Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:25,525 --> 00:00:29,904
- <i>Hablo de la nave de refugiados
- asgardiana Statesman.</i>
- 2
- 00:00:32,657 --> 00:00:36,119
- <i>Nos atacan. Repito, nos atacan.</i>
- 3
- 00:00:36,286 --> 00:00:39,831
- <i>Los motores no funcionan,
- falla el soporte vital.</i>
- 4
- 00:00:39,998 --> 00:00:42,959
- <i>Solicito ayuda
- de cualquier nave cercana.</i>
- 5
- 00:00:43,126 --> 00:00:46,087
- <i>Estamos a 22 saltos de Asgard.</i>
- 6
- 00:00:47,088 --> 00:00:49,716
- <i>Nuestros tripulantes
- son familias de Asgard.</i>
- 7
- 00:00:49,799 --> 00:00:51,343
- <i>Tenemos muy pocos soldados.</i>
- 8
- 00:00:51,509 --> 00:00:55,472
- <i>Esta no es una nave de guerra.
- Repito, no es una nave de guerra.</i>
- 9
- 00:01:08,943 --> 00:01:11,946
- Escúchenme y regocíjense.
- 10
- 00:01:15,742 --> 00:01:20,747
- Tuvieron el privilegio
- de ser salvados por el Gran Titán.
- 11
- 00:01:23,708 --> 00:01:25,919
- Quizá crean que es sufrimiento.
- 12
- 00:01:27,128 --> 00:01:28,129
- No.
- 13
- 00:01:29,172 --> 00:01:31,508
- Es salvación.
- 14
- 00:01:35,387 --> 00:01:40,934
- Las balanzas universales se equilibran
- gracias a su sacrificio.
- 15
- 00:01:42,560 --> 00:01:44,020
- Sonrían.
- 16
- 00:01:45,021 --> 00:01:49,859
- Incluso en la muerte,
- se convirtieron en Hijos de Thanos.
- 17
- 00:02:05,291 --> 00:02:07,335
- Sé lo que es perder.
- 18
- 00:02:09,504 --> 00:02:12,465
- Sentirse tan desesperado
- que aún teniendo razón...
- 19
- 00:02:13,216 --> 00:02:15,969
- igual fracasas.
- 20
- 00:02:24,060 --> 00:02:25,687
- Es aterrador.
- 21
- 00:02:27,022 --> 00:02:28,982
- Hace que te tiemblen las piernas.
- 22
- 00:02:31,109 --> 00:02:33,236
- Pero te pregunto, ¿para qué?
- 23
- 00:02:34,654 --> 00:02:37,240
- Aunque le temas y escapes de él...
- 24
- 00:02:38,283 --> 00:02:40,827
- el destino llega de todas formas.
- 25
- 00:02:42,037 --> 00:02:43,872
- Y ahora, está aquí.
- 26
- 00:02:44,456 --> 00:02:46,291
- O debería decir...
- 27
- 00:02:47,625 --> 00:02:49,127
- yo estoy aquí.
- 28
- 00:02:54,549 --> 00:02:55,925
- Hablas demasiado.
- 29
- 00:02:57,218 --> 00:02:58,636
- El Teseracto.
- 30
- 00:02:59,054 --> 00:03:01,181
- O la cabeza de tu hermano.
- 31
- 00:03:05,852 --> 00:03:08,229
- Imagino que tienes alguna preferencia.
- 32
- 00:03:09,481 --> 00:03:10,774
- Ay, sí.
- 33
- 00:03:13,193 --> 00:03:14,194
- Mátalo.
- 34
- 00:03:29,501 --> 00:03:30,585
- Bueno, ¡detente!
- 35
- 00:03:34,172 --> 00:03:36,132
- No tenemos el Teseracto.
- 36
- 00:03:36,299 --> 00:03:38,093
- Fue destruido en Asgard.
- 37
- 00:03:48,937 --> 00:03:51,773
- Eres realmente el peor hermano.
- 38
- 00:03:56,861 --> 00:03:58,738
- Te lo aseguro, hermano...
- 39
- 00:03:58,905 --> 00:04:00,907
- viviremos para ver otro día.
- 40
- 00:04:02,826 --> 00:04:05,787
- Tu optimismo es infundado,
- asgardiano.
- 41
- 00:04:06,162 --> 00:04:09,916
- Por un lado, no soy asgardiano.
- 42
- 00:04:10,458 --> 00:04:11,458
- Y por el otro...
- 43
- 00:04:13,753 --> 00:04:14,963
- tenemos a Hulk.
- 44
- 00:04:27,350 --> 00:04:29,019
- Déjalo divertirse.
- 45
- 00:05:21,321 --> 00:05:22,781
- Padres de todo...
- 46
- 00:05:24,657 --> 00:05:27,911
- permitan que fluya la magia negra
- a través de mí por...
- 47
- 00:05:28,745 --> 00:05:29,829
- última vez.
- 48
- 00:05:44,594 --> 00:05:46,137
- Eso fue un error.
- 49
- 00:05:52,018 --> 00:05:53,687
- ¡No!
- 50
- 00:06:02,821 --> 00:06:05,448
- Vas a morir por eso.
- 51
- 00:06:16,710 --> 00:06:18,461
- Mi humilde ser...
- 52
- 00:06:19,879 --> 00:06:22,173
- se inclina ante tu grandeza.
- 53
- 00:06:25,468 --> 00:06:28,680
- Ningún otro ser ha tenido el poder...
- 54
- 00:06:29,097 --> 00:06:30,765
- no, la nobleza...
- 55
- 00:06:31,141 --> 00:06:35,854
- para blandir no sólo una,
- sino dos Gemas del Infinito.
- 56
- 00:06:39,315 --> 00:06:43,737
- El universo está al alcance de tu mano.
- 57
- 00:07:22,984 --> 00:07:25,737
- En la Tierra hay dos gemas más.
- 58
- 00:07:27,197 --> 00:07:30,700
- Encuéntrenlas, hijos míos,
- y tráiganmelas a Titán.
- 59
- 00:07:30,992 --> 00:07:32,410
- Padre, no te fallaremos.
- 60
- 00:07:32,577 --> 00:07:34,079
- Si me permiten intervenir.
- 61
- 00:07:35,246 --> 00:07:38,541
- Si van a la Tierra,
- quizá quieran un guía.
- 62
- 00:07:39,459 --> 00:07:42,087
- Tengo un poco de experiencia
- en ese terreno.
- 63
- 00:07:42,253 --> 00:07:44,464
- Si consideras experiencia de fracasos.
- 64
- 00:07:44,631 --> 00:07:47,384
- Considero experiencia de experiencias.
- 65
- 00:07:48,593 --> 00:07:50,095
- Todopoderoso Thanos...
- 66
- 00:07:50,387 --> 00:07:55,058
- yo, Loki, príncipe de Asgard...
- 67
- 00:07:58,853 --> 00:08:00,063
- hijo de Odín...
- 68
- 00:08:03,983 --> 00:08:05,902
- legítimo rey de Jotunheim...
- 69
- 00:08:06,528 --> 00:08:08,405
- Dios de las Mentiras...
- 70
- 00:08:09,280 --> 00:08:10,782
- por este medio prometo...
- 71
- 00:08:12,200 --> 00:08:16,079
- mi inmortal fidelidad.
- 72
- 00:08:26,631 --> 00:08:28,133
- ¿Inmortal?
- 73
- 00:08:31,928 --> 00:08:34,597
- Deberías elegir
- con más cuidado tus palabras.
- 74
- 00:08:56,119 --> 00:08:57,120
- Tú...
- 75
- 00:08:58,246 --> 00:08:59,831
- nunca serás...
- 76
- 00:09:02,542 --> 00:09:03,626
- un Dios.
- 77
- 00:09:13,970 --> 00:09:14,971
- ¡No!
- 78
- 00:09:29,944 --> 00:09:32,447
- Esta vez no hay resurrecciones.
- 79
- 00:09:56,054 --> 00:09:58,223
- No. Loki.
- 80
- 00:10:37,012 --> 00:10:39,931
- <i>En serio, ¿no tienes dinero?</i>
- 81
- 00:10:40,098 --> 00:10:43,143
- Apego a lo material
- significa desapego a lo espiritual.
- 82
- 00:10:43,309 --> 00:10:44,602
- Se lo diré a los de la tienda.
- 83
- 00:10:44,769 --> 00:10:46,646
- Quizá te hagan un sándwich metafísico.
- 84
- 00:10:46,813 --> 00:10:48,648
- Espera. Creo que tengo 200.
- 85
- 00:10:48,815 --> 00:10:49,816
- ¿Dólares?
- 86
- 00:10:49,983 --> 00:10:51,317
- - Rupias.
- - ¿Cuánto es?
- 87
- 00:10:52,235 --> 00:10:53,319
- Un dólar y medio.
- 88
- 00:10:53,486 --> 00:10:54,696
- ¿Qué quieres?
- 89
- 00:10:55,321 --> 00:10:57,490
- Me gustaría un sándwich de atún.
- 90
- 00:11:09,961 --> 00:11:11,921
- Está viniendo Thanos.
- 91
- 00:11:12,464 --> 00:11:13,715
- Está viniendo.
- 92
- 00:11:17,886 --> 00:11:19,179
- ¿Quién?
- 93
- 00:11:28,146 --> 00:11:28,938
- Más despacio.
- 94
- 00:11:29,105 --> 00:11:30,105
- - Te explicaré.
- - Divagas.
- 95
- 00:11:30,148 --> 00:11:30,982
- - No.
- - No entiendo.
- 96
- 00:11:31,149 --> 00:11:33,902
- Estás soñando
- y en el sueño tienes que orinar.
- 97
- 00:11:34,069 --> 00:11:35,070
- - Sí.
- - Bueno.
- 98
- 00:11:35,236 --> 00:11:37,614
- "Dios. No hay baño. ¿Qué haré?
- 99
- 00:11:37,781 --> 00:11:38,781
- "Alguien mira."
- 100
- 00:11:38,865 --> 00:11:40,105
- - "Me orinaré."
- - Despiertas...
- 101
- 00:11:40,200 --> 00:11:41,826
- y realmente tienes que orinar.
- 102
- 00:11:41,993 --> 00:11:43,078
- - Sí.
- - Sí.
- 103
- 00:11:43,244 --> 00:11:44,371
- - Bueno.
- - Todos sueñan eso.
- 104
- 00:11:44,537 --> 00:11:46,247
- Sí, es lo que trato de decir.
- 105
- 00:11:46,581 --> 00:11:50,543
- Hablando de eso, anoche soñé
- que teníamos un hijo.
- 106
- 00:11:51,169 --> 00:11:52,379
- Fue tan real.
- 107
- 00:11:52,754 --> 00:11:55,173
- Lo llamamos como a tu tío excéntrico.
- ¿Cómo se llamaba?
- 108
- 00:11:55,340 --> 00:11:57,592
- - Sí.
- - ¡Morgan!
- 109
- 00:11:57,759 --> 00:11:59,386
- - Y te despertaste...
- - Claro.
- 110
- 00:11:59,552 --> 00:12:01,137
- Y creíste que estábamos...
- 111
- 00:12:01,304 --> 00:12:02,389
- - Embarazados.
- - Sí.
- 112
- 00:12:02,555 --> 00:12:03,555
- - ¿Sí?
- - No.
- 113
- 00:12:03,598 --> 00:12:04,974
- Lo soñé. Fue tan real.
- 114
- 00:12:05,141 --> 00:12:06,476
- Si querías un hijo...
- 115
- 00:12:07,143 --> 00:12:08,561
- no hubieras hecho eso.
- 116
- 00:12:09,229 --> 00:12:11,106
- Celebro que lo menciones,
- porque no es nada.
- 117
- 00:12:11,272 --> 00:12:12,712
- Es un alojamiento de nanopartículas.
- 118
- 00:12:12,857 --> 00:12:15,485
- - Eso no te ayuda.
- - No, es desmontable.
- 119
- 00:12:15,652 --> 00:12:17,112
- No lo necesitas.
- 120
- 00:12:17,445 --> 00:12:19,698
- Lo sé, me operaron.
- Trato de protegernos...
- 121
- 00:12:19,864 --> 00:12:21,491
- y a futuros hijos, es todo.
- 122
- 00:12:21,658 --> 00:12:23,159
- Por si hay un monstruo en el ropero.
- 123
- 00:12:23,326 --> 00:12:25,245
- - En lugar de, sabes...
- - Camisas.
- 124
- 00:12:26,913 --> 00:12:28,373
- Me conoces tan bien.
- 125
- 00:12:28,998 --> 00:12:31,167
- - Dios.
- - Terminas todas mis frases.
- 126
- 00:12:31,710 --> 00:12:33,586
- Deberías tener camisas en el ropero.
- 127
- 00:12:33,962 --> 00:12:34,963
- Sí.
- 128
- 00:12:35,797 --> 00:12:37,507
- No debería haber más sorpresas.
- 129
- 00:12:37,674 --> 00:12:38,883
- Hoy iremos a cenar.
- 130
- 00:12:39,050 --> 00:12:40,635
- Ostentaremos tu alianza.
- 131
- 00:12:41,219 --> 00:12:43,555
- Y no deberíamos tener más sorpresas.
- 132
- 00:12:43,722 --> 00:12:44,764
- Debería prometértelo.
- 133
- 00:12:44,931 --> 00:12:46,224
- - Sí.
- - Lo haré.
- 134
- 00:12:48,685 --> 00:12:49,685
- Gracias.
- 135
- 00:12:49,811 --> 00:12:50,979
- Tony Stark.
- 136
- 00:12:51,146 --> 00:12:54,149
- Soy el Doctor Stephen Strange.
- Ven conmigo.
- 137
- 00:12:56,776 --> 00:12:58,737
- Y felicitaciones por la boda.
- 138
- 00:12:58,903 --> 00:13:00,697
- Disculpa, ¿regalas tickets?
- 139
- 00:13:00,864 --> 00:13:02,282
- Necesitamos tu ayuda.
- 140
- 00:13:03,074 --> 00:13:06,327
- El destino del universo está en juego,
- no exagero.
- 141
- 00:13:06,494 --> 00:13:07,912
- Y ¿quiénes son ustedes?
- 142
- 00:13:09,622 --> 00:13:10,707
- Hola, Tony.
- 143
- 00:13:10,874 --> 00:13:11,875
- Bruce.
- 144
- 00:13:12,042 --> 00:13:13,668
- - Pepper.
- - Hola.
- 145
- 00:13:17,005 --> 00:13:18,298
- ¿Estás bien?
- 146
- 00:13:20,091 --> 00:13:23,303
- En los albores del universo,
- no había nada.
- 147
- 00:13:23,470 --> 00:13:24,470
- Luego...
- 148
- 00:13:26,514 --> 00:13:29,851
- El Big Bang lanzó
- seis cristales elementales...
- 149
- 00:13:30,018 --> 00:13:32,854
- al universo inmaculado.
- 150
- 00:13:33,897 --> 00:13:38,443
- Cada una de esas Gemas del Infinito
- controla un aspecto de la existencia.
- 151
- 00:13:39,402 --> 00:13:40,570
- Espacio.
- 152
- 00:13:41,696 --> 00:13:42,864
- Realidad.
- 153
- 00:13:44,491 --> 00:13:45,658
- Poder.
- 154
- 00:13:46,868 --> 00:13:48,036
- Alma.
- 155
- 00:13:49,162 --> 00:13:50,330
- Mente.
- 156
- 00:13:52,248 --> 00:13:53,500
- Y Tiempo.
- 157
- 00:14:03,093 --> 00:14:04,260
- Repíteme su nombre.
- 158
- 00:14:04,427 --> 00:14:05,637
- Thanos.
- 159
- 00:14:05,804 --> 00:14:09,057
- Es una lacra, Tony.
- Invade planetas. Toma lo que quiere.
- 160
- 00:14:09,224 --> 00:14:11,351
- Mata a la mitad de la población.
- 161
- 00:14:11,518 --> 00:14:13,228
- Él envió a Loki.
- 162
- 00:14:13,853 --> 00:14:16,773
- El ataque a Nueva York, fue él.
- 163
- 00:14:17,357 --> 00:14:18,483
- Eso es.
- 164
- 00:14:19,734 --> 00:14:20,568
- ¿Cuánto tiempo tenemos?
- 165
- 00:14:20,735 --> 00:14:22,946
- Nadie sabe. Tiene las del Poder
- y del Espacio.
- 166
- 00:14:23,113 --> 00:14:25,740
- Lo convierte
- en el más fuerte del universo.
- 167
- 00:14:25,907 --> 00:14:29,160
- Si llega a poseer las seis gemas, Tony...
- 168
- 00:14:29,327 --> 00:14:32,539
- Podría destruir la vida
- a una escala aún insospechada.
- 169
- 00:14:32,706 --> 00:14:34,541
- ¿En serio dijiste "aún insospechada"?
- 170
- 00:14:34,708 --> 00:14:36,751
- ¿En serio te apoyas
- en el Caldero del Cosmos?
- 171
- 00:14:36,918 --> 00:14:37,919
- ¿Eso es lo que es?
- 172
- 00:14:41,172 --> 00:14:43,091
- Voy a permitirte eso.
- 173
- 00:14:45,301 --> 00:14:48,221
- Si precisa las seis,
- ¿por qué no escondemos esta?
- 174
- 00:14:48,388 --> 00:14:49,389
- No puedo hacerlo.
- 175
- 00:14:49,556 --> 00:14:52,267
- Juramos proteger la Gema del Tiempo
- con la vida.
- 176
- 00:14:52,434 --> 00:14:53,601
- Yo juré dejar los lácteos...
- 177
- 00:14:53,768 --> 00:14:56,146
- y luego ponen mi nombre
- a un sabor de helado.
- 178
- 00:14:56,312 --> 00:14:57,832
- - Avellanas Locas Stark.
- - No está mal.
- 179
- 00:14:57,939 --> 00:14:59,315
- Un poco duras.
- 180
- 00:14:59,482 --> 00:15:01,026
- Preferimos el Caramelo Hulk.
- 181
- 00:15:01,192 --> 00:15:03,570
- - ¿Eso existe?
- - Da igual. Todo cambia.
- 182
- 00:15:03,737 --> 00:15:06,489
- Nuestro juramento de proteger la gema
- no puede cambiar.
- 183
- 00:15:06,656 --> 00:15:08,700
- La gema es
- nuestra mejor chance contra Thanos.
- 184
- 00:15:08,867 --> 00:15:11,745
- También es
- su mejor chance contra nosotros.
- 185
- 00:15:11,911 --> 00:15:13,288
- Si no hacemos nuestro trabajo.
- 186
- 00:15:13,455 --> 00:15:16,166
- ¿Cuál es?
- Además de hacer animales con globos.
- 187
- 00:15:17,292 --> 00:15:19,836
- Proteger tu realidad, tonto.
- 188
- 00:15:20,003 --> 00:15:22,505
- Chicos.
- ¿Podemos posponer esta discusión?
- 189
- 00:15:22,672 --> 00:15:25,925
- El hecho es que tenemos la gema.
- Sabemos dónde está.
- 190
- 00:15:26,301 --> 00:15:28,636
- Visión anda por ahí
- con la Gema de la Mente...
- 191
- 00:15:28,803 --> 00:15:30,513
- y tenemos que hallarlo ya.
- 192
- 00:15:31,306 --> 00:15:32,724
- Sí, ese es el problema.
- 193
- 00:15:32,891 --> 00:15:33,891
- ¿Cómo dices?
- 194
- 00:15:33,933 --> 00:15:37,270
- Hace dos semanas Visión apagó
- su transmisor. Está desconectado.
- 195
- 00:15:37,437 --> 00:15:38,688
- - ¿Qué?
- - Sí.
- 196
- 00:15:38,855 --> 00:15:40,774
- ¿Perdiste otro súper robot?
- 197
- 00:15:40,940 --> 00:15:43,193
- No. Él es más que eso. Evoluciona.
- 198
- 00:15:43,360 --> 00:15:44,819
- ¿Quién podría hallarlo?
- 199
- 00:15:47,822 --> 00:15:48,823
- Maldita sea.
- 200
- 00:15:49,491 --> 00:15:50,492
- Steve Rogers.
- 201
- 00:15:50,658 --> 00:15:51,826
- Grandioso.
- 202
- 00:15:52,285 --> 00:15:53,495
- Quizá.
- 203
- 00:15:54,120 --> 00:15:55,121
- Pero...
- 204
- 00:15:58,583 --> 00:15:59,709
- Llámalo.
- 205
- 00:16:00,460 --> 00:16:01,753
- No es tan fácil.
- 206
- 00:16:02,837 --> 00:16:04,631
- Hace mucho
- que no nos ponemos al día, ¿no?
- 207
- 00:16:04,798 --> 00:16:05,798
- No.
- 208
- 00:16:05,840 --> 00:16:07,600
- Los Vengadores nos separamos.
- Estamos fritos.
- 209
- 00:16:08,176 --> 00:16:09,260
- ¿Se separaron?
- 210
- 00:16:11,179 --> 00:16:13,056
- ¿Como los Beatles?
- 211
- 00:16:13,223 --> 00:16:15,141
- Cap. y yo estamos peleados.
- 212
- 00:16:16,142 --> 00:16:17,310
- No nos hablamos.
- 213
- 00:16:18,770 --> 00:16:21,272
- Tony, escúchame.
- 214
- 00:16:22,357 --> 00:16:23,692
- Thor murió.
- 215
- 00:16:25,402 --> 00:16:28,279
- Viene Thanos.
- No importa a quién le hables o no.
- 216
- 00:16:45,547 --> 00:16:46,548
- Móvil con tapa.
- 217
- 00:17:07,652 --> 00:17:10,113
- Doc,
- no estás moviendo el cabello, ¿no?
- 218
- 00:17:11,072 --> 00:17:13,283
- No, ahora no.
- 219
- 00:17:45,982 --> 00:17:47,275
- ¿Estás bien?
- 220
- 00:17:48,943 --> 00:17:49,944
- - ¡Ayúdalo!
- - ¡Banner!
- 221
- 00:17:50,111 --> 00:17:51,696
- - ¡Wong, apúrate!
- - ¡Ve!
- 222
- 00:17:51,863 --> 00:17:52,863
- Viernes, ¿qué veo?
- 223
- 00:17:52,989 --> 00:17:54,324
- <i>No sé. Estoy en eso.</i>
- 224
- 00:17:54,491 --> 00:17:57,827
- ¡Deberías poner la Gema del Tiempo
- en tu bolsillo, Doc!
- 225
- 00:17:57,994 --> 00:17:59,204
- Quizá quiera usarla.
- 226
- 00:18:26,648 --> 00:18:28,942
- Ned.
- Preciso que causes una distracción.
- 227
- 00:18:29,109 --> 00:18:30,402
- Santo cielo.
- 228
- 00:18:30,777 --> 00:18:32,237
- ¡Vamos a morir!
- 229
- 00:18:32,404 --> 00:18:33,613
- ¡Hay una nave espacial!
- 230
- 00:18:33,780 --> 00:18:35,490
- - ¿Qué pasa?
- - ¡Ay, Dios mío!
- 231
- 00:18:40,662 --> 00:18:41,955
- SALIDA DE EMERGENCIA
- 232
- 00:18:44,040 --> 00:18:47,002
- ¿Qué les pasa?
- ¿Nunca vieron una nave espacial?
- 233
- 00:18:59,264 --> 00:19:02,684
- Viernes, evacua el sur de la calle 43.
- Avisa a los socorristas.
- 234
- 00:19:02,851 --> 00:19:04,019
- <i>Lo haré.</i>
- 235
- 00:19:32,380 --> 00:19:35,300
- Escúchenme y regocíjense.
- 236
- 00:19:36,676 --> 00:19:40,263
- Están por morir
- a manos de los Hijos de Thanos.
- 237
- 00:19:41,389 --> 00:19:42,891
- Sean agradecidos...
- 238
- 00:19:43,058 --> 00:19:45,602
- que sus insignificantes vidas
- ahora contribuyen...
- 239
- 00:19:45,977 --> 00:19:48,730
- Lo lamento, la Tierra está cerrada hoy.
- 240
- 00:19:48,897 --> 00:19:51,608
- Mejor empaquen y váyanse.
- 241
- 00:19:51,775 --> 00:19:52,901
- Guardián de la gema.
- 242
- 00:19:53,860 --> 00:19:56,112
- ¿Este animal parlanchín habla por ti?
- 243
- 00:19:56,279 --> 00:19:58,073
- No. Hablo por mí mismo.
- 244
- 00:19:58,531 --> 00:20:00,950
- Entran sin permiso en la ciudad
- y en el planeta.
- 245
- 00:20:01,951 --> 00:20:03,411
- Dice que te vayas, Calamardo.
- 246
- 00:20:03,578 --> 00:20:04,746
- Me agota.
- 247
- 00:20:05,622 --> 00:20:06,873
- Tráeme la gema.
- 248
- 00:20:08,500 --> 00:20:09,959
- Banner, ¿quieres participar?
- 249
- 00:20:11,211 --> 00:20:13,713
- No. Pero
- ¿cuándo consigo lo que quiero?
- 250
- 00:20:13,880 --> 00:20:14,881
- Es verdad.
- 251
- 00:20:15,590 --> 00:20:16,800
- Bueno. ¡Empuja!
- 252
- 00:20:16,966 --> 00:20:18,426
- Pasó mucho tiempo.
- 253
- 00:20:18,593 --> 00:20:20,095
- Será bueno tenerte, amigo.
- 254
- 00:20:20,261 --> 00:20:21,261
- Bueno.
- 255
- 00:20:21,346 --> 00:20:24,099
- Sólo déjame...
- Necesito concentrarme un segundo.
- 256
- 00:20:24,265 --> 00:20:25,558
- Vamos, amigo.
- 257
- 00:20:27,060 --> 00:20:28,060
- ¡Por Dios!
- 258
- 00:20:29,020 --> 00:20:30,271
- ¿Dónde está tu tipo?
- 259
- 00:20:31,690 --> 00:20:33,066
- No sé. Tuvimos una pelea.
- 260
- 00:20:33,233 --> 00:20:34,418
- - No hay tiempo para eso.
- - Lo sé.
- 261
- 00:20:34,442 --> 00:20:35,902
- Esa es la cosa. Vamos.
- 262
- 00:20:43,118 --> 00:20:44,285
- Me haces quedar mal.
- 263
- 00:20:44,452 --> 00:20:46,371
- Perdón. O no puedo o no quiere.
- 264
- 00:20:46,538 --> 00:20:47,372
- Está bien.
- 265
- 00:20:47,539 --> 00:20:49,916
- Retírate. Vigílalo. Gracias.
- 266
- 00:20:50,083 --> 00:20:51,418
- - Lo tengo.
- - Maldita sea.
- 267
- 00:21:19,112 --> 00:21:20,280
- ¿De dónde vino eso?
- 268
- 00:21:20,447 --> 00:21:22,615
- <i>Es nanotecnología. ¿Te gusta? Algo...</i>
- 269
- 00:21:26,369 --> 00:21:29,914
- Doctor Banner, si el resto
- de tu amigo verde no se nos unirá...
- 270
- 00:21:39,549 --> 00:21:40,842
- <i>Debes sacar esa gema de aquí.</i>
- 271
- 00:21:41,009 --> 00:21:42,302
- Se queda conmigo.
- 272
- 00:21:42,469 --> 00:21:43,469
- Exacto. Adiós.
- 273
- 00:21:53,146 --> 00:21:54,356
- Tony, ¿estás bien?
- 274
- 00:21:54,522 --> 00:21:55,648
- ¿Vamos bien? ¿Mal?
- 275
- 00:21:55,815 --> 00:21:57,692
- <i>Muy, muy bien. ¿Planeas ayudar?</i>
- 276
- 00:21:57,859 --> 00:21:59,152
- Trato. No quiere salir.
- 277
- 00:22:01,029 --> 00:22:02,113
- <i>Martillo.</i>
- 278
- 00:22:09,871 --> 00:22:12,749
- ¡Vamos, Hulk!
- ¿Qué me estás haciendo?
- 279
- 00:22:12,916 --> 00:22:15,043
- ¡Sal!
- 280
- 00:22:15,210 --> 00:22:17,420
- ¡No!
- 281
- 00:22:21,299 --> 00:22:23,093
- ¿Qué quieres decir con "no"?
- 282
- 00:22:28,848 --> 00:22:30,475
- Hola. ¿Qué tal, Sr. Stark?
- 283
- 00:22:30,642 --> 00:22:33,436
- <i>- ¿De dónde saliste?
- - De una excursión al MoMA.</i>
- 284
- 00:22:35,480 --> 00:22:36,940
- ¿Qué le pasa a este tipo?
- 285
- 00:22:38,358 --> 00:22:41,152
- Vino del espacio a robarle
- el collar a un hechicero.
- 286
- 00:23:07,804 --> 00:23:11,474
- Tus poderes son pintorescos.
- Debes ser popular entre los niños.
- 287
- 00:23:14,436 --> 00:23:16,229
- Es un hechizo simple,
- pero inquebrantable.
- 288
- 00:23:16,396 --> 00:23:18,356
- Entonces lo quitaré de tu cadáver.
- 289
- 00:23:31,411 --> 00:23:36,499
- Te resultará problemático deshacer
- el hechizo de un muerto.
- 290
- 00:23:36,666 --> 00:23:38,335
- Desearás estar muerto.
- 291
- 00:23:48,762 --> 00:23:49,762
- ¡No!
- 292
- 00:23:53,767 --> 00:23:55,268
- <i>Ese es el hechicero. Manos a la obra.</i>
- 293
- 00:23:55,435 --> 00:23:56,978
- ¡Entendido!
- 294
- 00:24:04,694 --> 00:24:05,779
- Eso no estuvo bien.
- 295
- 00:24:10,200 --> 00:24:11,200
- <i>¡Te tengo!</i>
- 296
- 00:24:12,535 --> 00:24:13,535
- ¡Espera!
- 297
- 00:24:21,169 --> 00:24:23,880
- Sr. Stark, me están subiendo.
- 298
- 00:24:24,047 --> 00:24:25,340
- <i>Aguanta, chico.</i>
- 299
- 00:24:45,276 --> 00:24:47,028
- <i>Wong, estás invitado a mi boda.</i>
- 300
- 00:24:54,577 --> 00:24:55,704
- Dame más potencia.
- 301
- 00:25:04,629 --> 00:25:06,047
- Abre 17-A.
- 302
- 00:25:19,060 --> 00:25:20,687
- Pete, suéltate. Te atraparé.
- 303
- 00:25:20,854 --> 00:25:22,897
- ¡Dijiste que salve al hechicero!
- 304
- 00:25:23,314 --> 00:25:24,315
- No puedo respirar.
- 305
- 00:25:25,608 --> 00:25:27,277
- A esta altura te quedas sin aire.
- 306
- 00:25:28,236 --> 00:25:30,488
- Sí. Tiene sentido.
- 307
- 00:25:47,672 --> 00:25:49,674
- Sr. Stark, huele a nuevo aquí dentro.
- 308
- 00:25:49,841 --> 00:25:50,841
- <i>Buen viaje.</i>
- 309
- 00:25:50,967 --> 00:25:52,385
- <i>- Viernes, mándalo a casa.
- - Sí.</i>
- 310
- 00:25:53,345 --> 00:25:54,804
- Ay, ¡vamos!
- 311
- 00:26:03,229 --> 00:26:05,231
- <i>Jefe, llamada de la Srta. Potts.</i>
- 312
- 00:26:05,398 --> 00:26:07,484
- <i>¿Tony? ¿Qué pasa? ¿Estás bien?</i>
- 313
- 00:26:07,650 --> 00:26:10,320
- <i>Sí. Habría que suspender
- la reserva para la cena.</i>
- 314
- 00:26:10,487 --> 00:26:11,487
- <i>¿Por qué?</i>
- 315
- 00:26:11,571 --> 00:26:14,574
- <i>Porque probablemente no regrese
- por un tiempo.</i>
- 316
- 00:26:15,658 --> 00:26:16,910
- <i>Dime que no estás en esa nave.</i>
- 317
- 00:26:17,077 --> 00:26:17,911
- Sí.
- 318
- 00:26:18,078 --> 00:26:19,412
- <i>Dime que no estás ahí.</i>
- 319
- 00:26:19,579 --> 00:26:21,164
- Perdón, cariño.
- 320
- 00:26:21,331 --> 00:26:23,833
- <i>- Perdón, no sé qué decir.
- - Regresa, Tony.</i>
- 321
- 00:26:24,000 --> 00:26:26,044
- <i>- Pep.
- - Regresa ahora mismo.</i>
- 322
- 00:26:26,211 --> 00:26:27,212
- <i>Regresa.</i>
- 323
- 00:26:27,379 --> 00:26:29,297
- <i>Jefe, la perdemos.</i>
- 324
- 00:26:29,964 --> 00:26:31,508
- <i>A mí también.</i>
- 325
- 00:26:40,600 --> 00:26:41,851
- ¡Dios mío!
- 326
- 00:26:46,314 --> 00:26:48,274
- Debí quedarme en el autobús.
- 327
- 00:27:02,622 --> 00:27:03,998
- ¿Adónde vas?
- 328
- 00:27:04,290 --> 00:27:05,667
- Robaron la Gema del Tiempo.
- 329
- 00:27:05,834 --> 00:27:07,752
- El Santuario está desprotegido.
- 330
- 00:27:08,336 --> 00:27:09,838
- ¿Qué vas a hacer?
- 331
- 00:27:10,630 --> 00:27:12,298
- Una llamada.
- 332
- 00:27:25,353 --> 00:27:27,856
- EL ESPACIO
- 333
- 00:27:52,589 --> 00:27:53,757
- ¡Cántala, Drax!
- 334
- 00:28:06,353 --> 00:28:07,729
- ¿Por qué dijiste que lo hacemos?
- 335
- 00:28:07,896 --> 00:28:10,607
- Es una señal de auxilio, Rocket.
- Alguien podría estar muriendo.
- 336
- 00:28:10,774 --> 00:28:12,859
- Entiendo, ¿pero por qué lo hacemos?
- 337
- 00:28:13,026 --> 00:28:14,819
- Porque somos amigables.
- 338
- 00:28:14,986 --> 00:28:17,739
- Y quizá, el que sea nos pagará
- por el esfuerzo.
- 339
- 00:28:17,906 --> 00:28:20,241
- - Esa no es la cuestión.
- - No lo es.
- 340
- 00:28:20,408 --> 00:28:22,118
- Quiero decir, si no paga...
- 341
- 00:28:22,285 --> 00:28:23,328
- Tomamos su nave.
- 342
- 00:28:23,495 --> 00:28:25,163
- - ¡Exacto!
- - ¡Bingo!
- 343
- 00:28:25,330 --> 00:28:26,330
- ¡De acuerdo!
- 344
- 00:28:29,542 --> 00:28:31,002
- Estamos llegando.
- 345
- 00:28:31,419 --> 00:28:33,630
- Guardianes, podría ser peligroso...
- 346
- 00:28:33,797 --> 00:28:36,091
- así que pongamos cara de malos.
- 347
- 00:28:41,346 --> 00:28:43,973
- Groot, deja eso, ya.
- No te lo voy a repetir.
- 348
- 00:28:44,349 --> 00:28:45,183
- Groot.
- 349
- 00:28:45,350 --> 00:28:46,476
- ¡Yo soy Groot!
- 350
- 00:28:46,643 --> 00:28:47,643
- ¡Tú vocabulario!
- 351
- 00:28:47,686 --> 00:28:49,020
- - ¡Oye!
- - Vaya.
- 352
- 00:28:49,187 --> 00:28:50,855
- Tienes bellotas, chico.
- 353
- 00:28:51,022 --> 00:28:53,650
- Desde que tienes savia, eres insufrible.
- 354
- 00:28:54,609 --> 00:28:57,862
- Sigue, y voy a hacer trizas esa cosa.
- 355
- 00:29:04,786 --> 00:29:06,329
- ¿Qué pasó?
- 356
- 00:29:10,375 --> 00:29:11,710
- ¡Dios mío!
- 357
- 00:29:17,298 --> 00:29:19,050
- Parece que no nos pagarán.
- 358
- 00:29:21,302 --> 00:29:23,263
- ¡Limpiaparabrisas!
- 359
- 00:29:23,430 --> 00:29:24,723
- Quítenlo.
- 360
- 00:29:31,396 --> 00:29:34,149
- ¿Cómo diablos está vivo este tipo?
- 361
- 00:29:34,315 --> 00:29:36,109
- No es un tipo.
- 362
- 00:29:36,276 --> 00:29:37,819
- Tú eres un tipo.
- 363
- 00:29:39,404 --> 00:29:41,197
- Él es un hombre.
- 364
- 00:29:41,573 --> 00:29:44,325
- Un hombre apuesto y musculoso.
- 365
- 00:29:44,492 --> 00:29:45,492
- Soy musculoso.
- 366
- 00:29:45,577 --> 00:29:48,038
- ¿Bromeas, Quill?
- Estás a un sándwich de ser rellenito.
- 367
- 00:29:48,204 --> 00:29:49,039
- Sí, claro.
- 368
- 00:29:49,205 --> 00:29:50,707
- Sí, Quill. Subiste de peso.
- 369
- 00:29:50,874 --> 00:29:51,874
- ¿Qué?
- 370
- 00:29:54,044 --> 00:29:55,920
- Gamora, ¿crees que...?
- 371
- 00:29:58,214 --> 00:30:01,801
- Está ansioso, furioso.
- 372
- 00:30:01,968 --> 00:30:04,846
- Siente una gran pérdida y culpa.
- 373
- 00:30:05,722 --> 00:30:08,475
- Es como si un pirata tuviera un bebé
- con un ángel.
- 374
- 00:30:08,641 --> 00:30:09,641
- Vaya.
- 375
- 00:30:09,726 --> 00:30:11,603
- Es un llamado de atención para mí.
- 376
- 00:30:11,770 --> 00:30:14,481
- Conseguiré un aparato de gimnasia.
- Me comprometeré.
- 377
- 00:30:14,647 --> 00:30:15,647
- Y mancuernas.
- 378
- 00:30:15,774 --> 00:30:17,108
- No se comen, ¿sabes?
- 379
- 00:30:17,275 --> 00:30:20,487
- Parece que sus músculos
- fueran de fibras metálicas de Cotati.
- 380
- 00:30:20,653 --> 00:30:22,364
- Deja de masajeárselos.
- 381
- 00:30:24,324 --> 00:30:25,324
- Despiértalo.
- 382
- 00:30:28,244 --> 00:30:29,245
- Despierta.
- 383
- 00:30:46,846 --> 00:30:49,099
- ¿Quién diablos son ustedes?
- 384
- 00:30:51,893 --> 00:30:55,522
- Desde que conozco a Thanos,
- él ha tenido un sólo objetivo.
- 385
- 00:30:55,689 --> 00:30:59,651
- Equilibrar el universo eliminando
- la mitad de la vida.
- 386
- 00:31:00,568 --> 00:31:04,239
- Solía matar gente planeta por planeta,
- matanza por matanza.
- 387
- 00:31:04,531 --> 00:31:05,907
- Incluyendo el mío.
- 388
- 00:31:06,074 --> 00:31:07,659
- Si consigue las seis gemas...
- 389
- 00:31:07,826 --> 00:31:10,036
- podría hacerlo chasqueando los dedos.
- 390
- 00:31:11,037 --> 00:31:13,623
- Pareces saber mucho sobre Thanos.
- 391
- 00:31:13,790 --> 00:31:17,585
- Gamora es la hija de Thanos.
- 392
- 00:31:21,631 --> 00:31:23,717
- Tu padre mató a mi hermano.
- 393
- 00:31:24,050 --> 00:31:25,260
- Cielos.
- 394
- 00:31:25,427 --> 00:31:27,095
- Padrastro, técnicamente.
- 395
- 00:31:27,262 --> 00:31:29,180
- Y ella lo odia tanto como tú.
- 396
- 00:31:32,892 --> 00:31:34,436
- La familia puede ser difícil.
- 397
- 00:31:34,602 --> 00:31:37,772
- Antes de morir, mi padre me dijo
- que tenía una media hermana...
- 398
- 00:31:37,939 --> 00:31:40,191
- a la que encerró en Hel.
- 399
- 00:31:40,358 --> 00:31:43,319
- Y luego ella regresó a casa
- y me apuñaló el ojo.
- 400
- 00:31:43,486 --> 00:31:44,779
- Tuve que matarla.
- 401
- 00:31:44,946 --> 00:31:48,324
- Imagino que la vida es difícil, ¿no?
- Gira y gira y...
- 402
- 00:31:49,159 --> 00:31:50,160
- Siento tu dolor.
- 403
- 00:31:50,326 --> 00:31:52,620
- Yo también siento tu dolor, porque...
- 404
- 00:31:52,787 --> 00:31:55,165
- No es por competir,
- pero también la pasé mal.
- 405
- 00:31:55,331 --> 00:31:57,000
- Mi padre mató a mi madre.
- 406
- 00:31:57,167 --> 00:31:59,878
- Y tuve que matar a mi padre. Fue difícil.
- 407
- 00:32:00,045 --> 00:32:02,922
- Quizá más difícil
- que matar a una hermana.
- 408
- 00:32:03,465 --> 00:32:06,343
- Además, terminé con mis dos ojos,
- lo que fue...
- 409
- 00:32:06,509 --> 00:32:08,219
- Necesito un martillo, no una cuchara.
- 410
- 00:32:10,055 --> 00:32:13,141
- ¿Cómo abro esta cosa?
- ¿Hay algún tipo de...?
- 411
- 00:32:13,683 --> 00:32:16,227
- ¿Un código de cuatro números?
- Un cumpleaños.
- 412
- 00:32:17,312 --> 00:32:19,689
- - ¿Qué haces?
- - Me llevo su cápsula.
- 413
- 00:32:21,149 --> 00:32:22,192
- No.
- 414
- 00:32:24,319 --> 00:32:28,198
- Hoy no te llevarás nuestra cápsula.
- 415
- 00:32:29,866 --> 00:32:32,077
- Quill, ¿hablas con la voz más grave?
- 416
- 00:32:33,995 --> 00:32:35,622
- - No.
- - Sí.
- 417
- 00:32:35,789 --> 00:32:38,500
- Imitas al Dios-hombre. Es raro.
- 418
- 00:32:38,667 --> 00:32:39,834
- No, no lo imito.
- 419
- 00:32:40,001 --> 00:32:42,045
- - ¡Lo hizo otra vez!
- - Es mi voz.
- 420
- 00:32:48,218 --> 00:32:49,219
- ¿Te burlas de mí?
- 421
- 00:32:49,678 --> 00:32:52,597
- - ¿Te burlas de mí?
- - Basta. Lo hiciste otra vez.
- 422
- 00:32:53,223 --> 00:32:55,183
- - Trata de imitarme.
- - Deja de hacerlo.
- 423
- 00:32:55,350 --> 00:32:56,976
- - ¡Suficiente!
- - Él empezó.
- 424
- 00:32:57,143 --> 00:32:58,520
- Debemos parar a Thanos.
- 425
- 00:32:58,687 --> 00:33:01,314
- Significa que debemos averiguar
- adónde irá.
- 426
- 00:33:01,481 --> 00:33:02,732
- Knowhere.
- 427
- 00:33:02,899 --> 00:33:04,567
- Debe ir a alguna parte.
- 428
- 00:33:04,734 --> 00:33:06,736
- No. ¿Knowhere?
- 429
- 00:33:06,903 --> 00:33:09,572
- Es un lugar. Estuvimos allí. Apesta.
- 430
- 00:33:09,739 --> 00:33:12,158
- - Disculpa, es nuestra comida.
- - Ya no.
- 431
- 00:33:12,575 --> 00:33:15,745
- Thor, ¿por qué iría a Knowhere?
- 432
- 00:33:15,912 --> 00:33:17,080
- Porque por años...
- 433
- 00:33:17,247 --> 00:33:20,917
- el Coleccionista mantuvo allí segura
- la Gema de la Realidad.
- 434
- 00:33:21,084 --> 00:33:22,669
- No está segura con él.
- 435
- 00:33:22,836 --> 00:33:24,546
- Sólo un tonto le daría una.
- 436
- 00:33:24,713 --> 00:33:26,089
- - O un genio.
- - ¿Cómo sabes?
- 437
- 00:33:26,256 --> 00:33:28,800
- ¿Que no va por otra gema?
- 438
- 00:33:28,967 --> 00:33:31,344
- Hay seis gemas ahí afuera.
- 439
- 00:33:31,511 --> 00:33:33,722
- Thanos ya tiene la Gema del Poder...
- 440
- 00:33:33,888 --> 00:33:37,183
- porque la robó la semana pasada
- cuando diezmó Xandar.
- 441
- 00:33:37,642 --> 00:33:39,686
- Me robó la Gema del Espacio...
- 442
- 00:33:39,853 --> 00:33:42,522
- cuando destruyó mi nave
- y mató a la mitad de mi gente.
- 443
- 00:33:42,689 --> 00:33:45,400
- Las del Tiempo y de la Mente están
- seguras con los Vengadores.
- 444
- 00:33:45,734 --> 00:33:46,776
- ¿Los Vengadores?
- 445
- 00:33:46,860 --> 00:33:48,129
- Los héroes
- más poderosos de la Tierra.
- 446
- 00:33:48,153 --> 00:33:49,279
- ¿Como Kevin Bacon?
- 447
- 00:33:49,446 --> 00:33:51,823
- Quizá se unió. No sé.
- No voy hace mucho.
- 448
- 00:33:51,990 --> 00:33:54,200
- Y la Gema del Alma, nadie la vio.
- 449
- 00:33:54,367 --> 00:33:55,994
- Nadie sabe dónde está.
- 450
- 00:33:56,161 --> 00:33:59,456
- Y Thanos no puede conseguirla.
- Entonces va a Knowhere.
- 451
- 00:33:59,622 --> 00:34:02,042
- Entonces,
- irá por la Gema de la Realidad.
- 452
- 00:34:02,208 --> 00:34:03,251
- De nada.
- 453
- 00:34:03,418 --> 00:34:04,586
- Hay que ir a Knowhere.
- 454
- 00:34:04,753 --> 00:34:08,465
- Estas equivocada.
- A Nidavellir tenemos que ir.
- 455
- 00:34:08,923 --> 00:34:10,759
- - Es una palabra inventada.
- - Todas lo son.
- 456
- 00:34:10,925 --> 00:34:14,012
- ¿Nidavellir existe? ¿En serio?
- 457
- 00:34:14,179 --> 00:34:15,805
- Es un lugar legendario.
- 458
- 00:34:15,972 --> 00:34:19,517
- Hacen las armas más horribles
- y potentes de todo el universo.
- 459
- 00:34:19,684 --> 00:34:21,728
- Me gustaría mucho ir, por favor.
- 460
- 00:34:21,895 --> 00:34:23,938
- La liebre tiene razón y es el más listo.
- 461
- 00:34:24,105 --> 00:34:25,148
- ¿Liebre?
- 462
- 00:34:25,315 --> 00:34:27,567
- Sólo Eitri el Enano puede hacer
- el arma que preciso.
- 463
- 00:34:27,734 --> 00:34:28,943
- ¿Eres el capitán?
- 464
- 00:34:29,110 --> 00:34:30,111
- Eres perspicaz.
- 465
- 00:34:30,278 --> 00:34:33,156
- Pareces un líder noble.
- ¿Te unirías en mi cruzada a Nidavellir?
- 466
- 00:34:33,323 --> 00:34:36,117
- Déjame preguntarle al capitán.
- Espera. ¡Soy yo!
- 467
- 00:34:36,284 --> 00:34:38,036
- - Sí. Iré.
- - ¡Maravilloso!
- 468
- 00:34:38,203 --> 00:34:40,205
- - Yo soy el capitán.
- - Cállate.
- 469
- 00:34:40,372 --> 00:34:42,082
- - Esa es mi mochila.
- - Siéntate.
- 470
- 00:34:42,248 --> 00:34:43,875
- Mira, esta es mi nave.
- 471
- 00:34:44,042 --> 00:34:45,794
- Y no iré a...
- 472
- 00:34:46,753 --> 00:34:48,880
- ¿De qué clase de arma hablamos?
- 473
- 00:34:49,047 --> 00:34:50,298
- La que matará a Thanos.
- 474
- 00:34:51,132 --> 00:34:52,634
- ¿No deberíamos tener todos una?
- 475
- 00:34:52,801 --> 00:34:54,844
- No. No tienen la fuerza para empuñarla.
- 476
- 00:34:55,011 --> 00:34:57,347
- Se les derrumbarían los cuerpos
- y enloquecerían.
- 477
- 00:34:57,514 --> 00:34:59,432
- ¿Es raro que tenga más ganas?
- 478
- 00:34:59,599 --> 00:35:00,767
- Sí, un poco.
- 479
- 00:35:00,934 --> 00:35:03,853
- Si no vamos a Knowhere
- y Thanos obtiene otra gema...
- 480
- 00:35:04,020 --> 00:35:05,563
- será demasiado poderoso
- para detenerlo.
- 481
- 00:35:05,730 --> 00:35:07,899
- - Ya lo es.
- - Ya lo resolví.
- 482
- 00:35:08,066 --> 00:35:11,236
- Tenemos dos naves
- y una gran variedad de tontos.
- 483
- 00:35:11,403 --> 00:35:14,656
- Groot y yo iremos con el ángel pirata.
- 484
- 00:35:14,823 --> 00:35:17,659
- Y los tontos irán a Knowhere
- a intentar detener a Thanos.
- 485
- 00:35:17,826 --> 00:35:19,744
- - ¿Bien? Bien.
- - Genial.
- 486
- 00:35:19,911 --> 00:35:21,204
- Para que conste...
- 487
- 00:35:21,955 --> 00:35:24,457
- Sé que vas con él
- porque ahí no está Thanos.
- 488
- 00:35:24,624 --> 00:35:28,336
- Sabes, no deberías hablarle así
- a tu capitán, Quill.
- 489
- 00:35:29,295 --> 00:35:30,630
- Vamos, Groot.
- 490
- 00:35:31,172 --> 00:35:33,883
- Deja ese juego. Te pudrirá el cerebro.
- 491
- 00:35:37,595 --> 00:35:40,432
- Me despido
- y les deseo buena suerte, tontos.
- 492
- 00:35:40,598 --> 00:35:41,725
- Adiós.
- 493
- 00:35:56,489 --> 00:35:57,615
- ¿Vis?
- 494
- 00:35:58,074 --> 00:35:59,993
- ¿Es la gema otra vez?
- 495
- 00:36:00,160 --> 00:36:01,786
- Parece que me hablara.
- 496
- 00:36:02,412 --> 00:36:04,122
- ¿Qué dice?
- 497
- 00:36:05,040 --> 00:36:07,375
- No lo sé, pero algo dice.
- 498
- 00:36:09,753 --> 00:36:10,837
- Oye.
- 499
- 00:36:20,680 --> 00:36:23,183
- Dime lo que sientes.
- 500
- 00:36:30,190 --> 00:36:32,901
- Simplemente te siento.
- 501
- 00:36:40,658 --> 00:36:41,659
- ESCOCIA
- 502
- 00:36:41,826 --> 00:36:43,137
- Sale uno a las 10:00 a Glasgow...
- 503
- 00:36:43,161 --> 00:36:45,163
- que nos daría más tiempo juntos.
- 504
- 00:36:45,330 --> 00:36:46,790
- ¿Y si pierdo ese tren?
- 505
- 00:36:46,956 --> 00:36:47,957
- Hay uno a las 11:00.
- 506
- 00:36:48,124 --> 00:36:50,543
- ¿Y si pierdo todos los trenes?
- 507
- 00:36:51,920 --> 00:36:53,630
- ¿Y si esta vez no vuelvo?
- 508
- 00:36:53,797 --> 00:36:55,131
- Le prometiste a Stark.
- 509
- 00:36:55,298 --> 00:36:56,466
- Preferiría prometértelo a ti.
- 510
- 00:36:56,633 --> 00:36:58,593
- Hay gente que me espera también.
- 511
- 00:36:58,760 --> 00:37:00,095
- Ambos hicimos promesas.
- 512
- 00:37:00,261 --> 00:37:01,971
- No el uno al otro.
- 513
- 00:37:02,555 --> 00:37:03,555
- Wanda.
- 514
- 00:37:04,349 --> 00:37:06,685
- Por dos años,
- robamos estos momentos...
- 515
- 00:37:06,851 --> 00:37:08,895
- tratando de ver si podría funcionar...
- 516
- 00:37:09,062 --> 00:37:10,647
- No lo sé.
- 517
- 00:37:10,814 --> 00:37:12,774
- ¿Sabes? Hablaré por mí.
- 518
- 00:37:13,650 --> 00:37:14,651
- Creo que...
- 519
- 00:37:14,818 --> 00:37:15,902
- - Funciona.
- - Sí.
- 520
- 00:37:16,069 --> 00:37:17,362
- Funciona.
- 521
- 00:37:19,823 --> 00:37:21,074
- Quédate.
- 522
- 00:37:21,991 --> 00:37:23,660
- Quédate conmigo.
- 523
- 00:37:28,415 --> 00:37:31,668
- O no. Si me estoy extralimitando...
- 524
- 00:37:33,878 --> 00:37:37,674
- NUEVA YORK ATACADA
- NOTICIA DE ÚLTIMA HORA
- 525
- 00:37:38,717 --> 00:37:40,468
- ¿Qué son?
- 526
- 00:37:40,802 --> 00:37:43,221
- Lo que me advertía la gema.
- 527
- 00:37:43,388 --> 00:37:46,433
- TONY STARK DESAPARECIDO
- INFORME ESPECIAL
- 528
- 00:37:53,189 --> 00:37:54,524
- Tengo que irme.
- 529
- 00:37:54,691 --> 00:37:55,691
- No, Visión.
- 530
- 00:37:56,234 --> 00:38:00,363
- Visión, de ser verdad,
- quizá ir no sea la mejor idea.
- 531
- 00:38:01,406 --> 00:38:02,449
- Wanda, yo...
- 532
- 00:38:02,615 --> 00:38:03,615
- ¡Visión!
- 533
- 00:38:32,854 --> 00:38:35,523
- La espada,
- no me permite traspasar sólidos.
- 534
- 00:38:36,441 --> 00:38:38,401
- - ¿Es posible?
- - Se supone que no.
- 535
- 00:38:39,486 --> 00:38:41,196
- Me fallan los sistemas.
- 536
- 00:38:42,113 --> 00:38:44,783
- Creo que deberíamos
- habernos quedado en cama.
- 537
- 00:38:47,327 --> 00:38:48,327
- ¡Vis!
- 538
- 00:38:57,420 --> 00:39:00,799
- Cede la gema, y ella vive.
- 539
- 00:39:38,920 --> 00:39:40,130
- Sin tocar.
- 540
- 00:39:55,937 --> 00:39:57,188
- Vamos.
- 541
- 00:39:57,355 --> 00:39:59,149
- Vamos, tienes que levantarte.
- 542
- 00:39:59,315 --> 00:40:01,526
- Tienes que levantarte. Vamos. Oye.
- 543
- 00:40:02,610 --> 00:40:04,029
- Oye. Debemos irnos.
- 544
- 00:40:05,947 --> 00:40:08,491
- Vete, por favor.
- 545
- 00:40:08,658 --> 00:40:10,452
- Me pediste que me quede.
- 546
- 00:40:11,703 --> 00:40:12,871
- - Me quedo.
- - Por favor.
- 547
- 00:41:24,067 --> 00:41:25,777
- - Levántate.
- - No puedo.
- 548
- 00:41:25,944 --> 00:41:28,655
- No queremos matarte, pero lo haremos.
- 549
- 00:41:28,822 --> 00:41:30,990
- Nunca tendrán otra oportunidad.
- 550
- 00:41:46,965 --> 00:41:48,508
- ¿Puedes pararte?
- 551
- 00:41:53,263 --> 00:41:54,681
- Gracias, Capitán.
- 552
- 00:41:57,392 --> 00:41:59,019
- Vamos a subirte al avión.
- 553
- 00:42:02,981 --> 00:42:06,401
- Creí que teníamos un trato.
- 554
- 00:42:06,568 --> 00:42:10,280
- Quédate cerca, repórtate,
- no corras riesgos.
- 555
- 00:42:10,447 --> 00:42:11,781
- Lo lamento.
- 556
- 00:42:11,948 --> 00:42:13,742
- Simplemente queríamos tiempo.
- 557
- 00:42:16,453 --> 00:42:17,704
- ¿Adónde vamos, Cap.?
- 558
- 00:42:20,540 --> 00:42:22,042
- A casa.
- 559
- 00:42:25,628 --> 00:42:27,672
- Estaremos a salvo.
- 560
- 00:42:52,238 --> 00:42:53,281
- <i>Zehoberianos.</i>
- 561
- 00:42:53,448 --> 00:42:55,158
- ¡Madre! ¿Dónde está mi madre?
- 562
- 00:42:55,325 --> 00:42:56,701
- <i>Elijan un lado o mueran.</i>
- 563
- 00:42:56,868 --> 00:42:58,328
- ¡Madre!
- 564
- 00:42:58,495 --> 00:43:00,663
- <i>Un lado es una revelación...</i>
- 565
- 00:43:00,830 --> 00:43:03,875
- <i>el otro un honor
- sólo conocido por pocos.</i>
- 566
- 00:43:04,793 --> 00:43:06,252
- ¿Qué pasa, pequeña?
- 567
- 00:43:06,878 --> 00:43:10,298
- Mi madre. ¿Dónde está?
- 568
- 00:43:15,095 --> 00:43:16,304
- ¿Cómo te llamas?
- 569
- 00:43:17,639 --> 00:43:19,307
- Gamora.
- 570
- 00:43:19,808 --> 00:43:21,935
- Eres una gran luchadora, Gamora.
- 571
- 00:43:23,478 --> 00:43:24,479
- Ven.
- 572
- 00:43:24,854 --> 00:43:25,855
- Déjame ayudarte.
- 573
- 00:43:39,369 --> 00:43:40,495
- Mira.
- 574
- 00:43:44,165 --> 00:43:45,834
- Es bonito, ¿no?
- 575
- 00:43:46,584 --> 00:43:50,046
- Perfectamente equilibrado,
- cómo debería ser todo.
- 576
- 00:43:50,213 --> 00:43:53,967
- Demasiado de un lado o del otro...
- 577
- 00:43:57,971 --> 00:44:00,807
- Ten. Prueba.
- 578
- 00:44:04,561 --> 00:44:07,647
- <i>Vayan en paz
- y reúnanse con su creador.</i>
- 579
- 00:44:12,902 --> 00:44:14,446
- Concéntrate.
- 580
- 00:44:17,407 --> 00:44:20,201
- Ahí está. Entendiste.
- 581
- 00:44:29,711 --> 00:44:30,795
- Gamora.
- 582
- 00:44:31,880 --> 00:44:35,216
- ¿Esas granadas te explotan
- las canicas o son las de gas?
- 583
- 00:44:35,383 --> 00:44:38,136
- Porque pensaba en colgarme
- un par en el cinto.
- 584
- 00:44:38,303 --> 00:44:39,303
- No quiero sí...
- 585
- 00:44:39,387 --> 00:44:40,638
- Te pido un favor.
- 586
- 00:44:41,556 --> 00:44:42,891
- Sí, por supuesto.
- 587
- 00:44:44,434 --> 00:44:47,854
- De una forma u otra,
- nuestro camino nos lleva a Thanos.
- 588
- 00:44:49,606 --> 00:44:51,107
- Para eso son las granadas.
- 589
- 00:44:52,650 --> 00:44:54,361
- Perdona. ¿Cuál es el favor?
- 590
- 00:44:56,696 --> 00:44:57,697
- Si algo va mal...
- 591
- 00:44:59,282 --> 00:45:01,451
- Si me atrapa Thanos...
- 592
- 00:45:05,997 --> 00:45:07,957
- quiero que me prometas...
- 593
- 00:45:09,000 --> 00:45:10,126
- que me matarás.
- 594
- 00:45:10,960 --> 00:45:11,960
- ¿Qué?
- 595
- 00:45:15,048 --> 00:45:17,425
- Sé algo que él no sabe.
- 596
- 00:45:19,969 --> 00:45:23,640
- Y si se entera,
- todo el universo podría estar en peligro.
- 597
- 00:45:24,307 --> 00:45:25,392
- ¿Qué sabes?
- 598
- 00:45:25,558 --> 00:45:27,602
- Si te lo digo, también lo sabrías.
- 599
- 00:45:30,647 --> 00:45:32,482
- Si es tan importante...
- 600
- 00:45:32,649 --> 00:45:33,649
- ¿no debería?
- 601
- 00:45:33,775 --> 00:45:34,984
- Sólo si quieres morir.
- 602
- 00:45:35,151 --> 00:45:36,736
- ¿Por qué tiene que morir alguien?
- 603
- 00:45:38,154 --> 00:45:39,155
- Simplemente...
- 604
- 00:45:41,574 --> 00:45:44,577
- Confía en mí.
- Y eventualmente mátame.
- 605
- 00:45:44,744 --> 00:45:47,080
- Me refiero a que me gustaría.
- 606
- 00:45:47,247 --> 00:45:49,082
- En serio. Pero tú...
- 607
- 00:45:49,249 --> 00:45:50,458
- Júramelo.
- 608
- 00:45:53,962 --> 00:45:56,256
- Júramelo por tu madre.
- 609
- 00:46:03,430 --> 00:46:04,430
- Bueno.
- 610
- 00:46:10,353 --> 00:46:11,479
- Bueno.
- 611
- 00:46:28,163 --> 00:46:30,457
- Amigo. ¿Cuánto estuviste ahí parado?
- 612
- 00:46:30,623 --> 00:46:31,623
- Una hora.
- 613
- 00:46:32,000 --> 00:46:33,251
- ¿Una hora?
- 614
- 00:46:33,793 --> 00:46:35,086
- ¿Hablas en serio?
- 615
- 00:46:35,253 --> 00:46:40,175
- Dominé la habilidad
- de estar tan increíblemente quieto...
- 616
- 00:46:41,384 --> 00:46:43,970
- que me vuelvo invisible a la vista.
- 617
- 00:46:44,596 --> 00:46:45,597
- Observen.
- 618
- 00:46:49,517 --> 00:46:51,102
- Comes un zarg-nut.
- 619
- 00:46:51,561 --> 00:46:52,979
- Pero mi movimiento...
- 620
- 00:46:53,813 --> 00:46:55,440
- fue tan lento...
- 621
- 00:46:56,274 --> 00:46:58,109
- que es imperceptible.
- 622
- 00:46:58,276 --> 00:46:59,277
- No.
- 623
- 00:47:00,695 --> 00:47:01,696
- Soy invisible.
- 624
- 00:47:01,863 --> 00:47:03,031
- Hola, Drax.
- 625
- 00:47:05,742 --> 00:47:06,743
- Maldita sea.
- 626
- 00:47:26,638 --> 00:47:28,390
- Este lugar parece desierto.
- 627
- 00:47:28,556 --> 00:47:31,309
- Detecto movimiento
- en el tercer cuadrante.
- 628
- 00:47:31,476 --> 00:47:33,395
- Sí, yo también.
- 629
- 00:47:34,813 --> 00:47:36,272
- Aterricemos aquí.
- 630
- 00:47:48,034 --> 00:47:49,577
- No la tengo.
- 631
- 00:47:51,705 --> 00:47:54,916
- Toda la galaxia sabe
- que venderías a tu hermano...
- 632
- 00:47:55,083 --> 00:47:56,710
- sí pensaras que sumaría una baratija...
- 633
- 00:47:56,876 --> 00:47:58,795
- a tu patética colección.
- 634
- 00:48:06,594 --> 00:48:09,014
- Sé que tienes
- la Gema de la Realidad, Tivan.
- 635
- 00:48:09,973 --> 00:48:13,435
- Si me la das,
- te ahorrarás mucho sufrimiento.
- 636
- 00:48:16,688 --> 00:48:18,273
- Ya te dije.
- 637
- 00:48:19,065 --> 00:48:20,066
- La vendí.
- 638
- 00:48:22,944 --> 00:48:24,946
- ¿Por qué iba a mentir?
- 639
- 00:48:25,113 --> 00:48:27,323
- Supongo que es como respirar para ti.
- 640
- 00:48:28,158 --> 00:48:29,868
- Es suicida.
- 641
- 00:48:30,035 --> 00:48:31,536
- Lo entiendes.
- 642
- 00:48:32,495 --> 00:48:35,498
- Ni tú entregarías algo tan preciado.
- 643
- 00:48:35,665 --> 00:48:37,042
- No sabía lo que era.
- 644
- 00:48:37,417 --> 00:48:40,003
- Entonces eres más tonto
- de lo que pensaba.
- 645
- 00:48:40,378 --> 00:48:41,379
- Es él.
- 646
- 00:48:41,546 --> 00:48:43,006
- Última chance, embustero.
- 647
- 00:48:44,549 --> 00:48:46,509
- ¿Dónde está la gema?
- 648
- 00:48:46,676 --> 00:48:47,677
- Hoy...
- 649
- 00:48:48,219 --> 00:48:49,219
- Drax.
- 650
- 00:48:49,262 --> 00:48:51,222
- Paga las muertes
- de mi esposa y mi hija.
- 651
- 00:48:51,389 --> 00:48:52,389
- Espera, Drax.
- 652
- 00:48:53,850 --> 00:48:55,226
- Aún no.
- 653
- 00:48:55,393 --> 00:48:56,603
- Drax.
- 654
- 00:49:00,523 --> 00:49:02,776
- Drax. Hazme caso.
- 655
- 00:49:02,942 --> 00:49:05,195
- Todavía no tiene la gema.
- 656
- 00:49:05,362 --> 00:49:06,988
- Con ella podemos detenerlo.
- 657
- 00:49:07,822 --> 00:49:10,992
- Primero debemos tener la gema. Sí.
- 658
- 00:49:11,159 --> 00:49:12,243
- No.
- 659
- 00:49:12,410 --> 00:49:15,455
- No. Por Ovette, por Camaria.
- 660
- 00:49:15,914 --> 00:49:17,207
- Duerme.
- 661
- 00:49:29,135 --> 00:49:30,136
- Bueno.
- 662
- 00:49:30,303 --> 00:49:34,391
- Gamora, Mantis, vayan por la derecha.
- 663
- 00:49:35,767 --> 00:49:37,018
- La otra derecha.
- 664
- 00:50:01,334 --> 00:50:03,044
- ¿Por qué?
- 665
- 00:50:13,054 --> 00:50:17,100
- ¿Por qué tú, hija?
- 666
- 00:50:35,744 --> 00:50:36,745
- Eso fue rápido.
- 667
- 00:50:42,542 --> 00:50:47,422
- ¡Magnífico!
- 668
- 00:50:49,758 --> 00:50:52,469
- <i>¿Es tristeza lo que detecto en ti, hija?</i>
- 669
- 00:50:55,597 --> 00:50:58,099
- <i>En mi corazón,
- sé que todavía te importo.</i>
- 670
- 00:51:05,482 --> 00:51:08,735
- <i>Pero uno nunca está seguro.</i>
- 671
- 00:51:17,952 --> 00:51:20,789
- <i>A menudo,
- la realidad es decepcionante.</i>
- 672
- 00:51:23,958 --> 00:51:26,211
- Es decir, lo era.
- 673
- 00:51:28,254 --> 00:51:29,631
- Ahora...
- 674
- 00:51:31,633 --> 00:51:34,427
- la realidad puede ser como yo quiera.
- 675
- 00:51:35,970 --> 00:51:37,430
- Sabías que vendría.
- 676
- 00:51:37,597 --> 00:51:39,224
- Contaba con eso.
- 677
- 00:51:40,016 --> 00:51:42,936
- Tenemos algo que discutir, pequeña.
- 678
- 00:51:47,565 --> 00:51:49,275
- ¡Thanos!
- 679
- 00:51:56,866 --> 00:51:57,909
- ¡No!
- 680
- 00:52:02,288 --> 00:52:03,873
- Déjala, Grimace.
- 681
- 00:52:04,499 --> 00:52:05,499
- Peter.
- 682
- 00:52:06,793 --> 00:52:08,044
- Te dije a la derecha.
- 683
- 00:52:08,628 --> 00:52:10,005
- ¿Ahora? ¿En serio?
- 684
- 00:52:10,171 --> 00:52:11,589
- ¡Déjala!
- 685
- 00:52:12,632 --> 00:52:13,717
- El novio.
- 686
- 00:52:13,883 --> 00:52:14,884
- No.
- 687
- 00:52:15,051 --> 00:52:18,763
- Me veo más como un amigo
- con derechos, que mata titanes.
- 688
- 00:52:18,930 --> 00:52:20,974
- - Suéltala.
- - Peter.
- 689
- 00:52:21,141 --> 00:52:25,854
- Te volaré de la cara ese escroto
- que tienes por mentón.
- 690
- 00:52:26,438 --> 00:52:27,939
- A él no.
- 691
- 00:52:38,408 --> 00:52:42,120
- Lo prometiste.
- 692
- 00:52:46,291 --> 00:52:47,500
- Ay, hija.
- 693
- 00:52:47,959 --> 00:52:50,462
- Esperas demasiado de él.
- 694
- 00:52:54,049 --> 00:52:55,633
- Te lo pidió, ¿no?
- 695
- 00:52:59,596 --> 00:53:00,597
- Hazlo.
- 696
- 00:53:06,936 --> 00:53:08,355
- ¡Hazlo!
- 697
- 00:53:15,111 --> 00:53:16,529
- Por la derecha te dije.
- 698
- 00:53:18,490 --> 00:53:21,451
- Te amo más que a nada.
- 699
- 00:53:24,579 --> 00:53:26,081
- Yo también te amo.
- 700
- 00:53:40,387 --> 00:53:41,429
- Me agrada.
- 701
- 00:54:12,252 --> 00:54:14,045
- <i>¿No hay noticias de Visión?</i>
- 702
- 00:54:14,212 --> 00:54:16,840
- Los satélites lo perdieron en Edimburgo.
- 703
- 00:54:17,465 --> 00:54:20,385
- <i>En un Quinjet robado por cuatro
- de los criminales más buscados.</i>
- 704
- 00:54:20,844 --> 00:54:24,014
- Sabe que son criminales
- sólo porque quiso llamarlos así.
- 705
- 00:54:24,180 --> 00:54:25,306
- <i>Dios mío, Rhodes.</i>
- 706
- 00:54:25,473 --> 00:54:28,685
- <i>Su talento para las pavadas rivaliza
- con el mío.</i>
- 707
- 00:54:28,852 --> 00:54:31,438
- Si no fuera por esos Acuerdos,
- Visión estaría aquí.
- 708
- 00:54:32,188 --> 00:54:35,400
- <i>Recuerdo que firmó esos papeles,
- coronel.</i>
- 709
- 00:54:35,900 --> 00:54:36,901
- Correcto.
- 710
- 00:54:38,903 --> 00:54:40,739
- Y pagué por eso, estoy seguro.
- 711
- 00:54:40,905 --> 00:54:42,115
- <i>¿Se arrepiente?</i>
- 712
- 00:54:42,282 --> 00:54:43,992
- Ya no.
- 713
- 00:54:49,831 --> 00:54:51,416
- Señor secretario.
- 714
- 00:54:55,962 --> 00:54:57,630
- <i>Son audaces.</i>
- 715
- 00:54:58,298 --> 00:54:59,924
- <i>Se los reconozco.</i>
- 716
- 00:55:00,091 --> 00:55:01,843
- Le sería útil un poco de eso.
- 717
- 00:55:02,677 --> 00:55:04,929
- <i>El mundo está en peligro.</i>
- 718
- 00:55:05,722 --> 00:55:08,808
- <i>¿Creen que está todo perdonado?</i>
- 719
- 00:55:09,392 --> 00:55:13,480
- No busco perdón.
- Ya no pido más permiso.
- 720
- 00:55:15,440 --> 00:55:17,484
- La Tierra perdió a su mejor defensor.
- 721
- 00:55:17,984 --> 00:55:19,194
- Vinimos a luchar.
- 722
- 00:55:20,779 --> 00:55:22,697
- Y si quiere ser un obstáculo...
- 723
- 00:55:23,698 --> 00:55:25,617
- lucharemos con usted también.
- 724
- 00:55:28,870 --> 00:55:29,871
- <i>Arréstelos.</i>
- 725
- 00:55:30,997 --> 00:55:32,582
- Estoy en eso.
- 726
- 00:55:37,671 --> 00:55:39,047
- Me gané un consejo de guerra.
- 727
- 00:55:41,508 --> 00:55:42,509
- Es genial verte, Cap.
- 728
- 00:55:43,635 --> 00:55:44,928
- Igualmente, Rhodey.
- 729
- 00:55:45,470 --> 00:55:46,471
- Hola.
- 730
- 00:55:48,139 --> 00:55:50,100
- Vaya. Chicos...
- 731
- 00:55:50,934 --> 00:55:52,936
- se ven muy mal.
- 732
- 00:55:53,103 --> 00:55:54,688
- Debieron ser dos años duros.
- 733
- 00:55:54,854 --> 00:55:57,524
- Sí, los hoteles no eran cinco estrellas.
- 734
- 00:55:57,982 --> 00:56:00,151
- Creo que lucen muy bien.
- 735
- 00:56:07,242 --> 00:56:09,285
- Sí, he vuelto.
- 736
- 00:56:10,954 --> 00:56:11,955
- Hola, Bruce.
- 737
- 00:56:17,502 --> 00:56:18,503
- Nat.
- 738
- 00:56:21,923 --> 00:56:23,466
- Esto es incómodo.
- 739
- 00:56:25,969 --> 00:56:27,512
- Asumimos que volverán, ¿no?
- 740
- 00:56:27,679 --> 00:56:28,847
- Y que pueden hallarnos.
- 741
- 00:56:29,014 --> 00:56:31,224
- Precisamos toda la ayuda posible.
- ¿Dónde está Clint?
- 742
- 00:56:31,516 --> 00:56:34,602
- Luego de los Acuerdos,
- él y Scott hicieron un trato.
- 743
- 00:56:34,769 --> 00:56:36,271
- Tienen arresto domiciliario.
- 744
- 00:56:36,438 --> 00:56:37,731
- - ¿Quién es Scott?
- - Ant-Man.
- 745
- 00:56:37,897 --> 00:56:39,357
- ¿Hay un Ant-Man y un Hombre Araña?
- 746
- 00:56:40,275 --> 00:56:41,275
- Bueno, miren.
- 747
- 00:56:41,401 --> 00:56:44,237
- Thanos tiene el mayor ejército
- del universo...
- 748
- 00:56:44,404 --> 00:56:47,824
- y no se detendrá hasta conseguir...
- 749
- 00:56:49,826 --> 00:56:50,826
- la gema de Visión.
- 750
- 00:56:50,869 --> 00:56:52,120
- Debemos protegerla.
- 751
- 00:56:52,287 --> 00:56:53,913
- No, debemos destruirla.
- 752
- 00:56:56,082 --> 00:56:58,460
- Pensé mucho en este ente
- en mi cabeza.
- 753
- 00:56:58,626 --> 00:57:00,128
- Sobre su naturaleza.
- 754
- 00:57:00,670 --> 00:57:02,839
- Pero también sobre su composición.
- 755
- 00:57:03,006 --> 00:57:06,926
- Creo que si la exponemos a una fuente
- de energía poderosa...
- 756
- 00:57:07,093 --> 00:57:10,930
- algo que tenga una firma
- muy parecida a la suya, quizá...
- 757
- 00:57:12,515 --> 00:57:14,684
- se rompería su integridad molecular.
- 758
- 00:57:15,226 --> 00:57:17,479
- Sí, y tú con ella.
- 759
- 00:57:17,937 --> 00:57:19,397
- No es una opción.
- 760
- 00:57:19,564 --> 00:57:22,400
- Sólo eliminándola
- podemos asegurarnos
- 761
- 00:57:22,484 --> 00:57:23,651
- que Thanos no la consiga.
- 762
- 00:57:24,194 --> 00:57:26,404
- Es un precio elevado a pagar.
- 763
- 00:57:30,909 --> 00:57:33,286
- Sólo tú tienes el poder de pagarlo.
- 764
- 00:57:37,540 --> 00:57:39,584
- Thanos amenaza a medio universo.
- 765
- 00:57:39,751 --> 00:57:42,295
- Una vida
- no puede obstaculizar su derrota.
- 766
- 00:57:42,462 --> 00:57:43,880
- Pero debería.
- 767
- 00:57:46,383 --> 00:57:47,759
- No intercambiamos vidas.
- 768
- 00:57:47,926 --> 00:57:49,886
- Hace 70 años, diste tu vida...
- 769
- 00:57:50,053 --> 00:57:51,846
- para salvar ¿a cuántos millones?
- 770
- 00:57:52,013 --> 00:57:54,057
- Dime, ¿cuál es la diferencia?
- 771
- 00:57:54,224 --> 00:57:56,518
- Porque podrías tener una alternativa.
- 772
- 00:57:57,811 --> 00:58:01,606
- Tu mente está hecha
- de un complejo entramado de capas.
- 773
- 00:58:01,773 --> 00:58:05,360
- Jarvis, Ultrón, Tony, yo, la gema.
- 774
- 00:58:05,527 --> 00:58:08,863
- Todas mezcladas,
- cada una aprendiendo de las otras.
- 775
- 00:58:09,239 --> 00:58:10,990
- ¿Dices que él es más que la gema?
- 776
- 00:58:11,157 --> 00:58:14,244
- Digo que si sacamos la gema...
- 777
- 00:58:14,411 --> 00:58:17,372
- quedaría mucho de Visión.
- Quizá las mejores partes.
- 778
- 00:58:17,706 --> 00:58:19,040
- ¿Podemos hacerlo?
- 779
- 00:58:19,749 --> 00:58:20,792
- Yo no, aquí no.
- 780
- 00:58:21,793 --> 00:58:24,587
- Encuentra rápido
- a la persona y el lugar.
- 781
- 00:58:24,754 --> 00:58:27,424
- Ross no dejará
- que vuelvan a sus cuartos.
- 782
- 00:58:30,468 --> 00:58:32,053
- Conozco un lugar.
- 783
- 00:58:46,943 --> 00:58:49,320
- Alertamos a la Guardia Real
- y a las Dora Milaje.
- 784
- 00:58:49,487 --> 00:58:51,031
- ¿Y a la Tribu Fronteriza?
- 785
- 00:58:51,489 --> 00:58:53,074
- A los que quedan.
- 786
- 00:58:53,366 --> 00:58:55,493
- Avisa también a los Jabari.
- 787
- 00:58:55,660 --> 00:58:57,746
- M'Baku disfruta de una buena pelea.
- 788
- 00:59:00,040 --> 00:59:01,750
- ¿Y qué hay de este?
- 789
- 00:59:02,375 --> 00:59:04,502
- Puede estar harto de la guerra.
- 790
- 00:59:04,836 --> 00:59:07,881
- Pero el Lobo Blanco
- ya descansó lo suficiente.
- 791
- 00:59:30,528 --> 00:59:32,113
- ¿Dónde es el combate?
- 792
- 00:59:33,031 --> 00:59:34,449
- Viene en camino.
- 793
- 00:59:52,842 --> 00:59:55,428
- En todo el tiempo que serví a Thanos...
- 794
- 00:59:57,305 --> 00:59:59,307
- nunca le fallé.
- 795
- 01:00:04,354 --> 01:00:07,482
- Si yo llegara
- a nuestro encuentro en Titán...
- 796
- 01:00:07,649 --> 01:00:11,486
- con la Gema del Tiempo aún unida
- a tu fastidioso cuerpo...
- 797
- 01:00:11,653 --> 01:00:14,239
- me juzgarían.
- 798
- 01:00:22,831 --> 01:00:24,374
- Dame...
- 799
- 01:00:28,378 --> 01:00:29,378
- la gema.
- 800
- 01:00:41,808 --> 01:00:44,227
- Eres una indumentaria muy leal, ¿no?
- 801
- 01:00:44,394 --> 01:00:46,396
- Sí, hablando de lealtad...
- 802
- 01:00:46,980 --> 01:00:47,981
- ¿Qué diab...?
- 803
- 01:00:48,148 --> 01:00:49,899
- - Sé qué dirá.
- - No deberías estar aquí.
- 804
- 01:00:50,066 --> 01:00:51,252
- - Iba a irme.
- - No quiero oírlo.
- 805
- 01:00:51,276 --> 01:00:52,836
- Era un largo trecho y pensé en usted...
- 806
- 01:00:52,986 --> 01:00:54,839
- - Y lo oiré.
- - Atascado a un lado de la nave.
- 807
- 01:00:54,863 --> 01:00:56,906
- Y este traje es muy intuitivo.
- 808
- 01:00:57,073 --> 01:00:58,074
- Maldita sea.
- 809
- 01:00:58,241 --> 01:01:01,036
- En todo caso,
- es su culpa que yo esté aquí.
- 810
- 01:01:01,202 --> 01:01:02,537
- - ¿Qué dijiste?
- - Retiro lo dicho.
- 811
- 01:01:02,704 --> 01:01:03,997
- Y ahora estoy en el espacio.
- 812
- 01:01:04,164 --> 01:01:06,583
- Sí, justo donde
- no quería que estuvieras.
- 813
- 01:01:06,750 --> 01:01:08,835
- No es Coney Island ni una excursión.
- 814
- 01:01:09,002 --> 01:01:11,046
- Es un pasaje de ida. ¿Me escuchas?
- 815
- 01:01:11,212 --> 01:01:12,881
- - No finjas que lo analizaste.
- - Lo hice.
- 816
- 01:01:13,048 --> 01:01:14,674
- No pudiste analizarlo.
- 817
- 01:01:14,841 --> 01:01:16,485
- No puedo ser
- el buen vecino Hombre Araña...
- 818
- 01:01:16,509 --> 01:01:18,094
- si no hay vecindario.
- 819
- 01:01:20,263 --> 01:01:22,807
- No tiene sentido,
- pero sabe de lo que hablo.
- 820
- 01:01:25,685 --> 01:01:27,812
- Vamos. Tenemos un problema.
- 821
- 01:01:28,855 --> 01:01:30,815
- ¿Lo ves? Está en apuros.
- ¿Cuál es tu plan?
- 822
- 01:01:30,982 --> 01:01:32,150
- Vamos.
- 823
- 01:01:32,817 --> 01:01:33,818
- Bueno...
- 824
- 01:01:34,527 --> 01:01:37,739
- <i>¿Vio esa película vieja,
- El regreso?</i>
- 825
- 01:01:41,451 --> 01:01:43,536
- Son dolorosas, ¿no?
- 826
- 01:01:44,329 --> 01:01:47,290
- Fueron designadas originalmente
- para microcirugía.
- 827
- 01:01:47,957 --> 01:01:50,043
- Cada una de ellas...
- 828
- 01:01:55,131 --> 01:01:57,342
- podría matar a tu amigo al instante.
- 829
- 01:01:57,926 --> 01:01:59,552
- <i>No es mi amigo, en realidad.</i>
- 830
- 01:01:59,719 --> 01:02:02,389
- <i>Salvar su vida es cortesía profesional.</i>
- 831
- 01:02:04,182 --> 01:02:05,934
- No salvaste nada.
- 832
- 01:02:06,810 --> 01:02:10,105
- Tus poderes son intrascendentes
- comparados al mío.
- 833
- 01:02:10,522 --> 01:02:12,148
- Pero el chico vio más filmes.
- 834
- 01:02:26,329 --> 01:02:28,498
- ¡Sí! Espera. ¿Qué son?
- 835
- 01:02:44,139 --> 01:02:45,849
- Hola, no nos presentaron.
- 836
- 01:02:47,142 --> 01:02:48,226
- Genial.
- 837
- 01:02:50,186 --> 01:02:51,646
- Debemos girar la nave.
- 838
- 01:02:51,813 --> 01:02:53,857
- Sí, ahora quiere huir. Gran plan.
- 839
- 01:02:54,024 --> 01:02:55,400
- No, quiero proteger la gema.
- 840
- 01:02:55,567 --> 01:02:58,361
- Y yo quiero que me agradezcas.
- Vamos. Te escucho.
- 841
- 01:02:58,528 --> 01:03:01,239
- ¿Por qué?
- ¿Por casi tirarme al espacio?
- 842
- 01:03:01,406 --> 01:03:03,658
- ¿Quién te salvó el mágico trasero? Yo.
- 843
- 01:03:03,825 --> 01:03:06,077
- No sé cómo te cabe
- la cabeza en ese casco.
- 844
- 01:03:06,244 --> 01:03:08,496
- Admítelo, debiste escabullirte
- cuando te dije.
- 845
- 01:03:08,663 --> 01:03:10,165
- Traté de que te fueras. Te negaste.
- 846
- 01:03:10,331 --> 01:03:12,250
- No trabajo para ti
- como los que te rodean.
- 847
- 01:03:12,417 --> 01:03:15,420
- Y gracias a eso,
- estamos en una dona voladora...
- 848
- 01:03:15,587 --> 01:03:17,255
- muy lejos de la Tierra, sin respaldo.
- 849
- 01:03:17,422 --> 01:03:19,341
- - Yo soy el respaldo.
- - No, eres un polizón.
- 850
- 01:03:19,507 --> 01:03:20,508
- Hablamos los adultos.
- 851
- 01:03:20,675 --> 01:03:23,261
- Lo siento, su relación me confunde.
- 852
- 01:03:23,428 --> 01:03:25,055
- ¿Qué es? ¿Tu pupilo?
- 853
- 01:03:25,221 --> 01:03:26,222
- No.
- 854
- 01:03:26,723 --> 01:03:28,600
- - Soy Peter.
- - Doctor Strange.
- 855
- 01:03:28,767 --> 01:03:30,018
- Usas tu nombre ficticio.
- 856
- 01:03:31,436 --> 01:03:32,645
- Soy el Hombre Araña.
- 857
- 01:03:33,605 --> 01:03:36,191
- La nave corrige su curso.
- Está en piloto automático.
- 858
- 01:03:36,358 --> 01:03:38,068
- ¿Podemos controlarla?
- 859
- 01:03:38,234 --> 01:03:40,153
- ¿Qué nos lleve a casa?
- 860
- 01:03:43,156 --> 01:03:44,157
- - ¿Stark?
- - Sí.
- 861
- 01:03:44,324 --> 01:03:45,575
- ¿Puedes llevarnos a casa?
- 862
- 01:03:45,742 --> 01:03:46,993
- Sí, te escuché.
- 863
- 01:03:48,286 --> 01:03:50,747
- No estoy seguro que debamos.
- 864
- 01:03:51,414 --> 01:03:55,543
- Bajo ninguna circunstancia podemos
- darle la Gema del Tiempo a Thanos.
- 865
- 01:03:55,710 --> 01:03:57,962
- No entiendes lo que está en juego.
- 866
- 01:03:58,129 --> 01:04:00,465
- ¿Qué? No. Tú no entiendes...
- 867
- 01:04:00,632 --> 01:04:03,385
- que tuve a Thanos en la cabeza
- por seis años.
- 868
- 01:04:03,551 --> 01:04:06,763
- Desde que mandó un ejército
- a Nueva York y ahora regresó.
- 869
- 01:04:06,930 --> 01:04:08,848
- Y no sé qué hacer.
- 870
- 01:04:09,015 --> 01:04:12,060
- Si es mejor pelear en nuestro territorio
- o en el de él...
- 871
- 01:04:12,227 --> 01:04:15,855
- pero viste lo que hicieron,
- lo que pueden hacer.
- 872
- 01:04:16,022 --> 01:04:18,233
- Al menos, no lo espera en su territorio.
- 873
- 01:04:18,400 --> 01:04:21,152
- Digo que llevemos la pelea a él.
- 874
- 01:04:21,319 --> 01:04:22,320
- Doctor.
- 875
- 01:04:24,030 --> 01:04:25,699
- ¿Estás de acuerdo?
- 876
- 01:04:28,159 --> 01:04:30,745
- Está bien, Stark. Vamos a él.
- 877
- 01:04:31,830 --> 01:04:33,873
- Pero tienes que entender...
- 878
- 01:04:34,040 --> 01:04:38,253
- que entre salvarte a ti, al chico
- o a la Gema del Tiempo...
- 879
- 01:04:38,420 --> 01:04:41,256
- no voy a dudar en dejarlos morir.
- 880
- 01:04:42,090 --> 01:04:45,760
- No puedo,
- porque el universo depende de eso.
- 881
- 01:04:46,344 --> 01:04:49,222
- Excelente. Bien,
- un modelo de conducta.
- 882
- 01:04:50,515 --> 01:04:52,017
- Estamos de acuerdo.
- 883
- 01:04:53,143 --> 01:04:54,644
- Bueno, chico.
- 884
- 01:04:55,937 --> 01:04:56,980
- Ahora eres un Vengador.
- 885
- 01:05:33,558 --> 01:05:35,852
- Se me ocurrió que tendrías hambre.
- 886
- 01:05:47,989 --> 01:05:49,574
- Siempre odié esa silla.
- 887
- 01:05:49,741 --> 01:05:51,785
- Eso me dijeron.
- 888
- 01:05:52,452 --> 01:05:56,373
- Sin embargo, esperaba
- que te sentaras ahí algún día.
- 889
- 01:05:57,123 --> 01:05:58,667
- Odiaba este cuarto.
- 890
- 01:05:59,542 --> 01:06:00,835
- Esta nave.
- 891
- 01:06:01,002 --> 01:06:02,796
- Odiaba mi vida.
- 892
- 01:06:07,217 --> 01:06:09,469
- Eso también me lo habías dicho.
- 893
- 01:06:12,639 --> 01:06:14,015
- Día tras día.
- 894
- 01:06:16,810 --> 01:06:18,770
- Por casi 20 años.
- 895
- 01:06:21,314 --> 01:06:23,733
- Era una niña cuando me llevaste.
- 896
- 01:06:24,609 --> 01:06:25,944
- Te salvé.
- 897
- 01:06:29,447 --> 01:06:30,448
- No.
- 898
- 01:06:31,950 --> 01:06:35,495
- No. Éramos felices en mi planeta natal.
- 899
- 01:06:35,662 --> 01:06:36,830
- Acostándose con hambre...
- 900
- 01:06:37,330 --> 01:06:39,040
- buscando sobras.
- 901
- 01:06:39,207 --> 01:06:44,254
- Tu planeta estaba por derrumbarse.
- Yo soy el que lo detuvo.
- 902
- 01:06:44,713 --> 01:06:46,548
- ¿Sabes qué pasó desde entonces?
- 903
- 01:06:46,715 --> 01:06:48,341
- Los niños que nacen...
- 904
- 01:06:48,925 --> 01:06:52,345
- tienen estómagos llenos
- y cielos limpios.
- 905
- 01:06:52,512 --> 01:06:53,763
- Es un paraíso.
- 906
- 01:06:56,433 --> 01:06:58,309
- Porque mataste a medio planeta.
- 907
- 01:06:58,476 --> 01:07:01,354
- Un costo bajo a pagar por la salvación.
- 908
- 01:07:01,521 --> 01:07:02,522
- Estás demente.
- 909
- 01:07:02,689 --> 01:07:04,649
- Pequeña, es un cálculo fácil.
- 910
- 01:07:04,816 --> 01:07:07,610
- El universo y sus recursos son finitos.
- 911
- 01:07:08,153 --> 01:07:12,157
- Si la vida no se controla,
- la vida dejará de existir.
- 912
- 01:07:12,574 --> 01:07:13,658
- Debe corregirse.
- 913
- 01:07:13,825 --> 01:07:15,201
- ¡Eso no lo sabes!
- 914
- 01:07:16,745 --> 01:07:18,788
- Soy el único que lo sabe.
- 915
- 01:07:19,581 --> 01:07:23,793
- Al menos, soy el único con la voluntad
- para actuar en consecuencia.
- 916
- 01:07:25,378 --> 01:07:26,379
- Por un tiempo...
- 917
- 01:07:28,965 --> 01:07:33,219
- tuviste esa misma voluntad...
- 918
- 01:07:34,804 --> 01:07:37,223
- mientras luchaste a mi lado.
- 919
- 01:07:38,099 --> 01:07:39,142
- Hija.
- 920
- 01:07:39,934 --> 01:07:41,728
- No soy tu hija.
- 921
- 01:07:44,147 --> 01:07:46,900
- Todo lo que odio de mí
- me lo enseñaste tú.
- 922
- 01:07:47,692 --> 01:07:51,446
- Y haciéndolo, te hice la mujer
- más feroz de la galaxia.
- 923
- 01:07:54,366 --> 01:07:57,202
- Por eso confié en ti
- para hallar la Gema del Alma.
- 924
- 01:08:00,580 --> 01:08:03,041
- Lamento haberte decepcionado.
- 925
- 01:08:04,584 --> 01:08:06,378
- Estoy decepcionado.
- 926
- 01:08:07,170 --> 01:08:09,631
- Pero no porque no la hallaste.
- 927
- 01:08:13,343 --> 01:08:14,969
- Sino porque lo hiciste.
- 928
- 01:08:16,429 --> 01:08:18,181
- Y mentiste.
- 929
- 01:08:35,281 --> 01:08:36,408
- Nebula.
- 930
- 01:08:43,665 --> 01:08:45,000
- No lo hagas.
- 931
- 01:08:45,166 --> 01:08:49,170
- Hace un tiempo, tu hermana
- se escurrió en esta nave para matarme.
- 932
- 01:08:49,337 --> 01:08:50,337
- No lo hagas.
- 933
- 01:08:50,422 --> 01:08:52,716
- Y casi tiene éxito.
- 934
- 01:08:53,383 --> 01:08:54,843
- Así que la traje aquí.
- 935
- 01:08:56,386 --> 01:08:57,637
- Para hablar.
- 936
- 01:09:05,270 --> 01:09:07,689
- Detente. Detén esto.
- 937
- 01:09:13,570 --> 01:09:15,905
- Te juro por mi vida...
- 938
- 01:09:16,406 --> 01:09:18,700
- que nunca hallé la Gema del Alma.
- 939
- 01:09:22,829 --> 01:09:24,414
- <i>Accediendo a archivos de memoria.</i>
- 940
- 01:09:24,581 --> 01:09:25,915
- <i>Sabes qué está por hacer.</i>
- 941
- 01:09:26,082 --> 01:09:28,668
- <i>Ya está listo y va a buscar las gemas.</i>
- 942
- 01:09:28,835 --> 01:09:29,961
- <i>- Todas.
- - No puede tenerlas.</i>
- 943
- 01:09:30,128 --> 01:09:30,962
- <i>¡Lo hará!</i>
- 944
- 01:09:31,129 --> 01:09:33,131
- <i>No puede, Nebula.</i>
- 945
- 01:09:33,298 --> 01:09:35,592
- <i>Porque hallé el mapa
- de la Gema del Alma...</i>
- 946
- 01:09:35,759 --> 01:09:38,595
- <i>y lo hice cenizas. Lo quemé.</i>
- 947
- 01:09:43,641 --> 01:09:45,435
- Eres fuerte.
- 948
- 01:09:47,479 --> 01:09:48,480
- Gracias a mí.
- 949
- 01:09:51,066 --> 01:09:52,650
- Eres generosa.
- 950
- 01:09:53,985 --> 01:09:54,986
- Gracias a mí.
- 951
- 01:09:56,988 --> 01:09:59,407
- Pero nunca te enseñé a mentir.
- 952
- 01:09:59,574 --> 01:10:02,202
- Por eso lo haces tan mal.
- 953
- 01:10:04,412 --> 01:10:08,958
- ¿Dónde está la Gema del Alma?
- 954
- 01:10:26,351 --> 01:10:27,351
- ¡En Vormir!
- 955
- 01:10:45,495 --> 01:10:47,080
- La gema está en Vormir.
- 956
- 01:10:50,375 --> 01:10:52,627
- Muéstrame.
- 957
- 01:10:54,671 --> 01:10:56,006
- Yo soy Groot.
- 958
- 01:10:56,172 --> 01:10:58,717
- Orina en el vaso. No estamos mirando.
- 959
- 01:10:58,883 --> 01:11:01,052
- ¿Una ramita? Todos vimos una ya.
- 960
- 01:11:01,219 --> 01:11:02,303
- Yo soy Groot.
- 961
- 01:11:02,470 --> 01:11:05,098
- Tronco, tira el contenido
- y haz otra vez en él.
- 962
- 01:11:05,390 --> 01:11:06,599
- ¿Hablas Groot?
- 963
- 01:11:06,766 --> 01:11:08,560
- Es un curso optativo en Asgard.
- 964
- 01:11:08,727 --> 01:11:09,769
- Yo soy Groot.
- 965
- 01:11:09,936 --> 01:11:11,938
- Lo sabrás cuando estemos cerca.
- 966
- 01:11:12,105 --> 01:11:15,984
- La fragua de Nidavellir usa
- el poder de una estrella de neutrones.
- 967
- 01:11:18,820 --> 01:11:20,822
- Es la cuna de mi martillo.
- 968
- 01:11:21,531 --> 01:11:23,283
- Es realmente increíble.
- 969
- 01:11:29,330 --> 01:11:32,459
- Bueno, es hora de ser el capitán.
- 970
- 01:11:37,464 --> 01:11:39,007
- Tu hermano murió, ¿eh?
- 971
- 01:11:39,674 --> 01:11:41,509
- Sí, eso puede ser molesto.
- 972
- 01:11:42,010 --> 01:11:43,887
- Ya estuvo muerto antes.
- 973
- 01:11:45,347 --> 01:11:47,891
- Pero esta vez,
- creo que podría ser cierto.
- 974
- 01:11:48,350 --> 01:11:50,685
- ¿Y tu hermana y tu papá?
- 975
- 01:11:50,852 --> 01:11:52,145
- Ambos están muertos.
- 976
- 01:11:52,771 --> 01:11:54,439
- Pero aún tienes madre, ¿no?
- 977
- 01:11:54,939 --> 01:11:56,191
- La mató un elfo oscuro.
- 978
- 01:11:56,358 --> 01:11:57,358
- ¿Un mejor amigo?
- 979
- 01:11:57,484 --> 01:11:58,818
- Apuñalado en el corazón.
- 980
- 01:12:02,197 --> 01:12:05,367
- ¿Seguro que estás listo
- para esta misión asesina?
- 981
- 01:12:07,619 --> 01:12:09,079
- Totalmente.
- 982
- 01:12:09,245 --> 01:12:12,749
- Ira, venganza,
- furia, pérdida, arrepentimiento...
- 983
- 01:12:12,916 --> 01:12:15,585
- son grandes motivadores.
- Despejan la mente.
- 984
- 01:12:15,752 --> 01:12:17,379
- Estoy listo para ir.
- 985
- 01:12:18,046 --> 01:12:20,215
- Sí, pero hablamos de Thanos...
- 986
- 01:12:20,674 --> 01:12:22,967
- es el más fuerte que existe.
- 987
- 01:12:23,134 --> 01:12:25,178
- - Nunca luchó conmigo.
- - Sí, lo hizo.
- 988
- 01:12:25,345 --> 01:12:26,888
- Nunca luchó conmigo dos veces.
- 989
- 01:12:27,514 --> 01:12:29,265
- No olvides que tendré martillo nuevo.
- 990
- 01:12:29,432 --> 01:12:31,685
- Mejor que sea un buen martillo.
- 991
- 01:12:35,814 --> 01:12:38,191
- Sabes, tengo 1500 años.
- 992
- 01:12:38,858 --> 01:12:40,902
- Maté 3000 enemigos.
- 993
- 01:12:41,069 --> 01:12:44,114
- Y cada uno podría
- haberme matado, pero ninguno pudo.
- 994
- 01:12:44,781 --> 01:12:47,701
- Estoy vivo porque lo quiere el destino.
- 995
- 01:12:47,867 --> 01:12:50,662
- Thanos es el último
- en una larga lista de malditos...
- 996
- 01:12:50,829 --> 01:12:52,706
- y será el último en sentir mi venganza.
- 997
- 01:12:52,872 --> 01:12:54,666
- Así lo quiere el destino.
- 998
- 01:12:56,167 --> 01:12:58,003
- ¿Y si te equivocas?
- 999
- 01:13:01,297 --> 01:13:03,091
- Si me equivoco, entonces...
- 1000
- 01:13:04,342 --> 01:13:05,927
- ¿qué más podría perder?
- 1001
- 01:13:19,733 --> 01:13:23,319
- Yo podría perder mucho.
- Personalmente, podría perder mucho.
- 1002
- 01:13:27,115 --> 01:13:28,116
- Bueno.
- 1003
- 01:13:31,202 --> 01:13:33,288
- Si el destino quiere que lo mates...
- 1004
- 01:13:33,455 --> 01:13:35,165
- precisarás más de un ojo.
- 1005
- 01:13:35,331 --> 01:13:37,334
- - ¿Qué es?
- - ¿Qué parece?
- 1006
- 01:13:37,667 --> 01:13:40,086
- Le gané una apuesta
- a un tonto en Contraxia.
- 1007
- 01:13:40,420 --> 01:13:41,504
- ¿Te dio el ojo?
- 1008
- 01:13:41,671 --> 01:13:42,797
- Me dio 100 créditos.
- 1009
- 01:13:42,964 --> 01:13:45,925
- Me escurrí en su cuarto esa noche
- y le robé el ojo.
- 1010
- 01:13:47,844 --> 01:13:49,095
- Gracias, dulce liebre.
- 1011
- 01:13:57,395 --> 01:13:58,897
- Yo lo hubiera lavado.
- 1012
- 01:14:00,148 --> 01:14:02,650
- El único modo de sacarlo
- de ahí fue en mi...
- 1013
- 01:14:03,985 --> 01:14:05,070
- ¡Ya llegamos!
- 1014
- 01:14:09,074 --> 01:14:10,200
- Creo que no funciona.
- 1015
- 01:14:10,367 --> 01:14:11,534
- Parece todo oscuro.
- 1016
- 01:14:13,995 --> 01:14:15,705
- No es el ojo.
- 1017
- 01:14:29,052 --> 01:14:30,428
- Algo anda mal.
- 1018
- 01:14:31,221 --> 01:14:32,764
- La estrella se extinguió.
- 1019
- 01:14:33,890 --> 01:14:35,183
- Y los anillos están helados.
- 1020
- 01:14:56,329 --> 01:14:59,624
- Ojalá esos enanos sean mejores
- forjando que limpiando.
- 1021
- 01:15:04,879 --> 01:15:07,966
- Quizá se dieron cuenta de que viven
- en un basurero en el espacio.
- 1022
- 01:15:08,133 --> 01:15:11,094
- Esta fragua no se apagó en siglos.
- 1023
- 01:15:13,388 --> 01:15:16,016
- Dijiste que Thanos
- tenía una manopla, ¿no?
- 1024
- 01:15:16,182 --> 01:15:17,350
- Sí, ¿por qué?
- 1025
- 01:15:17,517 --> 01:15:19,561
- ¿Se parecía a eso?
- 1026
- 01:15:22,981 --> 01:15:24,733
- Yo soy Groot.
- 1027
- 01:15:24,899 --> 01:15:26,401
- Regresen a la cápsula.
- 1028
- 01:15:30,488 --> 01:15:31,488
- Eitri, ¡espera!
- 1029
- 01:15:32,449 --> 01:15:33,450
- ¡Detente!
- 1030
- 01:15:34,367 --> 01:15:35,368
- Detente.
- 1031
- 01:15:36,244 --> 01:15:37,244
- ¿Thor?
- 1032
- 01:15:40,415 --> 01:15:41,791
- ¿Qué pasó aquí?
- 1033
- 01:15:42,208 --> 01:15:44,502
- Tenías que protegernos.
- 1034
- 01:15:45,420 --> 01:15:48,048
- Asgard tenía que protegernos.
- 1035
- 01:15:48,214 --> 01:15:50,425
- Asgard está destruida.
- 1036
- 01:15:52,677 --> 01:15:56,514
- Eitri, el guante. ¿Qué hiciste?
- 1037
- 01:16:09,277 --> 01:16:12,280
- En este anillo vivían 300 enanos.
- 1038
- 01:16:13,656 --> 01:16:16,576
- Creí que si hacía lo que me pedía,
- estarían a salvo.
- 1039
- 01:16:19,079 --> 01:16:20,538
- Hice lo que él quería.
- 1040
- 01:16:22,248 --> 01:16:26,586
- Un dispositivo capaz de aprovechar
- el poder de las gemas.
- 1041
- 01:16:31,132 --> 01:16:33,718
- Y de todos modos los mató a todos.
- 1042
- 01:16:35,804 --> 01:16:37,597
- A todos salvo a mí.
- 1043
- 01:16:38,682 --> 01:16:40,558
- "Tú vida te pertenece", dijo.
- 1044
- 01:16:41,851 --> 01:16:45,814
- "Pero tus manos son sólo mías."
- 1045
- 01:16:46,773 --> 01:16:48,775
- Eitri, no se trata de tus manos.
- 1046
- 01:16:49,901 --> 01:16:52,987
- Cada arma que diseñaste,
- cada hacha, martillo, espada...
- 1047
- 01:16:53,154 --> 01:16:55,365
- la tienes en la cabeza.
- 1048
- 01:16:56,241 --> 01:16:58,159
- Sé lo que es perder la esperanza.
- 1049
- 01:16:58,326 --> 01:16:59,869
- Confía en mí, lo sé.
- 1050
- 01:17:00,328 --> 01:17:05,041
- Pero tú y yo juntos
- podemos matar a Thanos.
- 1051
- 01:17:45,540 --> 01:17:47,834
- Escucha con atención, Mantis.
- 1052
- 01:17:48,001 --> 01:17:50,211
- Necesito que me veas en Titán.
- 1053
- 01:17:56,968 --> 01:17:57,968
- Oye, ¿qué pasa?
- 1054
- 01:17:58,053 --> 01:17:59,262
- Creo que llegamos.
- 1055
- 01:17:59,429 --> 01:18:01,890
- No creo que esta nave
- se estacione sola.
- 1056
- 01:18:03,641 --> 01:18:06,311
- Mete la mano
- en el cardán de dirección y ciérralo.
- 1057
- 01:18:07,979 --> 01:18:09,022
- - ¿Entendiste?
- - Sí.
- 1058
- 01:18:09,189 --> 01:18:11,229
- Fue hecha para un grandulón,
- debemos moverla juntos.
- 1059
- 01:18:11,316 --> 01:18:12,316
- Bueno. Listo.
- 1060
- 01:18:16,863 --> 01:18:17,864
- Deberíamos virar.
- 1061
- 01:18:18,031 --> 01:18:19,282
- ¡Vire!
- 1062
- 01:18:43,098 --> 01:18:47,143
- TITÁN
- 1063
- 01:18:49,229 --> 01:18:50,730
- ¿Estás bien?
- 1064
- 01:18:52,232 --> 01:18:53,483
- Eso estuvo cerca.
- 1065
- 01:18:54,859 --> 01:18:56,111
- Te debo una.
- 1066
- 01:18:56,611 --> 01:19:00,532
- <i>Si los aliens me implantan
- huevos en el pecho o algo así...</i>
- 1067
- 01:19:00,699 --> 01:19:01,825
- perdonen si como a alguno.
- 1068
- 01:19:01,991 --> 01:19:05,412
- No quiero otra referencia
- a la cultura pop el resto del viaje.
- 1069
- 01:19:05,578 --> 01:19:07,539
- - ¿Sí?
- - Trato de decir que viene algo.
- 1070
- 01:19:14,963 --> 01:19:16,047
- ¡Thanos!
- 1071
- 01:19:37,360 --> 01:19:38,862
- ¡No me pongas huevos!
- 1072
- 01:19:41,072 --> 01:19:42,824
- Abajo, payaso.
- 1073
- 01:19:48,038 --> 01:19:50,123
- Muere, ¡manto de muerte!
- 1074
- 01:19:56,046 --> 01:19:58,965
- Quédense todos donde están.
- Cálmense.
- 1075
- 01:20:00,175 --> 01:20:02,177
- Se los preguntaré una sola vez.
- 1076
- 01:20:02,927 --> 01:20:04,179
- ¿Dónde está Gamora?
- 1077
- 01:20:04,346 --> 01:20:06,848
- Sí. Mejor, pregunto yo.
- ¿Quién es Gamora?
- 1078
- 01:20:07,140 --> 01:20:09,934
- Mejor, yo pregunto.
- ¿Por qué es Gamora?
- 1079
- 01:20:10,101 --> 01:20:13,355
- Díganme dónde está,
- o juro que freiré a este engendro.
- 1080
- 01:20:13,521 --> 01:20:16,358
- Adelante. Le disparas al mío
- y yo le dispararé a él. ¡Vamos!
- 1081
- 01:20:16,941 --> 01:20:19,527
- ¡Hazlo, Quill! Puedo soportarlo.
- 1082
- 01:20:19,694 --> 01:20:21,696
- - ¡No puede!
- - Tiene razón. No puedes.
- 1083
- 01:20:21,863 --> 01:20:23,907
- ¿Sí? ¿No me dirás dónde está? Bien.
- 1084
- 01:20:24,074 --> 01:20:27,035
- Los mataré y se lo sacaré a Thanos
- a los golpes.
- 1085
- 01:20:27,202 --> 01:20:28,202
- Empezando contigo.
- 1086
- 01:20:28,286 --> 01:20:31,539
- Espera, ¿qué? ¿Thanos?
- Déjame preguntarte algo.
- 1087
- 01:20:32,040 --> 01:20:33,708
- ¿A qué maestro sirves?
- 1088
- 01:20:33,875 --> 01:20:36,670
- ¿A qué maestro sirvo?
- ¿Debo responder, "Jesús"?
- 1089
- 01:20:37,962 --> 01:20:39,673
- - Eres de la Tierra.
- - No, de Missouri.
- 1090
- 01:20:39,839 --> 01:20:41,174
- Está en la Tierra, tonto.
- 1091
- 01:20:41,341 --> 01:20:42,384
- ¿Por qué nos hostigan?
- 1092
- 01:20:42,550 --> 01:20:44,302
- ¿No están con Thanos?
- 1093
- 01:20:44,803 --> 01:20:46,596
- ¿Con Thanos?
- 1094
- 01:20:47,180 --> 01:20:49,766
- No, vine aquí a matar a Thanos.
- 1095
- 01:20:49,933 --> 01:20:51,768
- Se llevó a mi chica. ¿Quiénes son?
- 1096
- 01:20:52,602 --> 01:20:54,062
- Somos los Vengadores, amigo.
- 1097
- 01:20:54,229 --> 01:20:56,690
- Son esos de los que nos habló Thor.
- 1098
- 01:20:56,856 --> 01:20:58,024
- ¿Conocen a Thor?
- 1099
- 01:20:58,191 --> 01:21:01,820
- Sí. Tipo alto, no tan apuesto,
- que necesitaba que lo salvaran.
- 1100
- 01:21:01,986 --> 01:21:03,655
- ¿Dónde está ahora?
- 1101
- 01:21:18,712 --> 01:21:20,588
- ¿El plan es golpearlo con un ladrillo?
- 1102
- 01:21:20,755 --> 01:21:21,965
- Es un molde.
- 1103
- 01:21:22,799 --> 01:21:23,799
- Un arma de reyes.
- 1104
- 01:21:24,676 --> 01:21:27,012
- Destinada a ser la mayor de Asgard.
- 1105
- 01:21:27,637 --> 01:21:30,515
- Teóricamente, hasta podría convocar
- al Bifrost.
- 1106
- 01:21:30,682 --> 01:21:32,142
- ¿Tiene un nombre?
- 1107
- 01:21:33,393 --> 01:21:34,561
- Rompe-Tormentas.
- 1108
- 01:21:35,020 --> 01:21:36,146
- Es algo exagerado.
- 1109
- 01:21:38,189 --> 01:21:39,274
- ¿Cómo la hacemos?
- 1110
- 01:21:41,109 --> 01:21:43,319
- Deberán volver a encender la fragua.
- 1111
- 01:21:44,279 --> 01:21:46,489
- Despertar el núcleo
- de una estrella agonizante.
- 1112
- 01:21:49,117 --> 01:21:51,745
- Liebre, enciende la cápsula.
- 1113
- 01:21:55,373 --> 01:21:57,375
- ¿Qué diablos pasó en este planeta?
- 1114
- 01:21:57,542 --> 01:22:01,629
- Está ocho grados fuera de su eje.
- La fuerza gravitatoria es inconsistente.
- 1115
- 01:22:02,964 --> 01:22:05,759
- Sí, tenemos una ventaja.
- Él vendrá a nosotros.
- 1116
- 01:22:06,718 --> 01:22:09,346
- Lo aprovecharemos.
- Bien, tengo un plan.
- 1117
- 01:22:09,512 --> 01:22:10,764
- Al menos el principio de uno.
- 1118
- 01:22:10,930 --> 01:22:13,558
- Lo atraemos, lo sujetamos,
- tomamos lo que precisamos.
- 1119
- 01:22:13,725 --> 01:22:16,519
- No peleamos mucho.
- Queremos la manopla.
- 1120
- 01:22:17,103 --> 01:22:18,103
- ¿Bostezas?
- 1121
- 01:22:19,564 --> 01:22:21,733
- ¿En medio de mi explicación?
- 1122
- 01:22:21,900 --> 01:22:22,900
- ¿Oíste lo que dije?
- 1123
- 01:22:23,693 --> 01:22:25,945
- "Precisamos un plan".
- 1124
- 01:22:26,112 --> 01:22:27,232
- Mr. Músculo está confundido.
- 1125
- 01:22:27,364 --> 01:22:30,200
- Lo que menos hacen
- es "no improvisar".
- 1126
- 01:22:30,367 --> 01:22:31,868
- ¿Qué es lo que hacen?
- 1127
- 01:22:32,035 --> 01:22:33,620
- Patear nombres, anotar traseros.
- 1128
- 01:22:33,787 --> 01:22:35,038
- Sí, correcto.
- 1129
- 01:22:41,753 --> 01:22:43,088
- Vengan aquí, por favor.
- 1130
- 01:22:43,505 --> 01:22:45,423
- Sr. Lord, ¿los pones en círculo?
- 1131
- 01:22:45,590 --> 01:22:47,759
- "Sr. Lord." Star-Lord está bien.
- 1132
- 01:22:50,470 --> 01:22:51,763
- Debemos unirnos.
- 1133
- 01:22:51,930 --> 01:22:53,556
- Si vamos haciéndonos los intrépidos...
- 1134
- 01:22:53,723 --> 01:22:56,017
- Amigo, no nos llames intrépidos.
- 1135
- 01:22:56,184 --> 01:22:57,352
- No sabemos qué es.
- 1136
- 01:22:57,769 --> 01:23:00,355
- Somos optimistas, sí. Me gusta tu plan.
- 1137
- 01:23:00,522 --> 01:23:02,982
- Salvo que apesta, déjame planearlo...
- 1138
- 01:23:03,149 --> 01:23:05,068
- y así, quizá sea muy bueno.
- 1139
- 01:23:05,235 --> 01:23:07,195
- Dile del duelo de baile
- para salvar al universo.
- 1140
- 01:23:07,362 --> 01:23:08,405
- ¿Qué duelo de baile?
- 1141
- 01:23:08,571 --> 01:23:09,571
- No es nada.
- 1142
- 01:23:09,656 --> 01:23:10,699
- <i>¿Como en Footloose?</i>
- 1143
- 01:23:10,865 --> 01:23:12,242
- <i>Sí, como en Footloose.</i>
- 1144
- 01:23:12,784 --> 01:23:14,285
- ¿Aún es la película más grandiosa?
- 1145
- 01:23:14,452 --> 01:23:15,578
- Nunca lo fue.
- 1146
- 01:23:15,745 --> 01:23:17,080
- - No lo alientes.
- - Bueno.
- 1147
- 01:23:17,247 --> 01:23:18,581
- Flash Gordon no nos ayudará.
- 1148
- 01:23:18,748 --> 01:23:21,042
- ¿Flash Gordon? Eso es un halago.
- 1149
- 01:23:21,626 --> 01:23:23,128
- No olvides, soy mitad humano.
- 1150
- 01:23:23,294 --> 01:23:24,838
- Ese 50% que tengo de tonto...
- 1151
- 01:23:26,047 --> 01:23:27,048
- es tu 100%
- 1152
- 01:23:27,215 --> 01:23:29,259
- - Tus cuentas me abruman.
- - Disculpen.
- 1153
- 01:23:30,844 --> 01:23:34,264
- Pero ¿tu amigo hace eso a menudo?
- 1154
- 01:23:35,682 --> 01:23:37,976
- Strange, ¿estás bien?
- 1155
- 01:23:48,194 --> 01:23:50,030
- - Regresaste. Estás bien.
- - Hola.
- 1156
- 01:23:50,196 --> 01:23:51,197
- ¿Qué fue eso?
- 1157
- 01:23:51,698 --> 01:23:55,368
- Fui más adelante en el tiempo
- y vi los futuros alternativos.
- 1158
- 01:23:56,244 --> 01:23:59,706
- Para ver los resultados posibles
- del conflicto inminente.
- 1159
- 01:24:00,457 --> 01:24:01,791
- ¿Cuántos viste?
- 1160
- 01:24:01,958 --> 01:24:04,210
- 14.000.605.
- 1161
- 01:24:05,879 --> 01:24:07,297
- ¿En cuántos ganamos?
- 1162
- 01:24:12,052 --> 01:24:13,219
- En uno.
- 1163
- 01:24:35,116 --> 01:24:38,119
- Mejor que la gema esté ahí arriba.
- 1164
- 01:24:39,996 --> 01:24:42,040
- Por el bien de tu hermana.
- 1165
- 01:25:02,936 --> 01:25:07,691
- Bienvenido, Thanos, hijo de Alars.
- 1166
- 01:25:09,776 --> 01:25:13,029
- Gamora, hija de Thanos.
- 1167
- 01:25:13,196 --> 01:25:14,364
- ¿Nos conoces?
- 1168
- 01:25:14,531 --> 01:25:19,077
- Conocer a todos a los que su viaje
- trae aquí es mi maldición.
- 1169
- 01:25:19,577 --> 01:25:21,246
- ¿Dónde está la Gema del Alma?
- 1170
- 01:25:21,955 --> 01:25:23,623
- Deberías saber...
- 1171
- 01:25:24,290 --> 01:25:27,419
- que tiene un alto precio.
- 1172
- 01:25:28,753 --> 01:25:30,338
- Estoy listo.
- 1173
- 01:25:32,799 --> 01:25:35,218
- Al principio, todos pensamos lo mismo.
- 1174
- 01:25:39,764 --> 01:25:42,058
- Estamos todos equivocados.
- 1175
- 01:25:53,653 --> 01:25:55,989
- ¿Cómo conoces tan bien este lugar?
- 1176
- 01:25:56,156 --> 01:26:00,493
- Hace toda una vida,
- yo también busqué las gemas.
- 1177
- 01:26:00,952 --> 01:26:03,663
- Hasta tuve una en la mano.
- 1178
- 01:26:03,830 --> 01:26:07,876
- Pero me expulsó, desterrándome aquí.
- 1179
- 01:26:08,043 --> 01:26:12,088
- Guiando a otros a un tesoro
- que no puedo poseer.
- 1180
- 01:26:20,805 --> 01:26:23,725
- Lo que buscas está delante de ti.
- 1181
- 01:26:24,684 --> 01:26:26,811
- Al igual que lo que temes.
- 1182
- 01:26:27,562 --> 01:26:29,022
- ¿Qué es esto?
- 1183
- 01:26:29,522 --> 01:26:31,066
- El precio a pagar.
- 1184
- 01:26:31,232 --> 01:26:35,862
- La del Alma ocupa un lugar especial
- entre las Gemas del Infinito.
- 1185
- 01:26:36,863 --> 01:26:40,950
- Se podría decir
- que tiene cierta sabiduría.
- 1186
- 01:26:42,327 --> 01:26:44,162
- Dime qué necesita.
- 1187
- 01:26:44,329 --> 01:26:47,874
- Para asegurarse de que
- quien la posea...
- 1188
- 01:26:48,041 --> 01:26:50,585
- entiende su poder...
- 1189
- 01:26:51,544 --> 01:26:55,298
- la gema exige un sacrificio.
- 1190
- 01:26:55,465 --> 01:26:57,008
- ¿De qué?
- 1191
- 01:26:57,425 --> 01:27:01,888
- Para tomar la gema,
- debes perder a quien amas.
- 1192
- 01:27:04,808 --> 01:27:06,101
- Un alma...
- 1193
- 01:27:06,768 --> 01:27:08,019
- por otra.
- 1194
- 01:27:23,743 --> 01:27:26,079
- Toda mi vida soñé con el día...
- 1195
- 01:27:27,038 --> 01:27:28,415
- el momento...
- 1196
- 01:27:29,749 --> 01:27:31,835
- en que tuvieras tu merecido.
- 1197
- 01:27:34,045 --> 01:27:36,339
- Y siempre estuve muy decepcionada.
- 1198
- 01:27:39,926 --> 01:27:41,386
- Pero ahora...
- 1199
- 01:27:45,348 --> 01:27:48,435
- Matas y torturas...
- 1200
- 01:27:50,395 --> 01:27:52,397
- y lo llamas piedad.
- 1201
- 01:27:56,484 --> 01:27:58,570
- El universo te juzgó.
- 1202
- 01:28:00,155 --> 01:28:04,617
- Le pediste un premio, y te lo negó.
- 1203
- 01:28:06,161 --> 01:28:07,662
- Fracasaste.
- 1204
- 01:28:09,039 --> 01:28:10,915
- ¿Y quieres saber por qué?
- 1205
- 01:28:11,875 --> 01:28:13,710
- Porque no amas nada.
- 1206
- 01:28:14,419 --> 01:28:16,046
- A nadie.
- 1207
- 01:28:21,676 --> 01:28:22,844
- No.
- 1208
- 01:28:27,474 --> 01:28:28,475
- ¿En serio?
- 1209
- 01:28:29,517 --> 01:28:30,602
- ¿Lágrimas?
- 1210
- 01:28:31,394 --> 01:28:33,355
- No son por él.
- 1211
- 01:28:47,619 --> 01:28:48,828
- No.
- 1212
- 01:28:50,330 --> 01:28:51,748
- Esto no es amor.
- 1213
- 01:28:52,624 --> 01:28:55,293
- Ya ignoré mi destino una vez.
- 1214
- 01:28:57,754 --> 01:28:59,923
- No puedo hacerlo otra vez.
- 1215
- 01:29:00,423 --> 01:29:03,802
- Ni siquiera por ti.
- 1216
- 01:29:27,992 --> 01:29:30,370
- Lo siento, pequeña.
- 1217
- 01:29:34,207 --> 01:29:35,458
- ¡No!
- 1218
- 01:31:13,056 --> 01:31:15,892
- Desciende a 2600, pon rumbo 0-3-0.
- 1219
- 01:31:16,059 --> 01:31:17,310
- Ojalá tengas razón.
- 1220
- 01:31:17,477 --> 01:31:20,355
- O aterrizaremos mucho más rápido
- de lo que quieres.
- 1221
- 01:31:36,079 --> 01:31:38,581
- Cuando dijiste
- que abriríamos Wakanda al mundo...
- 1222
- 01:31:38,748 --> 01:31:41,001
- no imaginé esto.
- 1223
- 01:31:41,167 --> 01:31:43,128
- ¿Qué imaginaste?
- 1224
- 01:31:43,294 --> 01:31:44,421
- Las Olimpiadas.
- 1225
- 01:31:44,587 --> 01:31:46,339
- Quizá hasta un Starbucks.
- 1226
- 01:32:00,562 --> 01:32:01,938
- ¿Debemos inclinarnos?
- 1227
- 01:32:02,105 --> 01:32:03,356
- Sí, es un rey.
- 1228
- 01:32:03,690 --> 01:32:05,692
- Siempre te estoy agradeciendo algo.
- 1229
- 01:32:07,527 --> 01:32:08,987
- ¿Qué haces?
- 1230
- 01:32:09,404 --> 01:32:11,072
- Aquí no nos inclinamos.
- 1231
- 01:32:11,239 --> 01:32:13,491
- ¿Qué tan grande sería el ataque?
- 1232
- 01:32:13,658 --> 01:32:16,661
- Señor, deberían esperar
- un ataque bastante grande.
- 1233
- 01:32:16,828 --> 01:32:17,828
- ¿Cómo vamos?
- 1234
- 01:32:17,912 --> 01:32:22,917
- Contarán con mi Guardia Real,
- la Tribu Fronteriza, las Dora Milaje, y...
- 1235
- 01:32:23,877 --> 01:32:26,796
- Un hombre de 100 años semiestable.
- 1236
- 01:32:29,674 --> 01:32:30,842
- ¿Cómo estás, Buck?
- 1237
- 01:32:31,009 --> 01:32:34,137
- Nada mal, para el fin del mundo.
- 1238
- 01:32:47,317 --> 01:32:49,402
- La estructura es polimórfica.
- 1239
- 01:32:49,861 --> 01:32:52,739
- Tuvimos que unir cada neurona
- en forma no secuencial.
- 1240
- 01:32:53,156 --> 01:32:55,575
- ¿Por qué no reprogramaron
- las sinapsis
- 1241
- 01:32:55,658 --> 01:32:57,202
- para trabajar en conjunto?
- 1242
- 01:32:58,286 --> 01:33:01,539
- Porque no pensamos en eso.
- 1243
- 01:33:01,956 --> 01:33:03,249
- Lo hiciste lo mejor posible.
- 1244
- 01:33:03,416 --> 01:33:04,626
- ¿Puedes hacerlo?
- 1245
- 01:33:05,543 --> 01:33:08,838
- Sí, pero hay más de dos billones
- de neuronas aquí.
- 1246
- 01:33:09,005 --> 01:33:12,175
- Un desajuste causaría
- un fallo en cascada de los circuitos.
- 1247
- 01:33:12,550 --> 01:33:13,635
- Llevará tiempo.
- 1248
- 01:33:15,345 --> 01:33:16,345
- ¿Cuánto?
- 1249
- 01:33:16,471 --> 01:33:17,681
- Tanto como puedas darme.
- 1250
- 01:33:22,352 --> 01:33:24,562
- Algo entró a la atmósfera.
- 1251
- 01:33:41,413 --> 01:33:43,707
- Oye, Cap., tenemos un problema.
- 1252
- 01:33:53,216 --> 01:33:55,051
- Dios, me encanta este lugar.
- 1253
- 01:33:55,218 --> 01:33:58,847
- <i>Aún no empiecen a celebrar.
- Llegan más afuera de la cúpula.</i>
- 1254
- 01:34:18,241 --> 01:34:19,241
- Es muy tarde.
- 1255
- 01:34:20,201 --> 01:34:21,453
- Debemos destruir la gema.
- 1256
- 01:34:22,037 --> 01:34:23,663
- Visión, regresa a la mesa.
- 1257
- 01:34:23,830 --> 01:34:25,165
- Los retendremos.
- 1258
- 01:34:25,331 --> 01:34:28,752
- Wanda, tan pronto como esa gema
- esté fuera de su cabeza...
- 1259
- 01:34:28,918 --> 01:34:29,919
- la destruyes.
- 1260
- 01:34:30,337 --> 01:34:31,421
- Lo haré.
- 1261
- 01:34:31,588 --> 01:34:34,382
- Evacuen la ciudad.
- Activen todas las defensas.
- 1262
- 01:34:35,133 --> 01:34:36,593
- Y consíganle un escudo a él.
- 1263
- 01:34:47,020 --> 01:34:49,314
- <i>No creo que entiendas la física de esto.</i>
- 1264
- 01:34:49,481 --> 01:34:51,941
- <i>Esos anillos son enormes.
- Si quieres moverlos...</i>
- 1265
- 01:34:52,108 --> 01:34:54,569
- <i>precisarás algo mucho más grande.</i>
- 1266
- 01:34:54,736 --> 01:34:56,821
- <i>- Déjamelo a mí.
- - ¿Dejártelo a ti?</i>
- 1267
- 01:34:56,988 --> 01:35:00,116
- Amigo, estás en el espacio.
- Sólo tienes una soga y...
- 1268
- 01:35:08,541 --> 01:35:09,542
- <i>¡Enciende los motores!</i>
- 1269
- 01:35:27,102 --> 01:35:29,771
- ¡Más potencia, liebre!
- 1270
- 01:36:01,219 --> 01:36:03,013
- Bien hecho, muchacho.
- 1271
- 01:36:04,806 --> 01:36:06,725
- Eso es Nidavellir.
- 1272
- 01:36:26,870 --> 01:36:27,870
- Maldición.
- 1273
- 01:36:28,204 --> 01:36:29,748
- ¿Por qué dices "maldición"?
- 1274
- 01:36:29,914 --> 01:36:31,791
- <i>- El mecanismo está dañado.
- - ¿Qué?</i>
- 1275
- 01:36:31,958 --> 01:36:33,960
- No puedo calentar el metal
- con el iris cerrado.
- 1276
- 01:36:34,127 --> 01:36:35,420
- ¿Cuánto llevará calentarlo?
- 1277
- 01:36:35,879 --> 01:36:38,256
- Unos minutos, quizás más. ¿Por qué?
- 1278
- 01:36:40,258 --> 01:36:41,301
- Lo mantendré abierto.
- 1279
- 01:36:41,468 --> 01:36:42,594
- Es suicida.
- 1280
- 01:36:42,761 --> 01:36:45,180
- Como enfrentar a Thanos sin el hacha.
- 1281
- 01:36:54,981 --> 01:36:56,024
- ¿Cómo vamos, Bruce?
- 1282
- 01:36:56,191 --> 01:36:57,859
- Sí, voy tomándole la mano.
- 1283
- 01:37:01,613 --> 01:37:05,241
- Es increíble. Es como ser Hulk sin...
- 1284
- 01:37:09,079 --> 01:37:11,289
- <i>Estoy bien.</i>
- 1285
- 01:37:12,791 --> 01:37:14,876
- Detecto dos firmas de calor
- tras los árboles.
- 1286
- 01:37:43,321 --> 01:37:45,532
- Gracias por unirte a nosotros.
- 1287
- 01:37:45,990 --> 01:37:47,075
- Por supuesto, hermano.
- 1288
- 01:38:07,512 --> 01:38:09,139
- ¿Dónde está tu otro amigo?
- 1289
- 01:38:09,889 --> 01:38:12,267
- Con tu vida, pagarás la de él.
- 1290
- 01:38:13,268 --> 01:38:15,729
- Thanos tendrá esa gema.
- 1291
- 01:38:16,229 --> 01:38:17,689
- Eso no va a pasar.
- 1292
- 01:38:17,856 --> 01:38:20,150
- Ahora están en Wakanda.
- 1293
- 01:38:20,316 --> 01:38:23,778
- Lo único que tendrá Thanos
- será polvo y sangre.
- 1294
- 01:38:27,032 --> 01:38:29,117
- Tenemos sangre de sobra.
- 1295
- 01:38:40,337 --> 01:38:41,880
- ¿Se rindieron?
- 1296
- 01:38:42,672 --> 01:38:43,673
- No exactamente.
- 1297
- 01:39:10,700 --> 01:39:12,118
- ¿Qué te pasa?
- 1298
- 01:39:15,080 --> 01:39:16,706
- Parece que la hicimos enojar.
- 1299
- 01:39:27,467 --> 01:39:29,010
- Se matan ellos mismos.
- 1300
- 01:40:05,255 --> 01:40:06,840
- ¿Ves sus dientes?
- 1301
- 01:40:07,007 --> 01:40:08,800
- Atrás, Sam. Te chamuscarás las alas.
- 1302
- 01:40:21,521 --> 01:40:24,065
- <i>Si esas cosas rodean el perímetro
- y entran por detrás...</i>
- 1303
- 01:40:24,232 --> 01:40:26,026
- <i>no hay nada entre ellos y Visión.</i>
- 1304
- 01:40:26,401 --> 01:40:28,153
- Entonces los mantenemos adelante.
- 1305
- 01:40:28,319 --> 01:40:29,696
- ¿Cómo lo hacemos?
- 1306
- 01:40:32,073 --> 01:40:33,700
- Abrimos la barrera.
- 1307
- 01:40:35,952 --> 01:40:40,081
- Cuando dé la señal,
- abran la Sección 17 Noroeste.
- 1308
- 01:40:40,415 --> 01:40:44,044
- <i>Solicito confirmación, mi rey.
- ¿Dijo que abra la barrera?</i>
- 1309
- 01:40:44,210 --> 01:40:45,420
- A mi señal.
- 1310
- 01:40:45,670 --> 01:40:47,547
- Esto será el fin de Wakanda.
- 1311
- 01:40:48,882 --> 01:40:52,302
- Entonces será el final más noble
- de la historia.
- 1312
- 01:41:05,148 --> 01:41:06,733
- ¡Viva Wakanda!
- 1313
- 01:41:19,329 --> 01:41:20,329
- ¡Ahora!
- 1314
- 01:41:50,485 --> 01:41:51,903
- ¿Cuánto falta, Shuri?
- 1315
- 01:41:52,070 --> 01:41:53,613
- Apenas empecé, hermano.
- 1316
- 01:41:53,780 --> 01:41:55,615
- Será mejor que te apures.
- 1317
- 01:42:02,664 --> 01:42:04,541
- Padres de todo, denme fortaleza.
- 1318
- 01:42:04,708 --> 01:42:06,501
- ¿Entiendes, muchacho?
- 1319
- 01:42:06,668 --> 01:42:09,671
- Estás por soportar
- toda la fuerza de una estrella.
- 1320
- 01:42:10,630 --> 01:42:12,048
- Va a matarte.
- 1321
- 01:42:12,716 --> 01:42:14,175
- Sólo si muero.
- 1322
- 01:42:15,218 --> 01:42:16,219
- Sí.
- 1323
- 01:42:16,720 --> 01:42:19,472
- Eso es lo que significa "matarte".
- 1324
- 01:42:47,459 --> 01:42:49,377
- ¡Mantenlo así, Thor!
- 1325
- 01:43:39,844 --> 01:43:41,805
- ¡Thor! Di algo. Vamos.
- 1326
- 01:43:42,722 --> 01:43:43,723
- Thor, ¿estás bien?
- 1327
- 01:43:49,396 --> 01:43:50,689
- Creo que agoniza.
- 1328
- 01:43:50,855 --> 01:43:52,816
- ¡Necesita el hacha!
- 1329
- 01:43:54,275 --> 01:43:55,610
- ¿Dónde está el mango?
- 1330
- 01:43:58,655 --> 01:44:00,990
- Tronco,
- ¡ayúdame a encontrar el mango!
- 1331
- 01:45:09,851 --> 01:45:12,062
- ¡Hay demasiados!
- 1332
- 01:45:39,422 --> 01:45:41,883
- ¡Están acabados!
- 1333
- 01:45:45,261 --> 01:45:47,263
- ¡Quiero a Thanos!
- 1334
- 01:46:20,005 --> 01:46:21,506
- Ay, sí.
- 1335
- 01:46:24,634 --> 01:46:26,636
- Tú pareces más un Thanos.
- 1336
- 01:46:28,972 --> 01:46:31,141
- Supongo que Maw murió.
- 1337
- 01:46:33,435 --> 01:46:35,895
- Este día exige un alto precio.
- 1338
- 01:46:37,605 --> 01:46:39,774
- Aún así, él cumplió su misión.
- 1339
- 01:46:40,233 --> 01:46:41,735
- Vas a arrepentirte.
- 1340
- 01:46:42,569 --> 01:46:45,447
- Te puso frente
- al Maestro de las Artes Místicas.
- 1341
- 01:46:48,616 --> 01:46:51,077
- ¿Y dónde crees que te puso a ti?
- 1342
- 01:46:52,162 --> 01:46:54,873
- Déjame adivinar. ¿En tu hogar?
- 1343
- 01:46:59,252 --> 01:47:00,545
- Lo era.
- 1344
- 01:47:03,298 --> 01:47:04,716
- Y era hermoso.
- 1345
- 01:47:07,344 --> 01:47:09,804
- Titán era como la mayoría
- de los planetas.
- 1346
- 01:47:09,971 --> 01:47:12,849
- Muchas bocas que alimentar,
- y no había para todos.
- 1347
- 01:47:13,016 --> 01:47:16,269
- Y al enfrentarnos a la extinción,
- ofrecí una solución.
- 1348
- 01:47:17,270 --> 01:47:18,480
- El genocidio.
- 1349
- 01:47:19,189 --> 01:47:23,276
- Pero aleatorio, objetivo,
- para ricos y pobres por igual.
- 1350
- 01:47:24,611 --> 01:47:26,780
- Me llamaron loco.
- 1351
- 01:47:27,489 --> 01:47:29,741
- Y aconteció lo que predije.
- 1352
- 01:47:32,452 --> 01:47:34,454
- Felicitaciones, eres profeta.
- 1353
- 01:47:35,038 --> 01:47:36,247
- Soy un sobreviviente.
- 1354
- 01:47:36,414 --> 01:47:38,625
- Que quiere matar a billones.
- 1355
- 01:47:38,792 --> 01:47:40,293
- Con las seis gemas,
- 1356
- 01:47:40,377 --> 01:47:42,504
- simplemente podría
- chasquear los dedos.
- 1357
- 01:47:43,046 --> 01:47:47,759
- Todos dejarían de existir.
- A eso lo llamo... Piedad.
- 1358
- 01:47:49,844 --> 01:47:51,346
- ¿Y luego qué?
- 1359
- 01:47:52,681 --> 01:47:54,182
- Podría descansar...
- 1360
- 01:47:54,974 --> 01:47:58,103
- y contemplar la salida del sol
- en un universo agradecido.
- 1361
- 01:47:59,270 --> 01:48:02,816
- Las decisiones más difíciles
- requieren las voluntades más fuertes.
- 1362
- 01:48:03,650 --> 01:48:08,363
- Creo que verás
- que nuestra voluntad es igual a la tuya.
- 1363
- 01:48:09,823 --> 01:48:10,823
- ¿Nuestra?
- 1364
- 01:48:16,871 --> 01:48:18,289
- Pan comido, Quill.
- 1365
- 01:48:18,456 --> 01:48:20,709
- Si tu objetivo era enfadarlo.
- 1366
- 01:48:58,872 --> 01:49:00,081
- ¡Bum!
- 1367
- 01:49:01,166 --> 01:49:03,043
- No lo dejes cerrar el puño.
- 1368
- 01:49:07,255 --> 01:49:08,256
- Magia.
- 1369
- 01:49:08,882 --> 01:49:09,883
- Más magia.
- 1370
- 01:49:10,717 --> 01:49:11,718
- Magia con patadas.
- 1371
- 01:49:12,344 --> 01:49:13,345
- Magia con...
- 1372
- 01:49:14,679 --> 01:49:15,679
- ¡Insecto!
- 1373
- 01:49:53,385 --> 01:49:54,511
- Vaya, vaya.
- 1374
- 01:49:54,678 --> 01:49:55,720
- Debiste matarme.
- 1375
- 01:49:55,887 --> 01:49:57,597
- Habría sido un desperdicio de piezas.
- 1376
- 01:50:03,228 --> 01:50:04,354
- ¿Dónde está Gamora?
- 1377
- 01:50:45,854 --> 01:50:46,854
- <i>Mantenlo dormido.</i>
- 1378
- 01:50:46,896 --> 01:50:49,524
- Date prisa. Es muy fuerte.
- 1379
- 01:50:49,691 --> 01:50:51,735
- Parker, ¡ayuda! Ven aquí.
- 1380
- 01:50:51,901 --> 01:50:54,195
- <i>No puede retenerlo mucho más tiempo.</i>
- 1381
- 01:50:59,701 --> 01:51:00,741
- Debemos abrirle los dedos.
- 1382
- 01:51:00,869 --> 01:51:03,288
- Creí que serías más difícil de atrapar.
- Y fue mi plan.
- 1383
- 01:51:04,622 --> 01:51:06,332
- Ahora no eres tan fuerte, ¿no?
- 1384
- 01:51:06,833 --> 01:51:08,585
- ¿Dónde está Gamora?
- 1385
- 01:51:09,586 --> 01:51:10,628
- Mi Gamora.
- 1386
- 01:51:10,795 --> 01:51:12,839
- No, ¡tonterías!
- 1387
- 01:51:13,131 --> 01:51:14,424
- ¿Dónde está?
- 1388
- 01:51:15,508 --> 01:51:16,801
- Está angustiado.
- 1389
- 01:51:17,510 --> 01:51:18,636
- Mejor.
- 1390
- 01:51:20,805 --> 01:51:21,931
- Llora una muerte.
- 1391
- 01:51:22,474 --> 01:51:26,102
- ¿A quién tiene que llorar
- este monstruo?
- 1392
- 01:51:26,978 --> 01:51:27,978
- A Gamora.
- 1393
- 01:51:31,775 --> 01:51:32,776
- ¿Qué?
- 1394
- 01:51:33,193 --> 01:51:34,694
- La llevó a Vormir.
- 1395
- 01:51:35,320 --> 01:51:37,280
- Regresó con la Gema del Alma.
- 1396
- 01:51:38,073 --> 01:51:39,574
- Pero ella no regresó.
- 1397
- 01:51:41,493 --> 01:51:44,662
- Quill, cálmate ahora mismo.
- ¿Entiendes?
- 1398
- 01:51:45,538 --> 01:51:49,000
- No. No lo enfrentes. ¡Casi terminamos!
- 1399
- 01:51:50,418 --> 01:51:51,418
- Dime que miente.
- 1400
- 01:51:53,713 --> 01:51:56,508
- Maldito, ¡dime que no lo hiciste!
- 1401
- 01:51:57,967 --> 01:52:01,388
- Tuve que hacerlo.
- 1402
- 01:52:02,138 --> 01:52:03,556
- No, no lo hiciste.
- 1403
- 01:52:04,015 --> 01:52:05,433
- No lo hiciste.
- 1404
- 01:52:09,270 --> 01:52:10,605
- - ¡No lo hiciste!
- - ¡Quill!
- 1405
- 01:52:10,772 --> 01:52:12,565
- Oye, ¡detente!
- 1406
- 01:52:13,274 --> 01:52:14,274
- <i>¡Detente!</i>
- 1407
- 01:52:14,401 --> 01:52:16,236
- Está saliendo. ¡Lo tengo!
- 1408
- 01:52:19,864 --> 01:52:20,865
- ¡Ay, Dios!
- 1409
- 01:53:20,091 --> 01:53:22,427
- ¡Prueben un poco, perros espaciales!
- 1410
- 01:53:25,764 --> 01:53:28,350
- ¡Vamos! ¡Prueben un poco!
- 1411
- 01:53:28,516 --> 01:53:30,435
- ¡Vamos! ¡Prueben un poco!
- 1412
- 01:53:30,685 --> 01:53:31,811
- ¿Cuánto por el arma?
- 1413
- 01:53:31,978 --> 01:53:32,978
- No la vendo.
- 1414
- 01:53:33,355 --> 01:53:35,231
- Bueno. ¿Cuánto por el brazo?
- 1415
- 01:53:37,108 --> 01:53:39,110
- Conseguiré ese brazo.
- 1416
- 01:53:47,994 --> 01:53:48,995
- ¿Nuevo corte de pelo?
- 1417
- 01:53:49,371 --> 01:53:50,663
- Me copiaste la barba.
- 1418
- 01:53:53,291 --> 01:53:55,043
- A propósito, es mi amigo, Tronco.
- 1419
- 01:53:55,960 --> 01:53:57,879
- Yo soy Groot.
- 1420
- 01:53:58,880 --> 01:54:00,340
- Yo soy Steve Rogers.
- 1421
- 01:54:20,402 --> 01:54:22,570
- ¡Retrocedan, ahora!
- 1422
- 01:54:31,996 --> 01:54:33,707
- Concentra el fuego a la izquierda, Sam.
- 1423
- 01:54:34,290 --> 01:54:35,417
- <i>Eso hago.</i>
- 1424
- 01:54:59,315 --> 01:55:00,942
- ¿Por qué estaba arriba?
- 1425
- 01:55:01,901 --> 01:55:04,779
- Ella está en el campo. Tómala.
- 1426
- 01:55:36,394 --> 01:55:38,521
- Chicos,
- tenemos un problema con Visión.
- 1427
- 01:55:41,274 --> 01:55:42,650
- ¡Qué alguien vaya con Visión!
- 1428
- 01:55:43,401 --> 01:55:44,235
- <i>¡Voy yo!</i>
- 1429
- 01:55:44,402 --> 01:55:45,402
- Allá voy.
- 1430
- 01:55:50,575 --> 01:55:53,411
- Morirá sólo. Como tú.
- 1431
- 01:55:53,578 --> 01:55:54,871
- No está sola.
- 1432
- 01:56:21,106 --> 01:56:22,816
- <i>No, no lo harán.</i>
- 1433
- 01:56:22,982 --> 01:56:24,442
- No será como Nueva York.
- 1434
- 01:56:24,609 --> 01:56:26,903
- Este traje ya superó a Hulk.
- 1435
- 01:56:27,070 --> 01:56:28,071
- <i>¿Qué? ¡No!</i>
- 1436
- 01:56:31,825 --> 01:56:34,536
- <i>¡Chicos!
- ¡Visión necesita ayuda! ¡Ahora!</i>
- 1437
- 01:56:36,538 --> 01:56:40,125
- ¿Hulk? Sé que te gusta entrar
- en el último segundo.
- 1438
- 01:56:40,291 --> 01:56:42,919
- Llegó la hora, amigo.
- Es el último segundo.
- 1439
- 01:56:47,382 --> 01:56:48,925
- ¡Hulk!
- 1440
- 01:56:49,968 --> 01:56:50,968
- ¡Hulk!
- 1441
- 01:56:51,970 --> 01:56:54,139
- ¡No!
- 1442
- 01:56:54,305 --> 01:56:57,058
- ¡Jódete, maldito grande y verde!
- 1443
- 01:56:57,225 --> 01:56:58,393
- ¡Lo haré yo sólo!
- 1444
- 01:56:59,352 --> 01:57:01,187
- <i>¡Vamos! ¡Sí!</i>
- 1445
- 01:57:14,075 --> 01:57:15,118
- <i>¡Adiós!</i>
- 1446
- 01:57:26,671 --> 01:57:29,174
- Hulk, tú y yo tenemos
- mucho que resolver.
- 1447
- 01:57:40,226 --> 01:57:42,103
- Te creía fantástico, máquina.
- 1448
- 01:57:43,063 --> 01:57:45,607
- Pero agonizas como cualquier hombre.
- 1449
- 01:57:54,199 --> 01:57:55,450
- ¡Sal de aquí!
- 1450
- 01:57:58,995 --> 01:57:59,995
- ¡Vete!
- 1451
- 01:58:18,640 --> 01:58:20,308
- Eso fue realmente asqueroso.
- 1452
- 01:58:47,460 --> 01:58:48,545
- Dije que te fueras.
- 1453
- 01:58:50,130 --> 01:58:51,881
- No intercambiamos vidas, Capitán.
- 1454
- 01:59:03,309 --> 01:59:05,395
- Te tengo.
- 1455
- 01:59:05,645 --> 01:59:07,647
- Perdón,
- no recuerdo los nombres de nadie.
- 1456
- 01:59:52,901 --> 01:59:54,402
- Eres muy listo, hechicero.
- 1457
- 01:59:56,488 --> 01:59:59,407
- Sin embargo,
- nunca usaste tu mejor arma.
- 1458
- 02:00:02,827 --> 02:00:03,828
- Una falsa.
- 1459
- 02:00:11,795 --> 02:00:15,256
- Si me tiras otra luna, voy a enojarme.
- 1460
- 02:00:15,423 --> 02:00:16,591
- Stark.
- 1461
- 02:00:16,758 --> 02:00:17,842
- ¿Me conoces?
- 1462
- 02:00:18,468 --> 02:00:19,594
- Sí.
- 1463
- 02:00:20,136 --> 02:00:23,264
- No eres el único
- con la maldición del conocimiento.
- 1464
- 02:00:24,182 --> 02:00:25,517
- Mi única maldición eres tú.
- 1465
- 02:00:28,103 --> 02:00:29,103
- ¡Vamos!
- 1466
- 02:00:57,048 --> 02:00:59,009
- Tanto esfuerzo por una gota de sangre.
- 1467
- 02:01:43,053 --> 02:01:44,846
- Mereces mi respeto, Stark.
- 1468
- 02:01:46,514 --> 02:01:49,684
- Cuando termine,
- la mitad de la humanidad aún vivirá.
- 1469
- 02:01:55,231 --> 02:01:57,317
- Espero que te recuerden.
- 1470
- 02:02:07,327 --> 02:02:08,327
- Detente.
- 1471
- 02:02:14,542 --> 02:02:15,543
- Déjalo vivir...
- 1472
- 02:02:17,337 --> 02:02:19,089
- y te daré la gema.
- 1473
- 02:02:22,634 --> 02:02:23,927
- Sin trucos.
- 1474
- 02:02:28,723 --> 02:02:29,724
- No.
- 1475
- 02:03:21,151 --> 02:03:22,861
- Falta sólo una más.
- 1476
- 02:03:32,746 --> 02:03:34,164
- ¿Dónde está?
- 1477
- 02:03:43,131 --> 02:03:44,507
- ¿Perdimos?
- 1478
- 02:03:48,428 --> 02:03:50,347
- ¿Por qué lo hiciste?
- 1479
- 02:03:53,683 --> 02:03:55,935
- Entramos en la fase final.
- 1480
- 02:04:21,961 --> 02:04:23,338
- ¿Estás bien?
- 1481
- 02:04:25,298 --> 02:04:27,008
- ¿Qué? ¿Qué pasa?
- 1482
- 02:04:29,177 --> 02:04:30,303
- Está aquí.
- 1483
- 02:04:41,314 --> 02:04:44,359
- Todos, vengan donde estoy.
- Llegan enemigos.
- 1484
- 02:04:47,112 --> 02:04:49,072
- ¿Qué te pasa?
- 1485
- 02:05:14,764 --> 02:05:15,764
- Cap.
- 1486
- 02:05:16,349 --> 02:05:17,809
- Es él.
- 1487
- 02:05:19,853 --> 02:05:22,439
- Miren detenidamente. Estén atentos.
- 1488
- 02:05:47,172 --> 02:05:48,172
- Wanda.
- 1489
- 02:05:49,049 --> 02:05:50,342
- Llegó la hora.
- 1490
- 02:05:50,508 --> 02:05:51,509
- No.
- 1491
- 02:05:51,676 --> 02:05:53,887
- No pueden detenerlo, nosotros sí.
- 1492
- 02:05:54,054 --> 02:05:55,472
- Mírame.
- 1493
- 02:05:55,638 --> 02:05:56,806
- Puedes destruir la gema.
- 1494
- 02:05:56,973 --> 02:05:59,100
- - No.
- - Debes hacerlo. Por favor, Wanda.
- 1495
- 02:06:01,102 --> 02:06:03,688
- Se nos acaba el tiempo.
- 1496
- 02:06:04,481 --> 02:06:05,607
- No puedo.
- 1497
- 02:06:05,774 --> 02:06:07,192
- Sí, puedes.
- 1498
- 02:06:07,859 --> 02:06:09,110
- Puedes.
- 1499
- 02:06:10,612 --> 02:06:12,906
- Si obtiene la gema,
- perece medio universo.
- 1500
- 02:06:15,283 --> 02:06:16,785
- No es justo.
- 1501
- 02:06:17,994 --> 02:06:19,579
- No deberías hacerlo tú, pero es así.
- 1502
- 02:06:21,539 --> 02:06:22,999
- Está bien.
- 1503
- 02:06:24,417 --> 02:06:26,127
- Nunca podrías lastimarme.
- 1504
- 02:06:35,178 --> 02:06:36,971
- Simplemente te siento.
- 1505
- 02:08:00,096 --> 02:08:01,222
- Está bien.
- 1506
- 02:08:11,149 --> 02:08:12,484
- Está bien.
- 1507
- 02:08:16,821 --> 02:08:17,906
- Te amo.
- 1508
- 02:08:47,227 --> 02:08:49,354
- Lo entiendo, hija mía.
- 1509
- 02:08:50,897 --> 02:08:52,524
- Mejor que nadie.
- 1510
- 02:08:54,192 --> 02:08:56,111
- No eres capaz de entenderlo.
- 1511
- 02:09:00,949 --> 02:09:03,952
- Hoy perdí más de lo que te imaginas.
- 1512
- 02:09:05,745 --> 02:09:08,373
- Pero no es tiempo para llorar.
- 1513
- 02:09:10,625 --> 02:09:14,629
- Ahora... No existe el tiempo.
- 1514
- 02:09:37,944 --> 02:09:38,944
- ¡No!
- 1515
- 02:10:36,920 --> 02:10:38,380
- Te dije...
- 1516
- 02:10:39,756 --> 02:10:41,591
- que morirías por eso.
- 1517
- 02:10:55,939 --> 02:10:57,691
- Deberías...
- 1518
- 02:11:00,318 --> 02:11:01,778
- Tú...
- 1519
- 02:11:04,280 --> 02:11:07,534
- Deberías haberme dado en la cabeza.
- 1520
- 02:11:09,452 --> 02:11:10,453
- ¡No!
- 1521
- 02:11:43,862 --> 02:11:45,071
- ¿Hija?
- 1522
- 02:11:52,704 --> 02:11:54,080
- ¿Lo hiciste?
- 1523
- 02:11:55,999 --> 02:11:57,000
- Sí.
- 1524
- 02:12:05,425 --> 02:12:07,010
- ¿Cuánto te costó?
- 1525
- 02:12:10,722 --> 02:12:12,223
- Todo.
- 1526
- 02:12:22,484 --> 02:12:24,027
- ¿Qué hiciste?
- 1527
- 02:12:25,278 --> 02:12:26,780
- ¿Qué hiciste?
- 1528
- 02:12:40,418 --> 02:12:41,795
- ¿Adónde se fue?
- 1529
- 02:12:44,881 --> 02:12:45,881
- Thor.
- 1530
- 02:12:49,094 --> 02:12:50,720
- ¿Adónde se fue?
- 1531
- 02:12:50,887 --> 02:12:52,138
- ¿Steve?
- 1532
- 02:13:26,965 --> 02:13:29,259
- Levántate, general. ¡Levántate!
- 1533
- 02:13:29,843 --> 02:13:31,720
- No es lugar para morir.
- 1534
- 02:13:46,317 --> 02:13:48,236
- Yo soy Groot.
- 1535
- 02:13:50,405 --> 02:13:52,490
- ¡No!
- 1536
- 02:13:53,324 --> 02:13:56,161
- ¡Groot! No.
- 1537
- 02:14:09,591 --> 02:14:10,759
- ¡Sam!
- 1538
- 02:14:14,804 --> 02:14:16,556
- Sam, ¿dónde estás?
- 1539
- 02:14:25,774 --> 02:14:27,984
- Algo pasa.
- 1540
- 02:14:40,121 --> 02:14:41,289
- ¿Quill?
- 1541
- 02:14:48,672 --> 02:14:49,798
- Quieto, Quill.
- 1542
- 02:14:49,964 --> 02:14:51,132
- Hombre.
- 1543
- 02:14:55,303 --> 02:14:56,304
- Tony.
- 1544
- 02:14:59,849 --> 02:15:02,310
- No había otra manera.
- 1545
- 02:15:08,149 --> 02:15:09,149
- ¿Sr. Stark?
- 1546
- 02:15:13,446 --> 02:15:14,781
- No me siento muy bien.
- 1547
- 02:15:17,033 --> 02:15:18,952
- - Estás bien.
- - No sé qué pasa.
- 1548
- 02:15:19,119 --> 02:15:20,119
- No sé...
- 1549
- 02:15:22,414 --> 02:15:25,291
- No quiero morir, señor. Por favor.
- 1550
- 02:15:25,458 --> 02:15:28,169
- Por favor, no quiero morir.
- 1551
- 02:15:32,716 --> 02:15:34,217
- Lo lamento.
- 1552
- 02:15:49,065 --> 02:15:50,525
- Lo hizo.
- 1553
- 02:16:15,300 --> 02:16:18,511
- ¿Qué es esto? ¿Qué diablos pasa?
- 1554
- 02:16:35,403 --> 02:16:37,155
- ¡Dios mío!
- 1555
- 02:27:33,436 --> 02:27:34,771
- <i>¿Aún sin noticias de Stark?</i>
- 1556
- 02:27:34,938 --> 02:27:36,189
- <i>No, aún no.</i>
- 1557
- 02:27:36,356 --> 02:27:38,358
- <i>Observamos los satélites
- en ambos hemisferios,</i>
- 1558
- 02:27:38,441 --> 02:27:39,609
- <i>no hay nada aún.</i>
- 1559
- 02:27:40,610 --> 02:27:41,653
- ¿Qué es?
- 1560
- 02:27:41,820 --> 02:27:44,155
- Varias naves desconocidas
- sobre Wakanda.
- 1561
- 02:27:44,322 --> 02:27:46,241
- ¿La misma firma energética
- que en Nueva York?
- 1562
- 02:27:46,408 --> 02:27:47,742
- Diez veces mayor.
- 1563
- 02:27:49,244 --> 02:27:51,204
- - Dile a Klein que lo veremos...
- - ¡Nick!
- 1564
- 02:28:05,135 --> 02:28:06,428
- ¿Están bien?
- 1565
- 02:28:07,429 --> 02:28:09,180
- No hay nadie aquí.
- 1566
- 02:28:18,732 --> 02:28:20,233
- Llama a Control.
- 1567
- 02:28:20,984 --> 02:28:22,277
- Código rojo.
- 1568
- 02:28:22,944 --> 02:28:23,945
- Nick.
- 1569
- 02:28:25,613 --> 02:28:26,614
- Hill.
- 1570
- 02:28:41,546 --> 02:28:42,714
- Ay, no.
- 1571
- 02:28:44,341 --> 02:28:45,342
- Hijo de...
- 1572
- 02:28:51,348 --> 02:28:57,228
- <i>ENVIANDO...</i>
- 1573
- 02:29:15,288 --> 02:29:17,290
- <i>THANOS regresará...</i>
Add Comment
Please, Sign In to add comment