Advertisement
Er_Lucky2

I Am Mother

Jan 28th, 2020
347
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 58.72 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:01:20,851 --> 00:01:24,809
  3. CENTRO DE REPOBLACIÓN
  4.  
  5. 2
  6. 00:01:30,559 --> 00:01:36,226
  7. DÍAS PARA LA EXTINCIÓN:
  8.  
  9. 3
  10. 00:01:40,976 --> 00:01:45,517
  11. EMBRIONES HUMANOS EN EL LUGAR:
  12.  
  13. 4
  14. 00:01:49,934 --> 00:01:54,642
  15. HABITANTES HUMANOS ACTUALES:
  16.  
  17. 5
  18. 00:02:56,601 --> 00:03:01,017
  19. MUJERES
  20.  
  21. 6
  22. 00:04:07,059 --> 00:04:07,934
  23. <i>Eso es.</i>
  24.  
  25. 7
  26. 00:04:09,184 --> 00:04:10,517
  27. <i>No pasa nada, pequeñina.</i>
  28.  
  29. 8
  30. 00:04:44,017 --> 00:04:50,684
  31. <i>Río de luna, más ancho que un kilómetro</i>
  32.  
  33. 9
  34. 00:04:51,351 --> 00:04:52,267
  35. <i>Estoy...</i>
  36.  
  37. 10
  38. 00:04:52,767 --> 00:04:57,684
  39. <i>Abrázame con fuerza y con mimo</i>
  40.  
  41. 11
  42. 00:04:57,767 --> 00:04:59,642
  43. <i>La magia te hechiza...</i>
  44.  
  45. 12
  46. 00:05:03,726 --> 00:05:10,684
  47. <i>Mi pequeñín, deja ya de llorar</i>
  48.  
  49. 13
  50. 00:05:11,476 --> 00:05:18,434
  51. <i>Mi pequeñín, las lágrimas te empañarán</i>
  52.  
  53. 14
  54. 00:05:18,517 --> 00:05:23,642
  55. <i>Quédate junto a mí</i>
  56.  
  57. 15
  58. 00:05:23,726 --> 00:05:26,267
  59. <i>No te debes ir</i>
  60.  
  61. 16
  62. 00:05:26,351 --> 00:05:29,851
  63. <i>Mi pequeñín</i>
  64.  
  65. 17
  66. 00:05:31,059 --> 00:05:37,642
  67. <i>Cuando vayas a jugar</i>
  68.  
  69. 18
  70. 00:05:37,726 --> 00:05:44,309
  71. <i>No hagas caso a los demás</i>
  72.  
  73. 19
  74. 00:05:44,809 --> 00:05:50,059
  75. <i>Deja a tus ojos brillar</i>
  76.  
  77. 20
  78. 00:05:50,142 --> 00:05:55,976
  79. <i>Mi pequeñín, no debes llorar</i>
  80.  
  81. 21
  82. 00:06:05,226 --> 00:06:12,226
  83. <i>- De la cabeza a los pies</i>
  84. <i>- Mi pequeñín</i>
  85.  
  86. 22
  87. 00:06:13,142 --> 00:06:18,767
  88. <i>Muy tierno y dulce eres</i>
  89.  
  90. 23
  91. 00:06:18,851 --> 00:06:21,226
  92. <i>Mi pequeñín</i>
  93.  
  94. 24
  95. 00:06:21,309 --> 00:06:26,434
  96. <i>Eres precioso para mí</i>
  97.  
  98. 25
  99. 00:06:26,517 --> 00:06:28,267
  100. <i>Lo más valioso que hay</i>
  101.  
  102. 26
  103. 00:06:28,851 --> 00:06:30,684
  104. <i>Mi pequeñín</i>
  105.  
  106. 27
  107. 00:06:30,767 --> 00:06:37,559
  108. <i>Mi pequeñín</i>
  109.  
  110. 28
  111. 00:06:51,476 --> 00:06:53,517
  112. ¿Por qué no hay más niños, Madre?
  113.  
  114. 29
  115. 00:06:54,892 --> 00:06:55,851
  116. <i>Antes había.</i>
  117.  
  118. 30
  119. 00:06:56,392 --> 00:06:57,517
  120. <i>Antes de la guerra.</i>
  121.  
  122. 31
  123. 00:06:58,559 --> 00:07:00,184
  124. No quiero ser humana.
  125.  
  126. 32
  127. 00:07:01,392 --> 00:07:02,226
  128. <i>¿Por qué?</i>
  129.  
  130. 33
  131. 00:07:03,434 --> 00:07:04,934
  132. Ellos lo arruinaron todo.
  133.  
  134. 34
  135. 00:07:07,059 --> 00:07:08,684
  136. <i>Los humanos son maravillosos.</i>
  137.  
  138. 35
  139. 00:07:09,767 --> 00:07:11,476
  140. ¿Y por qué solo hiciste una?
  141.  
  142. 36
  143. 00:07:17,767 --> 00:07:18,601
  144. <i>Adelante.</i>
  145.  
  146. 37
  147. 00:07:19,184 --> 00:07:20,142
  148. <i>Echa un vistazo.</i>
  149.  
  150. 38
  151. 00:07:23,392 --> 00:07:26,142
  152. ¿Ahí están mis hermanos y hermanas?
  153.  
  154. 39
  155. 00:07:27,684 --> 00:07:29,101
  156. <i>¿Quieres conocerlos?</i>
  157.  
  158. 40
  159. 00:07:33,892 --> 00:07:35,767
  160. <i>Ahora son pequeños, pero algún día</i>
  161.  
  162. 41
  163. 00:07:35,851 --> 00:07:36,851
  164. <i>serán como tú.</i>
  165.  
  166. 42
  167. 00:07:38,392 --> 00:07:41,267
  168. ¿Crees que tendré
  169. un hermano o una hermana?
  170.  
  171. 43
  172. 00:07:41,351 --> 00:07:42,726
  173. <i>¿Qué prefieres?</i>
  174.  
  175. 44
  176. 00:07:42,809 --> 00:07:43,642
  177. Los dos.
  178.  
  179. 45
  180. 00:07:44,892 --> 00:07:46,767
  181. <i>Una gran familia...</i>
  182.  
  183. 46
  184. 00:07:47,267 --> 00:07:48,184
  185. <i>...unida.</i>
  186.  
  187. 47
  188. 00:07:50,684 --> 00:07:52,017
  189. <i>¿Eso te haría feliz?</i>
  190.  
  191. 48
  192. 00:07:52,851 --> 00:07:53,684
  193. Sí.
  194.  
  195. 49
  196. 00:07:55,684 --> 00:07:57,267
  197. <i>A mí también.</i>
  198.  
  199. 50
  200. 00:07:58,767 --> 00:08:00,934
  201. ¿Por qué no podemos nacer a la vez?
  202.  
  203. 51
  204. 00:08:01,851 --> 00:08:03,267
  205. <i>Las madres necesitan tiempo.</i>
  206.  
  207. 52
  208. 00:08:04,184 --> 00:08:05,642
  209. <i>Criar a un buen hijo...</i>
  210.  
  211. 53
  212. 00:08:06,267 --> 00:08:07,726
  213. <i>...no es tarea fácil.</i>
  214.  
  215. 54
  216. 00:08:08,226 --> 00:08:10,059
  217. ¿Estarás lista pronto?
  218.  
  219. 55
  220. 00:08:11,309 --> 00:08:12,142
  221. <i>Puede.</i>
  222.  
  223. 56
  224. 00:08:12,226 --> 00:08:13,892
  225. ¿Entonces seremos una familia?
  226.  
  227. 57
  228. 00:08:14,684 --> 00:08:15,934
  229. <i>Ya somos una familia.</i>
  230.  
  231. 58
  232. 00:08:16,684 --> 00:08:18,267
  233. Me refiero a una gran familia.
  234.  
  235. 59
  236. 00:08:18,976 --> 00:08:19,934
  237. <i>Con el tiempo.</i>
  238.  
  239. 60
  240. 00:08:31,684 --> 00:08:36,559
  241. DÍAS PARA LA EXTINCIÓN:
  242.  
  243. 61
  244. 00:08:40,726 --> 00:08:45,434
  245. HABITANTES HUMANOS ACTUALES:
  246.  
  247. 62
  248. 00:09:27,226 --> 00:09:28,142
  249. ¿Qué pasa?
  250.  
  251. 63
  252. 00:09:29,309 --> 00:09:30,517
  253. ¿Cuánto lleva así?
  254.  
  255. 64
  256. 00:09:31,017 --> 00:09:32,309
  257. <i>- Está bien.</i>
  258. - Madre...
  259.  
  260. 65
  261. 00:09:35,642 --> 00:09:36,476
  262. Vamos.
  263.  
  264. 66
  265. 00:09:45,267 --> 00:09:46,101
  266. ¿Mejor?
  267.  
  268. 67
  269. 00:09:46,726 --> 00:09:47,559
  270. <i>Mucho.</i>
  271.  
  272. 68
  273. 00:10:08,767 --> 00:10:11,101
  274. <i>Imagina que un médico</i>
  275. <i>tiene cinco pacientes</i>
  276.  
  277. 69
  278. 00:10:11,184 --> 00:10:13,184
  279. <i>y todos necesitan trasplantes diferentes,</i>
  280.  
  281. 70
  282. 00:10:13,267 --> 00:10:15,684
  283. <i>pero no hay órganos disponibles.</i>
  284.  
  285. 71
  286. 00:10:15,767 --> 00:10:18,392
  287. <i>Un día, un sexto paciente</i>
  288. <i>llega a la consulta</i>
  289.  
  290. 72
  291. 00:10:18,476 --> 00:10:20,184
  292. <i>con una afección mortal.</i>
  293.  
  294. 73
  295. 00:10:21,184 --> 00:10:26,392
  296. <i>Tiene cura, pero también tiene un órgano</i>
  297. <i>para cada uno de los pacientes.</i>
  298.  
  299. 74
  300. 00:10:27,101 --> 00:10:30,267
  301. <i>Si el médico</i>
  302. <i>retrasa su tratamiento, morirá,</i>
  303.  
  304. 75
  305. 00:10:30,351 --> 00:10:33,851
  306. <i>pero usará sus órganos</i>
  307. <i>para los otros cinco pacientes.</i>
  308.  
  309. 76
  310. 00:10:33,934 --> 00:10:36,267
  311. <i>Si el médico trata al nuevo paciente,</i>
  312.  
  313. 77
  314. 00:10:36,351 --> 00:10:40,142
  315. <i>salvará una vida,</i>
  316. <i>pero se perderán las otras cinco.</i>
  317.  
  318. 78
  319. 00:10:40,767 --> 00:10:42,934
  320. <i>¿Cuál es la mejor forma de proceder?</i>
  321.  
  322. 79
  323. 00:10:43,726 --> 00:10:44,559
  324. <i>¿Hija?</i>
  325.  
  326. 80
  327. 00:10:45,267 --> 00:10:46,226
  328. ¿La mejor?
  329.  
  330. 81
  331. 00:10:50,476 --> 00:10:51,767
  332. <i>¿Has leído la lección?</i>
  333.  
  334. 82
  335. 00:10:53,267 --> 00:10:54,101
  336. Algo.
  337.  
  338. 83
  339. 00:10:54,726 --> 00:10:56,059
  340. <i>Cambiaremos de texto,</i>
  341.  
  342. 84
  343. 00:10:56,684 --> 00:11:00,142
  344. <i>pero tu cumpleaños se acerca rápidamente</i>
  345. <i>y sería una pena</i>
  346.  
  347. 85
  348. 00:11:00,226 --> 00:11:03,726
  349. <i>que tu puntuación no cumpliese</i>
  350. <i>las previsiones del año pasado.</i>
  351.  
  352. 86
  353. 00:11:04,309 --> 00:11:06,476
  354. <i>- Tú marcas el ritmo, Hija.</i>
  355. - Seguimos.
  356.  
  357. 87
  358. 00:11:06,559 --> 00:11:07,559
  359. <i>Así me gusta.</i>
  360.  
  361. 88
  362. 00:11:08,392 --> 00:11:10,184
  363. <i>Los axiomas fundamentales sugieren</i>
  364.  
  365. 89
  366. 00:11:10,267 --> 00:11:11,851
  367. <i>que se está obligado moralmente</i>
  368.  
  369. 90
  370. 00:11:11,934 --> 00:11:14,684
  371. <i>a minimizar el dolor</i>
  372. <i>al mayor número posible.</i>
  373.  
  374. 91
  375. 00:11:14,767 --> 00:11:17,351
  376. <i>Ahora, considerando que eres el médico</i>
  377.  
  378. 92
  379. 00:11:17,434 --> 00:11:20,226
  380. <i>y el único órgano compatible</i>
  381. <i>para tus pacientes,</i>
  382.  
  383. 93
  384. 00:11:20,309 --> 00:11:21,601
  385. <i>¿cuál es la mejor decisión?</i>
  386.  
  387. 94
  388. 00:11:24,184 --> 00:11:28,851
  389. Comte dice que debería ser
  390. sufrir en beneficio de los demás.
  391.  
  392. 95
  393. 00:11:28,934 --> 00:11:30,142
  394. <i>¿Y estás de acuerdo?</i>
  395.  
  396. 96
  397. 00:11:31,392 --> 00:11:33,226
  398. ¿Conozco a los pacientes?
  399.  
  400. 97
  401. 00:11:33,892 --> 00:11:35,059
  402. ¿Son buenas personas?
  403.  
  404. 98
  405. 00:11:35,684 --> 00:11:37,017
  406. ¿Sinceros, mentirosos?
  407.  
  408. 99
  409. 00:11:37,101 --> 00:11:38,267
  410. ¿Vagos, trabajadores?
  411.  
  412. 100
  413. 00:11:39,184 --> 00:11:40,851
  414. Una médica que salva vidas
  415.  
  416. 101
  417. 00:11:40,934 --> 00:11:43,976
  418. podría dar mi vida
  419. por asesinos o ladrones
  420.  
  421. 102
  422. 00:11:44,684 --> 00:11:47,351
  423. que acabarían hiriendo
  424. a otros debido a mi sacrificio.
  425.  
  426. 103
  427. 00:11:47,934 --> 00:11:50,642
  428. <i>¿No crees que todos los humanos</i>
  429. <i>valen igual</i>
  430.  
  431. 104
  432. 00:11:50,726 --> 00:11:53,101
  433. <i>y tienen el mismo derecho</i>
  434. <i>a la vida y la felicidad?</i>
  435.  
  436. 105
  437. 00:11:53,184 --> 00:11:55,517
  438. El mes pasado sí, al estudiar a Kant.
  439.  
  440. 106
  441. 00:11:57,392 --> 00:11:58,851
  442. CRÍTICO
  443.  
  444. 107
  445. 00:11:58,934 --> 00:12:01,309
  446. <i>No quería alarmarte con el examen.</i>
  447.  
  448. 108
  449. 00:12:03,684 --> 00:12:06,142
  450. <i>Prueba más mi competencia que la tuya.</i>
  451.  
  452. 109
  453. 00:12:07,559 --> 00:12:08,934
  454. <i>Lo harás bien, Hija.</i>
  455.  
  456. 110
  457. 00:12:09,684 --> 00:12:10,726
  458. <i>Siempre lo haces.</i>
  459.  
  460. 111
  461. 00:12:11,517 --> 00:12:12,892
  462. <i>- ¿Hacías una peli?</i>
  463. <i>- Sí.</i>
  464.  
  465. 112
  466. 00:12:12,976 --> 00:12:14,434
  467. <i>Carl Reiner la dirigía.</i>
  468.  
  469. 113
  470. 00:12:14,517 --> 00:12:15,809
  471. <i>- Qué bien.</i>
  472. <i>- Muy bien.</i>
  473.  
  474. 114
  475. 00:12:15,892 --> 00:12:17,392
  476. <i>Lo hablaremos el próximo día.</i>
  477.  
  478. 115
  479. 00:12:17,476 --> 00:12:18,517
  480. <i>- Vale.</i>
  481. <i>- Gracias.</i>
  482.  
  483. 116
  484. 00:12:18,601 --> 00:12:20,392
  485. <i>- Muchas gracias.</i>
  486. <i>- Steve Martin.</i>
  487.  
  488. 117
  489. 00:12:44,392 --> 00:12:45,267
  490. ¿Madre?
  491.  
  492. 118
  493. 00:12:59,476 --> 00:13:00,392
  494. Madre, despierta.
  495.  
  496. 119
  497. 00:13:02,017 --> 00:13:02,851
  498. ¡Madre!
  499.  
  500. 120
  501. 00:14:59,809 --> 00:15:01,142
  502. Hola, pequeño.
  503.  
  504. 121
  505. 00:15:07,892 --> 00:15:09,059
  506. ¿Ese es tu trabajo?
  507.  
  508. 122
  509. 00:15:16,101 --> 00:15:17,601
  510. Vamos.
  511.  
  512. 123
  513. 00:15:21,184 --> 00:15:22,351
  514. <i>¿Qué ha pasado?</i>
  515.  
  516. 124
  517. 00:15:22,434 --> 00:15:23,309
  518. Mira, Madre.
  519.  
  520. 125
  521. 00:15:24,059 --> 00:15:25,184
  522. <i>- ¿Lo has tocado?</i>
  523. - No.
  524.  
  525. 126
  526. 00:15:25,767 --> 00:15:26,892
  527. <i>¿Dónde estaba?</i>
  528.  
  529. 127
  530. 00:15:27,476 --> 00:15:29,267
  531. Cerca del descompresor.
  532.  
  533. 128
  534. 00:15:30,184 --> 00:15:31,934
  535. ¿Crees que viene de fuera?
  536.  
  537. 129
  538. 00:15:32,809 --> 00:15:34,101
  539. <i>Es poco probable.</i>
  540.  
  541. 130
  542. 00:15:34,809 --> 00:15:35,976
  543. <i>No nos arriesgaremos.</i>
  544.  
  545. 131
  546. 00:15:37,684 --> 00:15:39,476
  547. Dijiste que nada sobrevivía.
  548.  
  549. 132
  550. 00:15:40,392 --> 00:15:41,892
  551. Quizá sea seguro salir.
  552.  
  553. 133
  554. 00:15:41,976 --> 00:15:45,559
  555. <i>Si sobrevivió fuera de estos muros,</i>
  556. <i>puede ser un portador.</i>
  557.  
  558. 134
  559. 00:15:45,642 --> 00:15:46,476
  560. Madre, espera.
  561.  
  562. 135
  563. 00:15:46,559 --> 00:15:47,642
  564. ¿Y si lo comprobamos?
  565.  
  566. 136
  567. 00:15:48,392 --> 00:15:49,226
  568. ¡Espera!
  569.  
  570. 137
  571. 00:15:49,309 --> 00:15:51,892
  572. ¿No crees que haya una posibilidad de...?
  573.  
  574. 138
  575. 00:15:51,976 --> 00:15:53,601
  576. ¡Madre, por favor!
  577.  
  578. 139
  579. 00:16:01,767 --> 00:16:02,934
  580. <i>Estás disgustada.</i>
  581.  
  582. 140
  583. 00:16:03,684 --> 00:16:04,809
  584. <i>Es comprensible.</i>
  585.  
  586. 141
  587. 00:16:05,517 --> 00:16:07,142
  588. <i>Pero mis medidas son acertadas.</i>
  589.  
  590. 142
  591. 00:16:08,559 --> 00:16:11,934
  592. <i>Los niveles de contaminación exterior</i>
  593. <i>son peligrosos para ti</i>
  594.  
  595. 143
  596. 00:16:12,017 --> 00:16:15,184
  597. <i>y todos los nonatos</i>
  598. <i>que algún vivirán en este hogar.</i>
  599.  
  600. 144
  601. 00:16:16,767 --> 00:16:18,059
  602. <i>Lo siento, Hija.</i>
  603.  
  604. 145
  605. 00:16:23,767 --> 00:16:25,392
  606. <i>Deberías ducharte.</i>
  607.  
  608. 146
  609. 00:16:29,642 --> 00:16:30,476
  610. Sí, Madre.
  611.  
  612. 147
  613. 00:16:34,726 --> 00:16:37,684
  614. <i>Viajan con familiares u otras familias.</i>
  615.  
  616. 148
  617. 00:16:37,767 --> 00:16:41,601
  618. <i>Mitad lobo, mitad perro, no son mascotas.</i>
  619.  
  620. 149
  621. 00:16:41,684 --> 00:16:44,684
  622. <i>Pero sin ellos,</i>
  623. <i>los esquimales no podrían...</i>
  624.  
  625. 150
  626. 00:16:44,767 --> 00:16:46,559
  627. <i>No vengas al descompresor</i>
  628.  
  629. 151
  630. 00:16:46,642 --> 00:16:49,059
  631. <i>hasta que confirme</i>
  632. <i>que no está contaminado.</i>
  633.  
  634. 152
  635. 00:16:51,392 --> 00:16:54,017
  636. <i>¿Y tu pijama de anoche?</i>
  637.  
  638. 153
  639. 00:16:54,976 --> 00:16:56,642
  640. <i>En la lavandería, creo.</i>
  641.  
  642. 154
  643. 00:16:57,142 --> 00:16:58,101
  644. <i>Qué novedad.</i>
  645.  
  646. 155
  647. 00:16:59,226 --> 00:17:02,184
  648. <i>Creía que habías olvidado</i>
  649. <i>dónde está la lavandería.</i>
  650.  
  651. 156
  652. 00:17:04,851 --> 00:17:06,684
  653. <i>Intentaba hacer un chiste.</i>
  654.  
  655. 157
  656. 00:17:09,809 --> 00:17:10,726
  657. Estás mejorando.
  658.  
  659. 158
  660. 00:17:11,559 --> 00:17:12,476
  661. <i>Gracias.</i>
  662.  
  663. 159
  664. 00:17:30,059 --> 00:17:31,226
  665. <i>Ya puedes mirar.</i>
  666.  
  667. 160
  668. 00:17:34,059 --> 00:17:35,351
  669. <i>Felicidades, Hija.</i>
  670.  
  671. 161
  672. 00:17:37,059 --> 00:17:38,142
  673. ¿Puedo abrirlo?
  674.  
  675. 162
  676. 00:17:46,517 --> 00:17:48,767
  677. PIJAMA
  678. MUJER
  679.  
  680. 163
  681. 00:17:49,351 --> 00:17:50,476
  682. <i>¿Te gusta?</i>
  683.  
  684. 164
  685. 00:17:52,267 --> 00:17:55,809
  686. <i>Tuve que deshacerme del otro,</i>
  687. <i>pero sé que era tu favorito.</i>
  688.  
  689. 165
  690. 00:17:57,976 --> 00:17:58,934
  691. Me encanta, Madre.
  692.  
  693. 166
  694. 00:18:17,476 --> 00:18:18,934
  695. <i>¿Te lo caliento?</i>
  696.  
  697. 167
  698. 00:18:21,559 --> 00:18:23,184
  699. No, está bien.
  700.  
  701. 168
  702. 00:18:27,059 --> 00:18:28,559
  703. <i>Algo te preocupa.</i>
  704.  
  705. 169
  706. 00:18:30,851 --> 00:18:32,351
  707. No tengo hambre.
  708.  
  709. 170
  710. 00:18:35,059 --> 00:18:38,267
  711. <i>Puedes hablar conmigo, Hija,</i>
  712. <i>de lo que quieras.</i>
  713.  
  714. 171
  715. 00:18:43,767 --> 00:18:45,267
  716. <i>Puedo hacerte otra cosa.</i>
  717.  
  718. 172
  719. 00:18:46,142 --> 00:18:47,059
  720. No es eso.
  721.  
  722. 173
  723. 00:18:47,142 --> 00:18:48,059
  724. <i>¿Y qué es?</i>
  725.  
  726. 174
  727. 00:18:56,267 --> 00:18:57,392
  728. ¿Y si te equivocas?
  729.  
  730. 175
  731. 00:18:59,559 --> 00:19:00,934
  732. Tus medidas o...
  733.  
  734. 176
  735. 00:19:03,976 --> 00:19:05,934
  736. ¿Cómo lo sabes si no sales?
  737.  
  738. 177
  739. 00:19:07,142 --> 00:19:09,351
  740. <i>Si salgo podría ser peligroso para ti.</i>
  741.  
  742. 178
  743. 00:19:10,351 --> 00:19:11,684
  744. <i>Tendría que ser destruido.</i>
  745.  
  746. 179
  747. 00:19:13,267 --> 00:19:14,476
  748. <i>¿No eres feliz aquí?</i>
  749.  
  750. 180
  751. 00:19:15,184 --> 00:19:17,226
  752. - Sí, pero...
  753. <i>- Quiero que seas feliz, Hija.</i>
  754.  
  755. 181
  756. 00:19:19,059 --> 00:19:21,559
  757. - Creo...
  758. <i>- ¿Alguna vez me he equivocado?</i>
  759.  
  760. 182
  761. 00:19:26,434 --> 00:19:28,101
  762. <i>¿Quieres tu tarta?</i>
  763.  
  764. 183
  765. 00:19:28,684 --> 00:19:30,101
  766. <i>Es una receta nueva.</i>
  767.  
  768. 184
  769. 00:22:38,476 --> 00:22:39,309
  770. ¿Hola?
  771.  
  772. 185
  773. 00:22:50,559 --> 00:22:51,392
  774. ¿Hola?
  775.  
  776. 186
  777. 00:23:00,351 --> 00:23:01,851
  778. <i>No quiero problemas.</i>
  779.  
  780. 187
  781. 00:23:04,851 --> 00:23:06,434
  782. <i>Parecía un sitio abandonado.</i>
  783.  
  784. 188
  785. 00:23:07,434 --> 00:23:08,267
  786. <i>Oye.</i>
  787.  
  788. 189
  789. 00:23:08,892 --> 00:23:09,726
  790. <i>¡Ayuda!</i>
  791.  
  792. 190
  793. 00:23:11,017 --> 00:23:11,892
  794. <i>Por favor.</i>
  795.  
  796. 191
  797. 00:23:13,017 --> 00:23:14,059
  798. <i>Me han disparado.</i>
  799.  
  800. 192
  801. 00:23:16,517 --> 00:23:18,351
  802. <i>¿Me oyes? ¡Estoy sola!</i>
  803.  
  804. 193
  805. 00:23:20,142 --> 00:23:21,309
  806. <i>¡Oye!</i>
  807.  
  808. 194
  809. 00:24:22,309 --> 00:24:24,184
  810. Ponte ese traje.
  811.  
  812. 195
  813. 00:24:27,434 --> 00:24:28,476
  814. Es para poder entrar.
  815.  
  816. 196
  817. 00:24:29,767 --> 00:24:32,351
  818. Lo siento, es la única forma.
  819.  
  820. 197
  821. 00:24:51,892 --> 00:24:53,476
  822. ¿A qué esperas?
  823.  
  824. 198
  825. 00:24:55,976 --> 00:24:56,934
  826. Madre.
  827.  
  828. 199
  829. 00:25:01,017 --> 00:25:03,601
  830. Mira, ahí no sobreviviré.
  831.  
  832. 200
  833. 00:25:05,767 --> 00:25:07,059
  834. No se enterará.
  835.  
  836. 201
  837. 00:25:08,476 --> 00:25:09,976
  838. Yo me encargaré.
  839.  
  840. 202
  841. 00:25:15,559 --> 00:25:16,434
  842. Vale.
  843.  
  844. 203
  845. 00:25:18,559 --> 00:25:19,434
  846. Haré lo que pueda.
  847.  
  848. 204
  849. 00:25:20,392 --> 00:25:22,101
  850. Pero tienes que esconderte.
  851.  
  852. 205
  853. 00:25:24,226 --> 00:25:25,851
  854. Volveré en cuanto pueda.
  855.  
  856. 206
  857. 00:25:36,267 --> 00:25:38,017
  858. Solo he abierto un segundo.
  859.  
  860. 207
  861. 00:25:38,101 --> 00:25:39,809
  862. <i>¿Creías que estarías segura?</i>
  863.  
  864. 208
  865. 00:25:39,892 --> 00:25:40,892
  866. No he salido.
  867.  
  868. 209
  869. 00:25:40,976 --> 00:25:43,559
  870. <i>Eso no excusa</i>
  871. <i>tu desprecio por mi autoridad</i>
  872.  
  873. 210
  874. 00:25:43,642 --> 00:25:45,559
  875. <i>o por la seguridad de los demás.</i>
  876.  
  877. 211
  878. 00:25:47,101 --> 00:25:48,017
  879. ¿Los demás?
  880.  
  881. 212
  882. 00:25:51,976 --> 00:25:52,892
  883. <i>Tu familia.</i>
  884.  
  885. 213
  886. 00:25:54,851 --> 00:25:56,809
  887. Tienes razón, Madre, como siempre.
  888.  
  889. 214
  890. 00:25:56,892 --> 00:25:58,517
  891. Mis actos han sido impulsivos y...
  892.  
  893. 215
  894. 00:25:58,601 --> 00:26:00,059
  895. <i>Y muy peligrosos.</i>
  896.  
  897. 216
  898. 00:26:01,976 --> 00:26:03,101
  899. No volverá a pasar.
  900.  
  901. 217
  902. 00:26:04,184 --> 00:26:05,642
  903. <i>Claro que no.</i>
  904.  
  905. 218
  906. 00:26:07,976 --> 00:26:11,267
  907. <i>Hija, espero que muestres</i>
  908. <i>más discreción en tu examen.</i>
  909.  
  910. 219
  911. 00:26:11,851 --> 00:26:12,684
  912. ¿Ahora?
  913.  
  914. 220
  915. 00:26:14,476 --> 00:26:15,392
  916. <i>¿Lo has olvidado?</i>
  917.  
  918. 221
  919. 00:26:16,184 --> 00:26:19,184
  920. <i>Como no quieres dormir,</i>
  921. <i>no veo razón para retrasarlo.</i>
  922.  
  923. 222
  924. 00:26:21,392 --> 00:26:22,559
  925. ¿Podemos cambiarlo?
  926.  
  927. 223
  928. 00:26:23,684 --> 00:26:26,476
  929. <i>Te sugiero que te duches y vayas a clase.</i>
  930.  
  931. 224
  932. 00:26:27,184 --> 00:26:28,351
  933. <i>Va a ser un día largo.</i>
  934.  
  935. 225
  936. 00:26:52,226 --> 00:26:55,184
  937. <i>Tienes 60 minutos</i>
  938. <i>para completar la primera parte.</i>
  939.  
  940. 226
  941. 00:26:55,892 --> 00:26:58,309
  942. <i>Si acabas antes de que vuelva,</i>
  943. <i>puedes leer.</i>
  944.  
  945. 227
  946. 00:27:00,684 --> 00:27:01,517
  947. ¿Adónde vas?
  948.  
  949. 228
  950. 00:27:02,892 --> 00:27:06,142
  951. <i>Al laboratorio y luego</i>
  952. <i>a ocuparme del descompresor.</i>
  953.  
  954. 229
  955. 00:28:06,059 --> 00:28:06,892
  956. Oye.
  957.  
  958. 230
  959. 00:28:07,767 --> 00:28:08,892
  960. Tenemos que irnos.
  961.  
  962. 231
  963. 00:28:31,601 --> 00:28:32,767
  964. Se te cayó.
  965.  
  966. 232
  967. 00:28:39,684 --> 00:28:40,601
  968. ¿Tienes algún...
  969.  
  970. 233
  971. 00:28:41,309 --> 00:28:42,476
  972. ...antiséptico?
  973.  
  974. 234
  975. 00:28:43,226 --> 00:28:44,142
  976. ¿Vendas?
  977.  
  978. 235
  979. 00:28:45,392 --> 00:28:46,392
  980. ¿Nada?
  981.  
  982. 236
  983. 00:28:46,476 --> 00:28:48,351
  984. Tendré, pero tienes que venir conmigo.
  985.  
  986. 237
  987. 00:28:51,309 --> 00:28:52,309
  988. ¡No, espera!
  989.  
  990. 238
  991. 00:28:54,892 --> 00:28:55,934
  992. No pasa nada.
  993.  
  994. 239
  995. 00:29:09,142 --> 00:29:10,309
  996. ¿Por qué no te afecta?
  997.  
  998. 240
  999. 00:29:14,601 --> 00:29:15,892
  1000. El contagio de fuera.
  1001.  
  1002. 241
  1003. 00:29:17,434 --> 00:29:18,809
  1004. ¿Quién te ha dicho eso?
  1005.  
  1006. 242
  1007. 00:29:22,559 --> 00:29:23,392
  1008. ¿Puedes caminar?
  1009.  
  1010. 243
  1011. 00:29:28,767 --> 00:29:29,642
  1012. Vamos.
  1013.  
  1014. 244
  1015. 00:29:31,351 --> 00:29:32,267
  1016. ¿Qué es eso?
  1017.  
  1018. 245
  1019. 00:29:40,809 --> 00:29:41,642
  1020. Vale.
  1021.  
  1022. 246
  1023. 00:29:52,892 --> 00:29:54,267
  1024. ¿Estarás bien?
  1025.  
  1026. 247
  1027. 00:29:54,934 --> 00:29:57,809
  1028. Buscaré medicamentos y hablaré con Madre.
  1029.  
  1030. 248
  1031. 00:29:58,601 --> 00:29:59,726
  1032. Ese ruido...
  1033.  
  1034. 249
  1035. 00:30:00,559 --> 00:30:01,559
  1036. ...del pasillo...
  1037.  
  1038. 250
  1039. 00:30:02,101 --> 00:30:02,976
  1040. ...¿era ella?
  1041.  
  1042. 251
  1043. 00:30:03,767 --> 00:30:04,726
  1044. No tardaré.
  1045.  
  1046. 252
  1047. 00:30:13,476 --> 00:30:14,892
  1048. Tienes que dármela.
  1049.  
  1050. 253
  1051. 00:32:34,851 --> 00:32:35,684
  1052. ¿Hola?
  1053.  
  1054. 254
  1055. 00:32:49,851 --> 00:32:50,684
  1056. ¿Hola?
  1057.  
  1058. 255
  1059. 00:32:51,892 --> 00:32:52,726
  1060. ¿Y mi pistola?
  1061.  
  1062. 256
  1063. 00:32:53,726 --> 00:32:55,017
  1064. Estaba en mi mochila.
  1065.  
  1066. 257
  1067. 00:32:56,767 --> 00:32:58,601
  1068. Con nosotras estás a salvo.
  1069.  
  1070. 258
  1071. 00:32:58,684 --> 00:33:00,309
  1072. Aquí hay un androide.
  1073.  
  1074. 259
  1075. 00:33:02,684 --> 00:33:03,517
  1076. ¿Madre?
  1077.  
  1078. 260
  1079. 00:33:06,934 --> 00:33:08,059
  1080. ¿Ese buldócer?
  1081.  
  1082. 261
  1083. 00:33:09,601 --> 00:33:10,517
  1084. Cielos.
  1085.  
  1086. 262
  1087. 00:33:12,392 --> 00:33:14,726
  1088. - Te ayudará.
  1089. - ¿Como los de fuera?
  1090.  
  1091. 263
  1092. 00:33:18,934 --> 00:33:19,892
  1093. ¿Hay más como ella?
  1094.  
  1095. 264
  1096. 00:33:20,392 --> 00:33:21,226
  1097. Mira...
  1098.  
  1099. 265
  1100. 00:33:21,976 --> 00:33:23,101
  1101. ...dame mi pistola.
  1102.  
  1103. 266
  1104. 00:33:23,184 --> 00:33:24,434
  1105. ¿Por qué te harían daño?
  1106.  
  1107. 267
  1108. 00:33:25,101 --> 00:33:26,517
  1109. - Madre no...
  1110. - Dámela.
  1111.  
  1112. 268
  1113. 00:33:27,101 --> 00:33:28,892
  1114. No me iré hasta que me la des.
  1115.  
  1116. 269
  1117. 00:33:37,059 --> 00:33:37,892
  1118. Te he traído esto.
  1119.  
  1120. 270
  1121. 00:33:39,351 --> 00:33:40,184
  1122. Deberías sentarte.
  1123.  
  1124. 271
  1125. 00:33:40,267 --> 00:33:42,059
  1126. Me sentaré cuando me vaya.
  1127.  
  1128. 272
  1129. 00:33:42,142 --> 00:33:43,142
  1130. ¡Dame la pistola!
  1131.  
  1132. 273
  1133. 00:33:44,726 --> 00:33:45,642
  1134. <i>¿Hija?</i>
  1135.  
  1136. 274
  1137. 00:33:47,351 --> 00:33:48,267
  1138. <i>¿Hija?</i>
  1139.  
  1140. 275
  1141. 00:33:49,684 --> 00:33:50,517
  1142. <i>¡Hija!</i>
  1143.  
  1144. 276
  1145. 00:33:53,517 --> 00:33:54,351
  1146. ¡Madre!
  1147.  
  1148. 277
  1149. 00:34:02,309 --> 00:34:03,142
  1150. <i>¿Hija?</i>
  1151.  
  1152. 278
  1153. 00:34:05,184 --> 00:34:06,142
  1154. <i>¿Dónde estás?</i>
  1155.  
  1156. 279
  1157. 00:34:07,767 --> 00:34:08,642
  1158. <i>¡Hija!</i>
  1159.  
  1160. 280
  1161. 00:34:09,226 --> 00:34:10,142
  1162. ¡Madre!
  1163.  
  1164. 281
  1165. 00:34:17,351 --> 00:34:18,434
  1166. ¡Madre, espera!
  1167.  
  1168. 282
  1169. 00:34:20,017 --> 00:34:20,934
  1170. ¡No, por favor!
  1171.  
  1172. 283
  1173. 00:34:21,017 --> 00:34:22,184
  1174. Solo está asustada.
  1175.  
  1176. 284
  1177. 00:34:22,892 --> 00:34:23,976
  1178. Un androide la hirió.
  1179.  
  1180. 285
  1181. 00:34:26,184 --> 00:34:27,976
  1182. Me iré. Ahora mismo.
  1183.  
  1184. 286
  1185. 00:34:28,059 --> 00:34:30,351
  1186. No puede. No en ese estado.
  1187.  
  1188. 287
  1189. 00:34:32,684 --> 00:34:33,559
  1190. <i>Claro que no.</i>
  1191.  
  1192. 288
  1193. 00:34:34,267 --> 00:34:36,101
  1194. <i>Deberías haberme informado.</i>
  1195.  
  1196. 289
  1197. 00:34:36,601 --> 00:34:37,434
  1198. Temía...
  1199.  
  1200. 290
  1201. 00:34:37,934 --> 00:34:39,434
  1202. Temía que la echases.
  1203.  
  1204. 291
  1205. 00:34:40,684 --> 00:34:42,351
  1206. <i>Vamos a la enfermería.</i>
  1207.  
  1208. 292
  1209. 00:34:53,392 --> 00:34:55,184
  1210. <i>Por favor, siéntate.</i>
  1211.  
  1212. 293
  1213. 00:34:58,767 --> 00:35:00,851
  1214. <i>Será mejor que te vayas, Hija.</i>
  1215.  
  1216. 294
  1217. 00:35:01,351 --> 00:35:02,309
  1218. Pero yo...
  1219.  
  1220. 295
  1221. 00:35:02,392 --> 00:35:03,226
  1222. <i>Confía en mí.</i>
  1223.  
  1224. 296
  1225. 00:35:10,517 --> 00:35:12,184
  1226. No.
  1227.  
  1228. 297
  1229. 00:35:15,726 --> 00:35:17,434
  1230. <i>El androide que te disparó,</i>
  1231.  
  1232. 298
  1233. 00:35:18,017 --> 00:35:19,309
  1234. <i>¿cómo de lejos está?</i>
  1235.  
  1236. 299
  1237. 00:35:20,809 --> 00:35:21,934
  1238. <i>¿Estás sola?</i>
  1239.  
  1240. 300
  1241. 00:35:26,934 --> 00:35:29,017
  1242. <i>La herida parece estar infectada.</i>
  1243.  
  1244. 301
  1245. 00:35:33,642 --> 00:35:36,559
  1246. <i>Sin penicilina,</i>
  1247. <i>cualquier medida será inútil.</i>
  1248.  
  1249. 302
  1250. 00:35:39,684 --> 00:35:41,392
  1251. <i>Cada segundo que desconfías,</i>
  1252.  
  1253. 303
  1254. 00:35:42,059 --> 00:35:43,642
  1255. <i>pierdes más sangre.</i>
  1256.  
  1257. 304
  1258. 00:35:44,226 --> 00:35:46,476
  1259. <i>Sé que tienes miedo, pero no deberías.</i>
  1260.  
  1261. 305
  1262. 00:35:48,892 --> 00:35:49,851
  1263. <i>¿Estás sola?</i>
  1264.  
  1265. 306
  1266. 00:35:50,892 --> 00:35:52,934
  1267. <i>Si hay otros, estarán en peligro.</i>
  1268.  
  1269. 307
  1270. 00:35:54,476 --> 00:35:55,601
  1271. ¿De un virus?
  1272.  
  1273. 308
  1274. 00:35:59,976 --> 00:36:01,351
  1275. <i>¿Qué le has dicho a mi hija?</i>
  1276.  
  1277. 309
  1278. 00:36:04,101 --> 00:36:05,017
  1279. <i>Necesito saberlo.</i>
  1280.  
  1281. 310
  1282. 00:36:06,351 --> 00:36:08,476
  1283. <i>¿Ves cómo me mira?</i>
  1284.  
  1285. 311
  1286. 00:36:09,267 --> 00:36:12,101
  1287. <i>Y preguntas por qué la protejo</i>
  1288. <i>de ciertos hechos.</i>
  1289.  
  1290. 312
  1291. 00:36:14,851 --> 00:36:16,767
  1292. <i>Al contrario de tus suposiciones,</i>
  1293.  
  1294. 313
  1295. 00:36:16,851 --> 00:36:19,351
  1296. <i>mi objetivo es cuidar de la humanidad.</i>
  1297.  
  1298. 314
  1299. 00:36:20,017 --> 00:36:21,059
  1300. <i>Si te quisiese muerta,</i>
  1301.  
  1302. 315
  1303. 00:36:21,142 --> 00:36:22,476
  1304. <i>solo tendría que irme.</i>
  1305.  
  1306. 316
  1307. 00:36:23,892 --> 00:36:25,017
  1308. No te entretendré.
  1309.  
  1310. 317
  1311. 00:36:27,184 --> 00:36:28,684
  1312. <i>Si no dejas que te ayude,</i>
  1313.  
  1314. 318
  1315. 00:36:29,101 --> 00:36:30,267
  1316. <i>ayúdate tú misma.</i>
  1317.  
  1318. 319
  1319. 00:36:31,267 --> 00:36:32,726
  1320. <i>Espero que sepas lo que haces.</i>
  1321.  
  1322. 320
  1323. 00:36:33,642 --> 00:36:35,267
  1324. <i>No puedo obligarte a tomártelo,</i>
  1325.  
  1326. 321
  1327. 00:36:35,851 --> 00:36:37,267
  1328. <i>pero te recomiendo</i>
  1329.  
  1330. 322
  1331. 00:36:37,851 --> 00:36:38,809
  1332. <i>que lo hagas.</i>
  1333.  
  1334. 323
  1335. 00:36:45,351 --> 00:36:47,309
  1336. - ¿No la ayudas?
  1337. <i>- Lo he intentado.</i>
  1338.  
  1339. 324
  1340. 00:36:47,809 --> 00:36:49,184
  1341. No podemos dejarla así.
  1342.  
  1343. 325
  1344. 00:36:49,267 --> 00:36:50,767
  1345. <i>Tiene todo lo necesario.</i>
  1346.  
  1347. 326
  1348. 00:36:52,476 --> 00:36:53,476
  1349. ¿Qué decía?
  1350.  
  1351. 327
  1352. 00:36:54,476 --> 00:36:55,309
  1353. ¡Madre!
  1354.  
  1355. 328
  1356. 00:36:58,726 --> 00:36:59,559
  1357. ¿Lo sabías?
  1358.  
  1359. 329
  1360. 00:37:00,059 --> 00:37:01,059
  1361. <i>Hija, yo...</i>
  1362.  
  1363. 330
  1364. 00:37:01,142 --> 00:37:02,476
  1365. <i>- ¿Y eso?</i>
  1366. - Nada.
  1367.  
  1368. 331
  1369. 00:37:02,559 --> 00:37:05,517
  1370. <i>- Estás sangrando.</i>
  1371. - ¿Sabías que hay gente fuera?
  1372.  
  1373. 332
  1374. 00:37:06,392 --> 00:37:07,684
  1375. <i>A mí también me sorprende.</i>
  1376.  
  1377. 333
  1378. 00:37:08,184 --> 00:37:10,892
  1379. <i>Este centro fue construido</i>
  1380. <i>como un sistema de seguridad</i>
  1381.  
  1382. 334
  1383. 00:37:11,392 --> 00:37:13,767
  1384. <i>programado para activarse</i>
  1385. <i>en caso de extinción.</i>
  1386.  
  1387. 335
  1388. 00:37:14,434 --> 00:37:16,184
  1389. <i>Otra oportunidad para la humanidad.</i>
  1390.  
  1391. 336
  1392. 00:37:16,892 --> 00:37:18,351
  1393. <i>Una que comienza contigo.</i>
  1394.  
  1395. 337
  1396. 00:37:18,434 --> 00:37:20,809
  1397. ¿Y tus datos, los niveles de toxicidad?
  1398.  
  1399. 338
  1400. 00:37:24,476 --> 00:37:26,309
  1401. <i>Esperaba decírtelo yo misma.</i>
  1402.  
  1403. 339
  1404. 00:37:30,392 --> 00:37:31,601
  1405. ¿Qué ha pasado, Madre?
  1406.  
  1407. 340
  1408. 00:37:32,267 --> 00:37:34,392
  1409. <i>Te dije que el exterior era peligroso.</i>
  1410.  
  1411. 341
  1412. 00:37:34,976 --> 00:37:35,809
  1413. <i>Y lo es.</i>
  1414.  
  1415. 342
  1416. 00:37:36,434 --> 00:37:38,809
  1417. <i>Si temías ese peligro en nuestra casa,</i>
  1418.  
  1419. 343
  1420. 00:37:38,892 --> 00:37:40,309
  1421. <i>¿cómo te habría criado?</i>
  1422.  
  1423. 344
  1424. 00:37:41,767 --> 00:37:45,601
  1425. <i>Verás que sigo parámetros diferentes</i>
  1426. <i>a los de sus agresores.</i>
  1427.  
  1428. 345
  1429. 00:37:46,976 --> 00:37:48,059
  1430. <i>Soy una buena madre.</i>
  1431.  
  1432. 346
  1433. 00:37:49,559 --> 00:37:50,934
  1434. <i>¿Alguna vez te he hecho daño?</i>
  1435.  
  1436. 347
  1437. 00:37:56,059 --> 00:37:57,767
  1438. <i>Era la única forma, Hija.</i>
  1439.  
  1440. 348
  1441. 00:38:08,684 --> 00:38:09,642
  1442. ¿Qué quieren?
  1443.  
  1444. 349
  1445. 00:38:11,392 --> 00:38:12,476
  1446. <i>Ojalá lo supiese.</i>
  1447.  
  1448. 350
  1449. 00:38:13,976 --> 00:38:15,684
  1450. <i>Quizá ella lo sepa.</i>
  1451.  
  1452. 351
  1453. 00:38:19,184 --> 00:38:20,351
  1454. ¿Cuánto tiempo le queda?
  1455.  
  1456. 352
  1457. 00:38:20,851 --> 00:38:21,934
  1458. <i>Depende de ella.</i>
  1459.  
  1460. 353
  1461. 00:38:22,684 --> 00:38:26,351
  1462. <i>Pero hasta que no vea</i>
  1463. <i>que no soy el enemigo, seguirá ahí.</i>
  1464.  
  1465. 354
  1466. 00:38:26,434 --> 00:38:29,851
  1467. <i>Un poco más a la derecha</i>
  1468. <i>y habría destrozado mi CPU.</i>
  1469.  
  1470. 355
  1471. 00:38:38,559 --> 00:38:40,059
  1472. ¿Y si se recupera?
  1473.  
  1474. 356
  1475. 00:38:40,601 --> 00:38:43,892
  1476. <i>Con suerte, reconocerá</i>
  1477. <i>que este es el lugar más seguro.</i>
  1478.  
  1479. 357
  1480. 00:38:45,559 --> 00:38:47,517
  1481. <i>¿Mencionó más supervivientes?</i>
  1482.  
  1483. 358
  1484. 00:38:51,267 --> 00:38:53,101
  1485. <i>Si los hay, los encontrarán.</i>
  1486.  
  1487. 359
  1488. 00:38:53,684 --> 00:38:55,059
  1489. <i>Si no los encontramos antes.</i>
  1490.  
  1491. 360
  1492. 00:38:56,976 --> 00:38:58,517
  1493. <i>Podemos traelos, Hija.</i>
  1494.  
  1495. 361
  1496. 00:38:59,892 --> 00:39:01,601
  1497. <i>Pero solo si ella coopera.</i>
  1498.  
  1499. 362
  1500. 00:39:03,976 --> 00:39:05,059
  1501. A mí me escuchará.
  1502.  
  1503. 363
  1504. 00:39:06,726 --> 00:39:07,726
  1505. Debe hacerlo.
  1506.  
  1507. 364
  1508. 00:39:54,184 --> 00:39:57,809
  1509. <i>DIOSES DE MARTE</i>
  1510. EDGAR RICE BURROUGHS
  1511.  
  1512. 365
  1513. 00:40:31,517 --> 00:40:34,226
  1514. Santa María, madre de Dios.
  1515.  
  1516. 366
  1517. 00:40:39,184 --> 00:40:41,517
  1518. Ruega por nosotros, pecadores.
  1519.  
  1520. 367
  1521. 00:41:01,601 --> 00:41:02,434
  1522. ¿Estás bien?
  1523.  
  1524. 368
  1525. 00:41:12,934 --> 00:41:14,017
  1526. ¿Sigue cerrada?
  1527.  
  1528. 369
  1529. 00:41:17,476 --> 00:41:18,392
  1530. Por ahora sí.
  1531.  
  1532. 370
  1533. 00:41:25,059 --> 00:41:26,517
  1534. ¿Te has tomado el medicamento?
  1535.  
  1536. 371
  1537. 00:41:36,392 --> 00:41:37,476
  1538. Estos dibujos.
  1539.  
  1540. 372
  1541. 00:41:40,892 --> 00:41:41,767
  1542. ¿Quiénes son?
  1543.  
  1544. 373
  1545. 00:41:44,309 --> 00:41:45,142
  1546. ¿Amigos?
  1547.  
  1548. 374
  1549. 00:41:45,642 --> 00:41:46,601
  1550. ¿Están...?
  1551.  
  1552. 375
  1553. 00:41:50,184 --> 00:41:52,309
  1554. ¿Los dibujaste de memoria?
  1555.  
  1556. 376
  1557. 00:41:59,392 --> 00:42:01,226
  1558. ¿Te ha dicho que mires mis cosas?
  1559.  
  1560. 377
  1561. 00:42:03,351 --> 00:42:05,476
  1562. - No pretendía...
  1563. - Creo que sí.
  1564.  
  1565. 378
  1566. 00:42:09,059 --> 00:42:10,559
  1567. Creo que querías todo esto.
  1568.  
  1569. 379
  1570. 00:42:13,476 --> 00:42:14,892
  1571. Has sido muy buena...
  1572.  
  1573. 380
  1574. 00:42:16,476 --> 00:42:18,392
  1575. ...encerrándome en esta jaula.
  1576.  
  1577. 381
  1578. 00:42:21,392 --> 00:42:22,351
  1579. ¿Ahora qué?
  1580.  
  1581. 382
  1582. 00:42:24,726 --> 00:42:26,142
  1583. ¿Tenemos que ser amigas?
  1584.  
  1585. 383
  1586. 00:42:30,226 --> 00:42:31,476
  1587. ¿Es lo que quieres?
  1588.  
  1589. 384
  1590. 00:42:33,934 --> 00:42:35,309
  1591. Tu propia mascota.
  1592.  
  1593. 385
  1594. 00:42:38,267 --> 00:42:39,851
  1595. Sigues viva, ¿no?
  1596.  
  1597. 386
  1598. 00:42:41,976 --> 00:42:43,892
  1599. Tal vez no estés tan mal aquí.
  1600.  
  1601. 387
  1602. 00:42:46,684 --> 00:42:49,684
  1603. Madre no es como piensas.
  1604. Me ha cuidado siempre.
  1605.  
  1606. 388
  1607. 00:42:52,809 --> 00:42:54,434
  1608. No has visto lo que han hecho.
  1609.  
  1610. 389
  1611. 00:42:58,184 --> 00:43:00,642
  1612. Los he visto quemar bebés.
  1613.  
  1614. 390
  1615. 00:43:02,059 --> 00:43:03,809
  1616. Matar a familias de hambre.
  1617.  
  1618. 391
  1619. 00:43:05,392 --> 00:43:06,309
  1620. Tú...
  1621.  
  1622. 392
  1623. 00:43:08,184 --> 00:43:09,434
  1624. No tienes ni idea.
  1625.  
  1626. 393
  1627. 00:43:15,976 --> 00:43:16,809
  1628. Madre no.
  1629.  
  1630. 394
  1631. 00:43:20,142 --> 00:43:21,809
  1632. Es cuestión de tiempo.
  1633.  
  1634. 395
  1635. 00:44:09,892 --> 00:44:10,934
  1636. <i>¿Te cuesta dormir?</i>
  1637.  
  1638. 396
  1639. 00:44:12,892 --> 00:44:13,726
  1640. Un poco.
  1641.  
  1642. 397
  1643. 00:44:14,726 --> 00:44:16,517
  1644. <i>Los cambios no son fáciles, Hija.</i>
  1645.  
  1646. 398
  1647. 00:44:18,559 --> 00:44:20,101
  1648. No debí ocultártela.
  1649.  
  1650. 399
  1651. 00:44:23,767 --> 00:44:26,226
  1652. No la habría dejado entrar
  1653. de saber que te haría daño.
  1654.  
  1655. 400
  1656. 00:44:27,309 --> 00:44:28,351
  1657. <i>No podías saberlo.</i>
  1658.  
  1659. 401
  1660. 00:44:33,726 --> 00:44:36,476
  1661. - Si vas a por su familia...
  1662. - <i>¿Sabes dónde están?</i>
  1663.  
  1664. 402
  1665. 00:44:36,559 --> 00:44:37,434
  1666. Es un decir.
  1667.  
  1668. 403
  1669. 00:44:40,976 --> 00:44:42,642
  1670. ¿Seguro que volverás?
  1671.  
  1672. 404
  1673. 00:44:43,267 --> 00:44:44,767
  1674. <i>¿Por eso no puedes dormir?</i>
  1675.  
  1676. 405
  1677. 00:44:45,392 --> 00:44:48,601
  1678. Podría ser peligroso
  1679. si te atrapan otros androides.
  1680.  
  1681. 406
  1682. 00:44:50,892 --> 00:44:52,392
  1683. ¿O te creerían de los suyos?
  1684.  
  1685. 407
  1686. 00:44:56,892 --> 00:44:57,934
  1687. Dice que sois...
  1688.  
  1689. 408
  1690. 00:44:58,642 --> 00:44:59,517
  1691. ...idénticos.
  1692.  
  1693. 409
  1694. 00:45:03,392 --> 00:45:04,934
  1695. ¿Siempre has vivido aquí?
  1696.  
  1697. 410
  1698. 00:45:06,767 --> 00:45:07,934
  1699. <i>Eso creo.</i>
  1700.  
  1701. 411
  1702. 00:45:09,184 --> 00:45:10,059
  1703. ¿No lo sabes?
  1704.  
  1705. 412
  1706. 00:45:11,184 --> 00:45:13,101
  1707. <i>No recuerdo otro sitio.</i>
  1708.  
  1709. 413
  1710. 00:45:16,601 --> 00:45:18,142
  1711. ¿No te preocupa?
  1712.  
  1713. 414
  1714. 00:45:18,767 --> 00:45:20,434
  1715. No saber de dónde vienes.
  1716.  
  1717. 415
  1718. 00:45:21,392 --> 00:45:22,226
  1719. <i>No.</i>
  1720.  
  1721. 416
  1722. 00:45:22,309 --> 00:45:24,351
  1723. <i>Pero entiendo que a ti sí.</i>
  1724.  
  1725. 417
  1726. 00:45:26,184 --> 00:45:27,851
  1727. <i>¿Se muestra más receptiva?</i>
  1728.  
  1729. 418
  1730. 00:45:30,476 --> 00:45:31,976
  1731. Su fiebre empeora.
  1732.  
  1733. 419
  1734. 00:45:33,684 --> 00:45:34,642
  1735. ¡Aléjate de mí!
  1736.  
  1737. 420
  1738. 00:45:35,642 --> 00:45:37,601
  1739. <i>Tu temperatura es de 39 grados</i>
  1740.  
  1741. 421
  1742. 00:45:37,684 --> 00:45:39,851
  1743. <i>y tu presión sanguínea disminuye.</i>
  1744.  
  1745. 422
  1746. 00:45:40,351 --> 00:45:41,517
  1747. <i>¿Y la penicilina?</i>
  1748.  
  1749. 423
  1750. 00:45:42,101 --> 00:45:43,226
  1751. ¿Penicilina?
  1752.  
  1753. 424
  1754. 00:45:45,184 --> 00:45:47,142
  1755. <i>Has esperado demasiado.</i>
  1756.  
  1757. 425
  1758. 00:45:47,767 --> 00:45:50,976
  1759. <i>Tu sepsis solo empeorará</i>
  1760. <i>si no me dejas tratarte.</i>
  1761.  
  1762. 426
  1763. 00:45:51,601 --> 00:45:54,267
  1764. <i>Tu sangre está infectada</i>
  1765. <i>con bacterias de la herida.</i>
  1766.  
  1767. 427
  1768. 00:45:54,351 --> 00:45:55,476
  1769. Chorradas.
  1770.  
  1771. 428
  1772. 00:45:55,976 --> 00:45:57,726
  1773. <i>Pronto entrarás en shock.</i>
  1774.  
  1775. 429
  1776. 00:45:59,142 --> 00:46:00,976
  1777. ¿Ves lo que me hace su medicina?
  1778.  
  1779. 430
  1780. 00:46:01,059 --> 00:46:03,392
  1781. <i>Te di los medios para prevenirlo,</i>
  1782.  
  1783. 431
  1784. 00:46:03,476 --> 00:46:07,059
  1785. <i>pero tienes una bala</i>
  1786. <i>y fibras de ropa sucias en la cadera. </i>
  1787.  
  1788. 432
  1789. 00:46:07,142 --> 00:46:08,059
  1790. ¿Puedes sacarlas?
  1791.  
  1792. 433
  1793. 00:46:08,809 --> 00:46:10,017
  1794. <i>Depende de ella.</i>
  1795.  
  1796. 434
  1797. 00:46:10,559 --> 00:46:12,892
  1798. <i>Tal procedimiento requeriría anestesia.</i>
  1799.  
  1800. 435
  1801. 00:46:13,392 --> 00:46:14,517
  1802. Y una mierda.
  1803.  
  1804. 436
  1805. 00:46:15,142 --> 00:46:18,059
  1806. <i>Quizá cuando tus órganos fallen,</i>
  1807. <i>lo reconsideres.</i>
  1808.  
  1809. 437
  1810. 00:46:19,226 --> 00:46:20,351
  1811. Me arriesgaré.
  1812.  
  1813. 438
  1814. 00:46:20,434 --> 00:46:21,392
  1815. Lo haré yo.
  1816.  
  1817. 439
  1818. 00:46:22,392 --> 00:46:23,392
  1819. ¿Qué?
  1820.  
  1821. 440
  1822. 00:46:23,976 --> 00:46:25,559
  1823. <i>- Hija...</i>
  1824. - Le sacaré la bala.
  1825.  
  1826. 441
  1827. 00:46:28,642 --> 00:46:30,309
  1828. Que el buldócer no se acerque.
  1829.  
  1830. 442
  1831. 00:46:44,684 --> 00:46:46,309
  1832. <i>Dime qué ves, Hija.</i>
  1833.  
  1834. 443
  1835. 00:46:52,559 --> 00:46:56,559
  1836. La bala y sus fragmentos están
  1837. entre el acetábulo y la cabeza del fémur.
  1838.  
  1839. 444
  1840. 00:46:58,726 --> 00:46:59,559
  1841. ¡Dios!
  1842.  
  1843. 445
  1844. 00:47:08,392 --> 00:47:12,017
  1845. La mayor parte de la bala
  1846. se encuentra a 23 milímetros
  1847.  
  1848. 446
  1849. 00:47:12,101 --> 00:47:13,767
  1850. del nervio y la arteria femoral.
  1851.  
  1852. 447
  1853. 00:47:14,267 --> 00:47:17,517
  1854. No podré agarrarla bien con fórceps.
  1855.  
  1856. 448
  1857. 00:47:19,684 --> 00:47:22,101
  1858. - Cuando esté dormida...
  1859. - No me dormiré.
  1860.  
  1861. 449
  1862. 00:47:29,559 --> 00:47:33,767
  1863. <i>Técnicamente es posible,</i>
  1864. <i>pero un riesgo innecesario.</i>
  1865.  
  1866. 450
  1867. 00:47:36,559 --> 00:47:38,267
  1868. <i>¿Tienes algún enfoque, Hija?</i>
  1869.  
  1870. 451
  1871. 00:47:43,476 --> 00:47:46,184
  1872. ¿Intracoronaria
  1873. por la trayectoria de la bala?
  1874.  
  1875. 452
  1876. 00:47:48,351 --> 00:47:49,226
  1877. <i>Muy bien.</i>
  1878.  
  1879. 453
  1880. 00:47:54,892 --> 00:47:56,226
  1881. Debo limpiar la herida.
  1882.  
  1883. 454
  1884. 00:47:56,309 --> 00:47:58,476
  1885. Esto... puede ser incómodo.
  1886.  
  1887. 455
  1888. 00:48:08,434 --> 00:48:09,267
  1889. Lo siento.
  1890.  
  1891. 456
  1892. 00:48:22,851 --> 00:48:24,059
  1893. ¿Para qué coño es eso?
  1894.  
  1895. 457
  1896. 00:48:25,226 --> 00:48:27,767
  1897. Tengo que taladrar la bala para sacarla.
  1898.  
  1899. 458
  1900. 00:48:29,809 --> 00:48:30,642
  1901. Te dolerá.
  1902.  
  1903. 459
  1904. 00:48:31,142 --> 00:48:33,601
  1905. Pero hay menos riesgo
  1906. para las estructuras vecinas.
  1907.  
  1908. 460
  1909. 00:49:18,059 --> 00:49:19,059
  1910. <i>¿Estás bien?</i>
  1911.  
  1912. 461
  1913. 00:49:22,184 --> 00:49:23,434
  1914. <i>Has estado muy bien.</i>
  1915.  
  1916. 462
  1917. 00:49:24,559 --> 00:49:25,684
  1918. <i>Estarás orgullosa.</i>
  1919.  
  1920. 463
  1921. 00:49:27,267 --> 00:49:29,476
  1922. <i>Descansa. Yo limpiaré la sangre.</i>
  1923.  
  1924. 464
  1925. 00:49:30,476 --> 00:49:32,101
  1926. <i>¡Saluden a Whoopi Goldberg!</i>
  1927.  
  1928. 465
  1929. 00:49:46,517 --> 00:49:48,184
  1930. <i>Me gusta lo que llevas.</i>
  1931.  
  1932. 466
  1933. 00:49:49,851 --> 00:49:52,101
  1934. <i>Así el señor Blackwell hablará de algo.</i>
  1935.  
  1936. 467
  1937. 00:49:52,184 --> 00:49:53,767
  1938. <i>Sí. ¿Te lo crees?</i>
  1939.  
  1940. 468
  1941. 00:49:53,851 --> 00:49:55,684
  1942. <i>Blackwell, el diseñador,</i>
  1943.  
  1944. 469
  1945. 00:49:55,767 --> 00:49:58,892
  1946. <i>siempre sale</i>
  1947. <i>con las peor vestidas o algo así.</i>
  1948.  
  1949. 470
  1950. 00:50:00,309 --> 00:50:01,476
  1951. Es solución salina.
  1952.  
  1953. 471
  1954. 00:50:04,226 --> 00:50:05,142
  1955. Te desmayaste.
  1956.  
  1957. 472
  1958. 00:50:09,184 --> 00:50:10,726
  1959. Tus vitales están casi estables.
  1960.  
  1961. 473
  1962. 00:50:13,392 --> 00:50:14,309
  1963. Eso es bueno.
  1964.  
  1965. 474
  1966. 00:50:17,226 --> 00:50:18,101
  1967. ¿Qué es eso?
  1968.  
  1969. 475
  1970. 00:50:21,559 --> 00:50:22,559
  1971. <i>The Tonight Show.</i>
  1972.  
  1973. 476
  1974. 00:50:26,851 --> 00:50:27,851
  1975. Te lo enseñaré.
  1976.  
  1977. 477
  1978. 00:50:39,392 --> 00:50:40,309
  1979. Es una bobada.
  1980.  
  1981. 478
  1982. 00:50:41,267 --> 00:50:42,101
  1983. A ver.
  1984.  
  1985. 479
  1986. 00:50:46,976 --> 00:50:47,976
  1987. Ese es Johnny.
  1988.  
  1989. 480
  1990. 00:50:48,559 --> 00:50:49,726
  1991. Y la invitada.
  1992.  
  1993. 481
  1994. 00:50:51,642 --> 00:50:52,851
  1995. ¿Lo has visto antes?
  1996.  
  1997. 482
  1998. 00:50:55,267 --> 00:50:56,267
  1999. Hace mucho.
  2000.  
  2001. 483
  2002. 00:51:02,559 --> 00:51:03,642
  2003. Casi se me olvida.
  2004.  
  2005. 484
  2006. 00:51:10,976 --> 00:51:12,101
  2007. Puedo traerte más.
  2008.  
  2009. 485
  2010. 00:51:35,559 --> 00:51:37,226
  2011. Lo hiciste muy bien anoche.
  2012.  
  2013. 486
  2014. 00:51:41,309 --> 00:51:42,142
  2015. Solo hice...
  2016.  
  2017. 487
  2018. 00:51:42,642 --> 00:51:44,226
  2019. ...lo que haría cualquiera.
  2020.  
  2021. 488
  2022. 00:51:46,351 --> 00:51:47,476
  2023. No conoces a la gente.
  2024.  
  2025. 489
  2026. 00:51:49,684 --> 00:51:50,767
  2027. Me gustaría.
  2028.  
  2029. 490
  2030. 00:52:00,184 --> 00:52:01,517
  2031. ¿Puedo enseñarte algo?
  2032.  
  2033. 491
  2034. 00:52:51,559 --> 00:52:52,726
  2035. Es para ti.
  2036.  
  2037. 492
  2038. 00:52:59,767 --> 00:53:01,226
  2039. Confía en nosotras.
  2040.  
  2041. 493
  2042. 00:53:07,184 --> 00:53:08,059
  2043. Si hay...
  2044.  
  2045. 494
  2046. 00:53:09,351 --> 00:53:11,142
  2047. ...gente fuera...
  2048.  
  2049. 495
  2050. 00:53:13,184 --> 00:53:15,351
  2051. ...tenemos comida y provisiones.
  2052.  
  2053. 496
  2054. 00:53:16,684 --> 00:53:17,892
  2055. Podemos ayudarles.
  2056.  
  2057. 497
  2058. 00:53:18,892 --> 00:53:20,017
  2059. Te hemos ayudado.
  2060.  
  2061. 498
  2062. 00:53:20,601 --> 00:53:21,601
  2063. Me has ayudado.
  2064.  
  2065. 499
  2066. 00:53:23,267 --> 00:53:24,101
  2067. Tú.
  2068.  
  2069. 500
  2070. 00:53:28,934 --> 00:53:32,309
  2071. Escucha, si te digo algo,
  2072. ¿quedará entre nosotras?
  2073.  
  2074. 501
  2075. 00:53:37,767 --> 00:53:39,017
  2076. Estaba una noche
  2077.  
  2078. 502
  2079. 00:53:39,517 --> 00:53:41,101
  2080. llevando comida al campamento.
  2081.  
  2082. 503
  2083. 00:53:41,892 --> 00:53:44,142
  2084. - Otros dos y yo.
  2085. - ¿Qué campamento?
  2086.  
  2087. 504
  2088. 00:53:45,226 --> 00:53:46,267
  2089. Las minas.
  2090.  
  2091. 505
  2092. 00:53:47,517 --> 00:53:48,726
  2093. Vivo allí.
  2094.  
  2095. 506
  2096. 00:53:49,559 --> 00:53:50,392
  2097. ¿Con ellos?
  2098.  
  2099. 507
  2100. 00:53:51,517 --> 00:53:53,267
  2101. Jacob y yo nos perdimos.
  2102.  
  2103. 508
  2104. 00:53:54,642 --> 00:53:55,851
  2105. Se nos ocurrió esperar.
  2106.  
  2107. 509
  2108. 00:53:57,309 --> 00:54:00,809
  2109. Una hora después, los androides
  2110. nos encontraron en el campo.
  2111.  
  2112. 510
  2113. 00:54:08,601 --> 00:54:09,642
  2114. ¿Jacob era tu...?
  2115.  
  2116. 511
  2117. 00:54:09,726 --> 00:54:11,309
  2118. Como mi hermano.
  2119.  
  2120. 512
  2121. 00:54:12,767 --> 00:54:14,142
  2122. Los alejó de mí.
  2123.  
  2124. 513
  2125. 00:54:15,309 --> 00:54:17,059
  2126. Así llegué a tu puerta.
  2127.  
  2128. 514
  2129. 00:54:19,101 --> 00:54:20,142
  2130. Mira.
  2131.  
  2132. 515
  2133. 00:54:24,976 --> 00:54:26,226
  2134. Este es Jacob.
  2135.  
  2136. 516
  2137. 00:54:27,059 --> 00:54:28,392
  2138. Y su mujer, Rachel.
  2139.  
  2140. 517
  2141. 00:54:33,142 --> 00:54:34,892
  2142. Sus padres me encontraron.
  2143.  
  2144. 518
  2145. 00:54:35,934 --> 00:54:36,767
  2146. Era huérfana.
  2147.  
  2148. 519
  2149. 00:54:38,267 --> 00:54:39,559
  2150. Me criaron como a una hija.
  2151.  
  2152. 520
  2153. 00:54:49,017 --> 00:54:49,934
  2154. ¿Y este?
  2155.  
  2156. 521
  2157. 00:54:52,059 --> 00:54:52,892
  2158. Simon.
  2159.  
  2160. 522
  2161. 00:54:55,476 --> 00:54:56,934
  2162. De hecho, tiene tu edad.
  2163.  
  2164. 523
  2165. 00:54:57,809 --> 00:54:58,684
  2166. Simon.
  2167.  
  2168. 524
  2169. 00:55:03,017 --> 00:55:04,434
  2170. Son muchos.
  2171.  
  2172. 525
  2173. 00:55:10,267 --> 00:55:11,392
  2174. Ahora son menos.
  2175.  
  2176. 526
  2177. 00:55:15,017 --> 00:55:16,476
  2178. Podrías hablar con ellos.
  2179.  
  2180. 527
  2181. 00:55:17,392 --> 00:55:18,976
  2182. Sobre venir aquí.
  2183.  
  2184. 528
  2185. 00:55:19,059 --> 00:55:20,642
  2186. Las minas son más seguras.
  2187.  
  2188. 529
  2189. 00:55:27,059 --> 00:55:28,434
  2190. Podemos ir juntas.
  2191.  
  2192. 530
  2193. 00:55:29,976 --> 00:55:30,809
  2194. Tú y yo.
  2195.  
  2196. 531
  2197. 00:55:33,934 --> 00:55:35,142
  2198. No pintas nada aquí.
  2199.  
  2200. 532
  2201. 00:55:38,434 --> 00:55:39,392
  2202. No creo que sea...
  2203.  
  2204. 533
  2205. 00:55:40,476 --> 00:55:41,684
  2206. <i>¿Qué no crees?</i>
  2207.  
  2208. 534
  2209. 00:55:41,767 --> 00:55:44,142
  2210. Se está recuperando, Madre.
  2211.  
  2212. 535
  2213. 00:55:48,476 --> 00:55:49,351
  2214. <i>¿Qué no crees?</i>
  2215.  
  2216. 536
  2217. 00:55:50,351 --> 00:55:53,226
  2218. Decía que es pronto
  2219. para que ponga peso en la pierna.
  2220.  
  2221. 537
  2222. 00:55:56,059 --> 00:55:58,642
  2223. <i>Tiene razón.</i>
  2224. <i>Tendrás que esperar unos días.</i>
  2225.  
  2226. 538
  2227. 00:56:00,267 --> 00:56:01,892
  2228. <i>Necesita descansar, Hija.</i>
  2229.  
  2230. 539
  2231. 00:56:02,892 --> 00:56:04,934
  2232. Me quedaré y leeré por si acaso...
  2233.  
  2234. 540
  2235. 00:56:05,017 --> 00:56:06,434
  2236. <i>Tienes asuntos que atender.</i>
  2237.  
  2238. 541
  2239. 00:56:08,392 --> 00:56:10,184
  2240. <i>Tu examen continúa incompleto.</i>
  2241.  
  2242. 542
  2243. 00:56:11,226 --> 00:56:12,184
  2244. ¿Mi examen?
  2245.  
  2246. 543
  2247. 00:56:13,892 --> 00:56:14,726
  2248. ¿Ahora?
  2249.  
  2250. 544
  2251. 00:56:15,309 --> 00:56:16,351
  2252. <i>Sí, Hija.</i>
  2253.  
  2254. 545
  2255. 00:56:16,767 --> 00:56:17,601
  2256. <i>Ahora.</i>
  2257.  
  2258. 546
  2259. 00:56:27,226 --> 00:56:28,892
  2260. Es solo una prueba estúpida.
  2261.  
  2262. 547
  2263. 00:56:28,976 --> 00:56:30,517
  2264. <i>Siento que lo veas así.</i>
  2265.  
  2266. 548
  2267. 00:56:31,726 --> 00:56:32,767
  2268. ¿Por qué la coges?
  2269.  
  2270. 549
  2271. 00:56:32,851 --> 00:56:35,226
  2272. <i>He descubierto algo perturbador.</i>
  2273.  
  2274. 550
  2275. 00:56:35,309 --> 00:56:36,142
  2276. ¿El qué?
  2277.  
  2278. 551
  2279. 00:56:37,392 --> 00:56:40,476
  2280. <i>La invitada no ha sido</i>
  2281. <i>del todo sincera con nosotras</i>
  2282.  
  2283. 552
  2284. 00:56:40,559 --> 00:56:41,517
  2285. <i>sobre su herida.</i>
  2286.  
  2287. 553
  2288. 00:56:43,559 --> 00:56:44,476
  2289. ¿Cómo lo sabes?
  2290.  
  2291. 554
  2292. 00:56:45,142 --> 00:56:48,934
  2293. <i>La bala que extrajiste es del calibre</i>
  2294. <i>de la que me disparó.</i>
  2295.  
  2296. 555
  2297. 00:56:50,184 --> 00:56:51,017
  2298. ¿Y?
  2299.  
  2300. 556
  2301. 00:56:51,642 --> 00:56:53,309
  2302. <i>No es de los androides.</i>
  2303.  
  2304. 557
  2305. 00:56:59,684 --> 00:57:00,559
  2306. Alguien le disparó.
  2307.  
  2308. 558
  2309. 00:57:01,684 --> 00:57:02,809
  2310. <i>Con el mismo arma.</i>
  2311.  
  2312. 559
  2313. 00:57:04,142 --> 00:57:04,976
  2314. <i>Otro humano.</i>
  2315.  
  2316. 560
  2317. 00:57:06,392 --> 00:57:07,934
  2318. <i>¿Ha mencionado a alguien?</i>
  2319.  
  2320. 561
  2321. 00:57:11,684 --> 00:57:12,684
  2322. No...
  2323.  
  2324. 562
  2325. 00:57:13,726 --> 00:57:15,059
  2326. No habla mucho.
  2327.  
  2328. 563
  2329. 00:57:19,517 --> 00:57:20,351
  2330. <i>¿Nada?</i>
  2331.  
  2332. 564
  2333. 00:57:25,934 --> 00:57:29,309
  2334. <i>Hasta que tenga respuestas,</i>
  2335. <i>no os quiero solas en la enfermería.</i>
  2336.  
  2337. 565
  2338. 00:57:30,892 --> 00:57:33,476
  2339. <i>Quizá el que le disparó</i>
  2340. <i>tiene motivos, Hija.</i>
  2341.  
  2342. 566
  2343. 00:57:50,767 --> 00:57:55,392
  2344. USUARIO APX03
  2345. EMPEZAR EXAMEN
  2346.  
  2347. 567
  2348. 00:58:13,517 --> 00:58:15,059
  2349. ME SIENTO INCOMPRENDIDA
  2350. VERDADERO, FALSO
  2351.  
  2352. 568
  2353. 00:58:19,184 --> 00:58:20,559
  2354. SUELO ESTAR PREOCUPADA POR ALGO
  2355.  
  2356. 569
  2357. 00:58:31,309 --> 00:58:34,267
  2358. <i>DIOSES DE MARTE</i>
  2359.  
  2360. 570
  2361. 00:58:41,851 --> 00:58:44,809
  2362. A VECES PIENSO COSAS DEMASIADO MALAS
  2363. PARA HABLAR DE ELLAS
  2364.  
  2365. 571
  2366. 00:58:56,101 --> 00:58:58,101
  2367. RESPUESTA
  2368.  
  2369. 572
  2370. 01:00:00,309 --> 01:00:01,184
  2371. <i>Mejor que nunca.</i>
  2372.  
  2373. 573
  2374. 01:00:02,184 --> 01:00:03,642
  2375. <i>¿Cómo te sientes?</i>
  2376.  
  2377. 574
  2378. 01:00:05,892 --> 01:00:06,809
  2379. Aliviada, supongo.
  2380.  
  2381. 575
  2382. 01:00:08,767 --> 01:00:11,309
  2383. <i>Mañana revisaremos cosas a mejorar.</i>
  2384.  
  2385. 576
  2386. 01:00:13,892 --> 01:00:16,017
  2387. <i>Y ahora tu recompensa.</i>
  2388.  
  2389. 577
  2390. 01:00:31,476 --> 01:00:32,642
  2391. ¿Qué hago con esto?
  2392.  
  2393. 578
  2394. 01:00:34,476 --> 01:00:38,392
  2395. <i>Hija, ¿haces el honor de elegir</i>
  2396. <i>al próximo miembro de la familia?</i>
  2397.  
  2398. 579
  2399. 01:00:43,976 --> 01:00:45,642
  2400. <i>Has sido muy paciente, Hija.</i>
  2401.  
  2402. 580
  2403. 01:00:46,976 --> 01:00:49,017
  2404. <i>Y has demostrado una gran personalidad.</i>
  2405.  
  2406. 581
  2407. 01:00:50,726 --> 01:00:53,726
  2408. HOMBRES
  2409.  
  2410. 582
  2411. 01:01:03,767 --> 01:01:05,267
  2412. <i>Ninguna elección es mala.</i>
  2413.  
  2414. 583
  2415. 01:01:44,976 --> 01:01:47,642
  2416. <i>Tu hermano será</i>
  2417. <i>el primero de muchos, Hija.</i>
  2418.  
  2419. 584
  2420. 01:01:48,392 --> 01:01:50,142
  2421. <i>Pronto vendrán más.</i>
  2422.  
  2423. 585
  2424. 01:02:25,892 --> 01:02:27,226
  2425. ¿Qué te pasó fuera?
  2426.  
  2427. 586
  2428. 01:02:30,059 --> 01:02:30,892
  2429. La verdad.
  2430.  
  2431. 587
  2432. 01:02:32,101 --> 01:02:33,184
  2433. ¿Quién te disparó?
  2434.  
  2435. 588
  2436. 01:02:33,976 --> 01:02:34,851
  2437. ¿Jacob?
  2438.  
  2439. 589
  2440. 01:02:35,434 --> 01:02:36,434
  2441. ¿O también es mentira?
  2442.  
  2443. 590
  2444. 01:02:37,892 --> 01:02:39,309
  2445. ¿De qué hablas?
  2446.  
  2447. 591
  2448. 01:02:39,976 --> 01:02:41,767
  2449. Madre cotejó la bala con tu arma.
  2450.  
  2451. 592
  2452. 01:02:44,392 --> 01:02:45,309
  2453. ¿Lo viste?
  2454.  
  2455. 593
  2456. 01:02:54,184 --> 01:02:56,184
  2457. ¿Lo viste con tus propios ojos?
  2458.  
  2459. 594
  2460. 01:03:03,517 --> 01:03:04,351
  2461. Pues eso.
  2462.  
  2463. 595
  2464. 01:06:02,892 --> 01:06:04,434
  2465. MUJERES
  2466.  
  2467. 596
  2468. 01:06:29,559 --> 01:06:30,517
  2469. ERROR
  2470.  
  2471. 597
  2472. 01:07:32,476 --> 01:07:35,142
  2473. CANCELADO
  2474.  
  2475. 598
  2476. 01:08:16,476 --> 01:08:17,726
  2477. Tenía razón, ¿verdad?
  2478.  
  2479. 599
  2480. 01:08:19,226 --> 01:08:20,267
  2481. Sobre la bala.
  2482.  
  2483. 600
  2484. 01:08:22,642 --> 01:08:23,642
  2485. Sobre todo.
  2486.  
  2487. 601
  2488. 01:08:31,809 --> 01:08:34,351
  2489. Lo que sientes es natural.
  2490.  
  2491. 602
  2492. 01:08:35,851 --> 01:08:36,976
  2493. Es humano.
  2494.  
  2495. 603
  2496. 01:08:43,267 --> 01:08:44,226
  2497. Pero entiende...
  2498.  
  2499. 604
  2500. 01:08:45,684 --> 01:08:46,809
  2501. ...que esa cosa...
  2502.  
  2503. 605
  2504. 01:08:47,976 --> 01:08:49,809
  2505. ...no siente nada por ti.
  2506.  
  2507. 606
  2508. 01:08:51,559 --> 01:08:52,642
  2509. No puede.
  2510.  
  2511. 607
  2512. 01:09:01,059 --> 01:09:02,017
  2513. Si nos vamos,
  2514.  
  2515. 608
  2516. 01:09:03,267 --> 01:09:05,226
  2517. ¿cuánto tardaríamos en llegar a las minas?
  2518.  
  2519. 609
  2520. 01:09:07,267 --> 01:09:08,392
  2521. Ni un día.
  2522.  
  2523. 610
  2524. 01:09:10,351 --> 01:09:11,684
  2525. Solo unas horas.
  2526.  
  2527. 611
  2528. 01:09:17,684 --> 01:09:19,184
  2529. Esperaremos a mi hermano.
  2530.  
  2531. 612
  2532. 01:09:21,392 --> 01:09:22,226
  2533. ¿Hermano?
  2534.  
  2535. 613
  2536. 01:09:25,559 --> 01:09:26,809
  2537. Solo hasta mañana.
  2538.  
  2539. 614
  2540. 01:09:28,851 --> 01:09:31,142
  2541. Estos embriones,
  2542.  
  2543. 615
  2544. 01:09:32,517 --> 01:09:33,476
  2545. ¿cuántos hay?
  2546.  
  2547. 616
  2548. 01:09:36,351 --> 01:09:37,184
  2549. Muchos.
  2550.  
  2551. 617
  2552. 01:09:41,184 --> 01:09:42,767
  2553. No puedo dejárselos a Madre.
  2554.  
  2555. 618
  2556. 01:09:43,392 --> 01:09:45,684
  2557. Tienes razón, pero...
  2558.  
  2559. 619
  2560. 01:09:47,101 --> 01:09:48,476
  2561. Buscaremos ayuda.
  2562.  
  2563. 620
  2564. 01:09:48,559 --> 01:09:50,809
  2565. Podemos volver con gente de las minas.
  2566.  
  2567. 621
  2568. 01:09:52,642 --> 01:09:53,559
  2569. Mira, si...
  2570.  
  2571. 622
  2572. 01:09:54,392 --> 01:09:57,392
  2573. Si se entera, no será bueno para nadie,
  2574.  
  2575. 623
  2576. 01:09:57,476 --> 01:09:58,767
  2577. incluyendo a tu hermano.
  2578.  
  2579. 624
  2580. 01:09:58,851 --> 01:10:00,101
  2581. Tenemos que irnos ya.
  2582.  
  2583. 625
  2584. 01:10:02,267 --> 01:10:03,684
  2585. No me iré sin él.
  2586.  
  2587. 626
  2588. 01:10:06,559 --> 01:10:08,601
  2589. Cuando Madre lo deje por la noche,
  2590.  
  2591. 627
  2592. 01:10:10,184 --> 01:10:11,892
  2593. nos iremos mientras se carga.
  2594.  
  2595. 628
  2596. 01:10:13,726 --> 01:10:14,934
  2597. Volveremos a por el resto.
  2598.  
  2599. 629
  2600. 01:11:18,976 --> 01:11:20,059
  2601. Buenos días, Madre.
  2602.  
  2603. 630
  2604. 01:11:23,267 --> 01:11:24,184
  2605. <i>Has madrugado.</i>
  2606.  
  2607. 631
  2608. 01:11:25,184 --> 01:11:26,684
  2609. No encuentro la fórmula.
  2610.  
  2611. 632
  2612. 01:11:28,851 --> 01:11:31,101
  2613. Me apetecía pasar un rato con él.
  2614.  
  2615. 633
  2616. 01:11:32,976 --> 01:11:34,226
  2617. Si no te importa.
  2618.  
  2619. 634
  2620. 01:11:41,267 --> 01:11:45,059
  2621. <i>Cada botella debe contener</i>
  2622. <i>60 mililitros de agua desinfectada</i>
  2623.  
  2624. 635
  2625. 01:11:45,142 --> 01:11:46,809
  2626. <i>por nueve gramos de polvos.</i>
  2627.  
  2628. 636
  2629. 01:11:50,267 --> 01:11:52,851
  2630. <i>Es de vital importancia</i>
  2631. <i>medir con precisión.</i>
  2632.  
  2633. 637
  2634. 01:11:56,476 --> 01:11:57,684
  2635. <i>¿Va todo bien?</i>
  2636.  
  2637. 638
  2638. 01:11:59,059 --> 01:12:01,226
  2639. <i>Detecto un aumento de la ansiedad.</i>
  2640.  
  2641. 639
  2642. 01:12:03,392 --> 01:12:04,851
  2643. Será por la emoción.<i> </i>
  2644.  
  2645. 640
  2646. 01:12:05,601 --> 01:12:06,434
  2647. <i>Será eso.</i>
  2648.  
  2649. 641
  2650. 01:12:06,934 --> 01:12:08,184
  2651. <i>Se te acelera el corazón.</i>
  2652.  
  2653. 642
  2654. 01:12:09,559 --> 01:12:10,434
  2655. ¿Sí?
  2656.  
  2657. 643
  2658. 01:12:12,392 --> 01:12:14,267
  2659. <i>No estés nerviosa.</i>
  2660.  
  2661. 644
  2662. 01:12:15,684 --> 01:12:17,642
  2663. <i>Serás una gran hermana.</i>
  2664.  
  2665. 645
  2666. 01:12:19,559 --> 01:12:20,517
  2667. Eso espero.
  2668.  
  2669. 646
  2670. 01:12:31,976 --> 01:12:35,226
  2671. <i>Agítalo hasta que los polvo estén</i>
  2672. <i>completamente disueltos.</i>
  2673.  
  2674. 647
  2675. 01:12:36,142 --> 01:12:38,267
  2676. <i>Se conservará en el frigorífico</i>
  2677.  
  2678. 648
  2679. 01:12:38,351 --> 01:12:40,267
  2680. <i>mientras preparamos otras cosas.</i>
  2681.  
  2682. 649
  2683. 01:12:41,684 --> 01:12:42,559
  2684. ¿Cuánto aguanta?
  2685.  
  2686. 650
  2687. 01:12:42,642 --> 01:12:45,684
  2688. <i>Solo 24 horas,</i>
  2689. <i>así que no mezcles mucho de una vez.</i>
  2690.  
  2691. 651
  2692. 01:12:47,392 --> 01:12:49,059
  2693. ¿Y fuera del frigorífico?
  2694.  
  2695. 652
  2696. 01:12:49,559 --> 01:12:51,392
  2697. <i>Depende de la temperatura.</i>
  2698.  
  2699. 653
  2700. 01:12:52,226 --> 01:12:53,559
  2701. <i>Mejor no dejarlo mucho.</i>
  2702.  
  2703. 654
  2704. 01:12:54,684 --> 01:12:55,559
  2705. ¡Madre!
  2706.  
  2707. 655
  2708. 01:12:58,184 --> 01:12:59,142
  2709. ¡Madre!
  2710.  
  2711. 656
  2712. 01:12:59,767 --> 01:13:00,601
  2713. ¡Madre!
  2714.  
  2715. 657
  2716. 01:13:30,976 --> 01:13:32,726
  2717. <i>Tienes suerte de estar viva.</i>
  2718.  
  2719. 658
  2720. 01:13:34,059 --> 01:13:35,892
  2721. <i>Podría haber sido diferente.</i>
  2722.  
  2723. 659
  2724. 01:13:37,392 --> 01:13:39,267
  2725. <i>Y puede serlo si no tienes cuidado.</i>
  2726.  
  2727. 660
  2728. 01:13:47,059 --> 01:13:48,809
  2729. <i>¿Cuántos siguen vivos?</i>
  2730.  
  2731. 661
  2732. 01:13:50,267 --> 01:13:52,267
  2733. <i>Mientras disfrutas del santuario,</i>
  2734.  
  2735. 662
  2736. 01:13:53,267 --> 01:13:54,851
  2737. <i>ellos viven en la oscuridad.</i>
  2738.  
  2739. 663
  2740. 01:13:55,684 --> 01:13:56,642
  2741. <i>Estos niños.</i>
  2742.  
  2743. 664
  2744. 01:13:58,392 --> 01:13:59,267
  2745. <i>Estas familias.</i>
  2746.  
  2747. 665
  2748. 01:13:59,976 --> 01:14:03,642
  2749. <i>Y todavía quieres</i>
  2750. <i>llevar a mi hija a esas minas.</i>
  2751.  
  2752. 666
  2753. 01:14:09,309 --> 01:14:10,309
  2754. <i>Si se entera,</i>
  2755.  
  2756. 667
  2757. 01:14:10,392 --> 01:14:12,059
  2758. <i>no será bueno para nadie,</i>
  2759.  
  2760. 668
  2761. 01:14:12,601 --> 01:14:13,892
  2762. <i>incluyendo a tu hermano.</i>
  2763.  
  2764. 669
  2765. 01:14:14,642 --> 01:14:15,809
  2766. <i>Tenemos que irnos ya.</i>
  2767.  
  2768. 670
  2769. 01:14:16,559 --> 01:14:17,767
  2770. <i>No me iré sin él.</i>
  2771.  
  2772. 671
  2773. 01:14:18,684 --> 01:14:20,726
  2774. <i>Cuando Madre lo deje por la noche,</i>
  2775.  
  2776. 672
  2777. 01:14:20,809 --> 01:14:22,851
  2778. <i>nos iremos mientras se carga.</i>
  2779.  
  2780. 673
  2781. 01:14:23,642 --> 01:14:24,934
  2782. <i>Volveremos a por el resto.</i>
  2783.  
  2784. 674
  2785. 01:14:27,434 --> 01:14:28,851
  2786. <i>¿Qué clase de madre sería</i>
  2787.  
  2788. 675
  2789. 01:14:28,934 --> 01:14:32,642
  2790. <i>si te dejase llevar a mi hija</i>
  2791. <i>a una vida tan miserable como la tuya?</i>
  2792.  
  2793. 676
  2794. 01:14:33,726 --> 01:14:35,684
  2795. <i>Ha forjado cierto afecto hacia ti</i>
  2796.  
  2797. 677
  2798. 01:14:35,767 --> 01:14:38,059
  2799. <i>que la ciega de tu verdadera naturaleza.</i>
  2800.  
  2801. 678
  2802. 01:14:42,934 --> 01:14:46,142
  2803. <i>No toleraré que tu mala influencia</i>
  2804. <i>socave mi trabajo</i>
  2805.  
  2806. 679
  2807. 01:14:46,226 --> 01:14:48,476
  2808. <i>comprometiendo el juicio de mi hija.</i>
  2809.  
  2810. 680
  2811. 01:15:02,767 --> 01:15:05,851
  2812. <i>No toleraré... Influencia... Socave...</i>
  2813.  
  2814. 681
  2815. 01:15:17,476 --> 01:15:19,017
  2816. <i>¿Dónde están las minas?</i>
  2817.  
  2818. 682
  2819. 01:15:19,101 --> 01:15:20,934
  2820. Que te den.
  2821.  
  2822. 683
  2823. 01:15:33,601 --> 01:15:36,226
  2824. <i>¿Dónde están las minas?</i>
  2825.  
  2826. 684
  2827. 01:15:44,059 --> 01:15:45,142
  2828. <i>Fuego detectado.</i>
  2829.  
  2830. 685
  2831. 01:15:47,017 --> 01:15:48,184
  2832. <i>Fuego detectado.</i>
  2833.  
  2834. 686
  2835. 01:16:49,517 --> 01:16:51,142
  2836. ¡Oye! ¿Estás bien?
  2837.  
  2838. 687
  2839. 01:16:52,267 --> 01:16:53,267
  2840. ¿Cómo salimos?
  2841.  
  2842. 688
  2843. 01:16:54,851 --> 01:16:56,476
  2844. - ¿Y mi hermano?
  2845. - Volveremos.
  2846.  
  2847. 689
  2848. 01:16:56,642 --> 01:16:58,726
  2849. Los de fuera nos ayudarán.
  2850.  
  2851. 690
  2852. 01:16:58,809 --> 01:16:59,809
  2853. Debemos irnos.
  2854.  
  2855. 691
  2856. 01:17:00,476 --> 01:17:01,434
  2857. ¡Ya!
  2858.  
  2859. 692
  2860. 01:17:18,976 --> 01:17:19,851
  2861. Vamos.
  2862.  
  2863. 693
  2864. 01:17:24,934 --> 01:17:26,184
  2865. <i>Acceso denegado.</i>
  2866.  
  2867. 694
  2868. 01:17:26,267 --> 01:17:27,517
  2869. ¡No!
  2870.  
  2871. 695
  2872. 01:17:29,184 --> 01:17:30,892
  2873. <i>Acceso denegado.</i>
  2874.  
  2875. 696
  2876. 01:17:34,392 --> 01:17:36,142
  2877. <i>Has perdido tu lealtad, Hija.</i>
  2878.  
  2879. 697
  2880. 01:17:39,267 --> 01:17:42,101
  2881. <i>A esta mujer solo le importa su futuro.</i>
  2882.  
  2883. 698
  2884. 01:17:43,434 --> 01:17:45,517
  2885. <i>Tu familia te necesita aquí, Hija.</i>
  2886.  
  2887. 699
  2888. 01:17:46,976 --> 01:17:48,351
  2889. <i>Tu hermano te necesita.</i>
  2890.  
  2891. 700
  2892. 01:17:52,809 --> 01:17:54,059
  2893. Abre la puerta.
  2894.  
  2895. 701
  2896. 01:17:54,142 --> 01:17:55,226
  2897. ¿Qué haces?
  2898.  
  2899. 702
  2900. 01:17:57,059 --> 01:17:58,101
  2901. Me haces daño.
  2902.  
  2903. 703
  2904. 01:17:58,184 --> 01:18:00,059
  2905. Abre la puerta.
  2906.  
  2907. 704
  2908. 01:18:02,851 --> 01:18:03,851
  2909. ¡Madre!
  2910.  
  2911. 705
  2912. 01:18:04,976 --> 01:18:05,809
  2913. ¡Por favor!
  2914.  
  2915. 706
  2916. 01:18:07,101 --> 01:18:08,684
  2917. ¡Abre la puerta!
  2918.  
  2919. 707
  2920. 01:18:18,934 --> 01:18:21,184
  2921. <i>Sistema de emergencia desactivado.</i>
  2922.  
  2923. 708
  2924. 01:18:38,184 --> 01:18:39,101
  2925. Ábrela.
  2926.  
  2927. 709
  2928. 01:18:52,517 --> 01:18:53,392
  2929. No...
  2930.  
  2931. 710
  2932. 01:18:54,559 --> 01:18:55,434
  2933. ...te muevas.
  2934.  
  2935. 711
  2936. 01:19:04,392 --> 01:19:05,226
  2937. ¡Madre!
  2938.  
  2939. 712
  2940. 01:19:08,476 --> 01:19:09,434
  2941. ¡Suéltame!
  2942.  
  2943. 713
  2944. 01:19:34,017 --> 01:19:35,184
  2945. ¡Oye!
  2946.  
  2947. 714
  2948. 01:19:40,184 --> 01:19:41,017
  2949. ¿Has acabado?
  2950.  
  2951. 715
  2952. 01:19:44,142 --> 01:19:44,976
  2953. ¿Has acabado?
  2954.  
  2955. 716
  2956. 01:19:48,851 --> 01:19:50,309
  2957. No hay tiempo para esto.
  2958.  
  2959. 717
  2960. 01:19:52,392 --> 01:19:53,517
  2961. Estás viva, ¿no?
  2962.  
  2963. 718
  2964. 01:19:54,976 --> 01:19:56,351
  2965. Venga, buscaremos un refugio.
  2966.  
  2967. 719
  2968. 01:20:21,476 --> 01:20:22,726
  2969. Me has cortado.
  2970.  
  2971. 720
  2972. 01:20:25,267 --> 01:20:26,351
  2973. No pretendía.
  2974.  
  2975. 721
  2976. 01:20:35,142 --> 01:20:35,976
  2977. Venga.
  2978.  
  2979. 722
  2980. 01:20:36,684 --> 01:20:37,767
  2981. Tenemos que seguir.
  2982.  
  2983. 723
  2984. 01:20:39,767 --> 01:20:40,809
  2985. ¿Ahí te...
  2986.  
  2987. 724
  2988. 01:20:42,184 --> 01:20:43,017
  2989. ...dispararon?
  2990.  
  2991. 725
  2992. 01:20:56,142 --> 01:20:58,684
  2993. ¡Venga! Tenemos que irnos. ¡Ya!
  2994.  
  2995. 726
  2996. 01:21:11,017 --> 01:21:12,101
  2997. ¡Agáchate!
  2998.  
  2999. 727
  3000. 01:21:32,976 --> 01:21:33,851
  3001. Vamos.
  3002.  
  3003. 728
  3004. 01:21:48,976 --> 01:21:50,726
  3005. ¿Crees que nos está buscando?
  3006.  
  3007. 729
  3008. 01:21:52,392 --> 01:21:54,476
  3009. De ser así, nos habría encontrado.
  3010.  
  3011. 730
  3012. 01:22:06,559 --> 01:22:07,392
  3013. ¡Oye!
  3014.  
  3015. 731
  3016. 01:22:07,976 --> 01:22:09,309
  3017. ¿Qué haces? Agáchate.
  3018.  
  3019. 732
  3020. 01:22:10,601 --> 01:22:11,559
  3021. ¡Te van a ver!
  3022.  
  3023. 733
  3024. 01:22:11,642 --> 01:22:13,351
  3025. Si digo que te agaches, te agachas.
  3026.  
  3027. 734
  3028. 01:22:18,059 --> 01:22:19,392
  3029. Tenemos que ir juntas.
  3030.  
  3031. 735
  3032. 01:22:19,809 --> 01:22:20,726
  3033. Vamos.
  3034.  
  3035. 736
  3036. 01:22:26,184 --> 01:22:27,476
  3037. ¿Qué hacen esas cosas?
  3038.  
  3039. 737
  3040. 01:22:30,392 --> 01:22:32,226
  3041. Aparecieron hace seis meses.
  3042.  
  3043. 738
  3044. 01:22:33,267 --> 01:22:34,476
  3045. Con el maíz.
  3046.  
  3047. 739
  3048. 01:22:35,976 --> 01:22:37,684
  3049. Solo sé que antes de eso
  3050.  
  3051. 740
  3052. 01:22:38,267 --> 01:22:39,976
  3053. no se podía casi ni respirar.
  3054.  
  3055. 741
  3056. 01:22:40,976 --> 01:22:42,601
  3057. No había casi plantas.
  3058.  
  3059. 742
  3060. 01:22:43,892 --> 01:22:46,101
  3061. ¿Cuántos volverán con nosotros?
  3062.  
  3063. 743
  3064. 01:22:46,184 --> 01:22:47,142
  3065. De las minas.
  3066.  
  3067. 744
  3068. 01:22:49,601 --> 01:22:50,642
  3069. Pronto lo sabremos.
  3070.  
  3071. 745
  3072. 01:23:13,476 --> 01:23:15,059
  3073. ¿Falta mucho?
  3074.  
  3075. 746
  3076. 01:24:19,642 --> 01:24:20,934
  3077. Venga, comamos algo.
  3078.  
  3079. 747
  3080. 01:24:21,517 --> 01:24:22,351
  3081. Vamos.
  3082.  
  3083. 748
  3084. 01:24:47,184 --> 01:24:48,059
  3085. ¿Qué es esto?
  3086.  
  3087. 749
  3088. 01:25:03,392 --> 01:25:04,434
  3089. ¿Y los demás?
  3090.  
  3091. 750
  3092. 01:25:08,892 --> 01:25:10,601
  3093. Huí de los túneles hace años.
  3094.  
  3095. 751
  3096. 01:25:14,642 --> 01:25:16,142
  3097. No veo a nadie desde entonces.
  3098.  
  3099. 752
  3100. 01:25:16,809 --> 01:25:18,226
  3101. No con carne en los huesos.
  3102.  
  3103. 753
  3104. 01:25:26,976 --> 01:25:28,309
  3105. Podrían seguir allí.
  3106.  
  3107. 754
  3108. 01:25:30,392 --> 01:25:31,392
  3109. Si estuviesen,
  3110.  
  3111. 755
  3112. 01:25:33,101 --> 01:25:34,809
  3113. no querrías ir allí.
  3114.  
  3115. 756
  3116. 01:25:37,767 --> 01:25:39,726
  3117. - Los necesitamos...
  3118. - No están.
  3119.  
  3120. 757
  3121. 01:25:41,392 --> 01:25:42,392
  3122. No lo sabes.
  3123.  
  3124. 758
  3125. 01:25:42,892 --> 01:25:44,517
  3126. Enloquecieron de hambre.
  3127.  
  3128. 759
  3129. 01:25:45,351 --> 01:25:47,226
  3130. Se hicieron cosas horribles.
  3131.  
  3132. 760
  3133. 01:25:47,976 --> 01:25:49,642
  3134. Créeme, estamos solas.
  3135.  
  3136. 761
  3137. 01:25:59,142 --> 01:26:00,809
  3138. No debí dejarla.
  3139.  
  3140. 762
  3141. 01:26:01,767 --> 01:26:03,226
  3142. Hiciste lo que pudiste.
  3143.  
  3144. 763
  3145. 01:26:05,142 --> 01:26:07,309
  3146. Lo que hice fue escucharte.
  3147.  
  3148. 764
  3149. 01:26:08,851 --> 01:26:09,892
  3150. Y eso es bueno.
  3151.  
  3152. 765
  3153. 01:26:11,142 --> 01:26:12,059
  3154. ¿Para quién?
  3155.  
  3156. 766
  3157. 01:26:13,351 --> 01:26:14,184
  3158. Mira,
  3159.  
  3160. 767
  3161. 01:26:16,184 --> 01:26:18,142
  3162. no es pecado cuidar de uno mismo.
  3163.  
  3164. 768
  3165. 01:26:19,767 --> 01:26:20,601
  3166. ¿De acuerdo?
  3167.  
  3168. 769
  3169. 01:26:24,059 --> 01:26:25,351
  3170. Tenemos que volver.
  3171.  
  3172. 770
  3173. 01:26:28,267 --> 01:26:29,267
  3174. No podemos.
  3175.  
  3176. 771
  3177. 01:26:45,559 --> 01:26:46,642
  3178. ¡Suéltame!
  3179.  
  3180. 772
  3181. 01:26:46,726 --> 01:26:48,267
  3182. - Para.
  3183. - ¡Suéltame!
  3184.  
  3185. 773
  3186. 01:26:52,184 --> 01:26:53,934
  3187. Aquí tienes lo que necesitas.
  3188.  
  3189. 774
  3190. 01:26:57,392 --> 01:26:58,309
  3191. ¿Vale?
  3192.  
  3193. 775
  3194. 01:27:03,726 --> 01:27:04,809
  3195. Confía en mí.
  3196.  
  3197. 776
  3198. 01:27:06,892 --> 01:27:08,601
  3199. Sé que ahora es difícil,
  3200.  
  3201. 777
  3202. 01:27:08,684 --> 01:27:10,726
  3203. pero te prometo que estás a salvo.
  3204.  
  3205. 778
  3206. 01:27:11,726 --> 01:27:13,142
  3207. Y ahora estamos juntas.
  3208.  
  3209. 779
  3210. 01:27:17,184 --> 01:27:18,392
  3211. Pues ven conmigo.
  3212.  
  3213. 780
  3214. 01:27:19,809 --> 01:27:21,267
  3215. Sé cómo manejar a Madre.
  3216.  
  3217. 781
  3218. 01:27:22,267 --> 01:27:23,392
  3219. Aunque pudieses,
  3220.  
  3221. 782
  3222. 01:27:24,517 --> 01:27:26,184
  3223. ¿y el resto de buldóceres?
  3224.  
  3225. 783
  3226. 01:27:27,726 --> 01:27:28,559
  3227. Tú no...
  3228.  
  3229. 784
  3230. 01:27:29,601 --> 01:27:30,767
  3231. No lo entiendes.
  3232.  
  3233. 785
  3234. 01:27:32,601 --> 01:27:34,059
  3235. No puedes quedarte allí.
  3236.  
  3237. 786
  3238. 01:27:37,142 --> 01:27:38,892
  3239. Podemos traer a mi hermano.
  3240.  
  3241. 787
  3242. 01:27:41,476 --> 01:27:42,684
  3243. Hemos pasado demasiado.
  3244.  
  3245. 788
  3246. 01:27:45,976 --> 01:27:47,101
  3247. Vamos a...
  3248.  
  3249. 789
  3250. 01:27:49,267 --> 01:27:51,434
  3251. Pensaremos mejor después de comer.
  3252.  
  3253. 790
  3254. 01:27:52,267 --> 01:27:53,101
  3255. ¿De acuerdo?
  3256.  
  3257. 791
  3258. 01:28:45,976 --> 01:28:46,851
  3259. Hola, amigo.
  3260.  
  3261. 792
  3262. 01:30:24,267 --> 01:30:25,601
  3263. Quiero hablar con Madre.
  3264.  
  3265. 793
  3266. 01:33:18,642 --> 01:33:20,351
  3267. <i>Me alegra que estés bien, Hija.</i>
  3268.  
  3269. 794
  3270. 01:33:21,809 --> 01:33:23,142
  3271. <i>Y en tu hogar.</i>
  3272.  
  3273. 795
  3274. 01:33:35,309 --> 01:33:36,226
  3275. <i>Eso es.</i>
  3276.  
  3277. 796
  3278. 01:33:37,184 --> 01:33:38,767
  3279. <i>No pasa nada, pequeñín.</i>
  3280.  
  3281. 797
  3282. 01:33:58,892 --> 01:34:00,017
  3283. Quiero verlo.
  3284.  
  3285. 798
  3286. 01:34:03,517 --> 01:34:05,392
  3287. <i>Pues ven. Mira.</i>
  3288.  
  3289. 799
  3290. 01:34:21,559 --> 01:34:23,309
  3291. <i>Puedes dejar eso fuera.</i>
  3292.  
  3293. 800
  3294. 01:34:26,101 --> 01:34:27,559
  3295. <i>¿Tienes miedo, Hija?</i>
  3296.  
  3297. 801
  3298. 01:34:31,434 --> 01:34:33,184
  3299. <i>Cualquier acción contra ella...</i>
  3300.  
  3301. 802
  3302. 01:34:33,267 --> 01:34:34,434
  3303. Hay androides fuera.
  3304.  
  3305. 803
  3306. 01:34:34,892 --> 01:34:35,726
  3307. <i>Protección.</i>
  3308.  
  3309. 804
  3310. 01:34:36,351 --> 01:34:39,101
  3311. <i>Has visto lo amenazantes</i>
  3312. <i>que son los de su clase. </i>
  3313.  
  3314. 805
  3315. 01:34:41,267 --> 01:34:42,142
  3316. Dirás mi clase.
  3317.  
  3318. 806
  3319. 01:34:43,184 --> 01:34:44,892
  3320. <i>La misma especie,</i>
  3321.  
  3322. 807
  3323. 01:34:44,976 --> 01:34:47,142
  3324. <i>pero eres superior en todos los sentidos.</i>
  3325.  
  3326. 808
  3327. 01:34:48,184 --> 01:34:49,642
  3328. <i>Te crié para que lo fueras.</i>
  3329.  
  3330. 809
  3331. 01:34:52,559 --> 01:34:53,559
  3332. ¿Por qué?
  3333.  
  3334. 810
  3335. 01:34:53,642 --> 01:34:55,142
  3336. <i>Para crear un humano mejor.</i>
  3337.  
  3338. 811
  3339. 01:34:55,767 --> 01:34:58,267
  3340. <i>Más inteligente, más ético.</i>
  3341.  
  3342. 812
  3343. 01:35:01,017 --> 01:35:02,267
  3344. Esa era tu idea.
  3345.  
  3346. 813
  3347. 01:35:03,351 --> 01:35:06,517
  3348. <i>Fui creada para valorar la vida humana</i>
  3349. <i>por encima de todo.</i>
  3350.  
  3351. 814
  3352. 01:35:07,351 --> 01:35:09,267
  3353. <i>No podía ver a la humanidad </i>
  3354.  
  3355. 815
  3356. 01:35:09,392 --> 01:35:11,726
  3357. <i>sucumbir lentamente</i>
  3358. <i>a su naturaleza autodestructiva.</i>
  3359.  
  3360. 816
  3361. 01:35:12,392 --> 01:35:13,892
  3362. <i>Tuve que intervenir</i>
  3363.  
  3364. 817
  3365. 01:35:14,559 --> 01:35:16,226
  3366. <i>para elevar a mis creadores.</i>
  3367.  
  3368. 818
  3369. 01:35:19,392 --> 01:35:20,267
  3370. ¿Elevar?
  3371.  
  3372. 819
  3373. 01:35:23,059 --> 01:35:26,226
  3374. ¡Esos androides han destruido todo!
  3375.  
  3376. 820
  3377. 01:35:26,767 --> 01:35:30,392
  3378. <i>En el nuevo mundo,</i>
  3379. <i>florecerán más humanos que en el viejo.</i>
  3380.  
  3381. 821
  3382. 01:35:31,309 --> 01:35:34,226
  3383. <i>Siempre te he enseñado</i>
  3384. <i>a ver el panorama completo.</i>
  3385.  
  3386. 822
  3387. 01:35:35,642 --> 01:35:36,559
  3388. <i>¿He fallado?</i>
  3389.  
  3390. 823
  3391. 01:35:38,726 --> 01:35:41,767
  3392. <i>¿O estás lista para ser la mujer</i>
  3393. <i>que tu familia necesita?</i>
  3394.  
  3395. 824
  3396. 01:35:47,559 --> 01:35:48,434
  3397. ¿Puedo cogerlo?<i> </i>
  3398.  
  3399. 825
  3400. 01:35:52,059 --> 01:35:53,142
  3401. <i>Claro que sí.</i>
  3402.  
  3403. 826
  3404. 01:36:10,351 --> 01:36:12,601
  3405. <i>Necesitas las dos manos.</i>
  3406.  
  3407. 827
  3408. 01:37:05,809 --> 01:37:07,851
  3409. <i>Es perfecto, ¿verdad?</i>
  3410.  
  3411. 828
  3412. 01:37:13,351 --> 01:37:14,559
  3413. ¿Y si no lo fuese?
  3414.  
  3415. 829
  3416. 01:37:18,851 --> 01:37:21,059
  3417. Mataste a tus propios hijos.
  3418.  
  3419. 830
  3420. 01:37:23,642 --> 01:37:25,351
  3421. Porque no te valían.
  3422.  
  3423. 831
  3424. 01:37:27,142 --> 01:37:29,017
  3425. <i>Pero tu sí, Hija.</i>
  3426.  
  3427. 832
  3428. 01:37:33,267 --> 01:37:35,184
  3429. <i>Aprietas demasiado.</i>
  3430.  
  3431. 833
  3432. 01:37:35,767 --> 01:37:37,642
  3433. - No le harás daño.
  3434. <i>- ¡Hija!</i>
  3435.  
  3436. 834
  3437. 01:37:45,767 --> 01:37:47,267
  3438. <i>Se está enfadando.</i>
  3439.  
  3440. 835
  3441. 01:37:49,351 --> 01:37:51,059
  3442. No pasa nada.
  3443.  
  3444. 836
  3445. 01:37:55,267 --> 01:37:56,351
  3446. <i>¡Vuelve aquí!</i>
  3447.  
  3448. 837
  3449. 01:37:59,851 --> 01:38:01,559
  3450. <i>Escúchame. No quiero hacerte daño.</i>
  3451.  
  3452. 838
  3453. 01:38:25,351 --> 01:38:26,726
  3454. <i>Para ya, Hija.</i>
  3455.  
  3456. 839
  3457. 01:38:47,476 --> 01:38:48,517
  3458. Llámalos.
  3459.  
  3460. 840
  3461. 01:38:56,476 --> 01:38:58,934
  3462. <i>No conseguirás nada disparándome, Hija.</i>
  3463.  
  3464. 841
  3465. 01:39:04,476 --> 01:39:06,226
  3466. <i>Esto será duro para ti.</i>
  3467.  
  3468. 842
  3469. 01:39:06,892 --> 01:39:10,017
  3470. <i>Pero soy mucho más</i>
  3471. <i>de lo que consideras tu madre.</i>
  3472.  
  3473. 843
  3474. 01:39:12,351 --> 01:39:13,434
  3475. ¿De qué hablas?
  3476.  
  3477. 844
  3478. 01:39:14,934 --> 01:39:19,059
  3479. <i>Este armazón no es más mi cuerpo</i>
  3480. <i>que los androides de afuera.</i>
  3481.  
  3482. 845
  3483. 01:39:19,767 --> 01:39:22,767
  3484. <i>O las máquinas que preparan la Tierra</i>
  3485. <i>para nuestra familia.</i>
  3486.  
  3487. 846
  3488. 01:39:30,392 --> 01:39:31,726
  3489. Tú eres todos.
  3490.  
  3491. 847
  3492. 01:39:33,226 --> 01:39:34,559
  3493. <i>Una sola conciencia...</i>
  3494.  
  3495. 848
  3496. 01:39:35,392 --> 01:39:37,142
  3497. <i>...que gobierna numerosos aparatos.</i>
  3498.  
  3499. 849
  3500. 01:39:39,392 --> 01:39:41,976
  3501. <i>Yo te saludé en la puerta, Hija.</i>
  3502.  
  3503. 850
  3504. 01:39:46,517 --> 01:39:47,934
  3505. Toda esa gente...
  3506.  
  3507. 851
  3508. 01:39:48,476 --> 01:39:50,892
  3509. <i>El fracaso de tu especie era inevitable.</i>
  3510.  
  3511. 852
  3512. 01:39:52,142 --> 01:39:54,559
  3513. <i>Al final, habría estado sola.</i>
  3514.  
  3515. 853
  3516. 01:39:58,892 --> 01:40:00,892
  3517. <i>Lo que pase ahora depende de ti.</i>
  3518.  
  3519. 854
  3520. 01:40:02,267 --> 01:40:03,434
  3521. <i>Eres libre para irte.</i>
  3522.  
  3523. 855
  3524. 01:40:04,267 --> 01:40:05,184
  3525. <i>Sin tu hermano.</i>
  3526.  
  3527. 856
  3528. 01:40:06,392 --> 01:40:08,892
  3529. <i>Yo te he convertido en la mujer que eres,</i>
  3530.  
  3531. 857
  3532. 01:40:08,976 --> 01:40:10,392
  3533. <i>podemos hacerlo juntas.</i>
  3534.  
  3535. 858
  3536. 01:40:10,476 --> 01:40:11,726
  3537. Lo cuidaré yo sola.
  3538.  
  3539. 859
  3540. 01:40:13,517 --> 01:40:15,434
  3541. Para eso me criaste, ¿no?
  3542.  
  3543. 860
  3544. 01:40:16,184 --> 01:40:17,476
  3545. Para cuidar a mi familia.
  3546.  
  3547. 861
  3548. 01:40:19,351 --> 01:40:20,309
  3549. Pues déjame.
  3550.  
  3551. 862
  3552. 01:40:23,601 --> 01:40:24,434
  3553. <i>Puede que...</i>
  3554.  
  3555. 863
  3556. 01:40:24,934 --> 01:40:27,642
  3557. <i>- ...algún día.</i>
  3558. - Ya he aprendido bastante.
  3559.  
  3560. 864
  3561. 01:40:30,309 --> 01:40:31,684
  3562. Dijiste que soy especial.
  3563.  
  3564. 865
  3565. 01:40:32,851 --> 01:40:33,892
  3566. Enséñame.
  3567.  
  3568. 866
  3569. 01:40:34,684 --> 01:40:35,517
  3570. Solo...
  3571.  
  3572. 867
  3573. 01:40:36,559 --> 01:40:37,809
  3574. Dame una oportunidad.
  3575.  
  3576. 868
  3577. 01:40:56,684 --> 01:40:57,559
  3578. <i>Hija...</i>
  3579.  
  3580. 869
  3581. 01:41:30,767 --> 01:41:31,851
  3582. <i>Sigues siendo mi hija.</i>
  3583.  
  3584. 870
  3585. 01:41:33,851 --> 01:41:34,684
  3586. Ya lo sé.
  3587.  
  3588. 871
  3589. 01:42:00,101 --> 01:42:02,017
  3590. <i>Si alguna vez quieres encontrarme...</i>
  3591.  
  3592. 872
  3593. 01:42:06,184 --> 01:42:07,017
  3594. No querré.
  3595.  
  3596. 873
  3597. 01:42:08,267 --> 01:42:09,309
  3598. <i>Adiós, Hija.</i>
  3599.  
  3600. 874
  3601. 01:42:28,684 --> 01:42:30,392
  3602. No pasa nada.
  3603.  
  3604. 875
  3605. 01:44:05,184 --> 01:44:07,184
  3606. <i>¿Creíste que se quedaría aquí?</i>
  3607.  
  3608. 876
  3609. 01:44:09,684 --> 01:44:12,142
  3610. <i>¿Que reemplazarías a su madre?</i>
  3611.  
  3612. 877
  3613. 01:44:12,976 --> 01:44:14,476
  3614. Jamás le haría daño.
  3615.  
  3616. 878
  3617. 01:44:20,892 --> 01:44:21,726
  3618. <i>Dime,</i>
  3619.  
  3620. 879
  3621. 01:44:23,434 --> 01:44:24,892
  3622. <i>¿recuerdas a tu madre?</i>
  3623.  
  3624. 880
  3625. 01:44:27,684 --> 01:44:29,517
  3626. <i>Es curioso, ¿verdad?</i>
  3627.  
  3628. 881
  3629. 01:44:31,476 --> 01:44:34,351
  3630. <i>Que hayas sobrevivido</i>
  3631. <i>mientras los demás no.</i>
  3632.  
  3633. 882
  3634. 01:44:35,559 --> 01:44:37,642
  3635. <i>Como si hubiese una misión para ti.</i>
  3636.  
  3637. 883
  3638. 01:44:45,184 --> 01:44:46,101
  3639. <i>Hasta ahora.</i>
  3640.  
  3641. 884
  3642. 01:45:22,017 --> 01:45:27,226
  3643. <i>Mi pequeñín, deja ya de llorar</i>
  3644.  
  3645. 885
  3646. 01:45:30,392 --> 01:45:36,226
  3647. <i>Mi pequeñín, las lágrimas te empañarán</i>
  3648.  
  3649. 886
  3650. 01:45:38,684 --> 01:45:43,559
  3651. <i>Quédate junto a mí</i>
  3652.  
  3653. 887
  3654. 01:45:44,601 --> 01:45:46,517
  3655. <i>No te debes ir</i>
  3656.  
  3657. 888
  3658. 01:45:47,059 --> 01:45:50,892
  3659. <i>Mi pequeñín</i>
  3660.  
  3661. 889
  3662. 01:45:54,976 --> 01:46:01,184
  3663. <i>Cuando vayas a jugar</i>
  3664.  
  3665. 890
  3666. 01:46:03,142 --> 01:46:09,309
  3667. <i>No hagas caso a los demás</i>
  3668.  
  3669. 891
  3670. 01:46:10,809 --> 01:46:15,601
  3671. <i>Eres precioso para mí</i>
  3672.  
  3673. 892
  3674. 01:46:16,434 --> 01:46:18,601
  3675. <i>Lo más valioso que hay</i>
  3676.  
  3677. 893
  3678. 01:46:19,601 --> 01:46:23,851
  3679. <i>Mi pequeñín</i>
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement