33,548 --> 00:48:37,085
  3996. Significa que ninguna buena acción
  3997. queda impune.
  3998.  
  3999. 883
  4000. 00:48:37,519 --> 00:48:38,888
  4001. Toc, toc, toc, Toc, toc.
  4002.  
  4003. 884
  4004. 00:48:48,062 --> 00:48:49,364
  4005. <i>Buenos días.</i>
  4006.  
  4007. 885
  4008. 00:48:50,198 --> 00:48:51,266
  4009. Te has equivocado de puerta.
  4010.  
  4011. 886
  4012. 00:48:51,399 --> 00:48:52,567
  4013. Ah, ah, ah.
  4014.  
  4015. 887
  4016. 00:48:53,736 --> 00:48:57,138
  4017. Me llamo Raymond Smith.
  4018.  
  4019. 888
  4020. 00:48:58,139 --> 00:49:00,174
  4021. ¿Puedo entrar un momento, por favor?
  4022.  
  4023. 889
  4024. 00:49:06,614 --> 00:49:08,149
  4025. ¿En qué puedo ayudarle, agente?
  4026.  
  4027. 890
  4028. 00:49:09,217 --> 00:49:12,420
  4029. No soy policía. No, sólo necesito
  4030. un momento de su tiempo.
  4031.  
  4032. 891
  4033. 00:49:12,554 --> 00:49:14,556
  4034. En relación a Laura Pressfield.
  4035.  
  4036. 892
  4037. 00:49:15,958 --> 00:49:17,492
  4038. No conozco a nadie con ese nombre.
  4039.  
  4040. 893
  4041. 00:49:18,293 --> 00:49:20,595
  4042. Sería mucho más fácil para todas las partes interesadas
  4043.  
  4044. 894
  4045. 00:49:20,729 --> 00:49:22,865
  4046. si pudiera entrar un momento.
  4047.  
  4048. 895
  4049. 00:49:23,632 --> 00:49:24,867
  4050. No, vete a tomar por culo.
  4051.  
  4052. 896
  4053. 00:49:25,000 --> 00:49:26,835
  4054. Cielos.
  4055.  
  4056. 897
  4057. 00:49:27,402 --> 00:49:28,871
  4058. Es un buen pepino, hermano.
  4059.  
  4060. 898
  4061. 00:49:29,337 --> 00:49:31,539
  4062. Una bestia de motor. Aunque...
  4063. una pena de llantas.
  4064.  
  4065. 899
  4066. 00:49:31,674 --> 00:49:32,975
  4067. Sí, déjanos las llaves.
  4068.  
  4069. 900
  4070. 00:49:33,107 --> 00:49:34,944
  4071. Ponle a eso unas cromodas de veintidós.
  4072.  
  4073. 901
  4074. 00:49:35,076 --> 00:49:37,445
  4075. Tío, con uno de estos te llevas a todas
  4076. las pivitas de calle, ya sabes.
  4077.  
  4078. 902
  4079. 00:49:37,579 --> 00:49:39,280
  4080. Es un imán de pivones.
  4081.  
  4082. 903
  4083. 00:49:54,063 --> 00:49:55,396
  4084. <i>¿Qué cojones?</i>
  4085.  
  4086. 904
  4087. 00:50:00,903 --> 00:50:03,438
  4088. - ¿Qué estáis haciendo aquí?
  4089. - Ahora, ahora, ahora.
  4090.  
  4091. 905
  4092. 00:50:04,172 --> 00:50:06,742
  4093. - Fuera de aquí, joder.
  4094. - Ahora, ahora, ahora.
  4095.  
  4096. 906
  4097. 00:50:12,180 --> 00:50:14,248
  4098. Quietecitos, chicos y chicas.
  4099.  
  4100. 907
  4101. 00:50:25,360 --> 00:50:26,629
  4102. Siéntate.
  4103.  
  4104. 908
  4105. 00:50:31,599 --> 00:50:32,801
  4106. Gracias.
  4107.  
  4108. 909
  4109. 00:50:37,505 --> 00:50:39,607
  4110. ¿Podemos tomar un poco de aire fresco?
  4111.  
  4112. 910
  4113. 00:50:44,813 --> 00:50:46,949
  4114. ¿Quién cojones son tus colegas, Brown?
  4115.  
  4116. 911
  4117. 00:50:47,082 --> 00:50:50,786
  4118. No te pongas nervioso, jovencito.
  4119. En un momento nos habremos ido.
  4120.  
  4121. 912
  4122. 00:50:50,919 --> 00:50:53,488
  4123. No, no, no, os vais a ir antes de eso.
  4124. Iros a tomar por culo ya.
  4125.  
  4126. 913
  4127. 00:50:56,659 --> 00:50:58,861
  4128. Puedo ser peligroso si quiero serlo.
  4129. A tomar por culo, ya.
  4130.  
  4131. 914
  4132. 00:50:58,994 --> 00:51:02,765
  4133. Siéntate, Power, antes de que
  4134. te metas en más problemas.
  4135.  
  4136. 915
  4137. 00:51:02,898 --> 00:51:05,299
  4138. ¿Cómo sabes mi nombre?
  4139. ¿Cómo cojones sabe mi nombre?
  4140.  
  4141. 916
  4142. 00:51:05,433 --> 00:51:07,036
  4143. Sé todos vuestros nombres.
  4144.  
  4145. 917
  4146. 00:51:07,736 --> 00:51:10,973
  4147. Aparte de esa pequeña anomalía.
  4148.  
  4149. 918
  4150. 00:51:11,840 --> 00:51:13,809
  4151. Sé a qué colegio fuiste.
  4152.  
  4153. 919
  4154. 00:51:14,810 --> 00:51:16,779
  4155. Sé quiénes son tus padres.
  4156.  
  4157. 920
  4158. 00:51:16,912 --> 00:51:21,449
  4159. Y sé que chupas pollas por
  4160. una papela.
  4161.  
  4162. 921
  4163. 00:51:25,520 --> 00:51:26,955
  4164. Ahora sentaos.
  4165.  
  4166. 922
  4167. 00:51:35,864 --> 00:51:38,867
  4168. Para que quede claro,
  4169. yo trabajo para un hombre,
  4170.  
  4171. 923
  4172. 00:51:39,534 --> 00:51:41,170
  4173. un hombre poderoso.
  4174.  
  4175. 924
  4176. 00:51:41,536 --> 00:51:42,503
  4177. Michael Pearson.
  4178.  
  4179. 925
  4180. 00:51:42,638 --> 00:51:44,205
  4181. Diez puntos para ti, Laura.
  4182.  
  4183. 926
  4184. 00:51:44,338 --> 00:51:45,674
  4185. ¿Quién es Michael Pearson?
  4186.  
  4187. 927
  4188. 00:51:46,041 --> 00:51:49,210
  4189. Un amigo de su padre.
  4190. Dirige el negocio de la hierba en Londres.
  4191.  
  4192. 928
  4193. 00:51:49,343 --> 00:51:50,679
  4194. Un capullo de cuidado.
  4195.  
  4196. 929
  4197. 00:51:51,146 --> 00:51:52,513
  4198. ¿Cómo te llamas, jovencito?
  4199.  
  4200. 930
  4201. 00:51:53,481 --> 00:51:55,718
  4202. - Aslan.
  4203. - ¿Y de dónde eres, Aslan?
  4204.  
  4205. 931
  4206. 00:51:55,851 --> 00:51:57,786
  4207. Tu acento no es de por aquí.
  4208.  
  4209. 932
  4210. 00:51:58,386 --> 00:51:59,587
  4211. De Disneylandia.
  4212.  
  4213. 933
  4214. 00:51:59,722 --> 00:52:01,289
  4215. Parece correcto.
  4216.  
  4217. 934
  4218. 00:52:01,824 --> 00:52:03,558
  4219. Bueno, tienes razón.
  4220. Es un capullo de cuidado.
  4221.  
  4222. 935
  4223. 00:52:03,692 --> 00:52:06,028
  4224. Pero no me gustaría que
  4225. te escuchara decir eso.
  4226.  
  4227. 936
  4228. 00:52:06,161 --> 00:52:09,898
  4229. Mejor que olvides lo que aparentemente hace
  4230. para ganarse la vida después de que nos vayamos.
  4231.  
  4232. 937
  4233. 00:52:10,733 --> 00:52:14,103
  4234. Bien, Laura, tu padre nos ha pedido
  4235. que te llevemos a casa.
  4236.  
  4237. 938
  4238. 00:52:14,235 --> 00:52:15,536
  4239. No va a ir a ninguna parte.
  4240.  
  4241. 939
  4242. 00:52:24,913 --> 00:52:26,181
  4243. ¿Os importa si me siento?
  4244.  
  4245. 940
  4246. 00:52:26,314 --> 00:52:27,548
  4247. Sí.
  4248.  
  4249. 941
  4250. 00:52:37,525 --> 00:52:42,765
  4251. Yo no me hago los porros como los americanos
  4252. y la nueva escuela...
  4253.  
  4254. 942
  4255. 00:52:43,464 --> 00:52:47,236
  4256. ...con el papel al revés, eles,
  4257. ...nevaditos, y todas esas gilipolleces.
  4258.  
  4259. 943
  4260. 00:52:47,770 --> 00:52:50,739
  4261. Lo que me gusta es una buena mezcla
  4262. al 50% a la antigua usanza.
  4263.  
  4264. 944
  4265. 00:52:51,206 --> 00:52:52,674
  4266. Así es como solíamos hacerlo.
  4267.  
  4268. 945
  4269. 00:52:53,274 --> 00:52:55,077
  4270. Si hay algo que nunca entenderé,
  4271.  
  4272. 946
  4273. 00:52:55,210 --> 00:52:57,311
  4274. es por qué todos acabais siendo
  4275. adictos a la heroína.
  4276.  
  4277. 947
  4278. 00:52:57,913 --> 00:53:01,750
  4279. Si hay una droga que no deberíais probar,
  4280. esa es el dragón sucio.
  4281.  
  4282. 948
  4283. 00:53:02,651 --> 00:53:04,186
  4284. ¿Alguna vez la has probado, Bunny?
  4285.  
  4286. 949
  4287. 00:53:04,318 --> 00:53:07,156
  4288. No, yo no, Ray.
  4289. Ya ni siquiera fumo.
  4290.  
  4291. 950
  4292. 00:53:07,288 --> 00:53:11,325
  4293. Claro que no. A Bunny le va el gimnasio.
  4294. Creo que salta a la vista.
  4295.  
  4296. 951
  4297. 00:53:12,227 --> 00:53:15,164
  4298. - ¿Cuánto levantas actualmente?
  4299. - Tres ruedas a cada lado.
  4300.  
  4301. 952
  4302. 00:53:16,064 --> 00:53:17,266
  4303. ¿Y tú qué, Brown?
  4304.  
  4305. 953
  4306. 00:53:17,699 --> 00:53:20,903
  4307. - ¿Y yo qué qué?
  4308. - ¿Cuánto podría levantar?
  4309.  
  4310. 954
  4311. 00:53:21,569 --> 00:53:24,273
  4312. Tú no podrías levantar ni un queso,
  4313. cabronazo.
  4314.  
  4315. 955
  4316. 00:53:27,743 --> 00:53:28,977
  4317. A ver...
  4318.  
  4319. 956
  4320. 00:53:30,879 --> 00:53:32,781
  4321. si queréis ser malotes,
  4322.  
  4323. 957
  4324. 00:53:32,915 --> 00:53:35,951
  4325. ¿qué tal un poco de humo y un polvo
  4326. y un vaso de vino,
  4327.  
  4328. 958
  4329. 00:53:36,084 --> 00:53:38,319
  4330. un poco de Barry White, velas
  4331. alrededor de la bañera
  4332.  
  4333. 959
  4334. 00:53:38,452 --> 00:53:39,988
  4335. y hacerle un dedo a la chica?
  4336.  
  4337. 960
  4338. 00:53:40,789 --> 00:53:42,224
  4339. ¿Quién es Barry White?
  4340.  
  4341. 961
  4342. 00:53:42,858 --> 00:53:44,293
  4343. Un negro viejo y grande.
  4344.  
  4345. 962
  4346. 00:53:44,425 --> 00:53:45,694
  4347. Con una voz sexy.
  4348.  
  4349. 963
  4350. 00:53:45,828 --> 00:53:47,629
  4351. M... me he perdido.
  4352.  
  4353. 964
  4354. 00:53:47,763 --> 00:53:51,465
  4355. ¿Estoy en la bañera con el dedo
  4356. de Barry White en mi chica?
  4357.  
  4358. 965
  4359. 00:53:51,867 --> 00:53:55,971
  4360. Cállate, Brown. Tú estabas perdido mucho
  4361. antes de que apareciera Barry White.
  4362.  
  4363. 966
  4364. 00:54:07,883 --> 00:54:09,818
  4365. Si no soys felices,
  4366.  
  4367. 967
  4368. 00:54:09,952 --> 00:54:12,486
  4369. deberíais compartir lo que os pasa
  4370. con vuestros amigos.
  4371.  
  4372. 968
  4373. 00:54:13,121 --> 00:54:16,357
  4374. Buenos amigos. Abrirse, encontrar
  4375. una solución positiva.
  4376.  
  4377. 969
  4378. 00:54:16,959 --> 00:54:21,029
  4379. Pero, no, vosotros elegís
  4380. estar entre mugre.
  4381.  
  4382. 970
  4383. 00:54:21,997 --> 00:54:24,532
  4384. Ahogándoos en vuestra
  4385. blanca y liberal culpabilidad.
  4386.  
  4387. 971
  4388. 00:54:25,600 --> 00:54:27,302
  4389. Lo siento, ¿de qué soy culpable?
  4390.  
  4391. 972
  4392. 00:54:27,435 --> 00:54:29,503
  4393. De ser un cabrón, Brown.
  4394.  
  4395. 973
  4396. 00:54:30,839 --> 00:54:32,373
  4397. De ser un cabrón.
  4398.  
  4399. 974
  4400. 00:54:33,842 --> 00:54:35,844
  4401. De todos modos, yo
  4402. no soy vuestro psiquiatra.
  4403.  
  4404. 975
  4405. 00:54:35,978 --> 00:54:38,180
  4406. Sólo intento transmitiros vibraciones
  4407. positivas de hombre a hombre.
  4408.  
  4409. 976
  4410. 00:54:38,313 --> 00:54:40,849
  4411. Quiero decir, en eso consistía el
  4412. rollo este de la hierba.
  4413.  
  4414. 977
  4415. 00:54:44,319 --> 00:54:45,687
  4416. En fin...
  4417.  
  4418. 978
  4419. 00:54:47,856 --> 00:54:49,091
  4420. volvamos a ti, Laura,
  4421.  
  4422. 979
  4423. 00:54:49,224 --> 00:54:52,393
  4424. reina de este reino de mierda.
  4425.  
  4426. 980
  4427. 00:54:52,995 --> 00:54:56,865
  4428. Una rosa sola en un caldero de espinas.
  4429.  
  4430. 981
  4431. 00:54:58,599 --> 00:55:00,235
  4432. ¿Estás lista para dejar esto?
  4433.  
  4434. 982
  4435. 00:55:01,236 --> 00:55:03,404
  4436. ¿Abrir las cortinas y dejar entrar la luz?
  4437.  
  4438. 983
  4439. 00:55:03,872 --> 00:55:06,775
  4440. Hazle un favor a tus padres e intenta lo imposible,
  4441.  
  4442. 984
  4443. 00:55:07,376 --> 00:55:09,211
  4444. ...permítete ser feliz.
  4445.  
  4446. 985
  4447. 00:55:15,516 --> 00:55:16,550
  4448. Vale.
  4449.  
  4450. 986
  4451. 00:55:17,252 --> 00:55:19,453
  4452. Joder.
  4453. Has sido fácil.
  4454.  
  4455. 987
  4456. 00:55:20,588 --> 00:55:22,190
  4457. Muy bien, fantástico.
  4458.  
  4459. 988
  4460. 00:55:22,324 --> 00:55:23,926
  4461. Bueno, en ese caso, Bunny,
  4462.  
  4463. 989
  4464. 00:55:24,059 --> 00:55:26,194
  4465. ¿ayudas a Laura con sus cosas, por favor?
  4466.  
  4467. 990
  4468. 00:55:26,328 --> 00:55:28,063
  4469. Enseguida.
  4470.  
  4471. 991
  4472. 00:55:28,196 --> 00:55:30,098
  4473. Tranquilo, Bunny.
  4474. En realidad no tengo nada.
  4475.  
  4476. 992
  4477. 00:55:36,570 --> 00:55:38,273
  4478. Esto es un antro de mierda.
  4479.  
  4480. 993
  4481. 00:55:41,643 --> 00:55:42,978
  4482. No te vayas. Por favor, espera.
  4483.  
  4484. 994
  4485. 00:55:45,881 --> 00:55:47,115
  4486. ¡Siéntate!
  4487.  
  4488. 995
  4489. 00:55:49,084 --> 00:55:52,154
  4490. Tócame otra vez, y te
  4491. corto el puto brazo.
  4492.  
  4493. 996
  4494. 00:55:55,390 --> 00:55:57,426
  4495. Tranquilo, Bunny.
  4496. Seguid.
  4497.  
  4498. 997
  4499. 00:55:58,727 --> 00:56:02,097
  4500. No va a tocarme un puto drogata.
  4501.  
  4502. 998
  4503. 00:56:06,401 --> 00:56:10,973
  4504. Dave, que los chicos se queden
  4505. en clase durante un minuto.
  4506.  
  4507. 999
  4508. 00:56:15,377 --> 00:56:17,245
  4509. Seguro que nuestro amigo
  4510. quiere pillar hierba.
  4511.  
  4512. 1000
  4513. 00:56:17,379 --> 00:56:20,349
  4514. - ¿Qué, de la Loud Pack, jefe?
  4515. - O mejor Purple Haze.
  4516.  
  4517. 1001
  4518. 00:56:20,481 --> 00:56:22,483
  4519. El tío acaba de sacar todo el tema,
  4520. hermano.
  4521.  
  4522. 1002
  4523. 00:56:22,616 --> 00:56:24,152
  4524. Quedaos la hierba.
  4525.  
  4526. 1003
  4527. 00:56:24,820 --> 00:56:28,589
  4528. Compraos un album de cromos
  4529. y una bolsa de caramelos.
  4530.  
  4531. 1004
  4532. 00:56:28,724 --> 00:56:29,825
  4533. ¡Toma ya!
  4534.  
  4535. 1005
  4536. 00:56:31,126 --> 00:56:32,361
  4537. Ahora, ahora, ahora.
  4538.  
  4539. 1006
  4540. 00:56:34,562 --> 00:56:36,098
  4541. Serás cabrón.
  4542.  
  4543. 1007
  4544. 00:56:36,732 --> 00:56:38,300
  4545. ¡Que te jodan!
  4546.  
  4547. 1008
  4548. 00:56:38,433 --> 00:56:41,136
  4549. Hey, es un buen peluco, hermano.
  4550.  
  4551. 1009
  4552. 00:56:41,269 --> 00:56:42,536
  4553. ¿Qué hora es, Sr. Lobo?
  4554.  
  4555. 1010
  4556. 00:56:42,671 --> 00:56:46,641
  4557. Es hora de que os vayais a
  4558. tomar por culo, amigos.
  4559.  
  4560. 1011
  4561. 00:56:46,775 --> 00:56:49,311
  4562. ¡Joder dale, Brown!
  4563.  
  4564. 1012
  4565. 00:56:52,613 --> 00:56:55,117
  4566. Ah. Te ha comprado un arma.
  4567.  
  4568. 1013
  4569. 00:56:55,250 --> 00:56:57,252
  4570. Es un bonito regalo.
  4571.  
  4572. 1014
  4573. 00:56:57,386 --> 00:56:59,654
  4574. Cinco años en prisión,
  4575. todo en una cajita.
  4576.  
  4577. 1015
  4578. 00:56:59,788 --> 00:57:02,657
  4579. Oh, pero eso no es un arma, querida.
  4580. Es un pisapapeles.
  4581.  
  4582. 1016
  4583. 00:57:02,791 --> 00:57:06,928
  4584. Claro, junto a una familia
  4585. de seis balas bebé.
  4586.  
  4587. 1017
  4588. 00:57:08,130 --> 00:57:09,664
  4589. Supongo que tendremos que
  4590. deshacernos de esto.
  4591.  
  4592. 1018
  4593. 00:57:10,665 --> 00:57:12,701
  4594. - Hola, Ray.
  4595. - Rosalind.
  4596.  
  4597. 1019
  4598. 00:57:13,068 --> 00:57:14,369
  4599. Siento interrumpir.
  4600.  
  4601. 1020
  4602. 00:57:14,503 --> 00:57:16,004
  4603. ¿Qué necesitas, Ray?
  4604.  
  4605. 1021
  4606. 00:57:16,138 --> 00:57:18,640
  4607. Laura Pressfield ha vuelto a casa
  4608. sana y salva.
  4609.  
  4610. 1022
  4611. 00:57:25,380 --> 00:57:26,515
  4612. Bien.
  4613.  
  4614. 1023
  4615. 00:57:29,051 --> 00:57:30,185
  4616. ¿Qué más?
  4617.  
  4618. 1024
  4619. 00:57:31,219 --> 00:57:33,255
  4620. Uno de sus socios tuvo un accidente.
  4621.  
  4622. 1025
  4623. 00:57:34,622 --> 00:57:37,092
  4624. - Mierda.
  4625. - Se cayó por una ventana, jefe.
  4626.  
  4627. 1026
  4628. 00:57:37,225 --> 00:57:38,559
  4629. ¿Qué hora es, Sr. Lobo?
  4630.  
  4631. 1027
  4632. 00:57:38,693 --> 00:57:42,197
  4633. Es hora de que os vayais a
  4634. tomar por culo, amigos.
  4635.  
  4636. 1028
  4637. 00:57:44,332 --> 00:57:45,566
  4638. Oh, mierda.
  4639.  
  4640. 1029
  4641. 00:57:45,700 --> 00:57:47,302
  4642. Suena como un accidente grave.
  4643.  
  4644. 1030
  4645. 00:57:47,436 --> 00:57:49,638
  4646. Sí, fue más bien una muerte, en realidad.
  4647.  
  4648. 1031
  4649. 00:57:51,273 --> 00:57:53,308
  4650. - Oh, mierda.
  4651. - ¡Selfie, hermano!
  4652.  
  4653. 1032
  4654. 00:57:53,442 --> 00:57:54,575
  4655. ¿Así que has matado a alguien?
  4656.  
  4657. 1033
  4658. 00:57:55,177 --> 00:57:57,245
  4659. No. Fue la gravedad lo que le mató.
  4660.  
  4661. 1034
  4662. 00:57:58,280 --> 00:57:59,815
  4663. - ¿Quién era?
  4664. - Aslan.
  4665.  
  4666. 1035
  4667. 00:57:59,948 --> 00:58:02,250
  4668. Un chico ruso con marcas de
  4669. chutes en los brazos.
  4670.  
  4671. 1036
  4672. 00:58:02,384 --> 00:58:04,152
  4673. ¿Un chico ruso?
  4674. Eso no suena bien.
  4675.  
  4676. 1037
  4677. 00:58:04,286 --> 00:58:05,320
  4678. ¿Te vio alguien?
  4679.  
  4680. 1038
  4681. 00:58:05,454 --> 00:58:07,122
  4682. ¿Pequeño Selfie? ¿Selfie, hermano?
  4683.  
  4684. 1039
  4685. 00:58:07,255 --> 00:58:08,423
  4686. Mierda.
  4687.  
  4688. 1040
  4689. 00:58:08,790 --> 00:58:10,826
  4690. No se grabó nada.
  4691. Lo dejamos limpio.
  4692.  
  4693. 1041
  4694. 00:58:11,093 --> 00:58:13,462
  4695. - ¿El cuerpo?
  4696. - Ya me he ocupado de eso.
  4697.  
  4698. 1042
  4699. 00:58:15,197 --> 00:58:17,732
  4700. - Esto no es lo ideal.
  4701. - No lo es.
  4702.  
  4703. 1043
  4704. 00:58:18,400 --> 00:58:20,936
  4705. <i>Que no te engañe como
  4706. visten esos yonquis.</i>
  4707.  
  4708. 1044
  4709. 00:58:21,570 --> 00:58:24,706
  4710. - <i>Iban a colegios, colegios caros.</i>
  4711. - Aslan.
  4712.  
  4713. 1045
  4714. 00:58:24,840 --> 00:58:27,275
  4715. <i>Sus padres tienen dinero,
  4716. mucho dinero.</i>
  4717.  
  4718. 1046
  4719. 00:58:28,443 --> 00:58:30,445
  4720. Y el dinero puede ser un problema.
  4721.  
  4722. 1047
  4723. 00:58:31,947 --> 00:58:33,448
  4724. Mierda.
  4725.  
  4726. 1048
  4727. 00:58:33,582 --> 00:58:36,318
  4728. Apuesto a que no le dijiste a Mickey
  4729. nada sobre lo que pasó.
  4730.  
  4731. 1049
  4732. 00:58:36,852 --> 00:58:40,055
  4733. Estás tirando la caña a ver qué pescas,
  4734. Fletcher, porque no tienes ni idea.
  4735.  
  4736. 1050
  4737. 00:58:40,188 --> 00:58:43,058
  4738. Tienes razón, estoy pescando.
  4739.  
  4740. 1051
  4741. 00:58:43,191 --> 00:58:47,262
  4742. Mira esto. Estoy pescando en mi pequeña bolsa.
  4743.  
  4744. 1052
  4745. 00:58:48,296 --> 00:58:49,764
  4746. ¿Y qué he encontrado?
  4747.  
  4748. 1053
  4749. 00:58:51,399 --> 00:58:52,467
  4750. Oh.
  4751.  
  4752. 1054
  4753. 00:58:52,601 --> 00:58:54,870
  4754. Gracias.
  4755. O debería decir...
  4756.  
  4757. 1055
  4758. 00:58:55,770 --> 00:58:56,805
  4759. <i>spasibo?</i>
  4760. (*'Gracias' en ruso)
  4761.  
  4762. 1056
  4763. 00:58:57,172 --> 00:58:58,607
  4764. ¿Qué está haciendo ese jovencito?
  4765.  
  4766. 1057
  4767. 00:58:58,740 --> 00:59:00,575
  4768. ¿Está buscando algo en el suelo?
  4769.  
  4770. 1058
  4771. 00:59:01,076 --> 00:59:02,477
  4772. Frazier.
  4773.  
  4774. 1059
  4775. 00:59:03,111 --> 00:59:05,614
  4776. Chavales, vamos a necesitar esos teléfonos.
  4777.  
  4778. 1060
  4779. 00:59:06,281 --> 00:59:08,049
  4780. Hey, corred. Muévete, hermano.
  4781. Muévete.
  4782.  
  4783. 1061
  4784. 00:59:08,183 --> 00:59:10,452
  4785. Bunny, cógele.
  4786. Limpia eso, joder.
  4787.  
  4788. 1062
  4789. 00:59:10,952 --> 00:59:13,488
  4790. - Venga, cógeme, capullo.
  4791. - Pequeño cabrón.
  4792.  
  4793. 1063
  4794. 00:59:37,913 --> 00:59:39,214
  4795. ¡Imbécil!
  4796.  
  4797. 1064
  4798. 00:59:44,452 --> 00:59:47,222
  4799. ¿Qué dices ahora, colega? ¿Eh?
  4800. Ahora tengo refuerzos.
  4801.  
  4802. 1065
  4803. 00:59:48,924 --> 00:59:51,026
  4804. No sabrías ni hacer una copia de
  4805. seguridad del teléfono, cabronazo.
  4806.  
  4807. 1066
  4808. 00:59:51,393 --> 00:59:53,328
  4809. Hermanos, este tio está intentando
  4810. quitarme el teléfono.
  4811.  
  4812. 1067
  4813. 00:59:53,461 --> 00:59:55,897
  4814. - Vamos a por él.
  4815. - ¡Atrás, joder!
  4816.  
  4817. 1068
  4818. 00:59:56,031 --> 00:59:57,232
  4819. ¿Cómo vas a salir de esta, amigo?
  4820.  
  4821. 1069
  4822. 00:59:57,365 --> 00:59:58,833
  4823. Tranquilos, chicos.
  4824.  
  4825. 1070
  4826. 01:00:00,168 --> 01:00:03,772
  4827. Estoy seguro de que sois todos
  4828. tios de la calle, gángsters,
  4829.  
  4830. 1071
  4831. 01:00:03,905 --> 01:00:07,175
  4832. chicos malos y todas esas gilipolleces.
  4833.  
  4834. 1072
  4835. 01:00:08,410 --> 01:00:10,612
  4836. Pero vengo en son de paz.
  4837.  
  4838. 1073
  4839. 01:00:12,380 --> 01:00:15,417
  4840. No estoy intentando robarlo.
  4841. Estoy intentando comprarlo.
  4842.  
  4843. 1074
  4844. 01:00:16,751 --> 01:00:19,588
  4845. Por dinero de verdad.
  4846. Dinero honesto.
  4847.  
  4848. 1075
  4849. 01:00:20,755 --> 01:00:22,490
  4850. ¿Sí? ¿Qué, este teléfono?
  4851.  
  4852. 1076
  4853. 01:00:25,026 --> 01:00:27,762
  4854. - ¿Cuánto?
  4855. - Una bolsa llena.
  4856.  
  4857. 1077
  4858. 01:00:28,664 --> 01:00:32,400
  4859. Después me iré,
  4860. como la oscuridad al amanecer.
  4861.  
  4862. 1078
  4863. 01:00:33,235 --> 01:00:36,204
  4864. ¿Qué tal si nos das esa bolsa y
  4865. te piras sin nada a cambio?
  4866.  
  4867. 1079
  4868. 01:00:43,211 --> 01:00:45,080
  4869. Deja de dar por culo, cabrón.
  4870.  
  4871. 1080
  4872. 01:00:47,515 --> 01:00:51,419
  4873. Dame el teléfono y coge la pasta.
  4874.  
  4875. 1081
  4876. 01:00:52,053 --> 01:00:54,222
  4877. Suelta la puta pasta
  4878. y corre, tio.
  4879.  
  4880. 1082
  4881. 01:01:01,763 --> 01:01:02,797
  4882. Vale.
  4883.  
  4884. 1083
  4885. 01:01:04,734 --> 01:01:07,637
  4886. - ¡Mierda!
  4887. - ¡Moveos, va, va!
  4888.  
  4889. 1084
  4890. 01:01:09,371 --> 01:01:10,472
  4891. Ahora...
  4892.  
  4893. 1085
  4894. 01:01:11,906 --> 01:01:16,444
  4895. pon el teléfono en el suelo.
  4896.  
  4897. 1086
  4898. 01:01:25,620 --> 01:01:27,956
  4899. Ta, ta, ta, ta, ta, ta.
  4900.  
  4901. 1087
  4902. 01:01:38,266 --> 01:01:40,902
  4903. - Maldito gilipollas.
  4904. - ¿Qué estás haciendo, Dave?
  4905.  
  4906. 1088
  4907. 01:01:41,269 --> 01:01:44,439
  4908. - Lo tiene en alguna parte.
  4909. - Lo intento. Dame un segundo. Joder.
  4910.  
  4911. 1089
  4912. 01:01:45,741 --> 01:01:46,908
  4913. <i>¿Ray?</i>
  4914.  
  4915. 1090
  4916. 01:01:47,275 --> 01:01:49,477
  4917. ¿Puedo usar tu baño?
  4918. ¿Sólo un pipí?
  4919.  
  4920. 1091
  4921. 01:01:53,214 --> 01:01:55,517
  4922. Fletcher, dentro quítate los zapatos.
  4923.  
  4924. 1092
  4925. 01:01:55,651 --> 01:01:57,552
  4926. Déjalos en la puerta.
  4927.  
  4928. 1093
  4929. 01:01:57,687 --> 01:01:59,187
  4930. Sí, mami.
  4931.  
  4932. 1094
  4933. 01:02:01,156 --> 01:02:03,191
  4934. Vamos, hermano.
  4935. ¿Dónde está ese ritmo, hermano?
  4936.  
  4937. 1095
  4938. 01:02:03,626 --> 01:02:05,193
  4939. Puedes hacerlo mejor.
  4940.  
  4941. 1096
  4942. 01:02:05,327 --> 01:02:06,528
  4943. Pajillero.
  4944.  
  4945. 1097
  4946. 01:02:07,195 --> 01:02:09,331
  4947. Vamos, Bunny, deja de joder.
  4948.  
  4949. 1098
  4950. 01:02:09,998 --> 01:02:12,500
  4951. Mira cómo sudas, hermano.
  4952.  
  4953. 1099
  4954. 01:02:12,635 --> 01:02:14,804
  4955. Casi me tienes.
  4956. Ya casi. Ya casi.
  4957.  
  4958. 1100
  4959. 01:02:14,936 --> 01:02:17,539
  4960. Levanta esas piernas.
  4961. Vamos, hermano.
  4962.  
  4963. 1101
  4964. 01:02:17,673 --> 01:02:19,474
  4965. Deberías haberte traído las zapatillas
  4966. de correr, hermano.
  4967.  
  4968. 1102
  4969. 01:02:19,607 --> 01:02:20,842
  4970. Entrenando para las Olimpiadas,
  4971. ¿eso hacemos?
  4972.  
  4973. 1103
  4974. 01:02:21,176 --> 01:02:23,578
  4975. Es el puto Usain Bolt.
  4976. Vamos, Usain.
  4977.  
  4978. 1104
  4979. 01:02:36,424 --> 01:02:37,459
  4980. Teléfono.
  4981.  
  4982. 1105
  4983. 01:02:46,702 --> 01:02:48,036
  4984. Lo siento.
  4985.  
  4986. 1106
  4987. 01:02:50,605 --> 01:02:52,006
  4988. ¿Ahora puedo irme a casa?
  4989.  
  4990. 1107
  4991. 01:02:52,140 --> 01:02:54,943
  4992. Claro que puedes, cariño.
  4993. Claro que sí.
  4994.  
  4995. 1108
  4996. 01:03:15,865 --> 01:03:17,031
  4997. ¿Algún problema, Ray?
  4998.  
  4999. 1109
  5000. 01:03:17,165 --> 01:03:18,466
  5001. No lo sé.
  5002.  
  5003. 1110
  5004. 01:03:19,601 --> 01:03:21,202
  5005. ¿Algún problema, Fletcher?
  5006.  
  5007. 1111
  5008. 01:03:22,103 --> 01:03:23,905
  5009. Yo no veo ningún problema.
  5010.  
  5011. 1112
  5012. 01:03:25,775 --> 01:03:27,542
  5013. He olvidado lavarme las manos.
  5014.  
  5015. 1113
  5016. 01:03:29,244 --> 01:03:30,713
  5017. La próxima vez llama antes.
  5018.  
  5019. 1114
  5020. 01:03:30,846 --> 01:03:32,247
  5021. Lo siento, jefe.
  5022.  
  5023. 1115
  5024. 01:03:33,749 --> 01:03:35,583
  5025. ¿Y no has oído rumores?
  5026.  
  5027. 1116
  5028. 01:03:35,718 --> 01:03:37,585
  5029. ¿Cómo puede desaparecer tanta hierba
  5030. y que nadie sepa nada?
  5031.  
  5032. 1117
  5033. 01:03:37,720 --> 01:03:40,088
  5034. <i>Ah, no he oído nada, entrenador,
  5035. de verdad.</i>
  5036.  
  5037. 1118
  5038. 01:03:40,221 --> 01:03:42,056
  5039. <i>Nada en la calle.
  5040. ¿Pero sabe qué?</i>
  5041.  
  5042. 1119
  5043. 01:03:42,190 --> 01:03:44,058
  5044. <i>Hay un viejo llamado Mickey Pearson.</i>
  5045.  
  5046. 1120
  5047. 01:03:44,192 --> 01:03:46,261
  5048. - ¿Quién coño es Mickey Pearson?
  5049. - <i>Ah, usted le conoce.</i>
  5050.  
  5051. 1121
  5052. 01:03:46,394 --> 01:03:48,296
  5053. <i>Es el que controla el tema de la hierba.
  5054. Un auténtico cabronazo.</i>
  5055.  
  5056. 1122
  5057. 01:03:48,430 --> 01:03:50,465
  5058. <i>Yo no me metería con él.</i>
  5059.  
  5060. 1123
  5061. 01:03:50,598 --> 01:03:52,701
  5062. <i>Pero no veo posible que sus chicos
  5063. se colaran en su propiedad,</i>
  5064.  
  5065. 1124
  5066. 01:03:52,835 --> 01:03:54,469
  5067. <i>así que no me preocuparía por eso.</i>
  5068.  
  5069. 1125
  5070. 01:03:54,602 --> 01:03:56,271
  5071. Muy bien, ya sabes dónde encontrarme, Chasa.
  5072.  
  5073. 1126
  5074. 01:03:56,404 --> 01:03:57,640
  5075. Y sigue con la antena puesta.
  5076.  
  5077. 1127
  5078. 01:03:57,773 --> 01:03:59,374
  5079. Primetime, entras tú.
  5080.  
  5081. 1128
  5082. 01:04:01,109 --> 01:04:02,310
  5083. Ernie.
  5084.  
  5085. 1129
  5086. 01:04:03,478 --> 01:04:04,946
  5087. ¿Conseguiste el nombre de ese chino?
  5088.  
  5089. 1130
  5090. 01:04:05,079 --> 01:04:06,181
  5091. - Phuc.
  5092. - ¿Qué?
  5093.  
  5094. 1131
  5095. 01:04:06,314 --> 01:04:07,949
  5096. Phuc, como "Fuck" pero con "Ph".
  5097.  
  5098. 1132
  5099. 01:04:08,082 --> 01:04:10,418
  5100. A mí no me vaciles, Ernie.
  5101. ¿Dónde vive?
  5102.  
  5103. 1133
  5104. 01:04:10,552 --> 01:04:12,688
  5105. - La parte lujosa de Croydon.
  5106. - Deja la cuerda.
  5107.  
  5108. 1134
  5109. 01:04:12,822 --> 01:04:14,456
  5110. No hay ninguna parte lujosa en Croydon.
  5111.  
  5112. 1135
  5113. 01:04:14,890 --> 01:04:18,661
  5114. - Depende con qué lo compares, ¿no?
  5115. - Eh, Ernie, ¿qué estás haciendo?
  5116.  
  5117. 1136
  5118. 01:04:18,794 --> 01:04:20,295
  5119. ¿Por qué no estás entrenando,
  5120. negro hijo de puta?
  5121.  
  5122. 1137
  5123. 01:04:20,830 --> 01:04:22,096
  5124. Estoy aquí solo.
  5125.  
  5126. 1138
  5127. 01:04:24,265 --> 01:04:25,701
  5128. ¿Acaba de llamarme negro hijo de puta?
  5129.  
  5130. 1139
  5131. 01:04:26,134 --> 01:04:28,637
  5132. - Sí, lo ha hecho.
  5133. - No puede hacer eso. Eso es racista.
  5134.  
  5135. 1140
  5136. 01:04:28,771 --> 01:04:31,573
  5137. Pero, eres negro y eres un hijo
  5138. de puta, Ernie. Eso, son hechos.
  5139.  
  5140. 1141
  5141. 01:04:31,707 --> 01:04:33,575
  5142. No creo que a Primetime le importe
  5143. de qué raza seas.
  5144.  
  5145. 1142
  5146. 01:04:34,209 --> 01:04:36,679
  5147. El hecho de que sea negro no tiene nada que ver
  5148. con el hecho de que sea un hijo de puta.
  5149.  
  5150. 1143
  5151. 01:04:36,812 --> 01:04:39,013
  5152. No ha dicho que los negros sean
  5153. unos hijos de puta, Ernie.
  5154.  
  5155. 1144
  5156. 01:04:39,147 --> 01:04:41,149
  5157. Estaba siendo específico contigo.
  5158. Uno no tiene nada que ver con el otro.
  5159.  
  5160. 1145
  5161. 01:04:41,282 --> 01:04:42,852
  5162. Y yo iría un paso más allá,
  5163. si no me equivoco,
  5164.  
  5165. 1146
  5166. 01:04:42,984 --> 01:04:44,986
  5167. y diría que era un término
  5168. de afecto familiar.
  5169.  
  5170. 1147
  5171. 01:04:45,119 --> 01:04:47,790
  5172. Primetime es gitano. Yo no le
  5173. llamaría rumano hijo de puta.
  5174.  
  5175. 1148
  5176. 01:04:47,923 --> 01:04:49,925
  5177. ¿Por qué no? Puede ser muy comprensivo.
  5178.  
  5179. 1149
  5180. 01:04:50,058 --> 01:04:51,493
  5181. Siempre que lo digas con cariño,
  5182. por supuesto.
  5183.  
  5184. 1150
  5185. 01:04:51,627 --> 01:04:53,261
  5186. Ahora, volviendo al tema
  5187. que nos ocupa.
  5188.  
  5189. 1151
  5190. 01:04:53,394 --> 01:04:55,497
  5191. Necesito la dirección de ese
  5192. vejestorio chino, ¿vale?
  5193.  
  5194. 1152
  5195. 01:04:55,631 --> 01:04:57,198
  5196. La tendrá por la mañana, entrenador.
  5197.  
  5198. 1153
  5199. 01:04:57,332 --> 01:04:59,167
  5200. - Buen chico.
  5201. - Y, entrenador...
  5202.  
  5203. 1154
  5204. 01:04:59,300 --> 01:05:00,870
  5205. - ¿Qué?
  5206. - Tengo buenas noticias.
  5207.  
  5208. 1155
  5209. 01:05:01,002 --> 01:05:03,338
  5210. - ¿Qué? - He averiguado de quién
  5211. era la hierba que cogimos.
  5212.  
  5213. 1156
  5214. 01:05:05,206 --> 01:05:07,175
  5215. ¡Y me lo dices ahora, joder!
  5216.  
  5217. 1157
  5218. 01:05:08,109 --> 01:05:09,511
  5219. ¿He dicho que pareis?
  5220.  
  5221. 1158
  5222. 01:05:11,012 --> 01:05:13,682
  5223. Ernie, no es momento
  5224.  
  5225. 1159
  5226. 01:05:13,816 --> 01:05:15,918
  5227. para andar con
  5228. secretitos, joder.
  5229.  
  5230. 1160
  5231. 01:05:17,018 --> 01:05:19,087
  5232. Sólo dime que su nombre
  5233. no es Mickey Pearson.
  5234.  
  5235. 1161
  5236. 01:05:19,220 --> 01:05:21,322
  5237. Vaya, entrenador,
  5238. ¿usted también es gitano?
  5239.  
  5240. 1162
  5241. 01:05:21,456 --> 01:05:23,091
  5242. Ha estado leyendo las hojas de té,
  5243. ¿tiene una bola de cristal?
  5244.  
  5245. 1163
  5246. 01:05:23,224 --> 01:05:25,360
  5247. Eso no son buenas noticias, Ernie.
  5248.  
  5249. 1164
  5250. 01:05:25,493 --> 01:05:29,063
  5251. Mickey Pearson es una terrible noticia
  5252. de cara a una violenta y costosa deuda.
  5253.  
  5254. 1165
  5255. 01:05:38,106 --> 01:05:39,541
  5256. <i>Estoy aquí para ver a tu jefe.</i>
  5257.  
  5258. 1166
  5259. 01:05:46,649 --> 01:05:48,082
  5260. Siéntete libre para hablar.
  5261.  
  5262. 1167
  5263. 01:05:48,717 --> 01:05:50,686
  5264. Deduzco que usted es el consignatario
  5265. del material...
  5266.  
  5267. 1168
  5268. 01:05:50,819 --> 01:05:53,488
  5269. que los muy imbéciles de mis chicos
  5270. fueron a robar.
  5271.  
  5272. 1169
  5273. 01:05:54,723 --> 01:05:58,359
  5274. En ese sentido, me gustaría pedirle
  5275. disculpas en su nombre.
  5276.  
  5277. 1170
  5278. 01:05:59,127 --> 01:06:00,729
  5279. Mis chicos, son ingenuos,
  5280.  
  5281. 1171
  5282. 01:06:01,296 --> 01:06:03,331
  5283. han tenido vidas difíciles y están
  5284. empezando a comportarse,
  5285.  
  5286. 1172
  5287. 01:06:03,464 --> 01:06:06,367
  5288. pero son mis chicos,
  5289. mi responsabilidad,
  5290.  
  5291. 1173
  5292. 01:06:06,735 --> 01:06:08,904
  5293. así que soy yo quien debería hacerse
  5294. responsable de sus actos.
  5295.  
  5296. 1174
  5297. 01:06:09,437 --> 01:06:13,107
  5298. Mire, puedo devolverle su mercancía,
  5299. pero no puedo compensarle por las molestias,
  5300.  
  5301. 1175
  5302. 01:06:13,241 --> 01:06:15,310
  5303. el tiempo, el maldito dolor de cabeza.
  5304.  
  5305. 1176
  5306. 01:06:16,210 --> 01:06:21,316
  5307. Así que le ofrezco mi lealtad,
  5308. mi palabra, mi tiempo,
  5309.  
  5310. 1177
  5311. 01:06:21,750 --> 01:06:23,618
  5312. hasta que la deuda sea saldada.
  5313.  
  5314. 1178
  5315. 01:06:26,187 --> 01:06:30,291
  5316. Yo le compensaré,
  5317. pero deje a mis chicos en paz.
  5318.  
  5319. 1179
  5320. 01:06:32,360 --> 01:06:35,698
  5321. En primer lugar, necesitaré saber cómo
  5322. consiguieron tus chicos la información
  5323.  
  5324. 1180
  5325. 01:06:35,831 --> 01:06:37,800
  5326. de dónde estaba situada nuestra plantación,
  5327.  
  5328. 1181
  5329. 01:06:38,199 --> 01:06:39,969
  5330. porque no es algo de dominio público.
  5331.  
  5332. 1182
  5333. 01:06:41,169 --> 01:06:45,373
  5334. Una vez hayamos superado esa pequeña prueba,
  5335. entonces podremos hablar.
  5336.  
  5337. 1183
  5338. 01:06:47,508 --> 01:06:49,645
  5339. Bueno, puedo hacer algo mejor que eso.
  5340.  
  5341. 1184
  5342. 01:06:57,151 --> 01:07:00,588
  5343. Se llama Phuc, pero se escribe con "Ph",
  5344. así que suena como "fu-uck".
  5345.  
  5346. 1185
  5347. 01:07:02,691 --> 01:07:04,258
  5348. ¿Entonces es Phu-uc?
  5349.  
  5350. 1186
  5351. 01:07:04,392 --> 01:07:06,461
  5352. ¿Qué?
  5353. Sí, algo así.
  5354.  
  5355. 1187
  5356. 01:07:06,594 --> 01:07:10,431
  5357. En cualquier caso, es el chico que nos dio
  5358. el trabajo de la plantación. ¿Le conoce?
  5359.  
  5360. 1188
  5361. 01:07:10,565 --> 01:07:13,468
  5362. Sí, nos hemos visto antes,
  5363. ¿no, Phu-uc... Phuc?
  5364.  
  5365. 1189
  5366. 01:07:13,601 --> 01:07:14,670
  5367. - Así es.
  5368. - ¿Phu-uc?
  5369.  
  5370. 1190
  5371. 01:07:14,803 --> 01:07:16,805
  5372. - Phuc.
  5373. - Phuc.
  5374.  
  5375. 1191
  5376. 01:07:18,306 --> 01:07:19,440
  5377. Vale.
  5378.  
  5379. 1192
  5380. 01:07:19,942 --> 01:07:21,644
  5381. Ahora no hagas ninguna estupidez,
  5382. hijo, ¿vale?
  5383.  
  5384. 1193
  5385. 01:07:24,612 --> 01:07:26,214
  5386. ¿Cómo sabías la ubicación?
  5387.  
  5388. 1194
  5389. 01:07:26,347 --> 01:07:27,850
  5390. Necesito mi inhalador.
  5391.  
  5392. 1195
  5393. 01:07:27,983 --> 01:07:29,384
  5394. Sí, en un minuto.
  5395.  
  5396. 1196
  5397. 01:07:30,019 --> 01:07:33,154
  5398. Necesito que me digas cómo sabías
  5399. la ubicación de nuestra plantación.
  5400.  
  5401. 1197
  5402. 01:07:34,355 --> 01:07:37,826
  5403. He estado meses siguiéndoos.
  5404. A Dry Eye le dieron la dirección.
  5405.  
  5406. 1198
  5407. 01:07:38,794 --> 01:07:41,262
  5408. ¡No puedo respirar! Lo necesito, por favor.
  5409.  
  5410. 1199
  5411. 01:07:41,396 --> 01:07:44,298
  5412. Muy bien, Phuc.
  5413. Tranquilízate, jooder.
  5414.  
  5415. 1200
  5416. 01:07:46,835 --> 01:07:49,437
  5417. Vale, eso es, ponte recto.
  5418. Me cago en la puta.
  5419.  
  5420. 1201
  5421. 01:07:51,406 --> 01:07:52,808
  5422. Desátale.
  5423.  
  5424. 1202
  5425. 01:07:53,441 --> 01:07:55,144
  5426. Está bien.
  5427.  
  5428. 1203
  5429. 01:07:56,611 --> 01:07:57,846
  5430. Eh, aquí, mírame.
  5431.  
  5432. 1204
  5433. 01:07:58,513 --> 01:07:59,782
  5434. - ¿Estás bien?
  5435. - Sí.
  5436.  
  5437. 1205
  5438. 01:07:59,915 --> 01:08:01,549
  5439. - ¿Dónde está tu inhalador?
  5440. - Aquí.
  5441.  
  5442. 1206
  5443. 01:08:03,118 --> 01:08:05,319
  5444. Vale, toma, dale un viaje.
  5445.  
  5446. 1207
  5447. 01:08:05,453 --> 01:08:09,091
  5448. Eso es, buen chico. Ahí tienes, hijo.
  5449. ¿Estás bien?
  5450.  
  5451. 1208
  5452. 01:08:12,027 --> 01:08:13,062
  5453. ¡Joder!
  5454.  
  5455. 1209
  5456. 01:08:14,163 --> 01:08:15,229
  5457. No, para, ¡no lo hagas!
  5458.  
  5459. 1210
  5460. 01:08:23,038 --> 01:08:26,041
  5461. No me jodas, Ray. Vas a tener que
  5462. invertir en unos paracaídas.
  5463.  
  5464. 1211
  5465. 01:08:26,474 --> 01:08:28,177
  5466. Esto se está convirtiendo
  5467. en una costumbre.
  5468.  
  5469. 1212
  5470. 01:08:28,309 --> 01:08:29,678
  5471. Lo siento, jefe.
  5472.  
  5473. 1213
  5474. 01:08:29,812 --> 01:08:31,914
  5475. ¿Y por cierto, quién es ese Phuc,
  5476. el chico saltador?
  5477.  
  5478. 1214
  5479. 01:08:32,047 --> 01:08:34,549
  5480. - Es un hombre de Dry Eye.
  5481. - Quieres decir un hombre de Lord George.
  5482.  
  5483. 1215
  5484. 01:08:35,084 --> 01:08:38,619
  5485. Puede que solo trabajara para Dry Eye.
  5486. Últimamente se ha vuelto atrevido.
  5487.  
  5488. 1216
  5489. 01:08:38,754 --> 01:08:42,091
  5490. Sí. Bueno, aún así todos trabajan
  5491. para Lord George.
  5492.  
  5493. 1217
  5494. 01:08:43,291 --> 01:08:44,993
  5495. De esto voy a encargarme
  5496. personalmente.
  5497.  
  5498. 1218
  5499. 01:09:13,055 --> 01:09:14,156
  5500. Lord George.
  5501.  
  5502. 1219
  5503. 01:09:14,757 --> 01:09:16,125
  5504. Sr. Pearson.
  5505.  
  5506. 1220
  5507. 01:09:17,592 --> 01:09:19,094
  5508. ¿Y a qué debo el honor?
  5509.  
  5510. 1221
  5511. 01:09:30,939 --> 01:09:32,007
  5512. ¿Qué estás viendo?
  5513.  
  5514. 1222
  5515. 01:09:33,307 --> 01:09:34,810
  5516. Estoy viendo la tele.
  5517.  
  5518. 1223
  5519. 01:09:35,376 --> 01:09:37,112
  5520. ¿Qué estás viendo en la tele?
  5521.  
  5522. 1224
  5523. 01:09:37,246 --> 01:09:39,748
  5524. Estoy viendo las carreras de caballos.
  5525.  
  5526. 1225
  5527. 01:09:40,215 --> 01:09:43,652
  5528. Satélite en directo desde Hong Kong.
  5529.  
  5530. 1226
  5531. 01:09:44,619 --> 01:09:46,221
  5532. Mi único vicio.
  5533.  
  5534. 1227
  5535. 01:09:46,354 --> 01:09:48,724
  5536. Bueno, eso no es estrictamente
  5537. cierto, ¿verdad?
  5538.  
  5539. 1228
  5540. 01:09:49,224 --> 01:09:50,893
  5541. ¿Qué quieres decir?
  5542.  
  5543. 1229
  5544. 01:09:51,026 --> 01:09:54,495
  5545. Quiero decir que yo siempre he entendido
  5546. un vicio como la definición
  5547.  
  5548. 1230
  5549. 01:09:54,630 --> 01:09:57,598
  5550. de cualquier actividad criminal o
  5551. comportamiento perverso
  5552.  
  5553. 1231
  5554. 01:09:57,733 --> 01:10:00,501
  5555. que involucre la prostitución,
  5556. la pornografía o las drogas,
  5557.  
  5558. 1232
  5559. 01:10:00,636 --> 01:10:02,905
  5560. así que, no...
  5561.  
  5562. 1233
  5563. 01:10:03,972 --> 01:10:07,276
  5564. definitivamente las carreras no son
  5565. tu único vicio, señoría.
  5566.  
  5567. 1234
  5568. 01:10:07,408 --> 01:10:10,344
  5569. Yo diría que estás metido hasta las cejas
  5570. en todos los vicios conocidos por el hombre.
  5571.  
  5572. 1235
  5573. 01:10:10,478 --> 01:10:12,580
  5574. - Hay una diferencia.
  5575. - ¿Que es?
  5576.  
  5577. 1236
  5578. 01:10:13,215 --> 01:10:19,554
  5579. Yo solo facilito. No participo en ninguno
  5580. de los vicios mencionados.
  5581.  
  5582. 1237
  5583. 01:10:22,124 --> 01:10:23,225
  5584. ¿Qué pasa con el té?
  5585.  
  5586. 1238
  5587. 01:10:34,002 --> 01:10:35,369
  5588. ¿Qué pasa con el té?
  5589.  
  5590. 1239
  5591. 01:10:35,503 --> 01:10:38,640
  5592. Bueno, eso también es un vicio.
  5593.  
  5594. 1240
  5595. 01:10:39,641 --> 01:10:41,509
  5596. La cafeína es una droga,
  5597. ¿no lo sabías?
  5598.  
  5599. 1241
  5600. 01:10:41,643 --> 01:10:45,479
  5601. ¿Así que estás aquí para hablar
  5602. conmigo de eso? ¿De té?
  5603.  
  5604. 1242
  5605. 01:10:45,613 --> 01:10:49,417
  5606. La dulce MariJuana es mi vicio preferido,
  5607. como bien sabes.
  5608.  
  5609. 1243
  5610. 01:10:49,852 --> 01:10:53,121
  5611. Por supuesto, soy adicto a venderla,
  5612. no a consumirla.
  5613.  
  5614. 1244
  5615. 01:10:53,487 --> 01:10:56,725
  5616. Elegí específicamente tratar con marihuana.
  5617.  
  5618. 1245
  5619. 01:10:57,159 --> 01:10:59,061
  5620. Obviamente pude ver que podía sacarse más
  5621.  
  5622. 1246
  5623. 01:10:59,194 --> 01:11:02,798
  5624. con el polvo blanco o el marrón,
  5625. que es el que tú elegiste,
  5626.  
  5627. 1247
  5628. 01:11:02,931 --> 01:11:07,468
  5629. pero, verás, mi mermelada
  5630. no mata a nadie,
  5631.  
  5632. 1248
  5633. 01:11:07,870 --> 01:11:09,570
  5634. y eso me gusta.
  5635.  
  5636. 1249
  5637. 01:11:11,974 --> 01:11:13,642
  5638. <i>Mientras que tu veneno...</i>
  5639.  
  5640. 1250
  5641. 01:11:14,810 --> 01:11:19,447
  5642. es y siempre ha sido un destructor de mundos.
  5643.  
  5644. 1251
  5645. 01:11:27,656 --> 01:11:32,728
  5646. Así que, sí, que lo facilites,
  5647. definitivamente te hace partícipe.
  5648.  
  5649. 1252
  5650. 01:11:42,905 --> 01:11:45,941
  5651. Pero no estoy aquí para darte un sermón
  5652. sobre la ética de la situación.
  5653.  
  5654. 1253
  5655. 01:11:46,540 --> 01:11:49,344
  5656. Entonces, ¿por qué coño estás aquí?
  5657.  
  5658. 1254
  5659. 01:12:06,560 --> 01:12:08,596
  5660. Estás empezando una guerra conmigo, George,
  5661.  
  5662. 1255
  5663. 01:12:08,730 --> 01:12:10,431
  5664. y yo estoy tratando de hacerme
  5665. el sueco de manera elegante,
  5666.  
  5667. 1256
  5668. 01:12:10,564 --> 01:12:12,466
  5669. pero me lo estás poniendo muy difícil.
  5670.  
  5671. 1257
  5672. 01:12:12,600 --> 01:12:14,136
  5673. ¡Laura!
  5674.  
  5675. 1258
  5676. 01:12:14,269 --> 01:12:15,938
  5677. <i>Yo no ando jodiendo con la hierba.</i>
  5678.  
  5679. 1259
  5680. 01:12:16,071 --> 01:12:18,106
  5681. Mandas a tu hombre Dry Eye
  5682. a mi casa
  5683.  
  5684. 1260
  5685. 01:12:18,240 --> 01:12:20,075
  5686. para ver si puede comprar mi negocio
  5687. por unas míseras migajas.
  5688.  
  5689. 1261
  5690. 01:12:20,208 --> 01:12:21,276
  5691. ¡Laura!
  5692.  
  5693. 1262
  5694. 01:12:23,477 --> 01:12:25,347
  5695. <i>¿No pensaste que me iba a enterar?</i>
  5696.  
  5697. 1263
  5698. 01:12:25,479 --> 01:12:27,349
  5699. ¿Hacer que me siguieran durante meses?
  5700.  
  5701. 1264
  5702. 01:12:28,616 --> 01:12:30,919
  5703. Sí. Te has pasado de la raya,
  5704.  
  5705. 1265
  5706. 01:12:31,053 --> 01:12:32,620
  5707. <i>y eso tiene su precio.</i>
  5708.  
  5709. 1266
  5710. 01:12:33,221 --> 01:12:35,157
  5711. Hacer una redada en una
  5712. de mis instalaciones.
  5713.  
  5714. 1267
  5715. 01:12:35,891 --> 01:12:37,659
  5716. Conoces las reglas, George.
  5717.  
  5718. 1268
  5719. 01:12:38,459 --> 01:12:39,962
  5720. ¿En qué coño estabas pensando?
  5721.  
  5722. 1269
  5723. 01:12:40,095 --> 01:12:41,930
  5724. Hiciste una redada en uno de mis lugares.
  5725.  
  5726. 1270
  5727. 01:12:42,064 --> 01:12:43,932
  5728. <i>¿En qué coño estabas pensando?</i>
  5729.  
  5730. 1271
  5731. 01:12:44,299 --> 01:12:46,335
  5732. ¿En qué coño estabas pensando, George?
  5733.  
  5734. 1272
  5735. 01:13:22,603 --> 01:13:25,707
  5736. Si intentas menospreciarme,
  5737.  
  5738. 1273
  5739. 01:13:26,441 --> 01:13:29,177
  5740. o vuelves a intentar amenazar mi posición,
  5741.  
  5742. 1274
  5743. 01:13:29,311 --> 01:13:31,913
  5744. me veré obligado a aceptar
  5745. tu llamada a las armas.
  5746.  
  5747. 1275
  5748. 01:13:32,047 --> 01:13:33,248
  5749. ¿Entendido?
  5750.  
  5751. 1276
  5752. 01:13:35,717 --> 01:13:36,818
  5753. Bien.
  5754.  
  5755. 1277
  5756. 01:13:38,186 --> 01:13:41,857
  5757. Ahora, puedo ver que te
  5758. encuentras un poco mal.
  5759.  
  5760. 1278
  5761. 01:13:42,357 --> 01:13:44,059
  5762. <i>Eso es porque he aderezado tu té</i>
  5763.  
  5764. 1279
  5765. 01:13:44,192 --> 01:13:46,995
  5766. <i>con una asquerosa y pequeña especie
  5767. de parásito llamado shigella.</i>
  5768.  
  5769. 1280
  5770. 01:13:47,829 --> 01:13:51,333
  5771. Si no le prestas atención, estarás cagando
  5772. hasta que mueras antes de que se ponga el sol.
  5773.  
  5774. 1281
  5775. 01:13:53,101 --> 01:13:55,070
  5776. Te sugiero que tomes dos de estas
  5777. pastillas efervescentes.
  5778.  
  5779. 1282
  5780. 01:13:57,538 --> 01:13:59,241
  5781. Estarás bien en una hora o dos,
  5782.  
  5783. 1283
  5784. 01:13:59,841 --> 01:14:02,144
  5785. tiempo más que suficiente para considerar
  5786. tus desconsideraciones pasadas.
  5787.  
  5788. 1284
  5789. 01:14:08,050 --> 01:14:11,753
  5790. Y, George, si puedo llegar a ti
  5791. en tu propia cocina...
  5792.  
  5793. 1285
  5794. 01:14:13,388 --> 01:14:14,489
  5795. puedo llegar a ti en cualquier parte.
  5796.  
  5797. 1286
  5798. 01:14:22,697 --> 01:14:25,367
  5799. - ¿Fuiste tú?
  5800. - ¿Si fui yo qué?
  5801.  
  5802. 1287
  5803. 01:14:25,500 --> 01:14:27,969
  5804. ¿Asaltaste la plantación de Mickey Pearson?
  5805.  
  5806. 1288
  5807. 01:14:28,103 --> 01:14:32,207
  5808. - No. - Así que me estás diciendo que
  5809. Phuc lo hizo a tus espaldas.
  5810.  
  5811. 1289
  5812. 01:14:33,075 --> 01:14:35,844
  5813. Bueno, digamos que...
  5814. no lo hizo defrente.
  5815.  
  5816. 1290
  5817. 01:14:36,610 --> 01:14:37,712
  5818. Lo hizo sin mi bendición.
  5819.  
  5820. 1291
  5821. 01:14:37,846 --> 01:14:39,414
  5822. Pero sí que fuiste a mis espaldas
  5823.  
  5824. 1292
  5825. 01:14:39,548 --> 01:14:41,316
  5826. a hacerle una oferta por su negocio.
  5827.  
  5828. 1293
  5829. 01:14:43,351 --> 01:14:45,987
  5830. Sí. Sí, lo hice.
  5831.  
  5832. 1294
  5833. 01:14:48,423 --> 01:14:50,659
  5834. Ahora deja que yo te advierta
  5835. igual que tú me adviertes a mí.
  5836.  
  5837. 1295
  5838. 01:14:51,592 --> 01:14:55,464
  5839. Llega un momento en el que los jóvenes
  5840. suceden a los viejos.
  5841.  
  5842. 1296
  5843. 01:14:56,565 --> 01:14:57,732
  5844. No me presiones.
  5845.  
  5846. 1297
  5847. 01:15:02,237 --> 01:15:03,872
  5848. Hay algunas cosas que no sé.
  5849.  
  5850. 1298
  5851. 01:15:04,005 --> 01:15:07,109
  5852. Algo entre Dry Eye y Lord George.
  5853.  
  5854. 1299
  5855. 01:15:07,242 --> 01:15:12,547
  5856. Bueno, fuera lo que fuera, alguien
  5857. mató a Lord George.
  5858.  
  5859. 1300
  5860. 01:15:13,014 --> 01:15:17,452
  5861. Cualquier otro podría pensar
  5862. que fuiste tú o Mickey.
  5863.  
  5864. 1301
  5865. 01:15:19,921 --> 01:15:22,057
  5866. ¿Continuamos con nuestra pequeña historia?
  5867.  
  5868. 1302
  5869. 01:15:23,725 --> 01:15:25,794
  5870. ¿Eso despierta tu interés, Raymond?
  5871.  
  5872. 1303
  5873. 01:15:26,428 --> 01:15:27,929
  5874. Así que Matthew conoce a Dry Eye.
  5875.  
  5876. 1304
  5877. 01:15:29,264 --> 01:15:31,299
  5878. - ¿Y qué?
  5879. - Bueno, sí, de acuerdo.
  5880.  
  5881. 1305
  5882. 01:15:31,433 --> 01:15:32,801
  5883. Tal vez se estaban reuniendo
  5884.  
  5885. 1306
  5886. 01:15:32,934 --> 01:15:34,536
  5887. para hablar de unas vacaciones
  5888. en las Maldivas
  5889.  
  5890. 1307
  5891. 01:15:34,669 --> 01:15:38,507
  5892. o de las implicaciones a largo plazo
  5893. de abandonar la UE.
  5894.  
  5895. 1308
  5896. 01:15:38,640 --> 01:15:43,512
  5897. Pero lo grabé, e hice que les leyeran los
  5898. labios, lo tradujeran y lo transcribieran.
  5899.  
  5900. 1309
  5901. 01:15:43,645 --> 01:15:46,615
  5902. Algo así como la clásica película de 1974
  5903. <i>'La conversación',</i>
  5904.  
  5905. 1310
  5906. 01:15:46,748 --> 01:15:49,117
  5907. protagonizada por Gene Hackman y John Cazale.
  5908.  
  5909. 1311
  5910. 01:15:49,251 --> 01:15:52,554
  5911. Sabes, Coppola la sacó entre
  5912. los <i>Padrinos.</i>
  5913.  
  5914. 1312
  5915. 01:15:53,121 --> 01:15:55,457
  5916. No era para mí, la verdad.
  5917. Un poco aburrida, para ser honesto.
  5918.  
  5919. 1313
  5920. 01:15:55,590 --> 01:16:00,595
  5921. Bueno, puedo decir que Matthew
  5922. tiene algo especial, ¿no?
  5923.  
  5924. 1314
  5925. 01:16:00,729 --> 01:16:02,697
  5926. No es un americano corriente.
  5927.  
  5928. 1315
  5929. 01:16:02,831 --> 01:16:06,134
  5930. Es un Sr. Internacional.
  5931. Incluso habla un poco de cantonés.
  5932.  
  5933. 1316
  5934. 01:16:06,268 --> 01:16:11,641
  5935. Ven aquí. Tú haces de Dry Eye
  5936. y yo seré Matthew.
  5937.  
  5938. 1317
  5939. 01:16:13,241 --> 01:16:14,442
  5940. Vamos.
  5941.  
  5942. 1318
  5943. 01:16:19,114 --> 01:16:21,883
  5944. Está bien.
  5945.  
  5946. 1319
  5947. 01:16:23,118 --> 01:16:24,786
  5948. Intenta ir a tiempo con sus labios,
  5949. ¿de acuerdo?
  5950.  
  5951. 1320
  5952. 01:16:24,920 --> 01:16:26,521
  5953. - Sí, sí.
  5954. - ¿Listo?
  5955.  
  5956. 1321
  5957. 01:16:27,622 --> 01:16:28,823
  5958. Cámara. Acción.
  5959.  
  5960. 1322
  5961. 01:16:42,170 --> 01:16:44,539
  5962. <i>Ha habido un incidente.
  5963. Lord George...</i>
  5964.  
  5965. 1323
  5966. 01:16:44,674 --> 01:16:45,774
  5967. <i>Por el amor de Dios, Raymond.</i>
  5968.  
  5969. 1324
  5970. 01:16:45,907 --> 01:16:47,442
  5971. Pareces un tronco.
  5972.  
  5973. 1325
  5974. 01:16:47,576 --> 01:16:49,444
  5975. Ponle ganas, ya sabes,
  5976. un poco de énfasis.
  5977.  
  5978. 1326
  5979. 01:16:49,978 --> 01:16:51,413
  5980. Y acción.
  5981.  
  5982. 1327
  5983. 01:16:51,546 --> 01:16:52,914
  5984. Ha habido un incidente.
  5985.  
  5986. 1328
  5987. 01:16:53,048 --> 01:16:54,716
  5988. Lord George no lo ha superado.
  5989.  
  5990. 1329
  5991. 01:16:54,849 --> 01:16:56,418
  5992. ¿No ha sobrevivido?
  5993.  
  5994. 1330
  5995. 01:16:56,551 --> 01:16:58,920
  5996. Lo último que necesitas hacer
  5997. es atraer a algún pulpo.
  5998.  
  5999. 1331
  6000. 01:16:59,054 --> 01:17:00,355
  6001. ¿Pulpo?
  6002.  
  6003. 1332
  6004. 01:17:01,623 --> 01:17:04,392
  6005. ¿Qué significa eso?
  6006. La traducción no es muy buena.
  6007.  
  6008. 1333
  6009. 01:17:04,526 --> 01:17:06,094
  6010. No, no hay nada malo con la traducción.
  6011.  
  6012. 1334
  6013. 01:17:06,228 --> 01:17:07,896
  6014. Matthew no habla muy fluido.
  6015. Y es cantonés.
  6016.  
  6017. 1335
  6018. 01:17:08,029 --> 01:17:09,564
  6019. Tú sigue la corriente y rellena
  6020. los espacios en blanco.
  6021.  
  6022. 1336
  6023. 01:17:09,699 --> 01:17:11,032
  6024. Y acción.
  6025.  
  6026. 1337
  6027. 01:17:11,667 --> 01:17:13,735
  6028. <i>Todo es cosa de Michael.
  6029. Él tiene la culpa.</i>
  6030.  
  6031. 1338
  6032. 01:17:14,502 --> 01:17:15,904
  6033. <i>Eso no es un movimiento inteligente.</i>
  6034.  
  6035. 1339
  6036. 01:17:16,037 --> 01:17:18,006
  6037. No me digas lo que es un movimiento inteligente.
  6038.  
  6039. 1340
  6040. 01:17:18,139 --> 01:17:19,274
  6041. <i>¿Perdón?</i>
  6042.  
  6043. 1341
  6044. 01:17:19,407 --> 01:17:21,109
  6045. Me has odido perfectamente.
  6046.  
  6047. 1342
  6048. 01:17:21,243 --> 01:17:23,778
  6049. <i>Habrá repercusiones por
  6050. las acciones de Michael.</i>
  6051.  
  6052. 1343
  6053. 01:17:23,912 --> 01:17:25,547
  6054. Crees que tú estás al mando, ¿no?
  6055.  
  6056. 1344
  6057. 01:17:26,047 --> 01:17:27,949
  6058. <i>No acaricies mi pelo de ratón.</i>
  6059.  
  6060. 1345
  6061. 01:17:29,217 --> 01:17:32,320
  6062. - ¿Qué significa "pelo de ratón"?
  6063. - Sí, creo que lo que quiere decir es que no ponga en peligro mi trato,
  6064.  
  6065. 1346
  6066. 01:17:32,454 --> 01:17:34,289
  6067. pero admito que esa es
  6068. un poco rebuscada.
  6069.  
  6070. 1347
  6071. 01:17:34,422 --> 01:17:36,091
  6072. Entonces Matthew pierde
  6073. un poco los papeles
  6074.  
  6075. 1348
  6076. 01:17:36,224 --> 01:17:38,560
  6077. y su traducción se va
  6078. completamente por la ramas.
  6079.  
  6080. 1349
  6081. 01:17:38,694 --> 01:17:41,496
  6082. Algo sobre la primavera y los jerseys.
  6083.  
  6084. 1350
  6085. 01:17:41,631 --> 01:17:43,131
  6086. Creo que lo que quiere decir es que está molesto.
  6087.  
  6088. 1351
  6089. 01:17:43,265 --> 01:17:44,634
  6090. <i>Y luego Dry Eye dice algo...</i>
  6091.  
  6092. 1352
  6093. 01:17:44,766 --> 01:17:46,268
  6094. <i>pero un capullo se me puso delante,</i>
  6095.  
  6096. 1353
  6097. 01:17:46,401 --> 01:17:47,737
  6098. <i>así que esa parte tampoco la tengo.</i>
  6099.  
  6100. 1354
  6101. 01:17:47,869 --> 01:17:49,938
  6102. Tu cantonés es una puta mierda,
  6103.  
  6104. 1355
  6105. 01:17:50,071 --> 01:17:51,139
  6106. así que voy a decir esto en inglés
  6107.  
  6108. 1356
  6109. 01:17:51,273 --> 01:17:52,307
  6110. y solo voy a decirlo una vez,
  6111.  
  6112. 1357
  6113. 01:17:52,440 --> 01:17:54,142
  6114. así que escúchame, Rubenstein.
  6115.  
  6116. 1358
  6117. 01:17:56,712 --> 01:17:58,446
  6118. Las cosas van a ser así.
  6119.  
  6120. 1359
  6121. 01:17:59,814 --> 01:18:01,483
  6122. Tú vas a echarte atrás, joder...
  6123.  
  6124. 1360
  6125. 01:18:02,450 --> 01:18:04,152
  6126. y yo me lo voy a llevar todo.
  6127.  
  6128. 1361
  6129. 01:18:05,453 --> 01:18:08,189
  6130. Y me presentarás tus respetos.
  6131.  
  6132. 1362
  6133. 01:18:09,291 --> 01:18:11,526
  6134. Y ahí lo tienes.
  6135. Es todo lo que tengo.
  6136.  
  6137. 1363
  6138. 01:18:11,661 --> 01:18:14,496
  6139. Lo siento. El show ha terminado.
  6140.  
  6141. 1364
  6142. 01:18:14,630 --> 01:18:17,299
  6143. Pero creo que está bastante claro
  6144.  
  6145. 1365
  6146. 01:18:17,432 --> 01:18:19,868
  6147. que no son sólo compañeros
  6148. de mah-jongg, ¿verdad?
  6149.  
  6150. 1366
  6151. 01:18:20,435 --> 01:18:21,503
  6152. ¿Mm?
  6153.  
  6154. 1367
  6155. 01:18:29,077 --> 01:18:31,513
  6156. No todo estaba claro, Fletcher.
  6157.  
  6158. 1368
  6159. 01:18:31,647 --> 01:18:33,281
  6160. Quiero decir, según tú,
  6161.  
  6162. 1369
  6163. 01:18:33,415 --> 01:18:35,751
  6164. ya sabemos que Matthew quiere
  6165. comprarle el negocio a Michael.
  6166.  
  6167. 1370
  6168. 01:18:36,786 --> 01:18:40,255
  6169. - Entonces, ¿por qué es noticia?
  6170. - No te preocupes, querido.
  6171.  
  6172. 1371
  6173. 01:18:40,388 --> 01:18:42,190
  6174. Ahora vamos a las noticias.
  6175.  
  6176. 1372
  6177. 01:18:42,891 --> 01:18:45,593
  6178. <i>Estoy llegando a mi clímax.</i>
  6179.  
  6180. 1373
  6181. 01:18:52,300 --> 01:18:53,601
  6182. Dry Eye.
  6183.  
  6184. 1374
  6185. 01:18:54,135 --> 01:18:57,439
  6186. Confío en que harás que Michael
  6187. Pearson pague por esto.
  6188.  
  6189. 1375
  6190. 01:18:58,306 --> 01:19:00,275
  6191. Ahora tú eres la cabeza de dragón.
  6192.  
  6193. 1376
  6194. 01:19:00,408 --> 01:19:02,177
  6195. Consolida tu posición.
  6196.  
  6197. 1377
  6198. 01:19:03,646 --> 01:19:04,979
  6199. Así será, tío.
  6200.  
  6201. 1378
  6202. 01:19:06,073 --> 01:19:08,873
  6203. Así Dry Eye consiguió el ascenso que
  6204. estaba buscando, ¿no crees Raymond?
  6205.  
  6206. 1379
  6207. 01:19:08,973 --> 01:19:11,273
  6208. La cuestion es, ¿qué iba
  6209. a hacer al respecto
  6210.  
  6211. 1380
  6212. 01:19:11,473 --> 01:19:13,273
  6213. ahora que era el gallo del corral?
  6214.  
  6215. 1381
  6216. 01:19:13,473 --> 01:19:15,273
  6217. Dame diez minutos, Ray.
  6218.  
  6219. 1382
  6220. 01:19:16,273 --> 01:19:17,273
  6221. Sí, jefe.
  6222.  
  6223. 1383
  6224. 01:19:31,473 --> 01:19:32,808
  6225. Hola, Ros.
  6226.  
  6227. 1384
  6228. 01:19:32,941 --> 01:19:34,943
  6229. Esta noche es noche de cita.
  6230.  
  6231. 1385
  6232. 01:19:35,076 --> 01:19:37,847
  6233. Nueve en punto, tú y yo, River Café.
  6234.  
  6235. 1386
  6236. 01:19:37,979 --> 01:19:40,248
  6237. ¿Nueve en punto? Allí estaré.
  6238.  
  6239. 1387
  6240. 01:19:44,052 --> 01:19:45,620
  6241. Está cerrado.
  6242.  
  6243. 1388
  6244. 01:19:45,755 --> 01:19:46,888
  6245. Cuelga.
  6246.  
  6247. 1389
  6248. 01:19:48,724 --> 01:19:49,759
  6249. No.
  6250.  
  6251. 1390
  6252. 01:19:50,325 --> 01:19:51,426
  6253. <i>Cuelga el puto teléfono.</i>
  6254.  
  6255. 1391
  6256. 01:19:51,559 --> 01:19:52,594
  6257. ¿Quién está ahí?
  6258.  
  6259. 1392
  6260. 01:19:54,562 --> 01:19:56,097
  6261. Ros, ¿quién está ahí?
  6262.  
  6263. 1393
  6264. 01:19:56,431 --> 01:19:57,599
  6265. <i>¿Qué estás haciendo aquí, Dry Eye?</i>
  6266.  
  6267. 1394
  6268. 01:20:01,603 --> 01:20:03,438
  6269. La cosa se pone calentita, ¿eh?
  6270.  
  6271. 1395
  6272. 01:20:03,571 --> 01:20:07,275
  6273. En este punto, supongo que tú
  6274. ni siquiera sabías
  6275.  
  6276. 1396
  6277. 01:20:07,409 --> 01:20:09,444
  6278. que Lord George ya estaba muerto,
  6279.  
  6280. 1397
  6281. 01:20:09,577 --> 01:20:11,946
  6282. y mucho menos lo que estaba
  6283. haciendo Dry Eye.
  6284.  
  6285. 1398
  6286. 01:20:12,080 --> 01:20:14,549
  6287. Hola, Dry Eye.
  6288. ¿Qué es lo que quieres?
  6289.  
  6290. 1399
  6291. 01:20:26,961 --> 01:20:28,062
  6292. ¿Te apetece un dulce hervido?
  6293.  
  6294. 1400
  6295. 01:20:28,731 --> 01:20:31,266
  6296. - No.
  6297. - Como quieras.
  6298.  
  6299. 1401
  6300. 01:20:39,574 --> 01:20:40,910
  6301. ¿Quién coño era ese?
  6302.  
  6303. 1402
  6304. 01:20:41,409 --> 01:20:43,211
  6305. <i>No estoy completamente seguro
  6306. de lo que pasó después,</i>
  6307.  
  6308. 1403
  6309. 01:20:43,344 --> 01:20:45,781
  6310. <i>porque vosotros dos os las arreglásteis
  6311. para darme esquinazo.</i>
  6312.  
  6313. 1404
  6314. 01:20:45,915 --> 01:20:47,949
  6315. Tienen a Rosalind. Llama a Roger.
  6316.  
  6317. 1405
  6318. 01:20:49,617 --> 01:20:51,821
  6319. Oh, bien. Otra botella.
  6320.  
  6321. 1406
  6322. 01:20:51,953 --> 01:20:54,088
  6323. Espera. ¿Tú estabas allí?
  6324.  
  6325. 1407
  6326. 01:20:56,792 --> 01:20:58,828
  6327. Sí.
  6328. Por supuesto que estaba allí.
  6329.  
  6330. 1408
  6331. 01:20:59,561 --> 01:21:02,932
  6332. No contesta. Tal vez deberías ponerte
  6333. el cinturón de seguridad.
  6334.  
  6335. 1409
  6336. 01:21:04,098 --> 01:21:06,100
  6337. Sí, deja que yo llame a Rosalind.
  6338. Deja que yo lo haga.
  6339.  
  6340. 1410
  6341. 01:21:07,602 --> 01:21:09,772
  6342. Yo me encargo. Tú sólo
  6343. mira la carretera.
  6344.  
  6345. 1411
  6346. 01:21:10,605 --> 01:21:12,440
  6347. Mira, Rosalind, no te alarmes,
  6348.  
  6349. 1412
  6350. 01:21:12,574 --> 01:21:14,275
  6351. pero vas a venirte conmigo
  6352.  
  6353. 1413
  6354. 01:21:14,409 --> 01:21:16,645
  6355. hasta que consiga resolver todos
  6356. estos asuntos con tu marido.
  6357.  
  6358. 1414
  6359. 01:21:17,412 --> 01:21:18,814
  6360. No voy a ir a ninguna parte.
  6361.  
  6362. 1415
  6363. 01:21:19,614 --> 01:21:21,483
  6364. No lo coge.
  6365. Sólo da tono.
  6366.  
  6367. 1416
  6368. 01:21:21,616 --> 01:21:24,419
  6369. - Joder.
  6370. - Podríamos ir un poco más despacio.
  6371.  
  6372. 1417
  6373. 01:21:26,254 --> 01:21:27,622
  6374. ¡Joder!
  6375.  
  6376. 1418
  6377. 01:21:42,337 --> 01:21:43,973
  6378. <i>Ya sabes cómo va esto.</i>
  6379.  
  6380. 1419
  6381. 01:21:44,673 --> 01:21:48,176
  6382. O vienes conmigo... o aquí mi amigo Tony
  6383. te hará venir conmigo.
  6384.  
  6385. 1420
  6386. 01:21:48,309 --> 01:21:51,012
  6387. Estás en mi oficina bajo mi techo.
  6388.  
  6389. 1421
  6390. 01:21:51,145 --> 01:21:52,915
  6391. No estás en posición
  6392. de que Tony haga nada
  6393.  
  6394. 1422
  6395. 01:21:53,047 --> 01:21:55,383
  6396. aparte de irse a tomar por culo.
  6397.  
  6398. 1423
  6399. 01:21:55,517 --> 01:21:57,151
  6400. Tony.
  6401.  
  6402. 1424
  6403. 01:21:59,320 --> 01:22:01,724
  6404. ¿Qué es eso?
  6405. ¿Es un pisapapeles?
  6406.  
  6407. 1425
  6408. 01:22:01,857 --> 01:22:05,360
  6409. Tiene gracia que digas eso. Resulta que cualquier
  6410. cosa con cierto peso puede ser un pisapapeles.
  6411.  
  6412. 1426
  6413. 01:22:05,493 --> 01:22:07,663
  6414. - ¿Y qué vas a hacer con él?
  6415. - Bueno, eso depende de ti, ¿no crees?
  6416.  
  6417. 1427
  6418. 01:22:07,796 --> 01:22:10,164
  6419. O haces lo que te digo
  6420. y sales por esa puerta,
  6421.  
  6422. 1428
  6423. 01:22:10,298 --> 01:22:12,701
  6424. o le meto al gordo Tony
  6425. un tiro entre ceja y ceja.
  6426.  
  6427. 1429
  6428. 01:22:12,835 --> 01:22:14,837
  6429. Verás, esta pistola sólo tiene dos balas,
  6430.  
  6431. 1430
  6432. 01:22:14,970 --> 01:22:17,405
  6433. así que no voy a malgastar una
  6434. haciéndote una demostración.
  6435.  
  6436. 1431
  6437. 01:22:17,539 --> 01:22:19,274
  6438. Tendrás que fiarte en mí.
  6439.  
  6440. 1432
  6441. 01:22:19,407 --> 01:22:21,209
  6442. La alternativa es un poco absoluta.
  6443.  
  6444. 1433
  6445. 01:22:22,477 --> 01:22:24,379
  6446. Ahí voy a tener que revisar tu gramática.
  6447.  
  6448. 1434
  6449. 01:22:24,847 --> 01:22:27,016
  6450. Algo no puede ser sólo un poco absoluto.
  6451.  
  6452. 1435
  6453. 01:22:27,148 --> 01:22:29,617
  6454. O lo es o no lo es.
  6455.  
  6456. 1436
  6457. 01:22:29,752 --> 01:22:32,855
  6458. Sea lo que sea, he perdido la paciencia.
  6459.  
  6460. 1437
  6461. 01:22:32,988 --> 01:22:36,859
  6462. Te lo he dicho, apretaré el gatillo
  6463. y Tony morirá.
  6464.  
  6465. 1438
  6466. 01:22:36,992 --> 01:22:38,861
  6467. Tony.
  6468.  
  6469. 1439
  6470. 01:22:40,228 --> 01:22:42,765
  6471. Escúchame, cabronazo.
  6472. Da un paso más
  6473.  
  6474. 1440
  6475. 01:22:42,898 --> 01:22:44,733
  6476. y será el último puto paso que des.
  6477.  
  6478. 1441
  6479. 01:22:44,867 --> 01:22:46,234
  6480. Tony, hazlo.
  6481.  
  6482. 1442
  6483. 01:23:21,569 --> 01:23:22,972
  6484. Atrévete, joder.
  6485.  
  6486. 1443
  6487. 01:23:25,674 --> 01:23:26,775
  6488. Vale, cálmate.
  6489.  
  6490. 1444
  6491. 01:23:27,876 --> 01:23:28,911
  6492. Me voy.
  6493.  
  6494. 1445
  6495. 01:23:36,584 --> 01:23:38,053
  6496. Supongo que esas eran
  6497. tus dos balas, ¿eh?
  6498.  
  6499. 1446
  6500. 01:23:39,021 --> 01:23:40,321
  6501. ¡Rosalind!
  6502.  
  6503. 1447
  6504. 01:23:54,268 --> 01:23:55,638
  6505. ¡Rosalind!
  6506.  
  6507. 1448
  6508. 01:24:02,143 --> 01:24:03,846
  6509. ¡Estate quieta, joder!
  6510.  
  6511. 1449
  6512. 01:24:11,120 --> 01:24:12,054
  6513. Hola, cariño
  6514.  
  6515. 1450
  6516. 01:24:28,937 --> 01:24:30,005
  6517. Hola, amor.
  6518.  
  6519. 1451
  6520. 01:24:30,673 --> 01:24:32,908
  6521. <i>Así que todo tu </i>crescendo <i>se basa</i>
  6522.  
  6523. 1452
  6524. 01:24:33,441 --> 01:24:35,077
  6525. en un producto de tu imaginación.
  6526.  
  6527. 1453
  6528. 01:24:35,209 --> 01:24:38,981
  6529. Mi <i>crescendo</i> se basa
  6530. en la suma de sus partes.
  6531.  
  6532. 1454
  6533. 01:24:39,114 --> 01:24:41,349
  6534. Unos pocos detalles menores aparte,
  6535. no tendría ningún problema
  6536.  
  6537. 1455
  6538. 01:24:41,482 --> 01:24:45,453
  6539. en venderle este jugoso melocotón
  6540. dramático a Big Dave.
  6541.  
  6542. 1456
  6543. 01:24:45,586 --> 01:24:47,488
  6544. Se correría en las putas bragas.
  6545.  
  6546. 1457
  6547. 01:24:47,622 --> 01:24:50,291
  6548. Eres demasiado listo como
  6549. para chantajearnos, Fletcher.
  6550.  
  6551. 1458
  6552. 01:24:50,425 --> 01:24:53,128
  6553. Sí, sí, y obviamente he tomado
  6554. medidas de precaución.
  6555.  
  6556. 1459
  6557. 01:24:53,428 --> 01:24:56,832
  6558. Puedes hacerme todo tipo de cosas
  6559. horribles si quieres.
  6560.  
  6561. 1460
  6562. 01:24:57,331 --> 01:24:59,134
  6563. Incluso podría disfrutarlo.
  6564.  
  6565. 1461
  6566. 01:24:59,267 --> 01:25:01,870
  6567. Pero tú tendrías que salir del país
  6568. y no volver nunca más.
  6569.  
  6570. 1462
  6571. 01:25:02,004 --> 01:25:03,972
  6572. ¿Y la historia acaba así, Fletcher?
  6573.  
  6574. 1463
  6575. 01:25:04,106 --> 01:25:07,810
  6576. Todo esto, toda esta reconstrucción,
  6577. nos conduce a la siguiente parte.
  6578.  
  6579. 1464
  6580. 01:25:07,943 --> 01:25:11,180
  6581. Esta es la noticia por la
  6582. que preguntaba antes.
  6583.  
  6584. 1465
  6585. 01:25:11,312 --> 01:25:12,748
  6586. ¿Listo?
  6587.  
  6588. 1466
  6589. 01:25:13,347 --> 01:25:14,382
  6590. Matthew.
  6591.  
  6592. 1467
  6593. 01:25:15,216 --> 01:25:17,019
  6594. <i>Él necesitará gente para
  6595. dirigir su negocio</i>
  6596.  
  6597. 1468
  6598. 01:25:17,152 --> 01:25:19,054
  6599. <i>cuando se lo compre a Michael, ¿no?</i>
  6600.  
  6601. 1469
  6602. 01:25:19,188 --> 01:25:21,990
  6603. Necesitará a alguien en quien pueda confiar,
  6604. alguien como tú.
  6605.  
  6606. 1470
  6607. 01:25:22,124 --> 01:25:24,093
  6608. Hmm. Entonces, ¿por qué no te
  6609. lo ha pedido, Raymond?
  6610.  
  6611. 1471
  6612. 01:25:24,225 --> 01:25:26,594
  6613. No lo sé.
  6614. No es asunto mío.
  6615.  
  6616. 1472
  6617. 01:25:26,729 --> 01:25:28,262
  6618. Yo te lo diré...
  6619. porque
  6620.  
  6621. 1473
  6622. 01:25:28,897 --> 01:25:31,399
  6623. ya tenía a alguien
  6624. asignado para ese papel.
  6625.  
  6626. 1474
  6627. 01:25:32,201 --> 01:25:35,336
  6628. <i>Dry Eye.</i>
  6629. Le prometió ese puesto a Dry Eye,
  6630.  
  6631. 1475
  6632. 01:25:35,470 --> 01:25:39,240
  6633. pero sólo si Dry Eye le ayudaba a bajar el
  6634. precio del negocio de Mickey.
  6635.  
  6636. 1476
  6637. 01:25:39,373 --> 01:25:43,746
  6638. Verás, fue Matthew quien le dijo a Dry Eye
  6639. dónde estaba la plantación de Mickey,
  6640.  
  6641. 1477
  6642. 01:25:43,879 --> 01:25:46,247
  6643. <i>para que él pudiera robarle su
  6644. White Widow Super Cheese</i>
  6645.  
  6646. 1478
  6647. 01:25:46,380 --> 01:25:48,650
  6648. y así provocar alteraciones
  6649. y rebajar el valor de mercado.
  6650.  
  6651. 1479
  6652. 01:25:48,784 --> 01:25:51,452
  6653. Y por eso es por lo que Phuc,
  6654. a su vez,
  6655.  
  6656. 1480
  6657. 01:25:51,586 --> 01:25:55,824
  6658. <i>contrató a esa panda de musculitos con acné
  6659. ávidos de respeto para hacer el trabajo.</i>
  6660.  
  6661. 1481
  6662. 01:25:55,958 --> 01:25:57,826
  6663. <i>Fue Matthew</i>
  6664.  
  6665. 1482
  6666. 01:25:57,960 --> 01:26:00,729
  6667. el que desencadenó toda
  6668. esta cascada de acontecimientos.
  6669.  
  6670. 1483
  6671. 01:26:01,529 --> 01:26:03,799
  6672. <i>Pero con lo que no contaba,
  6673. como verás...</i>
  6674.  
  6675. 1484
  6676. 01:26:03,932 --> 01:26:05,634
  6677. ¡Que te jodan, viejo cabrón!
  6678.  
  6679. 1485
  6680. 01:26:05,768 --> 01:26:07,069
  6681. Mearé sobre tu tumba.
  6682.  
  6683. 1486
  6684. 01:26:09,738 --> 01:26:11,339
  6685. <i>...era con que Dry Eye...</i>
  6686.  
  6687. 1487
  6688. 01:26:13,242 --> 01:26:14,475
  6689. se cargara a Lord George.
  6690.  
  6691. 1488
  6692. 01:26:15,944 --> 01:26:19,580
  6693. <i>Dry Eye ya no quiere estar
  6694. a las órdenes de Matthew.</i>
  6695.  
  6696. 1489
  6697. 01:26:19,715 --> 01:26:21,116
  6698. Él no quiere estar al servicio de nadie.
  6699.  
  6700. 1490
  6701. 01:26:21,250 --> 01:26:23,018
  6702. Las cosas van a ser así.
  6703.  
  6704. 1491
  6705. 01:26:24,552 --> 01:26:26,354
  6706. Tú vas a echarte atrás, joder...
  6707.  
  6708. 1492
  6709. 01:26:26,889 --> 01:26:28,857
  6710. y yo me lo voy a llevar todo.
  6711.  
  6712. 1493
  6713. 01:26:28,991 --> 01:26:32,694
  6714. A Dry Eye le gusta el olor del poder
  6715. y no le gusta Matthew.
  6716.  
  6717. 1494
  6718. 01:26:32,828 --> 01:26:37,199
  6719. <i>El pequeño dragón necesitaba que alguien
  6720. le recordara quién dirigía las cosas.</i>
  6721.  
  6722. 1495
  6723. 01:26:37,331 --> 01:26:39,367
  6724. Tú llevas dos minutos metido
  6725. en una piscina para crios.
  6726.  
  6727. 1496
  6728. 01:26:39,500 --> 01:26:42,336
  6729. Yo llevo 20 años nadando en
  6730. el océano entre tiburones.
  6731.  
  6732. 1497
  6733. 01:26:42,470 --> 01:26:45,040
  6734. Te diré cómo va a ser esto.
  6735.  
  6736. 1498
  6737. 01:26:45,774 --> 01:26:47,276
  6738. Te vas a ahogar...
  6739.  
  6740. 1499
  6741. 01:26:48,409 --> 01:26:51,146
  6742. y cuando lo hagas mis cangrejos
  6743. del Mossad te comerán.
  6744.  
  6745. 1500
  6746. 01:26:51,280 --> 01:26:56,151
  6747. Y por esto, amor mío, es por lo que quiero mis
  6748. duramente ganados 20 millones de libras.
  6749.  
  6750. 1501
  6751. 01:26:56,285 --> 01:27:02,323
  6752. Porque no sólo sé cómo funciona
  6753. exactamente el negocio de Mickey,
  6754.  
  6755. 1502
  6756. 01:27:02,456 --> 01:27:06,762
  6757. sino que también sé que el mismo tipo
  6758. al que está intentando vendérselo
  6759.  
  6760. 1503
  6761. 01:27:06,895 --> 01:27:09,530
  6762. está intentando forzarle
  6763. a vender a bajo precio
  6764.  
  6765. 1504
  6766. 01:27:09,665 --> 01:27:12,600
  6767. e, indirectamente,
  6768. ha iniciado una guerra.
  6769.  
  6770. 1505
  6771. 01:27:13,302 --> 01:27:16,638
  6772. Así que creo que deberías llamarme
  6773. tu consejero de confianza,
  6774.  
  6775. 1506
  6776. 01:27:17,605 --> 01:27:19,141
  6777. o tu espía detrás de las líneas,
  6778.  
  6779. 1507
  6780. 01:27:19,274 --> 01:27:23,278
  6781. tu reconocimiento intelectual,
  6782. si lo prefieres.
  6783.  
  6784. 1508
  6785. 01:27:24,780 --> 01:27:26,181
  6786. Estoy impresionado.
  6787.  
  6788. 1509
  6789. 01:27:27,415 --> 01:27:29,617
  6790. Es evidente que sabes más que yo.
  6791.  
  6792. 1510
  6793. 01:27:29,751 --> 01:27:32,486
  6794. Estoy impresionado no sólo
  6795. por tu información,
  6796.  
  6797. 1511
  6798. 01:27:32,620 --> 01:27:34,723
  6799. sino por tu imaginación.
  6800.  
  6801. 1512
  6802. 01:27:35,489 --> 01:27:36,725
  6803. Muchas gracias.
  6804.  
  6805. 1513
  6806. 01:27:39,328 --> 01:27:41,129
  6807. Así que tienes 72 horas.
  6808.  
  6809. 1514
  6810. 01:27:42,164 --> 01:27:45,366
  6811. Y sólo me gustaría hacer hincapié
  6812. en que si algo me pasara,
  6813.  
  6814. 1515
  6815. 01:27:45,499 --> 01:27:47,836
  6816. ya tengo preparada mi póliza de seguros.
  6817.  
  6818. 1516
  6819. 01:27:48,303 --> 01:27:51,073
  6820. Todo esto llegará a Big Dave,
  6821. y de él a la opinión pública,
  6822.  
  6823. 1517
  6824. 01:27:51,206 --> 01:27:53,175
  6825. y tú, amor mío, te irás a Marte.
  6826.  
  6827. 1518
  6828. 01:27:53,308 --> 01:27:56,377
  6829. Así que, te recomiendo encarecidamente
  6830. que pagues
  6831.  
  6832. 1519
  6833. 01:27:56,510 --> 01:28:02,050
  6834. y me veas replegarme en el atardecer
  6835. lanzando besitos, ¿ok?
  6836.  
  6837. 1520
  6838. 01:28:05,087 --> 01:28:09,258
  6839. Bueno, entonces ha llegado la hora
  6840. de usar la puerta, negro bastardo.
  6841.  
  6842. 1521
  6843. 01:28:09,390 --> 01:28:11,727
  6844. Bueno, eso es una tontería, ¿no?,
  6845. porque yo no soy negro.
  6846.  
  6847. 1522
  6848. 01:28:11,860 --> 01:28:14,730
  6849. No, pero tu puta alma sí lo es,
  6850. ...negra de cojones.
  6851.  
  6852. 1523
  6853. 01:28:16,932 --> 01:28:20,035
  6854. Y ahora largo de mi casa,
  6855. porque me voy a la cama.
  6856.  
  6857. 1524
  6858. 01:28:22,536 --> 01:28:24,039
  6859. ¿Puedo ir contigo?
  6860.  
  6861. 1525
  6862. 01:28:25,406 --> 01:28:29,443
  6863. No, pero puedes ir a fumarte el tubo de escape
  6864. de la parte de atrás de tu coche fúnebre.
  6865.  
  6866. 1526
  6867. 01:28:31,113 --> 01:28:32,546
  6868. Aún así podría acompañarte.
  6869.  
  6870. 1527
  6871. 01:28:34,116 --> 01:28:36,752
  6872. Me oirás tocándome en la oscuridad,
  6873.  
  6874. 1528
  6875. 01:28:37,451 --> 01:28:39,221
  6876. pelándomela sobre un pañuelo.
  6877.  
  6878. 1529
  6879. 01:28:44,425 --> 01:28:46,962
  6880. De acuerdo, entonces, 20 millones.
  6881.  
  6882. 1530
  6883. 01:28:48,096 --> 01:28:49,998
  6884. Tienes 72 horas, que empiezan
  6885. a contar desde ya.
  6886.  
  6887. 1531
  6888. 01:28:50,933 --> 01:28:53,601
  6889. Tic-tac, tic-tac.
  6890.  
  6891. 1532
  6892. 01:28:55,137 --> 01:28:56,371
  6893. Y me voy.
  6894.  
  6895. 1533
  6896. 01:28:59,408 --> 01:29:00,943
  6897. Tic-tac.
  6898.  
  6899. 1534
  6900. 01:29:04,947 --> 01:29:06,648
  6901. Tic-tac.
  6902.  
  6903. 1535
  6904. 01:29:16,391 --> 01:29:18,060
  6905. Acaba de irse.
  6906.  
  6907. 1536
  6908. 01:29:18,193 --> 01:29:19,795
  6909. Se cree muy listo.
  6910.  
  6911. 1537
  6912. 01:29:20,561 --> 01:29:21,997
  6913. Empieza con Big Dave.
  6914.  
  6915. 1538
  6916. 01:29:27,202 --> 01:29:29,304
  6917. Que esto quede entre tú y yo, Hammy,
  6918.  
  6919. 1539
  6920. 01:29:29,438 --> 01:29:32,007
  6921. pero Fletcher se ha puesto en contacto.
  6922. Dice que tiene lo que necesitamos.
  6923.  
  6924. 1540
  6925. 01:29:32,140 --> 01:29:34,608
  6926. Cuidado, jefe. Fletcher
  6927. vendería su culo al mejor postor.
  6928.  
  6929. 1541
  6930. 01:29:34,743 --> 01:29:36,610
  6931. Sí. Dice que quiere
  6932. 150 de los grandes.
  6933.  
  6934. 1542
  6935. 01:29:36,745 --> 01:29:39,114
  6936. Pero si lo que tiene es bueno, merece la
  6937. pena una semana entera de exclusivas.
  6938.  
  6939. 1543
  6940. 01:29:39,247 --> 01:29:40,514
  6941. Bueno, ¿y qué tiene exactamente?
  6942.  
  6943. 1544
  6944. 01:29:40,649 --> 01:29:42,084
  6945. Sólo me ha estado haciendo cosquillas
  6946. en las pelotas,
  6947.  
  6948. 1545
  6949. 01:29:42,217 --> 01:29:43,517
  6950. pero dice que quiere que
  6951. nos veamos el sábado.
  6952.  
  6953. 1546
  6954. 01:29:43,652 --> 01:29:44,753
  6955. Así que encárgate de que lo tenga libre.
  6956.  
  6957. 1547
  6958. 01:29:47,155 --> 01:29:48,522
  6959. Sí, enseguida.
  6960.  
  6961. 1548
  6962. 01:29:55,563 --> 01:29:58,200
  6963. Eh, no puedes aparcar ahí, tío.
  6964. Mueve la furgoneta.
  6965.  
  6966. 1549
  6967. 01:29:58,333 --> 01:30:00,469
  6968. No te preocupes, amigo.
  6969. Nos iremos en un minuto.
  6970.  
  6971. 1550
  6972. 01:30:00,601 --> 01:30:02,804
  6973. No somos un periódico. Somos
  6974. un deporte de contacto.
  6975.  
  6976. 1551
  6977. 01:30:02,938 --> 01:30:04,572
  6978. Oye, Russ. Aparta esa furgoneta.
  6979.  
  6980. 1552
  6981. 01:30:04,706 --> 01:30:06,241
  6982. Estoy en ello, jefe.
  6983.  
  6984. 1553
  6985. 01:30:07,042 --> 01:30:08,677
  6986. Apártala. Ahora.
  6987.  
  6988. 1554
  6989. 01:30:09,478 --> 01:30:12,580
  6990. - He dicho que en un minuto.
  6991. - Eh, flacucho de mierda.
  6992.  
  6993. 1555
  6994. 01:30:12,714 --> 01:30:14,649
  6995. Haz que esa furgoneta desaparezca.
  6996.  
  6997. 1556
  6998. 01:30:19,888 --> 01:30:23,225
  6999. Te lo advierto, Russ hace karate.
  7000.  
  7001. 1557
  7002. 01:30:27,829 --> 01:30:31,099
  7003. Cuidado, chicos.
  7004. Russ hace karate.
  7005.  
  7006. 1558
  7007. 01:30:32,533 --> 01:30:34,936
  7008. Russ, si sabes lo que te conviene,
  7009.  
  7010. 1559
  7011. 01:30:35,070 --> 01:30:37,039
  7012. métete en el coche.
  7013.  
  7014. 1560
  7015. 01:30:40,509 --> 01:30:43,577
  7016. Lo siento, jefe.
  7017. Sólo soy cinturón azul.
  7018.  
  7019. 1561
  7020. 01:30:45,080 --> 01:30:46,515
  7021. Te has acojonado.
  7022.  
  7023. 1562
  7024. 01:30:48,050 --> 01:30:51,386
  7025. ¿Y ahora qué? ¿Vamos a hacer una
  7026. video de YouTube? ¿Eh?
  7027.  
  7028. 1563
  7029. 01:30:52,087 --> 01:30:53,355
  7030. ¿A bailar break?
  7031.  
  7032. 1564
  7033. 01:30:54,189 --> 01:30:57,426
  7034. Os lo advierto.
  7035. Soy muy poderoso, joder.
  7036.  
  7037. 1565
  7038. 01:30:57,558 --> 01:31:00,695
  7039. Sabemos todo eso. ¿Por qué no nos lo cuentas
  7040. todo en la parte de atrás de la furgo?
  7041.  
  7042. 1566
  7043. 01:31:00,829 --> 01:31:03,865
  7044. No voy a ir a...
  7045. No estoy de coña... ¡No!
  7046.  
  7047. 1567
  7048. 01:31:03,999 --> 01:31:05,867
  7049. No.
  7050.  
  7051. 1568
  7052. 01:31:06,001 --> 01:31:07,669
  7053. Métele ahí.
  7054.  
  7055. 1569
  7056. 01:31:10,472 --> 01:31:11,740
  7057. Increíble.
  7058.  
  7059. 1570
  7060. 01:31:16,678 --> 01:31:18,113
  7061. Bien, bien, bien.
  7062.  
  7063. 1571
  7064. 01:31:21,683 --> 01:31:23,752
  7065. Tranquilo, Big Dave.
  7066. Ahora estás en buenas manos.
  7067.  
  7068. 1572
  7069. 01:31:23,885 --> 01:31:26,620
  7070. - No hay necesidad de entrar en pánico, ¿ok?
  7071. - ¿Quiénes sois?
  7072.  
  7073. 1573
  7074. 01:31:26,755 --> 01:31:28,589
  7075. Ahora no te preocupes por eso.
  7076.  
  7077. 1574
  7078. 01:31:29,758 --> 01:31:31,259
  7079. Mira...
  7080.  
  7081. 1575
  7082. 01:31:31,393 --> 01:31:33,028
  7083. Mira, sea lo que sea lo que
  7084. haya pasado,
  7085.  
  7086. 1576
  7087. 01:31:33,161 --> 01:31:34,729
  7088. yo sólo necesito volver al trabajo.
  7089.  
  7090. 1577
  7091. 01:31:34,863 --> 01:31:36,765
  7092. Si dejas que me vaya,
  7093. lo olvidaré todo.
  7094.  
  7095. 1578
  7096. 01:31:36,898 --> 01:31:39,868
  7097. Estarás de vuelta en el trabajo
  7098. en poco tiempo, amigo mío.
  7099.  
  7100. 1579
  7101. 01:31:40,001 --> 01:31:41,303
  7102. A ver, tengo entendido
  7103. que eres periodista.
  7104.  
  7105. 1580
  7106. 01:31:42,737 --> 01:31:44,605
  7107. Y hay algo que quiero contarte.
  7108.  
  7109. 1581
  7110. 01:31:44,739 --> 01:31:46,775
  7111. Parece que durante un breve
  7112. momento en el tiempo
  7113.  
  7114. 1582
  7115. 01:31:46,908 --> 01:31:49,111
  7116. he encontrado mi camino
  7117. en el negocio del cine,
  7118.  
  7119. 1583
  7120. 01:31:49,244 --> 01:31:53,949
  7121. y anoche rodé una peli con un cerdo
  7122. de un tamaño impresionante.
  7123.  
  7124. 1584
  7125. 01:31:57,953 --> 01:32:00,422
  7126. Buenos días, señor.
  7127. Dos tazas de té.
  7128.  
  7129. 1585
  7130. 01:32:00,555 --> 01:32:03,091
  7131. Una con azúcar, otra sin.
  7132.  
  7133. 1586
  7134. 01:32:03,225 --> 01:32:05,193
  7135. Muy bien, chicos, venga,
  7136. dadnos un minuto.
  7137.  
  7138. 1587
  7139. 01:32:08,063 --> 01:32:09,998
  7140. Tienes toallitas húmedas ahí arriba.
  7141.  
  7142. 1588
  7143. 01:32:10,132 --> 01:32:12,534
  7144. Tu ropa está bien doblada ahí
  7145. en el banco.
  7146.  
  7147. 1589
  7148. 01:32:12,667 --> 01:32:16,304
  7149. A su debido tiempo, pulsarás la barra
  7150. espaciadora de este ordenador
  7151.  
  7152. 1590
  7153. 01:32:16,438 --> 01:32:19,941
  7154. y serás testigo de tu participación
  7155. en dicha película.
  7156.  
  7157. 1591
  7158. 01:32:20,075 --> 01:32:23,478
  7159. Esa pequeña droga que te dimos
  7160. anoche... joder tío
  7161.  
  7162. 1592
  7163. 01:32:25,147 --> 01:32:26,882
  7164. ...en serio, hizo desaparecer
  7165. todas tus inhibiciones.
  7166.  
  7167. 1593
  7168. 01:32:27,616 --> 01:32:31,119
  7169. La única cosa que tendrás que hacer para
  7170. detener esta pequeña expresión creativa
  7171.  
  7172. 1594
  7173. 01:32:31,253 --> 01:32:33,722
  7174. de convertirte en la sensación
  7175. de las redes sociales
  7176.  
  7177. 1595
  7178. 01:32:33,855 --> 01:32:36,691
  7179. es perder cualquier interés que tengas
  7180. en el futuro sobre Mickey Pearson.
  7181.  
  7182. 1596
  7183. 01:32:38,093 --> 01:32:39,995
  7184. Ahora voy a dejarte
  7185. para que te limpies.
  7186.  
  7187. 1597
  7188. 01:32:41,930 --> 01:32:43,532
  7189. Barra espaciadora, ¿ok?
  7190. Tómate algo caliente también.
  7191.  
  7192. 1598
  7193. 01:32:43,665 --> 01:32:45,700
  7194. Puede que eso te haga sentir
  7195. un poco mejor.
  7196.  
  7197. 1599
  7198. 01:32:45,834 --> 01:32:47,569
  7199. Ha sido una noche dura
  7200. de cojones para ti.
  7201.  
  7202. 1600
  7203. 01:32:49,371 --> 01:32:50,972
  7204. Disfruta del espectáculo.
  7205.  
  7206. 1601
  7207. 01:32:57,445 --> 01:33:01,583
  7208. <i>El viejo MacDonald tenía una granja,
  7209. ia ia o</i>
  7210.  
  7211. 1602
  7212. 01:33:01,716 --> 01:33:04,386
  7213. <i>Y en esa granja tenía un cerdo...</i>
  7214.  
  7215. 1603
  7216. 01:33:04,519 --> 01:33:06,755
  7217. - ¿Cómo está su amigo, entrenador?
  7218. - Ah, sobrevivirá.
  7219.  
  7220. 1604
  7221. 01:33:06,888 --> 01:33:08,890
  7222. Aunque ese no habría sido el cerdo
  7223. que yo hubiera elegido.
  7224.  
  7225. 1605
  7226. 01:33:13,461 --> 01:33:14,963
  7227. Ya sabemos qué parte es esa.
  7228.  
  7229. 1606
  7230. 01:33:16,698 --> 01:33:18,733
  7231. <i>Déjame hacerte cosquillas
  7232. en esa barriga.</i>
  7233.  
  7234. 1607
  7235. 01:33:18,867 --> 01:33:21,637
  7236. <i>Eres tan travieso.</i>
  7237.  
  7238. 1608
  7239. 01:33:21,770 --> 01:33:24,139
  7240. - Dios mío.
  7241. - Yo estuve allí y aún estoy en shock.
  7242.  
  7243. 1609
  7244. 01:33:24,706 --> 01:33:26,408
  7245. <i>Chilla para mí, cerdito.</i>
  7246.  
  7247. 1610
  7248. 01:33:26,541 --> 01:33:29,211
  7249. - ¿Es quien creo que es?
  7250. - Sí, lo es.
  7251.  
  7252. 1611
  7253. 01:33:31,813 --> 01:33:33,081
  7254. ¿Y esto es obra tuya?
  7255.  
  7256. 1612
  7257. 01:33:33,215 --> 01:33:35,016
  7258. <i>¿Dónde está ese puré de manzana?</i>
  7259.  
  7260. 1613
  7261. 01:33:35,617 --> 01:33:37,485
  7262. Cuando lo has visto no puedes
  7263. parar de verlo, ¿que no?
  7264.  
  7265. 1614
  7266. 01:33:37,619 --> 01:33:39,588
  7267. No, no puedes.
  7268. Es carne de pesadillas.
  7269.  
  7270. 1615
  7271. 01:33:39,721 --> 01:33:40,889
  7272. Estará en mi cabeza
  7273. eternamente.
  7274.  
  7275. 1616
  7276. 01:33:42,290 --> 01:33:43,725
  7277. Esa historia no se publicará.
  7278.  
  7279. 1617
  7280. 01:33:46,161 --> 01:33:48,930
  7281. Bien. Hay algo más
  7282. que necesito que hagas.
  7283.  
  7284. 1618
  7285. 01:33:49,064 --> 01:33:51,766
  7286. Ah, mira, antes de que sigas, Ray,
  7287.  
  7288. 1619
  7289. 01:33:51,900 --> 01:33:56,004
  7290. yo entreno a los chicos para que sean
  7291. buenos chicos. No soy un puto gángster.
  7292.  
  7293. 1620
  7294. 01:33:56,137 --> 01:33:59,507
  7295. Me he visto obligado a hacer algunas
  7296. cosas de gángster, es cierto.
  7297.  
  7298. 1621
  7299. 01:33:59,642 --> 01:34:01,677
  7300. Pero no voy a seguir por ese camino.
  7301.  
  7302. 1622
  7303. 01:34:01,810 --> 01:34:04,412
  7304. Así que con el mayor de los respetos,
  7305. haré esta última cosa por ti,
  7306.  
  7307. 1623
  7308. 01:34:04,546 --> 01:34:06,014
  7309. y después se acabó.
  7310.  
  7311. 1624
  7312. 01:34:06,147 --> 01:34:09,551
  7313. <i>No más.</i>
  7314. Tres strikes y estoy fuera.
  7315.  
  7316. 1625
  7317. 01:34:16,358 --> 01:34:18,426
  7318. - ¿Va todo bien, entrenador?
  7319. - No, Ernie, no va bien.
  7320.  
  7321. 1626
  7322. 01:34:18,560 --> 01:34:21,129
  7323. Tenéis que empezar a entender
  7324. la gravedad de vuestros actos.
  7325.  
  7326. 1627
  7327. 01:34:28,236 --> 01:34:29,838
  7328. Dave, una hora.
  7329.  
  7330. 1628
  7331. 01:34:29,971 --> 01:34:31,006
  7332. De acuerdo, jefe.
  7333.  
  7334. 1629
  7335. 01:34:36,044 --> 01:34:38,146
  7336. Gracias por la visita.
  7337.  
  7338. 1630
  7339. 01:34:38,280 --> 01:34:39,814
  7340. Soy un creyente.
  7341.  
  7342. 1631
  7343. 01:34:39,948 --> 01:34:41,283
  7344. Gracias, chicos.
  7345.  
  7346. 1632
  7347. 01:34:43,618 --> 01:34:46,021
  7348. Bueno, ¿estamos listos para
  7349. acabar de hacer cuentas?
  7350.  
  7351. 1633
  7352. 01:34:46,821 --> 01:34:47,922
  7353. Ya lo hemos hecho.
  7354.  
  7355. 1634
  7356. 01:34:48,056 --> 01:34:49,491
  7357. Mm...
  7358.  
  7359. 1635
  7360. 01:34:49,624 --> 01:34:51,761
  7361. la situación ha cambiado, Michael.
  7362.  
  7363. 1636
  7364. 01:34:51,893 --> 01:34:54,462
  7365. - El mercado ha cambiado.
  7366. - ¿Cómo es eso?
  7367.  
  7368. 1637
  7369. 01:34:54,996 --> 01:34:58,600
  7370. Tenemos que recalcular el valor
  7371. de salida de tu negocio.
  7372.  
  7373. 1638
  7374. 01:34:59,334 --> 01:35:01,269
  7375. Por favor, se más específico.
  7376.  
  7377. 1639
  7378. 01:35:01,403 --> 01:35:03,305
  7379. Oh, lo seré.
  7380.  
  7381. 1640
  7382. 01:35:03,438 --> 01:35:06,776
  7383. Estás pidiendo 400 m por 12 localizaciones
  7384. y una red de distribución,
  7385.  
  7386. 1641
  7387. 01:35:06,908 --> 01:35:09,377
  7388. que era una valoración justa
  7389. en su momento.
  7390.  
  7391. 1642
  7392. 01:35:09,511 --> 01:35:12,314
  7393. Pero cuando una de esas localizaciones
  7394. se ha visto comprometida,
  7395.  
  7396. 1643
  7397. 01:35:12,447 --> 01:35:14,784
  7398. el valor de todas ellas se ha visto
  7399. igualmente comprometido
  7400.  
  7401. 1644
  7402. 01:35:14,916 --> 01:35:16,618
  7403. y eso, obviamente, afecta el precio.
  7404.  
  7405. 1645
  7406. 01:35:17,452 --> 01:35:21,089
  7407. Tu plantación de hierba se ha hecho viral
  7408. en YouTube, Michael.
  7409.  
  7410. 1646
  7411. 01:35:21,222 --> 01:35:23,693
  7412. Y cuando la Señora Justicia empiece
  7413. a husmear, cosa que hará,
  7414.  
  7415. 1647
  7416. 01:35:23,825 --> 01:35:25,927
  7417. todas esas instalaciones tendrán
  7418. que cesar la producción
  7419.  
  7420. 1648
  7421. 01:35:26,061 --> 01:35:29,831
  7422. durante, yo diría, al menos 12 meses, con
  7423. unas pérdidas de 100 mill. netos anuales,
  7424.  
  7425. 1649
  7426. 01:35:29,964 --> 01:35:32,668
  7427. y eso sin contar la pérdida de personal,
  7428. la reubicación y los alquileres.
  7429.  
  7430. 1650
  7431. 01:35:32,802 --> 01:35:34,602
  7432. - ¿Me sigues?
  7433. - Sí, te sigo.
  7434.  
  7435. 1651
  7436. 01:35:34,737 --> 01:35:36,871
  7437. Nos llevará al menos tres años
  7438.  
  7439. 1652
  7440. 01:35:37,005 --> 01:35:40,475
  7441. que el suministro, la distribución y la demanda
  7442. vuelvan a estar a pleno rendimiento.
  7443.  
  7444. 1653
  7445. 01:35:40,608 --> 01:35:44,346
  7446. Tus gastos en personal son el 25% del
  7447. coste operativo de 100 millones,
  7448.  
  7449. 1654
  7450. 01:35:44,479 --> 01:35:48,049
  7451. así que eso son 25 millones al año
  7452. durante tres años.
  7453.  
  7454. 1655
  7455. 01:35:48,183 --> 01:35:50,518
  7456. Y el alquiler del local 15 millones al año,
  7457.  
  7458. 1656
  7459. 01:35:50,653 --> 01:35:54,690
  7460. eso es una mordida de 120 millones
  7461. de libras sólo en eso.
  7462.  
  7463. 1657
  7464. 01:35:54,824 --> 01:35:57,392
  7465. La economía de tu unidad
  7466. ha recibido un golpe,
  7467.  
  7468. 1658
  7469. 01:35:57,525 --> 01:36:02,063
  7470. y haciendo un pronóstico de su margen de
  7471. crecimiento en el hostil clima actual,
  7472.  
  7473. 1659
  7474. 01:36:02,197 --> 01:36:05,467
  7475. calculo que... lo que valía
  7476. 400 millones hace un mes
  7477.  
  7478. 1660
  7479. 01:36:05,600 --> 01:36:10,071
  7480. ahora debería valorarse en un
  7481. anémico, mm... 130.
  7482.  
  7483. 1661
  7484. 01:36:11,306 --> 01:36:15,043
  7485. Verás, esto no consiste en cual es la
  7486. primera ficha de dominó en caer, Michael.
  7487.  
  7488. 1662
  7489. 01:36:15,877 --> 01:36:17,045
  7490. Consiste en cual es la última.
  7491.  
  7492. 1663
  7493. 01:36:19,381 --> 01:36:20,448
  7494. Por favor.
  7495.  
  7496. 1664
  7497. 01:36:23,985 --> 01:36:26,722
  7498. Me gustas, Michael.
  7499. Eres un buen tipo.
  7500.  
  7501. 1665
  7502. 01:36:27,522 --> 01:36:31,226
  7503. Y si quieres que te ayude a salir del
  7504. agujero en el que estás metido,
  7505.  
  7506. 1666
  7507. 01:36:31,861 --> 01:36:34,896
  7508. puedo pagarte 100 millones
  7509. de dólares hoy mismo.
  7510.  
  7511. 1667
  7512. 01:36:35,897 --> 01:36:38,366
  7513. Es una buena oferta y es real,
  7514.  
  7515. 1668
  7516. 01:36:38,500 --> 01:36:40,636
  7517. y hago esto porque soy tu amigo.
  7518.  
  7519. 1669
  7520. 01:36:40,770 --> 01:36:43,873
  7521. Mi contable puede transferir
  7522. tus honorarios en una hora.
  7523.  
  7524. 1670
  7525. 01:36:44,774 --> 01:36:46,809
  7526. Me gusta esa analogía tuya con el dominó.
  7527.  
  7528. 1671
  7529. 01:36:48,543 --> 01:36:52,580
  7530. La pregunta que yo hago es, ¿quién ha
  7531. empujado la primera ficha del dominó?
  7532.  
  7533. 1672
  7534. 01:36:53,214 --> 01:36:56,317
  7535. Me temo que eso no es asunto mío
  7536. ni me preocupa lo más mínimo, Michael.
  7537.  
  7538. 1673
  7539. 01:36:56,451 --> 01:36:58,286
  7540. A riesgo de contradecirte,
  7541.  
  7542. 1674
  7543. 01:36:58,420 --> 01:37:02,390
  7544. sí que es asunto suyo,
  7545. y por supuesto que te preocupa.
  7546.  
  7547. 1675
  7548. 01:37:03,859 --> 01:37:05,326
  7549. Lo que pasa es que cometiste un error.
  7550.  
  7551. 1676
  7552. 01:37:06,695 --> 01:37:07,830
  7553. ¿Un error?
  7554.  
  7555. 1677
  7556. 01:37:08,430 --> 01:37:11,399
  7557. Parece que me has tomado
  7558. por una especie de capullo.
  7559.  
  7560. 1678
  7561. 01:37:13,234 --> 01:37:15,638
  7562. Permíteme presentarte a la
  7563. primera ficha del dominó.
  7564.  
  7565. 1679
  7566. 01:37:19,708 --> 01:37:24,379
  7567. Es un poco dramático, ¿no crees? ¿Cadáveres
  7568. en congeladores? ¿Quién es este hombre?
  7569.  
  7570. 1680
  7571. 01:37:24,512 --> 01:37:26,548
  7572. ¿Y qué tiene que ver esto con
  7573. todo lo que estamos hablando?
  7574.  
  7575. 1681
  7576. 01:37:26,682 --> 01:37:29,284
  7577. Con esa declaración, asumo
  7578. que niegas tener
  7579.  
  7580. 1682
  7581. 01:37:29,417 --> 01:37:31,986
  7582. una prolongada relación con
  7583. este chino congelado?
  7584.  
  7585. 1683
  7586. 01:37:32,120 --> 01:37:34,289
  7587. Bueno, por supuesto que lo niego.
  7588.  
  7589. 1684
  7590. 01:37:34,422 --> 01:37:38,092
  7591. No suelo relacionarme con chinos
  7592. muertos y congelados.
  7593.  
  7594. 1685
  7595. 01:37:38,226 --> 01:37:41,797
  7596. Es mejor no ser simplista en este
  7597. momento del proceso, Matthew.
  7598.  
  7599. 1686
  7600. 01:37:45,533 --> 01:37:47,770
  7601. No te molestes en buscar a
  7602. tus 'cangrejos' del Mossad.
  7603.  
  7604. 1687
  7605. 01:37:47,903 --> 01:37:50,338
  7606. Esto es un mercado de pescado.
  7607. Han encontrado un hogar.
  7608.  
  7609. 1688
  7610. 01:37:50,873 --> 01:37:53,408
  7611. Para que quede claro,
  7612. no conozco a ese hombre.
  7613.  
  7614. 1689
  7615. 01:37:55,711 --> 01:37:57,512
  7616. <i>Te diré cómo va a ser esto.</i>
  7617.  
  7618. 1690
  7619. 01:37:58,112 --> 01:38:02,685
  7620. <i>Te vas a ahogar... y cuando lo hagas
  7621. mis cangrejos del Mossad te comerán.</i>
  7622.  
  7623. 1691
  7624. 01:38:02,818 --> 01:38:06,120
  7625. Así que mientras vosotros discutíais
  7626. sobre quién iba a encargarse de mi negocio...
  7627.  
  7628. 1692
  7629. 01:38:06,254 --> 01:38:07,756
  7630. después de que la cagaras,
  7631.  
  7632. 1693
  7633. 01:38:08,724 --> 01:38:11,794
  7634. ...de alguna manera
  7635. ¿confundiste a un chino con otra persona?
  7636.  
  7637. 1694
  7638. 01:38:13,461 --> 01:38:17,499
  7639. Los negocios son los negocios, Michael.
  7640. No es nada personal.
  7641.  
  7642. 1695
  7643. 01:38:17,633 --> 01:38:19,969
  7644. Aunque no me pierda el dinero,
  7645.  
  7646. 1696
  7647. 01:38:20,101 --> 01:38:23,873
  7648. hay un precio que se me debe por
  7649. haberme manchado las manos de sangre
  7650.  
  7651. 1697
  7652. 01:38:24,005 --> 01:38:27,408
  7653. restaurando el orden en el desastre
  7654. que tú has creado,
  7655.  
  7656. 1698
  7657. 01:38:27,542 --> 01:38:29,177
  7658. y ese precio, según tú...
  7659.  
  7660. 1699
  7661. 01:38:29,310 --> 01:38:33,348
  7662. 400 menos 130...
  7663. asciende a 270 millones de dólares.
  7664.  
  7665. 1700
  7666. 01:38:33,481 --> 01:38:36,551
  7667. Y yo me quedo con el negocio,
  7668.  
  7669. 1701
  7670. 01:38:37,853 --> 01:38:40,990
  7671. mientras que tú vas a meterte
  7672. en ese congelador.
  7673.  
  7674. 1702
  7675. 01:38:41,657 --> 01:38:44,760
  7676. Y si quieres salir del congelador...
  7677. harás esa transacción.
  7678.  
  7679. 1703
  7680. 01:38:44,894 --> 01:38:49,364
  7681. Hay 25 ºC bajo cero ahí dentro,
  7682. así que calculo que durarás una hora.
  7683.  
  7684. 1704
  7685. 01:38:49,497 --> 01:38:51,266
  7686. Dicho esto, yo que tú
  7687. no perdería el puto tiempo,
  7688.  
  7689. 1705
  7690. 01:38:51,399 --> 01:38:53,568
  7691. porque la congelación afecta gravemente
  7692. a los dedos de las manos y de los pies,
  7693.  
  7694. 1706
  7695. 01:38:53,702 --> 01:38:57,539
  7696. ...así que yo de ti escribiría lo más
  7697. rápido posible mientras puedas usarlos.
  7698.  
  7699. 1707
  7700. 01:38:58,239 --> 01:39:00,341
  7701. - Uh...
  7702. - Después de haber atendido esa indiscreción,
  7703.  
  7704. 1708
  7705. 01:39:00,475 --> 01:39:04,345
  7706. ...puedes entonces lidiar con la siguiente consecuencia de tu miopía.
  7707.  
  7708. 1709
  7709. 01:39:04,914 --> 01:39:08,884
  7710. Como ya he dicho, el dinero no es algo
  7711. que me haga perder la cabeza.
  7712.  
  7713. 1710
  7714. 01:39:11,586 --> 01:39:15,256
  7715. Pero sí lo es el hecho de que alguien le
  7716. ponga las manos encima a mi mujer.
  7717.  
  7718. 1711
  7719. 01:39:18,593 --> 01:39:19,862
  7720. ¡Mi mujer!
  7721.  
  7722. 1712
  7723. 01:39:22,463 --> 01:39:25,901
  7724. No hay dinero en las verdes tierras de Dios
  7725. que pueda pagar por esa transgresión, Matthew.
  7726.  
  7727. 1713
  7728. 01:39:26,035 --> 01:39:27,602
  7729. No, por eso...
  7730.  
  7731. 1714
  7732. 01:39:31,472 --> 01:39:32,708
  7733. lo que quiero es una libra de carne.
  7734.  
  7735. 1715
  7736. 01:39:33,876 --> 01:39:34,944
  7737. ¿Una libra de carne?
  7738.  
  7739. 1716
  7740. 01:39:35,076 --> 01:39:36,611
  7741. No me importa
  7742.  
  7743. 1717
  7744. 01:39:36,745 --> 01:39:38,747
  7745. de qué parte de tu anatomía
  7746. la cojas.
  7747.  
  7748. 1718
  7749. 01:39:39,682 --> 01:39:42,885
  7750. Si no tienes estómago
  7751. para hacerlo por ti mismo,
  7752.  
  7753. 1719
  7754. 01:39:43,018 --> 01:39:45,119
  7755. Big Bunny es muy hábil
  7756. con el cuchillo,
  7757.  
  7758. 1720
  7759. 01:39:45,253 --> 01:39:47,088
  7760. y, como puedes ver,
  7761. va vestido para la ocasión.
  7762.  
  7763. 1721
  7764. 01:39:47,221 --> 01:39:51,526
  7765. Pero un solo centavo menos
  7766. o un solo gramo menos...
  7767.  
  7768. 1722
  7769. 01:39:52,928 --> 01:39:55,363
  7770. y la puerta del congelador
  7771. no se abrirá.
  7772.  
  7773. 1723
  7774. 01:39:55,496 --> 01:39:56,531
  7775. ¿Queda claro?
  7776.  
  7777. 1724
  7778. 01:39:57,666 --> 01:39:58,701
  7779. Bien.
  7780.  
  7781. 1725
  7782. 01:39:59,768 --> 01:40:01,436
  7783. - Bunny.
  7784. - Voy.
  7785.  
  7786. 1726
  7787. 01:40:14,215 --> 01:40:16,618
  7788. ¿Qué, otra vez Wagyu para
  7789. desayunar, Raymond?
  7790.  
  7791. 1727
  7792. 01:40:18,954 --> 01:40:22,624
  7793. ¿No vas a presentarme a tu misterioso
  7794. y un poco amenazante amigo?
  7795.  
  7796. 1728
  7797. 01:40:27,997 --> 01:40:30,099
  7798. ¿Para qué es eso?
  7799. ¿Es para mi dinero?
  7800.  
  7801. 1729
  7802. 01:40:32,567 --> 01:40:33,702
  7803. ¿Dónde está mi dinero, Raymond?
  7804.  
  7805. 1730
  7806. 01:40:33,836 --> 01:40:35,303
  7807. Tu pago está ahí.
  7808.  
  7809. 1731
  7810. 01:40:39,108 --> 01:40:40,608
  7811. Venga, echa un vistazo.
  7812.  
  7813. 1732
  7814. 01:40:40,743 --> 01:40:42,610
  7815. Gracias,
  7816. misterioso extraño.
  7817.  
  7818. 1733
  7819. 01:40:52,755 --> 01:40:55,289
  7820. Bueno, es decepcionante, porque
  7821. no parecen 20 millones de libras.
  7822.  
  7823. 1734
  7824. 01:40:55,423 --> 01:40:58,459
  7825. Es algo mucho más interesante:
  7826. tu póliza de seguro,
  7827.  
  7828. 1735
  7829. 01:40:58,593 --> 01:41:01,997
  7830. todas las fotos, todos los cuerpos,
  7831. todos los esqueletos, toda la mierda.
  7832.  
  7833. 1736
  7834. 01:41:02,131 --> 01:41:06,367
  7835. Esta no es la única copia, querido.
  7836. No soy tan mongolo.
  7837.  
  7838. 1737
  7839. 01:41:06,501 --> 01:41:08,804
  7840. ¿Y qué crees que hay aquí,
  7841. puto imbécil?
  7842.  
  7843. 1738
  7844. 01:41:09,672 --> 01:41:11,807
  7845. <i>Por supuesto que éramos conscientes
  7846. de lo que estaba haciendo Matthew.</i>
  7847.  
  7848. 1739
  7849. 01:41:11,940 --> 01:41:13,676
  7850. <i>No somos tan jodidamente idiotas.</i>
  7851.  
  7852. 1740
  7853. 01:41:15,878 --> 01:41:18,647
  7854. Llevo mucho tiempo encima de ti, Fletcher.
  7855.  
  7856. 1741
  7857. 01:41:19,614 --> 01:41:21,684
  7858. Sabía que habías estado siguiendo a Michael.
  7859.  
  7860. 1742
  7861. 01:41:21,817 --> 01:41:23,451
  7862. <i>Son muy parecidos, nuestros trabajos.</i>
  7863.  
  7864. 1743
  7865. 01:41:24,019 --> 01:41:26,254
  7866. <i>Sólo que a mí se me
  7867. da mejor que a ti.</i>
  7868.  
  7869. 1744
  7870. 01:41:27,956 --> 01:41:31,526
  7871. Cuando viniste aquella noche, sabía que
  7872. sólo estarías ahí media hora...
  7873.  
  7874. 1745
  7875. 01:41:32,393 --> 01:41:34,328
  7876. <i>Buenas tardes, Raymondo.</i>
  7877.  
  7878. 1746
  7879. 01:41:34,462 --> 01:41:37,532
  7880. ...para decirme lo inteligente que eres
  7881. e intentar chantajearnos.
  7882.  
  7883. 1747
  7884. 01:41:38,266 --> 01:41:40,535
  7885. Tengo información muy importante
  7886. que puedo darte, Raymond.
  7887.  
  7888. 1748
  7889. 01:41:40,669 --> 01:41:44,173
  7890. También sabía que no podrías resistirte a un
  7891. whisky de malta de 1500 libras,
  7892.  
  7893. 1749
  7894. 01:41:44,305 --> 01:41:47,710
  7895. a un bistec de Wagyu de 80 libras y a una
  7896. barbacoa sin humo de diseño vanguardista
  7897.  
  7898. 1750
  7899. 01:41:48,276 --> 01:41:50,913
  7900. - que hasta te mantiene los pies calientes.
  7901. - Me encantan las barbacoas.
  7902.  
  7903. 1751
  7904. 01:41:51,046 --> 01:41:53,916
  7905. Te lo prometo, te arrepentirás
  7906. de esto si no lo escuchas.
  7907.  
  7908. 1752
  7909. 01:41:54,049 --> 01:41:56,685
  7910. Y cuando el escocés corrió
  7911. por tus frías venas,
  7912.  
  7913. 1753
  7914. 01:41:56,819 --> 01:41:59,520
  7915. perdiste el beneficio de
  7916. tus agudos instintos.
  7917.  
  7918. 1754
  7919. 01:41:59,988 --> 01:42:02,223
  7920. Oh, qué bien. Otra botella.
  7921.  
  7922. 1755
  7923. 01:42:02,356 --> 01:42:04,893
  7924. ¿Puedes decirle al misterioso
  7925. caballero que se relaje?
  7926.  
  7927. 1756
  7928. 01:42:05,027 --> 01:42:08,063
  7929. Porque te prometo que te arrepentirás
  7930. si no lo escuchas. <i>Siéntate, cariño.</i>
  7931.  
  7932. 1757
  7933. 01:42:08,197 --> 01:42:11,599
  7934. Mira, te seguí el rollo porque necesitaba
  7935. saber sobre Matthew y Dry Eye.
  7936.  
  7937. 1758
  7938. 01:42:12,801 --> 01:42:15,838
  7939. <i>Nos llevó un tiempo encontrar
  7940. tus pólizas de seguro.</i>
  7941.  
  7942. 1759
  7943. 01:42:17,505 --> 01:42:19,540
  7944. <i>Porque eres un travieso mamón,
  7945. Fletcher.</i>
  7946.  
  7947. 1760
  7948. 01:42:20,475 --> 01:42:22,610
  7949. Fletcher, dentro quítate los zapatos.
  7950.  
  7951. 1761
  7952. 01:42:22,745 --> 01:42:24,046
  7953. Sí, mami.
  7954.  
  7955. 1762
  7956. 01:42:25,080 --> 01:42:28,416
  7957. <i>Pero fue mucho más fácil después de
  7958. poner un rastreador en tu zapato.</i>
  7959.  
  7960. 1763
  7961. 01:42:32,888 --> 01:42:35,090
  7962. <i>Tú nunca serás un depredador
  7963. para nosotros, Fletcher.</i>
  7964.  
  7965. 1764
  7966. 01:42:36,959 --> 01:42:38,794
  7967. Tú siempre serás la presa.
  7968.  
  7969. 1765
  7970. 01:42:40,028 --> 01:42:43,397
  7971. Pues ya está. Tres strikes.
  7972. Estamos en paz, ¿no?
  7973.  
  7974. 1766
  7975. 01:42:46,101 --> 01:42:49,238
  7976. - Ya nos veremos.
  7977. - Con el mayor de los respetos, espero que no.
  7978.  
  7979. 1767
  7980. 01:42:55,576 --> 01:42:59,982
  7981. Bueno, Fletcher, ¿qué estabas diciendo?
  7982.  
  7983. 1768
  7984. 01:43:00,716 --> 01:43:03,284
  7985. <i>No fue Lord George
  7986. quien fue a por Mickey,</i>
  7987.  
  7988. 1769
  7989. 01:43:03,417 --> 01:43:05,854
  7990. ni Dry Eye ni Matthew.
  7991.  
  7992. 1770
  7993. 01:43:06,989 --> 01:43:08,322
  7994. <i>¿Quieres saber quién fue?</i>
  7995.  
  7996. 1771
  7997. 01:43:12,961 --> 01:43:14,163
  7998. <i>Tengo fotos.</i>
  7999.  
  8000. 1772
  8001. 01:43:16,899 --> 01:43:18,767
  8002. Vale.
  8003. Tienes 30 segundos.
  8004.  
  8005. 1773
  8006. 01:43:18,901 --> 01:43:19,935
  8007. Gracias, querido.
  8008.  
  8009. 1774
  8010. 01:43:21,970 --> 01:43:23,806
  8011. Joder.
  8012.  
  8013. 1775
  8014. 01:43:25,573 --> 01:43:27,009
  8015. Primetime, ¿qué pasa, hijo?
  8016.  
  8017. 1776
  8018. 01:43:27,142 --> 01:43:29,945
  8019. Entrenador, vamos a encargarnos
  8020. de esto por usted.
  8021.  
  8022. 1777
  8023. 01:43:30,078 --> 01:43:31,445
  8024. Ernie tiene un plan.
  8025.  
  8026. 1778
  8027. 01:43:31,713 --> 01:43:33,414
  8028. ¿De qué cojones estás hablando?
  8029.  
  8030. 1779
  8031. 01:43:33,548 --> 01:43:36,785
  8032. El problema de Michael.
  8033. Vamos a arreglarlo.
  8034.  
  8035. 1780
  8036. 01:43:38,553 --> 01:43:40,155
  8037. Primetime, oye... Prime...
  8038.  
  8039. 1781
  8040. 01:43:41,622 --> 01:43:42,590
  8041. Jesús.
  8042.  
  8043. 1782
  8044. 01:43:53,735 --> 01:43:55,503
  8045. <i>Vale, te acuerdas de Aslan, ¿no?</i>
  8046.  
  8047. 1783
  8048. 01:43:56,138 --> 01:43:58,640
  8049. ¿El joven caballero que guardabas
  8050. en el congelador?
  8051.  
  8052. 1784
  8053. 01:44:01,109 --> 01:44:05,647
  8054. Bueno, este es Aslan padre,
  8055. oligarca ruso.
  8056.  
  8057. 1785
  8058. 01:44:07,149 --> 01:44:09,350
  8059. <i>Ex-KGB. Hizo toda su fortuna
  8060. con los gasoductos.</i>
  8061.  
  8062. 1786
  8063. 01:44:09,483 --> 01:44:12,688
  8064. Y está extremadamente triste porque su
  8065. único hijo cayera por una ventana.
  8066.  
  8067. 1787
  8068. 01:44:13,155 --> 01:44:14,656
  8069. Oh, mierda.
  8070.  
  8071. 1788
  8072. 01:44:14,957 --> 01:44:16,859
  8073. Y me temo que donde fallaron
  8074. la primera vez, Raymond,
  8075.  
  8076. 1789
  8077. 01:44:16,992 --> 01:44:19,194
  8078. no van a volver a fallar.
  8079.  
  8080. 1790
  8081. 01:44:19,328 --> 01:44:21,330
  8082. ¿Y tú cómo sabes todo esto?
  8083.  
  8084. 1791
  8085. 01:44:21,462 --> 01:44:24,666
  8086. Porque alguien les contó todo lo
  8087. que querían saber sobre Michael,
  8088.  
  8089. 1792
  8090. 01:44:24,800 --> 01:44:27,468
  8091. y ese alguien soy yo.
  8092.  
  8093. 1793
  8094. 01:44:28,670 --> 01:44:29,872
  8095. Continúa.
  8096.  
  8097. 1794
  8098. 01:44:30,839 --> 01:44:33,574
  8099. <i>Así que les dije que, por un buen precio,
  8100. les diría donde estaba Michael.</i>
  8101.  
  8102. 1795
  8103. 01:44:34,475 --> 01:44:38,280
  8104. <i>Pero ese dinero quedó pendiente hasta que,
  8105. ya sabes, el trabajo estuviera hecho.</i>
  8106.  
  8107. 1796
  8108. 01:44:40,249 --> 01:44:42,050
  8109. <i>Y entonces, cuando la cagaron
  8110. la primera vez,</i>
  8111.  
  8112. 1797
  8113. 01:44:42,184 --> 01:44:45,519
  8114. me lo pensé dos veces y se me ocurrió
  8115. la versión 2.0 de mi plan,
  8116.  
  8117. 1798
  8118. 01:44:45,654 --> 01:44:47,555
  8119. que es cuando vine a verte a ti.
  8120.  
  8121. 1799
  8122. 01:44:47,689 --> 01:44:50,391
  8123. Resumiendo, primero sacarle a Michael
  8124. mis 20 millones
  8125.  
  8126. 1800
  8127. 01:44:50,524 --> 01:44:54,930
  8128. y luego, después de los hechos,
  8129. volver a cobrar, paga doble.
  8130.  
  8131. 1801
  8132. 01:44:55,063 --> 01:44:58,466
  8133. Pero tú y tu misterioso amigo me habéis
  8134. jodido el plan, así que, buen trabajo.
  8135.  
  8136. 1802
  8137. 01:44:59,268 --> 01:45:00,769
  8138. ¿Por qué acabas de mirar el reloj?
  8139.  
  8140. 1803
  8141. 01:45:02,237 --> 01:45:05,774
  8142. Bueno, ya te lo he dicho.
  8143. Los rusos van a limpiar la casa.
  8144.  
  8145. 1804
  8146. 01:45:05,908 --> 01:45:08,977
  8147. Y tú eres parte de esa casa, Raymond.
  8148.  
  8149. 1805
  8150. 01:45:09,111 --> 01:45:12,080
  8151. Pillarán a Michael cuando salga de su
  8152. reunión en el mercado de pescado.
  8153.  
  8154. 1806
  8155. 01:45:13,115 --> 01:45:15,717
  8156. Y vendrán aquí. Así que...
  8157. ¿no ves lo que he hecho?
  8158.  
  8159. 1807
  8160. 01:45:16,218 --> 01:45:18,053
  8161. Diciéndotelo, os he salvado la vida.
  8162.  
  8163. 1808
  8164. 01:45:18,186 --> 01:45:20,155
  8165. Lo que entiendo que, en contrapartida,
  8166. salva la mía, ¿no?
  8167.  
  8168. 1809
  8169. 01:45:20,289 --> 01:45:22,057
  8170. Ni te muevas, joder.
  8171.  
  8172. 1810
  8173. 01:45:27,032 --> 01:45:29,832
  8174. <b>MENSAJE DE RAY:
  8175. No subas al coche, jefe.</b>
  8176.  
  8177. 1811
  8178. 01:45:30,032 --> 01:45:31,133
  8179. Dave.
  8180.  
  8181. 1812
  8182. 01:45:31,900 --> 01:45:33,001
  8183. <i>¿Dave?</i>
  8184.  
  8185. 1813
  8186. 01:45:42,044 --> 01:45:43,278
  8187. No Dave.
  8188.  
  8189. 1814
  8190. 01:45:47,983 --> 01:45:49,418
  8191. Joder.
  8192.  
  8193. 1815
  8194. 01:45:54,890 --> 01:45:56,590
  8195. ¡Joder!
  8196.  
  8197. 1816
  8198. 01:46:37,099 --> 01:46:38,066
  8199. Joder.
  8200.  
  8201. 1817
  8202. 01:46:54,783 --> 01:46:57,252
  8203. <i>Entonces esos niñatos acribillan
  8204. el coche a balazos,</i>
  8205.  
  8206. 1818
  8207. 01:46:57,386 --> 01:46:59,154
  8208. y se cargan a los rusos.
  8209.  
  8210. 1819
  8211. 01:47:00,188 --> 01:47:02,157
  8212. <i>El coche sigue rodando hasta que se para.</i>
  8213.  
  8214. 1820
  8215. 01:47:03,458 --> 01:47:05,894
  8216. Fundido a negro.
  8217. Títulos de crédito.
  8218.  
  8219. 1821
  8220. 01:47:07,396 --> 01:47:10,065
  8221. Y, ¿qué le pasó a Michael?
  8222.  
  8223. 1822
  8224. 01:47:11,199 --> 01:47:12,533
  8225. <i>Necesito un final.</i>
  8226.  
  8227. 1823
  8228. 01:47:12,667 --> 01:47:14,269
  8229. <i>No, no, no, querido.</i>
  8230.  
  8231. 1824
  8232. 01:47:15,569 --> 01:47:17,039
  8233. <i>Lo que necesitas...</i>
  8234.  
  8235. 1825
  8236. 01:47:17,839 --> 01:47:19,241
  8237. es una secuela.
  8238.  
  8239. 1826
  8240. 01:47:19,540 --> 01:47:22,377
  8241. <i>Piénsalo. Léetelo.
  8242. Ya sabes mi tarifa.</i>
  8243.  
  8244. 1827
  8245. 01:47:22,511 --> 01:47:24,946
  8246. <i>Me voy a La La para hablar
  8247. con la competencia.</i>
  8248.  
  8249. 1828
  8250. 01:47:25,546 --> 01:47:29,017
  8251. Piensa en ello. Tengo que coger
  8252. un avión. Y me piro.
  8253.  
  8254. 1829
  8255. 01:47:34,089 --> 01:47:35,457
  8256. Buenas tardes.
  8257.  
  8258. 1830
  8259. 01:47:36,358 --> 01:47:39,694
  8260. Pues... al Aeropuerto de Heathrow,
  8261. por favor, Terminal 3,
  8262.  
  8263. 1831
  8264. 01:47:39,828 --> 01:47:42,097
  8265. <i>y de allí a la soleada California.</i>
  8266.  
  8267. 1832
  8268. 01:47:44,299 --> 01:47:47,903
  8269. <i>Buenas tardes, Fletcher-mondo.</i>
  8270.  
  8271. 1833
  8272. 01:47:48,470 --> 01:47:51,540
  8273. Raymond. Bueno,
  8274. bueno, bueno.
  8275.  
  8276. 1834
  8277. 01:47:51,673 --> 01:47:53,542
  8278. Un hombre de muchas vocaciones,
  8279. ¿no?
  8280.  
  8281. 1835
  8282. 01:48:03,051 --> 01:48:05,520
  8283. Ahora quiero que juegues a
  8284. un juego conmigo, Fletcher.
  8285.  
  8286. 1836
  8287. 01:48:11,159 --> 01:48:12,394
  8288. Tiene a Fletcher.
  8289.  
  8290. 1837
  8291. 01:48:14,196 --> 01:48:15,964
  8292. <i>Si quieres ser el rey de la selva,</i>
  8293.  
  8294. 1838
  8295. 01:48:16,098 --> 01:48:18,467
  8296. <i>no basta con actuar como un rey.</i>
  8297.  
  8298. 1839
  8299. 01:48:19,301 --> 01:48:20,969
  8300. <i>Tienes que ser el rey.</i>
  8301.  
  8302. 1840
  8303. 01:48:22,370 --> 01:48:24,306
  8304. <i>Y no puedes dudar.</i>
  8305.  
  8306. 1841
  8307. 01:48:24,439 --> 01:48:28,043
  8308. <i>Porque la duda provoca el caos
  8309. y tu propia muerte.</i>
  8310.  
  8311. 1842
  8312. 01:48:29,845 --> 01:48:31,379
  8313. <i>Mi reina me dijo eso.</i>
  8314.  
  8315. 1843
  8316. 01:48:32,613 --> 01:48:33,915
  8317. ¿Alguna posibilidad?
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement