SHARE
TWEET

fgfcgfc

nano31 Nov 13th, 2019 143 Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
  1. 0
  2. 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
  3. INDOXXI
  4. Support dengan like & share :)
  5.  
  6. 1
  7. 00:01:43,256 --> 00:01:46,968
  8. Translation by: VJ ISMA K UGANDA NATEETE MOVIE CENCTRE
  9. KAMPALA 0758672037
  10.  
  11. Hello, beautiful ladies.
  12. Come gather here.
  13.  
  14. 2
  15. 00:01:47,135 --> 00:01:52,056
  16. I see your admiring glances. Do not be
  17. shy, I will not bite unless you want it.
  18.  
  19. 3
  20. 00:01:53,141 --> 00:01:57,437
  21. I have the finest products from the most
  22. remote places in the Roman Empire.
  23.  
  24. 4
  25. 00:01:57,603 --> 00:02:02,483
  26. Do you fish? From Germania.
  27. The grapes are from Gaul.
  28.  
  29. 5
  30. 00:02:02,608 --> 00:02:04,736
  31. How fresh they are is a matter of taste.
  32.  
  33. 6
  34. 00:02:04,902 --> 00:02:07,780
  35. - We do not care about it, Col.
  36. - You must.
  37.  
  38. 7
  39. 00:02:07,947 --> 00:02:12,493
  40. - I can not.
  41. - Do not spoil it here, okay?
  42.  
  43. 8
  44. 00:02:13,161 --> 00:02:16,164
  45. - We stick to the plan.
  46. - What are you talking about?
  47.  
  48. 9
  49. 00:02:16,748 --> 00:02:21,210
  50. - We're going to hurt the Romans where it hurts.
  51. - We pallets of apples.
  52.  
  53. 10
  54. 00:02:21,377 --> 00:02:25,298
  55. - We disrupt their food supplies.
  56. - Exactly. Apples.
  57.  
  58. 11
  59. 00:02:25,465 --> 00:02:32,263
  60. It's not about the apples, Julian.
  61. Without ... what they represent.
  62.  
  63. 12
  64. 00:02:32,430 --> 00:02:35,933
  65. They symbolize the decadence,
  66. the oppressor bosom.
  67.  
  68. 13
  69. 00:02:36,100 --> 00:02:39,395
  70. You have to start small, Jules.
  71. How overthrow an empire?
  72.  
  73. 14
  74. 00:02:39,562 --> 00:02:43,358
  75. I know. Stone by stone.
  76.  
  77. 15
  78. 00:02:48,988 --> 00:02:53,660
  79. - Excuse me.
  80. - Can I help you, my heart?
  81.  
  82. 16
  83. 00:02:54,202 --> 00:02:58,623
  84. It can actually. Can you talk about
  85. your wonderful grapes?
  86.  
  87. 17
  88. 00:02:58,790 --> 00:03:04,212
  89. The grapes? These grapes from Gaul
  90. is the best you can get.
  91.  
  92. 18
  93. 00:03:04,379 --> 00:03:07,715
  94. - Smell.
  95. - Do I smell them?
  96.  
  97. 19
  98. 00:03:09,926 --> 00:03:13,137
  99. - Very fine grapes.
  100. - I can not do it.
  101.  
  102. 20
  103. 00:03:13,680 --> 00:03:17,141
  104. What a rebel you are. Roman scum is
  105. all you will be.
  106.  
  107. 21
  108. 00:03:18,518 --> 00:03:20,645
  109. Watch and learn.
  110.  
  111. 22
  112. 00:03:34,409 --> 00:03:38,413
  113. - Did you touch just as we my chest?
  114. - There's nothing to grab anyway.
  115.  
  116. 23
  117. 00:03:39,414 --> 00:03:44,085
  118. Stop, you little shit!
  119. I know your father. Move!
  120.  
  121. 24
  122. 00:03:44,544 --> 00:03:48,381
  123. - Move! It was your fault!
  124. - What do you sell anyway?
  125.  
  126. 25
  127. 00:03:48,548 --> 00:03:50,591
  128. I think I'll take you!
  129.  
  130. 26
  131. 00:04:09,193 --> 00:04:11,571
  132. You almost ruined everything.
  133.  
  134. 27
  135. 00:04:11,988 --> 00:04:16,242
  136. I did not do it from the beginning.
  137. My father would kill me if we got caught.
  138.  
  139. 28
  140. 00:04:16,367 --> 00:04:20,038
  141. You get to talk to him next time.
  142.  
  143. 29
  144. 00:04:20,330 --> 00:04:22,623
  145. I do it better than you.
  146.  
  147. 30
  148. 00:04:27,879 --> 00:04:30,298
  149. - Can I get my apple?
  150. - Earn it.
  151.  
  152. 31
  153. 00:04:30,840 --> 00:04:34,344
  154. - I'll take just one.
  155. - Then I beat you.
  156.  
  157. 32
  158. 00:04:35,094 --> 00:04:38,389
  159. - What was the point of that?
  160. - We plunge Empire.
  161.  
  162. 33
  163. 00:04:41,893 --> 00:04:45,355
  164. Do you know what they do to thieves,
  165. your selfish little pig?
  166.  
  167. 34
  168. 00:04:47,398 --> 00:04:50,985
  169. They cut off the hand of you.
  170. Then you are completely useless to me.
  171.  
  172. 35
  173. 00:04:54,072 --> 00:04:56,324
  174. Dad!
  175.  
  176. 36
  177. 00:05:00,036 --> 00:05:02,914
  178. Take this, please.
  179.  
  180. 37
  181. 00:05:16,552 --> 00:05:18,596
  182. Sit down.
  183.  
  184. 38
  185. 00:05:43,746 --> 00:05:48,084
  186. Col.
  187. You might want to keep a low profile for a while.
  188.  
  189. 39
  190. 00:05:50,044 --> 00:05:54,590
  191. - Never mind the rebel thing ... for a while.
  192. - Are you serious?
  193.  
  194. 40
  195. 00:05:57,093 --> 00:06:02,181
  196. - Do you think he's right?
  197. - No, but I do not think you understand.
  198.  
  199. 41
  200. 00:06:03,891 --> 00:06:06,602
  201. It is not only you who ...
  202.  
  203. 42
  204. 00:06:08,980 --> 00:06:12,817
  205. Listen. You must be more careful.
  206.  
  207. 43
  208. 00:06:13,318 --> 00:06:16,321
  209. Stop being such a fucking pussy.
  210.  
  211. 44
  212. 00:06:34,797 --> 00:06:38,176
  213. What are you looking at?
  214. Do you think you're better than us?
  215.  
  216. 45
  217. 00:06:38,801 --> 00:06:42,013
  218. - You should probably draw.
  219. - What will you do?
  220.  
  221. 46
  222. 00:06:44,557 --> 00:06:47,226
  223. - Go away, boys.
  224. - You protect them seriously?
  225.  
  226. 47
  227. 00:06:47,393 --> 00:06:49,479
  228. What is your problem?
  229.  
  230. 48
  231. 00:06:49,604 --> 00:06:52,607
  232. - Do any time.
  233. - Colin.
  234.  
  235. 49
  236. 00:06:53,733 --> 00:06:56,736
  237. Colin! Forget it.
  238.  
  239. 50
  240. 00:06:57,403 --> 00:06:59,781
  241. Well, guys ...
  242.  
  243. 51
  244. 00:07:18,341 --> 00:07:22,553
  245. - Are you okay, Jules?
  246. - Yes, it is quiet.
  247.  
  248. 52
  249. 00:07:23,179 --> 00:07:27,308
  250. - You have to stand up for himself.
  251. - Busy day, guys?
  252.  
  253. 53
  254. 00:07:27,767 --> 00:07:29,978
  255. And, grandpa.
  256.  
  257. 54
  258. 00:07:30,144 --> 00:07:34,941
  259. - Terrible fish in that river?
  260. - Yes, they fought hard.
  261.  
  262. 55
  263. 00:07:35,525 --> 00:07:37,902
  264. Any luck?
  265.  
  266. 56
  267. 00:07:39,654 --> 00:07:43,700
  268. Stay away from trouble. See you at home.
  269.  
  270. 57
  271. 00:07:58,423 --> 00:08:01,092
  272. What happened to your face?
  273. It is shattered!
  274.  
  275. 58
  276. 00:08:01,259 --> 00:08:05,471
  277. There are those boys again.
  278. They have a bad influence on her.
  279.  
  280. 59
  281. 00:08:05,638 --> 00:08:08,266
  282. This conversation again?
  283. Can we just ignore it?
  284.  
  285. 60
  286. 00:08:08,891 --> 00:08:11,019
  287. - You have ...
  288. - It's okay.
  289.  
  290. 61
  291. 00:08:11,227 --> 00:08:15,732
  292. Yes it is. What a man of
  293. self-respect would marry you?
  294.  
  295. 62
  296. 00:08:15,898 --> 00:08:19,402
  297. - I do not know. Who did you have in mind?
  298. - Sickening.
  299.  
  300. 63
  301. 00:08:19,569 --> 00:08:22,363
  302. - Thanks.
  303. - Your sister would never come home then.
  304.  
  305. 64
  306. 00:08:22,488 --> 00:08:24,949
  307. And look at her now.
  308.  
  309. 65
  310. 00:08:25,116 --> 00:08:28,745
  311. - She married into a respectable family.
  312. - It cost some, but ...
  313.  
  314. 66
  315. 00:08:28,911 --> 00:08:32,206
  316. Cathy is a bitch, mother.
  317. She is a bad person.
  318.  
  319. 67
  320. 00:08:32,373 --> 00:08:36,169
  321. And you follow in her tracks.
  322. When will you give us a grandchild?
  323.  
  324. 68
  325. 00:08:36,669 --> 00:08:39,922
  326. What are you doing? We are not Romans.
  327.  
  328. 69
  329. 00:08:40,048 --> 00:08:43,509
  330. - And we try not to be.
  331. - All bullshit that will be respected.
  332.  
  333. 70
  334. 00:08:43,676 --> 00:08:46,429
  335. - Think of the language.
  336. - That's just crap.
  337.  
  338. 71
  339. 00:08:48,222 --> 00:08:51,726
  340. I've had enough of this.
  341.  
  342. 72
  343. 00:10:39,959 --> 00:10:43,171
  344. I am so tired of this place.
  345. It is a rubbish heap.
  346.  
  347. 73
  348. 00:10:43,755 --> 00:10:46,924
  349. My parents will not let
  350. marriage talk.
  351.  
  352. 74
  353. 00:10:51,262 --> 00:10:55,391
  354. I'll get out of here as fast as I can.
  355.  
  356. 75
  357. 00:10:55,767 --> 00:10:57,810
  358. So are you saying?
  359.  
  360. 76
  361. 00:10:57,977 --> 00:11:00,688
  362. - Where are you going?
  363. - Connect me to the uprising.
  364.  
  365. 77
  366. 00:11:00,855 --> 00:11:05,318
  367. - So you're going to kill some Romans?
  368. - Exactly. I'll take me to Rome ...
  369.  
  370. 78
  371. 00:11:05,443 --> 00:11:11,366
  372. ... and find that idiot Augustus
  373. and fix him. You should go with.
  374.  
  375. 79
  376. 00:11:11,741 --> 00:11:16,746
  377. - There's enough here.
  378. - And it has come more recently.
  379.  
  380. 80
  381. 00:11:18,289 --> 00:11:23,920
  382. - It was certainly someone Massacre north.
  383. - Dad said it was bullshit.
  384.  
  385. 81
  386. 00:11:24,587 --> 00:11:26,839
  387. Only people who spread rumors.
  388.  
  389. 82
  390. 00:11:29,217 --> 00:11:32,428
  391. So, who is with Rome?
  392.  
  393. 83
  394. 00:11:33,930 --> 00:11:38,142
  395. - I can actually imagine.
  396. - I have too much to do.
  397.  
  398. 84
  399. 00:11:39,602 --> 00:11:41,854
  400. What did your parents say?
  401.  
  402. 85
  403. 00:11:42,647 --> 00:11:45,108
  404. I should not socialize much with
  405. you.
  406.  
  407. 86
  408. 00:11:45,191 --> 00:11:46,609
  409. With me?
  410.  
  411. 87
  412. 00:11:46,776 --> 00:11:49,404
  413. You are not exactly marry material.
  414.  
  415. 88
  416. 00:11:49,529 --> 00:11:52,532
  417. - Have they seen me?
  418. - Apparently.
  419.  
  420. 89
  421. 00:11:53,741 --> 00:11:57,996
  422. - They'll miss me when I'm gone.
  423. - Our lives are here, Col.
  424.  
  425. 90
  426. 00:11:58,162 --> 00:12:01,916
  427. - Not mine. No detain me.
  428. - Cheers to that.
  429.  
  430. 91
  431. 00:12:03,876 --> 00:12:05,920
  432. You know what I mean.
  433.  
  434. 92
  435. 00:12:13,011 --> 00:12:16,180
  436. Damn it! Quick, let's go!
  437.  
  438. 93
  439. 00:12:16,347 --> 00:12:18,766
  440. Hurry up!
  441.  
  442. 94
  443. 00:12:19,350 --> 00:12:24,647
  444. Stay! Who of you cast it?
  445.  
  446. 95
  447. 00:12:26,232 --> 00:12:28,443
  448. What are you doing here?
  449.  
  450. 96
  451. 00:12:29,694 --> 00:12:33,781
  452. - What the hell did you do that?
  453. - What will you do about it?
  454.  
  455. 97
  456. 00:12:33,948 --> 00:12:37,577
  457. - Colin, shut up. We apologize.
  458. - Not me. He should not even be here.
  459.  
  460. 98
  461. 00:12:37,744 --> 00:12:40,663
  462. - What did you say?
  463. - Be careful with that.
  464.  
  465. 99
  466. 00:12:40,830 --> 00:12:42,957
  467. Do not tell me what to do, man.
  468.  
  469. 100
  470. 00:12:43,124 --> 00:12:46,919
  471. - So you think you're tough?
  472. - Come on, you make it worse.
  473.  
  474. 101
  475. 00:12:47,462 --> 00:12:50,173
  476. - We do not want trouble.
  477. - Or maybe I want it.
  478.  
  479. 102
  480. 00:12:50,340 --> 00:12:54,344
  481. - Shut up.
  482. - Can not we just stop, please?
  483.  
  484. 103
  485. 00:12:56,512 --> 00:13:00,975
  486. I know who you are. You are Dases bastard.
  487.  
  488. 104
  489. 00:13:02,060 --> 00:13:06,064
  490. - Leave him alone.
  491. - He probably would not like it here.
  492.  
  493. 105
  494. 00:13:06,648 --> 00:13:10,401
  495. I do not think he would be so happy
  496. if he knew you left your post.
  497.  
  498. 106
  499. 00:13:10,526 --> 00:13:13,613
  500. Or that you're an asshole,
  501. but he knows enough already.
  502.  
  503. 107
  504. 00:13:13,780 --> 00:13:18,201
  505. Be careful with your words, son.
  506.  
  507. 108
  508. 00:13:18,326 --> 00:13:21,454
  509. - So you're a tough guy?
  510. - Colin, stop.
  511.  
  512. 109
  513. 00:13:23,873 --> 00:13:25,875
  514. Is it your whore?
  515.  
  516. 110
  517. 00:13:27,669 --> 00:13:29,712
  518. Call her not.
  519.  
  520. 111
  521. 00:13:36,219 --> 00:13:39,305
  522. - Okay, honey.
  523. - Stop, please.
  524.  
  525. 112
  526. 00:13:39,806 --> 00:13:42,225
  527. I'm no one's whore.
  528.  
  529. 113
  530. 00:13:42,642 --> 00:13:45,228
  531. Why we do not change it?
  532.  
  533. 114
  534. 00:13:45,853 --> 00:13:48,648
  535. I pretend this never happened.
  536.  
  537. 115
  538. 00:13:49,857 --> 00:13:54,487
  539. No need to find out something.
  540. You can also get a taste when I'm done.
  541.  
  542. 116
  543. 00:13:56,698 --> 00:13:59,659
  544. - Let me see your feet.
  545. - What?
  546.  
  547. 117
  548. 00:13:59,826 --> 00:14:03,913
  549. Take off your boots.
  550.  
  551. 118
  552. 00:14:07,709 --> 00:14:10,003
  553. I'm going to have fun with you.
  554.  
  555. 119
  556. 00:14:13,423 --> 00:14:17,468
  557. - What the hell did you do that for?
  558. - Are you okay?
  559.  
  560. 120
  561. 00:14:17,635 --> 00:14:20,972
  562. - Yes, it is quiet.
  563. - Are you all right, mate?
  564.  
  565. 121
  566. 00:14:23,516 --> 00:14:25,685
  567. Buddy?
  568.  
  569. 122
  570. 00:14:26,269 --> 00:14:30,356
  571. - Are you okay?
  572. - Damn, he's dead!
  573.  
  574. 123
  575. 00:14:30,523 --> 00:14:34,319
  576. - Are you sure? No, he can not be.
  577. - Col, what have you done?
  578.  
  579. 124
  580. 00:14:34,444 --> 00:14:38,656
  581. Why did you do that?
  582. You did not have to kill him.
  583.  
  584. 125
  585. 00:14:39,615 --> 00:14:43,202
  586. - I have to go home.
  587. - Home? We must get out of here.
  588.  
  589. 126
  590. 00:14:43,369 --> 00:14:46,080
  591. - What are you talking about?
  592. - They will kill us.
  593.  
  594. 127
  595. 00:14:46,205 --> 00:14:49,751
  596. - Dad can help us.
  597. - No one can help us.
  598.  
  599. 128
  600. 00:14:49,917 --> 00:14:54,547
  601. We go back first and then ...
  602. Stop, it's not my fault.
  603.  
  604. 129
  605. 00:14:54,714 --> 00:14:56,666
  606. Okay, we go back and get so
  607. much stuff we can-
  608.  
  609. 130
  610. 00:14:56,716 --> 00:14:58,843
  611. -and pull away immediately.
  612.  
  613. 131
  614. 00:14:59,010 --> 00:15:03,097
  615. - Like, we gotta go.
  616. - No, I can not draw.
  617.  
  618. 132
  619. 00:15:05,058 --> 00:15:08,811
  620. - Where will we go?
  621. - I do not know. From here, anyway.
  622.  
  623. 133
  624. 00:15:10,229 --> 00:15:12,940
  625. Okay, help me.
  626.  
  627. 134
  628. 00:16:06,369 --> 00:16:08,955
  629. - Want to buy a chicken from me?
  630. - No it is good.
  631.  
  632. 135
  633. 00:16:09,122 --> 00:16:13,751
  634. - Buy one of my chickens. Come on.
  635. - Go to hell!
  636.  
  637. 136
  638. 00:16:27,265 --> 00:16:29,517
  639. Let's go.
  640.  
  641. 137
  642. 00:16:30,059 --> 00:16:32,353
  643. Where are the others?
  644.  
  645. 138
  646. 00:16:36,941 --> 00:16:40,403
  647. - What's that?
  648. - Dad's sword. He gets mad.
  649.  
  650. 139
  651. 00:16:40,570 --> 00:16:44,532
  652. No, it's quiet enough. Where the hell is Anika?
  653.  
  654. 140
  655. 00:16:44,949 --> 00:16:47,744
  656. - Okay.
  657. - Then we draw.
  658.  
  659. 141
  660. 00:17:20,234 --> 00:17:22,612
  661. Maybe we should stay away
  662. from the roads.
  663.  
  664. 142
  665. 00:17:23,404 --> 00:17:25,573
  666. For safety's sake.
  667.  
  668. 143
  669. 00:17:48,221 --> 00:17:51,224
  670. Does anyone know where we're going?
  671.  
  672. 144
  673. 00:17:51,683 --> 00:17:53,977
  674. We need to get on a plane.
  675.  
  676. 145
  677. 00:17:54,477 --> 00:17:58,147
  678. We must draw around the countryside
  679. and loot and stuff.
  680.  
  681. 146
  682. 00:17:58,314 --> 00:18:04,612
  683. What the hell is wrong with you? We killed
  684. just anyone. This is serious.
  685.  
  686. 147
  687. 00:18:04,779 --> 00:18:06,906
  688. Stop messing around.
  689.  
  690. 148
  691. 00:18:25,591 --> 00:18:29,804
  692. - Do you think we can ever return?
  693. - I do not care.
  694.  
  695. 149
  696. 00:18:34,851 --> 00:18:38,521
  697. They may not know that it was us.
  698.  
  699. 150
  700. 00:18:39,063 --> 00:18:41,190
  701. No, maybe not.
  702.  
  703. 151
  704. 00:19:08,051 --> 00:19:10,178
  705. We spend the night here.
  706.  
  707. 152
  708. 00:19:11,387 --> 00:19:13,556
  709. And...
  710.  
  711. 153
  712. 00:19:14,432 --> 00:19:17,518
  713. We should light a fire, I'm freezing.
  714.  
  715. 154
  716. 00:19:18,311 --> 00:19:22,565
  717. - Not tonight. It's too dangerous.
  718. - Dangerous?
  719.  
  720. 155
  721. 00:19:23,191 --> 00:19:25,360
  722. People can look after us.
  723.  
  724. 156
  725. 00:19:59,686 --> 00:20:02,605
  726. - What's that?
  727. - What then?
  728.  
  729. 157
  730. 00:20:03,356 --> 00:20:09,237
  731. - On my back. Do you have a position?
  732. - What? What are you talking about?
  733.  
  734. 158
  735. 00:20:09,404 --> 00:20:13,032
  736. I also have it.
  737. I'll show you mine if you show me yours.
  738.  
  739. 159
  740. 00:20:21,749 --> 00:20:26,963
  741. Can not you go somewhere else and
  742. pee? Anywhere except here.
  743.  
  744. 160
  745. 00:20:28,298 --> 00:20:30,758
  746. That's disgusting.
  747.  
  748. 161
  749. 00:20:37,807 --> 00:20:41,519
  750. Well then. Who is ready to find a new home?
  751.  
  752. 162
  753. 00:20:41,853 --> 00:20:45,148
  754. Yeah, whatever. Why not?
  755.  
  756. 163
  757. 00:21:07,045 --> 00:21:10,089
  758. Hey. Come and look at this.
  759.  
  760. 164
  761. 00:21:17,764 --> 00:21:20,016
  762. This is the right schyst.
  763.  
  764. 165
  765. 00:21:59,180 --> 00:22:01,641
  766. Tack.
  767.  
  768. 166
  769. 00:22:07,146 --> 00:22:10,566
  770. - Good?
  771. - It was actually.
  772.  
  773. 167
  774. 00:22:13,152 --> 00:22:17,490
  775. This is the last food we have,
  776. so be sure to appreciate it.
  777.  
  778. 168
  779. 00:22:19,367 --> 00:22:22,704
  780. - I'm glad you're all here.
  781. - Yes.
  782.  
  783. 169
  784. 00:22:23,371 --> 00:22:27,875
  785. - We had no choice.
  786. - No but...
  787.  
  788. 170
  789. 00:22:28,293 --> 00:22:35,633
  790. ... now we can do something. What we want to.
  791. Country living without the responsibilities.
  792.  
  793. 171
  794. 00:22:35,800 --> 00:22:38,177
  795. No fucking Romans.
  796.  
  797. 172
  798. 00:22:38,886 --> 00:22:40,972
  799. Just us together.
  800.  
  801. 173
  802. 00:22:41,889 --> 00:22:44,392
  803. Are you saying that we are going to stay here?
  804.  
  805. 174
  806. 00:22:45,059 --> 00:22:47,061
  807. For good?
  808.  
  809. 175
  810. 00:22:48,062 --> 00:22:54,902
  811. Yes, I mean. It takes a little work,
  812. but we can have a good life here.
  813.  
  814. 176
  815. 00:23:48,665 --> 00:23:51,960
  816. - Do you remember the swing?
  817. - Yes.
  818.  
  819. 177
  820. 00:23:52,543 --> 00:23:55,880
  821. - With a big case at the bottom.
  822. - And I had no fucking idea.
  823.  
  824. 178
  825. 00:23:56,881 --> 00:24:01,219
  826. - You fell and hurt your leg.
  827. - Yes, you left me there.
  828.  
  829. 179
  830. 00:24:03,179 --> 00:24:06,015
  831. No, not you. You stayed.
  832.  
  833. 180
  834. 00:24:06,474 --> 00:24:08,601
  835. But you drew.
  836.  
  837. 181
  838. 00:24:09,060 --> 00:24:12,146
  839. - It was lousy.
  840. - We would fix food.
  841.  
  842. 182
  843. 00:24:12,313 --> 00:24:17,235
  844. - It took a hell of time.
  845. - But it was fun.
  846.  
  847. 183
  848. 00:24:17,402 --> 00:24:20,321
  849. - You did you not at all.
  850. - Yes, we did.
  851.  
  852. 184
  853. 00:24:23,908 --> 00:24:26,285
  854. It has grown back there now.
  855.  
  856. 185
  857. 00:24:44,887 --> 00:24:49,434
  858. - What the hell was that?
  859. - a mating call. I want to attract one.
  860.  
  861. 186
  862. 00:24:49,600 --> 00:24:53,563
  863. - So you can fuck it.
  864. - There's nothing better to fuck this.
  865.  
  866. 187
  867. 00:24:54,355 --> 00:24:57,066
  868. Okay. Tell me how it goes.
  869.  
  870. 188
  871. 00:24:59,235 --> 00:25:03,323
  872. - Okay then. You can look up the food.
  873. - I will fix it.
  874.  
  875. 189
  876. 00:25:04,282 --> 00:25:09,078
  877. - Looks good. What is it?
  878. - A throwing stick.
  879.  
  880. 190
  881. 00:25:10,288 --> 00:25:15,084
  882. So to make ends thicker than the center.
  883.  
  884. 191
  885. 00:25:15,209 --> 00:25:19,464
  886. So when you throw it flies away.
  887.  
  888. 192
  889. 00:25:19,964 --> 00:25:24,093
  890. And get a Roman one in the head, he dies.
  891.  
  892. 193
  893. 00:25:25,345 --> 00:25:27,597
  894. But it looks like shit, huh?
  895.  
  896. 194
  897. 00:25:28,848 --> 00:25:31,100
  898. Lite.
  899.  
  900. 195
  901. 00:25:41,653 --> 00:25:44,072
  902. That's fine.
  903.  
  904. 196
  905. 00:25:51,621 --> 00:25:56,459
  906. I hunted with my girlfriend here before.
  907.  
  908. 197
  909. 00:26:02,382 --> 00:26:06,552
  910. - I'm good at tracking.
  911. - Oh really?
  912.  
  913. 198
  914. 00:26:10,974 --> 00:26:14,018
  915. - So what are you doing now?
  916. - Waiting.
  917.  
  918. 199
  919. 00:26:17,021 --> 00:26:19,273
  920. Yep.
  921.  
  922. 200
  923. 00:26:29,200 --> 00:26:31,869
  924. Here we have it.
  925.  
  926. 201
  927. 00:26:32,286 --> 00:26:34,664
  928. If you drive us?
  929.  
  930. 202
  931. 00:26:51,848 --> 00:26:55,101
  932. - Do you think we did the right thing?
  933. - What?
  934.  
  935. 203
  936. 00:26:55,727 --> 00:26:58,187
  937. That we gave of ourselves.
  938.  
  939. 204
  940. 00:26:59,188 --> 00:27:03,609
  941. Yes, I mean ...
  942. We did not direct any choice.
  943.  
  944. 205
  945. 00:27:05,737 --> 00:27:07,989
  946. I want to believe that it's true.
  947.  
  948. 206
  949. 00:27:09,657 --> 00:27:12,827
  950. - Are you okay?
  951. - Yes, it is quiet.
  952.  
  953. 207
  954. 00:27:13,953 --> 00:27:16,122
  955. I'm really hungry just.
  956.  
  957. 208
  958. 00:27:32,805 --> 00:27:35,016
  959. Bloody rats.
  960.  
  961. 209
  962. 00:27:38,227 --> 00:27:40,480
  963. Everything good, guys?
  964.  
  965. 210
  966. 00:27:48,154 --> 00:27:52,992
  967. So ... while you were chasing rats
  968. I got was a gift.
  969.  
  970. 211
  971. 00:27:53,493 --> 00:27:56,913
  972. Cheeky bastard. What is that?
  973.  
  974. 212
  975. 00:28:01,042 --> 00:28:04,379
  976. - You're joking.
  977. - What is that?
  978.  
  979. 213
  980. 00:28:04,545 --> 00:28:07,423
  981. Druids use them
  982. to speak to the gods.
  983.  
  984. 214
  985. 00:28:07,590 --> 00:28:10,635
  986. - Col, we've barely eaten.
  987. - How?
  988.  
  989. 215
  990. 00:28:11,219 --> 00:28:15,306
  991. I do not know, but we'll find out.
  992.  
  993. 216
  994. 00:28:15,723 --> 00:28:19,477
  995. - I have a few questions I want to ask.
  996. - Then maybe we should do it.
  997.  
  998. 217
  999. 00:28:19,644 --> 00:28:22,480
  1000. It is not for us. It is not
  1001. intended that we should talk to them.
  1002.  
  1003. 218
  1004. 00:28:22,605 --> 00:28:26,025
  1005. Why not?
  1006. What makes Druids so special?
  1007.  
  1008. 219
  1009. 00:28:26,192 --> 00:28:28,319
  1010. This is crazy.
  1011.  
  1012. 220
  1013. 00:28:32,615 --> 00:28:36,995
  1014. Certainly. So how do we do?
  1015.  
  1016. 221
  1017. 00:28:37,161 --> 00:28:42,667
  1018. Okay, I'm not entirely sure,
  1019. but I guess ...
  1020.  
  1021. 222
  1022. 00:29:16,909 --> 00:29:19,829
  1023. So when we hear of the gods?
  1024.  
  1025. 223
  1026. 00:29:20,663 --> 00:29:26,419
  1027. I do not know, but you talk to them
  1028. so you can well put in a good word for me.
  1029.  
  1030. 224
  1031. 00:29:49,859 --> 00:29:52,028
  1032. I do not know...
  1033.  
  1034. 225
  1035. 00:30:20,473 --> 00:30:22,600
  1036. I want you.
  1037.  
  1038. 226
  1039. 00:30:28,648 --> 00:30:30,858
  1040. I've come here himself.
  1041.  
  1042. 227
  1043. 00:31:52,649 --> 00:31:55,860
  1044. - What happened?
  1045. - Are you kidding me?
  1046.  
  1047. 228
  1048. 00:31:56,361 --> 00:32:00,490
  1049. - No.
  1050. - You started chopping at the tree there.
  1051.  
  1052. 229
  1053. 00:32:05,870 --> 00:32:08,623
  1054. I could not stop you.
  1055. You could destroy the house.
  1056.  
  1057. 230
  1058. 00:32:08,790 --> 00:32:10,166
  1059. And Anika slept there.
  1060.  
  1061. 231
  1062. 00:32:10,249 --> 00:32:14,212
  1063. Yes, but nothing happened and she's
  1064. okay.
  1065.  
  1066. 232
  1067. 00:32:14,379 --> 00:32:17,715
  1068. - Is not it?
  1069. - That's not the point.
  1070.  
  1071. 233
  1072. 00:32:18,341 --> 00:32:20,551
  1073. - Take it easy.
  1074. - Take it easy?
  1075.  
  1076. 234
  1077. 00:32:20,718 --> 00:32:24,764
  1078. - Yes, it's quiet.
  1079. - No, Colin. We have nothing to eat.
  1080.  
  1081. 235
  1082. 00:32:24,889 --> 00:32:28,393
  1083. - No success?
  1084. - No nothing.
  1085.  
  1086. 236
  1087. 00:32:28,559 --> 00:32:32,021
  1088. - You need to take this seriously.
  1089. - What have we been doing?
  1090.  
  1091. 237
  1092. 00:32:32,188 --> 00:32:35,984
  1093. - You only larvat you all the time.
  1094. - It is unfair.
  1095.  
  1096. 238
  1097. 00:32:36,609 --> 00:32:38,736
  1098. And what have you done?
  1099.  
  1100. 239
  1101. 00:32:50,164 --> 00:32:52,333
  1102. - It was not schyst.
  1103. - Go to hell.
  1104.  
  1105. 240
  1106. 00:33:14,731 --> 00:33:17,066
  1107. So...
  1108.  
  1109. 241
  1110. 00:33:17,233 --> 00:33:19,610
  1111. Last night.
  1112.  
  1113. 242
  1114. 00:33:22,447 --> 00:33:24,782
  1115. You know.
  1116.  
  1117. 243
  1118. 00:33:25,658 --> 00:33:30,246
  1119. - Continue.
  1120. - You and I.
  1121.  
  1122. 244
  1123. 00:33:30,663 --> 00:33:33,958
  1124. - Let's make it happen.
  1125. - What?
  1126.  
  1127. 245
  1128. 00:33:34,917 --> 00:33:38,713
  1129. Come on, play no games.
  1130. I want you to like it.
  1131.  
  1132. 246
  1133. 00:34:14,123 --> 00:34:16,292
  1134. It'll be fine.
  1135.  
  1136. 247
  1137. 00:35:28,740 --> 00:35:31,701
  1138. And then, turn like this.
  1139.  
  1140. 248
  1141. 00:35:31,868 --> 00:35:36,831
  1142. And put it over these two.
  1143.  
  1144. 249
  1145. 00:35:37,206 --> 00:35:42,879
  1146. Turn. No, you do one at a time.
  1147. Su has to do it in pairs.
  1148.  
  1149. 250
  1150. 00:35:43,004 --> 00:35:48,676
  1151. No, now twisted too much.
  1152. And then you keep this.
  1153.  
  1154. 251
  1155. 00:35:48,968 --> 00:35:50,970
  1156. And again.
  1157.  
  1158. 252
  1159. 00:35:51,137 --> 00:35:55,350
  1160. - I did after that.
  1161. - No, you did just one side.
  1162.  
  1163. 253
  1164. 00:35:56,309 --> 00:36:02,273
  1165. You rotate like this. No, together.
  1166.  
  1167. 254
  1168. 00:36:06,027 --> 00:36:11,532
  1169. We have been silent for too long.
  1170. We have to do something.
  1171.  
  1172. 255
  1173. 00:36:11,699 --> 00:36:13,910
  1174. I like being here.
  1175.  
  1176. 256
  1177. 00:36:15,703 --> 00:36:20,333
  1178. - You know the other day when we ate the mushrooms.
  1179. - Yes?
  1180.  
  1181. 257
  1182. 00:36:22,335 --> 00:36:25,546
  1183. I believe that the gods told me to
  1184. fuck Anika.
  1185.  
  1186. 258
  1187. 00:36:26,214 --> 00:36:28,341
  1188. What?
  1189.  
  1190. 259
  1191. 00:36:29,384 --> 00:36:32,303
  1192. I can not really explain, but ...
  1193.  
  1194. 260
  1195. 00:36:32,470 --> 00:36:35,723
  1196. ... she was foaming and I just felt
  1197. it.
  1198.  
  1199. 261
  1200. 00:36:35,807 --> 00:36:38,351
  1201. I do not know.
  1202.  
  1203. 262
  1204. 00:36:39,352 --> 00:36:44,524
  1205. - It can make things more complicated.
  1206. - Yes maybe.
  1207.  
  1208. 263
  1209. 00:36:49,946 --> 00:36:54,659
  1210. Do you think she ... you know. Holy shit!
  1211.  
  1212. 264
  1213. 00:37:06,671 --> 00:37:10,383
  1214. - They may be looking for us.
  1215. - It was an army.
  1216.  
  1217. 265
  1218. 00:37:10,550 --> 00:37:15,680
  1219. - It would be crazy if they were looking for us.
  1220. - But we have to be more careful.
  1221.  
  1222. 266
  1223. 00:37:16,389 --> 00:37:21,227
  1224. - Why do you think they come from?
  1225. - It must have happened something serious.
  1226.  
  1227. 267
  1228. 00:37:22,186 --> 00:37:26,899
  1229. - Now we have the chance to do something.
  1230. - Do not be stupid.
  1231.  
  1232. 268
  1233. 00:37:27,066 --> 00:37:30,069
  1234. Are you going to kill all of them with a stick?
  1235.  
  1236. 269
  1237. 00:37:30,236 --> 00:37:34,532
  1238. - We have been passive for too long.
  1239. - It just means more trouble.
  1240.  
  1241. 270
  1242. 00:37:34,699 --> 00:37:36,868
  1243. Never mind.
  1244.  
  1245. 271
  1246. 00:37:41,372 --> 00:37:44,334
  1247. Certainly. Then I do it myself.
  1248.  
  1249. 272
  1250. 00:38:15,114 --> 00:38:18,701
  1251. - I worry about Colin.
  1252. - He can handle himself.
  1253.  
  1254. 273
  1255. 00:38:18,868 --> 00:38:23,414
  1256. He is not stupid, Anika.
  1257. We must be more careful.
  1258.  
  1259. 274
  1260. 00:38:23,581 --> 00:38:27,961
  1261. - He will find out otherwise.
  1262. - He has not come to me yet.
  1263.  
  1264. 275
  1265. 00:38:28,753 --> 00:38:32,548
  1266. - But he said something weird the other day.
  1267. - What?
  1268.  
  1269. 276
  1270. 00:38:33,466 --> 00:38:36,135
  1271. - Do not worry.
  1272. - I'm serious.
  1273.  
  1274. 277
  1275. 00:38:36,302 --> 00:38:38,554
  1276. It does not matter.
  1277.  
  1278. 278
  1279. 00:38:44,477 --> 00:38:46,562
  1280. Jules?
  1281.  
  1282. 279
  1283. 00:38:52,235 --> 00:38:54,362
  1284. Are you okay?
  1285.  
  1286. 280
  1287. 00:38:56,364 --> 00:38:58,491
  1288. Yes, it's okay.
  1289.  
  1290. 281
  1291. 00:39:01,160 --> 00:39:04,372
  1292. - It's a little dicey only.
  1293. - Oh really?
  1294.  
  1295. 282
  1296. 00:39:34,235 --> 00:39:36,487
  1297. Get up, kid.
  1298.  
  1299. 283
  1300. 00:39:37,405 --> 00:39:39,699
  1301. I'll handle this.
  1302.  
  1303. 284
  1304. 00:39:40,825 --> 00:39:44,454
  1305. - It's a boy from my village.
  1306. - We should take him to camp.
  1307.  
  1308. 285
  1309. 00:39:44,620 --> 00:39:48,499
  1310. You can return. I will later.
  1311. This is mine.
  1312.  
  1313. 286
  1314. 00:40:10,438 --> 00:40:13,775
  1315. - What the hell are you doing here?
  1316. - What the hell are you doing here?
  1317.  
  1318. 287
  1319. 00:40:13,941 --> 00:40:18,446
  1320. - Do not be so cocky, kid.
  1321. - You do not tell me what to do.
  1322.  
  1323. 288
  1324. 00:40:19,989 --> 00:40:23,910
  1325. - Where is my son?
  1326. - Julian's okay.
  1327.  
  1328. 289
  1329. 00:40:25,203 --> 00:40:30,416
  1330. You idiot. You know what you've done?
  1331.  
  1332. 290
  1333. 00:40:31,584 --> 00:40:36,464
  1334. When you killed that soldier
  1335. will your people be punished.
  1336.  
  1337. 291
  1338. 00:40:39,258 --> 00:40:44,305
  1339. They rebelled.
  1340. And now we have to stop it.
  1341.  
  1342. 292
  1343. 00:40:45,431 --> 00:40:51,145
  1344. You would not even have been here from
  1345. the beginning. This is not your country.
  1346.  
  1347. 293
  1348. 00:40:51,312 --> 00:40:55,942
  1349. Do you think I wanted to come here?
  1350.  
  1351. 294
  1352. 00:40:56,109 --> 00:41:00,321
  1353. I came here because I was ordered.
  1354.  
  1355. 295
  1356. 00:41:05,284 --> 00:41:07,370
  1357. The judge ...
  1358.  
  1359. 296
  1360. 00:41:08,830 --> 00:41:13,584
  1361. ... want to see you dead. All four.
  1362.  
  1363. 297
  1364. 00:41:14,585 --> 00:41:17,255
  1365. To set an example.
  1366.  
  1367. 298
  1368. 00:41:18,506 --> 00:41:21,175
  1369. How do they know it was us?
  1370.  
  1371. 299
  1372. 00:41:22,969 --> 00:41:26,723
  1373. For you carved your name
  1374. in the guard tower.
  1375.  
  1376. 300
  1377. 00:41:29,767 --> 00:41:35,064
  1378. Now, get the others
  1379. and get out of here.
  1380.  
  1381. 301
  1382. 00:41:37,025 --> 00:41:40,945
  1383. Thanks to my son, you get a chance.
  1384.  
  1385. 302
  1386. 00:41:42,739 --> 00:41:44,866
  1387. Ta den.
  1388.  
  1389. 303
  1390. 00:41:58,296 --> 00:42:03,468
  1391. You guys! It has begun. The uprising.
  1392.  
  1393. 304
  1394. 00:42:03,635 --> 00:42:08,556
  1395. - What? Why?
  1396. - Our village is fighting back.
  1397.  
  1398. 305
  1399. 00:42:09,057 --> 00:42:12,185
  1400. - Why are you smiling?
  1401. - It's the beginning.
  1402.  
  1403. 306
  1404. 00:42:12,727 --> 00:42:16,731
  1405. What the hell is wrong with you?
  1406. You have started a war.
  1407.  
  1408. 307
  1409. 00:42:16,898 --> 00:42:22,153
  1410. - What do you mean? We were there everyone.
  1411. - But we did not kill Roman.
  1412.  
  1413. 308
  1414. 00:42:22,320 --> 00:42:25,239
  1415. So you just wanted to let him ...
  1416.  
  1417. 309
  1418. 00:42:25,698 --> 00:42:28,868
  1419. - Back me.
  1420. - If you kept silent ...
  1421.  
  1422. 310
  1423. 00:42:31,579 --> 00:42:35,416
  1424. - It's not true.
  1425. - We can never return home now.
  1426.  
  1427. 311
  1428. 00:42:35,583 --> 00:42:38,586
  1429. We have everything we need here.
  1430. Was not that the point?
  1431.  
  1432. 312
  1433. 00:42:38,753 --> 00:42:41,130
  1434. But it is anyway your fault.
  1435.  
  1436. 313
  1437. 00:43:19,877 --> 00:43:21,879
  1438. All is well?
  1439.  
  1440. 314
  1441. 00:43:31,389 --> 00:43:33,599
  1442. Do not be such a pussy.
  1443.  
  1444. 315
  1445. 00:43:38,313 --> 00:43:41,524
  1446. What is this? What are you doing?
  1447.  
  1448. 316
  1449. 00:43:42,734 --> 00:43:44,944
  1450. We hang out.
  1451.  
  1452. 317
  1453. 00:43:49,282 --> 00:43:52,285
  1454. - I just take care of you.
  1455. - Takes care of me?
  1456.  
  1457. 318
  1458. 00:43:52,744 --> 00:43:56,331
  1459. - Bullshit.
  1460. - Yes I do.
  1461.  
  1462. 319
  1463. 00:43:56,748 --> 00:43:59,709
  1464. - It's not necessary.
  1465. - What?
  1466.  
  1467. 320
  1468. 00:44:00,084 --> 00:44:04,547
  1469. - Go to hell only.
  1470. - No, you can do. There is no game.
  1471.  
  1472. 321
  1473. 00:44:04,714 --> 00:44:08,718
  1474. - I can not take responsibility for you.
  1475. - Yes, and when you have done it?
  1476.  
  1477. 322
  1478. 00:44:09,761 --> 00:44:13,222
  1479. Dare not ... Dad never hit you
  1480. as hard as me.
  1481.  
  1482. 323
  1483. 00:44:13,306 --> 00:44:15,266
  1484. I took a hundred kinds of you-
  1485.  
  1486. 324
  1487. 00:44:15,433 --> 00:44:19,354
  1488. - so do not tell me to fuck off.
  1489. I had a life over there.
  1490.  
  1491. 325
  1492. 00:44:19,520 --> 00:44:23,483
  1493. Do not you do something?
  1494. Fight back, I do.
  1495.  
  1496. 326
  1497. 00:44:23,650 --> 00:44:29,238
  1498. What's the point? It makes no difference.
  1499. It only gets worse.
  1500.  
  1501. 327
  1502. 00:44:31,449 --> 00:44:35,662
  1503. Listen, Col. I'm sorry.
  1504.  
  1505. 328
  1506. 00:44:35,828 --> 00:44:39,082
  1507. But I do not want to be part
  1508. of the planning.
  1509.  
  1510. 329
  1511. 00:45:14,492 --> 00:45:17,578
  1512. - You have deceived us.
  1513. - Not a chance.
  1514.  
  1515. 330
  1516. 00:45:18,871 --> 00:45:21,791
  1517. What do you think
  1518. our parents are doing right now?
  1519.  
  1520. 331
  1521. 00:45:23,167 --> 00:45:26,754
  1522. They try certainly still
  1523. find a man to me.
  1524.  
  1525. 332
  1526. 00:45:36,681 --> 00:45:40,059
  1527. You should try it.
  1528. Finding yourself a man.
  1529.  
  1530. 333
  1531. 00:45:44,022 --> 00:45:46,649
  1532. With fox's mating call.
  1533.  
  1534. 334
  1535. 00:45:48,526 --> 00:45:50,695
  1536. Do not worry.
  1537.  
  1538. 335
  1539. 00:46:13,468 --> 00:46:15,553
  1540. All is well?
  1541.  
  1542. 336
  1543. 00:46:20,183 --> 00:46:25,021
  1544. - They've been gone a long time.
  1545. - Yes. They were gone when I woke up.
  1546.  
  1547. 337
  1548. 00:46:50,922 --> 00:46:53,049
  1549. Okay...
  1550.  
  1551. 338
  1552. 00:47:25,999 --> 00:47:28,042
  1553. What?
  1554.  
  1555. 339
  1556. 00:50:34,187 --> 00:50:36,522
  1557. Colin, all right?
  1558.  
  1559. 340
  1560. 00:50:42,195 --> 00:50:46,783
  1561. - Col.
  1562. - What? I'm leaving. I intend to make a difference.
  1563.  
  1564. 341
  1565. 00:50:47,367 --> 00:50:50,953
  1566. - What are you talking about? Where are you going?
  1567. - You do not want me here, so I draw.
  1568.  
  1569. 342
  1570. 00:50:51,120 --> 00:50:53,122
  1571. - Fad hell are you talking about?
  1572. - What is it, Col.?
  1573.  
  1574. 343
  1575. 00:50:53,247 --> 00:50:55,875
  1576. Do not talk crap!
  1577. I do not hear you!
  1578.  
  1579. 344
  1580. 00:50:56,042 --> 00:50:59,712
  1581. - Do not say that to me.
  1582. - What's with you?
  1583.  
  1584. 345
  1585. 00:50:59,879 --> 00:51:02,674
  1586. - Did you think I would not notice?
  1587. - What you talking about?
  1588.  
  1589. 346
  1590. 00:51:02,840 --> 00:51:06,803
  1591. You said I would not do anything
  1592. when it gets complicated.
  1593.  
  1594. 347
  1595. 00:51:06,970 --> 00:51:11,265
  1596. - I heard you the other night.
  1597. - We did not want to tell you, okay?
  1598.  
  1599. 348
  1600. 00:51:11,432 --> 00:51:13,643
  1601. - We knew you would ...
  1602. - Do not lie to me!
  1603.  
  1604. 349
  1605. 00:51:13,768 --> 00:51:16,562
  1606. I do not lie! You are my best friend.
  1607.  
  1608. 350
  1609. 00:51:17,605 --> 00:51:19,524
  1610. You were that we felt sorry for
  1611. you.
  1612.  
  1613. 351
  1614. 00:51:19,607 --> 00:51:21,067
  1615. Colin, stop.
  1616.  
  1617. 352
  1618. 00:51:21,234 --> 00:51:25,613
  1619. - You little bastard. You're pathetic.
  1620. - Colin.
  1621.  
  1622. 353
  1623. 00:51:35,456 --> 00:51:37,500
  1624. Are you okay?
  1625.  
  1626. 354
  1627. 00:51:39,335 --> 00:51:41,462
  1628. What is it?
  1629.  
  1630. 355
  1631. 00:51:44,424 --> 00:51:46,718
  1632. I think I'm pregnant.
  1633.  
  1634. 356
  1635. 00:51:49,512 --> 00:51:51,639
  1636. What?
  1637.  
  1638. 357
  1639. 00:51:59,230 --> 00:52:01,316
  1640. Jules?
  1641.  
  1642. 358
  1643. 00:53:39,080 --> 00:53:42,625
  1644. - Has he gone away?
  1645. - Yes. To hell with him.
  1646.  
  1647. 359
  1648. 00:53:42,792 --> 00:53:46,087
  1649. I do not follow after this time.
  1650. He has taken its decision.
  1651.  
  1652. 360
  1653. 00:53:51,050 --> 00:53:55,388
  1654. Sorry I fled. I panicked.
  1655.  
  1656. 361
  1657. 00:53:56,764 --> 00:53:58,891
  1658. Idiot.
  1659.  
  1660. 362
  1661. 00:54:00,518 --> 00:54:02,854
  1662. How long have you known about it?
  1663.  
  1664. 363
  1665. 00:54:04,188 --> 00:54:06,316
  1666. For a while.
  1667.  
  1668. 364
  1669. 00:54:09,027 --> 00:54:12,322
  1670. When my sister was pregnant
  1671. , it was the same.
  1672.  
  1673. 365
  1674. 00:54:14,073 --> 00:54:16,826
  1675. I'm not ready for this.
  1676.  
  1677. 366
  1678. 00:54:16,993 --> 00:54:21,122
  1679. - I do not want to be like my sister.
  1680. - It will not be.
  1681.  
  1682. 367
  1683. 00:54:21,289 --> 00:54:24,292
  1684. What should I do with the children?
  1685.  
  1686. 368
  1687. 00:54:27,337 --> 00:54:34,886
  1688. We take care of it together. We can
  1689. go to some nice place and ...
  1690.  
  1691. 369
  1692. 00:54:36,638 --> 00:54:39,223
  1693. You'll be a father, Jules.
  1694.  
  1695. 370
  1696. 00:55:35,488 --> 00:55:37,699
  1697. - You should not be here.
  1698. - What will you do about it?
  1699.  
  1700. 371
  1701. 00:55:37,865 --> 00:55:40,326
  1702. - It is not like that.
  1703. - How is it then?
  1704.  
  1705. 372
  1706. 00:55:41,202 --> 00:55:48,459
  1707. - What you did ... You started something.
  1708. - But that's just me now.
  1709.  
  1710. 373
  1711. 00:55:48,918 --> 00:55:51,087
  1712. When you are given you by ...
  1713.  
  1714. 374
  1715. 00:55:51,671 --> 00:55:55,425
  1716. ... was the Roman soldiers to the village
  1717. and began to interrogate ...
  1718.  
  1719. 375
  1720. 00:55:55,591 --> 00:55:59,304
  1721. - ... and take away people.
  1722. - Who?
  1723.  
  1724. 376
  1725. 00:56:01,055 --> 00:56:04,475
  1726. - Where are my parents?
  1727. - Did you see them?
  1728.  
  1729. 377
  1730. 00:56:12,025 --> 00:56:17,113
  1731. The soldiers would get your friend Anika's
  1732. family. Your father tried to stop them.
  1733.  
  1734. 378
  1735. 00:56:20,992 --> 00:56:26,748
  1736. Your mother ... I'm not sure.
  1737. She disappeared.
  1738.  
  1739. 379
  1740. 00:56:26,998 --> 00:56:29,083
  1741. - Where?
  1742. - I do not know.
  1743.  
  1744. 380
  1745. 00:56:29,792 --> 00:56:33,963
  1746. - I do not know, I promise.
  1747. - Where is she?
  1748.  
  1749. 381
  1750. 00:56:34,589 --> 00:56:38,801
  1751. You need to calm down.
  1752. They're looking for you ... and your friends.
  1753.  
  1754. 382
  1755. 00:56:39,552 --> 00:56:42,180
  1756. I leave myself.
  1757. Then maybe they will let them be.
  1758.  
  1759. 383
  1760. 00:56:42,347 --> 00:56:46,601
  1761. Do not be stupid. It is too late.
  1762. Do not you know what you are?
  1763.  
  1764. 384
  1765. 00:56:46,726 --> 00:56:50,146
  1766. I do not care about that shit.
  1767. I just...
  1768.  
  1769. 385
  1770. 00:56:50,647 --> 00:56:55,193
  1771. - I did not want them to die.
  1772. - They torture you until you admit ...
  1773.  
  1774. 386
  1775. 00:56:55,360 --> 00:56:59,322
  1776. - ... and then they will kill you.
  1777. - We have to. Now.
  1778.  
  1779. 387
  1780. 00:57:20,426 --> 00:57:22,720
  1781. You bastards!
  1782.  
  1783. 388
  1784. 00:58:05,638 --> 00:58:07,724
  1785. Wake.
  1786.  
  1787. 389
  1788. 00:58:09,100 --> 00:58:14,522
  1789. Col? Where have you been?
  1790. You've been gone for days.
  1791.  
  1792. 390
  1793. 00:58:14,647 --> 00:58:17,984
  1794. - We must leave here.
  1795. - What happens?
  1796.  
  1797. 391
  1798. 00:58:18,151 --> 00:58:23,364
  1799. I returned. The Romans are looking for us.
  1800. They nearly got hold of me.
  1801.  
  1802. 392
  1803. 00:58:23,781 --> 00:58:26,659
  1804. - Brought you hit them?
  1805. - I'm sorry.
  1806.  
  1807. 393
  1808. 00:58:27,118 --> 00:58:30,788
  1809. - It does not matter now.
  1810. - Did you go back home?
  1811.  
  1812. 394
  1813. 00:58:30,955 --> 00:58:35,835
  1814. No, I did not come so far ... We'll talk about
  1815. that later. We have to leave now.
  1816.  
  1817. 395
  1818. 00:58:36,002 --> 00:58:41,174
  1819. - Talk about what?
  1820. - Sago, get up.
  1821.  
  1822. 396
  1823. 00:58:41,341 --> 00:58:46,512
  1824. - Colin, what are we talking about?
  1825. - Nothing. We must leave here.
  1826.  
  1827. 397
  1828. 00:58:46,679 --> 00:58:48,765
  1829. Come now.
  1830.  
  1831. 398
  1832. 00:58:50,350 --> 00:58:52,477
  1833. He Sabbath for us again.
  1834.  
  1835. 399
  1836. 00:59:27,971 --> 00:59:30,974
  1837. - All is well?
  1838. - Who are you?
  1839.  
  1840. 400
  1841. 00:59:32,976 --> 00:59:36,145
  1842. - I asked who you were.
  1843. - No special. What do you want?
  1844.  
  1845. 401
  1846. 00:59:38,022 --> 00:59:43,403
  1847. I'm looking for a boy.
  1848. He went this way. Who else is here?
  1849.  
  1850. 402
  1851. 00:59:43,569 --> 00:59:45,571
  1852. I live alone.
  1853.  
  1854. 403
  1855. 00:59:48,157 --> 00:59:50,827
  1856. - It's best that you do not lie to me.
  1857. - It's no different here.
  1858.  
  1859. 404
  1860. 00:59:51,953 --> 00:59:54,706
  1861. - No longer.
  1862. - Is he in there?
  1863.  
  1864. 405
  1865. 01:00:38,583 --> 01:00:41,961
  1866. Forgive me ... It's my fault.
  1867.  
  1868. 406
  1869. 01:00:46,758 --> 01:00:51,846
  1870. - We must do something.
  1871. - Please forgive me...
  1872.  
  1873. 407
  1874. 01:00:52,722 --> 01:00:57,852
  1875. - I just want to go home.
  1876. - I would never have brought you.
  1877.  
  1878. 408
  1879. 01:01:00,563 --> 01:01:04,776
  1880. No ... it was not your fault.
  1881.  
  1882. 409
  1883. 01:01:06,736 --> 01:01:11,074
  1884. - I would never have left you.
  1885. - Forgive me.
  1886.  
  1887. 410
  1888. 01:01:11,866 --> 01:01:14,077
  1889. I will not leave you.
  1890.  
  1891. 411
  1892. 01:01:15,536 --> 01:01:19,874
  1893. - I'll stay here and take care of you.
  1894. - I know.
  1895.  
  1896. 412
  1897. 01:01:46,067 --> 01:01:49,779
  1898. Col, I'm sorry, but we have to go now.
  1899.  
  1900. 413
  1901. 01:01:50,363 --> 01:01:54,575
  1902. - He said it himself.
  1903. - I can not just leave him.
  1904.  
  1905. 414
  1906. 01:01:54,742 --> 01:01:57,328
  1907. We can not take him.
  1908.  
  1909. 415
  1910. 01:01:59,247 --> 01:02:03,042
  1911. - What should we do with him?
  1912. - What if more show up?
  1913.  
  1914. 416
  1915. 01:02:06,963 --> 01:02:09,257
  1916. Do not be silly, Col.
  1917.  
  1918. 417
  1919. 01:02:10,883 --> 01:02:14,220
  1920. - We have to get out of here.
  1921. - Colin, please ...
  1922.  
  1923. 418
  1924. 01:02:15,513 --> 01:02:17,932
  1925. He had not wanted to give up.
  1926.  
  1927. 419
  1928. 01:04:11,462 --> 01:04:15,383
  1929. Colin. We need to continue.
  1930.  
  1931. 420
  1932. 01:04:17,927 --> 01:04:20,346
  1933. They are dead.
  1934.  
  1935. 421
  1936. 01:04:22,223 --> 01:04:25,560
  1937. - Jules, what's he talking about?
  1938. - Colin?
  1939.  
  1940. 422
  1941. 01:04:27,687 --> 01:04:29,772
  1942. Who is dead?
  1943.  
  1944. 423
  1945. 01:04:31,482 --> 01:04:36,154
  1946. My parents.
  1947. They killed Anika's parents too.
  1948.  
  1949. 424
  1950. 01:04:37,405 --> 01:04:39,490
  1951. What?
  1952.  
  1953. 425
  1954. 01:04:42,243 --> 01:04:44,454
  1955. And my dad?
  1956.  
  1957. 426
  1958. 01:04:45,163 --> 01:04:47,582
  1959. - I do not know, Jules.
  1960. - What do you mean by that?
  1961.  
  1962. 427
  1963. 01:04:47,749 --> 01:04:52,670
  1964. I saw them a few days ago.
  1965. He and some other soldiers.
  1966.  
  1967. 428
  1968. 01:04:55,423 --> 01:05:00,511
  1969. He spoke to me and saved me.
  1970. Then he disappeared.
  1971.  
  1972. 429
  1973. 01:05:00,678 --> 01:05:04,724
  1974. - Why did not you say anything?
  1975. - I can not handle this.
  1976.  
  1977. 430
  1978. 01:05:04,891 --> 01:05:07,977
  1979. Anika. Anika!
  1980.  
  1981. 431
  1982. 01:05:16,319 --> 01:05:20,156
  1983. We need to continue.
  1984. Try not to think about it.
  1985.  
  1986. 432
  1987. 01:05:20,323 --> 01:05:23,951
  1988. - Easy for you to say, my family is dead.
  1989. - Easy?
  1990.  
  1991. 433
  1992. 01:05:24,369 --> 01:05:27,205
  1993. My dad's out there
  1994. and I do not know if he is alive.
  1995.  
  1996. 434
  1997. 01:05:29,791 --> 01:05:34,420
  1998. We must leave. Now.
  1999.  
  2000. 435
  2001. 01:08:41,024 --> 01:08:43,151
  2002. Duck!
  2003.  
  2004. 436
  2005. 01:08:46,446 --> 01:08:48,656
  2006. Holy shit that is. Schyst.
  2007.  
  2008. 437
  2009. 01:13:05,997 --> 01:13:10,752
  2010. Come on! Come on!
  2011.  
  2012. 438
  2013. 01:14:22,448 --> 01:14:24,617
  2014. Stay here.
  2015.  
  2016. 439
  2017. 01:14:25,076 --> 01:14:27,328
  2018. Okay...
  2019.  
  2020. 440
  2021. 01:14:41,718 --> 01:14:43,886
  2022. You did good from you.
  2023.  
  2024. 441
  2025. 01:14:47,807 --> 01:14:51,811
  2026. - It was crazy.
  2027. - You killed enough, the last soldier.
  2028.  
  2029. 442
  2030. 01:15:11,372 --> 01:15:16,502
  2031. - Col? I'm sorry ...
  2032. - No.
  2033.  
  2034. 443
  2035. 01:15:17,211 --> 01:15:21,716
  2036. I'm sorry.
  2037. I should not have given me by.
  2038.  
  2039. 444
  2040. 01:15:21,883 --> 01:15:25,845
  2041. - It's not your fault.
  2042. - Yes it is. All.
  2043.  
  2044. 445
  2045. 01:15:26,471 --> 01:15:29,474
  2046. - No, we are all involved.
  2047. - But you should not be.
  2048.  
  2049. 446
  2050. 01:15:30,266 --> 01:15:33,311
  2051. If I just kept shut
  2052. , none of this happened.
  2053.  
  2054. 447
  2055. 01:15:33,478 --> 01:15:37,815
  2056. - All those died because of me.
  2057. - Do not be so bloody stupid.
  2058.  
  2059. 448
  2060. 01:15:38,816 --> 01:15:42,862
  2061. - It would have happened regardless.
  2062. - Stop protecting me.
  2063.  
  2064. 449
  2065. 01:15:45,865 --> 01:15:48,368
  2066. I must do something about it.
  2067.  
  2068. 450
  2069. 01:15:50,286 --> 01:15:54,749
  2070. - What should you do?
  2071. - I will lead them away or something.
  2072.  
  2073. 451
  2074. 01:15:54,916 --> 01:15:58,419
  2075. - You must leave here.
  2076. - It is unfair to just ask us pull.
  2077.  
  2078. 452
  2079. 01:15:58,586 --> 01:16:00,755
  2080. It's not about what's fair.
  2081.  
  2082. 453
  2083. 01:16:01,506 --> 01:16:03,675
  2084. It's my problem.
  2085.  
  2086. 454
  2087. 01:16:06,552 --> 01:16:10,556
  2088. Please ... We will not leave you.
  2089.  
  2090. 455
  2091. 01:16:12,850 --> 01:16:17,522
  2092. They will not stop.
  2093. You're doing not otherwise.
  2094.  
  2095. 456
  2096. 01:16:18,606 --> 01:16:23,611
  2097. - No one else will die because of me.
  2098. - Please ... You do not do it.
  2099.  
  2100. 457
  2101. 01:16:23,778 --> 01:16:26,406
  2102. Follow us only.
  2103.  
  2104. 458
  2105. 01:16:36,833 --> 01:16:39,961
  2106. Get out now. I'll find you.
  2107.  
  2108. 459
  2109. 01:20:21,557 --> 01:20:27,230
  2110. You're a tough bastard. I admit it.
  2111. That I was not expecting.
  2112.  
  2113. 460
  2114. 01:20:30,066 --> 01:20:32,402
  2115. You killed two Roman soldiers.
  2116.  
  2117. 461
  2118. 01:20:35,071 --> 01:20:38,574
  2119. - Imposing a boy.
  2120. - I'm not a boy.
  2121.  
  2122. 462
  2123. 01:20:43,121 --> 01:20:45,206
  2124. Men do not flee.
  2125.  
  2126. 463
  2127. 01:20:48,293 --> 01:20:51,087
  2128. Sin. You had been a good soldier.
  2129.  
  2130. 464
  2131. 01:23:26,242 --> 01:23:29,579
  2132. Translation: VJ ISMA K UGANDA NATEETE MOVIE CENCTRE
  2133. KAMPALA 0758672037
RAW Paste Data
We use cookies for various purposes including analytics. By continuing to use Pastebin, you agree to our use of cookies as described in the Cookies Policy. OK, I Understand
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up, it unlocks many cool features!
 
Top