Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- [ https://www.youtube.com/watch?v=KAUmSG6g-uw ]
- 【ナチュラルモード】櫻木真乃
- [Natural Mode] Sakuragi Mano
- 感謝を形に
- Form of Gratitude
- 真乃、平気か?緊張とおかしていないか?
- Are you okay, Mano? You're not feeling nervous or anything?
- 真乃
- Mano
- プロデューサーさん・・・・・・は、はい・・・・・・
- 少し、緊張しているかもしれません・・・・・
- Producer-san... Y-Yes...
- I think I'm feeling a little nervous now...
- 今日はひとりだし、ステージも大きいもんな
- Well, you are here alone today and the stage is quite huge.
- けど
- 経験を積んだ今の真乃ならきっと大丈夫だよ
- However, with all the experience you accumulated so far, I'm sure that you'll do just fine.
- 真乃
- Mano
- ほわぁ・・・・・・はいっ
- Howaa Yes.
- 真乃
- Mano
- なんだか、とてもほっとしました・・・・・・
- 私、プロデューサーさんの言葉にいつも助けられていますね
- For some reason, I feel much at ease now...
- Your words have always helped me a lot.
- 真乃
- Mano
- ・・・・・・・・・・・・
- ・・・・・・あの、プロデューサーさんっ
- Umm, Producer-san.
- どうした、真乃?
- Yes, Mano?
- 真乃
- Mano
- こんな時に・・・・・・
- いえ、今だからこそ渡したいものがあって
- At times like this...
- No, it's precisely at this moment that I want to give you something.
- 真乃
- Mano
- これ、受け取ってください!
- Please accept this!
- これは・・・・・・石にヒモが通してある
- ストラップか?
- This is... a strap with a stone on its string?
- うん、綺麗だな
- 模様が入ってる
- Yes, it is pretty and has a good design.
- 真乃
- Mano
- その石は、プロデューサーさんと一緒に
- 行った川で見つけたものなんです
- I found that stone in the river that we went to together.
- 真乃
- Mano
- 綺麗だなって眺めていたら、川に落ちてしまって
- ・・・・・・思い出すと、恥ずかしいです
- I was thinking of how beautiful it was, that I ended up slipping into the river.
- ...It embarrasses me just remembering it.
- ああ、あの時は石を見てたのか
- Oh, so you were looking at the stone back then.
- 真乃
- Mano
- はいっ、それであの後調べたら
- この石がメノウだってわかったんです
- Yes. And when I searched about it, I learned that it's called an "agate".
- 真乃
- Mano
- アクセサリーにも使われる石だったので
- お店にお願いして、加工してもらいました
- Since it's a stone that can also be used for accessories,
- I asked the store to make me something.
- それが、このストラップか
- いいのか、俺がもらっても?
- And that would be this strap.
- But, is it really okay for me to have this?
- 真乃
- Mano
- はい・・・・・・
- プロデューサーさんにはいつもお世話になっています
- Yes.
- You were always been taking good care of me.
- 真乃
- Mano
- いつも私の背中を押してくれて、本当に・・・・・・感謝しています
- And you always give me the push I needed... I really appreciate all those things you did for me.
- 真乃
- Mano
- どれだけ感謝しているか、きちんと伝えたかったんです
- でも、言葉だけじゃ上手く伝えられない気がして
- I really want to show how grateful I am to you.
- But, I feel like words just isn't enough to express how I feel.
- 真乃
- Mano
- だから、私のこの気持ちを少しでも形にしようって
- そう思ったんです
- That is why, I thought of giving shape to my feelings.
- そうか、真乃の気持ちか・・・・・・
- ありがとう、大事にするよ
- I see, so this is your feelings.
- Thank you, I will treasure this.
- 真乃
- Mano
- ――良かったっ
- ありがとうございますっ
- I'm glad you liked it.
- Thank you for accepting it.
- こちらこそありがとう
- この石を持ってると真乃の想いが伝わってくるよ
- No, thank you.
- With this stone, your feelings are reaching me.
- でもいいのかな?
- こんなに綺麗なものを俺だけが持っていて
- Still, you sure about this?
- Only letting me have something this beautiful?
- 真乃
- Mano
- ・・・・・・実は、そのストラップはひとつじゃないんです
- ...Actually, that is just the only strap.
- 真乃
- Mano
- 私も、持っています
- これですっ
- I also have one.
- Here.
- ああ、そっちも・・・・・・メノウだな
- Oh... That one's an agate too.
- 真乃
- Mano
- プロデューサーさんにお渡ししたストラップと
- 同じ石で作ってもらいました
- I have it made from the same stone with the strap I gave you.
- 真乃
- Mano
- こっちは、私が大切に持っていますね
- I'll keep this one close to my heart.
- そうか、つまり・・・・・・
- I see. Which means...
- 真乃
- Mano
- はい、お揃いですっ
- Yes, we have a matching pair.
- 真乃
- Mano
- プロデューサーさんとお揃いのストラップがあれば
- がんばろうって勇気が湧いてきますっ
- If I have this matching strap, I felt the courage to keep on going swelling inside me.
- そうか・・・・・・そうだな!
- 今日のステージ、俺たちふたりで頑張ろう!
- I see... You're right!
- Let's both do our best to make today's stage a success!
- 真乃
- Mano
- はいっ
- 行ってきますっ
- Okay.
- I'll be going now.
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement