Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:52,356 --> 00:00:55,625
- ¿Cómo estás?
- - Todo bien. - Entra. Toma asiento.
- 2
- 00:00:56,828 --> 00:00:58,454
- ¿Quieres un café?
- - Er... No, gracias.
- 3
- 00:01:00,371 --> 00:01:03,614
- ¿Seguiste lo que sucedió con
- el libro de Carsten Villar?
- 4
- 00:01:04,374 --> 00:01:08,230
- Lo leí en los periódicos. Ha sido
- duramente atacado. - Si.
- 5
- 00:01:10,515 --> 00:01:11,622
- "El Pantano"
- 6
- 00:01:11,657 --> 00:01:13,435
- ¿Este es el libro con las notas
- del abogado?. -Si.
- 7
- 00:01:13,732 --> 00:01:14,871
- Es impresionante.
- 8
- 00:01:16,545 --> 00:01:19,656
- Es valiente, exponiéndose a todo y a todo.
- - Si. O es masoquista.
- 9
- 00:01:20,546 --> 00:01:24,890
- escribe una novela usando
- seudónimos transparentes,...
- 10
- 00:01:25,598 --> 00:01:28,855
- .. acusando a alguien de la peor depravación
- y pensando de "salirse con la suya".
- 11
- 00:01:31,294 --> 00:01:34,638
- Yo,creería lo contrario, muchos tienen
- interés en que pase desapercibido.
- 12
- 00:01:34,946 --> 00:01:36,293
- No periodistas y bloggers.
- 13
- 00:01:37,354 --> 00:01:41,525
- Noticia que en Twitter es irrefrenable.
- - Pensé que ya no podías leer libros.
- 14
- 00:01:42,013 --> 00:01:45,009
- Por cierto, hay menos lectores y más
- libros, pero hay más tensión.
- 15
- 00:01:47,492 --> 00:01:49,579
- Tengo la impresión de que escribir
- hace a la gente histérica.
- 16
- 00:01:51,023 --> 00:01:54,150
- ¿Qué quieres decir con eso?
- - Eso lo hace desconfiar, los asusta.
- 17
- 00:01:54,400 --> 00:01:57,610
- Menos leen y cuanto más, ven
- la escritura con sospecha.
- 18
- 00:01:58,486 --> 00:02:00,544
- Creo que vivimos la civilización
- de la escritura:mira Internent.
- 19
- 00:02:02,132 --> 00:02:05,559
- Escribimos más, más a menudo y, al contrario
- de lo que se dice, con cierta atención.
- 20
- 00:02:06,226 --> 00:02:09,710
- Bueno, sigue siendo una minoría.
- - Será una minoría,pero aún hay mucha gente.
- 21
- 00:02:10,243 --> 00:02:12,196
- Más gente que escribe más y mejor..
- 22
- 00:02:12,774 --> 00:02:15,652
- Cuatro líneas en Twitter no...
- - ¿Por qué no?¿Por qué?
- 23
- 00:02:16,637 --> 00:02:18,149
- Es como bajo el antiguo Régimen.
- 24
- 00:02:19,030 --> 00:02:22,421
- La gente hace bromas.
- Lo encuentro muy francés.
- 25
- 00:02:23,453 --> 00:02:24,696
- No hay nada nuevo.
- 26
- 00:02:25,572 --> 00:02:29,507
- Sólo hay más gente bromeando y eso comparte
- más. -¡Incluso chistes muy malos!
- 27
- 00:02:30,510 --> 00:02:33,326
- Si, y de mal gusto:siempre estuvieron ahí.
- 28
- 00:02:33,736 --> 00:02:36,249
- Todo esto favorece el narcisismo.
- - Eh, si.
- 29
- 00:02:37,820 --> 00:02:40,244
- La era es narcisista. ¿Qué puedes hacer?
- 30
- 00:02:40,621 --> 00:02:42,809
- Arruina la relación con el arte
- y con los artistas.
- 31
- 00:02:43,361 --> 00:02:47,915
- No eres menos narcisista que los demás,
- todos lo somos. - No entiendo que dices.
- 32
- 00:02:48,664 --> 00:02:50,871
- Rechazo esta sociedad materialista.
- 33
- 00:02:51,343 --> 00:02:54,152
- Su obsesión con el dinero, el culto
- al cuerpo y a la ropa.
- 34
- 00:02:54,669 --> 00:02:58,204
- Estás banalizando. Preguntarte sobre tu
- radicalidad, no es menos narcisista.
- 35
- 00:03:00,842 --> 00:03:07,009
- Tú sabes como vivo. Si mi mujer
- no trabajase, yo pediría el subsidio.
- 36
- 00:03:07,264 --> 00:03:10,795
- ¿Tengo derecho a juzgar al mundo?
- - Por supuesto que tienes el derecho.
- 37
- 00:03:10,830 --> 00:03:12,360
- Sólo digo que este radicalismo
- es igualmente narcisista.
- 38
- 00:03:12,562 --> 00:03:14,905
- Y es, lejos, la mercancía más codiciada.
- 39
- 00:03:15,968 --> 00:03:17,830
- Lo siento, no querrás privarnos
- también de esto.
- 40
- 00:03:18,406 --> 00:03:20,702
- Haz lo que quieras, piensa
- lo que quieras y lo haré.
- 41
- 00:03:22,018 --> 00:03:24,501
- No te reconozco,¿sabes?
- - ¿Vamos a comer?
- 42
- 00:03:33,752 --> 00:03:36,108
- Buenos días, Pamela. - Buenos días.
- ¡Qué amor!. - No nos quejamos.
- 43
- 00:03:36,328 --> 00:03:38,553
- ¿Ya es hora? - Es lunes, el tailandes
- está cerrado. - Ah,aquí.
- 44
- 00:03:38,766 --> 00:03:41,033
- ¿Nos sentamos allí?
- - Pónganse cómodos. - Gracias
- 45
- 00:03:43,002 --> 00:03:44,237
- Esa es nuestra mesa.
- 46
- 00:03:51,339 --> 00:03:52,755
- ¿Has recibido el informe?
- - Si.
- 47
- 00:03:53,702 --> 00:03:56,671
- "Fundación" está bien. Sigue
- vendiendo, en pocas palabras.
- 48
- 00:03:56,891 --> 00:04:00,389
- Si,son 10 años, es estable.
- Incluso la versión de bolsillo.
- 49
- 00:04:01,164 --> 00:04:03,458
- Si, las otras están un poco estancadas.
- 50
- 00:04:05,336 --> 00:04:10,398
- "Las despedidas... " - "... en voz baja. "
- - "Las despedidas en voz baja i", si.
- 51
- 00:04:12,367 --> 00:04:14,541
- No se ha despoblado exactamente..
- 52
- 00:04:14,576 --> 00:04:16,833
- No hemos contribuido a la deforestación.
- - No.
- 53
- 00:04:19,451 --> 00:04:21,178
- Es un "mal-vendedor", como dicen.
- 54
- 00:04:22,447 --> 00:04:24,526
- Si,eso pasa..
- 55
- 00:04:26,537 --> 00:04:29,429
- Conocí tu ex-esposa.
- ¿Cómo se llama? - Solange.
- 56
- 00:04:29,973 --> 00:04:31,224
- Solange, si.
- 57
- 00:04:31,849 --> 00:04:34,834
- Porque en "Gli adii" no se llamaba asi.
- - Si, Véronique.
- 58
- 00:04:35,357 --> 00:04:37,911
- Véronique Pastoureau. Es verdad.
- 59
- 00:04:38,794 --> 00:04:41,624
- Me dijo que estaba enferma.
- - Si, parece bastante grave.
- 60
- 00:04:43,051 --> 00:04:46,054
- ¿La ves?
- - No. No,ella me dejó, así que...
- 61
- 00:04:47,905 --> 00:04:51,725
- Creo que sufre.
- - No lo sé. Probablemente si.
- 62
- 00:04:52,087 --> 00:04:56,363
- Fue muy doloroso para mi, no
- tengo ganas de hablar sobre ello.
- 63
- 00:04:57,021 --> 00:05:00,803
- Francamente me ha dado mucha pena,
- porque estamos atados a los recuerdos. - Si.
- 64
- 00:05:02,249 --> 00:05:05,311
- La Feria del libro de Barcelona, cuando
- estaba completamente borracha.
- 65
- 00:05:05,728 --> 00:05:09,464
- Disculpa, Alain,No tengo muchas ganas
- de hablar de eso. - Oh,seguro,entiendo.
- 66
- 00:05:10,929 --> 00:05:13,341
- ¿Valerie está bien?
- - Oh, si muy bien. Bueno...
- 67
- 00:05:14,146 --> 00:05:16,525
- Siempre de asistente parlamentario.
- - ¿Y David?
- 68
- 00:05:17,756 --> 00:05:19,617
- Si, está siempre lejos.
- 69
- 00:05:20,522 --> 00:05:23,898
- Dile que aprecio mucho la posición
- de David, es valiente.
- 70
- 00:05:25,116 --> 00:05:29,037
- Especialmente sobre la cultura en Bruselas.
- - Seguro, se lo diré
- 71
- 00:05:29,764 --> 00:05:33,445
- Ella seguro se lo dirá.
- Y lo hará feliz,supongo.
- 72
- 00:05:33,789 --> 00:05:34,854
- Si.
- 73
- 00:05:36,027 --> 00:05:39,498
- Aquí tiene - Gracias. - Como plato del día
- hay estofado de ternera. - Si.
- 74
- 00:05:39,755 --> 00:05:44,091
- Así, tomo lo usual: bistec al jugo,
- y ensalada verde mitad natural.
- 75
- 00:05:44,843 --> 00:05:47,292
- Gracias - ¿Y para él?
- - ¿No tomas el aperitivo? - No.
- 76
- 00:05:47,618 --> 00:05:50,243
- Pero tómalo,si quieres.
- - Acepto.
- 77
- 00:05:51,147 --> 00:05:54,541
- Yo, en cambio, tomo... paté, por favor,...
- 78
- 00:05:54,989 --> 00:05:59,042
- .. y luego... rodaballo con salsa aioli..
- 79
- 00:05:59,077 --> 00:06:02,461
- El rodaballo. - Aquí. - Bien.
- - ¿Quieres vino? - Para mi no. - Gracias.
- 80
- 00:06:02,915 --> 00:06:04,273
- Gracias,señores.
- 81
- 00:06:07,052 --> 00:06:08,270
- Entonces...
- 82
- 00:06:09,196 --> 00:06:12,996
- Tú sabes, Valérie es un
- poco... Oriane. Oh si. - Si.
- 83
- 00:06:13,290 --> 00:06:19,738
- Y Xenia es Stephanie Volkowski. la
- presentadora de canal 8 ¿sabes? - Si
- 84
- 00:06:20,950 --> 00:06:25,226
- Hablo del manuscrito.
- - Si. - Quizás lo hayas leído.
- 85
- 00:06:26,946 --> 00:06:30,443
- Si,si.. Si, lo leí, claro.
- Quería hablarte de eso. - Si.
- 86
- 00:06:30,740 --> 00:06:33,322
- Estamos aquí para eso, para hablar de ello
- - Si.
- 87
- 00:06:33,884 --> 00:06:38,663
- Me gustó. Parece muy en línea con lo que
- has escrito en los últimos años.
- 88
- 00:06:39,166 --> 00:06:42,278
- Bien,si, me siento como si hubiera
- emprendido un camino casi necesario.
- 89
- 00:06:42,575 --> 00:06:50,967
- Esa escena donde se encuentran
- en el departamento de bricolaje...
- 90
- 00:06:51,338 --> 00:06:55,665
- Si, en verdad me pasó a mi.
- - Me lo imaginé. Es muy emocionante.
- 91
- 00:06:56,163 --> 00:07:00,413
- Y luego el hecho de que
- lo digas en fragmentos...
- 92
- 00:07:01,294 --> 00:07:03,352
- No sabemos si es ella quien habla o si eso
- temes que te esté diciendo.
- 93
- 00:07:03,387 --> 00:07:05,647
- O mejor, lo que debería haber dicho...
- 94
- 00:07:07,718 --> 00:07:11,060
- ...si hubiera sido más lucida, o...
- 95
- 00:07:12,602 --> 00:07:16,352
- No, no es " lúcida" la palabra justa..
- 96
- 00:07:16,913 --> 00:07:18,445
- ¿Más honesta?
- - No.
- 97
- 00:07:19,744 --> 00:07:20,890
- Más...
- 98
- 00:07:24,257 --> 00:07:28,024
- Si ella hubiera sido más cruel.
- - Oh si.
- 99
- 00:07:29,572 --> 00:07:31,559
- Es muy dura... pero es verdad.
- 100
- 00:07:35,446 --> 00:07:38,684
- ¿No había una escena similar en
- otra novela tuya? - Ah, si, en...
- 101
- 00:07:39,694 --> 00:07:43,122
- En "Informe policial".
- - Muy bien. ¿Es reciente?
- 102
- 00:07:43,557 --> 00:07:46,334
- 8 años atrás.
- - Ah, no, entonces no es reciente.
- 103
- 00:07:48,467 --> 00:07:51,745
- Hablé de eso los otros días con Constanza,
- la nueva encargada de prensa.
- 104
- 00:07:52,655 --> 00:07:57,069
- Le gusta "Informe Policial".
- Es uno de sus libros favoritos.
- 105
- 00:07:57,476 --> 00:08:00,349
- ¿Has visto?Recuerdo que no estabas
- convencido en ese momento.
- 106
- 00:08:00,682 --> 00:08:03,524
- Si... en cambio envejece bien.
- - Mm,bien.
- 107
- 00:08:03,559 --> 00:08:07,296
- Y entonces Constance me preguntó porque
- no habías continuado con ese filón.
- 108
- 00:08:08,588 --> 00:08:10,874
- Bueno, tú sabes, ¿por qué hacerlo de nuevo?
- 109
- 00:08:12,116 --> 00:08:14,664
- No hacerlo de nuevo,pero... prolongarlo.
- 110
- 00:08:17,943 --> 00:08:22,166
- ¿Querías que continuara escribiendo
- algo sobre ese género?
- 111
- 00:08:23,192 --> 00:08:26,787
- No, no, no...
- - ¿Tienes dudas? - No.
- 112
- 00:08:28,608 --> 00:08:29,776
- ¿Preguntas?
- 113
- 00:08:31,122 --> 00:08:36,545
- Preguntas... Si, en resumen, de las
- preguntas que me hago sobre mi mismo.
- 114
- 00:08:37,098 --> 00:08:40,381
- No afectan tu texto.
- - Pero es mi texto el que se trata.
- 115
- 00:08:40,884 --> 00:08:46,100
- No, es tu texto el que estimula la reflexión, pero
- una reflexión que va más allá de tu texto.
- 116
- 00:08:48,837 --> 00:08:49,964
- ¿Qué quieres decir?
- 117
- 00:08:51,758 --> 00:08:53,243
- Me estoy preguntando si...
- 118
- 00:08:53,900 --> 00:08:58,257
- .. comparado con nuestra edad
- no estamos los dos fuera...
- 119
- 00:08:58,507 --> 00:09:01,653
- .. de lo que sucede o que podría suceder..
- 120
- 00:09:03,490 --> 00:09:08,247
- Pero quien escribe libros y quien los publica
- están fuera de fase con su propia época.
- 121
- 00:09:09,947 --> 00:09:13,149
- Señores,aquí está el paté..
- - Ah, si, para mi. - Para él.
- 122
- 00:09:14,601 --> 00:09:16,411
- Bien. Buen apetito
- - Gracias.
- 123
- 00:09:22,417 --> 00:09:25,835
- Gracias por el almuerzo.
- - Si, perdón, de nada.
- 124
- 00:09:26,093 --> 00:09:29,444
- Si quieres echar un vistazo a algunos libros...
- - Ya he mirado. No hay mucho para mi
- 125
- 00:09:32,391 --> 00:09:36,071
- Bueno, me voy.
- - Te veo pronto. - Si, te veo pronto. - Adiós.
- 126
- 00:09:36,854 --> 00:09:39,077
- - Eh... pero...
- - ¿Si?
- 127
- 00:09:40,288 --> 00:09:43,322
- Para el manuscrito, entonces...
- - ¿Qué cosa?
- 128
- 00:09:44,635 --> 00:09:47,195
- Bueno,¿tienes una fecha?
- - No entiendo.
- 129
- 00:09:47,871 --> 00:09:49,901
- Para la publicación..
- 130
- 00:09:51,555 --> 00:09:53,559
- Lo publicarás, ¿no es así?
- 131
- 00:09:53,821 --> 00:09:56,217
- No, no lo publicaré Pensé que lo entendiste.
- 132
- 00:10:10,728 --> 00:10:11,498
- Aquí estoy.
- 133
- 00:10:12,781 --> 00:10:14,088
- Llegaron todos.
- 134
- 00:10:15,436 --> 00:10:19,509
- Lo siento por la tardanza. -Nunca llegas a tiempo.
- Estuve en una reunión con Laure. - ¿Está caliente?
- 135
- 00:10:19,810 --> 00:10:23,319
- Laure d'Angerville, te hablé de ella.
- Trabaja en el desarrollo de ediciones digitales.
- 136
- 00:10:23,633 --> 00:10:29,620
- Ah, si,la chica brillante, que estudió negocios y
- tiene aspecto de depredadora sexual. Entiendo.
- 137
- 00:10:30,481 --> 00:10:31,570
- Exacto,esa.
- 138
- 00:10:33,031 --> 00:10:36,149
- Hoy en día es simple Tengo más lectores
- en mi blog que en la librería.
- 139
- 00:10:37,542 --> 00:10:39,422
- No puedes quejarte, tu libro empezó bien.
- 140
- 00:10:40,306 --> 00:10:43,620
- ¡Vamos, sé honesto! ¡He visto pilas
- en el Carrefour! - Es un suceso.
- 141
- 00:10:43,655 --> 00:10:47,117
- Haremos un audiolibro. Van muy bien.
- 142
- 00:10:48,384 --> 00:10:50,274
- - Pensé en preguntarle a Catherine Deneuve.
- - Me apunto.
- 143
- 00:10:50,666 --> 00:10:53,852
- - Nunca aceptará.
- - ¿Tú que sabes? Parece ser muy amable.
- 144
- 00:10:54,167 --> 00:10:58,654
- Tengo 5000 visitas al día en mi blog.
- - ¡¿Por día?! - ¡Si! - ¡No lo creo!
- 145
- 00:10:58,976 --> 00:11:02,372
- ¿De qué estás hablando en el blog?
- - Bueno... No sé... de actualidad.
- 146
- 00:11:02,792 --> 00:11:06,603
- No de actualidad literaria.
- - No, de lo que me interesa a mi y a la gente.
- 147
- 00:11:06,638 --> 00:11:11,509
- El hecho es que me leen. Y me leen
- más fácilmente online que en papel
- 148
- 00:11:12,308 --> 00:11:16,852
- Claro, es gratis. - La gente está obsesionada
- con cosas gratis. -En un período de crisis es normal.
- 149
- 00:11:17,369 --> 00:11:20,699
- Quiero decir... Ellos quieren que el arte
- sea libre, no la informática.
- 150
- 00:11:21,148 --> 00:11:25,032
- ¿Qué quieres decir? - Nadie tiene problemas
- en gastar 1500 euros por una computadora.
- 151
- 00:11:25,873 --> 00:11:29,774
- Además del costo de la suscripción
- a Internet,haya o no crisis.
- 152
- 00:11:30,510 --> 00:11:36,757
- Mientras que el gasto para comprar música libros
- o incluso el periódico, crea un gran problema.
- 153
- 00:11:37,065 --> 00:11:42,695
- Si, pero los libros son mucho menos pirateados. No hay comparación
- - Porque los jóvenes leen menos.
- 154
- 00:11:43,729 --> 00:11:47,531
- Los verdaderos piratas son los proveedores
- de Internet Venden contenidos que no es suyo.
- 155
- 00:11:47,929 --> 00:11:51,883
- El hecho es que el arte ha perdido su significado
- e integridad, así que debe ser libre.
- 156
- 00:11:52,575 --> 00:11:55,898
- Mucha gente buena piensa así.
- - Y mucha gente decente piensa de otra manera.
- 157
- 00:11:56,655 --> 00:12:01,434
- Es fácil esconderse detrás de las ideas del arte
- moderno para después bajar "Rápidos y furiosos".
- 158
- 00:12:02,413 --> 00:12:07,603
- Lo estás simplificando.
- - ¡Vete a la mierda! ¿Cenamos? -Con gusto.
- 159
- 00:12:08,354 --> 00:12:11,798
- Sólo digo que no todos los sectores...
- - ¿Quién me ayuda? - Estoy yendo.
- 160
- 00:12:12,047 --> 00:12:15,102
- Por favor,toma los dulces.
- Puedes ponerlos ahí.
- 161
- 00:12:15,667 --> 00:12:19,103
- .. como la información, debe ser libre porque
- se considera falsa y manipuladora.
- 162
- 00:12:19,999 --> 00:12:21,855
- Si pagáramos,respetaríamos eso.
- 163
- 00:12:22,085 --> 00:12:26,998
- Está distorsionada por el poder de los lobbies,por
- el conformismo de los periodistas. Perdió credibilidad.
- 164
- 00:12:27,033 --> 00:12:33,451
- Mientras que las opiniones más absurdas, confirmadas
- por expertos no verificables, "se las beben" inmediatamente.
- 165
- 00:12:34,871 --> 00:12:36,981
- ¡No! He oído esto miles de veces.
- 166
- 00:12:37,361 --> 00:12:39,070
- Vamos, escucha, Internet
- no inventó las opiniones.
- 167
- 00:12:39,105 --> 00:12:41,261
- Y los estados modernos no son
- los primeros en manipularlas.
- 168
- 00:12:41,296 --> 00:12:45,900
- ¡Aprendamos a pensar para no dejar esto
- a la deriva! Quizás para eso son los libros.
- 169
- 00:12:46,341 --> 00:12:51,281
- Sólo que cada vez aprendemos menos. -¿Oh si?
- - Si, parece un virus en evolución.
- 170
- 00:12:52,060 --> 00:12:54,841
- La escritura será desmaterializada.
- Es inevitable.
- 171
- 00:12:56,071 --> 00:13:00,411
- Pero, permíteme... Tú lees los manuscritos
- en la tablet ahora. - No todos.
- 172
- 00:13:01,201 --> 00:13:03,791
- Yo no leo en la tablet.
- - Porque no es de tu época.
- 173
- 00:13:04,071 --> 00:13:06,651
- No pertenece a tu educación. ¡No te ofendas!
- 174
- 00:13:08,651 --> 00:13:12,391
- Mira a las nuevas generaciones que han
- crecido con el ordenador. Todo es diferente.
- 175
- 00:13:12,671 --> 00:13:17,121
- Objetivamente, sin embargo,leen menos.
- - Falso. ¡Toma la proliferación de blogs!
- 176
- 00:13:17,651 --> 00:13:21,381
- Sólo demuestra que hay más personas que
- las escriben - Y tienen tiempo para perder. - Si.
- 177
- 00:13:21,416 --> 00:13:26,980
- Estoy en desacuerdo,se escribe más que antes. Internet ha liberado la palabra.
- 178
- 00:13:27,402 --> 00:13:30,870
- ¿A qué clase de palabra te refieres?
- ¿Una especie de flujo incontenible?
- 179
- 00:13:31,261 --> 00:13:32,471
- ¡Muchísimas gracias!
- 180
- 00:13:32,506 --> 00:13:36,181
- No me refería a tu blog.
- - ¡Por supuesto!
- 181
- 00:13:37,871 --> 00:13:41,181
- Que por cierto yo no leo .En cambio
- leo tus libros. - Ah. - Ah.
- 182
- 00:13:41,701 --> 00:13:43,821
- Entonces definitivamente estás en minoría.
- 183
- 00:13:44,151 --> 00:13:48,251
- Debido a que mi blog es visitado
- algunos usuarios compran mis libros.
- 184
- 00:13:49,170 --> 00:13:50,886
- De ahí su éxito relativo
- del que habló Alain.
- 185
- 00:13:50,921 --> 00:13:53,890
- Si, pero tus libros son más leídos en el Kindle.
- - Es verdad.
- 186
- 00:13:54,480 --> 00:13:57,170
- Con cifras en la mano,los lectores
- más fuertes son los ancianos.
- 187
- 00:13:57,991 --> 00:14:01,751
- Y a grosso modo, más los jubilados.
- Y entre los jubilados,más la mujer.
- 188
- 00:14:02,232 --> 00:14:04,002
- Se han pasado todos al e-reader.
- 189
- 00:14:04,037 --> 00:14:07,756
- Es más práctico,fácil,ligero, manejable.
- - Tiene letras grandes.
- 190
- 00:14:07,791 --> 00:14:11,456
- Si vas de viaje,en el Kindle puedes
- poner toda tu biblioteca allí.
- 191
- 00:14:11,491 --> 00:14:15,121
- ¿Viajar con toda mi biblioteca?
- Tomo un libro.
- 192
- 00:14:15,341 --> 00:14:17,271
- ¿Será más ligero que un Kindle, verdad?
- 193
- 00:14:17,511 --> 00:14:20,006
- Y no tiene que recargarse.
- - Exactamente.
- 194
- 00:14:20,041 --> 00:14:24,371
- Tienes prejuicios,pero es la realidad. En el futuro leeremos
- menos libros y lo haremos en lectores electrónicos.
- 195
- 00:14:24,406 --> 00:14:26,118
- ¡Entonces insisto! - ¡Pero no!
- - Selena,basta de vodka.
- 196
- 00:14:31,468 --> 00:14:35,208
- Me pregunto: ¿por qué no pasar
- todo inmediatamente a digital?
- 197
- 00:14:35,698 --> 00:14:39,948
- Económicamente no tiene sentido. Los libros se
- venden. Menos que antes, pero se venden.
- 198
- 00:14:40,648 --> 00:14:42,619
- La cadena funciona.
- - Si, pero pronto cambiará.
- 199
- 00:14:42,855 --> 00:14:47,977
- Si eliminamos intermediarios,distribuidores, librerías,
- imprentas, sólo quedan los editores y los autores.
- 200
- 00:14:48,208 --> 00:14:51,318
- Así la editorial se convierte en un sitio web.
- - Si, si puedes llamarlo sitio.
- 201
- 00:14:51,538 --> 00:14:58,070
- Un sitio que hace el mismo trabajo en manuscritos,
- el mismo procedimiento,con las mismas necesidades.
- 202
- 00:14:58,408 --> 00:15:02,218
- Es muy deprimente. - Lo es para ti, no para
- aquellos que han cambiado a los libros electrónicos..
- 203
- 00:15:02,868 --> 00:15:05,618
- ¡¿Todavía el libro electrónico,
- el e-books?! Está bien.
- 204
- 00:15:06,689 --> 00:15:11,288
- ¿Lo encuentras tan gracioso? - ¡Pero si!
- - No cambia nada deshacerse de la fabricación.
- 205
- 00:15:12,079 --> 00:15:16,318
- Los acuerdos con los autores siguen siendo los mismos.
- - Por ejemplo,mi blog estaría en tu sitio.
- 206
- 00:15:16,788 --> 00:15:20,537
- Claro. Harán las mismas cosas
- que haces con los libros..
- 207
- 00:15:21,148 --> 00:15:26,611
- Quizás incluso mejor,porque nos centraremos
- en lo esencial, sin embalaje, logística.
- 208
- 00:15:27,148 --> 00:15:31,587
- Alguien será despedido.
- - No,se hará sin algunos, pero contratarán otros.
- 209
- 00:15:32,668 --> 00:15:33,728
- No habrá menos trabajo.
- 210
- 00:15:33,948 --> 00:15:37,258
- Así,los premios literarios se
- votarán a distancia:click.
- 211
- 00:15:37,598 --> 00:15:40,442
- Adjudicación por correo electrónico.
- - ¡Por qué no con Amazon Prime!
- 212
- 00:15:40,953 --> 00:15:45,046
- Si, y luego, para conocer a los lectores
- celebrarán videoconferencias.
- 213
- 00:15:45,403 --> 00:15:49,597
- Ya lo hemos hecho. - Todo está pensado
- porque la gente ya no sale de la casa.
- 214
- 00:15:50,008 --> 00:15:53,308
- Es un poco sombrío,¿no?
- - Es otra época, estamos en un punto de inflexión.
- 215
- 00:15:53,607 --> 00:15:57,848
- Leer Adorno en el iPad o en su edición original en
- él pergamino, no tiene ningún efecto sobre el contenido.
- 216
- 00:15:58,147 --> 00:16:03,677
- Dudo que haya ediciones originales
- de Adorno sobre pergamino.
- 217
- 00:16:04,177 --> 00:16:07,257
- No lo leíste mucho.
- - No,sólo era para decir.
- 218
- 00:16:09,068 --> 00:16:11,099
- Si, podemos abandonar
- los libros serenamente.
- 219
- 00:16:17,758 --> 00:16:19,498
- Creo que hay otras gafas allí..
- 220
- 00:16:21,328 --> 00:16:22,958
- Si... está un poco dispersos.
- 221
- 00:16:25,908 --> 00:16:27,228
- Almorcé con Leonard.
- 222
- 00:16:28,809 --> 00:16:31,427
- Fue doloroso.
- - ¡Ah, siempre es doloroso!
- 223
- 00:16:32,167 --> 00:16:33,867
- Especialmente esta vez
- hablamos de su manuscrito.
- 224
- 00:16:34,746 --> 00:16:37,538
- ¿De qué se trata eso?
- - Ah, siempre de la misma cosa.
- 225
- 00:16:38,708 --> 00:16:44,478
- Sus historias sentimentales. más bien
- repetitivo, y también bastante escuálido.
- 226
- 00:16:46,557 --> 00:16:49,227
- ¿Historias recientes?
- - Reciente,si.
- 227
- 00:16:50,108 --> 00:16:52,488
- ¿No te gustó?
- - Tengo muchas reservas.
- 228
- 00:16:53,352 --> 00:16:56,869
- Pero me gusta lo que escribe.
- - Es sólo la continuación de lo anterior.
- 229
- 00:16:57,248 --> 00:16:59,477
- No es malo lo anterior.
- - Me esforcé.
- 230
- 00:16:59,957 --> 00:17:04,128
- "Si le rascas el cinismo", hay una
- especie de ser humano, abajo.
- 231
- 00:17:05,750 --> 00:17:06,807
- Lo rechacé.
- 232
- 00:17:14,988 --> 00:17:16,048
- Necesito tu consejo.
- 233
- 00:17:17,818 --> 00:17:18,881
- Es inusual.
- 234
- 00:17:20,847 --> 00:17:22,887
- Me ofrecieron la cuarta
- temporada de "Colusión".
- 235
- 00:17:23,826 --> 00:17:26,407
- ¿La cuarta?
- - Si, todo va bien.
- 236
- 00:17:27,897 --> 00:17:30,924
- Bueno, las críticas son excelentes.
- - Las series siempre tienen críticas excelentes..
- 237
- 00:17:33,178 --> 00:17:37,028
- ¿Cuál es tu duda? Si tú todavía
- haces la policía - ¡Ella no es una policía!
- 238
- 00:17:37,677 --> 00:17:39,427
- Ella es experta en situaciones de crisis.
- 239
- 00:17:40,007 --> 00:17:40,907
- Ok.
- 240
- 00:17:41,767 --> 00:17:48,947
- No, es que... Tengo la impresión
- de arrastrarme sin progresar.
- 241
- 00:17:51,659 --> 00:17:52,817
- Entonces detente.
- 242
- 00:17:54,397 --> 00:17:56,218
- Si,pero no pueden reemplazarme.
- 243
- 00:17:57,587 --> 00:17:59,377
- Tengo la impresión de ser un rehén.
- 244
- 00:18:00,627 --> 00:18:02,457
- Si no tienes elección, entonces continúa.
- 245
- 00:18:03,117 --> 00:18:05,118
- Si acepto,lo tendré por otros seis meses.
- 246
- 00:18:11,256 --> 00:18:13,497
- ¿Oye tú, qué haces aquí?
- 247
- 00:18:13,987 --> 00:18:17,287
- Tuve una pesadilla.
- - ¿Y bien? ¿Entonces?
- 248
- 00:18:17,988 --> 00:18:21,768
- ¿Dónde está tu cama? ¿Dónde está
- tu cama? ¿Dónde está tu cama?
- 249
- 00:18:22,677 --> 00:18:27,767
- ¡Está por allá! -¿Tuviste una pesadilla o soñaste
- con acostarte con mamá y papá?
- 250
- 00:18:30,798 --> 00:18:34,188
- ¡Eres un granuja! ¡Un bribón
- que quiere cosquillas!
- 251
- 00:18:35,016 --> 00:18:38,027
- ¡Un pequeño cosquilleo!
- - ¡Vamos, vamos, a la cama!
- 252
- 00:18:38,397 --> 00:18:41,517
- Papá te lee un cuento. ¡Pronto!
- - En la cama. - ¡Otra vez!
- 253
- 00:18:42,347 --> 00:18:43,508
- O- issa!
- 254
- 00:18:45,467 --> 00:18:48,287
- Aquí está. Aquí vamos en la
- cama al revés.. ¡Al revés!
- 255
- 00:18:48,527 --> 00:18:50,117
- Uh-uh!
- 256
- 00:19:31,018 --> 00:19:34,187
- ¿Qué es lo que tienes?
- - Oh, nada. Nada...
- 257
- 00:19:36,737 --> 00:19:37,627
- De acuerdo.
- 258
- 00:19:39,348 --> 00:19:42,398
- Ayer vi a... Alain en el almuerzo.
- 259
- 00:19:43,861 --> 00:19:46,861
- ¿Y Alain está bien?
- - Si, me parece que está bien.
- 260
- 00:19:47,422 --> 00:19:53,611
- Bueno, el otro día me pareció un poco
- deprimido. -¿Oh si? Deprimido... cómo deprimido?
- 261
- 00:19:53,646 --> 00:19:56,261
- Sólo miró hacia abajo Es decir, no arriba.
- 262
- 00:19:58,112 --> 00:20:00,101
- El está muy bien. Parecía estar en forma..
- 263
- 00:20:00,984 --> 00:20:03,222
- Me alegra.
- - En excelente forma.
- 264
- 00:20:03,842 --> 00:20:05,471
- Mm... ¡fantástico!
- 265
- 00:20:07,125 --> 00:20:09,421
- Mm. Rechazó mi... mi manuscrito.
- 266
- 00:20:10,862 --> 00:20:12,362
- ¿Y Selena como está?
- 267
- 00:20:15,661 --> 00:20:17,880
- Bueno, no lo sé, no la he visto.
- 268
- 00:20:18,192 --> 00:20:20,082
- Me gustaría cenar con ellos.
- 269
- 00:20:21,562 --> 00:20:23,681
- Te acabo de decir que rechazó mi manuscrito.
- 270
- 00:20:25,451 --> 00:20:28,583
- Está bien,lo entiendo. ¿Qué
- puedo hacer al respecto?
- 271
- 00:20:32,421 --> 00:20:35,621
- Sé solidaria.
- - ¡Soy solidaria!
- 272
- 00:20:36,205 --> 00:20:39,227
- Trabajarás de nuevo en tu texto y lo
- mejorarás. ¿Qué debo hacer, llorar?
- 273
- 00:20:40,081 --> 00:20:42,512
- ¿Ni siquiera pasó por tu cabeza
- que podría estar equivocado...
- 274
- 00:20:42,766 --> 00:20:46,514
- .. que tal vez se perdió algo en el libro?
- 275
- 00:20:47,391 --> 00:20:49,722
- No, es verdad, no lo había
- pensado Pero es tu editor.
- 276
- 00:20:50,508 --> 00:20:53,681
- ¿Y entonces? - Entonces nada, tiene razón,
- de lo contrario cambia de editor.
- 277
- 00:20:54,291 --> 00:20:59,111
- Si, pero no conozco otros. Han pasado años,
- Alain publica mis libros. ¿Qué debo hacer?
- 278
- 00:20:59,146 --> 00:21:01,392
- Lo que he dicho. Vuelve a
- trabajar con tu texto.
- 279
- 00:21:03,725 --> 00:21:06,061
- Estoy trabajando en ello más
- de un año, en resumen...
- 280
- 00:21:07,421 --> 00:21:10,252
- No estoy muy lúcido.
- - ¿Quieres que te anime?
- 281
- 00:21:10,892 --> 00:21:12,642
- Si.
- - Ya lo sabía.
- 282
- 00:21:13,952 --> 00:21:15,895
- Entonces hazlo.
- - No.
- 283
- 00:21:25,282 --> 00:21:26,850
- ¿No te das cuenta de que Alain ha cambiado?
- 284
- 00:21:27,942 --> 00:21:31,252
- Tú también y yo también. Todos
- cambiamos con el tiempo.
- 285
- 00:21:31,934 --> 00:21:35,112
- Pero él para peor, ¿no?
- - Mm... No,yo diría que para mejor.
- 286
- 00:21:37,002 --> 00:21:41,121
- ¿Qué te hace pensarlo?
- - Parece más responsable, más sólido.
- 287
- 00:21:41,661 --> 00:21:45,621
- Su juicio se ha fortalecido.
- - ¡Ah! Bueno...
- 288
- 00:21:46,191 --> 00:21:49,012
- Muchísimas gracias.
- - ¡No te lo tomes así!
- 289
- 00:21:49,841 --> 00:21:53,391
- Las Ediciones Vertheuil Editions son un
- éxito editorial. Premios literarios,premios...
- 290
- 00:21:53,732 --> 00:21:57,396
- ¡No era tan obvio!
- - Es una editorial con más de 100 años de antigüedad.
- 291
- 00:21:57,712 --> 00:22:01,091
- Mira como estaba puesta antes de Alain.
- - Siente el espíritu de los tiempos,pero no...
- 292
- 00:22:01,522 --> 00:22:04,452
- Se necesita talento para tener éxito.
- - ¡Un talento comercial!
- 293
- 00:22:06,362 --> 00:22:09,751
- Eres injusto,siempre es exigente. Muchos
- editores envidian su catálogo.
- 294
- 00:22:13,551 --> 00:22:14,392
- ¡Oh,mierda!
- 295
- 00:22:14,427 --> 00:22:17,802
- Me voy,tengo un día ocupado. Hablaremos
- de eso cuando regrese,si quieres.
- 296
- 00:22:17,837 --> 00:22:21,023
- ¿Cuál es la urgencia?
- - Hay elecciones locales en Mayenne.
- 297
- 00:22:21,856 --> 00:22:26,886
- David va a dar su apoyo al candidato.
- - Lo vi en la TV.La situación parece difícil.
- 298
- 00:22:27,746 --> 00:22:31,666
- Si, bastante. - ¿Vas a ir con él?
- - Si, nos reunimos con los huelguistas en las fundiciones.
- 299
- 00:22:32,186 --> 00:22:36,307
- La empresa está en quiebra. Las negociaciones sobre
- las condiciones de trabajo se interrumpen...
- 300
- 00:22:36,549 --> 00:22:40,936
- Conozco el caso.
- - ¿Y lo llevas bien?
- 301
- 00:22:40,971 --> 00:22:43,136
- Bueno si... Termino de trabajar en el tren.
- 302
- 00:22:44,116 --> 00:22:46,386
- Debemos ser capaces de reanudar
- el diálogo o no hay esperanza..
- 303
- 00:22:47,696 --> 00:22:48,716
- ¡Adiós!
- 304
- 00:22:57,645 --> 00:23:01,103
- ¿Llamaste a Jean-Pierre? -Si lo hice,
- dejé dos mensajes, pero no respondió.
- 305
- 00:23:01,556 --> 00:23:04,415
- Dile que haremos "on line" su mensaje esta noche. - De acuerdo. -Gracias.
- 306
- 00:23:15,035 --> 00:23:17,116
- Buenas tardes, Laure.
- - Buenas tardes. - Es bienvenida.
- 307
- 00:23:19,105 --> 00:23:20,761
- - Por favor, sientese.
- - Gracias.
- 308
- 00:23:21,546 --> 00:23:24,306
- Me alegro de verle. Todavía
- tenemos que conocernos.
- 309
- 00:23:24,661 --> 00:23:28,405
- El mío es un nuevo rol. Siempre he tenido la
- impresión de que no está claro lo que hago.
- 310
- 00:23:28,440 --> 00:23:31,591
- A estas alturas todo el mundo sabe de
- la importancia del desarrollo digital.
- 311
- 00:23:32,861 --> 00:23:35,641
- Eso es exactamente lo que atemoriza.
- - "Y sin embargo avanzo de puntillas".
- 312
- 00:23:37,315 --> 00:23:39,961
- Pero encuentro que en el mundo editorial
- lo digital es un poco demonizado.
- 313
- 00:23:40,786 --> 00:23:43,875
- Este ya no es el caso. Desafortunada o infortunadamente.
- 314
- 00:23:44,255 --> 00:23:47,334
- Por eso trato de ser paciente, y sobre todo humilde.
- 315
- 00:23:47,566 --> 00:23:49,795
- No es lo que pedimos.
- 316
- 00:23:51,526 --> 00:23:53,716
- Hay mucho que aprender de una editorial con esta historia.
- 317
- 00:23:54,955 --> 00:23:58,426
- Si bueno,... intentaremos no ser
- demasiado anticuados.
- 318
- 00:23:58,715 --> 00:24:02,785
- Fue un cumplido. - Un poco envenenado.
- - Hay que cambiar algo.
- 319
- 00:24:03,676 --> 00:24:04,765
- Cuando hablo de oportunidades,...
- 320
- 00:24:06,186 --> 00:24:09,206
- .. cuando miro los años venideros me siento
- como un pájaro de mal agüero.
- 321
- 00:24:10,176 --> 00:24:13,015
- Está aquí para cambiar un poco los hábitos.
- - ¿Hasta dónde?
- 322
- 00:24:15,255 --> 00:24:18,985
- ¿A qué se refiere?
- - ¿Hay un límite para lo que puedo mover?
- 323
- 00:24:19,456 --> 00:24:20,886
- Eso le toca a usted decirlo.
- 324
- 00:24:22,795 --> 00:24:25,875
- Mire, si queremos ir hasta el final,
- todo debe ser repensado.
- 325
- 00:24:29,785 --> 00:24:31,256
- Llegamos aquí. Bienvenida.
- - Gracias.
- 326
- 00:24:34,066 --> 00:24:37,765
- Debemos dar visibilidad a nuestra iniciativa.
- Porque no lo estamos comunicando.
- 327
- 00:24:39,216 --> 00:24:41,944
- ¿Tiene alguna sugerencia?
- - Tengo una oportunidad en mente.
- 328
- 00:24:42,802 --> 00:24:46,185
- ¿Ha leído el manuscrito de Robert Clarence?
- - Soy bastante escéptico.
- 329
- 00:24:46,640 --> 00:24:50,265
- Una colección de textos y tweets: como
- abrirle la puerta a cualquier cosa.
- 330
- 00:24:51,303 --> 00:24:53,149
- Digamos que es una novedad particular.
- 331
- 00:24:53,717 --> 00:24:58,026
- Y ni siquiera es una novedad, ya
- lo han hecho. - Es verdad.
- 332
- 00:24:58,061 --> 00:25:01,305
- Mallarmé ha publicado los versos de
- Circunstancias. - No pensé en Mallarmé.
- 333
- 00:25:01,535 --> 00:25:02,886
- Con dirección de mail.
- 334
- 00:25:04,277 --> 00:25:07,156
- "El Señor. Monet, cuya vista no ha sido
- engañada ni en invierno ni en verano,... "
- 335
- 00:25:07,555 --> 00:25:11,396
- ".. vive mientras pinta en Giverny,
- cerca de Vernon, en Eure. "
- 336
- 00:25:12,406 --> 00:25:13,485
- Estoy impresionada.
- 337
- 00:25:15,739 --> 00:25:16,510
- Gracias..
- 338
- 00:25:17,289 --> 00:25:19,680
- El SMS es una forma moderna de escribir.
- Lo usa todo el mundo,hablan con todos.
- 339
- 00:25:19,715 --> 00:25:24,341
- Quizás.. - Los Tweets son haikus
- modernos, Clarence lo prueba.
- 340
- 00:25:25,460 --> 00:25:29,800
- Respeto su opinión. - Pensé en publicar una
- versión en papel y otra en Smartphone.
- 341
- 00:25:31,299 --> 00:25:32,949
- ¿Por qué no lee a Clarence por teléfono?
- 342
- 00:25:35,489 --> 00:25:37,774
- Veo que es reticente, pero en
- términos de imagen funciona.
- 343
- 00:25:39,349 --> 00:25:41,579
- Hemos publicado mails
- - ¿Ha visto?
- 344
- 00:25:41,960 --> 00:25:45,940
- No es lo mismo,son cartas. Algunos tratan la correspondencia,otros no.
- 345
- 00:25:46,410 --> 00:25:49,120
- Ya sea escrito a mano o por computadora no cambia mucho.
- 346
- 00:25:49,800 --> 00:25:53,490
- Cuando publicamos la correspondencia de Castelli, los e-mails eran como papel.
- 347
- 00:25:55,459 --> 00:25:59,329
- Nos mantenemos en los viejos patrones.
- - Usted es estricta.
- 348
- 00:26:20,584 --> 00:26:21,885
- ¡Fuera de aquí, vamos!
- 349
- 00:26:24,324 --> 00:26:25,304
- ¡Hombre en el suelo!
- 350
- 00:26:28,506 --> 00:26:29,365
- ¡Adentro!
- 351
- 00:26:30,556 --> 00:26:31,280
- ¡Por aquí!
- 352
- 00:26:31,639 --> 00:26:33,318
- ¡Hijos de puta!
- 353
- 00:26:34,509 --> 00:26:37,114
- ¡Oh, no disparen¡No disparen,nos rendimos!
- 354
- 00:26:48,352 --> 00:26:49,380
- ¡Paren!
- 355
- 00:26:49,906 --> 00:26:56,343
- Bien hecho. - Todo salió bien.
- - Yo no estaba realmente allí. - Pero no!
- 356
- 00:26:57,118 --> 00:26:58,304
- Perdí la concentración.
- 357
- 00:26:58,774 --> 00:27:01,570
- Me golpeó un cartucho. Es el tercera vez que me dan. - ¿Dónde te golpeó?
- 358
- 00:27:03,929 --> 00:27:06,074
- ¿Qué tal va todo?
- - Siempre lo mismo.
- 359
- 00:27:07,514 --> 00:27:09,258
- Es muy físico. Físico.
- 360
- 00:27:09,758 --> 00:27:12,526
- ¿Es duro? - Un poco, pero es bueno trabajarc on energía. Hace bien..
- 361
- 00:27:13,539 --> 00:27:17,854
- Jerôme es mejor con los cuerpos que con las ideas.
- 362
- 00:27:19,138 --> 00:27:22,920
- Sinceramente estoy un poco cansada de todas estas historias de venganza.
- 363
- 00:27:24,060 --> 00:27:28,518
- Es un pretexto. - Para mi no es interesante la venganza, en especial si legitima la violencia.
- 364
- 00:27:30,931 --> 00:27:34,401
- ¿No te gusta lo que haces? - Si. soy feliz hago lo mejor que puedo, pero...
- 365
- 00:27:36,180 --> 00:27:38,182
- No me encuentro mucho en eso.
- - Si.
- 366
- 00:27:39,985 --> 00:27:41,891
- ¿Cómo estás con Alain?
- - Bien.
- 367
- 00:27:43,514 --> 00:27:46,372
- ¿Problemas?
- - Pienso que Alain se ve con otra.
- 368
- 00:27:47,890 --> 00:27:49,050
- ¿Lo piensas o lo sabes?
- - Lo siento.
- 369
- 00:27:49,085 --> 00:27:53,824
- ¿Y no quieres hablar con él?
- - Honestamente,no lo sé.
- 370
- 00:27:57,071 --> 00:28:00,961
- No te entiendo,siempre es mejor hablarlo. -No es siempre mejor. Si fuera verdad,¿qué podría hacer?
- 371
- 00:28:02,496 --> 00:28:03,555
- El mentirá.
- 372
- 00:28:04,459 --> 00:28:09,540
- ¿Y qué es lo que quiero? ¿Quiero romper? ¿Es eso realmente lo que quiero?
- 373
- 00:28:10,760 --> 00:28:14,510
- ¿Prefieres la hipocresía? - ¿Qué tiene que ver con esto? Llevamos 20 años casados.
- 374
- 00:28:14,760 --> 00:28:17,247
- No puedes mantener intacto el deseo todo ese tiempo.
- 375
- 00:28:18,549 --> 00:28:21,353
- ¿Te parecería legítimo que te traicionara?
- - ¡Me traiciona!
- 376
- 00:28:22,305 --> 00:28:25,368
- Pero has dicho que no estás segura.
- - No, yo pondría mi mano en el fuego
- 377
- 00:28:26,763 --> 00:28:30,711
- - Y estás dispuesta a aceptarlo.
- - No pienso que no me ame,tal vez me ame más.
- 378
- 00:28:32,291 --> 00:28:34,547
- ¿Por qué?
- - Porque se siente culpable.
- 379
- 00:28:35,011 --> 00:28:39,250
- Sabe que podría perderme. El miedo lo acerca a mi.
- 380
- 00:28:40,055 --> 00:28:44,525
- No te reconozco.
- - En una pareja hay algo más allá del deseo.
- 381
- 00:28:46,090 --> 00:28:48,792
- ¿Ya tienes un título o alguna anticipación?
- - No,no. -OK.
- 382
- 00:28:49,476 --> 00:28:51,027
- ¿Lo publicará siempre Vertheuil?
- 383
- 00:28:51,465 --> 00:28:54,696
- Aún no estoy seguro de dársela.
- - Ah OK.
- 384
- 00:28:55,680 --> 00:28:58,481
- No, porque necesitamos renovarnos. Creo que es bueno encontrar...
- 385
- 00:28:59,275 --> 00:29:02,978
- Disculpa,tenemos que empezar. Todos han llegado. si vienes conmigo a la mesa...
- 386
- 00:29:06,971 --> 00:29:08,031
- ¡Buenas noches!
- 387
- 00:29:11,041 --> 00:29:16,072
- Gracias a todos por venir,por ser fieles a nuestras reuniones de los viernes por la noche.
- 388
- 00:29:17,711 --> 00:29:19,872
- Ustedes son un poco menos numeroso de lo normal.
- 389
- 00:29:20,555 --> 00:29:23,448
- Pero hace frío y hay problemas en la línea 2 del metro.
- 390
- 00:29:24,261 --> 00:29:26,821
- Así que no quisiera hacer esperar más a nuestro invitado.
- 391
- 00:29:28,432 --> 00:29:31,890
- Bienvenido Leonard Spiegel.
- - Buenas noches. - Es un placer tenerte aquí.
- 392
- 00:29:33,211 --> 00:29:35,871
- Para hablar de un trabajo exigente y aún poco conocido.
- 393
- 00:29:36,746 --> 00:29:38,276
- Así que,te hago la primera pregunta.
- 394
- 00:29:39,495 --> 00:29:43,680
- "Despedidas en voz baja" es una novela declaradamente autobiográfica. -Si pero...
- 395
- 00:29:43,930 --> 00:29:47,761
- Si y no. Todas las novelas son un poco autobiográficas.
- 396
- 00:29:48,480 --> 00:29:53,011
- - Podemos reconocer... - Si... Solange.
- - En el personaje de Véronique Pastoureau.
- 397
- 00:29:53,851 --> 00:29:55,902
- Para los que saben,está bastante claro.
- 398
- 00:29:56,105 --> 00:29:59,173
- Pero para los que no lo saben, ¿quién es la verdadera Solange?
- 399
- 00:30:00,140 --> 00:30:04,770
- Quiero decir,¿qué importa si me inspirara en ella o en otra persona?
- 400
- 00:30:05,885 --> 00:30:13,231
- En mi opinión, los lectores la reemplazarán con su memoria, su imaginación..
- 401
- 00:30:13,620 --> 00:30:19,041
- El resultado será un personaje imaginario, como si fuese inventado.
- 402
- 00:30:19,076 --> 00:30:20,901
- Al menos eso creo.
- 403
- 00:30:21,671 --> 00:30:22,950
- ¿Hay alguna pregunta?
- 404
- 00:30:24,073 --> 00:30:28,309
- Por favor señor. - ¿Qué opina de la polémica que rodea a su libro?
- 405
- 00:30:29,124 --> 00:30:31,629
- ¿Qué polémica?
- - En Internet.
- 406
- 00:30:33,452 --> 00:30:37,828
- ¿Como en Internet? - Ha desencadenado un debate pero ella tiene sus partidarios
- 407
- 00:30:37,863 --> 00:30:41,519
- Si, tal vez se lo perdió,pero es un debate muy acalorado.
- 408
- 00:30:42,479 --> 00:30:46,338
- No lo seguí en absoluto.
- - Quizás sea mejor para usted.
- 409
- 00:30:47,102 --> 00:30:49,879
- Uno se pregunta si los escritores pueden inspirarse en personas reales.
- 410
- 00:30:50,379 --> 00:30:54,339
- Por supuesto,siempre lo hacemos, a partir de ahí el mundo es el mundo. -No es una buena razón
- 411
- 00:30:54,949 --> 00:30:58,660
- Su ex-exposa escribió que se sentía violada. Y la red explotó.
- 412
- 00:30:59,089 --> 00:31:01,362
- Hay una vieja disputa aún abierta entre nosotros.
- 413
- 00:31:01,878 --> 00:31:06,609
- Ella me persigue. Está haciendo una liquidación de cuentas,casi.
- 414
- 00:31:06,879 --> 00:31:08,859
- Incluso su libro parece una liquidación de cuentas.
- 415
- 00:31:09,779 --> 00:31:10,839
- No.
- 416
- 00:31:11,156 --> 00:31:12,707
- Ese es su punto de vista. Es discutible.
- 417
- 00:31:14,928 --> 00:31:20,417
- Se puede considerar, en efecto, que cada individuo es el propietario de su propia imagen.
- 418
- 00:31:21,297 --> 00:31:24,867
- Depende de él usarla como quiera.
- - Así que se trata de dinero ¿no?
- 419
- 00:31:25,916 --> 00:31:29,536
- Mi vida vale algo. Si la usas, al menos págame. - Ahora lo entiendo.
- 420
- 00:31:30,197 --> 00:31:33,286
- ¿Qué puedo hacer al respecto? Mi vida es mi relación con los demás
- 421
- 00:31:34,207 --> 00:31:36,257
- Subjetivo,si se quiere, pero en pocas palabras...
- 422
- 00:31:37,147 --> 00:31:39,657
- ¿No tengo derecho a usarla para contar lo que conozco? -
- 423
- 00:31:40,133 --> 00:31:40,926
- Buena pregunta.
- 424
- 00:31:41,866 --> 00:31:44,807
- La respuesta no es obvia. - ¿Y si alguien no estuvo de acuerdo como su ex-esposa?
- 425
- 00:31:46,707 --> 00:31:49,146
- ¿O si desea utilizar su propia historia?
- 426
- 00:31:49,696 --> 00:31:51,527
- ¡Estaría absolutamente libre de hacerlo!
- 427
- 00:31:51,806 --> 00:31:54,316
- Pero no. Desde que la ha usado usted, ya no es virgen..
- 428
- 00:31:54,836 --> 00:31:57,147
- Hay un mercado de imágenes, tienen un valor de mercado -
- 429
- 00:31:57,976 --> 00:32:00,157
- Pero no un valor comercial.
- 430
- 00:32:00,427 --> 00:32:05,367
- ¡Si! ¿La prueba? Hizo un libro de eso. Se vende y tiene un precio determinado..
- 431
- 00:32:05,697 --> 00:32:08,926
- La vida de los otros tiene un valor. - Exacto.
- - Solange tiene derecho a solicitar una cuenta.
- 432
- 00:32:17,977 --> 00:32:22,115
- Buen día. - Señorita d'Angerville...
- - Gracias. -Habitación 21.
- 433
- 00:32:24,627 --> 00:32:26,525
- El señor Danielson, Supongo.
- - Si.
- 434
- 00:32:27,726 --> 00:32:29,965
- Habitación 10, ultimo piso.
- - Gracias.
- 435
- 00:32:30,475 --> 00:32:34,775
- Buenos días. - Hola
- - Hola, soy Blaise. - Un placer.
- 436
- 00:32:35,184 --> 00:32:38,785
- Muchas gracias por estar aquí.
- - En absoluto, gracias a usted.
- 437
- 00:32:39,275 --> 00:32:42,693
- Le presento a Laure, que se ocupa
- de todas las ediciones digitales.
- 438
- 00:32:43,365 --> 00:32:45,974
- Intercambiamos mensajes.
- - Ah. Por computadora,si.
- 439
- 00:32:56,141 --> 00:32:57,171
- Podemos sentarnos aquí..
- 440
- 00:32:58,390 --> 00:33:00,512
- Bienvenidos.
- - Gracias. - Yo me encargo.
- 441
- 00:33:01,332 --> 00:33:03,454
- Necesitas una silla.
- - No,por favor. - Gracias.
- 442
- 00:33:03,821 --> 00:33:06,267
- ¿Beben algo?.Para mi una cerveza.
- Si, para mi también. - Está bien.
- 443
- 00:33:07,329 --> 00:33:10,767
- Joe, dos cervezas. Mejor, tres.
- 444
- 00:33:14,127 --> 00:33:15,404
- Para mi el verdadero tema del futuro...
- 445
- 00:33:15,638 --> 00:33:18,765
- .. es la forma en la que la tecnología
- democratiza el acceso a la cultura.
- 446
- 00:33:19,295 --> 00:33:21,209
- No veo que tiene que ver
- la democracia con esto.
- 447
- 00:33:22,262 --> 00:33:25,793
- Todo está siempre disponible para todos.
- - No todo,no para todos.
- 448
- 00:33:26,286 --> 00:33:30,105
- Digamos que la tecnología digital
- es como una utopía.
- 449
- 00:33:30,824 --> 00:33:35,168
- Tiene razón. Todos los libros digitalizados del
- mundo de Google en línea. Es una revolución.
- 450
- 00:33:35,629 --> 00:33:40,559
- ¡Hay más de 20 millones de obras! Es la
- biblioteca grande del mundo y es virtual.
- 451
- 00:33:41,171 --> 00:33:44,497
- Es decir, Google ha tomado como rehén toda nuestra memoria literaria...
- 452
- 00:33:45,185 --> 00:33:47,732
- .. para revender los datos de usuarios a los anunciantes.
- 453
- 00:33:48,483 --> 00:33:51,122
- No se hace nada por filantropía.
- - Cuestionable.
- 454
- 00:33:51,530 --> 00:33:53,647
- La idea de que el comercio
- empresas o publicidad...
- 455
- 00:33:53,682 --> 00:33:56,796
- ...puedan apropiarse legítimamente
- de la circulación del saber
- 456
- 00:33:57,042 --> 00:34:00,137
- .. es moderna,pero no me
- convence en absoluto.
- 457
- 00:34:00,658 --> 00:34:02,411
- La publicación, también es comercio.
- 458
- 00:34:02,446 --> 00:34:06,089
- Será también deplorable, pero no veo
- como podemos volver atrás..
- 459
- 00:34:06,950 --> 00:34:10,622
- Si, es el mundo de hoy. No viene pidiendo
- nada y luego es demasiado tarde.
- 460
- 00:34:11,121 --> 00:34:13,858
- Es un hecho, que la consulta en la
- biblioteca ya no tendrá sentido.
- 461
- 00:34:14,730 --> 00:34:18,543
- Las bibliotecas conservarán los libros, pero
- el contenido será desmaterializado.
- 462
- 00:34:22,480 --> 00:34:24,521
- Gracias.
- - Gracias.
- 463
- 00:34:24,855 --> 00:34:29,210
- ¿Es bueno o malo en tu opinión? - Es bueno
- obvio. - Salud. - Porque sería malo.
- 464
- 00:34:30,465 --> 00:34:35,692
- Pregúntale a un escritor que busca una
- descripción o quiere comprobar una memoria..
- 465
- 00:34:36,033 --> 00:34:39,481
- A un científico que compara su investigación
- con los demás en su campo.
- 466
- 00:34:42,014 --> 00:34:44,045
- Tienes una biblioteca
- municipal. Vi la insignia..
- 467
- 00:34:44,372 --> 00:34:48,393
- Es una mediateca. Contiene libros,
- pero también Cds, DVDs.
- 468
- 00:34:49,293 --> 00:34:53,052
- ¿Y funciona? -Van allí especialmente
- los niños, porque les encanta leer.
- 469
- 00:34:53,966 --> 00:34:56,653
- Los sin techo. Es cálido,
- pueden usar Internet...
- 470
- 00:34:57,574 --> 00:35:00,097
- Y después los ancianos. Hay una granoteca.
- 471
- 00:35:02,162 --> 00:35:03,716
- ¿Y qué es una granoteca?
- 472
- 00:35:05,326 --> 00:35:08,171
- Son contenedores de madera donde
- la gente intercambia semillas.
- 473
- 00:35:10,809 --> 00:35:13,496
- Estas son estructuras que
- están destinadas a desaparecer
- 474
- 00:35:55,179 --> 00:35:57,702
- Me levanto,debo irme.
- - Quédate.
- 475
- 00:35:58,010 --> 00:35:59,506
- Blaise nos espera para el desayuno.
- 476
- 00:36:19,031 --> 00:36:23,387
- Lo he pensado,no concuerdo contigo.
- - ¿Sobre qué?
- 477
- 00:36:24,377 --> 00:36:29,231
- ¿Has visto de Bergman "Luz de invierno"?
- - No he visto nada de Bergman. ¿Me lo recomiendas?
- 478
- 00:36:30,433 --> 00:36:36,189
- Hay un sacerdote que ha perdido la fe,pero
- sigue celebrando misa en una iglesia vacía.
- 479
- 00:36:37,045 --> 00:36:41,909
- ¿Eres un sacerdote? - No, y por ahora la iglesia
- no está completamente vacía.
- 480
- 00:36:43,293 --> 00:36:48,324
- No lo comprendo. - Es una cuestión de fe.
- No estamos de acuerdo en esto.
- 481
- 00:36:48,574 --> 00:36:50,826
- Entiendo aún menos.
- - No estoy hablando de religión.
- 482
- 00:36:51,199 --> 00:36:54,919
- Dedicamos nuestras vidas a una idea,en
- este caso a los libros,pero la idea va más allá.
- 483
- 00:36:55,595 --> 00:36:59,137
- No necesariamente. A la inversa, lo
- cuestionamos y evolucionamos.
- 484
- 00:36:59,733 --> 00:37:01,070
- Incluso intentamos superarlo.
- 485
- 00:37:02,831 --> 00:37:05,387
- ¿Por qué te ríes?
- - Porque siempre reportas todo digitalmente.
- 486
- 00:37:05,903 --> 00:37:09,214
- El punto es el digital, que nos hace
- perder todo tipo de referencia..
- 487
- 00:37:10,047 --> 00:37:11,806
- o nos hace reinventar, es un reto.
- 488
- 00:37:11,841 --> 00:37:14,950
- Tal vez si, pero no estoy hablando de lo que
- está transformado, sino de lo que permanece igual.
- 489
- 00:37:15,169 --> 00:37:20,370
- Nosotros somos los custodios de una
- idea que corre a través del tiempo.
- 490
- 00:37:21,294 --> 00:37:24,449
- Incluso ante la duda, cuando
- la iglesia está vacía.
- 491
- 00:37:25,076 --> 00:37:28,887
- Estaba segura, tú eres el sacerdote.
- - No, es sólo un ejemplo.
- 492
- 00:37:29,861 --> 00:37:32,920
- Aveces tienes que creer en una idea,
- incluso contra todas las evidencias.
- 493
- 00:37:33,128 --> 00:37:35,637
- Y en la conferencia, ¿es
- esto lo que vas a decir?
- 494
- 00:37:36,386 --> 00:37:39,246
- No, hablaré de lo que les interesa.
- 495
- 00:37:40,106 --> 00:37:43,637
- Cómo la edición digital se apoderó de una
- parte importante de nuestro trabajo.
- 496
- 00:37:44,654 --> 00:37:49,278
- Y pronto el único.
- - Si lo entiendo,te dejo con tus certezas.
- 497
- 00:37:53,825 --> 00:37:55,002
- Gracias. Alain Danielson.
- 498
- 00:37:57,282 --> 00:37:57,919
- Gracias.
- 499
- 00:37:58,748 --> 00:38:01,669
- Usted cuestiona muchas ideas
- preconcebidas del mundo editorial.
- 500
- 00:38:02,482 --> 00:38:05,200
- Hablamos del futuro, así que
- 7 son sólo especulaciones.
- 501
- 00:38:06,434 --> 00:38:08,753
- Pero son cuestiones que no se pueden evitar.
- 502
- 00:38:10,075 --> 00:38:14,877
- Y supongo que motivarán muchas
- preguntas en el público presente.
- 503
- 00:38:14,912 --> 00:38:16,092
- Si, por favor.
- 504
- 00:38:18,684 --> 00:38:22,696
- Tal vez sea trivial. ¿No cree
- que sólo se trata de dinero?
- 505
- 00:38:23,339 --> 00:38:26,232
- Los libros son muy caros. - Es un hecho,
- las versiones Kindle cuestan la mitad.
- 506
- 00:38:26,919 --> 00:38:29,498
- Si. especialmente para quienes tienen
- pensiones bajas,marca la diferencia.
- 507
- 00:38:31,064 --> 00:38:35,339
- Por lo tanto, es cierto que la realización
- de los libros digitales no cuesta nada,pero...
- 508
- 00:38:36,625 --> 00:38:38,215
- ¿Es este realmente el problema?
- 509
- 00:38:39,105 --> 00:38:40,644
- Definitivamente es parte del problema.
- 510
- 00:38:40,679 --> 00:38:44,420
- En nuestra sociedad vienen
- 7 respetando el dinero y el poder.
- 511
- 00:38:44,763 --> 00:38:46,701
- Cuanto más cuesten los libros,
- más serán respetados.
- 512
- 00:38:47,995 --> 00:38:49,781
- Admitirá que es un poco paradojal..
- 513
- 00:38:50,605 --> 00:38:53,293
- Tampoco puede ser la democratización
- de los libros a precios disuasivos.
- 514
- 00:38:53,888 --> 00:38:56,028
- ¿Y quién dice que estoy
- por la democratización
- 515
- 00:38:57,699 --> 00:39:01,563
- No, estoy bromeando. Pero no me
- molestaría que los libros sean más valorizados.
- 516
- 00:39:05,096 --> 00:39:07,418
- ¿Que le parece la Máquina de Libros Express?
- 517
- 00:39:08,215 --> 00:39:10,152
- Dispensen. Traduzco para
- los no especialistas.
- 518
- 00:39:10,578 --> 00:39:13,501
- La Máquina de Libros Express permite
- imprimir libros a petición.
- 519
- 00:39:14,247 --> 00:39:16,058
- Es una máquina que se
- encuentra en una librería.
- 520
- 00:39:16,418 --> 00:39:18,981
- Es decir, se selecciona un libro en
- un monitor, se presiona un botón...
- 521
- 00:39:19,981 --> 00:39:21,668
- ...y el libro se imprime en cinco minutos.
- 522
- 00:39:22,146 --> 00:39:24,856
- Idéntico a un libro que salió de la tipografía.
- - No exactamente idéntico.
- 523
- 00:39:25,201 --> 00:39:27,325
- ¿Es una nostalgia de las tapas de cartón?
- 524
- 00:39:27,544 --> 00:39:33,074
- En los Estados Unidos, la edición original
- de tapa dura, empacada, se vende bien.
- 525
- 00:39:35,104 --> 00:39:37,637
- Cuando se agota, sale
- la edición de bolsillo.
- 526
- 00:39:47,576 --> 00:39:49,324
- Espera.
- 527
- 00:39:52,377 --> 00:39:54,170
- Hey...
- - Mm?
- 528
- 00:40:14,638 --> 00:40:16,794
- ¡Tengo que irme!
- 529
- 00:40:20,888 --> 00:40:22,433
- - Ssh...
- - Aspe...
- 530
- 00:40:24,918 --> 00:40:27,329
- ¡Deja de hacer eso! Vamos,déjame...
- 531
- 00:40:28,222 --> 00:40:31,127
- Déjame. Llegaré tarde.
- - Vamos...
- 532
- 00:40:31,723 --> 00:40:34,748
- No,llegaré tarde.
- - Vamos a dormir...
- 533
- 00:40:35,747 --> 00:40:38,232
- Deja de hacer eso.
- - ¡Vamos a dormir!
- 534
- 00:41:11,657 --> 00:41:12,753
- ¿Leonard?
- 535
- 00:41:41,179 --> 00:41:42,548
- ¿Está bien ahí? Allí.
- 536
- 00:41:50,423 --> 00:41:52,065
- Gracias.
- 537
- 00:41:57,908 --> 00:42:00,390
- Leí tu libro.
- - Te lo tomaste con calma.
- 538
- 00:42:00,673 --> 00:42:03,548
- ¿Estás bromeando, eh?
- 539
- 00:42:05,172 --> 00:42:10,711
- ¿De verdad crees que es como Xenia?
- - Espera,Xenia es un personaje imaginario.
- 540
- 00:42:11,788 --> 00:42:15,431
- Un personaje inventado bastante intuitivo.
- 541
- 00:42:16,093 --> 00:42:18,698
- Para los que me conocen
- no es difícil identificarme.
- 542
- 00:42:18,733 --> 00:42:21,303
- No, pero escucha... Alain no lo
- pensó mucho, así que...
- 543
- 00:42:22,908 --> 00:42:24,741
- ¿Qué quieres decir? ¿Qué le dijiste?
- 544
- 00:42:24,776 --> 00:42:26,867
- Le dije,discretamente,...
- 545
- 00:42:27,736 --> 00:42:31,661
- .. que para el personaje me inspiré
- en Stephanie Volkowski.
- 546
- 00:42:32,657 --> 00:42:34,963
- ¡¿Stephanie?!
- - Si, para confundir las aguas!
- 547
- 00:42:34,998 --> 00:42:39,864
- ¡¿Me encuentras como Stephanie?!
- - No, es el primer nombre que me vino a la mente.
- 548
- 00:42:39,899 --> 00:42:44,383
- ¿Encuentras divertido ese vulgar programa
- de Canal 8? - Por nada. -Para mi es lo estúpido.
- 549
- 00:42:44,418 --> 00:42:48,439
- Bueno, ya que Alain sabe que tuve una
- historia con ella... -¡Lo que no te honra!
- 550
- 00:42:49,440 --> 00:42:55,033
- Si, pero es más creíble que si hubiera dicho
- Taylor Swift. - Hubiera sido más halagador
- 551
- 00:42:55,329 --> 00:42:58,191
- Además, también te te has tomado
- demasiada libertad sobre los hechos.
- 552
- 00:42:58,565 --> 00:43:01,533
- ¿En serio? - De verdad.
- - Qué, por ejemplo?
- 553
- 00:43:03,731 --> 00:43:09,060
- La escena en la que se la chupa en el cine.
- - Mm. - ¿Verdad?
- 554
- 00:43:09,675 --> 00:43:11,953
- ¿No sucedió?
- - Bueno, no exactamente.
- 555
- 00:43:13,717 --> 00:43:17,531
- Si recuerdas,fue durante "Star Wars:
- el despertar de la fuerza"
- 556
- 00:43:18,030 --> 00:43:22,028
- ¡Acabo de cambiar el título de la película!
- - Ciertamente una película de Haneke es más chic!
- 557
- 00:43:22,575 --> 00:43:25,487
- "La cinta blanca" entonces...
- - Vamos, es una transposición. - ¡Claro que si!
- 558
- 00:43:25,830 --> 00:43:28,903
- Como el fin de semana en Sevilla
- durante Semana Santa... - Si.
- 559
- 00:43:29,465 --> 00:43:31,856
- Eso no es verdad.
- - Si... No, no, era...
- 560
- 00:43:32,263 --> 00:43:38,083
- Era la feria del libro... en Brive.
- - Si, por supuesto, así es más glamoroso,..
- 561
- 00:43:39,112 --> 00:43:42,301
- Es más romántico.
- - Pensé que odiabas el romance.
- 562
- 00:43:42,715 --> 00:43:46,248
- No, yo no diría eso. De hecho, creo que voy
- a volver,. Despacio, con calma, voy a volver..
- 563
- 00:43:49,091 --> 00:43:50,843
- ¿Me acompañas a fumar un cigarrillo?
- 564
- 00:43:59,888 --> 00:44:02,538
- ¿Fuiste con otra en Sevilla?
- - No, nunca puse un pie ahí.
- 565
- 00:44:02,841 --> 00:44:07,675
- Usé Wikipedia, Google.
- Parece cierto eh? - Si.
- 566
- 00:44:08,670 --> 00:44:11,840
- Me gusta la escena donde pierden
- la procesión de los penitentes...
- 567
- 00:44:11,875 --> 00:44:13,997
- .. y pasan el día en los
- jardines del Alcázar
- 568
- 00:44:14,543 --> 00:44:16,732
- Parece que esos jardines son hermosos.
- 569
- 00:44:20,372 --> 00:44:23,342
- Podríamos ir a Sevilla.
- - Claro, cuando quieras.
- 570
- 00:44:37,797 --> 00:44:41,982
- ¿Dices que Alain no leyó entre líneas?
- - Por supuesto que no. No.
- 571
- 00:44:42,679 --> 00:44:47,806
- Pero no quiere publicarlo.
- - Si, es un poco descorazonador.
- 572
- 00:44:48,366 --> 00:44:50,960
- A mi me gustó. Es uno de tus mejores libros.
- 573
- 00:44:52,365 --> 00:44:54,569
- ¿Y se lo dijiste?
- - Si, si.
- 574
- 00:44:56,398 --> 00:45:00,493
- ¿Ha tenido algún efecto?
- - No,nada. Apenas reaccionó.
- 575
- 00:45:05,022 --> 00:45:06,585
- ¿Será una forma de vengarse?
- 576
- 00:45:07,653 --> 00:45:11,055
- ¿Crees que sabe algo?
- - No,no lo sé... Es sólo que...
- 577
- 00:45:11,397 --> 00:45:14,116
- Consciente o inconscientemente
- podría sospechar.
- 578
- 00:45:15,431 --> 00:45:21,031
- Quieres decir que por razones inconscientes...
- ¡pero muy intensas! -.. ¿no publica el libro? - Si.
- 579
- 00:45:26,477 --> 00:45:29,383
- Gracias. Buenas noches. Nos vemos luego.
- 580
- 00:45:31,336 --> 00:45:35,476
- Valérie,¿cómo estás? - ¡Hola! Perdón
- por el retraso. - No te esperábamos más..
- 581
- 00:45:35,930 --> 00:45:39,241
- Vengo directamente de Laval. - No
- te preocupes. Dame tus cosas. - OK.
- 582
- 00:45:39,555 --> 00:45:44,011
- Hola a todos. ¿Cómo están? -Hola cariño.
- - Perdón por el retraso. Llego de Laval..
- 583
- 00:45:44,646 --> 00:45:48,587
- ¿Sabes que te llamé 10 veces?
- - Si, tenía la batería agotada.
- 584
- 00:45:49,029 --> 00:45:52,517
- ¿En ambos teléfonos? - ¡Si!
- - Podrías cargarlo en un bar.
- 585
- 00:45:52,552 --> 00:45:55,192
- Te pondré a cargo de esto. - Gracias
- - Y en la cocina hay un enchufe. - Gracias. - Figúrate.
- 586
- 00:45:56,146 --> 00:46:01,693
- Nunca he oído hablar de Laval. - Yo tampoco.
- - Escucha, Valérie, ¿dónde está Laval?
- 587
- 00:46:02,309 --> 00:46:05,741
- Está en el Mayenne, para tu información.
- - Disculpa la ignorancia, ¿dónde está el Mayenne?
- 588
- 00:46:08,036 --> 00:46:09,520
- No, ¿pero es una broma ¡Están bromeando!
- 589
- 00:46:09,555 --> 00:46:14,598
- No,¿Es Sur, Este, Oeste? En serio..
- - Lo sé, está en el Macizo Central.
- 590
- 00:46:15,055 --> 00:46:19,303
- Dónde es Pierre Laval, Primer Ministro de Vichy.
- El venía del Macizo Central..
- 591
- 00:46:19,629 --> 00:46:26,287
- ¡Pero en serio, Laval! - Bueno,qué es eso? -Los países
- del Loira. Con el TGV se llega en 90 minutos..
- 592
- 00:46:26,911 --> 00:46:27,618
- Espera... ¿Sabes lo que es el TGV?
- - Ah, no, nunca tomé un TGV.¡Nunca!
- 593
- 00:46:33,400 --> 00:46:37,853
- Valérie, espera, recupérate
- - Si,realmente lo necesito. - Bebe.
- 594
- 00:46:38,260 --> 00:46:42,291
- A la tuya. - ¡A la vuestra! - Salud.
- - Y sobre todo a tu libro "El pantano".
- 595
- 00:46:43,745 --> 00:46:46,343
- Me pareció muy interesante la mezcla
- de ficción y realidad.
- 596
- 00:46:46,378 --> 00:46:48,138
- ¿Realmente?
- - Si. -Gracias.
- 597
- 00:46:48,447 --> 00:46:50,759
- ¿Entonces? ¿Ha ido todo bien hoy?
- 598
- 00:46:51,307 --> 00:46:53,227
- Gracias por preguntar pero fue un desastre.
- 599
- 00:46:53,480 --> 00:46:56,501
- El propietario de la fundición es un
- primitivo y por eso no hubo diálogo.
- 600
- 00:46:56,536 --> 00:47:00,845
- Creo que esto pesará en las elecciones.
- - Pero será bueno para la imagen de David.
- 601
- 00:47:01,876 --> 00:47:06,056
- ¿Qué quieres decir? - Se pone del lado de los huelguistas,
- le da una imagen menos neutral.
- 602
- 00:47:06,963 --> 00:47:10,681
- No es una imagen, es una realidad. Está
- muy ocupado, por eso es un político.
- 603
- 00:47:11,275 --> 00:47:13,651
- Hace política para ser elegido.
- - ¡Justo!
- 604
- 00:47:14,026 --> 00:47:19,009
- ¡Obviamente,pero deja de asentir con la cabeza! -Sólo he
- dicho "justo". -Por supuesto que quiere ser elegido.
- 605
- 00:47:19,276 --> 00:47:23,025
- Pero ¿quién diría, "No, no,no quiero perder"?
- Es obvio que se hace política para ser elegido.
- 606
- 00:47:23,060 --> 00:47:26,188
- Para ser elegido, debes administrar tu imagen,
- y eso es muy bueno. - Es verdad.
- 607
- 00:47:26,401 --> 00:47:28,993
- Actúa de acuerdo a sus convicciones
- - Y lo hace saber.
- 608
- 00:47:29,421 --> 00:47:34,843
- Actúa de acuerdo a sus convicciones y las comunica.
- Una foto con los huelguistas puede ser útil.
- 609
- 00:47:35,274 --> 00:47:37,126
- Pero de todos modos,qué cínico eres.
- 610
- 00:47:38,511 --> 00:47:42,907
- ¿No? - No es una cuestión de cinismo,
- también lo veo como Carsten.
- 611
- 00:47:44,096 --> 00:47:47,073
- O tú también eres cínica. - Es posible..
- - ¿Pero cuál es el problema?
- 612
- 00:47:47,320 --> 00:47:50,934
- ¡Vamos, está listo! - No podemos hacer política
- como antes. Hemos entrado en una nueva era.
- 613
- 00:47:51,136 --> 00:47:54,735
- ¡Les digo que ya está listo! - ¿Qué debería hacerse entonces?
- - Cambiar el sistema.
- 614
- 00:47:55,783 --> 00:47:58,836
- El sistema es el mismo:la
- realidad. Siempre es así.
- 615
- 00:47:59,235 --> 00:48:03,721
- Impuestos, trabajo,escuela, seguridad...
- - Es más complejo. - Realmente es simple.
- 616
- 00:48:04,034 --> 00:48:08,493
- Piensa en la temperatura real y en lo que he percibido.
- Lo real y lo percibido son cosas diferentes..
- 617
- 00:48:09,174 --> 00:48:14,424
- Debemos trabajar tanto en lo percibido como en lo real.
- - Bien,¿pero qué es lo que determina la percepción?
- 618
- 00:48:14,782 --> 00:48:16,815
- De la información. De un clima generalizado.
- 619
- 00:48:17,118 --> 00:48:22,160
- Ahí está. La información ya no existe
- - Si que existe,no digas eso.
- 620
- 00:48:22,832 --> 00:48:25,097
- Sólo hay un supermercado
- de la información...
- 621
- 00:48:25,720 --> 00:48:29,054
- .. donde todo el mundo hace
- sus compras con su carrito.
- 622
- 00:48:29,679 --> 00:48:32,579
- Internet no es sólo eso. Podemos
- elegir donde comprar.
- 623
- 00:48:32,973 --> 00:48:36,126
- Cada uno lee lo que quiere para leer,
- lo que reconforta sus opiniones.
- 624
- 00:48:36,439 --> 00:48:40,848
- Se puede ser exigente con la calidad de las fuentes.
- Siempre he hecho una elección, al menos creo..
- 625
- 00:48:42,096 --> 00:48:45,222
- Exactamente, tu crees.
- - Puedes hacer una selección.
- 626
- 00:48:46,782 --> 00:48:48,209
- ¿Qué te hace reír?
- 627
- 00:48:48,613 --> 00:48:54,035
- Nada, una broma. Un amigo me envió el manifiesto
- de "Star Wars:el despertar de la fuerza".
- 628
- 00:48:54,299 --> 00:48:58,158
- Divertido,cuéntanos también. -No es interesante,
- y además difícil de explicar.
- 629
- 00:48:59,455 --> 00:49:03,689
- ¿Puedes dejar tu celular por una noche
- por favor? -Si,si, ahora lo apago.
- 630
- 00:49:06,452 --> 00:49:07,666
- Siempre es lo mismo, sólo que
- tienen diferentes títulos.
- 631
- 00:49:07,701 --> 00:49:10,627
- ¿Puedo robarte uno? - Claro. Aunque
- son delgados. - Están bien, gracias.
- 632
- 00:49:10,662 --> 00:49:11,259
- Creo que probaré algo ahora.
- - Tomaré tu chaqueta. - Si, adelante
- 633
- 00:49:11,294 --> 00:49:15,064
- ¿Cómo qué? - Muy bien. - ¿De dónde sacaste tenedor?
- - Allí. - Ah, gracias. - Qué frío.
- 634
- 00:49:16,936 --> 00:49:20,109
- Estoy de acuerdo con Valérie. La política
- se juega en primer lugar en el campo..
- 635
- 00:49:20,725 --> 00:49:24,548
- No sólo.
- - Si, por supuesto pero hay que empezar por ahí..
- 636
- 00:49:25,125 --> 00:49:30,188
- Con la condición de tener resultados concretos en
- el campo del que hablas. - ¿Pero cuándo? ¿Inmediatamente?
- 637
- 00:49:30,223 --> 00:49:33,485
- Si,inmediatamente. - Imposible,
- la política necesita tiempo.
- 638
- 00:49:34,739 --> 00:49:41,398
- No contra David, es muy respetable. - ¿Te parece de
- buena reputación? - Realmente aprecio a David.
- 639
- 00:49:41,433 --> 00:49:43,689
- A las palabras de los políticos raramente
- siguen los hechos, ¿no crees?
- 640
- 00:49:45,253 --> 00:49:49,414
- Es verdad, por eso ya no confías más en ellos.
- - Pero ¿en quién ya no confías?
- 641
- 00:49:49,940 --> 00:49:53,804
- ¿Tú ya no confías? - No, la gente.
- - ¿La gente? ¿Y quiénes son la gente?
- 642
- 00:49:54,284 --> 00:49:57,439
- La gente es la gente.
- - ¿Y tú? ¿Qué piensas?
- 643
- 00:49:58,237 --> 00:50:02,269
- Pero nada,observo.
- - No piensas nada. Es muy fácil así.
- 644
- 00:50:03,503 --> 00:50:04,504
- Tengo frío.
- 645
- 00:50:11,457 --> 00:50:14,659
- ¡Qué es esto? ¿Couscous? - Está bueno - Gracias,suficiente.
- - La opinión pública se gana día a día.
- 646
- 00:50:14,870 --> 00:50:17,791
- El campo de batalla es la comunicación
- que tú desprecias, en tiempo real.
- 647
- 00:50:18,836 --> 00:50:22,429
- ¿Así que está todo permitido? ¿Es así?
- - Es lo que se llama la post-verdad.
- 648
- 00:50:22,806 --> 00:50:27,321
- He pensado durante mucho tiempo en que estamos
- después de la verdad. - ¿Que significa la post-verdad?
- 649
- 00:50:28,475 --> 00:50:33,472
- Significa permitir que la gente viva en un universo
- ficticio determinado por sus prejuicios
- 650
- 00:50:34,459 --> 00:50:36,566
- ¿Pero, crees que la gente es tan ingenua?
- 651
- 00:50:37,207 --> 00:50:40,397
- Creo que todos necesitamos certezas,
- más aún en un mundo incierto.
- 652
- 00:50:41,307 --> 00:50:44,084
- ¿Crees que no ven intenciones
- escondidas detrás de los mensajes?
- 653
- 00:50:44,522 --> 00:50:48,800
- Yo si, creo que analizan todo de una
- manera tremendamente lúcida.
- 654
- 00:50:49,503 --> 00:50:52,253
- Eres optimista
- - Oh, no soy optimista en absoluto.
- 655
- 00:50:52,489 --> 00:50:55,066
- De hecho, no,creo que esta
- lucidez sirva para nada!
- 656
- 00:50:58,892 --> 00:51:00,492
- Finalmente... Me agotaron
- - ¿Por qué?
- 657
- 00:51:01,426 --> 00:51:04,051
- Fue una velada agradable.
- - ¡¿Una velada agradable?!
- 658
- 00:51:04,770 --> 00:51:09,270
- ¡Todo menos agradable! No hicieron más
- } que escupir sobre política y David.
- 659
- 00:51:10,226 --> 00:51:12,268
- ¿Quieres agua?
- - Ah,si,gracias.
- 660
- 00:51:13,301 --> 00:51:16,038
- No seas susceptible,no había malicia.
- 661
- 00:51:16,504 --> 00:51:19,206
- Nadie ha sido insidioso ni astuto.
- - Si, Carsten.
- 662
- 00:51:19,241 --> 00:51:21,307
- Los demás también.
- - Los demás menos.
- 663
- 00:51:22,691 --> 00:51:24,495
- Será...
- - Me gusta Carsten.
- 664
- 00:51:24,530 --> 00:51:28,930
- Aunque él sea un poco oso, encuentro que
- "El pantano" es un libro interesante.
- 665
- 00:51:30,097 --> 00:51:34,127
- Es bello. - Alain lo detesta, me
- dijiste que no quería publicarlo.
- 666
- 00:51:34,332 --> 00:51:38,737
- Pero en realidad es muy exitoso. - ¿Y?
- ¿Te justifica que digas todo eso y más?
- 667
- 00:51:39,270 --> 00:51:43,101
- En realidad no es así. Tiene una cierta experiencia
- del mundo político,no puedes negarlo.
- 668
- 00:51:43,427 --> 00:51:46,472
- Era un periodista político en la radio,no tiene
- nada que ver con eso. - ¿Cómo no? El conoce el sector.
- 669
- 00:51:46,682 --> 00:51:49,754
- ¿Pero, qué tiene que ver el sector con esto?
- - Pero por qué ahora...
- 670
- 00:51:50,192 --> 00:51:54,020
- Al sector no lo conoce en absoluto, a lo sumo
- conoce a gente que si lo conoce.
- 671
- 00:51:54,488 --> 00:51:58,957
- Lo has tomado mal. Muy,muy mal.. - Si lo tengo tomado
- a mal. ¿Estoy en lo cierto al tomarlo bien?
- 672
- 00:51:59,271 --> 00:52:03,489
- Hago un trabajo difícil,duro y tengo que
- ser insultada... -Ninguno te ha insultado.
- 673
- 00:52:05,024 --> 00:52:09,836
- ¿Escuchaste el tono? ¿El tono con el que
- me hablaron? ¿El desprecio por la política?
- 674
- 00:52:10,181 --> 00:52:13,987
- La gente hoy en día se expresa de esa forma,
- no te sorprendas. - ¿Y? Esa no es una buena razón.
- 675
- 00:52:14,548 --> 00:52:16,801
- Espera, quédate aquí. -Basta,por favor.
- - No,estábamos... - ¡Déjame, vamos!
- 676
- 00:52:16,836 --> 00:52:18,629
- ¡Déjame sola!
- 677
- 00:52:24,399 --> 00:52:28,300
- No hablaba contra ti, sino contra David.
- - Lo sé, incluso es peor.
- 678
- 00:52:30,111 --> 00:52:32,668
- Conoces bien a David..
- - Por supuesto, lo conozco.
- 679
- 00:52:32,703 --> 00:52:39,196
- ¿Y tú qué piensas? - Lo encuentro genial,
- trabajador,muy honesto,muy... ocupado.
- 680
- 00:52:39,877 --> 00:52:43,549
- Estamos de acuerdo. - Si... pero también
- es verdad que no quiero votar por él.
- 681
- 00:52:47,238 --> 00:52:50,330
- ¿Por qué,te mueres de ganas de votar?
- - Bueno, no.
- 682
- 00:52:50,769 --> 00:52:54,942
- ¿Bueno,y entonces?
- - Lo aprecio como persona.
- 683
- 00:52:55,474 --> 00:53:00,353
- Pero a pesar de la simpatía que me inspira,
- no encarna realmente en mis ideas políticas.
- 684
- 00:53:00,388 --> 00:53:02,925
- ¿Disculpa,quién encarna en
- tus ideas políticas?
- 685
- 00:53:03,227 --> 00:53:06,801
- No sé,como... ¡Genghis Khan! El, si.
- 686
- 00:53:07,175 --> 00:53:10,066
- Oh¿realmente?
- - Y Atila. El si, ¿ves?
- 687
- 00:53:10,101 --> 00:53:12,957
- ¡¿Attila?!
- - Eso, Si. - Bellísimo.
- 688
- 00:53:13,254 --> 00:53:16,381
- ¡Jack el Destripador! - Oh si, Jack
- el Destripador, es aún mejor!
- 689
- 00:53:16,739 --> 00:53:18,644
- Ah, él si.
- - Si. El si..
- 690
- 00:53:22,581 --> 00:53:26,991
- Bueno, vamos, nunca he sido
- partidario del orden establecido.
- 691
- 00:53:27,456 --> 00:53:29,634
- No,tú prefieres el desorden.
- 692
- 00:53:30,942 --> 00:53:33,635
- No tengo una buena
- relación con la autoridad.
- 693
- 00:53:36,269 --> 00:53:37,988
- ¿Y qué es lo opuesto de la autoridad?
- 694
- 00:53:40,378 --> 00:53:43,005
- El Caos
- - Ah, el caos es mejor.
- 695
- 00:53:43,488 --> 00:53:47,582
- ¿Lo prefieres?
- - Teóricamente si,porque es más productivo.
- 696
- 00:53:48,488 --> 00:53:52,723
- "Teóricamente... " "Teóricamente,si,
- es más productivo. "
- 697
- 00:53:53,335 --> 00:53:57,473
- Bueno,básicamente,tal vez no estoy
- tan seguro de que funcione, de hecho.
- 698
- 00:53:57,878 --> 00:53:59,692
- ¿Me traicionas, Leonard?
- 699
- 00:54:01,728 --> 00:54:05,397
- ¿Por qué?... ¿Por qué lo preguntas?
- - No lo sé,se me ocurrió de pronto.
- 700
- 00:54:06,004 --> 00:54:07,631
- Así que no quiero quedármelo para mi..
- 701
- 00:54:10,377 --> 00:54:12,253
- ¿Cómo qué? ¿Cuándo?
- 702
- 00:54:13,472 --> 00:54:15,550
- Primero, en la cena cuando
- tú leías ese mensaje.
- 703
- 00:54:17,772 --> 00:54:20,883
- Pero fue una estupidez.
- - No sé, la forma en que sonreíste...
- 704
- 00:54:21,289 --> 00:54:24,645
- ¿De qué manera?
- - Y luego de inmediato borraste el mensaje.
- 705
- 00:54:24,912 --> 00:54:28,503
- No, lo hago automáticamente.
- - "No te envuelvas", por favor.
- 706
- 00:54:29,136 --> 00:54:31,823
- Tú eres la que insinuó...
- - ¿Tú me amas?
- 707
- 00:54:36,083 --> 00:54:37,096
- Si.
- 708
- 00:54:40,334 --> 00:54:42,317
- Porque yo te amo.
- 709
- 00:54:43,677 --> 00:54:44,973
- Verdaderamente.
- 710
- 00:54:52,911 --> 00:54:55,613
- También... ¿si no estamos nunca de acuerdo?
- 711
- 00:54:55,879 --> 00:54:58,362
- Especialmente porque no
- estamos de acuerdo en nada.
- 712
- 00:55:21,423 --> 00:55:23,079
- ¡Oh, qué alegría verles!
- 713
- 00:55:24,208 --> 00:55:27,345
- ¿Lo encontraste fácilmente? Con los
- trabajos, las indicaciones son pésimas..
- 714
- 00:55:27,612 --> 00:55:31,611
- Seguí el navegador.
- - Cómo estás? - Te haces desear eh.
- 715
- 00:55:31,924 --> 00:55:35,423
- Ten, los tomamos llegando. - No tenías que
- hacerlo. ¡Gracias! -No garantizo calidad.
- 716
- 00:55:35,736 --> 00:55:40,112
- La tienda que conozco estaba cerrada.
- - Es la intención lo que cuenta..
- 717
- 00:55:42,155 --> 00:55:45,498
- Buenos días. -Un placer.
- - Hola. - Encantado de conocerte.
- 718
- 00:55:45,858 --> 00:55:48,733
- ¿Cómo estás? -Bien gracias. - ¿Ustedes se conocen?
- - Buenos días. - Guy Fonville. Alain Danielson.
- 719
- 00:55:48,768 --> 00:55:50,843
- ¿Ciencias Políticas,¿verdad?
- - Si, tenemos dos años de diferencia.
- 720
- 00:55:51,763 --> 00:55:53,207
- Buenos días. - Un placer.
- - Y Selena no necesita presentación.
- 721
- 00:55:53,874 --> 00:55:56,842
- La vi en la segunda temporada
- de "Colision". Muy bien.
- 722
- 00:55:57,068 --> 00:56:01,091
- ¿Qué es "Colisión"? - ¿No la conoces?
- - No. -Te gustaría,es una serie genial.
- 723
- 00:56:01,317 --> 00:56:04,379
- ¿Una serie de T.V? -En realidad "Colusión",
- no "Colisión". - "Colusión", es verdad.
- 724
- 00:56:04,414 --> 00:56:08,742
- - "Colusión" y no...
- - "Colusión". Es un título mejor.
- 725
- 00:56:08,777 --> 00:56:11,425
- - Soy una fan..
- - Tú nunca te aburres. "En el filo de la navaja".
- 726
- 00:56:12,593 --> 00:56:15,441
- Y luego no tiene nada que
- envidiar a la serie americana.
- 727
- 00:56:17,167 --> 00:56:19,555
- ¿Es difícil ser una policía?
- 728
- 00:56:22,709 --> 00:56:28,070
- No es realmente una mujer-policía, es más
- bien una experta en situaciones de crisis.
- 729
- 00:56:32,368 --> 00:56:37,694
- Es un rol muy físico. Ella es una mujer fuerte.
- - Ah, si, pero me gusta jugar con el cuerpo.
- 730
- 00:56:38,260 --> 00:56:41,740
- Y luego es interesante seguir el mismo
- personaje a lo largo del tiempo.
- 731
- 00:56:42,585 --> 00:56:45,445
- Y más, ahora... la gente me
- reconoce en la calle.
- 732
- 00:56:45,789 --> 00:56:51,731
- ¿Más que antes? - No hay comparación,cuando
- actuaba Lars Noren en el Odeon no llegaba al gran público.
- 733
- 00:56:53,951 --> 00:56:56,554
- Selena,¿quieres un café?
- - Oh si. Gracias.
- 734
- 00:56:57,819 --> 00:57:01,397
- ¿Alain,quieres un café? - No Gracias
- - ¿Has visto el partido? - No. ¿Fuiste?
- 735
- 00:57:02,333 --> 00:57:06,884
- Ah, me disgustaron. - Penal en el minuto
- cinco, muy difícil de recuperar.
- 736
- 00:57:07,131 --> 00:57:09,412
- Un desastre.
- - ¡Derrota total! Total.
- 737
- 00:57:12,067 --> 00:57:16,710
- ¿Sabes quién es Xavier Dehoux? - Ese de
- la telefonía. - Si, y muchas otras cosas.
- 738
- 00:57:17,165 --> 00:57:21,898
- Es un tipo muy agradable. Un gran
- fans del indie rock - ¿En serio? -Si.
- 739
- 00:57:22,677 --> 00:57:24,427
- Hizo un recorrido bastante inusual.
- 740
- 00:57:24,948 --> 00:57:28,916
- Comenzó con Minitel en los 80,
- antes de Internet.
- 741
- 00:57:29,930 --> 00:57:31,803
- Leí su perfil en Liberación.
- - Si.
- 742
- 00:57:32,975 --> 00:57:37,604
- Ahora quiere desarrollar un centro
- de información y necesita contenido.
- 743
- 00:57:38,584 --> 00:57:44,412
- ¿Para la telefonía? - Si. está acumulando un botín de
- guerra y buscando nuevas adquisiciones.
- 744
- 00:57:47,075 --> 00:57:51,089
- ¿Entonces venderás?
- - Bueno,el sector editorial no está en alza.
- 745
- 00:57:52,489 --> 00:57:54,427
- Tampoco es un sector deficitario.
- 746
- 00:57:55,042 --> 00:57:58,646
- Nos habíamos dado 3 años para ponernos al día.
- - ¿Lo logramos? No.
- 747
- 00:57:59,585 --> 00:58:03,240
- Las cifras dicen que no, pero
- estamos en el camino correcto.
- 748
- 00:58:03,552 --> 00:58:06,741
- Mis accionistas esperan buenos
- caminos,y beneficios.
- 749
- 00:58:07,631 --> 00:58:12,356
- ¿Y entonces el prestigio? - Eso está bien si
- puedes ganar dinero. No es mi caso.
- 750
- 00:58:13,417 --> 00:58:15,631
- ¿Por que has invertido
- en la industria editorial?
- 751
- 00:58:15,866 --> 00:58:20,084
- Porque la venta de libros electrónicos debía explotar,
- eso es lo que dijeron los analistas, tú el primero.
- 752
- 00:58:21,010 --> 00:58:23,466
- Dijeron que era el futuro.
- - Sucederá.
- 753
- 00:58:23,742 --> 00:58:28,870
- Si, pero está ocurriendo lo contrario. Descenso
- en las ventas:menos15% in 2016.
- 754
- 00:58:29,708 --> 00:58:31,288
- Según la estadística americana.
- 755
- 00:58:32,301 --> 00:58:35,009
- 15% es mucho.
- - Es una tendencia establecida.
- 756
- 00:58:36,085 --> 00:58:40,011
- ¿A qué se debe?
- - Los precios han subido, los lectores han caído.
- 757
- 00:58:40,585 --> 00:58:44,803
- Siempre son más baratos que los libros.
- - Quizás, pero hemos alcanzado un umbral crítico.
- 758
- 00:58:46,066 --> 00:58:50,754
- ¿Sabes una cosa? La venta de libros ha
- aumentado. - Es una contradicción.
- 759
- 00:58:52,714 --> 00:58:57,799
- Los hábitos de lectura cambian rápidamente.
- Los audiolibros realmente despegan.
- 760
- 00:58:58,691 --> 00:59:00,041
- Si, me di cuenta.
- 761
- 00:59:00,988 --> 00:59:05,081
- Los audiolibros leídos por las estrellas.
- - Si, exactamente,leídos por las estrellas.
- 762
- 00:59:06,026 --> 00:59:10,542
- Cada vez leemos más sobre las tablets, en los
- smartphones, menos en lectores electrónicos.
- 763
- 00:59:10,848 --> 00:59:14,552
- ¿En los smartphones? - ¡Si, es una locura!
- ¡La gente lee libros en los smartphones!
- 764
- 00:59:17,381 --> 00:59:22,962
- Es por eso la sinergia con la telefonía.
- - Exactamente. - Y con Xavier Dehoux.
- 765
- 00:59:25,098 --> 00:59:27,885
- En base al mercado debe
- hacer una declaración.
- 766
- 00:59:29,213 --> 00:59:30,754
- Es hora de vender.
- 767
- 00:59:33,493 --> 00:59:38,775
- ¿Venderás las ediciones Vertheuil?
- - Bueno, estoy muy tentado, viejo
- 768
- 00:59:40,128 --> 00:59:44,707
- Me permitiría salir de ella con la cabeza
- alta y obtener un buen beneficio.
- 769
- 00:59:46,849 --> 00:59:50,098
- Pero quería hablar contigo primero.
- ¿Qué opinas al respecto?
- 770
- 00:59:51,706 --> 01:00:00,583
- ¿Qué,para vender? - No, libros electrónicos.
- ¿Tienen aún margen de progreso o se ha acabado?
- 771
- 01:00:02,629 --> 01:00:05,380
- Selena nos dijo que leyó el nuevo
- manuscrito de Leonard Spiegel.
- 772
- 01:00:05,941 --> 01:00:09,707
- ¿En serio? Es una novedad para mi..
- - Dice que es uno de los mejores.
- 773
- 01:00:10,521 --> 01:00:12,706
- Si, al menos, es lo que pienso.
- 774
- 01:00:13,347 --> 01:00:16,535
- "Fundación" me gustaba
- - No es reciente.
- 775
- 01:00:16,848 --> 01:00:21,018
- También "Reporte policial".
- - Si,ese también. - No se vendió mucho.
- 776
- 01:00:22,176 --> 01:00:23,457
- ¿Cómo se llama el nuevo?
- 777
- 01:00:24,444 --> 01:00:27,752
- No me recuerdo
- - "Punto Final".
- 778
- 01:00:28,066 --> 01:00:30,866
- Ah si, eso. "Punto Final". Exacto.
- 779
- 01:00:33,989 --> 01:00:38,224
- ¿Qué quiere hacer? - Vender.
- - ¿Y te vendería junto con los muebles?
- 780
- 01:00:40,301 --> 01:00:44,066
- Cuando el propietario cambia, cambia la
- estrategia. No creo que me quedaría.
- 781
- 01:00:44,616 --> 01:00:47,541
- Si, pero ¿tomó una decisión o...?
- - No hay una oferta concreta.
- 782
- 01:00:50,100 --> 01:00:54,056
- Está negociando... con Dehoux.
- - ¿Dehoux? ¿Qué es Dehoux?
- 783
- 01:00:56,021 --> 01:00:59,864
- Un hombre de negocios de dudosa fama
- que hizo una fortuna con lo digital.
- 784
- 01:01:03,690 --> 01:01:07,042
- Dijiste que lo digital era el futuro
- de la industria editorial.
- 785
- 01:01:08,785 --> 01:01:11,025
- Ahora las cifras dicen lo contrario.
- 786
- 01:01:12,706 --> 01:01:14,475
- ¡Pero piensa un poco!
- 787
- 01:01:21,066 --> 01:01:24,081
- Jugaste bien tus cartas.
- ¡Bravo, eh! - ¿Sobre qué?
- 788
- 01:01:24,945 --> 01:01:26,489
- El libro de Leonard, por supuesto.
- 789
- 01:01:27,693 --> 01:01:28,675
- No te obligo a hacerlo.
- 790
- 01:01:29,535 --> 01:01:32,149
- Tengo derecho a amar un libro y
- de hablar de eso. -No lo dudo.
- 791
- 01:01:33,336 --> 01:01:37,245
- Dos, gracias.
- - ¿Por qué no quieres publicarlo?
- 792
- 01:01:37,882 --> 01:01:39,974
- ¿Por qué quieres que lo publique?
- 793
- 01:01:41,007 --> 01:01:46,159
- ¿Honestamente? -No quiero forzarte a que seas honesta..
- - Realmente se expone. Por primera vez..
- 794
- 01:01:47,647 --> 01:01:50,680
- Bueno, si... - Siempre lo mismo,
- se auto analiza... - Es más complejo.
- 795
- 01:01:52,080 --> 01:01:54,740
- Buenas noches. - Hola.
- - El... el número 5.
- 796
- 01:01:55,285 --> 01:01:58,566
- 92 euros.
- - Esto también,gracias..
- 797
- 01:02:00,159 --> 01:02:02,058
- Incluso esto.
- - 95 euros en total.
- 798
- 01:02:02,093 --> 01:02:05,240
- Con la excusa de caminar por el barro,
- se permite contar horrores sobre todos.
- 799
- 01:02:05,275 --> 01:02:07,800
- Me ha fastidiado
- - En este libro menos.
- 800
- 01:02:08,675 --> 01:02:10,160
- ¿Puedes encender tú la luz?
- 801
- 01:02:15,026 --> 01:02:18,536
- Gracias.
- - Dónde está Martin? - Con mi madre.
- 802
- 01:02:20,409 --> 01:02:21,603
- ¿Y cuándo lo trae de regreso?
- 803
- 01:02:23,070 --> 01:02:25,257
- No lo sé. Fueron al parque de diversiones.
- 804
- 01:02:26,613 --> 01:02:30,489
- ¿Podrá hacer su tarea?
- - Probablemente encontraron tráfico.
- 805
- 01:02:44,130 --> 01:02:45,726
- ¡Bájala, por favor!
- 806
- 01:02:47,945 --> 01:02:50,307
- Me duelen los oídos.
- - Ah, lo siento.
- 807
- 01:02:51,275 --> 01:02:53,740
- Leonard está trastabillando.
- Estoy cansado de trastabillar con él.
- 808
- 01:02:54,477 --> 01:02:59,337
- Un nuevo editor le haría bien.
- - Te equivocas. Déjalo ahora mismo que se libere.
- 809
- 01:03:00,274 --> 01:03:01,507
- El libro gustará..
- 810
- 01:03:04,036 --> 01:03:05,239
- ¿Qué te hace decir eso?
- 811
- 01:03:08,400 --> 01:03:13,773
- Ya no puedes verlo con desapego. Es
- vuestra relación la que está desgastada.
- 812
- 01:03:15,833 --> 01:03:17,739
- No me gusta como habla de las mujeres.
- 813
- 01:03:19,083 --> 01:03:20,604
- ¿Eso te molesta?
- 814
- 01:03:21,051 --> 01:03:25,589
- ¿Cuál es el nombre de esa chica que hace ese
- programa de entrevistas en Canal 8? - Stephanie.
- 815
- 01:03:26,116 --> 01:03:31,035
- Stephanie Volkowski,si. - Si.
- - El fue a la cama, es algo bien sabido.
- 816
- 01:03:32,270 --> 01:03:36,818
- ¿Y entonces?- Lo reconoces inmediatamente.
- El cambió el nombre...
- 817
- 01:03:37,348 --> 01:03:42,222
- ¿Xenia? - Está bien claro.
- - Realmente no se me ocurrió.
- 818
- 01:03:43,225 --> 01:03:45,286
- Debes ser la única.
- 819
- 01:03:47,008 --> 01:03:50,541
- ¿A quién le importa? Habrá muy pocos preguntándose quién es realmente.
- 820
- 01:03:51,010 --> 01:03:52,667
- ¿Si hago té, también tomas?
- 821
- 01:03:54,411 --> 01:03:56,286
- Con mucho gusto.
- - OK.
- 822
- 01:04:13,964 --> 01:04:17,105
- ¿No te molestó la escena de cuando
- van a ver "La cinta blanca"?
- 823
- 01:04:19,017 --> 01:04:21,604
- Hermosa película.
- - Si, la vimos juntos.
- 824
- 01:04:22,651 --> 01:04:24,557
- Oh si,es verdad. Si.
- 825
- 01:04:25,704 --> 01:04:28,792
- Es muy crudo.
- - ¿Qué es lo que hacen?
- 826
- 01:04:30,340 --> 01:04:32,167
- La auto complacencia con la que lo describe.
- 827
- 01:04:34,137 --> 01:04:34,887
- ¿Y?
- 828
- 01:04:36,901 --> 01:04:38,792
- ¿Es muy vergonzoso para ti, no crees?
- 829
- 01:04:43,230 --> 01:04:47,128
- ¿Te molesta?
- - Como la escena del baño turco en Sevilla.
- 830
- 01:04:50,010 --> 01:04:53,199
- ¿Cual es el problema?
- - La trata como un objeto.
- 831
- 01:04:53,762 --> 01:04:55,230
- Tal vez eso a ella le gusta.
- 832
- 01:04:56,012 --> 01:04:57,718
- Es lo que implica.
- 833
- 01:04:58,357 --> 01:04:59,997
- Personalmente, me molesta.
- 834
- 01:05:01,249 --> 01:05:03,451
- El punto es si es buena literatura.
- 835
- 01:05:04,979 --> 01:05:09,307
- Si, pero me siento tremendamente
- incómodo por Stephanie Volkowski.
- 836
- 01:05:10,121 --> 01:05:14,420
- ¿Qué tiene que ver eso con esto?
- - Si la veo en la TV,pienso en "La cinta blanca".
- 837
- 01:05:14,859 --> 01:05:18,533
- ¡Pero ya basta!
- - Lo digo en serio,me molesta. -¡Vamos, Alain!
- 838
- 01:05:21,042 --> 01:05:23,027
- Pero ahora tendré que publicarlo.
- 839
- 01:05:24,450 --> 01:05:26,557
- ¿Por qué? Haz lo que quieras.
- 840
- 01:05:28,355 --> 01:05:31,544
- Es la primera vez en 10 años que
- Marc-Antoine se interesa en un libro.
- 841
- 01:05:31,837 --> 01:05:36,018
- No,es la compañía quien parece interesada.
- - Si, es la misma cosa.
- 842
- 01:05:36,053 --> 01:05:37,264
- Mm-mm. Si.
- 843
- 01:05:50,457 --> 01:05:55,209
- Estoy de acuerdo contigo.
- Aún no he convencido a Alain.
- 844
- 01:05:56,596 --> 01:05:58,001
- Beso.
- 845
- 01:06:24,377 --> 01:06:25,518
- ¿Me darías la llave otra vez?
- 846
- 01:06:29,251 --> 01:06:32,817
- ¿Has cambiado de opinión?
- Se acabó. ¿Es para Alain?
- 847
- 01:06:35,816 --> 01:06:36,814
- He leído los mensajes.
- 848
- 01:06:40,142 --> 01:06:43,063
- ¿Desde cuándo me lees los mensajes?
- - Más o menos siempre.
- 849
- 01:06:48,522 --> 01:06:50,595
- ¿Quieres?
- - No quiero nada,gracias.
- 850
- 01:06:52,454 --> 01:06:54,753
- No es por Alain.
- - Un poco si.
- 851
- 01:06:57,127 --> 01:06:59,470
- Pensé que preferías a las mujeres.
- - Prefiero a las mujeres, de hecho.
- 852
- 01:07:00,017 --> 01:07:01,407
- No exclusivamente..
- 853
- 01:07:03,063 --> 01:07:07,720
- ¿Es serio? - La intención es terminar pronto,
- pero seguiremos siendo amigos.
- 854
- 01:07:09,274 --> 01:07:10,439
- ¿No quieres estar con él?
- 855
- 01:07:14,095 --> 01:07:17,130
- Está casado y tiene un hijo. Realmente,
- no creo que quiera dejarlos.
- 856
- 01:07:18,391 --> 01:07:21,829
- Es mejor así. Y entonces me voy.
- 857
- 01:07:24,438 --> 01:07:27,535
- ¿Dónde?
- - No podría hablar de eso..
- 858
- 01:07:28,907 --> 01:07:32,568
- Hice una entrevista.
- Es una oferta tentadora.
- 859
- 01:07:33,297 --> 01:07:36,929
- Gestión de marketing para un grupo
- de medios de comunicación a nivel europeo.
- 860
- 01:07:39,141 --> 01:07:42,721
- ¿Y adónde irás
- - En Londres. Ya he vivido allí..
- 861
- 01:07:45,517 --> 01:07:47,939
- Gracias. -Buenas noches,señor.
- - Gracias a usted también.
- 862
- 01:07:58,126 --> 01:08:01,969
- Vi que escribiste un informe sobre
- el futuro de la crítica literaria.
- 863
- 01:08:04,047 --> 01:08:09,252
- ¿Lo leíste?
- - No, sólo lo miré. No eres muy positiva.
- 864
- 01:08:09,818 --> 01:08:12,173
- Son hechos, información que
- se encuentra en Internet.
- 865
- 01:08:12,956 --> 01:08:14,876
- Toma lo que te interesa y tira el resto.
- 866
- 01:08:15,331 --> 01:08:16,547
- ¿Esa es la tendencia?
- 867
- 01:08:17,032 --> 01:08:19,674
- El papel de los críticos a favor
- de los escritores, se ha debilitado.
- 868
- 01:08:20,726 --> 01:08:22,692
- Es una rápida involución
- que hay que anticipar.
- 869
- 01:08:23,001 --> 01:08:24,844
- Como los periódicos que pierden lectores.
- - Si
- 870
- 01:08:25,938 --> 01:08:29,639
- Si, pero a beneficio de las ediciones digitales
- - O del blogs.
- 871
- 01:08:30,955 --> 01:08:33,923
- ¿Entonces, qué cambia?
- - Qué está escrito en forma diferente para la Web.
- 872
- 01:08:35,220 --> 01:08:37,946
- Se cuida de poner atención
- en el uso de palabras clave.
- 873
- 01:08:39,251 --> 01:08:40,817
- Para ser indexado por robots.
- 874
- 01:08:42,578 --> 01:08:46,955
- Disculpa, ¿qué robots? - Gestionan la información
- personal para los motores de búsqueda.
- 875
- 01:08:48,189 --> 01:08:52,986
- También puede probar la viralidad de los títulos.
- - Es decir, ¿si algo no es viral se cambia?. -Si.
- 876
- 01:08:54,485 --> 01:08:58,688
- No entiendo adónde quieres ir.. Indexado,
- viral... La crítica apoya a los libros.
- 877
- 01:08:59,877 --> 01:09:04,577
- Hasta cierto punto. Tiene una subjetividad que no es necesariamente la de tu objetivo.
- 878
- 01:09:05,080 --> 01:09:07,518
- No tengo objetivos o target.
- - Por supuesto que los tienes.
- 879
- 01:09:08,427 --> 01:09:09,974
- Publicar libros para venderlos.
- 880
- 01:09:10,860 --> 01:09:13,611
- Y cuanto más se lo hagas saber
- a los interesados,mejor para ti.
- 881
- 01:09:14,829 --> 01:09:17,897
- No me gusta pensar así.
- - Pero ha pasado tanto tiempo desde entonces.
- 882
- 01:09:18,595 --> 01:09:22,141
- Habla directamente a tus lectores potenciales,
- en lugar de invitar a los críticos a almorzar.
- 883
- 01:09:23,535 --> 01:09:27,766
- No necesitas de la subjetividad de los
- intermediarios hoy en día hay algoritmos.
- 884
- 01:09:29,159 --> 01:09:30,954
- Gracias. Los algoritmos,¿qué me dicen?
- 885
- 01:09:32,455 --> 01:09:34,035
- Analizan tus datos personales.
- 886
- 01:09:36,078 --> 01:09:39,469
- Si compraste pañales,
- si viajaste a Israel,...
- 887
- 01:09:40,211 --> 01:09:44,218
- .. Si has visto un documental sobre
- Indonesia o un streaming de James Bond...
- 888
- 01:09:44,534 --> 01:09:46,924
- Si buscaste un ícono gay...
- - Está claro, lo entiendo.
- 889
- 01:09:47,251 --> 01:09:49,707
- Te identifican, anticipan tus gustos.
- 890
- 01:09:51,439 --> 01:09:55,002
- Tú eres más predecible de lo que crees..
- Mira los consejos sobre Amazon. Funcionan.
- 891
- 01:09:56,563 --> 01:10:01,332
- En el futuro,confiaremos más en los algoritmos
- basados en los hábitos de consumo
- 892
- 01:10:02,351 --> 01:10:04,474
- ...que de los críticos satisfechos
- con su poder.
- 893
- 01:10:05,938 --> 01:10:10,063
- Eres severa. - Cualquier forma de
- poder, hoy, es cuestionada.
- 894
- 01:10:10,628 --> 01:10:13,146
- Los algoritmos no contribuyen
- al intercambio de puntos de vista.
- 895
- 01:10:15,189 --> 01:10:18,599
- Si hablas de análisis o reflexión,
- es completamente diferente.
- 896
- 01:10:18,898 --> 01:10:21,048
- Siempre habrá blogs más o menos seguidos.
- 897
- 01:10:21,564 --> 01:10:25,953
- Estoy hablando de ventas.
- - En términos de ventas,nunca se define nada.
- 898
- 01:10:27,031 --> 01:10:31,601
- La investigación no lo dice.
- - ¿Y qué dice la investigación?
- 899
- 01:10:31,892 --> 01:10:34,984
- Quién compra discos,
- va al cine, los lectores...
- 900
- 01:10:35,611 --> 01:10:39,564
- .. actúan como personas influyentes que siguen
- en Twitter o entre amigos de Facebook.
- 901
- 01:10:40,789 --> 01:10:45,320
- Pero tú sabes que la mayoría de los gustos son
- manejados por hackers a los que se les paga por ello.
- 902
- 01:10:46,346 --> 01:10:50,192
- Sin embargo, en la red tienen un efecto
- que refleja la sensibilidad contemporánea.
- 903
- 01:10:52,515 --> 01:10:53,751
- ¿Crees que es algo bueno?
- 904
- 01:10:56,584 --> 01:10:57,782
- No tengo una opinión.
- 905
- 01:11:05,392 --> 01:11:07,649
- ¿Vuelves a la oficina?
- - Si, tengo que recuperar mis cosas.
- 906
- 01:11:08,066 --> 01:11:11,053
- ¿Y tú?
- - Si, dejé las llaves de mi coche.
- 907
- 01:11:21,297 --> 01:11:22,503
- Encontré esto allí.
- 908
- 01:11:24,471 --> 01:11:26,939
- Es un regalo.
- - ¿Un regalo?
- 909
- 01:11:28,031 --> 01:11:31,423
- ¿Para qué?
- - Ah,ya sabes.
- 910
- 01:11:32,538 --> 01:11:34,208
- No.
- - De despedida.
- 911
- 01:11:35,162 --> 01:11:37,640
- ¿Por qué la despedida?
- - ¿Por qué te vas?
- 912
- 01:11:45,377 --> 01:11:48,766
- ¿Cómo lo sabes?
- - Mm! Lo sé.
- 913
- 01:11:50,344 --> 01:11:52,970
- ¿Sabes cuánto tiempo?
- - En tiempo real.
- 914
- 01:11:55,313 --> 01:11:57,178
- ¿Conoces a Emeline Rittenberg?
- 915
- 01:11:59,628 --> 01:12:01,922
- ¿Me reemplazarás?
- - Estoy esperando una respuesta.
- 916
- 01:12:03,767 --> 01:12:07,048
- Es muy ambiciosa.
- - Ama sobre todo el dinero.
- 917
- 01:12:08,298 --> 01:12:09,978
- ¿Le pagarás más que a mi
- - Si.
- 918
- 01:12:11,304 --> 01:12:12,766
- ¿Amo el dinero lo suficiente?
- 919
- 01:12:14,312 --> 01:12:15,752
- Te interesan otras cosas.
- 920
- 01:12:17,313 --> 01:12:19,784
- ¿Además del sexo?
- - ¿Además del sexo? Bueno, no lo sé.
- 921
- 01:12:20,099 --> 01:12:22,127
- El poder.
- 922
- 01:12:24,147 --> 01:12:25,984
- No es verdad.
- - Discutible.
- 923
- 01:12:27,128 --> 01:12:28,657
- Y publicar,a tu manera.
- 924
- 01:12:30,382 --> 01:12:32,830
- Si no harías otra cosa más remunerativa.
- 925
- 01:12:34,377 --> 01:12:38,161
- También pienso que estás más conectada a
- la literatura de lo que quieres admitir..
- 926
- 01:12:46,567 --> 01:12:47,804
- Mi padre era un escritor..
- 927
- 01:12:52,423 --> 01:12:53,661
- He leído sus poemas.
- 928
- 01:12:54,787 --> 01:12:57,438
- No lo sabía.
- - Y me gustan mucho.
- 929
- 01:13:00,861 --> 01:13:03,642
- Tuve otras ofertas pero pensé
- que yo era útil aquí.
- 930
- 01:13:04,204 --> 01:13:07,860
- ¿Para qué? - Para contribuir a la reflexión
- sobre la edición del siglo XXI.
- 931
- 01:13:08,939 --> 01:13:11,852
- Para re inventarla, quizás.
- - ¿Debe reinventarse?
- 932
- 01:13:12,891 --> 01:13:14,548
- Cambiará radicalmente..
- 933
- 01:13:15,945 --> 01:13:18,741
- Estoy menos convencido que tú.
- - Todo va a cambiar.
- 934
- 01:13:19,649 --> 01:13:22,503
- Pero el cambio tienes que
- elegirlo, no sufrirlo.
- 935
- 01:13:29,223 --> 01:13:32,624
- ¿Recuerdas lo que dice el Príncipe de
- Salinas al final de"Il Gattopardo"?
- 936
- 01:13:33,797 --> 01:13:37,539
- Si claro. "Todo debe cambiar
- para que nada cambie".
- 937
- 01:13:40,047 --> 01:13:40,893
- Exactamente.
- 938
- 01:13:47,096 --> 01:13:48,453
- Es una frase extraña.
- 939
- 01:13:49,629 --> 01:13:52,642
- ¿Por qué?
- - Todo el mundo la repite,la oigo en todas partes..
- 940
- 01:13:53,454 --> 01:13:56,100
- Te agradezco, no pensé que
- fueras tan despiadado.
- 941
- 01:13:56,897 --> 01:14:00,299
- No estoy hablando de ti, sólo estoy diciendo
- que encuentra más respuestas hoy..
- 942
- 01:14:00,627 --> 01:14:03,504
- .que cuando Tomasi de Lampedusa
- la escribió hace medio siglo.
- 943
- 01:14:06,017 --> 01:14:07,689
- ¿Por qué, es el fin del mundo?
- 944
- 01:14:09,253 --> 01:14:12,102
- Tal vez haya motivos para estar preocupados.
- 945
- 01:14:17,083 --> 01:14:18,658
- Buenos días..
- - Buenos días.
- 946
- 01:14:28,985 --> 01:14:32,315
- Si,tomo un café, por favor
- - Inmediatamente.
- 947
- 01:14:32,875 --> 01:14:34,114
- Y un vaso de agua grande.
- 948
- 01:14:34,373 --> 01:14:35,394
- Si.
- 949
- 01:14:41,989 --> 01:14:45,598
- Gracias por venir a mi área. Y disculpa la hora,
- pero tengo las imágenes al amanecer.
- 950
- 01:14:46,438 --> 01:14:47,453
- No hay problema.
- 951
- 01:14:50,125 --> 01:14:53,032
- Un... café doble y un jugo,
- por favor. Gracias.
- 952
- 01:14:53,670 --> 01:14:57,251
- Allí... allí... te traje
- el libro. Llegó anoche..
- 953
- 01:14:57,818 --> 01:14:58,889
- Gracias.
- 954
- 01:15:00,812 --> 01:15:02,062
- Te escribí una dedicatoria.
- 955
- 01:15:05,500 --> 01:15:07,047
- "Para ti, Selena... "
- 956
- 01:15:11,483 --> 01:15:12,892
- Gracias. muy bonito.
- 957
- 01:15:15,937 --> 01:15:18,671
- "Punto final". Audaz como título.
- 958
- 01:15:19,610 --> 01:15:23,154
- ¿Por qué? -Bueno da la impresión
- que ya no escribirás más.
- 959
- 01:15:23,803 --> 01:15:25,155
- Bueno, muchas gracias.
- 960
- 01:15:27,566 --> 01:15:29,802
- ¿Qué estás haciendo?
- - Golpeo la madera.
- 961
- 01:15:30,405 --> 01:15:32,671
- No es de madera.
- - ¿Y qué es?
- 962
- 01:15:32,921 --> 01:15:35,765
- No lo sé,una capa de plástico
- pero no madera. - ¿Oh si.?
- 963
- 01:15:36,828 --> 01:15:40,842
- Como Thomas Bernhard, que escribió
- "Extinción" y después murió.
- 964
- 01:15:43,530 --> 01:15:45,931
- Pero has decidido destruir mi moral..
- 965
- 01:15:47,089 --> 01:15:47,887
- ¡Vamos,estaba bromeando!
- 966
- 01:15:49,134 --> 01:15:50,360
- Bueno, es un mal chiste.
- 967
- 01:15:51,675 --> 01:15:54,369
- Bueno, podrías decírmelo
- antes del título, ¿no?
- 968
- 01:15:55,370 --> 01:15:57,339
- No he pensado en ello.
- 969
- 01:15:57,808 --> 01:16:01,152
- Viéndolo impreso vino a mi mente.
- - Dejas de responder a los mensajes.
- 970
- 01:16:01,791 --> 01:16:03,558
- No sé porque no lo habías notado antes ¡No!
- 971
- 01:16:07,558 --> 01:16:10,759
- ¿Y debería sacar una conclusión?
- 972
- 01:16:12,557 --> 01:16:13,931
- Hazlo un poco tú.
- 973
- 01:16:14,338 --> 01:16:18,716
- Tal vez... ¿estás ocupada con la serie
- 974
- 01:16:19,727 --> 01:16:21,031
- y no tengas más tiempo?
- 975
- 01:16:22,821 --> 01:16:24,417
- No es una cuestión de tiempo.
- 976
- 01:16:25,979 --> 01:16:29,326
- Es una cuestión de desgaste
- 977
- 01:16:30,290 --> 01:16:31,166
- Desgaste.
- 978
- 01:16:32,651 --> 01:16:37,420
- ¿Sabes cuánto tiempo llevamos juntos?
- - No lo sé, pero "juntos" es un poco excesivo.
- 979
- 01:16:38,025 --> 01:16:43,525
- Yo diría que tenemos una historia...
- bastante fragmentada.
- 980
- 01:16:45,556 --> 01:16:48,025
- Seis años.
- - No te lo habría dicho,¿sabes?
- 981
- 01:16:48,246 --> 01:16:50,059
- Si. Haz las cuentas.
- 982
- 01:16:53,416 --> 01:16:55,011
- Oh, sin hielo en el jugo.
- 983
- 01:16:55,806 --> 01:16:58,025
- De acuerdo.
- - Traen más hielo que jugo.
- 984
- 01:17:02,905 --> 01:17:05,619
- ¿Así que significa que no quieres
- venir conmigo a Nápoles?
- 985
- 01:17:07,033 --> 01:17:09,933
- ¿Cómo se dice? Los sentimientos
- son siempre mutuos.
- 986
- 01:17:10,228 --> 01:17:14,204
- Si no voy, es también porque,
- no quieres que vaya.
- 987
- 01:17:18,447 --> 01:17:22,860
- ¿Intentas decirme que se acabó?
- - Un poco más que intentarlo.
- 988
- 01:17:32,531 --> 01:17:38,790
- Bueno,creo que tenemos que... tengo que darme
- un poco de tiempo para intentar hacer las cosas bien.
- 989
- 01:17:38,825 --> 01:17:42,782
- Leonard, ya ha sucedido, sólo
- que lo decimos claramente.
- 990
- 01:17:43,854 --> 01:17:46,525
- No tengo tiempo para discutirlo ahora.
- 991
- 01:17:48,983 --> 01:17:52,634
- Esta mañana vamos por los
- suburbios. Estoy con prisa.
- 992
- 01:17:53,105 --> 01:17:54,370
- Para ella.
- - Gracias.
- 993
- 01:18:00,463 --> 01:18:03,853
- ¿Era esto lo urgente?
- - No, no exactamente.
- 994
- 01:18:06,854 --> 01:18:11,244
- En realidad quería,... quería
- preguntarte algo preciso.
- 995
- 01:18:15,058 --> 01:18:17,417
- No para hacer un libro de ello.
- 996
- 01:18:18,277 --> 01:18:22,091
- No. No, no, no quiero.
- - Incluso... a pesar de la tentación.
- 997
- 01:18:24,636 --> 01:18:26,040
- No no lo haré.
- 998
- 01:18:26,744 --> 01:18:30,603
- Si lo haces, no te perdonaré
- - Te lo prometo.
- 999
- 01:18:30,838 --> 01:18:35,203
- No salvaré tu libro como el último tiempo,
- te lo aseguro. - Te prometo que no lo haré.
- 1000
- 01:18:35,759 --> 01:18:40,401
- Te haría pedazos. ¡No puedes imaginarte a ti mismo!
- - Me lo imagino. - Yo haría de tu vida un infierno.
- 1001
- 01:18:41,588 --> 01:18:44,298
- Creo que entendí el mensaje,
- fuiste muy clara.
- 1002
- 01:18:44,333 --> 01:18:48,119
- ¿Tengo que repetirlo?
- - No, está bien. Mensaje recibido.
- 1003
- 01:18:51,930 --> 01:18:56,823
- ¿Quieres compartir un Uber conmigo? Voy a la Bastilla.
- - No, termino tranquilamente mi café..
- 1004
- 01:18:57,229 --> 01:19:00,046
- Tengo una entrevista en la radio esta tarde.
- 1005
- 01:19:02,964 --> 01:19:05,774
- Tenemos muchos programas
- de información pública.
- 1006
- 01:19:06,042 --> 01:19:11,354
- Las ediciones especiales del boletín
- informativo durante las elecciones. -Ah.
- 1007
- 01:19:12,042 --> 01:19:15,369
- Programas de teatro, entrevistas
- con el público del estudio
- 1008
- 01:19:15,869 --> 01:19:18,811
- .. y los conciertos que damos
- en vivo y en su totalidad.
- 1009
- 01:19:19,311 --> 01:19:21,363
- Siéntense por favor, regreso en
- dos minutos antes del vivo.
- 1010
- 01:19:21,398 --> 01:19:23,030
- ¿Necesitan algo?
- - No no gracias. - Nos vemos luego.
- 1011
- 01:19:25,857 --> 01:19:27,967
- Aprovecho esta oportunidad para
- hacerte un pequeño resumen.
- 1012
- 01:19:28,913 --> 01:19:31,709
- Todavía no hay mucho, pero algo debería
- moverse durante la semana.
- 1013
- 01:19:32,859 --> 01:19:36,857
- ¿Estás bien? Se te ve un poco...
- - No,estoy bien.
- 1014
- 01:19:37,889 --> 01:19:41,672
- Ok. La buena noticia es que para el periodista
- de "Versión femenina"es agradable..
- 1015
- 01:19:42,246 --> 01:19:48,154
- ¿"Versión Femenina"? - Es muy leído. De verdad.
- Tiene muchos seguidores en su blog.
- 1016
- 01:19:50,358 --> 01:19:54,420
- Luego está Pierre Schultz, de quien espero
- retroalimentación. - Olvídalo, me odia.
- 1017
- 01:19:54,873 --> 01:19:57,790
- Eso no es verdad. Le di el
- libro yo misma, estaba feliz.
- 1018
- 01:19:57,825 --> 01:20:00,708
- Le gustó mucho el título, dijo
- que era una buena elección.
- 1019
- 01:20:01,324 --> 01:20:03,497
- Me preguntó por ti. Hablamos un poco...
- 1020
- 01:20:04,178 --> 01:20:07,257
- Nos conocemos desde el Instituto, nunca habló bien de un libro mío.
- 1021
- 01:20:09,589 --> 01:20:14,309
- Para "Reporte Policial" creo que escribió un buen artículo. El me lo dijo.
- 1022
- 01:20:14,570 --> 01:20:16,013
- ¿Has leído el artículo?
- 1023
- 01:20:16,215 --> 01:20:20,023
- No,hace 8 años todavía estaba en la universidad.
- - Es una serpiente de cascabel.
- 1024
- 01:20:23,025 --> 01:20:25,275
- Vuestro turno, vengan conmigo.
- - Llegamos.
- 1025
- 01:20:30,894 --> 01:20:34,959
- Siéntese frente al micrófono amarillo
- - Hola. - Hola. - Hola.
- 1026
- 01:20:35,476 --> 01:20:37,423
- Hola,¿cómo estás?
- - Bien gracias. -Eres bienvenido.
- 1027
- 01:20:37,739 --> 01:20:40,095
- Hola. - Hola. - Les presento. Leonard.
- Sophie. Sophie. Leonard.
- 1028
- 01:20:41,379 --> 01:20:44,163
- Estamos a punto de empezar. Eres bienvenido.
- 1029
- 01:20:54,738 --> 01:21:00,938
- Hola, hoy está Leonard Spiegel con nosotros,
- autor de "Fundación", "Adiós en voz baja",...
- 1030
- 01:21:01,396 --> 01:21:04,086
- .. que regresa con una nueva
- novela "Punto final".
- 1031
- 01:21:05,206 --> 01:21:09,583
- Pero, Leonard,¿Esto es realmente una novela?
- - Bueno. si, reclamo el término novela.
- 1032
- 01:21:10,486 --> 01:21:13,301
- Okay,novela,¿pero ya no es más
- una autobiografía ficticia?
- 1033
- 01:21:14,300 --> 01:21:18,691
- Si, sé que ese tipo existe,pero no
- sé exactamente lo que significa.
- 1034
- 01:21:19,288 --> 01:21:23,583
- Así que veamos... El narrador su nombre
- es Leonard. ¿Estoy equivocado? - Exacto.
- 1035
- 01:21:23,618 --> 01:21:27,879
- ¿Eres un escritor? - Si. - El vive en el mismo
- vecindario y apartamento. - Si.
- 1036
- 01:21:28,705 --> 01:21:32,033
- Y quién te conoce un poco, puede
- reconocer algunas figuras en tu vida..
- 1037
- 01:21:32,944 --> 01:21:36,784
- En realidad es más complejo que eso.
- - Creo que está bastante claro.
- 1038
- 01:21:37,378 --> 01:21:40,210
- Así que nos preguntamos
- por Michael Haneke...
- 1039
- 01:21:40,878 --> 01:21:43,808
- Hay una escena bastante fuerte
- que quizás no te gustara - Si.
- 1040
- 01:21:43,843 --> 01:21:48,209
- Durante la proyección de "La Cinta Blanca".
- - Si. -Es muy perturbador.
- 1041
- 01:21:49,317 --> 01:21:52,771
- Si un poco, pero el propósito
- es hacer reír a la gente.
- 1042
- 01:21:53,503 --> 01:21:57,580
- Cada uno tiene su sentido del humor. Pero es una película sobre el ascenso del nazismo.
- 1043
- 01:21:57,907 --> 01:21:59,299
- Esto crea un cierto malestar.
- 1044
- 01:22:01,149 --> 01:22:02,211
- Leonard Spiegel...
- 1045
- 01:22:04,551 --> 01:22:08,691
- Para volver a la autobiografía de ficción,usted puede resumir la trama de "La cinta blanca"?
- 1046
- 01:22:09,516 --> 01:22:13,174
- Si, si. Si, por supuesto, con placer.
- - Por favor.
- 1047
- 01:22:14,345 --> 01:22:15,585
- Eh...
- - Incluso brevemente.
- 1048
- 01:22:15,800 --> 01:22:21,346
- Así que,es una película sobre
- Alemania, antes de la guerra...
- 1049
- 01:22:22,129 --> 01:22:26,413
- Es... una película de época.
- 1050
- 01:22:27,050 --> 01:22:31,268
- Hay algunos tweets... Generalmente
- positivos. - Déjame ver.
- 1051
- 01:22:34,900 --> 01:22:39,307
- No todos ellos.
- - No todos, pero no es un momento muy feliz.
- 1052
- 01:22:40,706 --> 01:22:43,252
- Estamos esperando respuesta esta noche..
- - Lo siento..
- 1053
- 01:22:43,287 --> 01:22:45,798
- ¿Hola? - Te escuché. Parecía
- muy interesante, muy picante.
- 1054
- 01:22:46,944 --> 01:22:52,210
- Si,estoy de acuerdo. - Si, no es un
- hombre complaciente. - Para nada,no.
- 1055
- 01:22:52,738 --> 01:22:56,501
- Es bueno en el entrevistador. No hace
- las preguntas habituales de los lacayos.
- 1056
- 01:22:56,536 --> 01:22:59,784
- Si, puedo confirmarlo. ¿Y a mi?
- ¿Cómo me encontraste?
- 1057
- 01:23:00,329 --> 01:23:03,550
- Tartamudeas menos de lo normal, me
- causaste una buena impresión.
- 1058
- 01:23:03,957 --> 01:23:05,288
- Perdona, me están llamando.
- 1059
- 01:23:06,580 --> 01:23:10,189
- Aquí... Espera... No, es David,
- tengo que contestar,lo siento.
- 1060
- 01:23:10,877 --> 01:23:11,902
- No, espera.
- - Si, pero debo responder.
- 1061
- 01:23:12,252 --> 01:23:16,846
- Si, David. Llegué, estaba en...
- - Valérie? - Ok, un segundo.
- 1062
- 01:23:18,974 --> 01:23:19,956
- ¿Hola?
- - Te llamaré. - OK.
- 1063
- 01:23:19,991 --> 01:23:21,144
- ¿Si, David?
- 1064
- 01:23:26,142 --> 01:23:28,043
- ¡¿Cómo?! ¡No es posible!
- 1065
- 01:23:28,078 --> 01:23:30,737
- No será verdad... No no lo entiendo.
- 1066
- 01:23:31,627 --> 01:23:33,719
- No, escucha... ¡¿La policía?!
- 1067
- 01:23:34,083 --> 01:23:36,629
- No, no hablemos de estas cosas
- por teléfono. Voy.
- 1068
- 01:23:55,473 --> 01:23:57,393
- ¡¿En serio?! ¿Que te viene a la mente?
- 1069
- 01:23:58,924 --> 01:24:01,395
- Entre tú y yo no es la primera vez.
- 1070
- 01:24:02,100 --> 01:24:05,549
- Deberías habérmelo dicho. - No te voy a decir todo..
- - ¿Hay algo peor? - No.
- 1071
- 01:24:06,846 --> 01:24:09,961
- De todos modos,quedará entre la policía y yo.
- - ¡No es así,todo sale a la luz!
- 1072
- 01:24:11,134 --> 01:24:15,133
- Eres un político,debes ser transparente.
- - ¿Desnudo en medio de la calle?
- 1073
- 01:24:15,471 --> 01:24:19,143
- No es lo mismo estar desnudo que ser ejemplar
- - ¿Ejemplar? No me hagas la moraleja.
- 1074
- 01:24:19,178 --> 01:24:22,816
- ¡En cambio si! Los políticos pasan por la vida
- para hacer moralidad a los demás.
- 1075
- 01:24:23,221 --> 01:24:25,448
- Lo mismo para mi.. - Jack Daniels con hielo.
- - Si,eso es lo que necesito.
- 1076
- 01:24:25,483 --> 01:24:30,444
- La moral pública, la moral social,pero la vida
- privada es diferente -¡No, es lo mismo!
- 1077
- 01:24:30,799 --> 01:24:35,319
- Lo que dos adultos consiente en hacer,¿se refiere a los votantes?
- - Esconder algo te hace sospechar.
- 1078
- 01:24:35,679 --> 01:24:39,329
- ¿Lo encuentras normal? -No importa lo que creo,
- lo que cuenta es la opinión pública.
- 1079
- 01:24:39,680 --> 01:24:42,993
- ¿Son los mismos que se rebelan
- apenas tocan sus datos personales?
- 1080
- 01:24:43,914 --> 01:24:44,734
- Ellos no optado por la política.
- 1081
- 01:24:46,229 --> 01:24:48,524
- Y yo me dedico al bien público...
- - ¡Espera, detente!
- 1082
- 01:24:48,824 --> 01:24:50,774
- Nadie piensa que tú te
- dedicas al bien público.
- 1083
- 01:24:51,305 --> 01:24:54,590
- Están convencidos de que estás haciendo política
- para satisfacer tu ego o para enriquecerte.
- 1084
- 01:24:54,838 --> 01:24:56,624
- Eso es falso.
- - Pero esa es la percepción que tienen
- 1085
- 01:24:58,018 --> 01:25:04,299
- ¿Impecable significa heterosexual, monógamo,
- que almuerza el domingo con la pequeña familia feliz?
- 1086
- 01:25:04,705 --> 01:25:09,143
- No te voy a decir eso. Y además muchos políticos
- dicen ser homosexuales y no hacen nada.
- 1087
- 01:25:09,457 --> 01:25:13,839
- Tú dices eso. -Pero no deberías ser arrestado mientras
- sales de la casa rodante de una prostituta
- 1088
- 01:25:14,068 --> 01:25:18,407
- Es algo inaceptable,da una imagen de la que
- te arrepientes. ¡Al menos que no te atrapen!
- 1089
- 01:25:20,133 --> 01:25:24,627
- Es más fácil decirlo que hacerlo.
- - Te recuerdo que es un delito sujeto a sanción.
- 1090
- 01:25:25,205 --> 01:25:28,394
- 350 euros.
- - Oh...
- 1091
- 01:25:31,064 --> 01:25:33,430
- Bienvenido de nuevo. El debate continúa...
- 1092
- 01:25:39,363 --> 01:25:42,299
- Buenas noches. - Buenas noches.
- - Nos ha llegado una voz autorizada...
- 1093
- 01:25:42,596 --> 01:25:44,846
- ¿Todo bien? - Para nada. Vi a David... me hizo desesperar.
- 1094
- 01:25:46,460 --> 01:25:47,678
- ¿Por qué?
- 1095
- 01:25:49,017 --> 01:25:52,820
- No puedo decirlo. Me hizo desesperar.
- - No puedes decir una cosa por la mitad.
- 1096
- 01:25:52,855 --> 01:25:55,144
- Me hizo desesperar y punto. No diré por qué.
- 1097
- 01:25:55,753 --> 01:25:58,691
- Sin embargo...
- - No insistas,por favor,detente..
- 1098
- 01:26:06,080 --> 01:26:06,855
- Ok.
- 1099
- 01:26:06,890 --> 01:26:09,283
- ¿Quieres algo de beber
- - No gracias,bebí demasiado.
- 1100
- 01:26:25,659 --> 01:26:27,322
- Tengo que decirte una cosa.
- 1101
- 01:26:29,065 --> 01:26:30,377
- Nadie te obliga..
- 1102
- 01:26:33,425 --> 01:26:38,677
- ¿No quieres saberlo? - Si. Sólo que a veces
- hay cosas que es mejor no decir.
- 1103
- 01:26:39,193 --> 01:26:42,408
- Si, pero no en una pareja.
- - Especialmente en una pareja.
- 1104
- 01:26:46,245 --> 01:26:51,331
- ¿Crees en la simulación y en la hipocresía?
- 1105
- 01:26:54,455 --> 01:26:58,387
- Bueno,si... creo.
- - ¿Si?
- 1106
- 01:26:58,422 --> 01:27:01,316
- En realidad este no es el caso.
- Creo en lo implícito.
- 1107
- 01:27:03,025 --> 01:27:06,335
- Lo implícito. - Ya sabes,lo sé, no
- hay necesidad de empantanarse.
- 1108
- 01:27:06,971 --> 01:27:10,470
- Es una filosofía extraña.
- - Bueno... no lo sé.
- 1109
- 01:27:11,127 --> 01:27:13,849
- Porque, ¿crees que es mejor sufrir
- cuando puedes evitarlo?
- 1110
- 01:27:15,425 --> 01:27:16,441
- Escucha...
- 1111
- 01:27:18,852 --> 01:27:25,661
- Tengo una... una... una historia...
- fuera de nuestra relación.
- 1112
- 01:27:26,583 --> 01:27:27,543
- Eso es.
- 1113
- 01:27:29,411 --> 01:27:30,365
- ¿Y?
- 1114
- 01:27:32,178 --> 01:27:37,614
- Lo que sea. Tengo una historia.. -Pero eso
- ya lo sé. Tu libro no trata de otra cosa..
- 1115
- 01:27:38,100 --> 01:27:40,584
- Es una autobiografía ficticia,
- de hecho es una novela.
- 1116
- 01:27:41,958 --> 01:27:43,693
- ¿En serio? Yo no lo habría dicho.
- 1117
- 01:27:45,413 --> 01:27:47,271
- En lugar de eso, es así..
- 1118
- 01:27:49,708 --> 01:27:54,598
- ¿Y tú, pensabas que no lo sospechaba?
- - No, nunca dijiste nada.
- 1119
- 01:28:04,024 --> 01:28:07,194
- ¿Qué es eso? - No lo puedo creer.
- ¡Pero cómo es posible!. - ¿Cómo?
- 1120
- 01:28:07,491 --> 01:28:08,944
- Nada,olvídalo.
- 1121
- 01:28:18,038 --> 01:28:22,427
- ¿Es con Stephanie Volkowski?
- - No, no es con Stephanie Volkowski.
- 1122
- 01:28:23,552 --> 01:28:27,528
- ¿Con quién entonces?
- - ¿Ves que lo implícito tiene límites?
- 1123
- 01:28:27,978 --> 01:28:29,380
- ¿Alguien que conozco?
- 1124
- 01:28:33,381 --> 01:28:34,207
- Es...
- 1125
- 01:28:36,527 --> 01:28:39,428
- Es Selena.
- - ¡¿Selena?!
- 1126
- 01:28:40,833 --> 01:28:45,332
- ¿Selena Selena? - Si. No conocemos
- tanto a Selena. Por lo tanto no...
- 1127
- 01:28:45,804 --> 01:28:50,135
- Nunca lo habría dicho.
- - De todos modos, se acabó.
- 1128
- 01:29:02,571 --> 01:29:08,458
- ¿Por qué debería creerte?- Te lo dije, porque
- quiero restaurar la confianza entre nosotros.
- 1129
- 01:29:09,840 --> 01:29:13,134
- Contándome tus historias.
- - Dejando de mentir..
- 1130
- 01:29:15,116 --> 01:29:21,193
- Sólo miénteme. La verdad que le dices a todo el mundo en los libros..
- - Si, pero a través de una cortina de humo.
- 1131
- 01:29:21,788 --> 01:29:25,322
- Perdóname pero tu cortina es delgada.
- - Pero eso confunde las huellas.
- 1132
- 01:29:26,402 --> 01:29:28,370
- También pensaste que
- era Stephanie Volkowski.
- 1133
- 01:29:29,574 --> 01:29:31,604
- Mira... quiero decir¿te das cuenta?
- 1134
- 01:29:33,032 --> 01:29:37,123
- ¿Te estás escuchando a ti mismo? ¡No tiene sentido!
- ¿Qué diferencia quieres que haga?
- 1135
- 01:29:37,158 --> 01:29:39,214
- Ciertas cosas no se escriben
- si no las has vivido. ¿Quién se lo cree?
- 1136
- 01:29:40,167 --> 01:29:41,192
- Si lo sé.
- 1137
- 01:29:43,715 --> 01:29:46,263
- De todos modos, nada cambia
- si es Stephanie o Selena.
- 1138
- 01:29:47,497 --> 01:29:50,278
- Cambia que, al menos,te lo dije.
- 1139
- 01:30:40,688 --> 01:30:42,648
- Ya he venido. Está a la derecha.
- Aquí,a la derecha.
- 1140
- 01:30:58,595 --> 01:31:01,641
- Ahí estamos.. - ¿El mar está frente a nosotros?
- Perdí la orientación.
- 1141
- 01:31:01,877 --> 01:31:04,126
- No,está detrás de los árboles.
- 1142
- 01:31:27,580 --> 01:31:31,689
- ¡Hola! - ¡Somos nosotros!
- - Hola. No los oí venir.
- 1143
- 01:31:34,540 --> 01:31:39,632
- ¿Cómo estás, Alain? - Bienvenidos.
- - Gracias. Aquí estamos - Hola. ¿Cómo estás? - Bien.
- 1144
- 01:31:39,667 --> 01:31:44,795
- Hola, Selena. - Hola, "Valéria", ¿cómo estás?
- - "Valerie". - Lo siento, siempre me equivoco.
- 1145
- 01:31:44,830 --> 01:31:47,796
- ¡Nunca te acuerdas, es gracioso!
- - ¿Cómo estás? - Bien.
- 1146
- 01:31:49,199 --> 01:31:52,055
- Me alegro de verte.
- - Yo también, ha pasado mucho tiempo.
- 1147
- 01:31:52,839 --> 01:31:56,914
- ¡Tienes razón! No parece que sea mucho
- tiempo y en cambio... - Es así,los años vuelan.
- 1148
- 01:31:57,540 --> 01:32:00,424
- ¿Tuviste problemas para encontrar
- la forma de llegar hasta aquí?
- 1149
- 01:32:00,459 --> 01:32:04,477
- No, en absoluto. También porque Leonard
- ya había estado y recordaba la calle.
- 1150
- 01:32:04,950 --> 01:32:08,289
- Si, he estado allí. Una vez... hace mucho tiempo.
- - No lo recuerdo.
- 1151
- 01:32:08,496 --> 01:32:14,516
- Tal vez no estabas allí. - ¿Y dónde estaba yo?
- - Boh! Estuviste en Japón, creo. No lo sé.
- 1152
- 01:32:14,869 --> 01:32:18,008
- No fue hace tanto tiempo.
- - No... - Ah, bueno, no, tal vez no.
- 1153
- 01:32:18,951 --> 01:32:20,649
- Entonces..
- 1154
- 01:32:21,338 --> 01:32:22,217
- ¡Vengan!
- 1155
- 01:32:23,483 --> 01:32:28,195
- Es bueno vernos aquí.
- - Si.
- 1156
- 01:32:29,306 --> 01:32:32,280
- ¿Dónde puedo apoyar esto?
- - Siéntete como en tu casa. Aquí.
- 1157
- 01:32:35,621 --> 01:32:37,701
- ¿Bien cocido para ti,verdad?
- - Si, bien cocido,gracias.
- 1158
- 01:32:38,807 --> 01:32:42,654
- Ah, no demasiado. -Gracias. - ¿Limón?
- - Si tal vez.
- 1159
- 01:32:44,390 --> 01:32:46,668
- Se ve muy bien.
- - Lo pondré aquí, perdona. -Imagínate..
- 1160
- 01:32:47,391 --> 01:32:52,612
- Aquí - Wow! ¡Muchas gracias!
- - Lo siento, si es un poco... - Está bien. Gracias..
- 1161
- 01:32:53,502 --> 01:32:55,856
- ¿No quieres pescado?
- - No gracias,termino los pimientos primero.
- 1162
- 01:32:56,203 --> 01:32:59,294
- ¿Sabes que no me pierdo un episodio de "Colusión" "?
- - No lo soporto más, estoy harta de eso.
- 1163
- 01:33:01,014 --> 01:33:05,952
- Me negué a la cuarta temporada. - ¿Y cómo hacen en esos casos?
- - Matan al personaje.
- 1164
- 01:33:06,479 --> 01:33:09,011
- ¿Te matarán?
- - Si. -¿Y cómo?
- 1165
- 01:33:09,573 --> 01:33:15,623
- Tiene un marido que no la soporta... El la matará
- y derretirá el cuerpo en un tanque de ácido.
- 1166
- 01:33:16,058 --> 01:33:19,590
- ¡No! No, no sé nada de eso ¡Sólo bromeaba!
- 1167
- 01:33:19,625 --> 01:33:21,019
- Es una hermosa serie por cierto,
- muy convincente.
- 1168
- 01:33:22,158 --> 01:33:24,383
- ¿No crees que hay demasiados
- policías en la TV?
- 1169
- 01:33:25,727 --> 01:33:31,433
- Ella no es una mujer policía. Es una
- experta en situaciones de crisis.
- 1170
- 01:33:32,955 --> 01:33:37,081
- Ella es policía. ¡Una mujer policía!
- - Si,pero me apasiona.
- 1171
- 01:33:37,769 --> 01:33:41,112
- Ahora ya no puedes experimentar
- algo excepto como una adicción.
- 1172
- 01:33:41,331 --> 01:33:43,816
- Me parece un poco exagerado,
- no quise decir eso.
- 1173
- 01:33:44,332 --> 01:33:47,988
- No, yo no diría que soy adicta a la serie.
- 1174
- 01:33:48,023 --> 01:33:52,503
- Pero si,tienes razón, las series son así..
- Te conducen a visiones compulsivas.
- 1175
- 01:33:52,538 --> 01:33:55,519
- En realidad me relajan.
- - Excusa, no la tengo contigo.
- 1176
- 01:33:56,038 --> 01:33:59,222
- Pero yo no hago este trabajo para
- relajar a la gente. - No pero...
- 1177
- 01:33:59,865 --> 01:34:01,721
- Te equivocas,muchos piensan así.
- - No estoy seguro.
- 1178
- 01:34:02,615 --> 01:34:09,895
- Hay una gran demanda de literatura escapista.
- - ¿Incluso música relajante?
- 1179
- 01:34:11,458 --> 01:34:14,331
- Claro. Toma los libros para
- colorear de adultos.
- 1180
- 01:34:17,018 --> 01:34:20,508
- No pongas esa cara. También los publicamos
- y vendemos mucho.
- 1181
- 01:34:21,329 --> 01:34:24,592
- Lo siento, no entendí bien.
- ¿Libros para colorear para adultos?
- 1182
- 01:34:24,627 --> 01:34:29,030
- Si. Vuelves del trabajo, te relajas,
- descargas estrés...
- 1183
- 01:34:30,954 --> 01:34:33,750
- ¿Más vino?
- - Si, gracias. - Aquí para ti.
- 1184
- 01:34:34,012 --> 01:34:36,778
- Suficiente,gracias.
- - ¿Y qué descargas para colorear
- 1185
- 01:34:36,813 --> 01:34:40,577
- Colorear motivos vegetales,mandalas...
- 1186
- 01:34:41,279 --> 01:34:44,717
- Te distraes.
- - Pero disculpa, ¿está muy difundido?
- 1187
- 01:34:45,410 --> 01:34:47,888
- Es un fenómeno social. Hay que escucharlo.
- 1188
- 01:34:49,763 --> 01:34:53,253
- Qué amargura. En conclusión Me siento
- completamente incompetente en esto.
- 1189
- 01:34:53,983 --> 01:34:57,530
- Tú sabes, hay una literatura de
- evasión Es un hecho.
- 1190
- 01:34:57,857 --> 01:35:01,716
- Mis libros son todo lo contrario.
- El lector está aún peor.
- 1191
- 01:35:03,107 --> 01:35:06,732
- Hay quienes escriben
- libros"para sentirse bien".
- 1192
- 01:35:06,767 --> 01:35:10,358
- Yo diría que escribo
- de los de"sentirse mal".
- 1193
- 01:35:10,607 --> 01:35:12,701
- También hay una audiencia para ellos.
- 1194
- 01:35:13,732 --> 01:35:16,593
- Los postres van con el café
- supongo. ¿Los pongo aquí?
- 1195
- 01:35:17,013 --> 01:35:19,329
- ¿Quieres que te eche una mano?
- - No, no, yo puedo hacerlo.
- 1196
- 01:35:21,998 --> 01:35:24,029
- Selena ¿cuáles son tus planes
- en este momento?
- 1197
- 01:35:26,154 --> 01:35:28,029
- "Fedra"... en el teatro.
- 1198
- 01:35:29,403 --> 01:35:33,623
- Con un joven director belga.
- - ¡Cáspita,"Fedra"!
- 1199
- 01:35:34,639 --> 01:35:38,466
- ¿Quieres interpretarlo?
- - Si,sé que es el rol de una anciana.
- 1200
- 01:35:39,140 --> 01:35:43,513
- No. - Si, si. Cuando te proponen Fedra
- usualmente es el principio del fin.
- 1201
- 01:35:44,061 --> 01:35:47,454
- Lo hizo Dominique Blanc,
- dirigida por Chereau.
- 1202
- 01:35:48,140 --> 01:35:50,935
- Al principio pensé que no lo
- haría incluso bajo tortura.
- 1203
- 01:35:51,560 --> 01:35:55,503
- Entonces me dije a mi misma que era un
- buen texto. Hubiera sido estúpido perdérselo.
- 1204
- 01:35:56,280 --> 01:35:58,608
- Sobre todo por razones equivocadas..
- - Si.
- 1205
- 01:36:00,531 --> 01:36:01,935
- También he buscado en Wikipedia...
- 1206
- 01:36:03,172 --> 01:36:06,205
- Sarah Bernhardt lo ha interpretado
- a los 30 años. Entonces,¿por qué no?
- 1207
- 01:36:07,264 --> 01:36:09,795
- ¿Echaste un vistazo al e-book de tu libro?
- - ¿Por qué, existe? - Claro.
- 1208
- 01:36:09,830 --> 01:36:11,578
- No le está yendo mal.
- - No mal...
- 1209
- 01:36:13,181 --> 01:36:19,193
- No está mal para ser
- literatura contemporánea.
- 1210
- 01:36:20,257 --> 01:36:24,208
- ¿Quieres un café?
- - Si gracias. Incluso azúcar, gracias.
- 1211
- 01:36:26,569 --> 01:36:28,474
- Gracias. ¿Qué quieres decir exactamente?
- 1212
- 01:36:29,508 --> 01:36:33,089
- Bueno, ya sabes, lo que mejor
- funciona en los libros electrónicos...
- 1213
- 01:36:33,725 --> 01:36:37,490
- .. especialmente los thrillers y las novelas
- rosa, al estilo de Nora Roberts.
- 1214
- 01:36:38,365 --> 01:36:42,731
- ¿Quién, Nora Roberts?
- - Si. - ¿Quién es Nora Roberts?
- 1215
- 01:36:42,766 --> 01:36:47,161
- Sólo ha vendido más de 100 millones de dólares
- en libros y está traducida a 26 idiomas.
- 1216
- 01:36:47,369 --> 01:36:50,275
- Ah, lo siento - Objetivamente,
- es literatura barata.
- 1217
- 01:36:50,683 --> 01:36:55,380
- Entonces:¿por qué vende tantos e-books?
- - Depende sobre todo del precio.
- 1218
- 01:36:55,682 --> 01:36:58,744
- Por ejemplo, tienes "Punto Final"
- que cuesta 13.99 euros...
- 1219
- 01:36:59,426 --> 01:37:03,615
- .. y luego tienes Nora Roberts que
- se vende por 3.99 euros.
- 1220
- 01:37:04,069 --> 01:37:06,051
- Es esencialmente eso.
- - Claro.
- 1221
- 01:37:06,257 --> 01:37:10,005
- Por casualidad,¿estás pensando hacer
- un audio libro de "Punto Final"?
- 1222
- 01:37:10,412 --> 01:37:13,056
- Si,lo estoy pensando, ya que las
- ventas son bastante buenas.
- 1223
- 01:37:13,274 --> 01:37:16,479
- Pero costará hacer un audio libro.
- - Si, por supuesto.
- 1224
- 01:37:17,211 --> 01:37:19,947
- Se lo propusimos a Juliette Binoche.
- - ¿De verdad? - Si.
- 1225
- 01:37:20,474 --> 01:37:24,590
- ¿Crees que aceptará?
- - No lo sé. Aún no ha respondido.
- 1226
- 01:37:25,115 --> 01:37:29,258
- Selena se contactó.
- - Quizás podría escribirle unas líneas.
- 1227
- 01:37:29,293 --> 01:37:33,739
- Quiero decir. si tú... - ¿Eh?
- - Si tienes su mail...
- 1228
- 01:37:34,787 --> 01:37:39,259
- No,está reservado. Si quieres puedo
- darte, el número de su agente.
- 1229
- 01:37:39,472 --> 01:37:41,396
- De acuerdo. Sólo para motivarla.
- 1230
- 01:37:43,897 --> 01:37:46,709
- Por allí, ¿ves? Toda esa área
- está incontaminada.
- 1231
- 01:37:48,041 --> 01:37:51,210
- Viniendo, estaba prestando atención
- a eso en el camino, es una fortuna para ti.
- 1232
- 01:37:52,320 --> 01:37:53,596
- Quién sabe cuánto tiempo durará.
- 1233
- 01:37:53,631 --> 01:37:55,911
- He leído tu nombre en los
- periódicos últimamente.
- 1234
- 01:37:55,946 --> 01:37:58,192
- ¿Qué periódicos?
- - En la página web "Invertir"
- 1235
- 01:37:59,397 --> 01:38:04,309
- ¿Tienen un alerta de Google para mi nombre?
- - ¿Por qué? -¿Usualmente lees "Invertir"?
- 1236
- 01:38:05,698 --> 01:38:10,131
- No, pero hay rumores persistentes sobre
- que Marc-Antoine Rouvel quiere vender.
- 1237
- 01:38:10,927 --> 01:38:14,837
- Ya no es de actualidad.
- - Y estás a punto de irte.
- 1238
- 01:38:15,723 --> 01:38:19,474
- Son" fake news". ¿Por qué te interesa?
- - Si,me interesa bastante.
- 1239
- 01:38:20,896 --> 01:38:24,646
- Tuvo que venderle al grupo Dehoux - Dehoux.
- 1240
- 01:38:25,210 --> 01:38:28,354
- Es un personaje de mala reputación.
- - Estoy de acuerdo contigo.
- 1241
- 01:38:29,177 --> 01:38:31,329
- Pero todo fue una mentira.
- 1242
- 01:38:31,364 --> 01:38:34,147
- Dehoux estaba tratando de
- cerrar una gran adquisición,...
- 1243
- 01:38:34,854 --> 01:38:38,708
- .. un sitio de información italiano que
- quería lanzar una edición en francés.
- 1244
- 01:38:39,631 --> 01:38:44,585
- Las ediciones Vertheuil eran
- sólo una distracción. ¿Me sigues?
- 1245
- 01:38:45,307 --> 01:38:50,442
- Sinceramente, me parece bastante
- brumoso pero entendí la idea general
- 1246
- 01:38:50,649 --> 01:38:54,053
- En resumen, se burló de Marc-Antoine.
- Nunca quiso comprar.
- 1247
- 01:38:54,657 --> 01:38:59,110
- Quería que el mercado pensara que podría
- comprar y mientras tanto cerró el trato.
- 1248
- 01:39:01,015 --> 01:39:06,907
- Así que te mantiene
- - Si,me mantiene, En síntesis,ya no se vende.
- 1249
- 01:39:10,045 --> 01:39:11,389
- ¿Estás trabajando en algo?
- 1250
- 01:39:13,794 --> 01:39:19,605
- No me apetece hablar mucho de ello.
- - ¿Pero va andando? -Si, adelantando,muy bien.
- 1251
- 01:39:23,865 --> 01:39:26,551
- - ¿No quieres decirme nada más?
- - No. - No.
- 1252
- 01:39:31,890 --> 01:39:35,481
- ¡Cuidado!
- - ¡Somos nosotros! ¡Estamos de vuelta!
- 1253
- 01:39:36,089 --> 01:39:38,576
- ¡Hey, campeón!
- - ¡Papá!
- 1254
- 01:39:41,903 --> 01:39:45,856
- ¿Cómo estás? ¿Te divertiste?
- - Si. - ¿Qué has hecho? - ¡Martin!
- 1255
- 01:39:46,785 --> 01:39:49,731
- ¿Tomaste un baño? -¡No, adiós!
- ¿Te fue bien? - ¡Mira lo que encontré!
- 1256
- 01:39:50,076 --> 01:39:54,167
- ¡Pero son tantos!
- - ¿Los ponemos en un plato?
- 1257
- 01:39:54,731 --> 01:39:59,278
- ¿Sabes qué viene ahora? -¡No, la siesta no!
- - ¡Entonces quieres comer pescado!
- 1258
- 01:39:59,606 --> 01:40:04,160
- ¡Un pescado enorme te espera!
- - ¡Yo también como pescado! ¡Tengo uno!
- 1259
- 01:40:05,406 --> 01:40:07,086
- ¡Déjame, papá!
- 1260
- 01:40:13,388 --> 01:40:15,419
- Si, tengo que salir temprano.
- 1261
- 01:40:48,545 --> 01:40:50,533
- ¿Qué pasa?
- - Nada, es para agradecerte.
- 1262
- 01:40:51,265 --> 01:40:53,980
- ¿Sobre qué?
- - Fuiste muy diplomática.
- 1263
- 01:40:55,184 --> 01:40:56,908
- ¿Diplomática con respecto a qué?
- 1264
- 01:40:57,874 --> 01:41:03,764
- Prefiero que Selena no sepa que
- vuelvo a escribir. Temía que se te escapara.
- 1265
- 01:41:04,031 --> 01:41:08,810
- ¿Selena no sabe lo que hay en tu libro? - No,
- pero es una especie de autobiografía ficticia...
- 1266
- 01:41:09,221 --> 01:41:13,388
- Es Selena, pero no es Selena.
- - Leonard, vas a tener problemas.
- 1267
- 01:41:13,639 --> 01:41:18,154
- Si, pero no puedo escribir más nada.
- Realmente no puedo. No puedo hacerlo.
- 1268
- 01:41:22,935 --> 01:41:24,717
- Hay una cosa que quería decirte.
- 1269
- 01:41:26,732 --> 01:41:28,199
- Te lo oculté.
- 1270
- 01:41:28,997 --> 01:41:32,826
- ¿Tienes una historia?
- - ¡Pero no! - ¿Hay otro? -¡No!
- 1271
- 01:41:32,861 --> 01:41:34,498
- No lo sé entonces.
- 1272
- 01:41:38,375 --> 01:41:43,152
- Estoy embarazada.
- - ¿Embarazada...? -Embarazada.
- 1273
- 01:41:45,753 --> 01:41:47,723
- No, porque en realidad estaba pensando...
- 1274
- 01:41:47,758 --> 01:41:51,910
- El ginecólogo había dicho que no somos compatibles.
- - Al contrario, eso parece.
- 1275
- 01:41:53,542 --> 01:41:59,044
- Pero has controlado que todo va...
- - Si,hice ultrasonidos,muestras.
- 1276
- 01:41:59,971 --> 01:42:03,152
- El está bien, es normal
- - ¿"El"? Dijiste "el".
- 1277
- 01:42:03,988 --> 01:42:08,175
- ¿Es un niño? - No. - Si tú lo sabes.
- - Pedí no saberlo. No quiero.
- 1278
- 01:42:08,452 --> 01:42:10,278
- En serio, no quiero
- 1279
- 01:42:12,796 --> 01:42:18,485
- ¿Cuánto tiempo?- Tres meses -¿Tres meses?
- - Quería asegurarme antes de contártelo.
- 1280
- 01:42:20,732 --> 01:42:26,138
- Bueno,actualmente no tenemos
- una viuda sexual muy activa.
- 1281
- 01:42:26,421 --> 01:42:30,856
- No, últimamente no.
- - No, no diría que fue una locura. - No, no tanto.
- 1282
- 01:42:31,497 --> 01:42:33,886
- Pero basta una vez.
- 1283
- 01:42:37,191 --> 01:42:41,388
- Cuando intentamos la procreación
- asistida no funcionó.
- 1284
- 01:42:42,028 --> 01:42:47,184
- Es como una lotería. - Si, pero es una
- lotería que no ha funcionado.
- 1285
- 01:42:48,294 --> 01:42:52,699
- Si, así que... - Si, es verdad.
- - Así que es un milagro.
- 1286
- 01:42:52,734 --> 01:42:56,174
- No, el milagro es algo que
- no existe. Esto es real.
- 1287
- 01:43:00,752 --> 01:43:02,202
- Si, es real.
- 1288
- 01:43:05,496 --> 01:43:06,971
- ¿Estás contento?
- 1289
- 01:43:09,669 --> 01:43:14,357
- Bueno, sobre eso me siento obligado
- a responder honestamente
- 1290
- 01:43:20,231 --> 01:43:20,981
- Si.
- 1291
- 01:43:31,983 --> 01:43:37,935
- Espera,disculpa... Pero el bebé ¿está más aquí
- o aquí? ¿O en el medio? -Es más bien...
- 1292
- 01:43:37,970 --> 01:43:43,532
- No sé,creo que aquí, más o menos.
- Pero sigue siendo muy pequeño.
- 1293
- 01:43:44,575 --> 01:43:48,493
- ¿Pequeño cuánto?
- - Será del tamaño de una lenteja.
- 1294
- 01:43:48,528 --> 01:43:52,411
- ¿Una lenteja? ¿O un frijol?
- - Es como un frijol.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement