Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 1
- 00:01:25,127 --> 00:01:27,046
- ZONAS INEXPLORADAS
- 2
- 00:01:30,549 --> 00:01:33,427
- EL POZO MÁS PROFUNDO DEL MUNDO,
- EN CONSTRUCCIÓN
- 3
- 00:01:33,594 --> 00:01:35,888
- TIAN INDUSTRIES PERFORA
- A GRAN PROFUNDIDAD.
- 4
- 00:01:36,055 --> 00:01:39,225
- POR LA FOSA DE LAS MARIANAS,
- A 11 000 METROS
- 5
- 00:01:39,392 --> 00:01:42,478
- PERFORACIÓN 7 MILLAS
- 6
- 00:01:46,941 --> 00:01:48,401
- ENORME PRESIÓN DE 1000 BARES
- 7
- 00:01:49,318 --> 00:01:50,110
- NUMEROSOS PELIGROS
- 8
- 00:01:50,611 --> 00:01:51,612
- MISTERIO PROFUNDO
- 9
- 00:01:51,862 --> 00:01:53,739
- RUMORES DE EXTRAÑOS AVISTAMIENTOS
- 10
- 00:02:14,635 --> 00:02:15,427
- ANOMALÍA DETECTADA
- 11
- 00:02:15,594 --> 00:02:16,512
- MORTAL COMO EL ESPACIO
- 12
- 00:02:17,346 --> 00:02:18,180
- SIN OXÍGENO NI LUZ
- 13
- 00:02:18,264 --> 00:02:19,891
- LOS EFECTOS SECUNDARIOS
- AÚN SE DESCONOCEN.
- 14
- 00:02:20,057 --> 00:02:23,102
- ANOMALÍAS INEXPLICABLES
- 15
- 00:02:27,440 --> 00:02:30,568
- DESAPARICIÓN MISTERIOSA
- 16
- 00:02:30,735 --> 00:02:31,986
- AISLAMIENTO PROLONGADO
- 17
- 00:02:32,194 --> 00:02:33,195
- EXPLOSIÓN MARINA
- 18
- 00:02:34,196 --> 00:02:37,241
- ESPECIE ABISAL RECIÉN DESCUBIERTA
- 19
- 00:02:37,450 --> 00:02:38,117
- "TEMBLORES"
- 20
- 00:02:38,242 --> 00:02:39,243
- FIGURAS EXTRAÑAS
- 21
- 00:02:40,077 --> 00:02:43,122
- ENCUBRIMIENTO DE TIAN INDUSTRIES
- 22
- 00:03:51,357 --> 00:03:53,693
- ESTACIÓN KEPLER
- 23
- 00:03:53,859 --> 00:03:55,944
- OBJETIVO:
- CONTROL DE LA PLATAFORMA ROEBUCK
- 24
- 00:03:56,112 --> 00:03:57,947
- TRIPULACIÓN: 316
- 25
- 00:04:45,369 --> 00:04:50,624
- Cuando llevas meses bajo el agua,
- pierdes la noción del día y la noche.
- 26
- 00:04:51,792 --> 00:04:55,754
- Solo estás despierta o soñando.
- 27
- 00:04:56,672 --> 00:04:59,133
- Y cuesta diferenciar las dos cosas.
- 28
- 00:05:04,346 --> 00:05:06,640
- Pienso en...
- 29
- 00:05:06,807 --> 00:05:09,310
- o sueño con lo primero que él me dijo.
- 30
- 00:05:15,483 --> 00:05:17,360
- Que no creía en el tiempo,
- 31
- 00:05:18,319 --> 00:05:20,029
- solo en los momentos.
- 32
- 00:05:22,615 --> 00:05:24,534
- Veía el vaso medio lleno.
- 33
- 00:05:25,284 --> 00:05:26,327
- Vale.
- 34
- 00:05:28,996 --> 00:05:30,623
- Yo prefería verlo vacío.
- 35
- 00:05:37,046 --> 00:05:38,965
- ¿Qué haces tú aquí?
- 36
- 00:05:43,219 --> 00:05:46,097
- Me refiero a que el cinismo
- es reconfortante.
- 37
- 00:05:48,307 --> 00:05:50,267
- Tienes mucho menos que perder.
- 38
- 00:07:08,470 --> 00:07:09,346
- ¡Despertad!
- 39
- 00:07:09,680 --> 00:07:10,806
- ¡Brecha de presión!
- 40
- 00:07:15,269 --> 00:07:16,729
- ¡Hay que llegar al mamparo!
- 41
- 00:07:16,895 --> 00:07:17,979
- Estructura en peligro.
- 42
- 00:07:18,147 --> 00:07:19,899
- ¡Todos arriba! ¡Vamos!
- 43
- 00:07:24,320 --> 00:07:26,697
- Integridad de la estructura en peligro.
- 44
- 00:07:27,990 --> 00:07:29,408
- ¿Qué coño está pasando?
- 45
- 00:07:29,575 --> 00:07:30,785
- ¡Brecha de presión!
- 46
- 00:07:34,079 --> 00:07:35,080
- ¡Hay que cerrar el mamparo!
- 47
- 00:07:35,247 --> 00:07:38,333
- Aviso de despresurización.
- Cierre mamparo.
- 48
- 00:07:40,711 --> 00:07:42,254
- ¡No tengo la tarjeta!
- 49
- 00:07:42,421 --> 00:07:43,964
- ¡Ten! ¡Toma, toma!
- 50
- 00:07:45,049 --> 00:07:46,425
- -¡No!
- -Mamparo atascado.
- 51
- 00:07:46,592 --> 00:07:48,219
- ¡Tengo que abrir este chisme!
- 52
- 00:07:48,385 --> 00:07:50,012
- -Debe reiniciar.
- -¿Dónde está?
- 53
- 00:07:52,681 --> 00:07:53,640
- Por favor.
- 54
- 00:07:53,807 --> 00:07:54,808
- ¡Vamos!
- 55
- 00:07:55,351 --> 00:07:58,855
- Aviso de despresurización.
- Cierre mamparo.
- 56
- 00:08:00,439 --> 00:08:01,398
- Vamos, vamos.
- 57
- 00:08:01,565 --> 00:08:03,692
- ¡La plataforma va a implosionar!
- 58
- 00:08:03,859 --> 00:08:05,527
- ¡Si no cerramos, se va la estación!
- 59
- 00:08:05,694 --> 00:08:07,696
- ¡Está bien! Vale, ya está, ya está.
- 60
- 00:08:07,863 --> 00:08:09,323
- -Sistema conectado.
- -¡Cierra!
- 61
- 00:08:09,657 --> 00:08:10,908
- ¡Esperad!
- 62
- 00:08:11,075 --> 00:08:12,034
- ¡Esperadnos!
- 63
- 00:08:12,201 --> 00:08:13,077
- ¡Corred!
- 64
- 00:08:13,243 --> 00:08:14,661
- -¡Corred!
- -¡Vamos!
- 65
- 00:08:14,828 --> 00:08:16,079
- ¡Venga, corred!
- 66
- 00:08:16,246 --> 00:08:18,123
- ¡Venga, chicos! ¡Rápido!
- 67
- 00:08:18,290 --> 00:08:19,625
- ¡Vamos, corred!
- 68
- 00:08:19,792 --> 00:08:21,669
- -¡No lo conseguirán!
- -¡Esperad!
- 69
- 00:08:21,835 --> 00:08:23,670
- ¡Cierra la puerta!
- 70
- 00:08:23,837 --> 00:08:25,714
- O nos quedamos sin plataforma.
- 71
- 00:08:29,134 --> 00:08:30,260
- ¡Cierra ya la puerta!
- 72
- 00:09:18,642 --> 00:09:23,480
- Fallo estructural inminente
- a consecuencia de incidente grave.
- 73
- 00:09:25,858 --> 00:09:30,488
- A toda la tripulación de la Kepler,
- fallo estructural inminente.
- 74
- 00:09:30,654 --> 00:09:34,408
- Repito, fallo estructural inminente.
- 75
- 00:09:36,034 --> 00:09:39,663
- Oye. ¿Estás bien?
- 76
- 00:09:42,750 --> 00:09:44,710
- ¿Ha sido un terremoto?
- 77
- 00:09:45,335 --> 00:09:46,753
- No lo sé.
- 78
- 00:09:49,089 --> 00:09:50,882
- Habrá sido un 10 o un 11.
- 79
- 00:09:52,176 --> 00:09:54,136
- No sé ni en qué canal estamos.
- 80
- 00:09:54,303 --> 00:09:58,724
- Diríjanse a los muelles de cápsulas
- para evacuación inmediata.
- 81
- 00:10:00,100 --> 00:10:02,144
- Aquí Kepler.
- Control, ¿me reciben?
- 82
- 00:10:02,311 --> 00:10:06,190
- Estado de la estación Kepler,
- 70 % en peligro.
- 83
- 00:10:06,356 --> 00:10:07,691
- Reactor inestable.
- 84
- 00:10:08,025 --> 00:10:09,485
- Control, Kepler. ¿Me oyen?
- 85
- 00:10:09,651 --> 00:10:12,362
- Estado de la estación Kepler,
- 70% en peligro.
- 86
- 00:10:12,529 --> 00:10:14,740
- Mayday. Mayday. Mayday.
- 87
- 00:10:14,907 --> 00:10:16,492
- ¿Alguien me oye?
- 88
- 00:10:27,711 --> 00:10:29,671
- Tenemos que llegar a las cápsulas.
- 89
- 00:10:29,838 --> 00:10:31,214
- Vamos.
- 90
- 00:10:37,721 --> 00:10:39,223
- Como tripulante,
- 91
- 00:10:39,389 --> 00:10:41,892
- no solo formas parte de un equipo,
- 92
- 00:10:42,059 --> 00:10:44,103
- formas parte de nuestra familia.
- 93
- 00:10:48,398 --> 00:10:50,150
- No, no. Por ahí no hay salida.
- 94
- 00:10:50,317 --> 00:10:54,071
- ¿Tienes una queja?
- Dirígela a tu superior.
- 95
- 00:10:55,531 --> 00:10:58,743
- Sí, es aquí.
- A ver las cápsulas más cercanas.
- 96
- 00:11:04,081 --> 00:11:07,960
- Ingenieros jefes,
- persónense en ingeniería.
- 97
- 00:11:08,126 --> 00:11:09,794
- Rodrigo, ¿no?
- 98
- 00:11:11,129 --> 00:11:12,339
- Si.
- 99
- 00:11:12,840 --> 00:11:13,966
- Norah.
- 100
- 00:11:15,050 --> 00:11:17,928
- Ya lo sé.
- Suelo trabajar en el turno de día.
- 101
- 00:11:20,973 --> 00:11:22,391
- -¿Me ayudas?
- -Claro.
- 102
- 00:11:24,643 --> 00:11:28,063
- ¿Eres técnica informática o algo así?
- 103
- 00:11:28,230 --> 00:11:29,690
- -Mecánica.
- Vale.
- 104
- 00:11:29,857 --> 00:11:31,650
- Sé reiniciar ruptores,
- 105
- 00:11:31,817 --> 00:11:33,944
- llevo aquí bastante tiempo.
- 106
- 00:11:43,036 --> 00:11:44,579
- Oye, quiero que sepas
- 107
- 00:11:45,038 --> 00:11:46,373
- que no tenemos la culpa.
- 108
- 00:11:47,666 --> 00:11:49,918
- Has salvado toda la plataforma.
- 109
- 00:11:50,085 --> 00:11:52,296
- Yo no sabía ni cerrar la puerta.
- 110
- 00:11:58,677 --> 00:11:59,970
- Mamparos cerrados.
- 111
- 00:12:01,889 --> 00:12:03,140
- ¿Crees que era un terremoto?
- 112
- 00:12:03,307 --> 00:12:04,683
- No.
- 113
- 00:12:05,767 --> 00:12:07,310
- No lo sé.
- 114
- 00:12:10,022 --> 00:12:10,981
- Esto no me gusta.
- 115
- 00:12:11,064 --> 00:12:13,024
- El cable está cortado.
- 116
- 00:12:13,483 --> 00:12:15,944
- No hay antena.
- No llegaremos a la superficie.
- 117
- 00:12:16,111 --> 00:12:19,615
- Diríjanse a la cápsula más cercana
- lo antes posible.
- 118
- 00:12:19,781 --> 00:12:22,409
- Hay cápsulas de evacuación en CR-7.
- 119
- 00:12:29,833 --> 00:12:32,085
- Oye, saldremos de esta, ¿vale?
- 120
- 00:12:39,843 --> 00:12:42,596
- Parte de estas aguas son residuales.
- 121
- 00:12:53,607 --> 00:12:58,862
- Bienvenidos a la estación Kepler,
- situada a una milla de la Roebuck,
- 122
- 00:12:59,029 --> 00:13:01,198
- su estación hermana clase Titán.
- 123
- 00:13:01,365 --> 00:13:03,784
- La estación Kepler
- extrae toneladas de crudo.
- 124
- 00:13:04,993 --> 00:13:08,705
- Estamos encantados de tenerles a bordo.
- Disfruten de la estancia.
- 125
- 00:13:08,872 --> 00:13:10,123
- ¿Podemos cavar ahí?
- 126
- 00:13:10,290 --> 00:13:12,000
- Voy a mirar dentro.
- 127
- 00:13:27,140 --> 00:13:28,892
- Yo quepo aquí si tú también.
- 128
- 00:13:29,059 --> 00:13:30,435
- Ven a verlo.
- 129
- 00:13:33,855 --> 00:13:37,484
- ¡Hola! ¿Alguien me oye?
- 130
- 00:13:38,360 --> 00:13:41,029
- ¿Hola? ¡Hola!
- 131
- 00:13:41,196 --> 00:13:42,531
- Oye, ¿has oído eso?
- 132
- 00:13:42,698 --> 00:13:44,283
- ¡Hola!
- 133
- 00:13:44,908 --> 00:13:46,118
- Sigue hablando. ¡Te oigo!
- 134
- 00:13:48,078 --> 00:13:49,663
- ¡Estoy bajo la roca!
- 135
- 00:13:55,043 --> 00:13:56,086
- Coge esto, cógelo.
- 136
- 00:13:56,253 --> 00:13:58,547
- ¿Paul? Espera, espera.
- 137
- 00:13:58,714 --> 00:14:00,925
- ¿Cómo estás? ¿Las piernas bien?
- 138
- 00:14:01,091 --> 00:14:02,092
- -SÍ.
- -Vale.
- 139
- 00:14:02,259 --> 00:14:04,511
- -¿Qué necesitas?
- -Salir ya de aquí.
- 140
- 00:14:04,678 --> 00:14:06,138
- Sí, lo sé. ¿Qué puedo hacer?
- 141
- 00:14:06,304 --> 00:14:07,764
- -A ver, a ver.
- -Vale.
- 142
- 00:14:10,183 --> 00:14:11,935
- -¿Estás bien?
- -SÍ.
- 143
- 00:14:13,437 --> 00:14:14,480
- Venga, ya está.
- 144
- 00:14:14,646 --> 00:14:16,731
- -¿Norah?
- -¡Estás bien! ¡Hola!
- 145
- 00:14:16,898 --> 00:14:17,982
- ¡Sí!
- 146
- 00:14:18,150 --> 00:14:20,319
- ¡Dulce criatura élfica plana!
- 147
- 00:14:20,485 --> 00:14:22,612
- Venga, respira. Estás estupendo.
- 148
- 00:14:23,572 --> 00:14:24,364
- ¿El Pequeño Paul está bien?
- 149
- 00:14:24,531 --> 00:14:25,574
- Sí, perfecto.
- 150
- 00:14:25,741 --> 00:14:27,284
- -¿Quieres ponerte de pie?
- -Sí.
- 151
- 00:14:27,451 --> 00:14:28,827
- Venga, compañero.
- 152
- 00:14:28,994 --> 00:14:30,078
- ¿Tiras del brazo?
- 153
- 00:14:30,245 --> 00:14:32,122
- ¡No, no! Espera. ¡No!
- 154
- 00:14:32,289 --> 00:14:33,373
- ¿Estás atrapado?
- 155
- 00:14:33,540 --> 00:14:35,959
- No, vamos a probar con más fuerza.
- 156
- 00:14:39,921 --> 00:14:40,839
- Ya está.
- 157
- 00:14:41,006 --> 00:14:42,466
- Dame al Pequeño Paul.
- 158
- 00:14:42,632 --> 00:14:43,633
- -Sí, toma.
- -Gracias.
- 159
- 00:14:43,800 --> 00:14:44,718
- Tenemos que irnos.
- 160
- 00:14:44,801 --> 00:14:47,137
- Vale, tengo mi calcetín de la suerte.
- 161
- 00:14:47,304 --> 00:14:48,347
- ¿Qué hacemos?
- 162
- 00:14:48,513 --> 00:14:50,640
- Las cápsulas CR-7. Vamos para allá.
- 163
- 00:14:50,891 --> 00:14:51,683
- Vale.
- 164
- 00:14:51,850 --> 00:14:53,810
- Las cubiertas no aguantan.
- Vamos rápido.
- 165
- 00:14:53,977 --> 00:14:55,020
- ¿Por ese boquete?
- 166
- 00:14:55,187 --> 00:14:56,730
- Estáis como una cabra.
- 167
- 00:14:56,897 --> 00:14:58,273
- Yo soy grandote.
- 168
- 00:15:17,584 --> 00:15:19,377
- Venga. Creo que...
- 169
- 00:15:19,544 --> 00:15:20,712
- ¡Esperad!
- 170
- 00:15:36,520 --> 00:15:38,313
- Mamparos cerrados.
- 171
- 00:15:39,231 --> 00:15:40,858
- Inundación contenida.
- 172
- 00:15:41,024 --> 00:15:42,025
- No pasa nada.
- 173
- 00:15:51,701 --> 00:15:53,203
- -¿Estáis bien?
- -SÍ.
- 174
- 00:15:56,456 --> 00:15:57,415
- ¿Qué pasa?
- 175
- 00:15:58,416 --> 00:15:59,959
- Aquí arriba hay alguien.
- 176
- 00:16:00,794 --> 00:16:02,254
- Es McClellen.
- 177
- 00:16:31,658 --> 00:16:33,285
- Por Dios.
- 178
- 00:16:33,702 --> 00:16:35,662
- Rod.
- 179
- 00:16:36,288 --> 00:16:37,790
- Vamos, tío.
- 180
- 00:16:49,885 --> 00:16:51,387
- Chicos, veo el muelle de cápsulas.
- 181
- 00:16:51,553 --> 00:16:55,515
- Atención. Atención.
- Toda la tripulación de la Kepler...
- 182
- 00:16:56,766 --> 00:16:57,600
- ¿Capitán?
- 183
- 00:16:58,018 --> 00:16:59,686
- ¡No jodas! ¿Se ha quedado?
- 184
- 00:17:01,188 --> 00:17:02,898
- ¿Qué hace ahí sentado?
- 185
- 00:17:03,064 --> 00:17:03,856
- Mierda.
- 186
- 00:17:04,316 --> 00:17:05,776
- ¿"Mierda"? ¿Por qué? ¿Qué pasa?
- 187
- 00:17:05,942 --> 00:17:07,569
- Las cápsulas no están.
- 188
- 00:17:07,736 --> 00:17:09,988
- -Necesito la línea abierta.
- -¡Capitán!
- 189
- 00:17:14,910 --> 00:17:16,453
- ¡Norah! ¡Estás viva!
- 190
- 00:17:16,995 --> 00:17:17,787
- Capitán.
- 191
- 00:17:18,121 --> 00:17:19,205
- La puerta está atascada.
- 192
- 00:17:21,708 --> 00:17:22,626
- Rodrigo, Paul.
- 193
- 00:17:22,834 --> 00:17:25,670
- Comprobad cómo están los sumergibles.
- Ahora.
- 194
- 00:17:25,837 --> 00:17:27,047
- Vale, vale.
- 195
- 00:17:28,173 --> 00:17:31,426
- En una escala del 1 al 10,
- ¿cómo son los daños?
- 196
- 00:17:33,887 --> 00:17:34,846
- Diez.
- 197
- 00:17:38,266 --> 00:17:40,059
- Hay un 70 % de peligro.
- 198
- 00:17:40,227 --> 00:17:43,856
- Sinceramente, si respiramos
- más de la cuenta, estamos...
- 199
- 00:17:44,606 --> 00:17:46,191
- Espera. Déjame ver.
- 200
- 00:17:46,358 --> 00:17:48,485
- No lo entiendo.
- ¿Ha sido un terremoto...?
- 201
- 00:17:49,194 --> 00:17:51,530
- No lo sé. Lo estoy indagando.
- 202
- 00:17:53,740 --> 00:17:54,699
- ¿Qué hace aún aquí?
- 203
- 00:17:55,242 --> 00:17:57,035
- Debería estar con las cápsulas.
- 204
- 00:17:57,202 --> 00:17:58,495
- Es mi deber de capitán.
- 205
- 00:17:58,662 --> 00:18:01,165
- ¿Qué más da?
- Tiene una hija, debía subir.
- 206
- 00:18:03,583 --> 00:18:05,085
- ¿Puedes sentarte?
- 207
- 00:18:07,128 --> 00:18:09,130
- Le habría metido en esa cápsula.
- 208
- 00:18:09,297 --> 00:18:10,298
- ¡Escúchame!
- 209
- 00:18:10,465 --> 00:18:12,968
- Todos saldremos con vida, ¿me oyes?
- 210
- 00:18:13,385 --> 00:18:14,303
- ¿De acuerdo?
- 211
- 00:18:16,054 --> 00:18:17,472
- Apriétate la oreja con esto.
- 212
- 00:18:19,474 --> 00:18:21,393
- Ya he mandado a 22 arriba.
- 213
- 00:18:21,559 --> 00:18:22,560
- Smith ha contado 7 muertos.
- 214
- 00:18:22,727 --> 00:18:23,686
- Yo he encontrado tres.
- 215
- 00:18:23,853 --> 00:18:26,564
- Eran Lee, Travis y McCiellen.
- 216
- 00:18:27,774 --> 00:18:31,486
- Y McClellen tenía las manos cálidas,
- por eso sé que era ella.
- 217
- 00:18:31,653 --> 00:18:35,407
- Vive tres pisos por encima
- y dos horas antes me lavaba los dientes.
- 218
- 00:18:35,615 --> 00:18:37,283
- -He cerrado el ala este.
- -No lo hagas.
- 219
- 00:18:37,450 --> 00:18:38,826
- Así que podría haber más.
- 220
- 00:18:39,160 --> 00:18:40,370
- No lo recuerdes, avanza.
- 221
- 00:18:40,537 --> 00:18:42,706
- Mira hacia delante. Mírame.
- 222
- 00:18:42,872 --> 00:18:45,500
- Ahora sigue la luz. Vamos.
- 223
- 00:18:46,251 --> 00:18:48,044
- Sigue la luz.
- 224
- 00:18:49,379 --> 00:18:51,673
- Capi, no hay suerte
- con los sumergibles.
- 225
- 00:18:52,173 --> 00:18:54,884
- Recibido. Mando a Norah
- a la sala de control.
- 226
- 00:18:59,973 --> 00:19:01,850
- Emily, ¿estás bien?
- 227
- 00:19:02,017 --> 00:19:03,143
- -No puede ser.
- -¿Norah?
- 228
- 00:19:03,310 --> 00:19:04,561
- -Hola.
- -Estás viva.
- 229
- 00:19:05,687 --> 00:19:07,272
- -Tío.
- -No lo soporto.
- 230
- 00:19:07,480 --> 00:19:08,898
- -¿Habéis oído algo?
- -No. Nada.
- 231
- 00:19:11,192 --> 00:19:12,110
- ¿Y las torres de refrigeración?
- 232
- 00:19:12,277 --> 00:19:13,653
- -No las he revisado. ¿Lo miras tú?
- -SÍ.
- 233
- 00:19:13,820 --> 00:19:15,488
- A ver si hay alguien vivo.
- 234
- 00:19:17,407 --> 00:19:18,700
- Mamparos cerrados.
- 235
- 00:19:21,161 --> 00:19:22,579
- Toma.
- 236
- 00:19:25,749 --> 00:19:28,126
- Va a venir alguien, ¿vale?
- 237
- 00:19:28,293 --> 00:19:30,587
- -Van a mandar a alguien.
- -No lo sé. Gracias.
- 238
- 00:19:30,754 --> 00:19:32,839
- Seguro que ya han mandado a alguien.
- 239
- 00:19:33,006 --> 00:19:35,550
- Lo que no sé es si podemos esperar.
- 240
- 00:19:35,717 --> 00:19:37,052
- -Norah.
- - ¿SÍ?
- 241
- 00:19:37,218 --> 00:19:40,430
- A ver, las torres de refrigeración.
- ¿Qué tenemos?
- 242
- 00:19:43,975 --> 00:19:44,976
- Nada bueno.
- 243
- 00:19:45,643 --> 00:19:49,063
- Las plantas superiores han caído
- y hemos perdido las torres.
- 244
- 00:19:49,230 --> 00:19:51,774
- El núcleo de la Kepler es inestable.
- 245
- 00:19:52,150 --> 00:19:54,319
- ¿Cómo "inestable"?
- ¿En plan moriremos todos?
- 246
- 00:19:54,527 --> 00:19:56,279
- -¿En qué sentido?
- -Son núcleos térmicos.
- 247
- 00:19:57,322 --> 00:19:58,949
- Es mucha energía sin salida.
- 248
- 00:19:59,491 --> 00:20:00,659
- La becaria me acojona.
- 249
- 00:20:00,825 --> 00:20:02,452
- ¿Alguien me explica qué pasa?
- 250
- 00:20:02,619 --> 00:20:03,829
- Auxiliar de investigación.
- 251
- 00:20:05,121 --> 00:20:06,539
- Si hay una fusión, se genera calor.
- 252
- 00:20:06,748 --> 00:20:08,833
- Puede haber una ebullición, explosiones.
- Yo qué sé.
- 253
- 00:20:09,000 --> 00:20:10,585
- Veo mucho anime. Es lo que sé.
- 254
- 00:20:10,752 --> 00:20:12,254
- ¿Ves pelis anime? Me molan.
- 255
- 00:20:15,548 --> 00:20:18,718
- No, tiene razón.
- Tenemos 30 minutos hasta la fusión.
- 256
- 00:20:19,511 --> 00:20:21,638
- Y nos hará volar en pedacitos.
- 257
- 00:20:21,805 --> 00:20:23,807
- Nos encontrarán flotando por ahí.
- 258
- 00:20:23,973 --> 00:20:25,892
- Mamparos en peligro.
- 259
- 00:20:26,393 --> 00:20:28,145
- A ver, chicos, escuchad.
- 260
- 00:20:28,311 --> 00:20:31,064
- No hay cápsulas
- y el submarino no funciona.
- 261
- 00:20:31,272 --> 00:20:33,483
- Ya no recibimos señales de radio
- 262
- 00:20:33,650 --> 00:20:35,610
- y la estructura de la Kepler
- no es sólida.
- 263
- 00:20:35,777 --> 00:20:38,238
- Capitán, que el chiste sea bueno.
- El planteamiento es...
- 264
- 00:20:38,696 --> 00:20:39,906
- -Muy flojo.
- -Flojo.
- 265
- 00:20:42,617 --> 00:20:44,119
- Nos vamos a la Roebuck.
- 266
- 00:20:44,285 --> 00:20:45,661
- ¿La Roebuck?
- 267
- 00:20:46,246 --> 00:20:47,914
- Está a una milla en esa dirección.
- 268
- 00:20:48,081 --> 00:20:49,249
- -¿De qué habla?
- -Eso.
- 269
- 00:20:49,416 --> 00:20:50,834
- ¿Cómo vamos a llegar?
- 270
- 00:20:53,044 --> 00:20:54,212
- A pie.
- 271
- 00:20:54,379 --> 00:20:55,255
- ¿A qué?
- 272
- 00:20:55,463 --> 00:20:56,172
- A pie.
- 273
- 00:20:56,339 --> 00:20:57,549
- A pie.
- 274
- 00:20:57,715 --> 00:20:59,425
- ¿Para eso me has rescatado?
- 275
- 00:20:59,717 --> 00:21:01,052
- Yo no puedo caminar.
- 276
- 00:21:01,219 --> 00:21:02,220
- Ni tengo traje.
- 277
- 00:21:02,387 --> 00:21:03,680
- Escuchad. Escuchadme.
- 278
- 00:21:04,431 --> 00:21:05,933
- Vamos a hacer esto.
- 279
- 00:21:07,183 --> 00:21:09,018
- Bajamos hasta el montacargas
- 280
- 00:21:09,185 --> 00:21:10,103
- que lleva al fondo.
- 281
- 00:21:10,270 --> 00:21:13,565
- Entonces usamos el túnel de acceso
- hasta la estación intermedia.
- 282
- 00:21:13,982 --> 00:21:17,027
- Allí podemos cargar y limpiar
- los recicladores.
- 283
- 00:21:17,360 --> 00:21:21,072
- Y seguimos los indicadores
- de la meseta hasta la Roebuck.
- 284
- 00:21:24,868 --> 00:21:27,996
- ¿Nos metemos en la oscuridad
- sin saber adónde vamos,
- 285
- 00:21:28,163 --> 00:21:30,499
- -sin oxígeno suficiente?
- -Ese es el plan.
- 286
- 00:21:30,665 --> 00:21:32,584
- ¿Estáis de acuerdo? ¿Y tú, Norah?
- 287
- 00:21:32,750 --> 00:21:34,669
- Los trajes no aguantan tanto.
- 288
- 00:21:34,836 --> 00:21:37,130
- No todos somos
- submarinistas expertos...
- 289
- 00:21:37,297 --> 00:21:38,298
- No lo sabemos.
- 290
- 00:21:38,465 --> 00:21:40,133
- No pretendo ser...
- 291
- 00:21:41,217 --> 00:21:42,635
- ¿Reconoce que podríamos morir?
- 292
- 00:21:42,802 --> 00:21:43,469
- Si.
- 293
- 00:21:44,053 --> 00:21:46,847
- ¿Pero reconoces tú
- que podríamos sobrevivir?
- 294
- 00:21:47,807 --> 00:21:50,310
- ¿Y la vieja estación Shepard?
- ¿No está cerca?
- 295
- 00:21:50,477 --> 00:21:52,813
- La Shepard ya no existe. No hay nada.
- 296
- 00:21:53,730 --> 00:21:55,774
- Chicos, tenéis que oír esto.
- 297
- 00:21:58,735 --> 00:21:59,694
- ¿Es algo bueno?
- 298
- 00:21:59,861 --> 00:22:01,780
- ¿Podemos oír una cosa buena?
- 299
- 00:22:01,946 --> 00:22:03,698
- Creo que es la última transmisión.
- 300
- 00:22:07,785 --> 00:22:09,203
- ¡Mayday, mayday!
- 301
- 00:22:09,370 --> 00:22:11,247
- ¡Peligro, un seísmo de magnitud 10!
- 302
- 00:22:23,593 --> 00:22:24,928
- ¿Qué era ese ruido?
- 303
- 00:22:28,431 --> 00:22:30,558
- La temperatura
- sube 10 grados de golpe.
- 304
- 00:22:30,934 --> 00:22:33,103
- Genial, así el fondo estará calentito.
- 305
- 00:22:33,686 --> 00:22:35,771
- El agua no hace eso. Es imposible.
- 306
- 00:22:38,274 --> 00:22:40,026
- Son las réplicas del último seísmo.
- 307
- 00:22:41,027 --> 00:22:42,487
- Hemos perforado demasiado.
- 308
- 00:22:42,946 --> 00:22:44,698
- Es eso de las placas tectónicas.
- 309
- 00:22:44,864 --> 00:22:47,450
- Esto es de locos.
- Una auténtica locura.
- 310
- 00:22:47,617 --> 00:22:48,952
- Vamos a la Roebuck.
- 311
- 00:22:59,295 --> 00:23:01,130
- ¿Qué? Al menos lo hacemos bien.
- 312
- 00:23:01,506 --> 00:23:02,757
- ¿ Tengo razón?
- 313
- 00:23:04,759 --> 00:23:07,011
- Vale, no quiero mal rollo.
- Lo bajo.
- 314
- 00:23:07,679 --> 00:23:08,388
- Emily.
- 315
- 00:23:09,639 --> 00:23:11,266
- Mis pantalones. No caben en el traje.
- 316
- 00:23:14,060 --> 00:23:15,853
- Cubierta A en peligro.
- 317
- 00:23:18,356 --> 00:23:19,691
- Mamparos cerrados.
- 318
- 00:23:20,233 --> 00:23:21,985
- Inundación contenida.
- 319
- 00:23:35,873 --> 00:23:38,250
- ¿Alguien ha caminado ahí fuera?
- 320
- 00:23:40,253 --> 00:23:42,422
- No solo para arreglar una tubería.
- 321
- 00:23:43,715 --> 00:23:45,133
- Andar, digo.
- 322
- 00:23:46,009 --> 00:23:47,010
- No.
- 323
- 00:23:49,137 --> 00:23:52,515
- Mirad si tenemos cascos.
- Basta con seis que estén bien.
- 324
- 00:23:58,187 --> 00:23:59,313
- Norah.
- 325
- 00:23:59,480 --> 00:24:00,481
- Oye.
- 326
- 00:24:01,274 --> 00:24:02,650
- -Gracias.
- -No hay de qué.
- 327
- 00:24:04,902 --> 00:24:07,154
- Oye. ¿Cómo va?
- 328
- 00:24:07,447 --> 00:24:08,531
- ¿Estás preparada?
- 329
- 00:24:08,781 --> 00:24:10,074
- Muy bien.
- 330
- 00:24:19,208 --> 00:24:20,835
- ¿ También están rotos? ¡Venga ya!
- 331
- 00:24:30,720 --> 00:24:31,721
- Esto va a ser jodido.
- 332
- 00:24:32,597 --> 00:24:33,431
- A ver.
- 333
- 00:24:34,307 --> 00:24:35,809
- ¡Lo siento, lo siento!
- 334
- 00:24:37,018 --> 00:24:37,894
- ¿Sí?
- 335
- 00:24:38,144 --> 00:24:39,103
- Ponte el traje.
- 336
- 00:24:44,776 --> 00:24:46,069
- El aire ya está.
- 337
- 00:24:56,037 --> 00:24:57,288
- Gracias.
- 338
- 00:24:57,664 --> 00:24:59,916
- Quitad todo eso de la cubierta.
- 339
- 00:25:10,385 --> 00:25:11,636
- ¿En qué piensas?
- 340
- 00:25:11,803 --> 00:25:14,597
- No me ha gustado el sonido
- de esa transmisión.
- 341
- 00:25:15,181 --> 00:25:16,849
- Deberíamos llevar algo.
- 342
- 00:25:18,810 --> 00:25:20,020
- Si.
- 343
- 00:25:20,853 --> 00:25:22,563
- No te falta razón.
- 344
- 00:25:23,064 --> 00:25:25,275
- Muy bien. ¿A ver detrás?
- 345
- 00:25:25,858 --> 00:25:27,568
- Últimas comprobaciones.
- 346
- 00:25:29,028 --> 00:25:30,154
- ¡Vamos allá!
- 347
- 00:25:32,657 --> 00:25:34,117
- A ver, escuchadme.
- 348
- 00:25:34,784 --> 00:25:35,910
- Controlaremos el descenso
- 349
- 00:25:36,077 --> 00:25:38,162
- y los protocolos de seguridad.
- 350
- 00:25:38,329 --> 00:25:40,623
- Recordad, los trajes son peligrosos.
- 351
- 00:25:44,335 --> 00:25:45,670
- ¿De qué te ríes?
- 352
- 00:25:49,924 --> 00:25:52,343
- -No puedo hacer esto. No puedo.
- -SÍ que puedes.
- 353
- 00:25:52,635 --> 00:25:54,554
- Sí que puedes, sí que puedes.
- 354
- 00:25:55,179 --> 00:25:57,306
- No pasa nada, es bajar en ascensor.
- 355
- 00:25:57,890 --> 00:26:00,351
- Está iluminado hasta la báscula.
- Seguimos el conducto.
- 356
- 00:26:00,518 --> 00:26:02,770
- Puedes hacerlo. Vamos, vamos.
- 357
- 00:26:03,354 --> 00:26:05,940
- Oye, ¿qué da más miedo
- de una montaña rusa?
- 358
- 00:26:06,315 --> 00:26:07,483
- Esperar en la cola.
- 359
- 00:26:09,569 --> 00:26:10,612
- ¿Verdad?
- 360
- 00:26:12,238 --> 00:26:14,490
- Estaré contigo. En todo momento.
- 361
- 00:26:14,782 --> 00:26:16,409
- Puente principal en peligro.
- 362
- 00:26:16,576 --> 00:26:17,827
- ¡Tenemos que irnos!
- 363
- 00:26:18,828 --> 00:26:20,079
- Todos ala piscina.
- 364
- 00:26:20,913 --> 00:26:22,164
- Venga, vamos allá.
- 365
- 00:26:22,540 --> 00:26:24,125
- Eso ha sido un nivel por encima.
- 366
- 00:26:24,292 --> 00:26:25,919
- Este será el siguiente. ¡Vamos!
- 367
- 00:26:29,255 --> 00:26:31,883
- Integridad estructural en peligro.
- 368
- 00:26:32,049 --> 00:26:33,217
- Bájanos.
- 369
- 00:26:33,676 --> 00:26:37,305
- "Si no sabes adónde vas,
- cualquier camino te sirve".
- 370
- 00:26:37,472 --> 00:26:38,515
- TÍO.
- 371
- 00:26:38,681 --> 00:26:40,266
- ¿Qué? No es mío. Es de un libro.
- 372
- 00:26:40,516 --> 00:26:41,642
- Vamos.
- 373
- 00:26:42,685 --> 00:26:44,020
- Si tú no sabes leer.
- 374
- 00:27:12,590 --> 00:27:15,426
- No quiero asustar a nadie,
- pero al llegar abajo,
- 375
- 00:27:15,593 --> 00:27:18,137
- habrá que saltar hacia el montacargas.
- 376
- 00:27:21,766 --> 00:27:22,767
- Bueno, allá vamos.
- 377
- 00:27:23,684 --> 00:27:26,645
- Mierda. La escotilla exterior
- está hecha trizas.
- 378
- 00:27:26,813 --> 00:27:28,857
- Preparaos todos. Agarraos a algo
- 379
- 00:27:29,023 --> 00:27:31,275
- porque la presión va a darnos fuerte.
- 380
- 00:27:31,442 --> 00:27:32,610
- Hazlo manual.
- 381
- 00:27:32,777 --> 00:27:34,445
- Mientras se abra, no hay problema.
- 382
- 00:27:35,863 --> 00:27:37,573
- Capitán, no sé qué le pasa.
- 383
- 00:27:37,740 --> 00:27:39,283
- Sigue intentándolo.
- 384
- 00:27:41,702 --> 00:27:43,454
- -Rodrigo.
- -Chicos, ¿qué pasa?
- 385
- 00:27:44,038 --> 00:27:46,040
- No abras la puerta. ¡No abras!
- 386
- 00:27:47,166 --> 00:27:48,250
- ¡Mierda!
- 387
- 00:27:58,219 --> 00:28:00,847
- Quédate donde estás.
- Cierra los ojos.
- 388
- 00:28:02,306 --> 00:28:04,725
- No pasa nada, Em.
- Estás bien, estás bien.
- 389
- 00:28:06,769 --> 00:28:07,770
- Escucha.
- 390
- 00:28:07,937 --> 00:28:08,938
- Estás bien.
- 391
- 00:28:09,105 --> 00:28:10,106
- Cierra los ojos.
- 392
- 00:28:48,060 --> 00:28:50,062
- Venga, Emily. Camina hasta el borde.
- 393
- 00:28:50,229 --> 00:28:51,981
- Ahora tienes que saltar.
- 394
- 00:28:53,983 --> 00:28:55,943
- Norah, él ya no está.
- 395
- 00:28:57,361 --> 00:28:59,321
- Te toca ati. Tienes que saltar.
- 396
- 00:29:17,131 --> 00:29:19,300
- Él sabía que el casco era defectuoso.
- 397
- 00:29:19,467 --> 00:29:20,843
- Sé que lo sabía.
- 398
- 00:29:21,177 --> 00:29:22,637
- Escucha.
- 399
- 00:29:22,803 --> 00:29:24,305
- Sé cómo te sientes,
- 400
- 00:29:24,472 --> 00:29:25,974
- ya sé que no es justo.
- 401
- 00:29:27,683 --> 00:29:29,727
- Pero debes aprovechar esa rabia.
- 402
- 00:29:29,894 --> 00:29:31,938
- Ya. Está bien.
- 403
- 00:29:32,688 --> 00:29:33,606
- Vamos.
- 404
- 00:29:33,773 --> 00:29:35,858
- Cuanto antes salgamos de aquí, mejor.
- 405
- 00:30:01,968 --> 00:30:03,845
- Nunca había visto morir a nadie.
- 406
- 00:30:07,390 --> 00:30:09,475
- Yo he visto a alguien morir.
- 407
- 00:30:11,394 --> 00:30:13,271
- Pero no implosionar.
- 408
- 00:30:20,820 --> 00:30:22,280
- ¿De qué te ríes?
- 409
- 00:30:23,030 --> 00:30:25,950
- Pensaba en una cosa
- que hacía a veces Rodrigo.
- 410
- 00:30:26,117 --> 00:30:29,287
- Decía que tenía un chiste nuevo
- y contaba el mismo chiste malo.
- 411
- 00:30:29,495 --> 00:30:32,707
- Yo me reía con el chiste.
- 412
- 00:30:34,000 --> 00:30:35,251
- ¿SÍ? ¿Cuál era?
- 413
- 00:30:35,710 --> 00:30:38,463
- ¿Qué le dice un pez a otro en el agua?
- 414
- 00:30:42,008 --> 00:30:42,926
- "Nada".
- 415
- 00:30:45,094 --> 00:30:46,721
- Es malísimo.
- 416
- 00:31:08,659 --> 00:31:11,579
- Parece que está
- en la cubierta de debajo.
- 417
- 00:31:13,873 --> 00:31:16,626
- Creo que es la señal de auxilio
- de una cápsula.
- 418
- 00:31:17,043 --> 00:31:18,086
- ¿A qué distancia?
- 419
- 00:31:19,420 --> 00:31:20,671
- Doscientos metros más.
- 420
- 00:31:20,755 --> 00:31:22,507
- ¿Por qué no ha subido?
- 421
- 00:31:23,090 --> 00:31:24,717
- Quizá no estaba cargada del todo.
- 422
- 00:31:26,927 --> 00:31:29,054
- Se detuvo en esta plataforma.
- 423
- 00:31:29,680 --> 00:31:31,015
- Un superviviente.
- 424
- 00:31:31,599 --> 00:31:33,267
- Podría haber un superviviente.
- 425
- 00:31:34,727 --> 00:31:37,104
- Alguien tendrá que ponerse el traje.
- 426
- 00:31:37,480 --> 00:31:39,273
- Venga, Emily, es tu momento.
- 427
- 00:31:39,440 --> 00:31:40,316
- ¿Qué?
- 428
- 00:31:41,233 --> 00:31:42,317
- Me estaba quedando contigo.
- 429
- 00:31:44,320 --> 00:31:46,781
- Toma, guárdalo.
- 430
- 00:31:48,199 --> 00:31:49,492
- Guarda este conejito.
- 431
- 00:31:49,658 --> 00:31:51,160
- Es mi legado.
- 432
- 00:31:52,036 --> 00:31:53,496
- Si no sobrevive, te atormentaré.
- 433
- 00:31:53,871 --> 00:31:55,039
- Venga, chicos.
- 434
- 00:31:55,414 --> 00:31:57,583
- No sabemos cuándo estallará la Kepler.
- 435
- 00:31:57,750 --> 00:31:59,502
- Venga, a arriesgar la vida.
- 436
- 00:31:59,668 --> 00:32:01,920
- -Tened cuidado.
- -Volvemos enseguida.
- 437
- 00:32:04,423 --> 00:32:06,884
- Paul está loco. ¿No?
- 438
- 00:32:07,051 --> 00:32:09,387
- Sí. Supongo.
- 439
- 00:32:10,054 --> 00:32:11,889
- Capitán, ¿qué hacemos?
- 440
- 00:32:12,056 --> 00:32:13,724
- Con el cadáver,
- cuando lo encontremos.
- 441
- 00:32:13,891 --> 00:32:15,684
- Puede ser un superviviente, Paul.
- 442
- 00:32:15,851 --> 00:32:17,061
- Vale.
- 443
- 00:32:17,228 --> 00:32:18,688
- Pues, hipotéticamente,
- 444
- 00:32:18,854 --> 00:32:21,190
- encontramos un cuerpo y está muerto.
- 445
- 00:32:21,774 --> 00:32:24,485
- Coged algún recuerdo
- para dárselo a su familia.
- 446
- 00:32:24,652 --> 00:32:26,487
- Tranquilo. Yo sé qué hacer.
- 447
- 00:32:28,405 --> 00:32:30,282
- ¿SÍ? Tenemos aquí a G.1. Joe.
- 448
- 00:32:30,616 --> 00:32:32,159
- Y vamos a posarnos...
- 449
- 00:32:33,077 --> 00:32:37,957
- dentro de tres, dos, uno.
- 450
- 00:32:41,794 --> 00:32:42,586
- Fijados en posición.
- 451
- 00:32:42,753 --> 00:32:44,338
- Muy bien. ¿Listo?
- 452
- 00:32:44,505 --> 00:32:45,881
- SÍ.
- 453
- 00:32:47,049 --> 00:32:47,800
- ¡Sí!
- 454
- 00:32:48,551 --> 00:32:51,345
- Lo hacemos antes de que la Kepler
- nos caiga encima.
- 455
- 00:32:51,512 --> 00:32:52,430
- Bien.
- 456
- 00:32:52,972 --> 00:32:55,558
- Enciende
- todas las imágenes disponibles.
- 457
- 00:32:56,475 --> 00:32:58,394
- ¿Cuánto tiempo se puede sobrevivir ahí?
- 458
- 00:32:59,019 --> 00:33:00,687
- Sin energía, muy poco.
- 459
- 00:33:02,106 --> 00:33:03,524
- Y menos a esta profundidad.
- 460
- 00:33:05,317 --> 00:33:06,193
- A ver, chicos,
- 461
- 00:33:06,360 --> 00:33:08,279
- empezamos la descompresión.
- 462
- 00:33:08,445 --> 00:33:10,030
- ¿Alguno de los dos está casado?
- 463
- 00:33:12,783 --> 00:33:13,742
- Estaba.
- 464
- 00:33:14,285 --> 00:33:15,203
- ¿Hijos?
- 465
- 00:33:15,953 --> 00:33:16,954
- Una hija.
- 466
- 00:33:17,121 --> 00:33:18,164
- ¿Cuántos años tiene?
- 467
- 00:33:18,330 --> 00:33:19,498
- Catorce.
- 468
- 00:33:19,874 --> 00:33:21,292
- Una edad difícil para una niña.
- 469
- 00:33:21,458 --> 00:33:24,169
- Bueno, es una fase, se le pasará.
- 470
- 00:33:24,545 --> 00:33:25,963
- No tiene 14 años.
- 471
- 00:33:26,130 --> 00:33:28,174
- ¿Allie? Debe de tener mi edad.
- 472
- 00:33:28,340 --> 00:33:30,300
- ¿He dicho 14? ¿He dicho eso?
- 473
- 00:33:31,051 --> 00:33:31,885
- Si.
- 474
- 00:33:32,219 --> 00:33:33,846
- No sé por qué lo he dicho.
- 475
- 00:33:34,346 --> 00:33:35,389
- Se le va la olla, abuelo.
- 476
- 00:33:35,556 --> 00:33:36,766
- Se está volviendo senil.
- 477
- 00:33:37,183 --> 00:33:39,977
- Es una reacción neurológica normal.
- 478
- 00:33:40,436 --> 00:33:42,813
- -Al afrontar la muerte, el tiempo...
- -Escúchame.
- 479
- 00:33:44,648 --> 00:33:47,109
- No vas a morir. ¿De acuerdo?
- 480
- 00:33:50,237 --> 00:33:51,238
- Bueno.
- 481
- 00:33:52,031 --> 00:33:53,783
- La peor idea de la historia.
- 482
- 00:33:53,949 --> 00:33:55,451
- Vamos allá de todos modos.
- 483
- 00:33:56,118 --> 00:33:58,245
- Cascos cerrados y a punto.
- 484
- 00:33:58,412 --> 00:33:59,413
- ¿ Tenéis perro?
- 485
- 00:33:59,580 --> 00:34:00,498
- ¡Sumérgenos, Norah!
- 486
- 00:34:00,664 --> 00:34:01,874
- Inmersión.
- 487
- 00:34:04,376 --> 00:34:05,961
- Yo tengo un corgi.
- 488
- 00:34:07,630 --> 00:34:11,092
- No está enseñado,
- ahora mismo es una pesadilla,
- 489
- 00:34:11,717 --> 00:34:13,594
- pero lo echo muchísimo de menos.
- 490
- 00:34:13,761 --> 00:34:16,514
- Vale, escotilla cerrada.
- Estamos fuera.
- 491
- 00:34:18,641 --> 00:34:20,309
- Nos ponemos en espera.
- 492
- 00:34:20,976 --> 00:34:22,478
- Encended los reflectores.
- 493
- 00:34:33,113 --> 00:34:35,282
- Capi, esta plataforma no es estable.
- 494
- 00:34:35,449 --> 00:34:37,910
- No sé cuánto tiempo
- hay que estar aquí.
- 495
- 00:34:50,923 --> 00:34:52,508
- Por Dios.
- 496
- 00:34:57,304 --> 00:34:59,723
- Chicos, seguid andando hacia delante.
- 497
- 00:34:59,890 --> 00:35:00,974
- A unos 20 metros,
- 498
- 00:35:01,267 --> 00:35:03,311
- mirad qué hay a la derecha.
- 499
- 00:35:06,188 --> 00:35:08,732
- No veo una mierda.
- ¿Mi derecha o la suya?
- 500
- 00:35:14,238 --> 00:35:15,531
- ¿Qué coño ha sido eso?
- 501
- 00:35:19,702 --> 00:35:23,206
- ¿Estoy alucinando o se oye
- como si un pájaro piara?
- 502
- 00:35:24,498 --> 00:35:26,542
- Aquí arriba no oímos nada.
- 503
- 00:35:30,254 --> 00:35:31,797
- Capitán, indíquenos.
- 504
- 00:35:32,423 --> 00:35:34,467
- ¿Estamos cerca? No se ve nada.
- 505
- 00:35:34,633 --> 00:35:37,427
- La verdad
- es que deberíais estar delante.
- 506
- 00:35:38,095 --> 00:35:39,305
- Vale.
- 507
- 00:35:42,975 --> 00:35:45,060
- No veo una mierda.
- 508
- 00:35:52,401 --> 00:35:53,611
- Un momento.
- 509
- 00:35:54,486 --> 00:35:55,946
- ¿Veis eso?
- 510
- 00:35:56,822 --> 00:35:58,407
- Hostia, tío.
- 511
- 00:35:59,325 --> 00:36:01,077
- ¿Qué coño le ha pasado?
- 512
- 00:36:04,371 --> 00:36:07,875
- Parece que haya implosionado.
- Hay algo.
- 513
- 00:36:10,002 --> 00:36:11,712
- Algo que la cubre.
- 514
- 00:36:12,463 --> 00:36:13,464
- ¿Lo veis?
- 515
- 00:36:16,050 --> 00:36:17,134
- ¿Qué es eso?
- 516
- 00:36:17,301 --> 00:36:20,513
- Tendría que verlo de cerca.
- Podrían ser algas.
- 517
- 00:36:20,888 --> 00:36:22,473
- ¿Habíais visto algo así?
- 518
- 00:36:23,766 --> 00:36:25,268
- Esto parece...
- 519
- 00:36:25,434 --> 00:36:27,519
- no parecen algas.
- 520
- 00:36:28,479 --> 00:36:29,981
- ¿Hay alguien ahí dentro?
- 521
- 00:36:30,647 --> 00:36:31,648
- Vacío.
- 522
- 00:36:32,316 --> 00:36:33,609
- Tengo algo.
- 523
- 00:36:35,402 --> 00:36:36,403
- Una cartera.
- 524
- 00:36:38,947 --> 00:36:41,616
- Qué guay, podemos usar sus tarjetas.
- 525
- 00:36:45,162 --> 00:36:46,914
- Capitán, aquí no hay cuerpos,
- 526
- 00:36:47,081 --> 00:36:49,875
- así que
- ¿podemos salir de aquí antes de...?
- 527
- 00:36:52,211 --> 00:36:54,088
- Borrad eso. Hay un cadáver...
- 528
- 00:36:54,254 --> 00:36:55,464
- Deberían volver.
- 529
- 00:36:55,631 --> 00:36:56,924
- ...enredado.
- 530
- 00:37:04,431 --> 00:37:05,807
- Tío, déjalo. Volved.
- 531
- 00:37:05,974 --> 00:37:07,184
- -Volved ya.
- -Espera.
- 532
- 00:37:07,434 --> 00:37:09,061
- ¿Le veis la espalda?
- 533
- 00:37:13,565 --> 00:37:15,817
- - ¿Podéis verlo?
- -Hay que traerlos de vuelta.
- 534
- 00:37:16,360 --> 00:37:17,486
- Venga, volved ya.
- 535
- 00:37:17,653 --> 00:37:18,654
- Paul.
- 536
- 00:37:20,656 --> 00:37:21,907
- Smith.
- 537
- 00:37:23,075 --> 00:37:24,076
- Paul.
- 538
- 00:37:28,247 --> 00:37:30,124
- ¿Qué le ha pasado a ese cuerpo?
- 539
- 00:37:32,334 --> 00:37:35,796
- ¿Es la presión que ha licuado...?
- 540
- 00:37:39,007 --> 00:37:40,467
- ¡Paul, aguanta por Dios!
- 541
- 00:37:45,764 --> 00:37:47,599
- ¿Qué es esa cosa?
- 542
- 00:37:47,766 --> 00:37:49,518
- Solo sé que se comía un cadáver
- 543
- 00:37:49,685 --> 00:37:51,187
- y de golpe me ha atacado.
- 544
- 00:37:55,357 --> 00:37:57,109
- Em, ¿qué haces?
- 545
- 00:37:57,317 --> 00:37:58,860
- Solo estoy buscando la...
- 546
- 00:37:59,111 --> 00:37:59,903
- ¡No, no!
- 547
- 00:38:00,320 --> 00:38:01,112
- ¿Lo ves?
- 548
- 00:38:02,072 --> 00:38:03,615
- Buscaba la boca.
- 549
- 00:38:07,661 --> 00:38:08,662
- ¿Aún está vivo?
- 550
- 00:38:08,829 --> 00:38:10,080
- -No, no.
- -Porque lo mato.
- 551
- 00:38:10,831 --> 00:38:12,249
- Habré tocado un nervio.
- 552
- 00:38:12,458 --> 00:38:14,794
- Norah, ¿cuánto más hay que bajar?
- 553
- 00:38:15,252 --> 00:38:16,587
- Estamos a 200 metros.
- 554
- 00:38:18,213 --> 00:38:19,339
- No tiene ojos.
- 555
- 00:38:19,506 --> 00:38:21,174
- ¿Por qué los atrae la luz?
- 556
- 00:38:21,592 --> 00:38:22,760
- Ay, Señor, mirad esto.
- 557
- 00:38:22,885 --> 00:38:24,011
- Como las polillas.
- 558
- 00:38:24,678 --> 00:38:25,971
- Polillas submarinas.
- 559
- 00:38:26,722 --> 00:38:28,557
- Parecen garras.
- 560
- 00:38:28,724 --> 00:38:30,684
- Podría ser una especie nueva.
- 561
- 00:38:30,851 --> 00:38:32,061
- ¿Podemos ponerle nombre?
- 562
- 00:38:32,352 --> 00:38:34,437
- Yo me lo he cargado, yo lo bautizo.
- 563
- 00:38:36,565 --> 00:38:39,401
- Nunca había visto
- fauna marina como esta.
- 564
- 00:38:44,448 --> 00:38:46,951
- Quizá hemos perforado
- un depósito hidrotermal.
- 565
- 00:38:47,117 --> 00:38:50,245
- Si hubiera un calor constante
- que albergara vida...
- 566
- 00:38:50,829 --> 00:38:52,080
- ¿En serio?
- 567
- 00:38:52,247 --> 00:38:53,206
- Mantened la calma.
- 568
- 00:38:53,415 --> 00:38:55,000
- Calmaos.
- 569
- 00:38:55,167 --> 00:38:55,876
- Por Dios.
- 570
- 00:38:56,043 --> 00:38:57,127
- Norah, ¿qué pone?
- 571
- 00:38:57,294 --> 00:38:59,755
- Nada. No es la luz.
- El sistema ha caído.
- 572
- 00:38:59,880 --> 00:39:01,924
- ¿Podemos deslizarnos hacia abajo?
- 573
- 00:39:02,090 --> 00:39:03,466
- Si.
- 574
- 00:39:07,387 --> 00:39:08,889
- ¿ Tenemos acceso al cable?
- 575
- 00:39:09,014 --> 00:39:11,016
- Si podemos soltarlo, sí.
- 576
- 00:39:14,978 --> 00:39:16,229
- ¿Qué ha sido eso?
- 577
- 00:39:36,959 --> 00:39:40,921
- Espero que no sea como en
- "Veinte mil leguas de viaje submarino".
- 578
- 00:40:00,148 --> 00:40:01,149
- -¡Paul!
- ¿Qué pasa?
- 579
- 00:40:01,316 --> 00:40:03,902
- Era broma.
- Pero suena como si hubiera algo.
- 580
- 00:40:10,075 --> 00:40:13,370
- No sé si debo preguntarlo,
- pero ¿eso es una cría?
- 581
- 00:40:25,465 --> 00:40:26,967
- ¿Cerramos esa puerta?
- 582
- 00:40:33,223 --> 00:40:34,975
- Voy a cerrarla.
- 583
- 00:40:35,142 --> 00:40:36,727
- Voy a cerrar la puerta.
- 584
- 00:40:56,997 --> 00:40:58,165
- Vale.
- 585
- 00:41:00,792 --> 00:41:02,502
- Buscad la manera de bajar.
- 586
- 00:41:02,669 --> 00:41:05,046
- Está suelto.
- No entiendo que no nos movamos.
- 587
- 00:41:18,352 --> 00:41:20,020
- -¡Joder!
- -¡Dios mío!
- 588
- 00:41:20,771 --> 00:41:21,814
- ¿Qué coño era eso?
- 589
- 00:41:24,191 --> 00:41:25,567
- -¡No puede ser!
- -¡La Kepler ha estallado!
- 590
- 00:41:25,734 --> 00:41:27,277
- ¡La Kepler!
- 591
- 00:41:27,444 --> 00:41:28,862
- ¡Mierda, mierda!
- 592
- 00:41:29,029 --> 00:41:29,947
- ¡La Kepler!
- 593
- 00:41:30,072 --> 00:41:31,949
- ¡Tenemos que salir! ¡Capitán!
- 594
- 00:41:33,450 --> 00:41:34,701
- ¡A la cámara presurizada!
- 595
- 00:41:39,665 --> 00:41:42,334
- ¡Hay que abrir la escotilla
- antes de llegar al fondo!
- 596
- 00:41:42,542 --> 00:41:43,960
- ¡O nos aplastará! ¡Rápido!
- 597
- 00:41:47,923 --> 00:41:49,258
- ¡Inmersión! ¡Inmersión!
- 598
- 00:41:54,096 --> 00:41:56,140
- ¡El casco, vamos! ¡Dame la luz!
- 599
- 00:41:56,306 --> 00:41:57,098
- ¡Ayuda!
- 600
- 00:41:57,265 --> 00:41:58,850
- ¡Aguantad!
- 601
- 00:41:59,017 --> 00:42:00,644
- ¡Vamos! ¡Abre la escotilla!
- 602
- 00:42:00,811 --> 00:42:01,979
- ¡Vale, vale!
- 603
- 00:42:11,321 --> 00:42:13,615
- ¡Corred! ¡Corred! ¡Corred!
- 604
- 00:42:18,870 --> 00:42:20,455
- ¡Cuidado! ¡Cuidado!
- 605
- 00:42:24,793 --> 00:42:25,794
- ¡Norah!
- 606
- 00:42:29,923 --> 00:42:31,633
- ¡Chicos! ¡Estoy aquí!
- 607
- 00:42:31,883 --> 00:42:34,094
- ¡Id ala luz verde!
- ¡Estoy en la entrada!
- 608
- 00:42:35,262 --> 00:42:36,221
- ¡Cuidado, Smith!
- 609
- 00:42:36,388 --> 00:42:37,389
- ¡Emily, apártate!
- 610
- 00:42:39,933 --> 00:42:41,143
- ¡Cierra los ojos!
- 611
- 00:42:41,309 --> 00:42:42,101
- No los abras.
- 612
- 00:42:42,310 --> 00:42:43,353
- No sé qué ha pasado.
- 613
- 00:42:45,856 --> 00:42:47,399
- ¡Venga, levantadio!
- 614
- 00:42:47,607 --> 00:42:48,608
- ¡A la entrada!
- 615
- 00:42:48,817 --> 00:42:49,943
- ¡Vamos!
- 616
- 00:42:56,158 --> 00:42:58,118
- ¡No puedo abrir la puerta!
- 617
- 00:42:59,327 --> 00:43:00,119
- Smith, ¿me oyes?
- 618
- 00:43:00,620 --> 00:43:02,831
- No pasa nada, tío. Todo saldrá bien.
- 619
- 00:43:14,634 --> 00:43:15,552
- ESTACIÓN INTERMEDIA
- DESPRESURIZADA
- 620
- 00:43:15,761 --> 00:43:17,137
- PRESURIZADA
- 621
- 00:43:19,973 --> 00:43:20,724
- ¡Vamos, vamos!
- 622
- 00:43:21,558 --> 00:43:23,143
- ¡Alejadlo de la puerta!
- 623
- 00:43:23,268 --> 00:43:24,561
- Levantadio.
- 624
- 00:43:26,772 --> 00:43:28,482
- ¡Arriba, arriba!
- 625
- 00:43:30,108 --> 00:43:31,401
- ¿Qué ha pasado? ¿Estás bien?
- 626
- 00:43:32,194 --> 00:43:33,570
- Ha inhalado gases.
- 627
- 00:43:33,820 --> 00:43:35,447
- Es el depurador de oxígeno.
- 628
- 00:43:35,655 --> 00:43:37,949
- Lo hemos visto todos. Ahí hay bichos.
- 629
- 00:43:38,408 --> 00:43:39,993
- ¡Me cago en mi vida!
- 630
- 00:43:49,252 --> 00:43:50,754
- Ahí fuera hay algo.
- 631
- 00:43:50,921 --> 00:43:51,755
- No, por Dios.
- 632
- 00:43:52,172 --> 00:43:54,383
- Paul, para ya. Solo son escombros.
- 633
- 00:43:55,258 --> 00:43:56,843
- Norah, trae el vehículo.
- 634
- 00:43:57,385 --> 00:43:58,386
- Está bien.
- 635
- 00:44:00,806 --> 00:44:01,890
- Mirame.
- 636
- 00:44:02,057 --> 00:44:03,433
- ¿Cómo tienes la vista?
- 637
- 00:44:04,142 --> 00:44:05,393
- Estoy bien.
- 638
- 00:44:09,189 --> 00:44:10,315
- Te vas a poner bien.
- 639
- 00:44:10,482 --> 00:44:12,150
- No tengo clave. No puedo traerlo.
- 640
- 00:44:18,532 --> 00:44:19,533
- Los oídos.
- 641
- 00:44:20,617 --> 00:44:21,493
- Da igual.
- 642
- 00:44:26,915 --> 00:44:27,749
- Échame una mano.
- 643
- 00:44:27,916 --> 00:44:29,334
- ¡Dos, tres!
- 644
- 00:44:41,429 --> 00:44:43,890
- Todo va air bien, colega. Ya verás.
- 645
- 00:44:44,391 --> 00:44:47,394
- Vamos a llevarlo
- a la estación intermedia.
- 646
- 00:44:47,853 --> 00:44:51,315
- TÚNEL DE ACCESO A POZO
- PROFUNDIDAD: 6,4 MILLAS
- 647
- 00:44:51,481 --> 00:44:52,816
- Estamos a medio camino.
- 648
- 00:44:53,650 --> 00:44:55,402
- A mitad de camino.
- 649
- 00:45:25,891 --> 00:45:28,268
- Paul, para.
- No podrá seguir con tanta agua.
- 650
- 00:45:29,019 --> 00:45:30,187
- Detenlo.
- 651
- 00:45:35,191 --> 00:45:36,442
- Hay un montón de agua.
- 652
- 00:45:36,610 --> 00:45:38,070
- Las bombas se han atascado.
- 653
- 00:45:38,236 --> 00:45:40,363
- ¿Y si no vuelven a ponerse en marcha?
- 654
- 00:45:40,530 --> 00:45:42,907
- ¿Alguien quiere contestar a eso?
- 655
- 00:45:43,074 --> 00:45:44,158
- ¿No?
- 656
- 00:45:44,284 --> 00:45:46,161
- En la novela, Alicia lloraba
- 657
- 00:45:46,286 --> 00:45:48,079
- y por poco se ahogaba.
- 658
- 00:45:48,830 --> 00:45:50,040
- Por suerte, sabía nadar.
- 659
- 00:45:50,957 --> 00:45:53,293
- Después de eso, lo pasó bastante mal.
- 660
- 00:45:57,380 --> 00:45:59,716
- No hay duda de que algo nos sigue.
- 661
- 00:46:03,261 --> 00:46:06,431
- Vale, me falta muy poquito
- para cagarme encima.
- 662
- 00:46:24,199 --> 00:46:26,493
- Parece que alguien
- recibió provisiones.
- 663
- 00:46:26,660 --> 00:46:28,829
- Cheetos y...
- 664
- 00:46:28,995 --> 00:46:30,246
- ah, qué ironía.
- 665
- 00:46:34,000 --> 00:46:35,877
- Me encantan los Moon Pie.
- 666
- 00:46:40,715 --> 00:46:42,717
- Esto es de alguien.
- 667
- 00:46:47,055 --> 00:46:48,473
- Todo esto es de...
- 668
- 00:46:52,018 --> 00:46:53,269
- Ay, por favor.
- 669
- 00:47:12,038 --> 00:47:14,165
- No os paréis. No os paréis.
- 670
- 00:47:15,333 --> 00:47:16,501
- Sí, sí.
- 671
- 00:47:17,627 --> 00:47:19,587
- Venga, chicos, ya casi llegamos.
- 672
- 00:47:19,754 --> 00:47:21,214
- Estaremos a 300 metros.
- 673
- 00:47:36,896 --> 00:47:37,980
- ¿Ya está?
- 674
- 00:47:38,773 --> 00:47:39,607
- No podemos volver.
- 675
- 00:47:40,316 --> 00:47:41,400
- ¿Qué quieres decir?
- 676
- 00:47:42,318 --> 00:47:43,569
- Es demasiado estrecho.
- 677
- 00:47:45,655 --> 00:47:47,115
- Hay que buscar otro camino.
- 678
- 00:47:47,365 --> 00:47:49,367
- Soy la más pequeña. Puedo mirar.
- 679
- 00:47:49,951 --> 00:47:51,202
- Toma.
- 680
- 00:47:52,120 --> 00:47:53,330
- Está bien.
- 681
- 00:47:53,455 --> 00:47:55,582
- Voy a engancharte a mi cable.
- 682
- 00:47:56,416 --> 00:47:57,500
- Ya está sujeto.
- 683
- 00:48:01,379 --> 00:48:02,422
- Gracias.
- 684
- 00:48:31,367 --> 00:48:32,827
- Ya he pasado.
- 685
- 00:48:33,036 --> 00:48:34,204
- Aquí hay espacio.
- 686
- 00:48:34,370 --> 00:48:36,455
- Creo que podéis pasar.
- Es estrecho, pero...
- 687
- 00:48:36,623 --> 00:48:37,457
- De acuerdo.
- 688
- 00:48:38,458 --> 00:48:39,292
- Mandamos a Emily.
- 689
- 00:48:39,459 --> 00:48:40,210
- Sí, vale.
- 690
- 00:48:41,169 --> 00:48:42,170
- Sujeta.
- 691
- 00:48:54,099 --> 00:48:55,017
- Va el capitán.
- 692
- 00:48:55,183 --> 00:48:56,101
- Venga.
- 693
- 00:48:58,895 --> 00:48:59,729
- Bien.
- 694
- 00:49:06,361 --> 00:49:07,195
- Oye.
- 695
- 00:49:07,862 --> 00:49:09,364
- ¿Cómo lo llevas?
- 696
- 00:49:09,489 --> 00:49:10,657
- Estoy bien.
- 697
- 00:49:12,784 --> 00:49:14,411
- Iba a comerme esto,
- 698
- 00:49:14,744 --> 00:49:17,205
- pero el Pequeño Paul y yo
- se lo damos a tu chica.
- 699
- 00:49:18,623 --> 00:49:19,791
- -Moon Pie.
- -SÍ.
- 700
- 00:49:20,792 --> 00:49:22,294
- Moon Pie.
- 701
- 00:49:23,461 --> 00:49:24,504
- Gracias, tío.
- 702
- 00:49:24,629 --> 00:49:26,047
- Es una tía guay.
- 703
- 00:49:26,923 --> 00:49:28,925
- Asegúrate de no meter la pata.
- 704
- 00:49:30,677 --> 00:49:31,720
- Ya.
- 705
- 00:49:38,560 --> 00:49:39,519
- Smith.
- 706
- 00:49:40,103 --> 00:49:40,937
- Te toca, vamos.
- 707
- 00:49:41,146 --> 00:49:42,439
- El capitán ha pasado.
- 708
- 00:49:42,564 --> 00:49:43,774
- Ahora yo.
- 709
- 00:49:46,609 --> 00:49:48,903
- Atentos, chicos. Voy para allá.
- 710
- 00:49:55,785 --> 00:49:57,328
- ¿Cómo va ahí dentro, colega?
- 711
- 00:49:57,620 --> 00:49:59,413
- ¿Quieres calorcito?
- 712
- 00:50:08,631 --> 00:50:10,341
- Bueno, da igual. Adentro.
- 713
- 00:50:12,802 --> 00:50:14,137
- -Hola. ¿Estás bien?
- -SÍ.
- 714
- 00:50:14,304 --> 00:50:15,263
- Paul, ¿me oyes?
- 715
- 00:50:16,139 --> 00:50:17,515
- -¿ Todo bien?
- -SÍ.
- 716
- 00:50:19,851 --> 00:50:21,061
- ¿Qué es eso?
- 717
- 00:50:21,144 --> 00:50:22,687
- Paul, ¿me recibes?
- 718
- 00:50:22,854 --> 00:50:24,564
- No hagas el tonto, vamos.
- 719
- 00:50:24,689 --> 00:50:25,982
- Oye, Paul, ¿me captas?
- 720
- 00:50:26,441 --> 00:50:27,651
- Vamos a tirar de ti.
- 721
- 00:50:27,942 --> 00:50:29,402
- -Venga, tirad.
- -De acuerdo.
- 722
- 00:50:29,569 --> 00:50:30,570
- Vamos allá.
- 723
- 00:50:40,205 --> 00:50:42,082
- -Vamos.
- -Estoy tirando.
- 724
- 00:50:42,790 --> 00:50:44,000
- Vamos.
- 725
- 00:50:44,209 --> 00:50:45,252
- Mierda.
- 726
- 00:50:45,418 --> 00:50:46,461
- No lo soltéis.
- 727
- 00:50:46,836 --> 00:50:47,837
- ¡Venga!
- 728
- 00:50:52,383 --> 00:50:53,384
- Aquí está.
- 729
- 00:50:53,843 --> 00:50:55,178
- Me tenías acojonada.
- 730
- 00:50:55,929 --> 00:50:58,181
- Allí hay algo. Una figura delgada.
- 731
- 00:50:58,348 --> 00:50:59,516
- No tiene gracia.
- 732
- 00:51:01,601 --> 00:51:03,103
- ¿Qué pasa con el cable?
- 733
- 00:51:06,439 --> 00:51:07,398
- Smith, se ha enredado.
- 734
- 00:51:07,565 --> 00:51:08,566
- -Vale, voy.
- -¡No!
- 735
- 00:51:09,567 --> 00:51:10,735
- Lo tenemos lo tenemos.
- 736
- 00:51:10,902 --> 00:51:11,945
- Desengancha, desengancha.
- 737
- 00:51:12,153 --> 00:51:12,862
- Eso intento.
- 738
- 00:51:13,029 --> 00:51:14,322
- Coged al Pequeño Paul.
- 739
- 00:51:14,489 --> 00:51:15,240
- ¡Dadme el casco!
- 740
- 00:51:15,406 --> 00:51:16,490
- ¡Me arrastra adentro!
- 741
- 00:51:16,866 --> 00:51:18,034
- ¡Se val! ¡El casco!
- 742
- 00:51:18,243 --> 00:51:20,412
- -¡Ponedme el casco!
- -¡El casco! ¡Pónselo, pónselo!
- 743
- 00:51:20,578 --> 00:51:21,621
- -¡Aguanta!
- -¡Eso intento!
- 744
- 00:51:21,788 --> 00:51:23,290
- -¡Agárralo!
- -No puedo sujetarlo.
- 745
- 00:51:29,379 --> 00:51:30,797
- Se me escapa.
- 746
- 00:51:30,964 --> 00:51:32,132
- -¡Agárralo, agárralo!
- -Lo tengo.
- 747
- 00:51:36,010 --> 00:51:36,802
- ¡Joder!
- 748
- 00:51:36,970 --> 00:51:38,722
- ¡No puedo sujetarlo!
- 749
- 00:51:43,017 --> 00:51:43,851
- ¡No, por favor!
- 750
- 00:51:46,145 --> 00:51:46,937
- ¡Dios Santo!
- 751
- 00:51:47,146 --> 00:51:48,147
- ¡Paul!
- 752
- 00:51:52,652 --> 00:51:53,611
- ¡Sacadio del agua!
- 753
- 00:51:53,736 --> 00:51:55,655
- -¡Vete, Emily!
- -¡Hacia el mamparo!
- 754
- 00:52:08,001 --> 00:52:11,379
- ESTACIÓN INTERMEDIA CLASE POSEIDÓN
- PROFUNDIDAD: 6,5 MILLAS
- 755
- 00:52:11,546 --> 00:52:15,759
- Llamando C.Q. Llamando C.Q.
- Aquí el capitán Lucien.
- 756
- 00:52:15,925 --> 00:52:19,053
- Estamos en la estación intermedia.
- Tiene muchos daños.
- 757
- 00:52:20,888 --> 00:52:22,765
- No sé cuánto más aguantará.
- 758
- 00:52:24,934 --> 00:52:26,936
- ¿Alguien me recibe?
- 759
- 00:52:28,354 --> 00:52:30,314
- Lo ha arrancado del traje.
- 760
- 00:52:31,399 --> 00:52:33,693
- Lo ha arrancado del traje, joder.
- 761
- 00:52:34,902 --> 00:52:36,070
- ¿Qué cosa hace eso?
- 762
- 00:52:36,279 --> 00:52:38,573
- Evacuación a superficie inmediata.
- 763
- 00:52:39,073 --> 00:52:40,783
- C.Q., ¿me reciben?
- 764
- 00:52:42,327 --> 00:52:44,412
- Torre de vigilancia conectada.
- 765
- 00:52:45,079 --> 00:52:46,914
- ¿Qué está pasando?
- 766
- 00:52:51,794 --> 00:52:53,838
- Esa perforadora pesa 6000 toneladas.
- 767
- 00:52:55,757 --> 00:52:58,093
- ¿Cómo la han destrozado de ese modo?
- 768
- 00:53:00,011 --> 00:53:01,638
- Hemos sido nosotros.
- 769
- 00:53:04,057 --> 00:53:06,601
- Hemos perforado el fondo del océano.
- 770
- 00:53:07,560 --> 00:53:09,270
- Hemos sacado demasiado.
- 771
- 00:53:10,313 --> 00:53:12,524
- Y ahora se lo está cobrando.
- 772
- 00:53:17,111 --> 00:53:19,655
- No deberíamos estar aquí abajo.
- 773
- 00:53:21,949 --> 00:53:23,242
- Nadie debería.
- 774
- 00:53:25,953 --> 00:53:27,788
- No le falta razón.
- 775
- 00:53:39,967 --> 00:53:40,968
- Escuchad.
- 776
- 00:53:41,761 --> 00:53:44,013
- Sé que Paul ya no está,
- 777
- 00:53:45,139 --> 00:53:47,475
- pero no podemos quedarnos aquí.
- 778
- 00:53:47,850 --> 00:53:49,727
- ¿Qué pasa con el traje de Smith?
- 779
- 00:53:50,603 --> 00:53:52,396
- Voy a comprobar tu depurador.
- 780
- 00:53:53,731 --> 00:53:54,899
- Vamos.
- 781
- 00:54:03,783 --> 00:54:04,993
- ¿Cómo está?
- 782
- 00:54:09,080 --> 00:54:10,456
- El traje no aguantará.
- 783
- 00:54:17,839 --> 00:54:19,632
- Tenéis que iros sin mí.
- 784
- 00:54:20,925 --> 00:54:22,969
- No voy a ser más que un lastre.
- 785
- 00:54:27,014 --> 00:54:29,058
- -No puedo perder a nadie más.
- -Ni yo.
- 786
- 00:54:30,143 --> 00:54:31,478
- Para.
- 787
- 00:54:37,608 --> 00:54:40,820
- Venga, Smith, puedes apoyarte en mí.
- 788
- 00:54:41,654 --> 00:54:43,865
- Respiraciones cortas y poco profundas.
- 789
- 00:54:44,198 --> 00:54:45,032
- Vale.
- 790
- 00:54:45,199 --> 00:54:47,076
- No te preocupes. Yo te ayudo.
- 791
- 00:55:29,619 --> 00:55:31,496
- Mirad, ahí está el indicador 21.
- 792
- 00:55:32,079 --> 00:55:35,332
- Ahora solo tenemos que seguirlos
- por la meseta.
- 793
- 00:55:35,875 --> 00:55:38,294
- La Roebuck está en el indicador Cero.
- 794
- 00:56:04,278 --> 00:56:05,488
- ¿Qué has visto?
- 795
- 00:56:12,286 --> 00:56:13,704
- No lo sé.
- 796
- 00:56:25,049 --> 00:56:26,008
- -Acabo de verlo.
- -¡Ay, Dios!
- 797
- 00:56:26,175 --> 00:56:26,884
- Lo he visto.
- 798
- 00:56:27,051 --> 00:56:27,969
- Siéntalo.
- 799
- 00:56:28,135 --> 00:56:29,219
- ¿Qué era eso?
- 800
- 00:56:29,387 --> 00:56:30,763
- ¿Qué coño era eso?
- 801
- 00:56:32,265 --> 00:56:34,100
- ¿Dónde está? ¿Dónde está?
- 802
- 00:56:39,647 --> 00:56:40,940
- Apagad las luces.
- 803
- 00:56:42,316 --> 00:56:43,025
- No os mováis.
- 804
- 00:56:48,614 --> 00:56:50,282
- Voy a encender la infrarroja.
- 805
- 00:56:54,912 --> 00:56:56,914
- Norah, ¿recibiste mis imágenes?
- 806
- 00:56:57,415 --> 00:56:58,416
- Si.
- 807
- 00:57:17,059 --> 00:57:18,310
- ¿Smith?
- 808
- 00:57:18,477 --> 00:57:20,646
- ¿Dónde está Smith? ¿Norah?
- 809
- 00:57:21,689 --> 00:57:22,773
- - ¿Dónde está?
- -¿Lo veis?
- 810
- 00:57:23,274 --> 00:57:24,066
- ¿Adónde ha ido?
- 811
- 00:57:24,233 --> 00:57:25,234
- -¡Smith!
- -Emily.
- 812
- 00:57:25,443 --> 00:57:27,236
- - ¿Smith?
- -¡Smith!
- 813
- 00:57:27,570 --> 00:57:29,363
- Emily. Socorro.
- 814
- 00:57:33,367 --> 00:57:34,618
- -Veo el pie.
- -Voy yo.
- 815
- 00:57:36,329 --> 00:57:37,831
- Le engancho mi cable.
- 816
- 00:57:47,548 --> 00:57:48,674
- Lo veo.
- 817
- 00:57:58,809 --> 00:57:59,643
- Lo tengo.
- 818
- 00:58:01,687 --> 00:58:04,190
- Está vivo. Está vivo.
- 819
- 00:58:05,232 --> 00:58:06,942
- Voy a sacarlo de aquí.
- 820
- 00:58:09,028 --> 00:58:09,862
- Vale.
- 821
- 00:58:10,404 --> 00:58:11,947
- Empújelo y lo agarramos.
- 822
- 00:58:12,990 --> 00:58:14,492
- Smith, ¿nos oyes?
- 823
- 00:58:15,368 --> 00:58:16,786
- ¡Smith! ¿Nos oyes?
- 824
- 00:58:17,119 --> 00:58:18,287
- Necesito el arma.
- 825
- 00:58:18,454 --> 00:58:20,164
- ¿Qué? El arma da igual.
- 826
- 00:58:21,666 --> 00:58:23,001
- Capitán, déjela.
- 827
- 00:58:27,421 --> 00:58:28,422
- Capi.
- 828
- 00:58:34,929 --> 00:58:35,888
- Capi, ¿qué hace?
- 829
- 00:58:37,515 --> 00:58:38,933
- ¡Norah! ¡No!
- 830
- 00:58:39,100 --> 00:58:40,852
- -¡Norah!
- -¡No!
- 831
- 00:58:41,018 --> 00:58:42,019
- ¡No!
- 832
- 00:58:57,201 --> 00:58:58,202
- ¡Norah!
- 833
- 00:58:58,369 --> 00:58:59,495
- ¿Estás bien?
- 834
- 00:59:01,414 --> 00:59:03,207
- No te veo. ¿Me ves a mí?
- 835
- 00:59:06,001 --> 00:59:07,002
- Norah.
- 836
- 00:59:10,464 --> 00:59:11,340
- ¿Dónde está?
- 837
- 00:59:11,507 --> 00:59:12,925
- Estoy debajo. ¿Me ves?
- 838
- 00:59:13,884 --> 00:59:16,178
- Capi, ¿me oye?
- 839
- 00:59:16,429 --> 00:59:17,639
- Norah.
- 840
- 00:59:18,055 --> 00:59:19,390
- ¿Dónde está?
- 841
- 00:59:20,516 --> 00:59:23,102
- Estoy aquí. Debajo.
- 842
- 00:59:23,686 --> 00:59:26,439
- Estoy enredado. ¿Me ves o no?
- 843
- 00:59:27,106 --> 00:59:28,107
- SÍ.
- 844
- 00:59:28,649 --> 00:59:29,942
- A ver, aguante.
- 845
- 00:59:35,948 --> 00:59:37,074
- ¿Dónde está?
- 846
- 00:59:37,658 --> 00:59:38,826
- No lo sé.
- 847
- 00:59:39,285 --> 00:59:40,578
- Sácame de aquí.
- 848
- 00:59:43,956 --> 00:59:45,624
- -Vale.
- -Mierda.
- 849
- 00:59:47,376 --> 00:59:49,378
- Quizá pueda ayudarle. Un momento.
- 850
- 00:59:51,380 --> 00:59:52,590
- ¿Llegas a mi cuchillo?
- 851
- 00:59:57,136 --> 00:59:58,137
- ¿Qué ha sido eso?
- 852
- 01:00:09,899 --> 01:00:10,608
- ¡Norah!
- 853
- 01:00:11,776 --> 01:00:13,278
- ¿Ha vuelto?
- 854
- 01:00:14,069 --> 01:00:15,112
- ¿Qué ves?
- 855
- 01:00:16,405 --> 01:00:17,615
- ¿Ha vuelto?
- 856
- 01:00:30,544 --> 01:00:31,545
- ¡Norah!
- 857
- 01:00:40,846 --> 01:00:42,306
- ¡Norah!
- 858
- 01:00:53,442 --> 01:00:55,319
- Lo tengo. Lo tengo, estoy aquí.
- 859
- 01:00:55,486 --> 01:00:56,779
- Estoy con usted.
- 860
- 01:00:57,571 --> 01:00:59,198
- Presión crítica.
- 861
- 01:00:59,281 --> 01:01:01,867
- ¡Subimos muy rápido!
- ¡La presión nos matará!
- 862
- 01:01:02,034 --> 01:01:04,286
- Por favor, disminuya velocidad.
- 863
- 01:01:07,331 --> 01:01:08,332
- Norah.
- 864
- 01:01:12,545 --> 01:01:13,337
- Suéltate.
- 865
- 01:01:13,504 --> 01:01:15,297
- Integridad del traje, 10 %.
- 866
- 01:01:15,464 --> 01:01:16,924
- Norah, mírame.
- 867
- 01:01:17,925 --> 01:01:19,593
- ¡Suéltate, joder!
- 868
- 01:01:19,760 --> 01:01:21,053
- No, no puedo. No puedo.
- 869
- 01:01:21,220 --> 01:01:22,054
- No puedo.
- 870
- 01:01:22,221 --> 01:01:22,972
- Cuatro por ciento.
- 871
- 01:01:24,223 --> 01:01:25,349
- Tres por ciento.
- 872
- 01:01:26,016 --> 01:01:27,142
- No, no, no.
- 873
- 01:01:27,309 --> 01:01:28,143
- Dos por ciento.
- 874
- 01:01:28,310 --> 01:01:29,561
- Tranquila, no pasa nada.
- 875
- 01:01:30,229 --> 01:01:31,230
- ¡No, no lo haga!
- 876
- 01:01:31,397 --> 01:01:32,231
- Uno por ciento.
- 877
- 01:01:32,731 --> 01:01:33,732
- ¡No lo haga!
- 878
- 01:02:15,983 --> 01:02:17,818
- Emily, ¿me oyes?
- 879
- 01:03:11,789 --> 01:03:13,624
- POZO SHEPARD
- 880
- 01:03:13,791 --> 01:03:20,673
- UNIDAD EXPEDICIONARIA ABANDONADA
- PROFUNDIDAD: 6,7 MILLAS
- 881
- 01:04:00,004 --> 01:04:04,050
- Emily, Smith, ¿me oís?
- 882
- 01:04:05,509 --> 01:04:08,512
- Sigo con vida.
- Estoy en la antigua estación Shepard.
- 883
- 01:04:08,679 --> 01:04:11,557
- EL COMPAÑERISMO FUNCIONA
- 884
- 01:04:11,724 --> 01:04:15,269
- Aquí no hay cápsulas,
- pero puedo respirar. Tengo aire.
- 885
- 01:04:15,436 --> 01:04:16,979
- Si seguís ahí fuera...
- 886
- 01:04:17,187 --> 01:04:19,106
- TRABAJAR A SOLAS ESTÁ PENADO
- 887
- 01:04:19,273 --> 01:04:20,441
- ¿Alguien me recibe?
- 888
- 01:04:25,529 --> 01:04:27,072
- Emily, ¿me oyes?
- 889
- 01:04:35,539 --> 01:04:36,915
- ¿Me oís, chicos?
- 890
- 01:05:04,818 --> 01:05:06,028
- Capi.
- 891
- 01:05:28,717 --> 01:05:30,719
- EN RECUERDO DE ALLIE LUCIEN
- 14 AÑOS
- 892
- 01:05:30,886 --> 01:05:31,887
- Allie.
- 893
- 01:05:39,478 --> 01:05:41,063
- Lo siento.
- 894
- 01:05:59,164 --> 01:06:02,334
- PROPUESTA DE POZO ROEBUCK
- 895
- 01:07:27,878 --> 01:07:31,465
- Chicos, yo voy a ir hablando.
- No sé si podéis oírme.
- 896
- 01:07:38,055 --> 01:07:39,932
- Estoy siguiendo la línea sureste.
- 897
- 01:07:40,849 --> 01:07:42,476
- Sigo los indicadores
- 898
- 01:07:43,060 --> 01:07:44,353
- hacia la Roebuck.
- 899
- 01:07:47,189 --> 01:07:49,400
- Antes me encantaba el océano.
- 900
- 01:07:53,654 --> 01:07:58,117
- Era como una gigantesca
- placa de Petri.
- 901
- 01:07:58,742 --> 01:08:00,077
- Em, ¿eres tú?
- 902
- 01:08:14,508 --> 01:08:17,052
- Sé que tienes
- 903
- 01:08:17,219 --> 01:08:19,805
- una camisa hawaiana
- para cada día de la semana.
- 904
- 01:08:20,555 --> 01:08:22,348
- Emily, puedo oírte. ¿Eres tú?
- 905
- 01:08:24,142 --> 01:08:28,438
- No sé cómo eres
- fuera de esta placa de Petri.
- 906
- 01:08:28,605 --> 01:08:29,523
- Emily.
- 907
- 01:08:29,690 --> 01:08:33,068
- Pero sé que me escuchas.
- 908
- 01:08:34,194 --> 01:08:35,779
- Y me haces reír.
- 909
- 01:08:47,249 --> 01:08:48,625
- Te quiero.
- 910
- 01:08:49,584 --> 01:08:50,585
- ¿Lo sabes?
- 911
- 01:08:50,961 --> 01:08:52,129
- ¡Em!
- 912
- 01:08:54,798 --> 01:08:55,716
- ¿Emily?
- 913
- 01:08:55,882 --> 01:08:57,384
- Quería que lo supieras.
- 914
- 01:08:58,176 --> 01:08:59,469
- ¡Emily!
- 915
- 01:09:01,847 --> 01:09:03,390
- Emily, estoy detrás.
- 916
- 01:09:04,266 --> 01:09:05,476
- ¿Puedes oírme?
- 917
- 01:09:09,563 --> 01:09:10,814
- ¡Oye, Emily!
- 918
- 01:09:12,524 --> 01:09:13,817
- -¡Emily!
- -¡No, por favor!
- 919
- 01:09:13,984 --> 01:09:15,235
- ¡No te acerques!
- 920
- 01:09:15,652 --> 01:09:17,154
- ¡Emily, para!
- 921
- 01:09:22,492 --> 01:09:24,536
- Emily. Oye, Emily.
- 922
- 01:09:24,703 --> 01:09:27,039
- Em, Em. Abre los ojos.
- 923
- 01:09:27,247 --> 01:09:28,582
- Emily, ábrelos. Soy yo.
- 924
- 01:09:28,749 --> 01:09:30,042
- Tranquila.
- 925
- 01:09:30,208 --> 01:09:31,626
- -Tranquila.
- -Norah, creía que...
- 926
- 01:09:31,793 --> 01:09:33,753
- -No pasa nada.
- -Norah...
- 927
- 01:09:34,796 --> 01:09:36,589
- Creía que habías muerto.
- 928
- 01:09:36,757 --> 01:09:37,675
- ¿Smith está bien?
- 929
- 01:09:37,841 --> 01:09:39,051
- Sí, sí.
- 930
- 01:09:39,217 --> 01:09:40,719
- Está aquí. Está vivo.
- 931
- 01:09:40,886 --> 01:09:42,638
- Vale. Eso es lo que importa.
- 932
- 01:09:42,929 --> 01:09:44,222
- SÍ.
- 933
- 01:09:45,307 --> 01:09:47,851
- Venga, levántate. Yo te ayudo.
- 934
- 01:09:57,778 --> 01:10:01,448
- No es que haya llegado muy lejos.
- 935
- 01:10:01,823 --> 01:10:03,158
- ¿Lo dices en serio?
- 936
- 01:10:03,784 --> 01:10:05,911
- Estoy muy orgullosa de ti.
- 937
- 01:10:06,078 --> 01:10:08,080
- Ni te lo imaginas, de verdad.
- 938
- 01:10:08,872 --> 01:10:09,915
- Tendrás el aire...
- 939
- 01:10:10,123 --> 01:10:11,249
- Deja que vea tu aire.
- 940
- 01:10:11,416 --> 01:10:12,709
- No, es que...
- 941
- 01:10:12,876 --> 01:10:14,211
- solo he pensado...
- 942
- 01:10:15,295 --> 01:10:16,463
- ponerme a andar.
- 943
- 01:10:16,922 --> 01:10:19,591
- Está bien. Es un buen plan.
- 944
- 01:10:22,427 --> 01:10:23,887
- ¿Y el capitán?
- 945
- 01:10:29,351 --> 01:10:31,186
- Tú ve a por Smith, ¿vale?
- 946
- 01:10:31,853 --> 01:10:33,980
- No pienses en eso. Vamos.
- 947
- 01:10:39,403 --> 01:10:42,031
- -Por Dios, voy colocada.
- -Y gratis.
- 948
- 01:10:44,324 --> 01:10:45,951
- Es la falta de oxígeno.
- 949
- 01:10:47,077 --> 01:10:48,620
- No me siento los dedos.
- 950
- 01:10:52,124 --> 01:10:53,459
- ¿Cómo se llama tu perro?
- 951
- 01:10:53,625 --> 01:10:55,418
- Tenny. ¿Y el tuyo?
- 952
- 01:10:55,585 --> 01:10:57,545
- Qué mono. Jim.
- 953
- 01:10:57,963 --> 01:10:59,047
- ¿JIM?
- 954
- 01:10:59,214 --> 01:11:00,632
- James, si se porta mal.
- 955
- 01:11:03,927 --> 01:11:05,679
- En realidad era de mi novio.
- 956
- 01:11:08,682 --> 01:11:09,850
- ¿Os separasteis?
- 957
- 01:11:10,016 --> 01:11:11,017
- No.
- 958
- 01:11:12,060 --> 01:11:13,478
- Qué va.
- 959
- 01:11:15,814 --> 01:11:17,649
- Era el mejor amigo de Smith.
- 960
- 01:11:18,859 --> 01:11:20,778
- Hacíamos submarinismo juntos.
- 961
- 01:11:23,697 --> 01:11:27,242
- Una noche quería salir.
- Le dije que fuera solo.
- 962
- 01:11:29,911 --> 01:11:32,247
- Tardaba mucho.
- Yo sabía que pasaba algo.
- 963
- 01:11:34,166 --> 01:11:36,752
- Llamé a Emergencias
- y salí a buscarlo,
- 964
- 01:11:37,878 --> 01:11:40,172
- pero no lo encontré.
- 965
- 01:11:42,466 --> 01:11:44,760
- Perdona. No debería contarte esto.
- 966
- 01:11:45,635 --> 01:11:46,761
- Lo siento mucho.
- 967
- 01:11:46,928 --> 01:11:48,680
- Es que tienes esa sensación
- 968
- 01:11:48,847 --> 01:11:51,725
- de impotencia para cambiar nada.
- 969
- 01:11:54,978 --> 01:11:57,063
- Eso por poco me mata.
- 970
- 01:12:00,859 --> 01:12:04,780
- Le hice jurar a Smith
- que nunca hablaría de eso.
- 971
- 01:12:10,118 --> 01:12:11,870
- Le quieres de verdad, ¿no?
- 972
- 01:12:14,080 --> 01:12:15,248
- SÍ.
- 973
- 01:12:17,125 --> 01:12:18,752
- Eso sí que mola.
- 974
- 01:12:22,964 --> 01:12:24,716
- Solo debes seguir adelante.
- 975
- 01:12:56,623 --> 01:12:58,125
- ¿Qué es eso?
- 976
- 01:12:59,709 --> 01:13:01,461
- ¿Qué es ese brillo?
- 977
- 01:13:03,046 --> 01:13:04,714
- Es la estación.
- 978
- 01:13:04,881 --> 01:13:06,132
- Es la Roebuck.
- 979
- 01:13:09,553 --> 01:13:12,097
- No me lo creo. Hemos llegado.
- 980
- 01:13:21,439 --> 01:13:26,444
- ESTACIÓN ROEBUCK CLASE TRITÓN
- PROFUNDIDAD: 6,9 MILLAS
- 981
- 01:13:47,424 --> 01:13:49,468
- Vamos. Vamos.
- 982
- 01:14:06,484 --> 01:14:07,860
- Ya casi estamos.
- 983
- 01:14:08,069 --> 01:14:10,196
- Casi estamos.
- Solo hasta la luz verde.
- 984
- 01:14:20,081 --> 01:14:21,541
- ¿Qué es eso?
- 985
- 01:14:21,666 --> 01:14:22,792
- Apaga las luces.
- 986
- 01:14:22,959 --> 01:14:24,586
- Apaga las luces.
- 987
- 01:14:30,967 --> 01:14:32,469
- ¡Ay, Señor!
- 988
- 01:14:42,020 --> 01:14:43,688
- ¿De dónde han salido?
- 989
- 01:14:48,485 --> 01:14:50,946
- La puerta está justo enfrente.
- 990
- 01:14:54,616 --> 01:14:56,451
- Justo ahí.
- 991
- 01:15:02,374 --> 01:15:06,461
- Parece que están durmiendo.
- O hibernando.
- 992
- 01:15:10,215 --> 01:15:14,136
- Hay que concentrarse en poder entrar.
- 993
- 01:15:42,706 --> 01:15:45,959
- Atención.
- Nivel de oxígeno crítico.
- 994
- 01:15:47,210 --> 01:15:50,463
- Atención.
- Nivel de oxígeno crítico.
- 995
- 01:15:52,590 --> 01:15:54,217
- "Pi, pi".
- 996
- 01:15:54,676 --> 01:15:56,344
- No creo que eso sea bueno.
- 997
- 01:16:19,743 --> 01:16:21,286
- Tú sigue.
- 998
- 01:16:21,453 --> 01:16:23,413
- Emily, sigue.
- 999
- 01:16:23,580 --> 01:16:26,750
- Lleva a Smith hasta la puerta.
- 1000
- 01:16:29,377 --> 01:16:31,212
- Vamos, Emily, llévalo.
- 1001
- 01:16:32,297 --> 01:16:34,090
- Emily, ya.
- 1002
- 01:16:56,738 --> 01:16:57,739
- ¡Corre!
- 1003
- 01:16:57,864 --> 01:16:59,449
- ¡Vete, Emily!
- 1004
- 01:17:24,390 --> 01:17:25,182
- ¡Mierda!
- 1005
- 01:19:12,206 --> 01:19:13,624
- ¿Pero qué...?
- 1006
- 01:19:39,692 --> 01:19:41,736
- ¡No, mierda!
- 1007
- 01:20:01,506 --> 01:20:03,133
- ¡Norah!
- 1008
- 01:20:06,052 --> 01:20:08,221
- Atención.
- Nivel de oxígeno crítico.
- 1009
- 01:20:12,934 --> 01:20:14,936
- Nivel de oxígeno crítico.
- 1010
- 01:20:19,649 --> 01:20:22,485
- Atención.
- Nivel de oxígeno crítico.
- 1011
- 01:20:32,078 --> 01:20:34,163
- Nivel de oxígeno crítico.
- 1012
- 01:20:35,206 --> 01:20:37,667
- Atención.
- Nivel de oxígeno crítico.
- 1013
- 01:20:38,960 --> 01:20:41,629
- Atención.
- Nivel de oxígeno crítico.
- 1014
- 01:20:44,799 --> 01:20:45,967
- Un segundo.
- 1015
- 01:21:09,907 --> 01:21:11,033
- Smith.
- 1016
- 01:21:13,578 --> 01:21:14,996
- Vamos.
- 1017
- 01:21:17,999 --> 01:21:19,125
- Smith.
- 1018
- 01:21:26,049 --> 01:21:29,594
- Por favor, diríjanse a las cápsulas
- para evacuación inmediata.
- 1019
- 01:21:29,761 --> 01:21:31,888
- Hay que llegar a las cápsulas.
- 1020
- 01:21:32,430 --> 01:21:33,765
- Vamos, tío.
- 1021
- 01:21:33,931 --> 01:21:37,810
- Inicien evacuación a superficie
- de inmediato.
- 1022
- 01:21:43,274 --> 01:21:44,609
- ¡Voy a buscar la lista!
- 1023
- 01:21:45,026 --> 01:21:47,362
- Cubierta G en peligro.
- 1024
- 01:21:47,570 --> 01:21:49,697
- Inundación contenida.
- 1025
- 01:21:50,865 --> 01:21:51,866
- Mierda.
- 1026
- 01:21:54,827 --> 01:21:56,620
- ¡Vamos, vamos, vamos!
- 1027
- 01:21:56,788 --> 01:22:00,959
- Bienvenidos a la Roebuck
- clase Tritón de Tian Industries.
- 1028
- 01:22:01,084 --> 01:22:02,043
- ¡Aquí, aquí!
- 1029
- 01:22:02,168 --> 01:22:06,214
- Excava 140 mil millones de toneladas
- de crudo al año.
- 1030
- 01:22:06,380 --> 01:22:10,217
- La Roebuck es el futuro
- de la energía de Tian Industries.
- 1031
- 01:22:11,219 --> 01:22:12,971
- -No me jodas.
- -Tian Industries,
- 1032
- 01:22:13,096 --> 01:22:15,473
- tenemos grandes sorpresas para todos.
- 1033
- 01:22:20,269 --> 01:22:24,482
- Bienvenidos a la Roebuck
- clase Tritón de Tian Industries.
- 1034
- 01:22:24,690 --> 01:22:26,483
- Venga, por aquí. ¡Por aquí!
- 1035
- 01:22:27,735 --> 01:22:29,070
- Mamparos cerrados.
- 1036
- 01:22:30,071 --> 01:22:31,656
- Inundación contenida.
- 1037
- 01:22:33,324 --> 01:22:35,034
- ¡No, no!
- 1038
- 01:22:36,828 --> 01:22:38,830
- Puente de mando en peligro.
- 1039
- 01:22:39,664 --> 01:22:42,167
- -¡Por aquí! ¡Vamos!
- -Inundación contenida.
- 1040
- 01:22:42,333 --> 01:22:46,712
- Bienvenidos a la Roebuck
- clase Tritón de Tian Industries.
- 1041
- 01:22:48,131 --> 01:22:49,507
- ¡Venga, venga!
- 1042
- 01:22:57,974 --> 01:23:00,101
- Cubierta F en peligro.
- 1043
- 01:23:00,643 --> 01:23:01,769
- Mamparos cerrados.
- 1044
- 01:23:02,311 --> 01:23:04,021
- Inundación contenida.
- 1045
- 01:23:04,147 --> 01:23:05,440
- ¡Vamos!
- 1046
- 01:23:06,774 --> 01:23:10,486
- Por favor, diríjanse a las cápsulas
- para evacuación inmediata.
- 1047
- 01:23:11,654 --> 01:23:12,697
- ¡Sí! ¡Bien!
- 1048
- 01:23:12,864 --> 01:23:15,784
- Inicien evacuación a superficie
- de inmediato.
- 1049
- 01:23:16,117 --> 01:23:17,243
- ¡Sí, eso es!
- 1050
- 01:23:28,087 --> 01:23:29,171
- NO FUNCIONA
- 1051
- 01:23:29,338 --> 01:23:30,172
- DEFECTUOSA
- 1052
- 01:23:30,339 --> 01:23:32,758
- Atención. Atención.
- Cápsula no operativa.
- 1053
- 01:23:34,635 --> 01:23:35,970
- ¿ Todo listo, Norah?
- 1054
- 01:23:37,763 --> 01:23:40,015
- Cápsula no operativa.
- 1055
- 01:23:41,851 --> 01:23:42,977
- Si.
- 1056
- 01:23:43,644 --> 01:23:44,728
- Sí, todo bien.
- 1057
- 01:23:45,229 --> 01:23:47,022
- -¿Hay cápsulas suficientes?
- -SÍ.
- 1058
- 01:23:47,148 --> 01:23:48,483
- -¿Seguro? ¿Cuántas?
- -Tenemos tres.
- 1059
- 01:23:48,691 --> 01:23:49,817
- -¿ Tres?
- -SÍ.
- 1060
- 01:23:49,984 --> 01:23:51,068
- -Salid.
- -lremos detrás.
- 1061
- 01:23:51,235 --> 01:23:52,445
- -Id vosotras.
- -Ni hablar.
- 1062
- 01:23:52,653 --> 01:23:53,571
- Vosotras salid primero.
- 1063
- 01:23:53,779 --> 01:23:54,780
- -Yo, el último.
- -Vamos.
- 1064
- 01:23:54,947 --> 01:23:56,365
- Cuidado con la cabeza.
- 1065
- 01:23:57,033 --> 01:23:58,660
- Cubierta F en peligro.
- 1066
- 01:23:59,869 --> 01:24:01,579
- Tienes que sobrevivir.
- 1067
- 01:24:02,371 --> 01:24:03,831
- ¿Me lo prometes?
- 1068
- 01:24:03,998 --> 01:24:04,999
- Te lo prometo.
- 1069
- 01:24:05,166 --> 01:24:07,251
- Inundación contenida.
- 1070
- 01:24:07,668 --> 01:24:10,713
- Gracias por arrastrarme
- por el fondo del océano.
- 1071
- 01:24:10,880 --> 01:24:12,340
- No hay de qué.
- 1072
- 01:24:12,506 --> 01:24:14,717
- Pero nunca, nunca más, por favor.
- 1073
- 01:24:14,884 --> 01:24:15,718
- Me parece bien.
- 1074
- 01:24:15,885 --> 01:24:17,303
- Secuencia de lanzamiento activada.
- 1075
- 01:24:19,263 --> 01:24:21,015
- Nos vemos. Venga.
- 1076
- 01:24:21,599 --> 01:24:23,434
- Toma. Llévate esto.
- 1077
- 01:24:23,601 --> 01:24:25,228
- Dáselo a sus padres, por ejemplo.
- 1078
- 01:24:26,437 --> 01:24:29,023
- Joder. El Pequeño Paul.
- 1079
- 01:24:29,565 --> 01:24:31,108
- Diles que era un coñazo entrañable.
- 1080
- 01:24:31,234 --> 01:24:33,027
- -Descuida.
- -Adiós, colega.
- 1081
- 01:24:38,074 --> 01:24:41,536
- Inicien evacuación a superficie
- de inmediato.
- 1082
- 01:24:48,584 --> 01:24:50,044
- Venga, te toca.
- 1083
- 01:24:51,087 --> 01:24:53,381
- No, cojo la última. Tranquila, ve tú.
- 1084
- 01:24:53,965 --> 01:24:55,467
- No. Vamos, entra.
- 1085
- 01:24:55,633 --> 01:24:56,509
- No, en serio.
- 1086
- 01:24:56,717 --> 01:24:58,344
- No sabes activarla. Venga.
- 1087
- 01:25:00,054 --> 01:25:01,514
- ¿Qué le pasa?
- 1088
- 01:25:02,556 --> 01:25:03,724
- Métete en la cápsula.
- 1089
- 01:25:04,183 --> 01:25:05,976
- Puedo arreglarla, Emily.
- 1090
- 01:25:06,143 --> 01:25:07,519
- -No pienso abandonarte.
- -Vamos.
- 1091
- 01:25:07,728 --> 01:25:08,854
- No. No lo abandones a él.
- 1092
- 01:25:09,021 --> 01:25:11,106
- Cubierta B en peligro.
- 1093
- 01:25:11,232 --> 01:25:12,859
- Si te quedas, vas a morir.
- 1094
- 01:25:13,025 --> 01:25:14,193
- ¿Y qué sentido tiene?
- 1095
- 01:25:14,318 --> 01:25:15,444
- Me quedo y la arreglamos.
- 1096
- 01:25:15,611 --> 01:25:17,655
- No hay tiempo para eso. Entra.
- 1097
- 01:25:18,239 --> 01:25:20,241
- ¿Qué haces? ¡Norah!
- 1098
- 01:25:20,408 --> 01:25:21,826
- ¿Sabes lo que daría por un segundo?
- 1099
- 01:25:21,993 --> 01:25:23,453
- ¿Un segundo más con Sam?
- 1100
- 01:25:23,619 --> 01:25:25,454
- Lo que fuera. Lo que fuera.
- 1101
- 01:25:25,621 --> 01:25:26,831
- Vete. Tienes toda una vida.
- 1102
- 01:25:26,998 --> 01:25:28,249
- -No. Norah, para.
- -Emily. ¡Emily!
- 1103
- 01:25:28,374 --> 01:25:29,292
- ¡Basta!
- 1104
- 01:25:31,127 --> 01:25:32,670
- Lo siento.
- 1105
- 01:25:34,005 --> 01:25:34,881
- ¡Eso es!
- 1106
- 01:25:36,841 --> 01:25:38,676
- Secuencia de lanzamiento activada.
- 1107
- 01:25:39,260 --> 01:25:41,053
- Más vale que llegues arriba.
- 1108
- 01:25:41,971 --> 01:25:43,389
- No te preocupes.
- 1109
- 01:25:44,265 --> 01:25:45,391
- ¿De acuerdo?
- 1110
- 01:25:45,933 --> 01:25:48,310
- Cubierta B en peligro.
- 1111
- 01:25:48,477 --> 01:25:49,853
- Mamparos cerrados.
- 1112
- 01:26:09,832 --> 01:26:14,587
- Por favor, diríjanse a las cápsulas
- para evacuación inmediata.
- 1113
- 01:26:17,631 --> 01:26:21,802
- Inicien evacuación a superficie
- de inmediato.
- 1114
- 01:26:23,512 --> 01:26:25,973
- Cubierta A en peligro.
- 1115
- 01:26:26,140 --> 01:26:29,810
- Mamparos cerrados.
- Inundación contenida.
- 1116
- 01:26:43,157 --> 01:26:47,870
- Por favor, diríjanse a las cápsulas
- para evacuación inmediata.
- 1117
- 01:26:51,457 --> 01:26:55,294
- Inicien evacuación a superficie
- de inmediato.
- 1118
- 01:27:09,850 --> 01:27:12,061
- Anomalías de presión detectadas.
- 1119
- 01:27:27,034 --> 01:27:30,788
- A veces pasan cosas
- que hacen que te sientas impotente,
- 1120
- 01:27:30,996 --> 01:27:32,789
- que te sientas insignificante.
- 1121
- 01:27:34,458 --> 01:27:35,334
- Pero nada más.
- 1122
- 01:27:37,461 --> 01:27:39,088
- Solo son sentimientos.
- 1123
- 01:27:40,631 --> 01:27:43,801
- Inicien evacuación a superficie
- de inmediato.
- 1124
- 01:27:45,719 --> 01:27:47,804
- Y a veces hay que dejar de sentir
- 1125
- 01:27:48,013 --> 01:27:49,223
- y empezara actuar.
- 1126
- 01:27:49,390 --> 01:27:52,226
- Objetos extraños,
- acercándose a cápsulas.
- 1127
- 01:27:53,394 --> 01:27:56,355
- Objetos extraños,
- acercándose a cápsulas.
- 1128
- 01:27:57,022 --> 01:28:00,150
- Distancia para contacto, 60 metros.
- 1129
- 01:28:05,906 --> 01:28:08,325
- Accediendo a terminal del núcleo.
- 1130
- 01:28:21,046 --> 01:28:22,381
- ¿Sabéis lo que hay debajo?
- 1131
- 01:28:24,925 --> 01:28:27,928
- Un montón de energía,
- sin poder salir.
- 1132
- 01:28:35,436 --> 01:28:37,980
- SIMULACRO DE EXPLOSIÓN DE NÚCLEO
- 1133
- 01:28:45,446 --> 01:28:47,823
- Fusión de núcleo en marcha.
- 1134
- 01:28:50,743 --> 01:28:52,954
- Un minuto para fusión.
- 1135
- 01:28:53,829 --> 01:28:55,456
- Quedan 60 segundos.
- 1136
- 01:29:04,548 --> 01:29:06,884
- En la oscuridad
- pierdes la noción del tiempo.
- 1137
- 01:29:08,761 --> 01:29:13,516
- Cuatro, tres, dos, uno.
- 1138
- 01:29:13,682 --> 01:29:15,225
- Así que vamos a iluminar esto.
- 1139
- 01:29:52,179 --> 01:29:55,641
- DOS SUPERVIVIENTES RESCATADOS
- TRAS ACCIDENTE EN PLATAFORMA
- 1140
- 01:29:55,808 --> 01:29:59,020
- LA EMPRESA IMPIDE ACCESO
- A LOS EMPLEADOS PARA ENTREVISTAS
- 1141
- 01:30:01,564 --> 01:30:03,649
- LA EMPRESA REHÚSA AYUDA PARA RESCATE
- 1142
- 01:30:03,816 --> 01:30:06,193
- SE DESCONOCEN DETALLES
- DEL DERRUMBE EN EL PACÍFICO
- 1143
- 01:30:06,360 --> 01:30:09,113
- ANOMALÍAS SOSPECHOSAS
- RODEAN EL ACCIDENTE
- 1144
- 01:30:10,155 --> 01:30:10,822
- SECRETO
- 1145
- 01:30:11,824 --> 01:30:13,159
- DESASTRE EN POZO ROEBUCK
- 1146
- 01:30:15,703 --> 01:30:18,247
- LAS ENTREVISTAS
- SE CLASIFICAN COMO SECRETAS.
- 1147
- 01:30:18,414 --> 01:30:21,751
- LAS IMÁGENES DE VIGILANCIA,
- DESTRUIDAS EN EL INCIDENTE.
- 1148
- 01:30:21,917 --> 01:30:23,710
- EMPIEZA LA RECONSTRUCCIÓN.
- 1149
- 01:30:23,877 --> 01:30:25,504
- TIAN INDUSTRIES REANUDA PERFORACIONES
- 1150
- 01:30:25,629 --> 01:30:28,966
- SIGUEN SIN ESCLARECERSE
- LOS DETALLES DEL ACCIDENTE
- 1151
- 01:34:46,431 --> 01:34:48,433
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
- 1152
- 01:34:48,517 --> 01:34:50,519
- Cortesía By
- *** The Shadow ***
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement