Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:06,172 --> 00:00:10,093
- <i>UNA PELÍCULA ORIGINAL DE NETFLIX</i>
- 2
- 00:00:31,698 --> 00:00:32,824
- ¡Tiburón!
- 3
- 00:00:36,244 --> 00:00:37,244
- ¡Tiburón!
- 4
- 00:00:41,541 --> 00:00:42,541
- ¡Tiburón!
- 5
- 00:01:01,436 --> 00:01:02,436
- ¡Ayuda!
- 6
- 00:01:10,028 --> 00:01:11,237
- ¡Ayuda!
- 7
- 00:01:33,718 --> 00:01:36,846
- ¡Gina, Lizzie,
- intenten asustarlos! ¡Vayan!
- 8
- 00:02:06,626 --> 00:02:08,920
- Tyler, Eric, sáquenlo de ahí.
- 9
- 00:02:11,589 --> 00:02:12,589
- Vamos, viejo.
- 10
- 00:02:17,387 --> 00:02:18,388
- Ya estás a salvo.
- 11
- 00:02:19,430 --> 00:02:20,550
- ¿Quiénes son?
- 12
- 00:02:20,640 --> 00:02:21,551
- ¿Nosotros?
- 13
- 00:02:21,641 --> 00:02:23,762
- Los vigilantes juveniles de Malibú.
- 14
- 00:02:23,852 --> 00:02:26,890
- ¿Tienes que decir "juveniles"?
- Así parecemos niños.
- 15
- 00:02:26,980 --> 00:02:29,059
- Según Lizzie, lo hago sonar genial.
- 16
- 00:02:29,149 --> 00:02:32,360
- Oye, es tu novia.
- Cree que todo lo que haces es genial.
- 17
- 00:02:32,777 --> 00:02:34,028
- Es sensacional, ¿no?
- 18
- 00:02:34,821 --> 00:02:36,114
- ¡Agárrense fuerte!
- 19
- 00:02:41,911 --> 00:02:42,911
- ¡Oigan!
- 20
- 00:02:43,163 --> 00:02:44,199
- ¡Regresen!
- 21
- 00:02:44,289 --> 00:02:46,166
- Dylan, Tyler cayó por la borda.
- 22
- 00:02:52,172 --> 00:02:53,172
- ¡Oigan!
- 23
- 00:03:03,558 --> 00:03:04,558
- ¡Oigan!
- 24
- 00:03:13,318 --> 00:03:14,402
- ¿Estás bien?
- 25
- 00:03:15,111 --> 00:03:16,111
- Ahora sí.
- 26
- 00:03:16,404 --> 00:03:17,530
- Me salvaste, Dylan.
- 27
- 00:03:18,823 --> 00:03:19,991
- Eres increíble.
- 28
- 00:03:25,121 --> 00:03:26,206
- ¿Qué fue eso?
- 29
- 00:03:31,753 --> 00:03:33,880
- Mamá, tuve el sueño más raro.
- 30
- 00:03:34,714 --> 00:03:35,798
- ¿Qué pasó, cariño?
- 31
- 00:03:38,009 --> 00:03:39,135
- Dylan, ¿estás bien?
- 32
- 00:03:40,261 --> 00:03:41,881
- Sí, estoy bien.
- 33
- 00:03:41,971 --> 00:03:43,389
- Me pareció ver algo.
- 34
- 00:03:43,765 --> 00:03:44,807
- Pero no.
- 35
- 00:03:45,058 --> 00:03:48,304
- Hoy vuelves con los vigilantes.
- ¿Estás emocionada?
- 36
- 00:03:48,394 --> 00:03:49,597
- ¡Muchísimo!
- 37
- 00:03:49,687 --> 00:03:52,523
- No veo la hora de verlos a todos.
- Gina, Lizzie, Eric.
- 38
- 00:03:52,982 --> 00:03:53,982
- ¿Y a Tyler?
- 39
- 00:03:54,275 --> 00:03:56,236
- - Dije Tyler.
- - No, no lo hiciste.
- 40
- 00:03:56,694 --> 00:03:59,774
- Sí. Claro, a él también.
- 41
- 00:03:59,864 --> 00:04:01,860
- No más que a los demás.
- 42
- 00:04:01,950 --> 00:04:04,994
- Igual que a los demás. La misma cantidad.
- 43
- 00:04:06,162 --> 00:04:08,116
- - Mamá, solo somos amigos.
- - Bien.
- 44
- 00:04:08,206 --> 00:04:10,375
- No puedo contigo ahora.
- 45
- 00:04:11,334 --> 00:04:14,372
- El Campeonato internacional
- de vigilantes juveniles es esta semana.
- 46
- 00:04:14,462 --> 00:04:16,381
- ¡Debo ir a la playa para ayudar!
- 47
- 00:04:16,714 --> 00:04:18,424
- ¡No tengo Tyler para esto!
- 48
- 00:04:18,883 --> 00:04:19,883
- ¿Dylan?
- 49
- 00:04:20,718 --> 00:04:21,718
- Lo escuché.
- 50
- 00:04:23,513 --> 00:04:25,383
- Roger quiere que lleguemos temprano.
- 51
- 00:04:25,473 --> 00:04:27,558
- Envió 40 correos para recordarnos.
- 52
- 00:04:27,850 --> 00:04:29,269
- Como si lo fuéramos a olvidar.
- 53
- 00:04:29,936 --> 00:04:31,187
- ¡Lo olvidé!
- 54
- 00:04:32,563 --> 00:04:33,563
- ¡Oye!
- 55
- 00:04:33,773 --> 00:04:35,143
- ¡Lo siento!
- 56
- 00:04:35,233 --> 00:04:37,604
- ¿Cómo pudiste olvidarlo?
- ¡Envié 40 correos!
- 57
- 00:04:37,694 --> 00:04:39,779
- Nadie de mi edad revisa el correo.
- 58
- 00:04:42,490 --> 00:04:45,445
- Los vigilantes empiezan oficialmente
- la próxima semana.
- 59
- 00:04:45,535 --> 00:04:46,779
- ¿Por qué tan temprano?
- 60
- 00:04:46,869 --> 00:04:48,198
- ¿Hola?
- 61
- 00:04:48,288 --> 00:04:49,747
- Llegan los equipos.
- 62
- 00:04:51,291 --> 00:04:52,417
- ¿El Beachmaster?
- 63
- 00:04:53,209 --> 00:04:56,504
- ¿La competencia internacional que haremos?
- 64
- 00:04:56,921 --> 00:04:59,209
- Cierto. Es hoy. Lo vi en algún lado.
- 65
- 00:04:59,299 --> 00:05:01,342
- ¡Estaba en el correo!
- 66
- 00:05:01,968 --> 00:05:05,388
- Mira, ni siquiera competiré.
- ¿Por qué tengo que estar ahí?
- 67
- 00:05:05,847 --> 00:05:06,847
- Ya súbete.
- 68
- 00:05:09,267 --> 00:05:10,476
- ¿Qué sucede?
- 69
- 00:05:13,354 --> 00:05:16,816
- Papá, le dijiste que estuviera
- en el auto a las 7:00 o te irías sin él.
- 70
- 00:05:17,400 --> 00:05:19,812
- ¿Cómo puedes esperar
- que respeten tu autoridad
- 71
- 00:05:19,902 --> 00:05:22,238
- si tu propio hijastro te pisotea?
- 72
- 00:05:22,780 --> 00:05:23,780
- Tienes razón.
- 73
- 00:05:24,157 --> 00:05:26,659
- Es mi primer año
- a cargo de los vigilantes.
- 74
- 00:05:26,951 --> 00:05:29,912
- Nadie puede cuestionar mi liderazgo.
- Lo siento, Tyler.
- 75
- 00:05:34,375 --> 00:05:36,669
- ¿Cómo voy a llegar a Malibú?
- 76
- 00:05:42,342 --> 00:05:44,379
- ¿Alguien dijo Malibú?
- 77
- 00:05:44,469 --> 00:05:46,839
- ¿Vooch? ¿Cómo sabías
- que necesitaría un aventón?
- 78
- 00:05:46,929 --> 00:05:49,057
- Conduzco el autobús. ¡Es lo que hago!
- 79
- 00:05:50,641 --> 00:05:52,727
- Eric dijo que te quedarías dormido.
- 80
- 00:05:52,935 --> 00:05:54,479
- Le dijimos a Vooch que viniera.
- 81
- 00:05:54,896 --> 00:05:57,732
- - Eso también.
- - ¿Hay alguien más dulce que Eric?
- 82
- 00:05:58,358 --> 00:05:59,567
- Espera, ¿dónde está?
- 83
- 00:06:09,702 --> 00:06:11,537
- El arte es vida.
- 84
- 00:06:11,829 --> 00:06:13,664
- La vida es dolor.
- 85
- 00:06:14,332 --> 00:06:16,209
- Esto es una rosquilla.
- 86
- 00:06:17,001 --> 00:06:18,705
- ¿Debemos pintar la rosquilla?
- 87
- 00:06:18,795 --> 00:06:19,747
- No.
- 88
- 00:06:19,837 --> 00:06:21,833
- Me como la rosquilla.
- 89
- 00:06:21,923 --> 00:06:23,841
- Ustedes hacen arte.
- 90
- 00:06:24,550 --> 00:06:26,636
- Bienvenidos a la escuela de verano.
- 91
- 00:06:31,933 --> 00:06:34,018
- Garfield me queda bastante bien.
- 92
- 00:06:34,685 --> 00:06:35,812
- Voy a pintar eso.
- 93
- 00:06:38,106 --> 00:06:41,269
- Durante el año le escribí a Eric
- en mi periodo libre.
- 94
- 00:06:41,359 --> 00:06:44,355
- Pensé que también estaba libre,
- pero no. Tenía Artes.
- 95
- 00:06:44,445 --> 00:06:47,358
- Y, en vez de solo leerlos,
- el tonto reprobó Artes.
- 96
- 00:06:47,448 --> 00:06:49,110
- Ahora debe tomarlo en verano.
- 97
- 00:06:49,200 --> 00:06:50,570
- Debemos sacarlo de ahí.
- 98
- 00:06:50,660 --> 00:06:52,322
- ¿Cómo lo hacemos? ¿Le echamos gas?
- 99
- 00:06:52,412 --> 00:06:54,615
- ¿Un dardo a la profesora?
- ¿Una tropa de ardillas?
- 100
- 00:06:54,705 --> 00:06:57,542
- Mantequilla de maní
- y esas ratas harán lo que quieras.
- 101
- 00:06:58,376 --> 00:07:00,288
- O dejamos que Eric se eduque.
- 102
- 00:07:00,378 --> 00:07:01,414
- No lo permitiré.
- 103
- 00:07:01,504 --> 00:07:04,424
- Tyler, este es el muñeco de Eric
- del que te hablé.
- 104
- 00:07:04,841 --> 00:07:06,669
- ¿Por qué tienes un muñeco de Eric?
- 105
- 00:07:06,759 --> 00:07:08,338
- Tengo muñecos de todos.
- 106
- 00:07:08,428 --> 00:07:11,431
- Así uso el carril de viaje compartido
- el fin de semana.
- 107
- 00:07:18,271 --> 00:07:20,982
- BEACHMASTER INTERNACIONAL
- DE VIGILANTES JUVENILES DE 2020
- 108
- 00:07:26,988 --> 00:07:28,865
- ¡Oye! Yo llevaba eso.
- 109
- 00:07:42,503 --> 00:07:44,755
- Mejor lo hago yo.
- 110
- 00:07:45,506 --> 00:07:47,502
- - Oye, yo iba a alzarla.
- - Lo sé.
- 111
- 00:07:47,592 --> 00:07:49,712
- Y lo estabas haciendo tan bien,
- 112
- 00:07:49,802 --> 00:07:52,346
- pero ¿por qué no dejas
- que alguien grande se encargue?
- 113
- 00:07:53,055 --> 00:07:55,009
- ¿Y dónde está Tyler?
- 114
- 00:07:55,099 --> 00:07:56,427
- ¿A quién le importa?
- 115
- 00:07:56,517 --> 00:07:57,804
- A mí no, claro.
- 116
- 00:07:57,894 --> 00:07:58,930
- No me importa.
- 117
- 00:07:59,020 --> 00:08:00,605
- Ni sé por qué pregunté.
- 118
- 00:08:01,397 --> 00:08:03,483
- ¡Mira! ¡Ahí están Dirk y Beans!
- 119
- 00:08:03,858 --> 00:08:05,943
- Enciendan la parrilla, chicos.
- 120
- 00:08:06,986 --> 00:08:07,986
- Bien.
- 121
- 00:08:12,158 --> 00:08:13,493
- ¿Dónde están?
- 122
- 00:08:14,577 --> 00:08:18,366
- ¿Por qué se preocupan tanto
- por Tyler y sus amigos tontos?
- 123
- 00:08:18,456 --> 00:08:21,786
- ¿Qué? No, Tyler no.
- Hablo del equipo de Estados Unidos.
- 124
- 00:08:21,876 --> 00:08:24,205
- Tyler y sus amigos
- no pueden con el Beachmaster.
- 125
- 00:08:24,295 --> 00:08:25,463
- Hay demasiado en juego.
- 126
- 00:08:25,963 --> 00:08:28,042
- Los equipos internacionales
- están por llegar.
- 127
- 00:08:28,132 --> 00:08:30,343
- No llegaremos tarde
- a la barbacoa de bienvenida.
- 128
- 00:08:30,885 --> 00:08:34,055
- Papá, ¿los vigilantes juveniles juveniles
- son reales?
- 129
- 00:08:34,472 --> 00:08:37,969
- ¿O no querías pagar el campamento
- mientras mamá y Jake no estaban?
- 130
- 00:08:38,059 --> 00:08:39,685
- Porque no me dejan hacer nada.
- 131
- 00:08:40,102 --> 00:08:43,099
- Es decir, no, no es real.
- 132
- 00:08:43,189 --> 00:08:45,274
- Pero cuando lo piensas, podría ser.
- 133
- 00:08:46,776 --> 00:08:47,818
- Por fin.
- 134
- 00:08:48,653 --> 00:08:49,987
- ¡El equipo de EE. UU.!
- 135
- 00:08:53,616 --> 00:08:54,485
- ¡Cielos!
- 136
- 00:08:54,575 --> 00:08:55,987
- Qué estilo.
- 137
- 00:08:56,077 --> 00:08:57,620
- ¿Qué pasa?
- 138
- 00:09:04,752 --> 00:09:08,631
- ¡Oye, abuela, muévete!
- ¡Ese puesto es para el equipo de EE. UU.!
- 139
- 00:09:09,382 --> 00:09:10,710
- Spence, ¿le tocas la bocina?
- 140
- 00:09:10,800 --> 00:09:12,003
- No se la toques.
- 141
- 00:09:12,093 --> 00:09:14,589
- Spence, te lo juro, si no se la tocas...
- 142
- 00:09:14,679 --> 00:09:15,506
- No lo hagas.
- 143
- 00:09:15,596 --> 00:09:18,259
- ¿Somos idiotas o somos buenos?
- 144
- 00:09:18,349 --> 00:09:20,851
- Porque me están dando señales
- muy confusas.
- 145
- 00:09:21,143 --> 00:09:23,723
- Han ganado el Beachmaster
- cuatro años seguidos.
- 146
- 00:09:23,813 --> 00:09:24,932
- Nadie ha ganado cinco.
- 147
- 00:09:25,022 --> 00:09:28,150
- Y cuando lo hagamos, nos despediremos
- de todos nuestros problemas.
- 148
- 00:09:28,734 --> 00:09:30,646
- - ¿Qué problemas?
- - ¿Problemas?
- 149
- 00:09:30,736 --> 00:09:33,649
- No dije problemas. Fuiste tú.
- Mira, lo que quiero decir
- 150
- 00:09:33,739 --> 00:09:37,778
- es que con Brody, Spencer, Presley, Izzy,
- y el Chooch, estamos asegurados.
- 151
- 00:09:37,868 --> 00:09:41,247
- ¿El Chooch no se graduó
- hace como tres años?
- 152
- 00:09:45,918 --> 00:09:47,169
- Cuatro, en realidad.
- 153
- 00:09:52,008 --> 00:09:53,461
- Ustedes son el vehículo.
- 154
- 00:09:53,551 --> 00:09:56,178
- Que su musa guíe sus manos.
- 155
- 00:09:57,263 --> 00:09:58,508
- Eric.
- 156
- 00:09:58,598 --> 00:10:00,051
- Sí, eso es.
- 157
- 00:10:00,141 --> 00:10:01,802
- Libera tu arte.
- 158
- 00:10:01,892 --> 00:10:02,845
- Libéralo.
- 159
- 00:10:02,935 --> 00:10:04,263
- Todos libérenlo.
- 160
- 00:10:04,353 --> 00:10:07,481
- No creo que lo estén liberando.
- Que la pintura fluya.
- 161
- 00:10:35,676 --> 00:10:38,804
- Pensé que me iba a perder el Beachmaster.
- 162
- 00:10:39,972 --> 00:10:42,426
- Gracias por sacarme
- de la escuela de verano.
- 163
- 00:10:42,516 --> 00:10:44,268
- ¡Qué bueno verlos!
- 164
- 00:10:44,685 --> 00:10:46,013
- ¿Te cortaste el pelo?
- 165
- 00:10:46,103 --> 00:10:47,313
- Se ve increíble.
- 166
- 00:10:47,647 --> 00:10:48,849
- - Bueno...
- - ¿En serio?
- 167
- 00:10:48,939 --> 00:10:51,769
- Me fui a cortar las puntas
- y temía que me cortaran mucho,
- 168
- 00:10:51,859 --> 00:10:54,272
- pero que lo digas me hace sentir mucho...
- 169
- 00:10:54,362 --> 00:10:55,905
- Me estaba hablando a mí.
- 170
- 00:10:56,739 --> 00:10:59,909
- - Tu cabello también se ve genial.
- - ¡Gracias, viejo!
- 171
- 00:11:00,326 --> 00:11:02,572
- Va un año y son exactamente
- los mismos idiotas
- 172
- 00:11:02,662 --> 00:11:04,198
- que cuando se dejaron.
- 173
- 00:11:04,288 --> 00:11:05,373
- - ¡Claro!
- - ¡Claro!
- 174
- 00:11:13,047 --> 00:11:15,883
- EQUIPO DE ESTADOS UNIDOS
- 175
- 00:11:32,942 --> 00:11:35,736
- ¡Esta ensalada de col expiró
- el año en que nací!
- 176
- 00:11:36,028 --> 00:11:37,607
- No podemos servir esto.
- 177
- 00:11:37,697 --> 00:11:39,448
- Cariño, no puedes ir a nadar.
- 178
- 00:11:41,951 --> 00:11:42,952
- ¡Llegaron!
- 179
- 00:11:44,578 --> 00:11:45,871
- VIGILANTES DE MALIBÚ
- 180
- 00:11:49,125 --> 00:11:50,376
- ¡Chicos!
- 181
- 00:11:52,253 --> 00:11:53,504
- - Hola.
- - Hola, Dylan.
- 182
- 00:11:54,755 --> 00:11:55,965
- Ven aquí.
- 183
- 00:11:59,427 --> 00:12:01,220
- Listo, se acabó el abrazo.
- 184
- 00:12:06,517 --> 00:12:07,517
- Ahí está.
- 185
- 00:12:08,728 --> 00:12:11,272
- Sé que hubo algo entre nosotros
- el año pasado.
- 186
- 00:12:11,897 --> 00:12:13,023
- ¿Y si desapareció?
- 187
- 00:12:13,357 --> 00:12:14,859
- ¿Y si es demasiado tarde?
- 188
- 00:12:15,317 --> 00:12:16,527
- Vooch, ¿te molesta?
- 189
- 00:12:18,112 --> 00:12:19,989
- Solo digo lo que todos piensan.
- 190
- 00:12:22,283 --> 00:12:23,367
- Adiós.
- 191
- 00:12:23,909 --> 00:12:24,994
- Hola, ¿cómo estás?
- 192
- 00:12:39,467 --> 00:12:40,467
- Hola.
- 193
- 00:12:40,968 --> 00:12:41,968
- Hola.
- 194
- 00:12:43,679 --> 00:12:45,014
- ¡Anímense!
- 195
- 00:12:46,766 --> 00:12:48,184
- Es hora de empezar.
- 196
- 00:12:57,067 --> 00:12:59,069
- ¡Sí! ¡Sí!
- 197
- 00:12:59,653 --> 00:13:00,738
- ¡Hello!
- 198
- 00:13:03,199 --> 00:13:04,408
- Bonjour.
- 199
- 00:13:05,326 --> 00:13:06,744
- Konnichiwa.
- 200
- 00:13:07,244 --> 00:13:08,244
- Shalom.
- 201
- 00:13:09,497 --> 00:13:10,748
- Buen día, compadres.
- 202
- 00:13:11,457 --> 00:13:13,501
- ¿Lo dije bien? ¿"Compadres"?
- 203
- 00:13:14,043 --> 00:13:14,870
- Bien.
- 204
- 00:13:14,960 --> 00:13:18,624
- ¿Esos son los mejores vigilantes
- del mundo? No se ven tan bien.
- 205
- 00:13:18,714 --> 00:13:20,216
- Hola, superhéroe.
- 206
- 00:13:20,966 --> 00:13:22,343
- Eso fue genial.
- 207
- 00:13:22,927 --> 00:13:25,297
- Como sea. Hago cosas así todo el tiempo.
- 208
- 00:13:25,387 --> 00:13:27,007
- Es el equipo de Australia.
- 209
- 00:13:27,097 --> 00:13:29,475
- Son el mayor rival del equipo de EE. UU.
- 210
- 00:13:30,142 --> 00:13:33,687
- Qué emocionante. Podemos aprender
- de ellos, entrenar con ellos...
- 211
- 00:13:34,146 --> 00:13:36,273
- Y, al parecer, hacerles el almuerzo.
- 212
- 00:13:39,068 --> 00:13:40,361
- Esto es humillante.
- 213
- 00:13:40,945 --> 00:13:41,946
- Lo sé.
- 214
- 00:13:42,530 --> 00:13:44,156
- ¡Tengo un hombre herido!
- 215
- 00:13:46,617 --> 00:13:50,996
- Las hamburguesas no son lo que pensé
- que rescataríamos este verano.
- 216
- 00:13:51,497 --> 00:13:52,957
- Gracias.
- 217
- 00:13:53,457 --> 00:13:58,629
- ¡Bienvenidos a la competencia
- internacional Beachmaster 2020!
- 218
- 00:14:02,800 --> 00:14:05,963
- Ustedes son los mejores equipos
- de vigilantes juveniles del mundo,
- 219
- 00:14:06,053 --> 00:14:09,473
- y estamos encantados de tenerlos aquí
- en la hermosa Malibú.
- 220
- 00:14:13,310 --> 00:14:14,353
- Por favor.
- 221
- 00:14:15,479 --> 00:14:17,022
- Nuestra arena es su arena.
- 222
- 00:14:17,314 --> 00:14:19,143
- Nuestros mares son sus mares.
- 223
- 00:14:19,233 --> 00:14:23,946
- Entrenen, disfruten y este viernes,
- que gane el mejor equipo.
- 224
- 00:14:24,405 --> 00:14:25,865
- ¡Habla de nosotros!
- 225
- 00:14:27,241 --> 00:14:28,241
- ¡Vamos!
- 226
- 00:14:28,868 --> 00:14:29,868
- ¡Sí!
- 227
- 00:14:30,494 --> 00:14:31,947
- No puedo creer que tengamos
- 228
- 00:14:32,037 --> 00:14:34,950
- que servir comida mientras Brody
- se pavonea como un tonto...
- 229
- 00:14:35,040 --> 00:14:35,910
- ...Brody
- 230
- 00:14:36,000 --> 00:14:38,746
- No sé por qué ellos
- son el Equipo de EE. UU.
- 231
- 00:14:38,836 --> 00:14:40,754
- Salvamos la playa el año pasado.
- 232
- 00:14:40,963 --> 00:14:44,126
- ¿Solo por ser de Malibú,
- son automáticamente mejores que nosotros?
- 233
- 00:14:44,216 --> 00:14:45,920
- Podríamos ser el equipo de EE. UU.
- 234
- 00:14:46,010 --> 00:14:47,713
- ¿Por qué Roger no nos dejó probarnos?
- 235
- 00:14:47,803 --> 00:14:48,804
- ¿Qué dijiste, Valley?
- 236
- 00:14:49,889 --> 00:14:51,842
- ¿Crees que pueden ser
- el equipo de EE. UU.?
- 237
- 00:14:51,932 --> 00:14:53,177
- Te tengo dos palabras.
- 238
- 00:14:53,267 --> 00:14:55,519
- Sí, ya quisieras.
- 239
- 00:14:55,936 --> 00:14:59,141
- Somos el equipo ideal.
- Ganamos esto cuatro años seguidos.
- 240
- 00:14:59,231 --> 00:15:03,521
- Uno más y tendremos la racha ganadora
- más larga en la historia de Beachmaster.
- 241
- 00:15:03,611 --> 00:15:05,779
- La más larga que tuviste
- fue en tus pantalones.
- 242
- 00:15:07,406 --> 00:15:08,406
- ¿Spence?
- 243
- 00:15:09,116 --> 00:15:10,569
- ¡Oye, Spence!
- 244
- 00:15:10,659 --> 00:15:12,995
- Mira lo que dije
- de los pantalones de Tyler.
- 245
- 00:15:13,120 --> 00:15:14,330
- Te encantará.
- 246
- 00:15:15,164 --> 00:15:16,992
- Ese es un verdadero lerdo, amigo.
- 247
- 00:15:17,082 --> 00:15:17,952
- Sí, lo es.
- 248
- 00:15:18,042 --> 00:15:20,412
- A menos que signifique "genial".
- En ese caso, no.
- 249
- 00:15:20,502 --> 00:15:23,756
- Sí. No, así decimos "idiota" en Australia.
- 250
- 00:15:24,173 --> 00:15:26,383
- Bueno, entonces sí, es un gran lerdo.
- 251
- 00:15:27,051 --> 00:15:28,003
- Hola, soy Tyler.
- 252
- 00:15:28,093 --> 00:15:31,388
- Wayno. Gracias por la hamburguesa,
- hermano. Nos vemos.
- 253
- 00:15:33,182 --> 00:15:34,308
- Parece amigable.
- 254
- 00:15:36,435 --> 00:15:37,680
- ¡Oye, Valley!
- 255
- 00:15:37,770 --> 00:15:39,730
- ¡No olvides tostarme los bollos!
- 256
- 00:15:41,315 --> 00:15:43,025
- ¡Que me tueste los bollos!
- 257
- 00:15:44,818 --> 00:15:46,230
- Se me acabó la ensalada.
- 258
- 00:15:46,320 --> 00:15:48,489
- No te preocupes. ¡Eric al rescate!
- 259
- 00:15:49,448 --> 00:15:50,448
- Yo puedo ir.
- 260
- 00:15:53,535 --> 00:15:54,697
- No, Eric. Esa no.
- 261
- 00:15:54,787 --> 00:15:56,872
- Está podrida. Traeré una nueva.
- 262
- 00:15:57,289 --> 00:16:00,250
- ¡Estados Unidos!
- 263
- 00:16:00,668 --> 00:16:01,877
- ¡Tiene hambre!
- 264
- 00:16:04,964 --> 00:16:06,799
- ENSALADA DE REPOLLO CASERA
- 265
- 00:16:13,806 --> 00:16:14,884
- En los pantalones.
- 266
- 00:16:14,974 --> 00:16:17,428
- Toma, Brody. Te di más ensalada de col.
- 267
- 00:16:17,518 --> 00:16:18,894
- No se lo digas a nadie.
- 268
- 00:16:22,564 --> 00:16:23,564
- Dios mío.
- 269
- 00:16:23,941 --> 00:16:24,942
- ¡Esta ensalada...
- 270
- 00:16:27,069 --> 00:16:28,063
- ...está increíble!
- 271
- 00:16:28,153 --> 00:16:29,231
- Spencer, pruébala.
- 272
- 00:16:29,321 --> 00:16:30,364
- No, espera.
- 273
- 00:16:30,906 --> 00:16:31,906
- Come.
- 274
- 00:16:32,825 --> 00:16:35,237
- - ¡Esta ensalada está excelente!
- - Sí.
- 275
- 00:16:35,327 --> 00:16:37,406
- Está cremosa, pero pica.
- 276
- 00:16:37,496 --> 00:16:38,872
- ¡No, Presley!
- 277
- 00:16:39,957 --> 00:16:44,545
- Raro. Es como si la odiara,
- pero tampoco puedo dejar de comerla.
- 278
- 00:16:45,671 --> 00:16:47,207
- ¡Oigan, en serio!
- 279
- 00:16:47,297 --> 00:16:48,298
- - ¡Espera!
- - ¡Vamos!
- 280
- 00:16:50,342 --> 00:16:52,886
- Hace que me piquen los dientes.
- 281
- 00:16:53,971 --> 00:16:55,723
- - Oye.
- - Tranquilo, amigo.
- 282
- 00:16:57,266 --> 00:17:00,262
- - ¿Qué haces?
- - Creo que la hamburguesa se me pasó.
- 283
- 00:17:00,352 --> 00:17:03,349
- - Te traigo otra.
- - ¡Oye! Trae más de esa ensalada.
- 284
- 00:17:03,439 --> 00:17:04,648
- El Chooch se la comió.
- 285
- 00:17:09,653 --> 00:17:11,065
- Qué bueno que hay más.
- 286
- 00:17:11,155 --> 00:17:13,532
- ¿Te imaginas si alguien se la comiera?
- 287
- 00:17:21,957 --> 00:17:23,000
- Ay, no.
- 288
- 00:17:28,672 --> 00:17:29,672
- ¡Lo siento!
- 289
- 00:17:39,099 --> 00:17:41,060
- Cielos, esto no es bueno.
- 290
- 00:17:44,772 --> 00:17:48,317
- Espera. No me lleven.
- Me siento un poco mejor.
- 291
- 00:17:50,527 --> 00:17:52,696
- ¡Llévenme!
- 292
- 00:17:56,700 --> 00:17:58,327
- Esto es una pesadilla.
- 293
- 00:17:58,744 --> 00:18:00,454
- Roger, va a estar bien.
- 294
- 00:18:01,330 --> 00:18:03,450
- Seguro que mañana se sentirán mejor.
- 295
- 00:18:03,540 --> 00:18:06,870
- Según los paramédicos, es el peor caso
- de intoxicación que han visto.
- 296
- 00:18:06,960 --> 00:18:09,999
- Debemos sellar los baños con cemento
- y enterrarlos en el desierto.
- 297
- 00:18:10,089 --> 00:18:12,966
- ¡Lo entendemos! Están enfermos.
- ¿Debemos seguir discutiéndolo?
- 298
- 00:18:16,011 --> 00:18:19,550
- Hablan mucho de baños
- y creo que somos mejores que eso, es todo.
- 299
- 00:18:19,640 --> 00:18:21,433
- Bueno, se acabó.
- 300
- 00:18:25,854 --> 00:18:27,064
- ¿Qué cosa?
- 301
- 00:18:27,981 --> 00:18:29,977
- Sin equipo, no hay victoria.
- 302
- 00:18:30,067 --> 00:18:33,737
- Sin victoria, no hay racha.
- Y sin racha, no hay récord mundial.
- 303
- 00:18:33,904 --> 00:18:35,697
- Y ya sabemos lo que significa.
- 304
- 00:18:38,158 --> 00:18:39,243
- No lo sabemos.
- 305
- 00:18:39,993 --> 00:18:42,663
- Miren, no quería decirles esto,
- 306
- 00:18:43,622 --> 00:18:46,458
- pero no alcanzan los chicos
- para los vigilantes.
- 307
- 00:18:47,292 --> 00:18:48,662
- - ¿Qué?
- - Sí.
- 308
- 00:18:48,752 --> 00:18:52,583
- Nadie quiere enviar a sus hijos a la playa
- tras la explosión del año pasado.
- 309
- 00:18:52,673 --> 00:18:54,960
- Pero desde entonces
- no han explotado torres.
- 310
- 00:18:55,050 --> 00:18:57,588
- Sí, no te recompensan
- por torres que no explotan.
- 311
- 00:18:57,678 --> 00:18:59,465
- Solo te penalizan por las que lo hacen.
- 312
- 00:18:59,555 --> 00:19:01,175
- Si ganáramos por quinta vez,
- 313
- 00:19:01,265 --> 00:19:05,345
- ¡seríamos el mejor equipo
- de vigilantes juveniles del mundo!
- 314
- 00:19:05,435 --> 00:19:07,306
- ¡Tendríamos los trofeos para probarlo!
- 315
- 00:19:07,396 --> 00:19:09,690
- A nadie le importaría
- lo del verano pasado.
- 316
- 00:19:10,566 --> 00:19:12,644
- Un récord de victorias
- del equipo de EE. UU.
- 317
- 00:19:12,734 --> 00:19:14,354
- es lo que necesitábamos
- 318
- 00:19:14,444 --> 00:19:17,656
- para inspirar a una nueva generación
- de vigilantes juveniles.
- 319
- 00:19:18,740 --> 00:19:20,409
- INSCRIPCIÓN DE VIGILANTES
- 320
- 00:19:20,993 --> 00:19:22,988
- Bueno, ¿cuántos chicos tenemos?
- 321
- 00:19:23,078 --> 00:19:23,989
- Tres.
- 322
- 00:19:24,079 --> 00:19:25,532
- ¿Tres? ¿Eso es todo?
- 323
- 00:19:25,622 --> 00:19:27,326
- ¡No me lo recuerdes!
- 324
- 00:19:27,416 --> 00:19:30,954
- Mis amigos pueden inscribirse.
- Tengo mucho poder en mi grupo de amigos.
- 325
- 00:19:31,044 --> 00:19:33,665
- Sasha, diez niños más
- no resolverán este problema.
- 326
- 00:19:33,755 --> 00:19:36,091
- ¿Por qué no dejas
- que nosotros nos ocupemos?
- 327
- 00:19:39,761 --> 00:19:43,300
- Sin la gran victoria,
- no veo cómo conseguiremos más reclutas.
- 328
- 00:19:43,390 --> 00:19:46,101
- Sin más reclutas,
- los vigilantes juveniles se acaban.
- 329
- 00:19:49,271 --> 00:19:52,816
- Lo siento, pero el viernes,
- tendremos que cerrar el programa.
- 330
- 00:20:08,790 --> 00:20:10,125
- ¿Qué estás mirando?
- 331
- 00:20:10,542 --> 00:20:13,128
- ¡Jeffy! ¿Encontraste mi sombrero grande?
- 332
- 00:20:14,546 --> 00:20:15,797
- Lo encontraste.
- 333
- 00:20:16,006 --> 00:20:18,001
- ¿Quién es el mejor niñito?
- 334
- 00:20:18,091 --> 00:20:20,379
- Eres tú. Eres el mejor niño. Ven aquí.
- 335
- 00:20:20,469 --> 00:20:21,469
- ¡Dios mío!
- 336
- 00:20:25,224 --> 00:20:28,435
- - No podemos dejar que esto pase.
- - ¿Qué podemos hacer?
- 337
- 00:20:30,354 --> 00:20:32,022
- Seremos el equipo de EE. UU.
- 338
- 00:20:32,522 --> 00:20:33,350
- Tyler.
- 339
- 00:20:33,440 --> 00:20:36,937
- No podemos ser el equipo de EE. UU. y ya.
- No estamos listos.
- 340
- 00:20:37,027 --> 00:20:38,063
- Tyler, ¿es en serio?
- 341
- 00:20:38,153 --> 00:20:39,231
- Sí.
- 342
- 00:20:39,321 --> 00:20:41,990
- No podemos perder
- a los vigilantes sin pelear.
- 343
- 00:20:42,783 --> 00:20:44,576
- Somos tan buenos como Brody
- y los demás.
- 344
- 00:20:45,327 --> 00:20:47,412
- Además, ¿qué tan difícil puede ser?
- 345
- 00:20:49,706 --> 00:20:51,291
- BEACHMASTER DE RÍO 2019
- 346
- 00:21:00,550 --> 00:21:01,420
- ¡Sí!
- 347
- 00:21:01,510 --> 00:21:03,172
- ¿Ese es el Beachmaster?
- 348
- 00:21:03,262 --> 00:21:07,009
- Se llama Beachmaster.
- ¿Creíste que sería fácil?
- 349
- 00:21:07,099 --> 00:21:08,099
- ¡Eso esperaba!
- 350
- 00:21:08,809 --> 00:21:11,221
- Preferiría estar en la escuela de verano.
- 351
- 00:21:11,311 --> 00:21:13,140
- Este no es el Torneo.
- 352
- 00:21:13,230 --> 00:21:15,309
- El Beachmaster los lleva al límite,
- 353
- 00:21:15,399 --> 00:21:17,561
- que ni siquiera sabían que tenían.
- 354
- 00:21:17,651 --> 00:21:21,148
- Brody y su equipo entrenaron todo el año
- y tenemos hasta el viernes.
- 355
- 00:21:21,238 --> 00:21:23,282
- ¡Son cuatro días!
- 356
- 00:21:26,868 --> 00:21:28,328
- ¡Sí!
- 357
- 00:21:29,413 --> 00:21:32,284
- Si no lo hacemos, los vigilantes mueren.
- Debemos intentarlo.
- 358
- 00:21:32,374 --> 00:21:33,959
- Dylan, estás conmigo, ¿verdad?
- 359
- 00:21:34,710 --> 00:21:37,581
- ¿Contigo? Como contigo, ¿contigo?
- 360
- 00:21:37,671 --> 00:21:40,417
- Sí. Espera, no. Espera.
- ¿Qué querías decir?
- 361
- 00:21:40,507 --> 00:21:41,460
- ¿Qué querías decir?
- 362
- 00:21:41,550 --> 00:21:42,634
- - Olvídalo.
- - Olvídalo.
- 363
- 00:21:43,260 --> 00:21:45,220
- Puedo prepararnos en cuatro días.
- 364
- 00:21:45,804 --> 00:21:49,808
- Mi papá es sargento retirado
- y me ha hecho entrenar toda mi vida.
- 365
- 00:21:50,017 --> 00:21:52,477
- Sé matar de 30 formas distintas
- con el pulgar.
- 366
- 00:21:52,936 --> 00:21:54,264
- Quiero aprender eso.
- 367
- 00:21:54,354 --> 00:21:57,184
- Necesitamos que nos entrene
- para el Beachmaster.
- 368
- 00:21:57,274 --> 00:21:58,560
- Puedo hacerlo.
- 369
- 00:21:58,650 --> 00:21:59,686
- Somos la torre dos.
- 370
- 00:21:59,776 --> 00:22:03,482
- Salvamos a los vigilantes el verano pasado
- y podemos hacerlo de nuevo.
- 371
- 00:22:03,572 --> 00:22:05,699
- Puedo tenernos listos
- para ganar el viernes.
- 372
- 00:22:06,950 --> 00:22:08,910
- Bien, Gina, somos todos tuyos.
- 373
- 00:22:09,911 --> 00:22:11,455
- Dinos qué hacer.
- 374
- 00:22:12,456 --> 00:22:14,451
- Bien, gusanos,
- ¡sus traseros me pertenecen!
- 375
- 00:22:14,541 --> 00:22:18,211
- Desde ahora, hablarán y descansarán
- cuando yo lo diga.
- 376
- 00:22:18,378 --> 00:22:20,839
- Duerman bien,
- porque el infierno comienza mañana.
- 377
- 00:22:22,758 --> 00:22:25,260
- Vaya, ese silbato se le subió a la cabeza.
- 378
- 00:22:25,802 --> 00:22:28,972
- TRES DÍAS PARA EL BEACHMASTER
- 379
- 00:22:32,934 --> 00:22:35,729
- Eric, ¿qué haces aquí tan temprano?
- 380
- 00:22:37,481 --> 00:22:40,776
- ¿Sabes qué? Tienes razón.
- No debería interrumpirte.
- 381
- 00:22:42,569 --> 00:22:43,695
- Pero debo decir
- 382
- 00:22:44,196 --> 00:22:48,325
- que tu dedicación me inspira, ¿sabes?
- 383
- 00:22:48,867 --> 00:22:53,205
- Me recuerda mi semestre
- en el extranjero en París.
- 384
- 00:22:53,747 --> 00:22:55,916
- Aprendí tanto ese año.
- 385
- 00:22:56,375 --> 00:22:59,378
- Sobre la vida, sobre la risa.
- 386
- 00:23:00,420 --> 00:23:01,713
- Sobre el amor.
- 387
- 00:23:12,724 --> 00:23:13,934
- META
- 388
- 00:23:18,480 --> 00:23:21,400
- Gina dijo que llegáramos a las 6:30.
- ¿Dónde está?
- 389
- 00:23:22,359 --> 00:23:23,860
- Tal vez se quedó dormida.
- 390
- 00:23:29,116 --> 00:23:32,494
- ¿Quieres saber por qué pasó eso?
- ¡Porque no estabas listo!
- 391
- 00:23:35,205 --> 00:23:38,660
- Todos los equipos que enfrentaremos
- tienen algo en común.
- 392
- 00:23:38,750 --> 00:23:40,329
- ¿Los eligieron para competir?
- 393
- 00:23:40,419 --> 00:23:41,246
- Bueno, sí.
- 394
- 00:23:41,336 --> 00:23:43,540
- - Entrenaron por meses.
- - Eso también.
- 395
- 00:23:43,630 --> 00:23:47,169
- Sus países están orgullosos
- y nadie cree en nosotros, los perdedores.
- 396
- 00:23:47,259 --> 00:23:50,137
- Iba a decir que están listos
- para lo que sea.
- 397
- 00:23:50,512 --> 00:23:53,008
- El Beachmaster
- es una pista de obstáculos agotadora
- 398
- 00:23:53,098 --> 00:23:56,386
- hecha para poner a prueba
- nuestras habilidades más importantes:
- 399
- 00:23:56,476 --> 00:24:01,683
- fuerza, resistencia, agilidad
- y, lo más importante, trabajo en equipo.
- 400
- 00:24:01,773 --> 00:24:04,353
- El equipo que complete la pista
- más rápido, gana.
- 401
- 00:24:04,443 --> 00:24:05,645
- Todo el equipo.
- 402
- 00:24:05,735 --> 00:24:07,647
- O sea, debemos trabajar juntos.
- 403
- 00:24:07,737 --> 00:24:08,565
- No hay problema.
- 404
- 00:24:08,655 --> 00:24:10,824
- Torre dos.
- El trabajo en equipo es lo nuestro.
- 405
- 00:24:11,533 --> 00:24:13,201
- Bien. Entonces será fácil.
- 406
- 00:24:14,035 --> 00:24:15,704
- ¡Ahora muévanse! ¡Tenemos trabajo!
- 407
- 00:24:16,788 --> 00:24:17,788
- ¡Lo siento!
- 408
- 00:24:22,961 --> 00:24:24,039
- - ¡Vamos!
- - ¿En serio?
- 409
- 00:24:24,129 --> 00:24:26,715
- Vámonos de aquí.
- Chicos, vayan hacia allá. Bien.
- 410
- 00:24:28,049 --> 00:24:29,593
- PARQUE DE JUEGOS DE MALIBÚ
- 411
- 00:24:33,430 --> 00:24:35,348
- Sí, vamos. ¡Vamos, Dylan!
- 412
- 00:24:36,099 --> 00:24:39,269
- ¡Vamos, tú puedes!
- ¡Mueve esas piernas, vamos! ¡Sí!
- 413
- 00:24:40,353 --> 00:24:41,306
- Después de ti.
- 414
- 00:24:41,396 --> 00:24:44,191
- - ¿Qué haces?
- - Sostengo el cable para mi chica.
- 415
- 00:24:45,525 --> 00:24:48,605
- Lo siento. No sabía que tenían una cita,
- 416
- 00:24:48,695 --> 00:24:52,025
- ¡sino que entrenábamos
- para nuestra competencia más importante!
- 417
- 00:24:52,115 --> 00:24:53,283
- ¡Muévanse!
- 418
- 00:24:54,117 --> 00:24:55,570
- ¡Vamos! ¡Vamos!
- 419
- 00:24:55,660 --> 00:24:57,406
- ¡Sigan así! ¡Vamos!
- 420
- 00:24:57,496 --> 00:24:58,496
- ¡Vamos!
- 421
- 00:25:03,960 --> 00:25:06,129
- - ¡Vamos, chicos!
- - ¡Lo tengo!
- 422
- 00:25:14,471 --> 00:25:17,050
- ¡Vamos, chicos!
- ¡Por ese trabajo en equipo!
- 423
- 00:25:17,140 --> 00:25:19,643
- ¡Vamos, gusanos! ¡Vamos!
- 424
- 00:25:19,976 --> 00:25:22,639
- ¡Vamos, tortugas!
- 425
- 00:25:22,729 --> 00:25:24,599
- ¡Vamos, Eric! ¡Vamos!
- 426
- 00:25:24,689 --> 00:25:26,358
- ¡Tú puedes! ¡Vamos! ¡Rápido!
- 427
- 00:25:26,816 --> 00:25:30,070
- - Tú puedes, Dylan.
- - ¡Buen trabajo, Tyler! ¡Vamos!
- 428
- 00:25:32,239 --> 00:25:33,239
- Te tengo.
- 429
- 00:25:36,660 --> 00:25:38,119
- ¡Entrenen, no coqueteen!
- 430
- 00:25:39,037 --> 00:25:40,914
- - Muy bien, hermano.
- - ¡Excelente, amigo!
- 431
- 00:25:44,042 --> 00:25:45,752
- ¡Uy! ¡Lo siento!
- 432
- 00:25:49,506 --> 00:25:51,633
- Solo tienen que cruzar esta línea.
- 433
- 00:25:54,177 --> 00:25:55,505
- - ¿Eso es todo?
- - Sí.
- 434
- 00:25:55,595 --> 00:25:56,798
- Parece una trampa.
- 435
- 00:25:56,888 --> 00:25:58,925
- Si lo es, no te preocupes. Te protegeré.
- 436
- 00:25:59,015 --> 00:26:00,343
- Puedo protegerme sola.
- 437
- 00:26:00,433 --> 00:26:02,387
- ¡Chicos, no es una trampa!
- 438
- 00:26:02,477 --> 00:26:04,848
- ¿Y por qué tengo este escudo?
- 439
- 00:26:04,938 --> 00:26:07,148
- ¡Porque es una trampa!
- 440
- 00:26:11,403 --> 00:26:12,696
- ¡Todos detrás de mí!
- 441
- 00:26:16,199 --> 00:26:18,528
- - ¡Vamos, Dylan!
- - ¡Un poco más! ¡Vamos!
- 442
- 00:26:18,618 --> 00:26:19,911
- ¡Empujen! ¡Ya casi!
- 443
- 00:26:21,413 --> 00:26:23,533
- ¡Eso es! ¡Gran trabajo en equipo!
- 444
- 00:26:23,623 --> 00:26:25,417
- - Dios.
- - ¡Vamos, empujen! ¡Casi!
- 445
- 00:26:25,917 --> 00:26:26,917
- ¡Empujen!
- 446
- 00:26:33,883 --> 00:26:36,386
- ¡Les dije que se prepararan
- para lo que sea!
- 447
- 00:26:44,102 --> 00:26:45,931
- ¡Ayúdenme con esto!
- 448
- 00:26:46,021 --> 00:26:47,772
- ¡Tenemos que agarrarla! Bien.
- 449
- 00:26:48,231 --> 00:26:49,316
- No la alcanzo.
- 450
- 00:26:52,152 --> 00:26:54,314
- Distráiganla y yo iré por detrás.
- 451
- 00:26:54,404 --> 00:26:57,067
- ¡No se distrae! ¡Es una manguera, idiota!
- 452
- 00:26:57,157 --> 00:26:58,157
- Más por aquí.
- 453
- 00:26:59,159 --> 00:27:00,779
- - ¡Oye!
- - Un poco más cerca.
- 454
- 00:27:00,869 --> 00:27:01,703
- No puedo.
- 455
- 00:27:01,953 --> 00:27:04,914
- - ¡Agárrala! ¡Que alguien la agarre!
- - ¡La tengo!
- 456
- 00:27:14,341 --> 00:27:15,884
- No se preocupen. Lo tengo.
- 457
- 00:27:26,019 --> 00:27:27,437
- Tranquila, primor.
- 458
- 00:27:27,771 --> 00:27:30,565
- Lo debe hacer alguien grande,
- no un ualabí como tú.
- 459
- 00:27:39,741 --> 00:27:40,569
- ¡Lo logramos!
- 460
- 00:27:40,659 --> 00:27:41,951
- ¡Sí! Lo hicimos.
- 461
- 00:27:43,536 --> 00:27:44,536
- ¿Chicos?
- 462
- 00:27:52,045 --> 00:27:53,164
- ¿Están todos bien?
- 463
- 00:27:53,254 --> 00:27:54,881
- Sí, estamos entrenando.
- 464
- 00:27:56,007 --> 00:27:57,007
- Lo siento.
- 465
- 00:27:57,258 --> 00:27:59,296
- ¿Quieren que la vuelva a abrir?
- 466
- 00:27:59,386 --> 00:28:03,174
- - ¡No!
- - Ya estamos terminando.
- 467
- 00:28:03,264 --> 00:28:06,685
- - ¿Están bien?
- - Depende. ¿Cuánto de eso vieron?
- 468
- 00:28:07,769 --> 00:28:08,972
- Todo, amigo.
- 469
- 00:28:09,062 --> 00:28:10,432
- Hemos estado mejor.
- 470
- 00:28:10,522 --> 00:28:11,516
- Soy Eric.
- 471
- 00:28:11,606 --> 00:28:12,684
- Soy Kezza.
- 472
- 00:28:12,774 --> 00:28:16,069
- Y ellos son Johnno, Shaz, Carli y Wayno.
- 473
- 00:28:17,404 --> 00:28:19,864
- ¿Ustedes son el nuevo equipo de EE. UU.?
- 474
- 00:28:22,617 --> 00:28:24,369
- Parece que estará difícil.
- 475
- 00:28:27,914 --> 00:28:29,868
- Estaremos listos para el viernes.
- 476
- 00:28:29,958 --> 00:28:31,244
- Claro que sí.
- 477
- 00:28:31,334 --> 00:28:33,705
- Lo están haciendo excelente, ¿no, Wayno?
- 478
- 00:28:33,795 --> 00:28:35,380
- Sí, claro.
- 479
- 00:28:36,506 --> 00:28:37,799
- Solo bromeo, amigo.
- 480
- 00:28:38,550 --> 00:28:39,550
- Oye,
- 481
- 00:28:42,637 --> 00:28:43,763
- olvidaste tu llave.
- 482
- 00:28:53,231 --> 00:28:55,518
- Seguro estaba rota o algo así.
- 483
- 00:28:55,608 --> 00:28:56,895
- Están en problemas.
- 484
- 00:28:56,985 --> 00:28:58,027
- Lárgate de aquí.
- 485
- 00:29:00,488 --> 00:29:02,490
- Tiene razón. Estamos en problemas.
- 486
- 00:29:04,159 --> 00:29:06,911
- DOS DÍAS PARA EL BEACHMASTER
- 487
- 00:29:13,668 --> 00:29:16,164
- Lleva tres días sin parar.
- 488
- 00:29:16,254 --> 00:29:17,254
- Cielos.
- 489
- 00:29:18,465 --> 00:29:21,968
- Todos permanezcan
- en este lado de su lienzo.
- 490
- 00:29:22,385 --> 00:29:24,012
- No lo interrumpan.
- 491
- 00:29:34,439 --> 00:29:35,857
- ¡Vamos! ¡Más rápido!
- 492
- 00:29:37,192 --> 00:29:38,436
- Eric, ¿qué haces?
- 493
- 00:29:38,526 --> 00:29:40,563
- - Te acompaño.
- - No hace falta.
- 494
- 00:29:40,653 --> 00:29:42,405
- Lo sé, pero quiero hacerlo.
- 495
- 00:29:48,745 --> 00:29:49,745
- ¡Vamos!
- 496
- 00:29:50,622 --> 00:29:51,998
- Buenos días, hermano.
- 497
- 00:29:52,415 --> 00:29:54,167
- ¿Vamos por un paseíto?
- 498
- 00:29:59,005 --> 00:30:00,548
- Ojalá no lo hubiera visto.
- 499
- 00:30:02,091 --> 00:30:04,928
- Puedo hacer hoyos
- donde correrán los otros equipos.
- 500
- 00:30:05,428 --> 00:30:08,056
- Unos tobillos quebrados
- igualarían las cosas.
- 501
- 00:30:08,473 --> 00:30:11,976
- Qué dulce, cariño,
- pero creo que será mejor que no te metas.
- 502
- 00:30:12,393 --> 00:30:13,895
- Nadie me deja hacer nada.
- 503
- 00:30:14,646 --> 00:30:17,267
- ¿Por qué me haces venir a los vigilantes?
- 504
- 00:30:17,357 --> 00:30:18,476
- No te preocupes.
- 505
- 00:30:18,566 --> 00:30:22,278
- Si esto sigue como está,
- no habrá vigilantes a los que regresar.
- 506
- 00:30:25,740 --> 00:30:26,860
- ¡Jeffy!
- 507
- 00:30:26,950 --> 00:30:28,076
- ¿Dónde estás?
- 508
- 00:30:31,371 --> 00:30:33,748
- ¿Viste mi sándwich de albóndigas grande?
- 509
- 00:30:42,048 --> 00:30:43,048
- ¡Jeffy!
- 510
- 00:30:43,508 --> 00:30:44,509
- ¿Dónde estás?
- 511
- 00:30:51,432 --> 00:30:52,385
- ¡Escuchen!
- 512
- 00:30:52,475 --> 00:30:55,305
- El truco con la red
- es mover las extremidades opuestas
- 513
- 00:30:55,395 --> 00:30:57,640
- y pegarse lo más que puedan a las vigas.
- 514
- 00:30:57,730 --> 00:31:00,608
- Lizzie, tú primero.
- E intenta no hacerme vomitar.
- 515
- 00:31:02,735 --> 00:31:04,571
- ¡Vamos, Lizzie, muévete!
- 516
- 00:31:06,072 --> 00:31:07,156
- ¡Te ayudo!
- 517
- 00:31:08,366 --> 00:31:09,909
- ¡No, Eric! ¡Déjala sola!
- 518
- 00:31:10,368 --> 00:31:11,738
- - Lo tenía.
- - Lo sé.
- 519
- 00:31:11,828 --> 00:31:14,664
- - ¿Entonces por qué viniste?
- - Solo quería ayudarte.
- 520
- 00:31:15,957 --> 00:31:18,251
- Tyler, Dylan.
- Vayan a mostrarles cómo se hace.
- 521
- 00:31:18,710 --> 00:31:20,121
- - ¿Juntos?
- - No estamos juntos.
- 522
- 00:31:20,211 --> 00:31:22,123
- - Lo sé.
- - ¿Qué les pasa?
- 523
- 00:31:22,213 --> 00:31:23,423
- Nada, ya vamos.
- 524
- 00:31:24,716 --> 00:31:26,336
- Hay mucho movimiento.
- 525
- 00:31:26,426 --> 00:31:27,635
- ¡Bien!
- 526
- 00:31:28,011 --> 00:31:29,554
- Esa es la pierna de Tyler.
- 527
- 00:31:29,888 --> 00:31:30,888
- ¿Quién puso...?
- 528
- 00:31:36,227 --> 00:31:37,562
- Me estoy mareando.
- 529
- 00:31:40,023 --> 00:31:41,900
- Esto salió mal tan rápido.
- 530
- 00:31:44,569 --> 00:31:45,612
- ¡Ayuda!
- 531
- 00:31:46,529 --> 00:31:48,531
- Oigan, alguien necesita ayuda.
- 532
- 00:31:49,073 --> 00:31:50,074
- - ¡Ayuda!
- - ¡Oye!
- 533
- 00:31:51,284 --> 00:31:52,362
- - ¡Vamos!
- - ¡Aquí!
- 534
- 00:31:52,452 --> 00:31:53,363
- ¡Vamos!
- 535
- 00:31:53,453 --> 00:31:55,955
- - Gina, ¿me ayudas?
- - ¡Debemos salvarlos! ¡Vamos!
- 536
- 00:31:56,748 --> 00:31:58,368
- Los australianos lo tienen.
- 537
- 00:31:58,458 --> 00:32:00,370
- Johnno y Carli, el de la izquierda.
- 538
- 00:32:00,460 --> 00:32:03,379
- Muy bien, vamos.
- Shaz y Johnno, al agua, ahora.
- 539
- 00:32:05,131 --> 00:32:07,043
- Vamos, equipo. Pueden hacerlo.
- 540
- 00:32:07,133 --> 00:32:08,635
- Cuidado con la corriente.
- 541
- 00:32:10,970 --> 00:32:12,472
- Vamos, equipo. Vamos.
- 542
- 00:32:15,224 --> 00:32:16,976
- ¡Oye! Dije que lo haríamos.
- 543
- 00:32:17,560 --> 00:32:18,805
- Vamos, equipo. Vamos.
- 544
- 00:32:18,895 --> 00:32:21,105
- Vamos. Van muy bien. Tráiganlos.
- 545
- 00:32:22,231 --> 00:32:23,476
- Bien, tráiganlos.
- 546
- 00:32:23,566 --> 00:32:24,566
- Vamos.
- 547
- 00:32:28,738 --> 00:32:29,822
- ¡Vamos!
- 548
- 00:32:32,450 --> 00:32:35,029
- Muy bien, sí. Increíble, Shaz.
- Buen trabajo.
- 549
- 00:32:35,119 --> 00:32:37,205
- - Muy bien, equipo.
- - Fue increíble.
- 550
- 00:32:37,580 --> 00:32:38,741
- ¿Están todos bien?
- 551
- 00:32:38,831 --> 00:32:40,493
- Sí. No hay problema, amiga.
- 552
- 00:32:40,583 --> 00:32:43,079
- Vimos que estaban ocupados con su red,
- 553
- 00:32:43,169 --> 00:32:44,372
- así que nos metimos.
- 554
- 00:32:44,462 --> 00:32:46,332
- No queríamos hacerlos ver mal.
- 555
- 00:32:46,422 --> 00:32:47,542
- No lo hicieron.
- 556
- 00:32:47,632 --> 00:32:48,675
- ¿Eso crees?
- 557
- 00:32:49,217 --> 00:32:51,045
- Nosotros salvamos a esos bañistas
- 558
- 00:32:51,135 --> 00:32:53,721
- mientras saltaban
- como pescado recién salido del agua.
- 559
- 00:32:54,889 --> 00:32:59,012
- No entiendo. ¿Son buenas personas
- o no son buenas personas?
- 560
- 00:32:59,102 --> 00:33:02,515
- Sí, pensé que nos hicimos amigos
- con lo de "Brody es un lerdo".
- 561
- 00:33:02,605 --> 00:33:05,149
- Sí, pero eso era cuando él era el lerdo.
- 562
- 00:33:05,441 --> 00:33:07,485
- Ahora tú eres el lerdo, lerdo.
- 563
- 00:33:09,320 --> 00:33:11,280
- Me quedo con "no son buenos"
- 564
- 00:33:12,615 --> 00:33:15,576
- Vinimos con una misión:
- 565
- 00:33:17,203 --> 00:33:18,955
- destruir el equipo de EE. UU.
- 566
- 00:33:19,956 --> 00:33:21,958
- Pero no creí sería tan fácil.
- 567
- 00:33:23,418 --> 00:33:25,712
- Qué suerte que el equipo se enfermara.
- 568
- 00:33:33,136 --> 00:33:34,679
- Ya sé cuál es el problema.
- 569
- 00:33:35,179 --> 00:33:37,050
- Se las he dejado muy fácil.
- 570
- 00:33:37,140 --> 00:33:38,635
- No diría eso.
- 571
- 00:33:38,725 --> 00:33:40,018
- ¡Mañana iré con todo!
- 572
- 00:33:42,770 --> 00:33:44,807
- No te preocupes. Lo superaremos juntos.
- 573
- 00:33:44,897 --> 00:33:46,941
- ¿Qué? ¿No puedo hacerlo sola?
- 574
- 00:33:47,942 --> 00:33:49,402
- No quise decir...
- 575
- 00:33:50,653 --> 00:33:53,983
- Esto no pasaría si el equipo
- no se hubiera enfermado.
- 576
- 00:33:54,073 --> 00:33:57,028
- Bueno, se enfermaron.
- ¡No sé por qué me gritas!
- 577
- 00:33:57,118 --> 00:33:58,453
- No quise decir...
- 578
- 00:33:59,704 --> 00:34:01,074
- ¿Qué le pasa a Tyler?
- 579
- 00:34:01,164 --> 00:34:02,033
- ¿Qué sé yo?
- 580
- 00:34:02,123 --> 00:34:04,577
- ¡No me siento a pensar
- en Tyler todo el día!
- 581
- 00:34:04,667 --> 00:34:05,752
- Estoy concentrada.
- 582
- 00:34:06,419 --> 00:34:07,587
- No quise decir...
- 583
- 00:34:08,588 --> 00:34:10,298
- Ya ni sé lo que quería decir.
- 584
- 00:34:22,226 --> 00:34:23,388
- Disculpa.
- 585
- 00:34:23,478 --> 00:34:26,147
- No sabía
- que había alguien más en el edificio.
- 586
- 00:34:27,023 --> 00:34:31,277
- Yo también hago mi mejor trabajo
- después de hora.
- 587
- 00:34:32,195 --> 00:34:33,446
- Tengo una banda.
- 588
- 00:34:33,863 --> 00:34:36,616
- Si no te molesta, te daré uno de mis CD.
- 589
- 00:34:37,033 --> 00:34:38,152
- Podrías escucharlo,
- 590
- 00:34:38,242 --> 00:34:41,579
- hacerme comentarios, de un artista a otro.
- 591
- 00:34:42,622 --> 00:34:45,500
- Tengo mi correo electrónico atrás
- 592
- 00:34:46,000 --> 00:34:47,203
- y mi cuenta de Twitter.
- 593
- 00:34:47,293 --> 00:34:49,706
- O podrías hablarme en LinkedIn.
- 594
- 00:34:49,796 --> 00:34:52,048
- Me encantaría hacerte parte de mi red.
- 595
- 00:34:53,925 --> 00:34:55,968
- Te lo dejaré aquí.
- 596
- 00:34:58,346 --> 00:35:00,473
- Me agrada mucho ese tipo.
- 597
- 00:35:01,140 --> 00:35:02,975
- Callado, buen oyente.
- 598
- 00:35:03,935 --> 00:35:06,896
- UN DÍA PARA EL BEACHMASTER
- 599
- 00:35:12,235 --> 00:35:15,738
- SEDE DE LOS VIGILANTES
- VIGILANTE EN JEFE ROGER GOSSARD
- 600
- 00:35:22,453 --> 00:35:24,282
- GUARDEN ESTE ESPACIO
- TROFEO DE 2020
- 601
- 00:35:24,372 --> 00:35:25,372
- Claro.
- 602
- 00:35:27,708 --> 00:35:28,918
- ¿Cómo estás, Gina?
- 603
- 00:35:29,585 --> 00:35:31,914
- Si vienes a hablar mal de mi equipo,
- no lo hagas.
- 604
- 00:35:32,004 --> 00:35:32,915
- No tengo ganas.
- 605
- 00:35:33,005 --> 00:35:35,001
- No vine a hablar mal de tu equipo.
- 606
- 00:35:35,091 --> 00:35:38,546
- Como vigilantes, debemos estar juntos.
- No importa de dónde seamos.
- 607
- 00:35:38,636 --> 00:35:41,180
- De hecho, vine a darte ánimo.
- 608
- 00:35:41,764 --> 00:35:43,516
- ¿Y por qué harías eso?
- 609
- 00:35:44,183 --> 00:35:47,346
- Porque si compiten así de mal
- 610
- 00:35:47,436 --> 00:35:49,766
- pareceremos unos idiotas
- cuando los derrotemos.
- 611
- 00:35:49,856 --> 00:35:52,018
- Dirán: "¿Por qué humillaron
- a esos yanquis?".
- 612
- 00:35:52,108 --> 00:35:55,229
- Y diremos: "No queríamos.
- Es su culpa que sean incompetentes".
- 613
- 00:35:55,319 --> 00:35:56,898
- Y dirán: "Cierto. Son unos tontos".
- 614
- 00:35:56,988 --> 00:36:01,027
- Y diré: "Oye. No seas así,
- porque esos tontos son nuestros amigos".
- 615
- 00:36:01,117 --> 00:36:04,113
- Tuvimos un par de días malos.
- Vamos a ganar.
- 616
- 00:36:04,203 --> 00:36:06,199
- Ah, sí. Ese es el espíritu.
- 617
- 00:36:06,289 --> 00:36:09,660
- Y no te preocupes
- por que representan a todo el país
- 618
- 00:36:09,750 --> 00:36:11,996
- o que mañana se humillarán por completo
- 619
- 00:36:12,086 --> 00:36:14,290
- - frente a todos.
- - Intentas hacerme dudar.
- 620
- 00:36:14,380 --> 00:36:16,632
- No, no estoy intentando hacerte dudar.
- 621
- 00:36:17,633 --> 00:36:18,759
- Ya lo hice.
- 622
- 00:36:19,260 --> 00:36:22,305
- ¿Y tú? No tienes oportunidad.
- 623
- 00:36:23,806 --> 00:36:24,932
- Hasta luego.
- 624
- 00:36:40,448 --> 00:36:42,985
- ¿Soy yo o es más aterradora
- cuando no grita?
- 625
- 00:36:43,075 --> 00:36:45,703
- Está loca como mamá.
- Es el peor tipo de loca.
- 626
- 00:36:46,996 --> 00:36:48,372
- ¿Quieren perder mañana?
- 627
- 00:36:48,831 --> 00:36:50,208
- ¿Lizzie y yo?
- 628
- 00:36:50,917 --> 00:36:53,002
- - No.
- - Eric, puedo hablar por mí.
- 629
- 00:36:53,544 --> 00:36:56,040
- - No.
- - Porque parece que quieren perder.
- 630
- 00:36:56,130 --> 00:37:00,378
- He estado tratando de averiguar
- cómo pueden ser tan malos
- 631
- 00:37:00,468 --> 00:37:03,214
- y solo se me ocurre
- que odian a los vigilantes.
- 632
- 00:37:03,304 --> 00:37:07,343
- Bueno, debes reexaminar tus conclusiones,
- porque amamos a los vigilantes.
- 633
- 00:37:07,433 --> 00:37:09,262
- No entrenan como si los amaran.
- 634
- 00:37:09,352 --> 00:37:12,098
- - Entrenan como unos tardos.
- - ¿Qué es un tardo?
- 635
- 00:37:12,188 --> 00:37:13,606
- ¡Así es como entrenan!
- 636
- 00:37:14,106 --> 00:37:16,686
- Están distraídos
- y su trabajo en equipo apesta.
- 637
- 00:37:16,776 --> 00:37:20,273
- Nos queda un día para prepararnos.
- Pero tienen que quererlo.
- 638
- 00:37:20,363 --> 00:37:22,441
- Todos. ¿Quieren ganar?
- 639
- 00:37:22,531 --> 00:37:23,776
- Claro que sí.
- 640
- 00:37:23,866 --> 00:37:25,236
- ¿Entonces qué les pasa?
- 641
- 00:37:25,326 --> 00:37:27,161
- Son mucho mejores que nosotros.
- 642
- 00:37:35,419 --> 00:37:37,213
- ¿Quieren robarse nuestros secretos?
- 643
- 00:37:37,630 --> 00:37:39,632
- O sea, háganlo si quieren.
- 644
- 00:37:40,174 --> 00:37:41,801
- Igual no tienen esperanzas.
- 645
- 00:38:01,821 --> 00:38:02,821
- ¿Vieron eso?
- 646
- 00:38:03,155 --> 00:38:04,323
- Lo que acabo de hacer.
- 647
- 00:38:04,657 --> 00:38:05,950
- Fue genial, ¿no?
- 648
- 00:38:06,826 --> 00:38:08,953
- Veamos lo que tienen, equipo lerdos.
- 649
- 00:38:12,373 --> 00:38:14,750
- - Fue genial. Increíble.
- - Salió bien, ¿no?
- 650
- 00:38:20,256 --> 00:38:22,133
- Cuatro días no es suficiente.
- 651
- 00:38:22,550 --> 00:38:25,261
- Pensé que podía prepararnos,
- pero me equivoqué.
- 652
- 00:38:25,553 --> 00:38:27,346
- Lamento haberlos decepcionado.
- 653
- 00:38:31,475 --> 00:38:33,477
- No, nosotros te decepcionamos.
- 654
- 00:38:35,104 --> 00:38:39,066
- Sí. Podríamos habernos esforzado más.
- Cuando me siento, hago así...
- 655
- 00:38:42,111 --> 00:38:43,654
- Pero podría haber dado más.
- 656
- 00:38:45,323 --> 00:38:47,735
- Gina, ni siquiera debíamos hacer esto.
- 657
- 00:38:47,825 --> 00:38:49,320
- Si no se hubieran enfermado...
- 658
- 00:38:49,410 --> 00:38:52,496
- ¡Es mi culpa!
- ¿Eso es lo que querías que dijera?
- 659
- 00:39:00,296 --> 00:39:02,006
- Oye, ¿qué hiciste?
- 660
- 00:39:03,841 --> 00:39:07,046
- Brody se pavoneaba en la barbacoa
- de que era del equipo de EE. UU.,
- 661
- 00:39:07,136 --> 00:39:09,555
- y nosotros no. Así que le hice una broma.
- 662
- 00:39:10,473 --> 00:39:12,183
- Yo le di la ensalada podrida.
- 663
- 00:39:12,975 --> 00:39:14,810
- Tyler, ¿por qué hiciste eso?
- 664
- 00:39:15,061 --> 00:39:19,100
- No sabía que los demás la comerían.
- Y tampoco que se enfermarían.
- 665
- 00:39:19,190 --> 00:39:22,979
- Esa ensalada de col tenía 17 años.
- ¿Qué creíste que pasaría?
- 666
- 00:39:23,069 --> 00:39:24,987
- Lo hice sin pensar, ¿de acuerdo?
- 667
- 00:39:25,696 --> 00:39:29,367
- Todo el año estuve tan emocionado
- de regresar a los vigilantes.
- 668
- 00:39:29,575 --> 00:39:31,577
- Ahora ni siquiera existirán.
- 669
- 00:39:33,621 --> 00:39:34,705
- Por mi culpa.
- 670
- 00:39:35,790 --> 00:39:39,293
- ¿Adónde crees que vas, soldado?
- ¡Oye, regresa!
- 671
- 00:39:39,835 --> 00:39:41,045
- ¡Es una orden!
- 672
- 00:39:42,671 --> 00:39:43,923
- ¿Pueden creerlo?
- 673
- 00:39:44,382 --> 00:39:47,885
- Podríamos hacerlo si los australianos
- no nos hicieran dudar.
- 674
- 00:39:48,427 --> 00:39:50,346
- Ojalá se intoxicaran con comida.
- 675
- 00:39:51,514 --> 00:39:54,809
- No lo digo en serio.
- Siento muchas cosas en este momento.
- 676
- 00:40:09,782 --> 00:40:11,200
- Ya ríndete, niño.
- 677
- 00:40:11,909 --> 00:40:13,994
- ¡Jeffy! ¿Viste mi radio?
- 678
- 00:40:15,538 --> 00:40:16,449
- ¡Jeffy!
- 679
- 00:40:16,539 --> 00:40:18,707
- ¡Oye! ¡Vuelve aquí! ¿Qué estás...?
- 680
- 00:40:20,000 --> 00:40:23,921
- ¡Me golpeé el dedo gordo
- con este corazón gigante hecho de piedras!
- 681
- 00:40:24,255 --> 00:40:25,916
- Jeffy, ¿las pusiste tú?
- 682
- 00:40:26,006 --> 00:40:27,006
- ¿Fuiste tú?
- 683
- 00:40:27,216 --> 00:40:28,968
- ¡Oye, vuelve aquí! ¡Jeffy!
- 684
- 00:40:34,890 --> 00:40:35,890
- ¡Mamá!
- 685
- 00:40:36,267 --> 00:40:37,726
- ¡Se me acabó el jugo!
- 686
- 00:40:39,895 --> 00:40:40,895
- ¡Mamá!
- 687
- 00:40:43,232 --> 00:40:44,567
- ¡Oye, no eres mi mamá!
- 688
- 00:40:44,942 --> 00:40:48,320
- - ¿Qué haces en mi cuarto?
- - Solo quería ver cómo estabas.
- 689
- 00:40:53,409 --> 00:40:58,038
- Aún me duele un poco la barriguita,
- pero creo que me siento un poco mejor.
- 690
- 00:40:58,622 --> 00:41:00,534
- Genial. Son excelentes noticias.
- 691
- 00:41:00,624 --> 00:41:03,079
- El equipo aún puede ganar. Vamos, viejo.
- 692
- 00:41:03,169 --> 00:41:04,378
- ¿Estás loco?
- 693
- 00:41:04,837 --> 00:41:06,916
- No he comido nada sólido en cuatro días.
- 694
- 00:41:07,006 --> 00:41:08,542
- No puedo pararme sin marearme,
- 695
- 00:41:08,632 --> 00:41:11,594
- y mi médico dice que tengo el ano
- de un hombre de 65.
- 696
- 00:41:13,137 --> 00:41:14,930
- Hay algo que necesito decirte.
- 697
- 00:41:17,558 --> 00:41:19,477
- Sabía que la ensalada había vencido.
- 698
- 00:41:19,935 --> 00:41:22,021
- Pero para que conste, debías escupirla.
- 699
- 00:41:25,316 --> 00:41:26,442
- Esto es...
- 700
- 00:41:27,818 --> 00:41:28,818
- ...genial.
- 701
- 00:41:29,320 --> 00:41:31,899
- - ¿No estás enojado?
- - No, estoy furioso.
- 702
- 00:41:31,989 --> 00:41:33,984
- Tenía que hacer historia este año.
- 703
- 00:41:34,074 --> 00:41:37,196
- Todo este tiempo pensaba
- que decepcioné a todos.
- 704
- 00:41:37,286 --> 00:41:39,121
- ¡Pero tú los decepcionaste!
- 705
- 00:41:40,372 --> 00:41:44,460
- - Créeme, me siento peor que tú.
- - Te aseguro que eso no es cierto.
- 706
- 00:41:45,169 --> 00:41:46,378
- Tenías razón, amigo.
- 707
- 00:41:46,545 --> 00:41:48,088
- No estoy hecho para el equipo.
- 708
- 00:41:48,797 --> 00:41:50,758
- Es imposible. No podemos ganarlo.
- 709
- 00:41:54,261 --> 00:41:59,260
- Mírame. Soy Tyler. Soy un llorón.
- ¿Sabes por qué eres tan molesto?
- 710
- 00:41:59,350 --> 00:42:00,302
- En realidad no.
- 711
- 00:42:00,392 --> 00:42:02,394
- Es porque nunca te rindes.
- 712
- 00:42:02,811 --> 00:42:06,065
- Dios mío, me vuelve loco.
- Es tu peor atributo.
- 713
- 00:42:06,732 --> 00:42:08,984
- - ¿Gracias?
- - ¿Por qué te rindes ahora?
- 714
- 00:42:09,109 --> 00:42:11,320
- El Beachmaster es mañana.
- 715
- 00:42:11,737 --> 00:42:12,905
- Tú lo arruinaste.
- 716
- 00:42:13,239 --> 00:42:14,400
- Debes arreglarlo.
- 717
- 00:42:14,490 --> 00:42:17,278
- Deberías estar preparándote,
- pero estás en mi cuarto
- 718
- 00:42:17,368 --> 00:42:18,904
- llorando como un cobarde.
- 719
- 00:42:18,994 --> 00:42:21,121
- Ese no es el Tyler que conozco y odio.
- 720
- 00:42:22,039 --> 00:42:25,828
- ¿Dices que me sentí tan mal
- por lo que hice que perdí mi astucia?
- 721
- 00:42:25,918 --> 00:42:27,163
- No recuerdo decir eso.
- 722
- 00:42:27,253 --> 00:42:28,664
- Los errores están en el pasado.
- 723
- 00:42:28,754 --> 00:42:30,541
- ¿Para corregirlos debo mejorar ahora?
- 724
- 00:42:30,631 --> 00:42:32,960
- - ¿De qué hablas?
- - Tienes razón.
- 725
- 00:42:33,050 --> 00:42:34,170
- No puedo rendirme.
- 726
- 00:42:34,260 --> 00:42:36,755
- Debo arreglarlo por ti,
- el equipo y los vigilantes.
- 727
- 00:42:36,845 --> 00:42:39,675
- - Sí, es cierto, pero...
- - ¡Es tremendo, Brody!
- 728
- 00:42:39,765 --> 00:42:41,719
- - Gracias.
- - Suéltame.
- 729
- 00:42:41,809 --> 00:42:44,603
- ¡No le digas a nadie que te inspiré!
- 730
- 00:42:45,938 --> 00:42:47,565
- Aunque me agradó el abrazo.
- 731
- 00:42:48,315 --> 00:42:50,985
- DÍA DEL BEACHMASTER
- 732
- 00:42:54,655 --> 00:42:57,526
- De todos los días,
- tu hermano tenía que llegar tarde hoy.
- 733
- 00:42:57,616 --> 00:42:58,944
- Qué irresponsable.
- 734
- 00:42:59,034 --> 00:43:00,244
- No puedo creerlo.
- 735
- 00:43:00,828 --> 00:43:02,121
- Tardaste mucho.
- 736
- 00:43:02,830 --> 00:43:05,117
- Por favor, prométeme que ganarás hoy.
- 737
- 00:43:05,207 --> 00:43:07,293
- Te prometo que no nos rendiremos.
- 738
- 00:43:07,751 --> 00:43:09,253
- Eso no es lo que te pedí.
- 739
- 00:43:10,921 --> 00:43:12,548
- ¿Por qué sonríes ahí atrás?
- 740
- 00:43:13,048 --> 00:43:15,384
- Tengo la sensación
- de que hoy podría salir bien.
- 741
- 00:43:15,801 --> 00:43:17,344
- ¿Confías en tu hermano mayor?
- 742
- 00:43:18,095 --> 00:43:19,388
- ¡No, qué asco!
- 743
- 00:43:30,691 --> 00:43:32,067
- Hola, Lizzie.
- 744
- 00:43:33,277 --> 00:43:34,945
- ¿Eric tiene un pez dorado?
- 745
- 00:43:35,362 --> 00:43:37,948
- Porque actúa como si hubiera muerto.
- 746
- 00:43:48,334 --> 00:43:50,210
- Lamento haberte gritado tanto.
- 747
- 00:43:50,711 --> 00:43:51,872
- Está bien.
- 748
- 00:43:51,962 --> 00:43:54,465
- Muy bien.
- Ni siquiera recuerdo por qué fue.
- 749
- 00:43:55,299 --> 00:43:57,217
- ¿Y por qué fue?
- 750
- 00:43:57,801 --> 00:44:00,339
- Debiste decirme que te escribí
- cuando tenías Artes.
- 751
- 00:44:00,429 --> 00:44:01,423
- ¿Qué?
- 752
- 00:44:01,513 --> 00:44:04,510
- Todo el año pensé que nos escribíamos
- en las horas libres,
- 753
- 00:44:04,600 --> 00:44:05,851
- pero reprobaste Artes.
- 754
- 00:44:06,435 --> 00:44:08,062
- Porque ahí querías hablar.
- 755
- 00:44:08,354 --> 00:44:11,559
- - Quería que contaras conmigo.
- - Sé que cuento contigo.
- 756
- 00:44:11,649 --> 00:44:13,942
- Pero no tienes que protegerme así.
- 757
- 00:44:14,401 --> 00:44:17,988
- No tienes que ir más despacio por mí
- ni intentar salvarme.
- 758
- 00:44:18,280 --> 00:44:21,033
- Y no tienes que fingir
- que no tienes clase de Artes.
- 759
- 00:44:21,450 --> 00:44:23,445
- No lastimarás mis sentimientos.
- 760
- 00:44:23,535 --> 00:44:24,662
- No me voy a enojar.
- 761
- 00:44:25,329 --> 00:44:26,664
- Puedo cuidarme sola.
- 762
- 00:44:27,706 --> 00:44:28,706
- Lo sé.
- 763
- 00:44:29,249 --> 00:44:31,787
- Es que solo quería ser el novio perfecto.
- 764
- 00:44:31,877 --> 00:44:33,622
- No tienes que ser perfecto.
- 765
- 00:44:33,712 --> 00:44:34,712
- Sé tú mismo.
- 766
- 00:44:35,214 --> 00:44:36,423
- Ese es el Eric que amo.
- 767
- 00:44:39,635 --> 00:44:41,095
- ¿Dijiste que me amas?
- 768
- 00:44:43,472 --> 00:44:45,718
- Sí, pero también dije muchas otras cosas,
- 769
- 00:44:45,808 --> 00:44:47,636
- es muy importante que lo hayas oído.
- 770
- 00:44:47,726 --> 00:44:50,813
- Lo escuché.
- Y no volveré a hacer nada por ti.
- 771
- 00:44:52,106 --> 00:44:53,232
- Es broma.
- 772
- 00:44:58,237 --> 00:45:00,823
- ¿Entonces me amas?
- 773
- 00:45:01,448 --> 00:45:04,493
- Dios. ¿Este es el autobús
- que me hará vomitar?
- 774
- 00:45:04,785 --> 00:45:05,654
- ¿Qué?
- 775
- 00:45:05,744 --> 00:45:06,744
- ¡No!
- 776
- 00:45:06,954 --> 00:45:08,872
- ¡Este autobús te lleva a Malibú!
- 777
- 00:45:09,998 --> 00:45:12,167
- Gina, soy yo.
- 778
- 00:45:12,918 --> 00:45:14,086
- El Vooch.
- 779
- 00:45:15,921 --> 00:45:18,590
- ¿Chicos? Ahora me preocupa Gina.
- 780
- 00:45:34,523 --> 00:45:35,523
- ¡Lo siento!
- 781
- 00:45:37,901 --> 00:45:39,069
- ¡Ya lo recojo!
- 782
- 00:45:54,877 --> 00:45:55,877
- Amigo.
- 783
- 00:45:57,504 --> 00:45:58,504
- Amigo.
- 784
- 00:45:59,423 --> 00:46:00,423
- ¿Amigo?
- 785
- 00:46:04,386 --> 00:46:05,804
- ¿Amigo?
- 786
- 00:46:07,598 --> 00:46:08,598
- Amigo.
- 787
- 00:46:11,143 --> 00:46:12,143
- Amigo.
- 788
- 00:46:12,686 --> 00:46:13,854
- ¡Mis amigos!
- 789
- 00:46:16,315 --> 00:46:17,775
- Eso fue hermoso.
- 790
- 00:46:18,525 --> 00:46:19,525
- No entiendo.
- 791
- 00:46:23,363 --> 00:46:24,692
- Bienvenidos a todos.
- 792
- 00:46:24,782 --> 00:46:28,612
- ¡Es un hermoso día
- para el Beachmaster internacional!
- 793
- 00:46:28,702 --> 00:46:29,988
- Estamos en Malibú,
- 794
- 00:46:30,078 --> 00:46:32,574
- donde los mejores vigilantes del mundo
- se han reunido
- 795
- 00:46:32,664 --> 00:46:36,662
- para competir en la prueba máxima
- de salvavidas de fuerza, habilidad,
- 796
- 00:46:36,752 --> 00:46:38,455
- resistencia y trabajo en equipo.
- 797
- 00:46:38,545 --> 00:46:40,624
- Vienen de todas partes del mundo
- 798
- 00:46:40,714 --> 00:46:43,967
- para recibir el título de Beachmaster
- de este año.
- 799
- 00:46:45,761 --> 00:46:48,347
- SEDE DE LOS VIGILANTES
- 800
- 00:46:55,771 --> 00:46:57,683
- Miren, sé que he sido un poco...
- 801
- 00:46:57,773 --> 00:46:58,773
- Psicópata.
- 802
- 00:46:59,066 --> 00:47:03,237
- Iba a decir "líder apasionada",
- pero quedémonos con eso.
- 803
- 00:47:04,112 --> 00:47:06,775
- Quiero que salgamos
- y hagamos lo mejor que podamos.
- 804
- 00:47:06,865 --> 00:47:08,367
- Creo que podemos ganar.
- 805
- 00:47:08,867 --> 00:47:10,654
- Pero debemos trabajar en equipo.
- 806
- 00:47:10,744 --> 00:47:12,079
- O sea, no más de esto.
- 807
- 00:47:13,539 --> 00:47:15,242
- Ni de lo que sea que es esto.
- 808
- 00:47:15,332 --> 00:47:17,084
- - No es nada.
- - ¿Nada?
- 809
- 00:47:17,668 --> 00:47:18,620
- Bueno, no nada...
- 810
- 00:47:18,710 --> 00:47:19,705
- Eso.
- 811
- 00:47:19,795 --> 00:47:20,838
- No más de eso.
- 812
- 00:47:22,798 --> 00:47:24,424
- De verdad creo en nosotros.
- 813
- 00:47:24,591 --> 00:47:25,717
- Podemos hacerlo.
- 814
- 00:47:26,134 --> 00:47:27,134
- Vengan.
- 815
- 00:47:31,431 --> 00:47:32,641
- Qué adorable.
- 816
- 00:47:33,225 --> 00:47:34,595
- ¿No es adorable, Kezza?
- 817
- 00:47:34,685 --> 00:47:37,145
- Es tan dulce que me da dolor de muelas.
- 818
- 00:47:38,063 --> 00:47:39,433
- Nos vemos allá afuera.
- 819
- 00:47:39,523 --> 00:47:41,560
- Serán nuestros traseros los que verán.
- 820
- 00:47:41,650 --> 00:47:42,901
- Buena.
- 821
- 00:47:45,153 --> 00:47:46,356
- - Lo juro.
- - No hay duda.
- 822
- 00:47:46,446 --> 00:47:49,032
- - ¿Le viste la cara a Dylan...?
- - ¡Ayuda, rápido!
- 823
- 00:47:49,157 --> 00:47:50,909
- Es mi amigo. ¡Está atrapado!
- 824
- 00:47:51,326 --> 00:47:53,238
- Lo siento, no es nuestra jurisdicción.
- 825
- 00:47:53,328 --> 00:47:55,949
- Por favor.
- No puedo pedirles a los de Malibú.
- 826
- 00:47:56,039 --> 00:47:57,117
- Son idiotas.
- 827
- 00:47:57,207 --> 00:47:59,376
- Necesito a alguien increíble,
- como ustedes.
- 828
- 00:47:59,793 --> 00:48:01,920
- Bueno, somos increíbles.
- 829
- 00:48:02,379 --> 00:48:05,501
- Vamos, amigos. Podemos hacer
- un rescate antes de la competencia.
- 830
- 00:48:05,591 --> 00:48:07,044
- - Sí, vamos.
- - Sí.
- 831
- 00:48:07,134 --> 00:48:08,176
- Vamos, equipo.
- 832
- 00:48:11,889 --> 00:48:13,008
- Está ahí.
- 833
- 00:48:13,098 --> 00:48:14,676
- ¡Ayuda! ¡Estoy atorado!
- 834
- 00:48:14,766 --> 00:48:15,767
- ¡Vamos, equipo!
- 835
- 00:48:16,184 --> 00:48:17,978
- Paciencia, niño. Vamos por ti.
- 836
- 00:48:21,148 --> 00:48:23,108
- - No hay niños aquí.
- - ¿Dónde está?
- 837
- 00:48:26,653 --> 00:48:28,322
- - ¡Espera!
- - ¡No!
- 838
- 00:48:30,449 --> 00:48:31,449
- Tontos.
- 839
- 00:48:35,329 --> 00:48:38,123
- - Gracias, Jeffy.
- - Por favor, llámame Jeff.
- 840
- 00:48:40,125 --> 00:48:43,080
- ¿Crees que algún día podríamos...?
- 841
- 00:48:43,170 --> 00:48:45,088
- - No.
- - De acuerdo.
- 842
- 00:48:49,176 --> 00:48:52,256
- Estoy con Roger Gossard,
- nuevo capitán de los vigilantes de Malibú
- 843
- 00:48:52,346 --> 00:48:54,883
- y anfitrión del Beachmaster de este año.
- 844
- 00:48:54,973 --> 00:48:58,143
- Roger, la gran pregunta que todos se hacen
- 845
- 00:48:58,393 --> 00:49:02,558
- es si el equipo de EE. UU. se llevará
- el título históricamente por quinto año.
- 846
- 00:49:02,648 --> 00:49:05,143
- ¿Esa es la pregunta que todos se hacen?
- 847
- 00:49:05,233 --> 00:49:06,895
- Digo, ¿qué hay de salir,
- 848
- 00:49:06,985 --> 00:49:08,695
- hacer lo mejor y divertirse?
- 849
- 00:49:09,821 --> 00:49:11,198
- Sí, a nadie le importa.
- 850
- 00:49:23,543 --> 00:49:24,753
- ¿Y los australianos?
- 851
- 00:49:28,215 --> 00:49:29,299
- No los veo.
- 852
- 00:49:36,139 --> 00:49:37,307
- Un momento.
- 853
- 00:49:43,480 --> 00:49:47,144
- Sasha, ¿qué les hiciste
- a los australianos?
- 854
- 00:49:47,234 --> 00:49:50,028
- Digamos que ya no tienen
- que preocuparse por ellos.
- 855
- 00:49:53,824 --> 00:49:57,696
- Toda la semana me trataron
- como si fuera muy pequeña para ayudar.
- 856
- 00:49:57,786 --> 00:50:01,074
- Pero hice lo que no pudieron:
- derrotar al equipo de Australia.
- 857
- 00:50:01,164 --> 00:50:02,826
- ¿Por qué soy la mala?
- 858
- 00:50:02,916 --> 00:50:05,537
- Porque los engañaste
- y los encerraste en un contenedor.
- 859
- 00:50:05,627 --> 00:50:07,838
- Eso es clásico de los malos.
- 860
- 00:50:08,296 --> 00:50:09,548
- ¿Dónde está esa cosa?
- 861
- 00:50:10,298 --> 00:50:11,668
- Estaba ahí mismo.
- 862
- 00:50:11,758 --> 00:50:13,552
- ¿Cómo que estaba? ¿Adónde fue?
- 863
- 00:50:15,137 --> 00:50:16,930
- ¿Chicos? Creo que lo encontré.
- 864
- 00:50:21,977 --> 00:50:23,680
- Debes estar bromeando.
- 865
- 00:50:23,770 --> 00:50:24,770
- Vamos.
- 866
- 00:50:28,483 --> 00:50:30,187
- ¿Qué hacen aquí? ¿Y la competencia?
- 867
- 00:50:30,277 --> 00:50:32,112
- Tenemos un problema, Vooch.
- 868
- 00:50:42,914 --> 00:50:45,500
- CEREMONIA DE APERTURA
- 869
- 00:50:46,960 --> 00:50:51,089
- Con 20 himnos nacionales terminados,
- al fin es hora de empezar.
- 870
- 00:50:51,506 --> 00:50:55,337
- Dos equipos van a la pista a la vez,
- pero están contra el tiempo
- 871
- 00:50:55,427 --> 00:50:59,341
- Todo comienza con una carrera
- sobre neumáticos, luego deben arrastrarse,
- 872
- 00:50:59,431 --> 00:51:03,226
- trepar por una red,
- pasar a la barra de equilibrio,
- 873
- 00:51:04,227 --> 00:51:08,857
- trepar el muro y cruzar los anillos
- para llegar a la meta.
- 874
- 00:51:09,775 --> 00:51:12,354
- Al final de la competencia,
- el equipo con el mejor tiempo
- 875
- 00:51:12,444 --> 00:51:14,690
- recibirá el título de Beachmaster.
- 876
- 00:51:14,780 --> 00:51:16,948
- Primero, Israel y Francia.
- 877
- 00:51:17,741 --> 00:51:18,742
- ¿Francia?
- 878
- 00:51:19,659 --> 00:51:22,788
- ¡Estados Unidos!
- 879
- 00:51:36,676 --> 00:51:38,088
- PUERTO DE MALIBÚ - SALIDA
- 880
- 00:51:38,178 --> 00:51:40,097
- Ponte al lado. Intentaremos detenerlo.
- 881
- 00:51:56,113 --> 00:51:59,192
- ¡Pare! ¡Por favor! ¡Pare el camión!
- 882
- 00:51:59,282 --> 00:52:00,318
- ¿Puede oírnos?
- 883
- 00:52:00,408 --> 00:52:01,236
- ¡Oiga!
- 884
- 00:52:01,326 --> 00:52:02,326
- ¡Oye!
- 885
- 00:52:04,746 --> 00:52:05,615
- ¡Pare!
- 886
- 00:52:05,705 --> 00:52:07,075
- ¡Detenga el camión!
- 887
- 00:52:07,165 --> 00:52:09,828
- - ¡No nos ve!
- - Si no lo detenemos antes del puerto,
- 888
- 00:52:09,918 --> 00:52:12,087
- terminarán en un barco a quién sabe dónde.
- 889
- 00:52:15,757 --> 00:52:18,003
- - ¿Hola?
- - ¡Detenga el camión!
- 890
- 00:52:18,093 --> 00:52:19,129
- ¡Pare, por favor!
- 891
- 00:52:19,219 --> 00:52:21,006
- Bien hecho, equipo sudafricano.
- 892
- 00:52:21,096 --> 00:52:23,800
- Acaban de sacar a Francia
- del primer puesto.
- 893
- 00:52:23,890 --> 00:52:25,719
- Solo quedan seis equipos
- 894
- 00:52:25,809 --> 00:52:28,430
- y con un increíble tiempo de 2:16:41,
- 895
- 00:52:28,520 --> 00:52:32,440
- Sudáfrica tiene muchas posibilidades
- de mantenerse en primer lugar.
- 896
- 00:52:34,818 --> 00:52:37,279
- Ya casi les toca. ¿Dónde están?
- 897
- 00:52:46,705 --> 00:52:47,706
- Tengo una idea.
- 898
- 00:52:50,292 --> 00:52:51,376
- Voy a saltar.
- 899
- 00:52:52,294 --> 00:52:53,288
- ¿Qué?
- 900
- 00:52:53,378 --> 00:52:56,374
- Tyler, no puedes saltar
- de un autobús a un camión.
- 901
- 00:52:56,464 --> 00:52:57,417
- ¡Es una locura!
- 902
- 00:52:57,507 --> 00:52:59,127
- Debo hacerlo. Es la única manera.
- 903
- 00:52:59,217 --> 00:53:01,094
- ¿Lo es? ¿Es la única manera?
- 904
- 00:53:01,636 --> 00:53:03,555
- ¿Alguien tiene una idea mejor?
- 905
- 00:53:07,017 --> 00:53:08,351
- Vooch, abre la puerta.
- 906
- 00:53:12,856 --> 00:53:13,725
- Tyler, espera.
- 907
- 00:53:13,815 --> 00:53:14,815
- ¿Qué?
- 908
- 00:53:15,025 --> 00:53:16,025
- Ten cuidado.
- 909
- 00:53:16,359 --> 00:53:18,278
- Sí, definitivamente. Gracias.
- 910
- 00:53:20,238 --> 00:53:21,238
- Tyler, espera.
- 911
- 00:53:21,615 --> 00:53:22,615
- ¿Qué?
- 912
- 00:53:23,158 --> 00:53:24,778
- Salta muy lejos.
- 913
- 00:53:24,868 --> 00:53:26,446
- De acuerdo.
- 914
- 00:53:26,536 --> 00:53:27,531
- Tyler, espera.
- 915
- 00:53:27,621 --> 00:53:29,414
- En serio, ¿qué quieres de...?
- 916
- 00:53:36,379 --> 00:53:37,958
- Me alegra que dijeras eso.
- 917
- 00:53:38,048 --> 00:53:39,048
- A mí también.
- 918
- 00:53:39,466 --> 00:53:41,468
- Estoy bien. Puedes saltar ahora.
- 919
- 00:53:42,594 --> 00:53:43,713
- Tardaste mucho.
- 920
- 00:53:43,803 --> 00:53:44,803
- Cállate.
- 921
- 00:53:50,352 --> 00:53:52,520
- ¡Bien, Vooch, acércate un poco más!
- 922
- 00:53:54,314 --> 00:53:55,649
- Más cerca. Vamos.
- 923
- 00:53:59,444 --> 00:54:00,522
- ¿Tyler?
- 924
- 00:54:00,612 --> 00:54:03,066
- ¡Nos estamos quedando sin pista!
- 925
- 00:54:03,156 --> 00:54:04,532
- Ya casi.
- 926
- 00:54:14,167 --> 00:54:15,537
- ¡Dios mío! ¡Saltó!
- 927
- 00:54:15,627 --> 00:54:16,627
- ¡Vooch!
- 928
- 00:54:42,696 --> 00:54:43,738
- ¡Deténgase!
- 929
- 00:54:52,956 --> 00:54:54,165
- ¡Los sacaré de ahí!
- 930
- 00:54:55,250 --> 00:54:56,835
- - ¡Sácanos de aquí!
- - ¡Oye!
- 931
- 00:55:16,855 --> 00:55:19,024
- - ¿Qué haces acá, amigo?
- - Salvarlos.
- 932
- 00:55:22,319 --> 00:55:24,231
- Entonces, ¿cuál es el gran plan?
- 933
- 00:55:24,321 --> 00:55:26,066
- ¿Cómo salimos de este camión?
- 934
- 00:55:26,156 --> 00:55:27,817
- - Tendremos que saltar.
- - ¿Qué?
- 935
- 00:55:27,907 --> 00:55:30,285
- Muy bien. El viejo salto.
- 936
- 00:55:30,744 --> 00:55:32,197
- Así lo llamamos en casa.
- 937
- 00:55:32,287 --> 00:55:33,496
- Nadie le dice así.
- 938
- 00:55:34,581 --> 00:55:36,368
- Bien. A las tres.
- 939
- 00:55:36,458 --> 00:55:37,876
- Uno, dos...
- 940
- 00:55:44,299 --> 00:55:46,009
- Podría haber esperado eso.
- 941
- 00:55:55,226 --> 00:55:56,226
- Muy bien.
- 942
- 00:55:57,228 --> 00:56:00,016
- Muy bien, equipo, vamos.
- Salgan de a uno. Vamos.
- 943
- 00:56:00,106 --> 00:56:03,360
- Con cuidado. Vamos, australianos, vamos.
- 944
- 00:56:11,201 --> 00:56:13,828
- Fuiste muy valiente,
- pero no vuelvas a asustarme así.
- 945
- 00:56:14,496 --> 00:56:15,705
- No lo haré, hermano.
- 946
- 00:56:15,955 --> 00:56:17,492
- Debemos volver a la playa.
- 947
- 00:56:17,582 --> 00:56:18,451
- Vamos.
- 948
- 00:56:18,541 --> 00:56:21,086
- ¡Aún podemos llegar al Beachmaster!
- ¡Vamos, Vooch!
- 949
- 00:56:24,214 --> 00:56:25,375
- Por sorpresa para todos,
- 950
- 00:56:25,465 --> 00:56:29,170
- Japón queda en primer lugar,
- con Sudáfrica en segundo lugar
- 951
- 00:56:29,260 --> 00:56:31,673
- y Francia queda lejos en el tercero.
- 952
- 00:56:31,763 --> 00:56:33,383
- Pero aún queda Australia
- 953
- 00:56:33,473 --> 00:56:36,886
- y Estados Unidos intenta
- una histórica quinta victoria consecutiva,
- 954
- 00:56:36,976 --> 00:56:39,723
- así que cualquiera puede ganar aún.
- 955
- 00:56:39,813 --> 00:56:42,399
- Deberían llegar a la partida
- en cualquier momento.
- 956
- 00:56:44,359 --> 00:56:46,111
- En cualquier momento.
- 957
- 00:56:55,995 --> 00:56:57,282
- ¿Dónde estaban?
- 958
- 00:56:57,372 --> 00:56:59,701
- - Es una larga historia.
- - ¡Ya entren!
- 959
- 00:56:59,791 --> 00:57:01,119
- Ah, y no hay presión,
- 960
- 00:57:01,209 --> 00:57:03,663
- pero el futuro de los vigilantes
- depende de esto, ¿sí?
- 961
- 00:57:03,753 --> 00:57:04,831
- ¡Ahora vete!
- 962
- 00:57:04,921 --> 00:57:05,957
- ¡Vamos!
- 963
- 00:57:06,047 --> 00:57:10,427
- Equipos de Australia y de EE. UU.,
- repórtense a la partida.
- 964
- 00:57:11,886 --> 00:57:13,673
- ¡Vamos, chicos! ¡Sí!
- 965
- 00:57:13,763 --> 00:57:14,763
- ¡Australia!
- 966
- 00:57:15,932 --> 00:57:19,721
- Australia ha perdido cuatro veces
- contra el equipo de EE. UU. por poquísimo.
- 967
- 00:57:19,811 --> 00:57:22,814
- ¿Será este el año
- en que destronen a los campeones?
- 968
- 00:57:24,607 --> 00:57:28,987
- Por el aspecto del equipo de EE. UU.,
- yo creo que sí.
- 969
- 00:57:35,493 --> 00:57:39,289
- ¡Cinco, cuatro, tres, dos, uno...!
- 970
- 00:57:40,206 --> 00:57:41,541
- ¡Y partieron!
- 971
- 00:58:12,197 --> 00:58:15,241
- ¡Vamos, Eric! ¡Tú puedes! ¡Vamos!
- 972
- 00:58:15,783 --> 00:58:18,244
- ¡Buen trabajo, Eric! ¡Vamos, Lizzie!
- 973
- 00:58:19,037 --> 00:58:20,538
- Ya casi. Ya casi llegas.
- 974
- 00:58:25,418 --> 00:58:29,464
- ¡Vamos!
- 975
- 00:58:48,191 --> 00:58:49,191
- ¡Sí!
- 976
- 00:58:49,484 --> 00:58:50,520
- ¡Estamos ganando!
- 977
- 00:58:50,610 --> 00:58:53,988
- Estaba seguro de que no podíamos ganar,
- pero lo van a lograr.
- 978
- 00:58:56,616 --> 00:58:57,616
- ¿Papá?
- 979
- 00:58:58,409 --> 00:58:59,654
- Ahora estamos atrás.
- 980
- 00:58:59,744 --> 00:59:01,579
- ¿Por qué confío en ese chico?
- 981
- 00:59:04,290 --> 00:59:05,452
- ¡Vamos, chicos!
- 982
- 00:59:05,542 --> 00:59:06,543
- ¡Vamos, Eric!
- 983
- 00:59:07,126 --> 00:59:09,289
- ¡Bien! ¡Vamos! ¡Vamos, Eric!
- 984
- 00:59:09,379 --> 00:59:10,540
- Bien, amigo.
- 985
- 00:59:10,630 --> 00:59:12,125
- ¡Vamos! ¡Sigue!
- 986
- 00:59:12,215 --> 00:59:16,171
- ¡Estados Unidos y Australia
- con el mejor tiempo del día!
- 987
- 00:59:16,261 --> 00:59:17,464
- Si siguen así,
- 988
- 00:59:17,554 --> 00:59:21,307
- lo único que queda por decidir
- es quién tomará el primer lugar.
- 989
- 00:59:49,002 --> 00:59:50,587
- ¡Vamos! ¡Apúrate!
- 990
- 00:59:52,297 --> 00:59:53,798
- ¡Vamos, Lizzie! ¡Muévete!
- 991
- 00:59:54,465 --> 00:59:55,710
- ¡Bien hecho, amiga!
- 992
- 00:59:55,800 --> 00:59:56,800
- ¡Bien, Johnno!
- 993
- 01:00:01,139 --> 01:00:02,140
- ¡Vamos!
- 994
- 01:00:03,099 --> 01:00:04,099
- ¡Lo hiciste!
- 995
- 01:00:05,268 --> 01:00:06,268
- ¡Muy bien, Shaz!
- 996
- 01:00:18,448 --> 01:00:19,448
- ¡Sí!
- 997
- 01:00:20,241 --> 01:00:21,861
- - ¡Vamos!
- - ¡Vamos, Tyler!
- 998
- 01:00:21,951 --> 01:00:22,994
- ¡Vamos!
- 999
- 01:00:23,953 --> 01:00:24,996
- ¡Estados Unidos!
- 1000
- 01:00:25,413 --> 01:00:26,413
- ¡Sí!
- 1001
- 01:00:29,417 --> 01:00:31,336
- - Te sigo como un ualabí.
- - ¿Qué?
- 1002
- 01:00:38,134 --> 01:00:40,046
- - ¡Tyler!
- - ¡Parece una lesión
- 1003
- 01:00:40,136 --> 01:00:41,506
- para el equipo de EE. UU.!
- 1004
- 01:00:41,596 --> 01:00:43,550
- ¡Esto no está bien!
- 1005
- 01:00:43,640 --> 01:00:46,094
- ¡Parece que el equipo de EE. UU.
- ni siquiera terminará!
- 1006
- 01:00:46,184 --> 01:00:47,477
- ¡No!
- 1007
- 01:00:48,436 --> 01:00:49,597
- ¡Tyler, vamos!
- 1008
- 01:00:49,687 --> 01:00:51,224
- - ¡Levántate!
- - ¡Tú puedes!
- 1009
- 01:00:51,314 --> 01:00:52,314
- ¡Vamos!
- 1010
- 01:00:54,108 --> 01:00:55,979
- - Levántate, hermano.
- - ¡Levántate!
- 1011
- 01:00:56,069 --> 01:00:57,070
- ¡Vamos, Tyler!
- 1012
- 01:00:57,570 --> 01:00:58,570
- ¡Vamos!
- 1013
- 01:00:59,072 --> 01:01:00,233
- ¡Tú puedes!
- 1014
- 01:01:00,323 --> 01:01:01,323
- ¡Vamos!
- 1015
- 01:01:03,576 --> 01:01:06,030
- ¡Tyler! ¡Vamos!
- 1016
- 01:01:06,120 --> 01:01:09,492
- El Equipo Australia diezma la competencia
- por más de un segundo.
- 1017
- 01:01:09,582 --> 01:01:12,245
- ¡Destronaron a Estados Unidos
- 1018
- 01:01:12,335 --> 01:01:16,332
- y se convirtieron
- en los nuevos campeones internacionales
- 1019
- 01:01:16,422 --> 01:01:17,882
- del Beachmaster!
- 1020
- 01:01:27,308 --> 01:01:28,351
- - ¡Ven!
- - ¡Vamos!
- 1021
- 01:01:33,439 --> 01:01:34,559
- ¿Qué hacen?
- 1022
- 01:01:34,649 --> 01:01:37,360
- No termina
- hasta que todos crucemos la meta.
- 1023
- 01:01:37,902 --> 01:01:39,070
- Juntos.
- 1024
- 01:01:39,570 --> 01:01:40,947
- Vamos. Ven.
- 1025
- 01:01:41,823 --> 01:01:42,865
- Tú puedes.
- 1026
- 01:01:47,370 --> 01:01:48,370
- Mira.
- 1027
- 01:01:49,247 --> 01:01:52,243
- ¡Estados Unidos!
- 1028
- 01:01:52,333 --> 01:01:53,703
- Bien por ustedes, amigos.
- 1029
- 01:01:53,793 --> 01:01:57,165
- ¡Estados Unidos!
- 1030
- 01:01:57,255 --> 01:01:59,924
- ¡Estados Unidos!
- 1031
- 01:02:01,217 --> 01:02:05,680
- ¡Estados Unidos!
- 1032
- 01:02:10,226 --> 01:02:11,602
- Vamos.
- 1033
- 01:02:12,895 --> 01:02:17,942
- ¡Estados Unidos!
- 1034
- 01:02:23,823 --> 01:02:27,618
- ¡Mi racha!
- 1035
- 01:02:28,453 --> 01:02:31,074
- El equipo de Australia
- ganó la competencia,
- 1036
- 01:02:31,164 --> 01:02:33,833
- pero el equipo de EE. UU.
- se ganó nuestros corazones.
- 1037
- 01:02:35,001 --> 01:02:36,079
- Lo tienes.
- 1038
- 01:02:36,169 --> 01:02:38,254
- ¡Tyler! ¿Estás bien?
- 1039
- 01:02:40,047 --> 01:02:42,133
- Sí, creo que solo me torcí.
- 1040
- 01:02:42,633 --> 01:02:45,386
- Lo siento. Realmente pensé
- que podíamos ganar.
- 1041
- 01:02:46,345 --> 01:02:47,597
- Lo diste todo, hijo.
- 1042
- 01:02:48,222 --> 01:02:50,808
- Estoy muy orgulloso de ustedes.
- 1043
- 01:02:52,810 --> 01:02:54,187
- ¿Perdón?
- 1044
- 01:02:54,520 --> 01:02:57,732
- ¿Estás a cargo de los vigilantes?
- Mi hijo Jeffy quiere inscribirse.
- 1045
- 01:02:58,441 --> 01:02:59,441
- Ojalá pudiera.
- 1046
- 01:02:59,901 --> 01:03:02,987
- Por desgracia, este año
- faltó interés en el programa.
- 1047
- 01:03:03,988 --> 01:03:05,281
- Los vigilantes se acaban.
- 1048
- 01:03:06,657 --> 01:03:07,825
- ¿Que falta interés?
- 1049
- 01:03:08,242 --> 01:03:09,410
- ¿Y qué es eso?
- 1050
- 01:03:13,790 --> 01:03:15,201
- ¿Todos quieren unirse?
- 1051
- 01:03:15,291 --> 01:03:17,620
- ¿Se inspiraron
- con nuestro trabajo en equipo
- 1052
- 01:03:17,710 --> 01:03:18,871
- durante el Beachmaster?
- 1053
- 01:03:18,961 --> 01:03:23,633
- ¿Qué? No. Fue por el rescate que hicieron
- en la autopista. Salió en las noticias.
- 1054
- 01:03:26,803 --> 01:03:29,430
- Jeffy, ¿de dónde sacaste
- esa bandera? ¡Jeffy!
- 1055
- 01:03:31,224 --> 01:03:32,802
- ¿Qué rescate?
- 1056
- 01:03:32,892 --> 01:03:35,471
- Papá, lo importante
- es que nadie salió herido.
- 1057
- 01:03:35,561 --> 01:03:37,271
- ¿Cómo que nadie salió herido?
- 1058
- 01:03:37,814 --> 01:03:39,934
- Será el mejor verano.
- 1059
- 01:03:40,024 --> 01:03:42,068
- Espera, perdimos, pero ¿ganamos?
- 1060
- 01:03:42,568 --> 01:03:44,272
- Eso es típico de nosotros.
- 1061
- 01:03:44,362 --> 01:03:45,362
- Vamos.
- 1062
- 01:04:03,214 --> 01:04:05,216
- Bien, Eric, es hora.
- 1063
- 01:04:05,633 --> 01:04:07,051
- Muéstranos tu trabajo.
- 1064
- 01:04:08,219 --> 01:04:09,220
- ¿Eric?
- 1065
- 01:04:10,638 --> 01:04:11,638
- ¡Eric!
- 1066
- 01:04:12,598 --> 01:04:16,477
- Tratemos de recordar
- que el arte es un medio subjetivo.
- 1067
- 01:04:26,404 --> 01:04:28,823
- Es una obra maestra.
- 1068
- 01:04:35,079 --> 01:04:38,791
- No tengo nada más que enseñarte.
- Terminaste por el verano.
- 1069
- 01:04:39,208 --> 01:04:40,501
- ¡Genial! ¡Nos vemos!
- 1070
- 01:04:51,387 --> 01:04:53,723
- VIGILANTES DE MALIBÚ
- 1071
- 01:04:58,811 --> 01:05:00,056
- ¡Muy bien!
- 1072
- 01:05:00,146 --> 01:05:03,309
- Los integrantes más nuevos
- de los vigilantes. Salgan, niños.
- 1073
- 01:05:03,399 --> 01:05:05,776
- Buen día.
- Los chicos del Valle son geniales.
- 1074
- 01:05:06,193 --> 01:05:08,905
- No se asusten.
- Estarán genial. Todo está bien.
- 1075
- 01:05:11,282 --> 01:05:13,451
- Bien. Aquí vamos.
- 1076
- 01:05:19,248 --> 01:05:20,248
- ¡Oigan!
- 1077
- 01:05:21,667 --> 01:05:23,252
- ¡Se ve muy aterrador!
- 1078
- 01:05:27,298 --> 01:05:28,417
- Quiero aprender eso.
- 1079
- 01:05:28,507 --> 01:05:31,003
- Necesitamos que alguien
- nos entrene para el Torneo.
- 1080
- 01:05:31,093 --> 01:05:32,672
- - Puedo hacerlo.
- - No es el Torneo.
- 1081
- 01:05:32,762 --> 01:05:34,138
- O sea, no el Torneo
- 1082
- 01:05:36,891 --> 01:05:39,220
- Mamá, tuve el sueño más raro.
- 1083
- 01:05:39,310 --> 01:05:40,394
- ¿Qué pasó, cariño?
- 1084
- 01:05:41,062 --> 01:05:42,104
- Salió muy mal.
- 1085
- 01:05:46,609 --> 01:05:47,985
- - No puedo...
- - En el ojo.
- 1086
- 01:05:48,444 --> 01:05:50,071
- ¿Me lo arreglas, Jackie?
- 1087
- 01:05:52,949 --> 01:05:55,278
- No te preocupes. Lo superaremos juntos.
- 1088
- 01:05:55,368 --> 01:05:57,286
- ¿Qué? ¿No puedo hacerlo sola?
- 1089
- 01:05:57,787 --> 01:05:58,614
- Muy bien.
- 1090
- 01:05:58,704 --> 01:05:59,872
- - Lo siento.
- - De nuevo.
- 1091
- 01:06:01,958 --> 01:06:03,661
- ¿Cómo lo hacemos? ¿Le echamos gas?
- 1092
- 01:06:03,751 --> 01:06:05,496
- ¿Un dardo a la profeta? ¿Una tropa...?
- 1093
- 01:06:05,586 --> 01:06:08,631
- Sigo diciendo profeta.
- Profesora. Lo siento.
- 1094
- 01:06:10,883 --> 01:06:13,796
- Dirán: "¿Por qué humillaron
- a esos yanquis?".
- 1095
- 01:06:13,886 --> 01:06:15,680
- Y diremos: "No quería...".
- 1096
- 01:06:16,305 --> 01:06:18,265
- Otra vez, sí
- 1097
- 01:06:21,769 --> 01:06:24,640
- ¿Su cara? ¡Genial!
- Dylan también se veía destrozada.
- 1098
- 01:06:24,730 --> 01:06:27,817
- - Debemos reventarlos.
- - No sé cómo se te ocurrió.
- 1099
- 01:06:28,526 --> 01:06:29,735
- ¡Ayuda, rápido!
- 1100
- 01:06:31,570 --> 01:06:33,698
- ¡Me encanta que estábamos esperando!
- 1101
- 01:06:34,699 --> 01:06:36,193
- Estamos asegurados.
- 1102
- 01:06:36,283 --> 01:06:37,283
- ¡Vamos!
- 1103
- 01:06:38,577 --> 01:06:41,914
- Vaya, esa tropa está que arde. ¿Qué?
- 1104
- 01:06:43,040 --> 01:06:44,166
- ¿Nada? Bueno.
- 1105
- 01:06:54,510 --> 01:06:56,887
- - Muy bien, hermano.
- - ¡Excelente, amigo!
- 1106
- 01:06:58,014 --> 01:06:59,014
- Lo siento.
- 1107
- 01:07:04,895 --> 01:07:07,815
- ¿Por qué siempre muerdo
- un trozo tan grande?
- 1108
- 01:07:09,984 --> 01:07:12,480
- Lo siento. ¿Quieren que la vuelva a abrir?
- 1109
- 01:07:12,570 --> 01:07:13,654
- - ¡No!
- - ¡No!
- 1110
- 01:07:14,113 --> 01:07:16,365
- - ¿Podemos hacerlo...?
- - ¿Qué fue eso?
- 1111
- 01:07:22,371 --> 01:07:23,706
- - Claqueta B.
- - Claqueta B.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement