Advertisement
Not a member of Pastebin yet?
Sign Up,
it unlocks many cool features!
- 0
- 00:00:05,000 --> 00:00:15,000
- INDOXXI
- Support dengan like & share :)
- 1
- 00:00:34,059 --> 00:00:39,059
- Teks oleh
- * Register *
- 2
- 00:04:46,718 --> 00:04:48,453
- Ow.
- 3
- 00:07:11,029 --> 00:07:14,198
- Harus pucat kematian
- dengan ketakutan treble
- 4
- 00:07:14,266 --> 00:07:17,436
- membuat laut gua
- tempat tidur kami,
- 5
- 00:07:17,502 --> 00:07:20,138
- Allah yang hear'st
- lonjakan roll,
- 6
- 00:07:20,204 --> 00:07:22,806
- berkenan untuk menyelamatkan
- jiwa pemohon kami.
- 7
- 00:07:22,874 --> 00:07:24,343
- Untuk empat minggu!
- 8
- 00:07:25,843 --> 00:07:27,177
- Tidak pak. Terima kasih.
- 9
- 00:07:27,245 --> 00:07:31,316
- Ini nasib buruk untuk meninggalkan
- bersulang belum selesai, Nak.
- 10
- 00:07:31,382 --> 00:07:34,218
- Oh, meanin' ...
- Meanin' tidak hormat.
- 11
- 00:07:34,286 --> 00:07:37,588
- Man apa tidak minum,
- terbaik memiliki alasan nya.
- 12
- 00:07:38,490 --> 00:07:40,960
- Uh ... Bukankah ...
- 13
- 00:07:42,192 --> 00:07:45,764
- Aku ... aku mengerti itu
- terhadap peraturan, Pak.
- 14
- 00:07:45,831 --> 00:07:47,199
- Apakah kamu?
- 15
- 00:07:47,266 --> 00:07:49,968
- Saya lakukan, Pak. Dari, eh ...
- dari mereka yang manual.
- 16
- 00:07:50,035 --> 00:07:52,737
- Tidak gambar Anda
- seorang pria readin.
- 17
- 00:07:55,973 --> 00:07:57,175
- Yah, aku tidak berusaha
- untuk masalah.
- 18
- 00:07:57,242 --> 00:07:59,311
- Kemudian Anda akan melakukan
- seperti yang saya katakan.
- 19
- 00:07:59,377 --> 00:08:01,713
- Itu dalam buku yer juga.
- 20
- 00:08:36,681 --> 00:08:38,317
- Untuk empat minggu.
- 21
- 00:08:49,227 --> 00:08:52,863
- Aye. Aye. Perigi
- membutuhkan-mencarimu ke.
- 22
- 00:08:52,931 --> 00:08:54,232
- Salah satu tugas yer, Lad.
- 23
- 00:08:54,298 --> 00:08:57,336
- Atau tidak y'read
- yerself tentang hal itu?
- 24
- 00:08:57,402 --> 00:09:00,004
- Anda akan membersihkan kuningan
- dan jam itu,
- 25
- 00:09:00,072 --> 00:09:02,606
- dan Anda akan merapikan
- kuartal setelah.
- 26
- 00:09:02,673 --> 00:09:06,043
- Dan ada juga yang lebih
- untuk diperbaiki di luar.
- 27
- 00:09:06,110 --> 00:09:07,779
- D'y'hear saya, Nak?
- 28
- 00:09:08,346 --> 00:09:09,680
- Ya pak.
- 29
- 00:09:09,746 --> 00:09:11,250
- Aye, Pak!
- 30
- 00:09:12,618 --> 00:09:14,586
- Aye, Pak.
- 31
- 00:09:21,793 --> 00:09:23,226
- Ketika kabut hilang,
- 32
- 00:09:23,293 --> 00:09:25,463
- Anda akan bekerja melalui
- menonton anjing.
- 33
- 00:09:27,532 --> 00:09:32,070
- Doggin' itu? Saya 'specting
- aku git untuk melihat lentera.
- 34
- 00:09:32,136 --> 00:09:33,438
- Saya cenderung cahaya.
- 35
- 00:09:35,506 --> 00:09:37,341
- Nah, aturan ini
- alternatin' shift.
- 36
- 00:09:37,408 --> 00:09:40,311
- Ini pertengahan jam
- yang untuk takut, Nak.
- 37
- 00:09:40,378 --> 00:09:44,116
- Arloji saya,
- malam sampai pagi.
- 38
- 00:09:44,182 --> 00:09:47,753
- Beberapa pria junior baru
- saya tetap dengan.
- 39
- 00:09:47,820 --> 00:09:51,723
- Lihat ke tugas yer.
- Cahaya adalah milikku.
- 40
- 00:10:22,019 --> 00:10:23,822
- Dasar bajingan!
- 41
- 00:11:37,828 --> 00:11:41,866
- Untuk kamu, saya kecantikan.
- 42
- 00:13:50,227 --> 00:13:51,662
- Sinanaga.
- 43
- 00:13:55,633 --> 00:13:57,936
- Cenderung 'em
- setelah tangki.
- 44
- 00:13:59,538 --> 00:14:03,240
- Dan lampu,
- dia membutuhkan minyak.
- 45
- 00:14:07,078 --> 00:14:08,646
- Aye, Pak.
- 46
- 00:16:58,916 --> 00:17:00,819
- Pergi!
- 47
- 00:17:03,187 --> 00:17:04,556
- Memindahkannya.
- 48
- 00:18:57,969 --> 00:18:59,837
- Anda tidak masuk ke sana!
- 49
- 00:19:02,240 --> 00:19:05,977
- - Minyak, Pak.
- - Lelah? Gunakan waktu berikutnya ini.
- 50
- 00:19:06,943 --> 00:19:09,380
- Menghemat
- banyak Helluva masalah.
- 51
- 00:19:10,013 --> 00:19:11,982
- Menangkap yer napas, Lad.
- 52
- 00:19:15,019 --> 00:19:19,222
- Aku berkata,
- menangkap yer napas, Lad.
- 53
- 00:19:20,290 --> 00:19:22,091
- Kemudian membawa gendang yang
- 54
- 00:19:22,159 --> 00:19:25,863
- kembali ke bawah ladderwell
- mana y'found itu.
- 55
- 00:19:25,930 --> 00:19:30,000
- 'Kurang ye're fixin' untuk membakar
- seluruh cahaya ke bawah.
- 56
- 00:19:34,873 --> 00:19:36,740
- Kemudian melihat ke seluruh
- tugas yer.
- 57
- 00:19:36,807 --> 00:19:39,144
- Ye're menunggak sudah.
- 58
- 00:19:40,377 --> 00:19:43,747
- - Aye, Pak.
- - Ye're terlalu lambat. Anda orang bodoh itu?
- 59
- 00:19:44,749 --> 00:19:45,817
- Tidak pak.
- 60
- 00:19:45,883 --> 00:19:47,284
- Tertipu saya.
- 61
- 00:19:58,695 --> 00:20:01,465
- Harus pucat kematian
- dengan ketakutan treble
- 62
- 00:20:01,532 --> 00:20:04,435
- membuat laut gua
- tempat tidur kami,
- 63
- 00:20:04,501 --> 00:20:06,836
- Allah yang hear'st
- lonjakan roll,
- 64
- 00:20:06,903 --> 00:20:09,874
- berkenan untuk menyelamatkan
- jiwa pemohon.
- 65
- 00:20:20,084 --> 00:20:21,786
- Masih rasanya kepala O'The?
- 66
- 00:20:24,055 --> 00:20:26,758
- Ah, Cari Beberapa chirk
- bahwa kamu, rasa takut.
- 67
- 00:20:26,825 --> 00:20:29,494
- Sekarang adalah waktu
- untuk mengobrol dan obrolan.
- 68
- 00:20:29,559 --> 00:20:31,294
- Y'best menjadi menikmatinya.
- 69
- 00:20:31,362 --> 00:20:33,931
- Datang dua minggu dan
- penjepit us'll menjadi wantin'
- 70
- 00:20:33,998 --> 00:20:37,567
- untuk selalu diam
- sebagai makam.
- 71
- 00:20:37,634 --> 00:20:39,104
- Aku tidak banyak untuk talkin'.
- 72
- 00:20:39,770 --> 00:20:41,806
- Menurutmu ye're pertama?
- 73
- 00:20:41,873 --> 00:20:43,374
- Tidak pak. Bukan saya.
- 74
- 00:20:43,441 --> 00:20:45,076
- Y'ain't.
- 75
- 00:20:45,143 --> 00:20:46,411
- Y'ain't.
- 76
- 00:20:49,278 --> 00:20:53,983
- The Chicopee,
- denda-un ia berada.
- 77
- 00:20:54,050 --> 00:20:57,288
- Bersih-built
- dan trigonometri-Lookin'!
- 78
- 00:20:57,355 --> 00:21:00,991
- Tidak ada yang lebih armada di '64
- daripada dia.
- 79
- 00:21:01,692 --> 00:21:03,926
- Kami berada di istirahat ...
- 80
- 00:21:03,993 --> 00:21:06,330
- Sebuah pemberontakan, itu adalah ...
- 81
- 00:21:06,396 --> 00:21:08,464
- Dan mengapa, meminta kamu? Mengapa?
- 82
- 00:21:08,531 --> 00:21:14,471
- Apa bagian mengerikan dari
- kehidupan pelaut, meminta kamu, Nak?
- 83
- 00:21:14,538 --> 00:21:17,875
- 'Tis ketika pekerjaan berhenti ketika
- ye're angin twixt dan air.
- 84
- 00:21:17,942 --> 00:21:20,611
- Melempem. Melempem.
- 85
- 00:21:20,676 --> 00:21:22,679
- Eviler dari Iblis.
- 86
- 00:21:22,747 --> 00:21:24,883
- Kebosanan membuat pria
- untuk penjahat,
- 87
- 00:21:24,949 --> 00:21:27,885
- dan air
- berjalan cepat, Nak, lenyap.
- 88
- 00:21:29,153 --> 00:21:33,857
- Satu-satunya med'cine adalah minuman.
- 89
- 00:21:33,924 --> 00:21:36,359
- Membuat mereka pelaut senang,
- terus 'em menyenangkan,
- 90
- 00:21:36,426 --> 00:21:38,261
- terus 'em menenangkan,
- membuat' em ...
- 91
- 00:21:38,328 --> 00:21:39,496
- Bodoh.
- 92
- 00:21:46,069 --> 00:21:49,673
- Mengutuk saya jika tidak ada
- roh tar tua
- 93
- 00:21:49,740 --> 00:21:51,543
- somewheres di kamu, Nak.
- 94
- 00:22:00,617 --> 00:22:02,220
- Keluar dengan itu, Nak.
- 95
- 00:22:03,387 --> 00:22:05,522
- Uh ...
- 96
- 00:22:05,588 --> 00:22:09,394
- Apa, eh ... Apa yang membuat
- cuti kiper terakhir Anda?
- 97
- 00:22:09,460 --> 00:22:11,162
- Dia? Me kedua?
- 98
- 00:22:11,962 --> 00:22:13,330
- Mmm-hmm.
- 99
- 00:22:14,632 --> 00:22:16,100
- Meninggal.
- 100
- 00:22:16,701 --> 00:22:18,568
- Gila, dia lakukan.
- 101
- 00:22:18,634 --> 00:22:23,240
- Ravin' tentang sirene, Duyung,
- pertanda buruk dan seperti.
- 102
- 00:22:23,307 --> 00:22:24,708
- Pada akhirnya,
- 103
- 00:22:24,775 --> 00:22:29,346
- tidak ada lagi rasa yang tersisa
- dalam dirinya daripada gigi merupakan ayam.
- 104
- 00:22:29,413 --> 00:22:34,652
- Dia percaya bahwa ada
- beberapa pesona dalam terang.
- 105
- 00:22:34,718 --> 00:22:37,888
- Dia notioned bahwa St Elmo
- 106
- 00:22:37,954 --> 00:22:40,524
- telah dilemparkan
- sangat api ke dalamnya.
- 107
- 00:22:43,594 --> 00:22:46,564
- Keselamatan, katanya.
- 108
- 00:22:57,008 --> 00:22:58,610
- Cerita panjang.
- 109
- 00:23:03,413 --> 00:23:06,116
- Saya melihat kamu
- sparrin' dengan camar.
- 110
- 00:23:07,718 --> 00:23:10,021
- cuti terbaik 'em menjadi.
- 111
- 00:23:10,087 --> 00:23:12,388
- Sial untuk membunuh burung laut.
- 112
- 00:23:13,758 --> 00:23:15,425
- cerita yang lebih tinggi.
- 113
- 00:23:17,761 --> 00:23:19,463
- Sial untuk membunuh burung laut!
- 114
- 00:23:29,539 --> 00:23:31,408
- Membayar saya tidak ada pikiran, Nak.
- 115
- 00:23:31,776 --> 00:23:33,244
- Tidak ada.
- 116
- 00:23:34,044 --> 00:23:36,614
- Memperbaiki kami beberapa kopi.
- 117
- 00:23:38,682 --> 00:23:40,351
- Panjang malam depan.
- 118
- 00:23:41,317 --> 00:23:44,521
- Jatuhkan o'coffee
- akan melakukan kita baik.
- 119
- 00:25:48,511 --> 00:25:51,148
- Anda telah mengabaikan
- tugas yer, Nak!
- 120
- 00:25:53,550 --> 00:25:55,718
- Tidak menyangkalnya!
- 121
- 00:25:55,786 --> 00:25:57,188
- Apa yang Anda sebut itu?
- 122
- 00:25:58,855 --> 00:26:01,625
- - Sir?
- - Apa?
- 123
- 00:26:01,692 --> 00:26:04,028
- Aku ... aku mengepel dan menyapu
- dua kali lebih, Pak.
- 124
- 00:26:04,094 --> 00:26:05,763
- Ye bohong anjing.
- 125
- 00:26:08,231 --> 00:26:11,201
- - Aku menyapu 'em.
- - 'Tis begrimed dan bedabbled.
- 126
- 00:26:11,268 --> 00:26:13,269
- Unwiped, dicuci,
- dan distained.
- 127
- 00:26:15,138 --> 00:26:17,442
- Anda git beberapa agak Peart
- keluar molestin' saya?
- 128
- 00:26:17,508 --> 00:26:18,675
- Datang sekarang?
- 129
- 00:26:20,344 --> 00:26:21,445
- Aku sudah mengatakan ...
- 130
- 00:26:21,510 --> 00:26:23,212
- Beraninya kamu menentang saya,
- y'dog.
- 131
- 00:26:23,279 --> 00:26:24,615
- Sekarang lihat di sini,
- 132
- 00:26:24,681 --> 00:26:26,584
- Aku tidak pernah dimaksudkan
- untuk menjadi ibu rumah tangga tidak ada
- 133
- 00:26:26,650 --> 00:26:28,819
- atau budak
- di takin' pekerjaan ini.
- 134
- 00:26:28,884 --> 00:26:30,887
- Hal ini tidak benar!
- 135
- 00:26:30,954 --> 00:26:32,822
- Penginapan ini adalah
- lebih bobrok
- 136
- 00:26:32,890 --> 00:26:35,726
- dari kamp setiap shanty anak laki-laki
- saya pernah saya lihat.
- 137
- 00:26:35,792 --> 00:26:37,661
- Ratu Inggris
- pengurus rumah tangga mewah sendiri
- 138
- 00:26:37,728 --> 00:26:39,329
- bahkan tidak bisa dilakukan tidak lebih baik
- dari apa yang saya lakukan,
- 139
- 00:26:39,395 --> 00:26:40,696
- karena aku memberitahu Anda,
- saya menggosok
- 140
- 00:26:40,763 --> 00:26:42,899
- ini di sini menempatkan
- dua kali lebih, Pak ...
- 141
- 00:26:42,967 --> 00:26:45,201
- Dan saya mengatakan y'did apa-apa
- semacam O'The.
- 142
- 00:26:45,269 --> 00:26:47,471
- Dan saya katakan,
- y'swab lagi,
- 143
- 00:26:47,538 --> 00:26:49,306
- dan y'swab itu
- tepat seperti saat ini,
- 144
- 00:26:49,373 --> 00:26:53,611
- dan Anda akan swabbin' itu
- 10 kali lebih setelah itu.
- 145
- 00:26:53,676 --> 00:26:56,246
- Dan jika saya memberitahu kamu
- untuk menarik dan terpisah
- 146
- 00:26:56,313 --> 00:26:58,682
- setiap papan dan berdinding papan
- dari sini rumah ini
- 147
- 00:26:58,749 --> 00:27:00,483
- dan menjelajahi 'em turun
- dengan yer telanjang,
- 148
- 00:27:00,550 --> 00:27:02,720
- buku-buku jari bleedin',
- Anda akan melakukannya!
- 149
- 00:27:02,786 --> 00:27:06,256
- Dan jika saya memberitahu kamu untuk mencabut
- setiap kuku tunggal
- 150
- 00:27:06,323 --> 00:27:08,392
- dari setiap moulderin'
- paku-lubang
- 151
- 00:27:08,458 --> 00:27:10,961
- dan menghisap off
- setiap spec karat
- 152
- 00:27:11,028 --> 00:27:15,565
- sampai semua mereka kuku berkilau
- seperti cotok ikan paus sperma,
- 153
- 00:27:15,632 --> 00:27:18,702
- dan kemudian tukang kayu
- seluruh stasiun cahaya
- 154
- 00:27:18,769 --> 00:27:20,136
- kembali bersama-sama dari memo,
- 155
- 00:27:20,203 --> 00:27:23,072
- dan kemudian melakukannya lagi,
- Anda akan melakukannya!
- 156
- 00:27:23,140 --> 00:27:24,675
- Dan oleh Allah dan oleh Waduh,
- 157
- 00:27:24,740 --> 00:27:27,211
- Anda akan melakukannya smilin', Lad,
- karena Anda akan menyukainya.
- 158
- 00:27:27,277 --> 00:27:29,846
- Anda akan menyukainya
- karena aku mengatakan Anda akan!
- 159
- 00:27:32,616 --> 00:27:37,454
- Menentang saya lagi,
- dan saya akan dermaga upah yer.
- 160
- 00:27:39,423 --> 00:27:40,892
- D'kamu dengar aku, Nak?
- 161
- 00:27:43,193 --> 00:27:44,528
- Aye, Pak.
- 162
- 00:27:45,662 --> 00:27:46,831
- Ah.
- 163
- 00:27:47,631 --> 00:27:49,099
- Swab, anjing.
- 164
- 00:27:49,165 --> 00:27:50,534
- Mengepel!
- 165
- 00:29:08,412 --> 00:29:11,148
- Jauhkan 'em stabil, Nak.
- 166
- 00:29:11,214 --> 00:29:12,715
- Aye, Pak.
- 167
- 00:29:12,782 --> 00:29:15,318
- Kapur
- harus bahkan, Lad.
- 168
- 00:29:15,385 --> 00:29:17,187
- Terang! Shinin'!
- 169
- 00:29:17,253 --> 00:29:19,455
- Seperti perak
- rumah bordil tanda.
- 170
- 00:29:19,522 --> 00:29:21,457
- Beri mereka pelaut
- sebuah daymark yang tepat.
- 171
- 00:29:21,525 --> 00:29:25,095
- Mereka tidak akan
- melihatnya dalam badai sialan!
- 172
- 00:29:25,162 --> 00:29:27,498
- Jaga emosi Anda sekarang, Nak.
- 173
- 00:29:27,564 --> 00:29:28,966
- 'Tis bekerja dengan baik.
- 174
- 00:29:29,032 --> 00:29:31,834
- Dan ye're makin' nilai tinggi
- dalam diriku buku catatan.
- 175
- 00:29:31,902 --> 00:29:33,371
- Mereka adalah Injil!
- 176
- 00:29:34,605 --> 00:29:36,573
- Aku akan menjatuhkan y'down
- beberapa kaki.
- 177
- 00:29:38,942 --> 00:29:40,376
- Mudah!
- 178
- 00:29:40,443 --> 00:29:42,779
- Pernah di tangan yang lebih baik.
- 179
- 00:29:45,383 --> 00:29:46,450
- Mudah!
- 180
- 00:29:46,517 --> 00:29:48,384
- Keluar yer menggapai-gapai, Nak.
- 181
- 00:29:48,451 --> 00:29:50,119
- - Aku tidak!
- - Y'are!
- 182
- 00:29:50,186 --> 00:29:52,221
- - Terus seperti itu!
- - Saya!
- 183
- 00:30:23,987 --> 00:30:26,957
- Go! Go! Go! Go!
- 184
- 00:31:03,125 --> 00:31:04,595
- Terima kamu, Nak.
- 185
- 00:31:05,828 --> 00:31:07,097
- Winslow.
- 186
- 00:31:08,865 --> 00:31:10,734
- Efraim Winslow.
- 187
- 00:31:11,468 --> 00:31:13,604
- Dua minggu terakhir, saya akan ...
- 188
- 00:31:13,671 --> 00:31:15,972
- Aku ingin itu
- jika Anda akan menelepon saya dengan nama saya.
- 189
- 00:31:16,038 --> 00:31:19,009
- Dengarkan kamu,
- 190
- 00:31:19,076 --> 00:31:20,943
- memberi perintah, Lad.
- 191
- 00:31:21,010 --> 00:31:24,248
- - Winslow.
- - Baiklah baiklah.
- 192
- 00:31:24,314 --> 00:31:27,617
- Suits saya seperti baik-baik saja,
- Efraim Winslow.
- 193
- 00:31:27,683 --> 00:31:33,891
- Jadi, apa yang kubawa satu seperti
- yang kamu ke batu terkutuk ini?
- 194
- 00:31:34,557 --> 00:31:36,326
- Seperti apa?
- 195
- 00:31:36,393 --> 00:31:38,795
- Cukup sebagai gambar.
- 196
- 00:31:38,862 --> 00:31:41,665
- Hanya joshing, Lad,
- hanya josh ...
- 197
- 00:31:41,731 --> 00:31:43,901
- - Winslow.
- - Winslow.
- 198
- 00:31:46,068 --> 00:31:47,436
- Apa yang kubawa kamu ...
- 199
- 00:31:50,339 --> 00:31:53,910
- ... untuk batu karang ini,
- Efraim Winslow?
- 200
- 00:31:56,578 --> 00:31:58,648
- Apa pekerjaan yer afore?
- 201
- 00:31:59,982 --> 00:32:02,418
- - Kayu.
- - Kayu?
- 202
- 00:32:02,486 --> 00:32:05,990
- Besar kayu. Ke utara.
- Canada cara.
- 203
- 00:32:06,056 --> 00:32:09,026
- - Teluk Hudson pakaian?
- - Sama.
- 204
- 00:32:09,092 --> 00:32:10,460
- Benar apa yang mereka katakan?
- 205
- 00:32:10,527 --> 00:32:12,996
- "Hutan sejauh
- mata dapat melihat"?
- 206
- 00:32:13,063 --> 00:32:17,434
- Ya pak. Spruce, Tamarack,
- pinus putih.
- 207
- 00:32:18,499 --> 00:32:19,435
- "Bush," rakyat mereka
- di sana menyebutnya.
- 208
- 00:32:19,502 --> 00:32:22,005
- Sudah cukup pohon,
- yang, kemudian?
- 209
- 00:32:22,071 --> 00:32:23,173
- Ya pak.
- 210
- 00:32:23,240 --> 00:32:25,741
- tidak bisa bilang aku menyalahkan kamu.
- 211
- 00:32:25,808 --> 00:32:28,144
- Aku Hearn memberitahu
- tentang kehidupan itu.
- 212
- 00:32:28,211 --> 00:32:29,712
- Keras goin'.
- 213
- 00:32:29,779 --> 00:32:33,517
- Workin' satu orang sulit
- dari dua hosses, kata mereka.
- 214
- 00:32:33,584 --> 00:32:35,786
- Tidak ada thankee.
- 215
- 00:32:37,887 --> 00:32:42,992
- Laut, dia satu-satunya
- situasi wantin' fer saya.
- 216
- 00:32:45,796 --> 00:32:47,364
- Tidak kena?
- 217
- 00:32:47,431 --> 00:32:51,800
- Tidak apa-apa
- apa yang bisa menyentuhnya.
- 218
- 00:32:51,867 --> 00:32:53,269
- Tapi aku tak bisa ...
- 219
- 00:32:53,336 --> 00:32:56,006
- menjadi Draggin'
- saya tunggul sekitar.
- 220
- 00:32:56,873 --> 00:32:59,776
- Bahkan. Tidak layak kesulitan ...
- 221
- 00:32:59,843 --> 00:33:03,846
- Sekarang aku Wickie
- dan Wickie saya adalah.
- 222
- 00:33:03,913 --> 00:33:07,984
- Dan aku sialan-baik kawin
- untuk ini di sini cahaya,
- 223
- 00:33:08,051 --> 00:33:12,355
- dan dia menjadi lebih halus,
- lebih benar, istri lebih tenang
- 224
- 00:33:12,422 --> 00:33:14,924
- daripada wanita hidup berdarah.
- 225
- 00:33:17,359 --> 00:33:18,795
- Y'ever menikah?
- 226
- 00:33:19,895 --> 00:33:22,566
- Tiga belas Natal di laut ...
- 227
- 00:33:23,799 --> 00:33:25,603
- uns sedikit' di rumah.
- 228
- 00:33:26,702 --> 00:33:28,605
- Dia tidak pernah memaafkan itu.
- 229
- 00:33:31,273 --> 00:33:33,742
- 'Tis fer lebih baik.
- 230
- 00:33:33,809 --> 00:33:38,315
- Karena kita mendapatkan
- terlalu ramah, Efraim Winslow,
- 231
- 00:33:38,381 --> 00:33:43,821
- katakan padaku, apa yang seorang pria kayu
- inginkan dengan menjadi Wickie sebuah?
- 232
- 00:33:48,458 --> 00:33:51,761
- Tidak cukup tenang
- karena kamu ke utara?
- 233
- 00:33:51,827 --> 00:33:53,829
- Serbuk gergaji nethers gatal yer?
- 234
- 00:33:53,896 --> 00:33:56,399
- Foreman menemukan kamu
- terlalu tinggi-marah
- 235
- 00:33:56,465 --> 00:33:58,134
- untuk membawa kapak?
- 236
- 00:34:00,236 --> 00:34:03,908
- Seperti kau bilang, aku hanya harus
- cukup pohon, saya kira.
- 237
- 00:34:09,213 --> 00:34:11,749
- Sejak aku meninggalkan Ayah,
- 238
- 00:34:11,815 --> 00:34:14,952
- Saya dilakukan setiap jenis pekerjaan
- yang dapat membayar seorang pria.
- 239
- 00:34:15,018 --> 00:34:16,852
- Beberapa Aku tidak dekat bangga.
- 240
- 00:34:16,920 --> 00:34:19,990
- - Drifter, eh?
- - Tidak, hanya ...
- 241
- 00:34:20,056 --> 00:34:23,527
- Tidak dapat menemukan posting
- saya dapat mengambil bersinar nyata untuk,
- 242
- 00:34:23,594 --> 00:34:25,461
- jadi saya tetap movin' bersama.
- 243
- 00:34:25,527 --> 00:34:26,896
- Dan aku bukan jenis
- untuk melihat kembali
- 244
- 00:34:26,963 --> 00:34:28,598
- - apa yang ada di belakangnya, lihat.
- - Pada jalankan?
- 245
- 00:34:28,664 --> 00:34:30,565
- Sekarang lihat di sini,
- 246
- 00:34:30,567 --> 00:34:33,170
- tidak apa-apa yang salah dengan seorang pria
- Startin' segar, Startin' baru,
- 247
- 00:34:33,237 --> 00:34:34,471
- hanya Lookin'
- untuk mencari nafkah ...
- 248
- 00:34:34,538 --> 00:34:36,240
- Tidak...
- 249
- 00:34:36,806 --> 00:34:38,375
- Sama seperti manusia lagi,
- 250
- 00:34:38,440 --> 00:34:41,744
- Hanya ingin menetap
- tenang-seperti dengan beberapa pendapatan.
- 251
- 00:34:42,679 --> 00:34:44,514
- Saya membaca suatu tempat yang
- 252
- 00:34:44,581 --> 00:34:46,916
- seorang pria bisa mendapatkan 630 ...
- 253
- 00:34:47,550 --> 00:34:49,952
- Saya membaca $ 1.000 per tahun
- 254
- 00:34:50,019 --> 00:34:52,188
- jika ia cenderung cahaya
- jauh dari pantai.
- 255
- 00:34:52,255 --> 00:34:55,591
- Pergi lebih jauh,
- semakin dia mendapatkan.
- 256
- 00:34:55,659 --> 00:34:59,663
- Saya membaca bahwa, dan neraka,
- saya mengatakan, kerja.
- 257
- 00:34:59,730 --> 00:35:01,365
- Simpan penghasilan saya.
- 258
- 00:35:05,869 --> 00:35:08,438
- Waktu dekat
- saya akan mengangkat atap saya sendiri,
- 259
- 00:35:08,503 --> 00:35:09,873
- somewheres up negara,
- 260
- 00:35:09,940 --> 00:35:12,376
- tanpa ada yang memberitahu saya
- "untuk apa".
- 261
- 00:35:13,476 --> 00:35:14,845
- Dan itu semua.
- 262
- 00:35:19,583 --> 00:35:22,152
- Sama tua, cerita Borin', eh?
- 263
- 00:35:24,521 --> 00:35:26,123
- Nah, Anda bertanya.
- 264
- 00:35:33,195 --> 00:35:37,366
- Katakanlah, mengapa nasib buruk
- untuk membunuh camar?
- 265
- 00:35:37,434 --> 00:35:42,006
- Dalam 'em adalah jiwa-jiwa pelaut
- apa bertemu pembuat mereka.
- 266
- 00:35:44,907 --> 00:35:46,943
- Anda berdoa agar pria, Winslow?
- 267
- 00:35:48,911 --> 00:35:51,513
- Tidak sesering aku mungkin.
- 268
- 00:35:51,581 --> 00:35:54,751
- Tapi aku Tuhan-fearin',
- jika itu Askin sedang apa yang Anda.
- 269
- 00:37:47,530 --> 00:37:48,998
- Kotoran.
- 270
- 00:41:32,989 --> 00:41:34,657
- Angin berubah.
- 271
- 00:41:34,724 --> 00:41:37,894
- - Oh. Baguslah.
- - Oh, jangan begitu darn bodoh.
- 272
- 00:41:37,960 --> 00:41:40,629
- Ini tenang
- afore badai, Winslow.
- 273
- 00:41:40,697 --> 00:41:44,434
- Dia adalah lembut
- barat ye're angin cursin'.
- 274
- 00:41:44,934 --> 00:41:46,369
- Hanya terasa kasar
- 275
- 00:41:46,436 --> 00:41:48,071
- 'menyebabkan Anda tidak tahu
- apa-apa tentang apa-apa,
- 276
- 00:41:48,137 --> 00:41:50,672
- dan di sana tidak ada pohon
- tentang ini di sini batu
- 277
- 00:41:50,739 --> 00:41:53,209
- seperti Teluk Hudson semak Anda.
- 278
- 00:41:53,275 --> 00:41:55,478
- Nor'Easterly wind'll
- segera datang
- 279
- 00:41:55,545 --> 00:41:57,547
- ablowin' seperti tanduk Gabriel.
- 280
- 00:41:57,612 --> 00:42:00,683
- Papan terbaik up
- mereka sinyal winders rumah.
- 281
- 00:42:00,750 --> 00:42:01,983
- Aye, Pak.
- 282
- 00:42:02,050 --> 00:42:03,586
- 'Twill tetap stabil
- afore tender
- 283
- 00:42:03,652 --> 00:42:06,021
- datang dalam pagi,
- saya 'spect ...
- 284
- 00:42:06,088 --> 00:42:09,326
- tapi ada kotor cuaca
- knockin' tentang.
- 285
- 00:42:13,128 --> 00:42:15,097
- Somethin' aduk di kamu?
- 286
- 00:42:16,199 --> 00:42:19,735
- Ye're gettin' dari batu ini
- tomorry. Winslow.
- 287
- 00:42:19,802 --> 00:42:21,737
- Jangan mulai grudgen saya sekarang.
- 288
- 00:42:22,871 --> 00:42:24,105
- Tidak pak.
- 289
- 00:42:24,172 --> 00:42:26,308
- Menjaga rahasia, yang kamu?
- 290
- 00:42:28,844 --> 00:42:32,014
- Aku hanya bisa menggunakan tangan
- dengan mereka papan, semua.
- 291
- 00:42:43,259 --> 00:42:45,161
- Tarik, Winslow!
- 292
- 00:42:49,298 --> 00:42:50,766
- Lihatlah 'em!
- 293
- 00:42:51,967 --> 00:42:54,103
- Lebih baik dari fishin fin!
- 294
- 00:43:00,277 --> 00:43:03,179
- Tidak ada kejahatan
- untuk mengambil mendengus sekarang.
- 295
- 00:43:03,246 --> 00:43:07,150
- Sebuah malam yang cerah.
- Dan terakhir bantuan afore kami.
- 296
- 00:43:07,217 --> 00:43:09,085
- Saya tidak tidak pernah know'd
- inspektur
- 297
- 00:43:09,152 --> 00:43:12,288
- apa yang tidak akan berubah
- mata.
- 298
- 00:43:12,355 --> 00:43:16,092
- Dan aku tidak akan
- mengambil jawaban tidak.
- 299
- 00:43:23,632 --> 00:43:27,870
- Harus pucat kematian
- dan ketakutan treble ...
- 300
- 00:43:29,438 --> 00:43:32,442
- Ah, neraka!
- Untuk ... lega!
- 301
- 00:43:32,507 --> 00:43:34,677
- Dan bagaimana!
- 302
- 00:43:37,980 --> 00:43:39,815
- Oh!
- 303
- 00:43:56,032 --> 00:43:58,734
- ⪠Hore,
- kita pulang sedang terikat âª
- 304
- 00:43:58,800 --> 00:44:00,869
- ⪠Hore,
- kita pulang terikat! âª
- 305
- 00:44:00,936 --> 00:44:03,440
- ⪠Ketika kita
- tiba di dermaga Bedford âª
- 306
- 00:44:03,505 --> 00:44:05,507
- ⪠Mereka pof
- comin' dalam kawanan âª
- 307
- 00:44:05,574 --> 00:44:07,876
- ⪠Mereka gadis-gadis cantik
- Mereka semua melakukan katakanlah âª
- 308
- 00:44:07,943 --> 00:44:10,146
- ⪠Di sinilah Jack
- dengan nya membayar sembilan bulan âª
- 309
- 00:44:10,213 --> 00:44:12,415
- ⪠Hore,
- kita pulang sedang terikat âª
- 310
- 00:44:12,481 --> 00:44:14,750
- ⪠Hore,
- kita pulang terikat! âª
- 311
- 00:44:14,818 --> 00:44:16,286
- ... dan lass cantik,
- dia berada,
- 312
- 00:44:16,351 --> 00:44:18,487
- takin' off topinya,
- 313
- 00:44:18,554 --> 00:44:21,356
- tapi seperti yang saya bilang,
- saya akan kaki saya pecah,
- 314
- 00:44:21,423 --> 00:44:23,358
- dan menggedor sendiri semuanya.
- 315
- 00:44:23,425 --> 00:44:26,563
- Itu
- ke rumah sakit biarawati ...
- 316
- 00:44:26,630 --> 00:44:29,766
- Semua dari mereka biarawati
- yang Katolik, saya katakan kamu.
- 317
- 00:44:35,438 --> 00:44:38,775
- Tapi aku tidak pernah pergi
- ke Salem sejak
- 318
- 00:44:38,842 --> 00:44:41,911
- tanpa berharap
- bahwa saya harus melihatnya,
- 319
- 00:44:41,978 --> 00:44:46,282
- untuk beddin' turun
- wer'nt sama sejak.
- 320
- 00:44:49,619 --> 00:44:52,021
- Anda merasa malu
- ketika Anda berbaring dengan seorang wanita?
- 321
- 00:44:52,088 --> 00:44:53,723
- Saya tidak 'malu
- apa-apa!
- 322
- 00:44:58,226 --> 00:45:00,429
- Yah, aku akan mengatakannya ...
- 323
- 00:45:00,496 --> 00:45:03,767
- Aku bahkan mungkin kehilangan kamu,
- Efraim Winslow.
- 324
- 00:45:03,833 --> 00:45:08,338
- Ye're cepatnya sebuah Wickie biru benar
- 325
- 00:45:08,403 --> 00:45:10,106
- dalam pembuatan, Anda adalah.
- 326
- 00:45:10,172 --> 00:45:11,940
- Berpikir satu malam
- Anda terikat untuk
- 327
- 00:45:12,007 --> 00:45:13,442
- membagi saya tengkorak di dua,
- 328
- 00:45:13,509 --> 00:45:15,510
- tapi ye're baik-un.
- 329
- 00:45:15,577 --> 00:45:19,282
- Mengapa, Anda akan workin'
- lampu dalam waktu singkat.
- 330
- 00:45:20,083 --> 00:45:21,718
- Mengapa bukan?
- 331
- 00:45:22,784 --> 00:45:23,920
- Apa?
- 332
- 00:45:24,588 --> 00:45:25,822
- Cahaya.
- 333
- 00:45:32,594 --> 00:45:34,529
- Saya penjaga stasiun ini, Nak.
- 334
- 00:45:34,597 --> 00:45:36,966
- Beberapa stasiun lainnya,
- y'can cenderung cahaya.
- 335
- 00:45:37,032 --> 00:45:38,400
- Manual mengatakan ...
- 336
- 00:45:38,467 --> 00:45:40,169
- Log saya adalah satu-satunya buku
- di atas batu ini ...
- 337
- 00:45:41,570 --> 00:45:42,871
- Saya penjaga
- cahaya, pemuda,
- 338
- 00:45:42,938 --> 00:45:44,673
- Saya tidak pernah membiarkan
- ada orang menyentuhnya ...
- 339
- 00:45:44,740 --> 00:45:47,777
- Tidak perhatian yerself
- dengan suar, pemuda!
- 340
- 00:45:47,844 --> 00:45:49,278
- Tambang!
- 341
- 00:46:00,289 --> 00:46:02,992
- Terserah Anda.
- 342
- 00:46:13,568 --> 00:46:15,403
- Katakanlah, saya tidak pernah ...
- 343
- 00:46:16,304 --> 00:46:18,807
- Saya tidak ...
- saya tidak tahu nama Anda.
- 344
- 00:46:19,775 --> 00:46:21,010
- Bangun.
- 345
- 00:46:21,943 --> 00:46:23,545
- Nama Christian Anda.
- 346
- 00:46:25,447 --> 00:46:26,815
- Thomas.
- 347
- 00:46:29,152 --> 00:46:31,855
- - Thomas?
- - Aye, Thomas Wake.
- 348
- 00:46:34,157 --> 00:46:35,625
- Panggil aku Tom.
- 349
- 00:46:43,766 --> 00:46:44,867
- Baik...
- 350
- 00:46:47,436 --> 00:46:49,338
- Untuk teman saya Tom.
- 351
- 00:46:51,472 --> 00:46:53,876
- Dan untuk Gittin' off
- batu terkutuk ini!
- 352
- 00:50:42,005 --> 00:50:44,574
- What'r y'splittin'
- yer paru-paru fer?
- 353
- 00:50:44,639 --> 00:50:46,275
- Anda mencium o' kotoran.
- 354
- 00:50:46,342 --> 00:50:49,612
- Terbaik usap kekacauan ini
- afore tender datang.
- 355
- 00:50:50,880 --> 00:50:54,717
- Lakukan seperti ye're mengatakan, Nak!
- Kuartal mengerikan.
- 356
- 00:50:54,784 --> 00:50:56,586
- Aye ... Aye, Pak.
- 357
- 00:50:57,119 --> 00:50:58,221
- Aye.
- 358
- 00:51:44,766 --> 00:51:46,602
- Mereka tidak datang.
- 359
- 00:52:27,708 --> 00:52:30,078
- The ini basah
- harus ketentuan!
- 360
- 00:52:33,682 --> 00:52:34,884
- Apa?
- 361
- 00:52:34,951 --> 00:52:37,987
- The ini basah
- harus ketentuan!
- 362
- 00:52:56,806 --> 00:52:59,275
- The ini basah
- sampai ke bahan makanan.
- 363
- 00:52:59,340 --> 00:53:01,210
- Cod garam keluar.
- 364
- 00:53:01,275 --> 00:53:03,178
- - Out?
- - terkutuk.
- 365
- 00:53:03,579 --> 00:53:05,280
- Pergi ke membusuk.
- 366
- 00:53:05,347 --> 00:53:08,217
- - Terpujilah.
- - Apakah kau mendengarku sekarang?
- 367
- 00:53:08,282 --> 00:53:12,121
- - Mendengar apa?
- - Bahwa kita terbaik akan penjatahan.
- 368
- 00:53:12,186 --> 00:53:15,490
- - Penjatahan?
- - Anda durhaka lagi?
- 369
- 00:53:15,557 --> 00:53:17,259
- Ini baru satu hari.
- 370
- 00:53:17,326 --> 00:53:18,961
- Setan ekor.
- 371
- 00:53:20,094 --> 00:53:22,463
- Lihat, mungkin tender
- memang datang.
- 372
- 00:53:22,530 --> 00:53:24,666
- Kami hanya merindukannya, semua.
- 373
- 00:53:24,733 --> 00:53:26,369
- Saya dapat mengambil keluar perahu.
- 374
- 00:53:27,469 --> 00:53:29,371
- Minggu, Winslow. Minggu.
- 375
- 00:53:30,005 --> 00:53:31,472
- Apa?
- 376
- 00:53:31,539 --> 00:53:32,807
- Apa maksudmu, apa?
- 377
- 00:53:32,875 --> 00:53:35,711
- - Minggu?
- - Minggu. Aye, minggu.
- 378
- 00:53:36,411 --> 00:53:38,012
- Kami tidur di. Mabuk Mati.
- 379
- 00:53:38,079 --> 00:53:41,150
- Sudah minggu yang lalu
- sejak kami merindukannya, Winslow.
- 380
- 00:53:41,217 --> 00:53:44,320
- Dan aku sudah Askin' kamu
- untuk jatah fer minggu sekarang, juga,
- 381
- 00:53:44,385 --> 00:53:47,722
- tapi kau terus menggonggong
- aku seperti anjing gila
- 382
- 00:53:47,789 --> 00:53:50,558
- bilang Anda bisa
- 'mengambil keluar perahu.'
- 383
- 00:53:50,626 --> 00:53:51,994
- - Sekarang, lihat di sini.
- - Oh tidak.
- 384
- 00:53:52,059 --> 00:53:54,028
- Jangan kehilangan
- kepala yer sekarang.
- 385
- 00:53:54,096 --> 00:53:56,197
- - Ini tidak lucu.
- - Tidak, tidak.
- 386
- 00:53:56,264 --> 00:53:58,533
- Dan aku tidak ingin
- terdampar di sini
- 387
- 00:53:58,601 --> 00:54:00,403
- dengan beberapa sialan gila.
- 388
- 00:54:02,737 --> 00:54:04,405
- Terdampar?
- 389
- 00:54:04,472 --> 00:54:06,808
- Itu yang aku katakan.
- 390
- 00:54:06,875 --> 00:54:09,878
- Mengapa, saya pikir ...
- saya pikir kamu mengatakan bantuan akan datang.
- 391
- 00:54:09,945 --> 00:54:12,981
- Jika kita dapat
- menunggu badai.
- 392
- 00:54:14,315 --> 00:54:16,752
- tender akan datang!
- 393
- 00:54:18,152 --> 00:54:19,654
- Dalam '75,
- 394
- 00:54:19,722 --> 00:54:23,992
- Ol' Striker terdampar di sini
- selama tujuh bulan panjang, ia.
- 395
- 00:54:24,059 --> 00:54:25,795
- Badai meninggal
- di daratan,
- 396
- 00:54:25,862 --> 00:54:27,863
- tapi di sini, perairan
- yang terlalu rageful
- 397
- 00:54:27,929 --> 00:54:30,298
- tidak untuk memulai
- atau tanah.
- 398
- 00:54:32,434 --> 00:54:34,503
- Kau hanya tryin'
- untuk menakut-nakuti saya.
- 399
- 00:54:34,570 --> 00:54:37,472
- Lihatlah kamu. Pretendin'.
- 400
- 00:54:40,608 --> 00:54:43,346
- Tapi kamu juga tahu banyak yer.
- 401
- 00:55:08,737 --> 00:55:10,106
- Anda!
- 402
- 00:55:12,775 --> 00:55:14,309
- Dig, kata saya!
- 403
- 00:55:15,210 --> 00:55:16,445
- Anda!
- 404
- 00:55:17,112 --> 00:55:18,347
- Anda!
- 405
- 00:55:22,818 --> 00:55:25,188
- Ada ia berbaring.
- 406
- 00:55:46,275 --> 00:55:47,943
- Ransum.
- 407
- 00:55:48,010 --> 00:55:51,947
- Yang terburuk dari kita tidak bisa
- menangkis 'gainst tikus kapal
- 408
- 00:55:52,014 --> 00:55:56,052
- apa yang menggerogoti
- pada telapak kaki kita.
- 409
- 00:56:00,021 --> 00:56:03,891
- Kaki mereka layu
- dan berubah gangree'nous,
- 410
- 00:56:03,958 --> 00:56:07,596
- setiap warna
- ekor merak.
- 411
- 00:56:07,663 --> 00:56:09,931
- gusi mereka tumbuh bengkak,
- 412
- 00:56:09,998 --> 00:56:13,135
- warna tulang,
- kemudian membusuk.
- 413
- 00:56:13,202 --> 00:56:15,670
- darah Tarry mengalir,
- 414
- 00:56:15,737 --> 00:56:21,010
- gigi Droppin' ke dek
- dengan tidak ada untuk berpegang pada.
- 415
- 00:56:23,711 --> 00:56:27,949
- "Tanah ho!" ini mendengar saya,
- 416
- 00:56:28,016 --> 00:56:30,751
- tapi hanya rumput
- di pulau itu.
- 417
- 00:56:30,818 --> 00:56:33,121
- Jadi kami et atas rumput.
- 418
- 00:56:33,188 --> 00:56:35,523
- 'Dan' Twas bahwa penyakit kudis
- 419
- 00:56:35,590 --> 00:56:38,594
- apa yang meninggalkan aku terkunci
- sejak.
- 420
- 00:56:40,528 --> 00:56:43,231
- Aku pikir kau bilang
- kau akan memecahkannya.
- 421
- 00:56:43,664 --> 00:56:45,233
- Aye?
- 422
- 00:56:45,300 --> 00:56:47,300
- Kakimu.
- 423
- 00:56:47,302 --> 00:56:50,039
- Biarawati Katolik
- dan seperti seperti.
- 424
- 00:56:51,239 --> 00:56:53,141
- Anda pasti salah dengar.
- 425
- 00:57:00,514 --> 00:57:03,618
- - Saya diberitahu bahwa bajingan bodoh ...
- - Yep.
- 426
- 00:57:03,684 --> 00:57:05,320
- Mereka atap be gonners.
- 427
- 00:57:05,387 --> 00:57:08,957
- "Beri aku kail tidak bisa Anda,"
- aku berkata kepadanya.
- 428
- 00:57:09,023 --> 00:57:13,228
- Tapi ...
- Foreman Winslow,
- 429
- 00:57:13,295 --> 00:57:16,632
- sialan itu
- Canady bajingan ...
- 430
- 00:57:16,699 --> 00:57:19,800
- - Winslow?
- - ... selalu tunggu saya anjing.
- 431
- 00:57:19,867 --> 00:57:21,168
- Seekor anjing kotor.
- 432
- 00:57:21,235 --> 00:57:24,806
- - Aku akan menunjukkan siapa anjing.
- - Winslow.
- 433
- 00:57:24,873 --> 00:57:28,177
- - Bagaimana ...
- - Siapa, Winslow?
- 434
- 00:57:29,077 --> 00:57:30,445
- Atap menjadi Fallin' ...
- 435
- 00:57:30,512 --> 00:57:33,749
- - Dia selalu raggin' pada saya ...
- - ragging?
- 436
- 00:57:33,815 --> 00:57:35,650
- Seperti kamu.
- 437
- 00:57:35,717 --> 00:57:38,387
- Sialan menipu omong kosong.
- 438
- 00:57:38,454 --> 00:57:40,356
- Itulah masalah dengan kamu,
- Winslow.
- 439
- 00:57:40,422 --> 00:57:45,660
- Masalah dengan Anda adalah eatin'
- rumput tanpa ada gigi.
- 440
- 00:57:46,027 --> 00:57:47,462
- Datang sekarang?
- 441
- 00:57:49,565 --> 00:57:54,202
- Gigi sobat laut Anda
- telah falled keluar.
- 442
- 00:57:58,039 --> 00:57:59,641
- Apa kamu gettin' di,
- Winslow?
- 443
- 00:58:01,009 --> 00:58:03,746
- Nah, sepertinya
- sulit kuat
- 444
- 00:58:05,181 --> 00:58:10,050
- makan rumput tanpa gigi.
- 445
- 00:58:10,117 --> 00:58:13,489
- 'Kambing Penyebab
- dan domba dan sapi ...
- 446
- 00:58:13,556 --> 00:58:18,427
- Nah, sekarang, mereka semua
- mendapat gigi, bukan?
- 447
- 00:58:20,661 --> 00:58:24,699
- Kau tahu rumput bagaimana y'eat
- tanpa gigi yer?
- 448
- 00:58:26,067 --> 00:58:27,402
- Oblige saya.
- 449
- 00:58:27,469 --> 00:58:30,172
- Ye rip itu
- dan kamu menelannya.
- 450
- 00:58:33,442 --> 00:58:35,710
- Anda rip itu keluar
- dan Anda menelannya.
- 451
- 00:58:35,777 --> 00:58:41,416
- - Ye rip it out ...
- - Saya tidak tahu 'bout itu.
- 452
- 00:58:42,384 --> 00:58:43,885
- Y'don't?
- 453
- 00:58:43,952 --> 00:58:45,287
- Bukan saya.
- 454
- 00:58:58,567 --> 00:58:59,702
- Apa?
- 455
- 00:59:02,838 --> 00:59:04,206
- Apa?
- 456
- 00:59:07,675 --> 00:59:08,811
- Apa?
- 457
- 00:59:10,980 --> 00:59:12,447
- Apa?
- 458
- 00:59:12,882 --> 00:59:14,048
- Apa?
- 459
- 00:59:14,115 --> 00:59:15,115
- - Apa?
- - Apa?
- 460
- 00:59:15,182 --> 00:59:16,217
- - Apa?
- - Apa?
- 461
- 00:59:16,284 --> 00:59:17,352
- - Apa?
- - Apa?
- 462
- 00:59:17,418 --> 00:59:18,652
- - Apa?
- - Apa?
- 463
- 00:59:18,719 --> 00:59:19,721
- - Apa?
- - Apa?
- 464
- 00:59:19,788 --> 00:59:20,889
- - Apa?
- - Apa?
- 465
- 00:59:20,956 --> 00:59:23,092
- Apa?
- 466
- 00:59:24,360 --> 00:59:26,628
- - Itu yang aku maksud!
- - Apa?
- 467
- 00:59:26,695 --> 00:59:29,798
- - Itulah masalah dengan Anda.
- - Itulah masalah dengan kamu!
- 468
- 00:59:29,864 --> 00:59:30,964
- - Denganmu!
- - Dengan kamu!
- 469
- 00:59:31,032 --> 00:59:32,134
- Tidak!
- 470
- 00:59:32,199 --> 00:59:34,069
- Tidak!
- 471
- 00:59:35,103 --> 00:59:37,371
- Saya ingin steak!
- 472
- 00:59:37,438 --> 00:59:39,707
- Saya ingin steak terkutuk!
- 473
- 00:59:39,775 --> 00:59:41,041
- SAYA...
- 474
- 00:59:41,108 --> 00:59:43,944
- Jika saya punya steak ...
- Oh, boy!
- 475
- 00:59:44,012 --> 00:59:47,016
- Sebuah ... langka,
- steak berdarah.
- 476
- 00:59:47,081 --> 00:59:49,484
- Jika saya ... jika saya punya steak,
- 477
- 00:59:50,619 --> 00:59:52,221
- Saya akan bercinta itu.
- 478
- 00:59:57,492 --> 00:59:59,161
- Anda tidak seperti saya cookin'?
- 479
- 00:59:59,228 --> 01:00:01,297
- Ugh, jangan
- seperti jalang tua!
- 480
- 01:00:02,731 --> 01:00:03,665
- Kamu mabuk!
- 481
- 01:00:03,731 --> 01:00:05,266
- Kamu tidak tahu
- apa yang ye're talkin' ...
- 482
- 01:00:05,333 --> 01:00:06,702
- Bagaimana mungkin aku bisa suka
- 483
- 01:00:06,768 --> 01:00:08,669
- kuda kotoran
- Anda memperbaiki kami untuk makan malam?
- 484
- 01:00:08,737 --> 01:00:11,972
- Mabuk Ye're,
- atau kamu tidak akan mengatakan bahwa!
- 485
- 01:00:12,039 --> 01:00:13,442
- Mereka dapur timah
- koki shanty
- 486
- 01:00:13,507 --> 01:00:15,476
- memberi kami goreng donat
- tiga kali sehari
- 487
- 01:00:15,543 --> 01:00:16,978
- dan ham negara
- lebih besar dari kepalan tangan Anda ...
- 488
- 01:00:17,045 --> 01:00:18,213
- Mabuk Ye're! Mabuk Ye're!
- Mabuk Ye're!
- 489
- 01:00:18,280 --> 01:00:20,282
- - Aku mabuk?
- - Kamu mendengarku!
- 490
- 01:00:20,349 --> 01:00:22,150
- - Anda sudah mabuk sejak ...
- - Sialan kamu!
- 491
- 01:00:22,217 --> 01:00:24,985
- Mabuk sejak pertama kali saya
- meletakkan mata pada Anda.
- 492
- 01:00:25,052 --> 01:00:27,355
- Ye're menyukai saya lobster,
- bukan kamu?
- 493
- 01:00:27,422 --> 01:00:29,290
- Kau mabuk
- dari pagar Virginy.
- 494
- 01:00:29,358 --> 01:00:33,461
- Aku melihatnya.
- Ye're menyukai saya lobster.
- 495
- 01:00:34,829 --> 01:00:36,297
- Katakan.
- 496
- 01:00:37,900 --> 01:00:39,367
- Katakan.
- 497
- 01:00:40,568 --> 01:00:42,103
- Katakan!
- 498
- 01:00:42,170 --> 01:00:44,004
- Saya tidak harus mengatakan apa-apa.
- 499
- 01:00:44,072 --> 01:00:45,574
- Sialan kamu!
- 500
- 01:00:46,876 --> 01:00:50,512
- Mari Neptunus pemogokan kamu mati,
- Winslow!
- 501
- 01:00:50,579 --> 01:00:54,416
- Mendengar!
- 502
- 01:00:54,483 --> 01:00:58,320
- Hark, Triton, Hark!
- 503
- 01:00:59,420 --> 01:01:03,724
- Bellow, tawaran ayah kami,
- raja laut,
- 504
- 01:01:03,791 --> 01:01:08,297
- bangkit dari kedalaman,
- busuk penuh dalam amarahnya,
- 505
- 01:01:08,364 --> 01:01:11,967
- gelombang hitam penuh
- dengan garam-busa,
- 506
- 01:01:12,034 --> 01:01:16,704
- meredakan mulut muda ini
- dengan lendir berbau tajam,
- 507
- 01:01:16,771 --> 01:01:20,442
- untuk kamu tersedak,
- engorging organ yer
- 508
- 01:01:20,509 --> 01:01:22,711
- sampai kamu berubah
- biru dan kembung
- 509
- 01:01:22,777 --> 01:01:26,447
- dengan lambung kapal dan air garam
- dan bisa berteriak lagi.
- 510
- 01:01:26,514 --> 01:01:31,420
- Hanya ketika ia,
- dinobatkan di cangkang siput laut
- 511
- 01:01:31,487 --> 01:01:36,358
- dengan merayap ekor tentacled
- dan mengukus jenggot,
- 512
- 01:01:36,423 --> 01:01:40,228
- mengambil jatuh nya,
- lengan menjadi-bersirip,
- 513
- 01:01:40,295 --> 01:01:43,298
- trisula karang-tined nya
- pekikan
- 514
- 01:01:43,364 --> 01:01:45,600
- Banshee-seperti di prahara
- 515
- 01:01:45,666 --> 01:01:49,438
- dan terjun
- kanan melalui tenggorokan yer,
- 516
- 01:01:50,371 --> 01:01:52,272
- meledak kamu,
- 517
- 01:01:52,340 --> 01:01:55,577
- sebuah menggembung kandung kemih tidak lebih,
- 518
- 01:01:55,643 --> 01:01:57,978
- tapi mengecam film yang berdarah sekarang,
- 519
- 01:01:58,045 --> 01:02:03,518
- a apa-apa untuk Harpies
- dan jiwa-jiwa pelaut tewas
- 520
- 01:02:03,585 --> 01:02:06,521
- untuk mematuk dan cakar
- dan pakan pada,
- 521
- 01:02:06,588 --> 01:02:09,792
- hanya untuk menjilat
- dan menelan
- 522
- 01:02:09,858 --> 01:02:11,927
- oleh air yang tak terbatas
- 523
- 01:02:11,994 --> 01:02:15,898
- dari ketakutan kaisar sendiri,
- 524
- 01:02:15,963 --> 01:02:18,433
- lupa siapa pun,
- 525
- 01:02:19,768 --> 01:02:21,068
- untuk setiap saat,
- 526
- 01:02:21,135 --> 01:02:26,641
- lupa setiap Tuhan atau setan,
- lupa bahkan ke laut,
- 527
- 01:02:26,708 --> 01:02:30,679
- untuk setiap hal-hal
- atau bagian dari Winslow,
- 528
- 01:02:30,746 --> 01:02:33,882
- bahkan setiap scantling
- jiwa Anda,
- 529
- 01:02:33,949 --> 01:02:36,483
- adalah Winslow tidak lebih,
- 530
- 01:02:36,550 --> 01:02:41,657
- tapi sekarang itu sendiri laut.
- 531
- 01:02:49,563 --> 01:02:51,932
- Baiklah.
- Terserah Anda.
- 532
- 01:02:52,000 --> 01:02:53,635
- Saya suka memasak.
- 533
- 01:04:20,956 --> 01:04:22,124
- Menggerutu.
- 534
- 01:05:46,541 --> 01:05:50,179
- Queer cara
- untuk memakai sepatu yer.
- 535
- 01:05:54,048 --> 01:05:56,784
- Hanya tidak ingin membangunkan Anda,
- semua.
- 536
- 01:05:59,253 --> 01:06:00,889
- Ini malam yang panjang.
- 537
- 01:06:01,989 --> 01:06:02,923
- Dan seperti.
- 538
- 01:06:02,990 --> 01:06:06,527
- Hmm. Matahari adalah
- lebih tiang layar.
- 539
- 01:06:06,594 --> 01:06:07,928
- Terbaik menemukan saya beberapa winks
- 540
- 01:06:07,996 --> 01:06:10,965
- afore hari
- menarik lebih jauh pada.
- 541
- 01:06:14,534 --> 01:06:16,737
- Kembali ke tugas yer
- 542
- 01:06:16,804 --> 01:06:19,640
- atau saya akan memberikan
- sebuah keelhauling nyata.
- 543
- 01:06:32,019 --> 01:06:34,690
- Anda bahkan tidak manusia tidak lebih.
- 544
- 01:06:35,989 --> 01:06:39,760
- Workin' terpisah
- dari orang-orang begitu lama.
- 545
- 01:06:39,827 --> 01:06:41,562
- Anda hanya ditoleransi
- ketika Anda mabuk sedang.
- 546
- 01:06:41,628 --> 01:06:43,731
- Dapatkan bekerja, kata saya!
- 547
- 01:06:44,298 --> 01:06:45,733
- Bekerja!
- 548
- 01:09:49,216 --> 01:09:51,885
- ⪠... sassy sedikit
- pelacur, hore âª
- 549
- 01:09:51,953 --> 01:09:54,188
- ⪠Me gadis, mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 550
- 01:09:54,255 --> 01:09:57,292
- ⪠Doodle biarkan aku pergi, aku anak
- Doodle biarkan aku pergi âª
- 551
- 01:09:57,359 --> 01:10:00,762
- ⪠Hore, gadis-gadis saya yaller
- Doodle biarkan aku pergi! âª
- 552
- 01:10:00,828 --> 01:10:04,198
- ⪠Aku membawanya di, saya memberikan gin nya
- Dan menari-nari di atas lantai! âª
- 553
- 01:10:04,265 --> 01:10:07,801
- ⪠Hore, gadis-gadis saya yaller
- Doodle biarkan aku pergi! âª
- 554
- 01:10:07,868 --> 01:10:11,038
- ⪠Doodle biarkan aku pergi, aku anak
- Doodle biarkan aku pergi âª
- 555
- 01:10:11,105 --> 01:10:15,143
- ⪠Hore, gadis-gadis saya yaller
- Doodle biarkan aku pergi! âª
- 556
- 01:10:20,448 --> 01:10:21,615
- Menari!
- 557
- 01:10:21,682 --> 01:10:24,685
- Menari, Winslow! Menari!
- 558
- 01:10:29,356 --> 01:10:30,992
- ⪠Ayo semua anak laki-laki Anda
- yang ingin mendengar âª
- 559
- 01:10:31,057 --> 01:10:32,527
- ⪠Bagaimana kita bangun
- ke hutan tahun lalu âª
- 560
- 01:10:32,594 --> 01:10:34,395
- ⪠Ke giring
- kami mendongkrak sepatu bot kami âª
- 561
- 01:10:34,462 --> 01:10:36,163
- ⪠buruh pengangkutan kami menunjuk
- kepada cemara biru besar âª
- 562
- 01:10:36,229 --> 01:10:37,965
- ⪠Timmy-ran-kaleng-ah
- Falla-doo-a-dah âª
- 563
- 01:10:38,032 --> 01:10:39,667
- ⪠Rant-dan-deru
- dan mabuk-on-the-way! âª
- 564
- 01:10:39,734 --> 01:10:42,170
- ⪠Timmy-ran-kaleng-ah
- Falla-doo-a-dah âª
- 565
- 01:10:48,275 --> 01:10:53,480
- ⪠Jika tapi burung-burung itu gin âª
- 566
- 01:10:54,515 --> 01:11:00,521
- ⪠Jika tapi matahari
- adalah reveler hangat âª
- 567
- 01:11:00,587 --> 01:11:05,960
- ⪠Saya mungkin memberikan
- orang lain saya hati âª
- 568
- 01:11:06,728 --> 01:11:11,099
- ⪠Pada Senin pagi âª
- 569
- 01:11:11,166 --> 01:11:17,104
- ⪠kekasih saya, dia terbaring tidur âª
- 570
- 01:11:17,171 --> 01:11:20,275
- ⪠Kekasihku hangat âª
- 571
- 01:11:20,341 --> 01:11:24,912
- ⪠Dan hatinya mellow âª
- 572
- 01:11:24,979 --> 01:11:27,949
- ⪠Aku akan memberikan
- seluruh dunia âª
- 573
- 01:11:28,015 --> 01:11:32,253
- ⪠Hanya untuk berbagi bantal âª
- 574
- 01:11:33,253 --> 01:11:39,394
- ⪠Pada Senin pagi ... âªâª
- 575
- 01:11:46,399 --> 01:11:48,569
- Aye.
- 576
- 01:11:59,780 --> 01:12:02,384
- Lepaskan aku!
- Lepaskan aku!
- 577
- 01:12:02,984 --> 01:12:05,687
- - Thomas.
- - Aye.
- 578
- 01:12:05,753 --> 01:12:08,489
- - Ini Thomas.
- - Aye.
- 579
- 01:12:09,122 --> 01:12:12,426
- Tidak, aku ... aku Thomas.
- 580
- 01:12:12,493 --> 01:12:15,197
- Saya Thomas. Anda Efraim.
- 581
- 01:12:16,631 --> 01:12:18,099
- Aku berbohong.
- 582
- 01:12:19,000 --> 01:12:21,970
- Yah, aku akan batal.
- 583
- 01:12:23,604 --> 01:12:27,074
- Saya Thomas. Tommy.
- 584
- 01:12:27,140 --> 01:12:31,045
- Tommy?
- Tommy Winslow.
- 585
- 01:12:31,746 --> 01:12:33,949
- No Tom Howard.
- 586
- 01:12:34,814 --> 01:12:37,117
- Apa Winslow?
- 587
- 01:12:37,184 --> 01:12:39,487
- - Tidak apa.
- - Tidak ada?
- 588
- 01:12:43,792 --> 01:12:45,460
- Apakah aku bisa mempercayaimu?
- 589
- 01:12:46,560 --> 01:12:49,463
- Jangan menumpahkan
- setiap kacang yer kepada saya.
- 590
- 01:12:49,529 --> 01:12:50,864
- Saya tidak tertarik.
- 591
- 01:12:50,931 --> 01:12:53,501
- Tidak Itu tidak
- seperti itu, semua ...
- 592
- 01:12:53,568 --> 01:12:55,235
- Saya melihat
- apa yang Anda sedang fixin' untuk melakukan.
- 593
- 01:12:55,302 --> 01:12:57,005
- Git saya semua liquored up ...
- 594
- 01:12:57,072 --> 01:12:59,707
- Rasa bersalah Ye're
- yang pernah sebagai melelahkan-Borin'
- 595
- 01:12:59,774 --> 01:13:02,510
- karena setiap hati nurani yang bersalah.
- 596
- 01:13:02,577 --> 01:13:04,278
- Lebih buruk. Lebih buruk.
- 597
- 01:13:04,345 --> 01:13:06,748
- Itu ...
- itu drive, lihat ...
- 598
- 01:13:06,814 --> 01:13:12,354
- Itu ... Itu adalah log drive,
- dan dia raggin' pada saya.
- 599
- 01:13:13,354 --> 01:13:16,690
- Tidak ...
- Aku melihat apa yang Anda lakukan.
- 600
- 01:13:16,756 --> 01:13:18,025
- Tidak ada.
- 601
- 01:13:20,462 --> 01:13:21,796
- Lihat, Tom ...
- 602
- 01:13:21,863 --> 01:13:24,899
- Jangan bekerja untuk memutar
- kata-kata keluar dari kepala saya.
- 603
- 01:13:24,966 --> 01:13:27,101
- Aku tidak.
- 604
- 01:13:27,167 --> 01:13:30,438
- Um, aku tidak bisa ...
- aku tidak bisa melakukannya.
- 605
- 01:13:30,505 --> 01:13:34,041
- Diam kotak kain yer sendiri.
- 606
- 01:13:34,108 --> 01:13:38,579
- Saya percaya ... Saya percaya ...
- Saya percaya Anda.
- 607
- 01:13:38,645 --> 01:13:40,081
- Tidak.
- 608
- 01:13:41,649 --> 01:13:44,653
- Aku ... Aku percaya padamu, Tom.
- 609
- 01:13:45,485 --> 01:13:47,122
- Kamu percaya padaku?
- 610
- 01:13:51,158 --> 01:13:53,561
- Tidak, saya tidak
- percaya sama sekali.
- 611
- 01:14:14,782 --> 01:14:18,386
- Dan aku punya 'im
- berguna dan tak berdaya.
- 612
- 01:14:19,654 --> 01:14:21,089
- Sendirian.
- 613
- 01:14:21,822 --> 01:14:24,225
- Terlalu jauh hilir.
- 614
- 01:14:26,293 --> 01:14:29,162
- Dan aku ...
- aku ingin melakukan 'im di.
- 615
- 01:14:29,229 --> 01:14:31,098
- Saya akui saya lakukan.
- 616
- 01:14:32,367 --> 01:14:36,237
- Seein' bagian belakang kepalanya.
- 617
- 01:14:38,171 --> 01:14:41,241
- Salah satu babatan cant hook'd
- menjadi semua.
- 618
- 01:14:42,510 --> 01:14:44,311
- Uh ... Itu ...
- 619
- 01:14:46,079 --> 01:14:48,248
- Aku ... aku tidak ...
- 620
- 01:14:49,149 --> 01:14:52,087
- Aku tidak ... aku tidak.
- 621
- 01:14:54,555 --> 01:14:58,393
- Hari itu selama neraka
- pada drive itu.
- 622
- 01:14:59,393 --> 01:15:02,297
- Aku timbal-lelah.
- Aku mengakuinya.
- 623
- 01:15:03,296 --> 01:15:06,233
- Tapi saya melihat dia Slippin',
- bukan aku.
- 624
- 01:15:07,900 --> 01:15:10,270
- Kami melihat jam comin'.
- 625
- 01:15:10,337 --> 01:15:13,440
- Aku berdiri dan dia tergelincir.
- 626
- 01:15:15,109 --> 01:15:18,513
- Dia berteriak up.
- Dan aku ... aku hanya berdiri di sana.
- 627
- 01:15:20,980 --> 01:15:23,283
- "Tom, Anda anjing!"
- 628
- 01:15:25,386 --> 01:15:28,622
- Aku hanya berdiri di sana,
- semua. Hanya...
- 629
- 01:15:28,689 --> 01:15:33,661
- Hanya berdiri dan menyaksikan 'im
- git ditelan oleh mereka log.
- 630
- 01:15:36,296 --> 01:15:39,634
- Dan semua saya bisa memikirkan
- ketika ia selesai itu,
- 631
- 01:15:41,002 --> 01:15:43,405
- "Aku ... aku bisa menggunakan saya
- merokok."
- 632
- 01:15:44,971 --> 01:15:46,573
- Itu dia.
- 633
- 01:15:48,275 --> 01:15:50,911
- Jadi, saya berkemas
- kit dan fixins nya,
- 634
- 01:15:50,978 --> 01:15:53,280
- seolah-olah mereka adalah saya sendiri dan ...
- 635
- 01:15:53,347 --> 01:15:58,552
- Efraim Winslow, baik, sekarang,
- ia mendapat yang bersih keren.
- 636
- 01:15:58,619 --> 01:16:00,188
- Dan Thomas Howard,
- 637
- 01:16:00,854 --> 01:16:02,323
- baik, dia tidak.
- 638
- 01:16:03,690 --> 01:16:05,292
- Tidak ada prospek.
- 639
- 01:16:08,695 --> 01:16:11,800
- Bagaimana lagi aku akan
- mencari pekerjaan yang terhormat?
- 640
- 01:16:17,171 --> 01:16:18,640
- Tom!
- 641
- 01:16:23,176 --> 01:16:24,545
- Tom!
- 642
- 01:16:35,256 --> 01:16:39,427
- Kenapa
- y'spill kacang yer, Tommy?
- 643
- 01:16:51,238 --> 01:16:54,109
- Kenapa y'spill kacang yer?
- 644
- 01:16:59,947 --> 01:17:03,284
- Kenapa y'spill kacang yer?
- 645
- 01:18:25,798 --> 01:18:27,167
- Jangan tinggalkan aku!
- 646
- 01:19:03,671 --> 01:19:05,305
- Anda gila anak-of-a-jalang!
- 647
- 01:19:05,372 --> 01:19:07,207
- Anda menghancurkan up perahu hidup!
- 648
- 01:19:07,274 --> 01:19:09,310
- Uni Eropa meninggalkan
- pos yer!
- 649
- 01:19:19,153 --> 01:19:20,554
- Apa yang akan kamu lakukan?
- 650
- 01:19:20,621 --> 01:19:22,722
- Kirim untuk mercusuar
- pembentukan?
- 651
- 01:19:22,789 --> 01:19:24,057
- Tertentu, kata saya!
- 652
- 01:19:24,123 --> 01:19:27,560
- Aku akan melaporkan kamu,
- aku akan membawa inspektur up ...
- 653
- 01:19:27,627 --> 01:19:30,630
- Aku akan melaporkan Anda!
- Aku tahu apa yang Anda lakukan!
- 654
- 01:19:30,698 --> 01:19:34,768
- Siapa reportin' siapa?
- Efraim Winslow?
- 655
- 01:19:34,835 --> 01:19:36,403
- Atau Thomas Howard?
- 656
- 01:19:36,470 --> 01:19:38,372
- Aku tahu apa yang Anda lakukan.
- 657
- 01:19:38,439 --> 01:19:40,508
- Kau membunuh kedua.
- 658
- 01:19:44,377 --> 01:19:46,014
- Anda bermata satu pria junior.
- 659
- 01:19:48,115 --> 01:19:50,082
- Aku menemukannya.
- 660
- 01:19:50,149 --> 01:19:52,052
- Dalam panci lobster.
- 661
- 01:19:53,554 --> 01:19:55,657
- Katanya gila?
- 662
- 01:19:56,556 --> 01:20:00,327
- Anda membuatnya marah
- dengan pesona itu!
- 663
- 01:20:01,261 --> 01:20:02,929
- Yang Scrimshaw perhiasan.
- 664
- 01:20:03,863 --> 01:20:06,132
- Tapi saya memecahkannya, lihat.
- 665
- 01:20:06,199 --> 01:20:07,635
- Lihat?
- 666
- 01:20:08,335 --> 01:20:09,636
- Sekarang aku bebas.
- 667
- 01:20:09,703 --> 01:20:12,005
- Aku bebas dari desain Anda!
- 668
- 01:20:17,078 --> 01:20:19,314
- Dan aku semuanya tahu,
- 669
- 01:20:19,380 --> 01:20:22,083
- 'kecuali apa rahasia
- kenakalan keepin Anda' ...
- 670
- 01:20:22,149 --> 01:20:23,785
- Diatas sana!
- 671
- 01:20:24,650 --> 01:20:28,555
- Yesus, Maria dan Yusuf, Tommy.
- 672
- 01:20:29,556 --> 01:20:31,625
- Tadi malam
- Anda membuat pengakuan
- 673
- 01:20:31,692 --> 01:20:34,595
- 'Twould membuat suci bersumpah.
- 674
- 01:20:34,662 --> 01:20:36,197
- Saya tidak punya
- apa-apa untuk mengaku,
- 675
- 01:20:36,264 --> 01:20:39,132
- tetapi Anda, kacang spillin' yer,
- 676
- 01:20:39,198 --> 01:20:40,933
- melihat apa yang dilakukan untuk kamu.
- 677
- 01:20:41,001 --> 01:20:42,936
- Ini membuat kamu gila!
- 678
- 01:20:44,136 --> 01:20:45,371
- Dan aku tahu kamu marah
- 679
- 01:20:45,439 --> 01:20:48,442
- ketika y'smashed up
- perahu kehidupan sekarang,
- 680
- 01:20:48,509 --> 01:20:52,447
- a-mengejar saya dengan kapak,
- tryin' untuk membunuh Ol' Tom.
- 681
- 01:20:54,113 --> 01:20:55,716
- Jangan kamu tidak percaya padaku, Tommy?
- 682
- 01:20:59,953 --> 01:21:03,289
- Lebih baik tangan saya
- makan malam pisau kamu mengantongi.
- 683
- 01:21:03,356 --> 01:21:04,992
- Y'aint aman dengan itu.
- 684
- 01:21:15,703 --> 01:21:17,805
- Itu anak yang baik.
- 685
- 01:21:18,840 --> 01:21:21,141
- milik pemerintah mereka ini.
- 686
- 01:21:28,748 --> 01:21:31,051
- Dipotong dari gaji yer.
- 687
- 01:21:32,219 --> 01:21:35,288
- Lihatlah shiverin yer.
- 688
- 01:21:35,354 --> 01:21:38,892
- Ye're sangat marah,
- kau tahu tidak naik dari bawah.
- 689
- 01:21:42,662 --> 01:21:45,565
- Berapa lama kita
- di atas batu ini?
- 690
- 01:21:46,100 --> 01:21:47,468
- Lima minggu?
- 691
- 01:21:47,533 --> 01:21:49,103
- Dua hari?
- 692
- 01:21:50,404 --> 01:21:52,206
- Di mana kita?
- 693
- 01:21:52,273 --> 01:21:58,813
- Membantu saya untuk mengingat,
- siapa kamu lagi, Tommy?
- 694
- 01:21:58,880 --> 01:22:01,981
- Aku mungkin isapan jempol
- dari imajinasi Anda.
- 695
- 01:22:02,048 --> 01:22:07,755
- Batu ini adalah isapan jempol
- dari imajinasi yer, juga.
- 696
- 01:22:07,822 --> 01:22:12,259
- Ye're mungkin wand'rin'
- melalui rumpun alder tag,
- 697
- 01:22:12,326 --> 01:22:13,761
- ke utara di Canady,
- 698
- 01:22:13,827 --> 01:22:19,699
- seperti frostbite maniak
- talkin' untuk yerself,
- 699
- 01:22:19,766 --> 01:22:21,836
- setinggi lutut di salju.
- 700
- 01:22:45,259 --> 01:22:47,228
- Saya bisa menggunakan saya merokok.
- 701
- 01:22:50,197 --> 01:22:51,865
- Kami keluar minuman.
- 702
- 01:23:25,231 --> 01:23:27,134
- Ooh!
- 703
- 01:23:27,201 --> 01:23:29,168
- Monyet pompa!
- 704
- 01:24:57,890 --> 01:24:59,893
- Tempat ini adalah tembel.
- 705
- 01:25:01,895 --> 01:25:03,965
- Pagi untuk Anda juga.
- 706
- 01:25:10,136 --> 01:25:12,538
- Aku berharap aku bisa
- pergi untuk berjalan-jalan.
- 707
- 01:25:12,605 --> 01:25:14,340
- Menjadi tamu saya.
- 708
- 01:25:14,407 --> 01:25:15,708
- Anda akan mendapatkan tenggelam.
- 709
- 01:26:57,210 --> 01:26:58,913
- pit berapi-api!
- 710
- 01:27:03,917 --> 01:27:07,755
- Apakah tidak ada ada keadilan
- yang tersisa di dunia ini?
- 711
- 01:27:16,497 --> 01:27:17,965
- Thankee.
- 712
- 01:27:18,998 --> 01:27:21,135
- Apa yang salah dengan tangan yer?
- 713
- 01:27:25,171 --> 01:27:26,773
- Yang lain.
- 714
- 01:27:28,774 --> 01:27:31,510
- Ye mendengar o' tetanus?
- 715
- 01:27:31,578 --> 01:27:33,980
- - Tet-a-nus?
- - Ya.
- 716
- 01:27:34,046 --> 01:27:36,082
- Ini dimulai sebagai sepotong memotong,
- semua ...
- 717
- 01:27:36,149 --> 01:27:37,751
- Aku bilang aku mendengar tentang hal itu.
- 718
- 01:27:37,818 --> 01:27:39,887
- ... dari forestaysail
- ketika kita mendorong off ...
- 719
- 01:27:39,953 --> 01:27:41,488
- - Jangan Anda pernah diam?
- - ... tapi datang dua minggu,
- 720
- 01:27:41,555 --> 01:27:43,390
- - sang homoseks adalah-gemetar.
- - Berhenti.
- 721
- 01:27:43,456 --> 01:27:46,493
- Rahangnya terkunci ketat
- daripada anchor ...
- 722
- 01:27:46,560 --> 01:27:49,729
- Menutup gusi Anda, sialan!
- Aku tidak bisa mendengar lagi!
- 723
- 01:27:49,796 --> 01:27:52,332
- Apa itu
- kamu menuduh saya?
- 724
- 01:27:52,399 --> 01:27:54,968
- Y'already mengatakan kepada saya
- y'had saya figgerd.
- 725
- 01:27:55,903 --> 01:28:00,006
- Aku lelah
- dari benang terkutuk-bodoh Anda
- 726
- 01:28:00,073 --> 01:28:02,307
- dan Anda Captain Ahab omong.
- 727
- 01:28:02,375 --> 01:28:05,511
- Anda terdengar seperti
- parodi sialan.
- 728
- 01:28:05,578 --> 01:28:09,416
- Givin' dan omelan perintah
- seperti wanita guru perawan tua,
- 729
- 01:28:09,483 --> 01:28:11,652
- dan sambil
- memutar stasiun ini
- 730
- 01:28:11,719 --> 01:28:13,720
- - untuk lubang rum Iblis sendiri.
- - Ye're makin' bodoh yerself.
- 731
- 01:28:13,787 --> 01:28:15,956
- Nah, itu semua omong,
- 732
- 01:28:16,689 --> 01:28:19,826
- kaki Anda, dan kehidupan laut Anda,
- 733
- 01:28:20,426 --> 01:28:22,095
- semua itu!
- 734
- 01:28:22,162 --> 01:28:24,632
- Dan jika saya mendengar
- satu kata omong
- 735
- 01:28:24,698 --> 01:28:27,568
- keluar dari busuk Anda,
- busuk gigi,
- 736
- 01:28:27,635 --> 01:28:29,802
- - mulut bau tua ...
- - Ye ...
- 737
- 01:28:29,869 --> 01:28:31,471
- Diam gusi Anda, sialan!
- 738
- 01:28:31,537 --> 01:28:33,940
- Aku belum selesai!
- 739
- 01:28:34,006 --> 01:28:36,375
- Anda berpikir Anda begitu terkutuk
- tinggi dan perkasa
- 740
- 01:28:36,443 --> 01:28:39,579
- hanya karena Anda seorang
- terkutuk penjaga mercusuar?
- 741
- 01:28:39,645 --> 01:28:42,548
- Nah, Anda bukan kapten
- tidak ada kapal dan Anda tidak pernah!
- 742
- 01:28:42,615 --> 01:28:46,086
- Anda tidak ada umum,
- Anda tidak ada tembaga,
- 743
- 01:28:46,152 --> 01:28:48,956
- Anda tidak presiden,
- dan Anda tidak ayah saya!
- 744
- 01:28:49,021 --> 01:28:51,559
- Dan aku muak Anda
- aktin seperti Anda adalah!
- 745
- 01:28:51,625 --> 01:28:55,662
- Aku muak tertawa, Anda
- mendengkur Anda,
- 746
- 01:28:55,729 --> 01:28:58,530
- dan Anda terkutuk kentut.
- 747
- 01:28:58,597 --> 01:29:01,167
- terkutuk Anda ...
- 748
- 01:29:01,234 --> 01:29:04,872
- Sialan kentut Anda!
- 749
- 01:29:04,938 --> 01:29:07,539
- Anda bau seperti kencing,
- 750
- 01:29:07,606 --> 01:29:10,144
- Anda berbau seperti Jism,
- 751
- 01:29:10,210 --> 01:29:14,280
- seperti kontol busuk,
- seperti kulup Gumpal,
- 752
- 01:29:14,347 --> 01:29:17,650
- seperti bawang panas kacau
- sebuah peternakan kotoran-rumah.
- 753
- 01:29:17,717 --> 01:29:20,153
- Dan aku muak bau Anda.
- Aku sakit itu!
- 754
- 01:29:20,220 --> 01:29:22,056
- Aku muak itu,
- Anda terkutuk mabuk.
- 755
- 01:29:22,122 --> 01:29:25,959
- Anda terkutuk, tidak ada-akun,
- anak-of-a-jalang-bajingan pembohong!
- 756
- 01:29:26,024 --> 01:29:27,795
- Itulah dirimu!
- 757
- 01:29:27,862 --> 01:29:31,931
- Anda seorang terkutuk,
- mabuk, kuda-sundulan,
- 758
- 01:29:31,998 --> 01:29:35,068
- Singkatnya, kotoran pembohong.
- 759
- 01:29:35,469 --> 01:29:37,104
- Seorang pembohong!
- 760
- 01:29:42,841 --> 01:29:45,144
- Kamu memiliki cara dengan kata-kata,
- Tommy.
- 761
- 01:29:46,079 --> 01:29:48,481
- Kurang ajar kau!
- 762
- 01:29:51,685 --> 01:29:53,920
- Ye're lega
- tugas yer.
- 763
- 01:29:56,355 --> 01:29:58,858
- Tidak perlu memberitahu saya,
- waktu lama.
- 764
- 01:30:10,636 --> 01:30:12,805
- "Asisten tidur larut malam."
- 765
- 01:30:12,872 --> 01:30:14,740
- "Kerja di bawah standar."
- 766
- 01:30:14,807 --> 01:30:17,478
- "Sikap bermusuhan."
- 767
- 01:30:20,012 --> 01:30:21,715
- "Asisten hilang."
- 768
- 01:30:21,782 --> 01:30:27,354
- "Diberikan kepada kebiasaan diri penyalahgunaan
- di gudang pasokan."
- 769
- 01:30:29,422 --> 01:30:30,490
- "Mabuk bertugas!"
- 770
- 01:30:31,557 --> 01:30:32,958
- "Serangan!"
- 771
- 01:30:33,025 --> 01:30:34,359
- "Pencurian!"
- 772
- 01:30:34,426 --> 01:30:38,932
- "Kenalkan pesangon
- tanpa membayar."
- 773
- 01:30:38,998 --> 01:30:41,635
- Pesangon tanpa membayar?
- 774
- 01:30:43,036 --> 01:30:45,105
- Anda mencoba untuk menghancurkan saya?
- 775
- 01:30:45,771 --> 01:30:47,306
- Saya seorang pekerja keras.
- 776
- 01:30:47,372 --> 01:30:50,309
- Saya. Saya bekerja keras
- sebagai manusia apapun.
- 777
- 01:30:50,377 --> 01:30:52,379
- - Ye kebohongan, Thomas.
- - Hentikan!
- 778
- 01:30:52,444 --> 01:30:56,349
- Ye berbohong yerself,
- tapi y'ain't memiliki saus untuk melihatnya.
- 779
- 01:30:56,417 --> 01:30:57,651
- Silahkan...
- 780
- 01:30:59,819 --> 01:31:02,287
- Biarkan aku menjadi cahaya,
- orang tua.
- 781
- 01:31:02,354 --> 01:31:04,223
- Aku sudah belajar banyak
- dari Anda.
- 782
- 01:31:04,289 --> 01:31:06,859
- Biarkan aku tunjukkan.
- Kesempatan lain.
- 783
- 01:31:06,926 --> 01:31:09,561
- Memaafkan dan melupakan, aku mengatakan.
- 784
- 01:31:09,628 --> 01:31:12,532
- Biarkan aku
- menjadi lentera itu, semua.
- 785
- 01:31:12,599 --> 01:31:13,800
- Jangan membuat saya beg ...
- 786
- 01:31:13,867 --> 01:31:15,168
- Atau aku akan mengemis.
- 787
- 01:31:15,234 --> 01:31:17,570
- Saya akan mohon kalau itu
- apa yang Anda inginkan. Aku akan mengemis.
- 788
- 01:31:19,038 --> 01:31:20,407
- Silahkan!
- 789
- 01:31:21,274 --> 01:31:25,078
- Silahkan! Silahkan! Silahkan!
- 790
- 01:31:25,145 --> 01:31:26,613
- Turun.
- 791
- 01:31:28,047 --> 01:31:29,983
- Anda egois bajingan!
- 792
- 01:31:30,050 --> 01:31:32,586
- Keepin' semua untuk diri sendiri.
- 793
- 01:31:32,653 --> 01:31:33,920
- Anda meninggalkan wanita tua Anda,
- 794
- 01:31:33,987 --> 01:31:35,855
- anak-anak Anda, untuk apa?
- Untuk apa?
- 795
- 01:31:35,921 --> 01:31:42,929
- Lihatlah kamu, anak tampan,
- dengan mata terang sebagai seorang wanita.
- 796
- 01:31:42,997 --> 01:31:46,365
- Datang ke batu karang ini
- playing gam tangguh.
- 797
- 01:31:46,432 --> 01:31:49,735
- Ye membuat saya tertawa
- dengan Grum palsu yer.
- 798
- 01:31:49,802 --> 01:31:54,173
- Ye berpura-pura beberapa misteri
- di quietudes yer,
- 799
- 01:31:54,240 --> 01:31:57,644
- tapi tidak ada ada misteri.
- 800
- 01:31:58,645 --> 01:32:00,013
- Ye're buku yang terbuka.
- 801
- 01:32:00,079 --> 01:32:02,448
- Sebuah gambar, kata I.
- 802
- 01:32:03,483 --> 01:32:06,953
- Seorang aktris dicat
- berteriak di lampu kaki,
- 803
- 01:32:07,020 --> 01:32:09,089
- jalang apa yang ingin
- menjadi incaran
- 804
- 01:32:09,155 --> 01:32:10,756
- untuk apa pun selain dilahirkan,
- 805
- 01:32:10,823 --> 01:32:14,228
- menangis bout perak sendok
- apa yang harus baru saja yers.
- 806
- 01:32:15,662 --> 01:32:19,466
- Sekarang lihat kamu menangis.
- 807
- 01:32:20,434 --> 01:32:22,569
- Boo! Boo!
- 808
- 01:32:23,235 --> 01:32:25,372
- Apa yang akan kau lakukan?
- 809
- 01:32:26,005 --> 01:32:27,641
- Akan kamu membunuhku?
- 810
- 01:32:28,207 --> 01:32:30,076
- Akan kamu?
- 811
- 01:32:30,143 --> 01:32:32,345
- Akan y'kill saya
- suka y'done camar itu?
- 812
- 01:32:32,412 --> 01:32:34,581
- - Aku tidak ...
- - Liar!
- 813
- 01:32:34,646 --> 01:32:36,114
- anjing Y'murdering!
- 814
- 01:32:36,181 --> 01:32:39,152
- Sungguh kamu apa yang berubah
- angin pada kami.
- 815
- 01:32:39,219 --> 01:32:41,887
- Sungguh kamu apa yang terkutuk kita, anjing.
- Sungguh kamu!
- 816
- 01:32:41,954 --> 01:32:46,225
- Akan y'do apa y'wish
- y'done ke Ol' Winslow?
- 817
- 01:32:46,292 --> 01:32:49,795
- Akan kamu terbaik saya saat itu?
- Untuk Winslow benar!
- 818
- 01:32:49,863 --> 01:32:52,131
- Thomas, ye're anjing!
- 819
- 01:32:52,198 --> 01:32:55,168
- Sebuah kotor anjing! Anjing!
- 820
- 01:34:14,881 --> 01:34:16,682
- Ye're membunuhku!
- 821
- 01:34:57,090 --> 01:34:58,559
- Kulit.
- 822
- 01:35:03,095 --> 01:35:04,764
- Bark, anak laki-laki.
- 823
- 01:35:06,365 --> 01:35:08,202
- Bark, laddy.
- 824
- 01:35:09,869 --> 01:35:11,238
- Kulit.
- 825
- 01:35:14,740 --> 01:35:16,309
- Pakan.
- 826
- 01:35:16,376 --> 01:35:19,011
- Bukankah kamu tidak pernah
- ke laut sebelum?
- 827
- 01:35:19,078 --> 01:35:21,180
- Bark, saya mengatakan. Kulit!
- 828
- 01:35:21,247 --> 01:35:24,084
- Ruff! Ruff! Ruff!
- 829
- 01:35:24,150 --> 01:35:26,385
- Bark, laddy!
- 830
- 01:35:26,453 --> 01:35:29,222
- Ruff! Ruff! Ruff!
- 831
- 01:35:29,287 --> 01:35:31,490
- - Sekarang, ada anak yang baik.
- - Ruff!
- 832
- 01:35:32,457 --> 01:35:33,726
- Ada anjing yang baik.
- 833
- 01:35:33,793 --> 01:35:36,796
- Ruff! Ruff! Ruff!
- 834
- 01:35:37,997 --> 01:35:39,365
- Ruff!
- 835
- 01:35:40,265 --> 01:35:41,902
- Sekarang berguling.
- 836
- 01:35:58,818 --> 01:36:00,386
- Ayolah.
- 837
- 01:36:00,453 --> 01:36:02,689
- Ayolah.
- 838
- 01:36:11,697 --> 01:36:13,867
- Git!
- 839
- 01:36:37,122 --> 01:36:38,591
- Dapatkan di sini.
- 840
- 01:36:56,542 --> 01:36:59,446
- Baik anak laki-laki. Baik anak laki-laki.
- 841
- 01:37:00,512 --> 01:37:03,350
- Sekarang Anda git di sana,
- di mana Anda berada.
- 842
- 01:37:04,716 --> 01:37:06,719
- Anda melakukan apa yang kukatakan, anjing.
- 843
- 01:37:11,623 --> 01:37:13,460
- Ada anak yang baik saya.
- 844
- 01:37:27,907 --> 01:37:31,877
- Ye ingin melihat
- apa yang ada di lentera?
- 845
- 01:37:33,445 --> 01:37:35,247
- Jadi memang saya asisten terakhir.
- 846
- 01:37:35,314 --> 01:37:36,949
- Diam, anjing tua!
- 847
- 01:37:38,250 --> 01:37:40,653
- Polandia brasswork Anda.
- 848
- 01:37:42,121 --> 01:37:47,426
- O apa bentuk Protean berenang
- dari pikiran laki-laki,
- 849
- 01:37:47,493 --> 01:37:51,297
- dan meleleh di
- penjarahan Promethean panas,
- 850
- 01:37:51,363 --> 01:37:52,798
- mata terik,
- 851
- 01:37:52,865 --> 01:37:55,735
- dengan aib mendatangkan ilahi
- dan horor ...
- 852
- 01:37:57,104 --> 01:38:02,208
- Dan casting mereka turun
- ke Davy Jones.
- 853
- 01:38:02,274 --> 01:38:05,978
- Yang lain, masih buta,
- 854
- 01:38:06,045 --> 01:38:09,015
- namun di dalamnya melihat
- 855
- 01:38:09,081 --> 01:38:14,220
- semua rahmat ilahi
- 856
- 01:38:14,287 --> 01:38:18,725
- dan untuk Fiddler hijau pengirimannya,
- 857
- 01:38:18,792 --> 01:38:24,864
- di mana tidak ada orang yang menderita
- ingin atau kerja keras,
- 858
- 01:38:24,930 --> 01:38:26,098
- tapi ...
- 859
- 01:38:27,399 --> 01:38:28,768
- Kuno...
- 860
- 01:38:30,069 --> 01:38:33,140
- Bisa berubah dan tidak berubah
- 861
- 01:38:34,474 --> 01:38:40,614
- sebagai dia yang girdle
- 'putaran dunia.
- 862
- 01:38:42,081 --> 01:38:43,516
- Mereka yang sebenarnya.
- 863
- 01:38:45,018 --> 01:38:46,418
- Anda akan dihukum.
- 864
- 01:40:15,841 --> 01:40:18,076
- cahaya milik saya!
- 865
- 01:41:09,962 --> 01:41:12,965
- Harus pucat kematian
- dengan ketakutan treble
- 866
- 01:41:13,032 --> 01:41:15,769
- membuat laut gua
- tempat tidur kami,
- 867
- 01:41:16,969 --> 01:41:19,572
- Allah yang hear'st
- lonjakan roll,
- 868
- 01:41:19,639 --> 01:41:22,342
- berkenan untuk menyelamatkan
- jiwa pemohon.
- 869
- 01:46:16,667 --> 01:46:20,638
- ⪠Ini putri seorang saudagar
- dibesarkan di Callao âª
- 870
- 01:46:20,706 --> 01:46:25,310
- ⪠Hore saya gadis yaller
- doodle biarkan aku pergi âª
- 871
- 01:46:25,377 --> 01:46:27,845
- ⪠Dia membawa saya di
- ruang tamu dan mengatakan âª
- 872
- 01:46:27,912 --> 01:46:29,614
- ⪠Maukah Anda menjadi anak saya? âª
- 873
- 01:46:29,681 --> 01:46:33,819
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 874
- 01:46:33,886 --> 01:46:37,790
- ⪠Doodle biarkan aku pergi,
- aku anak perempuan, mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 875
- 01:46:37,856 --> 01:46:42,560
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 876
- 01:46:42,627 --> 01:46:46,698
- ⪠Oh seluruh sofa, pemuda,
- dan tidak itu pergi âª
- 877
- 01:46:46,765 --> 01:46:50,769
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 878
- 01:46:50,837 --> 01:46:54,940
- ⪠Dan sekitar jam dua belas
- pukul nya manusia sendiri dia pulang âª
- 879
- 01:46:55,006 --> 01:46:59,344
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 880
- 01:46:59,411 --> 01:47:03,615
- ⪠Doodle biarkan aku pergi, aku anak perempuan,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 881
- 01:47:03,682 --> 01:47:08,319
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 882
- 01:47:08,386 --> 01:47:11,990
- ⪠Karena saya keluar-berjalan
- menyusuri tepi sungai âª
- 883
- 01:47:12,057 --> 01:47:16,095
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 884
- 01:47:16,162 --> 01:47:20,666
- ⪠Itu e'er saya lihat cantik
- seorang gadis-berenang di air pasang âª
- 885
- 01:47:20,733 --> 01:47:25,371
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 886
- 01:47:25,436 --> 01:47:29,440
- ⪠Doodle biarkan aku pergi, aku anak perempuan,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 887
- 01:47:29,507 --> 01:47:33,746
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 888
- 01:47:33,811 --> 01:47:37,916
- ⪠Karena saya keluar-berjalan semua dalam
- cahaya bulan yang terang âª
- 889
- 01:47:37,983 --> 01:47:42,253
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 890
- 01:47:42,320 --> 01:47:46,557
- ⪠Itu e'er saya lihat gadis ini-renang
- dan timbul, itu bersinar begitu cerah âª
- 891
- 01:47:46,625 --> 01:47:50,962
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 892
- 01:47:51,029 --> 01:47:55,367
- ⪠Doodle biarkan aku pergi, aku anak perempuan,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 893
- 01:47:55,434 --> 01:47:59,838
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 894
- 01:47:59,905 --> 01:48:03,676
- ⪠Aku berharap aku berada di Madame
- bawah Gashay di Callao âª
- 895
- 01:48:03,743 --> 01:48:07,914
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 896
- 01:48:07,979 --> 01:48:12,550
- ⪠Dimana gadis-gadis berpegang pada Anda
- bobstay dan mereka tidak pernah membiarkannya pergi âª
- 897
- 01:48:12,618 --> 01:48:16,889
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 898
- 01:48:16,954 --> 01:48:20,992
- ⪠Doodle biarkan aku pergi, aku anak perempuan,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 899
- 01:48:21,060 --> 01:48:25,064
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 900
- 01:48:25,131 --> 01:48:29,535
- ⪠Kami akan melemparkan garis 'putaran Madame
- Gashay dan mengambil rumah di belakangnya âª
- 901
- 01:48:29,601 --> 01:48:34,006
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 902
- 01:48:34,072 --> 01:48:37,909
- ⪠Kami akan menderek kembali ke Liverpool
- sepanjang jalan dari Callao âª
- 903
- 01:48:37,976 --> 01:48:42,381
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 904
- 01:48:42,448 --> 01:48:46,418
- ⪠Doodle biarkan aku pergi, aku anak perempuan,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 905
- 01:48:46,484 --> 01:48:51,390
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 906
- 01:48:51,457 --> 01:48:55,060
- ⪠Doodle biarkan aku pergi, aku anak perempuan,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âª
- 907
- 01:48:55,127 --> 01:49:02,235
- ⪠Hore, saya gadis yaller,
- mencorat-coret biarkan aku pergi âªâª
- 908
- 01:49:03,113 --> 01:49:06,781
- Teks oleh
- * Register *
Advertisement
Add Comment
Please, Sign In to add comment
Advertisement