Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:00:30,375 --> 00:00:33,916
- NETFLIX PRESENTA
- 2
- 00:00:42,375 --> 00:00:44,875
- <i>Asustado de ir a la iglesia</i>
- <i>No te culpo</i>
- 3
- 00:00:45,625 --> 00:00:47,708
- <i>...involuntario, te colgarán por ello</i>
- 4
- 00:00:47,791 --> 00:00:50,458
- <i>Encerraron a mi hermano</i>
- <i>Intenté seguirlo</i>
- 5
- 00:00:50,541 --> 00:00:53,250
- <i>Intentó llegar a profesional</i>
- <i>Por nosotros</i>
- 6
- 00:00:53,333 --> 00:00:54,583
- <i>Prefieren rompernos</i>
- 7
- 00:00:55,291 --> 00:00:56,708
- <i>Prefieren rompernos </i>
- 8
- 00:00:57,458 --> 00:01:00,500
- <i>Rompernos a construirnos</i>
- <i>En este puto sistema</i>
- 9
- 00:01:02,541 --> 00:01:05,708
- <i>No somos iguales</i>
- <i>Si vamos por ahí matando a peña</i>
- 10
- 00:01:08,500 --> 00:01:11,375
- <i>No somos iguales</i>
- <i>Si vamos por ahí matando a peña</i>
- 11
- 00:03:41,625 --> 00:03:43,166
- - Malcolm...
- - Venga.
- 12
- 00:03:43,250 --> 00:03:44,333
- Malcolm, para.
- 13
- 00:03:44,416 --> 00:03:47,250
- Oye, que yo soy muy macho.
- 14
- 00:03:53,500 --> 00:03:56,833
- Y me encanta cómo se mueve
- ese culito de lado a lado
- 15
- 00:03:56,916 --> 00:03:58,625
- subiendo las escaleras.
- 16
- 00:03:58,708 --> 00:04:01,416
- Te estás pasando, tío. Relájate.
- 17
- 00:04:01,500 --> 00:04:04,000
- Voy a darle caña a ese culo esta noche.
- 18
- 00:04:05,000 --> 00:04:07,666
- Métela en la cama rápido,
- que no se me levantará.
- 19
- 00:04:07,750 --> 00:04:09,291
- - Malcolm.
- - He bebido.
- 20
- 00:04:10,208 --> 00:04:12,958
- Oye. No me digas lo que tengo que decir.
- 21
- 00:04:13,041 --> 00:04:16,333
- - No me digas qué decir.
- - No, ¿vale?
- 22
- 00:04:16,416 --> 00:04:18,708
- - Si es lo que tú quieres.
- - Otro, esta noche.
- 23
- 00:04:18,791 --> 00:04:20,000
- Me apunto.
- 24
- 00:04:21,208 --> 00:04:22,166
- Bueno...
- 25
- 00:04:27,625 --> 00:04:29,291
- ¿Quieres matar a mi niña?
- 26
- 00:04:31,708 --> 00:04:32,750
- ¿Vienes a robar?
- 27
- 00:04:33,458 --> 00:04:34,833
- Llévate lo que quieras.
- 28
- 00:04:35,916 --> 00:04:37,458
- Pero deja que se vayan.
- 29
- 00:04:41,125 --> 00:04:42,333
- ¿Te acuerdas de mí?
- 30
- 00:04:43,333 --> 00:04:45,375
- Claro. Somos amigos, ¿no?
- 31
- 00:04:49,916 --> 00:04:50,791
- No.
- 32
- 00:05:07,333 --> 00:05:10,333
- Señoría, hay varias personas
- que quieren hablar
- 33
- 00:05:10,416 --> 00:05:12,000
- antes de la sentencia.
- 34
- 00:05:12,375 --> 00:05:14,791
- Primero, la madre de una de las víctimas.
- 35
- 00:05:23,791 --> 00:05:24,708
- Gracias.
- 36
- 00:05:30,500 --> 00:05:33,333
- Diga su nombre y deletréelo
- para que conste.
- 37
- 00:05:34,291 --> 00:05:35,833
- Leslie White.
- 38
- 00:05:36,958 --> 00:05:39,250
- <i>L-E-S-L-I-E...</i>
- 39
- 00:05:39,750 --> 00:05:42,583
- <i>...W-H-I-T-E.</i>
- 40
- 00:05:56,000 --> 00:05:58,333
- ¡Espero que te pudras en el infierno!
- 41
- 00:06:01,041 --> 00:06:02,625
- Dos vidas perdidas.
- 42
- 00:06:03,750 --> 00:06:06,000
- <i>Y nada de remordimiento.</i>
- 43
- 00:06:11,250 --> 00:06:14,250
- Mi nieta solo tiene diez años.
- 44
- 00:06:14,333 --> 00:06:16,500
- Que mataras a sus padres así...
- 45
- 00:06:17,125 --> 00:06:18,166
- ¿Y por qué?
- 46
- 00:06:19,250 --> 00:06:21,708
- Le quitaste a su familia,
- 47
- 00:06:21,791 --> 00:06:24,208
- y no le has dado ni un motivo.
- 48
- 00:06:25,500 --> 00:06:27,000
- <i>Es lo que quiero saber.</i>
- 49
- 00:06:28,041 --> 00:06:29,000
- ¿Por qué?
- 50
- 00:06:30,541 --> 00:06:32,166
- ¿Me vas a contestar?
- 51
- 00:06:34,916 --> 00:06:37,083
- <i>Dices que conocías a mi yerno,</i>
- 52
- 00:06:37,166 --> 00:06:38,916
- <i>pero no dices de qué.</i>
- 53
- 00:06:39,500 --> 00:06:41,916
- Malcolm nunca te mencionó.
- 54
- 00:06:50,500 --> 00:06:52,750
- Mi hija era lo único que me quedaba.
- 55
- 00:06:54,041 --> 00:06:58,416
- Me ha robado las alegrías
- de la maternidad para siempre.
- 56
- 00:07:01,083 --> 00:07:02,750
- Así que si siente
- 57
- 00:07:02,833 --> 00:07:05,916
- algún tipo de justicia en su corazón,
- 58
- 00:07:06,000 --> 00:07:11,541
- le ruego que no deje salir
- a este monstruo de la cárcel.
- 59
- 00:07:18,250 --> 00:07:19,958
- <i>La gente dice que quiere saberlo.</i>
- 60
- 00:07:21,875 --> 00:07:22,958
- <i>Pero no quiere.</i>
- 61
- 00:07:27,791 --> 00:07:29,166
- <i>Quiere una respuesta fácil.</i>
- 62
- 00:07:48,125 --> 00:07:50,375
- <i>Si tuvieras una cadena perpetua</i>
- 63
- 00:07:50,833 --> 00:07:52,250
- <i>para entender tu vida,</i>
- 64
- 00:07:53,291 --> 00:07:54,458
- <i>¿por dónde empezarías?</i>
- 65
- 00:08:04,500 --> 00:08:06,541
- <i>Veo caras de padres de mi barrio.</i>
- 66
- 00:08:07,500 --> 00:08:08,625
- <i>Desaparecen.</i>
- 67
- 00:08:10,125 --> 00:08:11,916
- <i>Y ahora sé dónde se fueron.</i>
- 68
- 00:08:12,000 --> 00:08:13,458
- Ha sido la hostia.
- 69
- 00:08:17,583 --> 00:08:20,708
- <i>Adolescentes detenidos</i>
- <i>por una bolsa de hierba</i>
- 70
- 00:08:21,291 --> 00:08:22,750
- <i>que ahora son criminales.</i>
- 71
- 00:08:23,291 --> 00:08:24,875
- <i>Toda la vida en la cárcel.</i>
- 72
- 00:08:26,583 --> 00:08:30,208
- ...gota de agua y, pum,
- y mis labios pintados.
- 73
- 00:08:35,708 --> 00:08:37,125
- <i>Generaciones de hombres:</i>
- 74
- 00:08:38,000 --> 00:08:39,708
- <i>hermanos, tíos,</i>
- 75
- 00:08:39,791 --> 00:08:40,625
- <i>primos...</i>
- 76
- 00:08:41,708 --> 00:08:42,958
- <i>Todos nosotros</i>
- 77
- 00:08:43,250 --> 00:08:46,458
- <i>formamos parte de la misma historia</i>
- <i>que se repite.</i>
- 78
- 00:08:52,208 --> 00:08:54,541
- <i>Se supone que aquí te sientes diferente</i>
- 79
- 00:08:55,166 --> 00:08:56,291
- <i>que fuera.</i>
- 80
- 00:08:57,833 --> 00:09:00,875
- <i>Pero antes, lo único diferente</i>
- <i>era que no veía los muros.</i>
- 81
- 00:09:02,833 --> 00:09:05,375
- {\an8}13 AÑOS ANTES
- 82
- 00:09:13,500 --> 00:09:14,500
- ¿Es tuyo?
- 83
- 00:09:15,625 --> 00:09:17,458
- Sí. Puedes mirarlo si quieres.
- 84
- 00:09:17,541 --> 00:09:18,416
- Cállate, tío.
- 85
- 00:09:18,500 --> 00:09:19,916
- Devuélveme mis cosas.
- 86
- 00:09:24,333 --> 00:09:25,416
- ¡Devuélvemelo!
- 87
- 00:09:51,000 --> 00:09:51,833
- ¿Quién te pegó?
- 88
- 00:09:52,125 --> 00:09:52,958
- Nadie.
- 89
- 00:09:53,291 --> 00:09:54,166
- Me caí.
- 90
- 00:09:56,916 --> 00:09:59,333
- Por eso me voy a ir de este barrio.
- 91
- 00:10:00,375 --> 00:10:01,666
- La gente se pelea.
- 92
- 00:10:03,291 --> 00:10:05,583
- No te vas a ir a ninguna parte.
- 93
- 00:10:05,666 --> 00:10:06,583
- Ya verás.
- 94
- 00:10:13,708 --> 00:10:14,666
- Me llamo Jahkor.
- 95
- 00:10:15,166 --> 00:10:16,041
- Lamark.
- 96
- 00:10:16,500 --> 00:10:18,166
- <i>Algunos intentan escapar.</i>
- 97
- 00:10:20,083 --> 00:10:22,375
- <i>Portándose bien, Lamark creyó</i>
- 98
- 00:10:22,791 --> 00:10:26,083
- <i>que podía escapar</i>
- <i>de un mundo poco seguro.</i>
- 99
- 00:10:28,083 --> 00:10:30,083
- INFORME DE PROGRESO DEL ESTUDIANTE
- 100
- 00:10:37,083 --> 00:10:38,291
- ¿Te gusta el fútbol?
- 101
- 00:10:39,875 --> 00:10:40,791
- Sí.
- 102
- 00:10:40,875 --> 00:10:41,875
- ¿Los Raiders?
- 103
- 00:10:42,958 --> 00:10:43,958
- Dan pena.
- 104
- 00:10:44,500 --> 00:10:46,458
- Pero es mejor que nada.
- 105
- 00:10:48,208 --> 00:10:49,791
- En lugar de la cárcel,
- 106
- 00:10:50,875 --> 00:10:54,291
- era en tu barrio
- donde debías sobrevivir.
- 107
- 00:11:00,291 --> 00:11:01,416
- ¿Qué te ha pasado?
- 108
- 00:11:02,125 --> 00:11:03,208
- Los del instituto.
- 109
- 00:11:03,708 --> 00:11:06,208
- ¿Les pegamos a sus primos?
- Sé dónde viven.
- 110
- 00:11:06,291 --> 00:11:07,541
- ¿Qué han hecho ellos?
- 111
- 00:11:13,958 --> 00:11:14,916
- No, TQ.
- 112
- 00:11:16,041 --> 00:11:17,083
- Ven con nosotros.
- 113
- 00:11:18,041 --> 00:11:19,166
- Yo vivo para allá.
- 114
- 00:11:22,125 --> 00:11:24,041
- <i>Cuando mi padre tenía seis años,</i>
- 115
- 00:11:24,791 --> 00:11:27,208
- <i>su padre había estado encerrado</i>
- <i>nueve veces.</i>
- 116
- 00:11:27,291 --> 00:11:28,666
- Ven a mi casa.
- 117
- 00:11:28,750 --> 00:11:32,000
- Está la cursi de mi hermana,
- pero nos dejará en paz.
- 118
- 00:11:34,125 --> 00:11:35,833
- ¿En tu casa se van a enfadar?
- 119
- 00:11:36,791 --> 00:11:37,625
- No lo sé.
- 120
- 00:11:37,708 --> 00:11:41,666
- <i>Se metían conmigo y decían</i>
- <i>que era muy blanco para ser mi padre.</i>
- 121
- 00:11:43,583 --> 00:11:45,708
- <i>Pero dejaba claro que era negro.</i>
- 122
- 00:11:47,291 --> 00:11:49,541
- ¡Levántate y aguanta como un hombre!
- 123
- 00:11:50,916 --> 00:11:52,000
- ¡Aparta la mano!
- 124
- 00:11:52,541 --> 00:11:55,125
- ¡Que nadie te quite las cosas!
- 125
- 00:11:56,708 --> 00:11:58,750
- ¿Me entiendes? ¿Eh?
- 126
- 00:11:59,291 --> 00:12:00,666
- Porque si no...
- 127
- 00:12:01,166 --> 00:12:03,333
- ...¡te lo haré entender!
- 128
- 00:12:05,833 --> 00:12:06,916
- ¡Deja de llorar!
- 129
- 00:12:07,875 --> 00:12:08,791
- Gilipollas.
- 130
- 00:12:14,541 --> 00:12:15,666
- Joder, cabrón.
- 131
- 00:12:29,250 --> 00:12:30,916
- <i>Cuando vives la violencia...</i>
- 132
- 00:12:32,291 --> 00:12:33,375
- <i>...te acostumbras.</i>
- 133
- 00:12:38,875 --> 00:12:42,000
- No sé por qué le pegas así, JD.
- 134
- 00:12:42,083 --> 00:12:43,416
- Eso no le enseña nada.
- 135
- 00:12:43,500 --> 00:12:45,208
- ¿Hace mucho que no sales?
- 136
- 00:12:45,291 --> 00:12:47,000
- Fuera es la ley de la selva.
- 137
- 00:12:47,083 --> 00:12:49,250
- Si no aprende aquí, no sobrevivirá.
- 138
- 00:12:50,500 --> 00:12:52,041
- - ¡Eh, Jahkor!
- - ¿Qué?
- 139
- 00:12:52,416 --> 00:12:53,708
- ¿Te he dado muy fuerte?
- 140
- 00:12:56,583 --> 00:12:57,458
- No.
- 141
- 00:12:58,916 --> 00:12:59,791
- ¿Ves?
- 142
- 00:12:59,875 --> 00:13:02,208
- Esto es de puta madre. Dale fuerte.
- 143
- 00:13:02,291 --> 00:13:05,000
- <i>De niño aprendes ciertas reglas.</i>
- 144
- 00:13:05,833 --> 00:13:06,958
- <i>Golpea primero,</i>
- 145
- 00:13:07,041 --> 00:13:09,166
- <i>y se lo pensarán antes de atacarte.</i>
- 146
- 00:13:16,000 --> 00:13:17,000
- <i>Si no te conozco...</i>
- 147
- 00:13:18,916 --> 00:13:20,416
- <i>...no me hables, joder.</i>
- 148
- 00:13:28,750 --> 00:13:29,666
- <i>Coge lo que quieras.</i>
- 149
- 00:13:30,625 --> 00:13:31,750
- <i>Haz lo que quieras.</i>
- 150
- 00:13:35,041 --> 00:13:35,875
- <i>A lo tuyo.</i>
- 151
- 00:13:36,958 --> 00:13:38,625
- <i>Y que se jodan todos.</i>
- 152
- 00:13:39,041 --> 00:13:40,208
- Dame la pasta.
- 153
- 00:13:41,416 --> 00:13:42,541
- <i>TQ y yo...</i>
- 154
- 00:13:43,458 --> 00:13:45,000
- <i>...vivíamos según esas reglas.</i>
- 155
- 00:13:47,041 --> 00:13:49,125
- ¿Creías que de día era seguro?
- 156
- 00:13:49,750 --> 00:13:52,333
- Dámelo todo, cabrón. Es nuestro.
- 157
- 00:13:53,500 --> 00:13:54,500
- ¡Al suelo, joder!
- 158
- 00:13:57,416 --> 00:13:58,666
- No robo a cabrones.
- 159
- 00:13:58,750 --> 00:14:00,666
- Pero era por hacer algo.
- 160
- 00:14:01,541 --> 00:14:03,333
- La próxima vez, trae un arma.
- 161
- 00:14:04,375 --> 00:14:06,875
- Ya nos veremos. Y te tocará a ti.
- 162
- 00:14:08,333 --> 00:14:10,916
- - ¿Qué has dicho?
- - Ahora al puto suelo.
- 163
- 00:14:11,000 --> 00:14:14,333
- - ¿Qué me has dicho?
- - Te quiero en el puto suelo.
- 164
- 00:14:14,833 --> 00:14:15,666
- Jódete, cabrón.
- 165
- 00:14:17,125 --> 00:14:19,125
- ¿Con quién coño crees que hablas?
- 166
- 00:14:31,333 --> 00:14:33,666
- Creías que no te iban a partir la cara.
- 167
- 00:14:34,625 --> 00:14:36,500
- Y abriste la puta boca.
- 168
- 00:14:36,583 --> 00:14:39,208
- ¿Me vas a amenazar?
- Mejor si estoy muerto.
- 169
- 00:14:39,291 --> 00:14:40,750
- Te han dado por culo.
- 170
- 00:14:40,833 --> 00:14:42,083
- Esto es Oakland.
- 171
- 00:14:54,916 --> 00:14:55,791
- Eh, Lamark.
- 172
- 00:14:58,291 --> 00:14:59,833
- - ¿Lamark?
- - ¿Qué?
- 173
- 00:15:00,208 --> 00:15:01,666
- ¿Cuánto hace que has vuelto?
- 174
- 00:15:02,125 --> 00:15:03,083
- Una semana.
- 175
- 00:15:04,041 --> 00:15:06,791
- ¿No hay ningún ingeniero
- ni productor aquí?
- 176
- 00:15:07,625 --> 00:15:08,750
- Es más barato.
- 177
- 00:15:12,416 --> 00:15:13,500
- Es la polla, ¿no?
- 178
- 00:15:13,583 --> 00:15:14,500
- Joder, sí.
- 179
- 00:15:15,750 --> 00:15:18,208
- - ¿No deberías volver?
- - No.
- 180
- 00:15:18,291 --> 00:15:20,208
- Me han licenciado por la lesión.
- 181
- 00:15:20,666 --> 00:15:21,666
- Pero sigo vivo.
- 182
- 00:15:21,958 --> 00:15:24,291
- Esperando a recuperarme
- y salir de aquí.
- 183
- 00:15:24,375 --> 00:15:26,125
- Siempre quieres irte, tío.
- 184
- 00:15:26,208 --> 00:15:29,500
- Los que se van, vuelven.
- Es una pérdida de tiempo.
- 185
- 00:15:29,583 --> 00:15:30,708
- No es verdad.
- 186
- 00:15:30,791 --> 00:15:32,208
- Es totalmente cierto.
- 187
- 00:15:32,291 --> 00:15:33,333
- Mira esto, tío.
- 188
- 00:15:33,875 --> 00:15:34,750
- Mierda.
- 189
- 00:15:36,333 --> 00:15:37,333
- Mira esto.
- 190
- 00:15:40,500 --> 00:15:41,583
- Toda esta mierda.
- 191
- 00:15:42,875 --> 00:15:44,083
- Como esto de aquí.
- 192
- 00:15:45,875 --> 00:15:46,958
- ¿No lo quieres?
- 193
- 00:15:47,625 --> 00:15:48,541
- ¿No lo quieres?
- 194
- 00:15:49,791 --> 00:15:52,250
- Te juro por mi madre que voy a petarlo.
- 195
- 00:15:52,875 --> 00:15:54,000
- Ya lo sabes.
- 196
- 00:15:56,208 --> 00:15:58,041
- Tengo que bajar un momento.
- 197
- 00:15:58,125 --> 00:15:59,583
- - Vale.
- - Cuídamelo.
- 198
- 00:16:08,666 --> 00:16:10,500
- Ha llegado T-Rex.
- 199
- 00:16:10,583 --> 00:16:12,875
- Esquivaidiotas profesional.
- 200
- 00:16:13,333 --> 00:16:16,083
- Este es Malcolm,
- el Todopoderoso, el Total.
- 201
- 00:16:16,166 --> 00:16:17,000
- Este es TQ.
- 202
- 00:16:17,416 --> 00:16:19,333
- Mi tía vivía cerca de tu casa.
- 203
- 00:16:19,416 --> 00:16:21,083
- - ¿Sí?
- - Quizá nos hayamos visto.
- 204
- 00:16:21,166 --> 00:16:24,958
- Rex dice que eres la hostia.
- Un puto ignorante echado para adelante.
- 205
- 00:16:33,708 --> 00:16:36,208
- <i>Muere, tío. ¿Por qué será?</i>
- 206
- 00:16:37,208 --> 00:16:39,833
- <i>Llevo una pistola</i>
- <i>¿Por qué lo intentas?</i>
- 207
- 00:16:59,083 --> 00:17:00,541
- <i>¿Por qué iba a mentir?</i>
- 208
- 00:17:02,291 --> 00:17:05,041
- <i>Llevo una pistola</i>
- <i>¿Por qué lo intentas?</i>
- 209
- 00:17:06,750 --> 00:17:09,666
- <i>Fuera, con los míos</i>
- <i>Nos repartimos un millón</i>
- 210
- 00:17:12,541 --> 00:17:13,500
- Venga.
- 211
- 00:17:15,125 --> 00:17:17,916
- <i>¿Por qué iba a mentir?</i>
- <i>Llevo una pistola</i>
- 212
- 00:17:18,000 --> 00:17:20,708
- <i>¿Por qué lo intentas?</i>
- <i>Llegas y mueres, tío</i>
- 213
- 00:17:20,791 --> 00:17:22,000
- <i>¿Por qué será?</i>
- 214
- 00:17:22,083 --> 00:17:24,333
- <i>Solo me llaman</i>
- <i>Cuando necesitan algo</i>
- 215
- 00:17:24,416 --> 00:17:25,791
- <i>Esta vez no lo tengo</i>
- 216
- 00:17:25,875 --> 00:17:27,333
- <i>Ando preocupado</i>
- 217
- 00:17:27,416 --> 00:17:30,166
- <i>Mi madre me llama</i>
- <i>Cree que estoy enganchado</i>
- 218
- 00:17:30,250 --> 00:17:31,416
- <i>Fuera, con los míos</i>
- 219
- 00:17:31,500 --> 00:17:33,166
- <i>Nos repartimos un millón</i>
- 220
- 00:17:33,250 --> 00:17:35,708
- <i>Ser el jefe es brutal</i>
- <i>Pero no desprecies</i>
- 221
- 00:17:35,791 --> 00:17:38,250
- <i>Las heridas se curan con el tiempo</i>
- 222
- 00:17:38,333 --> 00:17:41,291
- <i>Rechazo ofertas</i>
- <i>Pero nunca un simulacro</i>
- 223
- 00:17:41,375 --> 00:17:42,708
- <i>Nadie gana la apelación</i>
- 224
- 00:17:42,791 --> 00:17:45,208
- <i>Me sigue matando</i>
- <i>Mata para morir...</i>
- 225
- 00:17:45,291 --> 00:17:46,125
- Lo entiendo.
- 226
- 00:17:46,875 --> 00:17:48,541
- Ni me aparto del peligro.
- 227
- 00:17:48,625 --> 00:17:49,708
- <i>De verdad, tío</i>
- 228
- 00:17:55,791 --> 00:17:56,750
- ¿Quiénes son?
- 229
- 00:17:57,541 --> 00:17:58,458
- Si no lo sé...
- 230
- 00:17:59,291 --> 00:18:00,250
- ...no me hace daño.
- 231
- 00:18:03,000 --> 00:18:03,875
- Mierda.
- 232
- 00:18:09,541 --> 00:18:12,375
- No me meto en los asuntos de nadie,
- ¿sabes?
- 233
- 00:18:13,541 --> 00:18:14,458
- En serio...
- 234
- 00:18:16,166 --> 00:18:17,791
- ...quiero salir de esto.
- 235
- 00:18:17,875 --> 00:18:18,791
- Te comprendo.
- 236
- 00:18:22,125 --> 00:18:23,208
- <i>El juez me dijo</i>
- 237
- 00:18:24,541 --> 00:18:26,250
- <i>que era el fin de mi libertad.</i>
- 238
- 00:18:28,125 --> 00:18:30,000
- <i>Pero nunca me he sentido libre.</i>
- 239
- 00:18:47,208 --> 00:18:48,708
- ¿Se te dan bien las plantas?
- 240
- 00:18:53,375 --> 00:18:54,458
- ¿Conoces a Stunna?
- 241
- 00:18:55,583 --> 00:18:56,500
- Quizá.
- 242
- 00:18:56,875 --> 00:18:58,250
- Soy su hermano pequeño.
- 243
- 00:18:58,708 --> 00:18:59,583
- Raalo.
- 244
- 00:19:01,625 --> 00:19:03,291
- Te ocupaste de algo.
- 245
- 00:19:12,875 --> 00:19:14,375
- Hay gente de Malcolm ahí.
- 246
- 00:19:16,541 --> 00:19:18,500
- Le han puesto precio a tu cabeza.
- 247
- 00:19:19,708 --> 00:19:20,875
- Así están las cosas.
- 248
- 00:19:23,083 --> 00:19:25,750
- Si necesitas refugio,
- ven a casa de la abuela.
- 249
- 00:19:29,500 --> 00:19:33,041
- Stunna me ha dicho
- que tu novia y tu bebé están bien.
- 250
- 00:19:34,166 --> 00:19:37,041
- Si te portas bien,
- siempre estarán bien cuidados.
- 251
- 00:19:39,708 --> 00:19:40,791
- Qué callado.
- 252
- 00:19:42,625 --> 00:19:44,625
- <i>Un tío me dijo en el autobús</i>
- 253
- 00:19:44,958 --> 00:19:47,208
- <i>que la esclavitud</i>
- <i>nos enseñó a sobrevivir</i>
- 254
- 00:19:47,625 --> 00:19:48,625
- <i>pero no a vivir.</i>
- 255
- 00:19:49,625 --> 00:19:51,583
- <i>Y que nos enseñamos eso.</i>
- 256
- 00:19:55,500 --> 00:19:56,791
- <i>Mi padre me enseñó...</i>
- 257
- 00:19:58,083 --> 00:20:00,875
- <i>...cómo culpar a los demás</i>
- <i>de tu mierda de vida.</i>
- 258
- 00:20:01,625 --> 00:20:03,291
- Bienvenido, novato.
- 259
- 00:20:05,541 --> 00:20:06,416
- No.
- 260
- 00:20:07,916 --> 00:20:09,416
- Solo quieren provocarte.
- 261
- 00:20:12,583 --> 00:20:13,541
- <i>Y aquí estoy.</i>
- 262
- 00:20:16,250 --> 00:20:17,208
- Venga, vamos.
- 263
- 00:20:18,375 --> 00:20:20,375
- Sé inteligente.
- 264
- 00:20:25,791 --> 00:20:28,583
- <i>Como si seguir a este capullo</i>
- <i>fuera por mi bien.</i>
- 265
- 00:20:28,666 --> 00:20:29,625
- Abre los brazos.
- 266
- 00:20:31,541 --> 00:20:32,500
- Vale, siguiente.
- 267
- 00:20:33,666 --> 00:20:35,208
- Espera. A la cola.
- 268
- 00:20:36,291 --> 00:20:37,250
- Vale, siguiente.
- 269
- 00:20:38,125 --> 00:20:39,125
- Abre los brazos.
- 270
- 00:20:40,625 --> 00:20:43,666
- ¿Conocías al tío
- con el que hablabas de fuera?
- 271
- 00:20:43,750 --> 00:20:45,041
- ¡Venga, rápido!
- 272
- 00:20:48,625 --> 00:20:50,500
- No vas a sobrevivir solo.
- 273
- 00:20:53,791 --> 00:20:55,958
- Debes subirte al carro de alguien.
- 274
- 00:21:02,208 --> 00:21:03,458
- Pero debes ser listo.
- 275
- 00:21:05,000 --> 00:21:06,041
- Nada es gratis.
- 276
- 00:21:06,125 --> 00:21:07,750
- Abre los brazos.
- 277
- 00:21:07,833 --> 00:21:09,583
- Si no te metes en líos,
- 278
- 00:21:09,666 --> 00:21:11,625
- te permiten visitas familiares.
- 279
- 00:21:12,958 --> 00:21:15,958
- Cuarenta y ocho horas
- en una casita con almohadas.
- 280
- 00:21:18,291 --> 00:21:19,375
- ¿Has estado ahí?
- 281
- 00:21:19,458 --> 00:21:20,541
- No.
- 282
- 00:21:20,625 --> 00:21:22,291
- Demasiados expedientes.
- 283
- 00:21:24,166 --> 00:21:26,958
- <i>Viendo</i> <i>cómo se jodía la vida</i>
- 284
- 00:21:27,458 --> 00:21:28,875
- <i>me juré que sería mejor.</i>
- 285
- 00:21:30,916 --> 00:21:32,083
- <i>Que era mejor.</i>
- 286
- 00:21:35,125 --> 00:21:38,750
- {\an8}CON CARIÑO, EN RECUERDO
- DE DANIEL LOCKE
- 287
- 00:21:52,916 --> 00:21:54,875
- Pasa antes de que reacciones.
- 288
- 00:21:55,833 --> 00:21:57,583
- Van y te tirotean.
- 289
- 00:21:58,291 --> 00:21:59,833
- Lo ves cuando ya es tarde.
- 290
- 00:22:04,625 --> 00:22:05,875
- ¿Tienes música nueva?
- 291
- 00:22:08,583 --> 00:22:09,958
- Sí, claro, tío.
- 292
- 00:22:11,125 --> 00:22:12,833
- Deberías dejar que te ayudara
- 293
- 00:22:12,916 --> 00:22:14,416
- - para hacerlo bien.
- - No.
- 294
- 00:22:15,291 --> 00:22:17,333
- No me va esa pasta de la droga.
- 295
- 00:22:18,208 --> 00:22:20,833
- Las bandas son bandas.
- Eres muy quisquilloso.
- 296
- 00:22:22,208 --> 00:22:23,541
- Por desgracia.
- 297
- 00:22:25,291 --> 00:22:29,416
- Ah, he conocido a un rapero.
- Es la hostia. Tienes que conocerlo.
- 298
- 00:22:32,041 --> 00:22:32,916
- Es la hostia.
- 299
- 00:22:33,458 --> 00:22:34,541
- Tú eres la hostia.
- 300
- 00:22:46,125 --> 00:22:46,958
- Oye.
- 301
- 00:22:48,708 --> 00:22:50,458
- Veo que está todo controlado,
- 302
- 00:22:50,541 --> 00:22:53,458
- pero tenía que hacer mis macarrones.
- 303
- 00:22:56,000 --> 00:22:58,291
- También hay un poco de pavo.
- 304
- 00:22:59,458 --> 00:23:00,583
- ¿Estáis todos bien?
- 305
- 00:23:01,791 --> 00:23:02,625
- Vale.
- 306
- 00:23:08,791 --> 00:23:11,083
- No habría pasado si yo lo dirigiera.
- 307
- 00:23:13,000 --> 00:23:15,375
- Si coges algo mío, me lo juego todo.
- 308
- 00:23:20,250 --> 00:23:21,166
- ¿Qué tal, nena?
- 309
- 00:23:24,041 --> 00:23:26,000
- Hemos traído algo para ayudarte.
- 310
- 00:23:35,416 --> 00:23:36,500
- Gracias, La-Trice.
- 311
- 00:23:37,625 --> 00:23:38,625
- Stunna.
- 312
- 00:23:39,083 --> 00:23:40,000
- Gracias.
- 313
- 00:23:44,125 --> 00:23:45,083
- Estamos contigo.
- 314
- 00:23:57,666 --> 00:23:59,916
- ¿Qué sabes del que lo ha hecho?
- 315
- 00:24:00,250 --> 00:24:01,958
- Nadie lo ha visto.
- 316
- 00:24:02,458 --> 00:24:04,291
- Su gente hace el trabajo sucio.
- 317
- 00:24:08,750 --> 00:24:09,750
- Yo no sé nada.
- 318
- 00:24:13,375 --> 00:24:14,291
- Se llama Malcolm.
- 319
- 00:24:16,833 --> 00:24:18,708
- Acabará en una camiseta póstuma.
- 320
- 00:24:27,291 --> 00:24:31,083
- Tu viejo trabajaba en esto
- hasta que se enganchó, ¿no?
- 321
- 00:24:33,333 --> 00:24:34,166
- Sí.
- 322
- 00:24:35,625 --> 00:24:36,500
- Intentaba...
- 323
- 00:24:37,666 --> 00:24:39,166
- ...escapar de unas cosas.
- 324
- 00:25:06,083 --> 00:25:07,583
- ¿Cuándo vas a volver?
- 325
- 00:25:09,375 --> 00:25:12,208
- Quiero hacer una canción
- y no aprovecharme de ti.
- 326
- 00:25:16,291 --> 00:25:17,791
- No empieces.
- 327
- 00:25:18,458 --> 00:25:20,333
- Vengo a follar. Además,
- 328
- 00:25:21,083 --> 00:25:22,625
- me bajas la presión.
- 329
- 00:25:24,291 --> 00:25:25,291
- Te llamaré.
- 330
- 00:25:33,583 --> 00:25:35,083
- ¿Ese es T-Rex?
- 331
- 00:25:36,625 --> 00:25:37,958
- En carne y hueso.
- 332
- 00:25:38,666 --> 00:25:39,500
- ¿Cómo estás?
- 333
- 00:25:39,583 --> 00:25:42,208
- Mierda. Colocada de maría.
- 334
- 00:25:42,583 --> 00:25:43,625
- Oye, rimo bien.
- 335
- 00:25:44,458 --> 00:25:46,583
- ¿Cuándo rapearé contigo?
- 336
- 00:25:47,166 --> 00:25:49,708
- Sé dónde encontrarte. No cambies.
- 337
- 00:26:02,833 --> 00:26:04,500
- Espera aquí un momento.
- 338
- 00:26:21,875 --> 00:26:24,500
- Oye, T finge ser una estrella del rap.
- 339
- 00:26:25,166 --> 00:26:28,375
- Pero tiene línea directa
- con México, ¿sabes?
- 340
- 00:26:28,458 --> 00:26:30,458
- Soy un puto capo, un <i>playboy.</i>
- 341
- 00:26:31,958 --> 00:26:35,208
- Embaucador a tiempo completo,
- rapero a tiempo parcial.
- 342
- 00:26:37,083 --> 00:26:39,708
- El mejor truco del diablo, de verdad.
- 343
- 00:26:41,958 --> 00:26:44,208
- ¿Ese pibón de ahí es tu novia?
- 344
- 00:26:45,208 --> 00:26:46,083
- No.
- 345
- 00:26:46,166 --> 00:26:48,166
- Estoy con una chica, Shantaye.
- 346
- 00:26:51,000 --> 00:26:52,666
- Shantaye, ¿y de apellido?
- 347
- 00:26:53,250 --> 00:26:54,083
- Layton.
- 348
- 00:26:54,958 --> 00:26:56,500
- ¿Vive en casa de su primo?
- 349
- 00:26:57,333 --> 00:27:00,458
- ¿Se dio de alta en un portal,
- pero no salió con nadie?
- 350
- 00:27:01,583 --> 00:27:02,416
- Sí.
- 351
- 00:27:03,791 --> 00:27:05,083
- ¿La conoces o algo?
- 352
- 00:27:05,166 --> 00:27:06,083
- Mierda.
- 353
- 00:27:08,416 --> 00:27:09,458
- Peso ligero.
- 354
- 00:27:11,750 --> 00:27:14,916
- Tuvimos un escarceo en algún momento.
- 355
- 00:27:15,291 --> 00:27:16,750
- Era muy ardiente.
- 356
- 00:27:18,125 --> 00:27:19,833
- Tomaba pastillas y eso.
- 357
- 00:27:20,875 --> 00:27:21,916
- Tío.
- 358
- 00:27:23,250 --> 00:27:25,250
- Dejaba que grabásemos porno.
- 359
- 00:27:25,583 --> 00:27:26,750
- Era una locura.
- 360
- 00:27:28,375 --> 00:27:30,291
- Me estás jodiendo el colocón.
- 361
- 00:27:32,375 --> 00:27:33,791
- Qué gracioso eres.
- 362
- 00:27:35,875 --> 00:27:37,333
- Toma, tío, fuma.
- 363
- 00:27:38,833 --> 00:27:39,958
- Lo siento, tío.
- 364
- 00:27:40,583 --> 00:27:41,583
- Lo siento.
- 365
- 00:27:42,833 --> 00:27:44,875
- Q me ha dicho que haces música.
- 366
- 00:27:46,875 --> 00:27:48,583
- - Sí.
- - Déjame ver la página.
- 367
- 00:27:48,666 --> 00:27:49,875
- Envíame el enlace.
- 368
- 00:27:51,208 --> 00:27:52,166
- Para escucharte.
- 369
- 00:27:53,208 --> 00:27:54,125
- Sí.
- 370
- 00:27:58,125 --> 00:27:59,875
- <i>Conocí a Shantaye en una carrera.</i>
- 371
- 00:28:00,458 --> 00:28:03,125
- <i>Se sentó a mi lado,</i>
- <i>en el capó de mi Sentra.</i>
- 372
- 00:28:03,291 --> 00:28:05,375
- No sabía que cogías una habitación.
- 373
- 00:28:05,458 --> 00:28:08,791
- <i>No me llamó durante dos semanas</i>
- <i>porque la llamé "Chantelle".</i>
- 374
- 00:28:09,708 --> 00:28:11,500
- <i>Dijo que, si fuera importante,</i>
- 375
- 00:28:12,083 --> 00:28:13,208
- <i>me habría acordado.</i>
- 376
- 00:28:49,375 --> 00:28:50,750
- Tengo algo que decirte.
- 377
- 00:28:58,875 --> 00:29:00,791
- - No es nada malo.
- - ¿Qué?
- 378
- 00:29:04,000 --> 00:29:05,000
- Oye, ¿qué pasa?
- 379
- 00:29:07,000 --> 00:29:08,958
- - ¿Qué?
- - Estoy embarazada.
- 380
- 00:29:12,458 --> 00:29:13,958
- - ¿Sí?
- - Sí.
- 381
- 00:29:15,375 --> 00:29:16,208
- ¿Sí?
- 382
- 00:29:18,041 --> 00:29:19,500
- - ¿Sí?
- - Sí.
- 383
- 00:29:19,833 --> 00:29:21,166
- Mierda.
- 384
- 00:29:23,583 --> 00:29:25,333
- ¿Cuánto hace que lo sabes?
- 385
- 00:29:26,500 --> 00:29:28,125
- - Una semana.
- - ¿Una semana?
- 386
- 00:29:28,791 --> 00:29:30,708
- - ¿Sí?
- - Me daba miedo decírtelo.
- 387
- 00:29:32,208 --> 00:29:33,875
- No sabía qué ibas a hacer.
- 388
- 00:29:35,750 --> 00:29:37,166
- ¿Qué iba a hacer?
- 389
- 00:29:37,250 --> 00:29:38,750
- Sí, qué ibas a hacer.
- 390
- 00:29:39,750 --> 00:29:42,625
- Joder. Me ocuparé de todo.
- 391
- 00:29:42,708 --> 00:29:43,541
- ¿Sí?
- 392
- 00:29:44,041 --> 00:29:46,083
- ¡Me ocuparé de todo!
- 393
- 00:29:46,166 --> 00:29:47,375
- Vale.
- 394
- 00:29:47,458 --> 00:29:49,375
- ¡Me ocuparé de todo!
- 395
- 00:29:51,208 --> 00:29:52,875
- - Me ocuparé.
- - Ya.
- 396
- 00:29:53,291 --> 00:29:54,208
- Sí.
- 397
- 00:30:07,333 --> 00:30:08,208
- ¿Sí?
- 398
- 00:30:22,750 --> 00:30:23,708
- Ven aquí.
- 399
- 00:30:44,875 --> 00:30:47,708
- <i>Es una locura no tener nada que dar...</i>
- 400
- 00:30:49,625 --> 00:30:51,208
- <i>...y querer darlo todo.</i>
- 401
- 00:30:57,375 --> 00:31:00,791
- <i>Gracias por llamar, pero no hay vacantes.</i>
- 402
- 00:31:00,875 --> 00:31:03,666
- <i>Ojalá pudiera ayudarte.</i>
- <i>No hay nada disponible.</i>
- 403
- 00:31:03,750 --> 00:31:05,208
- <i>...y me robó. Sin faltar.</i>
- 404
- 00:31:05,291 --> 00:31:06,708
- <i>Tú serás buen tío.</i>
- 405
- 00:31:06,791 --> 00:31:09,500
- <i>- No me la juego.</i>
- <i>- Acabamos de contratar...</i>
- 406
- 00:31:10,041 --> 00:31:11,708
- <i>Necesitamos antecedentes.</i>
- 407
- 00:31:11,791 --> 00:31:13,375
- <i>...y educación superior.</i>
- 408
- 00:31:13,458 --> 00:31:16,250
- <i>- No hay nada.</i>
- <i>- No necesitamos a nadie.</i>
- 409
- 00:31:17,000 --> 00:31:18,416
- <i>Te ha tocado el gordo.</i>
- 410
- 00:31:18,500 --> 00:31:21,041
- <i>Uno lo acaba de dejar.</i>
- <i>¿Te paso al director?</i>
- 411
- 00:31:21,125 --> 00:31:22,000
- Sí.
- 412
- 00:31:33,541 --> 00:31:34,625
- Hola.
- 413
- 00:31:34,708 --> 00:31:36,416
- - Hola.
- - Me alegro de verte.
- 414
- 00:31:37,250 --> 00:31:39,041
- - Igualmente.
- <i>- Fuera del barrio,</i>
- 415
- 00:31:39,125 --> 00:31:42,208
- <i>la gente cree que todas las familias</i>
- <i>son como la mía.</i>
- 416
- 00:31:42,583 --> 00:31:43,666
- Vale.
- 417
- 00:31:43,750 --> 00:31:44,916
- Pero no es así.
- 418
- 00:31:45,583 --> 00:31:47,458
- <i>Mucha gente hace las cosas bien.</i>
- 419
- 00:31:47,875 --> 00:31:48,833
- <i>Y si tú no...</i>
- 420
- 00:31:48,916 --> 00:31:50,208
- <i>- </i>¿Qué tal?
- - Hola.
- 421
- 00:31:50,291 --> 00:31:51,708
- <i>...te fías de ellos.</i>
- 422
- 00:31:52,916 --> 00:31:54,958
- - ¿Cómo estás?
- - Estoy bien.
- 423
- 00:31:55,958 --> 00:31:57,416
- - Jah.
- - ¿Qué tal?
- 424
- 00:31:57,500 --> 00:31:58,458
- Todo bien.
- 425
- 00:31:58,625 --> 00:32:00,208
- - Me alegro de verte.
- - Igualmente.
- 426
- 00:32:00,291 --> 00:32:01,958
- - Gracias.
- - Hola, hermanito.
- 427
- 00:32:02,041 --> 00:32:03,750
- - ¿Qué pasa?
- - ¿Qué hay?
- 428
- 00:32:03,833 --> 00:32:05,375
- - No mucho.
- - ¿Tranquilo?
- 429
- 00:32:05,458 --> 00:32:06,541
- - Tranquilo.
- - ¿Sí?
- 430
- 00:32:06,625 --> 00:32:08,125
- - Sí.
- - ¿Y TQ?
- 431
- 00:32:08,458 --> 00:32:09,875
- No contesta al teléfono.
- 432
- 00:32:12,750 --> 00:32:17,750
- Ni lo más colgado que pasa por aquí
- tiene nada que ver con el extranjero.
- 433
- 00:32:18,375 --> 00:32:20,041
- Las cosas ahí son tremendas.
- 434
- 00:32:20,541 --> 00:32:22,416
- ¿Y aquí no son tremendas?
- 435
- 00:32:23,500 --> 00:32:24,458
- Es lo que hay.
- 436
- 00:32:27,708 --> 00:32:28,916
- ¿Cómo está tu madre?
- 437
- 00:32:31,000 --> 00:32:31,875
- Bien.
- 438
- 00:32:32,791 --> 00:32:33,791
- ¿Qué tal JD?
- 439
- 00:32:34,875 --> 00:32:36,833
- No saldrá nunca. Y...
- 440
- 00:32:39,333 --> 00:32:40,541
- No sé nada de él.
- 441
- 00:32:46,208 --> 00:32:47,083
- Eh, tío...
- 442
- 00:32:48,041 --> 00:32:49,833
- Tengo buenas noticias.
- 443
- 00:32:49,916 --> 00:32:50,875
- ¿Qué pasa?
- 444
- 00:32:54,500 --> 00:32:56,625
- Shantaye y yo vamos a tener un bebé.
- 445
- 00:32:57,625 --> 00:32:59,458
- - ¿Qué?
- - Sí, tío.
- 446
- 00:32:59,541 --> 00:33:00,750
- Júramelo.
- 447
- 00:33:00,833 --> 00:33:02,875
- Tío, te lo juro.
- 448
- 00:33:03,333 --> 00:33:04,250
- Te lo juro.
- 449
- 00:33:04,333 --> 00:33:05,791
- ¿Cuándo? ¿Qué?
- 450
- 00:33:06,250 --> 00:33:09,083
- No sé, pasó sin más. Bueno...
- 451
- 00:33:09,916 --> 00:33:11,583
- No va a ser enseguida.
- 452
- 00:33:11,666 --> 00:33:12,750
- Madre mía.
- 453
- 00:33:12,833 --> 00:33:15,875
- Pero tienes que volver a salir enseguida.
- 454
- 00:33:16,666 --> 00:33:17,916
- Recuperado del todo.
- 455
- 00:33:21,291 --> 00:33:23,125
- Me faltan un par de operaciones.
- 456
- 00:33:23,625 --> 00:33:24,625
- Acabo de saberlo.
- 457
- 00:33:25,375 --> 00:33:26,291
- ¿Operaciones?
- 458
- 00:33:26,791 --> 00:33:29,250
- No te preocupes por mí. ¿Vale?
- 459
- 00:33:30,833 --> 00:33:32,708
- Unas quemaduras en las piernas,
- 460
- 00:33:32,791 --> 00:33:33,666
- ya sabes.
- 461
- 00:33:35,041 --> 00:33:37,291
- Una bomba casera. Es igual.
- 462
- 00:33:38,250 --> 00:33:39,208
- No es nada.
- 463
- 00:33:41,708 --> 00:33:42,666
- Oye.
- 464
- 00:33:43,833 --> 00:33:45,458
- No te cabrees más.
- 465
- 00:33:47,041 --> 00:33:49,166
- Estoy orgulloso.
- 466
- 00:33:51,166 --> 00:33:53,000
- Protegía nuestra patria.
- 467
- 00:33:55,833 --> 00:33:57,041
- Así que sonríe.
- 468
- 00:33:59,458 --> 00:34:01,625
- Vas a ser padre. Enhorabuena.
- 469
- 00:34:01,708 --> 00:34:02,750
- Te respeto, tío.
- 470
- 00:34:05,541 --> 00:34:06,875
- ¿Voy a ser tío?
- 471
- 00:34:07,833 --> 00:34:09,750
- - Sí, tío.
- - Básicamente.
- 472
- 00:34:09,833 --> 00:34:12,333
- Básicamente.
- 473
- 00:34:13,208 --> 00:34:14,083
- Mierda.
- 474
- 00:34:14,500 --> 00:34:15,750
- <i>Sí, la vida aquí es...</i>
- 475
- 00:34:15,833 --> 00:34:16,958
- ...una mierda.
- 476
- 00:34:17,750 --> 00:34:19,666
- Es lo que es, ¿sabes?
- 477
- 00:34:22,375 --> 00:34:23,291
- He estado...
- 478
- 00:34:27,833 --> 00:34:29,000
- He estado pensando.
- 479
- 00:34:34,625 --> 00:34:36,458
- No hay nada más que hacer aquí.
- 480
- 00:34:37,083 --> 00:34:38,000
- Pero...
- 481
- 00:34:41,166 --> 00:34:42,125
- Eh, escúchame.
- 482
- 00:34:43,083 --> 00:34:44,916
- Sé que querías venir aquí.
- 483
- 00:34:49,416 --> 00:34:51,125
- Taye, no traigas al bebé.
- 484
- 00:34:53,166 --> 00:34:54,875
- Yo no debería ser un ejemplo.
- 485
- 00:35:01,208 --> 00:35:02,750
- Cariño, Taye...
- 486
- 00:35:04,458 --> 00:35:05,958
- Escúchame, ¿vale?
- 487
- 00:35:07,000 --> 00:35:08,250
- No lo traigas aquí.
- 488
- 00:35:11,625 --> 00:35:12,500
- ¿Hola?
- 489
- 00:35:31,916 --> 00:35:34,166
- - Coge la carta.
- - Quiere que trabajes.
- 490
- 00:35:34,250 --> 00:35:35,458
- Ha sido a propósito.
- 491
- 00:35:59,458 --> 00:36:02,000
- Lo han expulsado por pegar a ese chico.
- 492
- 00:36:02,083 --> 00:36:03,416
- Por hacerte caso.
- 493
- 00:36:13,916 --> 00:36:16,291
- Hago cosas porque tú no las haces.
- 494
- 00:36:16,375 --> 00:36:19,333
- Tengo que ser la madre y el puto padre.
- 495
- 00:36:19,416 --> 00:36:21,166
- ¡Voy a la puta escuela
- 496
- 00:36:21,250 --> 00:36:23,791
- y la profesora me dice que no hace nada!
- 497
- 00:36:24,291 --> 00:36:26,958
- En dos putas semanas,
- estaremos sin luz.
- 498
- 00:36:27,041 --> 00:36:28,750
- - ¡A la mierda!
- - Sí, claro.
- 499
- 00:36:28,833 --> 00:36:31,333
- Porque tú no estarás aquí con él. Yo sí.
- 500
- 00:36:32,125 --> 00:36:34,208
- ¿Qué pasa si se enferma?
- 501
- 00:36:34,958 --> 00:36:37,000
- No le damos ni dinero para comer.
- 502
- 00:36:37,083 --> 00:36:38,166
- ¡Para comer!
- 503
- 00:36:38,250 --> 00:36:40,125
- - Hago lo que puedo.
- - Sí, ya.
- 504
- 00:36:40,208 --> 00:36:44,166
- Un hombre de verdad
- se ocuparía de su puta familia.
- 505
- 00:36:44,958 --> 00:36:47,000
- No de esnifar esa mierda.
- 506
- 00:36:47,750 --> 00:36:50,041
- Cuidado con lo que dices, ¿vale?
- 507
- 00:36:50,125 --> 00:36:52,458
- - Suéltame.
- - No me voy a ningún sitio.
- 508
- 00:36:53,666 --> 00:36:54,666
- ¿Me oyes?
- 509
- 00:36:55,500 --> 00:36:56,416
- ¿No me oyes?
- 510
- 00:36:58,625 --> 00:37:02,916
- Como si el dinero de la comida
- cambiara esa escuela de mierda.
- 511
- 00:37:03,375 --> 00:37:05,708
- Como si a los profesores les importara.
- 512
- 00:37:05,791 --> 00:37:07,083
- Como si fuera listo.
- 513
- 00:37:07,166 --> 00:37:09,833
- No es más listo que los demás.
- 514
- 00:37:11,958 --> 00:37:13,833
- Y, como todos los demás,
- 515
- 00:37:14,291 --> 00:37:16,458
- no hará nada y acabará como yo.
- 516
- 00:37:17,250 --> 00:37:18,958
- Haciéndolo lo mejor posible.
- 517
- 00:37:20,083 --> 00:37:22,416
- Mi hijo no se parecerá en nada a ti.
- 518
- 00:37:24,875 --> 00:37:25,708
- Jah.
- 519
- 00:37:27,125 --> 00:37:28,000
- Venga, tío.
- 520
- 00:37:28,458 --> 00:37:29,333
- Vámonos.
- 521
- 00:37:29,916 --> 00:37:31,666
- Vámonos de una puta vez.
- 522
- 00:38:04,750 --> 00:38:05,791
- Hola.
- 523
- 00:38:07,375 --> 00:38:09,708
- Esta vez te has lucido, gilipollas.
- 524
- 00:38:11,291 --> 00:38:12,666
- Te has jodido la vida.
- 525
- 00:38:16,250 --> 00:38:17,625
- ¿No vas a decir nada?
- 526
- 00:38:18,708 --> 00:38:20,166
- ¿Por qué lo hiciste?
- 527
- 00:38:23,791 --> 00:38:26,583
- No sé por qué te portas así, Jah.
- 528
- 00:38:27,541 --> 00:38:29,208
- Tienes que decir algo.
- 529
- 00:38:29,291 --> 00:38:30,333
- Estoy aquí.
- 530
- 00:38:30,791 --> 00:38:32,166
- No tengo nada que decir.
- 531
- 00:38:32,958 --> 00:38:34,750
- No sé por qué has venido.
- 532
- 00:38:34,833 --> 00:38:36,500
- Porque eres mi hijo.
- 533
- 00:38:38,166 --> 00:38:40,833
- Eres mi hijo, Jahkor, te guste o no.
- 534
- 00:38:40,916 --> 00:38:43,416
- JD y yo somos lo que Dios te dio.
- 535
- 00:38:49,750 --> 00:38:51,375
- No puedes echarme la culpa.
- 536
- 00:38:52,333 --> 00:38:53,875
- No lo hicimos todo bien.
- 537
- 00:38:54,666 --> 00:38:56,750
- Y me hago responsable.
- 538
- 00:38:58,583 --> 00:39:00,291
- Pero esto no es culpa mía.
- 539
- 00:39:01,708 --> 00:39:02,625
- ¿Todo esto?
- 540
- 00:39:09,583 --> 00:39:12,000
- Hicimos muchas cosas mal.
- 541
- 00:39:15,708 --> 00:39:17,875
- Por traerte a este mundo.
- 542
- 00:39:27,750 --> 00:39:28,583
- No estoy...
- 543
- 00:39:29,500 --> 00:39:30,541
- ...aquí...
- 544
- 00:39:31,458 --> 00:39:32,791
- ...por tu culpa, mamá.
- 545
- 00:39:35,333 --> 00:39:36,333
- El motivo
- 546
- 00:39:37,208 --> 00:39:38,500
- está aquí dentro
- 547
- 00:39:39,166 --> 00:39:40,166
- conmigo.
- 548
- 00:39:40,625 --> 00:39:41,541
- Vete.
- 549
- 00:39:43,916 --> 00:39:44,833
- Espera.
- 550
- 00:39:45,375 --> 00:39:46,208
- Jah.
- 551
- 00:39:59,500 --> 00:40:01,416
- Te equivocas con tu padre.
- 552
- 00:40:03,833 --> 00:40:05,750
- Siento que no fuésemos mejores.
- 553
- 00:40:05,833 --> 00:40:08,291
- Pero quería una buena vida para ti.
- 554
- 00:40:10,916 --> 00:40:13,416
- Lo quería todo para ti.
- 555
- 00:40:21,250 --> 00:40:24,375
- No sabía por qué vivía, en general.
- 556
- 00:40:27,041 --> 00:40:31,000
- Renunció a sí mismo
- porque sintió que te había fallado.
- 557
- 00:40:31,416 --> 00:40:35,291
- ¿Y tú tienes un hijo y ni lo intentas?
- 558
- 00:40:36,750 --> 00:40:38,875
- ¿Qué vas a ser para ese niño?
- 559
- 00:40:40,375 --> 00:40:42,000
- ¿Qué vas a ser para él?
- 560
- 00:40:54,750 --> 00:40:55,708
- <i>Jah, tío</i>
- 561
- 00:40:55,791 --> 00:40:56,875
- <i>Jah, tío</i>
- 562
- 00:41:01,708 --> 00:41:04,416
- <i>Asustado de ir a la iglesia</i>
- <i>No te culpo</i>
- 563
- 00:41:04,500 --> 00:41:06,750
- <i>Homicidio involuntario</i>
- <i>Te colgarán por ello</i>
- 564
- 00:41:06,833 --> 00:41:09,583
- <i>Encerraron a mi hermano</i>
- <i>Intenté seguirlo</i>
- 565
- 00:41:09,666 --> 00:41:12,250
- <i>Va a ser profesional</i>
- <i>Por nosotros</i>
- 566
- 00:41:12,333 --> 00:41:15,250
- <i>Prefieren rompernos</i>
- <i>A construirnos en este sistema roto</i>
- 567
- 00:41:16,250 --> 00:41:17,916
- <i>Por ahí matando a peña</i>
- 568
- 00:41:18,000 --> 00:41:20,541
- <i>Tengo sed de venganza</i>
- <i>Calmará el dolor</i>
- 569
- 00:41:20,625 --> 00:41:23,333
- <i>Las pastillas que me tomo</i>
- <i>No lo reducen</i>
- 570
- 00:41:29,041 --> 00:41:30,125
- Jah, tío.
- 571
- 00:41:33,541 --> 00:41:36,625
- Vale, me voy. Es mi primer día.
- 572
- 00:41:39,166 --> 00:41:40,583
- Gracias por la pulsera.
- 573
- 00:41:41,583 --> 00:41:44,541
- Si la arreglo un poco, será perfecta.
- 574
- 00:41:46,458 --> 00:41:48,000
- Sí, te queda bien.
- 575
- 00:41:49,208 --> 00:41:50,541
- Cualquier cosa por ti.
- 576
- 00:41:51,500 --> 00:41:53,000
- Lo que sea por la mami.
- 577
- 00:41:53,083 --> 00:41:54,000
- Gracias.
- 578
- 00:41:55,208 --> 00:41:56,791
- Te veo luego del curro.
- 579
- 00:42:11,416 --> 00:42:13,000
- Una última calada.
- 580
- 00:42:17,166 --> 00:42:18,041
- Vale, cariño.
- 581
- 00:42:41,291 --> 00:42:42,291
- ¿Qué haces?
- 582
- 00:42:47,833 --> 00:42:49,458
- ¿Dónde está el vendedor?
- 583
- 00:42:56,166 --> 00:42:57,166
- Trabajo aquí.
- 584
- 00:43:00,000 --> 00:43:00,875
- <i>Dolor.</i>
- 585
- 00:43:01,583 --> 00:43:03,666
- <i>No solo es real si los demás te creen.</i>
- 586
- 00:43:05,041 --> 00:43:08,833
- <i>No importan las veces</i>
- <i>que te digan que te lo imaginas.</i>
- 587
- 00:43:09,875 --> 00:43:11,208
- <i>Son pequeños cortes.</i>
- 588
- 00:43:12,083 --> 00:43:13,208
- <i>No importan...</i>
- 589
- 00:43:14,500 --> 00:43:15,958
- <i>...pero los notas.</i>
- 590
- 00:43:24,541 --> 00:43:25,583
- ¿Dónde estás?
- 591
- 00:43:25,666 --> 00:43:26,750
- <i>Acabo de salir.</i>
- 592
- 00:43:30,000 --> 00:43:31,666
- Eres un idiota por trabajar.
- 593
- 00:43:31,750 --> 00:43:33,083
- Ni puta gracia.
- 594
- 00:43:34,250 --> 00:43:35,833
- <i>¿Vas a salir esta noche?</i>
- 595
- 00:43:36,708 --> 00:43:38,250
- - ¿Lo de Stunna?
- <i>- Sí.</i>
- 596
- 00:43:38,541 --> 00:43:39,416
- Ni de coña.
- 597
- 00:43:40,625 --> 00:43:42,166
- <i>¿No vas a su cumpleaños?</i>
- 598
- 00:43:43,125 --> 00:43:45,791
- Tienes que darle
- todas las veces que puedas.
- 599
- 00:43:46,500 --> 00:43:47,500
- No.
- 600
- 00:43:47,666 --> 00:43:49,250
- Todas las que puedas.
- 601
- 00:43:49,333 --> 00:43:52,125
- No deberías ir. No va a ser para tanto.
- 602
- 00:43:54,333 --> 00:43:56,458
- <i>Ponte morado con Taye o algo así.</i>
- 603
- 00:43:57,375 --> 00:43:58,583
- Vale, Cupido.
- 604
- 00:43:59,500 --> 00:44:01,208
- Voy a buscar su foto.
- 605
- 00:44:02,625 --> 00:44:04,125
- En serio, tío, no vayas.
- 606
- 00:44:04,541 --> 00:44:06,250
- Te lo digo en serio.
- 607
- 00:44:26,083 --> 00:44:28,041
- Joder. ¿Qué haces aquí, tío?
- 608
- 00:44:28,875 --> 00:44:30,541
- ¿No te dije que no vinieses?
- 609
- 00:44:32,000 --> 00:44:32,958
- ¿Qué?
- 610
- 00:44:33,041 --> 00:44:34,000
- Por teléfono.
- 611
- 00:44:34,583 --> 00:44:35,541
- Lo que tú digas.
- 612
- 00:44:36,041 --> 00:44:37,416
- No me escuchas, tío.
- 613
- 00:44:42,958 --> 00:44:44,125
- ¿Está colocada?
- 614
- 00:44:47,083 --> 00:44:48,083
- Eh, vamos.
- 615
- 00:44:48,583 --> 00:44:49,708
- Ya que estáis aquí.
- 616
- 00:44:57,166 --> 00:44:58,500
- <i>La lealtad es valiosa.</i>
- 617
- 00:45:00,000 --> 00:45:00,958
- <i>Es tu nombre.</i>
- 618
- 00:45:01,750 --> 00:45:03,541
- <i>El crédito de la licorería.</i>
- 619
- 00:45:04,750 --> 00:45:06,500
- <i>Tu permiso cuando te pasas.</i>
- 620
- 00:45:08,083 --> 00:45:09,500
- <i>Es lo que más te preocupa</i>
- 621
- 00:45:09,583 --> 00:45:12,666
- <i>cuando hay gente</i>
- <i>tocando los huevos todos los días.</i>
- 622
- 00:45:14,083 --> 00:45:15,166
- ¡Shantaye!
- 623
- 00:45:19,125 --> 00:45:22,000
- ¡Hola! Estás muy mona.
- 624
- 00:45:25,083 --> 00:45:27,041
- Eh, cariño.
- 625
- 00:45:27,125 --> 00:45:29,250
- Hay que darse prisa. Joder.
- 626
- 00:45:44,708 --> 00:45:46,625
- Ni puto caso, tío.
- 627
- 00:45:47,375 --> 00:45:48,958
- Hueles de puta madre.
- 628
- 00:45:49,041 --> 00:45:50,125
- Hola, ¿qué tal?
- 629
- 00:45:50,208 --> 00:45:52,125
- ¿Qué pasa, tío? Hola.
- 630
- 00:46:02,166 --> 00:46:03,125
- ¿Qué pasa, Q?
- 631
- 00:46:13,416 --> 00:46:17,541
- <i>Hay fiesta en la calle en algún sitio</i>
- <i>todos los días</i> <i>en Oakland.</i>
- 632
- 00:46:18,375 --> 00:46:20,291
- <i>Pero en el cumpleaños de Stunna,</i>
- 633
- 00:46:21,166 --> 00:46:22,250
- <i>si aparecías...</i>
- 634
- 00:46:23,583 --> 00:46:25,125
- <i>...y no eras familia...</i>
- 635
- 00:46:26,666 --> 00:46:28,250
- <i>...debías tener acompañante.</i>
- 636
- 00:47:18,375 --> 00:47:20,125
- <i>Aunque había una guerra...</i>
- 637
- 00:47:21,291 --> 00:47:22,541
- <i>...todos salieron.</i>
- 638
- 00:47:24,041 --> 00:47:26,500
- <i>Tenías que ser leal a los tuyos.</i>
- 639
- 00:47:27,500 --> 00:47:28,791
- <i>A los que conocías...</i>
- 640
- 00:47:30,125 --> 00:47:31,416
- <i>...en los que confiabas.</i>
- 641
- 00:48:04,250 --> 00:48:05,625
- <i>Con tantos muertos,</i>
- 642
- 00:48:06,333 --> 00:48:07,833
- <i>la mejor forma de sobrevivir</i>
- 643
- 00:48:08,458 --> 00:48:09,708
- <i>es conocer tu carril,</i>
- 644
- 00:48:10,625 --> 00:48:11,541
- <i>ser leal...</i>
- 645
- 00:48:12,666 --> 00:48:13,625
- <i>...y quedarte cerca.</i>
- 646
- 00:48:13,708 --> 00:48:14,666
- ¿Qué tal?
- 647
- 00:48:17,958 --> 00:48:18,916
- Mierda, tío.
- 648
- 00:48:19,791 --> 00:48:22,541
- Hago campaña,
- estrecho manos, beso a tías.
- 649
- 00:48:22,625 --> 00:48:25,125
- ¿Me entiendes? Lo que hay que hacer.
- 650
- 00:48:34,916 --> 00:48:38,750
- Le contaba que todo el mundo
- sigue hablando del tal Malcolm.
- 651
- 00:48:40,041 --> 00:48:42,083
- - Tiene a las bandas enfrentadas.
- - Sí.
- 652
- 00:48:42,750 --> 00:48:43,750
- ¿Qué tal?
- 653
- 00:48:43,833 --> 00:48:46,750
- Sí, miras mucho.
- Aquí somos peces gordos.
- 654
- 00:48:47,416 --> 00:48:50,791
- Sí, estás mirando,
- pero no me hablas, ¿sabes?
- 655
- 00:48:50,875 --> 00:48:53,333
- Mierda, suerte que estoy casado,
- porque...
- 656
- 00:48:53,416 --> 00:48:55,333
- Búscame en Instagram.
- 657
- 00:49:09,666 --> 00:49:10,958
- ¿Te envía Malcolm?
- 658
- 00:49:19,750 --> 00:49:21,458
- Va a tener que hacerlo mejor.
- 659
- 00:49:32,041 --> 00:49:33,208
- ¡Sube, tío!
- 660
- 00:49:33,291 --> 00:49:35,291
- - ¿Y tu coche?
- - A la vuelta.
- 661
- 00:49:35,375 --> 00:49:36,541
- - ¿Todo bien?
- - Sí.
- 662
- 00:49:36,625 --> 00:49:38,666
- - Largo de aquí.
- - Nos vamos.
- 663
- 00:49:38,750 --> 00:49:39,666
- Sube, B.
- 664
- 00:50:33,791 --> 00:50:36,583
- <i>Es domingo, hemos ido a la iglesia</i>
- <i>con tu madre.</i>
- 665
- 00:50:37,000 --> 00:50:38,375
- <i>Me está ayudando.</i>
- 666
- 00:50:38,875 --> 00:50:41,208
- <i>Mi familia no puede hacerlo.</i>
- 667
- 00:50:42,125 --> 00:50:43,041
- <i>Está todo bien.</i>
- 668
- 00:50:43,500 --> 00:50:44,875
- <i>Tu hijo ha disfrutado,</i>
- 669
- 00:50:44,958 --> 00:50:48,166
- <i>pero la gente lo llamaba Brian</i>
- <i>y no Zion.</i>
- 670
- 00:50:48,916 --> 00:50:51,666
- <i>Y Delanda se cabreó mucho.</i>
- 671
- 00:50:52,166 --> 00:50:53,916
- <i>Me obligó a mandarte la foto.</i>
- 672
- 00:50:55,666 --> 00:50:57,541
- <i>Te llevaré algunas de Zion.</i>
- 673
- 00:50:58,875 --> 00:50:59,916
- <i>Te echo de menos.</i>
- 674
- 00:51:01,791 --> 00:51:02,708
- <i>Ten cuidado.</i>
- 675
- 00:52:17,625 --> 00:52:18,750
- ¿Tienes hijos?
- 676
- 00:52:24,541 --> 00:52:25,375
- Sí.
- 677
- 00:52:27,500 --> 00:52:28,375
- Uno.
- 678
- 00:52:30,166 --> 00:52:31,250
- Lo acabo de tener.
- 679
- 00:52:34,208 --> 00:52:35,166
- ¿Lo ves?
- 680
- 00:52:36,750 --> 00:52:37,583
- No.
- 681
- 00:52:41,500 --> 00:52:42,625
- ¿Te molesta?
- 682
- 00:52:44,458 --> 00:52:45,708
- ¿No haberlo visto?
- 683
- 00:52:46,500 --> 00:52:48,416
- ¿No saber la cara que tiene?
- 684
- 00:52:57,000 --> 00:52:58,458
- Tendrá como un mes.
- 685
- 00:53:01,125 --> 00:53:02,416
- Y lo dejarán venir.
- 686
- 00:53:03,958 --> 00:53:05,083
- Pero yo no querría.
- 687
- 00:53:06,125 --> 00:53:07,583
- Que se ocupe su madre.
- 688
- 00:53:08,208 --> 00:53:09,958
- Tú y yo no somos buenos.
- 689
- 00:53:11,541 --> 00:53:14,000
- <i>La carta de Taye</i>
- <i>me recordó a mi abuela T.</i>
- 690
- 00:53:18,750 --> 00:53:21,875
- <i>Las madres y las abuelas</i>
- <i>son las que mantienen la familia.</i>
- 691
- 00:53:23,500 --> 00:53:25,833
- Tengo 30 alumnos,
- 692
- 00:53:25,916 --> 00:53:28,416
- la mayoría van por debajo del nivel
- 693
- 00:53:28,500 --> 00:53:31,125
- en una clase que debería tener 20 alumnos.
- 694
- 00:53:31,208 --> 00:53:33,333
- Tengo 15 libros de mates
- 695
- 00:53:33,416 --> 00:53:35,583
- y solo 13 libros de inglés.
- 696
- 00:53:36,166 --> 00:53:37,500
- Vuelve a hablar de ti.
- 697
- 00:53:37,583 --> 00:53:38,625
- Venga.
- 698
- 00:53:40,458 --> 00:53:41,541
- <i>Las mías</i>
- 699
- 00:53:42,291 --> 00:53:43,791
- <i>hicieron lo que pudieron.</i>
- 700
- 00:53:48,041 --> 00:53:49,458
- No lo entiendo.
- 701
- 00:53:53,000 --> 00:53:54,416
- Puede hacerlo mejor.
- 702
- 00:53:55,583 --> 00:53:57,458
- Necesita que crean en él.
- 703
- 00:53:59,375 --> 00:54:00,875
- No se deja a nadie atrás.
- 704
- 00:54:02,750 --> 00:54:04,458
- Dirección dijo dos semanas.
- 705
- 00:54:04,541 --> 00:54:06,250
- No sé qué pensabas.
- 706
- 00:54:06,875 --> 00:54:09,708
- Tú no eres así, Jahkor.
- 707
- 00:54:09,791 --> 00:54:12,458
- Hay mejores maneras de arreglarlo.
- 708
- 00:54:12,541 --> 00:54:15,375
- No todo se soluciona a base de golpes.
- 709
- 00:54:15,458 --> 00:54:17,958
- Pero ese capullo ya no le quitará nada.
- 710
- 00:54:18,833 --> 00:54:21,291
- Le dejó claro que no se metiera con él.
- 711
- 00:54:21,875 --> 00:54:23,166
- A veces hay que hacerlo.
- 712
- 00:54:23,250 --> 00:54:25,166
- No tiene por qué ser así.
- 713
- 00:54:25,250 --> 00:54:26,875
- El Señor nos dio...
- 714
- 00:54:26,958 --> 00:54:29,958
- A mí no me vengas
- con esas gilipolleces religiosas.
- 715
- 00:54:30,041 --> 00:54:30,958
- Oye.
- 716
- 00:54:31,041 --> 00:54:31,916
- Venga, vamos.
- 717
- 00:54:32,000 --> 00:54:33,416
- - Venga.
- - Oye.
- 718
- 00:54:33,916 --> 00:54:36,000
- A Jahkor le gusta la iglesia.
- 719
- 00:54:36,083 --> 00:54:39,375
- Porque aún no sabe que la mitad
- de esos cabrones...
- 720
- 00:54:39,458 --> 00:54:40,750
- Esa boca.
- 721
- 00:54:40,833 --> 00:54:43,125
- ...salen y hacen lo contrario.
- 722
- 00:54:43,208 --> 00:54:44,916
- No hables así en mi casa.
- 723
- 00:54:45,000 --> 00:54:46,250
- Digo la verdad.
- 724
- 00:54:46,333 --> 00:54:50,000
- No solo se puede vivir como tú, JD.
- 725
- 00:54:50,083 --> 00:54:51,916
- ¿Por qué me lo restriegas?
- 726
- 00:54:52,708 --> 00:54:55,041
- <i>- Antes de morir...</i>
- - Es mejor que tú.
- 727
- 00:54:55,125 --> 00:54:59,208
- <i>...la abuela T me dijo que todos sabemos</i>
- <i>que viviremos una buena vida.</i>
- 728
- 00:55:00,833 --> 00:55:02,375
- <i>Que encontraría lo que amaba.</i>
- 729
- 00:55:02,458 --> 00:55:03,458
- <i>¿Por qué iba a mentir?</i>
- 730
- 00:55:03,541 --> 00:55:04,458
- <i>Que me dedicaría.</i>
- 731
- 00:55:04,541 --> 00:55:06,500
- <i>Llevo una pistola</i>
- <i>¿Por qué lo intentas?</i>
- 732
- 00:55:06,583 --> 00:55:07,541
- <i>Llegas y mueres</i>
- 733
- 00:55:07,625 --> 00:55:09,000
- <i>Sí, ¿por qué será?</i>
- 734
- 00:55:09,083 --> 00:55:11,458
- <i>Solo me llaman</i>
- <i>Cuando necesitan algo</i>
- 735
- 00:55:11,541 --> 00:55:14,250
- <i>Esta vez no lo tengo</i>
- <i>Ando preocupado</i>
- 736
- 00:55:14,333 --> 00:55:16,833
- <i>Mamá ha llamado</i>
- <i>Cree que estoy colocado</i>
- 737
- 00:55:16,916 --> 00:55:19,791
- <i>Estoy fuera con los míos</i>
- <i>Nos repartimos un millón</i>
- 738
- 00:55:19,875 --> 00:55:22,333
- <i>Ser el jefe es brutal</i>
- <i>Pero no desprecies</i>
- 739
- 00:55:22,416 --> 00:55:24,916
- <i>Las heridas se curan con el tiempo</i>
- 740
- 00:55:25,000 --> 00:55:26,416
- <i>Rechazo ofertas...</i>
- 741
- 00:55:29,625 --> 00:55:30,875
- ¿A ti qué te va?
- 742
- 00:55:31,416 --> 00:55:33,000
- No vendes droga.
- 743
- 00:55:33,541 --> 00:55:35,291
- No sales a robar.
- 744
- 00:55:36,458 --> 00:55:37,708
- No juegas al baloncesto.
- 745
- 00:55:39,333 --> 00:55:41,666
- No eres el chulo de ninguna puta.
- 746
- 00:55:44,041 --> 00:55:45,916
- ¿Qué quieres ser de mayor?
- 747
- 00:55:48,833 --> 00:55:49,750
- Mierda, tío.
- 748
- 00:55:50,791 --> 00:55:51,750
- Quiero...
- 749
- 00:55:52,583 --> 00:55:53,958
- Quiero hacer música.
- 750
- 00:55:55,916 --> 00:55:57,208
- Legalmente, como...
- 751
- 00:55:59,000 --> 00:55:59,875
- Como...
- 752
- 00:56:00,666 --> 00:56:01,500
- Vale.
- 753
- 00:56:03,250 --> 00:56:04,166
- Vale.
- 754
- 00:56:06,125 --> 00:56:08,333
- ¿Haces las bases o rapeas?
- 755
- 00:56:08,416 --> 00:56:09,333
- Las dos cosas.
- 756
- 00:56:10,333 --> 00:56:11,458
- ¿Ganas pasta?
- 757
- 00:56:11,541 --> 00:56:12,458
- No.
- 758
- 00:56:12,875 --> 00:56:14,125
- Pero pronto lo haré.
- 759
- 00:56:15,541 --> 00:56:16,583
- Sí.
- 760
- 00:56:16,666 --> 00:56:19,166
- En cuanto algún cabrón me pinche.
- 761
- 00:56:20,083 --> 00:56:21,083
- Tengo una puta...
- 762
- 00:56:22,250 --> 00:56:23,583
- ...página de Facebook,
- 763
- 00:56:23,666 --> 00:56:25,333
- de Myspace,
- 764
- 00:56:25,416 --> 00:56:28,500
- de SoundCloud, recopilaciones,
- toda esa mierda.
- 765
- 00:56:28,583 --> 00:56:30,375
- ¿Cuántas visitas tienes?
- 766
- 00:56:30,458 --> 00:56:31,500
- Eso digo.
- 767
- 00:56:33,208 --> 00:56:34,708
- Ni puto caso.
- 768
- 00:56:35,500 --> 00:56:38,875
- ¿Y cómo ganas pasta mientras tanto?
- 769
- 00:56:38,958 --> 00:56:41,250
- Pues pillando a tíos y desplumándolos.
- 770
- 00:56:41,541 --> 00:56:43,208
- Ahora trabajo en una zapatería.
- 771
- 00:56:43,583 --> 00:56:45,125
- Y mi chica me da pasta.
- 772
- 00:56:51,000 --> 00:56:53,208
- TQ dice que golpeas como un martillo.
- 773
- 00:56:54,750 --> 00:56:57,625
- Que eres el único delgaducho
- que sabe luchar.
- 774
- 00:57:00,166 --> 00:57:01,416
- Mierda.
- 775
- 00:57:02,958 --> 00:57:05,083
- Un tío como yo no puede...
- 776
- 00:57:05,750 --> 00:57:07,000
- ...tener mucho músculo.
- 777
- 00:57:18,291 --> 00:57:20,291
- ¿Qué es esto? ¿Algún tipo...
- 778
- 00:57:22,000 --> 00:57:23,083
- ...de entrevista?
- 779
- 00:57:23,166 --> 00:57:24,625
- De verdad.
- 780
- 00:57:25,333 --> 00:57:26,375
- He estado buscando.
- 781
- 00:57:27,166 --> 00:57:28,416
- Haciendo los deberes.
- 782
- 00:57:29,458 --> 00:57:30,541
- Comprobando.
- 783
- 00:57:32,916 --> 00:57:34,833
- Sé que hay un par de muertos.
- 784
- 00:57:36,000 --> 00:57:37,958
- Eres un peso ligero bien conectado.
- 785
- 00:57:39,291 --> 00:57:40,916
- <i>Tengo curiosidad.</i>
- 786
- 00:57:42,500 --> 00:57:45,166
- Siempre estás cabreado y estresado.
- 787
- 00:57:45,250 --> 00:57:47,500
- Podrías aprovecharlo.
- 788
- 00:57:47,958 --> 00:57:49,458
- Yo cocino para relajarme.
- 789
- 00:57:54,958 --> 00:57:57,208
- - ¿Conoces a mi hermano Raalo?
- - No.
- 790
- 00:57:58,000 --> 00:58:00,500
- Está en la cárcel y...
- 791
- 00:58:01,291 --> 00:58:02,583
- Me falta personal.
- 792
- 00:58:03,833 --> 00:58:04,708
- Piénsatelo.
- 793
- 00:58:05,625 --> 00:58:08,708
- Tu primer trabajo
- podría ser matar a Malcolm,
- 794
- 00:58:08,791 --> 00:58:11,875
- - si lo encuentras.
- - Sí, ese pringado de mierda.
- 795
- 00:58:24,625 --> 00:58:25,666
- ¿Pasa algo?
- 796
- 00:58:27,750 --> 00:58:28,583
- No.
- 797
- 00:58:31,000 --> 00:58:33,250
- - Estoy bien.
- - Pues sonríe.
- 798
- 00:58:33,333 --> 00:58:35,250
- Me pones de mal humor.
- 799
- 00:58:43,166 --> 00:58:44,250
- Dicen...
- 800
- 00:58:47,541 --> 00:58:49,208
- ...que lo de Lamark no va bien.
- 801
- 00:58:52,208 --> 00:58:55,375
- No sé ni por qué se metió en el ejército.
- 802
- 00:58:56,000 --> 00:58:58,041
- Al gobierno le importamos una mierda.
- 803
- 00:58:59,125 --> 00:59:01,375
- No pienso perder la vida por él.
- 804
- 00:59:02,208 --> 00:59:04,875
- Puedo hacer esas cosas aquí
- y hacerme rico.
- 805
- 00:59:09,708 --> 00:59:10,583
- A la mierda.
- 806
- 00:59:12,458 --> 00:59:13,333
- ¿Verdad?
- 807
- 00:59:15,166 --> 00:59:16,125
- ¿Sigue viniendo?
- 808
- 00:59:16,208 --> 00:59:18,208
- Sí, tenemos negocios.
- 809
- 00:59:18,625 --> 00:59:19,541
- ¿Te apuntas?
- 810
- 00:59:21,083 --> 00:59:22,750
- ¿Te asocias a tu amigo?
- 811
- 00:59:23,458 --> 00:59:26,583
- Ya te he dicho que yo no toco la droga.
- 812
- 00:59:27,250 --> 00:59:29,375
- Ni nada de eso. No quiero nada.
- 813
- 00:59:30,375 --> 00:59:31,750
- Ya lo sabes, joder.
- 814
- 00:59:31,833 --> 00:59:33,375
- No te entiendo, tío.
- 815
- 00:59:34,666 --> 00:59:35,666
- Estás pelado.
- 816
- 00:59:36,500 --> 00:59:38,000
- Vas a tener un bebé.
- 817
- 00:59:38,791 --> 00:59:41,125
- Estás en la calle,
- pero no quieres pasta.
- 818
- 00:59:45,375 --> 00:59:46,625
- Como quieras.
- 819
- 00:59:49,375 --> 00:59:50,791
- Ya verás, tío.
- 820
- 00:59:52,458 --> 00:59:54,000
- Voy a hacer algo grande.
- 821
- 00:59:54,291 --> 00:59:55,375
- Está fuera.
- 822
- 00:59:58,708 --> 01:00:01,125
- Esperaba que estuvieras aquí, tío.
- 823
- 01:00:02,500 --> 01:00:04,041
- ¿Has visto mi YouTube?
- 824
- 01:00:06,416 --> 01:00:08,000
- Mierda, me olvidé.
- 825
- 01:00:08,458 --> 01:00:10,583
- Lo siento. Envíamela por teléfono.
- 826
- 01:00:11,083 --> 01:00:13,291
- Tengo el vídeo porno para ti.
- 827
- 01:00:18,125 --> 01:00:19,291
- Es tu novia, ¿no?
- 828
- 01:00:20,250 --> 01:00:21,166
- Qué locura.
- 829
- 01:00:22,416 --> 01:00:24,291
- Mira, tío, voy a ser sincero.
- 830
- 01:00:24,375 --> 01:00:26,791
- Ojo con a quién te tiras.
- 831
- 01:00:26,875 --> 01:00:29,208
- No puedes confiar en ninguna.
- 832
- 01:00:29,708 --> 01:00:31,083
- En serio. ¿Qué pasa?
- 833
- 01:00:31,458 --> 01:00:33,583
- Otro día en Cocalandia. Esperándote.
- 834
- 01:00:34,083 --> 01:00:35,916
- Hoy voy al estudio.
- 835
- 01:00:36,000 --> 01:00:38,500
- A la estratosfera con este próximo disco.
- 836
- 01:00:38,583 --> 01:00:40,916
- ¿Sabes? Todo independiente.
- 837
- 01:00:41,416 --> 01:00:42,750
- ¿Sabes? Auténtico.
- 838
- 01:00:42,833 --> 01:00:45,458
- La verdad es que tiene muy buena pinta.
- 839
- 01:00:45,916 --> 01:00:48,083
- Listo para que te subas al carro.
- 840
- 01:00:48,166 --> 01:00:49,000
- Eso pasa.
- 841
- 01:00:53,750 --> 01:00:55,125
- ¿Qué? ¿Todo bien?
- 842
- 01:00:56,791 --> 01:00:57,666
- Sí.
- 843
- 01:01:08,416 --> 01:01:09,666
- Joder, tío.
- 844
- 01:01:11,083 --> 01:01:13,041
- No soporto a ese puto tío.
- 845
- 01:01:15,166 --> 01:01:17,416
- - Déjame tu bici.
- - ¿Para qué?
- 846
- 01:02:32,833 --> 01:02:34,041
- ¿Qué coño pasa, Jah?
- 847
- 01:02:34,583 --> 01:02:35,833
- ¿Qué haces?
- 848
- 01:02:35,916 --> 01:02:38,125
- He venido a coger mis cosas.
- 849
- 01:02:38,208 --> 01:02:39,833
- ¿Por qué? ¿Qué ha pasado?
- 850
- 01:02:39,916 --> 01:02:40,750
- ¿Qué ha pasado?
- 851
- 01:02:40,833 --> 01:02:42,333
- T-Rex, Taye.
- 852
- 01:02:42,416 --> 01:02:44,208
- T-Rex. No sé qué coño dices.
- 853
- 01:02:44,291 --> 01:02:46,416
- Hablo de ese capullo
- 854
- 01:02:46,500 --> 01:02:50,208
- que va mostrando
- un vídeo tuyo follándote a varios.
- 855
- 01:02:50,291 --> 01:02:52,250
- En plural. Varios.
- 856
- 01:02:52,333 --> 01:02:53,916
- Cuando murió mi hermano.
- 857
- 01:02:54,000 --> 01:02:55,125
- Venga ya.
- 858
- 01:02:55,208 --> 01:02:57,291
- Estaba como loca. No te conocía.
- 859
- 01:02:57,375 --> 01:02:59,166
- - ¡Déjame!
- - No te conocía.
- 860
- 01:02:59,250 --> 01:03:02,208
- Me importa una mierda todo eso, ¿vale?
- 861
- 01:03:03,291 --> 01:03:05,875
- ¡No quiero que la madre de mi hijo
- sea una puta!
- 862
- 01:03:05,958 --> 01:03:07,291
- ¡Que te den!
- 863
- 01:03:07,583 --> 01:03:09,583
- Este bebé y yo vamos a estar bien.
- 864
- 01:03:09,666 --> 01:03:11,500
- Me da igual tu honor herido.
- 865
- 01:03:11,583 --> 01:03:12,625
- - Sí.
- - Sí.
- 866
- 01:03:12,708 --> 01:03:13,708
- - Sí, vale.
- - Sí.
- 867
- 01:03:13,791 --> 01:03:16,416
- Métete en casa, joder.
- 868
- 01:03:16,500 --> 01:03:18,375
- Métete en casa,
- 869
- 01:03:18,750 --> 01:03:21,791
- coge mis cosas
- y tráeme las putas llaves del coche.
- 870
- 01:03:22,625 --> 01:03:24,916
- - ¡Coge mis llaves!
- - ¡Ya voy!
- 871
- 01:03:25,000 --> 01:03:26,708
- ¡Voy a por tus putas llaves!
- 872
- 01:03:29,541 --> 01:03:30,541
- Ya.
- 873
- 01:03:34,166 --> 01:03:35,916
- ¡Coge las llaves, tío!
- 874
- 01:03:36,000 --> 01:03:38,333
- Porque yo pillo el autobús.
- 875
- 01:03:39,750 --> 01:03:42,125
- ¿Sabes qué? Eres un hipócrita.
- 876
- 01:03:42,541 --> 01:03:44,875
- - Me has puesto los cuernos.
- - Venga.
- 877
- 01:03:44,958 --> 01:03:47,458
- Me has puesto los cuernos y yo no.
- 878
- 01:03:47,541 --> 01:03:48,666
- ¿Sabes qué, Taye?
- 879
- 01:03:49,833 --> 01:03:50,791
- Si lo hice...
- 880
- 01:03:51,708 --> 01:03:54,791
- ...fue porque nunca confié en ti, joder.
- 881
- 01:03:55,416 --> 01:03:56,250
- Bueno,
- 882
- 01:03:56,833 --> 01:03:59,208
- ¿cómo le voy a ser fiel a una puta?
- 883
- 01:04:01,208 --> 01:04:02,333
- Que te den, Jahkor.
- 884
- 01:04:03,916 --> 01:04:06,833
- - Vale.
- - Sí, porque te quería.
- 885
- 01:04:07,875 --> 01:04:10,250
- ¡Y eso debería ser lo importante!
- 886
- 01:05:23,125 --> 01:05:24,083
- <i>Son como...</i>
- 887
- 01:05:24,791 --> 01:05:26,125
- <i>...un millón de cortes...</i>
- 888
- 01:05:27,416 --> 01:05:29,666
- <i>...que no importan hasta que ves...</i>
- 889
- 01:05:29,750 --> 01:05:32,041
- - No soy racista.
- <i>- ...que te desangras.</i>
- 890
- 01:05:32,125 --> 01:05:35,041
- Pero estoy harta de la gente como Jah,
- 891
- 01:05:35,375 --> 01:05:38,583
- que se portan como si ser criminales
- fuera de negros.
- 892
- 01:05:39,541 --> 01:05:40,583
- Lo único que hago
- 893
- 01:05:41,416 --> 01:05:43,833
- es dar caña
- 894
- 01:05:43,916 --> 01:05:45,250
- y hacerlo emocionante.
- 895
- 01:05:45,541 --> 01:05:48,916
- Una tía como yo no se tira a nadie
- que no sea un criminal.
- 896
- 01:05:49,958 --> 01:05:51,666
- Mi novio es un puto camello.
- 897
- 01:05:52,416 --> 01:05:53,541
- Vende maría,
- 898
- 01:05:54,000 --> 01:05:55,166
- bebe codeína.
- 899
- 01:05:55,250 --> 01:05:56,208
- Todo eso.
- 900
- 01:05:56,833 --> 01:05:58,166
- Me importa una mierda.
- 901
- 01:05:59,000 --> 01:06:00,750
- Soy una guarra dispuesta.
- 902
- 01:06:01,500 --> 01:06:03,500
- Voy a por todas.
- 903
- 01:06:15,791 --> 01:06:17,583
- Sigue a ese cabrón.
- 904
- 01:06:18,125 --> 01:06:18,958
- ¿En serio?
- 905
- 01:06:21,291 --> 01:06:22,875
- Quiero unas llantas.
- 906
- 01:06:24,833 --> 01:06:26,083
- - Vale.
- - Es fácil.
- 907
- 01:06:54,541 --> 01:06:56,083
- Policía por todas partes.
- 908
- 01:06:56,583 --> 01:06:58,041
- No va a ser hoy, Jah.
- 909
- 01:06:58,125 --> 01:07:00,250
- No voy a ir a la cárcel.
- 910
- 01:07:00,958 --> 01:07:03,250
- La vamos a cagar.
- 911
- 01:07:03,833 --> 01:07:05,916
- Volvemos a casa.
- 912
- 01:07:08,791 --> 01:07:10,333
- Esto es ridículo.
- 913
- 01:07:12,166 --> 01:07:13,541
- Hablan y todo eso.
- 914
- 01:07:15,333 --> 01:07:16,958
- Viven aquí.
- 915
- 01:07:19,791 --> 01:07:23,166
- Los blancos me ponen de los nervios.
- 916
- 01:07:23,791 --> 01:07:24,875
- ¿Por qué?
- 917
- 01:07:25,666 --> 01:07:27,833
- ¿Qué importa una zorra blanca?
- 918
- 01:07:30,708 --> 01:07:32,416
- ¿Qué importa cualquiera?
- 919
- 01:07:32,500 --> 01:07:34,708
- Si solo vas a reaccionar a los demás,
- 920
- 01:07:35,041 --> 01:07:37,708
- a lo que dicen, a lo que piensan o hacen,
- 921
- 01:07:37,791 --> 01:07:39,541
- eres su puta marioneta.
- 922
- 01:07:41,375 --> 01:07:43,125
- Me dan igual los blancos.
- 923
- 01:07:44,708 --> 01:07:46,166
- Soy un depredador.
- 924
- 01:07:47,625 --> 01:07:48,875
- Solo importo yo.
- 925
- 01:07:49,791 --> 01:07:51,708
- Abre los ojos, tío.
- 926
- 01:07:52,833 --> 01:07:54,375
- Así son los EE. UU.
- 927
- 01:07:59,250 --> 01:08:00,166
- Joder.
- 928
- 01:08:08,500 --> 01:08:11,500
- <i>¿Sabéis que la poli actúa</i>
- <i>igual que en la tele?</i>
- 929
- 01:08:16,375 --> 01:08:18,708
- <i>Como si la miraran</i>
- <i>para saber qué hacer.</i>
- 930
- 01:08:26,708 --> 01:08:29,125
- ¿Qué hacías en un barrio
- como Blackhawk?
- 931
- 01:08:33,833 --> 01:08:35,333
- ¿Te vas a hacer el tonto?
- 932
- 01:08:36,708 --> 01:08:38,291
- Venga, Jah.
- 933
- 01:08:38,375 --> 01:08:41,791
- Tú y tu puto amigo, Anthony McFadden,
- 934
- 01:08:41,875 --> 01:08:43,916
- alias TQ, el traficante de drogas.
- 935
- 01:08:44,000 --> 01:08:45,958
- ¿No sabías que lo conocíamos?
- 936
- 01:08:47,333 --> 01:08:50,208
- Encontramos un puto kilo de coca
- en su coche.
- 937
- 01:08:51,166 --> 01:08:52,875
- Cocaína. Sí.
- 938
- 01:08:53,750 --> 01:08:55,458
- Diez años, Jah.
- 939
- 01:08:55,541 --> 01:08:56,875
- No le va a gustar.
- 940
- 01:08:57,625 --> 01:08:58,666
- Así que...
- 941
- 01:08:59,083 --> 01:08:59,916
- Q...
- 942
- 01:09:02,291 --> 01:09:03,708
- Así lo llamo yo.
- 943
- 01:09:03,791 --> 01:09:08,625
- - ¿Hay gente al otro lado mirando?
- - Dice que trabajáis para Stunna.
- 944
- 01:09:10,208 --> 01:09:11,291
- A ver qué tenemos.
- 945
- 01:09:15,000 --> 01:09:17,375
- Ya admitiste un robo a mano armada.
- 946
- 01:09:18,416 --> 01:09:21,083
- Robo a una licorería, resistencia,
- 947
- 01:09:21,166 --> 01:09:22,291
- allanamiento.
- 948
- 01:09:25,833 --> 01:09:27,291
- Historial juvenil.
- 949
- 01:09:30,958 --> 01:09:32,416
- ¿Tu padre cumple perpetua?
- 950
- 01:09:34,666 --> 01:09:35,708
- Dice que...
- 951
- 01:09:36,916 --> 01:09:38,875
- ...pasó unos meses en psiquiatría.
- 952
- 01:09:42,208 --> 01:09:43,500
- Es un colgado.
- 953
- 01:09:46,708 --> 01:09:47,625
- ¿Es genético?
- 954
- 01:09:49,583 --> 01:09:50,458
- ¿Genético?
- 955
- 01:09:52,583 --> 01:09:53,416
- ¿La droga?
- 956
- 01:09:54,833 --> 01:09:55,791
- No.
- 957
- 01:09:56,791 --> 01:09:57,875
- No lo es.
- 958
- 01:09:57,958 --> 01:09:58,958
- No importa.
- 959
- 01:10:00,166 --> 01:10:04,250
- ¿Llamo a tu agente de la condicional?
- Si te has saltado una cita...
- 960
- 01:10:04,333 --> 01:10:06,750
- Esto es una mierda y lo sabes.
- 961
- 01:10:06,833 --> 01:10:08,625
- No sé qué coño hago aquí.
- 962
- 01:10:08,708 --> 01:10:11,541
- Quiero creerte, Jah.
- 963
- 01:10:11,625 --> 01:10:13,083
- Pero debes darme algo.
- 964
- 01:10:15,625 --> 01:10:16,541
- Bueno...
- 965
- 01:10:17,708 --> 01:10:19,666
- ...algo que pueda usar, solo...
- 966
- 01:10:20,166 --> 01:10:21,875
- ...información, tío...
- 967
- 01:10:26,541 --> 01:10:29,958
- ¿Y la guerra entre Malcolm y Stunna?
- 968
- 01:10:30,458 --> 01:10:32,708
- - ¿Sabes algo?
- - No sé nada.
- 969
- 01:10:32,791 --> 01:10:36,541
- Venga, tienes que saber algo.
- Vas con TQ, ¿no?
- 970
- 01:10:37,250 --> 01:10:41,166
- ¿Trabaja con Malcolm para unir
- las organizaciones a espaldas de Stunna?
- 971
- 01:10:43,208 --> 01:10:46,083
- Malcolm lleva mucho tiempo.
- Es un pez gordo.
- 972
- 01:10:50,916 --> 01:10:51,916
- Como he dicho...
- 973
- 01:10:53,583 --> 01:10:55,625
- ...no conozco a ningún tío
- 974
- 01:10:57,000 --> 01:10:58,083
- llamado Malcolm...
- 975
- 01:10:59,416 --> 01:11:00,458
- ...ni Stunna.
- 976
- 01:11:06,125 --> 01:11:08,291
- <i>Te detienen por todo con la condicional.</i>
- 977
- 01:11:09,041 --> 01:11:10,958
- <i>TQ no lleva droga en el coche.</i>
- 978
- 01:11:20,208 --> 01:11:21,791
- Deshazte de eso.
- 979
- 01:11:24,416 --> 01:11:26,458
- ¿Has traído el dinero de la multa?
- 980
- 01:11:27,125 --> 01:11:29,833
- - Lo tiene Ray Ray.
- - ¿Quién coño es Ray Ray?
- 981
- 01:11:29,916 --> 01:11:31,083
- Mi nuevo novio.
- 982
- 01:11:37,500 --> 01:11:39,375
- - ¿Qué tal, chaval?
- - ¿Qué tal?
- 983
- 01:11:41,500 --> 01:11:43,916
- - ¿Cuánto es?
- - No te preocupes.
- 984
- 01:11:44,000 --> 01:11:46,208
- - Cualquier cosa por ella.
- - Da las gracias.
- 985
- 01:11:46,500 --> 01:11:47,416
- Sí, vale.
- 986
- 01:11:52,250 --> 01:11:53,458
- ¿Adónde te llevamos?
- 987
- 01:11:54,333 --> 01:11:55,583
- Tengo el coche ahí,
- 988
- 01:11:56,250 --> 01:11:57,125
- en el este.
- 989
- 01:11:58,583 --> 01:12:01,750
- No te voy a preguntar
- qué hacías en Blackhawk
- 990
- 01:12:01,833 --> 01:12:03,250
- con los blancos.
- 991
- 01:12:04,125 --> 01:12:06,041
- Espero que fuera por dinero.
- 992
- 01:12:06,125 --> 01:12:07,583
- - No es eso.
- - Vale.
- 993
- 01:12:07,666 --> 01:12:09,333
- ¿Te gustan las blancas?
- 994
- 01:12:11,333 --> 01:12:13,208
- - ¿Qué?
- - No finjas, chaval.
- 995
- 01:12:13,750 --> 01:12:16,666
- Veo a muchos jóvenes
- con esas paliduchas.
- 996
- 01:12:17,916 --> 01:12:20,291
- - Eh, no me conoces.
- - Jah, para.
- 997
- 01:12:21,208 --> 01:12:24,041
- - Ray, abre.
- - Conoces a mi madre, pero a mí no.
- 998
- 01:12:24,125 --> 01:12:26,000
- ¿En serio? ¿Te he molestado?
- 999
- 01:12:26,083 --> 01:12:27,791
- - Abre la puerta.
- - Pues sí.
- 1000
- 01:12:27,875 --> 01:12:28,708
- Ray.
- 1001
- 01:12:28,791 --> 01:12:30,458
- Lo siento, cariño.
- 1002
- 01:12:30,541 --> 01:12:32,458
- Creía que tu hijo era adulto.
- 1003
- 01:12:32,541 --> 01:12:36,875
- No sabía que tenía que ser delicado.
- Que es frágil y eso.
- 1004
- 01:12:36,958 --> 01:12:37,958
- Abre el coche.
- 1005
- 01:12:39,416 --> 01:12:42,208
- Jah, no me jodas...
- 1006
- 01:12:42,291 --> 01:12:43,166
- ¡Jah!
- 1007
- 01:12:43,250 --> 01:12:45,916
- - ¿Te has vuelto loco?
- - Quizá sí.
- 1008
- 01:12:46,000 --> 01:12:47,416
- Jah, estoy hasta el coño.
- 1009
- 01:12:47,500 --> 01:12:50,041
- - Le abro los ojos.
- - Estamos en comisaría.
- 1010
- 01:12:50,125 --> 01:12:53,333
- ¿Vienes hablando como un puto jefazo?
- 1011
- 01:12:53,416 --> 01:12:54,250
- Escúchame.
- 1012
- 01:12:54,333 --> 01:12:56,083
- - Métete ahí.
- - Ilústrame.
- 1013
- 01:12:56,166 --> 01:12:58,750
- - Métete...
- - ¿Qué hacen los auténticos...
- 1014
- 01:12:58,833 --> 01:12:59,916
- Jah, ¡cállate!
- 1015
- 01:13:00,000 --> 01:13:03,833
- ...criminales cuando un joven como yo
- se pasa de la raya?
- 1016
- 01:13:03,916 --> 01:13:06,625
- Mierda. Cariño, mírame.
- Métete en el coche.
- 1017
- 01:13:10,750 --> 01:13:13,125
- - ¿Qué coño haces?
- - A la mierda, mamá.
- 1018
- 01:13:13,208 --> 01:13:15,000
- ¿Qué coño te pasa, Jah?
- 1019
- 01:13:15,708 --> 01:13:18,208
- ¿Por qué siempre te portas así?
- 1020
- 01:13:18,958 --> 01:13:21,791
- ¡Eres como JD! ¡Estás loco!
- 1021
- 01:13:22,583 --> 01:13:25,666
- ¡No quiero que te acerques a mí!
- 1022
- 01:13:25,750 --> 01:13:26,583
- ¿Qué?
- 1023
- 01:13:27,041 --> 01:13:28,833
- ¡Estoy harta de ti!
- 1024
- 01:13:28,916 --> 01:13:31,041
- ¿Vale? Se acabó.
- 1025
- 01:13:32,541 --> 01:13:35,208
- - ¿Prefieres a este tío?
- - Vete a la mierda.
- 1026
- 01:13:36,333 --> 01:13:38,125
- ¡Estoy harta de ti!
- 1027
- 01:13:39,958 --> 01:13:40,875
- ¡Mierda!
- 1028
- 01:13:46,083 --> 01:13:46,958
- Oye.
- 1029
- 01:14:28,625 --> 01:14:29,791
- <i>TQ con alguien.</i>
- 1030
- 01:14:38,208 --> 01:14:39,958
- Joder, tío.
- 1031
- 01:14:40,041 --> 01:14:42,375
- - Hay famosos en casa.
- - T-Rex.
- 1032
- 01:14:42,875 --> 01:14:43,708
- Prehistórico.
- 1033
- 01:14:43,791 --> 01:14:46,250
- Sí, es verdad, ya había venido,
- 1034
- 01:14:46,333 --> 01:14:48,875
- ilustre, notorio y glorioso.
- 1035
- 01:14:48,958 --> 01:14:50,666
- Estoy helado, tío.
- 1036
- 01:14:52,291 --> 01:14:53,333
- ¿Qué pasa, tío?
- 1037
- 01:14:59,083 --> 01:15:01,041
- No me dijiste que estarías aquí.
- 1038
- 01:15:04,000 --> 01:15:05,333
- ¿Qué tal, T?
- 1039
- 01:15:05,416 --> 01:15:07,500
- Ya sabes cómo son los tíos de aquí.
- 1040
- 01:15:07,583 --> 01:15:11,041
- Quiero colocarme, forrarme
- y quitárselo todo a una zorra.
- 1041
- 01:15:11,125 --> 01:15:12,791
- Qué cabrón.
- 1042
- 01:15:18,791 --> 01:15:21,458
- ¿Dónde está la hierba?
- Sé que tenéis <i>kush.</i>
- 1043
- 01:15:21,541 --> 01:15:23,458
- Tranqui, tío. Yo me ocupo.
- 1044
- 01:15:52,791 --> 01:15:55,916
- <i>Dejé los zapatos cuando Stunna</i>
- <i>me pagó por estar ahí.</i>
- 1045
- 01:15:56,375 --> 01:15:59,958
- <i>Y por mirarlo cocinar.</i>
- 1046
- 01:16:03,083 --> 01:16:05,541
- Te dije que estaría buenísimo.
- 1047
- 01:16:06,666 --> 01:16:09,250
- <i>¿No la pilló porque no vio el teléfono?</i>
- 1048
- 01:16:09,333 --> 01:16:11,541
- <i>- Sí, señora.</i>
- <i>- Nunca lo engañé.</i>
- 1049
- 01:16:12,041 --> 01:16:13,250
- <i>Nunca lo engañé.</i>
- 1050
- 01:16:13,333 --> 01:16:14,833
- <i>Pero no me ha pillado.</i>
- 1051
- 01:16:15,666 --> 01:16:16,916
- Son idiotas.
- 1052
- 01:16:18,875 --> 01:16:20,125
- Toma.
- 1053
- 01:16:20,625 --> 01:16:22,416
- Descansad y fumaos uno.
- 1054
- 01:16:22,500 --> 01:16:24,208
- Toma, prueba esto.
- 1055
- 01:16:30,958 --> 01:16:32,666
- Espectacular, ¿no?
- 1056
- 01:16:32,750 --> 01:16:34,041
- Es espectacular, ¿no?
- 1057
- 01:16:34,125 --> 01:16:35,750
- Esa mierda es espectacular.
- 1058
- 01:16:35,833 --> 01:16:38,166
- Joder, tío. Le dije que estaría bueno.
- 1059
- 01:16:38,458 --> 01:16:39,916
- ¿Dónde está tu YouTube?
- 1060
- 01:16:40,708 --> 01:16:43,125
- Se me había olvidado. Pon esa mierda.
- 1061
- 01:16:53,833 --> 01:16:55,500
- La canción de arriba.
- 1062
- 01:17:02,541 --> 01:17:03,583
- <i>Sí.</i>
- 1063
- 01:17:04,875 --> 01:17:06,291
- <i>- Soy Jah, tío.</i>
- <i>- Jah.</i>
- 1064
- 01:17:28,125 --> 01:17:29,000
- ¿Tienes otra?
- 1065
- 01:17:41,583 --> 01:17:42,458
- Sí.
- 1066
- 01:17:44,958 --> 01:17:45,791
- Sí.
- 1067
- 01:17:52,000 --> 01:17:52,833
- Tío.
- 1068
- 01:18:21,083 --> 01:18:23,416
- <i>Homicidio involuntario</i>
- <i>Te colgarán por ello</i>
- 1069
- 01:18:23,500 --> 01:18:26,250
- <i>Encerraron a mi hermano</i>
- <i>Intenté seguirlo</i>
- 1070
- 01:18:26,333 --> 01:18:27,583
- <i>Va a ser...</i>
- 1071
- 01:18:27,666 --> 01:18:29,291
- <i>Por nosotros</i>
- 1072
- 01:18:36,458 --> 01:18:37,708
- ¿Qué te parece?
- 1073
- 01:18:39,125 --> 01:18:42,083
- Mola. Es... A mí no me va mucho.
- 1074
- 01:18:43,333 --> 01:18:44,375
- No pasa nada.
- 1075
- 01:18:45,916 --> 01:18:48,500
- Me da bastante igual. Me da igual.
- 1076
- 01:18:49,916 --> 01:18:50,916
- Todo bien.
- 1077
- 01:18:51,666 --> 01:18:53,083
- Mientras que te guste.
- 1078
- 01:18:59,583 --> 01:19:01,250
- Sabes que quiero a tu madre.
- 1079
- 01:19:05,833 --> 01:19:08,041
- He estado encerrado mucho tiempo.
- 1080
- 01:19:09,666 --> 01:19:13,541
- He trabajado mucho en la calle
- para que me hable así.
- 1081
- 01:19:13,625 --> 01:19:14,583
- ¿Qué te parece?
- 1082
- 01:19:15,916 --> 01:19:16,791
- Sí.
- 1083
- 01:19:18,916 --> 01:19:19,750
- Mierda.
- 1084
- 01:19:43,708 --> 01:19:45,666
- Un delito y te pillan.
- 1085
- 01:19:47,041 --> 01:19:48,416
- Te atrapan.
- 1086
- 01:19:50,208 --> 01:19:51,583
- Nadie te contrata.
- 1087
- 01:19:52,791 --> 01:19:55,458
- Ni cupones de comida,
- ni viviendas protegidas.
- 1088
- 01:19:55,791 --> 01:19:58,041
- ¿Cómo vives sin trabajo, sin ayuda?
- 1089
- 01:20:09,250 --> 01:20:11,625
- Mis manos han hecho de todo
- 1090
- 01:20:11,708 --> 01:20:14,125
- para poner un techo sobre tu cabeza.
- 1091
- 01:20:16,083 --> 01:20:18,458
- Eres joven y todo parece un sueño.
- 1092
- 01:20:21,000 --> 01:20:22,208
- Pero es muy duro.
- 1093
- 01:20:33,041 --> 01:20:34,541
- No hagas como yo, Jah.
- 1094
- 01:20:38,416 --> 01:20:40,250
- Sé alguien, como dijo tu madre.
- 1095
- 01:20:47,958 --> 01:20:49,000
- Yo creo en ti.
- 1096
- 01:21:01,750 --> 01:21:03,541
- El mejor cocinero de mi nivel.
- 1097
- 01:21:05,166 --> 01:21:06,541
- No sé cómo lo hace.
- 1098
- 01:21:08,208 --> 01:21:09,875
- Coge la carne,
- 1099
- 01:21:10,625 --> 01:21:12,291
- compra hierbas
- 1100
- 01:21:12,375 --> 01:21:13,375
- y ya está.
- 1101
- 01:21:26,958 --> 01:21:29,416
- He investigado un poco.
- 1102
- 01:21:30,833 --> 01:21:32,458
- El mexicano que te pegó
- 1103
- 01:21:33,250 --> 01:21:34,500
- se llama Matón.
- 1104
- 01:21:35,708 --> 01:21:37,500
- ¿Conoces a un tío llamado Q?
- 1105
- 01:21:38,250 --> 01:21:41,666
- Hablan sobre TQ,
- alguien que trabajaba con Malcolm.
- 1106
- 01:21:47,333 --> 01:21:48,791
- - Sí.
- - Escucha.
- 1107
- 01:21:49,208 --> 01:21:51,333
- El nuevo jefe te quiere muerto.
- 1108
- 01:21:52,041 --> 01:21:54,541
- Y los guardias no quieren
- que les salpique.
- 1109
- 01:21:56,041 --> 01:21:59,625
- Todos conocen a alguien
- que va a por ti, pero yo te cubro.
- 1110
- 01:22:01,666 --> 01:22:04,125
- No confíes en nadie que te envíe TQ.
- 1111
- 01:22:06,875 --> 01:22:08,416
- ¿Te han dado un compañero?
- 1112
- 01:22:11,541 --> 01:22:12,458
- No.
- 1113
- 01:22:12,916 --> 01:22:14,916
- Te quieren a solas.
- 1114
- 01:22:16,833 --> 01:22:17,875
- Vulnerable.
- 1115
- 01:22:17,958 --> 01:22:19,916
- No te preocupes por eso.
- 1116
- 01:22:23,291 --> 01:22:24,250
- Yo me cubro.
- 1117
- 01:22:25,791 --> 01:22:26,625
- ¿Vale?
- 1118
- 01:22:26,708 --> 01:22:28,500
- Debes estar conmigo, hijo.
- 1119
- 01:22:29,875 --> 01:22:30,875
- Aquí...
- 1120
- 01:22:32,333 --> 01:22:34,125
- ...nada es lo que parece.
- 1121
- 01:22:36,750 --> 01:22:39,291
- Aquí nadie necesita una razón.
- 1122
- 01:22:41,458 --> 01:22:43,291
- Igual que fuera,
- 1123
- 01:22:43,833 --> 01:22:45,875
- te matan sin pensárselo
- 1124
- 01:22:45,958 --> 01:22:47,583
- para sacar algo.
- 1125
- 01:22:50,416 --> 01:22:52,500
- Lo están amenazando.
- 1126
- 01:22:53,000 --> 01:22:57,000
- O les ayuda a llegar a ti
- o lo desenmascaran ante los suyos.
- 1127
- 01:22:59,583 --> 01:23:00,583
- ¿Me oyes?
- 1128
- 01:23:03,125 --> 01:23:03,958
- Sí.
- 1129
- 01:24:52,208 --> 01:24:53,041
- ¿Cómo está?
- 1130
- 01:24:56,750 --> 01:24:57,750
- ¿Cómo le va?
- 1131
- 01:25:00,666 --> 01:25:01,583
- ¿Qué?
- 1132
- 01:25:05,500 --> 01:25:07,750
- El ejército lo destrozó, Jahkor.
- 1133
- 01:25:08,416 --> 01:25:09,333
- Lo hizo.
- 1134
- 01:25:11,125 --> 01:25:13,750
- Los médicos dicen
- que no volverá a caminar.
- 1135
- 01:25:16,916 --> 01:25:18,041
- Odio el ejército.
- 1136
- 01:25:19,125 --> 01:25:21,125
- No sé por qué lo mandaron allí.
- 1137
- 01:25:28,750 --> 01:25:29,625
- No.
- 1138
- 01:25:33,000 --> 01:25:33,916
- No es justo.
- 1139
- 01:25:35,333 --> 01:25:36,291
- Lo hizo...
- 1140
- 01:25:37,708 --> 01:25:38,916
- Lo hizo todo bien.
- 1141
- 01:25:40,208 --> 01:25:41,083
- Jah.
- 1142
- 01:25:41,625 --> 01:25:43,708
- Todo. Todo bien.
- 1143
- 01:25:47,750 --> 01:25:48,875
- No es justo.
- 1144
- 01:25:50,333 --> 01:25:52,708
- ¿Quién eres?
- Un cabrón diciendo tonterías.
- 1145
- 01:25:52,791 --> 01:25:54,833
- ¡Quiero mi puto dinero ya!
- 1146
- 01:25:55,583 --> 01:25:58,041
- Solo hay una manera de verlo.
- 1147
- 01:25:58,125 --> 01:26:00,291
- Oye, te voy a joder.
- 1148
- 01:26:00,375 --> 01:26:03,250
- Oye, solo me interesa el negocio.
- 1149
- 01:26:04,708 --> 01:26:07,458
- ¡Es igual!
- ¡También tengo bocas que alimentar!
- 1150
- 01:26:09,708 --> 01:26:12,375
- ¿Sabes que te voy a matar?
- 1151
- 01:26:13,250 --> 01:26:17,375
- Da igual lo que me meta en la nariz.
- Mejor que tengas mi dinero hoy.
- 1152
- 01:26:17,458 --> 01:26:18,541
- Ten cuidado.
- 1153
- 01:26:20,333 --> 01:26:21,333
- Oye,
- 1154
- 01:26:21,416 --> 01:26:25,166
- te hablo como a una puta,
- cabrón de los cojones.
- 1155
- 01:26:25,916 --> 01:26:28,000
- Quiero que hagas una cosa,
- 1156
- 01:26:28,083 --> 01:26:29,250
- solo una cosa.
- 1157
- 01:26:29,583 --> 01:26:32,208
- Que hagas algo por JD.
- 1158
- 01:26:37,625 --> 01:26:38,541
- ¡Eh, Jah!
- 1159
- 01:26:38,958 --> 01:26:41,291
- Voy a salir. Ahora vuelvo.
- 1160
- 01:26:46,791 --> 01:26:49,833
- <i>Cuando una vida normal</i>
- <i>es menos probable que la lotería...</i>
- 1161
- 01:26:50,916 --> 01:26:53,958
- <i>...a veces las opciones que tienes...</i>
- 1162
- 01:26:55,458 --> 01:26:56,958
- <i>...no parecen opciones.</i>
- 1163
- 01:26:59,583 --> 01:27:01,125
- <i>¿Y qué poder tenemos</i>
- 1164
- 01:27:02,083 --> 01:27:04,333
- <i>salvo el de ser la pesadilla de alguien?</i>
- 1165
- 01:27:18,416 --> 01:27:20,541
- Que no es un juego. Quiero mis 100.
- 1166
- 01:27:20,625 --> 01:27:21,750
- No te tengo miedo.
- 1167
- 01:27:21,833 --> 01:27:23,291
- No te lo vuelvo a pedir.
- 1168
- 01:27:23,708 --> 01:27:24,958
- Debes de estar sordo.
- 1169
- 01:27:25,041 --> 01:27:27,708
- No te doy la pasta del alquiler
- para que te coloques.
- 1170
- 01:27:27,791 --> 01:27:29,750
- Así que tendrás que dispararme...
- 1171
- 01:30:00,916 --> 01:30:02,208
- El resto de ellos
- 1172
- 01:30:02,291 --> 01:30:04,916
- saben que no pueden
- con la droga que tienen.
- 1173
- 01:30:05,000 --> 01:30:06,541
- Por eso nos atacan.
- 1174
- 01:30:06,625 --> 01:30:10,166
- Necesitan clientes, colgados, drogatas.
- 1175
- 01:30:10,250 --> 01:30:12,375
- Y el camello debe ser un mexicano.
- 1176
- 01:30:12,791 --> 01:30:14,291
- ¿Qué coño te creías?
- 1177
- 01:30:14,375 --> 01:30:17,333
- No esperan.
- Hay que pagarles a tiempo, ¿me oyes?
- 1178
- 01:30:17,416 --> 01:30:19,666
- No quieren esa clientela nueva.
- 1179
- 01:30:19,750 --> 01:30:20,916
- - Más peso.
- - Más drama.
- 1180
- 01:30:21,000 --> 01:30:21,833
- Exactamente.
- 1181
- 01:30:21,916 --> 01:30:24,375
- Nos volvemos locos
- con tantos cabrones.
- 1182
- 01:30:27,500 --> 01:30:28,875
- Por eso estoy aquí.
- 1183
- 01:30:34,333 --> 01:30:36,083
- Voy a por Malcolm.
- 1184
- 01:30:39,000 --> 01:30:41,208
- Has estado pensando, ¿no?
- 1185
- 01:30:43,958 --> 01:30:45,208
- ¿Es una respuesta?
- 1186
- 01:30:50,125 --> 01:30:51,000
- Sí.
- 1187
- 01:31:00,208 --> 01:31:02,083
- No juego con estas cosas.
- 1188
- 01:31:03,458 --> 01:31:04,958
- Es un negocio de adultos.
- 1189
- 01:31:05,666 --> 01:31:07,791
- No te metas si no puedes.
- 1190
- 01:31:10,333 --> 01:31:12,750
- T, dile lo que me decías.
- 1191
- 01:31:15,166 --> 01:31:16,291
- Decía...
- 1192
- 01:31:18,916 --> 01:31:22,916
- ...que Malcolm estará en casa
- de la madre de su hija por la noche,
- 1193
- 01:31:23,583 --> 01:31:25,208
- cerca de la licorería.
- 1194
- 01:31:25,291 --> 01:31:26,708
- Esa guarra va a la pelu
- 1195
- 01:31:26,791 --> 01:31:29,250
- y dice que lo tiene bien pillado.
- 1196
- 01:31:29,541 --> 01:31:31,208
- Mete a la niña en la cama.
- 1197
- 01:31:31,291 --> 01:31:33,166
- Un amigo de urbanismo
- 1198
- 01:31:33,250 --> 01:31:37,250
- me ha dejado una copia de su carné
- y un mapa del barrio.
- 1199
- 01:31:38,000 --> 01:31:41,041
- Tío, si tienes hambre,
- te pongo a trabajar.
- 1200
- 01:31:42,333 --> 01:31:45,041
- Si no, tengo chuletas de cerdo
- detrás, tío.
- 1201
- 01:31:48,500 --> 01:31:49,375
- No, gracias.
- 1202
- 01:31:51,333 --> 01:31:52,541
- Sí, bueno, vale.
- 1203
- 01:31:52,916 --> 01:31:55,500
- Como vas tan en serio,
- ¿cuándo piensas hacerlo?
- 1204
- 01:31:55,583 --> 01:31:56,750
- ¿Qué tal hoy?
- 1205
- 01:32:01,250 --> 01:32:03,250
- Pedazo de cabrón.
- 1206
- 01:32:03,708 --> 01:32:04,541
- ¡Vamos!
- 1207
- 01:32:05,125 --> 01:32:06,750
- Quiero la mitad del dinero.
- 1208
- 01:32:06,833 --> 01:32:07,916
- Hecho.
- 1209
- 01:32:08,000 --> 01:32:09,500
- ¿Herramienta de trabajo?
- 1210
- 01:32:20,291 --> 01:32:23,000
- Las dos totalmente limpias.
- 1211
- 01:32:32,750 --> 01:32:33,583
- ¡Jahkor!
- 1212
- 01:32:35,125 --> 01:32:37,041
- Mi tío dice que tu padre es cocainómano.
- 1213
- 01:32:37,833 --> 01:32:38,958
- Será tu padre.
- 1214
- 01:32:39,208 --> 01:32:41,208
- Compra en la 89 con MacArthur.
- 1215
- 01:32:42,541 --> 01:32:44,125
- No sabes cómo es mi padre.
- 1216
- 01:32:44,208 --> 01:32:45,708
- Sé que tiene un Cadillac.
- 1217
- 01:33:07,875 --> 01:33:10,833
- <i>No somos iguales</i>
- <i>Si vamos por ahí matando a peña</i>
- 1218
- 01:33:12,333 --> 01:33:13,708
- <i>No lo reducen</i>
- 1219
- 01:33:25,666 --> 01:33:28,666
- <i>Las pastillas que me tomo</i>
- <i>No lo reducen</i>
- 1220
- 01:33:30,375 --> 01:33:33,625
- <i>Dale el paquete a tu novio</i>
- <i>Y deja que haga lo suyo</i>
- 1221
- 01:34:33,333 --> 01:34:36,541
- <i>Un tío me dijo que la esclavitud</i>
- <i>nos enseñó a sobrevivir...</i>
- 1222
- 01:34:37,416 --> 01:34:38,541
- <i>...pero no a vivir.</i>
- 1223
- 01:34:43,458 --> 01:34:46,291
- <i>Hay barrios que saben más</i>
- <i>de la vida en la cárcel</i>
- 1224
- 01:34:46,708 --> 01:34:47,791
- <i>que fuera de ella.</i>
- 1225
- 01:34:49,541 --> 01:34:50,791
- <i>Generaciones</i>
- 1226
- 01:34:51,250 --> 01:34:53,250
- <i>de hombres y mujeres...</i>
- 1227
- 01:34:54,791 --> 01:34:57,208
- <i>...hermanos, hermanas, madres,</i>
- 1228
- 01:34:57,833 --> 01:35:01,083
- <i>padres, tías, tíos,</i>
- <i>primos, todos nosotros.</i>
- 1229
- 01:35:02,375 --> 01:35:06,000
- <i>Parte de la misma puta historia</i>
- <i>que se repite.</i>
- 1230
- 01:35:07,791 --> 01:35:09,333
- <i>Hacemos de esto una vida...</i>
- 1231
- 01:35:10,458 --> 01:35:12,916
- <i>...mientras todos fuera fingen</i>
- 1232
- 01:35:13,625 --> 01:35:14,833
- <i>que lo harían mejor.</i>
- 1233
- 01:35:16,333 --> 01:35:17,291
- <i>O peor,</i>
- 1234
- 01:35:19,250 --> 01:35:20,416
- <i>ni siquiera miran,</i>
- 1235
- 01:35:21,333 --> 01:35:23,041
- <i>y fingen que no estamos aquí.</i>
- 1236
- 01:35:32,708 --> 01:35:35,083
- ¿Te parece bien?
- ¿Dejas que me los lleve?
- 1237
- 01:35:35,166 --> 01:35:36,125
- Sí.
- 1238
- 01:35:38,125 --> 01:35:41,166
- - Calmaos un poco.
- - ¿Queréis ensalada de patata?
- 1239
- 01:36:01,708 --> 01:36:03,916
- TQ lo tiene todo preparado.
- 1240
- 01:36:04,000 --> 01:36:06,041
- Había un tirador en la fiesta,
- 1241
- 01:36:06,125 --> 01:36:09,291
- que iba a darle a La-Trice,
- pero lo vieron.
- 1242
- 01:36:10,583 --> 01:36:12,541
- Q quiere ese trono como sea.
- 1243
- 01:36:12,916 --> 01:36:15,250
- Así que se ocupó de toda esa mierda.
- 1244
- 01:36:16,458 --> 01:36:18,083
- Tiene grandes aspiraciones.
- 1245
- 01:36:19,125 --> 01:36:20,750
- Llevo demasiado tiempo.
- 1246
- 01:36:21,375 --> 01:36:24,000
- No juego. Si sé lo que quiero, lo cojo.
- 1247
- 01:36:50,791 --> 01:36:51,750
- ¿Qué, tío?
- 1248
- 01:36:52,416 --> 01:36:53,375
- ¿Cómo te llamas?
- 1249
- 01:36:54,166 --> 01:36:55,000
- Malcolm.
- 1250
- 01:36:56,583 --> 01:36:57,750
- ¿Conoces a JD?
- 1251
- 01:36:58,833 --> 01:37:00,625
- ¿El colgado que se ha ido? Sí.
- 1252
- 01:37:01,166 --> 01:37:02,125
- Es mi padre.
- 1253
- 01:37:02,750 --> 01:37:05,083
- ¿Puedes dejar de venderle drogas?
- 1254
- 01:37:08,500 --> 01:37:10,375
- Es mi mejor cliente.
- 1255
- 01:37:18,416 --> 01:37:19,750
- ¿Te acuerdas de mí?
- 1256
- 01:37:21,083 --> 01:37:22,125
- Claro.
- 1257
- 01:37:22,208 --> 01:37:23,250
- Somos amigos, ¿no?
- 1258
- 01:37:27,750 --> 01:37:28,583
- No.
- 1259
- 01:37:34,666 --> 01:37:35,541
- ¿Quién es?
- 1260
- 01:37:35,625 --> 01:37:37,666
- No hagas el tonto. Abre la puerta.
- 1261
- 01:37:44,083 --> 01:37:45,000
- Tengo un cuchillo.
- 1262
- 01:38:11,375 --> 01:38:12,958
- Tienes que guardarme algo.
- 1263
- 01:38:23,250 --> 01:38:24,250
- ¿Están sucias?
- 1264
- 01:38:27,250 --> 01:38:29,833
- No les dejes las huellas.
- 1265
- 01:38:51,666 --> 01:38:56,333
- <i>¿No espera en la escuela con una lista</i>
- <i>de los niños que se medican?</i>
- 1266
- 01:38:56,875 --> 01:38:57,833
- <i>Diría: "Hola,</i>
- 1267
- 01:38:58,500 --> 01:38:59,750
- <i>¿has tomado algo hoy?</i>
- 1268
- 01:39:00,750 --> 01:39:01,625
- <i>¿No?</i>
- 1269
- 01:39:02,000 --> 01:39:03,708
- <i>Pues al autobús.</i>
- 1270
- 01:39:05,958 --> 01:39:08,166
- <i>No podemos ayudarte.</i>
- <i>Eres un peligro".</i>
- 1271
- 01:39:10,916 --> 01:39:13,083
- <i>Estoy en la sala con Catboy, ¿no?</i>
- 1272
- 01:39:14,708 --> 01:39:15,916
- ¿A quién has matado?
- 1273
- 01:39:18,875 --> 01:39:20,500
- No te preocupes, cariño.
- 1274
- 01:39:20,583 --> 01:39:23,333
- <i>Sacando punta. Sin lápiz.</i>
- 1275
- 01:39:23,416 --> 01:39:24,375
- Bueno, es...
- 1276
- 01:39:24,958 --> 01:39:26,208
- Es mejor así.
- 1277
- 01:39:29,583 --> 01:39:31,000
- Ahora ven aquí.
- 1278
- 01:39:32,083 --> 01:39:33,583
- Ven a ver la tele.
- 1279
- 01:39:33,666 --> 01:39:36,250
- <i>Si haces ruido de gato en el cole,</i>
- <i>¿sabes?</i>
- 1280
- 01:39:36,583 --> 01:39:38,833
- <i>No vuelvas con los demás.</i>
- 1281
- 01:39:40,333 --> 01:39:43,458
- <i>No puedo contestar y decir:</i>
- <i>"Ahora está ronroneando.</i>
- 1282
- 01:39:43,541 --> 01:39:45,541
- <i>¿Puedo mandarlo a clase?".</i>
- 1283
- 01:39:48,083 --> 01:39:50,041
- <i>Sabía que saltaría. Y sí.</i>
- 1284
- 01:39:57,291 --> 01:39:58,166
- Ven aquí.
- 1285
- 01:40:10,041 --> 01:40:10,875
- Oye.
- 1286
- 01:40:13,875 --> 01:40:14,916
- ¿Me perdonas?
- 1287
- 01:40:18,416 --> 01:40:19,541
- ¿Todo bien?
- 1288
- 01:40:21,250 --> 01:40:22,333
- Sí, todo bien.
- 1289
- 01:40:39,666 --> 01:40:40,541
- Mierda.
- 1290
- 01:40:43,291 --> 01:40:45,000
- Este payaso.
- 1291
- 01:40:45,083 --> 01:40:47,791
- <i>Y entonces dije:</i>
- <i>"Es una respuesta excelente.</i>
- 1292
- 01:40:49,541 --> 01:40:50,958
- <i>Se te caerá la polla.</i>
- 1293
- 01:40:51,500 --> 01:40:53,583
- <i>Porque a esa edad no te controlas.</i>
- 1294
- 01:40:53,666 --> 01:40:55,166
- <i>No hace falta nada sexi.</i>
- 1295
- 01:40:55,250 --> 01:40:56,833
- <i>Dicen: "¿Tarta?".</i>
- 1296
- 01:40:56,916 --> 01:40:58,541
- <i>Y tu polla hace: "Tarta.</i>
- 1297
- 01:40:59,541 --> 01:41:00,833
- <i>Me encanta la tarta".</i>
- 1298
- 01:41:00,916 --> 01:41:01,958
- Mierda.
- 1299
- 01:41:03,375 --> 01:41:04,666
- <i>El de las trenzas es...</i>
- 1300
- 01:41:12,583 --> 01:41:14,291
- ¡Alto! ¡No os mováis!
- 1301
- 01:41:14,375 --> 01:41:16,125
- ¡Se escapa!
- 1302
- 01:41:16,208 --> 01:41:17,333
- ¡Policía! ¡Alto!
- 1303
- 01:41:18,916 --> 01:41:19,833
- ¡Se escapa!
- 1304
- 01:41:23,166 --> 01:41:25,166
- - ¿Despejado?
- - ¡Despejado! Vamos.
- 1305
- 01:41:25,500 --> 01:41:26,833
- - ¡Joder!
- - ¡No corras!
- 1306
- 01:41:29,000 --> 01:41:30,666
- ¡Las manos! ¡Alto!
- 1307
- 01:41:30,750 --> 01:41:31,750
- ¡Al suelo!
- 1308
- 01:41:33,250 --> 01:41:35,375
- ¡Al suelo! ¡Al suelo!
- 1309
- 01:41:36,625 --> 01:41:38,375
- ¡Vamos! ¡Arriba las manos!
- 1310
- 01:41:38,458 --> 01:41:40,333
- Dame la otra mano. Vale.
- 1311
- 01:41:40,875 --> 01:41:41,958
- Cállate.
- 1312
- 01:41:43,000 --> 01:41:44,416
- - Tranquilo.
- - Vamos.
- 1313
- 01:41:47,166 --> 01:41:48,000
- ¡Ya salimos!
- 1314
- 01:41:48,083 --> 01:41:49,166
- ¡Salimos!
- 1315
- 01:41:49,250 --> 01:41:50,416
- ¡No te resistas!
- 1316
- 01:41:54,208 --> 01:41:55,083
- ¡Salimos!
- 1317
- 01:42:00,291 --> 01:42:02,625
- <i>Solo entiendes la vida de otro...</i>
- 1318
- 01:42:05,083 --> 01:42:06,458
- <i>...si te pones en su piel.</i>
- 1319
- 01:42:08,208 --> 01:42:09,916
- <i>Tú eliges a tus modelos.</i>
- 1320
- 01:42:10,625 --> 01:42:12,500
- <i>Que yo acabe como mi padre...</i>
- 1321
- 01:42:13,791 --> 01:42:15,458
- <i>...no significa que mi hijo lo haga.</i>
- 1322
- 01:42:31,541 --> 01:42:32,916
- <i>Tengo que decirte algo.</i>
- 1323
- 01:42:34,750 --> 01:42:35,875
- Pareces distinto.
- 1324
- 01:42:37,541 --> 01:42:38,666
- <i>Quizá soy distinto.</i>
- 1325
- 01:42:43,541 --> 01:42:44,750
- ¿Qué significa eso?
- 1326
- 01:42:47,166 --> 01:42:48,666
- Que quiero ver a mi hijo.
- 1327
- 01:42:59,416 --> 01:43:00,375
- <i>¿Estás ahí?</i>
- 1328
- 01:43:01,250 --> 01:43:02,250
- Sí.
- 1329
- 01:43:03,333 --> 01:43:05,166
- Un poco sorprendida.
- 1330
- 01:43:08,583 --> 01:43:10,416
- <i>¿Quieres oír cómo respira?</i>
- 1331
- 01:43:13,208 --> 01:43:14,083
- Sí.
- 1332
- 01:43:32,166 --> 01:43:34,500
- No sabes lo feliz que me haces.
- 1333
- 01:43:40,125 --> 01:43:41,666
- Quiero apoyar a mi hijo.
- 1334
- 01:43:45,958 --> 01:43:46,916
- Es muy...
- 1335
- 01:43:49,833 --> 01:43:51,541
- Esto es muy difícil.
- 1336
- 01:43:52,958 --> 01:43:54,291
- <i>No sé qué hacer...</i>
- 1337
- 01:43:56,791 --> 01:43:57,916
- <i>...aquí dentro.</i>
- 1338
- 01:44:02,041 --> 01:44:03,458
- <i>Tú ves los muros, Jah...</i>
- 1339
- 01:44:05,541 --> 01:44:06,541
- <i>...pero él no.</i>
- 1340
- 01:44:10,833 --> 01:44:12,500
- <i>No significan nada.</i>
- 1341
- 01:44:32,291 --> 01:44:33,375
- ¿Cómo estás?
- 1342
- 01:44:38,875 --> 01:44:39,833
- Ya lo pillo.
- 1343
- 01:44:41,083 --> 01:44:43,125
- Te pones aquí para verlos venir.
- 1344
- 01:44:43,500 --> 01:44:45,958
- Te entiendo. Es una locura.
- 1345
- 01:44:49,666 --> 01:44:51,666
- Tu familia viene pronto, ¿no?
- 1346
- 01:44:55,458 --> 01:44:57,083
- ¿No has visto a tu bebé?
- 1347
- 01:44:59,875 --> 01:45:00,875
- No.
- 1348
- 01:45:01,333 --> 01:45:03,541
- Espero que venga su madre.
- 1349
- 01:45:04,916 --> 01:45:05,750
- ¿Sabes?
- 1350
- 01:45:06,791 --> 01:45:07,666
- Te comprendo.
- 1351
- 01:45:10,625 --> 01:45:11,583
- ¿Listo?
- 1352
- 01:45:13,291 --> 01:45:14,125
- ¿Para qué?
- 1353
- 01:45:15,708 --> 01:45:16,916
- Joder, tío.
- 1354
- 01:45:17,250 --> 01:45:19,708
- ¿No te vas a peinar ni nada?
- 1355
- 01:45:19,791 --> 01:45:20,875
- Mierda.
- 1356
- 01:45:21,750 --> 01:45:22,625
- Oye,
- 1357
- 01:45:23,166 --> 01:45:25,375
- DJ, el de allá, te echará una mano.
- 1358
- 01:45:25,458 --> 01:45:27,625
- Yo te ayudaré a planchar la ropa.
- 1359
- 01:45:36,583 --> 01:45:39,125
- Stunna dice que tu amigo
- también viene.
- 1360
- 01:45:44,958 --> 01:45:46,125
- ¿De quién hablas?
- 1361
- 01:45:48,375 --> 01:45:49,333
- TQ.
- 1362
- 01:45:50,291 --> 01:45:51,333
- ¿Quién si no?
- 1363
- 01:45:53,000 --> 01:45:54,416
- Se saltó la condicional.
- 1364
- 01:45:57,541 --> 01:46:00,958
- Q dice que T-Rex está detrás
- de lo de la fiesta.
- 1365
- 01:46:04,083 --> 01:46:05,125
- Nos encargaremos.
- 1366
- 01:46:27,041 --> 01:46:29,375
- <i>T finge ser una estrella del rap,</i>
- 1367
- 01:46:29,458 --> 01:46:31,875
- Pero tiene línea directa con México.
- 1368
- 01:46:31,958 --> 01:46:33,000
- <i>¿Sabes?</i>
- 1369
- 01:46:34,625 --> 01:46:36,208
- <i>Ya verás, tío.</i>
- 1370
- 01:46:36,291 --> 01:46:37,750
- Voy a hacer algo grande.
- 1371
- 01:46:38,791 --> 01:46:40,250
- <i>Soy un depredador.</i>
- 1372
- 01:46:40,958 --> 01:46:42,208
- Solo importo yo.
- 1373
- 01:46:46,458 --> 01:46:47,541
- ¿Qué tal, tío?
- 1374
- 01:47:23,833 --> 01:47:26,583
- Solo tú puedes acercarte.
- Estará en el jardín.
- 1375
- 01:48:09,833 --> 01:48:10,750
- ¡Tío!
- 1376
- 01:48:13,583 --> 01:48:14,541
- ¿Qué pasa?
- 1377
- 01:48:14,958 --> 01:48:16,666
- ¿Qué pasa, tío? ¿Qué tal?
- 1378
- 01:49:50,000 --> 01:49:50,916
- Hola.
- 1379
- 01:49:51,666 --> 01:49:53,083
- ¿Qué pasa, pequeñín?
- 1380
- 01:49:58,583 --> 01:49:59,458
- ¿Qué tal?
- 1381
- 01:50:00,541 --> 01:50:01,500
- ¿Qué tal?
- 1382
- 01:50:16,291 --> 01:50:17,625
- <i>Nacimos en la cárcel.</i>
- 1383
- 01:50:22,166 --> 01:50:23,666
- <i>Pero no soy vuestro prisionero.</i>
- 1384
- 01:50:43,625 --> 01:50:44,708
- Venga, viejo.
- 1385
- 01:50:47,333 --> 01:50:48,250
- Venga, tío.
- 1386
- 01:50:49,625 --> 01:50:51,208
- Te enseñaré a plantar.
- 1387
- 01:51:03,000 --> 01:51:04,250
- Sí, venga.
- 1388
- 01:51:30,333 --> 01:51:31,166
- Mirad.
- 1389
- 01:51:33,458 --> 01:51:36,750
- Va a superar toda esta mierda
- contra la que luchamos.
- 1390
- 01:51:40,083 --> 01:51:41,541
- Hará algo con su vida.
Add Comment
Please, Sign In to add comment