Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Dukungan dengan suka & bagikan :)
- 1
- 00:00:34,011 --> 00:00:39,011
- Teks oleh explosiveskull
- Edit oleh juancastillo
- 2
- 00:00:54,478 --> 00:00:56,611
- VINCENT:
- Saya hanya ingin menjadi salah satu dari mereka.
- 3
- 00:00:56,613 --> 00:00:58,980
- Saya ingin duduk
- dengan mereka dan minum,
- 4
- 00:00:58,982 --> 00:01:01,750
- dan bicarakan apa saja.
- 5
- 00:01:01,752 --> 00:01:04,386
- Saya ingin mereka
- untuk memberi saya tembakau,
- 6
- 00:01:04,388 --> 00:01:05,520
- segelas anggur,
- 7
- 00:01:05,522 --> 00:01:08,957
- atau bahkan hanya bertanya padaku,
- "Apa kabarnya hari ini?"
- 8
- 00:01:08,959 --> 00:01:11,528
- Dan saya akan menjawab,
- dan kami akan berbicara.
- 9
- 00:01:12,528 --> 00:01:14,595
- Dan dari waktu ke waktu,
- 10
- 00:01:14,597 --> 00:01:17,698
- Saya akan membuat sketsa
- salah satu dari mereka sebagai hadiah.
- 11
- 00:01:17,700 --> 00:01:20,936
- Mereka mungkin menerimanya,
- dan simpan di suatu tempat.
- 12
- 00:01:20,938 --> 00:01:24,906
- Dan seorang wanita
- akan tersenyum padaku dan bertanya,
- 13
- 00:01:24,908 --> 00:01:29,011
- "Apakah kamu lapar? Apakah kamu
- suka sesuatu untuk dimakan?
- 14
- 00:01:29,013 --> 00:01:33,418
- "Sepotong ham, beberapa
- keju, atau mungkin buah? "
- 16
- 00:01:47,498 --> 00:01:48,700
- VINCENT: Lihatlah aku.
- 17
- 00:01:50,034 --> 00:01:51,633
- Silahkan.
- 19
- 00:02:09,953 --> 00:02:11,021
- VINCENT: Oui.
- 29
- 00:03:33,437 --> 00:03:36,537
- Beberapa dari mereka
- akan berada di acara grup saya.
- 30
- 00:03:36,539 --> 00:03:37,606
- Mereka mengecewakan saya.
- 45
- 00:04:50,848 --> 00:04:52,613
- Anda kenal dia, bukan?
- 46
- 00:04:52,615 --> 00:04:55,483
- Ya, saya punya beberapa
- lukisannya di galeri.
- 49
- 00:05:18,841 --> 00:05:20,175
- Saya Paul
- Ngomong-ngomong, Gauguin.
- 50
- 00:05:20,177 --> 00:05:21,243
- Aku tahu.
- 51
- 00:05:21,245 --> 00:05:22,810
- - Kamu adalah Vincent.
- - Iya nih.
- 52
- 00:05:22,812 --> 00:05:24,111
- Kakak Theo.
- 53
- 00:05:24,113 --> 00:05:25,983
- Saya melihat lukisan Anda
- di kafetaria.
- 54
- 00:05:27,750 --> 00:05:30,151
- Anda melakukannya? Anda pasti
- menjadi satu-satunya.
- 55
- 00:05:30,153 --> 00:05:32,687
- Tetapi jika Anda melakukannya,
- itu sepadan.
- 56
- 00:05:32,689 --> 00:05:33,788
- Ada pasangan
- yang bagus di sana,
- 57
- 00:05:33,790 --> 00:05:34,755
- tapi sulit dilihat.
- 58
- 00:05:34,757 --> 00:05:36,726
- Itu adalah ruang yang sulit.
- Dan terlalu banyak pekerjaan.
- 59
- 00:05:38,060 --> 00:05:40,027
- Ide saya adalah pertunjukan kelompok.
- 60
- 00:05:40,029 --> 00:05:42,897
- Saya pikir itu bisa saja
- komunitas seniman,
- 61
- 00:05:42,899 --> 00:05:44,098
- seperti keluarga.
- 62
- 00:05:44,100 --> 00:05:46,735
- Saat itu artis lain
- tidak berpartisipasi,
- 63
- 00:05:46,737 --> 00:05:48,904
- Saya harus melakukannya sendiri.
- 64
- 00:05:48,906 --> 00:05:51,539
- Saya mengisinya dengan segalanya
- Saya punya di studio saya.
- 65
- 00:05:51,541 --> 00:05:53,041
- Ya, kelihatannya seperti itu.
- 66
- 00:05:53,043 --> 00:05:55,243
- Orang-orang itu, kamu tidak
- ingin mereka menjadi keluargamu.
- 67
- 00:05:55,245 --> 00:05:57,611
- Siapa yang butuh keluarga seperti itu?
- 68
- 00:05:57,613 --> 00:06:00,147
- Anda tidak dapat memilih keluarga Anda,
- tetapi Anda dapat memilih teman Anda.
- 69
- 00:06:00,149 --> 00:06:01,882
- Aku sayang saudara laki-lakiku.
- 70
- 00:06:01,884 --> 00:06:02,950
- Maka kamu beruntung.
- 71
- 00:06:02,952 --> 00:06:04,752
- Tetapi yang lebih penting,
- dia mencintaimu.
- 72
- 00:06:04,754 --> 00:06:06,788
- aku tahu
- dia sangat baik padamu.
- 73
- 00:06:06,790 --> 00:06:09,024
- Saya ingin pergi sejauh itu
- dari orang-orang ini sebanyak mungkin.
- 74
- 00:06:09,026 --> 00:06:10,824
- Saya pergi ke Madagaskar.
- 75
- 00:06:10,826 --> 00:06:13,264
- Madagaskar?
- Tapi bagaimana dengan Jepang?
- 76
- 00:06:14,163 --> 00:06:16,163
- Tidak, tidak, Madagaskar.
- 77
- 00:06:16,165 --> 00:06:18,567
- Itu sebuah pulau. Yang besar.
- 78
- 00:06:18,569 --> 00:06:20,334
- Di antara Afrika dan India.
- 79
- 00:06:20,336 --> 00:06:22,937
- Atau lebih jauh lagi,
- beberapa pulau terpencil
- 80
- 00:06:22,939 --> 00:06:25,606
- di mana mereka tidak pernah
- mendengar tentang melukis,
- 81
- 00:06:25,608 --> 00:06:28,642
- tentang Paris atau sekolah.
- 82
- 00:06:28,644 --> 00:06:30,277
- Di suatu tempat di mana aku bisa
- buat visi baru,
- 83
- 00:06:30,279 --> 00:06:31,613
- cara melukis baru,
- 84
- 00:06:31,615 --> 00:06:33,582
- jauh dari semua sistem
- dan teori.
- 85
- 00:06:33,584 --> 00:06:34,752
- Kebebasan nyata.
- 86
- 00:06:36,185 --> 00:06:39,019
- Saya ingin tenang
- dan luangkan waktu saya,
- 87
- 00:06:39,021 --> 00:06:41,725
- sendirian, lupakan sisanya
- dunia, dan hanya ...
- 88
- 00:06:42,625 --> 00:06:44,194
- Lukis ini.
- 89
- 00:06:45,062 --> 00:06:46,129
- Sini.
- 90
- 00:06:47,764 --> 00:06:48,799
- Perlahan.
- 91
- 00:06:49,833 --> 00:06:52,670
- Apa yang datang padaku,
- tidak ada lagi.
- 92
- 00:06:53,202 --> 00:06:55,303
- Boleh juga.
- 93
- 00:06:55,305 --> 00:06:58,209
- Saya benci kabut. saya lelah
- cahaya abu-abu ini.
- 94
- 00:06:59,209 --> 00:07:01,843
- Saya ingin mencari
- cahaya baru.
- 95
- 00:07:01,845 --> 00:07:04,878
- Untuk lukisan
- yang belum kita lihat.
- 96
- 00:07:04,880 --> 00:07:07,684
- Lukisan cerah,
- dilukis di bawah sinar matahari.
- 97
- 00:07:10,252 --> 00:07:13,154
- Pergi ke selatan, Vincent.
- 116
- 00:16:57,639 --> 00:16:59,242
- MADAME GINOUX:
- Apa yang kamu baca hari ini?
- 117
- 00:17:00,342 --> 00:17:01,408
- Alkitab?
- 118
- 00:17:01,410 --> 00:17:02,745
- VINCENT: Eh, tidak, Shakespeare.
- 119
- 00:17:03,513 --> 00:17:05,212
- Bagaimana katamu?
- 120
- 00:17:05,214 --> 00:17:06,814
- Shakespeare.
- William Shakespeare.
- 121
- 00:17:06,816 --> 00:17:08,384
- Dia seorang penulis bahasa Inggris.
- 122
- 00:17:08,951 --> 00:17:10,253
- Apakah kamu mengenalnya?
- 123
- 00:17:10,953 --> 00:17:13,789
- Tidak, dia hidup lama sekali.
- 124
- 00:17:14,856 --> 00:17:16,759
- - Apakah dia baik?
- - Oh ya.
- 125
- 00:17:18,928 --> 00:17:20,561
- Apa yang dia tulis?
- 126
- 00:17:20,563 --> 00:17:22,395
- Tentang semuanya.
- 127
- 00:17:22,397 --> 00:17:26,366
- Tentang pria dan wanita,
- dewa dan raja,
- 128
- 00:17:26,368 --> 00:17:28,302
- tentang cinta dan benci.
- 129
- 00:17:28,304 --> 00:17:29,840
- Apakah kamu
- membaca sekarang?
- 130
- 00:17:31,007 --> 00:17:35,709
- Ini, eh, sandiwara teater
- disebut Richard III.
- 131
- 00:17:35,711 --> 00:17:39,348
- - Siapa itu, Richard?
- - Seorang raja, seorang raja Inggris.
- 132
- 00:17:39,848 --> 00:17:40,782
- Raja yang baik?
- 133
- 00:17:40,784 --> 00:17:44,517
- Oh, tidak, itu dia
- dianggap bajingan sungguhan.
- 134
- 00:17:44,519 --> 00:17:46,923
- - Apakah dia membunuh orang?
- - Oh, ya, banyak.
- 135
- 00:17:49,325 --> 00:17:51,327
- Anda seharusnya tidak membaca
- cerita seorang bajingan.
- 136
- 00:17:51,994 --> 00:17:54,027
- Kenapa tidak?
- 137
- 00:17:54,029 --> 00:17:56,697
- - Apakah dia menulis dengan baik setidaknya?
- - Oh, ya, sangat baik.
- 138
- 00:17:56,699 --> 00:17:59,570
- Beberapa garis
- tidak terlalu jelas, tapi ...
- 139
- 00:18:00,836 --> 00:18:02,838
- - Aku suka itu.
- - Kenapa?
- 140
- 00:18:04,807 --> 00:18:06,740
- Karena saya suka misteri,
- 141
- 00:18:06,742 --> 00:18:10,411
- dan Shakespeare
- lebih misterius
- 142
- 00:18:10,413 --> 00:18:11,714
- dari penulis lain.
- 143
- 00:18:13,650 --> 00:18:16,017
- Nah, ketika saya membaca buku,
- 144
- 00:18:16,019 --> 00:18:18,221
- Saya suka mengerti
- apa yang tertulis
- 145
- 00:18:19,655 --> 00:18:21,591
- Buku macam apa
- apakah kamu membaca
- 146
- 00:18:23,292 --> 00:18:24,458
- Mmm ...
- 147
- 00:18:24,460 --> 00:18:27,364
- Sebagian besar novel. Novel modern.
- 148
- 00:18:28,431 --> 00:18:30,701
- Dan cerita pendek
- di koran.
- 149
- 00:18:31,834 --> 00:18:32,701
- Cerita sedih.
- 150
- 00:18:34,804 --> 00:18:37,641
- Saya tidak tahu kenapa,
- Saya suka cerita sedih.
- 151
- 00:18:40,542 --> 00:18:42,478
- Jika saya punya lebih banyak waktu luang,
- Saya akan...
- 152
- 00:18:44,012 --> 00:18:46,447
- Tunggu sebentar.
- Aku akan segera kembali.
- 155
- 00:19:12,075 --> 00:19:14,874
- - Saya punya buku untuk Anda.
- - Terima kasih.
- 156
- 00:19:14,876 --> 00:19:18,511
- Tidak ada yang ditulis
- saya t. Faktanya, itu kosong.
- 157
- 00:19:18,513 --> 00:19:20,483
- Tapi saya pikir
- Anda bisa menggunakan kertas.
- 158
- 00:19:20,849 --> 00:19:22,783
- Terima kasih.
- 159
- 00:19:22,785 --> 00:19:26,420
- Maaf, saya sudah
- bermaksud bertanya padamu ...
- 160
- 00:19:26,422 --> 00:19:29,123
- Apakah ada tempat,
- atau apakah Anda memiliki gudang,
- 161
- 00:19:29,125 --> 00:19:32,959
- atau ruangan tempat aku bisa melukis?
- Nya...
- 162
- 00:19:32,961 --> 00:19:37,430
- Terkadang sulit
- cuaca ini, mistral.
- 163
- 00:19:37,432 --> 00:19:40,403
- Rumah kuning di sebelah
- telah kosong selama berbulan-bulan.
- 164
- 00:19:41,136 --> 00:19:42,638
- Mungkin dia bisa menggunakannya?
- 165
- 00:19:42,939 --> 00:19:44,705
- Iya nih...
- 166
- 00:19:44,707 --> 00:19:46,977
- Mungkin kita bisa membuat
- pengaturan dengan saudaramu?
- 167
- 00:19:47,876 --> 00:19:48,976
- Ini agak kumuh,
- 168
- 00:19:48,978 --> 00:19:51,615
- tetapi Gaby dapat membantu Anda
- bersihkan.
- 169
- 00:19:52,882 --> 00:19:54,651
- Itu akan menjadi
- sempurna untukku.
- 170
- 00:19:56,685 --> 00:19:58,454
- Mungkin saya bisa,
- 171
- 00:19:59,055 --> 00:20:01,658
- uh, buat lukisan
- 172
- 00:20:03,459 --> 00:20:04,561
- kamu suatu hari nanti
- 173
- 00:20:05,595 --> 00:20:06,730
- POSTMAN: Saya?
- 174
- 00:20:07,864 --> 00:20:08,865
- Iya nih.
- 175
- 00:20:10,133 --> 00:20:12,001
- Jika Anda mau, tuan, terima kasih.
- 176
- 00:20:20,175 --> 00:20:22,977
- GABY: Sudahkah Anda terima
- uang untuk bulan ini?
- 177
- 00:20:22,979 --> 00:20:25,011
- Kamu masih berutang padaku
- untuk bulan lalu.
- 178
- 00:20:25,013 --> 00:20:26,716
- VINCENT: Ketika tiba,
- 179
- 00:20:28,451 --> 00:20:29,586
- Aku akan membayar mu.
- 180
- 00:20:31,053 --> 00:20:33,890
- GABY: Saudaramu,
- dia harus kaya.
- 181
- 00:20:34,589 --> 00:20:38,124
- Yah, dia ... Dia tidak.
- 182
- 00:20:38,126 --> 00:20:40,996
- Dia seorang pedagang.
- Dia menjual lukisan.
- 183
- 00:20:42,999 --> 00:20:44,433
- Lukisan Anda?
- 184
- 00:20:45,434 --> 00:20:46,836
- Belum.
- 185
- 00:20:53,675 --> 00:20:55,875
- Kamu harus
- cuci dirimu kadang-kadang.
- 186
- 00:20:55,877 --> 00:20:57,480
- Setidaknya seminggu sekali.
- 187
- 00:20:58,079 --> 00:20:59,779
- Apakah saya terlihat kotor?
- 188
- 00:20:59,781 --> 00:21:01,582
- Anda bau sekali.
- 189
- 00:21:01,584 --> 00:21:03,584
- Kamu tidak terlihat buruk.
- 190
- 00:21:03,586 --> 00:21:05,018
- Jika Anda hanya
- dibersihkan sedikit,
- 191
- 00:21:05,020 --> 00:21:07,755
- Anda bahkan mungkin tampan.
- 192
- 00:21:07,757 --> 00:21:10,591
- Jika saya bersih, pasti
- Anda menemukan saya menarik?
- 193
- 00:21:10,593 --> 00:21:12,192
- Mungkin.
- 194
- 00:21:12,194 --> 00:21:15,499
- Maukah Anda tinggal dengan saya di sini
- jika saya memberi Anda 50 Francs?
- 195
- 00:21:17,666 --> 00:21:19,502
- Anda tidak memiliki 50 Francs.
- 196
- 00:21:21,503 --> 00:21:22,872
- Sampai jumpa besok, Vincent.
- 200
- 00:21:51,099 --> 00:21:52,866
- GABY: Mengapa Anda melukis ini?
- 201
- 00:21:52,868 --> 00:21:53,834
- VINCENT: Apa?
- 202
- 00:21:53,836 --> 00:21:56,135
- GABY: Bunga-bunga ini.
- Mengapa Anda melukisnya?
- 203
- 00:21:56,137 --> 00:21:57,705
- VINCENT: Jangan begitu
- menemukan mereka cantik?
- 204
- 00:21:57,707 --> 00:22:00,207
- Ya mereka
- bunga-bunga indah, tidak diragukan lagi.
- 205
- 00:22:00,209 --> 00:22:02,242
- Lebih indah
- dari apa yang kamu lukis.
- 206
- 00:22:02,244 --> 00:22:05,014
- - Kau pikir begitu?
- - Oh ya.
- 207
- 00:22:06,848 --> 00:22:08,815
- Mungkin kau benar.
- 208
- 00:22:08,817 --> 00:22:13,187
- Tapi bunga-bunga ini akan layu
- dan memudar. Semua bunga.
- 209
- 00:22:13,189 --> 00:22:15,288
- Saya tahu, semua orang tahu itu.
- 210
- 00:22:15,290 --> 00:22:16,826
- Tapi milikku akan menolak.
- 211
- 00:22:17,660 --> 00:22:18,695
- GABY: Apakah Anda yakin?
- 213
- 00:22:21,564 --> 00:22:22,999
- Setidaknya
- mereka akan memiliki kesempatan.
- 214
- 00:22:25,835 --> 00:22:27,604
- Kamu harus
- buatlah lukisan saya.
- 215
- 00:22:29,805 --> 00:22:31,104
- Kenapa tidak?
- 216
- 00:22:31,106 --> 00:22:32,171
- Jika Anda melukis saya,
- 217
- 00:22:32,173 --> 00:22:34,275
- Saya akan tetap muda
- selamanya, mungkin.
- 218
- 00:22:34,277 --> 00:22:36,911
- Saya bahkan bisa
- membuat kamu terlihat lebih muda.
- 219
- 00:22:36,913 --> 00:22:38,882
- Tidak, itu tidak adil.
- 226
- 00:29:24,118 --> 00:29:26,953
- VINCENT:
- Saat menghadapi lanskap datar,
- 227
- 00:29:26,955 --> 00:29:29,157
- Saya tidak melihat apa pun kecuali keabadian.
- 228
- 00:29:31,292 --> 00:29:33,362
- Apakah saya satu-satunya yang melihatnya?
- 229
- 00:29:36,699 --> 00:29:39,102
- Keberadaan tidak bisa
- tanpa alasan.
- 244
- 00:32:12,354 --> 00:32:14,621
- Oh
- 247
- 00:32:18,460 --> 00:32:20,392
- Pergi! Pergi!
- 248
- 00:32:20,394 --> 00:32:23,162
- Pergi! Tinggalkan aku sendiri!
- Tinggalkan aku sendiri!
- 250
- 00:32:30,138 --> 00:32:31,473
- Pergi!
- 251
- 00:32:37,378 --> 00:32:38,580
- Pergi!
- 261
- 00:34:28,289 --> 00:34:29,358
- Theo.
- 262
- 00:34:31,360 --> 00:34:32,728
- Theo, ke sini.
- 264
- 00:34:46,942 --> 00:34:48,543
- Mereka memberi tahu saya apa yang terjadi.
- 265
- 00:34:48,909 --> 00:34:49,911
- Silahkan,
- 266
- 00:34:51,346 --> 00:34:52,347
- katakan padaku,
- 267
- 00:34:52,880 --> 00:34:54,216
- Bagaimana perasaanmu?
- 268
- 00:34:56,684 --> 00:34:59,721
- Saya merasa sangat baik
- dengan Anda di sebelah saya.
- 269
- 00:35:02,724 --> 00:35:03,793
- Begitu baik...
- 270
- 00:35:04,592 --> 00:35:06,328
- Saya ingin mati seperti ini.
- 272
- 00:35:09,297 --> 00:35:10,231
- Ketika kami masih kecil,
- 273
- 00:35:10,233 --> 00:35:13,903
- Saya biasa naik ke tempat tidur
- bersamamu, ingat?
- 274
- 00:35:15,336 --> 00:35:16,539
- Ya, benar.
- 275
- 00:35:17,606 --> 00:35:18,975
- Saat itu mulai dingin.
- 276
- 00:35:26,581 --> 00:35:27,983
- Berapa lama kamu akan tinggal?
- 277
- 00:35:28,884 --> 00:35:32,552
- Baru hari ini, aku minta maaf.
- 278
- 00:35:32,554 --> 00:35:36,291
- Saya harus kembali ke Paris.
- Banyak hal yang harus dilakukan ...
- 279
- 00:35:37,391 --> 00:35:38,994
- Dan mereka bilang kau ada di sana
- 280
- 00:35:40,528 --> 00:35:42,965
- rumah Sakit,
- dan saya naik kereta pertama.
- 281
- 00:35:46,034 --> 00:35:47,802
- Tidak bisakah kamu tinggal lebih lama?
- 282
- 00:35:51,572 --> 00:35:53,308
- Saya tidak bisa, saya minta maaf.
- 284
- 00:35:56,344 --> 00:35:59,481
- Butuh satu hari
- dan malam untuk sampai di sini.
- 285
- 00:36:00,414 --> 00:36:02,849
- Dan saya sudah menikah sekarang.
- 286
- 00:36:02,851 --> 00:36:04,583
- Aku tahu kamu.
- 287
- 00:36:04,585 --> 00:36:06,755
- Saya sangat senang
- untuk Jo dan kamu.
- 288
- 00:36:13,661 --> 00:36:14,696
- Vincent,
- 289
- 00:36:18,032 --> 00:36:20,700
- mengapa mereka menempatkanmu di sini?
- 290
- 00:36:20,702 --> 00:36:23,639
- Saya tidak tahu, Theo.
- Aku bersumpah padamu.
- 292
- 00:36:27,041 --> 00:36:28,543
- Pasti ada alasannya.
- 293
- 00:36:31,679 --> 00:36:33,481
- Dari waktu ke waktu,
- 294
- 00:36:35,516 --> 00:36:37,686
- saya merasa seperti
- Saya kehilangan akal.
- 295
- 00:36:39,887 --> 00:36:41,920
- Ya, pikiran saya keluar dari saya,
- 296
- 00:36:41,922 --> 00:36:44,124
- Aku beritahu padamu.
- Itu keluar dari saya.
- 297
- 00:36:44,126 --> 00:36:45,528
- Maksud kamu apa?
- 298
- 00:36:46,628 --> 00:36:51,930
- Mereka bilang aku berteriak
- di jalan-jalan, aku menangis,
- 299
- 00:36:51,932 --> 00:36:57,036
- bahwa saya memakai cat hitam
- wajahku untuk menakuti anak-anak.
- 300
- 00:36:57,038 --> 00:37:00,809
- Tapi saya tidak ingat
- apa pun.
- 301
- 00:37:02,878 --> 00:37:04,113
- Kecuali apapun
- 302
- 00:37:06,081 --> 00:37:08,884
- kegelapan dan kecemasan,
- 303
- 00:37:10,050 --> 00:37:11,721
- jadi mereka mengirim saya ke sini.
- 304
- 00:37:14,722 --> 00:37:17,360
- Dengan orang-orang yang benar-benar gila.
- 305
- 00:37:19,494 --> 00:37:20,730
- Apakah kamu banyak minum?
- 306
- 00:37:28,936 --> 00:37:30,537
- Aku harus memberi tahu mu,
- 307
- 00:37:30,539 --> 00:37:32,942
- jangan katakan itu
- ke dokter ...
- 308
- 00:37:35,643 --> 00:37:38,677
- Theo,
- terkadang saya memiliki visi.
- 309
- 00:37:38,679 --> 00:37:40,447
- Siapa yang kamu lihat
- 310
- 00:37:40,449 --> 00:37:41,784
- Sulit dikatakan.
- 311
- 00:37:42,818 --> 00:37:43,886
- Hantu?
- 312
- 00:37:44,686 --> 00:37:45,855
- Saya tidak tahu
- 313
- 00:37:47,856 --> 00:37:49,925
- Bunga, terkadang,
- 314
- 00:37:51,126 --> 00:37:55,064
- dan juga malaikat, manusia.
- 315
- 00:37:56,197 --> 00:37:57,799
- Ini membingungkan.
- 316
- 00:37:58,900 --> 00:38:01,668
- Terkadang mereka berbicara kepada saya.
- 317
- 00:38:01,670 --> 00:38:03,135
- Apa yang mereka katakan?
- 318
- 00:38:03,137 --> 00:38:05,070
- Saya tidak mengerti mereka.
- 319
- 00:38:05,072 --> 00:38:08,109
- Tapi ini menakutkan. Mereka
- tidak selalu sangat baik.
- 320
- 00:38:11,880 --> 00:38:15,918
- Saya akan berbicara dengan dokter
- dan lihat apa yang bisa dilakukan.
- 321
- 00:38:19,054 --> 00:38:20,722
- Ketika saya mendapatkan seperti ini,
- 322
- 00:38:22,858 --> 00:38:24,794
- Saya tidak tahu
- apa yang saya mampu.
- 323
- 00:38:27,795 --> 00:38:29,197
- Mungkin aku bisa membunuh
- 324
- 00:38:31,500 --> 00:38:33,469
- dan melemparkan diriku dari tebing.
- 327
- 00:39:14,876 --> 00:39:16,976
- THEO: Dear Paul,
- 328
- 00:39:16,978 --> 00:39:20,079
- Saya tahu Anda pernah berkorespondensi
- dengan saudaraku Vincent,
- 329
- 00:39:20,081 --> 00:39:21,914
- dan dia sangat banyak
- sedang mencari
- 330
- 00:39:21,916 --> 00:39:23,483
- kedatangan Anda di Arles,
- 331
- 00:39:23,485 --> 00:39:28,021
- yang saya tahu telah ditunda
- karena masalah keuangan.
- 332
- 00:39:28,023 --> 00:39:32,090
- Saya siap dan berkomitmen untuk
- mengirim 250 franc setiap bulan
- 333
- 00:39:32,092 --> 00:39:34,594
- dengan imbalan satu lukisan
- sebulan milikmu,
- 334
- 00:39:34,596 --> 00:39:35,898
- atas kebijaksanaan Anda.
- 335
- 00:39:37,032 --> 00:39:38,831
- Itu akan bermanfaat
- Vincent sangat
- 336
- 00:39:38,833 --> 00:39:40,603
- untuk melihatmu
- secepatnya.
- 337
- 00:39:41,235 --> 00:39:42,936
- Jabat tangan yang hangat.
- 338
- 00:39:42,938 --> 00:39:46,242
- Dengan antusias,
- Theo van Gogh.
- 339
- 00:39:47,275 --> 00:39:48,974
- P.S.
- 340
- 00:39:48,976 --> 00:39:50,742
- Sedang mencari
- untuk respons Anda
- 341
- 00:39:50,744 --> 00:39:52,280
- dan melihat
- karya terbaru Anda.
- 342
- 00:39:57,152 --> 00:40:00,019
- Dari semua kesengsaraan
- kemanusiaan yang menderita,
- 343
- 00:40:00,021 --> 00:40:03,188
- tidak ada yang lebih mengganggu saya
- dari pada kekurangan uang.
- 344
- 00:40:03,190 --> 00:40:04,726
- Tapi tidak malam ini.
- 346
- 00:40:10,599 --> 00:40:11,800
- Satu ronde lagi, Nyonya.
- 347
- 00:40:13,134 --> 00:40:14,135
- MADAME GINOUX: Gaby.
- 349
- 00:40:16,570 --> 00:40:21,076
- Beberapa hari, saya merasa
- seperti seorang pengemis, tetapi tidak hari ini.
- 350
- 00:40:22,677 --> 00:40:24,711
- Senang melihatmu,
- Vincent,
- 351
- 00:40:24,713 --> 00:40:25,912
- dan kelompok yang baik ini.
- 352
- 00:40:25,914 --> 00:40:28,280
- Aku senang melihatmu, Paul.
- 353
- 00:40:28,282 --> 00:40:31,016
- Tapi sungguh, tidak ada orang di sekitar
- di sini sangat menyukaiku,
- 354
- 00:40:31,018 --> 00:40:32,818
- kecuali nyonya
- dan Monsieur Ginoux.
- 355
- 00:40:32,820 --> 00:40:38,391
- Terkadang hari
- sebelum saya berbicara dengan seseorang.
- 356
- 00:40:38,393 --> 00:40:40,128
- aku sudah menunggu
- untuk saat ini.
- 357
- 00:40:41,096 --> 00:40:42,961
- Tapi Anda sangat ragu-ragu.
- 358
- 00:40:42,963 --> 00:40:44,732
- saya senang
- Anda mengambil keputusan.
- 359
- 00:40:46,134 --> 00:40:48,400
- Apakah saudaramu?
- masih mengirimimu uang?
- 360
- 00:40:48,402 --> 00:40:50,737
- 250 franc sebulan.
- 361
- 00:40:50,739 --> 00:40:51,740
- Tidak banyak.
- 362
- 00:40:52,641 --> 00:40:54,407
- Dia melakukan apa yang dia bisa.
- 363
- 00:40:54,409 --> 00:40:56,175
- Apakah kamu membuat
- pengaturan dengan dia?
- 364
- 00:40:56,177 --> 00:40:57,179
- Ya.
- 365
- 00:40:58,213 --> 00:40:59,746
- Dia membayar pengeluaran saya di sini,
- 366
- 00:40:59,748 --> 00:41:01,313
- dan aku mengirimnya
- sebuah kanvas sebulan.
- 367
- 00:41:01,315 --> 00:41:03,918
- - Dan kamu senang dengan itu?
- - Ya, benar.
- 368
- 00:41:04,885 --> 00:41:06,351
- Itu bisa diterima.
- 369
- 00:41:06,353 --> 00:41:10,023
- Kamu punya
- wajah yang sangat menarik.
- 370
- 00:41:10,025 --> 00:41:11,724
- Mungkin Anda akan datang
- ke rumah kuning
- 371
- 00:41:11,726 --> 00:41:13,762
- dan, eh, berpose untukku.
- 372
- 00:41:14,695 --> 00:41:15,797
- Mungkin.
- 373
- 00:41:16,965 --> 00:41:18,300
- Saya akan menganggap itu sebagai ya.
- 376
- 00:41:28,710 --> 00:41:31,911
- Kenapa selalu begitu?
- harus melukis dari alam?
- 377
- 00:41:31,913 --> 00:41:34,382
- Saya merasa kehilangan jika tidak punya
- sesuatu untuk dilihat.
- 378
- 00:41:36,150 --> 00:41:39,120
- Saya perlu sesuatu untuk dilihat.
- Banyak yang bisa dilihat.
- 379
- 00:41:39,887 --> 00:41:41,220
- Setiap kali saya melihat,
- 380
- 00:41:41,222 --> 00:41:43,789
- Saya melihat sesuatu
- Saya belum pernah melihat sebelumnya.
- 381
- 00:41:43,791 --> 00:41:46,327
- Ya, tapi apa yang kamu cat,
- apa yang Anda lakukan adalah milik Anda.
- 382
- 00:41:47,461 --> 00:41:49,061
- Anda tidak perlu melakukannya
- salin apa saja.
- 383
- 00:41:49,063 --> 00:41:50,262
- Saya tidak menyalin.
- 384
- 00:41:50,264 --> 00:41:51,363
- Aku tahu,
- 385
- 00:41:51,365 --> 00:41:53,700
- tapi kenapa kamu tidak melukis
- apa yang ada di pikiranmu?
- 386
- 00:41:53,702 --> 00:41:55,767
- Apa yang dilihat otak Anda?
- 387
- 00:41:55,769 --> 00:41:58,273
- Karena intinya
- alam adalah keindahan.
- 388
- 00:41:59,074 --> 00:42:00,840
- GAUGUIN: Apa maksudmu?
- 389
- 00:42:00,842 --> 00:42:02,008
- Maksud kamu apa
- apa yang saya maksud?
- 390
- 00:42:02,010 --> 00:42:03,909
- Kenapa kamu mau
- pergi ke Madagaskar?
- 391
- 00:42:03,911 --> 00:42:06,244
- Untuk menjauh dari masyarakat,
- dari orang.
- 392
- 00:42:06,246 --> 00:42:07,746
- Itu mungkin
- menjadi bagian dari itu,
- 393
- 00:42:07,748 --> 00:42:09,715
- tapi kamu pergi ke sana
- mencari kecantikan,
- 394
- 00:42:09,717 --> 00:42:11,851
- dan alam
- pasti ada di sana.
- 395
- 00:42:11,853 --> 00:42:14,320
- Dan itu berbeda
- dari apa yang kamu tahu sebelumnya,
- 396
- 00:42:14,322 --> 00:42:17,092
- dan itu membuat lukisan Anda
- terlihat berbeda.
- 397
- 00:42:18,259 --> 00:42:19,827
- Ketika saya melihat alam,
- 398
- 00:42:20,728 --> 00:42:22,397
- Saya melihat lebih jelas,
- 399
- 00:42:23,498 --> 00:42:25,800
- dasi yang menyatukan kita semua.
- 400
- 00:42:27,068 --> 00:42:28,903
- Energi bergetar,
- 401
- 00:42:30,204 --> 00:42:31,804
- berbicara dengan suara Tuhan.
- 402
- 00:42:31,806 --> 00:42:34,273
- Terkadang begitu intens,
- Saya kehilangan kesadaran.
- 403
- 00:42:34,275 --> 00:42:36,508
- - Ayolah.
- - Aku bersumpah padamu.
- 404
- 00:42:36,510 --> 00:42:37,744
- Setelah beberapa saat,
- 405
- 00:42:37,746 --> 00:42:41,748
- Saya bangun dan tidak tahu
- keberadaan saya atau apa yang saya lakukan.
- 406
- 00:42:41,750 --> 00:42:45,918
- Butuh waktu beberapa menit
- untuk mengingat namaku.
- 407
- 00:42:45,920 --> 00:42:47,452
- Dengar, Vincent,
- waktunya akan tiba
- 408
- 00:42:47,454 --> 00:42:49,222
- ketika pelukis
- tidak perlu lagi
- 409
- 00:42:49,224 --> 00:42:51,456
- untuk melihat model dan duduk
- di depan alam.
- 410
- 00:42:51,458 --> 00:42:52,958
- Anda tahu mengapa?
- 411
- 00:42:52,960 --> 00:42:55,762
- Karena alam adalah apa
- kita lihat di sini di kepala kita.
- 412
- 00:42:55,764 --> 00:42:56,630
- Tidak ada lagi!
- 413
- 00:42:56,632 --> 00:42:58,831
- Tanpa mata kita,
- tidak ada sifat.
- 414
- 00:42:58,833 --> 00:43:00,999
- Dan tidak ada dari kita yang melihat dunia
- di sekitar kita dengan cara yang sama.
- 415
- 00:43:01,001 --> 00:43:02,101
- Kami duduk, Anda dan saya,
- 416
- 00:43:02,103 --> 00:43:03,436
- di depan
- lanskap yang sama,
- 417
- 00:43:03,438 --> 00:43:06,204
- kita tidak melihat hal yang sama
- gunung, pohon yang sama.
- 418
- 00:43:06,206 --> 00:43:07,273
- VINCENT: Ya, itu
- apa yang saya katakan.
- 419
- 00:43:07,275 --> 00:43:09,075
- Pohon-pohon yang saya lukis
- adalah milikku.
- 420
- 00:43:09,077 --> 00:43:12,177
- Bahkan wajah-wajah yang kamu lukis
- adalah milikmu.
- 421
- 00:43:12,179 --> 00:43:14,246
- Dan mereka akan tinggal
- karena kamu.
- 422
- 00:43:14,248 --> 00:43:16,414
- Orang akan dikenal
- karena kamu melukisnya
- 423
- 00:43:16,416 --> 00:43:19,251
- dan bagaimana Anda melukisnya,
- bukan karena siapa mereka.
- 424
- 00:43:19,253 --> 00:43:20,487
- Itu bagus.
- 425
- 00:43:20,489 --> 00:43:22,320
- Dan orang-orang akan pergi ke museum
- untuk melihat lukisan orang,
- 426
- 00:43:22,322 --> 00:43:24,023
- tidak melihat orang
- yang dilukis.
- 427
- 00:43:24,025 --> 00:43:25,525
- Kamu tahu,
- orang tidak selalu suka
- 428
- 00:43:25,527 --> 00:43:27,195
- cara mereka melihat
- dalam lukisan saya.
- 429
- 00:43:28,963 --> 00:43:31,264
- Kita harus memulai revolusi.
- Apakah kamu mengerti?
- 430
- 00:43:31,266 --> 00:43:33,266
- Ya, benar.
- 431
- 00:43:33,268 --> 00:43:34,967
- Kami, generasi kami.
- 432
- 00:43:34,969 --> 00:43:36,969
- Kita harus berubah seluruhnya
- 433
- 00:43:36,971 --> 00:43:41,240
- hubungan antara lukisan
- dan apa yang Anda sebut alam.
- 434
- 00:43:41,242 --> 00:43:44,209
- Antara melukis dan kenyataan
- 435
- 00:43:44,211 --> 00:43:46,148
- karena realitas yang dicat
- adalah realitasnya sendiri.
- 436
- 00:43:47,981 --> 00:43:49,248
- VINCENT:
- Anda benar tentang itu.
- 437
- 00:43:49,250 --> 00:43:51,983
- - GAUGUIN: Impresionis,
- 438
- 00:43:51,985 --> 00:43:54,086
- mereka keluar dari itu,
- apa kamu setuju?
- 439
- 00:43:54,088 --> 00:43:56,389
- - VINCENT: Uh ...
- - GAUGUIN: Ayo.
- 440
- 00:43:56,391 --> 00:43:58,191
- Mereka hanya mengecat
- bayi di kebun mereka.
- 441
- 00:43:58,193 --> 00:43:59,428
- Mereka tidak akan pernah
- melangkah lebih jauh.
- 442
- 00:44:01,094 --> 00:44:03,595
- Seurat bingung
- melukis dengan sains.
- 443
- 00:44:03,597 --> 00:44:06,300
- Dia kehilangan dirinya sendiri
- dalam eksperimen optik.
- 444
- 00:44:07,501 --> 00:44:09,901
- Tidak ada lagi
- untuk mengharapkan
- 445
- 00:44:09,903 --> 00:44:12,104
- dari Renoir, Degas, Monet ...
- 446
- 00:44:12,106 --> 00:44:12,972
- Mereka mengulanginya sendiri.
- 447
- 00:44:12,974 --> 00:44:14,407
- Mereka telah memberikan segalanya
- mereka bisa memberi.
- 448
- 00:44:14,409 --> 00:44:16,008
- VINCENT:
- Anda tidak bermaksud seperti itu.
- 449
- 00:44:16,010 --> 00:44:17,212
- Anda suka Degas.
- 450
- 00:44:19,047 --> 00:44:21,516
- Anda harus mengucapkan terima kasih
- untuk lukisan yang kamu suka.
- 451
- 00:44:22,483 --> 00:44:23,916
- Monet cukup bagus.
- 452
- 00:44:23,918 --> 00:44:24,920
- GAUGUIN: Sekarang giliran kami.
- 453
- 00:44:25,853 --> 00:44:28,253
- Kami memiliki tanggung jawab besar.
- 454
- 00:44:28,255 --> 00:44:30,158
- VINCENT: Saya masih berpikir
- Monet cukup bagus.
- 455
- 00:44:34,061 --> 00:44:35,429
- Anda ingin pergi ke Martinik?
- 457
- 00:45:00,922 --> 00:45:02,157
- VINCENT:
- Senang memiliki Anda di sini.
- 462
- 00:46:23,471 --> 00:46:25,373
- Bisakah Anda meletakkan tangan Anda
- kembali bagaimana itu?
- 463
- 00:47:00,775 --> 00:47:02,041
- Terima kasih.
- 464
- 00:47:02,043 --> 00:47:03,378
- - Bisa saya pergi?
- - GAUGUIN: Kamu bisa pergi.
- 465
- 00:47:24,097 --> 00:47:26,400
- Anda harus merencanakan
- lukisan Anda perlahan.
- 466
- 00:47:28,202 --> 00:47:29,237
- Apa terburu-buru?
- 467
- 00:47:30,405 --> 00:47:31,737
- Bekerjalah dengan tenang, perlahan.
- 468
- 00:47:31,739 --> 00:47:36,541
- Anda di dalam ruangan, bukan
- di luar dalam angin dan kebisingan.
- 469
- 00:47:36,543 --> 00:47:39,647
- Lukisan harus dilakukan
- dalam satu gerakan yang jelas.
- 470
- 00:47:48,155 --> 00:47:50,088
- Pikirkan permukaannya
- Anda melukis
- 471
- 00:47:50,090 --> 00:47:51,557
- dan bagaimana catnya
- akan duduk di atasnya.
- 472
- 00:47:51,559 --> 00:47:53,758
- Anda mengubah banyak hal
- sangat cepat,
- 473
- 00:47:53,760 --> 00:47:55,329
- Anda bahkan tidak bisa melihat
- apa yang telah kamu lakukan.
- 474
- 00:47:57,130 --> 00:47:58,632
- Lukisan harus
- dicat cepat.
- 476
- 00:48:39,172 --> 00:48:40,341
- VINCENT: Pelukis yang saya lihat ...
- 477
- 00:48:44,545 --> 00:48:45,680
- Frans Hals,
- 478
- 00:48:53,387 --> 00:48:54,389
- Goya,
- 479
- 00:49:02,496 --> 00:49:03,565
- Velazquez,
- 480
- 00:49:08,436 --> 00:49:09,538
- Bahasa veron
- 481
- 00:49:18,846 --> 00:49:20,114
- Delacroix.
- 482
- 00:49:26,521 --> 00:49:30,392
- Pelukis yang saya suka semua cat
- cepat dalam satu gerakan yang jelas,
- 483
- 00:49:31,159 --> 00:49:32,160
- setiap pukulan.
- 484
- 00:49:33,927 --> 00:49:35,860
- Anda pernah mendengar tentang
- "jenius"?
- 485
- 00:49:35,862 --> 00:49:37,264
- Nah, itulah artinya.
- 486
- 00:49:38,865 --> 00:49:40,733
- Kamu bahkan tidak
- cat seperti itu.
- 487
- 00:49:40,735 --> 00:49:43,334
- Anda melukis dengan cepat
- dan kamu overpaint.
- 488
- 00:49:43,336 --> 00:49:46,171
- Permukaan Anda terlihat
- seperti itu terbuat dari tanah liat.
- 489
- 00:49:46,173 --> 00:49:48,309
- Ini lebih seperti patung
- dari melukis.
- 490
- 00:50:00,788 --> 00:50:02,921
- GAUGUIN: Anda bahkan tidak
- cat seperti itu.
- 491
- 00:50:02,923 --> 00:50:05,224
- Anda melukis dengan cepat
- dan kemudian Anda overpaint.
- 492
- 00:50:05,226 --> 00:50:07,262
- Permukaan Anda terlihat
- seperti itu terbuat dari tanah liat.
- 493
- 00:50:08,663 --> 00:50:10,662
- Ini lebih seperti patung
- dari melukis.
- 496
- 00:50:44,965 --> 00:50:47,268
- Aku beritahu padamu,
- Anda harus melihat ke dalam.
- 497
- 00:50:48,501 --> 00:50:51,503
- Anda terus mengatakan "lihat
- di dalam. "Aku mengerti, aku mengerti.
- 498
- 00:50:51,505 --> 00:50:53,608
- Anda terus mengulangi sendiri.
- 499
- 00:50:54,742 --> 00:50:56,675
- Apa yang kamu pikirkan
- Aku melakukan?
- 500
- 00:50:56,677 --> 00:50:59,677
- Saya tidak menciptakan gambar.
- 501
- 00:50:59,679 --> 00:51:02,313
- Saya tidak perlu
- untuk menciptakan gambar.
- 502
- 00:51:02,315 --> 00:51:06,584
- Saya sudah menemukannya di alam.
- Saya hanya harus membebaskannya.
- 503
- 00:51:06,586 --> 00:51:09,354
- Baiklah, saya hanya mengatakan,
- pertama pikirkan tentang permukaan Anda
- 504
- 00:51:09,356 --> 00:51:11,490
- dan bagaimana catnya
- akan duduk di atasnya.
- 505
- 00:51:11,492 --> 00:51:14,425
- Dapatkan kontrol
- atas apa yang Anda lakukan.
- 506
- 00:51:14,427 --> 00:51:15,963
- Mungkin kamu harus
- bekerja lebih dalam.
- 507
- 00:51:17,364 --> 00:51:21,400
- Saya telah menghabiskan seluruh hidup saya
- sendirian di kamar.
- 508
- 00:51:21,402 --> 00:51:26,938
- Saya harus keluar
- dan berusaha untuk melupakan diriku sendiri.
- 509
- 00:51:26,940 --> 00:51:28,074
- Saya ingin lepas kendali.
- 510
- 00:51:28,076 --> 00:51:31,276
- - Saya harus dalam keadaan demam.
- 511
- 00:51:31,278 --> 00:51:33,345
- Ini disebut akting
- melukis karena suatu alasan.
- 512
- 00:51:33,347 --> 00:51:34,682
- GAUGUIN: Baiklah, tenang.
- 513
- 00:51:35,483 --> 00:51:37,016
- Saya tidak ingin tenang.
- 514
- 00:51:37,018 --> 00:51:39,385
- Semakin cepat saya melukis,
- semakin baik saya rasakan.
- 515
- 00:51:39,387 --> 00:51:41,423
- GAUGUIN: Saya tidak bisa tinggal di sini,
- Vincent.
- 516
- 00:51:42,389 --> 00:51:43,592
- Apa yang kamu katakan?
- 517
- 00:51:46,726 --> 00:51:48,329
- Saya tidak bisa tinggal di Arles.
- 518
- 00:51:49,597 --> 00:51:50,832
- Saya akan segera pergi.
- 519
- 00:51:54,835 --> 00:51:55,900
- Apa?
- 520
- 00:51:55,902 --> 00:51:57,503
- Saya sudah menjual
- beberapa lukisan belakangan ini.
- 521
- 00:51:57,505 --> 00:51:58,871
- Mungkin kakakmu memberitahumu?
- 522
- 00:51:58,873 --> 00:52:00,342
- Dan saya harus melakukannya
- kembali ke Paris.
- 523
- 00:52:06,880 --> 00:52:07,949
- Kemana kamu pergi?
- 524
- 00:52:11,418 --> 00:52:12,453
- Vincent!
- 527
- 00:52:20,460 --> 00:52:24,429
- VINCENT: Saya sudah menghabiskan
- sepanjang hidupku sendirian, di sebuah kamar.
- 528
- 00:52:24,431 --> 00:52:27,800
- - Saya harus keluar dan bekerja ...
- - GAUGUIN: Apa yang kamu lakukan?
- 529
- 00:52:27,802 --> 00:52:29,967
- VINCENT: ... untuk melupakan diriku sendiri.
- 530
- 00:52:29,969 --> 00:52:31,103
- - Saya ingin lepas kendali.
- - GAUGUIN: Apa?
- 531
- 00:52:31,105 --> 00:52:34,106
- VINCENT: Saya harus
- dalam keadaan demam.
- 532
- 00:52:34,108 --> 00:52:36,108
- Ini disebut akting
- melukis karena suatu alasan.
- 533
- 00:52:36,110 --> 00:52:38,443
- GAUGUIN: Baiklah, tenang.
- 534
- 00:52:38,445 --> 00:52:40,079
- VINCENT:
- Saya tidak ingin tenang.
- 535
- 00:52:40,081 --> 00:52:42,046
- Semakin cepat saya melukis,
- semakin baik saya rasakan.
- 537
- 00:52:46,353 --> 00:52:47,588
- Kenapa kamu menangis?
- 538
- 00:52:50,358 --> 00:52:52,360
- VINCENT: Apa yang saya lakukan?
- Di mana saya salah?
- 539
- 00:52:52,760 --> 00:52:53,726
- Tidak ada.
- 540
- 00:52:53,728 --> 00:52:56,364
- Anda tidak ada hubungannya
- dengan keputusan ini.
- 541
- 00:52:58,632 --> 00:53:01,367
- Vincent,
- kita tidak bisa hidup berdampingan.
- 542
- 00:53:01,369 --> 00:53:02,668
- Temperamen kami
- tidak kompatibel,
- 543
- 00:53:02,670 --> 00:53:03,872
- kamu harus mengakui itu.
- 544
- 00:53:06,440 --> 00:53:08,807
- Dan kamu harus mengerti
- 545
- 00:53:08,809 --> 00:53:11,709
- reputasi saya
- didirikan sekarang.
- 546
- 00:53:11,711 --> 00:53:13,981
- Saya tidak bisa hidup
- di kota negara lagi.
- 547
- 00:53:15,583 --> 00:53:18,117
- Saya harus berada di sekitar orang,
- untuk sekarang.
- 549
- 00:53:21,389 --> 00:53:23,988
- Selain,
- Saya tidak suka di sini.
- 550
- 00:53:23,990 --> 00:53:28,496
- Anda dikelilingi oleh
- orang-orang bodoh, jahat, bodoh.
- 551
- 00:53:31,798 --> 00:53:33,634
- Ayolah, mengapa kamu
- begitu dramatis?
- 553
- 00:54:00,527 --> 00:54:01,762
- Tolong jangan pergi.
- 554
- 00:54:03,030 --> 00:54:04,566
- Senang memiliki Anda di sini.
- 555
- 00:54:05,766 --> 00:54:07,166
- GAUGUIN: Saya sudah menjual
- beberapa lukisan belakangan ini.
- 556
- 00:54:07,168 --> 00:54:08,733
- Mungkin kakakmu memberitahumu?
- 557
- 00:54:08,735 --> 00:54:11,836
- Jangan lakukan itu padaku!
- Saya mohon padamu.
- 558
- 00:54:11,838 --> 00:54:13,938
- - Tidak!
- - GAUGUIN: Tidak ada.
- 559
- 00:54:13,940 --> 00:54:16,842
- Anda tidak ada hubungannya
- dengan keputusan ini.
- 560
- 00:54:16,844 --> 00:54:18,844
- - Kemana kamu pergi?
- 561
- 00:54:18,846 --> 00:54:20,813
- Vincent, kita tidak bisa hidup
- bersebelahan.
- 562
- 00:54:20,815 --> 00:54:21,847
- Vincent!
- 563
- 00:54:21,849 --> 00:54:23,048
- Temperamen kami
- tidak kompatibel,
- 564
- 00:54:23,050 --> 00:54:24,682
- kamu harus mengakui itu.
- 566
- 00:54:26,586 --> 00:54:28,920
- Dan kamu harus mengerti
- 567
- 00:54:28,922 --> 00:54:31,824
- reputasi saya
- didirikan sekarang.
- 568
- 00:54:31,826 --> 00:54:34,028
- Saya tidak bisa hidup
- di kota negara lagi.
- 569
- 00:54:35,728 --> 00:54:38,599
- Saya harus berada di sekitar orang,
- untuk sekarang.
- 570
- 00:54:40,099 --> 00:54:41,499
- Apa?
- 571
- 00:54:41,501 --> 00:54:44,101
- Selain,
- Saya tidak suka di sini.
- 572
- 00:54:44,103 --> 00:54:48,576
- Anda dikelilingi oleh orang bodoh,
- orang jahat, bodoh.
- 574
- 00:54:51,846 --> 00:54:53,715
- Ayolah,
- mengapa kamu begitu dramatis?
- 576
- 00:55:01,588 --> 00:55:02,623
- VINCENT: Apa yang kamu katakan?
- 577
- 00:55:05,960 --> 00:55:07,693
- GAUGUIN:
- Saya tidak bisa tinggal di Arles.
- 579
- 00:55:11,865 --> 00:55:13,701
- VINCENT: Ada sesuatu
- aneh tentang saya.
- 580
- 00:55:14,702 --> 00:55:17,235
- Terkadang saya tidak tahu
- 581
- 00:55:17,237 --> 00:55:19,640
- apa yang telah kulakukan
- atau apa yang saya katakan.
- 582
- 00:55:20,907 --> 00:55:23,742
- Tentang Gauguin, misalnya,
- 583
- 00:55:23,744 --> 00:55:25,747
- apa yang terjadi
- tepat sebelum dia pergi.
- 584
- 00:55:26,981 --> 00:55:28,716
- Kami memiliki beberapa perkelahian ...
- 585
- 00:55:29,750 --> 00:55:31,816
- SAYA...
- 586
- 00:55:31,818 --> 00:55:35,722
- Mungkin aku menyakitinya.
- Saya tidak tahu caranya.
- 587
- 00:55:36,757 --> 00:55:37,959
- saya tahu
- 588
- 00:55:39,527 --> 00:55:42,293
- bahwa saya mengambil pisau cukur
- 589
- 00:55:42,295 --> 00:55:45,264
- dan saya memotong
- salah satu telingaku, ya.
- 590
- 00:55:45,266 --> 00:55:48,766
- Saya memotongnya, salah satu telinga saya.
- Darah di semua tempat.
- 591
- 00:55:48,768 --> 00:55:50,604
- Tidak ada orang lain yang melakukannya, saya yang melakukannya.
- 592
- 00:55:52,139 --> 00:55:56,510
- Saya ingin memberikannya kepada Gauguin
- dengan permintaan maaf saya.
- 593
- 00:55:57,710 --> 00:55:58,779
- Mengapa?
- 594
- 00:56:00,681 --> 00:56:01,816
- Tuhan tahu.
- 595
- 00:56:03,717 --> 00:56:05,182
- Dan saya berpikir,
- 596
- 00:56:05,184 --> 00:56:06,751
- dia akan tahu di mana Paul,
- 597
- 00:56:06,753 --> 00:56:09,954
- jadi saya memberikan telinga saya kepada gadis itu
- di bar, ke Gaby.
- 598
- 00:56:09,956 --> 00:56:11,789
- Dia takut,
- semua darah ...
- 599
- 00:56:11,791 --> 00:56:14,959
- Saya pikir dia berpikir
- Saya akan membunuhnya.
- 600
- 00:56:14,961 --> 00:56:18,766
- Jadi, dia menelepon polisi
- dan mereka menempatkan saya di sini.
- 601
- 00:56:21,168 --> 00:56:23,872
- Dan apa yang akan kamu lakukan,
- sebagai petugas polisi?
- 602
- 00:56:25,271 --> 00:56:27,608
- Kamu boleh pergi. Ya, benar.
- 604
- 00:56:34,347 --> 00:56:35,717
- SAYA...
- 605
- 00:56:38,152 --> 00:56:39,717
- Ini kota kecil, Vincent.
- 606
- 00:56:39,719 --> 00:56:41,320
- Semua orang menonton
- apa yang kamu lakukan,
- 607
- 00:56:41,322 --> 00:56:42,891
- bahkan lebih di kota kecil.
- 608
- 00:56:43,791 --> 00:56:45,093
- Anda orang asing di sini.
- 609
- 00:56:46,693 --> 00:56:48,630
- Kamu terlalu banyak minum.
- Terlalu banyak.
- 610
- 00:56:50,130 --> 00:56:52,229
- Maka Anda menjadi histeris,
- lepas kendali,
- 611
- 00:56:52,231 --> 00:56:55,068
- dan ya, suatu malam Anda memotong
- salah satu dari telingamu.
- 612
- 00:56:56,704 --> 00:56:57,906
- Bisakah kamu memberitahuku kenapa?
- 613
- 00:57:00,007 --> 00:57:02,076
- Teman saya
- akan meninggalkanku.
- 614
- 00:57:03,277 --> 00:57:04,913
- Dia akan pergi.
- 615
- 00:57:06,079 --> 00:57:07,311
- Dan memotongnya
- dari telinga kamu
- 616
- 00:57:07,313 --> 00:57:09,016
- adalah cara untuk mempertahankannya
- di sebelahmu?
- 617
- 00:57:10,951 --> 00:57:12,186
- Itu tidak masuk akal.
- 618
- 00:57:17,291 --> 00:57:20,028
- Apakah itu semacam hadiah
- atau pengorbanan atau apa?
- 619
- 00:57:22,161 --> 00:57:24,028
- Apa yang kamu coba
- untuk mencapai?
- 620
- 00:57:24,030 --> 00:57:25,099
- VINCENT: Saya tidak tahu.
- 621
- 00:57:26,800 --> 00:57:28,202
- Mungkin membantu
- untuk membicarakannya.
- 622
- 00:57:29,402 --> 00:57:30,904
- Coba katakan padaku. SAYA...
- 623
- 00:57:32,373 --> 00:57:34,208
- saya tidak pernah lihat
- hal seperti ini sebelumnya.
- 624
- 00:57:36,043 --> 00:57:37,711
- Tetapi saya ingin membantu Anda.
- 625
- 00:57:39,746 --> 00:57:42,015
- Ada sesuatu dalam diriku.
- Saya tidak tahu apa itu.
- 626
- 00:57:47,788 --> 00:57:50,354
- Apa yang saya lihat, tidak ada yang melihat
- dan terkadang itu membuatku takut.
- 627
- 00:57:50,356 --> 00:57:52,356
- Saya pikir saya kehilangan akal.
- 628
- 00:57:52,358 --> 00:57:55,896
- Tapi kemudian saya berkata pada diri sendiri,
- 629
- 00:57:57,898 --> 00:58:00,231
- "Aku akan menunjukkan apa yang kulihat
- 630
- 00:58:00,233 --> 00:58:02,867
- "Untuk saudara manusia saya
- siapa yang tidak bisa melihatnya. "
- 631
- 00:58:02,869 --> 00:58:04,403
- Itu hak istimewa.
- 632
- 00:58:04,405 --> 00:58:06,307
- Saya bisa memberi mereka harapan
- dan penghiburan.
- 633
- 00:58:09,242 --> 00:58:11,208
- Anda membingungkan orang.
- 634
- 00:58:11,210 --> 00:58:13,914
- Anda membingungkan diri sendiri
- dengan lukisanmu.
- 635
- 00:58:15,282 --> 00:58:16,851
- Saya adalah lukisan saya.
- 636
- 00:58:20,253 --> 00:58:22,656
- Maksud kamu apa
- dengan penghiburan dan harapan?
- 637
- 00:58:24,891 --> 00:58:26,858
- Anda mungkin bertanya
- terlalu banyak orang.
- 638
- 00:58:26,860 --> 00:58:28,959
- VINCENT: Saya ingin berbagi
- visi saya dengan orang-orang
- 639
- 00:58:28,961 --> 00:58:31,032
- yang tidak bisa melihat apa yang saya lihat
- cara saya melihat.
- 640
- 00:58:31,764 --> 00:58:32,933
- Iya tapi kenapa?
- 641
- 00:58:34,902 --> 00:58:39,336
- Karena visi saya lebih dekat
- dengan realitas dunia.
- 642
- 00:58:39,338 --> 00:58:44,077
- Saya bisa membuat orang merasa
- bagaimana rasanya hidup.
- 643
- 00:58:45,945 --> 00:58:48,280
- Apakah kamu merasa seperti
- mereka tidak merasa hidup?
- 644
- 00:58:48,282 --> 00:58:49,784
- VINCENT: Ya, saya tahu.
- 645
- 00:58:54,088 --> 00:58:55,487
- Dan Anda berpikir
- kamu bisa membuatnya
- 646
- 00:58:55,489 --> 00:58:56,954
- rasakan itu melalui lukisan?
- 647
- 00:58:56,956 --> 00:59:00,260
- Iya nih. Ya, tentu saja.
- 648
- 00:59:01,494 --> 00:59:02,829
- Iya nih.
- 649
- 00:59:05,231 --> 00:59:10,034
- Gaby mengatakan telingamu
- terbungkus ini,
- 650
- 00:59:10,036 --> 00:59:12,406
- dan dia seharusnya
- berikan kepada Paul.
- 651
- 00:59:14,440 --> 00:59:16,974
- "Ingat saya,"
- apa yang kamu maksud dengan itu?
- 653
- 00:59:22,882 --> 00:59:24,182
- Mungkin Anda sedang berusaha
- untuk menunjukkan padanya
- 654
- 00:59:24,184 --> 00:59:25,450
- apa yang dia maksudkan untukmu
- melalui tindakan itu,
- 655
- 00:59:25,452 --> 00:59:27,855
- tapi itu sesuatu
- kamu tidak bisa melihat.
- 656
- 00:59:31,190 --> 00:59:33,023
- Saya tidak ingin dia pergi.
- 657
- 00:59:33,025 --> 00:59:36,193
- Itu cara untuk mendapatkannya kembali.
- 658
- 00:59:36,195 --> 00:59:39,733
- Yesus berkata, "Jika tanganmu
- menyinggung kamu, potong saja. "
- 659
- 00:59:40,934 --> 00:59:42,133
- Jadi kamu memotong telingamu
- 660
- 00:59:42,135 --> 00:59:46,137
- karena kamu tidak tahan
- mendengar apa yang dikatakan Paulus?
- 661
- 00:59:46,139 --> 00:59:49,409
- Saya yakin sudah
- roh yang mengancam di sekitarku.
- 662
- 00:59:50,409 --> 00:59:52,045
- Makhluk yang tak terlihat.
- 663
- 00:59:54,815 --> 00:59:56,818
- Saya merasakannya, saya tidak melihatnya.
- 664
- 00:59:58,117 --> 01:00:00,552
- Dia berbicara kepada saya
- dan mengancam saya.
- 665
- 01:00:00,554 --> 01:00:04,389
- Dan semua yang ingin dia lakukan adalah
- menusukkan pisau ke hatiku.
- 666
- 01:00:04,391 --> 01:00:08,159
- Saya melihatnya dan saya berusaha
- hilangkan dia dari diriku sendiri.
- 667
- 01:00:08,161 --> 01:00:11,061
- Jadi itu alasannya
- mengapa kamu memotong telingamu.
- 669
- 01:00:15,501 --> 01:00:17,302
- Visi Anda tentang dunia,
- seperti yang Anda katakan,
- 670
- 01:00:17,304 --> 01:00:18,740
- cukup menakutkan.
- 671
- 01:00:19,306 --> 01:00:20,340
- Bukan?
- 672
- 01:00:20,940 --> 01:00:23,008
- Iya nih.
- 673
- 01:00:23,010 --> 01:00:25,379
- Aku takut dia akan melakukannya
- kembali.
- 674
- 01:00:26,980 --> 01:00:27,981
- Saya melihat.
- 676
- 01:00:32,018 --> 01:00:33,286
- Jadi, dengarkan aku.
- 677
- 01:00:34,320 --> 01:00:36,387
- Kami akan mengirim Anda ke
- Saint-Remy.
- 678
- 01:00:36,389 --> 01:00:38,423
- - dimana?
- - Saint-Remy.
- 679
- 01:00:38,425 --> 01:00:41,092
- Tempat yang sangat bagus.
- 680
- 01:00:41,094 --> 01:00:44,362
- Yang terbaik yang kami miliki di sini.
- Anda akan diperlakukan dengan sangat baik.
- 681
- 01:00:44,364 --> 01:00:47,132
- - Apakah itu penjara?
- - Tidak, tidak sama sekali.
- 682
- 01:00:47,134 --> 01:00:48,436
- Ini suaka sukarela.
- 683
- 01:00:49,869 --> 01:00:51,269
- Itu pilihanmu,
- 684
- 01:00:51,271 --> 01:00:52,336
- tetapi Anda akan dikenakan
- 685
- 01:00:52,338 --> 01:00:54,107
- untuk aturan mereka
- dan metode perawatan.
- 686
- 01:00:55,576 --> 01:00:57,778
- Saya pikir Anda dapat menemukannya
- kedamaian di sana.
- 687
- 01:00:59,045 --> 01:01:00,311
- Dan saat Anda sedang
- kurang bersemangat,
- 688
- 01:01:00,313 --> 01:01:02,41414
- Anda bahkan dapat melukis di sana.
- 689
- 01:01:02,416 --> 01:01:04,018
- Tanpa lukisan,
- Saya tidak bisa hidup.
- 690
- 01:01:05,152 --> 01:01:06,320
- Aku percaya kamu.
- 691
- 01:01:10,590 --> 01:01:15,260
- Maukah Anda datang dan menemui saya?
- 692
- 01:01:15,262 --> 01:01:18,563
- Tentu saja.
- Setidaknya seminggu sekali.
- 693
- 01:01:18,565 --> 01:01:20,231
- Dan Anda yakin itu, um,
- 694
- 01:01:20,233 --> 01:01:22,235
- Saya akan diizinkan untuk melukis
- sana? Anda yakin?
- 695
- 01:01:22,969 --> 01:01:24,070
- Iya nih.
- 696
- 01:01:25,137 --> 01:01:26,336
- Tapi pertama-tama, ketika Anda sampai di sana,
- 697
- 01:01:26,338 --> 01:01:28,509
- Anda harus berhenti minum
- dan minum obat.
- 698
- 01:01:31,878 --> 01:01:32,880
- Untuk berapa lama?
- 699
- 01:01:33,914 --> 01:01:35,182
- Itu akan tergantung pada Anda.
- 700
- 01:01:38,452 --> 01:01:40,488
- Apakah Anda akan melakukan apa yang saya katakan?
- Bolehkah saya mengandalkan Anda?
- 701
- 01:01:44,992 --> 01:01:46,057
- Bisakah kamu tinggal sebentar?
- 702
- 01:01:46,059 --> 01:01:47,025
- Aku berjanji pada saudaramu
- 703
- 01:01:47,027 --> 01:01:48,563
- Saya akan mengiriminya gambar
- dari apa yang telah Anda lakukan.
- 704
- 01:01:50,530 --> 01:01:52,329
- Tolong, jangan bergerak. saya sedang pergi
- untuk melepas perban Anda.
- 705
- 01:01:52,331 --> 01:01:53,967
- VINCENT: Tidak, saya bisa melakukannya.
- 708
- 01:03:15,382 --> 01:03:18,016
- ALBERT: Di bawah langit
- yang terkadang menyilaukan
- 709
- 01:03:18,018 --> 01:03:21,219
- seperti safir faceted
- atau pirus,
- 710
- 01:03:21,221 --> 01:03:23,688
- di bawah gencarnya
- dan streaming yang tangguh
- 711
- 01:03:23,690 --> 01:03:26,324
- dari setiap efek yang mungkin
- cahaya.
- 712
- 01:03:26,326 --> 01:03:29,059
- Dalam berat, menyala,
- atmosfer pembakaran,
- 713
- 01:03:29,061 --> 01:03:30,128
- ada yang meresahkan
- 714
- 01:03:30,130 --> 01:03:32,697
- dan tampilan yang mengganggu
- dari alam yang aneh
- 715
- 01:03:32,699 --> 01:03:35,333
- itu adalah
- sekaligus sepenuhnya realistis
- 716
- 01:03:35,335 --> 01:03:37,302
- namun hampir supranatural.
- 717
- 01:03:37,304 --> 01:03:40,572
- Seringkali sifatnya berlebihan
- dimana semuanya,
- 718
- 01:03:40,574 --> 01:03:44,075
- makhluk dan benda, bayangan
- dan lampu, bentuk dan warna,
- 719
- 01:03:44,077 --> 01:03:46,510
- mengangkat dan bangkit
- dengan keinginan mengamuk
- 720
- 01:03:46,512 --> 01:03:49,146
- untuk melolong lagu penting sendiri
- 721
- 01:03:49,148 --> 01:03:50,548
- dalam yang paling intens
- 722
- 01:03:50,550 --> 01:03:53,450
- dan sangat
- nada tinggi bernada tinggi.
- 723
- 01:03:53,452 --> 01:03:55,420
- Itu penting
- dan semua alam,
- 724
- 01:03:55,422 --> 01:03:57,088
- berkerut hiruk pikuk.
- 725
- 01:03:57,090 --> 01:04:00,758
- Itu bentuk menjadi mimpi buruk,
- warna menjadi api,
- 726
- 01:04:00,760 --> 01:04:03,394
- lampu berputar
- ke dalam kebakaran,
- 727
- 01:04:03,396 --> 01:04:06,130
- hidup dalam demam yang membara.
- 728
- 01:04:06,132 --> 01:04:08,766
- Begitulah kesan
- tertinggal di retina
- 729
- 01:04:08,768 --> 01:04:11,302
- saat pertama kali dilihat
- yang aneh, intens
- 730
- 01:04:11,304 --> 01:04:14,271
- dan kerja demam
- Vincent van Gogh.
- 731
- 01:04:14,273 --> 01:04:16,240
- Seberapa jauh kita, bukan?
- 732
- 01:04:16,242 --> 01:04:19,209
- dari yang indah,
- tradisi seni yang hebat?
- 733
- 01:04:19,211 --> 01:04:20,644
- Belum pernah ada pelukis
- 734
- 01:04:20,646 --> 01:04:23,280
- yang karya seninya menarik secara langsung
- untuk indra,
- 735
- 01:04:23,282 --> 01:04:27,217
- dari aroma yang tidak dapat didefinisikan
- dari ketulusannya terhadap daging
- 736
- 01:04:27,219 --> 01:04:29,354
- dan soal catnya.
- 737
- 01:04:29,356 --> 01:04:32,356
- Artis yang kuat dan sejati ini,
- Vincent Van Gogh,
- 738
- 01:04:32,358 --> 01:04:33,760
- menara di atas sisanya.
- 739
- 01:04:35,128 --> 01:04:37,231
- MAN: Kafe. Kafe.
- 741
- 01:04:40,400 --> 01:04:42,269
- - Kafe.
- - Beri air padanya!
- 742
- 01:04:51,244 --> 01:04:52,579
- Anda adalah pelukis?
- 743
- 01:04:54,547 --> 01:04:55,782
- Ya, ya.
- 744
- 01:04:57,349 --> 01:04:58,752
- Kafe. Kafe.
- 745
- 01:04:59,820 --> 01:05:02,854
- - Apakah semua pelukis gila?
- - Kafe.
- 746
- 01:05:02,856 --> 01:05:06,193
- VINCENT: Mungkin hanya yang bagus.
- Saya benar-benar tidak tahu.
- 747
- 01:05:08,527 --> 01:05:11,229
- - Hmm.
- - MAN: Kafe.
- 748
- 01:05:11,231 --> 01:05:14,666
- Saya seorang tentara.
- Saya adalah seorang prajurit.
- 749
- 01:05:14,668 --> 01:05:17,235
- VINCENT:
- Apakah semua prajurit gila?
- 750
- 01:05:17,237 --> 01:05:21,238
- Oh, tidak, tentara
- tidak gila, tetapi petugas.
- 751
- 01:05:21,240 --> 01:05:24,277
- - Semua petugas gila.
- 753
- 01:05:27,014 --> 01:05:32,217
- Ketika mereka mengangkatku menjadi sersan,
- Saya mulai merasa berbeda.
- 754
- 01:05:32,219 --> 01:05:35,253
- MAN: Kafe. Kafe. Kafe.
- 755
- 01:05:35,255 --> 01:05:38,356
- Dan ketika saya menjadi sekretaris
- untuk umum,
- 756
- 01:05:38,358 --> 01:05:39,757
- Saya memiliki semua kunci.
- 757
- 01:05:39,759 --> 01:05:41,327
- Bisakah kamu melihatnya?
- 758
- 01:05:42,394 --> 01:05:43,760
- Kunci.
- 759
- 01:05:43,762 --> 01:05:45,262
- VINCENT: Ya.
- 760
- 01:05:45,264 --> 01:05:48,701
- Kunci untuk semua dokumen
- dari semua petugas.
- 761
- 01:05:49,768 --> 01:05:52,737
- Dan aku bisa memberitahumu
- mereka semua gila.
- 762
- 01:05:52,739 --> 01:05:57,711
- Mereka semua terbunuh,
- disiksa, dimutilasi, diperkosa.
- 763
- 01:05:59,146 --> 01:06:03,581
- MAN: Kafe. Kafe. Kafe.
- 764
- 01:06:03,583 --> 01:06:05,617
- VINCENT:
- Di mana Anda ditempatkan?
- 765
- 01:06:05,619 --> 01:06:08,586
- Oh, ini tempat yang jauh.
- 766
- 01:06:08,588 --> 01:06:10,255
- Ini disebut Tonkin.
- 768
- 01:06:12,525 --> 01:06:15,228
- Dan bertahun-tahun yang lalu, selama perang,
- 770
- 01:06:17,898 --> 01:06:21,869
- ada banyak,
- banyak terowongan digali.
- 771
- 01:06:25,338 --> 01:06:29,376
- Dan saya kenal seorang gadis Tonkin
- yang lahir di sebuah terowongan.
- 772
- 01:06:29,842 --> 01:06:32,276
- MAN: Kafe. Kafe.
- 773
- 01:06:32,278 --> 01:06:34,244
- Dia tidak melihat siang hari
- 774
- 01:06:34,246 --> 01:06:37,182
- selama 12 tahun pertama
- hidupnya.
- 775
- 01:06:37,184 --> 01:06:39,586
- Dua belas tahun berlalu.
- 776
- 01:06:47,494 --> 01:06:50,297
- Bisakah kamu bayangkan
- bahwa Anda adalah seorang pelukis,
- 777
- 01:06:52,632 --> 01:06:54,568
- tidak melihat salju,
- 778
- 01:06:56,503 --> 01:07:00,207
- tidak tahu apa itu,
- apa artinya?
- 779
- 01:07:00,673 --> 01:07:01,842
- Dua belas tahun.
- 780
- 01:07:02,943 --> 01:07:06,276
- MAN: Kafe. Kafe. Kafe.
- 781
- 01:07:06,278 --> 01:07:07,778
- Oh ...
- 782
- 01:07:07,780 --> 01:07:10,851
- Hei, tutup mulut, tutup mulut.
- Diam!
- 783
- 01:07:14,554 --> 01:07:15,923
- Apa yang kamu lukis?
- 784
- 01:07:18,625 --> 01:07:19,793
- Sinar matahari.
- 790
- 01:10:42,561 --> 01:10:43,663
- VINCENT: Lihatlah aku.
- 791
- 01:10:44,930 --> 01:10:46,129
- Silahkan.
- 793
- 01:10:58,877 --> 01:10:59,880
- VINCENT: Oui.
- 794
- 01:11:25,771 --> 01:11:26,774
- VINCENT: Oui.
- 796
- 01:11:48,560 --> 01:11:49,762
- Tidak...
- 802
- 01:13:03,101 --> 01:13:04,604
- GAUGUIN: Sayangku Vincent,
- 803
- 01:13:05,604 --> 01:13:06,970
- Saya sudah melihat paling
- dengan penuh perhatian
- 804
- 01:13:06,972 --> 01:13:09,106
- di tempat kerja Anda
- sejak kami berpisah.
- 805
- 01:13:09,108 --> 01:13:10,174
- Pertama di
- tempat saudara
- 806
- 01:13:10,176 --> 01:13:13,311
- lalu
- di Pameran Kemerdekaan.
- 807
- 01:13:13,313 --> 01:13:15,580
- Itu di atas segalanya
- di tempat terakhir ini
- 808
- 01:13:15,582 --> 01:13:18,214
- yang bisa menilai dengan benar
- apa yang kamu lakukan.
- 809
- 01:13:18,216 --> 01:13:21,619
- Entah karena hal-hal
- diposisikan di samping satu sama lain,
- 810
- 01:13:21,621 --> 01:13:23,257
- atau karena
- karya tetangga.
- 811
- 01:13:25,057 --> 01:13:27,959
- Aku menawarkanmu
- pujian tulus saya.
- 812
- 01:13:27,961 --> 01:13:29,193
- Dan bagi banyak seniman,
- 813
- 01:13:29,195 --> 01:13:31,664
- kamu yang paling luar biasa
- dalam pameran.
- 814
- 01:13:32,931 --> 01:13:34,031
- Dengan hal-hal dari alam,
- 815
- 01:13:34,033 --> 01:13:35,536
- kaulah satu-satunya di sana
- siapa yang berpikir.
- 816
- 01:13:37,203 --> 01:13:38,602
- Saya sudah membicarakannya
- dengan saudaramu,
- 817
- 01:13:38,604 --> 01:13:40,937
- dan ada satu yang akan saya lakukan
- ingin bertukar dengan Anda
- 818
- 01:13:40,939 --> 01:13:42,275
- untuk satu hal pilihan Anda.
- 819
- 01:13:44,310 --> 01:13:46,143
- Saya sangat ragu
- untuk menulis kepada Anda
- 820
- 01:13:46,145 --> 01:13:48,682
- mengetahui bahwa Anda baru saja melakukannya
- krisis yang agak panjang.
- 821
- 01:13:49,615 --> 01:13:50,615
- Jadi, tolong jangan balas
- untuk saya
- 822
- 01:13:50,617 --> 01:13:52,950
- sampai kamu merasakan
- sangat kuat.
- 823
- 01:13:52,952 --> 01:13:55,251
- Mari berharap, dengan
- cuaca hangat yang akan kembali,
- 824
- 01:13:55,253 --> 01:13:57,254
- kamu akan sembuh
- akhirnya.
- 825
- 01:13:57,256 --> 01:13:59,126
- "Musim dingin
- selalu berbahaya bagimu.
- 826
- 01:14:00,859 --> 01:14:04,063
- "Dengan hormat, milikmu,
- Paul Gauguin. "
- 829
- 01:15:07,060 --> 01:15:08,228
- GUARD: Van Gogh!
- 830
- 01:15:09,194 --> 01:15:10,296
- Van Gogh!
- 831
- 01:15:12,731 --> 01:15:14,001
- Tidak disini, disana.
- 832
- 01:15:15,333 --> 01:15:16,836
- Sana. Sana.
- 833
- 01:15:38,457 --> 01:15:39,826
- Ikuti aku.
- 834
- 01:16:18,497 --> 01:16:20,099
- - Ini dia.
- - Terima kasih.
- 835
- 01:16:21,833 --> 01:16:23,103
- Tolong bantu saya melepasnya.
- 836
- 01:16:38,518 --> 01:16:39,853
- Terima kasih.
- 837
- 01:16:42,188 --> 01:16:44,021
- - Lebih baik?
- - Iya nih.
- 838
- 01:16:44,023 --> 01:16:46,159
- Ayo, duduk denganku. Bicara padaku.
- 839
- 01:16:47,460 --> 01:16:48,994
- Silahkan.
- 840
- 01:16:57,869 --> 01:16:59,405
- Saya kira kamu tahu
- kenapa kamu disini
- 841
- 01:17:02,240 --> 01:17:04,744
- Berbicara denganmu sekarang?
- 842
- 01:17:07,012 --> 01:17:09,312
- Untuk menjadi lebih baik.
- 843
- 01:17:09,314 --> 01:17:12,085
- Atau karena saya berjalan keluar
- suaka.
- 844
- 01:17:14,086 --> 01:17:15,989
- Apa yang terjadi
- di jalan menuju Arles?
- 845
- 01:17:17,256 --> 01:17:18,525
- VINCENT: Saya tidak ingat.
- 846
- 01:17:20,025 --> 01:17:21,461
- Anda memang keluar
- suaka.
- 847
- 01:17:23,496 --> 01:17:25,265
- Saya ingin keluar.
- 848
- 01:17:30,469 --> 01:17:33,236
- Penduduk kota Arles miliki
- menandatangani petisi melawan Anda.
- 849
- 01:17:33,238 --> 01:17:35,104
- Mereka tidak menginginkanmu
- untuk kembali ke sana.
- 850
- 01:17:35,106 --> 01:17:36,542
- VINCENT: Ya, saya tahu.
- 851
- 01:17:42,480 --> 01:17:44,951
- - Apakah Anda pernah menganiaya seorang anak?
- - Tidak. Tidak pernah.
- 852
- 01:17:50,021 --> 01:17:51,354
- Apakah Anda terputus
- salah satu dari telingamu
- 853
- 01:17:51,356 --> 01:17:52,555
- untuk memberikannya kepada pelacur?
- 854
- 01:17:52,557 --> 01:17:54,625
- Benarkah itu?
- 855
- 01:17:54,627 --> 01:17:57,497
- Ya saya lakukan. Tapi Gaby
- bukan pelacur.
- 856
- 01:17:58,631 --> 01:18:00,865
- Kenapa kau melakukan itu?
- 857
- 01:18:00,867 --> 01:18:04,237
- Saya ingin dia melakukannya
- berikan ke teman saya.
- 858
- 01:18:05,404 --> 01:18:06,573
- Dan dia melakukannya?
- 859
- 01:18:08,073 --> 01:18:09,308
- Saya tidak tahu
- 860
- 01:18:12,278 --> 01:18:14,181
- Dan itu adalah tawaran aneh,
- bukan?
- 861
- 01:18:17,182 --> 01:18:18,585
- Apakah Anda terkadang merasa marah?
- 862
- 01:18:22,889 --> 01:18:24,257
- Iya nih.
- 863
- 01:18:26,591 --> 01:18:28,194
- Lalu apa yang Anda lakukan?
- 864
- 01:18:29,328 --> 01:18:31,094
- Saya pergi keluar,
- 865
- 01:18:31,096 --> 01:18:35,165
- lihatlah sehelai rumput
- atau cabang pohon ara
- 866
- 01:18:35,167 --> 01:18:36,570
- untuk menenangkan diri.
- 867
- 01:18:37,936 --> 01:18:38,939
- Dan itu berhasil?
- 868
- 01:18:39,604 --> 01:18:42,071
- Iya nih.
- 869
- 01:18:42,073 --> 01:18:45,845
- Saya merasa Tuhan adalah alam
- dan alam adalah keindahan.
- 870
- 01:18:53,152 --> 01:18:55,055
- Aku melihatmu
- di taman, melukis.
- 871
- 01:18:56,354 --> 01:18:57,420
- Dan saya sudah mendengar dari orang lain
- 872
- 01:18:57,422 --> 01:18:58,625
- itu yang kamu katakan
- Anda seorang pelukis.
- 873
- 01:19:00,993 --> 01:19:02,329
- Ya, itulah saya.
- 874
- 01:19:04,630 --> 01:19:06,065
- Mengapa kamu mengatakan itu?
- 875
- 01:19:07,332 --> 01:19:08,464
- Apakah Anda punya hadiah?
- untuk melukis?
- 876
- 01:19:08,466 --> 01:19:09,536
- Iya nih.
- 877
- 01:19:11,569 --> 01:19:13,472
- Di mana hadiah ini
- berasal dari?
- 878
- 01:19:15,307 --> 01:19:16,941
- Apakah Anda akan mengatakan itu
- 879
- 01:19:16,943 --> 01:19:18,442
- Tuhan memberimu
- karunia melukis?
- 880
- 01:19:18,444 --> 01:19:21,047
- Iya, dia melakukannya. Itu satu-satunya
- hadiah yang Dia berikan padaku.
- 881
- 01:19:33,158 --> 01:19:34,360
- Apakah Anda melukis ini?
- 882
- 01:19:35,194 --> 01:19:36,563
- VINCENT: Ya, saya lakukan.
- 883
- 01:19:38,163 --> 01:19:39,729
- PRIEST: Dan Anda menyebutnya
- sebuah lukisan?
- 884
- 01:19:39,731 --> 01:19:41,598
- VINCENT: Ya, tentu saja.
- 885
- 01:19:41,600 --> 01:19:43,733
- Katakan padaku terus terang karena
- Saya ingin mengerti.
- 886
- 01:19:43,735 --> 01:19:45,372
- Kenapa kamu bilang begitu
- Anda seorang pelukis?
- 887
- 01:19:46,137 --> 01:19:47,306
- Karena saya melukis.
- 888
- 01:19:48,407 --> 01:19:50,240
- Saya suka melukis.
- Saya harus melukis.
- 889
- 01:19:50,242 --> 01:19:52,142
- Saya selalu menjadi pelukis.
- 890
- 01:19:52,144 --> 01:19:53,313
- Saya tahu itu.
- 891
- 01:19:54,313 --> 01:19:55,347
- Pelukis terlahir?
- 892
- 01:19:56,716 --> 01:19:58,051
- Iya nih.
- 893
- 01:19:59,118 --> 01:20:00,153
- Bagaimana Anda tahu?
- 894
- 01:20:03,021 --> 01:20:04,722
- Karena saya tidak bisa melakukannya
- ada yang lain.
- 895
- 01:20:04,724 --> 01:20:06,092
- Dan percayalah, saya sudah mencoba.
- 896
- 01:20:14,300 --> 01:20:15,566
- IMAM:
- Jadi, Tuhan memberimu hadiah
- 897
- 01:20:15,568 --> 01:20:16,970
- jadi kamu bisa melukis ini?
- 898
- 01:20:18,503 --> 01:20:19,939
- VINCENT: Ya.
- 899
- 01:20:23,074 --> 01:20:25,545
- Tapi apakah kamu tidak melihat ...
- 900
- 01:20:26,578 --> 01:20:29,114
- Sekarang perhatikan baik-baik. Silahkan.
- 901
- 01:20:31,082 --> 01:20:33,384
- Saya tidak mau
- menyakiti perasaanmu,
- 902
- 01:20:33,386 --> 01:20:35,155
- tapi tidakkah kamu lihat
- bahwa lukisan ini adalah ...
- 903
- 01:20:37,256 --> 01:20:39,259
- Bagaimana saya bisa mengatakan ...
- 904
- 01:20:41,426 --> 01:20:42,695
- Tidak menyenangkan.
- 905
- 01:20:43,261 --> 01:20:44,463
- Itu jelek.
- 906
- 01:20:46,131 --> 01:20:47,764
- Mengapa Tuhan memberi saya hadiah
- 907
- 01:20:47,766 --> 01:20:50,470
- melukis
- hal-hal buruk dan mengganggu?
- 908
- 01:20:55,140 --> 01:20:56,308
- Kadang kadang aku...
- 909
- 01:20:58,543 --> 01:21:00,613
- Merasa begitu jauh
- dari segalanya.
- 910
- 01:21:06,118 --> 01:21:07,754
- Apakah ada orang
- beli lukisanmu?
- 911
- 01:21:08,421 --> 01:21:09,486
- Tidak.
- 912
- 01:21:09,488 --> 01:21:12,192
- - Jadi, kamu miskin?
- - Ya, agak miskin.
- 913
- 01:21:14,560 --> 01:21:16,029
- Bagaimana kamu hidup?
- 914
- 01:21:17,630 --> 01:21:21,764
- Nah, saudaraku, Theo,
- membayar saya untuk berada di sini.
- 915
- 01:21:21,766 --> 01:21:24,104
- Tapi dia tidak
- seorang pria kaya juga.
- 916
- 01:21:27,605 --> 01:21:31,174
- Jadi kamu percaya
- bahwa Tuhan memberimu hadiah ini
- 917
- 01:21:31,176 --> 01:21:32,746
- karena Dia mau
- untuk membuatmu dalam kesengsaraan?
- 918
- 01:21:34,412 --> 01:21:35,581
- Hah.
- 919
- 01:21:36,815 --> 01:21:38,617
- Saya tidak pernah berpikir tentang hal itu
- seperti itu.
- 920
- 01:21:40,252 --> 01:21:41,621
- Dan ke arah mana menurut Anda?
- 921
- 01:21:44,256 --> 01:21:46,159
- Terkadang saya berpikir...
- 922
- 01:21:46,792 --> 01:21:48,224
- Iya nih?
- 923
- 01:21:48,226 --> 01:21:49,729
- Mungkin, mungkin ...
- 924
- 01:21:51,396 --> 01:21:52,495
- Berlangsung.
- 925
- 01:21:52,497 --> 01:21:54,666
- Mungkin Dia memilih waktu yang salah.
- 926
- 01:21:57,336 --> 01:21:58,568
- Maksud kamu apa
- waktu yang salah?
- 927
- 01:21:58,570 --> 01:22:00,504
- Mungkin Tuhan menjadikan saya pelukis
- 928
- 01:22:00,506 --> 01:22:02,242
- untuk orang-orang
- yang belum lahir.
- 929
- 01:22:05,778 --> 01:22:07,577
- Mungkin.
- 930
- 01:22:07,579 --> 01:22:09,513
- Dikatakan,
- "Hidup adalah untuk ditabur.
- 931
- 01:22:09,515 --> 01:22:11,251
- "Panen
- tidak di sini."
- 932
- 01:22:15,354 --> 01:22:18,258
- Saya melukis dengan kualitas saya
- dan kesalahan.
- 933
- 01:22:27,533 --> 01:22:29,436
- Jadi, menurut Anda
- Tuhan bisa saja salah?
- 934
- 01:22:33,238 --> 01:22:38,477
- Saya menganggap diri saya sebagai orang buangan,
- seorang peziarah di bumi ini.
- 935
- 01:22:40,145 --> 01:22:42,912
- Yesus berkata, "Balikkan
- hati jauh dari hal-hal yang terlihat
- 936
- 01:22:42,914 --> 01:22:46,351
- "dan berbaliklah
- untuk hal-hal yang tidak terlihat. "
- 937
- 01:22:48,720 --> 01:22:51,687
- - Memang. Tapi...
- - Dan Yesus juga
- 938
- 01:22:51,689 --> 01:22:54,827
- sama sekali tidak dikenal
- ketika dia masih hidup.
- 939
- 01:22:57,829 --> 01:22:58,896
- Bagaimana Anda tahu bahwa?
- 940
- 01:22:58,898 --> 01:23:00,496
- Ayah saya adalah seorang pendeta.
- 941
- 01:23:00,498 --> 01:23:02,434
- Saya sudah sekitar agama
- seluruh hidupku.
- 942
- 01:23:04,435 --> 01:23:06,269
- Sangat? Seorang pendeta?
- 943
- 01:23:06,271 --> 01:23:10,376
- Ya, dan sebelum saya sadari
- Saya adalah seorang pelukis,
- 944
- 01:23:11,409 --> 01:23:14,911
- Saya mencoba sendiri
- untuk menjadi abdi Allah.
- 945
- 01:23:14,913 --> 01:23:16,849
- Jadi, saya belajar sedikit
- tentang topik tersebut.
- 946
- 01:23:18,449 --> 01:23:19,816
- Jadi, Anda tahu Injil?
- 947
- 01:23:19,818 --> 01:23:21,751
- Bukan hanya Injil,
- 948
- 01:23:21,753 --> 01:23:25,254
- Saya dapat memberitahu Anda bahwa Yesus
- tidak ditemukan
- 949
- 01:23:25,256 --> 01:23:28,291
- sampai 30 atau 40 tahun
- setelah dia meninggal.
- 950
- 01:23:28,293 --> 01:23:31,260
- Ketika dia masih hidup,
- tidak ada yang membicarakannya.
- 951
- 01:23:31,262 --> 01:23:33,229
- Bahkan tidak ada surat
- 952
- 01:23:33,231 --> 01:23:36,633
- dari perwira Romawi
- kepada istrinya di Roma
- 953
- 01:23:36,635 --> 01:23:39,736
- mengatakan bahwa seorang pria bernama Jeshua
- 954
- 01:23:39,738 --> 01:23:42,472
- disalibkan di Yerusalem
- dengan beberapa penjahat lainnya.
- 955
- 01:23:42,474 --> 01:23:44,177
- Bukan sepatah kata pun, tidak ada.
- 956
- 01:23:52,751 --> 01:23:54,985
- Kamu tahu,
- ini tugas saya untuk memutuskan
- 957
- 01:23:54,987 --> 01:23:56,788
- jika kamu cukup sehat
- meninggalkan tempat ini.
- 958
- 01:24:05,663 --> 01:24:08,400
- Ini mengingatkan saya pada Yesus
- di teras.
- 959
- 01:24:09,801 --> 01:24:11,468
- Teras yang mana?
- 960
- 01:24:11,470 --> 01:24:13,503
- Berbicara kepada Pilatus,
- 961
- 01:24:13,505 --> 01:24:17,007
- yang pasti, jika Anda
- percaya apa yang ditulis,
- 962
- 01:24:17,009 --> 01:24:19,543
- tidak ingin menyalibnya.
- 963
- 01:24:19,545 --> 01:24:21,245
- Itu orang-orangnya.
- 964
- 01:24:21,247 --> 01:24:23,347
- Iya nih. Kita bisa melakukannya
- diskusi nyata
- 965
- 01:24:23,349 --> 01:24:25,781
- tentang teori ini
- lain waktu.
- 966
- 01:24:25,783 --> 01:24:28,418
- Pilatus tidak mau
- untuk menyalibkan Yesus,
- 967
- 01:24:28,420 --> 01:24:32,524
- tetapi semua yang dikatakan Kristus
- memberatkan dia, jadi ...
- 968
- 01:24:35,894 --> 01:24:36,930
- Saya juga,
- 969
- 01:24:39,030 --> 01:24:42,501
- harus hati-hati
- dengan apa yang aku katakan kepadamu.
- 970
- 01:24:46,271 --> 01:24:47,539
- Saya bisa mengerti itu.
- 971
- 01:24:51,676 --> 01:24:53,809
- Mendengarkan,
- 972
- 01:24:53,811 --> 01:24:55,448
- datang menemui saya lagi
- jika Anda suka.
- 973
- 01:24:56,649 --> 01:24:58,551
- Dan berbagi beberapa ide lain
- dengan saya.
- 974
- 01:25:01,552 --> 01:25:04,356
- Sementara itu, Dr. Rey
- di sini menunggumu.
- 975
- 01:25:04,989 --> 01:25:05,992
- Dia datang untuk membawamu pulang.
- 976
- 01:25:06,759 --> 01:25:07,827
- Saya bebas pergi?
- 977
- 01:25:11,896 --> 01:25:13,565
- Saya pikir kami sudah melakukan semua yang kami lakukan
- bisa untuk kamu di sini.
- 978
- 01:25:19,037 --> 01:25:20,405
- Saya harap saya siap.
- 979
- 01:25:22,608 --> 01:25:23,842
- Aku juga berharap demikian.
- 980
- 01:25:56,375 --> 01:25:58,741
- VINCENT:
- Tolong kembalikan barang-barang ini
- 981
- 01:25:58,743 --> 01:26:00,712
- untuk Nyonya dan Monsieur Ginoux.
- 982
- 01:26:01,579 --> 01:26:03,379
- Mereka benar-benar teman baik.
- 983
- 01:26:03,381 --> 01:26:04,315
- DR. REY: Tentu, saya akan.
- 984
- 01:26:04,317 --> 01:26:06,452
- Dan berikan mereka buku itu.
- Katakan pada mereka terima kasih.
- 986
- 01:26:44,021 --> 01:26:45,625
- - Halo.
- - DR. REY: Bonjour.
- 987
- 01:26:48,560 --> 01:26:49,625
- Ini sangat penting.
- 988
- 01:26:49,627 --> 01:26:51,727
- Yakinkan
- Nyonya Ginoux menerimanya.
- 989
- 01:26:51,729 --> 01:26:53,763
- Itu dari pelukis
- Vincent Van Gogh.
- 990
- 01:26:53,765 --> 01:26:54,933
- Dia meminta maaf atas keterlambatannya.
- 991
- 01:27:06,511 --> 01:27:08,778
- Seikat handuk,
- 992
- 01:27:08,780 --> 01:27:12,885
- buku besar,
- dan dua kotak zaitun kosong.
- 993
- 01:28:24,489 --> 01:28:25,789
- VINCENT:
- Pekerjaan saya ada di sini.
- 994
- 01:28:25,791 --> 01:28:27,624
- Anda tidak menjual apa pun.
- 995
- 01:28:27,626 --> 01:28:29,492
- Belum, tapi milik Aurier
- ulasan
- 996
- 01:28:29,494 --> 01:28:31,126
- sangat bagus,
- sangat indah.
- 997
- 01:28:31,128 --> 01:28:32,629
- VINCENT:
- Ulasan itu tidak masuk akal.
- 998
- 01:28:32,631 --> 01:28:34,865
- Saya tidak pantas
- apa pun yang dikatakan pria itu.
- 999
- 01:28:34,867 --> 01:28:37,099
- - Jauh dari itu.
- - Ya, benar.
- 1000
- 01:28:37,101 --> 01:28:38,703
- THEO: Tinjauan akan membantu.
- 1001
- 01:28:42,106 --> 01:28:43,475
- VINCENT: Saya pikir ...
- 1002
- 01:28:45,243 --> 01:28:48,014
- Saya tidak peduli
- 1003
- 01:28:48,881 --> 01:28:50,716
- apa yang orang pikirkan, tapi ...
- 1004
- 01:28:52,518 --> 01:28:54,153
- Saya peduli apa yang Anda pikirkan, Theo.
- 1005
- 01:28:55,654 --> 01:28:57,223
- Katakan padaku,
- Saya ingin tahu yang sebenarnya.
- 1006
- 01:28:58,189 --> 01:28:59,889
- Apakah saya seorang pelukis yang baik?
- 1007
- 01:28:59,891 --> 01:29:01,625
- THEO: Anda bukan pelukis yang baik,
- 1008
- 01:29:01,627 --> 01:29:02,959
- Vincent.
- Anda seorang pelukis hebat.
- 1009
- 01:29:02,961 --> 01:29:03,960
- VINCENT: Apakah Anda yakin?
- 1010
- 01:29:03,962 --> 01:29:06,062
- Tentu saja saya yakin.
- Mengapa saya berbohong kepada Anda?
- 1011
- 01:29:06,064 --> 01:29:09,266
- Maksudku, kau saudaraku.
- Kamu adalah saudaraku.
- 1012
- 01:29:09,268 --> 01:29:11,170
- Hanya untuk menyenangkan saya.
- 1013
- 01:29:12,938 --> 01:29:14,670
- THEO: Saya tidak akan melakukan itu.
- 1014
- 01:29:14,672 --> 01:29:16,108
- JO: Tidak,
- Theo tidak akan pernah melakukan itu.
- 1015
- 01:29:17,775 --> 01:29:20,843
- VINCENT: Orang mengatakan itu
- 1016
- 01:29:20,845 --> 01:29:23,146
- Saya tidak tahu cara menggambar,
- cara melukis.
- 1017
- 01:29:23,148 --> 01:29:28,751
- Mereka mengatakan lukisan saya
- canggung, jelek.
- 1018
- 01:29:28,753 --> 01:29:31,787
- Saya dulu peduli
- apa yang orang pikirkan.
- 1019
- 01:29:31,789 --> 01:29:33,857
- Tapi tidak lagi.
- 1020
- 01:29:33,859 --> 01:29:36,226
- Saya tidak punya pilihan.
- 1021
- 01:29:36,228 --> 01:29:39,963
- Jika saya tidak bisa melukis,
- Saya akan membunuh seseorang.
- 1022
- 01:29:39,965 --> 01:29:42,132
- THEO: Itu sebabnya saya mengirim Anda
- uang untuk lukisan Anda
- 1023
- 01:29:42,134 --> 01:29:44,701
- karena saya sangat percaya
- Anda adalah seorang pelukis hebat.
- 1024
- 01:29:44,703 --> 01:29:46,236
- Dan saya seorang pengusaha.
- 1025
- 01:29:46,238 --> 01:29:47,937
- Saya seorang pengusaha
- Lagipula.
- 1026
- 01:29:47,939 --> 01:29:50,839
- Jadi, kamu melukis,
- dan serahkan sisanya pada kami.
- 1027
- 01:29:50,841 --> 01:29:53,209
- Kamu melukis
- dan mari kita lakukan sisanya.
- 1028
- 01:29:53,211 --> 01:29:55,579
- VINCENT:
- Gauguin mengirimi saya surat ini.
- 1029
- 01:29:55,581 --> 01:29:57,213
- - Ya, saya tahu dia menulis kepada Anda.
- - Apakah kamu melihatnya?
- 1030
- 01:29:57,215 --> 01:29:58,113
- THEO: Tidak.
- 1031
- 01:29:58,115 --> 01:29:59,915
- - Gauguin ...
- - Dia belum memintaku?
- 1032
- 01:29:59,917 --> 01:30:01,017
- ... mengirimi saya surat ini.
- 1033
- 01:30:01,019 --> 01:30:02,085
- Apakah dia disini?
- 1034
- 01:30:02,087 --> 01:30:03,753
- Saya benar-benar tidak tahu.
- Ya, saya tahu dia menulis kepada Anda.
- 1035
- 01:30:03,755 --> 01:30:06,656
- JO: Bagaimana dengan Aurier
- atau Bernard?
- 1036
- 01:30:06,658 --> 01:30:08,961
- Apakah kamu ingin melihat mereka?
- Saya tahu mereka ada di kota.
- 1037
- 01:30:10,662 --> 01:30:12,227
- VINCENT: Dia belum bertanya
- untuk saya? Apakah dia disini?
- 1038
- 01:30:12,229 --> 01:30:13,362
- SAYA...
- 1039
- 01:30:13,364 --> 01:30:14,697
- Di mana saja. Keluar dari Paris.
- 1040
- 01:30:14,699 --> 01:30:15,633
- Saya ingin pergi ke suatu tempat.
- 1041
- 01:30:15,635 --> 01:30:18,000
- Saya tidak tahan di sini.
- Itu bukan tempat saya.
- 1042
- 01:30:18,002 --> 01:30:20,773
- Saya menemukan segalanya
- terlalu rumit.
- 1043
- 01:30:21,273 --> 01:30:22,339
- Saya tidak bisa melihat siapa pun.
- 1044
- 01:30:22,341 --> 01:30:24,074
- Saya tidak tahan di sini.
- Itu bukan tempat saya.
- 1045
- 01:30:24,076 --> 01:30:26,112
- Ini lebih buruk
- sejak artikel Aurier.
- 1046
- 01:30:27,679 --> 01:30:29,678
- Di mana saja. Keluar dari Paris.
- Saya tidak tahan di sini.
- 1047
- 01:30:29,680 --> 01:30:31,113
- Sebuah desa kecil.
- 1048
- 01:30:31,115 --> 01:30:34,116
- Ada penginapan kecil yang indah
- dalam Auvers-sur-Oise.
- 1049
- 01:30:34,118 --> 01:30:37,754
- Pissarro mengenal seorang dokter di sana
- siapa tahu karya Anda, mencintai seni
- 1050
- 01:30:37,756 --> 01:30:41,891
- dan mungkin dia bisa membantumu
- tanpa menghalangi.
- 1051
- 01:30:41,893 --> 01:30:42,992
- JO: Dan kita bisa datang
- dan sampai jumpa.
- 1052
- 01:30:42,994 --> 01:30:43,996
- VINCENT:
- Saya akan pergi ke sana besok?
- 1053
- 01:30:44,762 --> 01:30:46,696
- Biarkan saya melihatnya.
- 1054
- 01:30:46,698 --> 01:30:50,000
- - THEO: Pissarro ...
- - Aku harus pergi, Theo.
- 1055
- 01:30:50,002 --> 01:30:53,039
- - Aku harus pergi.
- - Aku akan membereskannya.
- 1057
- 01:31:04,949 --> 01:31:06,116
- Bolehkah saya bicara
- 1058
- 01:31:06,118 --> 01:31:07,920
- VINCENT: Ya, tapi jangan
- bergerak terlalu banyak.
- 1059
- 01:31:13,425 --> 01:31:14,659
- Mengapa kamu melukis?
- 1060
- 01:31:18,195 --> 01:31:19,198
- Saya melukis,
- 1061
- 01:31:24,069 --> 01:31:26,372
- faktanya,
- untuk berhenti berpikir.
- 1062
- 01:31:28,840 --> 01:31:31,344
- Semacam meditasi.
- 1063
- 01:31:33,377 --> 01:31:36,081
- Ketika saya melukis, saya berhenti berpikir.
- 1064
- 01:31:36,782 --> 01:31:38,050
- Tentang apa?
- 1065
- 01:31:40,385 --> 01:31:41,753
- Saya berhenti berpikir,
- 1066
- 01:31:43,055 --> 01:31:44,090
- dan aku merasa
- 1067
- 01:31:45,323 --> 01:31:47,389
- bahwa saya bagian dari
- 1068
- 01:31:47,391 --> 01:31:51,130
- semuanya di luar
- dan di dalam diriku.
- 1069
- 01:31:59,304 --> 01:32:00,338
- aku ingin
- 1070
- 01:32:01,707 --> 01:32:03,709
- begitu banyak untuk membagikan apa yang saya lihat.
- 1071
- 01:32:05,409 --> 01:32:06,645
- Seorang seniman...
- 1072
- 01:32:09,780 --> 01:32:10,815
- DR. GACHET: Ya?
- 1073
- 01:32:13,217 --> 01:32:15,988
- Saya pikir seorang seniman
- 1074
- 01:32:18,055 --> 01:32:20,022
- harus mengajar
- bagaimana cara memandang dunia.
- 1075
- 01:32:20,024 --> 01:32:21,793
- Tetapi saya tidak melakukannya
- pikirkan itu lagi.
- 1076
- 01:32:23,862 --> 01:32:26,931
- Sekarang saya hanya memikirkan
- hubungan saya dengan keabadian.
- 1077
- 01:32:29,000 --> 01:32:31,002
- Apa yang Anda sebut keabadian?
- 1078
- 01:32:32,369 --> 01:32:33,672
- VINCENT: Waktunya akan datang.
- 1079
- 01:32:35,106 --> 01:32:36,242
- DR. GACHET: Hmm.
- 1080
- 01:32:37,908 --> 01:32:39,442
- Mungkin apa adanya
- katakan adalah itu
- 1081
- 01:32:39,444 --> 01:32:42,077
- hadiahmu untuk dunia
- adalah lukisan.
- 1083
- 01:32:43,347 --> 01:32:45,818
- Jika tidak,
- 1084
- 01:32:46,484 --> 01:32:47,819
- apa gunanya seorang seniman?
- 1085
- 01:32:49,054 --> 01:32:50,456
- Anda senang
- kapan kamu melukis?
- 1086
- 01:32:51,489 --> 01:32:53,156
- Sebagian besar waktu,
- 1087
- 01:32:53,158 --> 01:32:54,360
- kecuali ketika saya gagal.
- 1088
- 01:32:56,293 --> 01:32:58,264
- Terkadang kamu terlihat sedih.
- 1089
- 01:33:00,798 --> 01:33:03,933
- Ada banyak sekali
- kehancuran dan kegagalan
- 1090
- 01:33:03,935 --> 01:33:06,472
- di pintu
- dari gambar yang sukses.
- 1091
- 01:33:14,880 --> 01:33:17,446
- Saya menemukan sukacita dalam kesedihan.
- 1092
- 01:33:17,448 --> 01:33:19,350
- Dan kesedihan lebih besar
- dari tawa.
- 1093
- 01:33:20,085 --> 01:33:21,186
- Kamu tahu,
- 1094
- 01:33:22,921 --> 01:33:26,826
- seorang malaikat tidak jauh
- dari mereka yang sedih,
- 1095
- 01:33:27,926 --> 01:33:30,763
- dan penyakit
- terkadang bisa menyembuhkan kita.
- 1096
- 01:33:36,301 --> 01:33:37,403
- Ini keadaan normal
- 1097
- 01:33:39,371 --> 01:33:40,840
- yang melahirkan melukis.
- 1098
- 01:33:43,207 --> 01:33:44,175
- Anda merasa seperti itu?
- 1099
- 01:33:46,211 --> 01:33:50,079
- Terkadang saya membenci ide itu
- untuk mendapatkan kembali kesehatan saya.
- 1100
- 01:33:50,081 --> 01:33:53,016
- Dalam hal itu,
- Anda tidak perlu dokter.
- 1101
- 01:33:53,018 --> 01:33:54,183
- Berhenti tertawa.
- 1102
- 01:33:54,185 --> 01:33:56,152
- Berhenti tersenyum.
- 1103
- 01:33:56,154 --> 01:33:57,387
- - Silahkan.
- - Permisi.
- 1104
- 01:33:57,389 --> 01:33:59,091
- Kembali ke pose Anda.
- 1105
- 01:34:02,027 --> 01:34:03,326
- Permisi.
- 1106
- 01:34:03,328 --> 01:34:04,363
- Ya, benar.
- 1108
- 01:34:13,904 --> 01:34:15,840
- Terkadang mereka mengatakan aku marah,
- 1109
- 01:34:18,042 --> 01:34:20,410
- tapi sebutir kegilaan
- adalah yang terbaik dari seni.
- 1110
- 01:34:20,412 --> 01:34:21,981
- Anda bukan orang gila.
- 1111
- 01:34:30,055 --> 01:34:31,990
- Baik untuk memiliki dokter
- sebagai teman.
- 1112
- 01:34:36,627 --> 01:34:38,831
- VINCENT:
- Perut saya terasa sakit.
- 1113
- 01:34:44,869 --> 01:34:46,838
- Dia berpakaian
- seperti Buffalo Bill.
- 1114
- 01:34:50,375 --> 01:34:51,409
- Hei, Vincent!
- 1117
- 01:35:06,658 --> 01:35:08,394
- VINCENT:
- Salah satunya lebih baik.
- 1119
- 01:35:19,604 --> 01:35:22,474
- PRIA MUDA: Tolong!
- Jangan beri tahu orang tua kita.
- 1122
- 01:37:04,475 --> 01:37:05,510
- DR. GACHET: Apa yang terjadi?
- 1123
- 01:37:06,444 --> 01:37:07,479
- Apa yang kamu lakukan?
- 1125
- 01:37:12,350 --> 01:37:14,453
- Anda memiliki lubang peluru
- di perutmu.
- 1126
- 01:37:16,520 --> 01:37:17,555
- VINCENT: Saya tidak tahu.
- 1127
- 01:37:20,425 --> 01:37:21,659
- Apakah Anda menembak diri sendiri?
- 1128
- 01:37:23,194 --> 01:37:24,229
- Mungkin.
- 1129
- 01:37:26,730 --> 01:37:28,132
- Saya tidak ingat.
- 1130
- 01:37:28,699 --> 01:37:31,470
- Jangan salahkan siapa pun.
- 1131
- 01:37:33,337 --> 01:37:36,240
- Jangan salahkan siapa pun.
- 1132
- 01:37:37,307 --> 01:37:38,409
- Apakah kamu punya pistol?
- 1133
- 01:37:39,210 --> 01:37:40,212
- Tidak.
- 1134
- 01:37:40,545 --> 01:37:41,547
- Tak pernah.
- 1135
- 01:37:42,613 --> 01:37:44,115
- Jadi bagaimana Anda melakukannya?
- 1136
- 01:37:48,685 --> 01:37:49,721
- Saya tidak tahu
- 1137
- 01:37:54,826 --> 01:37:56,028
- Menceritakan...
- 1138
- 01:38:00,664 --> 01:38:02,197
- Suruh saudara saya untuk datang.
- 1139
- 01:38:02,199 --> 01:38:04,569
- Oh, benar.
- Dia akan segera datang.
- 1141
- 01:39:15,907 --> 01:39:19,110
- VINCENT: Ya Tuhan,
- akankah kamu menerima anakmu?
- 1147
- 01:45:07,721 --> 01:45:12,721
- Teks oleh explosiveskull
- Edit oleh juancastil
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement