Advertisement
nano31

fgfcgfc

Nov 13th, 2019
205
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 35.93 KB | None | 0 0
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:43,256 --> 00:01:46,968
  8. Translation by: VJ ISMA K UGANDA NATEETE MOVIE CENCTRE
  9. KAMPALA 0758672037
  10.  
  11. Hello, beautiful ladies.
  12. Come gather here.
  13.  
  14. 2
  15. 00:01:47,135 --> 00:01:52,056
  16. I see your admiring glances. Do not be
  17. shy, I will not bite unless you want it.
  18.  
  19. 3
  20. 00:01:53,141 --> 00:01:57,437
  21. I have the finest products from the most
  22. remote places in the Roman Empire.
  23.  
  24. 4
  25. 00:01:57,603 --> 00:02:02,483
  26. Do you fish? From Germania.
  27. The grapes are from Gaul.
  28.  
  29. 5
  30. 00:02:02,608 --> 00:02:04,736
  31. How fresh they are is a matter of taste.
  32.  
  33. 6
  34. 00:02:04,902 --> 00:02:07,780
  35. - We do not care about it, Col.
  36. - You must.
  37.  
  38. 7
  39. 00:02:07,947 --> 00:02:12,493
  40. - I can not.
  41. - Do not spoil it here, okay?
  42.  
  43. 8
  44. 00:02:13,161 --> 00:02:16,164
  45. - We stick to the plan.
  46. - What are you talking about?
  47.  
  48. 9
  49. 00:02:16,748 --> 00:02:21,210
  50. - We're going to hurt the Romans where it hurts.
  51. - We pallets of apples.
  52.  
  53. 10
  54. 00:02:21,377 --> 00:02:25,298
  55. - We disrupt their food supplies.
  56. - Exactly. Apples.
  57.  
  58. 11
  59. 00:02:25,465 --> 00:02:32,263
  60. It's not about the apples, Julian.
  61. Without ... what they represent.
  62.  
  63. 12
  64. 00:02:32,430 --> 00:02:35,933
  65. They symbolize the decadence,
  66. the oppressor bosom.
  67.  
  68. 13
  69. 00:02:36,100 --> 00:02:39,395
  70. You have to start small, Jules.
  71. How overthrow an empire?
  72.  
  73. 14
  74. 00:02:39,562 --> 00:02:43,358
  75. I know. Stone by stone.
  76.  
  77. 15
  78. 00:02:48,988 --> 00:02:53,660
  79. - Excuse me.
  80. - Can I help you, my heart?
  81.  
  82. 16
  83. 00:02:54,202 --> 00:02:58,623
  84. It can actually. Can you talk about
  85. your wonderful grapes?
  86.  
  87. 17
  88. 00:02:58,790 --> 00:03:04,212
  89. The grapes? These grapes from Gaul
  90. is the best you can get.
  91.  
  92. 18
  93. 00:03:04,379 --> 00:03:07,715
  94. - Smell.
  95. - Do I smell them?
  96.  
  97. 19
  98. 00:03:09,926 --> 00:03:13,137
  99. - Very fine grapes.
  100. - I can not do it.
  101.  
  102. 20
  103. 00:03:13,680 --> 00:03:17,141
  104. What a rebel you are. Roman scum is
  105. all you will be.
  106.  
  107. 21
  108. 00:03:18,518 --> 00:03:20,645
  109. Watch and learn.
  110.  
  111. 22
  112. 00:03:34,409 --> 00:03:38,413
  113. - Did you touch just as we my chest?
  114. - There's nothing to grab anyway.
  115.  
  116. 23
  117. 00:03:39,414 --> 00:03:44,085
  118. Stop, you little shit!
  119. I know your father. Move!
  120.  
  121. 24
  122. 00:03:44,544 --> 00:03:48,381
  123. - Move! It was your fault!
  124. - What do you sell anyway?
  125.  
  126. 25
  127. 00:03:48,548 --> 00:03:50,591
  128. I think I'll take you!
  129.  
  130. 26
  131. 00:04:09,193 --> 00:04:11,571
  132. You almost ruined everything.
  133.  
  134. 27
  135. 00:04:11,988 --> 00:04:16,242
  136. I did not do it from the beginning.
  137. My father would kill me if we got caught.
  138.  
  139. 28
  140. 00:04:16,367 --> 00:04:20,038
  141. You get to talk to him next time.
  142.  
  143. 29
  144. 00:04:20,330 --> 00:04:22,623
  145. I do it better than you.
  146.  
  147. 30
  148. 00:04:27,879 --> 00:04:30,298
  149. - Can I get my apple?
  150. - Earn it.
  151.  
  152. 31
  153. 00:04:30,840 --> 00:04:34,344
  154. - I'll take just one.
  155. - Then I beat you.
  156.  
  157. 32
  158. 00:04:35,094 --> 00:04:38,389
  159. - What was the point of that?
  160. - We plunge Empire.
  161.  
  162. 33
  163. 00:04:41,893 --> 00:04:45,355
  164. Do you know what they do to thieves,
  165. your selfish little pig?
  166.  
  167. 34
  168. 00:04:47,398 --> 00:04:50,985
  169. They cut off the hand of you.
  170. Then you are completely useless to me.
  171.  
  172. 35
  173. 00:04:54,072 --> 00:04:56,324
  174. Dad!
  175.  
  176. 36
  177. 00:05:00,036 --> 00:05:02,914
  178. Take this, please.
  179.  
  180. 37
  181. 00:05:16,552 --> 00:05:18,596
  182. Sit down.
  183.  
  184. 38
  185. 00:05:43,746 --> 00:05:48,084
  186. Col.
  187. You might want to keep a low profile for a while.
  188.  
  189. 39
  190. 00:05:50,044 --> 00:05:54,590
  191. - Never mind the rebel thing ... for a while.
  192. - Are you serious?
  193.  
  194. 40
  195. 00:05:57,093 --> 00:06:02,181
  196. - Do you think he's right?
  197. - No, but I do not think you understand.
  198.  
  199. 41
  200. 00:06:03,891 --> 00:06:06,602
  201. It is not only you who ...
  202.  
  203. 42
  204. 00:06:08,980 --> 00:06:12,817
  205. Listen. You must be more careful.
  206.  
  207. 43
  208. 00:06:13,318 --> 00:06:16,321
  209. Stop being such a fucking pussy.
  210.  
  211. 44
  212. 00:06:34,797 --> 00:06:38,176
  213. What are you looking at?
  214. Do you think you're better than us?
  215.  
  216. 45
  217. 00:06:38,801 --> 00:06:42,013
  218. - You should probably draw.
  219. - What will you do?
  220.  
  221. 46
  222. 00:06:44,557 --> 00:06:47,226
  223. - Go away, boys.
  224. - You protect them seriously?
  225.  
  226. 47
  227. 00:06:47,393 --> 00:06:49,479
  228. What is your problem?
  229.  
  230. 48
  231. 00:06:49,604 --> 00:06:52,607
  232. - Do any time.
  233. - Colin.
  234.  
  235. 49
  236. 00:06:53,733 --> 00:06:56,736
  237. Colin! Forget it.
  238.  
  239. 50
  240. 00:06:57,403 --> 00:06:59,781
  241. Well, guys ...
  242.  
  243. 51
  244. 00:07:18,341 --> 00:07:22,553
  245. - Are you okay, Jules?
  246. - Yes, it is quiet.
  247.  
  248. 52
  249. 00:07:23,179 --> 00:07:27,308
  250. - You have to stand up for himself.
  251. - Busy day, guys?
  252.  
  253. 53
  254. 00:07:27,767 --> 00:07:29,978
  255. And, grandpa.
  256.  
  257. 54
  258. 00:07:30,144 --> 00:07:34,941
  259. - Terrible fish in that river?
  260. - Yes, they fought hard.
  261.  
  262. 55
  263. 00:07:35,525 --> 00:07:37,902
  264. Any luck?
  265.  
  266. 56
  267. 00:07:39,654 --> 00:07:43,700
  268. Stay away from trouble. See you at home.
  269.  
  270. 57
  271. 00:07:58,423 --> 00:08:01,092
  272. What happened to your face?
  273. It is shattered!
  274.  
  275. 58
  276. 00:08:01,259 --> 00:08:05,471
  277. There are those boys again.
  278. They have a bad influence on her.
  279.  
  280. 59
  281. 00:08:05,638 --> 00:08:08,266
  282. This conversation again?
  283. Can we just ignore it?
  284.  
  285. 60
  286. 00:08:08,891 --> 00:08:11,019
  287. - You have ...
  288. - It's okay.
  289.  
  290. 61
  291. 00:08:11,227 --> 00:08:15,732
  292. Yes it is. What a man of
  293. self-respect would marry you?
  294.  
  295. 62
  296. 00:08:15,898 --> 00:08:19,402
  297. - I do not know. Who did you have in mind?
  298. - Sickening.
  299.  
  300. 63
  301. 00:08:19,569 --> 00:08:22,363
  302. - Thanks.
  303. - Your sister would never come home then.
  304.  
  305. 64
  306. 00:08:22,488 --> 00:08:24,949
  307. And look at her now.
  308.  
  309. 65
  310. 00:08:25,116 --> 00:08:28,745
  311. - She married into a respectable family.
  312. - It cost some, but ...
  313.  
  314. 66
  315. 00:08:28,911 --> 00:08:32,206
  316. Cathy is a bitch, mother.
  317. She is a bad person.
  318.  
  319. 67
  320. 00:08:32,373 --> 00:08:36,169
  321. And you follow in her tracks.
  322. When will you give us a grandchild?
  323.  
  324. 68
  325. 00:08:36,669 --> 00:08:39,922
  326. What are you doing? We are not Romans.
  327.  
  328. 69
  329. 00:08:40,048 --> 00:08:43,509
  330. - And we try not to be.
  331. - All bullshit that will be respected.
  332.  
  333. 70
  334. 00:08:43,676 --> 00:08:46,429
  335. - Think of the language.
  336. - That's just crap.
  337.  
  338. 71
  339. 00:08:48,222 --> 00:08:51,726
  340. I've had enough of this.
  341.  
  342. 72
  343. 00:10:39,959 --> 00:10:43,171
  344. I am so tired of this place.
  345. It is a rubbish heap.
  346.  
  347. 73
  348. 00:10:43,755 --> 00:10:46,924
  349. My parents will not let
  350. marriage talk.
  351.  
  352. 74
  353. 00:10:51,262 --> 00:10:55,391
  354. I'll get out of here as fast as I can.
  355.  
  356. 75
  357. 00:10:55,767 --> 00:10:57,810
  358. So are you saying?
  359.  
  360. 76
  361. 00:10:57,977 --> 00:11:00,688
  362. - Where are you going?
  363. - Connect me to the uprising.
  364.  
  365. 77
  366. 00:11:00,855 --> 00:11:05,318
  367. - So you're going to kill some Romans?
  368. - Exactly. I'll take me to Rome ...
  369.  
  370. 78
  371. 00:11:05,443 --> 00:11:11,366
  372. ... and find that idiot Augustus
  373. and fix him. You should go with.
  374.  
  375. 79
  376. 00:11:11,741 --> 00:11:16,746
  377. - There's enough here.
  378. - And it has come more recently.
  379.  
  380. 80
  381. 00:11:18,289 --> 00:11:23,920
  382. - It was certainly someone Massacre north.
  383. - Dad said it was bullshit.
  384.  
  385. 81
  386. 00:11:24,587 --> 00:11:26,839
  387. Only people who spread rumors.
  388.  
  389. 82
  390. 00:11:29,217 --> 00:11:32,428
  391. So, who is with Rome?
  392.  
  393. 83
  394. 00:11:33,930 --> 00:11:38,142
  395. - I can actually imagine.
  396. - I have too much to do.
  397.  
  398. 84
  399. 00:11:39,602 --> 00:11:41,854
  400. What did your parents say?
  401.  
  402. 85
  403. 00:11:42,647 --> 00:11:45,108
  404. I should not socialize much with
  405. you.
  406.  
  407. 86
  408. 00:11:45,191 --> 00:11:46,609
  409. With me?
  410.  
  411. 87
  412. 00:11:46,776 --> 00:11:49,404
  413. You are not exactly marry material.
  414.  
  415. 88
  416. 00:11:49,529 --> 00:11:52,532
  417. - Have they seen me?
  418. - Apparently.
  419.  
  420. 89
  421. 00:11:53,741 --> 00:11:57,996
  422. - They'll miss me when I'm gone.
  423. - Our lives are here, Col.
  424.  
  425. 90
  426. 00:11:58,162 --> 00:12:01,916
  427. - Not mine. No detain me.
  428. - Cheers to that.
  429.  
  430. 91
  431. 00:12:03,876 --> 00:12:05,920
  432. You know what I mean.
  433.  
  434. 92
  435. 00:12:13,011 --> 00:12:16,180
  436. Damn it! Quick, let's go!
  437.  
  438. 93
  439. 00:12:16,347 --> 00:12:18,766
  440. Hurry up!
  441.  
  442. 94
  443. 00:12:19,350 --> 00:12:24,647
  444. Stay! Who of you cast it?
  445.  
  446. 95
  447. 00:12:26,232 --> 00:12:28,443
  448. What are you doing here?
  449.  
  450. 96
  451. 00:12:29,694 --> 00:12:33,781
  452. - What the hell did you do that?
  453. - What will you do about it?
  454.  
  455. 97
  456. 00:12:33,948 --> 00:12:37,577
  457. - Colin, shut up. We apologize.
  458. - Not me. He should not even be here.
  459.  
  460. 98
  461. 00:12:37,744 --> 00:12:40,663
  462. - What did you say?
  463. - Be careful with that.
  464.  
  465. 99
  466. 00:12:40,830 --> 00:12:42,957
  467. Do not tell me what to do, man.
  468.  
  469. 100
  470. 00:12:43,124 --> 00:12:46,919
  471. - So you think you're tough?
  472. - Come on, you make it worse.
  473.  
  474. 101
  475. 00:12:47,462 --> 00:12:50,173
  476. - We do not want trouble.
  477. - Or maybe I want it.
  478.  
  479. 102
  480. 00:12:50,340 --> 00:12:54,344
  481. - Shut up.
  482. - Can not we just stop, please?
  483.  
  484. 103
  485. 00:12:56,512 --> 00:13:00,975
  486. I know who you are. You are Dases bastard.
  487.  
  488. 104
  489. 00:13:02,060 --> 00:13:06,064
  490. - Leave him alone.
  491. - He probably would not like it here.
  492.  
  493. 105
  494. 00:13:06,648 --> 00:13:10,401
  495. I do not think he would be so happy
  496. if he knew you left your post.
  497.  
  498. 106
  499. 00:13:10,526 --> 00:13:13,613
  500. Or that you're an asshole,
  501. but he knows enough already.
  502.  
  503. 107
  504. 00:13:13,780 --> 00:13:18,201
  505. Be careful with your words, son.
  506.  
  507. 108
  508. 00:13:18,326 --> 00:13:21,454
  509. - So you're a tough guy?
  510. - Colin, stop.
  511.  
  512. 109
  513. 00:13:23,873 --> 00:13:25,875
  514. Is it your whore?
  515.  
  516. 110
  517. 00:13:27,669 --> 00:13:29,712
  518. Call her not.
  519.  
  520. 111
  521. 00:13:36,219 --> 00:13:39,305
  522. - Okay, honey.
  523. - Stop, please.
  524.  
  525. 112
  526. 00:13:39,806 --> 00:13:42,225
  527. I'm no one's whore.
  528.  
  529. 113
  530. 00:13:42,642 --> 00:13:45,228
  531. Why we do not change it?
  532.  
  533. 114
  534. 00:13:45,853 --> 00:13:48,648
  535. I pretend this never happened.
  536.  
  537. 115
  538. 00:13:49,857 --> 00:13:54,487
  539. No need to find out something.
  540. You can also get a taste when I'm done.
  541.  
  542. 116
  543. 00:13:56,698 --> 00:13:59,659
  544. - Let me see your feet.
  545. - What?
  546.  
  547. 117
  548. 00:13:59,826 --> 00:14:03,913
  549. Take off your boots.
  550.  
  551. 118
  552. 00:14:07,709 --> 00:14:10,003
  553. I'm going to have fun with you.
  554.  
  555. 119
  556. 00:14:13,423 --> 00:14:17,468
  557. - What the hell did you do that for?
  558. - Are you okay?
  559.  
  560. 120
  561. 00:14:17,635 --> 00:14:20,972
  562. - Yes, it is quiet.
  563. - Are you all right, mate?
  564.  
  565. 121
  566. 00:14:23,516 --> 00:14:25,685
  567. Buddy?
  568.  
  569. 122
  570. 00:14:26,269 --> 00:14:30,356
  571. - Are you okay?
  572. - Damn, he's dead!
  573.  
  574. 123
  575. 00:14:30,523 --> 00:14:34,319
  576. - Are you sure? No, he can not be.
  577. - Col, what have you done?
  578.  
  579. 124
  580. 00:14:34,444 --> 00:14:38,656
  581. Why did you do that?
  582. You did not have to kill him.
  583.  
  584. 125
  585. 00:14:39,615 --> 00:14:43,202
  586. - I have to go home.
  587. - Home? We must get out of here.
  588.  
  589. 126
  590. 00:14:43,369 --> 00:14:46,080
  591. - What are you talking about?
  592. - They will kill us.
  593.  
  594. 127
  595. 00:14:46,205 --> 00:14:49,751
  596. - Dad can help us.
  597. - No one can help us.
  598.  
  599. 128
  600. 00:14:49,917 --> 00:14:54,547
  601. We go back first and then ...
  602. Stop, it's not my fault.
  603.  
  604. 129
  605. 00:14:54,714 --> 00:14:56,666
  606. Okay, we go back and get so
  607. much stuff we can-
  608.  
  609. 130
  610. 00:14:56,716 --> 00:14:58,843
  611. -and pull away immediately.
  612.  
  613. 131
  614. 00:14:59,010 --> 00:15:03,097
  615. - Like, we gotta go.
  616. - No, I can not draw.
  617.  
  618. 132
  619. 00:15:05,058 --> 00:15:08,811
  620. - Where will we go?
  621. - I do not know. From here, anyway.
  622.  
  623. 133
  624. 00:15:10,229 --> 00:15:12,940
  625. Okay, help me.
  626.  
  627. 134
  628. 00:16:06,369 --> 00:16:08,955
  629. - Want to buy a chicken from me?
  630. - No it is good.
  631.  
  632. 135
  633. 00:16:09,122 --> 00:16:13,751
  634. - Buy one of my chickens. Come on.
  635. - Go to hell!
  636.  
  637. 136
  638. 00:16:27,265 --> 00:16:29,517
  639. Let's go.
  640.  
  641. 137
  642. 00:16:30,059 --> 00:16:32,353
  643. Where are the others?
  644.  
  645. 138
  646. 00:16:36,941 --> 00:16:40,403
  647. - What's that?
  648. - Dad's sword. He gets mad.
  649.  
  650. 139
  651. 00:16:40,570 --> 00:16:44,532
  652. No, it's quiet enough. Where the hell is Anika?
  653.  
  654. 140
  655. 00:16:44,949 --> 00:16:47,744
  656. - Okay.
  657. - Then we draw.
  658.  
  659. 141
  660. 00:17:20,234 --> 00:17:22,612
  661. Maybe we should stay away
  662. from the roads.
  663.  
  664. 142
  665. 00:17:23,404 --> 00:17:25,573
  666. For safety's sake.
  667.  
  668. 143
  669. 00:17:48,221 --> 00:17:51,224
  670. Does anyone know where we're going?
  671.  
  672. 144
  673. 00:17:51,683 --> 00:17:53,977
  674. We need to get on a plane.
  675.  
  676. 145
  677. 00:17:54,477 --> 00:17:58,147
  678. We must draw around the countryside
  679. and loot and stuff.
  680.  
  681. 146
  682. 00:17:58,314 --> 00:18:04,612
  683. What the hell is wrong with you? We killed
  684. just anyone. This is serious.
  685.  
  686. 147
  687. 00:18:04,779 --> 00:18:06,906
  688. Stop messing around.
  689.  
  690. 148
  691. 00:18:25,591 --> 00:18:29,804
  692. - Do you think we can ever return?
  693. - I do not care.
  694.  
  695. 149
  696. 00:18:34,851 --> 00:18:38,521
  697. They may not know that it was us.
  698.  
  699. 150
  700. 00:18:39,063 --> 00:18:41,190
  701. No, maybe not.
  702.  
  703. 151
  704. 00:19:08,051 --> 00:19:10,178
  705. We spend the night here.
  706.  
  707. 152
  708. 00:19:11,387 --> 00:19:13,556
  709. And...
  710.  
  711. 153
  712. 00:19:14,432 --> 00:19:17,518
  713. We should light a fire, I'm freezing.
  714.  
  715. 154
  716. 00:19:18,311 --> 00:19:22,565
  717. - Not tonight. It's too dangerous.
  718. - Dangerous?
  719.  
  720. 155
  721. 00:19:23,191 --> 00:19:25,360
  722. People can look after us.
  723.  
  724. 156
  725. 00:19:59,686 --> 00:20:02,605
  726. - What's that?
  727. - What then?
  728.  
  729. 157
  730. 00:20:03,356 --> 00:20:09,237
  731. - On my back. Do you have a position?
  732. - What? What are you talking about?
  733.  
  734. 158
  735. 00:20:09,404 --> 00:20:13,032
  736. I also have it.
  737. I'll show you mine if you show me yours.
  738.  
  739. 159
  740. 00:20:21,749 --> 00:20:26,963
  741. Can not you go somewhere else and
  742. pee? Anywhere except here.
  743.  
  744. 160
  745. 00:20:28,298 --> 00:20:30,758
  746. That's disgusting.
  747.  
  748. 161
  749. 00:20:37,807 --> 00:20:41,519
  750. Well then. Who is ready to find a new home?
  751.  
  752. 162
  753. 00:20:41,853 --> 00:20:45,148
  754. Yeah, whatever. Why not?
  755.  
  756. 163
  757. 00:21:07,045 --> 00:21:10,089
  758. Hey. Come and look at this.
  759.  
  760. 164
  761. 00:21:17,764 --> 00:21:20,016
  762. This is the right schyst.
  763.  
  764. 165
  765. 00:21:59,180 --> 00:22:01,641
  766. Tack.
  767.  
  768. 166
  769. 00:22:07,146 --> 00:22:10,566
  770. - Good?
  771. - It was actually.
  772.  
  773. 167
  774. 00:22:13,152 --> 00:22:17,490
  775. This is the last food we have,
  776. so be sure to appreciate it.
  777.  
  778. 168
  779. 00:22:19,367 --> 00:22:22,704
  780. - I'm glad you're all here.
  781. - Yes.
  782.  
  783. 169
  784. 00:22:23,371 --> 00:22:27,875
  785. - We had no choice.
  786. - No but...
  787.  
  788. 170
  789. 00:22:28,293 --> 00:22:35,633
  790. ... now we can do something. What we want to.
  791. Country living without the responsibilities.
  792.  
  793. 171
  794. 00:22:35,800 --> 00:22:38,177
  795. No fucking Romans.
  796.  
  797. 172
  798. 00:22:38,886 --> 00:22:40,972
  799. Just us together.
  800.  
  801. 173
  802. 00:22:41,889 --> 00:22:44,392
  803. Are you saying that we are going to stay here?
  804.  
  805. 174
  806. 00:22:45,059 --> 00:22:47,061
  807. For good?
  808.  
  809. 175
  810. 00:22:48,062 --> 00:22:54,902
  811. Yes, I mean. It takes a little work,
  812. but we can have a good life here.
  813.  
  814. 176
  815. 00:23:48,665 --> 00:23:51,960
  816. - Do you remember the swing?
  817. - Yes.
  818.  
  819. 177
  820. 00:23:52,543 --> 00:23:55,880
  821. - With a big case at the bottom.
  822. - And I had no fucking idea.
  823.  
  824. 178
  825. 00:23:56,881 --> 00:24:01,219
  826. - You fell and hurt your leg.
  827. - Yes, you left me there.
  828.  
  829. 179
  830. 00:24:03,179 --> 00:24:06,015
  831. No, not you. You stayed.
  832.  
  833. 180
  834. 00:24:06,474 --> 00:24:08,601
  835. But you drew.
  836.  
  837. 181
  838. 00:24:09,060 --> 00:24:12,146
  839. - It was lousy.
  840. - We would fix food.
  841.  
  842. 182
  843. 00:24:12,313 --> 00:24:17,235
  844. - It took a hell of time.
  845. - But it was fun.
  846.  
  847. 183
  848. 00:24:17,402 --> 00:24:20,321
  849. - You did you not at all.
  850. - Yes, we did.
  851.  
  852. 184
  853. 00:24:23,908 --> 00:24:26,285
  854. It has grown back there now.
  855.  
  856. 185
  857. 00:24:44,887 --> 00:24:49,434
  858. - What the hell was that?
  859. - a mating call. I want to attract one.
  860.  
  861. 186
  862. 00:24:49,600 --> 00:24:53,563
  863. - So you can fuck it.
  864. - There's nothing better to fuck this.
  865.  
  866. 187
  867. 00:24:54,355 --> 00:24:57,066
  868. Okay. Tell me how it goes.
  869.  
  870. 188
  871. 00:24:59,235 --> 00:25:03,323
  872. - Okay then. You can look up the food.
  873. - I will fix it.
  874.  
  875. 189
  876. 00:25:04,282 --> 00:25:09,078
  877. - Looks good. What is it?
  878. - A throwing stick.
  879.  
  880. 190
  881. 00:25:10,288 --> 00:25:15,084
  882. So to make ends thicker than the center.
  883.  
  884. 191
  885. 00:25:15,209 --> 00:25:19,464
  886. So when you throw it flies away.
  887.  
  888. 192
  889. 00:25:19,964 --> 00:25:24,093
  890. And get a Roman one in the head, he dies.
  891.  
  892. 193
  893. 00:25:25,345 --> 00:25:27,597
  894. But it looks like shit, huh?
  895.  
  896. 194
  897. 00:25:28,848 --> 00:25:31,100
  898. Lite.
  899.  
  900. 195
  901. 00:25:41,653 --> 00:25:44,072
  902. That's fine.
  903.  
  904. 196
  905. 00:25:51,621 --> 00:25:56,459
  906. I hunted with my girlfriend here before.
  907.  
  908. 197
  909. 00:26:02,382 --> 00:26:06,552
  910. - I'm good at tracking.
  911. - Oh really?
  912.  
  913. 198
  914. 00:26:10,974 --> 00:26:14,018
  915. - So what are you doing now?
  916. - Waiting.
  917.  
  918. 199
  919. 00:26:17,021 --> 00:26:19,273
  920. Yep.
  921.  
  922. 200
  923. 00:26:29,200 --> 00:26:31,869
  924. Here we have it.
  925.  
  926. 201
  927. 00:26:32,286 --> 00:26:34,664
  928. If you drive us?
  929.  
  930. 202
  931. 00:26:51,848 --> 00:26:55,101
  932. - Do you think we did the right thing?
  933. - What?
  934.  
  935. 203
  936. 00:26:55,727 --> 00:26:58,187
  937. That we gave of ourselves.
  938.  
  939. 204
  940. 00:26:59,188 --> 00:27:03,609
  941. Yes, I mean ...
  942. We did not direct any choice.
  943.  
  944. 205
  945. 00:27:05,737 --> 00:27:07,989
  946. I want to believe that it's true.
  947.  
  948. 206
  949. 00:27:09,657 --> 00:27:12,827
  950. - Are you okay?
  951. - Yes, it is quiet.
  952.  
  953. 207
  954. 00:27:13,953 --> 00:27:16,122
  955. I'm really hungry just.
  956.  
  957. 208
  958. 00:27:32,805 --> 00:27:35,016
  959. Bloody rats.
  960.  
  961. 209
  962. 00:27:38,227 --> 00:27:40,480
  963. Everything good, guys?
  964.  
  965. 210
  966. 00:27:48,154 --> 00:27:52,992
  967. So ... while you were chasing rats
  968. I got was a gift.
  969.  
  970. 211
  971. 00:27:53,493 --> 00:27:56,913
  972. Cheeky bastard. What is that?
  973.  
  974. 212
  975. 00:28:01,042 --> 00:28:04,379
  976. - You're joking.
  977. - What is that?
  978.  
  979. 213
  980. 00:28:04,545 --> 00:28:07,423
  981. Druids use them
  982. to speak to the gods.
  983.  
  984. 214
  985. 00:28:07,590 --> 00:28:10,635
  986. - Col, we've barely eaten.
  987. - How?
  988.  
  989. 215
  990. 00:28:11,219 --> 00:28:15,306
  991. I do not know, but we'll find out.
  992.  
  993. 216
  994. 00:28:15,723 --> 00:28:19,477
  995. - I have a few questions I want to ask.
  996. - Then maybe we should do it.
  997.  
  998. 217
  999. 00:28:19,644 --> 00:28:22,480
  1000. It is not for us. It is not
  1001. intended that we should talk to them.
  1002.  
  1003. 218
  1004. 00:28:22,605 --> 00:28:26,025
  1005. Why not?
  1006. What makes Druids so special?
  1007.  
  1008. 219
  1009. 00:28:26,192 --> 00:28:28,319
  1010. This is crazy.
  1011.  
  1012. 220
  1013. 00:28:32,615 --> 00:28:36,995
  1014. Certainly. So how do we do?
  1015.  
  1016. 221
  1017. 00:28:37,161 --> 00:28:42,667
  1018. Okay, I'm not entirely sure,
  1019. but I guess ...
  1020.  
  1021. 222
  1022. 00:29:16,909 --> 00:29:19,829
  1023. So when we hear of the gods?
  1024.  
  1025. 223
  1026. 00:29:20,663 --> 00:29:26,419
  1027. I do not know, but you talk to them
  1028. so you can well put in a good word for me.
  1029.  
  1030. 224
  1031. 00:29:49,859 --> 00:29:52,028
  1032. I do not know...
  1033.  
  1034. 225
  1035. 00:30:20,473 --> 00:30:22,600
  1036. I want you.
  1037.  
  1038. 226
  1039. 00:30:28,648 --> 00:30:30,858
  1040. I've come here himself.
  1041.  
  1042. 227
  1043. 00:31:52,649 --> 00:31:55,860
  1044. - What happened?
  1045. - Are you kidding me?
  1046.  
  1047. 228
  1048. 00:31:56,361 --> 00:32:00,490
  1049. - No.
  1050. - You started chopping at the tree there.
  1051.  
  1052. 229
  1053. 00:32:05,870 --> 00:32:08,623
  1054. I could not stop you.
  1055. You could destroy the house.
  1056.  
  1057. 230
  1058. 00:32:08,790 --> 00:32:10,166
  1059. And Anika slept there.
  1060.  
  1061. 231
  1062. 00:32:10,249 --> 00:32:14,212
  1063. Yes, but nothing happened and she's
  1064. okay.
  1065.  
  1066. 232
  1067. 00:32:14,379 --> 00:32:17,715
  1068. - Is not it?
  1069. - That's not the point.
  1070.  
  1071. 233
  1072. 00:32:18,341 --> 00:32:20,551
  1073. - Take it easy.
  1074. - Take it easy?
  1075.  
  1076. 234
  1077. 00:32:20,718 --> 00:32:24,764
  1078. - Yes, it's quiet.
  1079. - No, Colin. We have nothing to eat.
  1080.  
  1081. 235
  1082. 00:32:24,889 --> 00:32:28,393
  1083. - No success?
  1084. - No nothing.
  1085.  
  1086. 236
  1087. 00:32:28,559 --> 00:32:32,021
  1088. - You need to take this seriously.
  1089. - What have we been doing?
  1090.  
  1091. 237
  1092. 00:32:32,188 --> 00:32:35,984
  1093. - You only larvat you all the time.
  1094. - It is unfair.
  1095.  
  1096. 238
  1097. 00:32:36,609 --> 00:32:38,736
  1098. And what have you done?
  1099.  
  1100. 239
  1101. 00:32:50,164 --> 00:32:52,333
  1102. - It was not schyst.
  1103. - Go to hell.
  1104.  
  1105. 240
  1106. 00:33:14,731 --> 00:33:17,066
  1107. So...
  1108.  
  1109. 241
  1110. 00:33:17,233 --> 00:33:19,610
  1111. Last night.
  1112.  
  1113. 242
  1114. 00:33:22,447 --> 00:33:24,782
  1115. You know.
  1116.  
  1117. 243
  1118. 00:33:25,658 --> 00:33:30,246
  1119. - Continue.
  1120. - You and I.
  1121.  
  1122. 244
  1123. 00:33:30,663 --> 00:33:33,958
  1124. - Let's make it happen.
  1125. - What?
  1126.  
  1127. 245
  1128. 00:33:34,917 --> 00:33:38,713
  1129. Come on, play no games.
  1130. I want you to like it.
  1131.  
  1132. 246
  1133. 00:34:14,123 --> 00:34:16,292
  1134. It'll be fine.
  1135.  
  1136. 247
  1137. 00:35:28,740 --> 00:35:31,701
  1138. And then, turn like this.
  1139.  
  1140. 248
  1141. 00:35:31,868 --> 00:35:36,831
  1142. And put it over these two.
  1143.  
  1144. 249
  1145. 00:35:37,206 --> 00:35:42,879
  1146. Turn. No, you do one at a time.
  1147. Su has to do it in pairs.
  1148.  
  1149. 250
  1150. 00:35:43,004 --> 00:35:48,676
  1151. No, now twisted too much.
  1152. And then you keep this.
  1153.  
  1154. 251
  1155. 00:35:48,968 --> 00:35:50,970
  1156. And again.
  1157.  
  1158. 252
  1159. 00:35:51,137 --> 00:35:55,350
  1160. - I did after that.
  1161. - No, you did just one side.
  1162.  
  1163. 253
  1164. 00:35:56,309 --> 00:36:02,273
  1165. You rotate like this. No, together.
  1166.  
  1167. 254
  1168. 00:36:06,027 --> 00:36:11,532
  1169. We have been silent for too long.
  1170. We have to do something.
  1171.  
  1172. 255
  1173. 00:36:11,699 --> 00:36:13,910
  1174. I like being here.
  1175.  
  1176. 256
  1177. 00:36:15,703 --> 00:36:20,333
  1178. - You know the other day when we ate the mushrooms.
  1179. - Yes?
  1180.  
  1181. 257
  1182. 00:36:22,335 --> 00:36:25,546
  1183. I believe that the gods told me to
  1184. fuck Anika.
  1185.  
  1186. 258
  1187. 00:36:26,214 --> 00:36:28,341
  1188. What?
  1189.  
  1190. 259
  1191. 00:36:29,384 --> 00:36:32,303
  1192. I can not really explain, but ...
  1193.  
  1194. 260
  1195. 00:36:32,470 --> 00:36:35,723
  1196. ... she was foaming and I just felt
  1197. it.
  1198.  
  1199. 261
  1200. 00:36:35,807 --> 00:36:38,351
  1201. I do not know.
  1202.  
  1203. 262
  1204. 00:36:39,352 --> 00:36:44,524
  1205. - It can make things more complicated.
  1206. - Yes maybe.
  1207.  
  1208. 263
  1209. 00:36:49,946 --> 00:36:54,659
  1210. Do you think she ... you know. Holy shit!
  1211.  
  1212. 264
  1213. 00:37:06,671 --> 00:37:10,383
  1214. - They may be looking for us.
  1215. - It was an army.
  1216.  
  1217. 265
  1218. 00:37:10,550 --> 00:37:15,680
  1219. - It would be crazy if they were looking for us.
  1220. - But we have to be more careful.
  1221.  
  1222. 266
  1223. 00:37:16,389 --> 00:37:21,227
  1224. - Why do you think they come from?
  1225. - It must have happened something serious.
  1226.  
  1227. 267
  1228. 00:37:22,186 --> 00:37:26,899
  1229. - Now we have the chance to do something.
  1230. - Do not be stupid.
  1231.  
  1232. 268
  1233. 00:37:27,066 --> 00:37:30,069
  1234. Are you going to kill all of them with a stick?
  1235.  
  1236. 269
  1237. 00:37:30,236 --> 00:37:34,532
  1238. - We have been passive for too long.
  1239. - It just means more trouble.
  1240.  
  1241. 270
  1242. 00:37:34,699 --> 00:37:36,868
  1243. Never mind.
  1244.  
  1245. 271
  1246. 00:37:41,372 --> 00:37:44,334
  1247. Certainly. Then I do it myself.
  1248.  
  1249. 272
  1250. 00:38:15,114 --> 00:38:18,701
  1251. - I worry about Colin.
  1252. - He can handle himself.
  1253.  
  1254. 273
  1255. 00:38:18,868 --> 00:38:23,414
  1256. He is not stupid, Anika.
  1257. We must be more careful.
  1258.  
  1259. 274
  1260. 00:38:23,581 --> 00:38:27,961
  1261. - He will find out otherwise.
  1262. - He has not come to me yet.
  1263.  
  1264. 275
  1265. 00:38:28,753 --> 00:38:32,548
  1266. - But he said something weird the other day.
  1267. - What?
  1268.  
  1269. 276
  1270. 00:38:33,466 --> 00:38:36,135
  1271. - Do not worry.
  1272. - I'm serious.
  1273.  
  1274. 277
  1275. 00:38:36,302 --> 00:38:38,554
  1276. It does not matter.
  1277.  
  1278. 278
  1279. 00:38:44,477 --> 00:38:46,562
  1280. Jules?
  1281.  
  1282. 279
  1283. 00:38:52,235 --> 00:38:54,362
  1284. Are you okay?
  1285.  
  1286. 280
  1287. 00:38:56,364 --> 00:38:58,491
  1288. Yes, it's okay.
  1289.  
  1290. 281
  1291. 00:39:01,160 --> 00:39:04,372
  1292. - It's a little dicey only.
  1293. - Oh really?
  1294.  
  1295. 282
  1296. 00:39:34,235 --> 00:39:36,487
  1297. Get up, kid.
  1298.  
  1299. 283
  1300. 00:39:37,405 --> 00:39:39,699
  1301. I'll handle this.
  1302.  
  1303. 284
  1304. 00:39:40,825 --> 00:39:44,454
  1305. - It's a boy from my village.
  1306. - We should take him to camp.
  1307.  
  1308. 285
  1309. 00:39:44,620 --> 00:39:48,499
  1310. You can return. I will later.
  1311. This is mine.
  1312.  
  1313. 286
  1314. 00:40:10,438 --> 00:40:13,775
  1315. - What the hell are you doing here?
  1316. - What the hell are you doing here?
  1317.  
  1318. 287
  1319. 00:40:13,941 --> 00:40:18,446
  1320. - Do not be so cocky, kid.
  1321. - You do not tell me what to do.
  1322.  
  1323. 288
  1324. 00:40:19,989 --> 00:40:23,910
  1325. - Where is my son?
  1326. - Julian's okay.
  1327.  
  1328. 289
  1329. 00:40:25,203 --> 00:40:30,416
  1330. You idiot. You know what you've done?
  1331.  
  1332. 290
  1333. 00:40:31,584 --> 00:40:36,464
  1334. When you killed that soldier
  1335. will your people be punished.
  1336.  
  1337. 291
  1338. 00:40:39,258 --> 00:40:44,305
  1339. They rebelled.
  1340. And now we have to stop it.
  1341.  
  1342. 292
  1343. 00:40:45,431 --> 00:40:51,145
  1344. You would not even have been here from
  1345. the beginning. This is not your country.
  1346.  
  1347. 293
  1348. 00:40:51,312 --> 00:40:55,942
  1349. Do you think I wanted to come here?
  1350.  
  1351. 294
  1352. 00:40:56,109 --> 00:41:00,321
  1353. I came here because I was ordered.
  1354.  
  1355. 295
  1356. 00:41:05,284 --> 00:41:07,370
  1357. The judge ...
  1358.  
  1359. 296
  1360. 00:41:08,830 --> 00:41:13,584
  1361. ... want to see you dead. All four.
  1362.  
  1363. 297
  1364. 00:41:14,585 --> 00:41:17,255
  1365. To set an example.
  1366.  
  1367. 298
  1368. 00:41:18,506 --> 00:41:21,175
  1369. How do they know it was us?
  1370.  
  1371. 299
  1372. 00:41:22,969 --> 00:41:26,723
  1373. For you carved your name
  1374. in the guard tower.
  1375.  
  1376. 300
  1377. 00:41:29,767 --> 00:41:35,064
  1378. Now, get the others
  1379. and get out of here.
  1380.  
  1381. 301
  1382. 00:41:37,025 --> 00:41:40,945
  1383. Thanks to my son, you get a chance.
  1384.  
  1385. 302
  1386. 00:41:42,739 --> 00:41:44,866
  1387. Ta den.
  1388.  
  1389. 303
  1390. 00:41:58,296 --> 00:42:03,468
  1391. You guys! It has begun. The uprising.
  1392.  
  1393. 304
  1394. 00:42:03,635 --> 00:42:08,556
  1395. - What? Why?
  1396. - Our village is fighting back.
  1397.  
  1398. 305
  1399. 00:42:09,057 --> 00:42:12,185
  1400. - Why are you smiling?
  1401. - It's the beginning.
  1402.  
  1403. 306
  1404. 00:42:12,727 --> 00:42:16,731
  1405. What the hell is wrong with you?
  1406. You have started a war.
  1407.  
  1408. 307
  1409. 00:42:16,898 --> 00:42:22,153
  1410. - What do you mean? We were there everyone.
  1411. - But we did not kill Roman.
  1412.  
  1413. 308
  1414. 00:42:22,320 --> 00:42:25,239
  1415. So you just wanted to let him ...
  1416.  
  1417. 309
  1418. 00:42:25,698 --> 00:42:28,868
  1419. - Back me.
  1420. - If you kept silent ...
  1421.  
  1422. 310
  1423. 00:42:31,579 --> 00:42:35,416
  1424. - It's not true.
  1425. - We can never return home now.
  1426.  
  1427. 311
  1428. 00:42:35,583 --> 00:42:38,586
  1429. We have everything we need here.
  1430. Was not that the point?
  1431.  
  1432. 312
  1433. 00:42:38,753 --> 00:42:41,130
  1434. But it is anyway your fault.
  1435.  
  1436. 313
  1437. 00:43:19,877 --> 00:43:21,879
  1438. All is well?
  1439.  
  1440. 314
  1441. 00:43:31,389 --> 00:43:33,599
  1442. Do not be such a pussy.
  1443.  
  1444. 315
  1445. 00:43:38,313 --> 00:43:41,524
  1446. What is this? What are you doing?
  1447.  
  1448. 316
  1449. 00:43:42,734 --> 00:43:44,944
  1450. We hang out.
  1451.  
  1452. 317
  1453. 00:43:49,282 --> 00:43:52,285
  1454. - I just take care of you.
  1455. - Takes care of me?
  1456.  
  1457. 318
  1458. 00:43:52,744 --> 00:43:56,331
  1459. - Bullshit.
  1460. - Yes I do.
  1461.  
  1462. 319
  1463. 00:43:56,748 --> 00:43:59,709
  1464. - It's not necessary.
  1465. - What?
  1466.  
  1467. 320
  1468. 00:44:00,084 --> 00:44:04,547
  1469. - Go to hell only.
  1470. - No, you can do. There is no game.
  1471.  
  1472. 321
  1473. 00:44:04,714 --> 00:44:08,718
  1474. - I can not take responsibility for you.
  1475. - Yes, and when you have done it?
  1476.  
  1477. 322
  1478. 00:44:09,761 --> 00:44:13,222
  1479. Dare not ... Dad never hit you
  1480. as hard as me.
  1481.  
  1482. 323
  1483. 00:44:13,306 --> 00:44:15,266
  1484. I took a hundred kinds of you-
  1485.  
  1486. 324
  1487. 00:44:15,433 --> 00:44:19,354
  1488. - so do not tell me to fuck off.
  1489. I had a life over there.
  1490.  
  1491. 325
  1492. 00:44:19,520 --> 00:44:23,483
  1493. Do not you do something?
  1494. Fight back, I do.
  1495.  
  1496. 326
  1497. 00:44:23,650 --> 00:44:29,238
  1498. What's the point? It makes no difference.
  1499. It only gets worse.
  1500.  
  1501. 327
  1502. 00:44:31,449 --> 00:44:35,662
  1503. Listen, Col. I'm sorry.
  1504.  
  1505. 328
  1506. 00:44:35,828 --> 00:44:39,082
  1507. But I do not want to be part
  1508. of the planning.
  1509.  
  1510. 329
  1511. 00:45:14,492 --> 00:45:17,578
  1512. - You have deceived us.
  1513. - Not a chance.
  1514.  
  1515. 330
  1516. 00:45:18,871 --> 00:45:21,791
  1517. What do you think
  1518. our parents are doing right now?
  1519.  
  1520. 331
  1521. 00:45:23,167 --> 00:45:26,754
  1522. They try certainly still
  1523. find a man to me.
  1524.  
  1525. 332
  1526. 00:45:36,681 --> 00:45:40,059
  1527. You should try it.
  1528. Finding yourself a man.
  1529.  
  1530. 333
  1531. 00:45:44,022 --> 00:45:46,649
  1532. With fox's mating call.
  1533.  
  1534. 334
  1535. 00:45:48,526 --> 00:45:50,695
  1536. Do not worry.
  1537.  
  1538. 335
  1539. 00:46:13,468 --> 00:46:15,553
  1540. All is well?
  1541.  
  1542. 336
  1543. 00:46:20,183 --> 00:46:25,021
  1544. - They've been gone a long time.
  1545. - Yes. They were gone when I woke up.
  1546.  
  1547. 337
  1548. 00:46:50,922 --> 00:46:53,049
  1549. Okay...
  1550.  
  1551. 338
  1552. 00:47:25,999 --> 00:47:28,042
  1553. What?
  1554.  
  1555. 339
  1556. 00:50:34,187 --> 00:50:36,522
  1557. Colin, all right?
  1558.  
  1559. 340
  1560. 00:50:42,195 --> 00:50:46,783
  1561. - Col.
  1562. - What? I'm leaving. I intend to make a difference.
  1563.  
  1564. 341
  1565. 00:50:47,367 --> 00:50:50,953
  1566. - What are you talking about? Where are you going?
  1567. - You do not want me here, so I draw.
  1568.  
  1569. 342
  1570. 00:50:51,120 --> 00:50:53,122
  1571. - Fad hell are you talking about?
  1572. - What is it, Col.?
  1573.  
  1574. 343
  1575. 00:50:53,247 --> 00:50:55,875
  1576. Do not talk crap!
  1577. I do not hear you!
  1578.  
  1579. 344
  1580. 00:50:56,042 --> 00:50:59,712
  1581. - Do not say that to me.
  1582. - What's with you?
  1583.  
  1584. 345
  1585. 00:50:59,879 --> 00:51:02,674
  1586. - Did you think I would not notice?
  1587. - What you talking about?
  1588.  
  1589. 346
  1590. 00:51:02,840 --> 00:51:06,803
  1591. You said I would not do anything
  1592. when it gets complicated.
  1593.  
  1594. 347
  1595. 00:51:06,970 --> 00:51:11,265
  1596. - I heard you the other night.
  1597. - We did not want to tell you, okay?
  1598.  
  1599. 348
  1600. 00:51:11,432 --> 00:51:13,643
  1601. - We knew you would ...
  1602. - Do not lie to me!
  1603.  
  1604. 349
  1605. 00:51:13,768 --> 00:51:16,562
  1606. I do not lie! You are my best friend.
  1607.  
  1608. 350
  1609. 00:51:17,605 --> 00:51:19,524
  1610. You were that we felt sorry for
  1611. you.
  1612.  
  1613. 351
  1614. 00:51:19,607 --> 00:51:21,067
  1615. Colin, stop.
  1616.  
  1617. 352
  1618. 00:51:21,234 --> 00:51:25,613
  1619. - You little bastard. You're pathetic.
  1620. - Colin.
  1621.  
  1622. 353
  1623. 00:51:35,456 --> 00:51:37,500
  1624. Are you okay?
  1625.  
  1626. 354
  1627. 00:51:39,335 --> 00:51:41,462
  1628. What is it?
  1629.  
  1630. 355
  1631. 00:51:44,424 --> 00:51:46,718
  1632. I think I'm pregnant.
  1633.  
  1634. 356
  1635. 00:51:49,512 --> 00:51:51,639
  1636. What?
  1637.  
  1638. 357
  1639. 00:51:59,230 --> 00:52:01,316
  1640. Jules?
  1641.  
  1642. 358
  1643. 00:53:39,080 --> 00:53:42,625
  1644. - Has he gone away?
  1645. - Yes. To hell with him.
  1646.  
  1647. 359
  1648. 00:53:42,792 --> 00:53:46,087
  1649. I do not follow after this time.
  1650. He has taken its decision.
  1651.  
  1652. 360
  1653. 00:53:51,050 --> 00:53:55,388
  1654. Sorry I fled. I panicked.
  1655.  
  1656. 361
  1657. 00:53:56,764 --> 00:53:58,891
  1658. Idiot.
  1659.  
  1660. 362
  1661. 00:54:00,518 --> 00:54:02,854
  1662. How long have you known about it?
  1663.  
  1664. 363
  1665. 00:54:04,188 --> 00:54:06,316
  1666. For a while.
  1667.  
  1668. 364
  1669. 00:54:09,027 --> 00:54:12,322
  1670. When my sister was pregnant
  1671. , it was the same.
  1672.  
  1673. 365
  1674. 00:54:14,073 --> 00:54:16,826
  1675. I'm not ready for this.
  1676.  
  1677. 366
  1678. 00:54:16,993 --> 00:54:21,122
  1679. - I do not want to be like my sister.
  1680. - It will not be.
  1681.  
  1682. 367
  1683. 00:54:21,289 --> 00:54:24,292
  1684. What should I do with the children?
  1685.  
  1686. 368
  1687. 00:54:27,337 --> 00:54:34,886
  1688. We take care of it together. We can
  1689. go to some nice place and ...
  1690.  
  1691. 369
  1692. 00:54:36,638 --> 00:54:39,223
  1693. You'll be a father, Jules.
  1694.  
  1695. 370
  1696. 00:55:35,488 --> 00:55:37,699
  1697. - You should not be here.
  1698. - What will you do about it?
  1699.  
  1700. 371
  1701. 00:55:37,865 --> 00:55:40,326
  1702. - It is not like that.
  1703. - How is it then?
  1704.  
  1705. 372
  1706. 00:55:41,202 --> 00:55:48,459
  1707. - What you did ... You started something.
  1708. - But that's just me now.
  1709.  
  1710. 373
  1711. 00:55:48,918 --> 00:55:51,087
  1712. When you are given you by ...
  1713.  
  1714. 374
  1715. 00:55:51,671 --> 00:55:55,425
  1716. ... was the Roman soldiers to the village
  1717. and began to interrogate ...
  1718.  
  1719. 375
  1720. 00:55:55,591 --> 00:55:59,304
  1721. - ... and take away people.
  1722. - Who?
  1723.  
  1724. 376
  1725. 00:56:01,055 --> 00:56:04,475
  1726. - Where are my parents?
  1727. - Did you see them?
  1728.  
  1729. 377
  1730. 00:56:12,025 --> 00:56:17,113
  1731. The soldiers would get your friend Anika's
  1732. family. Your father tried to stop them.
  1733.  
  1734. 378
  1735. 00:56:20,992 --> 00:56:26,748
  1736. Your mother ... I'm not sure.
  1737. She disappeared.
  1738.  
  1739. 379
  1740. 00:56:26,998 --> 00:56:29,083
  1741. - Where?
  1742. - I do not know.
  1743.  
  1744. 380
  1745. 00:56:29,792 --> 00:56:33,963
  1746. - I do not know, I promise.
  1747. - Where is she?
  1748.  
  1749. 381
  1750. 00:56:34,589 --> 00:56:38,801
  1751. You need to calm down.
  1752. They're looking for you ... and your friends.
  1753.  
  1754. 382
  1755. 00:56:39,552 --> 00:56:42,180
  1756. I leave myself.
  1757. Then maybe they will let them be.
  1758.  
  1759. 383
  1760. 00:56:42,347 --> 00:56:46,601
  1761. Do not be stupid. It is too late.
  1762. Do not you know what you are?
  1763.  
  1764. 384
  1765. 00:56:46,726 --> 00:56:50,146
  1766. I do not care about that shit.
  1767. I just...
  1768.  
  1769. 385
  1770. 00:56:50,647 --> 00:56:55,193
  1771. - I did not want them to die.
  1772. - They torture you until you admit ...
  1773.  
  1774. 386
  1775. 00:56:55,360 --> 00:56:59,322
  1776. - ... and then they will kill you.
  1777. - We have to. Now.
  1778.  
  1779. 387
  1780. 00:57:20,426 --> 00:57:22,720
  1781. You bastards!
  1782.  
  1783. 388
  1784. 00:58:05,638 --> 00:58:07,724
  1785. Wake.
  1786.  
  1787. 389
  1788. 00:58:09,100 --> 00:58:14,522
  1789. Col? Where have you been?
  1790. You've been gone for days.
  1791.  
  1792. 390
  1793. 00:58:14,647 --> 00:58:17,984
  1794. - We must leave here.
  1795. - What happens?
  1796.  
  1797. 391
  1798. 00:58:18,151 --> 00:58:23,364
  1799. I returned. The Romans are looking for us.
  1800. They nearly got hold of me.
  1801.  
  1802. 392
  1803. 00:58:23,781 --> 00:58:26,659
  1804. - Brought you hit them?
  1805. - I'm sorry.
  1806.  
  1807. 393
  1808. 00:58:27,118 --> 00:58:30,788
  1809. - It does not matter now.
  1810. - Did you go back home?
  1811.  
  1812. 394
  1813. 00:58:30,955 --> 00:58:35,835
  1814. No, I did not come so far ... We'll talk about
  1815. that later. We have to leave now.
  1816.  
  1817. 395
  1818. 00:58:36,002 --> 00:58:41,174
  1819. - Talk about what?
  1820. - Sago, get up.
  1821.  
  1822. 396
  1823. 00:58:41,341 --> 00:58:46,512
  1824. - Colin, what are we talking about?
  1825. - Nothing. We must leave here.
  1826.  
  1827. 397
  1828. 00:58:46,679 --> 00:58:48,765
  1829. Come now.
  1830.  
  1831. 398
  1832. 00:58:50,350 --> 00:58:52,477
  1833. He Sabbath for us again.
  1834.  
  1835. 399
  1836. 00:59:27,971 --> 00:59:30,974
  1837. - All is well?
  1838. - Who are you?
  1839.  
  1840. 400
  1841. 00:59:32,976 --> 00:59:36,145
  1842. - I asked who you were.
  1843. - No special. What do you want?
  1844.  
  1845. 401
  1846. 00:59:38,022 --> 00:59:43,403
  1847. I'm looking for a boy.
  1848. He went this way. Who else is here?
  1849.  
  1850. 402
  1851. 00:59:43,569 --> 00:59:45,571
  1852. I live alone.
  1853.  
  1854. 403
  1855. 00:59:48,157 --> 00:59:50,827
  1856. - It's best that you do not lie to me.
  1857. - It's no different here.
  1858.  
  1859. 404
  1860. 00:59:51,953 --> 00:59:54,706
  1861. - No longer.
  1862. - Is he in there?
  1863.  
  1864. 405
  1865. 01:00:38,583 --> 01:00:41,961
  1866. Forgive me ... It's my fault.
  1867.  
  1868. 406
  1869. 01:00:46,758 --> 01:00:51,846
  1870. - We must do something.
  1871. - Please forgive me...
  1872.  
  1873. 407
  1874. 01:00:52,722 --> 01:00:57,852
  1875. - I just want to go home.
  1876. - I would never have brought you.
  1877.  
  1878. 408
  1879. 01:01:00,563 --> 01:01:04,776
  1880. No ... it was not your fault.
  1881.  
  1882. 409
  1883. 01:01:06,736 --> 01:01:11,074
  1884. - I would never have left you.
  1885. - Forgive me.
  1886.  
  1887. 410
  1888. 01:01:11,866 --> 01:01:14,077
  1889. I will not leave you.
  1890.  
  1891. 411
  1892. 01:01:15,536 --> 01:01:19,874
  1893. - I'll stay here and take care of you.
  1894. - I know.
  1895.  
  1896. 412
  1897. 01:01:46,067 --> 01:01:49,779
  1898. Col, I'm sorry, but we have to go now.
  1899.  
  1900. 413
  1901. 01:01:50,363 --> 01:01:54,575
  1902. - He said it himself.
  1903. - I can not just leave him.
  1904.  
  1905. 414
  1906. 01:01:54,742 --> 01:01:57,328
  1907. We can not take him.
  1908.  
  1909. 415
  1910. 01:01:59,247 --> 01:02:03,042
  1911. - What should we do with him?
  1912. - What if more show up?
  1913.  
  1914. 416
  1915. 01:02:06,963 --> 01:02:09,257
  1916. Do not be silly, Col.
  1917.  
  1918. 417
  1919. 01:02:10,883 --> 01:02:14,220
  1920. - We have to get out of here.
  1921. - Colin, please ...
  1922.  
  1923. 418
  1924. 01:02:15,513 --> 01:02:17,932
  1925. He had not wanted to give up.
  1926.  
  1927. 419
  1928. 01:04:11,462 --> 01:04:15,383
  1929. Colin. We need to continue.
  1930.  
  1931. 420
  1932. 01:04:17,927 --> 01:04:20,346
  1933. They are dead.
  1934.  
  1935. 421
  1936. 01:04:22,223 --> 01:04:25,560
  1937. - Jules, what's he talking about?
  1938. - Colin?
  1939.  
  1940. 422
  1941. 01:04:27,687 --> 01:04:29,772
  1942. Who is dead?
  1943.  
  1944. 423
  1945. 01:04:31,482 --> 01:04:36,154
  1946. My parents.
  1947. They killed Anika's parents too.
  1948.  
  1949. 424
  1950. 01:04:37,405 --> 01:04:39,490
  1951. What?
  1952.  
  1953. 425
  1954. 01:04:42,243 --> 01:04:44,454
  1955. And my dad?
  1956.  
  1957. 426
  1958. 01:04:45,163 --> 01:04:47,582
  1959. - I do not know, Jules.
  1960. - What do you mean by that?
  1961.  
  1962. 427
  1963. 01:04:47,749 --> 01:04:52,670
  1964. I saw them a few days ago.
  1965. He and some other soldiers.
  1966.  
  1967. 428
  1968. 01:04:55,423 --> 01:05:00,511
  1969. He spoke to me and saved me.
  1970. Then he disappeared.
  1971.  
  1972. 429
  1973. 01:05:00,678 --> 01:05:04,724
  1974. - Why did not you say anything?
  1975. - I can not handle this.
  1976.  
  1977. 430
  1978. 01:05:04,891 --> 01:05:07,977
  1979. Anika. Anika!
  1980.  
  1981. 431
  1982. 01:05:16,319 --> 01:05:20,156
  1983. We need to continue.
  1984. Try not to think about it.
  1985.  
  1986. 432
  1987. 01:05:20,323 --> 01:05:23,951
  1988. - Easy for you to say, my family is dead.
  1989. - Easy?
  1990.  
  1991. 433
  1992. 01:05:24,369 --> 01:05:27,205
  1993. My dad's out there
  1994. and I do not know if he is alive.
  1995.  
  1996. 434
  1997. 01:05:29,791 --> 01:05:34,420
  1998. We must leave. Now.
  1999.  
  2000. 435
  2001. 01:08:41,024 --> 01:08:43,151
  2002. Duck!
  2003.  
  2004. 436
  2005. 01:08:46,446 --> 01:08:48,656
  2006. Holy shit that is. Schyst.
  2007.  
  2008. 437
  2009. 01:13:05,997 --> 01:13:10,752
  2010. Come on! Come on!
  2011.  
  2012. 438
  2013. 01:14:22,448 --> 01:14:24,617
  2014. Stay here.
  2015.  
  2016. 439
  2017. 01:14:25,076 --> 01:14:27,328
  2018. Okay...
  2019.  
  2020. 440
  2021. 01:14:41,718 --> 01:14:43,886
  2022. You did good from you.
  2023.  
  2024. 441
  2025. 01:14:47,807 --> 01:14:51,811
  2026. - It was crazy.
  2027. - You killed enough, the last soldier.
  2028.  
  2029. 442
  2030. 01:15:11,372 --> 01:15:16,502
  2031. - Col? I'm sorry ...
  2032. - No.
  2033.  
  2034. 443
  2035. 01:15:17,211 --> 01:15:21,716
  2036. I'm sorry.
  2037. I should not have given me by.
  2038.  
  2039. 444
  2040. 01:15:21,883 --> 01:15:25,845
  2041. - It's not your fault.
  2042. - Yes it is. All.
  2043.  
  2044. 445
  2045. 01:15:26,471 --> 01:15:29,474
  2046. - No, we are all involved.
  2047. - But you should not be.
  2048.  
  2049. 446
  2050. 01:15:30,266 --> 01:15:33,311
  2051. If I just kept shut
  2052. , none of this happened.
  2053.  
  2054. 447
  2055. 01:15:33,478 --> 01:15:37,815
  2056. - All those died because of me.
  2057. - Do not be so bloody stupid.
  2058.  
  2059. 448
  2060. 01:15:38,816 --> 01:15:42,862
  2061. - It would have happened regardless.
  2062. - Stop protecting me.
  2063.  
  2064. 449
  2065. 01:15:45,865 --> 01:15:48,368
  2066. I must do something about it.
  2067.  
  2068. 450
  2069. 01:15:50,286 --> 01:15:54,749
  2070. - What should you do?
  2071. - I will lead them away or something.
  2072.  
  2073. 451
  2074. 01:15:54,916 --> 01:15:58,419
  2075. - You must leave here.
  2076. - It is unfair to just ask us pull.
  2077.  
  2078. 452
  2079. 01:15:58,586 --> 01:16:00,755
  2080. It's not about what's fair.
  2081.  
  2082. 453
  2083. 01:16:01,506 --> 01:16:03,675
  2084. It's my problem.
  2085.  
  2086. 454
  2087. 01:16:06,552 --> 01:16:10,556
  2088. Please ... We will not leave you.
  2089.  
  2090. 455
  2091. 01:16:12,850 --> 01:16:17,522
  2092. They will not stop.
  2093. You're doing not otherwise.
  2094.  
  2095. 456
  2096. 01:16:18,606 --> 01:16:23,611
  2097. - No one else will die because of me.
  2098. - Please ... You do not do it.
  2099.  
  2100. 457
  2101. 01:16:23,778 --> 01:16:26,406
  2102. Follow us only.
  2103.  
  2104. 458
  2105. 01:16:36,833 --> 01:16:39,961
  2106. Get out now. I'll find you.
  2107.  
  2108. 459
  2109. 01:20:21,557 --> 01:20:27,230
  2110. You're a tough bastard. I admit it.
  2111. That I was not expecting.
  2112.  
  2113. 460
  2114. 01:20:30,066 --> 01:20:32,402
  2115. You killed two Roman soldiers.
  2116.  
  2117. 461
  2118. 01:20:35,071 --> 01:20:38,574
  2119. - Imposing a boy.
  2120. - I'm not a boy.
  2121.  
  2122. 462
  2123. 01:20:43,121 --> 01:20:45,206
  2124. Men do not flee.
  2125.  
  2126. 463
  2127. 01:20:48,293 --> 01:20:51,087
  2128. Sin. You had been a good soldier.
  2129.  
  2130. 464
  2131. 01:23:26,242 --> 01:23:29,579
  2132. Translation: VJ ISMA K UGANDA NATEETE MOVIE CENCTRE
  2133. KAMPALA 0758672037
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement