Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:26,394 --> 00:00:28,527
- [Drama musik diputar]
- 2
- 00:00:28,529 --> 00:00:32,331
- Selamat Datang di "Olah Raga Sekarang,"
- liputan langsung pro draft 2018.
- 3
- 00:00:32,333 --> 00:00:33,732
- Dengan kurang dari satu menit
- tertinggal jam,
- 4
- 00:00:33,734 --> 00:00:35,334
- semua mata tertuju pada Miami
- untuk picks mereka.
- 5
- 00:00:35,336 --> 00:00:36,735
- Kalian mencari siapa
- di pick ini?
- 6
- 00:00:36,737 --> 00:00:38,771
- Oh, aku mau Rich Porter
- sepanjang hari.
- 7
- 00:00:38,773 --> 00:00:40,572
- Maksud saya, dalam konsep ini,
- dia orangnya.
- 8
- 00:00:40,574 --> 00:00:43,175
- Dia laki-laki.
- Dia punya semua alat, kawan.
- 9
- 00:00:43,177 --> 00:00:45,210
- Dengar, dia punya
- kemampuan atletik.
- 10
- 00:00:45,212 --> 00:00:46,578
- Dia punya mobilitas.
- 11
- 00:00:46,580 --> 00:00:48,480
- Dia punya ambidextrous
- kekuatan lengan, kawan.
- 12
- 00:00:48,482 --> 00:00:50,215
- Tidak ada pilihan lain
- disini.
- 13
- 00:00:50,217 --> 00:00:52,151
- Bagaimana dengan laporan ini
- dari amarahnya yang meluap-luap
- 14
- 00:00:52,153 --> 00:00:54,186
- atau memiliki ledakan emosi?
- 15
- 00:00:54,188 --> 00:00:56,255
- Kedewasaannya akan menjadi
- tantangan terbesar
- 16
- 00:00:56,257 --> 00:00:57,756
- untuk karirnya pada saat ini,
- 17
- 00:00:57,758 --> 00:00:59,558
- tapi saya pikir dia siap untuk itu,
- kanan?
- 18
- 00:00:59,560 --> 00:01:01,260
- Dia sudah melalui banyak hal
- dalam hidupnya,
- 19
- 00:01:01,262 --> 00:01:02,795
- dan saya pikir itu, sekali lagi,
- 20
- 00:01:02,797 --> 00:01:05,397
- dia harus membuktikan jalannya
- melalui situasi ini.
- 21
- 00:01:05,399 --> 00:01:07,266
- Namun dengan pembinaan yang tepat,
- 22
- 00:01:07,268 --> 00:01:09,301
- dengan tim yang tepat
- mengelilinginya,
- 23
- 00:01:09,303 --> 00:01:11,703
- kupikir
- dia bisa tumbuh menjadi liga ini
- 24
- 00:01:11,705 --> 00:01:14,373
- sebagai pemain dan sebagai pribadi.
- 25
- 00:01:14,375 --> 00:01:15,841
- Baiklah.
- Ini dia.
- 26
- 00:01:15,843 --> 00:01:17,643
- Ayo naik ke podium
- untuk seleksi resmi
- 27
- 00:01:17,645 --> 00:01:19,244
- draft picks tahun ini.
- 28
- 00:01:19,246 --> 00:01:22,448
- Untuk pilihan putaran pertama kami,
- Miami memilih ...
- 29
- 00:01:22,450 --> 00:01:25,784
- Rich Porter, quarterback,
- Colorado Barat
- 30
- 00:01:25,786 --> 00:01:29,088
- Tapi pertanyaan sebenarnya sekarang adalah,
- dimana Rich Porter?
- 31
- 00:01:30,291 --> 00:01:32,558
- [Telepon berdering]
- 32
- 00:01:33,260 --> 00:01:36,128
- [Napas, mendesah]
- 33
- 00:01:36,130 --> 00:01:38,130
- [Dering terus]
- 34
- 00:01:47,842 --> 00:01:50,476
- [Dering terus]
- 35
- 00:01:50,478 --> 00:01:52,611
- [Bip]
- 36
- 00:01:52,613 --> 00:01:54,179
- HARDWICK: Rich Porter.
- 37
- 00:01:54,181 --> 00:01:56,782
- Ini adalah Pelatih Hardwick
- dengan Miami.
- 38
- 00:01:56,784 --> 00:01:59,318
- Waktu seperti ini, pikirku
- Anda akan dilem oleh ponsel Anda.
- 39
- 00:01:59,320 --> 00:02:03,622
- Bagaimanapun, saya harap Anda mencintai yang baik
- cuaca dan wanita cantik
- 40
- 00:02:03,624 --> 00:02:07,693
- karena kamu sedang bermain
- untuk saya sekarang, jadi telepon saya kembali.
- 41
- 00:02:07,695 --> 00:02:09,761
- [Bip]
- 42
- 00:02:12,333 --> 00:02:13,765
- ANDY: Halo, Tuan Porter.
- 43
- 00:02:13,767 --> 00:02:16,335
- Ini Andy
- dari Unit Penyelamatan Cebu.
- 44
- 00:02:16,337 --> 00:02:18,504
- Saya menelepon karena
- kita mungkin akhirnya menemukan
- 45
- 00:02:18,506 --> 00:02:20,239
- sisa ibumu.
- 46
- 00:02:20,241 --> 00:02:21,740
- Kami membutuhkan anggota keluarga
- untuk turun
- 47
- 00:02:21,742 --> 00:02:23,876
- dan saya tubuh untuk mengkonfirmasi.
- 48
- 00:02:23,878 --> 00:02:26,311
- Saya mengerti ini harus
- sulit bagimu,
- 49
- 00:02:26,313 --> 00:02:29,414
- tetapi Anda hanya perlu
- untuk datang selama satu hari.
- 50
- 00:02:29,850 --> 00:02:31,850
- Silahkan hubungi kami
- untuk menjadwalkan segera.
- 51
- 00:02:31,852 --> 00:02:34,253
- Terima kasih, Tuan Porter.
- 52
- 00:02:35,322 --> 00:02:37,356
- [Bip]
- 53
- 00:02:37,358 --> 00:02:39,758
- PRIA:
- Kaya, itu agen Anda lagi.
- 54
- 00:02:39,760 --> 00:02:41,593
- Dengar, aku tahu
- Anda banyak berurusan,
- 55
- 00:02:41,595 --> 00:02:43,929
- dan saya yakin Anda memilikinya
- alasan yang bagus untuk menghilang.
- 56
- 00:02:43,931 --> 00:02:46,665
- Saya akan bekerja membeli kami
- beberapa waktu di sini Stateside.
- 57
- 00:02:46,667 --> 00:02:49,735
- Sementara itu, saya harap Anda
- temukan yang Anda cari ...
- 58
- 00:02:49,737 --> 00:02:52,204
- - dimanapun kamu berada.
- - [Bip]
- 59
- 00:02:56,310 --> 00:02:58,877
- [Pertunjukan musik mid-tempo]
- 60
- 00:03:29,710 --> 00:03:31,476
- Bukan dia.
- 61
- 00:03:31,478 --> 00:03:33,579
- Apakah kamu yakin
- 62
- 00:03:35,249 --> 00:03:37,349
- Ya, saya positif.
- 63
- 00:03:38,986 --> 00:03:41,353
- Maaf, Tuan Porter.
- 64
- 00:03:46,560 --> 00:03:48,860
- Saya tahu Anda datang jauh.
- 65
- 00:03:49,496 --> 00:03:52,364
- aku tidak pergi
- sampai aku menemukannya.
- 66
- 00:03:57,004 --> 00:03:58,971
- Aku tahu kamu mengerti
- 67
- 00:03:58,973 --> 00:04:01,573
- Itu hanya membantu saya mengatasinya
- untuk membantu orang lain.
- 68
- 00:04:01,575 --> 00:04:03,008
- Ibu
- 69
- 00:04:03,010 --> 00:04:05,277
- Saya ingin Anda memilikinya.
- 70
- 00:04:05,746 --> 00:04:07,546
- Itu adalah batu kelahiran kita.
- 71
- 00:04:09,350 --> 00:04:11,917
- BERRY: Porter!
- 72
- 00:04:11,919 --> 00:04:14,519
- apa apaan
- Anda pikir ini, ya?
- 73
- 00:04:14,521 --> 00:04:16,855
- Kamu tertidur
- dalam pertemuan saya lagi,
- 74
- 00:04:16,857 --> 00:04:19,324
- Aku akan minta Yeremia memulai
- di atas kamu. Kau mengerti aku?
- 75
- 00:04:19,326 --> 00:04:21,693
- Yo! Pergilah, Miah!
- 76
- 00:04:22,830 --> 00:04:26,031
- Baiklah.
- Hari ini adalah Hari Media, Tuan-tuan,
- 77
- 00:04:26,033 --> 00:04:29,701
- yang berarti saya menginginkan semua orang
- pada perilaku terbaik mereka.
- 78
- 00:04:29,703 --> 00:04:31,770
- Kita punya
- beberapa pengunjung yang sangat istimewa
- 79
- 00:04:31,772 --> 00:04:33,438
- datang dari rumah sakit hari ini,
- 80
- 00:04:33,440 --> 00:04:35,474
- dan saya ingin kita semua
- untuk membuat mereka merasa diterima,
- 81
- 00:04:35,476 --> 00:04:36,975
- terutama di depan
- pers.
- 82
- 00:04:36,977 --> 00:04:39,711
- Pelatih.
- Media? Siapa yang datang?
- 83
- 00:04:39,713 --> 00:04:41,847
- Maaf, Barnum.
- Tidak ada yang cukup besar untuk direkrut.
- 84
- 00:04:41,849 --> 00:04:44,383
- Hari biasa.
- 85
- 00:04:44,385 --> 00:04:46,652
- BERRY: Baiklah.
- Dengarkan.
- 86
- 00:04:46,654 --> 00:04:49,755
- Sekarang saatnya
- bahwa kita menunjukkan kepada dunia
- 87
- 00:04:49,757 --> 00:04:52,624
- bahwa kita
- pria paling tangguh di planet ini.
- 88
- 00:04:52,626 --> 00:04:54,493
- Tanpa bantalan, tanpa helm,
- 89
- 00:04:54,495 --> 00:04:56,695
- - Tapi agresi mentah.
- - MAN: Mm!
- 90
- 00:04:56,697 --> 00:04:58,463
- - MAN # 2: Whoo!
- - MAN # 3: Ya.
- 91
- 00:05:01,769 --> 00:05:04,036
- Tidak takut apapun.
- Tak menyesali apapun.
- 92
- 00:05:04,038 --> 00:05:06,471
- - BERSAMA: Menyesali apa-apa!
- - Raih semuanya!
- 93
- 00:05:06,473 --> 00:05:07,673
- BERSAMA: Raih semuanya!
- 94
- 00:05:07,675 --> 00:05:09,841
- Kami adalah Orang Suci Cebu!
- 95
- 00:05:09,843 --> 00:05:12,644
- [Tepuk tangan dan tepuk tangan]
- 96
- 00:05:23,524 --> 00:05:24,856
- Whoo
- 97
- 00:05:24,858 --> 00:05:26,458
- Terlihat tajam, Barnum.
- 98
- 00:05:26,460 --> 00:05:28,093
- Media ada di sini.
- 99
- 00:05:28,095 --> 00:05:29,728
- BERRY: Jadi, itu saja -
- pengkondisian,
- 100
- 00:05:29,730 --> 00:05:31,396
- pengkondisian, pengkondisian.
- 101
- 00:05:31,398 --> 00:05:32,831
- Lihat, tahun lalu,
- kami menyerah terlalu mudah.
- 102
- 00:05:32,833 --> 00:05:34,900
- aku akui
- kami terbakar terlalu cepat.
- 103
- 00:05:34,902 --> 00:05:38,003
- Kami lelah. Jangan berharap
- untuk melihat musim ini.
- 104
- 00:05:38,005 --> 00:05:40,105
- RICH: Ya Tuhan!
- Tangkap bolanya!
- 105
- 00:05:40,841 --> 00:05:43,342
- - Begitulah cara Anda menangkap bola.
- - Saya sedang mencoba. Maafkan saya.
- 106
- 00:05:43,344 --> 00:05:46,678
- Tidak, saya tidak ingin mendengarnya. saya
- melemparkan hak ini ke nomor Anda.
- 107
- 00:05:46,680 --> 00:05:48,914
- Sekarang tangkap bola sialan itu.
- 108
- 00:05:48,916 --> 00:05:52,517
- - Bangun!
- - Ada pertanyaan lain?
- 109
- 00:05:52,519 --> 00:05:55,954
- Saya kira perubahan pemandangan
- tidak banyak membantu, bukan?
- 110
- 00:05:57,558 --> 00:05:59,691
- Ray McQuinn.
- 111
- 00:06:00,127 --> 00:06:02,627
- Bisnis apa
- apakah Anda ada di Cebu?
- 112
- 00:06:03,797 --> 00:06:07,099
- Anda tahu, Rich Porter
- masih nama besar di A.S.
- 113
- 00:06:07,101 --> 00:06:09,668
- Orang-orang ingin tahu apa yang terjadi
- ke pick top Miami.
- 114
- 00:06:09,670 --> 00:06:11,370
- Anda tahu apa yang terjadi.
- 115
- 00:06:11,372 --> 00:06:13,672
- Nah, Miami marah.
- 116
- 00:06:13,674 --> 00:06:15,374
- Agennya kesal.
- Komis marah.
- 117
- 00:06:15,376 --> 00:06:18,977
- Saya di sini hanya untuk bertanya
- beberapa pertanyaan, tidak lebih.
- 118
- 00:06:18,979 --> 00:06:22,581
- Tidak. Kamu tidak menguangkan
- pada Rich lagi.
- 119
- 00:06:22,583 --> 00:06:24,049
- Saya hanya mencoba menulis artikel
- mengapa dia ada di sini
- 120
- 00:06:24,051 --> 00:06:25,617
- dan tidak bermain bola.
- 121
- 00:06:25,619 --> 00:06:28,987
- Dia sedang bermain bola.
- Dan Anda tahu mengapa dia ada di sini.
- 122
- 00:06:28,989 --> 00:06:32,624
- Dan bermain di sini
- akan menyelesaikan masalah. Itu saja?
- 123
- 00:06:32,626 --> 00:06:35,160
- Anda berdua membuang
- karir profesional
- 124
- 00:06:35,162 --> 00:06:39,531
- untuk datang ke sini dan bermain
- dengan tim sampah masyarakat ...
- 125
- 00:06:39,533 --> 00:06:42,067
- Ya Tuhan, aku bahkan tidak tahu
- apa yang Anda sebut itu.
- 126
- 00:06:42,870 --> 00:06:45,437
- Agak aneh.
- Bukankah begitu?
- 127
- 00:06:47,841 --> 00:06:49,708
- Itu saja untuk hari ini,
- semua orang.
- 128
- 00:06:49,710 --> 00:06:51,643
- Terima kasih sudah datang.
- 129
- 00:06:55,949 --> 00:06:59,451
- Saya datang untuk menulis
- sepotong positif.
- 130
- 00:07:00,154 --> 00:07:02,053
- Sangat?
- 131
- 00:07:02,689 --> 00:07:04,523
- Kamu satu-satunya
- yang menusuknya dari belakang.
- 132
- 00:07:04,525 --> 00:07:06,892
- Dan untuk apa?
- Untuk apa?
- 133
- 00:07:06,894 --> 00:07:08,927
- Judul dan uang tunai?
- 134
- 00:07:08,929 --> 00:07:11,563
- Anda hampir menghancurkan hidupnya.
- 135
- 00:07:11,999 --> 00:07:14,166
- Anda membuat saya sakit.
- 136
- 00:07:16,437 --> 00:07:18,503
- Jadi begitu
- tidak ada komentar yang direkam, Pelatih?
- 137
- 00:07:18,505 --> 00:07:21,139
- BERRY: Ya, dan Anda bisa
- mengutip saya tentang itu.
- 138
- 00:07:23,677 --> 00:07:24,976
- Saya akan menghubungi Anda.
- 139
- 00:07:36,190 --> 00:07:37,522
- DENISE: Mr. Porter.
- 140
- 00:07:40,594 --> 00:07:42,794
- Maukah kamu mengambil foto?
- 141
- 00:07:42,796 --> 00:07:45,664
- Dia penggemar beratmu.
- 142
- 00:07:46,567 --> 00:07:47,799
- Yakin.
- 143
- 00:07:50,103 --> 00:07:52,070
- Siapa namamu, nak?
- 144
- 00:07:53,207 --> 00:07:55,040
- Baiklah.
- 145
- 00:07:56,577 --> 00:07:58,477
- [Klik rana kamera]
- 146
- 00:08:04,117 --> 00:08:06,117
- Sama-sama.
- 147
- 00:08:07,888 --> 00:08:09,988
- [Percakapan tidak jelas]
- 148
- 00:08:17,965 --> 00:08:19,598
- Kepala.
- 149
- 00:08:19,600 --> 00:08:21,500
- Ray disini.
- 150
- 00:08:35,682 --> 00:08:38,083
- - Hei, brengsek.
- - Apa?!
- 151
- 00:08:38,085 --> 00:08:39,618
- Anda ingin tahu mengapa Ray ada di sini?
- 152
- 00:08:39,620 --> 00:08:41,720
- Tidak, saya tidak,
- Karena aku tidak peduli.
- 153
- 00:08:41,722 --> 00:08:42,954
- Yah, seharusnya begitu.
- 154
- 00:08:42,956 --> 00:08:45,190
- - Apa masalahmu?!
- - Kamu adalah!
- 155
- 00:08:45,192 --> 00:08:46,791
- Wartawan besar ada di sini,
- 156
- 00:08:46,793 --> 00:08:48,693
- dan kau bertingkah seperti
- kamu tidak peduli sama sekali.
- 157
- 00:08:48,695 --> 00:08:52,230
- Anda tahu apa
- ini bisa berarti bagi kita? Hah?!
- 158
- 00:08:52,232 --> 00:08:55,300
- Jadilah kapten tim ini,
- bukan tumornya.
- 159
- 00:08:56,603 --> 00:08:58,670
- Kamu pikir aku takut padamu?
- 160
- 00:09:01,141 --> 00:09:03,842
- Tuhan membantu Anda jika Anda kehancuran
- peluang saya dijemput.
- 161
- 00:09:08,882 --> 00:09:10,782
- Bagaimana kabarmu, Rich?
- 162
- 00:09:10,784 --> 00:09:12,984
- Pulanglah, Ray.
- 163
- 00:09:12,986 --> 00:09:14,886
- Dengar, sobat, aku mengerti
- mengapa kamu kesal
- 164
- 00:09:14,888 --> 00:09:17,722
- - saya lakukan.
- - Saya berkata, "Pulanglah."
- 165
- 00:09:17,724 --> 00:09:20,158
- Saya hanya berusaha
- untuk membuat semuanya di sini.
- 166
- 00:09:20,160 --> 00:09:22,928
- Kamu tahu apa?
- 167
- 00:09:22,930 --> 00:09:26,798
- Anda datang ke sini
- sekali lagi, dan Anda selesai.
- 168
- 00:09:32,306 --> 00:09:33,672
- Semua baik-baik saja?
- 169
- 00:09:33,674 --> 00:09:34,806
- - Ya. Baik.
- - Kamu yakin?
- 170
- 00:09:34,808 --> 00:09:37,208
- Ya. Ya.
- 171
- 00:09:37,210 --> 00:09:39,844
- Baik? Siap?
- 172
- 00:09:39,846 --> 00:09:42,047
- [Musik tempo bawah memainkan]
- 173
- 00:09:50,223 --> 00:09:51,957
- [Tape recorder berbunyi]
- 174
- 00:10:18,652 --> 00:10:20,819
- Hati-hati.
- 175
- 00:10:23,924 --> 00:10:27,692
- Kaya.
- Kamu adalah pahlawan ku.
- 176
- 00:10:29,262 --> 00:10:31,196
- [Pemecah suara] Maaf,
- Ibu Seharusnya saya.
- 177
- 00:10:31,198 --> 00:10:33,198
- Tidak sayang Tidak.
- 178
- 00:10:33,200 --> 00:10:34,833
- - [Menangis]
- - Sst.
- 179
- 00:10:34,835 --> 00:10:36,735
- - Bu, aku minta maaf.
- - Berhenti.
- 180
- 00:10:41,241 --> 00:10:43,174
- Bayi.
- 181
- 00:10:44,811 --> 00:10:46,144
- Bayi!
- 182
- 00:10:48,382 --> 00:10:51,983
- - Apa yang salah?
- - [Menghela napas]
- 183
- 00:10:51,985 --> 00:10:53,284
- Itu migrain.
- 184
- 00:10:53,286 --> 00:10:55,353
- Aku stress.
- 185
- 00:10:57,024 --> 00:10:59,424
- Saya tahu apa yang Anda butuhkan
- untuk merasa lebih baik.
- 186
- 00:11:08,035 --> 00:11:09,300
- Kemana kamu akan pergi sekarang?
- 187
- 00:11:09,302 --> 00:11:11,102
- Aku harus pergi menemui seorang pria
- tentang ibuku.
- 188
- 00:11:11,104 --> 00:11:13,738
- Oh
- Apakah Anda ingin saya ikut dengan Anda?
- 189
- 00:11:13,740 --> 00:11:16,141
- - Tidak apa-apa.
- - Baiklah.
- 190
- 00:11:16,143 --> 00:11:18,276
- Saya kira kita akan merayakannya nanti,
- kemudian?
- 191
- 00:11:18,278 --> 00:11:19,744
- Rayakan apa?
- 192
- 00:11:20,247 --> 00:11:23,181
- Peringatan satu bulan kami.
- Ingat?
- 193
- 00:11:23,183 --> 00:11:25,750
- Ulang tahun.
- Kanan. Um ...
- 194
- 00:11:25,752 --> 00:11:26,985
- Apa?
- 195
- 00:11:26,987 --> 00:11:29,421
- N-- Saya hanya -
- Saya tidak menyadari bahwa ...
- 196
- 00:11:29,423 --> 00:11:31,322
- - Bahwa kita adalah suatu hal?
- - Tidak tidak Tidak.
- 197
- 00:11:31,324 --> 00:11:34,993
- Saya tidak sadar
- hari itu adalah hari ini.
- 198
- 00:11:34,995 --> 00:11:36,828
- - Oh Baik.
- - Ya.
- 199
- 00:11:36,830 --> 00:11:38,430
- Saya kira kita akan jalan-jalan nanti,
- kemudian?
- 200
- 00:11:38,432 --> 00:11:40,265
- Ya.
- Saya akan meneleponmu.
- 201
- 00:11:40,267 --> 00:11:41,800
- - Baik.
- - Baiklah.
- 202
- 00:11:44,705 --> 00:11:46,738
- [Mesin dimulai]
- 203
- 00:12:12,299 --> 00:12:16,234
- - Halo.
- - Hai Henry?
- 204
- 00:12:16,236 --> 00:12:18,303
- Porter Kaya.
- Maaf saya terlambat.
- 205
- 00:12:18,305 --> 00:12:20,305
- Ya, Tuan Porter.
- 206
- 00:12:20,307 --> 00:12:23,007
- Silakan duduk.
- 207
- 00:12:26,947 --> 00:12:30,148
- Jadi, apakah Anda teman Manny?
- 208
- 00:12:30,150 --> 00:12:34,219
- Sebenarnya, seorang petugas
- di stasiun merekomendasikan Anda.
- 209
- 00:12:34,221 --> 00:12:37,122
- Saya biasanya pilihan terakhir.
- 210
- 00:12:37,124 --> 00:12:39,390
- Ny. Yah, mereka bilang begitu
- adalah yang terbaik di pulau itu.
- 211
- 00:12:41,361 --> 00:12:42,894
- Bagaimana saya bisa membantu?
- 212
- 00:12:46,333 --> 00:12:48,800
- Ibuku, Karen.
- 213
- 00:12:49,269 --> 00:12:52,237
- Dia salah satu dari orang yang hilang
- dari topan.
- 214
- 00:12:55,509 --> 00:12:57,041
- Saya turut berduka mendengarnya.
- 215
- 00:12:59,246 --> 00:13:00,945
- Kapan terakhir kali Anda mendengar darinya?
- 216
- 00:13:00,947 --> 00:13:05,416
- Saya terakhir menghubunginya
- seminggu sebelum bencana.
- 217
- 00:13:07,320 --> 00:13:09,554
- Apa yang dia lakukan di sini?
- 218
- 00:13:09,556 --> 00:13:12,457
- Membantu panti asuhan, memberi makan
- orang miskin, hal semacam itu.
- 219
- 00:13:12,459 --> 00:13:14,259
- Apakah Anda seorang yang beriman?
- 220
- 00:13:14,261 --> 00:13:16,394
- Tidak.
- 221
- 00:13:16,396 --> 00:13:19,998
- Menurut mu
- ibumu masih hidup?
- 222
- 00:13:20,000 --> 00:13:21,966
- Saya hanya mencari penutupan.
- 223
- 00:13:21,968 --> 00:13:24,202
- Tidak, saya tidak berpikir
- Dia masih hidup.
- 224
- 00:13:24,204 --> 00:13:28,206
- Yah ... jika dia berada di Cebu
- selama bencana
- 225
- 00:13:28,208 --> 00:13:31,009
- dan Anda belum mendengar kabar darinya
- sekarang,
- 226
- 00:13:31,011 --> 00:13:34,813
- tubuhnya mungkin ditemukan dan
- dimakamkan oleh salah satu gereja.
- 227
- 00:13:34,815 --> 00:13:36,414
- [Keyboard berdetak,
- pencetak printer]
- 228
- 00:13:36,416 --> 00:13:38,483
- Berapa biaya pengikut Anda?
- 229
- 00:13:38,485 --> 00:13:40,418
- Saya berharap dapat membantu Anda.
- 230
- 00:13:40,420 --> 00:13:43,555
- Jika ini tentang uang,
- Saya tidak peduli. Saya akan membayar.
- 231
- 00:13:44,324 --> 00:13:46,291
- Ini hanya beberapa
- dari orang yang hilang
- 232
- 00:13:46,293 --> 00:13:48,593
- Saya sudah mencari.
- 233
- 00:13:48,595 --> 00:13:52,230
- Maaf, tapi saya tidak bisa menerima
- ada kasus baru saat ini.
- 234
- 00:13:55,602 --> 00:13:57,969
- Ini adalah untuk Anda.
- 235
- 00:13:57,971 --> 00:14:00,872
- Ini daftar semuanya
- organisasi di daerah tersebut,
- 236
- 00:14:00,874 --> 00:14:02,941
- termasuk itu
- yang tidak online.
- 237
- 00:14:02,943 --> 00:14:04,242
- Gratis.
- 238
- 00:14:08,381 --> 00:14:11,850
- Saya melihat Anda melihat
- gambar itu ketika Anda masuk.
- 239
- 00:14:11,852 --> 00:14:14,285
- Saya pikir Anda tahu siapa itu.
- 240
- 00:14:14,287 --> 00:14:15,920
- Samson?
- 241
- 00:14:15,922 --> 00:14:18,456
- Salah satu hakim agung.
- 242
- 00:14:18,458 --> 00:14:21,893
- Seorang pejuang Tuhan
- yang bertempur seluruh pasukan
- 243
- 00:14:21,895 --> 00:14:24,262
- dan memenangkan pertempuran besar sendirian.
- 244
- 00:14:24,264 --> 00:14:26,531
- Ya, tapi Samson
- tidak selalu kuat.
- 245
- 00:14:26,533 --> 00:14:28,233
- Itu hanya rambutnya.
- 246
- 00:14:28,235 --> 00:14:30,902
- Ketakutannya adalah sendirian
- itu membuatnya lemah.
- 247
- 00:14:31,371 --> 00:14:34,305
- Dia kehilangan kekuatannya dari a
- wanita yang dia pikir dia cintai.
- 248
- 00:14:34,307 --> 00:14:37,141
- Tapi kekuatannya
- akhirnya kembali ...
- 249
- 00:14:37,143 --> 00:14:41,546
- ketika dia benar-benar mengandalkan Tuhan
- dan memanggilnya.
- 250
- 00:14:41,548 --> 00:14:43,481
- Kekuatannya adalah imannya.
- 251
- 00:14:43,483 --> 00:14:45,516
- Itu tidak ada hubungannya
- dengan rambutnya.
- 252
- 00:14:46,386 --> 00:14:49,254
- Ketika Anda perlu memanggil Tuhan
- untuk kekuatan ...
- 253
- 00:14:50,090 --> 00:14:53,992
- ... Saya harap Anda melihat bahwa dia
- lebih dekat dari yang Anda pikirkan.
- 254
- 00:14:53,994 --> 00:14:56,294
- Saya ingin tahu
- dimana dia sekarang.
- 255
- 00:14:56,296 --> 00:14:57,395
- HENRY: Tanyakan padanya.
- 256
- 00:14:58,131 --> 00:15:02,166
- Dia mendengar,
- dan dia akan menjawab Anda.
- 257
- 00:15:02,168 --> 00:15:04,035
- Dia mencintai kita seperti itu.
- 258
- 00:15:04,037 --> 00:15:08,606
- Bagaimanapun, dia adalah dewa
- peluang kedua.
- 259
- 00:15:08,608 --> 00:15:10,341
- Terima kasih.
- 260
- 00:15:10,343 --> 00:15:12,977
- Ada nomornya,
- jadi jika Anda menemukan petunjuk baru,
- 261
- 00:15:12,979 --> 00:15:15,013
- jangan ragu untuk menelepon.
- 262
- 00:15:19,352 --> 00:15:21,586
- Kaya.
- 263
- 00:15:21,588 --> 00:15:23,922
- Hasil positif.
- 264
- 00:15:28,695 --> 00:15:30,395
- [Memainkan musik lambat,
- wanita menyuarakan]
- 265
- 00:15:30,397 --> 00:15:33,097
- [Pintu tertutup]
- 266
- 00:15:33,667 --> 00:15:35,633
- [Pintu tertutup]
- 267
- 00:15:38,438 --> 00:15:40,405
- TESS: Saya tidak tahu
- Anda memainkan piano.
- 268
- 00:15:41,341 --> 00:15:42,440
- Apakah kamu ada gunanya?
- 269
- 00:15:43,176 --> 00:15:44,976
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 270
- 00:15:45,979 --> 00:15:47,946
- Sudah kubilang aku akan datang.
- 271
- 00:15:47,948 --> 00:15:50,248
- Saya pikir saya sudah bilang untuk menunggu
- sampai aku menelepon.
- 272
- 00:15:50,250 --> 00:15:53,251
- Aku tahu,
- tapi aku membuatkanmu sesuatu.
- 273
- 00:15:56,623 --> 00:15:59,524
- Beberapa kerang jatuh,
- tapi...
- 274
- 00:16:02,662 --> 00:16:05,229
- Hanya itu saja
- Anda merasa lebih di rumah.
- 275
- 00:16:06,533 --> 00:16:07,999
- Terima kasih.
- 276
- 00:16:08,001 --> 00:16:10,001
- Saya menghargai ini.
- 277
- 00:16:15,275 --> 00:16:17,575
- Apakah semuanya baik-baik saja?
- 278
- 00:16:19,045 --> 00:16:21,746
- Orang itu di tempat parkir -
- Siapa dia?
- 279
- 00:16:24,184 --> 00:16:26,184
- Hanya satu dari teman lama saya.
- 280
- 00:16:26,186 --> 00:16:28,219
- Apa yang terjadi?
- 281
- 00:16:30,557 --> 00:16:32,223
- [Menghela nafas]
- 282
- 00:16:32,225 --> 00:16:35,693
- Dia hanya menulis beberapa hal
- tentang aku yang seharusnya tidak dia miliki.
- 283
- 00:16:35,695 --> 00:16:38,162
- TESS:
- Itukah sebabnya kamu selalu sedih?
- 284
- 00:16:38,598 --> 00:16:41,432
- Apa?
- Kenapa kamu peduli?
- 285
- 00:16:43,236 --> 00:16:45,403
- Apakah Anda ingin anggur?
- 286
- 00:16:54,781 --> 00:16:56,647
- [Lonceng Ponsel]
- 287
- 00:17:06,493 --> 00:17:09,460
- Apakah Anda menjual saya ke Ray?
- 288
- 00:17:09,462 --> 00:17:11,229
- Hah?
- 289
- 00:17:21,775 --> 00:17:24,175
- - TESS: Saya akan pergi.
- - Kamu apa?
- 290
- 00:17:24,711 --> 00:17:27,578
- Saya tidak bisa tinggal di Cebu
- seperti ini lagi.
- 291
- 00:17:27,580 --> 00:17:30,214
- Anda tidak memberi saya apa-apa, dan
- mereka bersedia membayar saya besar
- 292
- 00:17:30,216 --> 00:17:31,716
- untuk beberapa informasi tentang Anda.
- 293
- 00:17:33,520 --> 00:17:34,786
- Jadi Anda hanya menggunakan saya?
- 294
- 00:17:34,788 --> 00:17:36,654
- Aku menggunakanmu?
- 295
- 00:17:36,656 --> 00:17:39,590
- Anda bahkan tidak tahu
- saat ulang tahun kita.
- 296
- 00:17:39,592 --> 00:17:41,626
- Satu-satunya saat kau memanggilku
- adalah saat larut malam,
- 297
- 00:17:41,628 --> 00:17:43,327
- dan kamu sia-sia.
- 298
- 00:17:43,329 --> 00:17:45,363
- Anda tahu, saya pikir begitu
- kamu akan membawaku ke tempat-tempat
- 299
- 00:17:45,365 --> 00:17:48,332
- dan bahwa kamu benar-benar mencintaiku,
- tapi tidak.
- 300
- 00:17:48,334 --> 00:17:50,201
- Anda tidak ke mana-mana.
- 301
- 00:17:50,203 --> 00:17:52,403
- Saya pergi ke suatu tempat!
- 302
- 00:17:52,405 --> 00:17:56,107
- Anda adalah pecundang yang menyedihkan
- siapa yang tidak cukup baik untuk menjadi pro,
- 303
- 00:17:56,109 --> 00:17:59,811
- dan menemukan ibu
- tidak akan membantumu.
- 304
- 00:18:00,513 --> 00:18:02,680
- Anda ingin membuatku marah!
- 305
- 00:18:02,682 --> 00:18:03,781
- Bukan ?!
- 306
- 00:18:05,251 --> 00:18:06,851
- Apa
- kamu akan membunuhku juga?
- 307
- 00:18:06,853 --> 00:18:08,586
- Apa?
- 308
- 00:18:08,588 --> 00:18:11,222
- Kamu tahu
- apa yang saya bicarakan -
- 309
- 00:18:11,224 --> 00:18:13,091
- saudaramu.
- 310
- 00:18:20,400 --> 00:18:23,101
- Keluar!
- Keluar!
- 311
- 00:18:29,275 --> 00:18:31,576
- [Pintu dibanting]
- 312
- 00:18:35,882 --> 00:18:37,782
- [Dentingan]
- 313
- 00:18:37,784 --> 00:18:40,118
- [Musik tempo bawah memainkan]
- 314
- 00:19:10,216 --> 00:19:11,849
- [Tape recorder berbunyi]
- 315
- 00:19:11,851 --> 00:19:14,185
- BERRY: Kaulah
- yang menusuknya dari belakang.
- 316
- 00:19:14,187 --> 00:19:15,920
- Dan untuk apa?
- Untuk apa?
- 317
- 00:19:15,922 --> 00:19:18,256
- Judul dan uang tunai?
- 318
- 00:19:18,258 --> 00:19:20,158
- [Tape recorder berbunyi]
- 319
- 00:19:20,160 --> 00:19:23,361
- RICH: Anda datang ke sini
- sekali lagi, dan Anda selesai.
- 320
- 00:19:23,363 --> 00:19:25,429
- [Ponsel berdengung]
- 321
- 00:19:28,368 --> 00:19:30,568
- - [Ponsel berbunyi bip]
- - Halo?
- 322
- 00:19:30,570 --> 00:19:32,937
- [Menangis]
- Ray, aku butuh bantuanmu.
- 323
- 00:19:32,939 --> 00:19:35,606
- Itu kaya.
- 324
- 00:19:36,276 --> 00:19:38,576
- Dia kehilangan akal sehatnya.
- 325
- 00:19:41,347 --> 00:19:43,581
- [Terisak]
- 326
- 00:19:43,583 --> 00:19:45,516
- Terima kasih.
- 327
- 00:19:45,518 --> 00:19:46,751
- Baik.
- 328
- 00:19:46,753 --> 00:19:49,253
- Terima kasih banyak.
- [Sniffles]
- 329
- 00:19:51,758 --> 00:19:53,624
- [Ponsel berbunyi bip]
- 330
- 00:19:56,563 --> 00:19:57,695
- - [Pria mendengus]
- - Bagus
- 331
- 00:19:57,697 --> 00:19:58,796
- Barnum, berenang melewatinya
- 332
- 00:19:58,798 --> 00:20:01,265
- setelah Anda membuatnya dalam posisi.
- 333
- 00:20:01,267 --> 00:20:03,334
- Dimana Porter?
- 334
- 00:20:03,870 --> 00:20:06,204
- Pagi, Pelatih.
- 335
- 00:20:06,739 --> 00:20:09,407
- Hari Media kemarin.
- 336
- 00:20:09,876 --> 00:20:12,944
- Demi Kaya,
- sedikit kerja sama
- 337
- 00:20:12,946 --> 00:20:14,879
- akan dihargai, tuan.
- 338
- 00:20:14,881 --> 00:20:17,815
- [Teriakan tidak jelas
- dalam jarak]
- 339
- 00:20:17,817 --> 00:20:19,817
- MAN: Pindah! Pindah!
- 340
- 00:20:23,890 --> 00:20:25,856
- [Ketuk pintu]
- 341
- 00:20:31,931 --> 00:20:33,998
- Sampah.
- Dengar, aku minta maaf.
- 342
- 00:20:34,000 --> 00:20:35,766
- Alarm saya tidak berbunyi.
- 343
- 00:20:38,738 --> 00:20:39,904
- Apa?
- 344
- 00:20:51,484 --> 00:20:54,819
- - Aku tidak ... Dia menjebakku!
- - Kenapa?
- 345
- 00:20:54,821 --> 00:20:57,488
- Dia berusaha memancing uang
- keluar dari Ray.
- 346
- 00:20:57,490 --> 00:20:59,357
- Apa yang terjadi dengan tanganmu?
- 347
- 00:21:04,731 --> 00:21:06,764
- [Menghela nafas]
- 348
- 00:21:08,501 --> 00:21:10,501
- - Kamu minum, kan?
- - Tidak.
- 349
- 00:21:10,503 --> 00:21:12,336
- Coba lagi.
- Saya bisa menciumnya pada Anda.
- 350
- 00:21:12,338 --> 00:21:14,839
- Saya tidak minum
- sampai setelah kami bertarung.
- 351
- 00:21:14,841 --> 00:21:17,408
- [Mencemooh ringan]
- Baik.
- 352
- 00:21:17,410 --> 00:21:19,543
- Biarkan aku meluruskan ini.
- 353
- 00:21:19,979 --> 00:21:22,847
- Anda bertengkar.
- Kamu putus.
- 354
- 00:21:22,849 --> 00:21:24,949
- Anda menabrak dinding.
- 355
- 00:21:24,951 --> 00:21:27,385
- Dia memukul wajahnya sendiri
- untuk menjebak Anda.
- 356
- 00:21:27,387 --> 00:21:29,520
- Dan kemudian Anda mabuk?
- 357
- 00:21:30,423 --> 00:21:32,390
- Hmm.
- 358
- 00:21:38,564 --> 00:21:40,965
- Trik kecil yang saya pelajari.
- 359
- 00:21:41,634 --> 00:21:45,403
- Saya tidak melihatnya memukul dirinya sendiri.
- Dia pasti melakukannya setelah itu.
- 360
- 00:21:46,439 --> 00:21:47,905
- [Menghela nafas]
- 361
- 00:21:47,907 --> 00:21:49,874
- Jika dia belum menekan biaya
- sekarang,
- 362
- 00:21:49,876 --> 00:21:52,009
- itu berarti dia mungkin
- merencanakan sesuatu.
- 363
- 00:21:52,879 --> 00:21:54,712
- Anda mempercayai saya, bukan?
- 364
- 00:21:55,481 --> 00:21:56,681
- Ya.
- 365
- 00:21:56,683 --> 00:21:58,783
- Tentu saya lakukan.
- 366
- 00:22:02,455 --> 00:22:04,021
- Anda bisa menjadi idiot ...
- 367
- 00:22:08,061 --> 00:22:10,628
- ... tapi kamu bukan monster.
- 368
- 00:22:13,833 --> 00:22:14,899
- Aku punya sel untukmu.
- 369
- 00:22:14,901 --> 00:22:16,867
- Bukan berarti saya akan menggunakannya.
- 370
- 00:22:16,869 --> 00:22:18,969
- Tidak apa-apa,
- Karena aku hanya akan memanggilmu
- 371
- 00:22:18,971 --> 00:22:21,772
- ketika keadaan darurat seperti
- yang ini, dan Anda menjawab lebih baik.
- 372
- 00:22:21,774 --> 00:22:23,908
- - Ya, kita lihat saja nanti.
- - Hei!
- 373
- 00:22:23,910 --> 00:22:28,112
- Ingat siapa yang membuat Anda seperti itu
- visa kerja dan apartemen ini.
- 374
- 00:22:28,815 --> 00:22:32,717
- Aku punya semua,
- jadi jangan membuatku kesal.
- 375
- 00:22:34,754 --> 00:22:36,954
- Saya tahu Miami menelepon.
- 376
- 00:22:37,957 --> 00:22:39,390
- Anda berencana untuk kembali?
- 377
- 00:22:39,392 --> 00:22:41,058
- Saya membuat Anda kesepakatan, bukan?
- 378
- 00:22:41,060 --> 00:22:43,527
- Saya bermaksud untuk berdiri di samping itu.
- 379
- 00:22:43,529 --> 00:22:44,995
- Menghargai itu.
- 380
- 00:22:44,997 --> 00:22:47,131
- Aku bermain untukmu
- sampai aku menemukan ibuku.
- 381
- 00:22:47,133 --> 00:22:49,533
- Lalu saya selesai.
- 382
- 00:22:49,535 --> 00:22:50,701
- Baik?
- 383
- 00:22:53,106 --> 00:22:55,139
- Baik.
- 384
- 00:22:55,875 --> 00:22:57,641
- Ayo pergi.
- 385
- 00:22:57,643 --> 00:22:59,510
- Aku tidak menginginkanmu
- terlambat bekerja.
- 386
- 00:23:02,014 --> 00:23:04,582
- [Musik lambat dimainkan]
- 387
- 00:23:06,552 --> 00:23:08,986
- - KAYA: Berbaris!
- - Hei, kamu dengar pria itu.
- 388
- 00:23:08,988 --> 00:23:12,456
- Ayo pergi! Berbariskan.
- Mari kita jalankan beberapa rute.
- 389
- 00:23:13,059 --> 00:23:14,759
- [Menghela nafas]
- 390
- 00:23:14,761 --> 00:23:16,560
- Baiklah, teman-teman.
- Dengarkan.
- 391
- 00:23:16,562 --> 00:23:19,663
- Kita akan menjalankan Tango Option 26.
- 392
- 00:23:20,099 --> 00:23:21,899
- Pergi!
- 393
- 00:23:27,507 --> 00:23:28,472
- Pergi!
- 394
- 00:23:31,711 --> 00:23:33,477
- Ayo, Pelatih!
- 395
- 00:23:33,479 --> 00:23:36,113
- Anda berencana membuat ini sulit
- sama sekali pada saya hari ini?
- 396
- 00:23:36,115 --> 00:23:38,616
- Barnum, keluar sana
- dan memberinya tekanan.
- 397
- 00:23:38,618 --> 00:23:39,984
- Lorne, teleponlah
- dan memblokir.
- 398
- 00:23:39,986 --> 00:23:41,519
- Ayo pergi!
- 399
- 00:23:46,125 --> 00:23:47,091
- Pergi!
- 400
- 00:23:49,829 --> 00:23:50,961
- Hei! Hei! Hei!
- 401
- 00:23:52,131 --> 00:23:53,631
- PRIA:
- Hei, hei, hei, hei, hei, hei.
- 402
- 00:23:53,633 --> 00:23:55,699
- - Hei, hei, hei, hei!
- - Hei! Hei, sudah cukup!
- 403
- 00:23:55,701 --> 00:23:57,201
- - Cukup.
- - Lebih mudah memukul wanita?
- 404
- 00:23:57,203 --> 00:23:59,537
- - Saya tidak pernah menyentuhnya!
- - Barnum, keluar dari lapangan!
- 405
- 00:23:59,539 --> 00:24:00,738
- Kamu tidak berpikir
- Saya akan tahu?
- 406
- 00:24:00,740 --> 00:24:02,640
- Aku sudah katakan kepadamu.
- Saya tidak pernah...
- 407
- 00:24:02,642 --> 00:24:04,742
- Hei.
- 408
- 00:24:08,047 --> 00:24:10,514
- [Musik tempo bawah memainkan]
- 409
- 00:24:25,565 --> 00:24:28,032
- [Echoing] Kuatkan.
- 410
- 00:24:28,034 --> 00:24:29,700
- PRIA: Tuan Porter?
- 411
- 00:24:29,702 --> 00:24:31,235
- BRITTANY: Mr. Porter?
- 412
- 00:24:32,138 --> 00:24:34,071
- Tuan Porter?
- 413
- 00:24:38,611 --> 00:24:39,777
- Apa yang terjadi?
- 414
- 00:24:39,779 --> 00:24:41,111
- Oh, kau pingsan saat latihan,
- 415
- 00:24:41,113 --> 00:24:43,080
- dan kamu pingsan untuk sementara waktu.
- 416
- 00:24:43,082 --> 00:24:44,815
- Pelatih Anda mengirim Anda masuk.
- 417
- 00:24:45,785 --> 00:24:48,118
- Saya Perawat Kim Brittany.
- 418
- 00:24:49,088 --> 00:24:51,622
- Apa hal terakhir
- kamu ingat?
- 419
- 00:24:53,259 --> 00:24:55,593
- Tertabrak keras.
- 420
- 00:24:56,963 --> 00:24:58,896
- Apakah saya mengalami gegar otak?
- 421
- 00:24:58,898 --> 00:25:00,898
- Eh, well, kami belum yakin,
- 422
- 00:25:00,900 --> 00:25:05,202
- tapi kami sedang memindai
- untuk memeriksa trauma otak.
- 423
- 00:25:05,204 --> 00:25:07,805
- [Mencemooh ringan]
- Sangat?
- 424
- 00:25:07,807 --> 00:25:10,107
- Saya merasa baik-baik saja.
- 425
- 00:25:10,109 --> 00:25:12,643
- Hei, Richard.
- Saya Dr. Santiago.
- 426
- 00:25:12,645 --> 00:25:14,111
- Bagaimana perasaanmu?
- 427
- 00:25:14,113 --> 00:25:16,947
- Baik.
- Saya siap untuk keluar dari sini.
- 428
- 00:25:16,949 --> 00:25:20,951
- Alasan Anda pingsan
- bukan karena gegar otak.
- 429
- 00:25:20,953 --> 00:25:22,653
- Jadi saya tidak perlu
- untuk duduk lama.
- 430
- 00:25:22,655 --> 00:25:25,155
- Anda menderita kejang
- pagi ini.
- 431
- 00:25:25,157 --> 00:25:26,257
- Kejang?
- 432
- 00:25:26,259 --> 00:25:28,659
- Anda keluar selama sembilan jam.
- 433
- 00:25:28,661 --> 00:25:33,631
- Pernahkah Anda mengalami
- sakit kepala, kehilangan ingatan, mual?
- 434
- 00:25:33,633 --> 00:25:35,666
- Langsung ke intinya.
- 435
- 00:25:36,869 --> 00:25:39,303
- Kami menemukan beberapa lesi
- di otakmu.
- 436
- 00:25:39,305 --> 00:25:40,871
- Lesi?
- 437
- 00:25:40,873 --> 00:25:43,140
- DR. SANTIAGO:
- Jaringan yang rusak disebabkan oleh tumor.
- 438
- 00:25:43,142 --> 00:25:44,875
- Jadi, apa yang kamu katakan padaku?
- 439
- 00:25:44,877 --> 00:25:47,011
- Apakah kamu mengatakan
- bahwa saya memiliki tumor?
- 440
- 00:25:47,013 --> 00:25:50,314
- Kami yakin Anda memiliki formulir
- dari glioblastoma multiforme.
- 441
- 00:25:50,316 --> 00:25:52,650
- - Ini adalah tumor di otak.
- - [Dering keras]
- 442
- 00:25:52,652 --> 00:25:55,052
- Ada sejumlah perawatan
- dan terapi
- 443
- 00:25:55,054 --> 00:25:58,689
- yang bisa kita coba dulu
- untuk mengurangi tumor.
- 444
- 00:25:58,691 --> 00:26:00,024
- Kerusakan otak permanen
- 445
- 00:26:00,026 --> 00:26:02,159
- - atau kematian bisa terjadi.
- - [Dering berhenti]
- 446
- 00:26:06,999 --> 00:26:08,699
- Kami tahu ini sulit
- untukmu,
- 447
- 00:26:08,701 --> 00:26:11,802
- tetapi Anda perlu mendapatkan perawatan
- segera.
- 448
- 00:26:11,804 --> 00:26:14,004
- Tn. Porter, kita bukan ...
- 449
- 00:26:16,142 --> 00:26:18,943
- [Musik tempo bawah memainkan]
- 450
- 00:26:27,053 --> 00:26:29,320
- [Ponsel berdengung]
- 451
- 00:26:30,189 --> 00:26:32,056
- Ya? Apa itu?
- 452
- 00:26:34,193 --> 00:26:35,893
- [Kunci terlepas]
- 453
- 00:26:36,862 --> 00:26:38,829
- Kaya!
- 454
- 00:26:42,201 --> 00:26:43,801
- Bagaimana Anda mendapatkan kuncinya?
- 455
- 00:26:43,803 --> 00:26:45,703
- - Saya pemiliknya.
- - [Terkekeh]
- 456
- 00:26:45,705 --> 00:26:47,905
- Anda mungkin mau
- untuk menyimpan deposit.
- 457
- 00:26:47,907 --> 00:26:50,674
- [Menghela napas] Indah.
- 458
- 00:26:50,676 --> 00:26:53,844
- - Kaya!
- - Kaya!
- 459
- 00:26:59,385 --> 00:27:01,919
- Tahu di mana dia?
- 460
- 00:27:03,923 --> 00:27:06,090
- [Musik blues diputar]
- 461
- 00:27:06,092 --> 00:27:08,626
- [Percakapan tidak jelas]
- 462
- 00:27:35,421 --> 00:27:37,721
- Dimana kamu
- 463
- 00:27:39,959 --> 00:27:42,760
- Aku ingin kamu kembali
- ke rumah sakit.
- 464
- 00:27:46,332 --> 00:27:48,165
- Saya membuat semua pengaturan.
- 465
- 00:27:48,167 --> 00:27:49,967
- Itu salah satu rumah sakit terbaik
- di negara.
- 466
- 00:27:49,969 --> 00:27:51,902
- Anda tidak perlu khawatir.
- 467
- 00:27:52,772 --> 00:27:55,406
- Liga akan tertangkap
- ini awal selama fisik.
- 468
- 00:27:55,408 --> 00:27:57,708
- Oke, lihat, kami akan membawamu
- kembali ke rumah sakit,
- 469
- 00:27:57,710 --> 00:27:59,877
- dan kamu akan tinggal di sana.
- Jangan khawatir.
- 470
- 00:27:59,879 --> 00:28:02,212
- Kami akan membersihkan tempat Anda
- dan pindahkan semua barangmu.
- 471
- 00:28:02,214 --> 00:28:03,847
- - Aku tidak menyerah padanya.
- - Tidak ada yang mengatakan
- 472
- 00:28:03,849 --> 00:28:05,883
- Anda harus menyerah padanya.
- 473
- 00:28:06,719 --> 00:28:07,851
- Saya akan mengambil ini.
- 474
- 00:28:08,387 --> 00:28:09,987
- Anda membuat panggilan telepon
- di setengah lainnya.
- 475
- 00:28:09,989 --> 00:28:12,022
- Dan jika Anda menemukan sesuatu,
- biarkan aku tahu,
- 476
- 00:28:12,024 --> 00:28:13,724
- dan saya akan memeriksanya.
- 477
- 00:28:26,138 --> 00:28:28,472
- Kami juga dalam hal ini.
- 478
- 00:28:30,710 --> 00:28:33,043
- - Saya harus berkemas.
- - Kami akan membantu.
- 479
- 00:28:33,045 --> 00:28:34,278
- Kita semua di luar.
- 480
- 00:28:34,280 --> 00:28:36,447
- Mengapa Anda terus mengatakan "kami"?
- 481
- 00:29:19,892 --> 00:29:22,092
- [Mesin dimulai dari jarak jauh]
- 482
- 00:29:24,997 --> 00:29:27,164
- [Mesin dimulai]
- 483
- 00:29:29,468 --> 00:29:32,803
- [Bernafas dalam-dalam]
- 484
- 00:29:37,143 --> 00:29:39,143
- SAMMY: Mama.
- 485
- 00:29:42,314 --> 00:29:44,381
- Tidak apa.
- 486
- 00:29:52,358 --> 00:29:53,390
- Mnh-mnh.
- 487
- 00:29:53,392 --> 00:29:56,226
- Mama, apa yang terjadi?
- 488
- 00:30:18,584 --> 00:30:20,984
- Ini kamarmu.
- 489
- 00:30:26,192 --> 00:30:28,225
- Ini kecil.
- 490
- 00:30:29,495 --> 00:30:32,062
- - Jadi, saya harus tinggal di sini?
- - Iya nih.
- 491
- 00:30:32,064 --> 00:30:35,199
- Kami cukup jauh dari kota,
- dan perawatan sering dilakukan.
- 492
- 00:30:35,201 --> 00:30:37,401
- Plus, kita tidak bisa mengambil risiko
- kamu sendirian lagi
- 493
- 00:30:37,403 --> 00:30:39,503
- jika Anda mengalami kejang lagi.
- 494
- 00:30:43,142 --> 00:30:45,275
- Tunggu. Apakah saya berbagi kamar
- dengan seseorang?
- 495
- 00:30:45,277 --> 00:30:48,011
- Ya. Kami sedang menjalani
- banyak renovasi sekarang,
- 496
- 00:30:48,013 --> 00:30:49,980
- jadi ada
- tidak ada kamar tunggal yang tersedia.
- 497
- 00:30:50,516 --> 00:30:53,550
- Jam berkunjung adalah
- dari jam 8:00 sampai jam 9:00 malam
- 498
- 00:31:00,492 --> 00:31:03,026
- Apakah ini Anda?
- 499
- 00:31:05,397 --> 00:31:07,564
- Nak, apakah Anda berbicara bahasa Inggris?
- 500
- 00:31:09,268 --> 00:31:10,934
- Apa, apakah dia juga tuli?
- 501
- 00:31:11,604 --> 00:31:14,504
- Tn. Porter, ini Darrell.
- 502
- 00:31:14,506 --> 00:31:17,407
- Saya yakin kalian berdua adalah rekan satu tim.
- 503
- 00:31:22,648 --> 00:31:24,581
- Saya harus ke kamar dengan seorang anak?
- 504
- 00:31:24,583 --> 00:31:28,118
- Iya nih. Bangsal anak-anak
- dimatikan,
- 505
- 00:31:28,120 --> 00:31:30,254
- dan kami adalah pasangan pasien
- dengan GBM.
- 506
- 00:31:30,256 --> 00:31:31,588
- Pelatih Anda juga berpikir
- 507
- 00:31:31,590 --> 00:31:33,657
- - itu sejak -
- - Tidak, kamu tidak mengerti.
- 508
- 00:31:33,659 --> 00:31:35,993
- Saya tidak sekamar dengan seorang anak!
- 509
- 00:31:36,962 --> 00:31:38,428
- INGGRIS:
- Bisakah Anda meredam suara Anda?
- 510
- 00:31:38,430 --> 00:31:40,430
- Waktu dan kesabaran saya
- semakin kurus dengan Anda,
- 511
- 00:31:40,432 --> 00:31:42,933
- jadi saya akan jujur.
- 512
- 00:31:42,935 --> 00:31:45,669
- Ini kamarmu
- untuk dipasangkan dengan Darrell,
- 513
- 00:31:45,671 --> 00:31:47,638
- dan kamu harus tinggal di sini
- selalu.
- 514
- 00:31:47,640 --> 00:31:49,239
- Jangan pergi
- tanpa izin saya.
- 515
- 00:31:49,241 --> 00:31:52,376
- Dan jangan pernah meneriaki saya lagi.
- 516
- 00:31:52,378 --> 00:31:54,678
- Kamu mengerti?
- 517
- 00:31:54,680 --> 00:31:57,381
- - Mm-hmm.
- - Mm.
- 518
- 00:31:57,383 --> 00:31:58,982
- Baiklah.
- 519
- 00:31:58,984 --> 00:32:01,919
- Anggap rumah sendiri.
- Perawatan dimulai pukul 3:00.
- 520
- 00:32:09,628 --> 00:32:12,229
- Bahkan tidak ada TV.
- 521
- 00:32:13,632 --> 00:32:16,266
- Ya.
- Aku akan mati.
- 522
- 00:32:18,103 --> 00:32:20,470
- Saya harus menjalankan beberapa tugas,
- jadi tolonglah aku
- 523
- 00:32:20,472 --> 00:32:24,508
- dan jangan katakan
- Perawat Ratched.
- 524
- 00:32:27,079 --> 00:32:29,046
- Apa? Oh
- 525
- 00:32:29,048 --> 00:32:32,182
- Ya ... kamu juga.
- 526
- 00:32:35,020 --> 00:32:36,386
- Uh, bisakah kamu membawaku ke sini?
- 527
- 00:32:36,388 --> 00:32:38,588
- Panti Asuhan St. Matthew.
- 528
- 00:32:43,495 --> 00:32:45,629
- [Mesin dimulai]
- 529
- 00:32:45,631 --> 00:32:47,965
- Tunggu saja di sini, oke?
- 530
- 00:33:10,089 --> 00:33:12,622
- Terima kasih.
- 531
- 00:33:21,700 --> 00:33:23,600
- [Jam mengklik]
- 532
- 00:33:43,188 --> 00:33:46,056
- [Anak-anak berteriak main-main,
- anak tertawa]
- 533
- 00:33:46,658 --> 00:33:50,794
- Yah, aku ingat dia,
- tapi dia tidak bekerja untuk kita.
- 534
- 00:33:51,430 --> 00:33:54,798
- Dia bekerja sebagai misionaris
- yang membantu panti asuhan.
- 535
- 00:33:54,800 --> 00:33:58,301
- Dia hanya akan datang
- dari waktu ke waktu.
- 536
- 00:33:58,303 --> 00:34:00,237
- Apakah Anda punya alamat?
- 537
- 00:34:00,239 --> 00:34:02,472
- Dia bersama kelompok misi
- dari Amerika,
- 538
- 00:34:02,474 --> 00:34:06,143
- tapi saya tidak yakin
- tempat dia tinggal.
- 539
- 00:34:10,716 --> 00:34:15,118
- Anak-anak ini akan melalui
- saat tersulit dalam hidup mereka.
- 540
- 00:34:15,120 --> 00:34:19,222
- Mereka belajar di usia muda
- tentang bagaimana rasanya memiliki iman.
- 541
- 00:34:19,224 --> 00:34:21,658
- Mereka semua akan melangkah jauh.
- 542
- 00:34:24,763 --> 00:34:26,496
- Ibuku melakukan semua ini?
- 543
- 00:34:26,498 --> 00:34:28,532
- Dari apa yang saya ingat,
- 544
- 00:34:28,534 --> 00:34:31,268
- dia adalah salah satu yang terbaik dalam hal itu.
- 545
- 00:34:31,270 --> 00:34:35,105
- Dia benar-benar kreatif tentang caranya
- untuk terhubung dengan anak-anak.
- 546
- 00:34:38,677 --> 00:34:42,579
- Maafkan saya
- Saya tidak bisa melayani lebih banyak.
- 547
- 00:34:43,248 --> 00:34:44,514
- Tidak apa-apa.
- 548
- 00:34:44,516 --> 00:34:46,149
- Terima kasih untuk bantuannya.
- 549
- 00:34:46,151 --> 00:34:48,552
- - Tuhan memberkati.
- - Terima kasih.
- 550
- 00:34:51,857 --> 00:34:54,391
- [Musik lambat dimainkan]
- 551
- 00:35:04,636 --> 00:35:07,270
- [Berbicara bahasa asli]
- 552
- 00:35:11,610 --> 00:35:13,376
- [Batuk kaya]
- 553
- 00:35:25,691 --> 00:35:27,557
- Izinkan aku melihat.
- 554
- 00:35:34,299 --> 00:35:36,700
- Ban bekas ini
- tidak duduk dengan benar ...
- 555
- 00:35:36,702 --> 00:35:38,602
- gosokan.
- 556
- 00:35:40,606 --> 00:35:42,873
- Mungkin perlu pekerjaan cat baru.
- 557
- 00:35:42,875 --> 00:35:45,509
- Memeriksanya.
- 558
- 00:35:46,879 --> 00:35:49,179
- Terima kasih.
- 559
- 00:35:49,681 --> 00:35:51,815
- Kamu berbicara Inggris?
- 560
- 00:35:52,751 --> 00:35:57,187
- [Bernafas dalam-dalam]
- 561
- 00:35:57,189 --> 00:35:59,222
- Tentang hal-hal itu
- yang saya katakan ...
- 562
- 00:35:59,224 --> 00:36:01,558
- Aku memaafkanmu.
- 563
- 00:36:06,532 --> 00:36:08,598
- Jangan takut.
- 564
- 00:36:09,434 --> 00:36:10,667
- Dari apa?
- 565
- 00:36:10,669 --> 00:36:12,602
- Ini?
- 566
- 00:36:13,305 --> 00:36:14,404
- Bukan saya.
- 567
- 00:36:16,375 --> 00:36:18,308
- Mengapa kamu gemetaran?
- 568
- 00:36:22,381 --> 00:36:24,648
- Apakah Anda ingin bermain game?
- dengan saya?
- 569
- 00:36:35,861 --> 00:36:37,227
- Saya ingat game ini.
- 570
- 00:36:37,229 --> 00:36:39,663
- Sepak bola elektronik?
- 571
- 00:36:39,665 --> 00:36:41,598
- Apakah ini bahkan berfungsi?
- 572
- 00:36:41,600 --> 00:36:44,601
- DARRELL: Tidak.
- Sesuatu yang baru.
- 573
- 00:36:46,772 --> 00:36:48,772
- RICH: Apa ini?
- 574
- 00:36:48,774 --> 00:36:50,540
- "'100 Meter Kehidupan.'
- 575
- 00:36:50,542 --> 00:36:53,877
- Game ajaib yang bisa menyembuhkan. "
- [Mencemooh]
- 576
- 00:37:02,688 --> 00:37:03,954
- "Pass 10 yard.
- 577
- 00:37:03,956 --> 00:37:06,289
- Untuk bergerak maju 10 yard,
- coba hidangan baru
- 578
- 00:37:06,291 --> 00:37:08,558
- yang belum pernah Anda miliki sebelumnya.
- 579
- 00:37:08,560 --> 00:37:10,660
- Batas waktu tiga hari.
- 580
- 00:37:10,662 --> 00:37:12,996
- Jika Anda tidak melakukan tugas ini
- dalam batas waktu yang diberikan,
- 581
- 00:37:12,998 --> 00:37:17,267
- Anda menerima penalti, dan
- Anda harus mundur 10 yard. "
- 582
- 00:37:17,636 --> 00:37:19,936
- [Menghela nafas]
- 583
- 00:37:19,938 --> 00:37:21,538
- Anda harus mencoba balut.
- 584
- 00:37:21,540 --> 00:37:22,906
- Tinggi protein.
- 585
- 00:37:22,908 --> 00:37:24,641
- Anda tahu?
- 586
- 00:37:24,643 --> 00:37:27,544
- Saya pikir saya akan mencoba mencari
- sesuatu yang baru di kafetaria.
- 587
- 00:37:33,318 --> 00:37:35,318
- "Daya lari 10 yard.
- 588
- 00:37:35,320 --> 00:37:38,588
- Bergabunglah dengan grup pendukung
- dan mencari teman baru. "
- 589
- 00:37:40,425 --> 00:37:41,925
- RICH: Hei.
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 590
- 00:37:41,927 --> 00:37:44,561
- Saya bergabung dengan Orang Suci Cebu.
- 591
- 00:37:45,764 --> 00:37:47,631
- Baik.
- 592
- 00:37:53,272 --> 00:37:55,038
- "Jangan main-main.
- 593
- 00:37:55,040 --> 00:37:56,840
- Hentikan kebiasaan buruk.
- 594
- 00:37:56,842 --> 00:37:59,909
- Setiap minggu Anda menyerah buruk
- kebiasaan, Anda naik 5 meter.
- 595
- 00:37:59,911 --> 00:38:04,047
- Setiap kali Anda melakukan kebiasaan buruk
- adalah penalti 5 yard. "
- 596
- 00:38:04,883 --> 00:38:06,783
- Anda mengerti?
- 597
- 00:38:07,919 --> 00:38:09,619
- Oke.
- 598
- 00:38:13,859 --> 00:38:17,460
- Jadi, game ini
- benar-benar menyembuhkan orang, ya?
- 599
- 00:38:17,462 --> 00:38:18,595
- Memiliki.
- 600
- 00:38:19,898 --> 00:38:22,299
- - Apakah kamu menyukainya?
- - Ya.
- 601
- 00:38:22,301 --> 00:38:24,401
- Itu akan menyenangkan.
- 602
- 00:38:26,071 --> 00:38:29,606
- Hei, mengapa ayat-ayat Alkitab
- di belakang kartu?
- 603
- 00:38:29,608 --> 00:38:31,074
- Karena itu oleh Tuhan.
- 604
- 00:38:31,076 --> 00:38:34,010
- Begitulah cara sihir bekerja.
- 605
- 00:38:35,480 --> 00:38:37,080
- Hmm.
- 606
- 00:38:37,082 --> 00:38:39,849
- [Dering keras]
- 607
- 00:38:44,790 --> 00:38:47,557
- [Dering terus]
- 608
- 00:38:55,734 --> 00:38:58,034
- [Mendengus]
- 609
- 00:39:09,348 --> 00:39:10,947
- Apa yang sedang kamu lakukan?
- 610
- 00:39:12,718 --> 00:39:15,618
- Saya selalu berdoa untuk pasien saya.
- 611
- 00:39:18,123 --> 00:39:20,957
- Anda mengalami kejang lagi,
- menyebabkan Anda pingsan.
- 612
- 00:39:21,860 --> 00:39:23,893
- Bagaimana perasaanmu?
- 613
- 00:39:25,430 --> 00:39:28,365
- Seperti saya jatuh dan memukul kepala saya
- di toilet.
- 614
- 00:39:34,039 --> 00:39:35,872
- [Erangan]
- 615
- 00:39:39,077 --> 00:39:42,379
- Baiklah, Darrell
- membawakanmu sarapan.
- 616
- 00:39:42,381 --> 00:39:45,582
- Ny. Terima kasih.
- 617
- 00:39:46,985 --> 00:39:50,854
- - Dia bilang kau ingin mencobanya.
- - Ini balut.
- 618
- 00:39:50,856 --> 00:39:52,722
- Apa yang saya katakan?
- 619
- 00:39:52,724 --> 00:39:54,791
- Ini dari kafetaria,
- 620
- 00:39:54,793 --> 00:39:56,993
- seperti apa yang kamu katakan.
- 621
- 00:39:57,963 --> 00:39:59,596
- Mereka membuat ini di kafetaria?
- 622
- 00:40:01,066 --> 00:40:03,166
- Ya, itu kaya protein.
- 623
- 00:40:03,168 --> 00:40:06,536
- Dan Anda harus memilikinya
- selagi panas.
- 624
- 00:40:08,039 --> 00:40:09,906
- Baiklah.
- 625
- 00:40:11,510 --> 00:40:12,842
- Bagaimana saya...
- 626
- 00:40:12,844 --> 00:40:14,477
- [Darrell tertawa]
- 627
- 00:40:15,981 --> 00:40:17,514
- Saya tidak tahu apa yang saya lakukan.
- 628
- 00:40:21,887 --> 00:40:24,487
- INGGRIS:
- Embrio bebek, berumur satu minggu,
- 629
- 00:40:24,489 --> 00:40:26,923
- bulu dan tulang
- sebagian terbentuk.
- 630
- 00:40:26,925 --> 00:40:28,591
- Nikmati.
- 631
- 00:40:33,665 --> 00:40:36,533
- Satu hal penting.
- 632
- 00:40:36,535 --> 00:40:38,101
- Apa ini?
- 633
- 00:40:38,103 --> 00:40:40,069
- Garam.
- 634
- 00:40:40,071 --> 00:40:42,205
- Garam.
- 635
- 00:40:43,675 --> 00:40:45,909
- Ini untuk "100 Yards."
- 636
- 00:40:49,080 --> 00:40:51,514
- [Berderak]
- 637
- 00:40:52,684 --> 00:40:54,517
- [Erangan]
- 638
- 00:40:57,656 --> 00:40:59,122
- BRITTANY: [Terkekeh]
- 639
- 00:41:01,626 --> 00:41:04,727
- Baiklah, jadi, Anda punya tiga
- lebih banyak untuk memeriksa, dan saya punya empat.
- 640
- 00:41:04,729 --> 00:41:07,497
- Tidak.
- Saya punya tujuh lagi untuk diperiksa.
- 641
- 00:41:07,499 --> 00:41:09,165
- Anda punya empat lagi
- untuk melakukan panggilan.
- 642
- 00:41:09,167 --> 00:41:12,469
- Rich, tetap di rumah sakit.
- Saya sungguh-sungguh.
- 643
- 00:41:12,471 --> 00:41:15,238
- Saya tidak bisa duduk di sini saat saya membutuhkan
- untuk mencarinya!
- 644
- 00:41:15,240 --> 00:41:17,874
- - Kaya, hei, tenang.
- - KAYA: Saya kehilangan akal.
- 645
- 00:41:17,876 --> 00:41:20,610
- Dengarkan aku.
- Saya dapat ini, oke?
- 646
- 00:41:20,612 --> 00:41:23,179
- Temukan sesuatu untuk dilakukan di Internet
- rumah sakit untuk membuat diri Anda sibuk.
- 647
- 00:41:23,181 --> 00:41:25,148
- Kami akan menemukannya.
- 648
- 00:41:25,150 --> 00:41:26,916
- Saya berjanji.
- 649
- 00:41:27,652 --> 00:41:28,651
- [Ponsel berbunyi bip]
- 650
- 00:41:28,653 --> 00:41:30,253
- [ Nada panggil ]
- 651
- 00:41:37,596 --> 00:41:39,729
- Apakah Anda ingin bermain dengan saya?
- 652
- 00:41:40,799 --> 00:41:42,799
- Apa kamu punya yang lainnya
- yang bisa kita mainkan?
- 653
- 00:41:44,135 --> 00:41:45,568
- [Bip]
- 654
- 00:41:45,570 --> 00:41:47,170
- Oh ya.
- 655
- 00:41:49,074 --> 00:41:50,707
- [Bip]
- 656
- 00:41:53,745 --> 00:41:55,111
- [Terengah]
- 657
- 00:41:55,113 --> 00:41:57,046
- [Bip berlanjut]
- 658
- 00:42:05,957 --> 00:42:07,657
- Baik.
- 659
- 00:42:07,659 --> 00:42:11,060
- Tess, biarkan aku mulai saja
- dengan meminta maaf sebelumnya.
- 660
- 00:42:11,062 --> 00:42:13,696
- Saya tahu ini tidak mudah.
- 661
- 00:42:13,698 --> 00:42:16,232
- Aku yakin kamu mengerti
- bahwa kita hanya perlu lebih banyak detail
- 662
- 00:42:16,234 --> 00:42:18,968
- sebelum kita bisa bergerak
- pada sesuatu seperti ini.
- 663
- 00:42:19,804 --> 00:42:21,070
- Baik.
- 664
- 00:42:21,072 --> 00:42:22,972
- Baiklah.
- 665
- 00:42:22,974 --> 00:42:25,241
- [Tape recorder berbunyi]
- 666
- 00:42:25,944 --> 00:42:27,710
- Baik.
- 667
- 00:42:27,712 --> 00:42:29,112
- Ayo, eh ...
- 668
- 00:42:30,549 --> 00:42:31,881
- Oke, mari kita mulai dengan -
- 669
- 00:42:31,883 --> 00:42:36,252
- Dan tolong,
- sebanyak mungkin detail.
- 670
- 00:42:38,290 --> 00:42:40,890
- Ketika kamu diserang,
- bagaimana kamu bisa pergi?
- 671
- 00:42:41,760 --> 00:42:43,726
- Um ...
- 672
- 00:42:44,896 --> 00:42:47,564
- Dia akhirnya hanya, eh ...
- 673
- 00:42:47,999 --> 00:42:50,300
- Dia lelah dan membiarkan saya pergi.
- 674
- 00:42:52,671 --> 00:42:55,004
- Tapi kamu bilang kamu melarikan diri, kan?
- 675
- 00:42:55,006 --> 00:42:56,739
- Aku melakukannya.
- Saya mencakar dia.
- 676
- 00:42:56,741 --> 00:42:59,943
- Dan dia lelah dan jatuh.
- 677
- 00:42:59,945 --> 00:43:02,979
- Tapi kamu sadar
- Rich tidak punya goresan padanya?
- 678
- 00:43:07,018 --> 00:43:09,218
- Saya tidak ingat.
- 679
- 00:43:11,356 --> 00:43:13,990
- Saya mencoba untuk memblokirnya.
- 680
- 00:43:16,127 --> 00:43:19,128
- Dan katakan padaku lagi - Kenapa begitu
- kamu tidak pergi ke polisi?
- 681
- 00:43:19,130 --> 00:43:21,798
- Karena saya takut.
- 682
- 00:43:22,233 --> 00:43:24,934
- Anda tidak bisa mempercayai siapa pun di sini.
- 683
- 00:43:28,673 --> 00:43:31,374
- Tess, apakah Anda ingat
- mengepak pakaian Anda?
- 684
- 00:43:31,376 --> 00:43:33,710
- - Apa yang kamu bicarakan?
- - Saat kamu melihatku,
- 685
- 00:43:33,712 --> 00:43:35,712
- kamu punya tas
- penuh dengan pakaianmu.
- 686
- 00:43:35,714 --> 00:43:37,847
- Saya hanya mencoba mengatakannya
- bersama di kepalaku.
- 687
- 00:43:37,849 --> 00:43:40,116
- Bagaimana Anda punya waktu?
- untuk mengepak pakaian Anda
- 688
- 00:43:40,118 --> 00:43:42,051
- jika kamu berjuang
- untuk hidupmu, mencoba melarikan diri?
- 689
- 00:43:42,053 --> 00:43:43,353
- - Bagaimana ...
- - [Tape recorder berbunyi]
- 690
- 00:43:44,823 --> 00:43:47,357
- Apa sih yang kamu lakukan?
- 691
- 00:43:47,359 --> 00:43:50,393
- Anda bilang ingin cerita.
- 692
- 00:43:51,129 --> 00:43:53,029
- "Semakin besar ceritanya,
- semakin besar bayarannya "-
- 693
- 00:43:53,031 --> 00:43:55,398
- Itu yang kau katakan padaku.
- 694
- 00:43:56,301 --> 00:43:58,134
- Tidak.
- 695
- 00:43:59,938 --> 00:44:03,039
- - Apa yang sudah kamu lakukan, Tess?
- - TESS: Apa pedulimu?
- 696
- 00:44:03,041 --> 00:44:05,908
- Anda tidak ragu menulis
- kisah tentang saudaranya,
- 697
- 00:44:05,910 --> 00:44:07,744
- dan sekarang Anda ingin satu pada saya.
- 698
- 00:44:07,746 --> 00:44:11,014
- Apakah Anda benar-benar berpikir demikian
- Rich akan menjadi temanmu
- 699
- 00:44:11,016 --> 00:44:14,417
- - setelah semua ini?
- - Aku ingin kamu pergi.
- 700
- 00:44:17,789 --> 00:44:19,922
- Anda tahu, ada
- banyak wartawan lainnya
- 701
- 00:44:19,924 --> 00:44:21,224
- siapa yang mau membayar
- untuk cerita lengkapnya.
- 702
- 00:44:21,226 --> 00:44:22,392
- Pintu.
- 703
- 00:44:37,976 --> 00:44:39,442
- [Elevator bell dings]
- 704
- 00:45:41,306 --> 00:45:43,740
- Jadi, Anda merawat Rich Porter?
- 705
- 00:45:43,742 --> 00:45:45,842
- Ya.
- Dia sedikit.
- 706
- 00:45:45,844 --> 00:45:48,044
- Dia memiliki temperamen,
- dari apa yang saya dengar.
- 707
- 00:45:48,046 --> 00:45:51,748
- Ya, tapi saya mencoba yang terbaik
- untuk bersabar dengannya.
- 708
- 00:45:53,351 --> 00:45:55,418
- Saya melihat banyak rasa sakit dalam dirinya,
- meskipun.
- 709
- 00:45:55,420 --> 00:45:57,854
- Suka Dom?
- 710
- 00:45:58,456 --> 00:46:00,289
- Ya.
- 711
- 00:46:00,291 --> 00:46:02,959
- Menakutkan berapa banyak
- dia mengingatkanku pada Dom.
- 712
- 00:46:02,961 --> 00:46:04,827
- Hati-hati.
- 713
- 00:46:04,829 --> 00:46:06,329
- Dari?
- 714
- 00:46:06,331 --> 00:46:08,231
- Terlalu terlibat dengannya.
- 715
- 00:46:08,233 --> 00:46:10,900
- Bukan bagaimana
- Anda akan menemukan kedamaian Anda.
- 716
- 00:46:13,104 --> 00:46:15,905
- Aku tahu dia bukan Dom.
- 717
- 00:46:15,907 --> 00:46:19,942
- Saya hanya melakukan pekerjaan saya,
- dan aku tidak akan menyerah padanya.
- 718
- 00:46:19,944 --> 00:46:21,778
- - Baik?
- - Baik.
- 719
- 00:46:21,780 --> 00:46:23,446
- Baik.
- 720
- 00:46:24,115 --> 00:46:25,882
- [Pager berbunyi]
- 721
- 00:46:27,519 --> 00:46:29,185
- Ini dia.
- 722
- 00:46:29,187 --> 00:46:31,821
- - Terima kasih.
- - [Bip berlanjut]
- 723
- 00:46:34,058 --> 00:46:35,792
- [Bip berlanjut]
- 724
- 00:46:38,863 --> 00:46:40,429
- Apa yang kamu lakukan dengan mereka?
- 725
- 00:46:40,431 --> 00:46:42,431
- Anda tidak diizinkan
- minum selama perawatan.
- 726
- 00:46:42,433 --> 00:46:44,267
- Kamu tidak diizinkan
- untuk melewati barang-barang saya.
- 727
- 00:46:44,269 --> 00:46:45,868
- Saya perlu tidur.
- 728
- 00:46:45,870 --> 00:46:47,403
- Itu alasan.
- 729
- 00:46:47,405 --> 00:46:49,872
- Kami memiliki banyak metode lain
- untuk membantu Anda dengan tidur.
- 730
- 00:46:49,874 --> 00:46:52,909
- Itu bukanlah alasan
- untuk pergi melalui barang-barang saya.
- 731
- 00:46:53,545 --> 00:46:56,512
- Apakah ini yang kamu lakukan?
- dengan tunanganmu?
- 732
- 00:46:56,514 --> 00:46:57,513
- Hmm?
- 733
- 00:46:57,515 --> 00:47:00,283
- Pergi melalui barang-barangnya?
- 734
- 00:47:00,285 --> 00:47:02,251
- Lihat apakah dia mengacau?
- 735
- 00:47:04,556 --> 00:47:07,156
- Jangan membicarakannya lagi.
- 736
- 00:47:08,593 --> 00:47:11,460
- Silakan minum semua yang Anda inginkan.
- 737
- 00:47:22,173 --> 00:47:24,006
- [Ban memekik]
- 738
- 00:47:30,448 --> 00:47:32,615
- [Jam terus berdetak]
- 739
- 00:47:32,617 --> 00:47:35,084
- [Ponsel berdengung]
- 740
- 00:47:38,156 --> 00:47:39,589
- [Ponsel berbunyi bip]
- 741
- 00:47:40,992 --> 00:47:43,059
- BRITTANY: Halo?
- 742
- 00:47:45,263 --> 00:47:47,363
- Baik.
- Saya akan ada di sana.
- 743
- 00:47:47,365 --> 00:47:49,098
- [Ponsel berbunyi bip]
- 744
- 00:47:50,268 --> 00:47:53,336
- [Memainkan musik dengan tempo cepat,
- berteriak tidak jelas]
- 745
- 00:47:54,439 --> 00:47:55,905
- Hei!
- 746
- 00:47:55,907 --> 00:47:58,541
- Tidak masalah.
- Saya mendapatkannya.
- 747
- 00:47:58,543 --> 00:48:00,610
- Saya mendapatkannya.
- 748
- 00:48:01,279 --> 00:48:04,213
- Jadi, oh, kamu sangat tampan.
- 749
- 00:48:04,215 --> 00:48:05,982
- Di mana Anda tinggal?
- 750
- 00:48:05,984 --> 00:48:08,050
- - Tidak.
- - Hah? "Tidak" apa?
- 751
- 00:48:08,052 --> 00:48:11,087
- Ayolah.
- "Tidak" apa?
- 752
- 00:48:12,123 --> 00:48:15,191
- - Tidak, Tess.
- - [Tertawa] Tess?
- 753
- 00:48:15,193 --> 00:48:17,159
- Ayolah.
- Di mana Anda tinggal, ya?
- 754
- 00:48:17,161 --> 00:48:19,462
- Di mana Anda tinggal, ya?
- 755
- 00:48:19,464 --> 00:48:21,931
- Aah! Oh!
- 756
- 00:48:21,933 --> 00:48:24,433
- - Aah!
- - [ Batuk ]
- 757
- 00:48:24,435 --> 00:48:27,036
- - Hei!
- - Apa?!
- 758
- 00:48:27,038 --> 00:48:28,604
- Terima kasih telah mengizinkan saya
- pinjam teleponmu.
- 759
- 00:48:30,642 --> 00:48:32,441
- [Erangan]
- 760
- 00:48:44,022 --> 00:48:46,055
- [Mesin mati]
- 761
- 00:48:50,461 --> 00:48:52,628
- BRITTANY: Kaya?
- 762
- 00:48:52,630 --> 00:48:54,263
- Kaya?
- 763
- 00:48:54,265 --> 00:48:56,198
- - Hei.
- - Hei.
- 764
- 00:48:56,200 --> 00:48:59,101
- - Masuk ke dalam mobil.
- - Hei.
- 765
- 00:48:59,103 --> 00:49:00,536
- Saya mencoba minum sendiri
- sampai mati,
- 766
- 00:49:00,538 --> 00:49:02,939
- tapi saya tidak punya cukup uang.
- 767
- 00:49:02,941 --> 00:49:05,007
- Tunggu.
- Anda punya sekitar 10 dolar?
- 768
- 00:49:05,009 --> 00:49:06,175
- Itu harus tentang melakukannya.
- 769
- 00:49:06,177 --> 00:49:08,044
- Ayo pergi.
- 770
- 00:49:09,447 --> 00:49:11,080
- - KAYA: Tidak. Tidak.
- - [Pintu kendaraan terbuka]
- 771
- 00:49:11,082 --> 00:49:12,281
- BRITTANY: Baiklah.
- Masuk.
- 772
- 00:49:12,283 --> 00:49:14,216
- RICH: Aduh!
- 773
- 00:49:14,953 --> 00:49:16,452
- [Pintu kendaraan ditutup]
- 774
- 00:49:31,202 --> 00:49:32,702
- [Mesin mati]
- 775
- 00:49:34,639 --> 00:49:36,605
- Di sini.
- 776
- 00:49:41,379 --> 00:49:42,411
- Terima kasih.
- 777
- 00:49:45,249 --> 00:49:47,083
- [Membersihkan tenggorokan]
- 778
- 00:49:47,085 --> 00:49:50,119
- Tidak lagi.
- Kamu mengerti?
- 779
- 00:49:50,555 --> 00:49:52,121
- Jika Anda pergi sekali lagi -
- 780
- 00:49:52,123 --> 00:49:55,224
- Saya benar-benar harus memulai
- bermain piano lagi.
- 781
- 00:50:03,401 --> 00:50:06,635
- Ibumu mengajarimu
- untuk bermain piano?
- 782
- 00:50:08,639 --> 00:50:10,039
- Ya.
- 783
- 00:50:10,041 --> 00:50:12,074
- Saya sangat baik.
- 784
- 00:50:13,344 --> 00:50:18,080
- Dan ketika Logan lahir,
- Saya menulis lagu untuknya.
- 785
- 00:50:18,082 --> 00:50:19,348
- Saya menyebutnya "Lagu Logan."
- 786
- 00:50:19,350 --> 00:50:21,350
- Dia menyukainya.
- 787
- 00:50:22,186 --> 00:50:24,487
- Jadi, di mana Logan sekarang?
- 788
- 00:50:28,159 --> 00:50:30,192
- Dia meninggal.
- 789
- 00:50:34,298 --> 00:50:36,298
- Maafkan saya.
- 790
- 00:50:42,306 --> 00:50:44,240
- Apa yang terjadi?
- 791
- 00:50:46,677 --> 00:50:49,478
- KAYA:
- Kami sedang dalam perjalanan pulang.
- 792
- 00:50:52,183 --> 00:50:55,384
- Dia punya ini, uh, model mobil.
- 793
- 00:50:55,820 --> 00:50:58,487
- Sesuatu yang kita berdua miliki
- dibangun bersama.
- 794
- 00:50:58,489 --> 00:51:01,557
- Saya tidak begitu memperhatikan
- banyak padanya.
- 795
- 00:51:03,261 --> 00:51:08,531
- Saya mendapatkan teks setelah teks
- dari teman dan gadis.
- 796
- 00:51:10,635 --> 00:51:13,436
- Terus berusaha berbicara dengan saya.
- 797
- 00:51:13,438 --> 00:51:14,737
- [ Tidak ada suara ]
- 798
- 00:51:14,739 --> 00:51:16,605
- Dan saya terus menundanya.
- 799
- 00:51:24,215 --> 00:51:27,149
- Saya akhirnya meletakkan telepon saya
- 800
- 00:51:27,151 --> 00:51:29,351
- mendengarkan
- untuk apa yang dia katakan padaku.
- 801
- 00:51:32,156 --> 00:51:36,759
- Dan dia berbicara kepada saya
- tentang bagaimana aku adalah pahlawannya.
- 802
- 00:51:41,666 --> 00:51:44,166
- Dan saya melihat ke atas, dan saya tersenyum.
- 803
- 00:51:49,340 --> 00:51:52,374
- Itu hal terakhir
- Saya pernah mendengar dia berkata.
- 804
- 00:51:52,376 --> 00:51:54,577
- Tidak lama kemudian,
- Aku mendengarnya berteriak.
- 805
- 00:51:54,579 --> 00:51:57,113
- - [Logan menjerit]
- - Dan saya melihat ke atas,
- 806
- 00:51:57,115 --> 00:51:58,747
- dan ada seekor binatang
- di jalan.
- 807
- 00:51:58,749 --> 00:52:01,183
- [Ban memekik]
- 808
- 00:52:01,185 --> 00:52:04,753
- Yang bisa saya lihat
- adalah pohon dan kaca dan ...
- 809
- 00:52:05,823 --> 00:52:08,157
- - ... kotoran.
- - [Ban memekik]
- 810
- 00:52:08,159 --> 00:52:09,758
- [Kecelakaan]
- 811
- 00:52:11,529 --> 00:52:15,164
- Saya melihat sekeliling untuk melihat apakah ...
- 812
- 00:52:15,166 --> 00:52:17,867
- apakah Logan masih di kursinya.
- 813
- 00:52:22,907 --> 00:52:24,206
- Dan aku melihatnya.
- 814
- 00:52:32,483 --> 00:52:35,184
- Saya mendapatkannya, dan saya membungkusnya.
- 815
- 00:52:37,455 --> 00:52:39,622
- Dan dia kedinginan.
- 816
- 00:52:40,825 --> 00:52:43,826
- Dan dia - dia kedinginan
- karena dia hanya ...
- 817
- 00:52:43,828 --> 00:52:46,262
- dia tidak ada di sana lagi.
- 818
- 00:52:48,399 --> 00:52:51,200
- [Suara pecah]
- Mereka mengatakan itu bukan salahku.
- 819
- 00:52:51,636 --> 00:52:53,869
- Tapi aku tahu
- bahwa jika saya memperhatikan,
- 820
- 00:52:53,871 --> 00:52:56,505
- semua ini
- akan terjadi.
- 821
- 00:52:58,843 --> 00:53:01,510
- Saya membunuh keluarga saya.
- 822
- 00:53:01,946 --> 00:53:03,913
- Dan sekarang aku akan mati.
- 823
- 00:53:03,915 --> 00:53:06,515
- Anda tidak akan mati.
- 824
- 00:53:08,886 --> 00:53:10,886
- - Pikirkan ibumu. Dia -
- - Mereka pergi.
- 825
- 00:53:10,888 --> 00:53:14,757
- Semuanya hilang,
- dan aku yang harus disalahkan.
- 826
- 00:53:16,561 --> 00:53:17,893
- Saya takut.
- Bukan saya --
- 827
- 00:53:17,895 --> 00:53:20,496
- Saya tidak tahu
- apa yang seharusnya saya lakukan lagi,
- 828
- 00:53:20,498 --> 00:53:21,830
- dan aku takut,
- dan aku tidak ...
- 829
- 00:53:21,832 --> 00:53:23,632
- [Menangis]
- 830
- 00:53:25,970 --> 00:53:28,237
- Tidak masalah.
- 831
- 00:53:30,875 --> 00:53:32,942
- Tidak masalah.
- 832
- 00:53:38,716 --> 00:53:41,684
- - Kaya.
- - [Menghela napas]
- 833
- 00:53:42,453 --> 00:53:43,652
- Maafkan saya.
- 834
- 00:53:43,654 --> 00:53:46,355
- Aku seharusnya tidak melakukan itu.
- SAYA...
- 835
- 00:53:46,357 --> 00:53:48,257
- Maaf.
- 836
- 00:53:52,396 --> 00:53:54,763
- [Musik tempo bawah memainkan]
- 837
- 00:54:07,778 --> 00:54:09,979
- [Bernafas dalam-dalam]
- 838
- 00:54:19,724 --> 00:54:22,258
- [Dentingan]
- 839
- 00:54:35,506 --> 00:54:36,805
- [Pintu terlepas]
- 840
- 00:54:39,710 --> 00:54:40,943
- Juan?
- 841
- 00:54:45,316 --> 00:54:48,817
- [Pintu tertutup]
- 842
- 00:54:48,819 --> 00:54:51,587
- Hai, Bu.
- 843
- 00:54:51,589 --> 00:54:53,822
- Bawa ini ke dapur.
- 844
- 00:55:16,480 --> 00:55:19,848
- Tapi aku tidak membutuhkanmu
- untuk mengawasiku juga.
- 845
- 00:55:30,861 --> 00:55:33,829
- - [Pintu terbuka]
- - [Menangis]
- 846
- 00:55:33,831 --> 00:55:35,831
- [Pintu tertutup]
- 847
- 00:56:20,978 --> 00:56:23,979
- [Batuk]
- 848
- 00:56:33,824 --> 00:56:35,924
- [Menghela nafas]
- 849
- 00:56:57,047 --> 00:56:59,114
- [Pisau cukur berdengung]
- 850
- 00:57:10,628 --> 00:57:12,694
- - Kaya.
- - Dengar, tentang semalam ...
- 851
- 00:57:12,696 --> 00:57:14,463
- - Tidak.
- - ... saya ...
- 852
- 00:57:14,465 --> 00:57:15,731
- Melihat.
- 853
- 00:57:15,733 --> 00:57:18,600
- Saya tidak melakukan hal-hal ini.
- 854
- 00:57:19,470 --> 00:57:21,804
- Ini majalah gosip.
- Itu bahkan bukan berita yang kredibel.
- 855
- 00:57:21,806 --> 00:57:24,473
- Ya, tapi masih
- sangat serius,
- 856
- 00:57:24,475 --> 00:57:26,642
- itulah sebabnya saya harus memastikan
- Anda tidak pergi ke kota,
- 857
- 00:57:26,644 --> 00:57:28,944
- - setidaknya untuk sekarang.
- - Kenapa?
- 858
- 00:57:28,946 --> 00:57:31,780
- Menurutmu --
- Anda pikir saya melakukan ini?
- 859
- 00:57:31,782 --> 00:57:33,782
- Tentu saja tidak.
- 860
- 00:57:33,784 --> 00:57:35,717
- - Bagus
- - [Pager berbunyi]
- 861
- 00:57:37,721 --> 00:57:38,887
- Oke, saya akan segera kembali.
- 862
- 00:57:38,889 --> 00:57:41,156
- - Baik?
- - Baik.
- 863
- 00:57:41,792 --> 00:57:43,959
- [Ponsel berdengung]
- 864
- 00:57:58,209 --> 00:57:59,508
- Porter Kaya?
- 865
- 00:58:00,878 --> 00:58:02,711
- - Hei, kami sedang berbicara dengan Anda.
- - Saya tidak ingin ada masalah.
- 866
- 00:58:02,713 --> 00:58:06,181
- Hei! Anda pikir Anda bisa datang ke sini
- dan menyalahgunakan saudara perempuan saya, ya?
- 867
- 00:58:06,183 --> 00:58:07,549
- - Dia pembohong.
- - [Mendengus]
- 868
- 00:58:11,188 --> 00:58:14,556
- Ambil itu!
- Preman bodoh!
- 869
- 00:58:21,632 --> 00:58:22,865
- [Ban memekik]
- 870
- 00:58:27,538 --> 00:58:28,637
- Dimana pisaunya?
- 871
- 00:58:28,638 --> 00:58:29,737
- Tahan itu! Dapatkan Kaya keluar dari sini -
- sekarang! Ayo pergi!
- 872
- 00:58:29,740 --> 00:58:31,507
- Saya akan mengurus ini.
- Pergi saja.
- 873
- 00:58:31,509 --> 00:58:33,208
- Keluar dari sini.
- Aku akan melindungimu. Pergi pergi pergi.
- 874
- 00:58:33,210 --> 00:58:35,244
- - [Teriakan tidak jelas]
- - Cepat cepat. Masuk ke dalam mobil.
- 875
- 00:58:35,246 --> 00:58:37,145
- Hei. Apa kabar?
- Hei. Apa kabar?
- 876
- 00:58:43,988 --> 00:58:45,521
- RAY: Dia penipu.
- 877
- 00:58:46,790 --> 00:58:48,056
- Dia penipu.
- 878
- 00:58:48,058 --> 00:58:50,025
- Dia mengarang semuanya.
- 879
- 00:58:50,027 --> 00:58:51,727
- PRIA:
- Dia adalah sumbermu.
- 880
- 00:58:51,729 --> 00:58:53,262
- Apa yang sedang terjadi?
- 881
- 00:58:53,264 --> 00:58:56,598
- Dia sedang bermain Porter
- sepanjang waktu.
- 882
- 00:58:56,600 --> 00:58:58,600
- Dan sekarang dia mempermainkanku
- menentangnya.
- 883
- 00:58:58,602 --> 00:59:00,536
- MAN: Kami tahu
- Anda menginginkan ceritanya, Ray,
- 884
- 00:59:00,538 --> 00:59:02,838
- tapi kami tidak mengirimmu ke sana
- karena kamu bilang kamu membutuhkannya.
- 885
- 00:59:02,840 --> 00:59:05,607
- Kami mengirim Anda ke sana karena
- kamu bilang kamu akan menulis cerita
- 886
- 00:59:05,609 --> 00:59:08,076
- itu akan memperbaiki citranya
- untuk liga.
- 887
- 00:59:08,078 --> 00:59:10,612
- Sekarang meledak
- di wajah kita.
- 888
- 00:59:10,614 --> 00:59:12,848
- Ceritanya belum berakhir.
- 889
- 00:59:14,885 --> 00:59:17,019
- Beri aku seminggu.
- 890
- 00:59:17,021 --> 00:59:19,888
- Beri aku seminggu,
- dan saya akan mendapatkan apa yang Anda butuhkan.
- 891
- 00:59:21,592 --> 00:59:23,659
- Ada apa Bung?
- 892
- 00:59:24,094 --> 00:59:25,861
- - Bagaimana airnya?
- - Bagus
- 893
- 00:59:25,863 --> 00:59:28,864
- Bagus. Baiklah.
- 894
- 00:59:32,136 --> 00:59:34,703
- Saya perlu tahu siapa Anda.
- 895
- 00:59:35,239 --> 00:59:38,240
- Hanya pria yang sekarat
- mencoba mencari tahu.
- 896
- 00:59:39,577 --> 00:59:41,910
- Dan seorang pria
- siapa yang menyembunyikan sesuatu.
- 897
- 00:59:43,247 --> 00:59:47,282
- Saya kehilangan kontak dengan ibu saya
- sedikit lebih dari setahun yang lalu.
- 898
- 00:59:47,284 --> 00:59:49,084
- Dia hilang.
- 899
- 00:59:49,086 --> 00:59:51,587
- Dan saya tahu
- bahwa dia ada di sini di suatu tempat.
- 900
- 00:59:52,022 --> 00:59:54,590
- Itulah alasan mengapa saya di sini.
- 901
- 00:59:55,125 --> 00:59:57,092
- Saya tidak lari dari siapa pun
- atau apapun.
- 902
- 00:59:57,995 --> 01:00:01,163
- Dia satu-satunya
- yang saya pedulikan.
- 903
- 01:00:01,165 --> 01:00:04,032
- Apakah kamu melakukan hal-hal itu
- untuk wanita itu?
- 904
- 01:00:04,034 --> 01:00:06,001
- Tidak.
- Saya berjanji kepadamu.
- 905
- 01:00:06,003 --> 01:00:08,303
- Dia hanya berusaha
- untuk mendapat bayaran.
- 906
- 01:00:11,075 --> 01:00:13,175
- Bagaimana aku bisa mempercayaimu?
- 907
- 01:00:13,177 --> 01:00:15,811
- [Percikan air]
- 908
- 01:00:15,813 --> 01:00:17,312
- Dia mengalami kejang!
- 909
- 01:00:17,314 --> 01:00:19,081
- Darrell! Darrell!
- 910
- 01:00:21,352 --> 01:00:24,052
- Tetap bersamaku.
- Membantu! Membantu!
- 911
- 01:00:24,054 --> 01:00:26,288
- Sobat, tetap bersamaku.
- Tetap bersamaku.
- 912
- 01:00:26,290 --> 01:00:28,857
- Dia mengalami kejang!
- 913
- 01:00:30,361 --> 01:00:32,828
- - Kenapa dia melakukan ini?
- - Ya, benar. Tidak masalah.
- 914
- 01:00:32,830 --> 01:00:35,130
- - Kenapa dia masih ...
- - Ayolah. Ayo pergi.
- 915
- 01:00:35,132 --> 01:00:36,298
- - Darrell!
- - Kami sudah menangkapnya, oke?
- 916
- 01:00:36,300 --> 01:00:38,300
- Semua akan baik-baik saja.
- 917
- 01:00:48,112 --> 01:00:49,711
- Apakah itu menyakitkan?
- 918
- 01:00:49,713 --> 01:00:51,013
- Itu sekarang.
- 919
- 01:00:51,015 --> 01:00:52,881
- Aku bahkan tidak menyadarinya sebelumnya.
- 920
- 01:00:54,652 --> 01:00:56,752
- Melihat...
- 921
- 01:00:56,754 --> 01:00:59,287
- tentang semalam, aku minta maaf.
- 922
- 01:01:00,024 --> 01:01:02,758
- Tidak masalah.
- Kamu bukan dirimu sendiri.
- 923
- 01:01:06,897 --> 01:01:08,230
- Sebelumnya, orang-orang itu ...
- 924
- 01:01:08,232 --> 01:01:10,365
- Polisi mendapatkan salah satunya.
- 925
- 01:01:10,367 --> 01:01:12,300
- Dan lainnya --
- Mereka masih mencari.
- 926
- 01:01:12,302 --> 01:01:13,969
- Tapi jangan khawatir.
- 927
- 01:01:13,971 --> 01:01:16,004
- Mereka akan menangkapnya.
- 928
- 01:01:20,310 --> 01:01:24,279
- Ketika pisau datang padaku,
- Saya pikir itulah akhirnya.
- 929
- 01:01:25,249 --> 01:01:29,117
- Yang bisa saya pikirkan
- meninggalkan semua orang di belakang.
- 930
- 01:01:29,753 --> 01:01:32,721
- Pelatih, tim, Darrell ...
- 931
- 01:01:33,724 --> 01:01:35,424
- ...dan kau.
- 932
- 01:01:36,827 --> 01:01:39,094
- Dan itu membuatku takut.
- 933
- 01:01:42,700 --> 01:01:44,232
- - Tidak masalah.
- - Saya sangat takut.
- 934
- 01:01:44,234 --> 01:01:46,802
- - Tidak masalah.
- - [Menangis]
- 935
- 01:01:50,908 --> 01:01:52,274
- Bagaimana dia?
- 936
- 01:01:52,276 --> 01:01:53,475
- - Dia baik-baik saja...
- - Apakah dia baik baik saja?
- 937
- 01:01:53,477 --> 01:01:55,744
- ... terima kasih untukmu.
- 938
- 01:01:56,246 --> 01:01:59,281
- Mari kita pergi menemuinya.
- 939
- 01:02:03,320 --> 01:02:06,922
- [Memainkan musik dengan tempo cepat]
- 940
- 01:02:06,924 --> 01:02:08,757
- Dengan dua menit tersisa,
- Papua Nugini
- 941
- 01:02:08,759 --> 01:02:11,827
- bergegas turun lapangan
- untuk touchdown lain.
- 942
- 01:02:11,829 --> 01:02:14,129
- - [Teriakan tidak jelas]
- - Kita harus menghentikan mereka.
- 943
- 01:02:14,131 --> 01:02:16,264
- Ya, kita harus menghentikan mereka
- pada down ketiga.
- 944
- 01:02:16,266 --> 01:02:18,767
- Kalau tidak, Papua Nugini
- akan menjalankan jam.
- 945
- 01:02:18,769 --> 01:02:20,902
- MAN: Break.
- 946
- 01:02:22,339 --> 01:02:23,271
- Pindah!
- 947
- 01:02:26,376 --> 01:02:28,143
- - Kenaikan!
- - [Teriakan tidak jelas]
- 948
- 01:02:31,181 --> 01:02:34,116
- - [ Peluit berbunyi ]
- - Itu dia, sayang! Itu dia!
- 949
- 01:02:34,118 --> 01:02:36,885
- [Tepuk tangan dan tepuk tangan]
- 950
- 01:02:39,323 --> 01:02:40,956
- - Ya!
- - PENYIAR: Kelly Barnum
- 951
- 01:02:40,958 --> 01:02:43,992
- telah memulihkan kesalahan,
- dan ini bola milik Saints.
- 952
- 01:02:47,965 --> 01:02:49,164
- [Menghela nafas]
- 953
- 01:02:49,166 --> 01:02:50,432
- Hei, bagaimana kabarmu
- dengan game?
- 954
- 01:02:50,434 --> 01:02:51,900
- Saya harus menyelesaikan lukisan saya
- 955
- 01:02:51,902 --> 01:02:53,935
- dan buat langkah pertama
- untuk pekerjaan impian saya.
- 956
- 01:02:53,937 --> 01:02:55,337
- Apa itu?
- 957
- 01:02:55,339 --> 01:02:57,539
- - Menjadi quarterback seperti Anda.
- - [Terkekeh]
- 958
- 01:02:57,541 --> 01:03:00,142
- Anda tahu, saya bisa mengajari Anda caranya
- untuk melempar spiral, jika Anda mau.
- 959
- 01:03:00,144 --> 01:03:02,377
- - Apa kartu Anda selanjutnya?
- - Um ...
- 960
- 01:03:02,379 --> 01:03:06,815
- pergi kencan dengan spesial
- seseorang atau dengan naksir baru.
- 961
- 01:03:06,817 --> 01:03:09,818
- Saya harus memasangkan dua teman
- untuk salah satu kartu saya.
- 962
- 01:03:09,820 --> 01:03:12,954
- - Mungkin kita bisa saling membantu.
- - Ya, ya.
- 963
- 01:03:12,956 --> 01:03:15,323
- Mari kita cari seseorang
- kita bisa bertanya di sini malam ini.
- 964
- 01:03:17,094 --> 01:03:18,326
- - Uh ...
- - Hei nona!
- 965
- 01:03:18,328 --> 01:03:20,462
- Ingin berkencan dengan Rich Porter?
- 966
- 01:03:20,464 --> 01:03:21,897
- [Wanita terkekeh]
- 967
- 01:03:21,899 --> 01:03:24,166
- Jangan khawatir.
- Kami akan melakukannya nanti, bud.
- 968
- 01:03:24,168 --> 01:03:26,268
- Ngomong-ngomong, Pelatih sudah mengaturku
- dengan rapat
- 969
- 01:03:26,270 --> 01:03:30,038
- dengan agen olahraga malam ini
- ketika kita pulih.
- 970
- 01:03:30,040 --> 01:03:32,007
- Mungkin saya akan mengucapkan kata yang baik
- untukmu.
- 971
- 01:03:32,009 --> 01:03:33,208
- Katakan padanya bahwa kamu
- seorang pendatang baru.
- 972
- 01:03:33,210 --> 01:03:35,844
- Ya? Baiklah.
- 973
- 01:03:35,846 --> 01:03:37,946
- PENYIAR: Dan Orang Suci
- pelanggaran mengambil bidang
- 974
- 01:03:37,948 --> 01:03:39,948
- dengan kurang dari satu menit
- tersisa.
- 975
- 01:03:39,950 --> 01:03:42,384
- Kanan.
- Baiklah, mari kita perhatikan kita menang.
- 976
- 01:03:42,386 --> 01:03:44,052
- MAN: Hut!
- 977
- 01:03:46,023 --> 01:03:47,823
- [ Peluit berbunyi ]
- 978
- 01:03:47,825 --> 01:03:48,957
- DENISE: Oh!
- 979
- 01:03:48,959 --> 01:03:50,525
- [Tepuk tangan dan tepuk tangan]
- 980
- 01:03:50,527 --> 01:03:52,093
- [Erangan]
- 981
- 01:03:52,095 --> 01:03:53,461
- Ayo, Miah!
- 982
- 01:03:55,165 --> 01:03:57,866
- - Ayolah! Kamu dapat ini!
- - [Mendengus]
- 983
- 01:03:57,868 --> 01:03:59,501
- Saya tidak bisa menangani tekanan,
- teman-teman
- 984
- 01:03:59,503 --> 01:04:01,469
- - Saya tidak bisa.
- - Kami punya ini, kawan.
- 985
- 01:04:01,471 --> 01:04:02,971
- - Fokus.
- - Orang itu!
- 986
- 01:04:02,973 --> 01:04:04,105
- Orang itu di sana.
- 987
- 01:04:04,107 --> 01:04:05,340
- Aku akan membunuhmu!
- 988
- 01:04:05,342 --> 01:04:06,908
- Dimana bolanya?
- Ha!
- 989
- 01:04:06,910 --> 01:04:08,243
- Percayalah pada dirimu sendiri, kawan.
- 990
- 01:04:08,245 --> 01:04:10,946
- - Ayolah.
- - Ya, ya.
- 991
- 01:04:11,481 --> 01:04:14,282
- Baiklah.
- Mari kita menangkan ini, ya?
- 992
- 01:04:14,284 --> 01:04:15,951
- - Ya, ya.
- - Ya ya ya.
- 993
- 01:04:15,953 --> 01:04:17,219
- - Anda ingin miring itu?
- - Iya nih!
- 994
- 01:04:17,221 --> 01:04:19,254
- Itu milikmu.
- 995
- 01:04:19,256 --> 01:04:22,123
- - Opsi 29, miring dan pergi.
- - Baik.
- 996
- 01:04:22,125 --> 01:04:23,425
- - Ya
- - Ya.
- 997
- 01:04:23,427 --> 01:04:25,894
- Baiklah.
- "Saints" pada 3.
- 998
- 01:04:25,896 --> 01:04:28,597
- - 1, 2, 3.
- - BERSAMA: Orang Suci!
- 999
- 01:04:36,907 --> 01:04:39,474
- PENYIAR: Ini akan menjadi
- permainan terakhir dari game.
- 1000
- 01:04:39,476 --> 01:04:40,909
- Kenaikan!
- 1001
- 01:04:43,947 --> 01:04:45,280
- PENYIAR:
- Dan bolanya naik.
- 1002
- 01:04:46,083 --> 01:04:47,415
- [Tepuk tangan dan tepuk tangan]
- 1003
- 01:04:50,287 --> 01:04:53,188
- [Sorakan dan tepuk tangan
- berlanjut]
- 1004
- 01:04:57,227 --> 01:05:00,428
- Joey Kalay menangkap bola
- pada miring untuk touchdown.
- 1005
- 01:05:00,430 --> 01:05:03,198
- Saints menang.
- Saints menang!
- 1006
- 01:05:03,200 --> 01:05:05,033
- - Iya nih!
- - Whoo-hoo!
- 1007
- 01:05:05,035 --> 01:05:07,369
- Itu yang saya bicarakan!
- 1008
- 01:05:07,371 --> 01:05:08,904
- - Whoo!
- - Terimakasih kawan.
- 1009
- 01:05:08,906 --> 01:05:11,640
- Mendapatkan!
- 1010
- 01:05:15,412 --> 01:05:17,979
- [Musik lambat dimainkan]
- 1011
- 01:05:33,230 --> 01:05:36,031
- [Wanita menyuarakan]
- 1012
- 01:05:56,353 --> 01:05:58,620
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1013
- 01:05:58,622 --> 01:06:00,355
- INGGRIS:
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- 1014
- 01:06:00,357 --> 01:06:04,392
- Um, Pelatih menjebakku
- dengan, um ...
- 1015
- 01:06:07,397 --> 01:06:10,298
- Saya pikir kita sudah diatur bersama.
- 1016
- 01:06:13,637 --> 01:06:15,570
- Oh
- 1017
- 01:06:15,572 --> 01:06:17,072
- Baik.
- 1018
- 01:06:17,074 --> 01:06:19,207
- Karena Darrell memintaku untuk datang.
- 1019
- 01:06:19,209 --> 01:06:22,310
- Dia mengatakan itu untuk permainan
- atau sesuatu.
- 1020
- 01:06:22,312 --> 01:06:24,612
- - KAYA: Mm.
- - [Terkekeh]
- 1021
- 01:06:26,116 --> 01:06:28,116
- Kamu lapar?
- 1022
- 01:06:29,186 --> 01:06:31,619
- Ny. [Terkekeh]
- 1023
- 01:06:31,621 --> 01:06:34,656
- Jadi, Anda bersembunyi di loker kotor
- selama satu jam?
- 1024
- 01:06:34,658 --> 01:06:36,624
- - Saya tidak punya pilihan.
- - [Tertawa]
- 1025
- 01:06:36,626 --> 01:06:39,694
- Saya adalah mahasiswa baru yang diisi
- menjadi loker mahasiswa baru ...
- 1026
- 01:06:39,696 --> 01:06:41,463
- sehingga saat dia mau
- datang dan buka,
- 1027
- 01:06:41,465 --> 01:06:43,398
- Saya akan melompat keluar
- dan menakut-nakuti dia.
- 1028
- 01:06:43,400 --> 01:06:47,402
- - [Tertawa]
- - Itu seperti ritual
- 1029
- 01:06:47,404 --> 01:06:49,137
- disambut di tim.
- 1030
- 01:06:49,139 --> 01:06:50,705
- Kita semua harus melewati itu,
- tapi...
- 1031
- 01:06:50,707 --> 01:06:53,675
- Itu sangat kejam.
- 1032
- 01:06:53,677 --> 01:06:56,578
- Oh, tapi sangat lucu.
- 1033
- 01:06:57,214 --> 01:06:58,713
- - Oh terima kasih.
- - Terima kasih.
- 1034
- 01:06:58,715 --> 01:07:01,249
- Sama-sama. Apakah kamu mau?
- anggur dengan itu?
- 1035
- 01:07:01,251 --> 01:07:03,651
- Eh, tidak, terima kasih.
- 1036
- 01:07:03,653 --> 01:07:05,387
- Terimakasih Meskipun.
- 1037
- 01:07:13,730 --> 01:07:15,463
- Anda harus merasa tak terkalahkan.
- 1038
- 01:07:17,167 --> 01:07:19,100
- Maaf?
- 1039
- 01:07:19,770 --> 01:07:22,103
- Hanya jatuh cinta.
- 1040
- 01:07:22,739 --> 01:07:26,474
- Saya pikir itu...
- harus, sendirian, menjadi
- 1041
- 01:07:26,476 --> 01:07:29,244
- salah satu perasaan terbaik
- Di dalam dunia...
- 1042
- 01:07:29,246 --> 01:07:32,747
- untuk dapat memiliki
- satu orang itu, jodohmu.
- 1043
- 01:07:32,749 --> 01:07:35,517
- Seseorang yang akan berjalan
- melalui lubang neraka
- 1044
- 01:07:35,519 --> 01:07:38,086
- hanya untuk bersama mereka
- pada akhir hari.
- 1045
- 01:07:41,158 --> 01:07:43,391
- Membuat Anda merasa tak terkalahkan.
- 1046
- 01:07:45,796 --> 01:07:47,328
- Saya mau itu.
- 1047
- 01:07:47,330 --> 01:07:50,065
- Saya tidak tahu
- jika dia di luar sana untuk saya.
- 1048
- 01:07:50,700 --> 01:07:53,635
- Atau jika saya bisa ...
- 1049
- 01:07:53,637 --> 01:07:57,605
- bahkan membuat seseorang
- merasa tak terkalahkan.
- 1050
- 01:07:57,607 --> 01:08:00,575
- Aku bertaruh tunanganmu
- terasa seperti itu.
- 1051
- 01:08:01,845 --> 01:08:03,511
- Saya yakin dia tahu.
- 1052
- 01:08:12,456 --> 01:08:14,355
- Maafkan saya.
- 1053
- 01:08:15,192 --> 01:08:16,758
- Tunggu.
- 1054
- 01:08:21,698 --> 01:08:23,865
- [Musik tempo bawah memainkan]
- 1055
- 01:09:17,254 --> 01:09:20,655
- Halo, Richard. Saya Dr. Ng,
- ahli neuro-onkologi Anda.
- 1056
- 01:09:20,657 --> 01:09:21,823
- Bolehkah saya bicara?
- 1057
- 01:09:23,827 --> 01:09:26,194
- Anda merespons dengan sangat baik
- untuk perawatan kemo -
- 1058
- 01:09:26,196 --> 01:09:29,164
- mengecilkan tumor
- ke ukuran yang sesuai.
- 1059
- 01:09:29,166 --> 01:09:31,833
- Berdasarkan hasil tes,
- kami merasa kami bisa bergerak maju
- 1060
- 01:09:31,835 --> 01:09:33,568
- dengan persiapan
- untuk operasi Anda.
- 1061
- 01:09:34,538 --> 01:09:36,471
- Baik.
- 1062
- 01:09:36,473 --> 01:09:37,739
- Bagaimana dengan Darrell?
- 1063
- 01:09:38,875 --> 01:09:40,775
- Saya tidak bisa membahas itu sekarang.
- 1064
- 01:09:41,511 --> 01:09:42,911
- Mengapa? Hanya...
- 1065
- 01:09:42,913 --> 01:09:44,846
- Setidaknya katakan padaku
- dia akan baik-baik saja.
- 1066
- 01:09:44,848 --> 01:09:48,283
- Setiap pasien merespons
- berbeda dengan perawatan.
- 1067
- 01:09:48,285 --> 01:09:51,819
- Sayangnya, bagi sebagian orang,
- operasi bukanlah suatu pilihan.
- 1068
- 01:09:51,821 --> 01:09:55,190
- Richard,
- Aku tahu kalian berdua dekat.
- 1069
- 01:09:55,959 --> 01:10:00,295
- Darrell, dia mungkin tidak berhasil
- sampai Natal.
- 1070
- 01:10:00,297 --> 01:10:02,964
- Saya akan berbicara
- dengan ibunya selanjutnya.
- 1071
- 01:11:06,696 --> 01:11:10,031
- "Tuhan adalah gembalaku.
- Saya tidak akan mau.
- 1072
- 01:11:10,033 --> 01:11:12,800
- Dia membuatku berbaring
- di padang rumput hijau.
- 1073
- 01:11:12,802 --> 01:11:15,470
- Dia menuntun saya di samping
- air yang tenang.
- 1074
- 01:11:15,472 --> 01:11:17,772
- Dia memulihkan jiwaku.
- 1075
- 01:11:18,541 --> 01:11:20,541
- Dia menuntun saya
- di jalan yang benar
- 1076
- 01:11:20,543 --> 01:11:22,677
- demi namanya.
- 1077
- 01:11:23,980 --> 01:11:27,882
- Meskipun saya berjalan melalui
- lembah bayangan kematian ...
- 1078
- 01:11:28,551 --> 01:11:30,685
- ... Aku tidak akan takut pada kejahatan,
- 1079
- 01:11:30,687 --> 01:11:32,854
- karena kamu bersamaku.
- 1080
- 01:11:34,291 --> 01:11:36,724
- Tongkat dan tongkat Anda menghibur saya.
- 1081
- 01:11:38,328 --> 01:11:41,996
- Anda mengatur meja di depan saya
- di depan musuhku.
- 1082
- 01:11:41,998 --> 01:11:44,565
- Anda mengurapi kepalaku dengan minyak.
- 1083
- 01:11:44,567 --> 01:11:46,934
- Cangkir saya meluap.
- 1084
- 01:11:47,871 --> 01:11:51,839
- Sungguh, kebaikan dan belas kasihan
- akan mengejar saya
- 1085
- 01:11:51,841 --> 01:11:54,709
- dalam semua hari hidupku.
- 1086
- 01:11:54,711 --> 01:11:57,912
- Saya akan tinggal di rumah
- Tuhan selamanya. "
- 1087
- 01:12:37,654 --> 01:12:40,555
- [Musik piano lembut memainkan]
- 1088
- 01:12:58,375 --> 01:13:00,708
- [Musik berlanjut]
- 1089
- 01:13:10,653 --> 01:13:11,986
- Apakah itu lagu Logan?
- 1090
- 01:13:11,988 --> 01:13:15,089
- [Musik berhenti]
- 1091
- 01:13:37,514 --> 01:13:39,514
- RICH: Tahukah Anda?
- 1092
- 01:13:41,985 --> 01:13:43,718
- Ya.
- 1093
- 01:13:47,557 --> 01:13:48,890
- Kamu baik-baik saja?
- 1094
- 01:13:51,561 --> 01:13:54,028
- Saya punya waktu untuk menerimanya.
- 1095
- 01:13:56,599 --> 01:13:59,734
- Cinta pertamaku, Dom ...
- 1096
- 01:14:00,203 --> 01:14:02,537
- ... tunanganku ...
- 1097
- 01:14:03,506 --> 01:14:04,872
- ... dia mengambil hidupnya sendiri.
- 1098
- 01:14:07,510 --> 01:14:09,677
- Dan...
- 1099
- 01:14:10,680 --> 01:14:15,650
- ... saya terus berpikir
- bahwa itu adalah kesalahanku.
- 1100
- 01:14:17,654 --> 01:14:22,156
- Seolah aku bisa melakukan sesuatu
- untuk membantunya, Anda tahu?
- 1101
- 01:14:24,828 --> 01:14:29,997
- Tapi kemudian, saya sadar
- bahwa dia baru saja kehilangan harapan ...
- 1102
- 01:14:30,733 --> 01:14:32,934
- ... dalam dirinya sendiri ...
- 1103
- 01:14:34,204 --> 01:14:36,537
- ...Di dalam dunia.
- 1104
- 01:14:39,876 --> 01:14:41,876
- Dia sakit.
- 1105
- 01:14:44,013 --> 01:14:47,515
- Dan itu bisa saja
- siapa pun.
- 1106
- 01:14:50,186 --> 01:14:51,986
- Begitu...
- 1107
- 01:14:51,988 --> 01:14:54,956
- itu sebabnya saya menjadi perawat.
- 1108
- 01:14:54,958 --> 01:15:00,995
- Untuk membantu penyakit, penyakit apa pun,
- dan untuk...
- 1109
- 01:15:02,832 --> 01:15:05,566
- ... dan untuk membantuku
- maafkan diri saya.
- 1110
- 01:15:12,842 --> 01:15:14,275
- Tidak mudah, saya katakan.
- 1111
- 01:15:14,277 --> 01:15:17,144
- Saya sedang mencoba.
- Saya.
- 1112
- 01:15:17,146 --> 01:15:19,013
- Tapi...
- 1113
- 01:15:20,984 --> 01:15:23,284
- ... kita hanya harus memiliki iman.
- 1114
- 01:15:23,286 --> 01:15:29,257
- Dan saat itulah
- kita mulai penyembuhan.
- 1115
- 01:15:34,931 --> 01:15:36,864
- Saya tidak tahu di mana Tuhan
- 1116
- 01:15:36,866 --> 01:15:39,200
- atau jika dia bahkan mendengarkan.
- 1117
- 01:15:42,138 --> 01:15:44,038
- Anda tahu, kapan Yesus
- disalibkan,
- 1118
- 01:15:44,040 --> 01:15:47,141
- murid-muridnya
- merasakan hal yang sama.
- 1119
- 01:15:48,044 --> 01:15:51,646
- Maksudku, karena mereka merasa
- bahwa dia tidak ada di sana.
- 1120
- 01:15:51,648 --> 01:15:52,880
- Mereka tidak bisa melihatnya.
- 1121
- 01:15:52,882 --> 01:15:55,883
- Mereka tidak bisa merasakannya.
- 1122
- 01:15:56,553 --> 01:16:00,087
- Lalu, suatu hari,
- mereka pergi memancing.
- 1123
- 01:16:00,089 --> 01:16:02,890
- Tidak menangkap apa pun sepanjang hari.
- 1124
- 01:16:03,326 --> 01:16:10,298
- Dan ada pria ini
- di pantai yang berteriak,
- 1125
- 01:16:10,300 --> 01:16:11,999
- "Keluarkan jala Anda
- di sisi lain,"
- 1126
- 01:16:12,001 --> 01:16:14,068
- dan itulah yang mereka lakukan.
- 1127
- 01:16:14,070 --> 01:16:18,172
- Dan mereka menangkap begitu banyak ikan.
- 1128
- 01:16:19,909 --> 01:16:25,279
- Dan kemudian mereka sadar
- bahwa itu dia.
- 1129
- 01:16:25,281 --> 01:16:31,986
- Masih menonton dan diam
- membantu dari kejauhan.
- 1130
- 01:16:33,156 --> 01:16:35,690
- Dan kemudian salah seorang muridnya
- sangat senang
- 1131
- 01:16:35,692 --> 01:16:38,926
- bahwa dia melompat dari kapal
- dan berenang ke arahnya.
- 1132
- 01:16:40,663 --> 01:16:42,663
- Seberapa jauh dia berenang?
- 1133
- 01:16:45,268 --> 01:16:47,635
- 100 yard.
- 1134
- 01:16:55,044 --> 01:16:57,812
- Jadi jangan menyerah pada diri sendiri.
- 1135
- 01:16:57,814 --> 01:16:59,614
- Baiklah?
- 1136
- 01:17:13,963 --> 01:17:15,796
- [Percakapan tidak jelas]
- 1137
- 01:17:25,975 --> 01:17:28,009
- Hei.
- 1138
- 01:17:28,878 --> 01:17:30,177
- Apa anda kesakitan?
- 1139
- 01:17:30,980 --> 01:17:34,882
- [Kertas gemerisik]
- 1140
- 01:17:35,351 --> 01:17:37,852
- "Tersenyumlah pada semua yang kulihat
- selama satu hari penuh. "
- 1141
- 01:17:39,656 --> 01:17:41,389
- Ny. [Terkekeh]
- 1142
- 01:17:41,391 --> 01:17:43,391
- Bagaimana kabarnya?
- 1143
- 01:17:43,393 --> 01:17:45,760
- Jauh lebih baik
- sekarang kamu di sini.
- 1144
- 01:17:55,338 --> 01:17:59,807
- Sudah sadar selama sebulan,
- dan saya belum mengeluh hari ini.
- 1145
- 01:18:02,245 --> 01:18:04,278
- Baiklah.
- 1146
- 01:18:05,815 --> 01:18:07,982
- Anda berada di zona merah.
- 1147
- 01:18:07,984 --> 01:18:09,216
- Oh, benar.
- 1148
- 01:18:09,218 --> 01:18:10,951
- Itu karena aku luar biasa.
- 1149
- 01:18:10,953 --> 01:18:13,154
- Saya hampir selesai
- dengan lukisan saya.
- 1150
- 01:18:13,156 --> 01:18:15,322
- Satu lagi, dan kita akan terikat.
- 1151
- 01:18:15,324 --> 01:18:17,425
- Ya?
- Apa yang kamu lukis?
- 1152
- 01:18:17,427 --> 01:18:22,163
- Teman saya yang membantu saya membuatnya
- game ini, "100 Yards of Life."
- 1153
- 01:18:23,366 --> 01:18:24,699
- KAYA:
- Baiklah, jadi, kartu ini
- 1154
- 01:18:24,701 --> 01:18:26,867
- - membaca itu ...
- - Jangan!
- 1155
- 01:18:26,869 --> 01:18:29,003
- Drama zona merah adalah rahasia.
- 1156
- 01:18:30,406 --> 01:18:32,373
- Baik.
- 1157
- 01:18:32,375 --> 01:18:34,809
- Bagaimana dengan kami?
- di zona merah?
- 1158
- 01:18:38,948 --> 01:18:40,081
- [Pintu terbuka]
- 1159
- 01:18:40,817 --> 01:18:43,417
- Ya!
- Itu sempurna.
- 1160
- 01:18:43,419 --> 01:18:44,952
- Itu sempurna.
- 1161
- 01:18:44,954 --> 01:18:47,188
- Baiklah.
- Beri aku satu lagi.
- 1162
- 01:18:52,361 --> 01:18:55,196
- Apakah kamu yakin
- Anda belum melempar sebelumnya?
- 1163
- 01:18:55,198 --> 01:18:57,231
- Ini dia.
- 1164
- 01:18:57,934 --> 01:18:59,967
- Kerja bagus.
- Itu sempurna.
- 1165
- 01:18:59,969 --> 01:19:02,269
- Mereka bisa menjadi saudara.
- [Terkekeh]
- 1166
- 01:19:02,271 --> 01:19:03,938
- - Terima kasih.
- - KAYA: Baiklah, Anda siap?
- 1167
- 01:19:03,940 --> 01:19:07,007
- - Ini dia.
- - Saya senang untuk itu.
- 1168
- 01:19:07,009 --> 01:19:08,843
- Saya tidak tahu
- apa yang harus dipikirkan tentang Rich,
- 1169
- 01:19:08,845 --> 01:19:12,146
- tapi Darrell mencintainya.
- 1170
- 01:19:12,148 --> 01:19:16,050
- Rich adalah anak yang baik.
- Dia hanya salah paham.
- 1171
- 01:19:16,052 --> 01:19:18,853
- - Dan Darrell, dia sangat cerdas.
- - KAYA: Baiklah, ini dia.
- 1172
- 01:19:18,855 --> 01:19:23,858
- Ketika dia berusia sekitar 8 tahun, kankernya
- mengambil memburuk.
- 1173
- 01:19:23,860 --> 01:19:27,194
- Dia mengalami kejang yang membuatnya
- dalam koma tiga hari.
- 1174
- 01:19:27,196 --> 01:19:31,866
- Ketika dia bangun dari koma,
- dia anak kecil yang berbeda.
- 1175
- 01:19:32,435 --> 01:19:34,301
- Bagaimana denganmu, Berry?
- 1176
- 01:19:34,303 --> 01:19:37,104
- - Ada keluarga?
- - [Terkekeh]
- 1177
- 01:19:37,106 --> 01:19:38,773
- Sepak bola.
- 1178
- 01:19:38,775 --> 01:19:41,208
- Tim saya adalah keluarga saya.
- 1179
- 01:19:41,210 --> 01:19:44,445
- Dan, sekarang, saya punya anak laki-laki
- berjuang untuk hidupnya,
- 1180
- 01:19:44,447 --> 01:19:45,446
- sama seperti kamu.
- 1181
- 01:19:45,448 --> 01:19:48,415
- Iya nih!
- Itu sempurna.
- 1182
- 01:19:48,417 --> 01:19:50,484
- Dan saya pikir kita terikat sekarang.
- 1183
- 01:19:50,486 --> 01:19:53,053
- Itu yang saya bicarakan.
- 1184
- 01:20:09,939 --> 01:20:11,272
- Hei, lelaki kecil.
- 1185
- 01:20:11,274 --> 01:20:12,506
- Kami punya sesuatu untukmu.
- 1186
- 01:20:12,508 --> 01:20:14,542
- Natal datang lebih awal.
- 1187
- 01:20:14,544 --> 01:20:18,012
- Ya, saya kenal seorang pria
- kenal seorang pria, siapa yang tahu Santa.
- 1188
- 01:20:18,014 --> 01:20:19,914
- [Terkekeh]
- 1189
- 01:20:23,019 --> 01:20:24,485
- Nah, dari siapa itu?
- 1190
- 01:20:24,487 --> 01:20:27,254
- Itu dari papan
- rumah sakit di Cebu.
- 1191
- 01:20:27,256 --> 01:20:29,089
- Ya?
- Apa katanya?
- 1192
- 01:20:29,091 --> 01:20:32,026
- Mereka mendengar tentang permainan,
- dan mereka ingin mensponsori itu
- 1193
- 01:20:32,028 --> 01:20:35,129
- ke rumah sakit
- di seluruh Filipina.
- 1194
- 01:20:35,131 --> 01:20:37,998
- Dan ketika Anda menjadi lebih baik,
- Anda bisa mempresentasikan game
- 1195
- 01:20:38,000 --> 01:20:40,167
- ke yayasan
- di seluruh dunia.
- 1196
- 01:20:40,169 --> 01:20:42,837
- Ini akan membantu banyak orang.
- 1197
- 01:20:42,839 --> 01:20:44,839
- DARRELL: Orang-orang menyukai kita.
- 1198
- 01:20:45,541 --> 01:20:49,109
- Dan saat kami berdua keluar
- rumah sakit, aku janji -
- 1199
- 01:20:49,111 --> 01:20:51,879
- Kami akan membantu menyembuhkan dunia
- bersama.
- 1200
- 01:20:51,881 --> 01:20:53,380
- Baiklah?
- 1201
- 01:20:53,382 --> 01:20:55,416
- Kemari.
- 1202
- 01:20:55,418 --> 01:20:57,885
- - Kita berhasil.
- - Tidak.
- 1203
- 01:20:58,354 --> 01:20:59,520
- Kamu berhasil.
- 1204
- 01:21:05,494 --> 01:21:08,095
- [Pertunjukan musik mid-tempo]
- 1205
- 01:21:19,475 --> 01:21:20,875
- INGGRIS:
- Bagaimana perasaanmu?
- 1206
- 01:21:20,877 --> 01:21:22,343
- Baik.
- 1207
- 01:21:25,348 --> 01:21:28,616
- - [Bernafas dengan tajam]
- - Maaf
- 1208
- 01:21:30,253 --> 01:21:33,020
- Baiklah.
- 1209
- 01:21:35,124 --> 01:21:36,457
- - Saya bisa berjalan.
- - Hmm?
- 1210
- 01:21:36,459 --> 01:21:37,958
- Saya bisa berjalan.
- 1211
- 01:21:37,960 --> 01:21:39,660
- Baik.
- 1212
- 01:21:40,296 --> 01:21:43,163
- Perlahan. Baik.
- 1213
- 01:21:56,445 --> 01:21:58,279
- Oh
- 1214
- 01:21:58,281 --> 01:22:00,080
- Anda baik-baik saja?
- 1215
- 01:22:01,550 --> 01:22:04,251
- - [Bernafas dalam-dalam]
- - Baik.
- 1216
- 01:22:04,253 --> 01:22:07,187
- Mari kita duduk, oke?
- 1217
- 01:22:11,227 --> 01:22:13,594
- Baik.
- 1218
- 01:22:13,596 --> 01:22:15,396
- Tidak masalah.
- 1219
- 01:22:19,435 --> 01:22:21,135
- KAYA: [Menghela napas]
- 1220
- 01:23:25,201 --> 01:23:27,234
- Anda perlu memeriksa ini.
- 1221
- 01:23:37,279 --> 01:23:38,312
- Itu tidak mungkin.
- 1222
- 01:23:38,314 --> 01:23:40,714
- Tidak.
- Saya melihat dia melakukannya.
- 1223
- 01:23:46,088 --> 01:23:48,288
- [Ponsel berdengung]
- 1224
- 01:23:49,358 --> 01:23:51,525
- - [Ponsel berbunyi bip]
- - Halo?
- 1225
- 01:23:52,261 --> 01:23:54,228
- Baik.
- 1226
- 01:23:54,230 --> 01:23:56,196
- Anda punya alamat?
- 1227
- 01:23:57,533 --> 01:24:00,100
- OK saya mengerti.
- 1228
- 01:24:00,102 --> 01:24:01,769
- Terima kasih.
- 1229
- 01:24:02,471 --> 01:24:04,505
- Saya mendapat petunjuk tentang ibumu.
- 1230
- 01:24:07,276 --> 01:24:09,309
- Dapatkah aku pergi denganmu?
- 1231
- 01:24:09,311 --> 01:24:10,811
- Silahkan.
- 1232
- 01:24:12,448 --> 01:24:14,681
- Baik. Ayolah.
- 1233
- 01:24:33,269 --> 01:24:35,202
- Tidak ada.
- 1234
- 01:24:36,072 --> 01:24:37,304
- Baiklah.
- Ayo kembali.
- 1235
- 01:24:37,306 --> 01:24:38,605
- Tunggu. Tidak.
- Satu lagi. Silahkan.
- 1236
- 01:24:38,607 --> 01:24:40,174
- Tidak, sudah terlambat.
- Kamu lelah.
- 1237
- 01:24:40,176 --> 01:24:41,642
- [Menghela napas] Satu lagi?
- 1238
- 01:24:41,644 --> 01:24:44,278
- - Saya harus terus mencari.
- - Kamu butuh istirahat.
- 1239
- 01:24:44,280 --> 01:24:45,612
- Aku akan membawamu
- kembali ke rumah sakit.
- 1240
- 01:24:45,614 --> 01:24:47,381
- Saya tidak menyerah.
- 1241
- 01:24:47,383 --> 01:24:49,149
- Kami tidak menyerah.
- 1242
- 01:24:49,151 --> 01:24:51,418
- Tetapi sedang stres sekarang
- tidak baik untukmu
- 1243
- 01:24:51,420 --> 01:24:53,754
- Kita bisa melakukan ini lain kali.
- 1244
- 01:24:53,756 --> 01:24:56,657
- Saya tidak punya waktu lagi!
- 1245
- 01:24:57,293 --> 01:24:59,226
- Saya kehilangan segalanya.
- 1246
- 01:24:59,228 --> 01:25:02,362
- Kami bertarung bersama sebagai sebuah tim.
- Ingat?
- 1247
- 01:25:02,798 --> 01:25:05,232
- Aku tidak bisa kehilanganmu, nak.
- 1248
- 01:25:09,271 --> 01:25:11,839
- Bagaimana dengan Yeremia?
- Dia bisa melempar untukku.
- 1249
- 01:25:11,841 --> 01:25:14,441
- Saya tidak berbicara tentang
- tim sepak bola.
- 1250
- 01:25:14,443 --> 01:25:16,810
- Saya berbicara tentang kehidupan.
- 1251
- 01:25:16,812 --> 01:25:18,212
- Ibumu adalah teman yang baik
- untuk saya,
- 1252
- 01:25:18,214 --> 01:25:19,646
- dan aku juga ingin menemukannya.
- 1253
- 01:25:19,648 --> 01:25:21,782
- Tapi, saat ini, Anda perlu istirahat
- 1254
- 01:25:21,784 --> 01:25:23,817
- jadi kamu bisa bertarung
- pertempuranmu sendiri.
- 1255
- 01:25:26,789 --> 01:25:29,323
- Setiap jalan menuju jalan buntu.
- 1256
- 01:25:29,325 --> 01:25:31,758
- Anda berpikir jujur
- Aku akan menemukannya?
- 1257
- 01:25:31,760 --> 01:25:35,262
- Kita harus menjaga iman
- bahwa kita akhirnya akan.
- 1258
- 01:25:35,264 --> 01:25:38,699
- Game ini masih jauh dari selesai
- untuk kamu, anak muda.
- 1259
- 01:25:38,701 --> 01:25:41,735
- Tuhan lebih dekat dari yang Anda pikirkan,
- dan saya ingin Anda melihatnya.
- 1260
- 01:25:55,718 --> 01:25:57,584
- Tidak bisa tidur
- 1261
- 01:26:06,562 --> 01:26:09,596
- Wanita yang membantu Anda menciptakan
- "100 Yards of Life" ...
- 1262
- 01:26:10,366 --> 01:26:12,766
- ... apakah dia seorang sukarelawan
- di rumah sakit?
- 1263
- 01:26:19,875 --> 01:26:22,609
- [Kertas gemerisik]
- 1264
- 01:26:30,386 --> 01:26:31,718
- Ini dia.
- 1265
- 01:26:31,720 --> 01:26:33,854
- Ini adalah teman saya.
- 1266
- 01:26:39,395 --> 01:26:41,528
- Bisakah Anda ceritakan tentang dia?
- 1267
- 01:26:50,239 --> 01:26:52,372
- Hai. Um ...
- 1268
- 01:26:54,643 --> 01:26:56,543
- - Mm.
- - Mm!
- 1269
- 01:26:59,982 --> 01:27:01,748
- Baik.
- 1270
- 01:27:01,750 --> 01:27:04,218
- [Terkekeh]
- Saya tahu apa yang Anda butuhkan.
- 1271
- 01:27:09,625 --> 01:27:11,391
- [Mesin dimulai]
- 1272
- 01:27:13,229 --> 01:27:14,361
- [Mesin dimulai]
- 1273
- 01:27:20,569 --> 01:27:22,703
- [Memutar musik yang menegangkan]
- 1274
- 01:27:27,309 --> 01:27:28,809
- [Mesin mati]
- 1275
- 01:28:17,493 --> 01:28:19,826
- Apa yang kamu lakukan, Tess?
- 1276
- 01:28:19,828 --> 01:28:23,730
- - Apakah kamu mengikuti saya?
- - Saya melakukan pekerjaan saya, Tess -
- 1277
- 01:28:23,732 --> 01:28:25,599
- berusaha menemukan kebenaran.
- 1278
- 01:28:25,601 --> 01:28:27,534
- Kebenaran?
- 1279
- 01:28:27,536 --> 01:28:30,003
- Semua yang kamu pedulikan
- adalah cerita besar dan uang.
- 1280
- 01:28:30,005 --> 01:28:31,705
- Apa itu di tanganmu?
- 1281
- 01:28:31,707 --> 01:28:33,874
- - Apakah itu narkoba?
- - Kami tidak punya
- 1282
- 01:28:33,876 --> 01:28:35,509
- - percakapan ini.
- - Karena itu tampak bagiku
- 1283
- 01:28:35,511 --> 01:28:36,743
- seperti kamu sekitar
- untuk secara tidak sengaja menjatuhkannya
- 1284
- 01:28:36,745 --> 01:28:37,844
- di rumah orang lain.
- 1285
- 01:28:37,846 --> 01:28:39,012
- Ini bukan urusanmu.
- 1286
- 01:28:39,014 --> 01:28:41,415
- Tidak, ini urusanku, Tess!
- 1287
- 01:28:41,417 --> 01:28:43,984
- Itu menjadi bisnis saya ketika
- Anda berbohong kepada saya pada catatan
- 1288
- 01:28:43,986 --> 01:28:45,752
- dan saya cetak kebohongan itu.
- 1289
- 01:28:45,754 --> 01:28:47,020
- Itu menjadi bisnis saya.
- 1290
- 01:28:47,022 --> 01:28:48,622
- Saya melakukan apa yang harus saya lakukan!
- 1291
- 01:28:48,624 --> 01:28:51,458
- Apakah itu termasuk
- memalsukan kecelakaan wajah
- 1292
- 01:28:51,460 --> 01:28:52,759
- dan mengarang serangan?
- 1293
- 01:28:52,761 --> 01:28:54,594
- Apakah itu termasuk itu, Tess?
- 1294
- 01:28:54,596 --> 01:28:55,796
- Melakukannya?
- 1295
- 01:28:55,798 --> 01:28:57,964
- Mudah bagimu untuk berdiri di sana
- 1296
- 01:28:57,966 --> 01:29:00,334
- dan nilaiilah aku
- dengan arloji mewah Anda.
- 1297
- 01:29:01,370 --> 01:29:06,039
- Anda tidak tahu
- seperti apa hidupku.
- 1298
- 01:29:06,041 --> 01:29:08,408
- Anda bisa terbang pulang kelas satu
- 1299
- 01:29:08,410 --> 01:29:11,545
- ke rumah indahmu
- dan mobil yang bagus.
- 1300
- 01:29:11,547 --> 01:29:13,680
- [Berbicara bahasa asli]
- 1301
- 01:29:13,682 --> 01:29:15,816
- Saya tidak memiliki apa apa.
- 1302
- 01:29:15,818 --> 01:29:19,653
- Dan saya melakukan apa yang harus saya lakukan
- untuk keluarga saya untuk bertahan hidup.
- 1303
- 01:29:19,655 --> 01:29:22,389
- Anda tidak harus melakukan ini,
- Tess.
- 1304
- 01:29:22,391 --> 01:29:24,057
- Anda tidak akan membayar saya
- untuk ceritanya,
- 1305
- 01:29:24,059 --> 01:29:25,759
- jadi saya pergi ke majalah
- siapa yang akan
- 1306
- 01:29:25,761 --> 01:29:27,994
- dan mereka memberi saya
- uang yang sangat bagus.
- 1307
- 01:29:27,996 --> 01:29:29,096
- SINAR:
- Tapi kau membuatnya.
- 1308
- 01:29:29,098 --> 01:29:31,031
- Anda berbohong.
- 1309
- 01:29:31,033 --> 01:29:33,133
- Dan sekarang kamu di sini,
- mencoba menanam bukti
- 1310
- 01:29:33,135 --> 01:29:34,868
- untuk mendukung kebohongan itu.
- 1311
- 01:29:34,870 --> 01:29:36,069
- Itu hanya sebuah cerita.
- 1312
- 01:29:36,071 --> 01:29:38,004
- Tess, ini hidup!
- 1313
- 01:29:38,006 --> 01:29:40,073
- Ini kehidupan yang baik.
- 1314
- 01:29:40,075 --> 01:29:42,142
- Ya Tuhan, ini hidup
- Anda mencoba merusak.
- 1315
- 01:29:42,144 --> 01:29:43,443
- Apakah kamu tidak mengerti?
- 1316
- 01:29:43,445 --> 01:29:46,713
- Bagaimana dengan hidup saya?
- 1317
- 01:29:47,383 --> 01:29:49,383
- Dia tidak pernah menyentuhmu,
- Apakah dia?
- 1318
- 01:29:49,385 --> 01:29:51,785
- Memukul diriku sendiri dengan batu itu
- mudah
- 1319
- 01:29:51,787 --> 01:29:55,522
- dibandingkan dengan kehidupan
- bahwa aku harus hidup.
- 1320
- 01:29:55,524 --> 01:29:58,058
- Saya berhak mendapatkan kehidupan
- si Kaya membuang.
- 1321
- 01:29:59,628 --> 01:30:00,761
- [Suara pecah]
- Saya membutuhkannya.
- 1322
- 01:30:06,802 --> 01:30:09,669
- Tolong, pulang saja.
- 1323
- 01:30:09,671 --> 01:30:10,971
- Mereka tidak akan pernah mempercayaimu, Tess.
- 1324
- 01:30:10,973 --> 01:30:13,039
- Tidak dalam sejuta tahun.
- 1325
- 01:30:15,110 --> 01:30:16,910
- Sangat?
- 1326
- 01:30:16,912 --> 01:30:18,945
- Sangat.
- 1327
- 01:30:25,687 --> 01:30:27,554
- - [Tape recorder berbunyi]
- - TESS: Memukul diriku sendiri
- 1328
- 01:30:27,556 --> 01:30:29,689
- dengan batu itu mudah
- dibandingkan dengan
- 1329
- 01:30:29,691 --> 01:30:31,925
- - Kehidupan yang harus saya jalani.
- - Apa yang sedang terjadi?
- 1330
- 01:30:31,927 --> 01:30:34,661
- Kurasa aku mengerti
- untuk apa saya datang ke sini.
- 1331
- 01:30:36,165 --> 01:30:38,598
- Kebenaran.
- 1332
- 01:30:41,937 --> 01:30:44,738
- - [Pintu terbuka]
- - Tunggu.
- 1333
- 01:30:44,740 --> 01:30:46,006
- Tunggu!
- 1334
- 01:30:49,645 --> 01:30:51,745
- Tunggu!
- 1335
- 01:30:52,648 --> 01:30:54,948
- Tess Sulay.
- 1336
- 01:30:54,950 --> 01:30:56,950
- - Anda ditahan.
- - [Menangis]
- 1337
- 01:30:56,952 --> 01:30:58,718
- Anda punya hak
- untuk tetap diam.
- 1338
- 01:30:59,488 --> 01:31:01,455
- Pernyataan apa pun yang Anda buat
- dapat digunakan untuk melawan Anda
- 1339
- 01:31:01,457 --> 01:31:02,889
- di pengadilan
- di Filipina.
- 1340
- 01:31:02,891 --> 01:31:04,925
- [Tess terisak]
- 1341
- 01:31:50,873 --> 01:31:53,507
- Apakah Anda mengirim Juan?
- 1342
- 01:31:53,509 --> 01:31:55,642
- TESS: Tidak.
- 1343
- 01:31:56,612 --> 01:31:59,513
- Dia melihat wajahku dan bereaksi.
- 1344
- 01:32:02,851 --> 01:32:05,519
- Saya mencoba menghentikannya.
- 1345
- 01:32:10,759 --> 01:32:12,859
- Saya tidak ingin Anda terluka.
- 1346
- 01:32:13,695 --> 01:32:15,128
- Hanya reputasiku, kan?
- 1347
- 01:32:15,130 --> 01:32:16,963
- Tidak.
- 1348
- 01:32:19,167 --> 01:32:22,569
- - Saya melakukan hal-hal mengerikan.
- - Anda melakukan hal-hal mengerikan kepada saya.
- 1349
- 01:32:23,605 --> 01:32:25,705
- Dan untuk apa?
- 1350
- 01:32:25,707 --> 01:32:27,040
- Keuntungan Anda sendiri?
- 1351
- 01:32:28,577 --> 01:32:31,177
- Tapi tahukah Anda apa yang saya sadari?
- 1352
- 01:32:34,616 --> 01:32:37,751
- Saya menyadari saya tidak pernah benar-benar
- memperlakukan Anda dengan baik.
- 1353
- 01:32:41,723 --> 01:32:44,891
- Maaf saya tidak bisa
- untuk memberikan apa yang Anda inginkan.
- 1354
- 01:32:46,662 --> 01:32:50,664
- Dan saya minta maaf
- untuk mendorong Anda melakukan ini.
- 1355
- 01:32:51,867 --> 01:32:53,700
- Tidak.
- 1356
- 01:32:57,039 --> 01:32:59,005
- Maafkan saya.
- 1357
- 01:33:00,642 --> 01:33:05,278
- Saya hanya terluka dan bingung.
- 1358
- 01:33:06,715 --> 01:33:09,115
- Saya menghancurkan segalanya.
- 1359
- 01:33:10,686 --> 01:33:13,186
- Dan saya menyakiti orang yang saya cintai.
- 1360
- 01:33:14,056 --> 01:33:15,622
- Mengapa?
- 1361
- 01:33:15,624 --> 01:33:18,592
- [Suara pecah]
- Karena saya egois.
- 1362
- 01:33:21,763 --> 01:33:25,098
- Dan karena ketika aku merasa seperti
- Aku kehilanganmu ...
- 1363
- 01:33:25,801 --> 01:33:28,034
- ... aku berjuang ...
- 1364
- 01:33:29,104 --> 01:33:31,805
- ... tapi aku hanya takut.
- 1365
- 01:33:38,614 --> 01:33:40,814
- Saya siap membayar.
- 1366
- 01:33:50,392 --> 01:33:51,825
- Anda sudah melakukannya.
- 1367
- 01:33:52,861 --> 01:33:55,228
- Saya tidak menekan biaya.
- 1368
- 01:33:56,131 --> 01:33:58,231
- Kamu bebas pergi, Tess.
- 1369
- 01:34:02,104 --> 01:34:04,704
- Bagaimana dengan narkoba?
- 1370
- 01:34:05,874 --> 01:34:08,308
- RICH: Polisi
- tidak pernah menemukan obat apa pun.
- 1371
- 01:34:10,779 --> 01:34:12,679
- Kaya.
- 1372
- 01:34:17,686 --> 01:34:19,653
- Sampai jumpa, Tess.
- 1373
- 01:34:29,431 --> 01:34:31,831
- [Guruh bergemuruh]
- 1374
- 01:34:34,202 --> 01:34:35,935
- [Pintu kendaraan ditutup]
- 1375
- 01:35:06,702 --> 01:35:08,968
- [Musik lambat dimainkan]
- 1376
- 01:35:13,341 --> 01:35:16,076
- [Wanita menyuarakan]
- 1377
- 01:35:36,131 --> 01:35:38,765
- Kami akan menunggumu
- ketika kamu bangun
- 1378
- 01:35:40,068 --> 01:35:42,035
- Dan kita akan memiliki diri kita sendiri
- barbekyu kuno yang baik
- 1379
- 01:35:42,037 --> 01:35:43,937
- menunggumu.
- 1380
- 01:35:44,740 --> 01:35:45,905
- Dan balut.
- 1381
- 01:35:45,907 --> 01:35:48,808
- Mmm Kesukaanku.
- 1382
- 01:35:52,047 --> 01:35:53,413
- Semoga beruntung, kuya.
- 1383
- 01:35:53,415 --> 01:35:55,515
- Sampai ketemu lagi, toto.
- 1384
- 01:36:02,157 --> 01:36:04,124
- Baik.
- 1385
- 01:36:04,793 --> 01:36:06,793
- [Bernafas dalam-dalam]
- 1386
- 01:36:08,864 --> 01:36:11,531
- Saya berharap ibuku ada di sini.
- 1387
- 01:36:12,334 --> 01:36:14,267
- aku akan berada di sisimu
- selama ini.
- 1388
- 01:36:14,269 --> 01:36:15,969
- Saya berjanji.
- 1389
- 01:36:16,805 --> 01:36:18,972
- Membuatku merasa tak terkalahkan.
- 1390
- 01:36:24,012 --> 01:36:26,546
- [Wanita menyuarakan]
- 1391
- 01:36:38,093 --> 01:36:39,859
- DOKTER:
- Operasi berjalan dengan baik.
- 1392
- 01:36:39,861 --> 01:36:42,495
- Kami berhasil
- menghapus tumor dari otaknya.
- 1393
- 01:36:42,497 --> 01:36:44,097
- Namun,
- ada komplikasi.
- 1394
- 01:36:44,099 --> 01:36:45,965
- BERRY: Apa yang terjadi?
- 1395
- 01:36:45,967 --> 01:36:48,802
- DOKTER: Selama operasi, itu
- jantung berhenti selama 7 1/2 menit
- 1396
- 01:36:48,804 --> 01:36:51,137
- sampai kami menghidupkannya kembali.
- 1397
- 01:36:51,139 --> 01:36:52,939
- BERRY:
- Tapi dia baik-baik saja, kan?
- 1398
- 01:36:52,941 --> 01:36:56,509
- Dia masih hidup, tetapi karena kehilangan
- oksigen ke otaknya,
- 1399
- 01:36:56,511 --> 01:36:58,578
- dia mengalami koma.
- 1400
- 01:36:58,580 --> 01:37:00,814
- Masih terlalu dini untuk mengukur
- jumlah kerusakan
- 1401
- 01:37:00,816 --> 01:37:03,416
- dia bertahan
- selama saat-saat kritis.
- 1402
- 01:37:03,418 --> 01:37:09,222
- Tapi kita tidak tahu
- kapan atau apakah dia akan pernah bangun.
- 1403
- 01:37:09,224 --> 01:37:11,491
- Kuya.
- 1404
- 01:37:11,493 --> 01:37:15,562
- Mereka bilang kau mati,
- tetapi kembali.
- 1405
- 01:37:15,564 --> 01:37:18,565
- [Echoing]
- Anda juga melihatnya, bukan?
- 1406
- 01:37:18,567 --> 01:37:21,367
- Itu indah, bukan?
- 1407
- 01:37:22,604 --> 01:37:26,072
- Warna, bau, suaranya.
- 1408
- 01:37:26,074 --> 01:37:30,443
- Apakah Anda melihat mereka, orang-orang
- berkilauan dengan cahaya?
- 1409
- 01:37:31,580 --> 01:37:34,147
- Saya akan melihat mereka lagi juga.
- 1410
- 01:37:35,951 --> 01:37:38,284
- Ketika saya kembali
- dari tempat itu,
- 1411
- 01:37:38,286 --> 01:37:40,320
- Saya bisa melihat mereka.
- 1412
- 01:37:40,322 --> 01:37:42,989
- Orang-orang yang ada di sini
- [Sniffles, isak]
- 1413
- 01:37:42,991 --> 01:37:45,859
- tetapi menjadi malaikat di selanjutnya.
- 1414
- 01:37:48,897 --> 01:37:51,030
- LOGAN: [Echoing] Ray!
- 1415
- 01:37:52,067 --> 01:37:55,068
- DARRELL: Di situlah saya belajar
- bahwa dunia sakit,
- 1416
- 01:37:55,070 --> 01:37:59,072
- yang tidak bisa kita lihat,
- tapi kami merasakannya.
- 1417
- 01:37:59,074 --> 01:38:02,175
- Dan sekarang saya tahu
- mengapa Tuhan mengirim saya kembali.
- 1418
- 01:38:02,177 --> 01:38:04,510
- Untuk membantu menyembuhkan
- lebih banyak dari anak-anaknya
- 1419
- 01:38:04,512 --> 01:38:07,347
- bahwa dia sangat mencintai.
- 1420
- 01:38:07,349 --> 01:38:09,415
- Melayani.
- 1421
- 01:38:09,417 --> 01:38:11,651
- Ibumu tahu caranya.
- 1422
- 01:38:11,653 --> 01:38:14,120
- Sekarang giliran Anda, Kaya.
- 1423
- 01:38:14,122 --> 01:38:17,523
- Tolong bantu mereka
- sebisa mungkin.
- 1424
- 01:38:17,525 --> 01:38:21,995
- Di dunia ini, ada
- tidak ada kata selamat tinggal.
- 1425
- 01:38:21,997 --> 01:38:23,663
- Hanya [Berbicara bahasa asli]
- 1426
- 01:38:23,665 --> 01:38:24,998
- Itu berarti...
- 1427
- 01:38:25,000 --> 01:38:27,033
- Sampai jumpa lagi.
- 1428
- 01:38:49,424 --> 01:38:50,924
- PERAWAT:
- [Berbicara bahasa asli]
- 1429
- 01:38:50,926 --> 01:38:53,092
- Dia sudah bangun!
- [Berbicara bahasa asli]
- 1430
- 01:39:05,206 --> 01:39:07,407
- Bagaimana dengan Darrell?
- 1431
- 01:39:15,083 --> 01:39:17,050
- [Bernafas dengan tajam]
- 1432
- 01:39:37,105 --> 01:39:40,139
- Bapa kami, yang ada di surga,
- 1433
- 01:39:40,141 --> 01:39:41,708
- Dikuduskanlah nama-Mu.
- 1434
- 01:39:41,710 --> 01:39:44,177
- Kerajaan-Mu datang.
- 1435
- 01:39:44,179 --> 01:39:48,147
- Mu akan dilakukan di Bumi
- seperti di surga.
- 1436
- 01:39:48,149 --> 01:39:52,385
- Beri kami hari ini makanan kami yang secukupnya
- dan maafkan kami atas pelanggaran kami
- 1437
- 01:39:52,387 --> 01:39:55,188
- karena kami memaafkan mereka
- yang melanggar kita.
- 1438
- 01:39:55,690 --> 01:39:59,459
- Janganlah membawa kami ke dalam pencobaan,
- tetapi bebaskanlah kami dari kejahatan.
- 1439
- 01:39:59,461 --> 01:40:03,997
- Karena milikmu adalah kerajaan dan
- kekuatan dan kemuliaan selamanya.
- 1440
- 01:40:04,466 --> 01:40:06,366
- Amin.
- 1441
- 01:40:29,724 --> 01:40:32,091
- Anda menyelamatkan hidup anak saya.
- 1442
- 01:40:33,228 --> 01:40:37,430
- Saya tahu Anda seorang pria
- dengan tujuan untuk melayani orang lain.
- 1443
- 01:40:37,432 --> 01:40:39,732
- Sama seperti Darrell.
- 1444
- 01:41:11,299 --> 01:41:13,132
- Ia memenangkan.
- 1445
- 01:41:16,404 --> 01:41:20,640
- Sekarang sajikan dengan kehidupan baru Anda.
- 1446
- 01:41:20,642 --> 01:41:22,708
- Bantu orang lain yang membutuhkan.
- 1447
- 01:41:22,710 --> 01:41:25,411
- Jadilah baik untuk semua orang ...
- 1448
- 01:41:25,413 --> 01:41:28,448
- sama seperti anakku.
- 1449
- 01:42:08,690 --> 01:42:10,690
- Philadelphia memilih ...
- 1450
- 01:42:10,692 --> 01:42:13,226
- Kelly Barnum, gelandang.
- 1451
- 01:42:13,228 --> 01:42:15,761
- [Tepuk tangan dan tepuk tangan]
- 1452
- 01:42:15,763 --> 01:42:18,731
- SINAR:
- Kemenangan 100 yard.
- 1453
- 01:42:18,733 --> 01:42:20,867
- Akrab dengan sepakbola Amerika,
- 1454
- 01:42:20,869 --> 01:42:23,369
- ketika sebuah tim bertempur
- untuk setiap halaman
- 1455
- 01:42:23,371 --> 01:42:28,407
- sampai mereka mencapai
- tanda 100 yard, touchdown.
- 1456
- 01:42:28,409 --> 01:42:30,743
- Pepatah yang sama
- berlaku untuk game lain,
- 1457
- 01:42:30,745 --> 01:42:32,845
- satu dikembangkan oleh seorang anak
- 1458
- 01:42:32,847 --> 01:42:36,382
- dan dimainkan oleh mereka
- yang menghadapi kesulitan sejati.
- 1459
- 01:42:36,384 --> 01:42:39,485
- Sebuah game yang membutuhkan
- semua orang bertarung sebagai sebuah tim
- 1460
- 01:42:39,487 --> 01:42:43,756
- dan tidak takut apa pun
- untuk mencapai segalanya,
- 1461
- 01:42:43,758 --> 01:42:48,694
- berjuang untuk setiap halaman
- untuk benar-benar hidup.
- 1462
- 01:42:48,696 --> 01:42:51,464
- Permainan ini
- adalah "100 Yards of Life."
- 1463
- 01:42:51,466 --> 01:42:53,266
- Sebuah permainan yang dimainkan tidak hanya untuk menyembuhkan
- 1464
- 01:42:53,268 --> 01:42:55,434
- penyakit fisik
- tubuh,
- 1465
- 01:42:55,436 --> 01:42:58,204
- tetapi kanker metaforis,
- demikian juga.
- 1466
- 01:42:58,206 --> 01:43:00,806
- Kemarahan, penyesalan ...
- 1467
- 01:43:01,743 --> 01:43:05,912
- ... kecanduan, kesedihan, dan ketakutan ...
- 1468
- 01:43:06,548 --> 01:43:08,781
- ... adalah beberapa dari banyak penyakit
- yang menahan kita
- 1469
- 01:43:08,783 --> 01:43:11,551
- dari benar-benar menjalani hidup kita.
- 1470
- 01:43:11,553 --> 01:43:14,387
- Lebih penting,
- ini membantu kita untuk mengerti
- 1471
- 01:43:14,389 --> 01:43:17,323
- peluang kedua
- yang diberikan kepada kita.
- 1472
- 01:43:19,727 --> 01:43:22,395
- Mantan gelandang Colorado
- Richard Porter
- 1473
- 01:43:22,397 --> 01:43:25,531
- menyaksikan kekuatan
- game ini secara langsung ...
- 1474
- 01:43:27,769 --> 01:43:29,468
- ... datang ke Filipina,
- 1475
- 01:43:29,470 --> 01:43:31,571
- menghadapi kegelapan,
- hanya untuk menemukan cahaya
- 1476
- 01:43:31,573 --> 01:43:34,340
- setelah membuat kemenangan,
- bersama dengan selusin lainnya
- 1477
- 01:43:34,342 --> 01:43:37,276
- permainan menyentuh
- di Rumah Sakit St. Thomas.
- 1478
- 01:43:41,349 --> 01:43:45,785
- Sekarang Richard Porter
- tidak lagi mengejar sepakbola ...
- 1479
- 01:43:47,555 --> 01:43:49,922
- ... tapi sesuatu yang jauh lebih besar.
- 1480
- 01:43:52,627 --> 01:43:54,493
- Seringkali dalam hidup,
- 1481
- 01:43:54,495 --> 01:43:56,929
- kami percaya saat jam
- mulai habis,
- 1482
- 01:43:56,931 --> 01:43:59,599
- kami pikir permainan sudah berakhir.
- 1483
- 01:44:00,468 --> 01:44:03,269
- Tapi itu saja
- kuartal kedua.
- 1484
- 01:44:16,918 --> 01:44:19,485
- [Toilet flushes]
- 1485
- 01:44:29,998 --> 01:44:31,497
- [Ketuk pintu]
- 1486
- 01:44:36,004 --> 01:44:37,536
- Hai.
- 1487
- 01:44:37,538 --> 01:44:39,038
- Hai.
- 1488
- 01:44:39,841 --> 01:44:41,607
- Silahkan masuk.
- 1489
- 01:44:45,647 --> 01:44:48,781
- Jadi, saya mengerti ...
- 1490
- 01:44:48,783 --> 01:44:49,882
- ini.
- 1491
- 01:44:59,794 --> 01:45:01,694
- BRITTANY: Terima kasih.
- 1492
- 01:45:06,434 --> 01:45:07,900
- Saya pikir seseorang perlu potong rambut.
- 1493
- 01:45:07,902 --> 01:45:09,869
- [Keduanya tertawa]
- 1494
- 01:45:14,842 --> 01:45:17,810
- Terima kasih telah membuat saya
- merasa tak terkalahkan.
- 1495
- 01:45:18,646 --> 01:45:20,880
- [Ponsel berdengung]
- 1496
- 01:45:29,724 --> 01:45:31,357
- [Ponsel berbunyi bip]
- 1497
- 01:45:31,359 --> 01:45:33,392
- - Halo?
- - HENRY: Hei, Kaya.
- 1498
- 01:45:33,394 --> 01:45:34,694
- Ini Henry.
- 1499
- 01:45:34,696 --> 01:45:37,663
- Saya menerima telepon
- dari salah satu petunjuk Anda.
- 1500
- 01:45:37,665 --> 01:45:39,832
- Apakah kamu duduk?
- 1501
- 01:45:43,705 --> 01:45:45,338
- [Ponsel berbunyi bip]
- 1502
- 01:46:33,454 --> 01:46:35,688
- [Musik piano lambat dimainkan]
- 1503
- 01:47:26,574 --> 01:47:28,474
- Aku tahu kamu.
- 1504
- 01:47:32,447 --> 01:47:33,979
- Saya putramu.
- 1505
- 01:47:37,852 --> 01:47:40,653
- Maafkan saya.
- SAYA...
- 1506
- 01:47:40,655 --> 01:47:42,655
- Bukan saya...
- 1507
- 01:47:44,992 --> 01:47:47,593
- RICH: Shh. Tidak masalah.
- 1508
- 01:47:48,496 --> 01:47:50,095
- Saya di sini sekarang.
- 1509
- 01:47:50,097 --> 01:47:52,164
- Bisakah saya mempermainkanmu sesuatu?
- 1510
- 01:47:58,206 --> 01:48:00,639
- ["Lagu Logan" dimainkan]
- 1511
- 01:48:56,764 --> 01:48:58,697
- [Memainkan musik lambat
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement