Advertisement
Guest User

ProtectionStones v2.10.3 - Portuguese

a guest
Apr 2nd, 2023
303
0
Never
Not a member of Pastebin yet? Sign Up, it unlocks many cool features!
YAML 21.16 KB | None | 0 0
  1. cooldown: "&6Atenção: &7Aguarde %time% segundos antes de colocar novamente!"
  2. no_such_command: "&cComando inexistente. Digite /ps ajuda para mais informações"
  3. no_access: "&cVocê não tem permissão para fazer isso aqui."
  4. no_room_in_inventory: "&cVocê não tem espaço suficiente no inventário."
  5. no_room_dropping_on_floor: "&cVocê não tem espaço suficiente no inventário. Soltando o item no chão."
  6. invalid_block: "&cBloco de proteção inválido."
  7. not_enough_money: "&cVocê não tem dinheiro suficiente! O preço é %price%."
  8. paid_money: "&bVocê pagou $%price%."
  9. invalid_world: "&cMundo inválido."
  10. must_be_player: "&cVocê precisa ser um jogador para executar este comando."
  11. go_back_page: Voltar uma página.
  12. go_next_page: Ir para a próxima página.
  13. help: |-
  14.   &8&m=====&r Ajuda do PS &8&m=====
  15.   &b> &7/ps ajuda
  16. help_next: "&7Digite /ps ajuda %page% para ir para a próxima página!"
  17. command_requires_player_name: "&cEste comando requer um nome de jogador."
  18. no_permission_toggle: "&cVocê não tem permissão para usar o comando de alternância."
  19. no_permission_create: "&cVocê não tem permissão para colocar um bloco de proteção."
  20. no_permission_create_specific: "&cVocê não tem permissão para colocar este tipo de bloco de proteção."
  21. no_permission_destroy: "&cVocê não tem permissão para destruir um bloco de proteção."
  22. no_permission_members: "&cVocê não tem permissão para usar comandos de membros."
  23. no_permission_owners: "&cVocê não tem permissão para usar comandos de proprietários."
  24. no_permission_admin: "&cVocê não tem permissão para usar esse comando."
  25. no_permission_count: "&cVocê não tem permissão para usar esse comando."
  26. no_permission_count_others: "&cVocê não tem permissão para usar esse comando."
  27. no_permission_flags: "&cVocê não tem permissão para usar comandos de bandeiras."
  28. no_permission_per_flag: "&cVocê não tem permissão para usar essa bandeira."
  29. no_permission_rent: "&cVocê não tem permissão para alugar."
  30. no_permission_tax: "&cVocê não tem permissão para usar o comando de imposto."
  31. no_permission_buysell: "&cVocê não tem permissão para comprar e vender regiões."
  32. no_permission_unhide: "&cVocê não tem permissão para revelar blocos de proteção ocultos."
  33. no_permission_hide: "&cVocê não tem permissão para ocultar blocos de proteção."
  34. no_permission_info: "&cVocê não tem permissão para usar o comando de informações da região."
  35. no_permission_priority: "&cVocê não tem permissão para usar o comando de prioridade."
  36. no_permission_region: "&cVocê não tem permissão para usar comandos de região."
  37. no_permission_tp: "&cVocê não tem permissão para teleportar para blocos de proteção de outros jogadores."
  38. no_permission_home: "&cVocê não tem permissão para teleportar para seus blocos de proteção."
  39. no_permission_unclaim: "&cVocê não tem permissão para usar o comando de desafirmação."
  40. no_permission_unclaim_remote: "&cVocê não tem permissão para usar o comando de desafirmação remoto."
  41. no_permission_view: "&cVocê não tem permissão para usar o comando de visualização."
  42. no_permission_give: "&cVocê não tem permissão para usar o comando de conceder."
  43. no_permission_get: "&cVocê não tem permissão para usar o comando de obter."
  44. no_permission_sethome: "&cVocê não tem permissão para usar o comando de definir casa."
  45. no_permission_list: "&cVocê não tem permissão para usar o comando de listar."
  46. no_permission_list_others: "&cVocê não tem permissão para usar o comando de listar para outros."
  47. no_permission_name: "&cVocê não tem permissão para usar o comando de nomear."
  48. no_permission_setparent: "&cVocê não tem permissão para usar o comando de definir pai."
  49. no_permission_setparent_others: "&cVocê não tem permissão para herdar de regiões que você não possui."
  50. no_permission_merge: "&cVocê não tem permissão para usar /ps mesclar."
  51. psregion:
  52.   added_to_region: "&b%player%&7 foi adicionado a esta região."
  53.   added_to_region_specific: "&b%player%&7 foi adicionado à região %region%."
  54.   removed_from_region: "&b%player%&7 foi removido da região."
  55.   removed_from_region_specific: "&b%player%&7 foi removido da região %region%."
  56.   not_in_region: "&cVocê não está em uma região de proteção de blocos!"
  57.   player_not_found: "&cJogador não encontrado."
  58.   not_ps_region: "&cNão é uma região de proteção de blocos."
  59.   region_does_not_exist: "&cA região não existe."
  60.   no_regions_owned: "&cVocê não possui nenhuma região protegida neste mundo!"
  61.   no_region_permission: "&cVocê não tem permissão para fazer isso nesta região."
  62.   protected: "&bEsta área agora está protegida."
  63.   no_longer_protected: "&eEsta área não está mais protegida."
  64.   cant_protect_that: "&cVocê não pode proteger essa área."
  65.   reached_region_limit: "&cVocê não pode ter mais regiões protegidas (%limit%)."
  66.   reached_per_block_region_limit: "&cVocê não pode ter mais regiões deste tipo (%limit%)."
  67.   world_denied_create: "&cVocê não pode criar proteções neste mundo."
  68.   region_overlap: "&cVocê não pode colocar um bloco de proteção aqui, pois ele se sobrepõe a outra região."
  69.   region_too_close: "&cSeu bloco de proteção deve estar a um mínimo de %num% blocos da borda de outras regiões!"
  70.   cant_teleport: "&cSeu teletransporte foi bloqueado por uma região de proteção!"
  71.   specify_id_instead_of_alias: |-
  72.     &7Foram encontradas várias regiões com esse nome! Por favor, use um ID em vez disso.
  73.     Regiões com esse nome: &b%regions%
  74.   region_not_adjacent: "&cVocê ultrapassou o limite de regiões não adjacentes! Tente colocar seu bloco de proteção mais próximo de outras regiões que você já possui."
  75.   not_overlapping: "&cEssas regiões não se sobrepõem!"
  76.   multi_region_does_not_exist: Uma dessas regiões não existe!
  77.   no_region_holes: "&cÁrea não protegida detectada dentro da região! Isso não é permitido!"
  78.   delete_region_prevented: "&7A região não pôde ser removida, possivelmente porque isso criaria um buraco na região existente."
  79.   not_owner: "&cVocê não é dono desta região!"
  80.   cannot_merge_rented_region: "&cNão é possível mesclar regiões porque a região %region% está sendo alugada!"
  81.   no_permission_region_type: "&cVocê não tem permissão para ter este tipo de região."
  82.   hidden: "&7O bloco de proteção agora está oculto."
  83.   must_be_placed_in_existing_region: "&cIsso deve ser colocado dentro de uma região existente!"
  84.   already_in_location_is_hidden: "&cJá existe uma região neste local (o bloco de proteção está oculto?)"
  85.   cannot_remove_yourself_last_owner: "&cVocê não pode remover a si mesmo, pois é o último proprietário."
  86.   cannot_remove_yourself_all_regions: "&cVocê não pode remover a si mesmo de todas as suas regiões de uma só vez, por motivos de segurança."
  87. toggle:
  88.   help: "&b> &7/ps toggle|on|off"
  89.   help_desc: Use este comando para ativar ou desativar a colocação de blocos de proteção.
  90.   toggle_on: "&bA colocação de blocos de proteção foi ativada."
  91.   toggle_off: "&bA colocação de blocos de proteção foi desativada."
  92.   count:
  93.   count_help: "&b> &7/ps count [jogador (opcional)]"
  94.   count_help_desc: Contar o número de regiões que você ou outro jogador possui.
  95.   personal_region_count: "&7Seu número de regiões neste mundo: &b%num%"
  96.   personal_region_count_merged: "&7- Incluindo cada região mesclada: &b%num%"
  97.   other_region_count: "&7Número de regiões de %player% neste mundo: &b%num%"
  98.   other_region_count_merged: "&7- Incluindo cada região mesclada: &b%num%"
  99. flag:
  100.   help: "&b> &7/ps flag [nome_da_flag] [valor|null|padrão]"
  101.   help_desc: Use este comando para definir uma flag em sua região protegida.
  102.   flag_set: "A flag %flag% foi definida."
  103.   flag_not_set: "A flag %flag% não foi definida. Verifique seus valores novamente."
  104.   flag_prevent_exploit: "&cIsso foi desativado para evitar explorações."
  105.   flag_prevent_exploit_hover: "&cDesativado por motivos de segurança."
  106.   gui_header: "&8&m=====&r Flags (clique para alterar) &8&m====="
  107.   gui_hover_set: "Clique para definir."
  108.   gui_hover_set_text: |-
  109.     Clique para alterar.
  110.     Valor atual:
  111.    %value%
  112.   hover_change_group: Clique para definir esta flag para aplicar apenas a %group%.
  113.   hover_change_group_null: "&cVocê deve definir este sinalizador com um valor antes de alterar o grupo."
  114. rent:
  115.   help: "&b> &7/ps rent"
  116.   help_desc: Use este comando para gerenciar aluguéis (compra e venda).
  117.   help_header: "&8&m=====&r Ajuda de Aluguel &8&m====="
  118.   already_renting: "&cA região já está sendo alugada! Você deve parar de alugar a região primeiro."
  119.   not_rented: "&cEsta região não está sendo alugada."
  120.   lease_success: |-
  121.     &bTermos de aluguel da região definidos:
  122.     &bPreço: &7%price%
  123.     &bPrazo de Pagamento: &7%period%
  124.   stopped: "&bAluguel encerrado."
  125.   evicted: "&7Despejado o inquilino %tenant%."
  126.   not_renting: "&cEsta região não está sendo alugada para inquilinos."
  127.   paid_landlord: "&b%tenant%&7 pagou &b$%price%&7 para alugar &b%region%&7."
  128.   paid_tenant: "&7Pagou &b$%price%&7 a &b%landlord%&7 pelo aluguel da região &b%region%&7."
  129.   renting_landlord: "&b%player%&7 agora está alugando a região &b%region%&7."
  130.   renting_tenant:
  131.    "&7Agora você está alugando a região &b%region%&7 por &b%price%&7 por
  132.    &b%period%&7."
  133.   not_tenant: "&cVocê não é o inquilino desta região!"
  134.   tenant_stopped_landlord: "&b%player%&7 parou de alugar a região &b%region%&7.
  135.    Agora ela está disponível para outros alugarem."
  136.   tenant_stopped_tenant: "&bVocê parou de alugar a região %region%."
  137.   being_sold: "&cA região está sendo vendida! Faça /ps sell stop primeiro."
  138.   evict_no_money_tenant: "&7Você foi &cdespejado&7 da região &b%region%&7 porque não tem dinheiro suficiente (%price%) para pagar pelo aluguel."
  139.   evict_no_money_landlord:
  140.    "&b%tenant%&7 foi &cdespejado&7 da região &b%region%&7
  141.    porque não têm dinheiro para pagar o aluguel."
  142.   cannot_rent_own_region: "&cVocê não pode alugar sua própria região!"
  143.   reached_limit: "&cVocê atingiu o limite de regiões que pode alugar!"
  144.   price_too_low: "&cO preço do aluguel é muito baixo (deve ser maior do que %price%)."
  145.   price_too_high: "&cO preço do aluguel é muito alto (deve ser menor do que %price%)."
  146.   period_too_short: "&cO período de aluguel é muito curto (deve ser maior do que %period% segundos)."
  147.   period_too_long: "&cO período de aluguel é muito longo (deve ser menor do que %period% segundos)."
  148.   period_invalid: "&cFormato de período inválido! Exemplo: 24h para uma vez por dia."
  149.   cannot_break_while_renting: "&cYou cannot break the region when it is being rented out."
  150. cannot_break_while_renting: "&cVocê não pode quebrar a região enquanto ela estiver sendo alugada."
  151. tax:
  152.   help: "&b> &7/ps tax"
  153.   help_desc: Use este comando para gerenciar e pagar impostos.
  154.   help_header: "&8&m=====&r Ajuda de Impostos &8&m====="
  155.   disabled_region: "&cOs impostos estão desativados para esta região."
  156.   set_as_autopayer:
  157.    "&7Os impostos da região &b%region%&7 serão pagos automaticamente por você."
  158.   set_no_autopayer:
  159.    "&7Os impostos da região &b%region%&7 agora precisam ser pagos manualmente."
  160.   paid: "&7Pagou &b$%amount%&7 em impostos para a região &b%region%&7."
  161.   info_header: "&8&m=====&r Informações de Impostos (clique para mais informações) &8&m====="
  162.   join_msg_pending_payments: |-
  163.     &7Você tem &b$%money%&7 em pagamentos de impostos pendentes em suas regiões!
  164.     Veja-os com /ps tax info.
  165.   player_region_info: "&7> &b%region%&7 - &3$%money% devido"
  166.   player_region_info_autopayer: "&7> &b%region%&7 - &3$%money% devido&7 (você paga automaticamente)"
  167.   click_to_show_more_info: Clique para mostrar mais informações.
  168.   region_info_header: "&8&m=====&r Informações de Impostos da %region% &8&m====="
  169.   region_info: |-
  170.     &9Taxa de Imposto: &7$%taxrate% (soma de todas as regiões mescladas)
  171.     &9Tempo entre ciclos de impostos: &7%taxperiod%
  172.     &9Tempo para pagar impostos após o ciclo: &7%taxpaymentperiod%
  173.     &9Pagador Automático de Impostos: &7%taxautopayer%
  174.     &9Impostos Devidos: &7$%taxowed%
  175.   next_page: "&7Faça /ps tax info -p %page% para ir para a próxima página!"
  176. buy:
  177.   help: "&b> &7/ps buy"
  178.   help_desc: Compre a região em que você está atualmente.
  179.   not_for_sale: "&cEsta região não está à venda."
  180.   stop_sell: "&7A região agora não está mais à venda."
  181.   sold_buyer: "&7Comprou a região &b%region%&7 por &b$%price%&7 de &b%player%&7."
  182.   sold_seller: "&7Vendeu a região &b%region%&7 por &b$%price%&7 para &b%player%&7."
  183. sell:
  184.   help: "&b> &7/ps vender [preço|parar]"
  185.   help_desc: Vende a região em que você está atualmente.
  186.   rented_out: "&cA região está alugada! Você precisa parar de alugar antes de vender."
  187.   for_sale: "&7A região está à venda por &b$%price%&7."
  188.   visibility:
  189.   hide_help: "&b> &7/ps esconder"
  190.   hide_help_desc: Use este comando para esconder ou revelar o bloco de proteção.
  191.   unhide_help: "&b> &7/ps mostrar"
  192.   unhide_help_desc: Use este comando para esconder ou revelar o bloco de proteção.
  193.   already_not_hidden: "&7A pedra de proteção não parece estar escondida..."
  194.   already_hidden: "&7A pedra de proteção parece já estar escondida..."
  195. info:
  196.   help: "&b> &7/ps info membros|proprietários|flags"
  197.   help_desc: Use este comando dentro de uma região ps para ver mais informações sobre ela.
  198.   header: "&8&m=====&r Informações de PS &8&m====="
  199.   type2: "&9Tipo: &7%type%"
  200.   may_be_merged: (pode ser fundido com outros tipos)
  201.   merged2: "&9Regiões mescladas: &7%merged%"
  202.   members2: "&9Membros: &7%members%"
  203.   no_members: "&c(sem membros)"
  204.   owners2: "&9Proprietários: &7%owners%"
  205.   no_owners: "&c(sem proprietários)"
  206.   flags2: "&9Flags: &7%flags%"
  207.   no_flags: (nenhum)
  208.   region2: "&9Região: &b%region%"
  209.   priority2: "&9Prioridade: &b%priority%"
  210.   parent2: "&9Pai: &b%parentregion%"
  211.   bounds_xyz: "&9Limites: &b(%minx%,%miny%,%minz%) -> (%maxx%,%maxy%,%maxz%)"
  212.   bounds_xz: "&9Limites: &b(%minx%, %minz%) -> (%maxx%, %maxz%)"
  213.   seller2: "&9Vendedor: &7%seller%"
  214.   price2: "&9Preço: &7%price%"
  215.   tenant2: "&9Locatário: &7%tenant%"
  216.   landlord2: "&9Proprietário do Aluguel: &7%landlord%"
  217.   rent2: "&9Aluguel: &7%rent%"
  218.   available_for_sale: "&bRegião disponível para venda!"
  219.   available_for_rent: "&bRegião disponível para aluguel!"
  220. priority:
  221.   help: "&b> &7/ps prioridade [número|nulo]"
  222.   help_desc: Use este comando para definir a prioridade da sua região.
  223.   info: "&7Prioridade: %prioridade%"
  224.   set: "&ePrioridade definida."
  225.   error: "&cErro ao analisar a entrada, verifique novamente?"
  226. region:
  227.   help: "&b> &7/ps região [listar|remover|desapropriar] [nome do jogador]"
  228.   help_desc: "Use este comando para encontrar informações ou editar as regiões protegidas de outros jogadores (ou suas
  229.    próprias)."
  230.   not_found_for_player: "&7Nenhuma região encontrada para %player% neste mundo."
  231.   list: "&7Regiões de %player% neste mundo: &b%regiões%"
  232.   remove: "&eRegiões de %player% foram removidas neste mundo, e eles foram removidos das regiões que co-propriedade."
  233.   disown: "&e%player% foi removido como proprietário de todas as regiões neste mundo."
  234.   error_search:
  235.    "&cErro ao procurar as regiões de %player%. Por favor, certifique-se de que
  236.    você digitou o nome correto."
  237. tp:
  238.   help: "&b> &7/ps tp [id/jogador] [número (opcional)]"
  239.   help_desc: Teleporta você para uma das regiões protegidas de um jogador dado.
  240.   number_above_zero: "&cPor favor, digite um número acima de 0."
  241.   valid_number: "&cPor favor, digite um número válido."
  242.   only_has_regions: "&c%player% tem apenas %num% regiões protegidas neste mundo!"
  243.   tping: "&aTeleportando..."
  244.   error_name:
  245.    "&cErro ao teleportar para a região protegida! (erro de análise do nome da região do WG)"
  246.   error_tp: "&cErro ao encontrar a região para teleportar!"
  247.   in_seconds: "&7Teleportando em &b%segundos%&7 segundos."
  248.   cancelled_moved: "&cTeleporte cancelado. Você se moveu!"
  249. home:
  250.   help: "&b> &7/ps home [nome/id]"
  251.   help_desc: Teleporta você para uma de suas regiões protegidas.
  252.   header: "&8&m=====&r Casas (clique para teleportar) &8&m====="
  253.   click_to_tp: Clique para teleportar!
  254.   next_page: "&7Digite /ps home -p %page% para ir para a próxima página!"
  255.   unclaim:
  256.     help: "&b> &7/ps unclaim"
  257.     help_desc: Use este comando para pegar uma pedra de proteção colocada e remover a região.
  258.     header: "&8&m=====&r Desapropriar (clique para desapropriar) &8&m====="
  259. view:
  260.   help: "&b> &7/ps view"
  261.   help_desc: Use este comando para ver as fronteiras de uma região protegida.
  262.   cooldown: "&cPor favor, aguarde um pouco antes de usar /ps view novamente."
  263.   generating: "&7Gerando fronteira..."
  264.   generate_done: "&aFeito! A fronteira desaparecerá após 30 segundos!"
  265.   removing: |-
  266.     &bRemovendo fronteira...
  267.     &aSe você ainda ver blocos fantasmas, faça logout
  268. admin:
  269.   help: "&b> &7/ps admin"
  270.   help_desc: Execute /ps admin help para mais informações.
  271.   cleanup_header: |-
  272.     &eLimpeza %arg% %days% dias
  273.     ================
  274.   cleanup_footer: |-
  275.     &e================
  276.     Limpeza de %arg% concluída.
  277.   hide_toggled: "&eTodos os blocos de proteção foram %message% neste mundo."
  278.   last_logon: "&e%player% jogou pela última vez há %days% dias."
  279.   is_banned: "&e%player% está banido."
  280.   error_parsing: "&cErro ao analisar os dias, tem certeza de que é um número?"
  281.   console_world: "&cPor favor, especifique o mundo como último parâmetro."
  282.   lastlogons_header: |-
  283.     &eMais de %days% dias:
  284.     ================
  285.   lastlogons_line: "&e%player% %time% dias"
  286.   lastlogons_footer: |-
  287.     &e================
  288.     %count% jogadores mostrados no total
  289.     %checked% jogadores verificados no total
  290. reload:
  291.   help: "&b> &7/ps reload"
  292.   help_desc: Recarrega as configurações do arquivo de configuração.
  293.   start: "&bRecarregando configurações..."
  294.   complete: "&bRecarregamento de configurações concluído!"
  295. addremove:
  296.   help: "&b> &7/ps add|remove [nome_do_jogador]"
  297.   help_desc: Use este comando para adicionar ou remover um membro da sua região protegida.
  298.   owner_help: "&b> &7/ps addowner|removeowner [nome_do_jogador]"
  299.   owner_help_desc: Use este comando para adicionar ou remover um proprietário da sua região protegida.
  300.   player_reached_limit: "&cEste jogador atingiu o limite de regiões."
  301.   player_needs_to_be_online: "&cO jogador precisa estar online para adicioná-lo."
  302. get:
  303.   help: "&b> &7/ps get [bloco]"
  304.   help_desc: Use este comando para obter ou comprar um bloco de proteção.
  305.   gotten: "&bBloco de proteção adicionado ao inventário!"
  306.   no_permission_block: "&cVocê não tem permissão para obter este bloco."
  307.   header: "&8&m=====&r Blocos de Proteção (clique para obter) &8&m====="
  308.   gui_block: "&7> &b%alias% &7- %description% (&f$%price%&7)"
  309.   gui_hover: Clique para comprar um %alias%!
  310. give:
  311.   help: "&b> &7/ps give [bloco] [jogador] [quantidade (opcional)]"
  312.   help_desc: Use este comando para dar a um jogador um bloco de proteção.
  313.   given: "&7Deu &b%block%&7 para &b%player%&7."
  314.   no_inventory_room: "&cO jogador não tem espaço suficiente no inventário."
  315. sethome:
  316.   help: "&b> &7/ps sethome"
  317.   help_desc: Use este comando para definir o ponto de início de uma região onde você está no momento.
  318.   set: "&7O ponto de início de &b%psid%&7 foi definido em sua localização."
  319. list:
  320.   help: "&b> &7/ps list [jogador (opcional)]"
  321.   help_desc: Use este comando para listar as regiões que você ou outro jogador possui.
  322.   header: "&8&m=====&r Regiões de %player% &8&m====="
  323.   owner: "&7Proprietário de:"
  324.   member: "&7Membro de:"
  325.   no_regions: "&7Atualmente você não possui nem é membro de nenhuma região."
  326.   no_regions_player: "&b%player% &7não é proprietário nem membro de nenhuma região."
  327. name:
  328.   help: "&b> &7/ps name [nome|nenhum]"
  329.   help_desc:
  330.    Use este comando para dar um apelido à sua região, para facilitar a identificação
  331.     da sua região.
  332.   removed: "&7Removido o nome para %id%."
  333.   set_name: "&7Definido o nome de %id% para &b%name%&7."
  334.   taken: "&7O nome da região &b%name%&7 já foi escolhido! Tente outro nome."
  335. setparent:
  336.   help: "&b> &7/ps setparent [região|nenhum]"
  337.   help_desc:
  338.    Use este comando para permitir que esta região herde propriedades de outra
  339.     região (proprietários, membros, flags, etc.).
  340.   success: "&7Definido com sucesso o pai de &b%id%&7 para &b%parent%&7."
  341.   success_remove: "&7Pai removido com sucesso de &b%id%&7."
  342.   circular_inheritance:
  343.    "&cDetectada herança circular (o pai já herda desta região?). Pai não definido."
  344. merge:
  345.   help: "&b> &7/ps merge"
  346.   help_desc:
  347.    Use este comando para mesclar a região em que você está com outras regiões sobrepostas.
  348.   disabled: A mesclagem de regiões está desativada na configuração!
  349.   merged: "&bRegiões foram mescladas com sucesso!"
  350.   header: "&8&m=====&r Mesclar %region% (clique para mesclar) &8&m====="
  351.   warning: "&7Nota: Isso excluirá todas as configurações da região atual!"
  352.   not_allowed: "&cVocê não tem permissão para mesclar este tipo de região de proteção."
  353.   into: "&bEsta região se sobrepõe a outras regiões com as quais você pode mesclar!"
  354.   no_region: "&7Não há regiões sobrepostas para mesclar."
  355.   click_to_merge: Clique para mesclar com %region%!
  356.   auto_merged: "&7Região mesclada automaticamente com &b%region%&7."
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement