Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:28,438 --> 00:00:31,407
- Pasti sekitar sini.
- 2
- 00:00:36,246 --> 00:00:39,147
- Tunggu, jangan lari.
- 3
- 00:00:41,518 --> 00:00:45,454
- Tidak ada di sini, lupakan saja./
- Tidak mau.
- 4
- 00:00:45,489 --> 00:00:49,687
- Lain kali kau harus
- lebih hati-hati.
- 5
- 00:00:57,034 --> 00:01:03,940
- Ibu, aku menemukannya./
- Bagus, ayo pulang.
- 6
- 00:01:35,575 --> 00:01:39,534
- 25 TAHUN KEMUDIAN
- 7
- 00:02:28,163 --> 00:02:30,256
- Aku pulang jam 02.00.
- 8
- 00:02:30,432 --> 00:02:34,866
- Lalu aku kemari.
- Kurasa kemari.
- 9
- 00:02:34,903 --> 00:02:38,539
- Kemudian Georgia
- mengajakku ke bar.
- 10
- 00:02:38,574 --> 00:02:44,570
- Inginku istirahat,
- tapi terpaksa pergi ke bar.
- 11
- 00:02:44,613 --> 00:02:48,982
- Sesampai di sana,
- dia ingin tidur.
- 12
- 00:02:48,985 --> 00:02:53,183
- Jadi, kutunggu hingga
- dia bangun lalu...
- 13
- 00:02:53,222 --> 00:02:58,922
- ...aku tertidur.
- Tertidur seharian.
- 14
- 00:03:03,533 --> 00:03:06,712
- Kau marah?/
- Seberapa harus marah?
- 15
- 00:03:06,736 --> 00:03:09,534
- Haruskah amat marah
- atau sedikit marah?
- 16
- 00:03:09,572 --> 00:03:11,584
- Mana yang lebih tepat
- untuk saat ini?
- 17
- 00:03:11,608 --> 00:03:15,510
- Mana yang lebih baik?/
- Sedikit marah.
- 18
- 00:03:19,716 --> 00:03:22,718
- Bisakah sedikit marah?/
- Kita takkan ributkan ini.
- 19
- 00:03:23,454 --> 00:03:26,548
- Aku setuju./
- Aku tak mau.
- 20
- 00:03:26,590 --> 00:03:30,633
- Kebiasaan lama
- yang terus diulang-ulang.
- 21
- 00:03:30,694 --> 00:03:34,562
- Aku marah karena cuma
- bisa menemuimu saat kau teler...
- 22
- 00:03:34,565 --> 00:03:36,430
- ...dan kau di rumah seharian
- serta menonton TV.
- 23
- 00:03:36,467 --> 00:03:38,936
- Lalu kau beralasan
- pekerjaan mempengaruhimu.
- 24
- 00:03:38,970 --> 00:03:40,961
- Itu tidak benar./
- Dan aku marah...
- 25
- 00:03:41,005 --> 00:03:42,996
- ...karena kau tak bisa berubah.
- 26
- 00:03:43,007 --> 00:03:45,166
- Lalu kau janji akan berubah
- tapi aku tahu kau bohong.
- 27
- 00:03:45,176 --> 00:03:46,513
- Membohongiku,
- membohongi dirimu.
- 28
- 00:03:46,543 --> 00:03:49,012
- Kebiasaan lama
- yang tak ada solusinya.
- 29
- 00:03:49,047 --> 00:03:52,141
- Aku mulai lelah dengan ini!/
- Tim.
- 30
- 00:03:56,120 --> 00:03:58,179
- Dengar.
- 31
- 00:03:58,290 --> 00:04:02,158
- Georgia yang ingin ke sana,
- aku bahkan tak mau.
- 32
- 00:04:02,194 --> 00:04:04,321
- Georgia itu siapa?
- 33
- 00:04:05,364 --> 00:04:08,231
- Natasha.
- 34
- 00:04:12,372 --> 00:04:16,399
- Glori, kau kacau.
- 35
- 00:04:16,442 --> 00:04:18,913
- Kau lepas kendali
- dan aku mencintaimu.
- 36
- 00:04:18,938 --> 00:04:21,573
- Tapi aku tak bisa bantu kau
- dalam keadaan begitu.
- 37
- 00:04:21,614 --> 00:04:22,804
- Kau bicara apa?
- 38
- 00:04:22,834 --> 00:04:25,345
- Sudah kukemasi barangmu.
- Ada di kamar.
- 39
- 00:04:25,385 --> 00:04:27,615
- Kau boleh ambil kopernya./
- Apa?
- 40
- 00:04:28,354 --> 00:04:31,934
- Sebaiknya kau tak di sini
- saat aku pulang, paham?
- 41
- 00:04:32,425 --> 00:04:35,451
- Tim./
- Selamat tinggal.
- 42
- 00:04:35,495 --> 00:04:37,588
- Maaf./
- Tim!
- 43
- 00:04:38,364 --> 00:04:39,524
- Tim!
- 44
- 00:04:52,546 --> 00:04:55,413
- Itu orangnya.
- Syukurlah.
- 45
- 00:04:55,416 --> 00:04:59,443
- Menjijikkan./
- Aku tak tahu.
- 46
- 00:05:01,255 --> 00:05:05,154
- Belum pernah kulakukan hal itu./
- Mungkin belum.
- 47
- 00:05:05,493 --> 00:05:08,690
- Gloria, di mana stopkontaknya?
- Ponselku sudah sekarat.
- 48
- 00:05:08,730 --> 00:05:11,528
- Siapa yang mau pesan
- makanan Tiongkok?
- 49
- 00:05:11,566 --> 00:05:14,694
- Aku mau makanan Tiongkok./
- Itu sehat.
- 50
- 00:05:14,736 --> 00:05:17,137
- Sudah siap?
- 51
- 00:05:27,950 --> 00:05:31,943
- RAKSASA
- 52
- 00:05:39,767 --> 00:05:59,767
- robbinsan
- IDFL⢠SubsCrew
- 53
- 00:05:59,791 --> 00:06:09,791
- Visit Us :
- http://idfl.me
- 54
- 00:07:14,228 --> 00:07:18,662
- Permisi./ Oscar?/
- Gloria?
- 55
- 00:07:23,804 --> 00:07:25,863
- Aku tak percaya ini.
- 56
- 00:07:25,906 --> 00:07:29,637
- Astaga. Suatu keajaiban
- bisa mengenalimu.
- 57
- 00:07:29,743 --> 00:07:32,644
- Ya, maksudku--/
- Ngomong-omong, hai.
- 58
- 00:07:32,713 --> 00:07:35,648
- Hai. Halo./
- Hai.
- 59
- 00:07:36,751 --> 00:07:39,777
- Apa yang kau lakukan di sini?
- 60
- 00:07:39,787 --> 00:07:42,847
- Aku butuh liburan dan
- orang tuaku sudah pindah.
- 61
- 00:07:42,857 --> 00:07:46,134
- Sudah lama aku tak kemari.
- Jadi rasanya--/ Tentu.
- 62
- 00:07:46,164 --> 00:07:50,730
- Sedang apa kau?
- Maksudku sekarang.
- 63
- 00:07:50,965 --> 00:07:53,991
- Tak sedang apa-apa./
- Mau jalan-jalan?
- 64
- 00:07:54,602 --> 00:07:56,903
- Tentu./
- Ayo, masuklah.
- 65
- 00:07:56,939 --> 00:07:59,840
- Baiklah./
- Ya.
- 66
- 00:07:59,975 --> 00:08:02,068
- Baiklah. Butuh bantuan?
- 67
- 00:08:09,885 --> 00:08:11,113
- Maaf.
- 68
- 00:08:11,120 --> 00:08:16,023
- Maaf. Aku masih terkejut
- kau benar-benar di sini.
- 69
- 00:08:16,925 --> 00:08:18,859
- Ya.
- 70
- 00:08:19,495 --> 00:08:22,328
- Kita mau ke mana?
- 71
- 00:08:22,498 --> 00:08:27,265
- Kita mau ke tempatku
- bekerja, di bar.
- 72
- 00:08:27,270 --> 00:08:30,296
- Kau kerja di bar bersama ayahmu?
- Bagus.
- 73
- 00:08:30,339 --> 00:08:32,598
- Bukan. Kini bar itu milikku.
- 74
- 00:08:32,643 --> 00:08:37,937
- Ayahku telah meninggal./
- Maaf, Os. Aku turut berduka.
- 75
- 00:08:37,948 --> 00:08:41,584
- Tak perlu./
- Kapan meninggalnya?
- 76
- 00:08:41,586 --> 00:08:45,545
- Beberapa tahun lalu./
- Dia orang yang amat baik.
- 77
- 00:08:45,590 --> 00:08:48,191
- Pasti ibumu sangat sedih
- kehilangan dia.
- 78
- 00:08:48,826 --> 00:08:51,795
- Ibuku meninggal
- jauh sebelum ayahku.
- 79
- 00:08:51,829 --> 00:08:54,821
- Astaga, maafkan aku./
- Ya.
- 80
- 00:08:54,832 --> 00:08:58,768
- Saat itu kau masih di sini.
- Tak ingat?
- 81
- 00:08:58,803 --> 00:09:01,370
- Kau ikut melayat.
- 82
- 00:09:09,780 --> 00:09:12,578
- Terlihat berbeda seingatku.
- 83
- 00:09:12,583 --> 00:09:15,644
- Dinding belakang kurenovasi.
- 84
- 00:09:15,787 --> 00:09:18,620
- Karena kian sedikit pengunjung
- yang datang dan...
- 85
- 00:09:18,657 --> 00:09:23,617
- ...kurasa nuansa kebarat-baratan
- menakuti mereka.
- 86
- 00:09:25,897 --> 00:09:27,797
- Wah!
- 87
- 00:09:27,833 --> 00:09:30,893
- Hei, aku suka ini.
- 88
- 00:09:30,936 --> 00:09:32,332
- Ya?/
- Ya.
- 89
- 00:09:32,372 --> 00:09:35,364
- Sudah pasti.
- Lebih berseni, 'kan?
- 90
- 00:09:36,342 --> 00:09:41,370
- Aku ingin ada sedikit
- unsur bar klasik.
- 91
- 00:09:41,614 --> 00:09:47,553
- Unsur yang tak mengandalkan
- tema atau semacamnya.
- 92
- 00:09:47,587 --> 00:09:50,556
- Ini mengandung tema./
- Tidak.
- 93
- 00:09:50,623 --> 00:09:54,491
- Mungkin menyerupai, ya.
- Tapi bukan tema.
- 94
- 00:09:54,527 --> 00:09:57,427
- Lagi pula temanya apa?
- Tema bar?
- 95
- 00:09:57,464 --> 00:10:00,661
- Bukankah dulu ruangan ini
- lebih besar?/ Ingatanmu bagus.
- 96
- 00:10:00,701 --> 00:10:05,536
- Kututup ruangan sebelah sana
- karena tak terlalu dibutuhkan.
- 97
- 00:10:05,573 --> 00:10:08,542
- Tenang. Ada teman sesekali
- datang membantuku.
- 98
- 00:10:08,549 --> 00:10:11,602
- Seringnya kuhabiskan
- waktu sendirian.
- 99
- 00:10:12,613 --> 00:10:14,638
- Kau baik-baik saja?
- 100
- 00:10:14,682 --> 00:10:16,549
- Kau menggaruk--
- 101
- 00:10:17,551 --> 00:10:20,911
- Ini pertanda gugup.
- Aku gatal di bagian sini.
- 102
- 00:10:20,954 --> 00:10:23,589
- Kau mirip monyet./
- Aku mirip monyet.
- 103
- 00:10:23,925 --> 00:10:27,725
- Jadi, kau adalah rahasianya Oscar?
- 104
- 00:10:27,762 --> 00:10:30,731
- Bukan./ Kami belum
- mendengar tentangmu.
- 105
- 00:10:30,765 --> 00:10:32,783
- Kami teman SD...
- 106
- 00:10:32,813 --> 00:10:35,896
- ...lalu aku pergi ke New York
- dan tinggal di sana sejak itu.
- 107
- 00:10:35,937 --> 00:10:38,997
- Aku kemari cuma
- untuk beberapa hari.
- 108
- 00:10:39,975 --> 00:10:42,967
- Tahukah apa masalahmu?/
- Apa?
- 109
- 00:10:42,978 --> 00:10:45,171
- Dulu aku juga
- tinggal di New York.
- 110
- 00:10:45,201 --> 00:10:47,346
- Bekerja di sana beberapa bulan.
- Tempat percetakan.
- 111
- 00:10:47,415 --> 00:10:50,078
- Lalu aku bertemu seorang pria
- yang kehilangan paspor.
- 112
- 00:10:50,085 --> 00:10:52,310
- Dia tak sanggup buat
- yang baru, jadi kutolong dia.
- 113
- 00:10:52,354 --> 00:10:54,122
- Mengajaknya tinggal
- di tempatku sementara.
- 114
- 00:10:54,123 --> 00:10:57,854
- Seminggu berselang,
- ternyata polisi mencarinya...
- 115
- 00:10:57,926 --> 00:10:59,917
- ...karena dia menghajar
- pacar prianya.
- 116
- 00:10:59,962 --> 00:11:02,089
- Hei, Bart./
- Maaf.
- 117
- 00:11:02,131 --> 00:11:03,927
- Apa masalahku?/
- Masalahmu?
- 118
- 00:11:03,967 --> 00:11:06,011
- Tadi kau tanya apa
- aku tahu masalahku.
- 119
- 00:11:06,035 --> 00:11:09,027
- Lalu kau bercerita.
- Hubungannya denganku apa?
- 120
- 00:11:09,072 --> 00:11:11,199
- Aku tak tanya begitu.
- 121
- 00:11:11,207 --> 00:11:13,307
- Masa?/
- Ya, kau tanya. Maaf.
- 122
- 00:11:13,343 --> 00:11:16,112
- Dia punya kelainan ketika
- ada orang baru datang,...
- 123
- 00:11:16,146 --> 00:11:20,812
- ...dia ingin sekali bicara melantur./
- Itu tidak benar.
- 124
- 00:11:21,618 --> 00:11:23,552
- Maaf.
- 125
- 00:11:28,825 --> 00:11:32,727
- Bagaimana kota Maidenhead?
- Banyak berubah?
- 126
- 00:11:34,765 --> 00:11:37,825
- Sejujurnya, aku tak tahu.
- 127
- 00:11:42,207 --> 00:11:44,300
- Sebelah sini.
- 128
- 00:11:45,276 --> 00:11:48,736
- Ya ampun!
- Oscar, lukisan kudanya!
- 129
- 00:11:49,110 --> 00:11:53,408
- Kau masih memasangnya
- di sini. Keren!
- 130
- 00:11:54,152 --> 00:11:56,313
- Mengapa ruangan ini tak digunakan?
- Ini sangat bagus!
- 131
- 00:11:56,354 --> 00:11:58,785
- Sudah kubilang tak terlalu butuh
- ruangan ini./ Tak butuh?
- 132
- 00:11:58,789 --> 00:12:01,352
- Renovasimu berhenti tengah jalan
- karena kehabisan uang.
- 133
- 00:12:01,393 --> 00:12:03,526
- Tak sanggup melanjutkannya.
- 134
- 00:12:03,562 --> 00:12:06,429
- Inilah aib miliknya.
- 135
- 00:12:06,465 --> 00:12:08,695
- Seperti pasang tato wanita.
- 136
- 00:12:10,436 --> 00:12:11,596
- Oscar?/
- Ya?
- 137
- 00:12:11,637 --> 00:12:14,435
- Kau sinting.
- Ruangan ini ajaib!
- 138
- 00:12:14,473 --> 00:12:17,636
- Karena bukan sekadar harfiah.
- Lebih mirip--
- 139
- 00:12:17,676 --> 00:12:19,843
- Sebenarnya ini ironis.
- 140
- 00:12:19,879 --> 00:12:22,939
- Mau permen mint?/
- Untuk apa? Mulutku bau?
- 141
- 00:12:23,850 --> 00:12:25,909
- Hei, Oscar.
- 142
- 00:12:25,918 --> 00:12:28,910
- Kau punya teh celup?/
- Mau secangkir teh?
- 143
- 00:12:28,955 --> 00:12:30,939
- Bukan, aku minta teh celup.
- 144
- 00:12:30,964 --> 00:12:33,915
- Teh yang ada talinya dan
- di ujungnya ada kertas.
- 145
- 00:12:33,926 --> 00:12:36,005
- Aku tak asing dengan
- teh celup. Untuk apa?
- 146
- 00:12:36,029 --> 00:12:38,896
- Aku mau sulapan./
- Aku belum tahu namamu.
- 147
- 00:12:38,898 --> 00:12:41,699
- Joel./
- Gloria.
- 148
- 00:12:41,735 --> 00:12:45,736
- Kenapa para lelaki
- selalu begitu?/ Apa?
- 149
- 00:12:45,739 --> 00:12:48,124
- Mereka selalu perkenalkan
- teman-temannya...
- 150
- 00:12:48,149 --> 00:12:51,801
- ...kecuali yang ganteng.
- Yang paling ganteng.
- 151
- 00:12:51,812 --> 00:12:56,149
- Tahu teh panas?
- Teh panas tak ditaruh di botol.
- 152
- 00:12:57,818 --> 00:13:01,914
- Ruangan ini bagai filmnya
- Wes Anderson. Aku suka!
- 153
- 00:13:01,956 --> 00:13:04,191
- Andai lagunya lebih bagus.
- 154
- 00:13:06,661 --> 00:13:08,421
- Dulu saat kami sekolah,...
- 155
- 00:13:08,451 --> 00:13:11,598
- ...setiap tahun diadakan
- lomba cerpen.
- 156
- 00:13:11,633 --> 00:13:14,659
- Dan Gloria selalu menang.
- 157
- 00:13:14,703 --> 00:13:17,570
- Sudahlah!
- Cerpenku jelek sekali.
- 158
- 00:13:17,606 --> 00:13:19,631
- Masa?
- 159
- 00:13:20,675 --> 00:13:23,610
- Yang pasti lebih bagus
- ketimbang milikku.
- 160
- 00:13:24,813 --> 00:13:26,177
- Akan kuambilkan minum lagi.
- 161
- 00:13:26,207 --> 00:13:28,772
- Aku tak tahu
- kau ingin jadi penulis.
- 162
- 00:13:30,019 --> 00:13:34,115
- Bukan aku. Itu intinya, Goblok.
- Dia yang penulis.
- 163
- 00:13:34,123 --> 00:13:37,058
- Aku bukan penulis.
- Maksudku...
- 164
- 00:13:37,092 --> 00:13:41,961
- ...aku tak menulis fiksi, tapi
- menulis artikel majalah online.
- 165
- 00:13:42,031 --> 00:13:45,057
- Dimuat di internet?/
- Benar.
- 166
- 00:13:45,100 --> 00:13:47,866
- Keren./
- Benar.
- 167
- 00:13:47,904 --> 00:13:51,863
- Tulislah alamatnya biar
- nanti kulihat.
- 168
- 00:13:52,008 --> 00:13:53,942
- Baiklah.
- 169
- 00:13:56,980 --> 00:13:59,039
- Ya./
- Ini dia.
- 170
- 00:14:10,093 --> 00:14:13,161
- Maaf./
- Hei! Apa masalahmu?
- 171
- 00:14:13,197 --> 00:14:15,275
- Mau ketendang lagi?/
- Oscar, tak terjadi apa-apa.
- 172
- 00:14:15,299 --> 00:14:16,499
- Tolong diamlah.
- 173
- 00:14:16,500 --> 00:14:19,100
- Kau ingin merusak malam
- pertama dia datang?
- 174
- 00:14:19,103 --> 00:14:21,303
- Kita semua mabuk.
- Kami cuma senang-senang.
- 175
- 00:14:21,338 --> 00:14:23,169
- Tak terjadi apa-apa.
- 176
- 00:14:24,208 --> 00:14:25,728
- Ada apa ini?/
- Tak ada apa-apa.
- 177
- 00:14:30,148 --> 00:14:32,207
- Astaga.
- 178
- 00:14:38,090 --> 00:14:39,649
- Apa yang terjadi?
- 179
- 00:15:12,726 --> 00:15:14,785
- Sialan.
- 180
- 00:16:19,896 --> 00:16:23,730
- Hai. Ada apa?
- 181
- 00:16:23,766 --> 00:16:28,700
- Entahlah.
- Aku baik-baik saja.
- 182
- 00:16:28,738 --> 00:16:32,902
- Aku belum dengar apa pun.
- Kau ini bicara apa? Apa?
- 183
- 00:16:33,876 --> 00:16:37,778
- Yang benar saja.
- Itu pasti cuma...
- 184
- 00:16:37,814 --> 00:16:40,062
- ...gurauan di internet
- atau apalah.
- 185
- 00:16:40,087 --> 00:16:44,744
- Berita palsu yang viral, 'kan?
- 186
- 00:16:46,690 --> 00:16:48,624
- Apa?
- 187
- 00:16:48,792 --> 00:16:53,786
- Aku butuh kedua tanganku.
- Kutelepon lagi nanti. Dah.
- 188
- 00:16:53,831 --> 00:16:55,822
- Astaga!
- 189
- 00:16:55,866 --> 00:16:57,899
- Ya ampun.
- 190
- 00:16:58,102 --> 00:17:00,900
- SEOUL DISERANG!
- 191
- 00:17:03,074 --> 00:17:05,907
- Astaga.
- 192
- 00:17:07,078 --> 00:17:09,945
- VIDEO AMATIR KEMUNCULAN
- RAKSASA
- 193
- 00:17:16,054 --> 00:17:18,852
- Apa itu?
- 194
- 00:17:18,856 --> 00:17:20,983
- Makhluk apa itu?
- 195
- 00:17:41,848 --> 00:17:43,873
- Halo?/
- Apa ini waktu yang tepat?
- 196
- 00:17:43,917 --> 00:17:45,976
- Maksudku, apa kau sibuk?
- 197
- 00:17:45,985 --> 00:17:48,920
- Tidak. Aku baru pulang.
- Ada apa?
- 198
- 00:17:48,955 --> 00:17:52,914
- Ada apa? Astaga, Tim.
- 199
- 00:17:52,959 --> 00:17:56,952
- Aku baru saja lihat berita
- dan aku syok.
- 200
- 00:17:56,963 --> 00:18:02,993
- Monster raksasa muncul
- begitu saja di Seoul.
- 201
- 00:18:03,036 --> 00:18:04,716
- Entah dari mana.
- 202
- 00:18:04,746 --> 00:18:07,073
- Memang gila, tapi kejadiannya
- 9 jam lalu.
- 203
- 00:18:07,074 --> 00:18:09,941
- Kau baru dengar sekarang?
- 204
- 00:18:12,012 --> 00:18:15,971
- Ya./
- Kau seharian berbuat apa?
- 205
- 00:18:16,984 --> 00:18:19,009
- Aku--
- 206
- 00:18:19,220 --> 00:18:23,455
- Aku beres-beres rumah.
- 207
- 00:18:23,491 --> 00:18:26,517
- Apa maksudmu
- tanya begitu, Tim?
- 208
- 00:18:26,527 --> 00:18:27,832
- Aku cuma mengkhawatirkanmu.
- 209
- 00:18:27,857 --> 00:18:30,540
- Katamu kau sedang cari
- solusi permasalahan hidupmu.
- 210
- 00:18:30,564 --> 00:18:32,592
- Itulah yang sedang kulakukan.
- 211
- 00:18:32,600 --> 00:18:37,401
- Bila masih kecanduan minum,
- kau butuh rehab.
- 212
- 00:18:37,438 --> 00:18:39,565
- Aku juga pernah.
- 213
- 00:18:43,379 --> 00:18:45,777
- Apakah fenomena
- mengejutkan ini dianggap...
- 214
- 00:18:45,778 --> 00:18:48,452
- ...serangan atau bencana alam?
- 215
- 00:18:48,517 --> 00:18:53,477
- Di saat bersamaan
- bursa saham juga anjlok.
- 216
- 00:18:53,522 --> 00:18:55,490
- Terima kasih.
- 217
- 00:18:55,524 --> 00:18:58,444
- Sejauh ini, ini video amatir
- terbaik yang ada...
- 218
- 00:18:58,469 --> 00:19:00,609
- ...tentang lenyapnya
- sang raksasa di udara.
- 219
- 00:19:00,663 --> 00:19:02,870
- Fenomena yang
- belum pernah terjadi--
- 220
- 00:19:02,900 --> 00:19:04,690
- Inikah musibah?
- 221
- 00:19:04,734 --> 00:19:07,726
- Kau menyaksikan hal yang
- akan mengubah sejarah.
- 222
- 00:19:07,737 --> 00:19:10,604
- Kalangan para ilmuan
- bertanya-tanya...
- 223
- 00:19:10,640 --> 00:19:15,577
- ...apakah perlu merevisi
- pemahaman kita soal hukum fisika.
- 224
- 00:19:15,612 --> 00:19:18,672
- Berhubung ratusan ahli
- sudah berkumpul di Seoul,...
- 225
- 00:19:18,715 --> 00:19:21,445
- ...analisis ilmiah awal menyatakan--
- 226
- 00:19:21,484 --> 00:19:25,280
- Semua korban di sana
- tak bisa selamatkan diri.
- 227
- 00:19:25,322 --> 00:19:27,590
- Kita beruntung bisa
- menyaksikan.
- 228
- 00:19:27,691 --> 00:19:31,684
- Dikarenakan tingginya kontaminasi
- udara akibat reruntuhan,...
- 229
- 00:19:31,729 --> 00:19:36,066
- ...proses evakuasi telah dipercepat
- di daerah yang terkena dampak.
- 230
- 00:19:36,067 --> 00:19:38,913
- PBB meminta seluruh
- dunia bersatu...
- 231
- 00:19:38,937 --> 00:19:42,134
- ...dan meminta bantuan bagi negara
- yang dapat membantu.
- 232
- 00:19:42,173 --> 00:19:44,918
- Tentara AS telah
- dikirim untuk membantu...
- 233
- 00:19:44,943 --> 00:19:47,008
- ...proses pencarian dan
- penyelamatan...
- 234
- 00:19:47,045 --> 00:19:51,004
- ...dikarenakan jumlah korban luka
- atau hilang terus meningkat.
- 235
- 00:19:51,049 --> 00:19:54,610
- Setelah Presiden Korea Selatan
- memberikan pernyataan--
- 236
- 00:20:24,634 --> 00:20:44,634
- robbinsan
- IDFL⢠SubsCrew
- 237
- 00:20:50,344 --> 00:20:53,142
- Halo?/
- Hai.
- 238
- 00:20:53,380 --> 00:20:56,406
- Aku membangunkanmu?/
- Tidak. Ada apa?
- 239
- 00:20:56,450 --> 00:21:00,352
- Aku ingin bicara.
- Aku baru bangun.
- 240
- 00:21:00,387 --> 00:21:05,347
- Aku ingin bicara sebelum
- kau berangkat kerja.
- 241
- 00:21:05,359 --> 00:21:10,319
- Gloria, kau mabuk.
- Aku tak mau bicara kalau kau mabuk.
- 242
- 00:21:11,432 --> 00:21:16,262
- Dengar, aku ingin
- bicara denganmu.
- 243
- 00:21:18,440 --> 00:21:23,100
- Aku tak punya
- perabotan di rumah.
- 244
- 00:21:23,145 --> 00:21:24,465
- Cuma ada matras.
- 245
- 00:21:24,495 --> 00:21:27,506
- Aku harus siap-siap ke kantor.
- Kita bicara lagi nanti.
- 246
- 00:21:27,650 --> 00:21:29,641
- Sial.
- 247
- 00:21:30,586 --> 00:21:32,577
- Sial!
- 248
- 00:22:07,491 --> 00:22:10,551
- Hai./
- Hai.
- 249
- 00:22:10,661 --> 00:22:13,528
- Kubawakan TV.
- 250
- 00:22:15,533 --> 00:22:17,524
- Hati-hati.
- 251
- 00:22:18,603 --> 00:22:21,504
- Sial. Aku harus--
- 252
- 00:22:21,539 --> 00:22:24,440
- Kurasa sebaiknya
- ditaruh di sini.
- 253
- 00:22:24,475 --> 00:22:26,705
- Ya./
- Maaf.
- 254
- 00:22:28,546 --> 00:22:31,515
- Agak berantakan di sini.
- 255
- 00:22:31,582 --> 00:22:34,645
- Di sini satu-satunya tempat
- dapat wifi tanpa kata sandi.
- 256
- 00:22:34,720 --> 00:22:38,679
- Apa katamu?/
- Aku tak bilang apa-apa.
- 257
- 00:22:38,724 --> 00:22:42,238
- Ditaruh di sini agar dekat
- dengan stopkontak.
- 258
- 00:22:42,828 --> 00:22:46,787
- Ingin kubantu?/
- Tak perlu.
- 259
- 00:22:46,832 --> 00:22:50,632
- Aku cekatan dalam hal ini./
- Baik, terima kasih.
- 260
- 00:22:50,635 --> 00:22:53,662
- Kuakui ini kejutan yang
- cukup menyenangkan.
- 261
- 00:22:54,340 --> 00:22:55,500
- Apa? TV?
- 262
- 00:22:55,575 --> 00:22:58,373
- Kita sudah bicarakan ini
- semalam.
- 263
- 00:22:58,411 --> 00:23:00,538
- Tak ingat?/
- Ya.
- 264
- 00:23:00,647 --> 00:23:02,478
- Ya.
- 265
- 00:23:04,384 --> 00:23:06,545
- Monsternya muncul lagi?
- 266
- 00:23:07,453 --> 00:23:10,445
- Menyerang Seoul lagi./
- Apa?
- 267
- 00:23:10,490 --> 00:23:12,310
- Tapi tak seburuk itu.
- 268
- 00:23:12,335 --> 00:23:15,518
- Penampilan dan waktu
- kemunculannya.
- 269
- 00:23:15,562 --> 00:23:17,475
- Tapi dia berdiri saja
- di sana...
- 270
- 00:23:17,500 --> 00:23:20,222
- ...melakukan gerakan tangan aneh.
- 271
- 00:23:20,267 --> 00:23:23,335
- Juga menghancurkan bangunan
- dan orang-orang terluka.
- 272
- 00:23:23,337 --> 00:23:26,329
- Tapi tak separah
- kemarin lusa.
- 273
- 00:23:26,673 --> 00:23:29,733
- Jam berapa kejadiannya?/
- 08.05.
- 274
- 00:23:29,810 --> 00:23:32,745
- Tempatnya?/
- Tempat yang sama./ Aneh.
- 275
- 00:23:32,746 --> 00:23:36,749
- Jam yang sama seperti kemarin
- dan saat dulu dia muncul.
- 276
- 00:23:36,784 --> 00:23:38,775
- Dulu?
- 277
- 00:23:42,790 --> 00:23:45,657
- Akan kuperlihatkan./
- Ya, silakan.
- 278
- 00:23:45,693 --> 00:23:46,887
- Ya.
- 279
- 00:23:47,662 --> 00:23:49,721
- Aku tak percaya
- kau belum melihatnya.
- 280
- 00:23:49,764 --> 00:23:52,756
- Ini--
- 281
- 00:23:54,300 --> 00:23:57,004
- Tepatnya 25 tahun lalu./
- Astaga!
- 282
- 00:23:57,039 --> 00:24:01,169
- Muncul dan menghilang
- tepat jam 08.05. Dari kegelapan.
- 283
- 00:24:01,176 --> 00:24:04,009
- Dulu orang-orang
- mengira ini berita palsu.
- 284
- 00:24:04,046 --> 00:24:06,081
- Itu satu-satunya
- foto yang ada.
- 285
- 00:24:06,082 --> 00:24:10,409
- Tak terlalu jelas, tapi bisa
- dilihat dari seluloidnya.
- 286
- 00:24:10,453 --> 00:24:13,479
- Seoul juga?/
- Ya, cuma Seoul.
- 287
- 00:24:13,522 --> 00:24:16,457
- Sangat disayangkan./
- Kenapa begitu?
- 288
- 00:24:16,492 --> 00:24:20,394
- Bila monster hanya
- menyerang Seoul...
- 289
- 00:24:20,429 --> 00:24:23,557
- ...maka seluruh dunia
- akan berhenti peduli.
- 290
- 00:24:23,566 --> 00:24:28,795
- Padahal dunia sudah bersatu.
- 291
- 00:24:30,840 --> 00:24:34,742
- Jadi kau tak ingat apa pun
- yang kita bicarakan semalam?
- 292
- 00:24:36,913 --> 00:24:40,747
- Pasti aku amat
- melodramatis, ya?
- 293
- 00:24:40,917 --> 00:24:43,886
- Kau cerita tak benar-benar
- sedang liburan.
- 294
- 00:24:43,920 --> 00:24:46,114
- Kau sedang butuh pekerjaan...
- 295
- 00:24:46,139 --> 00:24:48,789
- ...dan tadinya kau tinggal
- bersama pacarmu, Tim.
- 296
- 00:24:48,792 --> 00:24:51,065
- Dan putus. Karena
- tak punya uang,...
- 297
- 00:24:51,090 --> 00:24:53,120
- ...kau putuskan pulang
- untuk sementara.
- 298
- 00:24:53,130 --> 00:24:55,175
- Perlu diingat, aku sudah
- tahu kau bangkrut.
- 299
- 00:24:55,199 --> 00:24:57,030
- Jadi kau tak perlu menyesal.
- 300
- 00:24:57,034 --> 00:25:00,036
- Selamat.
- Ada hal lainnya?
- 301
- 00:25:00,238 --> 00:25:03,450
- Kutawarkan bila mau membantuku
- di bar, kau sangat diterima.
- 302
- 00:25:03,474 --> 00:25:06,191
- Kau akan punya sedikit
- penghasilan selama di sini.
- 303
- 00:25:06,221 --> 00:25:09,303
- Apa jawabanku?/
- Kau menerimanya.
- 304
- 00:25:11,283 --> 00:25:14,275
- Maaf. Tak semestinya
- aku bertanya saat kau mabuk.
- 305
- 00:25:14,286 --> 00:25:17,449
- Kau ini bicara apa?
- Itu perbuatan baik.
- 306
- 00:25:17,456 --> 00:25:21,358
- Memang kau butuh
- bantuan di bar?
- 307
- 00:25:21,393 --> 00:25:24,453
- Bila musibah ini terus berlanjut,
- jelas aku butuh bantuan.
- 308
- 00:25:24,463 --> 00:25:27,330
- Aku harus minum.
- 309
- 00:25:27,366 --> 00:25:30,460
- Baiklah, begini saja.
- Aku mau bekerja di bar,...
- 310
- 00:25:31,270 --> 00:25:36,333
- ...asalkan kita bersihkan
- ruangan bernuansa barat.
- 311
- 00:25:38,544 --> 00:25:40,608
- Baik, kau diterima./
- Ya!
- 312
- 00:25:40,613 --> 00:25:43,707
- Ruangan bernuansa barat
- akan dibuka!/ Kita buat resmi.
- 313
- 00:25:43,716 --> 00:25:46,617
- Terima kasih./
- Mulai jam 17.00?
- 314
- 00:25:46,653 --> 00:25:47,653
- Bagus.
- 315
- 00:25:47,687 --> 00:25:51,587
- Baiklah./
- Hei./ Ya?
- 316
- 00:25:54,061 --> 00:25:55,221
- Terima kasih.
- 317
- 00:25:57,998 --> 00:25:59,932
- Ya, tentu.
- 318
- 00:26:04,171 --> 00:26:06,105
- Kau butuh sofa.
- 319
- 00:26:07,140 --> 00:26:09,073
- Apa?
- 320
- 00:26:09,076 --> 00:26:12,074
- Dipasang sofa untuk
- menonton TV.
- 321
- 00:26:12,079 --> 00:26:14,172
- Ya./
- Memang.
- 322
- 00:26:14,981 --> 00:26:17,074
- Mau kujemput nanti?
- 323
- 00:26:17,150 --> 00:26:20,084
- Boleh juga. Terima kasih./
- Bagus. Bisa kujemput.
- 324
- 00:26:20,154 --> 00:26:22,213
- Terima kasih.
- 325
- 00:26:30,298 --> 00:26:32,289
- Sempurna./
- Baiklah.
- 326
- 00:27:46,912 --> 00:27:48,954
- Meski akhir-akhir ini
- serangan berkurang,...
- 327
- 00:27:48,979 --> 00:27:50,848
- ...kota itu tetap siaga penuh.
- 328
- 00:27:50,882 --> 00:27:55,910
- Mengingat tak ada pola gerakan
- monster untuk menghancurkan,...
- 329
- 00:27:55,921 --> 00:28:00,858
- ...kota Seoul dan sekitarnya
- berstatus siaga penuh.
- 330
- 00:28:01,059 --> 00:28:03,118
- Menurutku makhluk itu
- tidak hidup.
- 331
- 00:28:03,128 --> 00:28:04,925
- Maksudmu?
- 332
- 00:28:04,930 --> 00:28:08,032
- Maksudku,
- dia bukan binatang.
- 333
- 00:28:08,033 --> 00:28:10,900
- Dia seperti mesin.
- 334
- 00:28:10,902 --> 00:28:14,629
- Pasti digerakkan dengan
- remote control.
- 335
- 00:28:14,674 --> 00:28:17,905
- Apa kau perhatikan
- cara dia bergerak...
- 336
- 00:28:17,911 --> 00:28:21,870
- ...menghancurkan segalanya,
- tapi tak pernah lihat ke bawah?
- 337
- 00:28:23,816 --> 00:28:26,789
- Jika kau berjalan
- dikelilingi bangunan...
- 338
- 00:28:26,814 --> 00:28:29,755
- ...setinggi pinggang
- atau bahumu,...
- 339
- 00:28:29,756 --> 00:28:33,658
- ...bukankah kau lihat sekitar
- agar tahu arahmu berjalan?
- 340
- 00:28:33,893 --> 00:28:36,469
- Meski kau ingin
- hancurkan semuanya,...
- 341
- 00:28:36,499 --> 00:28:39,889
- ...tetap tak mungkin pandanganmu
- terus lurus ke depan...
- 342
- 00:28:39,933 --> 00:28:42,663
- ...bila banyak benda
- di bawahmu.
- 343
- 00:28:42,936 --> 00:28:44,870
- Hei, kau tak apa-apa?
- 344
- 00:30:40,693 --> 00:30:43,753
- Meski kemunculan terakhir
- makhluk itu begitu aneh,...
- 345
- 00:30:43,762 --> 00:30:47,997
- ...NATO, PBB, dan pasukan
- gabungan masih siaga penuh.
- 346
- 00:30:48,421 --> 00:30:51,299
- Dalam pernyataannya, NATO akan
- kerahkan pasukan militer...
- 347
- 00:30:51,324 --> 00:30:53,945
- ...untuk menyerang andai
- sang monster muncul lagi.
- 348
- 00:30:57,810 --> 00:31:00,836
- Ayolah. Tidak.
- 349
- 00:31:02,689 --> 00:31:04,261
- Ketidakmampuan
- pemerintah untuk...
- 350
- 00:31:04,286 --> 00:31:06,289
- ...mengevakuasi warganya
- dengan cepat,...
- 351
- 00:31:06,313 --> 00:31:09,019
- ...memaksa DPR memperhitungkan
- potensi korban sipil...
- 352
- 00:31:09,044 --> 00:31:11,937
- ...dalam operasi penggunaan nuklir.
- 353
- 00:31:12,761 --> 00:31:14,799
- Langkah ini diprotes
- keras oleh...
- 354
- 00:31:14,824 --> 00:31:17,585
- ...organisasi kemanusiaan
- di seluruh dunia.
- 355
- 00:31:23,237 --> 00:31:25,205
- Baiklah.
- 356
- 00:31:31,145 --> 00:31:33,045
- Hei./
- Hai.
- 357
- 00:31:33,046 --> 00:31:34,138
- Apa kabar?/
- Baik.
- 358
- 00:31:34,181 --> 00:31:37,150
- Maafkan aku karena
- tempo hari lalu...
- 359
- 00:31:37,184 --> 00:31:38,885
- ...nada bicaraku terdengar...
- 360
- 00:31:38,887 --> 00:31:43,090
- ...mengguruimu dan terlalu
- mencemaskanmu.
- 361
- 00:31:43,091 --> 00:31:44,888
- Aku baik saja.
- 362
- 00:31:44,926 --> 00:31:47,087
- Aku tak bermaksud
- kepo, hanya saja...
- 363
- 00:31:47,095 --> 00:31:51,054
- ...aku tak tahu apa yang
- kau lakukan di sana.
- 364
- 00:31:51,099 --> 00:31:53,966
- Yang kulakukan adalah...
- 365
- 00:31:56,137 --> 00:31:57,900
- ...bekerja./
- Bekerja?
- 366
- 00:31:57,939 --> 00:32:01,966
- Ya. Aku bekerja di sebuah bar.
- 367
- 00:32:01,977 --> 00:32:05,037
- Bar milik teman
- sekolahku dulu.
- 368
- 00:32:05,046 --> 00:32:06,911
- Dia mempekerjakanku paruh waktu.
- 369
- 00:32:06,915 --> 00:32:08,906
- Dan aku seorang pelayan.
- 370
- 00:32:08,950 --> 00:32:11,043
- Kau pelayan?/
- Ya.
- 371
- 00:32:11,920 --> 00:32:13,781
- Tapi--
- 372
- 00:32:13,890 --> 00:32:16,355
- Tunggu sebentar./
- Gloria?
- 373
- 00:32:18,961 --> 00:32:21,862
- Oscar?/
- Kubawakan sofa.
- 374
- 00:32:22,031 --> 00:32:24,864
- Hai./
- Hai.
- 375
- 00:32:25,768 --> 00:32:28,101
- Sofa?/
- Ya, kau meminta sofa.
- 376
- 00:32:28,138 --> 00:32:30,072
- Aku minta sofa?
- 377
- 00:32:30,106 --> 00:32:32,233
- Baik, bawa masuk ke sini.
- 378
- 00:32:32,242 --> 00:32:35,143
- Ya./ Kurasa lebih baik di sini.
- 379
- 00:32:35,178 --> 00:32:38,237
- Ditaruh dekat dinding?/
- Ya.
- 380
- 00:32:38,248 --> 00:32:41,046
- Astaga./
- Apa?
- 381
- 00:32:41,184 --> 00:32:43,347
- Futon./
- Ya, benar.
- 382
- 00:32:43,354 --> 00:32:45,618
- Kau ingat matras
- kesukaanku dulu?
- 383
- 00:32:45,623 --> 00:32:48,292
- Ada lubangnya di situ.
- Entahlah, itu berlapis.
- 384
- 00:32:48,322 --> 00:32:50,424
- Punggungku sakit.
- Terima kasih.
- 385
- 00:32:50,427 --> 00:32:52,395
- Ya./
- Astaga.
- 386
- 00:32:54,632 --> 00:32:56,395
- Ini sungguh nikmat.
- 387
- 00:32:56,433 --> 00:32:58,458
- Waktunya tepat, ya?
- 388
- 00:32:59,603 --> 00:33:02,470
- Belum pernah kulihat orang
- yang sangat suka futon.
- 389
- 00:33:02,506 --> 00:33:04,440
- Menerangi hariku.
- 390
- 00:33:04,441 --> 00:33:07,678
- Maaf mengganggu kenikmatanmu,
- tapi kita harus bekerja.
- 391
- 00:33:07,712 --> 00:33:10,781
- Tidak./ Ya./
- Jangan sekarang.
- 392
- 00:33:10,782 --> 00:33:12,716
- Ini saatnya bekerja.
- 393
- 00:33:12,817 --> 00:33:16,251
- Ayo berangkat./
- Baiklah.
- 394
- 00:33:16,254 --> 00:33:19,287
- Tunggu, kuambil ponsel dulu./
- Silakan.
- 395
- 00:33:21,860 --> 00:33:24,829
- Ini menakjubkan.
- Aku berhutang padamu.
- 396
- 00:33:26,966 --> 00:33:29,002
- Baiklah, perhatikanlah
- baik-baik karena...
- 397
- 00:33:29,032 --> 00:33:31,903
- ...ini cara Oscar menari saat
- dia coba merayumu.
- 398
- 00:33:31,904 --> 00:33:34,015
- Saat itu pernikahan./
- Benar.
- 399
- 00:33:34,039 --> 00:33:38,840
- Bukan kebiasaanku./
- Perhatikan gerakan jemarinya.
- 400
- 00:33:40,946 --> 00:33:42,937
- Apa yang kau lakukan?
- 401
- 00:33:42,982 --> 00:33:44,142
- Lucu sekali.
- 402
- 00:33:45,050 --> 00:33:47,848
- Lucu sekali dan akurat.
- 403
- 00:34:01,735 --> 00:34:07,503
- Jadi, si astronot masuk
- ke dalam kapsul.
- 404
- 00:34:07,541 --> 00:34:09,977
- Joel, pastikan lampu
- di sini dimatikan.
- 405
- 00:34:10,007 --> 00:34:12,706
- Jangan sampai ada
- yang terlewat./ Siap.
- 406
- 00:34:12,736 --> 00:34:14,713
- Lupakan. Tak ada
- yang mendengarkanku.
- 407
- 00:34:14,715 --> 00:34:16,512
- Apa?/
- Mendengarkan apa?
- 408
- 00:34:16,551 --> 00:34:18,610
- Cerita tentang astronot.
- 409
- 00:34:18,653 --> 00:34:22,612
- Ya ampun. Kau tak dengarkan
- sepatah kata pun?
- 410
- 00:34:22,623 --> 00:34:25,751
- Siapa peduli dengan cerita?
- Jadi sulapan atau tidak?
- 411
- 00:34:25,760 --> 00:34:28,960
- Aku akan sulapan di akhir
- cerita tentang astronot.
- 412
- 00:34:29,064 --> 00:34:30,122
- Alasannya?
- 413
- 00:34:30,165 --> 00:34:33,066
- Andai sulapannya bagus,
- persetan dengan cerita.
- 414
- 00:34:33,101 --> 00:34:34,295
- Kalau sulapannya jelek?
- 415
- 00:34:34,302 --> 00:34:36,236
- Persetan dengan cerita.
- 416
- 00:34:37,305 --> 00:34:39,136
- Baiklah.
- 417
- 00:34:40,476 --> 00:34:42,812
- Baiklah, anggap ceritanya
- bla bla bla.
- 418
- 00:34:42,842 --> 00:34:45,709
- Ada astronot dsb.
- Kita mulai.
- 419
- 00:34:45,714 --> 00:34:47,682
- Jangan ditiup.
- 420
- 00:34:48,650 --> 00:34:50,481
- Sabar.
- 421
- 00:34:50,486 --> 00:34:52,647
- Belum terlalu menarik.
- 422
- 00:34:54,623 --> 00:34:56,648
- Lihatlah.
- 423
- 00:34:58,627 --> 00:35:01,496
- Sangat keren.
- 424
- 00:35:01,531 --> 00:35:04,625
- Pasti lebih bagus jika
- disertai cerita./ Serius?
- 425
- 00:35:04,667 --> 00:35:06,794
- Aku ingin katakan sesuatu
- pada kalian.
- 426
- 00:35:08,738 --> 00:35:10,638
- Tapi kalian harus berjanji...
- 427
- 00:35:10,673 --> 00:35:13,801
- ...takkan cerita ke siapa pun.
- Terutama Soul.
- 428
- 00:35:13,810 --> 00:35:18,645
- Ini rahasia antara kita.
- Tak ada yang boleh tahu.
- 429
- 00:35:20,750 --> 00:35:22,547
- Baik.
- 430
- 00:35:22,786 --> 00:35:24,777
- Kita harus pergi ke taman.
- 431
- 00:35:24,855 --> 00:35:27,915
- Aku akan menunjukkan
- hal yang lucu.
- 432
- 00:35:39,803 --> 00:35:40,895
- Baik.
- 433
- 00:35:41,839 --> 00:35:44,460
- Carilah situs web yang berjudul...
- 434
- 00:35:44,485 --> 00:35:47,672
- ..."Seoul Sedang Diserang"
- atau apalah.
- 435
- 00:35:47,711 --> 00:35:49,838
- Kalian pergi ke sana.
- 436
- 00:35:49,880 --> 00:35:51,604
- Gloria, apa-apaan ini?
- 437
- 00:35:51,614 --> 00:35:54,245
- Jangan banyak tanya.
- Pergilah ke sana.
- 438
- 00:35:54,253 --> 00:35:55,311
- Baik.
- 439
- 00:35:55,320 --> 00:35:59,256
- Bagus. Bagus.
- Kalian berkumpul di sana.
- 440
- 00:35:59,258 --> 00:36:02,227
- Dan aku di sebelah sini.
- 441
- 00:36:02,261 --> 00:36:04,422
- Baiklah, sudah ketemu.
- Sekarang apa?
- 442
- 00:36:05,530 --> 00:36:07,293
- Joel.
- 443
- 00:36:07,466 --> 00:36:10,264
- Cepat./
- Baik.
- 444
- 00:36:10,302 --> 00:36:15,363
- Carilah yang ada sungainya.
- Yang ketiga mungkin.
- 445
- 00:36:15,475 --> 00:36:17,636
- Baiklah.
- 446
- 00:36:18,644 --> 00:36:20,475
- Baiklah.
- 447
- 00:36:22,515 --> 00:36:23,675
- Baiklah.
- 448
- 00:36:31,657 --> 00:36:35,593
- Ini butuh waktu.
- Tunggu saja.
- 449
- 00:36:35,628 --> 00:36:36,660
- Menunggu apa?
- 450
- 00:36:36,662 --> 00:36:39,160
- Lihat saja layarnya
- dan bilang jika melihatnya.
- 451
- 00:36:39,199 --> 00:36:40,393
- Melihat apa?
- 452
- 00:36:48,042 --> 00:36:50,101
- Ya ampun.
- Raksasanya muncul lagi.
- 453
- 00:36:50,144 --> 00:36:52,078
- Kau melihatnya?/
- Ya. Aku melihatnya.
- 454
- 00:36:52,113 --> 00:36:55,105
- Ada di sana?/
- Monster raksasa? Ya.
- 455
- 00:37:01,155 --> 00:37:04,147
- Ya ampun!
- Gloria, kau harus lihat ini.
- 456
- 00:37:04,191 --> 00:37:06,091
- Sedang apa dia?
- 457
- 00:37:06,093 --> 00:37:07,093
- Menari.
- 458
- 00:37:07,128 --> 00:37:10,154
- Menari seperti?
- 459
- 00:37:10,164 --> 00:37:12,098
- Ya ampun!
- 460
- 00:37:12,134 --> 00:37:13,999
- Dia berhenti.
- 461
- 00:37:16,972 --> 00:37:18,997
- Hai, Berengsek.
- 462
- 00:37:19,074 --> 00:37:22,043
- Aku memberimu cium jauh.
- 463
- 00:37:23,178 --> 00:37:25,146
- Apa?
- Bagaimana?
- 464
- 00:37:25,180 --> 00:37:28,013
- Bagaimana bisa?/
- Ini tak mungkin.
- 465
- 00:37:28,016 --> 00:37:31,008
- Ini tak mungkin.
- Ini cuma aplikasi lelucon.
- 466
- 00:37:31,019 --> 00:37:33,145
- Ini lelucon./
- Lebih seru kalau menari jadi--
- 467
- 00:37:33,189 --> 00:37:35,123
- Bisa kalian tebak
- ini dari film apa?
- 468
- 00:37:35,124 --> 00:37:38,303
- Ada apa ini?/
- Ada yang mau ajukan permintaan?
- 469
- 00:37:38,327 --> 00:37:41,125
- Ini tak berlangsung lama.
- 470
- 00:37:41,130 --> 00:37:43,064
- Ini lelucon.
- 471
- 00:37:51,274 --> 00:37:54,242
- Mereka menembakimu
- dengan rudal.
- 472
- 00:37:54,243 --> 00:37:57,103
- Mereka menembakiku?
- Serius? Siapa? Mana?
- 473
- 00:37:57,147 --> 00:38:00,207
- Ayo, Bedebah.
- Mau macam-macam denganku?
- 474
- 00:38:00,217 --> 00:38:02,151
- Ayo!
- 475
- 00:38:07,257 --> 00:38:09,248
- Apa itu tadi?
- 476
- 00:38:09,259 --> 00:38:11,227
- Helikopter jatuh.
- 477
- 00:38:11,261 --> 00:38:13,229
- Di kepalaku?
- 478
- 00:38:13,397 --> 00:38:15,194
- Ya.
- 479
- 00:38:16,366 --> 00:38:19,392
- Beserta pilotnya?
- 480
- 00:38:21,039 --> 00:38:23,064
- Gloria, ada apa ini?/ Sial.
- 481
- 00:38:23,141 --> 00:38:26,304
- Aku tak mau jadi diriku lagi.
- Bagaimana caraku keluar?
- 482
- 00:38:26,344 --> 00:38:29,108
- Arah mana sungainya?
- Aku tak tahu.
- 483
- 00:38:29,113 --> 00:38:31,115
- Aku tak mau lagi di sini.
- Tunjukkan arah sungainya!
- 484
- 00:38:31,116 --> 00:38:32,275
- Ya ampun!/
- Apa?
- 485
- 00:38:32,317 --> 00:38:34,148
- Apa?
- 486
- 00:39:11,224 --> 00:39:12,987
- Kau sudah bangun?
- 487
- 00:39:13,026 --> 00:39:15,085
- Aku membawa kuncimu...
- 488
- 00:39:15,128 --> 00:39:17,961
- ...karena aku tak mau
- membangunkanmu.
- 489
- 00:39:18,064 --> 00:39:20,931
- Semoga kau tak keberatan.
- 490
- 00:39:21,134 --> 00:39:24,035
- Dan kau tak punya makanan.
- 491
- 00:39:24,070 --> 00:39:26,971
- Berapa orang yang kubunuh?
- 492
- 00:39:31,078 --> 00:39:32,078
- Berikan korannya.
- 493
- 00:39:32,113 --> 00:39:34,917
- Sabar. Gloria, dengar--
- 494
- 00:39:34,947 --> 00:39:37,208
- Katakan berapa
- jumlah orang yang tewas.
- 495
- 00:39:39,086 --> 00:39:41,281
- Bagaimana kalau kusiapkan makan...
- 496
- 00:39:41,289 --> 00:39:44,087
- ...lalu kita bisa membicarakannya
- dengan tenang?
- 497
- 00:39:48,363 --> 00:39:49,489
- Tak banyak.
- 498
- 00:39:50,532 --> 00:39:52,363
- Paham?
- 499
- 00:39:54,603 --> 00:39:55,627
- Kau mau ke mana?
- 500
- 00:39:55,637 --> 00:40:00,484
- Maksud "tak banyak" apa?
- Apa itu berarti seratus orang?
- 501
- 00:40:00,508 --> 00:40:02,420
- Gloria, tenanglah./
- Apa 200 orang?
- 502
- 00:40:02,444 --> 00:40:03,521
- Apa maksud "tak banyak"?
- 503
- 00:40:03,545 --> 00:40:05,222
- Aku harus memberitahu
- seseorang.
- 504
- 00:40:05,246 --> 00:40:06,412
- Kau harus tenang.
- 505
- 00:40:06,448 --> 00:40:08,126
- Aku harus menyerahkan diri./
- Tunggu.
- 506
- 00:40:08,151 --> 00:40:09,407
- Harus kuceritakan kejadiannya.
- 507
- 00:40:09,417 --> 00:40:11,495
- Kau belum tahu kejadiannya./
- Ya, aku tahu.
- 508
- 00:40:11,519 --> 00:40:16,279
- Aku membunuh banyak orang
- gara-gara mabuk lagi.
- 509
- 00:40:16,326 --> 00:40:19,193
- Hei, Gloria. Hei.
- 510
- 00:40:19,195 --> 00:40:23,162
- Bukan begitu kejadiannya./
- Apa?
- 511
- 00:40:25,335 --> 00:40:29,135
- Bukan hanya itu kejadiannya.
- 512
- 00:40:37,127 --> 00:40:39,127
- DIA TIDAK SENDIRI
- 513
- 00:40:42,052 --> 00:40:44,043
- Cukup yakin itu aku.
- 514
- 00:40:53,664 --> 00:40:55,804
- Mereka ketakutan dengan
- robot raksasa itu,...
- 515
- 00:40:55,829 --> 00:40:57,818
- ...jadi mereka tak peduli
- dengan tarianmu.
- 516
- 00:40:59,637 --> 00:41:02,636
- Baiklah.
- 517
- 00:41:02,773 --> 00:41:05,742
- Sebelumnya kau pernah
- ke taman jam 08.05?
- 518
- 00:41:05,776 --> 00:41:09,713
- Tak ingat. Kira-kira tidak./
- Kira-kira? Ayolah.
- 519
- 00:41:09,714 --> 00:41:13,710
- Taman yang sama?
- Tidak, yang berbeda.
- 520
- 00:41:13,751 --> 00:41:15,884
- Jadi, hal ini bisa
- terjadi kapan saja?
- 521
- 00:41:15,887 --> 00:41:18,720
- Ya, tak masuk akal.
- Cuma menimpa kita berdua.
- 522
- 00:41:18,757 --> 00:41:21,817
- Kemunculan pertama monsterku
- ketika kita masih kecil?
- 523
- 00:41:21,827 --> 00:41:24,660
- Ya./
- Permisi, tambah kopi?
- 524
- 00:41:24,696 --> 00:41:25,890
- Tidak.
- 525
- 00:41:25,931 --> 00:41:27,865
- Tak perlu. Terima kasih.
- 526
- 00:41:28,900 --> 00:41:30,868
- Apa dia dengar?
- Kurasa dia dengar sesuatu.
- 527
- 00:41:30,869 --> 00:41:33,070
- Dengar apa? Kita berdualah
- yang hancurkan Seoul?
- 528
- 00:41:33,105 --> 00:41:34,936
- Diam! Jangan katakan itu!
- 529
- 00:41:34,940 --> 00:41:35,998
- Tenang./
- Jangan!
- 530
- 00:41:36,042 --> 00:41:38,977
- Meski dia dengar,
- dia tak tahu maksud kita.
- 531
- 00:41:39,011 --> 00:41:41,206
- Sebaiknya jangan
- keras-keras.
- 532
- 00:41:41,213 --> 00:41:44,979
- Hati-hati,
- orang-orang melihati kita.
- 533
- 00:41:45,017 --> 00:41:47,110
- Orang-orang itu melihati kita.
- 534
- 00:41:49,121 --> 00:41:52,147
- Hai, aku robot.
- Dia monster.
- 535
- 00:41:54,094 --> 00:41:55,152
- Aku pergi saja.
- 536
- 00:41:55,195 --> 00:41:57,186
- Aku pergi saja./
- Berhenti.
- 537
- 00:41:57,230 --> 00:42:00,028
- Maafkan aku. Tenanglah.
- 538
- 00:42:01,001 --> 00:42:04,061
- Tadi apa katamu? Kemunculan
- pertama kali monstermu?
- 539
- 00:42:04,071 --> 00:42:06,938
- Baiklah.
- Kita sedang apa saat itu?
- 540
- 00:42:08,075 --> 00:42:09,167
- Berangkat sekolah.
- 541
- 00:42:09,176 --> 00:42:11,110
- Kita sedang apa
- tepat jam itu?
- 542
- 00:42:11,111 --> 00:42:12,976
- Berangkat sekolah.
- 543
- 00:42:13,013 --> 00:42:16,206
- 08.05 pasti kita sedang jalan
- melewati halte bus./ Benar.
- 544
- 00:42:16,250 --> 00:42:19,117
- Aku tak ingat kita
- melewati taman saat itu.
- 545
- 00:42:19,120 --> 00:42:21,179
- Bahkan, tak ada taman
- saat kita kecil.
- 546
- 00:42:21,222 --> 00:42:24,055
- Seingatku itu ada pagar--
- 547
- 00:42:24,091 --> 00:42:28,128
- Itu area pembangunan./
- Banyak sampah dan pohon.
- 548
- 00:42:28,163 --> 00:42:29,357
- Benar.
- 549
- 00:42:38,073 --> 00:42:40,098
- Masih mau mengaku?
- 550
- 00:42:41,143 --> 00:42:43,077
- Tidak.
- 551
- 00:42:43,078 --> 00:42:46,104
- Aku merasa bersalah, tapi...
- 552
- 00:42:46,248 --> 00:42:49,115
- ...pengakuan kita
- tak akan ada gunanya.
- 553
- 00:42:49,151 --> 00:42:51,051
- Betul.
- 554
- 00:42:52,187 --> 00:42:55,054
- Sebenarnya tak ada yang
- bisa kita perbuat.
- 555
- 00:42:55,458 --> 00:42:57,358
- Tak ada yang bisa
- kita perbuat.
- 556
- 00:43:01,364 --> 00:43:02,558
- Ya, ada.
- 557
- 00:43:26,023 --> 00:43:29,220
- Menurutmu ini aneh?/
- Tidak sama sekali.
- 558
- 00:43:29,226 --> 00:43:33,026
- Aku punya teman
- yang bekerja di sini.
- 559
- 00:43:33,063 --> 00:43:35,088
- Silakan. Ini makananmu.
- 560
- 00:43:35,232 --> 00:43:37,097
- Ada apa?
- 561
- 00:43:37,702 --> 00:43:39,502
- Baiklah.
- 562
- 00:43:39,537 --> 00:43:42,438
- Kita ketemu di mana nanti?
- 563
- 00:43:43,475 --> 00:43:46,176
- Tak perlu.
- Ini giliranmu libur.
- 564
- 00:43:46,411 --> 00:43:49,312
- Sebaiknya kau istirahat.
- Aku bisa sendiri.
- 565
- 00:43:49,314 --> 00:43:51,407
- Kau bercanda?
- Aku tak bisa tidur.
- 566
- 00:43:54,753 --> 00:43:55,981
- Aku juga.
- 567
- 00:43:59,791 --> 00:44:03,750
- Kurasa itu waktu yang
- salah untuk melucu.
- 568
- 00:44:04,029 --> 00:44:07,795
- Seseorang membuat solusi lucu
- lewat kalimat.
- 569
- 00:44:07,833 --> 00:44:09,635
- Kukira itu lucu...
- 570
- 00:44:09,665 --> 00:44:13,077
- ...dan sepertinya tak berbahaya
- karena cuma permainan kata.
- 571
- 00:44:13,107 --> 00:44:16,172
- Permainan kata itu lucu
- karena sudah dasarnya lucu.
- 572
- 00:44:16,342 --> 00:44:18,435
- Mereka tak memecatku, tapi...
- 573
- 00:44:18,778 --> 00:44:21,838
- ...saat mereka pangkas anggaran,
- aku yang pertama pergi.
- 574
- 00:44:26,919 --> 00:44:29,888
- Kurang ajar.
- Kau sudah tahu.
- 575
- 00:44:29,922 --> 00:44:31,890
- Ya, maaf.
- 576
- 00:44:31,891 --> 00:44:35,884
- Kenapa tak bilang dari tadi?
- Kenapa membiarkanku bercerita?
- 577
- 00:44:35,928 --> 00:44:39,887
- Aku tak mau kau mengira
- aku ini penguntit.
- 578
- 00:44:39,888 --> 00:44:42,554
- Sudah terlambat./
- Memang.
- 579
- 00:44:42,636 --> 00:44:43,636
- Ya.
- 580
- 00:44:43,671 --> 00:44:45,798
- Selama ini kau mengikutiku?
- 581
- 00:44:46,674 --> 00:44:48,642
- Tentu.
- 582
- 00:44:48,709 --> 00:44:51,029
- Karena seseorang berhasil
- keluar dari sini...
- 583
- 00:44:51,054 --> 00:44:52,835
- ...dan melakukan hal spesial.
- 584
- 00:44:57,685 --> 00:45:00,653
- Kota ini tak buruk
- sama sekali.
- 585
- 00:45:00,654 --> 00:45:03,016
- Kau punya teman. Barmu keren./
- Ya. Betul.
- 586
- 00:45:03,024 --> 00:45:05,891
- Bukankah banyak wanita
- menginginkanmu?
- 587
- 00:45:05,927 --> 00:45:09,930
- Wanita mabuk./
- Tentu.
- 588
- 00:45:10,098 --> 00:45:13,066
- Sebenarnya 6 tahun lalu
- aku nyaris mau menikah.
- 589
- 00:45:13,067 --> 00:45:15,058
- Masa?
- 590
- 00:45:15,069 --> 00:45:18,939
- Aku memintanya untuk
- tinggal bersamaku.
- 591
- 00:45:18,973 --> 00:45:21,341
- Melihat sejauh mana
- hubungan kami.
- 592
- 00:45:21,342 --> 00:45:23,901
- Dia dan bayinya.
- 593
- 00:45:24,046 --> 00:45:28,015
- Hubungan kami tak bertahan lama.
- Dia cepat bosan.
- 594
- 00:45:28,017 --> 00:45:31,118
- Aku turut prihatin./
- Aku tak menyalahkan dia.
- 595
- 00:45:31,987 --> 00:45:33,978
- Sulit untuk tidak bosan.
- 596
- 00:45:34,156 --> 00:45:37,057
- Itu sudah wataknya.
- 597
- 00:45:37,092 --> 00:45:39,117
- Tetap saja tak membantu.
- 598
- 00:45:42,598 --> 00:45:45,792
- Lihat yang terjadi saat
- hal-hal kian menarik di sini.
- 599
- 00:45:46,069 --> 00:45:48,230
- Raksasa menyerang
- Korea Selatan.
- 600
- 00:45:49,172 --> 00:45:52,334
- Bukan.
- Maksudku dirimu.
- 601
- 00:46:01,217 --> 00:46:04,186
- Bunyi apa itu?/
- Aplikasi sirene.
- 602
- 00:46:04,220 --> 00:46:07,087
- Pertanda aku harus muncul.
- 603
- 00:46:07,124 --> 00:46:08,284
- Ayo.
- 604
- 00:46:09,093 --> 00:46:10,185
- Mau apa kau?
- 605
- 00:46:10,227 --> 00:46:12,039
- Kukira kita akan
- lakukan bersama.
- 606
- 00:46:12,063 --> 00:46:14,122
- Tidak. Ini urusanku.
- Dia urusanku.
- 607
- 00:46:14,131 --> 00:46:16,592
- Aku bingung. Lalu kenapa
- kau ajak aku kemari?
- 608
- 00:46:16,633 --> 00:46:19,030
- Aku tak mengajakmu.
- Kau menawarkan diri.
- 609
- 00:46:19,070 --> 00:46:21,197
- Biar kulakukan sendiri.
- 610
- 00:46:21,205 --> 00:46:23,139
- Baiklah.
- 611
- 00:46:34,987 --> 00:46:36,079
- Tunggu.
- 612
- 00:46:38,957 --> 00:46:42,117
- Sudah.
- Kau sudah muncul.
- 613
- 00:47:08,688 --> 00:47:10,588
- Sudah aman.
- 614
- 00:47:10,624 --> 00:47:12,592
- Kau yakin?
- 615
- 00:47:12,759 --> 00:47:14,624
- Ya, aku yakin.
- 616
- 00:47:14,661 --> 00:47:16,561
- Sudah, lanjutkan.
- 617
- 00:47:40,221 --> 00:47:42,155
- Sebuah pesan yang jelas.
- 618
- 00:47:42,156 --> 00:47:44,215
- "Maafkan aku.
- Ini sebuah kesalahan.
- 619
- 00:47:44,259 --> 00:47:46,284
- Tak akan terulang lagi."
- 620
- 00:47:46,394 --> 00:47:49,120
- Sikap mengejutkan ini
- menimbulkan kecurigaan...
- 621
- 00:47:49,150 --> 00:47:51,354
- ...bagi pemimpin negara dan militer.
- 622
- 00:47:51,399 --> 00:47:53,333
- Tepat seperti dugaanku.
- 623
- 00:47:53,334 --> 00:47:55,863
- Selama ini dia memang
- monster baik.
- 624
- 00:47:55,887 --> 00:47:57,887
- Ini menegaskan bahwa
- makhluk itu cerdas,...
- 625
- 00:47:57,911 --> 00:47:59,911
- ...memahami bahasa,
- setidaknya bahasa Korea,...
- 626
- 00:47:59,935 --> 00:48:01,935
- ...dan sangat ingin berkomunikasi.
- 627
- 00:48:11,754 --> 00:48:13,722
- Selamat.
- 628
- 00:48:13,890 --> 00:48:16,882
- Aku mengerti kau tak percaya
- pada google translate.
- 629
- 00:48:16,893 --> 00:48:19,726
- Tapi temanmu yang
- bekerja di restoran itu...
- 630
- 00:48:19,762 --> 00:48:22,925
- ...bukankah dia akan kaget...
- 631
- 00:48:22,932 --> 00:48:27,733
- ...ketika monster itu menulis
- kata-kata yang dia terjemahkan?
- 632
- 00:48:27,770 --> 00:48:30,000
- Aku juga tanya
- penerjemah yang lain.
- 633
- 00:48:30,006 --> 00:48:31,871
- Penerjemah yang mana?/
- Memang penting?
- 634
- 00:48:31,874 --> 00:48:35,003
- Kau bilang apa pada mereka?/
- Untuk buat tato.
- 635
- 00:48:35,011 --> 00:48:38,405
- Siapa yang mau tato bertuliskan,
- "Maaf, ini sebuah kesalahan.
- 636
- 00:48:38,430 --> 00:48:40,045
- Tak akan terulang lagi"?
- 637
- 00:48:40,083 --> 00:48:43,560
- Itu seperti kau meminta
- maaf pada istrimu...
- 638
- 00:48:43,585 --> 00:48:45,644
- ...setelah kau menyelingkuhinya.
- 639
- 00:48:45,689 --> 00:48:48,222
- Aku tak berniat
- buat tato./ Ya.
- 640
- 00:48:48,225 --> 00:48:50,284
- Aku bingung dan
- mau kencing.
- 641
- 00:48:50,327 --> 00:48:53,288
- Baiklah.
- Ini bukan soal hasilnya.
- 642
- 00:48:53,331 --> 00:48:55,231
- Aku mengerti maksudmu.
- 643
- 00:48:55,232 --> 00:48:57,291
- Tidak. Aku sudah paham.
- 644
- 00:48:57,301 --> 00:49:00,236
- Kau menatonya terbalik./
- Kenapa terbalik?
- 645
- 00:49:00,271 --> 00:49:02,330
- Supaya cuma kau
- yang bisa baca.
- 646
- 00:49:02,373 --> 00:49:04,170
- Kau membuatnya untuk
- dirimu sendiri.
- 647
- 00:49:04,175 --> 00:49:07,338
- Kenapa meminta maaf
- pada diri sendiri?
- 648
- 00:49:08,513 --> 00:49:10,481
- Karena pasang tato?
- 649
- 00:49:14,486 --> 00:49:17,384
- Hai./
- Hei.
- 650
- 00:49:18,991 --> 00:49:21,990
- Di mana kau tinggal?/
- Apa?
- 651
- 00:49:21,994 --> 00:49:24,019
- Di mana alamat rumahmu?
- 652
- 00:49:38,244 --> 00:49:40,235
- Hei./
- Hai.
- 653
- 00:49:40,280 --> 00:49:42,305
- Silakan masuk./
- Terima kasih.
- 654
- 00:49:44,350 --> 00:49:46,113
- Anak-anak masih di sana?
- 655
- 00:49:46,152 --> 00:49:48,313
- Mereka masih di sana,
- masih berpesta.
- 656
- 00:49:48,321 --> 00:49:50,186
- Terima kasih.
- 657
- 00:49:51,224 --> 00:49:55,227
- Apa mereka tak akan curiga?
- 658
- 00:49:55,261 --> 00:49:58,321
- Tidak. Untuk apa?
- Mereka tak tahu hal ini.
- 659
- 00:49:59,166 --> 00:50:00,394
- Aku juga.
- 660
- 00:50:06,273 --> 00:50:08,332
- Kau mau minum?
- 661
- 00:50:11,646 --> 00:50:12,738
- Tidak?
- 662
- 00:50:22,924 --> 00:50:24,755
- Nyaman?
- 663
- 00:50:36,672 --> 00:50:38,936
- Astaga. Maaf. Kukira--
- 664
- 00:50:39,841 --> 00:50:43,709
- Maafkan aku.
- Kukira kehadiranmu kemari untuk--
- 665
- 00:50:43,879 --> 00:50:45,813
- Aku bercanda.
- 666
- 00:50:49,785 --> 00:50:52,652
- Aku lega kau katakan itu.
- Kukira aku...
- 667
- 00:50:52,654 --> 00:50:55,753
- ...membuat kesalahan lagi--/
- Baiklah.
- 668
- 00:51:33,431 --> 00:51:45,141
- ROBOT MENGGANGGU
- SUATU DISTRIK
- 669
- 00:51:48,580 --> 00:51:49,604
- Joel!
- 670
- 00:51:49,614 --> 00:51:52,606
- Bangun!
- Kita harus pergi, cepat!
- 671
- 00:51:52,617 --> 00:51:53,777
- Ayo cepat!
- 672
- 00:51:55,654 --> 00:51:56,712
- Sekarang!
- 673
- 00:52:01,994 --> 00:52:03,861
- Oscar!
- 674
- 00:52:04,591 --> 00:52:07,097
- Gloria!/ Kau sedang apa?
- Kau sudah sinting?
- 675
- 00:52:07,132 --> 00:52:09,965
- Apa? Kami cuma main-main.
- 676
- 00:52:14,206 --> 00:52:16,140
- Hei, Joel.
- 677
- 00:52:19,178 --> 00:52:21,009
- Hei, Joel.
- 678
- 00:52:22,282 --> 00:52:24,483
- Oscar, keluar dari sana!
- 679
- 00:52:24,508 --> 00:52:28,243
- Berputar dan berjalanlah
- menuju ke sungai!
- 680
- 00:52:28,254 --> 00:52:30,279
- Sekarang!/
- Baiklah, tenang.
- 681
- 00:52:30,323 --> 00:52:32,638
- Aku tak melukai siapa pun.
- Sudah kami cek.
- 682
- 00:52:32,663 --> 00:52:34,340
- Kami tidak bodoh.
- 683
- 00:52:35,261 --> 00:52:38,253
- Sial.
- 684
- 00:52:38,332 --> 00:52:40,300
- Hati-hati!
- 685
- 00:52:40,334 --> 00:52:44,168
- Ayolah. Kaulah yang bunuh
- banyak orang, bukan aku.
- 686
- 00:52:44,171 --> 00:52:46,366
- Tak perlu mengajariku.
- 687
- 00:53:01,556 --> 00:53:04,491
- Keluar!
- 688
- 00:53:10,732 --> 00:53:13,496
- Aku tak mau.
- 689
- 00:53:33,289 --> 00:53:35,052
- Baiklah.
- 690
- 00:53:39,295 --> 00:53:41,956
- Aku minta kau
- bekerja lebih awal.
- 691
- 00:53:41,981 --> 00:53:45,131
- Membersihkan ruangan
- bernuansa barat.
- 692
- 00:53:45,134 --> 00:53:47,125
- Jelas kau tidak lelah.
- 693
- 00:53:47,303 --> 00:53:50,295
- Kenapa kau memintanya
- sekarang, Oscar?
- 694
- 00:53:50,540 --> 00:53:53,441
- Apa maksudmu?
- Kau yang menawarkan diri.
- 695
- 00:54:00,084 --> 00:54:03,110
- Pasca kejadian yang
- mengejutkan tadi pagi,...
- 696
- 00:54:03,120 --> 00:54:05,953
- ...banyak teori bermunculan.
- 697
- 00:54:05,989 --> 00:54:08,116
- Dua makhluk tersebut
- bukanlah teman.
- 698
- 00:54:08,158 --> 00:54:10,445
- Dan makhluk yang kita
- anggap sebagai ancaman...
- 699
- 00:54:10,475 --> 00:54:13,152
- ...mungkin saja adalah
- pelindung kota Seoul.
- 700
- 00:54:13,163 --> 00:54:17,122
- Seperti yang diduga, sosial media
- hanya berfokus pada hal ini.
- 701
- 00:54:17,167 --> 00:54:20,193
- Berikut adalah video viral
- yang terbanyak ditonton.
- 702
- 00:54:26,811 --> 00:54:31,714
- Berita lain, monster dan robot
- memiliki pengikut dalam jumlah besar.
- 703
- 00:54:31,750 --> 00:54:36,016
- Orang-orang berduyun-duyun
- datang ke Seoul dari seluruh dunia.
- 704
- 00:54:48,033 --> 00:54:50,866
- Nanti lagi, 'kan?
- 705
- 00:54:57,610 --> 00:54:59,669
- Ini benar-benar--
- 706
- 00:55:00,647 --> 00:55:04,549
- Ini benar-benar
- berakhir manis.
- 707
- 00:55:05,518 --> 00:55:08,544
- Kian lama kutonton,
- kian lucu.
- 708
- 00:55:08,721 --> 00:55:11,519
- Oscar, istirahatlah.
- 709
- 00:55:11,557 --> 00:55:14,551
- Memang kenapa?
- Tak boleh anggap ini lucu?
- 710
- 00:55:14,594 --> 00:55:17,153
- Tak boleh menertawakan ini?/
- Bukan.
- 711
- 00:55:17,163 --> 00:55:19,646
- Kau sudah menontonnya
- berkali-kali.
- 712
- 00:55:19,676 --> 00:55:22,268
- Mungkin kau agak berlebihan.
- 713
- 00:55:22,335 --> 00:55:23,894
- Tunggu sebentar.
- 714
- 00:55:24,238 --> 00:55:27,366
- Bukan cuma aku yang nonton
- berkali-kali, semua orang juga.
- 715
- 00:55:27,408 --> 00:55:31,276
- Lihatlah sendiri, banyak orang
- di dunia menontonnya.
- 716
- 00:55:31,312 --> 00:55:33,473
- Kau benar. Lupakan saja.
- 717
- 00:55:44,492 --> 00:55:48,451
- Layar proyektor belum digulung./
- Apa?
- 718
- 00:55:48,496 --> 00:55:53,661
- Layarnya belum digulung,
- nanti bisa rusak.
- 719
- 00:55:53,668 --> 00:55:55,636
- Kau memintaku menutupnya?
- 720
- 00:55:55,670 --> 00:55:58,639
- Aku memintamu untuk
- melaksanakan tugasmu.
- 721
- 00:56:01,710 --> 00:56:04,745
- Aku saja./ Jangan./
- Hei, Garth!
- 722
- 00:56:05,748 --> 00:56:07,648
- Jangan sentuh itu.
- 723
- 00:56:07,850 --> 00:56:09,818
- Ayolah./
- Itu tugas dia.
- 724
- 00:56:10,453 --> 00:56:11,881
- Cepat lakukan.
- 725
- 00:56:14,757 --> 00:56:16,850
- Garth! Jangan ikut campur.
- 726
- 00:56:16,892 --> 00:56:18,932
- Kembalilah ke kamar mandi saja.
- 727
- 00:56:19,028 --> 00:56:20,555
- Kau tak perlu menyiram toilet.
- 728
- 00:56:20,780 --> 00:56:23,765
- Kami tahu kau tak
- sedang berak di sana.
- 729
- 00:56:23,800 --> 00:56:24,994
- Apa?
- 730
- 00:56:25,035 --> 00:56:27,799
- Kau boleh memakai kokain
- di mana pun di bar ini.
- 731
- 00:56:27,971 --> 00:56:32,772
- Alangkah baiknya bila kau
- percaya kami. Kita ini teman.
- 732
- 00:56:32,809 --> 00:56:35,687
- Itu sebabnya selama ini
- kami pura-pura...
- 733
- 00:56:35,717 --> 00:56:38,805
- ...tak tahu apa yang
- kau lakukan di kamar mandi.
- 734
- 00:56:38,848 --> 00:56:41,942
- Apa? Kau gila?
- 735
- 00:56:41,952 --> 00:56:46,150
- Kau tahu aku bermasalah
- dengan pencernaan.
- 736
- 00:56:47,057 --> 00:56:49,692
- Mestinya kau membasuh tangan.
- 737
- 00:56:49,693 --> 00:56:50,960
- Ada yang salah
- dengan hidungmu?
- 738
- 00:56:50,995 --> 00:56:53,456
- Kau tahu sudah lama
- aku tak memakai narkoba.
- 739
- 00:56:53,463 --> 00:56:57,099
- Aku tahu itu.
- Semua orang tahu.
- 740
- 00:56:57,201 --> 00:56:59,634
- Aku bangga padamu./
- Kenapa nadamu begitu?
- 741
- 00:56:59,637 --> 00:57:00,795
- Apa masalahmu, Garth?
- 742
- 00:57:00,805 --> 00:57:04,536
- Berak membuatmu segugup ini?
- 743
- 00:57:05,710 --> 00:57:10,770
- Duduklah. Minum birmu.
- Tenang.
- 744
- 00:57:13,685 --> 00:57:15,045
- Gloria, yakin kau tak mau bir?
- 745
- 00:57:15,721 --> 00:57:17,746
- Aku tak mau, Oscar.
- Terima kasih.
- 746
- 00:57:17,823 --> 00:57:19,791
- Agar bisa mengawasiku?
- 747
- 00:57:19,825 --> 00:57:21,918
- Jangan. Sepertinya kau
- memang mengawasiku.
- 748
- 00:57:21,927 --> 00:57:23,895
- Aku tak mengawasimu, Oscar.
- 749
- 00:57:24,063 --> 00:57:26,190
- Kalau begitu minumlah bir.
- 750
- 00:57:26,898 --> 00:57:30,800
- Aku tak minum alkohol
- sejak hari Minggu.
- 751
- 00:57:30,802 --> 00:57:32,793
- Alasannya?
- 752
- 00:57:32,838 --> 00:57:34,829
- Karena tak mau bertindak bodoh.
- 753
- 00:57:34,840 --> 00:57:35,864
- Bodoh?/
- Ya.
- 754
- 00:57:35,908 --> 00:57:39,867
- Bodoh seperti kami maksudmu?
- 755
- 00:57:39,912 --> 00:57:42,625
- Bukan. Bodoh seperti...
- 756
- 00:57:42,655 --> 00:57:46,275
- ...saat mabuk, aku
- membunuh ratusan orang.
- 757
- 00:57:46,286 --> 00:57:49,607
- Saat kau mabuk apa kami
- mengawasimu...
- 758
- 00:57:49,637 --> 00:57:53,403
- ...layaknya gadis kecil?
- Apa kami menghakimimu?
- 759
- 00:57:53,428 --> 00:57:55,983
- Tentu tidak, kami bukan
- orang seperti itu.
- 760
- 00:57:56,029 --> 00:57:58,944
- Garth memakai kokain secara
- diam-diam 5 tahun terakhir.
- 761
- 00:57:58,969 --> 00:58:02,935
- Tak ada yang menghakiminya, 'kan?/
- Keparat kau!
- 762
- 00:58:02,969 --> 00:58:05,130
- Pergilah ke neraka!
- Aku pergi saja!
- 763
- 00:58:05,138 --> 00:58:06,162
- Sampai jumpa, Sobat.
- 764
- 00:58:06,206 --> 00:58:08,071
- Kau beruntung di antara
- kami tak ada yang--
- 765
- 00:58:08,108 --> 00:58:11,009
- Katamu kau mau pergi!
- 766
- 00:58:12,112 --> 00:58:13,201
- Beruntung di antara kami--
- 767
- 00:58:13,213 --> 00:58:17,946
- Kau beruntung tak kupanggilkan
- polisi, Dasar pecandu!
- 768
- 00:58:36,205 --> 00:58:39,174
- Ayolah, Gloria.
- Minum birmu.
- 769
- 00:58:42,211 --> 00:58:44,179
- Begini saja.
- 770
- 00:58:45,113 --> 00:58:48,433
- Bila kau minum birnya,...
- 771
- 00:58:48,458 --> 00:58:53,135
- ...aku takkan
- menyambangi taman.
- 772
- 00:58:55,290 --> 00:58:58,282
- Apa? Kau serius?
- 773
- 00:59:03,032 --> 00:59:04,090
- Minumlah.
- 774
- 00:59:04,267 --> 00:59:07,275
- Aku menyuruhmu...
- 775
- 00:59:07,300 --> 00:59:10,196
- ...karena dalam lubuk hatimu
- kau memang ingin bir.
- 776
- 00:59:23,220 --> 00:59:25,120
- Baiklah.
- 777
- 00:59:29,193 --> 00:59:30,251
- Bersulang.
- 778
- 00:59:49,080 --> 00:59:51,071
- Oscar, dengar.
- 779
- 00:59:51,082 --> 00:59:54,245
- Matikan semua lampu
- dan dikunci./ Oscar.
- 780
- 00:59:55,120 --> 00:59:59,250
- Oscar, dengar dulu.
- Kau sedang mabuk.
- 781
- 00:59:59,257 --> 01:00:04,217
- Kau mabuk, mereka orang sungguhan,
- idemu tidak bagus.
- 782
- 01:00:04,262 --> 01:00:06,829
- Tenang, aku tak berniat
- membunuh siapa pun.
- 783
- 01:00:06,865 --> 01:00:08,900
- Oscar!
- 784
- 01:00:17,910 --> 01:00:20,902
- Aku tahu kau mengira
- dirimu itu hebat, tapi tidak!
- 785
- 01:00:20,913 --> 01:00:22,005
- Tidak lagi!/
- Oscar.
- 786
- 01:00:22,048 --> 01:00:25,950
- Hidupku kini sama hebatnya
- dengan hidupmu!
- 787
- 01:00:25,952 --> 01:00:28,853
- Jika kau tak suka,
- mati saja kau!
- 788
- 01:01:09,564 --> 01:01:11,589
- Bagus, kau datang juga.
- 789
- 01:01:11,666 --> 01:01:15,693
- Kupikir kau takkan datang
- tepat waktu.
- 790
- 01:01:16,571 --> 01:01:18,539
- Ternyata berhasil.
- 791
- 01:01:18,607 --> 01:01:20,641
- Kau terengah-engah.
- 792
- 01:01:20,709 --> 01:01:22,802
- Tenang, aku bisa menunggu.
- 793
- 01:01:23,645 --> 01:01:25,579
- Silakan ambil napas.
- 794
- 01:01:28,817 --> 01:01:30,751
- Mau menamparku lagi?
- 795
- 01:01:32,655 --> 01:01:36,614
- Ayolah. Kau menamparku
- lebih keras kemarin.
- 796
- 01:01:36,626 --> 01:01:38,685
- Beri mereka pertunjukan seru.
- 797
- 01:01:40,530 --> 01:01:41,690
- Ya, entahlah.
- 798
- 01:01:41,831 --> 01:01:44,629
- Masih belum sama,
- sangat mengherankan.
- 799
- 01:01:45,835 --> 01:01:47,700
- Oscar, hentikan!/
- Dilarang menonjok.
- 800
- 01:01:47,737 --> 01:01:49,796
- Hei. Hei./
- Oscar, lepaskan.
- 801
- 01:01:49,805 --> 01:01:51,773
- Tidak./
- Kau menyakitiku!
- 802
- 01:01:51,807 --> 01:01:53,241
- Aku tak peduli.
- 803
- 01:01:55,679 --> 01:01:58,807
- Bukan menonjok,
- tapi terasa sakit.
- 804
- 01:01:59,683 --> 01:02:00,809
- Keluar!
- 805
- 01:02:02,919 --> 01:02:04,750
- Keluar!
- 806
- 01:02:06,723 --> 01:02:07,849
- Keparat kau!
- 807
- 01:02:18,870 --> 01:02:20,667
- Hentikan!
- 808
- 01:02:21,939 --> 01:02:23,804
- Sudah selesai!
- 809
- 01:02:23,808 --> 01:02:27,744
- Hei, sudah selesai.
- Tolong hentikan!
- 810
- 01:02:27,745 --> 01:02:30,737
- Sudah selesai.
- Tolong berhenti!
- 811
- 01:02:31,049 --> 01:02:34,075
- Kurang ajar!
- 812
- 01:02:34,086 --> 01:02:36,054
- Kau merobek kulitku!
- 813
- 01:02:36,121 --> 01:02:38,248
- Lihat akibat perbuatanmu.
- 814
- 01:02:40,058 --> 01:02:41,150
- Ini!
- 815
- 01:02:41,293 --> 01:02:45,195
- Itu kuncimu. Aku tak mau
- kembali ke barmu lagi!
- 816
- 01:02:45,197 --> 01:02:49,292
- Tentu kau kembali./
- Ya?/ Ya.
- 817
- 01:02:49,468 --> 01:02:51,368
- Kau terus kerja di bar...
- 818
- 01:02:51,537 --> 01:02:55,496
- ...atau aku kembali kemari besok
- dan menghancurkan semuanya.
- 819
- 01:02:56,442 --> 01:02:58,387
- Aku akan kembali menghajarmu!
- 820
- 01:02:58,411 --> 01:03:02,404
- Tidak akan.
- Aku muak jadi orang baik.
- 821
- 01:03:07,754 --> 01:03:10,518
- Sampai ketemu di bar?
- 822
- 01:03:10,790 --> 01:03:13,782
- Kita akan bertemu di bar.
- Ayo pulang.
- 823
- 01:03:15,360 --> 01:03:45,360
- robbinsan
- IDFL⢠SubsCrew
- 824
- 01:03:57,539 --> 01:04:00,337
- Hai./
- Hai.
- 825
- 01:04:00,442 --> 01:04:01,568
- Kau sendirian?
- 826
- 01:04:13,355 --> 01:04:17,382
- Aku ingin meminta maaf...
- 827
- 01:04:17,392 --> 01:04:20,589
- ...atas semua yang
- telah terjadi.
- 828
- 01:04:21,630 --> 01:04:26,224
- Aku tadi bersama Oscar dan
- dia minta maaf juga.
- 829
- 01:04:26,269 --> 01:04:32,174
- Hingga dia menyuruhku kemari
- dan memberimu ini.
- 830
- 01:04:39,282 --> 01:04:41,113
- Apa semua ini?
- 831
- 01:04:41,217 --> 01:04:45,176
- Itu untukmu,
- untuk rumahmu.
- 832
- 01:04:47,424 --> 01:04:52,259
- Ada beberapa karpet
- dan kursi.
- 833
- 01:04:52,262 --> 01:04:55,069
- Ada meja kecil di belakang.
- 834
- 01:04:55,094 --> 01:04:58,316
- Aku bisa menurunkan
- semuanya.
- 835
- 01:04:58,870 --> 01:05:00,929
- Gloria?
- 836
- 01:05:01,806 --> 01:05:03,933
- Gloria, kau mau ke mana?
- 837
- 01:05:13,017 --> 01:05:15,986
- Gloria./
- Apa yang kau lakukan?
- 838
- 01:05:18,923 --> 01:05:21,790
- Mari masuk.
- 839
- 01:05:33,771 --> 01:05:36,603
- Mau kopi atau minuman lain?
- 840
- 01:05:38,044 --> 01:05:41,070
- Untuk apa perabotan itu, Oscar?
- 841
- 01:05:43,182 --> 01:05:46,174
- Kukira sudah kuberi tahu,
- itu dari rumah pamanku.
- 842
- 01:05:46,219 --> 01:05:48,186
- Semua tak terpakai,
- jadi boleh kau ambil.
- 843
- 01:05:48,187 --> 01:05:50,212
- Aku tak mau.
- 844
- 01:06:03,203 --> 01:06:06,195
- Aku benar-benar malu.
- 845
- 01:06:06,206 --> 01:06:09,073
- Ya, seharusnya begitu.
- 846
- 01:06:11,345 --> 01:06:15,214
- Apa aku menyakitimu?
- Kau memar atau luka-luka?
- 847
- 01:06:15,215 --> 01:06:17,183
- Tidak juga.
- 848
- 01:06:17,184 --> 01:06:19,084
- Yakin kau baik-baik saja?
- 849
- 01:06:19,119 --> 01:06:22,088
- Kita tak sampai bunuh orang,
- itu yang terpenting.
- 850
- 01:06:22,089 --> 01:06:25,358
- Aku begitu malu
- sudah menyakitimu.
- 851
- 01:06:25,383 --> 01:06:27,119
- Hariku begitu buruk.
- 852
- 01:06:27,162 --> 01:06:31,030
- Aku tak sanggup menemuimu.
- 853
- 01:06:31,099 --> 01:06:33,226
- Maafkan aku.
- 854
- 01:06:36,171 --> 01:06:38,071
- Aku menyesal.
- 855
- 01:06:40,208 --> 01:06:43,144
- Bisakah kita berteman lagi?
- 856
- 01:06:43,345 --> 01:06:46,337
- Asal kau harus
- berjanji dulu padaku.
- 857
- 01:06:46,482 --> 01:06:49,012
- Jangan nongkrong setelah
- jam kerja di bar.
- 858
- 01:06:49,037 --> 01:06:51,317
- Begitu tutup,
- kau langsung pulang.
- 859
- 01:06:51,320 --> 01:06:53,311
- Jangan pesta miras lagi./
- Baiklah.
- 860
- 01:06:53,355 --> 01:06:55,380
- Janji?/
- Aku janji.
- 861
- 01:06:59,295 --> 01:07:03,231
- Aku tak asing dengan
- miras dan narkoba.
- 862
- 01:07:03,465 --> 01:07:05,433
- Tenang, kita baikan.
- 863
- 01:07:09,372 --> 01:07:10,498
- Terima kasih.
- 864
- 01:07:15,512 --> 01:07:19,471
- Ya ampun!
- 865
- 01:07:43,842 --> 01:07:45,901
- Hei.
- 866
- 01:07:46,878 --> 01:07:48,778
- Apa?
- 867
- 01:07:56,255 --> 01:07:59,383
- Silakan masuk.
- 868
- 01:08:01,393 --> 01:08:04,260
- Wah./ Ya.
- 869
- 01:08:06,331 --> 01:08:07,525
- Mau minum?
- 870
- 01:08:08,267 --> 01:08:11,392
- Bukan miras tapi--/
- Tidak, terima kasih.
- 871
- 01:08:11,504 --> 01:08:14,406
- Aku sudah mengirim
- surel padamu...
- 872
- 01:08:14,436 --> 01:08:17,602
- ...dan meneleponmu,
- tapi tak kau respon, jadi...
- 873
- 01:08:18,511 --> 01:08:21,612
- ...aku agak khawatir./
- Kapan jadwal rapatmu?
- 874
- 01:08:21,681 --> 01:08:24,479
- Besok pagi.
- 875
- 01:08:25,485 --> 01:08:27,612
- Pernahkah kau datang kemari?
- 876
- 01:08:27,687 --> 01:08:29,616
- Belum, ini pertama kali.
- 877
- 01:08:29,641 --> 01:08:32,590
- Kami belum ada klien
- di daerah ini.
- 878
- 01:08:32,592 --> 01:08:35,459
- Sangat kebetulan
- kau berada di sini.
- 879
- 01:08:36,629 --> 01:08:40,264
- Setidaknya cukup kebetulan.
- 880
- 01:08:40,301 --> 01:08:42,268
- Kenapa kau katakan begitu?/
- Begitu apa?
- 881
- 01:08:42,269 --> 01:08:43,429
- Kebetulan.
- 882
- 01:08:43,470 --> 01:08:46,303
- Lupakan saja.
- 883
- 01:08:46,307 --> 01:08:48,298
- Tidak, mari kita bahas.../
- Lupakan.
- 884
- 01:08:48,375 --> 01:08:52,505
- ...tentang kebetulan yang
- terjadi baru-baru ini.
- 885
- 01:08:52,546 --> 01:08:54,411
- Kebetulan yang mana?
- 886
- 01:08:54,415 --> 01:08:56,523
- Kau sedang cari kerja,
- kembali ke rumah,...
- 887
- 01:08:56,548 --> 01:08:58,408
- ...tiba-tiba dapat pekerjaan.
- 888
- 01:08:59,452 --> 01:09:02,387
- Mungkin aku harus mulai
- bekerja sebagai pelayan.
- 889
- 01:09:02,490 --> 01:09:05,550
- Gloria, kau bukanlah pelayan!
- 890
- 01:09:05,693 --> 01:09:07,558
- Ini baru.
- 891
- 01:09:07,662 --> 01:09:09,653
- Apa?
- 892
- 01:09:10,632 --> 01:09:12,691
- Kau belum pernah
- secemburu ini.
- 893
- 01:09:12,734 --> 01:09:16,636
- Aku tidak cemburu.
- Pikirmu aku cemburu?
- 894
- 01:09:16,671 --> 01:09:20,573
- Yang kumaksud itu
- sangatlah aneh kau ada di sini.
- 895
- 01:09:20,608 --> 01:09:24,443
- Aku tak pernah cemburu
- meski kau tetap bersikeras.
- 896
- 01:09:24,480 --> 01:09:26,539
- Aku tak cemburu,
- belum pernah cemburu,....
- 897
- 01:09:26,582 --> 01:09:29,449
- ...dan takkan cemburu.
- Lagi pula kita sudah putus.
- 898
- 01:09:29,451 --> 01:09:32,476
- Benar./ Jadi, terserah.
- Kau boleh berbuat sesukamu.
- 899
- 01:09:32,488 --> 01:09:35,457
- Kecuali mencari pekerjaan
- dan mengurus diri sendiri, 'kan?
- 900
- 01:09:35,491 --> 01:09:38,654
- Ya, karena usahamu
- sangat hebat.
- 901
- 01:09:38,661 --> 01:09:42,563
- Saking hebatnya kau pulang
- dan bekerja sebagai pelayan.
- 902
- 01:09:42,598 --> 01:09:46,497
- Terus kenapa?/
- Di sebuah bar.
- 903
- 01:09:46,569 --> 01:09:51,563
- Kecuali kau benci internet,
- baru kuizinkan kerja di bar.
- 904
- 01:09:51,640 --> 01:09:56,000
- Kita sebagai manusia
- haruslah ada kemajuan.
- 905
- 01:09:56,046 --> 01:10:00,039
- Dulu kau traktir teman-temanmu
- minum karena punya uang.
- 906
- 01:10:00,050 --> 01:10:04,111
- Kini kau di balik bar
- dan minum yang murahan.
- 907
- 01:10:07,291 --> 01:10:11,786
- Dulu aku meminjamimu uang,
- kini kau bekerja demi tip.
- 908
- 01:10:11,816 --> 01:10:14,254
- Usahamu begitu hebat.
- 909
- 01:10:23,108 --> 01:10:24,939
- Aku harus pergi./
- Tidak.
- 910
- 01:10:24,943 --> 01:10:28,074
- Maaf, aku cuma ingin
- bicara denganmu.
- 911
- 01:10:28,146 --> 01:10:31,081
- Aku bersikap
- kurang ajar, maaf.
- 912
- 01:10:31,082 --> 01:10:35,109
- Aku harus pergi ke bar.
- Kini jadwalku kerja.
- 913
- 01:10:35,120 --> 01:10:40,014
- Biar kuantar kau./
- Tak perlu.
- 914
- 01:10:41,026 --> 01:10:42,994
- Aku tak keberatan.
- 915
- 01:10:45,097 --> 01:10:47,088
- Berdebu.
- 916
- 01:10:47,299 --> 01:10:50,097
- Tunggu, ada apa ini?
- 917
- 01:10:50,135 --> 01:10:55,198
- Nuansa olahraga, kebarat-baratan.
- Bagai mimpi buruk, ya?
- 918
- 01:10:55,207 --> 01:10:59,210
- Nuansa abad pertengahan?
- Tempat apa ini?
- 919
- 01:10:59,211 --> 01:11:01,042
- Hai.
- 920
- 01:11:02,047 --> 01:11:04,311
- Ini Tim, ini Oscar.
- 921
- 01:11:04,316 --> 01:11:06,284
- Halo./
- Apa kabar?
- 922
- 01:11:08,121 --> 01:11:11,181
- Ini idenya Gloria./
- Apa?
- 923
- 01:11:12,192 --> 01:11:16,060
- Ruangan di sana telah ditutup
- bertahun-tahun.
- 924
- 01:11:16,062 --> 01:11:18,428
- Tapi menurut Gloria
- itu sangat ironis.
- 925
- 01:11:18,458 --> 01:11:21,193
- Dia bilang, "Hei, kau harus
- buka ruangan ini."
- 926
- 01:11:21,234 --> 01:11:24,169
- Dan beginilah.
- 927
- 01:11:26,173 --> 01:11:27,231
- Mari.
- 928
- 01:11:29,242 --> 01:11:32,006
- Apa keperluanmu di kota ini, Tim?
- 929
- 01:11:32,045 --> 01:11:35,071
- Bekerja./
- Bekerja?
- 930
- 01:11:35,082 --> 01:11:36,140
- Bagus. Bekerja.
- 931
- 01:11:36,184 --> 01:11:37,981
- Maaf, apa kau mau minum?
- 932
- 01:11:38,019 --> 01:11:40,010
- Tentu. Aku minta bir.
- Terima kasih.
- 933
- 01:11:40,054 --> 01:11:42,215
- Bagus, bawakan dua.
- 934
- 01:11:48,230 --> 01:11:50,255
- Senang rasanya
- dia kembali kemari.
- 935
- 01:11:50,298 --> 01:11:54,325
- Dia sangat membantu
- dengan ide-ide hebatnya.
- 936
- 01:11:54,369 --> 01:11:57,395
- Bagiku, agak mengherankan./
- Kenapa?
- 937
- 01:11:57,439 --> 01:12:00,374
- Menurutmu dia tak mampu
- bekerja seperti ini?
- 938
- 01:12:00,408 --> 01:12:03,454
- Tentu dia mampu./
- Mestinya orang lain saja, ya?
- 939
- 01:12:03,478 --> 01:12:05,669
- Ini pekerjaan sama layaknya
- dengan pekerjaan lain.
- 940
- 01:12:05,680 --> 01:12:07,505
- Syukurlah kau merasa
- ini layak.
- 941
- 01:12:07,549 --> 01:12:10,517
- Aku belum pernah
- lakukan hal ini.
- 942
- 01:12:10,519 --> 01:12:14,353
- Bisa berhenti membicarakanku?
- 943
- 01:12:14,557 --> 01:12:18,493
- Oscar, boleh aku tambah kopi?
- 944
- 01:12:20,630 --> 01:12:22,597
- Tunggu sebentar.
- 945
- 01:12:22,598 --> 01:12:26,432
- Jangan pergi.
- Sabar, Joe.
- 946
- 01:12:27,403 --> 01:12:29,428
- Duduklah.
- 947
- 01:12:35,379 --> 01:12:37,346
- Tim, menurutmu hal apa...
- 948
- 01:12:37,371 --> 01:12:40,407
- ...yang paling tak
- bertanggung jawab di bar ini?
- 949
- 01:12:40,450 --> 01:12:42,384
- Menurutmu apa?
- 950
- 01:12:42,486 --> 01:12:44,351
- Kita ambil contoh.
- 951
- 01:12:44,421 --> 01:12:48,357
- Bayangkan aku berdiri di sini
- dan memamerkan pantatku.
- 952
- 01:12:48,358 --> 01:12:52,085
- Itu tak sopan. Namun, bukan
- pertama kalinya terjadi di sini.
- 953
- 01:12:52,296 --> 01:12:54,460
- Tidak dalam waktu dekat.
- 954
- 01:12:54,499 --> 01:12:57,468
- Tapi itu pernah terjadi.
- Benar, Joe?
- 955
- 01:12:57,502 --> 01:12:59,697
- Ya. Bisa aku minta kopi lagi?
- 956
- 01:12:59,704 --> 01:13:01,695
- Sabar dulu.
- 957
- 01:13:03,708 --> 01:13:07,542
- Aku bisa saja ambil pistol
- di pojok ruangan itu.
- 958
- 01:13:07,612 --> 01:13:09,845
- Memecahkan salah satu jendela.
- 959
- 01:13:09,881 --> 01:13:13,977
- Kau dan aku bisa adu jotos
- di depan banyak orang.
- 960
- 01:13:14,119 --> 01:13:17,111
- Itu semua hal yang tak
- bertanggung jawab.
- 961
- 01:13:17,122 --> 01:13:22,992
- Tapi itu semua bukan hal yang
- paling tak bertanggung jawab.
- 962
- 01:13:33,039 --> 01:13:35,940
- Sabar dulu, Joe.
- Nanti kulayani.
- 963
- 01:13:45,351 --> 01:13:50,345
- Benda ini tersimpan di sana...
- 964
- 01:13:50,390 --> 01:13:52,357
- ...selama 10 tahun.
- 965
- 01:13:52,358 --> 01:13:55,238
- Semua orang mengira
- ini sebotol...
- 966
- 01:13:55,263 --> 01:13:58,490
- ...bourbon mewah, tapi salah.
- Bukan.
- 967
- 01:13:58,531 --> 01:14:04,367
- Ini benda paling ilegal
- di bar ini.
- 968
- 01:14:04,504 --> 01:14:09,463
- Teman kami, Garth,
- dan satunya lagi...
- 969
- 01:14:09,475 --> 01:14:14,011
- ...memberikan ini sebagai
- kado ulang tahunku dulu.
- 970
- 01:14:14,081 --> 01:14:18,245
- Mereka sedang di Meksiko,
- sedang berlibur.
- 971
- 01:14:19,187 --> 01:14:22,122
- Sulit dipercaya mereka
- berhasil melewati perbatasan.
- 972
- 01:14:23,157 --> 01:14:27,218
- Terima kasih sudah datang.
- Semoga harimu menyenangkan.
- 973
- 01:14:27,261 --> 01:14:29,058
- Awas.
- 974
- 01:14:29,263 --> 01:14:32,164
- Suatu hari,
- aku dan teman-teman...
- 975
- 01:14:32,333 --> 01:14:35,935
- ...masuk ke mobil pick up,
- membeli banyak kembang api...
- 976
- 01:14:35,937 --> 01:14:37,962
- ...lalu pergi ke pinggiran kota.
- 977
- 01:14:38,040 --> 01:14:41,305
- Kami nyalakan semua dan
- menakuti banyak orang, tapi...
- 978
- 01:14:41,343 --> 01:14:44,141
- ...petasan terbesar
- yang kami miliki ini...
- 979
- 01:14:44,146 --> 01:14:46,011
- ...tak pernah ikut.
- 980
- 01:14:46,048 --> 01:14:48,226
- Bukannya takut,
- justru kami berpikir...
- 981
- 01:14:48,250 --> 01:14:52,186
- ...berhubung sangat besar,
- akan disimpan untuk acara spesial.
- 982
- 01:14:52,221 --> 01:14:54,212
- Selalu kami tinggalkan.
- 983
- 01:14:54,256 --> 01:15:00,821
- Sampai pada akhirnya,
- kami tumbuh dewasa.
- 984
- 01:15:00,830 --> 01:15:03,226
- Berhenti main-main.
- 985
- 01:15:03,433 --> 01:15:10,305
- Dan teman kita di sini
- dengan sabarnya menunggu.
- 986
- 01:15:10,340 --> 01:15:14,333
- Tahun demi tahun,
- untuk momen besar.
- 987
- 01:15:14,678 --> 01:15:17,704
- Joe, sebaiknya kau keluar.
- 988
- 01:15:17,748 --> 01:15:20,649
- Oscar, Oscar./
- Kau mau apa?
- 989
- 01:15:20,650 --> 01:15:22,641
- Apa yang kau lakukan?/
- Jangan, jangan.
- 990
- 01:15:24,188 --> 01:15:26,179
- Sial, lari!
- 991
- 01:15:50,282 --> 01:15:52,250
- Ayo kita pergi.
- 992
- 01:15:56,087 --> 01:15:57,247
- Bagaimana?
- 993
- 01:15:58,089 --> 01:16:00,148
- Kau orang sinting!
- Ayo, Gloria.
- 994
- 01:16:00,158 --> 01:16:04,060
- Baru saja kutunjukkan hal
- paling tak bertanggung jawab.
- 995
- 01:16:04,229 --> 01:16:05,721
- Kau mau pergi?
- 996
- 01:16:05,764 --> 01:16:09,425
- Meski begitu, Gloria
- takkan ikut denganmu.
- 997
- 01:16:09,868 --> 01:16:13,203
- Tentu dia ikut.
- Ayo.
- 998
- 01:16:22,549 --> 01:16:24,540
- Gloria.
- 999
- 01:16:36,796 --> 01:16:43,725
- Aku berangkat besok siang.
- Kumohon ikutlah.
- 1000
- 01:16:43,837 --> 01:16:47,473
- Gloria, aku tak ada
- jadwal rapat.
- 1001
- 01:16:47,675 --> 01:16:54,581
- Aku kemari untukmu.
- Aku bohong, maaf.
- 1002
- 01:17:00,721 --> 01:17:02,552
- Kumohon.
- 1003
- 01:17:12,467 --> 01:17:14,435
- Berengsek sekali.
- 1004
- 01:18:06,257 --> 01:18:07,417
- Astaga!
- 1005
- 01:18:11,162 --> 01:18:14,256
- Maaf. Tak berniat menakutimu.
- 1006
- 01:18:14,298 --> 01:18:18,132
- Bagaimana kau bisa masuk?
- 1007
- 01:18:19,336 --> 01:18:22,203
- Dulu orang tuamu memberi
- orang tuaku kunci cadangan.
- 1008
- 01:18:22,239 --> 01:18:24,965
- Berikan kuncinya dan keluarlah./
- Duduklah.
- 1009
- 01:18:25,009 --> 01:18:26,401
- Tenang.
- 1010
- 01:18:26,410 --> 01:18:29,641
- Keluar atau kupanggilkan polisi.
- 1011
- 01:18:29,847 --> 01:18:32,047
- Silakan saja.
- 1012
- 01:18:42,728 --> 01:18:44,593
- Terima kasih.
- 1013
- 01:18:46,599 --> 01:18:48,533
- Aku kemari...
- 1014
- 01:18:48,601 --> 01:18:50,728
- ...karena memikirkan perkataan
- pacarmu./ Mantan.
- 1015
- 01:18:50,736 --> 01:18:52,636
- Terserah.
- 1016
- 01:18:52,671 --> 01:18:56,607
- Keinginan kau kembali
- bersamanya.
- 1017
- 01:18:56,742 --> 01:18:58,733
- Kau memang berniat
- mempertimbangkannya.
- 1018
- 01:19:00,580 --> 01:19:02,639
- Aku kemari memastikan
- kau tak meneleponnya.
- 1019
- 01:19:04,784 --> 01:19:09,517
- Jika kau mau tidur, silakan.
- Aku akan menunggu.
- 1020
- 01:19:12,559 --> 01:19:14,618
- Kau kehilangan akal sehat.
- 1021
- 01:19:15,729 --> 01:19:17,754
- Kau sadar itu, 'kan?
- 1022
- 01:19:19,066 --> 01:19:22,126
- Yang terpenting kau tak
- kehilangan akal sehat.
- 1023
- 01:20:22,150 --> 01:21:12,150
- robbinsan
- IDFL⢠SubsCrew
- 1024
- 01:22:48,250 --> 01:22:50,150
- Ada apa?
- 1025
- 01:22:51,220 --> 01:22:54,281
- Kau membenci dirimu sendiri./
- Apa?
- 1026
- 01:22:54,290 --> 01:22:57,157
- Dulu kupikir itu gara-gara
- hal lain.
- 1027
- 01:22:58,060 --> 01:22:59,915
- Kupikir kau ingin aku
- menjadi milikmu,...
- 1028
- 01:22:59,945 --> 01:23:04,295
- ...kau terobsesi padaku,
- ternyata jauh lebih sederhana.
- 1029
- 01:23:05,201 --> 01:23:09,204
- Kau benci dirimu./
- Kau ini bicara apa?
- 1030
- 01:23:09,271 --> 01:23:13,264
- Kau tak tahan hidupmu
- terasa begitu sempit.
- 1031
- 01:23:13,276 --> 01:23:17,313
- Ternyata sesederhana itu.
- Dan menyedihkan.
- 1032
- 01:23:30,594 --> 01:23:34,039
- Tim, tak bisa kujelaskan
- sekarang, tapi...
- 1033
- 01:23:34,064 --> 01:23:36,523
- ...aku ikut denganmu.
- 1034
- 01:23:37,368 --> 01:23:39,529
- Ya? Dah.
- 1035
- 01:24:21,281 --> 01:24:23,146
- Tidak!
- 1036
- 01:24:31,257 --> 01:24:32,417
- Jangan!
- 1037
- 01:24:38,331 --> 01:24:40,356
- Jangan! Hei!
- 1038
- 01:24:40,366 --> 01:24:43,267
- Jangan! Hentikan!
- 1039
- 01:25:03,625 --> 01:25:05,456
- Sial.
- 1040
- 01:26:36,588 --> 01:26:38,419
- Hei.
- 1041
- 01:26:39,358 --> 01:26:41,383
- Kau boleh pulang
- kalau kau mau.
- 1042
- 01:26:41,460 --> 01:26:43,394
- Atau kembali ke New York.
- 1043
- 01:26:43,428 --> 01:26:45,396
- Itu terserah padamu.
- 1044
- 01:26:46,498 --> 01:26:48,591
- Tapi bila tiap pagi
- kau tak hadir di sini,...
- 1045
- 01:26:48,601 --> 01:26:51,135
- ...ini bakal terjadi.
- 1046
- 01:26:56,608 --> 01:27:00,544
- Jangan. Jangan.
- 1047
- 01:27:47,529 --> 01:27:50,430
- Tidak.
- 1048
- 01:30:07,408 --> 01:30:09,586
- Gloria, apa masalahmu?
- Ada apa?
- 1049
- 01:30:09,610 --> 01:30:11,373
- Maaf./
- Kau di mana?
- 1050
- 01:30:11,412 --> 01:30:13,379
- Aku tak tahu keberadaanmu
- dan apa yang menimpamu.
- 1051
- 01:30:13,380 --> 01:30:17,316
- Aku belum sempat jelaskan
- karena tadi di pesawat.
- 1052
- 01:30:17,351 --> 01:30:20,445
- Di pesawat?/
- Aku harus ke suatu tempat.
- 1053
- 01:30:20,488 --> 01:30:21,614
- Apa maksudmu?
- 1054
- 01:30:24,558 --> 01:30:27,356
- Kau mengerjaiku?
- Apa ini lelucon?
- 1055
- 01:30:27,361 --> 01:30:30,421
- Asal kau tahu
- aku ini baik-baik saja.
- 1056
- 01:30:30,464 --> 01:30:34,292
- Maaf aku sudah
- mengecewakanmu.
- 1057
- 01:30:34,303 --> 01:30:37,238
- Bisa kau jelaskan apa
- yang terjadi?
- 1058
- 01:30:38,340 --> 01:30:40,205
- Tidak.
- 1059
- 01:30:40,208 --> 01:30:42,199
- Ayolah. Kau berhutang
- penjelasan padaku.
- 1060
- 01:30:42,244 --> 01:30:45,145
- Apa? Kenapa? Tidak.
- 1061
- 01:30:45,280 --> 01:30:48,599
- Saat kau mengusirku
- dari apartemenmu,...
- 1062
- 01:30:48,624 --> 01:30:51,219
- ...kau bilang aku lepas kendali.
- 1063
- 01:30:51,253 --> 01:30:54,245
- Dan kau tak bisa membantuku
- dalam keadaan begitu.
- 1064
- 01:30:54,256 --> 01:30:56,224
- Begini, Sobat.
- 1065
- 01:30:56,292 --> 01:30:58,653
- Saat ini aku lebih lepas kendali
- dari sebelumnya.
- 1066
- 01:30:58,694 --> 01:31:00,428
- Kau di mana?
- 1067
- 01:31:01,431 --> 01:31:03,296
- Gloria?
- 1068
- 01:31:03,332 --> 01:31:04,458
- Gloria?
- 1069
- 01:31:04,500 --> 01:31:07,367
- Gloria?
- 1070
- 01:32:57,151 --> 01:33:00,177
- Ayo! Cepatlah!
- 1071
- 01:33:00,188 --> 01:33:02,281
- Ayo! Cepat!
- 1072
- 01:33:04,225 --> 01:33:06,216
- Ayo!
- 1073
- 01:33:06,260 --> 01:33:09,252
- Cepat!
- 1074
- 01:35:29,744 --> 01:35:31,609
- Sial.
- 1075
- 01:36:46,357 --> 01:36:47,585
- Kumohon.
- 1076
- 01:36:48,559 --> 01:36:50,527
- Kumohon.
- 1077
- 01:36:52,429 --> 01:36:56,331
- Kumohon...
- 1078
- 01:36:59,470 --> 01:37:04,567
- ...lepaskan aku sekarang,
- Dasar jalang!
- 1079
- 01:39:27,558 --> 01:39:31,619
- Tadi kau lihat hal yang
- menimpa si robot?
- 1080
- 01:39:38,736 --> 01:39:43,537
- Maaf. Kau baik-baik saja?
- 1081
- 01:39:46,477 --> 01:39:47,603
- Ya.
- 1082
- 01:39:49,680 --> 01:39:52,706
- Apa kau mau dengar
- cerita yang menakjubkan?
- 1083
- 01:39:53,717 --> 01:39:56,481
- Tentu.
- 1084
- 01:39:58,589 --> 01:40:01,558
- Mau minum?
- 1085
- 01:40:05,529 --> 01:40:56,489
- robbinsan
- IDFL⢠SubsCrew
- 1086
- 01:40:56,513 --> 01:41:46,513
- robbinsan
- IDFL⢠SubsCrew
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement