Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:00 --> 00:00:19
- .:: YIFYMOVIES.IS ::.
- Watch YIFY Movies Online For Free
- 1
- 00:00:21,418 --> 00:00:25,152
- Tokuma Shoten - Nippon Television Network
- Dentsu - Studio Ghibli
- 2
- 00:00:29,293 --> 00:00:41,280
- <i>In ancient times, Japan was
- covered in deep forests, within
- which lived the gods of old.</i>
- 3
- 00:01:25,007 --> 00:01:30,608
- PRINCESS MONONOKE
- 4
- 00:01:43,446 --> 00:01:44,751
- Yakkuru!
- 5
- 00:01:50,742 --> 00:01:51,731
- Ashitaka!
- 6
- 00:01:52,577 --> 00:01:55,547
- Good Timing. Hii-sama says
- we should get back to the village.
- 7
- 00:01:55,613 --> 00:01:56,907
- Jii-ji said the same thing.
- 8
- 00:01:56,961 --> 00:01:57,579
- Jii-ji?
- 9
- 00:01:57,734 --> 00:01:59,156
- He says the moutain isn't right!
- 10
- 00:01:59,195 --> 00:02:01,258
- - And the birds have gone!
- - And the animals, too!
- 11
- 00:02:01,470 --> 00:02:06,016
- I see. I'll go see Jii-ji myself.
- You three hurry back to the village.
- 12
- 00:02:43,861 --> 00:02:45,920
- Something's coming...
- 13
- 00:02:52,744 --> 00:02:54,143
- Jii-ji, what's up?
- 14
- 00:02:54,213 --> 00:02:56,647
- I don't know. But it's not human.
- 15
- 00:02:56,708 --> 00:02:59,505
- Hii-sama's called everyone in.
- 16
- 00:03:00,645 --> 00:03:02,078
- Here it comes...
- 17
- 00:03:31,323 --> 00:03:32,674
- It's a tatari-gami!
- 18
- 00:03:32,793 --> 00:03:33,518
- Tatari-gami?
- 19
- 00:03:54,232 --> 00:03:55,631
- Yakkuru, run!
- 20
- 00:04:21,325 --> 00:04:23,953
- It's headed to the village!
- 21
- 00:04:24,473 --> 00:04:25,475
- Ashitaka!
- 22
- 00:04:26,089 --> 00:04:29,299
- A tatari-gami is a cursed spirit!
- Don't let it touch you!
- 23
- 00:04:30,201 --> 00:04:31,532
- Yakkuru!
- 24
- 00:04:54,859 --> 00:04:56,850
- Calm! You must calm yourself!
- 25
- 00:04:56,961 --> 00:05:01,728
- O noble god of the forest!
- What spurned this rampage?
- 26
- 00:05:18,282 --> 00:05:20,716
- - A demon!
- - Run!
- 27
- 00:05:22,320 --> 00:05:23,166
- Stop!
- 28
- 00:05:23,416 --> 00:05:25,315
- Why do you attack our village!
- 29
- 00:05:25,535 --> 00:05:27,435
- Stop! Calm yourself!
- 30
- 00:06:28,319 --> 00:06:30,947
- - It's down!
- - Ashitaka!
- 31
- 00:06:31,022 --> 00:06:33,450
- - Bring Hii-sama!
- - Keep the fires going!
- 32
- 00:06:35,126 --> 00:06:36,252
- Ashitaka!
- 33
- 00:06:39,430 --> 00:06:42,365
- Kaya, don't touch it!
- It's no ordinary wound!
- 34
- 00:06:42,433 --> 00:06:45,425
- Ashitaka is hurt! Where's Hii-sama?!
- 35
- 00:06:45,536 --> 00:06:48,198
- Everybody, don't get any closer!
- 36
- 00:06:48,706 --> 00:06:49,832
- Hii-sama!
- 37
- 00:06:49,907 --> 00:06:53,308
- Pour this water, slowly,
- over the wound.
- 38
- 00:06:53,450 --> 00:06:54,141
- Right.
- 39
- 00:07:07,291 --> 00:07:10,749
- O raging god from parts unknown...
- 40
- 00:07:10,828 --> 00:07:13,661
- ...l must respectfully speak to you now.
- 41
- 00:07:14,765 --> 00:07:19,327
- Where you have fallen we will
- raise a mound and perform rites.
- 42
- 00:07:19,403 --> 00:07:22,167
- Bear us no hate, and be at peace.
- 43
- 00:07:23,808 --> 00:07:27,073
- Foul humans...
- 44
- 00:07:28,070 --> 00:07:32,006
- ...you shall feel my suffering,
- and my hatred.
- 45
- 00:08:11,188 --> 00:08:14,589
- The situation is grim.
- 46
- 00:08:14,658 --> 00:08:18,594
- The boar came from a land
- far to the west.
- 47
- 00:08:18,662 --> 00:08:22,758
- He was wounded by something
- that ate away at his flesh.
- 48
- 00:08:22,833 --> 00:08:28,829
- He ran, growing with pain and hatred,
- until he became a tatari-gami.
- 49
- 00:08:29,940 --> 00:08:31,176
- My dear Ashitaka...
- 50
- 00:08:31,605 --> 00:08:32,280
- Yes?
- 51
- 00:08:32,584 --> 00:08:34,916
- Show everyone your right arm.
- 52
- 00:08:43,421 --> 00:08:44,410
- Hii-sama!
- 53
- 00:08:45,757 --> 00:08:50,717
- My dear Ashitaka, are you prepared
- to accept your fate?
- 54
- 00:08:50,882 --> 00:08:51,641
- Yes.
- 55
- 00:08:51,759 --> 00:08:54,415
- I accepted it the moment
- I let loose my arrow.
- 56
- 00:08:56,768 --> 00:09:01,000
- ...that mark is a curse that
- will seep into your bones and kill you.
- 57
- 00:09:05,777 --> 00:09:07,972
- Hii-sama, what can we do?
- 58
- 00:09:08,046 --> 00:09:11,413
- Ashitaka protected the girls
- and saved the village!
- 59
- 00:09:11,482 --> 00:09:13,677
- To sit and wait for death...
- 60
- 00:09:14,452 --> 00:09:17,012
- You cannot change your fate.
- 61
- 00:09:17,088 --> 00:09:21,525
- You can, though, rise to meet it.
- 62
- 00:09:21,593 --> 00:09:23,083
- Look...
- 63
- 00:09:25,096 --> 00:09:28,088
- This was inside the boar's body.
- 64
- 00:09:28,766 --> 00:09:34,204
- He was in agony. It shattered
- his bones, tore at his entrails...
- 65
- 00:09:34,272 --> 00:09:38,106
- ...without it, he would not
- have become a tatari-gami.
- 66
- 00:09:38,810 --> 00:09:43,076
- So what is happening in the weastern lands,
- that a boar-god could be so injured?
- 67
- 00:09:43,147 --> 00:09:48,133
- Perhaps by going west,
- to see with eyes unclouded...
- 68
- 00:09:48,353 --> 00:09:52,187
- ...you may at least find answers.
- 69
- 00:09:54,359 --> 00:09:57,022
- For more than 500 years now,
- our tribe has hidden in this place...
- 70
- 00:09:57,048 --> 00:10:01,187
- ...after our defeat in the war
- against the Yamato regime.
- 71
- 00:10:01,232 --> 00:10:04,998
- These days, we hear the influence
- of the Yamato has withered...
- 72
- 00:10:05,069 --> 00:10:08,835
- ...and even the Shogun's
- samurai are losing control.
- 73
- 00:10:08,906 --> 00:10:13,570
- ...and yet with each generation,
- our tribe also grows weaker.
- 74
- 00:10:14,112 --> 00:10:19,209
- And now, bitter fate, the young man who
- should have grown to be our chieftain...
- 75
- 00:10:19,284 --> 00:10:22,481
- ...must journey far to the west.
- 76
- 00:10:38,269 --> 00:10:42,729
- The law forbids that we watch
- as you go. Farewell.
- 77
- 00:11:12,804 --> 00:11:13,896
- Ashitaka!
- 78
- 00:11:13,971 --> 00:11:16,132
- Kaya, you should not be here.
- 79
- 00:11:16,808 --> 00:11:20,642
- I will accept punishment.
- Please, take this to remember me by.
- 80
- 00:11:25,483 --> 00:11:27,383
- But isn't this your beloved crystal dagger?
- 81
- 00:11:28,152 --> 00:11:30,484
- I breathed a charm on it
- to protect you.
- 82
- 00:11:30,555 --> 00:11:35,117
- I will never forget you.
- And maybe, some day...some day...
- 83
- 00:11:35,226 --> 00:11:38,457
- I'll always remember you, Kaya.
- 84
- 00:13:07,985 --> 00:13:09,247
- Fighting?
- 85
- 00:13:17,962 --> 00:13:18,986
- Move up!
- 86
- 00:13:22,166 --> 00:13:23,793
- Here's another one!
- 87
- 00:13:23,901 --> 00:13:25,892
- His head is mine!
- 88
- 00:13:36,514 --> 00:13:37,708
- Stop!
- 89
- 00:13:45,957 --> 00:13:47,618
- What is going on with my arm?
- 90
- 00:13:48,826 --> 00:13:51,260
- Don't let him get away!
- 91
- 00:13:51,395 --> 00:13:53,829
- I'm coming through! Let me pass!
- 92
- 00:14:08,779 --> 00:14:10,269
- Demon!
- 93
- 00:14:23,561 --> 00:14:25,461
- The mark is spreading...
- 94
- 00:14:36,807 --> 00:14:39,537
- This soup is really terrible...
- 95
- 00:14:43,714 --> 00:14:45,705
- There he is!
- 96
- 00:14:52,188 --> 00:14:53,450
- Will this do?
- 97
- 00:14:53,524 --> 00:14:55,651
- What the hell?
- This isn't money!
- 98
- 00:14:56,327 --> 00:14:58,022
- Give me back my rice!
- 99
- 00:14:58,596 --> 00:15:01,087
- Just a moment, may I see that?
- 100
- 00:15:02,066 --> 00:15:03,328
- Hm?!
- 101
- 00:15:03,401 --> 00:15:07,531
- Woman, this is pure gold!
- 102
- 00:15:08,872 --> 00:15:13,304
- Is it coins you want? I can pay you!
- 103
- 00:15:13,977 --> 00:15:17,640
- Hey everyone, is there
- a money house nearby?
- 104
- 00:15:17,715 --> 00:15:19,842
- No?
- 105
- 00:15:20,251 --> 00:15:23,346
- I'm just a simple monk, but I'd say
- this is worth a whole bag of rice!
- 106
- 00:15:23,372 --> 00:15:25,771
- ...no, three whole bags of rice!
- 107
- 00:15:25,823 --> 00:15:27,051
- Wait, young sir!
- 108
- 00:15:27,124 --> 00:15:28,819
- Hey, that's mine! Give it back!
- 109
- 00:15:29,693 --> 00:15:33,185
- Hey! Don't be in such a rush!
- 110
- 00:15:33,913 --> 00:15:37,062
- Now, now...there's no
- need to thank me.
- 111
- 00:15:37,088 --> 00:15:39,638
- It is I who should
- be thanking you!
- 112
- 00:15:39,677 --> 00:15:43,807
- You saved me back there
- when those samurai attacked.
- 113
- 00:15:44,709 --> 00:15:48,543
- You fight like one possessed!
- 114
- 00:15:52,049 --> 00:15:55,985
- So you've spotted them... That's what
- you get for flashing gold around.
- 115
- 00:15:56,687 --> 00:15:59,823
- Indeed, people's hearts harden
- and become rough like hemp.
- 116
- 00:16:00,690 --> 00:16:04,494
- It would be rather annoying to
- be robbed in our sleep. Shall we run?
- 117
- 00:16:14,737 --> 00:16:18,002
- Oh...so the boar became a tatari-gami.
- 118
- 00:16:18,667 --> 00:16:23,550
- I followed the boar's trail back here,
- but I lost it just outside the village.
- 119
- 00:16:23,813 --> 00:16:25,303
- That's to be expected.
- 120
- 00:16:25,381 --> 00:16:27,042
- Look over there.
- 121
- 00:16:27,784 --> 00:16:33,552
- The last time I was here,
- that was a village.
- 122
- 00:16:33,656 --> 00:16:38,025
- There was a flood, maybe,
- or a landslide. I'm sure many died.
- 123
- 00:16:39,696 --> 00:16:43,393
- War, poverty, sickness, starvation...
- 124
- 00:16:43,466 --> 00:16:47,903
- The land teems with those who
- died swallowing their resentment.
- 125
- 00:16:47,970 --> 00:16:52,168
- You want to speak of curses?
- This whole world is, in itself, a curse.
- 126
- 00:16:54,710 --> 00:16:56,337
- Ah, this is good!
- 127
- 00:16:58,080 --> 00:17:02,016
- I shouldn't have gotten involved
- in the fighting. I killed two men.
- 128
- 00:17:02,084 --> 00:17:04,814
- But you saved me.
- 129
- 00:17:04,888 --> 00:17:07,789
- Give me your bowl.
- You shall eat first.
- 130
- 00:17:07,857 --> 00:17:09,154
- Everyone dies.
- 131
- 00:17:09,792 --> 00:17:11,919
- Some now, some later.
- 132
- 00:17:11,995 --> 00:17:14,657
- Hmm, what an elegant bowl...
- 133
- 00:17:14,731 --> 00:17:19,168
- You remind me of legends
- of an acient people...
- 134
- 00:17:19,969 --> 00:17:22,767
- ...people who used stone arrowheads
- and rode strange red elk.
- 135
- 00:17:22,839 --> 00:17:26,400
- They were the brave Emishi tribe,
- said to live far off to the East.
- 136
- 00:17:33,015 --> 00:17:36,348
- First, though,
- avoid the jaws of death.
- 137
- 00:17:36,419 --> 00:17:39,616
- Or so my old teacher used to say.
- 138
- 00:17:39,689 --> 00:17:42,123
- Eat up, it's your rice!
- 139
- 00:17:44,327 --> 00:17:46,295
- Would you know what this is?
- 140
- 00:17:50,800 --> 00:17:51,789
- This?
- 141
- 00:17:52,368 --> 00:17:57,772
- It was in the body of the boar.
- It's what gave him his wounds.
- 142
- 00:18:07,717 --> 00:18:10,914
- As you travel west from here,
- farther into the mountains...
- 143
- 00:18:10,987 --> 00:18:15,048
- ...there is a deep forest that
- is not safe for humans to enter.
- 144
- 00:18:15,124 --> 00:18:16,751
- This is the Shishi-Gami's forest.
- 145
- 00:18:16,826 --> 00:18:18,350
- The Shishi-Gami's forest?
- 146
- 00:18:18,428 --> 00:18:23,422
- They say the creatures there are giants,
- just as they were in ancient times.
- 147
- 00:18:57,500 --> 00:18:59,365
- I knew it, he's going west.
- 148
- 00:19:31,496 --> 00:19:34,829
- It's not far now!
- Stay on your guard!
- 149
- 00:19:35,972 --> 00:19:37,371
- Here they come!
- 150
- 00:19:37,481 --> 00:19:38,701
- It's the wolves!
- 151
- 00:19:46,349 --> 00:19:49,807
- Calm the oxen! Don't rush!
- Form your ranks!
- 152
- 00:19:49,919 --> 00:19:51,819
- Keep your powder dry!
- 153
- 00:19:52,488 --> 00:19:54,319
- Let them come in range!
- 154
- 00:20:01,864 --> 00:20:04,059
- Number 1...Fire!
- 155
- 00:20:21,584 --> 00:20:23,745
- Number 2...Fire!
- 156
- 00:20:29,959 --> 00:20:32,655
- They weren't much, as demons go.
- 157
- 00:20:32,728 --> 00:20:35,856
- Those were just the pups.
- Where's the mother?
- 158
- 00:20:42,905 --> 00:20:44,031
- It's Moro!
- 159
- 00:20:50,379 --> 00:20:51,937
- Moro! Over here!
- 160
- 00:21:05,561 --> 00:21:07,051
- Got her!
- 161
- 00:21:07,130 --> 00:21:10,463
- She's a god.
- She won't die from that.
- 162
- 00:21:18,407 --> 00:21:20,238
- We took quite the beating.
- 163
- 00:21:20,309 --> 00:21:21,742
- We leave immediately.
- 164
- 00:21:21,811 --> 00:21:23,608
- What about the ones who fell?
- 165
- 00:21:23,679 --> 00:21:25,442
- Form up and move out!
- 166
- 00:21:45,635 --> 00:21:46,932
- He's breathing!
- 167
- 00:21:47,837 --> 00:21:49,168
- Hang on!
- 168
- 00:22:51,167 --> 00:22:55,536
- I am Ashitaka! I have come
- from far to the east!
- 169
- 00:22:55,605 --> 00:22:59,234
- Are you the ancient gods said
- to live in the Shishi-Gami's forest?
- 170
- 00:23:15,725 --> 00:23:16,817
- Leave!
- 171
- 00:23:37,113 --> 00:23:39,775
- A kodama...? So kodama
- live in these forests as well.
- 172
- 00:23:42,051 --> 00:23:44,645
- Keep still, or you'll make
- your wounds worse.
- 173
- 00:23:49,992 --> 00:23:53,985
- If you leave them be, the are harmless.
- They're a sign of a healthy forest.
- 174
- 00:23:54,063 --> 00:23:56,156
- But they might call the Shishi-Gami.
- 175
- 00:23:56,232 --> 00:23:58,601
- Shishi-Gami? You mean like a large wolf?
- 176
- 00:23:58,734 --> 00:24:02,636
- No, something much worse!
- A demon lord!
- 177
- 00:24:05,107 --> 00:24:06,506
- It's gone!
- 178
- 00:24:11,880 --> 00:24:16,078
- Yakkuru's not afraid.
- There's no danger here.
- 179
- 00:24:17,719 --> 00:24:21,382
- We beg passage
- through your woods.
- 180
- 00:24:33,235 --> 00:24:35,032
- Let's go back! Please!
- 181
- 00:24:35,904 --> 00:24:40,102
- There's a trail across the river.
- We'll never get through these woods!
- 182
- 00:24:40,643 --> 00:24:42,975
- The current's too strong.
- 183
- 00:24:43,045 --> 00:24:46,606
- And this man's wounds are serious.
- We have to move quickly.
- 184
- 00:24:51,987 --> 00:24:55,423
- So are you guiding us?
- Or leading us astray?
- 185
- 00:25:10,072 --> 00:25:14,133
- Sir! These things
- are not helping us get home...
- 186
- 00:25:14,209 --> 00:25:16,006
- ...and more and more
- of them keep appearing!
- 187
- 00:25:35,998 --> 00:25:39,866
- This is your mother? A fine tree!
- 188
- 00:26:21,009 --> 00:26:25,412
- The tracks of that girl and those wolves...
- Is this their domain?
- 189
- 00:26:26,014 --> 00:26:30,849
- Sir, this really is dangerous.
- This is the gate to another world!
- 190
- 00:26:30,919 --> 00:26:32,944
- I think you're right.
- I'll only be a moment.
- 191
- 00:26:44,800 --> 00:26:46,028
- Tracks...
- 192
- 00:26:52,174 --> 00:26:56,372
- Three toes...and still fresh.
- 193
- 00:27:49,798 --> 00:27:51,459
- S-sir! What's wrong?
- 194
- 00:28:24,666 --> 00:28:28,796
- Are you all right, sir?
- Your face has gone white...
- 195
- 00:28:29,872 --> 00:28:31,641
- ...do you feel it, too?
- 196
- 00:28:31,840 --> 00:28:33,453
- Did you see that just now?
- 197
- 00:28:33,500 --> 00:28:35,666
- - What?
- - No, never mind...
- 198
- 00:28:36,979 --> 00:28:39,743
- We're almost there. Just hold on.
- 199
- 00:28:39,815 --> 00:28:41,578
- Thank you.
- 200
- 00:28:47,956 --> 00:28:49,753
- It's gone...
- 201
- 00:28:52,027 --> 00:28:55,622
- Strange...this man
- feels less heavy now...
- 202
- 00:28:55,731 --> 00:28:58,632
- Hey! It doesn't hurt!
- 203
- 00:29:00,035 --> 00:29:02,503
- It's healed! ...ow!
- No, no, it's still broken.
- 204
- 00:29:08,143 --> 00:29:12,477
- Sir! You were right!
- We've arrived at Tatara Ba!
- 205
- 00:29:44,680 --> 00:29:46,011
- It's a fort!
- 206
- 00:29:46,081 --> 00:29:48,242
- That's Lady Eboshi's ironworks.
- 207
- 00:29:48,317 --> 00:29:51,309
- We melt iron and make steel!
- 208
- 00:29:51,753 --> 00:29:53,084
- Hey!
- 209
- 00:29:54,122 --> 00:29:56,113
- Hey!
- 210
- 00:29:57,259 --> 00:30:00,194
- - Something's coming from the woods!
- - Is it the Mononoke?
- 211
- 00:30:01,028 --> 00:30:04,464
- It's me! Koroku the ox-driver!
- 212
- 00:30:05,122 --> 00:30:08,461
- - Kouroku? Is it a ghost?
- - Someone find his wife!
- 213
- 00:30:08,603 --> 00:30:10,888
- It's true! He's crossing
- the lake right now!
- 214
- 00:30:11,183 --> 00:30:12,498
- You're sure it's him?
- 215
- 00:30:12,606 --> 00:30:17,270
- What's all this noise?!
- Be quiet when I'm writing!
- 216
- 00:30:17,346 --> 00:30:20,110
- Koruku's come back from the dead!
- 217
- 00:30:20,182 --> 00:30:21,240
- What?!
- 218
- 00:30:33,328 --> 00:30:35,125
- You're not a ghost.
- 219
- 00:30:35,197 --> 00:30:38,189
- - Where are the others?
- - Four of you fell...
- 220
- 00:30:38,734 --> 00:30:40,258
- Only the two of us were saved.
- 221
- 00:30:43,505 --> 00:30:45,837
- The ones that die
- are always the ox-drivers...
- 222
- 00:30:45,907 --> 00:30:47,238
- Move!
- 223
- 00:30:47,843 --> 00:30:51,301
- Who's the man in the hood, sir?
- 224
- 00:30:51,380 --> 00:30:52,904
- I've no idea...
- 225
- 00:30:54,282 --> 00:31:00,187
- Gunner troops, listen to me...this man
- carried your comrade on his back!
- 226
- 00:31:00,255 --> 00:31:01,984
- Thank him.
- 227
- 00:31:02,424 --> 00:31:05,882
- Ow! Don't grab me there!
- 228
- 00:31:07,029 --> 00:31:09,930
- Hey, you! Wait!
- 229
- 00:31:21,717 --> 00:31:24,550
- First, my thanks
- for bringing back our men.
- 230
- 00:31:24,646 --> 00:31:27,137
- But the situation is suspicious...
- 231
- 00:31:27,214 --> 00:31:30,809
- You show up less than an hour
- after our own party.
- 232
- 00:31:30,886 --> 00:31:34,117
- And you emerged from the
- Shishi-Gami's forest, carrying...huh?
- 233
- 00:31:34,189 --> 00:31:36,521
- Koroku! You're alive!
- 234
- 00:31:36,591 --> 00:31:38,183
- Toki!
- 235
- 00:31:39,766 --> 00:31:40,960
- What is this!?
- 236
- 00:31:41,569 --> 00:31:42,760
- Good for nothing!
- 237
- 00:31:42,852 --> 00:31:45,755
- An ox-driver with a broken leg?
- How are we supposed to eat?
- 238
- 00:31:45,801 --> 00:31:47,029
- But...but...
- 239
- 00:31:47,102 --> 00:31:50,970
- You're always making me worry.
- Maybe the wolves should've eaten you!
- 240
- 00:31:51,073 --> 00:31:53,337
- Then I could find a better husband!
- 241
- 00:31:53,408 --> 00:31:56,206
- Toki! Please forgive me!
- 242
- 00:31:56,311 --> 00:31:59,178
- Toki, save your domestic squabbling
- for some other time.
- 243
- 00:32:00,315 --> 00:32:02,784
- And you! Leaving them there to die!
- 244
- 00:32:02,917 --> 00:32:06,614
- Some escort you are!
- You don't do any real work here.
- 245
- 00:32:06,687 --> 00:32:08,678
- Put yourself in harm's way
- once in a while!
- 246
- 00:32:08,756 --> 00:32:10,724
- It couldn't be helped...
- 247
- 00:32:10,791 --> 00:32:14,227
- Thank you. My husband's an idiot,
- but I'm glad he's safe.
- 248
- 00:32:14,836 --> 00:32:18,397
- Oh, good. I was afraid maybe
- I shouldn't have brought him back.
- 249
- 00:32:22,671 --> 00:32:26,598
- Hey, I bet you are handsome.
- Let's see your face!
- 250
- 00:32:26,674 --> 00:32:27,868
- Gonza...
- 251
- 00:32:29,043 --> 00:32:33,104
- He may stay and rest. Later on,
- I'd like to thank him personally.
- 252
- 00:32:33,181 --> 00:32:34,170
- Koroku...
- 253
- 00:32:35,683 --> 00:32:38,709
- It's good you're back. I'm so sorry.
- 254
- 00:32:39,753 --> 00:32:44,156
- Don't say that, Lady Eboshi!
- He's already so spoiled.
- 255
- 00:32:44,892 --> 00:32:49,158
- Forgive me, Toki. I was there,
- and I failed to save him.
- 256
- 00:32:49,434 --> 00:32:52,271
- Oh no, without you
- watching over all our men...
- 257
- 00:32:52,297 --> 00:32:55,145
- ...they'd all be resting comfortably
- in the pit of the wolves' stomachs!
- 258
- 00:32:56,094 --> 00:32:57,482
- -So true!
- -No mistake!
- 259
- 00:32:57,605 --> 00:33:00,904
- Go and rest, traveler.
- 260
- 00:33:05,746 --> 00:33:07,976
- Hey! I was right!
- 261
- 00:33:35,576 --> 00:33:38,909
- We had to fight off Moro herself
- to bring back this rice!
- 262
- 00:33:38,980 --> 00:33:40,470
- Hurry up!
- 263
- 00:33:42,048 --> 00:33:43,777
- Where is he?
- 264
- 00:33:43,885 --> 00:33:45,409
- Is that Him?
- 265
- 00:33:45,519 --> 00:33:47,851
- Toki was right!
- 266
- 00:33:47,922 --> 00:33:49,890
- - He is handsome!
- - He's a bit young...
- 267
- 00:33:49,991 --> 00:33:52,653
- Oh, that never stopped you before!
- 268
- 00:33:53,327 --> 00:33:55,625
- Quiet out there!
- We lost two men today!
- 269
- 00:33:55,695 --> 00:33:57,890
- But if you want good looking men,
- look no further!
- 270
- 00:33:57,999 --> 00:34:00,024
- You kidding? You lot?
- 271
- 00:34:00,101 --> 00:34:04,936
- Hey Traveler, come over to our place!
- Forget this pig sty!
- 272
- 00:34:05,039 --> 00:34:09,635
- Hey! We risk our lives for the rice
- you eat. Show some respect!
- 273
- 00:34:09,744 --> 00:34:12,975
- And who made the steel
- that bought that rice?
- 274
- 00:34:13,047 --> 00:34:15,413
- We work those bellows
- all night long!
- 275
- 00:34:16,284 --> 00:34:19,412
- I would like to see where you work,
- if you don't mind...
- 276
- 00:34:19,519 --> 00:34:20,508
- Really?
- 277
- 00:34:20,588 --> 00:34:22,783
- We'll have to dress up!
- 278
- 00:34:22,857 --> 00:34:24,518
- And wear makeup!
- 279
- 00:34:25,559 --> 00:34:28,494
- Don't forget! We'll be waiting!
- 280
- 00:34:29,864 --> 00:34:32,765
- Don't mind them, sir.
- 281
- 00:34:33,868 --> 00:34:36,486
- Lady Eboshi spoils them.
- 282
- 00:34:36,564 --> 00:34:38,772
- I've heard healthy women
- make a healthy village.
- 283
- 00:34:39,440 --> 00:34:42,568
- But...women of that sort,
- living in Tatara Ba?
- 284
- 00:34:42,643 --> 00:34:45,510
- We shouldn't have them around.
- Their presence defiles the steel.
- 285
- 00:34:46,013 --> 00:34:50,211
- Lady Eboshi brings back all
- the working girls she can find.
- 286
- 00:34:50,284 --> 00:34:52,411
- She's kind, that's all.
- 287
- 00:34:52,485 --> 00:34:54,453
- Keep your rice in your mouth, old man.
- 288
- 00:34:54,522 --> 00:34:58,652
- But she's also hard as nails! She's
- picked more than one fight with demons!
- 289
- 00:34:58,725 --> 00:35:01,660
- That's right, the wolves are nothing.
- 290
- 00:35:01,729 --> 00:35:04,562
- You should've seen her bring down Nago!
- 291
- 00:35:04,632 --> 00:35:05,737
- Nago?
- 292
- 00:35:05,800 --> 00:35:09,531
- A massive boar!
- He was a terrifying presence!
- 293
- 00:35:09,637 --> 00:35:12,606
- ...and he wouldn't let us near the mountains.
- 294
- 00:35:12,680 --> 00:35:15,911
- Moutains full of trees and ore!
- Just sitting there!
- 295
- 00:35:17,311 --> 00:35:19,779
- Yeah, we'd used up the ironsand
- from the lower reaches...
- 296
- 00:35:20,448 --> 00:35:25,112
- We all wanted at those mountains!
- But there was no way!
- 297
- 00:35:25,186 --> 00:35:29,054
- Even so, we needed trees, so
- we kept pushing further out...
- 298
- 00:35:29,557 --> 00:35:31,081
- ...and then Nago struck.
- 299
- 00:35:47,675 --> 00:35:49,506
- Oh, there he goes again!
- 300
- 00:35:51,879 --> 00:35:55,542
- That's when Lady Eboshi
- and the gun troops stepped in!
- 301
- 00:36:22,877 --> 00:36:24,640
- Sir? What's wrong?
- 302
- 00:36:28,215 --> 00:36:30,115
- Does your arm hurt?
- 303
- 00:36:30,207 --> 00:36:33,199
- No, I was just thinking about Nago...
- 304
- 00:36:33,521 --> 00:36:36,888
- He must have died full of hate.
- 305
- 00:36:43,097 --> 00:36:45,964
- Ashitaka, or whoever you are,
- I'm sorry for keeping you waiting.
- 306
- 00:36:46,033 --> 00:36:47,625
- ...this is fine.
- 307
- 00:36:48,102 --> 00:36:50,764
- There is so much to do before
- the morning shipment goes out.
- 308
- 00:36:53,240 --> 00:36:55,729
- Let's take a break.
- Please let everyone know.
- 309
- 00:36:55,854 --> 00:36:56,954
- Sure.
- 310
- 00:36:57,344 --> 00:37:00,973
- Some suspect you are a spy.
- Perhaps for the samurai, or Mononoke.
- 311
- 00:37:02,183 --> 00:37:05,175
- Tatara Ba's success
- brings a lot of attention.
- 312
- 00:37:05,252 --> 00:37:07,220
- May I ask why you're here?
- 313
- 00:37:13,694 --> 00:37:15,594
- I believe this iron is yours.
- 314
- 00:37:16,597 --> 00:37:19,478
- It shattered the bones and tore
- the flesh of a giant boar.
- 315
- 00:37:19,517 --> 00:37:21,582
- ...turning him into a tatari-gami.
- 316
- 00:37:22,269 --> 00:37:25,217
- And when I finally killed him,
- he gave me this mark.
- 317
- 00:37:25,771 --> 00:37:27,129
- It will slowly kill me.
- 318
- 00:37:27,675 --> 00:37:31,076
- Where are you from?
- You ride a strange beast...
- 319
- 00:37:31,979 --> 00:37:35,415
- Between north and east.
- Beyond that I cannot say.
- 320
- 00:37:35,483 --> 00:37:39,476
- You will answer her question,
- or I'll cut you down!
- 321
- 00:37:39,987 --> 00:37:42,421
- And if I tell you about that ball of iron,
- what would you do?
- 322
- 00:37:43,858 --> 00:37:46,326
- I will see with eyes unclouded.
- And decide.
- 323
- 00:37:47,161 --> 00:37:49,152
- 'Eyes unclouded'?
- 324
- 00:37:54,001 --> 00:37:55,366
- I see.
- 325
- 00:37:55,436 --> 00:37:57,870
- I will show you my secret.
- Follow me.
- 326
- 00:37:57,938 --> 00:37:59,166
- Lady Eboshi...?
- 327
- 00:37:59,240 --> 00:38:01,140
- Gonza, please continue without me.
- 328
- 00:39:02,336 --> 00:39:05,032
- My garden, where none dare come.
- 329
- 00:39:05,639 --> 00:39:07,971
- My secret is just ahead,
- if you still want to know it.
- 330
- 00:39:16,183 --> 00:39:17,616
- Good evening.
- 331
- 00:39:25,025 --> 00:39:27,493
- Here's one we just finished!
- 332
- 00:39:28,996 --> 00:39:30,327
- It's still heavy.
- 333
- 00:39:30,397 --> 00:39:32,991
- And yet you hold it so lightly...
- 334
- 00:39:33,100 --> 00:39:36,001
- Too light, and it will fall apart!
- 335
- 00:39:36,570 --> 00:39:40,904
- It's not just for me... I intend for
- the other women to carry them as well.
- 336
- 00:39:41,508 --> 00:39:43,339
- Won't that be a sight!
- 337
- 00:39:43,444 --> 00:39:47,210
- These people here designed
- and built this new gun for me.
- 338
- 00:39:47,281 --> 00:39:49,340
- The Chinese ones are heavy
- and hard to use.
- 339
- 00:39:50,050 --> 00:39:53,349
- With these, we can take on anyone,
- be they demons or samurai.
- 340
- 00:39:53,988 --> 00:39:57,719
- Scary, scary! Our Lady Eboshi
- is ready to conquer the world!
- 341
- 00:39:58,634 --> 00:40:01,924
- I'm sorry to rush you.
- I'll have some sake sent up.
- 342
- 00:40:01,996 --> 00:40:03,563
- That'll be splendid!
- 343
- 00:40:05,398 --> 00:40:09,266
- So ravaging the forests and turning
- boar-gods into tatari-gami isn't enough?
- 344
- 00:40:09,335 --> 00:40:12,498
- You would birth a whole new
- era of hatred and suffering?
- 345
- 00:40:13,573 --> 00:40:15,666
- I regret that you suffer.
- 346
- 00:40:15,741 --> 00:40:18,574
- I fired that shot.
- 347
- 00:40:19,053 --> 00:40:22,511
- That foolish boar... if someone was
- to be cursed, it should have been me.
- 348
- 00:40:40,366 --> 00:40:43,233
- Your right arm seems
- to be trying to kill me...
- 349
- 00:40:43,903 --> 00:40:46,303
- If I thought it would lift my curse,
- I would let it.
- 350
- 00:40:46,372 --> 00:40:48,806
- But I don't believe it would
- stop with just you.
- 351
- 00:40:49,408 --> 00:40:52,377
- Must it kill us all to be at peace?
- 352
- 00:40:52,445 --> 00:40:56,779
- Lady Eboshi, our elder wishes to speak.
- 353
- 00:40:57,183 --> 00:41:01,984
- Lady Eboshi, do not scorn
- the young man's strength.
- 354
- 00:41:03,055 --> 00:41:06,957
- Young man, I also carry a curse.
- 355
- 00:41:07,026 --> 00:41:10,553
- So I can sympathize
- with your grief and your rage.
- 356
- 00:41:10,663 --> 00:41:15,566
- ...yet I beg you
- not to kill this woman.
- 357
- 00:41:15,635 --> 00:41:21,596
- She is the only one
- who looked upon us as human.
- 358
- 00:41:22,541 --> 00:41:25,169
- Without fear of our disease...
- 359
- 00:41:25,244 --> 00:41:29,806
- ...she washed our rotting flesh,
- tended to our bandages...
- 360
- 00:41:32,751 --> 00:41:33,877
- Elder?
- 361
- 00:41:33,953 --> 00:41:37,582
- Life is suffering. Life is hard.
- 362
- 00:41:37,689 --> 00:41:42,388
- Curse this world, curse humanity,
- and yet we all still wish to live...
- 363
- 00:41:42,483 --> 00:41:45,111
- Please consider my
- humble words...
- 364
- 00:42:04,684 --> 00:42:06,345
- They're back.
- 365
- 00:42:07,019 --> 00:42:11,786
- At night they come to plant trees
- and take back the mountain.
- 366
- 00:42:11,891 --> 00:42:15,258
- Ashitaka, would you consider
- staying here to help us?
- 367
- 00:42:16,195 --> 00:42:18,629
- Do you intend to invade
- the Shishi-Gami's forest?
- 368
- 00:42:18,731 --> 00:42:23,191
- Without ancient gods, even
- the Mononoke will become simple beasts.
- 369
- 00:42:23,703 --> 00:42:28,716
- If we cut light into the forest, and tame
- the wolves, this shall be a bountiful land.
- 370
- 00:42:28,793 --> 00:42:30,731
- Princess Mononoke may even
- become human again.
- 371
- 00:42:31,877 --> 00:42:32,866
- Who?
- 372
- 00:42:33,479 --> 00:42:36,880
- A lost girl whose heart
- was stolen by the wolves.
- 373
- 00:42:36,949 --> 00:42:39,247
- She lives to kill me.
- 374
- 00:42:44,824 --> 00:42:48,590
- I have heard that the blood of
- the Shishi-Gami can cure any illness.
- 375
- 00:42:48,661 --> 00:42:54,099
- It could cure these lepers...
- and perhaps your curse as well...
- 376
- 00:42:54,166 --> 00:42:58,034
- Lady Eboshi, what do you think?
- 377
- 00:42:58,537 --> 00:43:01,686
- Well done. Just right
- to conquer the world!
- 378
- 00:43:01,756 --> 00:43:03,776
- ...but it is still too heavy.
- 379
- 00:43:03,839 --> 00:43:05,434
- Ha, ha! Scary, scary!
- 380
- 00:43:33,248 --> 00:43:34,464
- You made it!
- 381
- 00:43:34,974 --> 00:43:36,942
- Toki, may I give it a try?
- 382
- 00:43:37,009 --> 00:43:38,806
- Huh? Hey, wait!
- 383
- 00:43:41,714 --> 00:43:43,204
- May I try?
- 384
- 00:43:44,550 --> 00:43:46,711
- He's come all this way...let him try!
- 385
- 00:43:53,463 --> 00:43:55,463
- What strength!
- 386
- 00:43:59,098 --> 00:44:01,293
- Hey, he's here!
- 387
- 00:44:01,367 --> 00:44:03,301
- See? Handsome, right?
- 388
- 00:44:03,368 --> 00:44:06,462
- Quick, fix your robe before it falls off!
- 389
- 00:44:07,506 --> 00:44:09,701
- You'll never keep that pace.
- 390
- 00:44:10,609 --> 00:44:12,076
- It's hard work.
- 391
- 00:44:12,178 --> 00:44:14,840
- Yep. And shifts run
- for five days and nights.
- 392
- 00:44:15,648 --> 00:44:17,445
- Is life hard here?
- 393
- 00:44:17,550 --> 00:44:22,180
- Yeah, but it's better than
- the lives we used to have!
- 394
- 00:44:22,254 --> 00:44:25,951
- We get to eat our fill,
- and the men know their place!
- 395
- 00:44:26,525 --> 00:44:27,856
- I see...
- 396
- 00:45:13,258 --> 00:45:14,583
- You're leaving tomorrow?
- 397
- 00:45:14,634 --> 00:45:15,932
- You should stay longer!
- 398
- 00:45:15,975 --> 00:45:17,567
- You could work here!
- 399
- 00:45:17,643 --> 00:45:20,806
- Thank you, but there is someone
- I must meet.
- 400
- 00:45:27,353 --> 00:45:28,513
- She's coming!
- 401
- 00:45:34,360 --> 00:45:35,884
- It's Princess Mononoke!
- 402
- 00:46:13,766 --> 00:46:14,755
- It's her!
- 403
- 00:46:15,734 --> 00:46:17,258
- Stop!
- 404
- 00:46:17,770 --> 00:46:19,203
- I don't want to fight you!
- 405
- 00:46:24,410 --> 00:46:26,050
- She's heading to the Hall!
- 406
- 00:46:26,204 --> 00:46:27,880
- None of the wolves got in!
- 407
- 00:46:37,156 --> 00:46:41,388
- Build up the fires! Gunners to
- the stockade! Keep her inside!
- 408
- 00:46:41,493 --> 00:46:44,690
- Stay at your posts!
- Stay Alert!
- 409
- 00:46:45,264 --> 00:46:47,596
- She's up on the roof!.
- 410
- 00:46:47,665 --> 00:46:50,498
- Don't get excited! Keep working!
- 411
- 00:46:50,569 --> 00:46:52,196
- The fire mustn't go out!
- 412
- 00:46:53,305 --> 00:46:57,071
- - Is she alone?
- - Yes. We have her cornered.
- 413
- 00:46:57,141 --> 00:46:59,371
- I assume she's come
- for you, Lady Eboshi.
- 414
- 00:46:59,445 --> 00:47:01,777
- It can't be helped...follow me!
- 415
- 00:47:10,589 --> 00:47:14,286
- Princess Mononoke.
- Can you hear me? I'm right here.
- 416
- 00:47:15,661 --> 00:47:17,925
- If you would take revenge upon us...
- 417
- 00:47:18,831 --> 00:47:22,995
- ...here are some who seek
- vengeance for husbands...
- 418
- 00:47:23,068 --> 00:47:25,161
- ...killed by wolves.
- 419
- 00:47:25,237 --> 00:47:27,728
- Come on out!
- We have a score to settle!
- 420
- 00:47:37,883 --> 00:47:39,612
- There she is!
- 421
- 00:47:42,688 --> 00:47:45,919
- Out of the way!
- You're in the line of fire!
- 422
- 00:47:52,731 --> 00:47:54,596
- It's a trap! Stop!
- 423
- 00:47:55,733 --> 00:47:58,265
- Princess of the Wolves!
- Return to the woods!
- 424
- 00:47:58,348 --> 00:47:59,435
- Don't die for nothing!
- 425
- 00:48:03,208 --> 00:48:05,904
- To survive is also courage!
- Go home to your forest!
- 426
- 00:48:06,678 --> 00:48:07,975
- I knew it!
- 427
- 00:48:08,047 --> 00:48:10,277
- Let him do as he likes.
- 428
- 00:48:31,136 --> 00:48:33,400
- Got her! She's falling!
- 429
- 00:48:33,472 --> 00:48:34,905
- Stay back!
- 430
- 00:48:35,340 --> 00:48:37,831
- Even cut off, a wolf's head can still bite.
- 431
- 00:48:40,079 --> 00:48:41,774
- Aim where she falls.
- 432
- 00:49:00,466 --> 00:49:01,990
- Fire!
- 433
- 00:49:10,542 --> 00:49:12,373
- Stay back!
- 434
- 00:49:21,235 --> 00:49:22,224
- Get up!
- 435
- 00:49:27,993 --> 00:49:29,153
- Wait!
- 436
- 00:49:48,714 --> 00:49:51,578
- She's trapped now!
- Don't let her escape!
- 437
- 00:49:51,650 --> 00:49:52,844
- Kill her!
- 438
- 00:49:56,588 --> 00:49:58,749
- Are you all right, sir?
- 439
- 00:50:08,200 --> 00:50:10,532
- Don't worry about me, go!
- 440
- 00:50:16,375 --> 00:50:19,401
- You...you're Mononoke, too!
- 441
- 00:50:22,214 --> 00:50:23,374
- Halt!
- 442
- 00:50:27,452 --> 00:50:28,851
- Please step aside.
- 443
- 00:50:45,804 --> 00:50:47,829
- What are you doing, Ashitaka?!
- 444
- 00:50:47,906 --> 00:50:49,703
- I'm taking this girl.
- 445
- 00:50:51,510 --> 00:50:53,671
- I'm sure she'll make a lovely wife.
- 446
- 00:50:54,179 --> 00:50:57,273
- There is a demon inside you.
- It's inside her, as well.
- 447
- 00:51:02,988 --> 00:51:03,748
- Look on this!
- 448
- 00:51:03,774 --> 00:51:07,848
- It is the manifestation of the hatred
- that haunts my cursed body!
- 449
- 00:51:08,327 --> 00:51:10,727
- It rots my flesh, and ushers me
- towards death!
- 450
- 00:51:11,964 --> 00:51:13,761
- Do not foster such
- hatred anymore!
- 451
- 00:51:13,865 --> 00:51:16,891
- Don't push your misfortunes on us.
- 452
- 00:51:16,969 --> 00:51:18,561
- I'll take care of that arm for you...
- 453
- 00:51:23,816 --> 00:51:25,336
- Lady Eboshi!
- 454
- 00:51:28,113 --> 00:51:29,842
- Someone come and take her.
- 455
- 00:51:36,021 --> 00:51:38,683
- Don't worry. She'll wake up shortly.
- 456
- 00:51:43,762 --> 00:51:45,753
- The girl leaves with me.
- 457
- 00:51:46,632 --> 00:51:49,795
- Wait! I won't let you leave!
- Why did you hurt Lady Eboshi like that!
- 458
- 00:51:53,005 --> 00:51:54,165
- Don't move!
- 459
- 00:52:06,218 --> 00:52:07,879
- Kiyo, stop it!
- 460
- 00:52:13,285 --> 00:52:14,723
- How does he still walk?
- 461
- 00:52:21,200 --> 00:52:23,828
- - What about Lady Eboshi?
- - Sh-she's fine!
- 462
- 00:52:23,903 --> 00:52:27,999
- Bring me my gun!
- Gunners, assemble here!
- 463
- 00:52:28,073 --> 00:52:29,665
- They won't get away!
- 464
- 00:52:31,177 --> 00:52:32,838
- Toki, quick!
- 465
- 00:52:37,950 --> 00:52:39,781
- Ashitaka?
- 466
- 00:52:54,800 --> 00:52:56,495
- Please, we can't let you pass.
- 467
- 00:52:57,036 --> 00:52:59,561
- We will not raise this gate.
- 468
- 00:53:03,142 --> 00:53:04,609
- Turn back, please...
- 469
- 00:53:04,675 --> 00:53:07,938
- We are greatful for your help.
- We don't want you as an enemy.
- 470
- 00:53:08,026 --> 00:53:08,803
- We beg you...
- 471
- 00:53:09,481 --> 00:53:13,474
- I entered this morning on my own two feet.
- Now I shall leave the same way.
- 472
- 00:53:14,954 --> 00:53:17,787
- What are you doing? It takes
- ten men to open that gate!
- 473
- 00:53:25,831 --> 00:53:27,799
- Sir, no! You're killing yourself!
- 474
- 00:53:37,312 --> 00:53:38,432
- It moved!
- 475
- 00:53:45,484 --> 00:53:47,281
- Move aside!
- 476
- 00:53:51,123 --> 00:53:52,556
- Wolves!
- 477
- 00:53:52,625 --> 00:53:53,649
- Fire, I need fire!
- 478
- 00:53:54,193 --> 00:53:56,661
- Stop! Your princess is safe!
- 479
- 00:53:59,665 --> 00:54:00,996
- I'm coming out now!
- 480
- 00:54:01,066 --> 00:54:02,465
- Yakkuru, let's go!
- 481
- 00:54:07,373 --> 00:54:08,863
- I thank you.
- 482
- 00:54:15,748 --> 00:54:17,147
- He's gone...
- 483
- 00:54:40,205 --> 00:54:41,365
- Wait!
- 484
- 00:54:43,208 --> 00:54:44,835
- That one's mine.
- 485
- 00:54:56,355 --> 00:54:59,950
- They attacked you?
- Are you going to die?
- 486
- 00:55:03,729 --> 00:55:06,960
- Why did you interfere?!
- Speak while you still live!
- 487
- 00:55:08,834 --> 00:55:11,496
- I couldn't let you die...
- 488
- 00:55:11,603 --> 00:55:15,733
- I'm not afraid to die! If it would
- stop the humans, I would happily die!
- 489
- 00:55:16,542 --> 00:55:19,238
- I could see that in your eyes
- when I first saw you.
- 490
- 00:55:19,345 --> 00:55:22,781
- And now your meddling
- will cost you your life!
- 491
- 00:55:26,852 --> 00:55:30,015
- Cutting your throat should
- stop you from saying stupid things.
- 492
- 00:55:31,490 --> 00:55:32,479
- You must survive...
- 493
- 00:55:32,591 --> 00:55:35,151
- Shut up! I don't take orders from humans!
- 494
- 00:55:37,096 --> 00:55:39,587
- You are beautiful...
- 495
- 00:55:43,002 --> 00:55:46,699
- What's wrong, San?
- Shall I snap his neck?
- 496
- 00:55:58,684 --> 00:56:00,015
- Apes?!
- 497
- 00:56:01,420 --> 00:56:05,789
- Apes! Do you mean disrespect
- to the tribe of Moro?
- 498
- 00:56:06,792 --> 00:56:08,987
- This is our forest.
- 499
- 00:56:09,061 --> 00:56:11,222
- Give us human.
- 500
- 00:56:11,296 --> 00:56:14,663
- Give us human and go.
- 501
- 00:56:14,733 --> 00:56:17,065
- Leave, before my fangs find you.
- 502
- 00:56:17,569 --> 00:56:19,230
- Go, go...
- 503
- 00:56:19,304 --> 00:56:21,534
- We eat man.
- 504
- 00:56:21,707 --> 00:56:23,072
- We eat the human.
- 505
- 00:56:23,575 --> 00:56:25,304
- Let us eat the man.
- 506
- 00:56:25,377 --> 00:56:29,609
- Noble Apes...are you not
- the guardians of the forest?
- 507
- 00:56:29,681 --> 00:56:32,047
- Why would you wish to eat a human?
- 508
- 00:56:32,651 --> 00:56:37,088
- We eat human. We receive his power.
- 509
- 00:56:37,156 --> 00:56:40,592
- We need power to drive humans
- away. So we eat.
- 510
- 00:56:40,692 --> 00:56:45,254
- It won't work! Such power
- will not come from eating humans!
- 511
- 00:56:45,330 --> 00:56:49,323
- Eating humans will taint your blood!
- You will destroy yourselves!
- 512
- 00:56:49,835 --> 00:56:53,857
- We planted trees.
- We plant and we plant.
- 513
- 00:56:53,927 --> 00:56:56,989
- Humans rip it up.
- Forest not return.
- 514
- 00:56:57,083 --> 00:56:58,862
- We kill humans.
- 515
- 00:56:59,511 --> 00:57:03,607
- The Shishi-Gami is with us.
- Keep planting the trees!
- 516
- 00:57:03,682 --> 00:57:05,843
- The Moro tribe will fight
- alongside you until the end!
- 517
- 00:57:06,418 --> 00:57:10,445
- Shishi-Gami will not fight.
- We all die.
- 518
- 00:57:10,522 --> 00:57:13,855
- Wolf girl not care.
- Wolf girl is human.
- 519
- 00:57:15,527 --> 00:57:19,019
- You insolent monkey!
- I shall break your neck!
- 520
- 00:57:22,134 --> 00:57:23,465
- Stop it!
- 521
- 00:57:32,144 --> 00:57:33,941
- I'm fine, don't worry about me...
- 522
- 00:57:34,012 --> 00:57:38,142
- You go ahead. I'll deal
- with the human.
- 523
- 00:57:38,217 --> 00:57:40,708
- What about that one?
- Can we eat him?
- 524
- 00:57:44,456 --> 00:57:46,981
- No, you can't. Now, get going.
- 525
- 00:57:54,399 --> 00:57:56,799
- Come here. Let's make peace.
- 526
- 00:57:57,469 --> 00:58:00,529
- Please. I'll need your help
- to carry your master.
- 527
- 00:59:56,121 --> 01:00:00,057
- You're smart. You know
- not to set foot on this island.
- 528
- 01:00:01,627 --> 01:00:03,117
- I stink of human...
- 529
- 01:00:13,205 --> 01:00:15,867
- Go where you like,
- and live as you please.
- 530
- 01:01:48,167 --> 01:01:49,964
- There he is!
- 531
- 01:01:50,803 --> 01:01:53,636
- The Daidarabotchi! At last!
- 532
- 01:01:54,139 --> 01:01:55,629
- Quick! Come and look!
- 533
- 01:01:56,575 --> 01:01:59,601
- This is whole reason we've been
- wearing these stinking pelts!
- 534
- 01:02:00,346 --> 01:02:02,312
- If you look at the Shishi-Gami,
- you will go blind!
- 535
- 01:02:02,981 --> 01:02:05,882
- And yet you consider yourselves
- among the best hunters in the west?
- 536
- 01:02:05,951 --> 01:02:08,749
- Have you not seen our orders,
- signed by the Emporer himself?
- 537
- 01:02:08,821 --> 01:02:11,551
- We have permission to exterminate
- the Shishi-Gami! So move!
- 538
- 01:02:17,329 --> 01:02:20,264
- The Daidarabotchi is
- the Shishi-Gami's nighttime form.
- 539
- 01:02:20,332 --> 01:02:23,096
- Very soon it should turn back...
- 540
- 01:02:23,168 --> 01:02:25,373
- This is the Shishi-Gami's den.
- 541
- 01:02:25,622 --> 01:02:27,596
- Oh, it's vanishing...look!
- 542
- 01:03:50,289 --> 01:03:51,483
- Jiko!
- 543
- 01:03:51,557 --> 01:03:53,286
- I know.
- 544
- 01:03:54,092 --> 01:03:55,582
- Over there...
- 545
- 01:04:08,807 --> 01:04:11,173
- There's hundreds of them.
- 546
- 01:04:11,243 --> 01:04:13,643
- They're not from these woods.
- 547
- 01:04:13,712 --> 01:04:16,078
- But each is a renowned lord
- from other mountains.
- 548
- 01:04:23,856 --> 01:04:25,824
- It's Okkoto of Chinzei island!
- 549
- 01:04:25,891 --> 01:04:28,621
- Chinzei? Are you saying he crossed the sea?
- 550
- 01:04:28,694 --> 01:04:30,719
- There's no mistaking those tusks.
- 551
- 01:04:31,530 --> 01:04:33,964
- And the bastard brought his
- whole tribe with him!
- 552
- 01:04:37,102 --> 01:04:39,093
- We're discovered! Fall back, quickly!
- 553
- 01:04:52,517 --> 01:04:54,678
- Come on! Jump! Jump!
- 554
- 01:05:48,073 --> 01:05:49,836
- My wound is gone!
- 555
- 01:06:00,052 --> 01:06:01,383
- Yakkuru...
- 556
- 01:06:24,876 --> 01:06:29,142
- If you're awake, thank Yakkuru.
- He watched you the whole time.
- 557
- 01:06:31,083 --> 01:06:32,914
- How do you know his name?
- 558
- 01:06:33,952 --> 01:06:39,049
- He's told me all about you,
- your village, your forest...
- 559
- 01:06:39,825 --> 01:06:43,488
- The Shishi-Gami brought you
- back to life, so I will help you.
- 560
- 01:06:45,163 --> 01:06:48,860
- I had a strange dream...a golden deer...
- 561
- 01:06:48,934 --> 01:06:50,094
- Eat.
- 562
- 01:06:55,574 --> 01:06:56,563
- Chew.
- 563
- 01:08:26,399 --> 01:08:30,096
- We're here to kill the humans
- and save the forest.
- 564
- 01:08:30,169 --> 01:08:32,103
- Why are there humans here?
- 565
- 01:08:32,205 --> 01:08:34,673
- The girl is San, my daughter.
- 566
- 01:08:34,740 --> 01:08:40,337
- The humans are everywhere. Go back
- to your mountain and kill them there.
- 567
- 01:08:41,047 --> 01:08:44,574
- We kill for the forest
- of the Shishi-Gami.
- 568
- 01:08:44,650 --> 01:08:47,050
- Why are there humans here?
- 569
- 01:08:47,820 --> 01:08:51,756
- The Shishi-Gami healed this man.
- Therefore we will not kill him.
- 570
- 01:08:51,858 --> 01:08:57,296
- The Shishi-Gami saved him?
- The Shishi-Gami healed his wounds?!
- 571
- 01:08:58,331 --> 01:09:01,266
- Why did he not save Nago?
- 572
- 01:09:01,367 --> 01:09:04,768
- Is the Shishi-Gami not
- the guardian of the forest?!
- 573
- 01:09:04,871 --> 01:09:09,103
- The Shishi-Gami not only gives life,
- he also takes it away.
- 574
- 01:09:09,175 --> 01:09:12,872
- Have you boars forgotten even that?
- 575
- 01:09:13,379 --> 01:09:17,602
- No, the wolves monopolize the Shishi-Gami!
- You pull his attention from the rest of us!
- 576
- 01:09:17,650 --> 01:09:19,641
- And by not saving Nago,
- you've betrayed us!
- 577
- 01:09:20,286 --> 01:09:24,484
- Nago feared his own death...
- ...and I now understand...
- 578
- 01:09:24,590 --> 01:09:28,822
- ...as I carry inside me
- a similar poison stone.
- 579
- 01:09:28,895 --> 01:09:33,354
- Nago fled, but I remain,
- and contemplate my death.
- 580
- 01:09:33,432 --> 01:09:35,332
- Moro! You must ask the Shishi-Gami...
- 581
- 01:09:35,401 --> 01:09:38,666
- San, I have already lived long enough.
- 582
- 01:09:38,738 --> 01:09:42,003
- The Shishi-Gami will probably
- take my life, rather than heal me.
- 583
- 01:09:42,508 --> 01:09:45,238
- No! Mother, you're here
- to protect the Shishi-Gami!
- 584
- 01:09:45,811 --> 01:09:50,839
- We are not fooled! Nago was beautiful
- and strong. Our brother would not run!
- 585
- 01:09:51,484 --> 01:09:54,078
- You wolves must have eaten him!
- 586
- 01:09:54,620 --> 01:09:57,453
- Silence! My mother shall not be slandered
- by the likes of you!
- 587
- 01:09:57,790 --> 01:10:00,588
- Wild gods of the mountains, please hear me.
- 588
- 01:10:01,527 --> 01:10:04,360
- It was I who killed Nago.
- 589
- 01:10:05,082 --> 01:10:08,984
- A tatari-gami attacked my village,
- and to save my people, I felled it.
- 590
- 01:10:09,487 --> 01:10:13,082
- It was a large boar-god.
- And here is my proof...
- 591
- 01:10:18,896 --> 01:10:23,094
- I came to this land to ask
- the Shishi-Gami to lift my curse.
- 592
- 01:10:24,001 --> 01:10:27,596
- He healed my injuries,
- but did not remove the mark.
- 593
- 01:10:29,273 --> 01:10:33,607
- He told me to live on in pain,
- until the curse destroys me.
- 594
- 01:10:38,115 --> 01:10:41,983
- Okkoto! At last, someone with some sense!
- 595
- 01:10:46,791 --> 01:10:47,815
- Okkoto, wait!
- 596
- 01:10:48,392 --> 01:10:50,053
- You mustn't eat him!
- 597
- 01:10:52,129 --> 01:10:56,463
- You are Moro's daughter.
- I have heard of you.
- 598
- 01:10:58,035 --> 01:10:59,468
- Your eyes...
- 599
- 01:11:00,071 --> 01:11:02,972
- Stand back. I will not eat him.
- 600
- 01:11:03,341 --> 01:11:04,467
- Wolf Princess...
- 601
- 01:11:05,343 --> 01:11:09,177
- Do not fear. I must pass along
- the final moments of Nago's life.
- 602
- 01:11:22,426 --> 01:11:25,987
- My thanks to you, young one.
- 603
- 01:11:26,063 --> 01:11:32,400
- It is a sad thing for a tatari-gami
- to have come from one of our tribe.
- 604
- 01:11:34,071 --> 01:11:37,802
- Lord Okkoto...do you know
- how I may lift my curse?
- 605
- 01:11:39,110 --> 01:11:44,548
- Leave this forest. When next we meet,
- I will have to kill you.
- 606
- 01:11:45,048 --> 01:11:49,542
- You cannot win against
- the guns of the humans.
- 607
- 01:11:49,654 --> 01:11:55,217
- Moro, look on my tribe.
- We grow small, and we grow stupid.
- 608
- 01:11:55,292 --> 01:11:57,590
- To go on in this manner...
- 609
- 01:11:57,662 --> 01:12:01,291
- ...is to end as nothing more
- than meat for the humans to hunt.
- 610
- 01:12:01,399 --> 01:12:06,234
- To risk all on a final battle
- is to play into human hands.
- 611
- 01:12:06,871 --> 01:12:10,238
- I do not ask for the help of wolves.
- 612
- 01:12:10,675 --> 01:12:17,171
- Even if we all perish in the fight,
- we boars will have our vengence.
- 613
- 01:12:42,606 --> 01:12:44,096
- The Shishi-Gami!
- 614
- 01:13:00,190 --> 01:13:02,681
- Keep the oxen together!
- 615
- 01:13:06,096 --> 01:13:07,927
- Hold your fire...let them come!
- 616
- 01:13:09,132 --> 01:13:10,292
- Fire!
- 617
- 01:13:16,339 --> 01:13:17,738
- Reload! Quick!
- 618
- 01:13:32,823 --> 01:13:36,520
- That damned Eboshi's fighting
- the wrong enemy!
- 619
- 01:13:36,601 --> 01:13:39,263
- You men go on ahead, and keep hidden.
- 620
- 01:14:00,617 --> 01:14:02,847
- I see them!
- They're coming back!
- 621
- 01:14:08,492 --> 01:14:09,411
- Chief...
- 622
- 01:14:09,466 --> 01:14:11,359
- Oh, good, you are here.
- 623
- 01:14:12,062 --> 01:14:15,225
- Let them know, we'll be moving soon.
- 624
- 01:14:19,803 --> 01:14:21,395
- Hello, Jiko.
- 625
- 01:14:21,471 --> 01:14:26,101
- The Emporer wishes us to act. Now is not
- the time to spar with the local samurai.
- 626
- 01:14:26,777 --> 01:14:30,269
- Lord Asano sets them against me.
- 627
- 01:14:30,680 --> 01:14:33,513
- Asano, eh? A powerful man.
- 628
- 01:14:33,583 --> 01:14:35,949
- He demanded half our iron.
- 629
- 01:14:36,019 --> 01:14:37,748
- Greedy, isn't he.
- 630
- 01:14:38,588 --> 01:14:41,455
- But now is no time to fight men.
- 631
- 01:14:41,525 --> 01:14:44,392
- The boars gather in the forest.
- They'll be coming here soon.
- 632
- 01:14:45,328 --> 01:14:47,558
- I suggest you give Asano what he wants.
- 633
- 01:14:47,631 --> 01:14:51,397
- And after the Emporer's wishes are met,
- you can fight whomever you like.
- 634
- 01:14:51,501 --> 01:14:55,028
- Laby Eboshi! Hurry!
- More samurai are coming!
- 635
- 01:15:00,377 --> 01:15:03,369
- Speak of the devil! Asano's messengers...
- 636
- 01:15:03,446 --> 01:15:06,279
- Messengers!
- Remember your manners, ladies!
- 637
- 01:15:09,186 --> 01:15:10,847
- Welcome back!
- 638
- 01:15:13,657 --> 01:15:15,750
- Hey, don't you want to hear them out?
- 639
- 01:15:19,196 --> 01:15:24,395
- Eboshi of Tatara Ba, your battle
- with the local samurai was magnificent!
- 640
- 01:15:25,602 --> 01:15:30,369
- We bring a message from the Chief Warlord.
- Respectfully open your gates!
- 641
- 01:15:30,473 --> 01:15:33,442
- We can hear you just fine where you are!
- 642
- 01:15:33,510 --> 01:15:36,377
- Lady Eboshi slaved to free this land
- from the Mononoke.
- 643
- 01:15:36,446 --> 01:15:38,676
- And now that it's worth something,
- you show up!
- 644
- 01:15:38,782 --> 01:15:40,249
- Leave here immediately!
- 645
- 01:15:40,317 --> 01:15:42,945
- Insolent women!
- Show some respect!
- 646
- 01:15:43,086 --> 01:15:44,610
- Insolent women!?
- 647
- 01:15:44,688 --> 01:15:49,591
- We haven't had any respect
- since the day we were born!
- 648
- 01:15:49,659 --> 01:15:52,150
- You want iron? Here you go!
- 649
- 01:16:00,070 --> 01:16:03,096
- They're really something!
- 650
- 01:16:03,173 --> 01:16:05,869
- Samurai or forest god,
- they don't care.
- 651
- 01:16:06,577 --> 01:16:09,978
- Eboshi's women don't lack courage.
- 652
- 01:16:11,882 --> 01:16:13,747
- What good is this paper?
- 653
- 01:16:14,384 --> 01:16:17,683
- Well, it's been impressive enough
- to get me the resources I need...
- 654
- 01:16:17,755 --> 01:16:20,690
- ...after all, we are going to kill a god!
- 655
- 01:16:22,092 --> 01:16:23,923
- Yes, Lady Eboshi?
- 656
- 01:16:24,109 --> 01:16:26,608
- Does this paper mean anything to you?
- 657
- 01:16:27,292 --> 01:16:28,865
- It is from the Imperial Court.
- 658
- 01:16:28,932 --> 01:16:31,230
- - The Imperial Court?
- - What's that?
- 659
- 01:16:31,692 --> 01:16:33,767
- - And signed by the Emporer.
- - The Emporer...?
- 660
- 01:16:33,971 --> 01:16:37,065
- OK, you got me there.
- 661
- 01:16:37,508 --> 01:16:38,941
- You may go.
- 662
- 01:16:40,644 --> 01:16:45,081
- Each day that we cut trees and make
- our steel, the forest grows weaker.
- 663
- 01:16:45,149 --> 01:16:47,208
- My way, there are fewer casualties.
- 664
- 01:16:48,052 --> 01:16:50,543
- We gave you plenty of money and steel.
- 665
- 01:16:50,621 --> 01:16:54,580
- And we didn't lend you guns and troops
- just so you could make more of both.
- 666
- 01:16:54,658 --> 01:16:57,650
- Of course, I'm sure you know that.
- 667
- 01:16:57,761 --> 01:17:00,267
- Could it be someone has
- led the Emporer to think...
- 668
- 01:17:00,293 --> 01:17:02,746
- ...that the Shishi-Gami's head
- will bestow immortality?
- 669
- 01:17:02,833 --> 01:17:07,023
- I'm sure I don't know what
- the Emporer thinks.
- 670
- 01:17:07,078 --> 01:17:08,499
- I'm just a simple monk, afterall.
- 671
- 01:17:09,807 --> 01:17:11,331
- I will keep my promises.
- 672
- 01:17:11,408 --> 01:17:15,777
- The boars will be easier
- than Moro and her tribe.
- 673
- 01:17:16,780 --> 01:17:20,511
- And bring out those suspicious troops
- you've got 'hidden' down in the ravine.
- 674
- 01:17:21,185 --> 01:17:25,383
- So I'm found out, am l?
- 675
- 01:17:25,456 --> 01:17:27,788
- Oh, and one more thing...
- 676
- 01:17:28,192 --> 01:17:30,285
- Did a young man pass through your land?
- 677
- 01:17:30,994 --> 01:17:33,792
- Riding a strange red elk?
- 678
- 01:17:34,364 --> 01:17:35,695
- He's already left.
- 679
- 01:17:55,285 --> 01:17:57,253
- They make my skin crawl!
- 680
- 01:17:57,321 --> 01:18:01,155
- They're not ordinary hunters.
- They're Jibashiri.
- 681
- 01:18:01,959 --> 01:18:03,950
- Let us go with you!
- 682
- 01:18:04,027 --> 01:18:05,654
- We can't trust them!
- 683
- 01:18:06,330 --> 01:18:09,128
- We can't help you from here
- if anything happens!
- 684
- 01:18:09,199 --> 01:18:10,894
- And you've taught us to shoot!
- 685
- 01:18:11,568 --> 01:18:14,765
- And that's why I need you here.
- 686
- 01:18:15,272 --> 01:18:18,139
- I fear humans more than Mononoke.
- 687
- 01:18:19,343 --> 01:18:22,630
- After the Shishi-Gami is dead,
- you just watch.
- 688
- 01:18:23,080 --> 01:18:27,039
- It isn't just the Shishi-Gami's head
- that those umbrella-toting monks want.
- 689
- 01:18:28,018 --> 01:18:31,613
- And even the gunner troops they've
- sent us may become our enemies.
- 690
- 01:18:32,689 --> 01:18:36,125
- We can't trust men.
- Stay on your toes.
- 691
- 01:18:36,727 --> 01:18:40,891
- Don't worry about Lady Eboshi.
- I'll protect her with my life.
- 692
- 01:18:40,964 --> 01:18:43,330
- - If only that were true!
- - What?!
- 693
- 01:18:43,400 --> 01:18:45,800
- Maybe if you were a woman...
- 694
- 01:19:55,839 --> 01:19:57,170
- Do you suffer?
- 695
- 01:19:59,375 --> 01:20:03,072
- You could end it all
- by jumping, you know.
- 696
- 01:20:03,146 --> 01:20:06,377
- Even as your strength returns,
- the mark will continue to spread.
- 697
- 01:20:07,584 --> 01:20:10,018
- I feel like I've slept for days.
- 698
- 01:20:10,754 --> 01:20:13,382
- I dreamt that San was watching over me.
- 699
- 01:20:13,490 --> 01:20:20,419
- I hoped you would cry out in your sleep,
- so I could bite off your head.
- 700
- 01:20:20,497 --> 01:20:22,488
- What a beautiful forest...
- 701
- 01:20:22,566 --> 01:20:24,397
- Are the boars moving yet?
- 702
- 01:20:25,002 --> 01:20:28,938
- Go back into the cave, boy.
- You can't hear it...
- 703
- 01:20:29,006 --> 01:20:31,907
- The cry of the woods
- trampled under by boars...
- 704
- 01:20:33,010 --> 01:20:37,913
- I sit here listening to it,
- and to the crumbling of my body...
- 705
- 01:20:37,981 --> 01:20:40,381
- ...and wait for that woman...
- 706
- 01:20:40,450 --> 01:20:43,977
- How I yearn to crush
- her head in my jaws!
- 707
- 01:20:44,621 --> 01:20:48,079
- Moro, is there no way for the forest
- and the humans to live in peace?
- 708
- 01:20:48,492 --> 01:20:50,016
- Must this end in fighting?!
- 709
- 01:20:50,127 --> 01:20:52,721
- The humans spread farther
- and farther.
- 710
- 01:20:52,796 --> 01:20:55,390
- In time, they'll spread even to here.
- 711
- 01:20:55,498 --> 01:20:58,899
- And what about San?
- When you die, is she left alone?
- 712
- 01:20:59,002 --> 01:21:02,904
- Typical human. Irrational, selfish...
- 713
- 01:21:03,640 --> 01:21:09,442
- She is a daughter of the forest.
- She shall live and die with the forest.
- 714
- 01:21:09,546 --> 01:21:12,140
- Set her free! She's human!
- 715
- 01:21:12,816 --> 01:21:14,249
- Silence, boy!
- 716
- 01:21:14,318 --> 01:21:17,310
- You know nothing of what she is!
- 717
- 01:21:18,221 --> 01:21:24,160
- Humans who violated our forest
- threw her in my path to slow me down!
- 718
- 01:21:24,261 --> 01:21:27,628
- She cannot be human,
- nor can she become wolf.
- 719
- 01:21:27,698 --> 01:21:31,190
- She is my dear, ugly,
- furless child...
- 720
- 01:21:31,301 --> 01:21:33,792
- How can you hope to save her?!
- 721
- 01:21:35,706 --> 01:21:38,539
- I don't know.
- But together we could survive.
- 722
- 01:21:40,844 --> 01:21:45,713
- And how will you do that?
- Side by side, fighting the humans?
- 723
- 01:21:46,483 --> 01:21:49,213
- No. That would only spurn more
- hatred and pain!
- 724
- 01:21:49,786 --> 01:21:54,246
- There is nothing you can do, boy.
- 725
- 01:21:54,324 --> 01:21:57,521
- Soon that mark will kill you.
- 726
- 01:21:57,594 --> 01:21:59,926
- Leave here when the sun rises.
- 727
- 01:22:14,144 --> 01:22:15,168
- Were you able to walk?
- 728
- 01:22:17,981 --> 01:22:20,677
- Only thanks to you and the Shishi-Gami.
- 729
- 01:23:21,878 --> 01:23:24,472
- Yakkuru! Sorry for worrying you!
- 730
- 01:23:29,352 --> 01:23:31,582
- My legs are so weak!
- 731
- 01:24:03,285 --> 01:24:05,913
- It's too quiet...where are the kodama?
- 732
- 01:24:12,628 --> 01:24:15,358
- We're close enough to
- smell Tatara Ba's forge...
- 733
- 01:24:22,271 --> 01:24:26,105
- Thank you for your help.
- I have one favor to ask of you.
- 734
- 01:24:28,062 --> 01:24:30,201
- Please give this to San.
- 735
- 01:24:38,787 --> 01:24:40,118
- Let's go.
- 736
- 01:25:11,420 --> 01:25:13,786
- What a terrible smell!
- It makes me sick!
- 737
- 01:25:13,855 --> 01:25:18,622
- That's not normal smoke.
- It's to confuse our sense of smell.
- 738
- 01:25:18,694 --> 01:25:19,683
- That woman has arrived.
- 739
- 01:25:29,538 --> 01:25:31,028
- ...and she knows we're here!
- 740
- 01:25:31,106 --> 01:25:34,337
- - Such an obvious trap.
- - A trap?
- 741
- 01:25:34,843 --> 01:25:38,973
- She's trying to lure the boars
- into leaving the forest.
- 742
- 01:25:39,048 --> 01:25:40,845
- She's has something big planned...
- 743
- 01:25:40,950 --> 01:25:44,886
- Then we must warn them!
- They'll all be killed!
- 744
- 01:25:45,688 --> 01:25:48,156
- Okkoto is no fool.
- 745
- 01:25:48,223 --> 01:25:52,751
- He will realize it is a trap,
- but the boars will charge anyways.
- 746
- 01:25:52,828 --> 01:25:55,388
- They are a proud race.
- 747
- 01:25:56,131 --> 01:26:00,124
- The last one alive
- will still be charging forward.
- 748
- 01:26:05,107 --> 01:26:06,631
- They've begun cutting trees.
- 749
- 01:26:06,709 --> 01:26:08,540
- More bait.
- 750
- 01:26:11,146 --> 01:26:13,706
- Mother, I must go.
- 751
- 01:26:13,782 --> 01:26:16,478
- I must help Okkoto.
- 752
- 01:26:16,552 --> 01:26:18,042
- I can be his eyes.
- 753
- 01:26:18,988 --> 01:26:20,785
- As you will.
- 754
- 01:26:20,856 --> 01:26:25,020
- Although there is another path...
- a life with that human boy...
- 755
- 01:26:25,361 --> 01:26:27,261
- I hate humans!
- 756
- 01:26:39,208 --> 01:26:41,699
- From Ashitaka? For me?
- 757
- 01:26:45,447 --> 01:26:46,471
- It's beautiful...
- 758
- 01:26:47,249 --> 01:26:49,012
- You two go with San.
- 759
- 01:26:49,118 --> 01:26:51,807
- I will stay with the Shishi-Gami.
- 760
- 01:26:52,145 --> 01:26:52,985
- Let's go.
- 761
- 01:27:14,009 --> 01:27:17,877
- The tribe of Moro fights with you!
- Where is Okkoto?
- 762
- 01:27:20,983 --> 01:27:22,280
- Thank you.
- 763
- 01:28:47,902 --> 01:28:49,267
- It's coming from Tatara Ba!
- 764
- 01:28:55,039 --> 01:28:56,199
- Let's go!
- 765
- 01:29:00,114 --> 01:29:01,138
- Who goes there?!
- 766
- 01:29:01,449 --> 01:29:02,438
- Samurai!
- 767
- 01:29:04,519 --> 01:29:05,508
- Halt!
- 768
- 01:29:06,587 --> 01:29:08,077
- Let me pass!
- 769
- 01:29:24,705 --> 01:29:26,172
- Who was that?!
- 770
- 01:29:30,178 --> 01:29:32,669
- - He's stopping them!
- - What!?
- 771
- 01:29:33,314 --> 01:29:35,043
- Don't waste your arrows!
- 772
- 01:29:59,407 --> 01:30:00,533
- Come quick!
- 773
- 01:30:00,608 --> 01:30:02,200
- You're right! It is him!
- 774
- 01:30:02,276 --> 01:30:03,265
- Is it a ghost!?
- 775
- 01:30:03,344 --> 01:30:05,642
- Ashitaka!
- 776
- 01:30:05,713 --> 01:30:06,702
- Toki?
- 777
- 01:30:07,215 --> 01:30:08,512
- Is everyone all right?
- 778
- 01:30:08,583 --> 01:30:09,948
- More or less...
- 779
- 01:30:10,050 --> 01:30:14,578
- As soon as our men were out of sight,
- the samurai moved in to attack!
- 780
- 01:30:14,654 --> 01:30:18,124
- They've taken the lower ward!
- But we're holding them off!
- 781
- 01:30:18,383 --> 01:30:19,215
- Where's Lady Eboshi?
- 782
- 01:30:19,293 --> 01:30:23,923
- She took every man who could move
- and went to kill the Shishi-Gami!
- 783
- 01:30:23,998 --> 01:30:25,989
- We've no way to call
- her back for help!
- 784
- 01:30:26,100 --> 01:30:29,501
- Hunt the Shishi-Gami?!
- So that sound before...
- 785
- 01:30:29,604 --> 01:30:32,232
- Sir! I've still got your bow!
- 786
- 01:30:32,306 --> 01:30:34,866
- What about his saddle and cloak?!
- 787
- 01:30:34,942 --> 01:30:36,466
- - But...
- - Useless!
- 788
- 01:30:37,111 --> 01:30:38,772
- Koroku, thanks!
- 789
- 01:30:38,846 --> 01:30:41,508
- I'll bring help. Can you hold out?
- 790
- 01:30:41,615 --> 01:30:45,073
- If worse comes to worse, we can
- always pour hot iron on them!
- 791
- 01:30:45,168 --> 01:30:46,692
- Hurry, Ashitaka!
- 792
- 01:30:46,754 --> 01:30:48,779
- Bring Lady Eboshi back quickly!
- 793
- 01:30:53,961 --> 01:30:55,155
- Missed!
- 794
- 01:30:55,228 --> 01:30:57,219
- They're bringing boats. Hurry!
- 795
- 01:30:57,298 --> 01:31:01,200
- We entrust Lady Eboshi's safety to you!
- And in the meantime, we will fight, too!
- 796
- 01:31:02,936 --> 01:31:04,836
- I'll be back! Good luck!
- 797
- 01:31:07,675 --> 01:31:09,905
- Be careful!
- 798
- 01:31:13,147 --> 01:31:14,512
- There he is! Signal ahead!
- 799
- 01:31:24,492 --> 01:31:26,426
- They're after us, Yakkuru!
- 800
- 01:32:09,402 --> 01:32:11,393
- Burning flesh...
- 801
- 01:32:17,478 --> 01:32:18,775
- Yakkuru!
- 802
- 01:32:57,685 --> 01:32:58,777
- Stay back!
- 803
- 01:33:11,581 --> 01:33:13,556
- Yakkuru, show me your wound...
- 804
- 01:33:15,469 --> 01:33:18,063
- I'm sorry, I need you to wait here.
- I will return.
- 805
- 01:33:21,008 --> 01:33:22,498
- I said wait!
- 806
- 01:33:33,487 --> 01:33:35,045
- Just a little further...
- 807
- 01:34:19,467 --> 01:34:20,729
- Who goes there?!
- 808
- 01:34:21,402 --> 01:34:24,838
- This is a place for the dead.
- You must leave immediately!
- 809
- 01:34:25,706 --> 01:34:28,854
- I have an urgent message from
- the people of Tatara Ba.
- 810
- 01:34:28,880 --> 01:34:30,361
- I must see Lady Eboshi.
- 811
- 01:34:30,845 --> 01:34:34,611
- She's not here. You will
- tell me, instead.
- 812
- 01:34:35,316 --> 01:34:37,477
- I will speak only to her! Where is she?!
- 813
- 01:34:37,585 --> 01:34:41,316
- Young sir...you're alive!?
- 814
- 01:34:41,922 --> 01:34:43,787
- What a mess this has all become.
- 815
- 01:34:43,858 --> 01:34:45,723
- There's still men buried.
- 816
- 01:34:45,793 --> 01:34:46,953
- It was horrible...
- 817
- 01:34:47,628 --> 01:34:49,619
- Tatara Ba is under siege by samurai.
- 818
- 01:34:50,364 --> 01:34:54,630
- The women are holding the inner stockade.
- There is still hope if you go now!
- 819
- 01:34:54,702 --> 01:34:56,033
- The bastards!
- 820
- 01:34:56,102 --> 01:34:58,468
- Asano waited untill we left!
- 821
- 01:34:59,006 --> 01:35:00,769
- Is Lady Eboshi here?
- 822
- 01:35:00,839 --> 01:35:03,571
- No, she's gone to kill the Shishi-Gami!
- 823
- 01:35:03,644 --> 01:35:05,475
- We must call her back!
- There's no time!
- 824
- 01:35:06,180 --> 01:35:08,546
- If you are done spouting
- nonsense, then leave.
- 825
- 01:35:08,615 --> 01:35:09,604
- Everyone back to work!
- 826
- 01:35:09,717 --> 01:35:11,412
- Are you serious?
- 827
- 01:35:11,485 --> 01:35:13,214
- Now wait a minute!
- 828
- 01:35:13,621 --> 01:35:15,890
- Do you intend to leave
- those at Tatara Ba to die?
- 829
- 01:35:16,690 --> 01:35:18,658
- If we wait we'll be too late!
- 830
- 01:35:18,726 --> 01:35:20,387
- Send a messenger to find Eboshi!
- 831
- 01:35:20,461 --> 01:35:23,589
- The woods are huge.
- How could we find Eboshi in time?
- 832
- 01:35:23,731 --> 01:35:26,598
- Aren't you supposed to be
- good trackers? Help us!
- 833
- 01:35:27,234 --> 01:35:29,896
- Lady Eboshi's being used.
- 834
- 01:35:30,604 --> 01:35:33,869
- Tell me, when the boars came,
- did you see any wolves among them?
- 835
- 01:35:33,941 --> 01:35:36,239
- Or San, the Mononoke princess?
- 836
- 01:35:36,310 --> 01:35:39,837
- I don't know...it was pitch black
- when they came at us.
- 837
- 01:35:39,914 --> 01:35:41,848
- She was there.
- 838
- 01:35:42,249 --> 01:35:45,184
- I was in the front...
- 839
- 01:35:45,252 --> 01:35:46,344
- What happened?
- 840
- 01:35:46,420 --> 01:35:50,550
- I...I can't remember.
- Everything just happened so fast!
- 841
- 01:35:50,624 --> 01:35:53,923
- Jiko's monks put us out there
- to lure the boars in.
- 842
- 01:35:53,994 --> 01:35:56,121
- They must have laid explosives
- under the ground...
- 843
- 01:35:56,196 --> 01:35:58,391
- ...everything just exploded around us!
- 844
- 01:36:51,952 --> 01:36:53,442
- Where's San?!
- 845
- 01:36:57,124 --> 01:37:00,252
- Be still! I want to help you.
- 846
- 01:37:03,831 --> 01:37:07,082
- A wolf! There's a wolf
- still alive over here!
- 847
- 01:37:07,442 --> 01:37:08,728
- Sir! What are you doing?!
- 848
- 01:37:13,207 --> 01:37:14,196
- Sir!
- 849
- 01:37:14,274 --> 01:37:16,469
- Move! Boy, what are you doing!?
- 850
- 01:37:17,544 --> 01:37:21,207
- I need this wolf to guide me.
- If you will not look for Eboshi, I will.
- 851
- 01:37:21,315 --> 01:37:24,216
- So you're with them, are you?
- 852
- 01:37:24,718 --> 01:37:26,083
- Move.
- 853
- 01:37:26,787 --> 01:37:30,450
- What's more important, the head of
- the Shishi-Gami, or Tatara Ba?
- 854
- 01:37:31,125 --> 01:37:32,319
- Poison darts!
- 855
- 01:37:38,532 --> 01:37:39,760
- Stop!
- 856
- 01:37:46,306 --> 01:37:48,399
- Everyone together!
- 857
- 01:37:58,652 --> 01:38:00,142
- He's free!
- 858
- 01:38:11,731 --> 01:38:14,859
- Go through the swamp
- and hide near the lake.
- 859
- 01:38:15,269 --> 01:38:17,931
- The gunners are with them.
- Be careful.
- 860
- 01:38:18,539 --> 01:38:21,667
- Take this. My last arrow's broken.
- 861
- 01:38:23,811 --> 01:38:25,142
- You go with them.
- 862
- 01:38:25,212 --> 01:38:26,907
- Take care of Yakkuru for me!
- 863
- 01:38:30,617 --> 01:38:32,744
- Find San! That's where Eboshi will be!
- 864
- 01:38:44,698 --> 01:38:48,099
- Don't fall behind the Jibashiri.
- Today we finish this!
- 865
- 01:38:50,971 --> 01:38:52,097
- Jiko...
- 866
- 01:38:52,172 --> 01:38:54,140
- Well? How does it look?
- 867
- 01:38:54,241 --> 01:38:59,144
- Okkoto's hurt. He and the girl
- are moving deeper into the forest.
- 868
- 01:38:59,820 --> 01:39:03,187
- They go to the Shishi-Gami
- for help. Follow them!
- 869
- 01:39:03,810 --> 01:39:06,444
- But the Shishi-Gami will not appear
- if they suspect you are human!
- 870
- 01:39:06,520 --> 01:39:08,613
- Not a problem.
- 871
- 01:39:09,490 --> 01:39:12,482
- Is that boar's blood on his face?
- 872
- 01:39:12,893 --> 01:39:15,623
- That's the Jibashiri, for you.
- Disgusting, isn't it?
- 873
- 01:39:23,704 --> 01:39:27,162
- Keep going! We're almost to
- the Shishi-Gami's waters.
- 874
- 01:39:44,625 --> 01:39:46,115
- Something's coming!
- 875
- 01:39:48,896 --> 01:39:52,059
- Okkoto, something's wrong!
- We're so close. Hang in there!
- 876
- 01:39:52,799 --> 01:39:54,664
- Something unnatural is approaching.
- 877
- 01:39:54,735 --> 01:39:57,727
- There's too much blood.
- I can't smell what it is.
- 878
- 01:40:02,643 --> 01:40:03,701
- The apes!
- 879
- 01:40:03,810 --> 01:40:05,505
- You did this.
- 880
- 01:40:05,579 --> 01:40:07,945
- It is your fault. Forest will die.
- 881
- 01:40:08,515 --> 01:40:12,451
- Is this how you thank those
- who fought for your forest?
- 882
- 01:40:12,553 --> 01:40:14,714
- You've brought something unspeakable!
- 883
- 01:40:14,788 --> 01:40:17,450
- Things neither animal nor human!
- 884
- 01:40:18,058 --> 01:40:20,549
- Neither animal nor human?
- 885
- 01:40:26,667 --> 01:40:29,067
- - They're here!
- - It's the end!
- 886
- 01:40:48,522 --> 01:40:49,580
- Warriors!
- 887
- 01:40:52,960 --> 01:40:54,587
- They've returned...
- 888
- 01:40:55,963 --> 01:41:01,833
- They've returned! My warriors have
- returned from the land of the dead!
- 889
- 01:41:05,806 --> 01:41:10,971
- Forward, my warriors!
- To the Shishi-Gami's waters!
- 890
- 01:41:17,317 --> 01:41:21,219
- Okkoto, no! The dead
- cannot come back to life!
- 891
- 01:41:26,660 --> 01:41:29,151
- They wear boar skins
- to hide their scent!
- 892
- 01:41:29,263 --> 01:41:30,594
- They're men!
- 893
- 01:41:33,300 --> 01:41:37,066
- Stop! You must not bring them
- to the Shishi-Gami!
- 894
- 01:41:41,541 --> 01:41:43,509
- Shishi-Gami! Show yourself!
- 895
- 01:41:43,577 --> 01:41:49,413
- If you are lord of this forest, revive
- my warriors and we shall slay the humans!
- 896
- 01:41:51,351 --> 01:41:53,410
- Okkoto! You must calm yourself!
- 897
- 01:41:54,254 --> 01:41:57,417
- We're surrounded!
- Okkoto's done for! Leave him!
- 898
- 01:41:57,516 --> 01:42:00,417
- No! He'll end up a tatari-gami!
- 899
- 01:42:01,194 --> 01:42:04,925
- Go and warn Mother of
- what the humans have done!
- 900
- 01:42:05,465 --> 01:42:07,899
- We need her strength!
- 901
- 01:42:09,703 --> 01:42:11,967
- Hurry, the Moro tribe must not die!
- 902
- 01:42:13,407 --> 01:42:14,635
- Go!
- 903
- 01:42:33,994 --> 01:42:35,734
- I will kill the first
- one that moves.
- 904
- 01:42:35,760 --> 01:42:39,013
- And your true form will be
- exposed for all the forest to see!
- 905
- 01:42:49,976 --> 01:42:51,466
- Ashitaka?
- 906
- 01:42:57,851 --> 01:42:58,840
- Stay Back!
- 907
- 01:43:06,026 --> 01:43:10,292
- I burn! A flame bursts from within me!
- 908
- 01:43:11,765 --> 01:43:13,145
- No!
- 909
- 01:43:13,667 --> 01:43:16,568
- Okkoto! You mustn't become a tatari-gami!
- 910
- 01:43:18,505 --> 01:43:20,029
- Okkoto!
- 911
- 01:43:22,709 --> 01:43:23,733
- An answer!
- 912
- 01:43:27,648 --> 01:43:28,672
- What is it?
- 913
- 01:43:28,749 --> 01:43:30,410
- - San's in danger!
- - Let's go!
- 914
- 01:43:58,946 --> 01:44:00,379
- It burns!
- 915
- 01:44:09,356 --> 01:44:10,482
- No!
- 916
- 01:44:10,557 --> 01:44:13,651
- I don't want to become a tatari-gami!
- Please, Okkoto!
- 917
- 01:44:25,305 --> 01:44:26,670
- Too slow! Get on!
- 918
- 01:44:41,088 --> 01:44:42,680
- A wolf!
- 919
- 01:44:45,292 --> 01:44:46,281
- Eboshi!
- 920
- 01:44:53,233 --> 01:44:54,894
- Dammit! You go on ahead!
- 921
- 01:44:56,269 --> 01:44:58,362
- Eboshi, listen!
- 922
- 01:44:58,472 --> 01:44:59,837
- Stop!
- 923
- 01:44:59,906 --> 01:45:00,895
- Ashitaka?
- 924
- 01:45:01,742 --> 01:45:06,406
- The samurai are attacking Tatara Ba!
- Stop this futile hunt and return at once!
- 925
- 01:45:06,947 --> 01:45:08,175
- The women are fighting!
- 926
- 01:45:09,149 --> 01:45:12,949
- The men are heading back now!
- Your people need you!
- 927
- 01:45:13,553 --> 01:45:15,885
- What proof do you have?
- 928
- 01:45:15,956 --> 01:45:19,448
- None! I would have stayed
- and fought if I could!
- 929
- 01:45:20,060 --> 01:45:23,587
- So it's 'don't kill the Shishi-Gami,
- kill the samurai,' is it?
- 930
- 01:45:24,131 --> 01:45:28,227
- Why can't the forest and the
- people of Tatara Ba live together?
- 931
- 01:45:30,637 --> 01:45:32,468
- Which side is he on?
- 932
- 01:45:32,539 --> 01:45:33,665
- Let's go back!
- 933
- 01:45:34,474 --> 01:45:39,673
- I've done all I can for the women.
- They can defend themselves.
- 934
- 01:45:41,956 --> 01:45:44,754
- We've reached water.
- The Shishi-Gami won't be far.
- 935
- 01:45:46,086 --> 01:45:48,316
- The moment of truth!
- Don't let down your guard!
- 936
- 01:45:49,389 --> 01:45:51,016
- Why don't we get rid of her now?
- 937
- 01:45:51,091 --> 01:45:54,618
- Killing gods is scary business.
- Let her do it.
- 938
- 01:46:21,455 --> 01:46:23,252
- Moro! Are you alive?
- 939
- 01:46:23,323 --> 01:46:24,688
- San!
- 940
- 01:46:24,758 --> 01:46:26,089
- San, where are you?
- 941
- 01:46:26,960 --> 01:46:28,291
- San!
- 942
- 01:46:35,969 --> 01:46:37,027
- Ashitaka!
- 943
- 01:46:44,644 --> 01:46:45,633
- Okkoto...
- 944
- 01:46:53,954 --> 01:46:54,943
- Leave, boy.
- 945
- 01:46:56,256 --> 01:46:58,781
- If we fight, the Shishi-Gami
- will not appear.
- 946
- 01:47:03,430 --> 01:47:06,297
- Okkoto! Be still!
- 947
- 01:47:10,437 --> 01:47:14,237
- Okkoto! Return San to me.
- Where is she?
- 948
- 01:47:15,075 --> 01:47:18,101
- San, can you hear me?
- It's me, Ashitaka!
- 949
- 01:47:24,417 --> 01:47:25,679
- San!
- 950
- 01:47:32,659 --> 01:47:34,320
- Shut him up!
- 951
- 01:47:38,999 --> 01:47:40,899
- Kill him! Kill him!
- 952
- 01:48:05,125 --> 01:48:06,353
- San!
- 953
- 01:48:08,995 --> 01:48:10,326
- San!
- 954
- 01:48:13,166 --> 01:48:14,656
- Ashitaka!
- 955
- 01:48:18,738 --> 01:48:20,035
- San!
- 956
- 01:48:20,140 --> 01:48:21,198
- Ashitaka!
- 957
- 01:48:29,015 --> 01:48:35,352
- And here I thought I was saving my
- last bit of strength for Eboshi...
- 958
- 01:48:35,455 --> 01:48:37,480
- Close ranks!
- 959
- 01:48:55,074 --> 01:48:57,599
- Do not let him touch you.
- 960
- 01:48:57,677 --> 01:48:59,440
- It's curse is not for you to carry.
- 961
- 01:49:08,989 --> 01:49:10,684
- Have you lost your power of speech?
- 962
- 01:49:11,892 --> 01:49:16,386
- Well done. Fall back
- and tend to the wounded.
- 963
- 01:49:17,797 --> 01:49:20,322
- My, my, what a horrible sight!
- 964
- 01:49:28,708 --> 01:49:29,697
- There he is!
- 965
- 01:49:42,455 --> 01:49:44,543
- Give me back my daughter!
- 966
- 01:50:06,913 --> 01:50:08,437
- Ashitaka...
- 967
- 01:50:08,515 --> 01:50:10,915
- Will you save San?
- 968
- 01:50:20,427 --> 01:50:22,156
- The Shishi-Gami...
- 969
- 01:50:33,006 --> 01:50:34,337
- Eboshi! Don't shoot!
- 970
- 01:50:48,288 --> 01:50:52,486
- Eboshi! The Shishi-Gami
- is not your enemy!
- 971
- 01:50:53,026 --> 01:50:54,323
- Your gun was ineffective.
- 972
- 01:50:54,394 --> 01:50:55,759
- That was only my first try.
- 973
- 01:51:05,605 --> 01:51:06,594
- San!
- 974
- 01:51:16,782 --> 01:51:18,113
- Don't die!
- 975
- 01:51:45,444 --> 01:51:48,174
- What?! Why did
- the Shishi-Gami kill them?
- 976
- 01:52:08,474 --> 01:52:10,499
- He's transitioning to the Daidarabotchi!
- 977
- 01:52:10,568 --> 01:52:12,092
- Everyone! Watch closely.
- 978
- 01:52:12,772 --> 01:52:14,831
- I will show you how you kill a god.
- 979
- 01:52:14,941 --> 01:52:17,535
- The Shishi-Gami may be
- a god of life and death...
- 980
- 01:52:18,077 --> 01:52:20,238
- ...but that is no excuse to cower in fear!
- 981
- 01:52:36,662 --> 01:52:38,323
- Stop!
- 982
- 01:52:41,367 --> 01:52:42,356
- Eboshi!
- 983
- 01:52:54,580 --> 01:52:57,242
- Goddammit, you demon!
- 984
- 01:53:07,259 --> 01:53:09,557
- Got him! Go grab the head!
- 985
- 01:53:48,801 --> 01:53:51,565
- Jiko! Bring the box!
- 986
- 01:53:52,171 --> 01:53:55,163
- The porters are all dead!
- Quickly, quickly!
- 987
- 01:53:56,776 --> 01:54:00,337
- Do not touch the Shishi-Gami's body.
- It will steal your life away!
- 988
- 01:54:04,383 --> 01:54:06,578
- As promised, one head!
- 989
- 01:54:15,227 --> 01:54:16,854
- Lady Eboshi!
- 990
- 01:54:16,929 --> 01:54:19,329
- Moro, you bitch! Just a head,
- and still a wolf can bite!
- 991
- 01:54:19,865 --> 01:54:23,528
- Come on, come on!
- Hurry, hurry!
- 992
- 01:54:23,602 --> 01:54:24,591
- Jiko!
- 993
- 01:54:27,873 --> 01:54:29,636
- Run!
- 994
- 01:54:46,358 --> 01:54:47,518
- To the island!
- 995
- 01:54:47,625 --> 01:54:49,024
- But I can't swim!
- 996
- 01:54:49,095 --> 01:54:50,756
- Then walk along the bottom!
- 997
- 01:55:18,958 --> 01:55:21,188
- Give her to me! I'll rip her apart!
- 998
- 01:55:21,260 --> 01:55:24,388
- Moro's already taken her revenge.
- Eboshi is punished.
- 999
- 01:55:24,930 --> 01:55:25,988
- Lady Eboshi!
- 1000
- 01:55:26,065 --> 01:55:27,293
- Give me a hand!
- 1001
- 01:55:30,769 --> 01:55:33,237
- I don't need your help.
- 1002
- 01:55:33,772 --> 01:55:36,741
- I promised Toki and the others
- that I would bring you back.
- 1003
- 01:55:42,615 --> 01:55:45,413
- He's looking for his head.
- We can't stay here.
- 1004
- 01:55:45,484 --> 01:55:46,473
- San!
- 1005
- 01:55:47,052 --> 01:55:48,144
- I need your help.
- 1006
- 01:55:48,220 --> 01:55:50,882
- No! You're on the side of the humans!
- 1007
- 01:55:50,956 --> 01:55:52,856
- Take that woman and leave!
- 1008
- 01:55:56,028 --> 01:55:58,053
- You humans did this,
- and I hate you all!
- 1009
- 01:55:59,265 --> 01:56:00,772
- I am human.
- 1010
- 01:56:00,835 --> 01:56:02,589
- ...and so are you.
- 1011
- 01:56:02,668 --> 01:56:05,603
- Silence! I am wolf!
- 1012
- 01:56:06,485 --> 01:56:08,462
- - San...
- - Stay away from me!
- 1013
- 01:56:14,246 --> 01:56:17,443
- I'm sorry. I tried to stop this.
- 1014
- 01:56:24,623 --> 01:56:28,684
- It's over. Everything.
- The forest is dead.
- 1015
- 01:56:38,003 --> 01:56:42,463
- Nothing is over. We're still alive.
- Please, San, help me.
- 1016
- 01:57:08,434 --> 01:57:10,299
- Wait! Help us!
- 1017
- 01:57:10,402 --> 01:57:13,166
- A little crisis and they're useless!
- 1018
- 01:57:16,508 --> 01:57:18,271
- No, no, no!
- 1019
- 01:57:23,882 --> 01:57:25,577
- The head's moving!
- 1020
- 01:57:28,687 --> 01:57:30,450
- It's calling him here!
- 1021
- 01:58:13,866 --> 01:58:14,992
- It's fixed.
- 1022
- 01:58:15,067 --> 01:58:16,329
- Thanks.
- 1023
- 01:58:16,669 --> 01:58:18,227
- It's very quiet...
- 1024
- 01:58:18,304 --> 01:58:19,931
- They're waiting for dawn.
- 1025
- 01:58:21,040 --> 01:58:24,339
- I wonder if that young man
- found Lady Eboshi...
- 1026
- 01:58:24,410 --> 01:58:29,404
- Of course he did! They'll be
- marching over that hill any minute now.
- 1027
- 01:58:31,684 --> 01:58:34,075
- Oh, look at that scruffy face.
- 1028
- 01:58:34,101 --> 01:58:35,736
- Hey! Koroku!
- 1029
- 01:58:35,787 --> 01:58:38,779
- Oh, let him sleep while he can.
- 1030
- 01:58:48,834 --> 01:58:51,394
- I don't like the sound of that...
- 1031
- 01:59:03,982 --> 01:59:05,210
- The Daidarabotchi!
- 1032
- 01:59:19,064 --> 01:59:21,362
- Don't leave your posts!
- 1033
- 01:59:21,900 --> 01:59:23,868
- What do we do?!
- It's coming this way!
- 1034
- 01:59:23,936 --> 01:59:24,925
- It's no good! We run!
- 1035
- 01:59:25,637 --> 01:59:29,334
- We guard Tatara Ba!
- That's what we promised Lady Eboshi!
- 1036
- 01:59:35,414 --> 01:59:37,541
- Down there! It's Ashitaka!
- 1037
- 01:59:42,888 --> 01:59:43,877
- Everyone run!
- 1038
- 01:59:44,690 --> 01:59:47,523
- The Shishi-Gami is searching
- for its stolen head!
- 1039
- 01:59:48,160 --> 01:59:50,287
- Touch that black muck, and you will die!
- 1040
- 01:59:50,963 --> 01:59:53,557
- Head into the lake!
- The water will slow it down!
- 1041
- 01:59:54,399 --> 01:59:57,960
- Eboshi and the men are on
- the other side, heading this way!
- 1042
- 01:59:58,036 --> 02:00:00,267
- We'll try to return the Shishi-Gami's head!
- 1043
- 02:00:00,400 --> 02:00:02,162
- - Ashitaka...
- - Please hurry!
- 1044
- 02:00:02,674 --> 02:00:04,539
- It's coming this way!
- 1045
- 02:00:04,610 --> 02:00:06,100
- What should we do, Toki?
- 1046
- 02:00:06,178 --> 02:00:07,236
- Don't Panic!
- 1047
- 02:00:07,746 --> 02:00:09,236
- Everyone into the water.
- 1048
- 02:00:09,448 --> 02:00:11,848
- Stay calm! And help the injured!
- 1049
- 02:00:21,760 --> 02:00:23,557
- No, not that way!
- 1050
- 02:00:39,945 --> 02:00:41,708
- Oh no...the roof...
- 1051
- 02:00:47,419 --> 02:00:51,048
- It's no use. Tatara Ba is lost.
- This is the end!
- 1052
- 02:00:51,857 --> 02:00:55,349
- As long as we're alive, we have hope!
- To deeper water! Quickly!
- 1053
- 02:01:13,512 --> 02:01:15,173
- There they are!
- 1054
- 02:01:27,292 --> 02:01:28,350
- Go!
- 1055
- 02:01:29,328 --> 02:01:30,693
- Stop!
- 1056
- 02:01:32,331 --> 02:01:34,458
- Oh, you're alive! Thank goodness!
- 1057
- 02:01:35,148 --> 02:01:37,997
- We must return the head.
- Put it down and back away.
- 1058
- 02:01:38,103 --> 02:01:41,172
- Fool! We're so close!
- The sun is about to rise!
- 1059
- 02:01:41,243 --> 02:01:43,684
- It's bloated and slow...look...
- 1060
- 02:01:43,710 --> 02:01:48,469
- ...and when the sun's rays touch it,
- it will vanish like a bad dream!
- 1061
- 02:01:49,014 --> 02:01:50,879
- Jiko, it's coming! Hurry!
- 1062
- 02:01:50,990 --> 02:01:55,859
- Look, everyone wants everything, that's
- human nature...but I'm about to get it!
- 1063
- 02:01:56,388 --> 02:01:57,719
- I don't want to kill you...
- 1064
- 02:01:58,557 --> 02:02:00,218
- Of course...
- 1065
- 02:02:00,325 --> 02:02:02,953
- Don't look so stern...
- 1066
- 02:02:09,634 --> 02:02:10,999
- Run!
- 1067
- 02:02:30,322 --> 02:02:31,311
- Ashitaka!
- 1068
- 02:02:39,498 --> 02:02:40,556
- Uh-oh...
- 1069
- 02:02:43,402 --> 02:02:44,926
- We're surrounded!
- 1070
- 02:02:45,937 --> 02:02:47,598
- Morning sun, rise!
- 1071
- 02:02:47,672 --> 02:02:48,730
- Open it!
- 1072
- 02:02:48,807 --> 02:02:50,832
- Don't you get it? It's too late!
- 1073
- 02:02:51,476 --> 02:02:54,070
- Ashitaka, don't bother talking to humans...
- 1074
- 02:02:54,146 --> 02:02:56,137
- I wish to return it with human hands.
- 1075
- 02:02:57,049 --> 02:02:59,882
- Dammit, I don't think this is a good idea.
- 1076
- 02:03:14,699 --> 02:03:16,030
- Noble Shishi-Gami!
- 1077
- 02:03:16,168 --> 02:03:18,033
- We return your head!
- 1078
- 02:03:18,837 --> 02:03:20,828
- Take it in peace!
- 1079
- 02:03:31,583 --> 02:03:33,551
- Here he comes!
- 1080
- 02:04:04,748 --> 02:04:06,045
- It's stopped...
- 1081
- 02:04:06,118 --> 02:04:07,278
- The men!
- 1082
- 02:04:20,365 --> 02:04:22,026
- Lady Eboshi!
- 1083
- 02:04:22,100 --> 02:04:23,761
- Mind her wounds!
- 1084
- 02:04:52,931 --> 02:04:54,330
- It's falling!
- 1085
- 02:05:00,539 --> 02:05:02,302
- Hang on! Don't let go!
- 1086
- 02:06:09,374 --> 02:06:12,935
- Amazing. The Shishi-Gami brings
- life, even in the face of death.
- 1087
- 02:06:44,309 --> 02:06:46,209
- San, look!
- 1088
- 02:07:16,741 --> 02:07:19,733
- Even if it all grows back, this is
- no longer the Shishi-Gami's forest.
- 1089
- 02:07:20,645 --> 02:07:22,340
- The Shishi-Gami is dead.
- 1090
- 02:07:23,080 --> 02:07:26,607
- The Shishi-Gami can't die.
- He is life itself.
- 1091
- 02:07:26,684 --> 02:07:29,084
- Life and death, he lives on in both.
- 1092
- 02:07:29,821 --> 02:07:31,379
- And he's told me to live.
- 1093
- 02:07:40,031 --> 02:07:44,092
- Ashitaka, you mean a lot to me.
- But I haven't forgiven humans.
- 1094
- 02:07:44,168 --> 02:07:47,865
- That's all right. You return to the forest.
- And I will help rebuild Tatara Ba.
- 1095
- 02:07:48,706 --> 02:07:49,866
- I'll always be near.
- 1096
- 02:07:50,675 --> 02:07:53,166
- Yakkuru and I will visit you.
- As often as we can.
- 1097
- 02:08:05,022 --> 02:08:09,686
- Can you believe it?
- Saved by wolves!
- 1098
- 02:08:10,328 --> 02:08:14,230
- Someone bring Ashitaka.
- I want to thank him.
- 1099
- 02:08:14,298 --> 02:08:18,325
- We'll start over again.
- We'll build a good village.
- 1100
- 02:08:19,036 --> 02:08:22,597
- Well, I give up!
- You can't win against fools...
- 1101
- 02:13:26,779 --> 02:13:32,789
- The End
- 1102
- 02:14:00,000 --> 02:14:01,000
- .:: YIFYMOVIES.IS ::.
- Watch YIFY Movies Online For Free
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement