bolon1

French Coco Chanel & Igor Stravinsky

Oct 17th, 2018
68
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
text 11.85 KB | None | 0 0
  1. 1
  2. 00:00:03,333 --> 00:00:06,625
  3. Distributor Frenetic Films
  4.  
  5. 2
  6. 00:03:04,625 --> 00:03:06,750
  7. Qu'est-ce que tu fais, mon amour?
  8.  
  9. 3
  10. 00:03:07,083 --> 00:03:10,250
  11. Je refuse de t'en payer un autre.
  12.  
  13. 4
  14. 00:03:10,708 --> 00:03:13,625
  15. Je veux respirer. Aide-moi.
  16.  
  17. 5
  18. 00:03:22,833 --> 00:03:23,833
  19. Allez.
  20.  
  21. 6
  22. 00:03:30,125 --> 00:03:32,917
  23. Et te revoilà nue, de nouveau.
  24.  
  25. 7
  26. 00:03:38,583 --> 00:03:39,875
  27. Tu es si beau.
  28.  
  29. 8
  30. 00:06:06,333 --> 00:06:07,542
  31. Regarde, Maman.
  32.  
  33. 9
  34. 00:06:08,625 --> 00:06:09,750
  35. oui.
  36.  
  37. 10
  38. 00:06:10,333 --> 00:06:12,542
  39. Souhaite bonne chance à papa, mon ange.
  40.  
  41. 11
  42. 00:06:14,458 --> 00:06:15,917
  43. Bonne chance, Papa.
  44.  
  45. 12
  46. 00:06:16,542 --> 00:06:17,667
  47. Merci.
  48.  
  49. 13
  50. 00:06:19,208 --> 00:06:21,625
  51. Attends-moi dans le couloir. J'arrive.
  52.  
  53. 14
  54. 00:06:27,500 --> 00:06:28,792
  55. Ne t'inquiète pas.
  56.  
  57. 15
  58. 00:06:29,958 --> 00:06:32,583
  59. Tout se passera bien.
  60. - oui.
  61.  
  62. 16
  63. 00:06:33,250 --> 00:06:34,792
  64. Dieu soit avec toi, mon amour.
  65.  
  66. 17
  67. 00:07:59,542 --> 00:08:01,292
  68. Un, deux, trois, quatre...
  69.  
  70. 18
  71. 00:08:01,458 --> 00:08:04,083
  72. Jambes parallèles. Un, deux, trois...
  73.  
  74. 19
  75. 00:08:04,250 --> 00:08:07,292
  76. Un, deux, trois, quatre... Ton bras!
  77.  
  78. 20
  79. 00:08:07,500 --> 00:08:09,625
  80. C'est trop mécanique.
  81.  
  82. 21
  83. 00:08:10,583 --> 00:08:12,750
  84. Je veux plus de vie.
  85.  
  86. 22
  87. 00:08:12,917 --> 00:08:15,250
  88. Nijinsky, arrête. Qn est tous à cran.
  89.  
  90. 23
  91. 00:08:15,417 --> 00:08:16,792
  92. Plus de vie!
  93.  
  94. 24
  95. 00:08:18,000 --> 00:08:19,958
  96. Serge Diaghilev, dites-lui.
  97.  
  98. 25
  99. 00:08:20,583 --> 00:08:23,125
  100. Plus tard. Qn va faire salle comble.
  101.  
  102. 26
  103. 00:08:23,333 --> 00:08:25,500
  104. S'ils savaient ce qui les attend!
  105.  
  106. 27
  107. 00:08:25,667 --> 00:08:27,958
  108. C'est toujours bon de secouer le public.
  109.  
  110. 28
  111. 00:08:28,333 --> 00:08:30,958
  112. Et ça fera peut-être parler du spectacle.
  113.  
  114. 29
  115. 00:16:39,375 --> 00:16:40,625
  116. Attention.
  117.  
  118. 30
  119. 00:16:41,208 --> 00:16:44,208
  120. Maintenez le rythme et restez dans le tempo.
  121.  
  122. 31
  123. 00:19:31,458 --> 00:19:33,375
  124. Un, deux. Un, deux!
  125.  
  126. 32
  127. 00:20:04,292 --> 00:20:07,417
  128. Tremble plus! Tremble plus!
  129.  
  130. 33
  131. 00:20:26,417 --> 00:20:28,417
  132. Saute! Saute!
  133.  
  134. 34
  135. 00:20:29,417 --> 00:20:30,417
  136. Saute!
  137.  
  138. 35
  139. 00:20:37,708 --> 00:20:39,292
  140. Un, deux. Un, deux.
  141.  
  142. 36
  143. 00:21:20,625 --> 00:21:22,250
  144. Courage, mon garçon.
  145.  
  146. 37
  147. 00:21:22,583 --> 00:21:25,167
  148. Le Seigneur châtie ceux qu'll aime.
  149.  
  150. 38
  151. 00:22:10,833 --> 00:22:13,625
  152. A quoi t'attendais-tu? Tu as vu le public
  153.  
  154. 39
  155. 00:22:13,792 --> 00:22:14,917
  156. comme moi.
  157.  
  158. 40
  159. 00:22:17,333 --> 00:22:19,583
  160. Des gens qui ne jurent que par
  161.  
  162. 41
  163. 00:22:19,750 --> 00:22:21,583
  164. Le Lac des cygnes ou
  165.  
  166. 42
  167. 00:22:21,792 --> 00:22:23,125
  168. <i>La belle au bols dormant.</i>
  169.  
  170. 43
  171. 00:22:24,000 --> 00:22:25,833
  172. lls ne peuvent pas te comprendre.
  173.  
  174. 44
  175. 00:22:26,250 --> 00:22:29,125
  176. C'est trop énorme, trop audacieux.
  177.  
  178. 45
  179. 00:22:30,333 --> 00:22:32,292
  180. lls ont mal dansé.
  181.  
  182. 46
  183. 00:22:32,542 --> 00:22:34,458
  184. lls ont laissé passer cette occasion.
  185.  
  186. 47
  187. 00:22:35,042 --> 00:22:36,167
  188. Non, Igor Fiodorovitch.
  189.  
  190. 48
  191. 00:22:37,000 --> 00:22:39,000
  192. Là, tu exagères.
  193.  
  194. 49
  195. 00:22:39,708 --> 00:22:41,250
  196. Qn a travaillé dur.
  197.  
  198. 50
  199. 00:22:41,583 --> 00:22:43,292
  200. lls ont dansé comme des crétins.
  201.  
  202. 51
  203. 00:22:43,583 --> 00:22:45,750
  204. lls n'arrivaient pas à suivre le rythme.
  205.  
  206. 52
  207. 00:22:51,500 --> 00:22:54,417
  208. Mes danseurs ont dansé parfaitement
  209.  
  210. 53
  211. 00:22:54,583 --> 00:22:56,667
  212. en rythme sur ta musique de fou.
  213.  
  214. 54
  215. 00:23:08,792 --> 00:23:10,208
  216. Vaslav, attends!
  217.  
  218. 55
  219. 00:23:14,292 --> 00:23:15,958
  220. Les gens ont toujours
  221.  
  222. 56
  223. 00:23:16,125 --> 00:23:17,875
  224. peur de la nouveauté.
  225.  
  226. 57
  227. 00:23:18,333 --> 00:23:20,167
  228. Et tu as créé
  229.  
  230. 58
  231. 00:23:20,375 --> 00:23:22,583
  232. un langage nouveau, inhabituel.
  233.  
  234. 59
  235. 00:23:22,750 --> 00:23:24,958
  236. Les gens ne le comprennent pas encore.
  237.  
  238. 60
  239. 00:23:25,125 --> 00:23:27,500
  240. Mais, toi et moi, nous savons
  241.  
  242. 61
  243. 00:23:27,667 --> 00:23:29,833
  244. que tu as créé un chef-d'oeuvre.
  245.  
  246. 62
  247. 00:23:30,917 --> 00:23:32,958
  248. Tu sais ce que doit faire
  249.  
  250. 63
  251. 00:23:33,125 --> 00:23:34,792
  252. un homme
  253.  
  254. 64
  255. 00:23:35,000 --> 00:23:37,250
  256. quand il rencontre un monstre?
  257.  
  258. 65
  259. 00:23:39,167 --> 00:23:40,583
  260. Le combattre?
  261.  
  262. 66
  263. 00:23:41,750 --> 00:23:43,000
  264. Non.
  265.  
  266. 67
  267. 00:23:44,000 --> 00:23:45,250
  268. Chanter!
  269.  
  270. 68
  271. 00:23:46,875 --> 00:23:47,958
  272. Chanter.
  273.  
  274. 69
  275. 00:26:01,250 --> 00:26:03,750
  276. Même endeuillée, elle reste élégante.
  277.  
  278. 70
  279. 00:26:09,167 --> 00:26:11,333
  280. Son mari?
  281. - Son amant.
  282.  
  283. 71
  284. 00:26:12,333 --> 00:26:15,250
  285. Qn I'appelait Boy. Un accident de voiture.
  286.  
  287. 72
  288. 00:26:15,458 --> 00:26:16,708
  289. Une vraie tragédie.
  290.  
  291. 73
  292. 00:26:32,958 --> 00:26:36,333
  293. Qublions les marxistes et les bolcheviks.
  294.  
  295. 74
  296. 00:26:37,375 --> 00:26:39,875
  297. Messieurs, au diable la politique!
  298.  
  299. 75
  300. 00:26:41,000 --> 00:26:43,417
  301. Levons nos verres, Messieurs!
  302.  
  303. 76
  304. 00:26:44,167 --> 00:26:45,958
  305. A la gloire
  306.  
  307. 77
  308. 00:26:48,167 --> 00:26:49,500
  309. du ballet...
  310.  
  311. 78
  312. 00:26:50,333 --> 00:26:51,542
  313. russe!
  314.  
  315. 79
  316. 00:29:27,667 --> 00:29:30,000
  317. Katia, j'ai de bonnes nouvelles.
  318.  
  319. 80
  320. 00:30:37,458 --> 00:30:38,417
  321. Des fenêtres noires.
  322.  
  323. 81
  324. 00:30:39,042 --> 00:30:41,125
  325. Je n'avais encore jamais vu ça.
  326.  
  327. 82
  328. 00:31:59,042 --> 00:32:00,125
  329. Venez.
  330.  
  331. 83
  332. 00:32:04,458 --> 00:32:05,875
  333. Du calme!
  334.  
  335. 84
  336. 00:32:08,417 --> 00:32:09,708
  337. Pas mal, en effet.
  338.  
  339. 85
  340. 00:32:55,000 --> 00:32:56,750
  341. Comment te sens-tu?
  342.  
  343. 86
  344. 00:32:58,375 --> 00:33:00,542
  345. Les enfants ont I'air contents.
  346.  
  347. 87
  348. 00:33:08,375 --> 00:33:10,000
  349. Je descends un instant.
  350.  
  351. 88
  352. 00:35:27,208 --> 00:35:28,875
  353. Je peux aller jouer?
  354.  
  355. 89
  356. 00:35:29,292 --> 00:35:31,583
  357. Non. Mets ça Ià.
  358.  
  359. 90
  360. 00:35:31,792 --> 00:35:34,500
  361. Aide-moi. Monte sur le lit.
  362.  
  363. 91
  364. 00:35:36,458 --> 00:35:39,750
  365. Prends ce bout Ià et mets-le Ià.
  366.  
  367. 92
  368. 00:36:16,000 --> 00:36:18,000
  369. ...à ceux qui nous ont offensés.
  370.  
  371. 93
  372. 00:36:18,292 --> 00:36:20,833
  373. Ne nous soumets pas à la tentation.
  374.  
  375. 94
  376. 00:36:21,000 --> 00:36:23,708
  377. et délivre-nous du mal. Amen.
  378.  
  379. 95
  380. 00:36:32,625 --> 00:36:34,208
  381. ll y a du borchtch.
  382.  
  383. 96
  384. 00:36:34,417 --> 00:36:37,000
  385. ll me manque tant, notre bon borchtch.
  386.  
  387. 97
  388. 00:36:37,167 --> 00:36:39,833
  389. Maman, sers-moi.
  390. - Attends un peu.
  391.  
  392. 98
  393. 00:36:40,042 --> 00:36:42,000
  394. Je me plais vraiment, ici.
  395.  
  396. 99
  397. 00:36:44,750 --> 00:36:47,375
  398. Qn a de la chance que Mlle Chanel
  399.  
  400. 100
  401. 00:36:47,583 --> 00:36:49,792
  402. nous ait invités. Pas vrai, Papa?
  403.  
  404. 101
  405. 00:36:50,000 --> 00:36:50,875
  406. oui.
  407.  
  408. 102
  409. 00:37:17,250 --> 00:37:20,292
  410. Encore!
  411. - Plus fort, Papa!
  412.  
  413. 103
  414. 00:37:22,125 --> 00:37:23,208
  415. Plus haut!
  416.  
  417. 104
  418. 00:37:23,417 --> 00:37:25,208
  419. Encore! Encore!
  420.  
  421. 105
  422. 00:37:26,875 --> 00:37:27,875
  423. oui!
  424.  
  425. 106
  426. 00:37:36,250 --> 00:37:38,000
  427. Plus fort, papa!
  428. - oui.
  429.  
  430. 107
  431. 00:38:34,417 --> 00:38:35,917
  432. Qu'est-ce qu'elle a?
  433.  
  434. 108
  435. 00:38:36,417 --> 00:38:38,167
  436. Ce n'est rien.
  437.  
  438. 109
  439. 00:38:58,000 --> 00:38:59,958
  440. ll est I'heure d'aller au lit.
  441.  
  442. 110
  443. 00:41:36,333 --> 00:41:37,458
  444. oui.
  445.  
  446. 111
  447. 01:09:23,292 --> 01:09:25,042
  448. Echec et mat.
  449.  
  450. 112
  451. 01:09:28,750 --> 01:09:30,708
  452. ll y a une première fois à tout.
  453.  
  454. 113
  455. 01:09:36,167 --> 01:09:37,708
  456. Katioucha, il se fait tard.
  457.  
  458. 114
  459. 01:09:37,958 --> 01:09:39,500
  460. Allez, mes chéris,
  461.  
  462. 115
  463. 01:09:39,708 --> 01:09:42,000
  464. il est I'heure d'aller au lit.
  465.  
  466. 116
  467. 01:09:42,208 --> 01:09:43,542
  468. Encore cinq minutes.
  469.  
  470. 117
  471. 01:09:43,750 --> 01:09:45,042
  472. S'ill te plaît!
  473.  
  474. 118
  475. 01:09:45,500 --> 01:09:47,917
  476. Je peux rester avec toi?
  477.  
  478. 119
  479. 01:09:48,250 --> 01:09:50,667
  480. Je monterai te dire bonsoir. Allez-y.
  481.  
  482. 120
  483. 01:09:52,500 --> 01:09:53,583
  484. Bonne nuit.
  485.  
  486. 121
  487. 01:10:15,917 --> 01:10:17,292
  488. C'était une bonne journée.
  489.  
  490. 122
  491. 01:10:18,125 --> 01:10:19,792
  492. Les enfants sont heureux, ici.
  493.  
  494. 123
  495. 01:10:22,750 --> 01:10:24,708
  496. Je ne sais plus que penser.
  497.  
  498. 124
  499. 01:10:28,125 --> 01:10:30,333
  500. J'ai I'impression de ne plus te connaître
  501.  
  502. 125
  503. 01:10:43,083 --> 01:10:44,750
  504. partons d'ici.
  505.  
  506. 126
  507. 01:10:46,375 --> 01:10:48,083
  508. Partons n'importe où.
  509.  
  510. 127
  511. 01:10:48,500 --> 01:10:49,583
  512. Qù?
  513.  
  514. 128
  515. 01:10:52,250 --> 01:10:53,583
  516. Je ne sais pas.
  517.  
  518. 129
  519. 01:10:55,500 --> 01:10:57,792
  520. On connaît des gens à Biarritz.
  521.  
  522. 130
  523. 01:10:59,208 --> 01:11:00,542
  524. Je ne peux pas.
  525.  
  526. 131
  527. 01:11:01,667 --> 01:11:03,500
  528. Dis plutôt que tu ne veux pas.
  529.  
  530. 132
  531. 01:11:04,958 --> 01:11:07,458
  532. C'est toi qui décides.
  533. - Si c'était le cas,
  534.  
  535. 133
  536. 01:11:07,625 --> 01:11:08,917
  537. on ne serait pas ici.
  538.  
  539. 134
  540. 01:11:09,125 --> 01:11:12,375
  541. Je travaille bien, ici.
  542. - C'est vrai.
  543.  
  544. 135
  545. 01:11:13,000 --> 01:11:15,208
  546. Je sens plus de passion dans ta musique.
  547.  
  548. 136
  549. 01:11:15,833 --> 01:11:18,542
  550. Arrêtons ça, tu veux bien?
  551.  
  552. 137
  553. 01:15:26,458 --> 01:15:27,875
  554. oui, oui, oui.
  555.  
  556. 138
  557. 01:16:46,292 --> 01:16:47,750
  558. Mademoiselle Chanel
  559.  
  560. 139
  561. 01:16:47,917 --> 01:16:49,500
  562. m'a offert son parfum.
  563.  
  564. 140
  565. 01:16:50,833 --> 01:16:52,667
  566. C'est gentil, n'est-ce pas?
  567.  
  568. 141
  569. 01:17:51,917 --> 01:17:54,708
  570. Maman! Elle est belle, tu ne trouves pas?
  571.  
  572. 142
  573. 01:17:56,042 --> 01:17:58,375
  574. Tu as remercié Mademoiselle?
  575.  
  576. 143
  577. 01:18:26,542 --> 01:18:28,125
  578. Qu'est-ce qu'elle a, Maman?
  579.  
  580. 144
  581. 01:18:28,292 --> 01:18:30,625
  582. Ne t'inquiète pas. Tout ira bien.
  583.  
  584. 145
  585. 01:19:02,667 --> 01:19:05,083
  586. Elle ne comprend rien à ta musique.
  587.  
  588. 146
  589. 01:19:07,000 --> 01:19:09,542
  590. Elle collectionne les gens. Tu ne vois pas?
  591.  
  592. 147
  593. 01:19:12,625 --> 01:19:14,292
  594. Si je pars,
  595.  
  596. 148
  597. 01:19:16,250 --> 01:19:17,750
  598. tu seras triste?
  599.  
  600. 149
  601. 01:19:19,750 --> 01:19:20,917
  602. oui.
  603.  
  604. 150
  605. 01:19:25,042 --> 01:19:27,250
  606. Tu as couché avec elle?
  607.  
  608. 151
  609. 01:19:52,417 --> 01:19:53,958
  610. J'ai peur, Igor.
  611.  
  612. 152
  613. 01:19:56,250 --> 01:19:58,458
  614. Chaque jour, quand je me réveille,
  615.  
  616. 153
  617. 01:20:00,000 --> 01:20:01,292
  618. je sens
  619.  
  620. 154
  621. 01:20:01,750 --> 01:20:03,875
  622. une odeur de pourriture dans ma chambre.
  623.  
  624. 155
  625. 01:20:04,292 --> 01:20:06,458
  626. J'ai pensé que c'étaient les fleurs.
  627.  
  628. 156
  629. 01:20:10,542 --> 01:20:12,083
  630. Mais c'est I'odeur
  631.  
  632. 157
  633. 01:20:13,792 --> 01:20:15,417
  634. de mon corps qui se meurt,
  635.  
  636. 158
  637. 01:20:15,917 --> 01:20:17,375
  638. qui se décompose.
  639.  
  640. 159
  641. 01:20:19,083 --> 01:20:21,292
  642. C'est comme si j'étais déjà morte.
  643.  
  644. 160
  645. 01:20:22,292 --> 01:20:23,833
  646. Ne dis pas ça.
  647.  
  648. 161
  649. 01:25:07,042 --> 01:25:07,875
  650. oui?
  651.  
  652. 162
  653. 01:25:10,250 --> 01:25:13,083
  654. Mlle Chanel.
  655. - oui, faites-la entrer.
  656.  
  657. 163
  658. 01:28:55,583 --> 01:28:56,708
  659. A toi.
  660.  
  661. 164
  662. 01:30:01,417 --> 01:30:03,667
  663. Massine a déjà commencé
  664.  
  665. 165
  666. 01:30:03,833 --> 01:30:06,208
  667. à travailler sur le ballet.
  668.  
  669. 166
  670. 01:30:20,042 --> 01:30:21,500
  671. Ecoute ça.
  672.  
  673. 167
  674. 01:30:26,208 --> 01:30:28,250
  675. Katia, qu'est-ce qui se passe?
  676.  
  677. 168
  678. 01:30:53,417 --> 01:30:55,333
  679. Je ne le sais pas moi-même.
  680.  
  681. 169
  682. 01:32:09,958 --> 01:32:11,125
  683. Pardon.
  684.  
  685. 170
  686. 01:32:12,917 --> 01:32:14,208
  687. Ne pars pas.
  688.  
  689. 171
  690. 01:32:16,417 --> 01:32:18,167
  691. ll ne s'agit pas de toi.
  692.  
  693. 172
  694. 01:32:18,417 --> 01:32:20,375
  695. Je fais ça pour les enfants.
  696.  
  697. 173
  698. 01:32:23,083 --> 01:32:25,000
  699. J'ai besoin de toi, Katia.
  700.  
  701. 174
  702. 01:32:28,083 --> 01:32:29,792
  703. Moi aussi, avant.
  704.  
  705. 175
  706. 01:32:30,792 --> 01:32:33,417
  707. Là, j'aimerais être partout sauf ici.
  708.  
  709. 176
  710. 01:32:41,292 --> 01:32:43,208
  711. Ça ne durera plus longtemps.
  712.  
  713. 177
  714. 01:32:46,333 --> 01:32:47,833
  715. Combien de temps?
  716.  
  717. 178
  718. 01:32:49,667 --> 01:32:51,250
  719. Une semaine? Un mois?
  720.  
  721. 179
  722. 01:32:52,375 --> 01:32:54,875
  723. Les enfants comprennent ce qui se passe.
  724.  
  725. 180
  726. 01:32:55,042 --> 01:32:57,458
  727. lls voient bien que tu ne m'aimes plus.
  728.  
  729. 181
  730. 01:32:59,792 --> 01:33:01,292
  731. Ce n'est pas vrai.
  732.  
  733. 182
  734. 01:33:09,208 --> 01:33:10,750
  735. Le climat est meilleur.
  736.  
  737. 183
  738. 01:33:10,958 --> 01:33:12,500
  739. Et il y a une bonne école.
  740.  
  741. 184
  742. 01:33:12,667 --> 01:33:15,000
  743. Qn venait de s'habituer à celle-ci.
  744.  
  745. 185
  746. 01:33:15,167 --> 01:33:17,583
  747. Pourquoi tu ne peux pas
  748.  
  749. 186
  750. 01:33:17,750 --> 01:33:19,958
  751. travailler à Biarritz?
  752.  
  753. 187
  754. 01:33:20,958 --> 01:33:23,375
  755. Je dois rester encore un peu ici.
  756.  
  757. 188
  758. 01:33:26,750 --> 01:33:28,208
  759. Soyez bien sages.
  760.  
  761. 189
  762. 01:33:32,333 --> 01:33:33,542
  763. Au revoir, papa.
  764.  
  765. 190
  766. 01:34:00,958 --> 01:34:02,250
  767. Je t'aime.
Add Comment
Please, Sign In to add comment