Advertisement
Guest User

Untitled

a guest
Nov 20th, 2019
219
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 78.71 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:10,005 --> 00:00:43,897
  3. ‫{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة: أحمد عادل‬
  4. ‫{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}FB.com/Thewewy‬
  5.  
  6. 2
  7. 00:00:19,687 --> 00:00:21,286
  8. ‫وهؤلاء من يرتكبون الجرائم
  9.  
  10. 3
  11. 00:00:21,288 --> 00:00:23,288
  12. ‫تلزم معاقبتهم.
  13.  
  14. 4
  15. 00:00:23,290 --> 00:00:28,127
  16. ‫وهؤلاء من يُكررون ارتكابهم
  17. ‫لجرائم العُنف يجب أن يعلموا
  18.  
  19. 5
  20. 00:00:28,129 --> 00:00:30,295
  21. ‫أن بارتكابهم ثالث جريمة عُنف
  22.  
  23. 6
  24. 00:00:30,297 --> 00:00:33,265
  25. ‫سيُزج بهم في السجن للأبد.
  26.  
  27. 7
  28. 00:00:33,267 --> 00:00:35,267
  29. ‫المرة الثالثة ينتهي فيها أمرك.
  30.  
  31. 8
  32. 00:00:35,269 --> 00:00:36,535
  33.  
  34. 9
  35. 00:00:36,537 --> 00:00:37,569
  36. ‫...سيُسجنون،
  37.  
  38. 10
  39. 00:00:37,571 --> 00:00:39,538
  40. ‫لكن عائلاتهم...
  41.  
  42. 11
  43. 00:00:39,540 --> 00:00:41,540
  44. ‫هذا يُؤثر على مُجتمعنا.
  45.  
  46. 12
  47. 00:00:41,542 --> 00:00:43,509
  48. ‫إن تأملت حال "كلافورنيا"...
  49.  
  50. 13
  51. 00:00:43,511 --> 00:00:45,644
  52. ‫نحن نعيش في بلد
  53. ‫تحاسب على الأفعال.
  54.  
  55. 14
  56. 00:00:45,646 --> 00:00:48,313
  57. ‫إن سرقت أو غششتَ، تذهب للسجن.
  58.  
  59. 15
  60. 00:00:48,315 --> 00:00:50,115
  61. ‫لذا، أتعتقد أنه عليك أن تحبس أحدهم
  62.  
  63. 16
  64. 00:00:50,117 --> 00:00:52,718
  65. ‫مدى الحياة أو ل25 عامًا
  66.  
  67. 17
  68. 00:00:52,720 --> 00:00:54,153
  69. ‫بسبب تدخينهم سيجارة حشيش؟
  70.  
  71. 18
  72. 00:00:54,155 --> 00:00:55,554
  73. ‫...اعتداءات غير عنيفة،
  74.  
  75. 19
  76. 00:00:55,556 --> 00:00:57,089
  77. ‫لكن المرة الثالثة حاسمة.
  78.  
  79. 20
  80. 00:00:57,091 --> 00:00:58,624
  81. ‫...زَلة بسيطة عادية...
  82.  
  83. 21
  84. 00:00:57,535 --> 00:01:01,535
  85. ‫{\an8}<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">"كاسبر" فتى محلّي يقوم بأعمال تنظيف تطوعيّة</font>{\fs22}‬‬
  86.  
  87. 22
  88. 00:00:58,626 --> 00:01:01,193
  89. ‫- حتى لو كانت بيتزا؟
  90. ‫- حتى لو كانت بيتزا.
  91.  
  92. 23
  93. 00:01:01,195 --> 00:01:03,262
  94. ‫...تتداخل مع أمور
  95.  
  96. 24
  97. 00:01:02,496 --> 00:01:05,496
  98. ‫{\an8}<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">"كاسبر" في صباح باكر يجمع
  99. ‫أكياس القمامة مع زُملائه</font>{\fs22}‬‬
  100.  
  101. 25
  102. 00:01:03,264 --> 00:01:05,397
  103. ‫كفروقات التصنيف الطبقي والعِرقي...
  104.  
  105. 26
  106. 00:01:05,399 --> 00:01:07,066
  107. ‫سبق وأن أُنذرتَ مرتين من قبل.
  108.  
  109. 27
  110. 00:01:07,068 --> 00:01:08,400
  111. ‫لا أفهم لمَ تُعد هذه مُشكلة.
  112.  
  113. 28
  114. 00:01:08,402 --> 00:01:09,768
  115. ‫القضاء على المرء لجريمته الثالثة
  116.  
  117. 29
  118. 00:01:09,770 --> 00:01:11,437
  119. ‫لم يُؤد لخفض مُعدل
  120. ‫الجريمة بأي شكل.
  121.  
  122. 30
  123. 00:01:11,439 --> 00:01:13,472
  124. ‫كل ما يفعله هذا هو أنه
  125. ‫يُضيع حياة المرء لسنوات.
  126.  
  127. 31
  128. 00:01:12,008 --> 00:01:14,508
  129. ‫{\an8}<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">فتى محلّي يُسجن ل25 عامًا</font>{\fs22}‬‬
  130.  
  131. 32
  132. 00:01:13,474 --> 00:01:15,507
  133. ‫شننا حربًا على المُخدرات.
  134.  
  135. 33
  136. 00:01:15,509 --> 00:01:18,811
  137. ‫...تغيير منظورنا الكُلي عن السُجون.
  138.  
  139. 34
  140. 00:01:16,886 --> 00:01:18,886
  141. ‫{\an8}<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">توزيع الحشيش</font>{\fs22}‬‬
  142.  
  143. 35
  144. 00:01:18,813 --> 00:01:23,182
  145. ‫...التي عانت منها المُجتمعات
  146. ‫التي يأهلها السود.
  147.  
  148. 36
  149. 00:01:19,513 --> 00:01:21,013
  150. ‫{\an8}<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">الجريمة الثالثة حاسمة</font>{\fs22}‬‬
  151.  
  152. 37
  153. 00:01:23,184 --> 00:01:26,318
  154. ‫لا يُمكننا ببساطة أن
  155. ‫نجعل الإعدام والسَجن
  156.  
  157. 38
  158. 00:01:24,936 --> 00:01:26,936
  159. ‫{\an8}<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">تطبيق عقوبة
  160. ‫"الثالثة حاسمة" لمن فوق سن ال18</font>{\fs22}‬‬
  161.  
  162. 39
  163. 00:01:26,320 --> 00:01:28,554
  164. ‫طريقنا لأجل أن نغدو
  165. ‫أمة يسودها الأمان.
  166.  
  167. 40
  168. 00:01:27,855 --> 00:01:29,855
  169. ‫{\an8}<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">يقول الأب: حُكمٌ غير عادل</font>{\fs22}‬‬
  170.  
  171. 41
  172. 00:01:28,556 --> 00:01:32,291
  173. ‫أنا أعتذر بكل تأكيد على
  174. ‫تصويتي لهذا الإعلان.
  175.  
  176. 42
  177. 00:01:30,316 --> 00:01:32,316
  178. ‫{\an8}<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">"صورة ل "راسل ويلينجز</font>{\fs22}‬‬
  179.  
  180. 43
  181. 00:01:32,293 --> 00:01:35,394
  182. ‫لإنفاق مال الضرائب...
  183.  
  184. 44
  185. 00:01:35,396 --> 00:01:37,830
  186. ‫لإبقاء غير العنيفين
  187. ‫من الناس في السجن.
  188.  
  189. 45
  190. 00:01:37,832 --> 00:01:41,266
  191. ‫أول اعتدائين ارتكبتهما لم يكونا كبيرين
  192.  
  193. 46
  194. 00:01:41,268 --> 00:01:44,169
  195. ‫وقد ارتكبتُ خطأ
  196. ‫ولأجله أنا آسف.
  197.  
  198. 47
  199. 00:01:42,078 --> 00:01:46,870
  200. ‫{\an8}<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">التطوّع لتنظيف طريق</font>{\fs22}‬‬
  201.  
  202. 48
  203. 00:01:44,171 --> 00:01:46,271
  204. ‫- "ميلينجز"؟
  205. ‫- أنا آسف بحق.
  206.  
  207. 49
  208. 00:01:46,273 --> 00:01:49,141
  209. ‫"ميلينجز".
  210.  
  211. 50
  212. 00:01:49,143 --> 00:01:51,243
  213. ‫في الخامسة، حسنًا؟
  214.  
  215. 51
  216. 00:02:43,297 --> 00:02:45,330
  217.  
  218. 52
  219. 00:02:46,667 --> 00:02:49,234
  220. ‫حسنًا يا "ميلينجز".
  221.  
  222. 53
  223. 00:02:49,236 --> 00:02:54,173
  224. ‫هيّا بنا.
  225. ‫لقد حان الوقت يا صاح.
  226.  
  227. 54
  228. 00:02:54,175 --> 00:02:56,175
  229.  
  230. 55
  231. 00:02:56,177 --> 00:02:58,877
  232. ‫سنعبر.
  233.  
  234. 56
  235. 00:02:58,879 --> 00:03:01,446
  236. ‫حظًا مُوفقًا لك يا "ميلينجز".
  237.  
  238. 57
  239. 00:03:01,448 --> 00:03:03,849
  240.  
  241. 58
  242. 00:03:21,969 --> 00:03:23,902
  243. ‫تنح جانبًا.
  244.  
  245. 59
  246. 00:03:23,904 --> 00:03:25,938
  247.  
  248. 60
  249. 00:03:27,441 --> 00:03:29,274
  250.  
  251. 61
  252. 00:03:39,386 --> 00:03:41,453
  253. ‫"راسل ميلينجز"؟
  254.  
  255. 62
  256. 00:03:41,455 --> 00:03:43,922
  257. ‫يومٌ مُهم لك.
  258.  
  259. 63
  260. 00:03:43,924 --> 00:03:45,924
  261. ‫"ويلسون".
  262.  
  263. 64
  264. 00:03:45,926 --> 00:03:47,726
  265. ‫حسنًا.
  266.  
  267. 65
  268. 00:03:47,728 --> 00:03:49,895
  269. ‫هاك مُتعلقاتك الشخصية من الاستقبال,
  270.  
  271. 66
  272. 00:03:49,897 --> 00:03:51,363
  273. ‫هذه لك.
  274.  
  275. 67
  276. 00:03:51,365 --> 00:03:53,465
  277. ‫أحضرنا لك كذلك ملابس أخرى.
  278.  
  279. 68
  280. 00:03:53,467 --> 00:03:55,234
  281. ‫- حسنًا.
  282. ‫- هيّا بنا.
  283.  
  284. 69
  285. 00:04:03,711 --> 00:04:05,577
  286. ‫من الأفضل لك أن تتوقف عن
  287. ‫المُراسلة أثناء العمل.
  288.  
  289. 70
  290. 00:04:07,514 --> 00:04:09,281
  291. ‫أنتَ تسير ببطء وكأنك لا تود المُغادرة.
  292.  
  293. 71
  294. 00:04:09,283 --> 00:04:10,549
  295. ‫ما الأمر؟
  296.  
  297. 72
  298. 00:04:11,952 --> 00:04:13,952
  299. ‫أأنتَ بخير؟
  300.  
  301. 73
  302. 00:04:16,423 --> 00:04:18,724
  303. ‫أريدك سريعًا أن تُبدل ثيابك بهذه.
  304.  
  305. 74
  306. 00:04:18,726 --> 00:04:20,292
  307. ‫اجلس هُناك، اتفقنا؟
  308.  
  309. 75
  310. 00:04:20,294 --> 00:04:23,328
  311. ‫مسئولٌ سيأتيك ليتحدث إليك.
  312.  
  313. 76
  314. 00:05:19,720 --> 00:05:23,722
  315. ‫"ميلينجز"?
  316. ‫أنا "تريسي ويستمور".
  317.  
  318. 77
  319. 00:05:23,724 --> 00:05:27,626
  320. ‫أودك أن تُوقع على هذه الوثائق.
  321.  
  322. 78
  323. 00:05:27,628 --> 00:05:29,528
  324. ‫حسنًا؟
  325. ‫هاك قلمي.
  326.  
  327. 79
  328. 00:05:29,530 --> 00:05:31,063
  329. ‫وقّع هُنا رجاءً.
  330.  
  331. 80
  332. 00:05:33,500 --> 00:05:35,500
  333. ‫حسنًا.
  334. ‫جيدٌ جدًا.
  335.  
  336. 81
  337. 00:05:35,502 --> 00:05:38,070
  338. ‫أريدك أن تُوقّع هُناك.
  339.  
  340. 82
  341. 00:05:38,072 --> 00:05:39,671
  342. ‫حسنًا.
  343.  
  344. 83
  345. 00:05:39,673 --> 00:05:41,073
  346. ‫ألديك مزيدٌ من الأسئلة؟
  347.  
  348. 84
  349. 00:05:41,075 --> 00:05:42,741
  350.  
  351. 85
  352. 00:05:42,743 --> 00:05:45,377
  353. ‫حسنًا.
  354. ‫أتعلم أمرًا؟
  355.  
  356. 86
  357. 00:05:45,379 --> 00:05:46,912
  358. ‫هيّا لنُخرجك من هُنا، حسنًا؟
  359.  
  360. 87
  361. 00:05:46,914 --> 00:05:49,915
  362. ‫أحضر أغراضك واتبعني.
  363.  
  364. 88
  365. 00:05:49,917 --> 00:05:51,550
  366. ‫سعدتُ بلقائك.
  367.  
  368. 89
  369. 00:05:52,486 --> 00:05:55,053
  370. ‫تركتُ ثياب السجن على الطاولة.
  371.  
  372. 90
  373. 00:05:55,055 --> 00:05:57,055
  374. ‫أنتَ لستَ بحاجة إليها.
  375.  
  376. 91
  377. 00:06:22,850 --> 00:06:24,783
  378.  
  379. 92
  380. 00:06:31,692 --> 00:06:33,158
  381. ‫حظًا مُوفقًا لك بالخارج يا "راسل".
  382.  
  383. 93
  384. 00:06:33,160 --> 00:06:34,926
  385. ‫حسنًا.
  386.  
  387. 94
  388. 00:06:36,163 --> 00:06:38,397
  389. ‫عِش يومك ولا تقلق بخصوص الغَد.
  390.  
  391. 95
  392. 00:06:54,047 --> 00:06:56,148
  393.  
  394. 96
  395. 00:06:57,818 --> 00:07:00,752
  396.  
  397. 97
  398. 00:07:00,754 --> 00:07:02,654
  399. ‫حسنًا يا "راسيل".
  400.  
  401. 98
  402. 00:07:02,656 --> 00:07:03,989
  403. ‫عليّ أن أُنهي دوام عملك.
  404.  
  405. 99
  406. 00:07:03,991 --> 00:07:06,191
  407. ‫دوام العمل الصباحي يكفي.
  408.  
  409. 100
  410. 00:07:32,753 --> 00:07:34,686
  411.  
  412. 101
  413. 00:07:39,460 --> 00:07:41,893
  414.  
  415. 102
  416. 00:07:54,975 --> 00:07:57,476
  417. ‫المحطة التالية...
  418.  
  419. 103
  420. 00:08:22,202 --> 00:08:24,236
  421.  
  422. 104
  423. 00:08:39,520 --> 00:08:41,052
  424.  
  425. 105
  426. 00:08:46,093 --> 00:08:48,026
  427. ‫أيما يكن.
  428. ‫من يهتم؟
  429.  
  430. 106
  431. 00:08:48,028 --> 00:08:50,662
  432. ‫هذا غباء.
  433.  
  434. 107
  435. 00:08:50,664 --> 00:08:52,898
  436. ‫هذا ليس بالشأن الجلل.
  437.  
  438. 108
  439. 00:08:52,900 --> 00:08:54,533
  440.  
  441. 109
  442. 00:08:54,535 --> 00:08:55,800
  443. ‫حسنًا. أيّما يكن.
  444.  
  445. 110
  446. 00:08:55,802 --> 00:08:57,235
  447. ‫أردتك أن تقابلني.
  448.  
  449. 111
  450. 00:08:57,237 --> 00:08:59,037
  451. ‫- أردتُ أن أقابلك.
  452. ‫- لا، غير صحيح.
  453.  
  454. 112
  455. 00:08:59,039 --> 00:09:00,872
  456. ‫فاتتك الطائرة، وفاتك القارب
  457.  
  458. 113
  459. 00:09:00,874 --> 00:09:01,773
  460. ‫وفاتتك الحافلة.
  461.  
  462. 114
  463. 00:09:01,775 --> 00:09:03,275
  464. ‫أنا غاضبة منكِ جدًا.
  465.  
  466. 115
  467. 00:09:03,277 --> 00:09:04,910
  468. ‫لا أكترث إن ما كنتِ غاضبة مني
  469.  
  470. 116
  471. 00:09:04,912 --> 00:09:06,711
  472. ‫تعلمين أني لطالما
  473. ‫أردتكِ أن تسعدي.
  474.  
  475. 117
  476. 00:09:06,713 --> 00:09:09,247
  477. ‫لا تكذبي.
  478. ‫أخبريني
  479.  
  480. 118
  481. 00:09:09,249 --> 00:09:10,949
  482. ‫أنكِ غاضبة مني
  483.  
  484. 119
  485. 00:09:10,951 --> 00:09:12,651
  486. ‫لأنني قلت أن الطائرة
  487. ‫والحافلة قد فاتاكِ.
  488.  
  489. 120
  490. 00:09:12,653 --> 00:09:15,787
  491. ‫مطاردة سيّارات مُخيفة
  492. ‫تنتهي نهاية مُضحكة.
  493.  
  494. 121
  495. 00:09:15,789 --> 00:09:18,757
  496.  
  497. 122
  498. 00:09:18,759 --> 00:09:21,059
  499. ‫شُكرًا مُجددًا يا "بين".
  500. ‫حسنًا. بعد الاستراحة...
  501.  
  502. 123
  503. 00:09:21,061 --> 00:09:23,795
  504. ‫جلسة استماع مجلس
  505. ‫الشيوخ ستبدأ في الصباح
  506.  
  507. 124
  508. 00:09:23,797 --> 00:09:25,597
  509. ‫ولن يكفوا حتى وقتٍ مُتأخر
  510.  
  511. 125
  512. 00:09:25,599 --> 00:09:27,065
  513. ‫أو إلى الصباح الباكر يوم الثُلاثاء.
  514.  
  515. 126
  516. 00:09:27,067 --> 00:09:28,333
  517. ‫أنا فخورٌ بك حقًا، أتعلم؟
  518.  
  519. 127
  520. 00:09:28,335 --> 00:09:32,571
  521. ‫إنها فرحة مشوبة بالحُزن.
  522. ‫ستكون آخر مُقابلة لنا وجهًا لوجه.
  523.  
  524. 128
  525. 00:09:32,573 --> 00:09:35,840
  526. ‫فترة إطلاق سراحك المشروط
  527. ‫ستنتهي بعد بضعة أشهر
  528.  
  529. 129
  530. 00:09:35,842 --> 00:09:37,609
  531. ‫ثُم يُمكنك أن تبدأ بداية جديدة
  532.  
  533. 130
  534. 00:09:37,611 --> 00:09:40,345
  535. ‫لكني سأحتاج لتقارير
  536. ‫بمشاريعك كل ثلاثاء
  537.  
  538. 131
  539. 00:09:40,347 --> 00:09:41,813
  540. ‫على مكتبي.
  541.  
  542. 132
  543. 00:09:41,815 --> 00:09:43,281
  544. ‫- حسنًا.
  545. ‫- وأرسلهم بالبريد إلى هُنا؟
  546.  
  547. 133
  548. 00:09:44,818 --> 00:09:48,053
  549. ‫لا، يُمكنك أن تُرسلهم إلكترونيًا لي.
  550.  
  551. 134
  552. 00:09:48,055 --> 00:09:49,621
  553. ‫لم يعد أحدٌ يستخدم البريد الآن.
  554.  
  555. 135
  556. 00:09:49,623 --> 00:09:52,657
  557. ‫- أجل، لكن هذا...
  558. ‫- حسنًا؟ لذا...
  559.  
  560. 136
  561. 00:09:52,659 --> 00:09:55,327
  562. ‫اسمع، هل...
  563. ‫هل لم تحصل بعد على بريد إلكتروني بعد؟
  564.  
  565. 137
  566. 00:09:55,329 --> 00:09:57,195
  567. ‫بل، حصلت.
  568.  
  569. 138
  570. 00:09:57,197 --> 00:10:00,966
  571. ‫لكن المُشكلة هي،
  572. ‫إن أردتَ الحصول على بريد إلكتروني
  573.  
  574. 139
  575. 00:10:00,968 --> 00:10:03,034
  576. ‫فيجب أن يكون معك بريد
  577. ‫إلكتروني مُسبقًا
  578.  
  579. 140
  580. 00:10:03,036 --> 00:10:05,637
  581. ‫وإن لم يكن معك واحدٌ مُسبقًا...
  582.  
  583. 141
  584. 00:10:05,639 --> 00:10:07,606
  585. ‫حسنًا يا "راسيل"،
  586. ‫تدبّر حلًا فحسب.
  587.  
  588. 142
  589. 00:10:07,608 --> 00:10:10,741
  590. ‫تدبّر حلًا. أنتَ لا تود أن
  591. ‫تُخطئ في تنفيذ الخُطوات الأخيرة.
  592.  
  593. 143
  594. 00:10:10,744 --> 00:10:12,644
  595. ‫حسنًا؟ نحن لا نُريدك أن يضمحل حالك.
  596.  
  597. 144
  598. 00:10:12,646 --> 00:10:14,245
  599. ‫هذا ليس بالأمر الجيد.
  600. ‫سبق ورأيتُ.
  601.  
  602. 145
  603. 00:10:14,247 --> 00:10:17,215
  604. ‫لا تخوضن التجربة مُجددًا.
  605.  
  606. 146
  607. 00:10:17,217 --> 00:10:19,017
  608. ‫حسنًا يا "راسيل"؟
  609.  
  610. 147
  611. 00:10:19,019 --> 00:10:22,287
  612. ‫- لا تخوضن التجربة.
  613. ‫- حسنًا.
  614.  
  615. 148
  616. 00:10:22,289 --> 00:10:24,089
  617. ‫اتفقنا؟
  618. ‫أنتَ رجلٌ صالح.
  619.  
  620. 149
  621. 00:10:24,091 --> 00:10:26,925
  622. ‫- تابع المُضي.
  623. ‫- أجل.
  624.  
  625. 150
  626. 00:10:26,927 --> 00:10:29,260
  627. ‫- اتفقنا؟
  628. ‫- أجل.
  629.  
  630. 151
  631. 00:10:36,403 --> 00:10:39,170
  632. ‫مرحبًا بك في مطعم "تروي للبيرجر".
  633. ‫كيف أساعدك؟
  634.  
  635. 152
  636. 00:10:45,625 --> 00:10:48,125
  637. ‫{\an9}<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">مقهى الإنترنت</font>{\fs30}‬‬
  638.  
  639. 153
  640. 00:10:54,821 --> 00:10:56,221
  641. ‫مرحبًا.
  642.  
  643. 154
  644. 00:10:56,223 --> 00:10:58,089
  645. ‫أود استخدام الإنترنت.
  646.  
  647. 155
  648. 00:10:58,091 --> 00:10:59,858
  649. ‫حسنًا.
  650.  
  651. 156
  652. 00:11:06,967 --> 00:11:09,801
  653. ‫- في أي مكان؟
  654. ‫- اذهب حيثما شئتَ.
  655.  
  656. 157
  657. 00:11:26,820 --> 00:11:28,753
  658.  
  659. 158
  660. 00:11:40,200 --> 00:11:42,734
  661. ‫لذا، اصعد لأعلى الشاشة.
  662.  
  663. 159
  664. 00:11:42,736 --> 00:11:43,935
  665. ‫هذا فحسب؟
  666.  
  667. 160
  668. 00:11:43,937 --> 00:11:46,471
  669. ‫ثُم اكتب
  670.  
  671. 161
  672. 00:11:46,473 --> 00:11:49,240
  673. ‫اسم الشخص أو الشيء الذي
  674. ‫تبحث عنه في مُربع البحث.
  675.  
  676. 162
  677. 00:11:49,242 --> 00:11:50,275
  678. ‫ما اسم أبيك؟
  679.  
  680. 163
  681. 00:11:50,277 --> 00:11:51,476
  682. ‫"دايفد ميلينجز".
  683.  
  684. 164
  685. 00:11:51,478 --> 00:11:53,445
  686. ‫"دايفد".
  687. ‫حسنًا.
  688.  
  689. 165
  690. 00:11:55,415 --> 00:11:57,015
  691. ‫لديك الكثير من النتائج
  692.  
  693. 166
  694. 00:11:57,017 --> 00:11:59,417
  695. ‫لذا فعليّك أن تُضيّق نطاق البحث.
  696.  
  697. 167
  698. 00:11:59,419 --> 00:12:02,921
  699. ‫عليك أن تستخدم اسمك
  700. ‫الأوسط أو ما شابه
  701.  
  702. 168
  703. 00:12:02,923 --> 00:12:07,058
  704. ‫أو استخدم اسم أمك أيضًا.
  705.  
  706. 169
  707. 00:12:07,060 --> 00:12:10,128
  708. ‫أيُمكنني أن ألتقط صورة معك سريعًا؟
  709.  
  710. 170
  711. 00:12:10,130 --> 00:12:12,831
  712. ‫أعني
  713.  
  714. 171
  715. 00:12:12,833 --> 00:12:15,967
  716. ‫كم مرة تُقابل شخصًا لم
  717. ‫يسبق له واستخدم الإنترنت؟
  718.  
  719. 172
  720. 00:12:15,969 --> 00:12:17,936
  721.  
  722. 173
  723. 00:12:53,918 --> 00:12:57,918
  724. ‫{\an6}<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">...دايفيد إيرل ميلينجز
  725. ‫توفي في 24 مارس عام 2011 نتيجة لأزمة قلبية</font>{\fs30}‬‬
  726.  
  727. 174
  728. 00:13:00,280 --> 00:13:01,513
  729. ‫لا بأس يا "راس".
  730.  
  731. 175
  732. 00:13:01,515 --> 00:13:03,248
  733. ‫إنها المرة الأولى التي تتأخر فيها.
  734.  
  735. 176
  736. 00:13:03,250 --> 00:13:05,183
  737. ‫أنا سعيدة إذ لم أُضطر
  738. ‫للاتصال ب"ديريك" ليعمل مكانك.
  739.  
  740. 177
  741. 00:13:05,185 --> 00:13:07,519
  742. ‫فقط، حاول أن تتذكر أن فترة
  743. ‫الاستراحة مدتها 15 دقيقة
  744.  
  745. 178
  746. 00:13:07,521 --> 00:13:08,920
  747. ‫إلا أن كنتَ تعمل لنوبتين، حسنًا؟
  748.  
  749. 179
  750. 00:13:08,922 --> 00:13:11,956
  751. ‫حسنًا.
  752. ‫لا يُمكنني أن أخسر هذه الوظيفة.
  753.  
  754. 180
  755. 00:13:11,958 --> 00:13:14,325
  756. ‫"راس"، لن تخسر هذه الوظيفة.
  757.  
  758. 181
  759. 00:13:14,327 --> 00:13:16,928
  760. ‫أتمنى لو كان في طاقم العمل 10 أشخاص مثلك.
  761. ‫استرخ فحسب.
  762.  
  763. 182
  764. 00:13:17,931 --> 00:13:20,265
  765.  
  766. 183
  767. 00:13:42,956 --> 00:13:46,057
  768.  
  769. 184
  770. 00:14:07,314 --> 00:14:09,581
  771. ‫مرحى!
  772.  
  773. 185
  774. 00:14:11,084 --> 00:14:14,519
  775. ‫أسرع. لا يوجد صف انتظار.
  776.  
  777. 186
  778. 00:14:14,521 --> 00:14:17,188
  779.  
  780. 187
  781. 00:15:00,367 --> 00:15:03,134
  782. ‫"راس".
  783.  
  784. 188
  785. 00:15:03,136 --> 00:15:06,237
  786. ‫أريدك أن تتخلص من
  787. ‫القمامة ثم تناول غداءك.
  788.  
  789. 189
  790. 00:15:11,211 --> 00:15:13,978
  791. ‫يا "راس"،
  792. ‫أيُمكنك أن تعمل لنوبتين الليلة؟
  793.  
  794. 190
  795. 00:15:13,980 --> 00:15:15,546
  796. ‫حسنًا.
  797. ‫أجل، أعتقد.
  798.  
  799. 191
  800. 00:15:15,548 --> 00:15:17,248
  801. ‫أعني، أكره أن أطلب منك
  802. ‫هذا لكن "ديريك" مريض
  803.  
  804. 192
  805. 00:15:17,250 --> 00:15:18,917
  806. ‫و"تود" بالفعل في خضم
  807. ‫ساعات عملٍ إضافية.
  808.  
  809. 193
  810. 00:15:18,919 --> 00:15:20,318
  811. ‫حسنًا.
  812.  
  813. 194
  814. 00:15:20,320 --> 00:15:21,920
  815. ‫أنتَ الأفضل.
  816.  
  817. 195
  818. 00:15:21,922 --> 00:15:23,955
  819. ‫- "بيكا".
  820. ‫- أجل.
  821.  
  822. 196
  823. 00:15:23,957 --> 00:15:26,424
  824. ‫ألا بأس إن ذهبتُ لقضاء غرض
  825.  
  826. 197
  827. 00:15:26,426 --> 00:15:27,926
  828. ‫بالأرجاء لدقيقة؟
  829.  
  830. 198
  831. 00:15:27,928 --> 00:15:29,560
  832. ‫ماذا؟
  833.  
  834. 199
  835. 00:15:29,562 --> 00:15:32,463
  836. ‫ألا بأس إن ذهبتُ لقضاء
  837. ‫غرض بالأرجاء لدقيقة؟
  838.  
  839. 200
  840. 00:15:32,465 --> 00:15:34,365
  841. ‫سريعًا؟
  842.  
  843. 201
  844. 00:15:34,367 --> 00:15:36,267
  845. ‫بالطبع. أنت في فترة استراحتك.
  846. ‫افعل ما شئت
  847.  
  848. 202
  849. 00:15:36,269 --> 00:15:38,403
  850. ‫طالما أنك ستعود في الوقت المُحدد.
  851. ‫لا تكن غريب الأطوار فحسب.
  852.  
  853. 203
  854. 00:15:38,405 --> 00:15:40,405
  855. ‫حسنًا.
  856. ‫شُكرًا.
  857.  
  858. 204
  859. 00:15:40,407 --> 00:15:42,674
  860. ‫حسنًا.
  861. ‫على الرحب.
  862.  
  863. 205
  864. 00:15:42,676 --> 00:15:45,543
  865. ‫مرحبًا بك في مطعم "تروي للبيرجر".
  866. ‫كيف أساعدك؟
  867.  
  868. 206
  869. 00:15:46,947 --> 00:15:48,379
  870. ‫ليس لديك هاتف خلوي؟
  871.  
  872. 207
  873. 00:15:48,381 --> 00:15:49,647
  874. ‫لا.
  875.  
  876. 208
  877. 00:15:49,649 --> 00:15:51,416
  878. ‫وليس لديك بريد إلكتروني؟
  879.  
  880. 209
  881. 00:15:51,418 --> 00:15:52,483
  882. ‫لا.
  883.  
  884. 210
  885. 00:15:52,485 --> 00:15:54,085
  886.  
  887. 211
  888. 00:15:56,623 --> 00:15:59,624
  889. ‫هذا رائعٌ بحق يا رجل.
  890.  
  891. 212
  892. 00:15:59,626 --> 00:16:03,027
  893. ‫أين كنتَ يا صاح؟
  894. ‫في السجن؟
  895.  
  896. 213
  897. 00:16:03,029 --> 00:16:04,429
  898. ‫أجل.
  899.  
  900. 214
  901. 00:16:05,398 --> 00:16:06,965
  902. ‫سُحقًا.
  903.  
  904. 215
  905. 00:16:08,535 --> 00:16:10,668
  906. ‫أمضيتَ هُناك كم عامًا؟
  907.  
  908. 216
  909. 00:16:10,670 --> 00:16:12,603
  910. ‫20 عامًا؟
  911.  
  912. 217
  913. 00:16:12,605 --> 00:16:14,305
  914. ‫- 20 عامًا.
  915. ‫- أو 21
  916.  
  917. 218
  918. 00:16:14,307 --> 00:16:15,406
  919. ‫سُحقًا.
  920.  
  921. 219
  922. 00:16:17,544 --> 00:16:19,544
  923. ‫اللعنة يا صاح.
  924.  
  925. 220
  926. 00:16:21,014 --> 00:16:24,015
  927. ‫ألا بأس إن سألتك...
  928. ‫هل...
  929.  
  930. 221
  931. 00:16:24,017 --> 00:16:25,550
  932. ‫دخلتُ بسبب حيازة مُخدرات
  933.  
  934. 222
  935. 00:16:25,552 --> 00:16:27,151
  936. ‫مع نيّة الشروع في التوزيع.
  937.  
  938. 223
  939. 00:16:27,153 --> 00:16:28,619
  940. ‫قضيتَ في السجن 20 عامًا
  941. ‫لتجارتك في المُخدرات؟
  942.  
  943. 224
  944. 00:16:28,621 --> 00:16:30,221
  945. ‫كم كنت تحوز من المُخدرات؟
  946.  
  947. 225
  948. 00:16:30,223 --> 00:16:32,323
  949. ‫28 جرامًا
  950.  
  951. 226
  952. 00:16:32,325 --> 00:16:33,558
  953. ‫من الحَشيش.
  954.  
  955. 227
  956. 00:16:33,560 --> 00:16:36,260
  957. ‫أنتَ تُمازحني!
  958.  
  959. 228
  960. 00:16:36,262 --> 00:16:38,496
  961. ‫أنتَ تتفوّه بالتُراهات الآن.
  962.  
  963. 229
  964. 00:16:38,498 --> 00:16:40,631
  965. ‫لا، لستُ أفعل.
  966.  
  967. 230
  968. 00:16:40,633 --> 00:16:42,300
  969. ‫لستُ أفعل.
  970.  
  971. 231
  972. 00:16:42,302 --> 00:16:44,535
  973. ‫إذن كيف...
  974.  
  975. 232
  976. 00:16:45,538 --> 00:16:48,006
  977. ‫ماذا؟
  978.  
  979. 233
  980. 00:16:48,008 --> 00:16:49,540
  981. ‫أنتَ لستَ أسودًا.
  982.  
  983. 234
  984. 00:16:49,542 --> 00:16:51,542
  985. ‫كانت مُخالفتي الثالثة
  986. ‫في ولاية "كاليفورنيا"
  987.  
  988. 235
  989. 00:16:51,544 --> 00:16:54,345
  990. ‫لذا، فقد كانت المرّة الحاسمة.
  991.  
  992. 236
  993. 00:16:54,347 --> 00:16:56,180
  994. ‫مهلًا،
  995. ‫ألا يزالون يُطبقون هذا الهُراء؟
  996.  
  997. 237
  998. 00:16:56,182 --> 00:16:57,682
  999. ‫لا، لم يعودوا يفعلون هذا بعد الآن.
  1000.  
  1001. 238
  1002. 00:16:57,684 --> 00:17:00,351
  1003. ‫تعلم أن الحشيش صار قانونيًا الآن، صحيح؟
  1004.  
  1005. 239
  1006. 00:17:08,128 --> 00:17:10,795
  1007. ‫يا صاح،
  1008. ‫هيّا نُنشئ لك بريدًا إلكترونيًا.
  1009.  
  1010. 240
  1011. 00:17:21,041 --> 00:17:22,306
  1012. ‫لكم ستبقى من الوقت؟
  1013.  
  1014. 241
  1015. 00:17:22,308 --> 00:17:23,741
  1016. ‫لديّ...
  1017.  
  1018. 242
  1019. 00:17:23,743 --> 00:17:26,444
  1020. ‫يتبقى حمام النساء، والقمامة.
  1021.  
  1022. 243
  1023. 00:17:26,446 --> 00:17:29,080
  1024. ‫حسنًا.
  1025. ‫سأغادر باكرًا.
  1026.  
  1027. 244
  1028. 00:17:29,082 --> 00:17:30,615
  1029. ‫ألا بأس إن أغلقتَ أنتَ المكان؟
  1030.  
  1031. 245
  1032. 00:17:30,617 --> 00:17:32,450
  1033. ‫هذا مُفتاحي الاحتياطي للباب الخلفي
  1034.  
  1035. 246
  1036. 00:17:32,452 --> 00:17:34,052
  1037. ‫والمكتب مُغلقٌ بالفعل.
  1038.  
  1039. 247
  1040. 00:17:34,054 --> 00:17:35,520
  1041. ‫لكن إن أغلقتُ الباب خلفي،
  1042.  
  1043. 248
  1044. 00:17:35,522 --> 00:17:37,121
  1045. ‫ماذا سأفعل بالمفتاح؟
  1046.  
  1047. 249
  1048. 00:17:37,123 --> 00:17:38,389
  1049. ‫رُدّه لي غدًا.
  1050.  
  1051. 250
  1052. 00:17:38,391 --> 00:17:40,158
  1053. ‫لكني لا أعمل حتى يوم السبت.
  1054.  
  1055. 251
  1056. 00:17:40,160 --> 00:17:42,326
  1057. ‫لا بأس.
  1058. ‫يُمكنك أن تُعطني إياه وقتها.
  1059.  
  1060. 252
  1061. 00:18:12,425 --> 00:18:13,758
  1062.  
  1063. 253
  1064. 00:18:42,322 --> 00:18:44,388
  1065.  
  1066. 254
  1067. 00:18:48,728 --> 00:18:51,162
  1068.  
  1069. 255
  1070. 00:18:54,234 --> 00:18:56,167
  1071.  
  1072. 256
  1073. 00:19:02,775 --> 00:19:04,509
  1074.  
  1075. 257
  1076. 00:20:06,773 --> 00:20:10,775
  1077. ‫سأُجري مُكالمة، حسنًا؟
  1078.  
  1079. 258
  1080. 00:20:13,313 --> 00:20:14,879
  1081.  
  1082. 259
  1083. 00:20:20,753 --> 00:20:21,953
  1084. ‫إنه مُغلق.
  1085.  
  1086. 260
  1087. 00:20:29,462 --> 00:20:31,329
  1088. ‫رُبما...
  1089.  
  1090. 261
  1091. 00:20:39,881 --> 00:20:42,881
  1092. ‫<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">اسمها إيلا</font>{\fs30}‬‬
  1093.  
  1094. 262
  1095. 00:20:45,912 --> 00:20:47,778
  1096. ‫"إيلا".
  1097.  
  1098. 263
  1099. 00:20:58,258 --> 00:20:59,590
  1100. ‫مرحبًا.
  1101.  
  1102. 264
  1103. 00:21:02,528 --> 00:21:04,328
  1104.  
  1105. 265
  1106. 00:21:07,900 --> 00:21:09,867
  1107.  
  1108. 266
  1109. 00:21:14,407 --> 00:21:16,440
  1110.  
  1111. 267
  1112. 00:21:25,652 --> 00:21:27,018
  1113. ‫مرحبًا.
  1114.  
  1115. 268
  1116. 00:21:29,889 --> 00:21:31,656
  1117. ‫مرحبًا.
  1118.  
  1119. 269
  1120. 00:21:31,658 --> 00:21:35,593
  1121. ‫مرحبًا. مرحبًا.
  1122.  
  1123. 270
  1124. 00:21:39,365 --> 00:21:40,931
  1125. ‫مرحبًا.
  1126.  
  1127. 271
  1128. 00:21:43,002 --> 00:21:44,402
  1129. ‫مرحبًا.
  1130.  
  1131. 272
  1132. 00:21:50,943 --> 00:21:52,877
  1133. ‫مرحبًا.
  1134.  
  1135. 273
  1136. 00:21:56,049 --> 00:21:57,882
  1137. ‫مرحبًا.
  1138.  
  1139. 274
  1140. 00:22:03,923 --> 00:22:05,523
  1141. ‫مرحبًا.
  1142.  
  1143. 275
  1144. 00:22:19,472 --> 00:22:20,705
  1145. ‫مرحبًا.
  1146.  
  1147. 276
  1148. 00:22:35,688 --> 00:22:37,555
  1149.  
  1150. 277
  1151. 00:22:45,698 --> 00:22:47,465
  1152.  
  1153. 278
  1154. 00:22:49,669 --> 00:22:51,802
  1155.  
  1156. 279
  1157. 00:22:52,972 --> 00:22:55,506
  1158. ‫الطوارئ.
  1159. ‫ما حالتك الطارئة؟
  1160.  
  1161. 280
  1162. 00:22:55,508 --> 00:22:58,609
  1163. ‫أنا...
  1164.  
  1165. 281
  1166. 00:22:58,611 --> 00:23:01,011
  1167. ‫سيّدي، أنا لا أفهمك.
  1168. ‫عليك أن ترفع صوتك.
  1169.  
  1170. 282
  1171. 00:23:01,013 --> 00:23:02,947
  1172. ‫ليس هُناك من حالة طارئة.
  1173.  
  1174. 283
  1175. 00:23:05,618 --> 00:23:08,486
  1176. ‫سُحقًا.
  1177. ‫غبيّ.
  1178.  
  1179. 284
  1180. 00:23:10,857 --> 00:23:13,057
  1181.  
  1182. 285
  1183. 00:23:36,516 --> 00:23:38,649
  1184.  
  1185. 286
  1186. 00:23:48,428 --> 00:23:49,927
  1187.  
  1188. 287
  1189. 00:23:59,071 --> 00:24:01,071
  1190.  
  1191. 288
  1192. 00:24:04,911 --> 00:24:06,844
  1193.  
  1194. 289
  1195. 00:24:08,781 --> 00:24:10,514
  1196. ‫هل أنت "راسل ميلينجز"؟
  1197.  
  1198. 290
  1199. 00:24:11,551 --> 00:24:13,784
  1200. ‫أجل.
  1201.  
  1202. 291
  1203. 00:24:13,786 --> 00:24:15,019
  1204. ‫هذا أنا.
  1205.  
  1206. 292
  1207. 00:24:15,021 --> 00:24:17,555
  1208. ‫أيُمكنك أن تفتح الباب رجاءً؟
  1209.  
  1210. 293
  1211. 00:24:20,593 --> 00:24:24,061
  1212. ‫بُناءً على مُكالمتك للطوارئ
  1213. ‫التي أجريتها هذا المساء،
  1214.  
  1215. 294
  1216. 00:24:24,063 --> 00:24:26,230
  1217. ‫أكانت لديك حالة طارئة؟
  1218.  
  1219. 295
  1220. 00:24:26,232 --> 00:24:28,999
  1221. ‫لا، وقد أخبرتُ الطوارئ.
  1222.  
  1223. 296
  1224. 00:24:29,001 --> 00:24:30,568
  1225. ‫ألديك رُخصة؟
  1226.  
  1227. 297
  1228. 00:24:30,570 --> 00:24:32,169
  1229. ‫لديّ بطاقة إثبات هويّة.
  1230.  
  1231. 298
  1232. 00:24:32,171 --> 00:24:34,805
  1233. ‫سيفي هذا بالغرض.
  1234.  
  1235. 299
  1236. 00:24:34,807 --> 00:24:36,140
  1237. ‫أهذا طفلك بالداخل؟
  1238.  
  1239. 300
  1240. 00:24:40,947 --> 00:24:41,946
  1241. ‫أجل.
  1242.  
  1243. 301
  1244. 00:24:41,948 --> 00:24:43,881
  1245. ‫صبي أم فتاة؟
  1246.  
  1247. 302
  1248. 00:24:44,951 --> 00:24:46,684
  1249. ‫فتاة.
  1250.  
  1251. 303
  1252. 00:24:46,686 --> 00:24:48,219
  1253. ‫حسنًا.
  1254.  
  1255. 304
  1256. 00:24:48,221 --> 00:24:50,221
  1257. ‫أتُمانع لو أحضرتَ لي
  1258. ‫البطاقة يا سيّد "ميلينجز"؟
  1259.  
  1260. 305
  1261. 00:24:50,223 --> 00:24:52,490
  1262.  
  1263. 306
  1264. 00:24:56,229 --> 00:24:58,496
  1265.  
  1266. 307
  1267. 00:25:01,100 --> 00:25:03,601
  1268.  
  1269. 308
  1270. 00:25:22,288 --> 00:25:24,188
  1271.  
  1272. 309
  1273. 00:25:27,527 --> 00:25:29,059
  1274. ‫حسنًا يا سيّد "ميلينجز".
  1275.  
  1276. 310
  1277. 00:25:29,061 --> 00:25:30,794
  1278. ‫آسفٌ على إزعاجك الليلة.
  1279.  
  1280. 311
  1281. 00:25:30,796 --> 00:25:32,930
  1282. ‫سأدعك تعود للسيّدة الصغيرة.
  1283.  
  1284. 312
  1285. 00:25:38,070 --> 00:25:41,071
  1286. ‫تدليك للمعدة.
  1287. ‫إنها تُعاني مغصًا.
  1288.  
  1289. 313
  1290. 00:25:41,073 --> 00:25:42,540
  1291. ‫عليك بتدليك بطنها.
  1292.  
  1293. 314
  1294. 00:25:42,542 --> 00:25:43,941
  1295. ‫يُمكنك أن تبتاع حبوبًا للمغص
  1296.  
  1297. 315
  1298. 00:25:43,943 --> 00:25:45,809
  1299. ‫لكن أحدهم أخبرني
  1300. ‫مرة عن تدليك المعدة
  1301.  
  1302. 316
  1303. 00:25:45,811 --> 00:25:48,045
  1304. ‫وقد آتت الطريقة
  1305. ‫ثمارها مع ابني الصغير.
  1306.  
  1307. 317
  1308. 00:25:48,047 --> 00:25:50,814
  1309. ‫تماسك.
  1310. ‫إن بعد العُسر يُسرًا.
  1311.  
  1312. 318
  1313. 00:25:52,552 --> 00:25:53,884
  1314. ‫حسنًا.
  1315. ‫طابت ليلتك.
  1316.  
  1317. 319
  1318. 00:25:53,886 --> 00:25:55,219
  1319. ‫طابت ليلتك.
  1320.  
  1321. 320
  1322. 00:25:59,191 --> 00:26:01,191
  1323.  
  1324. 321
  1325. 00:26:09,035 --> 00:26:10,634
  1326.  
  1327. 322
  1328. 00:26:17,944 --> 00:26:19,243
  1329.  
  1330. 323
  1331. 00:26:37,263 --> 00:26:40,297
  1332. ‫♪ أبحر قاربك ♪
  1333.  
  1334. 324
  1335. 00:26:40,299 --> 00:26:45,603
  1336. ‫♪ برفقٍ مع تيار المياه ♪
  1337.  
  1338. 325
  1339. 00:26:45,605 --> 00:26:47,004
  1340.  
  1341. 326
  1342. 00:26:47,006 --> 00:26:50,941
  1343. ‫♪ بمرحٍ، بمرحٍ، بمرحٍ، بمرحٍ ♪
  1344.  
  1345. 327
  1346. 00:26:50,943 --> 00:26:54,378
  1347. ‫♪ الحياة ليست سوى حُلم ♪
  1348.  
  1349. 328
  1350. 00:26:55,815 --> 00:26:59,183
  1351.  
  1352. 329
  1353. 00:27:19,071 --> 00:27:21,205
  1354.  
  1355. 330
  1356. 00:27:21,207 --> 00:27:23,774
  1357.  
  1358. 331
  1359. 00:27:43,195 --> 00:27:46,296
  1360. ‫هذه طعمها لذيذ للغاية.
  1361.  
  1362. 332
  1363. 00:27:46,298 --> 00:27:47,765
  1364. ‫هذه طعمها لذيذ للغاية.
  1365.  
  1366. 333
  1367. 00:27:47,767 --> 00:27:49,133
  1368. ‫أتريدين...
  1369. ‫ها أنتِ ذا.
  1370.  
  1371. 334
  1372. 00:27:49,135 --> 00:27:51,669
  1373. ‫هاك. ستُحبين هذا.
  1374.  
  1375. 335
  1376. 00:27:51,671 --> 00:27:53,170
  1377. ‫ها أنتِ ذا.
  1378.  
  1379. 336
  1380. 00:27:53,172 --> 00:27:55,305
  1381. ‫حسنًا، هذا...
  1382.  
  1383. 337
  1384. 00:27:57,043 --> 00:27:59,243
  1385. ‫لديّ فكرة أفضل.
  1386.  
  1387. 338
  1388. 00:28:01,180 --> 00:28:03,047
  1389. ‫و...
  1390.  
  1391. 339
  1392. 00:28:03,049 --> 00:28:05,816
  1393. ‫حسنًا، لدينا...
  1394. ‫لنرى...
  1395.  
  1396. 340
  1397. 00:28:09,922 --> 00:28:12,222
  1398. ‫مهلًا، مهلًا، مهلًا، مهلًا.
  1399.  
  1400. 341
  1401. 00:28:12,224 --> 00:28:13,257
  1402. ‫حسنًا.
  1403.  
  1404. 342
  1405. 00:28:13,259 --> 00:28:15,959
  1406.  
  1407. 343
  1408. 00:28:15,961 --> 00:28:17,728
  1409. ‫ها أنتِ ذا.
  1410.  
  1411. 344
  1412. 00:28:20,700 --> 00:28:22,466
  1413. ‫هذا جيّد.
  1414.  
  1415. 345
  1416. 00:28:23,736 --> 00:28:26,837
  1417. ‫هذا جيّد.
  1418. ‫أنتِ جيّدة بحق.
  1419.  
  1420. 346
  1421. 00:28:26,839 --> 00:28:29,373
  1422. ‫أنتِ جيّدة بحق.
  1423.  
  1424. 347
  1425. 00:28:30,176 --> 00:28:31,475
  1426. ‫لقد انتهيتِ.
  1427.  
  1428. 348
  1429. 00:28:31,477 --> 00:28:33,744
  1430. ‫يا إلهي! لقد أنهيتيه.
  1431. ‫أنتِ جائعة بحق.
  1432.  
  1433. 349
  1434. 00:28:33,746 --> 00:28:35,979
  1435. ‫حسنًا. انتظري.
  1436.  
  1437. 350
  1438. 00:28:35,981 --> 00:28:38,816
  1439.  
  1440. 351
  1441. 00:28:50,329 --> 00:28:54,064
  1442. ‫معذرةً،
  1443. ‫أتعرفين أين دواء المغص؟
  1444.  
  1445. 352
  1446. 00:28:54,066 --> 00:28:55,399
  1447. ‫الرواق الرابع في المُنتصف.
  1448.  
  1449. 353
  1450. 00:28:55,401 --> 00:28:58,102
  1451. ‫- الرواق الرابع في المُنت...
  1452. ‫- انتظر لحظة.
  1453.  
  1454. 354
  1455. 00:28:58,104 --> 00:29:00,738
  1456. ‫كم عُمر طفلك؟
  1457.  
  1458. 355
  1459. 00:29:00,740 --> 00:29:04,274
  1460. ‫3 أو 4 أشهر، أعتقد.
  1461.  
  1462. 356
  1463. 00:29:04,276 --> 00:29:07,411
  1464. ‫- تعتقد؟
  1465. ‫- أعطني هذه الزُجاجة.
  1466.  
  1467. 357
  1468. 00:29:07,413 --> 00:29:09,146
  1469. ‫ليس عليك أن تستخدم هذه الزُجاجات
  1470.  
  1471. 358
  1472. 00:29:09,148 --> 00:29:11,882
  1473. ‫لطفل مُصاب بالمغص، حسنًا؟
  1474.  
  1475. 359
  1476. 00:29:11,884 --> 00:29:14,852
  1477. ‫هذه الزُجاجات للأطفال،
  1478. ‫وليست للرُضّع.
  1479.  
  1480. 360
  1481. 00:29:14,854 --> 00:29:17,087
  1482. ‫يا إلهي.
  1483. ‫قدماي تُؤلماني.
  1484.  
  1485. 361
  1486. 00:29:17,089 --> 00:29:19,289
  1487. ‫أنت تحتاج لزُجاجات بها نظام تهوية.
  1488.  
  1489. 362
  1490. 00:29:19,291 --> 00:29:23,293
  1491. ‫هذه الزُجاجات تمنع دخول الهواء للمعدة.
  1492.  
  1493. 363
  1494. 00:29:23,295 --> 00:29:25,395
  1495. ‫أُراهن أن الأم تقوم
  1496. ‫برعايته بصورة كاملة.
  1497.  
  1498. 364
  1499. 00:29:25,397 --> 00:29:27,164
  1500. ‫لا، هي...
  1501.  
  1502. 365
  1503. 00:29:27,166 --> 00:29:30,000
  1504. ‫ألديك هذه الزُجاجات هُنا؟
  1505.  
  1506. 366
  1507. 00:29:30,002 --> 00:29:31,268
  1508. ‫ليس أمامي مُتسعٌ من الوقت.
  1509.  
  1510. 367
  1511. 00:29:31,270 --> 00:29:32,936
  1512. ‫سآخذك إليها الآن.
  1513.  
  1514. 368
  1515. 00:29:32,938 --> 00:29:34,838
  1516. ‫الرُواق الرابع في المُنتصف.
  1517. ‫هُنا تمامًا.
  1518.  
  1519. 369
  1520. 00:29:34,840 --> 00:29:36,874
  1521. ‫حسنًا.
  1522.  
  1523. 370
  1524. 00:29:36,876 --> 00:29:38,408
  1525. ‫هذه كل الزُجاجات الموجودة.
  1526.  
  1527. 371
  1528. 00:29:38,410 --> 00:29:40,477
  1529. ‫هاك حبوب المغص.
  1530. ‫لكني أحب "ماء غريب".
  1531.  
  1532. 372
  1533. 00:29:40,479 --> 00:29:42,946
  1534. ‫لطالما ساعدني حين كان أطفالي صغارًا.
  1535.  
  1536. 373
  1537. 00:29:42,948 --> 00:29:46,450
  1538. ‫كيف تُساعد الطفل على
  1539. ‫التجشؤ بعد إطعامه؟
  1540.  
  1541. 374
  1542. 00:29:46,452 --> 00:29:47,985
  1543. ‫أعني،
  1544. ‫لأن الكثير من الناس
  1545.  
  1546. 375
  1547. 00:29:47,987 --> 00:29:49,820
  1548. ‫يرتكبون خطأً بأن
  1549. ‫يقومون بتربيت الطفل.
  1550.  
  1551. 376
  1552. 00:29:49,822 --> 00:29:52,389
  1553. ‫ليس عليك أن تُربته،
  1554. ‫لكن عليك أن تُؤرجحه.
  1555.  
  1556. 377
  1557. 00:29:52,391 --> 00:29:54,825
  1558. ‫- أهو صبي أم فتاة؟
  1559. ‫- فتاة.
  1560.  
  1561. 378
  1562. 00:29:54,827 --> 00:29:55,959
  1563. ‫ما اسمها؟
  1564.  
  1565. 379
  1566. 00:29:55,961 --> 00:29:57,561
  1567. ‫- "إيلا".
  1568. ‫- "إيلا"؟
  1569.  
  1570. 380
  1571. 00:29:57,563 --> 00:29:59,997
  1572. ‫ك"إيلا فيزجارد"
  1573.  
  1574. 381
  1575. 00:29:59,999 --> 00:30:01,965
  1576. ‫لديّ خمسة فتية أعتياء.
  1577.  
  1578. 382
  1579. 00:30:01,967 --> 00:30:03,467
  1580. ‫لا أطيقهم.
  1581.  
  1582. 383
  1583. 00:30:03,469 --> 00:30:05,803
  1584. ‫الآن، ما تود فعله هو أن تُؤرجح "إيلا".
  1585.  
  1586. 384
  1587. 00:30:05,805 --> 00:30:07,237
  1588. ‫لا تُربّت.
  1589. ‫أرجح "إيلا".
  1590.  
  1591. 385
  1592. 00:30:07,239 --> 00:30:09,439
  1593. ‫أرجحها حتى تتجشأ.
  1594.  
  1595. 386
  1596. 00:30:09,441 --> 00:30:11,875
  1597. ‫أراهن أن زوجتك تُربّت عليها
  1598.  
  1599. 387
  1600. 00:30:11,877 --> 00:30:13,310
  1601. ‫لهذا أصيبت بالمغص.
  1602.  
  1603. 388
  1604. 00:30:13,312 --> 00:30:15,345
  1605. ‫أيها تكون الزُجاجات ذات نظام التهوية؟
  1606.  
  1607. 389
  1608. 00:30:15,347 --> 00:30:16,814
  1609. ‫- تلك هُناك.
  1610. ‫- الوردية.
  1611.  
  1612. 390
  1613. 00:30:16,816 --> 00:30:17,815
  1614.  
  1615. 391
  1616. 00:30:17,817 --> 00:30:20,050
  1617. ‫هل تُرضع زوجتك طبيعيًا؟
  1618.  
  1619. 392
  1620. 00:30:20,052 --> 00:30:22,352
  1621. ‫- ماذا؟
  1622. ‫- أتُرضع طبيعيًا؟
  1623.  
  1624. 393
  1625. 00:30:22,354 --> 00:30:24,321
  1626. ‫- لا.
  1627. ‫- لا.
  1628.  
  1629. 394
  1630. 00:30:24,323 --> 00:30:26,423
  1631. ‫وما نوع الرضعة التي تستخدمها؟
  1632.  
  1633. 395
  1634. 00:30:26,425 --> 00:30:28,859
  1635. ‫"هيدروليزد"، "سوي"، "كايسن"؟
  1636.  
  1637. 396
  1638. 00:30:28,861 --> 00:30:31,361
  1639. ‫البودرة المُركزة؟
  1640.  
  1641. 397
  1642. 00:30:31,363 --> 00:30:33,263
  1643. ‫ما كنتُ لأستخدم هذا ال"كايسن"
  1644.  
  1645. 398
  1646. 00:30:33,265 --> 00:30:35,065
  1647. ‫فيه خطبٌ ما.
  1648.  
  1649. 399
  1650. 00:30:35,067 --> 00:30:36,934
  1651. ‫إنهم يُحاولون خِداعنا
  1652.  
  1653. 400
  1654. 00:30:36,936 --> 00:30:40,204
  1655. ‫لأن هؤلاء الأطفال يمرضون،
  1656. ‫وهو على الأرجح ما يُسبب المغص.
  1657.  
  1658. 401
  1659. 00:30:40,206 --> 00:30:42,372
  1660. ‫كنتُ لأستخدم ال"هيدرولايزد"، لأنه
  1661.  
  1662. 402
  1663. 00:30:42,374 --> 00:30:44,107
  1664. ‫أفضل للجهاز الهضمي.
  1665.  
  1666. 403
  1667. 00:30:44,109 --> 00:30:47,544
  1668. ‫أشكرك كثيرًا.
  1669.  
  1670. 404
  1671. 00:30:47,546 --> 00:30:49,146
  1672. ‫حظًا مُوفقًا.
  1673.  
  1674. 405
  1675. 00:30:49,148 --> 00:30:51,315
  1676.  
  1677. 406
  1678. 00:30:54,854 --> 00:30:56,353
  1679.  
  1680. 407
  1681. 00:30:58,624 --> 00:31:00,457
  1682.  
  1683. 408
  1684. 00:31:05,531 --> 00:31:08,265
  1685.  
  1686. 409
  1687. 00:31:08,267 --> 00:31:11,268
  1688.  
  1689. 410
  1690. 00:31:11,270 --> 00:31:13,570
  1691.  
  1692. 411
  1693. 00:31:13,572 --> 00:31:15,606
  1694.  
  1695. 412
  1696. 00:31:15,608 --> 00:31:18,242
  1697.  
  1698. 413
  1699. 00:31:18,244 --> 00:31:20,611
  1700.  
  1701. 414
  1702. 00:31:20,613 --> 00:31:21,912
  1703.  
  1704. 415
  1705. 00:31:31,957 --> 00:31:34,291
  1706. ‫مرحبًا يا "إيلا".
  1707.  
  1708. 416
  1709. 00:31:34,293 --> 00:31:37,194
  1710. ‫أنتِ بخير.
  1711.  
  1712. 417
  1713. 00:32:09,410 --> 00:32:12,410
  1714. ‫<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">أيُمكنني أن أحتفظ بطفل</font>{\fs30}‬‬
  1715.  
  1716. 418
  1717. 00:32:20,595 --> 00:32:22,595
  1718. ‫<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">إن وجدتُ واحدًا؟</font>{\fs30}‬‬
  1719.  
  1720. 419
  1721. 00:32:29,257 --> 00:32:31,557
  1722. ‫<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">لا يُمكنك الاحتفاظ به
  1723. ‫أبلغ السُلطات</font>{\fs30}‬‬
  1724.  
  1725. 420
  1726. 00:32:34,929 --> 00:32:35,929
  1727. ‫<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">يُعد هذا اختطافًا</font>{\fs30}‬‬
  1728.  
  1729. 421
  1730. 00:32:38,059 --> 00:32:39,059
  1731. ‫<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">لا تلمس الطفل</font>{\fs30}‬‬
  1732.  
  1733. 422
  1734. 00:32:40,853 --> 00:32:41,353
  1735. ‫<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">اختطاف</font>{\fs30}‬‬
  1736.  
  1737. 423
  1738. 00:33:15,594 --> 00:33:17,494
  1739. ‫مرحبًا يا "إيلا".
  1740.  
  1741. 424
  1742. 00:33:20,165 --> 00:33:23,033
  1743. ‫حسنًا.
  1744. ‫مهلًا.
  1745.  
  1746. 425
  1747. 00:33:23,035 --> 00:33:26,503
  1748. ‫هل أنتِ بخير؟
  1749.  
  1750. 426
  1751. 00:33:26,505 --> 00:33:29,239
  1752. ‫أنتِ بخير؟
  1753. ‫أخافني هذا.
  1754.  
  1755. 427
  1756. 00:33:29,241 --> 00:33:30,607
  1757. ‫لكنكِ بخير؟
  1758.  
  1759. 428
  1760. 00:33:30,609 --> 00:33:33,043
  1761. ‫ظننتُ أن رأسك كان سيُصدم.
  1762.  
  1763. 429
  1764. 00:33:33,045 --> 00:33:35,212
  1765. ‫♪ الاغتسال مُمتع ♪
  1766.  
  1767. 430
  1768. 00:33:35,214 --> 00:33:36,713
  1769.  
  1770. 431
  1771. 00:33:36,715 --> 00:33:39,216
  1772. ‫أنتِ. لا تبكِ.
  1773.  
  1774. 432
  1775. 00:33:39,218 --> 00:33:43,053
  1776. ‫أتريدين معرفة أمر طريف؟
  1777.  
  1778. 433
  1779. 00:33:43,055 --> 00:33:46,323
  1780. ‫عشتُ ب"كاليفورنيا"
  1781. ‫لما يقرب من 25 عامًا.
  1782.  
  1783. 434
  1784. 00:33:46,325 --> 00:33:49,159
  1785. ‫لم يسبق وأن ذهبتُ للشاطئ.
  1786.  
  1787. 435
  1788. 00:33:50,262 --> 00:33:52,396
  1789. ‫وردتني فكرة.
  1790.  
  1791. 436
  1792. 00:33:55,467 --> 00:33:58,802
  1793. ‫أتودين قضاء اليوم في المُحيط معي؟
  1794.  
  1795. 437
  1796. 00:34:01,173 --> 00:34:02,806
  1797. ‫أأنتِ مُوافقة؟
  1798.  
  1799. 438
  1800. 00:34:02,808 --> 00:34:05,542
  1801. ‫أجل؟
  1802.  
  1803. 439
  1804. 00:34:05,544 --> 00:34:07,344
  1805. ‫أتُريدين؟
  1806.  
  1807. 440
  1808. 00:34:07,346 --> 00:34:09,780
  1809. ‫أجل، تُريدين؟
  1810.  
  1811. 441
  1812. 00:34:09,782 --> 00:34:11,181
  1813. ‫وأنا أيضًا!
  1814.  
  1815. 442
  1816. 00:34:11,183 --> 00:34:14,184
  1817. ‫يوجد قطار.
  1818. ‫يُمكننا أن نستقل القطار.
  1819.  
  1820. 443
  1821. 00:34:18,323 --> 00:34:21,124
  1822.  
  1823. 444
  1824. 00:34:28,300 --> 00:34:30,067
  1825. ‫هذا هو المُحيط.
  1826.  
  1827. 445
  1828. 00:34:32,204 --> 00:34:33,804
  1829. ‫انظري يا "إيلا".
  1830.  
  1831. 446
  1832. 00:35:09,108 --> 00:35:10,674
  1833.  
  1834. 447
  1835. 00:35:16,782 --> 00:35:20,350
  1836. ‫أأخبرتُك قبلًا أن أبي
  1837. ‫اعتاد جمع الطوابع؟
  1838.  
  1839. 448
  1840. 00:35:20,352 --> 00:35:22,619
  1841. ‫كانت لديه مجموعة رائعة.
  1842.  
  1843. 449
  1844. 00:35:22,621 --> 00:35:28,125
  1845. ‫أتدرين أن هُناك طابع
  1846. ‫خاص بكل حيوان دون غيره؟
  1847.  
  1848. 450
  1849. 00:35:28,127 --> 00:35:29,759
  1850. ‫أجل.
  1851.  
  1852. 451
  1853. 00:35:29,761 --> 00:35:33,130
  1854. ‫سأتذكر دومًا دخولي غُرفة دراسته
  1855.  
  1856. 452
  1857. 00:35:33,132 --> 00:35:35,665
  1858. ‫حيثُ أبقى مكتبة كُتب طوابعه.
  1859.  
  1860. 453
  1861. 00:35:35,667 --> 00:35:39,803
  1862. ‫المكان كان يُغطيه الرّماد
  1863. ‫لأنه كان يُدخن طوال الوقت
  1864.  
  1865. 454
  1866. 00:35:39,805 --> 00:35:41,705
  1867. ‫لكنه كان يجلس هُناك
  1868.  
  1869. 455
  1870. 00:35:41,707 --> 00:35:44,674
  1871. ‫وكُنا نكتب أرقام الطوابع
  1872.  
  1873. 456
  1874. 00:35:44,676 --> 00:35:46,543
  1875. ‫التي أردنا أن نُرسلها بالبريد
  1876.  
  1877. 457
  1878. 00:35:46,545 --> 00:35:50,313
  1879. ‫وكنتُ أحب أن أراه يفتح المظاريف
  1880.  
  1881. 458
  1882. 00:35:50,315 --> 00:35:52,282
  1883. ‫وقت وصولها
  1884.  
  1885. 459
  1886. 00:35:52,284 --> 00:35:55,318
  1887. ‫لأنها كانت دومًا على نفس الشاكلة
  1888.  
  1889. 460
  1890. 00:35:55,320 --> 00:35:58,221
  1891. ‫في هذه المظاريف البُنية الشمعية
  1892.  
  1893. 461
  1894. 00:35:58,223 --> 00:36:00,323
  1895. ‫مع نفس خط الكتابة...
  1896.  
  1897. 462
  1898. 00:36:00,325 --> 00:36:04,561
  1899. ‫"فيليب كاريسو"
  1900. ‫من "أبيلتون ويسكولسون"
  1901.  
  1902. 463
  1903. 00:36:04,563 --> 00:36:10,333
  1904. ‫لكنني لم أعلم أبدًا أي
  1905. ‫طابع سيكون داخل المظروف
  1906.  
  1907. 464
  1908. 00:36:10,335 --> 00:36:13,570
  1909. ‫لذا فقد كان الأمر شيقًا.
  1910.  
  1911. 465
  1912. 00:36:15,174 --> 00:36:16,873
  1913. ‫أجل.
  1914.  
  1915. 466
  1916. 00:36:16,875 --> 00:36:20,710
  1917. ‫كان يفصل طوابعه عن
  1918. ‫طوابع المخلوقات البحرية
  1919.  
  1920. 467
  1921. 00:36:20,712 --> 00:36:22,779
  1922. ‫وكان يُعطيها لي
  1923.  
  1924. 468
  1925. 00:36:22,781 --> 00:36:26,683
  1926. ‫وكان يشرح لي أسماءها
  1927. ‫اللاتينية أو مكان نشأتها.
  1928.  
  1929. 469
  1930. 00:36:30,522 --> 00:36:32,656
  1931. ‫كانت يداه ترتجفان.
  1932.  
  1933. 470
  1934. 00:36:33,859 --> 00:36:38,862
  1935. ‫كان يظهر هذا جليًا وهو يلصق الطوابع
  1936.  
  1937. 471
  1938. 00:36:38,864 --> 00:36:42,666
  1939. ‫تحت العدسة المُكبرة
  1940.  
  1941. 472
  1942. 00:36:42,668 --> 00:36:45,402
  1943. ‫وكان يتجلى أيضًا في خط يده
  1944.  
  1945. 473
  1946. 00:36:45,404 --> 00:36:48,405
  1947. ‫وفي تخبط الثلج
  1948. ‫في جدار كوب شرابه
  1949.  
  1950. 474
  1951. 00:36:50,609 --> 00:36:52,943
  1952. ‫لكنك كنتِ لتحبينه
  1953.  
  1954. 475
  1955. 00:36:54,947 --> 00:36:58,448
  1956. ‫وهو كان ليحبك.
  1957.  
  1958. 476
  1959. 00:36:58,450 --> 00:37:01,985
  1960. ‫أتعتقدين أنك ستُحبين جمع الطوابع؟
  1961.  
  1962. 477
  1963. 00:37:03,889 --> 00:37:07,724
  1964. ‫أتساءل ما يكون حيوانك المُفضّل.
  1965.  
  1966. 478
  1967. 00:37:07,726 --> 00:37:11,861
  1968. ‫"العالم ينقسم إلى أخيار وأشرار.
  1969.  
  1970. 479
  1971. 00:37:11,863 --> 00:37:16,766
  1972. ‫كلنا به الخير والشر داخله.
  1973.  
  1974. 480
  1975. 00:37:16,768 --> 00:37:20,737
  1976. ‫ما يُهم هو أيهما سنختار.
  1977.  
  1978. 481
  1979. 00:37:20,739 --> 00:37:23,306
  1980. ‫هذا ما يُحدد ماهيّتنا."
  1981.  
  1982. 482
  1983. 00:37:23,308 --> 00:37:24,774
  1984. ‫أجل.
  1985.  
  1986. 483
  1987. 00:37:24,776 --> 00:37:26,276
  1988. ‫ماذا؟
  1989.  
  1990. 484
  1991. 00:37:26,278 --> 00:37:28,745
  1992. ‫آسف.
  1993. ‫أسقطتِ ملعقتك.
  1994.  
  1995. 485
  1996. 00:37:41,493 --> 00:37:43,360
  1997.  
  1998. 486
  1999. 00:37:46,632 --> 00:37:47,564
  2000.  
  2001. 487
  2002. 00:37:48,333 --> 00:37:50,567
  2003.  
  2004. 488
  2005. 00:37:54,539 --> 00:37:56,306
  2006.  
  2007. 489
  2008. 00:37:57,276 --> 00:37:59,409
  2009. ‫يا إلهي.
  2010.  
  2011. 490
  2012. 00:37:59,411 --> 00:38:01,911
  2013. ‫أأنتِ بخير؟
  2014.  
  2015. 491
  2016. 00:38:01,913 --> 00:38:04,481
  2017. ‫أنا آسفٌ للغاية.
  2018.  
  2019. 492
  2020. 00:38:04,483 --> 00:38:06,383
  2021. ‫أنا آسفٌ للغاية.
  2022. ‫أنا آسفٌ للغاية.
  2023.  
  2024. 493
  2025. 00:38:06,385 --> 00:38:07,984
  2026. ‫أنا آسفٌ للغاية.
  2027.  
  2028. 494
  2029. 00:38:07,986 --> 00:38:10,820
  2030. ‫♪ بمرحٍ، بمرحٍ، بمرح ♪
  2031.  
  2032. 495
  2033. 00:38:10,822 --> 00:38:12,022
  2034. ‫♪ ...الحياة ليست سوى ♪
  2035.  
  2036. 496
  2037. 00:38:17,462 --> 00:38:18,561
  2038.  
  2039. 497
  2040. 00:38:18,563 --> 00:38:21,698
  2041. ‫"إيلا"،
  2042. ‫أنا آسفٌ للغاية.
  2043.  
  2044. 498
  2045. 00:38:21,700 --> 00:38:23,933
  2046.  
  2047. 499
  2048. 00:38:29,675 --> 00:38:32,342
  2049. ‫رجاءً اجلس واملأ هذه الاستمارة.
  2050.  
  2051. 500
  2052. 00:38:33,578 --> 00:38:36,479
  2053. ‫لكني لستُ هُنا لما يتعلق بي.
  2054.  
  2055. 501
  2056. 00:38:36,481 --> 00:38:38,048
  2057. ‫أنا هُنا لما يتعلق ب"إيلا".
  2058.  
  2059. 502
  2060. 00:38:38,050 --> 00:38:39,716
  2061. ‫لا زال عليك أن تملأ الاستمارة
  2062.  
  2063. 503
  2064. 00:38:39,718 --> 00:38:42,485
  2065. ‫قبل أن أنفذ طلباتك أو ابنتك.
  2066.  
  2067. 504
  2068. 00:38:42,921 --> 00:38:44,587
  2069. ‫حسنًا.
  2070.  
  2071. 505
  2072. 00:38:50,796 --> 00:38:52,962
  2073.  
  2074. 506
  2075. 00:39:02,374 --> 00:39:03,873
  2076.  
  2077. 507
  2078. 00:39:03,875 --> 00:39:07,077
  2079. ‫سيّدي؟
  2080. ‫هل أنت السيّد "ميلينجز"?
  2081.  
  2082. 508
  2083. 00:39:07,079 --> 00:39:08,111
  2084. ‫أجل.
  2085.  
  2086. 509
  2087. 00:39:08,113 --> 00:39:09,646
  2088.  
  2089. 510
  2090. 00:39:09,648 --> 00:39:11,915
  2091. ‫سمعتُ أنك وجدتَ هذا الملاك الصغير.
  2092.  
  2093. 511
  2094. 00:39:11,917 --> 00:39:13,750
  2095. ‫أجل.
  2096.  
  2097. 512
  2098. 00:39:13,752 --> 00:39:15,352
  2099. ‫وجدتُها.
  2100.  
  2101. 513
  2102. 00:39:15,354 --> 00:39:17,120
  2103. ‫أين وجدتَها؟
  2104.  
  2105. 514
  2106. 00:39:17,122 --> 00:39:20,757
  2107.  
  2108. 515
  2109. 00:39:20,759 --> 00:39:22,559
  2110. ‫في مكب نفايات.
  2111.  
  2112. 516
  2113. 00:39:28,133 --> 00:39:31,368
  2114. ‫- مرحبًا.
  2115. ‫- اسمها "إيلا".
  2116.  
  2117. 517
  2118. 00:39:31,370 --> 00:39:33,036
  2119. ‫أفهم.
  2120.  
  2121. 518
  2122. 00:39:33,038 --> 00:39:35,672
  2123. ‫مرحبًا يا "إيلا".
  2124.  
  2125. 519
  2126. 00:39:35,674 --> 00:39:37,974
  2127. ‫أهكذا صُدمت رأسك يا عزيزتي؟
  2128.  
  2129. 520
  2130. 00:39:41,947 --> 00:39:43,413
  2131. ‫حسنًا.
  2132.  
  2133. 521
  2134. 00:39:43,415 --> 00:39:45,715
  2135. ‫الآن، مع كل قضايا الأطفال المفقودين
  2136.  
  2137. 522
  2138. 00:39:45,717 --> 00:39:50,453
  2139. ‫يلزم إبلاغ شُرطة "لوس أنجلوس"
  2140. ‫وقسم "رعاية الطفل والأسرة"
  2141.  
  2142. 523
  2143. 00:39:50,455 --> 00:39:53,022
  2144. ‫وكلاهما تم إبلاغهما
  2145. ‫وسيحين وصولهما بعد قليل
  2146.  
  2147. 524
  2148. 00:39:43,415 --> 00:39:45,715
  2149.  
  2150. 525
  2151. 00:39:45,717 --> 00:39:50,453
  2152.  
  2153. 526
  2154. 00:39:50,455 --> 00:39:53,022
  2155.  
  2156. 527
  2157. 00:39:53,024 --> 00:39:55,792
  2158. ‫ولكني مُضطرة لأن آخذ
  2159. ‫معي الصغيرة "إيلا"
  2160.  
  2161. 528
  2162. 00:39:55,794 --> 00:39:58,661
  2163. ‫لفحصها، اتفقنا؟
  2164.  
  2165. 529
  2166. 00:39:58,663 --> 00:40:02,065
  2167. ‫أتقصدين الآن؟
  2168.  
  2169. 530
  2170. 00:40:02,067 --> 00:40:04,067
  2171. ‫نعم.
  2172. ‫أقصد الآن.
  2173.  
  2174. 531
  2175. 00:40:04,069 --> 00:40:05,668
  2176. ‫ولكن السُلطات
  2177.  
  2178. 532
  2179. 00:40:05,670 --> 00:40:07,737
  2180. ‫وقسم "خدمات الطفل والاسرة"
  2181.  
  2182. 533
  2183. 00:40:07,739 --> 00:40:09,472
  2184. ‫سوف يريدونك أن تبقي هنا.
  2185.  
  2186. 534
  2187. 00:40:09,474 --> 00:40:11,508
  2188. ‫هم يريدون فقط أن
  2189. ‫يسألوك بعض الاسئلة
  2190.  
  2191. 535
  2192. 00:40:11,510 --> 00:40:13,643
  2193. ‫عن ظروف إيجادك للطفلة المسكينة.
  2194.  
  2195. 536
  2196. 00:40:14,045 --> 00:40:16,446
  2197.  
  2198. 537
  2199. 00:40:16,448 --> 00:40:18,114
  2200. ‫هل...
  2201.  
  2202. 538
  2203. 00:40:19,684 --> 00:40:22,018
  2204. ‫هل سيكون بوسعي رؤيتها مُجددًا؟
  2205.  
  2206. 539
  2207. 00:40:22,020 --> 00:40:24,954
  2208. ‫لا أستطيع إجابتك في الوقت الراهن
  2209.  
  2210. 540
  2211. 00:40:24,956 --> 00:40:27,857
  2212. ‫ولكن يوجد هنا أشخاص يستطيعون.
  2213.  
  2214. 541
  2215. 00:40:27,859 --> 00:40:29,058
  2216.  
  2217. 542
  2218. 00:40:29,060 --> 00:40:30,894
  2219. ‫هيا يا حبيبتي.
  2220.  
  2221. 543
  2222. 00:40:30,896 --> 00:40:32,562
  2223. ‫أجل، أجل، أجل.
  2224.  
  2225. 544
  2226. 00:40:32,564 --> 00:40:35,999
  2227. ‫أجل, أجل, أجل
  2228.  
  2229. 545
  2230. 00:40:36,001 --> 00:40:38,802
  2231. ‫حسنًا, هذه لها
  2232.  
  2233. 546
  2234. 00:40:38,804 --> 00:40:40,203
  2235. ‫دُميتها.
  2236.  
  2237. 547
  2238. 00:40:40,205 --> 00:40:41,838
  2239. ‫لا. أريد أن أرى
  2240. ‫الحقيبة وأي شئ آخر
  2241.  
  2242. 548
  2243. 00:40:41,840 --> 00:40:43,573
  2244. ‫رُبما تواجد في مسرح الجريمة.
  2245.  
  2246. 549
  2247. 00:40:43,575 --> 00:40:45,175
  2248. ‫لا, لا يوجد مسرح جريمة.
  2249.  
  2250. 550
  2251. 00:40:45,177 --> 00:40:48,077
  2252. ‫ليس...
  2253. ‫هذا فقط دُب الفظ خاصتها.
  2254.  
  2255. 551
  2256. 00:40:49,079 --> 00:40:51,179
  2257. ‫كل قضايا اختفاء الأطفال تُعامل كـ...
  2258.  
  2259. 552
  2260. 00:40:51,183 --> 00:40:53,883
  2261. ‫أجل، لكن هذا ليس مسرح جريمة.
  2262. ‫إنه...
  2263.  
  2264. 553
  2265. 00:40:53,885 --> 00:40:56,052
  2266. ‫هل تريدين دميتك؟
  2267.  
  2268. 554
  2269. 00:40:57,689 --> 00:40:59,656
  2270. ‫أنا أعلم.
  2271.  
  2272. 555
  2273. 00:41:02,027 --> 00:41:03,560
  2274. ‫سآخذ هذا.
  2275.  
  2276. 556
  2277. 00:41:03,562 --> 00:41:06,763
  2278.  
  2279. 557
  2280. 00:41:06,765 --> 00:41:09,933
  2281. ‫إلي اللقاء يا "إيلا".
  2282.  
  2283. 558
  2284. 00:41:12,137 --> 00:41:14,971
  2285. ‫أنا المُقدم "كيتو" وهذه السيدة
  2286. ‫"ديكس" من خدمات الأسرة والطفل.
  2287.  
  2288. 559
  2289. 00:41:14,973 --> 00:41:18,608
  2290. ‫نحتاج لأن نسألك بعض الأسئلة.
  2291.  
  2292. 560
  2293. 00:41:18,610 --> 00:41:20,844
  2294. ‫حسنًا.
  2295.  
  2296. 561
  2297. 00:41:20,846 --> 00:41:25,181
  2298. ‫أين وجدتَ الطفلة؟
  2299.  
  2300. 562
  2301. 00:41:25,183 --> 00:41:26,916
  2302. ‫مكب النفايات.
  2303.  
  2304. 563
  2305. 00:41:26,918 --> 00:41:29,152
  2306. ‫توجد الكثير من مكبات النفايات.
  2307. ‫أتقصد واحدًا بعينه؟
  2308.  
  2309. 564
  2310. 00:41:29,154 --> 00:41:31,254
  2311.  
  2312. 565
  2313. 00:41:31,256 --> 00:41:36,626
  2314. ‫ذاك بجوار المكان الذي أعمل فيه.
  2315. ‫خلفه.
  2316.  
  2317. 566
  2318. 00:41:36,628 --> 00:41:41,631
  2319. ‫وقلتَ أنك وجدتها متى؟
  2320. ‫هذا الصباح؟
  2321.  
  2322. 567
  2323. 00:41:41,633 --> 00:41:43,566
  2324.  
  2325. 568
  2326. 00:41:45,704 --> 00:41:48,838
  2327. ‫كان...
  2328. ‫لا أستطيع التذكر.
  2329.  
  2330. 569
  2331. 00:41:48,840 --> 00:41:49,973
  2332. ‫باكرًا.
  2333.  
  2334. 570
  2335. 00:41:49,975 --> 00:41:51,774
  2336. ‫حسنًا.
  2337.  
  2338. 571
  2339. 00:41:51,776 --> 00:41:55,278
  2340. ‫أتستطيع أن تشرح لنا ما حدث؟
  2341.  
  2342. 572
  2343. 00:42:01,620 --> 00:42:04,587
  2344. ‫أعلم أن هذا صعب عليك
  2345. ‫بالتأكيد يا سيد "ميلينجز"
  2346.  
  2347. 573
  2348. 00:42:04,589 --> 00:42:08,691
  2349. ‫ولكننا نريدك أن تكون
  2350. ‫دقيقًا في سردك ما حدث.
  2351.  
  2352. 574
  2353. 00:42:08,693 --> 00:42:10,827
  2354. ‫كيف علمتَ أنها كانت في القمامة؟
  2355.  
  2356. 575
  2357. 00:42:13,765 --> 00:42:15,932
  2358. ‫لأنني سمعتها.
  2359.  
  2360. 576
  2361. 00:42:15,934 --> 00:42:17,700
  2362. ‫سمعتَ بكاءها؟
  2363.  
  2364. 577
  2365. 00:42:20,739 --> 00:42:22,105
  2366. ‫وماذا بعد؟
  2367.  
  2368. 578
  2369. 00:42:23,308 --> 00:42:25,775
  2370. ‫وبعدها...
  2371.  
  2372. 579
  2373. 00:42:27,178 --> 00:42:32,849
  2374. ‫سمعت بكاءها، ثُم فتحتُ مكبّ النفايات
  2375.  
  2376. 580
  2377. 00:42:32,851 --> 00:42:35,285
  2378. ‫وأنا...
  2379.  
  2380. 581
  2381. 00:42:35,287 --> 00:42:39,589
  2382. ‫نظرتُ به...
  2383.  
  2384. 582
  2385. 00:42:45,063 --> 00:42:48,765
  2386. ‫إنه لأمرٌ طبيعي جدًا أن
  2387. ‫تكون تجربة كهذه صادمة لك.
  2388.  
  2389. 583
  2390. 00:42:48,767 --> 00:42:51,000
  2391. ‫وليس فقط بالنسبة لها
  2392. ‫بل بالنسبة لك كذلك.
  2393.  
  2394. 584
  2395. 00:42:51,002 --> 00:42:52,969
  2396. ‫كلاكما ضحية.
  2397.  
  2398. 585
  2399. 00:42:54,272 --> 00:42:57,807
  2400. ‫لا بأس.
  2401. ‫أخبرنا ما تتذكره فحسب.
  2402.  
  2403. 586
  2404. 00:43:01,980 --> 00:43:04,814
  2405. ‫أنتَ...
  2406. ‫أنتَ ناديتها باسم "إيلا".
  2407.  
  2408. 587
  2409. 00:43:04,816 --> 00:43:07,884
  2410. ‫كيف عرفتَ اسمها؟
  2411. ‫أو أهذا اسمٌ سمّيتها به؟
  2412.  
  2413. 588
  2414. 00:43:10,188 --> 00:43:14,357
  2415. ‫كانت في الحقيبة...
  2416. ‫في هذه الحقيبة
  2417.  
  2418. 589
  2419. 00:43:14,359 --> 00:43:16,059
  2420. ‫وكانت هُناك رسالة.
  2421.  
  2422. 590
  2423. 00:43:16,061 --> 00:43:19,128
  2424. ‫حسنًا, جيد.
  2425. ‫ماذا كُتب في الرسالة؟
  2426.  
  2427. 591
  2428. 00:43:20,699 --> 00:43:22,865
  2429. ‫أن اسمها "إيلا".
  2430.  
  2431. 592
  2432. 00:43:22,867 --> 00:43:24,300
  2433.  
  2434. 593
  2435. 00:43:24,302 --> 00:43:26,169
  2436. ‫وأين الرسالة؟
  2437.  
  2438. 594
  2439. 00:43:33,144 --> 00:43:35,345
  2440. ‫لا اعلم.
  2441.  
  2442. 595
  2443. 00:43:35,347 --> 00:43:37,246
  2444. ‫أنا...
  2445.  
  2446. 596
  2447. 00:43:39,184 --> 00:43:41,317
  2448. ‫- لا بأس.
  2449. ‫- أعتقد أني ضيّعتُها.
  2450.  
  2451. 597
  2452. 00:43:43,888 --> 00:43:46,389
  2453. ‫ألديك رقم أستطيع أن أتواصل
  2454. ‫معك من خلاله يا سيّد "ميلينجز"؟
  2455.  
  2456. 598
  2457. 00:43:48,193 --> 00:43:52,762
  2458. ‫يُمكنك أن تأتِ لبيتي إن أردتَ.
  2459.  
  2460. 599
  2461. 00:43:55,400 --> 00:43:57,900
  2462. ‫أيُمكنك أن تُدوّن هذه المعلومة
  2463.  
  2464. 600
  2465. 00:43:57,902 --> 00:43:59,736
  2466. ‫إضافةً إلى اسمك وعنوانك؟
  2467.  
  2468. 601
  2469. 00:44:02,674 --> 00:44:05,675
  2470. ‫أتعتقد أن...
  2471.  
  2472. 602
  2473. 00:44:05,677 --> 00:44:07,310
  2474. ‫أتعتقد أن "إيلا" ستكون على ما يرام؟
  2475.  
  2476. 603
  2477. 00:44:07,312 --> 00:44:08,745
  2478. ‫أجل.
  2479.  
  2480. 604
  2481. 00:44:08,747 --> 00:44:11,648
  2482. ‫نعم, "إيلا" سيتم الاعتناء بها جيدًا.
  2483.  
  2484. 605
  2485. 00:44:11,650 --> 00:44:12,915
  2486. ‫أعدك.
  2487.  
  2488. 606
  2489. 00:44:12,917 --> 00:44:14,417
  2490. ‫إنها في كنف الدولة الآن
  2491.  
  2492. 607
  2493. 00:44:14,419 --> 00:44:16,386
  2494. ‫بقسم "خدمات الطفل والأسرة"
  2495.  
  2496. 608
  2497. 00:44:16,388 --> 00:44:18,888
  2498. ‫وسنبذل قصاري جهدنا
  2499. ‫لنتتبع شخصًا من عائلتها
  2500.  
  2501. 609
  2502. 00:44:18,890 --> 00:44:23,393
  2503. ‫وإن لم ننجح، سنولجها دار
  2504. ‫رعاية ثم تُعرض للتبني.
  2505.  
  2506. 610
  2507. 00:44:23,395 --> 00:44:28,064
  2508. ‫إنه نظام مُتبع للأسف، لكن...
  2509.  
  2510. 611
  2511. 00:44:28,066 --> 00:44:30,199
  2512. ‫حسنًا, يُمكنني الاعتناء بها،
  2513. ‫أتعلمين؟
  2514.  
  2515. 612
  2516. 00:44:30,201 --> 00:44:33,670
  2517. ‫أعني...
  2518. ‫يُمكنني أن أتبناها.
  2519.  
  2520. 613
  2521. 00:44:33,672 --> 00:44:34,871
  2522. ‫أعني...
  2523.  
  2524. 614
  2525. 00:44:37,842 --> 00:44:40,109
  2526. ‫هذا لُطفٌ بالغٌ منك.
  2527.  
  2528. 615
  2529. 00:44:40,111 --> 00:44:43,046
  2530. ‫لسوء الحظ، هذا خارج نطاق سلطتي
  2531.  
  2532. 616
  2533. 00:44:43,048 --> 00:44:47,750
  2534. ‫أن أقرر إذا ما كنتَ
  2535. ‫مُؤهلًا لرعاية الطفلة
  2536.  
  2537. 617
  2538. 00:44:47,752 --> 00:44:51,087
  2539. ‫ولكنني أتفهم توقك للمساعدة. حقًا.
  2540.  
  2541. 618
  2542. 00:44:51,089 --> 00:44:53,122
  2543. ‫وأنت تستطيع مساعدتنا عن طريق إعطائنا
  2544.  
  2545. 619
  2546. 00:44:53,124 --> 00:44:55,825
  2547. ‫كل المعلومات التي تحوزها الآن.
  2548.  
  2549. 620
  2550. 00:44:55,827 --> 00:44:58,127
  2551. ‫إن تذكرتَ شيئًا
  2552.  
  2553. 621
  2554. 00:44:58,129 --> 00:45:00,163
  2555. ‫من فضلك لا تمتنع عن الاتصال بي، اتفقنا؟
  2556.  
  2557. 622
  2558. 00:45:00,165 --> 00:45:01,731
  2559.  
  2560. 623
  2561. 00:45:02,200 --> 00:45:03,466
  2562. ‫حسنًا.
  2563.  
  2564. 624
  2565. 00:45:03,468 --> 00:45:05,768
  2566.  
  2567. 625
  2568. 00:45:55,820 --> 00:45:58,087
  2569. ‫"روس". "روس"!
  2570.  
  2571. 626
  2572. 00:45:58,089 --> 00:45:59,155
  2573.  
  2574. 627
  2575. 00:45:59,157 --> 00:46:02,058
  2576. ‫هما تريدان التحدث معك.
  2577.  
  2578. 628
  2579. 00:46:04,129 --> 00:46:08,064
  2580. ‫أتمانع لو خرجتَ وتحدثتَ معنا لبُرهة؟
  2581.  
  2582. 629
  2583. 00:46:08,299 --> 00:46:10,066
  2584. ‫حسنًا.
  2585. ‫إننا لا نعض.
  2586.  
  2587. 630
  2588. 00:46:14,205 --> 00:46:19,142
  2589. ‫التقرير يقول أنك وجدت
  2590. ‫الطفلة في مكب النفايات.
  2591.  
  2592. 631
  2593. 00:46:22,413 --> 00:46:25,214
  2594. ‫- الموجود هُنا في مكان لعمل؟
  2595. ‫ - أجل. هذا هو.
  2596.  
  2597. 632
  2598. 00:46:27,919 --> 00:46:30,153
  2599. ‫حسنًا, وفي إدلائك قلتَ أن هذا الحادث
  2600.  
  2601. 633
  2602. 00:46:30,155 --> 00:46:33,055
  2603. ‫وقع صباح أمس.
  2604.  
  2605. 634
  2606. 00:46:39,531 --> 00:46:43,032
  2607. ‫حسنًا. سيّد "ميلينجز"، أتمانع
  2608. ‫لو أخذتنا إلى مكب النفايات؟
  2609.  
  2610. 635
  2611. 00:46:48,540 --> 00:46:52,141
  2612. ‫وجدتها في حقيبة رياضية
  2613. ‫مع رسالة ولا شئ اخر؟
  2614.  
  2615. 636
  2616. 00:46:52,143 --> 00:46:54,277
  2617. ‫ماذا عن دمية الفظ؟
  2618.  
  2619. 637
  2620. 00:46:56,381 --> 00:46:58,014
  2621. ‫تحدثنا مع إدارتك
  2622.  
  2623. 638
  2624. 00:46:58,016 --> 00:47:00,483
  2625. ‫وقالوا أنك لم تكن تعمل صباح الأمس.
  2626.  
  2627. 639
  2628. 00:47:00,485 --> 00:47:04,053
  2629. ‫في الحقيقة، لقد قالوا أنك
  2630. ‫لم تعمل منذ ليلة الأربعاء.
  2631.  
  2632. 640
  2633. 00:47:05,456 --> 00:47:07,957
  2634. ‫ماذا كنت تفعل منذ ذلك الحين
  2635. ‫يا سيّد "ميلينجز"؟
  2636.  
  2637. 641
  2638. 00:47:11,362 --> 00:47:13,029
  2639. ‫نحن نعلم تاريخك.
  2640.  
  2641. 642
  2642. 00:47:13,031 --> 00:47:15,832
  2643. ‫لا زلت قيد فترة إطلاق السراح
  2644. ‫المشروط بولاية كاليفورنيا، صحيح؟
  2645.  
  2646. 643
  2647. 00:47:15,834 --> 00:47:19,035
  2648. ‫أراهن أنك تعد الأيام
  2649. ‫حتي تغادر هذه الولاية.
  2650.  
  2651. 644
  2652. 00:47:19,037 --> 00:47:22,538
  2653. ‫أيُمكنني أن أسترد هذا المفتاح؟
  2654.  
  2655. 645
  2656. 00:47:23,241 --> 00:47:25,274
  2657. ‫لم تكن هنا يوم الجمعة.
  2658. ‫هذا راتب الأسبوع الماضي.
  2659.  
  2660. 646
  2661. 00:47:25,276 --> 00:47:27,610
  2662. ‫سأُضطر لإبلاغ المُشرفين
  2663. ‫بخصوص أمر الطفلة.
  2664.  
  2665. 647
  2666. 00:47:27,612 --> 00:47:30,580
  2667. ‫لذا، كونك أمضيتَ فترة بالسجن،
  2668.  
  2669. 648
  2670. 00:47:30,582 --> 00:47:32,215
  2671. ‫سيودون الإحاطة عِلمًا بهذا.
  2672.  
  2673. 649
  2674. 00:47:33,518 --> 00:47:34,617
  2675.  
  2676. 650
  2677. 00:47:34,619 --> 00:47:37,353
  2678. ‫أنا وشريكتي،
  2679. ‫نحن لا نعتقد أنك وجدتها هنا.
  2680.  
  2681. 651
  2682. 00:47:37,355 --> 00:47:39,088
  2683. ‫نعتقد أنك وجدتَها في مكان آخر.
  2684.  
  2685. 652
  2686. 00:47:39,090 --> 00:47:40,923
  2687. ‫نحن أيضًا لا نعتقد أنك وجدتَها بالأمس.
  2688.  
  2689. 653
  2690. 00:47:40,925 --> 00:47:43,926
  2691. ‫أنتَ تعرف أنه لا يحق لك أن تأخذ
  2692. ‫طفلًا مفقودًا للبيت، أليس كذلك؟
  2693.  
  2694. 654
  2695. 00:47:43,928 --> 00:47:46,629
  2696. ‫نحن نعلم بشأن تاريخك.
  2697.  
  2698. 655
  2699. 00:47:46,631 --> 00:47:49,265
  2700. ‫20 عامًا بسجن "فولسوم".
  2701.  
  2702. 656
  2703. 00:47:49,267 --> 00:47:52,501
  2704. ‫أنتَ لا تزال قيد فترة إطلاق السراح المشروط
  2705. ‫في ولاية "كاليفورنيا"، أليس كذلك؟
  2706.  
  2707. 657
  2708. 00:47:52,503 --> 00:47:54,570
  2709.  
  2710. 658
  2711. 00:47:54,572 --> 00:47:56,405
  2712.  
  2713. 659
  2714. 00:48:09,187 --> 00:48:12,121
  2715. ‫طاب يومك.
  2716. ‫التالي.
  2717.  
  2718. 660
  2719. 00:48:18,329 --> 00:48:21,163
  2720. ‫أتوجد حافلة مُتجهة ل"وايومنغ"؟
  2721.  
  2722. 661
  2723. 00:48:21,165 --> 00:48:22,999
  2724. ‫حسنًا يا سيّدي.
  2725.  
  2726. 662
  2727. 00:48:23,001 --> 00:48:24,533
  2728. ‫إلي أين تُريد أن تذهب في "وايومنغ"؟
  2729.  
  2730. 663
  2731. 00:48:24,535 --> 00:48:28,638
  2732. ‫112 جادة ترايجود،
  2733. ‫كاسبر، وايومنغ 82602
  2734.  
  2735. 664
  2736. 00:48:28,640 --> 00:48:30,573
  2737. ‫حسنًا.
  2738.  
  2739. 665
  2740. 00:48:30,575 --> 00:48:33,142
  2741. ‫ذهابًا وعودة، أم ذهابًا فقط؟
  2742.  
  2743. 666
  2744. 00:48:33,144 --> 00:48:35,611
  2745. ‫ذهابًا فقط.
  2746.  
  2747. 667
  2748. 00:48:35,613 --> 00:48:39,181
  2749. ‫ومتى تخطط للمغادرة؟
  2750.  
  2751. 668
  2752. 00:48:39,183 --> 00:48:40,316
  2753. ‫الاآن.
  2754.  
  2755. 669
  2756. 00:48:53,531 --> 00:48:55,598
  2757.  
  2758. 670
  2759. 00:50:20,618 --> 00:50:22,318
  2760.  
  2761. 671
  2762. 00:50:29,427 --> 00:50:31,093
  2763.  
  2764. 672
  2765. 00:50:31,095 --> 00:50:33,229
  2766. ‫"دنفر".
  2767.  
  2768. 673
  2769. 00:50:33,231 --> 00:50:35,231
  2770. ‫أمهلني لحظة.
  2771.  
  2772. 674
  2773. 00:50:40,304 --> 00:50:42,605
  2774. ‫كانت معي توًا. حقًا.
  2775.  
  2776. 675
  2777. 00:50:45,109 --> 00:50:48,044
  2778. ‫فقط ضع حقيبتي في
  2779. ‫الحافلة بينما أجدها.
  2780.  
  2781. 676
  2782. 00:50:48,046 --> 00:50:49,345
  2783. ‫أنا أعلم أنها كانت معي.
  2784.  
  2785. 677
  2786. 00:50:49,347 --> 00:50:50,746
  2787. ‫لا يُمكنني أن أدعك تركبين دون تذكرة.
  2788.  
  2789. 678
  2790. 00:50:50,748 --> 00:50:53,049
  2791. ‫لا. أنا فقط...
  2792.  
  2793. 679
  2794. 00:50:53,051 --> 00:50:55,051
  2795. ‫أعني...
  2796. ‫لقد كانت معي!
  2797.  
  2798. 680
  2799. 00:50:55,053 --> 00:50:57,286
  2800. ‫أين...
  2801.  
  2802. 681
  2803. 00:50:57,288 --> 00:51:01,824
  2804. ‫اللعنة!
  2805.  
  2806. 682
  2807. 00:51:01,826 --> 00:51:03,793
  2808. ‫التذكرة أو لايُمكنك الصعود إلي الحافلة.
  2809.  
  2810. 683
  2811. 00:51:03,795 --> 00:51:05,361
  2812. ‫إن كنتِ ستُشكلين مُعرقلًا...
  2813.  
  2814. 684
  2815. 00:51:05,363 --> 00:51:07,296
  2816. ‫لن أفعل...
  2817.  
  2818. 685
  2819. 00:51:07,298 --> 00:51:08,798
  2820. ‫إنها مُرتبكة.
  2821.  
  2822. 686
  2823. 00:51:08,800 --> 00:51:12,101
  2824. ‫لن أُعرقل أحدًا.
  2825.  
  2826. 687
  2827. 00:51:12,103 --> 00:51:14,103
  2828. ‫رُبما هي في جيبك؟
  2829.  
  2830. 688
  2831. 00:51:14,105 --> 00:51:16,272
  2832. ‫لا! ليست موجودة.
  2833.  
  2834. 689
  2835. 00:51:21,813 --> 00:51:23,612
  2836. ‫شكرًا لكِ.
  2837.  
  2838. 690
  2839. 00:51:24,549 --> 00:51:26,849
  2840. ‫سأتولى أمر الحقائب عنكِ.
  2841.  
  2842. 691
  2843. 00:51:50,608 --> 00:51:52,775
  2844.  
  2845. 692
  2846. 00:52:03,855 --> 00:52:06,288
  2847.  
  2848. 693
  2849. 00:52:12,330 --> 00:52:13,762
  2850. ‫أأستطيع مُساعدتك؟
  2851.  
  2852. 694
  2853. 00:52:50,701 --> 00:52:52,902
  2854.  
  2855. 695
  2856. 00:53:04,315 --> 00:53:05,881
  2857. ‫9.75
  2858.  
  2859. 696
  2860. 00:53:06,484 --> 00:53:09,518
  2861.  
  2862. 697
  2863. 00:53:09,520 --> 00:53:12,655
  2864. ‫لن آخذ الرقائق.
  2865.  
  2866. 698
  2867. 00:53:12,657 --> 00:53:15,324
  2868.  
  2869. 699
  2870. 00:53:15,326 --> 00:53:16,458
  2871. ‫6.95
  2872.  
  2873. 700
  2874. 00:53:16,460 --> 00:53:17,960
  2875. ‫أجل.
  2876.  
  2877. 701
  2878. 00:53:28,406 --> 00:53:29,939
  2879. ‫شكرا لك.
  2880.  
  2881. 702
  2882. 00:53:34,445 --> 00:53:36,212
  2883. ‫سأرجعه مكانه.
  2884.  
  2885. 703
  2886. 00:53:45,990 --> 00:53:49,291
  2887. ‫على الرحب.
  2888. ‫لا تختنق.
  2889.  
  2890. 704
  2891. 00:53:52,763 --> 00:53:53,929
  2892. ‫أشكرك.
  2893.  
  2894. 705
  2895. 00:53:53,931 --> 00:53:57,333
  2896.  
  2897. 706
  2898. 00:53:57,335 --> 00:53:59,602
  2899. ‫أيها البطل،
  2900. ‫لم تستمع لي.
  2901.  
  2902. 707
  2903. 00:53:59,604 --> 00:54:01,604
  2904. ‫يا إلهي.
  2905.  
  2906. 708
  2907. 00:54:02,873 --> 00:54:04,940
  2908. ‫تناول بعضًا من مشروبك.
  2909.  
  2910. 709
  2911. 00:54:04,942 --> 00:54:07,810
  2912.  
  2913. 710
  2914. 00:54:07,812 --> 00:54:09,278
  2915. ‫هل هكذا أفضل؟
  2916.  
  2917. 711
  2918. 00:54:09,280 --> 00:54:10,412
  2919.  
  2920. 712
  2921. 00:54:12,817 --> 00:54:14,016
  2922. ‫لا تمت بينما أراقبك.
  2923.  
  2924. 713
  2925. 00:54:16,354 --> 00:54:18,754
  2926.  
  2927. 714
  2928. 00:54:20,291 --> 00:54:21,490
  2929. ‫أنا بخير.
  2930.  
  2931. 715
  2932. 00:54:43,948 --> 00:54:45,781
  2933. ‫أتُريدين شطيرة؟
  2934.  
  2935. 716
  2936. 00:54:45,783 --> 00:54:46,949
  2937. ‫ماذا؟
  2938.  
  2939. 717
  2940. 00:54:46,951 --> 00:54:49,718
  2941. ‫أتُريدين شطيرة؟
  2942.  
  2943. 718
  2944. 00:54:49,720 --> 00:54:51,987
  2945. ‫شطيرة من أي نوع؟
  2946.  
  2947. 719
  2948. 00:54:51,989 --> 00:54:54,790
  2949. ‫مسطردة ومايونيز؟
  2950.  
  2951. 720
  2952. 00:54:56,494 --> 00:54:59,795
  2953. ‫أنتَ ستُعد لي شطيرة
  2954. ‫مسطردة ومايونيز؟
  2955.  
  2956. 721
  2957. 00:54:59,797 --> 00:55:01,897
  2958. ‫إن أردتِ؟
  2959. ‫إن لم تُريدي...
  2960.  
  2961. 722
  2962. 00:55:01,899 --> 00:55:03,766
  2963. ‫أجل، بالطبع.
  2964.  
  2965. 723
  2966. 00:55:03,768 --> 00:55:05,467
  2967. ‫هيّا بنا يا أخي.
  2968.  
  2969. 724
  2970. 00:55:05,469 --> 00:55:07,603
  2971. ‫فلتُعد لي شطيرة المسطردة والمايونيز.
  2972.  
  2973. 725
  2974. 00:55:11,309 --> 00:55:12,908
  2975. ‫حسنًا
  2976.  
  2977. 726
  2978. 00:55:33,864 --> 00:55:35,564
  2979. ‫انتظر. أيُمكنك إزالة الحواف؟
  2980.  
  2981. 727
  2982. 00:55:35,566 --> 00:55:36,932
  2983. ‫لا، أنا أمزح معك.
  2984.  
  2985. 728
  2986. 00:55:36,934 --> 00:55:38,701
  2987. ‫أنا أمزح.
  2988.  
  2989. 729
  2990. 00:55:38,703 --> 00:55:40,469
  2991. ‫لا. إنها تبدو رائعة.
  2992.  
  2993. 730
  2994. 00:55:40,471 --> 00:55:42,538
  2995.  
  2996. 731
  2997. 00:55:42,540 --> 00:55:43,839
  2998. ‫حسنًا.
  2999.  
  3000. 732
  3001. 00:55:48,045 --> 00:55:50,579
  3002.  
  3003. 733
  3004. 00:56:06,063 --> 00:56:07,563
  3005.  
  3006. 734
  3007. 00:56:52,610 --> 00:56:53,709
  3008. ‫أجل، سأبدأ أولًا.
  3009.  
  3010. 735
  3011. 00:56:53,711 --> 00:56:55,944
  3012. ‫أنا "داي".
  3013.  
  3014. 736
  3015. 00:56:55,946 --> 00:56:58,013
  3016. ‫أنا من "فورت كولينز، كولورادو".
  3017.  
  3018. 737
  3019. 00:56:58,015 --> 00:56:59,481
  3020. ‫انا في الخامسة والعشرين من عمري.
  3021.  
  3022. 738
  3023. 00:56:59,483 --> 00:57:01,150
  3024.  
  3025. 739
  3026. 00:57:01,152 --> 00:57:04,052
  3027. ‫أنا برج الحمل.
  3028. ‫لوني المفض هو الأرجواني.
  3029.  
  3030. 740
  3031. 00:57:04,054 --> 00:57:06,955
  3032. ‫فيلمي المُفضل هو
  3033. ‫"سنة من العيش بتهوّر"
  3034.  
  3035. 741
  3036. 00:57:06,957 --> 00:57:08,724
  3037. ‫و...
  3038.  
  3039. 742
  3040. 00:57:10,661 --> 00:57:12,828
  3041. ‫اسم عائلتي "فاونتين".
  3042.  
  3043. 743
  3044. 00:57:12,830 --> 00:57:14,830
  3045. ‫هذا لطيف.
  3046.  
  3047. 744
  3048. 00:57:14,832 --> 00:57:16,165
  3049.  
  3050. 745
  3051. 00:57:16,167 --> 00:57:18,901
  3052. ‫حسنًا، ابدأ أنتَ.
  3053.  
  3054. 746
  3055. 00:57:18,903 --> 00:57:21,904
  3056. ‫ابدأ. ابدأ. ابدأ,
  3057.  
  3058. 747
  3059. 00:57:21,906 --> 00:57:23,639
  3060. ‫ابدأ. هيّا.
  3061.  
  3062. 748
  3063. 00:57:23,641 --> 00:57:25,140
  3064. ‫حسنًا، قلتُ أن اسمي "راسيل".
  3065.  
  3066. 749
  3067. 00:57:25,142 --> 00:57:28,877
  3068. ‫أجل. مرحبًا يا "راسيل".
  3069. ‫فهمتُ هذا.
  3070.  
  3071. 750
  3072. 00:57:28,879 --> 00:57:30,712
  3073. ‫ماذا أيضًا؟
  3074.  
  3075. 751
  3076. 00:57:30,714 --> 00:57:32,014
  3077. ‫أنتِ تجعليني أنسى.
  3078.  
  3079. 752
  3080. 00:57:32,016 --> 00:57:33,849
  3081. ‫ماذا؟
  3082. ‫"روس" هيّا
  3083.  
  3084. 753
  3085. 00:57:33,851 --> 00:57:36,452
  3086. ‫قبل أن تبتلعنا هذه الجبال
  3087.  
  3088. 754
  3089. 00:57:36,454 --> 00:57:39,555
  3090. ‫ولا نرى بعضنا مُجددًا.
  3091.  
  3092. 755
  3093. 00:57:39,557 --> 00:57:42,224
  3094. ‫أجل.
  3095.  
  3096. 756
  3097. 00:57:42,226 --> 00:57:44,026
  3098.  
  3099. 757
  3100. 00:57:44,028 --> 00:57:46,895
  3101. ‫- من أين أنت؟
  3102. ‫- من "كاسبر"...
  3103.  
  3104. 758
  3105. 00:57:46,897 --> 00:57:48,730
  3106. ‫لا.
  3107.  
  3108. 759
  3109. 00:57:48,732 --> 00:57:51,166
  3110. ‫لا يوجد أحد من "كاسبر".
  3111.  
  3112. 760
  3113. 00:57:51,168 --> 00:57:53,035
  3114. ‫- لا...
  3115. ‫- اختر مكانًا آخر.
  3116.  
  3117. 761
  3118. 00:57:53,037 --> 00:57:54,937
  3119. ‫لكنني من هُناك...
  3120.  
  3121. 762
  3122. 00:57:54,939 --> 00:57:56,672
  3123. ‫هُناك حيثُ وُلدتُ إن
  3124. ‫كان هذا ما تقصدين.
  3125.  
  3126. 763
  3127. 00:57:56,674 --> 00:57:58,674
  3128. ‫إنما أمزح معك.
  3129.  
  3130. 764
  3131. 00:57:58,676 --> 00:58:00,576
  3132.  
  3133. 765
  3134. 00:58:00,578 --> 00:58:03,879
  3135. ‫حسنًا، استمر.
  3136. ‫يا "روس" من "كاسبر"،
  3137.  
  3138. 766
  3139. 00:58:03,881 --> 00:58:06,849
  3140. ‫أكثر الأماكن مللًا
  3141. ‫وصخبًا في "وايومنغ".
  3142.  
  3143. 767
  3144. 00:58:06,851 --> 00:58:08,584
  3145.  
  3146. 768
  3147. 00:58:08,586 --> 00:58:10,786
  3148. ‫عُمري 44 عامًا.
  3149.  
  3150. 769
  3151. 00:58:10,788 --> 00:58:11,820
  3152. ‫44؟
  3153.  
  3154. 770
  3155. 00:58:11,822 --> 00:58:13,522
  3156. ‫44 حقًا؟
  3157.  
  3158. 771
  3159. 00:58:13,524 --> 00:58:14,623
  3160. ‫أجل، فهمتُك. حسنًا.
  3161.  
  3162. 772
  3163. 00:58:14,625 --> 00:58:15,991
  3164. ‫أعني، أنتَ كبير السن
  3165.  
  3166. 773
  3167. 00:58:15,993 --> 00:58:18,227
  3168. ‫لحد معاصرتك أغنية
  3169. ‫"غُبارٌ في الهواء".
  3170.  
  3171. 774
  3172. 00:58:18,229 --> 00:58:20,162
  3173.  
  3174. 775
  3175. 00:58:20,164 --> 00:58:21,663
  3176. ‫حسنًا، ماذا أيضًا؟
  3177.  
  3178. 776
  3179. 00:58:25,135 --> 00:58:27,035
  3180. ‫لا أعلم.
  3181.  
  3182. 777
  3183. 00:58:27,037 --> 00:58:29,071
  3184. ‫ما لونك المفضل؟
  3185.  
  3186. 778
  3187. 00:58:31,842 --> 00:58:33,842
  3188. ‫الأحمر.
  3189.  
  3190. 779
  3191. 00:58:33,844 --> 00:58:36,612
  3192. ‫حسنًا.
  3193.  
  3194. 780
  3195. 00:58:36,614 --> 00:58:37,846
  3196. ‫لم أتوقع هذا.
  3197.  
  3198. 781
  3199. 00:58:37,848 --> 00:58:39,214
  3200.  
  3201. 782
  3202. 00:58:39,216 --> 00:58:40,749
  3203. ‫ماهو فيلمك المفضل؟
  3204.  
  3205. 783
  3206. 00:58:40,751 --> 00:58:45,020
  3207. ‫أحب فيلم "المُفترس" كثيرًا.
  3208.  
  3209. 784
  3210. 00:58:45,022 --> 00:58:47,122
  3211. ‫منذ أن كنتُ صغيرًا، أتعلمين؟
  3212.  
  3213. 785
  3214. 00:58:48,893 --> 00:58:50,893
  3215. ‫"المفترس" كـ...
  3216.  
  3217. 786
  3218. 00:58:50,895 --> 00:58:54,830
  3219. ‫"أرنولد" وجُملته "وداعًا يا عزيزتي"؟
  3220.  
  3221. 787
  3222. 00:58:54,832 --> 00:58:56,064
  3223. ‫أهذا ما تقصد؟
  3224.  
  3225. 788
  3226. 00:58:56,066 --> 00:58:57,733
  3227. ‫لا، هذا فيلم "المُدمّر"،
  3228. ‫لكن أجل.
  3229.  
  3230. 789
  3231. 00:58:57,735 --> 00:59:00,602
  3232. ‫أيما يكن. يا إلهي.
  3233. ‫أنتَ سيءٌ في هذا.
  3234.  
  3235. 790
  3236. 00:59:01,939 --> 00:59:03,605
  3237. ‫حسنًا، استمر.
  3238.  
  3239. 791
  3240. 00:59:03,607 --> 00:59:04,740
  3241. ‫- في ماذا؟
  3242. ‫- هيا.
  3243.  
  3244. 792
  3245. 00:59:04,742 --> 00:59:06,008
  3246. ‫أنا لا...
  3247.  
  3248. 793
  3249. 00:59:06,010 --> 00:59:08,877
  3250. ‫ماذا أيضًا؟ ماذا تقصدين؟
  3251.  
  3252. 794
  3253. 00:59:08,879 --> 00:59:10,546
  3254. ‫ما بُرجك؟
  3255.  
  3256. 795
  3257. 00:59:10,548 --> 00:59:13,549
  3258. ‫- أنا بُرج العقرب.
  3259. ‫- لا! أيها...
  3260.  
  3261. 796
  3262. 00:59:13,551 --> 00:59:15,017
  3263.  
  3264. 797
  3265. 00:59:15,019 --> 00:59:17,986
  3266. ‫لا.
  3267.  
  3268. 798
  3269. 00:59:17,988 --> 00:59:21,023
  3270. ‫- لا.
  3271. ‫- ماذا؟
  3272.  
  3273. 799
  3274. 00:59:21,025 --> 00:59:23,592
  3275. ‫ربّاه. طفح الكيل.
  3276.  
  3277. 800
  3278. 00:59:23,594 --> 00:59:25,727
  3279. ‫لا أستطيع التحدث إليك.
  3280.  
  3281. 801
  3282. 00:59:46,884 --> 00:59:48,250
  3283. ‫هذا غباء.
  3284.  
  3285. 802
  3286. 00:59:48,252 --> 00:59:50,786
  3287. ‫حسنًا, اسمع.
  3288. ‫أنا أمزح, حسنًا؟
  3289.  
  3290. 803
  3291. 00:59:50,788 --> 00:59:52,054
  3292. ‫أنا أمزح فحسب.
  3293.  
  3294. 804
  3295. 00:59:52,056 --> 00:59:53,855
  3296. ‫أعني, أنا لا أمزح بخصوص
  3297.  
  3298. 805
  3299. 00:59:53,857 --> 00:59:58,160
  3300. ‫كون كل الرجال وأبي بُرج العقرب، لكن...
  3301.  
  3302. 806
  3303. 00:59:59,263 --> 01:00:01,964
  3304. ‫سوف أعطيك فُرصة أخرى.
  3305.  
  3306. 807
  3307. 01:00:02,266 --> 01:00:03,699
  3308. ‫حسنًا.
  3309.  
  3310. 808
  3311. 01:00:04,335 --> 01:00:06,768
  3312.  
  3313. 809
  3314. 01:00:06,770 --> 01:00:08,103
  3315. ‫حسنًا.
  3316.  
  3317. 810
  3318. 01:00:08,105 --> 01:00:12,007
  3319. ‫ما اسم عائلتك؟
  3320.  
  3321. 811
  3322. 01:00:13,310 --> 01:00:15,010
  3323. ‫"ميلينجيز".
  3324.  
  3325. 812
  3326. 01:00:15,012 --> 01:00:17,646
  3327. ‫- "ميلينجز"?
  3328. ‫- أجل.
  3329.  
  3330. 813
  3331. 01:00:17,648 --> 01:00:20,716
  3332. ‫- "روسل ميلينجز"؟
  3333. ‫- أجل، هذا أنا.
  3334.  
  3335. 814
  3336. 01:00:20,718 --> 01:00:22,217
  3337. ‫"روسل ميلينغز".
  3338.  
  3339. 815
  3340. 01:00:22,219 --> 01:00:24,019
  3341. ‫ألديك اسمًا أوسطًا؟
  3342.  
  3343. 816
  3344. 01:00:24,021 --> 01:00:26,121
  3345. ‫أجل.
  3346.  
  3347. 817
  3348. 01:00:26,123 --> 01:00:27,356
  3349. ‫- "إيرل".
  3350. ‫- "إيرل"؟
  3351.  
  3352. 818
  3353. 01:00:27,358 --> 01:00:28,857
  3354. ‫- أجل.
  3355. ‫- "إيرل"؟
  3356.  
  3357. 819
  3358. 01:00:28,859 --> 01:00:29,891
  3359. ‫- أجل.
  3360. ‫- أحقًا؟ "إيرل"?
  3361.  
  3362. 820
  3363. 01:00:29,893 --> 01:00:31,259
  3364.  
  3365. 821
  3366. 01:00:31,261 --> 01:00:33,629
  3367. ‫"روسل إيرل ميلينغز".
  3368.  
  3369. 822
  3370. 01:00:33,631 --> 01:00:35,263
  3371. ‫أعتقد.
  3372.  
  3373. 823
  3374. 01:00:35,265 --> 01:00:37,366
  3375. ‫- مهلًا، ماذا؟
  3376. ‫- ماذا؟
  3377.  
  3378. 824
  3379. 01:00:37,368 --> 01:00:39,034
  3380. ‫لأنك الآن لا تبدو مُتأكدًا من كلامك.
  3381.  
  3382. 825
  3383. 01:00:39,036 --> 01:00:42,137
  3384. ‫بلى، أنا مُتاكد.
  3385. ‫هذا أنا. أجل.
  3386.  
  3387. 826
  3388. 01:00:49,947 --> 01:00:52,014
  3389.  
  3390. 827
  3391. 01:00:54,852 --> 01:00:58,720
  3392. ‫ألديك المزيد من المناديل?
  3393. ‫عليّ الذهاب للحمام.
  3394.  
  3395. 828
  3396. 01:01:00,157 --> 01:01:01,390
  3397. ‫أجل.
  3398.  
  3399. 829
  3400. 01:01:01,392 --> 01:01:03,158
  3401.  
  3402. 830
  3403. 01:01:04,094 --> 01:01:06,395
  3404. ‫بالتأكيد.
  3405.  
  3406. 831
  3407. 01:01:06,397 --> 01:01:08,797
  3408. ‫شُكرًا. سأعود بعد قليل.
  3409.  
  3410. 832
  3411. 01:01:11,902 --> 01:01:14,236
  3412.  
  3413. 833
  3414. 01:01:24,348 --> 01:01:27,015
  3415.  
  3416. 834
  3417. 01:01:27,017 --> 01:01:28,884
  3418.  
  3419. 835
  3420. 01:01:31,221 --> 01:01:34,122
  3421.  
  3422. 836
  3423. 01:01:44,001 --> 01:01:49,471
  3424. ‫حسنًا...
  3425. ‫إن حدثَ وأتيتَ "دنفر"،
  3426.  
  3427. 837
  3428. 01:01:49,473 --> 01:01:51,206
  3429. ‫اذهب ل"جرين لوك".
  3430.  
  3431. 838
  3432. 01:01:51,208 --> 01:01:56,244
  3433. ‫إنه مقهى أخي
  3434. ‫وإن كنتُ هُناك، تسكعنا سويًا.
  3435.  
  3436. 839
  3437. 01:01:56,246 --> 01:01:59,481
  3438. ‫أجل.
  3439. ‫مقهى "جرين لوك"؟
  3440.  
  3441. 840
  3442. 01:02:01,819 --> 01:02:04,419
  3443. ‫حسنًا...
  3444.  
  3445. 841
  3446. 01:02:06,757 --> 01:02:10,892
  3447. ‫حظًا مُوفقًا في الحياة
  3448.  
  3449. 842
  3450. 01:02:11,762 --> 01:02:14,062
  3451. ‫يا "روسل إيرل ميلينجز".
  3452.  
  3453. 843
  3454. 01:02:14,064 --> 01:02:16,231
  3455. ‫ولك أيضًا.
  3456.  
  3457. 844
  3458. 01:02:16,233 --> 01:02:17,933
  3459. ‫معذرةً.
  3460.  
  3461. 845
  3462. 01:02:17,935 --> 01:02:19,468
  3463. ‫أعتذر,
  3464.  
  3465. 846
  3466. 01:02:19,470 --> 01:02:20,869
  3467.  
  3468. 847
  3469. 01:02:23,107 --> 01:02:25,974
  3470. ‫أشكرك على شطيرة المسطردة
  3471. ‫والمايونيز يا صاح.
  3472.  
  3473. 848
  3474. 01:04:12,282 --> 01:04:13,982
  3475. ‫عليك أن تذهب.
  3476.  
  3477. 849
  3478. 01:04:13,984 --> 01:04:16,418
  3479. ‫المراسم لا تبدأ قبل التاسعة.
  3480.  
  3481. 850
  3482. 01:04:58,095 --> 01:04:59,227
  3483. ‫مرحبًا يا أبي.
  3484.  
  3485. 851
  3486. 01:04:59,229 --> 01:05:01,029
  3487. ‫مرحبًا يا أمي.
  3488.  
  3489. 852
  3490. 01:05:10,240 --> 01:05:12,641
  3491. ‫هذا مكان لطيف.
  3492.  
  3493. 853
  3494. 01:05:23,620 --> 01:05:28,023
  3495. ‫آسف. استغرقني الأمر وقتًا
  3496. ‫طويلًا للمجيء إلى هنا.
  3497.  
  3498. 854
  3499. 01:05:31,528 --> 01:05:36,364
  3500. ‫لم تسر الأمور كما خططت.
  3501. ‫أمور الحياة.
  3502.  
  3503. 855
  3504. 01:05:42,239 --> 01:05:45,640
  3505. ‫لا أدري حتى ماذا أفعل بعد الآن.
  3506.  
  3507. 856
  3508. 01:06:02,259 --> 01:06:03,658
  3509. ‫أنا...
  3510.  
  3511. 857
  3512. 01:06:03,660 --> 01:06:10,298
  3513. ‫أنا أناضل مع نفسي كثيرًا يا أمي.
  3514.  
  3515. 858
  3516. 01:06:20,143 --> 01:06:21,476
  3517. ‫آسفٌ يا أبي.
  3518.  
  3519. 859
  3520. 01:06:24,314 --> 01:06:27,148
  3521. ‫شكرًا لكما لكونكما والداي.
  3522.  
  3523. 860
  3524. 01:07:03,453 --> 01:07:05,186
  3525.  
  3526. 861
  3527. 01:07:09,626 --> 01:07:11,359
  3528. ‫كيف يمكنني مساعدتك يا سيدي؟
  3529.  
  3530. 862
  3531. 01:07:11,361 --> 01:07:14,095
  3532. ‫أنا هنا لفتح صندوق
  3533. ‫الودائع الخاص بي.
  3534.  
  3535. 863
  3536. 01:07:14,097 --> 01:07:16,398
  3537. ‫حسنًا. ما رقم الصندوق؟
  3538.  
  3539. 864
  3540. 01:07:16,400 --> 01:07:23,438
  3541. ‫أبي... أعطاني مفاتيحه
  3542. ‫ وأخبرني أن آتي لهُنا.
  3543.  
  3544. 865
  3545. 01:07:23,440 --> 01:07:24,606
  3546. ‫ومن هو والدك؟
  3547.  
  3548. 866
  3549. 01:07:24,608 --> 01:07:26,674
  3550. ‫"دافيد إيرل ميلينغيز".
  3551.  
  3552. 867
  3553. 01:07:26,676 --> 01:07:28,209
  3554. ‫ما اسمك؟
  3555.  
  3556. 868
  3557. 01:07:30,180 --> 01:07:32,380
  3558. ‫"روسل".
  3559.  
  3560. 869
  3561. 01:07:32,382 --> 01:07:34,549
  3562. ‫وأنت تقول أنك ابنه.
  3563.  
  3564. 870
  3565. 01:07:36,787 --> 01:07:40,422
  3566. ‫لا, أنا لم أقل أنني ابنه.
  3567.  
  3568. 871
  3569. 01:07:40,424 --> 01:07:42,724
  3570. ‫أنا ابنه.
  3571.  
  3572. 872
  3573. 01:07:44,761 --> 01:07:47,095
  3574. ‫أتحمل بطاقة هويّة يا سيّد "ميلينجز"؟
  3575.  
  3576. 873
  3577. 01:07:57,407 --> 01:07:59,641
  3578. ‫- أمهلني لحظة.
  3579. ‫- حسنًا.
  3580.  
  3581. 874
  3582. 01:08:01,745 --> 01:08:04,112
  3583. ‫"جيم"، أيُمكنني رؤيتك للحظة؟
  3584.  
  3585. 875
  3586. 01:08:07,217 --> 01:08:09,184
  3587.  
  3588. 876
  3589. 01:08:09,186 --> 01:08:12,153
  3590.  
  3591. 877
  3592. 01:08:16,226 --> 01:08:17,592
  3593. ‫سأطلب من "جوي" أن
  3594. ‫يُخرجه من هُنا.
  3595.  
  3596. 878
  3597. 01:08:17,594 --> 01:08:20,128
  3598. ‫أنا سأعتني به.
  3599. ‫شكرًا لك.
  3600.  
  3601. 879
  3602. 01:08:25,802 --> 01:08:28,436
  3603. ‫ها أنتَ ذا يا سيّد "ميلينجز".
  3604.  
  3605. 880
  3606. 01:08:28,438 --> 01:08:30,738
  3607. ‫أنا "جيم بيت"، مدير هنا.
  3608.  
  3609. 881
  3610. 01:08:30,740 --> 01:08:34,342
  3611. ‫أعتذر للغاية على أية مُلابسات.
  3612.  
  3613. 882
  3614. 01:08:40,650 --> 01:08:44,652
  3615. ‫كُنا نتساءل متى ستعرج علينا.
  3616.  
  3617. 883
  3618. 01:08:44,654 --> 01:08:46,821
  3619. ‫والدك، لقد كان...
  3620.  
  3621. 884
  3622. 01:08:48,592 --> 01:08:51,593
  3623. ‫حسنًا، لقد كان
  3624. ‫عميلًا هنا لسنوات عديدة.
  3625.  
  3626. 885
  3627. 01:08:51,595 --> 01:08:53,361
  3628. ‫كان رجلًا طيبًا.
  3629.  
  3630. 886
  3631. 01:08:55,599 --> 01:08:58,299
  3632. ‫أتعرف ماذا يوجد في صندوقنا؟
  3633.  
  3634. 887
  3635. 01:09:00,470 --> 01:09:02,737
  3636. ‫تفضل معي.
  3637.  
  3638. 888
  3639. 01:09:02,739 --> 01:09:05,540
  3640. ‫سأعبر يا "جيني".
  3641.  
  3642. 889
  3643. 01:09:16,586 --> 01:09:20,688
  3644. ‫سأمنحك بعض الوقت وحدك.
  3645.  
  3646. 890
  3647. 01:09:20,690 --> 01:09:24,692
  3648. ‫عندما تحتاج لي، ستجدني
  3649. ‫بالخارج يا سيّد "ميلينجز".
  3650.  
  3651. 891
  3652. 01:10:31,294 --> 01:10:33,661
  3653.  
  3654. 892
  3655. 01:11:08,531 --> 01:11:15,303
  3656. ‫يا بُني، يُمكنني أن أتخيل
  3657. ‫فحسب الشوط الذي قطعته.
  3658.  
  3659. 893
  3660. 01:11:15,305 --> 01:11:18,740
  3661. ‫أكتب لك في عِشية رأس السنة.
  3662.  
  3663. 894
  3664. 01:11:18,742 --> 01:11:21,909
  3665. ‫غدًا ستبدأ ألفية جديدة،
  3666. ‫وعِقدًا جديدًا،
  3667.  
  3668. 895
  3669. 01:11:21,911 --> 01:11:26,281
  3670. ‫وسنة جديدة، ويومٌ جديد.
  3671.  
  3672. 896
  3673. 01:11:26,283 --> 01:11:30,652
  3674. ‫يقول الناس أنها ستكون النهاية مع
  3675. ‫كثرة الأقاويل بخصوص الألفية الجديدة
  3676.  
  3677. 897
  3678. 01:11:30,654 --> 01:11:33,054
  3679. ‫لكني لا أصدق هذا.
  3680.  
  3681. 898
  3682. 01:11:33,056 --> 01:11:36,991
  3683. ‫أفكر بك كثيرًا يا "ريسكي".
  3684.  
  3685. 899
  3686. 01:11:36,993 --> 01:11:40,495
  3687. ‫أتخيّلك في هذا السجن.
  3688.  
  3689. 900
  3690. 01:11:41,531 --> 01:11:45,400
  3691. ‫أحاول أن أقضي على المسافات الفاصلة بيننا
  3692.  
  3693. 901
  3694. 01:11:46,670 --> 01:11:50,905
  3695. ‫ثُم أحاول أن أقضي على
  3696. ‫الجدران التي تحبسك
  3697.  
  3698. 902
  3699. 01:11:50,907 --> 01:11:52,874
  3700. ‫وأنا أراك...
  3701.  
  3702. 903
  3703. 01:11:54,778 --> 01:11:56,411
  3704. ‫نائمًا في زنزانتك...
  3705.  
  3706. 904
  3707. 01:11:56,413 --> 01:12:01,316
  3708. ‫ساكنًا في الظلام، وحدك.
  3709.  
  3710. 905
  3711. 01:12:01,318 --> 01:12:04,485
  3712. ‫أنادي باسمك في الليل.
  3713.  
  3714. 906
  3715. 01:12:04,487 --> 01:12:07,755
  3716. ‫لن تكون سوى ولدي أبد الدهر...
  3717.  
  3718. 907
  3719. 01:12:11,861 --> 01:12:13,928
  3720. ‫...الشاب الذي وجدته في حضن أمه
  3721.  
  3722. 908
  3723. 01:12:13,930 --> 01:12:15,763
  3724. ‫في مساء أحد أيام نوفمبر.
  3725.  
  3726. 909
  3727. 01:12:15,765 --> 01:12:18,733
  3728. ‫كنتَ أسعد شخص.
  3729.  
  3730. 910
  3731. 01:12:18,735 --> 01:12:23,037
  3732. ‫الشخص الذي شارك كل
  3733. ‫شيء مع كل الناس.
  3734.  
  3735. 911
  3736. 01:12:23,039 --> 01:12:26,107
  3737. ‫الشخص الذي علّمني كيف أحب.
  3738.  
  3739. 912
  3740. 01:12:26,109 --> 01:12:28,710
  3741. ‫أحبك يا "راس".
  3742.  
  3743. 913
  3744. 01:12:28,712 --> 01:12:31,879
  3745. ‫لذا، سأعطيكها كلها يا "راسكي".
  3746.  
  3747. 914
  3748. 01:12:31,881 --> 01:12:35,850
  3749. ‫طابع "تيريان بلوم" وحده
  3750. ‫يكفي لوقوفك على قدميك
  3751.  
  3752. 915
  3753. 01:12:35,852 --> 01:12:39,854
  3754. ‫ومفتاحك الآخر لمخزن
  3755. ‫في نهاية الشارع.
  3756.  
  3757. 916
  3758. 01:12:39,856 --> 01:12:41,823
  3759. ‫احتفظ بمُحتوياته، أو بِعها.
  3760.  
  3761. 917
  3762. 01:12:41,825 --> 01:12:45,993
  3763. ‫جِد طريقك فحسب يا "راسل".
  3764.  
  3765. 918
  3766. 01:12:50,033 --> 01:12:54,135
  3767. ‫تلك فُرصة ثانية بعد ما مررتَ به.
  3768.  
  3769. 919
  3770. 01:12:54,137 --> 01:12:57,605
  3771. ‫اذهب ورَ العالم يا بُني.
  3772.  
  3773. 920
  3774. 01:12:57,607 --> 01:12:59,841
  3775. ‫لا تنظر للخلف يا صاح.
  3776.  
  3777. 921
  3778. 01:13:01,544 --> 01:13:03,010
  3779. ‫اعتادت أمك أن تقول
  3780.  
  3781. 922
  3782. 01:13:03,012 --> 01:13:06,881
  3783. ‫"بين الفينة والأخرى، يكتشف الناس
  3784. ‫أنه ليس عليهم أن يختبروا العالم
  3785.  
  3786. 923
  3787. 01:13:06,883 --> 01:13:08,850
  3788. ‫بالطريقة التي يُمليها عليهم الآخرون."
  3789.  
  3790. 924
  3791. 01:13:08,852 --> 01:13:10,451
  3792.  
  3793. 925
  3794. 01:13:10,453 --> 01:13:12,854
  3795. ‫أذكى فتاة عرفتُها.
  3796.  
  3797. 926
  3798. 01:13:14,657 --> 01:13:17,525
  3799. ‫أحبك يا بُني.
  3800.  
  3801. 927
  3802. 01:13:17,527 --> 01:13:23,731
  3803. ‫لا يُمكن لقولي أن يُغير الماضي،
  3804. ‫لكن الماضي أيضًا لا يُمكنه تغيير هذا.
  3805.  
  3806. 928
  3807. 01:13:23,733 --> 01:13:28,069
  3808. ‫أحبك كما يُحب الذئب القمر.
  3809.  
  3810. 929
  3811. 01:13:28,071 --> 01:13:29,837
  3812.  
  3813. 930
  3814. 01:13:29,839 --> 01:13:33,841
  3815. ‫مع كل الحُب،
  3816. ‫أمك، وأبوك.
  3817.  
  3818. 931
  3819. 01:14:02,596 --> 01:14:08,596
  3820. ‫{\an5}<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">بعد 3 أشهر</font>{\fs30}‬‬
  3821.  
  3822. 932
  3823. 01:14:15,552 --> 01:14:16,984
  3824. ‫مرحبًا يا سيّد "ميلينجز".
  3825.  
  3826. 933
  3827. 01:14:16,986 --> 01:14:18,786
  3828. ‫من اللطيف رؤيتك مُجددًا.
  3829. ‫كيف أساعدك؟
  3830.  
  3831. 934
  3832. 01:14:18,788 --> 01:14:20,788
  3833. ‫أنا هُنا للاطمئنان على "إيلا".
  3834.  
  3835. 935
  3836. 01:14:20,790 --> 01:14:23,925
  3837. ‫أجل، وردتني كل رسائلك.
  3838.  
  3839. 936
  3840. 01:14:23,927 --> 01:14:25,660
  3841. ‫"إيلا" بحال رائع
  3842.  
  3843. 937
  3844. 01:14:25,662 --> 01:14:28,729
  3845. ‫ولا زلنا لم نتواصل
  3846. ‫بعد مع أي من أقربائها
  3847.  
  3848. 938
  3849. 01:14:28,731 --> 01:14:31,866
  3850. ‫لكنها تعيش بسعة في بيتٍ
  3851. ‫مُؤقت في الوقت الراهن.
  3852.  
  3853. 939
  3854. 01:14:31,868 --> 01:14:33,034
  3855.  
  3856. 940
  3857. 01:14:33,036 --> 01:14:36,170
  3858. ‫شُكرًا.
  3859. ‫هذا...
  3860.  
  3861. 941
  3862. 01:14:37,173 --> 01:14:40,942
  3863. ‫تفقدتُ عملية التبني
  3864.  
  3865. 942
  3866. 01:14:40,944 --> 01:14:42,076
  3867. ‫- أجل.
  3868. ‫- أتذكرين؟
  3869.  
  3870. 943
  3871. 01:14:42,078 --> 01:14:43,845
  3872. ‫حسنًا. اسمع.
  3873.  
  3874. 944
  3875. 01:14:43,847 --> 01:14:46,781
  3876. ‫سأكون صريحة كُليًا
  3877. ‫معك يا سيّد "ميلينجز".
  3878.  
  3879. 945
  3880. 01:14:46,783 --> 01:14:49,717
  3881. ‫سيكون الأمر صعبًا.
  3882.  
  3883. 946
  3884. 01:14:49,719 --> 01:14:51,552
  3885. ‫لا أقول أنه مُستحيل.
  3886.  
  3887. 947
  3888. 01:14:51,554 --> 01:14:55,723
  3889. ‫أعرف أنه من غير المُرجّح أن...
  3890.  
  3891. 948
  3892. 01:14:55,725 --> 01:14:57,225
  3893. ‫أعني،
  3894. ‫ليس هذا سبب تواجدي هُنا.
  3895.  
  3896. 949
  3897. 01:14:57,227 --> 01:15:00,595
  3898. ‫أنا هُنا لأعطيكِ هذا.
  3899.  
  3900. 950
  3901. 01:15:01,831 --> 01:15:03,931
  3902. ‫إنه من أجل "إيلا".
  3903.  
  3904. 951
  3905. 01:15:03,933 --> 01:15:05,166
  3906. ‫حسنًا؟
  3907.  
  3908. 952
  3909. 01:15:05,168 --> 01:15:07,835
  3910. ‫وإن أمكنك، فلتُسلميها هذا
  3911.  
  3912. 953
  3913. 01:15:07,837 --> 01:15:11,606
  3914. ‫في عيد ميلادها ال18، اتفقنا؟
  3915.  
  3916. 954
  3917. 01:15:14,644 --> 01:15:17,245
  3918. ‫انتظر،
  3919. ‫لماذا في عيد ميلادها ال18؟
  3920.  
  3921. 955
  3922. 01:15:17,247 --> 01:15:19,113
  3923. ‫لأن هذه هي الطريقة التي
  3924. ‫تمت بها اتفاقية الاحتفاظ.
  3925.  
  3926. 956
  3927. 01:15:19,115 --> 01:15:20,581
  3928. ‫هذا ما قالوه.
  3929.  
  3930. 957
  3931. 01:15:20,583 --> 01:15:22,083
  3932. ‫هكذا،
  3933. ‫سيكون لها فحسب
  3934.  
  3935. 958
  3936. 01:15:22,085 --> 01:15:24,051
  3937. ‫وستكون مُستعدة.
  3938.  
  3939. 959
  3940. 01:15:24,053 --> 01:15:26,988
  3941. ‫أيُمكنك أن تحرصي على أن تحصل عليه؟
  3942.  
  3943. 960
  3944. 01:15:26,990 --> 01:15:28,523
  3945. ‫- أجل، بالطبع.
  3946. ‫- حسنًا.
  3947.  
  3948. 961
  3949. 01:15:28,525 --> 01:15:30,057
  3950. ‫أرسلتُ لكِ كل هذا في بريد إلكتروني
  3951.  
  3952. 962
  3953. 01:15:30,059 --> 01:15:33,528
  3954. ‫مع معلومات بخصوص الاتفاقية والتعليمات
  3955.  
  3956. 963
  3957. 01:15:33,530 --> 01:15:37,765
  3958. ‫ويُفضل أن تتركي المظروف مُغلفًا بالبلاستيك
  3959.  
  3960. 964
  3961. 01:15:37,767 --> 01:15:39,934
  3962. ‫فهذا يحمي الطوابع.
  3963.  
  3964. 965
  3965. 01:15:41,104 --> 01:15:43,104
  3966. ‫أشكرك.
  3967.  
  3968. 966
  3969. 01:15:56,953 --> 01:15:58,553
  3970. ‫- رحلة طيبة.
  3971. ‫- أشكرك.
  3972.  
  3973. 967
  3974. 01:15:58,555 --> 01:16:00,021
  3975.  
  3976. 968
  3977. 01:16:01,991 --> 01:16:03,324
  3978. ‫التالي.
  3979.  
  3980. 969
  3981. 01:16:09,966 --> 01:16:11,299
  3982. ‫أين تود الذهاب يا سيدي؟
  3983.  
  3984. 970
  3985. 01:16:18,948 --> 01:16:23,448
  3986. ‫{\an8}<font color="#ff0000" face="Arabic Typesetting">التطوّع لتنظيف طريق</font>{\fs50}‬‬
  3987.  
  3988. 971
  3989. 01:16:24,473 --> 01:16:27,230
  3990. ‫{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة: أحمد عادل‬
  3991. ‫{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}FB.com/Thewewy‬
  3992.  
  3993. 972
  3994. 01:16:27,254 --> 01:16:42,254
  3995. ‫{\an6}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة: أحمد عادل‬
  3996. ‫{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}FB.com/Thewewy‬
  3997.  
  3998. 973
  3999. 01:16:42,278 --> 01:16:57,278
  4000. ‫{\an4}{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs38}ترجمة: أحمد عادل‬
  4001. ‫{\an8}{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}FB.com/Thewewy‬
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement